Está en la página 1de 180
0068770 (es-x!) 6 noviembre 2015 (Traduccién: febrero 2016) Manual de Operacion y Mantenimiento 3412C Grupos Electrégenos GBZ ARRIBA (Grupo elecirogeno) SEP 1-ARRIBA (Grupo ‘electrogeno) ECW 1-ARRIBA (Grupo ‘lectrogeno) TGC 1-ARRIBA (Grupo electrogeno) JN 1-ARRIBA (Grupo electrégeno} TFT 1-ARRIBA (Grupo clectrgeno} RTY 1-ARRIBA (Grupo. clectrogeno) DK6 1-ARRIBA (Grupo. electrogeno) XU6 1-ARRIBA (Generador) sos287005 Informacion importante de seguridad La mayoria de los accidentes durante la operacién, el mantenimiento y la reparacién del producto se debe alincumplimiento de las reglas 0 precauciones basicas de seguridad. Siempre es posible evitar un accidente si se reconocen las situaciones potencialmente peligrosas antes de que un accidente ocurra, Una persona debe estar alerta ante los peligros potenciales, que incluyen los factores humanos que pueden afectar 2 seguridad. Esta persona debe tener fa capacitacién, las hablidades y las herramientas necesarias para realizar estas funciones correctamente. Las tareas de operacién, lubricacién, mantenimiento o reparacion de este producto realizadas incorrectamente pueden ser peligrosas y causar lesiones graves o mortales. No opere ni realice la lubricacién, el mantenimiento ni reparaciones en este producto hasta que _ haya verificado que esta autorizado a realizar esta tarea y haya leido y comprendido la informacion sobre la operacién, la lubricacién, el mantenimiento y la reparacién. ‘Se proporcionan precauciones y advertencias de seguridad en este manual y en ol producto. Si se ignoran estas advertencias de peligro, usted o las demas personas pueden suffi lesiones graves o mortales. Los peligros se identifican mediante el “simbolo de alerta de seguridad” seguido de una “palabra de aviso” ‘como "PELIGRO", “ADVERTENCIA” o “PRECAUGION”. A continuacién se muestra la etiqueta de alerta de seguridad "ADVERTENCIA’. El significado de este simbolo de alerta de seguridad es: jAtenciént jEsté alertal Su seguridad esté en juego. El mensaje que aparece debajo de la advertencia explica el peligro y puede contener un texto 0 una imagen. Una lista no exhaustiva de operaciones que pueden causer dafies al producto esté identificada con etiquetas de “ATENCION' en el producto y en esta publicacién. Caterpillar no puede anticipar cada circunstancia posible que podria implicar un peligro potencial. Por lo tanto, esta publicacién y el producto no contienen todas las posibles advertencias. No debe utilizar este producto en una forma distinta a la que se contempla en este manual sin tener fa certeza de quo ha considerado todas las reglas y precauciones de seguridad correspondientes ala ‘operacién del producto en el lugar de uso, incluidas las reglas especificas del sitio y las precauciones aplicables al sitio de trabajo. liza una herramienta, un procedimiento, un método de trabajo o una técnica de operacién que no hayan sido especificamente recomendados por Caterpillar, debe tener la certeza de que sean seguros para usted y para los demas. También debe asegurarse de que esta autorizado a realizar esta tarea y de que el producto no sufrira dafios ni su seguridad se vera afectada por los procedimientos de operacion, lubricacién, mantenimiento © reparacién que utilizar. La informacién, las especificaciones y las ilustraciones en esta publicacion se basan en la informacion isponibie al momento en que se redact6. Las especiticaciones, os pares, las presiones, las madiciones, los ajustes, las ilustraciones y demas elementos pueden cambiar en cualquier momento. Estos cambios pueden afectar el servicio que se proporciona al producto. Obtenga la informacion mas completa y actualizada disponible antes de empezar cualquier trabajo, Los disiribuidores Cat tienen la informactin mas actualizada disponible PRUs Cuando se requieran piezas de repuesto para este producto, Caterpillar recomienda utilizar piezas de repuesto Cat. Ignorar esta advertencia puede provocar fallas, prematuras, dafios al producto, y lesiones gra- ves 0 mortales. En los Estados Unidos, el mantenimiento, el reemplazo o la reparacién de los sistemas y de los dispositivos de control de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento 0 persona que elija el propietario. 0066770 (es-x!) 3 Contenido Contenido Operacién del motor... sseeneness 9B Prefacio cn ay Parada del motor. ee 97 Seccién de seguridad Operacién en tiempo frio.... 98 Avisos de seguridad fee Operacién del generador .....e.nnnnnnnne 100 Informacion general sobre peligros. 9 Seccién de mantenimiento Prevencién contra quemaduras.... 12 Capacidades de llenado. ssnneessennse 108 Prevencién de incendios o explosiones.. Recomendaciones de mantenimiento 106 Prevencién contra aplastamiento 0 cortes...... 14 Cada 5.000 horas de Servicio... M2 Subida y bajada. e Seccién de informacién de referencia informacion sobre rides freee ag Clasificaciones de los MOtOreS....n.nenne 167 Antes de arrancar el motor. Servicio al cliente . seve 168 Arranque del motor. 15 Materiales de referencia... 170 Parada del motor css : 16 Seccién de Indice Sistema eléctrico . senses: 16 Indice sesetetneisercetees TR Sistemas electrénicos del motor . 7 Aislamiento del generador para mantenimiento.. a 7 Seccién de Informacién Sobre el Producto Vistas del modelo .. 19 Informacion Sobre Identificacion de! Producto 22 Seccién de Operacién Levantamiento y almacenamiento... Instalacién ... Medidores e indicadores... Caracteristicas y controles. Arranque del motor... Prefacio mooee77« Prefacio Advertencia de la Propuesta 65 de California Los gases de escape del motor diesel y algunos de. ‘Sus Componentes se conacen en el Estado de California como causantes de cancer, defectos de acimiento y otros darios reproductivos. Este. producto contiene sustancias quimicas que se onocen en el Estado de Califomia como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otros dafias Feproductivos. Los bones de bateria, terminales y accesorios relacionados contienen plomo y compuestos det plomo Lavese las manos después de la manipulacién. Mo0e6770 Seccién de seguridad joesos032 Avisos de seguridad Cédigo SMCS: 1000; 7405 ‘Se pueden encontrar varios mensajes de seguridad ‘especificos en su motor. En esta seccion se analizan la ubicaciOn exacta y una descripcién de estos. mensajes de seguridad. Familiaricese con el contenido de todos ios mensajes de seguridad. Asegtirese de que tados los mensajes de seguridad sean legibles. Limpie 0 reemplace los mensajes de seguridad si no se pueden leer las palabras 0 si no son visibies las ilustraciones. Utlics un pafio, agua y jabon para limpiar los mensajes de seguridad. No Uilice disolvertes, gasolina ni otros productos uimicos abrasivos. ya que pueden despeger el ‘adhesivo que sujeta los mensajes de seguridad. Los mensajes de seguridad que estén flojos se pueden caer del motor. Reemplace los mensajes de seguridad dafiados 0 ausentes. Si hay un mensaje de seguridad en una pieza del motor que se vaya a reemplazar, coloque lun mensaje nuevo similar en la pieza de repuesto. ‘Su distribuidor de Caterpillar le puede proporcionar mensajes de seguridad nuevos. ADVERTENCIA No opere ni trabaje en este motor a menos que haya leido y comprendido las instrucciones y ad- vertencias que aparecen en el Manual de Opera- cién y Mantenimiento. Si no se siguen las instrucciones ni se presta atencion a las adver- tencias, pueden producirse lesiones graves o fa- tales. Pidale a cualquier distribuidor Caterpillar manuales de repuesto. Usted es responsable del cuidado adecuado de su motor. 5 Seccin de seguridad Avisos de seguridad Servicio del motor y lectura del manual a 00229000 Ubicaciones del mensaje de seguridad para dar servicio al motor y leer el manual El mensaje de seguridad para dar servicio al motor y leer el manual esta ubicado en los componentes siguientes: caja de terminales (1), caja de ‘conexiones del cliente (2) caja de disyuntores (3). 6 Seccién de seguridad ‘Avisos de seguridad 008677 A WARNING intacon? onn0a76 No opere el motor ni trabaje con él, a menos que haya comprendido las insttucciones del Manual de Operacién y Mantenimiento. Si no se siguen las instrucciones 0 no se presta atencién a las advertencias, se podrian producir lesiones personales o la muerte. Usted es responsable del Cuidado apropiado. Presién del refrigerante y CGI areca aoe Cuando el motor esté a la temperatura de operacién el reftigerante del motor esta caliente. El refrigerante del motor también esté a presién. Deje que los componentes del sistema de ~enfriamiento sg enfrien antes de drenar el sistema d ‘enfriamiento. Cuaiquier contacto con el refngerante caliente 0 el vapor puede causar quemaduras graves. Alto voltaje superficies calientes l J iRetracen’ 0009860 Ubicacién del mensaje de seguridad acerca de la presién del refrigerante y superficie caliente El mensaje de seguridad acerca de ia presion del refrigerante esté ubicado cerca de la parte superior del radiador. 5|— i} s] Ft a = ! Vart T= itsaans oe Ubicacion del mensaje de seguridad acerca del alto voltaje El mensaje de seguridad acerca del alto voltaje osté uubicado en los componentes siguientes: carién del generador (1), caja de terminales (2), lado del panet de control (3), caja de conexiones del cliente (4), parte trasera del tablero de control (5) y caja de Gisyuntores (6), 0086770 A WARNING 37546 Rweoene "7000805 El alto voltaje puede causar descargas eléctricas. Las descargas eléctricas pueden causar lesiones personales o la muerte, Evite el contacto con ‘componentes y cables eléctricos. Levantamiento del grupo electrégeno 4 oe u Jet Hi tee OL rr oo Ubicacién del mensaje de seguridad para realizar el levantamiento del grupo elecirogeno El mensaje de seguridad para realizar ol levantamiento del grupo electrogeno se encuentra en los rieles de montaje del motor: Warasin ooscaT0s Lea el Manual de Operacion y Mantenimiento y asegurese de entender las instrucciones indicadas en el Manual de Operacion y Mantenimiento antes, Ge levantar el grupo electrégeno. 7 ‘Seccién de seguridad ‘Avisos de seguridad ise utiliza un equipo indebido para levantar el ‘grupo electrogeno, se pueden producir lesiones personales y dafios materiales. Utlice cables que tengan la capacidad nominal correcta para el peso del motor, Conecie los cables de acuerdo con la informacion contenida en ef mensaje de seguridad. de los EE.UU. Ss * invasion 0030009 Ubicacion del mensaje de seguridad de! combustible diésel EI mensaje de seguridad de! combustible diésel esta ubicado junto ala entrada de combustible en el rie! de montaje del motor. 8 wo086771 Seccién de seguridad Avisos de seguridad AA WARNING EGS ees wouares = amaaln par Utiice solamente combustibie diesel en el motor. El Uso de gasolina puede causar los problemas iguientes: dafios en el motor, lesiones personales y, posiblemente, la muerte. Evité los derrames de Combustible diesel en componentes calientes del motor. El derrame de combustible diesel en Componentes calientes del motor puede provocar un incendio. Siesto sucede, se pueden producir lesiones personales o morlales. Tenga mucho culdado al reabastecor el tanque de combustible con combustible diesel, Lleve siempre puesta ropa de proteccién adecuada, Superficies calientes iosraca v8 00S Ubicacién del mensaje de seguridad de superficies caliontes El mensaje de seguridad de superficies calientes ‘esta ubicado en ambos lados del radiador. Cuando el motor esté a la temperatura de operacién 41 refrigerante de! motor esta calienie. Deje que los components del sistema de enfriamiento se enfrien antes de drenar el sistema de enfriamiento, Cuaiquier contacto con el refrigerante caliente o el vapor puede causar quemaduras graves. Arranque automatico del motor insraan ts oa Ubicacion del mensaje de seguridad del arranque automatico del motor El mensaje de seguridad del arranque automattco de Motor esté ubicado en la parte delantera de la caja de conexiones del cliente. Mo086770 eiaeonte 08S ‘Cuando el motor esté en la modalidad automatica, e! motor puede arranear en cualquier momento. Para exitar lesiones personales, manténgase alejado del motor cuando este esté en le modalidad automatica, ‘cesses Informacion general sobre peligros Cédigo SMCS: 1000; 7405 Rvadtin ts Cologue una eliqueta de advertencia que diga ‘No ‘operar” en los controles 0 en el interruptor de arranque antes de efectuar el servicio del motor 0 repararo. Estas etiquetas de advertencia {(Instruccién Especial, SEHS7332) estén disponibles fen su distribuidor Cat. Ponga las etiquetas de adverlencia en el motor y en cada estacion de control del operador. Cuando sea apropiado, desconecte los controles de arranque. No permita la presencia de personal no autorizado fen el motor ni en sus alrededores cuando se efectie el servicio det motor. 9 ‘Secci6n de seguridad Informacién general sobre peligros ‘Quite con mucho cuidado las siguientes piezas. Para evitar el rociado o las salpicaduras de fluidos a presion, sujete una rebaba sobre la pieza que va a uitar. + Tapas de tubos de llenado + Graseras + Tomas de presién + Respiraderos + Tapones de drenaje ‘Tenga cuidado cuando quite las placas de cubierta. Afloje graduaimente, pero no quite, los dos tiltimos pernos 0 tuercas situados en extremos opuestos de Ta tapa o del dispositive. Antes de quitar los dos: tltimos pemos o tuercas, afloje la cubierta con una palanca para aliviar la presiin del resorts 0 cualquier ® Q 3 2 Q @ & Tarason 6 OTR + Use un casco, anteojos de proteccién y cualquier ‘oro equipo de proteccién que se requiera. + Cuando trabaje alrededor de un motor en funcionamiento, use dispositives de proteccién para evitar dafios en los cides. + No use ropa holgada ni joyas que puedan engancharse en los controles o en otras partes del motor. + Asegiirese de que todos los protectores y ubiertas estén firmemente sujetos en el motor, + Noalmacene nunca fluidos de mantenimiento en recipientes de vidrio. Los recipientes de vidrio pueden romperse. + Utilice todas las soluciones de limpieza con cuidado. + Informe todas las reparaciones que sean necesarias. 10 Seccién de seguridad Informacién general sobre peligros ‘Moose77 ‘Amenos que se proporcionen otras ystrucciones, haga el mantenimiento en las. jiguientes condiciones: + Elmotoresté parado. Asegirese de que el motor no 8e pueda arrancar + Las trabas 0 los controles de proteccién estan en la posicién conectada. + Desconecte las baterias cuando se efectle el mantenimiento 0 cuando se efectiie el servicio del sistema eléctrico. Desconecte los cables de ‘conexién a tierra de la bateria. Coloque cinta aisiante en los cables para evitar fa formacién de chispas. + Alarrancar un motor nuevo, esté preparado para parar el motor si se produce una condicién de ‘exceso de velocidad. Si un motor no se ha arrancado desde la tiltima vez que recibio servicio, esté preparado para parar el motor si se produce una condicion de exceso de velocidad. Para apagar el motor se puede cortar el suministro de combustiole o el suministro de aire al motor. + No intente hacer reparaciones que no entienda, Utilice las herramientas apropiadas. Reemplace 0 repare los equipos dafiados. + Arrangue el motor con los controles det operador. Nunca haga puentes entre los terminales del motor de arranque o las baterias. Este metodo de arranque del motor puede derivar ol sistema de arrangue neutral oe! sistema eléctrico puede dafiarse. Aire y agua a presién El aire 0 agua a presion pueden causar que se despida basura 0 agua caliente, jo cual podria producir lesiones graves. La presién de aire méxima para ta impioza debe reducirse a 205 kPa (30 psi) con la bocuilla de aire lore y utlizarse con protectores eficaces contra atlas (si corresponde) y equipos de proteccion personal, La presion maxima del agua para fines de limpieza itene que ser inferior a 275 kPa (40 psi). Cuando se utilice aire 0 agua a presién para ta limpieza, use ropa y zapatos de proteccién, asi como proieccién para los ojos. La proteccién para los ojos Incluye anteojos de seguridad o una mascara protectora. Protéjase siempre los ojos cuando imple el sistema de enfriamiento. Evite dirigir el rociado de agua sobre los conectores eléciricos, las conexiones y los componentes. Cuando se usa aire para la limpieza, deje que la maquina se enfrie para reducir la posibilidad de que los residuos finos se enciendan al depositarse Auevamente en superiicies calientes. Penetraci6n de fluidos ievacn 7 POSETaL Util siempre una tabla o un cartén cuando revise para ver si hay fugas. El fluido que se fuga esta bajo presion y puede penetrar el tejido del cuerpo. La penelracién de fuidos puede causar lesiones graves ‘la muerte. Una fuga minisscula puede ocasionar tuna lesion grave. Siel fuido penetra en su piel, debe ‘obtener tratamiento inmediatamente. Acuda a un médico que esté famiiarizado con este tipo de lesiones, Contencién de los derrames de fluido ATENCION Debe asegurarse de qué Ios fluidos no se derrame durante la inspeccidn, el mantenimiento, las prueba: los ajustes y la reparacion del producto. Antes d abrir cualquier compartimiento 0 desarmar cualquic ‘componente que contenga fluidos, esté preparad Para recolectar el fluido en recipientes adecuados. Consulte ia Publicacién Especial, NENG2500, Cate logo de herramientas de servicio del distribuidor Cc 2 consulte la Publicacién Especial, PECJO003, Cate logo de insumos y herramientas de taller Cat par obtener informacion sobre las herramientas y los it sumos adecuados para recolectar y contener fluide en los productos Cat. Deseche todos los fuidos segin las regulaciones isposiciones correspondientes. Moos6770 Peligro de electricidad estatica cuando se abastece combustible diesel de contenido ultrabajo de azufre La remocién del azufre y otros compuestos det Combustible Diése! de Contenido Ultrabajo de Azufro (ULSD, Ultra Low Sulfur Diesel) disminuye su ‘conductividad y aumenta su capacidad para ‘almacenar carga estatica. Es posible que las Tefinerias traten el combustible con un aditivo disipador de estatica. Existen muchos factores que pueden reducir la eficacia del aditivo con el tiempo. Las cargas estaticas pueden acumularse en el combustible ULSD mientras este fluye por los sistemas de suministro de combustible. La descarga de electricidad estatica en presencia de vapores de ‘combustible puede causar un incendio o una explosién. Asegirese de que todo el sistema que se usa para reabastecer la maquina (fanque de suministro de combustible, bomba de transferencia, manguera de transferencia, boquilla, etc.) esté conectado a tierra o unido correctamente, Consulte ‘con su proveedor de combustible o del sistema de ‘combustible para asegurarse de que el sistema de ‘Suministro cumpla con las normas de abastecimiento de combustible en lo que respecta a las practicas de conexién a tierra y union eléctrica, Pests ay Evite el riesgo de electricidad estatica dur llenado de combustible. El combustible diesel de contenido ultrabajo de azufre (ULSD, Ultralow sulfur diesel) presenta un peligro de encendido estético mayor que las formulaciones de com- bustible diesel anteriores que tenian un conte do do azufre mas alto. Evite lesiones graves o mortales provocadas por un incendio o una ex- plosién. Consulte con su proveedor de combusti- ble o del sistema de combustible para asegurarse de que el sistema de suministro cumpla con las, normas de abastecimjento de combustible en lo que respecta a las practicas de conexion a tierra yunién eléctrica. Tuberias, tubos y mangueras No doble ni golpee las tuberias de alta presién. No instale las tuberias, los tubos ni las mangueras que estén dafiadas. Repare cualquier tuberfa de combustible, tuberia de aceite, tubo 0 manguera floja o datiada. Las fugas pueden ocasionar incendios, Inspeccione cuidadosamente todas las tuberias, tubos y mangueras. No use las manos desnudas para ver si hay fugas. Siempre utlice una tabla o un Carton para detectar si hay fugas en los components del motor. Apriete todas las conexiones al par recomendado. " Secci6n de seguridad Informacién general sobre peligros Revise para ver si estén presentes las siguientes condiciones: + Conexiones de extremno dafiadas 0 con fugas + Cubierta exterior raida o cortada + Cables al descubierto en una manguera reforzada + Cubierta exterior abultada on algin punto + Porciones flexibles de la manguera retorcidas o aplastadas + Blindaje de refuerzo incrustado en la capa exterior Asegiirese de que todas ias abrazaderas, protectores y escudos térmicos estén correctamente instalados. La instalacién correcta de estos Componentes ayudara a evilar estos efectos: vibracion, roce contra otras piezas y calor excesivo durante Ia operacién, Inhalacion iaaracon 6 053 Escape ‘Tenga cuidado. Los vapores del escape pueden ser ppeligrosos para su salud. Si opera un equipo en un 4rea cerrada, és necesario adecuar la ventilacion.. Informacién sobre el asbesto Los equipos y las piezas de repuesto Cat que se ‘embercan desde Caiterpilar no contienen asbesto. Caterpillar recomienda que sélo se utlicen piezas de repuesto Cat originales. Use las siguientes guias cuando maripule piezas de repuesto que contengan asbesio 0 cuando manipule basuras de asbesto. 2 Seccién de seguridad Prevencion contra quemaduras Mmooee77¢ ‘Tenga cuidado. Evite la inhalacién del polvo que puede generarse cuando se manipuien ‘componentes que contengan fibras de asbesto. La inhalacién de este polvo puede ser peligrosa para su salud. Los componentes que pueden contener fibras de asbesto son las pasiillas de los frenos, las bandas del freno, el material de revestimiento, los discos de embrague y algunas empaquetaduras. E| asbesto que se utiliza en estos componentes esta mezclado con una resina 0 sellado de alguna forma. La ‘manipulacién normal no es peligrosa, a menos que se produzee polvo que contenga asbesto y que se transporte por el aire. Si hay polvo que pueda contener asbesto, se deben seguir varias pautas: + No utilice nunca aire comprimido para la limpieza. + Evite cepillar materiales que contengan asbesto. + Evite rectificar materiales que contengan asbesto, ‘+ Utlice un método humedo para timpiar los materiales que contengan asbesto. + También se puede utilizar una aspiradora ‘equipada con un filtro de Aire Particulado de Alta Eftciencia (HEPA). + Uttice vantilacién de escape en los trabajos de maquinado permanente. + Use un respirador aprobado sino hay otra forma de controlar el palvo. + Cumpia con las regias y reglamentos ccorrespondientes al lugar de trabajo. En los, Estados Unidos, use los requisitos de la ‘Administracion de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA). Estos requisitos de la OSHA se pueden ‘encontrar en la norma 29 CFR 1910.1001. + Obedezea las regulaciones ambientales para la eliminacion de asbesto, + Aléjese de las areas que puedan tener particulas de asbesto en el aire. Softwrap Mantenga la ventilacién del local donde se encuentra ¢@l motor al maximo de su capacidad de funcionamiento. Use un respirador particulado que est€ aprobado por el Instituto Nacional para la Salud y la Seguridad Ocupacional (NIOSH). Use la ropa de protecci6n apropiada para minimizar el contacto directo, Utlice buenas practicas de higiene y lavese las manos cuidadosemente después de manipular el material Softwrap. Después de manipular el material Softwrap no fume hasta que se haya lavado las manos completamente. Limpie la basura con una aspiradora 0 mediante el barrido huimedo, No utilice aire a presién para limpiar la basura, Referencia: Se pueden encontrar las hojas de datos de seguridad de materiales retevantes en el siguients sitio web al ingresar el nombre o el ndmero de pieza: https:/icatmsd cat.cis.ecs. medsSearch controller UseridentificationDisplayServiet_ .com/MSDSSearchiserviet/ Elimine los desperdicios correctamente LY & iseoaen 070840 La eliminacién incorrecta de los desperdicios puede ser una amenaza para el ambiente. Los fluidos potencialmente nocivos se deben eliminar de acuerdo con las regulaciones locales. Utlice siempre recipientes a prueba de fugas cuand: drene los fuidos. No vierta los desperdicios en el suelo, en un drenaje o en una fuente de agua. ‘aoaaore Prevencion contra quemaduras Cédigo SMCS: 1000; 7405 No toque ninguna pieza de un motor en funcionamiento. Deje que el motor se enfrie antes dc efectuar cualquier reparacion o mantenimiento. Alvi toda la presin en los sistemas de lubricacién, combustible o enfriamiento antes de desconectar Cualquier tuberia, conexion Ge engrase 0 accesorios, relacionados. 066770 Refrigerante Cuando el motor esta a la temperatura de operacion, al refrigerante del motor est caliente. El refrigerante esta también bajo presién. El radiador y todas las tuberias que van a los calentacores o al motor contienen refrigerante caliente. Cuando se alivia rapidamente la presién, el reffigerante caliente puede tornar en vapor. Cualquier contacto con retigerante caliente o vapor puede causar quemaduras graves. Deje que los Componentes del sistema de entrramianto se enfrien antes de drenar el sistema de enfiamiento, Verifique el nivel det refrigerante sélo después de aber parado el motor. No se pare en el motor para quitar la tapa de llenado, Use una escalerila, si es necesario. Asegurese de que la tapa de llenado este fria antes de quitaria ‘Quite lentamente ia tapa de llenado para aliviar a presién. El acondicionador del sistema de enfriamiento ontiene alcail, EI alcali puede causar lesiones personales. Para evitar lesiones, evite su contacto ‘con la pie’, los ojos y la boca. Aceites El aceite y los componentes calientes pueden causar lesiones personales. No pormita que el aceite ni los. ‘componentes calientes toquen la piel. Mantenga todos los miltiples de escape y los blindajes del turbocompresor colocados en su lugar para proteger los componentes contra el rociado de acalo, en caso de fala de una tubera, un tubo oun sello, Baterias Eelectrélito es un dco. El electbito puede causar lesiones personales. No permita que el electrdlito entre en contacto con ia piel 0 los ojos. Lieve siempre gafas de proteccién para dar servicio a las baterlas. Lavese las manos despues de tocar las. baterfas y los conectores. Se recomienda el uso de guantes. Las batertas emiten gases combustibles que pueden explotar. Asegirese de tener ventilacién apropiada para las baterias que estén en un compartimiento. No desconecte nunca de la baterianingin circuito de ta.unidad de carga o cable de! circuto de la bateria cuando la unidad de carga esté operando. Una chispa puede causar que los gases combustibles se tenciendan. No fume cuando dé servicio a las baterias. 1B Seccién de seguridad Prevencién de incendios 0 explosiones Descongele siempre una bateria que esté congelada antes de tratar de arrancar con cables de arranque ‘auxiliar. Las baterias congeladas pueden explotar. sonoasass Prevencion de incendios o explosiones Cédigo SMCS: 1000; 7405 Puede ocurrir un incendio si se rocia aceite lubricante 0 combustible sobre superficies calientes. Un incendio puede causar lesiones y dafios de propiedad. Inspeccione todos los tubos y tuberias para ver si estan desgastados 0 deteriorados. Las uberias deben estar tendidas correctamente. Las ‘uberias deben tener el soporte adecuado y abrazaderas de sujecion. Apriete todas las conexiones al par recomendado. Las fugas pueden causar incendios. Determine si el motor se operara en un ambiente que permite que los gases combustibles entren a través del sistoma de admision de aire. Estos cases pueden causar la sobreaceleracién del motor. Esto puede resullaren lesions, dafios de propiedad oaverias a motor. Sila aplicacion implica la presencia de gases ‘combustibles, consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener informacién adicional sobre dispositivos adecuados de proteccién, Las fugas o derrames de combustible sobre superficies calientes 0 componentes eléctricos pueden causar un incendio, Todos los combustibies, la mayoria de los iubricantes y algunas mezclas de reftigerante son inflamables. El combustible diesel es inflamable. La gasolina es inflamable. La mezcla de vapores de combustible diesel y de gesolina es extremadamente explosiva, No fume mientras se reabastece el motor de ‘combustible. No fume en el area de reabastecimiento de combustibie. Almacene todos los combustibles y todos los lubricantes en recipientes correctamente marcados. Almacene los recipientes de proteccién en un lugar seguro. No fume en areas de carga de baterias. Las baterias despiden gases inflamables que pueden explotar. No fume en areas que contienen material inflamable, ‘Almacene los trapos aceltosos y otro material inflamable en recipientes adecuados. No suelde tubos 0 tuberias que contienen fluidos inflamables. No corte con sopiete los tubos tuberias que contienen fluidos infiamables. Antes de soldar o cortar con soplete tubos o tuberias, impie completamente el interior y el exterior de los tubos 0 tuberias con isolvente no inflamable. 14 ‘Seccién de seguridad Prevencién contra aplastamiento cortes 006677! No deje que se acumulen materiales inflamables en 1 motor. No exponga el motor a llamas. Los protectores del escape (si tiene) protegen los ‘componentes calientes del escape contra el rociado de aoeite 0 de combustible en caso de una averia de tn tubo, tuberia 0 sello. Se deben instalar correctamente los protectores térmicos. Descarte el aceite de acuerdo a los regiamentos locales vigentes. Se deben instalar correctamente los fitros de aceite y los fitros de combustible. Las tapas de las cajas se deben apretar al par apropiado cuando éstas se vuelvan a instalar. Se deben mantener limpias las baterias. Las tapas de las celdas (si las tiene) se deben mantener en su sitio. Use los cables, las conexiones y las tapas de la caja de las de las baterias recomendados cuando se opere el motor. Cuando el motor se arranque utilizando una fuente externa, conecte siempre el cable auxiliar positive “+ al terminal positivo "+" de ia baterfa del motor que se arranca. Haga esta conexién antes de conectar e! cable auxiiar negative "~" Para ayudar a evitar que salten chispas y enciendan los gases combustibles producidos por algunas baterias, ol cable auxiliar negative *~” se debe cconectar el ultimo desde la fuente de potencia externa al terminal negativo "-" del motor que se arranca. Si el motor que se arranca no esta equipado on un terminal negativo "=" , conecte el cable auxiliar al Bloque motor. Compruebe diariamente los cables eléctricos para ver si estan sueltos 0 deshilachados. Antes de que opere el motor, apriete todos los cables eléctricos que estén flojos. Repare todos los cables eléctricos deshilachados. Los cables deben mantenerse en buena condici6n, Los cables deben tenderse correctamente y sujetarse con finmeza, Inspeccione frecuentemente los cables pare ver si estan desgastados o deteriorados. Se deben eliminar cables que estén fiojos, desoonectados o que sean innecesarios. ‘Todos los cables y alambres deben ser del calibre Tecomendado. Los cables se deben conectar a un fusible o a un disyuntor de circuito, segin se Fequiera, No derive los fusibles y/o los disyuntores de Circuito, No use un cable de menor calibre. La formacién de arcos inflamables o de chispas pueden causar un incendio, Las conexiones seguras, el uso de cables recomendados y los cables de la bateria Correctamente mantenidos contriouiran a evitar la, formacion de arcos 0 de chispas. Extintor de incendios ‘Asegtirese de tener a mano un extintor de incendios Familiaricese con la operacion del extintor de incendios. inspeccionelo y efectée reguarmente su servicio. Dé servicio al extintor de incendios de aouerds a las recomendaciones que se indican en le placa de instrucciones, loraer7s Prevenci6n contra aplastamiento o cortes Cédigo SMCS: 1000; 7405 Soporte apropiadamente el componente cuando trabaje debajo del mismo. ‘A menos que se proporcionen otras instrucciones de mantenimiento, nunca haga ajustes mientras el motor esta funcionando. Manténgase alejado de todas las piezas giratorias y de todas las piezas en movimiento. Deje los protectores en su sitio hasta que se realice el mantenimiento, Vuelva a instalar los protectores une vez efectuado el mantenimiento. No acerque objetos a las aspas en movimiento del ventilador. Las aspas del ventilador lanzaran 0 cortarn los objetos. Lleve anteojos protectores para evitar posibles lesiones a los ojos cuando golpee objetos. AA golpear objetos pueden salir despecidas Particulas. Antes de que un objeto sea golpeado, asegirese de que nadie resulta lesionado debido a particulas que salen despecidas. Subida y bajada Gédigo SMCS: 1000; 7405 No se suba ni salte del motor. No se ponga de pie sobre componentes Suba y bale del motor solament por lugares Cuando se trabaje en el motor, imple los escalones, los asideros y Puertas de los recintos para generadores Los vientos fuertes pueden arrancar las puertas de los recintos para generadores de sus bisagras. 0066770 Silos vientos fuertes podrian arrancar las puertas de los recintos para generaciores, se deben sacar las puertas para impedir datio. Informacion sobre ruidos Gédigo Smcs: 1000 Nota: La informacién sobre el nivel de ruldo es para Jas maquinas en los paises de la Union Europea y en log paises que adoptan las directivas de la Unién. Europea, ATENCION, Es posible que sea necesario utilizar proteccién audi- tiva al trabajar cerca de un grupo electrégeno en funcionamiento, {Los niveles de ruido pueden depender de ia onfiguracion del grupo electrégeno y dela instalacion final del mismo. Consult los siguientes puntos para conocer los hiveles de ruido: + Elnivel de presién de ruido de un grupo electrégeno completo (incluido el radiador) a 1 metro es 109 dB(A) para la configuracion de ‘mayor ruido cuando se aplica la cléusula 14 de la norma ISO 8528-10:1998(E) al 75% de la potencia nominal + Elnivel de potencia del ruido de un grupo electrégeno completo (inciuide el radiador) que no ‘esta cubierto por la Direotiva de la Unién Europea 2000/14/EC es 125 dB(A) para la configuracion ‘con mayor ruido cuando se aplica la cldusula 13 de la norma ISO 8528-10:1998(E) cléusula 13 al 75% de la potencia nominal. Nota: Los riveles de ruido mencionados anteriormente son niveles de emision. Los niveles de tuide mencionados anteriormente no son necesariamente niveles de ruido seguros. Existe una correlacién entre los niveles de emisién y el nivel de exposicién. La correlacién entre los niveles de temision y ! nivel de exposicion no se puede utilizar para determinar si se requieren precauciones adicionales. Consulte los siguientes puntos para conocer los factores que influyen en el nivel de exposicion, + Las caracteristicas del area alrededor del grupo electrégeno. + Otras fuentes de ruido + Elndmero de maquinas y otros procesos adyacentes + La duracién del periodo de exposioion al ruido, 18 Seccién de seguridad Informacién sobre ruidos Esta informacion le permite al usuario del equipo evaluar el peligro y el riesgo. ioorzas00 Antes de arrancar el motor Cédigo SMCS: 1000 Inspeccione el motor para ver si existen riesgos de incendio. Todos los protectores y cubiertas protectoras deben estar instalados si se debe arrancar el motor para efectuar los procedimientos de servicio. Para impedir un accidente causado por piezas giratorias, tenga ‘cuidado al trabajar cerca de dichas piezas. No pase por alto ni desactive los circuitos de corte automaticos. Los circuitos sirven para prevenir lesiones personales. También sirven para impedir dafios en el motor. Durante ol arranque inicial de un motor nuevo 0 reacondicionado, esté preparado para detener el motor si alcanza una velocidad excesiva. Esto puede lograrse cortando el suministro de combustible 0 aire al motor. Para parar un motor controiado eléctricamente, corte la corriente del motor. Consuite el Manual de Servicio para obtener informacion sobre reparaciones y ajustes. ‘orr2sa00 Arranque del motor Cédigo SMCS: 1000 ‘Si hay una etiqueta de advertencia colgada en el interruptor de arranque de! motor 0 en uno de los controles, no arranque él motor ni mueva los controles. Consulte 2 la persona que fijé los rétulos de advertencia antes de arrancar el motor. ‘Todos los protectores y cubiertas protectoras deben estar instalados si se debe arrancar el motor para efectuar las procedimientos de servicio. Para impedir Un accidente causado por piezas giratorias, tenga Cuidado al trabajar cerca de dichas piezas. Arranque e! motor desde el compartimiento de! operador o desde el nterruptor de arranque det miotor. Arranque siempre el motor de acuerdo con el procedimiento que se describe en este Manual de ‘Operaci6n y Mantenimiento, Arranque de! Motor (en la Soccion de Operacién). Conocer el procedimiento apropiado le ayudard a impedir serios datios a los ‘componentes del motor. Conover el procedimiento también le ayudara a evitar lesiones personales. 16 ‘Seocién de seguridad Parada del motor 006677 Para asegurar que el calentador del agua de las ‘camisas (Si tiene) yio el calentador del aceite lubricante (si tiene) funcionen correctamente, verifique el medidor de temperatura del agua y ¢! medidor de temperatura del acelte durante la, operacién del calentador. El escape del motor contiene productos de ‘combustion que pueden ser perjudiciales a su salud Arrangue y opere siempre el motor en una zona bien ‘entilada. Si se arranca el motor en un lugar cerrado, doje salir el escape del motor a exterior. Eter El étor es venenoso inflamable. No inhale éter y no permite contacto de éter con la piel. El resultado podrian ser lesiones personales. ‘No fume mientras se estén cambiando los cilindros de éter. Use el éter en lugares bien ventilados. Use el éter con cuidado para evitar incendios. Mantenga los cilindros de éter fuera del alcance de personas no autorizadas. Guarde los clindros de éter s6lo en lugares autorizados para almacenarlos. No almacene cilindros de éter en luz solar directa oa temperaturas superiores a 49°C (120°F). Descarte los cilindros de éter en un lugar seguro. No perfore los cilindros de &ter. No queme los cilincros, de éter. lovasraro Parada del motor Cédigo SMCS: 1000 Pare el motor de acuerdo con el procedimiento indicado en el Manual de Operacion y Mantenimiento, Parada del motor (Seocién de operacién) para evitar el recalentamiento de! motor y el desgaste acelerado de los componentes del motor. Use el Botén de parada de emergencia (si tiene) SOLAMENTE en una situacién de emergencia. No Use el Botén de paraca de emergencia para una parada normal del motor. Después de una parada de ‘emergencia, NO arrangue el motor hasta que se haya resuelto el problema que caus6 la parada de emergencia, Pare ol motor si ocurre una condicién de exceso de velocidad durante el arranque inicial de un motor huevo o de un motor al que se ha hecho un reacondicionamiento general. Esto se puede hacer cortando el suminisiro de combustible y/o de aire al motor. Para detener un motor controlado electronicamente corte la corriente del motor. torte Sistema eléctrico Cédigo SMCS: 1000; 1400 No desconecte nunca de la bateria ningiin circuito d la unidad de carga o cable del circuito de la bateria ‘cuando la unidad de carga esté operando. La formacién de una chispa puede hacer que se inflamen los gases combustibles producidos por ciertas baterias. el motor debe ser arrancado usando una fuente eléctrica externa, conecte siempre el cable auxiliar positivo “+” al borne positivo "+" de la bateria, Para evitar que chispas enciendan gases ‘combustibles producidos por algunas baterias, el cable auxilar negatvo de arranque *-" debe estar conectado por uitimo de la fuente eléctrica externa ¢ terminal negativo "=" del motor de arrangue. Si el motor de arrangue no esta equipado con un termina negativo “-", conecte el cable de arranque auxiar logue de motor. Practicas de conexion a tierra La conexién a tierra apropiada de! sistema eléctrico de! motor es necesaria para obtener el rendimiento la confiabilidad apropiados del motor. Una conexion a tierra inapropiada resultara en recorridos erraticos no controiados del circuito eléctrico. Los recorridos no controlados del circuito eléctrico dei motor pueden resultar en dafios a los siguientes ‘componentes: cojinetes de bancada, superlicies de los muftones de los cojinetes de bancada y ‘componentes de aluminio. Todas las conexiones a tierra deben estar ajustadas y libres de corrosi6n, El altemador y el motor de arranque deben estar ‘oonectados a tierra al borne negativo"-" de la bateria. Para motores que tienen un altemador conectado a tierra a un componente del motor, se debe usar una correa de conexion a tierra. La correa de conexion ¢ tierra se debe conectar a un componente y a la bor negativo *-" de ia bateria. El componente debe estal eléciricamente aislado del motor. Se puede usar una placa de tierra con un paso directo al borne negativo *.” de la bateria como punt de contacto a tierra comiin para los componentes ci un sisterna de motor. 0066770 El calibre de alambre utiizado para la placa de tierra debe ser suficientemente grande como para aceptar ‘oda la corriente de carga del alternador. lozps5160 Sistemas electronicos del motor Pasay Peligro de descarga eléctrica. El sistema de in- yectores unitarios electrénicos usa de 90 a 120, voltios. EIECM envia una sefial de alto voltaje a los inyectores unitarios. Para ayudar a evitar lesiones personales, no desconecte el conector del inyector Lnitario mientras el motor esta funcionando. No toque el conector del mazo de cables del inyector Lnitario mientras el motor esta en funcionamiento, Psy Alteraciones no autorizadas de Ia instalacion del sistema electronico o de la instalacion de los ca~ Bes eldctrcom dl fabricate rigval puaden Sr rosas y resultar en lesiones o la muerte de Personal yia en dafios del motor. Nota: El tablero de control se puede programar solamente con herramientas electrénicas de servicio y contrasefias. Vea informacién sobre como programar en el médulo de Manual de Servicio, SENR6477, Localizacion y solucién de problemas: electrénicos. E| motor tiene un sistema monitor que puede responder ala operacin anormal del motor con estas modalidades: Advertencia, Reduccion de potencia y Parada. Estas modalidades estan Aisponibles para ayudar a evitar dafios al motor. El cliente puede programar estas modalidades a "ACTIVADA" 0 "DESACTIVADA” Una edvertencia indica una condicin seria que requiere atencion inmedista. Si ocurre una reducci6n de potencia, se limitan la potencia del motor y/o las rpm del motor. Las siguientes condiciones causaran una parada del motor: + Exceso de velocidad del motor + Alta temperatura det refrigerante del posentriador + Alta temperatura del reftigerante (agua de las camisas) + Alta presién del carter 7 Seccién de seguridad Sistemas electrinicos del motor + Baja presién del aceite del motor Elsistema monitor se puede anular con excepcién de la parada por exceso de velocidad. Un intertuptor de anulacion se encuentra en el tablero de control. El uso del interruptor permitira que el motor proporcione plena potencia durante una condicién anormal de operacin del motor. El interruptor de anulacion se proporciona solo para usarlo en situaciones de emergencia. \Vea més informacion sobre las condiciones que pueden iniciar las modalidades de advertencia, Teduocién de potencia y parada en este Manual de Operacion y Mantenimiento, Tablero de control (Seccién de operacién), iovese050 Aislamiento del generador para mantenimiento Cédigo SMCS: 4450 ‘Siga el procedimiento que viene a continuacién ‘cuando tenga que dar servicio a un grupo de generacién de corriente eléctrica o cuando tenga que repararto: 1. Pare el motor. pssse2 cr 2. Coloque una etiqueta "NO OPERAR o.una ‘tiqueta de advertencia similar en el circuto de arranque principal del motor. Desconecte el Circuito de arranque de! motor. 3, Desconecte el generador del sistema de distribucion, 4, Bloque el disyuntor. Coloque una etiqueta “NO OPERAR’ o una etiqueta de advertencia similar en el disyuntor. Vea el diagrama eléctrico, \Verifique que se han bioqueado todos los puntos posibles de inversién de corriente. 18 Seccién de seguridad Aisiamiento del generador para mantenimiento o086770 5. Quite los fusibies de los transformadores de los siguientes cirouitos: + Potencia + Deteccion + Control 6. Coloque una etiqueta ‘NO OPERAR’ o una etiqueta de advertencia similar en los controles de excitacién del generador. 7. Quite la tapa de la caja de terminales del generador, 8. Use un probador de proximidad audio'visual para verificar que el generador esta desenergizado. Este probador debe tener aislamiento suficionte para la clasificacién apropiada de voltaje. Siga {odas las instrucciones para verificar que el probador funciona. 9. Determine que el generador esté en estado desenergizado. Afiada correas de conexion a {irra a los conductores o terminales. Durante todo el periodo de trabajo, estas correas de conexién a tierra deben permanecer conectadas a los conductores y a los terminales. 0086770 19 Seccién de Informacién Sobre el Producto Vistas del modelo Seccion de Informacién Sobre el Producto Vistas del modelo ‘on01000 llustraciones y vistas del La vista del modelo a continyacién muestra un motor Gel grupo electrogeno 3412C. A causa de las aplicaciones in juales, Su motor puede parecer diferente del que se muestra en la ilustracién, ot) 8 iewaaen 2 (1) Table de conto Q)Fitroce ave {@) Antefito (@) Tuberia de escape {8} Rospradero del carter (6) Tapa de tubo de lenado ce aceite (7) Tapa delradiagoe (2) Raciador (@) Generador (10) Montajes cel gonerador (1) Fire de comoustibie primario (12) Bomba de cabado de combustible (13) Fitros de combustible (14) Medider col nivel de aceite corns (15) Turbocompcesor (16) Fitros de aceite (i7)Entrador de aceite (18) Cancomo de lovantariento (19) Bomba de agua 20 Seccién de Informacion Sobre el Producto Descrigcién del producto 0066770 ‘osrssoes Descripcion del producto Cédigo SMCS: 1000; 4450; 4491; 7000 Uso previsto Este generador de energia debe ullizarse para generar energia eléctrica Descripcién del motor El motor 3412C para Grupo Electrégeno es un motor de 12 alindros. Este motor de inyeccion directa tiene tun ciclo de cuatro tiempos. Cada culata tiene dos valvulas de admisién y dos de escape. Los balancines y las valvules estan accionados por el Arbol de levas. La funcién la realizan vatilas de ‘empuje y levantavaivulas mecanicos. Un regulador hidromecénico o un control electrénico Ccontrofa la entrega de la bomiba de inyeccion de ‘combustible. El operador mantione las ppm del motor. La bomba de inyecclén de combustibie dosifica y bombea el combustible. El combustible gasificado a alta presion se bombea a los inyectores de ‘combustible, El avance mecanico de la sincronizacién proporcione la mejor sincronizacion dela inyeccién de combustible en la gama completa de velocidades de! motor. Elaire de admision es filtrado por el filtro de aire. El aire es comprimido por el turbocompresor antes de entrar a los cllindros. El turbocompresor es impulsado por el escape del motor. El motor estandar turbocomprimido, y esta disponible con posentriamiento o sin Elsistema de enftiamiento consta de los siguientes ‘componentes: + Una bomba centrifuga impulsada por engranajes + Un termostato de agua que regula la temperatura del refrigerante del motor + Eniriador de aceite + Unrradiador que incorpora un sistema de derivacion El aceite de lubricacién del motor es enftiado y filrado. El aceite lubricante es proporcionado por una bomba de engranajes. Si la viscosidad del aceite es alla, 0 si se han obstruido el enfriador de aceite y los elementos de filtro, las valvulas de derivacion Permiten el libre flujo de aceite lubricante al motor. La eficiencia y el rendimiento del motor dependen det cumplimiento de las recomendaciones apropiadas de operacién y mantenimiento. Use el combustible, el aceite lubricante y el refrigerante recomendados. Se debe prestar especial atencion al mantenimiento del fitro de aire, sistemas de combustible, lubricacién y de enfriamiénto. Consulte en Manual de Operacion y Mantenimiento, Programa de intervalos de mantenimiento para obtener mas informacion sobre articulos de mantenimiento, Especificaciones del motor Nota: El extremo delantero del motor se encuentra en ol lado opuesto al extremo del volante. Los lados derecho e izquierdo del motor se determinan desde el extremo del volante. inacon Ubicacion de los cilindros y de las valvulas (a) Valdas de entrada 00007656 (@)Valvuas de escape Tobe t Espociicasionas dal moiors#120 [cttndrs y contiguracion Bloque.enV-de¥2 elindros Perforacion 137 mm (54 pug) Carrece 1524 mm (6 pus) fAcpracion Tutbocomprosor (7), turbocom-| [tesor dob (TT, turoocompre- sordoble y posenfriamiento (TTA), Turbocompreso:y po- seniamiente en eerie (STA) (Candrada 27 L (5648 pies cibieos) [Orden de encendio TH OSS2AOSOTAZ Rotacon (extremo el volenie) Hacie a izquorda foontintay { 0066770 (abla cont) ees 0:38 mm (0016 pula) eumisén) vege detes vatulas (escape) | __0:76mm (0.03 pu) Descripcién delGenerador El generador sin escobillas SR4B se utiliza con las, siguientes cargas: cargas mezcladas de motores y uces, equipo controlado por SCR , centros de ‘computadoras, instalaciones de comunicaciones y aplicaciones de perforacién petrolifera. La ‘eliminacién de las escobillas en el circuito de campo reduce el mantenimiento. La eliminacion de las escobillas en el circulto de campo aumenta la flablidad. La eliminacion de las escobillas proporciona un grado mas alto de proteccién en ‘ambientes potencialmente peligrosos. Los conjuntos de grupo electrégeno se pueden utlizar para la generacion de potencia principal o para la generacién de potencia auxiliar. Los Conjuntos de grupo electréogeno se pueden utilizar en aplicaciones terrestres 0 marinas. Los generadoresSR4B se utlizan en excitacién trifésica de onda completa y regulacion. Los generadores tienen un disefio de cuatro polos o de Seis polos con una configuracion de cuatro, seis, diez ‘doce conductores. Los generadores pueden producir corriente eléctrica en aplicaciones de 50 Hz ode 60 Hz. a ‘Seecién de Informacién Sobre el Producto Descripcién de! producto 22 Seccién de Informacién Sobre el Producto Informacion Sobre Identificacién del Producto Informacion Sobre Identificacién del Producto soassoa0 Ubicacion de las placas y calcomanias Cédigo SMCS: 1000 Identificacién del motor Los motores Caterpillar se identiican con nimeros de serie, nimeros de especificacion de rendimiento y niimeros de configuracién del motor. En algunos ‘casos, se utilizan nimeros de modificacion. Estos rnmeros aparecen en la Placa del numero de serie y en la Placa de informacion que estén instalados en el motor. Los distribuidores Caterpillar necesitan estos ‘ndmeros para poder determinar ios componentes que se incluyeron con el motor. Esto permite la identificacién exacta de los nimeros de las piezas de repuesto, Placa de numero de serie ae OPATERPILLAR® BAT°C| (ute eave TEE EE 0066770 En la placa de! numero de serie esta estampada la siguiente informacién: nimero de serie de! motor, modelo y ntimero de configuracién Placa de informacion Care oa La placa de informacién esté en la tapa de las. valvules. En la placa de informacién esta estampada la siguiente informacion: altitud maxima del motor, potencia , velocidad en vacio alta, rpm a carga plena, ajustes del combustible y otra informacion. Union Europea inten Placa de nimero de serie tipico ‘oases La Placa de Nimero de Serie esta ubicada en el lado Izquierdo del bloque de motor, cerca de Ia parte trasera del motor. asin OTS Esta placa se encuentra en el lado inferior tzquierdo de la placa del PIN, Nota: La placa CE se encuentra en las maquinas que estén certificadas de acuerdo con los requisitos de la Unién Europea vigentes en ese momento, Para las méquines que cumpien con la normativa 2006/42/CE , la siguiente informacion se encuentra impresa en la placa CE. Para una referencia répida, anote esta informacion en los espacios que se proporcionan a continuacién. ‘+ Motor principal de potencia (kW). 4 0066770 + Potencia para motor adicional, si tiene (kW) 23 ‘Seccién de Informacion Sobre el Producto Placa del nimoro de serie + Peso operativo de una maquina tipica para el ‘mercado eurapes (kg)__ + Afiode construccin__— + Tipo de maquina iuseacen 26 eprrania2 Esta placa se encuentra en el lado inferior izquierdo de ia placa del Nuimero de Identificacién de Producto (PIN). Nota: La placa CE se encuentra en las maquinas que estan certificadas de acuerdo con los requisitos de la Unién Europea que estén vigentes en ese momento. Para las méquinas que cumplen con la normativa 1998/42/EC , la siguiente informacion se encuentra impresa en la placa CE. Pare obtener una referencia rapida, anote esta informacion en los espacios proporcionados a continuacion. + Motor principal de potencia (KY) + Peso en orden de trabajo de una maquina para el mercado europed (kg). Ao Para obtener el nombre, la direccién y el pais de ‘rigen del fabricante, consulte la placa PIN. Para conocer el nombre, la dreccién y el pats de crigen del fabricante, consulte a piaca PIN. Placa del numero de serie Cédigo SMCS: 1000 NS: XJ51-y sig, ieee inne CCATERPILLAR® GaT°° (usnys ore A REST iearacona7 Tipica placa de nimero de serie ‘ones La Placa de numero de serie esta ubicada en el lado izquierdo del bloque motor, cerca de la parte trasera del motor. La informacion siguiente esta estampada en la placa de! numero de serie: numero de serie del motor, modelo y niimero de configuracion. cosro4se Numeros de referencia ‘Cédigo SMCS: 1000 Jnformacién de los siguientes articulos se puede necesitar para ordenar piezas para su motor marino. Llocalice la informacion para su motor. Anote la informacion en ef espacio apropiado. Haga una copia de esta lista como registro. Mantenga esta informacién como referencia futura, Registro de referencia Modelo del motor Numero de serie del motor Numero de configuracion del motor. Numero de mosificacion ‘Velocidad baja en vacio de! motor en spm pm del motor a carga plena Namero de especticacion de rendimiento Numero de pieza del filtro primario de combustible Numero de pieza del elemento del separador de agua oo Numero de pieza del elemento secundario del filtro de combustible See eee E Numero de pieza del elemento del fitro de aceite 24 ‘Seccién de Informacién Sobre el Producto Deciaracién de conformidad Numero de pieza del elemento auxiliar del fitro de aceite Numero de pieza del elemento de mantenimiento de aditivo suplementario de refrigerante (oncional) Capacidad total del sistema de lubricacion Capacidad total del sistema de enfriamiento NGmero de pieza del elemento det filtro de aire NGmero de pieza de Ia correa del alternador lasrssoss Declaraci6n de conformidad Codigo SMCS: 1000 Tebie2 ‘o066770 ‘Sieste producto fe fabricado conforme a los requisites espacifics de le Uniin Europea, se proporcionan documento de Decaracioa de ‘Conformidad EC, Pare determinar los detalles de ls drecvas apicbles, revise la Decaracion de Conformidad CE completa ncluida con el ‘Producto. El fragmento que se muestra a continucién dela Declaracion de contornidad do CE pare procucios que fueron declarados confor- mesa 2008/421CE slo se plica a aquellos productos que el bricane orignalmente mereé "CE" y no han ska macficadas desde entonces, DECLARACIONDE CONFORMIDAD DECE PARA MAQUINARIA Fabricante:CATERPILLAR INC . 100 N.E. ADAMS STREET PEORIA, IL 61629 EE UU. Persona autorlzada para recopiar la Ficha técnica y para comunicar las partes relevantes de fa misma alas Autoridades de los esta- dos miembro de la Unién Europea si se requiere: Gorente de normas y reglamentos,Caterilar Francia SAS. 40, ‘Avenue Leon-Bium, B P86, 38041 Grenoble Codex , Francia Yo,elsuscrito, __,certiico que el equipo de construccién especiicade a continuacién Deserscion: _Denorninacén genérca Generador de energia uncon Generador de coronteelctca Modelation: siz Namero de sere: Nombre comercial: Caterpitar (Cumple con toes las previsionas relevanes do as siguientes directivas Directives Organismo notficada No. de documento faooeraarec wa feooeesrec Ia faooarowes Nia sores earanade orznose86, Nea |W (contioda) moo66770 25 ‘Secci6n de Informacién Sobre el Producto Calcomanta de certificacién de er (Tabla2, cont) Nota (1) Ratfica-___ Nive! de sonido garantizado-_4B (A) Equipo representative del nivel de sonido a8 (A) ‘Sunnis elétrica del motor por TWH. Velocidad del motor __ ep DDocumeniacin tecrica disponible a avis de le persona mencionede previamente auorizade para recap a Fiche téenice Nota (2) Nombre y drecclon del orgeime notifeado Hecho er Fechs Firma Nombrelearge Nota: La informaciin mencionada era correcta a ptr de octubre de 2009, pro puede estar sujeta 2 cambios, Consuela dectaracién de con- {cxmidad individual emitida con la maquina para conocer detalles exacos. iosszoo62 Calcomania de certificacion de emisiones Cédigo SMCS: 1000; 7405 Nota: Esta informacién es aplicable en los Estados Unidos, Canad y Europa. Consuite a su distribuidor Cat para obtener una Declaracion de Garantia de Control de Emisiones. Esta etiqueta esta ubicada en el motor. iorssrsz4 Grupo electrégeno designado s6lo para uso estacionario Cédigo SMCS: 1000; 7002 EL SIGUIENTE AVISO ES SOLAMENTE PARA UNIDADES ENVIADAS A LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA O LOS TERRITORIOS ESTADOUNIDENSES Para las unidades marcadas para uso estacionario solamente, las cuales son usadas en ios Estados Unidos de América, los territorios Estadounidenses 0 Canadé, deben adhenrse a las siguientes restricciones: Este grupo electrégeno puede ser usado solamente en aplicaciones estacionarias, tal como lo determina la Regulacion en el Titulo 40 del cédigo de Regulaciones Federales (Parte 40 CFR 69.2(2)) de Ia Agencia de Proteccién del Medio Ambiente (EPA), La definicién de estacionario, segin las regulaciones, es que a) la unidad se quedard en un sélo lugar en’un edificio, en una estructura o en una instalacion por mas de 12 meses consecutivos, ob) pormanecera en un lugar de temporada durante el, periodo de operacién anual completo, tal como se define en 40 CFR 89.22). Los siguientes terstorios de Estados Unidos debe cumpl con las regulaciones de la EPA de los Estados Unidos: Puerto Rico, Isias Virgenes, Guam, Somoa Americana y la Comunidad de las islas Mariana del Norte (Commonwealth of the Norther Mariana Islands). ouasrer Conexiones del generador Codigo SMCS: 4450 Numeracién de los puntos de conexi6n Las configuraciones en estrella (Wye) y las cconfiguraciones en delta son las conexiones mas ‘comunes de los conductores del generador. Los siguientes diagramas de conexiones trifasicas ilustran la conexién apropiada y la identifcacién de Jos conductores. Las conoxiones se numeran hacia Ia derecha desde la parte superior y desde el exterior hacia el interior. Los diagramas incluidos en la seccién *Diagramas de configuracién en estrella” muestran la numeracién de Jas conexiones para los generadores de cuatro, seis, diez y doce puntos de conexién. Los diagramas incluidos en la seccién *Diagramas de configuracion ‘en delta’ muestran la numeracién de las conexiones para los generadores de seis y doce puntos de conexién.

También podría gustarte