Dime cmo durmi cuando viva. PIEDRA en la piedra, el hombre, dnde Dime si fue su sueo estuvo? ronco, entreabierto, como un hoyo negro Aire en el aire, el hombre, dnde estuvo? hecho por la fatiga sobre el muro. Tiempo en el tiempo, el hombre, dnde El muro, el muro! Si sobre su sueo estuvo? gravit cada piso de piedra, y si cay bajo Fuiste tambin el pedacito roto ella de hombre inconcluso, de guila vaca como bajo una luna, con el sueo! que por las calles de hoy, que por las Antigua Amrica, novia sumergida, huellas, tambin tus dedos, que por las hojas del otoo muerto al salir de la selva hacia el alto vaco de los va machacando el alma hasta la tumba? dioses, La pobre mano, el pie, la pobre vida... bajo los estandartes nupciales de la luz y el Los das de la luz deshilachada decoro, en ti, como la lluvia mezclndose al trueno de los tambores y de sobre las banderillas de la fiesta, las lanzas, dieron ptalo a ptalo de su alimento oscuro tambin, tambin tus dedos, en la boca vaca? los que la rosa abstracta y la lnea del fro, Hambre, coral del hombre, los hambre, planta secreta, raz de los que el pecho sangriento del nuevo cereal leadores, trasladaron hambre, subi tu raya de arrecife hasta la tela de materia radiante, hasta las hasta estas altas torres desprendidas? duras cavidades, tambin, tambin, Amrica enterrada, Yo te interrogo, sal de los caminos, guardaste en lo ms bajo mustrame la cuchara, djame, en el amargo intestino, como un guila, el arquitectura, hambre? roer con un palito los estambres de piedra, subir todos los escalones del aire hasta el XII vaco, rascar la entraa hasta tocar el hombre. SUBE a nacer conmigo, hermano.
Dame la mano desde la profunda
Macchu Picchu, pusiste piedra en la piedra, y en la base, harapos? zona de tu dolor diseminado. Carbn sobre carbn, y en el fondo la No volvers del fondo de las rocas. lgrima? No volvers del tiempo subterrneo. Fuego en el oro, y en l, temblando el rojo No volver tu voz endurecida. gotern de la sangre? No volvern tus ojos taladrados. Devulveme el esclavo que enterraste! Mrame desde el fondo de la tierra, Sacude de las tierras el pan duro labrador, tejedor, pastor callado: del miserable, mustrame los vestidos domador de guanacos tutelares: Cantos X y XII de Canto General de Pablo Neruda.
albail del andamio desafiado:
aguador de las lgrimas andinas: joyero de los dedos machacados: agricultor temblando en la semilla: alfarero en tu greda derramado: traed a la copa de esta nueva vida vuestros viejos dolores enterrados. Mostradme vuestra sangre y vuestro surco, decidme: aqu fui castigado, porque la joya no brill o la tierra no entreg a tiempo la piedra o el grano: sealadme la piedra en que casteis y la madera en que os crucificaron, encendedme los viejos pedernales, las viejas lmparas, los ltigos pegados a travs de los siglos en las llagas y las hachas de brillo ensangrentado. Yo vengo a hablar por vuestra boca muerta.
A travs de la tierra juntad todos
los silenciosos labios derramados y desde el fondo habladme toda esta larga noche como si yo estuviera con vosotros anclado, contadme todo, cadena a cadena, eslabn a eslabn, y paso a paso, afilad los cuchillos que guardasteis, ponedlos en mi pecho y en mi mano, como un ro de rayos amarillos, como un ro de tigres enterrados, y dejadme llorar, horas, das, aos, edades ciegas, siglos estelares.