Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
WALL Family
2 Hardware 8
2.1 General 8
2.2 Diseño delantero 8
2.2.1 Variantes del producto 8
2.3 LED y conectores 9
2.4 Diseño posterior 10
2.5 El conector roscado 10
2.5.1 Fallo/restablecimiento de la alimentación 11
7 Seguridad y eliminación 46
7.1 Notas de seguridad 46
7.2 Eliminación 46
Apéndice A Datos técnicos 47
Documento número: NE41 11014-02 v3.0 5 de 52
Manual técnico de la gama WALL Family
6 de 52 Documento número: NE41 11014-02 v3.0
Manual técnico de la gama WALL Family Introducción
1 Introducción
1.1 Uso previsto
Los productos WALL se han diseñado para hogares de ancianos y enfermerías como una
unidad operativa E/S, lo que significa que recibe entradas por radio o por cable y realiza
acciones, bien enviar mensajes de radio u operar un relé eléctrico.
1.2 General
La unidad se comunica por radio (869.2, 868.7 o 869.4 MHz) o por cable con otros dispositivos.
En este manual, los términos WALL o WALL Family se utilizan como denominación común
para diversas variantes posibles (por ejemplo, PEAR, KEY, PUSH, etc.).
Los productos WALL pueden dividirse en dos categorías, WIOR y ROOM. El funcionamiento y
manejo de los productos de estas categorías difieren, consulte "2.2.1 Variantes del producto"
en la página 8.
2 Hardware
2.1 General
Las unidades WALL se pueden montar en una caja de acoplamiento eléctrico (recuadro) o en
la pared con un marco de pared (opcional). Las unidades se han diseñado de tal manera que
todos los componentes y conectores quepan en una caja de acoplamiento estándar con
60 mm entre los tornillos.
La unidad de pared está equipada con un transceptor de radio, así como con conectores de
cable para la operación de E/S física. Por ejemplo, un transmisor portátil puede activar el
dispositivo WALL por radio para accionar un relé que abre una puerta o se puede conectar
una alfombra al dispositivo WALL para que al activarse envíe un código de alarma al personal.
Los dispositivos WALL están diseñados para funcionar en un sistema D-SERVER.
El dispositivo WALL puede equiparse con diversos tipos de conectores para crear así
unidades versátiles para diferentes necesidades. Las diversas configuraciones de
hardware dan lugar a nombres de productos distintos, consulte a tal fin "2.2.1 Variantes
del producto" en la página 8.
Nombre del producto LED Botón Cilindro de llave Telejack Interruptor de cordón
Categoría de productos WIOR
WIOR x1
PEAR x1 x1
KEY x1 x1
PUSH x1 x1
PUSH+PULL x1 x1 x1
PUSH+PEAR x1 x1 x1
PULL x1 x1
3PUSH x3 x3
3PUSH+PEAR x3 x3 x1
Categoría de productos ROOM
ROOM x3 x3
ROOM+PEAR x3 x3 x1
Tabla 1. Denominaciones de las variantes del producto
LED
Todas las variantes tienen al menos un LED para indicar el funcionamiento, el estado, etc.
Botones
Los botones funcionan como pulsadores.
Cilindro de llave
Un cilindro de la llave permite al cuidador "encender/apagar" la unidad, lo que puede
emplearse para decidir manualmente durante qué horas estará operativa la unidad.
Conector telejack (6,35 mm)
Un telejack de 6,35 mm crea dos puertos (puerto1 y puerto2) para la entrada para, por
ejemplo, utilizarlos con un botón de pera.
Interruptor de cordón
Un interruptor de cordón con un mango para activar las alarmas al tirar de él.
1
2 3
4 6
Número Denominación
1 Para conector telejack 6,35 mm/tirador/cilindro de llave
2 Puente J2
3 Puente J1
4 Conector de la pila x 2 (para AAA)
5 Conector roscado
6 1
Etiqueta y número de serie del producto
1
El número de serie es el mismo que el código de identificación de radio
Tabla 2. Denominaciones de los conectores de la PCB
El conector telejack de 6,35 mm no está instalado en todas las variantes del producto .
10-28 VCC
Suministro de energía
La unidad puede funcionar con 2 pilas alcalinas AAA o una corriente de 24 VCC . Si utiliza dos
pilas y la corriente de 24 VCC, las baterías funcionarán como suministro de energía de
emergencia. La corriente de 24 VCC está conectada a los conectores 7 y 8.
El estado de la batería se controla, consulte "5.12.3 Alarmas técnicas" en la página 35. Para el
texto corrido, la corriente de 24 VCC se utiliza generalmente para un suministro de energía de 10
El suministro de energía no debe exceder los valores indicados en los datos técnicos,
"Apéndice A Datos técnicos" en la página 47. Alimente la unidad sólo con pilas
alcalinas de tipo GP Ultra Alcalina AAA o GP Súper Alcalina AAA .
2.5.1 Fallo/restablecimiento de la alimentación
Si la unidad está configurada y alimentada con 24 VCC y las pilas están instaladas, en caso
de fallo de alimentación la unidad enviará una alarma de fallo de alimentación después de
un tiempo aleatorio de entre 30 y 750 segundos. Si la alimentación se restablece antes de
la alarma, no se enviará ninguna alarma.
Cuando la alimentación se reanuda después de haberse enviado la alarma, la unidad envía
una alarma de restablecimiento de la alimentación después de un tiempo aleatorio de entre
30 y 750 segundos. Si se produce un fallo de alimentación nuevo antes de enviarse esta
alarma, la unidad no enviará ninguna alarma de restablecimiento de la alimentación, sino que
esperará a que se restablezca el suministro.
Si la unidad está configurada y alimentada con 24 VCC y las pilas están instaladas, no se
enviará ninguna alarma de fallo de alimentación ni restablecimiento de la alimentación, sino que
la unidad lo considerará un encendido y apagado normal.
1
2
Número Denominación
1 LED1
2 Botón 1 (rojo)
3 Conexión para el telejack/cilindro de la llave/interruptor de cordón
4 Lugar para el emblema NEAT
Tabla 4. Denominaciones de los componentes de la cubierta delantera
LED1 es un indicador visual y puede iluminarse en color verde, rojo y amarillo. El LED se
comporta de manera ligeramente distinta en función de si se opera la unidad con pilas o
24 VCC.
Al encender la unidad, LED1 parpadea una vez en color amarillo.
Transmisión
Cuando se envía una transmisión de radio, el LED1 se ilumina en rojo durante la transmisión
y cambia a verde durante dos segundos tras recibir el acuse de recibo.
Tenga en cuenta que LED1 sólo estará activo después de un evento desde el botón 1, los
puertos 1-2 o IN 1-2. El LED1 no se utiliza para las alarmas técnicas .
Acción del relé
Cuando hay una acción a uno o los dos relés, el LED1 se ilumina en color verde durante tres
segundos.
Indicación de desactivación para LLAVE
Cuando se configura la clave como Desactivada, el LED1 se encenderá en color rojo. Sin
embargo, esto requiere lo siguiente:
El puente J1 debe estar instalado
La unidad debe estar alimentada por 24 VCC
Las salidas no pueden controlar la tensión ni las corrientes que excedan los valores
especificados en los datos técnicos, ver "Apéndice A Datos técnicos" en la página 47 .
Es posible anular el puente J2 en los ajustes del programador de la gama WALL Family, ver "IN1 e
IN2" en la página 28.
3.4.1 Puerto 1 y 2
El puerto 1 y el puerto 2 son entradas que están disponibles si hay un conector telejack 6,35 estéreo
instalado en la PCB. En un conector estéreo, el puerto 1 es la punta y el puerto 2 es el anillo. Si se utiliza un
conector mono, solo estará disponible el puerto 1. Ambos puertos tienen un contacto a tierra común y
deben conectarse a contactos libres de potencial (ver abajo).
Manipula
ón
3.4.2 Protección
Si hay un conector en el telejack de 6,35 y se quita, la unidad enviará una alarma de
se vuelve a conectar el enchufe, la unidad envía una alarma de Manipulación OK.
No se enviará ninguna alarma de Manipulación si se retira o enchufa un conector en los
10 segundos siguientes al encendido del aparato .
Número Estado
① Desactivado - Ninguna alarma
② Activado - Envío de alarmas
Tabla 6. Estados del cilindro de llave
Configuración manual
Cualquier unidad puede configurarse manualmente teniendo en cuenta la adición de
transmisores y el modo en el que las dos salidas de relé deben actuar cuando se activa el
transistor añadido.
Resumen del procedimiento:
1. Determinar la posición que debe activarse.
2. Añadir el radiotransmisor.
3. Determinar la acción cuando se active el transmisor añadido.
Añadir un radiotransmisor
Por favor, lea las siguientes instrucciones cuidadosamente antes de intentar configurar
manualmente un radiotransmisor.
1. Apague la unidad (retire la alimentación de 24 VCC y las pilas).
2. Quite el puente J2.
3. Encienda la unidad y sustituya el puente J2 en 5 segundos a partir del encendido.
4. El LED1 parpadeará tres veces en color verde.
5. Tras los "tres parpadeos verdes" iniciales, la unidad comienza a parpadear en color rojo. El
número de
14 de 52 Documento número: NE41 11014-02 v3.0
Manual técnico de la gama WALL
Family Categoría de productos ROOM
parpadeos indica la posición de radio actual, es decir, 3 parpadeos rojos indican la posición de radio 3.
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2
Imagen 7. Secuencia
1 2 3 4 5 6 1 2
Imagen 8. Secuencia 2
14. Pulse cualquier botón durante el parpadeo que indica la acción adecuada.
15. Si la programación se ha realizado correctamente, el LED1 parpadea rápidamente en color
verde durante 2 segundos.
Si se produce algún problema durante la configuración manual, el LED1 parpadeará
rápidamente en color rojo durante 2 segundos. Cuando esto sucede, la configuración manual
se cancela y es necesario reiniciar el procedimiento .
En el caso de inactividad durante la configuración manual (por ejemplo, un transmisor no se
activa después del paso 7 o no se pulsa ningún puerto o después del paso 11), la unidad
esperará durante 60 segundos y luego volverá al modo normal. Los cambios no se guardarán y
4.2 Hardware
Número Denominación
① LED1
② Botón 1 (rojo)
③ LED2
④ Botón 2 (amarillo)
⑤ LED3
⑥ Botón 3 (verde)
⑦ Conexión para el telejack (ROOM+PEAR)
⑧ Lugar para el emblema NEAT
Tabla 7. Componentes de la cubierta delantera de ROOM y ROOM+PEAR (también válido para 3PUSH+PEAR)
2
Modo presencial con un botón
Tabla 8. Acciones de los botones del plan de acción integrado
4 . 8 LED
Cuando la unidad se enciende, los LED1, LED2 y LED3 parpadean por orden en color amarillo.
Cuando se alimenta la unidad con 24 VCC, los LED indican el estado de alarma. Los LED se
iluminan de forma distinta dependiendo de si se utiliza la unidad en modo presencial con uno
o dos botones.
4.9 Radiotransmisión
Cuando se envía una transmisión de radio, el LED1 se ilumina en rojo durante la transmisión
y cambia a verde durante dos segundos tras recibir el acuse de recibo.
Tenga en cuenta que LED1 sólo estará activo después de un evento desde los botones 1-3,
los puertos 1-2 o IN 1-2. El LED1 no se utiliza para alarmas técnicas .
Manipulación
.
del
esta
do
4.12 J1 y J2, puentes
Hay dos puentes para configurar la unidad, vea más abajo.
Imagen 10. Puertos 1 y 2 en el conector estéreo de 6,35 (izquierda) y conector mono (derecha)
4.13.2 Protección
Si se retira un conector presente en el telejack de 6,35, la unidad enviará una alarma de
Si se vuelve a insertar el enchufe, la unidad enviará una alarma Manipulación OK.
No se enviará ninguna alarma de Manipulación si se retira o enchufa un conector en los
10 segundos siguientes al encendido del aparato .
Imagen 18. Notificación de confirmación en la parte inferior izquierda de la ventana del programador
Imagen 23. Seleccione Cambiar código de identificación de la unidad en el menú Comunicación desplegable
Imagen 24. Introduzca el código de identificación de radio nuevo en formato hexadecimal en el cuadro y pulse Cambiar...
Una manera de visualizar el funcionamiento de este proceso es considerarlo como una cadena
de preguntas:
1. ¿Qué entrada se ha activado?
2. ¿Se han cumplido las condiciones?
3. ¿Qué medida debe tomarse?
El diagrama siguiente ilustra el proceso.
Sí
¿Condición No
adecuada?
Sí
Ejecutar acción
Imagen 32. Diagrama de las condiciones de los eventos para botones/ entrada y criterios de revisión
Por favor, tenga en cuenta que no se comprobará el criterio del tipo de entrada para el botón 1, 2, 3
ni para el puerto 1, sino únicamente para el puerto 2, IN1 e IN2, ya que para estos se pueden ajustar
valores distintos, ver "5.9.1 Tipos de entrada" a continuación.
5.9.1 Tipos de entradas
Cuando se activan los tipos de entrada Botones 1 a 3 y Puerto1, la unidad analiza directamente las
condiciones seleccionadas para determinar si debe realizar una acción o no.
Puerto 2
KEY utiliza por defecto el puerto 2, es decir, el cilindro de llave se utiliza para activar o desactivar la
unidad. Las dos opciones, Normal y Derivación, se refieren a los valores disponibles:
Normal
Derivación
IN1 e IN2
Cuando se activa IN1 o IN2, la lógica puede echar un vistazo a cualquier puente J2 (que determina si
ambas entradas deben estar normalmente abiertas o normalmente cerradas, como se ha descrito
previamente en "3.3 J1 y J2, puentes" en la página 13) o utilizar el valor seleccionado.
Valores disponibles:
Normalmente abierto
Normalmente cerrado
Usar puente J2 (predeterminado)
Los ajustes de los tipos de entrada puerto 1 y 2 sólo están disponibles en ciertos dispositivos
WIOR.
5.9.2
Condiciones
Es posible asignar ciertas condiciones cuando se activa el botón o la entrada seleccionados.
Ambas condiciones deben cumplirse para aplicar la acción asignada.
5.9.3 Acción
Si se cumple la condición, se podrá asignar una acción apropiada. La lista de acciones se
puede editar en la pestaña Acciones, ver “5.11 Pestaña Acciones” en la página 32.
Desde la unidad se pueden supervisar hasta ocho eventos de radio, y cada evento de radio se
puede programar para que realice determinadas acciones si se cumplen los criterios y las
condiciones. Una manera de visualizar el funcionamiento de este proceso es considerarlo
como una cadena de preguntas:
1. ¿Qué evento de radio se ha recibido?
2. ¿Coincide el código de identificación de radio?
3. ¿Coincide el tipo de alarma?
4. ¿Coincide el tipo de usuario?
5. ¿Se dan las condiciones fijadas?
6. ¿Qué medida debe tomarse?
5.10.1 Posición
El "código de identificación de la posición" puede utilizarse con una antena D-POS y el D-ATOM.
Por ejemplo, puede usarse para abrir una puerta cuando se acerca un cuidador.
Especifique un código de posición concreto por sus cuatro cifras, ej. B4C5. Para permitir un
rango de códigos de posición, añada el comodín * (asterisco). Ej., B4* equivale a todas las
posiciones que comienzan con B4 y *C5 a todas las posiciones que acaban en C5. Si se utiliza
una posición no especificada, debe introducirse un * (asterisco).
Si las salidas de relé 1 y 2 están configuradas en "Ninguna acción", no se enviará ningún acuse de
recibo al emisor.
② ③
Imagen 37. Concepto de ráfagas
N. º Denominación
① Transmisiones
② Ráfaga
③ Tiempo entre ráfagas
② ③
N. º Denominación
① Transmisiones
② Ráfaga
③ Tiempo entre ráfagas
Se utilizan valores seguros para evitar cambios en la configuración por accidente. Si las transmisiones
cortas y largas están configuradas a 0 (cero), el dispositivo utiliza internamente 3 transmisiones cortas y
3 largas. Si la ráfaga está configurada a 0 (cero), el dispositivo utilizará internamente 1 .
Modo de radiocontrol
No, función desactivada (predeterminado)
Sí, función activada
5.13.2 Presencia/listo
La unidad se puede utilizar para indicar Presencia/listo con uno o dos botones. En la opción
Presencia/listo con un botón, el botón amarillo puede utilizarse como botón de alarma de asistencia.
Función
Presencia/listo con un botón Presencia y listo se ejecutan con el botón verde.
Presencia/listo con dos botones Presencia se ejecuta con el botón verde y listo con el amarillo.
6 Ejemplos de configuración
6.1 Salir por una puerta con un PULSADOR
En este ejemplo, la situación es bastante sencilla: debe supervisarse una puerta de una casa
desde una recepción o similar.
Requisitos previos:
Un D-POS y una antena D-POS están montados en una jamba de la puerta. Se ha
instalado un dispositivo PUSH junto a la entrada de la puerta o en las proximidades.
La puerta está equipada con un mecanismo de bloqueo.
La puerta debe permanecer cerrada en todo momento, pero debe poder abrirse sin
llave.
Únicamente hay un cuidador y un vigilante.
Ambos llevan un D-ATOM.
La puerta se desbloquea de forma automática para el cuidador y el vigilante
debe presionar el dispositivo PUSH para desbloquearla.
Cuando el vigilante presiona el dispositivo PUSH, en la recepción se enciende una
lámpara para indicar que el vigilante se está acercando y que ha pulsado el botón rojo.
1
OUT1
4
OUT2
2 3
5
D-POS
Transmisor deposición
RFID
Actividad
Potencia
Actividad
N. º Denominación
① PULSADOR
② Unidad D-POS
③ Antena D-POS
④ Mecanismo de bloqueo de la puerta
⑤ Indicador luminoso
Pestaña RFID
Marque la casilla RFID activado.
Marque la casilla Dispositivo de personal.
Marque Zona 0 y deje el resto de zonas sin marcar.
Deje los códigos D-POS vacíos.
Ajustes de D-POS
Configure la antena 1 en Siempre encendido
Asigne el identificador = 3000
Ajustes de acciones
Deben definirse tres acciones, tras lo cual debería tener el aspecto siguiente.
Ajustes de la acción n. º 1
Configure la acción n. º 1 como sigue:
Resultado: No se realizará ninguna transmisión por radio, mientras no haya ninguna acción
en el relé 1 y el relé 2 se cerrará y anulará cualquier pulso continuo.
Ajustes de la acción n. º 3
Configure la acción n. º 3 como sigue:
Resultado: No se realizará ninguna transmisión por radio, mientras no haya ninguna acción
en el relé 2 y el relé 1 se cerrará y anulará cualquier pulso continuo.
Ajustes de preferencias
7 Seguridad y eliminación
7.1 Notas de seguridad
Lea las instrucciones antes de su uso
Pruebe siempre el sistema de acuerdo con las instrucciones antes de su uso.
Este producto podría no ser adecuado para todo el mundo.
Este producto no es un sustituto del protocolo de supervisión visual rutinario del
cuidador.
No lo utilice en situaciones en las que una demora de la llegada de la asistencia
médica adecuada podría dar lugar a una situación potencialmente mortal.
Compruebe el dispositivo con regularidad y sustitúyalo cuando sea necesario.
No lo integre en otros sistemas distintos a los especificados en este documento.
Mantenga el dispositivo siempre seco. La exposición a una humedad excesiva
puede provocar un mal funcionamiento.
El producto cumple los requisitos de la directiva CEM 2004/108/CE. No
causa perturbaciones electromagnéticas en condiciones normales de trabajo.
El producto puede colocarse cerca de otros productos o dispositivos, siempre y
cuando no haya vibraciones mecánicas.
Compruebe siempre la función del producto después de hacer ajustes.
Por favor, retire las pilas si no se va a utilizar la unidad o se va a almacenar
durante un período prolongado de tiempo.
Nuestras unidades NO están destinados para ser utilizadas con dispositivos de
apoyo a la vida, por lo que un uso indebido del dispositivo con este fin puede resultar en
daños a la vida.
7.2 Eliminación
Al final de la vida útil del uso del producto, elimínelo en un punto de recogida adecuado
habilitado en su país. Para obtener información sobre la eliminación o el reciclaje, póngase en
contacto con las autoridades locales o la Alianza de Industrias Electrónicas (EIA,
www.eiae.org). En la Unión Europea, esta etiqueta indica que este producto no debe
desecharse con la basura doméstica. Se debe depositar en unas instalaciones adecuadas para
permitir la recuperación y el reciclaje, o bien devolverse a NEAT Electronics AB.
1)
Alarma de prueba de radio + 4 alarmas diarias (con la batería llena)
Tabla 16. Datos técnicos
0x1D 29 Protección
0x27 39 Servicio
0x3B 59 Indicación de Manipulación OK
NEAT Electronics AB
Varuvägen 2
SE-246 42 Löddeköpinge
Suecia