Está en la página 1de 7

1

U.E.P Colegio San Jos

Clase de Ingls

Obra adaptada a lo contemporneo de William Shakespeare: Romeo y


Julieta

Personajes:

1. Presentador (1)
2. Narrador (3)
3. Sanson: Sirviente de los Capuletos (2)
4. Gregorio: Sirviente de los Capuletos. (2)
5. Benvolio: Sobrino de los Montesco (1)
6. Teobaldo: Sobrino de los Capuletos. (4)
7. Pap Capuleto. (4)
8. Pap Montesco. (1 )
9. Escala: Prncipe (1)
10.Romeo Montesco 1 (3)
11.Romeo Montesco 2 (a partir de la mitad de la obra) (6)
12.Julieta Capuleto 1 (3)
13.Julieta Capuleto 2 (a partir de la mitad de la obra) (5)
14.Fray Lorenzo (5)
15.Nana de Julieta (2 )
16.Paris: Pretendiente de Julieta. (2)
17.Mercutio: Amigo de Romeo. (2)

Introduction (presentador): Romeo and Juliet is a love story was written by


William Shakespeare. It begins with the fight of the two families: The Capulets
and the Montagues. Romeo and Juliet were the awful victims of this terrible
tragedy. We are going to begin the play right now. We hope you like it. Enjoy it!
(Romeo y Julieta es una historia de amor que fue escrita por William Shakespeare. Comienza con la pelea de
las dos familias: Los Capuleto y los Montesco. Romeo y Julieta fueron las vctimas de esta terrible tragedia.
Vamos a empezar la obra ahora, espero les guste. Disfrtenla!)

Narrator: In the beautiful Verona, two families that hate each other will cause
the tragedy of their innocent sons. At the following we will be the witness of the
conflict that takes place here.

Narrador: En la hermosa Verona, dos familias que se odian sern las causantes de la tragedia de sus
inocentes hijos. A continuacin seremos testigos del conflicto que ocurrir aqu.

ACT 1.- (En la plaza, estn sentados conversando Sanson <cap> y


Gregorio <cap>)

Sanson (cap): The Montagues family hates the Capulets. (La familia Montesco odia
a los Capuleto)
2

Gregorio (cap): Yes, and we are going to fight against the Montesgues. (S, y
vamos a pelear en contra de los Montesco)

Sanson (cap): As servants we must defend the honor of our family (como criados
debemos defender el honor de nuestra familia)

Gregorio (cap): Lets get ready then to fight! (Preparmonos entonces para pelear!)

(Se acerca Benvolio (mont) y saca la pistolita de agua)

Teobaldo (cap): Why are you getting out your water gun? (Por qu has sacado la
pistola de agua? grita con miedo-)

Benvolio (mont): I am Montagues nephew and Ive come to take revenge.


Capulets family is out of order, so many years weve being trying to live in
peace but you wont let us, and I really dont remember why we are fighting
but I feel like I need to, because I hate you so much (Soy el sobrino de Montesco, y he
venido a tomar venganza. La familia de los Capuleto est fuera de lugar, por muchos aos hemos tratado de
vivir en paz, pero ustedes no lo han permitido y realmente yo no recuerdo por qu estamos peleando pero yo
siento que lo necesito porque los odio muchsimo)

Teobaldo (cap): So thats what you want to do? I am Capulets nephew, and I
shall take your word (Entonces eso es lo que quieres hacer? Yo soy el sobrino de Capuleto y tomar
tu palabra)

(Vienen todos y sacan las pistolitas de agua, se amenazan


nicamente. Aparece Capuleto molesto)

Pap Capuleto: Come on and fight with me! You coward! (ven y pelea conmigo,
cobarde)

Pap Montesco: Yes, of course. Im not a coward. You loser! If you want to
fight, prepare to use your gun, but I warn you, once you point at me, Id already
shot you three times. You wont win this time, we have so much history upon us
and I wont let you go so easily. (S, claro que voy, no soy un cobarde. Perdedor! Si t quieres
pelear, preprate para usar tu arma, te lo advierto, una vez que me apuntes, ya yo habr disparado tres
veces. No ganars esta vez, tenemos mucha historia sobre nosotros y no te dejar ir tan fcil)

Escala: Stop! Dont fight! Be quiet, please. I am the prince of Verona, we cant
be fighting every time. Therere some things that we must understand: we live
in the same place, and we need each other, so, please, lets try to be a little
more comprehensive. (Paren, no peleen, tranquilos por favor, yo soy el prncipe de Verona, no
podemos estar peleando todo el tiempo. Hay algunas cosas que debemos entender: vivimos en el mismo
lugar, nos necesitamos unos a otros, entonces, por favor, vamos a tratar de ser ms comprensivos)

(Todos paran de pelear, pero se miran molestos)

Act II

Narrator: It is Capulets daughters birthday and his father is going to throw a


party in her honor (Es el cumpleaos de la hija de Capuleto y su pap va a organizar una fiesta en su
honor)
3

Pap Capuleto: I am going to throw a costume party, to introduce my


daugher Juliet. (Voy a hacer una fiesta de disfraces para presentar a mi hija
Julieta a la sociedad)

( Escondido Romeo detrs de un rbol, habla en voz baja)

Romeo (mont): I will go to the party although Im not invited, and Ill use a
great mask (Yo ir a esa fiesta aunque no est invitado y usar una mscara genial)

Mercutio (mont): You should not go, it is very dangerous. If they recognized
you, you are a death man. You know that this family hates you so much, you
must be very careful, if they find out, nobody will be able to save you. Im your
best friend, trust me, I wish you the best, Send me a message if youre in some
kind of trouble. (No deberas ir, es muy peligroso. Si ellos te reconocen, eres hombre muerto. T sabes
que esta familia te odia mucho as que debes tener mucho cuidado, si se enteran, nadie podr salvarte. Yo
soy tu mejor amigo, confa en m, te deseo lo mejor, mndame un mensaje si ests en alguna clase de
problema)

Act III (En la fiesta, todos los personajes de Capuleto celebran y


hablan, Romeo usa una mscara) (Romeo y Paris miran mucho a
Julieta)

(Paris se le acerca a Julieta)

Paris: Juliet I am related to the prince, and I find you really attractive, would
you dance with me? (Julieta, yo soy pariente del prncipe y te encuentro muy atractiva, quieres
bailar conmigo?)

Juliet (cap): No, thanks Im tired (No, gracias, estoy cansada)

(Paris se retira y se acerca Romeo)

Romeo (mont): You are the most beautiful girl I have ever seen, I cant stop
watching you. Would you dance with me? (T eres la joven ms hermosa que haya visto, no
puedo dejar de verte. Bailaras conmigo?)

Juliet (cap): Oh, you are so kind. Id love to (Oh, eres tan amable, me encantara)

(Empiezan a bailar)

(Se acerca la nana)

Nana (cap): Your mother is calling you, Juliet, you have to stop dancing, go
immediately (Tu madre te est llamando Julieta, termina de bailar y ve
inmediatamente)

Mam Capuleto (grita a lo lejos)(cap) : Juliet come right now please, I have
to talk to you (Julieta ven ahora por favor, tengo que hablar contigo)
4

Juliet (cap) (se dirige a Romeo): I must leave you but I dont really want to,
hurry up, give me your number Ill call you and youll have mine. (Me tengo que
ir aunque no quiero, rpido, dame tu nmero, yo te llamo y as tendrs el mo)

Romeo (mont): Sure, its 01234567 (Claro, es 01234567)

(Julieta se va, lo llama de lejos y sonre y termina la fiesta)

ACT III.- (Incorporacin de Romeo 2 y Julieta 2)

Narrator: Romeo cant stop thinking of Juliet, at the party he realized how
beautiful she was and also that she was Capulets daughter, his rival, but he
still thinks he loves her. (Romeo no deja de pensar en Julieta, se dio cuenta en la fiesta de lo
hermosa que era y que adems es hija del rival Capuleto, pero an as cree que la ama)

(Romeo manda un mensaje de celular a Julieta y lo lee en voz alta y le


dice que se quiere casar con ella. Ella acepta)

Romeo with the cellphone (mont): I cant stop thinking of you, marry me!
(No puedo dejar de pensar en ti csate conmigo!)

Juliet (cap): Oh yes, I love you Romeo (Oh s, te amo Romeo)

Act IV

(Romeo se encuentra con el Padre Lorenzo)

Romeo (mont): I am in love with Juliet and I want to marry her. (Estoy enamorado
de Julieta y me quiero casar con ella)

Fray Lorenzo: Come to the church this evening and Ill marry you with Juliet.
Ill call her right now and tell her, dont worry (Ven a la iglesia esta noche y yo te casar
con Julieta. La llamar ahora y le dir, no te preocupes)

(Fray Lorenzo toma el celular y llama a Julieta, ella no contesta as que


le deja un mensaje de voz)

Fray Lorenzo: Juliet, you must come to the church, Im with Romeo and he
wants to marry you, Ill be waiting (Julieta, debes venir a la iglesia, estoy con Romeo y el se
quiere casar contigo, estar esperando)

Act V

(Julieta revisa su celular se sorprende de la emocin al escuchar el


mensaje de voz y sale corriendo a la iglesia)

(Ms tarde en la iglesia. Era una boda secreta, as que slo estn
ellos tres, Romeo la est esperando en el altar)

Fray Lorenzo: Do you accept Romeo Montague as your husband? (Aceptas a


Romeo Montesco como tu esposo?
5

Julieta (cap): Yes, I do, although our families cant know it (S, lo acepto, aunque
nuestras familias no deban saberlo)

Fray Lorenzo: Do you accept Juliet Capulet as your wife? (aceptas a Julieta Capuleto
como tu esposa?)

Romeo (mont): Yes, I do. I love you so much (S, la acepto, te amo mucho)

(Romeo se arrodilla y le besa la mano a Julieta o se dan la mano)

Acto VI.- (En la plaza, Teobaldo y Romeo se encuentran


repentinamente)

Teobaldo (cap): There you are Romeo, I know you married Juliet. Fight,
coward! (Ah ests Romeo, s que te casaste con Julieta, pelea cobarde!)

Romeo (mont): I cant fight with you! (No puedo pelear contigo)

Teobaldo (cap): You are going to die! (vas a morir)

Romeo (mont): Not me. You! (yo no, tu s)

(Se disparan con las pistolas de agua y Teobaldo cae al suelo muerto)

Acto VII.- (Paris va a buscar al pap de Julieta)

Paris: I love your daughter and I want to marry her. I can provide her a life full
of joy. As you may know, I am wealthy and I can give her everything she could
ever wish or need. I come to you, to your common sense, I want you to help me
in this purpose (Amo a su hija y me quiero casar con ella. Yo le puedo proveer una vida llena de alegra.
Como ustedes ya saben, soy una persona adinerada y puedo darle a ella todo lo que desee o necesite. Acudo
a ustedes, a su buen sentido y quiero que me ayuden en este propsito)

Pap Capuleto (cap): Yes, of course, I want you be my daughters husband.


(S, por supuesto, yo quiero que t seas el esposo de mi hija)

Mam de Julieta (cap): Yes, she will be your wife next Thursday. (S, ella ser tu
esposa el prximo jueves)

Act VIII (La mam de Julieta va a preguntarle a Julieta)

Mam de Julieta (cap): Juliet, Paris came a few minutes ago, he really loves
you and he is a rich man, I want you to marry him (Julieta, Paris vino hace unos minutes, el
realmente te ama y es millonario. Yo quiero que te cases con l)

Julieta (cap): Oh, no, mom. I dont love Paris. I love Romeo. (Oh no mama, yo no
amo a Paris, yo amo a Romeo)

Mam de Julieta (cap): You are crazy! (!Ests loca!)

Julieta (cap): I rather to be dead (Prefiero estar muerta)


6

(Julieta sale corriendo a ver al fray Lorenzo)

Julieta (cap): Fray, I dont love Paris. I love Romeo. I cant marry him (Fray yo no
amo a Paris, amo a Romeo, no me puedo casar con l)

Fray Lorenzo: Ill help you. Youll drink this coca cola and youll sleep all day.
Everybody will think you are dead and you cant marry Paris. (Yo te ayudar, t te
tomars esta cocacola y dormirs todo el da, todos creern que ests muerta y no te podrs casar con Paris)

(Julieta se toma la coca cola y cae dormida. Se va Fray y aparece la


nana)

Nana (Grita)(cap): Oh, no, my sweet girl! Shes dead! I cant believe what
Im seeing, she was so young, I had to die before she did, How could I tell her
parents? I was supposed to keep her safe, she was my life, my everything. (oh
no, mi dulce nia est muerta, no puedo creer lo que estoy viendo, era tan joven, yo tuve que morir antes
que ella. Cmo podr decrselo a sus padres? Se supone que yo deba cuidarla, ella era mi vida, mi todo)

(Aparecen los padres de Julieta)

Mam y Pap de Julieta (llorando)(cap): Oh, no, our daughter is dead! (Oh
no, nuestra hija est muerta)

ACTO IX

(Mercutio aparece y se entera de lo ocurrido, decide llamar a Romeo)

Mercutio con el cellular(mont): Romeo, A tragedy has happened, Juliet is


dead, I just saw her parents crying, Im so sorry, I thought I had to tell you, I
think she killed herself because her parents wanted her to marry Paris (Romeo, ha
ocurrido una tragedia, Julieta est muerta, acabo de ver a sus padres llorando, lo siento mucho. Pens que
deba decirte, creo que se suicid porque sus padres queran que se casara con Paris)

(Romeo al escuchar a Mercutio, sale corriendo a ver a Julieta, la


encuentra desmayada y la cree muerta)

Romeo(mont): Oh, no, my sweet wife is dead! I want to die too. (Oh no, mi dulce
esposa est muerta, yo quiero morir tambin)

(Romeo toma la pistolita de agua y se dispara a s mismo)

(Julieta se despierta y ve que Romeo est muerto)

Julieta: Oh no, he died because he thought I was dead, so I have no reasons to


live anymore (Oh no, l muri porque crey que yo estaba muerta, as que no tengo ms razones para
vivir)

(Julieta toma la pistolita de agua de Romeo, y se mata tambin)

(Todos se acercan y lloran la tragedia)


7

Narrator: The one who risks fighting, also risks losing the things he loves
most. Let the tragedy of this two families serves to guide us. (Aquel que se arriesga a
pelear se arriesga tambin a perder aquello que ms ama en la vida. Que la tragedia de estas familias sirva
para guiarnos)

Notas finales:

. Para la fiesta pueden incluir msica, globos, o vasos.

. Los personajes segn la familia van identificados por un color. Por ejemplo los
Capuleto de negro y los Montesco de blanco

. Al menos Romeo necesita una mscara en la fiesta. (Cualquier antifaz hecho


a mano sirve)

. No son necesarias las pistolitas de agua, pueden sustituirlas por una de


cartn

. Cualquier tipo de ambientacin que deseen agregar ser bienvenida (anillos


en el matrimonio, celulares, refrescos o vasos, maquillaje, rosario para Fray
Lorenzo, etc)

También podría gustarte