Está en la página 1de 16

Tipos:

Instrucciones
HA6/1410-4, para el montaje de un
XXX
motor elctrico
en una carcasa con ajuste mvil,
a partir del cdigo de modelo 019

Series: HG(HA)4
EXCLUSIVAMENTE
para personal tcnico
HG(HA)5
HG(HA)6
Manual de reparacin
Edicin: 2008-09-26

Bock Kltemaschinen GmbH Internet www.bock.de


Benzstrae 7 Correo electrnico mail@bock.de
D 72636 Frickenhausen Tel. +49

7022

9454-0
Germany FAX +49

7022

9454-137
Advertencias sobre seguridad

ndice

1 Responsabilidad y garanta..............................................................................................................2

2 Advertencias complementarias sobre seguridad............................................................................2


Montageanleitung fr explosionsgeschtzte Verdichter EX-HG4+5+6

96018-01.08-DGBF
3 Desmontaje..........................................................................................................................................4
Installation instructions explosion-proof compressor EX-HG4+5+6
Instructions de montage des compresseurs protgs contre les risques d'explosion EX-HG4+5+6
4 Montaje...............................................................................................................................................10
Montageanleitung fr explosionsgeschtzte Verdichter EX-HG4+5+6

96018-01.08-DGBF
Installation instructions explosion-proof compressor EX-HG4+5+6
Inhaltsverzeichnis
Instructions de montage des compresseurs protgs contre Contents
les risques d'explosion EX-HG4+5+6 Sommaire
Seite Inhalt Page Contents Page Table des matires
3-4 Allgemeine Sicherheitshinweise 3-4 General safety instructions 3-4 Consignes gnrales de
1 Responsabilidad
Inhaltsverzeichnis
y garanta Contents Sommaire scurit
4-5
Seite Sicherheitshinweise Aus/-Einbau
Inhalt tipo de responsabilidad 4-5
Pagepor Safety instructions for
Contents 4-5
Page Consignes
Table desdematires
scurit lors du
Se excluye cualquier o garanta parte del fabricante en
3-4 Allgemeine Sicherheitshinweise 3-4 removal/installation
General safety instructions 3-4 dmontage/montage
Consignes gnrales de
caso de Montage/-Demontageanleitung Installation/disassembly Instructions
scurit de
efectuar zuSicherheitshinweise
folgenden Service-Baustzen
4-5 modificaciones Aus/-Einbau
y alterar el funcionamiento, 4-5 instructions for the following
Safety instructions for 4-5 montage/dmontage
Consignes de scurit pourlors
les du
service kits
removal/installation kitsdmontage/montage
d'entretien suivants
no utilizar piezas
6-8 Ventilplatte de repuesto originales.
Montage/-Demontageanleitung 6-8 Valve plate
Installation/disassembly 6-8 Plaque clapets
Instructions de
9-11 lpumpezu folgenden Service-Baustzen 9-11 Oilinstructions
pump for the following 9-11 Pompe huile
montage/dmontage pour les
12-14 Flanschabsperrventil (LP) 12-14 Flange service shut-off
kits valve (LP) 12-14 Vanne d'arrt bride
kits d'entretien (BP)
suivants
15-16 6-8 Flanschabsperrventil
Ventilplatte (HP) 15-166-8 FlangeValveshut-off
plate valve (HP) 15-166-8 Vanne Plaque d'arrt bride (HP)
clapets
2 Advertencias
17-18
9-11 Wrmeschutzthermostat
lpumpe sobre seguridad17-18 9-11 Heat Oil protection
pump thermostat 17-18
9-11 Thermostat
Pompe huile de protection
12-14 Flanschabsperrventil (LP) 12-14 Flange shut-off valve (LP) 12-14 thermique
Vanne d'arrt bride (BP)
19-20
15-16 lsieb / lwechsel
Flanschabsperrventil (HP) 19-20
15-16 OilFlange
strainershut-off
/ oil change
valve (HP) 19-20
15-16 FiltreVanne huile/vidange
d'arrt bride d'huile
(HP)
21
17-18 lschauglas
Wrmeschutzthermostat 21
17-18 OilHeat
sightprotection
glass thermostat 21
17-18 Niveau d'huile de protection
Thermostat
Destinatarios
22 de este
Motorschutz MP 10 manual de reparacin 22 Motor protection MP 10 22 Module de protection du
thermique
19-20
Los trabajos lsieb / lwechsel
en el compresor debern ser efectuados 19-20 Oil strainer
slo / oil changeque,
porbarrier
personas 19-20 moteurFiltre MP 10
huile/vidange d'huile
2321 AC-Doppelbarriere
lschauglas 2321 ACOildouble sight glass 2321 BarrireNiveauintrinsque
d'huile AC
gracias
24-27 a su formacin tcnica, conocimientos24-27 y experiencia as como a las 24-27
22 Dichtungen
Motorschutz MP 10 22 GasketsMotor protection MP 10 22 Joints Module de protection du
condiciones pertinentes, puedan evaluar los trabajos a ejecutar y reconocer moteur MP
28 Leistungsregler LR 28 Capacity controller LR 28 Rgulateur de10 puissance
posibles
2923 riesgos.
AC-Doppelbarriere
Ventilkrper LR 2923 Valve AC double
body LRbarrier 2923 Corps Barrire intrinsque
de vanne LR AC
24-27 Magnetspule
29
Un tcnico Dichtungen
puede ser, por ejemplo, un constructor 24-27
29 Gasketscoil
deMagnetic
instalaciones frigorficas. 24-27 Bobine
29 Jointsdlectroaimant
33-35
Tenga 28 lsumpfheizung
Leistungsregler
en cuenta que losLR 33-35
trabajos elctricos solamente 28 Oilpuedensump heater
Capacity controller LR
ser efectuados 33-3528 Chauffage
Rgulateur du de
carter d'huile
puissance
por un29electricista.
VentilkrperEnLR funcin de cada pas, se permiten 29 Valve
como bodyalternativa,
LR 29 Corps de vanne LR
29 Magnetspule
porSymbolerluterungen
ejemplo, "personas con formacin electrotcnica" Symbols29 con Magnetic coil
un justificante de 29
Explications Bobine dlectroaimant
des symboles
33-35 lsumpfheizung
WARNUNG! Dieses Symbol weist 33-35 Oil sump
WARNING! This heater
symbol indicates 33-35 Chauffage :du carter
AVERTISSEMENT d'huile
ce symbole
conocimientos tcnicos.
darauf hin, dass ungenaues Be- that disregard of the instructions indique que l'observation
folgen oder Nichtbefolgen von An-
Symbolerluterungen may cause personal injury or
Symbols imprcise ou
Explications deslesymboles
non-respect des
weisungen
WARNUNG!
PELIGRO! zu Dieses
Schden
Este an Per-
Symbol
smbolo damage
weistseala instrucciones
WARNING! to the This compressor
symbol indicates
necesarias or
para instructions
AVERTISSEMENT peut entraner
: ce symbole des
sonen,
daraufamhin,
evitar Verdichter
undass oder
ungenaues
peligro an der
grave e inminenterefrigeration
Be- that disregard
para system.
las personas. of the instructions dommages
indique corporels,
que des
l'observation
Klteanlage
folgen oder fhren kann.
Nichtbefolgen von An- may cause personal injury or dtriorations
imprcise ou le au non-respect
niveau du des
weisungen zu Schden an Per- damage to the compressor or compresseur
instructions oupeut de entraner
l'installationdes
sonen, am Verdichter
PELIGRO! Este oder an derseala instrucciones
smbolo refrigeration necesarias
system. para frigorifique.
dommages corporels, des
Dieses Symbolfhren
Klteanlage verweist auf wichti-
kann. This symbol indicates important Cedtriorations
symbole renvoieau desniveau du
evitar un peligro grave
ge Zusatzhinweise, die bei der Ar- e inminente para las personas
information that must be strictly o los remarques complmentaires
compresseur ou de l'installation
equiposzu
beit unbedingt a bercksichtigen
causa de una corriente elctrica. observed. importantes,
frigorifique.dont il faut
sind.
Dieses Symbol verweist auf wichti- This symbol indicates important imprativement
Ce symbole renvoie tenir compte
des lors
ADVERTENCIA! Este smbolo indica que el incumplimiento o deremarques
l'exploitation.
ge Zusatzhinweise, die bei der Ar- information that must be strictly complmentaires
beitcumplimiento
Dieses Symbol weist
unbedingt inexacto
darauf hin, de las instrucciones
zu bercksichtigen This
observed. puede conllevar
symbol indicates parts that Ceimportantes,
symbole signale dont queil faut certaines
dass Teile
daos
sind. mit Kltemaschinenl
personales, en el compresor must
o be
en moistened
la instalacin with a frigorfica. pices doivent tretenir
imprativement lubrifies,
compte lors
(lsorte siehe refrigeration oil before installation avant le montage, au moyen de
de l'exploitation.
Verdichtertypenschild)
Dieses
EsteSymbol
smbolo weist vor der
darauf
indica hin, las piezas con
que (see type
This plate
symbol
aceite para forrefrigeradores
oil type).
indicates parts that l'huile utilise pour
Ce symbole signale la machine
que certaines
Montage
dass zu benetzen
Teile mit sind.
Kltemaschinenl must be moistened with adel frigorifique
pices doivent(pour tre
pluslubrifies,
de dtails
(vanse las clases de aceite en la placa de caractersticas
(lsorte siehe refrigeration oil before installation suravant
les types d'huile,au
le montage, voir la plaque
moyen de
compresor) se deben engrasar antes del montaje. signaltique du compresseur).
Verdichtertypenschild) vor der (see type plate for oil type). l'huile utilise pour la machine
Dieses Symbol gibt das sind.
zul. An- This symbol states the tightening Cefrigorifique
symbole indique le couple de
Montage zu benetzen
Este smbolo indica el par de apriete admisible para el tornillo (pour plus de dtails
zugsmoment fr die betreffende torque for bolts. serrage
sur lesadmissible
types d'huile, de lavoirvisla plaque
correspondiente.
Schraube an. concerne.
signaltique du compresseur).
Dieses
DiesesSymbol
Symbol gibt den
gibt daszul. elektr.
zul. An- This symbol
This symbol states
states thethepermissible
tightening CeCe symbole
symbole indique
indique la le
rsistance
couple de
Widerstand
zugsmoment fr die Widerstands-
fr die betreffende electr. resistance
torque for bolts.of the heat electr.
serrageadmissible
admissible pourdelalamesure
vis
messung
Schraube deran.Wrmeschutz- protection thermostat. deconcerne.
la rsistance des thermostats
thermostate an.
Dieses Symbol gibt den zul. elektr. This symbol states the permissible deCe protection
symbolethermique.
indique la rsistance
Widerstand fr die Widerstands- electr. resistance of the heat electr. admissible pour la mesure
 messung der Wrmeschutz- protection thermostat. de la rsistance des thermostats
thermostate an. de protection thermique.
Advertencias sobre seguridad

Requisitos importantes

PELIGRO
Peligro de electrocucin.
Desconecte el compresor de la red elctrica antes de iniciar los trabajos
de reparacin.
Ponga el interruptor principal en "O" (OFF - Apagado).
Proteja el interruptor principal de una reconexin no autorizada.

ADVERTENCIA
El elevado peso del compresor y el probablemente limitado espacio
de montaje pueden provocar una situacin peligrosa.
Aclare previamente las circunstancias del lugar de montaje como las
condiciones de montaje, el equipo elevador, la iluminacin y la limpieza.

Tenga herramientas a mano. Para empujar la carcasa del motor hacia atrs
necesitar dos tornillos M10 con una rosca de 55 mm de longitud como mnimo.


Desmontaje

3 Desmontaje

3.1 Expulsar la presin del aparato

ADVERTENCIA
El compresor contiene refrigerante sometido a presin.

~28
bar
Retire las tapas protectoras de la toma de alta presin(HP) as como de
la toma de baja presin(LP) y conecte el manmetro.
Retire la tapa protectora y abra la vlvula.
Peligro de asfixia! Recoja el refrigerante conforme a lo prescrito. Deje
que la presin salga del todo.
Siga las instrucciones de uso del manmetro.

1 3
1/8" NPTF

3x 2

3
1/8" NPTF

3x
2
1

3
2 1/8" NPTF

3x

3
1/8" NPTF
1
3x
2
1


Desmontaje

3.2 Evacuacin del aceite

NOTA
El aceite no se debe desechar en la basura domstica.
Elimine el aceite usado de forma no perjudicial para el medio ambiente y
respete las disposiciones nacionales

Desmonte el tornillo purgador de aceite y el tamiz para aceite.

Mientras sale el aceite puede efectuar las siguientes operaciones.


Inspeccione el estado del aceite. Limpie el tamiz para aceite.

2 SW12
1

max. 7 l
3 4


Desmontaje

3.3 Desmontaje de la cubierta conductora de aire (slo en la serie HA)

1 4x

1 4x


Desmontaje

3.4 Desconexin de las conexiones elctricas


No dae ningn cable o componente.
Las piezas daadas se deben reparar o sustituir de inmediato.

Desconecte las conexiones elctricas en la caja de bornes.


Desmonte el cuadro de bornes.
Desconecte la conexin elctrica del ventilador (slo en la serie HA).
Desmonte el ventilador (slo en la serie HA).

2
1

4
3 6x
??
SW m
1 ?? N
MD =


Desmontaje

3.5 Desmontaje de la carcasa del motor

ADVERTENCIA
El elevado peso del compresor as como de las piezas puede
provocar una situacin peligrosa; existe riesgo de cada y de
aplastamiento.
Utilice una base de apoyo.
Las piezas solamente se pueden desmontar si estn bien alineadas.

ATENCIN! El aceite restante sale al abrir la carcasa. Ponga material absorbente


debajo de la zona y elimnelo de conformidad con el medio ambiente.

Quite los tornillos.


Empuje hacia atrs la carcasa del motor con los dos tornillos M10 (con rosca
hasta la cabeza). Desmntelo despus con las manos.



Desmontaje

3.6 Desmontaje del estator

ADVERTENCIA
El elevado peso del estator puede provocar una situacin peligrosa;
existe riesgo de cada y de aplastamiento.
Tome las medidas adecuadas para que el estator se encuentre en una
posicin segura. Impida que salga rodando.

Quite el tornillo del estator.

PELIGRO! Peligro de electrocucin. No dae ningn cable o componente. Extraiga


el estator. Al hacerlo, retire tambin los cables con cuidado con la mano.

1
2

F = mx. 40 kg F


Montaje Montageanleitung fr explosionsgeschtzte Verdichter EX-HG4+5+6
Installation instructions explosion-proof compressor EX-HG4+5+6
Instructions de montage des compresseurs protgs contre les risques d'explosion EX-HG4+5+6

4 Montaje
Inhaltsverzeichnis Contents Sommair
El montaje se efecta en el orden inverso. Al realizarlo se debern tener en cuenta
Seite Inhalt Page Contents Page
algunas particularidades como el respeto de los diferentes pares.
3-4 Allgemeine Sicherheitshinweise 3-4 General safety instructions 3-4

4-5 Sicherheitshinweise Aus/-Einbau 4-5 Safety instructions for 4-5


4.1 Ensamblaje del estator en la carcasa del motor removal/installation
Montage/-Demontageanleitung Installation/disassembly
zu folgenden Service-Baustzen instructions for the following
service kits
ADVERTENCIA 6-8 Ventilplatte 6-8 Valve plate 6-8
9-11 lpumpe 9-11 Oil pump 9-11
El elevado peso del estator
12-14 puede provocar una
Flanschabsperrventil (LP)situacin peligrosa;
12-14 Flange shut-off valve (LP) 12-14
existe riesgo de cada y15-16
de aplastamiento.
Flanschabsperrventil (HP) 15-16 Flange shut-off valve (HP) 15-16
Vigile que la chaveta 17-18 el estator estn alineados. 17-18
Wrmeschutzthermostat
de ajuste

y
Heat protection thermostat 17-18
Las piezas solamente se pueden montar si estn alineadas.
19-20 lsieb / lwechsel 19-20 Oil strainer / oil change 19-20
21 lschauglas 21 Oil sight glass 21
22 Motorschutz MP 10 22
No dae ningn cable o componente. Empuje el estator hasta llegar al tope deMotor
la protection MP 10 22
carcasa del motor. Pase tambin los cables con la mano.
23 AC-Doppelbarriere 23 AC double barrier 23
Apriete el tornillo del estator. El tiempo de endurecimiento es de 6 horas.
24-27 Dichtungen 24-27 Gaskets 24-27
El tornillo del estator solamente se28puede utilizar una
Leistungsregler LRvez. 28 Capacity controller LR 28
29 Ventilkrper LR 29 Valve body LR 29
29 Magnetspule 29 Magnetic coil 29
33-35 lsumpfheizung 33-35 Oil sump heater 33-35

Symbolerluterungen Symbols Explicatio


WARNUNG! Dieses Symbol weist WARNING! This symbol indicates AVER
darauf hin, dass ungenaues Be- that disregard of the instructions indiqu
folgen oder Nichtbefolgen von An- may cause personal injury or impr
weisungen zu Schden an Per- damage to the compressor or instru
sonen, am Verdichter oder an der refrigeration system. domm
Klteanlage fhren kann. dtri
comp
frigor
Dieses Symbol verweist auf wichti- This symbol indicates important Ce sy
ge Zusatzhinweise, die bei der Ar- information that must be strictly remar
beit unbedingt zu bercksichtigen observed. impor
sind. impr
de l'e
Dieses Symbol weist darauf hin, This symbol indicates parts that Ce sy
dass Teile mit Kltemaschinenl must be moistened with a pice
(lsorte siehe refrigeration oil before installation avant
Verdichtertypenschild) vor der
(see type plate for oil type). l'huile
Montage zu benetzen sind. frigor
sur le
SW 4
signa
Dieses Symbol gibt das zul. An-
This symbol states the tightening Ce sy

10 Nm
zugsmoment fr die betreffende torque for bolts. serrag
Schraube an. conce
Dieses Symbol gibt den zul. elektr. This symbol states the permissible Ce sy
Widerstand fr die Widerstands- electr. resistance of the heat electr
messung der Wrmeschutz- protection thermostat. de la
thermostate an. de pro


certified by TV Sued
according to DIN EN 13 980

nderungen vorbehalten! Subject to change without notice! Sous rs


10 Bock Kltemaschinen GmbH Benzstr. 7 D-72636 Frickenhausen Tel.: +049 7022 9454-0 Fax.: +049 7022 9454-137
-2-
Instructions de montage des compresseurs protgs contre les risques d'explosion EX
Montageanleitung fr explosionsgesch
Installation instructions explosion-pro
Inhaltsverzeichnis Contents
Instructions de montage des compresseurs prot
Seite Inhalt Page Contents
3-4 Allgemeine Sicherheitshinweise Montaje 3-4 General s

4-5 Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise Aus/-Einbau 4-5 Safety ins
Seite Inhalt removal/i
4.2 Establecimiento de las conexiones elctricas enMontage/-Demontageanleitung
la caja de bornes 3-4 Allgemeine Sicherheitshinweise
Installatio
zu folgenden Service-Baustzen instructio
4-5 Sicherheitshinweise Aus/-Einbau
service k
6-8 Ventilplatte 6-8 Valve pla
9-11 lpumpe Montage/-Demontageanleitung
9-11 Oil pump
Utilice una junta nueva. 12-14 Flanschabsperrventil (LP) zu folgenden Service-Baustzen
12-14 Flange sh
Aplquele un poco de aceite. 15-16 Flanschabsperrventil (HP) 15-16 Flange sh
17-18 Wrmeschutzthermostat6-8 Ventilplatte 17-18 Heat prot
Establezca las conexiones elctricas segn los esquemas de la 9-11 lpumpe
pgina 12. 19-20 lsieb / lwechsel 12-14 Flanschabsperrventil
19-20 (LP)
Oil strain
21 lschauglas 15-16 Flanschabsperrventil
21 (HP)
Oil sight g
22 Motorschutz MP 10 17-18 Wrmeschutzthermostat 22 Motor pro

23 AC-Doppelbarriere 19-20 lsieb / lwechsel 23 AC doubl


24-27 Dichtungen 21 lschauglas 24-27 Gaskets
22 Motorschutz MP 10
28 Leistungsregler LR 28 Capacity
29 Ventilkrper LR 23 29
AC-Doppelbarriere Valve bod
29 Magnetspule 24-27 Dichtungen 29 Magnetic
33-35 lsumpfheizung 33-35 Oil sump
28 Leistungsregler LR
29 Ventilkrper LR
Symbolerluterungen 29 MagnetspuleSymbols
WARNUNG! Dieses Symbol 33-35weistlsumpfheizung WARNING! Thi
darauf hin, dass ungenaues Be- that disregard
folgen oder Nichtbefolgen von An- may cause p
weisungen zu Schden Symbolerluterungen
an Per- damage to th
sonen, am Verdichter oder an WARNUNG!
der Dieses refrigeration
Symbol weist sy
Klteanlage fhren kann. darauf hin, dass ungenaues Be-
folgen oder Nichtbefolgen von An-
weisungen zu Schden an Per-
sonen, am Verdichter
Dieses Symbol verweist auf wichti- Thisoder an der
symbol ind
ge Zusatzhinweise, die bei derKlteanlage
Ar- fhren kann.
information tha
beit unbedingt zu bercksichtigen observed.
sind.
Dieses Symbol verweist auf wichti-
ge Zusatzhinweise, die Thisbei der Ar-ind
Dieses Symbol weist darauf hin,
dass Teile mit Kltemaschinenl
symbol
beit unbedingt zu bercksichtigen
must be moiste
(lsorte siehe sind. refrigeration oil
Verdichtertypenschild) vor der (see type plate
Montage zu benetzen sind. Dieses Symbol weist darauf hin,
dass Teile mit Kltemaschinenl
(lsorte siehe
Dieses Symbol gibt das zul. An- Verdichtertypenschild) Thisvor der sta
symbol
zugsmoment fr diebetreffende Montage zu benetzentorquesind. for bolts
Schraube an. x
10
Dieses Symbol gibtSW den13zul. elektr.
This symbol sta
Widerstand fr die Widerstands-Dieses Symbol gibt das zul.resistanc
electr. An-

34 Nm
messung der Wrmeschutz- zugsmoment fr die betreffende
protection therm
thermostate an. Schraube an.
Dieses Symbol gibt den zul. elektr.
Widerstand fr die Widerstands-
messung der Wrmeschutz-
thermostate an.

certified by TV Sued
according to DIN EN 13 980

nderungen vorbehalten! Subject to change w


Bock Kltemaschinen GmbH Benzstr. 7 D-72636 Frickenhausen Tel.: +049 7
certified by TV Sued
according to DIN EN 13 980
-2-
nderungen vorbehalten!
Bock Kltemaschinen GmbH Benzstr. 7 D-726

11
4.2 Establecimiento de las conexiones elctricas en la caja de bornes

Conexionado en el cuadro de bornes con conexin Part-Winding (PW Y / YY)

Bobinado parcial 1

3
blanco 2
1

1U1 1V1 1W1


ATENCIN! Asegrese de que los
2V1
Parte inferior del
mazos de cables estn conecta- 2U1 2W1
dos correctamente! cuadro de bornes

7
con rayas 8
rojas 9
Bobinado parcial 2
Conexin para la sonda PTC

Conexionado en el cuadro de bornes con conexin estrella-tringulo (Y/)

Mazo de cables (1)


azul (blanco)
negro
rojo

U1 V1 W1
ATENCIN! Asegrese de que los Parte inferior del
W2 U2 V2
mazos de cables estn conecta-
dos correctamente!
cuadro de bornes

azul (blanco)
rojo
negro
Mazo de cables (2) Conexin para la sonda PTC

12
Installation instructions explosion-
Instructions de montage des compresseurs

Montaje Inhaltsverzeichnis
Seite Inhalt
3-4 Allgemeine Sicherheitshinwe

4.3 Montaje de la carcasa del motor 4-5 Sicherheitshinweise Aus/-Ein

Montage/-Demontageanleitun
zu folgenden Service-Baust
ADVERTENCIA
6-8 Ventilplatte
El elevado peso del compresor as como de las piezas puede 9-11 lpumpe
provocar una situacin peligrosa; existe riesgo de cada y de 12-14 Flanschabsperrventil (LP)
aplastamiento. 15-16 Flanschabsperrventil (HP)
17-18 Wrmeschutzthermostat
Alinee las piezas entre s y pngales un apoyo.
19-20 lsieb / lwechsel
21 lschauglas
22 Motorschutz MP 10

23 AC-Doppelbarriere
24-27 Dichtungen
28 Leistungsregler LR
29 Ventilkrper LR
29 Magnetspule
33-35 lsumpfheizung

Symbolerluterungen
WARNUNG! Dieses Symbol w
darauf hin, dass ungenaues
folgen oder Nichtbefolgen von
weisungen zu Schden an
sonen, am Verdichter oder an
Klteanlage fhren kann.

Dieses Symbol verweist auf wic


ge Zusatzhinweise, die bei der A
beit unbedingt zu bercksichtig
sind.

Dieses Symbol weist darauf hin


1 dass Teile mit Kltemaschinen
(lsorte siehe
Verdichtertypenschild) vor der
Montage zu benetzen sind.

SW
SW8??
Dieses
2 Symbol gibt das zul. An-
MD 75
= ??
Nm Nm 8x
zugsmoment fr die betreffende
Schraube an.
Dieses Symbol gibt den zul. elek
Widerstand fr die Widerstands
messung der Wrmeschutz-
thermostate an.

! certified by TV Sued
according to DIN EN 13 980

nderungen vorbehalten!
Bock Kltemaschinen GmbH Benzstr. 7 D-

13
Installation instructions explosion-proof compressor EX-HG4+5+6
Instructions de montage des compresseurs protgs contre les risques d'explosion EX-HG4+5+6

Inhaltsverzeichnis Contents
Montaje
Seite Inhalt Page Contents
3-4 Allgemeine Sicherheitshinweise 3-4 General safety instructions

4.4 Finalizacin del montaje y conexin4-5elctrica


Sicherheitshinweise Aus/-Einbau 4-5 Safety instructions for
removal/installation
Montage/-Demontageanleitung Installation/disassembly
Monte el ventilador (slo en la serie HA). zu folgenden Service-Baustzen instructions for the followin
service kits
Instale la conexin elctrica del ventilador en la caja de
6-8bornes (slo en la
Ventilplatte 6-8 Valve plate
serie HA). 9-11 lpumpe 9-11 Oil pump
Monte la cubierta conductora de aire (slo en la serie12-14
HA). Flanschabsperrventil (LP) 12-14 Flange shut-off valve (LP)
15-16 Flanschabsperrventil (HP) 15-16 Flange shut-off valve (HP)
Monte la tapa en la caja de bornes. 17-18 Wrmeschutzthermostat 17-18 Heat protection thermosta

19-20 lsieb / lwechsel 19-20 Oil strainer / oil change


PELIGRO! Efecte el resto de operaciones como "Aadir
21 aceite", etc., de la forma
lschauglas 21 Oil sight glass
debida siguiendo las instrucciones de servicio. 22 Motorschutz MP 10 22 Motor protection MP 10
Vanse las instrucciones de servicio, especialmente 23
el captulo "Puesta en servicio".
AC-Doppelbarriere 23 AC double barrier
24-27 Dichtungen 24-27 Gaskets
28 Leistungsregler LR 28 Capacity controller LR
29 Ventilkrper LR 29 Valve body LR
29 Magnetspule 29 Magnetic coil
33-35 lsumpfheizung 33-35 Oil sump heater

Symbolerluterungen Symbols
WARNUNG! Dieses Symbol weist WARNING! This symbol indic
darauf hin, dass ungenaues Be- that disregard of the instruct
folgen oder Nichtbefolgen von An- may cause personal injury
weisungen zu Schden an Per- damage to the compressor
sonen, am Verdichter oder an der refrigeration system.
Klteanlage fhren kann.

Dieses Symbol verweist auf wichti- This symbol indicates importan


ge Zusatzhinweise, die bei der Ar- information that must be strictl
beit unbedingt zu bercksichtigen observed.
sind.

Dieses Symbol weist darauf hin, This symbol indicates parts tha
dass Teile mit Kltemaschinenl must be moistened with a
(lsorte siehe refrigeration oil before installat
1 Verdichtertypenschild) vor der (see type plate for oil type).
Montage zu benetzen sind.
4x
2 SW
SW5 ??
Dieses Symbol gibt das zul. An- This symbol states the tighteni
MD15
= Nm
?? Nm
zugsmoment fr die betreffende torque for bolts.
Schraube an.
Dieses Symbol gibt den zul. elektr. This symbol states the permiss
Widerstand fr die Widerstands- electr. resistance of the heat
messung der Wrmeschutz- protection thermostat.
thermostate an.

5 4x

certified by TV Sued
4 according to DIN EN 13 980

nderungen vorbehalten! Subject 5


to change
4x without notice!
Bock Kltemaschinen GmbH Benzstr. 7 D-72636 Frickenhausen Tel.: +049 7022 9454-0 Fax
-2-

14
15
www.bock.de
Sehr geehrter Kunde,
Bock-Verdichter sind hochwertige, zuve
Vorteile in vollem Umfange und ber de
Bock Kltemaschinen GmbH knnen, beachten Sie unbedingt die fol
Benzstrae 7 Montage, Betrieb und Zubehr wenden
Kltefachgrohandel bzw. unsere Vertr
D -72636 Frickenhausen +49 7022 9454-0, via e-mail: mail@bo
N de telfono +49 7022 9454-0 chigen Raum steht darber hinaus die k
N de fax +49 7022 9454-137 bis samstags zwischen 8 und 21 Uhr zu
Verdichter-, Ausrstungs- und Ersatzte
mail@bock.de

N art. 96085-10.08 DGbFERu


Salvo modificaciones
16
Bock Kltemaschinen GmbH
Postfach 11 61

También podría gustarte