Está en la página 1de 23

Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...

DESCARGA VERSIN PARA IMPRIMIR


20. Servicios mdicos (ARXIUS/castellano (a.php?fer=tematicanova&
(ARXIUS/CASTELLANO (A.PHP?FER=TEMATICANOVA&
/20/CASTELLANO_20.ZIP) IMPRIMIR=SI&TEMATICA=20&
/20/castellano_20.zip) imprimir=si&
IDIOMA%5B%5D=2&IDIOMA
%5B%5D=1&IDIOMA%5B%5D=7&
tematica=20&
IDIOMA%5B%5D=9&IDIOMA
%5B%5D=13)
idioma

%5B%5D=2&
idioma
20. Servicios mdicos
%5B%5D=1&
Serveis mdics
Medical attention idioma
Medizinische Versorgung %5B%5D=7&
Servios mdicos
idioma

20.1 Pedir asistencia20.2 Ir al mdico20.3 Comprar medicamentos20.4 %5B%5D=9&


Seguro20.5 Letreros

idioma

agua oxigenada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11177_0.ogg)
%5B%5D=13)
aigua oxigenada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11176_0.ogg)
peroxide (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27738_0.ogg)
Wasserstoffperoxyd (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33358_0.ogg)
gua oxigenada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114193_0.ogg)

alcohol (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11192_0.ogg)
alcohol (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11191_0.ogg)
allergy (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27739_0.ogg)
Alkohol (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33359_0.ogg)
alergia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114194_0.ogg)

alergia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11182_0.ogg)
allrgia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11181_0.ogg)
allergic (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27740_0.ogg)
Allergie (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33360_0.ogg)
alrgico, alrgica (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114195_0.ogg)

alrgico, alrgica (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11187_0.ogg)


allrgic, allrgica (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11186_0.ogg)
alcohol (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27741_0.ogg)
allergisch (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33361_0.ogg)
lcool (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114196_0.ogg)

algodn (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11327_0.ogg)
cot 4uix (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11326_0.ogg)
cotton wool (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27768_0.ogg)
Watte (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33388_0.ogg)
algodo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114223_0.ogg)

analgsico (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11197_0.ogg)
analgsic (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11196_0.ogg)
painkiller (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27742_0.ogg)
Schmerzmittel (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33362_0.ogg)
analgsico (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114197_0.ogg)

anlisis (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11202_0.ogg)
anlisi (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11201_0.ogg)
analysis (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27743_0.ogg)
Untersuchung (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33363_0.ogg)
anlises (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114198_0.ogg)

anginas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11212_0.ogg)

1 de 23 27/05/2017 17:05
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...

angines (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11211_0.ogg)
sore throat (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27745_0.ogg)
Mandelentzndung (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33365_0.ogg)
anginas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114200_0.ogg)

antibitico (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11217_0.ogg)
antibitic (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11216_0.ogg)
antibiotic (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27746_0.ogg)
Antibiotikum (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33366_0.ogg)
antibitico (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114201_0.ogg)

anticonceptivo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11222_0.ogg)
anticonceptiu (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11221_0.ogg)
contraceptive (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27747_0.ogg)
Verhtungsmittel (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33367_0.ogg)
anticonceptivo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114202_0.ogg)

asma (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11227_0.ogg)
asma (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11226_0.ogg)
asthma (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27748_0.ogg)
Asthma (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33368_0.ogg)
asma (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114203_0.ogg)

aspirina (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11232_0.ogg)
aspirina (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11231_0.ogg)
aspirin (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27749_0.ogg)
Aspirin (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33369_0.ogg)
aspirina (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114204_0.ogg)

botiqun (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11437_0.ogg)
farmaciola (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11436_0.ogg)
medicine chest (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27790_0.ogg)
Hausapotheke (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33410_0.ogg)
caixa de primeiros socorros (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114245_0.ogg)

brazo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11247_0.ogg)
bra (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11246_0.ogg)
arm (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27752_0.ogg)
Arm (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33372_0.ogg)
brao (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114207_0.ogg)

bronquitis (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11252_0.ogg)
bronquitis (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11251_0.ogg)
bronchitis (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27753_0.ogg)
Bronchitis (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33373_0.ogg)
bronquite (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114208_0.ogg)

cabeza (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11282_0.ogg)
cap (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11281_0.ogg)
head (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27759_0.ogg)
Kopf (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33379_0.ogg)
cabea (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114214_0.ogg)

callista (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11267_0.ogg)
callista (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11266_0.ogg)
tranquillizer (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27755_0.ogg)
Fup4eger, Fup4egerin (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33375_0.ogg)
calmante (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114210_0.ogg)

calmante (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11262_0.ogg)

2 de 23 27/05/2017 17:05
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...

calmant (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11261_0.ogg)
chiropodist (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27756_0.ogg)
Beruhigungsmittel (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33376_0.ogg)
calista (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114211_0.ogg)

clnica (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11287_0.ogg)
clnica (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11286_0.ogg)
private hospital (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27760_0.ogg)
Klinik (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33380_0.ogg)
clnica (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114215_0.ogg)

codera (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11302_0.ogg)
colzera (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11301_0.ogg)
elbow guard, elbow pad (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27763_0.ogg)
Armschutz (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33383_0.ogg)
cotoveleira (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114218_0.ogg)

codo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11297_0.ogg)
colze (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11296_0.ogg)
elbow (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27762_0.ogg)
Ellbogen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33382_0.ogg)
cotovelo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114217_0.ogg)

compresa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11312_0.ogg)
compresa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11311_0.ogg)
sanitary pad (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27765_0.ogg)
Kompresse (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33385_0.ogg)
penso higinico (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114220_0.ogg)

constipado (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11317_0.ogg)
constipat (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11316_0.ogg)
cold (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27766_0.ogg)
Erkltung (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33386_0.ogg)
constipado (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114221_0.ogg)

consultorio (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11322_0.ogg)
consultori (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11321_0.ogg)
oQce, surgery (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27767_0.ogg)
Praxis, Sprechzimmer (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33387_0.ogg)
consultrio (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114222_0.ogg)

corte (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11752_0.ogg)
tall (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11751_0.ogg)
cut (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27852_0.ogg)
Schnittwunde (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33472_0.ogg)
corte (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114307_0.ogg)

crema (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11332_0.ogg)
crema (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11331_0.ogg)
cream (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27769_0.ogg)
Creme (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33389_0.ogg)
creme (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114224_0.ogg)

cuello (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11307_0.ogg)
coll (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11306_0.ogg)
neck (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27764_0.ogg)
Hals (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33384_0.ogg)
pescoo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114219_0.ogg)

curar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11347_0.ogg)

3 de 23 27/05/2017 17:05
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...

curar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11346_0.ogg)
cure (to) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27772_0.ogg)
heilen, verheilen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33392_0.ogg)
curar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114227_0.ogg)

dao (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11557_0.ogg)
mal (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11556_0.ogg)
pain (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27814_0.ogg)
weh (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33434_0.ogg)
dor (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114269_0.ogg)

dentista (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11357_0.ogg)
dentista (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11356_0.ogg)
dentist (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27774_0.ogg)
Zahnarzt (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33394_0.ogg)
dentista (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114229_0.ogg)

desinfectante (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11362_0.ogg)
desinfectant (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11361_0.ogg)
disinfectant (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27775_0.ogg)
Desinfektionsmittel (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33395_0.ogg)
desinfectante (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114230_0.ogg)

diarrea (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11367_0.ogg)
diarrea (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11366_0.ogg)
diarrhoea (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27776_0.ogg)
Durchfall (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33396_0.ogg)
diarreia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114231_0.ogg)

diente (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11352_0.ogg)
dent (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11351_0.ogg)
tooth (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27773_0.ogg)
Zahn (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33393_0.ogg)
dente (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114228_0.ogg)

dispensario (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11372_0.ogg)
dispensari (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11371_0.ogg)
clinic (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27777_0.ogg)
Poliklinik (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33397_0.ogg)
posto mdico (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114232_0.ogg)

documentacin (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11377_0.ogg)
documentaci (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11376_0.ogg)
documentation (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27778_0.ogg)
Unterlagen, Krankengeschichte (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33398_0.ogg)
documentos (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114233_0.ogg)

doler (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11447_0.ogg)
fer mal (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11446_0.ogg)
hurt (to) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27792_0.ogg)
schmerzen, weh tun (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33412_0.ogg)
doer (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114247_0.ogg)

dolor (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11382_0.ogg)
dolor (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11381_0.ogg)
ache (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27779_0.ogg)
Schmerz (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33399_0.ogg)
dor (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114234_0.ogg)

embarazada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11387_0.ogg)

4 de 23 27/05/2017 17:05
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...

embarassada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11386_0.ogg)
pregnant (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27780_0.ogg)
schwanger (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33400_0.ogg)
grvida (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114235_0.ogg)

emborracharse (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11397_0.ogg)
emborratxar-se (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11396_0.ogg)
get drunk (to) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27782_0.ogg)
sich betrinken (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33402_0.ogg)
embebedar-se (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114237_0.ogg)

enferma (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11567_0.ogg)
malalta (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11566_0.ogg)
ill (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27816_0.ogg)
krank (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33436_0.ogg)
doente (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114271_0.ogg)

enfermedad (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11572_0.ogg)
malaltia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11571_0.ogg)
illness (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27817_0.ogg)
Krankheit (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33437_0.ogg)
doena (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114272_0.ogg)

enfermero, enfermera (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11517_0.ogg)


infermer, infermera (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11516_0.ogg)
nurse (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27806_0.ogg)
Krankenp4eger, Krankenschwester (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33426_0.ogg)
enfermeiro, enfermeira (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114261_0.ogg)

enfermo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11562_0.ogg)
malalt (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11561_0.ogg)
ill (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27815_0.ogg)
krank (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33435_0.ogg)
doente (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114270_0.ogg)

enyesar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11402_0.ogg)
enguixar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11401_0.ogg)
plaster (to) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27783_0.ogg)
eingipsen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33403_0.ogg)
engessar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114238_0.ogg)

espalda (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11412_0.ogg)
esquena (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11411_0.ogg)
back (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27785_0.ogg)
Rcken (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33405_0.ogg)
costas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114240_0.ogg)

esparadrapo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11407_0.ogg)
esparadrap (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11406_0.ogg)
sticking plaster (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27784_0.ogg)
Heftp4aster (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33404_0.ogg)
adesivo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114239_0.ogg)

estmago (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11417_0.ogg)
estmac (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11416_0.ogg)
stomach (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27786_0.ogg)
Magen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33406_0.ogg)
estmago (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114241_0.ogg)

estreimiento (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11732_0.ogg)

5 de 23 27/05/2017 17:05
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...

restrenyiment (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11731_0.ogg)
constipation (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27848_0.ogg)
Verstopfung (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33468_0.ogg)
priso de ventre (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114303_0.ogg)

faja (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11422_0.ogg)
faixa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11421_0.ogg)
girdle (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27787_0.ogg)
Bauchbinde (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33407_0.ogg)
faixa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114242_0.ogg)

faringitis (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11427_0.ogg)
faringitis (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11426_0.ogg)
pharyngitis (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27788_0.ogg)
Rachenentzndung (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33408_0.ogg)
faringite (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114243_0.ogg)

farmacia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11432_0.ogg)
farmcia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11431_0.ogg)
chemist's (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27789_0.ogg)
Apotheke (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33409_0.ogg)
farmcia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114244_0.ogg)

Xebre (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11442_0.ogg)
febre (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11441_0.ogg)
fever (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27791_0.ogg)
Fieber (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33411_0.ogg)
febre (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114246_0.ogg)

fractura (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11457_0.ogg)
fractura (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11456_0.ogg)
fracture (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27794_0.ogg)
Bruch (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33414_0.ogg)
fractura (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114249_0.ogg)

gasas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11467_0.ogg)
gases (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11466_0.ogg)
gauzes (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27796_0.ogg)
Verbandmull (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33416_0.ogg)
gaze (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114251_0.ogg)

gineclogo, ginecloga (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11482_0.ogg)


ginecleg, ginecloga (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11481_0.ogg)
gynaecologist (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27799_0.ogg)
Frauenarzt, Frauenrztin (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33419_0.ogg)
ginecologista (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114254_0.ogg)

golpearse (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11292_0.ogg)
colpejar-se (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11291_0.ogg)
knock (to) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27761_0.ogg)
sich stoen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33381_0.ogg)
dar uma pancada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114216_0.ogg)

grano (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11487_0.ogg)
gra (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11486_0.ogg)
spot (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27800_0.ogg)
Pickel (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33420_0.ogg)
espinha (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114255_0.ogg)

grave (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11492_0.ogg)

6 de 23 27/05/2017 17:05
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...

greu (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11491_0.ogg)
serious (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27801_0.ogg)
ernst, schwer (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33421_0.ogg)
grave (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114256_0.ogg)

gripe (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11497_0.ogg)
grip (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11496_0.ogg)
4u (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27802_0.ogg)
Grippe (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33422_0.ogg)
gripe (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114257_0.ogg)

hemorragia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11502_0.ogg)
hemorrgia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11501_0.ogg)
haemorrhage (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27803_0.ogg)
Blutung (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33423_0.ogg)
hemorragia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114258_0.ogg)

hepatitis (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11507_0.ogg)
hepatitis (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11506_0.ogg)
hepatitis (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27804_0.ogg)
Leberentzndung (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33424_0.ogg)
hepatite (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114259_0.ogg)

herida (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11452_0.ogg)
ferida (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11451_0.ogg)
injury (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27793_0.ogg)
Verletzung (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33413_0.ogg)
ferida (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114248_0.ogg)

hospital (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11512_0.ogg)
hospital (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11511_0.ogg)
hospital (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27805_0.ogg)
Krankenhaus (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33425_0.ogg)
hospital (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114260_0.ogg)

insolacin (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11527_0.ogg)
insolaci (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11526_0.ogg)
sunstroke (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27808_0.ogg)
Sonnenstich (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33428_0.ogg)
insolao (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114263_0.ogg)

insomnio (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11532_0.ogg)
insomni (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11531_0.ogg)
insomnia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27809_0.ogg)
Schla4osigkeit (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33429_0.ogg)
insnia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114264_0.ogg)

insulina (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11537_0.ogg)
insulina (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11536_0.ogg)
insulin (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27810_0.ogg)
Insulin (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33430_0.ogg)
insulina (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114265_0.ogg)

inyeccin (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11522_0.ogg)
injecci (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11521_0.ogg)
injection (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27807_0.ogg)
Spritze, Injektion (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33427_0.ogg)
injeco (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114262_0.ogg)

ir de vientre (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11207_0.ogg)

7 de 23 27/05/2017 17:05
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...

anar de ventre (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11206_0.ogg)


have a bowel movement (to) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27744_0.ogg)
abfhren (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33364_0.ogg)
obrar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114199_0.ogg)

laxante (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11542_0.ogg)
laxant (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11541_0.ogg)
laxative (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27811_0.ogg)
Abfhrmittel (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33431_0.ogg)
laxante (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114266_0.ogg)

leve (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11547_0.ogg)
lleu (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11546_0.ogg)
slight (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27812_0.ogg)
leicht (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33432_0.ogg)
leve (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114267_0.ogg)

mano (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11552_0.ogg)
m (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11551_0.ogg)
hand (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27813_0.ogg)
Hand (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33433_0.ogg)
mo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114268_0.ogg)

marearse (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11582_0.ogg)
marejar-se (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11581_0.ogg)
feel dizzy (to) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27819_0.ogg)
schwindelig werden (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33439_0.ogg)
enjoar, sentir-se tonto (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114274_0.ogg)

mareo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11577_0.ogg)
mareig (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11576_0.ogg)
dizziness (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27818_0.ogg)
Schwindel (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33438_0.ogg)
tontura (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114273_0.ogg)

medicamento (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11587_0.ogg)
medicament (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11586_0.ogg)
medicine (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27820_0.ogg)
Medikament (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33440_0.ogg)
medicamento (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114275_0.ogg)

medicina (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11592_0.ogg)
medicina (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11591_0.ogg)
medicine (science) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27821_0.ogg)
Medizin (Wissenschaft) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33441_0.ogg)
medicina (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114276_0.ogg)

mdico mdica (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11597_0.ogg)


metge, metgessa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11596_0.ogg)
doctor (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27822_0.ogg)
Arzt, rztin (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33442_0.ogg)
mdico, mdica (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114277_0.ogg)

mota (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11257_0.ogg)
brossa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11256_0.ogg)
speck (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27754_0.ogg)
Fremdkrper (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33374_0.ogg)
gro (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114209_0.ogg)

muela (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11707_0.ogg)

8 de 23 27/05/2017 17:05
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...

queixal (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11706_0.ogg)
molar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27843_0.ogg)
Backenzahn (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33463_0.ogg)
molar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114298_0.ogg)

muequera (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11277_0.ogg)
canellera (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11276_0.ogg)
wristband (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27758_0.ogg)
Handgelenkbinde (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33378_0.ogg)
munhequeira (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114213_0.ogg)

oftalmlogo oftalmloga (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11602_0.ogg)


oftalmleg, oftalmloga (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11601_0.ogg)
ophthalmologist (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27823_0.ogg)
Augenarzt, Augenrztin (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33443_0.ogg)
oftalmologista (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114278_0.ogg)

or (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11742_0.ogg)
sentir-hi (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11741_0.ogg)
hear (to) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27850_0.ogg)
hren (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33470_0.ogg)
ouvir (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114305_0.ogg)

ojo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11797_0.ogg)
ull (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11796_0.ogg)
eye (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27861_0.ogg)
Auge (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33481_0.ogg)
olho (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114316_0.ogg)

operacin (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11612_0.ogg)
operaci (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11611_0.ogg)
operation (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27824_0.ogg)
Operation (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33444_0.ogg)
operao (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114279_0.ogg)

operar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11617_0.ogg)
operar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11616_0.ogg)
operate (to) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27825_0.ogg)
operieren (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33445_0.ogg)
operar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114280_0.ogg)

oreja (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11622_0.ogg)
orella (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11621_0.ogg)
ear (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27826_0.ogg)
Ohr (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33446_0.ogg)
ouvido (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114281_0.ogg)

paperas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11462_0.ogg)
galteres (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11461_0.ogg)
mumps (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27795_0.ogg)
Mumps (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33415_0.ogg)
papeira (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114250_0.ogg)

pastilla (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11627_0.ogg)
pastilla (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11626_0.ogg)
tablet (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27827_0.ogg)
Tablette (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33447_0.ogg)
comprimido (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114282_0.ogg)

penicilina (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11632_0.ogg)

9 de 23 27/05/2017 17:05
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...

penicillina (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11631_0.ogg)
penicillin (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27828_0.ogg)
Penizillin (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33448_0.ogg)
penicilina (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114283_0.ogg)

picada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11642_0.ogg)
picada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11641_0.ogg)
sting (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27830_0.ogg)
Stich, Biss (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33450_0.ogg)
picada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114285_0.ogg)

picor (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11647_0.ogg)
picor (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11646_0.ogg)
itch (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27831_0.ogg)
Juckreiz (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33451_0.ogg)
comicho (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114286_0.ogg)

pie (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11637_0.ogg)
peu (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11636_0.ogg)
foot (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27829_0.ogg)
Fu (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33449_0.ogg)
p (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114284_0.ogg)

pierna (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11272_0.ogg)
cama (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11271_0.ogg)
bed (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27757_0.ogg)
Bein (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33377_0.ogg)
perna (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114212_0.ogg)

polio (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11652_0.ogg)
plio (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11651_0.ogg)
polio (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27832_0.ogg)
Kinderlhmung (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33452_0.ogg)
poliomielite (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114287_0.ogg)

pliza (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11657_0.ogg)
plissa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11656_0.ogg)
policy (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27833_0.ogg)
(Art privater Krankenversicherungsnachweis) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33453_0.ogg)
aplice (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114288_0.ogg)

pomada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11667_0.ogg)
pomada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11666_0.ogg)
ointment (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27835_0.ogg)
Salbe (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33455_0.ogg)
pomada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114290_0.ogg)

practicante (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11672_0.ogg)
practicant (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11671_0.ogg)
nurse (specializing in giving injections) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27836_0.ogg)
P4egeschler, P4egeschlerin (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33456_0.ogg)
auxiliar de enfermagem (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114291_0.ogg)

preservativo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11677_0.ogg)
preservatiu (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11676_0.ogg)
condom (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27837_0.ogg)
Prservativ (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33457_0.ogg)
preservativo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114292_0.ogg)

presin sangunea (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11682_0.ogg)

10 de 23 27/05/2017 17:05
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...

pressi sangunia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11681_0.ogg)


blood pressure (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27838_0.ogg)
Blutdruck (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33458_0.ogg)
presso arterial (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114293_0.ogg)

psiclogo, psicloga (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11687_0.ogg)


psicleg, psicloga (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11686_0.ogg)
psychologist (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27839_0.ogg)
Psychologe, Psychologin (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33459_0.ogg)
psiclogo -a (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114294_0.ogg)

psiquiatra (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11692_0.ogg)
psiquiatre, psiquiatra (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11691_0.ogg)
psychiatrist (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27840_0.ogg)
Psychiater, Psychiaterin (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33460_0.ogg)
psiquiatra (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114295_0.ogg)

pulmona (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11697_0.ogg)
pulmonia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11696_0.ogg)
pneumonia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27841_0.ogg)
Lungenentzndung (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33461_0.ogg)
pneumonia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114296_0.ogg)

pulso (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11662_0.ogg)
pols (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11661_0.ogg)
pulse (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27834_0.ogg)
Puls (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33454_0.ogg)
pulso (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114289_0.ogg)

punto (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11702_0.ogg)
punt (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11701_0.ogg)
stitch (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27842_0.ogg)
Faden, Nhstich (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33462_0.ogg)
ponto (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114297_0.ogg)

quemadura (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11337_0.ogg)
cremada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11336_0.ogg)
burn (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27770_0.ogg)
Verbrennung (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33390_0.ogg)
queimadura (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114225_0.ogg)

quemarse (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11342_0.ogg)
cremar-se (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11341_0.ogg)
be burnt (to), burn oneself (to) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27771_0.ogg)
sich verbrennen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33391_0.ogg)
queimar-se (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114226_0.ogg)

radiografa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11712_0.ogg)
radiograXa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11711_0.ogg)
x-ray (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27844_0.ogg)
Rntgenaufnahme (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33464_0.ogg)
radiograXa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114299_0.ogg)

receta (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11717_0.ogg)
recepta (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11716_0.ogg)
prescription (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27845_0.ogg)
Rezept (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33465_0.ogg)
receita (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114300_0.ogg)

remedio (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11727_0.ogg)

11 de 23 27/05/2017 17:05
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...

remei (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11726_0.ogg)
remedy (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27847_0.ogg)
Heilmittel (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33467_0.ogg)
remdio (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114302_0.ogg)

resfriado (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11722_0.ogg)
refredat (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11721_0.ogg)
cold (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27846_0.ogg)
Erkltung (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33466_0.ogg)
constipao (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114301_0.ogg)

rodilla (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11472_0.ogg)
genoll (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11471_0.ogg)
knee (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27797_0.ogg)
Knie (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33417_0.ogg)
joelho (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114252_0.ogg)

rodillera (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11477_0.ogg)
genollera (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11476_0.ogg)
knee bandage (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27798_0.ogg)
Kniebinde (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33418_0.ogg)
joelheira (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114253_0.ogg)

salud (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11737_0.ogg)
salut (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11736_0.ogg)
health (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27849_0.ogg)
Gesundheit (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33469_0.ogg)
sade (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114304_0.ogg)

sarampin (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11827_0.ogg)
xarampi (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11826_0.ogg)
measles (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27867_0.ogg)
Masern (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33487_0.ogg)
sarampo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114322_0.ogg)

seguro (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11237_0.ogg)
assegurana (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11236_0.ogg)
insurance (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27750_0.ogg)
(Kranken)versicherung (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33370_0.ogg)
seguro (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114205_0.ogg)

supositorio (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11747_0.ogg)
supositori (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11746_0.ogg)
suppository (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27851_0.ogg)
Zpfchen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33471_0.ogg)
supositrio (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114306_0.ogg)

termmetro (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11757_0.ogg)
termmetre (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11756_0.ogg)
thermometer (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27853_0.ogg)
Thermometer (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33473_0.ogg)
termmetro (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114308_0.ogg)

ttanos (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11762_0.ogg)
ttanus (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11761_0.ogg)
tetanus (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27854_0.ogg)
Wundstarrkrampf (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33474_0.ogg)
ttano (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114309_0.ogg)

tirita (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11767_0.ogg)

12 de 23 27/05/2017 17:05
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...

tireta (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11766_0.ogg)
band-aid (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27855_0.ogg)
Heftp4aster (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33475_0.ogg)
penso rpido (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114310_0.ogg)

tobillera (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11792_0.ogg)
turmellera (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11791_0.ogg)
ankle support (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27860_0.ogg)
Sprunggelenkband (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33480_0.ogg)
tornozeleira (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114315_0.ogg)

torcer (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11772_0.ogg)
torar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11771_0.ogg)
twist (to) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27856_0.ogg)
verstauchen, verrenken (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33476_0.ogg)
torcer (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114311_0.ogg)

tos (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11782_0.ogg)
tos (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11781_0.ogg)
cough (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27858_0.ogg)
Husten (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33478_0.ogg)
tosse (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114313_0.ogg)

tuberculosis (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11787_0.ogg)
tuberculosi (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11786_0.ogg)
tuberculosis (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27859_0.ogg)
Tuberkolose (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33479_0.ogg)
tuberculose (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114314_0.ogg)

turno (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11777_0.ogg)
torn (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11776_0.ogg)
shift (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27857_0.ogg)
Bereitschaftsdienst (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33477_0.ogg)
turno, de servio (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114312_0.ogg)

urgencias (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11802_0.ogg)
urgncies (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11801_0.ogg)
casualty department (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27862_0.ogg)
Notaufnahme (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33482_0.ogg)
urgncias (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114317_0.ogg)

urticaria (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11807_0.ogg)
urticria (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11806_0.ogg)
hives (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27863_0.ogg)
NesselXeber (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33483_0.ogg)
urticria (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114318_0.ogg)

venda (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11242_0.ogg)
bena (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11241_0.ogg)
bandage (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27751_0.ogg)
Verband (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33371_0.ogg)
ligadura (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114206_0.ogg)

vendaje (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11392_0.ogg)
embenar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11391_0.ogg)
bandage (to) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27781_0.ogg)
verbinden (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33401_0.ogg)
enfaixar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114236_0.ogg)

ver (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11817_0.ogg)

13 de 23 27/05/2017 17:05
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...

veure-hi (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11816_0.ogg)
see (to) (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27865_0.ogg)
sehen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33485_0.ogg)
ver (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114320_0.ogg)

vientre (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11812_0.ogg)
ventre (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11811_0.ogg)
abdomen, belly (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27864_0.ogg)
Bauch (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33484_0.ogg)
abdmen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114319_0.ogg)

vmito (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11822_0.ogg)
vmit (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11821_0.ogg)
vomit (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27866_0.ogg)
Erbrechen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33486_0.ogg)
vmito (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114321_0.ogg)

zona (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11832_0.ogg)
zona (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11831_0.ogg)
zone (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27868_0.ogg)
Bereich (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33488_0.ogg)
zona (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114323_0.ogg)

SUBIR

Pedir asistencia

Demanar assistncia

Asking for medical assistance

Um medizinische Versorgung bitten

Pedir assistncia
Necesito
- un mdico (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11837_1.ogg)
- un medicamento (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11837_2.ogg)
- una farmacia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11837_3.ogg)
(http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11837_4.ogg)
Necessito
- un metge (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11836_1.ogg)
- un medicament (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11836_2.ogg)
- una farmcia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11836_3.ogg)
I need
- a doctor (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27869_1.ogg)
- some medicine (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27869_2.ogg)
- a chemist's (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27869_3.ogg)
Ich brauche
- einen Arzt (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33489_1.ogg)
- ein (bestimmtes) Medikament (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33489_2.ogg)
- eine Apotheke (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33489_3.ogg)
Preciso de
- um mdico (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114324_1.ogg)
- um medicamento (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114324_2.ogg)
- uma farmcia (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114324_3.ogg)

Llveme a urgencias, por favor (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11842_0.ogg)


Porti'm a urgncies, sisplau (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11841_0.ogg)
Please take me to the hospital (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27870_0.ogg)
Bringen Sie mich bitte in die Notaufnahme (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33490_0.ogg)
Leve-me s urgncias, por favor (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114325_0.ogg)

Puede avisar a...? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11847_0.ogg)


Pot avisar...? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11846_0.ogg)
Could you please call...? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27871_0.ogg)
Knnten Sie bitte ... benachrichtigen? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33491_0.ogg)

14 de 23 27/05/2017 17:05
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...

Pode avisar...? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114326_0.ogg)

Quisiera ir
- al dentista (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11852_1.ogg)
- al gineclogo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11852_2.ogg)
- al psiquiatra (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11852_3.ogg)
(http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11852_4.ogg)
Voldria anar al
- dentista (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11851_1.ogg)
- ginecleg (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11851_2.ogg)
- psiquiatre (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11851_3.ogg)
I would like to go to
- the dentist's (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27872_1.ogg)
- the gynaecologist's (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27872_2.ogg)
- the psychiatrist's (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27872_3.ogg)
Ich wrde gern zum
- Zahnarzt (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33492_1.ogg)
- Frauenarzt (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33492_2.ogg)
- Psychiater (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33492_3.ogg)
gehen
Queria ir
- ao dentista (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114327_1.ogg)
- ao ginecologista (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114327_2.ogg)
- psiquiatra (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114327_3.ogg)

Quiero pedir hora para el... (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11857_0.ogg)


Vull demanar hora per al... (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11856_0.ogg)
I want to make an appointment with the... (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27873_0.ogg)
Ich mchte gern einen Termin beim ... (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33493_0.ogg)
Quero marcar uma consulta para o... (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114328_0.ogg)

Quisiera que me visitase


- un oftalmlogo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11862_1.ogg)
- un otorrinolaringlogo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11862_2.ogg)
(http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11862_3.ogg)
Voldria que em visits
- un oftalmleg (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11861_1.ogg)
- un otorinolaringleg (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11861_2.ogg)
I would like to see
- an ophthalmologist (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27874_1.ogg)
- an ENT specialist (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27874_2.ogg)
Ich msste mal zu einem
- Augenarzt (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33494_1.ogg)
- Hals-Nasen-Ohren-Arzt (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33494_2.ogg)
Queria que um
- um oftalmologista (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114329_1.ogg)
- um otorrinolaringologista (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114329_2.ogg)
me visse.

Tengo que hacerme


- un anlisis (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11867_1.ogg)
- una radiografa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11867_2.ogg)
(http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11867_3.ogg)
M'he de fer
- una anlisi (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11866_1.ogg)
- una radiograXa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11866_2.ogg)
I have to have
- an analysis (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27875_1.ogg)
- an X-ray (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27875_2.ogg)
Ich muss mich
- untersuchen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33495_1.ogg)
- rntgen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33495_2.ogg)
lassen
Tenho de fazer
- uma anlise (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114330_1.ogg)
- uma radiograXa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114330_2.ogg)

Me puede aconsejar un...? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11872_0.ogg)


Em pot aconsellar un...? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11871_0.ogg)
Can you advise me about a...? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27876_0.ogg)

15 de 23 27/05/2017 17:05
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...

Knnen Sie mir einen ... empfehlen? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33496_0.ogg)


Pode aconselhar-me um...? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114331_0.ogg)

Dnde est el consultorio del doctor...? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11877_0.ogg)


On s el consultori del doctor...? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11876_0.ogg)
Where is Doctor X's oQce? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27877_0.ogg)
Wo ist die Praxis / das Sprechzimmer von Doktor ...? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33497_0.ogg)
Onde o consultrio do doutor...? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114332_0.ogg)

SUBIR

Ir al mdico

Anar a cal metge

Going to the doctor's

Den Arzt aufsuchen

Ir ao mdico
No me encuentro bien (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11882_0.ogg)
No em trobo b (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11881_0.ogg)
I don't feel well (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27878_0.ogg)
Ich fhle mich nicht gut (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33498_0.ogg)
No me sinto bem (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114333_0.ogg)

Tengo Xebre (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11887_0.ogg)


Tinc febre (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11886_0.ogg)
I have a fever (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27879_0.ogg)
Ich habe Fieber (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33499_0.ogg)
Estou com febre (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114334_0.ogg)

Me encuentro mal (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11892_0.ogg)


Em trobo malament (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11891_0.ogg)
I feel sick (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27880_0.ogg)
Es geht mir schlecht (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33500_0.ogg)
Sinto-me mal (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114335_0.ogg)

Me duele aqu (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11897_0.ogg)


Em fa mal aqu (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11896_0.ogg)
It hurts me here (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27881_0.ogg)
Hier tut es mir weh (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33501_0.ogg)
Di-me aqui (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114336_0.ogg)

Me duele
- el odo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11902_1.ogg)
- la muela (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11902_2.ogg)
- la rodilla (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11902_3.ogg)
- el pie (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11902_4.ogg)
(http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11902_5.ogg)
Em fa mal
- l'orella (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11901_1.ogg)
- el queixal (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11901_2.ogg)
- el genoll (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11901_3.ogg)
- el peu (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11901_4.ogg)
I have
- earache (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27882_1.ogg)
- toothache (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27882_2.ogg)
My knee aches (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27882_3.ogg)
My foot hurts (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27882_4.ogg)
Mir tut
- das Ohr (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33502_1.ogg)
- der Backenzahn (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33502_2.ogg)
- das Knie (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33502_3.ogg)
- der Fu (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33502_4.ogg)
weh

16 de 23 27/05/2017 17:05
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...

Di-me
- o ouvido (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114337_1.ogg)
- o dente molar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114337_2.ogg)
- o joelho (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114337_3.ogg)
- o p (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114337_4.ogg)

Tengo un poco de dolor en... (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11907_0.ogg)


Tinc una mica de dolor a... (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11906_0.ogg)
My... hurts me a little (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27883_0.ogg)
Ich spre einen leichten Schmerz in ... (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33503_0.ogg)
Sinto uma ligeira dor na... (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114338_0.ogg)

Tengo
- dolor de cabeza (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11912_1.ogg)
- dolor de garganta (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11912_2.ogg)
- dolor de estmago (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11912_3.ogg)
- dolor de tripa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11912_4.ogg)
- dolor de espalda (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11912_5.ogg)
(http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11912_6.ogg)
Tinc
- mal de cap (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11911_1.ogg)
- mal de coll (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11911_2.ogg)
- mal d'estmac (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11911_3.ogg)
- mal de ventre (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11911_4.ogg)
- mal d'esquena (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11911_5.ogg)
My
- head (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27884_1.ogg)
- neck (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27884_2.ogg)
- stomach (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27884_3.ogg)
- abdomen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27884_4.ogg)
- back (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27884_5.ogg)
aches
Ich habe
- Kopfschmerzen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33504_1.ogg)
- Halsschmerzen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33504_2.ogg)
- Magenschmerzen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33504_3.ogg)
- Bauchschmerzen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33504_4.ogg)
- Rckenschmerzen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33504_5.ogg)
Tenho uma
- dor de cabea (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114339_1.ogg)
- dor no pescoo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114339_2.ogg)
- dor de estmago (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114339_3.ogg)
- dor de barriga (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114339_4.ogg)
- dor nas costas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114339_5.ogg)

Me he resfriado (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11917_0.ogg)
M'he refredat (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11916_0.ogg)
I have caught a cold (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27885_0.ogg)
Ich habe mich erkltet (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33505_0.ogg)
Constipei-me (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114340_0.ogg)

Me he hecho un corte en... (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11922_0.ogg)


M'he fet un tall a... (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11921_0.ogg)
I have cut my... (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27886_0.ogg)
Ich habe mich in den/die/das ... geschnitten (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33506_0.ogg)
Cortei-me na/no... (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114341_0.ogg)

Me he dado un golpe en... (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11927_0.ogg)


M'he donat un cop a... (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11926_0.ogg)
I received a blow to my... (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27887_0.ogg)
Ich habe mir den/die/das ... gestoen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33507_0.ogg)
Dei uma pancada com a/o... (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114342_0.ogg)

Se me ha metido una mota en el ojo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11932_0.ogg)


Se m'ha posat una brossa a l'ull (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11931_0.ogg)
I've just got a speck in my eye (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27888_0.ogg)
Mir ist etwas ins Auge gekommen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33508_0.ogg)
Entrou-me um gro para o olho (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114343_0.ogg)

17 de 23 27/05/2017 17:05
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...

Me he torcido
- el brazo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11937_1.ogg)
- el pie (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11937_2.ogg)
- la rodilla (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11937_3.ogg)
- la pierna (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11937_4.ogg)
(http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11937_5.ogg)
M'he torat
- el bra (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11936_1.ogg)
- el peu (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11936_2.ogg)
- el genoll (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11936_3.ogg)
- la cama (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11936_4.ogg)
I have twisted
- my arm (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27889_1.ogg)
- my foot (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27889_2.ogg)
- my knee (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27889_3.ogg)
- my leg (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27889_4.ogg)
Ich habe mir
- den Arm (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33509_1.ogg)
- den Fu (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33509_2.ogg)
- das Knie (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33509_3.ogg)
- das Bein (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33509_4.ogg)
verstaucht
Torci
- o brao (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114344_1.ogg)
- o p (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114344_2.ogg)
- o joelho (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114344_3.ogg)
- a perna (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114344_4.ogg)

No puedo
- ir de vientre (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11942_1.ogg)
- dormir (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11942_2.ogg)
No puc
- anar de ventre (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11941_1.ogg)
- dormir (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11941_2.ogg)

I am constipated (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27890_1.ogg)
I can't sleep (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27890_2.ogg)
Ich kann nicht
- abfhren (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33510_1.ogg)
- schlafen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33510_2.ogg)
No consigo
- obrar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114345_1.ogg)
- dormir (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114345_2.ogg)

No veo bien (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11947_0.ogg)


No hi veig b (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11946_0.ogg)
I can't see properly (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27891_0.ogg)
Ich habe Sehstrungen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33511_0.ogg)
No vejo bem (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114346_0.ogg)

No oigo bien (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11952_0.ogg)


No hi sento b (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11951_0.ogg)
I can't hear properly (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27892_0.ogg)
Ich kann nicht richtig hren (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33512_0.ogg)
No ouo bem (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114347_0.ogg)

Estoy embarazada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11957_0.ogg)


Estic embarassada (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11956_0.ogg)
I am pregnant (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27893_0.ogg)
Ich bin schwanger (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33513_0.ogg)
Estou grvida (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114348_0.ogg)

Soy alrgico
- al esparadrapo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11962_1.ogg)
- a la penicilina (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11962_2.ogg)
Sc allrgic
- a l'esparadrap (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11961_1.ogg)
- a la penicillina (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11961_2.ogg)
I am allergic

18 de 23 27/05/2017 17:05
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...

- to sticking plaster (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27894_1.ogg)


- to penicillin (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27894_2.ogg)
Ich bin allergisch gegen
- Heftp4aster (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33514_1.ogg)
- Penizillin (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33514_2.ogg)
Sou alrgico
- aos adesivos (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114349_1.ogg)
- penicilina (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114349_2.ogg)

Soy
- diabtico (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11967_1.ogg)
- diabtica (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11967_2.ogg)
(http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11967_3.ogg)
Sc
- diabtic (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11966_1.ogg)
- diabtica (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11966_2.ogg)
I am
- diabetic (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27895_1.ogg)
- diabetic (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27895_2.ogg)
Ich bin
- Diabetiker (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33515_1.ogg)
- Diabetikerin (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33515_2.ogg)
Sou
- diabtico (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114350_1.ogg)
- diabtica (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114350_2.ogg)

Me puede recetar
- este medicamento? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11972_1.ogg)
- un medicamento para...? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11972_2.ogg)
Em pot receptar
- aquest medicament? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11971_1.ogg)
- un medicament per a...? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11971_2.ogg)
Could you give me a prescription for
- this medicine? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27896_1.ogg)
- a medicine for...? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27896_2.ogg)
(http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27896_3.ogg)
Knnen Sie mir
- dieses Medikament (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33516_1.ogg)
- ein Medikament gegen ... (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33516_2.ogg)
verschreiben?
Pode-me receitar
- este medicamento? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114351_1.ogg)
- um medicamento para...? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114351_2.ogg)

SUBIR

Comprar medicamentos

Comprar medicaments

Buying medicine

Medikamente kaufen

Comprar medicamentos
Dnde hay una farmacia? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11977_0.ogg)
On hi ha una farmcia? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11976_0.ogg)
Where's the chemist's? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27897_0.ogg)
Wo ist hier eine Apotheke? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33517_0.ogg)
Onde h uma farmcia? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114352_0.ogg)

Hay farmacias de turno? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11982_0.ogg)


Hi ha farmcies de torn? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11981_0.ogg)
Are there any on duty chemists'? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27898_0.ogg)
Gibt es einen Bereitschaftsdienst der Apotheken? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33518_0.ogg)
H alguma farmcia de servio? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114353_0.ogg)

Dnde puedo comprar esta medicina? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11987_0.ogg)


On puc comprar aquesta medecina? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11986_0.ogg)

19 de 23 27/05/2017 17:05
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...

Where can I buy this medicine? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27899_0.ogg)


Wo bekomme ich diese Medizin? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33519_0.ogg)
Onde posso comprar este medicamento? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114354_0.ogg)

Necesito una receta para comprar aspirinas? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11992_0.ogg)


Necessito una recepta per comprar aspirines? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11991_0.ogg)
Do I need a prescription to buy aspirins? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27900_0.ogg)
Bentige ich fr Aspirin ein Rezept? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33520_0.ogg)
preciso uma receita para comprar aspirinas? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114355_0.ogg)

Quisiera
- alcohol (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11997_1.ogg)
- algodn (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11997_2.ogg)
- tiritas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11997_3.ogg)
- preservativos (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11997_4.ogg)
- una crema solar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11997_5.ogg)
(http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra11997_6.ogg)
Voldria
- alcohol (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11996_1.ogg)
- cot 4uix (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11996_2.ogg)
- tiretes (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11996_3.ogg)
- preservatius (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11996_4.ogg)
- una crema solar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra11996_5.ogg)
I would like
- alcohol (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27901_1.ogg)
- cotton wool (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27901_2.ogg)
- some band-aids (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27901_3.ogg)
- some condoms (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27901_4.ogg)
- a suntan cream (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27901_5.ogg)
Ich htte gern
- medizinischen Alkohol (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33521_1.ogg)
- Watte (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33521_2.ogg)
- Heftp4aster (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33521_3.ogg)
- Prservative (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33521_4.ogg)
- eine Sonnencreme (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33521_5.ogg)
Queria
- lcool (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114356_1.ogg)
- algodo (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114356_2.ogg)
- pensos rpidos (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114356_3.ogg)
- preservativos (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114356_4.ogg)
- um protector solar (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114356_5.ogg)

Necesito
- una tobillera (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra12002_1.ogg)
- una muequera (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra12002_2.ogg)
- una faja (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra12002_3.ogg)
(http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra12002_4.ogg)
Necessito
- una turmellera (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra12001_1.ogg)
- una canellera (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra12001_2.ogg)
- una faixa (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra12001_3.ogg)
I need
- an ankle support (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27902_1.ogg)
- a wristband (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27902_2.ogg)
- a support girdle (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27902_3.ogg)
Ich bentige
- ein Sprunggelenkband (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33522_1.ogg)
- eine Handgelenkbinde (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33522_2.ogg)
- eine Bauchbinde (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33522_3.ogg)
Preciso de
- uma tornozeleira (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114357_1.ogg)
- um pulso elstico (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114357_2.ogg)
- uma cinta (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114357_3.ogg)

Me puedo probar
- la rodillera? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra12007_1.ogg)
- la codera? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra12007_2.ogg)
Em puc emprovar
- la genollera? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra12006_1.ogg)
- la colzera? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra12006_2.ogg)
Can I try

20 de 23 27/05/2017 17:05
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...

- the knee bandage (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27903_1.ogg)


- the elbow guard (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27903_2.ogg)
on?
Darf ich
- die Kniebinde (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33523_1.ogg)
- den Armschutz (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33523_2.ogg)
anprobieren?
Posso experimentar
- a joelheira? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114358_1.ogg)
- a cotoveleira? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114358_2.ogg)

Tienen algn remedio para


- el dolor de muelas? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra12012_1.ogg)
- la urticaria? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra12012_2.ogg)
- la diarrea? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra12012_3.ogg)
Tenen algun remei per
- al mal de queixal? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra12011_1.ogg)
- a la urticria? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra12011_2.ogg)
- a la diarrea? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra12011_3.ogg)
Do you have a remedy
- for toothaches? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27904_1.ogg)
- for hives? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27904_2.ogg)
- for diarrhoea? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27904_3.ogg)
Haben Sie irgendein Heilmittel gegen
- Zahnschmerzen? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33524_1.ogg)
- NesselXeber? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33524_2.ogg)
- Durchfall? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33524_3.ogg)
Tm algum medicamento para
- as dores de dentes? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114359_1.ogg)
- a urticria? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114359_2.ogg)
- a diarreia? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114359_3.ogg)

He de pagar los medicamentos? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra12017_0.ogg)


He de pagar els medicaments? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra12016_0.ogg)
Do I have to pay for the medicines? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27905_0.ogg)
Muss ich die Medikamente zahlen? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33525_0.ogg)
Tenho de pagar os medicamentos? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114360_0.ogg)

Dnde hacen agujeros en las orejas? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra12022_0.ogg)


On fan forats a les orelles? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra12021_0.ogg)
Where can I get my ears pierced? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27906_0.ogg)
Wo kann ich mir Lcher in die Ohrlppchen stechen lassen? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33526_0.ogg)
Onde fazem furos nas orelhas? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114361_0.ogg)

SUBIR

Seguro

Assegurana

Insurance

Krankenversicherung

Seguro
Tengo este seguro (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra12027_0.ogg)
Tinc aquesta assegurana (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra12026_0.ogg)
I have this insurance policy (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27907_0.ogg)
Das ist meine Krankenversicherung (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33527_0.ogg)
Tenho este seguro (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114362_0.ogg)

Qu cobertura me da mi pliza? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra12032_0.ogg)


Quina cobertura em dna la meva plissa? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra12031_0.ogg)
What does my policy cover? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27908_0.ogg)
Was wird von meiner privaten Krankenversicherung bernommen? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch
/20/tra33528_0.ogg)
O que que a minha aplice cobre? (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114363_0.ogg)

21 de 23 27/05/2017 17:05
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...

No tengo la documentacin de la Seguridad Social (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra12037_0.ogg)


No tinc la documentaci de la Seguretat Social (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra12036_0.ogg)
I don't have social security papers (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27909_0.ogg)
Ich habe die Unterlagen des staatlichen Gesundheitsdienstes nicht dabei (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch
/20/tra33529_0.ogg)
No tenho o carto da Segurana Social (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114364_0.ogg)

Quiero suscribirme a una pliza mdica (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra12042_0.ogg)


Vull subscriure una plissa mdica (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra12041_0.ogg)
I want to take out medical insurance (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27910_0.ogg)
Ich mchte eine private Krankenversicherung abschlieen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33530_0.ogg)
Quero fazer uma aplice mdica (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114365_0.ogg)

Quisiera un seguro mdico (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra12047_0.ogg)


Voldria una assegurana mdica (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra12046_0.ogg)
I would like medical insurance (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27911_0.ogg)
Ich wrde mich gern krankenversichern lassen (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33531_0.ogg)
Queria um seguro mdico (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114366_0.ogg)

SUBIR

Letreros

Rtols

Signs

Hinweisschilder

Avisos
Farmacia de turno (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra12052_0.ogg)
Farmcia de torn (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra12051_0.ogg)
Duty Chemist's (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27912_0.ogg)
Bereitschaftsapotheke (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33532_0.ogg)
Farmcia de servio (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114367_0.ogg)

Urgencias (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra12057_0.ogg)
Urgncies (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra12056_0.ogg)
Casualty Department (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27913_0.ogg)
Notaufnahme (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33533_0.ogg)
Urgncias (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114368_0.ogg)

Anlisis clnicos (http://ub.arxius.net/ARXIUS/espanol/20/tra12062_0.ogg)


Anlisis clniques (http://ub.arxius.net/ARXIUS/catala/20/tra12061_0.ogg)
Clinical Analysis (http://ub.arxius.net/ARXIUS/english/20/tra27914_0.ogg)
Labor (http://ub.arxius.net/ARXIUS/deutsch/20/tra33534_0.ogg)
Anlises clnicas (http://ub.arxius.net/ARXIUS/portugues/20/tra114369_0.ogg)

SUBIR

CAPTULO ANTERIOR CAPTULO SIGUIENTE


(A.PHP?FER=TEMATICANOVA&TEMATICA=19& (A.PHP?FER=TEMATICANOVA&TEMATICA=21&
IDIOMA%5B%5D=2&IDIOMA%5B%5D=1&IDIOMA IDIOMA%5B%5D=2&IDIOMA%5B%5D=1&IDIOMA
%5B%5D=7&IDIOMA%5B%5D=9&IDIOMA%5B%5D=13) %5B%5D=7&IDIOMA%5B%5D=9&IDIOMA%5B%5D=13)

Universitat de Barcelona - Serveis lingstics INTRANET (intranet.php)


Melcior de Palau 140 - 08014 Barcelona CRDITS

22 de 23 27/05/2017 17:05
Guia de conversacin universitaria http://www.ub.edu/sl/guia/a.php?idioma[]=2&idioma[]=1&idioma[]=7&i...

Tl (+34)934 035 478 (a.php?fer=creditsnou)


(http://www.ub.edu
/sl/ca/)

23 de 23 27/05/2017 17:05

También podría gustarte