Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Nociones Basicas Sobre Japones PDF
Nociones Basicas Sobre Japones PDF
sobre el idioma
JAPONS
GUA PARA HISPANOHABLANTES
significados
poco, poquito
on-yomi
[sh]
kun-yomi
() [suku(nai)]
() [suko(shi)]
on-yomi sh jo romanizacin
(derivados de pronunciaciones
chinas de compuestos de kanji), muchacha, doncella
anlogo a las races griegas y
latinas en castellano
TIPOS DE KANJI. Desde el Shuo Wen Chie Tsu, el primer diccionario chino y el
texto ms antiguo conocido que haya estudiado el origen pictrico de los
caracteres chinos, se publicase en el II DC, haban cinco categoras de caracteres:
Shkei Moji Simples pictogramas de objetos como rboles (), la luna (), etc.
Shiji Moji Smbolos simples representando conceptos abstractos como
encima () o debajo ()
Kaii Moji Ideogramas, combinando pictogramas y smbolos para expresar
ideas complejas (, montaa + arriba y abajo = paso de
montaa). Cuando se combinan dos caracteres, cada uno de ellos
toma el nombre de radical, o parte de un carcter.
Keisei-Moji Ideogramas fonticos, que contienen el 85% de todo el Kanji,
combinando elementos de significado semntico con elementos de
significado fontico (, K + agua , significa baha).
Tenchuu Caracteres cuyo significado o pronunciacin se ha cambiado
Moji tomando prestado del carcter para representar otros smbolos e
ideas ( RAKU/TANOSHI[MU], que originalmente significaba
msica y ahora significa diversin tambin.
Kasha Moji Caracteres fonticos puros establecidos como una especie de
silabario kanji (como AMERIKA )..
Kokuji Ms o menos una docena de caracteres que se originaron dentro
de Japn, y que siempre se leen con lectura Kun (, NIOI, olor)
EL KANA ()
KATAKANA (). Aunque los caracteres chinos o Kanji se haban adaptado al
japons varios cientos de aos antes de que se desarrollaran los silabarios
fonticos Kana, el lenguaje japons, polisilbico e inflexional no se expresaba
fcilmente con el sistema chino ideado para el lenguaje chino, monosilbico y
politonal. El lenguaje chino careca de trminos inflexionales como tallos verbales
(como en espaol endo, en el subiendo, del verbo subir, o ara, en pintara, del
verbo pintar), por lo que los verbos se expresaban por un carcter chino principal
seguido por otros engorrosos kanji que representaban la variacin final del verbo
(como en espaol sera, ser, ha sido). Esta combinacin de Kanji mezclaba un
carcter con significado semntico con caracteres con slo significado fontico, lo
que era muy confuso. Inicialmente, una solucin fue escribir Kanji ms pequeos
para expresar las terminaciones inflexionales, o para escribir los Kanji fonticos al
lado del escrito vertical.Para el siglo IX los Kanji fonticos se haban simplificado
en dos silabarios fonticos estandarizados y paralelos conocidos como Kana
(nombres asumidos). Cada smbolo Kana se deriva de un Kanji del mismo
sonido, pero carente de semntica. El Katakana (escritura lateral), es el ms
angular de los silabarios fonticos y fue el primero de los silabarios Kana. Se lo
invent Kibi no Makibi (693-755 DC) simplificando un elemento de un radical de
cada uno de los Kanji fonticos. Cada smbolo Katakana se deriv de un carcter
chino de la misma forma que cada smbolo Hiragana, excepto que el Hiragana se
simplific de caracteres completos. El Katakana se us inicialmente slo como
ayuda de pronunciacin en escrituras budistas, pero se mezcl con caracteres
chinos desde el siglo IX. En pocas ms recientes, los dos silabarios se
diferenciaron en dos usos distintos dentro del japons escrito. Katakana se usa
ahora para escribir palabras extranjeras utilizadas cuando no haba una palabra
nativa para expresar una idea extranjera. Para quien desea aprender japons es
una opcin lgica empezar por el Katakana, que tambin es utilizado para otros
propsitos:
Como puede verse en la tabla de la pgina opuesta. aparecen las vocales en este
orden : A I U E O; Conforme a esto, un japons, al pedrsele recitar el hiragana en
voz alta, lo hara as:
A - KA - SA - TA - NA - HA - YA - MA - YA -RA - WA
I - KI - SHI - CHI - NI...
U - KU - SU - TSU...
E - KE - SE - TE...
O - KO - SO - TO...
Por ltimo va la N y el carcter WO
, , , , ,
Ello debido a que, a pesar de que todas comienzan con , en la segunda slaba
va antes que , , , y . Por lo tanto , van primero,
pero la que encabeza la lista ser pues ya en la tercera slaba, va
antes que . Siguiendo el orden del silabario, tenemos a , y luego a
, etc.
HIRAGANA
a i u e o
ka ki ku ke ko kya kyu kyo
sa shi su se so sha shu sho
ta chi tsu te to cha chu cho
na ni nu ne no hya hyu hyo
ha* hi fu he ho mya myu myo
ma mi mu me mo rya ryu ryo
ya yu yo byo byu byo
ra ri ru re ro gya gyu gyo
wa wo
(o)
ja ju jo
ga gi gu ge go nya nyu nyo
za ji zu ze zo pya pyu pyo
da dchi dzu de do dcha dchu dcho
ba bi bu be bo
pa pi pu pe po
n kk, tt,ss
KATAKANA
a i u e o kya kyu kyo
ka ki ku ke ko sha shu sho
sa shi su se so cha chu cho
ta chi tsu te to hya hyu hyo
na ni nu ne no mya myu myo
ha hi fu he ho rya ryu ryo
ma mi mu me mo bya byu byo
ya yu yo gya gyu gyo
ra ri ru re ro ja ju jo
wa wo nya nyu nyo
(o)
pya pyu pyo
ga gi gu ge go dcha dchu dcho
za ji zu ze zo
da dchi dzu de do va fa
ba bi bu be bo vi fi
pa pi pu pe po ve fe
vo fo
n tt, kk, ss vu
Introduccin
Con honrosas, pero poqusimas excepciones (v.g. la serie
NIHONGO, de Matsuura y Porta, el curso y libros GUNKAN y
CJAPO de Juan Jos Ferres Serrano y los esfuerzos como el RUI
de paco Barbern), los hispanohablantes se han visto
generalmente privados de libros con los cuales sea
medianamente asequible el idioma japons. Esto quiere decir que
prcticamente quien no hubiese logrado previamente un buen
dominio de idiomas como el ingls o el francs, en los cuales
existen magnficos textos para aprender el idioma nipn, tena que
recurrir a cursos asistenciales que frecuentemente resultan caros,
o que nunca pasan del nivel de principiante por la falta de
estudiantes que llenen el cupo para que valga la pena que se
creen ms.
Cuando se empieza a estudiar japons, tal vez la principal dificultad estriba en que
la mayora de los textos de aprendizaje de este idioma estn en ingls. Aunque es
deseable (dada la gran influencia actual de esa lengua en el japons moderno),
dominar el ingls antes de acometer el estudio del idioma nipn, no es
estrictamente necesario que sea as. No obstante, un texto gua al aprender un
idioma extranjero idealmente debera estar en la lengua madre de quien estudia.
La pronunciacin japonesa es muy similar a la espaola, y en realidad hay menos
sonidos en el japons.
1.1 LA ROMANIZACIN
Como partcula:
Konnichiwa!
Hola!
Hajimemashite
Encantado de conocerlo(a)
FU como en FUEGO
SHI (SI) como en CIMA
JI (ZI) como en GI en el ingls MAGICIAN o la pronunciacin argentina de LLI
RA, RI, RU,RE, RO como en espaol (aunque a veces las pronuncian como LA, LI,
LU, LE, LO).
11
SHA (SYA), SHU (SYU), SHO (SYO)
GA, GE, GI, GO, GU como en espaol GA, GUE, GUI GO, GU
ZA, ZE,ZI, ZO, ZU como`en el francs MAISON (algo as como una S algo
zumbada)
JA, JI, JU, JE, JO, como en espaol YA, YI, YU, YE, YO
YA, YU, YO como en espaol IA, IU, IO.
Existen dos tipos de vocales japonesas: las vocales cortas y las vocales largas
(representadas en este texto por un o sea guin, macron sobre la vocal).
Muchas palabras en japons se diferencian slo por la pronunciacin larga o corta
de una vocal, lo que es anlogo al uso de los acentos en espaol. El conocer la
diferencia entre ellas va ms all de las posibilidades de un texto escrito como
ste, y solo puede adquirirse habilidad para ello oyendo hablar el idioma.
kosh - daado, fuera de servicio
ryok - viaje
En cuanto a las consonantes dobles (kk, tt, ss, pp) son representadas por un
carcter Un (tsu [] pequeo) como en
shuppatstu (partida)
gakk (escuela)
Acerca del acento, la mayora de los textos (al estar escritos por angloparlantes)
no mencionan como se acentan las palabras japonesas e incluso otros sugieren
que no se acentan. En la prctica, sin embargo, las palabras de dos slabas se
acentan frecuentemente en la ltima slaba.
han flor
gomn nasi lo siento, perdn
sak licor
En este texto, las palabras que se encuentren entre corchetes indican una
explicacin adicional de el trmino o frase que le precede, o una traduccin ms
literal para entender bien la estructura de la frase.
Como mencionamos arriba, el japons tiene menos sonidos que el espaol. Por
ejemplo, no existen la "L" ni sonidos equivalentes a DI, TI, FA, FE, FI, ni a
consonantes compuestas como RP, TR, CR, BR, DR. Sin embargo, existen
formas de simularlas:
Alejandra Arehantzura
Famoso Famoso
Tragaldabas Turagurudabasu
Bernardo Berunarudo
Tintagel Tintaheru
Brasil Burasiru
Clasista Curasista
Crataeva Curateba
Desproporcionalidad Desupuroporusionaridatsu
Practicable Purakuticabure
Lpiz Rapisu
No obstante, dado que los sonidos no son exactamente equivalentes, puede ser
correcta ms de una versin de la palabra japonizada.
Alejandra Arehantzura
Arehandera
Arehandura
Ditirambo Ditirambo
Darwin Duin
Von Vertalanffy Fon Vertalanfi
Nio Ninyo
Daino Daniino
Araa Aranya
Mueco Munieco
13
Pauelo Panyuero
El simbolo del Katakana indica una vocal alargada, como muchas de las que se
usan en la pronunciacin anglosajona, pero menos en espaol:
Member - Memub
Party - Ptii
Leer - Rru
Visin -
Vestal -
Vaudevil
Verbatim
Visualization
Vortex
Vlez vous autre rendezvous?
Otra particularidad del japons es que no se usan espacios para separar las
palabras. No existen normas definidas para la romanizacin en este aspecto. En
este texto se separan las palabras de las partculas; en muchos otros textos no se
hace esta distincin. Otra cosa que conviene recordar es el carcter de
15
2. Orden de las palabras
El japons es un lenguaje Sujeto-Objeto-Verbo, comparado con el espaol, que es
un lenguaje Sujeto-Verbo-Objeto.
Yo soy Beatriz
Puede colocarse as en orden de mayor a menor formalidad:
Ore wa Beatriz da
[Yo Beatriz ser]
Adicionalmente, en japons hay ciertas palabras que usan las mujeres pero no los
hombres y viceversa, aunque eso hoy en da tiende a cambiar, especialmente
para las mujeres, que usan cada vez ms el lenguaje de los hombres, ms directo
que el de las mujeres (que tradicionalmente es ms humilde en japons). Aun as,
el que un hombre use expresiones propias del lenguaje femenino puede resultar
bochornoso; conviene conocer las diferencias, aunque tales sutilezas van ms all
del alcance de este texto.
17
3. Sustantivos
En japons, los sustantivos no tienen gnero, y no pueden ser modificados por
artculos definidos o indefinidos, (la, un, los) puesto que no existen, y las formas
singulares y plurales son usualmente las mismas. En ROMAJI los nombres de
personas e idiomas empiezan con mayscula excepto el ingles (EIGO).
Para especificar el plural con personas, el sufijo -TACHI se puede usar para
indicarlo.
El sufijo -YA significa la tienda donde se venden los objetos o la persona que los
vende. El sufijo -KA significa que es una persona experta o especialista en el tema
mencionado.
hana flor hanaya floristera, florista
niku carne nikuya carniceria
shsetsu novela shsetsuka novelista
geijutsu arte geijutsuka artista
watashi yo, m
boku yo, m
ore yo, m
wareware nosotros
temae nosotros (algo anticuado)
kimi t, ti
omae t, ti
kimitachi ustedes
omaetachi ustedes
kare l
karera ellos
kanojo ella
kanojotachi ellas
ano hito esa persona
ano hitotachi esas personas
ano kata ese seor (seora)
19
KIMI y OMAE son como el T en espaol: solo se usa para amigos; BOKU solo lo
usan los hombres al hablar con gente de su edad, mientras que ORE es ms
arrogante. Como entre nosotros, se considera pedante repetir Yo (WATASHI) todo
el tiempo, por lo que es mejor omitirlo si se puede saber que hablamos de
nosotros mismos por el contexto de la frase, a lo sumo se mencionara en la frase
inicial. En esto el japons se asemeja ms al espaol que al ingls, idioma en el
cual siempre ha de mencionarse el sujeto. As:
Tambin, para ser an ms corts cuando se dirige uno a una persona que se ha
encontrado algo apartada de la conversacin o que no ha hablado antes, puede
usarse SOCHIRA-SAMA
WAREWARE es una forma especial de "nosotros", usada sobre todo por hombres
y que pretende transmitir un sentido de solidaridad
Dare yori mo, wareware daigaku no gakusei isshkenmei ni benky shite imashita.
Nosotros los estudiantes universitarios estudiamos ms que nadie.
dareka alguien
daremo nadie
doreka algo
doremo nada
dokoka alguna parte
dokomo en ninguna parte
nanika algo
nanimo nada
itsudatte (itsudemo)
dokodatte (dokodemo)
itsudatte (itsudemo)
daredatte (daredemo)
nandatte (nandemo)
Dareka kimashita.
Alguien vino
Jibun de hatarakimasu.
Trabajo por m mismo
21
Ano hito wa Malena san. Jibun no mise ga arimasu.
Ella es Malena. Tiene su propia tienda.
Posiblemente uno de los aspectos de todos conocidos acerca del japons es que
los nombres (excepto el propio) van seguidos de SAN (semejante al don, doa,
sr., srta, sra.). Esto en general es cierto, por lo menos en el trato respetuoso entre
personas. Cuando ya se llega a un nivel mayor de confianza, puede prescindirse
de este apelativo, o bien se echa mano de otros como sigue:
- KUN ()
Sufijo para muchachos (usado por los mayores al tratar con muchachos o por
muchachos entre s)
Shinji-kun
-SAMA ()
Sufijo ms honorfico que el simple "san"
Mika-senpai
Superior Mika
Sasama-sensei
Profesor [o doctor] Sasama
-CHAN
Sufijo diminutivo carioso usado por muchachas entre s o de muchachos a
muchachas, o de muchachas con el novio.
[diminutivo de Hiroshi]
[diminutivo de Shizuko]
[Giselita]
23
5. Demostrativos e interrogativos
kore sore are dore
esto eso aquello cul
kono sono ano dono
este ese aquel cul
koko soko asoko doko
aqu all all dnde
kochira sochira achira dochira
por ac por all por all por donde
konna sonna anna donna
as como esto as como eso as como aquello como qu
k s d
as de esa forma de aquella forma en que forma
dare quin
donata quin (formal)
dochirasama quin (muy formal)
nan, nani que
ikura cuanto
ikutsu cuantos
itsu cuando
dshite, naze por que?
dyatte, donoyni como?
donoyna de que tipo?
donokurai cuanto, que tanto?
ikanaru =donna
izure =dochira
ika ni shite =dyatte
25
Anata no uchi wa eki kara dyatte iku no desu ka?
Cmo se va de la estacin a su casa?
Una forma similar aunque menos flexible que Y DA es NIRU (NITE IRU)
27
La terminacin RASHII se aade a las frases y oraciones para expresar
apariencia, pero con menos certeza que las anteriores, pues se usa para referirse
a hechos de los que no estamos seguros, a diferencia de MITAI y Y DA.
kodomo kodomorashii
nio Infantil, inocente
onna onnarashii*
josei joseirashii
femenina, muy mujer
Aqu conviene anotar que actualmente no es muy bien visto por las mujeres
japonesas que se refieran a ellas como ONNA, termino que resulta ms o menos
peyorativo cuanto que suele usarse de manera condescendiente. Es preferible
josei (sexo femenino), asi
kodomo kodomorashii
nio Infantil, inocente
Una forma literaria y poco usada hoy en el lenguaje coloquial es GOTOKU, que
con frecuencia se usa precedida de NO o de NI:
Kare wa, jiken ni kankei shite inai ka no gotoku, shiranu furi o shite ita.
l se haca el desentendido, haciendo como si la cosa no tuviera nada que ver con
l.
shukanteki kyakkanteki kkateki shakaiteki
subjetivamente objetivamente efectivamente socialmente
kyryokuteki
cooperativament e
Kyikuteki na tachiba kara mireba, kodomo ni manga bakari miseru no wa yku nai
to omoimasu.
Desde un punto de vista educacional, no creo que sea bueno que los nios vean
tantos dibujos animados.
Este sufijo se utiliza con sustantivos y verbos (no con adjetivos I, puesto que es
uno de ellos).
wasureru wasureppoi
Olvidar Olvidadizo
29
okoru okorippoi
Enojarse Enojadizo
akiru akippoi
cansarse de, aburrirse que se aburre fcilmente
naku nakippoi
llorar llorn
uso usoppoi
mentiras mentiroso
Adems, en una forma semejante a -RASHII (ver seccin 0), este sufijo puede
significar "parece que" o "se ve como".
shimeppoi iroppoi netsuppoi kodomoppoi
como empapado sexy, ertico afiebrado aniado
shiroppoi
blancuzco
kenchikuka arquitecto
shsetsuka novelista
senmonka especialista
ongakka msico
gaka pintor
mangaka artista de dibujos animados
akusei anzensei kanensei ishokusei
maldad seguridad inflamabilidad portabilidad
sansei shukansei eisokusei kyakkansei
acidez subjetividad permanencia objetividad
30 NOCIONES BSICAS SOBRE EL IDIOMA JAPONS
hitsuysei kahensei ningensei seisansei
necesidad versatilidad humanidad, productividad
naturaleza humana
-HAZU () deber de, haber de, debera ser, no puede ser que
Significa
,
suru koto nado ga dekinai suru koto nado dekiru wake ga nai
Hitori demo kaerareyashinai
Me es imposible cambiarlo yo solo
-KKONAI
Sufijo que aadido a la forma -MASU (infinitivo, ver seccin 0) del verbo indica que
es imposible realizar tal accin:
= .
wakarikkonai = wakaru wake ga nai, wakaru hazu ga nai
Imposible de entender/saber. Vase YASHINAI
-DARAKE, MAMIRE
Significan que algo esta repleto o lleno de algo (con una connotacin negativa,
despreciativa, generalmente).
WA asunto
GA sujeto
Ocomplemento directo
Las tres partculas anteriores suelen ser dificiles de dominar y su uso a veces
puede coincidir. Incluso los japoneses suelen confundir su uso u omitirlas en
ciertos casos. Aunque muchos textos para principiantes en japons suelen decir
que WA marca el SUJETO, en realidad marca el ASUNTO o TEMA de la frase. El
verdadero sujeto muchas veces no se menciona.
Puede ser de ayuda pensar en WA/GA como el/un en algunos casos. Ayuda a
distinguir cuando usar uno de los dos. Pero que quede claro, que WA *no* marca
el sujeto de una frase sino el asunto que se discute. GA puede marcar el sujeto y a
menudo lo resalta para el oyente y ayuda a cambiar sujetos dentro de una frase
tambin (ver seccin 0 sobre el uso de la partcula GA en la sustantivacin)
O tambin
Yo? Me la comi.
Watashi ga tabemashita
Yo comi (algo)
Me lo/la comi
En este caso, el GA enfatiza el hecho de que "yo" comi, tal vez respondiendo la
pregunta "Quien se comio mi manzana?"
Veamos otra frase, muy semejante a una de las primeras en este texto:
-Watashi
Yo, m.
no ()
una partcula que atribuye propiedad de algo a alguien, aunque puede tener otros
significados y usos, como se explica ms adelante.
namae
El nombre de una persona
wa
La partcula que marca el TEMA de la frase, y que como dijimos, suele traducirse
como EN CUANTO A...
Juan
Un nombre
desu
Una forma del verbo ser o estar.
Luego
Arriba se menciono que WA no marca el sujeto de una frase. Lo que hace es dar
una guia de lo que se esta hablando.
El sujeto no es "mi", sino "es". Si se acepta esto, podemos traducir la frase como:
Pero esto suena extrao en espaol, por lo que la traduccin ms natural de "Mi
nombre es Juan" hace parecer que el TEMA es el SUJETO, y no es asi
En esta frase, el WA esta casi al final de la frase, lo cual dara pie a decir que se
trata de un TEMA muy largo. Pero WA solo prepara el escenario para la parte real
de la frase, que es ABUNAI (peligroso, aunque en este caso simplemente significa
extrao). De hecho, ABUNAI es la frase, y se puede omitir todo antes del WA y
todavia es una frase.
Pero si quitaramos todo, diciendo solo "abunai", diriamos "es raro" o "son raros",
desde que supieramos que estabamos hablando de tipos que se quedan en
internet toda la noche, entonces aun tendriamos una oracin completa.
> O se usa cuando se toma accin directa en el objeto mismo mientras que GA se
usa para sugerir una accin con algo que no esta ah o ms bien un objeto
INdirecto.
La manzana esta enfrente y usted esta listo a hincarle el diente, o usted quiere
comerse UNA manzana en particular.
(No hay una manzana en frente suyo (aunque se quisiera tener una).
nanagatsu ni en julio
nisennen-ichi ni en el ao 2001
Nihon e ikimasu ka
Iras a Japon?
De manera anloga a WA, esta letra suena como E cuando est sola (cuando es
partcula) y como HE cuando hace parte de una palabra (como (heta), torpe)
2) "" implica
a. Destino
b. Lugar donde algo existe
c. El que hace la accin en oraciones del pasivo.
d. Hora a la que algo se ejecuta, etc.
3) "" implica
a) rea donde algn evento o actividad se est haciendo
b) herramientas o material con que algo se hace
c) lmite de tiempo (u otro lmite), etc.
Gakk he ikimasu.
Voy a la escuela
Este "" es el sitio donde est el perro, por lo que la partcula ha de ser "".
Aqu "" es el lugar donde estudi ingls (el sitio donde la accin se hizo), y se
usa "".
Ms ejemplos
MADE [] hasta)
GA [] (pero)
KA [] (o) enumeracion
NAGARA []
Otros ejemplos:
Usando VERBO-TE IRU puede ser hecho por dos sujetos diferentes; NAGARA
requiere que sea un solo sujeto.
Ademas, la accin que se menciona con NAGARA es ms importante que la que
le sigue:
Ms ejemplos:
Patricia san ga sgaku o benky shite iru aida Kiri chan wa party o tanoshinde
imasu.
Mientras Patricia estudia matematicas, Kiri disfruta de la fiesta.
Ntese que cuando los sujetos son diferentes, "ga" se usa en la clusula
subordinada ("Patricia san ga"), mientras que "wa" se usa en la clusula principal
("Kiri-chan wa").
B) TSUTSU
Por cierto, TSUI es una partcula que se pone a manera de sufijo al verbo para
indicar que algo se hace sin querer.
C) UCHI NI
La expresin UCHI NI tambin se utiliza para sealar que algo toma lugar mientras
otra cosa pasa, pero a diferencia de AIDA, UCHI NI se utiliza sobre todo para
intervalos de tiempo indefinidos (uno no sabe cuando empieza y cuando acaba),
durante los cuales algo va a pasar o ser hecho antes de que termine cierta otra
situacin que est ocurriendo. AIDA NI se usa para indicar un intervalo de tiempo,
con un punto de partida y final durante los cuales uno hace algo o algo pasa.
Aun en estas frases podra utilizarse AIDA NI en lugar de UCHI NI, pero no
sonara natural.
KA [] marcador de pregunta
YO [] enfasis
9.1 INTRODUCCION
Los verbos japoneses no tienen formas diferentes para persona, nmero o genero.
Los verbos se listan en lo que se conoce como la forma simple, infinitivo o forma
del diccionario. Todos los verbos japoneses, excepto por dos verbos irregulares,
pueden dividirse en dos grupos o conjugaciones que solo difieren en en la forma
en que forman sus races e infinitivos. La raz podra cambiar, o aadirsele un
sufijo que indique tiempo, humor y cortsia.
Los Verbos godan (, cinco pasos), o Verbos del Grupo I o verbos en U son
todos aquellos cuya forma del diccionario no termina en -ERU o -IRU, junto con
unos pocos que tienen estas terminaciones. La raz se forma quitando la -U final;
el infinitivo se forma al anadir -I a la raz. Estos verbos tambin se conocen como
verbos consonantes.
Los verbos Tipo II o del Grupo 2 (o , ichidan, un paso), un grupo mucho menor
que el primero, son la mayor parte de los verbos que terminan en -ERU o -IRU en
la forma del diccionario; el infinitivo es igual a la raz. Se forma la raz quitando el -
RU final; Esto se llaman Verbos vocales.
Los dos verbos irregulares, algunas veces llamados Tipo III o verbos Grupo 3, son
KURU y SURU.
Kitte o atsumemashita. Kitte ga atsumarimashita.
(Yo coleccionaba estampillas - (Se coleccionaban estampillas -
transitivo) intransitivo)
tsukeru dent ga tsukete arimasu.
Encender La luz esta encendida
shimeru to ga shimete arimasu.
Cerrar La puerta esta cerrada
TRANSITIVOS INTRANSITIVOS
eru/aru
shimeru shimaru cerrar(se)
kakeru kakaru colgar(se)
kaeru kawaru cambiar(se)
-su/ru
naosu naoru arreglar(se)
toosu tooru pasar(se)
-u/eru
kesu kieru apagar(se)
mosu moeru quemar(se)
El significado de ser o estar puede expresarse con la copula DESU y por los
verbos ARIMASU e IMASU. La copula DESU se usa cuando una cosa es, o iguala
a, otra; ARIMASU se refiere a la existencia de objetos inanimados (incluyendo
plantas, que no se desplazan); e IMASU se aplica a la existencia de objetos
animados. El negativo de DESU es DEWA arimasen o JA ARIMASEN o DE WA
NAI o JA NAI DESU. Cuando se describe la localizacin NI ARIMASU puede ser
reemplazada en la mayora de los casos por el simple DESU. El verbo ARIMASU
a menudo se puede traducir como "hay".
La palabra DESH, que viene de DESU, cuando se usa en una pregunta seguida
por KA, es el equivalente de "me preguntaba si...". Cuando se usa con una
entonacin como de pregunta (en aumento), se usa para pedir el consentimiento,
de modo que es similar a EN pero ms suave y menos directo. Cuando se usa
con una entonacin de duda (disminuyendo), la oracin se traduce como
"probablemente" "tal vez" o "casi seguramente". DESH tambin se puede usar
en lugar de DESU para extra-cortsia.
La forma llana (lo contrario de corts) se usan con la familia inmediata y amigos y
asociados cercanos. Las formas corteses son ms apropiadas para uso general.
Sin embargo, las formas llanas funcionan en varias formas en una oracin aparte
de ser el verbo principal, y por eso deben aprenderse. La forma llana de DESU es
DA.
DA se usa en la conversacin familiar, pero como con los dems verbos, usar la
forma llana para con desconocidos se considera arrogante.
La forma llana del tiempo presente es la forma del diccionario. Para el negativo,
se anade -NAI a la raz para los verbos tipo II y -ANAI para los verbos tipo I,
excepto para los verbos que terminan en -AU, -IU y -, donde se adiciona -
WANAI. Las formas negativas de KURU y SURU son KONAI y SHINAI,
respectivamente. Tambin, el negativo llano de ARU es NAI y el de DA es JA NAI.
Kimi wa konban, tetsudai shiy? Iya, dekin
Me ayudars hoy por la noche? No, no puedo
Para formar el pasado llano para los verbos Tipo II se anade -TA a la raz. Para los
verbos tipo 2, se usa el cambio apropiado en la siguiente lista:
taberu tabenakatta no comi
yomu yomanakatta no ley
Para dar una razn para algo, usese KARA despues de la forma llana del verbo o
un adjetivo -i (explicados ms adelante).
DE ARU es una forma especial de DESU. Se utiliza para afirmar algo de una
forma categrica y asertiva. Se usa muy poco en el lenguaje hablado, siendo ms
frecuente en la expresin escrita elegante.
1)
2)
3)
4)
Sakana o taberu - Sakana ga taberareru
Hon o yomu - Hon ga yomeru
Sakana ga taberareru - Sakana wa taberarenai
Hon ga yomemasu - Hon ga yomemasen
En la conversacin ordinaria, "n desu" suele ser ms apropiado que la sola forma
corts -MASU.
Para cambiar una oracin al tiempo pasado, solo el verbo principal se pone en
pasado.
"verano" wa Nihongo de nan to iimasu ka. "natsu" to iimasu.
Como se dice "verano" en japons? Se dice "natsu".
Esta regla se aplica tambin cuando verbos como SHIRU, WAKARU, OSHIERU Y
SHIRASERU funcionan como verbo principal.
benky benky suru sonzai sonzai suru
estudio estudiar (literalmente, existencia existir
hacer estudio)
bonyari bonyari suru kfun kfun suru
distrado actuar distradamente agitacin actuar con
exaltacin
La forma -TE de un verbo que no tiene un tiempo se combina con otras formas
verbales. Se puede formar de la forma llana del verbo cambiando el final -TA (del
pasado) por -TE. Cuando la forma -TE se usa para unir dos frases, se puede
traducir como "Y", y el verbo al final sirve para mostrar el tiempo general de la
frase.
Tambin se usa la forma -TE para preguntar si esta bien hacer algo. Si se va a
preguntar si esta bien NO hacer algo, se cambia la forma negativa -NAI a
NAKUTE y anadase MO II DESU KA.
Kore o zenbu tabenakute mo ii desu ka. Hai, (tabenakute mo) ii desu yo.
Esta bien si no me como todo esto ? Si, esta bien (si no se lo come).
La misma forma se puede usar para autorizar algo (forma ~TE MO II).
Para no autorizar, se usa la forma -TE del verbo seguida por WA IKEMASEN.
Para describir un evento que esta ocurriendo actualmente o que no esta pasando,
usese la forma del verbo IRU en el tiempo (y cortsia) correspondiente con la
forma -TE del verbo necesario.
El pasado progresivo se forma con la forma -TE seguida por el pasado o la forma
negativa en pasado.
9.14.2 -TE MO KAMAWANAI (se puede, esta bien si... No importa que...)
Para expresar el deseo propio de hacer algo, anadase -TAI, al infinitivo seguido de
DESU. Los verbos terminados en -TAI son como los adjetivos -i, y por eso tienen
una forma negativa que termina en -TAKU ARIMASEN y una forma pasada que
termina en -TAKATTA DESU. Para expresar deseo por una cosa se utiliza el
adjetivo -I HOSHII.
Ocha ga nomitai.
Quisiera te.
Los verbos con la forma en -TAGARU se conjugan de la misma manera que los
verbos del tipo I.
(1) -S
(3) -TO IU
Sushi tabetakunai desuka?
No quiere sushi?
(bastante informal)
-Cuando un verbo intransitivo se usa para describir una accin, la persona a quien
se le hace realizar la accin va indicada con la partcula .
La forma causativa se usa para exigir que alguien lleve a cabo una accion; no se
puede usar cuando pedimos cortsmente a alguien que realice dicha accion.
La forma causativa, seguida de -TE KUDASAI se usa para hacer una peticin en
la que alguien suplica que se le permita o deje hacer algo.
yomu yomaseru yomaserareru
Hon o yomaseraremashita,
Me hicieron leer un libro.
1) Se sustituye la -U final de la forma llana del verbo y se anade -EBA. Para formar
el negativo, se quita la -I de la forma negativa llana (NAI) y se anade -KEREBA.
Con los adjetivos -I se quita la -I final y se anade -KEREBA; con los negativos, se
quita la -I final de NAI y se coloca -KEREBA.
Verbos godan:
Yomu Yomu to
Verbos Ichidan:
Taberu Taberu to
Adjetivos:
Akai Akai to
Verbos godan:
Yomu Yonda Yondara
Verbos Ichidan:
Taberu Tabeta Tabetara
Adjetivos:
Akai Akakatta Akakattara
Incorrecto:
Yomeba wakarimashita.
Incorrecto:
Yomu to wakarimashita.
Yondara wakarimashita
Cuando lo lei, lo entendi
Incorrecto:
Jikan ga aru to tetsudatte kudasai
Incorrecto:
Jikan ga aru to, Isshni ikimash.
Incorrecto:
Yasui to kaimasen ka.
correcto:
Jikan ga attara tetsudatte kudasai
Por favor ayudame si tienes tiempo
.
correcto:
Jikan ga attara, issho ni ikimash.
Vamos juntos si tienes tiempo.
correcto:
Yasukattara kaimasen ka.
Lo comprarias si fuera barato?
TO y -EBA indican una condicin general, mientras que -TARA se usa para
referirse a una condicin o circunstancia particular.
Otra forma de expresarlo son las formas en TO, que ya vimos y los sustantivos
KORO (GORO) y JIDAI.
1) Llevar
Se construye con +(iku: ir)
2) Traer
3) Los dos verbos anteriores se utilizan para objetos inanimados. Para objetos
animados se usa (tsureru: conducir, acompaar). No obstante, este verbo
slo se usa en el caso de animales o personas menores que uno.
Hay varios verbos que expresan dar y recibir dependiendo de la condicin relativa
del dador y el receptor y la direccin de la accion.
ageru dar
sashiageru dar a superiores
yaru dar (informal, dar a animales)
kureru darle a uno
kudasaru darle a uno de parte de un superior
morau recibir
itadaku recibir de superiores
Cuando se recibe un fax, documento, carta, e-mail, etc., se utilizan los siguientes
verbos:
Fuzaihy o uketorimashita.
Recib una notificacin de correo (estando ausente).
Para expresar el comienzo de una accion, usese la raz del verbo expresando la
accin seguido de la forma apropiada del verbo (HAJIMERU). Para
expresar la terminacin de una accin, se usa (OWARU) de una manera
anloga.
Sensh hon o yomihajimemashita. Sono hon wa m yomiowarimashita.
Empec a leer el libro la semana Ya termin de leer ese libro
pasada
Como con los sufijos anteriores, aadiendo a la raz del verbo -YASUI o -NIKUI
puede expresarse que una accin es facil o dificil de hacer.
9.24 IMPERATIVO
yomu yome
taberu tabero
miru miro
yomu yominasai
taberu tabenasai
kuru kinasai
Para expresar una peticion, se aade KUDASAI a la forma en -te del verbo.
yomu yonde yonde kudasai
taberu tabete tabete kudasai
yomu yomanai yomanaide kudasai
taberu tabenai tabenaide kudasai
Para expresar la intencin del hablante se use esta forma que equivale a "tengo
intencin de..." o "pienso..." en espaol. La forma intencional se construye de la
manera siguiente:
iku ik
yomu yom
matsu mat
taberu tabey
miru miy
Issho ni ik.
Vamos juntos.
Issho ni ikimash.
Vamos juntos.
A la forma en -TE de los verbos se le aade con frecuencia otro verbo; los verbos
usados de esta manera pueden llamarse verbos complementarios.
(1)
Ima hon o yonde imasu.
Ahora estoy leyendo un libro.
(2)
Dent ga tsuite imasu.
La luz esta encendida.
Mado ga akimasu.
Se abrir la ventana
Se est abriendo la ventana
Mado ga akimashita.
Se abri la ventana
La ventana fue abierta.
(1)
Zembu yonde shimaimashita kara, toshokan ni kaeshimasu.
Como he terminado de leer todos, voy a devolverlos a la biblioteca.
(2)
Kabin o otoshite shimaimashita.
Se cay el florero.
Cuando se trata de verbos del Tipo I cuya forma en -TE es -DE, -CHAU se torna
en -JAU
Un verbo en la forma en -TE IKU se refiere a un cambio que tiene lugar a partir del
presente hacia el futuro.
(1)
Dandan samuku natte kimashita.
Poco a poco se ha vuelto el tiempo frio
(2)
Muk kara ookina kuruma ga chikadzuite kimashita.
Un coche grande vino hacia nosotros en direccin opuesta.
Cuando describen usar ropa, los japoneses separan el cuerpo en tres partes:
cabeza, del cuello a la la cintura y de la cintura para abajo. Los verbos para estas
acciones son:
Pero cuando se trata de accesorios como aretes, gafas, reloj, cinturn, anillos,
etc., se usa SHITE IMASU.
JUAN MANUEL CARDONA 77
Para quitarse la ropa de cualquier parte se usa el verbo NUGU:
Para quitarse los accesorios se usa HAZUSU () o TORU ()
Todos estos cuatro verbos son verbos de cambio de estado, y se usan de manera
similar a los verbos de cambio de lugar como IKU y KURU. Es decir, para expresar
una accin que se est llevando a cabo, se usa la forma bsica del verbo, pero
para expresar una accin ya ejecutada se usa la forma en TE. Con el resto de
verbos, como en YONDE IRU, la forma en TE indica que se esta ejecutando la
accin mientras se habla.
Algunos ejemplos:
Nekutai o torimasu.
Me quito la corbata (necktie)
Los primeros tres verbos tambin tienen el significado de "est usando" (en el
acto)
Pero para NUGU, si no se est usando algo, ms bien se niega el verbo apropiado
Como un verbo de cambio de estado, para expresar algo que se esta llevando a
cabo mientras se habla, se usa la forma del diccionario (+ MASU)
,
Suru Shinai, shinaku Sureba Shinakereba
Hacer No hacer, no hacer (y) Si se hace Si no se hace
shinai shinakute
no hacer no hacer (y)
JUAN MANUEL CARDONA 79
(se transforma como los adjetivos I, al conectar frases negativas, de manera
anloga a la continuacin de la frase despus de adjetivos I)
Sono koto wa iya. Sore ni shite mo, shinakereba naranai koto desu yo.
Es desagradable. Pero es algo que tiene que hacerse.
[Literalmente: Es desagradable. Pero si no se hace, estara mal]
El negativo "no tiene que" se expresa con -NAKUTE MO II DESU (ver seccin 60)
Ky owaranakute mo ii desu.
No tiene que acabarlo hoy
9.29 KEIGO ()
Prefijos: Los prefijos honorificos O-() y GO-() se usan cuando nos referimos
con respeto a lo que es propiedad de otro.
otaku oshigoto gokenky
(su casa [de Ud., de el, de ella, etc.]) (su trabajo [de Ud., de el, de ella, etc.]) (su
investigacin [de Ud., de el, de ella, etc.])
Sufijos: Los sufijos honorificos SAMA, SAN y similares se usan pare dirigirse con
respeto a otra persona.
Verbos: Se usan verbos especiales pare referirse con respeto a las acciones de
otra persona.
irassharu (ser. ir, venir, forma honorifica de IRU, ARU, KURU, IKU)
Gr wa inai
Gr wa imasen.
Gr no est
M, shinpai suru na
(a)
oyasumi ni naru (descansar [Ud., el, ella, etc.])
oru (ser)
gozaru (ser, forma elegante de ARU)
Jaramillo to iimasu.
Jaramillo to mshimasu.
Me llamo Jaramillo.
(KOCHIRA es una forma ms corts que KOKO de decir aqu, ac. Algo analogo
puede decirse de DOCHIRA, SOCHIRA Y ACHIRA en vez de DOKO, SOKO y
ASOKO).
Se usan formas verbales especiales para referirse a las acciones de uno mismo, a
saber o + raz verbal + suru.
Ky wa samukunai desu.
Hoy no hace frio.
Adicionalmente, hay unos cuantos adjetivos que aunque acaban en I (como KIREI
(), bonito) son adjetivos verbales (adjetivos NA), puesto que tal I no hace parte
de la inflexin sino simplemente de la pronunciacin del kanji que lo compone.
Por ejemplo, cuando se lista una serie de actividades, debe sustantivarse el verbo:
piano o hiku koto ya terebi o miru koto , dorama o miru koto, rajio o kiku koto nado
ga suki desu.
Me gusta tocar piano, ver televisin, ver novelas, escuchar radio, etc.
hiroi hirosa tsuyoi tsuyosa sabishii sabishisa
amplio amplitud fuerte fortaleza solitario soledad
sasayaku sasayaki zawameku zawameki oyogu oyogi
susurrar susurro hacer bulla bulla nadar natacin
kirameku kirameki kagiru kagiri kagiru kagiri
resplandecer resplandor limitar limite limitar limite
nemuru nemuri* itamu itami kurushimu kurushimi
dormir sueo doler dolor sufrir sufrimiento
wasureru wasure kangaeru kangae
olvidar olvido considerar, consideracin,
reflexionar, reflexin
La forma del diccionario o llana de un verbo, adjetivo o frase que termine con tal
verbo o adjetivo modifica a un sustantivo:
Patricia san ga dansu o suru basho (un lugar en que baila Patricia)
Malena san ga hataraite iru kaisha (la empresa para la que trabaja Malena)
Cuando "ga" se usa en una sub-frase que modifica un sustantivo, este "ga" es a
menudo intercambiable con "no". En el siguiente ejemplo, la sub-frase se muestra
entre parentesis:
(Kenji san ga sunde iru) ie = (Kenji san no sunde iru) ie
La casa en que vive Kenji
(Malena san ga kaita) bun = (Malena san no kaita) bun
La frase que escribio Malena
Pero cuando "ga" se usa con un objeto y el marcador del objeto "o", no podemos
reemplazar "ga" con "no"
amari no mucho
bakkari solamente
tabun tal vez
chotto un poco
taihen muy
mainichi todos los das
ikaga como, que tal
takusan mucho
maiasa cada maana
itsumo siempre
tokidoki a veces
toki ni a veces
ima ya, ahora
mata de nuevo
totemo muy
yagate pronto
ato despues
nochi ms tarde
sakki hasta hace poco
sakkihodo hasta hace poco
sassa to rapidamente
shibashiba frecuentemente, una y otra vez
futatabi de nuevo
sudeni ya, muy tarde
sukkari por completo
toku ni especialmente
wariai ni comparativamente
arakajime previamente
maemotte previamente, por adelantado
tachimachi en un momento, a la vez, de repente
chirachira intermitentemente
sukkari por completo
tossa ni de inmediato
ky ni de repente, de improviso
sarari suavemente, como una seda
mecha extremadamente
hitori de solo, sin ayuda, sin compaia
Sorosoro dekakemash
Ya es hora de irnos
Kono kotoba no imi ga wakaranai node, Sasama san ni kiite mimashita ga, yahari
wakarimasen deshita.
Como no saba el significado de esta palabra, le pregunt al seor Sasama pero el
tampoco saba
Sato san wa ima demo yahari shgakk no sensei o shite irasshaimasu ka.
Sigue an [la sra.] Akiko de maestra de escuela primaria?
Skagetsukan, zutto kono nihongo no hikkei wo shite kita node, taihen
tsukaremashita.
Estoy muy cansado despues de trabajar en este manual de japons por varios
meses.
tambaleante, mareado
(uf!) descanso, sentirse ms tranquilo.
(glub glub) tragar
(tuntun [del corazn]) asustado, nervioso
palpitacin
(gaak) seco
acabarse la paciencia
de inmediato
imitando goteo o chorreo) hmedo, emparamado
apenas a tiempo
balbucear
palpitante de la emocin (a menudo se combina con
)
tembloroso, excitado
Iku mae wa wakuwaku shite imashita ga, rsu o mite iru aida wa dokidoki harahara
shite imashita.
Antes de ir, temblaba de la emocin, pero mientras vea la carrera, mi corazn
palpitaba de preocupacin.
Ki o tsukete kudasai.
Por favor cudate.
1) sustantivo + tte
Este "tte" puede ser reemplazado con "to wa" o "to iu hito (mono, etc)" e involucra
la impresin de sorpresa (pero que?...)
Pero con el "tte", la frase toma un matiz ms emotivo, en este caso, de curiosidad.
2) [oracin] + tte
En muchos casos, este "tte" puede ser reemplazado por "to". A menudo los
japoneses omiten las palabras despus de "tte", adivinando lo que sigue.
Ejemplos:
Abunai wane, katto nattara dareka ni sore o nagetsuke kamo shirenai wane.
Es peligroso. Si se llega a enojar podra tirrselo a alguien.
Daijbu daTTE!
Estoy seguro que no hay problema!
3) Forma pasada del verbo + tte, sustantivo/adjetivo -NA + datte, adjetivo -i[ku]
Esta expresin significa "incluso si/aun si"
okutte (okuru = enviar) nemutte (nemuru= dormir) etc.
Una forma de describir eventos que se suceden unos tras otros es usar la forma
en -TE de los verbos.
Akarukute genki desu. Genki de akarui shnen
Sano y vivaracho Un nio sano y vivaracho.
Kono michi o tsugi no shing made massugu itte, migi ni magatte kudasai.
Sorekara, ksaten made itte kudasai. Soshite, resutoran no tonari desu.
Siga derecho por esta calle hasta el semforo y vire a la derecha. De ah, siga
hasta el cruce. Y ah es, junto al restaurante.
Sore wa hitsuy fukaketsu de aru. Sore wo wasurete wa naranai.
Es necesario y esencial. No debemos olvidarlo.
La forma MASU, sin MASU (el infinitivo), se usa con el significado de "... y". "DE
ARI" significa "DE ARIMASU SOSHITE" y se usa para conectar dos oraciones. La
forma DE ARU se explica en la seccin 0. En la forma DA seria:
En forma DESU-MASU:
Tambin puede usarse la partcula SHI para unir oraciones, si se enumeran ideas
similares. Con frecuencia da la razn de lo que sigue. Es una forma abreviada de
SHITE (forma en TE de SURU) usada sobre todo en el lenguaje escrito y formal:
Lina san wa seikaku mo akarui shi, shinsetsu na node, minna kara sukarete imasu.
Lina es muy querida de todos porque es alegre y muy amable.
Entonces [en ese entonces, en esa poca] estaba escribiendo un/el documento.
2) "que acompaa [que se adjunta] a este mensaje" es una frase que modifica a
"el documento". Como hemos visto, los adjetivos y verbos que modifican
sustantivos se colocan precediendo a aquello que modifican (pgina 86):
Akai tori
Pjaro rojo
Saikin kiita naka de, kanojo ha ichiban sukina kashu no hitori desu.
Entre que los que he escuchado recientemente, ella es una de las cantantes que
ms me gusta.
Aqu, toda la frase antes de KASHU (cantante) aplica una cualidad al cantante
(que es la que ms me gusta y que es de las que he escucahado ltimamente).
En este caso, toda la frase antes de HITO simplemente sirve a guisa de adjetivo
para dar una cualidad a HITO, precisamente.
Ano toki watashi wa (kono messji ni tenpu-shite iru) shorui o kaite imashita.
tenpu-suru = adjuntar
saikin kakioeta
(El cual) recientemente terminado
Ntese () + = terminar de escribir
"Nociones
bsicas sobre el idioma japons"
"Nociones bsicas
sobre el idioma japons"
"Nociones bsicas
sobre el idioma japons"
Ano toki watashi wa kono messji ni tenpu-shite iru saikin kakioeta
"Nociones bsicas sobre el idioma japons" to iu bunp no handobukku o
kaite imashita.
Entonces estaba yo escribiendo el documento que acompaa a este mensaje, el
manual de gramtica "Nociones bsicas sobre el dioma japons" que
recientemente termin de escribir.
Esta oracin puede parecer un poco larga, as que para hacerla ms entendible,
mejor la dividimos en dos:
Kono hga ii
Este es mejor
(o... )
Pedro san wa Zulma-chan HODO okane o morawanakatta. (o... uketoranakatta.)
Pedro no recibio tanto dinero como Zulma.
Como se ve arriba, los nmeros cuatro, siete y nueve tienen dos formas diferentes
de expresarse: cuatro , siete nueve
En el caso del cuatro, YON se usa mucho mas, lo cual puede atribuirse a que SHI
() se pronuncia igual que muerte () y en el pasado la supersticin propicio que
esta forma se usase menos. De cualquier forma, shi, shichi y ku tienden a
usarse ms cuando estan solos (no en palabras compuestas), mientras que yon,
nana, y ky se usan al principio de las palabras compuestas.
yonj shi = cuarenta y cuatro
yonj yo-en = cuarenta y cuatro yenes
nanaj shichi = setenta y siete
nanaj nana-en = setenta y siete yenes
kyj ku = noventa y nueve
kyj ky-en = noventa y nueve yenes
Por otro lado, hay nmeros que cambian en ciertas palabras que no tienen una
regla definida y hay que aprenderselos, como en el caso de yo-en (4 yenes).
Tiempo relativo
ototoi anteayer sensensh la semana
antepasada
kin ayer sensh la semana pasada
ky hoy konsh esta semana
ashita maana raish la semana entrante
asatte pasado maana saraish la semana despues
de la entrante
asa por la maana sensengetsu el mes
antepasado
hiru mediodia sengetsu el mes pasado
gogo por la tarde kongetsu este mes
ygata atardecer raigetsu mes entrante
saraigetsu dentro de dos meses
ototoshi ao antepasado
sakunen el ao pasado
kotoshi este ao
rainen el ano entrante
sarainen en dos aos
Pero en japons esta es una forma de hablar que usara un nio y no un adulto
(aunque gramaticalmente es correcta). Otros ejemplos:
Ano heya no naka de hito wa nanin imasu ka. Jugonin imasu.
Cuntas personas hay en aquella habitacion?. Hay quince.
haru primavera
natsu verano
aki otoo
fuyu invierno
giri no musuko
yerno
atama cabeza
mayuge ceja
kaminoke cabellos
matsuge pestaas
kuchi boca
kuchibiru labios
shita lengua
ha diente(s)
haniku encas
hana nariz
mimi oreja, odo
me ojo
mabuta prpado
ago mentn,cumbamba
kubi cuello
kubisuji nuca
ude brazo
maeude antebrazo
hiji codo
onaka vientre (formal)
hara vientre (menos formal)
i estmago
te mano
tekubi mueca
yubi dedo
oyayubi pulgar
hitosashi no yubi dedo ndice
nakayubi dedo medio, dedo del corazn
kusuriyubi anular
tsume ua
koyubi meique
te no hira palma de la mano
kata hombro
mune pecho
senaka espalda
oshiri trasero
koshi cadera
momo muslo
hiza rodilla
fukurahagi pantorrilla
SMILLIE, Keith. Some notes on Japanese Grammar. (en la pgina de Jim Breen;
JGRAMMAR.PDF)
JIM BREENs EDICT Japanese/English Dictionary
MOCHIZUKI, K, S., H. KUMAZAWA, K. YOSHIOKA, S. SANADA, S. SHIBATA, S. IMADA, Y
A. NITOGURI. 1993. Fundacin Japn: Diccionario bsico espaol japons.
Mxico, Limusa. 955 p.
HADAMITZKY, Wolfgang. & Spahn, Mark. 1981. Kanji & Kana: A handbook of the
japanese writing system. Hong Kong: Tuttle Language Library, 430 p.
MATSUMURA, A. (Ed.) 1995. Daijirin [gran diccionario]. Sanseid. 2996 p.
ROSENTHAL, Glen. JWPce Japanese Word Processor
http://www.physics.ucla.edu/~grosenth/jwpce.html
LA PGINA JAPONESA DE JIM BREEN
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/japanese.html
RECURSOS JAPONESES DE LA UNIVERSIDAD MONASH (AUSTRALIA)
ftp://ftp.cc.monash.edu.au/pub/nihongo/00INDEX.html
CJAPO, CURSO DE JAPONS (PGINA DE JUAN JOS FERRES SERRANO)
http://www.asakiyumemishi.com/gunkan/cjapo2
AGRADECIMIENTOS
La idea de este documento surgi de Japanese Grammar, de Keith Smillie, que se
encuentra en la pgina de Jim Breen (ver bibliografa).
Gracias a Juan Jos Ferres Serrano, webmaster de la pgina GUNKAN por haber
credo en este texto. Suerte en su trabajo.
KONNICHIWA
Buenas tardes (desde el atardecer)
KONBANWA
Buenas noches (despedida)
OYASUMINASAI
(antes de comer -buen provecho)
ITADAKIMASU
(despues de comer - Estaba delicioso)
GOCHISSAMADESHITA
Adis
SAYNARA
Nos vemos
JA MATA NE
SALUDOS
cmo ests? ...................................................
estoy bien. ......................................................
estoy muy bien. ..............................................
sobrevivo. .......................................................
ah voy pasando ..............................................
no has cambiado nada ....................................
t tampoco ......................................................
no lo he visto en dos aos...............................
no hemos odo de el desde hace rato ............
estar en contacto...........................................
nos hemos visto en alguna parte? ................
me parece que te conozco de alguna parte ....
PARECER/PARECERSE
suena bien/bueno. ...........................................
suena/parece interesante. ..............................
parece divertido ................................................
te ves bien .......................................................
pareces triste ...................................................
pareces deprimido ...........................................
pareces un tonto ..............................................
ME GUSTA/ NO ME GUSTA
me gusta..........................................................
me encanta ......................................................
no me gusta .....................................................
no me va a gustar. ..........................................
lo odio. .............................................................
DA / AO
hoy qu da es? ............................................
qu fecha es hoy? ........................................
sabes que da era ayer? ..............................
ENTENDISTE?
entendiste? ..................................................
s, entend. .....................................................
ha quedado claro? .......................................
ya veo..............................................................
ms o menos entiendo. ..................................
creo que entiendo............................................
ya s................................................................
como pens..................................................... .
ves, yo tena razn. ........................................
NACIONALIDAD/ IDIOMA
de dnde eres? ............................................
cul es tu nacionalidad?................................
cmo se dice "_____"en japons? ............... "_____"
qu otra forma hay de decir "_____"? .......... "_____"
es el espaol tu lengua nativa?.....................
hablas ingls? ..............................................
ISP es la abreviatura de qu?....................... ISP
Es la abreviatura de "Internet Service Provider". "INTERNET SERVICE PROVIDER" .
cmo se deletrea? ........................................
hable ms despacio por favor .........................
GRACIAS
gracias. ........................................................... .
muchsimas gracias.........................................
gracias por su tiempo ......................................
no es nada/ de nada........................................
de verdad que lo aprecio.................................
gracias por todo(lo que usted ha hecho por m)
LO SIENTO.
disclpeme por eso. .......................................
disclpeme/qu pena ......................................
perdn. ............................................................
no se disculpe. ................................................
qu lstima. ....................................................
me siento muy mal por usted. ........................
mis condolencias ............................................
que pena. .......................................................
que horror, que mal. .......................................
le debo una disculpa. .....................................
es mi culpa. .................................................... .
no es mi culpa. ................................................
no es culpa de nadie. .....................................
quieres que me disculpe? ............................
nunca lo voy a perdonar. ................................
no lo voy a tolerar. ..........................................
tuve mis razones. ...........................................
perdn por interrumpir. ...................................
no era mi intencin interrumpir. ......................
que pena si lo molest. ..................................
te arrepentirs. ...............................................
lo estoy molestando? ...................................
PENSAR
creo que... ...................................................... ...
DIFCIL/COMPLICADO/FCIL
es muy difcil. ..................................................
muy complicado............................................... .
es un poco complicado. ...................................
es una larga historia. ......................................
pasaron muchas cosas desde el viernes...
es difcil de explicar... .....................................
estoy confundido..............................................
me estoy confundiendo....................................
es fcil ..............................................................
MEJOR/ EL MEJOR
me esforzar....................................................
har lo mejor que pueda. ................................
eso ser mejor. ...............................................
me siento mucho mejor. .................................
es mejor que hagas ejercicio. .........................
necesitas una revisin mdica. .......................
dame un mejor precio. ....................................
se ve mejor en persona. .................................
mientras ms pronto mejor. ............................
que le vaya mejor la siguiente vez. .................
esto es mejor de lo que parece. ......................
esto cada vez se pone mejor. ..........................
estoy mejorando? .........................................
puedes hacerlo mejor. ....................................
mucho mejor. ..................................................
mejor que nunca. ............................................
AS ES!
as es! / exactamente! ...................................
estoy de acuerdo. ............................................
as lo creo. ......................................................
eso espero. .....................................................
no puedo evitarlo. ............................................
eso es! (eso quera yo decir!) .......................
claro / por supuesto. ........................................
eso es todo. .....................................................
ESO NO ES AS.
eso no es as. / eso no es verdad. .................
eso ni lo mencione. ........................................
no puedo estar de acuerdo. ...........................
lo dudo. / no creo. ..........................................
no creo. ..........................................................
no exactamente. .............................................
eso es imposible. ...........................................
eso es por completo imposible. ......................
ni modo! de ninguna manera ........................
no lo puedo creer/increble. ............................
terrible! / que horror! .....................................
no lo har. ....................................................... .
no quiero. .......................................................
BROMA
no bromees. ...................................................
es una broma? ..............................................
slo bromeaba ................................................ ...
EXCELENTE/LO HICISTE
bien!/ excelente! / fantstico! / super! / maravilloso!
chvere! estupendo. ......................................
sorprendente! ................................................
lo lograste! /....................................................
lo logr! .........................................................
SUERTE
que suerte! ....................................................
tienes suerte....................................................
qu envidia. ....................................................
YO TAMBIN
yo tambin/yo tampoco... ...............................
el mo tambin.................................................
t tambin .......................................................
yo no ...............................................................
BUENO...
veamos... .......................................................
bueno... / ........................................................
tu sabes, .........................................................
odio decirte esto pero.... .................................
entre tu y yo... ...............................................
por ejemplo... .................................................
de todos modos, .............................................
a propsito, ....................................................
en efecto, de hecho, .......................................
no obstante .....................................................
pero... ..............................................................
aprovechando la ocasin ................................
REGALO
Feliz cumpleaos.............................................1)
2) (ms casual)
tengo un regalo................................................
esto es un detalle. ...........................................
esto es para ella ..............................................
espero que te guste .........................................
qu tal el regalo? ..........................................
es justo lo que quera ......................................
te queda bien ...................................................
MIRA!
mira! ................................................................!
no mires! ........................................................!
mira eso! ........................................................!
echa un vistazo. ..............................................
viste eso? .....................................................
lo vi. .................................................................
quera verlo. .....................................................
no lo quiero ver. ...............................................
no lo vi. ............................................................
no lo pude ver. ................................................
qu ests viendo? ........................................
qu ests buscando? ...................................
no me mires as ...............................................
OIR/ESCUCHAR
escchame ......................................................
no escuches/ no me preguntes. ......................
puedes orme? ..............................................
me ests escuchando? .................................
no ests escuchando!.....................................
me oste?.......................................................
no pude oir.......................................................
no o. ...............................................................
no quiero oir.....................................................
DECIR/HABLAR
VENIR/IR
ven aqu. ........................................................ .
ya voy. ............................................................ .
puedes venir? ..............................................
l viene para ac. ...........................................
creo que pudo ir. ............................................
tu fuiste, no?. ................................................
me tengo que ir ya. ......................................... .
no te vayas todava. .......................................
a qu hora esta bien que vaya? .................
a qu hora nos vamos? ................................
vmonos! .......................................................
COMER
ya comiste?...................................................
no he comido. .................................................
no quiero comer. ............................................
no voy a comer. ..............................................
no almorc. ....................................................
me falt almorzar. ..........................................
vas a comer ms? ........................................
estoy muy lleno. .............................................
todava tengo. ................................................
no puedo comer eso. ......................................
tengo hambre. ................................................
tengo sed. ......................................................
prubalo! .......................................................
como de todo. ................................................
TELFONO
al? est la seora valencia? ......................
es este el 9876-5432? ..................................
soy valencia de xyz. ...................................... XYZ
est zulma? .................................................
puede pasarme a zulma? .............................
est carlos ah? ............................................
quin llama, por favor? ................................
ya la llamo. .....................................................
un momento por favor. ...................................
que pena hacerlo esperar. .............................
acab de salir. ................................................
cundo vuelve? ...........................................
por favor, dgale que llam. ...........................
puedo dejarle un mensaje? ..........................
quiere dejar un mensaje? .............................
no, est bien. ..................................................
debe tener el nmero equivocado. .................
a qu nmero llama? ...................................
Hai S,
Iie No
Arigat Gracias
Dmo arigat Muchas gracias
Dmo arigat gozaimasu Muchisimas gracias
D itashimashite De nada
Konnichi wa Hola/buenos das
Nani ka hoshii desu ka A la orden?
Nani ka goy desh ka Puedo ayudarle en
algo?
Moshi moshi Oiga, oiga, al
Tasukete kure Socorro!
Sumimasen ga Disculpe...
Shitsurei shimasu Perdone que lo
moleste
M ichido itte kudasai Por favor repita
Kochira he, dzo Por aqu por favor
S desu. Asi es
S desu ka En serio?
Cmo usar esta cartilla
Este suplemento a Nociones bsicas sobre el idioma japons: Gua para
hispanohablantes, pretende aclarar temas de un nivel ms intermedio, por
lo que no se utiliza romaji, con el fin de animar al lector a que aprenda el
kana, pues consideramos que sin conocerlo, es difcil alcanzar un nivel de
fluidez en el japons como para utilizar las expresiones que se incluyen
aqu.
Circunstancia +
Aunque ya empez la reunin [meeting], nadie ha venido.
A pesar de que maana hay examen [test], an no se han hecho los preparativos.
Aunque es joven, Gisela es realmente una mujer con mucho sentido comn.
2. SERVIR PARA...
Como este diccionario tiene muchos trminos especializados, es muy til para practicar.
Parece que aquel intil falt a la escuela de nuevo.
(aqu, es una forma coloquial de ).
145
3. CON EL FIN DE...
Por descuido fall el examen.
No fui a la escuela por estar enfermo.
Estoy haciendo montones de preparativos para el viaje de la semana entrante.
(aqu, como el deseo es un sustantivo [el viaje], se ha de aadir un despus).
Se acord un protocolo para prevenir el disparo accidental de las armas atmicas.
Con el fin de analizar esa informacin...
4. DE MODO QUE...
Verbo (llano)
(ejemplo)
Por favor cierra la ventana de modo que no entre la lluvia.
:
Hay que estudiar el Kanji todos los das a fin de no olvidarlo.
Podremos salir de esta habitacin sin ser vistas?
Como lo preguntara un hombre:
Como lo preguntara una mujer:
(mujer)
(hombre)
~
En adelante, trata de venir ms temprano por favor.
Procure no fumar ms de diez cigarrillos por da.
147
7. LOGRAR, LLEGAR A
Verbo +
(implica cambio de estado a travs del tiempo)
Llegar a hablar japons tras estudiar unos tres aos.
El beb de al lado ha logrado caminar.
Primero canto yo y despus canten de la misma forma.
A la clase slo vino Juan.
11. NO SLO
~,
No slo se distingue como actor, sino que tambin hace un excelente trabajo como director.
Casi no hay agua en el vaso
Hay pocos libros en la mesa
149
Venga o no venga l, no me importa lo ms mnimo.
Yo te amo tal como eres.
Se ech al ro [as] con la ropa puesta.
Oye! no dejes las medias as no ms donde te las quitaste, ponlas en su sitio!
etc. ms -
Por mas que estudio este kanji no puedo recordarlo.
15. MIENTRAS MS
Sujeto +
Casi no como arroz, pero no es que no me guste.
No puedo aceptar dinero.
No me es posible dejar el trabajo pues los nios an van a la escuela.
151
18. EXCESO EN ACCIN O CONDICIN
Como me exced un poco al comer, me doli el estmago.
Como esta casa es demasiado estrecha, estoy pensando en mudarme.
Me propuse aprender unos diez kanji todos los das.
Decidi ir a Medelln en sus vacaciones de verano.
Se decidi que la sucursal principal de la tienda se trasladase a Osaka desde febrero del siguiente ao.
Quedamos en que la fiesta empezaba a las siete?
Qued en dejarlo para el domingo.
.......
Si vemos que el sr. Tanaka no dijo nada, tal vez sea que no entiende espaol.
Cantidad
Se quemaron tres casas!
(nfasis en tres)
Hay hasta tres autos por cada casa!
(dem)
~ significa cruzar [ro, etc]
La reunin se extendi de lunes a viernes.
~
Sali un artculo sobre la constitucin de Colombia en ese libro.
153
25. USO DE ~
a. dependiendo de:
b. segn
El trabajo del emperador (de Japn) es actuar segn las resoluciones del parlamento.
(esta forma es similar a la expresin ~, pues al fin y al cabo,
es la forma en -TE de
De acuerdo al pronstico del tiempo, maana tambin har buen da.
c. por medio de
Los representantes del pueblo son elegidos por sufragio.
26. USO DE ~/
3. Excepto
Posiblemente no haya nadie ms aparte de esa persona que sea capaz de ayudar a nuestra empresa en
esta crisis.
b.
1. Como una especie de adjetivo respecto a algo que toma lugar en algn lado,
en alguna situacin en particular
Ella escribi un ensayo sobre los problemas de Colombia/ sobre el problema colombiano
El problema de la poblacin en Japn
155
27. USO DE ~ (DE AH A... NO POR ELLO)
.
Pero de ah a politizar el asunto, ni se diga.
La forma en de es y la de es
verbos en
Luchar Disparar
verbos en
Proteger
verbos en
beber finalizar
verbos en
morir
verbos en
Volar Caerse
verbos en
Halar Pulir, cepillar
verbos en
Nadar
verbos en
Matar
verbos en
Comer
157
Sigue con ese persistente nimo, sin desfallecer.
No toque el interruptor [switch] por favor.
No toque el interruptor!
Existe tambin una forma con la cual los verbos terminan en en vez de
, usada en poesa y canciones sobre todo, que sugiere la idea de una
negativa del tipo que no, de una forma semejante a un adjetivo.
29. USO DE ~
30. A MEDIAS: ~/
Los paquetes estaban a medio envolver.
159
se coloca al final de los verbos para mostrar que alguien ha hecho
la primera parte de una accin pero no la segunda parte que se esperaba se
hiciera. Por ejemplo, si abrimos algo que normalmente cerramos tras abrirlo
(como el refrigerador), y se deja abierto, se dira .
sera dejar algo afuera en vez de colocarlo donde
corresponde cuando hemos terminado con l.
Ser cosa de 15, a lo sumo 30 minutos.
En lugar de puede usarse
Al menos esta noche quiero hacer slo lo que yo quiera.
Incluso al l abordar a la gente para pedir direcciones, la gente se sonrojaba y se alejaba a toda
prisa.
Hasta fantasear acerca de cosas como los terremotos es terrible.
Incluso aunque lo hayas hecho por orden de alguien mayor que t, tambin tienes responsabilidad
en ello.
32. USO DE
Esta es una partcula que enfatiza la palabra que la precede, con el matiz de
(esto es, sin duda).
l es el apropiado para ser presidente.
Ese en verdad es mi sueo.
Bienvenido a Medelln.
En lo que a m respecta, no necesito ser un escritor publicado.
161
34. CON RESPECTO A, EN CUANTO A, PARA CON
En la actualidad ha venido cambiando la actitud de los nios para con sus padres.
Las conversaciones entre los vecinos respecto a la construccin de la planta de energa atmica se
han demorado.
Si la condicin de la mquina est mal, llmame por favor.
Cuando era nio, mi padre a menudo me deca estudia, o saluda correctamente. Eso me
chocaba mucho, pero a medida que me voy haciendo viejo, he resultado dicindole lo mismo a mis
propios hijos.
Cuando una fuerza constante acta sobre un cuerpo, mientras ms grande sea su masa, menor
ser la aceleracin.
_______________
En este experimento, _____________ un recipiente hecho de plstico
163
........................................ Es aconsejable usar**
........................................ Puede usarse***
................................. Puede usarse****
................................. No se tiene que usar
.............................. No se debe usar
40. NO NECESARIAMENTE
No porque una persona tenga linda cara quiere decir que es buena.
Basados en las ltimas investigaciones, el "efecto invernadero" es una realidad.
Es un sistema que lleva a cabo predicciones basndose en datos promedio de encuestas.
En el primer caso, se habla como explicando a alguien que "los pjaros son"
animales pequeos, en comparacin con otros animales. En el segundo
caso, se hace nfasis en que "los [animales llamados] pjaros" son
pequeos, o los pjaros son pequeos animales, tal vez explicando a
alguien que nunca ha visto un pjaro lo que estos son. sirve para
definir algo o enfatizar sobre el concepto que le precede, de manera
semejante a como funcionan los artculos "la, el, los, la" en espaol.
Veamos otros ejemplos:
Vivo en la ciudad de Medelln
[Vivo en una ciudad llamada Medelln.]
Me hicieron leer la obra "Crtica de la razn pura", de Kant.
165
Los ngeles, en alguna extraa forma, tienen una relacin con los crucifijos.
Te ruego que no utilicemos la palabra fantasa dentro de nuestra conversacin.
43. USO DE
Equivale a .
= + + +
:
: niega a
: uso poco comn de esta partcula
: obtener
niega a
A duras penas vine desde muy lejos para verlo. Pero tuve que irme apenas llegu. Su actitud y la
cara que puso claramente no me dejaba ms remedio que devolverme.
45. ~
= = No poder evitar
No puedo evitar rerme
Cada vez que veo pelculas o fotos de guerra, no puedo contener mi rabia contra aquella.
167
46. ~
No puede decirse que lo que hiciste sea robar en la tienda.
Lo que hiciste no cuenta como robo.
47. ~
A +
Sin importar...
48. ~
A = A = A = incluso A.
= () +
(verbo + ) = (verbo +)
= (verbo +) sin intencin, sin querer
50. ~
No obstante, la expresin
A = A = de ninguna forma no A
1 )
No es que sea una muchacha para ponerme una cinta tan vistosa.
2)
Ni que fuera un gorila para partir una manzana con una sola mano.
169
51. ~
Soars t conmigo?
(Saldr yo en tus sueos?)
52. ~
Bbaselo!
53. ~ /
Debera haber una respuesta del gobierno, por no mencionar la urgente necesidad de que los
bancos recuperen la gestin.
54. ~/~
A menudo se abrevia a
55.
No poder creer lo que se ve
Leer por encima, pasar la vista sobre
Gustar mucho de...
Tener buen ojo para....
171
Ignorar, no poner atencin a
Hacer algo sin ser visto, a escondidas
Poner cuidado, poner atencin
No poder apartar la vista de
Que atrae la atencin
Que se le salen los ojos
Como si le hubieran quitado una venda
de los ojos
Engaar
Mirar con ira
Hacerse el sueco, hacerse el que no
sabe nada, ni vio nada
Poner cuidado, poner atencin
Mirar
Ver con sus propios ojos
Sentir que se acaba el mundo, que todo
se pone negro
Ser un dolor de muelas, algo muy
molesto
Algo muy tentador
No quera creer que mi esposo tena un romance hasta que lo vi con mis propios ojos. Fue como si
me quitaran una venda de los ojos.
l siempre molesta.
Me encanta el vino.
-
Es lo mismo que (al convertirse en.../si se convierte en)
Por supuesto, si te conviertes en un cantante de primer nivel, es diferente. Los honorarios por una
mera presentacin pueden ser de un milln de yenes.
-
Aunque ella se haba lastimado la pierna ya tres veces, lleg a ser una atleta olmpica.
Ese nio, sin hacer caso [haciendo caso omiso] de la preocupacin de sus padres, slo se la
pasa jugando.
El clima clido, junto con la cantidad apropiada de lluvia, hizo que la cosecha de arroz fuera
excelente este ao.
Como hoy slo [todo lo que] me han ocurrido cosas buenas desde por la maana, estoy de muy
buen humor.
173
-
Finalmente, tras preocuparme terriblemente por cul universidad iba a escoger, me decid por la
universidad A.
Cuando termin de ver la pelcula, reflexion mucho que mi vida, al contrario que la del
protagonista de la pelcula, haba sido irresponsable.
-/
El hijo de esa familia, luego de que su padre le confi la empresa, se esforz an ms que antes
en su trabajo.
-/
De lo contrario... si no...
Primero haz la tarea, porque si no, te regaar tu hermano mayor.
-
Generalmente expresa desinters, desprecio o sorpresa hacia lo que se menciona
justo antes. Aunque no siempre, puede traducirse como tal cosa.
-,
Equivale a sin
-
Es fcil o no es difcil
Es fcil imaginarse la sorpresa del jurado cuando vieron lo maravilloso de las obras de ella.
-
significa contrario a lo que uno crea o a diferencia de lo que
pareca.
175
Como a menudo l deca bromas y haca rer a la gente, aunque pareca un hombre en verdad
alegre, contrario a lo que podra pensarse, en realidad estaba abrumado por la soledad.
Ya que haba odo que se haba criado en un pueblo a la orilla del mar uno pensara que
seguramente sabra nadar de lo lindo, pero parece que no poda ni flotar en el agua.
-
generalmente se usa en dos formas. En la primera,
significa cul? (de todas)
Si maana hace buen da voy a ir a esquiar. Si llueve, me quedo en casa. En cualquier caso, me
levantar a las ocho.
No se por que.
Mi propsito es el mismo.
Que tal le parecio trabajar junto con los japoneses en este pais?
177
Si hay algo que hacer como forestal, lo hago. Si hay algo que hacer como
botnico, lo hago.
Mientras haya una forma de hacer algo bueno...
Un ao despus de eso.
Incluso si lo deseara...
179
181
El hecho de que la existencia de la ciudad sea posible significa que debe
haber algn tipo de orden.
AB
Este A no es slo una cosa de B
Una de las preguntas ms importantes...
...
... era el construir un edificio que tuviese presencia
Aunque nunca construyeron un edificio al estilo del hombre occidental...
Ese antroplogo lo explic as: "tenga cuidado"
183
Maana a esta hora
A ms tardar
Tener un imprevisto
Es posible que el tren ya haya salido.
Le estara muy agradecido si me permitiese acompaarla.
Como si
Si le parece
Si no fuera por...
185