Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanteras de una biblioteca, hasta que Google ha decidido
escanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en lnea libros de todo el mundo.
Ha sobrevivido tantos aos como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio pblico. El que un libro sea de
dominio pblico significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el perodo legal de estos derechos ya ha expirado. Es
posible que una misma obra sea de dominio pblico en unos pases y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio pblico son nuestras
puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histrico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difcil de descubrir.
Todas las anotaciones, marcas y otras seales en los mrgenes que estn presentes en el volumen original aparecern tambin en este archivo como
testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted.
Normas de uso
Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio pblico a fin de hacerlos accesibles
a todo el mundo. Los libros de dominio pblico son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un
trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros
con fines comerciales, y hemos incluido restricciones tcnicas sobre las solicitudes automatizadas.
Asimismo, le pedimos que:
+ Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos diseado la Bsqueda de libros de Google para el uso de particulares;
como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales.
+ No enve solicitudes automatizadas Por favor, no enve solicitudes automatizadas de ningn tipo al sistema de Google. Si est llevando a
cabo una investigacin sobre traduccin automtica, reconocimiento ptico de caracteres u otros campos para los que resulte til disfrutar
de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio pblico con estos
propsitos y seguro que podremos ayudarle.
+ Conserve la atribucin La filigrana de Google que ver en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto
y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Bsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine.
+ Mantngase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de
que todo lo que hace es legal. No d por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio pblico para los usuarios de
los Estados Unidos, lo ser tambin para los usuarios de otros pases. La legislacin sobre derechos de autor vara de un pas a otro, y no
podemos facilitar informacin sobre si est permitido un uso especfico de algn libro. Por favor, no suponga que la aparicin de un libro en
nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infraccin de los derechos de
autor puede ser muy grave.
El objetivo de Google consiste en organizar informacin procedente de todo el mundo y hacerla accesible y til de forma universal. El programa de
Bsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas
audiencias. Podr realizar bsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la pgina http://books.google.com
Se considerar espreo to
do ejemplar que noHeve la
firma del autor.
EMANCIPACION POTICA.
, 6 '
NVEVO 1B1TJIDO
VERSIFICACION.
BU SIETE LECCIONES.
Apoyado en la cantidad mtrica.
POR
mih,mia :
IMPRENTA DE D. *. TAULO
CALLE DE LA TAFINERA.
ISA
A LA JTTEUTTJD.
J6. M c
Poco nos ocuparemos le la inven
cion de la rima, sobre si es no eu-
ropa , arabesca " fenicia-, pero s di
remos, que si-entre los rabes feni
cios es antigua no lo es mnos en el
ROMANO RSTICO PROVENZAL.
Nada diremos de pirrquios , es
pondeos, tambos, coreos, etc., que
si para otras lnguas son de grande
provecho , para la nuestra no vienen
al caso.
Nada diremos tampoco de las odas,
ELEJAS, IDILIOS, FBULAS, ANACREN
ticas etc. etc. ', por ser ajeno de nues
tro propsito, como se podr ver cla
ramente en la nota segunda hablando
de las piezas polmetras. Sin embargo
LECCION I.
IDEAS VBKimiHAKBS.
S por mi propia espe-
rincia que es mas cmo
do dictar preceptos que
ponerlos uno mismo en
prctica.=m. de la rosa.
Prlogo sus poesas
De la Sinalefa.
*
sinalefa s de un uso mui co
mn i frecuente en la poesa , i con
siste en no contarse la ltima vocal d<*
= 14 =
una diccion cuando comienza por una
Tocal tambien la otra diccion palabra
que le .sigue, y. g.
De la diresis.
i
= 20 =
tenezca otra licncia, es tambin
sin embargo de gran recurso en la poe
sa.
De la Sstole.
i mecanismo de la versificacion,
apoyado en la cantidad mtrica de
segundas, terceras i cuartas , coordi
nadas bajo los princpios que vamos
wm 22 mm '
esplicar, es la principal base para com
poner con ecsactitud i acierto. De di
cho mecanismo se desprenden las re
glas siguientes:
MUSIERA.
TRADUCCION.
3.a 2.a 2.a
Y segura3,aen estos2.amuros 2.a
Vesta obtuvo el primo honor.
He aqu dos versos que tanto los orijinales
como los traducidos todos tienen las cadncias
sobre las mismas slabas, i por lo tanto en am
bos hai igual cantidades mtricas. Estamos in
timamente persuadidos que con este ejemplo nos
habremos hecho mas inteligibles. Es necesario
pues . no perder de vista que los versos agudos
terminen siempre por vocal i uo por consonante
Bu de que produzca mas sonoridad ; puesto
que de este modo el final de la msica al con
cluir el verso, ser mas suave i lleno que no que
finalizare por una consonante, como puede ver
se en el siguiente ejemplo.
ITALIANO.
2.a 2.a 2.
La voce del terror
4.a
S' innalzera...,
= 27
TERCEKA.
4.a 4.a 2 a
Con esperanzas halag mentidas.
CASTELLANO,
2. 2.a 2.a
El grito 4.a
del terror
Se elevar...
Nadie negar la sonoridad de la terminacion
del segundo verso comparada con la del pri
mero. No se crea que se note esto tan solo en
la lngua espaola : tambien se observa lo mis
mo en la italiana i otras lenguas; i as no echar
en olvido soores rmicos , estas indicaciones ,
que aunqu parezcan pequeneces la primera
mirada no lo son tanto si se reflecsiona un mo
mento sobre ellas.
OTRO.
4.a 2.a 2.a 2.a
Me dispertaste i me pediste paso.
CUARTA.
QUINTA.
SECSTA.
A 118 MUSAS.
Uk PEBDIZ.
2.a 2. 3.a
Cesa un instante siquiera ,
4.a 3.a
Cesa avecilla en el canto ,
3.a 4.a
I no atraigas los tuyos
3.a 4.a
Con tu prfido reclamo :
2.a 2.a 3.a
El mismo dueo quien sirves ,
3a 2.a i.'
Te arranc del nido amado ,
3.a 4.a .
Te rob la libertad ,
4.a 8.a
Te desterr de los campos ;
2.a 3.a 2.a
I por2.acomplacerle
3.aahora2 ',a
De tanta crueldad en pago,
A tu esposa i tus hijos ' "
T misma tiendes el lazo.
La voz del amor empleas,
Brindas con dulces balagos ,
Cuando la tierra i el cielo
A amar estn convidando ;
Pero entre tanto escondida
La muerte acecha tu lado ,
Pronta salpicar con sangre
Las bellas flores del prado...
Ai! deja al hombre cruel
Valerse de esos engaos ;
Llamar con voz alevosa , .
I vender sus hermanos.
Ahora diremos que todo aquel que
no pierda de vista las bases que de-
LECCION III.
3.a
Fu sacando
3.a
Doa Urraca
3.a
Una liga
3.a
Colorada,
3.a
Un tontillo
45 =
De casaca,
Una hebilla ,
Dos medallas ,
La contera
De una espada ,
Mdio peine,
Una vaina
De tijeras,
Una gasa,
Un mal cabo
De navaja ,
Tres clavijas
De guitarra,
I otras muchas
Zarandajas.
Qu tal? dijo ,
Vaya hermana
No me envidia ?
No se pasma ?
A f que otra
De mi casa
EnTiqueza
No me iguala.
Nuestra mona
La miraba
Con un jesto
De bellaca; - -
46 =
I al fin dijo :
Patarata !
Has juntado
Lindas maulas.
Aqu tienes
Quien te gana
Porqu es til
Lo que guarda ;
Sino mira
Mis quijadas.
Bajo de ellas ,
Cantarada ,
Hai dos buches ,
0 panadas , i -
Que se encojen
I se ensanchan.
Como aquello
Que me basta ,
I el sobrante
Guardo en ambas
Para cuando
Me hagan falta.
T amontonas ,
Mentecata ,'
Trapos viejos
I morralla;
Mas yo , nueces ,
= 4T =-
Avellanas ,
Dulces , carne
I otras cuantas
Provisiones
Necesarias.
I esta mona
Redomada
Habl solo
Con la Urraca ?
Me parece
Que mas habla
Con algunos
Que hacen gala
De confusas
Miscelneas
I frrago
Sin sustancia.
Irurte.
3.a 3.*
Querub de esta ribera,
2.a 4.*
Suspiro del Seor ,
8> 3.a
Suelta tu cabellera
4.a *.
Sultala por tu amor.
Ese tu hermoso seno
No encubras , vida mia ;
Mi paz i mi alegra
Se anidan solo all...
Dios te form en su gozo,
Te coron de estrellas ,
Oh reina de las bellas !
Mira . mrame s...
J. de S. Quiroga.
Las cadncias de los versos de sie
te slabas son algo variadas, ya sobre
la tercera i secsta slaba , ya sobre
la segunda , cuarta i secsta : i alguna
vez sobre la cuarta i secsta, como que
da demestrado por los cuatro versos
primeros de la composicion que an
tecede, los cuales llevan las cadncias
enumeradas.
-<mm>-
De los octoslabos.
2.' .a 3.a
En su capullo encerrada
3.a 2." 2.a
Duerme la modesta flor ,
3.a 4.a
Sin sufrir martirizada
3.a 4.a
De la abeja jaspeada
4.a 3.a :
El aguijon roedor.
Mas luego que el verjel,
Abre su cliz de fuego ,
La abeja se clava en l ,
I la flor pierde su miel
Para perderse ella luego.
En el verjel de la vida
Mintras pimpollo sers ,
T tambien nia querida ,
- Sin peligro dormirs
En tn inocncia escondida.
I en tanto que la maldad
I la doblez i el orgullo
Bernizan la sociedad,
Te abrigars con tu edad,
Cual la flor en su capullo.
i Dichosa t , nia hermosa,
Que entre la doblez i engaos
= 60 =
De esta sociedad mohosa ,
Tienes para ser dichosa ,
Un corazon de cinco anos !
Sin un desengao austero
Que rasgue el disfrz del mundo
Hasta creer verdadero
El llanto del heredero
Al lado del moribundo.
Esperanzas mil i mil
Te sonrrien sin cesar ;
Son las flores de tu abril ,
Que juntas van formar
De tu niez un pensil.
Oh ! quien esa f tuviera ,
Esa ilusion , esa nube
Que te remonta otra esfera,
D solo engaado sube
El engaado que espera.
En mis sueos de alhel
Tambien , cual t ves, yo vi
Un porvenir que se avanza ,
Sin saber que un no un si
Puede matar la esperanza:
Tambien, cual yo vi, veris
Va porvenir lo lejos ,
Se acercar mas i mas,
Te baarn sus reflejos ,
I nunca lo alcanzars.
I cansada de esperar ,
De ver que es fantasma vana
La que te viene alhagar ,
No te podrs engaar
Con los goces de maana.
Que maanas de pesares
Con montono desliz ,
Cual las olas en los mares ,
Vers rodar millares,
Sin hallar una feliz.
En esta tierra aterida
Suplica a) cielo , querida ,
Que tu tierna edad dilate ,
I que solo te arrebate ,
La inocencia con la vida.
Que al mnos si place al cielo
Negarte felicidad
Sobre esta tierra de yelo,
= 62
Te deje corrido el velo
Con que cubre.esta verdad.
A. RlBOT.
De loa decaslabos.
CASTO CWBBBEBO.
3.a 3. 3.a
A las armas valientes Astures ,
3ia 3.a 3.a
Empuadlas con nuevo vigor,
3.a 3.a 3.a
Que otra vez el tirano de Europa
3.a 3.a 3.a
1 solar de Pelayo insult.
68 =
Ved que fieros sus viles esclavos
Se adelantan del Sella al Nalon , *
I otra vez sus pendones tremolan
Sobre Torres, Naranco i Gozon.
Corred , corred , briosos >
Corred a la victoria ,
Ya mueva eterna gloria
. Subid vuestro valor.
Cuando altiva al dominio del mundo
La seora del Tibre aspir,
I la Espaa en dos siglos de lucha
Puso freno su loca ambicion;
Ante Asturias sus guilas solo
Detuvieron el vuelo feroz /
I el feliz Octaviano su vista
Desmayado i enfermo tembl.
Carred, corred, briosos, etc.
Cuando Suevos, Alanos, i Godos
Inundaban el suelo Espaol;
Cuando atnita Espaa renda
La cerviz su yugo feroz ;
Cuando audaz Leovijildo, i triunfante
De Toledo corra Leon;
= 69 =
Vuestros padres alzados en Arvas
Refrenaron su insano furor.
Corred , corred, briosos ; etc.
Desde el Lete basta el Piles, Tanque
Con sus lunas triunfantes lleg ,
I con robos , incendios i muertes
Las Espaas llen de terror.
Pero opuso Pelayo su furia
El antiguo Asturiano valor ;
I sus huestes el cielo indignado
Desplomando el Ausevo oprimi.
Corred , corred , briosos, etc.
En Asturias Pelayo alz el trono
Que Ildefonso afirm vencedor;
La victoria ensanch sus confines ,
La victoria su fama estendi.
Trece reyes su imperio rijiron,
Hroes mil realzaron su honor,
I enjendraron los hroes que altivos
Dieron gloria Castilla i Leon.
Corred, corred , briosos, etc.
70 =
I boi que viene un viHano enemigo
A robaros libertad i honor ,
En olvido pondris tantas glorias?
Sufrireis tan indigno baldon?
Mnos fuerte que el fuerte romano,
Mas que el Godo i el Arabe atroz ,
Sufrireis que esclavice la patria ,
Que el valor de Pelayo libr ?
Corred, corred , briosos, etc.
No creais invencibles ni bravos
En la lid esos brbaros, no ;
Solo en artes malignas son fuertes ,
Solo fuertes en dolo i traicion.
Si en Bailen de sus guilas vieron
Humillado el mentido esplendor ,
De Valencia escaparon medrosos ,
Zaragoza su fama infam.
Corred corred , briosos, etc.
Alcaflz arrastr sus banderas ,
El Alberche su sangre bebi ,
Ante el Trmes cayeron batidos ,
I Aranjuz los llen de pavor.
Fu la heroica Jerona su oprobio ,
= 71 =
Miibregnt reprimi su furor,
I las ondas i muros de Gdes
Su sepulcro sera i baldoD.
Corred, corred, briosos, ele.
I vosotros de Lena i Miranda ,
No los visteis huir con temor?
I no visteis que en Grado i Doriga
Su vil sangre los campos reg?
Pues quin hoi vuestra furia detiene?
Pues quin pudo apagar vuestro ardor?
Los que ayer eran flacos , cobardes,
Sern fuertes sern bravos boi ?
Corred, corred, briosos, etc.
Cuando os pide el amor sacrificios,
Cuando os pide venganza el honor ,
Cmo no arde la ira en los pechos ?
Quin los brazos nerviosos at?
A las armas , valientes Astures ,
Empuadlas con nuvevo vigor,
Que otra vez con sus huestes el Corso
E1 solar de Pelayo manch.
Corred, corred, briosos, ele,
JOVELROS.
I
72 =
Para mayor claridad colocamos aqu
un trozo de la hermosa i dulce com
posicion La misa nueva del ma
logrado Gabanyes, enumerando so
lamente las cadncias de la primera
. estrofa.
= 73 =
Dc los endecaslabos.
De los alejandrinos.
Del pareado.
EBA UM gUKlio.
OTRO EJEMPLO,
1 TBOV1DOB 10.
'OTEO EJEMPLO.
(iMPROVISiCIOH. )
OTHO EJEMPLO.
A lA ASCENSION.
Be la Mantilla.
OTRO EJEMPLO.
A UlO. , .
PLEGARIAS ".'
De la sptima real.
De la octava real.
u mansin de vmus.
-<m&>-
-o9k>-
INVOCACION.
A I.OI.A.
OTRO EJEMPLO.
Ho pregona el Nuevo-Mundo
Del cristianismo los hechos.
De la Espaa los derechos
I el valor de Hernan Corts.
De Pizarro i de mil otros
2. 5.
Que en Mjico combatiron "
De la dcima.
Si nn caminante penara
De sed , i junto al camino
Por acaso peregrino ,
Una fuentecilla hallara ,
I no siendo la mas clara
El agua bebiera aqu **,
Aunque no lejos de all
Otra mejor gua hubiera ,
Del soneto.
OTBO EJEMPLO.
8*04^
PARTE SEGUNDA.
LECCION V.
I.
UESIPIO.
De !a metfora fuentes
Son los minerales, plantas ,
Finalmente se hallan tantas ,
Cuantos muertos i vivientes.
Cuatro son las condiciones
Que su mrito oscurecen ,
Remotas comparaciones,
Vulgares , que entorpecen
I frecuentes translaciones.
Alegora es la union
De metforas seguidas ;
Si van de un principio unidas
Con ecsacta relacion.
Son por mistas conocidas
Siempre que en las alusiones
Entran unas espresiones
Propias , i otras transferidas.
Ser pnra en tal estado ,
Si desde la voz primera
SostenJBo persevera
145
El sentido figurado.
Observada la constancia
Brevedad i analojia ,
No entrar en la alegora '
Minuciosa circunstancia.
Con todo se observa aqu
Por alguna circunstancia
Juntarse con elegancia
Los opuestos entre s. v. o.
El fuego de las pasiones
Arde con tanta eficacia
Que es imposible apagarse
Sin las guas de la gracia.
Por provrbio se concibe
Una mcsima que hechiza
Por lo agudo , i moraliza
Lo que se dice i escribe.
Fbula es ficcin moral ,
Que dulcemente nos muestra
En la conducta animal
Los defectos de la nuestra.
Labernu.
Diccionario de escritores catalanes.
LECCION VI.
-<m>-
II.
De la comdia.
La comedia es la representacion
de una accion como dijimos mas arri
ba hablando del drama, pero de dis
tinto carcter, i presentada siempre
por el lado ridculo. Su objeto es cor-
rejirlas costumbres deleitando alprd-
pio tiempo.
El ridculo considerado relativa
mente la comdia, es un defecto,
un vcio de carcter de modales que
contrastan con la naturaleza los
usos recibidos ,T.
m.
De la comedia de Intriga.
v.
De la trajdla.
La tbajdia es la representacion
de una accion herica i desgraciada.
= 156 =
Debe ser la accion de la trajdia
heroica primero, en su princpio, es
decir , por los sentimientos de un al
ma fuerte , superior las almas co
munes: segundo, en su objeto, es
decir , fundada sobre grandes intere
ses; i tercero, por el estado i carc
ter de los personajes. Debe ser tam
bien desgraciada la accion de la tra
jdia ; pero no por esto se cra que
debe ser sangrienta. Es menester que
al paso que llene de terror enternez
ca al mismo tiempo. 1 terror es una
turbacion del nimo ocasionoda por
el temor de algn acontecimiento des
graciado. El poeta para escitar este
sentimiento presenta al protagonista
en una situacion que hace temer por
su vida. La compasion es el senti
miento de un alma enternecida por
la desgracia de otro. El poeta mueve
esta pasion por la tierna pintura de
= 157 =
las desgracias , por los peligros en
que se encuentra el personaje por el
cual uno se interesa.
Llmase fbula en la trajdia, el
argumento de la pieza , i la disposi
cion de este mismo argumento. La
fbula puede ser supuesta sacada de
la historia.
El amor en la trajdia es de pura
necesidad: sin l la trabazon enlace
de la pieza , sera lnguido i de poco
inters; i por lo mismo no producira
los grandes efectos que nacen casi
siempre de la debilidad de los re
mordimientos del corazon humano1*.
VI.
De la pera trajlca 1 cAmlca.
lie la novela.
; Ai lucero ! yo te vi
Resplandecer en mi frente,
Cuando palpitar sent
IJi corazon dulcemente
Con amante frenes.
Tu faz entonces luca
= 17o =
Con mas brillante fulgor ,
Mientras yo me prometa
Que jams se apagara
Para m tu resplandor.
Quin aquel brillo radiante
Oh lucero! te rob ,
Que oscureci tu semblante ,
.I mi pecho arrebat
La dicha en aquel instante?
O acaso t siempre asi
Brilleste i en mi ilusion
Yo aquel esplendor te di ,
Que amaba mi corazon,
Lucero, cuando te vi ?
Una mujer ador
Que imajinra yo un cielo;
Mi gloria en ella cifr ,
I de un luminoso velo
En mi ilusion la adorn.
I t fuiste la aureola
Que iluminaba su frente ,
Cual los aires arrebola
El fljido sol naciente ,
I el puro azul tornasola.
I, astro de dicha i amores
Se deslizaba mi vida
A la luz de tus fulgores ,
Por fcil senda florida,
Bajo uu cielo de colores.
0 sueo delicioso ,
Que hace un momento tan feliz me bacas ,
Huyes i me abandonas inclemente ,
I en el mar borraseos o
Tornas i hundirme en las ansias mas ?...
Ai !... los fugaces cuadros que mi mente
Ha un instante en tus brazos contemplaba ,
Los juzgu realidad ; i mis pesares
I mi destino brbaro olvidaba :
= 180
t todo fu ilusion?... Vuelve , alagueo ,
Vuelve consolador , ansiado sueo.
Pero , ai desventurado !
Era sueo engaoso,
Que volo presuroso ,
I ahora es mayor mi mal !
Son ilusin mis dichas ,
= 182
Son realidad mis penas :
As feroz lo ordenas,
O Destino fatal.
Despierto sbito,
I me hallo prfugo
Del suelo hispnico ,
Donde nac ;
Donde mi Anjlica
De amargas lgrimas
Sa rostro plido
Baa por m.
En vez del blsamo
Del ura plcida
Del suelo btico ,
Que tanto am ;
Las nieblas hrridas
Del fro.Tmesis ,
Con pecho msero
Respirar.
AnJEI SiiVEDKi.
O
III.
EL RECUERDO DE LA PATRIA,
V en el Tmesis umbro
Cien i ren naves cargadas
De riqueza ;
Vi su inmenso podero ,
Sus artes tan celebradas ,
Su grandeza :
Mas el nima aflija
Mil suspiros ecshalaba
I ayes mil ;
I ver 14 orilla florida
Del manso Dauro anhelaba
I del Jenil.
= 184 =
Vi de la sobrbia corte
Las damas engalanadas.
Mu vistosas;
Vi las bellezas del Norte ,
De blanca nieve formadas
I de rosas :
Sus ojos de azul del cielo ;
De oro puro pareca
Su cabello :
Bajo transparente velo
Turjente el seno se vela ,
Blanco i bello.
Mas qu valen los brocados
Las sedas i pedrera
De la ciudad ?
Qu los rostros sonrosados
La blancura i gallarda,
Ni la beldad ?-
Con mostrarse mi zagala,
De blanco lino vestida-,
Fresca i pura,
Condenada la intil gala,
I se esconde confundida
La hermosura.
D hallar en climas helados
Sus ojos negros graciosos,
Que son fuego ,
= 185 =
miren airados,
Ora roben cariosos
Mi sosiego.
D la negra cabellera
Que al bano se aventaja?
I el pi leve,
Que al triscar por la pradera ,
Ni las tiernas flores aja ,
Ni aun las mueve?...
Doncellas las del JenU ,
Vuestra tez escurecida
No trocra
Por los rostros de marfil
Que Albion envanecida
Me mostrra.
PadreDauro , manso ro
De las arenas doradas ,
Dgnate oir
Los votos del pecho mo ;
I en tus mrjenes sagradas
- Logre morir !
Mrtisfz de l Rosa.
LA ARDILLA I EL CABALLO,
4
V.
m BESO MATERN4L.
VI.
I tu cara anacarada
Tersa , pura i encarnada
Me da fuertes impresiones
Que enardecen mi pasion i
I tus formas , i tus brazos ,
I tus pendientes preciosos
De esmeraldas i de lazos
Llaman toda mi atencion.
I a) mirar tu blanco pecho
Siento palpitar desecho
Mi corazop oprimido
Que te adora con lealtad :
Siento en mi estremecerse
Con temblor el alma toda ,
Siento ver que ha de perderse
Esta arrogante beldad !
Yo escucho el habla divina
De tu boca purpurina
Que me recuerda el lenguaje
I cantar del trovador :
Me recuerda la pureza
Con que los Condes le hablaban ,
I primorosa destreza
Retinaba su dulzor.
= 198
Linda Serafina!
O planta famosa !
Tu siempre sers el- mas rico plantel :
I todos te ensalzan ,
I todos te admiran ,
Mas yo te plantra radiante dosel.
T llevas la palma
Entre las mas bellas ,
Do comarca amena es tu patria natal ;
S , t eres la estrella
Que el llado ilumina ,
1 todas eclipsas , luz celestial.
Tu fama, criatura ,
Estiende sus alas ,
I volar se apresta fuera tu rejion :
Al mundo conmueve
I todo se ajita,
i I palpita siempre infeliz corazon !
M. P. i H,
VI.
A.u
! Memoria inmortal de un
momento de ilusion, deli
rio i encanto ! Nunca, nunca
de mi alma te borrars ; i
mientras en ella est gra
bada la majen de mi Julia ,
mintras sienta i aliente es
te ajitado corazon , sers t
el suplicio i felicidad de mi
vida.
LA CARCEL.
j Qu ingrata monotona !
Ver tras un dia otro dia !
Siempre lo mismo mirar !
A un objeto , si , cualquiera
Dedicar una hora entera
De contnuo contemplar !
I cansado de dar vueltas ,
I mas vueltas i revueltas ,
Siempre en un mismo lugar ;
En la dura hamaca echarme ,
I all en seguida entregarme
A las garras del pesar .'
I desde el tranquilo lecho
Contar las grietas del techo
Una , dos veces i tres!
Mirando la telaraa
= 206 =
Que sutil urde una araa ,
Pasar un mes i otro mes !
I agolparse en mi memoria
Los recuerdos de una gloria
I una dicha que pas !
No ver la casa paterna,
Ni aquella hiSa que tierna
Tal vez llora como y !
I luego informes recelos
Llenar el alma de celos
Para colmo de mi mal !
Verter jemidos i llanto ,
I la ingrata mintras tanto
En brazos de algun rival !
Maldicion ! pudiera ahora
Presentarme la traidora ,
Recordar su antiguo amor !
Ver la vergenza en sus ojos r
Ella en los mios enojos
I centellas de furor !
Maldicion ! i se me encierra
A mf que toda la tierra
Pequea me pareci !
207 =
t
Verme en esta tumba vivo ;
Yo que fogoso i altivo
Ningun hombre me humillo !
A UNA MUJER,
Oh si en tu pecho inocente
Mi cabeza reclinara !
Si tu mano resbalara
Cariosa por mi frente ,
Si gozara yo un momento
= 210 =
1 aura de tu aliento :
O Mara!
Por ninguna
Mi fortuna
Trocara !
Todo el fuego del amor
En tus ojos centellea ,
I una nube te rodea
De celeste resplandor :
Si en la noche te apareces ,
Aun mas que mujer pareces
Una esencia
Siempre pura
De hermosura
I de inocncia.
Como aquella que imajina
Delirante verla inquieta
Alma joven del poeta
En los rayos de Lucina ,
Hermosuras idales
Entre mjicos cendales ,
T, querida,
As eres bella
Blanca estrella
De mi vida.
211 =
Camino va de Jaen
Sobre perezosa mua
Mancebo de pocos aos ,
De lrga guadeja rubia.
Fija la barba en el pecho
Su rostro plido oculta ,
O con recelo sus ojos
Torna al camino de Andjar.
En vano an>mar pretende
= 216 =
Su tarde cabalgadura
De temor de que le alcancen
Sus hermanos que le buscan.
I la tarde es avanzada
I lluvia anuncia la luna
En derredor circundada
De triste banda sulfrica.
. I las nubes torrentes
La tarde vereda inundan!
Pobre nio ! en esos campos
De triste aspereza inculta
Sus ropas de seda blanda
Pronto calar la lluvia
Mas no.... que ya de Jaen'
Se v el castillo en la altura
I al travs de las ventanas
Mil i mil luces se cruzan.
Suspira el joven , sus ojos
Clavando con amargura
En la ciudad que se pierde
Entre la niebla confusa.
Lgrimas vierten sus ojos
Que en su abandono no enjuga:
La mua apresura el paso
I l este canto murmura.
= 217 =
Porqu me juraste amores
Fementido engaador ?
Porqu adornaste con flora
Esa copa de dolores
Para burlarme mejor ?
Dijsteme que era hermosa
I que me amabas tambien :
Tu queja escuch piadosa
I con promesa de sposa
Ablandaste mi desden.
Malayas t , fementido ,
Que ya supe tu maldad ,
Llmaste de otra marido
Despus que hubiste cojido
La flor de mi honestidad.
En otras rejas suspiras
Abrasado el coraron :
Por otros ojos deliras ,.
I no temas que mis iras
Han de vengar tu traicion.
218
Apese el Viajro
I por las calles oscuras
Con paso incierto camina...
Prase al fin i pregunta.
Pregunta por Lainez Diego
Un caballero de Andjar :
Las noticias que le han dado
Pusieron colmo su angstia.
Vuelve andar , no sabe donde ,
I tiembla, i solloza i duda...
La oscuridad le estremece
Que por do quier le circunda.
Una campana le guia ,
Triste , penetrante, aguda ,
Que la oracion de los muertos
Con eco solemne anuncia.
Solo est el templo , i apenas
Dos tres luces le alumbran.
Ndie reza por los muertos
Olvidados en sus tumbas.
Postrado el mancebo hermoso
En la helada piedra dura
= 219 =
Dirije ardientes plegarias
Con trmula voz confusa.
Largos rizos resbalaron
Por su garganta desnuda
Que en rededor de su talle
Movidos del viento ondulan.
Azules eran sus ojos
Llenos de amor i dulzura ,
I su seno palpitaba
Con triste emocion profunda,
En vano el desventurado
Con dolorosa amargura
Alza su mirada al cielo
Donde algun consuelo busca.
En sus ojos se clavaron
Los de espantosa lechuza
Que en la lmpara del templo
Fatdica se columpia.
III.
IV.
Por la calle de los muertos
Cuando el reloj dio la una ,
Envueltos en negros paos
Sacaron los dos difuntos.
Un hombre solo ac#mpaa
Esta ceremonia muda ,
I en su pcho lastimado
Hondos sollozos se escuchan.
Asi atraviesan las calles
I los que velan asustan.
Parecen almas que penan
Segun caminan de mustias.
Ahuyentan los amantes
En su pltica nocturna
I los canes agoreros
Temerosamente ahullan.
V.
8
DE
MALDICION.
No podemos menos de pagar un
tributo debido los talentos poticos
del desgraciado cisne cubano, copian
do aqu algunos trozos de su rico,
hermoso i variado poema El Hijo
be Maldicion. Ellos dirn mas de
lo que pudiera decir nuestra tmida
pluma en alabanza suya.
Sentimos en el alma que el malo
grado Plcido hubiese dado un fin
tan trjico al protagonista de su Poe
ma , pues al haberle cabido otro fin ,
no vacilamos en decir que su Hijo
de Maldicion sera de los cuadros
mas selectos en su piase.
EL HIJO DE MALDICION,
I.
El CABA11KBO.
I.
L UVD.
III.
MI OAST HAMO,
c
237 =
IV,
El CASTILLO.
V.
IA CITA.
IV.
* PROCESION.
Despus de la ostentacion
Con que nuestra iglesia el da
Celebra de la Asuncion ,
Cantan salres Mara
I marcha la procesion.
El coro pregunta ,
Qu buscan los fieles
Con esos laureles
En la procesion ?
I la tribu junta
Las vrjenes todas
Dicen en union :
= 245 =
Vienen " las bodas
Del rei Salomon.
Mas del sepulcro divino
La losa sonando salta ,
I tras silencio continuo
Como el fallo del destino
Se percibe en voz bien alta,
Un eco de proscripcion
Que dice, hijas de Belen,
De Carmelo i de Sion ,
Echad de Jerusalen
"Al hijo de maldicion ! "
XII.
XV CESA.
XIV.
EL DESAFIO,
xv.
JLA BATALLA.
i
= 154 =
Con las alas cerradas desde el cielo,
Como impelido el volador caballo,
Quiz por algun soplo del infierno,
Lanzndose en el foso del castillo
Reventado cay sobre su dueo.
Al punto mismo apareci el Cruzado
Que desmontando se arroj ligero ,
En sangre tinto sin sentir la herida ,
Por ver si slava su rival del riesgo.
Piedad , Seor , para este desgraciado !
Clam impetrando la merced del cielo :
Pero una voz terrible le responde
Despus de un sordo i prolongado trueno.
Hasta cuanto , piedad, caiga e maldito ;
Dios no tiene piedad para perversos!
Aquese mustruo su mayor hermano
La existncia arranc con un veneno ;
Tirano de su madre i del castillo
Emplea con frecuencia el propio medio,
Desacindose fuerza de delitos
De cuantos niegan que su padre es muerto ,
I aun tiene repartidos emisarios
Para hacerle morir crimen horrendo !
Solo Vidal de Besalu guardaba
Avido siempre de gustar sus versos ,
Pero ni le respeta ni le estima ,
I apercibido de morir tan luego
= 255 =
Como un eco pronuncie en mengua suya
0 sacar piense del castillo un dedo.
T , que pides piedad para el malvado,
Si supieses que albergas en tu seno
Un tsigo falal que en breves horas
Te har morarla tribu de los muertos !
I demandas piedad? caiga el maldito;
Dios no tiene piedad para perversos!
I era asi la verdad , ya en sus eutraas
Advena el Cruzado un dolor lento ,
I un calor abrasante que por Grados
litase apoderando de sus miembros.
Hijo infeliz ! grit mirando al joven
Que aun vivo estaba la sazon muriendo ;
Qu espritu maligno te ha tentado ?
De donde hubiste un corazon tan negro ?
Mi facultad de padre no me aleanza
Sino enmendar i perdonar los yerros ,
Pero crimenes tantos no es posible ;
Ni lo quiere mi Dios, ni yo lo debo.
;y..! mi madre... mi madre me ha perdldi
Yo era... infelz !... el hijo predilecto,
Ocult desde nio mis maldades
Para probarme su cario estremo ;
Al fin... fui criminal i soi maldito!...
Si! s! maldito !... respondile un eco
I tras l un relmpago i un rayo
= 256 = .
Que llenaron el foso de humo denso .
I un ruido de cadenas i de ahullidos ,
I una turba de monstruos i de espectros
Que dejaron atnito al Cruzado
Envuelto en niebla , sombras i silencio.
Cnando .volvi del stasis horrible
Como quien sale de un pesado sueo,
Tendi la vista en derredor del sitio ,
I ni caballo vi ni caballero .
Solo un ropaje blanco divisaba
Que al lugar mismo se aeercaba presto ,
Se aprocsima... descubre a una Matrona,
Se acerca mas... Rosaura, Dios eterno
Hugo... mi esposo...! dijo i desmayada
Cay en los brazos de su antiguo dueo;
Vuelve en breve i prosigue : vamos Hugo ,
Sgueme por piedad.... sigueme luego ,
No hai que tardar , ests envenenado ,
Aun te puedes salvar , no pierdas tiempo.
Mientras andaban juntos al castillo
Encontraron los pajes i escuderos ,
Que todos ante Hugo se postraron
Con muestra de obediencia i de respeto.
Uno que fuera de Rujero hechura
Dijo con tono humilde : Caballero ,
Que ha sido de mi amo i vuestro hijo?
Ya no es mi hijo ni tu amo. Ha muerto.
= 257
Decidme donde est , voi buscarlo.
Anda v encontrarlo en los inflemos.
Dijo lanzando la acerina adarga
En las sienes del msero pechero ,
Que le arranc la vida : con su muerte
Qued cercado de un maligno menos ,
I sigui recitando estas palabras ;
Dios no tiene piedad para perverso* !
Con vacilante planta i rostro triste $
Hasta ocularse del rastrillo adentro. - . '
Solo yace en los fosos el cadver
Abandcnado multitud de cuervos ,
Que antes de anochecer ya presentaba
La armadura fatal de un esqueleto.
XVI.
IA MVEHTJE.
XVIII.
ai axjei.
XIX.
XA DESPENDIDA.
Resignado i obediente,
A las rdenes divinas ,
Deja el anciano lloroso
Su infeliz morada antigua ;
Antes , orar fervoroso
Sobre el sepulcro se hinca ,
Forma una cruz en su frente
Con el polvo de la orilla ,
I entonces con planta incierta ,,
= 266 =
Triste i confuso camina ,
Dejando en llanto regada
La cara tierra que pisa.
Vse al paso despidiendo
De las urnas cinericias ,
En cada columna para ,
I suspirar se reclina,
Semejante un arroyuelo
Que da cien vueltas distintas ,
Como temiendo alejarse
Para siempre de las guijas ,
I de las silvestres flores
Que cultiv con su linfa ,
Que entre sus hondas retrata
I con sus perlas salpica ;
Asi llega hasta la puerta
Por donde en mas fausto das
Entrara de aplausos lleno ,
O de gloriosas heridas.
All pretende, aunque en vano,
Dar la postrer despedida ;
Pero , fltanle palabras
Con que esplicar su agona ,
Que oo el elevadD acento
Concede al dolor Polmnia ,
i roba al laud sus sones
= 267 ->
La mano'desfallecida *.
Siente un trueno subterrneo :
Fosfricas luces jiran
Sobre las altas almenas ,
Huye de este alczar!... huye l.<
Slvate en esa colina ,
No esperes que se desplome
I te sepulte en sus ruinas...
Son en tanto
Una esplosion terrible i pavorosa ;
Su forma el mundo recobr del caos.
Cual si estuviese entre un caon inmenso
1 globo de la tierra , i con su mano
Un dios un jnio el polvorn prendiendo ,
En los aires hubirale lanzado :
Asi cuanto ecsistiera en aquel punto
Todo se estremeci , fu sombra i pasmo.
No empero el trovador cerr sus ojos ;
Antes , de santa inspiracion tocado,
Dijo : Dios me lo manda cantar todo ,
* Lista.
268 =
Todo lo debo ver , Dios lo ba mandado. >
XXI.
II POSTA,
Baj de la colina
El trovador sagrado ,
I los pueblos le vieron
De cipreses i adelfas coronado.
As corri el poeta
Las villas i los campos
De la antigua Barcino ,
= 269 =
El trjico suceso discantando.
Los padres sus hijos
Mostrbanle llorando ,
Los hijos le adoraban ,
I unos i otros le llamaban Santo.
I le acataban todos
La rodilla doblando ;
Semejante un profeta
Que entona en su laud divinos Salmos.
Su glorioso instrumento
Dej al morir colgado ,
De un laurel floreciente
En los siempre fecundos verdes ramos,
j La indolencia del hombre...
i Los siglos que han pasado....
j Las tormentas i guerras...
Con el laurel i el plectro han acabado !..
Pero , todos los justos
Entre sus pechos castos ,
Con gneas letras tienen
Ramon Vidal de Besal grabado.
El poeta no muere,
Pues del tiempo ignorado ,
La historia est en su mente ,
I la inmortalidad est en sus cantos.
PIEZA PROVENZAL,
Tan m'avenza
Sa perveDza
Que d'al no consire ;
Penedenza
Et abstinenza
Ai c'altra non mire ;
Mantenenza
Ab sovienza
Ai gran del manire ;
Car plivenza
Ses fallen z
Que ja no trare.
a&
Di -
. A.
B.
" ' c.
'. >
Cano, Cubierto de nieve.
Camo. La obra hecha de camo,
como la honda, la red, lajrcia, etc.
Caprino. Lo perteneciente la ca
bra.
Carbaso, La vela de navo.
carena. La nave.
Cfiro. Viento blando i apacible.
Clico. Celeste: lo que pertenece al
cielo.
Cendal. Liga para las mdias.
Centella. Resto de una pasion mal
apagada.
Ceo. Aspecto horroroso , obscuro,
desagradable.
Consonar. Rimar, tener dos mas
voces la misma terminacion.
Connbio. Matrimonio.
284 =
Contera. Cantinela, estribillo, re-
piticion de una frase potica.
Cornjero. Cornudo , lo que tiene
cuernos.
Coruscante, i
Corosco. Brillante.
Crinado. El que tiene el cabello
pelo largo.
Cuadrpedo. 1 que camina en cua
tro pis.
Cupresino. Lo que es, 6 pertenece
al ciprs.
D.
E.
F.
I.
s.
Jmdo. Helado.
10 ,
T 290
Joyk, el rayo
Jheovh, Jeov. Dios.
Jpiter. El cielo.
li.
i
O.
Salvtico, i
Selvoso. Lo que pertenece los bos
ques las selvas, los que ha-*
bitan en ellas.
Semideo, Semidios,
Seminima . Cuarteta semioctava cru
zando la rima.
Serpentgero. El que tiene lleva
serpientes.
Serventsio. Cuarteta.
Sibilante. Silbador, el que silba.
Sstole. Licncia potica, que se co
mete cuando uno pronuncia una ,
diccion breve siendo larga.
V.
Vate. Poeta.
= 297 =
Venenfero. Lo que contiene vene
no , lo que lo produce.
Vidente. Profeta.
Vipreo, i
Viperino. Lo que toca las vboras.
INDICE
Paj.
A la juventud. . , v
introduccion v
PAUTE PRIMERA.
Leccin 1 9
Ideas preliminares id.
De la Sinalefa id
= 300 =
De la Contraccion 18
De la Diresis id.
De la Sstole 20
Leccin 11 21
Del mecanismo de la versifica
cion id.
Ejercicio prctico .30
A las musas 31
, La Perdiz. . 39
Eiecclon 111. ...... 43
De los versos de cuatro silabas. . 44
De los de cinco slabas ,49
De los de seis slabas 53
De los de siete slabas 57
De los octoslabos 58
De los de nueve slabas. . . '. 65
De los endecaslabos 66
Ejemplo en forma de Him
no. Canto guerrero. ... 67
De los decaslabos 74
De los alejandrinos 75
Leccin IV 79
Del Pareado 80
Del Terceto. 82
= 301 -=
Lgrimas 89
De la Cuarteta . 91
Era un sueno id.
Otro ejemplo. El Trovador. 94
Otro ejemplo.. ..... 97
De la quintilla. ...... 98
La primera arruga (improvi
sacion ) id.
Otro ejemplo. La despedida
del Trovador 101
A la Ascencion 105
De la secstilla '. . 107
Otro ejemplo 110
Otro ejemplo.A Dios: (ple-
grias 111
De la sptima real 113
De la octava real. . . . . . 115
La mansion de Venus. . . . 118
De como la fortuna en feme
nil forma vino consolar las
seoras Reinas Infantas. . . 123
A Lola 127
Otro ejemplo, 129
De la Dcima 130
302
Del Soneto 134
Otro ejemplo 135
PAUTE SEGtflTSA.