Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Facultad de Teología.
Licenciatura en teología
ISRAEL
Por
Andrés Joshua Orellana Orellana
los motivos del enojo de Mical. ¿Qué justificaría su enojo? ¿Qué asuntos históricos y
Abstrac:
This investigation is about the events reported in 2 Samuel 6, specially the Mical
scandal in front of David's dance. The aim of this investigation study is to find out the
reasons for Michal's anger. What would justify his anger? What historical and cultural
issues are at stake?. We intend to help in the comprehension of Michal's attitude through
the biblical story and the theological lesson that are derived therefrom.
ii
TABLA DE CONTENIDO
CAPÍTULO
a. Introducción ....................................................................................... 8
b. Reseña histórica de la danza ........................................................... 10
III. CONTEXTOS .......................................................................................................... 12
a. Pericopa .......................................................................................... 12
b. Contexto histórico ............................................................................ 13
c. Contexto literario ............................................................................. 14
d. Contextos geográfico ....................................................................... 15
e. Contexto temático ............................................................................ 16
f. Tema pericopa.................................................................................. 19
IV. .. ANALISIS DE TEXTO ........................................................................................... 20
V. CONCLUCIONES......................................................................................................... 41
BIBLIOGRAFÍA ..................................................................................................... 10
iii
CAPITULO I
ANTEPROYECTO
6:16 y 20. Se pretende identificar los motivos del resentimiento de Mical hacia David,
La Iglesia Adventista del Séptimo Día, no tiene servicio de danza en sus cultos.
obstante, En años recientes, lideres jóvenes reclaman haber encontrado apoyo bíblico para
bailar1.
Cabe señalar, que muchas de las iglesias que tienen la danza como parte del culto
utilizan el relato de David para justificar la danza. Marcos Witt, famoso cantante y escritor
concluye lo siguiente: “Hasta la fecha están entre nosotros las Micales que desde su balcón
acontecimientos”2
como este: “El salmista usa la danza … lo cual era una acción colateral al culto a Dios. Se
1
Samuele Bacchiocchi, ed., La Musica Rock y el Cristiano (Michigan, USA: Biblical Perspectives, 2004).225
2
Marcos Witt, Adoremos (Miami, FL: Editorial Caribe : Distribuido por Editorial Betania, 1993). 184
1
usan estos textos como argumento principal para acentual el uso de la danza en el culto
David.
Un cristiano, fácilmente se podría llegar a cuestionar los motivos que tiene la iglesia
para no incorporar la daza como parte de sus cultos. No obstante, existen reglas de
interpretación que nos impiden generar cierta teología moral de los relatos históricos. Un
se puede apreciar a un David eufórico, danzando frente al arca del pacto, la cual
causa de la danza realizada por David. Esta, a su vez, es castigada por Dios por haber
Si en este estudio confirmamos que Mical efectivamente se enojó con David solo
por la danza, tendríamos que reconocer que para Dios sí es agradable este sistema de
adoración, ya que Dios reprende a Mical por un reproche equivocado. Mas, por el contrario,
si descubrimos que ella estaba enojada por otros motivos entonces podremos concluir que
3
Fumero, Mario. Contra la apostasía . 11 de Junio de 2010. http://contralaapostasia.com/2010/06/11/¿es-la-
danza-parte-del-culto-de-adoracion/ (último acceso: 18 de Noviembre de 2015).
2
este relato no puede ser utilizado para generar una teología moral, ya que solo sería un
relato bíblico sin sentido doctrinal para saber si los actos fueron correctos o no.
Definición Problema
¿Qué motivo a Mical para criticar la danza de David? ¿fue solo un reproche de
estudiará de manera detallada la misma. Tampoco se estudiarán los motivos del reproche de
Dios a Mical y no a David, ni se buscará interpretar los motivos que tuvo David para
danzar.
Revisión de literatura
Referente a esta área, no se encontró material específico, sino más bien parcial. Este
estudio abarca diversas áreas, las cuales dividiéremos en dos: Referente a la danza de
Danza de David
gozo, pero a la vez solemne. Explica que este sistema de danza era muy común en el medio
oriente, y que no es para nada parecida a las danzas comunes de hoy. Además, afirma que
4
Francis D. Nichol, ed., Comentario Biblico Adventista Del Septimo Dia, trans. Humberto M.Ampuero Mata
(Caifornia, EEUU: publicaciones interamericanas, 1980).225
3
Mical
comportamiento de Mical, explicando que la danza no era comprendida por ella. Acto
seguido, el comentario propone que “su acto de culto fue aceptado por el cielo, pero fue
El comentario agrega que Mical solo dio rienda suelta a sus sentimientos reprimidos
por la historia entre ambos. Añade que aunque estuvieron muy enamorados en la juventud,
David abandono a Mical dejándola con su padre, y luego este la dio por esposa a otro
hombre. Por consiguiente, después de 20 años David llega para recuperarla, asesinando a su
esposo. Esto pareciera dejó ciertos resentimientos. Luego la cita termina con el siguiente
declaración: “La orgullosa hija de Saúl estaba llena de resentimiento y dispuesta para
encontrar faltas en David, aun en el celo de él por honrar al Señor en lo que, en ese
tiempo, se aceptaba como una forma de alabanza”. En aquellos tiempos la cultura aceptaba
las reprensiones de Mical, es más, pareciera sugerir que el verdadero argumento de su enojo
haya sido otro y no la danza, más bien la danza fue el argumento utilizado por Mical.
referente a Mical con una crítica a sus acciones, tampoco avala el comportamiento de ella.
5
Ibid.226
4
Es más, agrega que Mical pudo ver como el pueblo acepto gozoso este sistema de
El comentario agrega “Quizá el escritor quiere que asumamos que este altercado
entre David y Mical llevó al distanciamiento permanente entre ellos” 6, refiriéndose a los
motivos del porqué el autor habla de este momento, y de cómo este episodio trajo
consecuencias futuras.
El comentario termina esta sección indicando que éste fue el hecho que gatilló que
comentando los motivos de la adoración de David. Señala que el arca del pacto tuvo
muchas dificultades para que llegase a la ciudad, y por eso para David fue de sumo gozo7.
bendecirlo. Esta demostración lo hacía sentir eufórico, con muchos deseos de compartir
esto en su hogar, pero solo encontró críticas. El autor sugiere que Mical tenía un referente
de rey mucho más conservador, ella no criticaba la danza en sí, ya que era común para el
pueblo, ella criticaba el hecho de que fuera el rey quien adorase de esa forma.
argumentos, solo le dijo que esa era su forma de adorar a Dios, dando entender que también
6
D. A. Carson et al., eds., Nuevo Comenta Siglo Veintiuno, trans. James Bartley, José Luis Martinez, and
Ruben Zorzoli (Canada: Casa Bautista de Publicaciones, 1999).
7
Francisco Lacueva, Comentario Biblico de Matthew Henry: obra completa sin abreviar (Barcelona, España:
Editorial CLIE, 1999).
8
Ibid.
5
Comentario Bíblico Mundo Hispano. El comentarista relata el momento en el que
llego David a su casa para bendecirla, pero solo encontró reproche. Luego explica que
Este comentario es el único que hace referencia al tipo de vestimenta que llevaba
David. Sugiere que “Es posible que David tenía puesto un vestido corto y que al danzar
mostrara partes de su cuerpo9”. Esto fue lo que le molestó a Mical, y olvidó el motivo de
celebración, solo se centró en su rabia y celos. Aunque de alguna forma lo hace por los
Saul. “Mical de seguro tenía mucho resentimiento hacia David y se había convertido en
comentaristas, pareciera existir escasa información que responda a las preguntas de manera
concreta, pero si hay disponible, amplia información que rodea el problema. Por lo tanto
podemos concluir que hay material suficiente para avanzar con esta investigación, aunque
propuesto.
Metodología
frentes importantes:
9
Daniel Carro, José Tomás Poe, and Rubén O. Zorzoli, eds., Comentario Biblico Mundo Hispano, vol. tomo
5 (El Paso, Texas: Mundo Hispano, 1997).
10
Daniel Carro, José Tomás Poe, and Rubén O. Zorzoli, eds., Comentario Biblico Mundo Hispano, vol. tomo
5 (El Paso, Texas: Mundo Hispano, 1997).
6
1. Contextos: en esta sección se podrá estudiar todo lo que envuelve el relato de
conocer al personaje.
7
CAPITULO 2
MARCO TEORICO
Comúnmente surge la pregunta si es que en las danzas de Israel era común saltar y
En 2 de Samuel 6:20 describe que lo cuestionable para Mical no era la danza, sino el
desnudarse. Ahora bien, la versión NVI11 traduce el término nalah como “desnudarse”,
Bien pudiera ser una interpretación del simple hecho de sacarse la chaqueta.
forma: “… ¡Realmente el rey de Israel se ha cubierto de gloria hoy día! Te has quitado la
ropa ante los ojos de las mujeres de tus servidores como lo haría un hombre cualquiera".
Tanto en esta versión como en otras es clara la interpretación referente a que David
portado a la altura de un rey. Con los saltos que dabas, hasta la última de tus sirvientas te
vio el trasero. ¡Realmente te has portado como una persona vulgar y sin vergüenza!”
El Comentario Bíblico Adventista nos menciona que Mical estaba de cierta forma
enamorados, cuando David la abandona, la pierde como esposa. Esto, pareciera llenó a
11
International Bible Society, ed., Santa Biblia (Miami, Fla: Por la Sociedad Bíblica Internacional para
Editorial Vida, 1999).
12
13
Biblia de estudio: LBLA. (Nashville, Tenn.: B & H Español, 2008).
14
Sociedades Bíblicas Unidas. Biblia en lenguaje Sencillo (Maiami, español 2008).
15
Francis D. Nichol, ed., Comentario Biblico Adventista Del Septimo Dia, trans. Humberto M.Ampuero Mata
(Caifornia, EEUU: publicaciones interamericanas, 1980).
8
Hay algunos puntos importantes dentro del relato que tendremos en estudio.
Primeramente la vida de Mical. Se sabe que es hija de Saul, que fue prometida a David
cuando este mata al gigante Goliat, pero cuando David huye de Saul, Mical tuvo que
Luego de que David tomara la posición real, este va a recuperar a Mical, la cual no
queda conforme, ya que David mata a su nuevo esposo para llevarla a su hogar. Según el
comentario recién citado, sugiere que Mical queda resentida con David, al punto de
Tal vez una de las preguntas que podrían surgir, es la siguiente: ¿cómo Mical se
común que era la danza y el despojarse de las vestiduras durante ésta. Además, la
importancia teológica y ejemplo moral que fue David para aquella cultura16.
Ahora bien, descubriendo los motivos del escándalo de Mical, es posible responder
por qué Dios la castigó. Y, si descubrimos porque Dios la castigó sabremos si este pasaje
lo fue para David, uno de los mayores exponentes en la música. No tenemos a otro
personaje bíblico que haya escrito más cantos para el pueblo de Israel.
16
Martin Nort, Historia de Israel (Barcelona, España: Ediciones Garriga, 1966).
9
En la historia, el pueblo de Dios dedicaba mucho tiempo en las alabanzas para
adoración de Jehová. El pueblo de Israel acompañaba con música, la cosecha (Esd 9:2; Jer
31:4,5), la primavera (Cnt 2:12) las Bodas (2Sam 19:35; Sal 45:9) las cortes y palacios
(2Sam 19:35; Ec 2:8) y en el templo (Núm 10:10) y como se puede apreciar en los textos
citados de ejemplo, muchas de éstas eran acompañadas de diversas danzas que se utilizaban
David, compuso diversos cantos tanto para el templo como para las actividades del
pueblo. En el libro de los salmos encontramos 73 cantos que comienzan con la frase “de
David”, aunque esto no implica que todos estos salmos los escribió David, pero si nos
Por otra parte, David no solo se destacó en esta área, organizando y estructurando
toda la música de su periodo, sino que también llegó a ser el pilar de teología para muchos
cristianos. Un buen ejemplo de ello son los textos mesiánicos, que dan características
(hechos 2:25-28, 24, 25) y en el concilio de fariseos (hechos 4:25,26). También por Pablo
en la carta a los romanos (Rom. 3:4,10-18). El libro de salmos es citado más de 80 veces en
17
Francis D. Nichol, ed., Comentario Biblico Adventista Del Septimo Dia, trans. Humberto M.Ampuero Mata
(Caifornia, EEUU: publicaciones interamericanas, 1980).
10
prohibida en la edad oscura. El mismo Agustín de Hipona declaró que la danza era
El escritor Samuele Bacchiocchi argumenta que no fue sino hasta el siglo XX que
comenzaron en sus iglesias a danzar. A este movimiento se le llamó “góspel”, estilo que se
masifico en parte de los Estados Unidos19. Luego de un tiempo la iglesia Bautista, que
adopto la danza como parte de su liturgia, realizo varios estudios teológicos para sustentar
esta postura20.
Existe cierto consenso entre algunos teólogos para justificar la danza con el relato
de 1 Samuel 6. Aquellos pasajes que nos relatan la entrada del arca del pacto a la ciudad de
Jerusalén, para ser instalada en el templo21. Por ejemplo, el pastor Mario Fumero usa el
texto de 2 Samuel 6:14-15 para explicar que la danza debe ser parte de los adoradores, y los
18
Agustín de Hipona, Obras de San Agustín, vol. 5, 9 vols. (Madrid: Casimiro, 1948).
19
Samuele Bacchiocchi, ed., La Musica Rock y el Cristiano.
20
Fumero, Mario. Contra la apostasía . 11 de Junio de 2010. http://contralaapostasia.com/2010/06/11/¿es-la-
danza-parte-del-culto-de-adoracion/ (último acceso: 18 de Noviembre de 2015).
21
Samuele Bacchiocchi, ed., La Musica Rock y el Cristiano.
22
Fumero, Mario. Contra la apostasía . 11 de Junio de 2010. http://contralaapostasia.com/2010/06/11/¿es-la-
danza-parte-del-culto-de-adoracion/ (último acceso: 18 de Noviembre de 2015).
11
CAPITULO 3
CONTEXTO
continuación.
Pericopa
todo el capítulo, incluyendo de los 23 versículos encontrados, comenzando con el relato del
consideraremos como la pericopa general. No obstante, sabemos que se debe reducir, por lo
cual la pericopa específica serán los dos últimos escenarios, ya que ambos están conectados
entre sí en un relato. Esta va del verso 16 al verso 23 y relata la historia desde el momento
en que entra David a la ciudad junto con el arca, pero más específicamente la reacción de
Contexto Literario
del mismo. Pero no es el caso de los libros de Samuel, ya que como se sabe, en el primer
23
Bible work versión 10
12
libro capítulo 25 se registra la muerte de Samuel. Por lo cual es imposible que tanto este
capítulo como el resto del libro y el segundo libro de Samuel fueran escritos por este
predominante profeta.
Es por ello que surgen las siguientes preguntas: ¿por qué estos libros llevan su
nombre? O ¿quién escribió estos libros? Y por sobre todo ¿Quién escribió el controversial
relato de 2 Samuel 6? Sin lugar a dudas debió ser alguien muy cercano y culto, para detallar
de tal manera el escándalo de Mical ¿Cómo pudo llegar a estar al tanto de este suceso?
y 2 Samuel son obras de varios autores… Cada autor escribió por inspiración, y todas las
partes fueron finalmente reunidas como un todo bajo la dirección del Espíritu Santo” 24.
Esta conclusión es debido a que en diversas partes del libro muestra tanto estilo
literario diferente como información que en otras partes del mismo libro se desconoce, por
ejemplo en el primer libro capítulo 27:6 “Y Aquis le dio aquel día a Siclag, por lo cual
Se aprecia que ya se conocía sobre la división de los reinos; esto también es una
prueba que el libro debió ser escrito mucho después de los acontecimientos, como se puede
La mayoría de los comentaristas afirman que el libro de Samuel contó con diversos
debió ser un compilado de diversos autores tantos como Samuel, Gad, Jaser, Natán, Esdras,
Nehemías, etc25.
24
Francis D. Nichol, ed., Comentario Biblico Adventista Del Septimo Dia, trans. Humberto M.Ampuero Mata
(Caifornia, EEUU: publicaciones interamericanas, 1980).
25
D. A. Carson et al., eds., Nuevo Comenta Siglo Veintiuno, trans. James Bartley, José Luis Martinez, and
Ruben Zorzoli (Canada: Casa Bautista de Publicaciones, 1999).
13
Se puede sugerir que este hecho no le quita veracidad, y podría sugerirse además
que el libro fue un estudio tanto de personajes cercanos al acontecimiento, que pudieron
detallar la historia de manera cercana y detallada, y a la vez fue editada por eruditos que
Contexto Histórico
Para introducirnos en el relato de Mical, hay que tomar en cuenta el relato histórico
que anticipa este hecho. No se puede dejar a un lado el cambio significativo en Israel
producto de la muerte de Saul, la guerra civil, y la lucha de david David contra el resto del
linaje de Saul.
dramática por el trono, donde el general Abner trata de levantar la casa de Saul, pero David
ya había sido coronado en Hebrón, más aun así debía luchar por mantener su corona27.
Uno de los símbolos significativos para David luego de la victoria contra Goliat de
Gad, fue el matrimonio arreglado concedido por el rey, a Mical, la hija de Saul, para
pertenecer a la casa real. Como nuevo rey era vergonzoso que su primera esposa, Mical, ya
no estaba con él. Ésta le podría haber dado el futuro rey de Israel, que a su vez significaría
la unión entre la monarquía de David y Saul. Pero cuando David es forzado a huir de Saul,
que éste tiene la obligación de recuperar a su primera esposa, por lo cual no queda más
26
François Castel, Historia de Israel y de Juda (San lorenzo: Verbo Divino, 2006).
27
François Castel, Historia de Israel y de Juda (San lorenzo: Verbo Divino, 2006).
14
En 1 Samuel 18:20 nos relata que Mical amo a David, pero esto pudo haber
provocado una gran decepción el hecho que David solucionara este gran problema con el
La hermosa relación que pudo haber entre este matrimonio fue severamente
marido, que de alguna forma esa admiración y aprobación por lo que hacía David, se
Contexto Geográfico
Según 2 Samuel 6:16 David ingresa el arca a la ciudad de David. Este título no
corresponde específicamente a una ciudad. También era conocida como el monte de Sion,
que más bien era una fortaleza ubicada en lo que llego a ser Jerusalén. No obstante en esa
Esta ciudad era uno de los fuertes más grandes, ya que las murallas estaban
construidas en una colina rocosa, la superficie era plana y esta se encontraba en altura, su
forma era perfecta como fortaleza ya que se podía ver claramente el valle de Kidron donde
se realizaban las batallas. Esta se encontraba habitada por el jebuseo, mas cuando David la
Por registros bíblicos sabemos que el Rey Salomón le cambio el nombre por Ciudad
años más tarde, con la división del reino, se transformó en la capital de Judea, la nación del
15
sur, y se le puso por nombre Jerusalén. En este lugar moraban los que trabajaban para el
Contexto Temático
temáticamente para dar la idea general. Matthew Henry los divide en 2 secciones y a su vez
estas se dividen en otras subsecciones. Estas son las divisiones que realiza
I. Un primer intento que se frustro. El propósito era bueno (vv. 1-2), pero: 1. Cometieron un grave
error al transportar el arca en una carreta (vv. 3-5). 2. Este error fue seguido de otro, y Uzá murió
por haber tocado el arca (vv. 6-7). 3. Esto aterrorizo a David (vv. 8-9), quien detuvo la parcha y
dejo el arca en casa de Obed-Edom (vv. 10-11). II. Tras las bendiciones derramadas sobre la casa
de Obed-Edom, se reanudo la marcha con gran jubilo y satisfacción (vv. 12-15); Y en ella vemos:
1. El buen entendimiento entre David y el pueblo (vv. 17-19). 2. El altercado entre David y su
esposa Mical en esta ocasión (vv. 16, 20-23).29
No obstante, se ha considerado en este trabajo una división de cuatro secciones
Según Matthew Henry, Dios determino la vida de Uzá como una enseñanza para el
pueblo de Israel sobre el respeto hacia el arca santa de Dios, comenzó ya el relato con un
grave error, ya que el arca no se transportaba en carros, era la función de los sacerdotes
movilizar el arca. Con la muerte de Uzá se cancela el traslado del arca, quedando en la casa
de Obed-Edom, tanto David como el pueblo pudo llegar a pensar que el arca sería de
28
Martin Nort, Historia de Israel (Barcelona, España: Ediciones Garriga, 1966).
29
Lacueva, Comentario Biblico de Matthew Henry. 515
16
maldición si se llevara a la capital luego de la muerte. Pero al ver que en la casa de Obed-
El pueblo quería tener la abundancia que ofrecía la presencia de Dios, por lo cual se
retoma el traslado del arca pero ahora con algunas medidas extras, no solo se movilizó de la
manera correcta por los sacerdotes, sino que cada 7 pasos que daban los sacerdotes se
sacrificaban 2 animales.
David se vistió para la ocasión con lino fino y con un efod. Se puede apreciar dos
argumentos posibles para justificar esta vestimenta. El primero, es que al ser vestimenta
como simple ropa formal, que era la mejor vestimenta que podría vestir David y se sabe
limitado solo a una danza, sino que eran saltos y vueltas sin ser necesariamente algo
coordinado a la música32.
El rey no solo la transportó de la manera correcta, sino que hizo todo lo posible para
pareciera señalar que David quiso adorar de dos formas, de la forma que pide Dios, que es
30
François Castel, Historia de Israel y de Juda (San lorenzo: Verbo Divino, 2006).
31
D. A. Carson et al., eds., Nuevo Comenta Siglo Veintiuno, trans. James Bartley, José Luis Martinez, and
Ruben Zorzoli (Canada: Casa Bautista de Publicaciones, 1999).
32
Daniel Carro, José Tomás Poe, and Rubén O. Zorzoli, eds., Comentario Biblico Mundo Hispano, vol. tomo
5 (El Paso, Texas: Mundo Hispano, 1997).
17
lo mínimo, pero además de la mejor forma que él conocía. Una mezcla entre lo que pide
Luego de esta expresión nos encontramos en el 4to escenario del capítulo, la casa de
David, lugar donde llegó gozoso y extasiado del éxito recién experimentado, pero Mical no
Tema pericopa
formación del nuevo imperio que está armando David. Para el rey es significativo que
tanto de manera singular, sino como un símbolo presente en su reino. Para ello necesita que
encontramos de manera específica dos sistemas de adoración. El primer relato de Uzá nos
muestra la importancia de adorar de la forma como Dios pide, esto es lo mínimo que se le
entrega a Dios.
En el segundo relato vemos las bendiciones de Dios para quien tiene la presencia de
Dios y por ende David vuelve intentar llevar el arca a la capital, pero ahora lo hace de la
manera como Dios pide. Y además agrega lo que Dios no pidió, que fue la adoración extra
de David, ya que Dios no pidió los sacrificios de animales, ni la danza de David, pero con
33
Francisco Lacueva, Comentario Biblico de Matthew Henry: obra completa sin abreviar (Barcelona,
España: Editorial CLIE, 1999).
18
En el relato de Mical encontramos una oposición a la adoración que David
determino para Dios, en otras palabras no le pareció la danza del mismo, ya que lo vio
vulgar e indecoroso para alguien de la posición del rey. Para Mical el referente real fue su
padre Saul, y no encontramos relato de Saul con una manifestación semejante a esta.
Saul siempre fue más centrado y calmado en estas situaciones, lo que pudo haber
causo ruido en la opinión de Mical. No obstante, cabe agregar que la relación entre Mical y
19
CAPITULO 4
Análisis
En esta sección estudiaremos solo las palabras claves de solo 2 versículos, que son
el 16 y el 20. Estas palabras son usadas como divisiones naturales del estudio.
transliteración. Para conocer las palabras hebreas, estas se han adjuntado en el apéndice
Entrando - “Bah” es el qal del verbo “Boh” que este es el 4to verbo más concurrido
en el talmud. Es usado unas 257035, y la mayor parte de las veces es utilizada en oraciones
cotidianas como “ir, llegar, entrar en una casa”. Es más, según Luis Alfonso schökel36, le da
una implicancia a todo tipo de movimiento, esta puede ser entrar, salir, ir, retirarse, etc.
siempre con una intención de entrar, entre los ejemplos son decidir (gen 6:13) llegar (Gen
14:5) sexual (gen 16:2) venir (gen 19:9) salir el sol (Gen 19:23) ya era viejo (gen 24:1)
34
Ricardo Cerni, Antiguo Testamento Interlineal Hebreo - Español (Clie, 1990).
35
R. Laird Harris, Gleason L. Archer, Jr., and Bruce K. Waltke, eds., Dicionário Internacional de Teologia
Do Antigo Testamento., trans. Maricio Loureiro Redondo, Luiz A. T. Sayao, and Carlos Osvaldo C. Pinto
(Bracilia, Bracil: Vida Nova, 1998).
36
Luis Alonso Schökel, Diccionario bíblico hebreo-español, 2. ed. (Madrid: Trotta, 1999).
20
En este texto bien pudiese ser traducido como entrando, notando que el análisis de
este es un verbo qal participio activo, masculino singular, absoluto, análisis entregado por
Bible Work37.
continua, en otras palabras que el arca estaba o está entrando, al ser masculino singular nos
Por todas estas cualidades la mejor traducción para “bah” es “mientras el arca iba
entrando..”
Miro - “nisheqephah” este verbo es más simple que el anterior, ya que en todos los
casos tiene una connotación de aparecer, presentarse, mirar, por sobre todo asomarse a
mirar.
En el niphal, que es el caso de este verbo, está más connotado a una personificación
humana38, de asomarse a mirar, capacidad que no puede ser descrita a un animal, ya que es
una observación.
Este verbo es un “niphal perfecto 3ra persona femenino singular”, el que sea
femenino singular nos confirma que este verbo es atribuido a Mical, la única mujer en el
versículo.
Este término tiene por mejor traducción la siguiente frase “se asomó para mirar” por
entraba el arca de Jehová a la ciudad de David, Mical, la hija de Saul, se asomó para mirar
por la ventana”
37
Bible work
38
Luis Alonso Schökel, Diccionario bíblico hebreo-español, ed. Victor Morla, 2. ed. (Madrid: Trotta, 1999).
21
Y vio - vatereh este verbo es un poco diferente a “Shaquef” recién estudiado,
aunque también esta connotado a un análisis al mirar, y ambos se pueden traducir como
Este término lo transliteraremos con un “raha” que es su raíz verbal. Este verbo
tiene cierta similitud con “roheh” la cual se traduce como visión profética. Por lo cual
podemos comprender, que este término, esta connotado con características de mirar, para
comprender o analizar para generar un punto de vista. Así como Dios entregaba una visión
para que el profeta pudiera ver y analizar. Roheh tiene una clara tendencia a la reflexión en
Entre la cualidades del verbo “vetereh” es que es un qal con wau consecutiva
El que sea un imperfecto con wau consecutiva, significa que es una acción que no
ha terminado, el manual de hebreo Kelley nos explican este fenómeno: “Debido a que
ambas formas perfectas e 'imperfectas son regularmente traducidas como una forma
pasada, es común entre los gramáticos referirse a esta waú consecutiva como waú
conversiva, y decir que ella "convierte" las formas verbales imperfectas a formas
perfectas39”.
se transforma al perfecto, en otra palabras el autor aclara “Sería más fácil decir, que las
formas imperfectas prefijadas con una waú consecutiva representan acciones consecutivas,
39
Page H. Kelley, Biblical Hebrew: An Introductory Grammar, trans. Gerald Klingbeil, Nachdr. (Grand
Rapids, Mich: Eerdmans, 1998). 117
40
Ibid.118
22
En otras palabras, para el autor, la acción había finalizado, pero en la narración
misma, osea para Mical, la acción no está completa. Este detalle ha generado distintas
discusiones referente a como traducir este verbo. En este trabajo, como no es de interes por
Sabemos que esto contradice el primer postulado que nos indica que este verbo pasa
traducción que refleje la temporalidad del personaje por sobre los lectores.
entraba el arca de Jehová a la ciudad de David, Mical, la hija de Saul, se asoma por la
Saltando - mephazaz este verbo tiene varias traducciones dependiendo del contexto,
por ejemplo el diccionario Strong lo traduce de tres formas generales: “pazáz 1: refinar
oro. Pazáz 2: solidificar, también brotar, fortalecer, fuerte, saltar. Pazár 3: esparcir, sea
tenemos tres traducciones diferentes, Fortalecer, fuerte, y saltar; esta complicación lo aclara
Schökel43 “Pilpel. Hacer piruetas 2 Sm 6,16 + Pilpel hacer cabriolas”, Schökel hace un
41
Traducción propia
42
James Strong, Nueva Concordancia Strong Exhaustiva (Nashville: Caribe, 2002).356
43
Luis Alonso Schökel, Diccionario bíblico hebreo-español, ed. Victor Morla, 2. ed. (Madrid: Trotta,
1999).364
23
El programa Bible Work44 aclara que su raíz verbal es Piel que coincide con el
comentario de Schökel al citar el texto que se está estudiando. No obstante, cabe mencionar
la definición que hace, que es hacer piruetas, la que coincide muy bien con el contexto, ya
que vemos a un David gozoso, y las piruetas bien hubiese manifestado ese escándalo de
En el análisis que nos deja Bible work es “verbo piel participio masculino singular
absoluto” 46. La primera cualidad es un participio, y además sabemos que es activo al ser un
Los participios son los verbos que dan cualidades al mismo tiempo, como un
adjetivo pero verbal, no es muy diferente al español, ya que tanto en hebreo como en
español los participios poseen persona y número, en este caso masculino singular.
primera palabra analizada, para comprender el tiempo a traducir seria saltando, aunque más
específicamente hacia piruetas y volteretas, pero no hay un infinitivo para estas dos últimas
Danzando - umekarker este verbo aparece solo unas pocas veces en la biblia, tanto
Schökel como Strong coinciden en la traducción de esta palabra que es Danzar o bailar,
solo cabe mencionar que las cualidades de este verbo según Bible Work son los mismos
que el termino de mephazaz, palabra anterior, por lo cual el tiempo y conjugación será la
misma.
44
Bible work
45
Luis Alonso Schökel, Diccionario bíblico hebreo-español, ed. Victor Morla, 2. ed. (Madrid: Trotta, 1999).
46
Bible work
47
Kelley, Biblical Hebrew.147
24
La traducción provisoria sería: mientras entraba el arca de Jehová a la ciudad de
David, Mical, la hija de Saul, se asomó por la ventana y al observar al rey David saltando
Delante de - lipheney este es uno de los términos más usados en el hebreo. Moisés
Chávez49, le da diversas traducciones a esta palabra, puede ser un adjetivo como fachada,
Schökel50 explica más detallada estas diferencias. Menciona tres áreas que traducen
esta palabra:
“Sin cambio de lugar: el cuerpo, girar, dar la vuelta/media vuelta, voltearse, torcer,
virar; la cabeza, volver”52. En este caso el sujeto no se mueve de su posición, solo se gira
para ver.
48
Traducción propia
49
Moisés Chavez, Diccionario de Hebreo Biblico, 3rd ed. (El Paso, Texas: Mundo Hispano, 1997). 286
50
Luis Alonso Schökel, Diccionario bíblico hebreo-español, ed. Victor Morla, 2. ed. (Madrid: Trotta,
1999).611
51
Ibid.611
52
Ibid.611
53
Ibid.611
25
Le menospreció - “vatibez”. En esta palabra, encontramos 3 autores importantes
apoyando a unísono una misma traducción, tanto Strong54, Schökel55 y Chávez56 traducen
Como se explicó en páginas anteriores, esta se considerará en imperfecto, como una acción
que aún no ha sido finalizada. No obstante este cambia la temporalidad del verbo a un
pero para el lector un perfecto. En otras palabras, la acción no termina para el personaje,
imperfecto, ya que buscamos describir al personaje por sobre el autor. Al ser 3era persona
femenino singular se da por hecho que el autor está hablando de una acción proveniente de
A el - lob este es un artículo prefijado a una 3ra persona masculino singular, sin
masculino singular que sería David, es por lo cual que la traducción seria “a el”
54
James Strong, Nueva Concordancia Strong Exhaustiva (Nashville: Caribe, 2002).
55
Luis Alonso Schökel, Diccionario bíblico hebreo-español, trans. Victor Morla, 2. ed. (Madrid: Trotta,
1999).
56
Moisés Chavez, Diccionario de Hebreo Biblico, 3rd ed. (El Paso, Texas: Mundo Hispano, 1997).
26
Schökel presenta 4 traducciones para esta palabra. La primera que Schökel habla es
corazón como órgano del cuerpo, y presenta varios casos de la biblia donde se habla “del
No obstante, esta palabra también puede tener una connotación en los sentimientos,
y presenta diversos casos donde esta palabra la traduce como memoria, imaginación,
Además de estas dos, el término “leb” se puede traducir como actitudes, ciertas
como es en el caso de los verbos, que se pueden utilizar las vocales para saber su raíz
nos explica que cada uno de estos sentidos son la misma traducción, ya que para el hebreo
el corazón abarcaba mucho más en el mismo concepto, es como quien dice, “me rompiste
el corazón” que no denota al órganos, sino los sentimientos de la persona, solo que en el
Traducción provisoria
esta traducción no será literal, sino la que explique mejor el sentido que el autor quiso
entregar:
57
W. E Vine, Diccionario expositivo de palabras del Antiguo y Nuevo Testamento exhaustivo de Vine
(Nashville: Grupo Nelson, 2007).
27
Mientras entraba el arca de Jehová a la ciudad de David, Mical, la hija de Saul, se
asomó por la ventana y al observar al rey David saltando [con piruetas y volteretas] y
Dios le dice a Adán que volverá a la tierra porque de ella fue tomado, le está diciendo que
volverá a su origen.
cualidades: “verbo qal wau consecutiva imperfecto 3rd persona masculino singular”60.
temporalidad ubicada en un pasado para el autor pero una acción que aún no finaliza para el
personaje descrita en el párrafo. Al igual que los wau consecutivos anteriores solo se usará
un imperfecto, ya que enfatizamos los personajes sobre el autor. Y al ser masculino singular
se puede observar que se refiere a David. Es por lo cual que su definición sería “volviendo
(a un punto de partida)”
58
Traducción propia
59
W. E Vine, Diccionario expositivo de palabras del Antiguo y Nuevo Testamento exhaustivo de Vine
(Nashville: Grupo Nelson, 2007).
60
Bible Work versión 10
28
A bendecir - “lebarek” El verbo “Barak” es uno de los verbos más complejos de la
biblia, por lo cual no podremos hacer un análisis completo, solo aceptaremos la conclusión
constructo”62. Los verbos infinitivos son aquellos que no tienen fin. Por lo general, son
sustantivos que se usan como verbos, y aunque pueden tener diferentes tiempos, lo
principal es que no da a entender que esta acción finaliza. Puede ser un presente continuo,
como un futuro.
como “bendiciendo”, como una acción continua, solo que no está en presente, más bien se
podría traducir como “fue David para bendecir”, una acción que no comienza aun, ya que
va a acompañado con una partícula de preposición “L”, la cual puede ser traducida con “a,
bendecirla o a bendecirla.
sabemos cuánto tiempo tardo esta travesía, solo que al momento que llegó el arca a la
compartir esta emoción con su familia, por lo cual una mejor traducción de esta parte del
61
W. E Vine, Diccionario expositivo de palabras del Antiguo y Nuevo Testamento exhaustivo de Vine
(Nashville: Grupo Nelson, 2007). 51
62
Bible Work versión 10
63
Page H. Kelley, Biblical Hebrew: An Introductory Grammar, trans. Gerald Klingbeil, Nachdr. (Grand
Rapids, Mich: Eerdmans, 1998).
29
Su casa – “het-beyto” como se puede apreciar encontramos un maquef el cual une
dos palabras. La primera que puede ser traducido de manera diferente, Kelley le da tres
versiones como la NVI le traduce como familia. 66 Schökel explica que bayit se puede
Schökel hace un estudio donde recopila las diversas traducciones, y las divide en 4
tipos, la primera es genérica referente a localidad, donde sus traducciones pueden ser
Otra traducción es locativo, donde menciona lugares de casa, como patio, interior de
que se menciona es un determinante étnico o nacional que designa un grupo humano o una
Sin lugar a dudas, las que podrían ser aplicadas en este contexto, serían tanto como
casa de manera física, que es la segunda opción de Schökel o bien pudiera ser la tercera la
64
Ibid.165
65
Luis Alonso Schökel, Diccionario bíblico hebreo-español, trans. Victor Morla, 2. ed. (Madrid: Trotta,
1999).96
66
International Bible Society, ed., Santa Biblia (Miami, Fla: Por la Sociedad Bíblica Internacional para
Editorial Vida, 1999).
67
Luis Alonso Schökel, Diccionario bíblico hebreo-español, trans. Victor Morla, 2. ed. (Madrid: Trotta,
1999).116, 117
30
La gran mayoría de las traducciones interpretan esta palabra como casa
simplemente. Estas son las versiones de Schökel68, Reina Valera del 6069, y por supuesto la
famosa cantera.70 Estas y muchas otras influyentes la traducen así, por lo cual utilizaremos
estas versiónes.
Y salió - vateseh al sacar el prefijo wau, podemos percibir por las vocales que es un
qal. Este tipo de raíz verbal se traduce como “Salir; surgir, brotar; aparecer; asomarse…
emanar; escaparse, provenir; hacer una expedición, una salida… librarse, marchar,
Todas estas son traducciones del qal, y esto puede complicar las traducciones, ya
indica movimiento hacia algún punto. Yatsaes el término usado para «salir», desde la
perspectiva de quien observa o relata el hecho, o sea, «aparecer»”72 Vine nos menciona
ámbitos.
Un ejemplo es el de Genesis 2:10 que nos menciona un río que “salía” o se puede
traducir también que fluía, lo que el autor quiere explicar es que el río pasaba por el Edén y
68
Luis Alonso Schökel, La Biblia de nuestro pueblo: Biblia del peregrino : América Latina (Bilbao: Eds.
Mensajero, 2007).
69
ISBN 978-958-745-043-9
70
Richard David Barnett, Francisco Cantera Burgos, and Manuel Iglesias González, Sagrada Biblia (Madrid:
Biblioteca de Autores Cristianos, 2009).
71
Luis Alonso Schökel, Diccionario bíblico hebreo-español, trans. Victor Morla, 2. ed. (Madrid: Trotta,
1999).326
72
W. E Vine, Diccionario expositivo de palabras del Antiguo y Nuevo Testamento exhaustivo de Vine
(Nashville: Grupo Nelson, 2007).
31
En el caso de 2 Samuel 6:20 por contexto vemos que quien sale es Mical, ya que el
análisis es un 3era persona femenino singular, esto nos deja en claro que es Mical la que
sale. Nuevamente esta es un wau consecutiva, lo que conlleva que aunque está escrito como
Una traducción provisoria del versículo 20 sería: y regreso David para bendecir su
describe Moisés de la siguiente forma: “1) Suceder, acontecer algo a alguien (Gén. 42:4;
49:1). 2) … cosas que han sobrevenido (Isa. 51:19). 3… tiene función preposicional y se
traduce “contra”74.
ocasión, la lamnda prefijada al inicio de la palabra. Esta nos demuestra que la mejor
traducción sería salir al “encuentro”, que es un qal infinitivo constructo, y la tercera opción
veces que se utiliza este mismo termino, pero para referirse a las guerras. En otras palabras
73
Traducción propia
74
Moisés Chavez, Diccionario de Hebreo Biblico, 3rd ed. (El Paso, Texas: Mundo Hispano, 1997).549
32
Y dijo - vathomer al igual que muchas palabras, esta contiene una enormidad de
No obstante, los números Strong nos ayudan a saber a cuál de todos los amar se
refiere. No obstante, tanto en los ejemplos de Chaves como Schökel podemos ver
versículos que utilizan el verbo amar tal cual como lo encontramos en 2da Samuel 6:20.
le tradujo como “y dijo, y añadió, aviso, etc”. Nuevamente el análisis nos muestra que es
un imperfecto, pero al ser wau consecutiva pasa a ser un perfecto, pero utilizaremos en esta
que es Mical quien habla. Por ende, “y diciendo” será la traducción usada.
las tres opciones de traducción son ¿cómo? ¿por qué? ¿cuándo? y sin lugar a dudas la mejor
El termino cabad en su raíz verbal niphal es traducido como “Ser glorioso, honrado,
75
Ibid. 40
76
Luis Alonso Schökel, Diccionario bíblico hebreo-español, trans. Victor Morla, 2. ed. (Madrid: Trotta,
1999).76
77
James Strong, Nueva Concordancia Strong Exhaustiva (Nashville: Caribe, 2002).
78
Moisés Chavez, Diccionario de Hebreo Biblico, 3rd ed. (El Paso, Texas: Mundo Hispano, 1997).347
33
No obstante Chávez explica un poco diferente la raiz nifal “1) Ser distinguido, ser
puede ser comportarse con honra o de manera digna o gloriosa, en una connotación real.
Esto pareciera que molesto a Mical ya que su lenguaje sarcástico, revela que considero una
falta de respeto que el rey de Israel se comportara de esa manera tan inconsecuente con la
Tal vez honrado no sería la mejor traducción, ya que se puede confundir con la
honradez. Una mejor traducción sería la NVI80 de 1984 que lo traduce como distinguido,
término honrado, ya que sus traductores, Francisco Cantera y Manuel Iglesias son
españoles, y en su cultura, la honradez tiene una connotación más cercana a distinguido que
En síntesis, la mejor traducción para nuestro lenguaje podría ser tanto ilustre como
distinguido, o bien pudiera ser una versión más dinámica como lo es la latinoamericana82
que traduce esta sección de la siguiente manera: “¡realmente el rey de Israel se ha cubierto
79
Ibid. 347
80
International Bible Society, ed., Santa Biblia (Miami, Fla: Por la Sociedad Bíblica Internacional para
Editorial Vida, 1999).
81
Richard David Barnett, Francisco Cantera Burgos, and Manuel Iglesias González, Sagrada Biblia (Madrid:
Biblioteca de Autores Cristianos, 2009).
82
Hernán Rodas, La Biblia: texto íntegro traducido del hebreo y del griego (Madrid; Estella: San Pablo ;
Editorial Verbo Divino, 2005).
34
No obstante, en este trabajo se usará una traducción un poco más literal, por lo cual
Traducción provisoria: y regreso David para bendecir su casa, y saliendo Mical, hija
Este día – “hayom” no hay mucho análisis dentro de esta palabra, solo mencionar
que posee un artículo traducido como el, y el término “yom” que en todos los traductores lo
definen como día. No obstante, según su contexto debe interpretarse hoy día más que
Cuando - “hasher” Moisés Chávez explica varios usos semánticos para esta palabra,
“esta explica, introduce una causa o razón, expresa propósito o consecuencia, expresa
Como salta a la vista, no hay solo una interpretación, más bien hay que buscar según
el contexto la mejor, y este conector se encuentra en el centro de dos ideas que presentan un
hecho y el motivo por el cual se produjo. En otras palabras, es una causa o razón, la
otra es un para que, no obstante, la definición que se centraría de mejor manera en este
contexto es “porque”.
83
Traducción propia
84
Moisés Chavez, Diccionario de Hebreo Biblico, 3rd ed. (El Paso, Texas: Mundo Hispano, 1997). 57
85
Ibid. 105 - 106
86
W. E Vine, Diccionario expositivo de palabras del Antiguo y Nuevo Testamento exhaustivo de Vine
(Nashville: Grupo Nelson, 2007).270
35
Un buen ejemplo es el caso de 1 Samuel 4:21, en la frase que dice “se ha ido la
Ahora bien la raíz verbal nos da una traducción un poco más específica, sabiendo
que en este caso de 1sam 6:20 se encuentra en niphal; y Schökel traduce de la siguiente
forma: “Desnudarse, mostrarse, exhibirse” 87 por ende una buena traducción hilaría en esta
versículo 27 nos menciona que David estaba vestido con lino fino, este versículo es el único
Ahora bien, será que encontramos una contradicción en el relato o podríamos decir
partes.
estado vestido con un vestido corto y que al danzar mostraba algunas de sus partes de su
cuerpo. 88 Es más, cabe agregar que existe otra palabra para referirse a desnudez, que se
encuentra en los casos de Adán en Genesis 3:10; el de Noé en Genesis 9:22; y el de Isaías
en Isaías 20:2, todas ellas utiliza el término “eyrom” que significa desnudo completo de
ropaje.
87
Luis Alonso Schökel, Diccionario bíblico hebreo-español, trans. Victor Morla, 2. ed. (Madrid: Trotta,
1999).159
88
Daniel Carro, José Tomás Poe, and Rubén O. Zorzoli, eds., Comentario Biblico Mundo Hispano, vol. tomo
5 (El Paso, Texas: Mundo Hispano, 1997).224
36
Bien pudiera ser que en este caso David solo se encontraba descubierto y no
desnudo. Es bueno notar esta diferencia ya que descubierto sería en poca ropa, y desnudo es
Traducción final
Como sabemos, el español no siempre tiene palabras que puedan describir de mejor
Vers. 16
asomó por la ventana y al observar al rey David saltando [con piruetas y volteretas] y
Vers. 20
y regreso David para bendecir su casa, pero saliendo Mical, hija de David,
este día delante de las criadas y los siervos, al descubrirse igual que se descubren los
vacuos. 90
89
Traducción propia
90
Traducción propia
37
CAPITULO 5
CONCLUSIONES
Sin lugar a dudas, el hecho más importante de esta área es el contexto histórico
entre David y Mical, lo que nos lleva a concluir que ésta ya albergaba cierta inconformidad
Además encontramos en los contextos que el autor sigue una línea temática marcada
dentro del capítulo, aunque no es la misma línea temática del libro. Como se estudió en el
contexto literario, se pudo observar que el libro tiene un objetivo histórico. No obstante el
En otras palabras, no se encuentran frases imperativas para extraer doctrina. Aun así, el
Este hecho no influye de manera directa los argumentos de Mical para su escándalo,
pero si influye de manera indirecta, ya que de alguna forma el autor conecta la adoración
Es por ello que en esta área podemos concluir que; si, Mical se molestó por la
enojo acumulado por los hechos pasados. El evento solo fue el argumento utilizado por
Mical.
38
Conclusión del análisis:
En esta área se pudo observar algunas palabras que influyen nuestra manera de ver
los sucesos, una de estas, es el termino mephazas y umekarker el primero traducido como
Estos términos no son sinónimos, ya que danza son movimientos acordes a un ritmo
musical. Aunque no siempre es acompañado con música, siempre tiene un ritmo y pulso.
Es muy probable que la danza fueron piruetas y saltos acorde a la música, ya que
características específicas de este acto, en que área de lo que hizo fue mephazas, y en que
areas fue umekarker. Pero sí podemos asegurar que tenía características de ambas.
Este aspecto es importante, ya que la danza ceremonial sí era algo muy común para
el pueblo de Israel, pero para Mical no fue agradable ver un acto de piruetas y saltos.
Otro termino que tiene gran importancia es vatibez la cual se puede traducir como
inicio especifico, por lo cual bien pudiese entenderse que Mical ya lo venía despreciando
desde antes. No encontramos necesariamente una causa y consecuencia, más bien pudiese
esos saltos se le haya podido ver sus partes entremedio del vestido, a ciencia cierta no
podemos saber a qué se refería Mical con desnudes. No obstante sí podemos confirmar que
no fue justificado el enojo de Mical en esta área, ya que no estaba desnudo, sino que de
39
Conclusión final:
solo un relato de los sucesos. Cabe mencionar que Dios se enfurece con Mical
no porque critica la danza, sino porque critica a David. El autor no está girando
bien es contra la persona de David. Dentro de los muchos argumentos para esta
conclusión, está el historial amoroso en esta pareja, Mical tenía motivos para
estar molesta con él. Además cabe mencionar que en los pasajes se menciona
diversos motivos posibles del enojo, pero al final el discurso no lo contiene, esto
Otro argumento para esto es la crianza que recibió. Saul fue mucho más
3. Por ultimo podemos responder a la pregunta inicial del trabajo, ¿Qué llevo a la
mostrar parte de su desnudez. Todas estas son parte del gran conjuntos de
motivos que llevo a Mical al desprecio por David. Pero no podemos decir que
40
APENDICE
Perícopa general:
2Sa 6:1 David volvió a reunir a todos los escogidos de Israel, treinta mil.
2Sa 6:2 Y se levantó David y partió de Baala de Judá con todo el pueblo que tenía consigo,
para hacer pasar de allí el arca de Dios, sobre la cual era invocado el nombre de Jehová de
los ejércitos, que mora entre los querubines.(A)
2Sa 6:3 Pusieron el arca de Dios sobre un carro nuevo, y la llevaron de la casa de
Abinadab, que estaba en el collado;(B) y Uza y Ahío, hijos de Abinadab, guiaban el carro
nuevo.
2Sa 6:4 Y cuando lo llevaban de la casa de Abinadab, que estaba en el collado, con el arca
de Dios, Ahío iba delante del arca.
2Sa 6:5 Y David y toda la casa de Israel danzaban delante de Jehová con toda clase de
instrumentos de madera de haya; con arpas, salterios, panderos, flautas y címbalos.
2Sa 6:6 Cuando llegaron a la era de Nacón, Uza extendió su mano al arca de Dios, y la
sostuvo; porque los bueyes tropezaban.
2Sa 6:7 Y el furor de Jehová se encendió contra Uza, y lo hirió allí Dios por aquella
temeridad, y cayó allí muerto junto al arca de Dios.
2Sa 6:8 Y se entristeció David por haber herido Jehová a Uza, y fue llamado aquel lugar
Pérez-uza,[a] hasta hoy.
2Sa 6:9 Y temiendo David a Jehová aquel día, dijo: ¿Cómo ha de venir a mí el arca de
Jehová?
2Sa 6:10 De modo que David no quiso traer para sí el arca de Jehová a la ciudad de David;
y la hizo llevar David a casa de Obed-edom geteo.
2Sa 6:11 Y estuvo el arca de Jehová en casa de Obed-edom geteo tres meses; y bendijo
Jehová a Obed-edom y a toda su casa.(C)
2Sa 6:12 Fue dado aviso al rey David, diciendo: Jehová ha bendecido la casa de Obed-
edom y todo lo que tiene, a causa del arca de Dios. Entonces David fue, y llevó con alegría
el arca de Dios de casa de Obed-edom a la ciudad de David.
2Sa 6:13 Y cuando los que llevaban el arca de Dios habían andado seis pasos, él sacrificó
un buey y un carnero engordado.
2Sa 6:14 Y David danzaba con toda su fuerza delante de Jehová; y estaba David vestido
con un efod de lino.
2Sa 6:15 Así David y toda la casa de Israel conducían el arca de Jehová con júbilo y
sonido de trompeta.
2Sa 6:16 Cuando el arca de Jehová llegó a la ciudad de David, aconteció que Mical hija de
Saúl miró desde una ventana, y vio al rey David que saltaba y danzaba delante de Jehová; y
le menospreció en su corazón.
2Sa 6:17 Metieron, pues, el arca de Jehová, y la pusieron en su lugar en medio de una
tienda que David le había levantado; y sacrificó David holocaustos y ofrendas de paz
delante de Jehová.
41
2Sa 6:18 Y cuando David había acabado de ofrecer los holocaustos y ofrendas de paz,
bendijo al pueblo en el nombre de Jehová de los ejércitos.
2Sa 6:19 Y repartió a todo el pueblo, y a toda la multitud de Israel, así a hombres como a
mujeres, a cada uno un pan, y un pedazo de carne y una torta de pasas. Y se fue todo el
pueblo, cada uno a su casa.
2Sa 6:20 Volvió luego David para bendecir su casa;(D) y saliendo Mical a recibir a David,
dijo: ¡Cuán honrado ha quedado hoy el rey de Israel, descubriéndose hoy delante de las
criadas de sus siervos, como se descubre sin decoro un cualquiera!
2Sa 6:21 Entonces David respondió a Mical: Fue delante de Jehová, quien me eligió en
preferencia a tu padre y a toda tu casa, para constituirme por príncipe sobre el pueblo de
Jehová, sobre Israel. Por tanto, danzaré delante de Jehová.
2Sa 6:22 Y aun me haré más vil que esta vez, y seré bajo a tus ojos; pero seré honrado
delante de las criadas de quienes has hablado.
2Sa 6:23 Y Mical hija de Saúl nunca tuvo hijos hasta el día de su muerte.
42
֙ וְ הָ יָהy estaba יְ ה ָ֔ ָוהYahweh מה־נכְ ֙בדcomo ha sido
( אֲ ֣רֹוןel) arca - de ו ִּ֥תבֶ זy menosprecio honrado
יְ ה ָ֔ ָוהYahweh לָּ֖ ֹוa él הי֜ ֹוםeste dia
ָבָּ֖אentrando בְ ל ָ ָּֽבּהen su corazón ֶ ֣מלְֶךel rey de
( ֣עירen la) ciudad - de י ְש ָר ּ֗אלIsrael
דָ ִ֑ודDavid ֲשר ֶ֙ אcuando
יכל ֙ ּומY Mical Versículo 20 נגְ לָ ֶּ֤הse ha desnudado
בת־שָ ֜אּולHija de Saul ויָ ִּ֥שָ בy volvió ֙ היֹוםeste día
נ ְשקְ ָפ֣ה׀Miro דָ וָּ֖דDavid לְ ע ֙יניante los ojos de
ְבע֣דDesde לְ בָ ֣רְךa bendecir א ְמ ֣הֹותlas criadas de
הח ּ֗לֹוןLa ventana אֶ ת־ב ִ֑יתֹוsu casa עֲבָ ָ֔ ָדיוsus siervos
ו ֙ת ֶראy vio ות ֵ֞צאy salió כְ הגָלִּ֥ ֹותcomo desnudar
אֶ ת־ה ֶ ֶּ֤מלְֶךAl rey מיכֶּ֤לMical נגְ לָּ֖ ֹותdesnudar
֙ דָ ודDavid בת־שָ אּו ֙לhija de Saul אחִּ֥דuno de
ְמפזֶּ֤זSaltando לקְ ֣ראתal encuentro de הָ ר ָּֽקים׃los vacuos
ּ֙ומכ ְרכרְ y bailando דָ ָ֔ודDavid
לפְ נ֣יdelante de ו ּ֗תאמֶ רY dijo
1
BIBLIOGRAFÍA
2
International Bible Society, ed. Santa Biblia. Miami, Fla: Por la Sociedad Bíblica
Internacional para Editorial Vida, 1999.
James Strong. Nueva Concordancia Strong Exhaustiva. Nashville: Caribe, 2002.
John Bright. La Historia de Israel. Bilbao: Desclee de Brouwer, 1970.
Kelley, Page H. Biblical Hebrew: An Introductory Grammar. Translated by Gerald
Klingbeil. Nachdr. Grand Rapids, Mich: Eerdmans, 1998.
Lacueva, Francisco. Comentario Biblico de Matthew Henry: obra completa sin abreviar.
Barcelona, España: Editorial CLIE, 1999.
Laughlin, John C. H, and Yolanda Montes. La Arqueología y la Biblia. Barcelona: Crítica,
2001.
Levoratti, Armando J, Elsa Tamez, and Pablo Richard. Comentario bíblico
latinoamericano. Estella, Navarra: Editorial Verbo Divino, 2005.
Martin Nort. Historia de Israel. Barcelona, España: Ediciones Garriga, 1966.
Moisés Chavez. Diccionario de Hebreo Biblico. 3rd ed. El Paso, Texas: Mundo Hispano,
1997.
Noth, Martin. El mundo del Antiguo Testamento: introduccion a las ciencias auxiliares de
la Biblia. Madrid: Ediciones Cristiandad, 1976.
R. Laird Harris, Gleason L. Archer, Jr., and Bruce K. Waltke, eds. Dicionário Internacional
de Teologia Do Antigo Testamento. Translated by Maricio Loureiro Redondo, Luiz
A. T. Sayao, and Carlos Osvaldo C. Pinto. Bracilia, Bracil: Vida Nova, 1998.
Rad, Gerhard von. Estudios sobre el Antiguo Testamento. Salamanca: Sígueme, 1982.
Ricardo Cerni. Antiguo Testamento Interlineal Hebreo - Español. Clie, 1990.
Richard J. Foster. Alabanza a La Disciplina. Nashville: Editorial Caribe, 1986.
Rodas, Hernán. La Biblia: texto íntegro traducido del hebreo y del griego. Madrid; Estella:
San Pablo ; Editorial Verbo Divino, 2005.
Sicre Díaz, José Luis. Primer libro de Samuel. Barcelona; Madrid: Herder ; Ciudad Nueva,
1997.
Stendebach, Franz Josef. Introducción al antiguo testamento. Navarra: Verbo Divino, 1996.
Varela Álvarez, Juan J. El culto Cristiano: origen, evolución, actualidad. Barcelona:
Editorial CLIE, 2002.
Vine, W. E. Diccionario expositivo de palabras del Antiguo y Nuevo Testamento
exhaustivo de Vine. Nashville: Grupo Nelson, 2007.
Vyhmeister, Nancy J. Manual de investigación teologica. Miami, Florida: Editorial Vida,
2009.
W. D. Crockett. Armonia de Samuel, Reyes y Cronicas. Translated by Alfredo Lerín. El
Paso, Texas: Casa Bautista de Publicaciones, 1965.
3
Wight, Fred H. Usos y costumbres de las tierras biblicas. El Paso Texas: Publicaciones
Portavoz, 1987.
Witt, Marcos. Adoremos. Miami, FL: Editorial Caribe : Distribuido por Editorial Betania,
1993.
———. Qué Hacemos Con Estos Músicos? [S.l.] : Miami: Betania ; publicado y distribuido
por Editorial Caribe, 1995.
Historia General de La Música. Colección Fundamentos ; 59. Madrid: Ediciones Istmo, 19.