EL LENGUAJE NO ES
INOCENTE*
Tom Andersen ®*
Resumen
PELLET TETO TTS
En este trabajo se explica el concepto de Heidegger
y de Gadamer sobre el circlo Hermenéutico que
sirve como base para tos procesos reflectores cuyo
uso se propone a la comunidad terapéutica. Se hace
una distincién entre la conversién interna y la
externa que estén ligadas a estar-en-el-mundo,
estar-en-el-lenguaje 0 estar-en conversacién. De
esta manera se informa al igual gue se forma, Es
asi como se dia ef cambio de un lenguaje de patologia
a uno de amistad, donde el cliente puede utilizar
sus propias palabras e imagenes, lo que lo ayudaré
a decidir cOmo ver y qué hacer con su vida.
iit ceasccaiamaianaisiniciaiotiaa
Abstract
RT
Heidegger's and Gadamer's concept of the
Hermeneutic Circle serve as a basis for the reflecting
processes that this paper tries to explain and to
propose to the therapeutic community: A distinction
is made between an inner and an outer conversation,
linked to being-in-the-world, being-inclanguage and
being-in-conversations, Thus, talking informs as vell
as forms. In this way, a change from a language of
pathology’ to one of friendship is proposed which
will allow the client to use his owa words and images
in order to help him decide what to see and what to
do with his life
INTRODUCCION
Originaimente esta ponencia se inttuld: "Si opresion
es lo contrario de fibertad, ,qué significe libertad en
psicoterapia? Al transferirse este titulo al programa
de este congreso, por error se cambié a: "_si opresion
es lo contrario de libertad en psicoterapia...? Y me
gusi6 el cambio, pues me permitié hablar de algo
‘que no habia tenido en mente, Y se me ocutri6: ;por
qué no cambiar el titulo una vez més? Es lo que
hice. Por eso ahora mi ponencia se intitula: "El
Jenguaje no es inocente”,
* Presentaciin hecha en ta plenaria del Sexto Congreso de
Terapia Familiar en Budopest; vil 1994, Traducciin
Rosemary Eustace
**Insttte of Community Medicine, University of Teomso
Pooteapa 9 Fi, 1995 Vol. No.
EL CIRCULO HERMENEUTICO,
Empezaré por explicar brevemente el concepto de
culo Hermenéutico, que notmaimente se
relaciona con dos filésofos alemanes, Martin
Heidegger y Hans Georg Gadamer (Wachthauser,
1986; Warnecke, 1987). Bésicamente, este concepto
postula que todos vivimos nuestra vidas de acuerdo:
almteo vital que'tios ha estnucturado en el pasado:
Heidegger afirma que la vida, 0 sea, “el ser en el
mundo", por utitizar su propio lenguaje. equivale a
tits bisqueda constante de significados, significados
ligados @ cémo nasenterdenios y cémoentendemos”
al mundo que nos rodeasEn consecuencia, nuestra
forma de entender influird directamente ent como nos.
relaionanios con nuestro mundo y con las personas
que lo conforman:
De manera que lo que entendemos se relaciona con
lo que oimos y lo que vemos. ¥ lo que vemos y
oimos se relaciona con lo que buscamos y
escuchamos. No veins aquEllO que fo bascariios y
‘ig’ Githos agUE!IG: que no eseuchamos* La vida es
tan rica que toda situacién siempre englobars mis
de lo que podemos ver y oir. Por lo tanto. parappoder
‘uprehender €l signifivady de torque sucede tenemos
‘que Seleccionar Io'que Vamos.a very a oin/ASi, en
este acto de crear significados simplificamos. Y
todos Hevamos a cabo este acto de simplificacisn,
tanto como personas comunes y corrientes, como
terapeutas o cientificos. Y asi también escogemos
lo que NO vamos a ver y lo que NO vamos a
escuchar.
Gadamer reitera que esta accién, simplificadora,
especialmente aquéllo que decidimos ineluir y
‘exeluir, esté regida por nuestros prejuicios. Es lo que
nos permite desde el principio, con ana mayor 0
‘menor conciencia,elegit fo que vale la pena observar
y escuchar
Lo que quiero seftalar aqui es que TODOS
TENEMOS PREJUICIOS. Es imposible no
tencrlos. Heidegger los lama "pteseitenidimientos!.
Son Jos supiiestos basicos a Tos que'les pondremos
atencionyy se van conferitiande de uouerdo a huestre
mariera de vivir: Por lo tanto, debido a que nuestra
‘vida es muy compleja y Muctuante, lo més probable
es que acumulemos una gran cantidad de pre-
entendimientos, Asi fo’que Hegamos.aentendler tiene?
this qué ver con ‘nuestros’ propios limites como,
personas, es ns subjetivo de to que nos gustaria
3Pleoterpi y ari, 1995 Yo 8, Na.
Por lo menos asi lo veo yo.
‘Sin embargo, cuando estamos por entender algo en
particular, puede ser que veamos y oigamos algo
ue nunca habiamos visto ni ofdo antes, Esta nueva
experiencia puede que refroalimente nuestro pre-
entendimiento, lo matice, y hasta lo cambie. Esta
‘elacion eitoulat entre el pre-entendlimient general
y la experiencia’ local es lo que se conoce como:
Gircula Hermenéutioo,
Nuestros prejuicios se estructuran de acuerdo a
forma en que vivimos nuestras vidas. Algunos fa
vivimos a través de libros y teorfas, a la sombra de
los que han sido definidos como "expertos", sean
Estas clinicos o cientificos. Y como esto se da con
tanta frecuencia, permitame establecerlo como to
comin
Yo encontré que me valid mas la pena dejar esta
corriente comin para explorar Jos margenes, En
consecuencia, es desde esta ubicacién que haré mis
comentarios relacionados con los supuestos basicos
de la prictica terapéutica. Hablo asi porque desde
los mirgenes se prefiere hablar de supuestos y de
practieas en lugar de teorias y técnicas,
Hay mucha libertad aqui afuera en los margenes,
como ya habrin podido darse cuenta, Pero también
hay mucha soledad, y el temor que va mano-amano
con ella,
LOS PROCESOS REFLECTORES
‘Cuando uno intenta hacerse cargo como terapeuta
aparecen muchos sentimientos encontrados: es
dificil saber qué decir y como decirlo, y aun eGmo
instruiea los pacientes en la manera de vivir su vida,
Tales metas terapéuticas facilmente ubican al
terapeuta en ef eslabin més alto de la jerarquia,
dentro de la cual es cémodo categorizar los
significados como mejores 0 peores, ttiles 0
intiles, inteligentes o tontos, ete. Por lo menos, esto
es lo que me sucedié a mi cuando decidi ser un
‘erapeuta capaz de distinguir entre el bien y el mal
Por esta razin, mis intervenciones tendian a set
"mejores" que las ideas que generaba ta familia
Cuando ésta osaba hablar y defender sus ideas,
ripidamente degeneribbamos en batallas campales
sobre "o ti estiis mal 0 10 estoy you."
“Los procesos reflectores" aparecieron como la
soluicion a este problema, Alcanzamos un equilibrio
cuando nos dimos permiso ambos, terapeutas y
pacientes, de discutir nuestras ideas. Asi, la
tendencia dicotomizar le cedié el paso a la
integracién de las ideas, ubicdndonos en el matco
del “ambos-y"
Padimos, entonces, mis clientes y yo, dialogar y
trabajar conjuntamente. Nos influimos
reciprocamente de una manera significativa: la de
mis clientes basada en sus experiencias locales y fa
de mi equipo y mia en nuestra experiencia general
como terapeutas. Por Io tanto, hoy en dia las
interveneiones y Ia solucién de problemas ya no
cocupa el lugar central en nuestro trabajo, a menos
que el cliente to pida expresamente. Las:
conversaciones que ahora tenemos con tos clientes
parecen ayudar que surjan las altemativas que ellos
miswfis encuentran itiles uta forms altemativa de
"estar en el-mundo!".
CONVERSACIONES EXTERNAS E
INTERNAS,
Los procesos reflectores pueden deseribitse como
alternancias entre conversar con otros sobre temas
significativos y sentarse a escuchar las
conversaciones sobre estos mismos temas
(Andersen 1987, 1991, 1992, 1993). Las
conversdcitn con los otros es externa y ta
conversaicion que se tiene con tino iismo= cuando,
esouicha iano hablar a Tos offs = es interna. Estos
dos tipos'de conversacion tratan e! mismo tema de
una manera diferente: Lo que sucede en la
conversacién externa se convierte en una
perspectiva mis dentro de la conversaci6n intema,
y viceversa. Esto va de acuerdo con Gregory
jateson (1980), quien afirma que al'ver‘in Thismo!
hecho desde diferentes ngulos se generan nuevas
ideas y mucvos significados.
ESTAR-EN-EL-MUNDO-EQUIVALE A
STAR-EN-EL-LENGUAJE Y 4 ESTAR.
LA-CONVERSACION.
SIGUIENDO AL OTRO
El estar en estas conversaciones y el estar dentro
del marco integrador del “ambos-y" hace que los
terapeutas nos sintimos mas cémodos cuando
seguimos al cliente, Hablo literalmente de seguir.
Esto sucede cuando se le da al cliente Ta libertad dedecidir de qué va a hablar, sin molestarlo, sin
interrumpirlo, dejéndolo que tenga sus pausas
naturales al igual que sus comienzos y recomienzos,
‘que lo ayudaran a encontrar las palabras adecuadas
para expresarse. Asi, 1a Coniversaciéi piiede verse!
conio-ma biisqueda através del tenguaje para
encontrar jas palabras més adecuadas para expresar
fo-que uno quiere expresar,
PL ESCUCHAR FQUIVALE TAMBIEN A VER
EL escucha (el terapeuta) que sigue al que habla (cl
cliente), no sélo al oir la palabra sino al ver cémo el
cliente se expresa con fa palabra, se dard cuenta de
que cada palabra es parte de un cuerpo on
‘movimiento, La palabra hablada y la actividad del
cuerpo forman una sola unidad.
LAS PALABRAS SON TACTO Y MOVIMIENTO
Elescucha que puede ver todo lo que oye se percatari
de que algunas palabras lo "tocan" de forma
diferente. El que habla se constituye en si mismo al
ser tocado par las palabras cuando éstas Hlegan a sus
dos. Algunas palabras tocan al que hat
fuerza tal que el escucha puede ver
conmueve. Algunas veces la conmocidn es ligera,
otras aparatosa, El escucha puede percatarse de
ligeros cambios en la cara, 0 en los ajos, del que
habla, 0 de los movimientos de una silla, una tos,
ete. Estas son las palabras que mas atraen mi interés.
fa con una
Un ejemplo puede aclararles esto, Una mujer que
habia estado suftiendo de depresion durante un
tiempo largo, me cont6 que nunca habia sido capaz
de pedit ayuda. Aun estando enferma le cra
imposible hacerlo. La ayuda se la tenian que dar los
otros sin que ella la pidiera. Y me explicé: "Creo
que esto se debea que 'independencia’ era la palabra,
clave en mi familia, Todos teniamos que ser
independientes”. Un cambio en la expresion de su
cara y su vor que bajé de tono me indicaron lo
ignificativo de la palabra para ella. Y al preguntarle,
"si pudiera penetrar en 4a palabra independiente,
GaqUE Veria?", Clla contesté que no le gustaba mucho
la palabrita... Al preguntarle nuevamente que qué
veia que no le gustaba, se tapé la cara con las manos,
y, sollozando, dijo: "me es muy dificil hablar de la
soledad... si eso quiere decir la palabra: estar sol
Cuando empezé a contarme to dificil que le habia
resultado permanecer sola para cumplir con las,
expeotativas de independencia de su familia liord, y
Psicterapiay Familia, 1995 Vo. 8, No.1
su cuerpo se hundié en ta silla con resignacion
Durante un largo rato hablé sin interrupeidn, hasta
Negara preguntarse cuanto tiempo iba a seguir
tratando de cumplir con esas expectativas. A medida
que se iba involucrando mas y mas en esta
conversacién, empezd a subir el tono de su voz, se
irguié su cuello, se enderez6 su cabeza. Y cada vez
se enfurecia mas a medida que retaba con mas fuerza
la idea de estar-en -el mundo como una mujer
independiente.
Le‘prtgunté que qué verfa su madre si-se pusiera a
observat esti palabra, y contest6 que veria fuerza, y
que su padre veria lo mismo, pero une fuerza
diferente, y que su hermana y su abuela verian la
palabra tal y como ella fa veia,
Las respuestas a este tipo de preguntas me han
ayudado a entender que las palabias siempre'estin
comtpuiestas de emociones, que hay otras palabras
incluidas én las palabras que verbalizamos, que a
vyeves hasta hay sonidos y miisiea, historias
completas ya veces, hasta vidas completas
ALGUNOS SUPUESTOS BASICOS
ESTAMOS DENTRO DEL MOVIMIENTO,
DENTRO DE LOS SENTIMIENTOS Y
DENTRO DEL LENGUAJE.
En un principio estaba convencido de que los
movimientos, los sentimientos y ! lenguaje estaban
dentro de nosotros, Sin embargo, conversaciones
como la que he citado me han hecho cambiar de
opinion. Ahora pienso que nosotros estamos dentra’
de los movimientos, tos sentimientos yel lenguajer
‘Nosotros no somos los que les damos forma, sino al
reves, ellos nos dan forma a nosotros.
La forma en que yo entiendo al austriaco Ludwig
Wittgenstein (Grayling, 1988), apoya este supuesto.
‘A una nivel mas amplio podria decirse que los
organizadores de esta conferencia aqui en Budapest,
dirigidos por Csaba Ratay, tuvieron la visién de que
los dialectos, los bailes y Ia musica folkléricos dentro
de los cuales estamos inmersos tienen un efecto muy
profundo sobre nosotros.
EN CONVERSAR ES INFORMARY FORMAR
Una conversacién consta de una parte informativa,
ya que la persona que habla le expresa sus
Pensamientos al que escucha. Sin embargo, unaPacer» Pani, 1995 V0.8, No.1
conversacién también tiene una parte formativa, ya
que la persona, por medio del lenguaje, encuentra
tun significado. Y cuando Ta persona hace esto, no
sélo encuentra singnificados, sino que se forma st.
estar-en-el-mundo en ese preciso instante,
Si suponemds que el conversar es una actividad
corporal, el