Está en la página 1de 15

Textos / Texts

Jimena Martignoni, Roberto Segre

Mario Schjetnan
Entorno urbano y paisaje
Urban Environment and Landscape
Entorno urbano y paisaje / Urban environment and landscape
Textos / Texts Jimena Martignoni, Roberto Segre
Mario Schjetnan
Entorno urbano y paisaje /
Urban environment and landscape
Mario Schjetnan / Grupo de Diseño Urbano concibe su obra en forma integral, confor-
Textos de / Texts by mada por la trilogía inseparable de la arquitectura, la arquitectura de paisaje y el diseño
© Roberto Segre
© Jimena Martignoni
© Mario Schjetnan urbano. Se caracteriza por su visión interdisciplinaria en relación con el entorno natural
Fotografía / Photography
© Aerozoom © Carlos Hahn y la ciudad, así como por una fuerte preocupación sustentable y una ética comprome-
© Jorge Almanza © Jerry Harpur
© Richard Barnes © Pedro Hiriart
© Michael Calderwood © David Lesson tida con el mínimo impacto sobre los recursos naturales: la energía, el agua, la tierra
© Dixi Carrillo © Francisco Quesada
© Gabriel Figueroa © Proehl Studio y la naturaleza. Su fin último es realizar obras o intervenciones en el paisaje con un
© David Goldberg © Héctor Velasco
© Francisco Gómez Sosa
sentido de excelencia en el diseño, siempre con la aspiración de mejorar la calidad de
Primera edición, 2012
© Arquine, S. A. de C. V.
Avenida Río Mixcoac 36 vida de los usuarios que habitan, recorren o disfrutan sus espacios. Este libro muestra
departamento 1202 B, piso 12
colonia Actipan, C.P. 03230, México, D.F.
ISBN: 978-607-7784-25-8 algunas de sus realizaciones más recientes, todas ellas correspondientes al siglo XXI,
Editor / Editor
Miquel Adrià
en su mayoría obras construidas en el espacio público, que sirven a la comunidad,
Coordinación editorial / Publishing Coordination
Armando López Carrillo pero también otras de carácter urbano-arquitectónico en desarrollos privados, con
Asistencia editorial / Editorial Assistance
Selene Patlán Sorrosa una escala semipública.
Coordinación Grupo de Diseño Urbano /
Grupo de Diseño Urbano Coordination Mario Schjetnan / Grupo de Diseño Urbano conceives his work in an all-encompass-
Daniela Schjetnan
Patrocinio / Sponsors ing way, combining the inseparable trilogy of architecture, landscape architecture
Maui Cittadini, Pablo Ramírez
Traducción / Translation
Quentin Pope
and urban design. He is known for his interdisciplinary approach in relation to the
Corrección de estilo / Copy Editing
Beatriz Stellino, Claudia Priani, Diana Goldberg, natural environment and the city, as well as a firm commitment to sustainability and
Fionn Petch
Diseño y formación / Design and Layout to minimizing the impact on natural resources: energy, water, land and nature. His
Estudio la fe ciega
Domingo Martínez, Yolanda Garibay, Abraham Martínez
ultimate aim is to undertake projects or interventions on the landscape with a sense
Preprensa / Prepress
Emilio Breton
of excellence in design, always aspiring to improve the quality of life of the users who
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, archivada
o transmitida en forma alguna mediante un sistema, ya sea electrónico,
mecánico, de reproducción fotográfica, de almacenamiento en memoria inhabit, visit or enjoy these spaces. This book reveals some of his most recent cre-
o cualquier otro, sin previo y expreso permiso por escrito de los titulares
de la propiedad intelectual y de la editorial.
No part of this publication may be reproduced, copied, or transmitted in
any form or by any means – graphic, electronic, or mechanical, including
ations, all from the 21st century. Most of them are projects built in the public domain,
photocopying, taping, or information storage and retrieval systems – without
the written permission of the copyright holders and the publishers.
serving the community, but others are of an urban-architectural nature in private

developments, with a semi-public function.


7
Roberto Segre
MARIO SCHJETNAN.
PAISAJISMO
MEXICANO:
MITO, DESIERTO MARIO SCHJETNAN ES UNO DE LOS MAYORES PAISAJISTAS DE AMÉRICA LATINA
Y EL PRINCIPAL REPRESENTANTE DE LA ESCUELA MEXICANA. SUS CREACIONES BUSCAN
Y FLORESTA EL DIÁLOGO ENTRE TRADICIÓN, CULTURA MODERNA Y NATURALEZA.

La dimensión cósmica de la naturaleza latinoamericana MARIO SCHJETNAN


Desde tiempos ancestrales el hombre quedó sumergido en MEXICAN LANDSCAPE: MYTH,
la naturaleza y se vio obligado a comprenderla y dominarla DESERT AND FOREST
para asegurar su supervivencia. Su presencia no había mo-
dificado la vastedad de los paisajes naturales durante mile- MARIO SCHJETNAN IS ONE OF THE GREATEST
nios. Sin embargo, la dinámica urbana del siglo XX –con el LANDSCAPE ARCHITECTS IN LATIN AMERICA
surgimiento de las megalópolis– generó un universo artificial AND THE MAIN FIGURE EXPONENT OF
que contuvo la vida cotidiana de millones de habitantes. THE MEXICAN SCHOOL. HIS CREATIONS SEEK
Las contradicciones económicas y sociales producidas por TO CREATE DIALOGUE BETWEEN TRADITION,
la civilización contemporánea y la dimensión territorial des- MODERN CULTURE AND THE NATURAL WORLD.
controlada de las ciudades entraron en contradicción con
el sistema ecológico de la naturaleza. Se desencadenó así
una crisis ambiental sin precedentes que anuncia un futuro The cosmic dimensions of the natural world in Latin America
sombrío: la contaminación de la atmósfera, la corrupción de Since ancient times Man has been immersed in Nature, his
las aguas, la desertificación de los territorios y los cambios survival resting on his ability both to understand and domi-
climáticos debidos al calentamiento global, que provocan nate it. Man’s presence during the last few millennia has
catástrofes naturales, aceleradas en las últimas décadas. done nothing to alter the vastness of Nature’s landscapes.
La conciencia de esta crisis ambiental y la caída eco- However, the twentieth-century urban dynamic — with the
nómica mundial han cambiado la problemática de la ar- rise of the megalopolis — meant the generation of a man-
quitectura y del urbanismo. Ahora los profesionales en la made environment that could contain the lives of millions.
materia están menos dedicados a los esquemas abstractos The economic and social imbalances inherent in contem-
de la planeación y el diseño y se muestran más sensibles porary civilizations, along with the uncontrolled expansion of
ante las condicionantes ecológicas y naturales. Tal como cities, began also to create contradiction in the ecosystem.
afirman Ábalos y Herreros, hoy debería existir una relación This unleashed an unprecedented environmental crisis that
entre los materiales artificiales altamente sofisticados y los presaged a bleak future: the atmosphere was contaminated
materiales naturales, a fin de crear modelos tecnológicos and the water system polluted, and desertification and other
híbridos. Se trata de una integración que alcanza las esca- climate changes brought about by global warming — which
las de la ciudad y del contexto natural en un nuevo diálogo in turn prompted natural disasters — have all accelerated in
Página opuesta /
opposite page: Parque destinado a rescatar el equilibrio perdido y a generar –de recent decades.
Ecoarqueológico
acuerdo con Edgar Morin– un ecosistema sociourbano. Luis Awareness of the environmental crisis and the global
Copalita / Copalita Eco-
Archaeological Park Barragán aseguraba que la arquitectura del paisaje es una financial crash has posed new problems for architecture
8 Mario Schjetnan. 9
Paisajismo mexicano: mito, desierto y floresta
Mario Schjetnan. Mexican Landscape:
Mith, Desert and Forest

arquitectura sin cubierta, e Iñaki Ábalos asocia el diseño ar- and urbanism. Nowadays, those in the industry are less
quitectónico con la técnica de jardinaje. Zaha Hadid asume concerned with abstract design and planning, and show a
por su parte la importancia del terreno como elemento ge- greater sensitivity for ecological and natural determinants. As
nerador del proyecto, tanto por su facilidad de organización Ábalos and Herreros confirm, nowadays there needs to be a
en capas –los estratos geológicos– como por la posibilidad strong relationship between highly sophisticated manmade
de esculpirlo por medio de la inserción de la arquitectura. Y materials and natural ones; hybrid technological models are
el italiano Massimiliano Fuksas considera que, además del a must. This means an interrogative approach that brings
paisaje, la problemática del proyecto contemporáneo es más city scaling and nature closer into closer dialogue to help
geográfica que morfológica. Tesis recientes demuestran la right imbalances and to generate — in accordance with Ed-
indispensable interacción entre el universo artificial y el na- gar Morin — a socio-urban ecosystem. Luis Barragán used
tural, para evitar una crisis radical del planeta Tierra. to define landscape architecture as architecture without a
La naturaleza constituye un elemento dominante en la roof, and Iñaki Ábalos associated architectural design with
imagen de América Latina. De ahí que Cristóbal Colón, en gardening methods. Zaha Hadid, for her part, asserted the
su primer viaje al Nuevo Continente, afirmara sobre territorio importance of the earth as a generating element in a project,
cubano: “ésta es la tierra más bella que los ojos humanos ja- as much for the ease of organizing it into layers — geologi-
más hayan visto”. Los visitantes europeos descubrieron una cal strata — as for the potential to sculpt it by inserting ar-
naturaleza exótica de una dimensión inusitada: gigantescas chitecture into it. And according to the Italian Massimiliano
florestas, montañas, desiertos, ríos y planicies. Sometido al Fuksas, over and above landscape, the problematic faced
espectáculo de una naturaleza escenográfica y al imaginario by contemporary projects is more geographical than mor-
“urbano” de su cultura, el colonizador español no enten- phological in nature. Recent thesis have also demonstrated
dió ni asimiló la relación entre religión y naturaleza presente how important it is that the synthetic and the natural are
en las civilizaciones primitivas americanas. Imposibilitados integrated if we are to avoid disaster on Planet Earth.
al diálogo, los recién llegados se aislaron y refugiaron en la Nature is a dominant trope of the idea of Latin Ameri-
malla cartesiana de las ciudades ajenas al contexto natural. can, as Columbus confirmed on his first voyage to the New
Página opuesta / opposite
page: Parque Ecológico Éste sin embargo aparece, disminuido a su mínima expre- World, specifically in relation to the lands we now know as
Xochimilco / Xochimilco
sión, en los jardines de los patios interiores de conventos y Cuba, which he called “the most beautiful lands that human
Ecological Park; arriba
izquierda / above left: mansiones señoriales. eye has ever laid sight upon”. To these European visitors
Bosque de Chapultepec
Cuando en el siglo XIX las ciudades empezaron a crecer, the landscape was exotic and rare: the forests, mountains,
/ Chapultepec Park;
derecha / right: Parque la necesidad de espacios verdes dio origen a la presencia de deserts, rivers and plains were all gigantic from their per-
Ecoarqueológico
parques y jardines públicos diseñados a partir de los mode- spective. Immersed in the spectacular scenery, and still in a
Copalita / Copalita Eco-
Archaeological Park los europeos que buscaban domesticar la naturaleza: tanto way immersed in the “urban” image of their own culture, the
los geométricos italianos y franceses como los modelos libres conquistadors failed to comprehend or to assimilate them- The syncretism of Mexican landscapes
y románticos de Inglaterra. Surgieron algunos parques im- selves to the way the indigenous people integrated nature Mexico has one of the most diverse landscapes in all of Latin
portantes, como el de Palermo en Buenos Aires, el parque de into their religious beliefs. Unable to engage in dialogue, the America. It is situated between the Caribbean and the Pa-
Charles Thays, el Campo de Santana en Río de Janeiro, de new arrivals isolated themselves in the Cartesian mesh of cific Ocean, between Rio Bravo and Central America, and
Auguste François Marie Glaziou, y el Bosque de Chapultepec, cities altogether removed from their natural contexts. Nature takes in the forests of the Yucatán and the Pacific coast,
promocionado por el emperador Maximiliano de Austria en la wasn’t entirely excluded, appearing in a reduced form in the has the Sierra Madre running the length of it, not to men-
ciudad de México. La liberación de los modelos canónicos y gardens of the inner courtyards of convents and grand co- tion the volcanoes in the centre and the desert axis paral-
académicos ocurre en el siglo XX, cuando la ciudad moder- lonial homes. lel to the mountains. This is why the ancients made myths
na es imaginada como un sistema de predios diseminados When cities began to grow in the nineteenth century, of their natural surroundings; the Mayan civilization viewed
en el espacio natural. Tal fue la propuesta de los urbanistas the need for green spaces saw the onset of public gardens the vegetation as something that that would come to devour
revolucionarios rusos y de Le Corbusier en los proyectos de and parks designed along European lines, which sought them, just as the Aztecs saw the mountains as a threat. The
la Ville Verte para Buenos Aires y Río de Janeiro, con la espe- to domesticate Nature itself; Italian and French geometry, struggle of humanity at that time against the savagery of the
ranza de recuperar el equilibrio entre el contexto natural y el as much as the free and romantic English models, came elements was expressed in the rigid geometry of their city
artificial. Finalmente, se produjo una interpretación regional into play. A number of significant parks were created, such spaces, the regularity of the pyramids and of the platforms
–y no periférica, según Marina Waisman– que identifica la as Charles Thays’ Palermo Park in Buenos Aires, Auguste on which they carried out their religious rites. The arrival
singularidad latinoamericana en la cultura internacional con François Marie Glaziou’s Santana Field in Rio de Janeiro, of the colonizers saw the imposition of a new way of using
la integración del arte y la naturaleza en el espacio urbano, and Austrian emperor Maximilian’s project, the Chapulte- the land, one that went against the native values. The cities
logrado en los diseños del brasileño Roberto Burle Marx. pec Park in Mexico City. The twentieth century then saw and the convents-cum-fortresses were made in the image
these canonical or academic models being freed up, with of Spanish living spaces on the Iberian Peninsula, with their
El sincretismo del paisaje mexicano cities beginning to be conceptualized as systems of precincts distinctive Arabic components. Nature, according to Schjet-
México es uno de los países de América Latina con la mayor spread throughout the natural landscape. Such were the nan, is here limited to leafy atriums, orchard gardens and
diversidad paisajística. Entre el Mar Caribe y el Océano Pací- ideas proposed by the Russian revolutionaries and Le Cor- the greenery skirting the main squares. In the second half
fico, entre el Río Bravo y América Central se encuentran las busier in the Ville Verte project in Buenos Aires and in Rio of the nineteenth century, as cities grew in size, boulevards
florestas de Yucatán y la costa del Pacífico, la Sierra Madre de Janeiro, with the hope of rebalancing the relationship began to be built as well as public parks whose design had
que lo acompaña en toda su extensión, con los volcanes en between the natural and the manmade elements. In the clear French and English touches. The main squares, with
el área central y el eje desértico paralelo a las montañas. Por end, there were regional interpretations — not peripheral, their kiosk stalls, built by the government of Porfirio Díaz,
esto, las antiguas civilizaciones –como la azteca y la maya– as Marina Waisman put it — that marked Latin America became central to urban social life throughout the country,
Bosque de Chapultepec
establecieron un vínculo mítico con la espesura que devora- out as unique in the international sphere, a place where and had a profound effect on the urban imaginary.
/ Chapultepec Park;
página opuesta / opposite ba los asentamientos mayas y los volcanes que amenazaban nature was truly integrated into the urban context. This was The Modernist abstract green space, the idea of which
page: Parque Ecológico
a los aztecas. La presencia humana ante la naturaleza sal- primarily the achievement of Brazilian designer Roberto was spread in Latin America during the 1930’s, quickly be-
Xochimilco / Xochimilco
Ecological Park vaje se manifestaba en la rígida geometría de los espacios Burle Marx. came a local interpretation that adapted to the country’s rug-
12 Mario Schjetnan. 13
Paisajismo mexicano: mito, desierto y floresta
Mario Schjetnan. Mexican Landscape:
Mith, Desert and Forest

abiertos, la regularidad de las pirámides y las plataformas ged terrain as well as to its heritage. The architect Luis Bar-
para la práctica de los rituales religiosos y lúdicos. Con la ragán (1902-1988), himself a follower of France’s Ferdinand
llegada de los colonizadores se impone una nueva expresión Brac, is considered the father of modern mexican landscape
territorial y se niegan los valores de la existente. La ciudad architecture. Barragán differentiated Cartesian geometry in
y los conventos-fortaleza constituyeron los espacios de vida architecture against nature’s free expression in watercours-
de los españoles y reproducen los modelos de la península es, trees, plants and flowers as well as the irregularities of
ibérica con su característico componente árabe. La natura- volcanic terrain. He considered it crucial to be in dialogue
leza, según Schjetnan, es limitada a los atrios arbolados, a with nature in order to regain spiritual peace, and thought
los huertos-jardines con sus fuentes en los conventos y a las silence invaluable; both had been lost in the hurly burly of
plazas de los zócalos urbanos. En la segunda mitad del siglo urban life. He was the first Latin American architect to win
XIX, con el crecimiento de las ciudades, surgen las alame- the Pritzker Prize (1980). In 1945 he created the Pedregal
das y los parques públicos diseñados bajo las influencias Gardens on the outskirts of Mexico City, situating it over a
francesa e inglesa. Las plazas centrales con quioscos, cons- dark terrain of lava flows whose layers he worked with rather
truidas por el gobierno de Porfirio Díaz y que instauraron el than against, using them to organize irregular green spaces
núcleo de la vida social urbana en todo el país, tuvieron una for the public known as ‘jardines telúricos’ (earth gardens).
fuerte presencia en el imaginario urbano. Latterly, in green space projects including those at Los
El espacio verde abstracto del movimiento moderno Arboledas and Los Clubes, Barragán alternated the locality’s
difundido en los años treinta del siglo pasado en América natural elements with reflecting pools and colored walls sug-
Latina fue rápidamente transformado en una interpretación gestive of the quiet in the work of Italian painter De Chirico.
local adaptada a la geografía accidentada del país y a su Interestingly, Barragán opened two paths in architectural
relación con la heredad histórica. El arquitecto Luis Barra- culture and Mexican landscape architecture: the hardness
gán (1902-1988) fue discípulo del francés Ferdinand Bac y of geometric abstraction and the quiet he took from the Az-
es considerado el padre del paisajismo moderno mexicano. tecs, combined with Neoplasticism — which has continuities
Barragán establece una franca diferencia entre la geome- currently in the work of Fernando González Gortázar — as
tría cartesiana de la arquitectura y la libertad expresiva de la well as Surrealism, which developed through Barragán’s as-
naturaleza formada por el agua, los árboles, las plantas, las sociation with Mathias Goeritz, whose Xilitla gardens repre-
flores y la irregularidad de los terrenos de origen volcánico. sented a dreamlike version of the work of the eccentric Eng-
Para él era fundamental además el diálogo con la naturaleza lishman Edward James. These trends came together in his
para recobrar la paz espiritual y el indispensable silencio, work on the University Campus in Mexico City (1950-1954),
Página opuesta / opposite page:
perdidos en la vorágine urbana. Fue el primer arquitecto lati- which exemplified the maturation of his interest in modernity
Parque Histórico Culhuacán /
Culhuacán Historical Park noamericano en obtener el Premio Pritzker (1980). En 1945 as much as tradition, between urbanism, architecture and
14 Mario Schjetnan.
Paisajismo mexicano: mito, desierto y floresta
Mario Schjetnan. Mexican Landscape:
Mith, Desert and Forest

crea la urbanización Jardines del Pedregal, en la periferia de landscape. The University Campus was a “regional” expres-
la ciudad de México, ubicada sobre un oscuro terreno de lava sion that, strangely enough, Enrico Tedeschi (1910-1978)
cuyos estratos y capas fueron aprovechados para organizar overlooked in his analysis of regional landscape architecture
la irregularidad de los espacios públicos verdes, llamados in his book Latin America in its Architecture (Unesco, 1975),
“jardines telúricos”. which was edited by Roberto Segre.
Posteriormente, en otros proyectos de espacios verdes –
como Las Arboledas o Los Clubes– alterna la naturaleza del Between near and far
lugar con espejos de agua y muros cromáticos que sugieren Mario Schjetnan graduated as an architect from the National
los silencios de las pinturas del italiano De Chirico. El hecho Autonomous University of Mexico in 1968. The aesthetic
interesante sobre Barragán es que abre dos caminos en la experiences of the University Campus, the contact with
cultura arquitectónica y paisajística mexicana: la abstracción leaders in the field and prestigious professionals like Max
geométrica dura y silenciosa asumida por los aztecas combi- Cetto, Mario Pani and Luis Barragán, among others, as well
nada con el neoplasticismo –que tiene su continuidad actual as his identification with foreign designers like Le Corbusier,
en el arquitecto Fernando González Gortázar– y la expresión Louis Kahn and Burle Marx awoke his interest for integrating
surrealista, desarrollada en su asociación con Mathias Goeritz, urbanism, architecture and landscape, an interest that has
con su versión onírica en los jardines de Xilitla, del excén- gone on to characterize his work throughout his life. This
trico inglés Edward James. Esas tendencias se resumen en el education, cast in the canonical mould of the Modernist
proyecto de la Ciudad Universitaria de México (1950-1954), Movement, fed into his immersion in the “magical realist”
ejemplo del maduro interés entre modernidad y tradición; en- representations of the writers Carlos Fuentes, Gabriel García
tre urbanismo, arquitectura y paisaje. La Ciudad Universita- Márquez and Jorge Luis Borges. This went on to define the
ria fue una expresión “regionalista”, que curiosamente no es dialogue between external influences and internal traditions,
reconocida por el historiador ítalo-argentino Enrico Tedeschi a synthesis that he sought constantly in his architectural
(1910-1978) en su análisis del paisajismo regional incluido projects. And this was by no means limited to artistic expres-
en el libro America Latina en su arquitectura (Unesco, 1975), sion, as its contradictions took on a social form during the
editado bajo la dirección de Roberto Segre. student uprisings in 1968 in Paris, and in the massacre in
Mexico’s Tres Culturas Square that same year.
Arrriba / above:
Parque Ecoarqueológico Entre lo propio y lo ajeno Sensitive to the crises in metropolises at the times, as well
Copalita / Copalita Eco-
Mario Schjetnan recibió el título de arquitecto por la Uni- as the grave losses in terms of public spaces that had been
Archaeological Park;
página opuesta / opposite versidad Nacional Autónoma de México (UNAM) en 1968. brought about by property speculation and government ne-
page: Parque el Cedazo,
Las vivencias estéticas de la Ciudad Universitaria, el con- glect, Schjetnan looked to go further into ideas of landscape
Aguascalientes / El Cedazo
Park, Aguascalientes tacto con maestros y profesionales de prestigio como Max design. He traveled to Berkeley in 1968 for postgraduate
17

Cetto, Mario Pani y Luis Barragán, entre otros, así como su study in order to do so. There he came into contact with
identificación con proyectistas extranjeros como Le Corbu- the main theorists and designers who were voicing their dis-
sier, Louis Kahn y Burle Marx despiertan su interés por la content with the Modernist Movement and seeking out aes-
integración entre urbanismo, arquitectura y paisajismo, que thetic alternatives. The people he met included Lawrence
caracterizará su trabajo a lo largo de su vida. La formación Halprin, Donald Appleyard, Garrett Eckbo, Ian McHarg, and
académica establecida en los moldes canónicos del Movi- he also encountered the work of Japanese sculptor Isamu
miento Moderno se complementó con su búsqueda de las Noguchi, with which he identified. He went even further into
representaciones del “realismo mágico” contenidas en los these specialized studies when he was made a Loeb Fel-
textos de Carlos Fuentes, Gabriel García Márquez y Jorge low at Harvard University in 1985. Funding the Grupo de
Luis Borges. Esa articulación ha definido el diálogo entre las Diseño Urbano (GDU) in 1977 helped Schjetnan hone the
influencias externas y las tradiciones internas, síntesis que interdisciplinary work undertaken by his team, whichever
busca constantemente en las obras realizadas. No se res- level his designs were being applied at, whether it be in ur-
tringió al círculo limitado de las manifestaciones artísticas, ban, architectonic or indeed landscape interventions. In this
también ha asumido la realidad social con sus contradic- sense, he was a relatively exceptional case in terms of Latin
ciones, percibidas personalmente durante las revueltas es- Americans on the field, specially considering his desire to
tudiantiles de mayo en París y en la masacre de 1968 en la intervene in the dimension of ‘environmental design’ with-
Plaza de las Tres Culturas en México. out in fact limiting himself to the usual concerns denoted
Sensible ante la crisis de la metrópoli contemporánea, by the term.
con la percepción de la grave pérdida del espacio público Some fundamental concepts can be found in his work
urbano y bajo la presión de la especulación inmobiliaria y la in recent decades: the reading and interpretation of the
desatención de los gobiernos municipales, Schjetnan bus- specificity of place (or locus), the evaluation of the effect
Arriba, de izquierda a derecha /
ca profundizar en el tema del paisajismo. Por ello, en 1968 of the passing of time on public spaces, and the integra-
top left to right: Donald
Appleyard, Robert Roystone, viaja a Berkeley para cursar estudios de posgrado. Entonces tion of different levels of design. Schjetnan considers public
Mario Schjetnan; página
entra en contacto con los principales teóricos y proyectistas space to be the essential component of urban sociability, the
opuesta / opposite page: Luis
Barragán, Mario Schjetnan, que habían asumido una actitud crítica ante el Movimiento democratic, open and essentially hybrid aspects of which
Carlos Contreras Pagés, Eliseo
Moderno e intentaban buscar nuevas alternativas estéticas — growing out of natural social dynamics — contemporary
Arredondo y otros fundadores
de la Sociedad de Arquitectos de contenido social. Ahí conoció a Lawrence Halprin, Do- design should seek to promote. At the same time, according
Paisajistas de México / Luis
nald Appleyard, Garrett Eckbo, Ian McHarg y se identificó to Schjetnan, this sort of work ought to take on the mythical
Barragán, Mario Schjetnan,
Carlos Contreras Pagés and con el trabajo del japonés Isamu Noguchi. Finalmente, pro- values of the past in order to generate new memories that
Eliseo Arredondo, among
fundiza en los estudios de esta especialización cuando ob- reaffirm local culture, keeping in mind nature as well as the
another founders of the Mexican
Landscaping Architects Society tiene, en 1985, la Beca Loeb en Harvard. Con la creación historical contexts unique to each region.
19

indeterminado a los flujos y a la dinámica de la vida social. unfinished planetarium that was used in the design of the
Al mismo tiempo, éste debe asumir valores míticos del pasa- Modern Art Museum, a co-design with the architect Gonzalo
do para generar nuevas memorias que consoliden la cultura Gómez Palacio. An extensive stone ‘dry square’ (a square
local, siempre tomando en cuenta la naturaleza y el contexto whose vegetation requires little or no irrigation) completes
histórico propios de cada región del país. the restored hacienda buildings and the new museum. Its
En los proyectos realizados se pueden definir tres ver- circular form is defined by two closed, superimposed vol-
tientes principales: el predominio del lenguaje contempo- umes: an inverted, layered cone supporting the central
ráneo, el diálogo entre naturaleza e historia y la función cone. Set on stone platforms in the mountain landscape, the
social del paisaje. Dentro del primer grupo se encuentra museum makes an almost Surrealist impression.
el Museo de las Culturas del Norte ubicado en Paquimé, In 1991 Mario Schjetnan did the planned and desgined
Chihuahua, y edificado en 1995 sobre un lugar que fue the outside space of XXI Century Medical Center in Mexico
ocupado por las culturas precolombinas y declarado pa- City, where the empty spaces of the fallen buildings from
trimonio cultural de la humanidad por la Unesco en 1998. the 1985 earthquake where located. He contrasted the
El acceso al museo viene dado por muros de forma trian- Cartesian lines that linked the hospital to the Metro1 against
gular perpendiculares al volumen rectangular que define freely meandering paths on the green areas, using steps
el espacio interno, donde las salas del recinto se abren en and platforms to establish various levels on which pedestri-
del Grupo de Diseño Urbano (GDU) en 1977 definió su con- There are three main aspects to Schjetnan’s work: the pequeños patios. La composición fragmentada de la planta ans could circulate. In 1995, he designed El Cedazo Cul-
cepción del trabajo interdisciplinario en equipo, así como predominance of contemporary language; the dialogue be- termina en un espacio circular de piedra que reconstruye tural Centre and Mexico Park, in Aguascalientes. On a 40
el control del diseño en distintas escalas de intervención, tween nature and history; and landscape’s social function. la particularidad desértica de la vegetación local originaria. hectare plot surrounding a seventeenth-century reservoir,
ya sea urbana, arquitectónica o paisajística. En este senti- In terms of the first, Museum of the Northen Cultures in Página opuesta / opposite El precedente es el Centro Cultural Mexiquense, en Tolu- previously abandoned and with its waters polluted, he cre-
page: Centro Cultural
do, constituyó un caso bastante excepcional en el contexto Paquimé, Chihuahua, which was built in 1995, occupies a Mexiquense / Mexiquense ca, Estado de México, construido en 1987. Una antigua ated a building featuring eight pavilions whose steel vaults
Cultural Center, Toluca
latinoamericano por su deseo de intervenir en la dimensión site where remains of pre-Colombian civilizations have been hacienda transformada en parque público, con un plane- and concrete structures sheltered the library, the children’s
Mario Schjetnan / GDU,
del “diseño ambiental”, sin limitarse a alguna de las escalas found and that was declared a Unesco Cultural Heritage Gómez Palacio Arquitectos; tario inacabado que fue aprovechado para el diseño del garden and the work rooms. In a clear homage to Bar-
escultura realizada
referidas. Algunos conceptos básicos están presentes en las Site in 1998. Triangular walls lead into a rectangular prem- Museo de Arte Moderno, en colaboración con el arquitecto ragán, the blue of the buildings contrast with the yellow of
por / sculpture by: Luis
obras realizadas durante las décadas recientes: la lectura ises whose rooms open out into a number of small patios. Nishizawa, Mario Schjetnan; Gonzalo Gómez Palacio. Una extensa plaza seca de piedra the old water tower.
arriba izquierda / above
e interpretación de la especificidad del lugar (o locus), la The floor’s fragmented composition concludes in a circular articula los edificios de la hacienda restaurada y el nuevo
left: Museo de las Culturas
valoración de la dinámica temporal del espacio público y la space made out of stone that seeks to reconstruct the veg- del Norte / Museum of the museo. Su forma circular es definida por dos volúmenes The dialogue between history and nature
Northern Cultures, Paquimé,
integración de las diferentes escalas de proyecto. Schjetnan etation that would originally have been found in the desert cerrados sobrepuestos: un cono invertido escalonado que The modernization process, combined with unceasing ur-
Chihuahua; derecha /
considera el espacio público como el elemento esencial de locale. The precedent for this approach was the Mexiquense right: Maqueta, Museo de sostiene el cono central. En el paisaje de las montañas y ban expansion, have destroyed the original landscape of the
las Culturas del Norte /
la sociabilidad urbana, cuyo sentido democrático deberá ser Cultural Centre in Toluca, State of Mexico, built in 1987. An sobre las plataformas de piedra destaca la imagen casi su- pre-Colombian cultures, including the network of lakes in
Modle of the Museum of the
definido por un diseño contemporáneo, abierto, híbrido e old hacienda transformed into a public park, it included an Northern Cultures rrealista del museo. 1
Sistema de Transporte Colectivo Metro.
21

En 1991 Mario Schjetnan define el plan maestro y los the Valley of Mexico. The capital city’ low-income suburbs Schjetnan consiguió reconstruir, a pequeña escala, la geo- networks run between the chinampas with water vessels
espacios exteriores del Centro Médico Nacional Siglo XXI — home to 17 million inhabitants — now occupy the whole grafía y la historia que identificaban el Valle de México. Alre- reminiscent of the gondolas in Venice — as well as the lack
de la ciudad de México, donde se reorganizaron las áreas of what was Lake Texcoco, even spilling over into the dense dedor de un lago sinuoso, trazó empedrados similares a los of infrastructure necessitated the rolling out of a restoration
vacías generadas por la caída de algunos edificios en oca- vegetation original to the area. Ugliness and general envi- que unían las islas con tierra firme y planteó una vegetación project. This resulted in a highly original synthesis between
sión del terremoto de 1985. El arquitecto contrapone las ronmental degradation now make up the daily panorama for basada en las especies locales. Situada en el centro del lago elements of the natural landscape, the architectural system
circulaciones cartesianas que relacionan el Centro Médico the workers in the Azcapotzalco region. On a clear 28-hect- y sobre una pequeña isla, como símbolo de la memoria his- and the restoration of the hydraulic infrastructure, to sow
con el metro y los recorridos libres y sinuosos del espacio
1
are plot that would later become the Tezozómoc Park (in tórica de la leyenda azteca, se encuentra la escultura del together the different spaces: the pier, the visitor’s centre
verde, estableciendo con escaleras y plataformas distintos 1982), Schjetnan managed to remake, on a small scale, ele- águila que domina a la serpiente. Supo desarrollar también, with its lookout point, the sports area and the flower market.
niveles de circulación para los peatones. En 1995, proyec- ments of the geography and history particular to the Valley en el Parque Histórico Culhuacán, reducidas a escala mí- The market is the best in the city, with 1,800 stalls scattered
ta el Parque El Cedazo y el Parque México, en Aguasca- of Mexico. Around a winding lake, he traced cobblestones nima de una hectárea, las metáforas del paisaje precolom- over 11 hectares. From the main square, distinguished by
lientes. Sobre una extensión de 40 hectáreas alrededor de similar to those that had once joined small islands to the main- bino que envolvían el monasterio de San Juan Evangelista the ziggurat-like water tower (a symbol of the colonial aq-
una presa del siglo XVII abandonada y contaminada, crea land, as well as planting species of flora original to the area. construido durante el siglo XVI. Un espejo de agua recuerda ueducts), visitors can walk beside the lake along a variety
una edificación con ocho pabellones cubiertos con bóve- He placed a sculpture of the eagle and the serpent on a el antiguo lago y pequeñas plazas cuadradas de alturas dis- of paths, each with different kinds of arcades, pergolas
das de acero y estructuras de concreto, que albergan la small island out in the middle of the lake, symbolizing the tintas delimitadas por muros de piedra reviven la traza de and lightweight roofs. Equally, the planting of 25,000 trees
biblioteca, el jardín infantil y salas de trabajo. El conjunto area’s Aztec roots. Also, in the Culhuacán Historical Park, he la organización urbana azteca en su rescate arqueológico. brought back the original density of vegetation. The team’s
es identificado por el fuerte color azul que contrasta con la developed a scaled-down, metaphoric version (covering just Una de las obras más significativas de Schjetnan fue el originality and creativity was recognized in 1996 with the
torre amarilla de la caja de agua, un evidente homenaje a one hectare) of the pre-Colombian scenery that surrounded diseño del Parque Ecológico de Xochimilco, de 265 hectá- award of Harvard University’s Green Prize in Urban Design.
Barragán. the Saint John the Evangelist monastery there in the six- reas, en 1993. Este espacio constituía la única memoria del
teenth century. A water mirror was built to recall the lake that sistema de producción agrícola de los aztecas, basado en Landscape’s social function
El diálogo entre historia y naturaleza used to be there, as well as small angular courtyard, set at pequeñas islas cuadradas –denominadas chinampas– er- The social significance of landscape has always preoccu-
El proceso de modernización y la infinita expansión urbana different heights and surrounded by stone walls, to bring to guidas sobre el lago, con terreno artificial para las planta- pied Schjetnan, not only in terms of the popular appropria-
en el territorio han destruido el paisaje original que identifi- mind the urban Aztec grid unearthed in archaeological digs. ciones que aún subsistían y que la Unesco declaró patri- tion of green public spaces, but also what part it plays in
caba a las culturas precolombinas; por ejemplo, el sistema One of Schjetnan’s most significant projects was his monio cultural de la humanidad en 1987. Xochimilco, que recovering collective memory, something he believes urban
lacustre del valle de México. Los suburbios pobres de la ca- 1993 design of the 265-hectare Ecological Park at Xochi- significa “el lugar donde crecen las flores”, data del siglo X environments ought to achieve. Together with these, he has
pital –con 17 millones de habitantes– ocupan la totalidad del milco. In tribute to the Aztecs’ agricultural methods, small a. C. Su valor turístico –se organizan recorridos entre las chi- taken care that his designs serve as exemplars both of aes-
original lago de Texcoco y borraron la densa vegetación na- square islands — the so-called chinampas or floating gar- nampas con embarcaciones que recuerdan las góndolas de thetic and cultural values in bringing ancestral myths and
Arriba izquierda / above
left: Centro Médico IMSS tiva. La fealdad y degradación ambiental conforman ahora dens — were set on the lake, and artificial earth was used to Venecia– y la falta de infraestructura obligaron a desarrollar symbols back into the collective consciousness. One exam-
Siglo XXI, ciudad de
el panorama cotidiano de los trabajadores que habitan en la plant of flora that still remained from earlier times. Unesco un proyecto de rehabilitación del conjunto. Así, se planteó ple of his awareness of landscape’s ideological worth came
México / IMSS Siglo XXI
Medical Center, Mexico City; región de Azcapotzalco. En un terreno libre de 28 hectáreas declared this a Human Heritage Site in 1987. Xochimilco, una original síntesis entre elementos del paisaje natural, el in his design of a space dedicated to the mexican imigrants
derecha / right: Parque
que luego se convirtió en el Parque Tezozómoc (1982) which means “the place where flowers grow”, has been sistema arquitectónico y la rehabilitación de la infraestructu- that work in the United States, in the Cornerstone Garden
Ecológico Xochimilco /
Xochimilco Ecological Park 1
Sistema de Transporte Colectivo Metro. dated back to the tenth century A.D. Its tourist value — canal ra hidráulica, que conjuga los distintos espacios: la estación in Sonoma County, California (2005). On a downscaled cor-
23

ello, ha cuidado que el contexto diseñado sirva como ejem-


plo de los valores estéticos y culturales, al rescatar símbolos
y mitos ancestrales aún vivos en el imaginario social. Una
demostración de la conciencia del valor ideológico del paisa-
je es el diseño de un espacio dedicado a los trabajadores in-
migrantes en los Estados Unidos, en el Cornerstone Garden
de Sonoma County, California (2005). En un espacio mínimo
recreó el drama de los trabajadores ilegales dedicados a la
agricultura: un muro de metal de hoja corrugada recuerda
aquel que divide a México de Estados Unidos, imagen de
memoria difícil y dolorosa (hurtful memory). Igualmente, otro
muro de piedra contenido en una malla de acero presenta
de embarcaciones, el centro de visitantes con el mirador, el rugated metal wall reminiscent of the one dividing Mexico las fotos de los trabajadores que construyeron el jardín, con
área deportiva y el mercado de flores. Este mercado es el from the U.S., he recreated the drama of illegal immigrant nombres de algunos artistas famosos mexicanos. Estos ele-
mayor de la ciudad, cuenta con 1,800 espacios de venta agricultural laborers, an image of painful memories. Equally, mentos arquitectónicos delimitan un espacio verde cultivado
esparcidos en 11 hectáreas. Desde la plaza principal, iden- another stone wall enmeshed in steel displays photos of the como alegoría del espacio agrícola.
tificada por la torre “zigurat” de la caja de agua –metáfora laborers who worked to build the garden itself, and beneath Hasta ahora la obra más ambiciosa y comprometida de
de los acueductos coloniales–, el visitante puede caminar these the names of several famous Mexican artists. These Schjetnan ha sido el plan maestro y la rehabilitación del Bos-
junto al lago a lo largo de los senderos, identificadas a su vez architectural elements border a green space that works as que de Chapultepec, en la ciudad de México (2003-2007),
por distintos tipos de arcadas, pérgolas y cubiertas ligeras. an allegory for agricultural spaces. principal símbolo del espacio público urbano desde su crea-
Igualmente, se rescató la densidad de la vegetación con la But Schjetnan’s most ambitious and engaged project to ción en 1530. Cuenta con una superficie de 650 hectáreas,
plantación de 20 mil árboles. La originalidad y creatividad date was the planning and Rehabilitation of Chapultepec Park con una asistencia anual de 16 millones de visitantes y 2.5 mi-
del conjunto fueron reconocidas en 1996 con el Premio in Mexico City (2003-2007), a highly symbolic urban space llones de usuarios de espacios verdes. A un costo de 15
Green Prize in Urban Design de la Universidad de Harvard. since its creation in 1530. It has a surface area of 650 hect- millones de dólares y en sucesivas etapas, fueron recupera-
ares, 16 million visitors every year as well as 2.5 million people dos el bosque principal, los espejos de agua, los pavimentos the project’s aims was to assess the paths that run between
La función social del paisaje using its green spaces. At a cost of 15 million dollards the para los recorridos de los transeúntes, el mobiliario urbano y these. Another was to uncover previously extant monu-
Una de las preocupaciones constantes de Schjetnan ha sido Park was recovered in successive phases, fountain prom- la identificación de las áreas de servicio. Como el Bosque de ments and palaces, such as the one for the ‘Child Heroes’
el significado social del paisaje, no solamente en términos de enade by, the urban furnishings and the marking out of Chapultepec alberga inmuebles históricos, otro objetivo del or ‘Heroic Cadets’ who defended Chapultepec Castle against
apropiación popular del espacio verde público, sino también the service areas. Chapultepec Park is home to buildings proyecto fue la valoración de los recorridos entre los mismos: the North American troops, as well as the Castle buildings
Parque Tezozomoc,
en lo que se refiere a la recuperación de la memoria histórica of historical significance (including the Rufino Tamayo Mu- es el caso de los museos Rufino Tamayo y el Nacional de themselves, once the residence of emperor Maximilian as
Cornerstone Gardens, ciudad de México / Tezozomoc
Sonoma, California colectiva que debe generar el ambiente urbano. Aunado a seum and the National Anthropology Museum), so one of Park, Mexico City Antropología, además de identificar la presencia de monu- well as of President Porfirio Díaz, and which have today be-
24 Mario Schjetnan.
Paisajismo mexicano: mito, desierto y floresta
Mario Schjetnan. Mexican Landscape:
Mith, Desert and Forest

mentos y palacios, como el de los Niños Héroes que defen- come the National History Museum. In the same way, the
dieron el Castillo de Chapultepec durante la batalla contra Botanical Gardens were created with the aim of educating
las tropas estadounidenses, y el propio inmueble del Castillo, visitors about natural sciences. The surrounding commercial
antigua residencia del emperador Maximiliano y del presi- area also underwent changes, with the number of vendors
dente Porfirio Díaz, hoy transformado en Museo Nacional de reduced from 1,400 to 400. Nowadays Chapultepec Park is
Historia. Asimismo, se creó el Jardín Botánico, con el fin de almost entirely renovated and has unrivalled scenic value.
educar a los visitantes en el conocimiento de las ciencias de One of Schjetnan’s most recent landscape projects was
la naturaleza. También se reorganizó el comercio ambulante, the Azcapotzalco Tecnoparque High-Tech Office Campus
reduciéndose el número de puntos de venta de 1,400 a 400. in Mexico City (2005-2011), where a run-down ex-industri-
Hoy en día, el Bosque de Chapultepec –casi renovado en su al zone was transformed into a corporate campus homing
totalidad– tiene una calidad paisajística sin precedente. offices for a variety of high-tech, finance and media busi-
Una de las obras paisajísticas más recientes de Schjet- nesses. In a 100 m² network, squares with different forms
nan es el Tecnoparque de Azcapotzalco, en la ciudad de and functions alternate with two storey buildings built with
México (2006-2010), una zona industrial degradada don- pile foundations, internal balconies and window-walls. The
de fue creado un campus corporativo para oficinas de alta originally heavy architecture is therefore lightened by its ex-
tecnología de empresas financieras y de comunicaciones. pressive treatment, as well as by the freeform natural ele-
En una malla de 100 x 100 m (una hectárea) se alternan ments and the small installations installed to promote social
edificios de dos plantas sobre una base de pilotes y un patio interaction. including cafes, restaurants and shops. A steel
interno, con fachadas sobrias de ventanas corridas y plazas tower-sculpture serves both as access to and an icon of
Bibliografía / Bibliography Anda, Enrique X. de, Historia de la arquitectura mexicana,
diferenciadas en forma y en función. Así, la dureza arquitec- the complex. Its environmental qualities demonstrate how Gustavo Gili, México, 1995.
tónica de los edificios se aligera por el tratamiento plástico, landscape can be utilized to alter and enrich daily life, not Beardsley, John y Mario Schjetnan, Landscape, Architecture and Urbanism,
por las formas libres de los elementos naturales y por las only in spaces given over to the pursuit of leisure but also in Spacemaker Press, Washington, 2007.
Burian, Edward. R. (ed.), Modernidad y arquitectura en México,
pequeñas instalaciones para el uso social: cafeterías, res- those that are part of the basic functions of today’s society s
Gustavo Gili, México, 1998.
taurantes, tiendas, entre otras. Una torre escultural de acero González Gortázar, Fernando (coord.), La arquitectura mexicana del siglo XX,
forma un icono de acceso al conjunto. La calidad ambiental Rio de Janeiro, 2009-2011 Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, México, 1994.
Noelle, Louise, Luis Barragán. Búsqueda y creatividad, México,
de este conjunto muestra cómo el paisajismo puede cam-
Universidad Nacional Autónoma de México, México, 1996.
biar y enriquecer la vida cotidiana de la población, no sólo Riggen, Antonio, Luis Barragán. Escritos y conversaciones,
en los espacios de ocio sino también en todas las funciones El Croquis, Madrid, 2000.

Página opuesta / opposite básicas de la sociedad contemporánea s Schjetnan, Mario y José Luis Pérez, Arquitectura, ciudad y naturaleza,
page: Tecnoparque, Instituto Nacional de Antropología e Historia, México, 1997.
ciudad de México / Trulove, James Grayson (ed.), Ten Landscapes: Mario Schjetnan,
Tecnoparque, Mexico City Río de Janeiro, 2009-2011 Rockport Publishers, Gloucester, 2002.
ISBN: 978-607-7784-25-8
Libro entorno urbano y Pasaje

También podría gustarte