Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
BARRANQUILLERO
Director:
1
Resumen
Los Otakus (fana ticos obsesivos del anime y manga) se caracterizan por ser consumidores
masivos de anime, manga, vdeo juegos y todo lo relacionado, sin embargo hay otras
japonesa como son, pra cticas de cosplay, realizacio n de eventos, karaoke y sobre todo la
cultural e idioma tica . La te cnica de recoleccio n a emplear sera el grupo focal, con jo venes
Palabras claves: Otaku, anime, manga, apropiacio n, fana ticos, cultura, hibridacio n,
TABLA DE CONTENIDO
2
1. Introduccio n................................................................................................................................................. 6
2. JUSTIFICACIN.............................................................................................................................. 8
3. MARCO TERICO........................................................................................................................ 10
3.3.1 Anime........................................................................................................................................................ 26
5. OBJETIVOS.................................................................................................................................... 38
6. MARCO METODOLGICO......................................................................................................... 39
3
6.2 TIPO DE DISEN O.......................................................................................................................................... 39
6.4 TE CNICA.......................................................................................................................................................... 41
6.5 INSTRUMENTO................................................................................................................................................41
6.6 PROCEDIMIENTO............................................................................................................................................42
7. RESULTADOS................................................................................................................................ 47
Perfil de participantes.................................................................................................................................. 48
4
7.2.3 Apropiacin e hibridacin del lenguaje y la cultura japonesa.........................................75
8. CONCLUSIONES........................................................................................................................... 77
9. ANEXOS......................................................................................................................................... 84
9. Bibliografa................................................................................................................................................... 102
1. Introduccin
5
Los dibujos animados japoneses, mundialmente conocidos como Anime, han generado ciertos
feno menos sociales y culturales en las personas que constantemente consumen los contenidos
En su pas de origen Japo n, el anime ha pasado a formar parte de la cultura popular nipona
junto con otras formas de expresio n y subcultura que esta n estrechamente relacionados con
e l, los otakus.
Otaku, es un te rmino empleado en Japo n para distinguir aquellas personas fana ticas, se podra
decir que de una manera obsesiva, al anime, manga (comic japone s), video juegos entre otros.
Los otakus se caracterizan por sus particulares actividades como el cosplay (costume play),
karaoke, coleccio n de anime, manga, figuras de los personajes y artculos relacionados; entre
otros.
La internacionalizacio n del anime y manga, genero feno menos sociales parecidos en los
seguidores extranjeros, quienes a trave s del anime y manga aprendieron el te rmino Otaku.
Estos otakus internacionales comenzaron adoptar pra cticas y costumbres propias de los
otakus japoneses, e incluso se interesaban cada vez ma s en el pas y la cultura donde se habra
Los Otakus internacionales desarrollan cierta fascinacio n por todo lo relacionado con la
6
En e sta investigacio n se mostrara que el anime no so lo es una fuente de entretenimiento sino
que tambie n se ha convertido en una herramienta de aprendizaje tanto del idioma como de la
cultura japonesa. Muchos otakus alrededor del mundo (incluyendo Barranquilla) hacen uso de
palabras, te rminos y honorficos que han aprendido viendo anime, palabras que utilizan en
2. Justificacin
7
Desde que la industria del anime y manga tomo fuerza internacionalmente a partir de los an os
80, muchos estudios se han realizado acerca de sus contenidos y efectos en el pu blico. Ha sido
el foco de debates por muchas razones, una de ellas es son los contenidos sexuales y violentos
que presenta, otra es si son buen o mal ejemplo para su audiencia, especialmente los nin os. En
alrededor del mundo de los Otakus; jo venes que esta n adoptando comportamientos y
muchas fuentes de anime y manga lo que hace que cada vez se vuelvan ma s adictos. No hay
datos de algu n estudio realizado en Barranquilla, motivo por el cual e sta investigacio n
resultara provechosa para aquella persona (s) que le interese conocer del tema o realizar un
estudio similar.
Existen varias comunidades o grupos de fana ticos que imitan y reproducen las actividades de
un Otaku, entre sus pra cticas figuran cosplay (costume play), karaoke, torneos de video juegos,
dibujar mangas (Do jinshi) y realizar eventos de anime. Muchas de estas actividades son
conocen de ellas.
Para aquellos que no son fana ticos del anime y mucho menos otaku, esta clase de actividades
les resulta un poco extran a y anti-social, empezando porque muchos consideran el anime
infantil y violento, es por eso que son, en cierto grado, discriminados por otros jo venes. Esto
ha propiciado que los otaku so lo se sientan co modos con sus semejantes, hay algunos que
8
La intencio n de e sta investigacio n es dar a conocer e sta comunidad y mostrar que no es un
La investigacio n se llevara a cabo con jo venes barranquilleros otakus muy fa ciles de contactar,
por medios de redes sociales, universidad o conocidos. Una gran ventaja es que la mayora de
los otakus barranquilleros se conocen, puesto que constantemente se reu nen y realizan
grupo focal se realizara en las instalaciones de la Universidad del Norte y muchos de los
En Barranquilla no exista un centro o institucio n de idiomas que ensen ara e ste idioma. Los
fana ticos del anime recurren a otros medios como internet para aprender el idioma. En el
curso de japone s, ensen ada por un nativo. Al curso se inscribieron 13 jo venes, todos fana ticos
del anime.
3. Marco Terico
9
El estudio del anime, manga y los otakus no es un tema nuevo, mucho se ha investigado,
hablado y debatido acerca del anime; su historia, estilo, forma, contenido y efectos.
animation que los japoneses pronuncian animshiyon, y sirve para referirse al estilo de
animacio n originario de Japo n, la cual tiene una serie de caractersticas especiales que la
los elementos culturales del anime y manga. En su libro, Anime: from Akira to Princess
Mononoke, estudia el impacto del anime en la sociedad hacia finales del siglo XX. Napier
cultural pictoce ntrica, factores econo micos (produccio n de una pelcula animada es
relativamente barato), popularidad del manga (co mic japone s, los animes en su mayora son
Language and Culture Learning: The Case of Student Anime Fans, Kara Leonore dice que al igual
crea, la diferencia radica en que e sta u ltima no solo esta dirigida al pu blico infantil; ya que
contiene ge neros que van desde historias cla sicas para nin os hasta pornografa (Hentai).
(Leonore, 2006)
El anime fue altamente influenciado por las pelculas de Disney, de do nde se tomaron algunos
rasgos fsicos de sus personajes. El lema de Toei Doga, una de las primeras productoras de
10
anime a principio de los an os 50 era tenemos que convertirnos en la Disney de Oriente, sin
Tezuka, jefe de Mushi Production, aceptar el reto de ser el Walt Disney de Japo n. (Arciniegas y,
2010). Astroboy, dirigida por Osamu Tezuka es considerada la primera serie animada emitida
semanalmente.
A partir de los an os 70, el anime comenzo a incluir en su contenido temas que nunca se haban
El anime se ha constituido como una forma de arte a nivel mundial y cuenta con varios
programas exitosos que han hecho historia como Dragon Ball (1984) de Akira Toriyama,
Ranma (1987) de Rumiko Takahasi, Sailor Moon (1992) de Naoko Takeuchi, entre otros.
y 70 (Astroboy 1963, Kimba el leo n blanco 1966, Meteoro 1967) Sin embargo, estos
programas era doblados y su contenido altamente editado, lo que haca que las personas
A partir de ese momento muchos de los primeros fana ticos del anime en Estados Unidos,
creaciones japonesas. La fiebre Otaku comenzo a expandirse por occidente sin que los mismos
11
La palabra Otaku no es un te rmino cuyo significado sea propiamente fana ticos del anime y
manga, literalmente significa Tu casa, tambie n es una manera muy educada de decir Tu .
(Eng, 2001).La historia de co mo se asocia la palabra Otaku a fana tico del anime es un poco
difusa.
El primer reporte publicado en que se empleo el te rmino Otaku a fana ticos de anime fue en
1983, cuando Akio Nakamori publico "Otaku no Kenkyu" (Estudios de Otaku), escribio sobre la
Oyaku-zoku (Tribu Otaku) do nde los fana ticos de e ste arte se llamaban unos a otros Otaku
(una manera muy formal de decir usted). Fue el primer artculo en estereotipar a los Otakus
El pa nico otaku no ocurrio hasta despue s del famoso crimen en 1989 cometido por Tsutomu
Miyazaki, quien rapto y asesino a cuatro nin as pequen as. Al arrestarlo, la polica encontro en
su casa una gran coleccio n de anime y manga, varios de ellos pornogra ficos. Miyazaki era
fana tico de mangas y animes de chicas, en particular del ge nero Lolicom (Lolita Complex). Los
medios se refirieron a Miyazaki como Otaku, el te rmino adquirio otras caractersticas como
socio patas y se intento justificar la actitud de Miyazaki con el anime y manga. (Kinsella, 1998).
Desde el incidente de Miyazaki, el uso del te rmino Otaku cargaba connotaciones de rechazo y
Con la publicacio n del OVA (Original Video Animation) Otaku no video en 1991, una especie de
documental animado hecho por otakus, intentaba mostrar la vida diaria de un otaku, sus
diversas formas de ser y sobre todo limpiar la imagen que el incidente de Miyazaki haba
en Estados Unidos, muchos fana ticos americanos comenzaron a utilizar la palabra Otaku
12
para describirse as mismo, se desconoce si algunos fana ticos americanos se llamaban otaku
manera masiva gracias a la distribucio n del anime por internet. Las versiones dobladas de una
serie anime en especfico puede tardar an os en ser emitida en un pas diferente de Japo n,
mientras que la produccio n y emisio n de ese mismo anime en Japo n puede llevarle muchos
original, japone s) genero que se crearan los denominados fansubs. Los fansubs (fan subbing)
son comunidades de fana ticos que crean versiones subtituladas no oficiales de los programas
Los fansubs tienen su origen a principio de los an os 90 en Norteame rica y se distribuan con el
intercambio de cintas de VHS. Surge como respuesta las necesidades del pu blico aficionado da
en internet; se puede apreciar la gran cantidad de pa ginas web, foros y blogs que se dedican a
distribuir anime subtitulado por los fansubs (Daz y Mun oz, 2006). Los fansubs mismos
cuentan con pa ginas propias do nde los fana ticos pueden descargar los programas de anime en
alta definicio n.
Si antes los fana ticos del anime se interesaban por todo lo relacionado con la cultura japonesa,
con la aparicio n de los fansubs los fana ticos se interesan en aprender el idioma.
13
Kara Leonore en su tesis doctoral (2006), relata desde su propia experiencia como antes, a
finales de los an os 80, los estudiantes americanos que estudiaban el idioma japone s eran
estudiantes de Negocios y Administracio n, quienes vea a Japo n co mo un pas pro spero con el
que se poda generar muchos negocios. Sin embargo, en el an o 2000 cuando fue profesora
los estudiantes de japone s eran motivados aprender el idioma porque tena cierto intere s por
la cultura popular japonesa. La mayora de veces ese intere s estaba relacionado con el anime.
Susan Napier encontro , en una encuesta que realizo en California, Nueva York y Texas entre los
estudiantes fana ticos del anime, que el 43% de los encuestados haban tomado clases de
japone s. (Napier, 2001, citado por Leonore, 2006) Por su parte, Kara Leonore condujo una
aprender japone s, tenan cierto intere s por la cultura popular japonesa y el anime. (Leonore,
2006).
En Colombia, los estudios realizados con temas relacionados al anime y manga son muy
Sergio Mora, realizaron una investigacio n titulada FUCK YEAH ANIME! ESTUDIO DEL
DISEN O DEL ANIME JAPONES COMO GENERADOR DE PRA CTICAS PLACENTERAS, en donde
Universidad del Norte de Barranquilla, Colombia, por los autores Marcos Alonso, Sergio
Guzma n y Edna Michelle Sua rez. El reportaje transmedia tico retrata la comunidad otaku desde
cuatro formatos diferentes (prensa escrita, digital, radio y TV), y esta vinculado directamente
14
3.2 Referente tericos
estudios culturales; que servira n como referentes teo ricos para esta investigacio n, se tomara
estudio.
Desde el campo de la comunicacio n se analizara la teora del Ana lisis del cultivo, teora que
la audiencia.
globalizacio n e hibridacio n, con las apropiaciones que hacen los otakus barranquilleros del
En su teora Ana lisis del Cultivo, George Gerbner estudia los efectos que produce la televisio n
La idea central de la teora de Gerbener sen ala que la constante exposicio n a largos perodos a
contenidos de televisio n, tiene efectos pequen os pero medibles, en el mundo percibido por la
gusto de alguna persona por e ste tipo de animacio n, creando as los otakus. Mientras ma s
cultural y contador de historias de nuestra sociedad, que tiene el poder de reunir a grupos
El autor expone varias razones para centrar sus teoras en la televisio n entre ellas
encontramos:
compartidos en la historia...
En la actualidad los otakus occidentales tienen acceso masivo al anime gracias a internet, sin
embargo no hay que olvidar que el anime es creado en primera instancia para la televisio n
16
japonesa y eventualmente exportado a televisio n internacional. Es por este motivo que el
anime, se relaciona con esta teora que centra su objeto de estudio en las historias y
personajes de la televisio n.
Gerbner apunta su teora y estudio hacia los modos de vivir de la audiencia, los cuales son
influidos por los personajes de ficcio n (de la televisio n), ya que se crea una especie de vnculo
espectador. (Valbuena de la Fuente, 1997). Gerbner denomina a este feno meno como
En el anime hay una inmensa variedad de tema ticas, historias y personajes. Existen animes de
todos los ge neros, desde los ma s fantasiosos, supernaturales y e picos, hasta los ma s realistas
que describen la vida cotidiana de un personaje. Es gracias a esta variedad de programas, que
los fana ticos pueden encontrar historias o personajes con los que pueden relacionarse, ya sea
porque viven realidades similares o porque comparten los mismos suen os y aspiraciones.
La pra ctica del cosplay (vestirse como el personaje) tambie n requiere de un proceso de
identificacio n o al menos afinidad entre el fana tico y el personaje que quiere representar.
los heavy viewers (4 o ma s horas al da), los moderate viewers (2 a 4 horas al da) y los light
Al tratarse de un feno meno social, no se puede afirmar que todos los otakus se comportan de
la misma manera, ni mucho menos que ven la misma cantidad de contenidos. Esto puede
17
generar diferencias en la manera de adoptar pra cticas o en los niveles de apropiacio n del
idioma y la cultura.
Este feno meno comunicacional tambie n puede ser estudiado desde un a mbito culturolo gico,
feno meno propiciado por la globalizacin, que adema s incide en la produccio n de una
identidad fragmentada.
El autor Gilberto Gime nez define la cultura como un proceso simbo lico o un sistema complejo
de signos que moldean y otorgan sentido a la totalidad de las pra cticas sociales, enmarcados
Stephen Krook, Jan Pakulski y Malcolm Waters, realizan una clara distincio n entre la cultura
moderna y posmoderna. (Gime nez, 2005). Para estos autores hay 3 caractersticas principales
18
Los autores citados, parten del presupuesto que la sociedades contempora neas se encuentran
tecnologas para extender y privatizar el consumo cultural, permitiendo a los individuos elegir
su propio estilo de vida) y la hipermercantilizacin (todas las a reas de la vida social han sido
mercantilizadas).
determinado lugar o territorio, el hecho que en una ciudad como Barranquilla coexistan
diversas expresiones culturales o subculturales como los punketos, rockeros, hippies, otakus,
difundan toda clase de contenido cultural, que le permite al individuo escoger su propio estilo
de vida. Un otaku barranquillero que ha adoptado pra cticas, actividades y estilos de vida de la
en especial el internet.
19
Y por u ltimo la hipermercantilizacio n, que permite al individuo elegir entre diferentes estilos
crculos sociales como familia, amigos, comunidad. Dentro de una familia, pueda que un
a la idea de cultura, ya que se forma a partir de las culturas y subculturas a las que pertenece
desarrollando una idea de quie nes somos y quie nes son los otros. (Gime nez, 2005)
La identidad individual, presenta entonces dos componentes que le dan su toque de unicidad y
Para que un individuo exista pu blica y socialmente, este debe ser reconocido por los dema s
sujetos con los que se relaciona. (Gime nez, 2005) Stuart Hall afirma:
20
construirse, debe atravesar el ojo de la aguja del otro. (Hall, 1991,
individuos ya no tienen una idea unificada de lo que son, sino que presenta diversas
(Grossberg 1996)
cultural que presentan los individuos que pertenecen a la comunidad otaku en Barranquilla. El
cruce de identidades, una con una carga cultural de Japo n y otra con carga cultural de
Barranquilla, genera que se formen individuos con identidades combinadas, que pueden
relacionarse con ambas culturas. Encontramos entonces un otaku barranquillero que adema s
de gustarle el anime tambie n es un entusiasta hincha del Junior, le gusta bailar ritmos del
carnaval y entre sus platos predilectos figuran tanto platos japoneses (sushi, ramen) como
tpicos de Barranquilla.
Incluso no sera extran o que en algunos otakus barranquillero tambie n este n presente
otras identidades que no necesariamente esta n relacionadas con el anime y Japo n en general,
tambie n pueden identificarse con culturas como la americana (series de televisio n, mu sica,
21
comics), la coreana (k-pop, dramas coreanos), china (mu sica, series), entre muchas otras
que implica que las personas ya no esta n limitadas a desarrollar una identidad enmarcada en
el espacio donde vive, sino que tiene la opcio n de elegir entre una gran variedad de
fenmeno nuevo porque slo en las dos ltimas dcadas del siglo XX se
22
Una actividad relacionada con esta investigacio n que funciona a tiempo real a escala
planetaria, sera el acceso que tienen los otakus de todo el mundo a programas de anime, casi
de manera inmediata en que estos son transmitidos en Japo n. Un episodio de anime que se
emisio n. Generalmente son episodios que aun no esta n subtitulados por los grupos de fansubs
y puede incluso tener una mala calidad de video y anuncios o comerciales japoneses. A este
episodio que aun no ha sido subtitulado y modificado se le conoce en la web como RAW.
El feno meno de los fansubs (traductores no oficiales), se deriva del proceso de la globalizacio n
toman los episodios de anime que ha sido emitido en Japo n y los subtitulan a otros idiomas
(ingle s, espan ol, france s, entre otros). Estos grupos tambie n editan el episodio de tal manera
que no tenga ningu n anuncio publicitario y se vea en alta calidad. Luego de haber editado y
subtitulado el video lo cuelgan en la web (generalmente en sus propias pa ginas web para ser
Este proceso de globalizacio n, junto con los desarrollos tecnolo gicos propicia que se genere
doblado en pases de Ame rica latina, en donde el producto de original de Japo n es adaptado y
internacional-popular (Ortiz, citado por Canclini, 2000) que comparte unos imaginarios,
co digos y smbolos.
23
Esta desterritorializacion la podemos tambie n relacionar con las pra cticas, costumbres y
actividades apropiadas por los barranquilleros seguidores del anime, de una cultura otaku
japonesa. Las pra cticas otaku comenzaron en el pas de origen del anime y manga, Japo n; sin
informacio n, dichas pra cticas han sido difundidas y adoptadas por fana ticos de todo el mundo,
incluyendo Barranquilla.
3.2.2.4 Hibridacin
Se entiende como hibridacio n a los procesos socioculturales en los que estructuras o pra cticas
discretas, que existan de forma separada, se combinan para generar nuevas estructuras,
Un claro ejemplo de hibridacio n es la apropiacio n por parte de los fana ticos barranquilleros,
contara n con caractersticas u nicas, diferentes a los patrones culturales que lo influenciaron.
24
Es decir, un otaku barranquillero nunca podra comportarse completamente igual a un otaku
japone s (de hecho hay una clara distincio n en los te rminos empleados en oriente y occidente),
ni tampoco se rige por los patrones culturales que son 100% barranquilleros.
hibridacio n, ya que se da una especie de combinacio n de los idiomas japone s y espan ol.
esta investigacio n.
3.3.1 Anime
de Japo n.
El anime, tiene sus inicios a principios del Siglo XX, cuando cineastas japoneses comenzaron a
25
Namakura-gatana(Una espada obtusa) de 1917, es considerado el anime ma s antiguo
registrado. Es una pelcula muda de dos minutos de duracio n, acerca de un samura i que es
estafado al comprar una espada desafilada e intenta probarla con las personas del pueblo,
Los mangakas o dibujantes de manga, vieron el anime como una oportunidad para masificar
su trabajo y darle otra mirada. Mangakas pioneros en esta migracio n hacia el anime son Oten
Masaoka en 1933.
El e xito de Blanca Nieve y los siete enanitos en 1937, de Walt Disney, influencio a los
animadores japoneses especialmente al que es conocido como El dios del manga, Osamu
Tezuka. Tezuka adopto te cnicas de animacio n de Disney, como el disen o de los personajes,
hoy en da conocido mundialmente como el estilo manga. Un ejemplo de ellos son las
de animacio n que produjera pelculas similares a las realizadas por los estudios de Disney. En
1956 lanzaron el largometraje animado a color, Hakujaden (The tale of the white
Tezuka, famoso en la industria del manga, hizo su primera aparicio n en el campo del anime en
pelcula producida por Toei Animation, Saiyu-ki (Alakazam the Great) en 1961. Luego de
colaborar con Toei Animation, Osamu Tezuka fundo Mushi Productions cuya meta era
26
producir pelculas animadas y series animadas para la incipiente televisio n japonesa.
(O'Connell, 1991).
La primera serie lanzada por Mushi Production en 1963 fue Tetsuwan Atom (Astro boy),
convirtie ndose en el primer programa anime regular en blanco y negro, adema s fue el pionero
en utilizar un elenco de actores para el doblaje de historias ficcionalizadas (seiyu ). Astro boy
estaba basado en el manga del mismo nombre creado por Osamu Tezuka. (O'Connell, 1991).
Mushi continuo creando programas y pelculas animadas como Jungle Taitei (Kimba the white
lion en 1965), la primera serie anime a color y co-producida por la NBC y Senya Ichiya
tramas y contenidos de los programas dejaron de ser exclusivamente para un pu blico infantil.
lenguaje en algunos de los programas era un poco ma s maduro, por tal motivo que se comenzo
Shnen: Dirigido al pu blico masculino entre los 10 y 18 an os. Ej: Dragon Ball, One
Piece
Shjo: Dirigido al pu blico femenino entre los 10 y 18 an os. Ej: Sailor Moon, Ouran High
27
Seinen: Dirigido al pu blico masculino de los 18 an os en adelante. Ej: Gantz, Ghost in
the Shell
Cantabile.
Ball (1984) Caballeros del Zodiaco (Saint Seiya, 1986) y Ranma (1987). Tambie n en e sta
de cada aparecen pelculas del cineasta ganador del Oscar Hayao Miyazaki, como Nausica del
Valle del Viento (1984) y Mi vecino Totoro (1988). Filmes considerados conos en el ge nero de
la animacio n.
El anime gano ma s popularidad mundial, al ser exportado a pases occidentales como Estados
programa original, tambie n una de las diferencias ma s notorias es el cambio en los nombres
de los personajes; por ejemplo, el protagonista de Macross, Hikaru Ichijyo, se llama Rick
Japo n, convirtie ndose en un pilar clave de la cultura Japonesa hasta el punto de contar con un
significativamente ma s importante en Japo n que en el resto del mundo, el 50% de los filmes
28
3.3.1.1 Transmisin de anime en Colombia
El anime llego a Colombia en la de cada de los 80 con series como Astroboy (en 1980) y Fuerza
G (1982) por el canal cadena 1. Debido a la gran acogida que tuvo este tipo de programas se
comenzo una transmisio n de otras series en otros canales como Meteoro (1984), Heidi (1985),
Hacia la de cada de los 90 y hasta el 2002, el anime tuvo su e poca dorada en Colombia con
series como Cuentos de los hermanos Grimm (desde 1990-Actualmente, es el anime con mayor
Cuando Paulo Laserna asumio la presidencia del canal CARACOL entre sus propuestas para
debates que se haban generado por su contenido. Este hecho causo pole mica y fuertes
reacciones por parte de ADAM (Asociacio n Defensora del Anime y Manga) quienes pedan la
restitucio n del anime a horarios ma s adecuados con su contenido. En respuesta el anime fue
Mora, 2010).
En RCN se inicio una campan a para eliminar todo el anime del canal, encabezado por Tony
canales por TV cable como Animax, Cartoon Network, Sony Spin y canales nacionales como
29
3.3.2 OTAKU (' ')
Es el te rmino japone s empleado para designar a un fana tico obsesivo del anime y manga.
computadoras, la mu sica, los videojuegos, los comics, libros de ciencia ficcio n, el cine y otras
2010).
Esto se debe a una serie de eventos que han dejado huella en la memoria colectiva de la
sociedad japonesa. Una de ellas es cuando fue publicado el reportaje "Otaku no Kenkyu"
(Estudios de Otaku) en 1983, hecho por el periodista Akio Nakamori quien escribio sobre la
Oyaku-zoku (Tribu Otaku) do nde los fana ticos de e ste arte se llamaban unos a otros Otaku
(una manera muy formal de decir usted). Fue el primer artculo en estereotipar a los Otakus
como seres antisociales, desalin ados y poco populares. Sus palabras textuales eran:
"Se trata de una persona delgada, medio anmica, con anteojos de marco plateado, que el
pelo le cae por encima de la frente. Es como un cerdito blanco, con el pelo cortado como
con molde. Si es una mujer, es de piernas gruesas y medias blancas. Se sienta al fondo del
gustan las ciencias, pasa horas viendo computadoras en las tiendas, lleva antejos gruesos,
30
Otro hecho que marco huella fue el famoso crimen en 1989 cometido por Tsutomu Miyazaki,
quien rapto y asesino a cuatro nin as pequen as. Al arrestarlo, la polica encontro en su casa una
gran coleccio n de anime y manga, varios de ellos pornogra ficos. Miyazaki era fana tico de
manga y anime de chicas, en particular del ge nero Lolicom (Lolita Complex). Los medios se
refirieron a Miyazaki como Otaku, el te rmino adquirio otras caractersticas como socio patas
En 1992 se publico el OVA (Original Video Animation) Otaku no video, un documental animado
que muestra la vida diaria de un Otaku. El OVA intentaba limpiar la imagen de los otaku ante la
consideran un orgullo que los llamen otaku y deciden ignorar el cara cter negativo del adjetivo.
Otros, que conocen la connotacio n negativa, prefieren no llamarse otakus a pesar de fana ticos.
(Leonore, 2006).
Toshio Okada, considerado unos de los lderes ma s destacados de la cultura otaku, sen ala que
en Japo n existe un estigma asociado con ser otaku, motivo por el cual estas personas tratan de
vestirse y comportarse como los dema s, mientras que en Ame rica sucede todo lo contrario. En
pases como Estados Unidos y Francia se valora la individualidad lo que hace que los otakus
Los otakus alrededor del mundo tratan de imitar las actividades de un otaku japone s, entre las
pra cticas que ma s realiza un otaku encontramos: Cosplay (Costume Play, vestirse como
adoptan tambie n su vocabulario. Por ejemplo utilizan los te rminos Sho nen y Sho jo para
referirse al anime y manga para nin os y nin as respectivamente; tambie n hablan de seiyu, para
referirse a los actores que hacen las voces de los personajes. La utilizacio n de palabras
japonesas fortalece el vnculo entre los fana ticos con el anime y la cultura japonesa. (Leonore,
2006)
Existen diferentes tipos de otakus, de acuerdo al tipo de aficio n que estos tengan:
Geemu (Game) Otaku: Tambie n conocidos como Gamers, fana ticos de los videojuegos.
Gore Otaku: Fana ticos de pelculas, libros, anime y mangas que se centran en lo visceral y
mangas.
Yaoi Otaku: Fana ticos de historias amorosas entre hombres. En su mayora son fana ticas
32
Omocha Otaku: Fana ticos coleccionadores de figuras de accio n y artculos relacionados con
Vocalovers: Fana ticos de los personajes Vocaloid (Sintetizador de voz capaz de cantar).
sushi, sensei, zen, ninja, samuri, entre otras. Son palabras estandarizadas internacionalmente
que las personas no necesitan traducirlas a su idioma para entenderlas, algo como los
anglicismos (sandwich, chip, ok). El uso de e stos japonismos, podramos llamarlos as, en
idiomas como el espan ol, tienen su origen es los libros como Los primeros mrtires de
Japn de Fe lix Lope de Vega (1617-1619) o en una breve prosa que escribio acerca del
martirio religioso ibe rico en ese pas llamada Triunfo de la fe en los reinos del Japn (1618),
do nde figuraban las palabras Katana o Bonzo. (Fernando Cid Lucas, citando a TAI WAN, Kim,
1992)
popularidad entre los jo venes en el extranjero, gracias a la internacionalizacio n del anime. Los
programas de anime que se vean en el extranjero eran adaptaciones dobladas a cada uno de
los idiomas de los pases en los que se transmita. Sin embargo, esas adaptaciones mantenan
palabras originales de Japo n para describir ciertos objetos; por ejemplo do jo (escuela de artes
marciales), futon (cama japonesa), karate, entre otros; sin olvidar que tambie n se poda
apreciar el estilo de vida y costumbres japonesas, como hacer reverencias al disculparse o dar
internacionalizacio n del anime y manga causo gran impacto cultural entre jo venes y adultos,
creando los llamados Otakus o fana ticos obsesivos del anime y manga.
Desde el comienzo de los an os 90 la cultura japonesa, el anime, manga, vdeo juegos y J-pop
(japanese pop), ganaron incluso ma s popularidad entre jo venes alrededor del mundo gracias a
34
su masiva distribucio n por Internet. Surgieron grupos online como los fansubs quienes
La palabra fansubs proviene de la unio n de las palabras en ingle s fan y subbing, designa a un
grupo de fana ticos que se encargan de subtitular versiones no oficiales de algu n producto
traduccio n de los programas anime, las versiones dobladas tardaban an os en ser emitidas en
nueva actividad traductora no tardo mucho tiempo en extenderse por Europa y Ame rica
latina, la forma de consumir anime y manga haba cambiado radicalmente, los fana ticos no
so lo tenan acceso a una cantidad mucho mayor de contenidos sino que ahora podran
El feno meno de los fansubs propicio que la cultura japonesa se difundiera en todo su
esplendor, el constante consumo de anime por parte de los fana ticos hizo que e stos se
interesaran cada vez ma s en Japo n, sus costumbres, tradiciones y su idioma. Muchos fana ticos
comenzaron llamarse a s mismos Otaku (lo haban escuchado en sus programa anime) y su
Ankoku que se reu nen y realizan diversas actividades. Al interior de estas comunidades y
fuera de ellas, los otakus barranquillero utilizan diferentes palabras o te rminos japoneses,
adema s realizan concursos karaoke con canciones en japone s de sus programas favoritos. Hay
algunos que incluso esta n aprendiendo el idioma y la escritura por diferentes medios.
35
La apropiacio n de la cultura y el idioma japone s es cada vez ma s notoria entre los fana ticos
barranquilleros, esta modificando la manera en que se relacionan entre ellos y todo gracias al
Cua les son las apropiaciones culturales e idioma ticas realizadas por los otakus
barranquilleros?
5. Objetivos
Nombrar las apropiaciones culturales e idioma ticas que hacen los otakus
barranquilleros.
6. Marco Metodolgico
37
Para la realizacio n de e ste trabajo se empleara un modelo de investigacio n descriptivo, la cual
japonesa por parte de los otakus barranquilleros, gracias al consumo de anime. E sta
Motivo por el cual, la investigacio n descriptiva parece ser la ma s indicada para responder a
e ste interrogante.
El disen o escogido para esta investigacio n es la descriptiva, ya que se parte que existe un
efecto producido por el anime en sus fana ticos. Es necesario describir a fondo co mo se
manifiestan dichos efectos en el lenguaje cotidiano de los otakus, debido que todos los otakus
El disen o descriptivo, permite sen alar y explicar las diferentes variables que caracterizan un
38
Poblacio n Diana: La poblacio n que corresponde al objeto de estudio de e sta investigacio n, son
declarados otakus, en el grupo de facebook OTAKUS ZONE hay 2.383 personas en la costa
Caribe que se consideran pu blicamente otakus. La mayora de los miembros del grupo son de
Barranquilla, que es la sede donde se realizan macro eventos y se encuentra la tienda anime
Otaku Zone. Asimismo Barranquilla cuenta con diversas comunidades de otakus como
Poblacio n elegible: La poblacio n que se estudiara sera n aquello jo venes, hombre y mujer, entre
que son fana ticos del anime, no sera n incluidos en e ste estudio ya que lo que se quiere
identificar es el uso de palabras japonesas. Muchos de los nin os fana ticos menores de 12 an os
ven anime por televisio n, es decir las versiones dobladas al espan ol; al no tener acceso a la
versio n original en japone s (con subttulos) es muy posible que su conocimiento de palabras y
Muestra
Para el desarrollo de esta te cnica se tomara una muestra aleatoria de personas que
6.4 Tcnica
Para la investigacio n se empleara n una te cnica de cara cter cualitativo que es el grupo focal
39
La te cnica de Grupo focal consiste en obtener informacio n a partir de una entrevista abierta
representativo, que al mismo tiempo, nos permite tener una visio n amplia de lo que acontece
El fin de utilizar la te cnica grupo focal en e sta investigacio n, es conocer los diferentes niveles
entre los fana ticos. Partiendo del hecho que no todos los otaku se comportan de la misma
manera exactamente, e sta te cnica nos permite evidenciar los diferentes niveles de fanatismo.
6.5 Instrumento
3. Gracias a Internet, es posible que un fana tico tenga acceso a programas de anime en
japone s, Prefiere usted ver anime en su idioma original japone s o doblado al espan ol o
a otro idioma?
40
8. Le es familiar alguna palabra o te rmino en japone s, que usted entiende sin necesidad
9. Entre su grupo de amigos o familiares emplea usted las palabras o te rminos japoneses
que conoce?
6.6 Procedimiento
Para el desarrollo de e sta investigacio n hubo una serie de pasos a seguir. Como primera
medida, se identifico y delimito un objeto de estudio, que fue Efectos del anime en el lenguaje
cotidiano de los Otakus barranquilleros. La seleccio n del tema se hizo teniendo en cuenta el
creciente feno meno social Otaku, que se han expandido alrededor del mundo, gracias a la
masiva difusio n de anime por internet. Esta expansio n ha llegado a Barranquilla, donde hay
una incipiente comunidad de fana ticos que se reu nen a realizar diferentes actividades,
cotidiana de los Otaku, uno de los cambios ma s notorios es el uso de palabras y te rminos
japone s al hablar.
El siguiente paso fue definir un objetivo general que estuviese acorde con la problema tica ya
planteada. El objetivo general de e sta investigacio n es Describir los efectos del anime en el
lenguaje cotidiano de los otaku barranquilleros. Para cumplir e ste objetivo, es necesario antes
41
realizar otros pasos como son los objetivos especficos. Los objetivos especficos responden
preguntas como A que se le considera un Otaku? Cua les son las palabras y te rminos
japoneses ma s empleados por los Otakus? Y Que medios emplean los fana ticos del anime en
de la misma.
Luego de tener claro lo que se quiere buscar con la investigacio n, lo siguiente fue revisar la
literatura y escribir el Estado de Arte. Para escribirlo, fue necesario investigar en internet y
bases de datos, que se haba investigado acerca de los otakus, los efectos del anime en general
Ya hecha la revisio n de la literatura y elaborado el Estado del Arte, lo siguiente fue buscar
las teoras de comunicacio n Anlisis del Cultivo de George Gerbner y Teora del medio de
42
Se realizo una prueba piloto previa a la recoleccio n de datos definitiva, con el fin de evaluar y
mejorar el marco metodolo gico. La muestra en esta prueba piloto conto con las mismas
Para realizar la prueba, en primera medida se hizo una etapa de seleccio n de la muestra, a
partir de la poblacio n elegible. Para dicha seleccio n, se acudio a personas que mantienen
contacto con posibles candidatos de estudio, es decir personas familiarizadas con el mundo
del anime y manga. Las personas claves para el contacto con los candidatos fueron, Keiko
Tashiro, profesora de japone s del Instituto de Idiomas de la Universidad del Norte y Ange lica
De la Rosa, duen a de la tienda Otaku Zone y organizadora de macro eventos otakus como el Oz
Fest.
Una vez hecho el contacto con los candidatos, el siguiente paso fue planificar la fecha y hora
del grupo focal, de acuerdo al horario de los interesados y a la disponibilidad de la sala del
Una vez terminada la prueba piloto y su respectivo ana lisis, se procedio a la recoleccio n de
datos definitiva. Se realizo un segundo grupo focal con 4 participantes. Debido a conflictos con
El grupo focal fue realizado en la instalaciones de la Universidad del Norte y moderado por la
investigadora, ya que se buscaba una conversacio n co moda y fluida entre personas que
conocan del tema y as lograr que los participantes respondieran con honestidad.
43
6.6.3 Fase de anlisis e interpretacin de datos
previamente recogidos.
Se realizara una transcripcio n total de la actividad utilizando las mismas palabras empleadas
por los participantes, con el fin de obtener una mejor interpretacio n, adema s dichas
en la fase anterior.
44
7. Resultados
realizan los fana ticos del anime barranquilleros, de la cultura japonesa; especficamente el
lenguaje y algunas costumbres que han aprendido gracias al anime. Siguiendo la naturaleza
cualitativa de la investigacio n, las preguntas son amplias y no tienen respuesta simple; la idea
era que cada participante hablara desde su experiencia personal, su aficio n por el anime y
japonesa. Los resultados sera n presentados y organizados de tal forma que se de respuesta a
los objetivos anteriormente trazados, al mismo tiempo se relacionara con los conceptos
son un grupo homoge neo. Su identidad, personalidad, gustos en programas de anime, el uso
de palabras japonesas, intere s por la cultura nipona y sus percepciones del anime en general,
El grupo focal tuvo lugar en las instalaciones de la Universidad del Norte. Con una asistencia
de seis fana ticos del anime, cinco hombres y una mujer. El grupo fue moderado por la
investigadora.
La conversacio n y discusio n entre los participantes procedio de una manera fluida. Los
activamente todas las preguntas hechas por la moderadora. Hubo momentos de camadera y
Perfil de participantes
46
1. Yazmin Odonell: 22 an os. Estudiante de primer semestre de Locucio n de radio y
televisio n. Comenzo a ver anime desde que tena 6 o 7 an os de edad, no conoca de te rmino
anime en esa e poca. Actualmente dedica de 2 a 4 horas diarias para ver anime
2. Jaime Ortiz: 20 an os. Estudiante de Disen o gra fico. Comenzo a ver anime desde que estaba
en primaria, viendo series como Dragon Ball Z, Caballeros del Zodiaco y Su per campeones.
Cuando comenzo a ver anime noto que haba palabras y letras que no entenda, pero no saba
anime desde muy pequen o, atrado por su estilo creativo sin saber que se llamaba anime.
4. Jos Jaime Vargas: 24 an os. Ingeniero Electro nico. Comenzo viendo programas de anime
como Dragon Ball, tena una idea de su procedencia oriental pero ma s adelante supo del
origen japone s de la serie. Actualmente dedica 2 horas diarias al anime y hace parte del grupo
Nihongo Dan, un grupo de jo venes autodidactas que se reu nen a estudiar japone s.
5. Jos Del Valle: 21 an os. Estudiante de mu sica. Comenzo a ver programas de anime como
Caballeros del Zodiaco, Su per campeones y Sailor Moon. Diariamente ve al menos 15 captulos
de anime.
6. Javier Daza: 24 an os. Ingeniero Electro nico. Desde muy pequen o vea anime de forma no
regular, no saba que se llamaba anime. A partir del 2009 comenzo a ver anime de forma
regular. Ve anime diariamente al menos dos horas y hace parte del grupo Nihongo Dan, un
47
7.1.1 El trmino Otaku definido por el fantico barranquillero
El anime comenzo a transmitirse en Latinoame rica y Colombia en la de cada de los 80, ganando
gran popularidad con series como Astroboy, Fuerza G y Robotech. El anime ocupo gran espacio
y popularidad en las franjas infantiles de los diferentes canales colombianos hasta comienzos
de la de cada del 2000 cuando varios opositores del anime (directores de canales, padres de
Si bien, actualmente, es notoria la ausencia del anime en televisio n colombiana, muchos de sus
grandes fana ticos colombianos tuvieron sus inicios en el anime con las series transmitidas en
Dragon Ball, Caballeros del Zodiaco y Sailor Moon, son las series ma s mencionadas por los
participantes del grupo focal como el primer anime que vieron. Estas series fueron
transmitidas en a mediado de los 90. Todos concuerdan en que cuando vieron estas series no
tenan idea de su procedencia japonesa ni mucho menos que se llamaba anime, sin embargo
Desde que estaba pequeo, vea anime sin saber que era anime. Lo
(Antonio Zampieri).
48
A pesar de ser doblado y editado, las series mantenan ciertos elementos que delataban su
naturaleza oriental como letras y caracteres (Kanjis chinos, letras japonesas), acciones de los
artes marciales, atuendos). Estos elementos eran obvios y diferenciadores de otras series, sin
embargo, era casi imposible para un nin o o joven descifrar dichos elementos. Estas son las
Yo s vea que haban cosas que no entenda, que eran como letras
Zampieri)
Varios de los participantes relataron ane cdotas de co mo conocieron del te rmino anime y su
procedencia japonesa. Algunos hacen referencia a terceros como amigos y profesores, quienes
ya conocan del te rmino y les hablaron de ello. Otros por canales internacionales que se
49
qu era un mangaka, las novelas y clasificaciones de las series.
Odonell)
conocimiento del anime y tuvieron acceso casi ilimitado a e l. Adema s de las series anime
descubrieron otros elementos que hacan parte de la industria de animacio n japonesa como
los mangas, seiyuus (actores de doblaje), mangakas (autores de mangas) entre otros.
De acuerdo a las respuestas de los participantes, podemos observar como au n sin conocer la
procedencia de los dibujos ni su nombre, ya haba cierta tendencia o gusto hacia este tipo de
animacio n. Una vez conocieron de su naturaleza y nombre, comenzaron a buscar otras series
que fuesen anime, dejando a un lado otro tipo de animacio n, por ejemplo: la americana, la cual
50
7.1.1.2 El internet y el anime: la proliferacin del idioma japons en occidente
El internet no so lo significo mayor accesibilidad a series de anime, sino que podran ser vistas
Con el auge de los fansubs, los participantes podan escoger que versiones de anime observar,
Entre los participantes del grupo focal todos ven anime en japone s con subttulos, muchos
esta n de acuerdo en que a veces sus versiones dobladas no cumplen con las expectativas y
pierden la esencia de la serie. Tambie n rechazan que en esas versiones, mucho del contenido
51
Si bien hay una clara tendencia en ver anime en japone s y subtitulado, Jaime aclara que existen
Los participantes fueron enfa ticos en aclarar que ver anime en japone s se limita a series
actuales, aquellas que comenzaron a ver en internet o las que salen nuevas en Japo n. Un caso
muy distinto ocurre con las series que muchos catalogaron como hicieron parte de mi
infancia, las cuales todos estuvieron de acuerdo en que prefieren seguir disfruta ndola en las
versiones dobladas con las que crecieron. Un participante incluso dice que se encarin o con
Con las series que uno creci los oyes en japons y dices no
(Jazmn ODonell)
52
Es que depende, digamos que los nuevos anime, s en japons con
El internet no so lo ha permitido elegir cmo ver anime, sino tambie n cundo. Cada
participante tiene diferentes horarios y actividades diarias como trabajos, estudios; por lo que
Ortiz)
Veo 15 captulos todas las maanas. Todos los das veo algo (Jos
del Valle)
La flexibilidad que permite el internet, ver anime a cualquier hora del da, permite a los
Al preguntarles con que frecuencia vean anime, todos respondieron casi al unsono todos los
das, el pan de cada da, sin embargo, algunos luego mencionaron como a veces tenan otras
que una vez tenan un tiempo libre o terminaban con los deberes, retomaban el anime.
Ver anime en japone s tambie n permitio que los fana ticos escucharan constantemente
te rminos propios del japone s como sayoonara, arigaatou y otaku, y su posterior apropiacio n
distincio n entre el uso o significado que hay en Japo n y el resto del mundo. Todos coinciden
que un otaku, es una persona que le gusta el anime, manga y todo lo relacionado con la cultura
Fue una sorpresa que todos los participantes conocieran de la distincio n entre el significado
del te rmino Otaku en Japo n y el resto del mundo. Es normal que cualquier persona que haya
investigado acerca del tema, conozca la procedencia e historia del te rmino, pero el hecho que
los fana ticos del anime sean conscientes de dicha diferencia, demuestra que el mismo medio
entretengo con nada que no sea anime. Llegu hasta el punto que
54
En mi caso pues no me considero un otaku extremo, de pronto no
A pesar de ser un a vido fana tico del anime y estar involucrado en la comunidad otaku de
En este punto otra participante, Jazmin O Donell, le dice a Jaime que no comparte su
Por otro lado, Jose conoce el significado de la palabra otaku en Japo n y no siente que se
identifique con esa descripcio n, sin embargo sen ala que para la sociedad en la que vive e l s
otaku porque veo todos los gneros. Me parece que ese sentido soy
Vargas)
Con respecto a la socializacio n y grupo de amigos, vara en cada participante. Varios alegan
que muchos de sus amigos no ven anime, pero que gracias a su aficio n ha podido conocer
saben nada de japons. Pero por medio del anime y del japons
Podramos decir que el anime tiene su pu blico no a todas las personas les gusta el anime,
ella supo que era anime ni mucho menos que era de Japn. (Antonio
Zampieri)
56
As como en un grupo de amigo pueda que no a todos les guste el anime, hay otros casos como
el de Jaime, en el que todos sus amigos comparten esta aficio n e incluso tienen formas de
Todos somos as. Creo que depende de la generacin, ahora los que
son menores que yo, se les hace ms fcil andar con gente que
reflexiona sobre su propia condicio n y se compara con el resto para determinar su propia
identidad.
individuo).
Cada participante tiene sus propias opiniones respecto a la identidad otaku. Por ejemplo Jaime
dice no considerarse otaku, sin embargo, es un gran fana tico del anime y manga, todos sus
amigos son fana ticos del anime y e l es un activo cosplayer (una de las pra cticas ma s
57
emblema ticas del otaku). Si bien para los ojos de la sociedad occidental el caera
Por otro lado encontramos Jose del Valle, quien comparte con Jaime muchas caractersticas
como la aficio n por el anime y manga, tambie n hace cosplays y su grupo de amigos son otakus.
E l s se considera un otaku.
Esta diferencia de opiniones demuestra co mo cada fana tico vive y disfruta de su aficio n de una
manera diferente. Mientras a unos les gusta reunirse, ir a eventos y convenciones, hacer
Los participantes tambie n mencionaron varias veces como el resto de personas (los que no
conocen de anime) limita estos programas a los nin os, incluso han escuchado por parte sus
propios familiares o amigos frases como estas obsesionado con eso mun equitos o madura.
Es muy posible que ese estigma del resto de la sociedad, influya en la identidad y aceptacio n
como otaku.
Todos y cada uno de los participantes aseguran que el anime ha influido en su particular
intere s por la cultura y el idioma japone s, tanto que incluso en diferentes momentos de su vida
58
cotidiana hacen uso de palabras y te rminos japoneses que han escuchado en las diferentes
series de anime.
Algunos de los escenarios mencionados por los participantes son sus hogares, con amigos, en
la universidad, entre otros. Ciertos participantes mencionan que a veces dicen las palabras
cosas melosas entre los dos. Con mis amigos tenemos un revoltillo
entre ingls, japons y espaol. Hay veces que con gente que
59
Antonio considera el uso de palabras japonesas como algo personal que e l no comparte con
todos.
veces tambin con amigos cercanos que le digo tal cosa que en
algo personal de uno, lo uso ms que todo con personas con las que
Ocurre otro feno meno con otros participantes, quienes traducen al espan ol las frases
japonesas que llevan una gran carga cultural y son muy empleadas en ese pas, para utilizarla
con otras personas que hablan espan ol e intentan darle el mismo sentido cultural que tiene en
japone s.
Yoroshiku tanomu, cuento contigo para ese favor; uno muy pocas
veces dice eso en espaol uno dice listo quedamos as, me haces
60
sino que hago la traduccin y hablo en espaol, pero es una
vida.
Vargas)
Los participantes hablan sobre co mo el anime y sus dia logos, esta n cargados de significados y
smbolos japoneses, tanto que se podra aprender de la cultura a trave s de e l. Pero son
conscientes que no se puede aprender de todo tipo de anime. Al preguntarles si el anime era
un medio ideal para aprender del idioma y la cultura japonesa, muchos estuvieron de acuerdo
en que todos los animes son diferentes; la variedad de ge nero e historias hacen que unos
61
Para tu tomar el anime y aprender japons, tienes que saber de
se aleja del hogar y el diario vivir del japons, estoy seguro que
Vargas)
(Antonio Zampieri).
(Jazmin Odonnel)
(Jaime Ortiz)
62
Escuchando la respuesta de los participantes, es notorio el conocimiento que estos tienen
acerca del idioma y la cultura japonesa en general. Conocen cua les son las expresiones ma s
formales, las informales, las vulgares y las tradicionales. Tambie n saben cuando un anime
mantiene las costumbres japonesas o si se inclina hacia una naturaleza ma s fantasiosa, lejos
El segundo grupo focal conto con la participacio n de cuatro jo venes fana ticos, todos hombres.
A pesar de la poca asistencia, se decidio seguir adelante con el grupo focal y su eventual
ana lisis, ya que los datos encontrados fueron muy enriquecedores para la investigacio n y
adema s, ayudan a reforzar y contrastar los resultados del primer grupo focal.
Al igual que el primer grupo focal, la moderadora fue la investigadora. La conversacio n entre
63
1. Jess Arroyo: Tiene 18 an os y es estudiante de Disen o Gra fico. Desde muy pequen o
no le gustaba ver televisio n, comenzo a ver anime alrededor del an o 2007 y ya tena
anime. Actualmente, ve semanalmente 3 series de anime que emiten en Japo n los das
animacio n en general, por lo que vio muchas series de anime como Dragon Ball y
cartoons como Jhonny Bravo. Su gran pasio n son los videos juegos, se considera a s
presente en su vida desde nin o, su primera serie fue Dragon Ball. Con la llegada del
4. Jos Castro Atencia: 23 an os, estudiante de Ingeniera electro nica. Dedica mucho
videos juegos y practica Karate. Ve anime desde muy pequen o, pero no conoca del
te rmino. Entre el 2000 y el 2001 conocio del anime y compraba dvds de series. Hace
parte del grupo Nihongo Dan, un grupo de jo venes autodidactas que se reu nen a
estudiar japone s.
64
7.2.1 El trmino Otaku definido por el fantico barranquillero
Al igual que el anterior grupo focal, la gran mayora de los participantes aseguraron que
vieron anime desde muy nin os, aun sin saber la naturaleza de los dibujos. So lo un asistente
afirmo que sus inicios en el anime tuvieron lugar en sus an os de adolescente y para entonces,
del Zodico. Yo creo que todo el mundo vio anime desde pequeo
Se observan muchas similitudes entre el primer grupo focal y este segundo, en especial al
momento de conocer co mo se dieron cuenta que los dibujos que vieron en la infancia se
llamaban anime y que eran hechos en Japo n. Los participantes hacen referencias a personas o
episodios pasados que en algu n momento sen alaron que dichos programas eran conocidos
como anime. A partir de ese momento, lo siguiente fue una inmersio n de cada individuo en el
comenc a enterar que se llamaban anime. Fue alguien que era mayor
65
que yo, me dijo Hey ests viendo anime Yo le dije No, no se
(Jorge Vargas)
De acuerdo con las respuestas de los participantes, se podra afirmar que el anime se
que va dirigido. Entre los participantes se menciona como otros dibujos animados se han
66
En este segundo grupo se ratifico que el internet fue sin duda, el medio que impulso al anime
internet, sino por la aparicio n de los fansubs y la posibilidad de disfrutar del anime en su
idioma original.
acuerdo en que prefieren ver anime en japone s. Si surgieron excepciones, como en el primer
grupo focal; acerca de las series antiguas o las que vieron en su infancia, prefieren verlas
dobladas. Jose Castro menciono como en algunas series actuales, la versio n doblada le parece
Tambie n se menciono el tiempo que tarda una serie de anime en ser adapatada, doblada y
transmitida en canales occidentales, lo que impulsa a los fana ticos a ver anime a trave s de la
actualizacio n casi inmediata que ofrece el internet. Especialmente aquellos fana ticos que
Ayazo)
Termino una serie y empiezo otra. Tambin depende, hay das que
veo menos de dos horas, otros que tengo ms tiempo libre miro de
Las horas que un fana tico dedica al anime vara de un individuo a otro, sin embargo, es notorio
Todos los participantes esta n familiarizados con el te rmino otaku, lo han escuchado en animes
una persona con alto nivel de intere s, en algunos caso obsesivo; por el anime, manga, video
Al igual que el primer grupo focal, los participantes conocen las distincio n y el uso que se le da
al te rmino en Japo n y en el resto del mundo. Un participante critica el mal uso de la palabra en
68
Yo estuve investigando el significado de la palabra otaku y los
menos, hay muchas personas que son orgullosas de ser otaku, que
Vargas)
Esto lo le, que cuando ellos (los japoneses) le dicen otaku a una
Castro)
fueron un tanto divididas y en algunos casos ambiguas. Como el caso de Jorge Vargas, quien
conoce el significado y el uso que se le da al te rmino en Japo n, por ende se rehu sa a llamarse
as mismo otaku.
Soy otaku porque soy fantico del anime y los videos juegos pero
69
me considero otaku. Me considero una persona que tiene afinidad
slo veo anime, tambin veo cartoons y no solo leo manga sino que
tambin leo comic. Podramos ser otaku por el simple hecho que
eran personas sociales y que no se encerraban en un cuarto a ver u nicamente anime. En cierto
grado, sienten algo de aberracio n por el te rmino, ya que creen que si son llamados otakus,
Diferente piensa Carlos Mario Ayazo, quien considera que para la sociedad y el entorno en que
vive, e l s es un otaku.
Los participantes que vacilan en llamarse as mismo otakus, son los que tienen un
nipona. Esto indica que a las personas que ma s acercamiento han tenido con la sociedad
japonesa, tienden a regirse por los patrones culturales de la misma. Por ejemplo, no se
crculo social que se muevan, encuentran al menos una persona con la que pueden hablar de
Yo cuando salgo hay por lo menos alguien con el que puedo hablar
de anime o video juegos. Hay das en que solo salgo con amigos que
manga. Pero yo soy muy sociable y cuando salgo con gente normal,
De acuerdo a la respuesta de los participantes, se puede decir que el otaku o fana tico del
anime, intenta buscar personas con las que sienta afinidad y puedan hablar de temas como el
anime, manga o video juegos. Es una persona que le gusta compartir su aficio n con otros
La palabra normal que usan para llamar aquellas personas que no ven anime, demuestra
que ellos mismos sienten que esta n fuera de lo normal o lo comu n. En varias ocasiones
jo ven salga con amigos, le guste el alcohol, el baile y el folclor que caracteriza a la ciudad.
71
7.2.3 Apropiacin e hibridacin del lenguaje y la cultura japonesa
de anime, todos los participantes mencionaron las palabras y te rminos que reconocan del
Todos afirmaron que s usan esas palabras entre amigos o conocidos con los que saben que
puede entenderlas. Jorge Vargas, cuenta que es tmido y no habla en japone s frente a una
a una persona que yo sepa que sabe de anime, no lo hago soy muy
okaa-san3. Tengo un amigo que tiene varios amigos con los que
Todos los participantes aseguraron que fue gracias al anime el intere s que hoy en da sienten
1
Onii-san, ( )Hermano mayor
2
Otou-san, ( ) Padre
3
Okaa-san, () Madre
72
De no conocer el anime me hubiera enfocado en la cultura europea.
El grado o nivel de intere s vara de un participante a otro. Por ejemplo, Jorge y Jose esta n
estudiando japone s; quieren aprender la escritura, la grama tica y todo lo relacionado. Por otra
parte, a Carlos le gusta mucho el anime, la cultura japonesa e incluso emplea palabras, pero no
8. Conclusiones
Los resultados obtenidos en los grupos focales, fueron analizados de acuerdo a los objetivos
identidad Otaku. 2) Explorar si el fana tico barranquillero se identifica como otaku. 3) Nombrar
las apropiaciones culturales e idioma ticas que hacen los otakus barranquilleros. Tambie n las
Todo esto con el fin de responder el interrogante principal Existe apropiacin de la cultura
La investigacio n se llevo a cabo con un total de 10 jo venes fana ticos de anime, 9 hombres y una
mujer. Acade micos que escriben sobre manga y anime parecen coincidir en que la audiencia
73
En general, las respuestas de los participantes de fueron muy parecidas, a continuacin se
Focal 1 Focal 2
76
La gran mayora de los Las opiniones La gran tendencia
La formacin de participantes se estuvieron divididas es que los fana tico
consideraron a s en el grupo, mientras barranquilleros s
la identidad otaku mismos otakus. So lo un unos s se se consideren a s
participante dijo no consideraban otakus mismos otakus,
del fantico considerarse otaku, porque saban que pero pueden haber
pero s un cosplayer. Lo para la sociedad en la muchos casos como
que desato el debate que viven, ellos son los mencionados en
barranquillero con otros participantes considerados otakus. los resultados, de
que consideraban que A los otros personas que no les
un cosplayer era un participantes no les agrada llamarse
otaku (para la sociedad agrada que los otaku por su
occidental). otakus significado en
barranquilleros se Japo n; a pesar de
Se evidenciaron sientan orgullosos de tener un gran
diferentes niveles de ser llamados otakus, intere s en la cultura
fanatismo, por ejemplo ya que la palabra es japonesa.
un particpante dijo ver un insulto. Sin
15 captulos diarios de embargo entienden La identidad otaku
anime; otro que si se rigen por el de los fana ticos
participante dijo que pensamiento barranquilleros,
para e l era occidental, s vara de acuerdo a
inconcebible ver esa reconocen que cada individuo.
cantidad de captulos al caeran dentro de la Muchos se
da, ya que e l trabajaba. categora de otaku consideran otakus,
por su gusto hacia el pero no realizan las
As se pudo notar los anime, el manga, los mismas pra cticas.
diferentes niveles de video juegos y el Cada uno vive su
fanatismo e incluso en idioma japone s. identidad diferente.
las pra cticas otaku que
cada uno realiza. Unos
son cosplayers, otros
les gusta dibujar, otros
los video juegos.
Los resultados aqu presentados fueron tomados de una u nica fuente, los participantes. Si bien
las respuestas generales entre ambos grupos fueron muy similares y se repitieron varios
feno menos sociales, es importante aclarar que la investigacio n se llevo a cabo con una muestra
Barranquilla (aproximandamente 4.000 mil segu n el grupo Otaku Zone en Facebook) Por lo
78
S tendra n muchas cara ctersticas en comun, como las expuestas y analizadas previamentes,
pero tambie n se comprobo que cada fana tico vive y expresa su aficio n de una manera y en un
grado diferente.
Al ser la primera ivestigacio n cultural que se realiza en esta comunidad, los hallazgos
obtenidos pueden resultar muy provechosos para aquellos que deseen indagar sobre el tema y
realizar una investigacio n ya sea de la comunidad otaku o el anime. Esta investigacio n es una
apropiacio n lingu stica y cultural, sin embargo, hay muchos otros aspectos que se pueden
profundizar; como las pra cticas de cosplay, karaoke, dibujo o estudiar el anime y su contenido.
Para aquellos que deseen realizar una investigacio n similar en el futuro, sera provechoso
tener en la muestra ma s variedad en cuanto a edad, ya que la comunidad otaku cuenta con
fana ticos de todas las edades. Coordinar los grupos focales fue dficil por conflicto de horarios
entre los asistentes y la sala en la que se llevara a cabo la actividad, por lo que se aconseja
realizar una convocatoria que no solo se limite a jo venes fana ticos, tambie n involucrar un poco
ma s a la audiencia femenina.
y feno menos que produce, son fascinantes, controversiales y desconocidos por una gran parte
79
9. Anexos
campeones por Caracol. Desde esa e poca comence a ver constantemente. (Jaime Ortiz.)
80
Desde que estaba pequen o, vea anime sin saber que era anime. Lo confunda con
Yo comence desde muy pequen o pero no regularmente y tampoco saba que se llama
Anime. Alrededor del 2009 fue que empece a ver anime regularmente (Javier Daza )
Como desde el 97 ma s o menos en el canal A, tampoco tena idea que era anime.
(Yazmin ODonell)
Comence viendo caballeros del zodiaco, su per campeones y tambie n vi Sailor Moon.
La mayora de personas de mi generacio n el primer anime que pudieron ver fie Dragon
Ball.
No. Yo si vea que haban cosas que no entenda, que eran como letras pero no las
entenda, yo deca no eso es de la serie, no saba que era de otro pas o de Japo n
(Jaime Ortiz)
Hay mucha gente que incluso no ve anime ahora y vio esos mun equitos, por ejemplo
me acuerdo que yo vea con mi prima Sailor Moon y las Guerreras Ma gicas, y me
acuerdo que a ella le encantaban. Ella se acuerda de la serie, pero nunca en su vida ella
supo que era anime ni mucho menos que era de Japo n. Yo por un momento s pense ,
como Dragon Ball Z hablaba de artes marciales, entonces yo dijo son mun ecos chinos.
(Antonio Zampieri)
Estaba como en se ptimo en el colegio. Conoc a una amiga que dibujaba esos mun ecos
ventaja en cuanta informacio n, ella vea ma s serie. Me di cuenta que era de Japo n, que
es un mangaka, las novelas y clasificaciones de las series. Fue una revelacio n para mi
(Jaime Ortiz)
ma s en nuestras vidas fue cuando nos dimos cuenta de donde vena el anime y tener
amigo que pintaba, haba asistido a talleres de manga y e l tena computador y el nos
contaba de las series. Me entere por eso que vena de Japo n. (Javier Daza)
dice Ah anime! Y yo dije Que es eso? Me sorprendio que un adulto viera esos
Pues a m me gusta jugar mucho video juegos, me acuerdo que mis papas me
estaba buscando una clave y un amigo me dijo metete en esta pa gina y yo me met y
japone s. Despue s en un canal tambie n que daban estos mun ecos, me acuerdo que
daban un bloque que se llamaba Invasio n Anime, y ah explicaban que eran de Japo n.
82
Entend que se llamaba anime y pues por internet, con la llegada de Youtube. (Antonio
Zampieri)
Hablando con unos amigos, por los dibujos. (Jose Jaime Vargas)
hay ciertas series que cuando las doblan les hacen un cambio demasiado dra stico, lo
censuran. Conozco tres casos que me gusto ma s su adaptacio n en espan ol que son
Dragon Ball Z, Bayblade y Megbox. Uno se encarin a con la voz del personaje de la
Para m depende porque hay unas series que son muy antiguas o tradicional de Japo n,
tambie n hay series que son de un contexto ma s actual o contexto fuera de Japo n como
cultura de ellos. Aprendo como se despiden, como se saludan, los vocablos. (Jaime
Ortiz)
83
Yo veo todo en versio n original, todo lo que es anime o relacionado con Japo n, no veo
nada que este en espan ol. Como se desperto mi intere s por aprender japone s, empece
a verlo todo en japone s. Del anime pase a ver series de Live action por el japone s
(Javier Daza)
Prefiero nativo en japone s que traducido. Discuta con unos compan eros mos porque
ellos prefieren el traducido al latino. Es que depende, digamos que los nuevos anime,
s en japone s con subttulos en espan ol o ingle s. Los animes que hicieron parte de mi
infancia los prefiero en espan ol. Tambie n depende del anime y el trabajo de
vete de aqu, con un acento de hombre grosero que tiene el personaje en japone s, no
Depende. Con las series que uno crecio los oyes en japone s y dices no de jalos en
Yo s prefiero en japone s. Tuve una experiencia muy mala con la tarduccio n One Piece,
solo tradujeron hasta el capitulo 51. Imagnate, cuando empece a verme One Piece en
espan ol, ya yo tena tiempo vie ndola en japone s, las voces de los personajes muy
Todos los das. Uno se programa cada da. Yo organizo mi tiempo en trabajo,
anime no me voy a morir, pero si tengo tiempo veo anime. Antes de ver televisio n o una
serie que para m no tiene sentido, prefiero ver anime. (Antonio Zampieri)
Los fines de semana. Hay un hueco cultural que la gente dice que como son dibujos,
son para nin os y la lora de la mama pero tu siempre viendo eso mun equitos, madura.
(Jazmin Odonell)
Veo 15 captulos todas las man anas. Todos los das veo algo (Jose del Valle)
Hay una diferencia entre lo que llamamos un otaku en occidente y un otaku en oriente.
Para m un otaku es una persona que le gusta el anime o el manga. (Javier Daza)
Una persona que esta al tanto de todo lo relacionado con el anime, manga y tambie n
persona que esta todo el da en la casa viendo anime y no tiene vida social. Eso es un
85
Yo creo que s. S me considero Otaku (Javier Daza)
otakusito level 1.
Pues yo Otaku como tal no, me considero un cosplayer. Yo no veo una serie si no me
siento identificado con los personajes, si yo veo una serie intento hacer un cosplay de
esa serie, ese es mi modus operandus. No me siento identificado como parte del
pero no me siento como otaku fan love. Independientemente de uno estar en la escena
Yo creo que s, yo miro anime de cualquier estilo. Veo desde historias roma nticas,
drama, comedias roma nticas hasta shonen. Hay personas que nada ma s ven shonen
porque el shojo les parece de nin as. Entonces yo soy otaku porque veo todos los
ge neros. Me parece que ese sentido soy otaku porque me identifico con muchas cosas
de Japo n, ver anime, escuchar mu sica japonesa, actualmente no leo manga (Jose Jaime)
entretengo con nada que no sea anime. Llegue hasta el punto que cree un grupo de
86
8. Su grupo ms cercano de amigos es otaku?
encuentro con un extran o y a los dos nos gusta el anime, comienzo hablar bastante.
(Antonio Zampieri)
Mis mejores amigos y gente con la que yo ando, no ven anime y no saben nada de
japone s. Pero por medio del anime y del japone s conoc nuevos amigos que s saben
Pues todos mis amigos, comparten la aficio n conmigo del anime y los video juegos,
a veces estamos charlando y decimos algo en japone s la gente nos ve raro pero
generacio n, ahora los que son menores que yo se les hace ma s fa cil andar con gente
que tambie n le guste el anime por lo que esta n bombardeados, no es como antes
que eran 1 o 2 canales, ahora hay ma s canales y esta el internet. (Jaime Ortiz)
Yo tengo amigos que no saben nada de japone s ni de anime. Por medio del anime y
del japone s hice nuevos amigos, son amigos actualmente y con ellos platico de esas
87
10. Entre su grupo de amigos o familiares emplea usted las palabras o trminos
ella pensaba que yo deca Hola Ma hasta que un da me dijo, repite le dije
nos decamos cosas melosas entre los dos, con mis amigos tenemos un revoltillo
entre ingle s, japone s y espan ol. Hay veces que con gente que apenas estoy
Yo tambie n cuando llego a casa digo Tadaima pero a mi hermano que e l tambie n
celular le digo Omae, doko ni iu? Hey Do nde andas? Yo tena amigos en la
universidad que tenan cierta fascinacio n por los gringos y me hablaban en ingle s,
personalidad y a veces lo uso hasta con personas que no tienen ni idea y yo les
Yo nada ma s lo utilizo con la gente que se que me entiende, o a veces tambie n con
amigos cercanos que le digo tal cosa que en japone s significa o sea le digo la
88
traduccio n enseguida. Es como algo personal de uno, lo uso ma s que todo con
personas con las que hay un cierto grado de confianza, como uno sabe que no todo
entonces lo dices con alguien que tu sientas que se lo merece (Antonio Zampieri)
ohayou. Y con mis amigos que les gusta el anime y el japone s totalmente,
hablamos mucho en japone s. Con Jose Jaime a veces chateamos en japone s. (Javier
Daza)
que estoy en la academia donde estoy estudiando, y yo le digo a una compan era Ay
que cosa tan kawaii y ella hey que es eso? Yo le digo lindo y ya se le pego , ella
que se vuelven tan cotidianas que se mezclan con el espan ol y tu no te das cuenta, si
alguien no te frena y te dice hey, que me dijiste? Ese es el problema que cuando a
ti se te sale y una persona lo toma a burla o lo toma malPor que pasa? Mi mejor
amiga habla japone s como si fuera espan ol, esta bamos sentadas y empezo
hablarme en japone s, la sen ora que estaba a unos cuantos metros, empezo a decir
que eso es sata nico que es un conjuro. Pasa muchas veces dicen que gente boba
Yo en mi casa nunca, pero con los que juego Yi gi oh, y hay un pelao que se sabe
todos los dia logos de todas las series y cuando juega conmigo los usa y yo le digo
Nanda to sore yo le respondo. Entre mis amigos muy poco. Creo que nunca se me
89
ha salido, muy poco lo uso para hablar cotidianamente con alguien, nada ma s
Yoroshiku tanomu, cuento contigo para ese favor; uno muy pocas veces dice eso en
espan ol uno dice listo quedamos as, me haces el dos, pero yo digo literalmente
cuento contigo para ese favor. Uno trata de traducir literalmente al espan ol para
que se entienda lo cultural de la expresio n. Se vuelve algo valioso para uno, que uno
Por supuesto. Si no ni me hubiera interesado. El anime puede ser una forma que tu
Yo dira que el anime influye mucho en el uso de estas palabras. Influye mucho
yo no lo digo en japone s sino que hago la traduccio n y hablo en espan ol, pero es
90
De lo que hay en Japo n lo que ma s se ha hecho popular, yo dira es el anime. El anime
es el Az que tiene el idioma japone s para llegar a las casas en los pases extranjeros. Yo
creo que hay una directa influencia entre el anime y el intere s de formalizar el estudio
del japone s. Depende del anime, porque hay animes que son solo para diversio n como
ver comedias, dramas, donde empece a ver la cultura, las expresiones que se usan.
(Jose Jaime)
le hablo de las bandas de rock japone s, pop japone s. Te das cuenta que el mundo es
grande, que hay mucho ma s cosas que las de aqu y las americanas. (Antonio Zampieri)
No estudio japone s con el anime. El intere s surge de ah mas no busco el significado all.
(Javier Daza)
Es difcil que uno encuentre el significado de las palabras en anime, es al reve s por que el
anime te entrega informacio n. El anime CLANNAD hay mucha cultura de familia ah y las
expresiones que utilizan son totalmente enriquecedoras para mi japone s. Yo cada vez que lo
veo, voy pausando y lo que entiendo lo voy copiando en google translator y veo el significado,
y aprende uno. La cultura, depende mucho del anime, Naruto es una historia de ninjas y es una
e poca de hace muchos an os; una cultura que no es actual. La de hoy en da esta inmersa en
91
otro tipo de anime. Viendo mun ecos peleando, no creo que uno aprenda de cultura tanto; yo
no recomendara ese estilo de anime para aprender la cultura y el japone s. Sino mas bien otro
estilo de anime. Para tu tomar el anime y aprender japone s, tienes que saber de tipos de anime
y conocer el catalogo de anime que existe y saber delimitar cua les te pueden ayudar aprender
de cultura y cua les no. Si te das cuenta que la historia se va yendo por lo fantasioso y se aleja
del hogar y el diario vivir del japone s, estoy seguro que no te va a llenar mucho del idioma ni
la cultura. EL internet tambie n influye mucho, es una puerta para mucha facilidad, entre esas
esta continuar el idioma. Quiza si aprendas cultura, pero o es una cultura demasiado antigua o
un lenguaje informal que no se debiera utilizar y eso es lo que ensen a el shonen.; esa
informalidad y esa manera tosca de hablar el japone s. Entonces no solo no aprendes sino que
mal aprendes. Yo tuve la oportunidad de tener un nativo, una chica y ella me deca que
pronunciaba muy bien, Do nde lo aprendiste? Y me daba hasta vergu enza decirlo pero era la
Por eso es que tu ves que cuando dicen que van a parques acua ticos, y son playas falsas.
Porque en Japo n no hay playa. Solamente en Okinawa y para ir se necesita mucho dinero, eso
92
El anime puede ser algo complementario, como el ingle s para el listennig. El anime te puede
servir para el listenning y para ciertas pronunciaciones. Pero hay que tener cuidado porque de
pronto hay personajes que usan expresiones toscas o antiguas. (Antonio Zampieri)
Vengo viendo anime como desde el 2007 pero lo paus y ahorita en el 2009 comenc de
nuevo. (Jess Arroyo)
Desde nio, aunque uno se da cuenta, vi las sagas de Dragon Ball Z y estas sagas antiguas
que uno ve que son anime, yo tambin vi muchas de esas y pues las segu viendo. Desde
siempre he visto, por lo menos veo una serie al ao. Reanud como en el 2009 a ver de
verdad porque ya estaban en internet, la primera serie que me vi fue Kanoko. Tambin he
jugado video juegos desde los 4 o 5 aos. (Jorge Vargas)
El anime para m, siempre ha estado desde nio. Recuerdo que mi primera serie fue
Dragon Ball y desde ah marc mi vida, y es algo por lo que me interes siempre. Una vez
sali el internet se ha facilitado, yo incluso veo anime y leo manga desde el celular.
Antiguamente era con cds y dvs, sala y los buscaba. (Carlos Mario Ayazo)
Creo que lo ms viejo que vi sera Heidi, Dragon Ball, Caballeros del Zodico. Yo creo que
todo el mundo vio anime desde pequeo pero no saba que se llamaba as. Pero desde que
supe creo que era el 2000 o 2001, y de ah empec a buscar anime y en un lugar de juegos
que quedaba por mi casa compraba dvds.
Yo no vea televisin mucho desde que era pequeo, o sea si vea pero prefera salir y
jugar trompo. Cuando comenc en el 2007 yo s saba que vena de Japn (Jess Arroyo)
Yo desde pequeo s notaba una pequea diferencia entre un Dragon Ball y un Super
Man, como tal uno no se cuestiona en esos momentos. Ya cuando comienza a ver las
similitudes entre una serie y la otra, uno empieza a preguntarse. Yo recuerdo que un
amigo me dijo Eso se llama anime, yo en el momento me qued como No s qu es
eso fui a la primera cabina de internet e investigar qu era anime, manga y eso. Yo al
principio no diferenciaba, pero me di cuenta que me gustaba mucho ms en anime que
los dibujos animados (Carlos Ayazo)
Yo notaba que eran diferentes series viejas como Batman con las de anime. Supe fue
cuando me prestaron dos cds con la serie de Evangelion, me dijeron mira este anime
Ahora que s qu es anime me atraen ms este tipo de historias. (Jos Castro)
En mi caso en japons. Me gusta escuchar en japons porque es una lengua que me gusta
y estoy aprendiendo. Pero por lo general para ver una serie doblada, es porque ya me la vi
en japons y quiero ver qu tal se escucha doblada. Yo no soy capaz de ver las clsicas en
japons. (Jorge Vargas)
Entre 75 y 80% de las series se escuchan mejor en el lenguaje original. Pero tambin he
encontrado series que se escuchan mejor dobladas que en japons como BECK. (Jos
Castro)
En japons. para qu voy a esperar que doblen un anime del 2012 al espaol? Eso
demora como 2 aos y eso.
Yo las series que desde pequeo me gustaron, son animes que prefiero ver doblados
porque me marcaron. Las he vuelto a ver ahora en japons y no me causan tanta
impresin como la primera vez. Los nuevos no me gusta casi ninguna doblado, prefiero
verlo en su idioma nativo.
94
5. Con qu frecuencia ve anime?
Semanal. Actualmente estoy viendo 3 series que salen los viernes en Japn y los publican
en internet como a las 9 de la noche. (Jess Arroyo)
Yo trato de buscar series que emiten diferentes das a la semana. Por lo general cuando
estoy muy metido al anime de verdad, yo veo un capitulo al menos al da de cualquier
serie; es ms empezaba a ver series nuevas slo para ver y si no me gustaban, no las
continuaba. Yo prefiero los juegos, que ver anime. Siempre he estado sumergido ms en
los juegos que en el anime(Jorge Vargas)
Uno se organiza, por ejemplo si uno sabe que el mircoles sale un capitulo uno trata de
sacar el tiempo para verlo. (Carlos Mario Ayazo)
Como cada 6 horas. Termino una serie y empiezo otra. Tambin depende, hay das que
veo menos de dos horas, otros que tengo ms tiempo libre miro de 10, 15 episodios. (Jos
Castro)
Yo estuve investigando el significado de la palabra otaku y los japoneses la utilizan para las
personas que estn enviciadas a algo, ya sea anime o manga o los idols. En s la palabra
otaku en Japn es un tanto ofensivo porque te tratan de vicioso y no se centra
nicamente en anime o manga. Aqu en Barranquilla por lo menos, hay muchas personas
que son orgullosas de ser otaku, que prcticamente es un trmino ofensivo en Japn; yo
lo que no entiendo es por qu en Barranquilla hay gente tan orgullosa de ser llamada as y
en occidente en general, pareciera que no investigaran realmente lo que significa la
palabra otaku. Soy otaku porque soy fantico del anime y los videos juegos pero la verdad
para el trmino como realmente lo utilizan en Japn, no me considero otaku. Me
considero una persona que tiene afinidad con personas en especifico, que le guste la
animacin, porque no slo veo anime tambin veo cartoons y no solo leo manga sino que
tambin leo comic. Podramos ser otaku por el simple hecho que vemos peridicamente
ms que otras personas. Me considero ms geek y gamer que un otaku.(Jorge Vargas)
Si lo ves desde el punto de vista de occidente, que hay personas que ni por equivocacin
ven anime, manga o video juegos, yo s me considerara un otaku porque veo anime, leo
mangas todas las semanas y juego toda la vida. En ese sentido s sera un otaku. (Carlos
Mario Ayazo)
Esto lo le, que cuando ellos (los japoneses) le dicen otaku a una persona que es del
extranjero, se refieren al anime y manga. Yo me considero un nerd porque si no estoy
95
viendo anime, paso en el computador leyendo sobre tecnologa. Como dice el trmino en
occidente, que se refiere a una persona sin oficio o encerrado, la parte de encerrado s
podra decir que lo soy, pero de todas formas establezco mis prioridades, s que tengo un
trabajo, la universidad, s que tengo que parar. Me considerara ms un nerd o geek. (Jos
Caastro)
Yo tengo varios grupos de amigos, en todos los grupos hay alguien que le gusta el
anime. Pueda que no de la misma forma, pero en todos los grupos hay. Un grupo como
tal de amigos que les guste, no tengo. Pero en todos los grupos hay una persona que le
gusta. (Carlos Mario Ayazo)
Yo cuando salgo hay por lo menos alguien con el que puedo hablar de anime o video
juegos. Hay das en que solo salgo con amigos que saben de anime y video juegos y nada
mas hablamos de eso, obviamente me siento ms a gusto, ms cmodo, me divierto
ms. Pero tambin salgo con gente normal que no le gusta eso. Nosotros nos salimos
de un parmetro general que est estimado en Barranquilla que es una ciudad muy
folclrica.(Jorge Vargas)
Pues la gran mayora de amigos que tengo, slo hablamos de anime y manga. Pero yo
soy muy sociable y cuando salgo con gente normal. A veces esa gente como que repela
a uno (Jess Arroyo)
Los pocos grupos en que he estado, siempre hay alguien que sabe de anime y se puede
hablar. El problema es que hablo poco. (Jos Castro)
8. Le es familiar alguna palabra o trmino en japons, que usted entiende sin necesidad de
traduccin? Cules?
nani, nandesuka, arigatou, watashi, anta, yaro, jaane, osu, itterashai, ittadakimasu
9. Entre su grupo de amigos o familiares emplea usted las palabras o trminos japoneses
que conoce?
Uno no lo puede utilizar con todo el mundo porque no te van a entender. Pero tengo
una amiga que para saludarnos nos decimos ohayou, decimos arigatou y las pocas
palabras que conocemos entre nosotros. (Carlos Mario Ayazo)
En mi caso tambin, mi mejor amiga tambin le gusta el anime y ella me llama onii-san.
Con ella es con la que ms empleo las palabras, porque ella se presta para eso. Pero yo
para ir hablarle a una persona que yo sepa que sabe de anime, no lo hago soy muy
penoso, me da miedo de equivocarme con alguien que sepa. En mi celular tengo
96
identificados a mi pap y a mi mam como otousan y okaa-san. Tengo un amigo que
tiene varios amigos con los que emplea palabras japonesa. (Jorge Vargas)
Tengo amigos que hablamos, pero yo soy el que ms se. (Jess Arroyo)
Estoy estudiando japons, as que lo pongo en prctica. Con un compaero que est en
Karate que sabe tambin, hablo en japons. (Jos Castro)
9. Bibliografa
Arciniega Go mez, S & Mora Leo n, S. (2010). Estudio del diseo del anime japons como
comunicacion/documentos/estudio-anime-japones.pdf
Asaka, M. (Director). (2006). Nana. [Serie de televisio n]. Japo n.: Madhouse Studios.
Berkwits, J. (2008). "Interview: Animation legend Rintaro reinvents the city to build a better
97
http://web.archive.org/web/20080505093621/http://www.scifi.com/sfw/issue248/intervie
w.html.
Diaz, J & Mun oz, P. (2006). Fansubs: Audiovisual Translation in an Amateur Environment. The
Disney, W. (Productor) y Han, D. (Director). (1937). Blanca Nieve y los siete enanitos. [Cinta
de http://www.cjas.org/~leng/otaku-p.htm.
Igarashi, T. (Director). (2006). Ouran High School Host Club. [Serie de televisio n]. Japo n.: Bones.
Kaminashi, M. (Director). (1973). Doraemon. [Serie de televisio n]. Japo n.: TMS Entertainment.
Kamiyama, K. (Director). (2002). Ghost in the Shell: Stand Alone Complex. [Serie de televisio n].
Kansai, K. (Director). (2007). Nodame Cantabile. [Serie de televisio n]. Japo n.: J.C. Staff.
98
Kawamori, S. (Director). (1982). Macross. [Serie de televisio n]. Japo n.: Studio Nue.
Kinsella, S. (1998). Amateur manga subculture and the otaku panic. Journal of Japanese
Language and Culture Learning: The Case of Student Anime Fans. (Tesis doctoral, University of
de http://repositories1.lib.utexas.edu/bitstream/handle/2152/2657/williamsk52898.pdf?
sequence=2
Studio Ghibli.
Mochizuki, T . (Director). (1989). Ranma . [Serie de televisio n]. Japo n.:Kitty Films
Morishita, K. (Director). (1986). Caballeros del Zodiaco. [Serie de televisio n]. Japo n.: Toei
Animation.
99
Nishio, D. (Director). (1986). Dragon ball. [Serie de televisio n]. Japo n. :Toei Animation
dehttp://www.psicologia-online.com/articulos/2007/representaciones_sociales.shtml.
O'Connell, M. (1991). A Brief History of Anime. Otakon program book. Recuperado el 1 de abril
de 2011, dehttp://www.corneredangel.com/amwess/papers/history.html.
Sasagawa, H. (Director). (1967). Meteoro. [Serie de televisio n]. Japo n.: Tatsunoko Productions.
Sato, J. (Director). (1992). Bishjo Senshi Sailor Moon. [Serie de televisio n]. Japo n.: Toei
Animation.
Suzuki, Y (Productor) y Ueda, K (Director). (1999). One Piece. [Serie de televisio n]. Japo n.: Toei
Animation.
Tezuka, O. (Director). (1963)Astro Boy. [Serie de televisio n]. Japo n.: Mushi Production.
Toriume, H. (Director). (1972) Battle of planets. [Serie de televisio n]. Japo n.: Tatsunoko
Productions.
100
Yamamoto, E. (Director).(1965). Kimba the White lion. [Serie de televisio n]. Japo n.: Mushi
Production..
West, R & Turner, L. (2005).Ana lisis del Cultivo. Teora de la comunicacin. Anlisis y
aplicacin'.Aravaca:MCGRAW-HILL.
aplicacin'.Aravaca:MCGRAW-HILL.
101