Está en la página 1de 8

Seccionadores y pantgrafos AT

HV Disconnectors and Pantograph


Sectionneurs et pantographes HT
180

AE-85
Mandos elctricos
Motor mechanisms
Mcanismes de commande lectriques
En lnea con las necesidades de nuestros clientes
En un sector, tan exigente como es el energtico, es necesaria la mxima colaboracin
entre todos los que formamos parte de l, sumando esfuerzos que estn claramente
orientados hacia la consecucin de un servicio ptimo para los clientes y usuarios finales.

Un principio para el que en MESA tenemos establecidas polticas de colaboracin


permanentes con las principales compaas elctricas, con los fabricantes de
aerogeneradores ms relevantes, con las principales empresas instaladoras, ingenieras
y usuarios finales de forma que las necesidades y requerimientos de nuestros clientes
puedan ser desarrollados e implementados en nuestros productos.

Integrada dentro del grupo Schneider Electric, MESA fue fundada en 1947. Actualmente,
cuenta con unas instalaciones de ms de 20.000 m2, con las ltimas tecnologas en
materia de eficiencia energtica, en las que se incluyen un centro de I+D+i y un laboratorio
de potencia para ensayos propios.

Cuenta con certificaciones y homologaciones emitidas por organismos y laboratorios


oficiales, tanto locales como internacionales, entre los que se encuentran aseguramiento
de la calidad ISO-9001, gestin medioambiental ISO-14001 y sistemas de gestin de
salud y seguridad laboral OHSAS-18001.

Slo as es posible aportar soluciones innovadoras en media y alta tensin en ms de


100 pases.

In tune with the needs of our clients


A field as demanding as the Energy Sector requires the maximum level of cooperation
among all those of us that form a part of it. We must combine our efforts in a focussed drive
to achieve optimum service for our clients and end users.

This is the guiding principle in MESA, and its the reason why we have established policies
for long-term collaboration with the main electricity companies, with the most important
wind turbine manufacturers, with the main installation companies, with engineering firms
and with end users In this way, the needs and requirements of our clients can be
developed and implemented in our products.

Integrated within the Schneider Electric Group, MESA was founded in 1947. Its current
facilities cover more than 20,000m2 and employ the latest technologies in energy
efficiency, including an R&D+i Centre and a Power Laboratory for inhouse testing.

The company has all the relevant certificates and approvals issued by official organisations
and laboratories at both local and international level. These include ISO-9001 Quality
Assurance, ISO-14001 Environmental Management and OHSAS-18001 Labour Health
and Safety Management Systems.

All of this is what makes it possible for us to provide innovative medium and high voltage
solutions in more than 100 countries around the world.

En phase avec les attentes de nos clients


Dans un secteur aussi exigeant que lnergie, une collaboration maximum est ncessaire
entre nous tous qui en faisons partie, en unissant nos efforts vers la ralisation dun
service optimum pour les clients et les usagers finaux.

Un principe qui permet MESA davoir des politiques de collaboration permanentes avec
les principales compagnies lectriques, les fabriquants doliennes les plus importants,
les principaux installateurs, les entreprises dingnieurie et les usagers finaux, de faon
ce que les attentes de nos clients puissent tre dveloppes et implantes au sein de
nos produits.

Intgre au groupe Schneider Electric, MESA a t fonde en 1947. Actuellement,


lentreprise compte des installations de 20.000 m2 prsentant les dernires technologies
en matire defficacit nergtique, et qui inclut un centre de R&D et un laboratoire de
puissance pour les essais.

Lentreprise possde des certifications et homologations mises par des organismes et


laboratoires officiels dont lassurance de la qualit ISO-9001, la gestion de lenvironnement
ISO-14001 et les systmes de gestion de sant et scurit au travail OHSAS-18001.

Cet ensemble de facteurs nous permet dapporter des solutions innovantes


en moyenne et haute tension dans plus de 100 pays.

Como consecuencia de la constante evolucin normativa y de diseo, las caractersticas de los equipos descritos en este catlogo pueden cambiar sin previo aviso. Tanto
la disponibilidad de estos equipos, como sus caractersticas, solamente nos comprometen a partir de su confirmacin por parte de nuestro departamento tcnico-comercial.
As a result of constantly developing rules and designs, the characteristics of the equipment described in this catalogue may change without prior notice. We can only commit
to the availability of this equipment and its characteristics once confirmed by our Technical and Sales Department.
En consquence de la constante volution des normes et du design, les caractristiques des quipements dcrits dans ce catalogue peuvent varier sans avis pralable. La
disponibilit des quipements et leurs caractristiques sont un engagement de notre part partir de la confirmation de notre dpartement tecnico-commercial.
ndice
Index

Presentacin general / General Overview / Prsentation gnrale


Generalidades / Overview / Gnralits 3
AE-85
Mandos elctricos
Caractersticas / Characteristics / Caractristiques
Motor Mechanisms
Dimensiones / Dimensions 5
Diagrama elctrico estndard / Standard Electrical Diagram / Mcanismes de commande
Schma standard 6 lectriques
Caractersticas tcnicas / Technical Data / Caractristiques techniques 7

Generalidades
Overview
Gnralits

Los mandos son de cons- The motor mechanisms are Ces mcanismes de com-
truccin sencilla y robusta. of simple and very strong mande lectriques sont de
Cumplen las mayores exi- construction, and fulfil the construction simple et trs
gencias, tanto mecnicas hardest requirements, so robuste. Ils satisfont aux
como elctricas, que se mechanical as electrical, plus hautes exigences, tant
pueden solicitar a este tipo that may be requested for mcaniques qu'lectriques.
de aparatos. this type of devices.
Le botier est fabriqu en tle
La caja se construye con The box is manufactured d'acier pr-galvanise, de 2
chapa pretratada por galva- of steel sheet previously mm. d'paisseur et peint, in-
nizado de 2 mm. de espesor galvanized, 2 mm thickness trieurement et extrieure-
y acabado, tanto interior co- and both sides finished, in ment, la poudre de polyes-
mo exterior, de pintura de grey mat colour RAL-7038 ter de couleur gris mat RAL-
polvo poliester en color gris polyester powder electros- 7038, applique de faon
mate RAL-7038, aplicado taticaly applied and po- lectrostatique et polyme-
electrostticamente y poli- lymerized in furnace. The rise au four. Son degr de
merizado en horno. Su gra- protection degree is IP-54, protection standard est IP-
do de proteccin es IP-54 according to IEC-144. 54 selon la norme CEI-144.
segn CEI-144.
The door is closed with two La porte est ferme par une
La puerta se cierra con dos door handles and it can be poigne deux manettes qui
manetas de pestillo y se pue- padlockable. actionne un verrou, et peut
de enclavar con candado. tre fixe avec un cadenas.
The mechanical group is as-
El grupo mecnico del sembled on a frame, wholly L'ensemble mcanique est
mando est montado sobre independent from the box, assembl sur un chssis,
un bastidor totalmente in- which is directly tied to the entirement indpendant
dependiente de la caja, que anchoring supports. du botier et directement
va sujeto directamente a fix par les supports
los soportes de anclaje. The electric group is as- d'ancrage.
sembled on a pull-out pa-
El grupo elctrico se monta nel, that can be easily re- Ainsi que sur un panneau
sobre un panel que es fa- moved. amovible que l'on peut fa-
cilmente desmontable. cilement enlever du botier.

3
AE-85 Generalidades
Presentacin general
General Overview Overview
Prsentation gnrale Gnralits

Funcionamiento Performance Fonctionnement


Puede ser accionado elctri- It can be driven electrically Ce mcanisme de com-
camente en Local, desde los both, on Local, by pushing mande peut tre actionn
pulsadores situados en el buttons located in the elec- lectriquement sur Local par
panel elctrico, o Remoto. La trical panel, and remotely. des boutons poussoirs
posicin Local-Remoto, se The Local-Remote position placs sur le panneau lec-
establece con un conmuta- is selected with a switch. trique, ou distance. La po-
dor. Tambin es accionado It can be also driven by sition Local- A Distance,
manualmente por medio de hand, introducing a handle s'tablit avec un
manivela, que se introduce in the mechanical group in- commutateur. Il est aussi
en el grupo mecnico, en el side the box. The handle actionn manuellement avec
interior de la caja. La manivela interlocks electrically the une manivelle introduire
enclava elctricamente el cir- control circuit, in such way dans le mcanisme,
cuito de control, de forma that when it is introduced l'intrieur du botier. La mani-
que al introducir en su alo- into its socket, the electrical velle verrouille lectrique-
jamiento, impide el suministro feeding to the motor is ment le circuit de contrle,
elctrico al motor. avoided. de faon ce que son intro-
duction dans le botier em-
Pueden colocarse otros en- According to the installation pche l'alimentation lec-
clavamientos segn las requirements, other inter- trique du moteur.
necesidades de la insta- lockings might be placed.
lacin, por lo que rogamos Please consult us your re- Selon les besoins de
consulten sus necesidades. quirements. l'installation, d'autres ver-
rouillages peuvent tre pr-
Cada aparato se suministra Each device is supplied vus (veuillez nous consulter).
con su correspondiente es- with the correspondent
quema de funcionamiento electrical diagram and Chaque appareil est livr avec
y el manual de instruc- instructions manuals for the son schma de fonctionne-
ciones de montaje, servicio assembly, service and ment et le manuel d'instruc-
y mantenimiento. maintenance. tions d'assemblage, de
service et de maintenance.
Otras prestaciones Other Performance
Los mandos AE-85 pueden Qualities Autres prestations
ser equipados o preparados AE-85 motor mechanisms Les mcanismes de com-
con accesorios o caracters- can be equipped with spe- mande AE-85 peuvent tre
ticas especiales que des- cial accessoires or features prpars avec des acces-
cribimos a continuacin. as follows: soires ou des caractris-
Endurancia extendida tiques spciaux numrs
Extended mechanical comme suit:
hasta 10.000 maniobras. endurance up to 10,000
Grado de proteccin operations. Prpars pour une endu-
IP-55, segn CEI-144. rance tendue jusqu'
Protection degree IP-55, 10.000 manoeuvres.
Accesorio de iluminacin as per IEC-144.
interna. Degr de protection
Internal lighting. IP-55, selon CEI-144.
Accesorio de toma de Plug-in.
corriente o enchufe den- Accessoire d'clairage interne.
tro de la caja. Electromagnetic interloc- Accessoire de prise de cou-
king device. rant l'intrieur du botier.
Accesorio de enclava-
miento electromagntico. Inside locking. Accessoire de verrouillage
Enclavamiento por cerra- Spare terminals (Quantity lectromagntique.
dura en el interior. depending on electrical Verrouillage par une serru-
diagram). re intrieure.
Posibilidad de bornas de
reserva (Cantidad depen- Variations in the number Possibilit de bornes de
diendo del esquema). of contacts for each se- rechange (la quantit d-
quence. pendant du schma).
Variaciones en el nmero
de contactos de cada se- Other service voltages, Variations dans le nombre de
cuencia. under request. contacts chaque squence.
Otras tensiones de servi- Auxiliary contacts with D'autres tensions de
cio, bajo consulta. other breaking currents, service, sur demande.
under request.
Otras intensidades de D'autres intensits de
corte en los contactos coupure dans les contacts
auxiliares, bajo demanda. auxiliaires, sur demande.

Variante Alternative Variante


Se puede suministrar el This mechanism can be On peut aussi fournir le
mismo mando sin motor supplied without motor mme mcanisme de com-
(con la Referencia AE-85M), (ref. AE-85M) for manual mande sans moteur (ref. AE-
para accionamiento manual operation with handle, 85M), pour une excution
por manivela, provisto de provided with interlock- manuelle partir d'une mani-
enclavamientos, contactos ings, auxiliary contacts, velle, pourvu de verrouillag-
auxiliares, etc. y la posibil- etc. with the possibility of es, de contacts auxiliaires,
idad de una motorizacin a further motorisation. etc. et il est possible de le
posterior. motoriser a posteriori.

4
Dimensiones AE-85
Caractersticas
Dimensions Characteristics
Caractristiques

150
600 40 387 75 75
Detalle A / Detail A 110
Enclavamiento de la puerta por candado.
Lugs for padlock.
Verrouillage de la porte avec un cadenas.

80
130
50

100
a
60

50
R2

855
300
2

108 4
A A

245
1 3 5

Seccin A-A / Section A-A


Detalle del perforado de la tapa.
Cover for cables outlet.
Dtail de la plaque pour la sortie des cbles.
300
60
60
210

130
125

298 298

1 Conexin tierra M8x15 1 Earthing connection 1 Connexion la terre M8x15


2 M12x40 M8x15 2 M12x40
3 Tapa salida de cables 2 M12x40 3 Plaque pour la sortie des
4 Manivela para acciona- 3 Cover for cables out let cbles
miento manual 4 Handle for manual 4 Manivelle pour une
5 5 Esprragos de anclaje operation execution manuelle
M12x40 5 5 Stud bolts M12x40 5 5 Boulons vis
a Agujero de 10,5 para a Hole 10,5 for padlock d'ancrage M12x40
candado a Trou de 10,5 pour le
cadenas

5
AE-85 Diagrama elctrico estndar
Caractersticas
Characteristics Standard Eletrical Diagram
Caractristiques
Schma standard

Motor trifsico Motor monofsico Motor c.c. Circuito de calefaccin


Three-phase motor Single-phase motor Motor c.c. Heating circuit
Moteur triphas Moteur monophas Moteur c.c. Circuit de chauffage

R R
S S T
T T +
N N N
X1 X1 X1 X1 X1 X1
1 2 3 4 X1 X1 X1 X1 5 6
1 2 1 2
1 3 5
Q1
2 4 6 1 3 5 1 3 5
Q1 Q1
2 4 6 2 4 6

V1 ~
KM1 1 3 5 KM2 1 3 5 V ~
2 4 6 2 4 6
R1 1
2
KM1 1 3 5 7 KM2 1 3 5 7 KM1 1 3 5 7 KM2 1 3 5 7 S9 1
2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 2
X2 X2 X2
X2 X2 X2
U VW Z X Y
U V W
M
Z X Y X2 X2 X2 X2 X2 X2 X2 X2
2 4 6 8 2 4 6 8
2 4 2 4
M M
6 8 6 8

Circuito de mando
Command circuit
Circuit de commandes Cerrado Abierto
Closed Open
Ferm Ouvert
+ S6 11 S1 1 S1 3
006
Seccionador
X1 X1 12 2 4 Disconnector
Sectionneur Cerrado / Closed / Ferm
7 8

{
KA2 15 KM2 62 KM1 62 1 Pos. Intermedia
16 61 61 2 Intermediate position
QK1 44 KM1 A1 KM2 A1 S1 Position intermdiaire
3
43 A2 A2 4 Abierto / Open / Ouvert
KM2 KM1
53 53 1
Y1
54 54 2 S4 S5 KM2
14 14 14 14
S 23KM1
24 13 13 13 13
S10 13 Circuitos de sealizacin
14 Signalling circuits
KA2 A2 L R
1 5 3
Circuits de signalisation
S1
S8 2 6 4
A1
X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1
16 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50
X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1
9 10 11 12 13 14 15 1 3 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4
Q1 31 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35
32 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36
X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1 X1
17 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47 49 51

Seccionador abierto Disconnector open Sectionneur ouvert


Circuitos sin tensin Circuits without voltage Circuits sans tension
Selector S8 en pos. local Switch in local position Slecteur S8 en position local
Disyuntor Q1 abierto Circuit breaker open Disjoncteur Q1 ouvert
KA2 Limitacin del tiempo de maniobra KA2 Operation time limiting KA2 Limiteur du temps d'opration
KM1 Contactor de cierre KM1 Closing switch KM1 Contacteur de fermeture
KM2 Contactor de apertura KM2 Opening switch KM2 Contacteur d'ouverture
M Motor M Motor M Moteur
Q1 Proteccin del motor Q1 Motor protection Q1 Protection du moteur
R1 Resistencia de calefaccin R1 Heating resistor R1 Resistance de chauffage
S1 Interruptor de sealizacin S1 Signalling switch S1 Interrupteur de signalisation
S4 Pulsador de cierre S4 Closing push-button S4 Bouton de fermeture
S5 Pulsador de apertura S5 Opening push-button S5 Bouton d'ouverture
S6 Bloqueo elctrico durante la operacin S6 Electric interlocking during manual S6 Verrou lctrique pendant l'opration
manual operation manuelle
S8 Conmutador local remoto S8 Switch local-remote S8 Conmutateur local-remote
S9 Termostato S9 Thermostat S9 Thermostat
S10 Pulsador de desbloqueo para la S10 Interlocking release push-button for S10 Bouton de dblocage pour l'opration
operacin manual manual operation manuelle
X1 Bornas de conexin exterior X1 Outside conection terminals X1 Borne de connexion extrieure
X2 Bornas de conexin interior X2 Inside conection terminals X2 Borne de connexion intrieure
Y1 Bobina para el bloqueo de la operacin Y1 Coil for electrical interlocking Y1 Bobine pour le verrouillage de l'opration
manual manuelle

6
Caractersticas tcnicas AE-85
Caractersticas
Technical Data Characteristics
Caractristiques techniques Caractristiques

Tensin del motor (Monofsico y c.c.) Contactos auxiliares


Motor voltage (Single-phase & d.c.) 110 V 125 V 220 V Auxiliary Contacts
Tension du moteur (Monophas et c.c.)
Consumo del motor
Contacts auxiliaires
Motor consumption 8,2 A 8A 4,1 A
Consommation du moteur Cerrado Abierto
Closed Open
Tensin del motor (Trifsico) Ferm Ouvert
Motor voltage (Three-phase) 220/380 V 230/400 V Seccionador
Tension du moteur (Triphas) Disconnector
Consumo del motor Sectionneur
Motor consumption 4,3/2,5 A 4,2/2,4 A 1
Consommation du moteur
Tiempo de maniobra 2
Operating time > 7 < 10 s
Temps de manoeuvre 3
Par mximo
Maximum torque 85 kg m 4
Couple maximum
5
ngulo de giro
Turn angle 90 6
Angle de rotation
Accionamiento Irreversible
Drive Irreversible Cerrado / Closed / Ferm
Excution Irrversible Posicin intermedia
Peso aproximado Intermediate position
Approximate weight 50 kg Position Intermdiaire
Poids approximatif Abierto / Open / Ouvert
Maniobras (mximo) 10 maniobras en 15 minutos
Operations (maximum) 10 operations in 15 minutes
Manoeuvres (au maximum) 10 manoeuvres en 15 minutes
Consumo de los contactores 110 V 125 V 220 V 110/220 V 50/60 Hz
Contactors consumption
Consommation des contacteurs 3W 3W 3W 4,5 VA Sentidos de giro
Consumo de la bobina de enclavamiento
Interlocking coil consumption
110 V 125 V 220 V Turn Directions
Consommation de la bobine de verrouillage 1A 1A 1,8 A Sens de rotation
Consumo de la resistencia de calefaccin
Heater consumption 12 W El mando AE-85 se suministra normalmente, para Apertura
Consommation de la rsistance de chauffage Derecha. Bajo pedido, se suministra tambin para Apertura
Endurancia estandar 1.000 maniobras Izquierda. El cambio de sentido de giro, de ser necesario, debe
Standard mechanical endurance 1,000 operations realizarse en fbrica o por un tcnico de MESA.
Endurance standard 1.000 manoeuvres
Control temporizado del tiempo de maniobra Si AE-85 motor mechanism is usually supplied, for Right Opening.
Time relay Yes Under request, it can be supplied for Left Opening as well. If
Relais de contrle du temps de la manoeuvre Oui necessary, change on turning direction must be done at factory
or by MESA staff.
Limitador del par mecnico Si
Torque limiter (clutch) Yes
Limiteur du couple mcanique Oui Le mcanisme de commande AE-85 est en principe fourni pour une
Ouverture Droite. Sur demande, il peut aussi tre fourni pour une
Ouverture Gauche. Le changement de sens de rotation, s'il est
ncessaire, doit tre fabriqu en usine ou par un technicien de MESA.

Apertura derecha / Right opening / Ouverture droite


Caracteristicas Characteristics Caractristiques
In 16 A
Tensin de empleo Cerrar Abrir
Service voltage < 660 V c.a. < 660 V c.c. To close To open
Fermer Ouvrir
Tension d'utilisation
Intensidades de corte / Breaking currents /Intensits de coupure 90
(Por cada contacto) c.a.
(For each contact) c.a. 16 A
( chaque contact) c.a.
(Por cada contacto) c.c. 110 V 125 V 220 V
(For each contact) c.c.
( chaque contact) c.c. 6A 4.5 A 0.8 A
Apertura izquierda / Left opening / Ouverture gauche
Nmero de contactos / Number of contacts / Nombre de contacts
Tipos /Types Contactos/Contacts
Esquema standard
Standard diagram 2+4 = 16 max 8NA+8NC
Schma standard
Abrir Cerrar
Esquemas especiales 1+2+3+4 = 16 max To open To close
Special diagram 5+6 = 2 max Ouvrir Fermer
Schmas spciaux
90

Visto desde arriba / Top view / Vue de haut

7
24h Emergency Service
(+34) 902 090 722

Manufacturas Elctricas, S.A.U. 180


Pol. Ind. Trobika. Martintxone Bidea, 4 04-2014
48100 Mungia (Bizkaia). Espaa / Spain
T: (+34) 94 615 91 00 F: (+34) 94 615 91 25
info@mesa.es
www.mesa.es

También podría gustarte