Está en la página 1de 116

Accionamientos \ Automatizacin de accionamientos \ Integracin de sistemas \ Servicios

Instrucciones de montaje y funcionamiento

Reductor industrial
Motorreductores planetarios
Tamaos P.002 P.102
Clases de par 24 500 kNm

Edicin 02/2012 19316909 / ES


SEW-EURODRIVEDriving the world
ndice

1 Notas importantes.................................................................................................. 5
1.1 Uso de las instrucciones de funcionamiento.................................................. 5
1.2 Estructura de las notas de seguridad............................................................. 5
1.3 Derechos de reclamacin en caso de defectos ............................................. 6
1.4 Exclusin de responsabilidad......................................................................... 6
1.5 Derechos de autor ......................................................................................... 6

2 Notas de seguridad ................................................................................................ 7


2.1 Observaciones preliminares........................................................................... 7
2.2 Informacin general ....................................................................................... 7
2.3 Grupo de destino ........................................................................................... 8
2.4 Uso indicado .................................................................................................. 8
2.5 Otros documentos vlidos.............................................................................. 8
2.6 Smbolos de seguridad en el reductor ........................................................... 9
2.7 Smbolos grficos en el embalaje ................................................................ 10
2.8 Transporte.................................................................................................... 11
2.9 Condiciones de almacenamiento y transporte ............................................. 14

3 Estructura del reductor........................................................................................ 16


3.1 Combinacin de reductor planetario con reductor de conexin en serie ..... 16
3.2 Placa de caractersticas y designacin de modelo ..................................... 17
3.3 Posicin de montaje..................................................................................... 21
3.4 Hojas de posiciones de montaje .................................................................. 22
3.5 Posiciones de montaje de reductores de conexin en serie ....................... 27
3.6 Posicin de montaje pivotante y posiciones de montaje variables .............. 30
3.7 Sistemas de recubrimiento y proteccin de la superficie ............................. 32
3.8 Tipos de lubricacin ..................................................................................... 33

4 Opciones de montaje y ejecuciones opcionales............................................... 36


4.1 Componentes en el lado de entrada ............................................................ 36
4.2 Brazo de par ................................................................................................ 37
4.3 Sonda trmica PT100 .................................................................................. 37
4.4 Drenaje del aceite ........................................................................................ 38

5 Montaje e instalacin ........................................................................................... 39


5.1 Herramientas y material necesario .............................................................. 39
5.2 Tolerancias .................................................................................................. 39
5.3 Indicaciones de instalacin / montaje ......................................................... 40
5.4 Requisitos previos para el montaje .............................................................. 42
5.5 Reductores planetarios ex fbrica sin llenado de aceite (estndar) ............ 43
5.6 Reductores planetarios ex fbrica con llenado de aceite (opcin)............... 44
5.7 Instalacin del reductor ................................................................................ 45
5.8 Reductores con eje macizo.......................................................................... 49
5.9 Acoplamiento ............................................................................................... 51
5.10 Acoplamiento del adaptador AM .................................................................. 52
5.11 Tapa del lado de entrada AD ....................................................................... 55
5.12 Reductor con versin con brida ................................................................... 59
5.13 Brazo de par ............................................................................................... 60
5.14 Eje de salida como eje hueco con anillo de contraccin.............................. 63
5.15 Sonda trmica PT100 .................................................................................. 70

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 3


ndice

6 Puesta en marcha ................................................................................................ 71


6.1 Indicaciones para la puesta en marcha ...................................................... 71
6.2 Perodo de rodaje ........................................................................................ 72
6.3 Puesta en marcha de reductores con proteccin para almacenamiento
prolongado ................................................................................................... 72
6.4 Antirretorno .................................................................................................. 73
6.5 Medir la temperatura en la superficie y del aceite........................................ 74
6.6 Puesta fuera de servicio del reductor / conservacin del reductor .............. 75

7 Inspeccin y mantenimiento ............................................................................... 77


7.1 Trabajos previos a las tareas de inspeccin / mantenimiento ..................... 77
7.2 Intervalos de inspeccin y de mantenimiento .............................................. 78
7.3 Programa de sustitucin de lubricantes ....................................................... 80
7.4 Comprobacin del nivel de aceite ................................................................ 81
7.5 Comprobar la consistencia del aceite .......................................................... 82
7.6 Cambio de aceite ......................................................................................... 83
7.7 Aplicacin de grasa para juntas ................................................................... 88
7.8 Comprobar y limpiar la salida de gases ....................................................... 89

8 Lubricantes ........................................................................................................... 90
8.1 Seleccin del lubricante ............................................................................... 90
8.2 Tabla de lubricantes..................................................................................... 91
8.3 Cantidades de llenado de lubricante............................................................ 93
8.4 Grasas para juntas / grasas para rodamientos: Reductores planetarios ..... 96
8.5 Grasas para juntas: Reductores gemelos RF.. / KF.. / K.. y motores .......... 96

9 Fallos de funcionamiento .................................................................................... 97


9.1 Indicaciones ................................................................................................. 97
9.2 Servicio de atencin al cliente...................................................................... 97
9.3 Fallos en el reductor planetario P.. .............................................................. 98
9.4 Fallos en el reductor de conexin en serie RF.. / KF.. / K............................ 99
9.5 Fallos Adaptador AM / AL ........................................................................... 99
9.6 Fallos del motor ........................................................................................ 100
9.7 Fallos en el freno DR / DV ......................................................................... 101
9.8 Eliminacin de residuos ............................................................................. 101

10 ndice de direciones........................................................................................... 102

ndice de palabras clave .................................................................................... 113

4 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Notas importantes
Uso de las instrucciones de funcionamiento
1

1 Notas importantes
1.1 Uso de las instrucciones de funcionamiento
Las instrucciones de funcionamiento son parte integrante del producto y contienen una
serie de indicaciones importantes para el funcionamiento y servicio. Las instrucciones
de funcionamiento estn destinadas a todas las personas que realizan trabajos de
montaje, instalacin, puesta en marcha y servicio en el producto.
Las instrucciones de funcionamiento deben estar disponibles en estado legible.
Cercirese de que los responsables de la instalacin o de operacin, as como las
personas que trabajan en el equipo bajo responsabilidad propia han ledo y entendido
completamente las instrucciones de funcionamiento. En caso de dudas o necesidad de
ms informacin, dirjase a SEW-EURODRIVE.

1.2 Estructura de las notas de seguridad


1.2.1 Significado de las palabras de indicacin
La tabla siguiente muestra el escalonamiento y el significado de las palabras de
indicacin para notas de seguridad, advertencias a daos materiales y otras
indicaciones.
Palabra de indicacin Significado Consecuencias si no se
respeta
PELIGRO! Advierte de un peligro inminente Lesiones graves o fatales

ADVERTENCIA! Posible situacin peligrosa Lesiones graves o fatales

PRECAUCIN! Posible situacin peligrosa Lesiones leves

IMPORTANTE: Posibles daos materiales Daos en el sistema de


accionamiento o en su entorno
NOTA Indicacin o consejo til: Facilita el
manejo del sistema de accionamiento.

1.2.2 Estructura de las notas de seguridad referidas a captulos


Las notas de seguridad referidas a captulos son vlidas no slo para una actuacin
concreta sino para varias acciones dentro de un tema. Los pictogramas empleados
remiten a un peligro general o especfico.
Aqu puede ver la estructura formal de una nota de seguridad referida a un captulo:

PALABRA DE INDICACIN!
Tipo del peligro y su fuente.
Posible(s) consecuencia(s) si no se respeta.
Medida(s) para la prevencin del peligro.

1.2.3 Estructura de las notas de seguridad integradas


Las notas de seguridad integradas estn integradas directamente en las instrucciones
de accin antes del paso de accin peligroso.
Aqu puede ver la estructura formal de una nota de seguridad integrada:
PALABRA DE INDICACIN! Tipo de peligro y su fuente.
Posible(s) consecuencia(s) si no se respeta.
Medida(s) para la prevencin del peligro.

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 5


Notas importantes
1 Derechos de reclamacin en caso de defectos

1.3 Derechos de reclamacin en caso de defectos


Atenerse a las instrucciones de funcionamiento es el requisito previo bsico para el
funcionamiento seguro de los reductores y para alcanzar las propiedades del producto
y las caractersticas de rendimiento. SEW-EURODRIVE no asume ninguna
responsabilidad por los daos personales, materiales o financieros que se produzcan
por la no observacin de las instrucciones de funcionamiento. La responsabilidad por
deficiencias materiales queda excluida en tales casos.

1.4 Exclusin de responsabilidad


Atenerse a las instrucciones de funcionamiento es el requisito previo bsico para el
funcionamiento seguro de los reductores planetarios de la serie P.002 P.102 y para
alcanzar las propiedades del producto y las caractersticas de rendimiento. SEW-
EURODRIVE no asume ninguna responsabilidad por los daos personales, materiales
o financieros que se produzcan por la no observacin de las instrucciones de
funcionamiento. La responsabilidad por deficiencias materiales queda excluida en tales
casos.

1.5 Derechos de autor


2012 SEW-EURODRIVE. Todos los derechos reservados.
Queda prohibida la reproduccin, copia, distribucin o cualquier otro uso completo o
parcial de este documento.

6 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Notas de seguridad
Observaciones preliminares
2

2 Notas de seguridad
Las siguientes notas de seguridad fundamentales sirven para prevenir daos
personales y materiales. El usuario debe garantizar que se tengan en cuenta y se
respeten las notas de seguridad fundamentales. Cercirese de que los responsables de
la instalacin o de funcionamiento, as como las personas que trabajan en el equipo
bajo su propia responsabilidad han ledo y entendido completamente la documentacin.
En caso de dudas o necesidad de ms informacin, dirjase a SEW-EURODRIVE.

2.1 Observaciones preliminares


Las siguientes notas de seguridad tratan principalmente sobre el uso de reductores. Si
se usan motorreductores, consulte tambin las notas de seguridad de las instrucciones
de funcionamiento relativas a los motores.
Tenga en cuenta tambin las indicaciones de seguridad suplementarias de cada uno de
los captulos de estas instrucciones de funcionamiento.

2.2 Informacin general


ADVERTENCIA!
Durante su funcionamiento los reductores pueden contener piezas en movimiento o
en rotacin, as como superficies calientes.
Lesiones graves o fatales
Cualquier trabajo relacionado con el transporte, almacenamiento, ajustes/montaje,
conexin, puesta en marcha, mantenimiento y reparacin debe ser realizado por
especialistas cualificados de conformidad con:
las respectivas instrucciones de funcionamiento detalladas
las seales de advertencia y de seguridad que se encuentran en el reductor
toda la dems documentacin de planificacin, instrucciones de puesta en
marcha y esquemas de conexiones pertenecientes al accionamiento
la normativas y los requisitos especficos del sistema
las normativas nacionales o regionales de seguridad y prevencin de
accidentes.
No instale nunca productos que presenten daos
Informe inmediatamente de la existencia de desperfectos a la empresa
transportista
Pueden ocasionarse lesiones graves o daos en las instalaciones como
consecuencia de la extraccin no autorizada de la cubierta, uso inadecuado o
instalacin o manejo incorrecto.
Encontrar informacin adicional en la documentacin.

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 7


Notas de seguridad
2 Grupo de destino

2.3 Grupo de destino


Los trabajos mecnicos deben ser realizados nicamente por personal tcnico formado
adecuadamente. En estas instrucciones de funcionamiento se considera personal
tcnico a aquellas personas familiarizadas con la estructura, la instalacin mecnica, la
solucin de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan con las
siguientes cualificaciones:
Formacin en mecnica (por ejemplo, como mecnico o especialista en
mecatrnica) con el examen de certificacin aprobado.
Conocimiento de estas instrucciones de funcionamiento.

Los trabajos electrotcnicos deben ser realizados nicamente por personal electricista
formado adecuadamente. En estas instrucciones de funcionamiento se considera
personal electricista a aquellas personas familiarizadas con la instalacin elctrica, la
puesta en marcha, la solucin de problemas y el mantenimiento del producto, y que
cuentan con las siguientes cualificaciones:
Formacin en electrotecnia (por ejemplo, como especialista en electrnica o
mecatrnica) con el examen de certificacin aprobado.
Conocimiento de estas instrucciones de funcionamiento.

Todos los trabajos en los dems mbitos de transporte, almacenamiento,


funcionamiento y tratamiento de residuos deben ser efectuados nicamente por
personas instruidas de una manera adecuada.
Todos los especialistas deben llevar la ropa de proteccin correspondiente a la
actividad.

2.4 Uso indicado


Los motorreductores planetarios de la serie P.002 P.102 son reductores motorizados
para sistemas comerciales e industriales. Deben respetarse las velocidades y potencias
admisibles conforme a los datos tcnicos o la placa de caractersticas. Si las cargas de
reductor son diferentes de los valores admisibles o si estn previstos otros campos de
aplicacin distintos de los sistemas industriales comerciales, los reductores podrn
aplicarse slo previa consulta con SEW-EURODRIVE.
Est prohibida la aplicacin en zonas con atmsfera potencialmente explosiva, a menos
que se especifique expresamente lo contrario.
En los trminos de la Directiva 2006/42/CE, los reductores planetarios son
componentes para su instalacin en mquinas y sistemas. En el mbito de aplicacin
de la Directiva CE queda prohibido el inicio del funcionamiento indicado antes de haber
sido declarada la conformidad del producto final con la Directiva sobre mquinas
2006/42/CE.

2.5 Otros documentos vlidos


Adems ser necesario atenerse a las siguientes publicaciones y documentos:
En caso de utilizar motorreductores, tenga en cuenta tambin las notas de seguridad
para motores y reductores de conexin en serie que aparecen en las respectivas
instrucciones de funcionamiento.
Instrucciones de funcionamiento de las opciones instaladas, si procede.
Documentacin especfica de encargo, p. ej., hoja de dimensiones.

8 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Notas de seguridad
Smbolos de seguridad en el reductor
2

2.6 Smbolos de seguridad en el reductor

PRECAUCIN!
Con el paso del tiempo los smbolos de seguridad y placas pueden ensuciarse o
quedar irreconocibles de otro modo.
Riesgo de lesiones por smbolos ilegibles.
Mantenga todas las indicaciones de seguridad, advertencia o manejo siempre en
buen estado y legibles.
Sustituya los smbolos de seguridad y placas deteriorados.

Deben respetarse los smbolos de seguridad colocados en el reductor. Tienen el


siguiente significado:
Smbolos de seguridad Significado

Oil
Tapn de llenado de aceite

Drenaje del aceite


Oil

Oil Varilla de nivel de aceite

Oil Mirilla del aceite

Tapn de salida de gases

Punto de relubricacin

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 9


Notas de seguridad
2 Smbolos grficos en el embalaje

2.7 Smbolos grficos en el embalaje


Deben respetarse los smbolos grficos colocados en el embalaje. Tienen el siguiente
significado:

Frgil Proteger Sujetar aqu Gancho manual


del calor prohibido

Arriba Proteger de Centro de


la humedad gravedad
1811486091

10 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Notas de seguridad
Transporte
2

2.8 Transporte
2.8.1 Advertencias sobre el transporte

ADVERTENCIA!
Las cargas sueltas podran caer.
Lesiones graves o fatales.
No permanezca debajo de la carga suelta.
Asegure el rea de peligro.

PRECAUCIN!
Peligro de resbalar por el lubricante derramado por juntas deterioradas.
Lesiones leves.
Compruebe si sale lubricante del reductor y de los componentes de montaje.

IMPORTANTE:
Un transporte incorrecto puede daar el reductor.
Posibles daos materiales.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Inmediatamente despus de la recepcin, inspeccione el envo en busca de daos
derivados del transporte. Si detecta daos, informe inmediatamente a la empresa
transportista. Puede ser necesario cancelar la puesta en marcha.
Puede consultar el peso del reductor en la placa de caractersticas o en la hoja de
dimensiones. Debern respetarse las cargas y la normativa descritas.
Tenga en cuenta el centro de gravedad del reductor.
Utilice medios de transporte aptos, con las dimensiones adecuadas y sin daos.
Si fuera posible, transporte el reductor sin el aceite cargado.
Tenga en cuenta que al hacer tope en los tornillos de cncamo no puede producirse
traccin oblicua.
El transporte del reductor tiene que llevarse a cabo de tal modo que se eviten daos
en el reductor. Se pueden producir daos en el reductor, por ejemplo, debido a
golpes a los extremos de ejes libres.
No transporte el reductor agarrando las tuberas.
Asegure las chavetas para que no se caigan.
Los reductores planetarios y los motorreductores planetarios se sujetan para el
transporte en los puntos marcados en los dibujos siguientes. Las correas de
transporte representadas en los siguientes dibujos mediante lneas discontinuas
sirven para sujetar y equilibrar el reductor planetario.
Las siguientes figuras muestran un ejemplo de transporte del reductor.

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 11


Notas de seguridad
2 Transporte

2.8.2 Reductor planetario con patas


La siguiente imagen muestra un ejemplo de transporte.

2.8.3 Reductor planetario en versin con brida


La siguiente imagen muestra un ejemplo de transporte.

12 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Notas de seguridad
Transporte
2

2.8.4 Reductor planetario con brazo de par (estndar)


La siguiente imagen muestra un ejemplo de transporte.

4269462795

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 13


Notas de seguridad
2 Condiciones de almacenamiento y transporte

2.9 Condiciones de almacenamiento y transporte


En funcin de las condiciones de almacenamiento y transporte, los reductores pueden
ejecutarse con los siguientes tipos de conservacin y embalaje.

2.9.1 Conservacin interior


Conservacin estndar
Tras la marcha de prueba se extrae el aceite de prueba del reductor. La pelcula de
aceite que permanece protege temporalmente al reductor de la corrosin.

Conservacin prolongada
Tras la marcha de prueba se extrae el aceite de prueba del reductor y a continuacin
se llena su interior con un inhibidor de la fase de vapor. El filtro de ventilacin se
reemplaza por un tapn roscado y se suministra junto con el reductor.

2.9.2 Conservacin exterior


Por regla general, se aplican las siguientes medidas para la conservacin exterior:
Las superficies funcionales no protegidas y carentes de pintura de ejes, bridas as
como las superficies de los pies de la carcasa se tratan con agentes anticorrosivos.
Eliminar slo con un disolvente adecuado e inocuo para el retn.
Las piezas sueltas y las piezas de repuesto pequeas, como tornillos, tuercas, etc.,
se empaquetan en bolsas de plstico protegidas contra corrosin (bolsas
anticorrosin VCI).
Los orificios roscados y los orificios ciegos estn cubiertos con tapones de plstico.
Si el reductor se almacena durante ms de seis meses, peridicamente se deber
comprobar la pintura y el recubrimiento protector de las superficies sin lacar. Dado
el caso, deber volver a aplicar la pintura y/o el recubrimiento de proteccin.

2.9.3 Embalaje
Embalaje estndar
El reductor se fija en un palet y se suministra sin cubierta.
Aplicacin: Para el transporte por carretera

Embalaje de uso prolongado


El reductor se embala en el interior de una caja de madera que es adecuada tambin
para transporte martimo.
Aplicacin: En caso de transporte martimo y/o almacenamiento prolongado

14 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Notas de seguridad
Condiciones de almacenamiento y transporte
2

2.9.4 Condiciones de almacenamiento

IMPORTANTE:
Un almacenamiento incorrecto puede daar el reductor.
Posibles daos materiales.
Durante la duracin del almacenamiento hasta proceder a su puesta en marcha,
el reductor debe almacenarse en un emplazamiento libre de vibraciones para
evitar daos en los caminos de rodadura de los rodamientos!
El eje de salida debe girarse cada 6 meses al menos una vuelta para que la
posicin de los elementos de rodamiento cambie en los rodamientos de los ejes
de entrada y salida.

NOTA
Los reductores se suministran sin llenado de aceite, en funcin del tiempo y de las
condiciones de almacenamiento se necesitarn distintos sistemas de proteccin de
acuerdo con la tabla siguiente.

Conservacin + embalaje Lugar de almacenamiento Tiempo de almacenamiento


Cubiertos y cerrados con una temperatura y una humedad
Conservacin estndar constantes (5 C < < 60 C, humedad relativa < 50 %).
Mx. 6 meses con la proteccin
+ Sin cambios bruscos de temperatura y con una ventilacin
superficial en perfecto estado.
Embalaje estndar controlada con filtro (libre de suciedad y de polvo). Sin vapores
agresivos ni vibraciones.
Cubiertos y cerrados con una temperatura y una humedad
Conservacin prolongada constantes (5 C < < 60 C, humedad relativa < 50 %). Mx. 3 aos efectuando controles
+ Sin cambios bruscos de temperatura y con una ventilacin peridicos y comprobacin del
Embalaje estndar controlada del recinto de almacenamiento (libre de suciedad y perfecto estado.
de polvo). Sin vapores agresivos ni vibraciones.
Conservacin prolongada Mx. 3 aos efectuando controles
+ Cubiertos, protegidos frente a la lluvia, y libres de vibraciones. peridicos y comprobacin del
Embalaje de uso prolongado perfecto estado.

NOTA
En el caso de almacenamiento en zonas tropicales, asegrese de que el equipo est
debidamente protegido contra los daos provocados por insectos. En caso de otros
requerimientos distintos, pngase en contacto con SEW-EURODRIVE

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 15


Estructura del reductor
3 Combinacin de reductor planetario con reductor de conexin en serie

3 Estructura del reductor


3.1 Combinacin de reductor planetario con reductor de conexin en serie
Los reductores planetarios son combinaciones de
Reductor planetario P.. Etapa final
Reductor gemelo RF.. o KF..
Componentes de montaje: motor, acoplamiento, adaptador y antirretorno

La siguiente imagen muestra como ejemplo una combinacin de reductor planetario,


reductor de conexin en serie y motor.

RF.. Motor

KF..

P..
1044069259

P.. Reductor planetario


RF.. Reductor de engranajes cilndricos (versin con brida)
KF.. Reductor de pin cnico (versin con brida)

16 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Estructura del reductor
Placa de caractersticas y designacin de modelo
3

3.2 Placa de caractersticas y designacin de modelo


3.2.1 Reductores planetarios
El siguiente ejemplo describe la estructura de la placa de caractersticas.

SEW-EURODRIVE Bruchsal / Germany


Type PF042 KF97 DRE132 ML4 / TF
Nr. 1 01.1101687801.0001.10 / 12345678
norm. min. max. i 1: 1880
PK1 [kW] 6.6 1.3 6.6 FS 1.3
MK2 [Nm] 77000 77000 77000 FR1 [N] 0
n1 [1/min] 1430 285 1430 FR2 [N] 0
n2 [1/min] 0.77 0.15 0.77 FA1 [N] 0
Operation instruction have to be observed! FA2 [N] 50000
Made in Germany Mass [kg] 840
Qty of greasing points 0 Fans 0
CLP HC VG220 synth. Oil - 29 ltr. Year 2010

9007202573749771

Type Designacin de modelo


Nr. 1 Nmero de fabricacin
PK1 [kW] Potencia de servicio en el eje de entrada (HSS)
MK2 [Nm] Par de salida reductor
n1 [1/min] Velocidad de entrada (HSS)
n2 [1/min] Velocidad de salida (LSS)
norm. Punto de trabajo normal
min. Punto de trabajo con velocidad mnima
max. Punto de trabajo con velocidad mxima
i ndice de reduccin exacto
FS Factor de servicio
FR1 [N] Fuerza radial efectiva en el eje de entrada
FR2 [N] Fuerza radial efectiva en el eje de salida
FA1 [N] Fuerza axial efectiva en el eje de entrada
FA2 [N] Fuerza axial efectiva en el eje de salida
Mass [kg] Peso del reductor
Qty of greasing points Nmero de puntos de relubricacin
Fans Nmero de los ventiladores instalados
Tipo de aceite y clase de viscosidad / cantidad de aceite
Year Ao de fabricacin
IM Posicin y superficie de montaje

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 17


Estructura del reductor
3 Placa de caractersticas y designacin de modelo

La designacin de modelo del reductor tiene la siguiente estructura:

P H F /T 032 RF 97 DRE 160M4

Tamao + Nmero de polos


Motor
Serie

Tamao
Reductor gemelo
Serie

Tamao

Brazo de par

Reductores
Versin con brida
planetarios
Eje hueco para anillo de
contraccin

Modelo de reductor

18 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Estructura del reductor
Placa de caractersticas y designacin de modelo
3

3.2.2 Reductor gemelo


El siguiente ejemplo describe la estructura de la placa de caractersticas.

76646 Bruchsal / Germany


K57 AQH140/1 IM M3B
01.1234567890.0001.08

i 19,34
IP 65
na pk r/min 232 ne pk r/min 4500 Ma pk Nm 665
kg 32
Made in Germany
CLP HC 220 Synth.l / 2,4L 0641 543 1

210927627

fb = Factor de servicio
FRa max [N] = Carga radial mxima en el lado de salida
FRe max [N] = Carga radial mxima en el lado de entrada (con tapa AD en el lado de entrada)
i = ndice de reduccin
IM = Indicacin de la posicin de montaje
IP.. = ndice de proteccin
ne max [1/min] = Velocidad de entrada mxima
na [1/min] = Velocidad de salida
Me max [Nm] = Par de entrada mximo
Ma [Nm] = Par de salida
MR [Nm] = Par de deslizamiento en caso de uso de un adaptador AR
MRS [Nm] = Par de bloqueo del antirretorno

La designacin de modelo del reductor tiene la siguiente estructura:


RF 47 / A
Para montaje directo en el motor

Tamao del reductor

Serie del reductor de engranajes cilndricos (ejecucin con brida)

NOTA
Encontrar una vista detallada de las designaciones e informacin adicional en las
siguientes publicaciones:
Catlogo "Reductores" o bien
Catlogo "Motorreductores"

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 19


Estructura del reductor
3 Placa de caractersticas y designacin de modelo

3.2.3 Reductor gemelo con motor


El siguiente ejemplo describe la estructura de la placa de caractersticas.

KF97 DRE160M4
3 IEC60034
1460/26 kW 11 S1 i 56.55 Nm 4070
V 400/690 0.81 eff% 90.7
V 380-420 660-725 A 22.5/13.0 Iso.Kl. 130 (B)
IM IP 54 Hz 50.0

CLP 220 Miner.l / 7.0 l kg 251.000

9007200674532107

Typ Designacin de modelo


Nr. Nmero de fabricacin del motorreductor de conexin en serie
i Relacin de transmisin
1/min [r.p.m.] Velocidad de entrada/salida
Nm [Nm] Par de salida
kW [kW] Potencia de entrada del reductor
S1 Modo de funcionamiento
cos Factor de potencia del motor
V [V] Tensin de conexin en caso de conexin en tringulo/estrella
A [A] Corriente nominal de motor en caso de conexin en tringulo/estrella
Hz [Hz] Frecuencia de red
IM Montaje
kg [kg] Peso del motorreductor gemelo
IP Tipo de proteccin del motor
Bremse V [V] Tensin de conexin del freno
Nm [Nm] Par de frenado
Tipo de aceite y clase de viscosidad / cantidad de aceite

La designacin de modelo del motor tiene la siguiente estructura:


KF 97 DRE 160M4

Tamao de motor + nmero de polos

Serie motor

Tamao reductor gemelo

Serie reductor de conexin en serie

20 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Estructura del reductor
Posicin de montaje
3

3.3 Posicin de montaje


La posicin de montaje define la posicin de la carcasa del reductor en el espacio y se
identifica con M1..M6.
Las posiciones de montaje se refieren a reductores planetarios de eje macizo y de eje
hueco.

P..RF..
M6

M2

M1

M4

M5

M3

P..KF..
M6

M2

M1

M4

M5

M3

9007200282889611

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 21


Estructura del reductor
3 Hojas de posiciones de montaje

3.4 Hojas de posiciones de montaje


La siguiente tabla contiene todos los smbolos utilizados en las hojas de las posiciones
de montaje y su significado:
Smbolo Significado

Tapn de salida de gases

Tapn de nivel de aceite

Tapn de drenaje del aceite

Purgador de aire

Varilla de nivel de aceite

Mirilla de aceite

22 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Estructura del reductor
Hojas de posiciones de montaje
3

3.4.1 P..RF..

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 23


Estructura del reductor
3 Hojas de posiciones de montaje

3.4.2 PF..RF..

24 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Estructura del reductor
Hojas de posiciones de montaje
3

3.4.3 P..KF..

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 25


Estructura del reductor
3 Hojas de posiciones de montaje

3.4.4 PF.KF..

26 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Estructura del reductor
Posiciones de montaje de reductores de conexin en serie
3

3.5 Posiciones de montaje de reductores de conexin en serie


NOTA
Adems de la posicin de montaje, en los motorreductores planetarios se establecen
las siguientes indicaciones.

3.5.1 Reductores de conexin en serie de pin cnico KF..


Para los reductores gemelos de pin cnico KF.. estn establecidas las posiciones 0,
90, 180 o 270.
Adems la posicin de la brida de fijacin est definida en el lado A o B.

1043984907

Para que las prdidas por salpicaduras del reductor de conexin en serie sean lo ms
bajas posibles, SEW-EURODRIVE recomienda elegir de entre las posiciones de
montaje estndar representadas a continuacin.

NOTA
En caso de otras posiciones de montaje distintas, pngase en contacto con SEW-
EURODRIVE.

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 27


Estructura del reductor
3 Posiciones de montaje de reductores de conexin en serie

M1 M2
0 A 270 A 0 A 270 A

90 A 180 B
90 A 180 A

M3 M4
0 B 270 A 0 A 270 A

90 A 180 A
90 A 180 A

M5 M6
0 A 270 A 0 A 270 B

90 A 180 A
90 B 180 A

Leyenda
M1 / M2 / M3 / M4 / M5 / M6 = posicin de montaje reductor planetario
0 / 90 / 180 / 270 = posicin de montaje reductor de conexin en serie de pin cnico
A/B = posicin de la brida de fijacin en reductor de conexin en serie de pin cnico
1) Representacin a modo de ejemplo, la posicin de los tubos difiere de la ilustracin.

28 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Estructura del reductor
Posiciones de montaje de reductores de conexin en serie
3

3.5.2 Reductores de conexin en serie de engranajes cilndricos RF..


Para los reductores gemelos de engranajes cilndricos RF.. estn establecidas las
posiciones 0, 90, 180 270.
Para que las prdidas por salpicaduras del reductor de conexin en serie sean lo ms
bajas posibles, SEW-EURODRIVE recomienda elegir de entre las posiciones de
montaje estndar representadas a continuacin.

NOTA
En caso de otras posiciones de montaje distintas, pngase en contacto con SEW-
EURODRIVE.

M1 0 M2 0

M3 180 M4 0

M5 270 M6 90

1043719691

Leyenda
M1 / M2 / M3 / M4 / M5 / M6 = posicin de montaje reductor planetario
= posicin de montaje de reductor de
0 / 90 / 180 / 270
conexin en serie de engranajes cilndricos

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 29


Estructura del reductor
3 Posicin de montaje pivotante y posiciones de montaje variables

3.6 Posicin de montaje pivotante y posiciones de montaje variables


Las posiciones de montaje que difieren de las posiciones de montaje estndar se
designan como posiciones de montaje pivotantes o variables.
Los reductores con posicin de montaje pivotante tienen una posicin de montaje que
difiere del estndar pero que es fija.
Los reductores con posicin de montaje variable pueden cambiar discrecionalmente
la posicin de montaje en el margen sealado durante el funcionamiento.
La designacin de posiciones de montaje pivotantes y variables tiene la siguientes
estructura:
M1 - M2/20/V
[1] [2] [3] [4]

[1] Posicin de montaje de partida [3] ngulo de inclinacin


[2] Posicin de montaje de destino [4] F = posicin final fija; V = posicin final variable

La siguiente figura muestra ejemplos:

M1 M6 / 20 M1 M5 / 20
M1

20 20

M6 M5

M1 M4 / 30 M1 M2 / 30

M1

30 30

M4 M2

1002784267

30 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Estructura del reductor
Posicin de montaje pivotante y posiciones de montaje variables
3

Si la posicin de montaje del reductor difiere en varias direcciones de las posiciones de


montaje estndar, deben indicarse todas las posiciones finales. Combinaciones de
posiciones finales fijas y variables no son posibles en este caso.
Ejemplo para un reductor que partiendo de la posicin de montaje M1 durante el
funcionamiento se monta con inclinacin de 20 con respecto al eje de salida y con
inclinacin fija de 30 con respecto al eje longitudinal:
M1 - M2/20/V - M4/20/V - M5/30/F

NOTA
En las posiciones de montaje pivotantes y variables puede haber restricciones en
cuanto a los accesorios, especificaciones tcnicas y posiblemente plazos de entrega
ms largos. Consulte con SEW-EURODRIVE.

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 31


Estructura del reductor
3 Sistemas de recubrimiento y proteccin de la superficie

3.7 Sistemas de recubrimiento y proteccin de la superficie


La tabla siguiente ofrece una vista general de los sistemas de recubrimiento y
proteccin.
OS 1 OS 2 OS 3
Versin de SEW
Impacto ambiental bajo Impacto ambiental medio Impacto ambiental alto

Aplicacin como
proteccin de la
superficie con
condiciones
ambientales tpicas
Categoras de Apto para entornos con presencia Apto para entornos con mucha Apto para entornos con mucha
corrosividad de condensacin y atmsferas humedad o pequeas impurezas humedad y fuertes impurezas
DIN EN ISO 12944-2 con humedad o suciedad leve, en la atmsfera. por ejemplo, atmosfricas y qumicas
por ejemplo, para aplicaciones para aplicaciones al aire libre ocasionales. Limpieza hmeda
al aire libre con cubiertas o con sin ningn tipo de cubierta. ocasional con contenido en
instalaciones protectoras, edificios De conformidad con la categora cidos y lejas. Tambin para
sin calefaccin en los que puede de corrosividad: C3 (moderado) aplicaciones en zonas costeras
formarse condensacin: con exposicin moderada a la sal.
De conformidad con la categora De conformidad con la categora
de corrosividad: C2 (reducido) de corrosividad: C4 (fuerte)
Gras portuarias
Aplicaciones en fbricas de
Instalaciones en serreras Instalaciones de depuracin
Ejemplos de aplicacin grava
Mezcladoras y agitadoras Instalaciones de minera a
Telefricos
cielo abierto
Prueba de
condensacin 120 h 120 h 240 h
ISO 6270
Prueba con niebla salina
240 h 480 h
ISO 7253
Color de la pintura de
RAL 7031 RAL 7031 RAL 7031
recubrimiento1)
Colores segn RAL s s s
Piezas sin
recubrimiento, Provistos de un producto anticorrosivo contra el agua y el sudor de las manos para su conservacin exterior.
extremo del eje/bridas
1) Color estndar

NOTA
Piezas de chapa (p.ej. cubiertas protectoras, caperuza del ventilador) estn pintadas
de RAL 1003.

32 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Estructura del reductor
Tipos de lubricacin
3

3.8 Tipos de lubricacin


Tomando en consideracin las posiciones de montaje de los reductores planetarios se
diferencian dos tipos de lubricacin estndar.

3.8.1 Lubricacin por barboteo para posiciones de montaje horizontales: M1 / M3 / M5 / M6


El reductor no est lleno de aceite hasta la mitad. Las partes del engranaje y de los
rodamientos que no quedan sumergidos en el bao de aceite se lubrican mediante el
aceite que se les lanza. El control del nivel de aceite se lleva a cabo a travs de la mirilla
de aceite [1] en la corona dentada carcasa. El tapn de drenaje de aceite [2] puede
sustituirse opcionalmente por una vlvula de purga de aceite. El llenado de aceite se
hace por el tapn de salida de gases [3].
[3]

[1]

[2]
4412712587

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 33


Estructura del reductor
3 Tipos de lubricacin

3.8.2 Lubricacin por bao de aceite para posiciones de montaje verticales: M2 / M4


El reductor est (casi) lleno por completo de aceite. Todas las partes de los engranajes
y los rodamientos se encuentran sumergidos completa o parcialmente en el bao de
aceite.

Posicin de Tipo de lubricacin estndar con depsito de compensacin de aceite:


montaje M2 Depsito de compensacin de aceite [2] para compensacin de volumen
El control del nivel de aceite se lleva a cabo mediante varilla de nivel de aceite
combinada con tapn de salida de gases [1]
Llenado de aceite a travs del depsito de compensacin de aceite
Tamaos P.002 - P.082:

[1]

[2]

[3]

[4]

4480298635

[1] Varilla de nivel de aceite con tapn de salida de gases [3] Tubo ascendente
[2] Depsito de compensacin de aceite [4] Tapn de drenaje de aceite

Tamaos P.092 - P.102:

[1] [2]

[3]

[4]

4488787211

[1] Varilla de nivel de aceite [3] Depsito de compensacin de aceite


[2] Tapn de salida de gases [4] Tapn de drenaje de aceite

34 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Estructura del reductor
Tipos de lubricacin
3

Posicin de Tipo de lubricacin estndar sin depsito de compensacin de aceite:


montaje M4 El control del nivel de aceite se hace con varilla de nivel de aceite
Tapn de salida de gases separado
Llenado de aceite a travs del tubo ascendente

[1]

[2]

[3]

[4]

4490284299

[1] Tapn de salida de gases [3] Tubo ascendente


[2] Varilla de nivel de aceite [4] Tapn de drenaje de aceite

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 35


Opciones de montaje y ejecuciones opcionales
4 Componentes en el lado de entrada

4 Opciones de montaje y ejecuciones opcionales


4.1 Componentes en el lado de entrada
La siguiente figura muestra una vista general de los componentes del lado de entrada.

DRS
DRE
DRP

AD/ZR

DVE
DV

AD AD/RS

RF..

AM AD/P

AR/W

/W
AR
KF.. / K..

AR/WS

/WS

AT/RS

AT

AT/BM(G)

18014399533097739

36 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Opciones de montaje y ejecuciones opcionales
Brazo de par
4

4.2 Brazo de par


Se dispone de un brazo de par opcional como soporte del par de reaccin en reductores
de eje hueco y macizo de tipo desmontable.
En funcin del sentido de carga y la ejecucin del punto de suspensin de carga del
cliente, la fuerza de apoyo a consecuencia del momento de reaccin acta como fuerza
de traccin o de presin.

4.2.1 Brazo de par unilateral


El soporte de par est incluido en el suministro o montado segn lo deseado por el
cliente. Los tornillos de sujecin se incluyen en el volumen de suministro.
La imagen muestra a modo de ejemplo la combinacin de motorreductor planetario con
brazo de par unilateral.

1138611211

4.3 Sonda trmica PT100


Para medir la temperatura del aceite en el reductor se puede utilizar la sonda trmica
PT100.
La sonda trmica se encuentra en el colector de aceite del reductor. La posicin exacta
depende de la versin del reductor.

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 37


Opciones de montaje y ejecuciones opcionales
4 Drenaje del aceite

4.4 Drenaje del aceite


El reductor est equipado de serie con un tapn de drenaje del aceite. Para los P.092
y P.102 en las posiciones de montaje M1; M3; M5; M6 se puede prever opcionalmente
una vlvula de purga de aceite [1]. Dicha vlvula permite el montaje sencillo de un
conducto de drenaje para el cambio del aceite en el reductor.

[1]
4510205707

38 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Montaje e instalacin
Herramientas y material necesario
5

5 Montaje e instalacin
5.1 Herramientas y material necesario
El contenido de suministro no incluye los elementos siguientes:
Juego de llaves
Llave dinamomtrica
Dispositivo de montaje
Distanciadores y anillos separadores, en caso de que sean necesarios
Dispositivos de fijacin para los elementos de entrada y salida
Lubricante, p. ej. NOCO-Fluid de SEW excepto en reductores de eje hueco
Para reductores de eje hueco Medios auxiliares para el montaje / desmontaje en
el eje de la mquina
Piezas de fijacin de la base del reductor

5.2 Tolerancias
5.2.1 Reductores planetarios P..
Extremos de Tolerancia diametral de conformidad con DIN 748:
los ejes
> 50 mm ISO m6

Orificios centrales:
120...210 mm M20
240...290 mm M24

Brida de montaje Tolerancia de pestaa de centraje: ISO f8

5.2.2 Reductores gemelos RF.. / KF.. / K..


Extremos de Tolerancia diametral de conformidad con DIN 748:
los ejes
50 mm ISO k6
> 50 mm ISO m6

Orificios centrales segn DIN 332 D:


> 85...130 mm M24
> 130...180 mm1) M30
1) Dimensiones no conformes a DIN 332, la profundidad de la rosca, inclusive avellanado de proteccin,
e como mnimo el doble del dimetro nominal de la rosca

Chavetas de conformidad con DIN 6885 (forma alta)

Brida de montaje Tolerancia de pestaa de centraje: ISO f7

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 39


Montaje e instalacin
5 Indicaciones de instalacin / montaje

5.3 Indicaciones de instalacin / montaje


ADVERTENCIA!
Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del accionamiento.
Lesiones graves o fatales.
Separe el motor de la corriente antes de comenzar con los trabajos.
Asegure el motor contra la puesta en marcha no intencionada.

ADVERTENCIA!
Una mquina del cliente insuficientemente asegurada puede caerse en el desmontaje
o montaje del reductor.
Lesiones graves o fatales.
Asegure la mquina del cliente en el desmontaje y montaje del reductor contra un
movimiento accidental.

ADVERTENCIA!
Peligro de sufrir quemaduras por el reductor caliente o por aceite caliente!
Lesiones graves.
Antes de comenzar con los trabajos deje que el reductor se enfre.
Extraiga con cuidado el tapn de nivel de aceite y el tapn de drenaje del aceite.

PRECAUCIN!
Peligro por componentes de montaje no asegurados, p.ej. chavetas.
Lesiones leves.
Coloque los correspondientes dispositivos de proteccin.

PRECAUCIN!
Peligro de resbalar por el lubricante derramado por juntas deterioradas.
Lesiones leves.
Compruebe si sale lubricante del reductor y de los componentes de montaje.

PRECAUCIN!
Peligro por piezas sobresalientes.
Lesiones leves.
Los reductores y componentes de montaje no pueden sobresalir al camino
peatonal.

IMPORTANTE:
El reductor podra sufrir daos en caso de que se ponga en marcha a una temperatura
ambiental inferior a la permitida.
Posibles daos materiales.
Tenga en cuenta que es necesario calentar el aceite a la temperatura indicada
antes de la puesta en marcha.

40 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Montaje e instalacin
Indicaciones de instalacin / montaje
5

IMPORTANTE:
La instalacin y el montaje incorrectos pueden daar el reductor.
Posibles daos materiales.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Es imprescindible tener en cuenta las notas de seguridad en los distintos captulos!
Los reductores planetarios se suministran de manera estndar sin llenado de aceite.
Los reductores gemelos RF.. / KF.. / K.. vienen de manera estndar con el llenado
de aceite conforme a la posicin de montaje.
Las cmaras de aceite de ambos reductores estn separados. Las excepciones
estn identificadas especficamente.
En la placa de caractersticas se indican los datos tcnicos ms importantes. Los
datos relevantes para el funcionamiento adicionales estn incluidos en dibujos, la
confirmacin del pedido o posiblemente una documentacin del pedido especfico.
Slo se podr efectuar un cambio de posicin de montaje previa consulta con
SEW-EURODRIVE. Sin consulta previa se cancela la garanta.
En caso de cambiar a una posicin de montaje vertical se precisan un tanque de
expansin de aceite y / o una columna ascendente de aceite. Se han de ajustar la
cantidad de llenado de lubricante y la posicin del tapn de salida de gases.
El reductor slo deber instalarse en la posicin de montaje especificada y sobre
una estructura plana, antivibratoria y resistente a los efectos de la torsin. No tense
las fijaciones de las patas y las bridas de montaje unas contra otras.
Realice los trabajos en el reductor slo durante la parada. Asegure el equipo de
accionamiento contra la puesta en marcha accidental. Ponga un rtulo en el lugar
de conexin indicando que se est trabajando en el reductor.
Los tapones de control del nivel de aceite y de drenaje de aceite, as como el tapn
de salida de gases deben estar accesibles.
Emplee separadores de plstico (de 2 a 3 mm de grosor) en caso de que exista
riesgo de corrosin electroqumica entre el reductor y la mquina accionada
(combinacin de metales distintos como, p. ej., hierro fundido y acero fino). Dote a
los tornillos de arandelas de plstico. Conecte siempre a tierra la carcasa del
reductor.
Tenga en cuenta que el ensamblaje de reductores solos con motores y adaptadores
debe ser efectuado nicamente por personal autorizado. Consulte con SEW-
EURODRIVE.
No realice trabajos de soldadura en el reductor completo. No utilice los
accionamientos como punto de masa para trabajos de soldadura. Piezas de
engranaje y rodamientos pueden destruirse debido a soldadura.
Asegure las partes rotatorias del accionamiento, tales como acoplamientos, ruedas
dentadas o transmisiones por correa mediante dispositivos de proteccin
adecuados contra el contacto accidental.
En caso del emplazamiento al aire libre no se permite radiacin directa del sol.
Deber prever dispositivos de proteccin adecuados como cubiertas, techos y
similares. pero evitando que se produzcan acumulaciones de calor. El usuario
deber asegurar que el funcionamiento del reductor no fuera afectado por cuerpos
extraos (p.ej. por la cada de objetos o vertidos de material).
Proteja el reductor de la corriente directa de aire fro. La condensacin puede
aumentar la proporcin de agua en el aceite.

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 41


Montaje e instalacin
5 Requisitos previos para el montaje

En caso de que el reductor no incluya llenado de aceite, en las posiciones de


montaje estndar el tapn de salida de gases estar montado y activado de fbrica
en el reductor planetario. Compruebe que el montaje y funcionamiento del tapn de
salida de gases sean correctos.
Compruebe si en el reductor planetario con llenado de aceite desde fbrica est
montado el tapn de salida de gases antes de la puesta en marcha.
Los reductores se suministran en ejecuciones resistentes a la corrosin para su uso
en zonas expuestas a la humedad o al aire libre. Debe repararse cualquier dao que
pueda surgir en la pintura (p. ej. en el tapn de salida de gases).

5.4 Requisitos previos para el montaje


Compruebe que se han satisfecho los siguientes puntos:
Los datos de la placa de caractersticas del motor coinciden con los de la corriente
de alimentacin.
El accionamiento no presenta daos causados por el transporte o el
almacenamiento.
En lo relativo a la temperatura ambiente, tenga en cuenta lo indicado en la
documentacin del pedido.
No debe haber aceite, cido, gas, vapores, radiacin, etc. en los alrededores
Los ejes de salida y las superficies de las bridas deben limpiarse completamente de
productos anticorrosivos, impurezas o similares. Use para ello un disolvente
comercial. No permita que el disolvente entre en contacto con los bordes de cierre
de los retenes, ya que podra daarse el material.

5.4.1 Almacenamiento prolongado


Atencin: En caso de tiempo de almacenamiento 1 ao se reduce la vida til de la
grasa de los rodamientos (slo vlido para rodamientos con lubricacin mediante
grasa).
Sustituya el tapn de salida de gases por el tapn roscado.

42 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Montaje e instalacin
Reductores planetarios ex fbrica sin llenado de aceite (estndar)
5

5.5 Reductores planetarios ex fbrica sin llenado de aceite (estndar)


Los reductores planetarios se suministran de manera estndar sin llenado de aceite.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones:

ADVERTENCIA!
Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del accionamiento.
Lesiones graves o fatales.
Separe el motor de la corriente antes de comenzar con los trabajos.
Asegure el motor contra la puesta en marcha no intencionada.

IMPORTANTE!
Un llenado de aceite incorrecto puede daar el reductor.
Posibles daos materiales.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones.
Llene el reductor cuando se encuentre en la posicin de montaje definitiva.
Tenga en cuenta que el aceite est a temperatura ambiente en el momento del
llenado.
Tenga en cuenta las indicaciones adicionales en dependencia del tipo de
lubricacin, en los captulos siguientes.
Llene el reductor con el tipo y la cantidad de aceite indicados en la placa de
caractersticas y el captulo "Cambio de aceite" ( pg. 83).
Compruebe el nivel mediante la mirilla de nivel de aceite, la varilla o la mirilla de
aceite. Encontrar ms informacin en el captulo "Comprobacin del nivel de
aceite" ( pg. 81).

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 43


Montaje e instalacin
5 Reductores planetarios ex fbrica con llenado de aceite (opcin)

5.6 Reductores planetarios ex fbrica con llenado de aceite (opcin)


Si el reductor planetario se suministra ex fbrica con llenado de aceite, hay que montar
el tapn de salida de gases antes de la puesta en marcha. Este viene adjunto al
suministro.
La siguiente figura muestra un ejemplo. Encontrar la posicin del tapn de salida de
gases en la documentacin del pedido.

[1]

4247802123

1. Retire el tapn de cierre.


2. Coloque el tapn de salida de gases [1].
3. Compruebe el nivel de aceite. Tenga en cuenta el captulo "Comprobacin del nivel
de aceite" ( pg. 81).

44 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Montaje e instalacin
Instalacin del reductor
5

5.7 Instalacin del reductor


5.7.1 Fijacin del reductor para versin con patas
La siguiente tabla muestra los tamaos de rosca y los pares de apriete para los distintos
tamaos de reductor.
Par de apriete tornillo / tuerca
Tornillo / Grado de resistencia 8.8
Tamao Cantidad
tuerca
[Nm]
P.002
P.012 M20 464
P.022
P.032 M24 798
P.042 M30 1597
P.052 8
M36 2778
P.062
P.072
M42 3995
P.082
P.092
M48 6022
P.102

NOTA
No se deben lubricar los tornillos para el montaje.

5.7.2 Pares de apriete para tornillos de sujecin


Apriete los tornillos de componentes de reductores, cubiertas y cubiertas protectoras
con el siguiente par de apriete.

NOTA
Los pares de apriete no son vlidos para sujeciones como, por ejemplo, brazo de par,
reductores en versin con brida, eje hueco con anillo de contraccin etc. Dichos pares
de apriete los encontrar en los captulos correspondientes.

Par de apriete
Tornillo / tuerca Grado de resistencia 8.8
[Nm]
M6 11
M8 27

NOTA
No se deben lubricar los tornillos para el montaje.

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 45


Montaje e instalacin
5 Instalacin del reductor

5.7.3 Tapn de salida de gases en el reductor gemelo RF.. / KF.. / K..


Compruebe si el tapn de salida de gases est activado. Si el tapn de salida de gases
no est activado, debe retirar el seguro de transporte del tapn de salida de gases antes
de la puesta en marcha del reductor.
1. Tapn de salida de gases con seguro de transporte

211319051

2. Retire el seguro de transporte

211316875

3. Tapn de salida de gases activado

211314699

46 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Montaje e instalacin
Instalacin del reductor
5

5.7.4 Reductor en versin con patas con reductor de conexin en serie RF.. / KF.. / K..
En las siguientes combinaciones de reductores planetarios en versin con patas con
reductor de conexin RF.. / KF.. / K.., el reductor gemelo puede llegar hasta por debajo
de la superficie de sujecin.

NOTA
Tenga en cuenta la distancia A en las siguientes combinaciones de reductores. Aqu
se debe preparar segn la construccin de base del cliente.
Adems necesitar espacio para llevar a cabo un cambio de aceite. Para ello el
cliente tiene que fijar una distancia B.

Tamao / combinaciones Distancia A


RF.. KF.. / K.. [mm]

P.002 - 97 10
P.012 - 107 32.5
P.022 - 107 2.5
P.022 137 - 7.5
P.032 147 - 18.5
P.092 - 187 15

La siguiente figura muestra un reductor planetario con reductor de conexin en


serie RF.

A B

3319218827

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 47


Montaje e instalacin
5 Instalacin del reductor

5.7.5 Base
Para poder efectuar un montaje rpido y seguro del reductor, es fundamental elegir bien
el tipo de base y planificar exhaustivamente todo el proceso, incluyendo la elaboracin
de planos especficos con toda la informacin de diseo y medidas necesaria.
Si el reductor se instala sobre una estructura de acero, deber asegurarse de que este
material sea suficientemente rgido como para evitar la aparicin de vibraciones y
oscilaciones perjudiciales. La base debe disearse conforme al peso y al par, teniendo
en cuenta las fuerzas que actan sobre el reductor.
Los tornillos o tuercas de sujecin deben apretarse con el par especificado. Se han de
prever tornillos y pares de apriete conforme al captulo "Fijacin del reductor" ( pg. 45).

IMPORTANTE:
Una base incorrecta puede daar el reductor.
Posibles daos materiales.
La base debe ser horizontal y plana; el reductor no debe estar sometido a tensin
mecnica al apretar los tornillos de sujecin. Las irregularidades de la base se
debern corregir debidamente.
Tenga en cuenta los datos de peso que aparecen en la placa de caractersticas.

5.7.6 Alineacin del eje

ADVERTENCIA!
Roturas de eje en caso de no observar la precisin de alineacin del eje.
Lesiones graves o fatales.
Consulte los requisitos de los acoplamientos en las instrucciones de
funcionamiento especficas.
La vida til de los ejes, rodamientos y acoplamientos depende principalmente de la
precisin de alineacin de los ejes.
Por esta razn es importante alcanzar una desviacin nula. A este respecto tambin
deben consultarse p. ej. los requisitos de los acoplamientos en las instrucciones de
funcionamiento especiales.

48 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Montaje e instalacin
Reductores con eje macizo
5

5.8 Reductores con eje macizo


5.8.1 Montaje de elementos de entrada y salida

IMPORTANTE:
En caso de montaje incorrecto, los rodamientos, la carcasa o los ejes podran sufrir
daos.
Posibles daos materiales.
Para instalar los elementos de entrada y de salida, utilice siempre un dispositivo
de montaje. Para posicionarlo, utilice el orificio roscado de centraje situado en el
extremo del eje.
Introduzca las poleas para correas, los acoplamientos, los piones, etc sin golpear
el extremo del eje con un martillo. Los rodamientos, la carcasa y el eje podran
sufrir daos.
Respete la tensin correcta establecida para las correas de las poleas de
conformidad con las indicaciones del fabricante.

Montaje con La figura siguiente muestra un dispositivo de montaje para acoplamientos o moys en
dispositivo de los extremos del eje de motores y reductores. Si el tornillo se puede extraer sin
montaje problemas, es posible prescindir del rodamiento de empuje del dispositivo de montaje.
[1] [2]

[3]
211368587

[1] Extremo del eje del reductor


[2] Rodamiento de empuje
[3] Moy de acoplamiento

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 49


Montaje e instalacin
5 Reductores con eje macizo

Evitar cargas Para evitar cargas radiales importantes: siempre que sea posible, monte la rueda
radiales dentada o el pin de arrastre siguiendo la figura A.
importantes
[1]
FX1

X1

[A]

[1] FX1

X1

[B]
1055550219

[1] Moy
[A] Correcto
[B] Incorrecto

NOTA
El montaje es ms fcil si se aplica antes lubricante a la pieza o si se calienta sta
durante un breve espacio de tiempo (a 80 a 140 C).

50 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Montaje e instalacin
Acoplamiento
5

5.9 Acoplamiento
NOTA
Respete las instrucciones de funcionamiento de los respectivos fabricantes del
acoplamiento.

Al montar acoplamientos, se deben equilibrar los elementos sealados a continuacin


de conformidad con las indicaciones del fabricante de dichos acoplamientos:
a) Distancias mxima y mnima
b) Desalineamiento axial
c) Desalineamiento angular

a) b) c)

211395595

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 51


Montaje e instalacin
5 Acoplamiento del adaptador AM

5.10 Acoplamiento del adaptador AM


IMPORTANTE:
Al montar un motor en el adaptador puede penetrar humedad en el adaptador.
Posibles daos materiales.
Selle el adaptador con un sellador anaerbico.

NOTA
Para evitar que se oxide la superficie de contacto, recomendamos aplicar fluido
NOCO sobre el eje del motor antes de montar el semiacoplamiento.

5.10.1 Adaptador IEC AM63 280 / adaptador NEMA AM56 365

212099979

[1] Eje del motor


[479] Semiacoplamiento
[481] Tornillo prisionero
[484] Chaveta
[491] Distanciador

1. Limpie el eje del motor y las superficies de las bridas del motor y del adaptador.
2. Retire la chaveta del eje del motor y sustityala por la chaveta [484] incluida en el
suministro (excepto para AM63 y AM250).
3. Caliente el semiacoplamiento [479] a aprox. 80 100 C, y empjelo sobre el eje del
motor. Posicinelo as:
Adaptador IEC AM63 225 hasta el tope situado en el resalte del eje del motor.
Adaptador IEC AM250 280 a la distancia A.
Adaptador NEMA con distanciador [491] a la distancia A.
4. Fije al eje del motor la chaveta y el semiacoplamiento con ayuda del tornillo
prisionero [481] y con el par de apriete TA que corresponda segn la tabla.

52 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Montaje e instalacin
Acoplamiento del adaptador AM
5

5. Compruebe la distancia A.
6. Selle las superficies de contacto entre el adaptador y el motor con un sellador para
superficies adecuado.
7. Monte el motor en el adaptador; al hacerlo, las mordazas de acoplamiento del eje
del adaptador deben penetrar en el anillo de levas de plstico.
IEC AM 63 / 71 80 / 90 100 / 112 132 160 / 180 200 225 250 / 280
A 24.5 31.5 41.5 54 76 78.5 93.5 139
TA 1.5 1.5 4.8 4.8 10 17 17 17
Rosca M4 M4 M6 M6 M8 M10 M10 M10
NEMA AM 56 143 / 145 182 / 184 213 / 215 254 / 256 284 / 286 324 / 326 364 / 365
A 46 43 55 63.5 78.5 85.5 107 107
TA 1.5 1.5 4.8 4.8 10 17 17 17
Rosca M4 M4 M6 M6 M8 M10 M10 M10

Cargas admisibles

IMPORTANTE:
Al montar un motor pueden producirse cargas inadmisiblemente altas.
Posibles daos materiales!
Los datos especificados para la carga en la tabla de abajo no deben ser
rebasados.

Fq

Tipo de adaptador Fq1) [N]


IEC NEMA x1) [mm] Adaptador IEC Adaptador NEMA
AM63/71 AM56 77 530 410
AM80/90 AM143/145 113 420 380
AM100/112 AM182/184 144 2000 1760
AM1322) AM213/2152) 1600 1250
186
AM132.. AM213/215 4700 3690
AM160/180 AM254/286 251 4600 4340
AM200/225 AM324-AM365 297 5600 5250
AM250/280 - 390 11200 -

1) El peso mximo admisible para el motor a instalar Fqmx se debe reducir de manera lineal si aumenta la
distancia del centro de gravedad x. Pero cuando se reduce la distancia del centro de gravedad x, est
prohibido aumentar el peso mximo admisible Fqmx.
2) Dimetro de la brida de salida del adaptador: 160 mm

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 53


Montaje e instalacin
5 Acoplamiento del adaptador AM

Adaptador AM Compruebe antes del montaje o de la puesta en marcha el sentido de giro del
con antirretorno accionamiento. En caso de sentido de giro incorrecto, informe al servicio de atencin al
AM../RS cliente de SEW-EURODRIVE.
Cuando est en funcionamiento, el antirretorno no precisa ningn tipo de
mantenimiento. En funcin del tamao, los antirretornos poseen los llamados
regmenes mnimos de velocidad de despegue (vase la siguiente tabla).

IMPORTANTE:
Si no se alcanzan los regmenes mnimos de despegue, los antirretornos sufren un
desgaste durante su operacin y, a consecuencia de la friccin, se alcanzan
temperaturas elevadas.
Posibles daos materiales!
Durante el funcionamiento nominal, el rgimen de giro no puede bajar del valor
correspondiente a la velocidad de despegue.
No alcanzar dichos regmenes slo est permitido durante el proceso de arranque
o de frenado.

Rgimen mnimo de
Par de bloqueo mximo del antirretorno
Tipo velocidad de despegue
[Nm]
[1/min]
AM80/90/RS,
45 800
AM143/145/RS
AM100/112/RS,
200 670
AM182/184/RS
AM132/RS,
470 660
AM213/215/RS
AM160/180/RS,
630 550
AM254/286/RS
AM200/225/RS,
1430 600
AM324-365/RS

54 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Montaje e instalacin
Tapa del lado de entrada AD
5

5.11 Tapa del lado de entrada AD


Para el montaje de los elementos de entrada consulte el captulo 5.6 "Montaje de
elementos de entrada y salida".

5.11.1 Tapa con plataforma de montaje del motor AD.. / P


Montaje del motor y ajuste de su peana.

212119307

[1] Plataforma de montaje del motor [4] Tuerca


[2] Esprrago roscado (slo AD6/P / AD7/P) [5] Columna roscada
[3] Soporte (slo AD6/P / AD7/P)

1. Ajuste la plataforma de montaje del motor a la posicin de montaje adecuada


apretando las tuercas de ajuste de manera uniforme. Para la posicin de ajuste ms
baja en el caso de los reductores de engranajes cilndricos, retire los tornillos de
cncamo o los cncamos; repare las capas protectoras que hayan sufrido daos.
2. Alinee el motor en la bancada (los extremos del eje deben quedar alineados) y fjelo.
3. Monte los elementos de accionamiento en el extremo del eje de entrada y en el eje
del motor, y alinelos entre s; dado el caso, vuelva a corregir la posicin del motor.
4. Coloque los mecanismos de traccin (correas, cadenas, ...) y apritelos ajustando
de manera uniforme la bancada del motor. Al hacerlo, no debe tensar la bancada del
motor contra las columnas.
5. Fije las columnas roscadas con las tuercas que no se hayan utilizado para efectuar
el ajuste.

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 55


Montaje e instalacin
5 Tapa del lado de entrada AD

5.11.2 Slo AD6/P y AD7/P


Afloje las tuercas de los esprragos roscados antes de proceder al ajuste, de modo que
los esprragos se puedan mover axialmente sin obstculo alguno sobre el soporte.
Apriete las tuercas una vez alcanzada la posicin de ajuste definitiva. No ajuste la
plataforma de montaje del motor mediante el soporte.

5.11.3 Tapa con pestaa de centraje AD.. / ZR


Montaje de aplicaciones en la tapa del lado de entrada con pestaa de centraje.
1. Para fijar la aplicacin, se deben preparar unos tornillos cuya longitud sea
apropiada. La longitud I de los nuevos tornillos se calcula de la siguiente manera:

212121483

[l] t+a
[t] Profundidad del tornillo (vase la tabla)
[a] Espesor de la aplicacin
[s] Rosca de fijacin (vase la tabla)

Redondee el valor calculado para la longitud de los tornillos a la longitud


estndar inmediatamente inferior.
2. Quite los tornillos de sujecin de la pestaa de centraje.
3. Limpie la superficie de contacto y la pestaa de centraje.
4. Limpie la rosca de los nuevos tornillos y aplique un producto adhesivo en los
primeros pasos de rosca (p. ej., Loctite 243) para fijar los tornillos.
5. Coloque la aplicacin en la pestaa de centraje y apriete los tornillos de sujecin con
el par de apriete especificado TA (vase la tabla).
Profundidad del Par de apriete
Rosca de fijacin
Variante tornillo TA para tornillos de unin grado de
s
t [mm] resistencia 8.8 [Nm]
AD2/ZR 25,5 M8 27
AD3/ZR 31,5 M10 54
AD4/ZR 36 M12 93
AD5/ZR 44 M12 93
AD6/ZR 48,5 M16 230
AD7/ZR 49 M20 464
AD8/ZR 42 M12 93

56 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Montaje e instalacin
Tapa del lado de entrada AD
5

Cargas admisibles

IMPORTANTE:
Al montar un motor pueden producirse cargas inadmisiblemente altas.
Posibles daos materiales!
Los datos para la carga especificados en la tabla de abajo no deben ser
rebasados.

Fq
1178977035

x1) Fq1)
Modelo
[mm] [N]
AD2/ZR 193 330
AD3/ZR 274 1400
AD4/ZR2) 1120
361
AD4/ZR 3300
AD5/ZR 487 3200
AD6/ZR 567 3900
AD7/ZR 663 10000
AD8/ZR 516 4300

1) Valores mximos de carga de los tornillos de unin con grado de resistencia 8.8. El peso mximo
admisible para el motor a instalar Fqmx se debe reducir de manera proporcional a la distancia del
centro de gravedad x. Cuando se reduce la distancia del centro de gravedad x, est prohibido aumentar
Fqmx.
2) Dimetro de la brida de salida del adaptador: 160 mm

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 57


Montaje e instalacin
5 Tapa del lado de entrada AD

5.11.4 Tapa con antirretorno AD.. / RS


Compruebe antes del montaje o de la puesta en marcha el sentido de giro del
accionamiento. En caso de sentido de giro incorrecto, informe al servicio de atencin al
cliente de SEW-EURODRIVE.
Cuando est en funcionamiento, el antirretorno no precisa ningn tipo de
mantenimiento. En funcin del tamao, los antirretornos poseen los llamados
regmenes mnimos de velocidad de despegue (vase la siguiente tabla).

IMPORTANTE
Si no se alcanzan los regmenes mnimos de despegue, los antirretornos sufren un
desgaste durante su operacin y, a consecuencia de la friccin, se alcanzan
temperaturas elevadas.
Posibles daos materiales!
Durante el funcionamiento nominal, el rgimen de giro no puede bajar del valor
correspondiente a la velocidad de despegue.
No alcanzar dichos regmenes slo est permitido durante el proceso de arranque
o de frenado.

Rgimen mnimo de
Par de bloqueo mximo del antirretorno
Tipo velocidad de despegue
[Nm]
[1/min]
AD2/RS 45 800
AD3/RS 200 670
AD4/RS 470 660
AD5/RS 630 550
AD6/RS 1430 600
AD7/RS 1430 600
AD8/RS 1430 600

58 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Montaje e instalacin
Reductor con versin con brida
5

5.12 Reductor con versin con brida


A la hora de fijar el reductor en el soporte de par y/o bastidor de la mquina, asegrese
aplicar Loctite 640 a los tornillos [1].
La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo una fijacin de reductor en modelo con
brida.
Los tornillos de sujecin no estn incluidos en el volumen de suministro.

0.03

Rz < 16m
DIN 912
DIN 931

G
[1]

A
B
H min. LX

min. L

18014399568645259

La siguiente tabla de valores es vlida para estructuras de acero.


Par de
Dimensiones en [mm] Grados de Tornillos
Tamao Rosca Nmero apriete
resistencia DIN EN ISO
[Nm] S H mn. L mn. LX A B C
P.002 M20 16 661 22 39.5 73.5 34 410 370 330f9
P.012 M20 20 661 22 41.5 73.5 32 450 410 370f9
P.022 M20 24 661 22 48 84 36 500 460 410f9
P.032 M24 20 1136 26 50 84 34 560 510 460f9
P.042 M30 20 1674 33 64 114 50 620 560 480f9
4017
P.052 M30 24 1674 33 64 114 50 650 590 530f9 10.9
4762
P.062 M36 24 3957 39 74 134 60 760 690 610f9
P.072 M36 24 3957 39 84 144 60 840 770 690f9
P.082 M42 24 5610 45 84 154 70 920 840 750f9
P.092 M42 24 5610 45 90 160 70 950 870 800f9
P.102 M42 24 5610 45 100 180 80 1050 960 850f9

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 59


Montaje e instalacin
5 Brazo de par

5.13 Brazo de par


5.13.1 Indicaciones para el montaje

ADVERTENCIA!
Los reductores mal asegurados pueden caer hacia abajo durante el montaje y
desmontaje.
Lesiones graves o fatales.
Asegure el reductor en el montaje y desmontaje. Sujete el reductor con elementos
auxiliares adecuados.

IMPORTANTE:
La tensin mecnica de los brazos de par puede producir fuerzas de reaccin sobre
el eje de salida que reducirn la vida til de los rodamientos del eje de salida.
Posibles daos materiales.
No debe tensar los soportes de par.

IMPORTANTE:
La tensin mecnica de los soportes de par puede producir la rotura de la carcasa.
Posibles daos materiales.
Tenga en cuenta las indicaciones del tamao de los tornillos, pares de apriete y
resistencia necesaria de los tornillos.

NOTA
Los tornillos de sujecin estn incluidos en el volumen de suministro.

60 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Montaje e instalacin
Brazo de par
5

5.13.2 Soporte de par unilateral (estndar)


Situacin de El brazo de par puede montarse tomando en consideracin el diseo del pedido
montaje especfico en la posicin de montaje 0... 360.

90

180

270
4236822795

La fuerza de reaccin del par del reductor es absorbida mediante el brazo de par con
brazo de palanca A en un alojamiento. La figura de abajo muestra un ejemplo de
alojamiento del cliente en estructura soldada con medidas de diseo. Sobre la
estructura de la mquina se sueldan dos placas de apoyo con las dimensiones
propuestas. Despus del montaje del reductor se suelda una placa de cubierta de unin
sobre las dos placas de apoyo. Sobre el soporte acta la fuerza debida al par
suministrado por el reductor, dividida por la longitud del brazo de palanca A. Esta fuerza
de reaccin acta tambin sobre los ejes del reductor y de la mquina.
La siguiente figura muestra a modo de ejemplo la posicin de montaje y la combinacin
de reductor planetario y brazo de par.

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 61


Montaje e instalacin
5 Brazo de par

Dimensiones La siguiente figura muestra a modo de ejemplo un brazo de par con las dimensiones.

T
A
S X

D5
D1
B

D2

O C

1143100811

Dimensiones en [mm] Nmero Peso


Tamao
A B C D1 D2 O S T X [Kg]
P.002 650 60 50 334 370 25 22 880 16 25
P.012 700 70 60 374 410 30 22 955 20 35
P.022 750 90 70 414 460 35 22 1035 24 48
P.032 800 110 90 464 510 35 26 1125 20 58
P.042 900 150 120 484 560 40 33 1270 20 93
P.052 1000 160 130 534 590 40 33 1390 24 102
P.062 1200 180 150 614 690 50 39 1655 24 183
P.072 1500 230 200 694 770 60 39 2020 24 317
P.082 1600 230 200 754 840 70 45 2160 24 420
P.092 1650 250 220 804 870 70 45 2235 24 440
P.102 1700 250 220 854 960 70 45 2335 24 510

Pares de apriete
Par de apriete Grados de
Tamao Rosca Cantidad Tornillos DIN
[Nm] resistencia

P.002 M20 16 661


P.012 M20 20 661
P.022 M20 24 661
P.032 M24 20 1136
P.042 M30 20 2274
DIN EN ISO 4017
P.052 M30 24 2274 10.9
DIN EN ISO 4762
P.062 M36 24 3957
P.072 M36 24 3957
P.082 M42 24 5610
P.092 M42 24 5610
P.102 M42 24 5610

62 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Montaje e instalacin
Eje de salida como eje hueco con anillo de contraccin
5

5.14 Eje de salida como eje hueco con anillo de contraccin


NOTA
Asegrese de que las dimensiones del eje de la mquina coinciden con las
especificaciones de SEW.

NOTA
Tenga en cuenta que a la entrega el anillo de contraccin est asegurado con dos
tornillos [1]. Retrelos antes del montaje.

[1]

3439769483

5.14.1 Montaje
1. Antes del montaje del anillo de contraccin, limpie y desengrase el moy [1] y el eje
de la mquina [2]! De ello depende en gran medida la transmisin segura del par.

[1]

[2]

1052851467

2. Desplace el anillo de contraccin hasta el eje hueco e insrtelo.


PRECAUCIN! El anillo de contraccin cuando est flojo puede deslizarse.
Riesgo de daos personales y materiales!
Asegure el anillo de contraccin para que no pueda deslizarse.

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 63


Montaje e instalacin
5 Eje de salida como eje hueco con anillo de contraccin

3. Compruebe la posicin correcta del anillo de contraccin [3]. El anillo de contraccin


est posicionado correctamente si est en contacto con el escaln del eje [8].
IMPORTANTE! Si aprieta los tornillos de bloqueo [4] sin que el eje se encuentre
montado, el eje hueco podra deformarse.
Posibles daos materiales.
Apriete los tornillos de bloqueo [4] nicamente con el eje montado [2].

[1]
]8[

[4] [3]
1053533067

4. Monte el eje de la mquina [2] o bien desplace el reductor [5] sobre el eje de la
mquina [2] hasta el tope. Realice lentamente el proceso de montaje para que pueda
escaparse el aire comprimido por el permetro del eje.

[5]

[2]
1053536267

64 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Montaje e instalacin
Eje de salida como eje hueco con anillo de contraccin
5

5. Apriete los tornillos de bloqueo [4] primero slo a mano. Apriete todos los tornillos
de bloqueo uno tras otro (no en cruz) uniformemente aprox. 1/4 de vuelta.

1 2
16
15 3
14 4
13 5

12 6
11 7
10 9 8

1 3
16
14 5
12 7
[4] 10 9

8 11
6 13
4 2 15

1053539467

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 65


Montaje e instalacin
5 Eje de salida como eje hueco con anillo de contraccin

6. Respete el par de apriete indicado en la siguiente tabla. Siga apretando


uniformemente los tornillos de bloqueo [4] en otros pasos cada vez dando 1/4 de
vuelta hasta que est alcanzado el par de apriete. Como control ptico adicional
sirve la alineacin de las superficies laterales delanteras de los anillos interior [9] y
exterior [10].

[4]

90
[9]
[10]

1 1 3
16 2 16
15 3 14 5
14 4 12 7

13 5 10 9

12 6 8 11
11 7 6 13
10 9 8 4 2 15

1053543307

Compruebe las indicaciones de tipo en su anillo de contraccin y seleccione el par


de apriete.
Tipo del anillo de
Tamao Tornillos Par nominal [Nm] Par de apriete [Nm] 20 %
contraccin
3191 P.002 M16 41000 250
P.012 M16 75500 290
P.022 M16 95500 290
P.032 M20 134000 570
P.042 M20 194000 570
P.052 M20 255000 570
3181
P.062 M24 405000 980
P.072 M24 525000 980
P.082 M24 720000 980
P.092 M27 906000 1450
P.102 M27 1320000 1450

66 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Montaje e instalacin
Eje de salida como eje hueco con anillo de contraccin
5

NOTA
Si no es posible montar alineados el cono (anillo exterior) y el casquillo cnico (anillo
interior) en la parte frontal del lado de los tornillos, desmonte de nuevo el anillo de
contraccin para a continuacin limpiarlo y lubricarlo con cuidado conforme a las
indicaciones del siguiente captulo.

IMPORTANTE:
El montaje incorrecto de la cubierta protectora aumenta el peligro de lesiones
provocadas por las piezas en rotacin.
Riesgo de daos personales y materiales!
Tras finalizar el montaje, compruebe que la cubierta protectora queda colocada
correctamente.

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 67


Montaje e instalacin
5 Eje de salida como eje hueco con anillo de contraccin

5.14.2 Desmontaje

IMPORTANTE:
Desmontar el reductor del eje de mquina incorrectamente podra ocasionar daos
en rodamientos y otros componentes.
Posibles daos materiales.
A la hora del desmontaje solo puede ejercer cargas sobre el eje hueco. Tenga en
cuenta que ejercer cargas sobre otros componentes del reductor podra ocasionar
daos.
Desmonte debidamente el anillo de contraccin. Nunca extraiga completamente
los tornillos de bloqueo, ya que de lo contrario los anillos de contraccin saltan
pudiendo provocar un accidente.
Los anillos de contraccin de distintos reductores as como sus componentes no
deben intercambiarse entre s.

1. Suelte uno a uno los tornillos de bloqueo [4] 1/4 de vuelta de forma que no se ladee
la superficie de unin.
NOTA Si el cono (anillo exterior) y el casquillo cnico (anillo interior) [9b] no se
sueltan solos:
Tome el nmero necesario de tornillos de bloqueo y enrsquelos uniformemente
en los orificios de desmontaje. Apriete los tornillos de bloqueo en varios pasos
hasta que el casquillo cnico quede separado del anillo cnico.

1 2
16
[4] 15 3
14 4
13 5

12 6
11 7
10 9 8

1 3
16
14 5
90
12 7
10 9

8 11
6 13
4 2 15

1056915211

68 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Montaje e instalacin
Eje de salida como eje hueco con anillo de contraccin
5

2. Desmonte el eje de la mquina [2] o retire el moy [1] del eje de cliente (previamente,
se deben eliminar los posibles restos de xido que se hayan formado en el eje,
delante del moy).

[1] [3]

[2]
1056918411

3. Retire el anillo de contraccin [3] del moy [1].

5.14.3 Limpieza y lubricacin

NOTA
A fin de garantizar el correcto funcionamiento del anillo de contraccin, es preciso que
realice con cuidado los siguientes pasos. Emplee exclusivamente productos similares
a los lubricantes indicados.
En caso de que sus superficies cnicas estn daadas, el anillo de contraccin no
podr continuar siendo utilizado y deber sustituirse.
Antes de proceder a tensarlos otra vez, no se deben separar y engrasar de nuevo
los anillos de contraccin desmontados. Slo debern limpiarse si estuvieran sucios.
A continuacin se han de engrasar de nuevo slo las superficies deslizantes
interiores del anillo de contraccin.
Se ha de utilizar un lubricante slido con coeficiente de friccin = 0,04.
Lubricante Comercializado como
Molykote 321 R (barniz lubricante) Aerosol
Molykote Spray (aerosol en polvo) Aerosol
Molykote G Rapid Aerosol o pasta
Aemasol MO 19R Aerosol o pasta
Molykombin UMFT 1 Aerosol
Unimoly P5 Polvo

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 69


Montaje e instalacin
5 Sonda trmica PT100

5.15 Sonda trmica PT100


5.15.1 Medidas

150 24 PG9, PG11


35
8

34
G1/2"

359154443

5.15.2 Conexin elctrica

3
2 1

359158539

[1] [2] Conexin del resistor

5.15.3 Datos tcnicos


Versin con vaina de inmersin y elemento de medicin intercambiable
Tolerancia de la sonda [K] (0,3 + 0,005 x T), (conforme a DIN IEC 751, clase B),
T = Temperatura del aceite [C]
Conector enchufable: DIN EN 175301-803 PG9 (IP65)
Par de apriete para el tornillo de fijacin de la parte posterior del conector enchufable
para la conexin elctrica = 0,25 Nm

70 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Puesta en marcha I
Indicaciones para la puesta en marcha
6
0

6 Puesta en marcha
6.1 Indicaciones para la puesta en marcha
IMPORTANTE:
Una puesta en marcha incorrecta puede daar el reductor.
Posibles daos materiales.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones.
Los reductores gemelos RF.. / KF.. / K.. se suministran, por regla general, con
llenado de aceite. En caso de discrepancia consulte los documentos del pedido.
Compruebe la potencia trmica lmite / calentamiento para las siguientes
condiciones de funcionamiento:
Temperaturas ambiente elevadas (por encima de 45 C).
Posicin de montaje M2 / M4 y/o revoluciones de motor superiores a
1.800 r.p.m.
Es necesario consulta con SEW-EURODRIVE.
En la placa de caractersticas se indican los datos tcnicos ms importantes. Los
datos relevantes para el funcionamiento adicionales estn incluidos en dibujos, la
confirmacin del pedido o posiblemente una documentacin del pedido especfico.
Antes de la puesta en marcha, compruebe que el nivel de aceite sea correcto. Las
cantidades de llenado de lubricantes se indican en la respectiva placa de
caractersticas.
Compruebe despus de la instalacin del reductor si estn bien apretados todos los
tornillos de fijacin.
Asegrese de que despus de apretar los elementos de fijacin la alineacin no
haya cambiado.
No realice ninguna tarea en el reductor que pueda provocar llamas o chispas.
Asegrese de que los ejes y los acoplamientos giratorios disponen de las cubiertas
protectoras adecuadas.
Asegure los grifos de vaciado de aceite existentes contra la apertura accidental.
Proteja la mirilla de aceite contra posibles daos.
Proteja el reductor contra la cada de objetos.
En reductores con proteccin para almacenamiento prolongado: Reemplace el
tapn roscado en el punto marcado del reductor por un tapn de salida de gases
(posicin vase documentacin del pedido).
Antes de la puesta en marcha, asegrese de que los dispositivos de control
funcionen debidamente.
Cumpla con las indicaciones de seguridad en los distintos captulos!

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 71


I Puesta en marcha
6 Perodo de rodaje
0

6.2 Perodo de rodaje


SEW-EURODRIVE recomienda dejar funcionando el reductor en la primera fase de la
puesta en marcha. Aumente la carga y la velocidad del ciclo de 2 a 3 escalonamientos
hasta el mximo. Esta fase de rodaje dura aprox. 10 horas.
Tenga en cuenta los puntos siguientes durante la fase de rodaje:
Mientras est en marcha, compruebe las potencias especificadas en la placa de
caractersticas, ya que su frecuencia y magnitud resultan fundamentales para
garantizar un ciclo de vida prolongado para el reductor.
El reductor funciona de manera uniforme?
Se producen vibraciones o ruidos sospechosos durante el funcionamiento?
Se aprecian fugas (lubricacin) en el reductor?
Compruebe que los aparatos adicionales (como la bomba de aceite, el refrigerador)
funcionan correctamente

NOTA
Encontrar ms informacin y consejos para solucionar problemas en el captulo
"Fallos".

6.3 Puesta en marcha de reductores con proteccin para almacenamiento


prolongado
Tenga en cuenta los puntos siguientes durante la puesta en marcha de reductores con
proteccin para almacenamiento prolongado:

6.3.1 Producto anticorrosivo


Los ejes de salida y las superficies de las bridas deben limpiarse completamente de
productos anticorrosivos, impurezas o similares. Use para ello un disolvente comercial.
No permita que el disolvente entre en contacto con los bordes de cierre de los retenes,
ya que podra daarse el material.

6.3.2 Tapn de salida de gases


Sustituya el tapn roscado por el filtro de salida de gases adjunto.

72 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Puesta en marcha I
Antirretorno
6
0

6.4 Antirretorno
IMPORTANTE:
El funcionamiento en el sentido de bloqueo puede daar el antirretorno.
Posibles daos materiales
No debe permitirse la puesta en marcha del motor en sentido de bloqueo.
Cercirese de que la alimentacin del motor sea correcta para conseguir el
sentido de giro adecuado! El funcionamiento en el sentido de bloqueo puede daar
el antirretorno.
Para fines de control, puede ponerse en funcionamiento una vez en el sentido del
bloqueo con un par de salida del reductor reducido a la mitad.

El antirretorno se encuentra instalado en la tapa AD.. / RS. Impide que se produzcan


sentidos de giro no deseados. Durante el funcionamiento, slo es posible el sentido del
giro especificado.

CCW

CW
1044634507

El sentido de giro se define mirando hacia el eje de salida (LSS):


A derechas (CW)
A izquierdas (CCW)
El sentido de giro permitido aparecer indicado en la carcasa.

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 73


I Puesta en marcha
6 Medir la temperatura en la superficie y del aceite
0

6.5 Medir la temperatura en la superficie y del aceite


6.5.1 Medir la temperatura de la superficie
Durante la puesta en marcha del reductor se ha de efectuar obligatoriamente una
medicin de la temperatura de la superficie en el estado de carga mxima.
Esta medicin puede efectuarse con termmetros comerciales. La temperatura de la
superficie debe ser tomada en un estado de equilibrio trmico. No debe superar los
100 C.
Pare el accionamiento inmediatamente si la temperatura excede de este valor. Consulte
con SEW-EURODRIVE.
La medicin de la temperatura depende de la posicin del reductor planetario. La zona
marcada en gris indica el lugar del reductor donde debe realizarse la medicin de la
temperatura superficial.
Posicin de montaje Punto de medicin de la temperatura de superficie

M1

1407712779

M3 M5 M6

1407716363

M2

1407720075

M4

9007200662502667

74 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Puesta en marcha I
Puesta fuera de servicio del reductor / conservacin del reductor
6
0

6.5.2 Medir la temperatura del aceite


Las temperaturas del aceite deben medirse para definir los intervalos de cambio del
aceite. Encontrar una descripcin en el captulo 7.3 "Intervalos de cambio de
lubricantes". Para este fin, mida la temperatura en la cara inferior del reductor. En los
reductores con tapones de drenaje del aceite, mida la temperatura en este tapn.
Agregue 10 K al valor medido. Los intervalos de cambio del aceite estn basados en
este valor.

6.6 Puesta fuera de servicio del reductor / conservacin del reductor


ADVERTENCIA!
Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del accionamiento.
Lesiones graves o fatales.
Separe el motor de la corriente antes de comenzar con los trabajos.
Asegure el motor contra la puesta en marcha no intencionada.

Si el reductor no se va a utilizar durante un periodo prolongado, se requieren medidas


de conservacin adicionales: Al hacerlo, tenga en cuenta el lugar de instalacin, las
condiciones de entorno y el estado de los lubricantes. En funcin de estos factores, una
conservacin podr ser necesaria ya despus de un tiempo de parada de pocas
semanas.

6.6.1 Conservacin interior


En estado nuevo o despus de una breve duracin de funcionamiento del
reductor:
SEW-EURODRIVE recomienda para la conservacin interior del reductor el
mtodo de conservacin VCI.
Llene para este fin en el espacio interior del reductor la cantidad necesaria de
producto anticorrosivo VCI (p. ej. Anticorit VCI UNI IP-40 de FUCHS
LUBRITECH, www.fuchs-lubritech.com). La cantidad depende del volumen
interior libre del reductor. El aceite llenado puede permanecer por regla
general en el accionamiento.
Reemplace el filtro de salida de gases por un tapn roscado y cierre
hermticamente el reductor. Antes de la puesta en marcha es necesario
volver a instalar correctamente el filtro de salida de gases.

Despus de un uso prolongado del reductor:


Debido a que despus de un funcionamiento prolongado puede haber
impurezas (p. ej. lodo de aceite, agua,...) en el aceite, hay que purgar el aceite
antes de la conservacin interior y lavar a fondo el espacio interior del reductor
con aceite fresco. Tenga en cuenta para este fin tambin las indicaciones en
el captulo "Cambio de aceite" en las instrucciones de funcionamiento.
A continuacin puede tomar las medidas de conservacin que se acaban de
describir.

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 75


I Puesta en marcha
6 Puesta fuera de servicio del reductor / conservacin del reductor
0

NOTA
En el caso de los reductores con sistemas de estanqueidad sin contacto, consulte a
SEW-EURODRIVE.
La conservacin interior de los reductores sin sistemas de estanqueidad sin contacto
tambin se puede realizar con los tipos de aceite indicados en la placa de
caractersticas. En este caso se deber llenar completamente el reductor con aceite
limpio. Para ello reemplace el filtro de salida de gases por un tapn roscado y llene el
reductor de aceite hasta el punto ms elevado. Para garantizar una conservacin
suficiente, todos los engranajes y rodamientos debern quedar cubiertos por el aceite.
Antes de la puesta en marcha vuelva a montar el filtro de salida de gases
correctamente. Respete el tipo y la cantidad de aceite indicados en la placa de
caractersticas.

6.6.2 Conservacin exterior


Limpie las superficies a conservar.
Para separar el borde de cierre del retn de la proteccin anticorrosin hay que untar
con grasa el eje en la zona del borde de cierre.
Aplique un recubrimiento protector a base de cera en los extremos del eje y en las
superficies sin lacar (p. ej. Hlterol MF 1424 de Herm. Hlterhoff, www.hoelterhoff.de).

NOTA
Pngase en contacto con los proveedores correspondientes para informarse sobre el
procedimiento exacto, la compatibilidad con el aceite utilizado y la duracin de la
proteccin anticorrosiva.
Tenga en cuenta las indicaciones del captulo "Condiciones de almacenamiento y
transporte" de las instrucciones de funcionamiento. All encontrar valores de
referencia en cuanto a los tiempos de almacenamiento que pueden alcanzarse en
combinacin con un embalaje adecuado en funcin del lugar de almacenamiento.
Antes de volverlo a poner en marcha, respete las indicaciones del captulo "Puesta en
marcha" en las instrucciones de funcionamiento.

76 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Inspeccin y mantenimiento
Trabajos previos a las tareas de inspeccin / mantenimiento
7

7 Inspeccin y mantenimiento
7.1 Trabajos previos a las tareas de inspeccin / mantenimiento
Antes de comenzar los trabajos de inspeccin y mantenimiento, observe las siguientes
indicaciones.

ADVERTENCIA!
Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del accionamiento.
Lesiones graves o fatales.
Separe el motor de la corriente antes de comenzar con los trabajos.
Asegure el motor contra la puesta en marcha no intencionada.

ADVERTENCIA!
Una mquina del cliente insuficientemente asegurada puede caerse en el desmontaje
o montaje del reductor.
Lesiones graves o fatales.
Asegure la mquina del cliente en el desmontaje y montaje del reductor contra un
movimiento accidental.

ADVERTENCIA!
Peligro de sufrir quemaduras por el reductor caliente o por aceite caliente!
Lesiones graves.
Antes de comenzar con los trabajos deje que el reductor se enfre.
Extraiga con cuidado el tapn de nivel de aceite y el tapn de drenaje del aceite.

IMPORTANTE:
Si se vierte aceite para reductor incorrecto pueden perderse las propiedades
lubricantes.
Posibles daos materiales.
No mezcle lubricantes sintticos entre s o con lubricantes minerales.

IMPORTANTE:
Un mantenimiento incorrecto puede daar el reductor.
Posibles daos materiales.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Cumpla los intervalos de inspeccin y mantenimiento, son completamente
imprescindibles para garantizar la seguridad de funcionamiento.
Respete los pares de apriete.
Para los motorreductores de conexin en serie tenga en cuenta tambin las
instrucciones de mantenimiento para motores y reductores de conexin en serie que
aparecen en las respectivas instrucciones de funcionamiento.
Consulte la posicin del tapn de nivel de aceite, del tapn de drenaje, as como del
tapn de salida de gases en las hojas de posiciones de montaje ( pg. 22).
Deben utilizarse slo piezas de recambio originales segn las listas de piezas de
recambio y de desgaste suministradas.
Asegrese de que antes de soltar las uniones de los ejes no exista ningn momento
de torsin efectivo (tensiones mecnicas dentro de la instalacin).

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 77


Inspeccin y mantenimiento
7 Intervalos de inspeccin y de mantenimiento

Asegrese de que el reductor planetario y el reductor de conexin en serie cuenten


con dos cmaras de aceite separadas.
Evite durante los trabajos posteriores la entrada de cuerpos extraos en el reductor.
No se permite la limpieza del reductor con un aparato de limpieza de alta presin.
Existe el riesgo de que entre agua en el reductor y se daen las juntas.
Realice una revisin de seguridad y de funcionamiento despus de llevar a cabo las
tareas de mantenimiento y reparacin.
Cumpla con las indicaciones de seguridad en los distintos captulos!

7.2 Intervalos de inspeccin y de mantenimiento


7.2.1 Reductor planetario P..

Intervalo de tiempo Qu hacer?


Comprobar la temperatura de la carcasa:
con aceite mineral: mx. 90 C
Diariamente con aceite sinttico: mx. 100 C
Comprobar los ruidos del reductor
Revise si el reductor presenta fugas
Mensualmente
Comprobar el nivel de aceite (captulo 7.4)
Primer cambio de aceite tras la primera puesta en
Despus de 500 horas de servicio
marcha (captulo 7.6)
Cada 3000 horas de servicio, como
Comprobar la consistencia del aceite (captulo 7.5)
mnimo, cada 6 meses
En funcin de las condiciones de servicio, Rellenar grasa para juntas en el caso de sistemas
cada 6 meses mximo de juntas reengrasables (captulo 7.8)
Comprobar que los tornillos de fijacin estn bien
colocados
Limpiar el filtro de aceite; si fuese preciso, sustituir
En funcin de las condiciones de servicio, el filtro
cada 12 meses mximo Comprobar el tapn de salida de gases y
cambiarlo si fuera necesario (captulo 7.7)
Comprobacin de la alineacin en el eje de
entrada y salida (captulo 5.6)
En funcin de las condiciones de
funcionamiento (vase captulo 7.3), Cambiar el aceite mineral
a lo sumo cada 3 aos
En funcin de las condiciones de
funcionamiento (vase captulo 7.3), Cambiar el aceite sinttico
a lo sumo cada 5 aos
Depende (en funcin de las influencias Retoque o aplique nuevamente la pintura
externas) anticorrosiva de proteccin de superficies.

78 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Inspeccin y mantenimiento
Intervalos de inspeccin y de mantenimiento
7

7.2.2 Reductores gemelos RF / KF

Intervalo de tiempo Qu hacer?


Cada 3000 horas de servicio, como mnimo, Compruebe el aceite y el nivel de aceite
cada 6 meses Compruebe el ruido de funcionamiento por
si el rodamiento presentara daos
Control visual de las juntas por si presentaran
fugas
En funcin de las condiciones de Cambiar el aceite mineral
funcionamiento, cada 3 aos mximo
De acuerdo con la temperatura del aceite Sustituya la grasa para rodamientos
(recomendacin)
Sustituya el retn del eje de salida (no
montarlo de nuevo sobre la misma huella)
En funcin de las condiciones de Cambie el aceite sinttico
funcionamiento, cada 5 aos mximo
Sustituya la grasa para rodamientos
De acuerdo con la temperatura del aceite
(recomendacin)
Sustituya el retn del eje de salida (no
montarlo de nuevo sobre la misma huella)
Depende (en funcin de las influencias Retoque o aplique nuevamente la pintura
externas) anticorrosiva de proteccin de superficies

7.2.3 Adaptador AL / AM

Intervalo de tiempo Qu hacer?


Cada 3000 horas de servicio, como mnimo, Comprobacin de la tolerancia de
cada 6 meses torsin
Control visual de la corona dentada
elstica
Compruebe el ruido de funcionamiento
por si el rodamiento presentara daos
Control visual del adaptador por si
presentara fugas
Despus de 25.000 30.000 horas de servicio Sustituya la grasa de rodamientos.
Sustituya el retn del eje de salida
(no montarlo de nuevo sobre la misma
huella)
Cambie la corona dentada elstica

7.2.4 Tapa AD

Intervalo de tiempo Qu hacer?


Cada 3000 horas de servicio, como mnimo, Compruebe el ruido de funcionamiento
cada 6 meses por si el rodamiento presentara daos
Control visual del adaptador por si
presentara fugas
Despus de 25.000 30.000 horas de servicio Sustituya la grasa de rodamientos
Sustituya el retn

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 79


Inspeccin y mantenimiento
7 Programa de sustitucin de lubricantes

7.3 Programa de sustitucin de lubricantes


En caso necesario, reduzca los intervalos de cambio de aceite cuando se utilicen
ejecuciones especiales o en caso de condiciones ambientales ms duras o agresivas.

NOTA
Para la lubricacin se utilizan lubricantes minerales CLP y lubricantes sintticos con
una base PAO (polialfaolefina). El lubricante sinttico CLP HC (conforme a
DIN 51502) que se representa en la siguiente figura corresponde a los aceites PAO.

30000

[h]
25000

20000

[1] [A]
CLP HC
15000

10000 [A]
CLP

5000

0
70 80 90 100 110 [C] 120

[2]
[1] Horas de servicio
[2] Temperatura constante del bao de aceite
Valor medio segn el tipo de aceite a 70 C

NOTA
Para optimizar los intervalos de cambio de aceite lubricante, SEW-EURODRIVE
recomienda un anlisis regular del aceite para reductores (vase el captulo 7.5).

80 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Inspeccin y mantenimiento
Comprobacin del nivel de aceite
7

7.4 Comprobacin del nivel de aceite


7.4.1 Indicaciones

IMPORTANTE:
La comprobacin incorrecta del nivel de aceite puede daar el reductor.
Posibles daos materiales.
Compruebe el nivel de aceite solo con el reductor fro.
Si el reductor dispone de una varilla de nivel de aceite y una mirilla de aceite, es
determinante el valor en la varilla de nivel de aceite. El valor en la mirilla de aceite
sirve solo de orientacin.
Compruebe el nivel de aceite para posiciones de montaje estndar y
posiciones de montaje pivotantes en la posicin de montaje normal.
En el caso de posiciones de montaje variables ponga el reductor antes de
efectuar la comprobacin del nivel de aceite en la posicin de montaje de partida
y tenga en cuenta las indicaciones en el accionamiento o en la documentacin del
pedido especfico.
Ejemplo para la posicin de montaje de partida M1:

0 0

3319952011

7.4.2 Reductor con varilla de nivel de aceite:


1. Observe las indicaciones del captulo "Trabajos previos a la inspeccin y el
mantenimiento del reductor" ( pg. 77).
2. Desenrosque y extraiga la varilla de nivel de aceite.
3. Limpie la varilla de nivel de aceite e introdzcala de nuevo en el reductor girndola
hasta llegar al tope.
4. Retire la varilla y compruebe el nivel de aceite.

[1]

[1] el nivel de aceite debera encontrarse dentro de


este rango

5. Si el nivel de aceite es demasiado bajo, proceda del siguiente modo:


Abra el tapn de llenado de aceite.
Llene con un aceite nuevo del mismo tipo a travs del tapn hasta llegar a la
marca.
Enrosque el tapn de llenado de aceite.
6. Vuelva a enroscar la varilla de nivel de aceite.

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 81


Inspeccin y mantenimiento
7 Comprobar la consistencia del aceite

7.4.3 Reductor con mirilla de aceite


1. Observe las indicaciones del captulo "Trabajos previos a la inspeccin y el
mantenimiento del reductor" ( pg. 77).
2. Compruebe el nivel de aceite segn la siguiente imagen.

[1]

460483980
[1] el nivel de aceite debera encontrarse dentro de este rango

3. Si el nivel de aceite es demasiado bajo, siga estos pasos:


Abra el tapn de llenado de aceite.
Llene con un aceite nuevo del mismo tipo a travs del tapn de llenado de aceite
hasta llegar a la marca.
Enrosque el tapn de llenado de aceite.

7.5 Comprobar la consistencia del aceite


1. Observe las indicaciones del captulo "Trabajos previos a la inspeccin y el
mantenimiento del reductor" ( pg. 77).
2. Determine la posicin del tapn de drenaje y coloque un recipiente bajo el mismo.
3. Desenrosque lentamente el tapn de drenaje y extraiga algo de aceite.
4. Vuelva a enroscar el tapn de drenaje del aceite.
5. Compruebe la consistencia del aceite:
Para obtener informacin ms detallada con respecto al anlisis del aceite en
cuanto a contenido de agua y viscosidad, pngase en contacto con su fabricante
de lubricantes.
Si el aceite presenta mucha suciedad, en caso necesario realice un cambio de
aceite fuera de los intervalos de cambio de aceite indicados.

82 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Inspeccin y mantenimiento
Cambio de aceite
7

7.6 Cambio de aceite


7.6.1 Indicaciones

IMPORTANTE:
Un cambio de aceite incorrecto puede daar el reductor.
Posibles daos materiales.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones.
Realice el cambio de aceite rpidamente tras desconectar el reductor para evitar que
se depositen sustancias slidas. Adems la purga del aceite deber realizarse con el
aceite caliente si es posible. Evite una temperatura del aceite muy superior a 50 C.
Al cambiar el aceite hay que llenar siempre el mismo tipo de aceite en el reductor
que se haba utilizado anteriormente. No est permitido mezclar aceites de distintos
tipos y/o fabricantes. En particular, no debern mezclarse aceites sintticos con
aceites minerales ni con otros aceites sintticos. A la hora de cambiar de aceite
mineral a aceite sinttico y/o de aceite sinttico de una base determinada a aceite
sinttico de otra base, habr que enjuagar detenidamente el reductor con el nuevo
tipo de aceite.
El aceite a utilizar de los distintos fabricantes de lubricantes se indica en la tabla de
lubricantes en el captulo 8.2.
En la placa de caractersticas consta la informacin relativa los tipos de aceite,
viscosidad y la cantidad de aceite que precisa el reductor. La cantidad de aceite que
se indica en la placa de caractersticas es un valor orientativo. La cantidad de aceite
a llenar viene determinada por las marcas de la mirilla o de la varilla del nivel de
aceite.
A la hora de cambiar de aceite se ha de enjuagar debidamente el interior de reductor
eliminando lodos, material desgastado y restos del aceite anterior. Para el enjuague
emplee el mismo tipo de aceite que utilizar tambin para el funcionamiento del
reductor. Slo despus de haber eliminado todos los residuos, se podr llenar el
aceite nuevo.
Consulte la posicin del tapn de nivel de aceite, del tapn de drenaje as como del
tapn de salida de gases en la documentacin del pedido.
Si lo hubiera, limpie el tapn de drenaje de aceite magntico.
Sustituya las juntas deterioradas en el tapn de drenaje de aceite.
Elimine el aceite usado en conformidad con las disposiciones vigentes.

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 83


Inspeccin y mantenimiento
7 Cambio de aceite

7.6.2 Procedimiento
Tamao P.002 - P.102 con lubricacin por barboteo en posicin de montaje M1 / M3 / M5 / M6

[2]

[3]

[1]
4237479051

1. Observe las indicaciones del captulo "Trabajos previos a la inspeccin y el


mantenimiento del reductor" ( pg. 77).
2. Coloque un recipiente colector suficientemente grande debajo del tapn de drenaje
de aceite [1].
3. Retire el tapn de drenaje de aceite [1].
4. Retire el tornillo de llenado de aceite o el tapn de salida de gases [2].
En aquellos reductores que, a causa de su posicin, no dispongan de un tapn de
llenado de aceite, el tapn de salida de gases se utilizar como orificio de llenado de
aceite.
5. Vace por completo cualquier resto de aceite.
6. Vuelva a enroscar el tapn de drenaje de aceite [1].
7. Introduzca aceite nuevo del mismo tipo a travs del orificio de llenado de aceite.
Para llenarlo de aceite, utilice un filtro especial de llenado (finura mx. filtro
25 m).
Introduzca la cantidad de aceite correspondiente a la indicacin en la placa de
caractersticas. La cantidad de aceite que aparece en la placa de caractersticas
es un valor orientativo.
Compruebe el nivel correcto de aceite con la mirilla / varilla de nivel de aceite
[2/3].
8. Enrosque el tornillo de llenado de aceite o el tapn de salida de gases [2].

NOTA
Elimine inmediatamente el aceite que se haya podido derramar con alguna sustancia
que absorba el aceite.

84 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Inspeccin y mantenimiento
Cambio de aceite
7

Tamao P.002 - P.082 con lubricacin por bao en posicin de montaje M2 / M4

[1]

[2]

[3]

[4]

4480298635

[1] Varilla de nivel de aceite con tapn de salida de gases [3] Tubo ascendente
[2] Depsito de compensacin de aceite [4] Tapn de drenaje de aceite

1. Observe las indicaciones del captulo "Trabajos previos a la inspeccin y el


mantenimiento del reductor" ( pg. 77).
2. Coloque un recipiente colector suficientemente grande debajo del tapn de drenaje
de aceite [4].
3. Retire el tapn de drenaje de aceite [4].
4. Retire la varilla de nivel de aceite / tapn de salida de gases [1].
5. Vace por completo cualquier resto de aceite.
6. Vuelva a enroscar el tapn de drenaje de aceite [4].
7. Introduzca aceite nuevo del mismo tipo a travs del orificio de llenado de aceite [1].
Para llenarlo de aceite, utilice un filtro especial de llenado (finura mx. filtro
25 m).
Introduzca la cantidad de aceite correspondiente a la indicacin en la placa de
caractersticas. La cantidad de aceite que aparece en la placa de caractersticas
es un valor orientativo.
Compruebe el nivel correcto de aceite con la varilla [1].
8. Enrosque la varilla de nivel de aceite / tapn de salida de gases [1].

NOTA
Elimine inmediatamente el aceite que se haya podido derramar con alguna sustancia
que absorba el aceite.

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 85


Inspeccin y mantenimiento
7 Cambio de aceite

Tamao P.092 - P.102 con lubricacin por bao en posicin de montaje M2

[1] [2]

[3]

[4]

4488787211

[1] Varilla de nivel de aceite [3] Depsito de compensacin de aceite


[2] Tapn de salida de gases [4] Tapn de drenaje de aceite

1. Observe las indicaciones del captulo "Trabajos previos a la inspeccin y el


mantenimiento del reductor" ( pg. 77).
2. Coloque un recipiente colector suficientemente grande debajo del tapn de drenaje
de aceite [4].
3. Retire el tapn de drenaje de aceite [4].
4. Retire la varilla de nivel de aceite [1].
5. Vace por completo cualquier resto de aceite.
6. Vuelva a enroscar el tapn de drenaje de aceite [4].
7. Introduzca aceite nuevo del mismo tipo a travs del orificio de llenado de aceite [1].
Para llenarlo de aceite, utilice un filtro especial de llenado (finura mx. filtro
25 m).
Introduzca la cantidad de aceite correspondiente a la indicacin en la placa de
caractersticas. La cantidad de aceite que aparece en la placa de caractersticas
es un valor orientativo.
Compruebe el nivel correcto de aceite con la varilla [1].
8. Enrosque la varilla de nivel de aceite [1].

NOTA
Elimine inmediatamente el aceite que se haya podido derramar con alguna sustancia
que absorba el aceite.

86 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Inspeccin y mantenimiento
Cambio de aceite
7

Tamao P.002 - P.102 con lubricacin por bao en posicin de montaje M4

[1]

[2]

[3]

[4]

4490284299

[1] Tapn de salida de gases [3] Tubo ascendente


[2] Varilla de nivel de aceite [4] Tapn de drenaje de aceite

1. Observe las indicaciones del captulo "Trabajos previos a la inspeccin y el


mantenimiento del reductor" ( pg. 77).
2. Coloque un recipiente colector suficientemente grande debajo del tapn de drenaje
de aceite [4].
3. Retire el tapn de drenaje de aceite [4].
4. Retire la varilla de nivel de aceite [2].
5. Vace por completo cualquier resto de aceite.
6. Vuelva a enroscar el tapn de drenaje de aceite [4].
7. Introduzca aceite nuevo del mismo tipo a travs del orificio de llenado de aceite [2].
Para llenarlo de aceite, utilice un filtro especial de llenado (finura mx. filtro
25 m).
Introduzca la cantidad de aceite correspondiente a la indicacin en la placa de
caractersticas. La cantidad de aceite que aparece en la placa de caractersticas
es un valor orientativo.
Compruebe el nivel correcto de aceite con la varilla [2].
8. Enrosque la varilla de nivel de aceite [2].

NOTA
Elimine inmediatamente el aceite que se haya podido derramar con alguna sustancia
que absorba el aceite.

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 87


Inspeccin y mantenimiento
7 Aplicacin de grasa para juntas

7.7 Aplicacin de grasa para juntas


ADVERTENCIA!
Peligro de aplastamiento por piezas rotatorias.
Lesiones graves o fatales.
Tenga en cuente al efectuar la relubricacin que se hayan tomado medidas de
seguridad suficientes.

NOTA
Gire lentamente el eje para relubricar la junta de laberinto. De este modo se garantiza
una mejor distribucin de la grasa.

1. Observe las indicaciones del captulo "Trabajos previos a la inspeccin y el


mantenimiento del reductor" ( pg. 77).
2. Desenrosque el tornillo [2] para que pueda salir la grasa usada excesiva.
3. Introduzca la grasa con presin moderada en cada punto de lubricacin [1] hasta
que salga grasa nueva del agujero [2].
4. Enrosque el tornillo [2].

[1]

[2]
4235132939

NOTA
Retire inmediatamente la grasa usada que haya salido.

88 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Inspeccin y mantenimiento
Comprobar y limpiar la salida de gases
7

7.8 Comprobar y limpiar la salida de gases


IMPORTANTE:
Una limpieza incorrecta puede daar el reductor.
Posibles daos materiales!
Evite la entrada de cuerpos extraos en el reductor.

1. Observe las indicaciones del captulo "Trabajos previos a la inspeccin y el


mantenimiento del reductor" ( pg. 77).
2. Elimine la acumulacin de residuos en la zona de los tapones de salida de gases.
3. Sustituya los tapones de salida de gases obturados por otros nuevos.

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 89


Lubricantes
8 Seleccin del lubricante

8 Lubricantes
8.1 Seleccin del lubricante
IMPORTANTE:
Seleccionar el lubricante incorrecto puede daar el reductor.
Posibles daos materiales.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones.
SEW-EURODRIVE determina especficamente para cada pedido la viscosidad y el
tipo de aceite que se debe usar (mineral / sinttico), indicndolo en l confirmacin
del pedido y en la placa de caractersticas del reductor.
En caso de desviarse de estas indicaciones es absolutamente necesario consultar
a SEW-EURODRIVE.
Esta recomendacin de lubricantes en la tabla de lubricantes no representa ninguna
autorizacin en los trminos de una garanta por la calidad del lubricante
suministrado por el respectivo proveedor. La responsabilidad por su producto lo
tiene el fabricante de lubricante mismo.
Asegrese antes de poner en marcha el reductor de que se ha llenado el reductor
planetario y el reductor gemelo con el tipo y la cantidad de aceite adecuados. Los
datos correspondientes se indican en la placa de caractersticas del reductor y en la
tabla de lubricantes de la pgina siguiente.
En motorreductores planetarios con cmara de aceite comn, la cantidad de llenado
y la viscosidad del lubricante dependen slo de las indicaciones en la placa de
caractersticas del reductor planetario. El reductor planetario y el reductor de
conexin en serie se suministran sin aceite.
No mezcle lubricantes sintticos entre s o con lubricantes minerales.
Compruebe la compatibilidad de la grasa y el aceite utilizados.

90 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Lubricantes
Tabla de lubricantes
8

8.2 Tabla de lubricantes


La tabla de lubricantes indica los lubricantes permitidos para los reductores industriales
de SEW-EURODRIVE. Por favor, tenga en cuenta las abreviaturas utilizadas,
significado de los sombreados y notas.
CLP = Aceite mineral
CLP HC = Polialfaolefinas sintticas
E = Aceite ster (clase de contaminacin del agua WGK 1)
= Lubricante mineral
= Lubricante sinttico

3) = Se pueden utilizar lubricantes nicamente con el factor de servicio Fs 1.3


4) = Observe que con temperaturas ambiente bajas se dan unos comportamientos de puesta
en marcha crticos
6) = Temperaturas ambiente

= Lubricante para la industria alimentaria (tolerado por los alimentos)

= Aceite biodegradable (lubricante para los sectores agrcola, forestal y de las aguas)
Oil
Oil

IMPORTANTE:
Seleccionar el lubricante incorrecto puede daar el reductor.
Posibles daos materiales.
En caso de condiciones extremas, p. ej. fro, calor extremo o cambio brusco de las
condiciones de funcionamiento desde la planificacin del proyecto, dirjase a
SEW-EURODRIVE.

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 91


8

92
bp
6)
ISO,NLGI ARAL FUCHS
Q8
Oil Mobil LUBRICATION Tribol Optimol TO T A L
DIN (ISO) Sh ell TEXACO
C -50 0 +50 +100

Shell Omala BP Energol Klberoil Meropa Alpha SP 320 Optigear Renolin CLP 320 Plus Carter EP
-10 +40 CLP CC VG 320 Mobilgear 600XP 320 Goya NT 320
F 320 GR-XP-320 GEM 1-320 N 320 Tribol 1100/320 BM 320 Renolin High Gear 320 320

+20 BP Energol Klberoil Meropa Alpha SP 150 Optigear Renolin CLP 150 Plus
3) -20 CLP CC VG 150 Mobilgear 600XP 150 Goya NT 150
GR-XP-150 GEM 1-150 N 150 Tribol 1100/150 BM 150 Renolin High Gear 150

-15 +30 Shell Omala BP Energol Klberoil Meropa Alpha SP 220 Optigear Renolin CLP 220 Plus Carter EP
CLPCC VG 220 Mobilgear 600XP 220 Goya NT 220
F 220 GR-XP-220 GEM 1-220 N 220 Tribol 1100/220 BM 220 Renolin High Gear 220 220

+45 Shell Omala BP Energol Klberoil Meropa Alpha SP 460 Optigear Renolin CLP 460 Plus
-5 Carter EP
Lubricantes

CLP CC VG 460 Mobilgear 600XP 460 GEM 1-460 N Tribol 1100/460 Goya NT 460
F 460 GR-XP-460 460 BM 460 Renolin High Gear 460 460

BP Energol Klberoil Meropa Alpha SP 680 Optigear Renolin CLP 680 Plus Carter EP
0 +50 VG 680 Mobilgear 600XP 680 Goya NT 680
CLP CC GR-XP-680 GEM 1-680 N 680 Tribol 1100/680 BM 680 Renolin High Gear 680 680
Tabla de lubricantes

+5 +60 CLP CC VG 1000 Tribol 1100/1000

Mobil SHC Shell Omala Optigear Renolin Unisyn CLP 320


BP Enersyn Klbersynth Pinnacle Alphasyn El Greco 320 Carter SH
-25 +40 CLP HC VG 320 Gear 320 Synthetic Renolin High Gear
S4 GX 320 EP-XF-320 GEM 4-320 N EP 320 EP 320 320
Mobil SHC 632 X 320 Synth 320

3) 4) -40 -10 CLP HC VG 32 Mobil SHC 624

Klbersynth Optigear
+10
Shell Omala BP Enersyn Reolin Unisyn
3) 4) -40 CLP HC VG 68 Mobil SHC 626 GEM 4-68 N Synthetic
S4 GX68 EP-XF-68 CLP 68
X 68
Mobil SHC Klbersynth Optigear
-35 +20 Shell Omala BP Enersyn Pinnacle Alphasyn Reolin Unisyn Carter SH
CLP HC VG 150 Gear 150 GEM 4-150 N Synthetic El Greco 150
S4 GX 150 EP-XF-150 EP 150 EP 150 CLP 150 150
Mobil SHC 629 X 150
Mobil SHC Optigear Renolin Unisyn CLP 220
-30 +30 Shell Omala BP Enersyn Klbersynth Pinnacle Alphasyn Carter SH
CLP HC VG 220 Gear 220 Synthetic Renolin High Gear El Greco 220
S4 GX 220 EP-XF-220 GEM 4-220 N EP 220 EP 220 220
Mobil SHC 630 X 220 Synth 220
Mobil SHC Optigear Renolin Unisyn CLP 460
Shell Omala BP Enersyn Klbersynth Pinnacle Alphasyn Carter SH
-20 +50 CLP HC VG 460 Gear 460 Synthetic Renolin High Gear El Greco 460
S4 GX 460 EP-XF-460 GEM 4-460 N EP 460 EP 460 Synth 460 460
Mobil SHC 634 X 460
Mobil SHC Optigear
Shell Omala BP Enersyn Klbersynth Pinnacle Reolin Unisyn Carter SH
-10 +60 CLP HC VG 680 Gear 680 Synthetic El Greco 680
S4 GX 680 EP-XF-680 GEM 4-680 N EP 680 CLP 680 680
Mobil SHC 636 X 680
Mobil SHC Klbersynth
0 +70 CLP HC VG 1000 Gear 1000 GEM 4-1000 N
Mobil SHC 639
Klberl Optileb Cassida
3) -10 +30
CLP HC VG 460 4UH1-460 N GT 460 Fluid GL 460
NSF H1
+20 Klberl Optileb Cassida
3) -20 VG 220 4UH1-220 N GT 220 Fluid GL 220

Klberl Optileb Cassida


3) 4) -40 -10 VG 68 4UH1-68 N HY 68 Fluid GL 68

Shell Naturelle Klberbio Plantogear


-20 +40 E VG 460 Gear Fluid
Oil CA2-460 460 S
EP 460
470490405

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Lubricantes
Cantidades de llenado de lubricante
8

8.3 Cantidades de llenado de lubricante


Las cantidades de llenado indicadas son valores orientativos. Los valores exactos
varan en funcin del nmero de etapas y de la relacin de transmisin.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones:

NOTA
Las cmaras de aceite de ambos reductores estn separados.
Los reductores planetarios se suministran sin lubricante.
Los reductores RF.., KF.. y K.. vienen de fbrica con el llenado de aceite conforme
a la posicin de montaje.
En caso de posiciones de montaje pivotantes se ha de respetar la cantidad de
llenado de lubricante en las placas de caractersticas.

8.3.1 Reductor planetario P..


En el reductor planetario se lleva a cabo el control de nivel de aceite a travs de la mirilla
de aceite o con la varilla de nivel de aceite.
La siguiente tabla muestra las cantidades de llenado de lubricante de los reductores
planetarios.
Posicin de montaje
ndice de
Tamao M1 M2 M3 M4 M5 M6
reduccin [i]
Litros [l]
20 4.5 8.5 4.5 6.5 4.5 4.5
P.002
40 4 8.5 4 6.5 4 4
20 7 12 7 9.5 7 7
P.012
40 6.5 12 6.5 9.5 6.5 6.5
20 9 14 9 11 9 9
P.022
40 8.5 14 8.5 11 8.5 8.5
20 11.5 20.5 11.5 17.5 11.5 11.5
P.032
40 11 20 11 17 11 11
20 16 30 16 25 16 16
P.042
40 15 29 15 24 15 15
20 19.5 35.5 19.5 29.5 19.5 19.5
P.052
40 18.5 34 18.5 28.5 18.5 18.5
20 28 54 28 49 28 28
P.062
40 27 52.5 27 48 27 27
20 35 67 35 58.5 35 35
P.072
40 34 65 34 57 34 34
20 49 94 49 80.5 49 49
P.082
40 48 92 48 79 48 48
20 62 134 62 109 62 62
P.092
40 60 131 60 101 60 60
20 71 153 71 121 71 71
P.102
40 69 150 69 119 69 69

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 93


Lubricantes
8 Cantidades de llenado de lubricante

8.3.2 Reductor gemelo


Reductor gemelo
de pin cnico
(KF/K)

NOTA
La cantidad de llenado de lubricante depende de la posicin de montaje del
reductor planetario y de la posicin de montaje del reductor gemelo KF y K.
Encontrar instrucciones sobre las posiciones de montaje de los reductores
gemelos KF y K en el captulo 3.5.1.
El control del nivel de aceite se lleva a cabo para el reductor gemelo en el tapn
de nivel de aceite.

La siguiente tabla muestra las cantidades de llenado de lubricante.


Cantidades de llenado en litros
M1 M2 M3
Tamao 0 A 90 A 180 B 270 A 0 A 90 A 180 A 270 A 0 B 90 A 180 A 270 A
KF67 1.1 2.4 1.1 3.7 2.7 2.7 2.7 2.7 1.1 3.7 1.1 2.4
KF77 2.1 4.1 2.1 5.9 4.5 4.5 4.5 4.5 2.1 5.9 2.1 4.1
KF87 3.7 8.2 3.7 11.9 8.4 8.4 8.4 8.4 3.7 11.9 3.7 8.2
KF97 7 14.7 7 21.5 16.5 16.5 16.5 16.5 7 21.5 7 14.7
KF107 10 21.8 10 35.1 25.2 25.2 25.2 25.2 10 35.1 10 21.8
KF127 21 41.5 21 55 41 41 41 41 21 55 21 41.5
KF157 31 62 31 92 62 62 62 62 31 92 31 66
K167 33 95 33 123 95 84 84 84 105 33 105 85
K187 53 152 53 200 152 143 143 143 167 53 167 143
Cantidades de llenado en litros
M4 M5 M6
Tamao 0 A 90 A 180 B 270 A 0 A 90 B 180 A 270 A 0 B 90 A 180 A 270 B
KF67 2.7 2.7 2.7 2.7 2.4 1.1 3.7 1.1 3.7 1.1 2.4 1.1
KF77 4.5 4.5 4.5 4.5 4.1 2.1 5.9 2.1 5.9 2.1 4.1 2.1
KF87 8.4 8.4 8.4 8.4 8.2 3.7 11.9 3.7 11.9 3.7 8.2 3.7
KF97 15.7 15.7 15.7 15.7 14.7 7.0 21.5 7 21.5 7.0 14.7 7
KF107 25.2 25.2 25.2 25.2 21.8 10 35.1 10 35.1 10 21.8 10
KF127 41 41 41 41 41.5 21 55 21 55 21 41.5 21
KF157 62 62 62 62 66 31 90 31 92 31 66 31
K167 123 123 123 123 85 33 123 33 84 33 95 33
K187 200 200 200 200 143 53 200 53 143 53 152 53

Leyenda:
M1 / M2 / M3 / M4 / M5 / M6 = posicin de montaje reductor planetario
0 / 90 / 180 / 270 = posicin de montaje de los reductores gemelos de pin cnico (KF/K)
A/B = posicin de la brida de fijacin en reductor de conexin en serie de pin
cnico

94 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Lubricantes
Cantidades de llenado de lubricante
8

Reductores
gemelos de
engranajes
cilndricos (RF)

NOTA
La cantidad de llenado de lubricante depende de la posicin de montaje del
reductor planetario y de la posicin de montaje del reductor gemelo RF.
Encontrar instrucciones sobre las posiciones de montaje de los reductores
gemelos RF en el captulo 3.5.2.
El control del nivel de aceite se lleva a cabo para el reductor gemelo en el tapn
de nivel de aceite.

La siguiente tabla muestra las cantidades de llenado de lubricante.


Cantidades de llenado en litros
M1 M2 M3 M4 M5 M6
Tamao 0 0 180 0 270 90
RF77 1.2 3.10 3.30 3.60 2.40 3.00
RF87 2.4 6.4 7.1 7.2 6.3 6.4
RF97 5.1 11.9 11.2 14.0 11.2 11.8
RF107 6.3 15.9 17.0 19.2 13.1 15.9
RF137 9.5 27.0 29.0 32.5 25.0 25.0
RF147 16.4 47.0 48.0 52.0 42.0 42.0
RF167 26.0 82.0 78.0 88.0 65.0 71.0

Leyenda:
M1 / M2 / M3 / M4 / M5 / M6 = posicin de montaje reductor planetario
= posicin de montaje de los reductores gemelos de engranajes cilndricos
0 / 90 / 180 / 270
(RF)

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 95


Lubricantes
8 Grasas para juntas / grasas para rodamientos: Reductores planetarios

8.4 Grasas para juntas / grasas para rodamientos: Reductores planetarios


La tabla muestra las grasas lubricantes recomendadas por SEW-EURODRIVE para la
temperatura de servicio de 20 C a 100 C.
Fabricante Grasas
ARAL ARALUB HLP 2
BP Energrease LS-EPS
Castrol Spheerol EPL2
Fuchs Renolit CX TOM 15 OEM
Klber Centoplex EP2
Kuwait Q8 Rembrandt EP2
Mobil Mobilux EP 2
Shell Alvania EP2
Texaco Mulifak EP 2
Total Multis EP 2
Castrol
Obeen FS2

Fuchs
Plantogel 2S
Oil
Oil

NOTA
Si el usuario quisiera usar una grasa no indicada, queda bajo su responsabilidad que
la grasa sea apta para el caso de aplicacin previsto.

8.5 Grasas para juntas: Reductores gemelos RF.. / KF.. / K.. y motores
Los rodamientos de los reductores gemelos RF.. / KF.. / K.. y los motores incluyen de
fbrica las grasas que se sealan a continuacin. En los rodamientos que se
suministren con grasa, SEW-EURODRIVE recomienda renovar el llenado de grasa
cuando se cambie el aceite. Observe las instrucciones de funcionamiento
correspondientes a los reductores gemelos RF.. / KF.. / K.. y motores.
Temperatura ambiente Fabricante Modelo
Rodamiento del reductor 40 C ... +80 C Fuchs Renolit CX-TOM 15

30 C ... +40 C Castrol Obeen F82

20 C ... +40 C Aral Aralube BAB EP2


Oil

NOTA
Se precisan las siguientes cantidades de grasa:
En rodamientos de funcionamiento rpido (lado de entrada del reductor): rellene
con grasa una tercera parte de las cavidades existentes entre los elementos de
rodamiento.
En rodamientos de funcionamiento lento (lado de salida del reductor): rellene con
grasa dos terceras partes de las cavidades existentes entre los elementos de
rodamiento.

96 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Fallos de funcionamiento
Indicaciones
9

9 Fallos de funcionamiento
9.1 Indicaciones
Antes de comenzar con la determinacin del fallo, tenga en cuenta las siguientes
indicaciones.

ADVERTENCIA!
Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del accionamiento.
Lesiones graves o fatales.
Separe el motor de la corriente antes de comenzar con los trabajos.
Asegure el motor contra la puesta en marcha no intencionada.

ADVERTENCIA!
Peligro de sufrir quemaduras por el reductor caliente o por aceite caliente!
Lesiones graves.
Antes de comenzar con los trabajos deje que el reductor se enfre.
Extraiga con cuidado el tapn de nivel de aceite y el tapn de drenaje del aceite.

IMPORTANTE:
Unos trabajos incorrectos en el reductor y en el motor pueden provocar daos.
Posibles daos materiales.
Slo se permite realizar la separacin de reductor y motor y reparaciones en
reductores de SEW a personal tcnico cualificado.
Dirjase a la atencin al cliente de SEW.

9.2 Servicio de atencin al cliente


Cuando requiera la asistencia de nuestro servicio de atencin al cliente, deber
proporcionarle los siguientes datos:
Datos completos de la placa de caractersticas
Tipo y gravedad del fallo
Momento y circunstancias del fallo
Causa posible
Realizar una fotografa digital en la medida de lo posible

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 97


Fallos de funcionamiento
9 Fallos en el reductor planetario P..

9.3 Fallos en el reductor planetario P..


Fallo Causa posible Solucin
Ruido de roces o chirridos: Rodamiento
Compruebe la consistencia del aceite (vase
daado
captulo 7.5), sustituya el rodamiento
Ruido de golpeteo: Irregularidad en los
Contacte con el servicio de atencin al cliente
Ruidos de funcionamiento engranajes
Compruebe y, en caso necesario, corrija la
inusuales y continuos Tensin mecnica de la carcasa durante
fijacin del reductor en lo relativo a las tensiones
la fijacin
mecnicas
Produccin de ruidos debido a la rigidez
Refuerza la base del reductor
inadecuada de la base del reductor
Compruebe la consistencia del aceite (vase
Ruidos de funcionamiento captulo 7.5)
Cuerpos extraos en el aceite
inusuales y discontinuos Pare el accionamiento, llame al servicio de
atencin al cliente
Apriete los tornillos / tuercas de sujecin con el par
Ruidos inusuales en el rea especificado
La sujecin del reductor se ha aflojado
de sujecin del reductor Sustituya las tuercas / tornillos de sujecin /
daados / defectuosos
Compruebe el nivel de aceite y, dado el caso,
rectifquelo (vase captulo 7.4)
Exceso de aceite Compruebe la ltima vez que se cambi el
Temperatura de
Aceite muy antiguo aceite y, dado el caso, cambie el aceite (vase
funcionamiento
El aceite est muy sucio captulo 7.6)
demasiado alta
Temperatura ambiente excesivamente alta Proteja el reductor del efecto del calor externo
(p. ej. dar sombra)
Cambie el aceite (vase captulo 7.6)
Compruebe el nivel de aceite y, dado el caso,
rectifquelo (vase captulo 7.4)
Compruebe la ltima vez que se cambi el
Temperatura demasiado Aceite insuficiente
aceite y, dado el caso, cambie el aceite
alta en los puntos de Aceite muy antiguo
(vase captulo 7.6)
rodamiento Rodamiento daado
Compruebe el rodamiento y, en caso necesario,
pngase en contacto con el servicio de atencin
al cliente
Purgue el aire del reductor y observe el reductor.
Junta de reductor no estanca Si continan las fugas de aceite, contacte con el
Borde de cierre del retn invertido servicio de atencin al cliente
Retn daado o desgastado Compruebe los retenes dobles y, en caso
1) Exceso de aceite necesario, sustityalos
Fuga de aceite
Accionamiento en posicin de montaje Contacte con el servicio de atencin al cliente
incorrecta Compruebe la cantidad de aceite (vase
Arranques en fro frecuentes (espuma en captulo 7.4)
el aceite) y/o nivel de aceite elevado Coloque correctamente el tapn de salida de
gases
1) Durante la fase de rodaje inicial (24 horas de rodaje), es normal que escapen pequeas cantidades de aceite o grasa por el retn (vase
tambin DIN 3761).

98 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Fallos de funcionamiento
Fallos en el reductor de conexin en serie RF.. / KF.. / K..
9

9.4 Fallos en el reductor de conexin en serie RF.. / KF.. / K..


Fallo Causa posible Solucin
Ruidos de Ruido de roces o chirridos: Rodamiento Compruebe el aceite cambie el rodamiento
funcionamiento inusuales daado
y continuos. Ruido de golpeteo: Irregularidad en los Contacte con el servicio de atencin al cliente
engranajes
Ruidos de Cuerpos extraos en el aceite Compruebe el aceite
funcionamiento inusuales Pare el accionamiento, llame al servicio de
y discontinuos. atencin al cliente
Fuga de aceite 1) Junta de goma de la tapa del reductor no Apriete de nuevo los tornillos de la tapa del reductor y
por la tapa del estanca viglelo. Si continan las fugas de aceite, contacte con
reductor el servicio de atencin al cliente
por la brida del motor Junta defectuosa Contacte con el servicio de atencin al cliente
por el retn del eje del
motor
por la brida del Reductor sin ventilacin Airee reductor
reductor
por el retn del eje de
salida.
Fugas de aceite en el Exceso de aceite Corrija cantidad de aceite
tapn de salida de gases. Accionamiento en posicin de montaje Coloque correctamente tapn de salida de gases
incorrecta Corrija nivel de aceite
Arranques en fro frecuentes (espuma en el Colocar el depsito de compensacin de aceite
aceite) y/o nivel de aceite elevado.
El eje de salida no gira La conexin entre los moys de los ejes en el Enve el reductor o el motorreductor a reparacin
a pesar de que el motor reductor se ha interrumpido
funciona o el eje de
entrada gira.
Temperatura de servicio
elevada en el antirretorno. Compruebe el antirretorno y, en caso necesario,
Antirretorno daado o defectuoso sustityalo
Falta de funcin de Contacte con el servicio de atencin al cliente
bloqueo
1) Pueden producirse fugas momentneas de aceite o grasa en los retenes en la fase de rodaje (48 horas de rodaje).

9.5 Fallos Adaptador AM / AL


Fallo Causa posible Solucin
Ruidos de Ruido de roces o chirridos: Rodamiento Consultar al servicio al cliente de SEW-EURODRIVE
funcionamiento inusuales daado
y continuos
Fuga de aceite Junta defectuosa Consulte al servicio al cliente de SEW-EURODRIVE
El eje de salida no gira La conexin entre los moys de los ejes en el Enve el reductor a SEW-EURODRIVE para que lo
a pesar de que el motor reductor o el adaptador se ha interrumpido repare
funciona o el eje de
entrada gira
Alteraciones en los ruidos Desgaste de la corona dentada, transmisin Cambiar la corona dentada
de funcionamiento y / o momentnea del par debido al contacto de
aparicin de vibraciones metales
Tornillos para la fijacin axial del moy Apriete los tornillos
sueltos
Desgaste prematuro de la Contacto con fluidos o aceites agresivos, Consulte al servicio al cliente de SEW-EURODRIVE
corona dentada influencia del ozono, temperaturas
ambiente excesivas, etc. que pueden
provocar cambios fsicos en la corona
dentada.
Temperaturas ambiente y de contacto
muy elevadas e inadmisibles para la
corona dentada; temp. mx. admisibles
20 C a +80 C.
Sobrecarga

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 99


Fallos de funcionamiento
9 Fallos del motor

9.6 Fallos del motor


Fallo Causa posible Solucin
Compruebe las conexiones y, en caso necesario,
Alimentacin cortada
rectifquelas.
El freno no se desbloquea vanse instrucciones de funcionamiento del motor
El motor no se pone en Fusible fundido Sustituya el fusible
marcha
Comprobar el ajuste correcto de la proteccin del motor y,
La proteccin del motor se ha disparado
dado el caso, eliminar el fallo
El contactor del motor no conmuta, fallo en Compruebe el dispositivo de control del contactor del
el control motor y, dado el caso, elimine el fallo.
Motor diseado para conexin en tringulo,
Corrija las conexiones.
pero conectado en estrella
El motor no arranca o lo
hace con dificultad Al menos al conectar, la tensin o la
Mejore el sistema de alimentacin; compruebe la seccin
frecuencia difiere fuertemente del valor de
del cable.
consigna
Si la corriente de entrada no es demasiado alta,
El par en la conexin en estrella no es conecte directamente. De otro modo, monte un
El motor no arranca con suficiente motor mayor o una ejecucin especial (consultar
conexin en estrella, slo con SEW-EURODRIVE).
con conexin en tringulo
Fallo de contacto en la conmutacin
Elimine el fallo.
estrella/tringulo
Sentido de giro incorrecto Motor conectado incorrectamente Intercambie dos fases.
El freno no se desbloquea vanse instrucciones de funcionamiento del motor
El motor produce
zumbidos y consume El devanado est defectuoso El motor debe ser reparado en un taller especializado.
mucha corriente
Friccin del rotor
Cortocircuito en la lnea Elimine el cortocircuito.
Los fusibles se funden o la Cortocircuito en el motor Reparacin en un taller autorizado
proteccin del motor se
dispara inmediatamente Los cables estn mal conectados Corrija las conexiones.
Fallo a tierra en el motor Reparacin en un taller autorizado
Lleve a cabo la medicin de la potencia. Si fuera
Fuerte prdida de Sobrecarga
necesario, monte un motor mayor o reduzca la carga
velocidad con carga
Cadas de tensin Aumente la seccin de cable de las conexiones.
Lleve a cabo la medicin de la potencia. Si fuera
Sobrecarga
necesario, monte un motor mayor o reduzca la carga
Corrija el suministro de aire de ventilacin o limpie los
Ventilacin insuficiente conductos de ventilacin. Dado el caso, instale una
ventilacin forzada.
Temperatura ambiente excesivamente alta Respete el rango de temperatura permitido.
Motor est conectado en tringulo en lugar
Corrija las conexiones.
de la conexin en estrella prevista
Prdida de contacto en las conexiones
Corrija el contacto flojo.
(falta una fase)
El motor se calienta Localice la causa y subsnela (vase arriba); sustituya el
excesivamente (medir la Fusible fundido
fusible.
temperatura)
La tensin de alimentacin difiere en ms
del 5 % de la tensin nominal del motor.
Una tensin superior tiene un efecto
especialmente desfavorable sobre los
Ajuste el motor a la tensin de alimentacin
motores de devanado de baja velocidad
ya que en stos la corriente sin carga est
muy cercana a la corriente nominal, incluso
cuando la tensin es normal.
Sobrepasado el modo de funcionamiento Adaptar el modo de funcionamiento nominal del motor
nominal (de S1 a S10, DIN 57530) debido, a las condiciones de funcionamiento requeridas.
p. ej., a una frecuencia de arranque Si fuera necesario consultar, a un experto acerca del
excesiva accionamiento correcto
Rodamiento de bolas comprimido, sucio o Alinee nuevamente el motor, inspeccione el rodamiento
daado de bolas y, en caso necesario, engrselo o sustityalo
Ruidos excesivos Vibracin en las partes giratorias Elimine la causa, posiblemente un desequilibrio.
Cuerpos extraos en los conductos de aire
Limpie los conductos de ventilacin.
de ventilacin

100 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


Fallos de funcionamiento
Fallos en el freno DR / DV
9

9.7 Fallos en el freno DR / DV


Fallo Causa posible Solucin
Tensin incorrecta en la unidad de control del
Aplique la tensin correcta.
freno
Cambie el sistema de control del freno, compruebe la
Fallo en la unidad de control del freno resistencia interna y el aislamiento de la bobina del freno
as como el interruptor
El ajuste del entrehierro mximo permitido
se ha sobrepasado debido a que se ha Mida o ajuste el entrehierro.
El freno no se desgastado el ferodo del freno
desbloquea
Cada de tensin en los cables de conexin Cercirese de que la tensin de conexin es correcta.
> 10 % Compruebe la seccin del cable.
Refrigeracin inadecuada ya que el freno se Sustituya el rectificador de freno del tipo BG por uno del
calienta excesivamente tipo BGE.
La bobina del freno presenta un fallo interno o Sustituya el freno completo y el sistema de control de
un cortocircuito freno (taller especializado), compruebe el interruptor.
Rectificador defectuoso Cambie el rectificador y la bobina del freno.
Entrehierro incorrecto Mida o ajuste el entrehierro.
Disco ferodo del freno completamente
Sustituya el disco ferodo.
desgastado
Modifique el par de frenado ( vanse instrucciones de
funcionamiento del motor)
A travs del tipo y del nmero de muelles del freno
Par de frenado incorrecto Freno BMG 05: montando el mismo tipo de bobina de
El motor no frena freno como freno BMG 1
Freno BMG 2: montando el mismo tipo de bobina de
freno como freno BMG 4
Slo BM(G): entrehierro tan ancho que las
Ajuste el entrehierro.
tuercas de ajuste se tocan
Slo BR03, BM(G): El dispositivo de
desbloqueo manual del freno no est Ajuste correctamente las tuercas de ajuste.
ajustado correctamente
El freno se acciona con El freno est conectado en el lado de la Conmute los lados de tensin CC y CA (p. ej. BSR);
retraso tensin de CA observe el esquema de conexiones.

Ruidos en la zona del Desgaste de los rodamientos causado por Compruebe la planificacin.
freno vibraciones durante la puesta en marcha -> vanse instrucciones de funcionamiento del motor

9.8 Eliminacin de residuos


Las piezas de la carcasa, engranajes, ejes y rodamientos de los reductores deben
desecharse como chatarra. Lo mismo se aplica a las piezas de fundicin gris, salvo
que exista un servicio especial de recogida para estos materiales.
Recoja el aceite residual y deshgase de l segn la normativa local.

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 101


ndice de direciones
10

10 ndice de direciones
Alemania
Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0
Fabricacin Ernst-Blickle-Strae 42 Fax +49 7251 75-1970
Ventas D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de
Direccin postal sew@sew-eurodrive.de
Postfach 3023 D-76642 Bruchsal
Fabricacin / Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0
Reductores Christian-Phr-Str.10 Fax +49 7251 75-2970
industriales
D-76646 Bruchsal
Service Centro SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-1710
Competence Center Ernst-Blickle-Strae 1 Fax +49 7251 75-1711
D-76676 Graben-Neudorf sc-mitte@sew-eurodrive.de
Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 5137 8798-30
Alte Ricklinger Strae 40-42 Fax +49 5137 8798-55
D-30823 Garbsen (cerca de Hannover) sc-nord@sew-eurodrive.de
Este SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 3764 7606-0
Dnkritzer Weg 1 Fax +49 3764 7606-30
D-08393 Meerane (cerca de Zwickau) sc-ost@sew-eurodrive.de
Sur SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 89 909552-10
Domagkstrae 5 Fax +49 89 909552-50
D-85551 Kirchheim (cerca de Munich) sc-sued@sew-eurodrive.de
Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 2173 8507-30
Siemensstrae 1 Fax +49 2173 8507-55
D-40764 Langenfeld (cerca de Dsseldorf) sc-west@sew-eurodrive.de
Electrnica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-1780
Ernst-Blickle-Strae 42 Fax +49 7251 75-1769
D-76646 Bruchsal sc-elektronik@sew-eurodrive.de
Drive Service Hotline / Servicio de asistencia 24 h +49 180 5 SEWHELP
+49 180 5 7394357
Si desea ms direcciones de puntos de servicio en Alemania pngase en contacto con nosotros.

Francia
Fabricacin Haguenau SEW-USOCOME Tel. +33 3 88 73 67 00
Ventas 48-54 route de Soufflenheim Fax +33 3 88 73 66 00
Servicio B. P. 20185 http://www.usocome.com
F-67506 Haguenau Cedex sew@usocome.com
Fabricacin Forbach SEW-USOCOME Tel. +33 3 87 29 38 00
Zone industrielle
Technople Forbach Sud
B. P. 30269
F-57604 Forbach Cedex
Montaje Bordeaux SEW-USOCOME Tel. +33 5 57 26 39 00
Ventas Parc d'activits de Magellan Fax +33 5 57 26 39 09
Servicio 62 avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Lyon SEW-USOCOME Tel. +33 4 72 15 37 00
Parc d'affaires Roosevelt Fax +33 4 72 15 37 15
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Nantes SEW-USOCOME Tel. +33 2 40 78 42 00
Parc dactivits de la fort Fax +33 2 40 78 42 20
4 rue des Fontenelles
F-44140 Le Bignon

102 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


ndice de direciones
10

Francia
Paris SEW-USOCOME Tel. +33 1 64 42 40 80
Zone industrielle Fax +33 1 64 42 40 88
2 rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I'Etang
Si desea ms direcciones de puntos de servicio en Francia pngase en contacto con nosotros.

Algeria
Ventas Argel REDUCOM Sarl Tel. +213 21 8214-91
16, rue des Frres Zaghnoune Fax +213 21 8222-84
Bellevue info@reducom-dz.com
16200 El Harrach Alger http://www.reducom-dz.com

Argentina
Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84
Ventas Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21
Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar
1619 Garin http://www.sew-eurodrive.com.ar

Australia
Montaje Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 3 9933-1000
Ventas 27 Beverage Drive Fax +61 3 9933-1003
Servicio Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au
enquires@sew-eurodrive.com.au
Sdney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 2 9725-9900
9, Sleigh Place, Wetherill Park Fax +61 2 9725-9905
New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodrive.com.au

Austria
Montaje Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Tel. +43 1 617 55 00-0
Ventas Richard-Strauss-Strasse 24 Fax +43 1 617 55 00-30
Servicio A-1230 Wien http://www.sew-eurodrive.at
sew@sew-eurodrive.at

Blgica
Montaje Bruselas SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tel. +32 16 386-311
Ventas Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336
Servicio Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be
BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be
Service Reductores SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tel. +32 84 219-878
Competence Center industriales Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879
BE-6900 Marche-en-Famenne http://www.sew-eurodrive.be
service-wallonie@sew-eurodrive.be

Bielorrusia
Ventas Minsk SEW-EURODRIVE BY Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58
RybalkoStr. 26 Fax +375 17 298 47 54
BY-220033 Minsk http://www.sew.by
sales@sew.by

Brasil
Fabricacin Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 11 2489-9133
Ventas Avenida Amncio Gaiolli, 152 - Fax +55 11 2480-3328
Servicio Rodovia Presidente Dutra Km 208 http://www.sew-eurodrive.com.br
Guarulhos - 07251-250 - SP sew@sew.com.br
SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 103


ndice de direciones
10

Bulgaria
Ventas Sofia BEVER-DRIVE GmbH Tel. +359 2 9151160
Bogdanovetz Str.1 Fax +359 2 9151166
BG-1606 Sofia bever@bever.bg

Camern
Ventas Douala Electro-Services Tel. +237 33 431137
Rue Drouot Akwa Fax +237 33 431137
B.P. 2024 electrojemba@yahoo.fr
Douala

Canad
Montaje Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 905 791-1553
Ventas 210 Walker Drive Fax +1 905 791-2999
Servicio Bramalea, ON L6T 3W1 http://www.sew-eurodrive.ca
l.watson@sew-eurodrive.ca
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 604 946-5535
Tilbury Industrial Park Fax +1 604 946-2513
7188 Honeyman Street b.wake@sew-eurodrive.ca
Delta, BC V4G 1G1
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 514 367-1124
2555 Rue Leger Fax +1 514 367-3677
Lasalle, PQ H8N 2V9 a.peluso@sew-eurodrive.ca
Si desea ms direcciones de puntos de servicio en Canad pngase en contacto con nosotros.

Colombia
Montaje Bogot SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Tel. +57 1 54750-50
Ventas Calle 22 No. 132-60 Fax +57 1 54750-44
Servicio Bodega 6, Manzana B http://www.sew-eurodrive.com.co
Santaf de Bogot sewcol@sew-eurodrive.com.co

Corea del Sur


Montaje Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. +82 31 492-8051
Ventas B 601-4, Banweol Industrial Estate Fax +82 31 492-8056
Servicio #1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu, http://www.sew-korea.co.kr
Ansan-City, Kyunggi-Do Zip 425-839 master.korea@sew-eurodrive.com
Busn SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. Tel. +82 51 832-0204
No. 1720 - 11, Songjeong - dong Fax +82 51 832-0230
Gangseo-ku master@sew-korea.co.kr
Busan 618-270

Costa de Marfil
Ventas Abidjan SICA Tel. +225 21 25 79 44
Socit Industrielle & Commerciale pour Fax +225 21 25 88 28
l'Afrique sicamot@aviso.ci
165, Boulevard de Marseille
26 BP 1173 Abidjan 26

Croacia
Ventas Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158
Servicio Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158
HR 10 000 Zagreb kompeks@inet.hr

104 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


ndice de direciones
10

Chile
Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Tel. +56 2 75770-00
Ventas Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 75770-01
Servicio Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl
LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl
RCH-Santiago de Chile
Direccin postal
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

China
Fabricacin Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Tel. +86 22 25322612
Montaje No. 46, 7th Avenue, TEDA Fax +86 22 25323273
Ventas Tianjin 300457 info@sew-eurodrive.cn
Servicio http://www.sew-eurodrive.com.cn
Montaje Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Tel. +86 512 62581781
Ventas 333, Suhong Middle Road Fax +86 512 62581783
Servicio Suzhou Industrial Park suzhou@sew-eurodrive.cn
Jiangsu Province, 215021
Cantn SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. Tel. +86 20 82267890
No. 9, JunDa Road Fax +86 20 82267922
East Section of GETDD guangzhou@sew-eurodrive.cn
Guangzhou 510530
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. Tel. +86 24 25382538
10A-2, 6th Road Fax +86 24 25382580
Shenyang Economic Technological shenyang@sew-eurodrive.cn
Development Area
Shenyang, 110141
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. Tel. +86 27 84478388
10A-2, 6th Road Fax +86 27 84478389
No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA wuhan@sew-eurodrive.cn
430056 Wuhan
Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. Tel. +86 29 68686262
No. 12 Jinye 2nd Road Fax +86 29 68686311
Xi'An High-Technology Industrial Development xian@sew-eurodrive.cn
Zone
Xi'An 710065
Si desea ms direcciones de puntos de servicio en China pngase en contacto con nosotros.

Dinamarca
Montaje Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Tel. +45 43 9585-00
Ventas Geminivej 28-30 Fax +45 43 9585-09
Servicio DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk
sew@sew-eurodrive.dk

EE.UU.
Fabricacin Regin del SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 864 439-7537
Montaje sureste 1295 Old Spartanburg Highway Fax Sales +1 864 439-7830
Ventas P.O. Box 518 Fax Manufacturing +1 864 439-9948
Servicio Lyman, S.C. 29365 Fax Assembly +1 864 439-0566
Fax Confidential/HR +1 864 949-5557
http://www.seweurodrive.com
cslyman@seweurodrive.com
Montaje Regin del SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 856 467-2277
Ventas noreste Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179
Servicio 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 csbridgeport@seweurodrive.com
Bridgeport, New Jersey 08014

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 105


ndice de direciones
10

EE.UU.
Regin del SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 937 335-0036
medio oeste 2001 West Main Street Fax +1 937 332-0038
Troy, Ohio 45373 cstroy@seweurodrive.com
Regin del SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 214 330-4824
suroeste 3950 Platinum Way Fax +1 214 330-4724
Dallas, Texas 75237 csdallas@seweurodrive.com
Regin del SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 510 487-3560
oeste 30599 San Antonio St. Fax +1 510 487-6433
Hayward, CA 94544 cshayward@seweurodrive.com
Si desea ms direcciones de puntos de servicio en EE.UU. pngase en contacto con nosotros.

Egipto
Ventas El Cairo Copam Egypt Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088
Servicio for Engineering & Agencies Fax +20 2 22594-757
33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo http://www.copam-egypt.com/
copam@datum.com.eg

Eslovaquia
Ventas Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 2 33595 202
Rybnin 40 Fax +421 2 33595 200
SK-831 06 Bratislava sew@sew-eurodrive.sk
http://www.sew-eurodrive.sk
ilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 41 700 2513
Industry Park - PChZ Fax +421 41 700 2514
ulica M.R.tefnika 71 sew@sew-eurodrive.sk
SK-010 01 ilina
Bansk Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 48 414 6564
Rudlovsk cesta 85 Fax +421 48 414 6566
SK-974 11 Bansk Bystrica sew@sew-eurodrive.sk
Koice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 55 671 2245
Slovensk ulica 26 Fax +421 55 671 2254
SK-040 01 Koice sew@sew-eurodrive.sk

Eslovenia
Ventas Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. Tel. +386 3 490 83-20
Servicio UI. XIV. divizije 14 Fax +386 3 490 83-21
SLO - 3000 Celje pakman@siol.net

Espaa
Montaje Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAA, S.L. Tel. +34 94 43184-70
Ventas Parque Tecnolgico, Edificio, 302 Fax +34 94 43184-71
Servicio E-48170 Zamudio (Vizcaya) http://www.sew-eurodrive.es
sew.spain@sew-eurodrive.es

Estonia
Ventas Tallin ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230
Reti tee 4 Fax +372 6593231
EE-75301 Peetri kla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee

Finlandia
Montaje Lahti SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300
Ventas Vesimentie 4 Fax +358 3 780-6211
Servicio FIN-15860 Hollola 2 http://www.sew-eurodrive.fi
sew@sew.fi

106 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


ndice de direciones
10

Finlandia
Fabricacin Karkkila SEW Industrial Gears Oy Tel. +358 201 589-300
Montaje Valurinkatu 6, PL 8 Fax +358 201 589-310
FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila sew@sew.fi
http://www.sew-eurodrive.fi

Gabn
Ventas Libreville ESG Electro Services Gabun Tel. +241 741059
Feu Rouge Lalala Fax +241 741059
1889 Libreville esg_services@yahoo.fr
Gabun

Gran Bretaa
Montaje Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Tel. +44 1924 893-855
Ventas Beckbridge Industrial Estate Fax +44 1924 893-702
Servicio Normanton http://www.sew-eurodrive.co.uk
West Yorkshire info@sew-eurodrive.co.uk
WF6 1QR
Drive Service Hotline / Servicio de asistencia 24 h Tel. 01924 896911

Grecia
Ventas Atenas Christ. Boznos & Son S.A. Tel. +30 2 1042 251-34
12, K. Mavromichali Street Fax +30 2 1042 251-59
P.O. Box 80136 http://www.boznos.gr
GR-18545 Piraeus info@boznos.gr

Hungra
Ventas Budapest SEW-EURODRIVE Kft. Tel. +36 1 437 06-58
Servicio H-1037 Budapest Fax +36 1 437 06-50
Kunigunda u. 18 http://www.sew-eurodrive.hu
office@sew-eurodrive.hu

India
Domicilio Social Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 265 3045200,
Montaje Plot No. 4, GIDC +91 265 2831086
Ventas POR Ramangamdi Vadodara - 391 243 Fax +91 265 3045300,
Servicio Gujarat +91 265 2831087
http://www.seweurodriveindia.com
salesvadodara@seweurodriveindia.com
Montaje Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 44 37188888
Ventas Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Fax +91 44 37188811
Servicio Mambakkam Village saleschennai@seweurodriveindia.com
Sriperumbudur - 602105
Kancheepuram Dist, Tamil Nadu

Irlanda
Ventas Dubln Alperton Engineering Ltd. Tel. +353 1 830-6277
Servicio 48 Moyle Road Fax +353 1 830-6458
Dublin Industrial Estate info@alperton.ie
Glasnevin, Dublin 11 http://www.alperton.ie

Israel
Ventas Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Tel. +972 3 5599511
Ahofer Str 34B / 228 Fax +972 3 5599512
58858 Holon http://www.liraz-handasa.co.il
office@liraz-handasa.co.il

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 107


ndice de direciones
10

Italia
Montaje Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Tel. +39 02 96 9801
Ventas Via Bernini,14 Fax +39 02 96 799781
Servicio I-20020 Solaro (Milano) http://www.sew-eurodrive.it
sewit@sew-eurodrive.it

Japn
Montaje Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD Tel. +81 538 373811
Ventas 250-1, Shimoman-no, Fax +81 538 373855
Servicio Iwata http://www.sew-eurodrive.co.jp
Shizuoka 438-0818 sewjapan@sew-eurodrive.co.jp

Kazajistn
Ventas Almat "-" . +7 (727) 334 1880
., 348 +7 (727) 334 1881
050061 . http://www.sew-eurodrive.kz
sew@sew-eurodrive.kz

Letonia
Ventas Riga SIA Alas-Kuul Tel. +371 6 7139253
Katlakalna 11C Fax +371 6 7139386
LV-1073 Riga http://www.alas-kuul.com
info@alas-kuul.com

Lbano
Ventas Lbano Beirut Gabriel Acar & Fils sarl Tel. +961 1 510 532
B. P. 80484 Fax +961 1 494 971
Bourj Hammoud, Beirut ssacar@inco.com.lb
Ventas Jordania / Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Tel. +961 1 494 786
Kuwait / Arabia Sin El Fil. Fax +961 1 494 971
Saudita / Siria B. P. 55-378 info@medrives.com
Beirut http://www.medrives.com

Lituania
Ventas Alytus UAB Irseva Tel. +370 315 79204
Statybininku 106C Fax +370 315 56175
LT-63431 Alytus irmantas@irseva.lt
http://www.sew-eurodrive.lt

Luxemburgo
Montaje Bruselas SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tel. +32 16 386-311
Ventas Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336
Servicio Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.lu
BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be

Malasia
Montaje Johor SEW-EURODRIVE SDN BHD Tel. +60 7 3549409
Ventas No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Fax +60 7 3541404
Servicio 81000 Johor Bahru, Johor sales@sew-eurodrive.com.my
West Malaysia

Marruecos
Ventas Mohammedia SEW EURODRIVE SARL Tel. +212 523 32 27 80/81
Servicio Z.I. Sud Ouest - Lot 28 Fax +212 523 32 27 89
2me tage sew@sew-eurodrive.ma
Mohammedia 28810 http://www.sew-eurodrive.ma

108 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


ndice de direciones
10

Mxico
Montaje Quretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV Tel. +52 442 1030-300
Ventas SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301
Servicio Tequisquiapan No. 102 http://www.sew-eurodrive.com.mx
Parque Industrial Quretaro scmexico@seweurodrive.com.mx
C.P. 76220
Quretaro, Mxico

Noruega
Montaje Moss SEW-EURODRIVE A/S Tel. +47 69 24 10 20
Ventas Solgaard skog 71 Fax +47 69 24 10 40
Servicio N-1599 Moss http://www.sew-eurodrive.no
sew@sew-eurodrive.no

Nueva Zelanda
Montaje Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 9 2745627
Ventas P.O. Box 58-428 Fax +64 9 2740165
Servicio 82 Greenmount drive http://www.sew-eurodrive.co.nz
East Tamaki Auckland sales@sew-eurodrive.co.nz
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 3 384-6251
10 Settlers Crescent, Ferrymead Fax +64 3 384-6455
Christchurch sales@sew-eurodrive.co.nz

Pases Bajos
Montaje Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V. Tel. +31 10 4463-700
Ventas Industrieweg 175 Fax +31 10 4155-552
Servicio NL-3044 AS Rotterdam Service: 0800-SEWHELP
Postbus 10085 http://www.sew-eurodrive.nl
NL-3004 AB Rotterdam info@sew-eurodrive.nl

Pakistn
Ventas Karachi Industrial Power Drives Tel. +92 21 452 9369
Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Fax +92-21-454 7365
Commercial Area, seweurodrive@cyber.net.pk
Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8,
Karachi

Per
Montaje Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES Tel. +51 1 3495280
Ventas S.A.C. Fax +51 1 3493002
Servicio Los Calderos, 120-124 http://www.sew-eurodrive.com.pe
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima sewperu@sew-eurodrive.com.pe

Polonia
Montaje d SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. Tel. +48 42 676 53 00
Ventas ul. Techniczna 5 Fax +48 42 676 53 49
Servicio PL-92-518 d http://www.sew-eurodrive.pl
sew@sew-eurodrive.pl
Servicio Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343 Linia serwisowa Hotline 24H
Fax +48 42 6765346 Tel. +48 602 739 739
(+48 602 SEW SEW)
serwis@sew-eurodrive.pl

Portugal
Montaje Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Tel. +351 231 20 9670
Ventas Apartado 15 Fax +351 231 20 3685
Servicio P-3050-901 Mealhada http://www.sew-eurodrive.pt
infosew@sew-eurodrive.pt

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 109


ndice de direciones
10

Rep. Checa
Ventas Praga SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Tel. +420 255 709 601
Montaje Lun 591 Fax +420 220 121 237
Servicio 16000 Praha 6 - Vokovice http://www.sew-eurodrive.cz
sew@sew-eurodrive.cz
Drive Service HOT-LINE +420 800 739 739 (800 SEW SEW) Servis:
Hotline / Tel. +420 255 709 632
Servicio de Fax +420 235 358 218
asistencia 24 h
servis@sew-eurodrive.cz

Rep. Sudafricana
Montaje Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000
Ventas Eurodrive House Fax +27 11 494-3104
Servicio Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za
Aeroton Ext. 2 info@sew.co.za
Johannesburg 2013
P.O.Box 90004
Bertsham 2013
Ciudad del Cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 21 552-9820
Rainbow Park Fax +27 21 552-9830
Cnr. Racecourse & Omuramba Road Telex 576 062
Montague Gardens cfoster@sew.co.za
Cape Town
P.O.Box 36556
Chempet 7442
Cape Town
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 31 700-3451
2 Monaco Place Fax +27 31 700-3847
Pinetown cdejager@sew.co.za
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. Tel. +27 13 752-8007
7 Christie Crescent Fax +27 13 752-8008
Vintonia robermeyer@sew.co.za
P.O.Box 1942
Nelspruit 1200

Rumana
Ventas Bucarest Sialco Trading SRL Tel. +40 21 230-1328
Servicio str. Madrid nr.4 Fax +40 21 230-7170
011785 Bucuresti sialco@sialco.ro

Rusia
Montaje S. Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142
Ventas P.O. Box 36 Fax +7 812 3332523
Servicio 195220 St. Petersburg Russia http://www.sew-eurodrive.ru
sew@sew-eurodrive.ru

Senegal
Ventas Dakar SENEMECA Tel. +221 338 494 770
Mcanique Gnrale Fax +221 338 494 771
Km 8, Route de Rufisque senemeca@sentoo.sn
B.P. 3251, Dakar http://www.senemeca.com

110 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


ndice de direciones
10

Serbia
Ventas Belgrado DIPAR d.o.o. Tel. +381 11 347 3244 /
Ustanicka 128a +381 11 288 0393
PC Koum, IV sprat Fax +381 11 347 1337
SRB-11000 Beograd office@dipar.rs

Singapur
Montaje Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Tel. +65 68621701
Ventas No 9, Tuas Drive 2 Fax +65 68612827
Servicio Jurong Industrial Estate http://www.sew-eurodrive.com.sg
Singapore 638644 sewsingapore@sew-eurodrive.com

Suecia
Montaje Jnkping SEW-EURODRIVE AB Tel. +46 36 3442 00
Ventas Gnejsvgen 6-8 Fax +46 36 3442 80
Servicio S-55303 Jnkping http://www.sew-eurodrive.se
Box 3100 S-55003 Jnkping jonkoping@sew.se

Suiza
Montaje Basilea Alfred lmhof A.G. Tel. +41 61 417 1717
Ventas Jurastrasse 10 Fax +41 61 417 1700
Servicio CH-4142 Mnchenstein bei Basel http://www.imhof-sew.ch
info@imhof-sew.ch

Tailandia
Montaje Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Tel. +66 38 454281
Ventas 700/456, Moo.7, Donhuaroh Fax +66 38 454288
Servicio Muang sewthailand@sew-eurodrive.com
Chonburi 20000

Tnez
Ventas Tnez T. M.S. Technic Marketing Service Tel. +216 79 40 88 77
Zone Industrielle Mghira 2 Fax +216 79 40 88 66
Lot No. 39 http://www.tms.com.tn
2082 Fouchana tms@tms.com.tn

Turqua
Montaje Estambul SEW-EURODRIVE Tel. +90-262-9991000-04
Ventas Hareket Sistemleri Sanayi Ticaret Limited Fax +90-262-9991009
Servicio irketi http://www.sew-eurodrive.com.tr
Gebze Organize Sanayi Blgesi 400.Sokak sew@sew-eurodrive.com.tr
No:401
TR-41480 Gebze KOCAEL

Ucrania
Montaje Dnipropetrovsk SEW-EURODRIVE Tel. +380 56 370 3211
Ventas Str. Rabochaja 23-B, Office 409 Fax +380 56 372 2078
Servicio 49008 Dnepropetrovsk http://www.sew-eurodrive.ua
sew@sew-eurodrive.ua

Venezuela
Montaje Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Tel. +58 241 832-9804
Ventas Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 241 838-6275
Servicio Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve
Valencia, Estado Carabobo ventas@sew-eurodrive.com.ve
sewfinanzas@cantv.net

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 111


ndice de direciones
10

Vietnam
Ventas Ciudad Ho Chi Todos los sectores excepto portuario, Tel. +84 8 8301026
Minh minero y offshore: Fax +84 8 8392223
Nam Trung Co., Ltd namtrungco@hcm.vnn.vn
250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, truongtantam@namtrung.com.vn
Binh Duong Province
khanh-nguyen@namtrung.com.vn
HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street
District 10, Ho Chi Minh City
Sector portuario, minero y offshore: Tel. +84 8 62969 609
DUC VIET INT LTD Fax +84 8 62938 842
Industrial Trading and Engineering Services totien@ducvietint.com
A75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02,
Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City
Hani Nam Trung Co., Ltd Tel. +84 4 37730342
R.205B Tung Duc Building Fax +84 4 37762445
22 Lang ha Street namtrunghn@hn.vnn.vn
Dong Da District, Hanoi City

112 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


ndice de palabras clave

ndice de palabras clave


A E
Acoplamiento ......................................................51 Eje ...................................................................... 48
Acoplamiento del adaptador AM .........................52 Eje hueco ........................................................... 63
Adaptador AD ......................................................36 Eje macizo .......................................................... 49
Adaptador AL / AM ..............................................79 Eliminacin ....................................................... 101
Adaptador AM .....................................................36 Embalaje ............................................................ 14
Adaptador AM con antirretorno AM../RS .............54 Estructura del reductor ....................................... 16
Adaptador AR ......................................................36 Etiquetas adhesivas en el reductor ...................... 9
Adaptador AT ......................................................36 Exclusin de responsabilidad ............................... 6
Adaptador IEC AM63 - 280 .................................52
F
Adaptador NEMA AM56 - 365 .............................52
Fallos .................................................................. 97
Advertencias en el reductor ..................................9
Fallos de funcionamiento ................................... 97
Alineacin del eje ................................................48
Fijacin del reductor ........................................... 45
Alvania ................................................................96
Anillo de contraccin ...........................................63 G
Antirretorno .........................................................73 Grasas lubricantes ............................................. 96
Aplicacin de grasa para juntas ..........................88 Grasas para juntas ............................................. 96
Grasas para rodamientos ................................... 96
B
Base ....................................................................48 H
Bordes de cierre ..................................................42 Herramienta ....................................................... 39
Brazo de par ..................................................37, 60 Hojas de posiciones de montaje
P..KF.. .......................................................... 25
C
P..RF.. .......................................................... 23
Cambio de aceite ................................................83
PF..RF.. ....................................................... 24
Cantidades de llenado de lubricante ...................93
PK..KF.. ....................................................... 26
Combinacin de reductor planetario con
reductor de conexin en serie .............................16 I
Componentes en el lado de entrada ...................36 Indicaciones de instalacin ................................ 40
Comprobacin del nivel de aceite .......................81 Indicaciones para el montaje ............................. 40
Comprobar la consistencia del aceite .................82 Inspeccin .......................................................... 77
Comprobar y limpiar la salida de gases ..............89 Instalacin .......................................................... 39
Condiciones ambientales ....................................42 Instalacin del reductor ...................................... 45
Condiciones de almacenamiento ..................14, 15 Intervalos de inspeccin ..................................... 78
Condiciones de transporte ..................................14 Intervalos de mantenimiento .............................. 78
Conservacin exterior .........................................14
L
Conservacin interior ..........................................14
Lubricacin por bao de aceite .......................... 34
Corrosin .............................................................40
Lubricacin por barboteo ................................... 33
D Lubricantes ......................................................... 90
Daos derivados del transporte ..........................11
M
Depsito de compensacin de aceite .................34
M1...M6 .............................................................. 21
Derechos de autor .................................................6
Mantenimiento .................................................... 77
Designacin de modelo .......................................17
Mobilux ............................................................... 96
Desmontaje anillo de contraccin .......................68
Montaje .............................................................. 39
Dispositivos de proteccin ..................................40
Montaje acoplamiento ........................................ 51
Montaje de los elementos de entrada ................ 49

Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102 113


ndice de palabras clave

N T
Notas de seguridad Tapa AD ....................................................... 55, 79
Estructura de las integradas ...........................5 Tapa con antirretorno AD../RS ........................... 58
Estructura de las referidas a captulos ...........5 Tapa con pestaa de centraje AD../ZR .............. 56
Identificacin en la documentacin ................5 Tapa del lado de entrada AD ............................. 55
Notas de seguridad integradas .............................5 Tapn de drenaje del aceite ............................... 38
Notas de seguridad referidas a captulos ..............5 Tapn de salida de gases ............................ 40, 46
Temperatura de la superficie ............................. 74
O
Temperatura del aceite ...................................... 74
Opciones .............................................................36
Tolerancia de pestaa de centraje ..................... 39
OS1, OS2, OS3 ...................................................32
Tolerancia diametral ........................................... 39
P Tolerancias ......................................................... 39
Palabras de indicacin en notas de seguridad .....5 Transporte .......................................................... 11
Pares de apriete ..................................................45 Tubo ascendente ............................................... 35
Pares de apriete fijacin del reductor ..................45
V
Pares de apriete soporte de par ..........................60
Vlvula de purga de aceite ................................. 38
Prdidas por salpicaduras ...................................27
Versin con brida ............................................... 59
Perodo de rodaje ................................................72
Versin con patas .............................................. 45
Pictogramas en el reductor ...................................9
Versin con patas con reductor de
Pin ...................................................................49
conexin en serie ............................................... 47
Placa de caractersticas ......................................17
Polea ...................................................................49
Posicin de montaje ............................................21
Posicin de montaje pivotante ............................30
Posiciones de montaje de reductores
de conexin en serie ...........................................27
Preparativos ........................................................42
Programa de sustitucin de lubricantes ..............80
PT100 .................................................................37
Puesta en marcha ...............................................71
Puesta fuera de servicio de los reductores .........75

R
Reductor de eje hueco con brazo de par ............60
Reductores con eje macizo .................................49
Renolit .................................................................96
Retenes ...............................................................42

S
Servicio de atencin al cliente .............................97
Smbolos de seguridad .........................................9
Smbolos grficos en el reductor ...........................9
Sistemas de recubrimiento ..................................32
Sonda trmica PT100 .........................................37
Conexin elctrica ........................................70
Datos tcnicos ..............................................70
Medidas ........................................................70

114 Instrucciones de montaje y funcionamiento Motorreductores planetarios en tamaos P.002 P.102


SEW-EURODRIVEDriving the world

SEW-EURODRIVE
Driving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG


P.O. Box 3023
D-76642 Bruchsal/Germany
Phone +49 7251 75-0
Fax +49 7251 75-1970
sew@sew-eurodrive.com
www.sew-eurodrive.com

También podría gustarte