Está en la página 1de 55

COSMOS

Cosmos. Vistas desde la nave Tierra / Cosmos. Views from spaceship Earth
V I S TA S D E S D E L A N AV E T I E R R A
Cosmos. Views from spaceship Earth

Consorcio Parque de las Ciencias


JUNTA DE ANDALUCA
Consejera de Educacin
Consejera de Medio Ambiente
Consejera de Innovacin, Ciencia y Empresa

Ayuntamiento de Granada
Diputacin Provincial de Granada

Consejo Superior de Investigaciones Cientficas


Ministerio de Ciencia e Innovacin

Universidad de Granada
Fundacin Caja Rural de Granada
Fundacin CajaGRANADA

Consejera de Empleo

Fundacin El Legado Andalus


Consejera de Cultura

Agencia Andaluza de la Energa

Fondos FEDER

Parque de las Ciencias


www.astrogranada.org

Parque de las Ciencias


Avda. de la Ciencia s/n (18006) Granada Tel.: 958 131 900 - Fax: 958 133 582
e-mail: info@parqueciencias.com lnternet: www.parqueciencias.com
Cosmos
Vistas desde la nave Tierra
Cosmos. Views from spaceship Earth

CATLOGO DE
LA EXPOSICIN
Cosmos. Vistas desde la nave Tierra

Parque de las Ciencias. Granada

Consorcio Parque de las Ciencias

Excma. Sra. D Mara del Mar Moreno Ruiz


Presidenta del Consorcio Parque de las Ciencias
Consejera de Educacin de la Junta de Andaluca
Excmo. Sr. D. Jos Torres Hurtado
Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Granada
Excma. Sra. D Cinta Castillo Jimnez
Consejera de Medio Ambiente de la Junta de Andaluca
Excmo. Sr. D. Martn Soler Mrquez
Consejero de Innovacin, Ciencia y Empresa de la Junta de Andaluca
Excmo. Sr. D. Antonio Martnez Caler
Presidente de la Diputacin Provincial de Granada
Excmo. Sr. D. Francisco Gonzlez Lodeiro
Rector de la Universidad de Granada
Sr. D. Rafael Rodrigo Montero
Presidente del Consejo Superior de Investigaciones Cientficas
Sr. D. Antonio-Claret Garca Garca
Presidente de Caja Granada
Sr. D. Antonio Len Serrano
Presidente de Caja Rural de Granada
Cosmos. Vistas desde la nave Tierra
Fotografas Javier Algarra
Sergio Alonso
Vicente Baz lvarez
Jess Cano Fernndez
Ignacio de la Cueva Torregosa
Jos Gutierrez Oliveros
Jos de la Higuera
Alberto Lpez Jimenez
Guido Montas Castillo
Jose Antonio Moreno Jaldo
Aniceto Porcel Rosales
Jess Miguel Ros Palacios
Antonio Romn Reche
Gustavo Romn Reche

Esta publicacin ha sido editada por el Parque


de las Ciencias con motivo de la exposicin temporal:
Cosmos. Vistas desde la nave Tierra organizada por la
Sociedad Astronmica Granadina con motivo del Ao
Internacional de la Astronoma 2009

Publicaciones didcticas del Parque de las Ciencias:

Direccin: Ernesto Pramo Sureda


Diseo y maquetacin: Tarma, estudio grfico
Traduccin: Babel traducciones
Edita: Parque de las Ciencias. Septiembre 2009
Imprime: Grficas Alhambra
ISBN: 978-84-937401-1-5
Depsito Legal: GR-???????

Fotografa de Aniceto Porcel


Presentacin
Que el Universo es vasto y est lleno de sorpresas, no se le escapa a nadie, Everyone knows that the universe is vast and full of
surprises, but our normal, day-to-day lives keep us
sin embargo, nuestra experiencia diaria nos mantiene ajenos a cualquier otra distanced from any of the other realities that may exist
realidad fuera de este mundo, olvidando, casi siempre, que por encima de la outside our own world. We therefore almost always
capa de aire que rodea la Tierra, se extiende una geografa de soles, planetas, forget that, above the layer of air that surrounds the
Earth, lies a geography of suns, planets, balls of gas,
masas de gas, materia, antimateria, y mucho ms, de lo que poco o nada sabe- matter, antimatter, and much more that we know little
mos. Desde antes de la invencin del telescopio, la luz de las estrellas inquiet or nothing about. Starlight has both concerned and
y fascin al hombre. Con el tiempo hemos ido ampliando el horizonte y hoy fascinated mankind since well before the telescope was
ever invented. Over time, we have managed to broaden
podemos ver el Cosmos con ojos extendidos a lo largo del espectro electro- our horizons, and today we can see the Cosmos with new
magntico, a pesar de todo, y como dijo Carl Sagan, solo acabamos de llegar a eyes, which cover the whole range of the electromag-
la orilla del ocano csmico. netic spectrum. But despite all this, and in the words of
Carl Sagan, we have still only reached the shores of the
Cosmos: Vistas desde la nave Tierra, es una mirada un poco ms all de esa Cosmic Ocean.

orilla csmica, un registro de los ecos que nos llegan, unas veces desde los cer- The Cosmos: Views from Spaceship Earth exhibition
canos mundos de nuestro Sistema Solar, otras desde regiones fuera de nuestra goes a little beyond that cosmic shoreline, offering an
insight into the echoes which reach us from beyond our
galaxia, plasmados en fotografas que nos ofrecen una perspectiva ampliada, own planet, sometimes from nearby worlds in our own
y reunidas en una exposicin, realizada ntegramente por la Sociedad Astro- Solar System, sometimes from regions beyond our own
nmica Granadina, con una clara vocacin didctica y divulgativa. galaxy. These echoes have been captured in photogra-
phic format, and the resulting photos have been brought
Para la obtencin de estas imgenes se han utilizado equipos y tcnicas muy together by the Granada Astronomy Society (Sociedad
Astronmica Granadina), to create an informative,
diversas, desde la fotografa tradicional en soporte qumico, hasta cmaras educational exhibition.
CCD astronmicas de ltima generacin, desde modestos telescopios semima-
The images on show have been captured using a wide
nuales, hasta los asistidos por ordenador, fotografa en el rango espectral del range of different equipment and techniques, from
visible o el filtrado en banda estrecha, etc., pero siempre desde la perspectiva traditional photography using chemical developing
del astrnomo amateur. techniques to the latest CCD astrophotography came-
ras, and from modest semi-automatic telescopes to
La muestra, compuesta en un principio por ms de 42 imgenes celestes, ser computer-assisted telescopes. The collection includes
photos taken in the visible spectrum as well as photos
llevada durante el 2009 por distintos centros e instituciones, como una de las taken using narrow band filtering techniques. However,
principales actividades de la Sociedad Astronmica Granadina cara al Ao one thing that all of the pictures have in common is that
Internacional de la Astronoma, complementada, siempre que sea posible, con they were all taken by amateur astronomers.

conferencias y salidas de observacin pblicas. The exhibition, which is initially made up of 42 celestial
images, will be shown in different centres and institu-
Un trabajo de esta ndole esconde detrs muchos aos de paciente observa- tions over the course of 2009, as one of the key activities
cin astronmica, noches en blanco, desplazamientos, fro para extraer, en carried out by the Granada Astronomy Society as part
of the International Year of Astronomy 2009. Wherever
las condiciones ms puras posibles, momentos perdidos en el espacio-tiempo, possible, complementary activities will be run alongsi-
que si son mirados adecuadamente, seguro nos acercarn, aunque solo sea un de the exhibition, such as talks and public outings to
poquito, al Cosmos. observe the stars.

A project of this type can only be made possible through


years of patient astronomical observation, sleepless
Pagina web de la exposicin nights, travelling, and cold weather, as astronomers
www.astrogranada.org/expo strive to find the purest possible conditions to capture
lost moments in the space-time continuum. If we look
Pgina web de la Sociedad Astronmica Granadina at these moments closely, they will surely bring us a little
http://www.astrogranada.org closer to the Cosmos.

Exhibition website
www.astrogranada.org/expo

Granada Astronomy Society website


http://www.astrogranada.org

COSMOS 6 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA COSMOS 7 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA
Pgina anterior

NGC 2024, IC 434, M43


Autor: Javier Algarra
Astrofotografa
Telescopio: Astrgrafo Takahashi Epsilon 160
Cmara: CCD Artemis 1002 Introduccin a la captura de Movimiento aparente
imgenes celestes de los astros
Exposicin: 5x900'' Ha Baader 7nm, tiempo total 15x900''
Procesado: Phdguiding, DSS, Maxim DL Photoshop CS-CS3 La fotografa de objetos celestes es Se debe al movimiento de rotacin
uno de los grandes incentivos para de la Tierra. En consecuencia si
Mosaico de tres imgenes que enmarcan el rea entre la nebulosa de la que mucha gente se inicie en la As- nuestra cmara se mantiene fija
Llama NGC 2024 (Bajo la estrella Alnitak en el Cinturn de Orin), la ne- tronoma amateur. Las fascinantes obtendremos trazos, cuya longitud
bulosa oscura Cabeza de Caballo IC434 y la Gran nebulosa Difusa de Orin fotografas que podemos encontrar depender del tiempo de exposicin.
M42. Situadas a 1500 aos luz, es probablemente la regin ms famosa y en libros y revistas de Astronoma, no A ms tiempo de exposicin registra-
fotografiada de los objetos astronmicos. Parte de ella puede ser observada a solo estimulan nuestra imaginacin, remos trazos ms largos. Para evitar
simple vista en la espada de la constelacin de Orin. sino que provocan el deseo de poner esto deberemos de descomponer de
manos a la obra para ser nosotros alguna forma la rotacin de nuestro
los constructores de esas imgenes planeta. Esto se consigue utilizando
que en muchos casos tienen un gran una montura de tipo ecuatorial capaz
NGC 2024, IC 434, M43
valor cientfico y que por descontado de seguir con precisin el movimiento
Photographer: Javier Algarra poseen una esttica y fascinacin de la bveda celeste.
Telescope: Takahashi Epsilon 160
Camera: CCD Artemis 1002
especial. Fotografa qumica vs digital
Exposure: 5x900'' Ha Baader 7nm, tiempo total 15x900
Processing: Phdguiding, DSS, Maxim DL Photoshop CS-CS3 Podramos decir que la fotografa En los ltimos aos la fotografa ha
astronmica es en esencia fotografa sido revolucionada por la llegada de
Set of three pictures showing the area between the Flame Nebula NGC 2024 (underneath the de paisajes. Nuestro objetivo va a ser
star Altinak in Orions belt), the dark Horsehead nebula IC 434, and the great Orion nebula las cmaras digitales. En esencia, el
M42, a diffuse nebula. This region is 1,500 light years away from Earth, and is probably the plasmar las regiones que podemos cambio ha consistido en la sustitucin
most famous and most photographed of all astronomical objects. Some of it is visible to the contemplar desde nuestra particular de la pelcula o emulsin qumica
naked eye in the sword in the Constellation Orion. situacin en el cosmos. As mismo, tradicional por los dispositivos de
si tenemos en cuenta la dimensin captacin CCD o CMOS.
espacio-temporal del Universo y las
grandes distancias que nos separan
de los astros, las imgenes astron-
micas son algo as como instantneas
del pasado, un momento en la evolu-
cin del Universo anterior a nuestro
presente.
La fotografa astronmica tiene
adems unas caractersticas que la
separan substancialmente de la con-
vencional, siendo el factor ms sig-
nificativo la dbil luminosidad de los
objetos a registrar. En consecuencia
tiempos de exposicin muy prolon-
gados, as como el poder captador de
luz de los objetivos es muy importan-
te. En astrofotografa exposiciones de
varios minutos hasta horas son casi
imprescindibles. Esto se complica con
el hecho de que el cielo estrellado
est en continuo movimiento.

COSMOS 10 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA


Descripcin del equipo para
fotografa astronmica
Objetivos y telescopios Otros accesorios
Astrophotography Description of the equipment required The astrophotographical process
Por medio del objetivo captamos la Los elementos descritos anterior- Los equipos a manejar son delicados, by astronomical photographers
An introduction to capturing celestial images Astrophotography is a highly specialised discipline.
imagen y la proyectamos en el CCD. mente, son los bsicos para abordar y casi siempre pesados. Transportar- Objectives and telescopes The techniques used have very little in common with
Un telescopio no es ms que un ob- esta disciplina, sin embargo, no son los, montarlos y ajustarlos requiere Taking pictures of celestial objects is one of the main conventional photography or specialised photography
reasons why many people first take an interest in amateur We use an objective lens to capture the image and in any other type of field.
jetivo de gran tamao. Las cmaras los nicos, sobre todo si utilizamos cuidado, esmero y practica. Hemos astronomy. The fascinating photographs that we can see project it onto the CCD. A telescope is nothing more
ms simples o compactas no tienen cmaras y monturas avanzadas. Entre de ser cuidadosos y conocer a fondo in astronomy books and magazines do not just stimulate than a large objective lens. When using simpler, more First of all, in order to take astronomical photographs,
la posibilidad de intercambio de estos cabe citar la utilizacin de un nuestro instrumental. Elegir el equi- our imagination, they also stir us into action, making us compact cameras, it is impossible to change or swap the sky needs to meet certain requirements. Specifically,
want to create these images ourselves, to take pictures these elements, as the camera body and the objective it needs to be dark and unaffected by the light pollution
estos elementos, siendo el cuerpo telescopio secundario o gua, una po adecuado es una cuestin muy im- which, in many cases, are of great scientific value and around cities and towns. The air masses in the sky must
lens are integrated together. This is not the case with as-
y el objetivo un todo. Esto no es as cmara dedicada exclusivamente al portante, saber que queremos hacer are also, needless to say, truly special and fascinating tronomical reflex and CCD cameras, which are designed also be relatively stable, so that the dim astronomical
en las rflex y las CCD astronmicas, control del seguimiento, un ordena- realmente. No existe en Astronoma, to look at. to be used in conjunction with any type of objective. objects are not affected by atmospheric turbulence
(astronomers refer to seeing, meaning the clarity
diseadas para poder ser acopladas a dor porttil y todo el software nece- ni en astrofotografa el telescopio, One could say that astronomical photography is basically Mount with which objects can be observed). It is not easy to
cualquier tipo de objetivo. sario para que todo funcione. Dentro montura y cmara multifuncin, the same as landscape photography. Our aim is to cap- meet even these requirements, especially if you live in
ture the regions which we can see from our own unique A wide range of different mounts are available, but a
Montura de este ltimo recurso tenemos capaz abordar todo lo que se nos simple definition gives us two basic types: those which
or near a large city. If this is the case, you need to travel
location in the cosmos. Furthermore, if we take into to find that perfect sky, or at least the best one you can
programas para el apuntaje y control pueda ocurrir, si existen, no obstante, account the space-time dimension of the Universe and can track the movement of the stars automatically, and reasonably aspire to find.
Existe gran diversidad, pero una de la montura, para el manejo de compromisos ms o menos acertados, the great distances that separate us from the stars, astro- those which cannot.
clasificacin primaria nos da dos tipos o adecuados para la incoacin. nomical pictures are like snapshots of the past, moments The equipment you need to handle is fragile, and almost
la cmara, para el control del segui- in the evolution of the Universe which have already taken In astrophotography, it is essential to use mounts with always heavy. Transporting, mounting and adjusting the
bsicos: las capaces de seguir de for- miento, etc. place and which are now part of history. motorised tracking. The most commonly-used mounts equipment require care, skill and practice. You must be
ma automtica el movimiento de los Se parte de la premisa de que la are German equatorial mounts. very careful and have an excellent understanding of your
astros y las que no.
Proceso Astrofotogrfico mayora de astrnomos amateur no Astronomical photography also has a number of cha- instruments. Choosing your equipment is another very
racteristics which set it very far apart from conventional Over recent years, a wide variety of computerised
La astrofotografa es una disciplina disponen de un sitio de observacin mounts have been developed, and these make it pos-
important part of the process, and the decision needs
photography, and the most important of these factors is to be made based on what you really want to do. In the
En astrofotografa es fundamental fijo, sobre todo al iniciarse. Un ob- the low luminosity of the objects which are being photo- sible to find any object in the sky through a computer
muy especializada. Su ejecucin database stored in the control instrument. Furthermore,
field of astronomy and astrophotography, there is no
utilizar monturas con seguimiento servatorio no tiene porque ser un graphed. We therefore need to use very long exposure multifunction telescope, mount or camera which can be
poco tiene que ver con la fotografa times, and the capacity of the objective lenses to capture and very importantly, they can be used in conjunction
motorizado. Una de las ms comunes elemento muy sofisticado, baste un with tracking correction systems which offer levels of
used to do all the things we want. There are, however,
convencional o especializada en cual- light is an important factor. Astrophotographers almost better or worse choices, and equipment which is suitable
y utilizadas son las ecuatoriales ale- lugar donde poder tener todo el always need to use exposure times lasting between precision which would be inconceivable in models which
quier otro tipo de rea. do not incorporate this device.
for getting started.
manas. equipo previamente montado, con several minutes and several hours. This requirement
De entrada, para su prctica necesita- los ajustes necesarios, listo para darle is further complicated by the fact that the starry sky is Remember, most amateur astronomers do not have a
Other accessories
En los ltimos aos han surgido gran constantly moving. fixed observation location, especially when they first get
mos cielos con una calidad adecuada, al botn ON y comenzar a observar. started. Observatories do not have to be highly sophisti-
variedad de monturas computeriza- The apparent movement of the stars
The elements described earlier are the basic pieces of
es decir, oscuros y poco afectados equipment required to get started in this field. However, cated, all you need is a place where you can get all your
das con la posibilidad de encontrar De forma breve, se describe a conti- equipment set up and adjusted beforehand, ready to
por la contaminacin lumnica de las This is due to the rotating movement of the Earth. As they are not the only ones available, especially if we
cualquier objeto en el cielo por nuacin el procedimiento bsico para use advanced cameras and mounts. Other techniques press the ON button and start to observe the stars.
ciudades y pueblos, y que a su vez, such, if our camera is kept still, the resulting picture will
medio de una base de datos infor- obtener astrofotografas: show lines, the length of which depends on the expo- include the use of secondary or guide telescopes, a
Below is a brief description of the basic procedure for
muestren cierta estabilidad de las camera used entirely to control the tracking process,
mtica alojada en el instrumento de sure time. The longer the exposure time, the longer the taking astronomical photographs:
masas de aire (seeing) para que los Montaje y contrapesado de la lines. To avoid this, we need to stop the movement and a laptop computer and all the software required
mando, y muy importante, permiten for everything to work. Computers can also be equipped
dbiles objetos astronmicos no se montura / telescopio of our planet in some way. This can be done by using Setting up and counterbalancing the mount/telescope
el acople de sistemas de correccin an equatorial mount which tracks the movement of the with programmes used to point and control the mount, Lining up equipment for tracking
vean afectados por la turbulencia Alineado para seguimiento handle the camera, control tracking, etc
del seguimiento hasta precisiones celestial sphere with precision. Adjusting the tracking system
atmosfrica. Esto en s, no es fcil, Ajustes del sistema de seguimiento Optical focussing
impensables en modelos no dotados Chemical vs. digital photography
sobre todo si vivimos dentro o cerca Enfoque ptico Taking pictures
de este dispositivo.
de una gran ciudad. Tendremos por Captura de imgenes Over recent years, photography has been revolutionised
tanto, que desplazarnos en busca de thanks to the arrival of digital cameras. Basically, the
change has consisted of replacing traditional chemi-
ese cielo ideal, o al ms ideal que po- cal emulsions and films with CCD or CMOS capture
damos aspirar razonablemente. devices.

COSMOS 12 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA COSMOS 13 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA
Luna llena
Fotografa obtenida momentos antes del comienzo
del eclipse total de Luna del 3 de Marzo de 2007

Autores: Aniceto Porcel Rosales y Jess Cano Fernndez


ptica: Refractor 80mm f/7.5
Cmara: DSLR

En la foto podemos observar como en torno a los crteres lunares aparecen los
denominados "rayos": lneas rectas que parten del crter en forma radial.
Dichos rayos estn producidos por la cada del polvo lunar que se ha elevado
en la NO atmsfera, como consecuencia del impacto del blido que ha produ-
cido el crter.

Full Moon

Photograph taken moments before the start


of the total Lunar eclipse on the 3 rd of March 2007

Photographers: Aniceto Porcel Rosales and Jess Cano Fernndez


Telescope: 80mm f/7.5 refractor
Camera: Digital SLR

In this photo, we can see what are known as rays around the lunar craters. These straight radial
streaks come out of the crater creating an effect not unlike the spokes of a bicycle wheel. Rays
are created by falling lunar dust which has risen up in the Moons non-atmosphere following the
impact of the projectile which created the crater

COSMOS 14 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA


La Luna
Diferentes aspectos de la superficie lunar
en funcin del ngulo de la luz procedente del Sol

Autor: Aniceto Porcel Rosales


ptica: Refractor 80mm f/7.5
Cmara: Compacta Digital

En contra de lo que pueda parecer, percibir detalles de la superficie de la Luna


llena (crteres, montaas, valles, etc.) es ms complejo que cuando se encuen-
tra en otras fases (excepto, obviamente, en Luna nueva).
Cuando la luz le llega lateralmente, esto es, cuando se encuentra en fase
creciente o decreciente, es cuando los distintos accidentes geogrficos de la
misma cobran un mayor relieve debido, fundamentalmente, a las sombras que
proyectan.
En las fotos que se muestran se percibe claramente como las zonas que se
encuentran entre la mxima luminosidad y la mxima oscuridad son las que
presentan una mayor sensacin de relieve (que parece variar dependiendo del
ngulo de incidencia de la luz), permitiendo por tanto un estudio ms comple-
to de la geografa lunar.

The Moon

Different views of the Moons surface produced by different sunlight angles

Photographer: Aniceto Porcel Rosales


Telescope: 80mm f/7.5 refractor
Camera: Compact digital

Despite how it may seem, making out details on the surface of the full Moon (craters, mountains,
valleys, etc) is more complicated than doing so during other phases (except, of course, the new
Moon phase).

When light reaches the Moon from the side - in other words, when it is waxing or waning the
relief of different geographical landforms is easier to see, basically because of the shadows that
those landforms produce.

In these photos, we can clearly see how the areas between the lightest and darkest parts of the
Moon are those with the most obvious relief (which seems to vary depending on the angle of
incidence of the light). These areas are therefore the most useful when it comes to analysing the
Moons geography.

COSMOS 16 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA


La superficie lunar
Craterizacin y sombras de la superficie lunar
debidas a la luz solar

Autor: Aniceto Porcel Rosales


ptica: Refractor 80mm f/7.5
Cmara: Compacta Digital

Adems del estudio de la geografa lunar, las fotografas


de la Luna nos pueden ofrecer informacin sobre la com-
posicin de la misma.
A simple vista la Luna ofrece un aspecto monocromtico
(escalas de grises) pero, en realidad, dependiendo de los
materiales que se encuentran en la superficie de la Luna,
sta presenta ciertos matices rojizos o azulados impercep-
tibles al ojo desnudo.
En las fotografas mostradas se ha intensificado ligera-
mente el contraste de las mismas para poner de manifies-
to esas diferentes tonalidades rojizas y azuladas que pue-
den permitir el estudio de la composicin mineral de cada
zona de la Luna sin necesidad directa de tomar muestras
reales de la misma.

The surface of the Moon

Craterisation and shadows on the surface


of the Moon due to sunlight

Photographer: Aniceto Porcel Rosales


Telescope: 80mm f/7.5 refractor
Camera: Compact digital

In addition to allowing us to study lunar geography, photographs of


the Moon can provide us with information about its composition.

At first glance, the Moon seems to be monochromatic (shades of


grey), but there are actually some reddish or bluish areas which are
imperceptible to the naked eye, caused by the different materials
lying on the Moons surface.

In these photographs, the contrast of these areas has been inten-


sified somewhat to show these different reddish and bluish areas
more clearly. This makes it possible to study the mineral composi-
tion of the different areas of the Moon without having to extract
real samples.
La Luna en creciente
Imagen de la superficie lunar obtenida a partir de
40 fotografas ensambladas digitalmente

Autor: Sergio Alonso Burgos


Fecha: 13/04/2008
ptica: 635mm f/5
Cmara: Compacta Digital

Para obtener fotografas astronmicas de gran resolucin usualmente hacen


falta dispositivos especializados muy sensibles y caros. Sin embargo, utilizando
cmaras comunes (cmaras digitales compactas o incluso webcams) es posi-
ble conseguir fotos de gran resolucin. Para conseguirlo hay que ensamblar
fotografas parciales (ms pequeas) del objeto a representar utilizando un
ordenador.
Ese es el caso de la fotografa de la Luna que presentamos. Esta fotografa est
compuesta en realidad por 40 fotografas ms pequeas (tomadas con una
cmara digital compacta normal y un telescopio) que se han rotado, movido y
ajustado su luminosidad para hacer la composicin final a gran resolucin.

Waxing Moon

Picture of the surface of the Moon created using 40 digitally assembled photographs

Photographer: Sergio Alonso Burgos


Date: 13/04/2008
Telescope: 635mm f/5
Camera: Compact digital

Highly sensitive or expensive specialist equipment is usually required in order to take high resolu-
tion astronomical photographs. However, it is possible to take high resolution photographs using
normal cameras (compact digital cameras, or even webcams). To do this, you need to assemble
smaller, partial photographs of the object in question using a computer.

This process has been used to create the picture of the Moon shown here. This photograph is
actually made up of 40 smaller photographs taken with a normal compact digital camera and a
telescope. The photographer then rotated and moved the photographs and adjusted the bright-
ness of the images to create a high resolution final composition.

COSMOS 20 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA


Eclipse total de Luna
Composicin de las diferentes fases del eclipse total de Luna del 3 de Marzo de 2007

Autores: Aniceto Porcel Rosales y Jess Cano Fernndez


ptica: Refractor 80mm f/7.5
Cmara: DSLR

En la secuencia de fotos que se muestra se puede observar la progresiva ocul-


tacin de la Luna por la sombra proyectada por la Tierra. Durante la fase de
totalidad (cuando la luna est completamente cubierta por la sombra terres-
tre), la intensidad del color rojizo que presenta vara en cada eclipse depen-
diendo del contenido de la atmsfera terrestre, especialmente si ha habido
una erupcin volcnica intensa, abundantes nubes de polvo sahariano, etc.

Total lunar eclipse

Composition showing the different phases of the total lunar eclipse


on the 3 rd of March 2007

Photographers: Aniceto Porcel Rosales and Jess Cano Fernndez


Telescope: 80mm f/7.5 refractor
Camera: Digital SLR

This sequence of photos shows how the Moon is gradually hidden by the Earths shadow during
the lunar eclipse. The intensity of the reddish colour seen at the maximum point of the eclipse
(when the Moon is completely covered by the Earths shadow) varies depending on the contents
of the Earths atmosphere at the time of the eclipse, especially if there has been an intense volca-
nic eruption, if there are large Saharan dust clouds, etc

COSMOS 22 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA


La Luna en el centro de la totalidad
Fotografa obtenida en el momento de mxima oscuridad del eclipse total
de Luna del 3 de Marzo de 2007

Autores: Aniceto Porcel Rosales y Jess Cano Fernndez


ptica: Refractor 80mm f/7.5
Cmara: DSLR

Durante un eclipse total de Luna es usual que nuestro satlite presente un co-
lor rojizo. Dicho color depende directamente de las condiciones atmosfricas
en el momento del eclipse en la Tierra (polvo atmosfrico, nubes), ya que la
cantidad y color de la luz refractada por nuestra atmsfera hacia la Luna vara
dependiendo de dichos parmetros. Esto provoca que cada eclipse lunar pre-
sente unas condiciones de color e iluminacin distintas.
En la foto que se presenta se pueden distinguir con facilidad varias estrellas en
torno a la Luna eclipsada. Este hecho es especialmente difcil de captar puesto
que normalmente el intenso brillo de la Luna nos imposibilita distinguir las
estrellas -mucho ms dbiles- que la rodean.

The Moon at totality

Photograph taken at the point of maximum darkness during the total lunar eclipse
on the 3 rd of March 2007

Photographers: Aniceto Porcel Rosales and Jess Cano Fernndez


Telescope: 80mm f/7.5 refractor
Camera: Digital SLR

It is normal for our Moon to look a reddish colour during a total lunar eclipse. The exact colour
directly depends on the atmospheric conditions on Earth at the moment the eclipse takes place
(atmospheric dust, clouds, etc..), as the quantity and colour of light refracted towards the Moon
by our atmosphere depends on these factors. This means that each lunar eclipse has different
characteristics in terms of colour and light.

In this photo, you can easily make out several stars around the eclipsed Moon. This detail is
particularly difficult to capture because the intense light given off by the Moon usually makes it
impossible to make out the (much less bright) stars that surround it.

COSMOS 24 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA


Cometa Hale-Bopp, C 1995 O1
Cometa descubierto en 1995. Se aprecian claramente
las colas de gas y polvo

Autor: Aniceto Porcel Rosales


ptica: Objetivo 200mm f/2,8
Montura: Ecuatorial con seguimiento motorizado
Cmara: Rflex Analgica
Pelcula: Negativa color, 400 ASA

Es un hecho poco conocido que los cometas pueden tener


ms de una cola (y de distinto tipo) cuando orbitan cerca
del sol. En el caso del cometa Hale-Bopp se llegaron a
identificar 3 colas diferentes.
En la fotografa que presentamos se distinguen claramen-
te dos de las colas del cometa. La azul, que se correspon-
de con emisiones de gas del cometa, apuntaba directa-
mente al sol. La cola amarillenta, en este caso formada
por polvo, se curva en direccin a su rbita.
La tercera cola del cometa, mucho ms dbil y formada
fundamentalmente por sodio, no es visible en esta foto-
grafa, ya que hizo su aparicin unos meses despus cuan-
do el cometa se acerc en su trayectoria al Sol.

Comet Hale-Bopp, C 1995 O1

Comet discovered in 1995. The gas and dust tails


are clearly visible

Photographer: Aniceto Porcel Rosales


Telescope: 200mm objective, f/2.8
Mount: Equatorial with motorised tracking
Camera: Reflex analogical
Film: Colour negative, 400 ASA

Not many people know that comets can develop more than one tail
when their orbit takes them close to the Sun, and that those tails
can be of different types. Comet Hale-Bopp has been found to have
3 different tails.

In this photograph, you can clearly see two of the comets tails. The
blue one, which is formed by the comets gas emissions, is pointing
directly towards the Sun. The yellowish tail, which is made up of
dust, follows the curve of the comets orbit.

The comets third tail, which is much weaker and made up primarily
of sodium, is not visible in this photograph, as it appeared a few
months later when the comet got close to the Sun.
Cometa Hale-Bopp
Autor: Guido Montas Castillo
ptica: Objetivo de 50mm
Cmara: Rflex analgica
Tiempo de exposicin: 30 segundos
Pelcula: Fuji 800

La mayora de los cometas describen rbitas elpticas de gran excentricidad, lo


que produce su acercamiento al Sol con un perodo considerable (varios aos).
A diferencia de los asteroides, los cometas son cuerpos slidos compuestos de
materiales que se subliman en las cercanas del Sol. A gran distancia (a partir
de 5-10 UA) desarrollan una atmsfera que envuelve al ncleo, llamada coma.
Esta coma est formada por gas y polvo. Conforme el cometa se acerca al Sol,
el viento solar azota la coma y se genera la cola o cabellera caracterstica. La
cola est formada por polvo y el gas de la coma ionizado.
En la fotografa observamos el Cometa Hale-Bopp fotografiado desde Sierra
Nevada sobre la ciudad de Granada. Como curiosidad anotar que su paso inci-
t un cierto nivel de preocupacin en algunos sectores de la poblacin, dado
que no se haban visto cometas en muchas dcadas.

Comet Hale-Bopp

Photographer: Guido Montas Castillo


Telescope: 50 mm objective
Camera: Reflex analogical
Exposure Time: 30 seconds
Film: Fuji 800

Most comets have very eccentric elliptical orbits, and this means that they gradually get closer to
the Sun over a long period of time (several years). Unlike asteroids, comets are solid bodies made
up of materials which sublimate as they approach the Sun. When they get close enough to the
Sun, although still some distance away (between 5-10 AU), they develop an atmosphere which
envelops the nucleus. This is called the coma. This coma is made up of gas and dust. As the co-
met approaches the Sun, the solar wind blows against the coma, creating the characteristic tail.
The tail is made up of dust and the gas from the ionised coma.

This photograph shows Comet Hale-Bopp, and was taken from the Sierra Nevada mountains
outside the city of Granada. Interestingly, the comets proximity to Earth caused some concern
amongst certain groups, as comets had not been seen for many decades.

COSMOS 28 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA


Cometa Hale-Bopp
Autor: Guido Montas Castillo
ptica: Objetivo de 50mm
Cmara: Rflex analgica
Tiempo de exposicin: 30 segundos
Pelcula: Fuji 800

Los cometas (del latn cometa y el griego kometes, "cabe-


llera") son cuerpos celestes constituidos por agua, hielo
seco, amonaco, metano, hierro, magnesio y silicatos que
orbitan el Sol siguiendo rbitas muy elpticas. Junto con
los asteroides, planetas y satlites, forman parte del Sis-
tema Solar. Provienen principalmente de dos lugares: la
Nube de Oort, situada entre 50.000 y 100.000 UA del Sol,
y el Cinturn de Kuiper, localizado ms all de la rbita de
Neptuno.
En la fotografa observamos el Cometa Hale-Bopp (cuyo
nombre oficial es C/1995 O1) fotografiado en una dehesa
extremea. Fue probablemente uno de los cometas ms
ampliamente observados en el ltimo siglo y uno de
los ms brillantes que se han visto en dcadas. Pudo ser
contemplado a simple vista durante 18 meses. Fue descu-
bierto en 1995 por Alan Hale y Thomas Bopp y alcanz su
mxima luminosidad en 1997.

Comet Hale-Bopp

Photographer: Guido Montas Castillo


Telescope: 50 mm objective
Camera: Reflex analogical
Exposure Time: 30 seconds
Film: Fuji 800

Comets (from the Latin cometa and Greek kometes, meaning "long
hair) are celestial bodies made up of water, dry ice, ammonia, me-
thane, iron, magnesium and silicates which follow highly elliptical
orbits around the Sun. They form part of the Solar System, just like
asteroids, planets and satellites. They come from two main places:
the Oort Cloud, which is between 50,000 and 100,000 AU away
from the Sun, and the Kuiper Belt, which lies beyond the orbit of
Neptune.

This photograph of Comet Hale-Bopp (whose official name is


C/1995O1) was taken from pastureland in the region of Extrema-
dura in western Spain. Hale-Bopp was probably one of the most
widely-studied comets of the 20th century and one of the most
brilliant seen in several decades. It was visible to the naked eye for
18 months. It was discovered in 1995 by Alan Hale and Thomas
Bopp, and reached its brightest point in 1997.
Varios
Arriba: Nebulosa de Orin, superficie de
Marte y atmsfera de Jpiter
Abajo: Eclipse de Luna y superficie lunar

Autor: Vicente Baz lvarez


ptica: Newton de 250mm f/6
Cmara: Olympus M1 (analgica)
Pelcula: Kodak 27 Din

Estas cinco fotografas fueron Various


obtenidas mediante un telescopio Top: The Orion nebula, surface of Mars
de fabricacin casera, tipo Newton and Jupiters atmosphere
Bottom: Lunar eclipse and surface
de 25 cm. de apertura 1.200 mm. a of the Moon
F6 con acoplamiento para cmara
Olympus M1, de 35 mm lente 50 mm Photographer: Vicente Baz lvarez
Telescope: 250mm f/6 Newton
a F 1.2. Pelcula analgica Kodak 27 Camera: Olympus M1 (analogical)
Din. (diapositiva) posteriormente Film: Kodak 27 DIN
pasadas a sistema Digital.
These five photographs were taken using
a homemade telescope, a 25 cm Newton
Nebulosa de Orin (M42): Esta ne- with a 1,200 mm aperture and an f-ratio of
bulosa es la ms fcil de fotografiar 6, with an attachment for an Olympus M1
ya que se ve a simple vista en las 35 mm camera with a 50 mm lens and an
f-ratio of 1.2. A Kodak 27 DIN analogical
noches fras y claras de invierno. film (slide) was used and then processed
Permite a los principiantes practicar digitally.
con lo que casi todos la tenemos
The Orion Nebula (M42): This is the easiest
repetida en nuestras colecciones. nebula to photograph as it can be seen
Hemos notado usando pelcula by the naked eye during clear, cold winter
analgica de distinta marca (Kodak, nights. It is a useful practice nebula for
beginners, so almost all of us have several
Progold-400, Fuji NPH y diapositivas pictures of it in our collections. We have
que cada una daba independiente- experimented with slides and analogical
mente del tiempo de exposicin un film made by different brands (Kodak,
Progold-400, Fuji NPH) and found that each
color diferente). one gives a different colour, regardless of
exposure time.
MARTE: Distintas tomas en el mismo
negativo, con distancia temporal de MARS: Different shots in a single negative,
with a break of a few minutes between
algunos minutos entre toma y toma. each shot.

JPITER: Similar sistema al anterior, JUPITER: A system similar to the one outli-
con ocasin del anuncio de una alte- ned above was used here to take photos at
a time when the planets atmosphere was
racin de su atmsfera, ocasionada affected by a solar storm.
por una emisin de tormenta solar.
MOON: South pole of the Moon and its
LUNA: Polo sur de la Luna y sus craters.

crteres.

COSMOS 32 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA


Planetas y Luna
Atmsfera y satlites de Jpiter. Superficie de Marte. Atmsfera y
anillos de Saturno. Superficie lunar

Autor: Jos Gutirrez Oliveros


Planetarias: Webcam acoplada a telescopio
Superficie Lunar: Cmara digital acoplada a telescopio

Adems del puro placer de la obtencin de imgenes, la fotografa de pla-


netas nos permite estudiar la evolucin de sus atmsferas y acontecimientos
propios de su naturaleza.
En Jpiter podemos observar la evolucin de su tormentosa atmsfera, velo-
cidad de giro de las bandas nubosas, eclipses, trnsitos y ocultaciones de sus
principales satlites.
En Marte es muy interesante seguir el hielo/deshielo de los casquetes polares
y, ocasionalmente, las tormentas de polvo.
Para Saturno, podemos seguir, ao a ao, el desplazamiento del plano de sus
anillos, incluso la aparicin de perturbaciones en su atmsfera gaseosa, ade-
ms del movimiento de alguno de sus satlites.

Planets and Moon

Jupiters atmosphere and satellites. Surface of Mars. Saturns atmosphere


and rings. Surface of the Moon

Photographer: Jos Gutirrez Oliveros


Planets: Webcam attached to a telescope
Surface of the Moon: Digital camera attached to a telescope

As well as the pure pleasure of taking the pictures, photographing planets helps us to study the
evolution of their atmospheres and record any natural events which take place in them.

We can see the movements of Jupiters stormy atmosphere, the speed at which its cloud bands
rotate, and the orbits and eclipses of its main satellites.

It is very interesting to watch the freeze/thaw process of Marss polar ice caps and, occasionally,
the planets dust storms.

Every year, we can also watch the change in plane of Saturns rings, and even see disturbances in
its gaseous atmosphere, as well as the movement of one of its satellites.

COSMOS 34 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA


Manchas en la superficie del Sol 1
Manchas en el disco solar a punto de desaparecer por
el limbo a causa de la rotacin del Sol

Autor: Aniceto Porcel Rosales


ptica: Smith-Cassegrain 200mm f/10
Cmara: Compacta Digital

Las manchas solares se corresponden a zonas en la super-


ficie del Sol que presentan una temperatura inferior a su
entorno.
Algunas manchas son tan grandes que pueden verse a
"simple vista" desde la tierra, utilizando, por supuesto,
unas gafas con filtros homologados para la observacin
solar que impidan que la intensa luz que emite el Sol pue-
da daar nuestras retinas.
Las manchas solares aparecen y desaparecen de la superfi-
cie del sol con cierta regularidad, observndose una serie
de ciclos en frecuencia de las mismas de una duracin de
unos 11 aos.

Sunspots 1

Spots on the solar disk about to disappear because


of the suns rotation

Photographer: Aniceto Porcel Rosales


Telescope: Smith-Cassegrain 200mm f/10
Camera: Compact digital

Sunspots are areas on the Suns surface with a temperature lower


than their surroundings.

Some sunspots are so big that they are visible to the naked eye
from Earth, although of course it is important to wear proper
sunglasses which prevent the intense sunlight from damaging the
retina.

Sunspots appear and disappear from the Suns surface with a cer-
tain regularity, and there are a series of sunspot frequency cycles
which last around 11 years.
Manchas en la superficie del Sol 2
Manchas en el disco solar

Autores: Aniceto Porcel Rosales y


Jos Antonio Moreno Jaldo
ptica: Smith-Cassegrain 200mm f/10
Cmara: Compacta Digital
Fecha: 12 de Julio de 2005

Una mancha solar es una regin del Sunspots 2


Sol con una temperatura ms baja Spots on the solar disk
que sus alrededores, y con una inten-
Photographers: Aniceto Porcel Rosales and
sa actividad magntica. Una mancha Jos Antonio Moreno Jaldo
solar tpica consiste en una regin Telescope: Smith-Cassegrain 200mm f/10
central oscura, llamada "umbra", Camera: Compact digital
Date: 12th of July 2005
rodeada por una "penumbra" ms
clara. Una sola mancha puede llegar A sunspot is an area of the Sun marked
a medir hasta 12.000 km (casi tan by intense magnetic activity and with a
temperature lower than that of its su-
grande como el dimetro de la Tie- rroundings. A typical sunspot is made up
rra), pero un grupo de manchas pue- of a dark central area called the umbra,
de alcanzar 120.000 km de extensin surrounded by a lighter penumbra. A
single sunspot can measure up to 12,000
e incluso algunas veces ms. km across (almost as much as the diameter
of the Earth), but a group of sunspots can
La penumbra est constituida por measure up to 120,000 km across, someti-
una estructura de filamentos claros mes even more.
y oscuros que se extienden ms o The penumbra is made up of a structure of
menos radialmente desde la umbra. light and dark threads which extend out of
Ambas (umbra y penumbra) parecen the umbra in a more or less radial fashion.
Both the umbra and the penumbra look
oscuras por contraste con la fotosfe- dark in contrast to the photosphere, sim-
ra, simplemente porque estn ms ply because they are both colder than the
fras que la temperatura media de average temperature of the photosphere.
The umbra has a temperature of 4000K,
la fotosfera; as la umbra tiene una while the penumbra reaches temperatures
temperatura de 4000K, mientras of 5600K, clearly less than the approxi-
que la penumbra alcanza los 5600K, mate temperature of the granules of the
photosphere, 6000K.
evidentemente inferiores a los
aproximados 6000K que tienen los This photo shows the Sun during a period
of high sunspot activity. The unusual grey
grnulos de la fotosfera.
colour of the Sun is due to the use of spe-
cial filters which prevent most of the solar
En la foto se muestra el Sol en un energy which would reach the camera
periodo de gran actividad de man- through the telescope from destroying
chas solares. El color gris atpico the optical and electronic elements used
to take the picture (they would, quite
de la superficie del Sol se debe a la literally, melt).
utilizacin de filtros especiales que
evitan que la mayor parte de energa
que llegara a la cmara fotogrfica
a travs del telescopio estropeara
(literalmente fundiera) los elementos
pticos y electrnicos utilizados para
la toma.
Corona solar durante un eclipse total de Sol
Eclipse total de Sol. Se aprecia la corona solar con sus
estructuras (plumas) y fases de la ocultacin

Autor: Alberto Lpez Jimnez


Fecha: 11/08/1999
Lugar: Balatonlelle (lago Balaton, Hungra)
ptica: Objetivo de 200mm f/2.8
Pelcula: positiva color, 100 ASA

En esta composicin se puede observar la progresiva ocultacin y posterior


aparicin del Sol durante un eclipse total de Sol.
La fotografa central, tomada en el momento de mxima ocultacin muestra
la corona solar (invisible normalmente por la gran luminosidad que presenta
el Sol). En dicha fotografa se puede apreciar un "arco" en la corona solar.
Dicho arco es un artefacto o error de la imagen producido principalmente por
un reflejo de la luz dentro del objetivo fotogrfico utilizado.

Solar corona during a total solar eclipse

Total solar eclipse. Showing the solar corona with its


structures(plumes) and the phases of the eclipse

Photographer: Alberto Lpez Jimnez


Date: 11/08/1999
Venue: Balatonlelle (Lake Balaton, Hungary)
Telescope: 200mm objective, f/2.8
Film: Colour positive, 100 ASA

This composition shows the gradual eclipse and reappearance of the Sun during a total
solar eclipse.

The central photograph, taken at the moment of full eclipse, shows the solar corona,
which is usually invisible because of the brightness of the Sun. In this photograph, we can
see an arch in the solar corona. This arch is an artefact or error in the picture caused
mainly by reflected light in the photographic objective used.

COSMOS 40 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA


Eclipse total de Sol del 11 de
agosto de 1999 (ETS 990811)
Imgenes obtenidas en Balatonlelle
(Hungra). Expedicin TOTAL '99 de la S.A.G.

Autor: Jess Cano Fernndez


ptica: Maksutov-Kassegrain de 90 mm f/13.8
Cmara: Rflex Analgica
Pelcula: positiva 100 ASA
Seguimiento: ecuatorial motorizado

Durante los minutos de mxima Total solar eclipse on the 11th of august
1999 (TSE 990811)
ocultacin del sol en un eclipse total
de Sol es posible distinguir estruc- Picture taken in Balatonlelle (Hungary).
Granada Astronomy Society TOTAL 99
turas que en otros momentos son
expedition
indistinguibles dada la luminosidad
de nuestro astro. En la fotografa de Photographer: Jess Cano Fernndez
Telescope: 90 mm Maksutov-Cassegrain f/13.8
la izquierda podemos distinguir la Camera: Reflex analogical
Corona Solar: es la "atmsfera" de Film: Positive 100 ASA
"fotones" que rodea al Sol y que se Tracking: Equatorial motorised.
esparce alrededor de toda la esfera In the minutes when the Sun is completely
solar. En la segunda se aprecian las hidden during a total solar eclipse, it is
denominadas perlas de Baily y varias possible to see structures which are usually
indistinguishable because of the brightness of
protuberancias solares. our star. In the photograph on the left, we can
clearly see the solar corona, the atmosphere
Las perlas de Baily aparecen al paso of photons which surrounds the Sun and
de la luz a travs de los crteres y which is scattered around the solar sphere.
entre montaas de la Luna que tapa In the second photograph, we can see Bailys
beads and several solar protuberances.
el Sol.
Bailys beads appear when the light passes
Las protuberancias solares son emi- over the craters and between the mountains
siones de plasma solar que vuelven of the Moon, which is covering the Sun.

a regresar a la superficie del Sol por Solar protuberances are plasma emissions
efecto de la gravedad. which come back to the Suns surface due to
gravitational forces

COSMOS 42 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA


Eclipse anular de Sol
3 de octubre de 2005
Img. sup.izq.: Borde inferior lunar en el que se perciben
irregularidades que se corresponden con el relieve lunar.
Img. sup. der.: Secuencia de ocultacin del eclipse.
Img. inf.: Secuencia de oscurecimiento ambiental.

Autor: Aniceto Porcel Rosales,


Secuencia de oscurecimiento ambiental: Cristbal Marn Molina
ptica: Refractor de 120mm f/7.5
Cmara: DSLR
Seguimiento: Motorizada

Debido a que la distancia entre el Sol y el sistema Tierra - Annular solar eclipse on the 3 rd of october 2005
Luna no es constante (ofrece pequeas variaciones) algu- Top left: bottom edge of the Moon showing
nos eclipses solares toman la forma de eclipse anular. Esto irregular lunar relief
Top right: eclipse sequence
quiere decir que aunque la Luna llegue a interponerse Bottom: Earth darkening sequence
completamente entre el Sol y la Tierra, parte del sol sigue
vindose, formndose un "anillo" que da nombre a esta Photographer: Aniceto Porcel Rosales.
Earth darkening sequence: Cristbal Marn Molina
tipologa de eclipse. En la secuencia de fotografas de la Telescope: 120mm f/7.5 refractor
derecha podemos comprobar como efectivamente la Luna Camera: Digital SLR
va oscureciendo paulatinamente el Sol, pero cuando se Tracking: Motorised

encuentra perfectamente alineado con l, el borde ms As the distance between the Sun and the Earth-Moon system is not
externo de nuestra estrella contina siendo visible. constant (it varies slightly), some solar eclipses are what are known
as annular eclipses. This means that even if the Moon is positioned
Las fotografas de la izquierda se corresponden con deta- directly in between the Sun and the Earth, part of the Sun is still
visible, forming the ring or annulus which gives this eclipse type its
lles ampliados de la anterior secuencia. En ellas podemos name. In the sequence of photos on the right, we can see how the
ver ciertas "irregularidades" en el anillo que forma el Sol. Moon gradually covers the Sun, but even when it is completely in
Dichas irregularidades se corresponden con accidentes del line with it, we can still see the outermost edge of the star.
terreno lunar (crteres, montaas) que impiden que pase The photographs on the left show enlarged details of the main
la luz del Sol en ciertos lugares concretos del anillo. eclipse sequence. Here we can see certain irregularities in the
ring formed by the Sun. This jagged quality is caused by craters or
La secuencia de fotos inferior muestra la variacin de mountains on the Moons landscape which prevent sunlight from
getting through certain parts of the ring.
luminosidad ambiente (bastante notable) en el lugar del
eclipse. Durante el tiempo de la totalidad del eclipse, una The sequence of photos at the bottom shows the (quite noticeable)
experiencia completamente impresionante, se encienden variation in the amount of sunlight which reaches Earth during the
different stages of the eclipse. When the eclipse reaches totality,
las luces de las ciudades y los animales, como por ejemplo streetlights come on in towns and cities, and animals, such as wild
las aves del campo, regresan a sus nidos asustadas y des- birds, go back to their nests, frightened and disconcerted by the
concertadas por la ausencia repentina de luz. sudden lack of light. This is a truly unforgettable experience.

COSMOS 44 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA


Tringulo de verano
Autor: Antonio Romn Reche y Gustavo Romn Reche
ptica: Objetivo 28mm
Cmara: DSLR
Seguimiento: Piggy back sobre telescopio motorizado

En esta imagen podemos ver una zona rica en estrellas


de nuestra propia galaxia, la Va Lctea. Las estrellas ms
brillantes de esta zona son Vega (arriba), Altar (derecha)
y Deneb (abajo y un poco a la izquierda). Las tres forman
lo que se conoce como el tringulo de verano por ser en
esta poca cuando se ven ms altas en el cenit. Las tres
estrellas son las ms brillantes de sus respectivas constela-
ciones (Lira, guila y Cisne).
En esta toma se pueden ver zonas de gran densidad es-
telar y materia en forma de nebulosas de emisin y otras
que por el contrario absorben la luz y producen zonas
oscuras. Toda esta materia est concentrada en un disco,
formado muy esquemticamente por un ncleo y brazos
espirales (galaxia), pero que, por la perspectiva que nos
da el hecho de estar inmersos en l, se nos presenta como
una franja que cruza el firmamento.

Summer triangle

Photographers: Antonio Romn Reche and Gustavo Romn Reche


Telescope: 28 mm objective
Camera: Digital SLR
Tracking: Piggyback on motorised telescope

This picture shows a rich area of stars in our own galaxy, the Milky
Way. The brightest stars in this area are Vega (top), Altair (right)
and Deneb (bottom and slightly to the left). These three stars form
what is known as the Summer Triangle, because it is during this
season that they are at their highest point in the zenith. The three
stars are the brightest in their respective constellations (Lyra, Aquila
and Cygnus).

This shot shows bright areas of high star density and matter in the
form of emission nebulas, as well as other areas which absorb the
light, producing dark patches. All of this material is concentrated
in a disk, which has a highly schematic shape made up of a nucleus
and spiral arms (galaxy). However, because we are located in the
same galaxy, our view of the Summer Triangle makes it look like a
band across the sky.
La Va Lctea
Dos vistas de la Va Lctea en la zona de Sagitario

Autor: Aniceto Porcel Rosales


ptica: Objetivo 28-300 f/4.5
Cmara: DSLR
Montura: Ecuatorial motorizada

Dos magnficas tomas de un trozo del centro de nuestra Galaxia, mirando


hacia el Sur, fuera de la Ciudad y en una noche sin nubes ni luces ambientales.
Ambas son de la misma zona pero con diferente campo y zoom. En ellas se ve
el centro o ncleo de nuestra galaxia, la parte o trozo ms iluminado y las ne-
bulosas de La Laguna, La Trfida y La Omega, as como la constelacin
de el Escudo.

The Milky Way

Two views of the Milky Way around Sagittarius

Photographer: Aniceto Porcel Rosales


Telescope: 28-300 objective f/4.5
Camera: Digital SLR
Mount: Equatorial motorised

Two magnificent shots of part of the centre of our galaxy, looking towards the south, taken
outside the city on a cloudless night away from streetlights. Both shots are of the same area but
were taken using different fields and zoom levels. The pictures show the centre or nucleus of our
galaxy, the brightest part, and the Lagoon Nebula, the Trifid Nebula and the Omega Nebula, as
well as the constellation Scutum.

COSMOS 48 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA


Cmulo globular M22
Autor: Jess Miguel Rios Palacios
ptica: Newton 200mm f/4
Cmara: DSLR
Exposicin: 6 minutos
Guiado: manual con telescopio gua en paralelo

Entre las muchas formas que tienen las estrellas de


agruparse, la ms espectacular es sin duda en un cmulo
globular. Estas estructuras estn formadas por cientos de
miles de estrellas ocupando un espacio muy reducido, si
lo comparamos con la densidad de materia en el resto de
la galaxia. La concentracin es tal que en su centro, las
estrellas estn a solo unos meses luz de distancia. Pode-
mos imaginar como una hipottica civilizacin cuyo sol
estuviera en una de estos cmulos, tendra una visin del
firmamento muy diferente a la nuestra.
A diferencia de otros tipos de cmulos, los globulares es-
tn formados en su mayora por estrellas viejas, cuya edad
es similar a la de la propia galaxia en la que se encuentran
y a la que orbitan no necesariamente en el mismo plano
galctico sino en una esfera exterior que la rodea.
En la foto se muestra M22, un cmulo globular en la cons-
telacin de Sagitario y uno de los ms espectaculares a
travs de un telescopio.

Globular cluster M22

Photographer: Jess Miguel Rios Palacios


Telescope: 200mm f/4 Newton
Camera: Digital SLR
Exposure: 6 minutes
Tracking: Manual with guide telescope in parallel

Of all the ways in which stars group together, without a doubt


the most spectacular is what is known as a globular cluster. These
structures are made up of hundreds of thousands of stars clustered
together in a relatively small space given the density of material in
the rest of the galaxy. The concentration of stars is so great that in
the centre, the stars are just a few light months apart. If a hypothe-
tical civilisation were to have a sun in one of these clusters, its view
of the skies would be very different to our own.

Unlike other types of cluster, globular clusters are made up primarily


of old stars, of an age similar to that of the galaxy of which they
form part. They do not necessarily orbit their galaxy in the same
galactic plane, but can do so in a surrounding sphere.

This photo is of M22, a globular cluster in the Constellation Sa-


gittarius and one of the most spectacular when viewed through a
telescope.
M27, Nebulosa Dumbell
Autor: Jess Miguel Rios Palacios
ptica: Newton 200mm f/4
Cmara: DSLR
Exposicin: 7 minutos
Guiado: manual con telescopio gua en paralelo

La nebulosa Dumbell obtiene su nombre [pequea campana] por su aparien-


cia, ya que tiene en su interior una nube oscura, como si fuera su badajo. Tie-
ne un dimetro de 3 aos luz. Su brillo total es alto, pero por su gran exten-
sin su brillo medio es muy bajo, requiriendo fotografas de larga exposiciones
para retratarla.
Catalogada como M27, est tambin incluida en el Nuevo Catlogo General
como NGC 6853.

M27, Dumbell nebula

Photographer: Jess Miguel Rios Palacios


Telescope: 200mm f/4 Newton
Camera: Digital SLR
Exposure: 7 minutes
Tracking: Manual with guide telescope in parallel

The Dumbbell Nebula takes its name (which means small bell) from its shape, as it contains a dark
cloud which looks like the clapper on the inside of the bell. It has a diameter of 3 light years. Ove-
rall, it is very bright, but because it is so large its average brightness is very low, so long-exposure
photography techniques must be used to capture it.

It has been assigned the code M27, but is also included in the New General Catalogue with num-
ber NGC 6853.

COSMOS 52 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA


M27, Nebulosa Dumbell
Autores: Antonio Romn Reche y Jos de la Higuera
ptica: Newton de 255mm f/5
Cmara: DSLR

Las estrellas, al igual que los seres vivos, nacen, viven un periodo de tiempo
y finalmente mueren. Solo las estrellas mucho ms grandes que nuestro Sol,
acaban sus das explotando en forma de supernova. Sin embargo, las estre-
llas de una masa algo menor o mayor a nuestra estrella, terminan su vida
formando una nebulosa planetaria como la que muestra la fotografa. Estas
espectaculares formaciones gaseosas, se producen cuando la estrella agota
el hidrogeno (el combustible que las hace brillar a lo largo de toda su vida) y
comienzan a fusionar otros elementos ms pesados. La estrella se vuelve ines-
table y expulsa las capas ms externas al espacio, formando bellas burbujas de
gas quedando el ncleo al desnudo y formndose en el centro de la nebulosa
una enana blanca.
Estos objetos son, posiblemente, los ms estticos cuando se observan a travs
de un telescopio, dada la gran variedad de formas y texturas que presentan
cada una de ellas.
Esta fotografa muestra la nebulosa planetaria de Dumbell y es visible con pe-
queos telescopios o prismticos en la constelacin de Vulpcula.

M27, Dumbell nebula

Photographers: Antonio Romn Reche and Jos de la Higuera


Telescope: 255mm f/5 Newton
Camera: Digital SLR

Stars, just like living beings, are born, live for a period of time and eventually die. Only stars
which are much bigger than our Sun end their days exploding in the form of a supernova. Howe-
ver, stars which are slightly smaller or bigger than our star end their days by forming a planetary
nebula like the one shown in this photograph. These spectacular gaseous formations are created
when a star runs out of hydrogen (the fuel that makes them shine throughout their lifetime) and
other, heavier elements begin to fuse together. The star becomes unstable and its outer layers
are expelled into space, forming beautiful gas bubbles and leaving behind a naked nucleus. A
white dwarf then forms in the centre of the nebula.

These are perhaps some of the most beautiful objects to look at through a telescope, given the
wide variety of different shapes and textures you can see.

This photograph shows the Dumbbell planetary nebula, which can be seen through small telesco-
pes or binoculars in the Constellation Vulpecula.

COSMOS 54 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA


Nebulosa Roseta, NGC 2239
Autor: Ignacio de la Cueva Torregrosa
ptica: Dall-Kirkham Takahashi de 300mm f/9.2
Cmara: CCD STL11000XM
Exposicin: H 28x60 min. (1x1), SII 22x30 min. (2x2), OIII 16x30 min. (2x2)
Tiempo total: 47 horas

En esta imagen podemos contemplar un detalle de la nebu-


losa Roseta, catalogada como NGC 2239. Podemos observar
aglomeraciones de polvo de formas caprichosas que absor-
ben la luz emitida por la nebulosa.
Adems, en la parte superior izquierda de la imagen pode-
mos contemplar un cmulo de estrellas jvenes (NGC 2244)
responsable de la menor presencia de polvo y gas estelar en
el centro de la nebulosa (la intensa radiacin de dichas estre-
llas ha expulsado el gas de la zona).

Rosette nebula, NGC 2239

Photographer: Ignacio de la Cueva Torregrosa


Telescope: Takahashi Dall-Kirkham 300 mm f/9.2
Camera: STL11000XM CCD
Exposure: H 28 x 60 min. (1x1), SII 22 x 30 min. (2x2), OIII 16 x 30 min. (2x2)
Total Time: 47 hours

This picture shows a detail of the Rosette Nebula, number NGC 2239. You can
see wispy dust patches which absorb the light given off by the nebula.

In the top left of the picture, you can also see a cluster of young stars (NGC
2244), which explains the smaller amount of stellar gas and dust present in
the centre of the nebula (the intense radiation given off by those stars has
forced the gas out of the area).
NGC 6992-6960
Nebulosa del Velo

Autor: Javier Algarra


ptica: Takahashi Epsilon 160
Cmara: Artemis 11002
Procesado: DSS, MaximDL, Photoshop CS
Fecha: Agosto 2008
Lugar: Sierra de Segura (Pontones, provincia de Jan)

En esta fotografa se nos muestra lo que queda de una


supernova cuya deflagracin tuvo lugar hace aproxima-
damente 100.000 aos. Est situada en la constelacin del
Cisne, cerca de la estrella Deneb ltima de la cola en la
constelacin.
Realmente est formada, ya que su extensin es muy
grande, por varias nebulosas distintas, anotadas en el
NGC (Nuevo Catlogo General) como las NGC 6992, 6995,
6960 y 6979.
La escasa luminosidad de sus tirabuzones o cirros, exigen
fotografas de larga exposicin para poder captarla con
todos sus detalles.

NGC 6992-6960

The Veil nebula

Photographer: Javier Algarra


Telescope: Takahashi Epsilon 160
Camera: Artemis 11002
Processing: DSS, Maxim DL, Photoshop CS
Date: August 2008
Taken From: Sierra de Segura (Pontones, province of Jaen, Spain)

This photograph shows what is left of a supernova which deflagra-


ted (exploded) approximately 100,000 years ago. It is found in the
Constellation Cygnus, near to the star Deneb, the last star in the
constellations tail.

This very large nebula is actually made up of several different ne-


bulas, recorded in the NGC (New General Catalogue) as NGC 6992,
6995,6960 and 6979.

Because its delicate wisps are not very bright, long exposure pho-
tography techniques need to be used to capture all the details of
this nebula.
Nebulosa de Orin
Autor: Jess Miguel Rios Palacios
ptica: Newton 200mm f/4
Cmara: DSLR
Exposicin: 26' 30''
Guiado: manual con telescopio gua en paralelo

Esta nebulosa, tambin llamada M42, se puede observar


en invierno en la constelacin de Orin, el cazador. A
1500 aos luz de nosotros, es considerada una de las ne-
bulosas ms brillantes del cielo incluso a simple vista. Con
un dimetro de 16 aos luz, es una autntica fbrica de
estrellas. Su interior alberga nubes de polvo interestelar,
numerosas estrellas en distintas etapas de formacin e
incluso discos protoplanetarios. Dentro de unos 100.000
aos, la mayor parte del gas y del polvo ser expulsado y
tan slo quedar un cmulo abierto semejante al de las
Plyades.

Orion nebula

Photographer: Jess Miguel Rios Palacios


Telescope: 200mm f/4 Newton
Camera: Digital SLR
Exposure: 26' 30''
Tracking: manual with guide telescope in parallel

This nebula, also known as M42, can be seen during the winter
months in the Constellation Orion, also known as The Hunter.
The nebula is 1500 light years away from Earth, and is considered
to be one of the most brilliant nebulas in the sky, even to the naked
eye. It has a diameter of 16 light years, making it a real star factory.
Inside, there are interstellar dust clouds, numerous stars in different
stages of development, and even protoplanetary disks. In about
100,000 years time, most of the gas and dust will be expelled, and
the only thing that will be left will be an open cluster similar to the
Pleiades.
Nebulosa Rosseta en Monoceros, NGC 2237
Autor: Guido Montas Castillo
ptica: Telescopio de 130mm
Seguimiento: Manual
Cmara: Rflex analgica
Tiempo de exposicin: 2 x 40 minutos
Pelcula: negativo Kodak 400

La nebulosa Roseta NGC 2237, en Monoceros, alrededor del cmulo NGC 2244,
es uno de los objetos ms bellos del cosmos. Debe su nombre a su forma evi-
dente de una rosa.
NGC 2244 es un cmulo abierto de estrellas laxo que puede distinguirse a
simple vista y resolverse en sus estrellas componentes con unos buenos pris-
mticos. Presenta unas 24 estrellas dentro de un rea de un dimetro de unos
40 minutos de arco.
Alrededor de este cmulo abierto est la nebulosa Roseta, que es bastante
grande (un grado de dimetro), aunque es muy difcil de localizar.
Presenta un brillo rojizo debido a la emisin roja procedente del hidrgeno y
no es visible a travs de telescopio, slo resulta visible gracias a fotografas de
larga exposicin.

Rosette nebula in Monoceros, NGC 2237

Photographer: Guido Montas Castillo


Telescope: 130 mm telescope
Tracking: Manual
Camera: Reflex analogical
Exposure Time: 2 x 40 minutes
Film: Kodak 400 negative

The Rosette Nebula NGC 2237-37, in the Constellation Monoceros, around cluster NGC 2244, is
one of the most beautiful objects in the cosmos. Its name is derived from its clear rose-like shape.

NGC 2244 is a relaxed open cluster of stars which is visible to the naked eye. The individual stars
that form it can be seen with a good pair of binoculars. It is made up of 24 stars in an area with a
diameter of about 40 minutes of arc.

Around this cluster is the Rosette Nebula, which is quite large (diameter of 1 degree), but difficult
to find.

It has a reddish glow because of the red emissions originating from hydrogen gas. It is not visible
through telescopes, and can only be seen using long exposure photography techniques.

COSMOS 62 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA


M8 y M20, nebulosas de la
Laguna y Trfida en Sagitario
Autor: Guido Montas Castillo
ptica: Telescopio de 130mm
Seguimiento: Manual
Cmara: Rflex analgica
Tiempo de exposicin: 2 x 40 minutos
Pelcula: negativo Kodak 400

La nebulosa de Laguna y la nebulosa Lagoon nebula and Trifid nebula


Trfida se encuentran en la constela- in Sagittarius, M8 and M20
cin de Sagitario. Son nebulosas de Photographer: Guido Montas Castillo
emisin a una distancia de 2500 aos Telescope: 130 mm telescope
Tracking: Manual
luz y obtienen su energa de la radia- Camera: Reflex analogical
cin ultravioleta de estrellas calientes Exposure Time: 2 x 40 minutes
jvenes situadas en su parte media. Film: Kodak 400 negative

M8 o de la Laguna es la ms grande The Lagoon and Trifid Nebulas are in


the Constellation Sagittarius. They are
de las dos, detectable a simple vista emission nebulas and are 2,500 light years
como un resplandor parecido al de away from us. They get their energy from
un cometa. Es una nebulosa irregular the ultraviolet radiation emitted by the hot
young stars which lie between them.
con un tamao parecido al de la Luna
llena, cruzada por una banda de pol- M8, or the Lagoon Nebula, is the larger of
the two, and is visible to the naked eye as
vo absorbente y ancha del que deriva a glow not dissimilar to that of a comet.
su nombre. La nebulosa contiene It is an irregular nebula, of a size similar
nubes de polvo y gas en donde se to the full Moon, with a wide swath of
absorbent dust across its middle, which
forman nuevas estrellas, y regiones gave the nebula its name. The nebula con-
de hidrgeno, que dan el color rojo, tains dust and gas clouds where new stars
como resultado de estrellas muy ca- are formed, and patches of hydrogen.
The radiation from the hot stars excites
lientes. La mitad oriental de la nebu- this hydrogen, causing it to glow red.
losa contiene el cmulo estelar NGC The eastern half of the nebula contains
6530, que es uno de los cmulos ms the star cluster NGC 6530, which is only
a few million years old, making it one of
jvenes que se conocen, con tan slo the youngest clusters discovered so far. It
unos pocos millones de aos de edad. includes T-Tauri stars, which are variable
Incluye estrellas del tipo T-Tauri que stars with irregular fluctuations.
son estrellas variables con fluctuacio- The Trifid Nebula is next to the Lagoon
nes irregulares. Nebula. The bottom part is a diffuse
emission nebula. Photographs show the
A su lado est la nebulosa Trfida. La reddish radiation glow caused by the
hydrogen.
parte inferior de sta es una nebulosa
de emisin difusa. En las fotografas
se detecta la radiacin rojiza proce-
dente del hidrgeno.
M8, M20, M21
Autor: Javier Algarra
ptica: Takahashi Epsilon 160
Cmara: Nikon D200 Estndar
Exposicin: 4x600'' 200 ISO. Dark, DSS
Procesado: Photoshop, PixInsight
Fecha: Junio 2008
Lugar: Sierra Nevada, Granada

Esta fotografa muestra con detalle un trozo de nuestra


Va Lctea. Se trata de la nebulosa de La Laguna, catalo-
gada como M8, la nebulosa Trfida y el cmulo globular
abierto M21.
La nebulosa de La Laguna es la ms espectacular de las
dos. Es visible a simple vista y requiere por su extensin
un ocular de amplio campo para verla completa con el
telescopio.
La nebulosa Trfida (arriba en la fotografa), muestra
sobre ella un pequea zona azulada, seal de abundante
hidrgeno ionizado.

M8, M20, M21

Photographer: Javier Algarra


Telescope: Takahashi Epsilon 160
Camera: Standard Nikon D200
Exposure: 4x600'' 200 ISO. Dark, DSS
Processing: Photoshop, PixInsight
Date: June 2008
Taken From: Sierra Nevada, Granada (Spain)

This photograph is a detailed view of part of our Milky Way. It


includes the Lagoon Nebula (M8), the Trifid Nebula, and the open
globular cluster M21.

The Lagoon Nebula is the most spectacular of the two. It is visible


to the naked eye, and because it is so large, a wide-angle lens is
required to see all of it through a telescope.

The Trifid Nebula (at the top of the photo), has a small bluish area,
a sign that large quantities of ionised hydrogen can be found there.
Nebulosa de la Laguna, M8
Nebulosa de emisin en la constelacin
de Sagitario

Autor: Ignacio de la Cueva Torregrosa


ptica: Dall-Kirkham Takahashi de 300mm f9.2
Cmara: CCD STL11000XM
Exposicin: H 15x45 min. (1x1), SII 10x30 min.
(2x2), OIII 7x20 min. (2x2)
Tiempo total: 18 horas y 35 minutos

Para conseguir imgenes tan espec- Lagoon nebula, M8


taculares como la que mostramos Emission nebula in the constellation
hacen falta muchas horas de captura Sagittarius
de luz y muchas horas de ajuste con Photographer: Ignacio de la Cueva
el ordenador. Adems, muchas foto- Torregrosa
grafas astronmicas se presentan en Telescope: Takahashi Dall-Kirkham 300
mm f/9.2
"falso color", esto es, los colores que Camera: STL11000XM CCD
se representan en la foto no corres- Exposure: H 15 x 45 min. (1x1), SII 10 x
ponden directamente con los colores 30 min. (2x2), OIII 7 x 20 min. (2x2).
Total Time: 18 hours and 35 minutes
que nosotros podemos ver.
In order to capture an image as specta-
Para obtener la fotografa que pre- cular as this one, you need many hours
sentamos de la Nebulosa de la Lagu- of light capture plus several more hours
na, una de las zonas de nacimiento in front of the computer processing and
adjusting the picture. Furthermore, many
de estrellas ms brillantes visible astronomical photographs have false
desde el hemisferio norte, se han to- colour, in other words, the colours seen
mado varias exposiciones con un fil- in the photograph are not exactly the
same as the ones that we can see with the
tro de SII (azufre 2) [componente roja naked eye.
de la imagen], varias exposiciones
In order to obtain this picture of the
con un filtro de H (hidrgeno alfa) Lagoon Nebula, one of the most brilliant
[componente verde de la imagen] y star-forming areas visible from the Nor-
varias exposiciones con un filtro de thern Hemisphere, the photographer used
several exposures with an SII filter (sulphur
OIII (oxgeno 3) [componente azul 2, red component of the image), several
de la imagen]. As pues, las zonas exposures with an H filter (hydrogen-
con una tonalidad rojiza son ricas en alpha, green component of the image)
and several exposures with an OIII filter
hidrgeno, las zonas con tonalidad (oxygen 3, blue component of the image).
verdosa son ricas en azufre y las ms So, the reddish areas are rich in hydrogen,
azuladas son ricas en oxgeno. the greenish areas are rich in sulphur, and
the bluish areas are rich in oxygen.
Nebulosa Cabeza de Caballo en Orin
Autor: Guido Montas Castillo
ptica: Telescopio de 130mm
Seguimiento: Manual
Cmara: Rflex analgica
Tiempo de exposicin: 2 x 40 minutos
Pelcula: negativo Kodak 400

La nebulosa Cabeza de Caballo (IC 434) se encuentra en Orin. Se extiende


hacia abajo, desde la estrella situada en el extremo izquierdo del conocido
cinturn de Orin. La forma de cabeza de caballo est producida por polvo y
gas oscuros y absorbentes que bloquean la emisin de una nebulosa de emi-
sin roja brillante procedente del hidrogeno situada ms atrs en la zona. Al
nordeste de la Cabeza de Caballo, la nebulosa NGC 2023 est recubierta por la
misma nube de polvo estelar.
La bonita nebulosa de Cabeza de Caballo no es visible directamente a travs
del telescopio, slo resulta visible gracias a fotografas de larga exposicin.

Horsehead nebula in Orion

Photographer: Guido Montas Castillo


Telescope: 130 mm telescope
Tracking: Manual
Camera: Reflex analogical
Exposure Time: 2 x 40 minutes
Film: Kodak 400 negative

The Horsehead Nebula (IC 434) is in the Constellation Orion. It stretches downwards from the
star furthest left on Orions belt. The horsehead shape is formed by a dark, absorbent dust and
gas cloud which obscures the light from the emission nebula behind it, whose bright red glow
originates from hydrogen gas. To the northeast of the Horsehead, lies the nebula NGC 2023,
which is also covered by the same cloud of stellar dust.

The pretty Horsehead Nebula is not visible through a telescope, and can only be seen by taking
long-exposure photographs.

COSMOS 70 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA


NGC 2024, B33 Flame
Autor: Javier Algarra
ptica: Takahashi Epsilon 160
Cmara: Artemis 11002
Exposicin: 6x600'' H 7nm Baader, DSS
Procesado: MaximDL, Photoshop CS
Fecha: Octubre 2008
Lugar: Sierra Nevada, Granada

La estrella ms brillante de esta imagen (izquierda arriba) es "Alnilam", la


segunda de las tres estrellas alineadas denominadas como el Cinturn del
Gigante Orin.
La luminosidad de la nebulosa representada est producida por estrellas
recin nacidas que iluminan la materia contenida en esa zona que abarca
decenas de aos luz. La nebulosa oscura en forma de "cabeza de caballo de
ajedrez" est compuesta de polvo csmico, fundamentalmente restos de una
supernova.
El blanco y negro de la fotografa se ajusta muy bien a lo que es capaz de per-
cibir nuestro ojo cuando observamos a travs de un telescopio.

NGC 2024-B33 FLAME

Photographer: Javier Algarra


Telescope: Takahashi Epsilon 160
Camera: Artemis 11002
Exposure: 6x600'' H 7nm Baader, DSS
Processing: Maxim DL, Photoshop CS
Date: October 2008
Taken From: Sierra Nevada, Granada (Spain)

The brightest star in this picture (top left) is Alnitak, the second in the line of three stars which
make up Orions Belt.

The brightness of this nebula is caused by a collection of newborn stars which light up the ma-
terial in the area, which spans several dozen light years. The dark nebula in the shape of a chess
horsehead is made up of cosmic dust, mainly remnants of a supernova.

The black and white photograph is not unlike what we are able to see when we look at this area
of the sky through a telescope.

COSMOS 72 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA


Las Plyades
Cmulo estelar en Tauro a unos 450 aos luz de la Tierra

Autores: Aniceto Porcel Rosales y Jess Cano Fernndez


ptica: Refractor 80mm f/7.5
Cmara: DSLR
Sensibilidad: 400 ISO
Tiempo de Exposicin: 24 minutos

Las Plyades es un cmulo abierto situado a unos 450


aos luz de la Tierra y en conjunto, no supera los 30 aos
luz de tamao. Es el cmulo abierto ms famoso que pue-
de verse a simple vista.
Un cmulo abierto es un grupo de estrellas que se han
formado a partir de la misma nube de materia. En este
sentido, podramos decir de modo informal que son estre-
llas hermanas. En este caso, el cmulo es tan joven (100
millones de aos) que an hay restos de esa nube primi-
genia entre las propias estrellas. Estos objetos se encuen-
tran distribuidos dentro del plano de la galaxia y tarde o
temprano acaban por deshacerse debido a interacciones
gravitatorias con otros objetos que se encuentran en su
rotacin en torno al centro de la galaxia.

The Pleiades

Star cluster in Taurus, 450 light years away from Earth

Photographers: Aniceto Porcel Rosales and Jess Cano Fernndez


Telescope: 80mm f/7.5 refractor
Camera: Digital SLR
Sensitivity: 400 ISO
Exposure Time: 24 minutes

The Pleiades is an open star cluster some 450 light years away from
Earth. It is about 30 light years across. It is the most famous open
cluster that can be seen with the naked eye.

An open cluster is a group of stars that were all formed from the
same cloud of material. As such, we could say that they are sister
stars. This particular cluster is so young (100 million years) that
remnants of that mother cloud can still be seen amongst the stars.
These objects are scattered within the galaxys plane and, sooner or
later, they will disperse due to gravitational interactions with other
objects in their path as they rotate around the centre of the galaxy.
Nebulosas de Norteamrica y
del Pelcano en el Cisne
Autor: Guido Montas Castillo
ptica: Telescopio de 130mm
Seguimiento: Manual
Cmara: Rflex analgica
Tiempo de exposicin: 2 x 40 minutos
Pelcula: negativo Kodak 400

La nebulosa de Norteamrica, NGC 7000, cuyo nombre deriva de su forma,


presenta un brillo rojizo debido a la emisin de luz roja procedente del hidr-
geno; el polvo oscuro absorbe la luz en la regin que corresponde al Golfo de
Mxico. La nebulosa del Pelcano, IC 5067-70, est situada al lado.
Estas nebulosas se encuentran en la regin del Cisne, cerca de la estrella bri-
llante Deneb, y aunque resultan muy difciles de observar con telescopio, la
fotografa de larga exposicin las hace visibles.
Es de destacar la gran cantidad de estrellas que se observan en esta zona por
encontrarse en el centro de nuestra galaxia, La Va Lctea.

North America nebula and Pelican nebula in Cygnus

Photographer: Guido Montas Castillo


Telescope: 130 mm telescope
Tracking: Manual
Camera: Reflex analogical
Exposure Time: 2 x 40 minutes
Film: Kodak 400 negative

The North America Nebula, NGC 7000, so-named because of its resemblance to the continent,
glows red because of the red light originating from hydrogen gas. The dark dust absorbs the
light in the area resembling the Gulf of Mexico. The Pelican Nebula, IC 5067-70, is next to it.

These nebulas are in the Constellation Cygnus, near the bright star Deneb, and although they
are difficult to see with a telescope, long-exposure photography techniques can be used to
reveal them.

Note the large numbers of stars in this area this is because it is in the middle of our galaxy,
the Milky Way.

COSMOS 76 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA


NGC 7000, NGC 6997, IC 5070, IC 5068 (Mosaico)
Autor: Javier Algarra
ptica: Takahashi Epsilon 160
Cmara: Artemis 11002
Montura: Losmandy G11
Procesado: Maxim DL, Photoshop CS
Fecha: Agosto 2008
Lugar: Sierra de Segura, Pontones (Espaa)

Esta fotografa presenta un mosaico en el que se pueden identificar varias


nebulosas y un cmulo de estrellas:
NGC 7000: La nebulosa de Norteamrica, que recibe su nombre por su seme-
janza con el continente (arriba a la izquierda).
NGC 6997: Un cmulo abierto situado en la nebulosa de Norteamrica.
IC 5070: Nebulosa del pelcano, separada de la nebulosa de Norteamrica por
una nube molecular de polvo oscuro (arriba a la derecha).
IC 5068: Una nebulosa de emisin cercana a las nebulosas del Pelcano y Nor-
teamrica (abajo a la derecha)

NGC 7000, NGC 6997, IC 5070, IC 5068 (Mosaic)

Photographer: Javier Algarra


Telescope: Takahashi Epsilon 160
Camera: Artemis 11002
Mount: Losmandy G11
Processing: Maxim DL, Photoshop CS
Date: August 2008
Taken From: Sierra de Segura (Pontones, Province of Jaen, Spain)

This photograph is a mosaic showing several nebulas and a star cluster:

NGC 7000: The North America Nebula, so-named because of its resemblance to the continent
(top left).

NGC 6997: An open cluster in the North America Nebula.

IC 5070: The Pelican Nebula, separated from the North America Nebula by a dark molecular dust
cloud (top right).

IC 5068: An emission nebula close to the Pelican and North America Nebulas (bottom right).

COSMOS 78 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA


IC 1805
Autor: Javier Algarra
ptica: Takahashi Epsilon 160
Cmara: Artemis 11002
Exposicin: 15x600'' H 7nm Baader, PHDG, DSS
Procesado: Photoshop CS
Fecha: Octubre 2008
Lugar: Sierra Nevada, Granada

En esta foto se ve la nebulosa IC 1805, tambin llamada


Corazn. Se corresponde con los restos de una supernova.
Est situada en el brazo Perseo de nuestra galaxia, distan-
te entre 7.000 y 7.500 aos luz, muy cerca de otra llamada
"Alma", cuyo extremo se deja ver en el ngulo inferior
izquierdo.
Destaca con claridad la onda expansiva atravesando la
materia oscura que contiene y forma la nebulosa.

IC 1805

Photographer: Javier Algarra


Telescope: Takahashi Epsilon 160
Camera: Artemis 11002
Exposure: 15x600'' H 7nm Baader, PHDG, DSS
Processing: Photoshop CS
Date: October 2008
Taken From: Sierra Nevada, Granada (Spain)

This photo is of the nebula IC 1805, also known as the Heart Nebu-
la. It is made up of the remnants of a supernova.

It is located in the Perseus arm of our galaxy, between 7,000 and


7,500 light years away, very close to another nebula known as the
Soul Nebula, the edge of which can be seen in the bottom left-
hand corner of the photograph.

You can clearly see the shockwave emanating outwards through


the dark matter which contains and makes up the nebula.
IC 1805
Autor: Javier Algarra
ptica: Takahashi Epsilon 160
Cmara: Artemis 11002
Exposicin: 15x600'' H, 5x600'' OIII, 2x600'' SII. PHDG, DSS
Procesado: Maxim DL, Photoshop CS
Fecha: Octubre 2008
Lugar: Sierra Nevada, Granada

Esta colorida fotografa del objeto IC 1805 (comnmente


llamada nebulosa del Corazn, por la forma que tiene
si la miramos girando nuestra cabeza 90 grados en el
sentido contrario de las agujas del reloj) se ha conseguido
uniendo diversas fotografas utilizando filtros astronmi-
cos especiales.
Los tonos ms rojizos de la imagen se corresponden con
la presencia en la nebulosa de azufre, los tonos ms
verdosos con la presencia de hidrgeno y los tonos ms
azulados con la presencia de oxgeno. As pues, este tipo
de fotografas, adems del valor esttico que presentan,
nos permite conocer un poco ms sobre la composicin
qumica del objeto que observamos.

IC 1805

Photographer: Javier Algarra


Telescope: Takahashi Epsilon 160
Camera: Artemis 11002
Exposure: 15x600'' H, 5x600'' OIII, 2x600'' SII. PHDG, DSS
Processing: Maxim DL, Photoshop CS
Date: October 2008
Taken From: Sierra Nevada, Granada (Spain)

This colourful photograph of IC 1805 (known as the Heart Nebula,


so-named because of the shape you see if you turn your head 90
degrees anti-clockwise) was created by joining together several
photographs using special astronomical filters.

The reddest areas of the image are areas where sulphur is present,
the green areas indicate the presence of hydrogen, and the bluish
areas indicate the presence of oxygen. In addition to being beau-
tiful to look at, these photographs help us to find out a little more
about the chemical composition of the object we are looking at.
IC 1318, IC1311, NGC 6888. Mosaico zona Sard
Autor: Javier Algarra
ptica: Takahashi Epsilon 160
Cmara: Artemis 11002
Montura: Losmandy G11
Procesado: PHG, Maxim DL, Photoshop CS
Exposicin: 7 x 900'' subexpos. H 7nm
Fecha: Agosto 2008
Lugar: Sierra de Segura, Pontones (Espaa)

Esta fotografa presenta diversos objetos celestes en la


constelacin del Cisne:
IC 1318: Nebulosa de la Mariposa, que se expande en una
superficie de ms de 100 aos-luz de tamao.
IC 1311: Un cmulo de estrellas rodeado de una nebulosa
a unos 4000 aos-luz de distancia.
NGC 6888: La Nebulosa Creciente (Crescent Nebula) es
una nebulosa planetaria, es decir, una "cscara" de gas
expulsada por una estrella al final de su vida (abajo a la
derecha).

IC 1318, IC 1311, NGC 6888. Mosaic of the Sadr region

Photographer: Javier Algarra


Telescope: Takahashi Epsilon 160
Camera: Artemis 11002
Mount: Losmandy G11
Processing: PHG, Maxim DL, Photoshop CS
Exposure: 7 x 900'' subexpos. H 7nm
Date: August 2008
Taken From: Sierra de Segura (Pontones, Province of Jaen, Spain)

This photograph shows several celestial objects in the constellation


Cygnus:

IC 1318: Butterfly Nebula, which spans an area more than 100 light
years across.

IC 1311: A star cluster surrounded by a nebula some 4000 light


years away.

NGC 6888: The Crescent Nebula is a planetary nebula, in other


words, a shell of gas expelled by a dying star (bottom right).
Nebulosa del Cono. NGC 2264
Autor: Javier Algarra
Telescopio: Astrgrafo Takahashi Epsilon 160
Cmara: CCD Artemis 1002
Exposicin: 7x900'' Ha 7nm Baader 6x300'' RGB Astrodon Trubalance
Procesado: Phdguiding, DSS, Maxim DL, Photoshop CS4

Descubierta por William Herschel en 1784. Conocida tambin como El rbol


de Navidad est situada a 2600 aos luz, es la ms brillante de un complejo
de nebulosas, de una gran nube de gas molecular, ubicadas en el Brazo de
Orin.
De tamao de aproximadamente 40 aos luz, su brillo est asociado a un siste-
ma cudruple 15 Monocerotis de las que recibe el tono azulado, visible por la
dispersin del polvo interestelar, de la radiacin ultravioleta de las calientes,
jvenes y muy energticas estrellas del centro.

Cone nebula. NGC 2264

Photographer: Javier Algarra


Telescope: Takahashi Epsilon 160
Camera: CCD Artemis 1002
Exposure: 7x900'' Ha 7nm Baader 6x300'' RGB Astrodon Trubalance
Processing: Phdguiding, DSS, Maxim DL, Photoshop CS4

Discovered by William Herschel in 1784. Also known as the Christmas Tree, this nebula is 2,600
light years away from Earth. It is the brightest nebula in a nebula complex made up of a large
cloud of molecular gas in the Orion Arm.

It spans approximately 40 light years, and its brightness is associated with a quadruple star sys-
tem, 15 Monocerotis. This star system gives the nebula its bluish hue, visible thanks to scattered
interstellar dust, as a result of the ultraviolet radiation emitted by the hot, young and very ener-
getic stars in the centre.

COSMOS 86 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA


Nebulosa del guila, M16
Autor: Ignacio de la Cueva Torregrosa
ptica: Dall-Kirkham Takahashi de 300mm f9.2
Cmara: CCD STL11000XM
Exposicin: H 14x45 min. (1x1), SII 9x30 min. (2x2), OIII 7x20 min. (2x2)
Tiempo total: 17 horas y 20 minutos

Preciosa y detallada fotografa de la Nebulosa M16, es decir,


n 16 del Catlogo Messier, astrnomo antiguo que fue el
primero en catalogar y numerar, todos aquellos objetos que
su telescopio le dejaba ver (bsicamente manchas blanque-
cinas, de ah el nombre de nebulosa [Nebula en latn]) que
no eran estrellas ni planetas. Tambin es conocida como del
guila dado el aspecto que presenta, visto desde muy lejos,
la figura del centro, como un guila con un pez en sus ga-
rras. Se encuentra ubicada en la Constelacin de Serpens (la
Serpiente). En ella est en marcha un proceso de formacin
de estrellas.

Eagle nebula, M16

Photographer: Ignacio de la Cueva Torregrosa


Telescope: Takahashi Dall-Kirkham 300 mm f/9.2
Camera: STL11000XM CCD
Exposure: H 14 x 45 min. (1x1), SII 9 x 30 min. (2x2), OIII 7 x 20 min(2x2)
Total Time: 17 hours and 20 minutes

A beautiful, detailed photograph of Nebula M16, i.e. number 16 in the


catalogue drawn up by Messier, the first astronomer to catalogue and
number all of the objects that he could see through his telescope that
were neither planets nor stars (basically whitish blobs, hence the name
nebula (from the Latin nebula, meaning cloud)). It is also known as the
Eagle Nebula, because, from a distance, the central part looks like an ea-
gle clutching a fish in its talons. It is located in the Constellation Serpens
(the snake). Stars are forming within this nebula.
M31, galaxia de Andrmeda
Autores: Aniceto Porcel Rosales y Jess Cano Fernndez
ptica: Refractor 80mm f/7.5
Cmara: DSLR
Sensibilidad: 800 ISO
Tiempo de Exposicin: 23 minutos

La galaxia de Andrmeda es el objeto ms lejano visible a


simple vista. Est situada a una distancia de 2.5 millones
de aos luz y es la mayor de las integrantes de nues-
tro grupo local. Una curiosidad es que en este preciso
momento, mientras contemplas esta fotografa, se est
acercando a nosotros a una velocidad de 500.000 Km por
hora. No obstante, la gran distancia a la que se encuen-
tra, evitar que la "colisin" se produzca antes de 3000
millones de aos. Cuando esto ocurra, no se producir
una colisin tal y como nos la imaginamos. Debido a que
las estrellas estn tan lejos unas de otras, la mayor parte
del espacio es vaco y las estrellas de ambas galaxias se
irn paulatinamente entremezclando, dando lugar a una
nueva galaxia de mayor tamao y con su estructura espi-
ral deformada por la accin de la gravedad.

M31, Andromeda galaxy

Photographers: Aniceto Porcel Rosales and Jess Cano Fernndez


Telescope: 80mm f/7.5 refractor
Camera: Digital SLR
Sensitivity: 800 ISO
Exposure Time: 23 minutes

The Andromeda Galaxy is the farthest object in the sky which is


visible to the naked eye. It is 2.5 million light years away, and is the
largest galaxy in our Local Group. It may interest you to know that
right now, while you are looking at this photograph, the galaxy
is hurtling towards us at a speed of 500,000 kilometres per hour.
However, because it is so far away, it will not collide with our
galaxy for another 3 billion years. Furthermore, the collision will
not be like a normal collision. As the stars are so far away from each
other, most of the space is empty, and the stars of both galaxies
will gradually mix together, creating a new, larger galaxy. Its spiral
structure will be deformed by gravity.
M33
Autor: Jess Miguel Rios Palacios
ptica: Newton 200mm f/4
Cmara: DSLR
Exposicin: 70 minutos
Guiado: manual con telescopio gua en paralelo

M33 es una galaxia espiral que forma parte del Grupo Local de galaxias (las
30 galaxias ligadas gravitacionalmente entre las que se encuentra nuestra Va
Lctea).
Aunque fue Messier el que la catalog el 25 de Agosto de 1764, existen indi-
cios de que Giovanni Batista Hodierna (un astrnomo de la corte del Duque
de Motechiaro) ya la haba descubierto en el ao 1654.

M33

Photographer: Jess Miguel Rios Palacios


Telescope: 200 mm f/4 Newton
Camera: Digital SLR
Exposure: 70 minutes
Tracking: Manual with guide telescope in parallel

M33 is a spiral galaxy which forms part of the Local Group of galaxies (the group of 30 galaxies
joined together by gravitational forces, and which includes our galaxy, the Milky Way).

Although Messier catalogued it on the 25th of August 1764, records suggest that Giovanni Ba-
tista Hodierna (an Italian astronomer of the court of the Duke of Montechiaro) discovered it as
early as 1654.

COSMOS 92 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA


Nebulosa del Tringulo, M33
Autor: Ignacio de la Cueva Torregrosa
ptica: Dall-Kirkham Takahashi de 300mm f9.2
Cmara: CCD STL11000XM
Exposicin: L 58x15 min (1x1), R 5 x 8' + 5 x 15' (H), G 10 x 5'. B 10 x 8' (2x2)
Tiempo total: 18 horas y 35 minutos

M33, situada en la constelacin del Tringulo, dista de


nosotros 3.000.000 de aos luz y tiene una magnitud
visual de 5,7. Es, junto con M31, de la cual se cree que es
una compaera remota unida gravitatoriamente, uno de
los miembros del Grupo Local de galaxias. En su interior
se haya una de las zonas ms grandes de HII (hidrogeno
ionizado) conocidas (NGC 604). En la fotografa podemos
identificarla como la zona roja arriba a la izquierda. En
ella el Telescopio Espacial Hubble ha descubierto ms de
200 estrellas jvenes sper masivas.
M33 es el objeto ms lejano visible a simple vista y como
curiosidad podemos apuntar que originalmente fue cata-
logado como nebulosa en vez de galaxia.

Triangulum nebula, M33

Photographer: Ignacio de la Cueva Torregrosa


Telescope: Takahashi Dall-Kirkham 300 mm f/9.2
Camera: STL11000XM CCD
Exposure: L 58x15 min (1x1), R 5 x 8' + 5 x 15' (H), G 10 x 5'. B 10 x 8' (2x2)
Total Time: 18 hours and 35 minutes

M33, located in the Constellation Triangulum, is 3,000,000 light


years away from us and has a visual magnitude of 5.7. Along with
M31, which is believed to be its remote, gravitationally-bound com-
panion, it is one of the members of our Local Group of galaxies.
Inside is one of the largest areas of H II (ionised hydrogen) disco-
vered thus far (NGC 604). This is the red area in the top left of the
photograph. The Hubble Space Telescope has found more than 200
young supermassive stars inside it.

M33 is the farthest object visible to the naked eye. Interestingly, it


was originally catalogued as a nebula rather than a galaxy.
IC 405, IC 410
Autor: Javier Algarra
Telescopio: Astrgrafo Takahashi Epsilon 160
Cmara: CCD Artemis 1002
Exposicin: 9x600 Ha 3x600 OIII
Procesado: Phdguiding, DSS, Photoshop CS, PixInsight LE

Imagen obtenida a partir de tomas en banda estrecha


en combinacin de filtros de Hidrgeno alfa y Oxigeno
III, cubriendo una zona de unos 3 de la constelacin de
Auriga.
IC 405 o Nebulosa de la Estrella Llameante. Nebulosa de
Emisin /Reflexin cuya estrella principal AE Auriga hace
el efecto de foco de radiacin ultravioleta creando la
zona de reflexin de la nebulosa.
IC 410 Nebulosa de Emisin de 100 aos luz de dimetro.
El cmulo central NGC 1893 da forma a la nube de hidr-
geno, por efecto de los vientos y la radiacin estelar.

IC 405, IC 410

Photographer: Javier Algarra


Telescope: Takahashi Epsilon 160
Camera: CCD Artemis 1002
Exposure: 9x600 Ha 3x600 OIII
Processing: Phdguiding, DSS, Photoshop CS, PixInsight LE

Picture taken using hydrogen-alpha and oxygen-III narrowband


filters, showing an area 3 across in the Constellation Auriga.

IC 405 or Flaming Star Nebula. The reflection area of this emission/


reflection nebula is illuminated by its main star, AE Aurigae, which
radiates ultraviolet light.

IC 410, emission nebula with a diameter of 100 light years. This


hydrogen cloud is sculpted by stellar winds and radiation from the
central cluster NGC 1893.
Nebulosa Roseta. NGC 2237, NGC 2244
Autor: Javier Algarra
Telescopio: Astrgrafo Takahashi Epsilon 160
Cmara: CCD Artemis 1002
Exposicin: 3x900'' Ha Baader 7nm 6x300'' RGB Astrodon
Procesado: DSS, Photoshop CS4

Situada a 5200 aos luz de la Tierra, en la Constelacin de Monoceros,


encontramos este complejo de nebulosas de forma circular de aproximada-
mente 1 de ancho (unas 5 veces el rea de la Luna) asociada al cmulo
abierto NGC 2244.
La radiacin de las jvenes estrellas del cmulo central ionizan los tomos de
la nube molecular de hidrgeno produciendo la forma caracterstica de rosa,
a la que debe su nombre esta nebulosa de emisin.

Rosette nebula. NGC 2237, NGC 2244

Photographer: Javier Algarra


Telescope: Takahashi Epsilon 160
Camera: CCD Artemis 1002
Exposure: 3x900'' Ha Baader 7nm 6x300'' RGB Astrodon
Processing: DSS, Photoshop CS4

This circular nebula complex is 5,200 light years away from Earth, in the Constellation Monoce-
ros. It is approximately 1 across (5 times the surface area of the Moon), and is associated with
the open cluster NGC 2244.

The radiation emitted by the young stars in the central cluster ionises the atoms in the molecular
hydrogen cloud, resulting in the characteristic rose shape which gives this emission nebula its
name.

COSMOS 98 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA


Nebulosa del Cisne, M17
Autor: Ignacio de la Cueva Torregrosa
ptica: Dall-Kirkham Takahashi de 300mm f9.2
Cmara: CCD STL11000XM
Exposicin: H 12x45 min. (1x1), SII 7x30 min. (2x2), OIII 6x20 min. (2x2)
Tiempo total: 14 horas y 30 minutos

La nebulosa del Cisne es una nebulosa de emisin que


delimita una zona de formacin estelar. La nebulosa est
compuesta por gas, iluminado por el brillo de las estrellas
recin formadas y nubes de polvo que absorben dicha luz
provocando las manchas oscuras de la misma.
Una de las caractersticas curiosas de esta nebulosa es que
el cmulo de estrellas que iluminan los gases que la com-
ponen se encuentran "ocultas" entre esas masas de gas y
polvo lo que hace difcil su localizacin.

Swan nebula, M17

Photographer: Ignacio de la Cueva Torregrosa


Telescope: Takahashi Dall-Kirkham 300 mm f/9.2
Camera: STL11000XM CCD
Exposure: H 12 x 45 min. (1x1), SII 7 x 30 min. (2x2), OIII 6 x 20min(2x2)
Total Time: 14 hours and 30 minutes

The Swan Nebula is an emission nebula next to an area of starfields. The


nebula is made up of gas, lit up by recently-formed stars, and dust clo-
uds, which absorb the light, creating the dark patches.

One curious feature of this nebula is that the star cluster which lights up
the gases which form it is hidden amongst the gas and dust, making it
difficult to find.
Cometa Lulin
Autor: Javier Algarra
Telescopio: Astrgrafo Takahashi Epsilon 160
Cmara: CCD Artemis 1002
Exposicin: L 10x60'' BIN. 1x1 RGB 10x60'' BIN. 2x2, tiempo total 40'.
Filtros LRGB Trubalance Generacin 2
Procesado: Phdguiding, DSS, Maxim DL, Photoshop CS4

El primer cometa que pudo ser observado con unos


simple prismticos en 2009. Descubierto en 2007 por un
aficionado chino de 19 aos Quanzhi Ye cuando cotejaba
unas imgenes tomadas por Chisheng Lin del observato-
rio Lulin de Taiwn.
Llamado El Cometa de la Cooperacin en Oriente. Su
brillo no sobrepas la magnitud 5 y la distancia mnima a
la Tierra fue de 61 millones de Km. De movimiento orbital
retrgrado e hiperblico de 178,4 de inclinacin y perio-
do desconocido. El tono verdoso de su coma es debido a
la presencia de ciangeno y carbono diatmico.

Comet Lulin

Photographer: Javier Algarra


Telescope: Takahashi Epsilon 160
Camera: CCD Artemis 1002
Exposure: L 10x60'' BIN. 1x1 RGB 10x60'' BIN. 2x2, total time 40'.
Filters LRGB Trubalance Generacin 2
Processing: Phdguiding, DSS, Maxim DL, Photoshop CS4

This was the first comet visible with just a simple pair of binoculars
in 2009. It was discovered in 2007 by a 19-year-old Chinese astro-
nomy enthusiast, Quanzhi Ye, as he compared images captured by
Chisheng Lin of Lulin Observatory in Taiwan.

It is known as the Comet of Cooperation in the Orient. Its bright-


ness peaked at magnitude 5, and the comet passed closest to Earth
at a distance of 61 million kilometres away. It is moving in a hyper-
bolic retrograde orbit at an inclination of 178.4 degrees. Its orbital
period is unknown. The greenish colour of its coma is due to the
presence of cyanogen and diatomic carbon.
Astronoma en el Parque de las Ciencias

El Parque de las Ciencias pone a disposicin de sus visi- Esta oferta se completa con otras actividades como cursos
tantes una amplia oferta para quien est interesado en de Astronoma, formacin del profesorado, observacin
acercarse al mundo de la Astronoma, ya sea por primera de fenmenos astronmicos, charlas, conferencias y
vez o para profundizar en sus conocimientos. exposiciones.
Sus dos Planetarios Burbuja permiten a los nios de 3 a 8 Para ms informacin y reservas:
aos tener un primer contacto con el cielo acompaados (34) 958 13 19 00 y www.parqueciencias.com
por monitores especializados. En los talleres didcticos de
instrumentos astronmicos, meteoritos, Sistema Solar o
lanzamiento de cohetes, pueden aprender de una forma Astronomy at the Parque de las Ciencias
sencilla cmo la humanidad ha ido descubriendo el Uni-
If you are interested in Astronomy, whether you are a total beginner or you want
verso. to deepen your knowledge of the subject, the Parque de las Ciencias offers a wide
range of exhibits to help you along the way. These include two Bubble Planetariums
El Jardn de Astronoma permite la prctica de la Astro- for children between the ages of 3 and 8, the Astronomy Garden, which gives you the
noma a plena luz del da. Con la ayuda de instrumentos chance to enjoy astronomy during daylight hours, interactive modules throughout the
astronmicos tan antiguos como el Plincton de Tolomeo museum, an Astronomical Observatory equipped with a 76-cm aperture telescope,
a digital Planetarium with seating for 30 people, and an opto-mechanical and digital
o el Gnomon, o utilizando los modelos y los distintos tipos Planetarium with seating for 83.
de relojes de Sol pueden encontrar respuesta a preguntas
como la sucesin de los das y las noches, las estaciones o
la variacin de la duracin de la noche y el da a lo largo
del ao.
Repartidos por el Museo hay mdulos como el Pndulo de
Foucault, la familia del Sol, la danza de los planetas, los
viajes de la nave Tierra, la campana de aluminizado y el
marcador de ortos y ocasos.
Para quien desee conocer de cerca el mundo de los Ob-
servatorios Astronmicos en el exterior del Museo hay
un Observatorio equipado con un telescopio de 76 cm de
abertura, donado por el Instituto de Astrofsica de Anda-
luca. Todos los meses se abre al pblico, previa cita, para
que participe en la actividad de Noches de Astronoma.
El Observatorio Astronmico tambin dispone de un
Planetario de 30 plazas equipado con un proyector digital
porttil, que habitualmente se utiliza para sesiones dirigi-
das a nios y a jvenes.
El Parque de las Ciencias cuenta tambin con un Plane-
tario optomecnico, que desde su inauguracin es uno
de los principales atractivos del centro. Con una cpula
de 10m de dimetro y 83 plazas, es capaz de reproducir
un cielo con ms de 6.500 estrellas. Recientemente se ha
equipado con las ltimas tecnologas de proyeccin digi-
tal a cpula completa y de simulacin del cielo, lo que le
convierte en un lugar de referencia para la divulgacin y
la enseanza de la Astronoma.

COSMOS 104 VISTAS DESDE LA NAVE TIERRA


COSMOS

Cosmos. Vistas desde la nave Tierra / Cosmos. Views from spaceship Earth
V I S TA S D E S D E L A N AV E T I E R R A
Cosmos. Views from spaceship Earth

Consorcio Parque de las Ciencias


JUNTA DE ANDALUCA
Consejera de Educacin
Consejera de Medio Ambiente
Consejera de Innovacin, Ciencia y Empresa

Ayuntamiento de Granada
Diputacin Provincial de Granada

Consejo Superior de Investigaciones Cientficas


Ministerio de Ciencia e Innovacin

Universidad de Granada
Fundacin Caja Rural de Granada
Fundacin CajaGRANADA

Consejera de Empleo

Fundacin El Legado Andalus


Consejera de Cultura

Agencia Andaluza de la Energa

Fondos FEDER

Parque de las Ciencias


www.astrogranada.org

Parque de las Ciencias


Avda. de la Ciencia s/n (18006) Granada Tel.: 958 131 900 - Fax: 958 133 582
e-mail: info@parqueciencias.com lnternet: www.parqueciencias.com

También podría gustarte