Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
El Beso
El Beso
Personajes
Předehra Obertura
VENDULKA VENDULKA
Ne, teto, ne, teto (alegre y emocionada)
nemuže to být, ¿Es cierto?
nemuže to být!
Byt sebevíc me miloval, MARTINA
vždyt nebožku svou sotva pochoval... (impaciente)
¿Lo quieres por escrito?
MARTINKA
S přáteli byltě dnes VENDULKA
Zármutek zapít, No tía, no.
bude on k námluvám, ¡No es posible,
bude k nim kvapit! no es posible!
K námluvám, Por más que me ame...
bud nim kvapit! ¡Acaba de dejar a su esposa en la
Před lety nechal tě tumba!
S bolestnou obtětí,
by ušel stařických rodičů prokletí MARTINA
ženě i rodičům- Junto a sus amigos,
Bůh jim dej nebe, puso hoy fin a su luto
kdzy prec jen Lukáš, y decidió rápidamente
jen Lukaš ted dostane, ¡elegir una nueva esposa!
když prec jen Lukáš ¡Con una nueva mujer,
ted dostane tebe! él se casará!
Hace años que de ti se separó,
VENDULKA con el corazón dolorido,
(unesena) para no contrariar a sus padres.
Já jeho být, jeho být! Hoy, a su esposa y a sus padres
O, tedy, přec! Dios se los llevó al cielo,
¡Ahora Lucas puede tomarte
OTEC por esposa!
Jen rozvaž jetšcě celou věc! ¡Sí, ahora Lucas
te tomará por esposa!
VENDULKA
(s drůazem) VENDULKA
Jak to? (entusiasmada)
¡Yo seré suya! ¡Suya!
OTEC ¡Por fin!
(rozpadaičte)
Já myslím, ja- EL PADRE
Nech ho být! ¡Deberías pensarlo bien!
VENDULKA VENDULKA
(pevně) (muy decidida)
Já Lukáše? ¿Por qué dices eso?
Spiš nechci zít!
EL PADRE
OTEC (inseguro)
Nuž vezmi si ho tedy! Pues es que yo creo que...
Nám čisté svědomí, ¡Déjalo ir !
já radil naposledy.
Jen sěpchej, jen spěchej VENDULKA
Na připravy všecky, (decididamente)
ten povyk světský, ¿Yo, a Lucas?
at z domu mám ¡Preferiría morir!
a v bázni boži, ve svátosti
se chystám na pout to věčnosti! EL PADRE
¡Entonces cásate con él!
2. výstup ¡No seré yo el culpable!
Yo ya te he dado mi consejo...
(Barče vběhne zadními dveřmi a nechá Date prisa a preparar
je otevřené) todo para la boda.
¡Así podré yo deshacerme
BARČE del torbellino mundano
Už jdou, už jdou y tendré todo el tiempo necesario
A celá ves sem para prepararme para el camino
nimi ses del más allá!
Shluke dnes!
Escena 2.
VENDULKA
Už jdou! (Barce entra y deja abierta la
puerta)
MARTINKA
Už judou! BARCE
¡Ya vienen!
OTEC ¡Ya vienen!
Už jdou! ¡Y detrás de ellos
todo el pueblo!
VSICHNI
Už jdou a celá ves VENDULKA
Sem za nimi se shlukne dnes! ¿Ya vienen?
(k Lukaši) EL PADRE
¿Qué desean pues ustedes?
- tak se preče ukaž – ¡Yo no lo sé!
chce se ženit,
rád se na to vkládám, TOMES
a vas za Vendulko pro nej žadam! Este es mi cuñado Lucas
OTEC TOMES
To jesem neřek´! (contento hacia Lucas)
Muchacho, exitoso fue el primer
LUKAŠ paso, mira:
(smuté) ¡ya te he conseguido una novia!
Na vsak rád!
LUCAS
OTEC (con alegría, se dirige al padre)
Vzdjé nemusís prec Apenas puedo creer
Namé slovo dbát! en mi suerte,
¡conseguir hoy
LUKAŠ lo que hace tanto que deseo!
Vy ale musíte mi k slovu stát,
proč dceru svou mi nedáváte rád? (con afecto toma las manos del
padre)
OTEC
To se mne neptej! ¡De todo corazón os agradezco,
que tan feliz me entreguéis a
LUKAŠ Vendulka!
Chci se ale ptát,
proč Vendulko mi nedáváte rád! EL PADRE
(cohibido)
SBOR ¡Pues feliz... y no feliz!
Ted odpověd už musíte mu dát!
Vžzdyt by mu dal svou dceru daždý LUCAS
rád, (con asombro)
je vy to chcete se vžím lépe brát! ¿Cómo?
¿Lo he entendido bien?
OTEC
Když na mne všichni dorážíte, EL PADRE
tož věz, dle svědomi ti nechci lhát: (evasivo)
vy dva se k sobě nehodíte! ¿Porqué te excitas?
¡Al fin y al cabo te la he dado!
SBOR
Aj, aj, aj, aj, LUCAS
do dobře nevidíte, (con amargura)
sto špatně rozumíte! ¡Entonces, es que no le parezco
el adecuado!
LUKAŠ
(vřele) EL PADRE
My, kteři tak se milujem, ¡Eso no es lo que yo he dicho!
tak věrně léta dlouhá,
kdež byla nám přec udelem, LUCAS
jen beznadějná touha; (triste)
my že se k sobě nohodíme? Pues, no feliz...
A pročpak?
EL PADRE
SBOR ¡No tienes por qué tomar mis
A pročpak , a pročpak? palabras
af to také zvíme! tan al pié de la letra!
OTEC LUCAS
Dej pak, dej pak, Usted debe explicarme sus
dej pak zu pokoj! palabras,
¿por qué no es feliz
LUKAŠ entregándome a su hija?
(rozpálen)
Ne, ne, ne! EL PADRE
¡No me lo preguntes!
OTEC
Ty´s krve lehko vzbouřené, LUCAS
a Vendulka ta není jiná, Pero quiero preguntar,
co přijde, má to mení, ¿por qué no me da con gusto a
má to není vina! Vendulka?
Vy máte oba tvrdé hlavy
A nikdo vám je nenapraví, CORO
ach, bude u vás mnoho hříchů, ¡Debes darle una respuesta!
svár bude u vás každy den! Cualquier padre le daría feliz a
Však tobě jest má řeč su hija,
Jen k smíchu, ¡pero tú, parece que no!
ted všecko víš, a nech mě jen,
a nech mě jen! EL PADRE
Está bien, si todos me acosáis de
LUKAŠ este modo,
Že tvrdé hlavy? escuchad, dejaré hablar a mi
Že tvrdé hlavy? Nebojte se jich, conciencia.
vždyt jedna vůle vládne v nich! ¡No creo que os complementéis!
SBOR CORO
Ba, nebojte se jich, ¡Ay, ay, ay, ay!
jest jedna vůle v nich! ¡No sabes lo que dices,
estás equivocado!
OTEC
Ciñ ted, co čiñ, tot světská věc, LUCAS
v té nesluší mi soudit přec, (con apasionamiento)
jesen rád, že mám to odbyto, Nosotros, que tanto nos amamos,
mé svedomí, mé svědomí que tantos años fuimos fieles a
jest obmyto! un amor,
que parecía no tener
SBOR esperanza alguna...
On ve všem vidí síme hříchu, ¿Nosotros, incompatibles?
vždyt znáte jej, ¿Y por qué?
tot veru k smíchu!
CORO
OTEC ¿Y por qué? ¿Y por qué?
(vesele) ¡También queremos saberlo!
Ted sousedé jsme hotovi,
ted af si každý pohoví, EL PADRE
ted sednete a připijte ¡Basta ya, dejadme!
a dnešek štastne zažijte! ¡Dejadme en paz!
SBOR LUCAS
Ted sednete a připijte (enérgico)
a dnešek štastne zažijte! ¡No, no, y no!
OTEC EL PADRE
Tak to žáda hřišný svét, Con facilidad tu sangre arde,
já rosou nebes jen se vlažím; y a Vendulka le sucede otro
ach, svatý pokoj mit zu bažím! tanto.
A proto skoncím s tebou hned, ¡Lo que de ello resulte,
i povím tobe, Lukaši, no será mi culpa!
co nevesta ti přináši: Ambos tenéis la cabeza dura,
má zboží, co se patří selce y eso nadie lo podrá cambiar.
a tisíc zlatých o veselce, Así pues, habrá mucha pelea
ti tady na stul vysázím! y discusiones a diario.
Pero sé bien que todo esto que os
LUKAŠ digo
(odmítavé) os causa risa.
Tím nedošlo by k nesnázím! Ya que sabes mi opinión,
Vždyt jsem se vás přec neptal na to, ¡déjame, déjame tranquilo!
vždyt ona jest mi nad vše slato,
jen kdybyste me nebyl slovem bodl, LUCAS
že já byck s Vendulkou se nepohodl! ¿Cabezas duras? ¿Cabezas
Ne dřív se srazí tvrda cela hor, duras?
než mesi námi pryní bude spor! ¡No temáis por ellas,
pues una misma voluntad hay en
SBOR ambas!
Ba, dřív se srazí tvrdá cela hor,
než mezi nimi jaký bude spor! CORO
Sí, no temáis,
(Vcási Tomes, privádí Vendulku) ¡una misma voluntad hay en
ellas!
4. výstup
EL PADRE
LUKAŠ Y ahora haz lo que te parezca.
(kvapí Vendulce vstřic s otovřenou A mí ya no me corresponde
nárucí) opinar.
Má nejdražší! Tys má, tys vpravde má! He cumplido con mi obligación
y estoy contento de tener
VENDULKA, LUKAŠ una conciencia limpia.
(tiše k sobe)
Jsme svoji, jsme svoji, CORO
ach, jsme svoji? El ve por todas partes pecados...
Rty se to řicí bojí, ¡Ya lo conocéis!
že by se duše vzbulila, ¡Causa risa!
a zas tak bolne toužila,
jsme svoji, jsme svoji, EL PADRE
ach, jsme svoji? (alegre)
Rty se to řici bojí, Y ahora, vecinos, que todo está
že zas by prchla do nebe acordado,
ta lásky chvíle krátká! tomad asiento.
Jsme sovji, jusme svojí, atd. ¡Brindemos por la salud y la
felicidad!
SBOR ¡Que disfrutemos de este día!
Ti jsou stvořeni pro sebe,
jsou jak dve holoubátka. CORO
Ti jsou stvořeni pro sebe! ¡Sentémonos y bebamos!
¡Que disfrutemos de este día!
LUKAŠ
(vřele) EL PADRE
Ted v tobe jen a pro tebe Así lo ha querido el pecaminoso
Chi žít, mundo.
ty´s navždy, navždy má, Yo sólo bebo el rocío del cielo
navždy má! y tan sólo aspiro a la paz
celestial.
(chce je políbit) Pero antes de terminar,
quiero decirte, Lucas,
VENDULKA cuál será el ajuar de la novia:
(odstrcí jej prudce) además de lo que le corresponde
Ne! Nech me být! como cualquier campesina,
¡te daré mil ducados en la noche
(všichni u stolu vstanou u udivene de bodas!
hledí)
LUCAS
TOMEŠ (rechazando)
Co to? Co to? ¡Eso no tiene importancia!
No le he pedido nada por ella,
(chlácholive k Vendulce) Vendulka vale más que todo el
oro del mundo.
Já myslel, že chtel hubičku? No deberíais haberme dicho
que Vendulka y yo no nos
VENDULKA llevaríamos bien...
Já nechci! ¡Os aseguro que dos rocas
chocarán,
TOMEŠ antes de que haya entre nosotros
Hledme šelmičku! pelea!
Ta ho zná škádlit!
CORO
OTEC ¡Sí, las rocas chocarán
Ta má hlavičku! antes de que entre ellos haya
discordia!
LUKAŠ
(překvapen, ale mirne) (Entran Tomás y Vendulka)
Má rozmilá,
jak že´s to myslila? Escena 4.
VENDULKA LUCAS
Ze k hubičkám ted veru času není! (recibe a Vendulka con los
brazos abiertos)
LUKAŠ ¡Tesoro mío! ¡Eres mía,
Však, Vendulko, realmente mía!
já chtel to políbení!
VENDULKA, LUCAS
VENDULKA (en voz baja, uno al otro)
Já nechtela! Ahora soy tuya, y tú eres mío.
¿Estamos unidos?
LUKAŠ Apenas me atrevo a decirlo,
Vždyt přece smim ho chtít! para que en alma no despierte
Ty mi ho dáš! de nuevo la añoranza por ti.
¡Estamos unidos, estamos
(Blíži´se k ní) unidos,
ah, sí, estamos unidos!
SBOR Apenas me atrevo a decirlo,
Aj hle! Jiz hnev pues temo que este feliz
jim bouří krev. momento
desaparezca en el éter.
TOMEŠ Soy tuya, y tú eres mío, etc.
Cožpak se nestydíš,
ci ani nevidíš, CORO
že krome výsmechu, ¡Están hechos uno para el otro!
nic u ní nesklidíš? ¡Son como dos palomitas!
¡Están hechos el uno para el
LUKAŠ otro!
Nuž, at si vzdoruje,
vim, za jen žertuje, LUCAS
a cím me škádlí víc, (afectuosamente)
tím vic me miluje! Ahora, sólo deseo vivir
contigo y para ti.
OTEC ¡Eres por siempre, por siempre
Tys na to nehledel, mía!
co jsem ti povedel, ¡Sí, por siempre mía!
však jednou nežaluj,
žes dřív to nevedel! (quiere besarla)
SBOR VENDULKA
Aj hle, aj hle, již hnev (lo rechaza enérgicamente)
jim bouří krev! ¡No! Déjame!
Spor tedy přec, spor tedy přec!
(todos se levantan de la mesa
TOMEŠ asombrados)
Aj hle, aj hle, již hnev
jim bourí krev! TOMES
¿Qué es esto?
LUKAŠ
Nuz, at jen vzdoruje, (en voz baja dirigiéndose a
vím, že jen žertuje, atd. Vendulka)
TOMEŠ LUCAS
Budte zdrávi! Budte zdrávi! Pero Vendulka,
Z duše přejem, veřte nám, ¡sólo se trata de un beso!
mnoho štestí, monho zdavru, vám,
z duše přejem mnoho štestí, VENDULKA
mnoho zdraru vám ¡No quiero!
mnoho zdaru vam!
LUCAS
SBOR ¡Pero tengo el derecho de
Budte zadávi! Budte zdrávi! pedírtelo!
Z duše přejem, věřte nám, ¡Y tú me lo darás!
mnoho štestí, monho zdavru, vám,
z duše přejem mnoho štestí. (Se le acerca)
LUKAŠ VENDULKA
Ta záři v oku upřímném; (lo aparta decidida)
Ty zarmoutit me nehodláš, ¡Te lo ruego,
ty sama, bez prošení oh, déjame!
jen z lásly dáš!
LUCAS
VENDULKA ¿Y por qué?
(pro sebe) ¿O es que ni siquiera puedo
Co cinit? preguntar
Ach, jak odolám? por qué no me quieres dar un
Vzdyt sama po nem plápolám! beso?
LUKAŠ VENDULKA
Již v srdci láska zavolá! ¡Tengo mis razones!
Již volně, sladce plápolá! Quiero honrar la memoria de tu
esposa.
VENDULKA Debes saber que te dejaré darme
(prudce) un beso
Vsak ne! después de la boda, cuando sea
tu esposa,
LUKAŠ entonces la difunta no se
(prudce) enojará.
Proč ne?
LUCAS
VENDULKA ¿Hasta la boda debo esperar?
Zal by jí v hrobě srdecem hýbal, ¿Hasta la boda?
kdyby´stak záhy jinou líbal, ¡Ay, ay, ay, ay, ay! ¿Acaso te
a v noci pak by u mne úpěla, burlas de mí?
své taskné oči na mne upřela. Eres muy atractiva cuando
bromeas
LUKAŠ y me haces enojar.
Dost! ¡Primero me entregas toda el
Její zal ti více jest než muj! alma,
O, co to za bolest! después me niegas un beso,
y luego te ríes de mí!
VENDULKA ¡Quiero el beso!
(vrele)
Svou krev i duši vypustím, (la persigue)
když tebe z žalu vyprostím!
VENDULKA
LUKAŠ (lo aparta)
Však hubičku? ¡No me hagas enojar!
VENDULKA LUCAS
(pro krátkém rozmýslení) ¡Pues dámelo!
Ti nedám!
VENDULKA
LUKAŠ ¡Es suficiente, ya basta!
Myslís veru, že se proviníš,
když mi neco k vuli ucinís? LUCAS
Quiero amarte,
VENDULKA sólo deseo eso.
Já dám ti srdece živou puli! Basta de oposición
y de discusión.
LUKAŠ Por lo que a mí respecta,
Však hubičku? estoy dispuesto a olvidar.
¿Acaso quieres deshacerte de
VENDULKA mí?
Ne! Ustup ty mně k vuli! Quiero mi beso.
LUKAŠ VENDULKA
Vzdyt bývá žena jemnější! ¡No bromeo,
hablo en serio!
VENDULKA Acepta mi negativa
Však muž má býti moudřejší! y deja de pelear,
quiero que comprendas
LUKAŠ que te lo pido
Coz musí po tvém zrovna být? ¡por la paz de los difuntos!
Y ahora ¡déjame!
VENDULKA
A musíš ty vždy pravdu mít? (Persiguiéndose, llegan a la
puerta trasera.
LUKAŠ Vendulka empuja a Lucas hacia
Tak pravá láska nevzdoruje! afuera y la
cierra. Lucas entra por la
VENDULKA ventana riéndose)
Jest láska víc, než líbat se!
LUCAS
LUKAŠ (Bromeando)
Kdo nepovolí, nemiluje! ¡Ja, ja, ja!
¡Ahora comenzamos de nuevo!
VENDULKA
Proč mám jen já vždy shýbat se? VENDULKA
(muy seria)
LUKAŠ ¡Ahora, ni una palabra más!
Jiz veru rozum s tebou tratím!
LUCAS
VENDULKA (asustado)
Mne k hněvu již to dohání! ¿Qué? ¿No estás bromeando?
¿Estás enojada?
LUKAŠ
Vic nezli hněvem tobe splatím, (se acerca suplicante)
at pykáš za své zdráhání!
No era mi intención
VENDULKA ser testarudo,
Nuz jen se hnevej, jak bis rád, Perdonar es también parte del
vždyt menusím já tvou se stát! amor.
LUKAŠ VENDULKA
Nuž, jen mě zahod, (amablemente)
však mě zvednou, ¡Pero si pleno de amor, pleno de
však já se jinde zveselím! amor
está mi corazón!
VENDULKA
Již oze ozelela jsem tě jednou, LUCAS
i po druhé tě ozelím! Lo refleja tu mirada.
¡Sé que no quieres herirme,
LUKAŠ tú misma me darás, sin que te lo
Vydjt jesti devcat plný svet, pida,
a hubicky jsou jako med! un beso de amor!
VENDULKA VENDULKA
(obrát´se k nádobám) (para sí)
ted ale musím hospodařit, ¿Qué hago?
cas hloupostmi už nechci mařit! ¿Cómo mantenerme firme?
¡Si yo también lo deseo!
LUKAŠ
(dupne a zatne pesti) LUCAS
Blesk boži! ¡El corazón llama al amor,
su fuego arde libre y dulce!
VENDULKA
(vezme dřevěnou konev do rukz) VENDULKA
Tak se jinde durdi! (con énfasis)
¡Pues no!
LUKAŠ
(zlostne rozhází konve, škopky a bedky) LUCAS
To proklaté tvé haraburdí, (con énfasis)
to víc než já ti znamená? ¿Por qué?
ty vyháníš me, šílená?
VENDULKA
6. výstup El corazón le dolería en la
tumba,
OTEC si tan pronto besaras a otra.
(vstoupí) Por las noche suspiraría a mi
Jak jsem to řek´, lado
už je to tak, y sus ojos me mirarían con
ba zázrak byl by naopak. reproche.
VENDULKA LUCAS
(pro sebe) ¿Realmente crees que sería un
Měl pravdu, když mě varoval? pecado
concederme ese deseo?
LUKAŠ
(pro sebe) VENDULKA
Měl pravdu, dkyž mě zrazoval? ¡Te daría la mitad de mi
corazón!
(k Vendulce)
LUCAS
Nuž, povolís mi, ¿Pero no un beso?
neb mám vskutku jít?
Bud hubičku... VENDULKA
¡No!¡ Cede por mí!
VENDULKA
(neústupně, ač mirně) LUCAS
Jen jdi, a nech me být! ¡Una mujer debe ser tierna!
VENDULKA LUCAS
(hledí za Lukásem) ¿Todo tiene que ser como tú lo
Kam asi jede? quieres?
Mám zavolat ho zpět?
Ne, ani za celičký svět! VENDULKA
Chci zapomenout na ten rozhovor, ¿Y tú siempre quieres tener la
a pomine též jeho prchlý vsdor; razón?
vždyt za pravdu mi musí dát,
LUCAS
(vroucné) ¡El verdadero amor no es terco!
VENDULKA EL PADRE
Kde vzít vám dívku na pomoc? (entrando)
¡Tal cual lo dije,
MARTINKA ya sucedió.
Nuž, starej se mí! ¡Un milagro sería, si no fuera
Dobrou noc! así!
BARCE MARTINA
A dát si k tomu hrát! ¿Valió la pena
discutir?
VENDULKA
Ne, to by nemoh´, VENDULKA
kdyby mel me rád! (enojada)
Todo por un beso... ¡qué
BARCE tontería!
(Zlostně, chce ven)
Dojdu si nañ! MARTINA
¡Deberías habérselo dado!
VENDULKA
(zdzrí ji) VENDULKA
Toho se chran! ¿A la taberna?
¡Qué vergüenza, qué vergüenza!
BARCE
Ten netoudný! MARTINA
Ty hoky s ním! ¡Todo ha sido por tu culpa!
¡Iré a buscarlo de tu parte!
VENDULKA
To mně! VENDULKA
(incómoda)
BARCE ¡Hablemos de otra cosa!
Kéž mu to splatit smím!
MARTINA
VENDULKA ¡Bueno, de todas formas estoy
Ach, taká hanba! intrigada!
Nelze mi tu žít! Quiero preguntarte algo.
Yo, querida, ya estoy muy vieja
(otevře truhlu a váze si ranecek) y necesito una ayudante para
seguir con mi negocio
Pryc musím, pryc odtud, pryc! de contrabando.
¿No sabes de alguna muchacha
BARCE adecuada para eso?
(zavre truhlu a chce jí brát ranecek) Una que no se asuste a
Co má být? medianoche
cuando el bosque está oscuro,
LUKAŠ y que no tema a los acantilados,
(jako dřív) ni a las tormentas, ni a la nieve.
Všudy děvcat jako kvítí,
pýcha jest mi na posměch! VENDULKA
Která řekne: nech me býti! ¡No conozco a ninguna tan
valiente!
(do okna)
MARTINA
Já ji na to: ty mě nech! Sí, las jóvenes de hoy en día son
Blážním-li se po hubičce, ociosas.
ona řekne: za měsíc! ¡Parecen de mazapán!
Navsydory však Venduličce
dostanu jich na tisíc! VENDULKA
¿Dónde podría encontrarte tal
(za oknem zvede jednu dívku a políbí ayudante?
ji)
MARTINA
9. výstup ¡Piénsalo!
¡Buenas noches!
VENDULKA
(klesne a pláče) (se aleja)
Ach!
VENDULKA
(v okamzení, kdyz Lukáš dívku líbá, ¡Buenas noches!
vystoupí
Tomes a sbor za oknem) (sola)
TOMEŠ VENDULKA
(chytí Lukáse za rameno) ¡Y tú, pequeño mío,
Styd se! ahora te pertenezco sólo a ti!
Hanba to i chlpaci,
kdyby tohle natropil! (se sienta junto a la cuna y la
mece)
LUKAŠ
Všudy děvčata jako kvítí! Duerme mi angelito, duerme
tranquilo,
TOMEŠ la madre arrulla a su niñito.
Styd se! Duerme, duerme mi pequeñito,
Jis se štěbetají vrapči, la madre arrulla...
Vendulku zes´ potupil!
(reflexiona)
LUKAŠ
Pýcha jest mi na posměch! ¡Oh, tu madre está en la tumba!
¿Es que Lucas no lo entiende?
SBOR Seguro que entrará en razón.
Ztrestla její pýchu! ¡Comenzaré otra canción!
Tot je věru k smíchu! Volaba una blanca palomita
y se cruzó con un santo angelito.
BARCE Alma humana,
Zluc mi z toho kipí! ¿a dónde quieres llegar?
¡Hasta el cielo quisiera volar!
TOMEŠ Vuela, almita, hacia el cielo,
Styd se! Styd se! Styd se! que yo iré por ti donde el niñito,
y dulcemente lo besaré,
BARCE y lo mimaré,
Dám ti, dám tí za tvé vtipy! y le diré cuanto lo ama su
madrecita.
(vsichini za oknem se hrnou pryc,
Barce (se duerme recostada sobre la
odbehne za nimi) cuna)
VENDULKA Escena 8.
(sama)
Jiz konec milování! BARCE
Pryc, pryc, hanba palí, (entra corriendo)
a láska šálí! ¡Qué vergüenza!
Pryc, pryc! ¡Todo el pueblo vendrá para acá!
¡Qué vergüenza!
(vesme ranecek a rychle odejde) ¡Ella duerme y aún no sabe
que se ha pisoteado su honor!
¡Ah, no te perdonaré, me
rendirás cuentas!
¿Qué es eso? ¡Cada vez se
acercan más!
VENDULKA
(se sobresalta, ve a Lucas y cree
soñar)
¡Oh! ¿Dónde estoy? ¿Dónde
estoy?
LUCAS
(bailando en ronda con las
jóvenes)
¡Tocad la mejor canción para
bailar!
¡Tocad algo bien alegre!
Me sobran los besos
(hacia la ventana)
(hacia la ventana)
VENDULKA
¿Qué veo?
BARCE
¡Me avergüenzo por él!
VENDULKA
¡Ofenderme así!
BARCE
¡Y para colmo, con música!
VENDULKA
¡No, no lo haría
si me amara!
BARCE
(furiosa y hacia afuera)
¡Te vas a enterar, pobre de ti!
VENDULKA
(la retiene)
¡No, déjalo!
BARCE
¡Qué insolente!
¡Y también esas muchachas!
VENDULKA
¡Que me pase esto a mí!
BARCE
¡Si pudiera darle lo que
corresponde!
VENDULKA
¡Oh, qué vergüenza!
¡Aquí ya no puedo vivir!
BARCE
(cierra el cofre e intenta quitarle
en hatillo)
¿Qué haces?
LUCAS
(como antes )
¡Jovencitas hay a montones,
su orgullo es para dar risa!
Si una me dice: ¡déjame en paz!
(hacia la ventana)
Escena 9.
VENDULKA
(comienza a llorar)
¡Oh!
TOMES
(toma a Lucas por los hombros)
¡Avergüénzate!
¡Ni siquiera un niño
sería capaz de una travesura
semejante!
LUCAS
¡Hay tantas muchachas como
flores!
TOMES
¡Avergüénzate!
¡Todo el mundo comenta
que has ofendido a Vendulka!
LUCAS
¡Su orgullo es absurdo!
CORO
¡Quiere castigar su orgullo!
¡Es para dar risa!
BARCE
¡Monto en cólera!
TOMES
¡Avergüénzate! ¡Avergüénzate!
BARCE
¡Te daré, lo que te mereces!
VENDULKA
(sola)
¡Se acabó el enamoramiento!
¡Debo partir, debo partir!
¡La vergüenza quema y el amor
engaña!
¡Debo partir, debo partir!
Předehra Obertura
(Hustý les. V pozadí príkrá stráñ, (Un denso bosque. En el fondo, una
na níz stojí vysoké colina
kmeny. Vpravo více ku predu návrší empinada, encima ramaje alto. A la
porostlé mlázím, derecha,
pod ním napred ve skále studánka: vegetación baja. Una vertiente en
mesi návrsím a una roca.
zadní strání uzlabina. Vlevo Una quebrada estrecha. A la
jednotlivá pomsená izquierda rocas
skaliska a kroviny) con musgo y arbustos)
1. výstup Escena 1
(Je noc, Matous s bambitkou v ruce (Es de noche . Aparece Matous con
a s balíkem una pistola
pod pazí vystoupí) en la mano y un paquete debajo del
brazo)
MATOUS, SBOR
Jen dál! MATOUS, CORO
V tichu hlubokém, ¡Adelante!
krocej za krakem, ¡En el hondo silencio,
pozor největsí, paso a paso,
jsme-le v bezpecí! cautelosamente,
Jen dál! hasta que estemos seguros!
Nikde záhuby! ¡Adelante!
Nyní pod duby, ¡No hay peligro!
výmol vede vás, ¡La quebrada os lleva
vpravo zeje sráz! al abrigo de los robles,
Jen dál! hacia el fondo, a la derecha!
Zvolna níz a níz, ¡Adelante!
zde jsme cesty blíz, ¡Bajad lentamente,
jemně po mechu! ya llegamos al camino,
Zticha, bez dechu! cuidado con el musgo!
Jen dál! ¡Silencio, ni siquiera respiréis!
Zticha, bez dechu! ¡Adelante!
¡Silencio, ni siquiera respiréis!
MATOUS
(zastaví) MATOUS
Stuj! (Se detiene)
¡Alto!
(Matous zapíská na p´stalku
napodobující ptací hlas a (Matous imita el canto de un pájaro
zmizí; v témze okamziku náhle zmizí y
pasiri) todos desaparecen)
2. výstup Escena 2
LUKAŠ LUCAS
(vystoupí, rozervané) (Sale, acongojado)
Já něstastník! ¡Soy un desgraciado!
Tot Vendulce, ¿Cómo es posible que me haya
tot za věrnost muj dík!? comportado
A proc? de esa manera con la fiel Vendulka?
Ze prála mrtvé v hrobě klid! ¿Por qué?
Vzdyt byl to zbozný, dobrý, svatý ¡Ella tan solo quiso darle paz a la
cit, difunta!
a zpurnost moje zpozdilá Lo que ansiaba era justo y noble,
to zlaté srdce ranila! y mi tonta terquedad
Kdybyck věděl, jak svou vinu smýt, ofendió a ese dorado corazón.
zhavým ohněm chtl bych za to jít; Si supiera como pagar mi culpa,
hory obměkcil bych slzemi, caminaría atravesando el fuego;
Kdyby o mém zalu zvěděla, mis lágrimas derretirían las piedras
zal snad usmiri hněv anděla! ¡y mi oración haría bajar las
A má duse z ráje vyhnaná estrellas!
pozná snad, ze prec mě ráda má! ¡Si ella supiera de mi
Ne! tak jsem ji potupil, arrepentimiento,
hanby na ni nakupil, de mi dolor, ese ángel se
odpustení mozno není! compadecería de mí!
marne horuji a lkám, Y mi alma, despojada del paraíso,
navzdy zavrzen a sám! comprobará que, a pesar de todo,
ella me ama.
3. výstup ¡No! La ofendí y la colmé de
vergüenza.
TOMEŠ ¡Nunca podrá perdonarme!
(vystoupi mezi skalisky) ¡Es vano mi arrepentimiento,
Ten me prohnal! a la soledad estoy condenado!
Zmizel jako duch,
marne napínám i zrak i sluch! Escena 3
Já mu jestěe vádou pritízil,
jestli si ted něejak ublízil? TOMÁS
Hu! Me mrazí, jako v rubási. (Sale de entre las rocas)
Hochu! Hochu! Jsi tu, Lukási? ¡Estoy sin aliento!
Desapareció, cual fantasma.
LUKAŠ ¡Mis ojos y oídos en vano lo
Kdo zde? Tomsi, kdes ty se tu vzal? buscan!
¡He sido demasiado severo con él!
TOMEŠ ¿Y si se suicida?
(s velkým ulehcením) ¡Oh, tengo escalofríos!
A! Duch kazdý Hospodina chval! Jovencito, jovencito, Lucas, ¿dónde
Ty´s mi běhy natáh´! estás?
LUKAŠ LUCAS
Pročpak jsi mi v patách? ¿Quién eres?... ¡Tomás! ¿De dónde
sales?
TOMEŠ
Inu proto, milý brachu, TOMÁS
ze jsem o tebe byl v strachu. (con gran alivio)
¡Ah, a Dios le agradezco en el
LUKAŠ alma!
Ach, Tomsi, kdyby spantý svět ¡Me has dejado sin aliento!
pak Vendulce to nevycet,
já, já byck si hlavu srazil hned! LUCAS
¿Por qué me buscas?
TOMEŠ
Snad bys mi něco nevyved?! TOMÁS
Pues porque sí, querido,
LUKAŠ estaba preocupado por ti.
Ach, Tomsi, ach, Tomsi,
jak jsem něstasten! LUCAS
¡Oh, Tomás! Si no fuera porque la
TOMEŠ gente
Nu jestě není soudný den! culparía a Vendulka,
¡me arrancaría la cabeza ahora
LUKAŠ mismo!
Jsem z těch, co jsou jiz odzouzeni,
já nesmím dofat v odpustění. TOMÁS
¡No serías capaz de hacer eso!
TOMEŠ
Jen odpros ji, ty bláhový, LUCAS
vsak uvidís, jak odpoví, ¡Oh Tomás, oh Tomás,
že za tu bourku celickou estoy tan desolado!
dá odpustky hned s hubickou.
Jen odpros ji, ty bláhový, TOMÁS
vsak uvidís, ja odpoví. ¡Aún no está todo perdido!
LUKAŠ LUCAS
O, její potupená cest Ella me aborrece,
si zádá neúprosný trest! no tengo posibilidad de perdón.
vzdyt pred lidmi to vse jsem
natropil, TOMÁS
ví celá ves, jak jsem ji potupil. Pídele disculpas, tonto jovencito,
y verás lo que te responde.
TOMEŠ Verás como la tormenta ha pasado
Aj, celá ves? y encima recibirás un beso.
Vuz tedy věz! Pídele disculpas, tonto jovencito,
y verás lo que te responde.
(Matous vykukuje a poslouchá)
LUCAS
Hnev zastravís, ¡Su honor está herido
vse napravís, y reclama un castigo severo!
ty pozves dvě tri sousedky Ante la gente la he ofendido,
a dva tri muze za svědky, todo el pueblo sabe lo que hecho.
pozves za svědky.
TOMÁS
LUKAŠ ¡Hmmm!... ¿Todo el pueblo?
Hnev zastavím, Escucha lo que te digo.
vse napravím,
já psvu deve tri soudedky, (Matous, oculto, escucha)
a dva tri muze za svědky,
posvu za svědky. Puedes calmar el enojo,
y solucionarlo todo,
TOMEŠ si invitas a dos o tres vecinas
At se téz y a dos o tres vecinos
dosví cela ves, para que atestigüen a tu favor.
jak odprosís ji jestě dnes.
LUCAS
LUKAŠ Calmaré el enojo,
At se téz y solucionaré todo,
dozví celá ves, invitando a dos o tres vecinas
jak odprosím ji jestě dnes. y a dos o tres vecinos
para que atestigüen a mi favor.
LUKAŠ, TOMEŠ
Hněv zasavís (zastavím), TOMÁS
vses napravís (napravím), Así todos sabrán,
ty przves (ja pozvu) dveětri todos se enterarán
sousedky que hoy mismo le pedirás perdón.
a dva tri muze za svědky,
posves (pozvu) za svědky. LUCAS
At se téz Así todos sabrán
dozví celá ves, todos se enterarán
jak odprosís (odprosím) ji jestě que hoy mismo le pediré perdón.
dnes!
A Vendulka? LUCAS, TOMÁS
Calmarás/calmaré el enojo,
LUKAŠ y solucionarás/solucionaré todo,
A Vendulka? invitando a dos o tres vecinas,
y a dos o tres vecinos
TOMEŠ para que atestigüen a tu/mi favor.
A Vendluka? Y así,
Vzdyt má te ráda, ¡todos sabrán
ta opustí ti nejradej que le has/he pedido hoy perdón!
a co tvé srdece z lásky zádá, Pero ¿y Vendulka?
to z lásky dá, to z lásky dá!
LUCAS
LUKAŠ Pero ¿y Vendulka?
Vzdyt má me ráda,
to odpustí mi nejradej TOMÁS
a co mé sredece z lásky zádá, ¿Vendulka?
to z lásky dá, to z lásky dá. ¡Ella te ama,
y gustosa te perdonará!
TOMEŠ Lo que tu corazón por amor pide,
Tu víru měj, tu víru měj ¡por amor ella te lo dará!
a co tvé srdece z lásky zádá,
to z lásky dá, tu víru měj! LUCAS
Ella me ama,
LUKAŠ y gustosa me perdonará.
Nz díky měj, Lo que mi corazón por amor pide,
a co mé sredce z lásky záda´, ¡por amor ella me lo dará!
to z lásky dá.
Nuz díky měj, nuz d´ky měj! TOMÁS
Confía en mí, confía en mí,
LUKAŠ, TOMEŠ lo que tu corazón por amor pide,
Hněv zastavím, ¡por amor ella te lo dará!
vse napravím,hned záhy zrána tedy
si dojedem´ pro sousedy, LUCAS
zdar doprovázej nás! Te lo agradezco,
lo que mi corazón por amor pide,
4. výstup por amor ella me lo dará.
¡Te lo agradezco!
MATOUS
(vystopui) LUCAS, TOMÁS
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. El enojo calmaré/calmarás
más , Lukási, s tou l´slou kríz! y todo solucionaré/solucionarás.
Chtěl bych to slyset, ¡Mañana temprano
jak ji odpropsís! invitaré/invitarás
Uz vzdáleni jsou dosti, a los vecinos, y todo se solucionará!
a pak, ti mají vec jinou na strarosti.
Jen dal! Escena 4
VENDULKA MARTINA
(uleknuta odskocí) Cálmate,
Ach! ¡ya llegamos!
MARTINKA MARTINA
(k Vendulce) ¡Compórtate con prudencia!
Sehni pak se! ¡Saluda cordialmente y míralo a la
cara!
(k strásníkovi) ¡Con un poco de astucia lo
engañarás!
Vyberte si sám!
(aparece el guardia)
STRÁSNÍK
(omakává hrusky) MARTINA
Tvredé! Měkcí budou na dne! (va hacia él con Vendulka)
¡Buenos días, señor guardia!
MARTINKA
Usypen tech vrchích snadně! GUARDIA
(mira a la asustada Vendulka)
(odvázse si zástěru a podá ji ¡Temprano andáis de camino!
strázníkovi) ¡Esta muchacha está temblando de
frío!
Podrzte jen zástěru! ¿Habéis cogido estas peras en el
bosque?
(vezme s Vendulky nusi a tváríc se,
jako by MARTINA
byla velmi teká, chce strázníkovi ¡Dios ha querido que haya una
spat to zástery) buena cosecha!
¡En lugar de robles, por aquí crecen
STRÁSNÍK perales!
(rozpacite, nevěda co se zástěru)
Vsak si z vrchích vyberu! GUARDIA
¡Deben estar llenas de barro del
MARTINKA suelo!
(usype mu hrusek do zástěry, ze ¿Son arenosas?
které se muy sypou
na zem, stázník v nesnázích toci se MARTINA
mesi hruskami) ¡Son tiernas como manteca!
Kdyz ty měkcí zdola chcete!
GUARDIA
(hnevice) ¡Me gustaría probarlas!
VENDULKA (molesta)
(s hruzou)
Jaké pomyslení: ¡Las estás pisando!
prijít do vězení!
(las recoge)
MARTINKA
(rozhorlene) ¿Por qué no abres el delantal?
Jinak u pasíru v lese,
jinak doma u milého; (El guardia intenta abrir el delantal
proto pravím: usmirte se, y las peras
hubicka nic není zlého! caen al suelo)
MARTINKA MARTINA
Spíse by nalezla bez trní ruzi, (en tono de reproche)
bez pýchy muze vsak nevyhledá! ¿Y qué pasó?... ¡Que el tonto del
Dobře ti ukázal, co skryto v muzí; guardia
vlánout chce zenou, jez srdce mu hasta nos pagó las peras!
dá!
VENDULKA
VENDULKA (con temor)
Spíse by nalezla bez trní ruzi, ¡Sólo con pensar en que
bez pýchy muze vsak nevyhledá! podría encarcelarme!
Dobře mi ukázal, co skryto v muzi;
vládnout chce zenou, jez srdce mu MARTINA
dá. (severa)
Pokorně sklánět se nechci se ucit, La vida de los contrabandistas
jak by muj král byl, mu povolna no es la del hogar junto con el
být; amado.
chce-li mě pro pouhou huicku Por eso te repito: ¡haced las paces,
mucit, un beso no tiene nada de malo!
tězko horko s ním bylo by zít!
VENDULKA
MARTINKA (decidida)
Pokorne skánět se musís se ucit, El error tan grave de Lucas no tiene
jak by tvuj král byl, mu povolba perdón,
být, ¡no lo olvidaré nunca!
ches-lí jej pro pouhou hubicku
mucit, MARTINA
tězko a horko by bylo s ním sít! (en tono de reproche)
Dobře ti ukázal, co skryot v muzi: ¿Acaso un beso es un error tan
vládnout chce zenou, jez srdce mu grave?
dá!
VENDULKA
VENDULKA (con pesar y furia)
Dobre mi ukázal, co skryto v muzi: ¡Sí lo es, si besa a otra!
vládnout chce zenou, jez srdce mu
dá! MARTINA
Te ha mostrado lo que hay oculto en
MARTINKA el hombre:
Dobre ti ukázal, co skryto v muzi: ¡dominar a la mujer que su corazón
vládnout chce zenou, jez srdece mu elige!
dá.
Bes neho v světe vsak neobstojís! VENDULKA
Me ha mostrado lo que hay oculto
VENDULKA en el hombre:
Nechci ho vidět, vse odbyto jiz! ¡dominar a la mujer que su corazón
elige!
MARTINKA
Poddej se, vzdyt ho prec ráda más, MARTINA
treba se k tomu nepriznás! ¡Antes encontrarás una rosa sin
V nárucí jeho jis v duchu tě vidím! espinas,
que un hombre sin arrogancia y
VENDULKA orgullo!
Nidky! Ó, já ho nevádím! Te ha mostrado lo que hay oculto en
el hombre:
7. výstup ¡dominar a la mujer que su corazón
elige!
(Promena. Jitro. V pozadí hustý les.
Vlevo porstlé VENDULKA
návrsí. Vpravo pod lesem ¡Antes encontré una rosa sin
Martincina chatrc, pri ní espinas,
zahrádka s plotem) que un hombre sin arrogancia y
orgullo!
BARCE Me ha mostrado lo que hay oculto
(priběhne) en el hombre:
O, nedýchám jak posíchám! ¡dominar a la mujer que su corazón
elige!
(busi na dvere a okno) ¡No quiero aprender a ser sumisa y
obediente,
Vendulko, Martinko, como si él fuera mi rey!
slyste mě, kde jste? Si me hace sufrir por un simple
Dobrou mán novinu, beso,
honem ji vězte! ¡dura y amarga sería mi vida a su
Matous mi pověděl - lado!
dobrý ten Matousek,
odplat mu pánbuh sám, MARTINA
ach, to je zlatousek! Debes aprender a ser sumisa y
obediente,
(hledí pres plot) cual si él fuera tu rey,
si no evitas su sufrimiento con un
Vendulko, Martinko! simple beso,
Doma jich není! ¡dura y amarga sería tu vida a su
Sly asi do lesa, lado!
Te ha mostrado lo que hay oculto en
(volá do lesa) el hombre:
¡dominar a la mujer que su corazón
Vendulko! -ani podháky! elige!
Martinko! -ani památky!
VENDULKA
(echo: Vendulko! Martinko!) Me ha mostrado lo que hay oculto
en el hombre:
-Jdu jim vstríc! ¡dominar a la mujer que su corazón
Ne, mohla byck je minout; elige!
chci zde odpocinout.
MARTINA
(sedne a as hned vyskocí) Te ha mostrado lo que hay oculto en
el hombre:
Ale jak se dockám? ¡dominar a la mujer que su corazón
Mou drahou Vendulku elige!
Lukás mi odprosí; ¡Y sin él, no puedes vivir!
jak se ty uprímné
oci jim zarosí! VENDULKA
Aj, kroky? ¡No quiero verlo, todo se terminó!
Ne, to vzletěl skrivánek
a zpívá, spívá, MARTINA
az to v srdci hraje! Debes ceder, porque lo amas:
Hlásj, ptácku, hlásej, ¡a pesar de que no quieres
dobý den, aj, dobrý den! reconocerlo!
Z trávy kvítek raný vstal, ¡Te imagino ya en sus brazos!
jitra zárí políben, aj, políben!
Jásej, zpívej, jásej, skrivánku, VENDULKA
posdrav ruze , pozdrav ruze ¡Nunca! ¡Lo odio!
cervánku,
jásej, zpívej, jásej zpívej! Escena 7
Vstávej, vstávej, krásné slunecko,
aj, slunécko! (Es temprano. Al fondo un espeso
Pánbuh brányu zotvíral bosque. A la
v nebes kraj a v srdécko, aj, v izquierda un terraplén con follaje.
srdécko! A la derecha
Jak by rádo vzlétlo hned, la casita de Martina, con un jardín
jak by vzlétlo, zpívat, zárit v sirý cercado)
svět,
zárit, zárit! BARCE
Hle Matous, Lukás a nás hospodár! (viene corriendo)
¡Oh, vengo corriendo, me falta el
8. Výstup aire!
TOMEŠ TOMÁS
(predstoupí k otci) ¡Tú la consolarás pronto!
Co jsme umuvili jako muzi
ve ctí, srovnám, BARCE
strýcku milý, vám ¡No las veo!
I sobě ke ctí! Estarán en alguna parte...
Sousedé a soudedky, ¡Tal vez pasaron la noche en el
zvu vás tedy za svedky, bosque!
jak muj svakr Lukás napraví
ten svuy kousek svéhlavý. CORO
Habrá que esperar,
LUKAŠ para ver
Dosvedcte, jak zelím uprímne, como terminará la cosa
nebot ona neuverí mně! entre esos dos tercos.
SBOR EL PADRE
Rádi uvidíme, ¡Cuánta tonta mediocridad,
rádi, rádi dosvedcíme! disputas y pecados!
¡Les darías unas cachetadas
9. výstup a estos niños tercos,
si no fuera porque el Señor dispuso
(Vstoupí Vendulka za ní Martinka s que se perdonara a los pecadores!
nusí)
LUCAS
VENDULKA (con pesar, al padre)
(zastaví se a vzkrikne radostne) He ofendido su casa
Tot on! y herido vuestro corazón de padre,
¡tened compasión con este pobre!
LUKAŠ
Tot ona! TOMÁS
(calmando al padre)
VENDULKA Ya lo ves... ¡Está arrepentido!
(v nejvestím dojetí)
Ach, on mne sleduje, EL PADRE
Sí, si, te perdono joven,
(radostne) ¡para tener finalmente paz!
Pensar todo lo que tuve
on přec me miluje! que soportar durante tantos años
en los cuales, mi hija,
LUKAŠ vagaba por la casa
(rozpacitě) con sus penas de amores...
Má Vendulko! ¡Y todo a causa de Lucas!
¡Y ahora pasa esto!
VENDULKA Mi alma nunca encontrará sosiego.
(rozběhne se k němu) Debo preparar un casamiento
Muj nejdrazí, jsem tvá, y debajo de mi ventana
jiz navz tvá! hay barullo, baile y griterío,
¡esto es una Torre de Babel!
LUKAŠ Hasta hay un niño que llora en la
(odmítave a rozpacite) cuna
Ach, nejsem hoden! y grita durante toda la noche...
¡Dios mío, dame tu ayuda!
VENDULKA Estaría dispuesto a escalar
(obejme jej) montañas
Tobe jen chci zít, para componer esta riña.
a z lásky se ti vzdám! ¡Por Dios!... ¡Todo por culpa de un
beso!
(chce jej políbit) Sí, sí, yo te perdono joven,
para tener finalmente paz,
LUKAŠ pues sufro como un mártir.
(vymkne se jí z nárucí) Perdonaros uno al otro y podré
Ne, nech mne být! decir:
¡Gracias Dios mío!
BARCE, MARTINKA, TOMEŠ
OTEC, MATOUS, SBOR CORO
(ustrnutím) Habrá que esperar,
Vzdyt chtela ti dát hubicku! para ver
como terminará la cosa
LUKAŠ entre esos dos tercos.
(premáhje se)
Já nechci! TOMÁS
(se acerca al padre)
OTEC Lo que antes acordamos entre
Ten má také hlavicku! caballeros,
ahora lo enderezaré yo, querido
VENDULKA primo,
(odvráté se placíc) ¡por tu honor y por el mío!
Já nestastná! ¡Primos y primas!
A todos vosotros
MARTINKA os ruego ser testigos,
Vsak, Lukasi, tys chel to políbení! de cómo mi cuñado Lucas,
arrepentido,
MATOUS ¡arreglará las cosas!
A tohle je mi krásné odprosení!
LUCAS
OTEC ¡Seréis testigos, de mi
(rozhorlene k Lukási) arrepentimiento,
Jak? Chces snad Vendulky se zbýt? pues ella no querrá creerme!
MARTINKA CORO
Vsak, Lukasi, tys chlel to políbení! ¡Con placer lo veremos!
¡Gustosos, gustosos seremos
TOMEŠ testigos!
Mám z tebe jeste hanbu mít?
Escena 9
OTEC
Jak, chces snad Vendulky se sbýt? (Sale Vendulka, la sigue Martina
con el hatillo)
TOMEŠ
Co reknou rádní lidé o mne? VENDULKA
(se detiene y da un grito de alegría)
MARTINKA ¡Es él!
Tys chtel to políbení!
LUCAS
OTEC ¡Es ella!
Coz nedockám se klidu v dome?
VENDULKA
MATOUS (muy emocionada)
A tohle je mi krásné odprosení! ¡Oh, él viene a por mí!
OTEC LUCAS
Coz nedockám se klidu v domě? (se aparta de ella)
¡No, déjame!
LUKAŠ
Má Vendulko, sle jsem te pohanil, BARCE, MARTINA, TOMÁS,
vsak hloub jesem vlastní srdce EL PADRE, MATOUS, CORO
poranil; (asombrados)
ach, odpust jiz, já prisel, vez, ¡Pero si te ofreció un beso!
by viděla to celá ves,
jak odprpsím te za své provinění, LUCAS
a prede vsemi za pravdu ti dám: (con esfuerzo)
já v krivdě byl, kdyz jsem chtel ¡No lo quiero!
políbení,
já uz ho nechsi, já us se vza´m! EL PADRE
¡Qué cabeza tan dura!
VENDULKA
(zivé) VENDULKA
Ó, tys byl v právu! (se aparta llorando)
¡Qué desgraciada soy!
LUKAŠ
(vroucne) MARTINA
Tys jen pravdu měla! Pero Lucas, ¡tú querías el beso!
VENDULKA MATOUS
(významne) ¡Qué manera de pedir disculpas!
Já ustoupím!
EL PADRE
LUKAŠ (indignado, a Lucas)
Já ustoupín ti rád! ¡Cómo! ¿Quieres deshacerte de mi
Vendulka?
VENDULKA
(laskave) MARTINA
Nic zlého nechtěl´s! Pero Lucas, ¡tú querías el beso!
LUKAŠ TOMÁS
Dobrou vec jsi chtěla! ¿Me quieres avergonzar?
VENDULKA EL PADRE
(ohnive) ¡Cómo! ¿Quieres deshacerte de mi
Ty jestě lepsí! Vendulka?
LUKAŠ TOMÁS
(blazené) ¿Qué dirá la gente de mí?
Lepsí?
MARTINA
VENDULKA ¡Tú querías el beso!
(s láskou)
Nastokrát! EL PADRE
¿Es que nunca tendré paz en la
LUKAŠ casa?
Ach!
MATOUS
(sekjaí se pohledem, dají si ¡Qué manera de pedir disculpas!
srdecnou hubicku)
BARCE, CORO
BARCE, MARTINKA, TOMEŠ ¡Vecinos y vecinas!
OTEC, MATOUS, SBOR ¿Para esto nos invitó a ser testigos?
Smíryle se vzdory, ¿Para que todos veamos
zmeknou nase hory, nuevamente su terquedad?
ona jej, on ji má rád,
dobře, dobře nastokrát! TOMÁS
¿Me quieres avergonzar?
EL PADRE
¡Cómo! ¿Quieres deshacerte de mi
Vendulka?
MATOUS
¡Qué manera de disculparse!
TOMÁS
¿Qué dirá la gente de mí?
EL PADRE
¿Es que nunca tendré paz en la
casa?
LUCAS
Vendulka mía, mucho te ofendí,
pero más aún ofendí a mi propio
corazón.
¡Oh, perdóname! Debes saber que
vine
para que sepa todo el pueblo
que tenías razón:
¡Yo estaba equivocado al exigir el
beso!
Por eso no lo quiero,
¡Renuncio a él!
VENDULKA
(animada)
¡Oh, pero eras tú el que tenías
razón!
LUCAS
(afectuosamente)
¡Sólo tú tenías razón!
VENDULKA
(firme)
¡Yo cederé!
LUCAS
¡Yo cederé gustoso!
VENDULKA
(cariñosamente)
¡Nada malo deseabas!
LUCAS
¡Tú querías algo bueno!
VENDULKA
(apasionadamente)
¡Y tú algo mejor!
LUCAS
(feliz)
¿Mejor?
VENDULKA
(con afecto)
¡Cien veces!
LUCAS
¡Oh!