Está en la página 1de 13
5 Lo que la escritura no representa: cémo deben interpretarse los textos “Sone cuando digas bm snes onl eset? [Aine ns lotr una dicho que no pueden poser. (Pat, Pedro) Bn el capitulo precedente hemos lingada« la conclasin de ‘que, pesto que Ta eceritura Tea", so rancforma.en un modelo paral babla; todo lo que Ia esritara representa se vuelve un ‘Shjlo del conocimiontoo de la eoncioncin para Ta persona que ‘onoco esa eseritura. As, para los alfabelizado, el habla parece fompueste por tana secveneia de fonemaa representada por las letras dl alfaboto. Ademis, el modelo proporcionado por a ese tur endo aconsiderarse una reprosentaiin completa de lo que te die. El alfabeto en particular suelo ser celebrado por Su ‘apacidad para transcrbir todo cuanta pueda decrse y represen {la intention de cualquier hablanteo eseritor. Como vimos, ato Teva. algunos autores pensar, éneamente, que alfabeto une nolidad. in este capftaloinvertiremes la euostén, cantrindonos en lowaspectoedesgnificedo qa lnesertra no representa y qu, por ‘nda, eon difeles de hacer ennasintes, No me reero a fie sno mds bien a ls indcaciones provstne pore hi por al contaxto compartido sobre edmo lo que te dice debe ser {omade par el oyente ola audianca, La hipétess que considerare- ‘os ent eapitulocs que mientras los enunciadosoralestienden | ‘indica lo quo odie y, al propio tiempo, cimo debe se interpre ‘ado los enunciadoe escrito tienden a espeifcar 6 lo primero. Encapitulessubsiguientes examinaremos les modosen los euales| los ntentos de hacer frente a las limitacones de oe sstemax 30 18 ‘ccritura han eontsbuide las revohucionesconceptusles soca ‘dora cultura escrita, ‘Das ejemplos simples ayudarsn a indicar lo que Ia » representa. Siuno dice, come Beyore le dijo a Poo verdadero amigo” el tono de a vary el contexto pueden inne sh ‘stdicho sincerapirénicamente-Unsistema decreritara queso transeria lo que se dicen eaptari nie ano nel tontanto. Sin embargo, estos times contienen una parte del signfisda de un ‘nuncio. En realidad, vo sabo quelosnisos paquets son mie fnsibes al tne yal eantets den eouncada gue as forma ‘verbal procisa ‘Un sefundo tipo de ejempl. Herbert Simon ha. dicho (y eserito que a mentees un ordenador. Esta expresin, sin ember 0, no da indiesciones sew cmo debe ser nterprtada, a itoral omcaféricamente. Del mismo modo, cusndoe flisolopresoerticn mpédocls dijo que el mar salado era el ud dela tere, ora tnmafirmacign cleats» poten? Nada hay en la transeipeion {deo dicho que indigue el modo en que el autor queria scr interpretado. La sinceridad, la serieda! y el compromise son aspestos de lo dicha que no son ropresentados por tna excritara ‘que tranderbe e que se supene representa foremas, palabras Halliday (1985) sala que ostnsomixonen vn cl onstado deta difcultad que ienen ls Hstomaa de esertaea parscaptartos| *asgos prosidicos del habla, como a entonacidn en una pregunta, ‘losratgos paralinguaticos como el volun lacalidad dela voc “por ajemplo, el tone ionic) Be diel ropresentarel nasi y la entonacion ex una eseritara porqueesos rangos extn distribuidos fentuoelenuneiade, Muchassistomasdwseritora ni representa ‘esos ass prosieos y paraiagutation irectamente, sino me Aiante comentarias motlingUfstico (Tannen, 1988) ¥ signos de Dpuntuecicn. Los primero extn riegos consatian en seewencios| Aleletrassin espacies entre palabra puntuaein, Los ent vai fon socuuncios de slabas, Lay exerivuras modernas representan, ‘alguns rasgos prosddicos dl habla mediate signos de puntua tun que no son "elds", pero que edie edmo debe leer lo ue ‘est escrito “Bob!” se le de manera distinta qu “Bob” ‘ition en la aetualiad ls rasgoeHnguistius que la oxrt ‘ino pace eaptar se conocan razenablemente su contig “Sigifiado es mas complejay menos conocda En Ia tot dels actos de habla (Austin, 1952) ae establece una ditineon entre Seto loeuclnario Io dicho afrmado— la fuera hcucionaria 16 opens tanzgu ity SaETReS Gra pres ward ama dear rece mis ari er Seen a rising hr eal Mirco si es deci tree een eeu lomento gum’ ee yene 1927, 2 se ee cas uncon rear ram enc een See eric sea oe os Se tp etm Lncae Fee Es dy a am tndees oe etme ame cares pews = ir ion ce pg tron sere oe nC tbs era 1 oe ree lr narod aes coon tinct cn noe se Shen tn “em Fe scapes peer ine a etre acount Sec i ft ti th ee et cere es Sheet tor rein se 2 Sonatina ren Dado que la fuerza ae ino eat erent en a rN SaaS ane comps da ee de ad re neue ie Pri isp es ects rhe ‘onstituye una parte importante de Ia historia de la cultura ee ean iru re See La Mt teeters fesse sro lc) nen ECSU pra en eo ur igura 8.1 Pina do Liturgy and rita howe. 1425, Biblias y tos Libros de Horas elaborados y adornados eon hermosas ilustaciones en rojo, azul y dorado, ¥ eserilos om ‘aligrafia ornamental Selos nsiera jets de arte ¢No porta ‘ensarse quo las iluminacion intentan, ademas, compensa lo ‘qe se perdiécnla simple transcriplin do as palabras del exo? ne [us uminaciones le dicen al lector que no se trate de palabras cordinaria, sna de textos sarados. Los msnscito soe textos al mismo tempo. En realidad las luminaetoneseabiaron edi tema cates que vlveremot ‘normementeen aaa Edad ‘ie adelant Un eemplo ms familiar ex et de cmc Pogo, en el eu el habladel dice ext imprvan om lott pie, con el esultad de que fo que ado. Bn esto caso, Tn eleeion Aipasratin ree pect del aba l dideono, que de ttre modo no podria representarse Para quienes en y eseriben es decir, para quienes toman la lengua eerta como alestandary ia norma, beef imaginar que Jesertura or una repreventacion de na arto del haba, ex dei, dolosfanemsas, las palabras ylasoracionen Domonda umes ‘special ver que La version eserita ne ea wna representacion, ‘omplota dela ntencdn del hablante gel exeritr. Com «di, la ‘yori de os letores auseriben la dea de que le tate signi fin silo lo que diean. Se piensa que ia intencin communicative Inferda viene dada por la forma verbal, El texta proportions un representacin den dicho pero node ema el hablante pretends ser interpreta. Las pistas que indican esto ultima —pistae proses yporalinguisticas, ineluyenda i entonacin, el nent ‘iacalided dela vox, que indian "el estado de anim del hablante, Sus reservasy sus das, e peso acordad a las diferentes partes ‘un angumento"—se pienden en el acto de transerbit la qu n walante pede deci (Halliday, 1985, p. 82) Para que un texto ‘certo sa clara eataiformaciin debe “ostr wditada” mediante Un comentario descriptivoy modiants I slaboracién den mete Tenguaje que indique cso debe interpretarsee texto (Traugott Pratt, 1980, 421 Bn aawencia de tal comentario, ol lector st no spends iene a Shenae at 2 ete cecil y urnipon eee Seated grata Set tt ees Fein Sate = Ie as rm re ce eet invefexivamente, aa ainaaa nett ire ms ‘5 sogundo argumento ds nto de este capitulo es, pues, que fos intents dl Iector de compe i nen sar aauella que sha perdido en el cei te eee dl tin ure a esr comunica sus vontajs eoncptaaion, Poro decir esto parece implcar cerca dchildad o inade- ascinolinitacin en aguelos que cian exlusvamertonnel incurso oral, Una hipotesis fundamental dei hnguicees eee ‘oligica esque todas las lenges humanas son capares en pie piodecxpresar cualquier ensemient,Hatono sien ea ge {as lenguas sean claborada y especalizadas ew igual grade on fotos os campos, sina mas bien que algunas prconsa Solara lear un aeuerdo en conteton in prucanton samen Gece sah Blu Wet nina usa Cares dept dan ‘Soocen cm Fier expresso enunsneeepntndes ale "yeuna pare impute desu sgh —— 120 culturas diferentes esto nose debe alas linitaciones de eu Por lo general, Ia tenga oral es tatalmente adecuada ars repre sentarun amploespeetr de sinificadosincuyendolasexpresio ‘otdiroctas dela verdad. La eterituraapencs puede mejores ‘ecursbs asics, sungue coma veremos haciendocanicientes ete ‘recurso, pede permitieque és sean ditinguidosyexpetadce demaneras derentes discus referido, el us del dacurso de una persona por partede ira, presenta muchos de los problemas del texto ceri Ein el analiiseldiseurt relerido presenta tres problemas ls tualeselhablante debe encontrarle solucdn Es primer pate hhablantenesesita cierto dispositivo para diferenear el discurso direta del tao. Bn segundo lugar el hablante puede tener que india si se trata de una cita direct, indirect. o de wnt mera parsfrasiew resuinen de algo dicho, Ven tercor hg, el bablants tbe encontrar medios pars exprosat no silo el contenido stad, Sino tambien la manera en que fue expresado.;Cme me expres, por ejemplo, jel enuneiado ctado ue una amenaza, un coments Fo, unaorden, ung sugerencia una adivinanza? O, paral a ®pigrame del comianas de este capitulo, cedmo se refine que ago Medico eon una sonrica?Claramento, la mera cite directa delas palabras dal Rablante no eapta el cdmo ni, por eanaigaiente, a Intenvitn del hablante: debe agregarse un comentario metals {ulation As, one manejo del diseursoveferid, ue corsprta Ia eservacion elas expresiones yun dieeurte divereiado del context el habla Is exeritura tenden a cvongi ‘Bn ol haba, la eta breve parece ser wna eveatn relay mente simple ¥ universalmente utlizada. Tadae las lenguas, Incluyendo las lenguas dgrefas. tienen algun térming metal. uisie los verboerealzativoscomo-decr-preguntar” hablar” 1 narrar” para ditingur el discurs directo del referido Fold y Sehieflin, 1982 E. Goody, 1978; Leech, 1983; McCormick, 1989: Rosado, 1982), Ademds, al menos algunas cultures tradicional como la eipo de Noeva Guinea acidental(eeschen, 1978) la limba de terra Leona, tienen una iflexén particular pare mar ‘car una eta (Fnnegun, 1988.50, Lacita pode traeormar in Fragmento del habla en un objeto de discus (eld, 1991). ‘Chae 1985) Sperber 1975p, 148lsefalanquemucsascalturae ‘graf emplean mareadarosdeevidencins como dta elastin bre, 0 fou con mis propios aj, oe dice, algunos de le cuales prarecen tener of efieto de poner ol enuneiado entre comilas.Y ptar a actitad del hablante original rexpeeto del texts ito 1 ede resolverseimitandoo desertiend el medo del dscursocus ‘omentaro areisticorefoida con una entonacin soredsticn, una preuna con una ontonacin inerrogative, tatters, ‘Aun ast hay limitacions en el mango de seta on situacio- es y clara srafae. Lae distincionce ent las ens pris» proximadas pueden ser vagus oestarausentes, dada la dificult’ fn determinar To que "las misma palabras" signiiean (Gandy, 13087, p. 168). Las citas, gan breveso largas,efen un discurso ‘ontempordseoo muy alejadocnltimpo, presentan diicultades| adicioales,sullcientemente severas para que en las socedades rales estas euestonestiendan a estar en mares de expert, En primer lugares el obvi problema de resiar el contenido, yen special recordar las palabras exactas, En segundo lugar, eid la tueatin do conservar y referie no silo lo dich, tanto en las Palabras como en contenido, sin también In actitad el hablante riginal respect de ose contenido, cs dein, elacta deh ofuersa Soeseionaria. Bn esta cat, la simple initacion puede ser dil & Jmposile. Entonees, emo hay que expreearse ste enunciads original fue una amenaza o una predissn, una euposiidn oun 'sserein, una afirmacién literal una vaga metifora Yen treet lugar una precisdn rospocta deo mntrier- mo se puede enplat grad olintensidad de In cttad del hablente expects deo ‘enunciads? Las érdenestionen certo tip de fuerza lovuionsrda ‘ero dentrodeesa categoria, esmo te puede transmits fue una Drden 0 una mera sugerencia? Cuando Jesus le dip el reo que vendiera todo lo que tenia, (se trataba de une orden o de Gna ‘gerencia? {Como puede caracterizrse y transmilir la incest ‘add la atid del hablanto original repocta de esa expresion? Analicomes esto por parts, En primer hoger, el problema de le memoria. A quienes ‘estamos inmereos en una eulara eoerita. nos puede resulta dif ‘maginer que un diseursoextonso, en especial un diseurso dun perio remato, pueda ser citadoy,porende, eontervado, presi siendo den eseitura, Pero, en realidad, oposite Bxite ahora Juna lorecionte rama doa eori litararia dadicada al ema dela ‘radii oral, ubdiseplina que ha demestrado ehacienteroente ‘que las tradicionesculturalesy el canteimionto especaliad pueden conservarse y trensmiire sin que medie el Tegistey ‘rit, Aun los estadiosos medivaleseonfaban mas en Ta me. ‘oria que en los documentos eesritas en la mayora des actividades inteleesuals (Carruthers, 1090). Queda por vers la ‘nformaciin confiadaala memoria delas personas ea almaccnada 122 « interpretada del mismo modo que It confiada los rgistros ‘Vansina (1963/1968), quion hizo estudiosextensivos de las tradiciones orals afrieanas, seals que hay mumerosas formas cepociles de discarso,inluyendoexligenes, proverbios, relatos, poems, plegariae, que pueden dividiree roscomodo en dos cases, ‘aquellas que constrvan las palabras, principalmente Ia poesin, faguellasqueconservan el eotenido,prncipalment a narracin, [Elrecuerdo de informacion importante sabre el contenideeataba faclitado por dispositives maeménieas; algunos de ellos inclian Aispesitivon eepectfios, similares lon quipns del Pers, ots incluian una eeprosontacién tradicional y ritualizads gus pia faciitar el recuerdo, y otras ineluian el eso de memoriaedores| profesionals, como bardor, petaa y rapsidas, A través de estes tedios, e} conacimients especializade puede almaconsrse tranumitine dsmaner oa Dado gues crn reer ¥¥ no origiado por el hablant, as marsas especiales, come la ostura sca de hablante, Ine propindades ucts del dseurso, ‘mareadoresIéxeos como “ee dice que” datinguen ese dicaret (Boch, 1975; Feldman, 1991, Los ashanti, nos informa Vasina (1961/1965, pp. 37-38), ‘encan un empleado real que servia como el guardidn del esabel del rey, quien no solamente conservaba el jet sic sno tam bie ia historia del escabel, decir, la histori del reina, Otro supe el puoblo de Luspela, ene un mimero de tradiciones que son reitadaslo cuando se visitan os lugares sencionados en los ‘alata Jos lgaressieven como gia mnemnia, ‘As, Ins cultura rales no dependen elo de a mermora ra Losquipas,el sistema mneménicodesarollade en Pert, es tal vez cl mis conoida y eirtamente uno de los mis impresionantes, {antaquesigunostohan consideradacomounistema deceertara (Gaur, 1984/1987) Tos quipus eran soges anadadas Ge eoores Jongitid variables atadas entre af yaujetae un toca an forma de equillo. Et eoor, la longitu, el ipo da do, todo tenia un ‘Sgnifcado, Los quips fueron tmados por lo ines para conse var las tdiciones orals, incayendo nombres y eronclogias Vansina relat quo, on algunas ocaiones los penitentes durante laconfesin podian lear todossuspeeados del quips eapecialmen te constraido pars tl fn Larelacin de linen entre un dispositive mnennénica come ¢! quip yun sistema de evertura no ee tenieamente defend, Comoviimoseneleapitulo procodonte,singsn sistema deserts aaa es pura trunsripein lingistica Los sistamas deesritura dite en su melon de lclara «interpreta, Toque ms Iimportane, en los caneeptosy suposicones que pueden invocar ‘eapecte del lrgusj,e significado y Ia lecture. Somos nosso lovalfabetizados modornes, qucnes tenemos eeoncias especiales acorea de a leetura yl interpretacion quo haeoo que otras Grintaciones respecto do In esertura parerean dofeetuons 0 Brimitvas. Como vimasen el eapttulo 4, bs quipas son "leds" de Ianerae quo sitven para conservar el significado mas que un Taseo en particular en ese antigo won totalmente diferentes de Jaseserturaslgografease alfabatieas. Los quips recuerdos nnarradores de hechos sigifiantes, en tanto que las demas ese {ras expefices Ia forma verbal de ln dea. Las teeneias cerca te in eocrturn pueden io cambiar, sun cusndo el sistem 30 ‘seritura To hagt. Por ejemplo, en la Edad Media no se hae Aistnciones entre low sistemas de exeritura y lon rstemas ‘mnemdnios. Carruthers (1390) Leslereq (296%) sefalaronquela lectaray lamemerizacin seenstnaban como una aetvidad unis, {Yque el principal uea do Ta eeeritura era como rest, con el fin fe contrastar el propio recuerdo. Loe letores modernos, ome ‘voromos, usu las vette de manera totalmente dstnta ‘Con ol fin de conservar a fraseo, las culturas grafus no alo tienen dispositivosfsieos que onservan la informacion (tia: {amién empleandispostivos poten, inelyendo los smbolone, ‘como la homfons, fa metonimia y Ta metafora, para que 1a Informacidn sea rocrdable mediante la conservacion dela forma verbal Vansina informa que en Ruands, on potas refer a un ‘ay como czador de bras. Se espura que quien eseache haga Ia {raducei “asesino de zebra” coma loin, reanociéndsl eon Fhomafone dal titulode rey el leéa de Ruanda. Finnegan (1988, pp. 448-49) describe algunas Je las formay de juegos de. paltras ‘preciador por lov limba, formas de onoratopeyss. (palabras ‘analogue & tuestr “jum, retruéeanoa simples, palabras sin fetido, mimiess, exageraciones del tono y duraci, todo lo eal “Towwl una acitud de sutneonciencia respect dela lengua’, Gaur (1984/1987, p-21 narra que losyorubacde Nigersasan retraces para tandattie mensajes. Los jovence amantes pueden enviarse ‘tecueneias de conchas dcauris, seinen una cuerda, para tram UUM gusts" porque la plabra ef signin tanto “ees” como “atyaido"y echo en una everda para tranamitir “Estoy do ater 4c" argue go significa “ocho” y “cuerdo" “laelock (1982), apoyindose en as trabajos de Parry (1971) 124 ee tse sectepresetan aontacmiolsssginuvs »angradoa "EL ic etre cs Seah Sone carnrtats esa ina foluein, amphaments liza ena men oe rod 2Cimo semanejaestoen el dacurs oral yenculturas rales? Enrvalidad,nonecesariameate enattaye un problems, Asean el contenido de un emunciado puede repetiss, 2 modaldad tambienpuedeimitarce. Unaentansciénsarssten puede imitarse ‘un la misma factdad que la forma lingusstica del contenido, Porolos medi primariospararefentiaintenién del hablante brginal In fuoreaocucionaria de un enunsiado- ron las des tripciones verbles de Ta manera en In eval el enunciado fue emitido (eon fciidad,vaclacén, soveridad,Franqueza, sumisin, fe) y a traves de verbos ralizatives (ajo, pregunts, nao, Insistio, pretend ote) zLes recursos lingtistcns para caracter. 2arlafeerealcucionariade un enunciado diferente culturas ‘Al menos algunas recursos Kaos y sinttins extn disp nibs en las cultura orales para referitse al tipo y melo del tiscurs indireta. Bl estudio dels atom de habla en diferentes culturasfgrafas apenas ha comensado, yan no sean contre tadolosmodasdreferiractor de habla oralmentey por escrito. Por ‘nde, puede rerltar errineo comseuir un "ipo oral sintties™ (Bloch, comnieacin personal, marza de 1900) Sin embargy, se ‘ispone de pruebas que puedes indir cimno we referen lo ecto ae abla en la eulturas dgrafas. El trabajo de Strass (1978) sobre le metalinguisticatzeltal ex signficaivo:ha registrado un ampli spectro de acto de habla qun inca deseripcione, apologias, !nuncissy promenas Losmediosingusticos para refers ellos {oman la forma basien de un término para el habla"k'ep" mie un ‘modifiendor quo india el tipo de eanversacin: los ejemplos ineli hablar verdadero, "bablar dentea del eorazén", “hablar aor, ettuora Rajaonarison (comunieacion pesanal, marzo de 1980), un ‘ablante nati cle malay, lengua tradicional de Madagascar, informa sobre diversosterminos para eferirseay citareldiseurso de otea persona. La forma bisa consiste en eplear un termina ‘pra *alar” que puede entonce calficerse mediante la adic ‘de un segundo Lermino para repreeentar el ip pregunta, nes ‘in, seepiaeén,consentimionto), y para indicar la manera (on fuerza, ropetidamente,directamente,eedters) Feld y Schietain (1982) encontraron un rice eonjunto de ‘rminos inetalinghsticos en Ta lengua do los Kalu, sociedad ‘wadivional de Nueva Guinea Papi, incluyendo os basins “le- 2, pregunta area at cma habla“, "oom prender 126 Para indicarcul era intone de hablante originale utilis than adverts de modo, coma hablanda trstemente’, hobland “suavemente” “hablando enérpieamente™ Tos tos dstintivos y fos medi xis para referee a ‘ll tambien han sido analizados. Feldman (198) realiza un fndliis del gonero espectaizado empleo en dos eultura tra ‘Gonale, los wana de Indonesia loa ilagot de las Filipinas. Feldman seni quesmbas tienen géneros especiales para tate Aeinaconfidenciale por medio dels formas del dicuroo indice toquedanorigenaproblemssde interpretacion.Lostlongot een ‘varios géneros incuyendo la conversacin en lengua lan, as fm un forma de diecurto para heehizos ¥ aratoria formal {purang) que poses sn codigo especial Hamada lengua “tortonsa” para la cual también we plantean problemas do interprtacion. La otora conclave que. ai bien la eseritura puedo sumentar ia longitu profundid de exoeanalisi, In everin de stable Unfextey flexion bre no equine de la escrito” (p50) ‘Sin embargo, no estd comprabado que Ins elturas erates hhagun las sms dstineiones alas clabaren en el mismo grado (que as eulturas con eseritura. El anélisis de Foldman suiore qe Ineilongptconocen eve diacuraoLortuac,eeeneialmentermetafircn. pero nada indiea que ademas comprendan que cl diseurs directo Tambien eta sujeto a erores de comprensién;el problema de [a Interpretacin, la necesidad do una busqueda sistematiea Uo In Jntenein subyocente, puede reconocerse uaieamente en determi rs frm del dsearao. De eho, en en su andisisde os actos ‘be habla, Roto 1982) sostiene que ls hiptesis eecideninles Sscorea del intencines distintives dl hablanto que subyacen a toda afirmacion u arden no parecen spropiadas para lo long. Ext autora informa que las uertivas, eee samples aac nes hoch, nove datinguen sistenatieamente da as dear fivns, es deci aquellos enuneiodas que eran una gordad antes ‘quereferil, Bn conseeuenca, lo quees verdad eso que une pace Thacer que sivas aeepten, noun informe objetivo de un hecho preexstonte. Adem, Rasaldo encuentra que los actos de habla ‘sompromisoris,comoias promesas, que exprosan una intenciona Tidnd personal, estaban ausentes igual que los actos de habla exprosivos, wo representan sentinientos subsacentes, come lx Fratitud 9 el arvepentimieato Durant (1965), al informar sobre la estratosia interpre taxi ef samadnos, nots la anseneia de medies para distin fruirunenunciadadest intenciénsubyacent, Elsignieade de uh oa ‘Ssecuene, on hablantssemn mo relamara pote seid ‘cvs palabras dsendo noquse dec cop 49, Unenuncnde Simao que el oente eee gue sg; sigiade ae, para el, iherene a las palabras 1 soem 199, 1880) a anion intend yp tolenelqaeehun nalengua peru cacont quotas ily {imam dal epatol gdo logue non acener hleas dei “rar pregunta et Caaado\raduen dl erpatlelgnoehe tos halanten wo teen terminos para une de habla come “exit” Seutiea"deirewono es vera? oeltérsinoen espa Ucoathen (1978, qulnestai ot prblematal Yes eval, seals que Is hablantseipo,pucles tradi de Nucva'Guinea sodenta, enon atuilanela de medio pars ‘alar acerendeaque sedis, confrecenci adopt cerns eneraes on fines linguistcos ta vepectics. Sin embargo, ‘sen moe los initadoe para referee a la estrcirn {nlengua ala verdady alo actor ds habla Entdocloscasn ‘eforencin esta vnculaa lentenoy sl couct no vet ‘at oe ulcslngstios se rare a eae Infotatin se {erlamadeo, ne womo agromallslda, le unde rad flsedad no eatin asados extreme en decir ln venod {ronal sobreotendiay lated cortesiosesoaidorsn eras dementia erento tipo deacon do abla nocstn mavenios nella, sino mediante“eomportament wo vrbalesy agen faralinguiticon (pp. 116-179) Sinembargy latent cate tienen difeatades para expresr un amplioespecirode sige disp dtinguitontroa aunqusearcen de minos especies para referee ‘Ast pus, es imposible negar que cstguer lengua natural, incuyendo la eientment extdindalangua dese Klima Eat, 1870, tine fon recrse sinks y morale para hacerffentea cualquier conuntode een ste sont en hay Ienguasprimiivas En sogund logs laslenguee natures oo sslo pueden oer freters los soiies dele cntoiog de Comanicacion in praesent, tambien tienen recisos para a ‘njar a infrmacon clad, es dei recrdada, anta a ante de Intonservacn de ides mts asistemas raneménic orn ‘hunaforna verbal manera, través de dicho rtntner finden tases y a rvs del dieurs pes. Pnlete, lav cultura rales powenconcepismetalngusisn pra nal xr al menos algunos napecar de lots como debe so 128 incorpretado, Suolo suponerse que las caturastficionales de ten hacer en aerial que las sociedad letras burrs tieas hacen con Ta exrtara, Estas simlitudes hacon que namere 0s antropilogs Hleguen a la contusion de que no hay una gran linea divisora quo sopure las eulturas orales 0 dgrafas de las Jetradas (Feldman, 1901 Finnepan, 188; Seribney Cole, 1981) Perveatassinilitudes no debersimpedienos ver las importa tes diferencias. En primer lugar Ia eerturaintrdjoune nueva onciencia dela estructsra linguistic, sre ola Rrra verbal Por cntraate cone significade tranaratio, lo que agrags peed Sian ala nocion de lo que, precisamente, se dijo. En ausencia de fsritura, el relat deTo que alguien ha dicho y st manera de ‘cri varia notablomentede un relator otro. Ong(1882, . 65) sabal6 que oun las palabras eruiales de Jess, “Este emi tuerpo.Estcencledliede misangre’,fseron refers de mance Aisin por cada uno de sus dacipules. Como se menciond tanta (Gandy come Finnegan informaron a eraplitud con que lo posta rales interpretaronfoquese significa “con las sinus palabras” (dado que ago ten(a el isto significado, pensarun que estaba compuesto pr las mismas palabra) “Laconeineia etrada de as palabras yl fraseo tov algunas mplicsconer eoneeptuaes, al menos on Ia raicin occidental Hrelack (1082) fue el primera en sostaner que el Homero ofa Fhablaba ypenaaha aceren dn lnga dena manera totalmente distin de ta dl letrado Ariston: La terminoogia arcain describ Ja lengua hurnana satin mente comoeancion, discureaemision dio, conversa. Ni ‘poral Tog sgnicaron palabra separada’) Ea la ech de [Srsitanes, puede dstortare una tendenein cevente 3 ver I lengua como a estuviera tragmentada en pazos J pz de passes saparados, dividia on linens, meds, ps esos pp. 250-200) Palin (1980) studi l evolucn, en la Grecia casi, dela prota tcnicaadeeuda para exprsar lo visto, serie, cojetur Soyetedtera ‘ansin(1961/1965 observ que el historiadorletradopwede snalizar la tradicones conservadasen las versiones deta radi ‘dén oral con effin de hallar la verdad. Esta capacidad para Aistinguirenteolosbechos en cucstion yas formas de narrarlosno fra pr lo general visible aquellos que transition la tradiion 129 cral.Laraain simple. Bhistoriaderletrado puede recolectarlas ‘versiones, transeribrlas bajo la forma de dacumentos, y Iuego Comparar los documentas, buscando signas de intorpoacién ast ‘amo les invariants. Goody (1087) proporeond abundantes prie- bas dele importancia do In oscritura en In confecln de lst, tablas snalogs, silegismos dado que representa las formas dela ‘srgumentacion, para la eonservaciényeamparacign dels textos narratives. “En segundo lugar, la necesidaddeinclurlas acontecimientas ‘en formas potces omemarizsblesimpusorestrieiones que hice ‘on quo la versién pootizeda necesoriamente difiera de lo que podria haberse transmitide en un relato directo, Ba realidad, Havelock propuso que la slaborada panopia da diosesy heroes de ln pica homéeea se usabe, al ve se inventaban, para que | informacicn cultural signiicaiva foere memorizable, En cose: ‘sienei,lnépien memorizada informa “sobre wn panorama de Inechos nn'un programa de princpios" (1982, p. 226) Si bien algunos stores més recente Lymn Ceorge, 1388) han cuetio- ‘ad a valiex de colear a Homere dal ado oral dela dimension ‘raletrado, parece sr menos discuibloal hecho deque la memo- "ac iatroduee restriesonee de Ine del diseurs libremente ‘nventadoy sin embargo conservadeSegtin Havelock, locus Tiber de las restrieiones do la-memorizalon pudieron| formularse y conservarse los textos que planteabon Mlesficn- ‘mente problemas tadicionlas como"queé ela justiela”,o"squ6 fs la magia”, 0 “qué es Ta mental" ea docr, los problemas tories Bh tercor lugar, sigue slendo dseutible a eapacidad d alos ‘enieas para la conservacion palabra por pars de texte mas Tangs. St bien Tinnegan se refer & las largos tranemisiones| ‘mamorizndas", también reconoce quo un rasgo esendal de las formas arales de diseurso,inclayendo In iterstara oral, ex "sa faltadeffjacin. Tienda haber mas elastildad ngdstiea, menos don dela preisin verbal” (p. 6). Goody (1987) tambien senala ‘que si bien ce produ Ix memorineén, hay’ certa amplitd espe de lo que se entiende por reproducein correcta, “hay onde ana palabra relativamente moderna scufada apenas en Slelgloav* La memorieacin in eeritara se llama errineamente 2. Eate data me ha xd properonata por JP Sel 190 erbatim, Hunter (1985) arguments convincontemente en contra ‘de que la memorizacion verbatim do tentasoxtenacs pueda prod tire, a'menos que exista tn texto escrito con ef que pucd fontrastarse ln memoria. Sin tal regitze, no es probable que pusdanresolverselascontroversasacercadedeterminados frases, porque el recuerdo de las palabras esta fuertementeinfsida por {as propledadestemntieas de texto. Este punto s importante, pues sien los contoxtos oralos hay ‘ontroversias sobreel signifies, esa controversia no puede res ‘verse mediante una atancion mas preisa a frase den texto, or consiguiente, a su signifcads precise, dado que exe fast fxacto etara pordido. nla dolorminacin dl euidade cn que ae atiende a las propiedad exieasy sntcticasde un toxtointecvie- ‘ea complejas eupesiciones (como veremos on el eapitalo 6), Pero Siel toto mo esta judo con precaia, al secures ala formslacion fen tanto base para resolver euntroversas relacionadas con el “Slgifcado card reemplanndo por ota, por ejemplo, a tori, S28 el sabio o el poota, las masas. Hste punto puede plantearse eoteo modo, Lainterpretacian den extn exert puede valverse tuna indagacin,cuya proba par la formacién da aio werd st Sraeo eonservado. Bn on eontexto oral, ess julio basa ms fla autoridad oen la gpinioa do la mayor, ‘Una exepeiin bastante espectacular de esta rogla es la traicionvedien, la mamorizacidny estudio de las untigas exer {ras del hindulsmo, que se ha tranamitido excusivamente por ‘adios rales, Si biog algunos han sostenido que la eseritara debe hhaberintervenidoen algun estadio(Goody, 1987, para loe nes de te trabajo no es necesnrio nagar que eee estudio y analisis Dudieron haborse hecho oralmente, sino apenas insatie en que Slalguler sistema empleado oral o escrie— capecfcaré Tas fategoriasyrelaciones en torminosde os cuales pensamos aere Gal habla y dela lengua, La exrivara ha ofrecido conceptos part algunas propledades, pero not ha dead ciegosrespecto de ras, YY finalmente —y tal ver sea esto lo ms importanta—, Is ‘entervacién de los actos de habla toms fermi Tigeramente istintas on las tradciones orales que en Ins escritae. in on ‘exntesto oral in poeta, radar aconversadr tiendoaconfiar ent titadirecta(weace Vansina, 19611065, pp. 58:50) de as palabras el hablantc, usando, con agin grado de preisién, su propio ton {evorparatransmitire acto dehabla involucrado, Chaytor( 1945) ice de ararracin oral: "ia auioneia quoria en elata con mucha ‘ecién y movimiento an relate, or reg, ne peesentaba waa gran tat ‘ncosidad do pintar los personajes; el retrato estaba a cargo del ‘ecitador, quien cambiaba Ivor ylosgetos"(p 2), Para eerie Aseursa de otra el narrador de relatos Orales Usa verbo come “eee “conta pregunta esponder”paramarear elhechade ‘queel dscursa noha sdoinventadolibremente porel emisr,y en ‘segundo lugar, cambia la ory ls gost” para marcar el po dé ‘cto de habla, Al leer un texto escrito, s le prosenta al feetor wn nuevo) soll en a reconstrucelin dl atid dal balan ol exeritor especto dl testo, no le presenta un escallo al exeritor cuando ‘lobe euraterizar se activa excusivamenta por medios lice Como ios, al tarel discursodeatroua, orador puede refer no solo las palabras empleadas sno tami la actu del hublante Fospecto de ella, es deer, el ueto de abla; e orador no necesita Ace “Tasistié en que.."=0lorador puede simplemente repel In foraciin asando tn tono insistente de eas. Para hacer que [a ‘scritara curmpla las mismas funcones que el haba, tien que inventarse nuevos verbosymuevos conceptes, tales como"Iteral” “metafries” at emo aqllosexpresadoe por oe ermninos“air= m0" inlaid" “impli que cuando estan nominalizados pues | dn rendir nuevas entidades como "onjetras,"afirmacionas” © | “implicaciones- Esto onlosclementosapartiede ls eualesse ba, ‘anstrsia a epistamnogiasnodorna Fae, 2621983, p 255) ‘En una line similar, Janet Astington yo mismo (Olson y Astington, 1990 hemos sehalado cl musiva préetame de vocab "oda! latin al inglés producido en lor igh ys Una notoria parte de este pristamo ineluia vertos realzativosy de model Aes eistémicas que han desempenado un papel importants ‘ena psicologia yl lost ognitiva, Los Verbos reaizativos son ‘aquellos que pueden tomar el lugar del verko dcr mientras que lostérminos de modalidadesepiatémieassonagoellonque pueden, lmao agar del verbo pens. Enel cuado 3.1 se proporsons tuna indicactn del prstamno de érminua pararefeiee alo que la ice, eteribe'y piensa ue ‘Caan Fea del primer conoid en ing de os vertex ralzalvor de modalndsepninicas Senta Take isiew ort sm ESB. ame ge we, ihr 1A at” renter see Gare Sita Stee” te Seas SER. Sire She eS Stare Be Snderstand nprender 1M es fie Eke ie jeer eer Gescutrie Md imi” dadar Bt pain expiar 1513 yputhenaeipottiane 1608 Imply implicar TS iar 1306 inert nterte ‘peolice—prededr — 1546 : Sober’ Bt Femonber recordar IMP Siggest” tugeie™ 1526 nes antgvo antes de 180) . ‘Mets din 11004250) ngs modi taro 150.1450) Puente: The Orford English Detonary nodes einteresante salar queen este ete drama aa or ingen man smpie de ser que In lpr dramatic lecrenpondea! actor deci rea a inca prs i auaenc: Users, por te rane yr gnea saris llr omoerpea ns stv un wt ett equ qu ada trv {Stree un utr er en gon -interpttal ove emo un acer ene que tpt sien seb tmltndo ecaian om apres oes Sn “hit nen a lor da pro modtroa co uc mil 38 sencilla que Ia del actor, ya que ol primoro ost asistido por ol cseitr quien utilizaun nuevo espoctr de virminos que designan | lop actos de habla y las modalidades opstamicaa que indiean ‘xplicitamente como pretondo ol escrtar que sea interpretado el fontenida de sus enunciados, Bl texto asi conformado para la Tecturameque pars laetaneines lnquedaalaprocasucardeter distin, Bs on oste sont que la eseritura hace valer sus mito. Indnicamente, esta sucededebidoa las limitacionesdelos sistemas ddeeeritara,y nn, como suelo suponerse, dabido alas limitacion ‘et habla. A meaidn que ess sistem evolucionaren,pasaron a ‘sr onsiderados como roprosentacinesdelaspropiedadesléxicas 'sntdcteas de a lengua; las propiedades de los ates do habla ‘ohiclizadas pore acento Ia entonacion no son eaptadas ar la cerita, At como a historia de los satatian de eneivara puede fonsiderarse el emplea de media graficos como representations ‘olas propiedades fonoligieasy merfelgicns del habla, del ammo ‘modo la elaboracin de verbos de actos de habla como"pretender “insstir, esi como los signes de puntuacién que incluyen el periodo, los signos de exclemacion y de cia, pueden cnsiderarse ‘dion lésicor y grafic para repreosntar loo acto de habla (Parkes, 1992), Lae distinclones mareadasinformalmente en el Aiseureo tales como la elavacion del ono ode las es, ienen gue star explictamente representadas per mdios rifles ca Ia ‘scritur.Elsgno deinterrogacin,paracltarun gemple, 3 una ‘duplicaion de Ia primera letra de la palabra latina quaestio, que se invert y so eseribia sobre ol pariodo al final de la oracion (Galliday, 1885, p83). Asi puce,e uo del signode intarogacion| ‘ependa dela represontacin explicit, es dosr, de categoizar el ‘enunclado como tna pregunta ‘Ls problemas que entrafa a epresentacionexplicta dela fuerza de un enuncad fueron tan signifiativos como ls entra ‘dos por la invensisn dal alfabeto para reprecentar In forma verbal, Ba ambos casos, Ia esriturn eon geen modide, Ia Jvencin de dispositivos cominieativay que pueden considerarse| ropresentacones explicitas de aspectas dela lengua quo, enol habla, 0 expresan de manera nolexie, Por ende, eon dispsitivos ‘que vueven conscientes esos aspectos dea estructura lingstica dal signiicado, [in psiciin que sottiene que la eseritura proporiona un modelo para el habla nos permite revaluar el problem de las 136 calturas orale tienen o no los mismos recursps conceptules ¥| linguistics que aquellas que poseensecritura. Las tories, desde [Léxy-Bruhl hasta MeLaba, han afisindo que la aasencia dens forma lingiistien 0 iteraris determinada en una cultura indica una usenca de la estractura conceptual correspondiente Antroplage como Finnegan, Sperber, Bloch y Heeschen,cbser- ‘vada mas dvectamanta las formas sociale da dseurs, sate: nen queen ambos tiposdeeultura se producen las mamas fre ceserita ogra bla ovolucion de dispositives gris de oomunica- ‘én que fuego sirvan como modelos expleitas de a fonologa, i ‘morflogia la sintaxie, par tambign do las propiedades do ios cts do habla y- del discurso, estén éstos mancjados por Ia iramdtca, la prosodia« indietiones pavalinguteas come &t too, In estonncién ye acento, a por el contexta no Yorba. La histaria dole eultaraescrita, en otras palabras, es la lucha por recobrar lo que se ha perdido en una simple transeripeién. La folucion es transformarias propiedades no lexieasdel habla, como lacentoy laantonacin on propindades lint nt se aici st tina proposlesén debe tnterpretarse coma una suposicin 0 uns ‘nferencia ost debe tomarse metafricao iteralments, Pero 31 hacerlasexpicitas, os deer, represeaténdolas emo concepts,» ‘maredndolas en una longua publica, esas mismas ostructaras {taneforman natjetoe reflesén Extohaenposilole que pede Considerarte pnsamiento yaiveuro letra. Para resumir- en las culturasen las que existe la esritara, (stage transforma enel medio de cleccin en numeross campos, {dcbido acu permanencia(Clanchy, 1979; W. Harris, 1989). Perolo {que a eertura gana en permanenia, lp piorde en comprension {La literal “muerte del autor” implica lgleamente que el autor 0 puede ser consultad sobre la Intensionalidad del texto La esc tra conserva fiilmente las propiedades lexiasy sintécticas dl habla, peropierdelas eualidades dela vo del hablanteineluyendo ‘acento y la entonacién, el "enguajo silencio revelado en Indies etporaes pests de manifesta en Tos aos, Tas mane ¥| Tapostara,asicomocl contextocompartde desde el puntode vista cagaiiv, todo To cual indien on lon contextae orale, emo debe Inlrpretarteelenunciado. tl prablemadelaesortoracsentances| {ue dspositives de invencdn, inelujendo lc lésieo y sinctzo, ‘pueden compensar loqueseperde. Yel problemadelaleetura ata 135, ‘en dominareusindiviosy ts tenens hermenatca ue po ccionan datos sobre Ja intencién del autor. me Bh a eultur ecidenta, problema se agi cuando trade leer eto ugrads eso cules aera cuca ha quedado a menudo sin eapeiicar. Por jemplo com debe tomarse a alirmacin de Jenin“ Este ex i cverpo” tl ntento de recobrarla fuera rusonaria deere enuniado cop 9 muchos Sins ments me eclarecin dronte on ter, ta ret teadiioales dela retires, como lor génorsexpeializadas cn bandos nas uccdnesraconalereo tens de mangarla IuereaitcuconartaRecurrraley tro unaforms determine, ‘quemareabalasuborinacon dl apelante los eraunes rab <2 perundir losoyentes de gue vvieran une ida rua, a foes nformaba yenretena (tury, 1071) Nora sunt decir as palabra erecta tenia que devise dal made uc ‘uedara aogurada su propia recep, ‘Aun ls notables slminacones de ls Biiasy Libros de Horas mediovalos pueden considerate disastivos ve vers Para indica smo eatendr le testos gue scompatan: Morse {Go00y ha exert un tacnante enaayo aoe papel eambiane ‘qu ofa iluminactnesdesompedaren ena eaprecin del sigs fad en el sigl x Las primera ikminaciones fueron una parte ruta del exo hte nterpettvnsonsn on que as Falabrasy ls ingen prosenaon medosv componente Informacion que.al sr eunidosporelector proper sbon una ‘pifania una roeloin, dl verdadero sigifcao, queer, et ‘hina tstancia, Dio ima En eomeesinca, fetes ‘serbian demaners-nocearqusconesta nna ceriede puntos parts qu, aunque no estaban lacs penne cnr Sitnal lector wobservadora elaborar una sintess En ls sigosss $a luminacncamtad su cartel ines So uber {ron al texto, que paso ser principal aneor decent ‘Yeonelénfassen el texto sobrvino, sega Sorrion na mayor reocupacin porta frm lea de next, por ina tnens 9 Eintas de argumentacin ysigniieaos’univeraalee no Snfblgcos de Tor terminos. Bata lincalidedtgmnbich Se vio ‘elsjadsen el desarrollo de una perspectiva lineal imienen el art. ‘ates avanees onl rea aa elearon cama eos tmods de er tor qu analzaremos ene eapal {asiuminacinenenios nuserton des Ea Meio como Jas versiones rrinday de a Bibs Grtons e Ls ge la ‘alabras dJosisesahanimprosen Sta jaan madion pare 136 inserter ‘ect rngn md tes om cxrtadpor nee se i na ht {ESuevulucond pora expres el eontenidoproposicional ssi mas de eseritura, en la medida en que modelizan Ia gramatica, me Stes gnttaa tele ‘esomuenaray dispostivos queen ta medida dot po cn ar ‘is (Clanehy, 1979; Eteonstein, 1979; Goody, 1987), Pero no 3 Set eet tn at reprosentar de qué mado quiere serinterpretadoelhablante, los subsiguientes intentes de plasmar mediante fa esertura una ‘huostrasrepresentaciones de nasatroemismos y de nucelns mun Hoque a abvia func de rogisteo Lo textos estitos para burl Simple traneripsin on, orden, texts ‘verits pera ser lida ess texts mareanel camer de Ia pros ‘srita yen ultima instanea, dels textos como represent acin, Paradajamente,acomprension del significado literal dev ‘nuneiadotondria que vepera la comprensin dela furs lect ‘ionaria, En el préximo eapitulo, oraminaremos quo elementos ‘entrafia ia intorprelaciényreviaareimos Ia investignctn rien tobe la compronsién que los nifios tienen del signiend do los textos y To que hablantes autores quieren dcir mediante tlio 'sfcomo el papel quelncultara cerita deserapena en este avanee 138 6 El problema de la int retacién: la recuperacién de la intencién comunicativa [La tectra precede a interpreta. (Quintin) impo n interpritar ale Casino, Bt Ser Palomar Le Biblia cisions cuenta la historia den euro etiope, el guardian dol Lecoo de la reina, que estaba leyendo al prefetn Taias cuando elie, n evangelist, se aprox. oly le peu 1 “{Comprondes To que estis leyendo™, a To cunt ol eope espana lomo podria, a menos qe alguien mee?” (Heche 5:26:35). Cuande le interpretacin se torna imposible, necesita ‘os una teeta, un conjunt de coneeptos que sirvan de gu. El lope firma que la ntarpretacion coreeta depend ofa inion ‘acin autorzada: dol export. ‘Aunque e! problema de Ia intogpretacin es rlativamente notoriocuandseabordan extosereritos que han sidotrssladadas un context aot, estaimplieitaen todo so del lenjguaje Tod ‘comprensin ce interpretacion, al come lo ha sefalado Gadamcr (1875) Después de todo las personas dicen cosas y quieren decir ‘osas através declan Hacen pedis, dan emsejos y drones, bhrlan, brome y mienten, simplemente format elextdo ds Stusein, exngeran, subertiman e implcan; tambien eooperan ‘diculizan, apuyan, Camo vines en el capital precedente en Aiseurso in praesent, un agente tiene aecoso tanto a la forma ‘verbal dels emisiinyalestie dl hablante posture ton, como Aleontesto para detorminar lo sgniieada. ¥ i se produce una falas oyentesimnplemente dra "{chmo™ onaresponders. eto provoear una revision. ‘Pro lo problemas de interpretacin se tornanserios cuando uno esta eirentad nina transeripein deo dicho, inser 139

También podría gustarte