Está en la página 1de 238

FIXTURLASER Manual del usuario

Express Alignment T hrough Real Innovation


GRASP

Publicación Núm. P-0210-ESP


8:a edición, 2012
Copyright 2012 ELOS Fixturlaser AB, Mölndal, Suecia
������
Reservados todos los derechos. Prohibida la copia o reproducción de cualquier parte de
este manual, por cualquier forma o medio sin previa autorización de Fixturlaser AB.
El contenido de este manual puede ser modificado sin previo aviso. Se apreciará
laindicación de cualquier error de ortografía u otros en el contenido del manual.

www.fixturlaser.es
ÍNDICE
Introducción 1.1 Editor de textos 15.1
Declaración de conformidad 2.1 Datos definidos por máquina 16.1
Seguridad 3.1 Test de repetibilidad 17.1
Cuidados 4.1 Tabla de tolerancias 18.1
Menú principal 5.1 Gestor de memoria 19.1
Alineación de ejes en 6.1 Ajustes globales 20.1
máquinas horizontales Unidad de display XA D 21.1
Alineación de ejes en 7.1 Unidad de display UPADXA 22.1
máquinas verticales
Opción inalámbrica 23.1
Alineación de ejes cardán 8.1
Impresión 24.1
(“offset”)
Especificación técnica XA D 25.1
Alineación de Tren de 9.1
máquinas Especificación técnica 26.1
UPADXA
Softcheck (Pata coja) 10.1
Especificación técnica M1/S1 27.1
Valores objetivo 11.1
OL2R 12.1
Chequeo caliente 13.1
Display de sensores 14.1

Manual Fixturlaser XA 8a edición Enero 2012


Manual Fixturlaser XA 8a edición Enero 2012
INTRODUCCIÓN
¡Le felicitamos por haber elegido el El manual describe aplicaciones,
Fixturlaser XA! funciones y equipamientos que pueden
añadirse al sistema Fixturlaser XA; los
Estamos seguros de que ha hecho la
que estén disponibles para su sistema
decisión adecuada y esperamos que el
específico depende de los paquetes de
sistema no sólo satisfará sus
aplicación y accesorios que han sido
expectativas, sino que las excederá.
seleccionados.

Es importante que lea las secciones


¡Le deseamos muchas mediciones
relativas a la seguridad y cuidados
exitosas!
antes de iniciar su primera medición.

El propósito de este manual es guiarle a


lo largo de los diferentes procedimientos
y enseñarle a manejar tanto el
hardware como el software. Dado que la
instalación y la configuración de la
máquina a menudo difieren entre sí, nos
hemos concentrado aquí en los
principios de medición y en el manejo
del sistema.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 1.1


ACUERDO DE LICENCIA DE prohiben estrictamente cualesquiera copias
o la redistribución del mismo.
USUARIO FINAL
Se prohibe estrictamente la modificación,
Los derechos del uso del software en este desarmado, ingeniería inversa o
producto se ofrecen únicamente a descompilación del sistema o partes del
condición de que ustedes den su mismo.
conformidad a todas las condiciones Garantías: En la extensión máxima
indicadas más abajo, es decir, según el permitida por la ley vigente, Elos
acuerdo de usuario final. Al usar este Fixturlaser AB y sus proveedores facilitarán
producto ustedes declaran su vinculación a el software contenido en este producto 'tal
este acuerdo. Si no aceptan este acuerdo, como está' (as is) con todos los defectos y
su única opción es devolver lo antes posible rechazamos todas las demás garantías
el producto completo sin haber sido usado, sean explícitas, implícitas o legales.
hardware y software, al lugar de Responsabilidad limitada: Ninguna
adquisición para obtener el correspondiente responsabilidad ha de exceder el precio del
reembolso. producto, y la única solución, de haberla,
Garantizamos al usuario una licencia única ante cualquier reclamación serán los
para utilizar el software contenido en este derechos de retorno y reembolso.
producto. El uso sólo se permite a En la extensión máxima permitida por la
condición de que el hardware haya sido ley vigente, Elos Fixturlaser AB y sus
instalado en el momento de la compra. El proveedores no se aceptan responsabilidad
software no ha de ser extraído del por cualquier daño indirecto, especial,
hardware. fortuito, punitivo o derivado del uso
El software contenido en el sistema es autorizado o no del sistema o de partes del
propiedad de Elos Fixturlaser AB y se mismo.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 1.2


DECLARACIÓN DE Nombre, dirección, teléfono y núm.
de fax del fabricante
CONFORMIDAD
Elos Fixturlaser AB
Según la Directiva 2004/108/CE, la Box 7
Directiva de bajo voltaje 73/23/CEE, SE-431 21 Mölndal
incluyendo modificaciones de la Suecia
Directiva de marcas CE 93/68/CEE y las Tel: +46 31 7062800
Directivas CE RoHS, 2002/95. Fax: +46 31 7062850
Tipo de equipamientos
Se han aplicado los siguientes
Sistema de alineación
estándares y/o especificaciones técnicas
Nombre o marca comercial que cumplen la buena práctica técnica
en cuestiones de seguridad vigentes en
Fixturlaser XA
la EEA.
Designación(es) de tipo/Modelo(s)
Documentos estándar/Informes de
núm.
test/Fichero de construcción
1-0753 Fixturlaser XA D técnica/Normativas
1-0754 Fixturlaser M1 Emisiones: EN 61000-6-3:2007.
1-0755 Fixturlaser S1 Inmunidad: EN 61000-6-2:2005, EN
1-0764 Fixturlaser BT1 61000-4-2, -3.
ISO9001:2008 Ref. Núm./ Emitidos por:
1-0839 Fixturlaser UPADXA DNV Certification AB, Número de

Manual Fixturlaser XA 8a edición 2.1


certificado 2009-SKM-AQ-2704 / 2009- Como fabricantes declaramos bajo
SKM-AE-1419. nuestra única responsabilidad que el
El láser está clasificado en conformidad equipamiento cumple las provisiones de
con el Estándar Internacional IEC- las directivas indicadas arriba.
60825-1:2007,
Estándar USA FDA-21 CFR, Cap. 1, Fecha y lugar de emisión
Parte 1040.10 y 1040.11, excepto las
discrepancias según el aviso de láser Mölndal 20-11-2007
núm. 50, fechado el 24 de junio de Firma de persona autorizada
2007.

El dispositivo inalámbrico cumple con la


sección 15 de las normativas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar Hans Svensson, Director Gerente
interferencias perjudiciales, y
(2) debe aceptar cualquier interferencia
recibida incluyendo las que puedan ser
causa de funcionamiento no deseable.
Información adicional
El producto tiene la marca CE desde
2006.
Manual Fixturlaser XA 8a edición 2.2
SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
Guarde y siga todas las instrucciones de No montar el
funcionamiento y seguridad de los productos. equipamiento en máquinas
Observe todas las advertencias en las en marcha y adoptar todas
instrucciones de funcionamiento y las que hay las medidas apropiadas
en el producto. para evitar el arranque
Si no se siguen las instrucciones de fortuito de máquinas.
funcionamiento y las precauciones pueden Asegurarse de que se
producirse daños personales y materiales así cumplen totalmente los
como incendios en los equipamientos. procedimientos adecuados
No desarme, modifique o utilice los de parada; las medidas de
equipamientos de otra manera que la que se seguridad y las reglas del
explica en las instrucciones de lugar de trabajo así como
funcionamiento. Fixturlaser no aceptará la normativa relativa a la
responsabilidad si sus productos no son seguridad en un entorno
utilizados en conformidad con dichas de máquinas.
instrucciones.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 3.1


PRECAUCIONES
Fixturlaser XA utiliza diodos láser con
una potencia de salida de < 1,0 mW.
Este láser es de la Clase 2.

¡PRECAUCIÓN!
EL USO DE MANDOS,
AJUSTES O PRESTACIONES
DE PROCEDIMIENTOS QUE
NO SEAN LOS El láser de Clase 2 está considerado
ESPECIFICADOS AQUÍ seguro en el uso para el que ha sido
PUEDE TENER COMO diseñado y sólo requiere las siguientes
RESULTADO LA pequeñas precauciones: Estas son:
EXPOSICIÓN A UNA
RADIACIÓN PELIGROSA. Nunca mirar directamente al
transmisor de láser.
Nunca dirigir directamente el rayo
láser a los ojos de otras personas.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 3.2


FUENTE DE CORRIENTE
El aparato Fixturlaser XA está
alimentado por dos pilas de litio-ion
recargables de gran capacidad
montadas en el display o por una fuente
de alimentación externa.

En uso normal las pilas conservan una


buena capacidad durante unos 2-3 años
antes de que tengan que sustituirse. En
lo referente al cambio de pilas, póngase
en contacto con el vendedor.
Su sistema cumple las normativas
siguientes:
SS-EN-60825-1-1994 Las pilas incorporan circuitos de
seguridad para permitir el uso seguro
British Standard BS 4803 Partes 1
con el display. Por este motivo la unidad
al 3
sólo puede ser utilizada con pilas de
Deutsche Industrie Norm DIN JEC litio-ion suministradas por Fixturlaser.
76 (CO) 6
USA FDA Standard 21 CFR, Ch 1,
¡ADVERTENCIA!
Parte 1040.10 y 1040.11

Manual Fixturlaser XA 8a edición 3.3


EL USO DE OTRAS PILAS QUE caso de duda póngase en contacto con
LAS PROPORCIONADAS POR el representante de ventas local.
FIXTURLASER CAUSARÁ
DAÑOS GRAVES A LA UNIDAD
DEL DISPLAY Y TAMBIÉN Utilice únicamente el adaptador de
PUEDE CONSTITUIR RIESGO alimentación externo proporcionado por
DE DAÑOS PERSONALES. Fixturlaser para usar con el sistema. El
uso de otros adaptadores puede causar
daños personales y en la unidad.

Si las pilas no se sustituyen


correctamente pueden producirse
desperfectos además del riesgo de
daños personales.

Maneje las pilas con cuidado. Suponen


peligro de quemaduras si no se manejan
adecuadamente. No las desarme,
manténgalas alejadas de fuentes de
calor. Maneje las baterías dañadas o con
fugas con extremo cuidado. No olvide
que las pilas pueden dañar el medio
ambiente. Disponga de las pilas en
conformidad con la normativa local; en
Manual Fixturlaser XA 8a edición 3.4
TRANSCEPTOR INALÁMBRICO
Opcionalmente, el sistema XA puede ¡ADVERTENCIA!
proveerse con un transceptor Antes de utilizar la opción
inalámbrico Bluetooth. inalámbrica, cerciórese de
que no hay restricciones
locales para el uso de
Antes de usar el transceptor radiotransceptores. No utilice
inalámbrico, asegúrese de que en el el sistema en aeronaves.
lugar de operación no hay
impedimentos para radiotransceptores.

Antes de enviar el aparato por flete


aéreo, asegúrese de que el sistema se
halla en el “modo de transporte” (vea el
capítulo de generalidades XAD).

Manual Fixturlaser XA 8a edición 3.5


CUIDADOS
El sistema ha de limpiarse con un lienzo
de algodón o con un bastoncillo también
de algodón humedecidos de una suave
solución jabonosa, a excepción del
detector y de las superficies acristaladas
del láser que han de ser limpiadas con
alcohol.
No utilice tejidos de papel pues pueden
rayar la superficie del detector.
Tampoco hay que utilizar acetona.
Para que funcione de la mejor manera
posible, las aperturas de los diodos, las
superficies del detector y los bornes de
conexión han de mantenerse libres de
suciedad o grasa. El display ha de
mantenerse limpio y la superficie de la
pantalla protegida contra rayaduras.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 4.1


Las cadenas de los dispositivos en V se
entregan en seco. Si el sistema se usa
en entornos altamente corrosivos, las
cadenas han de aceitarse.

DISCREPANCIA EN LA FECHA DE
CALIBRADO
Nuestros instrumentos almacenan la
fecha electrónica del último calibrado
del instrumento. Debido a procesos de
producción y al tiempo de almacenaje
esta fecha puede diferir de la del
certificado de calibrado. De aquí, se
deduce que lo importante es el
certificado de la fecha de calibrado que
indica cuando está programada la fecha
del calibrado siguiente.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 4.2


MENÚ PRINCIPAL
Los aparatos Fixturlaser XA se entregan
con diferentes programas según usos
específicos. Los programas incluidos
dependen de los paquetes de aplicación
y accesorios que usted haya elegido.

Pulse el botón rojo para iniciar el


sistema y aparecerá el Menú principal.
Aquí podrá elegir el programa que
desea utilizar.

En el Menú principal encontrará también


el Gestor de memoria y los Ajustes
globales.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 5.1


PROGRAMAS DE APLICACIÓN Chequeo caliente
Alineación de ejes en
máquinas horizontales
Display de sensores
Alineación de ejes en
máquinas verticales
Editor de textos
Alineación de ejes cardán
(“offset”)
Datos definidos por máquina
Alineación de Tren de
máquinas

Softcheck
GESTOR DE MEMORIA
Gestor de memoria
Valores objetivo

OL2R

Manual Fixturlaser XA 8a edición 5.2


FUNCIONES DEL SISTEMA Opciones OFF
Ajustes globales Cuando se toca el icono OFF
(desconexión), aparece una casilla de
diálogo que permite elegir entre apagar
Indicador de baterías el aparato, reposar, o volver al menú
principal.

Indicador inalámbrico
Encendido cuando
está activada la Off Reposo Retorno
comunicación
inalámbrica.

Luz de fondo

Off

Manual Fixturlaser XA 8a edición 5.3


Manual Fixturlaser XA 8a edición 5.4
ALINEACIÓN DE EJES EN El sistema Fixturlaser tiene dos
unidades de medición ubicadas en cada
MÁQUINAS eje; se usan estas utilizando los
elementos de fijación suministrados con
HORIZONTALES el sistema. Después de haber girado los
INTRODUCCIÓN ejes a posiciones de medida diferentes,
el sistema calcula la distancia relativa
Alineación de ejes: Determinar y ajustar entre los dos ejes en dos planos. Las
la posición relativa de dos máquinas que distancias entre los dos planos de
están acopladas, por ejemplo, un motor medición, la distancia al acoplamiento y
y una bomba, de manera que los las distancias a los pies de la máquina
centros de giro de los ejes estén se introducen en el sistema. La casilla
colineados cuando las máquinas están del display muestra entonces la
funcionando en condiciones normales. alineación actual junto con la posición
La corrección del alineamiento de los pies. El ajuste de la máquina
horizontal se hace desplazando el par de puede hacerse directamente, según los
pies delantero y trasero de una de las valores exhibidos.
máquinas, tanto vertical como
horizontalmente, hasta dejar los ejes
alineados dentro de las tolerancias Los resultados de las alineaciones
indicadas. El sistema incluye una tabla pueden guardarse en el gestor de
de tolerancias. memoria. Las mediciones guardadas en
el gestor de memoria pueden
transmitirse fácilmente a un PC para
ulteriores propósitos de documentación.
Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.1
MONTAJE
El sensor marcado con una “M” ha de Levantar el extremo abierto de la
colocarse en la máquina que se mueve cadena, tensarla de manera que
y el sensor marcado con una “S” en la desaparezca el aflojamiento y fijarla al
máquina estacionaria. Los sensores han gancho.
de armarse sobre su dispositivo V-block
y colocados a sendos lados del
acoplamiento.
Mantener vertical el dispositivo V-block
y montarlo en los ejes del objeto de
medición.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.2


Apretar firmemente la cadena con el Ajustar la altura del sensor deslizándolo
tornillo tensor. Si es necesario, utilizar sobre los montantes hasta obtener línea
la herramienta tensora suministrada. No visual para ambos láseres. Asegurar su
tensar con exceso. Si el diámetro del posición con los dos dispositivos de
eje es demasiado grande, las cadenas fijación que hay en la parte posterior de
podrán extenderse con las cadenas de las dos unidades.
extensión.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.3


El láser del sensor M puede ajustarse Acoplar los cables de las unidades
con el tornillo existente en la parte sensoras a los conectores del display.
superior de la unidad. Normalmente no Dejar siempre conectados los cables a
es necesario ajustar el láser, pero puede las unidades sensoras excepto al
ser necesario si se hacen mediciones en alternar entre comunicaciones por cable
distancias largas. e inalámbrica.
NOTA: Después del ajuste cerciorarse
de que el tornillo de ajuste está
asegurado con la contratuerca. Si se usa el dispositivo de comunicación
inalámbrica, asegurarse de que está
cerrado el tornillo de apriete y que se ha
conectado el cable entre la unidad
inalámbrica y el sensor.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.4


FUNCIONES DE PREALINEACIÓN
A fin de obtener las mejores condiciones Antes de proceder a la instalación del
posibles para realizar una alineación de sistema de alineación en la máquina,
ejes, es necesario realizar algunas comprobar los fundamentos de ésta y el
comprobaciones prealineación. En estado de pernos y suplementos.
muchos casos es obligatorio realizar Controlar también si hay obstáculos
estos controles para que la alineación para el ajuste de la máquina (si, por
sea exacta. A menudo es imposible ejemplo, hay espacio suficiente para
llegar a los resultados deseados si no se que pueda moverse la máquina).
hacen verificaciones previas.
Después de los controles visuales es
Antes de dirigirse al lugar, verificar lo necesario considerar algunas cosas:
siguiente: Controlar que la máquina tiene la
¿Cuáles son las tolerancias temperatura correcta para la
requeridas? alineación.
¿Hay que dejar desviaciones para Quitar suplementos viejos oxidados
los movimientos dinámicos? (controlar que es posible quitar los
suplementos).
¿Hay obstáculos al montaje del
sistema de medición? Controlar el acoplamiento y aflojar
sus pernos.
¿Es posible hacer girar los ejes?
Comprobar el estado del pie cojo.
¿Qué tamaño de suplementos es
necesario? Flojedades mecánicas.
Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.5
Controlar el acoplamiento y el INICIO DEL PROGRAMA
descentramiento de los ejes.
Tensiones en las tuberías.
Alineación aproximada. Iniciar el programa tocando el
icono de Alineación horizontal
Controlar huelgos en acoplamiento de ejes en el Menú principal.
(alineamiento axial).
Pasar a Ajustes para elegir el
método de medición y otros
ajustes.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.6


AJUSTES Aparecen la unidad de medición y la
resolución
Se abre una ventana
que permite elegir la
unidad de medición y
la resolución.
La resolución
mostrada también
depende del receptor
conectado.

Tiempo de muestreo
Se abre una ventana
para elegir el tiempo
de muestreo.
Estos ajustes son únicos para esta
Aquí puede hacerse
aplicación.
también un test de
Para la mayor parte de los ajustes la repetibilidad. Ver
selección habitual aparece en el icono. capítulo “Test de
Las funciones disponibles dependen de repetibilidad”.
la aplicación y de los accesorios
seleccionados.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.7


Unidad de oblicuidad Tabla de tolerancias, directa
Abre una ventana Abre la ventana para
que permite activar o la activación o
desactivar el huelgo desactivación directa
de acoplamiento. de la apertura de la
tabla de tolerancia
Método de medición cuando se inicia el
Se abre una ventana programa de
que permite elegir el aplicación.
método de medición.
Los métodos Eje espaciador
Express, Tripoint y el Abre una ventana
Clock. que permite activar o
desactivar el eje
Tabla de tolerancias espaciador.
Abre la ventana de
tolerancias. Ver
capítulo “Tabla de
tolerancias”.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.8


Filtro de pantalla ajustable Display de sensores
Abre la ventana para Activa el Display de
la elección del filtro sensores. Ver
de pantalla ajustable capítulo “Display de
(tipo 1 o 2) o para sensores”.
desactivar el filtro
ajustable. Softcheck™ (Pata coja)

Nota: El filtro de Inicia el programa


pantalla ajustable ha Softcheck. Ver
de desactivarse para capítulo “Softcheck”.
el funcionamiento
Valores objetivo
normal, y activarse
únicamente en Abre los Valores
entornos expuestos a objetivo. Ver capítulo
grandes vibraciones. “Valores objetivo”.

Alineación extendida Notas


Abre una ventana Abre una ventana en
que permite activar o la que pueden
desactivar la introducirse notas.
alineación extendida.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.9


Bloqueo de pantalla datos introducidos,
Bloquea la pantalla. tales como
Distancias, Valores
objetivo y
Tolerancias.
Función de reanudación
Almacena los datos Ajustes globales
del sistema lo que Abre la ventana de
permite la Ajustes globales. Ver
reanudación de estos capítulo “Ajustes
datos después de globales”.
apagar el aparato
(OFF). Salida
Permite salir de la
Añadir nueva máquina con datos ventana de Ajustes y
definidos volver a la
Abre ventana para aplicación.
añadir una máquina
nueva con datos
definidos para Datos
Definidos de
Máquina.
Se guardarán los

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.10


MÉTODOS DE MEDICIÓN tres puntos mientras giran los ejes por
lo menos 60°. En este método todos los
En el programa de Alineación horizontal puntos se toman manualmente.
de ejes se mencionan tres métodos
diferentes de medición: los métodos
Express, Tripoint y el Clock. La selección Método Clock
del método de medida se hace en En este método las posiciones de la
Ajustes. maquinaria se calculan tomando tres
puntos haciendo girar los ejes 180°.
Método Express Mode™ Este método es útil cuando se comparan
los resultados de la medición con los
En este método la condición de métodos tradicionales utilizando
alineación puede calcularse marcando indicadores de dial y el método de borde
tres puntos mientras se hacen girar los inverso. El método también puede
ejes por lo menos 60°. Una vez utilizarse cuando las máquinas están
marcado el primer punto, los otros se sobre fundamentos no horizontales o
marcan automáticamente cuando los cuando los ejes no están acoplados.
ejes se hacen girar a una nueva
posición y se mantienen en ésta durante
más de 2 segundos.

Método Tripoint™
En el método Tripoint, la condición de
alineación puede calcularse marcando
Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.11
MÉTODO EXPRESS MODE™
Elegir este método en el menú de
Ajustes.
NOTA: Cuando se usa el método
Express Mode, los ejes han de estar
acoplados durante la medición a fin de
obtener los resultados más fiables y
exactos que sea posible.
SUGERENCIA: Cuanto mayor es el
ángulo que abarca los tres puntos,
tantos menos movimientos y
repeticiones de medición tendrán que
hacerse. El ángulo mínimo entre las
lecturas es de 30° (60° si la distancia
entre los sensores es inferior a 200
mm).

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.12


Introducir dimensiones

Usted ha de introducir la distancia entre


los sensores y la distancia entre el
centro del acoplamiento y el sensor M.
(Si lo único que desea es controlar la
alineación de ejes, son éstas las únicas
distancias necesarias).

La pantalla exhibe la máquina movible.


Los semáforos muestran color verde
cuando el rayo láser llega al detector.

Tocar el icono para La distancia entre el sensor M y el


introducir las primer par de pies y la distancia entre el
dimensiones. primer y el segundo par de pies puede
introducirse en este momento o más
Medir e introducir las dimensiones. tarde (estas distancias son necesarias

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.13


para proporcionar los valores de los Tocar el icono de marcar.
pies). Se inicia así el marcado del
Registro del punto de medición punto de medición y se marca
la primera lectura.

Ajustar los sensores de manera que se


hallen aproximadamente en el mismo
ángulo de rotación que tenían en el
punto de la primera medición. Hacer girar los ejes a la posición
siguiente. Los ejes han de hacerse girar
como mínimo un ángulo de 30° (60° si

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.14


la distancia entre los sensores es
inferior a 200 mm).
El sector verde muestra las posiciones
permitidas. El sector rojo muestra las
posiciones prohibidas.

La lectura se hace automáticamente


cuando los sensores han permanecido
inmóviles durante 2 segundos.

La lectura se hace automáticamente


cuando los sensores han permanecido SUGERENCIA: Al registrar la tercera
inmóviles durante 2 segundos. lectura en la posición 3 del reloj, los
sensores se hallarán ya en la posición
correcta para la alineación horizontal.
Hacer girar los ejes a la tercera
posición.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.15


Resultados de las mediciones Dentro de la tolerancia
(verde).
Dentro de doble tolerancia
(amarillo e invertido).
Fuera de doble tolerancia
(rojo e invertido).

Junto al acoplamiento aparece un


símbolo indicando el estatus del mismo.
Dentro de la tolerancia.

Dentro de doble tolerancia.

Fuera de doble tolerancia.


En la pantalla Resultado de mediciones
se muestran los valores de
acoplamiento y de los pies tanto en La figura de la máquina en sí misma
posición vertical como horizontal. indica también la alineación del
El símbolo a la izquierda de los valores acoplamiento.
de acoplamiento indica la dirección del
ángulo y la desviación así como si los
valores están dentro de la tolerancia.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.16


Valoración del resultado
Guardar el resultado de la Los valores de ángulo y desviación se
medición. utilizan para determinar la calidad de
ésta. Estos valores se comparan con las
Pasar al Ajuste de tolerancias a fin de determinar si es
suplementos. necesaria cualquier corrección. Si se
eligen tolerancias adecuadas en la tabla,
los símbolos descritos más atrás indican
si los valores angulares y de desviación
se hallan o no dentro de la tolerancia.
Los valores de los pies indican las
posiciones de los pies de la máquina
móvil en donde se pueden hacer
correcciones.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.17


Ajuste de suplementos Las señales de control muestran que no
es necesario el ajuste con suplementos.

Una vez realizado el ajuste de


suplementos, proseguir la alineación
para los ajustes en sentido horizontal.

Pasar a la alineación.

La pantalla de Ajuste de suplementos


muestra los valores de los pies en
sentido vertical como valores de ajuste
con suplementos (0,05 mm / 1 milésima
de pulgada).
Las flechas muestran si los suplementos
han de ser añadidos o retirados para
ajustar la máquina en sentido vertical.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.18


Alineación
Si la máquina ha sido ajustada
verticalmente en la pantalla de Ajuste
de suplementos, pasar directamente a
la alineación en el sentido horizontal.

Si la máquina no ha sido ajustada en la


pantalla de Ajuste de suplementos, hay
que efectuar primero la alineación en
sentido vertical.
Hacer girar los ejes a la posición 12 o 6
del reloj para efectuar ajustes en
sentido vertical. El ángulo de guía ayuda
a conseguir la posición correcta.
Ajustar la maquina verticalmente hasta
que los valores para las alineaciones
angular y paralela estén dentro de las
tolerancias. Las flechas junto a los pies
muestran la dirección en la que ha de
moverse la máquina.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.19


Hacer girar los ejes a la posición 3 o 9 Hacer retroceder los ejes a la posición
del reloj para efectuar ajustes en 12 o 6 del reloj y comprobar que la
sentido horizontal. El ángulo de guía máquina se halla dentro de las
ayuda a conseguir la posición correcta. tolerancias.
Ajustar la maquina horizontalmente Se habrá completado así la alineación.
hasta que los valores para las Para confirmar el resultado, repetir la
alineaciones angular y paralela estén medición.
dentro de las tolerancias. Las flechas Repetir la medición.
junto a los pies muestran la dirección en
la que ha de moverse la máquina.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.20


MÉTODO TRIPOINT™ Introducir dimensiones
Elegir el método Tripoint en el menú Ver el método Express Mode.
Ajustes.
NOTA: Cuando se usa el método
Tripoint, los ejes han de estar acoplados
durante la medición a fin de obtener los
resultados más fiables y exactos que
sea posible.
SUGERENCIA: Cuanto mayor es el
ángulo que abarca los tres puntos,
tantos menos movimientos y
repeticiones de medición tendrán que
hacerse. El ángulo mínimo entre las
lecturas es de 30° (60° si la distancia
entre los sensores es inferior a 200
mm).
El método Tripoint funciona según el
método Express Mode excepto por el
marcado del punto de medición.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.21


Registro del punto de medición

Ajustar los sensores en Hacer girar los ejes a la posición


aproximadamente el mismo ángulo de siguiente. Los ejes han de hacerse girar
rotación que tenían en el punto de la como mínimo en un ángulo de 30° (60°
primera medición. si la distancia entre los sensores es
inferior a 200 mm).
El sector verde muestra las posiciones
Tocar el icono de marcar. permitidas. El sector rojo muestra las
Se registrará así la primera posiciones prohibidas. El icono de
lectura. Registro no aparece si el ángulo de
rotación es inferior a 30°.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.22


Tocar el icono de marcar. Tocar el icono de marcar.
Se registrará así la segunda Se registrará así la tercera
lectura. lectura.

SUGERENCIA: Al registrar la tercera


Hacer girar los ejes a la tercera lectura en la posición 3 del reloj, los
posición. sensores se hallarán ya en la posición
correcta para la alineación horizontal.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.23


Resultados de las mediciones
Ver el método Express Mode.

Valoración del resultado


Ver el método Express Mode.

Ajuste de suplementos
Ver el método Express Mode.

Alineación
Ver el método Express Mode.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.24


EL MÉTODO CLOCK La pantalla exhibe la máquina movible.
Los semáforos muestran color verde
Elegir el método Clock en el menú cuando el rayo láser llega al detector.
Ajustes.
Con el método Clock aparecen también
El método Clock funciona según los los valores de sensor.
métodos Express Mode y Tripoint
excepto por el marcado del punto de Tocar el icono para
medición y la alineación. introducir las
dimensiones.
Medir e introducir las dimensiones.
Introducir dimensiones Usted ha de introducir la distancia entre
los sensores y la distancia entre el
centro del acoplamiento y el sensor M.
(Si lo único que desea es controlar la
alineación de ejes, son éstas las únicas
distancias necesarias).
La distancia entre el sensor M y el
primer par de pies y la distancia entre el
primer y el segundo par de pies puede
introducirse en este momento o más
tarde (estas distancias son necesarias
para proporcionar los valores de los
pies).

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.25


Hacer girar los ejes a la posición
siguiente, es decir, en las 3 del reloj.
Un sector verde muestra la posición.

Ajustar los sensores en


aproximadamente el mismo ángulo de
rotación que tenían en el punto de la
primera medición, las 9 del reloj.

Tocar el icono de marcar.


Tocar el icono de marcar.
Se registrará así la segunda
Se registrará así la primera lectura.
lectura.

Hacer girar los ejes a la tercera


posición, las 12 del reloj.
Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.26
Resultado de las mediciones
Ver el método Express Mode.

Valoración del resultado


Ver el método Express Mode.

Ajuste de suplementos
Ver el método Express Mode.

Tocar el icono de marcar.


Se registrará así la tercera
lectura.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.27


Alineación
Si la máquina ha sido ajustada
verticalmente en la pantalla de Ajuste
de suplementos, pasar directamente a
la alineación en el sentido horizontal.

Si la máquina no ha sido ajustada en la


pantalla de Ajuste de suplementos, hay
que efectuar primero la alineación en
sentido vertical.
Hacer girar los ejes a la posición 12 del
reloj para efectuar ajustes en sentido
vertical. El ángulo de guía ayuda a
conseguir la posición correcta.
Ajustar la maquina verticalmente hasta
que los valores para las alineaciones
angular y paralela estén dentro de las
tolerancias. Las flechas junto a los pies
muestran la dirección en la que ha de
moverse la máquina.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.28


Hacer retroceder los ejes a la posición
12 del reloj y comprobar que la
máquina se halla dentro de la
tolerancia.

Se habrá completado así la alineación.


Para confirmar el resultado, repetir la
medición.

Repetir la medición.
Hacer girar los ejes a la posición 3 del
reloj para efectuar ajustes en sentido
horizontal. El ángulo de guía ayuda a
conseguir la posición correcta.
Ajustar la maquina horizontalmente
hasta que los valores para las
alineaciones angular y paralela estén
dentro de las tolerancias. Las flechas
junto a los pies muestran la dirección en
la que ha de moverse la máquina.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.29


FUNCIÓN DE BLOQUEO DE LOS PIES
En algunos casos la máquina que
aparece como movible no lo es, o bien
cualquiera de los pies no es ajustable. A
fin de realizar una alineación correcta en
estos casos, puede recurrirse a la
función de Bloqueo de pies. Esta función
le permite elegir qué pies están
bloqueados y cuáles son ajustables.

Tocar el icono de Bloqueo de


pies para introducir esta
Tocar el icono para introducir
función.
las dimensiones.

Introducción de dimensiones. Las


distancias requeridas son las que se
encuentran entre el primer y segundo
par de pies en la máquina estacionaria y
entre el primer par de pies en la
máquina estacionaria y el primer par de
pies en la máquina móvil.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.30


Elegir los dos pares de pies que se Los valores activos aparecen junto a los
desea bloquear. dos pares de pies que no están
bloqueados.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.31


EJE ESPACIADOR desalineación, los acoplamientos de
membrana utilizan dos elementos
Este eje se usa cuando se realiza la flexibles con un espaciador entre ellos.
alineación en maquinaria con la que se
usa un acoplamiento de membrana. Es
un acoplamiento típico para elevadas
prestaciones, sin ningún desajuste,
utilizado para operar libre de
mantenimiento. Es apropiado también
para aplicaciones de grandes
velocidades o elevadas temperaturas.
Normalmente, los acoplamientos de
membrana se diseñan con un eje
espaciador entre dos elementos flexibles
permitiendo la compensación de Al usar el eje espaciador, la falta de
desalineaciones tanto axiales como alineación se presenta como un ángulo
radiales (offset) y angulares. Por lo para cada elemento flexible. Los
general cada elemento flexible consta ángulos pueden compararse
de un paquete de discos de acero inmediatamente con las cifras de la
(diafragmas) con elevada rigidez desalineación permitida que, por regla
torsional. Un único elemento flexible general es proporcionada por el
sólo puede compensar desalineaciones fabricante del acoplamiento.
angulares, nunca las radiales. Para
compensar cualquier tipo de

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.32


Según el estado del alineación, pueden
haber diferencias en los ángulos entre
los dos elementos flexibles. Las figuras
adjuntas muestran diferentes ejemplos
que pueden asumir los ángulos de los
elementos flexibles.

Activar el eje espaciador en Ajustes.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.33


Introducir dimensiones alineación de ejes, son éstas las únicas
distancias necesarias).
Tocar el icono para
introducir las
dimensiones. La distancia entre el sensor M y el
primer par de pies y la distancia entre el
primer y el segundo par de pies puede
Medir e introducir las dimensiones. introducirse en este momento o más
tarde (estas distancias son necesarias
para proporcionar los valores de los
pies).

Registro del punto de medición


Ver el método de medición elegido:
Express, Tripoint o Clock.

Usted ha de introducir la distancia entre


los sensores, la “longitud del eje
espaciador” y la distancia entre el
“extremo del eje espaciador” y el sensor
M. (Si lo único que desea es controlar la

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.34


Resultados de las mediciones Dentro de la tolerancia
(verde).
Dentro de doble tolerancia
(amarillo e invertido).
Fuera de doble tolerancia
(rojo e invertido).

Junto al acoplamiento aparece un


símbolo indicando el estatus del mismo.
Dentro de la tolerancia.

Dentro de doble tolerancia.


En la pantalla Resultado de mediciones
se muestran los valores de Fuera de doble tolerancia.
acoplamiento y de los pies tanto en
posición vertical como horizontal.
El símbolo a la izquierda o a la derecha
de los valores de acoplamiento indica la La figura de la máquina en sí misma
dirección del ángulo y también si los indica también la alineación del
valores están dentro de la tolerancia. acoplamiento.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.35


Guardar el resultado de la Valoración del resultado
medición.
Los valores del ángulo se utilizan para
determinar la calidad de la alineación.
Pasar a la alineación.
Estos valores se comparan con la
tolerancia a fin de determinar si es
necesaria cualquier corrección. Si se
elige la tolerancia adecuada en la tabla,
los símbolos descritos más atrás indican
si los valores angulares se hallan o no
dentro de la tolerancia.
Los valores de los pies indican las
posiciones de los pies de la máquina
móvil en donde se pueden hacer
correcciones.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.36


Alineación

Hacer girar los ejes a la posición 3 o 9


del reloj para efectuar ajustes en
Hacer girar los ejes a la posición 12 o 6 sentido horizontal. El ángulo de guía
del reloj para efectuar ajustes en ayuda a conseguir la posición correcta.
sentido vertical. El ángulo de guía ayuda
a conseguir la posición correcta. Ajustar la maquina horizontalmente
hasta que los valores para ambos
Ajustar la maquina verticalmente hasta valores angulares estén dentro de la
que los valores para ambos valores tolerancia. Las flechas junto a los pies
angulares estén dentro de la tolerancia. muestran la dirección en la que ha de
Las flechas junto a los pies muestran la moverse la máquina.
dirección en la que ha de moverse la
máquina.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.37


Hacer retroceder los ejes a la posición
12 o 6 del reloj y comprobar que la
máquina se halla dentro de la
tolerancia.

Se habrá completado así la alineación.


Para confirmar el resultado, repetir la
medición.
Repetir la medición.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.38


ALINEACIÓN EXTENDIDA
La alineación extendida permite efectuar Los valores verticales se muestran en
alineaciones incluso cuando no es las posiciones 12/6 del reloj, +/-45°.
posible hacer girar los ejes a las Los valores horizontales se muestran en
posiciones 12/6 o 3/9 del reloj. las posiciones 3/9 del reloj, +/-45°. Los
valores más exactos se hallan dentro de
+/-15° en las posiciones 12/6/3/9 del
reloj.

Unas franjas rojas en diagonal en la


parte posterior de los campos de valor
indican que se ha activado la Alineación
extendida y que los valores resultantes
son aproximados.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.39


ALINEACIÓN DE 2 EJES
La función de alineación de 2 ejes
permite al usuario realizar ajustes de la
máquina movible, tanto en sentido
vertical como horizontal, sin ulteriores
rotaciones de los ejes.
La función de alineación de 2 ejes se
usa únicamente cuando el eje está
limitado o no tiene la posibilidad de
controlar la posición de los ejes durante
la rotación. Esta función de software
exige el uso de receptores de 2 ejes
(RM y RS) junto con los módulos láser En la pantalla Alineación de 2 ejes se
(TM y TS). muestran los valores de acoplamiento y
de los pies tanto en posición vertical
Nota: Esta función no puede utilizarse
como horizontal.
durante las condiciones siguientes:
Ejes desacoplados
Si los ejes giran durante la
corrección
Si se producen desajustes en el
acoplamiento durante la
corrección.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.40


NOTA
Si al utilizar la Alineación de 2
ejes las unidades de medición
han de estar paradas durante
la operación.
Si se hacen girar más de 3°,
la vista cambiará
automáticamente a la
Alineación de 1 eje.
Mientras las unidades de medición
permanezcan paradas, será posible
cambiar entre las vistas de 1 eje y de 2
ejes.
Cambio a la vista de 1 eje.

Cambio a la vista de 2 ejes.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.41


OTRAS CARACTERÍSTICAS Valores de ampliación
En la pantalla de alineación pueden
Huelgo del acoplamiento ampliarse los valores del acoplamiento y
El resultado puede presentarse como un de los pies tocando las imágenes
huelgo del acoplamiento. correspondientes.
Activar el huelgo en el menú Ajustes.

Introducir el huelgo del


acoplamiento en la
pantalla de resultados.

Ocultar / Mostrar las dimensiones


Ocultar / Mostrar las
dimensiones.

Cambio manual de vista


Cambio manual de vista Tocar los valores ampliados para que
en el método Clock. vuelvan al tamaño normal.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.42


Símbolo de Valor objetivo 0,7° a partir del primer punto de
medición registrado.
Cuando se usan Valores
objetivo en las mediciones,
viene esto indicado con el
símbolo del Valor objetivo en
la esquina superior derecha
en las pantallas de
Mediciones, Resultado y
Alineación.

Indicador de huelgos
El sistema dispone de una función para Cuando se elimina el desajuste de
detectar desajustes de acoplamiento y acoplamiento o huelgos a fin de evitar
huelgos al objeto de obtener la máxima cualquiera de las condiciones indicadas
precisión. El sistema exhibe un más atrás, el indicador de huelgos
indicador de huelgos si se produce desaparece automáticamente.
cualquiera de las condiciones Es posible suprimir el indicador tocando
siguientes: el icono ‘x' que aparece en la esquina
Las unidades M y S están superior derecha para cerrar el
separadas más de 3°. mensaje. La función del indicador de
huelgos se inhabilitará entonces para el
Los cambios mutuos en la
resto de la sesión de medición.
posición angular son mayores de

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.43


Función de los LED de las unidades
MyS
En el frontal de las unidades M y S hay
dos LED.
LED operación láser (cercano al láser):
Verde fijo:
Láser actuando.

Estatus LED (cercano al detector):


Verde fijo: Unidad OK y
preparada.
Rojo fijo: Unidad arrancando
o mal
funcionamiento
durante el
arranque.
Verde Unidad ubicada en
parpadeante: las posiciones 9,
12 o 3 del reloj
(dentro de +/-3°).
Rojo parpadeante: Medición en curso.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 6.44


ALINEACIÓN DE EJES EN ejes a posiciones de medida diferentes,
el sistema calcula la distancia relativa
MÁQUINAS VERTICALES entre los dos ejes en dos planos. Se
introducen en el sistema las distancias
INTRODUCCIÓN entre los dos planos de medición, la
Alineación de ejes: Determinar y ajustar distancia al acoplamiento, el número de
la posición relativa de dos máquinas que pernos y el diámetro del círculo
están acopladas, por ejemplo, un motor primitivo. La casilla del display muestra
y una bomba, de manera que los entonces la alineación actual junto con
centros de giro de los ejes estén la posición de los pies. El ajuste de la
colineados cuando las máquinas están máquina puede hacerse según los
funcionando a temperatura normal. La valores exhibidos. La desalineación
corrección del alineamiento vertical de angular se corrige colocando
ejes se hace moviendo la brida de la suplementos debajo de los pernos, y el
máquina hasta conseguir la alineación desvío se soluciona moviendo aquellos
de los ejes dentro de las tolerancias lateralmente.
dadas. El sistema incluye una tabla de
tolerancias.
Los resultados de las alineaciones
pueden guardarse en el gestor de
El sistema Fixturlaser tiene dos memoria. Las mediciones guardadas en
unidades de medición ubicadas en cada el gestor de memoria pueden
eje; se usan estas utilizando los transmitirse fácilmente a un PC para
elementos de fijación incluidos al ulteriores propósitos de documentación.
sistema. Después de haber girado los
Manual Fixturlaser XA 8a edición 7.1
MONTAJE ¿Hay obstáculos al montaje del
sistema de medición?
En el capítulo “Alineación de ejes en
máquinas horizontales” se describe ¿Es posible hacer girar los ejes?
como montar los sensores. ¿Qué tamaño de suplementos es
necesario?

FUNCIONES DE PREALINEACIÓN
Antes de proceder a la instalación del
A fin de obtener las mejores condiciones sistema de alineación en la máquina,
posibles para realizar una alineación de comprobar los fundamentos de ésta y el
ejes, es necesario realizar algunas estado de pernos y suplementos.
comprobaciones de prealineación. En Controlar también si hay obstáculos
muchos casos es obligatorio realizar para el ajuste de la máquina (si, por
estos controles para que la alineación ejemplo, hay espacio suficiente para
sea exacta. A menudo es imposible que pueda moverse la máquina).
llegar a los resultados deseados si no se
hacen verificaciones previas. Después de los controles visuales es
necesario considerar algunas cosas:
Antes de dirigirse al lugar, verificar lo
siguiente: Controlar que la máquina tiene la
temperatura correcta para la
¿Cuáles son las tolerancias alineación.
requeridas?
Quitar suplementos viejos oxidados
¿Hay que dejar desviaciones para (controlar que es posible quitar los
los movimientos dinámicos? suplementos).

Manual Fixturlaser XA 8a edición 7.2


Controlar el acoplamiento y aflojar INICIO DEL PROGRAMA
sus pernos.
Comprobar el estado del pie cojo.
Flojedades mecánicas. Iniciar el programa tocando el
icono de Alineación vertical de
Controlar el acoplamiento y el ejes en el Menú principal.
descentramiento de los ejes.
Tensiones en las tuberías. Pasar al menú de Ajustes
Alineación aproximada. para elegir éstos.
Controlar huelgos en acoplamiento
(alineamiento axial).

Manual Fixturlaser XA 8a edición 7.3


AJUSTES Aparecen la unidad de medición y la
resolución
Se abre una ventana
que permite elegir la
unidad de medición y
la resolución.
La resolución
mostrada también
depende del receptor
conectado.

Tiempo de muestreo
Se abre una ventana
para elegir el tiempo
de muestreo.
Estos ajustes son únicos para esta
aplicación. Aquí puede hacerse
también un Test de
Para la mayor parte de los ajustes la
repetibilidad. Ver
selección habitual aparece en el icono.
capítulo “Test de
Las funciones disponibles dependen de repetibilidad”.
la aplicación y de los accesorios
seleccionados.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 7.4


Tabla de tolerancias Display de sensores
Abre la ventana de Activa el Display de
tolerancias. Ver sensores. Ver
capítulo “Tabla de capítulo “Display de
tolerancias”. sensores”.

Filtro de pantalla ajustable Notas


Abre la ventana para Abre una ventana en
la elección del filtro la que pueden
de pantalla ajustable introducirse notas.
(tipo 1 o 2) o para
desactivar el filtro Bloqueo de pantalla
ajustable. Bloquea la pantalla.
Nota: El filtro de
pantalla ajustable ha
de desactivarse para
el funcionamiento Función de reanudación
normal, y activarse Almacena los datos del
únicamente en sistema lo que permite
entornos expuestos a la reanudación de estos
grandes vibraciones. datos después de
apagar el aparato
(OFF).

Manual Fixturlaser XA 8a edición 7.5


Ajustes globales
Abre la ventana de
Ajustes globales. Ver
capítulo “Ajustes
globales”.

Salida
Permite salir de la
ventana de Ajustes y
volver a la
aplicación.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 7.6


MEDICIÓN La pantalla exhibe la máquina movible.
Los semáforos muestran color verde
Método de medición cuando el rayo láser llega al detector.
En el programa de alineación vertical de
ejes, se calculan las posiciones de la Tocar el icono para introducir
maquinaria marcando tres puntos en un las dimensiones.
giro de 180°.
Introducir dimensiones Medir e introducir las dimensiones.
Usted ha de introducir la distancia entre
los sensores y la distancia entre el
centro del acoplamiento y el sensor M.
(Si lo único que desea es controlar la
alineación de ejes, son éstas las únicas
distancias necesarias).
La introducción del diámetro de círculo
primitivo y el número de pernos puede
hacerse en este momento o más
adelante (esto es necesario para
obtener los valores de pernos).
Pueden introducirse hasta 256 pernos.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 7.7


Registro del punto de medición

Ajustar los sensores aproximadamente


en el mismo ángulo de rotación que
tenían en el punto de la primera
Colóquese en la posición que medición, es decir, con el perno número
corresponde a la posición de la segunda 1 a la derecha.
medición, donde es más fácil colocarse
para hacer girar los ejes 180°. Tocar el icono de marcar. Se
Sugerencia: Marcar las posiciones 1, 2 y registrará así la primera
3 antes de comenzar la medición. lectura.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 7.8


Girar los ejes 90° hasta la segunda Girar los ejes 90° a la tercera posición
posición (posición en la que se halla hacia la izquierda.
ahora).

Tocar el icono de marcar. Se


Tocar el icono de marcar. Se registrará así la tercera
registrará así la segunda lectura.
lectura.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 7.9


Resultados de las mediciones Dentro de la tolerancia
(verde).
Dentro de doble tolerancia
(amarillo e invertido).
Fuera de doble tolerancia
(rojo e invertido).

Junto al acoplamiento aparece un


símbolo indicando el estatus del mismo.
Dentro de la tolerancia.

Dentro de doble tolerancia.

Fuera de doble tolerancia.


La pantalla de Resultados de medición
muestra valores de acoplamiento en
ambas direcciones y valores de los pies. La figura de la máquina en sí misma
El símbolo a la izquierda de los valores indica también la alineación del
de acoplamiento indica la dirección del acoplamiento.
ángulo y la desviación así como si los
valores están dentro de la tolerancia.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 7.10


Desplazamiento hacia arriba Valoración del resultado
en la lista de pernos.
Los valores de ángulo y desviación se
Desplazamiento hacia abajo utilizan para determinar la calidad de
en la lista de pernos. ésta. Estos valores se comparan con las
tolerancias de alineación a fin de
Guardar el resultado de la determinar si es necesaria eventual
medición. corrección. Si se eligen tolerancias
adecuadas en la tabla, los símbolos
Pasar a la alineación. descritos más atrás indican si los
valores angulares y de desviación se
hallan o no dentro de la tolerancia.
Los valores de los pies indican las
posiciones de los pies de la máquina
móvil en donde se pueden hacer
correcciones.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 7.11


ALINEACIÓN cuando están ubicados en la posición
número 2.
Ajustar ahora el desvío de paralelidad
en ambas direcciones. El desvío de
paralelidad aparece activo en la primera
dirección cuando los sensores están
ubicados en la posición 1 y en la
segunda dirección cuando están
ubicados en la posición número 2.
Después de terminados los ajustes,
controlar que tanto el valor del ángulo
como el desvío de paralelismo se hallan
dentro de las tolerancias exigidas.

Se habrá completado así la alineación.


Ajustar el error angular colocando
Para confirmar el resultado, repetir la
suplementos debajo de los pernos que
medición.
lo requieran (un valor de pernos
negativo significa que hay que añadir
suplementos.) El error angular aparece Repetir la medición.
activo en la primera dirección cuando
los sensores están ubicados en la
posición 1 y en la segunda dirección

Manual Fixturlaser XA 8a edición 7.12


OTRAS CARACTERÍSTICAS
Valores de ampliación Ocultar / Mostrar las dimensiones
En la pantalla de alineación pueden Ocultar / Mostrar las
ampliarse los valores del acoplamiento y dimensiones
de los pies tocando las imágenes
correspondientes.

Tocar los valores ampliados para que


vuelvan al tamaño normal.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 7.13


Manual Fixturlaser XA 8a edición 7.14
ALINEACIÓN DE EJES El soporte es ajustable en un plano
paralelo a la cara de la brida de la
CARDÁN, (“OFFSET”) máquina estacionaria y puede colocarse
en cualquier posición que permita
INTRODUCCIÓN eliminar el offset, (distancia paralela),
La configuración más común para las de la unidad propulsada. El centro
máquinas “en offset” (cardán) es la Z rotativo falso en el soporte se coloca
donde el eje propulsor y el eje delante de la unidad propulsada y
propulsado han de tener centros de cualquier desalineación angular se mide
rotación paralelos entre sí. Esta utilizando los sensores de que dispone
configuración puede aparecer tanto en el sistema Fixturlaser XA.
máquinas montadas horizontalmente
como en vertical.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.1


La alineación de máquinas “en offset”
con el sistema Fixturlaser XA
comprende lo siguiente:
Prealineación.
Montaje del soporte ajustable
para eliminar el offset entre los
centros rotativos.
Alineación aproximada utilizando
los láseres incorporados.
Alineación de precisión utilizando
el sistema Fixturlaser XA.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.2


PREALINEACIÓN Eliminar todos los puntos
sobresalientes como las rebabas
Las partes mecanizadas del dispositivo en los agujeros de pernos y
Offset permite que los falsos ejes limpiar las superficies de la brida.
puedan ajustarse en paralelo con una
tolerancia inferior a 0,2 mm por metro. Controlar el desgaste en las
Sin embargo, si la cara de la brida está superficies de la brida utilizando
deformada, no realmente plana, o un indicador de dial, (reloj
descentrada, puede aventurarse la comparador).
precisión del sistema. Es importante que Bloquear el eje en la máquina
la brida esté limpia y que se eliminen estacionaria antes de montar el
todos los puntos sobresalientes antes de dispositivo en la brida.
montar en la misma los dispositivos.
También es importante utilizar los
espaciadores y arandelas que se han
incluido en el sistema, según las
instrucciones mencionadas en la sección
de montaje de este manual.

Antes de montar el dispositivo sobre la


brida, efectuar las acciones siguientes:
Desmontar las cubiertas y quitar
el eje cardán.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.3


MONTAJE más abajo muestran maneras diferentes
de montar el dispositivo Offset en una
Montaje (Estacionario) máquina estacionaria.
El dispositivo Offset se entrega de
manera que permite varios métodos de El montaje de dispositivo con 2 brazos
fijación. El sistema ha sido diseñado de es la configuración más flexible que
manera que pueden utilizarse los abarca también el rango completo en
mismos pernos de acoplamiento, en la términos de offset.
mayor parte de los casos, para montar
el brazo en la brida. Recuérdese que
hay que colocar los espaciadores de
acero entre la brida y la cara antes de
quitar los pernos. De esta manera se
facilita la eliminación de problemas
relacionados con puntos sobresalientes
en la superficie. El brazo puede fijarse
en cualquier posición de la cara, pero es
preferible situarlo en el diámetro
exterior que no en el centro, pues de
esta manera queda asegurado en una
mayor distancia al mismo tiempo que se
incrementa la estabilidad. El dispositivo
Offset y el espacio disponible
determinan la colocación. Las figuras de

Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.4


1. Limpiar la brida y montar el ligeramente el brazo puede
brazo interior. No olvidar el ajustarse su posición
montaje de las arandelas aproximada delante de la
endurecidas como espaciador unidad móvil.
entre el brazo y la brida.
Procurar dejar la mayor 3. No olvidar apretar el perno que
distancia que sea posible entre conecta los dos brazos antes
los dos pernos. Utilizar los de dejar el dispositivo sin
pernos del eje cardán (como soporte.
máximo tornillo Allen M12)
junto con las arandelas de guía
para fijar el brazo en la
brida.Asegurarse de que el
brazo tiene la superficie de
contacto máxima, la misma
distribución en ancho, con las
arandelas endurecidas y que
está correctamente fijado a la
brida.

2. Montar el segundo brazo con la


torreta en el primer brazo
utilizando el perno M10 y la
arandela de guía. Apretando

Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.5


Alternativas de montaje
(Estacionaria)
En aplicaciones en las que la brida
puede girar, donde es limitado el
acceso, o donde no es posible utilizar la
“configuración de 2 brazos”, es posible
montar un solo brazo en la brida.
Montar el brazo en la brida y girar
ésta a una posición en la que el
“falso eje” de la torreta pueda
llegar al centro de la máquina
móvil.
Asegurarse de que está bien
bloqueada la unidad estacionaria
en su posición a fin de evitar
cualquier movimiento de la brida.
Hacer el ajuste final del brazo
hasta que el “eje falso” de la
torreta llega al centro de la
máquina móvil.
Apretar los pernos de fijación del
brazo.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.6


Para aplicaciones con un desvío
pequeño, a veces hay que montar la
torreta cerca del centro y entre los
pernos de fijación en un brazo. En este
caso será necesario desmontar la
torreta del extremo y colocarla en la
rosca central del brazo.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.7


Montaje (Móvil)
Para fijar la torreta a la máquina móvil,
el kit incluye varias tuercas roscadas
que se adaptan a las superficies de
acoplamiento comunes que tienen un
agujero roscado en el centro del eje.
Pueden utilizarse para asegurar la
torreta a la superficie de la brida. Los
adaptadores sólo se utilizan para
montar la torreta a los ejes, que pueden
girar. Al realizar la medición es
importante girar el eje de la máquina y
no la torreta en sí.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.8


Si no puede hacerse girar el eje, podrá
Alternativas de montaje (Móvil) montarse un brazo extra enfrente de la
Si no hay roscas en el centro del eje de brida. El agujero roscado en el centro
la máquina móvil, el sensor M puede del brazo ha de colocarse cerca del
montarse utilizando el mecanismo de centro del eje. Intentar obtener la
cadena, soporte de extensión (opcional) mayor distancia posible entre los puntos
y las varillas largas del sistema de fijación.
Fixturlaser XA. El mecanismo de cadena
está unido a la brida. El soporte de
extensión se monta en el mecanismo de
cadena de manera que las varillas se
colocan delante de la brida.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.9


ALINEACIÓN APROXIMADA
El propósito de ésta es alinear las
máquinas utilizando los láseres
incorporados.
Los láseres incorporados en cada torreta
están preajustados de manera que el
rayo láser representa el eje de rotación
de la unidad en la que está montado.

1. Encender el láser incorporado a 2. Girar la torreta en el lado


la torreta en el lado estacionario y asegurarse de
estacionario, haciéndolo girar que el rayo láser llega al
en el sentido de las agujas del mismo punto (dentro de 2
reloj hasta que llega al fondo. mm). Si no es éste el caso,
ajustar el láser incorporado
Los láseres del soporte pueden según los puntos 5-12.
interferir entre sí, por lo que se
recomienda que los indicadores
se activen uno a la vez.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.10


3. Aflojar el tornillo de fijación y 5. Encender el láser en la torreta
ajustar la posición del brazo de la máquina móvil.
hasta que el rayo láser llega al
centro del objetivo de la 6. Girar la torreta hasta que
máquina móvil. Apretar y quede en posición vertical.
verificar que el rayo láser sigue
llegando al centro del objetivo.

4. Apagar el láser de la torreta del


lado estacionario.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.11


7. Apuntar el láser a un objetivo 8. Hacer girar el eje 180˚.
(un trozo de papel o cartón).
Marcar el lugar en el que el Nota: En el lado móvil ha de
rayo láser llega al objetivo. hacerse girar el eje, no sólo la
torreta.

Cuando se utiliza este método


en el lado estacionario, la
torreta sólo ha de girar 180°.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.12


9. El punto láser se habrá ahora 10. Hacer una tercera marca en el
desplazado en la superficie, objetivo a la mitad de la
describiendo un semicírculo. distancia entre las marcas
primera y segunda.
Hacer una segunda marca en el
lugar donde el rayo láser llega
al objetivo.

11. Ajustar la posición del rayo


láser hasta que llega a la
tercera marca del objetivo,
utilizando los dos tornillos de
ajuste en el frontal de la
torreta. Asegurarse de que no
gira la torreta durante el ajuste
del láser.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.13


12. Repetir el proceso hasta que el 13. Efectuar un ajuste aproximado
círculo se haya convertido en de la máquina móvil. Aflojar los
un simple punto sobre la pernos y ajustar la máquina
superficie durante la rotación hasta que ambos láseres se
del eje. hallen en el centro de cada
objetivo opuesto.

14. En caso necesario, reajustar la


posición del brazo para que los
dos láseres ocupen el centro de
los objetivos.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.14


INICIO DEL PROGRAMA

Iniciar el programa tocando el


icono de Alineación de ejes
cardán (“offset”) en el Menú
principal.

Pasar a Ajustes para elegir el


método de medición y otros
ajustes.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.15


AJUSTES Aparecen la unidad de medición y la
resolución
Se abre una ventana
que permite elegir la
unidad de medición y
la resolución.
La resolución
mostrada también
depende del receptor
conectado.

Tiempo de muestreo
Se abre una ventana
para elegir el tiempo
de muestreo.
Estos ajustes son únicos para esta
Aquí puede hacerse
aplicación.
también un test de
Para la mayor parte de los ajustes la repetibilidad. Ver
selección habitual aparece en el icono. capítulo “Test de
Las funciones disponibles dependen de repetibilidad”.
la aplicación y de los accesorios
seleccionados.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.16


Tabla de tolerancias Display de sensores
Abre la ventana de Activa el Display de
tolerancias. Ver sensores. Ver
capítulo “Tabla de capítulo “Display de
tolerancias”. sensores”.

Filtro de pantalla ajustable Softcheck™ (Pata coja)


Abre la ventana para Inicia el programa
la elección del filtro Softcheck. Ver
de pantalla ajustable capítulo “Softcheck”.
(tipo 1 o 2) o para
desactivar el filtro Notas
ajustable. Se abre una ventana
Nota: El filtro de en la que pueden
pantalla ajustable ha introducirse notas.
de desactivarse para
el funcionamiento Bloqueo de pantalla
normal, y activarse Bloquea la pantalla.
únicamente en
entornos expuestos a
grandes vibraciones.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.17


Función de reanudación MEDICIONES
Almacena los datos
del sistema lo que Método de medición
permite la El método Clock (“reloj”) se usa para
reanudación de estos proporcionar el resultado. En este
datos después de método las posiciones de la maquinaria
apagar el aparato se calculan tomando tres puntos
(OFF). haciendo girar los ejes 180°.

Ajustes globales
Abre la ventana de
Ajustes globales. Ver
capítulo “Ajustes
globales”.

Salida
Permite salir de la
ventana de Ajustes y
volver a la
aplicación.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.18


Introducir dimensiones

Ha de introducir la distancia que separa


los sensores. (Si lo único que desea es
controlar la alineación de ejes, es ésta
la única distancia necesaria.)

La pantalla exhibe la máquina movible.


Los semáforos muestran color verde
cuando el rayo láser llega al detector.

Tocar el icono para La distancia entre el primer y el


introducir las segundo par de pies puede introducirse
dimensiones. ahora o más adelante (esta distancia es
necesaria para obtener los valores de
los pies.)
Medir e introducir las dimensiones.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.19


Marcado del punto de medición Hacer girar los sensores a la posición
siguiente, es decir, en las 3 del reloj.
El sector verde en la función de guía
indica el lugar donde hay que colocar el
sensor.

Ajustar los sensores en aproximadamente el


mismo ángulo de rotación que tenían en el
punto de la primera medición, las 9 del reloj.
Para obtener el mejor resultado, los ángulos
de rotación de los dos sensores han de
hallarse dentro de 0,5°. Tocar el icono de marcar.
Tocar el icono de marcar. Se registrará así la segunda
Se registrará así la primera lectura.
lectura.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.20


Hacer girar los sensores a la tercera
posición, las 12 del reloj.

Tocar el icono de marcar.


Se registrará así la tercera
lectura.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.21


Resultados de las mediciones
Dentro de la tolerancia
(verde).
Dentro de doble tolerancia
(amarillo e invertido).
Fuera de doble tolerancia
(rojo e invertido).

Junto al acoplamiento aparece un


símbolo indicando el estatus del mismo.
Dentro de la tolerancia.

Dentro de doble tolerancia.

En la pantalla Resultado de mediciones Fuera de doble tolerancia.


se muestran el valor de acoplamiento y
los valores del pie tanto en posición
vertical como horizontal.
La figura de la máquina en sí misma
El símbolo a la izquierda de los valores indica también la alineación del
de acoplamiento indica la dirección del acoplamiento.
ángulo y también si los valores están
dentro de la tolerancia.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.22


Valoración del resultado
Guardar el resultado de la El valor del ángulo se utiliza para
medición. determinar la calidad de ésta. Este valor
se compara con las tolerancias a fin de
Pasar a la alineación. determinar si es necesaria una
corrección. Si se eligen tolerancias
adecuadas en la tabla, los símbolos
descritos más atrás indican si el valor
angular se halla o no dentro de la
tolerancia.
Los valores de los pies proporcionan la
posición de la máquina móvil en los
pies, en los que se pueden hacer las
correcciones.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.23


ALINEACIÓN

Hacer girar los ejes a la posición 12 del


reloj para efectuar ajustes en sentido
vertical. El ángulo de guía ayuda a
conseguir la posición correcta.
Ajustar la máquina verticalmente hasta
que el valor de la alineación angular se
halle dentro de las tolerancias
requeridas. La flecha junto a los pies
muestra la dirección en la que ha de
moverse la máquina.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.24


Hacer girar los ejes a la posición 3 del Repetir la medición.
reloj para efectuar ajustes en sentido
horizontal. El ángulo de guía ayuda a
conseguir la posición correcta.
Ajustar la máquina horizontalmente
hasta que el valor de la alineación
angular se halle dentro de la tolerancia
requerida. Las flechas junto a los pies
muestran la dirección en la que ha de
moverse la máquina.

Hacer retroceder los ejes a la posición


12 del reloj y comprobar que la
máquina se halla aún dentro de las
tolerancias requeridas.

Se habrá completado así la alineación.


Para confirmar el resultado, repetir la
medición.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.25


OTRAS CARACTERÍSTICAS Presentación del resultado
La desalineación angular puede
Valores de ampliación presentarse a una distancia opcional.
En la pantalla de alineación pueden Tocar la distancia para
ampliarse los valores del acoplamiento y modificarla.
de los pies tocando las imágenes
correspondientes.
Tocar los valores ampliados para que
vuelvan al tamaño normal.

Ocultar / Mostrar las dimensiones


Ocultar / Mostrar las
dimensiones

Cambiar la referencia de pies


Esta referencia puede ser modificada
tocando el bloqueo.
Tocar el icono para
cambiar la referencia de
pies.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.26


INDICADORES LÁSER
Adaptación individual
Los indicadores láser están adaptados
individualmente a sus alojamientos y no
han de confundirse entre sí.

Cambio de pilas
Cuando empieza a atenuarse el punto
del láser es señal de que hay que Utilizar dos pilas SR44 por dispositivo, el
cambiar las pilas. extremo positivo
Desmontar el indicador láser de la + de las pilas ha de orientarse hacia la
torreta y abrir la tapa del extremo del tapa (pueden utilizarse también pilas
dispositivo láser. LR44, pero su capacidad es solamente
la mitad de las pilas SR44).

Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.27


Manual Fixturlaser XA 8a edición 8.28
ALINEACIÓN DE TRENES
La magnitud del ajuste necesario
DE MÁQUINAS depende de qué máquina en el tren se
elige como máquina estacionaria. En
INTRODUCCIÓN
muchos casos hay también restricciones
Un tren de máquinas es un conjunto de sobre la magnitud del ajuste en función
más de dos máquinas en rotación de las condiciones de la base o de los
acopladas entre sí. Una aplicación típica pernos, que influyen en la elección de
de tren de máquinas es la de un motor máquina estacionaria.
que propulsa maquinaria con una caja
de engranajes interpuesta.

Una vez realizada la alineación en los


trenes de máquinas, el ajuste de una de
ellas afectará inmediatamente a la
alineación de las otras. Antes de hacer
cualquier ajuste en un tren de máquinas
es importante saber la posición relativa
de cada una en el tren. Conocida esta
posición es fácil obtener una visión
global del tren para comprobar qué
ajustes serán necesarios para alinear
todas las máquinas. Tren con 3 máquinas.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 9.1


El programa tiene funciones que
permiten alinear las máquinas a
diferentes posiciones objetivo, es decir,
Valores Objetivo, y para calcular la
magnitud mínima de ajuste para la
alineación del tren de máquinas
completo.

Una vez se ha elegido la máquina


estacionaria, la alineación de las
máquinas restantes se hace utilizando el
programa para máquinas horizontales.
Tren con 5 máquinas. Véase también el capítulo “Alineación de
ejes en máquinas horizontales”.

El programa de tren de máquinas en


Fixturlaser XA está especialmente
diseñado para proporcionar rápidamente
una visión total de la posición de cada
máquina y para determinar cuál de ellas
habría de ser elegida como estacionaria,
al objeto de optimizar la tarea de los
ajustes.
Manual Fixturlaser XA 8a edición 9.2
MONTAJE Para evitar errores cuando se montan
los sensores, procure estar siempre en
En el capítulo “Alineación de ejes en el mismo lado del tren.
máquinas horizontales” se describe
como montar los sensores.

Es importante colocar los sensores de


las máquinas estacionaria y móvil en el
mismo lado de cada acoplamiento.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 9.3


FUNCIONES Y TAREAS DE Comprobar si hay limitaciones en
PREALINEACIÓN relación con los pernos o la base.
Para reducir a un mínimo el tiempo de Comprobar si hay limitaciones
mediciones in situ, se recomienda para mover la máquina debidas a
predeterminar la configuración de las conexiones de tuberías, cables
máquinas (distancias, ID de máquina y eléctricos, elementos hidráulicos
valores objetivo) y guardar estos o accesorios análogos.
valores en la memoria.
In situ, usted sólo tiene que abrir la
configuración almacenada en el gestor
de memoria y continuar con las
mediciones para cada acoplamiento.

Para la alineación de trenes de


máquinas es importante efectuar
previamente algunas tareas de
alineación además de las que se
describen en el capítulo “Alineación de
ejes en máquinas horizontales”.
Comprobar la magnitud del ajuste
posible para cada máquina.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 9.4


INICIO DEL PROGRAMA

Iniciar el programa tocando el


icono de Alineación de Tren
de máquinas en el Menú
principal.

En la pantalla aparecen trenes con 3, 4


o 5 máquinas. Tocar el icono que
corresponda al tren de máquinas en
cuestión.

Pasar a Ajustes para elegir el


método de medición y otros
ajustes.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 9.5


AJUSTES Aparecen la unidad de medición y la
resolución
Se abre una ventana
que permite elegir la
unidad de medición y
la resolución.
La resolución
mostrada también
depende del receptor
conectado.

Tiempo de muestreo
Se abre una ventana
para elegir el tiempo
de muestreo.
Estos ajustes son únicos para esta
aplicación. Aquí puede hacerse
también un test de
Para la mayor parte de los ajustes la
repetibilidad. Ver
selección habitual aparece en el icono.
capítulo “Test de
Las funciones disponibles dependen de repetibilidad”.
la aplicación y de los accesorios
seleccionados.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 9.6


Tabla de tolerancias Función de reanudación
Abre la ventana de Almacena los datos
tolerancias. Ver del sistema lo que
capítulo “Tabla de permite la
tolerancias”. reanudación de estos
datos después de
Display de sensores apagar el aparato
Activa el Display de (OFF).
sensores. Ver
capítulo “Display de Ajustes globales
sensores”. Abre la ventana de
Ajustes globales. Ver
Notas capítulo “Ajustes
Abre una ventana en globales”.
la que pueden
introducirse notas. Salida
Permite salir de la
Bloqueo de pantalla ventana de Ajustes y
Bloquea la pantalla. volver a la
aplicación.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 9.7


Ajustes y funciones en Alineación Método de medición
de ejes en Trenes de máquinas Se abre una ventana
que permite elegir el
método de medición.
Los métodos
Express, Tripoint y el
Clock.

Filtro de pantalla ajustable


Ver ajustes en el
capítulo “Alineación
de ejes en
máquinas
horizontales”.

Softcheck™ (Pata coja)


El programa Trenes de máquinas tiene Inicia el programa
un menú de ajustes separado para la Softcheck. Ver
Alineación de ejes. capítulo “Softcheck”.
Desde este programa sólo son
accesibles el método de medición y
Softcheck.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 9.8


Introducir dimensiones
CONFIGURACIÓN
Tocar el icono para introducir
las dimensiones.
Medir e introducir las dimensiones.
Todas las dimensiones han de ser
introducidas antes de que se pueda
iniciar la medición.
Para cada máquina (excepto para las
máquinas finales), hay que introducir
tres distancias.
La distancia entre el
centro del
acoplamiento y el
primer par de pies.
La distancia entre el
Introducir el ID de máquina
primer y segundo
El ID de las máquinas está preajustado par de pies.
a 1, 2, 3.... pero usted puede cambiarlo
La distancia entre el
a cualquier otra cosa.
segundo par de pies
Tocar el icono para el cambio y el centro del
de ID de máquina. acoplamiento.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 9.9


Una vez introducidas todas las Introducir valores objetivo
dimensiones aparecen los iconos para En caso necesario pueden introducirse
Alineación de ejes en los acoplamientos, los valores objetivo. Ver “Valores
y un icono para la introducción de objetivo” más adelante en este capítulo.
valores objetivo.
Tocar el icono Valor objetivo
para introducir éste.

Guardar la configuración
La configuración de la máquina
(distancias, ID de máquina y valores
objetivo) pueden guardarse por
separado para ser abiertos más
adelante.
Tocar el icono de
almacenamiento para guardar
la configuración.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 9.10


MEDICIONES
Método de medición
En el programa Tren de máquinas se
realiza en primer lugar en cada
acoplamiento la medición de la
alineación de ejes. A continuación se
suman los resultados obtenidos en cada
acoplamiento para dar el resultado total
del tren.

Medición en los acoplamientos


Una parte del programa de Alineación
horizontal de ejes se utiliza para
efectuar las mediciones en cada
acoplamiento. Ver “Alineación de ejes
para tren de máquinas” más adelante
en este capítulo.
Tocar el icono Alineación
horizontal de ejes para la
medición en cada
acoplamiento.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 9.11


VALORES OBJETIVO Los valores objetivo pueden introducirse
como valores-pie o valores-ángulo y
valores-desviación (offset), pero el
resultado para el tren de máquinas será
siempre presentado como valores-
ángulo y valores-desviación.

Véase también el capítulo “Valores


objetivo”.

Cuando en un acoplamiento
se introducen Valores objetivo
viene indicado con el símbolo
Valores objetivo en dicho
acoplamiento.
Tocar el icono Valor objetivo
en el acoplamiento donde hay
que introducir los valores
objetivo.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 9.12


ALINEACIÓN DE EJES EN TREN DE
MÁQUINAS
Véase también el capítulo “Alineación de
ejes en máquinas horizontales”.
También pueden usarse aquí todos los
métodos de medición que pueden
utilizarse en Alineación de ejes en
máquinas horizontales.
Usted ha de introducir para cada
acoplamiento la distancia entre los
sensores y la distancia entre el centro
del acoplamiento y el sensor M. (Las
distancias entre el sensor M y el primer
par de pies y entre el primer y el
segundo par de pies no son necesarias
aquí).
En la pantalla que muestra el resultado
para el acoplamiento en cuestión sólo
aparecen los valores para dicho
acoplamiento.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 9.13


Cuando se mide un acoplamiento, el RESULTADOS DE MEDICIONES
icono de Alineación de ejes en este
acoplamiento queda sustituido por un
icono de medición repetida.

Pantalla con los resultados y valores del


acoplamiento.
En la pantalla Resultado de mediciones
se muestran los valores de
acoplamiento y de los pies tanto en
Una vez medidos todos los posición vertical como horizontal.
acoplamientos, aparece la pantalla con Una de las máquinas se pone
el resultado para el tren de máquinas automáticamente como referencia
completo. según la función Movimientos Mínimos.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 9.14


Esta referencia puede ser modificada La figura de la máquina en sí misma
tocando los iconos de bloqueo. indica también la alineación del
El símbolo a la izquierda de los valores acoplamiento.
de acoplamiento indica la dirección del
ángulo y la desviación así como si los Guardar el resultado de la
valores están dentro de la tolerancia. medición.
Dentro de la tolerancia
(verde). Alternar entre la exhibición de
Dentro de doble tolerancia los valores del acoplamiento y
(amarillo e invertido). los de los pies.
Fuera de doble tolerancia Volver a medir o cambiar la
(rojo e invertido). configuración. (Este icono le
devolverá a la pantalla de
configuración.)
Junto a cada acoplamiento aparece un
Movimientos Mínimos
símbolo indicando el estatus del mismo.
(seleccionará una referencia
Dentro de la tolerancia. basada en la función de
Movimientos Mínimos).
Dentro de doble tolerancia. Elegir otra referencia.
Fuera de doble tolerancia.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 9.15


VALORACIÓN DEL RESULTADO
Los valores de ángulo y desviación se
utilizan para determinar la calidad de
ésta. Estos valores se comparan con las
tolerancias de alineación a fin de
determinar si es necesaria eventual
corrección. Si se eligen tolerancias
adecuadas en la tabla, los símbolos
descritos más atrás indican si los
valores angulares y de desviación se
hallan o no dentro de la tolerancia.
Pantalla con los resultados y valores de
Los valores de los pies proporcionan la
los pies.
posición de la máquina móvil en los
pies, en los que se pueden hacer las
correcciones.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 9.16


VOLVER A MEDIR O CAMBIAR LA
CONFIGURACIÓN
Cuando se toca el icono de remedir en Volver a medir un
la pantalla de resultado, se vuelve a la acoplamiento.
pantalla de configuración, donde podrá Tocar el icono para cambiar la
volver a efectuarse la medición o el ID de la máquina.
cambio de configuración.
Tocar el icono para cambiar
las dimensiones.
Cambiar los Valores objetivo.

Confirmar los cambios y


volver a la pantalla de
resultados.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 9.17


ALINEACIÓN OTRAS CARACTERÍSTICAS
Una vez usted ha decidido qué máquina Movimientos Mínimos
usar como referencia, podrá utilizar el
programa de Alineación horizontal de La función de Movimientos Mínimos
ejes para alinear las máquinas. elige la máquina de referencia que
comporta la magnitud más pequeña de
Ver el capítulo “Alineación de ejes en ajuste.
máquinas horizontales”.
En los cálculos de esta función, se da la
prioridad a la minimización de los
ajustes horizontales y a la supresión de
suplementos.

Si usted activa el icono de


Movimientos Mínimos, se
seleccionará una máquina de
referencia con base en la
función de Movimientos
Mínimos.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 9.18


SOFTCHECK™ (PATA INICIO DEL PRORGRAMA
Iniciar el Softcheck tocando
COJA) su icono en el Menú principal
o en el de Ajustes.
INTRODUCCIÓN
Pasar al menú de Ajustes
El estado de pata coja ha de ser
para elegir éstos.
corregido antes de efectuar cualquier
alineación. Si no se hace así, el
resultado de la medición no tendrá valor
alguno. Es prácticamente imposible
determinar la existencia de un pata coja
sin utilizar algún tipo de herramienta de
medición. El programa Softcheck
incorporado al sistema de Alineación
Fixturlaser verifica cada una de las
patas y exhibe el resultado en
milímetros o en milésimas de pulgada.
El programa Softcheck se introduce
desde el Menú principal o desde el de
Ajustes en el programa de Aplicación.

Colocar las unidades TD en la posición


de las 12 del reloj.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 10.1


MARCADO DE LOS VALORES DE
Introducción de dimensiones. Ha de MEDICIÓN
introducir la distancia entre los
sensores, la distancia entre el sensor M
y el primer par de patas y la distancia
entre el primer y segundo par de patas,
antes de hacer la comprobación de pata
coja.
Controlar que todos los pernos de las
patas están bien apretados.

Elegir cualquier perno tocando


el icono correspondiente.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 10.2


Aflojar completamente el perno y volver Continuar haciendo lo mismo con los
a apretarlo firmemente, es preferible pernos restantes.
hacerlo con una llave dinamométrica.
Las mediciones pueden volver a
Marcar el valor de la medición repetirse en cualquier momento
tocando el icono OK. volviendo a tocar el icono en el perno
requerido.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 10.3


DOCUMENTAR EL RESULTADO
Para guardar el resultado de
las mediciones, tocar el icono
correspondiente.

ALINEACIÓN DE EJES
Pasar a la alineación de ejes
tocando este icono.

Efectuar las correcciones necesarias y


volver a controlar después cada una de
las patas (los valores indican
aproximadamente el número de
suplementos necesarios para eliminar la
pata coja).

Manual Fixturlaser XA 8a edición 10.4


VALORES OBJETIVO
INTRODUCCIÓN En el sistema Fixturlaser XA usted
La mayor parte de máquinas desarrollan puede preajustar los valores objetivo
algo de calor durante el funcionamiento. antes de iniciar la tarea de alineación.
En el mejor de los casos tanto la Los valores aceptados son valores de
máquina conductora como la conducida pies y de ángulo así como de
se ven afectadas por un igual y no desviación.
requieren la entrada de valores en
compensación. Sin embargo, en algunas
aplicaciones la máquina conducida bien Los valores introducidos son valores
está más caliente, p. ej. una bomba objetivo. Esto significa que son los
para líquidos calientes, o más fría que la valores a los que ha de posicionarse la
máquina conductora. máquina cuando no está en
funcionamiento (en frío) a fin de
obtener una alineación correcta
Los fabricantes indican el aumento mientras la máquina está en
térmico de las máquinas de maneras funcionamiento (en caliente).
diferentes, pero en la mayor parte de
los casos verán que se trata de un
factor de mal alineamiento deliberado
que se expresa en desviación paralela y
error angular.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 11.1


INICIO DEL PRORGRAMA

Iniciar el programa de Valores


objetivo tocando el icono en
el Menú principal o en el de
Ajustes.

Pasar al menú de Ajustes


para elegir éstos.

Elegir una de dos maneras para


expresar los valores de desviación:
Valores de pies o de ángulo y valores de
desviación.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 11.2


VALORES DE PIES

En el ejemplo anterior, la máquina


estacionaria desciende verticalmente
0,12 mm junto a los pies posteriores y
0,09 mm junto a los pies delanteros, en
Tocar las casillas de los valores de pies. tanto que la máquina móvil crecerá 0,04
Introducir los valores objetivo para los mm mientras funciona.
pies en milímetros o en milésimas de Horizontalmente, los pies posteriores se
pulgada, según la medición prefijada, acercarán 0,05 mm del operario y los
junto con las distancias requeridas. pies frontales se alejarán 0,03 mm
hacia el operario mientras la máquina
móvil no modificará su posición en el
estado de funcionamiento.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 11.3


Después de haber introducido estos
valores de pies, el sistema calcula como
ha de posicionarse la máquina móvil
(posición objetivo) en estado frío a fin
de obtener la alineación perfecta
durante el estado de funcionamiento.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 11.4


VALORES ANGULARES Y DE DESVÍO

En el ejemplo anterior, la máquina móvil


ha de ajustarse verticalmente a una
posición con una desalineación angular
Tocar las casillas de valor e introducir de +0,05 mm/100 mm y un desvío de
los valores objetivo para los ángulos en -0,06 mm
mm/100 mm y los valores objetivo para Horizontalmente, la máquina móvil ha
las desviaciones en milímetros, o de posicionarse con una desalineación
milésimas de pulgada, según la unidad angular de +0,02 mm/100 mm y un
preajustada. desvío de +0,03 mm, en estado frío a
El huelgo del acoplamiento puede fin de obtener una alineación perfecta
introducirse si éste ha sido activado en durante el funcionamiento.
el menú de Ajustes.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 11.5


DOCUMENTAR LOS VALORES
OBJETIVO
Tocar el icono
correspondiente para guardar
los valores objetivo.

ALINEACIÓN DE EJES
Pasar a la alineación de ejes
tocando este icono.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 11.6


OL2R (OFF LINE TO RUNNING)

INTRODUCCIÓN
Si en su instalación bomba-motor
aparecen vibraciones inexplicables, esta
aplicación puede ayudarle a reducir
dudas (y vibraciones).

En las mediciones realizadas por OL2R


se utiliza un dispositivo especial que
permite efectuarlas durante el
funcionamiento de la máquina. De esta
manera, pueden tenerse en cuenta
tanto las influencias térmicas y la carga
sobre la bomba como el movimiento de
los fundamentos y las tensiones en las
tuberías.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.1


A fin de determinar los movimientos
dinámicos, los dispositivos láser OL2R
están montados en las dos máquinas
que van a ser controladas. Las torretas
permiten medir la alineación entre los
dos ejes “falsos” utilizando el sistema
Fixturlaser XA. La medición se realiza
tanto en estado de funcionamiento
como en frío y el sistema calcula la
diferencia en la alineación, determinada
como movimientos dinámicos entre los
dos estados de la máquina, y se
expresa como valores objetivo. Estos
valores objetivo pueden utilizarse al
realizar la alineación de ejes en
cuestión.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.2


¡NOTAS IMPORTANTES!
Es muy importante que no se
quiten ni ajusten los dispositivos ¡ADVERTENCIA!
entre las mediciones en estado
caliente o frío. Asegurarse de que está
montado todo el equipo de
Si los dispositivos OL2R están seguridad en las máquinas
montados en ambientes agresivos antes de iniciar la medición.
recomendamos encarecidamente Los cables han de mantenerse
que se desmonte el indicador apartados de los
láser del dispositivo una vez haya acoplamientos y otras partes
sido ajustado. móviles.
Los láseres del soporte pueden
interferir entre sí, por lo que se
recomienda que los indicadores
se activen uno a la vez. ¡ADVERTENCIA!
Asegurarse de que se
cumplen completamente las
disposiciones de seguridad
locales relativas a maquinaria
rotativa.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.3


MONTAJE Y ALINEACIÓN
APROXIMADA
1. Elegir cualquier lugar en la
carcasa de la máquina (o
carcasa de cojinete) donde los
dispositivos puedan mantener
una clara línea visual y donde
las torretas puedan girar
libremente con las unidades de
medición en sus sitios. Procurar
montar los dispositivos lo más
cerca posible del eje de
rotación de ambas máquinas. 2. Obtener la autorización para
taladrar y roscar una rosca M6
(o ¼” UNC) con una
profundidad de 15 mm (0,6”).

Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.4


3. Montar la bola de Montaje con adaptador para
posicionamiento en cada encolar OL2R (opcional):
máquina. Asegurarse de que el
perno está apretado y de que
el conjunto está firmemente
montado en la carcasa de la
máquina.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.5


4. Encender el láser incorporado a 5. Controlar que el láser está
la torreta, haciéndolo girar en ajustado al centro de giro
el sentido de las agujas del haciendo rotar la torreta de
reloj hasta que llega al fondo. cada dispositivo. El rayo láser
proyectado ha de permanecer
Los láseres del soporte pueden en el mismo punto durante la
interferir entre sí, por lo que se rotación (dentro de un margen
recomienda que los indicadores de 2 mm). Si no es así, ajustar
se activen uno a la vez. el rayo láser según el
procedimiento que se describe
al final de este capítulo.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.6


6. Ajustar los dispositivos hasta 7. Apagar los rayos láser de los
que los dos láseres lleguen al dispositivos y montar los
centro del objetivo opuesto. sensores del Fixturlaser XA en
Apretar el tornillo del las varillas de los dispositivos.
dispositivo y asegurarse de que Asegurarse de que la unidad
es estable mientras se hacen marcada con una M está
girar las torretas. montada en la máquina móvil y
la unidad marcada con una S
está montada en la máquina
estacionaria.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.7


8. Conectar los cables o encender INICIO DEL PROGRAMA
la comunicación inalámbrica
para habilitar la comunicación
con la caja de display. Iniciar el programa tocando el
icono OL2R en el Menú
principal.

Pasar al menú de Ajustes


para elegir éstos.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.8


AJUSTES Aparecen la unidad de medición y la
resolución
Se abre una ventana
que permite elegir la
unidad de medición y
la resolución.
La resolución
mostrada también
depende del receptor
conectado.

Tiempo de muestreo
Se abre una ventana
para elegir el tiempo
de muestreo.
Estos ajustes son únicos para esta
Aquí puede hacerse
aplicación.
también un test de
Para la mayor parte de los ajustes la repetibilidad. Ver
selección habitual aparece en el icono. capítulo “Test de
Las funciones disponibles dependen de repetibilidad”.
la aplicación y de los accesorios
seleccionados.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.9


Unidad de oblicuidad Display de sensores
Abre una ventana Activa el Display de
que permite activar o sensores. Ver
desactivar el huelgo capítulo “Display de
de acoplamiento. sensores”.

Filtro de pantalla ajustable Notas


Abre la ventana para Abre una ventana en
la elección del filtro la que pueden
de pantalla ajustable introducirse notas.
(tipo 1 o 2) o para
desactivar el filtro Bloqueo de pantalla
ajustable. Bloquea la pantalla.
Nota: El filtro de
pantalla ajustable ha
de desactivarse para
el funcionamiento Función de reanudación
normal, y activarse Almacena los datos del
únicamente en sistema lo que permite
entornos expuestos a la reanudación de estos
grandes vibraciones. datos después de
apagar el aparato
(OFF).

Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.10


Ajustes globales MEDICIÓN DE OL2R
Abre la ventana de
Ajustes globales. Ver Método de medición
capítulo “Ajustes En el programa OL2R la medida se hace
globales”. en estado frío (máquina fuera de línea)
y otra medición se hace en estado
Salida caliente (máquina en movimiento) a fin
Permite salir de la de proporcionar los valores objetivo.
ventana de Ajustes y El método “Clock” (reloj), se usa para
volver a la obtener el resultado en cada uno de los
aplicación. estados mencionados. En este método
las posiciones de la maquinaria se
calculan tomando tres puntos haciendo
girar los ejes 180°.
Los valores objetivo se calculan
restando el resultado obtenido en la
medición en estado frío del resultado
obtenido de la medición en estado
caliente.
Se pueden medir los estados en orden
opcional y los estados en frío y en
caliente pueden ambos guardarse por
separado.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.11


Introducir dimensiones

Usted ha de introducir la distancia entre


los sensores y la distancia entre el
centro del acoplamiento y el sensor M.

Pasar a la medición en estado


La pantalla exhibe la máquina movible. frío.
Los semáforos muestran color verde
cuando el rayo láser llega al detector. Pasar a la medición en estado
caliente.

Tocar el icono para


introducir las
dimensiones.

Medir e introducir las dimensiones.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.12


Tocar el icono de marcar.
MEDICIÓN EN ESTADO FRÍO
Se registrará así la primera
Registro del punto de medición lectura.

Hacer girar las torretas a la posición


siguiente, es decir, en las 3 del reloj.

El sector verde en la función


de guía indica el lugar donde
hay que colocar el sensor.

Ajustar los sensores en


aproximadamente el mismo ángulo de
rotación que tenían en el punto de la
primera medición, las 9 del reloj. Para
obtener los mejores resultados, los
ángulos de rotación de los dos sensores
han de hallarse dentro de 0,5°.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.13


Tocar el icono de marcar. Tocar el icono de marcar.
Se registrará así la segunda Se registrará así la tercera
lectura. lectura.

Hacer girar las torretas a la tercera


posición, las 12 del reloj.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.14


Resultados de las mediciones El resultado de la medición en estado
frío puede guardarse por separado.
Guardar el resultado de la
medición.

Una vez se ha medido en el estado frío,


puede seguirse midiendo en estado
caliente, o abrir una medición
previamente guardada en estado
caliente.
Pasar al estado caliente.

La pantalla del Resultado de la medición


muestra valores de acoplamiento para
la medición en estado frío.

Elegir una medición guardada


para el estado caliente o
efectuar una medición en este
estado.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.15


Una vez se han medido el estado frío y
el caliente puede pasarse a los valores
objetivo.
Pasar a valores objetivo.

También es posible volver a medir el


estado frío.
Volver a medir en estado frío.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.16


MEDICIÓN EN ESTADO CALIENTE Tocar el icono de marcar.
Se registrará así la primera
Registro del punto de medición lectura.

Hacer girar las torretas a la posición


siguiente, es decir, en las 3 del reloj.

El sector verde en la función


de guía indica el lugar donde
hay que colocar el sensor.

Ajustar los sensores en


aproximadamente el mismo ángulo de
rotación que tenían en el punto de la
primera medición, las 9 del reloj. Para
obtener los mejores resultados, los
ángulos de rotación de los dos sensores
han de hallarse dentro de 0,5°.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.17


Tocar el icono de marcar. Tocar el icono de marcar.
Se registrará así la segunda Se registrará así la tercera
lectura. lectura.

Hacer girar las torretas a la tercera


posición, las 12 del reloj.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.18


Resultados de las mediciones El resultado de la medición en estado
caliente puede guardarse por separado.
Guardar el resultado de la
medición.

Una vez se ha medido en el estado


caliente, puede seguirse midiendo en
estado frío, o abrir una medición
previamente guardada en estado frío.
Pasar al estado frío.

La pantalla del resultado de la medición


de más arriba muestra los valores del
acoplamiento para la medición en
estado caliente.
Elegir una medición guardada
en estado frío o efectuar una
medición en este estado.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.19


Una vez se han medido el estado frío y
el caliente puede pasarse a los valores
objetivo.
Pasar a valores objetivo.

También es posible volver a medir el


estado caliente.
Volver a medir en estado
caliente.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.20


VALORES OBJETIVO Documentar los valores objetivo
Tocar el icono
correspondiente para guardar
los valores objetivo.

Alineación de ejes
Pasar a la alineación de ejes
tocando este icono.

Controlar o repetir medición


Volver a la medición en
estado frío.
La pantalla del Resultado de la medición
muestra los valores objetivo. Volver a la medición en
estado caliente.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.21


OTRAS CARACTERÍSTICAS
Huelgo del acoplamiento
Los valores objetivo pueden presentarse
como un huelgo del acoplamiento.
Activar el huelgo en el menú de Ajustes.

Funciones de guía
Las funciones de guía pueden
desactivarse y volverse a activar.
Desactivar las funciones de
guía.

Activar las funciones de guía.

SUGERENCIA: Desactivar la función de


guía cuando son altos los niveles de
vibración.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.22


AJUSTE DEL LÁSER INCORPORADO 2. Encender el láser incorporado a
la torreta haciendo girar en el
Si el rayo procedente del diodo láser sentido de las agujas del reloj
incorporado no está alineado al eje de las unidades láser hasta que
rotación de la torreta, tendrá que ser aquel llega al fondo.
ajustado siguiendo el método indicado a
continuación.
3. Apuntar el láser a un objetivo
(un trozo de papel o cartón) a
1. Montar el dispositivo sobre una una distancia de 3-5 m.
base sólida o carcasa de
máquina y apretar firmemente
todos los tornillos de fijación.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.23


4. Hacer una marca en el lugar 5. Hacer gira la torreta 180˚.
donde el rayo láser llega al
objetivo.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.24


6. El punto láser se habrá ahora 7. Hacer una tercera marca en el
desplazado en la superficie, objetivo a la mitad de la
describiendo un semicírculo. distancia entre las marcas
primera y segunda.
Hacer una segunda marca en el
lugar donde el rayo láser llega
al objetivo.

8. Ajustar la posición del rayo


láser hasta que llega a la
tercera marca del objetivo,
utilizando los dos tornillos de
ajuste en el frontal de la
torreta. Asegurarse de que no
gira la torreta durante el ajuste
del láser.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.25


9. Controlar la alineación
haciendo girar otra vez 180° la
torreta. El láser habrá de
encontrarse ahora en el mismo
punto durante la rotación
(dentro del margen de 2 mm).

10. Alinear el láser en el segundo


dispositivo según se ha
descrito en los puntos 1 – 8.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.26


INDICADORES LÁSER
Adaptación individual
Los indicadores láser están adaptados
individualmente a sus alojamientos y no
han de confundirse entre sí.

Cambio de pilas
Cuando empieza a atenuarse el punto
de láser, habrá llegado el momento de Utilizar dos pilas SR44 por dispositivo, el
sustituir las pilas. extremo positivo
Desmontar el indicador láser de la + de las pilas ha de orientarse hacia la
torreta y abrir la tapa del extremo del tapa. (Pueden utilizarse también pilas
dispositivo láser. LR44, pero su capacidad es solamente
la mitad de las pilas SR44.)

Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.27


Manual Fixturlaser XA 8a edición 12.28
CHEQUEO CALIENTE diferencia entre ellas puede utilizarse
como valor objetivo al efectuar la
INTRODUCCIÓN alineación de ejes.
Si en su instalación bomba-motor
aparecen vibraciones inexplicables, esta
aplicación puede ayudarle a reducir ¡ADVERTENCIA!
dudas (y vibraciones).
La máquina ha de pararse
antes de iniciar las
Si usted no dispone de los dispositivos mediciones.
láser OL2R y no tiene la posibilidad de
hacer mediciones mientras está en
funcionamiento la máquina, seguirá
siendo posible chequear las influencias
térmicas sobre la máquina.

El Chequeo caliente se hace realizando


una medición exactamente después de
haber parado la máquina, y otra
medición cuando la máquina ha estado
tanto tiempo parada que ha alcanzado
la temperatura ambiente. La aplicación
Chequeo caliente se utiliza entonces
para comparar ambas mediciones. La
Manual Fixturlaser XA 8a edición 13.1
MÉTODO DE MEDICIÓN MEDICIONES EN ESTADO CALIENTE
En el programa Chequeo caliente, una Apagar la máquina.
medición en estado frío se compara con Realizar una medición en el programa
una medición en estado caliente de Alineación horizontal de ejes
obteniendo así valores objetivo. inmediatamente después de haber sido
apagada la máquina. Ver el capítulo
Los valores objetivo se calculan cuando “Alineación de ejes en máquinas
el resultado de la medición en estado horizontales”.
frío se resta del resultado de la Guardar esta medición.
medición en estado caliente.

MEDICIONES EN ESTADO FRÍO


El programa de Alineación de ejes se
utiliza para medir estos estados. La Esperar hasta que la temperatura de la
medición en estado caliente se hace máquina haya descendido a la
inmediatamente después de haber temperatura ambiente.
parado la máquina. Las mediciones en Realizar otra medición en el programa
estado frío se hacen cuando la máquina de Alineación horizontal de ejes. Ver el
ha estado parada y su temperatura ha capítulo “Alineación de ejes en
descendido a la ambiente. máquinas horizontales”.
Guardar esta medición.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 13.2


INICIO DEL PROGRAMA CÓMO HACER UN CHEQUEO
CALIENTE
Iniciar el programa tocando el
icono Chequeo caliente en el
Menú principal.

Elegir una medición en estado


caliente que se haya
guardado.
Elegir una medición en estado
frío que se haya guardado.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 13.3


Medición en estado caliente Medición en estado frío

La pantalla del Resultado de la medición La pantalla del Resultado de la medición


muestra valores de acoplamiento para muestra valores de acoplamiento para
la medición en estado caliente. la medición en estado frío.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 13.4


Una vez elegidas las mediciones en VALORES OBJETIVO
estado frío y en estado caliente podrá
dirigirse a los valores objetivo.

Pasar a valores objetivo.

La pantalla del Resultado de la medición


muestra los valores objetivo.

Documentar los valores objetivo


Tocar el icono
correspondiente para guardar
los valores objetivo.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 13.5


Alineación de ejes
Pasar a la alineación de ejes
tocando este icono.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 13.6


DISPLAY DE SENSORES
En el Display de sensores aparecen los
valores de los sensores conectados.
También es posible poner a cero,
registrar valores en ficheros etc.

Iniciar el programa tocando el


icono correspondiente en el
Menú principal.

Pasar al menú de Ajustes


para elegir éstos.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 14.1


FUNCIONES Las funciones disponibles son las
siguientes.
Al entrar en el Display de sensores,
aparecen los datos en bruto de los
sensores conectados. Si falta cualquier Registrar valores en ficheros.
valor aparecen, ------. Hay otras
funciones disponibles, p. ej. puesta a
cero. Puesta a cero de valores.

Mitad de valores (sólo


disponible cuando está activa
la puesta a cero).
Reponer los valores a los
datos brutos (sólo disponible
cuando está activa la puesta a
cero).
Muestreo y exhibición de un
solo valor.

Retorno a valores activos


(sólo disponible cuando se ha
muestreado un valor).

Manual Fixturlaser XA 8a edición 14.2


Registro de valores Detiene el registro continuado
(únicamente disponible
Esta función permite registrar valores cuando se ha activado la
recogidos por los sensores y guardarlos función de registro continuo).
en un fichero.
Registra valores únicos.

Sale de la función de registro


de valores y vuelve a los
valores activos.

El registro puede detenerse y ponerse


en marcha varias veces y todos los
valores registrados se guardan en el
mismo fichero.
Los valores registrados se guardan en
un fichero de texto provisto con una
estampilla de fecha y hora para cada
medición.
Inicia el registro continuado NOTA: Si los valores registrados se
(todos los valores son inician cuando se ha recogido y exhibido
registrados hasta que se un único valor, sólo será éste el valor
detiene la función). almacenado.
Manual Fixturlaser XA 8a edición 14.3
Manual Fixturlaser XA 8a edición 14.4
EDITOR DE TEXTOS
Escribir o editar texto.
En el editor de textos pueden escribirse,
editarse y guardarse textos
separadamente. Borrar todo el texto.

Iniciar el programa tocando el


icono Editor de texto en el Guardar el texto.
Menú principal.

Desplazarse hacia arriba en el


texto.

Desplazarse hacia abajo en el


texto.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 15.1


Manual Fixturlaser XA 8a edición 15.2
DATOS DEFINIDOS POR Tolerancias.

MÁQUINA
NOTA
INTRODUCCIÓN
Cuando al utilizar los Datos
Si los sensores se hallan en el mismo Definidos de Máquina, los
lugar cada vez que una máquina (o sensores han de colocarse
máquinas más idénticas) se mide, siempre según las distancias
puede ser conveniente precargar los precargadas para obtener
parámetros pertinentes. Los datos que resultados de medición
pueden ser precargados son: correctos.
La designación de la máquina
específica,
Las distancias para la máquina, la
distancia entre los sensores
(donde los puntos del dispositivo
están fijos), la distancia entre el
centro del acoplamiento y el
sensor M, la distancia entre el
sensor M y el primer par de pies y
la distancia entre el primer y el
segundo par de pies,
Valores objetivo como valores de
pies o de ángulo y valores de
desviación.
Manual Fixturlaser XA 8a edición 16.1
INICIO DEL PROGRAMA Elegir máquina
Las máquinas pueden elegirse tocando
Iniciar el programa tocando el su designación.
icono de Datos Definidos por
Máquina en el Menú principal. Desplazamientos
Desplazarse hacia arriba.
DATOS DEFINIDOS POR MÁQUINA

Desplazarse hacia abajo.

Continuar a Alineación de eje


Continuar a Alineación de eje
con los datos definidos de
máquina para la elección de
ésta.

Se muestra una lista de tipos de


máquina con datos precargados.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 16.2


TEST DE REPETIBILIDAD
Antes de iniciar la medición se
recomienda efectuar un Test de
repetibilidad a fin de fijar el tiempo de
muestreo correcto. Con el tiempo de
muestreo correcto es posible reducir la
influencia de factores exteriores (p. ej.
turbulencia del aire o vibraciones) que
de otra manera comprometerían la
exactitud de la medición.
Realizar el Test de repetibilidad en una
posición lejos del transmisor de láser, El Test de repetibilidad requiere 5
en caso de que haya varias posiciones lecturas con el tiempo de muestreo
de medición durante una serie de seleccionado y muestra la diferencia
mediciones. entre los valores más alto y más bajo.
Esta diferencia disminuye cuando se
El Test de repetibilidad se elige un tiempo de muestreo más largo.
accede desde la ventana del
Tiempo de muestreo.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 17.1


Registra la
repetibilidad de los
resultados al fichero.
Regreso al tiempo de
muestreo.

Ajusta el tiempo de muestreo y repite el


test de repetibilidad hasta que se
obtiene un resultado satisfactorio.
Pulsar OK para volver al tiempo de
muestreo con el último tiempo de
Inicia el Test de muestreo probado.
repetibilidad (p. ej.
requiere 5 lecturas y
presenta los
resultados de
repetibilidad).
Modifica el Tiempo
de muestreo.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 17.2


TABLA DE TOLERANCIAS ABRIR LA TABLA DE TOLERANCIAS
Abrir esta tabla
INTRODUCCIÓN tocando este icono en
Las tolerancias de alineación dependen el menú de Ajustes.
en gran parte de la velocidad de
rotación de los ejes. La alineación de las
máquinas ha de ser llevada a cabo
dentro de las tolerancias indicadas por
el fabricante. La tabla incluida en
Fixturlaser XA puede ser útil si no se
especifican tolerancias. Las tolerancias
sugeridas pueden utilizarse como punto
de partida para aplicar tolerancias
particulares cuando no están disponibles
las tolerancias recomendadas por el
fabricante de la maquinaria. Las
tolerancias suponen la desviación
máxima permitida de los valores
deseados.
Tabla de tolerancias, modo mm
También es posible introducir
tolerancias particulares.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 18.1


ELEGIR TOLERANCIAS
Elegir las tolerancias
deseadas para la alineación
tocando una de las flechas de
la izquierda.

INTRODUCIR TOLERANCIAS
PARTICULARES

Las tolerancias particulares pueden


Tabla de tolerancias, modo de introducirse tocando cualquiera de los
milésimas de pulgada campos enmarcados, nombre /
velocidad de rotación a la izquierda y los
valores de las tolerancias a la derecha.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 18.2


GESTOR DE MEMORIA Elegir ficheros o carpetas tocando el
título correspondiente.
GESTOR DE FICHEROS Subir
Ascender un nivel en la
estructura de ficheros.

Desplazamientos
Desplazarse hacia arriba.

Desplazarse hacia abajo.

Nueva carpeta
Clasificación de ficheros y carpetas Crea carpetas nuevas.
Los resultados de las mediciones
pueden clasificarse según Tipo, Nombre
y Fecha tocando la rúbrica Cambio de nombre, fichero o carpeta
correspondiente. Abre un teclado que permite
cambiar el nombre de los
Elegir un fichero o carpeta ficheros o carpetas marcados.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 19.1


Abrir un fichero o carpeta Pegar
Para abrir fichero o carpeta Permite pegar los elementos
elegido. que han sido cortados o
copiados.

Elegir ficheros Borrar


Activando este icono puede Permite borrar los elementos
elegirse múltiples ficheros. elegidos.

Cortar Salida
Permite cortar los elementos Permite salir del Gestor de
elegidos. ficheros.

Copiar
NOTA: Si en la memoria hay muchos
Permite copiar los elementos
ficheros almacenados, el procesamiento
elegidos.
puede ser lento.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 19.2


GUARDAR MEDICIONES
Cuando se guarda una medición, se
crean tanto un fichero de texto como
uno de imagen (jpeg).

Introducir el nombre del fichero


Tocar el campo blanco para introducir
un nombre del fichero.
Confirmar
Confirmar.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 19.3


TRANSFERENCIA DE FICHEROS A
UN PC En el PC habrá dos ficheros para cada
Unidad de display XA D medición, un fichero de figuras (jpeg) y
un fichero de texto. El fichero de figuras
Los ficheros pueden transferirse a un PC muestra la misma figura que en la
utilizando una inserción de memoria memoria. El fichero de texto muestra
(USB). únicamente los datos de la medición.
Introducir la tarjeta de memoria en el
puerto USB de la unidad de display y la
memoria quedará disponible para el Unidad de display UPADXA
Gestor de ficheros. Véase el capítulo “Unidad de display
Los ficheros pueden transferirse a la UPADXA”.
tarjeta de memoria mediante las
funciones cortar/copiar/pegar del Gestor
de ficheros. Para transferir varios
ficheros, utilizar también la función de
selección.
La inserción de memoria ha de estar
abierta al pegar ficheros.
La transferencia de varios ficheros
puede demorar algún tiempo.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 19.4


ALINEACIÓN DE EJES PARA las mediciones. Se cargarán
MÁQUINAS HORIZONTALES cualesquiera comentarios, valores
objetivo y dimensiones que no estén
relacionados con las posiciones de los
sensores.

Sale del fichero de


mediciones.

Ajustes.

Tocar el icono de
almacenamiento para guardar
cualquier cambio.
La pantalla exhibe los resultados de las
Pasar a la alineación de ejes
mediciones, las dimensiones,
tocando este icono.
comentarios si los hay, valores objetivo
si los hay, nombre de fichero, fecha y
hora; el número de serie de la unidad
de display, el programa, la versión del
programa y las tolerancias.
Es posible pasar a la Alineación de ejes
en máquinas horizontales para seguir
Manual Fixturlaser XA 8a edición 19.5
Eje espaciador

Medición guardada del eje espaciador

Manual Fixturlaser XA 8a edición 19.6


ALINEACIÓN DE EJES EN mediciones. Se cargarán cualesquiera
MÁQUINAS VERTICALES comentarios y dimensiones que no
estén relacionados con las posiciones de
los sensores.
Desplazamiento hacia arriba
en la lista de pernos.
Desplazamiento hacia abajo
en la lista de pernos.

Sale del fichero de


mediciones.

Ajustes.

La pantalla exhibe los resultados de las


Tocar el icono de
mediciones, las dimensiones,
almacenamiento para guardar
comentarios, si los hay; nombre de
cualquier cambio.
fichero, fecha y hora; el número de
serie de la unidad de display, el Pasar a la alineación de ejes
programa y la versión del programa. tocando este icono.
Es posible pasar a la Alineación de ejes
en máquinas verticales para seguir las

Manual Fixturlaser XA 8a edición 19.7


ALINEACIÓN DE EJES CARDÁN, mediciones. Se cargarán cualesquiera
(“OFFSET”) comentarios y dimensiones que no
estén relacionados con las posiciones de
los sensores.

Sale del fichero de


mediciones.

Ajustes.

Tocar el icono de
almacenamiento para guardar
cualquier cambio.
Pasar a la alineación de ejes
La pantalla exhibe los resultados de las offset tocando este icono.
mediciones, las dimensiones,
comentarios, si los hay; nombre de
fichero, fecha y hora; el número de
serie de la unidad de display, el
programa y la versión del programa.
Es posible pasar a la Alineación de ejes
en máquinas “en offset” para seguir las

Manual Fixturlaser XA 8a edición 19.8


ALINEACIÓN DE TRENES DE Elegir otra referencia.
MÁQUINAS
Sale del fichero de
mediciones.

Ajustes.

Tocar el icono de
almacenamiento para guardar
cualquier cambio.
Alternar entre la exhibición de
La pantalla exhibe los resultados de las los valores del acoplamiento y
mediciones, las dimensiones, valores los de los pies.
objetivo, si los hay; nombre de fichero, Movimientos Mínimos. (Se
fecha y hora; el número de serie de la seleccionará la referencia
unidad de display, el programa y la según la función de
versión del programa. Movimientos Mínimos.)
Es posible pasar a la Alineación de Pasar a la Alineación de
trenes de máquinas para seguir las trenes de máquinas tocando
mediciones. Serán cargados eventuales este icono.
comentarios, valores objetivo y
dimensiones.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 19.9


Vista de valores de pies.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 19.10


SOFTCHECK que no estén relacionados con las
posiciones de los sensores.

Sale del fichero de


mediciones.

Ajustes.

Tocar el icono de
almacenamiento para guardar
cualquier cambio.
Pasar a la alineación de ejes
tocando este icono.
La pantalla exhibe los resultados de las
mediciones, las dimensiones, nombre de
fichero, fecha y hora; el número de
serie de la unidad de display, el
programa y la versión del programa.
Es posible pasar a la Alineación de ejes
en máquinas horizontales para seguir
las mediciones. Se cargarán
cualesquiera comentarios y dimensiones

Manual Fixturlaser XA 8a edición 19.11


VALORES OBJETIVO dimensiones que no estén relacionados
con las posiciones de los sensores.

Sale del fichero de


mediciones.

Ajustes.

Tocar el icono de
almacenamiento para guardar
cualquier cambio.
Pasar a la alineación de ejes
tocando este icono.
La pantalla exhibe los valores objetivo
guardados, dimensiones, nombre de
fichero, fecha y hora; el número de
serie de la unidad de display, el
programa y la versión del programa.
Es posible pasar a la Alineación de ejes
en máquinas horizontales para seguir
las mediciones. Se cargarán los valores
objetivo, cualesquiera comentario y

Manual Fixturlaser XA 8a edición 19.12


OL2R una medición previamente guardada en
estado caliente.
Estado frío Sale del fichero de
mediciones.

Ajustes.

Tocar el icono de
almacenamiento para guardar
cualquier cambio.
Pasar a OL2R (estado
caliente) tocando este icono.

La pantalla exhibe los resultados de las


mediciones, nombre de fichero, fecha y
hora; el número de serie de la unidad
de display, el programa y la versión del
programa. Elegir una medición guardada
en estado caliente o efectuar
Es posible pasar a OL2R para una medición en este estado.
mediciones en estado caliente o abrir

Manual Fixturlaser XA 8a edición 19.13


Estado caliente Sale del fichero de
mediciones.

Ajustes.

Tocar el icono de
almacenamiento para guardar
cualquier cambio.
Pasar a OL2R (estado frío)
tocando este icono.

La pantalla exhibe los resultados de las


mediciones, nombre de fichero, fecha y
hora; el número de serie de la unidad
de display, el programa y la versión del Elegir una medición guardada
programa. en estado frío o efectuar una
Es posible pasar a OL2R para medición en este estado.
mediciones en estado frío o abrir una
medición previamente guardada en
estado frío.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 19.14


EDITOR DE TEXTOS
Salir del fichero de texto.

Tocar el icono de
almacenamiento para guardar
cualquier cambio.
Escribir o editar texto.

Borrar todo el texto.

Desplazarse hacia arriba en el


La pantalla exhibe el texto guardado, el texto.
nombre de fichero, fecha y hora; el
número de serie de la unidad de Desplazarse hacia abajo en el
display, el programa y la versión del texto.
programa.

Aquí pueden abrirse también los


ficheros de texto con los valores
registrados del Display de sensores.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 19.15


Manual Fixturlaser XA 8a edición 19.16
AJUSTES GLOBALES Fecha y hora
Abre la ventana que
permite el ajuste de
la fecha y hora.

Autoarranque
Abre la ventana para
la elección del
programa de inicio
automático de la
aplicación.

El menú de ajustes globales incluye


aquellos que son universales en todas Unidad de medida
las aplicaciones. Permite alternar
Para la mayor parte de los ajustes la entre los modos de
selección habitual aparece en el icono. milímetros y de
milésimas de
También aparece en esta pantalla el pulgada.
número de versión del programa.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 20.1


Ahorro de energía Desconexión automática
Abre la ventana que Abre la ventana para
permite elegir el el ajuste de la
nivel de ahorro de desconexión
energía. automática.
Elegido desconexión
automática.
Salvapantallas, 5 Ajustes de red
min.
Abre la ventana para
Baja luz de fondo.
los ajustes de red.
Elegido desconexión
Si se modifican los
automática.
ajustes de red, el
Salvapantallas, 5
sistema vuelve a
min.
arrancar.
Luz de fondo según
elección.
Desactivada la
desconexión Ajustes inalámbricos
automática. Abre la ventana para
Salvapantallas ajustes inalámbricos.
desconectada.
Luz de fondo según
elección.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 20.2


Ajustes en fábrica Eje espaciador: Desactivado.
Restaura los ajustes Filtro de pantalla ajustable:
hechos en fábrica. Desactivado.
Volumen
Los ajustes hechos en fábrica son:
Autoarranque: Desactivado. Ajusta el volumen.
Unidad de medida: mm.
Resolución: 0,01 mm. (0,1 milésimas de
pulgada)
Ahorro de energía: Media. Luz de fondo
Desconexión automática: 15 min.
Ajusta la luz de
Comunicación inalámbrica: Desactivada. fondo.
Volumen: Máximo.
Luz de fondo: Media.
Tiempo de muestreo: 3 seg.
Unidad de oblicuidad: Huelgo de Indicador de baterías
acoplamiento desactivado.
Indica el nivel de
Método de medición: Modo Express. carga de las pilas.
Tabla de tolerancias: 0,07 mm / 100
mm, 0,07 mm. (1,0 milésimas de
pulgada / 1”, 6,0 milésimas de pulgada)
Tabla de tolerancias, directa: Activada.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 20.3


Salida
Permite salir de los
ajustes globales.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 20.4


UNIDAD DE DISPLAY XA D 1. Conectores (IP 65) RS-485
2. Indicador del estado de las
pilas
a. Luz roja parpadeante
1 1 – bajo nivel de carga
2 3 en pilas
b. Luz roja continua – en
carga
c. Luz verde
parpadeante –
totalmente cargadas
3. Indicador de estado
a. Luz verde continua –
en modo activado
b. Luz verde
parpadeante – en
modo de reposo
4. Botón para “on” (activación)/
4 5 reposo/“off” (desactivación)
5. El display está provisto con
pantalla táctil de 6,4” como
interfaz mayor usuario.
Manual Fixturlaser XA 8a edición 21.1
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
La unidad del display tiene tres modos
de funcionamiento: On (activado),
1 Reposo y Off (desactivado).
Tanto en las posiciones de Reposo como
de Off el aparato se enciende siempre
pulsando brevemente el botón Off/On.

Para apagar la unidad o


ponerla en el modo de
2 3 4 5 reposo, tocar el icono Off en
el menú principal.

Se puede entonces elegir entre apagar


la unidad, ponerla en el modo de reposo
1. Compartimiento de pilas o volver al menú principal tocando el
2. USB secundario icono apropiado en la casilla de diálogo.
3. USB primario
4. Ethernet
5. Toma de corriente exterior
Off Reposo Retorno

Manual Fixturlaser XA 8a edición 21.2


Es posible también poner la unidad en el MODO DE TRANSPORTE
modo de Reposo durante cualquier
etapa del programa pulsando el botón El aparato puede ponerse en el modo de
On/Off. transporte cuando las pilas están
totalmente desconectadas del sistema.
Esto se hace quitando la fuente de
En caso de que la unidad no responda alimentación exterior y apagando la
será posible apagarla manteniendo unidad.
apretado el botón On/Off durante más Una vez en el modo Off mantener el
de 5 segundos. botón apretado durante como mínimo 5
segundos hasta que el LED izquierdo
Cuando está en el modo de Reposo la parpadee una vez. El aparato se habrá
computadora almacena el estado en que puesto entonces en el modo de
se encuentra en la memoria de manera transporte. Para encenderlo a partir de
que al volver a encenderlo regresará al este modo es necesario acoplar la
estado en que se hallaba al ponerlo en fuente de corriente exterior y pulsar el
la posición de Reposo. botón On.
El aparato consume poca corriente El modo de transporte ha de utilizarse
incluso cuando está en el modo de siempre que la unidad de display se
Reposo. Sin embargo, para evitar que transporte en avión o cuando tenga que
se vacíen totalmente las pilas se apaga almacenarse durante algún tiempo.
automáticamente después de 4 horas o
cuando es bajo el nivel de carga de las
pilas.
Manual Fixturlaser XA 8a edición 21.3
CONEXIONES FUENTE DE CORRIENTE
RS 485; Comunicación con El aparato Fixturlaser XA está
sensores (IP 65). alimentado por dos pilas de litio-ion
Conexión USB secundaria; para recargables de gran capacidad en el
acoplar la unidad de display a un display o por una fuente de
PC. alimentación externa.
Conexión USB primaria; para La duración de las pilas es de
acoplar equipos periféricos USB aproximadamente 15-20 horas cuando
como inserción de memoria el sistema se utiliza para tareas de
(Memory Stick). alineación típicas (50% On (activado) y
Ethernet; se utiliza para 50% reposo). El indicador de corriente
establecer una conexión de red y del menú principal muestra la capacidad
comunicar con unidades de de las pilas. Cuando esta capacidad es
display. baja aparece en la pantalla una
advertencia.
¡ADVERTENCIA!
Para completar la clasificación Para prolongar la duración de las pilas,
IP 65 han de estar la luz del fondo de la pantalla ha de
adecuadamente sellados las utilizarse con moderación.
tapas protectoras de USB y
los puertos Ethernet. No
Si se apaga el sistema debido a baja
utilizar estas conexiones en
tensión, la función de reanudación
condiciones de humedad.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 21.4


guardará los datos. Al volver a encender Esta duración aumenta si se enciende la
el sistema después de recargar la pila o unidad durante la carga.
de conectarlo a una fuente de
alimentación exterior, se le pedirá que
elija entre volver al estado anterior al En uso normal las pilas conservan una
corte de tensión (es decir, reanudar la buena capacidad durante unos 2-3 años
operación sin pérdida de datos) o iniciar antes de que tengan que sustituirse. En
el menú principal. lo referente al cambio de pilas, póngase
en contacto con el vendedor.

La fuente de corriente exterior se acopla


al conector de la corriente exterior en la Las pilas incorporan circuitos de
unidad del display y a un enchufe de seguridad para permitir el uso seguro
pared con corriente de 110 - 240 con el display. Por este motivo la unidad
voltios. sólo puede ser utilizada con pilas de
litio-ion suministradas por Fixturlaser.

Una vez conectada la fuente externa de


corriente, el aparato empieza Si las pilas no se sustituyen
automáticamente a cargar las pilas. correctamente pueden producirse
Esto viene indicado por el LED que desperfectos además del riesgo de
muestra el estado de las mismas. Para daños personales. Para más
cargar pilas totalmente vacías se instrucciones véase el capítulo dedicado
requieren aproximadamente 7 horas. a la seguridad.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 21.5


AMPLIACIÓN DEL SOFTWARE Usted podrá elegir entre la salida (sin
ampliar) o la instalación de la versión nueva
Las ampliaciones del software serán
de software. Encima de los botones se indican
enviadas o se pondrán a disposición
los números de la versión existente y la
para descarga en nuestro sitio de la
nueva.
web. Las ampliaciones estarán en un
fichero zip comprimido, no siendo Para proceder a la instalación, hacer lo
necesaria la descompresión. siguiente:
Incorporar el fichero zip a una inserción Tocar el icono de carga del software
USB. Introducir ésta en la unidad de nuevo.
display. El fichero de ampliación será La casilla se desconecta
detectado automáticamente por el automáticamente y el aparato vuelve
software y aparecerá la pantalla a encenderse.
siguiente.
El software nuevo entra desde la
inserción USB durante el arranque.
Esta operación requiere algunos
minutos. No extraer la inserción USB
durante la instalación, si no se le pide
que lo haga, (en algunos casos puede
pedírsele extraer e introducir la
inserción USB).
Una vez terminada la ampliación el
sistema arranca automáticamente la
aplicación Fixturlaser XA.
Manual Fixturlaser XA 8a edición 21.6
NOTA: Si después de varios minutos no ha Los ajustes y medidas almacenados no se
arrancado el aparato e iniciado la ven afectados por la ampliación.
aplicación XA, compruebe si la luz del LED Si su inserción USB tiene otra versión de
indicador en la inserción USB está software que la que está introducida en la
parpadeando o está encendida unidad de display, la ventana de ampliación
constantemente. aparecerá cada diez segundos. Para evitar
Si parpadea es indicación de que los esto, retire el fichero zip de la inserción USB.
ficheros están siendo transmitidos –
esto es lo correcto, espere hasta que
empiece a funcionar la unidad de FLASH
display. Fixturlaser XA contiene 

Si no hay parpadeo, será necesario Macromedia® Flash™ tecnología Adobe
volver a arrancar manualmente la Systems, Inc.
unidad de display. Apagarla pulsando Copyright© 1995-2003 Adobe Systems, Inc.
durante aproximadamente 5 Reservados todos los derechos.
segundos el botón On/Off. Encender el Adobe Systems, Flash, Macromedia Flash, y
aparato pulsando brevemente el botón Macromedia Flash Lite son marcas
On/Off. Esperar durante algunos comerciales o marcas registradas de Adobe
minutos hasta que se ponga en Systems, Inc. en EUA y otros países.
marcha la unidad de display.
NO EXTRAER la inserción USB hasta
que no haya arrancado la aplicación, si
no se le pide que lo haga.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 21.7


CALIBRADO DE LA PANTALLA Cuando ha desaparecido el
TÁCTIL objetivo, tocar cualquier otro
lugar de la pantalla para terminar
Para que la pantalla táctil responda a los y almacenar los ajustes. (Si no se
iconos del display, puede ser necesario toca la pantalla antes de
recalibrarla de vez en cuando. transcurridos 30 segundos
después del calibrado como
Procedimiento de calibrado de la confirmación, se reiniciará el
pantalla: proceso de calibrado.)
Activar el sistema.
Esperar hasta que aparezca el NOTA:
menú principal. Para obtener los mejores resultados en
Ejercer una presión sobre la el calibrado utilice un puntero.
pantalla, algo por fuera de los
iconos, durante 10 segundos. El procedimiento de calibrado no
Debe ahora iniciarse la función de funciona si se usa el sistema de
calibrado de la pantalla. autoarranque. Desactive pues éste
Tocar y mantener apretado el antes de reiniciar el display.
objetivo que aparece hasta que
se mueva.
Repetir el punto anterior sobre las
4 posiciones nuevas del objetivo.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 21.8


UNIDAD DE DISPLAY UPADXA 4 5 6 7

1 2 4. Conector secundario USB


5. Botón On (desactivado)/Reposo
1. El display está provisto con 6. Restablecimiento del hardware
pantalla táctil de 3,5” como 7. Indicador de estado
interfaz mayor usuario. a. Verde parpadeante –
2. Estilete on (activado)
3. Interruptor On/Off b. Luz anaranjada
(activado/desactivado) (debajo continua – en carga
la unidad)

Manual Fixturlaser XA 8a edición 22.1


MODOS DE FUNCIONAMIENTO La unidad puede alternar entre el modo
La unidad del display tiene tres modos de Reposo y el modo On (activado)
de funcionamiento: On (activado), pulsando ligeramente el botón On
Reposo y Modo de (Transporte) Off (activado)/Reposo.
(desactivado).

Para encender la unidad, asegurarse de


que el interruptor en la parte posterior NOTA
está activado y pulsar seguidamente el
botón On (activado) en la parte superior El modo Reposo sólo ha de
de la unidad. utilizarse durante periodos
cortos de tiempo de uso, a fin
de ahorrar tiempo de pila. No
guardar la unidad durante la
noche o periodos más largos
en el modo de Reposo ya que
se vaciaría la pila.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 22.2


El icono Off (desactivado) del Es posible también poner la unidad en el
menú principal ha de modo de Reposo durante cualquier
utilizarse para ajustar la etapa del programa pulsando el botón
unidad en el modo Off On (activado)/Reposo.
(desactivado) junto con el
interruptor de activación en la
parte posterior de la unidad. Cuando está en el modo de Reposo la
computadora almacena el estado en que
se encuentra en la memoria de manera
que al volver a encenderlo regresará al
estado en que se hallaba al ponerlo en
la posición de Reposo.

La unidad consume una pequeña


cantidad de corriente aún estando en el
modo de Reposo por lo que en largos
periodos de inactividad (durante la
noche o más tiempo) conviene poner la
unidad en el modo Off (desactivación).
NOTA Para que no se vacíe la pila hay
que utilizar el interruptor de activación En caso de que el sistema no
en la parte posterior de la unidad respondiera, podrá reactivarse
desactivándolo completamente.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 22.3


utilizando el estilete para pulsar el CONEXIONES
botón de restablecimiento del hardware.
Bluetooth; Comunicación con
sensores.
CARGA DE LA PILA Conexión USB secundaria; para
Al cargar la pila, la unidad ha de acoplar la unidad de display a un
activarse completamente. PC.

NOTA
La unidad ha de estar ¡ADVERTENCIA!
activada a fin de conseguir Para completar la clasificación
mejor carga. La unidad no se IP 54 ha de estar
cargará completamente si adecuadamente sellada la
está en el modo de reposo. tapa protectora del puerto
USB. No utilizar la conexión
USB en condiciones de
NO intentar la carga de la pila humedad.
en el modo Off (desactivado),
pues esto no posible.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 22.4


guardará los datos. Al volver a encender
FUENTE DE CORRIENTE el sistema después de recargar la pila
XA
El Fixturlaser UPAD está alimentada se le pedirá que elija entre volver al
por una pila de polímero de litio estado anterior al corte de tensión (es
recargable de gran capacidad, o por el decir, reanudar la operación sin pérdida
cargador USB exterior o bien de datos) o iniciar el menú principal.
conectando la unidad a un PC.

El cargador USB exterior se acopla al


La duración de las pilas es de conector de la corriente exterior en la
aproximadamente 6-10 horas cuando el unidad del display y a un enchufe de
sistema se utiliza para tareas de pared con corriente de 110 - 240
alineación típicas (50% On (activado) y voltios.
50% reposo). El indicador de corriente
del menú principal muestra la capacidad
de las pilas. Cuando esta capacidad es Una vez conectada la fuente externa de
baja aparece en la pantalla una corriente, el aparato empieza
advertencia. automáticamente a cargar la pila si la
unidad está activada. Esto viene
Para prolongar la duración de las pilas, indicado por el LED que muestra el
la luz del fondo de la pantalla ha de estado de las mismas. La unidad no ha
utilizarse con moderación. de estar en el modo de reposo mientras
se carga, a fin de conseguir la carga
Si se apaga el sistema debido a baja óptima.
tensión, la función de reanudación
Manual Fixturlaser XA 8a edición 22.5
Para cargar una pila totalmente vacía se antes de que tengan que sustituirse. En
requiere aproximadamente 6-8 horas. El lo referente al cambio de pilas, póngase
símbolo de pila no indica la cantidad de en contacto con el vendedor.
carga mientras tiene lugar ésta. Para Para permitir el uso seguro con el
ver la cantidad de carga, desenchufar la display las pilas incorporan circuitos de
unidad y esperar la indicación de la pila seguridad. Por este motivo la unidad
para actualizar. El tiempo de carga sólo puede ser utilizada con pilas de
aumenta si la unidad se carga a través polímero de litio suministradas por
de un PC. Fixturlaser.
Si las pilas no se sustituyen
correctamente pueden producirse
NOTA desperfectos además del riesgo de
daños personales. Para más
Si las pilas están instrucciones véase el capítulo dedicado
completamente descargadas a la seguridad.
será necesario recargar la
unidad durante
aproximadamente una hora o
a veces más antes de que
pueda volver a utilizarse.

En uso normal las pilas conservan una


buena capacidad durante unos 3 años

Manual Fixturlaser XA 8a edición 22.6


TRANSFERENCIA DE FICHEROS A Y En el PC habrá dos ficheros para cada
DESDE UN PC medición; un fichero de figuras (.jpg) y
un fichero de texto (.txt). El fichero de
Encender el display y permanece figuras muestra la misma figura que en
en el Menú principal. la memoria. El fichero de texto muestra
Acoplar la unidad de display al PC únicamente los datos de la medición.
con el cable USB. La unidad del
display se detectará
automáticamente y aparecerá Se recomienda borrar los ficheros de la
como un dispositivo de unidad de display una vez se hayan
almacenamiento en masa en el transferido con seguridad, al objeto de
PC. no llenar la memoria.
NOTA: La unidad de display ha
de encenderse y hallarse en el
Menú principal antes de que se
conecte al PC, a fin de que la
unidad de display aparezca en el
PC.
Los ficheros de la unidad de
display pueden ser transmitidos al
PC utilizando las funciones
ordinarias de Windows Explorer
(es decir, cortar, copiar o
arrastrar y descargar).
Manual Fixturlaser XA 8a edición 22.7
TRANSPORTE
Para el transporte la unidad ha de NOTA
ponerse en el modo Off (desactivado) El modo Off (desactivado) ha
cuando las pilas están totalmente de utilizarse siempre que la
desconectadas del sistema. unidad de display se
Para poner la unidad en el modo Off transporte en avión o cuando
(desactivado) pasar primero al menú tenga que almacenarse.
principal y pulsar el icono Off NO intentar la carga de la pila
(desactivado), a continuación poner el en el modo Off (desactivado).
interruptor de la pila que hay debajo del
aparato en posición de desconexión.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 22.8


AMPLIACIÓN DEL SOFTWARE
Si hay que hacer ampliaciones en el
software será necesario hacerlo
exteriormente o preparar la descarga
desde nuestro sitio web. Las
ampliaciones estarán en un fichero zip
comprimido, no siendo necesaria la
descompresión.
Conectar la unidad a un PC y transmitir
el fichero ampliado a la Carpeta de
Sistema en el UPADXA. Desconectar la Usted podrá elegir entre la salida (sin
unidad del PC. El fichero de ampliación ampliar) o la instalación de la versión
será detectado automáticamente por el nueva de software. Encima de los
software y aparecerá la pantalla botones se indican los números de la
siguiente. versión existente y la nueva.
Para proceder a la instalación, hacer lo
siguiente:
Tocar el icono de carga del
software nuevo.
La casilla se desconecta
automáticamente y el aparato
vuelve a encenderse.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 22.9


Una vez terminada la ampliación FLASH
el sistema arranca
automáticamente la aplicación Fixturlaser UPADXA contiene
Fixturlaser XA (nota: Esta Macromedia® Flash™ tecnología Adobe
operación requiere algunos Systems, Inc.
minutos). Copyright© 1995-2003 Adobe Systems,
Inc. Reservados todos los derechos.

Los ajustes y medidas almacenados no Adobe Systems, Flash, Macromedia


se ven afectados por la ampliación. Flash, y Macromedia Flash Lite son
marcas comerciales o marcas
Si tiene otra versión de software que la registradas de Adobe Systems, Inc. en
que está introducida en la unidad de EUA y otros países.
display, la ventana de ampliación
aparecerá cada diez segundos. Para
evitar esto, retire el fichero zip de la
carpeta del Sistema.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 22.10


CALIBRADO DE LA PANTALLA Cuando ha desaparecido el
TÁCTIL objetivo, tocar cualquier otro
lugar de la pantalla para terminar
Para que la pantalla táctil responda a los y almacenar los ajustes. (Si no se
iconos del display, puede ser necesario toca la pantalla antes de
recalibrarla de vez en cuando. transcurridos 30 segundos
después del calibrado como
Procedimiento de calibrado de la confirmación, se reiniciará el
pantalla: proceso de calibrado.)
Activar el sistema.
Esperar hasta que aparezca el NOTA:
menú principal. Para obtener los mejores resultados en
Ejercer una presión sobre la el calibrado utilice un puntero.
pantalla, algo por fuera de los
iconos, durante 10 segundos. El procedimiento de calibrado no
Debe ahora iniciarse la función de funciona si se usa el sistema de
calibrado de la pantalla. autoarranque. Desactive pues éste
Tocar y mantener apretado el antes de reiniciar el display.
objetivo que aparece hasta que
se mueva.
Repetir el punto anterior sobre las
4 posiciones nuevas del objetivo.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 22.11


Manual Fixturlaser XA 8a edición 22.12
OPCIÓN INALÁMBRICA
La “Opción inalámbrica” consta de dos 1. Indicador del estado de las
transceptores inalámbricos/grupos de pilas
pilas. Esta opción elimina el cable
estándar utilizando en su lugar la opción a. Luz roja parpadeante
de tecnología Bluetooth como estándar. – bajo nivel de carga
en pilas.
2. Indicador de estado.
a. Luz verde continua –
en ON (activado) y
conectado.
b. Luz verde
1
parpadeante – en ON
2 (activado) e
intentando conexión.
3 3. Botón On/Off
(activado/desactivado).
4
4. Compartimiento de pilas

Manual Fixturlaser XA 8a edición 23.1


FUNCIONAMIENTO
Si su sistema tiene la opción inalámbrica,
podrá elegir entre la comunicación por ¡ADVERTENCIA!
cables o los transceptores inalámbricos, Antes de utilizar la opción
en cuyo caso se elige el modo de inalámbrica, cerciórese de
comunicación apropiado en la parte de los que no hay restricciones
ajustes inalámbricos de los ajustes locales para el uso de
globales (ver abajo). radiotransceptores. No utilice
el sistema en aeronaves.
Nota: Las comunicaciones por cable y
las inalámbricas no pueden utilizarse al Para obtener la conexión más rápida,
mismo tiempo. encender los grupos de las unidades
inalámbricas/pilas antes de activar la
Para que la unidad de display pueda unidad de display. La conexión de las
comunicar con las unidades unidades inalámbricas puede demorarse
inalámbricas éstas han de emparejarse. hasta un minuto. Una vez en conexión,
Normalmente, el emparejamiento se el LED de estado se encenderá
hace en fábrica al recibir el pedido del permanentemente en color verde.
sistema. Si no es este el caso, ver la
sección “Emparejado de unidades Cuando se ha establecido una conexión,
inalámbricas”. el sistema funcionará de la misma
manera que con los cables. Sin

Manual Fixturlaser XA 8a edición 23.2


embargo, existirá una ligera demora en
la comunicación con el o los sensores
conectados. Distancias largas y
ambientes poco favorables pueden
retrasar más la velocidad de transmisión
de datos. Esto hace que la unidad de
display parezca más lenta.

Si por cualquier causa se perdiera la


conexión, el sistema intentará volver a
emitir los mensajes durante 5 segundos
después de los cuales intentará
automáticamente efectuar una
reconexión.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 23.3


FUENTE DE CORRIENTE Sustitución de baterías
Cada unidad inalámbrica/grupo de pilas
contiene 3 pilas AA (LR6), que son
utilizadas como fuente de energía tanto
para la unidad inalámbrica como para el
sensor al que está conectado ésta.

En conexión a Fixturlaser M o S, las 1


unidades funcionarán durante más de 8
horas en medición continua.

El LED de advertencia de las pilas


parpadea cuando estas han de 2
sustituirse.

Nota: Antes de sustituir las pilas,


apagar las unidades inalámbricas/el
grupo de pilas.
3

Manual Fixturlaser XA 8a edición 23.4


El modo de comunicación de la unidad
AJUSTES PARA LA OPCIÓN de display puede ajustarse aquí. Hay
INALÁMBRICA dos modos:
Estos ajustes son accesibles Inalámbrico “on” (activado) –
desde los Ajustes globales. comunicación a través de
unidades inalámbricas (cables
inhabilitados).
Inalámbrico "off”
(desactivado) – comunicación
por cable.

Para que los cambios se activen hay que


salir del menú de ajustes.
Aparece en la unidad de display
información sobre las unidades
emparejadas. La unidad de display sólo
comunica con las unidades que están
emparejadas y exhibidas en la lista.
Hay también un indicador de pilas para
cada unidad inalámbrica (exige que la
unidad y el enlace inalámbrico estén en
“on” (activados)).

Manual Fixturlaser XA 8a edición 23.5


Emparejamiento de las unidades display sólo detectará unidades que
inalámbricas hayan sido aprobadas por Fixturlaser.
Si no aparecen unidades en la ventana,
tocar el botón de búsqueda que
detectará las unidades disponibles. Si
hay ya unidades emparejadas al
display, pulsar la tina de basura para
desconectarlas.

Desconectar los grupos


inalámbricos de pilas
emparejados.
Buscar grupos de pilas
inalámbricos.
La unidad para emparejar a la
unidad de display tiene que
Cuando se ha terminado la búsqueda ser elegida de la lista. Dicha
aparecerá una lista de unidades unidad será emparejada
emparejables. Nota: Las unidades automáticamente y guardada
inalámbricas/grupos de pilas han de por la unidad de display.
encenderse para que la unidad de
display pueda detectarlos. La unidad de

Manual Fixturlaser XA 8a edición 23.6


BÚSQUEDA DE AVERÍAS Apagar las dos unidades
inalámbricas y la unidad de display.
Son tres los factores más importantes Volver a arrancar las unidades
capaces de afectar la capacidad del inalámbricas. Volver a arrancar las
sistema para conectar y comunicar; la unidades inalámbricas. Esperar un
distancia entre transceptores, los minuto.
obstáculos entre transceptores e Pasar a los ajustes y desconectar la
interferencias electromagnéticas. unidad emparejada. Buscar
Las unidades inalámbricas no se unidades emparejables. Si no hay
conectan ninguna disponible es indicación de
Llevar a cabo las acciones siguientes que están fuera de rango o no
hasta que se conecten las unidades: pueden comunicar debido a
Cerciorarse de que está activado el interferencias o daños. Si las
modo de comunicación inalámbrico. unidades están disponibles, elegirlas
Entrar en los ajustes y comprobar y serán emparejadas y conectadas
que las unidades inalámbricas están automáticamente en el momento en
emparejadas con la correspondiente el que se sale del menú.
unidad de display. Si siguen desconectadas, probar
A ser posible, juntar las unidades otra ubicación o ponerse en contacto
inalámbricas y la de display sin que con el representante de Fixturlaser
haya objetos interpuestos entre ellas más cercano.
– aguardar un minuto.
Volver a arrancar las unidades
inalámbricas – aguardar un minuto.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 23.7


Manual Fixturlaser XA 8a edición 23.8
IMPRESIÓN
CÓMO IMPRIMIR
Introducir la inserción de memoria en el
puerto USB de la unidad de display y la
memoria quedará disponible para el
Gestor de ficheros.
Transferir las mediciones que hay que
imprimir desde la memoria a la
inserción de memoria, con las funciones
de copiar/pegar en el Gestor de
ficheros.

Introducir la inserción de memoria en el


puerto USB de la impresora y elegir la
medición para imprimir.
Leer también el manual que
corresponde a la impresora.

NOTA: Algunas inserciones de memoria


no funcionan con algunas impresoras.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 24.1


COPIADO DE PANTALLA
En varios lugares del programa es
posible efectuar el copiado de la
pantalla.

Tocar el icono de impresora


para copiar la pantalla.

Cuando se produce el copiado de


pantalla su contenido se guarda en la
memoria con el título “ScreenDump#”.
Y a continuación puede ser impreso
según se describe bajo el apartado
“cómo imprimir”.

Manual Fixturlaser XA 8a edición 24.2


ESPECIFICACIÓN TÉCNICA – FIXTURLASER XA D
XA D Pieza núm. 1-0753
Material de la caja Aluminio anodizado y plástico ABS de gran
resistencia a los impactos, sobremoldeado
con goma TPE
Temperatura operativa de 0 a 40°C (de 32 a 104°F)
Temperatura de almacenamiento de -20 a 70°C (de -4 a 158°F)
Humedad relativa 10 – 90%
Temperatura de almacenamiento a largo Temperatura ambiente de 18 a 28°C (de
plazo 64 a 82°F)
Peso 1,5 kg (3,31 lbs) con pilas
Dimensiones 244 mm x 188 mm x 55 mm
(9,6 pulg. x 7,4 pulg. x 2,1 pulg.)
Protección medioambiental IP 65
Procesador Intel X-Scale, 400 MHz
RAM 64 Mb
Memoria flash de almacenamiento 128 Mb
Display TFT-LCD de color, retroiluminado, con
tecnología de visualización de gran ángulo

Manual Fixturlaser XA 8a edición 25.1


Tamaño del display 6,4” diagonal (131 x 98 mm)
Resolución del display VGA completo, 640x480 pixeles
Profundidad de color 262.000 colores
Interfaz Pantalla táctil con laminado de poliéster de
6,4”, con transmisión reforzada
Periféricos 2 RS-485
1 puerto secundario USB, 12 Mbps

1 puerto host USB, 1,5 / 12 Mbps
compatible con OHCI v1.0
1 Ethernet 10/100BaseT RJ45
Comunicación inalámbrica Opcional, transceptor Bluetooth Clase I con
capacidad multi-drop
Fuente de corriente Dos pilas de litio-ion recargables de alto
rendimiento o fuente de alimentación
externa
Tiempo de funcionamiento 20 horas en uso típico
Temperatura de carga de pilas de 5 a 35°C (de 41 a 95°F)
Indicadores LED Indicadores estado del aparato y de las
pilas

Manual Fixturlaser XA 8a edición 25.2


ESPECIFICACIÓN TÉCNICA – FIXTURLASER UPAD XA

UPADXA Pieza núm. 1-0839


Material de la caja Aluminio anodizado y plástico ABS de gran
resistencia a los impactos, sobremoldeado
con goma TPE
Temperatura operativa de 0 a 50 °C (de 32 a 122°F)
Temperatura de almacenamiento de -20 a 70°C (de -4 a 158°F)
Humedad relativa 10 – 90%
Temperatura de almacenamiento a largo Temperatura ambiente de 18 a 28°C (de
plazo 64 a 82°F)
Peso 336 g (0,74 lbs) con pilas
Dimensiones 128 mm x 90 mm x 25 / 85 mm
(5,0 pulg. x 3,5 pulg. x 1,0 / 3,3 pulg.)
Protección medioambiental IP 54
Procesador 520 MHz Intel X-Scale
RAM 128 Mb
Memoria flash de almacenamiento 512 Mb, aprox. 10.000 mediciones
Display Pantalla táctil TFT-LCD a color
transreflectivo y con iluminación de fondo

Manual Fixturlaser XA 8a edición 26.1


Tamaño del display 3,5” diagonal (70 x 55 mm)
Resolución del display VGA completo, 640x480 pixeles
Profundidad de color 262.000 colores
Interfaz Pantalla táctil con transmisión reforzada
Periféricos 1 puerto secundario mini USB, 12 Mbps
Comunicación inalámbrica Opcional, transceptor Bluetooth Clase II
con capacidad multi-drop
Fuente de corriente Pilas de polímero de litio recargables de
alto rendimiento o fuente de alimentación
externa
Tiempo operativo 10 horas en uso típico
Temperatura de carga de pilas de 5 a 35°C (de 41 a 95°F)
Indicadores LED Indicadores de carga de pilas y del estado
del aparato

Manual Fixturlaser XA 8a edición 26.2


ESPECIFICACIÓN TÉCNICA – FIXTURLASER M1/S1
M1 Art. Núm.: 1-0754
S1 Art. Núm.: 1-0755
Material de la caja Aluminio anodizado y plástico ABS de gran
resistencia a los impactos, sobremoldeado
con goma TPE
Temperatura operativa de -10 a 60°C (de 14 a 140°F)
Temperatura de almacenamiento de -20 a 70°C (de -4 a 158°F)
Humedad relativa 10 – 90%
Peso 186 g (6,56 oz)
Dimensiones 79 mm x 77 mm x 33 mm
(3,1 pulg. x 3,0 pulg. x 1,3 pulg.)
Protección medioambiental IP 65
Láser Diodo clase II de 650 nm
Ángulo de línea del ventilador de radiación 6°
láser
Ancho de línea de radiación láser (1/e2) 1,6 mm
Divergencia de línea de radiación láser 0,25 mrad
(ángulo completo)

Manual Fixturlaser XA 8a edición 27.1


Potencia del láser < 1 mW
Distancia de medición Hasta 10 m
Detector CCD
Longitud del detector 30 mm (1,2 pulg.)
Detector subtensión angular 30 mrad/m (3 mm/100 mm por metro)
Resolución del detector 1 µm
Precisión de mediciones 0,3% ± 7 µm
Protección contra luz ambiente Filtración óptica y supresión señales luz
ambiente
Resolución del inclinómetro 0.1°
Precisión del inclinómetro ±0.5°
Indicadores LED Indicadores de transmisión y estado del
láser

Manual Fixturlaser XA 8a edición 27.2


GRASP

Publicación Núm. P-0210-ESP


8:a edición, 2012
Copyright 2012 ELOS Fixturlaser AB, Mölndal, Suecia
������
Reservados todos los derechos. Prohibida la copia o reproducción de cualquier parte de
este manual, por cualquier forma o medio sin previa autorización de Fixturlaser AB.
El contenido de este manual puede ser modificado sin previo aviso. Se apreciará
laindicación de cualquier error de ortografía u otros en el contenido del manual.

www.fixturlaser.es

También podría gustarte