Está en la página 1de 846

1

DICCIONARIO DE
HEBREO
BIBLICO
MOISES CHAVEZ
2

[pgina 4]
EDITORIAL MUNDO HISPANO
Apartado Postal 4256, El Paso, TX 79914 EE. UU. de A.

Agencias de Distribucin
ARGENTINA: Rivadavia 3474, 1203 Buenos Aires Telfono: (541)8636745. BOLIVIA: Casilla
2516, Santa Cruz, Tel.: (591)-3427376, Fax: (591)-3428193. COLOMBIA: Apartado Areo
55294, Bogot 2, D.C., Tel.: (57)1287-8602, Fax: (57)1287-8992. COSTA RICA: Apartado 285,
San Pedro Montes de Oca, San Jos, Tel.: (506)2254565, Fax: (506)2243677. CHILE: Casilla
1253, Santiago, Tel/Fax: (562)6722114. ECUADOR: Casilla 3236, Guayaquil, Tel.: (593)4455-
311, Fax: (593)4452-610. EL SALVADOR: Apartado 2506, San Salvador, Fax: (503)2218-157.
ESPAA: Padre Mndez #142-B, 46900 Torrente, Valencia, Tel.: (346)1563578, Fax: (346)156
3579. ESTADOS UNIDOS: 7000 Alabama, El Paso, TX 79904, Tel.: (915)5669656, Fax:
(915)5659008; 960 Chelsea Street, El Paso TX 79903, Tel.: (915)7789191; 3725 Montana, El
Paso, TX 79903, Tel.: (915)5656234, Fax: (915)7268432; 312 N. Azusa Ave., Azusa, CA 91702,
Tel.: 1800-3216633, Fax: (818)3345842; 1360 N.W. 88th Ave., Miami, FL 33172, Tel.:
(305)5926136, Fax: (305)5920087; 8385 N.W. 56th Street, Miami, FL 33166, Tel.: (305)592
2219, Fax: (305)5923004. GUATEMALA: Apartado 1135, Guatemala 01901, Tel: (5022)530
013, Fax: (5022)25225. HONDURAS: Apartado 279, Tegucigalpa, Tel. (504)3814-81, Fax:
(504)3799-09. MEXICO: Vizcanas Ote. 16, Col. Centro, 06080 Mxico, D.F., Tel/Fax: (525)510
3674, 5124103; Apartado 113182, 03300 Mxico, D.F., Tels.: (525)7627247, 5321210, Fax:
6724813; Madero 62, Col. Centro, 06000 Mxico, D.F., Tel/Fax: (525)5129390; Independencia
36-B, Col. Centre, 06050 Mxico, D.F., Tel.: (525)5120206, Fax: 5129475; Matamoros 344
Pte., 27000 Torren, Coahuila, Tel.: (521)7123180; Hidalgo 713, 44290 Guadalajara, Jalisco,
Tel.: (523)5103674; Flix U. Gmez 302 Nte. Tel.: (528)3422832, Monterrey, N. L. NICARAGUA
ex libris eltropical Apartado 2340, Managua, Tel/Fax: (505)2651989. PANAMA: Apartado E
Balboa, Ancon, Tel.: (507)2264-6469, Fax: (507)2284601. PARAGUAY: Casilla 1415, Asun-
cin, Fax: (595)2121-2952. PERU: Apartado 3177, Lima, Tel.: (511)424-7812, Fax: (511)440
9958. PUERTO RICO: Calle 13 S.O. #824, Capparra Terrace, Tel.: (809)7837056, Fax:
(809)7817986; Calle San Alejandro 1825, Urb. San Ignacio, Rio Piedras, Tel.: (809)7646175.
REPUBLICA DOMINICANA: Apartado 880, Santo Domingo, Tel.: (809)5652282, Fax: (809)565
6944. URUGUAY: Casilla 14052, Montevideo 11700, Tel.: (598)2394-846, Fax: (598)2350-702.
VENEZUELA: Apartado 3653, El Trigal 2002 A, Valencia, Edo. Carabobo, Tel/Fax: (584)1231-
725, Celular (581)4403077.
Copyright 1992, Editorial Mundo Hispano.
Todos los derechos reservados.
Prohibida su reproduccin total o parcial.
Ediciones: 1992, 1995
Tercera edicin: 1997
Clasificacin Decimal Dewey: 492.4
Tema: Hebreo-Diccionarios
ISBN: 0311-42094-X
E.M.H. Art. No. 42094
2.5 M 8 97

ex libris eltropical

Art. Artculo.
3

[pgina 5]

A Mickie,
con todo mi amor
y agradecimiento
4

[pgina 7]
INTRODUCCION
Estimado lector: Usted tiene ahora en sus manos el Diccionario de Hebreo Bblico, que en ade-
lante hemos de llamar con la sigla DHB.
El DHB es el primer diccionario completo de hebreo bblico que se publica en espaol. Anun-
ciamos su publicacin desde hace ms de diez aos, desde la introduccin de la primera edicin
de nuestra obra Hebreo Bblico: Texto Programado. All escrib estas lneas: Posteriormente ser
publicado mi DICCIONARIO DE HEBREO BIBLICO, que actualmente est en preparacin. Este
libro completar la serie de materiales didcticos que he venido produciendo para que el estu-
diante de habla hispana pueda profundizar su estudio del Antiguo Testamento a partir del
hebreo, y a los cuales se sumar oportunamente la Revisin Mundo Hispano de la Versin Re-
ina-Valera en que participo como Revisor Principal. (Esta ltima ha llegado a ser la versin Re-
ina-Valera Actualizada o RVA).
Ahora es motivo de agradecer a Dios por haberme permitido realizar este sueo de producir el
primer diccionario completo de hebreo bblico en nuestro idioma, el cual goza de las innumera-
bles ventajas de haber sido editado de manera simultnea e interrelacionada con la RVA, cuyo
lanzamiento editorial tuvo lugar el 19 de mayo de 1989. El DHB explica las notas de la RVA rela-
tivas a las decisiones de su equipo editorial del Antiguo Testamento conformado por el doctor
Jos T. Poe, el doctor Cecilio McConnell, el profesor Jos Borrs, el profesor Oscar Pereira y
vuestro servidor.
[pgina 8] El DHB ha sido diseado para ser un texto de consulta en el estudio del hebreo
bblico y en la exgesis del texto de la Biblia Hebrea. Pero el DHB es ms que un texto de consul-
ta: Es un texto didctico. Usted va a encontrar muy placentero examinarlo de corrido, de tapa a
tapa, descubriendo centenares de sorpresas de importancia hermenutica, lo cual, adems, es
facilitado por el hecho de ser un texto concentrado y de fcil manejo.
No obstante su manuabilidad, el DHB es un diccionario completo. Siempre he mirado de re-
ojo producir un diccionario abreviado, a pesar de los apreciables consejos de mis alumnos de
hebreo bblico. Para producir un texto abreviado, qu se puede incluir desde el punto de vista
lexicogrfico? Y lo que es ms delicado aun: Qu se puede eliminar? Es honesto incluir slo lo
que es considerado fcil y normal y excluir todo lo que es anmalo y difcil? No es justamente lo
difcil lo que hace a un estudiante acudir a un libro de consulta? Es algo que desanima mucho el
no encontrar en un diccionario la solucin a los problemas que confrontamos, del mismo modo
que constituye un gran estmulo el conseguirlo.
Proyectndonos an ms adelante, nos preguntamos: Hasta qu punto le podr ayudar un
diccionario a un estudiante? Quedar obsoleto, a causa de sus limitaciones o de su carcter
selectivo (como el caso del lxico que incluimos en el segundo tomo de nuestro Hebreo Bblico)
tras un corto perodo de uso? O seguir sirviendo indefinidamente para resolver los ms intrin-
cados problemas de hermenutica, de traduccin y de informacin crtico textual?
Con la publicacin del DHB he querido presentarle a un fiel compaero para todas las [pgi-
na 9] etapas de la investigacin bblica. Mi anhelo es que cuando usted alcance su mayor nivel
de conocimiento, el DHB an le sirva como rpido instrumento de consulta y de informacin
tcnica.
Como usted puede apreciar, el DHB es un volumen muy manuable. Otras obras de consulta
lexicogrfica son publicadas en varios volmenes o fascculos, lo que dificulta considerablemente
su uso prctico. El DHB es un slo volumen de dimensiones reducidas.
Pero, cmo puede este diccionario manual pretender ser completo? A la experiencia acumu-
lada a travs de siglos en la produccin de lxicos y diccionarios, el DHB aade varias caracte-
rsticas que lo hacen conciso y exacto, prctico y manuable, y sobre todo, al alcance de los re-
cursos de los estudiantes de Ciencias Bblicas. Adems, constituye un concentrado comentario
crtico que explica las notas documentales de la RVA y asimila el lxico arameo en un solo volu-
men. No hemos esquivado ninguna palabra del lxico de la Biblia Hebrea. Tampoco hemos esca-
timado espacio para explicarla adecuadamente. Pero hemos recurrido a ciertas medidas que ex-
plicaremos ms adelante, que nos han permitido alcanzar manuabilidad sin afectar la integri-
dad.
Aunque para un experto las caractersticas del DHB pueden aflorar a primera vista, conviene
que expliquemos lo que este diccionario contiene y lo que no contiene, as como lo que concierne
5

a su diseo editorial y a la manera de ubicar la informacin que se requiere. Le aconsejamos


examinar las instrucciones para el uso del DHB que incluimos en dos artculos en la seccin
APENDICE. Estos son:
A. [pgina 10] Instrucciones para el uso del DHB (Pgs. 777793).
B. Introduccin a la transliteracin fontica del hebreo (Pgs. 794799).
Entre las instrucciones para el uso del DHB destacan las relativas a sus principales caracte-
rsticas editoriales, que son:
1. El novedoso diseo editorial de las pginas del DHB;
2. La distribucin del material informativo;
3. La lexicografa espaola ajustada a la RVA;
4. Las referencias coordinadas con la RVA;
5. El lxico arameo asimilado;
6. La fusin de la con la ;
7. El comentario crtico textual;
8. La fraseologa en transliteracin fontica;
9. La reduccin del material onomstico y toponmico; y
10. La omisin del material lingstico-comparativo, estadstico y bibliogrfico.
Por ser estos asuntos de capital importancia para el uso adecuado del DHB, el lector debe
examinarlos de inmediato, tras la lectura de la Introduccin que nos ocupa.
En el mismo Apndice al final del DHB, aparecen varias tablas sinpticas de uso prctico,
que por ahora slo nos conviene enumerar, las cuales, al ser examinadas con el recurso del Dic-
cionario Bblico RVA aportan la informacin ms completa. Estas tablas son:
1. Tabla del alfabeto hebreo (que incluye los signos de la escritura arcaica o cananea);
2. Tabla de los numerales;
3. [pgina 11] Tabla de los das de la semana;
4. Tabla de los meses del ao hebreo;
5. Tabla de las festividades de Israel;
6. Tabla de pesas y medidas;
7. Tabla de las tribus de Israel;
8. Tabla de los dioses de las naciones;
9. Tabla de los nombres de Dios;
10. Tabla de los libros de la Biblia Hebrea.
Es un placer y honor para m presentar estos materiales incluidos en el DHB para el estudio
del Antiguo Testamento y de las Ciencias Bblicas en general. A nuestra obra Hebreo Bblico: Tex-
to Programado y Ejercicios Programados aadimos ahora el Diccionario de Hebreo bblico. Y la
pregunta insistente es: Se ha completado con esto el instrumental bsico para el estudio del
hebreo bblico hasta alcanzar un nivel profesional?
Nuestra respuesta es positiva, aunque somos conscientes de ciertos vacos, ms o menos
grandes, que existen con relacin a la prctica de la exgesis de diversas secciones de la Biblia
Hebrea, para las cuales el material de consulta que presentamos en las obras mencionadas no
aporta respuestas inmediatas y directas. Para la exgesis y el anlisis literario de textos hebreos
se requiere de cuatro tipos de ayudas o materiales de consulta:
1) El Antiguo Testamento Interlineal. Una obra de este tipo constituye la ayuda ms inmediata
para quien empieza a practicar la exgesis a partir del texto hebreo de la Biblia. Presenta el texto
hebreo en una lnea y su traduccin al pie, de manera literal, sin atender al significado global de
las expresiones. Por esta razn, anota Ricardo Cerni, el principal editor del Antiguo Testamento
Interlineal [pgina 12] de Editorial CLIE, hay que tomar ciertas precauciones en su uso, porque
la literalidad es buena cuando entendemos el esquema mental y psicolgico de aquel que nos
proponemos traducir e interpretar. Para lograrlo se requiere de una introduccin general a las
estructuras sintcticas y a las modalidades de expresar conceptos abstractos, propias al hebreo.
Recientemente CLIE ha completado la serie de volmenes de su Antiguo Testamento Interli-
neal.
2) Una Biblia Hebrea en espaol, producida con un criterio didctico. La mejor Biblia Hebrea
en espaol est, lamentablemente fuera de circulacin desde hace muchos aos. Me refiero a la
ltima revisin de la clsica Biblia de Ferrara, que fuera publicada en Argentina en los aos
19451946, bajo la direccin de Hardi Swarsensky, en dos volmenes. Esta obra, que es llamada
6

llanamente LA BIBLIA, tiene el texto espaol al lado del texto hebreo, lo cual hizo de ella una
edicin costosa y limitada. Nosotros estamos produciendo otra edicin de la Biblia Hebrea, cuya
finalidad, antes que litrgica es didctica y facilita el estudio del Texto Masortico. Como las So-
ciedades Bblicas Unidas distribuyen ahora una edicin manuable de la Biblia Hebraica Stutt-
gartensia, hemos juzgado que no es ya necesario producir una edicin que incluya el texto
hebreo, sino solamente una edicin en espaol que se base en la Biblia Hebraica Stuttgartensia
y que pueda ser abierta de manera simultnea con ella a la hora del estudio. Esta soada edi-
cin, que con la ayuda de Dios podra ser realidad dentro de pocos aos, he denominado Biblia
Hebrea Sefarad por ser Sefarad el nombre de Espaa en hebreo. En [pgina 13] cuanto a su
formato sera un volumen de reducidas dimensiones y de un costo bastante asequible.
3) Un Diccionario Bblico especializado en asuntos de carcter lingstico, filolgico y teolgi-
co. En trminos ms amplios, esta necesidad es suplida por la monumental obra de Ernst Jenni
y Claus Westermann, que con el ttulo de Diccionario Teolgico Manual del Antiguo Testamento ha
publicado Ediciones Cristiandad en dos volmenes. Pero en trminos ms especficos y relacio-
nados con la lexicografa de la versin Reina-Valera Actualizada (RVA), est en preparacin
nuestro Diccionario Bblico, el cual, adems, incluye la informacin historiogrfica como todo dic-
cionario bblico. Esta obra compacta constituir un solo volumen.
4) Una Introduccin al Arameo Bblico, para facilitar el estudio de las partes del Texto Masor-
tico escritas en este idioma. Un texto como ste sera, adems, introductorio al texto de los
Evangelios, que no solamente incluyen algunas palabras o frases en arameo, sino que con pro-
babilidad se basan en registros escritos originalmente en arameo, idioma en que sola Jess diri-
girse a las multitudes.
Nuestra Introduccin al Arameo Bblico podra en el futuro ser presentada a los estudiantes
como parte del set de Hebreo Bblico: Texto Programado.
Desde estas lneas quisiera expresar mi agradecimiento al pastor Roberto Passo, de Buenos
Aires, Argentina, por haberse interesado tanto en la publicacin de este diccionario y por haber
ayudado de una manera providencial para acelerar la presentacin y aceptacin del manuscrito
por parte de Editorial Mundo Hispano. Igualmente, estoy muy agradecido al seor [pgina 14]
Rubn Zorzoli, Director del Departamento de Publicacin de Libros de Texto de Editorial Mundo
Hispano, por haber dado al proyecto de publicacin del Diccionario de Hebreo Bblico un trato
preferencial, de modo que pueda ser un logro considerable su presentacin a nuestros lectores
como el primer diccionario completo de hebreo bblico que se publica en espaol.
Ya he mencionado a los miembros del equipo editorial del Antiguo Testamento de la RVA, con
quienes labor por largos aos y cuya contribucin se hace patente en el DHB. A ellos expreso
mi profundo agradecimiento.
Tambin quiero reconocer la oportuna ayuda de mi esposa en esta delicada labor. Amandita
ha llevado a cabo la revisin del material camera ready, facilitando su pronta impresin.
Para terminar esta Introduccin, quisiera reconocer desde el hondo de mi corazn el carioso
aporte de una mujer que sin saberlo ayud definitivamente a la produccin del DICCIONARIO DE
HEBREO BIBLICO. Me refiero a la Sra. Mara McConnell, que constituy para m una dedicada
madre durante los largos aos de labor en el proyecto de la RVA en El Paso. Ella no saba que al
mismo tiempo su oportuna atencin contribua tambin a la realizacin de otro proyecto que
traer mucha bendicin a todos los que amamos el estudio de la Palabra de Dios.

Moiss Chvez,
Lima, 3 de Junio de 1991
7

[pgina 15]
INDICE
LEXICO HEBREO-ARAMEO:
Alef
Bet
Gumel
Dlet
Hei
Vav
Zyin
Jet
Tet
Yod
Kaf
Lmed
Mem
Nun
Smej
Ayin
Pe
Tsde
Qof
Resh
Shin, Sin
Tav

APENDICE:
1. Instrucciones para el uso del DHB
2. Introduccin a la transliteracin fontica del hebreo
3. Tablas lexicogrficas sinpticas.

LISTAS DE ABREVIATURAS
8

[pgina 17]

Lxico
Hebreo-Arameo
[pgina 19]


La letra Alef toma su nombre de la Odre (Job 32:19). Var. , Pl.
palabra hebrea lef, que significa toro,
y su smbolo original era la cabeza de un
.
toro: . Posteriormente su forma cambi a 6 QAL: 1) Perder algo (Eze. 19:5; Sal.
, y en Grecia su forma vari a .
2:12). 2) Perderse, extraviarse (1 Sam.
1 1) Padre (Gn. 2:24). 2) Antepasado: 9:3). 3) Andar errante (Deut. 26:5). 4)
abuelo, bisabuelo, etc. (Gn. 28:13). 3) Perecer (Nm. 17:27). 5) Estar destruido
Ancestro de una tribu o nacin (Gn. (Exo. 10:7). 6) Desaparecer (Nm. 16:33;
10:21). 4) Fundador de un grupo o gre- Deut. 11:17; Sal. 9:4). 7) Estar roto, in-
mio (Gn. 4:20). 5) Protector de los dbi- utilizado (Sal. 31:13). Inf. , ,
les (Sal. 68:6/5). 6) Expresin de reve-
rencia a un sacerdote (Jue. 17:10), profe- , ; Perf. ; Impf.
,
ta (2 Rey. 6:12), rey (1 Sam. 24:12) o
Dios (Deut. 32:6). 7) Padre u originador
;Part. , .
(Job 38:28). 8) Expresin de cario para PIEL: 1) Perder, dar por perdido (Ecl.
el esposo (Jer. 3:4) bet av = casa pa- 3:6). 2) Dejar perecer, echar a perder,
terna (Jos. 22:14). Const. , ; corromper (Jer. 23:1). 3) Destruir, exter-
minar (2 Rey. 11:1). 4) Disipar, malgastar
Suf. , , , , Pl. ; (Prov. 29:3). ivd lev = corrompe el
corazn (el entendimiento) [pgina 20]
Const. ; Suf.
. Ecl. 7:7. Perf. ; Impf. ; .
* 2 (AR) 1) Padre (Dan. 5:2). 2) Padres HIFIL: Exterminar, destruir (2 Rey.
o antepasados (Dan. 2:23). Suf. , 10:19). Perf. , Vep. ;
,
; Pl.suf. , , Impf. ; Inf. , Suf. .
. 7 (AR) PEAL: Perecer, desaparecer

* 3 1) Retoo (Cant. 6:11). 2) Tallo (Jer. 10:11). Impf. .


HAFEL: Matar, destruir (Dan. 2:12;
(Job 8:12). Suf. , Pl.const. .
7:26). Impf.
, ; Inf.
.
* 4 (AR) Fruto (Dan. 4:9/12). Suf.

.
Var. Variante textual.
Inf. Infinitivo.
Const. Constructo. Perf. Perfecto.
Suf. Sufijo. Impf. Imperfecto.
Pl. Plural. Part. Participio.
AR Arameo. Vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).
9

HOFAL: Ser destrozado, ser destruido 34 Necesitado (Deut. 15:4; Ams


(Dan. 7:11) Perf.
.
4:1). [pgina 21] Suf. ; Pl.suf.
8 Destruccin (Nm. 24:20, 24)


.
9 Cosa perdida (Deut. 22:3).
35 Alcaparra, planta usada como
Const. . afrodisaco, traducida en Ecl. 12:5 como
deseo (lo figurado en lugar de la figura).
10 En Prov. 27:20 lase .
46 Fuerte, poderoso: Avr Yaaqv
11 Abadn, lugar de la destruccin
= Fuerte de Jacob (epteto de Dios en
(Sal. 88:12/11). Gn. 49:24; Comp. Isa. 1:24). Const.
12 Destruccin (Est. 8:6; 9:5). .
Var. , Const. . 47 1) Principal (1 Sam. 21:8/7). 2)
14 QAL: 1) Consentir (Deut. 13:9/8). Corcel, caballo de cra (Jue. 5:22). 3) Va-
liente: abiri lev = poderosos de cora-
2) Aceptar, querer (Gn. 24:5; 2 Rey.
zn = hombres de gran valenta (Sal.
13:23; Prov. 1:25). Perf. , , 76:6/5). Pl.const. ; Suf. .
; Impf.
, ; Part. . 55 HITPAEL: Levantarse en remoli-
16 Junco, totora para hacer embar-
nos (Isa. 9:17/18). Impf. .
caciones (Job 9:26; Isa. 18:2).
17 Interj. de dolor (Prov. 23:29).
56 QAL: 1) Hacer duelo (Isa. 19:8). 2)
Enlutarse, ponerse los campos secos y
18 Pesebre, depsito en que come el ennegrecidos a causa del fuego (Ams

ganado (Isa. 1:3). Suf.


. 1:2). Perf. ; Impf. .
HIFIL: Enlutar, hacer que haya duelo
19 En Eze. 21:20/15 se sugiere
(Eze. 31:15). Perf. .
leer , degello (Ver nota RVA). HITPAEL: Hacer duelo (Exo. 33:4).
20 Sanda: En heb. bblico esta Impf.vaif. ; Impv. ; Part.
palabra puede incluir al meln (Nm. .
11:5; ver nota RVA).
Oh! (Job 34:36). 57 Enlutado (Gn. 37:35).

* En 1 Rey. 21:29 lase ( Ver Pref.const. ; Pl. , ;


). Pl.const. .
24 1) Espigas maduras pero no se-
60 Duelo (Gn. 50:10).
cas (Lev. 2:14; ver nota RVA). 2) Abib, 61 1) Sin embargo (Dan. 10:7). Ver-
nombre antiguo del mes de Nisn (Exo.
daderamente (Gn. 42:21). 3) Oh!, Ay de
13:4). Ver Tabla de los Meses al final del
m! (2 Sam. 14:5).
DHB.
Comp. Comparar.
vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Interj. Interjeccin. Impv. Imperativo.
heb. Hebreo. Pref. Prefijo.
10

Ver
. guientes palabras: (padre),
68 1) Piedra (Gn. 28:11; colect. pie- (excelso) y ( multitud).
dras, Job 28:3). 2) Peso: ven ha-mlej =
piedra del rey = peso real (2 Sam. 14:26).
86 Interj. de significado ahora
3) Herramienta: ven yad = herramienta desconocido. En Gn. 41:43 es traducida
manual de piedra (Nm. 35:17). Doblad la rodilla por su parecido con
69 (AR) Piedra (Dan. 2:34). Det. la palabra , rodilla.
. 87 Ver .
* 73 Cinturn del sacerdote (Exo.
92 1) Manojo (Exo. 12:22). 2) Es-
cuadrn (2 Sam. 2:25). 3) Ataduras del
28:4). Suf. Pl. . yugo (Isa. 58:6). 4) Firmamento (Ams
1) Rueda de alfarero (Jer. 18:3). 9:6) Const. ; Suf. ; Pl.
2) Silla de parto? (Exo. 1:16).
.
[pgina 22] 75 QAL: Engordar ani-
93 Nuez de nogal (Cant. 6:11).
males (1 Rey. 5:3/4:23) Part. ; Pl.
* 95
Pago de poco dinero (1 Sam.

.
2:36). Const.
.
76
Ulceras (Exo. 9:9).
* 96 Gota (Job 38:28). Pl.const.
79 NIFAL: Luchar (Gn. 32:25/24).
.
Inf.suf. ; Impf.vaif. .
* [QAL]: Adquirir un color encen-
80 Polvo (Isa. 29:5). Const. ;
dido a causa del fuego (Ver ) .
Suf. . 98 1) Estanque de agua entre los ca-
81 Polvo aromtico (Cant. 3:6) rrizales (Exo. 7:19). 2) Carrizales (Jer.
Const. . 51:32). Pl. ; Const. .
82 HIFIL: Emprender o remontar el 100 Junco (Isa. 9:13/14).
vuelo (Job 39:26). Impf. . * En Job 41:12/20 se sugiere
83 Ala, alas (Isa. 40:31). leer (la nun final es ditto de la pri-
mera letra de la primera palabra del vers.
84 Ala, alas; Fem. de ,
traducido en Sal. 68:14/13 como siguiente: [pgina 23] ) . dud nafaj
plumas debido al paralelismo sinnimo. ve-agum se traducira: olla hirviente y
de color encendido. Para otra lectura ver
Pl.

.
nota RVA. Ver tambin .
85 Abraham: Segn Gn. 17:5
este nombre sera la fusin de las si-

colect. Colectivo.
Det. Determinativo, Artculo definido.
Fem. Femenino. vers. Versiones.
11

ha-rets = Seor de toda la tierra (Jos.


101 1) Tazn (Exo. 24:6). 2) Fuente
3:11). b) Adoni ha-adonm = Seor de
ceremonial (Isa. 22:24). 3) Copa (Cant.
seores (Deut. 10:17). Const. ;
7:3). Const. ; Pl. .
Sing.suf. , ; Pl. ; Const.
* 102 Tropa (Eze. 12:14). Pl.suf.
(seores mos) y (slo con
. referencia a Dios).
103 QAL: Recoger, cosechar (Deut. Aparece en expresiones como: a)
28:39). Perf. , 210
; Impf. al odt [pgina 24] = por causa de (Gn.
21:11). b) al kol odt asher = precisa-
; Part. . mente porque (Jer. 3:8). Var. ;
104 (AR) Carta (Esd. 4:8). Var.
Suf.
.
; Det. ; Heb. . 117 Poderoso, majestuoso, soberano
* 105 Tazn (Esd. 1:9). Posible- (Isa. 33:21; Jer. 30:21; Sal. 8:2/1).
mente se trate de una bolsa o canasta, y Suf. ; Pl.const. ; Suf.

el oro de que se habla sea el contenido y
no el material de que estaba hecho el re- 119 QAL: Ser rojo, sonrosado (Lam.
cipiente. Pl.const. . 4:7). Perf. .
106 Puo (Exo. 21:18; Isa. 58:4). PUAL: Estar teido de rojo, estar enroje-
cido (Exo. 25:5; Nah. 2:4/3). Part.
107 Documento, carta (Est. 9:26).
.
Pl. . HIFIL: Llegar a ser rojo (Isa. 1:18).
108 Vapor (G. 2:6; Job 36:7). Ostros Impf. .
creen que se trata de una corriente de HITPAEL: Rojear, tener brillo rojizo (Prov.

agua (?) Suf. . 23:31). Impf. .


HIFIL: Consumir (1 Sam. 2:33).
120 1) Hombre (Gn. 1:26; en 2:7
observe el juego de palabras entre adm
Esta es una raz variante de (Ver y adamh, tierra). 2) Colect.: hombres,
gente (Jer. 47:2). 3) Con neg.: nadie (Sal.
all). Inf. ( lase ) . 105:14). 4) Indef.: alguien (Lev. 22:5).
* Aunque en Sal. 42:5/4 parece ben adm = hijo del hombre = ser huma-
no. (Pl. beni adm).
ser Hitpael, es posible que sea Impf. de
122 Rojo (Gn. 25:30). Var. ;
Piel de (Ver all). RVA traduce
guiar (= hacer caminar. Pl. ; Fem. .
112 Edom (Gn. 25:30). La asocia- 124 Rub (Exo. 28:17).
cin de este nombre con la palabra ,
rojo o rojizo, deriva de Gn. 25:25.
113 1) Seor, amo (Gn. 42:30; 45:8;
Sing. Singular.
Isa. 26:13. 2) Epteto divino: a) adn kol neg. Negativo.
Indef. Indefinido.
12

125 Rojizo (Lev. 13:49). Fem. En Eze. 7:27 y 1 Crn. 27:7

; Pl. . lase .
127 Tierra, territorio (Deut. 7:13). 153 Brazo, poder: be-edr ve-jyil =
a) ish ha-adamh = hombre de la tie-
rra = agricultor (Gn. 9:20). b) admt
con poder y fuerza (Esd. 4:23). Heb.
.
afr territorio del polvo (el dominio que 155 1) Esplendor, magnificencia:
es terrenal y pasajero (Dan. 12:2; RVA
gufen adret = vid de esplendor = vid
traduce polvo de la tierra).
esplndida (Eze. 17:8). 2) Manto, tnica:
Rojizo (Gn. 25:25). Var. adret ser = manto de pelo (Gn. 25:25;
RVA traduce tnica de pieles).
.
* 156 En Isa. 28:28, en lugar de
134 Base, pedestal (Exo. 26:19). Pl.

lase
, trillar sin fin.
;Const. ;Suf. . 157 QAL: Amar. Perf. , ;
136 Seor, Adonay (Gn. 18:3). La
forma es un plural de majestad (Ver: 2
Suf. ; Impf. ,
, ;
). Impv. , ; Inf. ; Suf. ;
142 NIFAL: Ser majestuoso (Exo. Const. ; Part.
, ; Fem.

15:6, 11). Part. ;Const. . ; Suf. ; Pas. , .


HIFIL: Hacer glorioso (Isa. 42:21). [pgi- NIFAL: Merecer amor (2 Sam. 1:23).
na 25] Impf. . Part. , amados (2 Sam. 1:23).
PIEL: Amar intensamente: Part.: a)
145 1) Esplendor, magnificencia: der Amantes (Jer. 22:20). b) Amados, amigos
ha-yqr = esplendor del precio (Zac.
11:13; RVA traduce: magnfico precio).
(Zac. 13:6). Part.suf. ,
.
PEALAL: Amar, acariciar (Ose. 4:18); pe-
2) En Miq. 2:8, en lugar de lase
ro ver .
, manto. 158 Amor, encanto de la persona
144 Adar, duodcimo mes del ao amada (Ose. 8:9; Prov. 5:19). Pl.
hebreo, entre febrero y marzo (Est. 3:7).
Ver Tabla de los Meses al final del DHB.
.
(AR) Adar (Esd. 6:15); Ver arriba. 159 Persona que ama, amigo (Isa.

* 147 (AR) Era (Dan. 2:35). 40:8). [pgina 26] Suf. .


148 (AR) Consejero (Dan. 3:2).
160 Amor (Cant. 2:4). Const.

Pl. . Suf. , (Gn. 29:20;


se trata de Inf. + Suf.)
149 (AR) Diligentemente (Esd.
7:23).

Pas. Pasivo.
13

hecho de que en Jerusaln estaba el


Amor, paceres del amor (Pro.
7:18). Esta palabra es Pl. de intens. templo de YHVH. Ver tambin .
162 Oh!, Ay! (2 Rey. 3:10; Jos. 7:7). [pgina 27] 174 En Prov. 7:15; Ver
165 En Ose. 13:10, 14 lase . .
(I) QAL: Acampar, instalar o 176 Conj. disyunt. o (Gn. 44:19).
trasladar las tiendas (Gn. 13:12, 18). 177 En Prov. 31:4 se sugiere leer ,
Impf.vaif. . desear (Ver nota Stutt.). La RVA omite
PIEL: Poner tiendas (Isa. 13:20). Ver traducir esta palabra: ni de los magis-
trados (es desear) el licor.
tambin .
178 Evocador de los meertos (1 Sam.
166 (II) HIFIL: Resplandecer (Job
28:3). Pl. .
25:5). Impf. .
180
Canal, ro (Dan. 8:2, 3, 6).
168 1) Tienda (Gn. 4:20). 2) El que
mora en tiendas (Jue. 6:5). 3) Tabern-
181 Tizn, palo (Isa. 7:4).
culo: a) hel YHVH = Tabernculo de
YHVH (1 Rey. 2:28). b) hel mod = Ta-
Ver .
bernculo de reunin (Exo. 28:43). c) ha- [ Ver tambin y ]
hel = el Tabernculo (1 Rey. 1:39). d) bet
NIFAL: 1) Ser hermoso, bello (Isa. 52:7;
ha-hel = casa del Tabernculo = el tem-
Cant. 1:10). 2) Ser algo que adorna (Sal.
plo, el lugar donde el atiguo tabernculo
del Exodo era conservado (1 Crn. 9:23). 93:5). Perf. , .
Loc. ; Suf. , ; Pl. PIEL: Desear (1 Rey. 11:37). Perf.

; Const. ; ,
. , , ; Impf. .
HITPAEL: 1) Sentir un vivo deseo, ser
En 1 Rey. 7:45, en lugar de goloso (2 Sam. 23:15; Prov. 13:4; Nm.
11:34). 2) Anhelar (Jer. 17:16; Ams
lase .
5:18). Perf. , ; Impf.
170 Ohola, nombre simblico de
Samaria (Eze. 23:4). Significa su taber-
, ; Part. ,
nculo, aludiendo posiblemente a que 183 Apetito, deseo: be-jol avt ha-
las tribus de Israel que hicieron de Sa-
nfesh = con todo el deseo del alma = con
maria su capital escogieron tener su
todo el apetito (Deut. 12:15).
propio templo en Betel. Ver . 188 !Ay! (Nm. 21:29; Jer. 4:31; Prov.
Arboles de loe (Sal. 45:9/8; 23:29).
Cant. 4:14; Prov. 7:17). Var. . Ver .
172 Oholiba (Eze. 23:4). Este
190 ! Ay! (Sal. 120:5).
nombre simblico de Jerusaln significa (I) Insensato (Jer. 4:22; Isa.
mi tabernculo est en ella. Alude al
19:11).

intens. Intensidad (Plural de intensidad).


Loc. Locativo. Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
14

191 (II) Palabra de origen acdico que siado estrecho (Jos. 17:15). Perf. ,
significa hombre. En 2 Rey. 24:15 qui-
; Part. , .
zs deba ser vocalizada , pero Ver HIFIL: Apremiar, insistir (Gn. 19:15;

. Isa. 22:4). Impf. .


193 Cuerpo (Sal. 73:4). Suf.
. 214
1) Tesoro o lugar donde se
guarda (Jer. 15:13; 1 Rey. 7:51). 2)
En 2 Rey. 24:15 se sugiere leer
Almacn, depsito (Neh. 13:12). 3)
( Ver II ) o , poderosos. Depsitos celestiales de la nieve, el
granizo, los vientos (Deut. 28:12; Job
194
Quiz (Gn. 18:29; 24:39). 38:22; Jer. 10:13). neshajt la-otsart
= cmaras de los tesoros (Neh. 12:44; se
Var. refiere a vveres acumulados). Const.
(I)
Aunque, pero (G. 28:19).
; Suf.
; Pl.
; Const.
197
Prtico (1 Rey. 6:3). Ver , .
En Neh. 13:13 lase ,
. poner a cargo de.
[pgina 28] 200 Locura, insensatez 215 QAL: 1) Resplandecer, rayer el
alba (Gn. 44:3). 2) Brillar, hacerse claro
(Sal. 38:6; Prov. 5:23). Suf. . (1 Sam. 14:27). 3) Resplandecor de ale-
205 Vileza, iniquidad (Isa. 58:9; Sal. gra (Isa. 60:1). Perf. ; Impf.vaif.
66:18). a) ven u-terafm = iniquidad e
dolos (1 Sam. 15:23; RVA traduce segn
, (Ver ;) Impv.
;
LXX: iniquidad de la idolatra). b) ish Inf. , ( o es Nifal?); Part. .
ven = hombre de iniquidad de iniqaui-
dad = hombre inicuo (Isa. 55:7). NIFAL: Ser iluminado, iluminar (Job
202 1) Vigor, edad viril (Gn. 49:3; 33:30). [pgina 29] Impf.vaif. (=
Ose. 12:4). 2) Riqueza (Ose. 12:9/8). Qal); Inf. (= ; Ver Qal); Part.
Pl. . ( Sal. 76:5/4; pero ver ) .
Lamento por un muerto, afliccin HIFIL: 1) Alumbrar, iluminar (Gn. 1:15;
Sal. 77:19/18). 2) Hacer resplandecer
(Gn. 35:18). Pl. , . (Nm. 6:25). 3) Hacer arder (Isa. 27:11).
Ver . 216 1) Luz (Gn. 1:3). 2) Alba,
amanecer: ad ha-or = hasta la luz =
Ver .
hasta el alba (Jue. 19:26). Suf. ;
212
Rueda (Exo. 14:25). Pl.
Pl.
217
(I)

. 1) Luz del fuego (Isa. 50:11).

; Const.
. 2) Fuego (Isa. 31:9). ba-urm = en las
213 QAL: 1) Apremiar (Exo. 5:13). 2) luces = en el oriente o regin de la luz
Apresurarse (Jos. 10:13). 3) Ser dema- (Isa. 24:15). Pl. .
(II) Slo en Pl. (Urim), nombre de
un instrumento ritual para obtener un
15

orculo (Nm. 27:21; 1 Sam. 28:6), al (Gn. 39:5). c) Desde antao (Isa. 44:8).
cual se le llama ms a menudo con el
nombre de Urim y Tumim (Exo. 28:30).
Ver tambin .
Pl.
. Ver tambin . 230 (AR) Promulgado, decidido (Dan.
2:5, 8)
219 (I)
Luz (forma Fem. de ) Sal.
139:12. orh ve-simjh = luz y alegra
228 (AR) PEAL: Calentar (Dan. 3:19,
(Est. 8:16; RVA traduce esplendor). 22). Inf. ; Suf. ; Part.pas. .
Pl. . 231 Hisopo, planta que crece entre
* (II)
Slo en Pl.:
. las piedras de los muros (Exo. 12:22).
Posiblemente se trata de una planta Var. .
sensible a la luz (2 Rey. 4:39; RVA
traduce en trminos generales: 232 Cinto, cinturn (2 Rey. 1:8).
hierbas).
* En 2 Crn. 32:28b lase 233 Entonces. Hace par con la palabra
, establos. Ver .
: Si entonces (Sal. 124:35).
223
Ver II . 234 Porcin memorial de una
225 NIFAL: Acceder, consentir (Gn. ofrenda vegetal (Lev. 2:2).

34:15, 22; 2 Rey. 12:9/8). Impf. ,


235 QAL: Agotarse, acabarse,
desaparecer (Deut. 32:36; 1 Sam. 9:7).
. Perf. ; Part. .
226 (I) 1) Seal: a) Marca distintiva 236 (AR) PEAL: Ir (Dan. 2:17). Perf.
(Gn. 4:15). b) Memorial o recordatorio
(Gn. 9:12, 17; Exo 13:9). c) Milagro que ; Impf. (Ver ;)Impv. .
revela el poder de alguien (Exo. 4:8); d)
Indicio de lo que va a ocurrir (Gn. 1:14); * 237 En 1 Sam. 20:19, en lugar de
e) Advertencia (Nm. 17:3/16:38).
2) Ensea, estandarte de guerra (Nm.
se sugiere leer , aquella.
Otros ven aqu la toponimia Ezel (Ver
2:2). Var. ; Pl.
, ; Suf.
nota RVA). Ver tambien .

,
.
238 (I) HIFIL: Escuchar, prestar aten-
[pgina 30] (II) Var. . Ver .
cin (Deut. 1:45; 32:1). Perf. ;
227 1) Entonces: a) En el pasado (Jos.
4:11). b) En el futuro (Isa. 58:14). En
Impf. (= ;) Impv. ; Part.
Exo. 12:44 la RVA omite traducir esta ) =( .
palabra: (entonces) comer.
2) Partcula enftica traducida ahora en 239 (II) PIEL: Sopesar, considerar con
Jos. 22:31 RVA.
cuidado (Ecl. 12:9). Perf. .
3) Con prep. mem: : a) En el pasado,
antes de ahora (2 Sam. 15:34). b) Desde 241 Oreja, odo (Gn. 35:4). galh
zen = descubrir la oreja = revelar en se-

prep. Preposicin.
16

creto (1 Sam. 9:15). Const. ; Suf. * 255 Bho (Isa. 13:21). Pl. .
[ ; pgina 31] Dual, . [HITPAEL]: Ver para la
240 En Deut. 23:14/13, en lugar de palabra en Eze. 21:21/16. La

se sugiere leer , tu cinto. Ver RVA lee , agzate.


nota RVA. 259 1) Uno (Gn. 1:9). 2) Un
246 Grilletes (Jer. 40:1, 4). (Art.indef. como en 1 Sam. 1:1). 3) Pri-
mero (ordinal, como en Gn. 1:5: yom
247 QAL: 1) Ceir, ceirse: azr jyil
ejd = primer da). 4) Otro, el tercero: ej
= se cien de poder = toman la iniciativa ve-ejd ve-ejd = uno, otro, el tercero (1
con valor (1 Sam. 2:4). 2) Apretar (Job Sam. 10:3). 5) Uno, nico (epteto de
30:18). Perf. ; Impf.
, ; Dios en Mal. 2:15). [pgina 32] a) ma-
qm ejd = un solo lugar (Gn. 1:9). b)
Impv. ; Part.pas. . nfesh ajt me-am = alguno del pueblo
NIFAL: Estar ceido (Sal. 67:7/6). (Lev. 4:27). c) torh ajt = una misma ley
(Nm. 15:16). d) ajd ha-am = uno del
Part. . pueblo (1 Sam. 26:15). e) in gam ejd =
PIEL: Ceir a otro (Isa. 45:5). Impf.suf. no haba ni siquiera uno (Sal. 14:3). f) qol
ejd = a una voz = unnimemente (Exo.
; Vaif. ; Part.pref.suf.
24:3). g) shjem ejd = un solo hombro =
. de comn acuerdo (Sof. 3:9). h) ajt ba-
shanh = una vez al ao (Exo. 30:10). i)
HITPAEL: Ceirse (Isa. 8:9). Perf. devarm ajadm = las mismas palabras
; Impv. . (Gn. 11:1). Abs. , ; Const.
248
Var. de
, brazo (Jer. , ; Pl. ; Fem. ;
32:21; Job 31:22). Suf. . Abs.const. .
249 Natural de un pas, ciudadano 260 1) Junco (Job 8:11). 2) Juncales
(Exo. 12:19). (Gn. 41:2, 18).
253 (I) Interj. de dolor: Ay! (Eze. 264 (I) Fraternidad (Zac. 11:14).
21:20).
262 (II) Declaracin (Job 13:17).
251 (II) 1) Hermano (Gn. 4:8). 2) Pa-
riente (Gn. 29:15; Ver nota RVA). 3) Suf. .
Compaero (2 Sam. 1:26). 4) Miembro
del mismo clan, tribu o pueblo (Exo. * Ver II . En Eze. 41:6 la RVA
2:11). 5) Expresa identificacin en gene- traduce , se apoyaban. Se
ral (Job 30:29; Gn 29:4; 1 Rey. 9:13).
ish le-ajv = el uno al otro (Gn. 26:31). discute su significado.

* 252 (AR) Hermano (Esd. 7:18). (AR) En Dan. 5:12; Ver Hafel de
Pl.suf. ( Ketiv). .
* 254 Brasero (Jer. 36:22). Pref.
268 1) Parte posterior, espalda, re-
vs (Exo. 26:12; Eze. 2:10). 2) Porvenir:
.
Abs. Absoluto.
17

ve-yishm le-ajr = escuchar con res-


pecto al porvenir (Isa. 42:23). 3) Occiden-
Part.pas. Algunos opinan que
te: me-ajr = del occidente (Isa. 9:11/12). significa tomar a alguien agarrndolo.
En Nm. 31:30 la RVA omite traducir
4) En Prov. 29:11, en lugar de esta palabra, como lo sugiere Stutt.
se sugiere leer = con tardanza (es 272 Posesin, propiedad (Gn.
decir, contenindose). 47:11). ajuzt qver = propiedad para
269 1) Hermana, parienta (Gn. sepultura (Gn. 23:20). Const. ;
24:60).
2) Expresin de cario para la mujer
Suf. .
amada (Cant. 4:9). ishh el ajoth = 280 (AR) Enigma (Dan. 5:12). Pl.
una mujer a su hermana = una con otra
(Exo. 26:3). Const. ; Suf.
; ( Heb. ) .
Pl. , ; Suf. , ,
305 Ojal! (Sal. 119:5; 2 Rey. 5:3).

.
306 Amatista, una de las piedras
preciosas engastada en el pectoral del
270 (I) QAL: 1) Asir, agarrar (Gn. juicio (Exo. 28:19; 39:12).
25:26). 2) Apoderarse de (Exo. 15:14). 309 QAL: Retrasarse, detenerse
Perf. ; Impf. a) . b)
; Vaif. hasta tarde (Gn. 32:5; 2 Sam. 20:5).

, , ; Suf.
; Impv. Impf.vaif. (= ) ,
(=

, , [pgina 33] , ; Inf.


) .
PIEL: 1) Hacer demorar (Gn. 24:56). 2)
, ; Part. , ; Pas. , Demorar hacer algo (Exo. 22:28/29). 3)
Detenerse mucho (Prov. 23:30). 4) Tardar
; Pl. , , .
NIFAL: 1) Estar trabado (Gn. 22:13). 2) (Jue. 5:28). Perf. , ; Impf.
Establecerse en la tierra (Gn. 34:10;
, ; Part. .
Nm. 32:30; Jos. 22:9). Perf. ,
[HIFIL]: Posiblemente la forma Hifil

; Impf.vaif. ; Impv. ;
(Ketiv, ) en 2 Sam. 20:5 deba ser
Part. , .
leda como Piel: .
(II) QAL: Apoyar, apoyarse (1 Rey. 312 Otro (Neh. 7:34). Fem. ;
6:10) Impf.vaif. ; Part.pas.
Pl. , .
.
[pgina 34] 310 1) Detrs (Gn.
NIFAL: Cubrir (Job 26:9). Part. . 22:13). 2) Despus (Gn. 18:5). 3) Tras,
PUAL: Estar recubierto: En 2 Crn. 9:18 en pos de (Gn. 37:17). a) ajr ken =
en mss. orientales aparece la forma Pual despus (Lev. 14:36). b) b) ajr zeh =
despus de esto (2 Crn. 29:9). Ver abajo
en lugar de Hofal , pero 1
.
Rey. 10:19 tiene .

mss. Manuscritos.
18

descendientes (Ams 9:1). 4) Futuro, lo


* 311 (AR) Otro (Dan. 7:24).
porvenir, los das postreros (Isa. 46:10).
Const.pl. ; Suf. . ajari 5) La expresin ajart ha-yamm (Gn.
49:1) adquiri despus connotaciones
denh = en el porvenir (Dan. 2:29). Heb.
escatolgicas. 6) Ultimo en importancia
. (Jer. 50:12). 7) Extremo: ajart yam = el
extremo o la parte ms remota (Sal.
314 1) Ultimo, postrero (en 139:9).
contraposicin con lo primero), tanto 321 (AR) Otro (Dan. 2:11).
local como temporalmente (Gn. 33:2;
Exo. 4:8). 2) Que est detrs, al 322 Hacia atrs (Gn. 9:23).
occidente: ha-yam ha-ajarn = el mar que
est a la espalda de uno que se orienta * 323 Strapa (Est. 3:12).
en la tierra de Israel, es decir, el mar
Mediterrneo (Deut. 11:24). 3) Epteto de ; Const. .
Dios: an rishn va-an ajarn = yo soy el Strapa (Dan. 3:2). Det.pl.
primero y yo soy el ltimo (Isa. 44:6). 4)
Adv. en expresiones como la-ajaronh o
.
como ba-ajaronh = al final, despus * 326 Real, propiedad del rey o
(Nm. 2:31; 1 Rey. 17:13).
del reino. ha-ratsm ha-
Const.pl. de . 1) Tras, en ajashteranm = los mensajeros reales. La
pos de (Ose. 2:7/5). 2) Despus (1 Rey. RVA da este adjetivo en Est. 8:10 a las
20:15; Gn. 17:8). 3) Atrs, hacia atrs caballerizas y en 8:14 a los corceles, pero
(2 Sam. 2:20). 4) Extremo trasero de algo ms correcto en ambos casos es a los
(2 Sam. 2:23). 5) Espalda, detrs de uno mensajeros. Pl. .
(Isa. 30:21). 6) Lado occidental (Jos. 8:2).
7) Posible antropomorfismo en Gn. 328 1) De modo lento (Gn. 33:14). 2)
16:13. La RVA omite traducirlo (Comp. De manera suave, benigna (2 Sam. 18:5).
Exo. 33:23). a) ajari jen = despus, 3) De modo deprimido, humillado (1 Rey.
despus de esto (Gn. 6:4). b) ajari zot =
despus de esto (Job 42:16). 21:27). Pref.suf. .
(AR) Ver (AR) . 329 Zarza (Job 9:14).
* (AR) Postrero: ajart yomay = 330 Lino (Prov. 7:16).
los postreros das (Dan. 2:28).
Fantasmas, espritus de los
317 (AR) Otro (Dan. 2:39). Esta pa-
muertos (Isa. 19:3).
labra es la forma Fem. de . 331 QAL: 1) Tapar los odos (Isa.

Ver bajo , ajarei-jen 33:15). 2) Cerrar los labios (Prov. 17:28).
3) Adj. que describe las ventanas del
(escritas como una sola palabra en Esd. templo en 1 Rey. 6:4: jaloni shqufm
3:5 y 1 Crn. 20:4). (va)-atumm, posiblemente ventanas an-
318 (AR) Final: ad ojorn = al final chas por dentro y angostas por fuera o
[pgina 35] (Dan. 4:5/8; Qere). viceversa (Ver nota RVA). Impf.
319 1) Fin, final, la muerte (Nm. (vocalizado indebidamente como Hifil);
23:10; Deut. 8:16; 11:12). 2) Final, con- Part. ; Pas. , .
secuencias (Isa. 41:22). 3) Posteridad,

Adv. Adverbio. Adj. Adjetivo.


19

332 QAL: Cerrar la boca (Sal. 341 Enemigo (Exo. 23:4). Suf. ,
69:16/15). [pgina 36] Impf. . , ; Pl. ; Const. ; Suf.
334 Imposibilitado: itr yad yemin = ; Fem.suf. ( Miq. 7:8, 10).
imposibilitado de su mano derecha =
zurdo (Jue. 3:15; 20:16).
342 Enemistad, hostilidad (Gn.
3:15; [pgina 37] Nm. 35:21).
335 Var. de ( Ver all) que introduce
interrogaciones: 1) Dnde?, como en: a)
343 Desgracia, calamidad, desastre
ayka = Dnde ests t? (Gn. 3:9). b) (Job 18:12; Deut. 32:35; Jer. 48:16).
ei mi-zeh bat = De dnde vienes? (Gn. Suf. ,
.
16:8; Comp. 11:6). 2) Cul?, Qu?,
como en: ei mi-zeh ha-drej = Cul es el 344 Milano (Deut. 14:13).
camino? o Por qu camino? (1 Rey.
13:12). 3) Por qu?, Para qu?, como
346 Dnde? (Gn. 18:9; Jue. 9:38; 2
en: ei la-zot eslj laj = Por qu te he de Rey. 2:14; Jer. 17:15). Esta y otras for-
perdonar? (Jer. 5:7). 4) Cmo? Posi-
mas con sufijos ( , ) se relacionan
blemente ste sea el sentido de ( voca-
con ( Ver all).
lizado en Job 22:30). Ver III .
En Jer. 37:19 lase , Dnde?
339 (I) Costa, isla. ha-i ha-zeh = esta
costa (Isa. 20:6; referencia a la tierra de
Cmo? (1 Rey. 12:6; Rut 3:18;
Gn. 44:8; Jue. 16:15; Jer. 3:19; 2 Sam.
Israel y Fenicia. ; ; Const. .
1:19). Ver
.
* 338 (II) Hiena (Isa. 13:22; 34:14; Jer.
350
Icabod (1 Sam. 4:21).
50:39). Pl. .
Significa sin gloria, Ver V .
336 (III) En Job 22:30 la palabra
parece estar traspuesta: En lugar de
351
1) Cmo? (Deut. 12:30; Jue.
20:3). 2) Qu? (2 Rey. 6:15). 3) Cmo
sera: , Cmo ! Esta es la palabra que introduce los
escapar el inocente?. En el segundo lamentos o cantos fnebres (Lam. 1:1).
hemistiquio est la respuesta: Escapar
por causa de la limpieza de sus manos.
En 2 Rey. 6:13 lase ,
El texto y la nota de la RVA reflejan el Dnde?
problema textual pero no arriban a esta Cmo! (Cant. 5:3; Est. 8:6).
solucin.
Esta es una expresin ms enftica que
337 (IV) Ay!, como en i laj = Ay de ti! y
.
(Ecl. 10:16). 352 (I) 1) Carnero (Gn. 32:15/14). 2)
(V) No, sin (Pref. del nombre Icabod, Poderoso: eili Moab = poderosos de
1 Sam. 4:21; Ver nota RVA). Moab (Exo. 15:15). Paus. ; Const.
340 QAL: Ser enemigo, ser hostil (Exo.
; Pl. , ( Ver all).
23:22). Perf.vep. ; Part. .

Paus. Pausa.
20

(II) Roble: eili ha-tsdeq = robles 367


Terror. Var. enftica:

de la justicia = gente de carcter firme y
(Exo. 15:16); Const.
; Suf.
;
justo (Isa. 61:3). Pl. , (Ver
Pl. ,
; Suf. .
all); Const. , .
* (AR)
Espantoso (Dan. 7:7).
(III) Pilastra, poste (1 Rey. 6:31;
Fem.
.
Ver nota RVA). Const. , (Ver
369 (I) Partcula negativa: 1) No ser o
all); Pl. ; Suf. ( Ketiv: ;Eze. estar (Exo. 17:7; Gn. 31:50). 2) No
40:937). haber (Gn. 2:5; Isa. 27:4; Esd. 9:14). 3)
No tener (Gn. 11:30; Ose. 10:3; Prov.
353 Fuerzas (Sal. 88:5/4). 13:7; Dan. 9:26 RVA; 1 Sam. 30:4; Isa.
354 Venado (1 Rey. 5:3/4:23). Pl. 40:29). 4) Sin (Sal. 32:9; Isa. 5:9). 5) Na-
da (Isa. 40:17). 6) Ni, tampoco (Neh.
. 4:17/23; 1 Sam. 9:4). 7) No (Sal. 135:17).
a) in yesh = no hay (Sal. 135:17). b)
355 Venada (Gn. 49:21). Const. in la-b = no entrar (estaba prohibido
entrar) Est. 4:2.
; Pl. ; Const. .
370 (II) Dnde? (Siempre con el Pref.
En Ecl. 4:10 lase , Ay de
) me-yin = De dnde? (Gn. 29:4;
l! Ver IV .
Jos. 2:4; 2 Rey. 6:27). Ver (Qere en 2
[pgina 38] * 360 Fortaleza, fuerza
Rey. 5:25).
(Sal. 22:20/19). Suf.
. 371 En 1 Sam. 21:9/8 se sugiere leer
* 361 Prtico. Var. de
(Ver II , as: in yesh poh tjat yadj = No

). Suf. (Prop. Stutt. para tienes aqu a la mano ? (Comp. Sal.


135:17).
Eze. 40:21; Qere: ; Pl. ; 374
Efa, medida (Lev. 5:11). Ver Ta-
Const. ; pero Ver all. ble de Pesas y Medidas al final del DHB.
ifah ve-ifah = efa y efa (dos tipos de
363 (AR) Arbol (Dan. 4:7/10). Det. efa o de otra medida, una correcta o
exacta y la otra falsa, para engaar en el
. Heb. . peso). Deut. 25:14; Ver nota RVA. Var.
365 Ver . .
366 1) Temible (Hab. 1:7). 2) Impo- 375 Dnde? Esta palabra es la

nente (Cant. 6:4, 10). Fem. . fusin [pgina 39] de y (Lit.


Dnde aqu?) 1 Sam. 19:22; Gn.
37:16.
376 (I) 1) Hombre, tanto genrico
como en contraste con mujer (Gn.
1:26; 2:24). 2) Nio varn (Gn. 4:1). 3)
Prop. Proposicin (Prop. Stutt., Propuesta de las notas de pie de pgina de Marido (Gn. 3:6; Comp. Ose. 2:18/16).
la Biblia Hebraica Stuttgartensia). Lit. Literal.
21

(Gn. 3:6; Comp. Ose. 2:18/16). 4) Per-


sona (Sal. 62:10/9; Job 38:26). 5) Gente
384
En Prov. 30:1 la RVA lo tra-
notable (Sal. 49:3/2). 6) Denota dedica- duce como si fuera una expresin ara-
cin a algo o a alguien: a) ish nav = mea: No hay Dios. ( ) . Otros
hombre profeta (Jue. 6:8). b) ish adamh
lo traducen como nombre: Itiel.
= hombre de la tierra, es decir, un hom-
bre dedicado al cultivo de la tierra, un 386 1) Permanente, inagotable (Deut.
agricultor (Gn. 9:20). c) ish Elohm = 21:4; Sal. 74:5). 2) Firme, estable, firme-
hombre de Dios (1 Sam. 9:7). 7) Denota za (Gn. 49:24; Nm. 24:21). 3) Lecho
pertenencia a un grupo: a) anshi ha- del mar, el lugar y volumen normal de
byit = los hombres de la casa, es decir, sus aguas (Exo. 14:27). 4) Antiguo, en el
los esclavos (Gn. 39:11). b) anshi David sentido de que su podero es constante a
= los hombres de David (1 Sam. 23:3). 8)
Denota gentilicio: a) anshi Nnveh = los travs del tiempo (Jer. 5:15). Var. ;
hombres de Nnive = los ninivitas (Jon.
3:5). b) ish Yehudh = hombre de Jud
Suf.
; Pl.
( Ver all).
(Colect.: hombres de Jud; Isa. 5:3). 9) 388
Otro nombre de Tishr,
Denota reciprocidad: ish et ajv = un
hombre a su hermano = cada uno a su sptimo mes del ao, entre Sept. y Oct.
prjimo (Exo. 32:27). 10) Uso indefinido: yraj eitanm = mes de los (arroyos)
a) Alguien (Gn. 13:16). b) Ninguno (Gn. permanentes (1 Rey. 8:2). Ver Tabla de
23:6; Exo. 16:19). 11) Uso distributivo: los Meses al final del DHB.
Cada uno, como en ish jalom = cada 389 Partcula enftica: 1) Ciertamente,
uno su propio sueo (Gn. 40:5; Comp. de veras: a) aj mlej Israel = Ciertamente,
Jer. 23:36; Est. 1:8). 12) Macho de los ste es el rey de Israel (1 Rey. 22:23). c)
animales: ish ve-isht = macho y hembra aj hin ishtej hi = De veras ella es tu
(Gn. 7:2). Suf.
; Pl. (
mujer! (Gn. 26:9). 2) Slo, solamente: a)
va-yishar aj Naj = y qued slo No
en Isa. 53:3); Const. ; Suf. , (Gn. 7:23). b) aj shem be-qol = sola-
mente escucha mi voz = obedceme (Gn.

. 27:13). 3) No obstante: aj shem devr


377 (II) En Prov. 18:24 lase (Ver YHVH = No obstante, escucha la palabra
de YHVH (Jer. 34:4).
tambin ) . 391 Inestable, engaoso, desilusio-
380 Pupila (Deut. 32:10). En Prov. nador. Se dice de un torrente que queda
seco en el verano (Jer. 15:18). Observe el
7:9 y 20:20 lase segn el Qere: juego de palabras en Miq. 1:14 entre Ac-
(Ver all). zib (nombre de lugar) y ajzb (Aczib des-
ilusiona como un torrente inestable).
382 Qere en Eze. 40:15; Ketiv:
. 393 Cruel (Deut. 32:33).
Posiblemente deba leerse . 394 Cruel (Jer. 6:23).
Posiblemente deba leerse , exterior
(Ver RVA; Comp. LXX).
395 Crueldad (Prov. 27:4).
383 (AR) Partcula que denota exis-
396 Comida (1 Rey. 19:8).
tencia [pgina 40] En Dan. 2:28 se lo [pgina 41] 398 QAL: 1) Comer (Gn.
traduce Hay. Suf. Qere: , 3:6). a) le-ejl ljem = comer pan o to-
mar alimentos (Gn. 37:25). b) le-ejl lif-
,
( Heb. , ) . ni YHVH =comer delante de YHVH, es
22

decir, participar del banquete que sigue a


un sacrificio (Deut. 12:7). 2) Devorar,
bo , poder. Otros la consideran
consumir (Nm. 16:35: Deut. 32:42). nombre de persona: Ucal.
Perf. Suf. , , ; Impf.
402 Alimento (Gn. 1:29). Forma

,
; Vaif.
; Suf.
, Fem. de .
; Impv.
, ; Suf. ; Inf. 403 (I) 1) Ciertamente (Gn. 28:16). 2)
Sin [pgina 42] embargo (Jer. 49:4).
; Pref. , , ; Suf.
(II) En 1 Rey. 11:2, en lugar de
, ; Part. .
NIFAL: 1) Ser comestible (Gn. 6:12). 2)
se sugiere leer , no sea que: pen
Estar permitido como alimento (Lev. yat et levavjm = no sea que hagan
11:47). 3) Servir como comida (Exo. desviar vuestros corazones (Comp.vers.
12:16). 4) Ser devorado, ser consumido antiguas).
(Jer. 30:16). Perf. ; Impf. , 404 Qal: Apremiar, presionar (Prov.

; Inf. ; Part. . 16:26). Perf. .


PAUL: Ser consumido, ser devorado por 405 En Job 33:7, en lugar de se
el fuego (Exo. 3:2). Perf. ; Impf.
sugiere leer , mis manos. De otra
; Part. . manera, podra ser la presin
HIFIL: Dar de comer a alguien, mantener
ejercida por las manos de alguien.
(2 Crn. 28:15). Perf. ; Vep. 406 Labrador, agricultor (Isa. 61:5).
, Impf. ,
; Suf. , Pl. ; Suf.
.
; Vaif. ; Impv.suf. 408 Partcula qua expresa negacin: 1)
; part. , ; Pref.suf. En declaraciones enfticas: a) al = No! (2
Rey. 3:13). b) al yitn la-mot raglja = no
. permitir que resbale tu pie (Sal. 121:3).
c) qir levavjm ve-al bigdeijm = Desga-
399 (AR) PEAL: 1) Comer (Dan.
rrad vuestro corazn y no vuestros vesti-
4:30/33). 2) Devorar, devastar (Dan. dos! (Joel 2:13). 2) En Prohibiciones: al
7:23). tir = no temas (G. 15:1). 3) En s-
Perf. ; Impf.
,
; plicas: al na taavr = por favor, no pases
de largo (Gn. 18:3). 4) En recomenda-
Impv.fem. ; part.fem. . ciones: ve-al naqshvah = y no prestemos
atencin (Jer. 18:18). 3) Uso sustantival:
400 Comida, alimento (Gn. 14:11). yasm le-al milat reducir a la nada mi
a) a) lo ash jel = no hace alimento argumentto (Job 24:25).
= no lo produce (Hab. 3:17). b) et ha-jel 409 (AR) Partcula de negacin (Dan.
= hora de la comida (Rut 2:14). suf.
2:24).
, .
(I) Var. de I .
401 En Prov. 30:1 la RVA ha
(II) Var. de II , roble.
traducido esta palabra como si derivara
del verbo , poder. Otros la
23

(III) Var. de III , pilastra, (Eze. 418


En 2 Crn. 9:10, 11 lase
40:48).

, madera de sndalo?
(IV) Poder (Gn. 31:29). in le-el
yadja = no hay poder a tu mano = no
422 (I) QAL: Jurar, perjurar, maldecir
podrs hacer nada (Deut. 28:32). (Ose. 4:2; 10:4; Jue. 17:2). perf. ;
410 (V) 1) Dios, dios: a) El Elyn = Dios Inf. , .
Altsimo (Gn. 14:18). b) El Elohi Israel =
HIFIL: 1) Hacer jurar (1 Rey. 8:31). 2)
Dios, el Dios de Israel (Gn. 33:20). c) el
Someter a juramento o imprecacin (1
ajr = otro dios (traducido a menudo por
Sam. 14:24).
la expresin dios ajeno antes de la [p-
gina 43] RVA (Exo. 34:14; Comp. 20:3). [pgina 44] (II) QAL: Lamentar,
d) El YHVH = Dios (es) (Sal. 118:27). e) El
elohm = Dios de dioses (Sal. 50:1). f) suspirar (Joel 1:8). Impv.fem. .
Imnu-El = Con nosotros (est) Dios (Isa.
7:14). g) El yeshuat = Dios (es) mi salva-
(III) QAL: No poder hacer algo a
cin (Isa. 12:2). 2) Como partcula teof- pesar de intentarlo (1 Sam. 17:39).
rica en expresiones superlativas significa Impf.vaif. .
poderoso, sublime: a) harari El = las
montaas de Dios = las poderosas o su- 423 1) Juramento solomne, frmula
blimes montaas. b) Karml = via de de imprecacin (Gn. 24:41; 26:28; Job
Dios = la via ms fructfera y sublime = 31:30). 2) Advertencia solomne, en pbli-
campo muy frtil (Isa. 10:18; Ver ms co: qol alah = voz de la imprecacin =
bajo ) . c) aril = len de Dios = po- advertencia hecha en pblico (Lev. 5:1).
deroso len (Isa. 29:1; Ver ms bajo 3) Compromiso solemne que implica ad-
vertencias imprecativas (Deut.

) . 29:11/14). 4) Consecuencia trgica de


una imprecacin = maldicin (Deut.
411 (VI) Var. arameizado de , 30:7).
stos, en Gn. 19:8, 25; 26:3, etc. 424 Encina (etimolgicamente esta
* 412 (AR) Estos (Esd. 5:15; Ketiv:
palabra est asociada a II , pudiendo
) . Sing. . referirse a cualquier rbol frondoso con
413 1) A, hacia: a) bo el = entrar a (una asociaciones clticas (Gn. 35:4).
mujer) = eufemismo para las relaciones
427 En Jos. 24:26 lase
sexuales (Gn. 16:2). b) peh el peh = boca
a boca (traducido cara a cara en Nm.
428 Estos (Gn. 9:19; pron. demost.
12:8 RVA por razones eufemsticas). 2) plural) Sing. , .
Contra (en lugar de ) , como en: el
429 (AR) Estos (Jer. 10:11;
Hvel = contra Abel (Gn. 4:8). 3) Combi-
nado con otras preposiciones: a) sov el Pron.demost.pl.) Sing. , .
ajari = vulvete a detrs dem = vulvete
conmigo (2 Rey. 9:18). b) el tjat kanfi
Ver
.
ha-keruvm = debajo de las alas de los
querubines = debajo (1 Rey. 8:6).
426 (AR) 1) Dios: Elh shemya =
Dios de los cielos (Dan. 2:18). 2) bar ela-
417 Granizo: avni elgavsh =
piedras de granizo (Eze. 13:11, 13; pron. Pronombre.
38:22). demost. Demostrativo.
24

hn = hijo de los dioses = ser divino o n- 434 Vano (Jer. 14:14). Ver ;
gel (Dan. 3:25). Det. ; Suf. , 436 Encina (Gn. 12:6). Var. ,
, , , / ,
; Pl.const. .
/; Pref. ,
, 437 Vocalizado de manera distinta de

; Pl. ; Det. ;
, quizs por haber adquirido el ca-
Const. ,
; Suf.
,
.
rcter de toponimia: , la encina
430
Ver
.
(Gn. 35:8). Pl. ; Const. .
Partcula condicional: Si (Est. 7:4).
Por la evidencia de los Rollos del M. M.
441 (I) 1) Adjetivo derivado de la rez
Parece formarse de la fusin de + . , y que se traduce manso,
enseado, a confiar (Jer. 11:19). 2)
431 (AR) He aqui (Dan. 7:8). Heb. Sustantivo: a) amigo, confidente (Jer.
3:4). b) ganado vacuno, vacas, quizs en
el sentido de ser animales domsticos
433 Dios, dios. El Pl.
tiene las (Sal. 144:14).
(II) Jefe tribal (Gn. 36:15). Pl.
siguientes connotaciones: 1) Elohi Israel
= Dios de Israel (Exo. 5:1). 2) elohm aje- ; Const. ; Suf.
.
rm = otros dioses (Exo. 20:3). Ver tam- 444 NIFAL: Corromperse: yajdv
bin bajo el ajr en V . 3) Ashtret neelju = a una se han corrompido (Sal.
elohi tsidonm [pgina 45] = Astarte
diosa de los sidonios (1 Rey. 11:5). 4)
14:3). Perf. ; Part. .
elohm olm min ha-rets = un ser divino 445 En Gn. 24:39 lase
.
sube de la tierra (1 Sam. 28:13 RVA). Se
refiere al espritu del muerto. 5) ve- 451 Rabadilla (Exo. 29:22).
tejasrhu met me-elohm = lo has hecho
un poco menor que los ngeles (Sal.
457 1) Idolo, diosecillo, hablando
8:6/5 RVA). Aunque se discute si este despectivamente [pgina 46] (Lev. 19:4).
vers. se refiere a los ngeles, comp. Job 2) Adj.: Vano, insignificante. En Jer.
1:6 y Dan. 3:25. 6) elohm atm =
vosotros sois dioses (Sal. 82:6). Comp.
14:14, en lugar de lase
verse. 1). La referencia aqu es a los , adivinacin vana. Pl. ;
gobernantes y jueces del pueblo. 7) La
palabra Elohm tambin se usa para Const. .
expresar el grado superlativo: raj Elohm
= un viento de Dios = un poderoso viento Var. de (poderosos,
(Gn. 1:2; Comp. 23:6). Const.
; fuertes; robles) en Job 41:17/25; Sal.
29:1; 89:7; Isa. 57:5.
Suf. ,
,

,
; Pref. 459 (AR) Estos (Dan. 6:7/6;

435 , Elul,

sexto
. mes del ao hebreo, Pron.demost.pl.) Var. . Comp. ,
entre Agos. y Sept. (Neh. 6:15). Ver Tabla
de los Meses al final del DHB. , .

M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).


25

(AR) Estos (Dan. 3:12; 491 Viudez (Gn. 38:14).

Pron.demost.pl.) Comp. , , . Const. ; Suf.


,
.
Ver . 492
Cierta persona o localidad:
plni [pgina 47] almni = fulano, sutano
480 Ay! (Job 10:15). alely li = Ay
de m! (Rut 4:1; 2 Rey. 6:8). Var. .
481 (I) NIFAL: Enmudecer (Isa. 53:7). (AR) Igual que . Ver all.
Perf. , ; Impf. , 502 QAL: Aprender, acostumbrarse a

. (Prov. 22:25). Impf. .


PIEL: Ensear, instruir (Job 15:5).
(II) PIEL: Atar gavillas (Gn. 37:7).
Impf. , , ) =( .
Part. .
503 HIFIL: Multiplicarse por millares
482 1) En Sal. 58:2/1 se sugiere leer
(Sal. 144:13). Part. .
, magistrados, jueces. 2) En Sal.
504 (I) Ganado vacuno, vacas (Sal.
56:1/ Subttulo la RVA traduce ,
8:8/7). Pl. ; Suf. .
paloma silenciosa (Ver I ).
505 (II) 1) Millar, mil, como unidad
483 Mudo (Exo. 4:11). Pl. . militar (1 Sam. 10:19). 2) Millar, subdivi-
1) En 1 Rey. 7:7 lase
, sin de una tribu; en este caso se suele
traducir familias, clanes (Miq. 5:1/2
prtico. 2) En Eze. 41:45, en lugar de
RVA). 3) Distrito (1 Sam. 23:23). 4) Tribu
se sugiere leer , (Nm. 10:36 RVA).
vestbulo exterior. 507 (III) Mil (Gn. 20:16). Paus.
484 Madera de sndalo? (1 Rey.
; Dual, ; Pl. ; Const.
10:11). Ver
. ; Suf. ( Ketiv),
.
* 485 Gavilla (Gn. 37:7). Suf. 506 (AR) Mil (Dan. 7:10). Const.
Pl. Suf. ,
. ; Det. ; Pl. ( Ketiv: ) .
489 (I) Viudo (Jer. 51:5). La RVA
En Zac. 9:7 la RVA traduce
traduce como si fuera un verbo estativo:
enviudar, estar viudo. familia (Ver II ) .
490 1) viuda (1 Rey. 7:14). 2) En 509 PIEL: Importunar, presionar
Isa. 13:22, en lugar de
, lase (Jue. 16:16). Impf.vaif. .

en sus palacios. Pl. 510 En Prov. 30:31, la expresin


; Suf.
. mlej alqm ha sido traducida en la RVA:
rey a quien nadie resiste o irresistible,
lo que presupone dividir la palabra en
dos. Hay otras interpretaciones.
26

518 Partcula que introduce una con- Suf. ; Pl. ; Const. ;


dicin (Si ): a) Si he hallado gracia
(Gn. 18:3). b) Si dejas ir a nuestro her-
Suf. .
mano (Gn. 43:4). 2) Introduce una 520 1) Codo, medida de longitud que
posible accin que no acarrear una res-
equivale al antebrazo, desde el codo has-
puesta positiva (Aunque ): a) Aunque
ta el dedo medio (Ver Tabla de Pesas y
Balac me diera su casa (Nm. 22:18).
Medidas al final del DHB). 2) Espiga o
b) Aunque Moiss y Samuel se pusieran
pivote de una puerta, que gira dentro de
delante de m (Jer. 15:1). 3) Introduce
una perforacin hecha en el umbral (Isa.
una frmula elptica [pgina 48] de ju-
60:4). amt ish = antebrazo de un
ramento. En este caso se traduce con un
hombre adulto, que era la dimensin del
enftico no: a) hishavh li im tishqr li
codo estndar (Deut. 3:11). [pgina 49]
= jrame que no me engaars (Gn.
21:23). b) im le-David ajazv = No menti- Const. ; Dual, ; Pl. .
r a David! (Sal. 89:36/35). c) im taru ve-
im teorer et ha-ahavh = no despertaris * 521 (AR) Codo (Dan 3:1). Pl.
ni provocaris el amor (Cant. 2:7). 4) In-
troduce una interrogacin enftica y se
.
traduce: Acaso?: a) im Sarah ha-bat 523 Nicin (Gn. 25:16). Pl. ;
tishm shanh teld = Acaso Sara, una
mujer de noventa aos, ha de dar a luz? Suf.
. Ver tambin .
(Gn. 17:17). b) im me-t adon ha-mlej
nihih ha-davr ha-zh = Acaso de parte 524 (AR) Nacin (Dan. 3:29).
de mi seor el rey ha sido (ordenado) este
Det.pl. .
asunto? (1 Rey. 1:27). 5) Cuando
introduce una expresin enftica se tra-
525 En Jer. 52:15 se sugiere leer
duce: Ciertamente: im lo batm rabm le- , artesano. Otros leen: o
shamh yihi = Ciertamente muchas ca-
sas han de quedar desoladas (Isa. 5:9). 6) .
En la segunda parte de una doble inter-
rogacin llega a significar o; como en: 529 1) Fiel (2 Sam. 20:19). 2)
im le-tsarinu = o de nuestros ene- Fidelidad (Deut. 32:20). tsir emunm =
migos? (Jos. 5:13).
enviado fiel (Prov. 13:17). Var. ; Pl.
517 1) Madre (Gn. 2:24). 2) Abuela (1
Rey. 15:10 RVA). 3) Antepasada: em kol , ; Const.pl.
.
jay = madre de todos los vivientes (Gn.
3:20). 4) Protectora y gua (Jue. 5:7). 5)
530 Forma Fem. de : 1)
Metaf.: la nacin o la madre patria (Isa. Fidelidad, lealtad (1 Sam. 26:23; Deut.
50:1). em ha-drej = encrucijada (Eze. 32:4). 2) Honestidad (2 Rey. 12:16; Jer.
51:3). 3) Estabilidad. En Sal. 37:3 RVA
21:26/21). Suf. , ; Pl. ; es mejor traducir estabilidad en lugar
Suf. . de fidelidad. 4) Firmeza (Exo. 17:12).
Var. ; Const. ; Suf.
;
519 1) Sierva, esclava (Exo. 21:7). 2)
Autodesignacin de la mujer en seal de Pl. .
humildad y sumisin (1 Sam. 1:11).
En Miq. 2:7 algunos leen:

.
Metaf. Metafrico, metafricamente.
27

dadero (Gn. 42:20). 4) Ser llevado o al-


En Eze. 42:16 lase . zado por una nodriza (Isa. 60:4). a)
En Sal. 118:10, 11 y 12, aun- neemn raj = fiel de espritu o de carc-
ter estable (Prov. 11:13). b) nodti nee-
que la RVA traduce yo las destruir, se
manh = hago conocer lo que es verdade-
duda cul sea la raz y el significado de
esta palabra: a) Unos sugieren la raz ro (Ose. 5:9). Perf. , ; Impf.
, evitar. b) Otros sugieren la raz , ; Part. , , ;
, sobar el suelo con los pies (Comp. Const. ; Pl. ; Const. .
Prov. 6:13). c) No se descarta de que se HIFIL: 1) Creer: a) Considerar algo como
trate de ambas races en su sentido de bien fundamentado (Exo. 4:5, 8). b) Estar
circuncidar, aunque esto no expresa convencido de algo (Sal. 27:13; 116:10);
violencia. c) Poner la confianza en alguien (1 Sam.
1) En Sal. 117:1, en lugar de 27:12; Deut. 9:23; Gn. 15:6). 2) Pensar

un manuscrito tiene . (Job 15:22). Perf. , ;

Stutt. propone leer , pueblos. 2)


Impf. , ; Impv. ; Part.

Igualmente, en Sal. 44:15/14, en lugar .


de
se sugiere leer , en 540 (AR) HAFEL: 1) Creer, confiar
medio de los pueblos. (Dan. 6:24/23). 2) Ser fiel (Dan. 2:45;
533 1) Poderoso, fuerte (2 Sam. 6:5/4; en Part.pas.). Perf.
;
15:12); 2) Valiente (Ams 2:16). Var.
Part.pas.
.
.
542 Artesano, artista (Isa. 60:4).
534 Rama (Isa. 17:6).
543 Expresin de aceptacin o de
535 QAL: Languidecer, estar dbil. identificacin con lo expresado en el cul-
mah amulh libatj = qu dbil es tu co- to o la formulacin de votos y juramen-
razn! (Eze. 16:30). Part.fem. . tos. En Jer. 28:6 esta palabra es usada
irnicamente.
[pgina 50] PULAL: 1) Marchitarse, se-
carse (Isa. 16:8). 2) Languidecer, desfa- 544 Verdad: emunh (va)men = fide-
llecer, estar por caer (1 Sam. 2:5; Jer. lidad y verdad, es decir, son fieles y ver-
14:2). Perf. , . daderos [pgina 51] (Isa. 25:1).

539 QAL: Criar, sustentar, dar con-


548 1) Compromiso firme (Neh.
10:1). 2) Reglamento (Neh. 11:23).
sistencia a los primeros pasos del nio,
es decir, ensearles a andar, a comer, 546 (I) A la verdad, verdaderamente
etc. como nodriza o tutor (2 Sam. 4:4; 2 (Gn. 20:12; Jos. 7:20). Es igual que
Rey. 10:1, 5; Nm. 11:12; Lam. 4:5).
.
Part. , ; Suf. ; Pas.
545 (II) Tutela, proteccin (Est.
. 2:20).
NIFAL: 1) Ser fiel a (Ose. 12:1; 1 Sam.
2:35). 2) Permanecer firme; ser algo cr-
nico o fijo (Isa. 7:9; 1 Crn. 17:23; Deut.
28:59). 3) Ser verificado, ser hallado ver-
28

* 547 La forma plural de esta pala- 105:31). Perf. , ; Impf.


bra parece referirse a los marcos de las

,
, ,
,
;Vaif.
puertas (2 Rey. 18:16). Pl. .

; Suf.
; Impv. ,
551 Ciertamente, realmente (Job.
36:4; 2 Rey. 19:17; Gn. 18:13). Var.
Inf. ; Abs. ; Pref. , ,
. ; Suf. , ; Part. ; Pas.
552 Ver . ( pero ver all).
NIFAL: 1) Ser dicho (Nm. 21:14). 2) Ser
553 QAL: 1) Ser fuerte (Gn. 25:23). llamado (Gn. 32:29; Isa. 4:3). 3) Se sue-
2) Ser valiente: jazq ve-emts = esfur-
zate y s valiente (Deut. 31:7). Perf.
le decir (Gn. 10:9). Perf. ; Impf.

; Impf. , ; Impv. , .
HIFIL: Proclamar (Deut. 26:17). Perf.
.
PIEL: 1) Infundir valor (Deut. 3:28). 2)
; Suf. .
Hacer firme, fuerte (Prov. 8:28). 3) Refor- HITPAEL: Las formas inciertas
zar, reparar un edificio (2 Crn. 24:3). 4)
Dejar crecer un rbol (Isa. 44:14). 5) En- (Sal. 94:4) y (Isa. 61:6), pueden
durecer el corazn de (Deut. 2:30) significar gloriarse, pero en el primer
Perf. ; Impf. ; Impv. . caso hay versiones que parecen leer
HIFIL: Demostrar valor, tomar aliento
, lo que hara que el texto diga:
(Sal. 31:25). Jus. . dicen insolencias los que hacen
iniquidad, en lugar de se confabulan,
HITPAEL: 1) Mostrar resolucin, persistir
como lo tiene la RVA. En el caso de Isa.
(Rut 1:18). 2) Lograr (1 Rey. 12:18; la
RVA traduce: apresurarse). 3) Imponer- 61:6 se puede tratar del verbo ,
se, poder ms (2 Crn. 13:7). Perf.
como lo tiene la RVA (Ver III ).
; Impf. ; Part. .
560 (AR) PEAL: 1) Decir (Dan. 2:7). 2)
554 Bayo, el color canela de ciertos
Contar un sueo (Dan. 2:4). 3) Mandar,
caballos (Zac. 6:3, 7). Pl. . ordenar (Dan. 2:12; 3:4). Perf. ;
555 Fuerza (Job 17:9). Fem. ; 1 Pers. ; Pl. ;
556 Fuerza (Zac. 12:5). Impf.
;Pl.
; Impv. , ;
559 QAL: 1) Decir. 2) Mencionar Inf.
(
= Heb. ;) Part.
(Gn. 43:27). 3) Prometer (2 Rey. 8:19;
Neh. 9:15). 4) Llamar, dar nombre (Isa. ; Pl. .
5:20). 5) Pensar, en el modismo decir en
el corazn o decir al corazn (Gn. Perf. Perfecto.
Impf. Imperfecto.
8:21; 17:17). 6) Pensar, asumir (Gn. Suf. Sufijo.
44:28). 7) Pensar, planear (Exo. 2:14). 8) AR Arameo.
Fem. Femenino.
Ordenar (Est. 1:17; [pgina 52] Sal. Pers. Persona.
Pl. Plural.
Impv. Imperativo.
Inf. Infinitivo.
Jus. Jusivo. Heb. Hebreo.
29

562 1) Mensaje, informacin (Sal. prefijos preposicionales, el sufijo o los


19:3/2). 2) Contenido de la accin de verbos del contexto: 1) an ast = Dnde
pensar, decidir: tigzr mer = decidirs has trabajado? (Rut 2:19). 2) an halajtm
= A dnde fuisteis? (1 Sam. 10:14). 3)
algo (Job 22:28 RVA). Var.
. ad an temalel ileh = Hasta cundo
* 561 Dicho, palabras (Nm. 1:21). hablaris tales cosas? (Job 8:2). 4) ad
nah mentem = Hasta cundo rehusa-
Suf. ; Pl. ; Suf. , , ris? (Exo. 16:28). 5) En el caso de 2 Rey.

. 5:25 el Qere indica que se debe leer


* 1) Cordero. 2) Cra de antlope. en lugar de (Ver II ) . 6) La
En Gn. 49:21 la RVA traduce: venadi- expresin prohibitiva neh va-nah (Lit.
adonde y adonde) quiere decir: a nin-
tos. Const.pl. . Otros ven en esta guna parte (1 Rey. 2:36).
palabra el significado de rama. 577 1) Por favor (Gn. 50:17). 2) Oh:
563 (AR) Cordero (Esd. 6:9). Pl. introduce una declaracin de confesin
como en Exo. 32:31, o expresa un suspi-
. ro antes de una splica (Jon. 1:14).
* 565 Palabra, dicho (Sal. 17:6; (AR) Ver .
Gn. 4:23; Deut. 33:9). Var. ; 578 (I) QAL: Lamentar (Isa. 3:26;
Const. ; Suf. , , 19:8).
579 (II) PIEL: Permitir que alguien
; Pl. , ; Suf. .
caiga (Exo. 21:13). Perf. .
[pgina 53] 570 Anoche, ayer al
PUAL: Acontecer, sobrevenir (Sal. 91:10;
anochecer (Gn. 19:34; 2 Rey. 9:26).
Prov. 12:21). Impf. .
Paus. .
HITPAEL: Buscar ocasin contra alguien
571 1) Estabilidad (2 Rey. 20:19). 2) (2 Rey. 5:7). Part. .
Firmeza, continuidad (Isa. 16:5). 3) Fir-
meza de carcter, integridad: anshi e t Ver .
= hombres de verdad = hombres ntegros
(Exo. 18:21). 4) Fidelidad (Isa. 38:18; 1
(AR) Yo (Dan. 2:8). mini anh =
Rey. 2:4). 5) Verdad (Gn. 24:49; 2 Crn. yo [pgina 54] mismo (Esd. 7:21).
15:3; 1 Rey. 10:6). Suf. . 580 En Jer. 42:6 el Ketiv tiene y el
* 572 Costal (Gn. 42:27). Suf. Qere, .
; Const.pl. ; Suf. 581 (AR) 1) Ellos. Fem. . 2)
Aquellos

.
582 1) Incurable, sin remedio (Jer.
575 Partcula interrogativa con
17:9; Isa. 17:11). 2) Calamitoso (Jer.
respecto a lugar y tiempo, segn lo 17:16).
indiquen los prefijos preposicionales, el
Part. Participio.
Var. Variante textual.
Const. Constructo.
Paus. Pausa. Lit. Literal.
30

* (AR) Esta forma hebrea aparece 595 Yo (Job 33:9). Posiblemente se

en la inflexin de la palabra aramea trate de una forma enftica de .


(Ver all). 596 HITPOLEL: Quejarse.

En Sal. 69:20 no se trata del Posiblemente en Nm. 11:1, en lugar de
traducir se quej amargamente a odos
Impf. de alguna raz , sino de una
de deba traducirse: se quej de hambre
forma sustantival derivada de , a odos de, lo que significara [pgina
incurable. La RVA lo traduce como 55] leer el texto as:
verbo: estoy acongojado.
. Impf. ; Part. .
584 NIFAL: 1) Gemir (Exo. 2:23; Jer.
597 QAL: Obligar (Est. 1:8). Part.
22:23). 2) Posiblemente la palabra

.
en Jer. 22:23 se deba leer . Perf.
598 (AR) PEAL: Presionar (Dan.
; Impf. ; Vaif. ; Impv.
4:6/8; la RVA traduce: estar escondi-
; Part. , , . do). Part. .
585 Gemido (Isa. 21:2; 35:10). 599 QAL: Enojarse (1 Rey. 8:46).
Suf. , ; Suf.pl. . Perf. ; Impf. .
587 Nosotros (Deut. 5:3). Paus. HITPAEL: Indignarse contra (1 Rey.

. 11:9). Perf. ; Impf.vaif. .


586 (AR) Nosotros (Esd. 4:16).
* 600 (AR) Cara, rostro (Dan. 2:46;

Var. . 3:19). Dual.suf.


.
589 Yo (Gn. 27:24). Var. . Ver
601 Garza (Lev. 11:19; Deut. 14:18).

tambin .
602 QAL: Gemir (Jer. 51:52; Eze.

590 1) Embarcacin: ni shit = em-


26:15). Impf. ; Inf. .
NIFAL: Gemir (Eze. 9:4; 24:17). Impv.
barcacin de remos (Isa. 33:21). 2) Flota
(1 Rey. 9:26). ; Part. .
591 Barco (Eze. 27:9). Pl. , 603 (I) Gemido (Sal. 12:6/5).
( Ketiv en 2 Crn. 8:18). Const. .
592 Lamentacin: taaniyh va- 604 (II) Camalen (Lev. 11:30). Los
aniyh = lamento y lamentacin (Lam. investigadores modernos lo indentifican
2:5; Isa. 29:2). con un tipo de lagartija llamada gecko.
594 Plomo, plomada (Ams 7:7). 605 NIFAL: Enfermarse de gravedad

(2 Sam. 12:15). Impf.vaif. .

Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).


31

5) Recoger, traer a alguien al hogar (2


606 (AR) Hombre (Dan. 4:13/16;
Sam. 11:27; Sal. 27:10). 6) Retirar, qui-
14/17). Det. ,
; Pl. ; tar (Jer. 16:5; Sal. 104:29). 7) Apartar,
retirar la mano, es decir, dejar de hacer
Heb. . algo (1 Sam. 14:19). Perf. ; Suf.
(AR) T (Esd. 7:25). Ver . ; Vep. , ; Impf.
607 (AR) T (Ketiv en Dan. 2:29,
, =(
), ; Vaif. =(
31). Ver Heb. . ;) Suf. ; Impv. , ;
608 (AR) Vosotros (Dan. 2:8). Inf.pref. ; Abs. ; Suf. ;
610 Frasco, tinaja pequea (2 Rey.
Part. ; Pas. .
4:2).
NIFAL: 1) Ser reunidos los rebaos (Gn.
611 Desgracia, accidente mortal 29:3, 7). 2) Reunirse los soldados (Jue.
(Gn. 42:4, 38). 10:17). 3) Juntarse contra alguien (Gn.
34:30). 4) Retirarse, replegarse (2 Sam.
612 1) Ataduras (Jue. 15:14). 2) Pri- 17:13). 5) Ser quitado (Isa. 16:10). 6) Fa-
sin: bet ha-esr (Jer. 37:15). llecer, en la expresin: neesf el amv =
fue reunido a su pueblo (Gn. 25:8, 17).
613 (AR) Atadura (Dan. 4:12/15).
Perf. ; Impf. ; Vaif. ;
Pl.
; Heb. .
Impv. , ; Inf. , ;
614 Cosecha (Exo. 34:22). Var.
Part. .
. PIEL: 1) Recoger. 2) Recibir en casa, alo-
616 Preso, prisionero. Var. , jar (Jue. 19:15). 3) Formar la retaguardia
(Nm. 10:25). Part. ; Suf.
(Isa. 24:22; 1 Crn. 3:17); Pl.
.
; Const. ; Suf. .
PUAL: 1) Ser reunido, recogido (Eze.
[pgina 56] 617 En Isa. 10:4 es po- 38:12). 2) Ser juntado, ser amontonado
sible que esta palabra sea una variante el botn (Isa. 33:4). Perf. ; Part.
del nombre de Osiris, el dios de Egipto, el
.
cual se vocalizara: . Para un co-
HITPAEL: Congregarse (Deut. 33:5).
mentario ms amplio ver bajo . Inf. .
Comp. Isa. 46:1.
623 En Exo. 23:16 lase .
* 618 Granero (Deut. 28:8; Prov.
* 624 Provisiones: bet ha-asu m =
3:10). Suf.pl. .
casa de [pgina 57] las provisiones (1
622 QAL: 1) Recoger, cosechar (Deut. Crn. 26:15).
16:13; 28:38). 2) Almacenar alimentos 625 Cosecha (Isa. 32:10).
(Gn. 6:21). 3) Juntar, recoger dinero (2
Rey. 22:4). 4) Reunir gente (Gn. 29:22).
Vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).
pref. Prefijo.
Det. Determinativo, Artculo definido. Abs. Absoluto.
Comp. Comparar. Pas. Pasivo.
32

626 En Isa. 24:22 la RVA, en lugar 633 (AR) Edicto (Dan. 6:8/7). Det.

de lee: , y . Heb. .
traduce: como son agrupados los
prisioneros.
En 1 Crn. 3:17 lase . Ver

* 627 Coleccin (Ecl. 12:11). Pl. tambin .


. 636 (AR) Madera (Dan. 5:4). Det.

En 1 Sam. 15:6 esta palabra no [ ; pgina 58] Heb. .


tendra como raz a , sino a , y
639 1) Nariz, cara, rostro; es decir, la
sera una forma del Hifil: destruir, parte de la cara donde est la nariz (Gn.
arrasar (Comp. Gn. 18:23). 24:47). 2) Ira: a) va-yijr af Yaaqv = se
encendi la ira de Jacob (Gn. 30:2).
628 Populacho (Nm. 11:4). Tambin es posible traducir: se encen-
di su rostro (como expresin de su ira).
Ver . b) jarn af YHVH = el furor de la ira de
629 (AR) 1) Con diligencia (Esd. YHVH (Nm. 25:4). Tambin es posible
traducir: el ardor de su rostro. c) ad
5:8). 2) Puntualmente (Esd. 6:8). 3) De
shuv af ajja = hasta que se aplaque la
inmediato (Esd. 7:21).
ira de tu hermano (Gn. 27:45). d). baal
631 QAL: 1) Atar (2 Rey. 7:10). 2) af = poseedor de ira = iracundo (Prov.
Uncir los animales a la carreta o al yugo 22:24). e) apyim rtsa = con el rostro a
(Jer. 46:4; 1 Sam. 6:7, 10). 3) Ponerle a tierra (Gn. 19:1). f) Para la expresin
alguien ataduras, tomarlo preso (Gn. en 1 Sam. 25:23 vea en la .
42:24). 4) Guardar como prisionero, en-
carcelar (2 Rey. 23:33). 5) Asumir una Paus. ; Suf. , ; Dual,
obligacin (Ver bajo ). Perf. , (cara: igual que el Sing.); Suf. .
; Suf. , ; Impf. 637 (II) 1) Tambin (Gn. 40:16). 2)
; Suf. , ; Impv. , Aun (Deut. 33:20). 3) En la expresin af
ki: a) aun cuando (Neh. 9:18). b) cunto
; Inf. ; Abs. ; Part.suf. ms cuando (2 Sam. 4:11). c) con mayor
razn cuando (Eze. 14:21). d) cmo pues
; Pas. ( Ver bajo
), . (Job 9:14). e) de veras? (Gn. 3:1). 4) En
NIFAL: Quedar preso (Gn. 42:16). la expresin af omnm = realmente (Job
34:12). 5) En la expresin af in = no hay
Impf. ; Impv. . uno solo que (Isa. 41:26).
PUAL: Ser apresado (Isa. 22:3). Se consi-
dera Pual a la forma indicada abajo,
638 (AR) 1) Tambin (Esd. 5:10). 2)
aunque bien puede ser Qal. Perf. Tampoco (Dan. 6:23/22).
. 640 QAL: Sujetar, ajustar (Exo. 29:5;
632 Trmino tcnico de los votos Lev. 8:7). Perf. ; Impf.vaif. .
hechos en pblico. Significa asumir una 641 Ver .
obligacin mediante el voto: lesr isr =
atar una atadura = asumir una obliga-
cin (Nm. 30:3).
Sing. Singular.
33

642 1) Ajuste del efod (Exo. 28:8). 2) * Tardo, con respecto al tiempo
Revestimiento de metal fino sobre una
imagen de madera (Isa. 30:22). Const.
del cultivo (Exo. 9:32). Pl. .
; Suf. . 649 Dual de II ( Ver all).
* 643 Palacio real: oholi apadn = * 650 (I) 1) Quebrada (Eze. 6:3). 2)
las tiendas que constituyen su palacio Lecho, fondo del mar (2 Sam. 22:16). 3)
real en la campaa militar (Dan. 11:45). Tubos o canales de los huesos (Job
40:18). 4) Canaleta estrecha formada por
Suf. . la unin de las hileras de escamas o pla-
644 QAL: Cocer, hacer pan en el cas (Job 41:7/15). Const. ; Pl.
horno [pgina 59] (Gn. 19:3). Perf.

, ; Const. .
,
, ; Impf. , ; Impv.
* (II) Fuerte (Job 12:21). Pl.
; Part. , . NIFAL: Ser cocido

.
al horno (Lev. 6:10/17). Impf. ,
Oscuridad (Isa. 29:18).
. 651 Oscuridad, oscuro (Ams 5:20).
Panadero (Gn. 40:5). Mas.pl.
653 Oscuridad: jshej ve-afelh =

; Fem.pl. ( 1 Sam. 8:13). tinieblas y oscuridad = densas tinieblas


Ver
. (Exo. 10:22). Suf. ; Pl. .
645 1) Entonces, pues, por tanto: a) [pgina 60] 655 Oportuno: davr
ifo mah = entonces qu; qu pues (Gn. davr al ofnv = palabra dicha oportuna-
27:37). b) im ken ifo = si tiene que ser
as, entonces (Gn. 43:11).
mente (Prov. 25:11). Pl.suf. .
2) Oh!; expresin de un deseo vehemen- 656 QAL: Terminarse, agotarse algo
te: mi itn ifo ve-yikatvn mili = Oh,
que mis palabras fueran escritas! (Job (Gn. 47:15). Perf. .
19:23).
657 1) Extremo, confn (Deut. 33:17).
646 1) Efod, prenda de vestir del
2) Nada: a) yihi ke-fes = sern como
sacerdote (Exo. 28:4). 2) Objeto de culto: algo que no existe (Isa. 41:12). b) an ve-
Podra tratarse de una prenda de vestir afs od = yo y mi nada ms = yo y nadie
que era puesta sobre un dolo, o que era ms (Isa. 47:8). 3) Slo: a) fes qatshu
utilizada por el que se desempeaba co- tirh = slo su extremo vers (Nm.
mo sacerdote (Jue. 8:27 RVA; Comp. 23:13). b) fes ki az ha-am = slo que fue
Jue. 17:5). fuerte el pueblo (Nm. 13:28). Paus.
Trmino oscuro en Sal. ; Const. .
88:16/15. Posiblemente se deba leer
* Tobillo: mei ofsyim = agua de
, Nifal de , estar postrado o sin
los tobillos = agua profunda hasta los
fuerzas. La RVA traduce: Ya no puedo
ms! tobillos (Eze. 47:3). Dual: ,
.
Mas. Masculino.
34

En Isa. 41:24, en lugar de * (AR) Oficial (Esd. 4:9).

se sugiere leer o simplemente Det.pl. .


, si es que la del prefijo es ditto de 674 (AR) Tesoro (?) Otros traducen:
eventualmente o de hecho (Esd. 4:13).
la de la palabra anterior. La RVA ha
traducido: y vuestras obras no existen,
676 Dedo (2 Sam. 21:20). Suf.
a causa del paralelismo con vosotros
nada sois. Ver la evidencia del vers. 29 y
; Pl. ; Suf.
.
del Targum. * 677 (AR) Dedo (Dan. 5:5). Pl.
660 Vbora, serpiente (Isa. 30:6). ; Const. .
661 QAL: Rodearlo a alguien las olas
* 678 (I) Regiones ms remotas de la
(2 Sam. 22:5). Perf. , , tierra (Isa. 41:9). Suf.pl.
.
. (II) Principal, eminente (Exo.
662 HITPAEL: Contenerse de hacer
24:11). Const.pl. .
algo (Gn. 43:31). En 1 Sam. 13:12 la
RVA ha traducido: me vi forzado. Pero * 679 1) Articulacin: a) atsilt
se puede traducir: me contuve. En el yadyim = axilas (Jer. 38:12). b) atsili
segundo caso significa que Sal se con- yadim = muecas (Eze. 13:18). 2)
tuvo de atacar a los filisteos para ofrecer Trmino tcnico arquitectnico en Eze.
el sacrificio. Perf. ; Impf. 41:8. La RVA ha traducido de largo, por
estar despus de un dato dimensional.
, ; Inf. . Otros traducen: al costado (Ver ) .
1) Ceniza: afr va-fer = polvo y 680 QAL: 1) Tomar de algo (Nm.
ceniza (Gn. 18:27; Comp. Isa. 58:5).
11:17). 2) Quedarse algo, sobrarle algo a
Venda (1 Rey. 20:38). alguien (Gn. 27:36). 3) Rehusar dar algo
* 667 Polluelo (Deut. 22:6). Pl. (Ecl. 2:10). Perf. , ; Vep.

; Suf. . ; Impf.vaif.
.
NIFAL: Ser reducido, angostado (Eze.
668 Carroza (Cant. 3:9).
42:6). Perf. .
[pgina 61] 669 Efran. Su nombre 681 Junto, al lado de (Neh. 4:12/18).
deriva de la raz ( Ver all). me-tsel ha-nguev = del lado del sur
(1 Sam. 20:41).
670 (AR) Posiblemente es un
gentilicio. La RVA ha traducido la
685 1) Cadenillas resonantes para
expresin tarpelay afarsay como adornar los tobillos (Nm. 31:50). 2) Bra-
funcionarios persas (Esd. 4:9). zalete (2 Sam. 1:10).
* 671 (AR) Oficial (Esd. 5:6). [pgina 62] 686 QAL: Atesorar (2

Det.pl. . Rey. 20:17). Perf. ; Part.pl.

vers. Versiones.

.
35

NIFAL: Ser atesorado, almacenado (Isa. se esconden las palomas (Isa. 60:8). 3)
Metaf.: las ventanas de los ojos (Ecl.
23:18). Ver
. 12:3).
688 Berilo (Isa. 54:12). 702 Cuatro (Deut. 3:11). Ver Tabla
689 Cabra monts (Deut. 14:5). de Numerales al final del DHB. Paus.

En Ams 8:8 lase . ; Fem. ; Const. ; Suf.

En Eze. 43:16 lase


. Ver Dual: .
all. * 703 (AR) Cuatro. Fem. .
691 En 2 Sam. 23:20 se sugiere leer 707 QAL: Tejer (2 Rey. 23:7). Impf.
, hroes de. , ; Part. .
En Isa. 33:7 algunos mss. 708 Lanzadera de tejedor (Job 7:6).
tienen . Puede tratarse de un [pgina 63] Paus. .
gentilicio simblico para los hombres de
Jerusaln.
710 Prpura (2 Crn. 2:6/7). Var.
693 QAL: 1) Poner emboscadas (Sal. arameizada de .
10:9/8). 2) Acechar (Lev. 19:11). Perf. 711 (AR) Prpura (Dan. 5:7). Det.
, ; Impf. , ; Impv.

; Inf. ; Part. , .
PIEL: Poner gente al acecho (Jue. 9:25).
712 Caja (1 Sam. 6:8).
Part. . 713 1) Prpura (Exo. 25:4). 2) Lana
HIFIL: Poner una emboscada (1 Sam. teida con tinte de prpura (Exo. 25:4).
bgued argamn = pao de prpura
15:5). Impf.vaif. ) ( . (Nm. 4:13).
695 Escondrijo (Job 37:8). Paus. 717 QAL: 1) Vendimiar (Sal.
80:13/12). 2) Recoger (Cant. 5:1). Perf.
.
,
.
* 696 Emboscada (Jer. 9:7). Suf.
718 (AR) He aqu (Dan. 7:2).
.
* 723 Establo (1 Rey. 5:6/4:26).
697 Langosta, en el estado de sacar
alas (Exo. 10:4). Pl. ; Const. , .
* Movimiento? im orvt ya- * Trenzado, cuerda trenzada (Eze.
dv = a pesar del movimiento de sus
manos (Isa. 25:11 RVA). Const.pl.
27:24). Pl. .
. 724
1) Sanidad (Jer. 8:22). 2) Me-
taf.: Reconstruccin de los muros (Neh.
699 1) Ventanilla que sirve como
chimenea (Ose. 13:3). 2) Huecos donde

mss. Manuscritos. Metaf. Metafrico, metafricamente.


36

4:1/7). Var. ; Const. ; Suf. 738 Len (1 Rey. 10:20). Pl. ,


. . Ver .
727 1) Arca del pacto (1 Sam. 3:3). 2) 741 (I)
Ara del altar (Eze. 43:16).
Atad o sarcfago (Gn. 50:26). 3) Cofre
para guardar dinero (2 Rey. 12:10).
Ver tambin y .

Sobre esta palabra en Jer.
740 (II)
Nombre simblico de
Jerusaln (Isa. 29:1, 7), ya sea
50:44 ver bajo Hifil de . irnicamente, llamndola poderoso len
a una ciudad asediada, o porque en
730 Cedro (1 Rey. 5:13/4:33).
Jerusaln estaba el altar de YHVH. Ver
Paus. ; Pl. ; Const. . tambin bajo II .
Len (Gn. 49:9). Ver .
731 Enmaderado de cedro? (Sof.
2:14).
744 (AR) Len (Dan. 6:8). Det.pl.
732 QAL: Caminar, ir por el camino .
(Job 34:8; Sal. 139:3). Perf. ; Para esta forma en Isa. 16:9 vea
Inf.suf. ; Part. ( Ver all). bajo .
733 Viajero (2 Sam. 12:4). 749 (AR) Correcto: la arj lna = no
nos parece correcto (Esd. 4:14).
734 1) Sendero, camino (Gn. 49:17).
2) Camino, conducta (Sal. 119:9). 3) Luces. Ver I .
Conducta, manera de actuar: a) raj
mishpt = camino de juicio = procedi-
748 QAL: 1) Extenderse las ramas de
miento correcto o legal (Isa. 40:14). b) un rbol (Eze. 31:5). 2) Prolongarse los
raj nashm = manera o regla de las mu- das (Eze. 12:22). arj lo sham ha-
jeres, es decir, la menstruacin (Gn. yamm = se le alargaron all los das =
estuvo all muchos das (Gn. 26:8).
18:11). Suf. , ; Pl. ;
Perf. ; Impf. ; Vaif. .
Const. ; Suf. . HIFIL: 1) Ser largo: va-yaarju ha-badm =
las varas eran largas (1 Rey. 8:8). 2)
* 735 (AR) Camino, destino (Dan.
Alargar o extender algo (Isa. 54:2; 57:4).
5:23). [pgina 64] Suf.pl. , 3) Prolongar el tiempo: a) ve-haarjti et
yamija = yo prolongar tus das o tu vi-
. da (1 Rey. 3:14). b) u-be-haarj he-ann al
ha-mishkn = cuando la nube se detena
* 736 Caravana (Gn. 37:27). muchos das sobre el tabernculo (Nm.
9:19). 3) Refrenar: aarj ap = refreno mi
Const. ; Pl. .
furor (Isa. 48:9). Perf. , ;
737 1) Provisiones (Jer. 40:5). 2)
Racin (Jer. 52:34). 3) Comida, porcin [pgina 65] Vep. ; Impf. ,
(Prov. 15:17). Const. ; Suf. , ; Impv. ; Inf.

. ; Part. .
37

* 750 1) Largo (Eze. 17:3). 2) Lento: ; Impv. , , ; Inf. ;


rej apyim = lento para la ira = paciente
Part.suf. ; Pas. .
(Exo. 34:6). Const. . Ver . NIFAL: Ser maldito, ser maldecido (Mal.
* 752 Extendido, largo (Job 11:9; 2 3:9). Part. .
Sam. 3:1). PIEL: Maldecir, acarrear maldicin (Gn.
753 1) Largo del espacio (Gn. 6:15); 5:29; Nm. 5:18). Perf.suf. ;
2) Prolongacin del tiempo: rej yamija
= la prolongacin de tus das (Deut.
Part. .
30:20). HOFAL: Ser maldito (Nm. 22:6).
751 Ver . Impf.
. (Algunos consideran esta
forma como Pas. de [pgina 66] Qal).
* 755 (AR) Rodilla (Dan. 5:6).
781 PIEL: Desposarse,
Suf.pl. . comprometerse para casarse (Deut. 20:7;
754 (AR) Prolongacin (Dan. 7:12). 2 Sam. 3:14). Perf. , ; Suf.

Heb. . ; Impf. .
PAUL: Ser desposado, comprometido a
759 Palacio (Ams 1:4). Const.pl.
casarse (Exo. 22:15/16). Perf. ;
Suf.
.
Part. .
766 Pino o laurel (Isa. 44:14).
782 Deseo, peticin (Sal. 21:3/2).
768 Liebre (Lev. 11:6; Deut. 14:7).

Ver II
.
772 (AR) 1) Tierra (Dan. 2:35). 2) In-
ferior: ra minj = inferior a ti = inferior
784 Fuego: a) esh zarh = fuego ex-
trao (Nm. 3:4). b) be-dei esh = para el
al tuyo (Dan. 2:39). Heb. . fuego (Jer. 51:58; Hab. 2:13). Suf.
* 773 (AR) Fondo del foso (Dan. , .
6:25/24). Const. . 786 En 2 Sam. 14:19 y Miq. 6:10
776 Tierra, territorio, pas. Paus. lase , hay. Var. II .
; Pref. ; Suf. , ; Loc. * 787 (AR) Cimiento (Esd. 4:12). En
, ; Pl. ; Const. ; Esd. 6:3
podra ser
(Ver
Suf. . ) . Det.
* 778 (AR) Var. de , tierra (Jer. (AR) 1) Fuego (Dan. 7:11). 2)
10:11). Det. . Ofrenda quemada (Esd. 6:3). Heb. ,
779 QAL: Maldecir (Gn. 3:14). .
Perf.suf.

; Vep.
; Impf.

Loc. Locativo.
38

* Ladera (Jos. 10:40). Const. 814 Tributo (Eze. 27:15; Sal.

; Pl. ; Const.pl. . 72:10); Suf. .


799 Palabra difcil en Deut. 33:2. 815 Tamarisco (Gn. 21:33).
La Vulgata la separ en dos: , 816 QAL: 1) Ser culpable, hacerse
fuego de ley (o ley de fuego). Holladay culpable, incurrir en culpa (Lev.
5:26/6:7). 2) Reconocer ser culpable
sugiere leer , fuego refulgente.
(Ver RVA). (Lev. 5:23/6:4). Perf. , ,
802 1) Mujer (Gn. 2:23). 2) Esposa: , , ; Impf. ,
natn le-ishh = dar por mujer (Gn.
34:8). 3) Animal hembra (Gn. 7:2).
, , ; Inf. , ,
bet ha-nashm = casa de las mujeres o ( Lev. 5:26/6:7);
harn (Est. 2:3). Const. ; Suf.
NIFAL: En Joel 1:18 la palabra ha
, ; Pl. , (Ver all); sido vocalizada como Nifal, pero ver en la
Const. ; Suf. , ,
. .
HIFIL: Declarar culpable (Sal. 5:11/10).
801 Ofrenda quemada, ofrenda por
Impv.
.
fuego (Exo. 29:18). Const. ; Suf.
817 1) Culpabilidad, culpa (Gn.
; Const.pl. ; Suf. , . 26:10). 2) Dao hecho contra una perso-
na (Nm. 5:7). 3) Sacrificio por la culpa

En Jer. 50:15 el Qere tiene
(2 Rey. 12:17/16). 4) Ofrenda por la cul-


. Ver . pa, obsequio en compensacin (1 Sam.

Penumbra (Qere en Prov. 20:20; 6:3). Suf. ; Suf.pl. .

el Ketiv tiene ) . Parece referirse al


818 1) Ser culpable (Gn. 42:21). 2)
Culparse a s mismo (2 Sam. 14:13).
tiempo de transicin a la oscuridad de la
noche. La RVA traduce en medio tam- Pl. . (Este es un verbo nominal).
bin en Prov. 7:9, aunque all no hay Qe-
re.
819 Culpa, culpabilidad (Lev. 4:3).

[pgina 67] * Torre? En Jer. Const. ; Suf. , ;


50:15 el Qere tiene
( Ver all). Pl. ; Suf.
.
809
Torta de pasas (2 Sam. 6:19). 821
Vigilia (Sal. 90:4).
ashmret habqer = vigilia de la maana,
* 810 Testculo (Lev. 21:20). Paus. es decir, el ltimo turno de la vigilia
. (Exo. 14:24). Const. .
811 Racimo de uvas o de flores * 823 Palabra oscura en Isa. 59:10.
(Gn. 40:10; Cant. 1:14). Entre otras se dan estas conjeturas: a)
39

PUAL: Ser considerado feliz (Sal. 41:3/2).


Se podra leer , robustos. b) Se
Part. . El Impf.
podra leer , lugares desolados.
posiblemente debe ser ledo
, y
Ver
. lo har feliz (Ver nota Stutt.).
[pgina 68] 822 Ventana con celo- Aser (Gn. 30:13). Este nombre
sas (Jue. 5:28; Prov. 7:6). Suf. . conlleva un juego conceptual basado en

825 Encantador (Dan. 1:20). Pl.


el verbo II ( Ver all).

; Pref. .
834 (I) Partcula relativa de varios
usos semnticos:
826 (AR) Encantador (Dan. 2:10). [pgina 69] 1) Explica: a) ha-adm ashr
yatsr = el hombre que haba formado
Det. ; Pl. . (Gn. 2:8). b) ba-ashr hy sham = all
donde l est (Gn. 21:17). c) me-ashr
827 Aljaba (Isa. 22:6). beni
timtse = de donde la hallis (Exo. 5:11).
ashpat = los hijos de su aljaba, es decir, d) et ashr tishlj im = el que enviars
sus flechas (Lam. 3:13). Suf. . conmigo (Exo. 33:12). e) raatm ashr
azabni = su maldad con que me aban-
Torta de dtiles (2 Sam. 6:19; 1 donaron (Jer. 1:16). f) shamnu et ashr
Crn. 16:3). hovsh = hemos odo que hizo que se se-
caran (Jos. 2:10).
830 Basural donde se arrojan las 2) Introduce una causa o razn: ashr
cenizas o desperdicios de los sacrificios natti shifjat le-ish = porque di mi sierva
(1 Sam. 2:8). Shar Ha-ashpt = Puer- a mi marido (Gn. 30:18).
ta del Muladar (la puerta de Jerusaln 3) Expresa propsito o consecuencia: a)
por donde se sacaban los desperdicios de ashr lo yishme = para que nadie en-
los sacrificios del templo (Neh. 2:13). tienda (Gn. 11:7). b) ashr yitv laj =
para que te vaya bien (Rut. 3:1).
Var. . 4) Expresa comparacin: ashr nas yeje-
833 (I) QAL: Entrar o poner los pies, t = si un dirigente peca (Lev. 4:22).
5) Expresa comparacin: aher lo ra avo-
dar un paso: ishr be=drej binh = po- tija = como no vieron tus padres (Exo.
ner los pies en el camino de la inteligen- 10:6).
cia (Prov. 9:6). Impv. . 6) Introduce el discurso directo, equiva-
liendo al del griego y a nuestro signo
PIEL: 1) Entrar (Prov. 4:14). 2) Guiar (Isa.
de dos puntos: ashr shamti = He obe-
3:12). 3) Reprender? (Isa. 1:17). Impf.
decido (1 Sam. 15:20). En este ltimo
; Impv. , ; Part.pl.const. caso no se lo traduce.

. (II) En Hab. 3:16; Ver .


PUAL: Ser guiado (Isa. 9:15/16). Ver (III) En Job 8:14, en lugar de
tambin . se sugiere leer , tul
(II) PIEL: Hacer o llamar a al- de verano.
guien feliz, dichoso (Gn. 30:13). Perf. * 835 Felicidad, dicha, bienaventu-
, ; Impf.vaif. , ranza (Prov. 29:18). El plural parece ser

. Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).


40

de intensidad y slo existe en su forma


Const. de . En Sal. 58:9/8
constructa. Suf. ; Pl.const.
posiblemente hay que leer : nfel
( Ver all). shet = abortivo de mujer.
* 837 Felicidad, dicha (Gn. 30:13). Esta palabra aparece en Eze.

Suf. . 23:44 en la expresin ,


traducida como mujeres infames. Pero
* 838 1) Paso (Job 31:7). 2) Huella de
los pasos (Job 23:11). 3) En Hab. 3:16, la LXX la ledo:
, para
cometer la infamia.
en lugar de se sugiere leer
849 (AR)
Sedicin (Esd. 5:3, 9).
, [pgina 70] se estremecie-
(AR) Forma verbal con
ron mis pies (Lit. pasos) Suf. ,
preformativa en Dan. 5:3. Ver .
.
En Jer. 6:29. Ver .
842 1) La diosa Asera (1 Rey.
18:19). 2) Arbol ritual, smbolo de la dio- (I) T, Fem. (Gn. 12:11). El Ketiv
sa Asera (Deut. 16:21). Cuando se trata
de este smbolo, la forma plural es
preserva su forma arcaica con sufijo
. femenino el cual posteriormente se re-

Const.pl. de en la dujo a shv: ( ) .


introduccin de frmulas de (II) En Eze. 28:14 algunos corrigen
bienaventuranza: ashri ha-ish = Oh
felicidad del hombre! = Feliz el hombre esta palabra a . La RVA lee ,
(Sal. 1:1). Suf. , . tiempo [pgina 71] (cuando).

En Eze. 27:6, en lugar de


853 (I) Partcula que introduce el caso
acusativo y complemento directo: bar et
se sugiere leer: , con ha-shamyim = cre [a] los cielos (Gn.
cipreses (con troncos de ciprs). Se con- 1:1). Raras veces introduce complemen-
tos que en espaol slo se pueden expre-
sidera que la palabra que le antecede sar con nominativo o genitivo, o de modo
es ditto derivado de la ltima parte de la impersonal: a) et amd he-ann lo sar =
la columna de nube no se apart (Neh.
palabra . Observe como la y la se
9:19). b) jalh et raglv = enferm de sus
asemejan en su forma. pies (1 Rey. 15:23). c) va-yugd le-Rvqah
* (AR) Palabra oscura en Esd. et divri Esav = fueron dichas a Rebeca
las palabras de Esa (Gn. 27:42).
5:3, 9, traducida en la RVA como mu-
ros. Otros opinan que se refiere a una Var. , ; Suf. , , ,
estructura de madera. Det. . , , , , , ,
HITPOLEL: Tener valor (Isa. , ,
.
46:8). Impv. .
41

854 (II) Prep. con. Aparte de su HAFEL: Traer (Dan. 3:13). Perf. ,
significado bsico de compaa se
registran los siguientes usos raros:
3 Pl. ; Inf. ; Pas. ser trado: 3
1) Agencia: hold et Azuvah isht = en- Sing.fem. , 3 Pl. .
gendr de (por medio de) Azuba su mujer
(1 Crn. 2:18). 859 (I) T, Mas. (Nm. 11:15).
2) Presencia: kotvh al laj itm = escribe
en una tablilla ante ellos (Isa. 30:8). Paus. , .
3) Posesin: ha-nav ashr it jalm = el
profeta que tenga un sueo (Jer. 23:28).
(II) En 2 Crn. 35:21 esta pala-
4) Con negativo expresa exclusin: lo bra quizs no es el Pron. t, sino el
taasn it elohi jsef = no os hagis verbo venir, como lo traduce la RVA:
aparte de m dioses de plata (Exo. 20:23). he venido (Ver nota Stutt.).
5) Con la Prep. denota procedencia: En Gn. 34:2 lase .
miqnt ksef me-t ben nejr = compra- 860 Asna (Gn. 12:16). Suf. ;
dos con dinero del hijo del extranjero, es
decir, de los extranjeros (Gn. 17:27). Ver Pl. ,
.
bajo . * 861 (AR) Horno (Dan. 3:6). Det.
855 (III) Azadn (1 Sam. 13:20). 2) .
Hoja del hacha: ve-et ha-barzl nafl = y
la hoja de hierro cay (2 Rey. 6:5). Hay * 862 Ver * .
los que creen que en esta frase la palabra

Ver * .
est de ms.
863 (AR) Ver .
* 852 (AR) Seal: atn ve-timhn =
seales y milagros (Dan. 3:32/4:2). Pl. Ver I .
[ ; pgina 72] Det. ; Suf.
. * En Eze. 41:15 se conjetura la
857 QAL: Venir (Jer. 3:22). Perf. lectura
, sus pasillos.
; Impf. ,
, , ; 864 Vosotros (Hag. 1:4).
Vaif. , , ; Impv. ; 865 Ayer: etml shilshm = ayer
antes de ayer = anteriormente (1 Sam.
Part. .
HIFIL: Traer, llevar (Isa. 21:14). Impv. 4:7). Var. , , , .
( los Rollos del M. M. tienen ) . Vosotras (Eze. 34:31). Var.
858 (AR) PEAL: Venir (Dan. 3:2). .
Perf. , ; 3 Pl. ; Impv. ; Var. de ( Gn. 31:6).
Inf. *(
;) Part. . 866 En Ose. 2:14/12 lase .
En Gn. 34:9 lase .

Prep. Preposicin.
M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto). Pron. Pronombre.
42

868 Salario de prostituta (Deut. [pgina 73] 870 (AR) Lugar, huella
(Dan. 2:35). al atrh = en su lugar
23:19/18; Isa. 23:17). Paus. ; (Esd. 5:15).
Suf. ,
.
43


y permaneci [en] la casa de su padre
La Bet toma su nombre de la pala-
(Gn. 38:11).
bra casa y su smbolo original era as:
(AR) En, con, por, etc.: 1) jalq ba-
En, con, por, dentro, entre, contra,
avr nahar = regin de Ms All del Ro
ante. Se vocaliza: , , , , , (Ver (Esd. 4:16). 2) ve-riaj nur la adt be-hn
= ni el olor del fuego haba tocado en
Hebreo Bblico, pgs. 419422). Con sufi-
ellos = no los haba tocado (Dan. 3:27). 3)
jo se vocaliza: , ( , ) , , , la be-jojmh di iti bi min kol jayya = no
por la sabiduria que hay en m, la cual
, , , , ( , ) , . sea mayor que la de todos los vivientes
A continuacin ilustramos sus principa- (Dan. 2:30). 4) ve-yishtn be-hn = y be-
les usos: 1) va-teiql guebirth be-einiha bieron de ellos (Dan. 5:3). 5) ve-hashletj
= y era despreciada su seora ante sus be-jolehn = y te he dado dominio sobre
ojos = empez a mirar con desprecio a su todos ellos (Dan. 2:38). 6) ba-tar = des-
seora (Gn. 16:4). 2) ba-goym = entre pus (Dan. 2:39).
las naciones (Lam. 1:3). 3) be-El Shadi = 872 Entrada (Eze. 8:5).
como El Shadai o el Dios Todopoderoso
(Exo. 6:3). 4) bi-sharija = dentro de tus 873 (AR) Perverso (Dan. 4:12).
puertas (Exo. 20:10). 5) be-jol zot = con
todo esto = a pesar de todo esto (Isa. Fem.det.
.
9:11/12). 6) be-drej Mizryim = a la ma-
nera de Egipto = como en Egipto (Isa.
874 PIEL: Aclarar, explicar: ve-jatavt
10:24). 7) hau be-tsel qorat = han venido bar heitv = y escribirs aclarando bien
a la sombra de mi techo (Gn. 19:8). 8) o con toda claridad (Deut. 27:8). Perf.
yom be-yom da tras da (Neh. 8:18). 9)
niljm bnu = luche contra nosotros
; Impv. ; Inf. .
(Exo. 1:10). 10) lo dibr YHVH bi = YHVH 875 Pozo (Gn. 21:30). Posiblemente
no ha hablado por medio de m (1 Rey.
en los pocos casos que significa fosa o
22:28). 11) be-ksef mal = por plata lle-
na = por su justo precio (Gn. 23:9). 12) tumba se deba vocalizar ) =( .
be-hibarm = al ser creados = cuando
fueron creados (Gn. 2:4). 13) peresh
876 Nombre de un pozo y
Zin be-yadiha = extiende Sion las ma-
lugar (Gn. 16:14). Ver .
nos (Lam. 1:17; aqu remplaza a ). 14)
Expresiones como: be-lo, be-in, bi-bl, be-
887 QAL: Apestar (Exo. 7:18).
fes, que se traducen con la palabra Perf. ; Impf. .
sin. 15) bi Adony [pgina 74] o tam-
bin bi adon, expresiones elpticas que NIFAL: Hacerse odioso: nivsh Israel ba-
se completaran as: En m, seor, re- plishtm = Israel se ha hecho odioso a los
caiga la responsabilidad respecto a lo filisteos (1 Sam. 13:4). Perf. ,
que voy a decir. La RVA ha traducido
esta ex expresin simplemente por Oh .
Seor (Exo. 4:10, 13). 16) A veces es HIFIL: 1) Heder, hacer heder (Ecl. 10:1).
omitido este prefijo: va-tshev bet abha = 2) Hacer odioso (Gn. 34:30). 3) Llegar a
44

[pgina 75] hacerse odioso (1 Sam. llena, es decir, llen su falda (2 Rey.
4:39).
27:12). Perf. ; Impf. ; Inf.
900 Traicin: anshei bogdot =
; Inf.suf.
. hombres de traicin, es decir,
HITPAEL: Hacerse odioso (1 Crn. 19:6). traicioneros (Sof. 3:4). Esta forma es un
Perf. . plural de intensidad.

888 (AR) PEAL: Sentir disgusto (Dan. * 901 Desleal (Jer. 3:7, 10). Fem.

6:15/14). Perf. .
.
889 Hedor (Isa. 34:3). Suf. . Por causa de (Gn. 12:13). Ver

* Uvas silvestres (Isa. 5:2). Pl. .


905 (I) 1) Parte: a) bad be-bad = parte
por parte = igual peso de cada cosa (Exo.
890 Cizaa (Job 31:40). 30:34). b) le-bad = aparte, solo, uno por
uno [pgina 76] (Ecl. 7:29). c) an le-dad
891 Porque, ya que (Gn. 39:9; Ecl. = yo solo (1 Rey. 19:10). d) le-bad mi-taf =
8:2). aparte de los nios, es decir, sin incluir-
los (Exo. 12:37). e) mi-lebd = adems
* 892 Pupila: bavt yin = nia del
(Gn. 26:1). 2) Miembro del cuerpo (Job
ojo (Zac. 2:12/8). 18:13).
894 Babilonia. En Gn. 11:9 se da (II) Vara para transportar el arca,
una explicacin etiolgica de su signifi- renuevo o rama (Eze. 19:14).
cado asociado con el verbo ( Ver all). 906 (III) Tela de lino (Lev. 16:23).
Pero vea Hebreo Bblico: Texto Programa-
do, pgs. 157 y 158. * 907 (IV) Jactancia (Isa. 16:6).
897 En Eze. 25:7 se sugiere leer ( Ver Pl.suf. .
nota RVA y tambin
) . * (V) Adivino (Isa. 44:25). Pl.
898 QAL: 1) Traicionar, cometer una .
traicin (Sal. 73:15; Jer. 3:20; 1 Sam. 908 QAL: Inventar (Neh. 6:8). Perf.
14:33). 2) Decepcionar (Exo. 21:8). 3) Ser
desleal (Jer. 3:8). Perf. , ; ; Part.suf.
.
Impf. ; Inf. ; Inf.suf. ; 909 QAL: Quedarse solo: ve-in bodd
be-moadv = y no hay quien se quede
Inf.abs. ; Part. , ; Const.pl. solitario en sus filas, es decir, rezagado
. (Isa. 14:31). Part. .
899 (I) Traicin (Isa. 24:16). Esta pa- 910 1) Solo (Sal. 4:9/8). 2) Solitario
(Isa. 27:10).
labra siempre acompaa al verbo
como complemento.
Ver .
(II) Ropa, vestido, vestidura, falda:
va-ylaqt mel bigd = y tom en su falda
45

913 Estao (Nm. 31:22). ven ha- 923 Alabastro (Est. 1:6).
bedl = piedra de estao = plomada?
(Zac. 4:10).
924 (AR) Prisa: bi-behil = apresu-
radamente (Esd. 4:23).
Impurezas que hay que eliminar
925 Resplandeciente (Job 37:21).
(Isa. 1:25). Pl.suf.
. 926 NIFAL: 1) Aterrarse (Exo. 15:15).
914 NIFAL: 1) Separarse (Esd. 9:1). 2) 2) Apresurarse (Ecl. 8:3). 3) Paralizarse a
Pasarse a (1 Crn. 12:9/8). 3) Ser sepa- causa del terror (Eze. 7:27). Perf.
rado como excluido (Esd. 10:8). 4) Ser
separado como elegido (1 Crn. 23:13).
; Impf. ; Part. .
PIEL: 1) Turbar, aterrar, amedrentar
Perf. , Impf. ; Impv. ; (Sal. 2:5). 2) Precipitarse (Ecl. 5:1/2).
Part. . Impf. ; Inf.suf. , ; Part.
HIFIL: 1) Separar: a) va-yavdl bin ha-or
u-bin ha-jshej = separ entre la luz y
.
las tinieblas (Gn. 1:4). b) hivdlti etjm PUAL: 1) Estar apresurado (Est. 8:14). 2)
min ha-amm = os he separado de los En Prov. 20:21, en lugar de se
pueblos (Lev. 20:24). 2) Hacer diferencia:
bin qdesh le-jol lo hivdlu = entre lo sugiere leer : najalh mebohlet =
santo y lo profano no hacen diferencia posesin apresurada, es decir, adquirida
(Eze. 22:26). Perf. ; Impf. ; apresuradamente. Part. .
Vaif. ; Part. . HIFIL: Aterrar (Job 23:16). 2) Apresurar-
se (Est. 6:14). 3) Hacer que alguien se
* 915 Punta o extremo de la oreja apresure (2 Crn. 26:20). Perf.
(Ams 4:12). Const. .
; Impf.vaif. ; Suf. .
[pgina 77] 916 Ambar, resina,
927 (AR) PAEL: Turbar, aterrar (Dan.
bedelio (Gn. 2:12). 4:2/5). Impf.pl.suf. .
918 QAL: Reparar (2 Crn. 34:10). HITPEEL: Apresurarse, hacer algo con
Inf. . prisa (Dan. 2:25). Inf. .
HITPAAL: Turbarse (Dan. 5:9). Part.
919 Grieta, desperfecto (2 Rey. 12:6;
.
Eze. 27:9). Paus. ; Suf. . 928 Terror (Jer. 15:8).
921 (AR) PAEL: Desparramar (Dan.
[pgina 78] 929 1) Ganado (Gn.
4:11/14). Impv.pl. . Heb. , 8:1). 2) Animales cuadrpedos en general
. (Deut. 28:26). Const. ; Suf.
922 En Gn. 1:2 la expresin thu va- ; Pl. .
bhu, sin orden y vaco, es un caso de
hendiadis en el cual bhu no significa
930 Behemot (Job 40:15). Esta
especficamente sin orden; ms bien, palabra, a pesar de su parecido, nada
ambas palabras, thu y bhu, expresan tiene que ver con el plural de ,
en conjunto la idea de caos.
pues es un nombre del hipoptamo en
46

un nombre del hipoptamo en egipcio:


pe-eja-mut o toro de agua.
936 QAL: Despreciar, menospreciar

* 931 Pulgar, dedo gordo (Exo. 29:20). (Prov. 11:12; 2 Rey. 19:21). Perf. ;
Const.pl. . Impf. ; Inf.abs. ;Part. .
933 Eccema (Lev. 13:39). 937 Desprecio, burla (Sal. 31:19/18;
Gn. 38:23).
934 Mancha clara en la piel (Lev.
13:2).
939 Desprecio, objeto de desprecio
(Neh. 3:36/4:4).
935 QAL; Venir, entrar, llegar: a) u-b
be-jap = y entra, o penetra, en su mano
943 NIFAL: 1) Estar consternado (Est.
(2 Rey. 18:21). b) bo na el shifjat = ne- 3:15). 2) Andar errante y aturdido (Exo.
te, por favor, a mi sierva (Gn. 16:2; una 14:3; Joel 1:18). Perf. ; Part.
manera de referirse a tener relaciones
sexuales). c) ve-ad ha-shloshh lo ba = y .
hasta los tres no lleg, es decir, no fue
incluido entre los tres (2 Sam. 23:19). d)
945 (I) Bul, nombre del octavo mes del
kol ashr yedabr bo yab = todo lo que calendario hebreo, entre Oct. y Nov. (1
diga, de hecho vendr, es decir, suceder Rey. 6:38). Ver Tabla de los Meses al fi-
(1 Sam. 9:6). e) et ish jemt lo tab = con nal del DHB.
el hombre violento no tengas tratos (Prov.
22:24). f) bo be-damm = involucrarse en
(II) Tronco, bloque de madera (Isa.
hechos de sangre, es decir, cometer 44:19).
homicidio (1 Sam. 25:26). g) ha-qinm ha- 944 (III) Hierba? (Job 40:20). Posi-
bam me-Hamt = los queneos que des-
cienden, o proceden, de Hamat (1 Crn. blemente deba ser ledo , producto.
2:55). Perf. , ; Impf. ; Impv. 947 QAL: Pisotear (Isa. 14:25).
;Inf. , ; Part. , . Impf. ; Suf.
; Part.
.
HIFIL: Traer, meter, hacer venir, hacer POLEL: Pisotear, desecrar (Jer. 12:10).
que algo suceda, almacenar los produc-
tos: a) va-yab ot be-alh = y lo introdu- Perf.
.
jo en juramento, es decir, lo hizo jurar HOFAL: Ser pisoteado (Isa. 14:19).
(Eze. 17:13). b) habah la-musr libja =
aplica a la enseanza tu corazn (Prov. Part.
.
23:12). c) an meb al yadeijm = yo pon- HITPOLEL: Revolcarse (Eze. 16:6, 22).
go en vuestras manos (2 Rey. 10:24). Part.
.
Perf. ; Suf. ; Impf. ; Vaif.
948 Lino fino (Eze. 27:16).
; Impv. ; Inf. , ; Part.
950
Desolacin (Nah. 2:11).
. 951
Ganadero (Ams 7:14).
[pgina 79] HOFAL: 1) Ser trado (Gn.
33:11). 2) Ser llevado (Gn. 43:18). 3) Ser 952 QAL: Examinar, aclarar (Ecl. 9:1).
introducido (Lev. 6:23/30; 11:32).
Perf.
; Impf.
; Part.
. Inf. .
47

NIFAL: 1) Ser despreciado (Isa. 53:3). 2)


En Jer. 6:7 se sugiere leer ,
En Est. 1:17 la palabra quiz
cisterna. El Qere tiene .
deba ser vocalizada , siendo Inf.
953 1) Cisterna, pozo (Exo. 21:33). 2)
Mazmorra (Exo. 12:29). 3) Fosa, tumba de Nifal y no Hifil. Part. .
(Isa. 38:18). Pl. . 961 Despojo (Est. 9:10, 15).
[pgina 80] 954 (I) QAL: 1) Avergon- 962 QAL: Saquear (Gn. 34:27).
zarse, ser avergonzado (Isa. 42:17). 2)
Estar desconcertado, confundido (Jue.
Perf. ; Impf. ; Impv. ; Inf. ;
3:25). Perf. ; Impf. ; Impv. Part. ; Pas. .
NIFAL: Ser saqueado (Ams 3:11).

; Inf. ;Part.
.
HIFIL: A) Avergonzar, exponer a vergen-
Perf. ; Impf. ; Inf. .
PUAL: Ser saqueado (Jer. 50:37). Perf.
za (Sal. 44:8/7). Perf.
; Impf.
.
; Part. . B) 1. Avergonzar,
actuar desvergonzadamente (2 Sam.
963 Menosprecio (Est. 1:18).
19:6/5). 2. En Zac. 9:5 la RVA traduce [pgina 81] 964
La RVA toma esta
hovsh mebath, su esperanza ha sido
palabra como toponimia: Bizotia. Pero la
avergonzada, pero quiz se deba tradu-
evidencia de Neh. 11:27 y de la LXX indi-
cir: se sec su esperanza, tratndose,
ms bien, del verbo . Perf. ; can que se debe leer

, sus al-
deas.
Impv.
. 965 Relmpago (Eze. 1:14).
HITPOLEL: Avergonzarse el uno del otro
(Gn. 2:25). Impf.
.
967 QAL: Repartir (Dan. 11:24).

(II) POLEL: Tardar (Exo. 32:1;


Impf. .
PIEL: Dispersar (Sal. 68:31/30). Perf.
Jue. 5:28). Perf. . .
955
Vergenza (Esd. 7:18). 969 Torre. En Jer. 6:27 la RVA tra-
957 Despojo, presa (Isa. 10:6). Var. duce centinela, pero por el paralelismo
; Suf. . con , fortificacin (que la RVA
traduce torre), el vers. podra ser tra-
958 QAL: Dividir? Baar? (Isa. ducido as: Yo te he puesto como torre,
como fortificacin en medio de mi pue-
18:2, 7). Perf. . blo.
959 QAL: Menospreciar, despreciar 970 Joven, escogido. En Jer. 49:19,
(Gn. 25:34; 2 Sam. 6:16). Perf. ; en lugar de

se su-
Impf. ; Vaif. ; Part. ; Const. giere leer:

, y
; Pas. ; Const.pas. . castigar a sus hroes escogidos. Pl.
48

r a sus hroes escogidos. Pl.


; (II) En Isa. 28:16; Ver Pual de .
Const.
; Suf.
. 977 (I) QAL: 1) Probar (Isa. 48:10). 2)
Escoger (Gn. 6:2). 3) Elegir, dar
* Juventud, Pl. de intens. (Ecl.
preferencia (2 Sam. 6:21). Perf. ;
11:9; 12:1). Suf. .
Impf. ; Impv. , ; Inf. ;

Juventud, Pl. de intens. (Nm.
Suf. ; Part. ; Pas. ; Const.
11:28). Suf. .

.
* 971 Torre de asedio? (Qere en Isa. NIFAL: 1) Ser escogido, probado o purifi-
23:13; el Ketiv tiene o , ver all). cado en fuego (Prov. 10:20). 2) Con Prep.

* 972 Escogido (Sal. 106:23).


significa ser preferible o ms deseable

Const. ; Suf. . (Jer. 8:3). Perf. ; Part. .


973 QAL: Hastiarse, desdear (Zac.
(II) QAL: 1) Solidarizarse, entrar
en una alianza (1 Sam. 20:30; Ver nota
11:8). Perf.fem. . Sobre la pala- RVA). Aunque se puede tratar de mette-

bra en Prov. 20:21 ver . sis de (Ver all). 2) En Ecl. 9:4 tam-

974 QAL: 1) Probar un metal bin puede tratarse de mettesis de


fundindolo (Zac. 13:9). 2) Metaf.: Probar y la RVA traduce: estar unido. Part.
a una persona (Jer. 12:3; Mal. 3:10). .
Perf. ; Impf. ; Impv.suf. ; 981 QAL: Hablar, conversar (Prov.
Inf. ; Part. . 12:18). Var. ;Part.
.
NIFAL: Ser probado, puesto a prueba,
PIEL: Hablar precipitadamente al hacer
examinado (Gn. 42:15; Job 34:36).
un juramento (Lev. 5:4; Sal. 106:33).
Impf. . Impf. ; Inf. .
PUAL: Ser probado o aprobado: ven b-
jan = piedra probada o aprobada (Isa. 982 (I) QAL: 1) Confiar (Deut. 28:52;
28:16). [pgina 82] La forma en 2 Rey. 18:20). 2) Estar desprevenido,
demasiado confiado (Jer. 18:10). Perf.
Eze. 21:18/13, la cual es precedida por
, parece ser corrupcin de , es
; Impf. ; Impv. , ;
decir, se trata del Impf. de Nifal y no de Inf.suf. ; Abs.
; Part. ;
Pual. Perf. . Pas.
, .
975 Torre de centinela (Isa. 32:14). HIFIL: Hacer confiar, inspirar confianza
(2 Rey. 18:30; Sal. 22:10/9). Perf.
976 (I) En Eze. 21:18; Ver Pual de
; Impf. ; Vaif. ;
. Part.suf.
.
(II) QAL: Caer al suelo (Jer. 12:5).
intens. Intensidad (Plural de intensidad). Parece que en Prov. 14:16 la RVA
49

tambin debera tener: y cae al suelo en


lugar de y confiado.
Perf.
; Part. ;Const. ;Pl.suf.
983 Seguridad falsa, estado de des- .
prevencin [pgina 83] (Isa. 32:17). la- POLEL: Cuidar (Deut. 32:10).
btaj = seguro, con seguridad (1 Rey. Impf.suf. .
5:5/4:25). Paus. . HIFIL: 1) Discernir, entender, tener en-
tendimiento, ser entendido, experto,
985 Confianza (Isa. 30:15). atender (Sal. 33:15). 2) Hacer entender,
dar entendimiento, explicar (Sal. 119:34;
986 Confianza, objeto de confianza,
esperanza (2 Rey. 18:19; Ecl. 9:4). Dan. 8:16). Perf. ; Impf. ; Impv.
987 Seguridad, Pl. de intens.: u- , ; [pgina 84] Suf. ; Inf.
batujt le-marguizi El = y hay seguridad
para los que provocan a Dios (Job 12:6).
; Part. .
HITPOLEL: 1) Entender, comportarse con
988 QAL: Estar inactivo (Ecl. 12:3). entendimiento (Isa. 1:3). 2) Observar,
examinar, considerar (1 Rey. 3:21; Job
Perf. .
11:11). Perf. ; Impf.
,
989 (AR) PEAL: Cesar, ser disconti-
; Impv. .
nuado (Esd. 4:24). Part. ;
996 1) Entre, en medio de (Gn. 1:6;
Part.fem. . 15:17).
PAEL: Hacer cesar, mandar cesar (Esd. 2) Combinado con otras Preps.: a) el
4:21). Perf.pl. ; Inf. . bin, el beint = hasta entre, hasta en
medio (Eze. 31:10; 10:2). b) mi-bin = de
990 1) Vientre (Jue. 3:21). 2) El inter- entre (Gn. 49:10). Var. .
ior de una persona, su mayor intimidad
(Prov. 22:18; la RVA ha traducido cora- 997 (AR) Entre (Dan. 7:8; Ketiv ) .
zn por razones eufemsticas; Comp.
Eze. 3:3). 3) La parte abultada de un ca-
998 1) Inteligencia, introspeccin
(Deut. 4:6). 2) Posiblemente en Prov. 23:4
pitel (1 Rey. 7:20). Suf. .
hay que leer , de tu rapia, en
992 Nueces de pistacho o man o
cacahuate (Gn. 43:11). lugar de , de tu prudencia
995 QAL: 1) Entender (Jer. 9:11/12). (Comp. RVA). Const. ; Suf. .
2) Considerar (Deut. 32:7). 3) Entendr-
selas con (Dan. 11:30). 4) En Sal.
999 (AR) Inteligencia, introspeccin:
yad i binh = conocedores de la intros-
58:10/9, en lugar de la RVA lee peccin o del entendimiento, entendidos
(Dan. 2:21).
, produzcan. Perf. , ,
Ver .
; Impf. ; Vaif. ; Impv. ; Inf.
* 1000
Huevo (Deut. 22:6). Pl.
; Part.pl. ( Jer. 49:7).
NIFAL: 1) Ser inteligente (Isa. 10:13). 2)
; Const.
; Suf.

.
Ser prudente, hbil (1 Sam. 16:18).
50

1002 1) Fortaleza, acrpolis (2 Crn. Dios (Esd. 4:24). Det. ; Const.


17:12). 2) Capital (Est. 1:2). 3) Ciudadela
; Suf. , ; Pl.suf. .
(Neh. 2:8). Pl. .
(AR) PEAL: Pasar la noche (Dan.
* (AR) Fortaleza (Esd. 6:2).
6:19/18) Perf. .
Det. . 1001 Palacio (Est. 1:5). Const.
Entre. Posible forma Fem. de
en Eze. 41:9; Job 8:17 y Prov. 8:2. bet
.
netivt = encrucijada (Prov. 8:2). 1058 QAL: 1) Llorar (Gn. 33:4). 2)
1004 1) Casa, palacio, templo, sala: a) Hacer duelo (Gn. 23:2; Zac. 7:3).
bet ha-mlej = casa del rey o palacio (Jer. Perf. ; Impf. ; Vaif. ; Impv.
39:8). b) ashr al ha-byit = que est a
cargo del palacio, es decir, mayordomo o , ; Inf. ; Part. ,
,
administrador (Gn. 43:16, 19). c) ha-
byit = el templo (Eze. 41:7). d) bet ha- .
mamlajh = templo real (Ams 7:13; la PIEL: 1) Llorar ritualmente (Eze. 8:14) 2)
RVA traduce casa del reino). Llorar intensamente (Jer. 31:15).
[pgina 85] 2) Familia, corte, dinasta: a)
yeld byit = nacido en la familia, es de-
Part.fem. .
cir, un esclavo que no ha sido comprado 1059 Llanto (Esd. 10:1).
(Gn. 17:27). b) banh byit = edificar
casa, es decir, formar una familia (Prov. [pgina 86] 1060 1) Primognito del
24:27; Comp. Exo. 1:21). c) bet proh = hombre (Gn. 25:13).
la corte del faran (Gn. 50:4). d) bet Da- 2) Primerizo de los animales (Gn. 4:4).
vid = familia o dinasta de David. (1 Rey. 3) Metaf.: a) Israel es el primognito de
12:26). YHVH (Exo. 4:22). b) El primognito de la
3) El Seol, la morada eterna (Job 17:13). muerte, es decir el que consume el doble
4) Halo o perfil del fuego (Eze. 1:27). (Job 18:13; Comp. Deut. 21:17). 4) Posi-
5) Tela de araa (Job 8:14).
6) Envase, frasco: bati nfesh = frascos blemente la palabra , que la RVA
de perfume (Isa. 3:20). traduce en 1 Crn. 8:38 y 9:44 como
7) Parte donde se mete o coloca algo: ba- nombre, Bocru, deba ser vocalizada
tm le-badm = partes donde se colocan
las varas (Exo. 25:27). , su primognito, como lee la LXX.
8) Interior de algo: mi-byit = por dentro Var. ; Suf.
; Const.pl.
;
(Gn. 6:14).
Const. ; Suf. ; Pl. ; Fem. .
Const.pl. ; Suf. ; Loc. . 1063
Fruta temprana,
especialmente higos (Isa. 28:4). Pl.
1005 (AR) Casa, palacio: a) bet malk
.
= casa del rey, es decir el tesoro o los re- 1062 Primicias de los frutos, espe-
cursos reales (Esd. 6:4). b) bet mishtey
cialmente de las uvas (Nm. 13:20;
= sala del banquete (Dan. 5:10). c) bet
18:13).
guinzay = archivo (Esd. 5:17). d) bet si-
fray = biblioteca (Esd. 6:1; Ver nota Lloroso, nombre de un roble
RVA). e) bet Elah = casa o templo de convertido en toponimia (Gn. 35:8).
51

1065 Llanto. La RVA omite traducir 1082 HIFIL: 1) Alegrarse, brillar de


esta palabra cuando es complemento del alegra (Sal. 39:14/13). 2) En Ams 5:9
la RVA ha ledo en lugar de la palabra
verbo , llorar. Paus. . Ver
la palabra , irrumpe o hace
tambin . caer.
1067 Primognita, hija mayor (Gn. (I) PIEL: Amedrentar (Esd. 4:4).
19:31). Fem. de . Part.pl. ( el Qere tiene ) .
1068 Duelo, llanto (Gn. 50:4). 1086 (II) QAL: Estar viejo, gastado
Posible forma Fem. de ;Suf. . (Jos. 9:13; Gn. 18:12).
PIEL: 1) Consumir, hacer que algo se
Asimismo (Ecl. 8:10). Esta palabra consuma (Lam. 3:4; 1 Crn. 17:9). 2)
Consumir, disfrutar plenamente (Isa.
es la fusin de + .
65:22). Perf. ; Impf. ; Inf. ;
1069 PIEL: 1) Dar nuevos frutos (Eze.
Suf. .
47:12). 2) Tratar como a primognito
(Deut. 21:16). Impf. ; Inf. . (AR) PAEL: Oprimir, desgastar
PUAL: Pertenecer a Dios en su calidad de (Dan. 7:25). Impf. .
primerizo o primognito (Lev. 27:26).
Impf. . * 1087 Viejo, usado (Jos. 9:4). Pl.

HIFIL: Dar a luz a su primer hijo, ser , .


primeriza (Jer. 4:31). Part. . 1091 Espanto, terror repentino (Job
Ver . 18:14; Isa. 17:14).

* 1070 Camello tierno. En Isa. 60:6 la


1093 (AR) Impuesto (Esd. 4:20).
RVA traduce dromedarios para no repe- Ver .
tir la palabra camellos. Const.pl.
1094 Trapo (Jer. 38:11, 12). Var.
; Fem. .
; Const.pl. . Ver II .
Primogenitura (Gn. 25:31).
1097 Posible forma antigua de : 1)
Suf. [pgina 87] . Destruccin (Isa. 38:17). 2) Cesacin: ad
1072 Camella tierna. La RVA bli yaraj = hasta la cesacin de la luna =
hasta que no haya ms luna (Sal. 72:7).
traduce camellita (Jer. 2:23).
3) Sin (a menudo precedido por las pre-
1077 1) No, pero no, ni (Isa. 26:10;
posiciones , , ): a) bi-bl dat = sin
33:23; Sal. 141:4). 2) No sea que, para
conocimiento, es decir, accidentalmente
que no (Sal. 78:44). 3) Apenas, ni bien
(Deut. 4:42). b) mi-bl yoshv [pgina 88]
(Isa. 40:24). 4) Aparte de (Sal. 16:2).
= sin habitantes (Jer. 2:15). c) li-bl joq =
1079 (AR) Corazn: sam bal = puso el sin medida (Isa. 5:15). 4) En Job 26:7 la
corazn, es decir, se esforz (Dan. expresin bli mah es traducida por la
6:15/14). RVA como la nada (Lit. sin que).
1080 (AR) Ver (AR) . 1098 Forraje (Job 6:6; Isa. 30:24).
52


En Job 26:7; Ver . (II) PIEL: Expresar, comunicar
1100 1) Perverso: hu ben bliyal = l (Prov. 19:28). Impf. .
es una persona perversa (1 Sam. 25:17; PUAL: Ser referido, ser comunicado (Job
la RVA traduce: de tan mal carcter). 2) 37:20). En 2 Sam. 17:16 la RVA tra-
Abominable: devr bliyal = algo abomi- duce teniendo [pgina 89] en mente que
nable, es decir, una enfermedad vergon- el rey es David. Pero se trata, ms bien,
zosa (Sal. 41:9/8). Esta palabra es la de Absaln y se debe traducir: No sea
que le sea comunicado al rey. Impf.
combinacin de , sin, y ,
propsito o provecho. .
1101 QAL: 1) Untar, mezclar (Exo. (III) NIFAL: Ser confundido (Isa.
29:2). 2) Verter (Sal. 92:11). 3) Confundir
el lenguaje (Gn. 11:7). 4) Dar forraje a
3:12). Perf. .
los animales (Jue. 19:21). Perf. , PIEL: Confundir (Isa. 3:12). Perf. ;

; Impf. ; Vaif. ; Part.pas. Impf. .


PUAL: Estar confundido (Isa. 9:15/16).
.
HITPOLEL: Mezclarse, asimilarse (Ose.
Part.pl. .
HITPOLEL: Demostrar estar confundido.
7:8). Impf.
. En Sal. 107:27 la RVA traduce: se ech
a perder, pero es mejor traducir: de-
1102 QAL: Frenar, sujetar (Sal. 32:9). muestra estar confundida. Impf.
Inf. . .
1103 QAL: Accin de cortar los higos * 1105 (I) Bolo, lo que se ha tragado
silvestres, es decir, los frutos de los si-
cmoros, para facilitar su maduracin. (Jer. 51:44). Suf. .
Como sta es una de las labores de su
cultivo, la RVA ha traducido de manera
* (II) Confusin (Sal. 52:6/4). Ver
general en Ams 7:14: cultivador. nota de la RVA.
Part.
. 1107 Sin, aparte de, sin interven-
cin de (Gn. 41:44). En Gn. 41:16 la
1104 (I) QAL: Tragar, devorar (Jon.
RVA lee: , no est en m. En Gn.
2:1/1:17). Perf. ; Impf. ; Inf. 14:24 ha traducido: yo no tomar nada.
En ambos casos se puede traducir: yo

; Suf. . no estoy involucrado. Esta palabra se


NIFAL: Ser tragado (Ose. 8:8). Perf.
compone de la fusin de + .
.
PIEL: 1) Destruir (Sal. 21:10/9).
1110 QAL: Arrasar, devastar, destruir
2) Devorar (2 Sam. 20:19). Perf. , (Isa. 24:1). Part.suf.
.
PUAL: El Part.fem. tiene funcin de sus-
; Impf. ; Inf. ; Abs. ; Suf.
tantivo: , destruccin, devasta-
; Part.suf. . cin (Nah. 2:11/10).
53

cha (Job 41:20/28). II) Sobre esta pala-


1115 (I) 1) No existencia: ad bilti
bra en 1 Crn. 15:18, ver la nota RVA.
shamyim = hasta que no haya ms cie-
los (Job 14:12). 2) No: bilti tahr = no Var. (Deut. 25:2); Suf. ; Pl. ;
limpio (1 Sam. 20:26). 3) Excepto, a no
ser que, a menos que (Gn. 43:3; Ams
Const. ; Fem. .
3:3). 1124 (I) QAL: 1) Edificar, construir,
(II) En Isa. 10:4 es muy probable hacer (Gn. 33:17). 2) Reedificar, recons-
truir (Jos. 6:26). 3) Metaf.: a) lo yivnh et
que la palabra no deba ser bet ajv = no edifica la casa de su herma-
traducida como (I), sino que se trate del no, es decir, no le provee de hijos (Deut.
nombre de la diosa fenicia Belit, la cual 25:9). b) u-vnitm = los edificar, es [p-
era identificada con la diosa egipcia Isis. gina 91] decir, les dar prosperidad y
De ser as, [pgina 90] el texto se debe
consistencia (Jer. 24:6). Perf. ,
leer as: , Belit se
doblega, Osiris tiembla (Comp. Isa.
; Impf. ; Impv. ; Inf. ;
46:1). Ver tambin bajo . Part. ; Pas. , .
NIFAL: Ser edificado (Nm. 13:22).
1117 1) Alturas, cima de los montes
(2 Sam. 1:19). 2) Dorso de las nubes o de
Perf. ; Impf. ; Inf. ; Part.
las olas (Isa. 14:44; Job 9:8). 3) Espaldas .
(Deut. 33:29). 4) Lugar alto o altar (1
Rey. 11:7). Loc. Pl. ;
1129 (II) NIFAL: Aunque este verbo es
traducido generalmente como ser edifi-
Const.pl.
. cado por la asociacin que tiene en Qal
con el complemento casa, bien podra
1119 Prep. = : a) bemo esh = por ser un verbo denominativo derivado de la
fuego (Isa. 43:2). b) bemo rev = en su
guarida (Job 37:8).
palabra , hijo, significando tener
hijos o ser bendecido con el nacimiento
1121 1) Hijo, nieto (Gn. 5:4;
32:1/31:55). Ver nota RVA. 2) Palabra de
de hijos (Gn. 16:2). Impf. .
cario para un amigo ntimo de menor (AR) PEAL: Edificar (Dan.
edad (1 Sam. 26:17). 3) Expresin de
sumisin (2 Rey. 8:9). 4) Miembro de un 4:27/30). Perf. 3 Sing.suf. , 1
grupo o clase (Ams 7:14). 5) Miembro de
un pueblo (Sal. 137:7). 6) Alguien que Sing.suf. , 3 Pl. ; Impf.pl. ;
merece algo: a) bin hakt = que merece
ser azotado (Deut. 25:2). b) ben mvet =
Inf. , ; Part.pl. ; Pas. .
que merece morir (1 Sam. 20:31). 7) In- HITPEEL: Ser edificado, ser reedificado
dica edad (masc.): ben shmont yamm = (Esd. 4:13). Impf. ; Part. .
de ocho das de edad (Gen. 17:12). 8) In-
dica carcter (masc.): a) beni mri = 1140 Edificio (Eze. 41:13).
hijos de rebelin, es decir, rebeldes
(Nm. 17:25/10). b) hu yihih li le-ben =
En Eze. 27:32 se sugiere leer
l ser para m, hijo (2 Sam. 7:14; aqu
es el ttulo de confirmacin de los reyes
, su llanto. Otros sugieren leer
de la dinasta de David). 9) Relativo al
.
pueblo de Israel (Deut. 14:1). 10) Metaf.:
ben qshet = hijo del arco, es decir, fle-
54

En Jer. 49:7; Ver Qal de . 1156 (AR) PEAL: 1) Buscar (Dan.


6:5/4). 2) Implorar, orar (Dan. 6:12/11).
1143 Paladn, soldado de las fuerzas
de choque (1 Sam. 17:4). Var. ; Perf. ; Pl. ; Impf.
1144 Benjamn (Gn. 35:18). Su ; Inf. ; Part. ; Pl. .
PAEL: Buscar (Dan. 4:33/36). Impf.
nombre significa hijo de la derecha (
.
+ ) , es decir, preferido.
1159 (AR) Peticin (Dan. 6:8/7).
1146 Estructura, edificio (Eze. 40:5).
Suf. .
* 1147 (AR) Edificio (Esd. 5:4). Det.
* Terror, horror (Sal. 88:17/16;
.
Job 6:4). Const.pl.
; Suf.
.
1149 (AR) PEAL: Enfurecerse (Dan.
1163 QAL: 1) Dar coces (Deut. 32:15).
2:12). Perf. . 2) Desdear (1 Sam. 2:29). Impf.
Ver . ; Vaif. .
1155 Granillo, uvas verdes. En Isa. En Isa. 11:15 se sugiere leer
18:5 se sugiere leer con transposicin:
, con poder. Ver nota RVA.
, se produce el fruto
(el botn) y se maduran las uvas. Suf. * 1165 Animales, bestias de carga

. (Gn. 45:17). Suf. .


[pgina 92] 1157 Prep. = : 1) Tras 1166 QAL: 1) Enseorearse, ser seor
de, detrs de (Gn. 7:16). La RVA omite (Isa. 26:13; Jer. 3:14). 2) Desposar, ca-
traducir esta palabra. 2) A travs (Gn. sarse con una mujer (Deut. 21:13).
26:8). 3) Alrededor: ath magun baad =
t eres escudo alrededor de m (Sal.
Perf. ; Impf. ; Suf. ;
3:4/3). 3) Por, a favor de: ve-yitpall Part.suf. (Isa. 54:5, pero ver nota
baadj = y orar por ti (Gn. 20:7). 4)
Por, a cambio de: bed ishh zonh = por Stutt.); Part.pas.
(Gn. 20:3; la
una prostituta (Prov. 6:26). Const. RVA traduce casada).
; Suf. . NIFAL: Casarse, ser desposada (Prov.
1158 (I) QAL: Preguntar (Isa. 21:12).
30:23). Impf. .
Impf. ; Impv. . [pgina 93] 1167 1) Seor, marido
(Gn. 20:3; la RVA traduce casada lo
NIFAL: Ser saqueado (Abd. 6). Perf.
que literalmente dice: desposada de un
. marido). 2) Seor, propietario de la tie-
rra: baali Shjem = los seores de Si-
(II) QAL: Hacer hervir (Isa. quem, es decir, los ciudadanos (Jue.
9:26). 3) Duenos, seores de las nacio-
64:1/2). Impf. . nes (Isa. 16:8). 4) Aliado: baali brit (Gn.
NIFAL: Abultarse, abrirse (Isa. 30:13). 14:13). 5) Dueo de animales o cosas
Part. . (Exo. 21:28). 6) Indica caracterizacin: a)
55

baal jalomt = el de los sueos (Gn. PUAL: Estar encendido (Jer. 36:22).
37:19). b) baal af = el de la ira, es decir,
iracundo (Prov. 22:24). c) baal nfesh =
Part. .
de gran deseo, es decir, con mucho apeti- HIFIL: 1) Prender fuego (Exo. 22:5/6). 2)
to (Prov. 23:2). d) baal lashn = dueo de Quemar, reducir a humo: ve-hibart be-
lengua, es decir, que sabe pronunciar ashn = y te reducir a humo (Nah.
encantamientos (Ecl. 10:11). 7) Uso fo- 2:14/13). 3) En 2 Crn. 28:3 la RVA ha
rense: a) baal devarm = el que tiene al- traducido ( lase ) : hizo pasar
gn asunto legal (Exo. 24:14). b) baal
mishpat = adversario legal (Isa. 50:8). 8) [por fuego]. Perf. ; Impf.
Divinidades animistas que se asocian a
diversos entes de la naturaleza, como ; Vaif. ; Part. .
pozos, rboles, rocas. Se les llama baa-
lm, Baales. 9) Baal, el dios de Canan
1198 (II) HIFIL: 1) Dejar pastar, hacer
(1 Rey. 18:26). 10) Imgenes de Baal pastar (Exo. 22:4/5). Impf. .
asociadas a santuarios especficos: a)
Baal Peor = el Baal de Peor (Nm. 25:3). (III) QAL: Ser torpe, bruto como
b) Baal Brit = el Baal de los Pactos, cuyo
santuario estaba en Siquem (Jue. 8:33). las bestias (Jer. 10:8). Impf. ;
c) Baal Zebub es una modificaci del
nombre de Baal Zebul, para hacerlo que Part. .
diga: el Baal de las moscas. (2 Rey. NIFAL: Embrutecerse, demostrar ser
1:2). 11) El Seor, Dios de Israel (Ose. bruto (Jer. 10:14, 21). Perf. ;
2:18/16). Paus. ; Suf. ; Pl.
Part.fem. .
; Const. ; Fem. ; Const.
Torpe como las bestias (Sal.
( tambin Baalat, diosa de Canan). 49:11/10).
1169 (AR) Seor, dueo: beel teem = 1200 Fuego, incendio (Exo. 22:5).
dueo del mandato, es decir, comandan- 1204 NIFAL: Atemorizarse, ser
te (Esd. 4:8).
sobrecogido por un terror repentino
1197 (I) QAL: 1) Encenderse (Sal.
(Dan. 8:17). Perf. .
106:18). 2) Arder (Exo. 3:2). 3) Quemar
(Sal. 83:15/14). [pgina 94] 4) Incendiar PIEL: Atormentar, turbar, aterrar (1
Sam. 16:14; Job 7:14). Perf.suf.
(Isa. 42:25). Perf.fem. ; Impf.
, ; Impf. , ;
; Part. .
Part.suf. .
PIEL: 1) Encender, hacer arder, mante-
ner encendido, hacer fuego (Exo. 35:3; 1205 Terror (Jer. 8:15).
Neh. 10:35/34; Isa. 44:15). 2) Barrer por
completo, eliminar (1 Rey. 14:10; 2 Rey 1206 Lodo (Jer. 38:22).
23:24). 3) Estar destinado a la destruc-
1207 Pantano (Job 8:11). Pl. .
cin (Nm. 24:22). Perf. ; Impf.
1208 Part.pas.: 1) Inaccesible,
; Inf. ; Suf. ; Part.
fortificado (2 Rey. 18:13). 2) Metaf.: cosas
. inaccesibles o incomprensibles (Jer.
33:3). Fem. [pgina 95]
; Pl.

.
56

(I) Inaccesible, impenetrable NIFAL: Con Prep. : Ser difcil, ser


irrealizable, quedar impedido de algo
(Qere en Zac. 11:2; el Ketiv tiene ).
(Gn. 11:6; Job 42:2). Impf. .
1210 (II) Vendimia, via lista para la
PIEL: Fortificar, hacer inaccesible (Isa.
cosecha (Jue. 8:2). Const. ; Suf. 22:10). Impf. .
. * 1220 Oro (Job 22:24). Pl.suf.
* 1211 Cebolla (Nm. 11:5). Pl. .
. En Job 36:19; Ver I .
1214 QAL: 1) Perseguir ganancias 1224 Sequa (Jer. 14:1). Es posi-
deshonestas (Jer. 6:13). Impf. ; ble que en Sal. 9:10/9 y 10:1 se lea

Inf. ; Part. . , la angustia. Pl. . Ver

PIEL: 1) Acabar de hacer, ejecutar (Isa. tambin .


10:12; Lam. 2:17). 2) Aprovecharse, afec-
tar a otros (Eze. 22:12). 3) Cortar la
1225 Fortaleza? En Zac. 9:12 es
hebra de hilo de un tejido, accin que es
figura del final o culminacin de la vida
posible [pgina 96] leer , en mul-
titudes.
(Isa. 38:12). Perf. ; Impf. , 1226 Sequa (Jer. 17:8). Pl.
.
.
1215 1) Codicia, ganancia deshonesta
(Jer. 51:13). 2) Provecho, ventaja (Gn.
1228 Frasco, vasija (1 Rey. 14:3).
37:26). Suf. . 1233 1) Brecha (Isa. 22:9). 2) Ruinas
1216 QAL: Hincharse (Deut. 8:4). (Ams 6:11). Pl. ; Const.
.
Perf. , . 1234 1) Partir lea (Ecl. 10:9). 2) Di-
vidir el mar (Exo. 14:16). 3) Abrir un ma-
1217 Masa (Exo. 12:34). Suf. . nantial (Sal. 74:15). 4) Abrir o reventar el
vientre de las mujeres encintas (Ams
1219 (I) QAL: Vendimiar, cosechar
1:13). 5) Empollar, reventar los huevos
una via (Deut. 24:21). Impf. ; (Isa. 34:15). 6) Invadir, irrumpir (2 Crn.
21:17; 2 Sam. 23:16).
Part.
(vendimiador). NIFAL: 1) Partirse, dividirse, reventarse,
hacerse pedazos, abrirse una brecha
(II) QAL: Humillar (Sal. 76:13). (Zac. 14:4; Exo. 14:21; Job 32:19; 2
Crn. 25:12; 2 Rey. 25:4). 2) Ser invadido
Impf. .
(Eze. 30:16). Perf. ; Impf. ,
(III) QAL: Fortificar (2 Rey. 18:13).
; Inf. .
Part.pas. ( Ver all). PIEL: 1) Partir lea, hender la tierra,
abrir el vientre (Gn. 22:3; Hab. 3:9; 2
Rey. 8:12). 2) Hacer que se desate el
viento (Eze. 13:13). 3) Despedazar (2 Rey.
57

2:24). 4) Empollar, hacer reventar los to a un sacrificio? Examinar un sacrifi-


huevos (Isa. 59:5). 5) Abrir canales (Job cio? (2 Rey. 16:15). 3) Cuidar de, preocu-
parse de (Eze. 34:11). 4) Reflexionar
28:10). Perf. ; Impf. ; Vaif.
(Prov. 20:25). Perf.suf. ; Impf.
.
PUAL: 1) Estar roto (Jos. 9:4). 2) Ser re- ; Inf. .
ventado (Ose. 14:1/13:16). 3) Ser invadi-
da y destrozada (Eze. 26:10). Impf.
1240 (AR) PAEL: Investigar (Esd.

; Part. . 4:15). Perf.pl. ; Impf. ; Inf.


HIFIL: 1) Abrirse brecha y tomar la ciu- , .
dad (Isa. 7:6). 2) Irrumpir, abrirse cami-
HITPAAL: Ser investigado (Esd. 5:17).
no (2 Rey. 3:26). Impf.suf. ; Inf. Impf. .
. 1241 1) Vacas, colect. (Gn. 33:13). 2)
HOFAL: Ser invadida por la brecha (Jer.
Cabeza de ganado vacuno, sea toro o va-
39:2). Perf. . ca (Exo. 21:37/36; la RVA traduce
HITPAEL: 1) Romperse (Jos. 9:13). 2) buey). 3) En Ams 6:12 la RVA ha tra-
Hendirse (Miq. 1:4). Perf. ; ducido la palabra como dos pa-

Impf. . labras: con bueyes en el mar


(Ver nota Stutt.). ben baqr = novillo o
1235 Beqa o medio siclo (Gn. 24:22).
Ver Tabla de Pesas y Medidas al final de
ternero (Gn. 18:7). Const. ;
DHB. Suf.pl. .
1236 Llanura (Gn. 11:2). Const. 1242 Maana: a) ba-bqer ba-bqer o
; Pl. . tambin la-bqer la-bqer = cada maana
(Exo. 30:7; 1 Crn. 9:27). b) lifnt bqer =
[pgina 97] * 1237 (AR) Llanura antes de la maana, cuando amanece
(Exo. 14:27).
(Dan. 3:1). Const. .
* 1243 Cuidado (Eze. 34:12); pero se
1238 (I) QAL: 1) Devastar un territorio
(Isa. 24:1). 2) Anular un plan (Jer. 19:7). sugiere leer: en lugar de

Perf. ; Suf. ; Part.


. , como el pastor cuida.
NIFAL: 1) Ser devastada (Isa. 24:3). 2)
Trastornarse, agitarse (Isa. 19:3). Perf.
1244 Severa reprensin (Lev. 19:20).
; Impf. ; Inf. . 1245 PIEL: 1) Pedir, reclamar (Gn.
POLEL: Devastar (Jer. 51:2). Impf. 31:39). 2) Preguntar, indagar (Job 10:6).
3) Procurar, [pgina 98] intentar (Exo.
. 4:24). 4) Buscar, hacer lo posible por lo-
grar algo (Ams 8:12). 5) Estar a punto
(II) QAL: Ser exuberante (Ose.
de hacer algo (Gn. 43:30). Perf. ;
10:1). Part.
.
1239 PIEL: 1) Examinar a un enfermo
(Lev. 13:36). 2) Determinar algo respec-
colect. Colectivo.
58

NIFAL: Ser creado (Gn. 2:4). Perf.


Impf. ; Impv. ; Inf. ; Suf.
; Impf. ; Inf. ; Part.
; Part. .
PUAL: 1) Ser buscado (Jer. 50:20). 2) Ser .
investigado (Est. 2:23). Impf. ; (II) HIFIL: Engordarse (1 Sam.

Vaif.
. 2:29). Inf.suf.
.
1246 Peticin (Est. 5:3). Suf. (III) PIEL: Deforestar (Jos. 17:15).
. Perf.
, .
1249 (I) 1) Puro (Sal. 19:9/8). 2) Ra- (IV) Ver .
diante (Cant. 6:10). 3) Vaco (Prov. 14:4).
* 1257 La RVA traduce aves por
Fem. ; Pl.const. . cuanto no [pgina 99] han sido identifi-
cadas. Posiblemente se trate de un tipo
1250 (II) Grano, trigo trillado y limpiado de pato (1 Rey. 5:3/4:23).
(Gn. 41:35).
QAL: En Isa. 32:19 se sugiere leer
(III) Campo abierto (Job 39:4).
en lugar de
(Ver nota Stutt. y
Paus. . RVA).
1248 (IV) Hijo (Prov. 31:2). Suf. . 1259 Granizo (Exo. 9:18).
1247 (AR I) Hijo, nieto, descendiente: a) 1261 Jaspeado (Gn. 31:10). Pl.
bar ensh = hijo del hombre (Dan. 7:13).
b) bar elahn = hijo de los dioses (Dan. , .
3:25). c) beni galut = hijos de la cauti-
vidad, es decir, cautivos (Dan. 2:25). d)
1262 QAL: 1) Comer, tomar alimentos
beni torn = hijos de toros, es decir, be- vigorizantes (2 Sam. 13:6, 10). 2) En 1
cerros o novillos (Esd. 6:9). Var. . Sam. 17:8, en lugar de se sugiere

1251 (AR II) Campo (Dan. 2:38; leer , escogeos (Comp. 1 Rey.
18:25). 3) En 2 Sam. 12:17, en lugar de
4:12/15). Det. .
lase con los Rollos del M. M. .
1252 (I) Limpieza (Sal. 18:21/20).
Impf. .
1253 (II) Leja (Isa. 1:25). HIFIL: 1) Hacer que alguien coma para
confortarse (2 Sam. 3:35; varios mss.
1254 (I) QAL: Crear (Gn. 1:1; slo
tienen , dar un banquete, en
con respecto a Dios). Perf. ; Impf.
lugar de . Impf.suf. .
; Impv. ; Part. ; Suf. .
Ver .
En Ecl. 12:1 lase
en lugar de
1) Puro, claro (Sof. 3:9). 2)

.
Claridad, sinceridad (Job 33:3). Ver .
59

1265 1) Ciprs, madera de ciprs (1 1279 Comida, dieta (2 Sam. 13:5;


Rey. 5:22/8). 2) En Nah. 2:4/3 parece Ver nota RVA).
que hay que leer con la LXX y la Peshita: 1281 1) Fugitivo (Isa. 15:5). 2)
, jinetes en lugar de (Ver Designacin del Leviatn como serpiente
furtiva o huidiza (Job 26:13). Var.
nota Stutt. y RVA). Pl.
.
; Pl.
.
En Lam. 4:10 la palabra
parecera ser Inf. Piel de , pero es La RVA traduce los de Barim (2
Sam. 20:14).
posible leer , de comida, como en
Sal. 69:22/21 (Ver texto RVA).
1285 1) Pacto, alianza, contrato (Jer.
34:18; Gn. 21:27; Ose. 10:4). 2) Matri-
* 1266 Ciprs (Cant. 1:17). Pl.
monio o pacto matrimonial (Mal. 2:14). a)

. kart brit = hacer un pacto (Gn. 15:18).


b) ba bi-brit = entrar en pacto (Eze. 16:8).
1267 Alimento, comida (Sal. c) heqm brit = establecer, confirmar o
69:22/21). mantener un pacto (Gn. 6:18; Deut.
8:18). d) avar et brit = transgredir o que-
1270 Hierro (Nm. 31:22). brantar un pacto (2 Rey. 18:2). e) baali
brit/anshi brit = aliados (Gn. 14:13;
1272 (I) QAL: 1) Huir, irse (1 Rey.
Abd. 7).
11:23). 2) Huir, transcurrir (Job 9:25). 1287 Jabn, leja (Jer. 2:22; Mal.
Perf. ; Impv. ; Inf. ; Suf.
3:2).
. 1288 (I) QAL: Arrodillarse, hincar las
HIFIL: 1) Hacer huir, ahuyentar (Job
rodillas (Sal. 95:6). Impf. ; Vaif.
41:20/28; Prov. 19:26). Perf. ;
.
Impf.vaif. . HIFIL: Hacer arrodillar (Gn. 24:11).
(II) QAL: Hacer pasar, atravesar Impf.vaif. .
(Exo. 36:33). Inf. . (II) QAL: Slo el Part.pas.: 1) Ser
[pgina 100] HIFIL: Pasar uniendo los bendito (Gn. 27:29). 2) Ser bendito o
tablones como un cerrojo (Exo. 26:28). alabado (Sal. 72:18; slo para referirse a
Part. . Dios). Part.pas. ; Const. ;
1274 Ver ( Job 37:11). Fem.
; Pl.const.
.
1277 Gordo, obeso (Gn. 41:4; Jue. NIFAL: Ser bendito (Gn. 12:3). Perf.
.
3:17). Pl.
, .
1278
Algo nuevo, algo recin creado
Var. Variante textual.
(Nm. 16:30). Impf. Imperfecto.
Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Part. Participio.
pas. Pasivo.
Const. Constructo.
Fem. Femenino.
Pl. Plural. Perf. Perfecto.
60

PIEL: 1) Bendecir, conferir capacidad pa-


ra existir plenamente (Gn. 1:28). 2)
pnico. Dual: ; Const. ; Suf.
Bendecir, declarar a una persona como .
provista de capacidad [pgina 101] para
vivir plenamente (Gn. 27:27). 3) Bende- 1291 (AR) Rodilla (Dan. 6:11/10).
cir: Con respecto a Dios equivale al verbo
alabar (Gn. 24:48). 4) Eufemismo por Pl.suf.
.
maldecir (Job 2:9; 1 Rey. 21:10, 13). 1293 1) Bendicin (Gn. 27:12). 2)
Perf. , ; Vep.
; Suf. ; Presente u obsequio acompaado de una
Impf. ; Suf. ; Vaif. ; Inf. bendicin (Gn. 33:11). 3) Paz hecha me-
diante capitulacin y acompaada de
, ; Suf. ; Impv. ; Part. alguna frmula de bendicin as it bera-
jh = haced conmigo la paz (2 Rey.
. 18:31).
PUAL: Ser bendito o alabado (2 Sam. 1295 Estanque (2 Rey. 18:17).
7:29) Impf. ; Part. . Const. [pgina 102] ; Const.pl.
HITPAEL: 1) Ser bendito uno con respec-
to a otro (Gn. 26:4). 2) Bendecirse (De- .
ut. 29:19). Perf. ; Impf. ; 1297 (AR) Pero, no obstante (Dan.
Part. . 2:28; Esd. 5:13).
1289 (AR I) PEAL: Arrodillarse, hin-
En Eze. 27:24 la RVA ha
traducido guinzi beromm como tapices
carse de rodillas (Dan. 6:11/10; otros
de colores.
traducen aqu: bendeca de rodillas.
Ver abajo II). Part. .
1299 QAL: Despedir relmpagos (Sal.

(AR II) PEAL: Ser bendito (Dan.


144:6). Impv. .
3:28). Part.pas. .
1301 Relmpago: berq jarb = el re-
lmpago de mi espada = mi reluciente
PAEL: Bendecir (Dan. 2:19). Perf. , espada (Deut. 32:41). Const. ; Pl.
; Part.pas. . ; Suf. .
1290 Rodilla: a) li tijr kol brej = de-
* 1303 Cardo (Jue. 8:7). Pl.
lante de m se doblar toda rodilla (Isa.
45:23). b) Posiblemente en Eze. 7:17 y .
21:12 la expresin ve-jol birkyim telj-
nah myim, que la RVA traduce todas
1304 Berilo (Eze. 28:13).
las rodillas se escurrirn como agua, se
refiere a que las rodillas van a chorrear
Berilo (Exo. 28:17).
con la orina incontrolada, a causa del 1305 (I) QAL: Eliminar tras una purga
(Eze. 20:38). 2) Probar (Ecl. 3:18). 3) Se-
leccionar, escoger: tson shesh berurt =
seis ovejas escogidas (Neh. 5:18). Perf.
Vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).
Suf. Sufijo.

; Inf.suf. ; Part.pas.
,
Inf. Infinitivo.
Impv. Imperativo.
AR Arameo.
.
61

NIFAL: Purificarse (Isa. 52:11). Impv. qenh bsem = caa aromtica (Exo.
. 30:23). Suf. ; Pl. ; Pl.suf.

PIEL: Limpiar (Dan. 11:35). Inf. . .


HIFIL: Limpiar (Jer. 4:11). Inf. . 1316 En Deut. 33:22 y Sal. 68:22,
HITPAEL: Ser limpiado (Dan. 12:10). aunque se ha tomado esta palabra como
toponimia, Basn, la evidencia del ugar-
Impf. . tico indica que se refiere a una serpiente
QAL: Afilar (Isa. 49:2). Part.pas. . mitolgica (Ug. b n) cuyos dominios eran
las profundidades del mar.
HIFIL: Afilar (Jer. 51:11). Impv. . 1317 En Oseas 10:6 esta palabra es
En Gn. 6:3; Ver bajo . traducida como vergenza por su pare-
1309
1) Noticia (2 Sam. 18:20). 2) cido con o con
(Ver all).
Buenas noticias (2 Rey. 7:9). 3) Recom- 1318 En Ams 5:11, en lugar de
pensa dada al mensajero: le-tit lo beso-
rh = para darle su recompensa (2 Sam.
se sugiere leer
, que
4:10; la RVA traduce: en pago de sus
pisoteis (Ver bajo ).
buenas noticias). Var.
.
1319 PIEL: Informar, llevar o traer
1310 QAL: 1) Estar maduro (Joel
noticias. El trmino ha llegado a referirse
4:13/3:13). 2) Cocinar (Eze. 24:5). exclusivamente a buenas noticias (Nah.
Perf. . 2:1/1:15). Perf. ; Impf. ;
PIEL: Cocer, asar, hervir, hornear (Deut.
16:7; 1 Rey. 19:21; 2 Sam. 13:8). Perf. Impv. ; Inf. ; Part. .
HITPAEL: Ser informado, recibir noticias
; Impf. ; Impv. ; Inf.
(2 Sam. 18:31). Impf. .
; Part. .
PUAL: Ser cocido (Exo. 12:9). Perf.
1320 1) Carne como alimento (1 Sam.
2:13). 2) Carne de seres vivos (Gn.
; [pgina 103] Impf. ; Part.
2:21). 3) Ser mortal, tanto hombre como
. animal (Ver nota RVA para Gn. 6:13 e
Isa. 40:6). 4) Cuerpo (Sal. 63:2; Ver nota
HIFIL: Madurar (Gn. 40:10). Perf.
RVA). 5) Parte del cuerpo, como la piel, el
. prepucio, los genitales, etc.: a) En Sal.
102:6/5 debe traducirse: Mis huesos se
1311 Cocido, hervido (Exo. 12:9). han pegado a mi piel, en lugar de a mi
carne. b) En Gn. 17:11 la expresin
Fem. . besr orlh [pgina 104] se traduce
1312 En Esd. 4:7 la RVA toma esta prepucio, en lugar de carne de prepu-
cio, el cual es todo piel. c) En Lev. 15:1 y
palabra como nombre: Bislam. Otros 19 basar se traduce cuerpo pero se
leen
, sobre Jerusaln. alude a los genitales. De la misma mane-
ra, besr ervh en Exo. 28:42, que se
1314 1) Especia aromtica (Cant. traduce desnudez es una alusin eufe-
5:13). 2) Perfume, aroma: a) qinemn b-
sem = canela aromtica (Exo. 30:23). b)
Ug. Ugartico.
62

mstica a la regin pbica. Const. 1326 En Isa. 5:6 la RVA traduce


; Suf. ; Pl. . desolacin pero Stutt. sugiere leer
1321 (AR) Carne (Dan. 7:5). Det.
, la har cesar, en lugar de

.
.
Ver
. * 1327 Escarpado (Isa. 7:19). Pl.
1322 1) Vergenza (1 Sam. 20:30). 2) .
Trmino que remplaza al nombre de Baal
en Jer. 3:24; 11:13 y Ose. 9:10 y en
1330
1) Mujer virgen (Gn. 24:16).
nombres de personas como en 2 Sam. 2) Personificacin de una ciudad o pue-
2:8 (Isboset = Isbaal). blo: a) betult Israel = la virgen de Israel,
es decir, la capital a la cual ningn pue-
1323 (I) 1) Hija (Gn. 11:29). 2) Nieta (2 blo ha conquistado (Jer. 18:13). b) betu-
Rey. 8:26; Ver nota RVA). 3) Mujer (Gn. lt bat Tsion = virgen hija de Sion, es de-
30:13). En Mal. 2:11, bat el nejr = hija cir, Jerusaln (2 Rey. 19:21). Const.
de un dios extrao, es una mujer que
rinde culto a un dios extranjero. En 1

; Pl. .
Sam. 1:16, bat bliyal = una mujer im- 1331
Virginidad (Deut. 22:14).
pa. 4) Una mujer que pertenece a de-
terminado pueblo (Gn. 27:46; Ver nota Const.
; Suf.

.
RVA). 5) Indica edad (Fem.): bat tishm
shanh = mujer de noventa aos (Gn.
En 2 Crn. 34:6 la expresin
17:17). 6) Personificacin de una ciudad:
bat Tsion = Sion o Jerusaln (Isa. 1:8). 7)

ha sido traducida por la RVA
Aldea (Nm. 21:25). 8) Metaf.: a) bent segn el Qere,
, en sus rui-
ha-shir = hijas del canto, es decir, melo-
das (Ecl. 12:4; Ver nota RVA). b) bat nas.
yin= hija del ojo, es decir, pupila (Sal. * Ver I .
17:8). Suf. ; Pl. ; Const. ; 1333 PIEL: Masacrar (Eze. 16:40).
Suf. . Perf.suf. .
(II) En 2 Rey. 23:7 la RVA traduce 1334 QAL: Partir en dos (Gn. 15:10).
esta palabra como tejido, debido al ver-
Perf. .
bo del contexto. Posiblemente deba
PIEL: Partir en dos (Gn. 15:10).
traducirse batas (del rabe battum).
Impf.vaif. .
Const. ( lase ) .
1335 (I) Mitad, pieza de carne sacrifi-
1324 (III) Bato, medida de capacidad (1
cial: ish bitr = cada mitad (Gn. 15:10).
Rey. 7:26; Ver nota RVA y Tabla de Pesas
y Medidas al final del DHB). Suf. .
[pgina 105] * 1325 (AR) Bato (Esd. * 1336 En Cant. 2:17 la RVA traduce:
7:22). Pl. . especias. Otros tratan esta palabra co-
mo toponimia: Betar.

Det. Determinativo, Artculo definido.


Metaf. Metafrico, metafricamente. Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
63

1338 En 2 Sam. 2:29 la RVA


traduce como toponimia: Bitrn. Otros
traducen caada.
64


El nombre de la letra Gumel es la 1348 1) Remolino que se levanta (Isa.
palabra cananea que significa camello. 9:17). 2) Soberbia (Sal. 17:10). 3) Majes-
Su forma [pgina 106] original es la fi- tad, altura, carcter sublime (Isa. 26:10).
gura de la giba de un camello: .
* 1349 Soberbio, arrogante, orgulloso.
1341 Soberbio. En Isa. 16:6 se sugiere En Sal. 123:4, basados en el Ketiv suge-
leer ( Comp. Jer. 48:29). rimos leer en lugar de : ,
de los arrogantes. La RVA traduce se-
1342 QAL: Crecer, enaltecerse (Job
gn el Qere: de los orgullosos opreso-
8:11; Exo. 15:1). Perf. ; Impf. res, dividiendo la palabra en dos:
; Inf. . .
1344 Soberbia (Prov. 8:13). Pl. de .
1343 Soberbio (Jer. 48:29). 1350 (I) QAL: 1) Rescatar mediante la
1346 1) Soberbia (Isa. 9:8/9). 2) compra de la propiedad vendida (Lev.
25:33). 2) Libertar, comprar la libertad
Magnificencia (Sal. 68:35/34). 3) Braveza
de una persona (Lev. 25:48). 3) Redimir o
(Sal. 46:4/3). Const. . adquirir la propiedad de un familiar fa-
llecido ([pgina 107] Rut 4:4). 4) Resca-
1) Redencin, rescate (Rut 4:7). tar de su abandono y soledad en la so-
2) Derecho de rescate (Lev. 25:24). En ciedad a la viuda de un familiar fallecido
(Rut 2:20). 5) Asumir por derecho de pa-
Eze. 11:15, en lugar de se sugiere rentesco los beneficios de la retribucin
leer
, de modo que la expresin (Nm. 5:8). 6) Asumir el derecho de eje-
cutar venganza por el asesinato de un
anshi galutja significara tus compa- pariente, dando muerte al asesino (1
eros de cautividad. Rey. 16:11; Ver nota RVA). 7) Reclamar

Redencin lograda mediante la algo como suyo (Job 3:5). 8) Defender,
venganza de la sangre (Isa. 63:4; Ver no- dar proteccin (Prov. 23:11). Perf. ;
ta RVA). Suf.
. Impf. ; Impv. ; Inf. ; Part.
1347 1) Soberbia, arrogancia, enalte- ; Suf. ; Pas.pl.
.
cimiento (Job 38:11). 2) exuberancia, es-
pesura (Jer. 12:5). 3) Orgullo, como algo 1351 (II) NIFAL: Mancharse,
positivo (Isa. 4:2). 4) Grandeza (Exo.
contaminarse (Sof. 3:1). Perf. ;
15:7). Const. ; Suf. .
Part.fem. .
PIEL: Hacer indigno o ritualmente impu-
ro (Mal. 1:7). Perf. .
Comp. Comparar.
65

PUAL: Hacerse indigno (Mal. 1:7, 12; 3:16). gavh lev = elev su corazn, es
decir, tuvo planes ambiciosos (Eze. 28:2;
Lam. 4:14). Perf. ; Impf.vaif.
2 Crn. 17:6). Perf. , ; Impf.
; Part. .
HIFIL: Manchar (Isa. 63:3). Sobre la pa- ; Inf. , .
HIFIL: Elevar, hacer alto (2 Crn. 33:14;
labra ver nota Stutt. Isa. 7:11). higba uf = remontar vuelo,
HITPAEL: Contaminarse (Dan. 1:8). volar hacia arriba (Job 5:7). Perf.
Impf. . ; Impf. ; Inf. ; Part.
* 1352 Contaminacin: al gooli ha- ; Suf.
.
kehunh = por las contaminaciones del
sacerdocio (Neh. 13:29).
1362 Alto, altanero, altivo (en expre-
siones acompaadas por un sustantivo):
1) Espalda (Eze. 10:12). 2) Saliente, a) guevh qomh = de gran altura (Eze.
protuberancia (Job 13:12; Lev. 14:9). 3) 31:3). b) guevh einyim = altanero de
Plataforma o alguna estructura elevada ojos, es decir, de ojos altaneros (Sal.
para actos de culto o de defensa (Job 101:5). c) guevh raj = altivo de espri-
13:12). 4) Cejas: gabt einyim = protu- tu, es decir, de espritu altivo (Ecl. 7:8).
berancias de los ojos, es decir, cejas (Lev.
Const. .
14:9). Pl. ; Suf. ,
.
1364 Alto, altivo (Gn. 7:19; 1 Sam.
* 1355 (AR) Espalda (Dan. 7:6).
16:7; Eze. 21:31/26). al tarb tedabr
Suf.sing. (segn el Qere); Suf.pl. guevohh = no multipliquis palabras
altaneras (1 Sam. 2:3). En cuanto a la
. palabra en Ecl. 5:7/8, parece que
* 1356 (I) Cisterna, empozamiento del
la pertenece a la palabra que sigue.
agua en los lechos de los ros. En 2 Rey.
3:16 la RVA traduce: diques. Pl. Stutt. propone leer:
, al-
. guien aun ms alto que ellos.

* (II) Viga? (1 Rey. 6:9). Pl. . 1) Altura, estatura (1 Sam. 17:4;


Eze. 19:11). 2) Majestad, alteza (Job
[pgina 108] * 1357 (III) Langosta, en- 40:10). 3) Altivez (Sal. 10:4). En 2
jambre de langostas (Isa. 33:4). Pl. Crn. 32:26, en lugar de , Stutt.
. sugiere leer con base en la LXX y el Tar-
1358 (AR) Foso a manera de cisterna de gum: , = de la altivez de su co-
grandes dimensiones (Dan. 6:8/7). razn, es decir, despus de que enalteci
su corazn (Ver [pgina 109] RVA).
Var. ;Det. . 1365 Altivez (Isa. 2:17).
1360 Cisterna, laguna (Isa. 30:14;
En Jos. 15:47 se sugiere leer
Eze. 47:11).
1361 QAL: 1) Elevar (Eze. 19:11). 2) segn el Qere: . De esta manera, la
Ser exaltado (Isa. 5:16). 3) Ser altivo (Isa. frase ha-yam ha-gadl es traducida el
mar Grande (Ver RVA).

sing. Singular.
66

1366 1) Lmite, frontera (Sal. 104:9). bras pueden ser un caso de


2) Territorio (Deut. 19:3). 3) Espacio limi-
tado, zcalo (Eze. 40:12). 4) Moldura
ditto en lugar de
. Paus. .
(Eze. 43:13). 5) En Sal. 78:55 y en 1 1375 1) Copa (Gn. 44:2). 2) Cada
Sam. 13:18 se sugiere traducir Pl.monte
uno de los clices del candelabro (Exo.
(como del rabe gabal) en lugar de terri-
torio o regin (En 1 Sam. 10:2 la LXX 25:31). Const. ; Pl.
.
traduce , , monte!). Suf. 1376 Seor (Gn. 27:29). 2) Poderoso.
. ; Pl. . En Sal. 112:2 se sugiere leer en
1368 1) Hroe, valiente, poderoso, lugar de .
fuerte: guiborm osi miljamh = valientes
ejercitados para la guerra (2 Rey. 24:16).
1377 1) Seora (Gn. 16:4). 2) Reina
2) Valiente, miembro de la guardia per- madre o madre del rey (2 Rey. 10:13). 3)
sonal de David (2 Sam. 20:7). 3) En Sal. Ttulo de la reina de Egipto (1 Rey. 11:19;
112:2 se sugiere leer , poderoso Ver nota RVA). 4) Apelativo de Babilonia
(Isa. 47:5; la RVA traduce soberana).
(Ver nota Stutt.). El guibr = Dios fuer- va-yesirha mi-gbirh = la depuso de [ser]
te (Isa. 9:5/6). Var. . reina madre (1 Rey. 15:13). Const.
1369
Fuerza, poder, vigor, podero,
; Suf. .
valenta (Sal. 147:10; Jue. 8:11). a) bi- 1378 Cristal de roca (Job 28:18).
gburt ysha yemin = con los poderosos
actos de salvacin de su diestra (Sal.
1379 QAL: 1) Establecer linderos
20:7). b) ve-im bi-gburt shmonm shanh (Deut. 19:14). 2) Servir de frontera (Jos.
= y si est en gran vigor, ochenta aos 18:20). 3) Colindar (Zac. 9:2). Perf.
(Sal. 90:10). Aqu funciona como ; Impf. , .
Pl. de intens, y se traduce como gran HIFIL: Sealar un lmite (Exo. 19:12).
vigor o plenitud de fuerzas. Const.
Perf. ; Impv. .

;Suf.
;Pl. .
1383 En Exo. 28:22 el Pent. Sam.
1370 (AR)
Poder (Dan. 2:20). Det.
tiene Su significado es incierto y la

. RVA omite traducirlo.
1371 Calvo en la parte delantera de la 1384 Jorobado (Exo. 21:20).
cabeza (Lev. 13:41). 1385 Queso (Job 10:10).
1372 1) Calva delantera (Lev. 13:42).
2) Lado derecho o delantero de un tejido,
Altos, de altos picachos (Sal.
el cual se ha pelado (Lev. 13:55). Suf. 68:16, 17/15, 16).
1389 Colina (1 Rey. 14:23). Const.
[pgina 110] Enjambre de ;Pl. ; Const. .
langostas (Ams 7:1). En Nah. 3:17 las 1392 Flor, botn de flor (Exo. 9:31).
palabras pueden ser un caso de
Paus. Pausa.
67

1396 QAL: 1) Ser ms fuerte (2 Sam. ; Suf. ; Loc. ; Pl. ; Suf.


1:23). 2) Prevalecer (Exo. 17:11). 3)


.
Triunfar (1 Sam. 2:9). Perf. ; Impf. 1407 (I) Cilantro, culantro (Exo. 16:31).
.
PIEL: Fortalecer, hacer un esfuerzo (Zac.
1409 (II) 1) Fortuna, suerte (Gn.
10:6). En Ecl. 10:10, en lugar de [p- 30:11). 2) Nombre del dios de la fortuna
(Isa. 65:11).
gina 111] 1410 Gad. En Gn. 30:11 se lo presenta
se sugiere dividir las palabras as: como un nombre derivado de la expre-
sin ba-gad, la cual puede traducirse de
. Todo el
dos maneras: a) Con fortuna (es decir, la
versculo dira: Si se embota el hierro y madre se consideraba afortunada). b) Por
sus filos se malogran, los soldados ten- fortuna, o lo que equivale: Qu suerte!
dran que hacer mayor esfuerzo. El hie- No se descarta tambin alguna asocia-
rro no sera un hacha sino una espada cin con Gad, el dios de la fortuna.
de dos filos (Ver notas Stutt.). Perf.
[pgina 112] * 1411 (AR) Tesorero
; Impf. .
HIFIL: Prevalecer (Sal. 12:5/4). En Dan. (Dan. 3:2). Pl.det. .
9:27 la expresin higbr brit tiene varias
interpretaciones posibles. La RVA tradu-
(I) HITPOLEL: Sajar el cuerpo (1

ce: confirmar un pacto. Perf. ; Rey. 18:28). Impf. , ;


Impf. . Part. .
HITPAEL: 1) Prevalecer, mostrarse supe- 1413 (II) QAL: Conspirar, reunirse en
rior (Isa. 42:13). 2) Enaltecerse, compor-
una banda contra alguien (Sal. 94:21).
tarse con soberbia (Job 36:9; 15:25).
Impf. . Impf. .
1397 Hombre, varn (Prov. 30:19; Job
1414 (AR) PEAL: Derribar un rbol

3:3). le-rosh guver = por cabeza de (Dan. 4:11). Impv. .


hombre, es decir, por cada hombre (Jue.
(I) 1) Muro (2 Sam. 22:30; Ver
5:30). Paus. ; Pl. .
nota RVA). 2) Crestas de los surcos (Sal.
1400 (AR) Hombre (Dan. 2:25). Pl. 65:11/10). Pl.suf.

.
; Det. . 1416 (II) 1) Tropa, banda armada (2
1401 (AR) Valiente, fornido (Dan. Rey. 6:23; Job 29:25). 2) Incursin (2
Rey. 5:2). 3) Grupo, divisin: li-gdudm =
3:20). Pl.const. . por divisiones (2 Crn. 26:11). ish
guedudm = gente de incursiones, es de-
1404 Ver . cir, merodeadores (Ose. 6:9). Pl.
1406 1) Azotea, techo (1 Sam. 9:25). 2)
; Const.
; Suf.
.
Cubierta del altar (Exo. 30:3). Const.

Loc. Locativo.
68

tu vida ha sido valiosa ante mis ojos (1


* 1418
Sajadura (Jer. 48:37). Pl.
Sam. 26:24). Perf. ; Impf. ; Inf.
.
.
1419 Grande (Jos. 14:15). Const.
PIEL: 1) Crear (Isa. 1:2). 2) Educar (Dan.
, ; Fem.
; Pl.
; Const. 1:5). 3) Hacer crecer (Jon. 4:10). 4) Dejar
crecer (Nm. 6:5; Isa. 44:14). 5) Engran-

; Pl.fem. . decer (Gn. 12:2). Perf. ; Impf. ;


1420 1) Grandeza, majestad (Est.
Impv. ; Inf. ; Part.pl. .
1:4). 2) Grande hecho (2 Sam. 7:21, 23).
PUAL: Estar crecido (Sal. 144:12).
* 1421 1) Oprobio (Isa. 43:28). 2) In-
Part. .
sulto (Sof. 2:8). Pl.
; Const. HIFIL: 1) Engrandecer, hacer ms gran-
de, aumentar (Gn. 19:19; Ams 8:5). 2)

. Hacer grandes cosas a favor de (1 Sam.


12:24). 3) Engrandecerse contra algo o
* 1422
Ultraje (Isa. 51:7). Pl.suf.
alguien (Lam. 1:9; Jer. 48:26). 4) Sobre 1
. Sam. 20:41 ver nota de la RVA en llor
ms (Heb. ) . Perf. ; Impf.
* Ver .
; Inf. ; Part. .
1423 Cabrito (Gn. 27:9). Pl. ;
HITPAEL: 1) Ensoberbecerse (Isa. 10:15).
Const. ; Fem. ( Ver all). 2) Hacer una demostracin de grandeza

* 1428 Borde, orilla (Jos. 3:15). (Eze. 38:23). Impf. ; Paus. .


Pl.suf.
.
1432 Que crece: a) halj halj ve-gadl
= fue creciendo ms y ms, ya sea en ri-
* 1429 Cabrita (Cant. 1:8). Pl.suf. queza, en edad, en poder o en favor (Gn.
26:13). b) guidli basr = grandes de
. carne, es decir, que tienen grande el
* Ver . pene (Eze. 16:26; Ver nota RVA y bajo
) . Const.pl. .
1430 (I) Gavillas (Exo. 22:5; Colect.).
1433 Grandeza (Deut. 3:24). Const.
(II) Tmulo (Job 21:32).
;Suf. , .
Pl. de . (Ketiv en 1 Crn.
1) Borlas (Deut. 22:12). 2)
12:16; [pgina 113] el Qere tiene
.)
Forma de trenzas de cadenillas que
1431 QAL: 1) Crecer (Gn. 21:8). 2) Ser tenan las redes de los capiteles (1 Rey.
7:17).
grande, ser engrandecido (2 Sam. 7:22, [pgina 114] 1438 QAL: 1) Cortar,
26). 3) Enriquecerse (Gn. 24:35). 4) Ser seccionar (1 Sam. 2:31). 2) Quebrar en
superior, ser ms grande (Gn. 41:40).
a) va-ylej David halj ve-gadl = Da- pedazos (Zac. 11:10). Perf. ;
vid iba engrandecindose ms y ms (2
Sam. 5:10). b) gadlh nafshja be-eini =
Impf.vaif. ; Part.pas.
.

Colect. Colectivo. Heb. Hebreo.


69

NIFAL: 1) Romperse (Isa. 22:25). 2) Ser


destrozado o hecho pedazos (Eze. 6:6). 3)
1456 Curacin, sanidad. En Prov.

Ser derribado (Isa. 14:12). Perf. , 17:22


se podra traducir: se
incrementa la curacin. La Peshita y el
.
PIEL: 1) Cortar, talar (Deut. 7:5). 2)
Targum tienen en lugar de , lo
Hacer pedazos, quebrantar (Isa. 45:2). que se traducira: hace bien al cuerpo.
Perf. ; Impf. . 1457 QAL: Postrarse, tenderse (1 Rey.
PUAL: Ser cortado (Isa. 9:10). Perf. 18:42; [pgina 115] 2 Rey. 4:34).
. Impf.vaif. .
1442 PIEL: Deshonrar, afrentar (Sal.
1458 Espalda: hishljta ajari gavj =
echaste tras tu espalda, es decir, no to-
44:17/16). Perf. ; Part. .
maste en cuenta (1 Rey. 14:9). Var. ;
1443 QAL: 1) Levantar un muro (Eze.
13:5). 2) Cerrar las brechas (Ams 9:11).
Suf. , .
3) Reforzar un vallado (Ose. 2:8/6). 1460 (I) Espalda (Isa. 50:6). Suf. ,
Perf. ; Part. , . .
1444 Cerca (Nm. 22:24). Const.
(II) Comunidad (Job 30:5).
; Suf. ; Pl.suf. . * 1459 (AR) Exterior: a) be-go = en medio
Albail (2 Rey. 12:13). de (Dan. 3:25). b) le-go = al interior, de-
ntro de (Dan. 3:6). c) min-go = de en me-
1448 1) Redil con cerca de piedras
(Nm. 32:16). 2) Vallado, muro, alusin a
dio de, del interior (Dan. 3:26). Var. ;
los pobres muros de Jerusaln (Sal. Const. ;Suf. .
89:41/40). Const. ; Pl. ; (AR) Ver arriba (AR) .
Const.pl. . (En Eze. 42:12 la pala-
(AR) Ver (AR) .
bra parece estar en caso absoluto, En Nah. 3:17; Ver .
siendo igual que , el muro). (AR) Ver (AR) .
En Eze. 42:12; Ver . 1464 QAL: Atacar (Gn. 49:19).
1454 En Eze. 47:13, en lugar de Impf. ; Suf.
.
se sugiere leer . Las vers. 1465 (I) Espalda (Job 20:25).
antiguas leyeron aqu , 1466 (II) Soberbia (Jer. 13:17). Por el
estos son los lmites. La RVA sigue
vers. aunque no lo indica en una nota. contexto, Stutt. sugiere leer , cauti-
1455 QAL: Curar (Ose. 5:13). Impf. vidad.

.
1467 (AR) Soberbia (Dan. 4:34/37).

vers. Versiones.
70

1468 QAL: Pasar, transcurrir. En 1480


Cadver (1 Crn. 10:12).
Sal. 90:10 la evidencia del Targum indica
Const.
; Pl. .
que se debe leer en lugar de .
HIFIL: Hacer pasar (Nm. 11:31).
1481 (I) QAL: 1) Residir como forastero
(Gn. 21:34). 2) Habitar (Sal. 5:5/4).
Impf.vaif. .
Perf. ; Impf. ; Impv.
; Inf. ;
En Sal. 71:6 se sugiere leer ,
Part. , .
mi fortaleza (Ver ). HITPOLEL: Vivir en una casa (1 Rey.
1469 Pichn, polluelo (Gn. 15:9; 17:20). Impf.
; Part.
.
Deut. 32:11).
(II) QAL: Atacar (Isa. 54:15).
Ver .
Impf. ; Inf.abs. ;Part. .
(AR) Ver (AR) .
(III) QAL: Tener miedo, tener temor
1471 1) Nacin (Gn. 12:2). 2) Pueblo,
gente (2 Rey. 6:18; Joel 1:6). 3) Las na-
(Jer. 22:25). Impf. ; Vaif. ;
ciones gentiles, en contraste con Israel Impv. .
(Eze. 5:6). 4) Para la frase en Isa. 1482 Cachorro de len, de chacal, etc.
9:2 ver bajo . Pl. ;Suf. . (Jer. 51:38). Pl.const.
; Suf.

,
1472 1) Cuerpo (Eze. 1:11). 2) Cad-

.
ver (1 Sam. 31:10). Const. ; Suf. 1486
1) Suerte, sorteo mediante un
; [pgina 116] Pl. ; Suf. objeto arrojado al aire (Nm. 26:55). 2)
Heredad lograda mediante un sorteo

.
(Nm. 36:3). Const.
; Pl.
.
1473
1) Cautivos, desterrados: holj
golh = llev cautivos (2 Rey. 24:15). 2)
1487 Costra de tierra. En Job 7:5 el
Cautividad: klei golh = equipo o enseres Ketiv tiene .
para la cautividad (Jer. 29:16). Esta pa-
labra es el Part.fem. de I .
1488 1) Velln de lana (Job 31:20). 2)
Brote de la hierba o heno despus de
1475
Hoyo (Ecl. 10:8). haber sido segado (Sal. 72:6; Ams 7:1).
1478 QAL: Morir, fallecer (Gn. 6:17;
1489 Tesorero (Esd. 1:8).
25:8). Perf. ; Impf. ; Inf. , * 1490 (AR) Tesorero (Esd. 7:21).

; Part. . Pl.det. .
1479 HIFIL: Cerrar las puertas (Neh. [pgina 117] 1492 Velln de lana (Jue.
7:3). Impf. . 6:37). Const. .

abs. Absoluto.
71

NIFAL: 1) Ser cortado, ser eliminado (Isa.


1494 QAL: 1) Esquilar (Gn. 31:19). 2)
53:8; Lam. 3:54). 2) Ser decidido algo
Cortar el cabello (Jer. 7:29). Impf. ; (Est. 2:1). 3) En Eze. 37:11, en lugar de

Vaif. ; Impv. ; Inf. , ; Part. . se sugiere leer , ha


sido cortada nuestra hebra, la hebra
NIFAL: Ser cortado (Nah. 1:12). Perf.
[pgina 118] del hilo de la vida. En otras
. palabras: se ha puesto fin a nuestra
1496 Piedras labradas (Colect.). La existencia. La palabra , hebra existe
palabra puede ir sola o en la expresin en fuentes semticas extra-bblicas.
avni gazt, piedras labradas (1 Rey. Perf. , .
5:31/17).
1497 QAL: 1) Desollar, arrancar la piel
1505 (AR) PEAL: Adivinar,
posiblemente mediante cortes
(Miq. 3:2). 2) Quitar por la fuerza, arre-
practicados en el hgado de un animal
batar, despojar (Gn. 21:25; 31:31).
sacrificado (Dan. 2:27). El Part. se
ligzl mishpt = privar de sus derechos a
alguien (Isa. 10:2). Perf. ; Impf. ; traduce como adivino. Part.pl. ;
HITPEEL/ITPEEL: Ser cortado, despren-
Det. .
Inf. ; Part. ; Suf. ; Pl.const. derse una piedra (Dan. 2:34, 45). Perf.

; Pas. . , .
NIFAL: Ser quitado: nigzelh shnatm = Piezas, partes, mitades (Gn.
su sueo es quitado, es decir, pierden el
sueo (Prov. 4:16). Perf. . 15:17; Ver nota RVA). Pl. .

Privacin: guzel mishpt = priva-


* Tierra no habitada o separada de
cin del derecho (Ecl. 5:7/8). la poblacin (Lev. 16:22). Fem. .
1498 Robo (Lev. 5:21/6:2). * 1510 (AR) Decreto (Dan. 4:14/17).
1500 Lo robado (Lev. 5:23/5:4). Const. .
guezelh lo yigzl = no comete robo (Eze.
1) Area delimitada (Eze. 41:12).
18:7). Const. .
2) Talle (Lam. 4:7). Suf. .
1501 1) Langosta (Ams 4:9; Colect.) 2)
Oruga de la langosta (Joel 1:4). QAL: Sacar del vientre (Sal.
1503 Tronco de un rbol (Job 14:8). 22:10/9). Part.suf. .
Suf. , . 1512 Vientre, pecho o parte inferior de
los reptiles (Gn. 3:14).
(I) QAL: Devorar (Isa. 9:19).
* Carbn encendido (Prov. 25:22).
Impf.vaif. .
Pl. ; Const. ; Suf. .
1506 (II) QAL: 1) Cortar, partir en pe-
dazos (1 Rey. 3:26; 2 Rey. 6:4). 2) Decidir
1513 Carbn encendido (2 Sam.

(Job 22:28). Impf. ; Impv. ; 14:7). Suf. .


Part. .
72

1516 Valle (2 Rey. 2:16). En Isa. 1525 Alegra, regocijo (Isa. 65:18).
28:1, 4 la traduccin de la RVA, cabeza
de los que se gloran de la abundancia,
En Isa. 9:2/3, en lugar de se
se debe a la opcin por el texto de los sugiere leer , el regocijo, lo cual
Rollos del M. M. que tienen: hace paralelismo con alegra. La RVA
sigue el Qere. Ver nota RVA y nota Stutt.
en lugar de ,
cabeza del valle frtil. La opcin del TM
Yeso, cal: avni guir = piedras de
parece referirse a la configuracin topo- cal (Isa. 27:9). Var. .
grfica del monte de Samaria, en medio
de las plantaciones de olivos. Ver texto y * 1528 (AR) Yeso (Dan. 5:5). Det.
nota de la RVA. Pl. ; Suf.
. .
1517 Tendn (Gn. 32:33/32). Pl. * En 2 Crn. 2:16; Ver bajo
[ ; pgina 119] Const. . .
1518 QAL: Irrumpir, brotar de golpe Ver .
(Job 38:8). En Miq. 4:10 parece * (I) Montn: gal avanm = montn
no ser Impv. de , sino un error en de piedras (Gn. 31:46). Paus. ; Pl.
lugar de , y gime. La RVA sigue esta .
sugerencia de la Stutt., pero no ha pues-
* 1530 (II) Ola, ondas del mar (Isa.
to una nota explicativa. Impf. ;
48:18). Pl. ; Const. ; Suf. .
Impf. ; Inf.suf. .
HIFIL: Irrumpir, saltar, lanzarse (Jue. * 1532 Barbero (Eze. 5:1). Pl.
20:33; Eze. 32:2). Impf.vaif. ; 1534 (I) Rueda (Isa. 5:28). En Eze.
Part. . 10:2 funciona como Colect.: ruedas.
Pl.suf. .
1519 (AR) HAFEL: Agitar (Dan. 7:2).
(II) Una planta o remolino de
Part.pl.fem.
.
hojas que se asemeja a una rueda (Isa.
1523 QAL: Gozarse, gritar de regocijo 17:13; Sal. 83:14/13).

(Isa. 9:2/3; 35:2). Perf. ; Impf.


* 1535 (AR) Rueda (Dan. 7:9).

, ; Impv. ; Inf. . Pl.suf. [pgina 120]


.
* 1524 (I) Edad (Dan. 1:10). Suf.
1536 En Isa. 28:28 lase .
.
1538 Crneo, calavera (2 Rey. 9:35).
a) la-gulglet = por persona (Exo.
(II) Regocijo (Isa. 16:10). 16:16). b) le-gulguelotm = uno por uno
(Nm. 1:2). Suf. ; Pl.suf.


.
M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).
TM Texto Masortico.
73

* 1539 Piel (Job 16:15). Suf. . Perf. ; Impf. ; Impv. ;


1540 (I) QAL: Irse, apartarse, desapa- Inf.const. ; Inf.abs. ;
recer (Isa. 24:11; la RVA ha traducido
como pasivo: ha sido desterrada). 2) Ir
Part.pl.fem. .
al exilio, ser llevado cautivo (Isa. 5:13). 3) PIEL: 1) Dejar o poner al descubierto
(Jer. 49:10). 2) Abrirle los ojos a alguien
En Prov. 27:25 se sugiere leer , (Nm. 22:31). 3) Entregar, traicionar
(Isa. 16:3). 4) Practicar algo abiertamente
crecer, en lugar de (la RVA
(Eze. 23:18). 5) Descubrir la desnudez, es
traduce saldr y va bien con ambas decir, tener relaciones sexuales (Lev.
lecturas). a) guelt ha-rets = 18:7; Comp. Deut. 23:1/22:30; Ver nota
cautividad [de la gente] del pas (Jue.
18:30). b) guelt Yerushalyim = RVA). Perf. , ; Impf. ; Vaif.
cautividad de los habitantes de
; Impv. , ; Inf. ; Part. .
Jerusaln (Jer. 1:3). Perf. ; Impf. PUAL: Ser manifiesto, abierto (Prov.
; Vaif. ; Impv. ; Inf. , ; 27:5). Part.fem. .
HITPAEL: Exponerse desnudo (Gn.
Part. , (=
); Part.pas. ;
9:21). Impf.vaif. .
Const. .
PUAL: Sobre la forma en Nah. (AR I) HAFEL: Llevar cautivo (Esd.
2:8/7 ver bajo Hofal de . 4:10) Perf. .
HIFIL: Llevar cautivo (2 Rey. 15:29).
1541 (AR II) PEAL: Revelar (Dan. 2:22,
Perf. ; Suf. ; Impf.vaif. ; Inf.
30). Part. / ; Inf. .
. PEIL: Ser revelado (Dan. 2:19). Perf.
HOFAL: Ser llevado cautivo (Jer. 40:1, 7).
, .
Perf. , ; Part. .
1543 1) Depsito (Zac. 4:2; hay que
(II) QAL: Revelar, proclamar (Est.
traducir un depsito en lugar de su
3:14) a) sfer gali = copia abierta o depsito). 2) Fuente de agua (Jos.
revelada de un documento (Jer. 32:11).
b) galh ozn = descubri su oreja, es 15:19). Const. ; Pl. .
decir, revelo algo confidencialmente (1
Sam. 20:2). c) gali einyim = de ojos
* 1547 (AR) Cautividad, exilio: beni
abiertos, es decir, consciente (Nm. galut di Yehd = miembros del grupo de
cautivos de Jud (Dan. 2:25). Det.
24:4). Perf. ; Impf. ; Impv. ;

. Heb. .
Inf. , ; Part. , ; Part.pas.
1544
Idolos (1 Rey. 15:12). Este
; Const. . es un trmino despectivo.
NIFAL: 1) Descubrirse (2 Sam. 6:20). 2)
Ser descubierto (Exo. 20:26). 3) Poner al
* 1545 Manto (Eze. 27:24).
descubierto (Eze. 21:29/24). 4) Mostrar- Pl.const.

se, [pgina 121] presentarse (Isa. 40:9; 2
Sam. 14:8). 5) Revelar (Gn. 35:7). 6) Re-
velarse, manifestarse (Isa. 40:5). ha-
niglt = las cosas reveladas (Deut. 29:28).
74

POLAL: Ser revolcado o ser ensuciado


1546 1) Cautividad, exilio (2 Rey.
25:27). 2) Grupo de cautivos (Isa. 20:4). (Isa. 9:4/5). Part.
.
HITPOLEL: 1) Caer sobre, buscar ocasin
Var. ; Suf.
. contra (Gn. 43:18). 2) Revolcarse o en-
[pgina 122] 1548 PIEL: Afeitar, suciarse en algo (2 Sam. 20:12). Inf.
rasurar, cortar el cabello (Lev. 14:9; Isa. ; Part. .
7:20; 2 Sam. 14:26). Perf. ; Impf. PILPEL: Hacer rodar (Jer. 51:25).

; Inf.suf. . Perf.suf. .
HITPALPEL: Dar vueltas (Job 30:14).
PUAL: Ser rapado (Jer. 41:5). Perf.
; Part.pl.const. . Perf. .
HITPAEL: Afeitarse (Lev. 13:33). Perf. [pgina 123] 1557 Bola de estircol o
; Impf. ; Inf.suf. . excremento (1 Rey. 14:10; Sof. 1:17).

1549 1) Posiblemente una tabla o


Pl. ; Const. ; Suf. .
plancha de madera o de cuero, o una 1560 (AR) En Esd. 5:8: ven guell =
lmina de papiro (Isa. 8:1). 2) Objeto de bloques de piedra (Colect.).
lujo en el adorno de una mujer (Isa. 3:23;
Ver nota RVA).
1563 QAL: Doblar, enrollar (2 Rey.
1550 1) Puerta giratoria (1 Rey. 6:34). 2:8). Impf. .
2) Barra, rodillo (Cant. 5:14). 3) Distrito;
posteriormente nombre de la regin de
* 1564 Embrin (Sal. 139:16). Suf.

Galilea (Ver abajo ) . 4) En Est. 1:6 .


se sugiere traducir barras y no anillos 1565 Estril (Isa. 49:21). Fem.
(Comp. RVA).
1552 Distrito, regin (Jos. 13:2;

.
22:10). Mas. ; Pl. .
1566 HITPAEL: Estallar el pleito (Prov.
1556 QAL: 1) Quitar, remover (Gn.
17:14). Perf. ; Impf. .
29:3). 2) Con Prep. significa exponer o
1570 QAL: Deslizarse (Cant. 4:1; 6:5).
confiar algo a alguien; indica acerca- Perf. .
miento, confianza (Sal. 22:9/8; Ver nues-
1571 1) Tambin (Gn. 3:6). 2) Como
tro comentario de Jer. 11:20 bajo ) .
(Cant. 7:14/13). 3) !De veras! (Gn.
Perf.
; Impf.vaif. ; Impv. (= 30:8). 4) Pero, sin embargo (Sal. 129:2).
5) Aun (Joel 2:12). a) gam ki = aunque
en Sal. 22:9/8); Part. . (Isa. 1:15). b) ve-gam an = por mi parte
NIFAL: 1) Plegarse, enrollarse (Isa. 34:4). (Ams 4:6). c) gam lo = ni tampoco
(1 Sam. 21:9/8). d) be-she-gam = por
2) Correr, fluir (Ams 5:24). Perf. ; cuanto (Gn. 6:3).
Impf. . 1572 PIEL: Devorar, tragar (Job

39:24). Impf. .
Mas. Masculino.
Prep. Preposicin.
75

HIFIL: Dejar asomar, tragar, dar de beber


un sorbo (Gn. 24:17). Impv.suf.
(II) QAL: Retribuir, recompensar


. (= ) En Sal. 7:10/9 la RVA ha

1573 Papiro (Isa. 35:7; Ver nota RVA). traducido acbese como I , lo cual
Tradicionalmente esta palabra ha sido es posible. En Sal. 57:3/2 se ha
traducida por junco (Exo. 2:3; Isa. traducido parafrsticamente la-El goml
18:2). ali, al Dios que me favorece. Mejor
sera traducir: al Dios que me
1574 Gomed, medida de longitud
(Jue. 3:16). Ver nota RVA y la Tabla de
recompensa. Part. .
Pesas y Medidas al final del DHB. 1585 (AR) PEAL: Completar, acabar
1576 1) Obra, hecho (Jue. 9:16; Ver
(Esd. 7:12) Part.pas. .
tambin bajo II , con respecto a Isa. 1588 Jardn, huerto (Gn. 2:15). gan
59:18). 2) Retribucin, recompensa (Isa.
YHVH = jardn de YHVH (Gn. 13:10).
35:4). Suf. ; Pl.suf.
. Este es un posible caso de grado superla-
tivo, significando un jardn muy bello y
1578
1) Hecho (Isa. 59:18). 2) Re-
compensa, retribucin (Jer. 51:56). Pl.
exuberante. Pref. ; Suf. .
. 1589 QAL: 1) Robar (Gn. 44:8). 2)
Engaar (Gn. 31:27). ganv lev =
1580 (I) QAL: 1) Hacer, ocasionar robar el corazn, es decir, engaar (Gn.
(Gn. 50:15). 2) Pagar, devolver (Deut.
32:6). 3) Pagar, recompensar bien y
31:20). Perf. ; Impf. ; Part.
abundantemente, colmar de bien (Sal. ; Pas. .
13:6). Perf. ; Impf. ; Impv. NIFAL: Ser robado (Exo. 22:11/12).
; Part. ; Pas. . Impf. .
PIEL: Robar, hurtar (Jer. 23:30). En 2
[pgina 124] (II) QAL: 1) Madurar Sam. 15:6 se sugiere vocalizar el verbo
(Isa. 18:5). En Nm. 17:23/8 dice lite- como en Qal en la expresin va-yenaguv
ralmente: haba madurado almendras. et lev, pudindose traducir: As engaa-
2) Destetar (1 Sam. 1:23; Isa. 11:8; 28:9). ba Absaln a los hombres de Israel.
Perf. ; Impf. ; Impv. ; Part. Impf.vaif. . PUAL: Ser secuestrado,
ser robado, ser introducido en secreto
; Pas. . (Gn. 40:14; Exo. 22:6/7; Job 4:12).
NIFAL: Ser destetado (Gn. 21:8).
Perf. , [ ; pgina 125] Impf. .
Impf. ; Inf. . HITPAEL: Introducirse a escondidas (2
1581 Camello (Gn. 12:16). Pl. Sam. 19:4/3). Impf. .
; Const. ; Suf. . 1590 Ladrn (Exo. 22:1, 6). Pl.
1584 (I) QAL: Acabarse (Sal. 12:2/1). .
Perf. ; Impf. ; Part. . 1591 Objeto robado (Exo. 22:2/3).

Pref. Prefijo.
76

1593 Huerto, jardn (Nm. 24:6). 1607 QAL: Estremecerse la tierra.


Aunque posiblemente en Sal. 18:8/7 sea
Const. ; Suf. ; Pl. .
Hitpael: en lugar de , segn
* 1595 (I) Tesoro, fondos (Est. 3:9).
dos mss.
Pl.const. . PUAL: Ser sacudido. En Job 34:20 se

* (II) En Eze. 27:24 la RVA traduce sugiere leer


, expiran los
nobles en [pgina 126] lugar de Pual:
tapiz: guinzi beromm = tapices de co-
lores. , la gente ser sacudida.
* 1596 (AR) 1) Tesoro, fondos (Esd. HITPAEL: Estremecerse, levantarse las
7:20). 2) En Esd. 5:17, bet guinzi malk olas (2 Sam. 22:8). Impf. ,
es traducido archivos del rey en la RVA.
Posiblemente en Esd. 6:1 el texto deba .
ser corregido as: en la casa de los ar- HITPOEL: 1) Agitarse (Jer. 46:8). 2) Vo-
chivos donde se depositan los libros.
mitar (Jer. 25:16). Perf.
; Impf.
Pl.det. ; Const. .
.
* 1597 Almacn, tesoro (1 Crn.
* (I) Lo ms alto de? (Prov. 9:3).
28:11). Pl.suf. .
Const. .
1598 QAL: Defender mediante una
cerca protectora (2 Rey. 20:6). Impf.
* 1610 (II) Cuerpo: be-gap = con su
cuerpo, es decir, l solo (Exo. 21:3).
1600
.
QAL: Mugir (1 Sam. 6:12). * 1611 (AR) Ala (Dan. 7:4, 6). Pl. ;
Impf. ; Inf.abs. ) =( . Suf. o .
1602 QAL: Abominar (Lev. 26:11). 1612 Vid: gufen ha-sadh = vid del
campo, es decir, silvestre (2 Rey. 4:39).
Perf. ; Impf. .
NIFAL: Ser profanado (2 Sam. 1:21). Paus. ; Suf. ; Pl. .
Perf. . 1613 Gofer, rbol de cuya madera fue
HIFIL: Fallar al procrear (Job 21:10). hecha el arca de No. La RVA traduce
confera (Gn. 6:14).
Impf. .
1614 Azufre (Gn. 19:24).
1604 Repulsin, abandono (Eze. 16:5).
1616 Forastero, extranjero (2 Sam. 4:3;
1605 QAL: Reprender (Gn. 37:10).
Gn. 15:13). Suf. ; Pl. (
Perf. ; Impf. ; Inf. ; Part. . en 2 Crn. 2:16).
1606 1) Correccin (Prov. 13:1). 2) 1615 Ver .
Amenaza (Prov. 13:8). Const. ; 1618 1) Sarna (Lev. 11:20; Deut.
Suf. . 28:7). 2) Animal sarnoso (Lev. 22:22).

mss. Manuscritos.
77

* 1620 Oliva madura (Isa. 17:6). Pl. so para la maana, en lugar de


, lobos vespertinos
que no desmenuzan huesos para la ma-
* 1621 Cuello (Prov. 1:9). Suf.
ana.

. PIEL: Desmenuzar huesos (Nm. 24:8).

1623 HITPAEL: Rascarse (Job 2:8).


Impf. .

Inf. .
1634 1) Huesos (Prov. 17:22; Colect.).
2) En 2 Rey. 9:13, gurem ha-maalt es
1624 PIEL: Suscitar contiendas (Prov. traducido en la RVA como gradas des-
nudas. Esta expresin es oscura.
15:18). Impf. .
Pl.suf. .
HITPAEL: 1) Contender, oponer (Prov.
28:4). 2) Alistarse para la guerra (Dan. * 1635 (AR) Hueso (Dan. 6:25/24).
11:10). Perf. ; Impf. , Pl.suf. .
; Impv. . 1637 Era para la trilla (1 Rey. 22:10).
1625 (I) Bolo: garh guerh = rumiar
Loc. ; Suf. ; Pl. ; Const.
el bolo (Lev. 11:7).
1626 (II) Gera (Exo. 30:13). Ver Tabla
.
de Pesas y Medidas al final del DHB. 1638 QAL: Consumirse, quedar ex-
1627 Garganta: netuyt garn = ex- hausto (Sal. 119:20). Perf. .
tendidas [pgina 127] de garganta, es HIFIL: Triturar, quebrar (Lam. 3:16).
decir, con el cuello erguido (Isa. 3:16; Ver
Impf.vaif. .
nota RVA). Suf. .
1639 (I) QAL: Disminuir, quitar (Exo.
1629 NIFAL: Ser cortado (Sal.
5:8; Deut. 4:2). a) En Jer. 48:37 se
31:23/22). Perf. . Otros mss. sugiere leer , cortada en lugar de
tienen o . . b) En Eze. 5:11 se sugiere leer
1631 Hacha (1 Rey. 6:7). , abominar, en lugar de , lo
1632 En Isa. 5:17 lase , que va bien con el paralelismo (la RVA
cabritos, aunque la palabra podra traduce me apartar). Impf. ; Inf.
provenir del acadio: gur, cordero. Ver
; Part. .
ms bajo . [pgina 128] NIFAL: 1) Ser disminuido,
En Prov. 19:19 se sugiere leer ser reducido (Exo. 5:11). 2) Ser quitado,
apartado, impedido (Nm. 36:3; Nm.
(Ver nota RVA).
1633 QAL: Desmenuzar huesos?
9:7). Perf. ; Impf. ; Part. .

En Sof. 3:3 se sugiere leer: (II) PIEL: Atraer hacia arriba (Job

, lobos que no dejan


36:27). Impf. .

hueso para la maana, en lugar de


78

1640 QAL: Arrastrar (Jue. 5:21). 1653 Lluvia (Gn. 7:12). Paus.

Perf.suf. . ; Pl. ; Const. ; Suf.


1641 QAL: 1) Sacar, atrapar (Hab.
.
1:15). 2) Arrastrar (Prov. 21:7). 3) Rumiar
[pgina 129] * 1655 (AR) Cuerpo
(Lev. 11:7). Impf. ; Suf. ,
.
POLAL: Ser cortado; dcese de las piedras
(Dan. 3:27). Suf. , ,
(1 Rey. 7:9). Part. . ; Pl.suf. .
1643 Grano desmenuzado (Lev. 2:14). 1659 PIEL: Palpar, andar a tientas

Suf. . (Isa. 59:10. Impf. , .


1644 (I) QAL: 1) Echar, expulsar,
1660 Lagar (Neh. 13:15). Pl. .
arrojar (Exo. 34:11). 2) Divorciar (Lev. 1665 Posiblemente una clase de ar-
21:7). Impf.vaif. ; Part. ; pa: al ha-guitt = sobre Guitit (en los sub-
ttulos de los Salmos 8, 81 y 84).
Pas.fem. .
NIFAL: Ser expulsado (Jon. 2:5) Perf.
.
PIEL: Echar, expulsar (Gn. 3:24).
Perf. , ; Impf. ; Impv.

; Inf.abs. .
PUAL: Ser echado, ser expulsado (Exo.
12:39). Perf. ; Impf. .
(II) NIFAL: Agitarse, estar agitado
(Isa. 57:20; Ams 8:8). Perf. o Part.
, .
1645 Lo que dan los meses, el pro-
ducto que corresponde a cada mes (Deut.
33:14b).
1646 Expropiacin, acto de expulsar
a alguien de sus propiedades (Eze. 45:9).
Pl.suf. .
1652 PUAL: Ser rociado con lluvia.
En Eze. 22:24 lase en lugar de

.
HIFIL: Hacer llover (Jer. 14:22). Part.
.
79


La letra Dlet toma su nombre de la 1677 Oso (2 Rey. 2:24). Var. ;Pl.
palabra que significa puerta o entra-
da. La forma triangular de su signo ori-
.
ginal (), sugiere la entrada de una tienda [pgina 130] 1678 (AR) Oso (Dan. 7:5).
o el delta que forma un ro al entrar al
mar. * 1679 Fuerza (Deut. 33:25). Suf.
1668 (AR) Esta (Ver mas. ) . a) da .
le-da = una contra la otra (Dan. 5:6). b)
da minda = una de otra (Dan. 7:3).
1680 Fluir, deslizarse (Cant. 7:10).
1669 QAL: Languidecer (Jer. 31:25). Part.
.
Perf. ; . 1681 1) Calumnia, descrdito (Jer.
1670 Desesperacin, desaliento (Job 20:10). va-yotsu dibt ha-rets = y
comenzaron a desacreditar la tierra
41:14/22). (Nm 13:32). 2) Rumor, fama que se es-
* 1671 Desesperacin (Deut. 28:65). cucha: dibh rah = mala fama (Gn.
37:2).
Const. . 1682
Abeja, avispa (Isa. 7:18; Deut.
1672 QAL: 1) Preocuparse, inquietarse 1:44). Pl.
.
(1 Sam. 9:9); Jer. 17:8). 2) Asustarse
(Isa. 57:11; la RVA traduce tener apre- 1684 (AR) PEAL: Ofrecer sacrificio
hensin). Perf. ; Impf. ; Part. (Esd. 6:3). Part.pl. .
, . * 1685 (AR) Sacrificio (Esd. 6:3). Pl.
Pescado. Escrito as en Neh. Heb. .
13:16 en lugar de , quizs para Ver bajo .
expresar doble sentido: Traer pescado en
ciertas circunstancias equivala a traer
1687 Santuario interior o lugar san-
preocupacin. Ver abajo . tsimo (1 Rey. 6:5).
1690 Pasta de higos secos (2 Rey.
1674 Preocupacin, angustia (Eze.
4:16). 20:7). Const. ; Pl. .
1675 1) Remontar vuelo (Sal. 1692 QAL: 1) Pegar, pegarse (Job
18:11/10). 2) Abalanzarse en vuelo (De- 19:20). 2) Unirse, adherirse, mantenerse
ut. 28:49). Impf. ; Vaif. . ligado (Gn. 2:24; Jos. 23:12). 3) Ser fiel
a, seguir fielmente a (2 Rey. 18:6; 2 Sam.
1676 Falcn (Lev. 11:14). 20:2). 4) Acosar, perseguir de cerca, al-
80

canzar (Jer. 42:16; Gn. 19:19). Perf.


(1 Rey. 5:12/4:32). Perf. ; Impf.
, ; Impf. .
PUAL: Pegarse, estar pegado (Job 38:38;
; Impv. , ; Inf. ; Const.

41:9/17). Impf. . ; Part. .


HIFIL: 1) Hacer que algo se pegue, hacer PUAL: Ser hablado, ser contado, hacerse
que se adhiera (Jer. 13:11; Eze. 29:4). 2) comentarios de (Sal. 87:3; Cant. 8:8).
Alcanzar (Gn. 31:23). Perf. ; Impf. ; Part. .
HITPAEL: Hablar con, conversar (Nm.
Impf. ; Vaif. .
HOFAL: Estar pegado (Sal. 22:16/15).
7:89; Eze. 2:2; 43:6). Part. .
Part. . (II) HIFIL: Sujetar, someter (Sal.

1693 (AR) PEAL: Pegarse, mantenerse 18:48/47; 47:4/3). Impf. ; Vaif.

unido (Dan. 2:43). Part.pl. . .


1695 Verbo nominal (Comp. Qal de
1697 1) Palabra (Gn. 11:1). 2) Asunto
(1 Rey. 15:5). 3) Cosa. Se traduce esto o
) que significa: 1) Tocar, estar en ello en expresiones como ha-davr ha-
contacto (2 Crn. 3:12). 2) Ser fiel a (De- zeh = la cosa esta, o simplemente, esto
(Gn. 20:10; Comp. Neh. 8:4). 4) Razn,
ut. 4:4). [pgina 131] Fem. ; Pl.
circunstancia (1 Rey. 11:27). 5) Detalle,
. parte (1 Rey. 6:38). 6) Hecho (1 Rey.
11:41). 7) Algo, nada (Exo. 9:4). a) va-
1694 1) Soldadura (Isa. 41:7). 2) Es- yihi devarv im = tena tratos con (1
camas o placas de la armadura o cota de Rey. 1:7). b) al devr Sarai = por causa
de Sarai (Gn. 12:17). c) mi baal devarm
malla (2 Rey. 22:34). Pl. . = quien tenga algn asunto legal (Exo.
24:14). d) u-devr mah yarni = cual-
1696 (I) QAL: Hablar (Gn. 16:13).
quier cosa que [pgina 132] me muestre
a) En Sal. 51:6/4, en lugar de la (Nm. 23:3). e) ast ka-davr ha-zeh =
hacer como esta cosa, es decir, tal cosa
RVA lee , en tu palabra, con (Gn. 18:25). f) in davr = no hay nada,
apoyo de mss. hebreos y griegos. b) En 2 es decir, no hay peligro (1 Sam. 20:21). g)
ervt davr = la desnudez de algo, es de-
Crn. 22:10, en lugar de la RVA cir, alguna cosa indecente (Deut.
23:15/14). h) al yasm be-avd davr =
lee , extermin. Inf.suf. ; no ponga contra su siervo algo, es decir,
Part. ; Pl.const. ; Fem.pl. ; no lo inculpe (1 Sam. 22:15). Const.
; Suf. ; Pl. ; Const. ;
Pas. .
NIFAL: Hablar juntos acerca de o contra Suf. .
alguien (Mal. 3:16; Eze. 33:30; Sal. 1698 Peste (1 Rey. 8:37). Paus.
119:23). Perf. ; Part. .
PIEL: 1) Hablar (Exo. 4:14). 2) Prometer
.
(Deut. 6:3). 3) Mandar, ordenar (Gn. * 1699 Pastizal (Isa. 5:17; Miq. 2:12).
12:4). 4) Cortejar a una mujer mediante
mensajeros (1 Sam. 25:39). 5) Componer Suf. .
81

En Jer. 5:13, en lugar de se sugiere leer como Impv. de Qal:

se sugiere leer , y la palabra. , portad. En suma, se puede leer


as: havini el bet ha-yyin ve-dagl ali
* 1) Causa legal (Job 5:8). 2)
ahavh = Llevadme a la sala del banque-
Manera, orden: a) al divrat Malki-tsdeq te (Lit. casa del vino) y portad por mi
= a la manera de Melquisedec, es decir, causa [la bandera del] amor. 2) Sobresa-
segn su orden o clase sacerdotal (Sal. lir, distinguirse como una bandera o es-
110:4). Aqu se puede leer segn tandarte (Cant. 5:10). 3) En Sal. 20:6/5,

dos mss., pero es una forma ar-


en lugar de , alzaremos bandera, se
caica del genitivo. b) al divrt beni ha- sugiere leer , nos regocijaremos, lo
adm = con respecto a los hijos del hom- que hace paralelismo con nos alegrare-
bre, es decir, a los seres humanos (Ecl.
3:18). c) al divrt she-lo yimts = de mo- mos. Part.pas. .
do que no pueda descubrir (Ecl. 7:14). NIFAL: Organizarse bajo una bandera
* Ver . (Cant. 6:4, 10). Pero ver bajo y
nota RVA.
* 1701 (AR) En la expresin al divrt
di = para que, con el propsito de (Dan.
1714 1) Bandera, estandarte (Nm.
2:30; 4:14/17). 1:52). 2) Gente movilizada bajo un es-
tandarte (Nm. 10:14). 3) Sobre el caso
* 1703 Palabra, pronunciamiento
de Cant. 2:4 ver bajo Qal de .
(Deut. 33:3). Pref.suf. .
1715 Grano, cereal (Deut. 7:13).
* 1702 Balsa (1 Rey. 5:23/9). Pl.
Const. ; Suf. .
.
1716 QAL: Incubar, cubrir los huevos
1706 Miel (1 Sam. 14:25). Paus.
(Jer. 17:11; Isa. 34:15). Perf. .
;Suf. .
* 1717 Seno, pecho (Eze. 23:3).
1707 Giba del camello (Isa. 30:6).
Dual.const. ; Suf. .
1709 Pez, pescado, Sing. y Colect. (Jon.
1718 HITPAEL: 1) En Isa. 38:15 la
2:1/1:17). Pl. ; Const. ; Fem.
RVA traduce andar con inquietud (Ver
. nota RVA). 2) En Sal. 42:5/4, en lugar de

1710 Pez, Fem. y Colect. (Exo. 7:18,


se sugiere leer ,
guindolos.
21). [pgina 133] Const. ; Suf. 1722 (AR) Oro (Dan. 2:32). Det.
. / ; Heb. .
1711 QAL: Multiplicarse (Gn. 48:16).
(AR) En Esd. 4:9 se sugiere leer
Impf. . como dos palabras: , esto es.
1713 QAL: 1) Portar una bandera o
estandarte? En Cant. 2:4, en lugar de
Lit. Literal.
82

1724 NIFAL: Estar atnito (Jer. 14:9). 1738 Mujer en su perodo de mens-
truacin (Lev. 15:33). En su forma la pa-
Pero la LXX lee el Part. como ,
dormido. labra es Fem. de .
1725 QAL: Galopar (Nah. 3:2). Part. 1740 HIFIL: Lavar (Eze. 40:38; 2 Crn.
. 4:6). Impf. .
[pgina 134] * 1726 Galope (Jue. 1741 Dolor, indisposicin (Sal. 41:4/3).
5:22). Pl. . En Job 6:7, en lugar de se sugiere
HIFIL: Dejar exhausto (Lev. leer , para (Ver ms bajo ) .

26:16). Part.fem.pl. . Paus. .


1729 Pesca (Ams 4:2). 1742 Enfermo (Isa. 1:5; Jer. 8:18).
Pl. de , as como (Jer. 1743 QAL: Triturar (Nm. 11:8).
16:16).
Perf. .
1730 1) Amado (Cant. 1:13). 2) To (2
Rey. 24:17): a) ben dod = hijo del to, es
1744

Abubilla (Lev. 11:19; Deut.
decir, primo (Jer. 32:8). b) bat dod = hija 14:18).
del to, es decir, prima (Est. 2:7). Suf. 1745
Silencio (Sal. 94:17; 115:17).

; Pl.
; Const.suf.
. En Isa. 21:11 el TM tiene
por ,
1731 1) Caldero (1 Sam. 2:14). 2) Ca- quizs por un intencional juego de ideas.
nasta (2 Rey. 10:7). Pl.
, ; 1747
1) Silencio (Sal. 39:3/2). 2)
Sosiego [pgina 135] (Sal. 22:3/2).
Const.
(Jer. 24:1). 1748
En silencio (Isa. 47:5; Lam.

Mandrgoras (Gn. 30:14). 3:26). ven dumm = piedra en silen-
cio, es decir, muda (Hab. 2:19).
Const.
.
QAL: Contender (Gn. 6:3).
1733
Ta (Exo. 6:20; Lev. 18:14).
Impf. .
Suf. .
En Job 19:29, en lugar de o

Amor, acto de amor, es decir,
relacin sexual (Eze. 16:8; Cant. 1:2). del Qere , se sugiere leer , hay
un juez.
QAL: Menstruar (Lev. 12:2).
1749 Cera (Sal. 22:15/14). Paus.
Inf.suf. .

.
1739 Enfermo, dolorido (Lam. 1:13;
1750 QAL: Saltar, surgir (Job 41:14).
5:17). Ver tambin .
Impf. .
83

NIFAL: 1) Ser empujado (Jer. 23:12). 2)


1751 QAL: Moler (Isa. 28:28). Impf.
Ser derribado (Prov. 14:32). 3) Ser deste-

. (Ver tambin ;) rrado (2 Sam. 14:14). Impf. ,


(I) Amontonar lea (Eze. 24:5). ; Part. .
Impv. . PUAL: Ser derribado (Sal. 36:13/12).

1752 (II) QAL: Habitar (Sal. 8:10/9). Perf. .

Inf. .
1761 (AR) En Dan. 6:19/18 esta pa-
labra de forma plural es oscura. Stutt.
1753 (AR) PEAL: Habitar (Dan. 2:38).
sugiere leer , concubinas, como en
Impf. ; Part.pl. . Dan. 5:2. La RVA traduce con un trmi-
no ms general: diversiones.
1754 Ovillo? Bola? (Isa. 22:18). Ver
1762 Cada (Sal. 56:14/13; 116:8).
ms bajo .
Paus. .
1756 (I) Morada, posiblemente una
1763 (AR) PEAL: Temer (Dan. 5:19;
tienda circular (Isa. 38:12). Suf.
.
6:27/26). Part.pl. ; Part.pas.
1755 (II) Generacin (Gn. 7:1). Suf.
, , que en Dan. 2:31 es

; Pl. ,
; Suf.
. traducido temible.
PAEL: Espantar (Dan. 4:2/5).
1758 QAL: Trillar, pisotear (Isa.
41:15). En Isa. 28:28, en lugar de
Impf.suf. .
se sugiere leer Inf. Qal o Inf. 1764 Sorgo (Eze. 4:9).
Nifal . Perf. ; Impf. ; 1765 QAL: Apresurarse (Est. 3:15).
Impv.
; Inf. . Part.pas.
.
NIFAL: Ser pisoteado (Isa. 25:10). Perf. NIFAL: Apresurarse (Est. 6:12). Perf.
; Inf. . .
HOFAL: Ser trillado (Isa. 28:28). Impf. 1766 QAL: 1) Apretar, presionar (Joel

. 2:8). 2) Afligir (Jue. 2:18). Impf.


1759 (AR) PEAL: Trillar (Dan. 7:23). ; Part.suf.
.
Impf.suf.
. * 1767 Partcula que indica lo que es
suficiente, lo necesario, el lmite, lo que
1760 QAL: 1) Empujar (Sal. 118:13).
corresponde. 1) Con sufijo pronominal: a)
2) Acosar (Sal. 35:5). 3) Derribar (Sal. daym = lo suficiente para ellos (Exo.
62:4). En Sal. 35:5, en lugar de
, 33:7). b) dayka = lo suficiente para ti
(Prov. 25:16). 2) Con sustantivos: dei seh
la RVA ha ledo
, acselos. Perf. = lo suficiente para una oveja (Lev. 5:7).
3) Con verbos: dei hashv lo = lo suficien-

; [pgina 136] Inf.abs. ; te para rescatrselo (Lev. 25:28). 4) Con
prefijos: a) be-di shofr = cada vez que
Const. ; Part. ; Pas. . [resuena] la trompeta, es decir, a cada
84

trompetazo (Job 39:25). b) ke-di rishat


= seg lo que corresponde al delito (Deut.
1778 (AR) PEAL: Juzgar, administrar
[pgina 137] 25:2). c) mi-di shanh be- justicia (Esd. 7:25). Part.pl. ,
shanh = ao tras ao (1 Sam. 7:16). d)
le-ma-day = en nmero suficiente (2 .
Crn. 30:3). Paus. ; Const. ; Suf. 1779 1) Causa legal (Job 35:14). 2)
, . Juicio, veredicto, sentencia (Sal. 76:9/8).
1768 (AR) Partcula de relacin: 1) Ex-
3) Pleito (Prov. 22:10). Suf. , .
presa caso genitivo, equivaliendo a la 1780 (AR) 1) Justicia (Dan. 4:34; 7:22).
forma constructa en hebreo y a la pala- 2) Sentencia (Esd. 7:26). 3) Tribunal
bra de del espaol: shalit di malk =
oficial del rey (Dan. 2:15). 2) Introduce (Dan. 7:10). Det. .
una clusula relativa, equivaliendo al
[pgina 138] 1781 Juez (Sal. 68:6/5).
hebreo y al espaol que: heijl di
birushlm = el templo que [est] en Jeru-
Const. .
saln (Dan. 5:2). 3) Expresa propsito: di * 1782 (AR) Juez (Esd. 7:25). Pl.
lehevn mehaqrebn nijojn = para que
estn ofreciendo sacrificios = para que .
ofrezcan sacrificios (Esd. 6:10). 4) En
otras combinaciones: kol qobl di jazyta (AR)
En Esd. 4:9 se sugiere leer:
= tal como viste (Dan. 2:41).
, jueces.
1770 QAL: Pescar (Jer. 16:16).
1785 Muro de asedio (2 Rey. 25:1).
Perf.suf. .
Ver .
* 1771 Pescador (Isa. 19:8). Pl.
1786 Trilla, poca de trilla (Lev. 26:5).
.
1787 Ibice (Deut. 14:5).
1772 Buitre? (Deut. 14:13).
1791 (AR) Ese, aquel (Esd. 5:16). El
1773 Tinta (Isa. 36:18).
Fem. (esa, aquella) se vocaliza (Esd.
1777 QAL: Juzgar, hacer justicia (Sal.
4:13).
72:2; Gn. 30:6). En Job 36:31, en 1790 Oprimido (Sal. 9:10/9; 10:18;
lugar de se sugiere leer , 74:21).
alimentar, que hace paralelismo con
da comida. La RVA traduce gobierna
1792 NIFAL: Ser oprimido (Isa.

(Ver nota). Perf. ; Impf. ; Impv. 57:15). Part. .


PIEL: Aplastar, oprimir (Isa. 3:15).
; Inf. ; Part. .
NIFAL: Contender (2 Sam. 19:10). Perf. ; Impf. ; Inf. ; Suf.

Part. . .
PUAL: Estar abatido (Isa. 19:10). Perf.
; Part. , .
85

HITPAEL: Ser aplastado (Job 5:4; 34:25).


PIEL: Saltar (Cant. 2:8). Impf. ;
Impf. .
Part. .
1793 (I) 1) Contrito, aplastado (Isa.
57:15). 2) Lo que es hollado, el polvo (Sal.
1802 QAL: 1) Extraer (Prov. 20:5). 2)

90:3). Const.pl. . Sacar agua (Exo. 2:16, 19). Perf. ;


(II) Magullacin de los testculos Vaif. ; Inf.abs. .
(Deut. 23:2/1). PIEL: Levantar, sacar del pozo (Sal.
1794 NIFAL: Estar molido, estar con- 30:2/1). Perf.suf.
.
trito (Sal. 38:9/8; 51:19/17). En Sal. 1803 (I) Gente pobre e insignificante
10:10, en lugar de Qal (o el Qere
(2 Rey. 25:12; Jer. 52:15). Const. ;
) se sugiere leer Nifal , es
Pl. .
aplastado. La RVA traduce: lo aplasta.
Perf. ; Part. . (II) 1) Hebra del tejido (Isa. 38:12).
PIEL: Quebrantar, abatir (Sal. 44:20/19; 2) Cabellera (Cant. 7:6). Const. .
51:10/8). Perf.
. 1804 QAL: Agitar las aguas (Eze.
1796 Golpe, estruendo (Sal. 93:3). 32:2, 13). Impf. , .
Suf. . 1805 Balde (Nm. 24:7). Dual.suf.
1797 (AR) Ese, esa (Dan. 2:31; 7:20, .
21).
* 1808 Rama (Jer. 11:16). Pl.suf.
* 1798 (AR) Carnero (Esd. 6:9). Pl.
.
.
1809 (I) QAL: Estar empobrecido, ser
* 1799 (AR) Memoria (Esd. 6:2). Det.
insignificante (Jue. 6:6). Perf.
,
Heb. .
; Impf. .
* (AR) Memoria (Esd. 4:15).
(II) QAL: Colgar, pender (Job
Pl.det. [pgina 139] .
28:4). En Prov. 26:7, la forma Perf.
* (I) Puerta (Sal. 141:3). debe ser leda , cuelgan, pues
* 1800 (II) 1) Pobre (Exo. 30:15; 1 Sam. no proviene de la raz . Perf. .
2:8). 2) Insignificante (Jue. 6:15). 3) Fla-
1811 QAL: 1) Llorar, derramar lgri-
co (Gn. 41:19; 2 Sam. 13:4). Pl. .
mas (Sal. 119:28; Job 16:20). 2) Tener
1801 QAL: Saltar (Sof. 1:9). Part. goteras (Ecl. 10:18). Perf. ; Impf.

. .
1812 Gotera (Prov. 19:13).
86

1814 QAL: 1) Encender el fuego, 1820 (I) QAL: Destruir, hacer perecer
quemar (Abd. 18). 2) Arder, enardecerse
(Prov. 26:23). 3) Perseguir febrilmente
(Ose. 4:5). Perf. .
NIFAL: Ser destruido, ser muerto (Isa.
(Lam. 4:19; Sal. 10:2). Perf. ;
6:5). Perf. , , ; Inf.
Impf. ; Inf. ; Part. .
HIFIL: 1) Encender el fuego (Eze. 24:10).
.
2) Encender como fuego (Isa. 5:11). (II) QAL: Cesar de llorar (Jer.
Impf.suf. ; Impv. . 14:17; Lam. 3:49). Impf. ,
[pgina 140] 1815 (AR) PEAL: Arder
.
(Dan. 7:9). Part. NIFAL: Ser silenciado (Jer. 47:5). Perf.
1816 Inflamacin con fiebre (Deut. ; Part. ; Inf. .
28:22). 1819 (III) QAL: Ser semejante (Isa.
1817 1) Puerta, hoja de la puerta
46:5). Perf. ; Impf. , ;
(Gn. 19:6). 2) Tapa (2 Rey. 12:10/9). 3)
Columna escrita de un rollo (Jer. 36:23). Impv. ; Part. .
dalti panv = las puertas de su cara, [pgina 141] NIFAL: Llegar a ser seme-
es decir, sus fauces (Job 41:6/14).
jante (Eze. 32:2). Perf.
.
Paus. ; Suf. ; Dual: ;
PIEL: 1) Hacer semejante, comparar (Isa.
Const. ; Pl. ; Const. ; 46:5). 2) Exponer parbolas (Ose.
12:11/10). 3) Maquinar, pensar contra (2
Suf. . Sam. 21:5; Nm. 33:56). 4) Imaginar
(Isa. 10:7). 5) Pensar, reflexionar (Sal.
1818 1) Sangre (Gn. 9:6). 2) Delito de
homicidio (Deut. 17:8). 3) Culpa de san-
48:10/9). Perf. , ; Impf.
gre (Deut. 21:8). a) va-yjal al ha-dm , .
= y comi con la sangre (1 Sam. 14:32).
HITPAEL: Hacerse semejante a (Isa.
b) dam naq = sangre inocente (Deut.
19:10). c) lo taamd al dam reja = no 14:14). Impf. .
atentars contra la vida de tu prjimo
(Lev. 19:16). d) dam be-rosh = su san-
1821 (AR) PEAL: Ser semejante (Dan.
gre caer sobre su propia cabeza, es de-
cir, ser culpable de su muerte (Jos.
3:25; 7:5). Part. ; Fem. .
2:19). e) avaqsh et dam mi-yedjm = 1822 En Eze. 27:32, en lugar de
demandar su sangre de vuestra mano =
ejecutar venganza por el homicidio (2 se sugiere leer Nifal , ha
Sam. 4:11). f) bo be-damm = involucrar- llegado a ser semejante.
se en un hecho de sangre, es decir, co-
meter homicidio (1 Sam. 25:26). g) ish 1823 Imagen, semejanza (Gn. 1:26).
damm = hombre sanguinario (2 Sam.
16:7). h) demi jinm = sangre derrama- En 2 Rey. 16:10, en lugar de se
da innecesariamente (1 Rey. 2:31). sugiere leer , dimensiones.
Const. ; Suf. , ; Pl. ;
Medio, mitad (Isa. 38:10).
Const. ; Suf. ,
,
.
87

1824 1) Reposo (Isa. 62:7). 2) Silencio: 1832 Lgrima, o en Colect., lgri-


al dmi laj = no guardes silencio (Sal.
83:2/1).
mas. Const. ; Suf. ; Pl.

Ver
. .
* 1825 Semejanza, similaridad. En 1835 Dan (Gn. 30:6). Su nombre es
Sal. 17:12 se sugiere leer como Piel de hecho derivar del verbo , hacer justi-
: , ellos estuvieron a mi cia.
acecho. La RVA traduce el TM: se 1836 (AR) Este (Pron. y Adj.): a) ki-
parecen a.
dnh as, de esta manera (Jer. 10:11). b)
(I) QAL: Perecer (Jer. 8:14). milh ki-dnh = cosa semejante (Dan.
2:10). c) al denh = por esto, por tanto
Impf. , . (Esd. 4:14). d) batr denh = despus de
NIFAL: 1) Perecer (1 Sam. 2:9). 2) Ser de- esto (Dan. 7:6). e) ajari denh = despus
de esto, en el porvenir (Dan. 2:29).
vastado (Jer. 25:37). Perf. ; Impf.
* 1843 Opinin, conocimiento (Job
.
HIFIL: Hacer perecer (Jer. 8:14). Perf. 32:6). Suf. ; Pl. .
. 1844 En Prov. 24:14 se sugiere leer
1826 (II) QAL: 1) Detenerse, quedarse . De esta manera tendramos: deh
inmvil (Jos. 10:12). 2) Tener sosiego ve-jojmh conocimiento y sabidura.
(Job 30:27). 3) Callar, quedar en silencio 1847 Conocimiento (Isa. 28:9). Pl.
(Lev. 10:3). Perf. ; Impf. ,
.
; Vaif. ; Impv. , , . 1846 QAL: Ser extinguido (Isa. 43:17).
1827 Calma: qol demamh = sonido
apacible [pgina 142] (1 Rey. 19:12).
Perf. ; Impf. .
NIFAL: Desaparecer, de los torrentes (Job
1828 Estircol (2 Rey. 9:37).
6:16). Perf. .
1830 QAL: Derramar lgrimas (Jer.
1) Conocimiento, tanto intelec-
13:17). Impf. ; Inf. . tual como tcnico, moral y espiritual
(Prov. 24:4; Exo. 31:3). 2) Conocimiento,
1831 Jugo del lagar, es decir, vino. preocupacin a favor de (Prov. 29:7; Isa.
En Exo. 22:28/29, las palabras 53:11). En cuanto a su forma esta pa-

forman hendiadis y se refieren a


labra es el Inf. de . Suf. .
las primicias de la totalidad de la vendi- * 1848 Infamia (Sal. 50:20). Paus.
mia. La RVA traduce aqu dos elementos:
.
tu cosecha ( ) y tu lagar, es de-
cir, el jugo del lagar.
1849 QAL: 1) Tocar a la puerta (Cant.
5:2). [pgina 143] 2) Empujar, conducir

Pron. Pronombre.
Adj. Adjetivo.
88

el ganado hasta fatigarlo (Gn. 33:13). 1860 Horror (Isa. 66:24). Const.
Perf. ; Part.
.
HITPAEL: Empujarse uno a otro (Jue.
.
19:22). Part. . 1861 Aguijada, aguijn (1 Sam.
13:21; Ecl. 12:11).
1851 1) Delgado (Gn. 41:6). 2) Fino,
menudo (Exo. 16:14). 3) Suave, delicado
1863 Cardo (Gn. 3:18).
(1 Rey. 19:12). Paus. ; Fem. ; 1864 Sur (Deut. 33:23): raj ha-
darm = lado sur (Eze. 42:18).
Pl. . 1866 (I) Golondrina (Sal. 84:4).
1852 Velo (Isa. 40:22).
(II) Sustancia granulada: mor
1854 QAL: Moler, triturar (Isa. 28:28). dror = mirra granulada (Exo. 30:23).
Perf. ; Impf.
. 1865 (III) Libertad (Lev. 25:10; Isa.
HIFIL: Reducir a polvo (2 Rey. 23:6). 61:1).
Perf. , ; Vaif. ; Impf.suf. [pgina 144] 1869 QAL: 1) Pisar,
transitar (Deut. 1:36; Job 22:15). 2) Pre-
; Inf. . parar o disponer el arco para tirar (Isa.
HOFAL: Ser molido finamente (Isa. 5:28; Jer. 9:2/3). 3) En Nm. 24:17 las
28:28). Impf.
. vers. antiguas han ledo ,
1855 (AR) PEAL: Desmenuzarse (Dan. resplandecer en lugar de , que la
2:35). Perf.pl. . RVA traduce saldr. Perf. ; Impf.
HAFEL: Desmenuzar (Dan. 2:34). Perf.
; Part. ; Pas.
.
3 Fem. ; Pl. ; Impf. ; Part. HIFIL: 1) Pisotear (Job 28:8). 2) Hacer
; Fem. . andar (Hab. 3:19). 3) Guiar, encaminar
(Sal. 25:5). 4) Acosar (Jue. 20:43).
1856 QAL: Atravesar con la espada (1 Perf. ; Impf. ; Suf.
;
Sam. 31:4). Perf. , ; Impf.
Part.suf. .
; Impv. . 1870 1) Camino (Gn. 3:24). 2) Viaje
NIFAL: Ser atravesado (Isa. 13:15).
(Gn. 24:21). 3) Costumbre, conducta,
Impf. . manera de actuar (1 Rey. 16:26; Gn.
PUAL: Ser herido (Jer. 37:10). Part. 19:31). 4) Situacin (Isa. 40:27; Jer.
10:23). 5) Intimidad, traducido favores
. en la RVA (Jer. 3:13). 6) Decisiones (Ose.
10:13; Sal. 138:5; Prov. 31:3). a) drej
1858 Madreperla (Est. 1:6). ha-mlej = camino del rey, es decir, la
1859 (AR) Generacin (Dan. 3:33/4:3). ruta de norte a sur en Transjordania
(Nm. 20:17). b) drej ha-ym = camino
Heb. del mar, es decir, la ruta entre Damasco
y Gaza (Isa. 8:23/9:1). c) drej nashm =
la regla de las mujeres, es decir, la mens-
truacin (Gn. 31:35). Paus. ; Suf.
89

HOTPAAL: Engrasarse, gotear de sebo


; Dual, ; Pl. ; Const.
(Isa. 34:6). Perf. .
; Suf. .
1880 1) Aceite (Jue. 9:9; Isa. 55:2). 2)
1871 Pl. de , dracma
Cenizas grasas del altar (1 Rey. 13:3).
(Est. 2:69).
Paus. ; Suf. .
* 1872 (AR) Brazo (Dan. 2:32).
1) Suculento, sustancioso (Isa.
Pl.const.
; Heb.
. 30:23). 2) Lleno de savia (Sal. 92:15/14).
1875 1) Indagar, averiguar (Jue. 3) Rico? (Sal. 22:30/29; Ver bajo ).
6:29). 2) Buscar, inquirir, preguntar con
inters acerca de alguien o de algo, acu- Pl. .
dir a alguien (Jer. 30:14). 3) Escudriar,
investigar, estudiar (Esd. 7:10). 4) Pedir
1881 1) Ley, decreto (Est. 1:19; Esd.
cuentas (Gn. 9:5; Sal. 10:13). 5) Cuidar 8:36). 2) Reglas establecidas (Est. 1:8;
(Deut. 11:12). 6) Procurar algo (Sal 2:12).
38:13/12; Deut. 23:7). 7) Consultar 1882 (AR) 1) Ley, decreto (Dan. 2:13;
(Gn. 25:22). Perf. ; Impf. ; 6:9/8). 2) Ley de Dios: dat di Elh
shmay = la ley del Dios de los cielos
Impv. , ; Inf. ; Part. ; (Esd. 7:12). 3) Religin (Dan. 6:6/5; Ver
Pas.
. [pgina 145] NIFAL: 1) Ser nota RVA). Det. ; Suf. ;
demandada la sangre (Gn. 42:22). 2)
Dejarse buscar (Isa. 65:1). Perf.
Pl.const. .
; Impf. ; Inf. . * 1883 (AR) Pasto, hierba (Dan.

1876 QAL: Reverdecer (Joel 2:22). 4:12/15). Det. ; Heb. .


Perf. . * 1884 (AR) Juez (Dan. 3:2). Pl.det.
HIFIL: Producir hierba (Gn. 1:11). .
Perf.fem.jus. .
1877 Hierba (Gn. 1:11).
1878 QAL: Engordarse (Deut. 31:20).

Perf. .
PIEL: 1) Limpiar las cenizas o residuos
grasosos del altar (Nm. 4:13). 2) Hacer
que algo luzca lustroso mediante el acei-
te (Sal. 23:5). Perf. ; Impf.

, ; Inf.suf. .
PUAL: Ser saturado de sebo (Isa. 34:6).
Impf. .

jus. Jusivo.
90


El signo original de la letra Hei era . 1889 Interj.: Bravo! Ah! (Isa. 44:16;
En el hebreo esta letra adquiri el carc- Eze. 25:4; Job 39:25).
ter [pgina 146] de algo sagrado. Desde
tiempos bblicos simboliza lo divino, es
(I) Elefante? Se sugiere que la
un elemento teofrico en nombres como palabra sea resultado de la fusin
el de Abraham y en muchos otros que
contienen abreviados el Tetragramaton de , colmillo, y , elefante. Ver
sagrado . tambin .
Art. def.: el, la, los, las, vocalizado (II) Partcula verbal imperativa que
, , . Sobre su vocalizacin ver Hebreo indica: 1) Llamado: Ven, venid (Gn.
11:3; 38:16). 2) Pedido: Dame, entrga-
Bblico, pgs. 411414.
me, danos (Gn. 29:21; 47:16; Prov.
Partcula de interrogacin 30:15; Rut 3:15). 3) Orden: Proveeos
vocalizada , , . Se coloca ante la (Deut. 1:13). Suf. , , .
palabra que se quiere enfatizar en la En Gn. 11:3 (Ver bajo II ) .
pregunta: ha-gam Shal ba-nvim =
Tambin est Sal entre los profetas? (1 Con partcula rogativa: .
Sam. 19:24). Ver las reglas de su
vocalizacion en Hebreo Bblico, pgs. [pgina 147] En Ose. 8:13, en
414418.
(AR) Partcula de interrogacin lugar de la frase se
vocalizada , . Funciona como en sugiere leer de esta manera:
hebreo.
1887 Interj.: Aqu! Miren! He aqu! , a ellos les gusta ofrecer sacrifi-
(Gn. 47:23). cios y sacrifican.
1888 (AR) Interj.: He aqu! (Dan. 3:25). En Ose. 4:18, en lugar de
Var. . se sugiere leer: , aman
(AR) Ver (AR) . En Dan. 2:43, mucho.
1891 QAL: 1) Hacerse vano, vaco (2
en lugar de
se sugiere leer
Rey. 17:15; Jer. 2:5). 2) Confiar en lo que
, as como. es vano (Sal. 62:11/10). Impf. ,
En 1 Rey. 7:45 lase . Ver .
tambin bajo . HIFIL: Llenar de vanas esperanzas (Jer.
23:16). Part. .
1892 1) Soplo (Isa. 57:13). 2) Vanidad,
Art. Artculo. vaciedad (Ecl. 1:2). 3) Idolos (2 Rey.
Interj. Interjeccin.
91

17:15; Ver nota RVA). a) havl havalm


= vanidad de vanidades, es decir, com-
1902 1) Meditacin (Sal. 19:15/14).
pleta vanidad o vaciedad (Ecl. 1:2). b) 2) Murmuracin (Lam. 3:62). 3) Tono
jayi hevl vida de su vanidad, es decir, suave (Sal. 9:17/16; 92:4/3; este uso es
su vida vana (Ecl. 6:12). Paus. ; de significado incierto). Const. ;
Suf. ; Pl. ; Const. ; Suf. Suf. .

. En Eze. 42:12 se esperara tener


Madera de bano (Qere en Eze. as: , el muro correspon-

27:15; el Ketiv tiene ). diente. ( sera el Fem. de * .)


1895 En Isa. 47:13. El Qere tiene
1906 Eco del trueno (Eze. 7:7). Aunque
es posible que esta palabra sea una va-
, pero en los Rollos del M. M.
riante de , que la RVA traduce grito
aparece escrita
, de la raz , de alegra (Ver all).
unir. La expresin jovri shamyim
significara los que unen los cielos (con
1911 QAL: Extender la mano (Isa.
lneas imaginarias para formar los signos 11:8). Perf. .
zodiacales). La RVA traduce astrlogos.
1897 (I) QAL: 1) Gemir o arrullar de

En Isa. 45:2, en lugar de esta
palabra los Rollos del M. M. y la LXX tie-
las palomas (Isa. 38:14). 2) Rugir del len
(Isa. 31:4). 3) Emitir sonidos con la ga- nen , montaas.
ranta (Sal. 115:7). 4) Gemir en seal de
duelo (Isa. 16:7). 5) Leer a media voz,
1915 QAL: Pisotear (Job 40:12).
meditando (Sal. 1:2). 6) Meditar, reflexio-
nar (Sal. 63:7/6; Isa. 33:18). 7) Tramar
Impv. .
murmurando y bufando (Sal. 2:1; Isa. * (AR) Oficial real de alto rango
59:3). Perf.
; Impf. ; Inf. .
(Dan. 3:24). Pl.det. ; Const.
HIFIL: Murmurar (Isa. 8:19). Part.
. ; Suf. ,
.
1898 (II) QAL: Quitar las impurezas de 1916 Estrado (Isa. 66:1).
la plata (Prov. 25:4). Perf. ; Inf. * 1917 (AR) Miembro del cuerpo,
como en la expresin hadamn titavdn
. = en miembros seris convertidos, es
decir, seris descuartizados (Dan. 2:5).
[pgina 148] 1899 1) Suspiro, gemido
(Sal. 90:9). 2) Retumbo del trueno (Job
Pl. .
37:2). 1918 Mirto (Isa. 41:19). Paus. ;
1900 Pensamiento, reflexin (Sal.
Pl. .
49:4/3).
* 1901 Suspiro (Sal. 5:2/1). Suf.
1920 QAL: Empujar (Nm. 35:20). 2)
Apartar con un empujn (2 Rey. 4:27).
.
92

decir, el mar Salado (Gn. 14:3). 4) Usa-


Perf.suf. , ; Impf. Impv. do como verbo copulativo: a) an hu ha-
, . medabr = yo soy el que dice (Isa. 52:6).
b) tsadq hu YHVH = justo es YHVH
1921 QAL: 1) Tratar con deferencia
(Lam. 1:18). Fem. .
(Lev. 19:15). 2) Hacer favoritismos (Exo.
23:3). Perf. ; Impf. .
1932 (AR) Pron. Pers.: El. Funciona
igual que en hebreo; ver arriba.
NIFAL: Ser respetado, ser honrado (Lam.
5:12). Perf. . Ver bajo I .
HITPAEL: Vanagloriarse (Prov. 25:6). 1935 Majestad, esplendor, gloria (Isa.
[pgina 149] Impf. . 30:30; Ose. 14:7; Sal. 8:2/1). Suf.

1922 (AR) PAEL: Glorificar (Dan.


.

4:31/34). Perf. , ; Part.


(I) QAL: Descender de la nieve

. (Job 37:6). Impv. ) =( .


1926 Esplendor, majestad,
(II) QAL: 1) Ser: hevh guevr le-
ajija = S seor de tus hermanos (Gn.
hermosura: hadri qdesh = hermosura
27:29). 2) Llegar a ser (Neh. 6:6). 3) Que-
de la santidad (Sal. 110:3; Ver nota
RVA). Const. ; Suf. ; dar. En Ecl. 11:3, en lugar de se

1923 (AR)
*Pl.const.
. Majestad, esplendor (Dan. sugiere [pgina 150] leer , queda-

4:27/30). Det. /; Suf.


r. Impv. Fem. ; Part. .

. (AR) PEAL: 1) Ser (Dan. 7:23). 2)


Acontecer (Dan. 2:28). 3) Convertirse,
* 1927 1) Gloria, grandeza (Prov. resultar en (Dan. 2:35; 4:24:27. Perf.
14:28). 2) Hermosura. Es posible que en , , , ; 3 Pl. ; Impf.
Sal. 29:2 hadt qdesh signifique lo
mismo que hadri qdesh en Sal. 110:3 , ; Pl. ; Fem. ; Impv.pl.
(Ver ) . Const. . , ; Heb. y II .
1929 Interj.: Ay! (Eze. 30:2). 1942 (I) Antojo, apetito (Miq. 7:3; Prov.
1930 Interj.: Ay! (Ams 5:16) 10:3). Const. .
1931 Pron. Pers.: El: 1) Usado para 1943 (II) 1) Ruina, destruccin (Job
reforzar el sujeto se traduce ste, ese: 6:2). 2) Amenaza (Sal. 38:13/12). Suf.
hu ha-holj qidmt Ashr = ste es el que
corre al oriente de Asiria (Gn. 2:14). 2) ; Pl. .
Usado como Pron. Demost. se traduce
ese,aquel: ha-sh ha-h = aquel hom- AR Arameo.
bre (Job 1:1) 3) Esado para introducir Perf. Perfecto.
Pl. Plural.
clusulas se traduce: este, ese, eso, Impf. Imperfecto.
el cual, es decir: hu yam ha-mlaj = es Fem. Femenino.
Impv. Imperativo.
Heb. Hebreo.
Pers. Persona. Const. Constructo.
Demost. Demostrativo. Suf. Sufijo.
93

Ruina, desastre (Isa. 47:11; 7:25). En Isa. 56:10 se sugiere leer con
1945 Ay! (1 Rey. 13:30). los Rollos del M. M. videntes: ( Ver
nota RVA).
1948
Locura, tontera (Ecl. 10:13).
En Ecl. 1:17 se sugiere leer as en lu- (AR) Arrogancia (Dan. 5:20). Ver

gar de
, segn evidencia de varios tambin (AR) .
mss. 1958 En Eze. 2:10 se sugiere leer ,
1949 QAL: Someter a turbacin (Deut. Ay!o Ayes (Colect.).
7:23; la RVA traduce arrojar con gran
Ella (Fem. de ).
destrozo). Perf.suf. .
NIFAL: Conmoverse, alborotarse, temblar
(AR) Ella (Dan. 2:44). Igual que en
de alboroto, haber estruendo (Rut. 1:19; Heb.
1 Sam. 4:5; 1 Rey. 1:45). En Miq. 1959 1) Grito de jbilo (Isa. 16:10). 2)
2:12, en lugar de la forma hifil en Grito de guerra (Isa. 16:9).

se sugiere leer Nifal: 1960 En Neh. 12:8 se sugiere leer

, el pastizal, y temblar de albo-


(pl. de *
). La RVA traduce
roto. La RVA traduce: habr gran es- salmos de accin de gracias (Ver II
truendo, y parafrasea: por la multitud ).
de la gente.
HIFIL: En Sal. 55:3/2 la palabra

1961 QAL: 1) Ser (Gn. 1:5). 2) Estar
(Gn. 1:2). 3) Suceder, sobrevenir (Isa.
parece significar y clamo (dando expre-
7:7). 4) Haber (Jer. 14:4). 5) Tener (Exo.
sin a un estado de turbacin). La RVA
20:3). 6) Llegar a ser (Gn. 2:7). a)
traduce: y turbado, aunque se sugiere
lihit imh = para estar con ella, es decir,
leer , de la raz ( Ver all). sexualmente (Gn. 39:10). b) va-yeh im
levv David = estuvo en el corazn de
1951 HIFIL: Pensar que algo es cosa David, es decir, l tuvo en mente (1 Rey.
fcil (Deut. 1:41). Impf. . 8:17). Perf. ; Impf. ; Impv. ;
1952 1) Posesiones: be-l hon = por Inf. , ; Part. .
ninguna posesin, es decir, de balde (Sal. NIFAL: 1) Haber (Zac. 8:10). 2) Suceder
44:13/12). 2) Adv. e Interj.: Basta! (Prov. (1 Rey. 12:24). 3) Cumplirse (Prov.
13:19). 4) Irseale a alguien el sueo o las
30:15). Suf. , . fuerzas (Dan. 8:27). Aunque en Dan. 2:1,
[pgina 151]
Ver . en lugar de se sugiere leer
* POLEL: Ensaarse contra al- shnat nadedh alv = y se le fue el sue-

guien (Sal. 62:4/3). Impf.


. o. Perf. , ; Part. .

M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).


mss. Manuscritos. Colect. Colectivo.
Adv. Adverbio. Inf. Infinitivo.
Interj. Interjeccin. Part. Participio.
94

Ms adelante (1 Sam. 10:3). a) min hu



Bien, por completo (2 Rey.
va-hlah = por todas partes (Isa. 18:2).
11:18). Ver Hifil de ). b) me-ha-yom ha-h va-hlah = de aquel
da en adelante (1 Sam. 18:9).
1963 Cmo? (Dan. 10:17). En Deut. 3:11 lase , acaso
1964 1) Palacio (1 Rey. 21:1). 2) no?
Templo (2 Rey. 18:16). 3) Lugar santo, es 1974
Fiesta, celebracin (Jue.
decir, la sala ms grande del templo (1
9:27). qdesh hilulm = ofrenda consa-
Rey. 6:5). [pgina 152] Pref. ; grada con motivo de una celebracin. La
RVA traduce ofrenda de alabanza, lo
Const. ; Suf. ; Pl. ;
cual es posible derivar de la raz ,
Const. ; Suf.
. alabar (Lev. 19:24).
1965 (AR) 1) Palacio (Dan. 4:1/4). 2) 1975 Este, esta (1 Sam. 14:1; 17:26).

Templo (Dan 5:2). Det. ; Suf. Esta forma equivale a , .


. 1976 Este (Gn. 24:65; 37:19). Esta


En Exo 2:9 se sugiere leer forma equivale a o .
, llvate. 1977 Esta (Eze. 36:35). Esta forma es
1966 Lucero, estrella de la maana. Fem. de .
En Isa. 14:12 se sugiere leer as en lugar [pgina 153] * 1978 Paso (Job 29:6).
de .
Pl.suf. .
1969 Hin, medida para lquidos (Exo.
* 1979
1) Camino, marcha (Hab.
29:40). Ver Tabla de Pesas y Medidas al
final del DHB. 3:6). 2) Caravana (Job 6:19). 3) Marcha

Ruina (Ketiv en Job 6:2; el Qere triunfal (Sal. 68:25/24). Suf. ;


tiene ). Ver II . Pl. ; Suf.
.
Firmes, firmemente (Jos. 3:17).
1980 QAL: 1) Andar, ir, venir (1 Sam.
9:9). 2) Andar, comportarse, actuar (Isa.
Adv. derivado del Hifil de . 33:15). 3) Morir: En Gn. 15:2 se puede
traducir voy a morir sin hijos. (La RVA
1970 En Job 19:3, en lugar de traduce: contino sin hijos). 4) Fluir,
se sugiere leer , de la raz *, chorrear(Joel 4:18/3:18). En Eze. 7:17,
kol birkyim temjnah myim = todas las
atacar con violencia. rodillas chorrearn agua, parece aludir a
* 1971 Parcialidad: hakart la orina ocasionada por el miedo. 5) Con
peneihm = la parcialidad de sus rostros, la Prep. significa tener relaciones
es decir, su parcialidad (Isa. 3:9).
sexuales (Ams 2:7). Perf. ; Impf.
1973 1) Lejos, a la distancia (Nm.
17:2/16:37). 2) Ms all (Nm. 32:19). 3) ( en tiempos tardos aparecen algunas
Pref. Prefijo.
Det. Determinativo, Artculo definido. Prep. Preposicin.
95

formas raras como , , ;) 1982 Viajero, visitante (2 Sam. 12:4).

Impv. , ( tambin hay formas raras En 1 Sam. 14:26, en lugar de se

como , ; Inf. , ; Part. sugiere leer , corra.


. 1983 (AR) Renta, cierto tipo de im-
NIFAL: Irse, morirse (Sal. 109:23). puesto (Esd. 4:13).
Perf. . 1984 (I) HIFIL: 1) Brillar, resplandecer
PIEL: 1) Andar, caminar por costumbre o (Job 31:26). 2) Hacer brillar, hacer res-
mecnicamente (Ecl. 4:15). 2) Con Prep.
plandecer (job 29:3). Impf. ;
: Ocuparse en (Sal. 131:1; 1a RVA tra-
Inf.pref. (aunque en Job 29:3 se
duce: andar en pos). Perf. ;
esperara la forma ) .
Impf. ; Part. .
HIFIL; 1) Llevar, conducir: nah olj jer-
(II) QAL: Ser arrogante,
pat = a dnde llevara yo mi deshonra (2 jactancioso (Sal. 5:6/5; 73:3; 75:5/4).
Sam. 13:13; la RVA traduce: a dnde Impf. ; Part. .
ira yo con mi deshonra). 2) Enviar,
POEL: Entontecer, encloquecer (Job
hacer correr los ros (Isa. 63:12; Eze.
12:17; Ecl. 7:7; Isa. 44:25). En Sal.
32:14). Perf.
; Impf.
; Impv. 102:9/8 se sugiere leer con la LXX

; Inf.suf. ; Part.
. , los que me alaban, en lugar de
HITPAEL: 1) Pasearse, andar constante-
, que la RVA ha traducido: los
mente (Gn. 3:8; Deut. 23:15/14). 2) An-
dar, recorrer, desplazarse (Gn. 13:17; que me escarnecen. Impf.
.
Eze. 1:13). 3) Escurrirse el agua (Sal. POAL: Ser una locura (Ecl. 2:2). Part.
58:8/7). 4) Irse, marcharse (Jue. 21:24).
5) Deslizarse el vino (Prov. 23:31). [pgi-
.
na 154] 6) Seguir a alguien constante- HITPOEL: 1) Fingirse loco (1 Sam.
mente: ha-mithaljm ajari adon = los 21:14/13). 2) Enloquecer, actuar aloca-
que siguen a mi seor (1 Sam. 25:27). damente (Jer. 25:16; 46:9). Perf.
Perf. ; Impf. ; Impv. ;
; Impf.
.
Part. . 1985 (III) PIEL: Alabar (Sal.
1981 (AR) PEAL: Ir (Esd. 7:13). 22:23/22). Perf. ; Impf. ;
Impf. ; Inf. . Las formas del Part. Impv. ; Part. . (Otras formas
y del Impv. son suplidas por las del verbo s llevan daguesh.)
. PUAL: 1) Ser alabado (Sal. 78:63). 2) Ser
digno de alabanza (Sal. 48:2/1). [pgina
PEAL: Pasearse (Dan. 4:26/29). En
Esd. 3:25 y 4:34/37, en lugar de 155] Perf. , ; Impf.
, que es una forma de Hafel, se Part. .
sugiere leer la forma Pael . Part.
.
96

HITPAEL: 1) Ser alabado (Prov. 31:30). 2)



se sugiere leer (Ver ms
Jactarse (1 Rey. 20:11). Impf. ;
bajo Hifil de ). b) En Sal. 55:3/2, en
Impv. ; Inf. ; Part. .
lugar de
se sugiere leer
Aleluya. Esta palabra se como en el vers. 18/17 (Ver ms bajo
forma del Impv. , alabad, y de , Hifil de ). Perf. ; Impf. ;
Yah, que es una forma abreviada de
Inf. ; Part. .
( Sal. 104:35; Ver nota RVA).
[pgina 156] 1994 (AR) Ellos. Var.
1986 QAL: Golpear: halumi yyin =
golpeados por el vino, es decir, aturdidos
; Heb. , .
(Isa. 28:1). Perf. ; Suf. ; 1997
Tumulto, muchedumbre (Jer.

Impf. ; Part. ; Pas.const.


. 11:16; Eze. 1:24). Var. .
1988 Aqu (Exo. 3:5). 1995 Palabra derivada de (Ver
all), y tiene los siguientes sentidos: 1)
1989 Mazo (Jue. 5:26). Multitud, tumulto, turbulencia, en el
sentido del bullicio o estruendo que se
1992 Ellos. Var. (ver all); Art.
ocasiona (Gn. 17:5; 1 Rey. 20:13; Eze.
; Prep. , , , . 5:7). 2) Ruido, estruendo, como el de una
fuerte lluvia (1 Rey. 18:41). 3) Turbulen-
Ellos. En Job 6:7, en lugar del cia (Eze. 5:7; la RVA lo traduce como
verbo: comportarse con turbulencia). 4)
TM se sugiere leer Conmocin o agitacin de las entraas
(Isa. 63:15). 5) Pompa, riquezas (Eze.
, rechaza [mi alma] que sean
mi comida (Ver nota RVA). Observe
29:19). Const. ; Suf. ,
tambin el paralelismo del verbo recha- ; Pl. ; Suf.
.
zar con la frase rehsa tocarlos del
contexto. Comp. la expresin (AR)
Collar (Qere en Dan. 5:7;

en Job 33:20. Ver tambin bajo . el Ketiv tiene ).


1993 QAL: Emitir sonidos que * 1998 Sonido como del arpa (Isa.
expresan clamor, alboroto, furia, 14:11). Const. .
conmocin interior. El sujeto puede ser:
a) La gente: Se traduce clamar, gemir, 2000 QAL: 1) Sembrar la confusin o
rugir, alborotarse (Sal. 55:18/17; el pnico, desconcertar (Exo. 14:24;
77:4/3; 83:3/2; 1 Rey. 1:41). b) 23:27). 2) Destruir, eliminar mediante los
Animales: Se traduce gruir, aullar (Isa. efectos de la turbacin o el pnico (Deut.
59:11; Sal. 59:7/6). c) Metafricamente 2:15; 7:23; Jer. 51:34). 3) Esparcir,
el sujeto puede ser el corazn, las haciendo pasar encima las ruedas de la
entraas, el licor, el mar, etc. (Jer. 4:19; carreta (Isa. 28:28). Algunas de las
Isa. 16:11; Prov. 20:1; Isa. 17:12). a)
formas de este verbo derivan de :
EnPasivo.
Pas. Miq. 2:12, en lugar de
se
Var. Variante textual.
Art. Artculo.
TM Texto Masortico.
Comp. Comparar. vers. Versiones.
97

Perf. ; Suf. , (en Deut. la expresin en 1 Rey. 20:40 bajo I ).


c) mimj va-hnah = ms ac de ti (1
7:23 la forma parece derivar de
Sam. 20:21). d) ad hnah = hasta ahora
;) Impf.vaif. , ; Suf. , (Gn. 15:16). Suf. , , ,
(esta forma en 2 Sam. 22:15 tam- (= ) , , , . Tambin
bin deriva de ;)Inf.suf. . hay las siguientes formas con Nun enr-
NIFAL: Conmocionarse, alborotarse (Rut gica: , , .
1:19; 1 Sam. 4:5; 1 Rey. 1:45).
2009 1) He aqu (Sal. 133:1). 2) Si,
Impf.vaif. ( Ver tambin ). condicional (1 Sam. 9/7).
En Eze. 5:7; Ver . * (AR) Perjuicio (Esd. 4:22).
Matorral (Isa. 64:1/2). Const. .
En Isa. 16:4 el Qere tiene , y 2010 Reduccin de impuestos (Est.
quiz se puede leer , opresor, 2:18; para otra trad. ver nota RVA).

como en 1:17 (Ver bajo ) . Sobre esta palabra en Jer. 48:44

En Job 25:2 se sugiere leer esta ver bajo .


palabra [pgina 157] como Inf.abs. Hifil En Isa. 30:28 esta forma es po-
de , que indicara la autoridad para siblemente Inf. Hifil de (= ) ,
delegar gobierno o dominio (Ver Hifil de II zarandear
). Partcula verbal interjectiva que se
2004 (I) Ellas (Fem. de ) . Var. . traduce: Calla! (Neh. 8:11; Jue. 3:19).

2005 (II) 1) Si, condicional, como en


Paus. ; Pl. .
arameo (Exo. 4:1). 2) Bien, indica apro- 2013 HIFIL: Hacer callar (Nm.
bacin (Gn. 30:34). 3) He aqu. Equivale
13:30). Impf. .
a ( Gn. 3:22). Var. .

En Ecl. 4:14, en lugar de esta
2006 (AR) 1) Si, condicional (Dan. 2:6).
palabra [pgina 158] hay que leer
2) Si acaso, tal vez. Equivale al Heb.
. La expresin bet ha-asurm se
(Dan. 4:24/27). traducira crcel (Ver nota Stutt.).
2007 (I) Ellas, forma variante de I . * 2014 Tregua (Lam. 3:49). Pl.
hnah va-hnah = una y otra cosa (1
Rey. 20:40). .
2008 (II) Aqu (Gn. 21:23). ajt Ver bajo .
hnah ve-ajt hnah = de un lado para
otro (2 Rey. 4:35). b) hnah va-hnah = a
2015 QAL: 1) Voltear, poner boca
uno o a otro lado (2 Rey. 2:8; Comp. con abajo (2 Rey. 21:13). 2) Trastornar un
trono (Hag. 2:22). 3) Destruir una ciudad
trad. Traduccin (Otra trad., Otra traduccin).
vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva). Paus. Pausa.
abs. Absoluto. Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
98

(Hag. 2:22). 3) Destruir una ciudad (Gn.


19:21). 4) Volver en otra direccin: a)
En Eze. 23:24 se sugiere leer
hafj jref lifni = volver la espalda delan- , del norte, como lo hace la LXX.
te de, es decir, huir derrotado (Jos. 7:8).
b) hafj yadj = vuelve tu mano, es decir, 2022 1) Monte (Sal. 68:16/15). 2) Ri-
jala la rienda hacia ti, para que el caballo gin montaosa (Gn. 31:21). Pref.
d vuelta (1 Rey. 22:34). 5) Transformar,
convertir algo en otra cosa (Deut. 23:6; ; Loc. ; Suf. ; Pl. ;
Jer. 31:13; Sal. 41:4/3). Perf. ; Const. , .
Impf. ; Impv. ; Inf. ; Suf. 2025 En Eze. 43:15. Esta es una
; Part. ; Part.
. forma variante de
, el ara o lugar
NIFAL: 1) Volverse (Jos. 8:20). 2) Darse la del altar donde se pone el fuego.
vuelta (Eze. 4:8). 2) Ser destruida, ser
trastornada la ciudad (Jon. 3:4). 4) So-
1) Mucho, muchos (2 Sam. 1:4).
brevenir el dolor (1 Sam. 4:19. 5) Ocurrir 2) Con Prep. : harbh min = ms de
todo lo contrario de lo esperado (Est.
9:1). Perf. ; Impf. ; Inf.abs. (Jon. 4:11). 3) Con : harbh med =
muchsimo (Neh. 2:2).
; Part. .
En 2 Sam. 14:11 se sugiere leer
HOFAL: Volverse contra: En Job 30:15,
en lugar de se sugiere leer , (Inf. Hifil de ). La RVA
como lo tiene un manuscrito: se ha vuel- traduce me-harbt gol ha-dm le-shajt,
to. que el vengador de la sangre no siga
HITPAEL: 1) Hacer girar (Job 37:12). 2) destruyendo. El Pref. indica cesacin
Rodar, rodarse (Jue. 7:13). 3) Blandirse, de la accin de destruir, de all la traduc-
moverse en toda direccin (Gn. 3:24). 4) cin no siga destruyendo.
Transformarse (Job 38:14). Impf.
2026 QAL: Matar (Gn. 4:8). Perf.
; Part. , .
; Impf. ; Impv. ; Inf. ; Suf.
2016 1) Lo contrario (Eze. 16:34). 2)
; Part. ; Pas.
; Const. .
Con Suf.: En Isa. 29:16, es una
NIFAL: Ser muerto (Eze. 26:6). Impf.
expresin elptica parafraseada as en la
RVA: Cmo trastornais las cosas! ; Inf.pref. .
2018 Destruccin (Gn. 19:29). PUAL: Ser muerto (Isa. 27:7). Perf.
.
2019 Torcido (Prov. 21:8).
2027 Muerte, matanza (Isa. 27:7).
Ver Hifil de .
2028 1) Matanza (Jer. 12:3). 2) Ma-
[pgina 159] En Nah. 2:8/7. Ver
tadero (Zac. 11:4).
bajo Hofal de .
(AR) Es verdad? (Dan. 3:14). La
es el prefijo de interrogacin. Ver .
2020 Liberacin (Est. 4:14). Loc. Locativo.
99

PIEL: Destruir (Exo. 23:24). Impf.suf.


2029 QAL: Concebir (Gn. 16:4).
; Inf.abs. ; Part.suf. .
Perf. ; Impf.vaif. ; Inf.abs. ;
En Prov. 1:3 esta palabra signi-
Part.suf.
. fica discernimiento. La RVA traduce
PUAL: Ser concebido (Job 3:3). Part. enseanza. Comp. Jer. 3:15. Var.
. .
2030 Encinta: hinj harh = he aqu Temprano: hashkm ve-haarv
que ests encinta (la RVA tiene: has = por la maana y por la tarde (1 Sam.
concebido). Const. ; Pl.const. 17:16).

Suf.

. Destruccin (Isa. 14:23). Esta
palabra es un infinitivo con funcin de
* 2031 (AR) Fantasa (Dan. 4:2).
sustantivo (Ver Hifil de ).
Pl. 2045 En Eze. 24:26, en lugar de
[pgina 160] En Gn. 3:16 se
la frase se puede leer
sugiere leer , con base en Pent.
, hacer or a tus odos
Sam.
(Ver notas Stutt. y RVA).
2032 Embarazo, concepcin (Ose.
En Neh. 3:13 lase ,
9:11).
del muladar
* 2034
Ruina (Ams 9:11).
Tranquilidad (Isa. 32:17).
Pl.suf. . shalvt hashqt = despreocupada tran-

* 2035 Destruccin En Isa. quilidad (Eze. 16:43). Ver Hifil de .


49:19, en lugar de , el Qere tiene (AR) Apresuramiento: be-
hitbehalah = con apresuramiento, apre-
: rets harisutj = tierra de tu suradamente (Dan. 2:25). Por su forma
destruccin, es decir, tu tierra destruida. esta palabra es Inf. Hitpeel de .
En 2 Sam. 17:19 y Prov. 27:22 2046 Fundicin: ke-hitj ksef =
se sugiere leer , que la RVA tra- como la [pgina 161] fundicin de la
duce como grano trillado. plata (Eze. 22:22).
2040 QAL: Destruir (Jer. 1:10; 24:6). Alianza (Dan. 11:23).
Perf. ; Impf. ; Impv. ; Registro, genealoga (Esd. 8:1;

Suf. ; Inf. ; Part. ; Pas. 1 Crn. 4:33). Suf. .


. 2048 PIEL: Burlarse (1 Rey. 18:27).
NIFAL: Ser destruido (Jer. 31:40). Perf. Impf.vaif. .
; Impf. ; Part. .
Burla (Job 17:2).
100

2050 POEL: Ensaarse contra al- guien (Sal. 62:4/3). Impf.



.
101


El nombre de la Vav significa gan- En Esd. 8:17 lase con el Qe-
cho, y su forma original era as: .
re: , orden. La LXX traduce les
Vav conjuntiva: 1) y (Gn. 1:2). 2) o ordenir, y la RVA tiene: los envi.
(Gn. 26:11). 3) as (Prov. 25:25). 4) pero
* 2053 Gancho, clavo (Exo. 26:32). Pl.
(Gn. 17:21). Se vocaliza: , , , , ,
(sobre las reglas de su vocalizacin ver
; Const. ; Suf.
.
Hebreo Bblico, pgs 422424). 2056 Hijo (Gn. 11:30).
Vav consecutiva que aparece como
En Prov. 23:5 el Qere tiene ,
prefijo en las formas Vepaal (Perfecto
volar; de esta manera, yaf ha-
consecutivo) y Vaifal (Imperfecto conse-
shamyim es traducido en la RVA: vola-
cutivo). Se vocaliza , , , ( ver las reglas rn al cielo.
de su vocalizacin en Hebreo Bblico, 2059 Algunos traductores toman esta
pgs 425426).
palabra como nombre: Vasni. La RVA lee
(AR) Vav conjuntiva y consecutiva;
, el segundo (1 Crn 6:13/28)
funciona como en hebreo.
.
102

[pgina 162]


El smbolo original de la Zyin era . 2076 Sacrificio ofrecido en una oca-
Se conjetura que haya representado al- sin festiva (Gn. 31:54; 1 Rey. 12:27).
gn tipo de arma.
Paus. ; Suf. ; Pl. ; Const.
2061 Lobo (Gn. 49:27). Pl. ;
.
Const. .
QAL: Exaltar, honrar (Gn. 30:20).
2063 Esta (Fem. de ) .
Impf.suf. ; Part.pas.const. ,
2064 QAL: Dar un regalo (Gn. 30:20).
( Ver all).
Perf.suf. . 2083 Part.pas.const. de ; significa
2065 Regalo (Gn. 30:20). excelso, sublime, y es usado con refe-
rencia a: a) El cenit (Hab. 3:11). b) El
2070 Mosca (Isa. 7:18). Pl.const.
templo: [pgina 163] bet zebul = casa

( Ver tambin bajo ) . sublime (1 Rey. 8:13). c) La morada ce-


lestial de Dios: mi-zbl qodshja = desde
* 2071 Part.pas. de . Const. la excelsa morada de tu santidad (Isa.
(Ver all). 63:15).
2074 Zabuln. En Gn. 30:19, 20 se 2084 (AR) PEAL: Comprar: idan antn
presenta la etimologa de este nombre, zavnn = tiempo vosotros compris, es
decir, ponis dilaciones (Dan. 2:8).
asociada con el verbo , exaltar,
Part. .
honrar. La frase ha-pam yizbelni ish,
esta vez me exaltar mi marido, parece 2085 Hollejo de la uva (Nm. 6:4).
expresar la expectativa de ser colocada
en el sitial de esposa legal o preferida. 2086 Arrogante (Sal. 19:14/13). Pl.
QAL: 1) Matar animales para el .
consumo (1 Rey. 1:9). 2) Ofrecer sacrifi-
cio: a) En ocasin de un banquete (Gn.
2087 Arrogancia (1 Sam. 17:28).
31:54). b) Para honrar a una divinidad
Const. ; Suf. .
(Gn. 46:1). Perf. ; Impf. ; 2088 Este (Pron. Demost. y Rel.).
Impv. ; Inf. ,
; Suf. ;
Fem. , , , ; Pl. .
Part. .
PIEL: Sacrificar, ofrecer sacrificios (1
2090 Esta, Fem. de ( Ecl. 2:2).
Rey. 3:3). Perf. ; Impf. ; Inf.

; Part. . Pron. Pronombre.


Demost. Demostrativo.
Rel. Relativo.
103

2091 Oro (Gn. 2:12). Const. , 2102 Ver .


; Suf. . 2103 (AR) HAFEL: Actuar con

* (AR) Cuidadoso: u-zhirm hev = arrogancia (Dan. 5:20). Inf.


sed cuidadosos, tened cuidado (Esd. (tambin traducido como sustantivo:
4:22).
arrogancia). Var. (AR) .
2092 PIEL: Aborrecer algo (Job 33:20).
NIFAL: Desprenderse (Exo. 28:28).
Perf. .
Impf. .
2094 (I) HIFIL: Resplandecer (Dan.
* 2106 Esquina, borde (Sal. 144:12;
12:3). Impf. .
Zac. 9:15). Pl. .
(II) NIFAL: Ser advertido, ser
amonestado (Sal. 19:12/11; Eze. 33:6).
2107 QAL: Echar algo en la balanza

Perf. ; Inf. ; Part. . para pesarlo (Isa. 46:6). Part. .


HIFIL: Advertir (2 Rey. 6:10). Perf. * 2108
Excepto (Jos. 11:13). Const.
; Inf. .
,
; Suf.
.
2096 Resplandor (Dan. 12:3). 2109 [QAL]: En Job 36:31, en lugar de
2099 Ziv, segundo mes del calendario
, juzgar, se sugiere leer ,
cananeo (1 Rey. 6:1, 37). Ver Tabla de los
alimentar, que hace paralelismo con
Meses del Ao al final del DHB.
da comida.
2097 Esta, Fem. de . Var. , . [HIFIL]: En Prov. 17:4, en lugar de ,
2098 1) Esto (Sal. 62:12/11). 2) Que,
alimenta, se sugiere leer , escu-
Pron. Rel. que equivale a (Exo. cha.
15:13). [HOFAL]: Estar bien alimentado. En
2100 QAL: 1) Fluir, trtese de agua, de Jer. 5:8, en lugar de Part. se su-
leche, de miel, etc. (Sal. 78:20; Exo. 3:8). giere leer . Ver bajo y nota RVA.
erets zavat jalav u-dvash = tierra que
fluye leche y miel (Exo. 3:8). 2) Sufrir de 2110 (AR) HITPEEL: Tomar sustento
flujo seminal o de sangre (Lev. 15:2, 19).
(Dan. 4:9/12). Impf. .
En Jer. 49:4 se sugiere leer
,
[pgina 164] y en tu valle, en lugar de
2111 Ver .
, fluye tu valle, como lo tiene la 2112 QAL: Temblar (Est. 5:9; Ecl.
RVA. Impf. ; Vaif. ; Part. ; 12:3). Impf. ; Part. .
Fem. , . PILPEL: Oprimir, hacer temblar (Hab.
2:7). Part. .
2101 1) Flujo seminal del hombre (Lev.
15:2). 2) Flujo de sangre de la mujer (Lev. (AR) PEAL: Temblar (Dan. 5:19).
15:19).
Part.pl. ( Qere: ) .
104

2113 Temor, espanto, terror (Dan. 5:6; Ver nota RVA). Suf. ,
repentino. En Jer. 15:4, en lugar de
; Pl.suf. .
Qere lase , motivo de
espanto.
(I) Criaturas del campo, Colect.: ziz
2115 (I) QAL: Aplastar, exprimir (Job sadi (Sal. 50:11; 80:14/13).
39:15; Isa. 59:5; Jue. 6:38). Inf.vaif. 2123 (II) Seno, pezn: ziz kavd = a
; [pgina 165] Suf.
; Part.
seno lleno (Isa. 66:11).
(=
); Pas.
. * 2129 Dardo (Isa. 50:11). Pl.
2114 (II) QAL: Apartarse de (Job , .
19:13). Perf. . 2132 Olivo (Jue. 9:8). Const. ;
NIFAL: 1) Apartarse (Eze. 14:5). 2) Vol-
Suf. ; Pl. .
verse atrs (Isa. 1:4). Perf. .
HOFAL: Ser extrao (Sal. 69:9/8).
2134 Claro, puro, limpio (Exo. 27:20;

Part. . Prov. 16:2). Paus. ; Fem. .


(III) QAL: Ser repulsivo (Job 19:17). 2135 QAL: Ser puro, fsica o moral-
mente [pgina 166] (Sal. 51:6/4).
Perf. .
Impf. , .
2119 (I) QAL: Arrastrarse, dcese de PIEL: Mantener puro (Sal. 73:13). Perf.
las serpientes (Deut. 32:24).
; Impf. .
Part.pl.const.
. HITPAEL: Limpiarse (Isa. 1:16). Impv.
(II) QAL: Tener miedo (Job 32:6). .
Perf. . 2136 (AR) Inocencia (Dan. 6:23/22).
QAL: Tratar con arrogancia, inso- 2137
Cristal (Job 28:17).
lentarse contra alguien (Exo. 18:11; Jer.
* 2138 Hombres, varones, Colect.
50:29). Perf. , .
HIFIL: 1) Actuar contra alguien con so-
(Exo. 23:17). Suf.
,
.
berbia (Deut. 17:13; Neh. 9:10). 2) Acalo- 2141 QAL: 1) Ser limpio, puro (Lam.
rarse contra (Exo. 21:14). 3) Hervir un
guisado (Gn. 25:29). Perf. ; Impf. 4:7; Job 15:15). Perf. .
HIFIL: Limpiar (Job 9:30). Perf.
; Vaif. .
.
(AR) Ver (AR) . 2143 QAL: Acordarse de algo,
* Tumultuoso, dcese de las mencionar algo (Gn. 8:1; Jer. 23:36).
aguas (Sal. 124). Pl. . Perf. ; Impf. ; Vaif. ; Inf.

* 2122 (AR) 1) Brillo, esplendor (Dan. ; Impv. ; Part.const.pl. ; Pas.


2:31; 4:33/36). 2) Semblante radiante .
105

NIFAL: Ser recordado, ser mencionado 2151 (II) NIFAL: Temblar, dcese de las
(Nm. 10:9; Jer. 11:9). Perf. ; montaas (Isa. 63:19/64:1). En Jue.
Impf. ; Inf.suf. ; Part. . 5:5, en lugar de lase Nifal: .
HIFIL: 1) Convocar a la corte (Isa. 43:26).
2) Hacer mencin de algo (Gn. 41:9). 3)
* 2152 1) Furia del huracn: raj
Hacer recordar, traer a la memoria (1 zilaft = viento huracanado (Sal. 11:6).
Rey. 17:18). 4) Reconocer, invocar (Isa. 2) Indignacin (Sal. 119:53). 3) El ardor
48:1). 5) Hacer una ofrenda memorial o del hambre: zalaft rav (Lam. 5:10).
de reconocimiento (Isa. 66:3; Ver tam- Pl. ; Const. . Esta palabra
bin ) . El ttulo del Salmo 38 se comporta como un plural de intensi-
indica que dicho salmo se cantaba mien- dad.
tras era presentada la ofrenda memorial. 2154 1) Plan, intencin (Job 17:11). 2)
Perf. ; Impf. ; Impv. ; Infamia; trmino usado para referirse a
la prostitucin, al incesto, a la violacin y
Inf. ; Part. , . a la bestialidad (Jue. 20:6). Const.
2142 1) Varn, hombre (Gn. 1:27). 2) ; Suf. ; Pl. ; Suf. .
Animal macho (Exo. 12:5). Pl. . 2156
Rama de la vid (Nm. 13:23;
2144 Memoria, recordacin de algo Eze. 8:17) Const. ; Pl.suf.

(Deut. 32:26; Exo. 3:15). Suf. ,


.
. 2159 Poda (Cant. 2:12). Otros tradu-
cen et ha-zamr como tiempo de la can-
2146 1) Memorial (Exo. 28:12). 2)
cin.
memoria, recuerdo (Ecl. 1:11). Const.
2161 QAL: 1) Planear, pensar (Jer.
; Suf. ; Pl. ; Suf.
4:28). 2) Considerar, evaluar (Prov.

. 31:16). Perf. ; Impf. ; Part. .


2149 En Sal. 12:9/8 se sugiere leer 2163 PUAL: Determinar, fijar el tiempo

, despreciar (del verbo ). Ver (Esd. 10:14). Part. , .


texto RVA y nota Stutt.
2164 (AR) HITPEEL: Ponerse de
* 2150 Brote de la vid (Isa. 18:5).
acuerdo (Dan. 2:9). Perf. (el
[pgina 167] Pl. .
Ketiv tendra Hafel: ) .
(I) QAL: 1) Ser libertino, ser comi-
ln (Deut. 21:20; Prov. 23:20, 21). 2) Ser
2165 Tiempo, hora (Ecl. 3:1). Pl.

despreciado (Lam. 1:11). Part.


; ; Suf.
.
Pl.const. . 2166 (AR) 1) Tiempo, hora (Dan. 7:12).
HIFIL: Despreciar (Lam. 1:8). Perf.suf. 2) Vez (Dan. 6:11/10). a) beh zimn =
en el mismo tiempo (Dan. 3:8). b) be-

.
106

zimn ke-d = tan pronto como (Dan. 2180 1) Cola (Jue. 15:4). 2) Cabo de
3:7). Det. ; Pl. ; Det. .
lea o tizn (Isa. 7:4). Suf. ; Pl.
[pgina 168] 2167 (I) PIEL: 1) Cantar
salmos, alabar (Jue. 5:3; Sal. 47:7/6).
; Const. .
Impf. ; Impv. ; Inf. . 2181 QAL: 1) Cometer adulterio o
prostitucin (Gn. 38:24). 2) Participar
2168 (II) Podar (Lev. 25:3). Impf. en la prostitucin ritual (Ose. 4:13). 3)
Ser infiel a Dios (Ose. 4:15). En Jue.
.
19:2, en lugar de , cometi adulte-
2169 Gamuza (Deut. 14:5). Paus.
rio, se sugiere leer , se enfad. La
.
raz tiene en acadio el sentido de
* 2170 (AR) Instrumento musical de
enfadarse (Ver texto y nota RVA).
cuerda (Dan. 3:5). Deut. . Perf. , ; Impf.vaif. ; Inf. ;
* 2171 (AR) Cantor, msico (Eze. Abs. ; Suf.
;Part. , .
7:24). Det.pl. . PUAL: Ser solicitado para prostitucin

2172 (I) Meloda musical, cntico,


(Eze. 16:34). Perf. .
[pgina 169] HIFIL: 1) Prostituir, ense-
cancin (Isa. 51:3).
ar a fornicar (Ose. 4:10; la RVA traduce
* (II) Ver bajo . como Qal: fornicarn). 2) Hacer que
alguien se prostituya. En Lev. 19:29
2176 Poder, cancin. En Exo. puede haber una alusin a la prostitu-
cin ritual. 3) Hacer prostituir la pureza
15:2, en lugar de lase de la fe mediante el culto a los dolos
, mi cancin es Yah o mi poder es (Exo. 34:16). Perf. ; Vaif. ; Inf.
Yah (Ver nota Stutt.)
; Abs. .
2177 Tipo, clase (Sal. 144:13). En 2
Prostituta (Gn. 34:31). Var.
Crn. 16:14, en lugar de lase ( la
.
es ditto de la primera letra de la pala-
bra que sigue).
Adulterio, prostitucin (Gn.

* 2178 (AR) Tipo, clase: kol zeni zemar 38:24; Ose. 1:2). Const. ; Suf.
= todo tipo de instrumentos de msica .
(Dan. 3:5). Const.pl. . 2184 1) Prostitucin, fornicacin (Jer.
2179 PIEL: Desbaratar o herir la 3:2). 2) Fornicacin en el sentido de infi-
retaguardia (Deut. 25:18; Jos. 10:10, delidad a Dios (Nm. 14:33). Suf.
19). Perf. ; Impf. .
,
;Pl.suf.
.
2186 (I) QAL: 1) Rechazar, desechar,
enfadarse contra (Ose. 8:3; Jue. 19:2;
107

Ver bajo Qal de ). 2) Excluir de, privar con muchos mss. , se extinguen
de (Lam. 3:17; aqu quizs hay que leer
(Ver ).
, privar de, en lugar de ) .
2194 QAL: 1) Condenar, reprender
Perf. ; Impf. . (Nm. 23:7; Prov. 22:14). 2) Emitir sen-
HIFIL: 1) Desechar, poner de lado (1
Crn. 28:9; 2 Crn. 29:19). 2) Excluir del
tencia (Sal. 7:12/11). Perf. ; Impf.
ejercicio sacerdotal (2 Crn. 11:14). ; Impv. ; Part. ;
Perf. ; Suf.
; Impf.suf.
. Part.pas.const. .
(II) HIFIL: Apestar. En Isa. 19:6, NIFAL: Estar airado, estar malhumorado
en lugar de lase con los Rollos (Prov. 25:23). Part. .
del M. M. , apestarn. 2195 Furor, furia, indignacin (Isa.

2187 PIEL: Saltar (Deut. 33:22). 10:5; Ose. 7:16). Paus. ; Suf. ,
Impf. . .
* PILPEL: Oprimir (Hab. 2:7). B-
2196 (I) QAL: Enfurecer, llenarse de
sicamente este verbo significa ladrar o ira (Prov. 19:3; 2 Crn. 26:19). Impf.
morder; observe el paralelo con , ; Inf.suf. .
tus acreedores, que tambin se puede (II) QAL: Estar triste, demacrado
traducir literalmente: los que te muer-
den. Part.suf. . (Gn. 40:6; Dan. 1:10). Part. .
* 2188 Sudor (Gn. 3:19). Const.
2197 Furia, ira (Jon. 1:15; Prov.

. 19:12; Miq. 7:9). Suf. .


2189 Horror, temblor, espanto, terror
2198 Enfadado (1 Rey. 20:43; 21:4).
repentino (Deut. 28:25; Eze. 23:46; esta 2199 QAL: 1) Clamar (2 Sam.
es una forma variante de ) . 19:29/28). 2) Convocar a las armas (Jue.
12:2). 3) Gritar: En 1 Rey. 22:32 el grito
[pgina 170] Ver Pilpel de . de Josafat podra haber incluido una re-
2191 1) Un poquito, en el aspecto velacin de su identidad. Perf. ;
espacial (Isa. 28:10). 2) Un poco, en el Impf. ; Impv. ; Inf. .
aspecto temporal (Job 36:2).
NIFAL: 1) Ser convocado a las armas
* 2192 (AR) Pequeo (Dan. 7:8). (Jos. 8:16). 2) Reunirse para salir de
Fem. campaa (1 Sam. 14:20). Perf. ;
2193 [NIFAL]: Extinguirse: En Job Impf.vaif. .
HIFIL: 1) Clamar (Job 35:9). 2) Convocar
17:1, en lugar de se sugiere leer a las armas (2 Sam. 20:4). 3) Hacer pro-
clamar (Jon. 3:7). 4) Llamar a voces a
108

alguien (Zac. 6:8). Impf. ; Impv. 2211 (AR) PEAL: Empalar: zeqf itme-
jh alhi = empalado sea clavado sobre
; Inf. .
ella (Esd. 6:11). Part.pas. .
2200 (AR) PEAL: Llamar a voces (Dan.
2212 QAL: 1) Convertir el agua en
6:21/20). [pgina 171] Perf. . vapor (Job 36:27). 2) Lavar o refinar el
2201 1) Clamor (Gn. 18:20). 2) Gri- oro (Job 28:1). Impf. .
tero (Eze. 27:28). Const. ; Suf. PIEL: Refinar, afinar (Mal. 3:3). Perf.

. .
PUAL: Ser refinado (Isa. 25:6). Part.
2203 Brea (Exo. 2:3; Isa. 34:9).
, .
Paus. . Part. de II ( Ver all Hofal). Tiene
* (I) Cadena (Isa. 45:14). Pl. . los siguientes sentidos: 1) Extrao, de
otra familia (Deut. 25:5). 2) Persona no
* (II) Dardo (Prov. 26:18). Pl. autorizada, como el que no es levita
(Nm. 1:51). 3) Extrao de Israel (Exo.
. 29:33). 4) Algo prohibido: fuego extrao
2204 QAL: 1) Ser viejo, vieja (Gn 27:2; (Lev. 10:1). 5) Ilegtimo: a) banm zarm =
hijos extraos [pgina 172] o ilegtimos
18:13). 2) Envejecer (Gn. 18:12). Perf. (Ose. 5:7). b) ishh zarh mujer ajena o
, ; Impf. . ilegtima (Prov. 2:16). 6) Raro, sorpren-
HIFIL: Llegar a ser viejo (Prov. 22:6). dente (Isa. 28:21; Prov. 23:33). En Job

Impf. . 19:17 es posible que la palabra pro-

2206 Barba (1 Sam. 21:14/13). venga del verbo II . Fem. ; Pl.

Const. ; Suf. . , .
2205 1) Anciano (1 Sam. 28:14). 2) * 2213 Moldura (Exo. 25:11). Suf.

Anciano, dirigente del pueblo (Exo. 19:7). .


Const. ; Fem. ; Pl. , . 2214 Nuseas (Nm. 11:20).
2207 Vejez (Gn. 48:10). 2215 PUAL: Ser sometido a un calor
2209 Vejez (Gn. 24:36). Const. sofocante: be-t yezorvu = en el tiempo
en que son sometidos al calor (Job 6:17).
; Suf. .
Impf. .
Vejez, Pl. de intens. (Gn. 21:2).
(I) PIEL: Considerar, ponderar,
Suf. .
medir (Sal. 139:3). Perf.
.
2210 QAL: Levantar a los que estn 2219 (II) QAL: 1) Esparcir (Exo. 32:20).
agobiados o doblegados (Sal. 145:14).
2) Aventar: En Isa. 30:24, en lugar de
Part.
.
se sugiere leer Paul: , aventado.
intens. Intensidad (Plural de intensidad).
109

POEL: Verter agua, al son de los truenos:


Impf. ; Vaif. ; Impv. ; Inf.
dcese de las nubes (Sal. 77:18/17).
; Part. . Perf. .
NIFAL: Ser esparcido, dispersado (Eze.
2230 Tormenta con truenos (Isa. 4:6).
6:8). Impf.vaif. ; Inf.suf.

.
PIEL: Esparcir, arrojar (Eze. 6:5; Mal. * 2231 Eyaculacin (Eze. 23:20).

2:3). Perf. ; Impf. ; Inf. ; Otros traducen falo. Const. .


Part. ; Const. . 2232 QAL: 1) Sembrar (Gn. 26:12). 2)
PUAL: 1) Ser esparcido (Job 18:15). 2)
Ser tendida la red (Prov. 1:17). Impf.
Dar semilla (Gn. 1:29). Perf.
; Part.fem. . Impf. ; Impv. ; Inf. ; Pas.

2220 1) Brazo, poder: ish zra =


.
hombre poderoso (Job 22:8). 2) Ayuda NIFAL: 1) Ser sembrado; dcese de la se-
(Sal. 83:9/8). 3) Fuerza militar (Eze. milla o de un campo (Lev. 11:37; Deut.
22/23). 2) Concebir, capacidad de la mu-
30:22). Suf. ; Pl. , ; jer de quedar embarazada: ve-nizreh
zra = y quedar encinta, es decir, podr
Suf. ,
. tener descendencia (Nm. 5:28). Perf.
2221
Semilla preparada para ser ; Impf. .
sembrada (Lev. 11:37; Isa. 61:11). PUAL: Ser sembrado (Isa. 40:24). Perf.
Pl.suf.

. .
2222 Ver . HIFIL: Dar semilla (Gn. 1:11). En Lev.

* 2223 Erguido: zarzr motnyim =


12:2, en lugar de se sugiere leer

erguido de lomos: posible descripcin del Nifal , conciba, con el Pent. Sam. y
gallo (Prov. 30:31). la LXX.
2224 QAL: 1) Resplandecer, irradiar, 2233 1) Semilla (Gn. 1:11). 2)
salir el sol (Deut. 33:2; Gn. 32:32). 2) Simiente de hombres o de animales (Jer.
Brotar la lepra (2 Crn. 26:19). Perf. 31:27). 3) Descendiente o descendencia
; Impf. ; Inf. . (Gn. 12:7). 4) Ascendencia, linaje (Esd.
2:59; Neh. 7:61). 5) Siembra (Gn. 8:22).
[pgina 173] 2225 Amanecer, el res- a) shijvt zra = emisin de semen en
plandecer de la salida del sol (Isa. 60:3). el coito (Lev. 15:16). b) yirh zra = ver

Suf. . descendencia (Isa. 53:10). Const. ,


2229 [QAL]: En Sal. 90:5, en lugar de ; Paus. ; Suf. .
la frase se sugiere leer * 2234 (AR) Simiente, descendencia:
zra anash = simiente humana. Esta
. Todo el versculo po- frase es parafraseada por la RVA como
dra traducirse: Los siembras ao tras alianzas humanas, [pgina 174] y las
ao; son como la hierba pasajera. interpreta como alianzas matrimoniales
(Dan. 2:43).
110

En Dan. 1:16 los Rollos del M.

M. leer ; legumbres.
[ PILPEL]: En Sal. 72:6, en lugar de
se sugiere leer . humedecen.
Ver evidencia acerca de esta raz en K. B.
2236 (I) QAL: 1) Esparcir, rociar (Exo.

9:8; 2 Rey. 16:13). Perf. ; Impf.

; Inf. ; Part. .
PUAL: Ser rociado (Nm. 19:13). Perf.
.
(II) QAL: Emblanquecerse, acla-
rarse las canas (Ose. 7:9; la RVA traduce
como I ). Ver evidencia acerca de esta
raz en K. B.
(I) QAL: Ser drenado, dcese de las
heridas (Isa. 1:6; la RVA traduce cura-
das; Ver nota RVA). Perf. .
2237 (II) POEL: Estornudar (2 Rey.

4:35). Impf.
.
2239 Palmo, medida de longitud (Exo.
28:16). Ver Tabla de Pesas y Medidas al
final del DHB. Paus.

K. B. Koehler-Baumgartner.
111


El smbolo original de la Jet era as: 2253 Cubierta o velo para ocultar
algo (Hab. 3:4).
2243 Seno, bolsa en el vestido, a la
2254 (I) QAL: Tomar algo en prenda
altura del pecho (Job 31:33). Suf. .
(Exo. 22:25). Perf. Impf. ;
2244 NIFAL: 1) Esconderse (Gn.
3:10). 2) Ser escondido, ser protegido Impv.suf. ; Inf. ; Part. ,
(Job 5:21). Perf. ; Impf. ; ; Pas. .
NIFAL: Ser despojado de una prenda, ser
Inf. ; Part. , . obligado a dejar algo en prenda (Prov.
PUAL: Tener que esconderse (Job 24:4).
13:13). Impf. (la RVA traduce
Perf. .
HIFIL: Esconder (1 Rey. 18:4). aqu Piel de IV , arruinar.
Perf.suf.
; Impf.vaif.
. (II) PIEL: 1) Gestar, concebir (Sal.
HOFAL: Estar escondido (Isa. 42:22). 7:15/14). 2) Tener dolores de parto
Perf. . (Cant. 8:5). Perf. ; Suf. ;
HITPAEL: Esconderse, mantenerse es-
Impf. .
condido (Gn. 3:8). Perf. ;
(III) QAL: Unir, atar con cuerdas
Impf. [ ; pgina 175] Part. . (Zac. 11:7, 14; la RVA considera el
Part.pl. como plural de intensidad y tra-
2246 QAL: Amar (Deut. 33:3). Part.
duce vnculo. Part. .
.
(IV) QAL: Hacer dao, ofender
2245 QAL: Esconderse (Isa. 26:20).
(Job 34:31). Perf. ; Impf. ;
Impv.fem. .
Inf. .
2248 (AR)
Hecho malo (Dan.
NIFAL: Irle muy mal a uno, ser arruinado
6:23/22).
(Prov. 13:13). Impf. .
* 2250
Herida (Isa. 53:5). Suf.
PIEL: Destruir (Isa. 13:5). Perf. ;
; Pl. ; Suf. .
Inf. ; Part. .
2251 QAL: Varear el olivo o golpear
PUAL: Estar atribulado, estar deshecho
las es pigas del trigo (Deut. 24:20; Jue.
(Job 17:1). Perf. .
6:11). Impf. ; Part. .
NIFAL: Ser golpeado, dcese del eneldo o
2255 (AR) PAEL: 1) Hacer dao (Dan.
6:23/22). 2) Destruir (Dan. 4:20/23).
del comino (Isa. 28:27). Impf. .
112

Perf.pl.suf. [pgina 176] * En Eze. 18:7, en lugar de

Impv.pl.suf.
; Inf. . se sugiere leer , la
HITPAAL: Ser destruido (Dan. 2:44; prenda del deudor (Ver texto RVA).
6:27/26). Impf. . Vnculo (Zac. 11:7, 14).

(I) Grupo de gente con determi- Part.pl. Qal de III .


nadas caractersticas (1 Sam. 10:5). Para 2261 Lirio (Cant. 2:1). Tambin es
el caso de Job 39:3, ver bajo III .
traducido rosa. Paus. .
2256 1) Soga (2 Sam. 17:13). 2)
Cuerda (Isa. 33:20). 3) Cordel como
[pgina 177] 2263 QAL: 1) Abrazar
unidad de medida (2 Sam. 8:2). 4) (Esd. 3:5). 2) Cruzarse los brazos de ocio
Parcela de tierra medida a cordel (Deut. (Ecl. 4:5). Inf. ;Part. , .
32:9). 5) Regin, distrito (1 Rey. 4:13).
Suf. Pl. Const. ; Suf.
PIEL: Abrazar (Gn. 33:4). Perf. ;
. Inf.suf. ; Vaif. ; Inf. .
(III) Destruccin (Job 21:17; Miq. 2264 Acto de cruzar las manos al
2:10). Pl. . Aqu tambin es po- dormir (Prov. 6:10).
sible traducir dolores (Ver abajo ). (I) HIFIL: Componer discursos:
ajbrah aleijm be-milm = compondra
1) Dolores de parto (Isa. 26:17; contra vosotros discursos con palabras
66:7). 2) Cra, feto. En Job 39:3, en lugar
(Job 16:4). Impf. .
de
hay que leer
y
traducir sus cras en lugar de sus
2266 (II) QAL: 1) Aliarse, pegarse a
dolores, as: Se encorvan, expulsan sus (Ose. 4:17). 2) Reunir fuerzas (Gn.
hijos; luego dejan ir a sus cras. Pl. 14:3). 3) Unirse, juntarse (Exo. 26:3). 4)
Encantar, conjurar (Deut. 18:11). Perf.
; Const. ; Suf.
.
; Impf. ; Part. , ;
2257 (AR) Dao, lesin (Esd. 4:22; Pas.const. .
PIEL: 1) Unir (Exo. 26:6). 2) Hacer a al-
Dan. 6:24/23). Det. .
guien socio (2 Crn. 20:36). Perf. ;
2258 Prenda tomada del deudor; algo
que lo ata o compromete a uno (Eze. Impf. ; Inf. .
18:12). PUAL: Ser unido (Exo. 28:7). Perf.
2260 Posiblemente en Prov. 23:34 , ; Impf. .
HITPAEL: Hacer alianza, asociarse (Dan.
deba vocalizarse , montaa, como
en rabe. La RVA traduce mstil. 11:6; 2 Crn. 20:35). Perf. ;
2259 Marinero, timonel, o en Colect., Impf. ; Inf. ; Suf. .
tripulacin: rav ha-jvel = jefe de la tripu-
lacin o capitn del barco (Jon. 1:6).
2267 1) Encantamiento (Isa. 47:9). 2)
Acto de compartir: bet jver = casa com-
Const.pl. ; Suf. . partida (Prov. 21:9; 25:24). 2) Grupo,
113

pandilla; aunque en Ose. 6:9, en lugar de bernar, ser el jefe, en el sentido de ser
portador del turbante que destaca al jefe
se sugiere leer ,
se esconden los sacerdotes (Ver nota (Job 34:17; Isa. 3:7; Ver abajo ) .

RVA). Paus. ; Suf. ; Pl. Perf. ; Impf. ; Impv. ;


; Suf. . Inf. ; Part. ; Pas. .
PIEL: 1) Vendar las heridas (Sal. 147:3).
2270 Compaero (Isa. 1:23). En
2) Detener como en un nudo las corrien-
Jue. 20:11, en lugar de se sugiere tes de agua (Job 28:11). Perf. ;
leer Part. Qal , unidos (Comp. II Part. .
). Suf. ; Pl. ; Const. PUAL: Ser vendada una herida (Isa. 1:6).

; Suf. . Perf. , .
2271 Compaero, miembro de un
Part. Qal de : Vendador,
curador de heridas (Isa. 3:7). Observe en
gremio. En Job 40:30/41:6 parece tra-
el vers. 6 el juego de conceptos vendar
tarse de un grupo o gremio de pescado-
y ser el jefe que se expresa a partir de
res. Pl. . la misma raz .
* 2269 (AR) Compaero (Dan. 2:13).
Cosas preparadas en la sartn
Suf.pl. [pgina 178]
. (1 Crn. 9:31).

* 2272 Manchas (Jer. 13:23).


2282 Fiesta, festividad u ocasin de
peregrinaje (1 Rey. 12:32). En Job
Suf. .
26:10, en lugar de se sugiere leer
2274 Compaa (Job 34:8).
, traz el horizonte. Var. ;
* 2273 (AR) Compaero: javrath =
Suf. , .
su compaero; la referencia es al otro
cuerno (Dan. 7:20). Suf.pl. . 2283 Terror horror (Isa. 19:17).
* 2278 Compaera conyugal (Mal. [pgina 179] 2284 Langosta (Isa.

2:14). Suf. . 40:22). Pl. .


2279 En Exo. 26:4a, en lugar de
2287 QAL: 1) Celebrar una fiesta de
peregrinaje (Exo. 5:1). 2) Tambalear (Sal.
lase , como en 4b. La
107:27). Perf. ; Impf. ; Suf.
RVA traduce unin. Ver tambin
. ; Impv. ; Inf. ;Part. .
2280 QAL: 1) Enalbardar el asno * 2288 Hendidura utilizada como
(Gn. 22:3). 2) Poner el turbante, enro- escondedero: jagvi ha-sla = hendiduras
llndolo sobre la cabeza (Exo. 29:9). 3) de la pea (Jer. 49:16). Const.pl. .
Vendar una herida (Isa. 30:26). 4) Entre-
lazar o trenzar cuerdas (Eze. 27:24). 5)
Encerrar, aprisionar (Job 40:13). 6) Go-
114

* (I) Cinturn, cinta (1 Sam. 2302 QAL: Alegrarse (Exo. 18:9).

18:4). Suf. . En Job 3:6, en lugar de se sugiere

* 2289 (II) Part.pas. Qal de : leer , [pgina 180] sea contada (Ver
Ceido con cinturn (Eze. 23:15).
bajo y nota Stutt.).
Const.pl.
. PIEL: Colmar de alegra, hacer feliz (Sal.
2290
Cinturn, taparrabo (Gn. 3:7; 21:7/6). Impf.suf. .
2 Rey. 3:21). Var. ; Suf. ; * (AR) Pecho (Dan. 2:32).

Pl. . Suf.pl.
( Heb. ) .
2296 QAL: 1) Ceirse la espada (1 * 2303 Punta: jadudi jres = puntas
Sam. 17:39). 2) Ceir a otro (Exo. 29:9). de tiestos, es decir escamas como tiestos
a) jogur jagorh = el que se cie el y puntiagudas (Job 41:22/30).
cinturn, es decir, quien es apto para ir a
la guerra (2 Rey. 3:21). a) jagr motnija
Pl.const.
.
= cie tus lomos, es decir, preprate para 2304 Gozo, regocijo (Neh. 8:10).
la accin (2 Rey. 4:29; Prov. 31:17).
En 2 Sam. 22:46, en lugar de , Const. .
salan temblando, se sugiere leer 2305 (AR) Gozo, regocijo (Esd. 6:16).
, salan agachados. Un 2308 QAL: 1) Cesar, dcese de la
manuscrito tiene . Perf. ; tormenta, del regocijo (Exo. 9:29; Isa.
24:8). 2) Faltar, dcese de los necesitados
Impf. ; Impv. ; Inf. ; Part. (Deut. 15:11). 3) Dejar de hacer algo o no
hacerlo (Isa. 1:16). 4) Dejar a alguien
; Pas. ; =( Ver all: II)
solo (Exo. 14:12). Perf. ; Impf.
* 2299 (I) Puntiagudo, afilado (Isa.
; Impv. , ; Inf. .
49:2). Fem. . 2310 1) Pasajero (Sal. 39:5/4). 2)
2297 (II) Un, uno: jad et ajd = el uno Desechado, dejado solo (Isa. 53:3).
con el otro (Eze. 33:30). Esta es una for-
ma arameizada; ver abajo.
Const. .
2298 (AR) 1) Un, uno (Dan. 4:16/19). * 2309 En Isa. 38:11 se sugiere leer
2) Vez: jad shivh = siete veces (Dan. , mundo, como en Sal. 17:14;
3:19). 3) Juntos: ka-;jadh (Dan. 2:35).
Fem. .
2312 Espina (Miq. 7:4; Prov. 15:19).

2300 QAL: Ser gil (Hab. 1:8). Perf. Paus. .


.
2314 QAL: Traspasar, penetrar (Eze.

HOFAL: Estar afilado (Eze. 21:14/19). 21:19/14). Part. .


Perf.
(Ver ms bajo ) . 2315 Cuarto, cmara, interior: a) ja-
dr mishkv = cuarto de acostarse o
115

dormitorio (2 Rey. 6:12). b). jadr ha-


mitt = cuarto de las camas o dormitorio
En 2 Sam. 24:6, en lugar de las
(2 Rey. 11:2). c) jadr ha-meqerh = palabras , y a la
cuarto de refrigerio o sala de verano (Jue.
tierra de Tajtim-hodsi se sugiere leer
3:24). d) jadri bten = interioridades del
vientre, smbolo de lo recndito del ser con la LXX: , y a
(Prov. 18:8). e) jadri mvet = cmaras de Cades, en la tierra de los heteos (Ver
la muerte, alusin al interior del Seol texto y nota RVA).
(Prov. 7:27). f) jadri teimn = las cma-
ras del sur, alusin a las constelaciones
2323 (AR) En Esd. 6:4 lase ,
del hemisferio sur del cielo (Job 9:9). una, segn varios mss. La LXX tradujo
Paus. ; Loc. , ; Const. nueva, segn el TM (Heb. ) .
; Suf. ; [pgina 181] Pl. ; 2325 PIEL: Hacer culpable: jiavtm et
Const. ; Suf. . rosh = haris culpable mi cabeza, es de-
cir, expondris mi vida (Dan. 1:10).
2318 PIEL: Renovar, confirmar (Sal. Perf. .
51:12/10; 1 Sam. 11:14; Ver nota RVA).
2329 Crculo: a) jug ha-rets = crculo
Perf. ; Impf.vaif. ; Inf.
de la tierra, concebida la tierra como un
. disco (Isa. 40:22). b) jug al peni tehm =
horizonte sobre la faz del ocano (Prov.
HITPAEL: Renovarse, rejuvenecer (Sal.
8:28). c) jug shamyim = bveda del cielo
103:5). Impf. . (Job 22:14). Ver tambin nuestro comen-
2319 Nuevo (Jer. 31:31). a) minjj tario [pgina 182] de Job 26:10 bajo .
jadashh = ofrenda vegetal nueva, es de- 2330 QAL: Proponer una adivinanza o
cir, de granos frescos (Lev. 23:16). b) is-
enigma para ser interpretada (Jue.
hh jadashh = mujer nueva, es decir,
casada por primera vez (Deut. 24:5; Ver 14:12; Eze 17:2). Perf. ; Impf.
nota RVA). Fem. ; Pl. ,
; Impv. ,
.
. 2331 PIEL: 1) Informar, declarar (Job
2320 1) Luna nueva (2 Rey. 4:23). 2) 36:2; Sal. 19:3/2). Impf. ; Suf.
Mes (1 Rey. 6:1). 3) Mes de celo de los
animales, ardor sexual (Jer. 2:24). a) ; Inf. .
mi-mojort ha-jdesh = al da siguiente de
la luna nueva (1 Sam. 20:27). b) yom ha-
(AR) PAEL: Declarar (Dan. 2:4).
jdesh ha-shen = el da segundo despus Impf. ; Suf. .
de la luna nueva (1 Sam. 20:34). c) j-
desh yamm = un mes de das, es decir, HAFEL: Declarar, revelar, interpretar
un mes entero (Gn. 29:14). Suf. (Dan. 2:6; 5:12). Impf. ; Suf.
; Pl. ; Const. ; Suf. ; Impv.suf.pl. ; Inf. ;
,
; Pref. , Const. .
(lase: bo-jodashm).
2333 Aldea (Nm. 32:41 RVA). Pl.

; Suf.
.
116

2335
En 2 Crn. 33:19 lase , 2346
Muro, muralla (2 Rey. 3:27).
sus videntes (Ver nota RVA).
Const.
; Suf.
; Pl. ;
2336 (I)
1) Cardo, espina (2 Rey. 14:9).
2) Gancho (Job 40:26/41:2; 2 Crn.
Suf.
.

33:11). Pl.
. 2347 QAL: 1) Preocuparse por algo,
echar de menos (Gn. 45:20). 2) Tener
* 2337 (II)
Grieta (1 Sam. 13:6). Pl. lstima o compasin (Deut. 19:21).

, . Perf. ; Impf. , ; Vaif. ;


2339 Hilo (Jue. 16:12). jut 12 amh Impv.
.
yasv et ha-amd = un cordel de 12 co-
dos rodeaba la columna, es decir, la co-
2348 1) Costa (Deut. 1:7). 2) Puerto:
lumna tena una circunferencia de 12 jof onit = puerto de navos (Gn.
codos (1 Rey. 7:15). 49:13b).
* 2338 (AR) PEAL/HAFEL: Reparar?
2351 1) Afuera (Prov. 24:27). 2) Calle
Poner los cimientos? (Esd. 4:12). Var. (Jer. 37:21). 3) En plural: Campos (Sal.
144:13). 4) Matrimonio fuera del clan o
* ; Impf. (aunque quizs deba familia: lo tihih ha-jtsah = no se casar
fuera de la familia (Deut. 25:5). Loc.
leerse , reparando, de ; Comp.
Esd. 5:16).
,
; Pl. ;Suf. .
2342 QAL: 1) Ir alrededor, en sucesin En Prov. 8:27; Ver bajo .
(Ose. 11:6; la RVA traduce caer, y en
2 Sam. 3:29, recaiga). 2) Irrumpir, d-

En Sal. 74:11 lase segn el
cese del huracn (Jer. 23:19). 3) Bailar, Qere:
, tu seno.
danzar en crculos (Jue. 21:21). Perf.
; Impf. ; Inf. . (I) QAL: Disminuir (Isa. 24:6).

POLEL: Danzar en crculos (Jue. 21:23). Perf. .


Part. , (o la forma acortada 2357 (II) QAL: Palidecer (Isa. 29:22).
) . Impf. .
HITPOLEL: Girar, dcese del huracn
([pgina 183] Jer. 23:19). Part.
2353 Blanco (Est. 1:6; 8:15).
. 2358 (AR) Blanco (Dan. 7:9).
2344 (I) Arena (Gn. 22:17). Ver .
(II) Ave fnix (Job 29:18; la RVA
Ver .
traduce arena, pero Ver nota RVA).

Ver
.
2345 Color oscuro, quizs marrn o
caf (Gn. 30:32).

En Isa. 19:9 lase ,
palidecern (Ver all nota RVA).
117

2363 (I) QAL: Apresurarse (1 Sam. 2373 Pecho (Exo. 29:26). Const.

20:38; Hab. 1:8). Var. ; Perf. , ; Pl. .


; Impv.
. 2374 (I) Vidente (Ams 7:12). Part.
HIFIL: 1) Apresurarse (Jue. 20:37). 2)
Acelerar, apresurar (Isa. 60:22). Perf.
de . Const. ; Pl. .
; Impf.
; Vaif. . (II) Convenio (Isa. 28:15).
[pgina 184] (II) QAL: 1) Regoci- * 2376 (AR) 1) Visin, aparicin (Dan.
jarse (Ecl. 2:25). 2) Atender, apresurarse 7:2). 2) Apariencia: ve-jezvh rav min = y
a, acudir a favor de (Sal. 141:1). Impf. su apariencia era ms grande que (Dan.
; Impv.
. 7:20). Det. ; Suf. , ;
Algo sensitivo, ya sea al dolor o a Const.pl. .
la alegra (Job 20:2). 1) Visin (Dan. 8:15). 2) Mensaje
Ver . proftico (Isa. 1:1). En. Eze. 7:13 se
2368
Sello engastado en el anillo sugiere [pgina 185] leer , como en
(Gn. 38:18; Ver nota RVA). jmer jo- el vers. 12 (Ver RVA). Const. .
tm = arcilla fresca que es marcada con
la impronta de un sello (Job 38:14; Ver 2378 Revelacin, visin (Isa. 21:2).
otra trad. en la nota RVA). Var. ; qren jazt = cuerno muy visible (Dan.
8:5).
Const.
; Suf.
,
. Visin (2 Crn. 9:29).
2372 QAL: 1) Ver (Isa. 26:11). 2) Ver
* 2379 (AR) Visibilidad: jazoth = su
una visin: majazh Shadi yejezh = ve
visibilidad, es decir, era visible (Dan.
visin de parte de Shadai, es decir, del
4:8/11).
Todopoderoso (Nm. 24:4). 3) Contem-
plar: la-jazt be-nam YHVH = para con- 2384 Visin, revelacin (Joel
templar la hermosura de YHVH (Sal.
27:4). 4) Seleccionar, escoger: tejezh 3:1/2:28; 2 Sam. 7:17). Const.
anshh jyil = selecciona hombres capa-
Suf. ; Pl. .
ces (Exo. 18:21). Perf. ; Impf. ;
* 2385 1) Relmpagos, Colect. (Zac.
Impv. ; Inf. ; Part. ; Pl. . 10:1). jazz qolt = relmpagos y true-
2370 (AR) PEAL: Ver, percibir (Dan. nos (Job 28:26). Const. ; Pl. .
3:25). En Dan. 3:19, el Part.pas. 2386 Cerdo (Deut. 14:8).
se traduce: lo acostumbrado. As, al di
jazh le-mezyh = ms de lo previsto ca-
2388 QAL: 1) Ser fuerte, ser duro (1
lentarlo, es decir, calentarlo ms de lo Rey. 20:23; Mal. 3:13). 2) Esforzarse (1
Rey. 2:2). 3) Fortalecerse, consolidarse (2
acostumbrado. Perf. , ; Pl. Rey. 14:5). 4) Intensificarse, agravarse
; Inf. ; Part. ; Pl. ; Pas. (Gn. 41:56). 5) Prevalecer (2 Sam. 24:4).
6) Restablecerse (Isa. 39:1). 7) Endure-
. cerse (Exo. 7:13). 8) Apremiar a alguien
118

(Exo. 12:33). 9) Quedar fuertemente


atrapado, quedar enredado (2 Sam.
* 2391 Fuerza (Sal. 18:2/1). Suf.
18:9). 10) Mantenerse dedicado a algo (2 .
Crn. 31:4). Perf. ; Impf. ; 2392 Fuerza, poder (Ams 6:13).
Impv. ; Inf.suf. . be-jzeq yad = con fuerza de mano, es
PIEL: 1) Hacer fuerte, fortalecer (Sal. decir, con podero (Exo. 13:3). En Isa.
147:13). 2) Alentar (2 Sam. 11:25). 3) 40:10, en lugar de se sugiere leer
Endurecer (Exo. 4:21). 4) Ceir, ceirse
fuertemente (Isa. 22:21). 5) Reparar las , con poder (Ver texto RVA).
grietas (2 Rey. 12:6). 6) Apoyar, ayudar
Suf. ,
(2 Crn. 29:34). Perf. ; Impf.vaif.
* 2393 Fuerza, poder: ke-jezqat =
; Impv. , , Inf. ; Part.
cuando adquiera poder, cuando se haya
. fortalecido (Dan. 11:2). Suf. .
HIFIL: 1) Asirse de algo (1 Rey. 1:50). 2)
Asir fuertemente (Gn. 19:16). 3) Detener
2394 Fuerza, poder: be-jozqh = por
a alguien por la fuerza (Exo. 9:2). 4) Afe- la fuerza (1 Sam. 2:16). En Jue. 4:3 la
rrarse a algo (1 Rey. 9:9). 5) Reforzar el RVA traduce esta expresin como con
ataque: hajazq miljamtja el = refuerza crueldad.
tu ataque contra (2 Sam. 11:25). [pgina
186] 6) Consolidar el control sobre (2
2397 1) Gancho (2 Rey. 19:28). 2)
Rey. 15:19). 7) Hacerse poderoso (2 Crn. Prendedor (Exo. 35:22). En Eze. 29:4,
26:8). Perf. ; Impf. ; Vaif. en lugar de lase segn el Qere:

; Impv. ,
; Inf. . Var. I
; Suf. ; Pl. .
Suf. ; Part. , . 2398 QAL: 1) Perder el objetivo, fallar
HITPAEL: 1) Esforzarse (Gn. 48:2). 2) dar en el blanco (Prov. 8:36). 2) Echar de
Cobrar nimo(1 Rey. 20:22). 3) Fortale- menos, sentir la falta de algo (Job 5:24).
cerse, sentirse fortalecido (1 Sam. 30:6). [pgina 187] 3) Faltar, fallar, ofender (2
4) Apoyar: mitjazq im = me apoya (Dan. Rey. 18:14). 4) Ser culpable de algo (Gn.
10:21). 5) Afianzarse, hacerse fuerte, po- 43:9). 5) Pecar contra Dios, contra el pr-
deroso (2 Crn. 1:1; 17:1). Perf. jimo o contra si mismo (Gn. 20:6; 1
; Impf. ; Impv. ; Part. Sam. 19:4; Prov. 20:2). Perf. ;
. Impf. ; Inf. ; Part. ; Suf.
2389 1) Fuerte, poderoso; hacerse .
fuerte, intenso: holj ve-jazq = se fue PIEL: 1) Hacer compensacin, pagar el
fortaleciendo, se fue intensificando (Exo. dao (Gn. 31:39). 2) Purificar o liberar
19:19; 2 Sam. 3:1). 2) Firme, duro (Eze. del pecado o de sus efectos a una perso-
3:9). 3) Violento, encarnizado (1 Sam. na, a un altar, a una casa, etc. (Nm.
14:52). 4) Grave, dcese de una enferme- 19:19; Lev. 8:15; 14:49). 3) Ofrecer una
dad o del hambre (1 Rey. 17:17; 18:2). vctima como sacrificio por el pecado
Fem. ; Pl. ; Const. . (Lev. 6:19/26). Perf. ; Impf. ;
Inf. ; Part. .
119

HIFIL: Fallar dar en el blanco (Jue.


20:16). 2) Hacer pecar (1 Rey. 14:16;
En Sal. 40:7, en lugar de ( ver all),
Exo. 23:33). Perf. ; Impf. ; se sugiere leer con dos mss. .
Vaif. , ; Inf. . 2402 Pecado (Exo. 34:7).
HITPAEL: 1) Purificarse de pecado (Nm. 2403 1) Pecado (Lev. 4:14; Zac.
8:21). 2) Retroceder (Job 41:17). Impf.
13:1). 2) El sacrificio o la vctima por el
. pecado (Exo. 29:36; Lev. 4:25). Suf.
2399 1) Falta, ofensa contra alguna ; Pl. ; Const. ; Suf.
persona (Gn. 41:9; Ecl. 10:4). 2) Pecado

.
contra Dios (2 Rey. 10:29). 3) Culpa, cul-
pabilidad; en Lev. 20:19 equivale a
2404 QAL: Conrar lea (Deut. 19:5).

(Lev. 19:17; la RVA ha traducido peca- Impf. ; Inf. ; Part. .


do). a) jet mishpt mvet = pecado PUAL: Estar labrado (Sal. 144:12).
que merece la muerte (Deut. 21:22). b)
jet mvet es traducido en la RVA como Part. .
culpa de muerte, pero ms exactamen-
te es pecado que merece la muerte (De-
En Prov. 7:16 se sugiere leer
ut. 22:26). c) jatai guiluleihm = los pe- , he tendido (Ver nota Stutt..).
cados de vuestros dolos, que equivale a
decir, los pecados de vuestra idolatra 2406 Trigo (Exo. 9:32). Pl. .
(Eze. 23:49). Suf. , Pl. * 2408 (AR) Pecado. En Dan.
; Const. ; Suf. , 4:24/27, en lugar de lase segn el
. Qere , tu pecado.
2400 1) Pecador (Gn. 13:13). 2) En 1 2409 (AR) Sacrificio por el pecado
Rey. 1:21 la RVA traduce culpables,
pero no de la muerte del rey, sino de las (Esd. 6:17; lase segn el Qere ) .
intrigas sobre la sucesin del trono.
Heb. .
Fem. ; Pl. ; Const. ;
2413 QAL: Reprimir, reprimirse (Isa.
Suf.
.
48:9). Impf. .
[pgina 188] Pecado, error,
falta cometida inadvertidamente. En
2414 QAL: Arrebatar (Jue. 21:21; Sal.
Nm. 15:28, en lugar de lase 10:9). Perf. ; Impf. ; Inf.

, su pecado o falta cometida in- .


advertidamente. 2415 Retoo, vara (Isa. 11:1; Prov.
2401 1) Pecado (Sal. 32:1). 2) En 14:3).
Gn. 20:9 debe traducirse culpa, por- En Nm. 15:24 lase ( Ver
que aunque el pecado no haba sido con-
sumado, Abimelec en su ignorancia de all).
los hechos, tena en su poder a Sara.
120

descienden a la fosa). 4) Cultivar (Ose.


(I) Parentela. En 1 Sam. 18:18
14:8/7). Perf. ; Impf. ;
aparece en la frase
,
que la RVA traduce segn el TM: qu Impv.suf. ; Part. .
es mi vida o la familia de mi padre? All HIFIL: 1) Hacer sobrevivir (Gn. 6:19). 2)
Dejar vivos (Jos. 6:25). 3) Vivificar, res-
se sugiere leer:

,
qu es mi parentela y la familia de mi taurar (Isa. 57:15). Perf. , ;
padre?
Impv. ; Suf. ; Inf. , .
[pgina 189] 2416 (II) Vida; palabra
usada en la formulacin de juramentos:
2418 (AR) PEAL: Vivir (Dan. 2:4).
a) jei nafshja = La vida de tu alma! Esto Impv.
equivale a decir: Vive tu alma! (1 Sam.
HAFEL: Conceder la vida, dejar vivo
1:26). b) jei proh = La vida del faran!
Esto equivale a decir: Vive el faran! (Dan. 5:19). Part. .
(Gn. 42:15). Const. ; Pl. (Ver * 2422 Vigoroso, con mucha vitalidad
all).
(Exo. 1:19). [pgina 190] Pl.fem. .
(III) Vivo, viviente; Part. Qal de
(Ecl. 9:4). a) myim jaym = agua viva,
2421 Animal, Sing. y Colect. (Gn.
es decir, agua de manantial (Gn. 26:19; 1:25). 2) Ser viviente, semejante a ciertos
Ver nota RVA). b) ka-t jyah = cuando el animales (Eze. 1:5). 3) Vida (Job 33:18,
tiempo est vivo, es decir, cuando la es- 20). 4) Pueblo, gente (Sal. 68:11/10;
tacin se renueve pasado un ao (2 Rey. Comp.vers. 8/7. La RVA traduce reba-
4:16). Paus. ; Fem. ; Pl. , o, con respecto al pueblo de Dios).
En 2 Sam. 23:13, en lugar de
.
se sugiere leer con base en la
2417 (AR) 1) Vivo, viviente (Dan.
6:21/20). 2) En plural: Vida (Dan. 7:12). LXX: , ejrcito de los filis-
Det. ; Pl. ; Const. ; Det. teos (Ver RVA). Const. , ; Suf.
; Pl. . ; Pl. .
2420 Adivinanza, enigma (Sal. 2423 (AR) 1) Animal (Dan. 4:13/16).
49:5/4). Suf. ; Pl. . 2) Bestia, en el sentido de animal miste-
rioso y aterrador (Dan. 7:3). Const.
2419 QAL: 1) Vivir (Gn. 3:22). 2) Re- ; Det. ; Pl. , . Heb.
vivir (1 Rey. 17:22; 2 Rey. 13:21). Perf.
.
, ; Impf. , ; Impv. ; Inf.
2424 Vida, duracin de la vida: al-
, ; Suf.
.
ment jayt = viudez en vida, es decir,
PIEL: 1) Preservar, conservar vivo (Gn. vivir como viuda estando vivo el marido y
12:12). 2) Dejar vivir en prosperidad (Jos. sin poder volverse a casar (2 Sam. 20:3).
9:15; la RVA traduce conservarles la vi-
da). 3) Traer a la vida, restaurar (Sal. (AR) Ver (AR) .
30:4/3; aqu se debe traducir: me has
trado a la vida, de en medio de los que
Sing. Singular. Ex libris eltropical
121

1:42). b) ben jyil = valiente, esforzado


Vida, duracin de la vida. Esta
(Deut. 3:18; 1 Sam. 14:52). c) guibr jyil
palabra es un Pl. de Intens. de II ( Gn. = guerrero valiente (Jue. 11:1). d) shet
jyil = mujer virtuosa (Prov. 31:10).
2:7; 7:11). En Prov. 27:27b, en lugar
de se sugiere leer , y
Paus. ; Const. ; Suf. ; Pl.

raciones. De esta manera, la expresin ; Suf. .


ve-juqm le-naarotija se traducira: y
raciones para tus criadas (Comp. Prov.
2429 (AR) 1) Fuerza (Esd. 4:23). 2)
31:15). La RVA omite traducir esta pala-
Ejrcito (Dan. 3:20). Const. ; Suf.
bra. Const. ; Suf. ; .
.
2427 (I) QAL: 1) Tener dolores de parto
(Isa. 13:8). 2) Sentir dolor, estremecerse
Muralla exterior (2 Sam. 20:15).
o retorcerse de dolor (Sal. 55:5/4; Jer. Dolor, angustia (Exo. 14:14; Jer
4:19). Perf. ; Impf.: a) ; b) 6:24).

, ; Impv.: a) ; b)
; Inf. Dolor intenso (Job 6:10).
. 2430 En Sal. 48:14/13 lase ,
POLEL: 1) Hacer nacer, dar a luz (Deut. su muro exterior (Ver ) .
32:18; Isa. 51:2). 2) Estremecer de dolor
(Sal. 29:9). Impf.
;Inf. ; Part.
2433 En Job 41:4 la RVA lee , ga-
llarda.
. 2434 Muro o muralla interior (Eze.
POLAL: 1) Nacer, ser hecho nacer (Sal.
13:10).
51:7/5). 2) Temblar, ser hecho temblar
([pgina 191] Job 26:5). Perf.
.
2435 Exterior (2 Rey. 16:18).
HIFIL: Estremecer (Sal. 29:8/7). Impf. 2436 1) Seno (1 Rey. 3:20). 2) Seno o
. pliegue en el vestido, a la altura del pe-
cho (Exo. 4:6). 3) Base o cavidad (1 Rey.
HOFAL: Nacer, ser hecho nacer (Isa.
66:8). Impf.
. 22:35; Eze. 43:13). Suf.
.
HITPOLEL: Retorcerse de dolor o de te- 2439 Pronto, rpidamente (Sal.
mor (Job 15:20). Part.
. 90:10).
HITPALPAL: Estremecerse, ser sobreco- En Eze. 7:13, en lugar de
gido de terror (Est. 4:4). Impf.vaif.
la RVA lee una sola palabra:
.

, mientras ambos vivan.
(II) QAL: Durar, prevalecer (Job
[pgina 192] 2441 Paladar (Sal. 137:6).
20:21). Impf. .
Suf. , .
2428 1) Fuerza, vigor, capacidad
sexual (Prov. 31:3). 2) Riquezas, bienes,
2442 QAL: Esperar (Isa. 30:18).
utilidad, provecho (Gn. 34:29; Deut.
8:18; Job 20:18). 3) Ejrcito (Exo. 14:4).
Part.pl.const. .
a) ish jyil = hombre valeroso (1 Rey.
122

PIEL: Esperar, aguardar (2 Rey. 7:9). 2451 1) Sabidura, experiencia en


En Ose. 6:9, en lugar de se sugiere alguna actividad (1 Rey. 7:16). 2) Sabidu-
ra o tino (2 Sam. 20:2). 3) Sabidura o
leer con base en la LXX: , se es-
actitud que toma en cuenta a Dios (Sal.
conden. Perf. , ; Impf. 90:12). [pgina 193] 4) La sabidura per-
sonificada (Prov. 8:1, etc.). Const.
; Impv. , ; Part. ; ; Suf. .
Const. ; Pl. . 2452 (AR) Sabidura (Dan. 2:20).
2443 Anzuelo (Isa. 19:8). Const. ; Det. .
2445 (AR) Sabio (Dan. 2:21). Pl. 2454 Sabidura, Pl. de Intens.

; Const.
; Det.
. (Prov. 1:20).

* 2447 Rojo brillante (Gn. 49:12; la * [QAL]: Atacar violentamente.


RVA traduce simplemente brillantes). En Job 19:3, en lugar de se
Const. . sugiere leer , atacis.
2448 Brillantez enrojecida (Prov. 2455 Comn, profano (1 Sam. 21:5/4).
23:29; la RVA traduce lo enrojecido).
2449 QAL: Ser sabio o actuar
Ver tambin I .
sabiamente (1 Rey. 5:11/4:31). Perf. Ver .
; Impf. ; Impv. , . Ver Qal de .
PIEL: 1) Ensear sabidura, instruir (Sal. * 2457 Herrumbre (Eze. 24:6).
105:22). 2) Hacer sabio (Sal. 119:98).
Suf. .
Impf. ; Suf. .
PUAL: Ser instruido, ser experto (Sal. Ver .
58:6). Part. . 2461 Leche (Exo. 3:8). Const. ;
HITPAEL: 1) Mostrarse sabio, proceder
astutamente (Exo. 1:10). 2) Ser sabio en
Suf. .
exceso, andar mostrando su sabidura 2460 1) Sebo (Exo. 29:13). 2) Gordura
(Ecl. 7:16). Impf. , . (Job 15:27). 3) Lo mejor y escogido (Gn.
2450 1) Experto o experimentado en 45:18). Suf. ; Pl. ; Const.
alguna actividad (Isa. 40:20). 2) Sabio, ; Suf. .
persona capacitada y acreditada para dar
un consejo atinado (Gn. 41:8). 3) Sabio, 2464 Glbano (Exo. 30:34).
persona que procede de acuerdo con la
2465 1) Existencia, duracin de la
ley de Dios (Sal. 107:43). Const. ;
vida (Sal. 39:6/5). 2) Mundo (Sal. 17:14).
Fem. ; Const. ; Pl. ; Paus. ; Suf. .
Const. ; Suf. ; Fem. ; 2467 Comadreja (Lev. 11:29). Tam-
Const. . bin se lo identifica con el topo.
123

2470 (I) QAL: 1) Enfermar, enfermarse (II) PIEL: Implorar el favor de al-
(Gn. 48:1). 2) Condolerse por algo (1
Sam. 22:8). 3) Sentir dolor o remordi-
guien (Sal. 45:13/12). Perf. ,
miento (Jer. 5:3). En 2 Crn. 16:12, en ; Impf. ; Impv. ; Inf. .
lugar de lase , y 2471 Torta hecha con o sin levadura
enferm Asa. Perf. , ; (2 Sam. 6:19; Exo. 29:2). Const. ;
Impf.vaif. ; Inf.suf. ; Part. , Pl. .

; Const.
. 2472 Sueo (Gn. 20:3). Suf.
NIFAL: 1) Sentirse enfermo (Dan. 8:27).
2) Estar dbil, estar exhausto (Eze. 34:4; ; Pl. ; Suf. .
Jer. 12:13). 3) Estar afligido, estar entris-
tecido (Ams 6:6). 4) Agravarse: najlh
2474 Ventana (Gn. 8:6). Pl.
makat = mi herida se ha agravado (Jer.
10:19; la RVA traduce: es incurable).
, ; Suf. .
Perf. ; Part.fem. , ; En Jer. 22:14 lase .
[pgina 194] Pl. . Ver .
PIEL: Hacer brotar una enfermedad (De- 2476
Derrota (Exo. 32:18).
ut. 29:21/22). Perf. .

En Sal. 77:11/10, en lugar de
PUAL: Ser debilitado (Isa. 14:10). Perf.

.
(de ), se sugiere vocalizar
HIFIL: Hacer enfermar, atormentar (Prov.
(de I ). En cuanto a su forma,
13:12). Segn los Rollos del M. M., la esta palabra sera Inf. Qal con sufijo (la
forma en Isa. 53:10 no sera Hifil de RVA traduce mi tristeza).

, sino la corrupcin de una forma de 2479 Estremecimiento a causa del


dolor o del miedo (Isa. 21:3).
Piel de II : , y lo atraves o
2480 QAL: Tomar ciertas palabras
le traspas. La RVA traduce aqu en
trminos generales: y le hiri como un juramento favorable. En 1 Rey.
(Comp.vers. 5, donde habra que leer 20:33, en lugar [pgina 195] de
en lugar de ) . Part.fem. se sugiere leer as:
,
. y lo tomaron de parte de l como un ju-
HOFAL: Ser herido (1 Rey. 22:34). ramento favorable (la RVA traduce: co-
mo buen augurio).
Perf. . 2483 Enfermedad, sufrimiento (2 Rey.
HITPAEL: 1) Enfermarse (2 Sam. 13:2).
2) Fingir estar enfermo (2 Sam. 13:5). 1:2). jolaym ram ve-neemanm = en-
fermedades malignas y crnicas (Deut.
Impf.vaif. ; Impv. ; Inf.
28:59). Paus. ; Suf. ; Pl. .
. 2481 Joya (Prov. 25:12). Pl. .
124

* 2484 Joya (Ose. 2:15/13). Suf. innovacin (Gn. 6:1; 9:20). Perf. ;
. Impf. ; Inf. ; Suf. ; Part.
2485 Flauta (1 Sam. 10:5). Pl. .
HOFAL: Ser comenzado (Gn. 4:26).
.
Perf.
.
2486 Interj.: a) Con Prep. : jallah li
me-YHVH = YHVH me libre! (1 Sam.
2491 (III) POLEL: Herir, atravesar (Isa.
24:7/6). b) Sin Prep.: jallah = Que no
sea as! (1 Sam. 14:45).
51:9). Perf. ; Part.
.
POLAL: Ser herido (Isa. 53:5). En Sal.
2487
1) Turno, relevo, alivio (1 Rey.
5:28/14; Job 14:14). 2) Cambio de acti-
109:22, en lugar de se puede leer
tud (Sal. 55:20/19). 3) Vestido nuevo Perf. , herido. Part. .
(Gn. 45:22). Suf.
; Pl. . 1) Atravesado o muerto a espada
* 2488
Despojos, ropa quitada a un (Nm. 19:16). 2) Muerto, cadver (Lam.
enemigo despus de haberlo matado 4:9). 3) Profanadores, pervertidos: En
Eze. 21:34/29 la RVA traduce jaleli res-
(Jue. 14:19; 2 Sam. 2:21). Suf. ; ham, los ms pervertidos de los pecado-
Suf.pl.
. res (derivando de Piel de II ).
Tambin podra traducirse: los cadve-
2489 Desdichado, desafortunado
res de los pecadores. 4) Fem.: Mujer pri-
(Sal. 10:14). Paus. ; Pl. . vada de su virginidad (Lev. 21:7).

(I) PIEL: Tocar la flauta (1 Rey.


Const. ; Fem. ; Pl. ;

1:40). Part. . Const. ; Suf. ,


.
2490 (II) NIFAL: 1) Ser profanado (Eze.
2492 QAL: 1) Soar (Gn. 28:12). 2)

20:9). 2) Profanarse a s mismo (Lev. Fortalecerse (Job 39:4). Perf. ;


21:9). Perf. ; Impf. , ; Inf. Impf. ; Part. .
; Suf. . HIFIL: 1) Fortalecer (Isa. 38:16). 2) En
PIEL: 1) Profanar (Lev. 21:9). 2) Usufruc- Jer. 29:8, en lugar de

tuar, hacer uso profano o ajeno (Deut.
se sugiere leer

20:6). Perf. ; Impf. ; Inf. ;
, sus sueos que ellos
Part. ; Pl.suf.
. suean (Ver nota RVA). De ser as, no
PUAL: Ser profanado (Eze. 36:23).
existira la forma Hifil .
Part. ( Ver tambin ) .
HIFIL: 1) Permitir que algo sea profanado Impf.suf.
.
(Eze. 39:7). 2) Violar su palabra, hacer
invlida una declaracin hecha previa-
2493 (AR) Sueo (Dan. 2:4). Det.
mente (Nm. 30:3). 3) Comenzar algo en ; Suf. ; Pl. . (Heb. ) .
el sentido [pgina 196] de introducir una
125

2495 Malva? Clara de huevo? ; Const.pl.


(Ver tambin
(Job 6:6).
) .
2496 Pedernal (Deut. 8:15). NIFAL: Armarse, prepararse para la gue-
Const. . rra (Nm. 32:17, 20). Impf. ,
2498 QAL: Atravesar (Jue. 5:26; Job ; Impv. ; Part. .
HIFIL: Fortalecer (Isa. 58:11). Impf.
20:24). Perf. ; Impf. .
.
2500 (II) QAL: Pasar (Isa. 21:1; Sal.
(III) NIFAL: Ser librado (Sal.
102:27). Perf. ; Impf. ; Inf.
60:7/5). Impf. , .
. PIEL: Librar (2 Sam. 22:20; Sal. 6:5/4).
PIEL: Cambiarse de ropa (Gn. 41:14; 2
Impv. ; Suf. .
Sam. 12:20). Impf.vaif. .
HIFIL: 1) Cambiar, sustituir, poner algo * Ver bajo Dual .
[pgina 197] en lugar de una cosa (Sal.
102:27/26; Isa. 9:9/10). 2) Renovar (Isa.
Lomos, caderas (Gn. 35:11;

40:31; Job 14:7). Perf. ; Impf. Jer. 30:6). Paus. ; Suf. .


; Impv. . 2505 (I) QAL: 1) Ser suave, blando,
pero falso (Sal. 55:22/21). 2) Ser enga-
2499 (AR) PEAL: Pasar (Dan.
oso (Ose. 10:2). Perf. .
4:13/16). Impf.pl. . HIFIL: 1) Alisar, golpear suavemente (Isa.
41:7). 2) Hablar lisonjas, halagar (Sal.
2501 Por, a cambio de (Nm. 18:21,
31). 5:10/9; Prov. 2:16). Perf. ; Impf.
2502 (I) QAL: 1) Descalzar, descubrir ; Part. .
el pie (Deut. 25:9, 10). 2) Descubrir la
teta, dar la teta (Lam. 4:3). 3) Apartarse
[pgina 198] 2506 (II) QAL: 1) Repar-
tirse, recibir su parte (1 Sam. 30:24). 2)
de (Ose. 5:6). Perf. , ; Impf. Repartir (Job 39:17). 3) Asignar (Deut.
4:19). 4) Distribuir en grupos (1 Crn.
; Part. ; Const. ; Pl.
23:6). 5) Ser participante o cmplice

; Const.
. (Prov. 29:24). Perf. ; Impf. ;
PIEL: 1) Sacar o arrancar las piedras de
una pared (Lev. 14:40, 43). 2) Despojar o Impv. ; Inf. ; Part.
.
quitarle a alguien sus pertenencias (Sal. NIFAL: 1) Ser repartido (Nm. 26:53). 2)
Dividirse (1 Rey. 16:21). 3) Atacar divi-
7:5/4). Perf. ; Impf. ; Inf.
dindo sus fuerzas en columnas de ata-
. que (Gn. 14:15). Impf. ; Vaif.
2504 (II) QAL: Ceirse, prepararse .
para ir a la guerra, tomar aliento (Nm. PIEL: 1) Repartir (1 Rey. 18:6). 2) Disper-
32:21). jalutsi ha-tsab = soldados
listos para la guerra (Jos. 4:13). Part. sar (Gn. 49:7; Lam 4:16). Perf. ;
126

Suf. ; Impf. ; Impv. ; Inf. * 2515 Distribucin, seccin (2

; Suf. . Crn. 35:2). Const. .


PUAL: Ser repartido (Ams 7:17). Perf.
Ver .
; Impf. . 2519 1) Resbaladero en el camino
[HIFIL]: En Jer. 37:12, en lugar de (Jer. 23:12). 2) Lisonjas, hipocresa (Dan.
11:34). 3) Intriga (Dan. 11:21). Pl.
se sugiere leer , para
recibir su parte all; luego se tratara de .
una forma de Qal y no de Hifil.
HITPAEL: Dividirse algo (Jos. 18:5).
2522 QAL: 1) Debilitarse hasta des-
aparecer (Job 14:10). 2) Debilitar (Isa.
Perf. . 14:12). 3) Derrotar (Exo. 17:13). Impf.
2509 1) Liso, suave (Isa. 57:6). 2) ( ; Intrans.); Part. .
Lampio (Gn. 27:11). 3) Deslizadero
(Sal. 73:18). 4) Lisonjero (Sal. 12:3/2).
2523 Dbil (Joel 4:10/3:10).
Fem.pl. . 2524 (I) Suegro, el padre del marido

(I) Suavidad de los labios (Prov. (Gn. 38:13; 1 Sam. 4:19). Suf. ,
7:21).
.
2507 (II) 1) Parte, porcin (Gn. 2525 (II) Caliente (Jos. 9:12). Pl.
14:24; Lev. 6:10, 17; Jos. 14:4). 2) Prove-
cho, parte (Ecl. 2:10). Suf. ; Pl.
. (Ver tambin bajo ).
; Suf.
.
2527 1) Calor (Gn. 8:22). 2) Caliente

2508 (AR) 1) Parte (Dan. 4:12/15). 2)


(1 Sam. 21:7). Ver tambin .
Regin (Esd. 4:16). En Dan. 11:44; Ver bajo .
Ver Hifil de II . 2528 (AR) Ver bajo (AR) .
* 2512 Liso: jalugi avanm = piedras 2529 Mantequilla (Gn. 18:8).
lisas (1 Sam. 17:40; se sugiere leer Const.
en lugar de . Ver I ). 2530 QAL: 1) Codiciar (Exo. 20:17). 2)
* 2513 (I) Suavidad (Prov. 6:24). Amar, desear, hallar placer en algo (Isa.
1:29; 53:2). 3) Preciar, apreciar (Isa.
jelqt tsavarv = la parte suave de su
cuello, es decir, la que carece de vello. 44:9; Job 20:20). Perf. , ;
Const. [pgina 199] . Impf. ; Part.pas. ; Suf. ;
(II) Parte, parcela, campo (Gn. Pl. .
33:19; 2 Rey. 3:19). Const. ; Suf.
.

Intrans. Intransitivo.
127

NIFAL: 1) Ser agradable (Gn. 2:9). 2) Ser 2535 1) Calor, resplandor (Sal.
codiciable (Gn. 3:6). Part. , 19:7/6). 2) El Sol (Isa. 24:23). Suf.
. .
PIEL: Desear apasionadamente, agradar-
* Brillante: jamts begadm =
se (Cant. 2:3). Perf. . vestido con vestiduras brillantes (Isa.
2531 Atractivo, hermosura: a) sdi 63:1). Const. .
jmed = campos agradables (Isa. 32:12).
b) karmi jmed = hermosas vias (Ams
2541 Opresor (Isa. 1:17);
5:11). * 2542 Contornos, curvas femeninas:
2532 Algo preciado, lujoso (1 Sam. jamuqi yerejij = los contornos de tus
9:20; Eze. 26:2). a) jemdt nashm = el muslos (Cant. 7:2/1). Const.pl.
.
ms [pgina 200] apreciado por las mu-
jeres; posible alusin al dios Tamuz o 2543 (I) Asno (Gn. 12:16). Suf.
Adonis (Dan. 11:37). b) jemdt Israel = lo
ms apreciado en Israel (1 Sam. 9:20). ; Pl.
.
Const. ; Suf. . 2544 (II) Montn (Jue. 15:16).
En cuanto a su forma esta pa- Dual: .
labra es un Pl. de Intens., y significa: 1)
Preciado (Gn. 27:15). 2) Delicado, fino:
* 2545 Suegra, la madre del marido
ljem jamudt = manjares delicados (Rut 1:14) Suf.
.
(Dan. 10:3). 3) Amado: ish jamudt =
hombre muy amado (Dan. 10:11). 2546 Especie de lagartija (Lev.
[QAL]: Probable raz verbal de la 11:30).

cual derivara la palabra


, mura-
2548 Salado: bell jamts = forraje
lla. Habra significado proteger. Luego, salado [pgina 201] (Isa. 30:24).

la forma Impv. en Job 36:18 podra 2549


Quinto (Gn. 1:23). Var.
traducirse protgete en lugar de teme. ; Fem.
.
2534 1) Ardor, enardecimiento (Eze. 2550 QAL: 1) Tener compasin, sentir
3:14). 2) Veneno (Deut. 32:24). 3) Enojo, compasin (Exo. 2:6). 2) Escatimar,
indignacin (Gn. 27:44). 4) Ira de Dios
guardar (Jer. 50:14). Perf. ; Impf.
(2 Rey. 22:13). Var. ; Const. ;
; Inf. , .
Suf. ; Pl. .
* 2551 Misericordia, compasin
(AR) Enojo, ira (Dan. 3:13, 19).
(Gn. 19:16; Isa. 63:9). Const. .
Var. .
Compasin (Eze. 16:5).
Pl. Plural.
Intens. Intensidad (Plural de intensidad).
Impv. Imperativo.
Var. Variante textual. Fem. Femenino.
Const. Constructo. Perf. Perfecto.
Suf. Sufijo. Impf. Imperfecto.
AR Arameo. Inf. Infinitivo.
128

2552 QAL: 1) Calentarse, entrar en (II) QAL: Oprimir (Sal. 71:4).


calor (1 Rey. 1:1; 2 Rey. 4:34). 2) Estar
en pleno calor sexual (Jer. 51:39).
Part.
.
Perf. , ; Impf. , ; Inf. ; 2557 Algo con levadura (Exo. 12:15).
Suf. . 2558 Vinagre (Nm. 6:3).
NIFAL: Arder en lujuria (Isa. 57:5). 2559 QAL: Irse (Cant. 5:6). Perf.
Part. . .
PIEL: Dejar que algo se caliente (Job
HITPAEL: Andar de un lado para otro
39:14). Impf. . (Jer. 31:22). Impf. .
HITPAEL: Abrigarse (Job 31:20). Impf.
.
2560 (I) QAL: Echar espuma, dcese
de las aguas (Sal. 46:4/3). Impf.
* 2553 Altar donde se ofrece incienso
.
(Lev. 26:30; Isa. 17:8).
POALAL: Hervir (Lam. 1:20). Perf.
2554 (I) QAL: 1) Tratar con violencia
.
(Jer. 22:3). 2) Dejar caer (Job 15:33).
Perf. ; Impf. ; Part. . (II) POALAL: Arder, presentar un
color enrojecido como el del vino (Job
NIFAL: Ser desnudado con violencia (Jer.
13:22). Perf. . 16:16). Perf. ( Ketiv: ) .
(II) QAL: Hacer intrigas (Job
(III) QAL: Recubrir con brea (Exo.
21:27). Impf. . 2:3). Impf.suf. .
2555 1) Violencia, perversidad (Sal.
2561 Vino, cuando an est en pro-
ceso de fermentacin (Deut. 32:14).
7:17/16). 2) Agravio, responsabilidad por
la violencia (Gn. 16:5). a) ed jams = Paus. .
testigo perverso (Exo. 32:1). b) ish jams
= hombre violento (Sal. 18:49/48).
2562 (AR) Vino (Dan. 5:1). Det.
Const. ; Suf. ; Pl. . .
2556 (I) QAL: 1) Contener levadura, (I) Espuma (Hab. 3:15).
leudar (Exo. 12:34, 39). Perf. ; 2563 (II) Barro, lodo (Exo. 1:14; Isa.
Impf. ; Inf.suf. . 10:6; Jer. 18:4).
HIFIL: Tener los efectos de la levadura (III) Homer, medida de capacidad
[pgina 202] (Exo. 12:19). Part. (Ose. 3:2). Ver Tabla de Pesas y Medidas
. al final del DHB.
HITPAEL: Amargarse (Sal. 73:21). (IV) Montn, posiblemente del
Impf. . tamao de un homer (Exo. 8:10/14).
2564 Brea (Gn. 11:3).
Paus. Pausa.
Part. Participio. Det. Determinativo, Artculo definido.
129

* 2565
Montn; Ver II . 77:10/9 es el Inf. del verbo , ser
2567 QAL: Armarse para la guerra clemente. Perf. ; Impf. ; Vaif.
(Exo. 13:18; Jos. 1:14). Se conjetura que
este verbo se origina en las divisiones
; Impv. , ; Inf. ; Suf.

militares de 50 hombres () . ; Part. .


Part.pas. . 2587 Clemente, misericordioso (Exo.
PIEL: Recaudar la quinta parte como tri- 22:26/27)
buto (Gn. 41:34). Perf. . * 2588 Celda (Jer. 37:16). Pl.

2568 Cinco (Gn. 5:6). Const. .


; Fem. ; Fem.const. . (I) QAL: Echar higos (Cant. 2:13).

2569 (I) En Gn. 47:26, en lugar del Perf. .


orden [pgina 203] se su-
2590 (II) QAL: Embalsamar (Gn.

giere leer con transposicin 50:2). Impf.vaif. ; Inf. .


, recaudar la quinta parte para el Embalsamamiento (Gn. 50:3).
faran (Ver Piel de ). 2591 (AR) Trigo (Esd. 6:9). Heb.

2570 (II) Vientre (2 Sam. 2:23). .


Ver
. Ver .
2573 Odre (Gn. 21:14). Const.
2593 Persona sujeta a tutora o a
instruccin y entrenamiento. En Gn.
. 14:14 la RVA traduce criados. Pl.suf.
2580 Gracia, favor: a) shet jen = mujer
.
agradiada (Prov. 11:16). b) mats jen
beeini = hall gracia ante los ojos de
2594 Clemencia (Jer. 16:13).
(Gn. 6:8). En Deut. 24:1 esta misma 2595 Lanza (1 Sam. 13:19). Suf.
expresin se traduce con el verbo agra-
dar. Suf. . ; Pl. ; Suf.

.
2583 QAL: 1) Acampar (Exo. 14:9). 2)
2596 QAL: Instruir (Prov. 22:6). 2)
Dedicar, estrenar (1 Rey. 8:63; Deut.
Se conjetura que en Jue. 19:9 sea
20:5). Perf.suf. ; Impf.suf. ;
Inf. de un verbo que significara declinar
el da. Pero puede tratarse de ditto de Inf. .
, su suegro. Las palabras [pgina 204] En Sal. 53:6/5 la
no aparecen en la LXX y RVA lee , blasfemos (Colect.)
Stutt. las considera ditografa. 3) En Sal.

Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).


pas. Pasivo. Heb. Hebreo.
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia). Colect. Colectivo.
130

2597 Dedicacin (Nm. 7:10, y en 2610 QAL: 1) Ser impo (Jer. 23:11). 2)
ttulo del Salmo 30). Ser profanada, dcese de la tierra (Isa.
2598 (AR) Dedicacin (Esd. 6:16). 24:5). Perf. ; Impf. ; Inf.

Const. . .
HIFIL: 1) Profanar (Nm. 35:33). 2)
2600 1) De balde, sin remuneracin
Arrastrar a la apostasa, hacer pecar
(Gn. 29:15). 2) Gratis, sin que cueste
nada (2 Sam. 24:24). 3) En vano: el jinam (Dan. 11:32). Impf. .
(Eze. 6:10). 4) Sin motivo (1 Sam. 19:5). 2611 Impo, apstata (Isa. 10:6).
2602 Aluvin (Sal. 78:47).
Sobre la [pgina 205] palabra en
(I) QAL: Apestar (Job 19:17).
Sal. 35:16, ver all. Pl. ; Const.
Perf.vep. .
.
2603 (II) QAL: 1) Tener compasin,
tener misericordia (Deut. 7:2; Sal. 37:21).
2612 Impiedad (Isa. 32:6).
2) Dar, conceder generosamente (Gn. 2613 Impiedad, corrupcin (Jer.
33:5). 3) Favorecer, ser generoso con
23:15).
(Gn. 33:11; 2 Rey. 13:23). Perf. ; En Sal. 35:16 se sugiere leer
Impf. ; Vaif. ; Impv.suf. ; Inf.
, con impiedad (Ver RVA y algo
, ; Part. . ms bajo ).
PILEL: Hablar con voz encantadora,
hablar amigablemente (Prov. 26:25). 2614 NIFAL: Ahorcarse (2 Sam.
Impf. . 17:23). Impf.vaif. .
POLEL: Tener misericordia, tener compa- PIEL: Estrangular (Nah. 3:12). Part.
sin (Prov. 14:21). Impf. ; Part. .
. (I) PIEL: Deshonrar (Prov. 25:10).
HOFAL: Ser objeto de piedad (Isa. 26:10).
Impf.suf. .
Impf. .
HITPAEL: Pedir compasin, suplicar
2616 (II) HITPAEL: Mostrarse
(Gn. 42:21; 1 Rey. 8:33). Perf. misericordioso (2 Sam. 22:26). Impf.
; Impf. ; Inf. ; Suf. .
. (I) Afrenta, deshonra, cosa abo-
2604 (AR) PEAL: Hacer obras de mise- minable (Lev. 20:17). En Prov. 14:34
se sugiere leer , escasez, miseria
ricordia (Dan. 4:24/27). Inf. .
(es decir, reduccin de su potencial). Es-
HITPAAL: Implorar (Dan. 6:12/11). to hace resaltar el paralelismo antittico:
Part. . La justicia engrandece a la nacin, pero

vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).


131

el pecado reduce a los pueblos (Comp.


LXX y Job 30:3).
2629 QAL: 1) Poner bozal (Deut.
25:4). 2) Obstruir (Eze. 39:11). Impf.
2617 (II) 1) Misericordia, bondad
(Gn. 21:23; 24:27). 2) Gracia (Est. 2:9).
; Part. .
3) Fidelidad, lealtad, como caracterstica
de los piadosos (Isa. 57:1; Ver ) .
2630 NIFAL: Acumular, almacenar

Paus. ; Suf. ; Pl. ; Const. (Isa. 23:18). Impf. .


; Suf. . 2631 (AR) HAFEL: Poseer, tomar en

2620 QAL: Refugiarse (2 Sam. 22:3). posesin (Dan. 7:18). Perf.pl. ;


Perf. ; Impf. ; Impv. ; Inf. Impf. .
; Part.
; Const.pl.
. 2633 Depsito, almacn (Isa. 33:6).
2622 Refugio (Isa. 30:3). 2634 Fuerte, poderoso (Isa. 1:31;
Ams 2:9).
2623 Fiel, piadoso, misericordioso (1
* 2632 (AR) Poder (Dan. 2:37;
Sam. 2:9; Jer. 3:12). Pl. ; Suf.
4:27/30). Det. ; Suf. .
. 2635 (AR) Barro cocido, cermica
2624 Cigea (Lev. 11:19).
(Dan. 2:33). Det. .
2625 Pulgn (1 Rey. 8:37). Posible-
mente se trata de una fase del desarrollo
2636 Ver .
de la langosta. 2637 QAL: 1) Decrecer, reducirse
2626 Poderoso (Sal. 89:9/8). Pero (Gn. 8:3). 2) Faltar (Gn. 18:28). Perf.
como la palabra no est en la Peshita, ; Impf. ; Inf. .
PIEL: 1) Privar de algo (Ecl. 4:8). 2) Hacer
en lugar de se sugiere que algo sea menos o menor (Sal. 8:6/5).
leer as: [pgina 206] , Impf.vaif.suf. ; Part. .
tu misericordia y tu fidelidad HIFIL: 1) Tener falta (Exo. 16:18). 2) Pri-
(Comp.vers. 25/24).
var de algo (Isa. 32:6). Perf. ;
2627 (AR) Falto, deficiente (Dan.
Impf. .
5:21). Heb. . 2638 Falto de (1 Sam. 21:16/15;
2628 HIFIL: Consumir, lo que hace la
Prov. 6:32). Const. .
langosta o (Deut. 28:38). Impf.

. Impf. Imperfecto.
AR Arameo.
Perf. Perfecto.
pl. Plural.
Det. Determinativo, Artculo definido.
Suf. Sufijo.
Inf. Infinitivo.
vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Comp. Comparar. Part. Participio.
vers. Versiones. Const. Constructo.
132

2639 Escasez, miseria (Prov. 28:22; 2649 Prisa, apresuramiento: be-


Job 30:3) jipazn = apresuradamente (Exo. 12:11;
Isa. 52:12).
2640 Falta de (Deut. 28:48; Ams
4:6). * 2651 Puado (Exo. 9:8). Dual:
2642 Lo que es incompleto (Ecl. ; Const. ; Suf. .
1:15). 2653 QAL: Proteger (Deut. 33:12).
2643 (I) Inocente, limpio (Job 33:9).
Part. .
(II) Apis: En Jer. 46:15, en lugar de 2654 (I) QAL: 1) Desear (Isa. 1:11). 2)
se sugiere leer , Apis huye, Agradarse, complacerse en (1 Rey. 10:9).
como lo tiene la LXX.
3) Querer (Job 13:3). Perf. ; Impf.
2644 PIEL: Atribuir. En 2 Rey.
; Inf. .
17:9 la RVA [pgina 207] lee , que
en Piel da la idea de hacer algo en secre-
(II) QAL: Poner tensa la cola?
to contra YHVH. Otra sugerencia es la de (Job 40:17). Impf. .
K. B., que propone leer , y la idea
Voluntario: nfesh jafetsh =
sera buscarle o atribuirle cosas no rec-
nimo voluntario (1 Crn. 28:9). Fem.
tas. Impf. . ; Pl. ; Const. ; Suf.
2645 QAL: Cubrir (Est. 7:8). Perf.

.
; Part.pas. ; Const. . 2656 1) Complacencia, placer: a) ha-
NIFAL: Estar cubierto (Sal. 68:14/13).
jfets la-YHVH be-olt = Tiene compla-
Perf. . cencia YHVH en holocaustos? (1 Sam.
PIEL: Cubrir, recubrir (2 Crn. 3:5). 15:22; la RVA traduce como verbo: Se
complace ?). b) kli in jfets bo = vasija
Perf. ; Impf.vaif.suf. . en la cual no hay complacencia, es decir,
indeseable [pgina 208] (Jer. 22:28). 2)
2646 1) Cubierta (Isa. 4:5). 2) Dosel o Agradable: divri jfets = palabras agra-
toldo nupcial (Joel 2:16; Sal. 19:6/5). dables (Ecl. 12:10). 3) Precioso: avni j-
Suf. . fets = piedras preciosas (Isa. 54:12). 4)

2648 QAL: Apresurarse a huir (2 Sam. Capricho (Isa. 58:13). Suf. ; Pl.

4:4; 2 Rey. 7:15). Impf. ; Inf.suf.


; Suf. .

.
2658 (I) QAL: 1) Escarbar, dcese del
caballo (Job 39:21). 2) Cavar (Gn.
NIFAL: Darse prisa (1 Sam. 23:26).
21:30). 3) Buscar, excavar en busca de
Perf. ; Impf. ; Inf.pref.suf. algo (Job 3:21). 4) Explorar la tierra (Jos.
2:2). 5) Acechar (Job 39:29). Perf.
; Part. .

K. B. Koehler-Baumgartner.
pas. Pasivo.
pref. Prefijo. Fem. Femenino.
133

; Impf.vaif. ; Inf. ; Part. 2666 PUAL: Ser libre, haber recibido


libertad [pgina 209] (Lev. 19:20).
.
Perf. .
2659 (II) QAL: Ser afrentado, ser
avergonzado (Isa. 1:29; Sal. 34:6).
2667 Manta para cabalgadura (Eze.
27:20).
Perf. ; Impf. ; Paus. .
HIFIL: 1) Sentirse avergonzado (Isa.
2668 Libertad, emancipacin (Lev.
33:9). 2) Comportarse vergonzosamente. 19:20).
En Prov. 13:5 la RVA toma la raz co- 2669 En 2 Crn. 26:21 lee as el
mo y traduce: trae deshonra.
Ketiv (El Qere tiene ) . La expresin
Perf. ; Impf. ; Part. .
podra leerse ,
* 2661 En Isa. 2:20, en lugar de casa de vacaciones.
se sugiere leer , a 2670 1) Libre de la esclavitud (Exo.
los topos (Ver nota RVA) 21:5). 2) Exceptuado o eximido del pago
de impuestos (1 Sam. 17:25). Pl.
2664 QAL: Rebuscar (Sal. 64:7/6). La
.
RVA ha traducido , traman
maldad. Otra trad. es: rebuscan per- Ver .
versidades (Ver ) . Impf. ; 2671 Flecha (2 Rey. 13:15). En. Sal.
Part. . 77:18/17 aparece la forma que la
NIFAL: Ser rebuscado, ser saqueado RVA traduce rayos en su texto y fle-
(Abd. 6). Perf. . chas en su nota. Suf. ; Pl. ;
PIEL: Buscar por completo, registrar
Const. ; Suf. .
(Gn. 31:35; 1 Rey. 20:6). Perf. ; 2672 (I) QAL: 1) Trabajar en una
Impf. ; Impv. . cantera (2 Crn. 2:1/2). 2) Cavar en la
PUAL: Ser rebuscado, ser minucioso (Sal. roca (Deut. 6:11). 3) Labrar la piedra (1
64:7/6). En Prov. 28:12 parece que la Crn. 22:2). 4) Perforar minas para
extraer el metal (Deut. 8:9). 5) Golpear
palabra , antes que como Pual de-
como a una piedra para labrarla o
bera ser leda como Hitpael: , se despedazarla (Ose. 6:5). Perf. ,
esconden. HITPAEL: Esconderse, disfra-
; Impf. ; Inf. ; Part. ;
zarse (1 Rey. 20:38). Impf. ;
Const. ; Pas.

Impf. e Inf. . NIFAL: Ser cincelado (Job 19:24).
2665 Bsqueda, investigacin. En Impf. .
Sal. 64:7/6 la RVA ha traducido com- PUAL: Ser cortado de la cantera (Isa.
plot.
51:1). Perf. .
Paus. Pausa.
trad. Traduccin (Otra trad., Otra traduccin).
Impv. Imperativo.
134

[HIFIL]: En Isa. 51:9, en lugar de 2686 [QAL]: En Prov. 30:27, en lugar


se sugiere leer , que
de se sugiere leer , prepara-
despedaz (Ver . dos, formados para la batalla. La RVA
traduce adecuadamente en cuadrillas o
(II) Avivar las llamas (Sal. 29:7).
divisiones, como que tambin podra de-
Part. . rivar de .
Canteros, Colect. (1 Rey. [PIEL]: En Jue. 5:11 la palabra
5:29/15). se presta a muchas conjeturas. Si se tra-
2673 QAL: 1) Dividir, repartir (Gn. tara de la raz / podra referirse
32:8). 2) Llegar, alcanzar hasta un punto a los miembros de una divisin de solda-
que marca una divisin (Isa. 30:28). dos. La RVA da otras dos posibilidades,
Perf. ,
; Impf. ; Vaif. ; una en su texto y otra en su nota.

Suf. , . Part. .
PUAL: Ser cortado, ser interrumpido.
NIFAL: 1) Apartarse, ser apartado ([pgi-
na 210] 2 Rey. 2:8). 2) Ser o estar dividi- En Job 21:21 la RVA traduce , ha
do, ser repartido (Eze. 37:22; Dan. 11:4). llegado a su fin, es decir, ha sido inte-
Impf. ; Vaif. . rrumpido.

2676 Medio: jatst ha-lilah = media


2687 1) Cascajo (Prov. 20:17; Lam.

noche (Exo. 11:4). 3:16). 2) Sobre la palabra en Sal.


2677 Mitad (2 Sam. 10:4; 18:3). 77:18/17 ver bajo y nota RVA.
Var. ; Suf. , . 2690 PIEL: Tocar la trompeta (1
2678 (I) Flecha (1 Sam. 20:36; 2 Rey. Crn. 15:24). Part.
.
9:24)
Trompeta (Nm. 10:8).
(II) Ver .
2691 1) Aldea sin murallas (Gn.
2682 (I) Pasto, hierba (1 Rey. 18:5). 25:16). 2) Patio (2 Sam. 17:18). 3) Atrio
2681 (II) Puerro (Nm. 11:5). En. de un [pgina 211] templo o palacio (2
Isa. 35:7 esta palabra es una variante de Rey. 21:5; Jer. 36:20). Const. ;
, rea. Loc. ; Suf. ; Pl. ,
2684 Seno, bolsa del vestido (Isa. ; Const. , ; Suf.
49:22). Suf. , .
,
.
2685 (AR) HAFEL: Ser severo, ser Ver .
apremiante (Dan. 2:15; 3:22).
Ver .
Part.fem. , .
2706 1) Ley, estatuto, norma, obliga-
cin (Sal. 148:6; Gn. 47:26; Lev. 6:15;
Colect. Colectivo.
Var. Variante textual. Loc. Locativo.
135

Exo. 30:21). 2) Lmite, medida (Jer. 5:22;


Job 14:5; Isa. 5:14). 3) Tarea, cuota, can-
Leyes, Var. Const. de en Isa.
tidad (Exo. 5:14). 4) Racin, provisin 10:1.
diaria o cotidiana (Lev. 6:11/18; Prov. 2713 QAL: 1) Reconocer, explorar (2
30:8). En. Sof. 2:2, en lugar de Sam. 10:3). 2) Probar, catar (Prov.
23:30). 3) Investigar un caso legal (Job
se sugiere leer , seis des- 29:16). 4) Escudriar (Jer 17:10). 5)
echados. Const. ; Suf. , ; Sondear (1 Sam. 20:12). Perf. ;
Pl. ; Const. , ; Suf. . Impf. ; Impv.suf. ; Inf. ,
2707 PUAL: Ser grabado (Eze. 8:10; ; Suf. ; Part. .
NIFAL: 1) Ser explorado (Jer. 31:37). lo
23:14). Part. . yejaqr = no puede ser explorado, es de-
HITPAEL: Imprimir marcas en las plan- cir, es impenetrable (Jer. 7:47). 2) Ser
tas de los pies de los esclavos (Job
averiguado (1 Rey. 7:47). Perf. ;
13:27). Impf. .
Impf. .
2708 1) Provisin, porcin debida
PIEL: Investigar, inventar proverbios (Ecl.
(Lev. 7:36). 2) Lo establecido: juqt qatsr
= los tiempos establecidos para la siega 12:9). Perf. .
(Jer. 5:24). 3) Estatutos, prcticas (1 2714 1) Deliberacin (Jue. 5:16). 2) El
Rey. 3:3; 2 Rey. 17:8). Const. , Pl. objeto de la investigacin: a) jqer tehm
= investigacin del abismo (Job 38:16). b)
; Suf. . jqer Elah = investigacin de Dios, es
2710 QAL: 1) Labrar sepulcros en la decir, de las cosas profundas de Dios
(Job 11:7). c) in jqer = insondable (Isa.
roca (Isa. 22:16). 2) Grabar, escribir (Isa.
30:8). 3) Establecer leyes, grabar leyes en 40:28). Const.pl. .
la piedra (Isa. 10:1). Perf.suf.
; * 2715 (I) Principal, noble (1 Rey. 21:8,
Vep.
; Impv.suf. ; Inf.suf. ; 11). Pl. ; Const. ; Suf.
.
Part.const. ,
; Pas. . 1) Cueva, caverna (1 Sam. 14:11).
PUAL: Ser decretado (Prov. 31:5). Part. 2) Cuenca de los ojos (Zac. 14:12). 3)
. Agujero. Como en el texto hebreo de
Cant. 5:4 no estn las palabras de la
POAL: 1) Decretar, administrar (Prov.
puerta se sugiere que sta sea una alu-
8:15). 2) Legislar, actuar como jefe (Jue.
5:14; Isa. 33:22). Impf.
; Part.
sin ertica. Pl. ; Const.
;

( Ver all). Suf.


.
HOFAL: Ser grabado (Job 19:23). Agujero, hoyo (Isa. 11:8; 42:22).
Impf. [pgina 212] (debe tener da- Pl.
.
guesh en la ). * Excrementos: En Isa. 36:12

aparece la palabra
, cuyas voca-

Vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).


136

les pertenecen a la palabra


indi- 2721 1) Sequedad: al kol ha-rets j-
cada por el Qere. El Ketiv se vocalizara rev = sobre toda la tierra hay sequedad
(Jue. 6:37). 2) Calor (Gn. 31:40; Job

(Ver variantes y Qere en 2 Rey.


30:30). 3) Destruccin: ari jrev = ciu-
18:27). dades de destruccin, es decir, destrui-
2717 (I) QAL: Matar (Jer. 50:21, 27; la das (Isa. 61:4).

RVA traduce como II , destruir).


2723 Ruina, ruinas (Isa. 61:4). Pl.
Este [pgina 213] verbo tendra relacin ; Suf.

.
con , espada. Impv. , . 2724 Tierra seca, parte seca de la
NIFAL: Pelearse entre s (2 Rey. 3:23). tierra (Gn. 7:22; 2 Rey. 2:8).
Perf. . * 2725 Sequedad (Sal. 32:4).
QAL: 1) Secarse, drenarse (Gn. Pl.const. .
8:13). 2) Ser destruido, quedar en ruinas
2727 QAL: Salir temblando (Sal.
(Jer. 26:9; Isa. 34:10). Perf. ;
18:46/45). Impf. .
Impf. ; Impv. , ; Inf. .
NIFAL: Estar desolado, estar arruinado [pgina 214] 2728 Grillo (Lev.
11:22).
(Eze. 30:7). Part. ; Pl. .
PUAL: Ser secado (Jue. 16:7). Perf.
2729 QAL: Temblar, estremecerse

. (Gn. 27:33). Perf. ; Impf. ;


HIFIL: 1) Hacer secar (2 Rey. 19:24; Isa.
42:15). 2) Destruir o dejar en ruinas (2
Impv. .
HIFIL: Atemorizar, espantar (2 Sam.
Rey. 19:17). Perf. ; Impf. ;
17:2; Lev. 26:6). Perf. ; Inf.
Part. .
HOFAL: Ser desolado, ser devastado
; Part. .
(Eze. 26:2). Perf. . 2730 Que tiembla de miedo (Jue. 7:3;
2718 (AR) HOFAL: Ser devastado, ser 1 Sam. 4:13). Pl. .
destruido (Esd. 4:15). Perf.fem. 2731 Temblor de miedo (Isa. 21:4).
. Const. .
2720 1) Seco (Lev. 7:10). 2) Destruido 2734 (I) QAL: 1) Encenderse la ira
(Jer. 33:10). Fem. ; Pl.pref. (Gn. 30:2). 2) Enfurecerse: va-yijr le-
Qan = Can se enfureci (Gn. 4:5).
.
Perf. ; Impf. ; Vaif. ; Inf.
2719 1) Espada, pual (Gn. 3:24). 2)
Herramienta (Exo. 20:25). 3) Cuchillo:
, .
jarbt tsurm = cuchillos de pedernal NIFAL: Enfurecerse, enardecerse contra
(Jos. 5:2). Paus. ; Suf. ; Pl. (Isa. 41:11; 45:24). Perf. ; Part.

; Const. . .
137

HIFIL: Hacer inflamar su furor (Job


* 2750 Ardor de la ira (1 Sam. 20:34).
19:11). Impf. (aunque es posible
2751 Pan blanco (Gn. 40:15).
vocalizarlo como Qal: ) .
HITPAEL: Enfurecerse, impacientarse

En 2 Rey. 18:27; Ver bajo .
(Sal. 37:1; Prov. 24:19). Impf. . 2754 Bolsa (2 Rey. 5:23; Isa. 3:22).
TIFEL: Competir (Jer. 12:5). Impf. Pl.
, .
; Part. . 2755 En 2 Rey. 6:25 se interpreta
(II) QAL: Disminuir (Isa. 24:6). como estircol de paloma (Ver nota
RVA).
Perf. .
Grano trillado? (Prov. 27:22;
Collares (Cant. 1:10).
Comp. 2 Sam. 17:19). Ver bajo .
2738 Ortiga? (Sof. 2:9). Pl.
* 2757 (I) Queso amoldado en panes
.
(1 Sam. 17:18). Const.pl. .
Furor, ardor de la ira (2 Rey.
* (II) Trillo? (2 Sam. 12:31; 1
23:26). Const. ; Suf. ; Suf.pl.
Crn. 20:3). Const.pl.
.
.
* 2758 Campo arado, jornada de
2742 (I) Oro (Zac. 9:3). arado, arada (Gn. 45:6; 1 Sam. 8:12).
(II) Foso, depresin del terreno Suf. .
alrededor de una muralla como defensa.
En Dan. 9:25 la RVA traduce muro.
*
En Jon. 4:8 se sugiere leer

(III) 1) Rastrillo (Isa. 41:15). 2) , sofocante (Ver ).


Trillo (Ams 1:3). Pl. . 2760 QAL: En Prov. 12:27, en lugar

(IV) Verrugoso? (Lev. 22:22). de se sugiere leer o ,


retener. La primera parte del vers.
(V) Decisin: meq he-jarts = podra traducirse as: El negligente (Lit.
valle de la decisin (Joel 4:14/3:14). la negligencia) no lograr retener su
presa.
(VI) Diligente (Prov. 10:4). Pl. 2761 (AR) HITPAAL: Quemarse,
chamuscarse (Dan. 3:27). Perf.

.
.
[pgina 215] 2746 Calor sofocante * Celosa (Cant. 2:9). Pl.
(Deut. 28:22).
.
2747 Punzn (Isa. 8:1). 2763 HIFIL: 1) Dedicar o consagrar
2748 Mago, ttulo que los orientales algo por completo a YHVH como anate-
daban a los sabios (Gn. 41:8). ma, excluyendo toda posibilidad de recu-
2749 (AR) Mago: rav jartumn = jefe
Comp. Comparar.
de los magos (Dan. 5:11). vers. Versiones.
Lit. Literal.
138

peracin o redencin. (Lev. 27:28; Miq. PIEL: Afrentar, injuriar (2 Rey. 19:4).
4:13). 2) Exterminar, ejecutar la senten-
cia del anatema (1 Rey. 9:21). 3) Destruir
Perf. ; Impf. ; Vaif. ; Inf.
(Dan. 11:44). 4) En Isa. 11:15, en lugar ; Part. .
de , destruir, se sugiere leer
(III) NIFAL: Estar comprometido
, secar (Ver nota RVA). Perf. en matrimonio (Lev. 19:20). Part.
; Impf. ; Vaif. ; [pgina .
216] Impv. ; Inf. ; Suf. Infamia, afrenta (Sal. 57:4/3).

. 2779 Invierno (Gn. 8:22). Suf.


HOFAL: 1) Ser hecho anatema, quedar .
consagrado a la destruccin (Exo.
22:19/20; Lev. 27:29). 2) Confiscar los 2781 Afrenta hecha o recibida (Eze.
bienes por mandato de la autoridad teo-
21:33; 1 Sam. 25:39). Const. ;
crtica (Esd. 10:8). Impf. .
Suf. ; Pl. ; Const. .
2763 (I) 1) Declaracin de anatema
Grano trillado? (2 Sam. 17:19;
(Jos. 22:20; Ver tambin bajo ). 2)
Comp. Prov. 27:22).
Bienes que estn sujetos al anatema (1
Sam. 15:21). ish jerm = hombre de mi
2782 QAL: 1) Determinar, pronunciar
anatema, es decir, designado por m para una sentencia (1 Rey. 20:40). 2) Actuar
ser destruido (1 Rey. 20:42). Suf. con decisin? (2 Sam. 5:24). 3) Amena-
. zar: jarts lashn = apuntar amenazado-
ramente la lengua [pgina 217] contra
2764 (II) Red barredera (Eze. 26:5). alguien (Exo. 11:7; en el caso de un pe-

Suf. ; Pl. . rro se traduce ladrar). Perf. ;


Mutilado? Partido? (Lev.
Impf. ; Part. ; Pl.
.
NIFAL: Estar decidido, estar determinado
21:18).
* 2776 (I) Comezn (Deut. 28:27). a (Isa. 10:23). Part. , .
2775 (II) El Sol (Job 9:7). * Ver II .
2777 En Jer. 19:2 el Qere lee
2783 (AR) Cadera: qitri jartsh = las
articulaciones de su cadera (Dan. 5:6).
y el Ketiv . Se sugiere leer
Suf. ( Heb. ) .
, tiestos (Ver RVA). * Ligadura? Dolor? jartsu-
(I) QAL: Invernar (Isa. 18:6). vt rsha = ligaduras de impiedad (Isa.
58:6).
Impf. .
* 2785 Posiblemente signifique uvas
2778 (II) QAL: Afrentar, reprochar verdes, es decir, no maduras. La RVA
(Sal. 119:42). Impf. ; Part.suf.

. Heb. Hebreo.
139

traduce semillas (Nm. 6:4). Pl.


(II) QAL: Ser sordo, hacerse el
. sordo (Miq. 7:16; Sal. 28:1). Impf.
2786 QAL: Crujir los dientes (Sal. , .
HIFIL: 1) Callar, guardar silencio (Gn.
35:16). Perf. ; Impf. ; Vaif.
24:21; 2 Rey. 18:36). 2) Callar con res-
; Inf. ; Part. . pecto a algo, no expresar objeciones
(Nm. 30:5/4). 3) Quedar inactivo ante
2787 (I) QAL: Arder (Eze. 24:11). una situacin (2 Sam. 19:11; la RVA ha
traducido guardar silencio, que tam-
En Isa. 24:6 la forma viene de la raz bin es una traduccin posible). 4) Dejar
de ocuparse de alguien (Jer. 38:27). 5)
( Ver all). Perf. . Hacer callar a alguien (Job 11:3). Perf.
NIFAL: Ser abrasado por el fuego (Eze.
; Impf. ; Impv. ; Part.
15:4). Perf. , ; Impf. ; Vaif.
.
. HITPAEL: Estar en silencio, guardar si-
PILPEL: Encender, provocar (Prov.
lencio (Jue. 16:2). Impf.vaif. .
26:21). Inf. .
* 2791 (I) Encantamiento: jajm ja-
(II) NIFAL: Enronquecerse (Sal.
rashm, experto encantador (Lit. en
69:4/3). Perf. . encantamientos). (Isa. 3:3). Pl.
.
Pedregales, desierto pedregoso
(Jer. 17:6). * (II) Secretamente (Jos. 2:1).
2789 Tiesto, fragmento de cermica 2793 Bosque (Eze. 31:3). Pl.
(Prov. 26:23; Isa. 30:14). kli jres =
utensilio de barro (Lev. 11:33). Paus.
.
; Const.pl. . 2796 Artesano: a) jarsh ven =
artesano en piedra, es decir, grabador
2790 (I) QAL: 1) Arar (1 Rey. 19:19).
(Exo : 11). b) jarashi ha-ts = artesanos
2) Grabar, como arando sobre una tabli- en madera, es decir, carpinteros (2 Rey.
lla de arcilla hmeda (Jer. 17:1). 2) Tra- 22:12/11). c) jarsh barzl = artesano en
mar, como preparando el terreno para el hierro, o herrero (Isa. 44:12). Const.
mal (Prov. 3:29). En Jue. 14:18 San-
sn expresa un juego de conceptos: ; Pl. ; Const. .
arar/tramar. [pgina 218] Perf. 2795 Sordo (Exo. 4:11). Pl. .
; Impf. ; Inf. ; Part.
2799
1) Trabajo en piedra o en me-
; Pas.
. tal (Exo. 31:5). 2) Area de bosques: en la
NIFAL: Ser arado (Jer. 26:18). Impf. toponimia Haroset-goim (Jue. 4:2).
. 2801 QAL: Grabar (Exo. 32:16).
HIFIL: Tramar, planear el mal (1 Sam. Part.pas. .
23:9). Part. . 2803 QAL: 1) Pensar (Gn. 38:15;
50:20). 2) Estimar, apreciar, tener inters
en (Isa. 53:3; 1 Sam. 18:25). 3) Conside-
140

rar a [pgina 219] alguien, tenerlo en


cuenta (Job 19:11; Isa. 53:4). 4) Tramar,
2814 QAL: Callar (Isa. 62:1). Impf.
maquinar, pensar el mal (Sal. 41:8/7; .
Zac. 7:10). 5) Ingeniarse (2 Sam. 14:14).
HIFIL: 1) Hacer que se guarde silencio
6) Disear, inventar (Exo. 31:4; Ams
(Neh. 8:11). 2) Callar (2 Rey. 2:3). [pgi-
6:5). Perf. ; Impf. ; Inf.
na 220] Perf. ; Impv. ;
; Part. . Part. , .
NIFAL: 1) Ser estimado (1 Rey. 10:21). 2)
Ser considerado como (Deut. 2:11) 3) Ser * 2816 (AR) Tinieblas (Dan. 2:22).
tomada cuenta de parte de alguien: lo
yejashv itm = no sea tomada cuenta de Det.
( Heb. ) .
ellos, es decir, no se les pida cuenta (2 2817
En Isa. 20:3 se sugiere leer
Rey. 22:7). Perf. ; Impf. ;
: jasufi shet = descubiertos de
Part. . nalgas, es decir, con las nalgas descu-
PIEL: 1) Calcular, contar (Lev. 25:27). 2)
Tomar en cuenta, pedir cuentas de al-
biertas (Ver I ).
guien (2 Rey. 12:16/15). 3) Reconocer, * Banda que cea los pilares
hacer cuentas a favor de (Lev. 25:52). 4)
Considerar (Sal. 77:6/5). 4) Planificar, del tabernculo (Exo. 27:10). Suf.pl.
trazar (Prov. 16:9). 5) Tramar contra

.
(Ose. 7:15). 6) Estar a punto de (Jon.
2818 (AR) PEAL: Necesitar (Dan.
1:4). Perf. ; Impf. ; Vaif.
3:16). Part.pl. .
; Part. .
HITPAEL: Contarse a s mismo (Nm. * 2819 (AR) Lo necesario (Esd. 6:9).
23:9; la RVA lo traduce indebidamente
como Nifal: ha de ser contado, debien- Pl. .
do ser se contar. Impf. . * (AR) Lo necesario, lo que se
requiere: jashjt bet Elahj = lo que se
2804 (AR) PEAL: Considerar (Dan.
requiere para la casa de tu Dios (Esd.
4:32/35). Part.pas.pl. , consi- 6:9). Const. .
derados. 2824
Tinieblas (Sal. 139:12b).
2805 Ceidor del efod (Exo. 28:27).
Var. ; Const. .

Diseador, inventor (Exo. 38:23).
En 2 Crn. 26:15 es traducido como
2820 QAL: 1) Contener, detener (Gn.
tcnico. 20:6; 2 Sam. 18:16). 2) Rehusar, retener
(Gn. 22:12). 3) Aliviar (Job 16:5). En
2808 1) Cuenta (Ecl. 9:10). 2) Razn
(Ecl. 7:25, 27). Eze. 30:18, en lugar de lase ,
* 2810 1) Razn, plan (Ecl. 7:29). 2) se oscurecer. Perf. ; Impf.
Mquina para lanzar dardos y piedras (2 ; Impv. ; Part. .
Crn. 26:15). Pl. .
141

NIFAL: 1) Reprimirse, aliviarse (Job


16:6). 2) Ser preservado, ser guardado
; Impv. ; Inf. ; Part.pas.
(Job 21:30). Impf. .
; Const.pl.
( Ver
) .
2821 QAL: Oscurecerse (Isa. 13:10). (II) QAL: Ocasionar un parto
prematuro. En Sal. 29, en lugar de
Perf. ; Impf. .
HIFIL: 1) Hacer oscurecer (Ams 5:8). 2)
, desnuda los bosques, se
Cubrir o encubrir con tinieblas (Ams sugiere leer , ocasiona un
8:9; Sal. 139:12). Perf. ; Impf. parto prematuro a las gacelas. Se trata-
ra de los poderosos efectos de la voz de
; Part. . Dios, que estremece con dolores de parto
2822 Tinieblas (Gn. 1:2). Suf. a las venadas ( ) y ocasiona un

. parto prematuro a las gacelas () .


Ver nota RVA.
* 2823 Ensombrecido, de baja
* 2835 Pequeo rebao? (1 Rey.
condicin (Prov. 22:29). Pl. .
20:27). Const.pl. .
2825 Oscuridad (Gn. 15:12).
2836 QAL: 1) Sentirse atrado por
Var. ;Const. ; Pl. . una mujer (Gn. 34:8). 2) Anhelar hacer
[pgina 221] 2826 NIFAL: Estar a alguien o algo un objeto de amor (Sal.
91:14). 3) Desear, proponerse hacer algo
debilitado (Deut. 25:18). Part. . (1 Rey. 9:19). Perf. , .
2827 (AR) PEAL: Pulverizar (Dan. PIEL: Ceir con bandas (Exo. 38:28).

2:40). Part. . Perf. .


PUAL: Estar ceido o recubierto (Exo.
2830 Metal resplandeciente? (Eze. 27:17; [pgina 222] 38:17). Part.
1:4). Posiblemente se trate del electrum o .
aleacin de oro con plata.
* 2831 Dignatario? Poderoso? (Sal. 2837 Deseo, anhelo (1 Rey. 9:1).
nshef jishq = el anochecer de mi an-
68:32/31). La RVA, en lugar de helo, es decir, el anochecer que yo an-
lee (Ver ) . La palabra podra helaba (Isa. 21:4). Suf. .
ser egipcia (hsmn), significando objetos * 2838 Rayo de la rueda (1 Rey.
de bronce, lo que dara esta formula-
cin: Vendrn de Egipto objetos de 7:33). Suf.pl.
.
bronce.
2833 Pectoral (Exo. 25:7). * 2839 Cubo de la rueda (Isa. 7:23).

2834 (I) QAL: 1) Desnudar la corteza


Suf.pl.
.
de las plantas (Joel 1:7). 2) Descubrir el 2841 En 2 Sam. 22:12, en lugar de
brazo (Isa. 52:10). 3) Sacar una pequea
cantidad de un lquido mediante una cu- se sugiere leer ,
chara (Isa. 30:14; Hag. 2:16). Perf.suf.
142

oscuridad de aguas (Comp. Sal.


18:12/11; Ver LXX y RVA).
2853 HOFAL: Ser envuelto en paales
2842 Rastrojo (Isa. 5:24). (Eze. 16:4). Perf. ( lase ;)
2844 Miedo, temor (Gn. 9:2). bilti Inf. [pgina 223] abs. .
jat = exento de temor (Job 41:25/33). * 2854 Paal (Job 38:9). Suf.
Paus. ; Suf. . .
NIFAL: Destruir? Supuesta 2856 QAL: 1) Sellar, poner un sello
raz, que existe en ugartico, y que algu-
sobre (1 Rey. 21:8). 2) Sellar una visin,
nos crticos ven en Hab. 3:7. En lugar de
es decir, confirmarla (Dan. 9:24). Impf.
bajo afliccin, se sugiere leer
; Impv. ; Inf. , ;
, son destruidas. Part.
; Pas. , .
2846 QAL: Sacar, tomar, retirar NIFAL: Sellarse (Est. 3:12). Part.
carbones del fuego (Isa. 30:14; Prov. .
6:27). En Sal. 52:7/5 la RVA traduce
PIEL: Encerrarse, mantener las puertas
la palabra como aplastar,
selladas (Job 24:16). Perf. .
debiendo traducir te sacar. Impf.
HIFIL: Obstruir un flujo (Lev. 15:3).
; Suf. ; Inf. ; Part. . Perf. .
* 2847 Terror (Gn. 35:5). Const.
2857 (AR) PEAL: Sellar, cerrar ofi-
cialmente algo (Dan. 6:18). Perf.suf.
.
.
2848 Venda (Eze. 30:21). 2858 Anillo con un sello de
* 2849 Horror (Ecl. 12:5). Pl. identificacin personal (Gn. 38:25).
. 2859 QAL: Tener un yerno, ser suegro
En 1 Sam. 2:4, en lugar de (Ver la palabra ) .
se sugiere leer con los Rollos del M. M.: HITPAEL: 1) Emparentar por medio del
matrimonio (Gn. 34:9). 2) Llegar a ser
(del verbo ). Luego, la frase
yerno de alguien (1 Sam. 18:21). Perf.
qshet guiborm jtah se traducira: el
arco de los fuertes es quebrado. ; Impf. ; Impv. ;
2851 Terror (Eze. 32:27). Suf. Inf. .

. Suegro (Exo. 3:1). Part. Qal de


2852 NIFAL: Estar determinado (Dan. . Ver tambin .
9:24). Perf. . 2860 1) Yerno (Gn. 19:14). 2) Novio
(Isa. 61:10). 3) Pariente por medio de un
compromiso matrimonial (2 Rey. 8:27),
donde se traduce: haba llegado a ser

M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto). abs. Absoluto.
143

pariente de Acab. Const. ; Suf.

; Suf.pl. .
* 2861 Boda, matrimonio (Cant.

3:11). Suf. .
Suegra, la que tiene un yerno

(Deut. 27:23). Suf. .


2862 QAL: Arrebatar. En Job 9:12
algunos mss. tienen en lugar de

( Ver ).
2863 Asalto. En Prov. 23:28 mu-

chos mss. tienen , con asalto, en

lugar de , que se ha traducido


como asaltante.
2864 QAL: 1) Cavar, hacer un hueco
(Eze. 8:8; [pgina 224] Ams 9:2). 2)
Abrirse camino a remo (Jon. 1:13).
Perf. ; Impf. ; Impv. .
2865 QAL: 1) Aterrorizarse,

amedrentarse (2 Rey. 19:26). Perf. ,


; Impv. ;Part. .
NIFAL: 1) Temer, amedrentarse (Isa.
31:4). 2) Ser quebrantado (1 Sam. 2:10).
3) Ser destrozado, perecer (Isa. 7:8;
51:6). Perf. ; Impf. .
PIEL: Aterrar (Job 7:14). Perf.suf.
.
HIFIL: Quebrar, quebrantar (Isa. 9:3).
En Hab. 2:17, en lugar de se

sugiere leer , te quebrantar. La


RVA tiene te abatir, que tambin
expresa el sentido. Perf. ;
Impf.suf.
2866 . Horror (Job 6:21).

mss. Manuscritos.
144


ficaba jefe de los ejecutores (Gn.
El signo original de la Tet era as o
37:36; 2 Rey. 25:8). Pl. .
2868 (AR) PEAL: Ser o estar bueno,
* 2877 (AR) En el ttulo rav tabajay
ser o estar alegre, con Prep. : tev
= capitn de la guardia (Dan. 2:14).
alhi = le fue bueno = se alegr (Dan.
Det.pl. .
6:24). Perf. .
* 2879 Cocinera (1 Sam. 8:13).
PILPEL: Barrer (Isa. 14:23).
Pl. .
Perf.vep.suf.


.
2878 1) Matadero (Jer. 12:3). 2)
2869 (AR) Bien, bueno (Esd. 5:17).
Carne preparada (1 Sam. 25:11). Suf.
Heb. . .
* Palabra? (Neh. 6:19). Ver 2881 QAL: 1) Empapar en, mojar en
. (Gn. 37:31; Lev. 4:17). 2) Sumergirse (2

2871
Turbante (Eze. 23:15). Rey. 5:14). Perf. ; Impf. ; Suf.
2872 Ombligo, centro (Eze. 38:12).
.
NIFAL: Mojarse (Jos. 3:15). Perf.
En Jue. 9:37 posiblemente se trate de
una toponimia, como la considera la .
RVA: Tabr ha-rets = ombligo de la tie-
rra (Ver nota RVA).
2883 QAL: 1) Hundirse (Jer. 38:6). 2)
2873 QAL: Matar, degollar un animal Clavarse (1 Sam. 17:49). Perf. ;
(Gn. 43:16; Jer. 25:34). Perf. ; Impf. .
PUAL: Ser hundido (Exo. 15:4). Perf.
Impv. ; Inf.
; Part.pas.
.
.
2874 Matanza, matadero (Isa. 34:2;
HOFAL: Ser hundido, ser asentado (Prov.
53:7). Paus. ; Suf. . 8:25). Perf. ; Paus. .
2876 1) Cocinero, persona que mata 2885 1) Anillo con sello de identifi-
y prepara [pgina 225] la carne de los cacin (Gn. 41:42). 2) Anillo de mujer
animales (1 Sam. 9:23). 2) Segn su uso (Exo. 35:22). 3) Aro para introducir en l
en acadio: a) sar tabajm o rav tabajm = una vara para transportar el arca (Exo.
capitn de la guardia; en su origen signi-
25:12). Suf. ; Pl. ; Const.
; Suf.
.
Prep. Preposicin.
145

2887 Tebet, dcimo mes del calenda- 2:26). 4) Con Prep. : Ser mejor que:
rio hebreo (Est. 2:16). Ver Tabla de los mah tovu dodyij mi-yyin = qu mejores
Meses al final del DHB. son tus caricias que el vino (Cant. 4:10).
5) Irle bien a alguien (Deut. 15:16).
2889 1) Puro, es decir, sin mezcla
(Exo. 25:11; 30:35). 2) Puro ritualmente Perf. , ;Impf.
;Inf. , .
(Lev. 7:19). 3) Puro, limpio, desde el pun- HIFIL: Hacer bien, hacer lo recto (1 Rey.
to de vista moral (Hab. 1:13; Sal.
8:18; 2 Rey. 10:30). Perf.
.
12:7/6). Var. ; Const. , ; 2896 1) Bien, bueno (Gn. 2:9). 2)
Fem.
; Pl.
, . Hermoso (Exo. 2:2; Jue. 15:2). 3) Festivo:
yom tov = da de fiesta (1 Sam. 25:8). 4)
2891 QAL: Quedar limpio, purificarse Aromtico: a) qanh ha-tv = caa aro-
(Lev. 11:32; 2 Rey. 5:10; Jer. 13:27). mtica (Jer. 6:20). b) yyin ha-tv = vino
Pref. , ; Impf. ; Impv. . aromtico (Cant. 7:10/9; la RVA traduce
buen vino). c) shmen ha-tv = ungen-
PIEL: 1) Purificar (Mal. 3:3). 2) Despejar
to aromtico (2 Rey. 20:13; la RVA tra-
[pgina 226] las nubes (Job 37:21). 3)
duce finos). 5) Funciona como verbo:
Declarar puro o sano (Lev. 13:6). 4) De-
Ser o parecer bien o bueno: tov be-eini =
clarar limpio, ritualmente (Lev. 14:48).
me ha parecido bien ([pgina 227] 1 Rey.
Perf. ; Impf. ; Impv.suf. ; 19:6). 6) Muy, en sentido positivo: ve-ha-
ishh tovt sjel = y la mujer era buena
Inf. ; Part. . de inteligencia, es decir, era muy inteli-
HITPAEL: Purificarse ritualmente (Gn. gente (1 Sam. 25:3). Fem.
(Ver
35:2). Perf. ; Impf.vaif. ;
all); Pl.
.
Impv. ; Part. , . 2898 1) Cosa preciada (Gn. 24:10).
2892 1) Pureza (Exo. 24:10). 2) Bien, bienestar (Prov. 11:10). 3) Hermo-
Purificacin ritual (Lev. 12:4). En Sal. sura: En Ose. 10:11, en lugar de
89:45/44, en lugar de la

se sugiere leer
,
RVA ha ledo , has yugo de hermosura sobra su cuello. 4)
hecho cesar el cetro de su esplendor, Gozo (Deut. 28:47). 5) Bondad divina
(Sal. 25:7). En Isa. 63:7, en lugar de
Suf. .
se sugiere leer con la Peshita y el
2893 Purificafin (2 Crn. 30:19).
Targum: , su gran bondad.
Const. ; Suf. .

1) Bien, bueno: a) shilj be-drej
2895 QAL: 1) Ser bueno, ser hermoso
tovh = lo envi por el buen camino, es
(Nm. 24:5; 2 Sam. 3:19). 2) Con Prep. decir, sano y salvo (1 Sam. 24:20/19). b)
: estar bien, estar alegre: tov alv = va-yedabr it tovt = y habl con l ami-
gablemente (2 Rey. 25:28). c) le-dabr
estaba bien, es decir, estaba alegre, euf- aleihm tovh = hablar bien de ellos, es
rico (1 Sam. 25:36; 2 Sam. 13:28). 3) decir, interceder por ellos (Jer. 18:20). 2)
Con Prep. : rener favor, obtener gracia Bondad, favor (Sal. 65:12/11). Const.
de parte de: holj ve-gadl va-tov im =
; Suf.
; Pl. ;Suf.
.
creca y tena el favor de parte de (1 Sam.
146

En Neh. 6:19 se sugiere leer 2909 PILEL: Medir distancias me-


diante tiros de arco: ki-mtajavi qshet =
con la LXX o , sus palabras como a un tiro de arco (Gn. 21:16).
(La RVA traduce buenas obras).
Part.const. .
2901 QAL: Hilar (Exo. 35:25). Perf.
2911 Piedra de molino (Lam. 5:13).
.
1) En Sal. 51:8/6 traduce ba-
2902 QAL: Recubrir una pared (Lev.
tujt, en lo ntimo. Pero la palabra po-
14:42; 1 Crn. 29:4; Eze. 22:28). Perf.
dra derivar de la raz , recubrir, lo
; Inf. ;Part. ; Const. . que significara que Dios quiere que pon-
NIFAL: Ser recubierto (Lev. 14:48). Inf. gamos en prctica la verdad aun en si-

. tuaciones encubiertas. 2) En Job 38:36


posiblemente esta palabra sea egipcia y
2903
Memorial o seal recordato- se refiera a Thoth o ave ibis, que repre-
ria de las filacterias que se coloca en una senta a la divinidad de la sabidura (Ver
cajita que es colgada entre los ojos (Exo. texto y nota RVA).
13:16; Deut. 6:8; 11:18). 2910 QAL: Estar cubierto, estar ta-
2904 HIFIL: Arrojar, echar (1 Sam. pado (aunque en Isa. 44:18 puede tratar-

18:11; Jon. 1:12). Perf. ; Impf.suf. se del verbo y la persona que ejecuta
la accin es Dios: Porque l cubre sus

; Vaif. ; Impv.suf. .
ojos para que no vean. Perf. .
[pgina 228] HOFAL: Ser arrojado (Jer.
22:28).
; Impf.
. 2912 QAL: Moler (Jue. 16:21). Perf.
PILPEL: Arrojar. En Isa. 22:17, en lugar ; Impf. ; Impv. ; Inf. ,
de , que la RVA
; Part. , .
traduce te arrojar con violencia oh
hombre poderoso, se sugiere leer 2913 Molino (Ecl. 12:4).
, te arrojar como Part.fem.pl. de traducido
se arroja un vestido. literalmente en Ecl. 12:3 como las que
muelen [pgina 229] (alusin a las
2905 Hilada, hilera (Exo. 28:17; 1 Rey. muelas).

6:36). Pl.
, . Tumores (1 Sam. 6:11, 17).

2906 (AR) Montaa (Dan. 2:35). Parece ser sinnimo de (Ver ) .


Det.
. Heb. . Const. ; Suf.
.
2907 QAL: Aletear, revolotear (en Job Ver
.
9:26) la RVA traduce lanzarse). Impf. 2915 Recubrimiento de barro o cal
. (Eze. 13:12).
2908 (AR) En ayunas, sin comer: u-bt 2916 1) Lodo (Jer. 38:6). 2) Barro o
tevt = y pas la noche sin comer (Dan. arcilla de alfarero (Isa. 41:25).
6:19/18).
147

NIFAL: Contaminarse (Lev. 11:43; Ose.


* 2917 (AR) Arcilla. La RVA traduce
5:3). En Lev. 11:43 ( ) y en Job
como barro cocido, igual que a en
la expresin jasf di fejr, barro cocido 18:3 ( ) parece haber cado la lef
de alfarero (Dan. 2:41, 43). All mismo,
la expresin jasf tin es traducida como
(Ver K. B.). Perf. ; Part.pl.
barro arcilloso. .
* 2918 1) Campamento protegido por PIEL: 1) Deshonrar, mancillar a una mu-
una cerca de piedras (Gn. 25:16). 2) jer(Gn. 34:5). 2) Profanar el nombre de
Hilera de piedras (Eze. 46:23). 3) Torren Dios (Eze. 43:7). 3) Contaminar (Lev.
15:31; 18:28). 4) Declarar impuro (Lev.
(Cant. 8:9). Const. ; Suf. ;
13:8). Perf. ; Impf. ; Inf.
Pl. ; Suf. .
.
2919 Roco (Gn. 27:28). Suf. , PUAL: Ser contaminado (Eze. 4:14).
. Part. .
HITPAEL: Quedar impuro (Lev. 11:24).
2920 (AR) Roco (Dan. 4:12/15).
Impf. .
2921 QAL: 1) Estar salpicado de di-
HOTPAAL: Ser mancillado, llegar a ser
versos colores ( Gn. 30:32, 39). 2) Estar
decorado de diversos colores como los impuro (Deut. 24:4). Perf. .
altares o lugares altos para actos de
prostitucin ritual (Eze. 16:16).
2931 1) Impuro (Lev. 5:2; 13:45).

Part.pas. , , . Const. ; Fem. ; Const. ;


PUAL: Estar remendado (Job 9:5). Pl. .
Part. . 2932 1) Impurezo, inmundicia (Lev.
2922 Cordero (Isa. 65:25). telh 5:3; 15:25). 2) Comida ritualmente in-
jalv = cordero de leche (1 Sam. 7:9). munda (Jue. 13:7). Const. ; Suf.
Const. ; Pl. . ; Pl.const. .
2925 Ver Pilpel de . Contaminacin. En Miq. 2:10
2926 PIEL: Proveer de cubierta o te-
se sugiere leer , (Perf. Pual)
cho (Neh. 3:15). Impf.vaif.
. o , su contaminacin, como en
2927 (AR) HAFEL: Ponerse a la som- la RVA.
bra (Dan. 4:9/12; otros traducen hacer 2934 QAL: Esconder, enterrar (Sal.
nido). Impf. ( Heb. , ). 9:16/15; Job 40:13). Perf. ;
2930 QAL: Contaminarse, quedar
Impf.vaif. ; Impv. ; Inf. ;
impuro ritualmente (Lev. 11:24; Eze.
22:3). Perf. , [pgina 230] ; Suf. ; Part. ; Const.pl. .
NIFAL: Esconderse (Isa. 2:10). Impv.
Impf. ; Inf. . .
148

HIFIL: Esconder (2 Rey. 7:8). Impf.vaif. 2943 (II) QAL: Cargar, poner la carga
. sobre los animales (Gn. 45:17). Impv.
2935 Canasta (Deut. 26:2). Suf. .
. 2945 Nios pequeos, Colect. (Deut.
2936 PIEL: Ensuciar los pies (Cant. 1:39). Paus. ; Suf. .
5:3). Impf.suf. . 2946 (I) PIEL: Extender los cielos (Isa.
2937 QAL: Andar errante. En Cant. 48:13). Perf.
1:7, en lugar de lase , ande (II) PIEL: Cuidar, atender a los
errante. nios pequeos (Lam. 2:22). Perf.
HIFIL: Extraviar (Eze. 13:10). Perf.
.
. 2947 Palmo menor (1 Rey. 7:26; Ver
2938 QAL: 1) Saborear (2 Sam. nota RVA). Ver Tabla de Pesas y Medidas
19:36). 2) Probar alimentos, comer (1 al final del DHB.
Sam. 14:24). [pgina 231] 3) Probar,
descubrir por la propia experiencia (Sal.
2948 Palmo menor (Exo. 25:25). Ver
tabla de Pesas y Medidas al final del
34:9/8). Perf. ; Impf. ; Impv. DHB.
; Inf. . * (I) Palmo. En Sal. 39:6/5 la
RVA traduce breves (Ver nota RVA).
2939 (AR) PAEL: Dar de comer (Dan.
Pl. .
4:22/25). Impf. : Suf. .
* (II) Cornisa? (1 Rey. 7:9).
2940 1) Sabor (Exo. 16:31). 2)
Sentido comn, buen juicio, discrecin (1 Pl. .
Sam. 25:33; (Prov. 26:16). 3) Conducta:
shinh taam = cambi su conducta (1
2949 Desvelos hacia un nio recin
Sam. 21:14). 4) Mandato: mi-tam ha- nacido: [pgina 232] olali tipujm = ni-
mlej = por mandato del rey (Jon. 3:7). os de sus desvelos (Lam. 2:20).
Paus. ; Suf. . 2950 QAL: 1) Recubrir algo (Job

2941 (AR) 1) Discrecin (Dan. 2:14). 13:4). Perf. ; Impf.


;
2) Consideracin: la smu alij tem = no Part.const. .
han puesto consideracin acerca de ti =
no te han hecho caso (Dan. 3:12). 3) 2951 Capitn, oficial a cargo del re-
Mandato (Esd. 6:14). 4) Efecto: bi-tem clutamiento (Jer. 51; 27; Nah. 3:17).
jamr = bajo el efecto del vino (Dan. 5:2).
5) Informe, cuenta (Esd. 5:5; Dan. Var. ; Suf.pl. .
6:3/2). bel tem = comandante (Esd. 2952 QAL: Zapatear (Isa. 3:16). Inf.
4:8). Const. .
.
(I) PUAL: Ser atravesado a espada
(Isa. 14:19). Part.const.pl. .
149

2953 (AR) 1) Ua (Dan. 4:30/33). 2) ; Inf. , , ; Part. ;


Garra (Dan. 7:19). Suf.pl.
, Const.pl. .
NIFAL: Ser despedazado (Exo. 22:12/13).
( Qere: ) . Heb. .
[pgina 233] Impf. .
2954 1) En Job 33:25, en lugar de
PUAL (= Qal pas.). Ser despedazado (Gn.
se sugiere leer , su carne 37:33). Perf. .
volvera a ser rellena a causa de la gor- HIFIL: Dejar despedazar, pero en Hifil su
dura. La RVA traduce volvera a ser sentido es suavisado: hatrifni ljem juq
tierna. 2) Volverse insensible a causa de = djame comer mi pan cotidiano (Prov.
la grasa (Sal. 119:70).
30:8). Impv.suf.
.
2956 QAL: Ser continuo: dlef tord =
gotera continua (Prov. 19:13). Part.
2964 1) Presa (Nm. 23:24). 2) Ali-
mento, lo que provee la presa (Mal. 3:10).

.
Paus. ; Suf. .
2957 (AR) PEAL: Echar, arrojar (Dan.
4:22/25) Pas. ser echado (Dan.
2965 Renuevo verde, rama reciente-
mente cortada (Eze. 19:9). alh zyit
4:30/33). Part.pl. ; Perf.pas.
tarf = hoja verde o fresca de olivo (Gn.
. 8:11).

2958 Antes (Rut 3:14, Ketiv). El Qere


2966 Animal despedazado (Gn.
31:39).
tiene ( Ver all). 2967 (AR) Funcionario? (Esd. 4:9).
2959 HIFIL: Cargar, recargar (Job
Det. .
37:11). Impf. .
2960 Preocupacin, carga (Deut.

1:12; Isa. 1:14). Suf. .


* 2961 Fresco, reciente (Jue. 15:15;

Isa. 1:6). Fem. .


2962 1) Aun no (Gn. 2:5; 24:15). 2)
Antes (Sal. 90:2; Isa. 17:14). Con Prep.
su significado es el mismo: a) be-trem
(Sal. 90:2). b) mi-trem (Hag. 2:15). c)
Con pleonstico: be-trem lo yab =
antes que venga (Sof. 2:26).
2963 QAL: Despedazar, ser rapaz

(Gn. 37:33; 49:27). Perf. ; Impf.


150


PIEL: Desesperar: le-yash et lib = des-
El nombre de la Yod deriva de la pa- esperar mi corazn = desesperarme (Ecl.
labra cananea yod, mano (Heb. yad).
Su signo original era la figura de una 2:20). Inf. .
mano; Este signo se transform poste-
riormente en
Ver .
2968 QAL: Anhelar (Sal. 119:131).
2978
En Eze. 40:15, en lugar del

Perf. . Ketiv , el Qere tiene (Ver

2969 QAL: Ser apropiado: ki lej ya- bajo ) .


tah = porque a ti es apropiado (Jer. 10:7; 2980 PIEL: Hay evidencia lingstica
esta expresin es elptica y la RVA la
de la existencia de este verbo que signifi-
completa as: a ti se te debe temer).
cara lamentar o gritar. Pero en Jue.
Perf. . 5:28 la LXX y el Targum, en lugar de
2973 (I) NIFAL: 1) Actuar locamente, han ledo , mira, lo que
neciamente (Nm. 12:11; Isa. 19:13). 2) hace paralelismo con se asoma. La RVA
Entontecerse (Jer. 5:4; 50:36). Perf. combina ambas posibilidades y traduce
va-teyabv be-d haeshnv, y mirando

,
. por la celosa dice a gritos, cuando bas-
tara decir: grita por la celosa.
2974 (II) HIFIL: 1) Querer, decidir (Ose.
5:11; Jos. 7:7). 2) Dignarse hacer algo
2981 Producto de la tierra (Lev. 26:4).
(Job 6:9; 2 Rey. 5:23). 3) Empezar (Deut.
Suf.
.
1:5). Perf.
,
; Impf. ; 2986 HIFIL: 1) Llevar, conducir (Isa.
Vaif.
;Impv.
,
,
. 23:7). 2) Traer un presente (Sof. 3:10).
2975 1) El ro Nilo (Gn. 41:1). 2) En Impf. .
general [pgina 234] ros que desembo- HOFAL: 1) Ser trado (Isa. 18:7). 2) Ser
can formando un delta (Isa. 33:21). 3)
Ramal o canal de Nilo (Exo. 7:19). 4) Ca-
llevado (Isa. 53:7). Impf.
.
nal de agua labrado en las rocas de las 2987 (AR) HAFEL: Llevar (Esd. 5:14).
minas (Job 28:10).
2976 NIFAL: 1) Desistir de, dejar de
Perf. ; Inf. .
ocuparse de algo (1 Sam. 27:1). 2) Des- SAFEL: En Esd. 6:3, en lugar de
,
esperarse (Job 6:26). 3) El Part. nosh sean presentadas, es sugiere leer
funciona como interjeccin de desespe-
racin: En Isa. 57:10 la RVA traduce , sean colocados (de la raz ).
Estoy rendida! En Jer. 2:25 traduce Ver nota [pgina 235] RVA y tambin
Es intil! Perf.
; Part.
. bajo AR .
151

2988 Corriente de agua (Isa. 30:25). 3006 Ver .


Const.pl. . 3009 QAL: Labrar la tierra? (2 Rey.
2989 Ver . 25:12; Jer. 52:16). Part. .
Verruga, animal verrugoso (Lev. * 3010 Campo (Jer. 39:10). Pl. .
22:22). 3013 (I) NIFAL: Estar afligido (Lam.
2992 PIEL: Tomar por esposa a su
cuada para levantar descendencia a su
1:4). Part.pl. .
hermano fallecido (Gn. 38:8; Deut. PIEL: Entristecer (Lam. 3:33).
25:5). Perf.suf. ; Impv. ; Impf.vaif. .
[pgina 236] HIFIL: Atormentar (Isa.
Inf.suf. .
51:23). Perf. ; Impf. ;
* 2993 Cuado de la viuda (Deut.
Part.suf.
.
25:5). Suf. , . 3014 (II) HOFAL: Ser apartado. En 2
* 2994 1) Cuada del hermano de su
esposo fallecido (Deut. 25:7). 2) Cuada
Sam. 20:13 sera Hofal (Ver RVA),
de la mujer del hermano de su marido salvo que se lea , lo apart, en
(Rut 1:15). Suf. , . cuyo caso sera Hifil.
3001 QAL: 1) Secarse (Gn. 8:7). 2)
3015 Dolor, tormento (Gn. 42:38).
Quedar seco (Gn. 8:14). 3) Estar seco Suf. .
(Jos. 9:5). Perf. , ; Impf. ; 3016 Ver bajo III .
Inf. , ; Abs. . * 3019 Exhausto, agotado: yeguii jaj
PIEL: 1) Hacer que algo se seque (Nah.
= los de fuerzas agotadas (Job 3:17).
1:4). 2) Secar (Job 15:30). Impf. ; Const.pl.
.
Vaif. . * 3018 1) Labor, duro trabajo (Gn.
HIFIL: 1) Hacer que algo se seque (Jos.
31:42). 2) Propiedad, producto de la la-
2:10; Isa. 42:15). 3) Secarse (Joel 1:10).
Perf.
,
; Impf.
. bor (Neh. 5:13). Const. ; Suf. ;
3002 Seco. Fem. ; Pl. , Suf.pl.
.
.
Fatiga: yeguit basr = fatiga de
la carne (Ecl. 12:12; la RVA lo traduce
3004 1) Parte seca de la tierra, es convirtindolo en verbo: fatiga el cuer-
decir, los continentes (Gn. 1:9). 2) Tierra po. (Ver nota RVA). Const.
.
seca junto al agua (Exo. 4:9). Var.
; Paus. .
3021 QAL: 1) Cansarse, fatigarse (2
Sam. 23:10). 2) Afanarse, esforzarse (Isa.
* 3007 (AR) La tierra (Dan. 2:10). 49:4). 3) Trabajar con dureza (Jos.
Det. . 24:13). Perf. ; Impf. .
152

PIEL: Fatigar, hancer que alguien se es- Rey. 13:5). 8) Seal (Eze. 21:24/19). 9)
fuerce (Jos. 7:3). En Ecl. 10:15, en lugar Monumento, memorial (1 Sam. 15:12).
10) Soporte para los brazos en el trono (1
de se sugiere leer
Rey. 10:19). 11) Lugar para una persona:
, sufre el necio si ish al yad = cada uno en su lugar (Nm.
2:17). En Deut. 23:13/12 se refiere a
lo haces que se esfuerce.
una letrina. 12) Vez: jamsh yadt = cin-
HIFIL: Fatigar, cansar (Isa. 43:23; Mal.
co veces (Gn. 43:34). harimti yad el
2:17). Perf.
; Suf.
. YHVH = he alzado mis manos a YHVH, es
decir, he hecho votos con mis manos en
3022 Fruto de la labor. En Job 20:18, alto (Gn. 14:22; Ver nota RVA). b) qo-
bts al yad = junta sobre la mano, es de-
en lugar de se sugiere leer , el
cir, poco a poco (Prov. 13:11). c) lo tasg
fruto de su labor. La ha sido omitida yad = su mano no alcanza, es decir, no
tiene lo suficiente (Lev. 5:11; posiblemen-
porque la palabra siguiente tambin em- te en 5:7 sea tambin lo tasg en lugar de
pieza con . lo tagua, que el TM tiene escrito . d)
3023 1) Agotado, cansado (Deut. ten ot al yad = entrgalo en mi mano,
25:18; 2 Sam. 17:2). 2) Fatigoso (Ecl. es decir, confamelo a m (Gn. 42:37). e)
ha-yd Yov itj = Acaso est la mano
1:8). Pl. . de Joab contigo? = No est Joab impli-
cado contigo? ([pgina 238] 2 Sam.
3025 QAL: Tener miedo de lo por venir 14:19). f) ha-rets rejavt yadyim = la
(Deut. 9:19). Perf. (Ver tambin tierra es amplia (Gn. 34:21). g) in be-
yad rah = no hay en mi mano maldad,
III ). es decir, no tengo mala intencin (1 Sam.
24:12). h) nimts be-yad = se halla en mi
[pgina 237] * 3026 (AR) Montn de mano, tengo en mi poder o tengo conmi-
piedras (Gn. 31:47; Ver nota RVA). Ver go (1 Sam. 9:8). i) yad le-yad = mano a
mano = de ninguna manera! (Prov.
tambin . 11:21; esta expresin posiblemente se
asocia con la Ley del Talin. En tal caso
3027 1) Mano, brazo (Gn. 3:27). En
tendra el mismo significado que yad t-
Zac. 13:6 la frase bin yadija, que la jat yad en Exo. 21:24). j) En Isa. 57:10,
RVA traduce en tus hombros, se tradu-
ce literalmente entre tus brazos y se en lugar de , vida (o vita-
puede referir a cualquier otra parte del lidad) de tu mano, se sugiere leer
tronco. 2) Manual: kli ets yad = instru-
mento manual de madera (Nm. 35:18). , hallaste lo suficiente para
3) Pene: En Isa. 57:8, donde la RVA tra-
duce desnudez parece haber alusin al tu vida Prop. Stutt.). Const. ; Suf.
pene (Ver nota RVA). 4) Persona, cada
uno: masha jol yad = la deuda de cada ; Daul, ; Const. ; Suf. ; Pl.
persona (Neh. 10:32). 5) Fuerza: lo hayh
ba-hm yadyim la-ns = no tenan fuer-
; Const. ; Suf.
.
zas para huir, es decir, no les fue posible
huir (Jos. 8:20). En Deut. 32:36, en lu-
gar de lase , se agota
su fuerza. 6) Poder (Prov. 18:21; 2 Rey. TM Texto Masortico.
Prop. Proposicin (Prop. Stutt., Propuesta de las notas de pie de pgina de
3:15 Ver nota RVA). 7) Dominio (2 la Biblia Hebraica Stuttgartensia).
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
153

Informarse (Est. 2:11). 9) Observar, ver


* 3028 (AR) Mano, poder (Dan. 2:34;
(Exo. 2:4). 10) Tener experiencia, ser ex-
5:23). Det. , ; Suf. , , perimentado (Isa. 53:3). 11) Ser experto
en algo (Gn. 25:27; 1 Rey. 9:27; 1 Sam.
; Daul, ; Suf.pl. . 16:18). 12) Preocuparse, entenderse
(Gn. 39:6). 13) Tener relaciones sexua-
3032 Echar suertes (Joel 4:3/3:3; Abd.
les (Gn. 4:1). Perf. ; Impf. ;
11; Nah. 3:10). Perf. .
Impv. ; Inf. ; Pref.suf. ; Part.
3033 Lo que se ama: yedidt nafsh
; Pas.
.
= lo que ama mi alma (Jer. 12:7).
NIFAL: 1) Darse a conocer (Exo. 6:3; 3:3).
3034 (I) QAL: Tirar con el arco (Jer. 2) Ser notado: lo yivad ha-sba = no
ser notada la abundancia, es decir, pa-
50:14). Impv. . sar desapercibida (Gn. 41:31). 3) Ser
PIEL: 1) Arrojar un objeto (Lam. 3:53). 2) descubierto, ser detectado (Prov. 10:9). 4)
Derribar (Zac. 2:4/1:21). Impf.vaif. Ser manifiesto, ser conocido (1 Rey.
; Inf. . 18:36). 5) Darse cuenta (Jer. 31:19). 6)
En 1 Sam. 21:3, en lugar de
se
(II) HIFIL: 1) Alabar (Gn. 29:35;
49:8). 2) Confesar los pecados (Prov. sugiere leer
, me he de mostrar o
28:13). 3) Expresar accin de gracias
me encontrar con ellos. Perf.
;
(Neh. 11:17). Perf. ,
; Impf.
Impf. ; Inf. ; Part.
.

; Impv. ;Inf. . PIEL: Mostrar, hacer saber: En Job


HITPAEL: Confesar los pecados (Lev.
38:12, en lugar de lase
5:5). Perf. ; Impf. ; Part.
, has mostrado a la aurora.
. PUAL: 1) Ser ntimo, ser confidente (2
(AR) HAFEL: 1) Dar gracias, ala- Rey. 10:11). 2) Ser conocido (Isa. 12:5).
Part. (el Qere en Rut 2:1 tiene
bar (Dan. 2:23). Part.
,
.

).
* 3039 1) Amigo (Isa. 5:1). 2) Amado
HIFIL: 1) Hacer saber (Gn. 41:39). 2)
([pgina 239] Deut. 33:12). 3) Amable Indicar, informar (1 Sam. 10:8; 1 Rey.
(Sal. 84:2/1). Const. ; Suf. ; 1:27). [pgina 240] 3) Ensear, dar a
conocer (Deut. 8:3). 4) Ensear a distin-
Suf.pl. ; Fem.pl. ( Ver all). guir entre (Eze. 22:26). 5) Dar la seal
para empezar algo (2 Crn. 23:13; la RVA
Amor, plural de intensidad
traduce dirigir). Perf.
; Impf.
(Sal. 45:1/ttulo). Ver .

; Impv.
; Inf.
; Pref.suf.
3045 1) Saber (Gn. 15:8; 2 Sam.
24:2; Exo. 6:7). 2) Darse cuenta (Gn.


; Part.suf.

.
3:9). 3) Reconocer (Gn. 12:11). 4) En- HOFAL: 1) Ser conocido (Isa. 12:5). 2) Ser
tender algo (1 Sam. 20:39). 5) Conocer dado a conocer algo (Lev. 4:23, 28).
personas (Gn. 29:5). 6) Experimentar, Perf. ; Part.
.
conocer (Isa. 47:8). 7) Escoger, conside-
rar de manera especial (Gn. 18:19). 8)
154

HITPAEL: Darse a conocer, manifestarse


[pgina 241] 3061 (AR) Jud, Judea
(Gn. 45:1; Nm. 12:6). Impf. ; (Dan. 2:25).
Inf. . 3063
Jud. En Gn. 29:35 se asocia
3046 (AR) PEAL: 1) Saber (Dan. este nombre con la raz en Hifil, que
6:11/10). 2) Conocer (Dan. 2:22; Esd. se traduce alabar o agradecer.
7:25). 3) Darse cuenta (Dan. 2:8). Perf. 3064
Judo (Jer. 43:9).
; Impf. ; Impv. ; Part. ; Pl.
* 3065 (AR)
Judo (Dan. 3:8). Pl.
; Const. ; Pas. .
HAFEL: 1) Dar a conocer (Dan. 2:5). 2)

( Qere,
;)Det.
.
Ensear, instruir (Esd. 7:25). Perf. 3068 El nombre de Dios, el

; Suf.
; Impf.
; Pl. Tetragrmatos impronunciable.
Siguiendo la tradicin de Reina y Valera

; Suf.
; Inf.
; Suf. la RVA mantiene su representacin como
Jehovah (habiendo solamente agregado

; Part.pl.
. la h final que las revisiones omitieron,
3049 1) Adivino (Lev. 20:27). 2) para representar la , la cuarta letra del
Espiritista: ash ov ve-yidonm = evoc a Tetragrmatos). En el DHB optamos por
los muertos y practic el espiritismo (2 transliterarlo as: YHVH.
Rey. 21:6). Pl. . 3093 Arrogante, altivo (Hab. 2:5; Prov.
3050 Forma corta del nombre divino 21:24).

(Sal. 68:19/18; Ver nota RVA). Var.


En Isa. 13:20 se sugiere leer ,

. pondr su tienda (de raz ).

* En Sal. 55:23/22 la RVA


3095 Diamante (Exo. 28:18).
traduce carga con base en el Talmud. 3104
1) Carnero (Jos. 6:5). 2) Jubileo,
En lugar de , tu carga, se sugiere ao del jubileo (Lev. 25:13, 15). Pl.

leer , tu anhelo.
.
3052 (AR) PEAL: Dar, entregar (Dan.
3105
Corriente de agua, canal (Jer.
17:8).
2:21). Perf. ; Pas. ; Fem. ; 3117 1) Da (Gn. 1:5). 2) Ao, anual (1
Pl. ;Impv. ;Part.pl. . Sam. 1:21). a) ke-ym tamm = casi un
HITPEEL: Ser dado (Dan. 4:13/16). da entero (Jos. 10:13). b) yom yom = da
tras da (Gn. 39:10). c) devr yom be-
Impf. ; Pl. ; Part. ; yom = lo de cada da en su da (Exo.
5:13). (Exo. 5:13). d) yom tov = da bue-
Fem. ; Pl. . no, es decir, da de fiesta (Est. 8:17). e)
3054 HITPAEL: Pretender ser judo, va-yeh mi-yamm = acontecidespus de
un tiempo (Jue. 11:4). f) kimi olm =
declararse judo (Est. 8:17). Part. como en el tiempo pasado (Ams 9:11). g)
. mi-yamija = en toda tu vida, es decir,
jams en tu vida (1 Sam. 25:28). h) zvaj
155

ha-yamm = sacrificio anual (1 Sam.


1:21). i) mi-yamm yammah = ao tras

Alfarero (Isa. 41:25). En Zac.
ao (1 Sam. 1:3). j) shnatyim yamm = 11:13, en lugar de
lase
, el
dos aos completos (Gn. 41:1). k) j-
tesoro (Ver nota RVA).
desh yamm [pgina 242] = un mes ente-
ro (Gn. 29:14). 1) ha-ym = hoy (Gn.
En Prov. 11:25 se sugiere leer
4:14). m) be-ym = en el da que, cuando
(Lev. 14:57). n) mi-ym heyotm = desde
, Hofal de ( Ver all).
el da en que llegaron a existir (Exo.
(I)
Arquero (Ver I ).
10:6). Suf.
; Dual.
; Pl. ;
3138 (II)
Lluvia temprana, desde fines
Const. , ; Suf. ; Loc.
. de octubre hasta comienzos de diciembre
3118 (AR) Da: a) atq yomn = anciano (Deut. 11:14; Jer. 5:24).
de das, es decir, muy anciano (Dan. (AR) Ver AR .
7:9). b) be-ajart yomay = en los postre- 3148
1) El resto, lo dems (1 Sam.
ros das (Dan. 2:28). Det.
; Pl. 15:15). 2) Ms, en extremo (Ecl. 2:15). 3)

; Const.
. Ventaja: [pgina 243] mah yotr le-jajm
= Qu ventaja tiene el sabio? (Ecl. 6:8).
3119
De da (Exo. 13:21).
Ver .
3121 Lodo, cieno (Sal. 69:3/2). En Sal. Bajo la raz examinamos la
40:3/2 posiblemente hay que leer con
palabra en Jer. 5:8, aunque dicha
con conjuncin: . La RVA lo traduce
como Adj.: cenagoso. palabra podra derivar de la raz ,
3123 (I) Paloma (Gn. 8:8). Const. estar en el perodo de celo sexual.
* 3154 Ropa que hace sudar (Eze.
; Suf. ; Pl. ; Const. .
44:18). Paus. .
3124 (II) En Jer. 46:16; 50:16. Ver
3161 QAL: Adherirse, unirse,
.
identificarse, ser contado junto con (Gn.
3126 1) Beb (1 Sam. 15:3). yonqi 49:6; Isa. 14:20). En Job 3:6
shadyim = nios de pecho (Joel 2:16).

debe ser traducido: no se
2) Retoo (Isa. 53:2). Pl. ; Const.
regocije junto con los dems das del
; Fem. ; Suf.
; Suf.pl. ao (Ver ), salvo que en lugar de


. se lea ; en este caso s se puede

Consejero (2 Sam. 15:12). leer con la Vulgata: no sea contada

Fem.suf.
. junto con. Impf. .
PIEL: Concentrar, hacer concentrarse o

Aborto, Part. Fem. de (Sal.
consagrarse (Sal. 86:11). Impv. .
144:14)
3162 1) Asociacin, alianza (1 Crn.
12:18). 2) Comunidad, totalidad (Deut.
Adj. Adjetivo. 33:5). 3) Juntos (Miq. 2:12). 4) A la vez,
156

al mismo tiempo (Isa. 42:14). Paus. 3180 Corzo (Deut. 14:5; 1 Rey.
. 5:3/4:23).
3164 1) Juntos (Isa. 11:7). 2) Todos 3182 Descalzo (2 Sam. 15:30). min
juntos (1 Sam. 30:24; la RVA traduce raglj mi-yajf = evita que tus pies anden
por igual). 3) De la misma manera (Exo. descalzos (Jer. 2:25).
26:24). 4) Juntamente, al mismo tiempo 3187 HITPAEL: 1) Ser inscrito en los
(Isa. 40:5). Var. . documentos genealgicos (Esd. 2:62). 2)
Registro genealgico (Esd. 8:1). Perf.
3173 1) Unico hijo (Gn. 22:2; Jer.
6:26). 2) Solitario (Sal. 25:16). En Sal. ; Inf. ; Part. .
22:21/20, la palabra yejidat, mi nica,
se refiere al alma en el primer hemisti-
3188 Registro genealgico (Neh. 7:5).
quio (la RVA completa la elipsis mediante 3189 Ver Nifal de y Qal de .
la palabra vida). Fem. ; Suf. 3190 QAL: 1) Irle bien a alguien (Gn.
; Pl. . 12:13). 2) Con Prep. : Ser mejor que
3175 En Lam. 3:26, en lugar de las alguien (Nah. 3:8). 3) Parecer bien, agra-
dar (Gn. 34:18). 4) Alegrarse (1 Rey.
palabras
se sugiere leer
21:7). Impf.
,
; Vaif.

as:

, bueno es el que
(Ver tambin ).
espera en silencio (Ver Hifil de ). HIFIL: 1) Favorecer, hacer bien a alguien,
prosperar (Gn. 12:16). 2) Preparar,
3176 NIFAL: Desesperar? Cansarse
arreglar, poner en orden (Exo. 30:7; 2
de esperar? [pgina 244] (Eze. 19:5). Rey. 9:30). 3) Hacer algo bien, conducir-
Perf.
. se bien (Prov. 30:29; Rut 3:10; Gn. 4:7).
PIEL: 1) Esperar. En Gn. 8:12, en lugar Perf.
; Impf.
; Vaif.
;
de (Inf. de Nifal) se sugiere leer Impv.
,
; Inf.
,

, y esper (Impf. de Piel). 2) Hacer (usado como Adv., bien); Part.
;
esperar a alguien (Sal. 119:49). Perf.
Const.pl.
.
; Impf. ; Impv. ; Part.
[pgina 245] 3191 (AR) PEAL: Conve-
. nir, parecer conveniente (Esd. 7:18).
HIFIL: Esperar (1 Sam. 10:8). Perf.
Perf.: Sus formas las suple la raz

; Impf.
; Impv.
.
(Ver all); Impf.
.
3179 QAL: Aparearse (Gn. 30:38).
3196 Vino (Gn. 14:18). En Hab. 2:5,
Impf.vaif. .
PIEL: 1) Aparearse (Gn. 30:41a). 2) en lugar de , el vino, se sugiere leer
Hacer aparearse (Gn. 30:41b). 3) Con-
con los Rollos del M. M., , riqueza.
cebir (Sal. 51:7/5). Perf. ; Inf.
La RVA lee
, aunque el
; Suf. .
Adv. Adverbio.
157

traidor se enriquezca. Paus. ; 3205 QAL: 1) Dar a luz (Gn. 3:16). 2)

Const. ; Suf. , . Engendrar (Gn. 4:18). Perf. ; Impf.


3197 En 1 Sam. 4:13, en lugar de la , ; Inf. , ; Part. ,
frase , se sugiere leer de
; [pgina 246] Pas. ; Const.

esta manera: , sobre su .


silla en el camino. Pero como el Qere
NIFAL: Nacer (Gn. 10:1). Perf.
;
tiene en lugar de , tambin es
Impf. ; Inf. ; Part.
; Pl.
posible esta lectura:

.

3198 . NIFAL: 1) Razonar juntos, arguir PIEL: Asistir a una mujer que da a luz,
(Isa. 1:18; Job 23:7). 2) Ser vindicado ayudar en el parto (Exo. 1:16). Inf.suf.
(Gn. 20:16). Impf. ; Part.
, ; Part. , .
PUAL: Nacer, ser nacido (Gn. 4:26).
.
HIFIL: 1) Reprobar (Job 32:12). 2) Arbi- Perf.
; Part. ; Perf. .
trar (Isa. 2:4). 3) Argumentar (Job 19:5). HIFIL: 1) Engendrar (Gn. 5:3). 2) Hacer
4) Reprender, amonestar (Gn. 31:42; dar a luz, hacer nacer (Isa. 66:9). Perf.
Prov. 25:12). 5) Destinar, determinar

; Impf.
; Impv.
; Inf.
(Gn. 24:14). Pref.
; Impf.
;

,
; Part.
.
Impv.
; Inf.
,
; Part. HOFAL: Nacer (Gn. 40:20; Eze. 16:4).

. Inf. ,
.
HOFAL: Ser reprendido (Job 33:19). HITPAEL: Inscribirse en los registros ge-
nealgicos (Nm. 1:18). Impf.vaif.
Perf.
.
HITPAEL: Contender con (Miq. 6:2). (se esperara que la llevara
daguesh).
Impf. .
3206 Nio, hijo, muchacho (Gn.
3201 QAL: 1) Poder hacer algo (Nm.
22:6; Gn. 24:50). 2) Soportar, resistir 30:26). Paus. ; Pl. ; Const.
(Isa. 1:13; Sal. 101:5). 3) Vencer (Sal.
13:5; Gn. 30:8). 4) Poder alcanzar algo
; Suf. ,
; Fem. ; Pl.

(Sal. 139:6). Perf. , ; Impf.


, .

; Inf. ; Abs. . 3208 Niez, adolescencia (Ecl. 11:9).


Posiblemente en Sal. 110:3 se deba tra-
3202 (AR) PEAL: 1) Poder hacer algo ducir niez en lugar de adolescencia.
(Dan. 2:10). 2) Vencer (Dan. 7:21). Se tratara de un rey nio. Pl. de in-
Perf. ; Impf. , ; Part. ; Fem. tens. + suf.
.
.

intens. Intensidad (Plural de intensidad).


158

[QAL]: En Gn. 47:13 aparece la 3220 1) Mar (Gn. 1:26). 2) Concentra-


cin de aguas como lagos, lagunas, ros
forma Impf.vaif. que la RVA traduce navegables (Nm. 34:11; Isa. 18:2; Jer.
desfalleca, pero el Pent. Sam. tiene 51:36 Ver nota RVA). 3) Fuente para
, lo que hace suponer que la raz contener agua (1 Rey. 7:24). Ver nota
RVA). 4) Yam, nombre del dios cananeo
sera ( Ver all) y no . Comp. Gn. del Mar (Sal. 74:13, donde se puede tra-
19:11 donde se traduce fatigarse. ducir Yam en lugar de mar; observe all
el paralelismo). a) yam ha-gadl = mar
3209 Nacido: kol ha-bn ha-yild = Grande, es decir, el mar Mediterrneo
todo nio nacido, o que nazca (Exo. (Jos. 1:4; Ver nota RVA). b) ha-ym ha-
1:22). ajarn = el mar que est a la espalda, es
decir el mar occidental o Mediterrneo
* 3211 1) Hijo, descendiente (Nm.
(Deut. 11:24; Ver nota RVA). c) yam ha-
13:22). mlaj = mar de la sal, es decir, el mar
2) Esclavo o criado nacido en la casa del Muerto (Gn. 14:3; Ver nota RVA). d) ha-
amo, es decir, no comprado (Gn. 14:14). ym ha-qadmon = el mar que est al
Const. ; Const.pl. . frente, es decir, el mar oriental o mar
Muerto (Eze. 47:18; Ver nota RVA). e)
3213 HIFIL: Gemir (Isa. 14:31). Perf. yam Kinret = mar de Galilea (Nm.
34:11; Ver nota RVA). f) yam suf = mar
; Impf. , ; Impv. , de las caas o mar Rojo (Exo. 10:19; Ver
[pgina 247] . nota RVA). Loc. ; Suf. ; Pl.

3214 En Deut. 32:10, en lugar de la .


frase
se sugiere leer esto: * 3221 (AR) Mar (Dan. 7:2). yam
rab = el [pgina 248] mar Grande, es

, en la soledad y la no-
che del desierto (o Jesimn). La RVA
decir, el mar Mediterrneo. Det. .
traduce como rugiente (Ver ). K. En Sal. 140:11/10 lase segn
B. y Holladay lo entienden como alucina- el Qere ( Ver Nifal de ).
ciones del desierto.
3215 Gemido (Isa. 15:8). Const. En Sal. 55:4/3 se sugiere leer

; Suf. . , ponen. La RVA traduce incul-


pan.
3216 Ver I . 3225 1) Derecha, lado derecho (Gn.
3217 Tia (Lev. 21:20; 22:22).
48:17). 2) Sur (Job 23:9). Const. ;
3218 Langosta, la fase de su desarrollo
Suf. .
previo a la aparicin de las alas (Jer.
51:14, 27). Ver bajo . Derecho. En Eze. 4:6 el Qere

3219 Zurrn o bolsa pastoril para tiene , pero el Ketiv puede reflejar

guardar piedras de honda (1 Sam. solamente un caso de confusin de por


17:40).
.
159

HIFIL: Maltratar, oprimir (Gn.


3222 En Gn. 36:24 la Vulgata
22:20/21). Perf. ; Impf. ,
traduce como aguas termales, y
en su forma actual la palabra sera fruto ; Inf.suf. ; Part. .
de la fusin de , agua y , En Hab. 2:5, en lugar de esta pa-
termales o calientes (Ver RVA). La
Peshita ve en esta palabra un simple
labra se sugiere leer , prosperar o
caso de transposicin de letras y lee , ser edificado (Prop. Stutt.).
, las aguas, lo que puede referirse
* 3242 Renuevo de una planta (Eze.
al descubrimiento de un manantial. La
traduccin mulos es pura conjetura. 17:4). Suf.pl.
.
3231 HIFIL: 1) Optar por la derecha, ir 3243 QAL: Mamar (Isa. 60:16). Perf.
a la derecha (Gn. 13:9; 2 Sam. 14:19).
2) Usar la mano derecha (1 Crn. 12:2). ; Impf. , ; Part. .
Impf.
, ; Impv.
; HIFIL: 1) Dar de mamar (Gn. 21:7). 2)
Hacer chupar (Deut. 32:13). Perf.
Inf. ; Part. . ; Impf. ; Vaif.suf.
3233 1) Derecha (Eze. 4:6; 2 Crn (Exo. 2:9; el Pent. Sam. tiene ,
3:17 Qere). 2) Sur (1 Rey. 6:8; 7:39).
que es correcto); Impv.suf. ; Inf.
Var. ; Fem. .
; Part. ; Pl. ; Suf.
3235 HIFIL: Cambiar (Jer. 2:11).

.
Perf.
.
Ver .
[HITPAEL]: En Isa. 61:6 la forma
3244 Bho (Lev. 11:17; Deut. 14:16).
no provendra de la raz , sino de la
En Isa. 34:11 la RVA traduce lechuza.
raz III ( Ver all). En Isa. 44:17; Ver bajo .
3237 HIFIL: En Jue. 16:26 la palabra 3245 (I) QAL: 1) Poner fundamentos o

parece segn el Ketiv que cimientos (Isa. 48:13; 54:11). 2) Destinar

proviene de la raz ( emparentada con (Isa. 23:13). Perf. ; Inf. ; Part.


y ). Pero el Qere y algunos mss. .
NIFAL: Ser fundado (Exo. 9:18). Impf.
tienen ( de la raz ). El sentido ; Inf.suf.
.
es el mismo: djame palpar.
PIEL: 1) Poner cimientos (1 Rey.
[pgina 249] 3238 QAL: Oprimir (Sof. 5:31/17). 2) Mandar, determinar (Est.
3:1). jrev ha-yonh = espada opresora 1:8). 3) Instalar (1 Crn. 9:22). Perf.
(Jer. 46:16; 50:16). Part.fem. ; Pl. , ; Impf.suf. ; Inf. .
.
160

PUAL: Ser puesto el cimiento (1 Rey. NIFAL: Aadirse, unirse a (Exo. 1:10).
6:37). Perf. ; Part. , ; Perf.
; Part.
; Pl.
.
HIFIL: 1) Aadir (Gn. 30:24; 1 Rey.
Fem. const. . 2:23). 2) Persistir (Isa. 1:5). 3) Volver a
HOFAL: Ser puesto el cimiento (Isa. hacer algo, continuar (Gn. 8:10; 25:1).
28:16; Esd. 3:11). Inf.
; Part. Perf. ; Impf.
; Vaif. ,

.
;Inf.
; Part.pl.
.
(II) NIFAL: Asociarse, conspirar 3255 (AR) HOFAL: Ser aadido (Dan.
(En [pgina 250] Sal. 2:2 y 31:14/13 la
RVA traduce consultan y traman res- 4:33/36). Perf.fem.
.
pectivamente). Perf.
; Inf.suf. 3256 QAL: Disciplinar, corregir (Sal.


. 94:10; Prov. 9:7). Part. .
NIFAL: Corregirse (Jer. 6:8). Impf.
3246 En Esd. 7:9 lase , inici.
; Impv.
.
3247 1) Base (Exo. 29:12; la RVA
PIEL: 1) Castigar (1 Rey. 12:11, 14). 2)
traduce al pie del). 2) Cimiento (Esd. Ensear (Deut. 4:36). 3) Instruir, [pgina
3:12). 3) Fundamento (Prov. 10:25). 251] guiar (Ose. 7:15; Job 4:3). Perf.
Suf. ; Suf.pl.
. , ; Impf. ; Impv. ; Inf.suf.
En 2 Crn. 31:7, en lugar de ; Part.suf. .
lase , transponindolo de [HIFIL]: La palabra en Ose. 7:12
esta manera: , co- parecera ser Hifil de , pero podra
menzaron a hacer los montones.
leerse (de ). Luego, en lugar
*
Cimiento (Sal. 87:1). Suf.
de , se sugiere leer
.
as: , los
3250 En Job 40:2, en lugar de , atrapar al escuchar de su maldad. La
se sugiere leer , desistir (de ). RVA traduce: al escuchar su ruido de
bandada en descenso (una traduccin

En Jer. 17:13, en lugar de la igualmente conjetural).
NITPAEL: Quedar advertido (Eze. 23:48).
frase
se sugiere leer de
Perf. .
esta manera:
, y los
Instructor? (aunque su forma
que se apartan de ti sern cortados de la
tierra. La RVA traduce: sern inscritos parece ser de Inf.abs.). En 1 Crn. 15:22
en el polvo. la frase se traducira
3254 QAL: 1) Aadir (1 Sam. 12:19). 2) instruyendo en el canto. La RVA
Volver a hacer algo (2 Rey. 19:30). traduce: daba instrucciones en el
canto.
Perf. ; Impv. ; Inf. , ; 3259 QAL: 1) Destinar como esposa
(Exo. 21:8). 2) Sealar, indicar un plazo
Part.
; Pl. . (2 Sam. 20:5). 3) Designar a alguien un
161

lugar (Jer. 47:7). Perf.suf. , ; 3277 Cabra monts (Sal. 104:18; 1

Impf.
. Sam. 24:3/2). Pl. ; Const. .
NIFAL: 1) Reunirse en el lugar indicado
* 3280 Gacela (Prov. 5:19). Const.
(Nm. 10:3). 2) Con : reunirse contra
(Nm. 14:35). 3) Ponerse de acuerdo, te-
.
ner una cita (Ams 3:3). 4) Aparecerse. 3282 1) A causa de (Eze. 5:9). 2) Por-
En Exo. 25:22 la RVA traduce: all me
que, por cuanto; usado slo en las com-
encontrar contigo, aunque la LXX su-
binaciones: a) yan ashr (Gn. 22:16).
giere que hay que leer
(Nifal de b) yan ki (Nm. 11:20). c) yan u-be-
yan (Eze. 36:3).
)en lugar de
.
HIFIL: Convocar (Jer. 49:19). Impf.suf.
* 3283 Avestruz. En Lam. 4:3, en lugar

. de hay que leer una sola palabra
HOFAL: Estar dirigido, estar ordenado segn el Qere: ( Ver tambin ) .
(Eze. 21:21/16). Part. . 3284 Avestruz (Isa. 13:21). Sing.
3261 QAL: Barrer (Isa. 28:17). Perf. ; Pl. .
. 3286 QAL: Cansarse (Isa. 40:30).
* Pala para limpiar el altar (1 Rey. Perf. ; Impf.
, ; Vaif.
.
7:40, 45). Pl. ; Suf. . 3287 Cansado (2 Sam. 16:2). Pl.
3267 NIFAL: Ser insolente (Isa. 33:19).
.
Part.
. * 3288 En Dan. 9:21, la frase
[pgina 252] 3272 (AR) PEAL:

, tal como est vocalizada, se tradu-
Aconsejar. En Part. se traduce
cira cansado con cansancio. Tambin
consejero (Esd. 7:14). Part.suf.pl.

. Acordar en consejo, deliberar se sugiere leer , volando


ITPAAL:
(Dan. 6:8). Perf. . como un pjaro. Holladay traduce
como vuelo, lo que tambin es
3276 HIFIL: Servir de algo (1 Sam. conjetura. La RVA invierte las palabras
12:21). 2) Aprovecharse de algo, sacar as:
, (Lit. en vuelo rpido), y
provecho (Jer. 12:13). Perf.
; traduce: vol rpidamente. Esta opcin
Impf.
; Inf.
; Abs.
; Part. presupone la existencia de la raz .

. 3289 QAL: 1) Aconsejar (Exo. 18:19).


2) Planear, decidir (Isa. 14:24). Perf.

Perf. Perfecto. Pl. Plural.


Impf. Imperfecto. Const. Constructo.
Inf. Infinitivo. Sing. Singular.
Abs. Absoluto. Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Part. Participio. Lit. Literal.
162

; Impf.
; Part.
; Suf. ; 3302 QAL: 1) Hacerse hermoso (Eze.
16:13). 2) Ser bello, lucir bien (Cant.
Fem.suf. ; Pl.
; Const. ;
7:2/1, 7/6). Perf. ; Impf.vaif. .
Suf. ; Pas.
. PIEL: Adornar, decorar (Jer. 10:4).
NIFAL: 1) Admitir consejo (Prov. 13:10).
[pgina 253] 2) Deliberar juntos (Isa. Impf.vaif.suf. .
HITPAEL: Adornarse, embellecerse (Jer.
45:21, donde se espera la forma en
4:30). Impf. .
lugar de ) . 3) Consultar, tomar
consejo (1 Rey. 12:6a; 2 Rey. 6:8). 4)
3303 Bello, hermoso, agradable (Gn.
Decidir, tomar acuerdo (2 Crn. 30:2). 5)
12:11; Ecl. 5:17). Const. ; Fem.
Aconsejar (1 Rey. 12:6b). Perf.
,
; Const. ; Suf. ; Fem.pl. ;

; Impf. ; Part.
.
HITPAEL: Entrar en consejo, tomar con-
Const. .
sejo (Sal. 83:4/3). Impf.
. 3304
Hermossima. En Jer. 46:20,
en lugar de dos palabras lase como en
3290 Jacob. En Gn. 25:25, 26 se
muchos mss. .
asocia este nombre con la palabra ,
taln. En Gn. 27:36 se lo asocia con el
3306 HITPAEL: Gemir, jadear (Jer.

verbo , suplantar. 4:31). Impf. .


3293 (I) 1) Bosque (2 Sam. 18:8). 2)
3307 En Sal. 27:12, en lugar de

Parque, bosque (Ecl. 2:6). Paus. ; se sugiere leer como Hifil: , y res-
piran. [pgina 254] K. B. relaciona esta
Suf. ; Loc. ; Pl. .
forma con la raz ( Ver all).
(II) Panal (Cant. 5:1). En 1 Sam.
14:26, en lugar de traducir bosque se
* 3308 Belleza, hermosura (Isa. 3:24).
puede traducir panal: Cuando el pue- Const. ; Suf. .
blo se acerc al panal. Const.pl. . 3313 HIFIL: Resplandecer, brillar (Job
* 3295 Panal (1 Sam. 14:27).
10:3) Perf.
; Impf.
; Impv.
Const. .

.
En Sal. 29:9 esta palabra se ha * 3314 Esplendor (Eze. 28:7, 17).
traducido bosques, pero vea bajo II
. Suf. .
3318 QAL: 1) Salir (Gn. 19:6). 2) Par-
tir (Gn. 4:16). 3) Ser descendiente de
(Gn. 10:14). 4) Sobresalir, destacar, ser
ms alto (Neh. 3:25). 5) Gastar (2 Rey.
Suf. Sufijo.
Fem. Femenino.
Pas. Pasivo. mss. Manuscritos.
Paus. Pausa. K. B. Koehler-Baumgartner.
Loc. Locativo. Impv. Imperativo.
163

12:13/12). 6) Salir libre, sin culpa (1 ngued = y t habras estado en contra


Sam. 14:41). 7) Concluir (Dan. 10:20). 8) (2 Sam. 18:13; Comp. Jos. 1:5). Perf.
Evitar, detener (Prov. 22:10). 9) Tener un
final desastroso (Eze. 26:18). 10) Salir a
; Impf. ; Impv. ; Inf.
recorrer (Gn. 41:45). a) tse = Fuera! .
(Isa. 30:22). b) yotsi tsavh = que salen
en el ejrcito, es decir, aptos para la gue- 3321 (AR) PAEL: Estar seguro, saber la
rra (1 Crn. 5:18). c) tset va-b = salir y verdad acerca de (Dan. 7:19). Inf.
entrar, es decir, salir en campaa militar
y volver victorioso (1 Sam. 29:6). d) yats .
va-shv = iba y vena (Gn. 8:7). e) be-tst
nafshh = al salir su alma, es decir, al
3322 HIFIL: 1) Poner (Gn. 30:38; 1
dar su ltimo suspiro (Gn. 35:18). f) be- Sam. 5:2). 2) Dejar (Gn. 33:15). 3) Pre-
tst ha-shanh = a la salida del ao, es sentar, poner delante (Gn. 43:9). 4) Ex-
decir, al comienzo del ao (Exo. 23:16). poner al ridculo (Job 17:6). 5) Establecer
g) be-tst ha-yyin = al pasar el efecto del justicia (Ams 5:15). Perf.suf. ;
vino (1 Sam. 25:37). Perf. ; Impf.
Impf. ; Vaif. ; Impv. ; Inf.
; Vaif. ; Impv. ; Inf. ,
; Part. .
; Abs. ; Part.
; Fem. ; HOFAL: Ser dejado (Exo. 10:24). Impf.
Pl. ; Const. . .
HIFIL: 1) Sacar, llevar fuera (Gn. 15:5; 3323 Aceite de olivo (2 Rey. 18:32).
Esd. 10:3). 2) Producir (Gn. 1:12; Isa.
54:16). 3) Dar rienda suelta a un estado beni yitsjr = las personas ungidas (Zac.
de nimo (Prov. 29:11). a) va-yotsu 4:14).
divt ha-rets = y sacaron calumnias de * 3326 (I)
Lecho, cama (Gn. 49:4).
la tierra, es decir, desacreditaron la tie-
rra (Nm. 13:32). b) mishpt la-gom yots Const.pl.
;Suf.
.
= l traer justicia a las naciones (Isa.
42:1). [pgina 255] 3) va-yots et ha- (II)
Galera? (1 Rey. 6:5, 10; el
ksef al Israel = y exigi el dinero a Israel Qere tiene ( Ver all).
(2 Rey. 15:20). Perf.
,

;
Slido (Job 41:15/23). Ver .
Impf.
; Impv.
,

; Inf.
3327 Isaac. El significado de este

; Part.
; Const.pl.

. nombre es dado en Gn. 21:3, 6, y se
HOFAL: 1) Ser sacado (Gn. 38:25). 2) asocia con la raz , rer.
Ser dado el premio (2 Sam. 18:22; en lu-
gar de lase
). Perf. * 3329 Hijo, descendiente. En 2 Crn.

; Part.
,
,
. 32:21 la frase


se traduce
literalmente [pgina 256] uno de los
3320 HITPAEL: 1) Ponerse firme, pa- que salieron de sus entraas (lase se-
rarse firme (Exo. 2:4; en lugar de gn el Qere:


).
lase . 2) Presentarse (1 Sam.
10:19; Deut. 31:14). 3) Resistir, estar
firme en contra: ve-ath tityatsv mi- Comp. Comparar.
AR Arameo.
164

3330 (AR) Verdadero, cierto (Dan. Part.


; Suf. ; Pl. ; Const.
2:45). a) yatsiv milt = es verdad el
asunto (Dan. 6:13). b) min-yatsv = cier-
.
tamente (Dan. 2:8). c) yatsiv malk = Es NIFAL: Ser formado (Isa. 43:10). Perf.
cierto, oh rey (Dan. 3:24). Det. .
.
PUAL: Ser formado (Sal. 139:16). [pgina
* Galera? (Qere en 1 Rey. 6:5,
10).
257] Perf. .
HOFAL: Ser formado, ser fabricado (Isa.
3331 HIFIL: Hacer la cama, extender
la cama, acostarse (Isa. 58:5; Sal. 139:8).
54:17). Impf.
.
Impf.
,
. 3336 1) Lo que ha sido formado, dolo
[HOFAL]: Ser tendido (Est. 4:3). Posible- (Isa. 29:16; 45:16). 2) Tendencia, inclina-
cin, pensamiento (Gn. 6:5; 8:21). En
mente la forma en Isa. 14:11 no sea
Isa. 45:16 hay que leer , dolos
Hofal sino sustantivo: , cama.
(Pl. de ) , en lugar de (la ha
Impf. .
sido omitida a causa de la al final de la
3332 QAL: 1) Verter, derramar (Gn.
28:18). 2) Verter metal fundido en un
palabra anterior; ) .
molde (1 Rey. 7:24). 3) Solidificarse en el * Organos? (Job 17:7). Suf.
molde (Job 38:38). 4) Servir la comida (2
Sam. 13:9). Perf. ; Suf. ; .
Impf.vaif. , ; Impv. , ; Inf.
3341 QAL: 1) Encenderse (Isa.
9:17/18). 2) Arder, ser quemado (Isa.
; Part.pas. ,
. 33:12; Jer. 49:2). Impf. , ;
HIFIL: 1) Vaciar (Jos. 7:23; la RVA tradu-
ce pusieron en lugar de vaciaron). 2) Vaif. .
Verter, llenar (2 Rey. 4:5). Impf.vaif. NIFAL: 1) Encenderse (2 Rey. 22:13). 2)
; Part.
. Estar quemado, estar consumido (Neh.
1:3; 2:17). En Jer. 2:15 hay transposi-
HOFAL: 1) Ser derramado, ser vertido
(Lev. 21:10; Metaf. Sal. 45:3/2). 2) Ser cin de las letras en la palabra
fundido y vertido en molde (1 Rey. 7:23).
3) Estar firmemente fundado (Job 11:14). (lase , de la raz , devastar
Perf.
; Impf.
; Part.
, Ver texto RVA y nota Stutt.).
HIFIL: Prender fuego (2 Sam. 14:30).
; Const.
. Perf. ; Impf. ; Vaif. ;
* 3333 Pieza de metal fundido (1 Rey. Impv.suf.
.
7:24). Suf. . 3342 Lagar para uva (Isa. 5:2).
3335 QAL: 1) Formar, dar forma (Gn. Paus. ; Suf. ; Pl. ; Const.
2:7; Isa. 44:9). Perf. ; Impf. ; .
Det. Determinativo, Artculo definido.
Metaf. Metafrico, metafricamente. Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
165

3344 QAL: Arder (Deut. 32:22).


se sugiere leer
Impf. , ; Part. .
, vigilan como cazadores.
HOFAL: 1) Ser quemado (Lev. 6:2/9). 2)
Ser encendido (Lev. 6:5/12). Impf.
HIFIL: En Nm. 16:1, es probable

. En Lev. 6:2/9, en lugar de las pa- que la palabra (del verbo ,


tomar), que la RVA completa con el
labras
se complemento gente, provenga de una
sugiere leer
raz semtica , que significara
insolentarse (Ver nota RVA). En tal
, este es el holocausto que ser
quemado sobre el altar. caso se vocalizara y no requiere de
complemento.
3345 (AR) PEAL: Arder (Dan. 3:6).
* 3358 (AR) 1) Difcil (Dan. 2:11). 2)
Part.fem. + Det. .
Glorioso (Esd. 4:10). Fem. ; Det.
Hoguera (Isa. 10:16).
.
* 3346 (AR) Llama: yeqedt esh =
llama de fuego (Dan. 7:11). Pref.const.
3363 QAL: 1) Hastiarse de, apartarse
con desdn (Eze. 23:17; Jer. 6:8). 2) Dis-
. locarse el encaje de una articulacin
* 3349 Obediencia (Gn. 49:10). (Gn. 32:26). Impf. .
Comp. Prov. 30:17, donde algunos leen
HIFIL: El sentido de las palabras

, la vejez [pgina 258] de la

en Nm. 25:4 es incierto. La RVA
madre, en lugar de , obe-
traduce ahrcalos, y as lo hace tam-
diencia a la madre (Ver tambin Prov. bin en 2 Sam. 21:6, 9. La pena es de
23:22). muerte, y Holladay sugiere que se trata
3350 Brasero (Isa. 30:14). de quebrar los miembros. Perf.suf.

En Job 8:14, en lugar de


; Impf.vaif.suf. ; Impv.

se sugiere leer , tul de



.
HOFAL: Ser ahorcado (2 Sam. 21:13;
verano.
como en Hifil Ver arriba). Part.
La totalidad de los seres vivos

.
que existen (Gn. 7:4; Deut. 11:6; Ver
nota RVA). Pref. . Helada (lase ) . En Zac.
14:6 la RVA sigue el testimonio de las
3352 1) En Sal. 91:3, esta palabra es vers. antiguas y en lugar de
una posible variante de , cazador
[pgina 259] lee
(Ose. 9:8), cuyo Part.pl. es
(Sal.
, ni luz, ni fro ni helada.
124:7). 2) En Jer. 5:26, en lugar de

Pref. Prefijo. vers. Versiones.


166

3364 QAL: 1) Despertar del sueo 3369 QAL: Poner trampa para atrapar
(Gn. 28:16). 2) Despertar, entrar en ac- pjaros (Jer. 50:24; Sal. 124:7). Perf.
tividad (Hab. 2:7; Sal. 78:65). Impf.
; Part.
.
; Vaif.
, . NIFAL: Caer en la trampa, ser atrapado
HIFIL: Ver bajo . (Deut. 7:25; Isa. 8:15). Perf.
,
3365 QAL: 1) Ser valorado, ser apre-
; Impf. .
ciado (Zac. 11:13; 2 Rey. 1:13). 2) Posi- [pgina 260] PUAL: Ser atrapado: En
blemente en Sal. 139:17 signifique ser
Ecl. 9:12, en lugar de

difcil, como en arameo (Ver AR ) . La
RVA traduce preciosos, es decir, algo
se sugiere leer

muy alpreciado. Perf. ; Impf. , como ellos son atrapados los
hijos del hombre.
, .
HIFIL: 1) Hacer que algo sea preciado
3372 QAL: Temer, tener miedo (Gn.
(Isa. 13:12). 2) Hacer que algo sea raro 3:10; 22:12; 32:12/11). En Isa. 44:8 la
(Prov. 25:17; Lit. haz raro tu pie, es de- forma debe leerse , tengis
cir, no frecuentes su casa. Impf.
miedo, como aparece en los Rollos del

; Impv. . M. M. Perf. ; Impf. ; Vaif. ;


3366 1) Precioso, valioso (Sal. 36:8/7;
Impv. ; Inf. , ; Part. .
Prov. 3:15). 2) Precioso, raro, escaso (2
NIFAL: 1) Ser temido, ser reverenciado
Sam. 12:30; 1 Sam. 3:1). 3) Precioso, no-
(Sal. 130:4; Isa. 18:2). 2) Ser temible
ble (Jer. 15:19). 4) Adv.: En esplendor
(Job 31:26). Fem. ; Const. ; (Exo. 15:11; 2 Sam. 7:23). Impf. ;
Pl. ; Fem. . Part.
,
,
(Ver all); Suf.

3368 1) Valor: kli yeqr = objeto de



.
PIEL: Atemorizar, intimidad (2 Sam.
valor (Prov. 20:15; la RVA traduce algo
mas precioso; Comp. Jer. 20:5). 2) 14:15; Neh. 6:9). Perf.suf. ;
Honra: ha-mlej jafts bi-yqar = el rey
desea su honra, es decir, desea honrarle Inf.suf. , ;Part.
.
(Est. 6:6). Const. ; Suf. , . 3373 1) Temeroso: yer Elohm ath =
* 3367 (AR) Honor, majestad (Dan. t eres temeroso de Dios o temes a Dios
(Gn. 22:12). Const. ; Fem.const.
2:6, 37). Pref. , ; Det. .
; Pl. ; Const. .
Sobre esta palabra en Zac. 14:6
3374 Temor, miedo (Gn. 20:11).
ver bajo .
Const. ; Suf. .

Adv. Adverbio. M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).
167

HOFAL: 1) Ser llevado abajo (Gn. 39:1).


En Ose. 5:13, en lugar de 2) Ser desarmado (Nm. 10:17). 3) Ser
se sugiere leer , el gran rey (Lit. derribado (Zac. 10:11). Perf.
;
rey de grandeza; Ver nota RVA).
Impf.
.
3378 Jerobaal. La interpretacin de
este nombre en Jue. 6:32 lo asocia con la
3384 (I) HIFIL: 1) Regar, hacer llover

forma , que contienda. Pero el (Ose. 6:3; 10:12). Impf.


.
HOFAL: Ser saciado de la sed. La forma
nombre podra derivar de , y su
significado original habra sido: Baal te
en Prov. 11:25 aparece escrita

d abundancia. Irnicamente, su en muchos mss.
deformacin a favorece esta (II) QAL: 1) Tirar, lanzar algo (1
suposicin (Ver all). Sam. 20:36). 2) Echar suertes, hacer un
sorteo (Jos. 18:6). 3) Arrojar algo al mar
3380 Deformacin del nombre
(Exo. 15:4). 4) Levantar un montn de
(otro nombre de Geden) en 2 piedras arrojndolas unas sobre otras en
un ritual de alianza (Gn. 31:51). 5) Po-
Sam. 11:21 (Ver nota RVA).
ner la piedra angular (Job 38:6). Perf.
3381 1) Descender (Gn. 12:10;
, ; Impv. ; Inf. (Var.
24:16). 2) Navegar en el mar (Isa. 42:10;
Ver nota RVA). 3) Descender en teofana en 2 Crn. 26:15); Abs. ; Part.
(Gn. 11:5). [pgina 261] 4) Descender al
Seol (Gn. 37:35). 5) Rendirse, caer una .
ciudad (Deut. 20:20; 28:52). En Jue. NIFAL: Ser muerto a flechazos (Exo.
15:8 muchos mss. tienen , y se fue 19:13). Impf. .
[pgina 262] HIFIL: 1) Tirar, lanzar (Sal.
en lugar de , y descendi.
64:5/4). 2) Arrojar (Job 30:19).
Posiblemente este sea el caso de citas
como 2 Rey. 2:2 en que aparentemente Perf.suf.
; Impf.
; Vaif. ; Part.
este verbo tambin tiene el sentido
desconcertante de subir cuando su

. En 2 Sam. 11:24 aparecen las

sentido es descender. Perf. ; Impf. formas variantes de Vaif. y Part.:


; Impv. , ; Inf. ; Pref.suf.
( Qere:
) .
; Part.
. (III) HIFIL: Instruir, ensear (Exo.
HIFIL: 1) Llevar abajo, bajar (Deut. 21:4). 24:12; 2 Rey. 12:3/2; Deut. 17:11).
2) Desarmar, desmantelar (Nm. 1:51). Perf.
; Impf.
; Suf. ;
3) Derribar (Sal. 56:8/7). 4) Hacer des-
cender, caer (Eze. 34:26). 5) Derramar Vaif.suf. ; Impv.suf.
; Part.
lgrimas (Lam. 2:18). 6) Someter a los

.
pueblos (2 Sam. 22:48). Perf.
,
NOTA: Originalmente esta raz puede

; Suf.
; Impf.
; Vaif. haber tenido relacin nocional con II
; Suf. ; Impv.
,
; (Ver bajo
).
Inf.
; Part.
.
Var. Variante textual.
168

1) En Sal. 18:47/46 la RVA tra- * 3401 Adversario, contendor en el


duce ensalzado (as debera ser tam-
bin en Isa. 52:13, en lugar de engran-
tribunal (Sal. 35:1). Suf. ; Pl.suf.
decido). 2) En Sal. 61:3/2 la traduccin .
a la roca que es ms alta que yo no to-
ma en cuenta la Prep. en la palabra 3407
1) Tapiz o pieza de lona del
. La LXX y la Peshita leen
, tabernculo (Exo. 26:1, 7). 2) Tienda, ta-

me pondr en alto, en lugar de bernculo (2 Sam. 7:2). Pl. ;


( Comp. Sal. 27:5). Parece que la raz Suf. ,

.
sera con el mismo sentido de .
3409 1) Muslo, parte debajo de las
nalgas (Exo. 28:42). En Gn. 46:26 se
3387 Plantas verdes (Job 39:8). asocia esta parte del cuerpo con la ferti-
lidad y la procreacin (Ver nota RVA) y
3389
Jerusaln. Originalmente su en Gn. 24:2 se lo relaciona con cierto
nombre habra sido Salem. La parte pre- ritual de juramentacin. 2) Lado (2 Rey.
formativa puede derivar del sumerogra- 16:14). 3) Base del candelabro (Exo.
ma determinativo URU (ciudad) que tiene
este nombre en documentos cuneifor-
25:31). Const. ; Suf. ; Dual,
mes: URU.SALIMU (ciudad Salem o ciu- ; Suf. .
dad de Salem).
3390 (AR)
Jerusaln (Ver Heb.
* 3411 1) Extremo, parte remota
(Gn. 49:13; otros traducen flanco). 2)
arriba).
Parte posterior de un edificio (Exo.
3391 Mes (1 Rey. 6:37). Pl. ; 26:22). 3) La parte ms profunda, recn-
dita: yarketi bor = lo ms profundo de la
Const. . fosa (Isa. 14:15).
* 3393 (AR) Mes (Esd. 5:15). * 3410 (AR) Muslo (Dan. 2:32).

Pref.const. ; Pl. . Suf. .


3394 Luna (Gn. 37:9). Pref.suf. Ver .
. 3415 QAL: Desmayar (Isa. 15:4).
3399 QAL: Empujar (Job 16:11). En Perf. .
Nm. 22:32, en lugar de se 3417 QAL: Escupir (Nm. 12:14; Deut.
sugiere leer con las vers. antiguas: 25:9). Perf. ; Inf.abs. .
, tu camino es perverso. 3419 Hortalizas, verduras (Deut.
11:10; Prov. 15:17).
Perf. ; Impf.suf. [pgina 263]
3418 Planta verde (Gn. 1:30).

Const. .

Prep. Preposicin.
Heb. Hebreo.
169

tra alma, es decir, si lo tenis a bien


3420 Aublo, enfermedad de las
(Gn. 23:8). b) im yeshj na matslaj dar-
plantas (1 Rey. 8:37). 2) Palidez verdosa k = si tienes (la disposicin) de dar xito
de la cara (Jer. 30:6). a mi viaje (Gn. 24:42). c) in yesh po =
3422 1) Verdoso (Lev. 13:49). 2) No tienes aqu? (1 Sam. 21:9/8). Esta
ltima es una expresin pleonstica co-
Amarillez plida de una mezcla de oro
con plata (Sal. 68:14/13). mo en Sal. 135:17 Const. ; Pref.
3423 QAL: 1) Heredar (Gn. 15:3). 2) ; Suf. .
Poseer, tomar en posesin (Gn. 15:8). 3)
Echar, desalojar de un territorio, con-
3427 QAL: 1) Sentarse (Gn. 27:19).
quistar (Nm. 21:32; Deut. 2:12; Jer. 2) Presidir en el juicio (Isa. 28:6). 3)
Habitar (Gn. 13:6). 4) Ser habitada (Isa.
8:10). Perf. ; Impf. ; Vaif.
13:20). Perf. ; Impf. ; Vaif.
; [pgina 264] Impv. , ; Inf.
; Impv. ; Inf. ; Pref. ;
; Suf. ; Part. , .
Abs. ; Suf. ; Part. ,
;
[NIFAL]: En Gn. 45:11 (aparente
Const.pl.
; Fem.pl.
.
forma Nifal de ), derivara, por su
NIFAL: Ser habitado (Exo. 16:35; Jer.
sentido, de la raz , empobrecer, 22:6). [pgina 265] Perf.
;
padecer necesidad (Ver all).
PIEL: Despojar a otro de su posesin Part.paus.
; Pl.
.
(Jue. 14:15). La forma en Deut. [PIEL]: En Eze. 25:4, la forma no

28:42 no sera Piel sino Hifil; lase


sera Piel. Se sugiere leer , pon-
(la RVA tiene: tomar posesin). drn (Ver RVA y nota Stutt.).
HIFIL: 1) Hacer sentar (1 Rey. 2:24;
Inf.pref.suf. . 21:9). 2) Habitar, poblar (Isa. 54:3). 3)
HIFIL: 1) Tomar o tener posesin (Nm. Hacer habitar (Gn. 47:6). 4) Hacer que-
14:24). 2) Desalojar (Exo. 15:9). 3) Hacer dar atrs (1 Sam. 30:21). 5) Hacer habi-
heredar sufrimiento (Job 13:26). Perf. tar en familia (Sal. 68:7/6). 6) Establecer

,
; Impf.
; Inf.suf. a una persona como residente en el pas
(Esd. 10:2; Ver nota RVA). Perf.


; Part.suf.
.
; Impf.suf.
; Vaif.suf.
3424 Territorio conquistado (Nm.

;Impv.
; Part.
.
24:18).
HOFAL: 1) Ser habitado (Isa. 44:26). 2)
3425 Posesin (Deut. 2:5). mish- Ser establecido (Isa. 5:8; Ver nota RVA).
pt ha-yerushh = derecho de posesin Perf.
; Impf.
.
(Jer. 32:8).
3426 1) Sust.: Patrimonio (Prov. 8:21).
3429 En 2 Sam. 23:8 estas
palabras deben leerse como una sola:
2) Partcula verbal: a) Haber (Gn.
24:23). b) Estar presente (Gn. 28:16). c) , Isboset.
Tener (Gn. 33:9). a) im yesh et nafs-
hejm = si hay (la disposicin) con vues-
3432 En Jos. 17:7 la RVA traduce
habitantes de (Otros ven aqu una to-
Sust. Sustantivo. ponimia: Jasub (Ver nota RVA).
170

3442
Jesa. El mismo nombre tam- 26:10). Perf.
; Part.
,
bin se castellaniza como Jess. Se aso-

.
cia con la raz verbal , salvar. Ver
3465 Viejo, antiguo (Isa. 22:11).
abajo
.
Fem. ; Pl. .
3444
1) Salvacin (Gn. 49:18). 2)
Victoria (1 Sam. 14:45). 3) Liberacin
3463 1) Dormido (1 Rey. 3:20). 2) Pl.:
los que duermen, es decir, los que han
(Isa. 26:18). Const.
; Suf. muerto: En Sal. 22:30/29, en lugar de

; Pl. . las palabras

En Miq. 6:14, esta palabra que se sugiere leer
la RVA traduce abatimiento, parece
provenir de alguna forma derivada de la
, Ciertamente, ante l se postrarn
todos los que duermen en la tierra (la
raz , como , se debilita. Las RVA traduce: todos los ricos de la
vers. antiguas difieren en su traduccin.
tierra; Ver nota RVA). Fem. ; Pl.
3445 Ver .
; Const. .
3447 HIFIL: Extender (Est. 4:11).
3467 NIFAL: 1) Ser librado (2 Sam.
Impf.
; Vaif.
. 22:4). 2) Ser victorioso (Zac. 9:9). Perf.
3452 1) Desierto (Deut. 32:10). 2)
; Impf. ; Impv.
; Part.
Jesimn (1 Sam. 23:19; Ver nota RVA).

.

En Sal. 55:16/15 esta palabra HIFIL: 1) Defender, librar (Exo. 2:17; De-
segn el Qere debe ser dividida en dos: ut. 22:27). 2) Auxiliar, dar auxilio (2
Sam. 10:11). 3) Salvar (Isa. 43:3, 11).
[pgina 266] (Ver II ). Se
traducira: que la muerte los sorprenda Perf.
; Impf.
; Impv. ,
(RVA), o que los doblegue (Ver ;

; Inf.
,
; Part.
.
Comp. Sal. 89:23/22). 3468 Salvacin (Sal. 18:47/46).
3453 Ancianito, muy anciano (Job
Suf. , .
12:12; 15:10). Pl.
.
En Isa. 35:4 se sugiere leer
3462 (I) QAL: 1) Dormir (Gn. 2:21). 2)
Dormir el sueo de los muertos (Job
, os salvar.
3:13). Perf. ; Impf.
; Vaif. Salvacin (Sal. 80:3/2):
lishutah lnu = para salvacin nuestra,

; Inf. . es decir, [pgina 267] para salvarnos.


PIEL: Hacer dormir (Jue. 16:19). 3471 Jaspe (Exo. 28:28). Var.
Impf.suf. .
.
(II) NIFAL: 1) Envejecer (Deut.
4:25). 2) Ser crnica una enfermedad
(Lev. 13:11). 3) Quedar aejo (Lev.
171

En Gn. 41:40 la RVA traduce 3478 Israel. Este nombre es aso-


ciado en Gn. 32:29/28 con el verbo
segn la Peshita, que lee , ser
, contender. El nombre significa el
gobernado. La LXX lee , que contiende con [pgina 268] Dios, y
escuchar, obedecer. Ver ms bajo alude al conflicto de Jacob con el Angel
. de YHVH en Peniel. Pero contender con
3474 QAL: 1) Ir directo, de frente (1 Dios tambin puede ser interpretado
Sam. 6:12). 2) Ser correctas ante los como teniendo a Dios de su lado.
ojos, parecer bien, agradar (1 Rey. 9:12; 3483 Rectitud, sinceridad (1 Rey.
Jer. 18:4). Perf. ; Impf.
; Vaif.
3:6). Const. .

. 3485
Isacar. En Gn. 30:18 se
PIEL: 1) Enderezar, allanar (Isa. 40:3;
45:2). 2) Conducir directamente el agua asocia este nombre con la palabra ,
(2 Crn. 32:30). 3) Ir directamente (Prov. recompensa, salario (Ver nota RVA).
9:15). 4) Guardar de manera precisa: En
3486 Decrpito (2 Crn. 36:17).
Sal. 119:128, en lugar de

3487 (AR) A, indica caso acusativo y
se sugiere leer
,
he guardado todas tus ordenanzas. equivale al Heb. (Ver all). Suf.

Perf. ; Impf. ; Vaif.suf.


; ( Dan. 3:12).
Impv. ; Part.
. 3488 (AR) PEAL: 1) Sentarse (Dan.
PUAL: Estar ajustado, estar alisado so-
7:9). 2) Habitar (Esd. 4:17). Perf. ;
bre algo (1 Rey. 6:35). Part. .
HIFIL: 1) Enderezar, allanar (Sal. 5:9/8).
Impf. ; Part.pl. .
2) Dirigir la vista al frente (Prov. 4:25). HAFEL: Hacer habitar (Esd. 4:10).
Impf. ; Impv. (Sal. 5:9/8; el Perf.
(Heb. ).
Ketiv tiene ) . 3489 1) Estaca (Jue. 4:21; Deut.
23:14/13). 2) Clavija de telar (Jue.
3477 1) Recto, sin curvas (Eze. 1:7). 2)
Parejo, allanado (Jer. 31:9). 3) Recto ti-
16:14). Const. , ; Pl. ;
camente (1 Sam. 12:23; 1 Rey. 11:33; Const. .
Job 33:27). 4) Apto, calificado (2 Rey.
10:3). Const. ; Fem. ; Pl.
3490 Hurfano (Exo. 22:21/22). Pl.
, ; Const. .
;Suf.
.
3476 1) Rectitud, lo que es correcto (1
3491 En Job 39:8 lase ,
explora.
Rey. 9:4; Job 6:25). 2) Convenio (Dan.
11:17; slo en plural). josj mi-ysher 3493 (AR) 1) Extraordinario (Dan.
= retiene de lo que es correcto, es decir, 2:31). 2) Mayor (Dan. 4:33/36). 3) Exce-
retiene indebidamente (Prov. 11:24). lente: raj yatirh = espritu excelente o
Suf. ; Pl. . excelencia de espritu (Dan. 5:12). 4)
172

Adv.: Excesivamente (Dan. 3:22). Fem.


. .
En Prov. 12:12 se sugiere leer

, estable.
3498 [ QAL]: Part. Ver bajo
, .
NIFAL: 1) Quedar algo (Exo. 10:15; Jos.
11:22). Perf.
,
; Impf. ;
Part.
,
.
HIFIL: 1) Dejar algo (Exo. 10:15). 2) So-
brar (Exo. 36:7; 2 Rey. 4:44). 3) Hacer
sobreabundar (Deut. 28:11). 4) Tener
precedencia, ser el principal (Gn. 49:4).
[pgina 269] En Dan. 10:13, en lugar
de
se sugiere leer

, a l dej. Perf.
; Impf.

,
; Impv.
; Inf.
.
3499 (I) 1) El resto, lo que qued (Joel
1:4; Exo. 10:5). 2) Adv.: Ms de la medi-
da (Sal. 31:24/23).
(II) 1) Cuerda de arco, hecha de
los tendones frescos de un animal (Jue.
16:7; Sal. 11:2). Suf. ; Pl. .
3502 Riquezas? (Isa. 15:7; Jer.
48:36).
3504 1) Provecho (Ecl. 1:3). 2)
Ventaja (Ecl. 2:13).
3508 Sebo que est sobre el hgado

(Exo. 29:13). Var.


.
173


El nombre de la Kaf deriva de la pa- 3512 NIFAL: Desanimarse,
labra kaf, palma, y su signo original era
la figurita de una palma:
intimidarse (Dan. 11:30). Perf. .
[HIFIL]: En Eze. 13:22, en lugar de
Preposicin sobre cuya vocalizacin
vea Hebreo Bblico, pgs. 419422. Indi-
se sugiere leer , causar
ca: 1) Similitud: ka-jalm = como un dolor (Ver RVA);
sueo (Isa. 29:7). 2) Comparacin: kam- En Sal. 22:17/16, en lugar de
ja = como t mismo (Lev. 19:18). 3)
Aproximacin: ke-mi-shlsh jodashm = esta palabra se sugiere leer ,
despus de unos tres meses (Gn.
38:24). 4) Conformidad: ki-dmutnu = horadaron (Ver nota RVA y I ).
conforme a nuestra imagen (Gn. 1:26).
5) Circunstancia: ke-b Abram = cuando
Preposicin resultante de la
entr Abram (Gn. 12:14). 6) Multiplica- combinacin de + , e indica: 1)
cin: yosf ka-jm lef peamm = aada
mil veces ms de lo que sois (Deut. 1:11). Conformidad: ka-ashr tsivh Elohm et
Naj = como haba mandado Dios a No
Suf. , , , , ( Ver (Gn. 7:9). 2) Resignacin: va-an ka-
ashr shajlti shajlti = y en cuanto a m,
tambin , ) . si he de ser privado de mis hijos, que lo
(AR) Preposicin que indica: 1) sea (Gn. 43:14). 3) Causa: ka-ashr ei-
nm yodm = porque no conocen (2 Rey.
Comparacin (Dan. 2:35). 2) Conformi- 7:26). 4) Situacin hipottica: ve-hay
dad (Esd. 6:9). 3) Aproximacin: ke-br ka-ashr lo zenajtm = y sern como si no
shenn 62 = como hijo de 62 aos, es de- los hubiera rechazado (Zac. 10:6). 5) Cir-
cir, de unos 62 aos (Dan. 6:1/5:31). 4) cunstancia: a) ka-ashr ram = cuando
Circunstancia: [pgina 270] ke-miqrebh los vio (Gn. 32:3/2). b) va-yizrj lo ha-
le-gub = en su acercarse al foso, es de- shmesh ka-ashr avr = el sol le brill
cir, cuando se acerc all (Dan. 6:21/20). despus que l haba partido (Gn.
3510 QAL: 1) Sentir dolor, tener dolor 32:32/31).
(Gn. 34:25). 2) Estar dolorido (Sal. 3513 QAL: 1) Agravarse, hacerse pe-
69:30/29). Impf. ; Part. , sado (Gn. 18:20; 1 Sam. 5:6). 2) Ago-
biar, ser una carga pesada (Sal. 38:5/4;
. 2 Sam. 13:25). 3) Estar debilitado o en-
HIFIL: 1) Causar dolor, hacer doler (Eze. durecido un rgano, quedando entorpe-
13:22; Job 5:18). 2) Arruinar un campo cida su funcin (Gn. 48:10; [pgina
arrojando all piedras (2 Rey. 3:19). 271] Isa. 59:1; Exo. 9:7). 4) Alcanzar glo-
Perf.suf. ; Impf. ; Part. ria (Job 14:21; Ver tambin bajo ) .
. Perf. ; Impf. , .
NIFAL: 1) Ser distinguido, ser ilustre
3511 Dolor (Job 2:13). Suf. . (Gn. 34:19). 2) Disfrutar de su propia
174

gloria (2 Rey. 14:10). 3) Cubrirse de hon- humareda, se [pgina 272] sugiere leer
ra, comportarse con dignidad (2 Sam.
6:20). 4) Aparecer en su gloria, mostrar
, y densa es su humareda.
su gloria, (Exo. 14:4). 5) Ser esplndido, 3) Gran masa o nmero (Nah. 3:3).
ser glorioso (Sal. 87:3) Perf. ; Ver .
Impf. ; Impv. ; Inf.suf. ; 3517 Dificultad, pesadez: bi-jvedt
= pesadamente (Exo. 14:25).
Part. .
PIEL: 1) Endurecer, hacer insensible (1
3518 QAL: Ser apagado (Lev. 6:5/12;
Sam. 6:6). 2) Honrar a una persona (Exo. 1 Sam. 3:3). Perf. ; Impf. .
20:12; 1 Sam. 2:30). 3) Honrar algo (Isa.
PIEL: Apagar (2 Sam. 21:17; Cant. 8:7).
58:13). Perf. ; Impf. ; Impv.
Perf. ; Impf. ; Vaif. ; Inf.
; Inf. ; Part. . ; Suf.
; Part. .
PUAL: 1) Ser honrado, lograr honra
(Prov. 13:18). 2) Ser glorioso, ser honora- 3519 1) Riqueza (Gn. 31:1). 2) No-
ble (Isa. 58:13). Impf. ; Part. bleza, es decir, el conjunto de nobles
(Isa. 5:13). 3) Esplendor, magnificencia,
. gloria del templo (Hag. 2:3). 4) Distincin
HIFIL: 1) Hacer pesado un yugo (1 Rey. de honor (1 Sam. 2:8). 5) Reconocimiento
12:10). 2) Endurecer el corazn (Exo. de la grandeza o importancia de una per-
8:11). 3) Traer gloria (Isa. 8:23/9:1). sona, acto de dar honor a alguien (Prov.
26:8; 1 Sam. 6:5; Gn. 49:6). 6) Gloria de
Perf. ; Impf.vaif. ; Inf. ; Dios, la manifestacin gloriosa de su
presencia (1 Rey. 8:11; Exo. 33:13; Isa.
Part. . 6:3). 7) YHVH es la gloria de los piado-
HITPAEL: 1) Multiplicarse, incrementarse sos, es decir, el objecto supremo de su
(Nah. 3:15). 2) Vanagloriarse: En Prov.
devocin (Sal. 3:4/3). Const. ;
12:9, en lugar de lase
Suf. .
, el que se vanaglora Impv.
3520
Posesiones (Jue. 18:21).
; Part. .
1) Poderoso, dcese de Dios (Job
3515 (I) 1) Pesado, denso (2 Sam.
34:17; 36:5). 2) Impetuoso, dcese de las
14:26). 2) Rico, acaudalado (Gn. 13:2). aguas (Isa. 17:12). 3) Mayor: kabr yamm
3) Numeroso (Gn. 50:9). 4) Difcil, lento, = mayor en aos (Job 15:10). Pl.
tardo (Exo. 4:10; Eze. 3:5). 5) Cargado
.
con iniquidad (Isa. 1:4). Const. ;
* 3523 Algo para la cama: kevr ha-
Pl. ; Const. . izm = almohada de cuero de cabra? (1
3516 (II) 1) Hgado (Exo. 29:13; Eze. Sam. 19:13).

21:26). Suf. , .
3525 Grillete (Sal. 105:18; 149:8).

3514 1) Violencia de la batalla (Isa.


Const. .
21:15). 2) Densidad: En Isa. 30:27, en 3526 QAL: Lavar ropa (2 Rey. 18:17).
lugar de , y densidad de Part.
.
175

PIEL: 1) Lavar (Gn. 49:11). 2) Lavar,


limpiar de maldad (Jer. 2:22; 4:14).
3534 Estrado (2 Crn. 9:18).
Perf. ; Impf. , ; Impv.
3536 Horno (Gn. 19:28).
; Suf. ; Part. . 3537 Cntaro (Gn. 24:14). Suf.
PUAL: Ser lavado (Lev. 13:58). Perf. ; Pl. .
. 3538 Mentiroso: milh jidvh = pa-
[pgina 273] HOTPAEL: Haber sido la-
labra mentirosa o respuesta mentirosa
vado (Lev. 13:55). Perf. . (Dan. 2:9). Heb. .
3527 HIFIL: Multiplicar palabras (Job
Ovillo de hilo. En Isa. 22:18, en
35:16). le-majbr = en abundancia (Job
36:31). Impf. , . lugar de se sugiere
3528 Ya (Ecl. 1:10). leer , y te
enrollar bien, como se enrolla el ovillo.
3531 Harnero, zaranda (Ams 9:9). [pgina 274] Ver (4) .
* 3530 Cierta distancia: kivrt rets
En Job 6:7 esta palabra equivale
la-b Efratah = a cierta distancia para
entrar a Efrata (Gn. 35:16; 2 Rey. 5:19). a ( Ver bajo II ) .
3532 Cordero (Exo. 12:5). Pl. 3539 Rub (Isa. 54:12). Var. .
; Suf. ; Fem. . En Eze. 27:32, en lugar de las
3535 Cordero (Gn. 21:28). Pl. palabras , se
; Const. . sugiere leer ,
3533 QAL: 1) Sojuzgar, someter, Quin ha llegado a ser semejante a Tiro
en medio del mar? (Segn Prop. Stutt.;
conquistar (Gn. 1:28; Jer. 34:11
la RVA adopta esta lectura, pero traduce
Qere). 2) Violar a una mujer (Est. 7:8).
la palabra nidmh como silenciada).
Perf. ; Impf. ; Impv.suf. 3541 1) Locativo: a) hityatsv koh =
; Inf. ; Part. . ponte aqu (Nm. 23:15). b) va-yfen koh
NIFAL: 1) Ser sometida la tierra (Nm. va-jh = y mir aqu y aqu, es decir, a
uno y a otro lado (Exo. 2:12). c) neljh ad
32:22). 2) En Neh. 5:5 la palabra koh = iremos hasta all (Gn. 22:5). 2)
posiblemente se refiere a que las jvenes Temporal: a) lo shamta ad koh = no has
fueron violadas por sus amos. Perf. escuchado hasta ahora (Exo. 7:16). b) va-
yeh ad koh ve-ad koh = y aconteci que
; Part. . mientras tanto (1 Rey. 18:45). 3) Compa-
PIEL: Someter, conquistar (2 Sam. 8:11). rativo: koh yihih zarja = as ser tu
Perf. . descendencia (Gn. 15:5). 4) Informativo:
koh amr YHVH = as ha dicho YHVH
[HIFIL]: Someter. En Jer. 34:11 el Ketiv
(Exo. 4:22). 5) Imprecativo: koh yaash
tiene (Hifil), pero el Qere tiene lej ve-kh yosf = as te haga y aun te

( Qal)
Prop. Proposicin (Prop. Stutt., Propuesta de las notas de pie de pgina de
la Biblia Hebraica Stuttgartensia).
176

aada (1 Sam. 3:17). 6) Elptico, para no cerdote (2 Rey. 23:18). d) ha-kohen ha-
citar las palabras exactas: va-ymer zeh mashaj = el sacerdote ungido (Lev. 4:3).
be-jh ve-zh omr be-jh y ste respon- e) ha-kohanm ha-lvim = los sacerdotes
da de una manera y ste responda de
otra manera (1 Rey. 22:20).
levticos (Deut. 17:9). Pl. ; Const.
* 3542 (AR) Aqu: ad kah sof di milt = ; Suf. .
hasta aqu el fin del asunto (Dan. 7:28). * 3549 (AR) Sacerdote (Esd. 6:9).
3543 (I) QAL: Debilitarse y perder
Det. ; Det.pl. ; Suf.
.
expresividad (Gn. 27:1; en Zac. 11:17 la
RVA traduce oscurecerse). Perf. 3550 1) Sacerdocio (Exo. 29:9;
; Impf. ; Vaif. ; Inf.abs. 40:15). 2) Servicio sacerdotal o grupo de
sacerdotes incluidos en un servicio sa-
. cerdotal (1 Sam. 2:36). Const. ;
PIEL: 1) Parecer descolorido (Lev. 13:56).
2) Desmayar el espritu (Eze. 21:12/7). Suf. ; Pl. .
PIEL: Reprochar (1 Sam. 3:13). 3553
Casco (1 Sam. 17:5). Paus.
Perf. .
; Pl.
(Ver tambin
).
[pgina 275] 3544 1) Descolorido, 3554 QAL: En Jer. 23:29, en lugar de
oscuro (Lev. 13:21). 2) Debilitado, sin
expresin (1 Sam. 3:2). 3) Desalentado la frase se sugiere
(Isa. 61:3). 4) Tenue, que se extingue
leer , Acaso no
(Isa. 42:3). Fem. ; Pl.fem. . quema mi palabra como fuego? (La RVA
3545 En Nah. 3:19, en lugar de deja sin traducir la palabra ).
se sugiere leer , sanidad, medici- NIFAL: Quemarse (Isa. 43:2). Impf.
na (Comp. Prov. 17:22). , [pgina 276] .
3546 (AR) PEAL: Poder (Dan. 2:26). * 3551 (AR) Ventana (Dan. 6:11/10).
Part. ; Pl. . Pl. .
3547 PIEL: Servir como sacerdote Ver
.
(Exo. 28:1). En Isa. 61:10, en lugar de 3555 Quemadura (Exo. 21:25). Ver
se sugiere leer . De esta manera
bajo .
la expresin , se traducira:
como (para un) novio preparar la dia-
3556
Estrella (Gn. 1:16). Const.
dema. Perf. ; Impf.vaif. ; Inf.
; Pl.
; Const.pl.
; Suf.

; Suf. .

.
3548 Sacerdote: a) khen ha-rsh = 3557 QAL: Contener (Isa. 40:12).
sacerdote principal (2 Rey. 25:18). b) ha- Perf. .
kohen ha-gadl = el sumo sacerdote (2
Rey. 12:11/10). c) kohen ha-mishnh = PILPEL: 1) Contener, aprisionar (Jer.
segundo sacerdote asociado al sumo sa- 20:9; 1 Rey. 8:27). 2) Proveer, sostener
177

(Gn. 45:11; Prov. 18:14). 3) Administrar Restablecer, dar estabilidad (Isa. 62:7;
Sal. 87:5). 3) Confirmar, aprobar (Sal.
(Sal. 112:5). Perf. ; Impf. ; 90:17). 4) Apuntar, alistar la flecha (Sal.
Inf. ; Part. . 11:2). 5) Establecer, investigar (Job 8:8).
6) Formar, afirmar los miembros del
POLPAL: Aprovisionarse, tomar provisio-
cuerpo de un nio en el vientre de la
nes (1 Rey. 20:27). Perf. . madre (Job 31:15; aqu la forma no sera
HIFIL: 1) Contener, tener cierta capaci- Qal sino Polel, y en lugar de se su-
dad o volmen (1 Rey. 7:26). 2) Retener un
lquido (Jer. 2:13). 3) Contenerse (Jer. giere leer , y nos form. Perf.
6:11). Impf. ; Suf. ; Inf. ; Impf. 210; Vaif.suf. ;
. Impv. ; Suf. .
3558
Collar (Exo. 35:22; Nm. 31:50). POLAL: Ser preparado, ser alistado (Eze.

3559 [QAL]: Acerca de la aparente


28:13). Perf.
.
HIFIL: 1) Preparar (Sal. 147:8; Gn.
forma Qal vea Polel. 43:16). 2) Prepararse, alistarse (Jer.
NIFAL: 1) Ser o estar firme, estable, se- 46:14). 3) Establecer un trono, un altar
guro, pleno (Sal. 57:8/7; 119:5). En (Sal. 103:19). 4) Determinar, preparar
Sal. 5:10/9 la RVA traduce nejonh como (Exo. 23:20). 5) Hacer firmes los pasos,
sinceridad, pero in be-fhu nejonh se dirigirlos (Prov. 16:9). Confirmar, esta-
puede traducir: no hay en su boca nada blecer, ratificar (2 Sam. 5:12). 7) Afirmar,
seguro. 2) Afirmarse, dcese de los pe- predisponerse, disponer la voluntad (Sal.
chos (Eze. 16:7). 3) Permanecer firme 78:8; 119:133; 1 Sam. 7:3). 8) Afirmar el
(Sal. 89:38/37). 4) Ser establecido o res- rostro, dirigirse decididamente hacia
tablecido (1 Rey. 2:12; 2 Crn. 29:35). 5) (Eze. 4:3). 9) Restaurar o reparar un edi-
Prepararse, alistarse (Exo. 19:11; Eze. ficio (2 Crn. 33:16; en lugar de lease
38:7). 6) Estar decidido algo, estar con-
firmado, ser cierto o correcto (Gn. ) . Perf. , ; Impf. ;
41:32; Deut. 13:15/14). a) ad nejn
ha-ym = hasta que el da es pleno (Prov. Vaif. ; Impv. , ; Inf. ;
4:18). b) le-in najn lo = al que no tiene
nada estable o nada de qu depender
Part. ; Adv. (se traduce firme o
(Neh. 8:10). c) ve-libm lo najn im = y firmemente).
sus corazones no eran firmes para con [pgina 278] HOFAL: 1) Ser establecido,
l, es decir, no tenan con l una [pgina ser preparado (Isa. 16:5). 2) Estar fijo o
277] relacin digna de confianza (Sal. fijado (Eze. 40:43). 3) Ser alistado o pre-
78:37). d) ve-shavtm eli el najn = vol- parado (Nah. 2:6/5). Perf.
; Part.
ved a m a lo seguro, es decir, con la in-
formacin exacta (1 Sam. 23:23). e) lo
,
.
najn la-ast ken = no es correcto hacer HITPOLEL: 1) Prepararse, disponerse en
as, o no conviene hacerlo as (Exo. formacin para ir a la guerra (Sal.
8:22/26). Perf. ; Impf. ; Vaif. 59:5/4). 2) Ser afirmado o reafirmado

; Impv. ; Part. ; Const. ; (Isa. 54:14; Nm. 21:27). Impf. ,


Fem. ; Pl. . ) =( .
POLEL: 1) Establecer, fundar, afirmar
(Exo. 15:17; 2 Sam. 7:13; Isa. 45:18). 2)
178

* 3561 Torta preparada para ciertos 3577 1) Mentira (Jue. 16:10). 2) Idolo,
mentira [pgina 279] (Ams 2:4). Pl.
rituales paganos (Jer. 7:18). Pl. .
; Suf.
.
3563 (I) 1) Copa (Gn. 40:21). 2) Me-
taf.: destino trgico: ment kosm = la
3581 (I) 1) Fuerza, fortaleza, poder, vi-
porcin de la copa de ellos, es decir, la talidad (Jue. 16:5; Miq. 3:8; (Gn. 4:12).
copa que les corresponde como destino 2) Fuerza, fruto del esfuerzo (Prov. 5:10).
a) koj ve-resht on = mi fortaleza y
trgico (Sal. 11:6). Suf.
; Pl. . principio de mi vigor (Gn. 49:3 Esta
(II) Lechuza (Lev. 11:17; Deut. es una alusin al primognito). b) maa-
matsi jaj = esfuerzos (Job 36:19). c) be-
14:16; Sal. 102:7).
jojajh ash = hazlo con tu fuerza, es de-
3564 Horno, fundicin (1 Rey. 8:51). cir, con empeo (Ecl. 9:10). Ver.
;
3569
Etope, cusita (Nm. 12:1).
Suf. . (Esta palabra carece de forma
Fem. ; Pl.
, . plural).
3573
Cusn-risataim, posi- (II) En Lev. 11:30 la RVA traduce
blemente un nombre deformado para cocodrilo, aunque puede referirse a un
significar Cusn el doblemente perver- lagarto.
so (Jue. 3:8). 3582 NIFAL: 1) Estar escondido (2
* 3574
Prosperidad. En Sal. Sam. 18:13). 2) Ser borrado, ser elimina-
do (Exo. 9:15). 3) Descarriarse, disper-
68:7/6, en lugar de
se sugiere
sarse (Zac. 11:9). Perf. ; Impf.
leer
.
; Part. .

Ver . PIEL: Encubrir (Gn. 47:18; 1 Sam.
3576 QAL: Mentir (Sal. 116:11). 3:17). Perf. ; Impf. .
HIFIL: 1) Esconder (Job 20:12). 2) Bo-
Part. . rrar, destruir (Exo. 23:23). Perf.suf.
NIFAL: 1) Ser hallado mentiroso, resultar
ser mentiroso (Prov. 30:3). 2) Ser frus- ; Impf.vaif. ; Inf. .
trante, frustrarse (Job 41:1/9). Perf. 3583 QAL: Pintarse los ojos de azul
, .
(Eze. 23:40). Perf. .
PIEL: 1) Mentir, engaar (Nm. 23:19; 2
Rey. 4:16). 2) Desilusionar, faltar el agua 3584 QAL: Estar desfallecido (Sal.
en un arroyo cuando se esperaba que
hubiese (Isa. 58:11). Perf. ; Impf.
109:24). Perf. .
NIFAL: 1) Negar acerca de algo (Gn.
; Inf.suf. . 18:15; Lev. 5:22/6:3). 2) Mentir, engaar
HIFIL: Desmentir (Job 24:25). (Zac. 13:4; 1 Rey. 13:18). 3) Fallar, no
aparecer (Ose. 9:2). 4) Negar a alguien
Impf.suf. .
(Jos. 24:27; Job 31:28). Perf. ;
Impf. ; Inf. .
HITPAEL: Fingir sumisin (2 Sam.
22:45). Posiblemente en Sal. 18:45/44
179

mo en 2 arriba. 8) Introduce una clusu-


la palabra no sea Piel sino Hitpael, la temporal: ki taavd et ha-adamh =
pudiendo ser vocalizada o cuando trabajes la tienda (Gn. 4:12). 9)
Introduce una clusula condicional. En
(la RVA traduce adular).
este caso va despus del sujeto: u-bt ish
3585 1) Debilidad (Job 16:8). 2) khen ki tejl = si la hija de un sacerdote
Mentira, desengao (Ose. 10:13). se profana (Lev. 21:9). 10) Introduce una
clusula modal: ki gavh shamyim me-
* 3586 Mentiroso, no digno de con- rets ken gavh [pgina 281] = como son
fianza [pgina 280] (Isa. 30:9). Pl. ms altos los cielos que la tierra, as son
ms altos (Isa. 55:9). 11) En las leyes ca-
. susticas ki introduce el caso bsico e im
(I) En Isa. 7:9, en lugar de se los casos subordinados, traducindose
segn esta frmula: Cuando si si
sugiere leer , pudindose traducir: Si (Exo. 21:25). Ver combinaciones
vosotros no creis en m, no permanece- , , , , ,
ris firmes.
, .
3587 (II) En Isa. 3:24 se ha interpretado

1) Partcula enftica que
esta palabra como quemadura (de ).
introduce una respuesta afirmativa. Se
La RVA la traduce como III (Ver bajo traduce por s, sino que s,
2). ciertamente: a) jay YHVH ki im rtsti
ajarv = !Vive YHVH, que s correr (2
3588 (III) Partcula que: 1) Expresa Rey. 5:20). b) Al comienzo de Gn. 24:38
causa o rasn: ki asta zot = porque conviene aceptar el testimonio del Pent.
hiciste esto (Gn. 3:14). 2) Introduce una Sam. que en lugar de tiene .
explicacin: En Isa. 3:24 la RVA sigue el
texto de los Rollos del M. M. que en lugar De esta manera, la frase ki im telj es
traducida por la RVA como: sino que s
de tienen , irs. 2) Tambin expresa excepcin
porque en lugar de belleza habr despus de una negativa: lo ashalejaj ki
vergenza. Ver otra traduccin bajo II im berajtni = no te dejar excepto si me
bendices (Gn. 32:27).
. 3) Expresa nfasis: ki meraglm atm
= Ciertamente sois espas! (Gn. 42:16;
* 3589 Ruina? (Job 21:20).
la RVA traduce que). 4) Introduce una 3590 Chispa (Job 41:11/19).
conclusin despus de una condicin
introducida por luli, por lu o por im Pl.const.
.
(Gn. 31:42; 2 Sam. 19:7; Job 11:14). 5)
Introduce una aclaracin despus de la 3591 Jabalina (1 Sam. 17:6, 45).
palabra lo, no: lo ki tsajqt = No, sino
que s te has redo (Gn. 18:15). 6)
3593 Ataque: mlej atd la-kidr = un
Introduce una pregunta que espera una rey listo para el ataque (Job 15:24).
respuesta positiva: ha-j yesh od = hay 3594 Quin, ver Diccionario Bblico.
todava alguno? (2 Sam. 9:1). 7)
Introduce discurso directo, como la 3595 1) Fuente para lavarse (Exo.
palabra en griego, equivaliendo a
30:18; 1 Rey. 7:30). 2) Perol (1 Sam.
los dos puntos (:). En tales casos ame-
2:14). 3) Brasero (Zac. 12:6). 4) Platafor-
nudo no se traduce: va-tmer ki sham
YHVH = y dijo: YHVH ha odo (Gn.
29:33). La RVA la traduce porque, co-
180

ma para el rey en el atrio del templo (2


(I) En Job 24:24 la LXX tiene en
Crn. 6:13). Var. .
lugar de , como todos,
,
* (AR) [ITPEEL]: Con evidencia de como malva (Ver nota RVA).
la LXX en Esd. 6:3, en lugar de
3605 (II) 1) Todo, toda, todos, todas
(Ecl. 11:5); Gn. 9:19; Isa. 9:8/9). 2) Ca-

se sugiere leer

, da vez (Gn. 30:41). 3) Cualquiera (Est.
que sus cimientos sean colocados. La 3:8). 4) Ningn, ninguna: u-be-jl behe-
RVA da otra posible traduccin en su mh lo titn shjavtej = y con ningn
nota d. animal tendrs cpula (Lev. 18:23).
3596 Canalla (Isa. 32:5). En Isa. Const. ; Suf. , , , , ,
32:7, en lugar de lase . , , , .
[pgina 282] * Barra? (Sal. * 3606 (AR) Todo (Dan. 2:38). Const.
74:6). Pl. . ; Det. ; Suf. .
3598
Plyades (Ams 5:8; Job 9:9; 3607 (I) QAL: 1) Encerrar (1 Sam.
38:31). 6:10). 2) Apresar, tener preso (Jer. 32:3).
3599 Bolsa (Prov. 1:14; 16:11). 3) Negar dar algo (Gn. 23:6). 4) Impedir
a alguien hacer algo (1 Sam. 25:33).
* 3600 Hornillo, horno pequeo (Lev. En algunas de sus formas se comporta
11:35). como la raz : Perf. , ; Suf.
Ver . ; [pgina 283] Impf. , ;
3601 Rueca (Prov. 31:19). Impv.suf. ; Inf. ; Part.pas. .
3602 1) As, de esta manera; NIFAL: 1) Ser cerradas o detenidas las
introduce una cita formulada o no (1 aguas (Gn. 8:2; Eze. 31:15). 2) Ser im-
Rey. 1:48). 2) Al respecto, en la expresin pedido de hacer algo (Exo. 36:6).
al kjah (Est. 9:26). Impf.vaif. .
3603 1) Torta en forma de disco: kikr (II) [PIEL]: En Dan. 9:24 hay que
ljem = torta de pan (1 Sam. 2:36; 10:3).
2) Tapa en forma de disco (Zac. 5:7 leer segn el Qere en lugar de
Ver nota RVA). 3) Talento (1 Rey. 10:10).
Ver Tabla de Pesas y Medidas al final del . De esta manera, le-jalh ha-psha
DHB. 4) Llanura, rea plana: kikr ha- u-l-hatm jatt se traducira: para ter-
yardn = llanura del Jordn en el extre- minar con la transgresin y acabar con el
mo sur del mar Muerto (Gn. 13:10; pecado.
Comp. 19:17, 28, 29). Const. ; Pl. 3608 Encierro, prisin: bet ha-kle =
casa de la prisin o crcel (1 Rey. 22:27).
; Const. , ; Dual, . En Jer. 37:4 y 52:31 aparece la va-
* 3604 (AR) Talento (Esd. 7:22). Pl. riante bet ha-kal, crcel (segn el Qe-

. re). Suf. ; Pl. .


En Eze. 36:5 lase : Edom
kulh, Todo Edom.
181

3610 Mezcla prohibida: a) Cpula * 3623 Noviazgo (Jer. 2:2). Suf.


de dos animales de distinta especie. b)
Siembra de un campo con dos clases de


semillas mezcladas. c) Tejidos con mezcla En Deut. 28:32, la forma ,
de hilos de diferentes materiales (Lev.
19:19). Paus. . se desesperan, es el Pl. de (Part.

3611 Perro (Isa. 56:10). Paus. ; Qal de ).


Pl. ; Const. ; Suf. .
3624 Vigor (Job 5:26; 30:2). Paus.

3615 QAL: 1) Acabarse algo, termi-


.
narse (Gn. 21:15; 41:53). 2) Ser consu- 3627 1) Objeto, utensilio, cosa: kli j-
mido, ser destruido (Isa. 1:28; Mal. 3:6). res = vasija de cermica (Jer. 32:14). 2)
3) Completarse, ser acabado (1 Rey. Instrumentos de campaa, equipaje (1
6:38; 2 Crn. 29:28). 4) Extinguirse, des- Sam. 17:22). 3) Objetos personales de un
aparecer (Isa. 15:6). 5) Ser o estar deter- cautivo (Jer. 46:19). 4) Objetos, utensi-
minado o decidido algo (1 Sam. 20:7). 6) lios de culto (Esd. 1:7). 5) Prendas y
Debilitarse, desfallecer, consumirse de adornos (Gn. 24:53). 7) Armas, equipo
debilidad (Jer. 14:6; Job 19:27). 7) Cum- de guerra (2 Rey. 7:15). 8) Barcos: kli
plirse (Esd. 1:1). Perf. , ; gom = navos de junco (Isa. 18:2).

Impf. ; Inf. ; Part. , Abs. (aunque tambin es Const.);

(Ver all). PIEL: 1) Terminar de


Paus. ; Suf. ; Pl. ; Const. ;
hacer algo (Gn. 6:16; Exo. 5:13). 2) Aca- Suf. ,
.
bar los aos (Sal. 90:9). 3) Consumir,
agotar algo (Gn. 41:30; [pgina 284] 1 En Isa. 32:7; Ver .
Sam. 2:33). 4) Consumir, exterminar
Ketiv en Jer. 37:4 y 52:31; el
(Exo. 32:10). Perf. ; Suf. ;
Qere tiene ( Ver ) .
Impf. ; Vaif. ; Impv. ; Inf.
* 3629 1) Rin (Exo. 29:13). 2) Lo
; Abs. ; Part. . ms secreto e ntimo del hombre, tradu-
PUAL: Ser terminado o completado (Gn. cido en Jer. 11:20 como conciencia (Ver
2:1). En Sal. 72:20, en lugar de nota RVA). 3) Lo mejor de algo (Deut.
32:14). Pl. ; Const. ; Suf.
(Pual) lase , terminan (Qal).

, [pgina 285]

.
3617 1) Decisin, determinacin de
exterminio (1 Sam. 20:33). 2) Exterminio:
3631 1) Destruccin (Isa. 10:22). 2)
kalh ve-nejeratsh osh = exterminio y Decaimiento de los miembros (Deut.
decisin ejecuta, es decir, ejecuta el ex- 28:65).
terminio que est decidido (Isa. 10:23). 3632 1) Adj.: Entero, completo, per-
3618 Novia (Isa. 49:18). 2) Flamante
fecto. a) kell ha-r = lo entero de la
nuera (Gn. 11:31). ciudad, es decir, la ciudad entera (Jue.
3619 1) Cesta para frutas (Ams 8:1). 20:40). b) yofij ki kall hu = tu belleza
2) Jaula (Jer. 5:27).
Adj. Adjetivo.
182

que era perfecta (Eze. 16:14). 2) Adv.: Por


completo (Isa. 2:18). 3) Nombre de un
[pgina 286] 3640 Humillacin,
holocausto (Lev. 6:15/23; la RVA traduce afrenta (Jer. 23:40).
como Adv.: por completo). En 1 Sam. 3642 QAL: Anhelar (Sal. 63:2/1).
7:9 la frase va-yaalhu olh kall se po-
dra traducir: y lo ofreci como holo- Perf. .
causto Kalil. Const. ; Fem.const. , Ver bajo .
. (AR) Ver bajo AR .
3634 QAL: Hacer completo (Eze. 27:4; 3644 1) Como: kamni kamja = yo
11). Perf. . soy como teres (1 Rey. 22:4). 2) Cuan-
do: u-km ha-shjar alh = cuando la
3635 (AR) SHAFEL: Restaurar: En aurora subi, es decir, cuando ray el
alba (Gn. 19:15).
Esd. 4:12, en lugar de

3645 Ketiv en Jer. 48:7; el Qere
lase
, estn restaurado
tiene , Quems (Ver nota RVA).
los muros. Suf. ; Inf. .
HISHTAFAL: Ser restaurado (Esd. 4:13,
3646 Comino (Isa. 28:25, 27).
16). Impf.pl. . 3647 QAL: Estar reservado, estar
atesorado (Deut. 32:34). Part.pas.
3637 NIFAL: 1) Sentirse avergonzado
(2 Sam. 10:5). 2) Ser confundido, ser lle-
.
3648 NIFAL: 1) Agitarse, conmoverse:
no de confusin (Isa. 50:7). Perf.
ki nijmer rajamv = porque se conmo-
; Impf. ; Impv. ; Inf. vieron sus entraas, es decir, se conmo-
vi profundamente (Gn. 43:30; 1 Rey.
; Part. . 3:26). En Ose. 11:8 la RVA traduce se
HIFIL: 1) Afrentar (Isa. 20:34). 2) Hacer inflama mi compasin, y en su nota: se
dao (1 Sam. 25:7). 3) Causar vergenza agitan mis entraas. 2) Inflamarse (Lam.
5:10; la RVA traduce ennegrecerse,
a alguien (Prov. 28:7). Perf. ; quiz como resultado del humo de la
Suf. ; Impf. ; Vaif.suf. llama). Perf. ; Paus. .

; Inf. ; Part. . 3649 Sacerdote pagano (2 Rey. 23:5).


HOFAL: 1) Sufrir dao (1 Sam. 25:15; la
RVA traduce nunca nos han hecho da- Pl. ; Suf. .
o). 2) Ser afrentado (Jer. 14:3). Perf.
* 3650 Oscurecimiento del da, po-
. sible alusin a un eclipse de sol (Job
3:5).
3639 Afrenta, vergenza (Isa. 30:3).
(I) 1) Adj.: Honesto (Gn. 42:11). 2)
En Prov. 9:13, en lugar de se su-
Adv.: Bien, correctamente (Exo. 10:29).
giere leer , vergenza, con apoyo 3) Es verdad (Jos. 2:4). Pl. .
de la LXX. Suf. ; Pl. . 3653 (II) 1) Base de la fuente de bronce
(Exo. 30:18). 2) Soporte de un mstil
(Isa. 33:23).
183

(III) 1) Lugar (Dan. 11:7). 2) Puesto


En Isa. 33:1, en lugar de esta
(Gn. 40:13). 3) Cepa: En Sal. 80:16/15
palabra lase , cuando acabes
lase en lugar de .
(de ).
3654 (IV) Piojos, Colect. (Exo. 8:12).
En Nm. 13:13 algunos traducen pio-
En Exo. 8:13, en lugar de
jos; la RVA traduce as (Ver V ) . lase .
Pl. . 3660 (AR) Combinacin de + :
1) De esta manera (Esd. 4:8). 2) Confor-
[pgina 287] 3651 (V) 1) As (Gn. 1:7). me a (Esd. 6:13).
2) Lo mismo, de la misma manera (Exo.
7:11). 3) Por eso (Sal. 63:5/4). 4) Algo
3664 QAL: 1) Acumular, juntar (Ecl.
semejante, tal cantidad de (1 Rey. 10:12, 2:8). 2) Reunir gente (Est. 4:16). Perf.
20). 5) Entonces (Sal. 61:9/8). 6) Con ; Inf. ; Part. .
Preps.: a) u-b-jn = y asimismo (Ecl. PIEL: Reunir gente (Eze. 22:21; Sal.
8:10). b) ( Ver all). c) : ajari jen 147:2). Perf. ; Suf. ; Impf.
= despus (Gn. 6:4). Ver tambin .

. d) En Neh. 2:16, en lugar de HITPAEL: Envolverse con una manta


, hasta entonces (RVA) se sugiere leer (Isa. 28:20). Inf. .
, al respecto. 3665 NIFAL: 1) Ser sometido, ser do-
blegado (1 Sam. 7:13). 2) Humillarse, do-
3652 (AR) As, esto, lo siguiente (Esd. blegarse (1 Rey. 21:29; Lev. 26:41).
6:2).
Perf. ; Impf. ; Inf. .
3655 PIEL: 1) Darle a alguien un HIFIL: Someter, humillar (2 Sam. 8:1).
nombre o un ttulo de honor (Isa. 45:4).
2) Adular a alguien mediante calificativos
Perf. ; Impf. ; Impv.suf.

honorficos (Jos 12:21). Impf. ;


.
Suf. . [pgina 288] * 3666 Equipaje? (Jer.
PUAL: En Isa. 44:5 la RVA lee ser 10:17). Suf. .
llamado (Pual). en lugar de ( Piel). * 3669 Cananeo, mercader (Prov.

3657 Ver III . 31:24). Suf.


.
3658 Arpa (Gn. 4:21). Suf. ; 3670 NIFAL: Ocultarse (Isa. 30:20).

Pl. ; Suf.
. Impf. .
3671 1) Ala: of kanf = ave alada (Gn.
1:21). 2) Extremo de algo (1 Sam. 15:27;
Isa. 11:12). u-farast jnafja al amatj
= extiende tus alas sobre tu sierva (Rut
3:9; Comp. 2:12 y Eze. 16:8 Ver nota
Colect. Colectivo.
184

HITPAEL: Cubrirse (Gn. 24:65). [pgina


RVA). Const. ; Suf. ; Const.pl.
289] Impf. ; Vaif. , .
; Dual, ; Const. ; Suf.
En Sal. 81:4; Ver
.
En 1 Rey. 10:19; Ver .
3673 (AR) PEAL: Reunir (Dan. 3:2).
* 3681 Cubierta (Nm. 4:6). Const.
Inf. .
HITPAAL: Reunirse (Dan. 3:27). .
Part.pl. . 3682 1) Vestido, manto, cubierta
(Exo. 21:10). 2) Venda: kest einyim =
* 3674 Compaero: En Esd. 4:7, en
venda sobre los ojos (Gn. 20:16). Ver
lugar de
, lase segn el Qere: ms bajo .
, sus compaeros. 3683 QAL: Cortar plantas (Isa.
* 3675 (AR) Compaero (Esd. 4:9). 33:18). En Sal. 80:17/16, en lugar de

Pl.suf. , .
, como basura, lase
, la

3677 Luna llena (Prov. 7:20). En


han cortado. All mismo lase , la

Sal. 81:4, en lugar de lase con


han quemado, en lugar de , est

muchos mss. . quemada. Part.pas.fem.


; Pl.

3678 1) Silla (1 Sam. 1:9). 2) Trono (2


.
[PIEL]: Destruir, anular: En Job 33:17,
Sam. 2:8). En 1 Rey. 10:19 lase as
en lugar de . Suf. ; Pl.const.
en lugar de (Piel) lase , para
que destruya (Qal).
; Suf.
. En Exo. 17:16 la RVA traduce
3680 QAL: 1) Cubrir, perdonar (Sal.
trono de Jehovah. Pero podra
32:1). 2) Disimular manteniendo encu-
bierto (Prov. 12:16). Part. ; leerse , bandera de YHVH (Comp.
ver. 15, donde el nombre dado al altar es
Pas.const. . YHVH nis, YHVH es mi ban dera.
NIFAL: Ser cubierto (Jer. 51:42). Perf. 3684 (I) Necio (Prov. 1:22). Pl.
; Inf. . .
PIEL: 1) Cubrir (Exo. 15:5). 2) Encubrir
(Gn. 37:26). 3) Cubrirse (Jon. 3:6). 3685 (II) 1) Orin (Ams 5:8). 2)
Perf. ; Impf. ; Impv. ; Inf. Constelaciones ligadas a Orin (Isa.

; Suf. ; Part. . 13:10). Pl.suf.


.
PUAL: Ser cubierto (Gn. 7:19). Perf. 3687 Necedad: shet kesilt = mu-
; Impf. ; Vaif. ; Part. , jer de necedad, es decir, necia (Prov.
9:13; observe el contraste con 9:1 y nota
. RVA).
185

3688 QAL: Ser insensato (Jer. 10:8). 3702 (AR) 1) Plata (Dan. 2:32). 2) Di-

Impf. . nero (Esd. 7:17). Det. .


3689 (I) 1) Tejido grasoso al constado 3704 Cinta (Eze. 13:18, 20; Ver nota
del rin (Lev. 3:4). 2) Costado, lado, ca-
dera (Prov. 15:27).
RVA). Pl. ; Suf.

.
(II) 1) Confianza (Prov. 3:26; la
3705 (AR) Ahora (Dan. 2:23). ad
RVA traduce lado). 2) Necedad o falsa ken = hasta ahora (Esd. 5:16).
confianza (Ecl. 7:25; Sal. 49:14/13). 3706 (AR) Ahora, en relacin con lo
3690 Locura, necedad, falsa con- que sigue (Esd. 4:11). En Esd 4:17
fianza (Sal. 85:9/8; Job 4:6). aparece la forma ( Heb. ) .
3691 Quislev, noveno mes del 3707 QAL: Irritarse, molestarse (Sal.
calendario hebreo (Neh. 1:1). Ver Tabla
de los Meses [pgina 290] del Ao al 112:10). Perf. ; Paus. ; Impf.
final de DHB.
; Inf. .
3697 QAL: Recortar el cabello (Eze.
PIEL: Indignar, causar indignacin (De-
44:20). Impf. ; Inf. . ut. 32:21; 1 Sam. 1:6). Perf.suf.

En Eze. 4:9; Ver . , .


HIFIL: 1) Provocar, irritar (1 Sam. 1:7). 2)
3698 Centeno (Exo. 9:32; Isa. Perturbar (Eze. 32:9). 3) Provocar a ira (1
28:25). Pl. . Rey. 14:9). Perf. , ; Impf.
3699 QAL: Repartir (Exo. 12:4). ; Inf. ; Part.
.
Impf. . [pgina 291] 3708 1) Provocacin a
ira, irritacin (1 Sam. 1:6; 1 Rey. 15:30).
3700 QAL: Anhelar, aorar (Sal. 2) Angustia, afliccin (1 Sam. 1:16).
kas qorbanm = la indignacin de sus
17:12; Job 14:15). Impf. . ofrendas, es decir, la indignacin que
NIFAL; Anhelar, sentir nostalgia (Gn.
31:30; Sal. 84:3). goy lo nijsf es gene- causan (Eze. 20:28). Paus. ; Suf.
ralmente traducido pueblo que no tiene
vergenza, aunque podra significar:
, ; Pl. . Ver tambin .
pueblo sin aspiraciones (Sof. 2:1). Angustia, forma var. de en
Perf. , ; Inf. ; Part.
Job 5:2; 6:2; 17:7. Paus. ; Suf.
. , .
3701 1) Plata (Zac. 13:9). 2) Dinero
(AR) Ver .
(Gn. 42:27). 3) Precio (Gn. 31:15).
be-jsef mal = por (la balanza) llena de 3709 1) Palma de la mano (Lev. 14:15).
plata, es decir, por su justo precio (Gn. 2) Mano (Deut. 25:12). 3) Planta del pie
23:9). Paus. ; Suf. ; Pl.suf. (Jos. 3:13). 4) Objetos parecidos a la
palma de la mano: a) kaf ha-yrej = en-

. caje de la articulacin de la cadera, que


186

es semejante al hueco de la mano (Gn.


32:26). b) kaf kla = hueco de la honda
3717 QAL: Doblar (Exo. 26:9). Perf.
donde se coloca la piedra para ser arro- ; Part.pas. .
jada (1 Sam. 25:29). c) ha-kapt = las
NIFAL: Duplicarse (Eze. 21:19/14).
cucharas (1 Rey. 7:50). d) kapt ha-
manl = manecilla del cerrojo (Cant. Impf. .
5:5). a) mel jaf = puado (1 Rey.
17:12). b) nafsh be-jap = mi vida est en
3718 Doble, doblez (Isa. 40:2). En
mi mano, es decir, est en constante pe-
ligro (Sal. 119:109). c) va-yak jaf = y
Job 41:5/13, en lugar de se
golpearon las palmas, es decir, aplaudie- sugiere leer , con su doble
ron (2 Rey. 11:12). d) va-yispq et kapv
= y dio palmadas expresando ira (Nm. coraza. Ver tambin bajo .
24:10). Paus. ; Suf. ; Dual, ; El doble (Isa. 40:2).
Const. ; Suf. . 3719 [QAL]: En Eze. 17:7, en lugar de
* 3710 Pea, peasco (Jer. 4:29; Job se sugiere leer con algunos mss.
30:6). Pl. . , de la raz . La RVA lee ;
3711 QAL: Calmar (Prov. 21:14; en luego traduce paneth be-shoroshyah,
se dirigi con sus races o dirigi sus
lugar de Impf. hay versiones que
races (Ver ).
leen , apaga. 3721 QAL: Doblegar, agachar (Isa.
3712 1) Palmera (Isa. 9:13/14). 2)
58:5; Sal. 145:14). Inf. ; Part.pas.
Ramas de palmera: kapt temarm (Lev.
23:40). Pl. .
.
NIFAL: Inclinarse, postrarse (Miq. 6:6).
3713 (I) Taza, tazn (Esd. 1:10; 8:27).
Impf. .
Const.pl.
.
(I) QAL: Cubrir con brea (Gn.
(II) Escarcha (Exo. 16:14).
6:14). Perf.vep. .
3714 Viga (Hab. 2:11). 3722 (II) PIEL: 1) Apaciguar: ajaprh
[pgina 292] 3715 Len, traducido a fanv ba-minjh = apaciguar su rostro
veces como cachorro de len, se trata (o su ira) con el presente (Gn. 32:21). 2)
ms bien de un len en la plenitud de su Hacer compensacin: ba-mh ajapr =
fuerza (Eze. 32:2). En Jue. 14:5 kefr con qu har compensacin? (2 Sam.
arayt debera traducirse un poderoso 21:3). 3) Hacer expiacin (Exo. 32:30;
len en lugar de cachorro de len. Jer. 18:23). ha-dam ba-nfesh yejapr
= la sangre por la persona hace expiacin
Pl. ; Suf. . (Lev. 17:11). 4) Perdonar (Sal. 65:4/3).
3716 En Neh. 6:2, en lugar de Perf. ; Impf. ; Impv. ; Inf.
, lase , en las aldeas ; Suf. .
(Ver texto y nota RVA).

vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).


187

PUAL: 1) Ser perdonado, ser expiado


([pgina 293] Isa. 6:7). 2) Ser cubierto,
3733 (I) 1) Cordero o carnero tierno (2
Rey. 3:4). 2) Ariete (Eze. 4:2).
ser anulado (Isa. 28:18). Perf. ;
(II) Montura o bolsa en la montura
Impf. . (Gn. 31:34).
HITPAEL: Poder ser expiado (1 Sam. 3734 Coro, medida de capacidad para
3:14). Impf. . ridos y lquidos. Ver Tabla de Pesas y
NITPAEL: Ser perdonado, ser expiado Medidas al final del DHB.
(Deut. 21:8). Perf. . * (AR) Coro (Esd. 7:22). Pl. .
* 3723 (I) Aldea sin murallas (1 Crn. 3736 PUAL: Estar envuelto, vestido
([pgina 294] 1 Crn. 15:27). Part.
27:25). Const. ; Pl. .
.
(II) Brea (Gn. 6:14).
* 3737 (AR) Turbante (Dan. 3:21).
3724 (III) 1) Rescate (Exo. 21:30). 2)
Soborno (1 Sam. 12:3). Suf.pl. .
(IV) Alhea: eshkl ha-kfer = ra- 3738 (I) QAL: 1) Excavar (Gn. 26:25).
cimo de flores de alhea (Cant. 1:14). 2) Horadar (Sal. 22:17/16; otros tradu-
cen de manera conjetural, atar).
Pl. .
Perf. ,
; Impf. ; Part. .
3725 Expiacin (Exo. 29:36). NIFAL: Ser cavado (Sal. 94:13). Impf.
3727 Propiciatorio o cubierta del .
arca del pacto (Exo. 25:17). bet ha-
kapret = sala del propiciatorio, es decir,
3739 (II) QAL: 1) Adquirir, comprar
el lugar santsimo (1 Crn. 28:11). (Deut. 2:6; Ose. 3:2). 2) Especular, rega-
tear (Job 6:27). 3) Negociar (Job
3728 HIFIL: Pisotear (Lam. 3:16).
40:30/41:6). Otra trad.: dar un banque-
Perf. suf. . te (Ver III). Impf. ; Vaif.suf.
3729 (AR) PEAL: Ser atado (Dan. .
3:21). Perf.pas.pl. . (III) QAL: Dar un banquete (2
PAEL: Atar (Dan. 3:20, 23). Inf. ; Rey. 6:23). Impf.vaif. .
Part.pas.pl. . (AR) ITPEEL: Turbarse,
3731 (I) Creta (Ams 9:7 Ver nota deprimirse (Dan. 7:15). Perf. 3 fem.
RVA). .
3740 Banquete (2 Rey. 6:23).
3730 (II) 1) Botn de flor (Exo.
25:31). 2) Capitel de una columna (Ams
3742 Querubn (Gn. 3:24). Pl.

9:1). Suf.pl.
,
.
.
3732 Caftoreos o cretenses (Gn.

10:14). Ver I .
trad. Traduccin (Otra trad., Otra traduccin).
188

* 3744 (AR) Heraldo (Dan. 3:4). * 3764 (AR) Trono (Dan. 7:9). Suf.
Det. . ; Pl. .
3745 (AR) HAFEL: Proclamar (Dan. 3765 PIEL: Devastar, arruinar (Sal.

5:29). Perf.pl. . 80:14/13). Impf.suf. .


3746 Careos (2 Rey. 11:4). En 2 Sam. 3766 QAL: 1) Arrodillarse, hincarse de
rodillas, caer de rodillas (2 Rey. 1:13;
20:23 el Qere tiene , los quere-
9:24). 2) Agacharse (Gn. 49:9). 3) Aga-
teos. Pref. . charse sobre una mujer, sexualmente

En 2 Sam. 20:23 la forma


(Job 31:10). Perf. ; Impf. ; Inf.

combinada del Ketiv y el Qere es . ; Part. , , .


HIFIL: 1) Doblegar a alguien (2 Sam.
Ver arriba bajo . 22:40). 2) Abatir (Jue. 11:35). Perf.
3748 Divorcio (Deut. 24:1, 3). ; Impf. ; Impv.suf.
;
Pl.suf.

. Inf. .
3749 Borde del altar (Exo. 27:5). * 3767 Pierna (Exo. 12:9; Lev. 11:21).

3750 Azafrn (Cant. 4:14). Pl.suf. .


* 3753 Camella (Isa. 66:20; la RVA 3768 Lienzo: En Est. 1:6, en lugar

traduce camellos). Pl. . de las palabras


se su-

3754 Via (Gn. 9:20). Paus. ; giere leer


, lienzos de
lino blanco y azul.
Suf. ; Pl. ; Const. ; Suf.
3769 PILPEL: Danzar (2 Sam. 6:14,

,
.
16). Part. .
3755 Viador, Part. denominativo de
* 3770 Estmago (Jer. 51:34). Suf.
. (2 Rey. 25:12). Pl. .
.
[pgina 295] En Sal. 12:9/8 al-
3772 QAL: 1) Cortar un rgano o un
gunos tienen , pero. La RVA lee rbol (Exo. 4:25; 1 Rey. 5:20). 2) Des-
truir, eliminar (Jer. 11:19; 1 Rey. 15:13).

, pero t desprecias. 3) Hacer un pacto, alianza o compromiso


3758 Carmes, tinte que se obtiene (Deut. 29:11/12; 1 Rey. 8:9; Neh.
de la cochinilla (2 Crn. 2:6/7). 10:1/9:38). Perf. ; Impf. ;
3759 (I) Campo frtil (Isa. 10:18). Vaif. ; Impv. ; Inf. , ;
yar karmil = su bosque exuberante (2
Rey. 19:23).
Suf. ; Abs. ; Part. ; Pas.
3760 (II) Grano fresco, grano nuevo
(Lev. 23:14; 2 Rey. 4:42).
189

transposicin de sus letras y propone


; Const. [pgina 296] ; Pl.fem.
leer , quede inutilizada. Esto ex-
. plica por qu no lleva complemento y por
NIFAL: 1) Ser cortado (Job 14:7). 2) Cor- qu la RVA se ve obligada a completar
tarse, interrumpirse (Jos. 3:13). 3) Ser olvide su destreza.
exterminado (Gn. 9:11). 4) Ser borrado o
destruido (Isa. 48:19). 5) Ser masticado Ver
.
(Nm. 11:33). kert shofjh = mutilado
del miembro viril (Deut. 23:2/1). Perf.
3781 Hacha (Sal. 74:6).
; Impf. ; Inf. . [pgina 297] 3782 QAL: Tropezar
PUAL: 1) Ser cortado un rbol (Jue. (Isa. 3:8). Perf. ; Impf. ;
6:28). 2) Ser cortado el cordn umbilical
(Eze. 16:4). Perf. (lase kort),
Inf.abs. ; Part.
,
.
NIFAL: 1) Tropezar (1 Sam. 2:4). 2) Fra-
. casar (Dan. 11:14). Perf. ; Impf.
HIFIL: 1) Eliminar, exterminar, quitar (1
Sam. 24:22/21; 28:9). 2) Derribar (Lev. ; Inf.suf. ; Pref.suf. ;
26:30). 3) Eliminar, retener o negar la
misericordia (1 Sam. 20:15). Perf. Part. , .
; Impf. ; Inf. ; Suf. [PIEL]: En Eze. 36:14, en lugar de
. lase segn el Qere y algunos mss.:
HOFAL: Ser eliminado, erradicado (Joel , privars de hijos.
1:9). Perf. . HIFIL: 1) Hacer tropezar a alguien (Mal.
2:8). 2) Hacer decaer las fuerzas (Lam.
En Sof. 2:6 esta palabra parece 1:14).
[HOFAL]: En Jer. 18:23, en lugar de
ser ditto de . No aparece en la Vulgata se sugiere leer con un manus-
y la RVA no la traduce.
Vigas (1 Rey. 6:36; 7:2, 12). crito y la Peshita:
, sean
arrojados delante de ti.
Traducido siempre en la RVA 3783 Tropiezo, cada (Prov. 16:18).
como quereteos (1 Rey. 1:38), pero en
realidad eran mercenarios cretenses o de 3784 PIEL: Practicar la hechicera (2
ascendencia filistea.
Crn. 33:6). Perf.
; Part. ,
3775 Cordero o carnero tierno (Gn.
30:32). ( hechicera).
3776 Oveja tierna (Lev. 5:6). * 3785 Hechicera (2 Rey. 9:22).
3780 QAL: Hacerse rollizo (Deut. baalt keshafm = experta en hechizos,
hechicera (Nah. 3:4). Pl. ; Suf.
32:15). Perf.
.
.
[QAL]: Quedar inutilizado: En
Sal. 137:5 llama la atencin la forma * 3786 Hechicero (Jer. 27:9).
(Qal), que se traduce olvide. Suf.pl.
.
Stutt. considera que en esta palabra hay
190

3787 QAL: 1) Agradar, parecer , conforme a lo prescrito. Suf.


correcto (Est. 8:5). 2) Ser lo mejor (Ecl.
.
11:6). Perf. ; Impf. .
HIFIL: Aplicar, hacer uso correcto de
3792 (AR) 1) Inscripcin, escritura
(Dan. 5:7). 2) Documento (Dan. 6:9). 3)
(Ecl. 10:10). Inf. . Prescripcin, lo que est escrito (Esd.
6:18). di la ketv = sin prescripcin, es
3788
1) Talento, excelencia (Ecl.
decir, sin medida (Esd. 7:22).
2:21). 2) Provecho, ventaja (Ecl. 5:10).
kishrn ha-maash = excelencia de obra,
3793 Inscripcin: ketvet qaaq =
obra excelente (Ecl. 4:4). tatuaje (Lev. 19:28).
3789 QAL: 1) Escribir (Exo. 17:14). 2) Quitim (Nm. 24:24; Ver Dic-
Inscribir, grabar (Exo. 39:30). 3) Firmar cionario Bblico).
(Jer. 32:12). 4) Describir, hacer una des-
cripcin de la tierra explorada (Jos.
3795 En 1 Rey. 5:25/11 la RVA
traduce la frase shmen katt como
18:4). Perf. ; Impf. ; Vaif. aceite puro. Se trata del aceite
separado del jugo de olivas machacadas,
; [pgina 298] Impv. ; Inf.
sin ser sometidas a coccin (Ver ).
, ; Abs. ; Part. ; Pas.
* 3796 Pared, muro, cerca (Cant. 2:9).
.
NIFAL: 1) Ser escrito (Mal. 3:16). 2) Ser Suf. .
inscrito (Eze. 13:9). 3) Ser registrado en
un documento (Esd. 8:34). 4) Ser decre-
* 3797 (AR) Pared (Dan. 5:5; Esd.

tado por escrito (Est. 3:9). Perf. ; 5:8). Det.pl. .


Impf. ; Vaif. ; Part. . [pgina 299] 3799 NIFAL: Permane-
PIEL: Escribir continuamente, persistir cer manchado (Jer. 2:22). Part. .
en escribir. En Isa. 10:1, en lugar de

se puede leer con un
3800 Oro, sinnimo de ; pero en
peralelismo con esta palabra es traduci-
manuscrito:
, y
do oro fino (Job 31:24). Paus. .
persisten en escribir decretos opresivos.
La RVA traduce dictan (como en Hifil), 3801 Tnica, vestido a manera de
lo cual es posible. camisa larga. En Gn. 37:3, kutnet pa-
3790 (AR) PEAL: Escribir (Dan. 5:5). sm = tnica de diversos colores. Otros
traducen: a rayas.
Perf. ; Pl. ; Impf. ; Part. 3802 1) Hombro (1 Sam. 17:6). 2)
fem. ; Fem.pl. ; Pas. . Hombrera de una prenda de vestir (Exo.
28:12). 3) Lomo de los animales de carga
3791 1) Documento (Est. 3:14). 2) (Isa. 30:6). 4) Soporte de las pilas mviles
Registro (Eze. 13:9). 3) Escritura, sistema (1 Rey. 7:30). 5) Ladera de un monte
de escritura (Est. 1:22). a) bi-jtv = por (Jos. 15:8). 6) Lado, costado de un edifi-
escrito (1 Crn. 28:19). b) En 2 Crn.
cio (1 Rey. 6:8). Const. ; Suf.
35:4, en lugar de se sugiere leer
191

HIFIL: Destrozar (Nm. 14:45; Deut.


; Pl. ; Const. ; Suf.
1:44). Impf.vaif. ; Suf. .

. HOFAL: 1) Ser destrozado, ser desmenu-


En Job 21:12, en lugar de esta zado, ser deshecho (Isa. 24:12; Miq. 1:7;

palabra hay que leer , al son del


Jer. 46:5). Impf. , .
tamboril.
3803 (I) PIEL: Cercar (Sal. 22:13/12).

En Jue. 20:43, en lugar de se

sugiere leer , cercaron. Perf.

; Suf. .
HIFIL: 1) Cercar (Hab. 1:4). 2) Rodear
(Sal. 142:8/7). Impf. ; Part.

.
(II) HIFIL: Coronarse, ceirse un
ornamento en la cabeza (Prov. 14:18).
Impf. .
(III) PIEL: Esperar, tener pacien-

cia (Job 36:2). Impv. .


3804 1) Corona (Est. 1:11). 2) Corona,
ador no real sobre la cabeza de un caba-
llo (Est. 6:8).
3805 Capitel (1 Rey. 7:13).
3806 QAL: Machacar en el mortero

(Prov. 27:22). Impf. .


3807 QAL: Desmenuzar, machacar
(Dan. 9:21). En Lev. 22:24 la RVA tra-
duce en trminos generales katt como
testculos daados, pero ms exacto es
machacados. [pgina 300] Perf.

; Impf. ; Impv. ; Part.pas.

.
PIEL: Hacer pedazos (2 Rey. 18:4).
Perf. , .
PUAL: Ser destruido, ser afectado (2
Crn. 15:6). Perf. .
192


nota RVA). 8) Infinitivo verbal; como ral
El nombre de la letra Lmed deriva
no se traduce en espaol: le-daber =
probablemente de la palabra que signifi- hablar (1 Rey. 2:19). 9) Adverbio de mo-
caba aguijada, una punta afilada para do: a) la-rv = abundantemente (Gn.
aguijonear a los bueyes. Su signo origi- 48:16). b) la-thar = en pureza (Exo.
nal era as: 24:10). c) le-bad = solamente l (Gn.
Preposicin cuya vocalizacin es 44:20). d) la-bqer la-bqer = cada maa-
na (1 Crn. 9:27). 10) Correlacin: a) le-
expuesta en Hebreo Bblico, pgs. 419
min = segn su especie (Gn. 1:11). b)
422. Indica lo siguiente: 1) Direccin o
le-shivteijm = por vuestras tribus (1
destinatario: A, hacia, para. a) le-fanm =
Sam. 10:19). 11) Causa: ish hargti le-
hacia adelante (Jer. 7:24). b) mizmr le-
fits = un hombre mat por causa de mi
David = salmo a o para David (Ver tam-
herida (Gn. 4:23; la RVA traduce: por-
bin abajo, No. 7). 2) Meta o destino:
que me hiri). 12) Origen de una accin
Hasta (Deut. 16:4). 3) Circunstancia: a)
o decisin: barj Abram le-El Elyon =
le-raj ha-ym = en la brisa del da (Gn.
bendito sea Abram de parte del Dios Alt-
3:8 la RVA traduce: en el fresco del
simo (Gn. 14:19). 13) Proyeccin al fu-
da). b) beraqm la-matr ash = hace los
turo: Por, para. le-olm = para siempre
relmpagos durante la lluvia (Jer. 10:13
La RVA traduce: para la lluvia). c) le- (Gn. 3:22). Suf. , , , , , ,
yamm shivh = despus de siete das
(Gn. 7:4). 4) Resultado: Con verbos que , , ) =( , .
expresan transformacin, indica (AR) Preposicin que como en hebreo
resultado. a) va-yibn YHVH et ha-tsla indica: 1) Direccin: A, hacia. Daniel
le-ishh = y transform YHVH la costilla le-bayth azl = Daniel fue a su casa
en una mujer (Gn. 2:22). b) bat am le- (Dan. 2:17). 2) Circunstancia: liqtsat = al
ajzr = la hija de mi pueblo [se ha vuelto] final de (Dan. 4:26/29). 3) Propsito: le-
cruel (Lam. 4:3). 5) Ventaja: ha-tv lej = bet malj = para residencia real o como
Es [pgina 301] bueno para ti? o Te residencia real (Dan. 4:27/30). 4) Infini-
parece bueno? (Job 10:3). 6) Enfasis: va- tivo verbal: [pgina 302] le-memr = de-
ylej lo el arts = y se fue a su tierra cir, dar una respuesta (Dan. 2:9). 5) Des-
(Exo. 18:27). Una manera de expresar el tinatario: le-jl amema = a todos los
nfasis ser traduciendo: y se fue l pueblos (Dan. 3:31/4:1). 6) Pertenencia:
mismo a su tierra. Aqu la RVA ha la ity laj = no ser tuya (Esd. 4:16). 7)
traducido el verbo como Hifil: lo
encamin a su tierra. 7) Relacin o
Introduce el objeto, comola partcula
pertenencia; se traduce por de: a) le- lo hace en hebreo: le-jl jakimi Babl = a
yarovm = de Jeroboam (1 Rey. 14:11). todos los sabios de Babilonia (Dan. 2:12).
b) mizmr le-David = salmo de David (Sal. 8) Uso combinado: Ver , , , .
3:1/subttulo). En Ose. 1:9, en lugar
de las palabras se
3808 1) No (Gn. 3:4; Exo. 20:3). 2) No
slo (Duet. 5:3). 3) Sin: rets lo ish = tie-
sugiere leer

, y yo no
soy vuestro Dios (Ver nota RVA). 8) AR Arameo.
193

rra sin hombres (Job 38:26). 4) Con pre-


posiciones: a) be-l jsef = sin dinero (Isa.
3813 QAL: En 2 Sam. 19:5/4 aparece
55:1). b) be-l ljem = en lo que no es pan como forma variante de , cubrir. En
(Isa. 55:2). c) ke-l hay = como si nunca
hubiesen existido (Abd. 16). d) le-l Elo- lugar de se sugiere leer ) =( .
hi emt = sin el Divos verdadero (2
Crn. 15:3). cubri (Ver ms bajo ).
3809 (AR) Partcula negative igual que 3814 En Jue. 4:21, en lugar de
en hebreo. Var. . muchos mss. tienen , silenciosa-
En. 2 Sam. 18:12; Ver ). mente (Ver ) .
3811 QAL: Impacientarse (Job 4:2, 5). De manera suave (2 Sam. 18:5;
En Gn. 19:11 la frase va-yil limts Isa. 8:6). En Job 15:11 aparece la va-
ha-ptaj es mejor traducirla: se impa-
cientaban por hallar la puerta (La RVA
riante , con ternura.
traduce: se fatigaban por hallar la puer-
En Prov. 30:1; Ver
.
ta). Impf. ; Vaif. , .
Pueblo (Gn. 25:23). Suf.
NIFAL: 1) Estar exhausto, desfallecer, es
tar cansado (Isa. 16:12). En Sal.
; Pl. ,
.
68:10/9, en lugar de se En 1 Sam. 25:23, en lugar de
sugiere leer , tu posesin esta palabra la LXX lee ; de esta
exhausta. 2) Rehusar, desistir (Exo. manera, va-tipl lifni David se traduce:
7:18; la RVA traduce tener asco). y cay delante de David.
Perf. , ; Part.fem. . 3818 Lo-amm, nombre que signi-
HIFIL: Ser molesto a, cansar a alguien, fica no mi pueblo, es decir, ya no es mi
agobiar (Isa. 7:13; Miq. 6:3). Perf.suf. pueblo (Ose. 1:9; Ver nota RVA y Dic-
, ; Impf. ; Vaif.suf. cionario Bblico).

; Inf. . 3819 Lo-rujama, nombre que


significa no compadecida (Ose. 1:6; Ver
En Job 33:30 lase (Ver nota RVA). Ver tambin Diccionario B-
blico.
Nifal de ).
3820 1) Corazn (2 Rey. 8:24). 2) Cen-
[pgina 303] 3816 En Prov. 11:26; tro de la vitalidad (Jer. 4:18). 3) Mente,
Ver . centro de las motivaciones, intenciones,
pensamientos y del entendimiento (Gn.
En Isa. 42:23; Ver . 6:5; 29:3/4). 4) Centro de los sentimien-
tos e impulsos (Gn. 6:6; Jue. 16:15). 5)
Centro de la intuicin y de la clarividen-
cia (2 Rey. 5:26). 6) Centro de la fidelidad
o lealtad (2 Sam. 15:13; 1 Rey. 8:23). 7)
Var. Variante textual.
Impf. Imperfecto. Centro de la determinacin y del valor:
Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva). yats lib = sali su corazn, es decir, se
Perf. Perfecto.
Part. Participio.
fem. Femenino.
suf. Sufijo. mss. Manuscritos.
Inf. Infinitivo. Pl. Plural.
194

le sobresalt (Gn. 16:28; Ver nota


RVA). El ser en su totalidad: amr el lib
3823 (I) NIFAL: Hacerse inteligente
= dijo a su corazn, es decir, se dijo a s (Job 11:12). Impf. .
mismo (Gn. 8:21). 10) La conciencia:
PIEL: Prender el corazn, hechizar (Cant.
mijshl lev = estorbo de [pgina 304] (o
para) la conciencia (1 Sam. 25:31). 11) 4:9). Perf. 2 Fem.suf. .
Centro, interior: be-lv yam = en medio
del mar (Exo. 15:8). a) ke-tv libm = (II) Hacer pasteles en forma de
cuando el corazn de ellos estaba alegre, corazoncitos (2 Sam. 13:6; Ver nota
es decir, cuando estaban eufricos (Jue.
16:25). b) al tsem et libej = no pongas
RVA). [pgina 305] Impf. .
tu corazn, es decir, no te preocupes (1 3824 Corazn (Exo. 14:5). a) hayh im
Sam. 9:20). c) mi-lib = por gusto (Lam.
3:33). d) jajm lev = sabio de corazn, es levav = he tenido en mi corazn, es de-
decir, dotado de talento (Exo. 31:6). e) lo cir, he estado determinado a (1 Crn.
shtah libh = no puso en ello su cora- 22:7). b) yihih li aleijm levv le-yjad =
zn, es decir, no prest atencin (1 Sam. est listo mi corazn con respecto a voso-
4:20). f) in lev = sin entendimiento (Jer. tros para tener alianza (1 Crn. 12:18).
5:21). g) va-yedabr al lev ha-naarh = y Const. ; Suf. ; Pl. .
habl al corazn de la chica, es decir, la
enamor (Gn. 34:3). h) ve-heishvu el * 3825 (AR) Corazn (Dan. 2:30).
libm = y vuelven en s (1 Rey. 8:47). i)
be-lv va-lv yedabru = hablan con uno Suf. , .
y otro corazn, es decir, con doblez de * Pastel en forma de corazoncito
corazn (Sal. 12:3/2). j) lev qamy = el
centro de mis adversarios, nombre crpti- (2 Sam. 13:6). Pl. .
co de Babilonia (Jer. 51:1; Ver nota
RVA). Suf. ; Pl. ; Suf.
; Ver le-bd (I ).
Var. ( Ver all). * 3827 En Exo. 3:2, en lugar de
* 3821 (AR) Corazn (Dan. 7:28).
se sugiere leer con el Pent. Sam.

Suf. . , en una llama de fuego.


Entrada? leb Mizryim = en- * 3826 En Eze. 16:30, posible variante
trada de Egipto (2 Crn. 26:8; Comp. de , corazn. Otros, con base en el
5:9). En el caso de Lebo-hamat hay evi- acadio lo interpretan como ira. Ver ms
dencia de que no se trata de la entrada
de Hamat y que esta palabra es parte de bajo .
la toponimia (Nm. 13:21). 3828 Ver .
* Len (Sal. 57:5/4). Pl. .
Vestido; Part.pas. Qal de ( 1
* 3822 Leona (Nah. 2:13/12).
Sam. 17:5). En Isa. 14:19 la frase
Suf.Pl. ( Ver ) .
puede traducirse como vestido de
En Sal. 57:5/4; Ver . muertos, es decir, los muertos constitu-

Const. Constructo.
Comp. Comparar. pas. Pasivo.
195

yen su vestido. Const. ; Const.pl. Incienso (Exo. 30:34). Var.

. ; Suf. .
3830 Ropa, vestido, vestidura (Gn. En Jer. 51:1; Ver. bajo .
49:11). Suf. . 3847 QAL: 1) Vestir, vestirse (Gn.
28:20). 2) Investir (Jue. 6:34). Perf.
* 3831 (AR) Ropa, vestidura (Dan.
, ; Impf. ; Vaif. ; Impv.
3:21; 7:9). Suf.
; Suf.pl.
, ; Inf. ; Abs. ; Part.

.

.
3832 NIFAL: Arruinarse (Prov. 10:8;
PUAL: Estar vestido (1 Rey. 22:10).
Ose. 4:4). Impf. . Part. .
3833 Len (Deut. 33:20). En HIFIL: Vestir (Gn. 3:21). Perf.

paralelismo con es generalmente



; Impf. ; Vaif. .
traducido como leona (Gn. 49:9). 3848 (AR) PEAL: Ser vestido (Dan.
Fem.
(slo en el Pent. Sam.). Ver 5:7). Impf. , .
. Leona (Eze. 19:2).
HAFEL: Vestir (Dan. 5:29). Perf.

(I) HIFIL: Llegar a ser blanco, ser


.
emblanquecido (Isa. 1:18). Perf. En 2 Rey. 9:15 lase segn el
; Impf. , ; Inf. (= Qere: .
) . 3849 Log, medida de capacidad (Lev.
HITPAEL: Ser emblanquecido (Dan. 14:10). Ver Tabla de Pesas y Medidas al
12:10). [pgina 306] Impf. . final del DHB.

3835 (II) QAL: Hacer adobes o ladrillos Parto, nacimiento (Ose. 9:11). En
2 Rey. 19:3 e Isa. 37:3 puede tratarse del
(Gn. 11:3; Exo. 5:7). Impf. ; Inf. infinitivo de , dar a luz. En Jer.
. 13:21 shet ledh = mujer de parto, es
decir, mujer que da a luz.
3836 Blanco: a) labn adamdm =
(AR) Ver AR .
blanco rojizo (Lev. 13:42). b) keht leba-
nt = blancas oscuras (Lev. 13:39). 3851 1) Llama (Jue. 13:20). 2) Hoja de
3839 Alamo (Gn. 30:37; Ose. 4:13). un pual (Jue. 3:22). Pl. ;
3842 Luna llena (Cant. 6:10). Const. .
3843 1) Adobe, ladrillo (Gn. 11:3; 3852 1) Llama (Nm. 21:28). 2)
Isa. 65:3). 2) Pavimento de adoquines
Punta, hoja [pgina 307] de la lanza (1
(Exo. 24:10).
Sam. 17:7). Const.
Ver. Versiones.
; Pl. ;
Impv. Imperativo.
Abs. Absoluto.
196

17:7). Const. ; Pl. ; Const. aqu el arameo , por tanto (Ver


abajo: I).
.
3861 (AR I) Por tanto (Dan. 2:6, 9).
3854 Estudio. En Ecl. 12:12, en lugar
(AR II) 1) Excepto, a no ser que.
de es posible leer , En Dan. 6:6, lahn hashkjnah alhi se
en la mucha reflexin (Ver I ). traduce: a no ser que lo hallemos contra
l. 2) Sino: lahn al divrt di = sino que
3856 HITPALPEL: Enloquecer, com- para que (Dan. 2:30). 3) Pero: lahn min
portarse como loco (Prov. 26:18). Part. di = pero por cuanto (Esd. 5:12).

.
En Job 30:24 se sugiere leer

[ QAL]: En Gn. 47:13, en lugar de as: , no clamar?. La RVA lee


se sugiere leer , desfalleca as: , no clamar a l? (Ver
nota [pgina 308] RVA).
(Nifal de ).
* 3862 Grupo. En 1 Sam. 19:20,
3857 QAL: 1) Arder, llamear. En
en lugar de
se sugiere leer
Sal. 104:4, en lugar de
lase

, grupo de profetas.
con los Rollos del M. M.
,
En 1 Sam. 2:16 lase .
fuego llameante o llamas de fuego. 2)
Devorar (Sal. 57:5/4). Part.
, 3863 1) Si: lu jafts YHVH la-hamitnu =
PIEL: Inflamar, encender, prender fuego, Si YHVH hubiera querido matarnos (Jue.

. 13:23). 2) Quizs (Gn. 50:15). 3) Por fa-
devorar (Deut. 32:22). Perf. , vor: lu shmani = por favor, escchame
(Gn. 23:13; la RVA tiene: te ruego que
; Impf. ; Vaif.suf. . me escuches). 4) la RVA tiene: te ruego
3858 Llama, llamarada. En Gn. que me escuches). 4) Ojal (Gen. 17:18).
3:24, lhat ha-jrev = espada incandes- En Ams 6:13 hay un juego
cente. de conceptos a partir del nombre de la
* Encantamientos (Exo. 7:11). ciudad de Lodebar. Al vocalizar
Suf.
. en lugar de se hace que el nom-
3859 HITPAEL: Ser suave, ser tragado bre de la ciudad signifique poca cosa
(Comp. 2 Sam. 17:27). Ver nota RVA.
con facilidad (como un caramelo). En
Prov. 18:8; 26:22 se puede traducir: las 3867 (I) QAL: Acompaar. En Ecl.
palabras del chismoso son como carame- 8:15 ve-h yilvnu = y esto lo acompaa-
los. r (la RVA traduce: esto es lo que le
3860 En Rut 1:3, en lugar de se queda por). Impf.suf. .
sugiere leer , Acaso por causa de NIFAL: Quedar ligado, adherirse (Gn.
29:34; Isa. 56:3, 6). En Nm. 18:2, 4 la
ellos? (los supuestos hijos). Otros ven RVA traduce como Qal: ellos te acompa-
arn, pero ms exacto es: ellos se ad-

M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).


197

heriran a ti. Perf. ; Impf. ; 3880 Diadema (Prov. 19:4, 9).

Part. . Const.
(II) QAL: Pedir prestado (Deut. 3882 Leviatn (Job 3:8). Ver Diccio-
nario Bblico.
28:12). Perf. ; Impf. ; Part.
* 3883 Escalera en caracol? (1 Rey.
.
HIFIL: Dar prestado (Deut. 28:12). 6:8). Pl.
.
Perf.
; Impf. ; Suf. ; Part. 3884
Si no (Gn. 43:10). En Sal.

; Const. . 27:13 es ledo por la RVA como


3868 QAL: Apartarse de la vista (Prov. , pero como no aparece en algunos
mss. se puede leer lu heemnti lirt be-
3:21). Impf. . tv YHVH = Ojal creyese para ver la
NIFAL: Extraviarse, pervertirse: nelz de-
rajm = extraviado de caminos o de cami- bondad de YHVH! (Ver bajo ).
nos extraviados (Prov. 14:2; la RVA tra-
duce perversos. Comp. Prov. 2:15;
3885 (I) NIFAL: Murmurar (Exo. 15:24).
3:32). Part. ; Const. ; Pl. Impf. ; Vaif. .
HIFIL: Murmurar (Nm. 14:36, Qere).
(Ver ) .
HIFIL: Apartarse de la vista (Prov. 4:21).
Perf.
; Impf.vaif. , .
[pgina 309] Impf. . (II) Ver .
3869 Avellano (Gn. 30:37). 3886 Ver .
3871
Tabla o plancha de cualquier
3887 Ver .
material (Exo. 27:8; 1 Rey. 8:9; Cant. 3888 QAL: Amasar (Gn. 18:6).
8:9). En Eze. 27:5, en lugar de la for-
ma dual se sugiere leer con el
Impf.vaif. ; Impv.
; Inf. ;
Targum , tus paredes (compues-
Part. .
tas de planchas de madera. Pl. . * 3890 (AR) En la expresin ,
de parte de ti (Esd. 4:12), equivale al
3874 QAL: Envolver, cubrir (1 Sam.
Heb. .
21:10; 2 Sam. 19:5). Perf. =( Ver ( 1 Sam. 17:26).
o en 2 Sam. 19:5); Part.pas.
. [pgina 310] * 3891 Falsedad (Prov.
HIFIL: Envolver, cubrir (1 Rey. 19:13).
Impf.vaif. . 4:24). Const. ( Ver ).
3875 Cubierta (Isa. 25:7).
3892 Verde, fresco (Gn. 30:37; Nm.

3878 Lev. Segn Gn. 29:34 este


6:3; Eze. 17:24). Paus. ; Pl. .
nombre deriva de la raz I . Heb. Hebreo.
Paus. Pausa.
198

* 3893 Savia, vigor (Deut. 34:7; Jer. pa. Impv. ; Part.


; Pl.
;
11:19). Suf. . Suf.
.
NIFAL: Combatir, luchar, aproximarse a
3894 1) Carne? En Sof. 1:17 la
RVA traduce carne, pero en lugar de combatir (Jos. 10:25). Perf. ;
se podra leer , su savia, lo Impf. ; Impv. ; Inf. ; Suf.
que hara mejor paralelo con su sangre.
; Abs. [pgina 311] ; Part.
2) En Job 20:23, en lugar de
, .
se sugiere leer
(II) QAL: Comer (Prov. 4:17; 23:1).
, har llover sobre l el diluvio de
calor. Esta expresin es oscura.
Perf. ; Impf. ; Impv. ;
3895 (I) 1) Mejilla (Cant. 5:13). 2) Inf. ; Part.pas.const. .
Quijada, mandbula (Jue. 15:15; Isa. 3899 1) Pan (Gn. 14:18). 2) Pan,
30:28). En Deut. 18:3 alimento (Gn. 3:19; Sal. 147:9). ljem
posiblemente no se refiere a las quijadas ha-panm = pan de la Presencia (Exo.
sino a otra parte del animal sacrificado. 25:30). Paus. ; Suf. , .
Paus. ; Suf. , ; Dual, 3900 (AR) Banquete (Dan. 5:1).
; Const. ; Suf. , . Ver .
3896 (II) Jue. 15:9 parece referirse a * 3904 (AR) Concubina (Dan. 5:2,
Ramatleji, toponimia que significa colina 23). Suf.pl. , .
de la quijada (Ver nota RVA).
En Gn. 16:14 estas palabras
3905 QAL: 1) Presionar (Nm. 22:25).
2) Impedir a alguien entrar, presionando
son el nombre de un pozo: Beer-lajai-ro,
la puerta (2 Rey. 6:32). 3) Oprimir (2 Rey.
pozo del Viviente que provee para m o
del Viviente que me ve. 13:4). Perf. ; Impf. ; Vaif.suf.
3897 QAL: Lamer, devorar (Nm. ; Part.
; Suf.

.
22:4). Inf. . NIFAL: Pegarse, presionarse contra
PIEL: Lamer (Nm. 22:4; 1 Rey. 18:38). (Nm. 22:25). Impf.vaif. .
En Jer. 37:12; Ver Hifil de 3906 Opresin (2 Rey. 13:4). ljem
. ljats = pan de opresin, es decir, escasa
racin (1 Rey. 22:27).
3901 (I) QAL: Combatir (Sal. 35:1). En 3907 PIEL: Encantar. Part.
Abd. 7 en lugar de , se encantador (Sal. 58:6/5). Part.
sugiere leer
, tus pro- .
HITPAEL: Susurrar, murmurar (2 Sam.
pios combatientes te han tendido tram- 12:19; Sal. 41:8/7). Impf. ;
Part. .
199

3908 1) Encantamiento (Jer. 8:17). 2) 3917 Lechuza. Otros traducen Lilit,


Amuleto (Isa. 3:20). a) nevn ljash = un demonio nocturno (Isa. 34:14; Ver
experto en encantamiento (Isa. 3:3). b) nota RVA).
be-l lajsh = sin encantamiento, es de-
cir, antes de ser encantada (Ecl. 10:11).
QAL: 1) Quedar durante la noche
(Exo. 23:18; Deut. 21:23; Lev. 19:13). 2)
Pl. .
Habitar (Isa. 1:21). Perf. ; Fem. ;
3909 Secreto, silencioso: a) En Jue.
Impf. ; Vaif. ; Impv. , ; Inf.
4:21, en lugar de lase con mu-
, ;Part. , .
chos mss.: , silenciosamente. b) En HIFIL: 1) Dejar permanecer (Jer. 4:14). 2)
Retener (Lev. 19:13; la RVA traduce no
Exo. 7:22, en lugar de
lase
ser retenido en lugar de no reten-
como en el ver. 11:
, con sus drs). Impf. , .
encantamientos (Ver ) . HITPOLAL: Morar, pernoctar (Sal. 91:1;

3910 Mirra? (Gn. 37:25; 43:11). Job 39:28). Impf.


.
3911 Lagarto o gecko (Lev. 11:30). QAL: Hacer burla (Prov. 9:12).

[pgina 312] 3913 QAL: Afilar (1


Perf. .
POLEL: Hacer burla, ser rebelde (Ose.
Sam. 13:20; Sal. 7:13/12). Impf.
; Part.
. 7:5). Part.
.
HIFIL: 1) Burlarse de, ridiculizar (Sal.
PUAL: Estar afilado (Sal. 52:4/2).
119:51; Prov. 3:34; 19:28). 2) Ser media-
Part. . dor o intermediario, ser intecesor (Isa.
43:27; Job 33:23; 2 Crn. 32:31). 3) Ser
* 3914 Guirnalda (1 Rey. 7:29). Pl.
intrprete (Gn. 42:23). Perf.
;
.
Impf. ; Part. ; Const.pl.
;
3915 Noche (Isa. 16:3). Var. ;
Suf.
.
Const. . HITPOLAL: Hacer escarnio, drselas de
Noche: a) ha-lylah = esta noche importante (Isa. 28:22). Impf.
.
(Gn. 19:5). b) mah mi-lylah = Cun [pgina 313] 3918 Len (Isa. 30:6;
tarde es en la noche? (Isa. 21:11; la RVA
traduce: Qu hay de la noche?). c) bin Job 4:11; Prov. 30:30).
lylah = en una noche (Jon. 4:10). 3920 QAL: 1) Atrapar, capturar, tomar
Paus. ; Pl. . por sorteo (Ams 3:4; Jue. 7:25; Jos.

* 3616 (AR) Noche (Dan. 2:19). Det. 7:14). Perf. ; Impf. ; Vaif.

. ; Impv. , ; Inf.suf. ,
; Abs. ; Part.
.

Det. Determinativo, Artculo definido.


200

NIFAL: Ser atrapado, ser capturado, ser


tomado por sorteo (Isa. 8:15). Perf.
como el T.M.,


, ; Impf. ; Part. .
se sugiere [pgina 314] leer
HITPAEL: 1) Endurecerse, cohesionarse

, no tienen
(Job 38:30). 2) Trabarse entre s (Job
dolores; ntegro y robusto es su cuerpo.
41:9/17). Impf. . A, ante, sobre. Esta forma
* 3921 Trampa (Prov. 3:26). Paus.
equivale a (Job 27:14; 29:21; 40:4).
. En. Job 38:40 se sugiere leer ; luego
3922 En 1 Sam. 23:27. Esta es una la frase bem rev se traducira: en sus
escondrijos.
forma Impv. o Cohort. de .
En Neh. 12:38 lase ,
1) Por tanto (Exo. 6:6). 2) Pues, hacia el norte (Lit. hacia la izquierda).
ciertamente (1 Sam. 28:2; Jer. 2:33). 3928 1) Entrenado, habituado (Jer.
Lazos (Exo. 26:4). Const. 13:23). 2) Discpulo (Isa. 8:16). leshn
limudm = lengua de discpulos, es decir,
. una lengua adiestrada (Isa. 50:4).
En 1 Sam. 4:19 lase con Gn. En Prov. 31:3 se sugiere leer
Rab: . , a las que destruyen (Ver I
3925 QAL: Aprender, adiestrarse: ). Otros leen , a las
lemudi miljamh = adiestrados o aptos concubinas (Comp. Dan. 5:2).
para la guerra (1 Crn. 5:18). Perf.
1) Por causa de, por razn de (1
; Impf. ; Impv. ; Inf.suf.
Rey. 11:39). Muchas veces es traducido
; Part.pas.const.
. por amor de (2 Rey. 19:34, RVA). 2) Pa-
ra, con el propsito de (Gn. 37:22). 3)
PIEL: Ensear, instruir (2 Crn. 17:7).
De modo que (Jer. 27:12; este uso expre-
Perf. ; Impf. ; Impv. ; Inf.
sa resultado). Suf. .
; Part. ; Suf. . Ver Qal de .
PUAL: Ser enseado, ser instruido: a)
guel lo lumd = becerro o novillo no en- * 3930
Garganta: ve-samt sakn be-
seado o domado (Jer. 31:18). b) mitsvt loja = pon cuchillo a tu garganta, es de-
anashm melumadh = mandamiento en-
seado por hombres (Isa. 29:13). cir, contrlate (Prov. 23:2). Ver II .
Ver . 3931 HIFIL: Burlarse con sarcasmo (2
, Ver . Crn. 36:16). Part. .
3926 Forma literaria que equivale a 3932 QAL: Hacer burla ridiculizando
el modo de hablar de alguien (2 Rey.
( a o para ellos) y a ( a o para l): a) 19:21). En Sal. 35:16, en lugar de
ved lam = siervo para l, es decir, su
siervo. b) En Sal. 73:4, en lugar de leer se sugiere leer
Lit. Literal.
201

[PILPEL]: En Job 39:30, en lugar de


, con impiedad se burlaron de
se sugiere leer , chupar
mi castigo. Perf. ; Impf. ; vidamente.
Part.
. 3940 1) Antorcha (Gn. 15:17). 2)
NIFAL: Tartamudear o balbucear imitan- Relmpago (Exo. 20:18).
do un idioma extrao: nilg lashn in
binh = de lengua intrincada, difcil de
3942 1) Espacial: Ante, delante de
entender (Isa. 33:19). (Gn. 23:12; 2 Rey. 4:43). 2) Temporal: a)
[pgina 315] HIFIL: Burlarse de, ridiculi- Antes de (Gn. 27:7). b) Ms pronto que
(Job 4:19).
zar a alguien (Job 21:3). Impf. ;
3943 QAL: Palpar (Jue. 16:29).
Vaif. ; Part. .
Impf.vaif. .
3933 1) Balbuceo: be-laagui safh =
NIFAL: 1) Apartarse de su ruta (Job
conbalbuceos de labios (Isa. 28:11; otros 6:18). 2) Darse la vuelta (Rut 3:8; tam-
leen aqu Ver abajo). 2) Burla bin es posible [pgina 316] leerlo como
(Eze. 23:32). Qal y traducir: y palp). Impf. ;
3934 Balbuceante: be-laagui safh = Vaif. .
con con gente de idioma balbuceante, es
decir, de idioma extrao (Isa. 28:11). Ver Burlador, escarnecedor (Sal. 1:1).

arriba . Pl. .
3937 QAL: Ser extranjero y hablar de 3944 Burla, escarnio (Prov. 1:22).
una manera incomprensible (Sal. 114:1). anshi latsn = hombres de escarnio, es
decir, escarnecedores (Isa. 28:14).
Part.
.
3945 QAL: Hacer burla (Ose. 7:5).
3938 HIFIL: En Gn. 25:30 la RVA
traduce de manera elegante las palabras Part.
.
de Esa: Invtame a comer. En realidad
lo que dijo es algo as: Hazme tragar de
3947 QAL: 1) Tomar a alguien o a
algo (Exo. 17:5). 2) Adquirir, comprar
esa cosa roja. El Hifil de se traduce (Prov. 31:16). 3) Recibir, aceptar (Sal.
hacer tragar. Es posible que esta raz 6:10/9; Jer. 9:19). 4) Tomar inters en
alguien (Jer. 40:2). 5) Quitarle algo a al-
sea una forma fuerte de (Ver all,
guien, llevarse algo, arrebatar (Gn.
Qal 2). Impv.suf.
. 27:35; Job 15:12; Prov. 27:13). 6) Llevar
a alguien consigo (Gn. 5:24). Perf.
3939 Ajenjo (Prov. 5:4). ; Impf. ; Impv. , , ,
(I) QAL: Hablar a la lijera, pro-
; Inf. , ; Abs.
; Part.
nunciar palabras apresuradas de una
manera irresponsable (Job 6:3; Prov.
; Pas.pl. .
20:25). Perf. ; Impf. . NIFAL: 1) Ser tomado, ser arrebatado (2
Rey. 2:9). 2) Ser trado (Est. 2:8). Perf.
(II) QAL: Sorber, beber ruidosa-
; Impf. , ; Inf. ;
mente (Abd. 16).
Suf. .
202

PUAL: 1) Ser tomado algo (Gn. 2:23). 2) tado (Ams 7:1). En este versculo la RVA
Ser tomado, ser robado (Jue. 17:2). 3)
Ser llevado, ser trado (Gn. 12:15; Isa.
no traduce la frase
, que
52:5). 4) Derivar, tomar como frmula parece ser ditto. La LXX s toma en
(Jer. 29:22). Perf. , ; Impf. cuenta esta frase pero lee en lugar de
; Part. . y traduce: y he aqu larvas de
HITPAEL: Centellear (Exo. 9:24; Eze. langosta. Opinamos que el texto es claro
si en su estado actual presenta
1:4). Part. .
transposicin. En lugar de
3948 1) Enseanza (Deut. 32:2). 2)
Don de persuasin (Prov. 7:21). 3) Lec-
lase
cin, experiencia (Isa. 29:24). En Prov.
1:5 se traduce saber. Suf. . . Esto se traducira as: Cuando
3950 QAL: 1) Recoger algo (Gn. comenzaba a brotar el heno despus de
31:46; Exo. 16:4; usado elpticamente la siega del rey, y he aqu larvas de
cuando se trata de recoger espigas o es- langosta. Esto tambin engancha
perfectamente con las primeras palabras
pigar (Rut. 2:8). Perf. ; Impf. 2:
*del3955ver. Torta: leshd ha-shmen
Y aconteci que cuando =
acababan
tortas de comer
cocidas la hierba
con aceite 11:8). La
(Nm.
; Impv. ; Inf. .
[pgina 317] PIEL: Recoger espigas, es- palabra en Sal. 32:4, que la RVA
pigar (Rut 2:2, 7). lqet qetsirj lo tela- traduce hipotticamente como vigor
qt = las espigas en tu campo segado no
recogers. Se trata de las espigas que podra ser leda , mi lengua y la
han cado al suelo o que han quedado figura representa una sed extrema.
sin segar (Lev. 19:9). Ver . Const. Suf. .
PUAL: Ser recogido (Isa. 27:12). Impf.
[pgina 318] 3956 1) Lengua (Lam.
. 4:4). 2) Lingote (Jos. 7:21. 3) Baha (Jos.
HITPAEL: Juntarse alrededor de alguien 15:2, 5). 4) Lengua, idioma (Gn. 10:5).
o de algo (Jue. 11:3). Impf.vaif. a) kebd lashn = tardo de lengua, es
decir, no elocuente (Exo. 4:10). b) ish
. lashn = hombre de lengua, es decir,
3951 Espigas segadas, pero no deslenguado o suelto de lengua (Sal.
140:12/11). c) baal ha-lashn = dueo de
retiradas del campo (Lev. 19:9; 23:22).
lengua, es decir, encantador (Ecl. 10:11).
3952 QAL: Lamer (Jue. 7:5). Perf.
Const. ; Suf. ; Pl. ;
; Impf. . Suf.
.
PIEL: Lamer (Jue. 7:6). Part. . 3957 Sala, cmara (1 Sam. 9:22; 2
3953 PIEL: Rebuscar hasta el ltimo
Rey. 23:11). Const. ; Pl. ;
racimo de una via (Job 24:6). Impf.
. Const. .
3954 Heno tardo, es decir, el nuevo
3958 Jacinto? (Exo. 28:19; 39:12).
brote del heno que previamente fue cor-
203

3960 HIFIL: Difamar (Prov. 30:10).

Impf. .
[POEL]: El Ketiv en Sal. 101:5 parece ser
Part. de Poel:
, indicando la final
caso genitivo. Pero puede haber aqu un
caso de transposicin de y , tratndose
de Hifil: , difama.
Ver .
3961 (AR) Lengua, idioma (Dan. 3:29).
Det.pl. .
3963 Letec, medida de capacidad
(Ose. 3:2; Ver nota RVA). Ver tambin la
Tabla de Pesas y Medidas al final del
DHB.
204


El nombre de la letra Mem deriva de 3971 En Job 31:7 la vocalizacin
la palabra que significa agua, y su sig-
no original representaba las ondas del
masortica indica que hay que leer ,
agua, as: Posteriormente su forma cam- mancha, defecto (Comp. Dan. 1:4 y
bi a . En Grecia la forma de la Mem va- RVA). Pero varios mss. vocalizan =(
ri a .
Prefijo. Ver .
; Ver abajo).
Prefijo. Ver .
3972
1) Algo, alguna cosa (2 Rey.
5:20). 2) Nada, ninguna cosa (Gn.
3964 (AR) En Esd. 6:8; Ver AR . 30:31; 1 Rey. 10:21; Jer. 39:12). Var.
3965 Granero (Jer. 50:26).
.
Suf.pl.

. 3973 Basura, lo que se desecha

[pgina 319] 3966 1) Sust.: Fuerza (Lam. 3:45). Ver bajo .


(Deut. 6:5; 2 Rey. 23:25). 2) Adv.: Muy: a) 3974 1) Astro, luminaria, fuente de
tov med = muy bueno (Gn. 1:31). b) ve-
luz (Gn. 1:14; Eze. 32:8). 2) Ilumina-
ha-myim gavr med = las aguas preva-
cin; aunque es posible traducir aqu
lecieron mucho (Gn. 7:19; la RVA tiene
candelabro: a) mer einyim = ilumina-
las aguas subieron tanto). c) bi-md
cin de los ojos u ojos luminosos (Prov.
med = en gran manera (Gn. 17:2). d)
15:30). b) mer panija = iluminacin de
ad med = fuertemente (Gn. 27:33).
tu rostro (Sal. 90:8; la RVA traduce: luz
Suf. , . de tu rostro). Var. .
3967 Cien. En plural significa
* 3975
Escondrijo? (Isa. 11:8).
centenas como unidad militar (Gn.
17:17). Const. ; Pl. ; Var.
3977 (AR) Balanza (Dan. 5:27).

; Dual,
; Paus.
. Det. .
3969 (AR) Cien (Dan. 6:2/1). Dual,
3976 Balanza (Isa. 40:12).

. Ver bajo : me-ajr.
* 3970 Deseos (Sal. 140:9/8).
Ver .
Const. . Ver II : me-yin.
3978 Comida, alimento (Gn. 6:21).
[pgina 320] a) tov le-maajl = bueno
para alimento, bueno para comer (Gn.
Sust. Sustantivo.
2:9). b) tson maajl = ovejas para el con-
Adv. Adverbio.
205

sumo (Sal. 44:12/11). c) maajl taavh =


comida favorita (Job 33:20).
* 3989 Algo cocido o preparado al
fuego: maafh tanr = cocido al horno
3979 Cuchillo (Gn. 22:6; Jue.
(Lev. 2:4). Const. .
19:29; Prov. 30:14). Pl. . 3990 Oscuridad (Jos. 24:7).
3980 Alimento: maajlet esh =
pasto para el fuego (Isa. 9:4/5).
3991 Tinieblas, oscuridad (Jer.
2:31).
* 3981 En Job 36:19, maamatsi
jaj es traducido esfuerzos. Const.pl.
Ver .
. 3992 HIFIL: Herir, causar dolor (Eze.
28:24). tsarat mamret = lepra ma-
* 3982 Orden, instrucciones, man-
dato (Est. 1:15; 2:20; 9:32). Const.
ligna (Lev. 13:51). Part. ,
. .
* 3983 (AR)
Palabra, orden (Dan.
3993 Embos cada (Jos. 8:9).
4:14/17). Const. .
3985 PIEL: Rehusar (2 Rey. 5:16).
[pgina 321] 3994 Maldicin (Deut.
Perf. , ; Impf. ; Vaif. ; 28:20).
Inf. ; Part. =(
).
En Jer. 6:29. el Qere divide

* 3984 (AR) Utensilio (Dan. 5:2; Esd. esta palabra en dos: . Sugerimos
5:14). Const.pl. ; Det. . leer , a causa del fuego es
purificado (Ver nota RVA).
3988 (I) QAL: 1) Desechar, despreciar
(Nm. 14:31; Jer. 4:30; Isa. 30:12). 2)
Preposicin que indica

Retractarse (Job 42:6). Perf. ; procedencia. Ver y II .


Impf. ; Inf.suf. ; Part.
. 3995 En Jos. 16:9 se sugiere leer
NIFAL: Ser rechazado o desechado, ser , apartadas o escogidas (Ver
repudiado (Isa. 54:6). En Sal. 15:4 la
RVA traduce el Part. como vil. ).
(II) NIFAL: Escurrirse, deshacerse
En 2 Sam. 3:25 el Qere tiene

(Sal. 58:8/7; Job 7:5, 16). Impf. , , entrada. Observe la transposi-

. cin de y . Tambin es posible leer con


Retaguardia (Jos. 6:9, 13).
el Ketiv:
( Ver
).
Pref. .
3996 1) Entrada (Jue. 1:24). 2) En-
trada, acceso al mar (Eze. 27:3). 3) Di-
reccin donde se pone el Sol, occidente
(Deut. 11:30). 4) Invasin (Eze. 33:31,
donde la RVA traduce: como el pueblo
Pref. Prefijo.
206

acostumbra venir en lugar de como la


invasin de un pueblo (o ejrcito). 5) En
4004 Lo escogido o selecto: En 2
Eze. 44:5 el TM tiene salidas y entra- Rey. 19:23 muchos mss. y su paralelo en
das (del templo), pero en lugar de Isaas tienen . En 2 Rey. 3:19 la

, la Peshita y el frase
parece ser ditto de

Targum parecen haber ledo as:


, pues no aparece en un
manuscrito hebreo ni en la LXX. La RVA



, en la traduce como toda ciudad importan-
todas las entradas del templo y en todas te.
las salidas del santuario (la RVA tradu-
ce: en quines han de ser admitidos en
4007 Objeto de esperanza (Ver Hifil
el templo y en todos los que han de ser de ). En Isa. 20:5, en lugar de
excluidos del santuario). La similitud de
las letras puede haber pro-
los Rollos del M. M. tienen , su
esperanza. En Zac. 9:5, en lugar de
ducido la omisin de la primera palabra
. Var.
(Ver all); Const. ; se sugiere leer , su

Suf. ; Pl. ; Const.


. esperanza (Ver ) .
3998
Confusin (Isa. 22:5; Miq.
4008 Expresin. En Nm. 30:7/6
y 9/8 la frase mivt sfatiah, expresin
7:4).
de labios, alude a un voto hecho con
3999 Diluvio (Gn. 6:17). Aunque la apresuramiento.
referencia de Sal. 29:10 y las de Gn. * 4009 Objeto de confianza (Jer.
7:10 y 9:11 parecen indicar una masa
acuosa sobre la bveda del cielo, como el 2:37; 17:7). Const. ; Suf. ;
Apsu de la cosmovisin mesopotmica.
Pl. .
4000 En 2 Crn. 35:3 el Ketiv tiene
* Fuente. En Job 28:11, mibj
[pgina 322] y el Qere . La
nehart = la fuente de los ros. Const.
RVA sigue el Qere y traduce: que ense-
.
aban. Ver Hifil de .
4010 En Jer. 8:18, en lugar de
4001
Atropello (Isa. 22:5). Sobre
las palabras se su-
Isa. 18:2, 7 ver bajo .
giere leer , sin
4002
Manantial (Isa. 35:7; Ecl. 12:6).
curacin (o remedio) se sobrepone a m el
Const.pl.
. dolor (Comp. RVA y ver bajo ).
4003
Devastacin (Nah. 2:11/10). En Job 18:15 estas palabras

Partes genitales (Deut. 25:11). han sido traducidas por la RVA como
fuego, siguiendo una Prop. Stutt. que
En el Pent. Sam. se dice (Ver

) . Suf. .
Prop. Proposicin (Prop. Stutt., Propuesta de las notas de pie de pgina de
la Biblia Hebraica Stuttgartensia).
TM Texto Masortico. Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
207

deriva la palabra , fuego, a partir con algunos mss. . De este modo, la


del acadio y del ugartico. En lugar de frase mi-mgued shamyim me-l se tra-
ducira: con lo mejor de los cielos, arri-
se [pgina 323] sugiere leer ba (Comp. Gn. 49:25). b) pri megadm =
, fuego, y es esparcido (el azu- fruto excelente (Cant. 4:13, 16). c) mig-
dant = objetos preciosos (Gn. 24:53; 2
fre). La asociacin de fuego y azufre
apoya esta lectura. Crn. 21:3). Pl. ; Var. ;
Destruccin (Nah. 2:11/10). Suf. .
Ver . En 2 Sam. 22:51, en lugar del
* 4011 Estructura: mivnh ir = es- Qere lase segn el Ketiv y Sal.
tructura de ciudad (Eze. 40:2). Const.
18:51/50: , engrandece (Ver Hifil
.
de ).
4013 Fortificacin (2 Rey. 8:12). ir
mivtsr = ciudad fortificada (2 Rey. 3:19).
4026 1) Torre (Gn. 11:4). 2) Plata-
En Jer. 6:27 parece haber transposi- forma, tribuna (Neh. 8:4). Const.
cin: En lugar de ; [pgina 324] Pl. , ;
se sugiere leer , Const. .
te he puesto en la torre como una forti-
ficacin en medio de mi pueblo. Comp.
Ver .
RVA y ver ms bajo . 4032 Terror (Isa. 31:9). magr mi-
savv = El terror est por todas partes!
4015 Fugitivo (Eze. 17:21; en lugar (Jer. 6:25; posible interjeccin originada
en la guerra).
de lase segn el Qere ,
sus fugitivos).
4033
1) Morada, lugar de residen-
cia temporal de un forastero o peregrino
4018 Fogones para cocinar (Eze.
(Sal. 55:16/15). a) rets megurija = la
46:23). Ver ms bajo Piel de . tierra de tu residencia, la tierra en que
resides (Gn. 17:8). b) in sard bi-
En Jer. 39:3, 13, Rabmag es el mgurv = no hay sobreviviente en sus
ttulo de un alto jefe militar del ejrcito moradas (Job 18:19). 2) Residencia tem-
de Babilonia, posiblemente vinculado a poral, condicin de peregrino: yemi she-
la inteligencia y la estrategia (Ver ni meguri = los das de los aos de mi
Diccionario Bblico). peregrinacin, es decir, el tiempo de mi
peregrinacin (Gn. 47:9). Const.
4020 Cadenillas trenzadas (Exo.

; Suf.

.
28:14).
* 4021 Turbante (Exo. 28:40). Pl. * 4034
Objeto de horror, temor, algo
que se teme (Sal. 34:5/4; Prov. 10:24;
.
Isa. 66:4). Const.
; Suf.pl.
4022 Lo mejor, excelente: a) En Deut.
, .
33:13, en lugar de se sugiere leer
4035
Granero (Hag. 2:19).
208


Ver . RVA). Otros leer
, la
vergenza de sus jardines (Comp. Isa.
* 4037 Hacha (2 Sam. 12:31).
1:29; 65:3). Suf.pl.
.
Const.pl. .
* 4044 Insensibilidad,
Mensajero (2 Sam. 15:13). Ver
endurecimiento, insolencia (Lam. 3:65).
Hifil de . Var. ( Ver all II).
4038 Hoz (Jer. 50:16; Joel 4:13). 4045 Reprensin, reproche (Deut.
4039 Rollo para escribir en l (Jer. 28:20).

36:2). Const. .
4046 Plaga (Exo. 9:14). Const.

4040 (AR) Rollo (Esd. 6:2). .

* 4041 Totalidad, todos: megamt


4048 QAL: Derribar, arrojar. En

peneihm = todos sus rostros (Hab. 1:9). Eze. 21:17/12, en lugar de


se su-
Const. . giere leer
, son derribados.
4042 PIEL: 1) Entregar en manos de Part.pas.const.
.
(Gn. 14:20; Ose. 11:8). 2) Otorgar (Prov. PIEL: Arrojar (Sal. 89:45/44). Perf.
4:9). En Isa. 64:6, en lugar de .
se sugiere leer . De esta manera, 4049 (AR) PAEL: Derribar (Esd. 6:12).
la expresin va-tmagueninu be-yd avo-
nnu se traducira: nos has entregado Impf. .
en poder de nuestras iniquidades (Ver
nota RVA).
4050 Sierras, Colect. (1 Rey. 7:9).
[pgina 325] 4043 (I) Escudo, defensa * Rebajo en una pared
trmino tcnico de la arquitectura (1 Rey.
(1 Rey. 14:27). Pl. , ; Const. 6:6).
* 4053 En Joel 1:17 algunos
; Suf. .
traducen las palabras
,
(II) Indiferencia, insensibilidad.
En Prov. 6:11 y 24:34, ish magun es
bajo sus palas; la RVA lee
literalmente hombre de indiferencia o
, sus eras estn arruinadas. La
indiferente (la RVA traduce hombre ar-
mado, es decir, con escudo). Ver ms primera de puede ser ditto de la
bajo . de , que le antecede.
4054
Campo alrededor de una ciu-
* Obsequio, regalos recprocos.

En Ose. 4:18, en lugar de


, dad (Nm. 35:3). Const. ; Suf.

vergenza, sus gobernantes (o defenso- ; Const.pl. ; Suf.


.
res) se sugiere leer
, la ver-
genza de sus obsequios (Ver nota
Colect. Colectivo.
209

PIEL: Medir (2 Sam. 8:2; Sal. 60:8/6).


* 4055 1) Vestiduras, ropas (1 Sam.
4:12; Sal. 133:2). 2) Tapices finos que se Impf. ; Vaif. .
colocan sobre el lomo de un animal para
cabalgar [pgina 326] (Jue. 5:10). Suf.
[POLEL]: La palabra proviene de la
; Pl.suf. ,
. raz ( Ver all).
HITPOLEL: Extenderse, como dividindo-
4056 (AR) Altar (Esd. 7:17). Det. se sobre algo (1 Rey. 17:21). Impf.vaif.
. (Heb. ) . .
4057 (I) 1) Desierto, lugar 4060 (I) 1) Medida (Exo. 26:2). 2)
despoblado, no necesariamente un Tramo (Neh. 3:11). a) midh ha-rishonh
arenal (Gn. 37:22). 2) Area de pastos = medida antigua, es decir, patrn de
estacionales. En Exo. 3:1 habra que medida (2 Crn. 3:3 RVA). b) ish midh
traducir: gui las ovejas hacia el rea de [pgina 327] = hombre de gran estatura
(1 Crn. 11:23). c) bet midt = casa de
pastos (Ver nota RVA). Const. ; dimensiones, es decir, casa espaciosa
Loc. ; Suf. . (Jer. 22:14). Const. ; Pl. ;
* (II) Boca? Habla? En Suf.

.
Cant. 4:3, en lugar de se sugiere * (II) Tributo: midt ha-mlej =
leer segn el Qere: . La frase tributo del rey (Neh. 5:4). Const. .
midbarj navh podra ser traducida: tu
boca es dulce (Ver nota RVA).
4061 (AR) Tributo (Esd. 4:20). Var.
En Deut. 33:3 la de esta ; Const. .
palabra podra ser preformativa de una 4062 En Isa. 14:4 lase ,
posible palabra . Pero si la es la prepotencia (Ver nota RVA).
Prep. , se tratara de la palabra * 4063 (I) Vestido (2 Sam. 10:4).
que significara discurso o palabras.
Suf.pl.
.
En lugar de el Pent. Sam.
* 4064 (II) Enfermedad (Deut. 7:15;
y la Vulgata leen , reciben
de tus palabras (Comp. RVA).
28:60). Const. ; Const.pl. .
4058 QAL: 1) Medir (Nm. 35:5; Isa.
4065
Engao, seduccin (Lam.
40:12). 2) Retribuir el castigo (Isa. 65:7). 2:14).
Perf. , ; Impf. ; Vaif. ; 4066 Contienda, discordia (Prov.

Inf. . 17:14). Pl. , (Ver tambin


NIFAL: Ser medido, poderse medir (Jer. ) .
31:37; Ose. 2:1/1:10). Impf. , . Contiendas. En Prov. 18:19

el Qere tiene y el Ketiv . Ver


Loc. Locativo. bajo y .
Prep. Preposicin.
210

4069
Por qu? (Gn. 26:27). Var. * 4090 Discordia (Prov. 6:19). Var.

. ; Pl. .
* 4070 (AR) Morada (Dan. 2:11). 4093 Saber, conocimiento acadmico
(Dan. 1:4) En Ecl. 10:20, en lugar de
Var. ; Suf.
, , .
se sugiere leer , en tu
4071
Pira, hoguera (Isa. 30:33; Eze. cama (la RVA traduce alcoba; Ver nota
24:9). Suf.
. RVA).

En Sal. 133:2 (Ver ) . Pariente (Prov. 7:4). Ver


.
4072 Ruina, cada (Prov. 26:28). * Pariente (Rut. 3:2). Suf.

4073 En Sal. 140:12/11 la pala-



.

bra es traducida por la RVA a


* 4094 Estocada (Prov. 12:18).

empujones (de la raz ). Otros


Const.pl. .

sugieren leer , a la fosa (ver


* (AR) Ver AR .

) . De este modo, las palabras ra


4095 1) Escalinatas labradas en los
declives de los montes (Eze. 38:20). 2)
yetsudnu lem pjat se traducira: el
mal le perseguir hasta la fosa. Terraza (Cant. 2:14). Pl. .
4078 En 2 Crn. 30:3. Ver bajo : le-
ma-day. * 4096 Huella del pie (Deut. 2:5).

En 1 Sam. 7:16. Ver bajo : mi- Const. .


di.
* 4097 Estudio, ensayo histrico (2
Tapices (Jue. 5:10). Ver bajo Crn. 13:22; 24:27; Ver nota RVA).
. * 4098 Era, lugar muy atropellado
(Isa. 21:10).
* 4079 Contienda; forma variante de
4100 1) Pronombre interrogativo y
. Pl. ; Const. . relativo: Qu?, lo que, algo, cualquiera:
4082 Provincia, satrapa (1 Rey. a) mah rata = Qu has visto? (Gn.
20:10). b) mah zeh be=yadja = Qu es
20:14; Est. 1:1). Pl. . eso que tienes en tu mano? (Exo. 4:2). c)
mah li va-laj = Qu hay entre t y yo?
[pgina 328] * 4083 (AR) Provincia Qu tengo yo que ver contigo? (Jue.
11:2). d) ve-rati mah = si observo algo (1
(Esd. 4:15). Const. ; Det.
Sam. 19:3). e) devr mah yarni = cual-
; Pl. ; Det. . quier cosa que me muestre (Nm. 23:3).
2) Adverbio: Cun, cunto: a) mah nor
4085 Mortero (Nm. 11:8). = Cun temible (Gn. 28:17). b) mah
ahvti toratja = Cunto amo tu ley (Sal.
4087 Muladar (Isa. 25:10). 119:97). 3) Con preposiciones: a) ba-mh
ed = En qu sabr? = Cmo sabr?
(Gn. 15:8). b) ba-mh [pgina 329]
yishkv = Con qu ha de acostarse?
211

(Gn. 21:26/27). c) k-mah yemi sheni


jayja = Cuntos son los das de los
4107 QAL: Adulterar una sustancia:
aos de tu vida? = Cuntos aos tie- sobj mahl ba-myim = tu vino est
nes? (Gn. 47:8). d) k-mah yamrhu ba- adulterado [pgina 330] con agua (Isa.
midbr = Cuntas veces lo amargaron 1:22). Part.pas. .
en el desierto! (Sal. 78:40). e) ad k-meh
peamm = Hasta cuntas veces? (1 Rey. 4109 1) Corredor (Eze. 42:4). 2) Re-
22:16). f) l-mah lo higdta li = Por qu corrido (Jon. 3:3). 3) Viaje (Neh. 2:6). 4)
no me declaraste? (Gn. 12:18). g) l-mah
zeh tsajaqh Sarah = Por qu se ri Sa- Libre acceso (Zac. 3:9, lase en
ra? (Gn. 18:13). h) ashr l-mah yirh =
pues cuando vea (Dan. 1:10). i) ad meh
lugar de ) .
jevod li-jlimh = Hasta cundo converti- * 4110 Reputacin, alabanza, reco-
ris mi honra en infamia? (Sal. 4:3/2). j)
al meh tuk od = Para qu habris de nocimiento de parte de otros. En Prov.
ser golpeados aun? (Isa. 1:5). k) sha-la- 27:21 se suele traducir , la
mh = para que no (Cant. 1:7). Vars. boca del que lo alaba, con base en la
, , , , . LXX. Pero una traduccin ms fiel de ve-
sh le-f mahalal sera: y el hombre (es
4101 (AR) 1) Pronombre interrogativo y probado) segn su reputacin.
relativo: a) mah avdt = Qu haces? 4112 Golpes, azotes (Prov. 18:6;
(Dan. 4:32/35). b) mah di lehev = lo que
ha de acontecer (Dan. 2:28). 2) Con pre- 19:29).
posiciones: a) athi ke-mh ravrenn = En Eze. 8:6 lase dos palabras:
Cun grandes son sus seales! (Dan.
3:33/4:3). b) le-mh yisgu javal = Por , lo que ellos (la RVA traduce lo
qu se ha de incrementar el dao? (Esd. que stos).
4:22). c) al meh dat mehajtsefh = Por
qu un decreto tan severo? (Dan. 2:15)
4113 En Sal. 140:11/10, la RVA
traduce profundos hoyos K. B. conside-
4102 HITPALPEL: Detenerse, retra-
ra que se trata de hoyos llenos con agua
sarse (Gn. 19:16). Perf. ; de la lluvia.
4114 Trastorno, destruccin (Deut.
Impf. ; Impv. ; Inf.
29:22; Isa. 13:19). Const. .
; Part. .
4115 Cepo (Jer. 20:2; 29:26).
4103
1) Pnico (1 Sam. 5:9, 11). 2)
bet ha-mahpjet = casa del cepo, es decir,
Tumulto (Ams 3:9). Const.
; crcel o calabozo (2 Crn. 16:10).

Pl. . En Eze. 46:22, en lugar de

4106 1) Veloz, versado (Sal. 45:2/1; la frase se sugiere


Esd. 7:6). 2) Diligente (Prov. 22:29). leer as: , para los
shoft dorsh mishpt u-mehr tsdeq = cuatro ngulos.
un juez que busca el derecho y que es
diligente en la justicia (Isa. 16:5). 4116 (I) PIEL: 1) Ir de prisa (Gn.
Const. . 18:6). 2) Apresurarse a hacer algo (Gn.
24:18). 3) Hacer algo rpidamente (Exo.

K. B. Koehler-Baumgartner.
212

POLEL: Disolver, deshacer (Sal.


32:8). Perf. , ; Impf. ; 65:11/10; Job 30:22). Impf.suf.
Impv. , ; Inf. ; Part. . , .
NIFAL: 1) Tener fluidez (Isa. 32:4). 2) Ser HITPOLEL: Derretirse (Ams 9:13).
impetuoso (Hab. 1:6). 3) Ser trastornado,
ser arrasado con mpetu (Job 5:13). Perf. ; Impf. .
nimhari lev = los de corazn apocado 4128 [POLEL]: Hacer temblar? En
(Isa. 35:4). Perf. ; Part. ;
Hab. 3:6 en lugar de se sugiere
Const.pl. .
leer Hifil: , hace que se detenga,
4117 (II) QAL: Pagar el precio lo que hara traducir este versculo as:
matrimonial, [pgina 331] adquirir una El se detiene y hace que la tierra se de-
esposa mediante el pago del mhar (Exo.
tenga. (Ver ms bajo Hifil de II ).
22:15/16). Impf.suf. ; Inf. .
Impf. .
4119 Precio matrimonial (Gn. 34:12;
Exo. 22:16/17; 1 Sam. 18:25).
4129 Pariente (Rut 2:1). Ver bajo

4120 Adv.: Velozmente. En Sal. .


147:15, en lugar de se sugiere
4131 QAL: 1) Tambalearse (Sal.
46:7/6). 2) Resbalar (Deut. 32:35). 3) De-
leer , velozmente. rrumbarse (Isa. 54:10). ve-ji yamj aj-
ja u-mtah yad = y si tu hermano se
4122


Nombre simblico
empobrece y su mano tiembla, es decir, a
de un hijo de Isaas, que significa el bo- causa de la debilidad [pgina 332] eco-
tn se acelera; el saqueo se apresura
(Isa. 8:1, 3). nmica (Lev. 25:35). Perf. ; Impf.

* 4123 Cosa ilusoria (Isa. 30:10). ,


; Inf.prep. ; Part. ,
Pl. . .
NIFAL: 1) Ser movido, ser hecho tropezar
4124
Moab (Gn. 19:37). Este nom-
(Sal. 10:6). 2) Derrumbarse, caer (Sal.
bre suena como la palabra hebrea que 125:1). 3) Tambalearse (Isa. 40:20).
significa del padre () . Perf. ; Impf. , , .
4126
Entrada (2 Sam. 3:25; Eze. HITPOLEL: Ser derrumbado, derrumbar-
43:11). Aqu se vocaliza as en lugar de se (Isa. 24:19; 54:10). Perf.
.
, en analoga con la palabra
. HIFIL: Hacer caer algo sobre, inculpar

4127 QAL: Derretirse (Ams 9:5; Sal.


(Isa. 55:4/3). Impf. .

46:7/6). Impf. ; Inf. .


4132 Vara, palo, usados para acarrear
algo (Nm. 4:10; 13:23).
NIFAL: 1) Dispersarse (1 Sam. 14:16). 2)
Abatirse, descorazonarse (Exo. 15:15). 4133
1) Yugo (Isa. 58:6). 2) Vara
Perf. , ; Part. . para acarrear algo (1 Crn. 15:15). Pl.
.
213

4134 QAL: Empobrecerse (Lev. 25:25). 4140 1) Defecto, mancha (2 Sam.


14:25). 2) Lesin (Lev. 24:19).
Perf. ; Impf. .
4141
En Eze. 41:7, la RVA traduce

Amonestador, predicador, rbi-


como angostamiento (de la
tro. Esta forma es Part. Hifil de , pared) del edificio. El texto es oscuro.
traducida en Isa. 29:21 como el que
amonesta y en Prov. 25:12 como el que
4143
1) Cimiento (Isa. 28:16). 2) Ac-
reprende (Ver RVA). cin de poner los cimientos (2 Crn.
4135 (I) QAL: Circuncidar (Gn. 8:16). Const.
.
17:23). Perf. ; Vep.
; Impf.vaif. 4144
1) Cimiento (Isa. 58:12). 2)
Fundamento (Deut. 32:22; Isa. 24:18).
.
NIFAL: Ser circuncidado (Gn. 17:11). Const.pl.
.
Perf. ; Vep. ; Impf. ; Vaif. 4145
Pared - cimiento (Eze. 41:8; la
RVA traduce cimientos). Const.pl.
; Impv. ; Inf. ; Suf. ;

(segn Qere).
Part. .
4146
1) Pared-cimiento (Jer. 51:26)
(II) HIFIL: Rechazar (Sal. 118:10,
12; la RVA traduce destruir). 2) Cimiento (2 Sam. 22:8). Pl.
;
Impf.suf. . Const.
.
En Deut. 1:1; Ver bajo . *
Dosel? (2 Rey. 16:18; el Ketiv
4136 Frente, al frente (1 Rey. 7:5). tiene ).
a) mul peni ha-miljamh ha-jazaqh =
ante el frente de la batalla ms fuerte, es
4147
Atadura, cadena (Isa. 28:22;
decir, en el frente ms peligroso (2 Sam. Sal. 116:16). Const.pl.
; Suf.
11:15). b) el mul ajr = hacia otro (1 Sam.
17:30; Lit.: hacia ante otro). c) qdmah

.
mi-ml nguev = hacia el oriente desde
frente al sur = hacia el sureste (1 Rey.
4148
1) Correccin, castigo: a) ve-
7:39). [pgina 333] Var. ;Suf. . ohav shijar musr = pero el que lo ama
le madruga la correccin, es decir, se
4138
1) Descendencia, esmera en corregirlo (Prov. 13:24). b)
yirt YHVH musr jojmh = el temor de
descendientes (Gn. 48:6). 2) Parentela
YHVH es la correccin de la sabidura, es
(Gn. 12:1) 3) Ascendencia, nacimiento
decir, la que conduce a la sabidura
(Eze. 16:3 Ver nota RVA; 16:4). Suf.
(Prov. 15:33). 2) Instruccin, disciplina

,
; Suf.pl.

. (Sal. 50:17). 3) Advertencia, escarmiento
(Eze. 5:15). Const.
; Suf.
.
* 4139
Circuncisin (Exo. 4:26).
4149
Coyunda (Jer. 2:20). Pl.
Pl. .

; Const.
; Suf.

,

Vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).




.
214

3:25; esta es una alusin a los movi-


[pgina 334] 4150
1) Lugar acordado
de reunin (Jos. 8:14). 2) Tiempo fijado, mientos militares). Var. ; Suf.
plazo (Exo. 9:5; Dan. 12:7). 3) Tiempo de
fiesta, festividad (Lam. 2:7; Zac. 8:19). 4)

,
; Const.pl.
; Suf.
Acuerdo (Jue. 20:38). 5) Asamblea (Isa.

.
14:13). a) hel mod = tienda de reu-
nin o tabernculo (1 Rey. 8:24). b) bet * 4163
1) Origen (Miq. 5:1/2). 2)
mod = casa destinada, alusin al Seol o Letrina (2 Rey. 10:27, segn el Qere
morada de los muertos (Job 30:23).

; pero [pgina 335] segn el Ke-
Var. ; Suf.
; Const.pl.
;
tiv, ) . Pl.
; Suf.
Suf.
.


.
* 4151
Gente convocada para la
campaa militar. La RVA traduce filas;
4165 (I)
1) Fundicin: mutsq
de este modo, traduce in bodd be- nejshet = fundicin de bronce, es decir,
moadv como no hay nadie rezagado en bronce fundido (1 Rey. 7:16). 2)
sus filas. Solidificacin: yitn rjav myim be-
4152
Designacin: leh hay ari mutsq = da la extensin de las aguas en
solidificacin, es decir, hace que se
ha-muadh = stas fueron las ciudades solidifique la extensin de las aguas (Job
designadas (Jos. 20:9).
37:10). Const. .
4155
Oscuridad (Isa. 8:23/9:1). 4164(II) Angustia (Isa. 8:23/9:1).
* 4156
1) Consejo (Prov. 22:20). 2) * 4166
1) Moldeado, fundicin:
Plan (Jer. 7:24). Pl. ; Suf. yetsuqm be-mutsaqt = moldeados en su
mismo moldeado, es decir, fundidos en

. una sola pieza (2 Crn. 4:3). 2) Conducto


para la mecha de una lmpara (Zac. 4:2).
4157
En Sal. 66:11 se sugiere leer
Suf. ; Pl. .

, angustia, con apoyo de la LXX. 4167 HIFIL: Mofarse (Sal. 73:8).



En 1 Rey. 10:18 la RVA traduce
Impf. .
esta palabra como Hofal de , refinar. 4168
Brasero, ara o lugar del altar
Un manuscrito tiene
, de Ufaz donde se prende el fuego (Lev. 6:2; Sal.
(Comp. Jer. 10:9). 102:4/3). Suf. ; Const.pl.
4159
Seal, prodigio (Exo. 4:21; Joel
.
3:3/2:30). Suf.
; Pl.
; 4169
En Lev. 6:2/9 lase
,
Suf.
. su ara (la RVA tiene: el fuego). Ver
4161
1) Salida (2 Rey. 2:21; Sal.
.
19:7/6; Eze. 42:11). 2) Lo que sale de los 4170
Trampa (Ams 3:5; la RVA
labios, declaracin (Nm. 30:13/2). 3)
Origen, procedencia (1 Rey. 10:28). la- traduce cazador). Pl.
; Const.
dat et motsaaj ve-t mobaja = para
conocer tu salida y tu entrada (2 Sam.
.
215

4171 (I) NIFAL: Mutarse (Jer. 48:11). * (II)


Deseo, anhelo (Job 17:11).
Perf. . 4181
Posesin (Exo. 6:8). Ver I
HIFIL: 1) Cambiar una cosa por otra (Jer.
2:11). 2) Cambiar de parecer (Sal. 15:4).

.
Perf.
; Impf. , ; Inf.
4184 (I) QAL: Palpar (Gn. 27:21).

. Impf.suf. .
HIFIL: 1) Hacer palpar (Jue. 16:26). 2)
(II) NIFAL: Temblar. En Sal.
Poder palpar (Sal. 115:7). Impf. ;
46:3/2, en lugar de se sugiere leer
Impv.
( Qere en Jue. 16:26).
, al temblar o cuando tiemble. 4185 (II) QAL: Apartarse de, moverse
Ver . (Exo. 13:22; 33:11; Isa. 54:10). Perf.
4172
1) Temor, reverencia (Isa. 8:13; , ; Impf. , . Ver
Mal. 2:5). 2) Terror (Deut. 26:8). Var.
tambin .
,
; Suf.
,
; Pl.
4186
1) Asiento, silla (1 Sam. 20:18;

. 1 Rey. 10:5). 2) Sitio, lugar de algo (2
Rey. 2:19; Eze. 8:3). 3) Area de asenta-

En 2 Sam. 11:24; Ver bajo II
miento (Gn. 10:30). 4) Morada temporal
. (Lev. 13:46). 5) Tiempo de permanencia
(Exo. 12:40). a) bet moshv = vivienda
4173
Trillo (Isa. 41:15). Pl.
. (Lev. 25:29). b) ir moshv = ciudad habi-
tada (Sal. 107:4). c) kol moshv byit =
4174
1) Bajada, pendiente (Jos. 7:5; todos los que habitan en casa (2 Sam.
[pgina 336] Miq. 1:4). 2) Bajorrelieves? 9:12). Const.
; Suf.
;
(1 Rey. 7:29). Const.
.
Const.pl.
; Suf.
.
(I)
Arquero (1 Sam. 31:3). Pl.

1) Libertador, salvador (2 Rey.

. 13:5). 2) Victorioso (Abd. 21). Suf.


4175 (II)
Lluvia (Joel 2:23; Sal.
; Pl.

.
84:7/6). 4190
Salvacin (Sal. 68:21/20).
(III)
Maestro, con respecto a Dios
Pl.
.
(Isa. 30:20; Hab. 2:18). Pl. de majes-
tad,
. 4191 QAL: Morir (Gn. 5:8). Perf.

4177 (I)
Navaja (Jue. 13:5). , , , ; Impf. ; Vaif.

(II)
Pnico. En Sal. 9:21/20 ( lase va-yamt); Impv. ; Inf.pref.
varios mss. tienen
; otros tienen ; Suf. [pgina 337]
; Part. ,
, maldicin. , ; Const. ; Suf. .
POLEL: 1) Rematar, acabar de matar (1
* 4180 (I)
Posesin (Isa. 14:23). Sam. 14:13). 2) Hacer morir (Jer. 20:17).
216

Perf.
; Impf.
; Impv.suf. 4201 Poste o jamba de la puerta (1


; Inf.
. Rey. 6:31). Const. ; Suf. ;
POLAL: Part.
, los que estaban Pl. .
siendo matados (2 Rey. 11:2).
HIFIL: Matar, dar muerte (Gn. 37:18).
Alimento, provisiones (Gn. 45:23;
2 Crn. 11:23).
Perf. ; Impf. ; Vaif. ; Impv.
4202 (AR) Alimento, sustento (Dan.
; Suf.
; Inf. ; Suf. 4:9/12).
; Part. , . [pgina 338] 4205 Ulcera, llaga (Jer.
HOFAL: Ser muerto (1 Rey. 2:23; Gn.
30:13; Ose. 5:13). Suf. .
26:11). Perf.
; Impf.
; Part.
En Abd. 7 se sugiere leer ,

,
.
trampa. Ver ms bajo I .
4194 Muerte: a) ben mvet = persona
que debe morir (1 Sam. 20:31; Ver nota
(I) En Isa. 23:10 la RVA traduce
RVA). b) ish mvet = persona digna de puerto pues lee . Ver .
muerte (1 Rey. 2:26). Const. ;Suf. 4206 (II) Cinturn (Sal. 109:19).
;Const.pl.
; Suf. . * Cinturn (Job 12:21). Const.
4193 (AR) Muerte (Esd. 7:26). ;Var. ( Ver all).
4195
1) Ganancia, abundancia (Prov. En Prov. 17:4 dos mss. tienen
14:23; 21:9). 2) Ventaja (Ecl. 3:19).
Const.
. ( Part. Hifil de ). En lugar de
4196 Altar (Exo. 20:25). Const.
se sugiere leer , el
mentiroso escucha (RVA).
; Suf. ; Loc. ; Pl.
Cronista (1 Rey. 4:3 RVA). Otros
; Suf.

. traducen secretario.
* 4197 Vino aromtico (Cant. 7:3/2). * 4208 Signos del zodaco (2 Rey.

Paus. . 23:5). Pl. .


* 4198 Abatido (Deut. 32:24).
4207 Tenedor (1 Sam. 2:13). Var.

Const.pl. . ; Pl. ; Suf. .


En Exo. 4:2; lase . 4209 1) Propsito, plan (Jer. 23:20).
2) Intriga, malas intenciones (Jer. 11:15;
En Sal. 75:9/8 (= ) . Job 21:27; Prov. 24:8). 3) Prudencia
* 4200 Granero (Sal. 144:13). Suf.pl. (Prov. 1:4). Suf. ; Pl. ; Suf.
.
.
4210 Salmo (Sal. 3:1/Subttulo).
217

4211 Podadera (Isa. 2:4; Joel 4221 Tutano (Job 21:24).


4:10/3:10; Miq. 4:3). 4222 QAL: Aplaudir, golpear las
4212 Despabiladeras para cortar manos (Isa. 55:12; Sal. 98:8; Eze. 25:6).
las mechas de las lmparas (1 Rey. 7:50).
Impf. ; Inf. .
Pl. . 4223 (AR) PEAL: Golpear (Dan. 2:34).
4213 En poca cantidad: a) ve-nishr
ensh mizr = y quedan muy pocos seres
Perf. 3 Fem. .
humanos (Isa. 24:6). b) met mizr = PAEL: Detener con un golpe de la mano.
muy poco (Isa. 10:25). En Dan. 4:32/35, la ity di yemaj bidh
= no nay quien lo detenga con su mano.
QAL: Tender la red. En Prov.
Impf. .
1:17, en lugar de lase , es HITPEEL: Ser empalado, ser clavado en
tendida. Ver tambin Pual de . un poste (Esd. 6:11). Impf. .
Part.pas.fem. . (AR) En Dan. 5:19. Ver Hafel de
4214 Horqueta, aventador (Isa. AR .
30:24; Jer. 15:7). 4224 Escondedero para defenderse
4216 Constelaciones (Job 38:32).
del viento (Isa. 32:2). Ver abajo .
4217 1) Oriente, este, lugar por
donde brilla [pgina 339] el Sol (1 Rey.
* Escondrijo (1 Sam. 23:23).

7:25; Jos. 11:3). Const. ; Loc. Pl. .



4215 . Vientos del norte que disemi-
4226 Espigas para las junturas
nan el fro (Job 37:9). de las partes de las puertas, junturas,
uniones (1 Crn. 22:3; 2 Crn. 34:11).
* 4218 Sembrado (Isa. 19:7).
4225 Unin o juntura en la con-
Const. . feccin del efod (Exo. 26:4; 28:27). Ver
4219 Tazn de metal para la asper- ms bajo .
sin (1 Rey. 7:40). Pl. , ; 4227 Sartn (Lev. 2:5). En. 1
Crn. 23:29 esta palabra se refiere a todo
Const. ; Suf.
. lo que se prepara en la sartn.
* 4220 Animal engordado (Sal. 66:15). 4228 Cinturn (Isa. 3:24).
En Isa. 5:17, en lugar de se su- [pgina 340] 4229 (I) QAL: 1) Limpiar
giere leer , llenos de tutanos, los labios (Prov. 30:20). 2) Enjugar las
lgrimas (Isa. 25:8). 3) Borrar, arrasar,
aludiendo a los ricos, aunque lo mismo
destruir (Gn. 6:7; Exo. 17:14; 2 Rey.
podra expresar la palabra tal como est
14:27). En Jer. 18:23, en lugar de
vocalizada en el TM Pl. . Ver ms se sugiere leer , borres. De la
bajo . misma manera en Neh. 13:14, en lugar
218

de . Perf. ; Impf. ; Vaif. 4242 1) Precio (Jer. 15:13; Ver nota


RVA). 2) Paga, dinero (Miq. 3:11). Suf.
; Impv. ; Suf. ; Inf. ,
; Pl.suf.
.
.
NIFAL: 1) Ser borrado, ser eliminado * 4245 Enfermedad (Prov. 18:14).
(Deut. 25:6). 2) Ser arrasado, ser des-
[pgina 341] Const. ; Suf.
truido (Gn. 7:23). Perf. ; Impf.
; Var. ( Ver all).
.
[HIFIL]: Ver arriba la nota sobre Neh.
Enfermedad (Exo. 15:26).
13:14). * 4246 Danza (1 Sam. 21:12/11).
(II) [ QAL]: En Nm. 34:11 la RVA En Cant. 7:1/6:13, ki-mjolt ha-
majanyim es traducido por la RVA como
traduce la forma como extender. danza en medio de dos campamentos.
La LXX tiene en su lugar la toponimia Podra tratarse tambin del nombre de
Bela. una danza.
(III) PUAL: Estar lleno de tuta- * 4247 Abertura, hueco (Isa. 2:19).

no. El Part. es traducido en la Pl. .


RVA como manjares suculentos (Isa.
25:6).
4251 Dolencias: be-majaluym ra-
bm = con graves dolencias o gravemente
4230 Comps (Isa. 44:13). enfermo (2 Crn. 24:25).
* 4231 Puerto (Sal. 107:30). Const. En Eze. 32:26, en lugar de las

. palabras se sugiere
4234 Danza (Jer. 31:4). Const. leer as: , incircuncisos
muertos a espada.
.
* 4252 Cuchillo? (Esd. 1:9). Pl.
4236 Visin (Gn. 15:1; Nm. 24:4).
.
4237 Ventana? Esta palabra podra
* 4253 Mechn de pelo (Jue.
ser sinnimo de ( Ver 1 Rey. 7:4).
16:13). Pl. .
4239 Golpe de los arietes (Eze. 26:9).
4254 Ropas festivas, ropas de gala
4241 1) Preservacin de la vida (Gn. (Isa. 3:22; Zac. 3:4).
45:5). 2) Aparicin, brote: a) mijit basr
= aparicin de la carne viva en una llaga
4256
1) Divisin o grupo de
(Lev. 3:10. b) mijit ha-mijvh = aparicin sacerdotes y levitas (1 Crn. 23:6). 2)
de la carne viva en una quemadura (Lev. Cada parte o porcin en que se divide el
13:24). 3) Sustento, comida (Jue. 17:10). territorio (Eze. 48:29).
4) Revitalizacin (Esd. 9:8). 5) Sobrevi-
* 4255 (AR) Divisin o grupo de
vientes (2 Crn. 14:12). Const. ;
levitas (Esd. 6:18). Suf.pl. .
Suf. .
219

4257 Majalat, trmino musical de 4267 Asfixia (Job 7:15).


significado ahora desconocido (Sal.
53:1/Subttulo; 88:1/Subttulo).
4268 Refugio (Isa. 4:6; Jer. 17:17).

4260 En Sal. 55:22/21, en lugar Var. ; Const. ; Suf. ,


de las palabras se ha .
sugerido leer , ablanda
4269 Freno (Sal. 39:2/1).
su boca ms que la mantequilla. 4270 1) Necesidad, falta (Deut.
* 4261 Cosa muy estimada (Isa. 15:8). 2) Escasez (Prov. 11:24). Suf.
64:10). majmd einija = lo preciado .
de tus ojos (1 Rey. 20:6). Const.
; Pl. ; Const.pl. ; En Exo. 16:14, Part. Pualal de
Suf. . , que se traduce como escamoso.

Cosas preciosas. En.
4272 QAL: Golpear (2 Sam. 22:39).
Lam. 1:11 el [pgina 342] Ketiv tiene Perf. ; Impf. ; Suf. ;


y el Qere tiene
(Ver Impv. .
arriba ) . * 4273 Contusin. En Isa. 30:26,
* 4263 En Eze. 24:21 algunos mss. majts makat = la contusin de su gol-
pe, es decir, las contusiones que ha oca-
tienen . La frase majmd nafs- sionado.
hejm se traduce literalmente la delicia 4274 Labrado: avni majtsv = pie-
de vuestras almas (la RVA traduce el
dras labradas (2 Rey. 12:13/12).
anhelo).
Algo que contiene levadura
En Isa. 51:9, en lugar de

(Exo. 12:19). los [pgina 343] Rollos de M.


(AR) Ver . M. tienen , la que despedaz.
4264 1) Campamento, lugar de Ver y Hifil de .
campamento (Exo. 29:14). 2) Tropa de
gente que forma un campamento (1 Sam.
4275 Mitad (Nm. 31:36, 43).
17:1. 3) Ejrcito (1 Rey. 3:9). 4) Frente de
batalla (1 Rey. 22:34; Ver nota RVA). 5)
Const. .
En Gn. 32:3/2 majanh elohm se tra- * 4276 Mitad: a) majatst ha-ym =
duce campamento de Dios, pero tam-
bin puede traducirse campamento de medio da (Neh. 8:3). b) sar majatst ha-
ngeles (Comp. el ver. anterior). 6) En 1 rjev = jefe de la mitad de los carros (1
Crn. 12:23/22 la RVA traduce ejrcito Rey. 16:9). Suf. .
de Dios la misma expresin. Posible-
mente en este caso se trata de superlati- 4277 QAL: Machacar (Jue. 5:26).
vo para referirse a un poderoso ejrcito.
Perf. .
Const. ; Suf. ; Pl. ,
; Dual, .
220

Vara de autoridad (Gn. 49:10). 4288 1) Terror (Isa. 54:14). 2) Rui-


nas (Sal. 89:41/40). 3) Calamidad, des-
Ver tambin . truccin (Prov. 10:14).
* 4278 En Sal. 95:4, en lugar de [pgina 344] 4289 1) Incensario
un manuscrito y la LXX tie- (Lev. 16:12). 2) Platillo, accesorio del
candelabro (Exo. 25:38).
nen , los confines de la tie- 4290 Acto de forzar una casa
rra (Comp. Isa. 8:9). La RVA traduce
(Exo. 22:1/2; Jer. 2:34).
las profundidades de la tierra pues en
ese sentido se usa el verbo en Jer.
4291 (AR) PEAL: Llegar, alcanzar

31:37: la exploracin de los cimientos de (Dan. 4:8/11; 6:25/24). Perf. ,


la tierra, abajo.
; Fem. ; Pl. ; Impf. .
4279 1) Maana (1 Rey. 19:2). 2) El
futuro, maana (Gn. 30:33; Exo. 13:14).
4292 Escoba (Isa. 14:23).
* 4280 Letrina. En 2 Rey. 4293 Area de matadero (Isa. 14:21).
10:27, Ketiv. El Qere tiene
(Ver 4294 1) Bastn, palo (Gn. 38:18). 2)
Vara como smbolo de juicio (Exo. 4:20;

). Isa. 40:5). 3) Rama, vara (Eze. 19:12). 4)
* 4281 Arado (1 Sam. 13:20). Flecha (Hab. 3:9, 14). 5) Sustento de
pan, un palo donde colgaban los panes
Suf. . en forma de aros (Lev. 26:26; Eze. 5:16;
Ver nota RVA). 6) Tribu (1 Rey. 7:14).
4283 Da siguiente: a) yom ha-
Const. ; Suf. ; Pl. ; Suf.
mojort = el da siguiente (Nm. 11:32).
b) mi-mojort ha-jdesh ha-shen = al si- .
guiente da, el segundo despus de la
luna nueva (1 Sam. 20:27). 4295 Abajo (Prov. 15:24). a) le-
4286 Parte descortezada de una mtah = hacia abajo, por debajo (2 Rey.
19:30). b) mi-le-mtah = por debajo (Exo.
vara: majsf ha-labn = parte blanca
26:24).
descortezada (Gn. 30:37).
4284 1) Pensamiento, intencin
4296 1) Cama (2 Rey. 4:10). 2) Divn
(Est. 1:6). jadr ha-mitt = dormitorio
(Gn. 6:5). 2) Plan, maquinacin (Sal.
33:10). 3) Diseo artstico y tcnico (Exo. (2 Rey. 11:2). Const. ; Suf. ;
31:4; 2 Crn. 26:15). Var. ; Pl. .
Suf. , Pl. ; Const. Ver
.
; Suf.
. 4297 En Eze. 9:9 algunos traducen
4285 Lugar de las tinieblas, tene- como sustantivo: distorsin de la justicia
broso (Sal. 88:7/6; Isa. 29:15). Pl. (Ver Hofal de ). Otros traducen des-
. echado, en el sentido de que se rehusa
hacerles justicia.
221

* 4298 Extendida, desplegada: mutt 4306 Lluvia, aguacero (1 Rey. 8:35).


knafv = con sus alas extendidas (Isa. En Job 37:6 quizs hay ditto. En lugar
8:8).
de se sugiere
En Sal. 89:45/44; se sugiere
leer:
, y a la lluvia y al
leer como dos palabras: , cetro aguacero (dice): Sed impetuosos
de su esplendor (Ver nota RVA).
Const. ; Pl. .
4299 Material hilado (Exo. 35:25).
En Lam. 3:12, Ver .
En Gn. 21:16; Ver bajo . 4307 1) Blanco de tiro (1 Sam.
* 4300 Barra: metl barzl = barra de 20:20). 2) Guardia: a) jatsa ha-matarh
= patio de la guardia (Jer. 32:2). b) shar
hierro (Job 40:18). Const. . ha-matarh = puerta de la guardia (Neh.
4301 Tesoro escondido (Gn. 43:23; 12:39).

Jer. 41:8). Pl. ; Const. .


4310 1) Quin? (Gn. 24:65). 2) C-
mo? a) mi yaqm Yaaqv = Cmo po-
[pgina 345] 4302 Planto, lugar y dr levantarse Jacob? (Ams 7:2). b) mi
acto de plantar (Isa. 61:3). matai j- at bit = Cmo ests hija ma? (Rut 3:16;
rem = plantos de vid o viedos (Miq. la RVA traduce: Qu sucedi hija
ma?). 3) Qu? a) mi goy gadl =
1:6). Const. ; Suf. ; Qu nacin hay tan grande? (Deut. 4:7).
b) mi li poh = Qu tengo que ver yo
Const.pl. . aqu? (Isa. 52:5; [pgina 346] parece que
* 4303 Potaje (Gn. 27:4). Pl. el Ketiv es tambin correcto).
Pariente. En Rut 2:1 el Ketiv
, .
tiene y el Qere
.
4304 1) Pauelo (Isa. 3:22). 2)
Manto (Rut 3:15). 4314 Mezaab (Gn. 36:39). Este
4305 NIFAL: Recibir lluvia: jelqh ajt nombre significa aguas de oro. Gene-
ralmente se lo toma como nombre de
timatr = una parcela percibi lluvia persona, aunque podra ser nombre de
(Ams 4:7; la RVA traduce sobre una lugar.
parcela llovi). Impf. . En Jer. 5:8; vea bajo Hofal de
HIFIL: Hacer llover (Gn. 2:5). En
.
Ams 4:7, en lugar de lase

Lo mejor: be-meitv ha-rets =
. Perf. ; Impf. ; Inf.
en lo mejor de la tierra (Gn. 47:11).
; Part. . Const.
.
[HOFAL]: En Eze. 22:24, en lugar de * 4323 Depsito: mijl ha-myim =
, no purificada, se sugiere leer depsito de agua (2 Sam. 17:20).

, que no ha sido regada por Const. .


la lluvia.
222


En Isa. 52:5 el Qere tiene
, 4340
1) Cuerda de arco (Sal.
Qu tengo que ver yo?. Pero ver arriba 21:13/12). 2) Cuerda de una tienda (Exo.
( 3b). 35:18). Suf.pl.
,

.
4325 Agua: a) myim jaym = aguas 4341 1) Dolor (Isa. 53:4). 2) Sufri-
vivas, es decir, aguas de manatial (Gn.
26:19; Ver nota RVA). b) mei rosh =
miento (Exo. 3:7). Suf. ; Pl.
aguas envenenadas (Jer. 8:14). c) meimi
, .
raglyim = aguas de las piernas (segn el
Qere en 2 Rey. 18:27; el Ketiv tiene 4342 En Job 36:31; Ver bajo .

, su orina Ver bajo ) . 4345 Pao (2 Rey. 8:15).


Paus. ; Const. ,
; Suf.
; 4346 Rejilla (Exo. 27:4).
Loc. . 4347 1) Golpe, azote (Deut. 25:3). 2)
* 4327 Especie (Gn. 1:11). Suf. Herida (1 Rey. 22:35). 3) Plaga (Deut.
28:61). 3) Derrota (1 Rey. 20:21).
, . Const. ; Suf. , ; Pl. ;
Nodriza (Gn. 24:59). Var.
Suf.

.
; Suf. ; Pl. ; Suf. 4348 Quemadura (Lev. 13:24).

. Const. .

En Eze. 41:8 el Qere tiene 4349 1) Morada (1 Rey. 8:13). 2) Ba-

(Ver
). se, fundamento (Sal. 89:15/14). 8) Ci-
4330 Acto de exprimir. En Prov. miento (Sal. 104:5). Const. ; Suf.
30:33 se lo traduce como batir, sonar- ; Suf.pl.
.
se y provocar (Ver nota RVA).


En 2 Crn. 32:21 el Qere tiene
4350 1) Sitio, lugar apropiado (Esd.
2:68; Zac. 5:11). 2) Base de la pila mvil



(Ver ) . (1 Rey. 7:27). Var. ; Suf. ;
Ver . Pl. ; Suf.
.
4334 1) Suelo llano, llanura (Sal.
* 4351
Origen: rets mejuratm =
26:12; 1 Rey. 20:23). 2) Equidad: ve-
su tierra de origen (Eze. 29:14). Suf.
hojaj be-mishr = y arbitrar con equi-
dad (Isa. 11:4). Var. .
; Suf.pl. ,
.
[pgina 347] 4339
1) Rectitud
4355 QAL: Ser hundido (Sal. 106:43;
la RVA traduce en su nota segn un ma-
(Isa. 26:7). 2) Convenio: la-ast meis-
nuscrito y Lev. 23:39 se pudrieron, le-
harm = realizar un convenio (Dan. 11:6).
Var. . yendo en lugar de ) .

Impf.vaif. .
223

NIFAL: 1) Hundirse (Ecl. 10:18). Impf. la suma que t estimes (Lev. 27:23).
. Const. .
HOFAL: Ser abatido como las hojas que
pierden su frescura y decaen (Job 24:24).
4372 Cubierta (Gn. 8:13; Exo.

Ver ms bajo I y Nifal de . Perf. 26:14). Const. ; Suf. .


. 4374 1) Cobertores (Isa. 14:11). 2)
Sebo que cubre las vsceras (Lev. 9:19).
* 4356 Redil (Hab. 3:17). Var.
Suf.pl. .
Const.pl. ; Suf. . 4376 QAL: 1) Vender (Gn. 47:20). 2)
4358 Perfeccin: levushi mijll = Entregar en manos de, abandonar (Jue.
vestidos [pgina 348] a la perfeccin 4:9; 1 Sam. 12:9; Eze. 30:12). Perf.
(Eze. 38:4).
; Suf. ; Impf. ; Impv. ,
* Vestido esplndido (Eze.
; Inf. , ; Part. ; Const.
27:24). Pl.
.
; Suf.
.
En 2 Crn. 4:21 la RVA traduce NIFAL: 1) Ser vendido (Exo. 22:2/3). 2)
zahv mijlt como oro pursimo. Venderse a s mismo (Lev. 25:47). Perf.
* 4359 Perfeccin: mijll yfi = per- ; Impf. ; Inf. ; Part.
feccin de la hermosura (Sal. 50:2).
.
Const. . HITPAEL: 1) Dejarse vender, ofrecerse en
venta (Deut. 28:68). 2) Venderse, entre-
4361 En 1 Rey. 5:25, en lugar de
garse [pgina 349] al mal (1 Rey. 21:20,
la RVA lee , 25; 2 Rey. 17:17). Perf. ;
sustento de su casa.
Impf.vaif. ; Inf. .
* 4362 Tesoro (Dan. 11:43). Pl.
4377 1) Precio de compra (Nm.
. 20:19).
4364 Red (Sal. 141:10). Var. 2) Valor (Prov. 31:10). 3) Mercanca (Neh.

; Suf.pl. . 13:16). Suf. , .

* 4365 Red (Hab. 1:15). Var.


* 4378 Administrador? (2 Rey.

; Suf. . 12:6/5; Ver nota RVA). Suf. ;

* 4370 Pantalones (Exo. 28:42).


Pl.suf.
.

Const. . * 4379 Mina: mijrh mlaj = mina de


4371 Tributo cltico (Nm. 31:28). sal, salina (Sof. 2:9). Const. .
4373 1) Nmero total de personas
* 4380 En Gn. 49:5 la RVA traduce
(Exo. 12:4). 2) Suma total: mijst ha- en trminos generales
como
erkej = suma de tu valoracin, es decir, sus armas, pero Stutt. propone leer
224

13:33). 5) Consagrar algo o alguien; Lit.,

, sus mallas o sus redes,


llenar su mano (Eze. 43:26). 6) Cumplir
usados en el combate (Comp. Isa. 19:8; (1 Rey. 2:27; Sal. 20:6/5). 7) Confirmar
Hab. 1:15). algo (1 Rey. 1:14). 8) Seguir a alguien con
4384 Obstculo, tropiezo, estorbo plena fidelidad (1 Rey. 11:6). 9) Hacer
algo a viva voz (Jer. 4:5). 10) Saciar (Jer.
(Isa. 57:14; Jer. 6:21). mijshl lev =
31:25). 11) Engastar (Exo. 28:17).
estorbo del corazn, es decir, estorbo pa-
ra la conciencia (1 Sam. 25:31). Var. Perf. ; Vep.

; Impf. ,
; Suf. ; Pl. . ; Impv. ; Inf. , ; Part.
Ruina, escombros (Isa. 3:6). .
Ver bajo . PUAL: Estar engastado (Cant. 5:15).

4385 1) Carta, documento (2 Crn.


Part. .
HITPAEL: Juntarse, reunirse contra al-
21:16; 35:4). 2) Escritura (Exo. 32:16). 3)
Inscripcin, grabado: mijtv pituji jotm guien (Job 16:10). Impf. .
= inscripcin con grabado de sello (Exo.
4391 (AR) PEAL: Llenar (Dan. 2:35).
39:30). Const. .
Perf. 3 Fem. .
* 4386 Conjunto de pedazos (Isa.
HITPEEL: Llenarse de (Dan. 3:19).
30:14). Suf. . Perf. .
4387 Mictam, trmino musical de 4392 Lleno. En Nah. 1:10 la ltima
significado ahora desconocido (Sal. palabra parece ir ligada a la primera del
16:1/Subttulo). versculo siguiente, y se sugiere leerla
4388 1) Hondonada (Jue. 15:19). 2) en lugar de . De este modo, la
Mortero (Prov. 27:22).
frase se traducira:
4390 QAL: 1) Estar lleno o completo
Acaso no fue de ti que sali?. La RVA
(2 Rey. 4:6). 2) Cumplirse el tiempo (Gn.
25:24). 3) Llenar (Gn. 1:22). 4) Llenarse, no traduce la palabra . a) ha-
saciarse (Exo. 15:9). a) mil yedjm meleh = la mujer encinta (Ecl. 11:5). b)
ha-ym la-YHVH = llenad vuestras manos ksef mal = justo precio (Gn. 23:9; Ver
hoy para YHVH, es decir, investos para
su servicio. En Exo. 32:29, en lugar de
bajo ). Const. ; Fem. ;
se sugiere [pgina 350] leer con la Pl. , .
LXX y la Vulgate
, os habis in- * 4393 Plenitud, totalidad, lo que
llena: a) mel jaf = plenitud de mano, es
vestido (Ver RVA). Perf. ,
; decir, puado (1 Rey. 17:12). b) mel b-
gued = plenitud de vestido, es decir, una
Impf. ; Impv. ; Inf. ; Part. falda [pgina 351] llena (2 Rey. 4:39). c)
, . ha-ym u-mlo = el mar y su plenitud
(Isa. 42:10). d) rets u-mloh = la tierra y
NIFAL: 1) Llenar algo (1 Sam. 16:1). 2)
su plenitud, es decir, todo lo que la llena
Dar plenitud a algo, completar (Exo.
(Deut. 33:16). e) mel qomat = la totali-
23:26). 3) Verter algo hasta llenar el vaso
dad de su talla (1 Sam. 28:20; la RVA
(Isa. 65:11). 4) Investir; Lit., llenar la
traduce: tan alto como era). f) mel ha-
mano de alguien con autoridad (1 Rey.
225

goym = la plenitud o multitud de las na- 4399


1) Negocio, empresa (Sal.
ciones (Gn. 48:19). Const. ; Var. 107:23). 2) Obra, labor (Gn. 2:2; Prov.
24:27). 3) Oficio, profesin (Jon. 1:8). 4)
( en Eze. 41:8); Suf. , Habilidad de artesano (Exo. 31:3). 5)

. Obra o servicio [pgina 352] en el san-


tuario (Nm. 4:3; Neh. 11:22). 6) Labor,
4395 En Exo. 22:28/29 las palabras detalle: malajt ha-tavnt = los detalles
del diseo (1 Crn. 28:19). 7) Artesana:
, tu producto total y tu melejet or = artesana en cuero (Lev.
lgrima se refieren a la totalidad del 13:48). 8) Asunto, tarea (Esd. 10:13). 9)
producto agrcola representada en las Provisiones (2 Crn. 17:13). Const.
primicias, que constituan tan slo una
; Suf.
; Const.pl. ;
lgrima de la misma (Comp. Nm. 18:27
y Deut. 28:20). Suf. . Suf.
.
4396 Engaste de piedras preciosas * 4400 Mensaje (Hag. 1:13).

(Exo. 28:17). Const. ; Suf.pl. Const. .

.
Ver
.
1) Investidura, consagracin
4402 Engaste? (Cant. 5:2).
(Exo. 29:22). 2) Engaste, accin de en- En 1 Rey. 12:33 lase segn el
gastar joyas (Exo. 25:7). Var.
. Qere: , de su corazn.
4397 1) Mensajero (Gn. 32:4/3). 2) 4403 Vestido, vestidura (1 Rey.
Agente En Isa. 23:2 los Rollos del M.
M. tienen en lugar de , lo
10:5; Eze. 16:13). Suf.
Suf.pl.
que nos llevara a traducir: Sidn, tus

.
agentes que cruzan el mar, en lugar de
Sidn, que cruzando el mar te han lle-
4404 1) Hornos para ladrillos. Otros
nado. 3) Mensajero de Dios: a) Profetas interpretan moldes para hacer adobes (2
(Isa. 44:26). b) Sacerdotes (Mal. 2:7; Ecl.
5:5/6). c) Fuerzas csmicas (Sal. 104:4).
Sam. 12:31, Qere; el Ketiv tiene ) . 2)
d) Angeles (Gn. 48:16). e) El Angel de Pavimento de ladrillos (Jer. 43:9).
YHVH, evidentemente una teofana (Exo. 4405 1) En Job 8:21, en lugar de
3:2). Const. ; Suf. , ; se sugiere leer , aun
Pl. ; Const. ; Suf. . llenar. 2) En Eze. 28:16, en lugar de
* 4398 (AR) Angel (Dan. 3:28). lase ( Ver bajo ).
Suf. . Palabra, habla (2 Sam. 23:2). -
va-eh la-hm le-milh = soy el tema de su
Comp. Comparar. habladura (Job 30:9). Suf. ; Pl.
Suf. Sufijo.
Const. Constructo.
pl. Plural.
; Var. ; Suf.
.
Var. Variante textual.
M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).
AR Arameo.
226

HOFAL: Ser frotado con agua salada. Se


4406 (AR) 1) Palabra (Dan. 4:30/33).
haca eso con un beb recin nacido
2) Asunto (Dan. 2:10). Const. ; (Eze. 16:4). Perf. ; Inf. .
Det. ; Pl. ; Const. ; Det. (AR) PEAL: Comer de la sal; mo-
. dismo que significaba ser mantenido: di
melj heijl meljna = de la sal del pala-
En Eze. 41:8 lase con muchos cio comemos (Esd. 4:14; Ver nota RVA).

mss.: ( Ver ) . Perf. 1 Pl. .


Ver . * 4418 (I) Rasgado: beloyi melajm =
trapos rasgados (Jer. 38:11). Pl.
4407 Relleno en la construccin de
.
terrazas en el declive de un monte. Esta
palabra forma toponimias como Bet-milo 4417 (II) Sal (Gn. 19:26).
(2 Rey. 12:21; Jue. 9:6, 20).

Ver .
4416 (AR) Sal (Esd. 4:14).


Ver .
4419 Marinero (Eze. 27:9; Jon. 1:5).

[pgina 353] 4408


Malva o alguna
Pl. ; Suf. .
planta salada usada como alimento por 4420 Salada: rets melejh = tierra
gente muy pobre (Job 30:4). salada o rida (Jer. 17:6).
4410
Reino (1 Rey. 2:15). mish- 4421 (I) Guerra, batalla: a) ish
pt hamelujh = derechos del reino o miljamh = hombre de guerra o guerrero
proceder del rey (1 Sam. 10:25). Var. (1 Sam. 16:18). b) osh miljamh = apto
. para llevar a cabo la guerra (2 Rey.
24:16). c) tsv hamiljamh = campaa
4411 1) Posada (Gn. 42:27). 2) Mo-
militar (Nm 31:14). Var. ; Suf.
rada: meln qits = su morada ms leja-
na (2 Rey. 19:23). Const. . ; Pl. ; Const. ;
4412 Choza (Isa. 1:8). Suf. .
4414 (I) NIFAL: Desvanecerse (Isa.
(II) Arma de guerra; no se es-
pecifica [pgina 354] de qu clase (Sal.
51:6). Perf. . 76:4/3).
4415 (II) QAL: Sazonar con sal (Lev.
4422 NIFAL: Escaparse para librarse

2:13). Impf. . del peligro (Gn. 19:17). Perf. ,


PUAL: Estar salado (Exo. 30:35). Part. ; Impf. ; Impv. ; Inf.
. ; Part. .
PIEL: 1) Librar: ha-memaltm et nafshja
= que libran tu vida (2 Sam. 19:6/5). 2)
Det. Determinativo, Artculo definido. Dejar escapar a alguien (2 Rey. 10:24). 3)
mss. Manuscritos.
Perf. Perfecto.
Impf. Imperfecto. Inf. Infinitivo.
Part. Participio. Impv. Imperativo.
227

Salvarse: malt et nafshj = salva tu vida


(1 Rey. 1:12). 4) Respetar, dejar algo sin
; [pgina 355] Suf. ; Part.
tocarlo (2 Rey. 23:18). 5) Ovar, incubar .
los huevos librndolos de los depredado-
HIFIL: Establecer o proclamar o consti-
res (Isa. 34:15). Perf. ; Impf. ; tuir a alguien como rey (1 Rey. 3:7; 2
Impv. , ; Inf.abs.const. ; Rey. 24:17; Est. 2:17). Perf. ;
Part. , . Impf. ; Vaif. ; Inf. ; Part.
HIFIL: 1) Librar, rescatar (Isa. 31:5). 2) .
Dar a luz: himltah zajr = dio a luz un
HOFAL: Llegar a ser rey, ser proclamado
varn (Isa. 66:7). Perf. , rey (Dan. 9:1). Perf. .

. (II) NIFAL: Meditar, tomar consejo


HITPAEL: 1) Escaparse, volar (Job
consigo mismo (Neh. 5:7). Impf.vaif.
41:11/19 dcese de las chispas de
fuego). 2) En Job 19:20, se cree que la .
forma no proviene de esta raz 4428 Rey: ke-yd ha-mlej = conforme
sino posiblemente de , perder el a la mano del rey, es decir, conforme a la
generosidad real (1 Rey. 10:13). Suf.
pelo (Ver K. B. II ). Impf. . ; Pl. ; Var. ; Const. ;
4423 Mezcla, cemento (Jer. 43:9).
Suf.
; Fem. ( Ver all).
Aqu algunas versiones, en lugar de
, en la mezcla, leen , en
4430 (AR) 1) Rey (Dan. 2:4). 2) En
Dan. 7:17 significa reinos aunque la
secreto.
RVA traduce tambin reyes. Det.
* 4425 Espigas de trigo con grano
; Var. ; Pl. ; Det. .
aun no seco (Deut. 23:26). Pl. . * 4431 (AR) Consejo (Dan. 4:24/27).
1) Intrprete (Gn. 42:23). 2) In-
Suf. .
termediario diplomtico (2 Crn. 32:31)
3) Mediador (Isa. 43:27). 4) Intercesor 4432 Molec o Moloc, dios de los
celestial, ngel (Job 33:23). amonitas (Lev. 20:5). Se cree que su
4426
1) Sarcasmo, dicho alusivo forma original era , rey, pero que
(Hab. 2:6). 2) Dicho profundo o astuto ha sido deformada su pronunciacin al
(Prov. 1:6).
aplicarle las vocales de la palabra ,
4427 (I) QAL: 1) Reinar, ser rey (Jue.
vergenza, infamia. Ver Diccionario
9:8). 2) Llegar a ser rey (Prov. 30:22). 3) Bblico.
Comenzar a reinar: be-molj = cuando * 4434 Trampa (Job 18:10; la RVA
comenz a reinar (1 Sam. 13:1). Perf. traduce lazo, usado como trampa).
; Impf. ; Impv. , ; Inf. Suf. .

abs. Absoluto. Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).


K. B. Koehler-Baumgartner. Fem. Femenino.
228

POLEL: Marchitarse (Sal. 90:6). Impf.


4436 Reina (1 Rey. 10:1; Cant. 6:8).

.
Ver . Const. ; Pl. . HITPOLEL: Quedarse seco como un ca-
* 4433 (AR) Reina (Dan. 5:10). dver. En Sal. 58:8/7 la RVA traduce
que cuando apunten con sus flechas,
Det. . stas queden despuntadas. En lugar de

En 1 Sam. 10:25; Ver


. se sugiere leer
4437 (AR) 1) Realeza (Dan. 2:37). , apunte contra ellos sus
bet malj = residencia real (Dan. flechas, y queden secos. En este caso el
4:27/30). 2) Reinado (Dan. 6:29). 3) Re- sujeto es Dios, y el objeto son los impos.
ino (Dan. 2:39). maljt anash = reino (II) QAL: Circuncidar (Jos. 5:2).
de los hombres (Dan. 4:14/17). Const.
; Det.
; Suf.
, Impv. .
NIFAL: Dejarse ser circuncidado (Gn.
,
; Pl.const. ; Det.
17:11). Perf. .
. (III) QAL: Hacer seas rascando
4438 1) Reino, poder real (Nm.
con los pies (Prov. 6:13). Part. .
24:7; [pgina 356] 1 Rey. 2:12). 2) Rei-
nado (1 Crn. 29:30; Jer. 49:34). 3) Re- 4448 (IV) PIEL: Hablar, decir, declarar
ino, extensin del dominio real (Est. (Gn. 21:7; Sal. 106:21; Job 8:2). Perf.
1:14). 4) Realeza: kis maljut = su trono
real (Est. 1:2). ; Impf. .
4442
Melquisedec (Gn. 14:18). 4449 (AR) PAEL: Hablar (Dan. 7:8).
Su nombre significa rey de justicia.
[pgina 357] Perf. ; Impf. ;
4445 Milcom, variante del nombre
Part. , .
, Mlec o Moloc (1 Rey. 11:5; Ver
nota RVA y Diccionario Bblico).
* 4451 Aguijada para puyar a los

En 2 Sam. 12:31; Ver . bueyes (Jue. 3:31). Const. .


4446 En Jer. 7:18; 44:17, 19, 25, el 4452 NIFAL: Ser suave como un ca-
epteto meljet ha-shamyim, reina del ramelo que se desliza en la boca (Sal.
cielo, parece referirse a la diosa princi- 119:103; la RVA traduce dulces).
pal de los cananeos. Este nombre tam- Perf. .
bin ha sufrido una deformacin sarcs-
tica, debiendo su forma original ser 4453 Inspector (Dan. 1:11, 16).
. 4454 QAL: Arrancar con los dedos
Ver . (Lev. 1:15; 5:8). Perf. .
(I) QAL o NIFAL: Secarse, 4455
Conjunto de cosas tomadas
marchitarse (Sal. 37:2; Job 14:2). en la guerra, botn (Nm. 31:26; Isa.
Impf. , . 49:24).
229

*
Paladar (Sal. 22:16/15). 4466 Venta: mimkret ved =
venta de esclavos (Lev. 25:42).
Suf.
.
4467 1) Reino (Gn. 10:10; Deut.
4456 Lluvia tarda en marzo-abril
28:25). 2) Realeza: a) ir ha-mamlajh =
(Deut. 11:14). Ver Diccionario Bblico. ciudad real (1 Sam. 25:5). b) bet mamla-
4457 Tenazas para cortar las jh = templo real (Ams 7:13; la RVA
traduce Lit., casa del reino). Const.
mechas de las lmparas (1 Rey. 7:49).
Suf.
. ; Suf. ; Pl. ; Const.
4458 Vestuario (2 Rey. 10:22).
.

En Jer. 38:11, en lugar de


* 4468 Reino (Jos. 13:12).

, al [lugar que estaba] debajo del


Const. .

depsito se sugiere leer


4469 Vino mezclado (Isa. 65:11;
Prov. 23:20) Tambin se sugiere traducir

, al vestuario del depsito, es recipiente para mezclar vino o crter.


decir, la parte del depsito usada como 4470 Amargura (Prov. 27:25).
vestuario, como en 2 Rey. 10:22.
* 4459 Mandbulas. En Sal.
4472 Amargura, Pl. de Intens.
(Job. 9:18).
58:7/6 lase ( Ver all). 4473 En Eze. 28:14 la traduccin
* 4460
Granero (Joel 1:17). Pl.
de la RVA presupone la lectura en
. lugar de , y una transposicin que
4463
Muerte, Pl. de Intens. a)
hara que el texto, en lugar de

memoti tajalum yamtu = morirn por
una muerte provocada por dolorosas en-
se lea as:
fermedades (Jer. 16:4). b) mtah memoti
jall = morirs con la muerte de los que
, yo te puse
son atravesados (Eze. 28:8). cuando ung a los querubines protecto-
res.

En 2 Rey. 11:2 el Qere tiene
4474 Dominio (Dan. 11:3, 5). En

, los que estaban siendo
matados (Comp. 2 Crn. 22:11 y 1 Crn. 26:6, en lugar de se
muchos mss. que lo apoyan).
sugiere leer , ellos goberna-
4464 Bastardo (Deut. 23:3/2). ban.
[pgina 358] 4465 1) Propiedad 4475 1) Dominio, autoridad (Gn.
vendida (Lev. 25:25, 28). 2) Mercanca 1:16; Isa. 22:1). 2) Seoro, dominio te-
(Neh. 13:20). 3) Venta (Lev. 25:27, 29). rritorial (2 Rey. 20:13; Sal. 114:2). 3)
ksef mimkar = su precio de venta (Lev. Fuerzas militares (2 Crn. 32:9).
25:50).

Intens. Intensidad (Plural de intensidad). Lit. Literal.


230

mi-qets yamm = aconteci despus de


Const. ; Suf. ; Const.pl.
unos das (Gn. 4:3). 5) Indica materia
; Suf.
. prima: min ha-adamh = de la tierra
(Gn. 2:19). 6) Indica causa o razn: a)
4476 Campo: mimshaq jarul = me-rv avonija = por tus muchos peca-
campo de ortigas (Sof. 2:9). Const. dos (Eze. 28:18). b) me-ahavt YHVH et-
jm = es porque YHVH os ama (Deut.
.
4477
7:8). 7) Indica procedencia de una ac-
1) Cosas dulces (Neh. 8:10;
cin: lo hayeth me-ha-mlej le-hamt =
la RVA traduce bebidas dulces). 2) En no haba procedido del rey el asesinar (2
Cant. 5:16 la RVA lo traduce como adje- Sam. 3:37). 8) Indica evaluacin: a) qa-
tivo superlativo: dulcsimo. tnti mi-kl ha-jasadm = soy pequeo
4478 (I) Man (Exo. 16:31). En Exo. para todas las misericordias, es decir, no
soy digno de [pgina 360] ellas (Gn.
16:5 se [pgina 359] indica que esta pa- 32:11). b) rav mimj ha-drej = el camino
labra deriva de la pregunta del pueblo es demasiado para ti (1 Rey. 19:7). 9) In-
(Ver nota RVA y II ). dica comparacin: a) va-yejkm mi-kl
ha-adm = fue el ms sabio de todos los
(II) Qu? (Exo. 16:15). hombres (1 Rey. 5:11/4:31; Comp. 2
Crn. 32:7). b) ki imnu rav me-im =
4479 (AR) 1) Pronombre interrogativo: a) porque ms poderoso es el que est con
a) Quin? (Esd. 5:3). b) Qu? man nosotros que el que est con l (2 Crn.
hu elh = Qu dios ser? (Dan. 3:15). 2) 32:7). 10) Indica la parte del todo:
Pronombre relativo: a) Cualquiera (Dan. nishrnu met me-harbh = hemos que-
3:6). b) Quienquiera (Dan. 4:14/17). dado pocos de muchos (Jer. 42:2). 11)
* Cuerda; en Pl. se refiere a un Indica renuencia a una confrontacin: a)
va-yir mi-gushet elv = temieron acer-
instrumento de cuerda (Sal. 150:4). carse a l (Exo. 34:30). b) mi-panija esa-
En Sal. 45:9/8, en lugar de tr = me esconder de tu presencia (Gn.
4:14). 12) Indica ausencia de algo: batei-
se sugiere leer , te han jm shalm mi-pjad = sus casas estarn
recreado los instrumentos de cuerda. La en paz por no haber temor (Job 21:9).
13) Indica deseo de que algo no ocurra:
y la se confunden en la caligrafa u-mesanv min yequmn = y que los que
antigua, por lo cual puede haber le aborrecen no se levanten (Deut.
ocurrido la omisin de la ). 33:11). 14) Con y otras preposiciones:
a) le-me-rajq = desde lejos (Job 36:3). b)
4480 Preposicin que indica: 1) Punto le-mi-bt le-parjet = del velo adentro
(Nm. 18:7). c) le-mi-tjat la-misguert =
de partida: a) me-rets Mizryim = de la por debajo de los marcos (1 Rey. 7:32). d)
tierra de Egipto (Exo. 12:42). b) mimj le-mn ha-ym ashr tsivti = desde el da
va-hnah = de ti para ac (1 Sam. 20:21). en que constitu (2 Sam. 7:11). Var.
c) mimj va-hlah = de ti para all (1
Sam. 20:21). 2) Indica la direccin o el , ; Suf. , , , ,
lado donde est algo: a) mi-qdem = en el
oriente (Gn. 2:8). b) mi-byit = por de- , , , .
ntro (Lev. 14:21). 3) Indica el lugar de 4481 (AR) Preposicin que indica: 1)
origen: mi-Tsorh = de Zora (Jue. 13:2).
4) Indica pauta temporal: a) hithaljti lif- Procedencia u origen: ke-r min idri q-
neijm mi-neuri = he andado delante de yit = como tamo de las eras de verano
vosotros desde mi juventud. b) va-yeh (Dan. 2:35). 2) Comparacin: shanyn da
min-d = diferentes la una de la otra
231

(Dan. 7:3). 3) Pauta temporal: min yomt NIFAL: 1) Poderse contar (Gn. 13:16; 1
alm = desde tiempos antiguos (Esd. Rey. 3:8). 2) Ser contado (Isa. 53:12).
4:15). 4) Causa u origen: a) minn = de mi
parte (Dan. 2:5). b) u-mn rebut di yehv
Perf. ; Impf. ; Inf. .
leh = y a causa de la grandeza que le dio PIEL: 1) Asignar (Job 7:3). 2) Disponer,
(Dan. 5:19). 5) Indica la procedencia de proveer (Jon. 2:1/1:17). Perf. , ;
una accin: [pgina 361] min tam Elh
Israel = de parte del Dios de Israel (Esd. Impf.vaif. .
6:14; la RVA traduce: por mandato del).
6) Indica la parte del todo: di min beni
4483 (AR) PEAL: Contar (Dan. 5:25).
galut di Yehd = uno de los cautivos de
Jud (Dan. 5:13). 7) En su uso adverbial
Perf. ; Part.pas. .
indica consecuencia segura: a) min yatsv PAEL: Designar (Esd. 7:25; Dan. 2:49).
= ciertamente (Dan. 2:8). b) min qesht di Perf. ,
; Impv. .
= de la verdad proviene que = ciertamen-
te (Dan. 2:47). Suf. , , ,
4488 Mina, unidad de peso para oro y
plata. Ver Tabla de Pesas y Medidas (1
( Ketiv: ) . Rey. 10:17).
4484 (AR) 1) Mina, unidad de peso [pgina 362] 4490 1) Porcin (1 Sam.
para oro y plata. Ver Tabla de Pesas y 1:4). 2) Racin (Est. 2:9; la RVA traduce
Medidas al final del DHB. 2) En Dan. dieta Ver nota).
5:25 es Part.pas. de , que se traduce * 4489
Vez (Gn. 31:7, 41). Pl.
como contado. .
En Neh. 12:44; Ver . 4491 Manera de conducir el carro (2
4485 Copla, cancin de burla (Lam. Crn. 9:20).
3:63). Suf. . * 4492 Escondrijo, hueco en el te-
rreno rocoso para el almacenamiento de
Ver Hofal de .
vveres (Jue. 6:2). Pl. .
(AR) Ver de AR ( Ver all).
* 4493 Scudida de la cabeza en seal
4486 (AR) 1) Conocimiento (Dan. de burla: mend rosh = objeto de burla
2:21). 2) Razn (Dan. 4:31/34). Det. (Sal. 44:15/14; Ver nota RVA). Const.
; Suf. . .
4487 QAL: 1) Contar (Gn. 13:16). 2) 4494
1) Lugar donde reposar (Gn.
Designar, destinar a alguien para algo 8:9; Deut. 28:65). 2) Descanso, sosiego
(Isa. 65:12; 1 Rey. 20:25 aqu se tra- (Lam. 1:3). 3) Hogar (Rut 3:2; Ver nota
duce organizar un ejrcito). Perf.
RVA). Const.
; Suf.pl.
.
, ; Impf. ; Impv. ; Inf.
4496
1) Lugar de descanso (Gn.
; Part. . 49:15). 2) Alivio (2 Sam. 14:17). a) mi
menujt = aguas de reposo, es decir,
aguas tranquilas (Sal. 23:2). b) ish menu-

Pl. Plural.
Const. Constructo.
pas. Pasivo. Suf. Sufijo.
232

jh = hombre pacfico (1 Crn. 22:9


(Exo. 29:41). Const. ; Suf.
RVA). En Jer. 51:59, en lugar de
; Suf.pl.
.

lase , jefe de
campamento (RVA), con base en la
4504 (AR) 1) Ofrenda en general
(Dan. 2:46). 2) Ofrenda vegetal (Esd.
Peshita. Var. ; Suf. ,
7:17). Suf.pl. .
; Pl. .
Ver
.
* Patrimonio. En Job 15:29, en 4508 Meni, dios del destino (Isa.
lugar de lase , su 65:11).
patrimonio.
Ver .
4498 Lugar de refugio; Lit., lugar a
donde se huye para refugiarse (Jer.
En Isa. 30:11; Ver .
46:5). Suf. . Ver . Ver .
4499
Huida: ve-nsu menust jrev Ver .
= y huirn una huida de espada, es de- * 4510 (AR) Nmero (Esd. 6:17).
cir, como se huye de la espada (Lev.
26:36). Const. . En Eze. 27:17, en lugar de
* 4500 Rodillo: menr orgum = rodillo la RVA lee , con trigo y
mirra.
de tejedores, es decir, rodillo de telar (1
Sam. 17:7). Const. . En Job 15:29; Ver .
4501
1) Lmpara (2 Rey. 4:10). 2)
4513 QAL: 1) Detener (Eze. 31:15). 2)
Retener, acaparar (Prov. 11:26). 3) Privar
Candelabro (1 Rey. 7:49). Var. ; de, negar algo (Gn. 30:2; Nm. 24:11).
4) Impedir hacer algo (1 Sam. 25:26).
Const.
; Pl. .
Perf. , ; Impf. ; Impv. ,
* 4502 Oficial de la corte (Nah. 3:17).
; Part. .
[pgina 363] Suf.pl. . NIFAL: 1) Ser quitado, ser suspendido,
ser detenido (Joel 1:13; Job 38:15; Jer.
En Eze. 41:9, 11 la RVA traduce
3:3). 2) Dejar de hacer algo, privarse de
espacio libre. En el ver. 9, en lugar de
algo (Nm. 22:16). Perf. ; Impf.
la RVA lee as:
.
, y quedaba un
espacio libre entre los cuartos.
4514 Cerradura de la puerta (Neh.
4503 1) Presente (1 Sam. 10:27). 2) 3:3). Suf.pl.
.
Tributo (2 Rey. 17:3). 3) Ofrenda en ge-
neral (Gn. 4:3, 4). 4) Ofrenda vegetal
AR Arameo.
Perf. Perfecto.
Var. Variante textual. Impf. Imperfecto.
Lit. Literal. Impv. Imperativo.
ver. Versiones. Part. Participio.
233

* 4515 Cerrojo de la puerta (Deut. res: En 2 Rey. 23:5 el TM tiene



33:25). Suf.pl. .
, pero algunos mss. y versiones
4516 Manjares (Sal. 141:4). antiguas tienen

, y en
los alrededores de Jerusaln. a) En 1
4517 Sistros (2 Sam. 6:5; Ver
nota RVA [pgina 364] y Diccionario Rey. 6:29 el TM tiene , pero las
Bblico).
versiones antiguas sugieren leer
Director de msica, msico
principal: la-menatsaj = al msico prin-
, alrededor del templo (Ver ) .
cipal (Sal. 4:1/Subttulo). b) En Sal. 140:10, en lugar de
* 4518 Tazn pequeo o taza para
la RVA ve
la libacin (Exo. 25:29; Jer. 52:19). Pl.
. transposicin y lee de esta manera:
Ver . , los que me
rodean, la maldad de sus labios les
Ver
. cubrir la cabeza. Se alude a los que
acompaan al salmista a la mesa.
4519 En Gn. 41:51 est la explica-
cin de su significado. Deriva de la raz
Alrededor? En Job 37:12,

, olvidar (Ver all). en lugar [pgina 365] de


* 4521 Porcin, lo que le toca a cada la RVA ve transposicin y lee
uno como consecuencia de sus acciones. , y l las hace girar
En Jer. 13:25 en lugar de la alrededor.
RVA lee , la porcion por tu
4525 (I) Crcel (Isa. 24:22; 42:7).
autosuficiencia. Const.pl. . (II) Herreros, Colect. (2 Rey.
24:16; Jer. 24:1).
En Job 6:14 la RVA lee para
un desesperado (Lit. para una persona
4526 1) Escondrijo, encierro (2
que se disuelve a causa de la debilidad Sam. 22:46). 2) Marco (1 Rey. 7:28).
Ver ). Varios mss. tienen . Suf. ; Pl. ; Suf.

4522 Tributo laboral, trabajo forzado.



.
Forma abreviada de (Deut.
4527 Cimiento (1 Rey. 7:9).
20:11; Isa. 31:8; Comp. Gn. 49:15). * 4528 Prtico (Jue. 3:23). Loc.
sari mism = jefes de tributo laboral
(Exo. 1:11). Pl. . Loc. .
* 4524 1) Divn, mesa a manera de
4529 HIFIL: 1) Derretir (Sal. 147:18).
2) Descorazonar (Jos. 14:8; Lit. derretir
medio crculo (Cant. 1:12). 2) Alrededo-
TM Texto Masortico.
mss. Manuscritos. Colect. Colectivo.
Comp. Comparar. Loc. Locativo.
234

el corazn). 3) Empapar (Sal. 6:7/6).


30:1). Const. ; Pl. ; Suf.
Perf.suf. ; Impf. ; Vaif. .

.
* 4531 (I) Prueba (Deut. 4:34; 7:19).
(II) Cubierta, manta (Isa. 25:7;
Pl. . 28:20)
* (II) Desesperacin (Job 9:23). 4542 Pobre (Ecl. 4:13; 9:15).
Const. . En Isa. 40:20 la RVA lee ,
el que es pobre
4532 (III) Mas, nombre que significa
prueba (Exo. 17:7; Ver nota RVA y I
4543 Depsitos (2 Crn. 32:28).
ari ha-miskent = ciudades almacenes
) . (1 Rey. 9:19).
* En Deut. 16:10 la RVA lee 4544 Escasez, pobreza (Deut. 8:9).
en lugar de , as: * 4545 Urdimbre (Jue. 16:13).
, segn la medida de la generosidad Paus. .
de tu mano. La habra sido omitida a 4546 1) Va, camino empedrado
causa de que la palabra que precede (Jue. 20:31; Prov. 16:17). Const.
termina en esta letra: . ; Suf. ; Pl. ; Suf.
4533 Velo (Exo. 34:33).
.
4534
Zarzal, cerco de espinas (Miq. 4547 Calzada (Isa. 38:8).
7:4).
* 4548 Clavo (Isa. 41:7). Var.
4535 Relevo; como Adv. se traduce
por turno (2 Rey. 11:6). ; Pl. , ; Var.

En 1 Rey. 10:15 lase


.
(Ver ). 4549 QAL: Desfallecer, desvanecerse
(Isa. 10:18). Eh Job 8:19, en lugar de
4539 1) Manta (2 Sam. 17:19). 2)
Cortina (Exo. 26:36). parjet ha-masj se sugiere leer . En este caso,
= velo de proteccin (Exo. 35:12). ken hu mess dark se traducira: He
aqu, as se desvanecer su camino. La
Const. . RVA traduce: He aqu, as es el gozo de
* 4540 Cubierta, vestidura (Eze. su camino. Inf. .
28:13). Suf. . NIFAL: 1) Derretirse (Exo. 16:21; Sal.
68:3/2). 2) Disolverse (Isa. 34:3). 3) Des-
4541 (I) 1) Imagen de metal fundido hacerse (Jue. 15:14). 4) Desfallecer,
(Deut. 27:15). 2) Libacin para sellar una desmayer (Jos. 2:11; 2 Sam. 17:10).
alianza: [pgina 366] linsj masejh (Isa. Perf. ; Impf. ; Inf. ; Part. .

Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva). Paus. Pausa.


Adv. Adverbio. Inf. Infinitivo.
235

HIFIL: Hacer desfallecer el corazn, es mispr = sin nmero, es decir, incalcula-


decir, hacer perder el coraje (Deut. 1:28). ble, infinito, incontable (Gn. 41:49; Sal.
40:13/12; 147:5). e) be-mispr = en el
En Deut. 20:8, en lugar de se nmero necesario (1 Crn. 23:31). f) ve-l
sugiere leer , y no haga nas David misparm = y no determin
David su nmero (1 Crn. 27:23). g) ve-l
desfallecer. Perf. . alh ha-mispr be-sfer = y no fue regis-
trado el nmero en un libro (1 Crn.
4550 1) Viaje, marcha (Gn. 13:3). 2) 27:24; seguimos la LXX, pues el TM tiene
Orden de partida (Nm. 10:28). 3) Eta- be-mispr en lugar de be-sfer).
pas de la marcha (Nm. 33:1). En 4560 (I) [QAL]: En Nm. 31:16, en
Nm. 10:2 se usa este sustantivo como
si fuera Inf. Hifil: poner en marcha, y lugar de se sugiere leer . De
en Deut. 10:11 como Inf. Qal: Ponerse
este modo, liml mal be-YHVH se tra-
en marcha. Const. [pgina 367] pl.
ducira actuar con infidelidad contra
; Suf.
. YHVH.
4551 Piedra cortada en la cantera: (II) NIFAL: Ser dado (Nm. 31:5).
ven mas (1 Rey. 6:7). En Job Impf.vaif. .
41:18/26 se trata de un tipo de arma, y
la RVA traduce dardo. En Job 33:16, en lugar de
4552 Pilar? (1 Rey. 10:12).
la RVA lee . All mismo, en
4553 Duelo, ritos de duelo (Zac. lugar de [pgina 368]
lee
12:10). Const. ; Suf. .
, y con terrores les asus-
4554 1) Forraje (Gn. 24:25). 2) ta.
Grano usado como forraje (Gn. 42:27). 4562 En Eze. 20:37 la RVA traduce
* 4555 Velo? (Eze. 13:18). Pl. esta palabra como vnculo (de la raz

; Suf. . ). En la nota RVA se ofrecen otras

4556 Erupcin en la piel (Lev.


traducciones, como tradicin (de ),
13:6). o disciplina (de ). Quizs es ms
4557 1) Nmero (Nm. 3:22). 2) convincente la evidencia de la LXX, que
Relato (Jue. 7:15). a) mispr yamm = lee , en el nmero del
pocos das (Nm. 9:20). b) meti mispr = pacto, es decir, los contados e incluidos
pocos hombres (Gn. 34:30). c) En Deut. en el pacto.
33:6 la traduccin de como 4563 Proteccin de la lluvia (Isa.
sean pocos sus hombres contradice el 4:5).
deseo expresado en el primer hemisti-
4564 En Isa. 53:3 lase . La
quio. Por eso la RVA lee frase u-je-mastr panm mimnu se tradu-
, y sean numerosos sus hom- cira: y como alguien que oculta de l su
rostro.
bres. Tambin es posible leer
4565 1) Escondite (Sal. 10:9). 2)
, y sea perfecto su nmero. d) in Lugar secreto (Isa. 45:3). 3) Adv.: be-
mistr = encubiertamente (Hab. 3:14).
236

= encubiertamente (Hab. 3:14). Pl.


se sugiere leer , satisfecho,
; Suf. . alegre, como lo hace la RVA.
* 4566 Hecho (Job 34:25). Suf.pl. 4576 Azada (Isa. 7:25).

. * 4579 Granos de arena, Colect. (Isa.

* 4567 (AR) Obra (Dan. 4:34/37). 48:19). Suf.pl. .


Suf.pl.
. * 4578 1) Entraas (2 Sam. 20:10). 2)
Vientre interior (Jon. 2:1). 3) Vientre ex-
* 4568 En 1 Rey. 7:46 se suele
terior, barriga (Cant. 5:14). Dual
traducir la frase maavh ha-adamh
como tierra arcillosa. Const. ; Suf. ,
.
* 4569 1) Vado (Gn. 32:23/22). 2) * 4577 (AR) Vientre (Dan. 2:32).
Paso (1 Sam. 13:23). 3) Golpe, pasada
del ltigo (Isa. 30:32).
Suf.pl.
.
1) Vado (Jos. 2:7; Jer. 51:32).
4580 1) En 1 Rey. 17:12 la RVA tra-
duce conjeturalmente pan cocido. La
2) Paso (1 Sam. 14:4). Pl. ;
Peshita y el Targum leen
, nada.
Const. . 2) Para el caso de Sal. 35:16 ver bajo
4570 (I) Crculo del campamento o .
campamento en forma de crculo, con su
centro protegido (1 Sam. 17:20; 26:5, 7).
4581 Peasco que sirve de fortifica-
cin (Jue. 6:26). 2) Fortaleza (Dan. 11:7;
Loc. . Jer. 16:19). a) mivtseri mauzm = las
fortalezas ms fortificadas (Dan. 11:39).
(II) Senda, recorrido (Sal.
b) ha-miqdsh ha-maz = la fortaleza del
65:12/11; Isa. 26:7).
santuario (Dan. 11:31). Suf. ; Pl.
4571 QAL: 1) Temblar, tambalear (2
Sam. 22:37). 2) Vacilar, titubear (Sal. ; Const. .
26:1; 37:31). En Prov. 25:19, en lugar 4583 1) Morada (Deut. 26:15). En
de
lase
, que tambalea Sal. 90:1 algunos mss. y la LXX leen
(Part.paus. [pgina 369] de Qal).
HIFIL: Hacer que algo se tambalee (Sal.
, fortaleza. 2) Guarida (Nah.

69:24/23). Impv. . 2:12/11; Jer. 9:10/11). Const. ;


4574 1) Manjares (Gn. 49:20; Suf. , .
Lam. 4:5). 2) Satisfacciones (Prov. 29:17). 4585 1) Morada, habitacin (Sal.
4575 1) En Job 38:31 esta palabra 76:3/2). 2) Guarida (Ams 3:4; Job 37:8).
es traducida por la RVA segn el contex- Var. ; Suf. ; Pl. ;
to como cadenas (paralelo a cuerdas).
2) En 1 Sam. 15:32, en lugar de , Const. ; Suf.
.
con cadenas o temblando (Ver ) [pgina 370] 4588 Oscuridad (Isa.
8:22).
237

* 4589
Desnudez, rganos sexua- * 4595 Manto, cubierta (Isa. 3:22).
les (Hab. 2:15). Suf.

. Pl. .
4590
En Isa. 23:11 se sugiere leer 4596 En Isa. 17:1 la RVA lee : ve-
hayth le- mapalh = y ser convertida
, sus fortificaciones.
en un montn de ruinas (Ver ) .
4591 QAL: 1) Mermar, ser pocos,
disminuir, llegar a ser pocos (Isa. 21:17; [pgina 371] 4598 Tnica, manto
Jer. 29:6; Prov. 13:11). 2) Ser pequeo (Exo. 28:4; 1 Sam. 2:19; 15:27). Suf.
(Exo. 12:4). 3) Ser o aparecer poca cosa
; Suf.pl.
.
(Neh. 9:32). Impf. ; Inf. .
PIEL: Quedar pocos (Ecl. 12:3). Perf.
Ver .
. 4599 Manatial, fuente (1 Rey. 18:5).
HIFIL: 1) Recoger menos, recoger poco Const. , ; Suf. ; Pl.
(Exo. 16:17). 2) Deducir poco (Nm.
35:8). 3) Usar pocas vasijas (2 Rey. 4:3). , ; Const.pl. , ;
4) Dar menos, dar poco (Exo. 30:15;
Nm. 26:54). 5) Disminuir, reducir en Suf. .
nmero (Lev. 26:22; Sal. 107:38; Lev.
25:16). 6) Empequeecer, reducir (Jer.
4600 QAL: 1) Machacar (Lev. 22:24).

10:24; Eze. 29:15). Perf.


, Suf. En Eze. 23:21, en lugar de se

; Impf. ; Part. . sugiere leer (Qal) o (Piel),


apretar los pechos. 2) Clavar la punta
4592 Poco (Gn. 30:30). a) met
de la lanza en tierra (1 Sam. 26:7).
be-mispr = pocos en nmero (Eze. 5:3).
b) meti met = pocos hombres (Deut.
Part.pas. ,
.
26:5). c) ha-met = el ms insignificante PUAL: Ser apretado (Eze. 23:3). Perf.
(Deut. 7:7). d) od met = dentro de poco .
(Ose. 1:4). e) met met = poco a poco
(Exo. 23:30). f) kimt shajv ajd = por 4603 QAL: 1) Cometer una falta (Lev.
poco hubiera dormido alguno (Gn. 5:15). 2) Cometer una infidelidad (Nm.
26:10). g) ki yivr kimt ap = pues se 5:27). 3) Actuar contra (Eze. 20:27). 4)
enciende de pronto su ira (Sal. 2:12). h) Transgredir con respecto al anatema
kimt rga = por un breve momento (Isa.
(Jos. 7:1). Perf. , ; Impf.
26:20). Pl. .

, ; Inf. ; Abs. .
4593 En Eze. 21:20/15 se puede
4604 (I) 1) Infidelidad (Jos. 22:16). 2)
leer , pulida (o como en el ver. 15:
Falta (Lev. 5:15). 3) Engao (Job 21:34).
) . Ver bajo . Paus. ; Suf. .
* 4594 Manto (Isa. 61:3). Const. 4605 (II) Arriba (Exo. 20:4). a) mi-
. mal lo = por encima de l (Isa. 6:2). 2)

pas. Pasivo.
Abs. Absoluto.
238

yaalh mlah mlah = subir cada vez


ms alto (Deut. 28:43). c) mi-shijm va-
* 4611 Obra, hecho (Deut. 28:20;
mlah = de los hombros para arriba (1 Zac. 1:4). Pl. ; Const. ;
Sam. 9:2). d) min ha-ym ha-h va-
mlah = desde aquel da en adelante (1 Suf. ,
.
Sam. 16:13). e) ad lemlah joly = su
enfermedad fue muy grave (2 Rey.
4612 1) Presentacin (1 Rey. 10:5; 2
16:12). Paus. ; Loc. . Crn. 9:4). 2) Posicin, puesto (Isa.
22:19; 2 Crn. 35:15).
Preposicin combinada: + . 4613 Suelo firme (Sal. 69:3/2).
Ver bajo . 4614 Levantamiento de pesos.
4607 Accin de alzar algo: mal ye- En Zac. 12:3, ven maamash = piedra
pesada.
deihm = alzamiento de sus manos, es
decir, alzando sus manos (Neh. 8:6). * 4615 Profundidades (Sal.
* 4606 (AR) Ocaso: ad meali shimsh 69:3/2). Const. .
= hasta la puesta del sol (Dan. 6:15).
4616 Propsito. Ver bajo y II
Const. [pgina 372] pl. .
.
* 4608 1) Cuesta, subida, ascenso (1
Sam. 9:11; 2 Crn. 32:33). En Eze.
4617 (I) Respuesta (Miq. 3:7; Prov.
40:31, en lugar de lase , su 15:1). Const. .
ascenso. De este modo, maalt shmneh
maal se traducira su ascenso tena
(II) Propsito (Prov. 16:4). Suf.
ocho gradas (La RVA traduce: y ocho .
gradas daban acceso a ellos, es decir, a
los vestbulos). 2) Plataforma (Neh. 9:4). 4618 1) Yugada, rea arada por una
Const. ; Suf. , . yunta de bueyes en un da: ke-ba-jats
maanh tsmed = como en media yugada
4609 1) Ascenso, viaje de retorno a de una yunta (1 Sam. 14:14). 2) Surco:
Sion (Esd. 7:9). 2) Grada (Exo. 20:26). heerju lemaanotm [pgina 373] = hicie-
a) shir ha-maalt = canto de ascenso (Sal. ron largos sus surcos (Sal. 129:3, Ketiv;
120:1/Subttulo; Ver nota RVA). b) maa- el Qere tiene ) .
lt rujajm = los [pensamientos] que sub-
en de vuestros espritus (Eze. 11:5). Ver .
Ver II . * Qere en Sal. 129:3. Ver .
En Zac. 1:4, en lugar de 4620 Lugar de tormento (Isa.


se sugiere leer con muchos 50:11).

mss.:

, y vuestras obras. Ver
4621 Azuela (Jer. 10:3). En Isa.
44:1112 leemos con apoyo de la LXX y
bajo .
la Peshita: , el

herrero afila una azuela. Ver .


239

6:26; la RVA traduce ordenadamente).


4622 1) Impedimento: in la-YHVH
3) Frente de batalla (1 Sam. 4:2). 4) Es-
matsr le-hosha = no hay para YHVH cuadrn (1 Sam. 17:26). Const.pl.
impedimento para salvar, es decir, nada
le impide salvar (1 Sam. 14:6). 2) Freno: .
ish ashr in matsr le-ruj = hombre
que no hay freno a su espritu, es decir,
4635 Presentacin: a) ljem ha-
que no tiene auto-control (Prov. 25:28). maarajt = pan de la presentacin (Neh.
10:34/33). b) maarjet ljem = presenta-
4624 Parapeto (Deut. 22:8). cin del pan (2 Crn. 13:11). c) maarejet
tamid = la presentacin continua de los
4625 Terreno escabroso (Isa.
panes (2 Crn. 2:3/4). d) shuljn ha-
42:16). maarjet = la mesa de la presentacin [de
4626 1) Desnudez (Nah. 3:5). En 1 los panes] (2 Crn. 29:18). Paus.

Rey. 7:36, en lugar de se ; Pl. .

sugiere leer , a manera de


* 4636 Desnudez, persona desnuda

guirnaldas. La RVA traduce: segn el (2 Crn. 28:15). Suf.pl.


.
espacio de cada uno, con guirnaldas.
* Temblor de miedo. En Isa.
* 4627 (I) 1) Mercaderas para
trueque (Eze. 27:13). 2) Intercambio (Eze. 8:13, en lugar de lase ,
vuestro temblor.
27:9). Suf. ; Suf.pl. .
4637 En Isa. 10:33, en lugar de la
* 4628 (II) Occidente (Isa. 43:5).
frase
se sugiere
En Isa. 45:6, en lugar de
lase
leer as:
, desgaja

, y al occidente de ella (o de l el ramaje con azuela (la RVA traduce en
en castellano, porque se refiere al Sol). trminos ms generales: con violencia).
Const. ; Loc. . Ver .
* 4629 En Jue. 20:33, en lugar de 4639 Hecho, obra (Gn. 5:29; Sal.
lase , al oeste 106:35). a) yemi ha-maash = das de
trabajo (Eze. 46:1). b) maash joshv =
de Gabaa (Ver nota RVA).
obra de fina artesana (Exo. 26:1). c)
4631 (I) Cueva (Gn. 19:30). maaseh tsaatsum = obra de fundicin (2
Crn. 3:10). d) ke-maashu = de su mis-
Const. ; Pl. . ma hechura (Exo. 28:8). e) maash miqs-
hh = obra de permanente o arreglo del
4632 (II) Lugar arrasado (Isa. 32:14). cabello (Isa. 3:24). f) maash tatum =
Pl. ( Ver ). obra ridcula, alusin a los dolos (Jer.
10:15). g) maash avodt bet Elohm = lo
* 4633 Plan, reflexin. maarji lev que se debe hacer en el servicio de la ca-
= planes del corazn (Prov. 16:1). [pgina sa de Dios (1 Crn. 23:28). h) maash
toqp = hechos de su autoridad, es decir,
374] Pl.const. . que demuestran su autoridad (Est. 10:2).
i) maashu ba-karml = tena sus nego-
4634 1) Hilera de cosas (Exo. cios [pgina 375] en Carmel (la RVA tra-
39:37). 2) En el orden habitual (Jue.
duce sus posesiones). Const. ;
240

Suf. ; Pl. ; Const. ; * 4657 Flotamiento de las nubes en


Suf. . el aire (Job 37:16). Const.pl. .
4643 1) Dcima parte (Eze. 45:11). 4658 1) Cada, ruina (Eze. 26:15;
2) Diezmo (Gn. 14:20). shnat ha- Prov. 8:22). 2) Tronco cado de un rbol
maaser = el ao del diezmo (Deut. (Eze. 31:13). 3) Cadver, restos de un
26:12).
animal cado (Jue. 14:9). Suf. .
4642 Opresin, extorsin, Pl. de
Intens. (Isa. 33:15; Prov. 28:16). btsa
* 4661 Maza: Kli mapats = su
maashaqt = lucro de la opresin (Isa. herramienta para destruir (Eze. 9:2;
33:15; Prov. 28:16). Comp. Jer. 51:20). Suf. .
4644 Menfis (Ose. 9:6). [pgina 376] 4662 1) Disposicin
Ver . del rey (2 Crn. 31:13). 2) Censo (2 Sam.
24:9). 3) Inspeccin: shar ha-mifqd =
4645 Blanco de tiro (Job 7:20). puerta de la Inspeccin (Neh. 3:31). 4)
Lugar destinado para algo: mifqd ha-
4646 Suspiro: mapj nfesh = ltimo
byit = lugar destinado para el uso del
suspiro (Job 11:20).
templo (Eze. 43:21). Const. .
4648 Mefiboset, nombre derivado
* 4664 Baha (Jue. 5:17). Suf.pl.
de
( Ver all).
.
4650 En Prov. 25:18 se sugiere leer
* 4665 Nuca (1 Sam. 4:18). Suf.
, mazo.
.
4651 1) Desechos: mapl bar =
desechos de trigo (Ams 8:6). 2) Pliegue: * 4666 1) Vela de un barco (Eze.
mapli besar = los pliegues de su carne 27:7). 2) Despliegue de las nubes (Job
(Job 41:15/23; la RVA traduce de su
vientre).
36:29). Suf. ; Pl.const. .
* 4652 Maravilla, obra maravillosa 4667 Trasero, (1 Crn. 19:4).
(Job 37:16). Const. . * 4669 Apertura, acto de abrir (1
Crn. 9:27). miftj sfaty = la apertura
* 4653 Divisin, grupo familiar de de mis labios [ser] = abrir mis labios
una casa paterna (2 Crn. 35:12). Pl. (Prov. 8:6; aunque aqu bien se puede
. leer en lugar de ) . Const.
4654 Montn de ruinas (Isa. 17:1). .
4655 Refugio (Sal. 55:9/8). 4668 Llave (Jue. 3:25).
4656 Imagen monstruosa de la 4670 Umbral (1 Sam. 5:4; Eze. 9:3).
diosa Asera (1 Rey. 15:13). Suf.
Const. .
.

Intens. Intensidad (Plural de intensidad).


241

En Isa. 16:4, en lugar de los 4673 1) Destacamento, puesto militar


(1 Sam. 13:23). 2) Puesto, oficio (Isa.
Rollos del M. M. tienen , opresor
22:19). 3) Lugar donde los pies estn
(La RVA traduce: opresin). Ver . firmes (Jos. 4:3). Const. ; Suf.
4671 Tamo (Sal. 1:4). .
4672 QAL: 1) Encontrar, hallar algo 4674 Muros de asedio? (Isa. 29:3).
que se busca (Gn. 2:20; 1 Sam. 20:21). Otros creen que se trata de gente apos-
2) Hallar o encontrar a alguien con las tada alrededor de un lugar. Ver ms bajo
manos en la masa (Jer. 2:34). 3) Descu-
brir algo secreto (Jue. 14:18; Gn. I .
44:16). 4) Obtener algo (Gn. 26:12). 5)
Alcanzar lo que se persigue (Isa. 10:10;
4675 Destacamento, puesto militar
Job 11:7). 6) Ser suficiente para alguien (1 Sam. 14:12).
(Nm. 11:22). 7) Alcanzar, golpear a al- 4676 1) Piedra ritual que serva de
guien accidentalmente (Deut. 19:5). 8)
memorial (Gn. 28:18; Exo. 23:24). 2)
Acontecer algo a alguien (Jos. 2:23). 9)
Obelisco, estela (Jer. 43:13). Const.
Presentarse algo a alguien: ash ka-
ashr timts yadja = haz lo que halle tu , ; Suf. ; Pl. ;
mano, es decir, lo que se te presente a la
mano (1 Sam. 10:7). a) ve-l mats Const. ; Suf.
.
yedeihm = no lograron hacer lo que
buscaban sus manos (Sal. 76:6/5). [p-
4678 Tronco de un rbol que queda
gina 377] b) mats avdja et lib le- en pie (Isa. 6:13). Ver tambin .
hitpall = ha hallado tu siervo el valor
para orar (2 Sam. 7:27). Perf. ; 4679 Fortaleza, lugar natural de
diffcil acceso (1 Crn. 12:9/8; 2 Sam.
Impf. ; Impv. , ; Inf. ;
23:14). Const. ; Pl. .
Suf. ; Part.
; Suf. .
Ver
.
NIFAL: 1) Ser encontrado (Gn. 18:29;
Dan. 1:19). 2) Ser hallado, Ser sorpren- 4680 QAL: 1) Exprimir (Jue. 6:38). 2)
dido (Exo. 22:1/2). 3) Ser hallado acci- Beber hasta la ltima gota (Isa. 51:17;
dentalmente (Deut. 21:1). 4) Bastar, ser
Eze. 23:34). Perf. ; Impf. ;
suficiente (Jos. 17:16). Perf. ,
Vaif. [pgina 378] .

; Impf. ; Inf. ; Part.


NIFAL: Ser exprimido: ve-nimtsh dam
. al qir ha-mizbaj = y su sangre sera ex-
HIFIL: 1) Presentar algo (Lev. 9:12). 2) primida sobre la pared del altar (Lev.
Hacer que alguien halle algo (Job 34:11). 1:15; aunque sobre la base de Lev. 5:9 se
3) Entregar, hacer que alguien caiga en puede traducir: su sangre ser hallada
manos de otro (2 Sam. 3:8; Zac. 11:6). sobre el altar; Ver ). 2) En Sal.
Perf. ; Impf.vaif. ; Suf. 73:10 se sugiere leer ( Ver bajo ).
; Part. . Perf. ; Impf. .

M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).


242

4682 (I) Pan sin levadura (Exo. [pgina 379] 4689 Angustia de la
12:15). jag ha-matst = fiesta de los guerra (Deut. 28:53). kol ish matsq =
panes sin levadura (Exo. 12:17). Pl. toda persona oprimida (1 Sam. 22:2).
. * 4690 Columna (1 Sam. 2:8).
4683 (II) Ria, contienda (Isa. 58:4; Pl.const. .
Prov. 13:10). 4691
Afliccin (Sof. 1:15). Suf.pl.
Con brillo de oro (Esd. 8:27; la
RVA traduce: apreciados como de oro).


.
* 4684 Relincho, relinchos (Jer.
4692 (I) Asedio (Deut. 28:53; aqu
otros traducen afliccin, como si fuera
8:16). Const. ; Suf.
.
Ver all). a) tav ha-r ba-
* 4685 (I) Red (Job 19:6; Ecl. 7:26). matsr = la ciudad entr en asedio, es
decir, fue sitiada (2 Rey. 24:10). 2) u-
Suf. ; Pl.
. banta matsr al ha-r = y construirs
* (II) Fortaleza (Prov. 12:12). [obras de] asedio contra la ciudad (Deut.
20:20).
Const. ; Pl.
. 4693 (II) Fortificacin: ir matsr =
4686 (I)
1) Trampa a manera de red ciudad fortificada (Sal. 60:11/9).
(Eze. 12:13). 2) Presa de caza (Eze. (III) Nombre deformado de
13:21). Suf.
. , Egipto (Miq. 7:12; 2 Rey. 19:24;
(II)
Fortaleza (1 Sam. 22:4; Ver Isa. 19:6; 37:25).
nota RVA). bet metsudat = casa de mi 4694
Fortificacin: ari metsurt =
fortaleza, o simplemente mi fortaleza.
ciudades fortificadas (2 Crn. 11:10;
(Sal. 31:3). Var. ; Const. ; 14:5/6). Var. ; Pl. .
Suf. ; Pl. . * 4695 Contienda: anshi matsutja

Red (Ecl. 9:12). = los hombres de tu contienda, es decir,
los que contienden contigo (Isa. 41:12).
4687 1) Mandato, mandamiento (1
Suf. .
Rey. 2:43). mitsvt anashm = man-
damiento de hombres (Isa. 29:13). 2) 4696 1) Frente (1 Sam. 17:49). 2)
Obligacin: ve-heemdnu alinu mitsvt =
nos impusimos la obligacin de (Neh. Descaro (Jer. 3:3). Suf. , ;
10:33/32). Const. ; Pl. (= Const.pl. .
;) Suf. . * 4697 Greba. En 1 Sam. 17:6,
4688
Lo profundo, profundidad del en lugar de se sugiere leer ,
mar (Jon. 2:4/3). Var.
, ; grebas.

Pl. , . * 4698 Campanilla de adorno para

los caballos (Zac. 14:20). Pl. .


243

4700 Cmbalos (Esd. 3:10). 4720 1) Santuario: ha-miqdsh = el


santuario (tanto el tabernculo como el
4701 Turbante (Exo. 28:4). templo). 2) Porcin consagrada de las
4702 Cama (Isa. 28:20). ofrendas: En Nm. 18:29, en lugar de

* 4703 1) Paso (Prov. 20:24). 2) Ruta lase . Var. ; Suf.

o sendero formado por los pasos: be- ; Pl. ; Const. . Suf.


mitsadv = en sus pasos (Dan. 11:43; la
RVA traduce a sus pies). Const.pl.
.
[ ; pgina 380] Suf. . * 4721 Congregacin, asamblea (Sal.
4705 1) Pequeo, insignificante 26:12; 68:27). Pl. , .
(Gn. 19:20; Job 8:7). 2) Poco: be-mitsr
anashm = con poca gente (2 Crn.
4723 (I) Esperanza (Esd. 10:2; Jer.
24:24). 14:8). Const. .
4707 Puesto de observacin en una 4724 (II) Acumulacin o reunin de
altura del terreno (2 Crn. 20:24).
las aguas (Gn. 1:10). 2) Depsito, reser-
4710 Tesoro escondido (Abd. 6).
vorio (Exo. 7:19). Const. .
Pl.suf. . Represa (Isa. 22:11).
4711 QAL: Chupar (Isa. 66:11). En [pgina 381] 4725 1) Lugar, sitio (2
Sal. 73:10, en lugar de
Rey. 6:1; 1 Sam. 5:3). 2) Lugar santo
(Gn. 22:3; 1 Rey. 8:30; Ose. 5:15).
se sugiere leer

, y ellos
chupan sus palabras (la RVA traduce:
Const. ; Suf. ; Pl. .
beben de lleno). 4726 1) Fuente, origen de las aguas
Ver , I
, Job 11:15 y 1 (Ose. 13:15). 2) Fuente, manantial (Jer.
Rey. 7:16). 2:13). 3) La fuente de la sangre mens-
trual o del parto (Lev. 12:7; 20:18). 4)
4712 Angustia, afliccin (Sal. 118:5). Metfora para referirse a la esposa (Prov.
bin ha-metsarm = en medio de las
5:18). Suf.
, .
aflicciones (Lam. 1:3). Pl. .
* 4727 Aceptacin de soborno (2
4714 Egipto (Gn. 10:6). Crn. 19:7).
* 4715 Crisol (Prov. 17:3). 4728 Mercancas (Neh. 10:32).
* Ver . 4729 Quema: mizbaj miqtr qetret
= altar para la quema de incienso (Exo.
4716 Cosa putrefacta, hediondez (Isa.
30:1). Const. .
3:24; 5:24). Paus. .
Incienso (Mal. 1:11).
4717 1) Cantera: maqvet bor =
boca de la cantera (Isa. 51:1). 2) Martillo * Altar de incienso (2 Crn.
para trabajar la piedra (1 Rey. 6:7).
30:14). Pl. .
244

4730 Incensario (Eze. 8:11). Ver .


4731 1) Vara, palo (Gn. 30:37). 2) 4743 NIFAL: 1) Supurar, pudrirse,
Cayado (Gn. 32:11; 1 Sam. 17:40). corromperse (Sal. 38:6/5; Zac. 14:12;
Const. ; Suf. ; ; Pl. Lev. 26:39). Perf. ; Impf. ,
. , ; Part. .
HIFIL: Hacer que algo se pudra (Zac.
4733 Refugio, asilo (Nm. 35:6.)
14:12). Inf. .
Const. ; Suf. .
Ver .
* 4734 Bajorrelieve (1 Rey. 6:18).
4744 1) Convocacin (Nm. 10:2). 2)
Pl. ; Const. . Asamblea: miqr qdesh = asamblea sa-
4735 Propiedad: miqnh ha-sadh = grada (Exo. 12:16). 3) Lectura en pblico
propiedad del campo (Gn. 49:32). 2) (Neh. 8:8). Const.pl. ; Suf.
Ganado que uno posee (Gn. 4:20;
47:18). sari miqnh = mayorales del .
ganado (Gn. 47:6). Const. ; Suf. 4745 1) Casualidad, en el sentido de
ser un imprevisto (Rut 2:3; 1 Sam. 6:9).
,
. 2) Suceso, destino: miqr ejd yiqrh et
4736 Adquisicin, propiedad: a) kulm = el mismo suceso acontecer a
todos ellos (Ecl. 2:14; 9:2).
sdeh miqnh = campo comprado (Lev.
27:22). b) miqnt ksef = [esclavo] com- 4746 Techo con vigas (Ecl. 10:18).
prado con dinero (Gn. 17:12). c) sfer
miqnh = documento de la compra (Jer.
4747 Refrescante a) aliyt ha-
32:11). d) va-yaqm sedh Efrm le- meqerh = sala de verano (Jue. 3:20). 2)
Abraham le-miqnh = y pas el campo de jadr ha-meqerh = cuarto de refrigerio,
Efrn a ser de Abraham como propiedad es decir, cuarto de bao (Jue. 3:24).
(Gn. 23:17, 18). Const. ; Suf. Ver
.
. 4748 Permanente, arreglo del cabe-
llo: maash miqshh = obra de perma-
[pgina 382] * 4738 Adivinacin
nente (Isa. 3:24).
(Eze. 12:24; 13:7). En Eze. 12:24, en
4749 (I) Modelado a martillo (Exo.
lugar de lase . 25:18).
4740
Esquina, ngulo (Exo. 26:24; 4750 (II) Huerto de pepinos (Jer.
Eze. 46:21). Const.pl.
; Fem.pl. 10:5).

; Suf.
.
4751 (I) 1) Amargo (Exo. 15:23). 2) Fu-
rioso: goy ha-mr = pueblo furioso (Hab.
* 4741 Gubia (Isa. 44:13). Pl. 1:6). 3) Amargura (Isa. 38:17). 3) Amar-

. gamente (Isa. 33:7). Paus. ; Fem.

Fem. Femenino.
245

, ; Const. ; Pl. ; Const. 4759 1) Visin (1 Sam. 3:15). 2)

. Espejo (Exo. 38:8). Const.pl. .


[pgina 383] 4752 (II) Gota de agua * 4760 Buche (Lev. 1:16). Suf.
(Isa. 40:15).
.
4753 Mirra (Exo. 30:23). En Cant.
4:6, monte de la mirra es una alusin
4761 Desde el principio (Isa. 40:21).
ertica. * 4763 Cabecera (Gn. 28:11).
(I) QAL: Ser rebelde u obstinado
Suf. .
(Sof. 3:1). Perf.fem.
. * 4765 Colcha (Prov. 7:16). Pl.
4754 (II) HIFIL: En Job 39:18, la pa-
.
labra se relaciona segn Aharoni
En Eze. 23:32 lase ( Hifil
con la palabra rabe que significa tro-
tar. La traduccin del versculo sera de [pgina 384] ).
sta: Pero cuando se eleva trotando, en
lugar de cuando levanta [las alas], que
4767 Cuantioso: a) shall marbh =
tiene la RVA. botn cuantioso (Isa. 33:23). b) En Isa.
(III) QAL: Crecer, es decir, 9:6 llama la atencin la palabra
,
engordarse comiendo pasto: a) En Isa.
debido a la . Si las letras duplican la
11:6, en lugar de
se sugiere
ltima parte de la palabra , se po-
leer , crecern juntos (Ver
nota RVA). 2) En Isa. 61:6, en lugar de
dra leer , grande ser el
dominio.


se sugiere leer

4768 1) Gran parte, la mayora (1
, os engordaris comiendo en
Crn. 12:30). 2) Multitud, gran cantidad:
sus riquezas (la figura es del rebao que jats marbt jojmatja = la mitad de la
se engorda a campo abierto; la RVA gran cantidad de tu sabidura (2 Crn.
traduce: y con la gloria de ella os 9:6). a) En Lev. 25:37, en lugar de
nutriris).
4756 (AR) Seor (Dan. 4:16/19).
el Pent. Sam. tiene
, y
mar maljn = seor de reyes (Dan. 2:47). con intereses. b) En 1 Sam. 2:33 podra
Suf. ( Qere: ) . haber transposicin. En lugar de leer
4758 1) Vista: nejmd la-marh = se sugiere leer
atractivo a la vista (Gn. 2:9). 2) Aspecto,
presencia: a) gadl le-marh = de aspec-
, y toda la
to imponente (Jos. 22:10). b) yeft multitud de los varones de tu casa mori-
marh at = t eres de bella presencia rn.
(Gn. 2:11). 3) Semejanza: ke-marh esh Ver .
= algo semejante a fuego (Nm. 9:15). 4)
Visin (Exo. 3:3). Const. ; Suf.
4769 1) Lugar donde reposan los
rebaos (Eze. 25:5). 2) Guarida de fieras
, .
246

(Sof. 2:15). Var. ; Const. , 4784 QAL: Ser rebelde, ser obstinado
. (Nm. 20:10). Perf. ; Inf.abs. ;
4770 Engorde: guel marbq = ter- Part.
.
nero o becerro de engorde, es decir, en- HIFIL: Comportarse con hostilidad, obs-
gordado (1 Sam. 28:24). tinarse contra (Job 17:2; Eze. 20:8).
4771
Descanso, lugar de reposo Perf. ; Impf. ; Vaif. ; Inf.
(Jer. 6:16).
; Suf.
; Part. .
* 4772 El sitio de los pies (Rut 3:4;
Dan. 10:6).
4785 Ver I .
4773 Apedreamiento. En Prov. * 4786 Amargura (Gn. 26:35).
26:8, ki-tsrr ven be-marguemh ha sido Const. , .
generalmente traducido como atar una
piedra a una honda, pero es mejor tra- * 4788 1) Gente sin hogar (Isa. 58:7).
ducir: como forrar una piedra en pleno
apedreamiento (es absurdo forrar las 2) Desamparo (Lam. 3:19). Suf.
;
piedras para que no hieran).
Pl.
; Suf.

.
4774 Lugar de descanso (Isa.
28:12).
* 4790
Triturado, daado: meroj
shej = con testculos daados (Lev.
4775 QAL: Rebelarse (Gn. 14:4).
21:20). Const.
.
Perf. ; Impf. ; Inf. ; Suf.
4791 1) Cumbre, lugar prominente,
; Part.
; Const.
. elevado (2 Rey. 19:23; Isa. 22:16). 2) Alti-
4777 Rebelin (Jos. 22:22). vamente, con altivez (2 Rey. 19:22). 3)
Alta posicin social (Job 5:11). 4) El cie-
[pgina 385] 4776 (AR) Rebelin lo, morada de Dios en las alturas (Isa.
(Esd. 4:19). 33:5). Const. ; Pl.
; Const.
* 4779 (AR) Rebelde (Esd. 4:12).
.
Fem. ; Det. . 4793 Carrera (Ecl. 9:11).
4780 Rebelin: ben naavt ha- * 4794 (I)
Carrera, manera de correr
mardt = hijo de la corrompida de la re- (Jer. 8:6; 2 Sam. 18:27). Const.
belin (1 Sam. 20:30).

, ; Suf.
.
4781 Merodac, nombre deformado
de Marduk, dios de Babilonia (Jer. 50:2). (II)
Extorsin (Jer. 22:17).
Ver Diccionario Bblico.
*
Tratamiento cosmtico (Est.
4783 En Isa. 13:6, en lugar de
2:12). [pgina 386] Suf.

.
se sugiere leer .
persiguiendo sin contenerse, es decir,
4795 1) Amargo (Deut. 32:32). 2)
sin tregua. Amargura, bebidas amargas (Lam. 3:15).

Det. Determinativo, Artculo definido.


247

3) Hierbas amargas (Exo. 12:8). Var.



, segn algunos mss. y Rollos del
; Pl.
, . M. M.)

1) Hiel (Job 20:25). 2) Veneno 4804 (AR) PEAL: Arrancar (Dan. 7:4).

(Job 20:14). Var. ; Const.


; Perf.pas.pl. .
Suf. . 4805 1) Rebelda, rebelin (1 Sam.
15:23; [pgina 387] Nm. 17:25/10; Ver
* 4798 1) Banquete: mirzj serujm = nota RVA). 2) Rebelde (Eze. 2:8; Prov.
banquete de holgazanes (Ams 6:7). 2)
Cena funeral, duelo (Jer. 16:5). Const. 17:11; Ver nota RVA). Paus. ; Suf.

. .
4799 QAL: Extender una masa de 4806 Ganado engordado (1 Rey. 1:9).
higos sobre algo (Isa. 38:21). Impf.
Pl.
; Const.
; Suf.
.


.
4800 1) Anchura, amplitud: le-
merjavi rets = por la amplitud de la tie-
4807 Merib-baal (1 Crn. 8:34;
rra (Hab. 1:6). 2) Lugar espacioso (Ose. 9:40). Este nombre significa hostil a
Baal o contendor de Baal.
4:16; Sal. 18:20/19). Const.pl. . 4808 (I) Contienda (Gn. 13:8).
4801 Distancia: a) rets merjq =
tierra lejana (Isa. 13:5). b) merjaqi rets
4809 (II) Meriba o Aguas de Meriba,
= los confines de la tierra (Isa. 8:9). c) En lugar llamado as por la contienda del
2 Sam. 15:17, ha-merjq es posiblemente pueblo contra Dios (Nm. 20:13; Ver no-
una toponimia (Ver nota RVA). Pl. ta RVA).
; Const. . 4814 Amargura (Eze. 21:11/6).
4802 Cacerola (Lev. 2:7; 7:9). 4815 Amargo (Deut. 32:24).
4803 QAL: 1) Arrancar los pelos (Esd. 4816 Cobarda (Lev. 26:36).
9:3; Neh. 13:25). 2) Pulir una espada 4817 1) Montura (Lev. 15:9). 2)
(Eze. 21:14). 3) Frotar la piel hasta deso-
Asiento de una carroza (Cant. 3:10). 3)
llarla, despellejarla (Eze. 29:18).
Conjunto de carros del ejrcito real (1
Impf.suf. ; Inf. ; Part.
Rey. 5:6/4:26). Suf. .
; Pas.
. 4818 1) Carro tirado por caballos
NIFAL: Perder el cabello, volverse calvo
(Gn. 41:43; 1 Rey. 10:29). Const.
(Lev. 13:40). Impf. . ; Suf. ; Pl. ; Const.
PUAL: 1) Ser bruido, ser pulido (1 Rey.
7:45; Eze. 21:15/10). 2) Tener piel bri- ; Suf.
.
llante (Isa. 18:2, 7). Perf. ; Part. * 4819 Productos de intercambio

(
en Isa. 18:2 y 7 lase (Eze. 27:24). Suf. .
248

4820 1) Engao, fraude (Gn. 27:35; , ciertamente la tierra ser


Sal. 24:4). a) mozni mirmh = balan- destruida. b) En Job 6:25, en lugar de
zas falsas (Ose. 12:8). b) avni mirmh =
pesas fraudulentas (Miq. 6:11). 2) Trai-
se sugiere leer
cin (2 Rey. 9:23). 3) Desengao (Prov. , cun convincentes son
14:8). Pl. . las palabras de rectitud.
4823 Pisoteo, acto de hollar: hayh
En Jer. 8:6 el Ketiv tiene
lemirms = ser para pisoteo, es decir,
; el Qere lee
, su
para ser hollado (Isa. 5:5). Const.
. carrera (Ver I
) .
* 4827 Mal, accin mala (Dan. 11:27).
4836 Lezna (Exo. 21:6).
Paus. .
4837 Pavimento (2 Rey. 16:17).
4828 (I) 1) Amigo ntimo (Prov. 19:7).
4838 QAL: Pulir, bruir (Jer. 46:4; 2

2) Compaero, acompaante en las ce- Crn. 4:16). Impv. ; Part.pas.


remonias nupciales (Jue. 14:20). Suf.
.
; Pl. .
PUAL: Ser frotado (Lev. 6:21/28). Perf.
[pgina 388] (II) Part. Hifil de .
( Ver all). HIFIL: Limpiar, purificar. En Prov.
20:30 lase segn el Ketiv, pero en plu-
4829 Pasto (Gn. 47:4). Const.
ral: , purifican. El Qere tiene
; Suf. . , purificacin.
4830 Pastizal (Isa. 49:9). Suf. 4839 Caldo, sopa (Jue. 6:19). a) En
. Isa. 65:4 lase con el Qere: . El Ketiv
4832 (I) 1) Sanidad (Jer. 33:6). 2)
tiene . b) En Eze. 24:10, en lugar de
Remedio (Prov. 29:1). Var. . se sugiere leer
(II) Serenidad, apacibilidad (Ecl. , y vaca el caldo.
10:4). a) lev marp = corazn apacible
(Prov. 14:30). b) marp lashn = apacibi- [pgina 389] * 4840 Perfume de
lidad de lengua, es decir, lengua apacible hierbas aromticas. En Cant. 5:13, en
(Prov. 15:4).
lugar de se sugiere leer
En Jer. 8:15 lase ( Ver I).
con la LXX y la Vulgata: ,
* 4833 Lo que ha sido enlodado
que producen perfumes (la RVA tiene
(Eze. 34:19). Const. . exhalan).
4834 NIFAL: Ser cruel, ser doloroso (1
4841 Olla de ungentos aromti-
cos (Job 41:23/31).
Rey. 2:8). a) En Miq. 2:10, en lugar de
se sugiere leer as:
249

zh = pronunci contra l esta sentencia


4842 Mezcla o combinacin de
o profeca (2 Rey. 9:25). b) En 2 Crn.
ungentos: rqaj mirqjat = aroma de
combinacin de ungentos = ungento 24:27, [pgina 390] en lugar de
aromtico combinado (Exo. 30:25; 2
Crn. 16:14).
se sugiere leer:
4843 QAL: 1) Ser amargo (Isa. 24:9). , y las muchas profecas acerca de
2) Estar amargado, estar desesperado (1 l. c) En Lam. 2:14, va-yejez laj mast
shav = y vieron para ti profecas de vani-
Sam. 30:6). Perf. , ; Impf. . dad, es decir, concibieron profecas va-
PIEL: Amargar, causar amargura (Exo. nas. 2) Canto; forma elptica derivada de
1:14; Gn. 49:23). amarr ba-bji =
amargar con el llanto, es decir, llorar

, elevar la voz (1 Crn. 15:22).
sar ha-mas = director del canto (1 Crn.
amargamente (Isa. 22:4). Impf. ;
15:27). Const.pl. .
Suf. .
HIFIL: 1) Amargar, hacer que algo sea
4856
Parcialidad: mas panm = le-
amargo (Rut. 1:20; Job 27:2; Sal. vantamiento de caras, es decir, distin-
106:33). 2) Afligirse o llorar con amargu- cin de personas (2 Crn. 19:7).
ra (Zac. 12:10). Perf. ; Impf. ; 4855 1) Deuda por cobrar: a) naaz-
vh na et ha-mash ha-zh = renuncie-
Inf. . mos a esta deuda (Neh. 5:10). b) En Neh.
HITPALPEL: Enfurecerse (Dan. 8:7; 10:32/31 se sugiere suplir la palabra
tevut, producto de la tierra, segn
11:11). Impf. . Exo. 23:10, y leer as: ve-nitsh et tevut
4844 Ver . ha-shanh ha-shvit u-mash jol yad = y
desistiremos del producto de la tierra en
* 4845 Hiel (Job 16:13). Suf. el sptimo ao y de la deuda de toda per-
sona. 2) Usura: En Neh. 5:7, mash ish
. be-ajv atm noshm = usura imponis
cada uno sobre su hermano (la RVA tie-
* 4846 Ver
. ne: practicis la usura cada uno contra
4849 Malvada. En 2 Crn. 24:7, su hermano).
4857 Abrevadero (Jue. 5:11). Pl.
en lugar de lase .
.
4850 Merataim, apelacin hostil de
Babilonia. Significa doble amargura 4858 Levantamiento de las nubes,
(Ver I )o doble rebelin (Ver ). humareda: (Isa. 30:27).
Ver
.
4853 (I) 1) Accin de llevar: le-in
mas = que era imposible llevar (2 Crn. 4860 Engao (Prov. 26:26).
20:25). 2) Carga (2 Rey. 5:17). Sobre
1) En Eze. 17:9, en lugar de
en Isa. 46:1 ver bajo . Suf.
se sugiere leer , para
, . arrancarla. 2) Para Lam. 2:14 ver II
(II) 1) Pronunciamiento, profeca,
sentencia: a) nas alv et ha-mas ha-
250

190. 3) Para Gn. 43:34 ver bajo * 4867 Ola que se rompe contra la

. costa (2 Sam. 22:5). Const.pl. ;


Ruinas, montones de ruinas Suf. .
(Sal. 74:3)
* 4868 Final, cesacin (Lam. 1:7).
* 4862 Anhelo (Sal. 20:6/5; 37:4).
Suf. .
Const.pl. ; Suf.

. 4869 1) Alto refugio (Isa. 33:16).
* 4863 Artesa de amasar (Exo. misgv jomotija = lo alto de tus muros
(Isa. 25:12).
7:28/8:3). Suf. , ;
4870 Error (Gn. 43:12).
Pl.suf.
, .
Alcance: a) En 1 Crn. 21:12 se
[pgina 391] 4864 1) Accin de
alzar las manos en oracin: mast kapy sugiere incluir la palabra :
= el alzamiento de mis manos o mis ma-
nos alzadas (Sal. 141:2). 2) Seal de
, y que la espada de tu ene-
humo, columna de humo Lit., levan- migo te sea de alcance, es decir, te al-
tamiento de una nube (Jer. 6:1; Jue. cance. b) ve-in yad masguet = y su
20:38 Para la Var. en Isa. 30:27 ver mano no tiene alcance, es decir, no tiene
lo suficiente (Lev. 14:21; Ver tambin
) . 3) Porcin de comida (Gn.
43:34). 4) Obsequio, posiblemente de
).
alimentos (2 Sam. 11:8; Eze. 20:40; Est. 4871 QAL: Sacar algo de un lquido
2:18). 5) Tributo, contribucin (Ams
(Exo. 2:10). [pgina 392] Perf.suf.
5:11; 2 Crn. 24:6, 9). Const. ;
.
Pl. ; Suf.

. 4872 Moiss; aunque en Exo. 2:10 se
* 4859 Prstamo (Deut. 24:10;
relaciona su nombre con el verbo ,
Prov. 22:26). Const. ; Pl. hay evidencia de que este nombre es
egipcio (Ver en Hebreo Bblico, pgs. 159
. 161).
4865 Engaste: mishbetst zahv = * 4874 Prstamo: mashh yad =
engastes de oro (Exo. 28:11; Sal. prstamo de su mano, o simplemente
45:14/13).
prstamo (Deut. 15:2). Const. .
Ver
. 4875
Devastacin (Sof. 1:15).
4866 Momento de nacer: a) bu
banm ad mashbr = los hijos estn a
En Job 30:3, en lugar de

punto de nacer (2 Rey. 19:3. b) mishbr
se sugiere leer

banm = el momento de los hios para
nacer (Ose. 13:13). Const. .
, tierra de desolacin y devasta-
cin, es decir, desolada y devastada.
Var. .
251

Decepcin, Pl. de Intens. (Sal. Impf. ; Impv. ; Inf.


,
73:18).
; Pref.suf. ; Part. ;
* 4878
Apostasa: meshuvh
nitsjat = perenne apostasa (Jer. 8:5).
Pas.
.
Var. ; Const.
; Suf.
; 4887 (AR) Aceite (Esd. 6:9).
Suf.pl.
. (I) Uncin: shmen ha-mishjh
= aceite de la uncin (Exo. 25:6).
* 4879 Error (Job 19:4). Suf.
4888 (II) Porcin (Lev. 7:35; Ver
.
nota RVA). Const. .
4880 Remo (Eze. 27:29). Suf.pl.
* (I) Uncin (Exo. 40:15).

. (Eze. 27:6).
Suf. .
* 4881
Cerco de espinas (Prov.
(II) Porcin (Nm. 18:8; Ver
15:19; Isa. 5:5). Var. ,
;
nota RVA). Ver tambin II .
Suf.
. 4889 1) Part. Hifil de : malj
4882
En Isa. 42:24, el Ketiv tiene hamashjt ba-m = el ngel que destrua
al pueblo (2 Sam. 24:16). 2) Cuerpo des-

, saqueador. El Qere tiene


tructor, cuerpo de sabotaje (1 Sam.
( Ver all). 13:17). 3) Destruccin (Eze. 5:16).
baal mashjt = dueo de la destruccin,
4883 Sierra (Isa. 10:15). es decir, destructor (Prov. 18:9). 4) En 2
4884
Medida de capacidad (Lev. Rey. 23:13, , monte de la
19:35; 1 Crn. 23:29). myim bi- destruccin parece ser deformacin de
mshurh tishth = bebers agua por me- , monte de la uncin, es
dida, es decir, racionada (Eze. 4:11, 16).
decir, el monte de los Olivos (Ver nota
4885 (I) Regocijo (Isa. 24:8).
RVA). Suf. .
Const. ; Suf.
. 4890 Burla, risa (Hab. 1:10).
* (II) 1) En Job 8:19 algunos 4891
En Sal. 110:3, en lugar de
leen (Ver bajo ). 2) Para Isa.
se sugiere leer
8:6 ver tambin bajo .
, desde el vientre y desde la
4886 QAL: 1) Untar, pasar aceite aurora (las vers. griegas apoyan esta
(Exo. 29:2). 2) Lustrar, sacar brillo (Isa. lectura).
21:5). 3) Pintar (Jer. 22:14). 4) Ungir el * 4892 Destruccin: kli mashjet =
cuerpo con perfumes (Ams 6:6). 5) Un-
su instrumento destructor (Eze. 9:1).
gir objetos de culto para consagrarlos
(Exo. 29:36). [pgina 393] 6) Ungir a una Suf. .
persona para investirlo (Exo. 28:41; 1
Rey. 1:34; 1 Rey. 19:16). Perf. ;
Pref. Prefijo.
252

4893 En Isa. 52:14, en lugar de (Ams 9:13; Ver ) . Perf. ;


se sugiere leer , as fue Impf. ; Impv. ; Suf. ;
desfigurado (Ver ). Part. .
NIFAL: Prolongarse, dilatarse (Isa. 13:22;
* Defecto (Lev. 22:25). Suf.
Eze. 12:25). Impf. , .
. PUAL: 1) Ser postergado, ser demorado
4894
Tendedero: mishtj jaramm = (Prov. 13:12). 2) Ser alargado, ser de alta
tendedero de redes (Eze. 26:5). Const. estatura (Isa. 18:2). Part. .
. 4901 Bolsa de semilla (Sal. 126:6).
4895 Hostilidad (Ose. 9:7). En Job 28:18 la RVA traduce el valor de
la sabidura (Lit., la bolsa de la sabidu-
[pgina 394] * 4896 En Job 38:33 ra; Ver nota RVA).
la RVA traduce dominio, pero parece [pgina 395] 4904 1) Cama (1 Rey.
que la expresin existe en acadio: shitr
1:47). jadr mishkv = cuarto de acos-
sham = cielo estrellado hay que re-
tarse o dormitorio (2 Rey. 6:12). 2) Acto
cordar que la representacin de las estre-
de acostarse en relacin sexual: a) mish-
llas se parece a los signos de la escritura
kv dudm = cama de amores (Eze.
cuneiforme: . De ser as, la segunda par-
23:17). b) mishkv zajr = relaciones
te del versculo podra ser formulada:
sexuales con varn (Nm. 31:17). c)
Podrs traer al suelo el cielo estrella-
mishkevi ishh = acto de acostarse con
do?
una mujer (Lev. 18:22). d) mishkv tso-
4897 Seda (Eze. 16:10, 13). horyim = acto de acostarse al medio da
para hacer la siesta (2 Sam. 4:5).
4899 Ungido, Mesas: 1) Ttulo del
Const. ; Suf. ; Const.pl.
rey de Israel (Sal. 2:2). 2) Apelativo dado
al rey Ciro (Isa. 45:1). 3) Designacin del ; Suf.

.
sacerdote (Lev. 4:3). 4) Ttulo mesinico
(Dan. 9:26). Const. ; Suf. ; * 4903 (AR) Cama (Dan. 2:28).

Suf.pl.
. Suf. , , .
4900 QAL: 1) Arrastrar (Sal. 28:3). 2) Ver
.
Jalar fuera, sacar (Gn. 37:28). 3) Exten- Cuerdas (Job 38:3).
der la mano (Ose. 7:5). 4) Tirar: mashj
ba-qshet = jal la cuerda del arco para
4905 1) Part. Hifil de ,
expulsar la flecha (1 Rey. 22:34). 5) entender, mostrar dedicacin a. En
Hacer sonar prolongadamente: bi-mshj 2 Crn. 30:22, ha-lvim ha-maskilm sjel
be-qren ha-yovl = al hacer sonar pro- tov la-YHVH es traducido por la RVA: los
longadamente el cuerno de carnero (Jos. levitas que demostraban tener buen co-
6:5). 6) Extender, prolongar: a) meshajt- nocimiento de Jehovah. 2) Masquil (Sal.
ja jsed = te he prolongado mi misericor- 32:1/Sabttulo; Ver nota RVA).
dia, es decir, he sido paciente contigo
(Jer. 31:3; Comp. Neh. 9:30). b) timshj
En Jer. 5:8 se sugiere leer
apja = extenders tu ira (Sal. 85:6/5). 7) , forma denominativa Hifil de
Llevar una bolsa de semilla, sembrar
253

, testculos, que la RVA traduce: RVA y bajo ) . Impf. ; Impv.


de testculos excitados.
; Part. .
1) Escultura, adorno religioso: NIFAL: Ser semejante a, ser como (Sal.
a) ven maskt = piedra grabada usada
en rituales paganos (Lev. 26:1; la RVA
49:13/12; Isa. 14:10). Perf. ,
traduce piedras esculpidas). b) cmara .
adornada con imgenes o adornos de na-
PIEL: Decir refranes o parbolas (Eze.
turaleza idoltrica (Eze. 8:12). 2) Adornos
de joyera (Prov. 25:11). 3) Producto de la 21:5/20:49). Part. .
imaginacin (Prov. 18:11). Suf. HIFIL: Comparar con (Isa. 46:5).
; Pl. ; Suf.
. Impf.suf. .
4908 1) Morada (Nm. 16:24). 2) HITPAEL: Llegar a ser como algo (Job
Morada eterna, sepulcro (Isa. 22:16). 3) 30:19). Impf. .
Tabernculo (Exo. 25:9; Lev. 15:31).
4911 1) Refrn, profeca expuesta en
Const. ; Suf. ; Pl. ;
estilo potico (Eze. 12:23; Nm. 23:7).
Suf.
. ve-hayh Israel le-mashl = Israel servir
de refrn, es decir, lo que pase con Israel
[pgina 396] * 4907 (AR) Morada ser una advertencia a otros pueblos (1
(Esd. 7:15). Suf. . Rey. 9:7). Const. ; Suf. ; Pl.

4909 Salario, recompensa (Gn. ; Const. .


29:15; Rut 2:12). 4915 (I) Semejanza: in al afr moshl
4910 (I) QAL: 1) Gobernar, dominar, = no existe sobre la tierra su semejanza,
enseorearse (2 Sam. 23:3; Gn. 1:18; es decir, algo semejante a l (Job
Jue. 8:23). Part.: gobernante, sobera- 41:25/33). [pgina 397] Suf. .
no (Sal. 105:20). 2) Tener derecho, tener
el poder (Exo. 21:8). moshl be-ruj = (II) Dominio: u-moshl mi-ym ad
el que gobierna su espritu, es decir, se yam = su dominio ser de mar a mar
controla a s mismo (Prov. 16:32). Perf.
(Zac. 9:10). Suf. .
; Impf. ; Inf. , ; Part.
4916
1) Envo de porciones de co-
.
mida (Est. 9:19) 2) mishlaj yadm = en-
HIFIL: Hacer seorear, dar dominio (Sal. vo de sus manos, es decir, la esfera de
8:7/6; Dan. 11:39). Perf.suf. ; su influencia (Isa. 11:14). Var.

Impf.suf. ; Inf. ( Ver all). (Ver tambin ) .
(II) QAL? 1) Pronunciar, repetir * 1) Empresa: be-jl mishlj
un refrn o una expresin de burla (Eze. yadja = en todo lo que emprenda tu
12:23; 16:44). En Job 17:6, en lugar mano (Deut. 15:10). 2) Lugar para soltar
de se sugiere leer all los animales: mishlj shor = lugar
para soltar los bueyes (Isa. 7:25). Const.
, como refrn de los pueblos (Ver
.
254

decir, lo habris de guardar (Exo. 12:6; 1


4917 1) Delegacin (Sal. 78:49). 2) Sam. 22:23). 3) Lealtad, fidelidad: shom-
Tregua? Liberacin del servicio militar? rm mishmret bet Shal = guardaban
(Ecl. 8:8). Otros traducen embajada. fidelidad a la casa de Sal (1 Crn.
En Gn. 38:24, en lugar de leer 12:30). 4) Servicio, puesto o turno de
guardia (Isa. 21:8; Neh. 7:3; 12:9). 5) Lu-

se sugiere leer con el gar guardado o vigilado: bet mishmret =
casa de reclusin (2 Sam. 20:3). 6) Obli-
Pent. Sam.:
, como gacin, ordenanza: a) shamr mishmart
unos tres meses. = guardo lo que estoy obligado a guardar
(Gn. 26:5). b) shamrta el mishmret
4923 1) Objeto de horror (Eze.
YHVH = guarda la obligacin que YHVH
5:15). 2) Asolamiento: shmamh u- te ha impuesto (1 Rey. 2:3). 7) Cargo, de-
mshamh = desolacin y asolamiento ber: a) mishmret beni Guershn = la
(Eze. 6:14). Pl. . obligacin de los hijos de Gersn, es de-
cir, aquello de que estaban a cargo (Nm.
* 4924 1) Gordura (Isa. 17:4). 2) 3:25). b) va-aamdah mishmret la-
Gente robusta o distinguida (Isa. 10:16; kohanm = y asign deberes a los sacer-
Sal. 78:31). 3) Las partes ms frtiles del dotes (Neh. 13:30). Paus. ;
territorio (Dan. 4:24). Const. ; Suf. ; Pl. ; Const.
Const.pl. , . ; Suf.

.
Ricos manjares (Neh. 8:10). 4932 1) Segundo en importancia o
* 4926 Rumor: ve-l le-mishm oz- enumeracin (2 Rey. 23:4; Gn. 41:43; 1
nv yojaj = y no arbitrar por el rumor Sam. 23:17; 1 Sam. 8:2). 2) El doble
de sus odos, slo por lo que oigan sus (Exo. 16:5; Gn. 43:15; Job 42:10). 3)
odos (Isa. 11:3). Copia: mishnh hatorh = copia de la ley

* Guardia personal (1 Sam. (Deut. 17:18). Const. ; Suf.

22:14). Suf. . ; Pl. .


4929 1) Custodia, vigilancia (Gn.
4933 1) Despojo (2 Rey. 21:14). 2)

40:3). bet mishmr = celda (Gn. Objeto de despojo o rapia (Hab. 2:7).
42:19). 2) Cosa que es objeto de vigilan- Pl. .
cia (Prov. 4:23). 3) Guardia, centinela
(Neh. 4:3/9). 4) Servicio, grupo de levitas 4934 Sendero angosto (Nm.
en el servicio [pgina 398] del templo 22:24).
(Neh. 12:24; 13:14). Const. ; 4935 En Eze. 16:4, esta palabra no
Suf. ; Pl.suf. . aparece en algunas vers. antiguas. Se ha
traducido conjeturalmente por higiene
* 4930 Clavo (Ecl. 12:11). (Ver RVA).

Const.pl. ; Var. ( Ver all). [pgina 399] 4937 1) Cayado (Sal.


23:4). 2) Palo para colgar de l el pan en
4931 1) Cuidado, guardana forma de aros: mishn ljem = sustento
(Nm. 18:8; 2 Rey. 11:5). 2) Objeto a ser o provisin de pan (Lev. 26:26; Isa. 3:1).
guardado: hayh lajm le-mishmret =
ser para vosotros objeto a guardar, es
255

3) Apoyo (Sal. 18:19/18). Const. la manera de proceder con las mujeres


adlteras (Eze. 16:38; la RVA traduce: la
. sentencia de las mujeres adlteras). e)
Provisin: mashn u-mashenh ke-mishpt le-ohavi shemja = como
acostumbras con los que aman tu nom-
= la provisin y el sustento (Isa. 3:1).
bre (Sal. 119:132). f) mishpt ha-nar =
Var. . la manera de proceder con el nio (Jue.
13:12; la RVA traduce: la norma de vida
4938 Cayado, bastn, bculo (Exo. del nio). g) ke-mishpatm = conforme a
21:19; Nm. 21:18; Jue. 6:21). Suf. su costumbre (1 Rey. 18:28). 6) Derechos
legales: mishpt ha-yerushh ve-ha-
; Suf.pl. . gueulh = derecho de la posesin y de
4939 Vileza (Isa. 5:7). Observe la llevar a cabo su redencin (Jer. 32:8). 7)
Lo debido, lo que es considerado correc-
aliteracin que hay en este versculo en- to: raj mishpt = el camino correcto, es
tre mishpt/mishpj y tseda- decir, el curso correcto de la ley (Isa.
qh/tseaqh. 40:14). 8) Conformidad con lo especifica-
4940 1) Clanes o familias (Deut. do: a) kalh ha-byit le-jl mishpatv =
29:17/18; Ver nota RVA). 2) Subdivisin fue terminado el templo con respecto a
de una tribu (1 Sam. 9:21). 3) Gremio o todas sus especificaciones (1 Rey. 6:38).
familia (1 Crn. 2:55). 4) Grupo tnico, b) ish ke-mishpat = cada uno conforme
familia de naciones (Gn. 10:5; 12:3). 5) a su cuota especificada (1 Rey. 5:8/4:28).
Especie de animales (Gn. 8:19). 6) Clase 9) Aspecto: meh mishpt ha-sh = Cul
de desastres (Jer. 15:3). Const. era el aspecto del hombre? (2 Rey. 1:7).
10) Derecho como sinnimo de justicia
; Suf. ; Pl. ;
(Isa. 1:21). Const. ; Suf. ;
Const. ; Suf.
.
Pl. ; Const. ; Suf. ,
4941 1) Juicio y castigo (Eze.

.
23:24a). 2) Decreto, decisin legal, sen-
tencia (Eze. 23:24b). 3) Causa legal (Isa. 4942 Alforjas? (Gn. 49:14; Jue.
49:4; 50:8). a) nav ba-mishpt = ven- 5:16). Otros traducen rediles o corra-
gamos a juicio, es decir, presentemos les.
cada uno nuestra causa legal (Job 9:32).
b) me-Elohi mishpat yaavr = mi causa 4943 En Gn. 15:2 la RVA traduce
pasa inadvertida a mi Dios (Isa. 40:27). ben msheq como heredero. El Heb. es
c) baal mishpat = el adversario de mi oscuro.
causa legal (Isa. 50:8). 4) Causal: mish-
pt mvet = causal de muerte (Deut.
19:6; la RVA traduce: merece ser con-
* 4944 Asalto, lanzamiento (Isa.
denado a muerte). 5) Prctica, costum- 33:4). Const. ( Ver ).
bre, manera de proceder basada en la
costumbre: a) ke-mishpt ha-gom = se- * Hecho segn la forma de una
gn las prcticas de los pueblos (2 Rey.
flor de almendro (Exo. 25:33). Pl.
17:33). b) mishpt ha-mlej = el proceder
de un rey basado en [pgina 400] la cos- .
tumbre (1 Sam. 8:9). c) mishpt ha-bant
= normas consuetudinarias con respecto
a la mujer en la sociedad (Exo. 21:9; la
RVA traduce: lo que se acostumbra Heb. Hebreo.
hacer con las hijas). d) mishpt noaft = Const. Constructo.
Pl. Plural.
256

[pgina 401] 4945 1) Copero (Gn. * 4955 1) Quema: ke-misreft


40:1). 2) Tierra de regado (Gn. 13:10). abotja = como las quemas de tus padres
3) Bebida, lo que se ha de beber (Lev. (Jer. 34:5; la alusin parece ser a la
11:34). kli mashqh = vaso de beber (1 quema de incienso en honor de un difun-
to). 2) Horno de cal: ve-hay amm misre-
Rey. 20:21). Const. ; Suf.
ft sid = y los pueblos sern hornos de
; Pl.suf. . cal, es decir, sern completamente calci-

4946 Peso: be-mishql = por peso,


nados (Isa. 33:12). Pl.const. .
es decir, racionado (Eze. 4:10). Var. 4958 Sartn (2 Sam. 13:9).
. 4959 QAL: Palpar (Gn. 27:12).
4947 Dintel (Exo. 12:7). Impf.suf. , .
4948 Peso (Lev. 19:35). a) be- PIEL: 1) Rebuscar palpando (Gn. 31:34).
[pgina 402] 2) Andar a tientas o pal-
mishql = por peso, es decir, racionado
(Eze. 4:16). b) lo hayh mishql li-njshet pando (Job 5:14; 12:25). Perf. ;
= no hubo peso al bronce, es decir, no
hubo manera de pesarlo (2 Rey. 25:16). Impf. .
c) nejshet la-rv in mishql = bronce en HIFIL: Hacer que alguien pueda palpar:
tal cantidad que no se poda pesar (1 ve-yamsh jshej = y que alguien pueda
palpar las tinieblas (Exo. 10:21); la RVA
Crn. 22:3). Const. ; Suf.
traduce: tinieblas que puedan ser pal-
. padas (Exo. 10:21). Impf. .
* 4949 Plomada, peso que cuelga * 4961 (AR) Banquete: bet mishtey
de un cordel para verificar la verticalidad = sala del banquete (Dan. 5:10). Det.
(2 Rey. 21:13; Isa. 28:17). Paus.
; Heb. .
, .
4960 1) Banquete (Gn. 21:8). 2)
* 4950 Sedimento: mishq myim =
Accin de beber: be-mishth yyin =
agua clara tras un proceso de sedimen- mientras beban vino (Est. 5:6). Const.
tacin (Eze. 34:18). Const. ; Suf.sing. ,
.
4951 Dominio (Isa. 9:6/6). Ver Hifil de .
* 4952 Jugo, extracto: mishrt Muerto (Ver bajo ).
anavm = jugo de uvas (Nm. 6:3).
4962 Hombres, varones (Deut. 2:34).
Const. . a) meti mispr = pocos hombres (Gn.
* 4953 (AR)
Flauta (Dan. 3:5). 34:30). b) meti met = pocs hombres
(Deut. 26:5). c) meti shav = hombres
Det.

. falsos (Sal. 26:4). d) meti ohol = los
hombres de mi tienda o morada (Job
Ver
.
31:31). En Isa. 41:14, en lugar de
Suf. Sufijo.
Var. Variante textual. Impf. Imperfecto.
Paus. Pausa. Perf. Perfecto.
AR Arameo. Heb. Hebreo.
Det. Determinativo, Artculo definido. sing. Singular.
257

hombre de regalos, es decir, generoso


se sugiere leer , (Prov. 19:6).
piojitos de Israel. La palabra 4979 1) Regalo, obsequio (Nm.
tendra relacin con el acadio mutu, 18:6). 2) Soborno (Prov. 15:27). matnt
piojo (Ver nota RVA). qodsheihm = sus obsequios sagrados, es
4963 Paja (Isa. 25:10). decir, hechos al santuario (Exo. 28:38).

4964 Freno (2 Rey. 25:28). Suf.


Const. ; Pl. ; Const.


. ; Suf.
,

.
4966 Dulce (Isa. 5:20). Fem.
4978 (AR) Regalo (Dan. 2:6). Pl.

; Pl.
. .
4969 QAL: Desplegar, extender (Isa.
4983 Lomos y parte inferior de la
espalda: a) va-yasm saq be-motnv = y
40:22). Impf. . puso cilicio sobre sus lomos (Gn. 37:34;
Ver nota RVA). b) va-yaavirni mi mot-
4970 Cundo? (Gn. 30:30). a) le- nyim = y me hizo pasar aguas a la cin-
maty = para cuando (Exo. 8:5). b) ad tura, es decir, cuando las aguas me lle-
maty = Hasta cundo? (Exo. 10:3). gaban a mi cintura (Eze. 47:4). Const.
4971 1) Cantidad, cuota (Exo. 5:8). ; Suf. ,
.
2) Composicin de ingredientes (Exo. 4985 QAL: 1) Ser dulce (Prov. 9:17).
30:32, 37). 3) Patrn de medida, base de
la proporcin (Eze. 45:11). 4) Estado de 2) Volverse dulce (Exo. 15:25). Perf.
solidez: va-yaamdu et bet ha-Elohm al ; Impf. ; Paus. .
matkunt [pgina 403] = y restauraron
HIFIL: Ser dulce, endulzar (Job 20:12). 2)
la casa de Dios a su estado de solidez (2
Compartir dulcemente: yajdv namtq
Crn. 24:13; la RVA traduce: a su pri-
sod = juntos compartamos dulcemente
mer estado en lugar de a su estado de
los secretos (Sal. 55:15/14). Impf.
solidez). Suf. , . , .
4972 En Mal. 1:13 lase 4986 Dulzura (Prov. 27:9). En
, qu fatigoso en lugar de
Prov. 16:21, en lugar de se
traducirla como una sola palabra.
4973 Mandbulas, quijadas (Joel
sugiere leer , freno de labios
1:6; Job 29:17; Prov. 30:14). En Sal. o labios refrenados. Const. .
58:7 est escrito . [pgina 404] * 4987 Dulzura (Jue.
Ver . 9:11). Const.pl. .
4974 Parte sana (Isa. 1:6; Sal. * 4991 Presente, regalo, don (1 Rey.
38:4/3). 13:7; Prov. 25:14; Ecl. 3:13). matt
4976 1) Regalos, donativos, Colect yad = un regalo de su mano, es decir,
tanto como pueda dar (Eze. 46:5, 11; la
(Gn. 43:12; Prov. 18:16). ish matn =
RVA traduce: segn su voluntad).
Fem. Femenino.
Colect Colectivo.
258


El origen del nombre de la Nun se 5000 1) Bello (Sal. 147:1; Cant. 1:5).
desconoce. Al principio su signo tena 2) Conveniente (Prov. 17:7; 19:10). [p-
esta forma: .
gina 405] Fem. .
4994 (I) Partcula encltica que expresa
el modo cohortativo o de ruego. La RVA

Adulterio, Pl. de Intens. (Jer.
la traduce con las palabras por favor 13:27). Var. ; Suf. .
agregadas a las formas verbales, por
ejemplo: haguda na shmja = declara, Ver .
por favor, tu nombre (Gn. 32:30/29).
Cuando sigue a una forma no verbal no
5002 Originalmente habra sido el
se traduce, por ejemplo cuando sigue a
Const. del Part.pas. de ) ( , pero
: hinh na yadti = he aqu reconozco despus se convirti en una frmula del
(Gn. 12:11). De la misma manera cuan- discurso proftico. La RVA lo traduce
do sigue a (Sal. 116:14, 18; Ver consistentemente como dice (Isa. 56:8;
Ams 2:11). La Biblia Hebrea Sepharad
all). lo traduce como dicho del. En Sal.
4995 (II) Crudo o medio crudo (Exo. 36:2/1, en lugar de se
12:9).
sugiere leer , dulce le es
4997 Odre (Job 9:4; Jue. 4:19). Var.
la transgresin al impo (la RVA lo tra-
; Suf.
; Pl. . duce con el verbo habla).
4998 QAL: Ser bello o hermoso (Isa.
5003 QAL: Cometer adulterio, prosti-
tuirse (Lev. 20:10; Jer. 3:9). Impf.
52:7; Cant. 1:10). Perf. , . ; Vaif. ; Inf. ; Part. .
Otros consideran estas formas como Ni-
PIEL: Cometer adulterio (Jer. 29:23).
fal de ( Ver all). Perf. ; Impf. ; Part. .
[PIEL]: En Sal. 141:5, en lugar de la frase

se sugiere leer as: * Ver


.

, el aceite de los
* 5005
Adulterio, marcas del

impos no embellezca mi cabeza. Mu- adulterio (Ose. 2:4/2). Suf.



.
chos mss. tienen (Hifil de ) en

lugar de , pero el sentido no es bien


expresado.
En Jue. 4:19; Ver . Intens. Intensidad (Plural de intensidad).
Part. Participio.
pas. Pasivo.
Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
mss. Manuscritos. Inf. Infinitivo.
259

5006 QAL: Desdear, tener en poco , los que profetizaban. Los pro-
tagonistas son los hijos de Asaf, Hemn y
(Deut. 32:19; Jer. 33:24). Perf. ; Jedutn. En 1 Crn. 25:2 aparece la
Impf. , . forma Nifal que corrobora el Qere en el
PIEL: 1) Hacer que alguien trate sin res- primer versculo. Perf. ; Impf.
peto a una persona, hacer blasfemar (2
Sam. 12:14). 2) Tratar algo con irreve- ; Impv. e Inf. ; Inf.suf. ;
rencia (1 Sam. 2:17). 3) Ultrajar (Sal.
Part. , ; Const. .
75:10). Perf. ; Inf. ; HITPAEL: 1) Profetizar frenticamente (1
Rey. 18:29; Jer. 29:27). Algunas de
Part.pl.const. ; Suf. . sus formas son como las de los verbos
HITPOEL: Ser blasfemado (Isa. 52:5).
: Perf.
,
; Inf.
Part. .
; Part. , .
Vergenza (2 Rey. 19:3).
5013 (AR) HITPAAL: Profetizar. En
* 5007 Infamia, abominacin (Eze.
Esd. 5:1, en lugar de ,
35:12; Neh. 9:18). Pl. ; Suf.
lase con el Qere: ,

. profetiz el profeta Hageo.


5008 QAL: Gemir (Eze. 30:24; Job 5016
Profeca (Neh. 6:12; 2 Crn.
24:12). Perf. ; Impf. . 9:29).

* 5009 Gemido (Exo. 2:24; Eze.


* 5017 (AR)
Profeca (Esd. 6:14).

30:24). Suf. . Const.


.

[pgina 406] 5010 PIEL: Rechazar


Hueco (Exo. 27:8; Job 11:12; Jer.

(Sal. 89:40/39). Perf. , . 52:21). Const. .

En Joel 1:18 se sugiere leer


5023 (AR) Presente, obsequio (Dan.
5:17). En Dan. 2:6 se sugiere leer
con las vers. antiguas , desolados
. Suf.pl. .
(de ). Eso hace ms sentido que el 5024 QAL: Ladrar (Isa. 56:10). Inf.
Nifal de , por tratarse de animales
.
que no tienen culpa.
5012 NIFAL: 1) Profetizar en estado de
5027 PIEL: Mirar, observar (Isa. 5:30).
xtasis, o simplemente, actuar en estado [pgina 407] Perf. .
de xtasis (1 Rey. 22:12; Jer. 14:16). 2) HIFIL: 1) Mirar (Gn. 15:5). 2) Observar,
Profetizar o transmitir mensajes profti- obedecer (Sal. 119:6). 3) Poner la mirada
cos acompaados con instrumentos mu- en, confiar (Isa. 22:8). 4) Aceptar, mirar
sicales. En 1 Crn. 25:1, en lugar del con aprobacin (Isa. 66:2; Ams 5:22). 5)
Ketiv
, los profetas, el Qere lee Mirar, tener presente (Sal. 74:20).

vers. Versiones. Impv. Imperativo.


260

Perf. ; Impf. ; Impv. , ; 5039 1) Insensatez (1 Sam. 25:25). 2)


Vileza, una grave ofensa sexual (Gn.
Inf. ; Suf.
; Part. . 34:7).
5030 Profeta (Gn. 20:7). Fem. 5038 Cuerpo, cadver (1 Rey. 13:22;

; Suf.
, Pl.
; Const. Lev. 5:2). Const. ; Suf. ,

; Suf.
,
. .
* 5029 (AR) Profeta (Esd. 5:1). Det. [pgina 408] 5040 Locura,
Qere: ; Det.pl. Qere: . insensatez. En Ose. 2:12/10 algunos
interpretan genitales.
* 5033 Fuente (Job 38:16). En Prov. Frutos secos, Colect. (Isa. 34:4).
8:24, en lugar de se 5042 QAL: Rebosar, manar haciendo
sugiere leer , los ma-
espuma (Prov. 18:4). Part. .
nantiales de las fuentes de las aguas (la
HIFIL: 1) Prorrumpir (Sal. 119:171). 2)
RVA traduce: los manantiales cargados
Expresar, manifestar, comunicar (Sal.
de agua). Const.pl. . 19:3/2). Impf.
, , .
(I) QAL: Secarse, marchitarse (Isa. * 5043 (AR) Candelabro (Dan. 5:5).
1:30; 28:1). Perf. , ; Impf. , Det. .
; Inf. , ; Part. , . 5045 1) Nguev, desierto al sur de Is-
5034 (II) QAL: Actuar neciamente rael (Gn. 24:62). 2) Sur (Dan. 11:5).
a) pet nguev = lado del sur (Nm.
(Prov. 30:32). Perf. . 34:3). b) ve-ejd mi-nguev = y el otro al
PIEL: Desdear, tratar con desdn (Deut. sur (1 Sam. 14:5). c) qedmah mi-ml
nguev = al este frente al sur, es decir,
32:15; Miq. 7:6). Perf.suf. ; hacia el sureste (1 Rey. 7:39). Loc.
Impf. ; Vaif. ; Part. . .
5036 Insensato (2 Sam. 3:33). Pl. 5046 HIFIL: 1) Decir, declarar, denun-
; Fem. . ciar (Gn. 3:11; Lev. 5:1). 2) Dar una no-
ticia o un mensaje (2 Rey. 7:9). En 2
5035 (I) Tinaja, vasija (1 Sam. 1:24; Sam. 15:13, el Part. se traduce como
mensajero. 3) Interpretar una adivinan-
Job 38:37). Pl. ; Const. ; Suf.
za (Jue. 14:12). Perf. , ;

.
Impf. ; Suf. ; Impv. , ,
(II) Lira (Sal. 33:2; 1 Rey. 10:12;
; Inf. ; Part. , .
Ams 6:5). Paus. ; Pl. ; Suf.

Loc. Locativo.
261

HOFAL: Ser contado a, ser informado a 5050 QAL: Resplandecer (Isa. 9:1/2).
(Gn. 22:20; 1 Rey. 10:7). Perf. ;
Perf. ; Impf. .
Impf.vaif. ; Inf.abs. . HIFIL: Dar luz, iluminar (Isa. 13:10; Sal.
5047 (AR) PEAL: Fluir, proceder (Dan. 18:29/28). Impf. .
7:10). Part. . 5051 Resplandor (2 Sam. 22:13).
5048 1) Presencia: a) ngah negd = Suf. .
resplandor de su presencia (2 Sam.
22:13). b b) lej mi-ngued le-sh kesl =
* 5053 (AR) Aurora, momento cuando
aprtate de la presencia del hombre ne- raya el alba (Dan. 6:20/19). Det.
cio. c) zer ke-negd = una ayuda como .
su propia presencia, es decir, idnea
(Gn. 2:18, 20). 2) Ante, en presencia * 5054 Resplandor (Isa. 59:9). Pl.
(Gn. 31:32). a) ngued ha-shmesh =
en presencia del sol, es decir, a pleno da .
(2 Sam. 12:12). b) ngued peneihm ne-
bonm = los que son [pgina 409] pru-
5055 QAL: Acornear (Exo. 21:28).
dentes ante sus mismas caras, es decir, Impf. .
segn su propia opinin (Isa. 5:21). 3)
Frente a, delante de (Exo. 19:2). rah PIEL: Embestir, golpear con los cuernos
ngued peneijm = el mal est delante de (Deut. 33:17; Dan. 8:4). Impf. ;
vuestras caras, es decir, vuestras malas
intenciones estn a la vista (Exo. 10:10). Part. .
4) Contra (Job 10:17). 5) Enfrente: mi- HITPAEL: Embestir (Dan. 11:40).
ngued (Gn. 21:16). 6) Adelante (Jos.
6:5). va-yashlj et nafsh mi-negd = y Impf. .
arroj delante de s su vida, es decir, 5056 Corneador (Exo. 21:29
arriesg su vida (Jue. 9:17). Loc. ; 5057 1) Soberano, ttulo del rey
Suf. . ungido (1 Sam. 9:16; 13:14; 1 Rey. 1:35).
2) Prncipe: a) Designacin de los
5049 (AR) Hacia, en direccin de (Dan. dirigentes [pgina 410] de la corte y la
6:11/10). nobleza (Job 29:10; 2 Crn. 11:22). b)
En Sal. 116:14, 18 esta palabra Oficial del reino (1 Crn. 13:1; 2 Crn.
11:11; 19:11). c) Oficial del culto (2 Crn.
estformada por ms el sufijo 31:12; 1 Crn. 9:20; 11:22). d)
locativo. Se traduce delante, y si le Designacin dada a reyes y oficiales
extranjeros (Eze. 28:2; 2 Crn. 32:21).
sigue la palabra , sta no se traduce.
Pl.
.
Stutt. sugiere que en estos versculos se * 5058 1) Meloda, cancin (Isa.
ha producido confusin de letras y en 38:20; Lam. 5:14). 2) Posiblemente un
lugar de la lectura propone instrumento de cuerda (Ver abajo ) .
leer , ante los ojos de todo. Var. ; Suf. ; Pl. ; Suf.


.
abs. Absoluto.
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
262

ha-tsarat = llaga de la lepra (Lev. 13:2).


Posiblemente instrumentos de
cuerda (Hab. 3:19; Sal. 4:1/Subttulo). Paus. ; Suf. ; Pl. ; Const.

Las cosas reveladas (Deut. 29:28; .


Ver I ). 5062 QAL: 1) Herir fsicamente, gol-
pear (Exo. 21:22). 2) Herir, matar con
5059 QAL: Tocar un instrumento de
una plaga o una enfermedad (Exo. 12:23;
cuerda (Sal. 68:26). Part. , 2 Sam. 12:15). 3) Ocasionar una derrota
(1 Sam. 4:3). 4) Tropezar (Sal. 91:12).
msicos.
PIEL: Taer, tocar un instrumento de Perf. ; Suf. ; Impf. ; Vaif.suf.
cuerda (2 Rey. 3:15). Perf. ; Impf. ; Inf. ; Suf. ; Abs. ; Part.
; Inf. ; Part. (se traduce .
msico). NIFAL: Ser derrotado (1 Rey. 8:33).
5060 QAL: 1) Tocar (Gn. 3:3). 2) To- Perf. ; Impf.vaif. ; Inf. , .
car, hacer dao (Gn. 20:6; 26:27). 3) HITPAEL: Tropezar (Jer. 13:16). Impf.
Herir (Isa. 53:4). 4) Alegar, alcanzar (Jer.
.
51:9; Esd. 3:1). Perf. ; Impf. ;
5063 1) Plaga, mortandad (Exo. 12:13;
Impv. ; Inf.
,
, ; Suf. ; 30:12). 2) Tropiezo (Isa. 8:14). Paus.
Part. , ; Pas.
. .
NIFAL: Dejarse vencer, fingir estar venci-
5064 NIFAL: 1) Derramar algo (2 Sam.
do (Jos. 8:15). Impf.vaif. . 14:14). 2) Verter lgrimas (Lam. 3:49).
PIEL: Herir, afligir a alguien con plagas
(Gn. 12:17; 2 Rey. 15:5). Perf.suf. En Sal. 73:3/2, en lugar de
. se sugiere leer con la LXX y la Pes-
PUAL: Ser afligido (Sal. 73:5). Impf.
hita: , en la noche extiendo
.
HIFIL: 1) Alcanzar, llegar hasta cierto
mis manos hacia l. Perf. ; Part.
lugar (Gn. 28:12; Zac. 14:5). 2) Tocar .
algo (Isa. 8:14). 4) Cumplirse, llegar el
HIFIL: 1) Vaciar (Sal. 75:9/8). 2) Hacer
tiempo o el turno (Eze. 7:12; Est. 2:12).
rodar (Miq. 1:6). 3) Arrojar, entregar al
ve-im lo tagua yad dei she = y si su
poder de la espada (Jer. 18:21; Eze.
mano no alcanza lo suficiente para una
[pgina 411] oveja, es decir, si no tiene 35:5). Perf. ; Impf.suf. ;
lo suficiente para una oveja (Lev. 5:7).
Vaif. ; Impv.suf. .
Perf. ; Fem. ; Impf. ; Inf.
HOFAL: Ser arrojado (Miq. 1:4). Part.
; Part. ; Fem. ; Const.pl. .

. Torrentes (Job 20:28).


5061 1) Plaga (Gn. 12:17). 2) Golpe, 5065 QAL: 1) Golpear, atizar. En.
ofensa fsica (Deut. 17:8; Ver nota RVA). Job 39:7 [pgina 412] el Part. se traduce
2) Llaga, marca en la piel, contacto: nga
263

arriero, porque ste golpea al animal


constantemente. 2) Exigir un impuesto (2

, ; Part. ; Const.pl.
Rey. 23:35). En. Dan. 11:29 el Part. se
.
traduce exactor. 3) Someter a trabajo
HOFAL: 1) Ser ofrecida una ofrenda ([p-
forzado. En Exo. 5:6 el Part. se tradu-
gina 413] Mal. 1:11). 2) Ser ajustado,
ce capataz. 4) Exigir el pago al deudor
estar sujeto a algo (2 Sam. 3:34). Perf.
(Deut. 15:2). 5) Gobernar con opresin.
En Isa. 3:12 y 14:2, 4, el Part. se tra-
; Part. .
duce opresiones. Perf. ; Impf. 5067 Dique, embalse (Exo. 15:8; Jos.
, ; Part. . 3:13). En Isa. 17:11 se sugiere leer ,
NIFAL: 1) Oprimirse mutuamente (Isa. se esfuma (Comp. RVA).
3:5). 2) Estar en grave apuro (1 Sam.
13:6). En Isa. 53:7 hay un caso de [QAL]: En 2 Rey. 17:21, en lugar
transposicin: En lugar de del Ketiv , el Qere, varios mss. y
se sugiere leer: , l fue vers. antiguas tienen , y apart
afligido y oprimido (o puesto en grave
(Ver Hifil de ).
apuro). Perf. .
5068 QAL: Urgir, mover a hacer algo
5066 QAL: 1) Acercarse (Gn. 27:21).
con generosidad (Exo. 25:2; 35:21).
a) guesh hlah = acrcate ms all
(Gn. 19:9; la RVA traduce: qutate de
Perf. ; Impf. .
ah). b) al tigsh el ishh = no os acer- HITPAEL: 1) Ofrecerse voluntariamente
quis a una mujer, es decir, absteneos de para hacer algo, ser voluntario (Neh.
relaciones sexuales (Exo. 40:8/16). 2) 11:2; Jue. 5:2). 2) Ofrecer una ofrenda
Moverse: gushah li ve-eshvah = muve- voluntaria (Esd. 3:5). Perf. ;
te para m de modo que yo habite, es de-
cir, dame espacio para habitar (Isa. Impf.vaif. ; Inf. ; Part.
49:20). El Perf. y el Part. son expresa-
.
dos con formas del Nifal; Impf. ; Impv.
5069 (AR) HITPAAL: 1) Querer hacer
, , , , , ; Inf. ;
algo, estar dispuesto (Esd. 7:13). 2) Pre-
Suf. . sentar algo voluntariamente o como
NIFAL: 1) Acercarse (Gn. 33:7). 2) Al- ofrenda voluntaria (Esd. 7:15). Perf.
canzar (Ams 9:13). 3) Acudir al tribunal ; Part. ; Pl. ; Inf.
(Deut. 25:1). 4) Entrar al santuario para
llevar a cabo el servicio (Exo. 19:22). (contribucin, ofrenda volunta-
Perf. ; Part. . ria).
HIFIL: 1) Acercar, hacer que alguien o 5071 1) Libre decisin. bi-ndavh
algo se acerque a alguien (Gn. 27:25; ezbejh laj =libremente te ofrecer sacri-
48:10, 13). 2) Presentar una causa legal ficios (Sal. 54:8/6). 2) Acto de generosi-
(Isa. 41:21; 45:21). Perf. ; Suf. dad: a) ohavm nedavh = los amar ge-
nerosamente (Ose. 14:5/4). b) gushem
; Impf. , ; Vaif. ; Impv. nedavt = lluvia abundante (Sal.
68:10/9). 3) Ofrenda voluntaria (Lev.

Comp. Comparar.
264

menstruosa (Eze. 18:6). 2) Inmundicia


7:16). Const. ; Pl. ; Const.
sexual (Lev. 20:21). a) rets nidh =
; Suf. . tierra inmunda (Lev. 9:11). b) u-zhavm
le-nidh yihih = su oro se convertir en
5073 (AR) Hilera o hilada de piedras cosa repugnante (Eze. 7:19). Const.

(Esd. 6:4). Pl. . ; Suf. .


En Cant. 6:4 y 10 la RVA tra-
5080 (I) NIFAL: 1) Estar extraviado
duce ejrcitos abanderados (Ver Nifal (Deut. 22:1). 2) Estar desterrado, estar
excluido (2 Sam. 14:13). 3) Ser apartado,
de II y nota RVA). ser alejado (Job 6:13). 4) Ser desviado a
hacer algo incorrecto (Deut. 4:19).
5074 QAL: 1) Huir, divagar (Gn.
31:40). 2) Divagar, ir errante (Isa. 10:31; Perf. ; Impf. (Ver Nifal de y
Job 15:23). 3) Mover el ala (Isa. 10:14). ;) Part. ; Suf. ; Const. ;
[pgina 414] Perf. ; Impf. ;
Suf. .
Inf. ; Part. . [pgina 415] [PUAL]: En Isa. 8:22 la
POLEL: Huir. En Nah. 3:17, en lugar LXX, en lugar de lee ; luego, la
de
hay que leer . De expresin va-afelh mi-ngah se traduci-
este modo la expresin ve-noded ve-l ra: y tinieblas carentes de todo res-
nod meqom se traducira: y huirn y plandor. La RVA intenta traducir as: y
no es conocido ms su lugar. sern arrojados a las tinieblas.
HIFIL: Echar fuera (Job 18:18). HIFIL: 1) Ahuyentar, dispersar, apartar
(Jer. 23:2). 2) Excluir (2 Crn. 13:9). 3)
Impf.suf. . Hacer que otro se desve o se aparte (De-
HOFAL: 1) Ser disipado (Job 20:8). 2) Ser ut. 13:6/5). 4) Seducir a una persona
arrancado: ke-qts mund = como una
mecha es arrancado (2 Sam. 23:6; Ver
(Prov. 7:21). Perf.
; Impf. ;
tambin II ). Impf. ; Part. . Inf. ; Suf.
.
HOFAL: Ser acosado (Isa. 13:14). Part.
5075 (AR) PEAL: 1) Huir: ve-shinth
nadf alhi = y su sueo se le fue a l
.
(Dan. 6:19/18). Perf. 3 Fem. . (II) QAL: Blandir, alzar el hacha

Inquietudes, desasosiego, an- contra algo (Deut. 20:19). Inf. .


danzas o divagaciones (Job 7:4). NIFAL: Estar alzado: nidjh yad ba-
garzn = alzada est su mano contra el
5077 PIEL: 1) Excluir (Isa. 66:5). 2)
Suponer que algo est lejos (Ams 6:3).
hacha (Deut. 19:5). Perf. .
HIFIL: Echar, traer, ocasionar: ve-hidaj
Part. ,
. alinu et ha-rah = y eche sobre nosotros
5078 Obsequio (Eze. 16:33). el mal (2 Sam. 15:14). Perf. .
5079 1) Menstruacin (Lev. 12:2). a) En Sal. 56:9/8, se sugiere leer
mi nidh = agua de la impureza, es de-
cir, agua usada para el rito de purifica-
, mis andanzas (Ver ) .
cin de una mujer de su impureza mens-
trual (Nm. 19:9). b) ishh nidh = mujer
265

5081 1) Generoso (Exo. 35:5; Sal. 5087 QAL: Hacer un voto (Gn. 28:20;
51:14/12). 2) Noble (1 Sam. 2:8). bat
nadv = hija de noble (Cant. 7:2).
Lev. 27:8). Perf. ; Impf. ; Vaif.

Const. ; Fem. ; Pl. ; ; Impf. ; Inf. ; Part. .


Const. ; Suf. . 5088 Voto (Gn. 28:20). a) ve-gmu
kol nidriha = y sern vlidos todos los
* 5082 Accin generosa o noble (Isa. votos de ella (Nm. 30:5/4). b) ki tidr
nder lo teajr le-shalm = cuando hagas
32:8). En Job 30:15, en lugar de un voto no tardes en cumplirlo (Deut.
algunos mss. y la Peshita tienen , 23:22/21). Var. ; Suf. ; Pl.
mi senda. Luego, el segundo hemisti-
quio sera traducido: Persiguen como el ; Suf. ,
.
viento mi senda. La RVA trata de tradu-
cir as: Mi honor es perseguido como por
5089 En Eze. 7:11 la RVA lee
,
reposo.
el viento. Suf. ; Pl. . 5090 QAL: 1) Conducir ganado, gente,
* 5084 (I) Vaina de la espada (1 Crn. o una carreta (Gn. 31:18; Isa. 60:11; 2
Sam. 6:3). En 2 Rey. 4:24 la RVA tra-
21:27). Suf. .
duce , toma las riendas (Lit.,
* 5083 (II) Regalo a cambio de amor
conduce y anda). Perf. ; Impf.
(Eze. 16:33). Suf.pl. .
; Impv. ; Part. .
[pgina 416] 5085 (AR) En Dan.
PIEL: 1) Traer, llevarse (Gn. 31:26). 2)
7:15, en lugar de la frase que Conducir, guiar (Isa. 49:10). Perf. ;
se puede traducir en su envoltura (Ver
Impf. ; Vaif.suf. .
nota RVA), se sugiere leer , en
medio de esto o en estas circunstan- PUAL: En Nah. 2:8, en lugar de
cias (la RVA traduce: a causa de esto). las vers. antiguas tienen Part. Pual:
5086 QAL: Arrebatar (Sal. 1:4). En , [pgina 417] sern conduci-
das.
Job 32:13 la RVA traduce , lo
5091 QAL: Lamentar (Eze. 32:18; Miq.
refutar. Un manuscrito tiene ,
lo apartar de un empujn. Otro 2:4). Perf. ; Impv. .
NIFAL: Lamentarse (1 Sam. 7:2).
manuscrito tiene , lo perseguir.
Impf.vaif. .
Impf. , .
NIFAL: Ser sacudido, ser arrebatado por * 5094 (AR) Luz (Dan. 2:22). Det.
el viento (Lev. 26:36; Isa. 19:7). En
Qere:
. El Ketiv tiene (Ver
Sal. 68:3, en lugar de , all).
se sugiere leer , como 5092 Lamento (Jer. 9:9/10; Ams
es disipado el humo as eran disipados. 5:16).
Perf. ; Part. . Lit. Literal.
266

* (AR) Luz (Dan. 2:22). Det. gina 418] Const. ; Pl. ,


( Ver AR ) . ; Const. , ; Suf. ;
(AR) Luz, iluminacin (Dan. Dual, .
5:11, 14). 5103 (AR) Ro (Esd. 4:16). Det.
5095 PIEL: 1) Guiar, conducir (Exo.
15:13; 2 Crn. 28:15). 2) Proveer de ali-
, . Avr naharh = [regin
de] Ms All del Ro (Esd. 4:10).
mentos (Gn. 47:17). Perf. ; Impf. 5106 HIFIL: 1) Prohibir, impedir que
; Suf. ; Part. . alguien haga un voto (Nm. 30:6/5). 2)
HITPAEL: Avanzar (Gn. 33:14). Impf. Frustrar los planes de alguien (Sal.
33:10). a) En Nm. 32:7 el Ketiv tiene
.
(Qal); pero lase con el Qere que
En Miq. 4:7, en lugar de
tiene , desalentis. b) En Ecl.
se sugiere leer , y la
agobiada. 10:4, en lugar de lase ,
previene, impide. La RVA intenta
5097 Lugar de agua (Isa. 7:19). Pl. traducir en TM como apacigua.

. 5107 QAL: Incrementarse, fructificar,


5098 QAL: Rugir, gruir, gemir (Prov. producir (Sal. 62:11/10; 92:15/14; Prov.
28:15; Isa. 5:29; Eze. 24:23). Perf. 10:31). Impf. , .
; Impf. ; Part. . POLEL: Hacer florecer (Zac. 9:17).

5099 Rugido (Prov. 19:12). Impf.


.
5100 1) Conmocin del corazn (Sal.
5108 En Isa. 57:19 el Ketiv tiene ;el
38:9/8). 2) Rugido del mar (Isa. 5:30). Qere lee , fruto (Ver all).
5101 QAL: 1) Rebuznar (Job 6:5). 2) * 1) En Lam. 1:4 el TM tiene
Chillar (Job 30:7). Impf. , . , que la RVA traduce como Part. de
5102 (I) QAL: Correr como los ros, Nifal de I (Ver all). Las vers. griegas
afluir (Isa. 2:2; Jer. 51:44). Perf. ; leen , son conducidas (como
Impf. . cautivas). Ver .
(II) QAL: Resplandecer, ser
En Sof. 3:18 el TM tiene

iluminado por el gozo (Isa. 60:5; Sal.

, que la RVA traduce: el pesar de
34:6/5). Perf. , . la festividad. Algunos sugieren leer
5104 Ro: a) ha-nhar ha-gdol = el
, como en un da de fiesta.
gran ro, el Eufrates (Gn. 15:18). 2) ne- En el resto del versculo parece haber
jr Mizryim = el ro de Egipto, es decir, transposicin y se sugiere leer as:
el Nilo (Gn. 15:18). 3) Arm naharyim
= Siria mesopotmica (Gn. 24:10). [p-
TM Texto Masortico.
267



50:19). Const. ; Suf. , ;

Fem. ( Ver all).
Esto se traducira as: Los pesares de la
festividad quitar de ti; han sido un tri-
* 1) Prado, pastizal (Jer. 9:9/10 ;
buto de afrenta sobre ti. Ams 1:2). 2) Morada: nevt tsidqja = la
morada de tu justicia, es decir, la mora-
5110 QAL: 1) Agitarse, balancearse (1 da que en justicia mereces (Job 8:6).
Rey. 14:15). 2) Ser fugitivo (Gn. 4:12).
Const. ; Const.pl. ; Var. .
En Sal. 11:1, en lugar de

1) Corriente (Sal. 78:16). 2) Ola
se sugiere leer
, escapa
[pgina 419] al monte como pjaro (Ver
(Exo. 15:8). Var. ; Pl. ; Suf.
nota RVA). mi yand laj = Quin agi-
.
tar [su cabeza] por ti? Es decir, quin
expresar de este modo su dolor por ti? 5117 (I) QAL: 1) Asentarse, posarse,
(Isa. 51:19). Perf. ; Impf. ; Impv. reposar sobre (Gn. 8:4; Exo. 10:14; 2
Rey. 2:15). 2) Tener reposo: az yanaj li =
; Inf. ; Part. . entonces [pgina 420] habra reposo pa-
HIFIL: 1) Desplazar, mover lejos (2 Rey. ra m (Job 3:13). 3) Esperar, quedarse
21:8; Sal. 36:12/11). 2) Mover, sacudir la esperando algo (1 Sam. 25:9). Perf.
cabeza en seal de horror (Jer. 18:16). ; Impf.
;Vaif. ( igual en Hifil);
Impf. ; Suf. ; Inf. . Inf.
, , .
HITPOLEL: 1) Mecerse (Isa. 24:20). 2)
HIFIL:I: 1) Bajar la mano o el brazo (Exo.
Mover la cabeza en seal de desdm o
17:11). 2) Hacer reposar, asentar, hacer
despecho (Jer. 48:27; Sal. 64:9/8). 3)
descender (Eze. 5:13; 44:30). 3) Dar re-
Lamentarse sacudiendo la cabeza (Jer.
31:18). Perf.
; Impf.
, poso (1 Rey. 5:18/4). Perf. ; Impf.

; Part.
. ; Suf.
; Vaif. (= Qal); Impv.

5111 (AR) PEAL: Huir (Dan. 4:11/14).


; Inf. ,
; Part. .
HIFIL: II: 1) Poner, establecer (Gn. 2:15).
Impf. . 2) Dejar o poner algo a un lado, guardar
algo (Gn. 39:16; Exo. 16:23). 3) Derri-
(I) En Hab. 2:5; Ver bajo . bar: hinaj la-rets be-yd = derriba a
tierra con fuerza (Isa. 28:2). 4) Abando-
5115 (II) PIEL: Alabar. En Exo. 15:2, nar (Sal. 119:121). 5) Permitir (Sal.
en lugar de ( Hifil) lase ( Piel). 105:14). a) mi-zh al tanj et yadja =
de esto no apartes tu mano (Ecl. 7:18). b)
Para la forma ver all y en I . meqomj al tanj = tu lugar no abando-
nes (Ecl. 10:4a). c) En Ecl. 10:4b, en lu-
5116 1) Prado, pastizal (2 Sam. 7:8;
gar de se sugiere leer (Ver Hifil
Eze. 25:5). 2) Morada (Job 5:3). 3) Lugar
de reposo de los animales, guarida (Isa. de ). Perf. ; Suf. ; Impf.
34:13). La tierra de Israel es considerada
el navh del pueblo de Israel (Jer. 10:25; ; Suf.
; Vaif. ; Impv. ,

; Inf.suf. ; Part. .
268

HOFAL: Recibir reposo: lo hunj lnu = HITPOLEL: Alcanzar seguridad (Sal.


no se nos da reposo (Lam. 5:5; la RVA
traduce: para nosotros no hay reposo).
60:6/4). Inf.
.
En Zac. 5:11, en lugar de

5128 QAL: 1) Temblar, estremecerse
(Exo. 20:18; Isa. 6:4). 2) Acudir de un
se sugiere leer

, y lado a otro, balancearse, mecerse (Ams
cuando est lista (su lugar) la dejarn 4:8; Job 28:4; Jue. 9:9). 3) Andar errante
all (a la imagen de la Maldad). Luego, en pos de algo (Sal. 59:16/15). Perf.
la forma en cuestin no sera Hofal sino
; Impf.
; Vaif. .
Hifil. Perf. ,
; Part. . NIFAL: Ser sacudido (Ams 9:9; Nah.
(II) QAL: Gemir (Hab. 3:16). 3:12). Impf.
, .
HIFIL: 1) Hacer que alguien ande errante
Impf.
. (Nm. 32:13; 2 Sam. 15:20, Qere). 2)
5118
1) Reposo (Est. 9:17; la RVA lo Mover, disturbar (2 Rey. 23:18). 3) Mo-
ver, agitar algn miembro expresando
traduce como verbo). 2) Lugar de reposo
desdn (2 Rey. 19:21; Sof. 2:15). 4) Sa-
(2 Crn. 6:41). Suf.
. cudir algo (Ams 9:9). Perf.
;
5120 QAL: Estremecerse (Sal. 99:1). Vep.
; Impf. ; Impv.suf.
Impf. .
.
[pgina 421] 5122 (AR) Ruinas, mon- 5130 (I) HIFIL: 1) Manejar, alzar una
tn de escombros (Dan. 2:5; Esd. 6:11).
herramienta blandindola en el aire (Exo.
Var. . 20:25; Isa. 10:15). 2) Mover o agitar la
mano (2 Rey. 5:11; Isa. 11:15). 3) Mecer
5123 QAL: Dormitar, adormecerse de ritualmente una ofrenda ante el altar
sueo (Isa. 56:10; Sal. 121:3). Perf. (Exo. 29:24). [pgina 422] Perf. ;
; Impf. ; Inf. .
Impf. ; Vaif. ; Impv. ; Inf.
5124
Dormitar, adormecimiento
; Part. .
(Prov. 23:21).
HOFAL: Ser mecida una ofrenda ante el
5127 QAL: Escapar, huir: lo nas lejh =
altar (Exo. 29:27). Perf. .
no huy su savia (o vigor), es decir, no
POLEL: Agitar la mano amenazadora-
perdi su vigor (Deut. 34:7). Perf. ;
mente (Isa. 10:32). Impf.
.
; Impf. ; Vaif. ; Impv. ; Inf.
(II) QAL: Rociar con perfume, per-
;Part. .
fumar (Prov. 7:17). Perf. .
POLEL: Impelir, impulsar (Isa. 59:19).
HIFIL: Esparcir la lluvia (Sal. 68:10/9).
Perf. .
Perf. .
HIFIL: 1) Hacer huir (Deut. 32:30). 2)
Huir, escapar (Jue. 7:21). 3) Huir hacia 5131 Altura geogrfica: yefh nof =
un lugar seguro (Exo. 9:20). 4) Esconder
hermosa altura (Sal. 48:3/2).
algo para conservarlo (Jue. 6:11). Perf.
; Impf. ; Inf. .
Vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).
269

5132 QAL: Huir de un lado para otro 5140 QAL: Gotear, chorrear, derramar

(Lam. 4:15). Perf. . (Isa. 45:8; Jer. 9:17). Impf. , ;


5133
Plumas, plumaje (Eze. 17:3; Job Part. .
HIFIL: Hacer brotar agua (Isa. 48:21).
39:13). Var. ( Ver all).
Perf. .
*
Centinela, guardin, vigilante (2
Rey. 17:9). notsr ha-adm = vigilante * Ver .
de los hombres (Job 7:20; aqu se refiere 5141 Arete (Exo. 35:22). Suf. ;
a Dios). Pl.
.
Pl. ; Const. .

Adv.: De manera temible: no-
rat nifliti = he sido creado de una ma-
5143 Dao, molestia (Est. 7:4).
nera temiblemente maravillosa (Sal. 5142 (AR) PEAL: Ser perjudicado (Dan.
139:14).
5135 (AR) Fuego (Dan. 3:6). Det.
6:3/2). Part. .
HAFEL: Perjudicar, ser perjudicial (Esd.

. 4:13, 15, 22). Impf. ; Inf.const.


5136 [ QAL]: En Sal. 69:21/20, para la ; Part.fem.const. .
forma ver bajo
. 5144 NIFAL: 1) Abstenerse de algo,
5137 QAL: Salpicar (Lev. 6:20/27). ayunar (Zac. 7:9). 2) Consagrarse, dedi-
carse a (Ose. 9:10). 3) Apartarse de se-
En Isa. 63:3, en lugar de lase o . guir algo o a alguien (Eze. 14:7). 4) Abs-
tenerse de profanar, tratar con reveren-
Impf. ; Vaif. . cia: ve-yinazr mi-qodshi beni Israel = y
HIFIL: Rociar (Exo. 29:21). Perf. , que traten con reverencia las cosas sa-
gradas de los hijos de Israel (Lev. 22:2).

; Impf. ; Vaif. ; Impv. ; Impf. ; Inf. .


Const.pl. . HIFIL: 1) Hacer voto de nazareo (Nm.
6:2). 2) Abstenerse de algo (Nm. 6:3).
5138 Guiso, guisado (Gn. 25:29; 2
En Lev. 15:31, en lugar de se
Rey. 4:38). Const. . sugiere leer con la Peshita y el Pent.
5139 1) Nazareo, persona dedicada a Sam. , y advertiris. Perf.
Dios y sujeta a ciertas formas prescritas ; Impf. ; Inf. ; Suf. .
(Jue. 13:5). 2) Prncipe o principal, trte-
se de una persona o de una tribu consa- 5145 1) Consagracin del sacerdote o
grada al propsito divino (Gn. 49:26). 3)
del nazareo (Lev. 21:12; Nm. 6:7). 2) Un
Vid an no podada: invi nezirja = las
tipo de corona o diadema de consagra-
uvas de tus [pgina 423] vides no poda-
cin (2 Rey. 11:12; Exo. 29:6; Zac. 9:16).
das (Lev. 25:5). Const. ; Suf. ; Suf. .
Pl. ; Suf.
.

Adv. Adverbio.
270

HOFAL: Llegar a ser propietario de,


5148 QAL: Guiar (Gn. 24:27; Isa.
haber tenido que heredar (Job 7:3).
58:11). Perf.
; Suf. ; Impf. (= Perf. .
Hifil); Impv. ; Suf. . HITPAEL: 1) Recibir posesin hereditaria
(Nm. 33:54). 2) Dejar en herencia (Lev.
HIFIL: Conducir, traer (Gn. 24:48; [p-
25:46). 3) Tomar posesin de (Isa. 14:2).
gina 424] Nm. 23:7). Perf.suf. , Perf. ; Suf. ; Impf.

; Impf. ; Suf. ; Inf.suf.


; Inf. .
. 5158 1) Valle, wadi (Gn. 26:10). 2)
*
1) Consuelo, Pl. de Intens. Arroyo: njal Mizryim = arroyo de Egipto
(Isa. 57:18). 2) Compasin (Ose. 11:8). o Wadi El-Arish (1 Rey. 8:65). 3) Socavn
de una mina (Job 28:4). 4) Palmera?
Suf.
;Var. . Esta traduccin en Nm. 24:6 y Cant.
6:11 tiene [pgina 425] cierta evidencia
5153 Algo hecho de bronce (Job
6:12).
en el rabe Paus. ; Loc. ; Pl.
5154
Bronce, cobre (Jer. 26:19). ; Const. ; Suf.
; Dual,

Var. , . .
5155 Nejilot, posiblemente significa 5159 (I) 1) Heredad (1 Rey. 21:3). 2)
flautas (Sal. 5:1/Subttulo). Bienes, posesiones (Prov. 20:21). jleq
va-najalh = parte o heredad, es decir,
* 5156 Fosa nasal, narices (Job
participacin (Gn. 31:14). Const.
41:12/20). Dual Suf. . ; Suf. .
5157 QAL: 1) Recibir o poseer una (II) Enfermedad (Isa. 17:11).
heredad (Nm. 18:20, 23). 2) Tomar po-
sesin de la tierra (Exo. 23:30). 3) Here-
Ver Nifal de I .
dar, poseer algo (Jer. 16:19; Prov. 3:35). 5162 NIFAL: 1) Arrepentirse, cambiar
4) Aceptar como heredad (Exo. 34:9). 5)
Dar la tierra en posesin, distribuir de parecer (1 Sam. 15:29; Exo. 32:12). 2)
Retractarse (Job 42:6). 3) Tener compa-
(Nm. 34:17). Perf. ; Suf. ; sin (Sal. 90:13). 4) Lamentar haber
hecho algo (Gn. 6:6; Jue. 21:6, 15). 5)
Impf. ; Inf. . Consolarse (Gn. 24:67; 2 Sam. 13:39).
PIEL: Repartir, distribuir la tierra (Jos. 6) Tomar o tener satisfaccin en (Isa.
19:51). Perf. ; Inf. . 1:24). Perf. ; Impf. ; Vaif.
HIFIL: 1) Hacer poseer, dar en posesin
(1 Sam. 2:8). 2) Dejar en heredad (1 ; Inf. ; Part. .
Crn. 28:8). 3) Repartir heredades (Deut. PIEL: 1) Consolar (Isa. 66:13; Gn.
37:35). 2) Confortar (Gn. 50:21). 3) Dar
32:8). Perf. ; Impf. ;
el psame (2 Sam. 10:2). Perf. (=
Inf.const. , ; Part. .
Nifal); Impf. ; Suf. ; Impv. ;
Part. .
271

PUAL: Ser consolado (Isa. 66:13). Perf. 20:33). En el caso de Gn. 30:27 la
expresin nijshti va-yevarajni YHVH bi-
; Impf. . glalja se podra traducir: He visto como
HITPAEL: 1) Cambiar de parecer, arre- buen augurio el que YHVH me haya ben-
pentirse (Nm. 23:19). 2) Tener miseri- decido por tu causa o tengo la convic-
cordia o compasin (Deut. 32:36). 3) cin de que YHVH me ha bendecido por
Hallar consuelo, consolarse (Sal. 119:52). tu causa. (La RVA traduce solamente:
4) Tomar satisfaccin en, planear ven-
garse (Eze. 5:13; Gn. 27:42). Perf. He visto que ). Perf. , ;
, ; Inf. ; Part. Impf. ; Inf. ; Part. .
. 5173 Encantamiento, adivinacin
5164 Compasin (Ose. 13:14). (Nm. 24:1). Pl. .
* 5165 Consuelo (Job 6:10; Sal. 5175 Serpiente (Gn. 3:1). Const.
119:50).
; Pl. .
Ver
. 5174 (AR) Bronce (Dan. 2:32). Det.
5168 Nosotros (Gn. 42:11; en el
mismo versculo tambin aparece la for-
.
ma ) . 5178 (I)
1) Cobre o bronce (Gn.
4:22). 2) Cadenas o grilletes de bronce
En Jer. 22:23 lase , que
(Lam. 3:7; 2 Rey. 25:7). Suf. ,
es Nifal de ( Ver all).
; Dual, ; Var.
.
[pgina 426] 5169 QAL: Ser apre-
miante? devr ha-mlej najts = la pa-
(II)
En Eze. 16:36 la RVA
labra del rey era apremiante (1 Sam. traduce la palabra como tus
21:9). Part.pas. . recursos, y en su nota traduce tu
QAL: Soplar (Jer. 6:29). Perf. vergenza. Como el verbo
podra

. leerse segn el Targum ( Inf.suf. de


[PIEL]: Para la forma en Cant. 1:6 , descubrir), la expresin yan
jospj nejushtj se podra traducir: por
ver Nifal de I . cuanto t descubriste tu vergenza.
5180 Nejushtn o serpiente de
* 5170 Resoplido: hod najr eimh = la bronce [pgina 427] (2 Rey. 18:4).
majestad de su resoplido es temible (Job
5181 QAL: 1) Marchar contra (Jer.
39:20). Suf. . 21:13). 2) Bajar, descender (Job 17:16;
* Resoplido (Jer. 8:16). 21:13). 3) Penetrar, aprovechar mejor

Determinacin (Ver Nifal de


(Prov. 17:10). Impf. , .
NIFAL: Penetrar (Sal. 38:3/2). Perf.
). .
5172 PIEL: 1) Adivinar (Gn. 44:15). PIEL: 1) Tensar el arco para disparar la
2) Tomar como buen augurio (1 Rey. flecha (2 Sam. 22:35). 2) Allanar los te-
272

rrones o crestas de los surcos (Sal. NIFAL: 1) Ser tendido el cordel (Zac.
1:16). 2) Extenderse la sombra (Jer. 6:4).
65:11/10). Perf. , ; Inf. .
HIFIL: Hacer descender las tropas hacia Perf. ; Impf. , .
el campo de batalla (Joel 4:11). Impv. HIFIL: 1) Extender la mano (Isa. 31:3). 2)
Tender una manta (2 Sam. 21:10). 3)
. Tenderse, recostarse (Ams 2:8). 4) Insta-
5182 (AR) PEAL: Descender (Dan. lar una tienda (2 Sam. 16:22). 5) Inclinar
(Ecl. 7:28; Jos. 24:23; 2 Rey. 19:16). 6)
4:10/13). Part. Pervertir el derecho (Exo. 23:6). 7) Des-
HAFEL: Depositar (Esd. 5:15; 6:1). En viar algo o a alguien (2 Sam. 6:10; Prov.

Esd. 6:5, en lugar del Impf. hay que 18:5; Isa. 44:20). Perf. , ;
leer Hofal , y sern depositados. Suf. ; Impf. ; Vaif. ; Suf. ;
Impf. ; Impv. ; Part.pl. Impv. ; Inf. ; Part. , .
HOFAL: 1) Estar extendido (Isa. 8:8). 2)
. Estar desplazado (Eze. 9:9; la RVA tra-
HOFAL: 1) Ser depositado (Ver bajo Hafel duce injusticias; Ver nota). Part.
la explicacin acerca de Esd. 6:5). 2) Ser , .
depuesto (Dan. 5:20). Perf. .
* 5187 Cargado (Sof. 1:11).
5183 (I) Descenso (Isa. 30:30; aqu se
Const.pl. .
refiere al descenso del brazo de Dios).
5184 (II) Reposo, calma, sosiego (Isa. * Planta (Sal. 144:12). Pl.
30:19; Ecl. 4:6).
.
En 2 Rey. 6:9, en lugar de 5188
Arete, pendiente (Jue. 8:26;
se sugiere leer Part. de : Isa. 3:19). Var. .
, descienden. 5189 Ramas, brotes (Isa. 18:5; Jer.
5186 QAL: 1) Extender la mano (Exo.
48:32). Suf.

.
7:19; 9:23; Jos. 8:18). 2) Instalar, des-
plegar o levantar una tienda extendiendo 5190 QAL: 1) Imponer, proponer (2
sus lonas (Gn. 12:8; Jer. 14:8; Comp. Sam. 24:12; Lam. 3:28). 2) Pesar (Isa.
Isa. 40:22). 3) Inclinar (Gn. 49:15; Sal.
62:4/3; Sal. 40:2). 4) Desviarse, apartar- 40:15). Perf. ; Impf. ; Part. .
se (Nm. 20:17; 21:15, 22; 22:33; Gn. PIEL: Alzar (Isa. 63:9). Impf.vaif.
38:16). 5) Avanzar la sombra, declinar el
da (2 Rey. 20:10; Jue. 19:8). 6) Tender el
.
cordel (Isa. 44:13). En 1 Crn. 21:10, 5191 (AR) PEAL: Alzar los ojos (Dan.
en lugar de lase , propongo. 4:31/34). Pas.: Ser levantado (Dan. 7:4).
[pgina 428] Perf. ,
; Impf. Perf. 1 Sing. ; Perf.pas. .
, ; Vaif. ; Impv. ; Inf. ; 5192 Peso (Prov. 27:3).
Part. ; Suf.

; Pas. .
273

En Job 18:3 se sugiere leer siempre su furor. Perf. ; Impf.

, somos inmundos (Nifal de , ; Part.


, , .
;Ver all). 5202 (AR) PEAL: Guardar (Dan. 7:28).
5193 QAL: 1) Plantar (Gn. 2:8; Isa. Perf. 1 Sing. .
65:22). [pgina 429] 2) Clavar, hincar
(Esd. 2:11). 3) Poner, insertar un miem-
5203 1) Arrojar (Eze. 29:5; 32:4). 2)
Dejar algo con alguien, encargar (1 Sam.
bro (Sal. 94:9). Perf. , ; Suf. 17:20, 22). 3) Abandonar, dejar de tener
inters en algo (Deut. 32:15; Prov. 1:8).
; Impf. ; Impv. ; Inf. , 4) Desistir (Prov. 17:14). 5) Permitir, dar
; Suf. ; Part. ; Const. a alguien la oportunidad (Gn. 31:28). 6)
Abandonar, dejar sin cultivar la tierra

; Pas.
. (Exo. 23:11; Neh. 10:32/31). Perf.
NIFAL: Estar plantado (Isa. 40:24). ; Suf. ; Impf. ; Vaif. ;
Perf. . [pgina 430] Impv. ; Part.pas.
5194 1) Vergel, plantacin (Isa. 5:7). 2) .
Planta (Isa. 17:10; Job 14:9). Paus.
NIFAL: 1) Extenderse (Jue. 15:9; Isa.
; Const. ; Suf. ; Const.pl. 16:8). 2) Yacer abandonado (Ams 5:2).

. Perf. ; Impf. .
PUAL: Estar abandonado (Isa. 32:14).
5197 QAL: Gotear, destilar (Jue. 5:4;
Perf. .
Joel 4:18/3:18; Cant. 4:11). Perf.
; Impf. , ; Part. . Fruto (Isa. 57:19). En Mal. 1:12
HIFIL: 1) Gotear, fluir (Ams 9:13). 2) la palabra es aparentemente ditto
Predicar a la manera de los profetas ex-
tticos (Eze. 21:7/2; Ams 7:16). Perf. de y la RVA no la traduce.
; Impf. ; Impv. ; Part. 5205 Movimiento (Ver ). En Job
. 16:5 podra leerse , fruto (Comp. Isa.
5198 Estacte (Exo. 30:34). 57:19). La expresin de los labios.

Gota (Job 36:27). Const.pl.


5206 En Lam. 1:8 la RVA traduce

cosa inmunda (Ver ) . Pero parece


que hay que traducir: ha llegado a ser
5199 Ver
. objeto de burla (Lit., de movimiento de
la cabeza; Comp. Jer. 18:16).
5201 QAL: Cuidar, guardar (Cant. 1:6; 5207
Grato, placentero: ryaj nijaj =
8:11). En Ams 1:11, en lugar de
grato olor (Gn. 8:21; Lev. 1:9).
, que la RVA traduce en
* 5208 (AR)
Incienso o sacrificio
su furor siempre ha destrozado, se su-
sahumado con incienso (Dan. 2:46; Esd.
giere leer , ha guardado
6:10). Pl.
.
274

[NIFAL]: En Sal. 72:17 la palabra * 5218 Quebrantado, abatido (Isa.

indica que el Ketiv sera y el Qere 16:7). Pl. ; Var. .


es . Pero se sugiere leer con un ma- * Quebrantado, abatido (Prov.

nuscrito y la LXX: , ser perpetua- 15:13; Isa. 66:2). Const. ; Fem.


do.
; Var. .
5209 Descendiente, descendencia, pro-
le: nin va-njed = prole y descendencia
5219 Perfumes (Gn. 37:25; 43:11).
(Gn. 21:23; Isa. 14:22; Job 18:19). Ver 5220 Descendiente, descendencia,
tambin . prole: nin va-njed = prole y descenden-
cia (Gn. 21:23; Isa. 14:22; Job 18:19).
5211 En Jer. 48:44, en lugar de el
Ver tambin .
Qere lee , el que huya (Ver ). 5221 NIFAL: Ser herido (2 Sam.
5212
Nisn, primer mes del calendario
hebreo (Est. 3:7). Ver Tabla de los Meses
11:15). Perf. .
del Ao al final del DHB. PUAL: Ser arruinado, ser destruido (Exo.
5213 Chispa (Isa. 1:31). 9:31, 32). Perf. , .
HIFIL: 1) Golpear (Exo. 17:6; 1 Rey.
5214 QAL: Abrir surcos (Jer. 4:3; Ose. 20:35; Ams 3:7). 2) Derrotar en la bata-
lla (Gn. 14:5). 3) Herir, afectar (2 Sam.
10:12). Impv. . 10:18; Gn. 19:11). 4) Matar (Gn. 4:15;
5216 (I) Lmpara (1 Rey. 11:36). En Eze. 9:7). 5) Atacar, afectar (Jon. 4:7;
Sal. 121:6). a) lo naknu nfesh = no
[pgina 431] Prov. 21:4 se sugiere voca-
lo golpeamos en su vida, es decir, no le
lizar ( Ver all). quitamos la vida (Gn. 37:21). b) va-
yakm makh guedolh = y les ocasion
5215 (II) Surcos, Colect. (Jer. 4:3). una gran derrota (Jue. 11:33; 2 Crn.
Var. . 13:17). Perf. , ; Suf. ;
En 2 Sam. 22:29 lase , mi Impf. ; Vaif. ; Suf. ; Impv.
lmpara. , , ; Inf. , ; Part. ;
En Nm. 21:30, en lugar de
Const. ; [pgina 432] Suf. ; Pl.
se sugiere leer , su descendencia
.
(Ver nota RVA).
HOFAL: 1) Ser herido (Isa. 53:4). 2) Ser
5217 NIFAL: Ser echado a golpes, ser muerto (Nm. 25:14). 3) Ser golpeado,
quebrantado (Job 30:8). En Sal. ser vencida o tomada una ciudad (Eze.
109:16, en lugar de se sugiere 33:21). Perf. , ; Impf. ;
leer , y el quebrantado de Vaif. ; Part. ; Const. ; Pl.

corazn (Ver ). Perf. . ;Const. .


275

* 5223 Lisiado: nejh raglyim = Posesiones (2 Crn. 1.11; Ecl.


lisiado de los pies (2 Sam. 4:4). En Isa. 5:18/19; 6:2).
66:2 lase segn algunos mss. y los Ro- 5234 NIFAL: 1) Disimular, pretender
llos del M. M.
, contrito de esp- (Prov. 26:24). 2) Ser reconocido (Lam.
ritu, en lugar de
. 4:8). Perf. ; Impf. .
PIEL: 1) Juzgar o entender mal algo (De-
Listo (Job 12:5). Ver Nifal de .
ut. 32:27, donde en lugar de se
5226 1) Lo que est al frente (Eze.
46:9). 2) Ante, frente a: a) leh njaj leh sugiere leer , me entienden mal).
= stos frente a stos (1 Rey. 20:29; la 2) Hacer que algo sea extrao para uno,
RVA tiene: unos frente a otros). b) njaj desfigurarlo (Jer. 19:4). 3) Hacer que al-
YHVH darkejm = ante YHVH est vues- guien sea extrao por entregarlo en ma-
tro camino, es decir, vuestro camino goza nos de su enemigo (1 Sam. 23:7). 4) Dis-
de su aprobacin (Jue. 18:6; Comp. Eze. tinguir o reconocer algo tras una consi-
14:3, 7). 3) Hacia: el njaj peni hel deracin cuidadosa (Job 21:29; 34:19).
mod = hacia la parte frontal del taber-
nculo de reunin (Nm. 19:4; Comp.
Perf. ; Impf. , .
HIFIL: 1) Reconocer (Gn. 27:23; 31:32;
Prov. 4:25). Suf. . 1 Sam. 26:17). 2) Hacer distincin de
personas: lo takru panm ba-mishpt =
* 5228 Lo que es recto o correcto
no hagis distincin de personas en el
(Prov. 8:9; 24:26). 2) Justicia, honestidad juicio (Deut. 1:17). 3) Considerar, tener
(Isa. 26:10; 59:14). holj nejoj = el consideracin por (Jer. 24:5). 4) Conocer,
que anda en su rectitud (Isa. 57:2). reconocer (Deut. 33:9; Sal. 103:16; Job
Suf. ;Fem. ; Pl. , . 24:13). 5) Saber (Neh. 13:24). Perf.

5230 QAL: Ser tramposo (Mal. 1:14).


; Impf. ; Vaif. ; Impv. ;

Part.
. Suf. ; Inf. ; Part. .
HITPAEL: 1) Fingir ser desconocido (1
PIEL: Engaar con ardides (Nm. 25:18).
Rey. 14:5). 2) Simular ser extrao, ocul-
Perf. . tar su identidad ante (Gn. 42:7). 3)
HITPAEL: Actuar engaosamente (Gn. Hacerse conocido (Prov. 20:11). Impf.

37:18; Sal. 105:25). Impf.vaif. ; ; Vaif. ; Part. .


Inf. . 5235 Infortunio (Job 31:3).
* 5231 Ardid, engao (Nm. 25:18). * Tragedia, desgracia (Abd. 12).
Suf.pl.
. Suf. .
* 5232 (AR) Recursos: a) nijsi malk = 5236 Extrao: a) admt nejr = tierra
recursos del rey (Esd. 6:8). b) ansh nij- de extraos (Sal. 137:4). b) elohi nejr =
sn [pgina 433] = confiscacin de pro- dioses extraos (Gn. 35:2). c) havli ne-
jr = las vanidades del extranjero (Jer.
piedades (Esd. 7:26). Pl. ; Const.
8:19). Const. .
.
[pgina 434] 5237 1) Extrao,
extranjero (Exo. 2:22). 2) Extrao, raro:
M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).
276

avodat nojriyh = su extrao trabajo 5254 NIFAL: Estar acostumbrado (1


(Isa. 28:21). Fem. ; Pl. ;
Sam. 17:39). Perf. , .
Fem. . PIEL: 1) Probar a alguien, poner a prue-
ba (1 Rey. 10:1; Exo. 17:2). 2) Probar al-
* 5238 Tesoro: bet nejt = casa de te-
go con el uso (Jue. 6:39). Perf. ;
soros (2 Rey. 20:13). Suf. .
Suf. ; Impf. ; Suf. ; Vaif.
Perversidad (Isa. 30:12). Ver
; Impv. ; Suf. ; Inf. ;
Nifal de .
[pgina 435] Suf. ; Part. .

En Isa. 31:1, en lugar de

5253 En Sal. 4:7/6 se sugiere leer
los Rollos del M. M. tienen
,
cuando acabes de. , inclina. De este modo, la expre-
sin neth alinu or panija se traducira:
En 1 Sam. 15:9 se sugiere leer
Inclina sobre nosotros la luz de tu ros-
( Ver Nifal de ). tro (La RVA traduce conjeturalmente
haz brillar la luz ).
5244 Hormiga (Prov. 6:6; 30:25). 5255 QAL: 1) Derribar (Prov. 15:25).
Pl. . 2) Arrancar, desarraigar a alguien de su

En 1 Sam. 15:9 se sugiere leer morada (Sal. 52:7/5). Impf. ; Suf.

, desechable, sin valor (Ver .


[NIFAL]: Ser arrancado, ser desarraigado
Nifal de ). (Deut. 28:63). En Prov. 2:22, en lugar
5246 Leopardo, tigre (Isa. 11:6). Pl. de ( Qal) se sugiere leer , sern
desarraigados. Otros sugieren Hofal
.
. Perf.vep. .
5245 (AR) Leopardo (Dan. 7:6).
5256 (AR) HITPEEL: Ser arrancado
5251 1) Asta para colgar en ella alguna
seal (Nm. 21:8). va-yihi le-ns = (Esd. 6:11). Impf. .
sirvieron de escarmiento (Nm. 26:10). 2) * 5257 (I) 1) Imagen de metal fundido
Bandera, estandarte (Isa. 18:3; 31:9).
YHVH nis = YHVH es mi bandera (Exo. (Dan. 11:8). En Deut. 32:38, en lugar

17:15). Suf. . de
, un manuscrito y el Pent. Sam.
En Eze. 41:7 Stutt. sugiere leer tienan , su libacin (Ver ) .

, que la RVA traduce como gale- Suf.pl.


.
ra. * (II) Prncipe, lder tribal (Jos.
5252 Disposicin: ki hayth nesibh
13:21; Eze. 32:30). Pl.const.
;
me-m Elohm = porque haba disposicin
de parte de Dios, o estaba dispuesto de Suf.
.
parte de l (2 Crn. 10:15).
277

5259 (I) QAL: Entretejer. En Isa. En Isa. 28:25 la RVA traduce


esta palabra en su lugar, aunque
25:7 la frase
puede tratarse simplemente del ditto de
se traduce as: el velo que est entreteji-
do sobre todas las naciones. Part.pas. la palabra siguiente: . Muchas
versiones antiguas no la traducen.

.
NIFAL: Ser tejido, ser formado. En
5263 QAL: Desfallecer? En Isa.
Prov. 8:23 la RVA traduce: tuve el prin-
cipado, pero es mejor traducir: fui for-
10:18 la palabra podra tener el
mismo sentido del Hitpolel. De este mo-
mado. Perf. . do, la frase ve-hayh ki-mss noss se
podra traducir: Y vendr a ser como
5258 (II) QAL: 1) Verter, derramar,
cuando desfallece el que porta la bande-
hacer una libacin (Ose. 9:4; Exo. 30:9;
Isa. 29:10). 2) Ser instalado mediante un ra. Part. .
rito de libacin (Sal. 2:6). 3) Hacer una HITPOLEL: Agruparse alrededor de una
imagen vertiendo metal fundido en un bandera: a) En Sal. 60:6/4 la RVA tradu-
ce alcanzar seguridad (como resultado
molde (Isa. 40:19; 44:10). Perf. , de ser reagrupados alrededor de su ban-
; Impf. ; Inf. . dera). b) En Zac. 9:16, en lugar de
[pgina 436] PIEL: Derramar como una
se sugiere leer
. La
libacin (1 Crn. 11:18). Impf.vaif. frase completa se leera: je-avni nzer
. mitnotsetst al admat = [sern] como
piedras preciosas de una diadema al cen-
HIFIL: Hacer o derramar una libacin
tellear sobre su tierra.
(Gn. 35:14; Jer. 7:18). Perf. ; 5265 QAL: 1) Arrancar las puertas
Impf. ; Vaif. ; Inf. ; Abs. (Jue. 16:3). 2) Partir, acto que involucra-
ba arrancar las estacas de las tiendas
. (Gn. 33:12[pgina 437] ). 3) Salir, partir
HOFAL: Ser hecha una libacin (Exo. (Nm. 11:31; la referencia es al viento).
25:29; 37:16). Perf. . Perf. ; Impf. ; Vaif. ; Impv.
5260 (AR) PAEL: Ofrecer una ofrenda ; Inf. ; Suf. ; Part. .
NIFAL: Ser removido, ser arrancado (Isa.
o sacrificio (Dan. 2:46). Inf. .
38:12; Job 4:21). Perf. .
* (I) Imagen de fundicin, es decir, HIFIL: 1) Hacer que alguien parta (Sal.
de metal fundido (Isa. 41:29). Suf. 78:52). 2) Llevar o traer algo de su lugar,
; Suf.pl.
. arrancar (Sal. 80:9/8; Job 19:10). 3) Ex-
traer, cortar piedras de una cantera (1
5262 Libacin (Sal. 16:4). Var. ; Rey. 5:31/17). 4) Poner algo aparte (2
Rey. 4:4). 5) Hacer que se levante el vien-
Paus. ; Suf. ; Pl. ; Suf.
to (Sal. 78:26). Impf. , ; Part.

,
.
.
* 5261 (AR) Libacin (Esd. 7:17).
Cosas secretas (Deut. 29:28).
Suf.pl. .
Ver Nifal de .
278

de YHVH (Sal. 27:4; Comp. Sal. 90:17).


En 1 Sam. 20:30; Ver Nifal de
2) Agradable, placentero (Prov. 3:17;
. 15:26).

5271
Juventud, Pl. de Intens.
En Isa. 17:10 se cree que la
expresin netii naamanm, que se tra-
shet neurm = esposa de la juventud
duce como plantos deliciosos, se refie-
(Isa. 54:6). Suf.
, ,
, re a los jardines de Adonis.


. 5285 Cierto tipo de espino (Isa. 7:19;
5273 1) Agradable, amable (Sal. 55:13). Pl.
.
135:3; 2 Sam. 1:23). 2) El plural, neimt, 5286 (I) QAL: Gruir (Jer. 51:38).
se traduce lugares placenteros o tie-
rras buenas (Sal. 16:11). Const. ; .

Pl. , .
5287 (II) QAL: 1) Sacudir algo en seal
de rechazo (Isa. 33:15; Neh. 5:13a).
5274 QAL: 1) Poner cerrojo a la puerta Perf. ; Part.pas. .
(2 Sam. 13:17). En Jue. 3:23, en lugar
NIFAL: 1) Escaparse libre con una sacu-
de se sugiere leer , y puso el dida (Jue. 16:20). 2) Ser sacudido para
cerrojo. 2) Calzar (Eze. 16:10). Perf. que se desprenda (Sal. 109:23; Job

; Impf.vaif. ; Impv. ; Part. 38:13). Perf. ; Impf. , .


PIEL: Precipitar, arrojar, hacer caer algo
pas. . de una sacudida (Exo. 14:27; Sal.
HIFIL: Calzar (2 Crn. 28:15). Impf. 136:15; Neh. 5:13b). Perf. ; Impf.
.
.
5275 Calzado, sandalias (1 Rey. 2:5). HITPAEL: Desprenderse de algo con una
a) jaltsh naal mel ragl = ella qui- sacudida (Isa. 52:2). Impv.fem.
tar el calzado del pie de l (Deut. 25:9; .
la ocasin es el ritual de renuncia al ma-
trimonio levirtico). al Edom ashlj naal = 5288 1) Nio. En 1 Sam. 1:24 las
sobre Edom echar mis sandalias (Sal.
60:10/8; se tratara de una accin [pgi- dos ltimas palabras ( = y el
na 438] simblica para tomar posesin nio nio) dejan ver que el versculo est
de un territorio). Paus. ; Suf. ; incompleto. As lo revelan las recons-
trucciones que de este versculo hacen
Dual, ; Pl. ; Suf. . algunas versiones griegas y los Rollos del
M. M. La RVA ha completado hipottica-
5276 QAL: 1) Ser placentero (Gn. mente la oracin de [pgina 439] esta
49:15; Prov. 2:10). 2) Ser delicioso, tener manera: y el nio era pequeo. 2) Jo-
buen sabor (Prov. 9:17). 3) Ser muy que- ven (Gn. 14:24; 19:4). 3) Apelativo para
rido o apreciado para alguien (2 Sam. jvenes en funcin militar (1 Sam.
21:3/2). 4) Criado (Rut 2:21; Job 1:19).
1:26). Perf. , ; Impf. .
Paus. ; Suf. ; Pl. ; Const.
5278 1) Gracia, bondad, hermosa ex-
presin de bondad: la-jazt be-nam
; Suf.
.
YHVH = para contemplar la hermosura
279

refiere a seres gigantes cados del cielo


5291 1) Joven, muchacha en edad
(Gn. 6:4; Nm. 13:33). Ver Diccionario
marital (1 Rey. 1:2; Jue. 21:12). 2) Cria-
Bblico. [pgina 440] Var. .
da (Gn. 24:61). Pl. ; Const.
5306 Turquesa (Exo. 28:18; Eze.
; Suf.
. 27:16).
* 5295 Juventud, Pl. de Intens. (Jer. 5307 QAL: 1) Caer (Gn. 15:12; Isa.
32:30). Suf.
. 3:8). 2) Caer en la batalla (1 Sam. 4:10).
3) Ser inferior a Lit., caer de (Job
Ver
. 12:3). 4) Resultar Lit., caer la cosa
(Rut 3:18). 4) Decaer psicolgicamente
5296 Estopa: petl ha-neret = cordel Lit., caer su semblante (Gn. 4:5). 5)
de estopa (Jue. 16:9; Isa. 1:31). Fallar Lit., caer la palabra (1 Rey.
8:56). 6) Nacer de la manera que nacen
5297 Menfis (Isa. 19:13; Ver nota RVA). los cuadrpedos (Isa. 26:18). 7) Enfer-
Var. . mar como para guardar cama (Exo.
21:18). 8) Postrarse a tierra Lit., caer
(I) Zaranda (Isa. 30:28). Const. sobre su rostro (Gn. 17:3). 9) Bajar,
descender rpidamente (Gn. 24:64). 10)
. Echarse, recostarse sobre el cuello de
alguien (Gn. 33:4). 11) Llegar, alcanzar
* (II) Ver abajo . Lit., caer delante de (Jer. 36:7). 12)
Ver bajo . Sorprender al enemigo con un ataque
(Jos. 11:7; Job 1:15). 13) Desertar, pa-
5299 Nafot. Esta palabra, que sarse al enemigo Lit., caer a (2 Rey.
7:4; Jer. 21:9; 39:9). 14) Establecerse en
forma parte de una toponimia, podra
un lugar (Gn. 25:18). 15) Acampar, ex-
estar etimolgicamente asociada con , tenderse en un rea (Jue. 7:12). 16) En

altura (Jos. 11:2). El Sing. sera o Neh. 6:16, en lugar de



( Jos. 17:11). se sugiere leer as:
.
Luego, en lugar de traducir se sintieron
5301 QAL: 1) Soplar (Gn. 2:7; Eze. muy humillados ante sus propios ojos
37:9). 2) Soplar hasta sacar fuego, infla- se podra traducir: se quedaron muy
mar (Jer. 1:13; Ver nota RVA). Perf. asombrados (Lit., y fue muy maravillo-
, ; Impf. ; Impv. ; Inf. so ante sus ojos). Perf. ; Impf.

; Part. ; Pas.
. ; Impv. ; Inf. , ; Suf. ;
PUAL: Ser atizado, ser soplado. En Part. .
Job 20:26, en lugar de lase .
[PILAL]: En Eze. 28:23, en lugar de
HIFIL: 1) Provocar a ira (Mal. 1:13). 2)
Expirar, suspirar (Job 31:39). Perf. lase .
, . HIFIL: 1) Hacer caer (Gn. 2:21; Nm.
35:23). 2) Derribar (2 Rey. 3:19). 3) Hacer
Gigantes, trmino con asocia- recostar con violencia (Deut. 25:2). 4)
ciones mitolgicas que parece provenir Arrojar, echar en (Jer. 22:7). 5) Echar
suertes, hacer un sorteo, rifar Lit.,
de la raz , caer. Se supone que se
hacer caer la suerte (Sal. 22:19/18;
280

[pgina 441] Job 6:27). 6) Repartir


Lit., hacer caer a cordel, es decir, repar-
5310 (I) QAL: Quebrar, romper (Jue.
tir midiendo a cordel la tierra que ha sido 7:19; Jer. 22:28). Impf. ; Part.pas.
sorteada (Sal. 78:55). 7) Ocasionar la
cada de un diente (Exo. 21:27). 8) Frun- .
cir el ceo Lit., hacer caer el rostro. PIEL: 1) Destrozar (Jer. 13:14). 2) Des-
La RVA traduce: hare caer mi ira (Jer. hacer las balsas desatando sus troncos
3:12). 9) Desistir, apartarse de. En ([pgina 442] 2 Rey. 5:23/9). Perf.
Jue. 2:19 la expresin lo hiplu mi-
maaleihm se traduce literalmente: No , ; Impf. , .
hicieron que sus obras fueran inferiores PUAL: Ser desmenuzado (Isa. 27:9).
(a las obras impas de los otros pueblos).
10) En 1 Sam. 3:19 la expresin lo hipl
Part. .
mi-kl devarv rtsah se traduce literal- (II) QAL: Difundirse, dispersarse (1
mente: No dejaba caer ninguna de sus
palabras a tierra (es decir, Dios no deja- Sam. 13:11; Isa. 33:3). u-me-leh na-
ba de cumplir lo que anunciaba su sier- fetsh jol ha-rets = y a partir de ellos se
vo). 11) Dar a luz (Isa. 26:19). Perf. difundi [la poblacin de] toda la tierra

, ; Suf. ; Impf. ; (Gn. 9:19). Perf. , .


Vaif. ; Suf. ; Impv. ; Inf.
5311 Lluvia violenta producida por la
explosin de las nubes (Isa. 30:30).
(lase as en Nm. 5:22, en lugar
5312 (AR) PEAL: 1) Salir (Dan. 2:14;
de ; Part. . 3:26; 7:10). 2) Aparecer (Dan. 5:5). 3) Ser
HITPAEL: 1) Caer sobre, atacar (Gn. promulgado (Dan. 2:13). Perf. , 3
43:18). 2) Postrarse ante (Deut. 9:18).
Perf. ; Impf.vaif. ; Inf. Fem. , Pl. (Qere: ;) Impv.

; Part. . ; Part. ; Pl. .


HAFEL: Tomar, sacar (Dan. 5:2; Esd.
5308 (AR) PEAL: 1) Caer (Dan. 3:23).
5:14; 6:5). Perf. ; Pl. .
2) Descender (Dan. 4:28/31). 3) Postrar-
se (Dan. 3:5). 4) Corresponder: di yipl * Costo, gastos (Esd. 6:4, 8).
laj le-mintn = lo que te corresponda dar
Det. .
(Esd. 7:20). Perf. ; Pl. (Qere:
5314 NIFAL: Reposar, descansar, re-
;) Impf. ; Pl. ; Part.pl. .
novar fuerzas Lit., respirar profun-
5309 Abortivo (Sal. 58:9; Job 3:16). damente (Exo. 23:12; 31:17; 2 Sam.

1) Cosas sorprendentes (Dan. 16:14). Impf.vaif. ; Paus. .


11:36). 2) Cosas u obras maravillosas 5315 1) Garganta (Isa. 5:14). 2) Cuello
(Exo. 3:20; Job 37:14). Ver tambin (Sal. 105:18). 3) Aliento (Job 41:13/21).
. 4) Ser, alma, en el sentido de tener san-
gre y aligento: nfesh jayh = ser viviente
Ver . (Gn. 1:20; 9:4). 5) Individuo: a) Hombre,
persona: nfesh adm = persona huma-
na o vida humana (Lev. 24:17; Eze.
27:13). b) nfesh behenh = animal (Lev.
24:18). 6) Vida (Gn. 9:5; 19:17). 7) Ex-
281

presin de individualidad: tevarejejh


nafsh = te bendiga mi alma = yo te ben-
5323 [ QAL]: En Jer. 48:9, en lugar de
diga (Gn. 27:4; Ver nota RVA). 8) Expre- la frase
se
sin de reflexivo: a) ke-nafsh = como a s
sugiere leer con la ayuda de la LXX, de la
mismo (1 Sam. 18:3). b) la-ant nfesh =
Peshita, de Jer. 4:7 y de 2 Rey. 23:17,
para humillarse (Nm. 30:14/13). 9) El
alma, como centro de los sentimientos, as:
, ponedle
los deseos y la [pgina 443] voluntad: a) una lpida [pgina 444] a Moab, porque
el avonm is nafshm = a su iniquidad
levantan su alma, es decir, apetecen la ciertamente ser devastada. Ver .
iniquidad (Ose. 4:8; el TM tiene nafsh
en lugar de nafshm). b) mas nafshm
5324 NIFAL: 1) Estar de pie en un
= el anhelo de sus almas, es decir, su lugar (Gn. 18:2; Exo. 17:9; Isa. 3:13). 2)
vivo anhelo (Eze. 24:25). c) she-ahavh Mantenerse erguido (Gn. 37:7). 3) Estar
nafsh = el que ama mi alma (Cant. 1:7). a cargo o al mando (Rut 2:5). El Part.
es usado como Sust. y se traduce go-
c) baal nfesh (Ver bajo ) . d) rejv bernador (1 Rey. 4:5). sari ha-
nfesh = de gran apetito, es decir, codi- nitsavm al = oficiales establecidos al
cioso (Prov. 28:25; Comp. Ecl. 6:3). d)
heaj nafshnu = Aj, esto es lo que que-
frente de (1 Rey. 5:30/16). Perf. ,
ramos! (Sal. 35:25). e) atm yedatm et ; Part. , .
nfesh ha-gur = vosotros conocis el
nimo del extranjero (Exo. 23:9). f) im HIFIL: 1) Levantar, erigir un altar, una
yesh et nafshejm = si hay para con puerta, etc. (Gn. 33:20; 1 Rey. 16:34). 2)
vuestra alma, es decir, si tenis a bien Establecer dominio: le-hatsv yad (1
(Gn. 23:8). 10) Muerto, persona muerta: Crn. 18:3; Ver bajo 7 ) . 3) Apartar,
me-ashr jat al ha-nfesh = por cuanto poner aparte (Gn. 21:28). 4) Poner como
pec con respecto al muerto (Nm. 6:11). blanco (Lam. 3:12). 5) Establecer las
11) Perfume, en el sentido de que su olor fronteras (Deut. 32:8). 6) Detener en es-
se levanta como un alma: bati ha-nfesh
= frascos de perfume (Isa. 3:20). Paus. tado inmvil (Sal. 78:13). Perf. ;
; Suf. Pl. ; Suf. . Impf. ; Vaif. ; Impv. ; Inf.
Ver bajo . ; Part. .
* 5319
Conflictos (Gn. 30:8). HOFAL: Estar puesto (Gn. 28:12; aqu
se refiere a una escalera). Perf. ;
Const.
.
Part. .
5321 Neftal. Su nombre se asocia
(I) 1) Encargado (Rut 2:5). 2) Go-
con la palabra
( Ver all).
bernador (1 Rey. 4:5). Ver Nifal de .
* 5322 (I) Botn de flor: a) alth nitsh =
sus botones suban, es decir, florecan (II) Mango del pual (Jue. 3:22).
(Gn. 40:10). 2) ha-nitsanm nir ba-
rets = han brotado los botones de las En Zac. 11:16, en lugar de

flores en el pas (Cant. 2:12). Suf. ; se sugiere leer , la


hambrienta. Pero tambin es adecuada
Pl. . la traduccin de la RVA: la que est en
(II) Halcn (Lev. 11:16).
Sust. Sustantivo. Ex libris eltropical
282

traduccin de la RVA: la que est en


pie.
5331 (I) 1) Gloria, esplendor (1 Sam.
15:29; 1 Crn. 29:11). 2) Continuidad: a)
5323 (AR) Firmeza (Dan. 2:41). l-mah hayh jeev ntsaj = Por qu ha
sido mi dolor continuo? (Jer. 15:18). b)
Det. .
En Ams 1:11, en lugar de se
En 1 Sam. 10:5 lase .
sugiere leer , ha guardado
Ver bajo .
continuamente. Var. ; Suf. ;
5327 (I) NIFAL: Pelearse (2 Sam. 14:6).
Pl. .
Impf. ; Part. .
HIFIL: Contender, provocar una confron-
5332 (II) Jugo, especialmente de uvas.
tacin (Nm. 26:9; Sal. 60:2/Subttulo). En Isa. 63:3 y 6 la RVA traduce sangre
(Ver nota RVA).
Perf. ; Inf.suf. , .
5333 1) Columa (Gn. 19:26; se
[pgina 445] (II) NIFAL: Ser de-
refiere a una columna de sal). 2)
vastado, estar devastado (Jer. 2:15; 4:7). Destacamento: En 1 Sam. 10:5, en lugar
Perf. (en Jer. 2:15 el Qere tiene de lase . 3) Gobernador (1 Rey.
) . Impf. . 4:19).
Ruinas? En Isa. 37:26 los
5328 1) Botn de flor (Job 15:33). 2)
Fruto recin salido de la flor (Isa. 18:5). Rollos del M. M. tienen
, secre-
tos, inaccesibles. Aunque es posible
Suf. .
leer , [pgina 446] perpetuos
* Posiblemente esta palabra se
(Comp. tel olm en Jos. 8:28; Ver nota
refiere a los restos de comida en el bu- RVA).
che. En Lev. 1:16 la RVA traduce plu-

En Isa. 49:6 el Qere lee
,
mas. Suf. .
sobrevivientes de (Ver Qal de ).

Lugares protegidos. En Isa.
65:4 la RVA sigue la tradicin y traduce
5337 NIFAL: 1) Librarse, salir con vida
(Gn. 32:31/30). 2) Escapar de (Deut.
lugares secretos, pero es posible leer
23:16). Perf. ; Impf. .

, entre peascos (Ver ms bajo


PIEL: Despojar (Exo. 3:22). En Eze.
) . 14:14, en lugar de se sugiere
5329 NIFAL: Ser perenne (Jer. 8:5). leer: , librarn sus vidas
Part. . (Comp. versculo 20). Perf. ;
PIEL: Estar al frente, dirigir (Esd. 3:8; 1
Impf. .
Crn. 15:21). Inf. ; Part. ( Ver HIFIL: Recuperar, librar, rescatar (Jue.
all). 11:26; Exo. 5:23). hitsl nafsh = libra
5330 (AR) HITPAAL: Distinguirse su alma, es decir, se libra a s mismo

(Dan. 6:4/3). Part. . (Isa. 44:20). Perf. ; Suf. ;


283

Impf. ; Vaif. ; Suf. ; Impv. Guardia (Sal. 141:3).


; Suf. ; Inf. ; Part. . 5343 (AR) Limpio (Dan. 7:9). Heb.
HOFAL: Ser salvado, ser rescatado, ser
arrebatado del fuego (Ams. 4:11; Zac.
.
3:2). Part. . 5344 QAL: 1) Atravesar (2 Rey. 18:21).
HITPAEL: Desprenderse de, deshacerse 2) Sealar, distinguir a alguien positiva-
mente (Ams. 6:1). 3) Maldecir (Lev.
de (Exo. 33:6). Impf.vaif. . 24:11; Prov. 11:25). Posiblemente era
una expresin eufemstica que daba a
5338 (AR) HAFEL: Librar (Dan. 3:29;
entender lo contrario, como el verbo
6:15/14). Inf. ; Suf.
; bendecir en Job 2:9. 4) Sealar, especi-
ficar (Gn. 30:28). 5) Otorgar un nombre
Part. . (Isa. 62:2). Perf. ; Impf. ( Ver
Ver I . bajo ;) Suf. ; Impv. ; Part.
Ver bajo . ; Pas. ; Const.pl. .
5340 QAL: Centellear (Eze. 1:7). NIFAL: 1) Ser designado (Nm. 1:17; 1

Part. . Crn. 12:32/31). Perf. .


HIFIL: Brotar, florecer (Cant. 6:11). En 5345 En Eze. 28:13 la RVA traduce
Ecl. 12:5, en lugar de lase . engaste. Otros traducen tnel.

Perf. ; Impf.vaif. ) =( . Suf.pl. .


5341 QAL: 1) Guardar, proteger (Deut. 5347 Hembra, mujer (Gn. 1:27;
32:10; Isa. 26:3). En Isa. 49:6, el 6:19).
Part.pas. se traduce sobrevivientes. 2) 5348 Animal de color salpicado (Gn.
Guardar, observar, cumplir (Sal. 78:7). 3)
Guardar, ocultar (Isa. 48:6). En Prov. 30:32). Pl. , .
7:10, en lugar de , que conjetu- 5349 En 2 Rey. 3:4 se traduce gana-
ralmente se traduce astuta de corazn, dero. En Ams 1:1 la RVA traduce pas-
se sugiere leer , protegida con tores. El trmino es de origen sumerio y
originalmente designaba una persona
un velo. [pgina 447] Perf. ; dedicada a la comercializacin de la lana.

Suf. ; Impf. , ; Suf. ; Pl. .


Impv. , ; Suf. ; Inf. , 5351 La RVA traduce engastes.
Otros creen que se trata de cuentas
; Part.
; Suf. ; Fem.pas. hechas de vidrio (Cant. 1:11). Pl.

;Const. ; Const.pl. ; Fem. .


. 1) En Jos. 9:5, 12 la RVA
traduce mohoso. 2) En 1 Rey. 14:3
5342 Vstago renuevo (Isa. 11:1; Dan. traduce galletas.
11:7).
284

HOFAL: 1) Ser vengado, ser castigado


5352 QAL: Quedar absuelto (Jer.
(Gn. 4:24; Exo. 21:21). Impf. .
49:12). Inf.abs. . HITPAEL: Tomar venganza uno mismo:
NIFAL: 1) Quedar libre o exento de algo titnaqm nafsh = se vengar mi alma, es
[pgina 448] (Gn. 24:8). 2) Quedar sin decir, me vengar a m mismo (Jer. 5:9).
culpa (Jue. 15:3). 3) Quedar impune (Jer.
25:29). 4) Ser vaciada, quedar una ciu- Impf. .
dad abandonada por su gente (Isa. 3:26). 5359 Venganza, retribucin (Jue.
Perf. , ; Impf. ; Impv.
16:28). Const. .
; Inf. .
PIEL: 1) Absolver, dejar sin castigo (1
5360 Venganza, retribucin (Jer.
Rey. 2:9). 2) Librar del efecto de algo (Sal. 20:10). Const. ; Suf. ,
19:13/2). Perf. ; Impf. ; Suf.
.
, ; Impv.suf. ; Inf. . [pgina 449] 5361 QAL: Hastiarse
Job 10:1; Ver Nifal de . (Eze. 23:22). Perf. .
5355 1) Libre, exento de algo (Gn. 5362 (I) PIEL: 1) Cortar (Isa. 10:34). 2)
24:41). in naq = sin excepcin (1
Deshacer? Desgarrar? (Job 19:26).
Rey. 15:22). 2) Inocente, limpio, sin cul-
pa (Gn. 44:10; 2 Sam. 3:28; 14:9; Sal. Perf. , .
24:4). Var. ; Const. ; Pl. . (II) QAL: Repetirse en el ciclo
5356 1) Limpieza, purificacin (Ose. anual (Isa. 29:1). Impf. .
8:5). niqayn shinyim = limpieza de HIFIL: 1) Ir alrededor de la ciudad (Jos.
dientes, a falta de comida (Ams 4:6). 2) 6:3). 2) Transcurrir el tiempo (Job 1:5). 3)
Inocencia (Sal. 26:6). Const. . Rodear (1 Rey. 7:24; Isa. 15:8; 2 Rey.
6:4). 4) Cortar el extremo del cabello (Lev.
* 5357 Hendidura de las peas (Isa.
19:27). Perf. ; Suf. ; Impf.
7:19). Const. ; Const.pl. . ; Impv.suf.
; Inf. ; Part.
5358 QAL: Vengar (Lev. 19:18).
.
Perf.suf. ; Impf. ; Inf. , ; 5363 Vareo de los olivos (Isa. 17:6).
Part. . 5364 Soga (Isa. 3:24).
NIFAL: 1) Sufrir la venganza, ser castiga-
do (Exo. 21:20). 2) Vengarse (1 Sam. 5365 QAL: 1) Sacar el ojo (1 Sam.
18:25; Eze. 25:12). Perf. ; Impf. 11:2; Prov. 30:17). Impf. ; Inf. .
, ; Impv. , ; Inf. PIEL: 1) Sacar el ojo (Nm. 16:14; Jue.
16:21). 2) Corroer (Job 30:17). Perf.
. ; Impf. .
PIEL: Vengar, llevar a cabo la venganza
PUAL: Ser extrado de la cantera (Isa.
(2 Rey. 9:7; Jer. 51:36). Perf. . 51:1). Perf. .
285

sers aceptado. g) yis YHVH panv elja


* 5366 Hendidura, grieta (Exo.
= levante YHVH su rostro hacia ti, es de-
33:22; Isa. 2:21). Const. ; cir, te exprese su favor (Nm. 6:26). g)
uly yis panv = quizs levante su ros-
Const.pl. . tro, es decir, quizs me acepte. h) peni
kohanm lo nasu = el rostro de los sa-
5367 [ QAL]: En Sal. 9:17/16, en lugar cerdotes no levantaron, es decir, no tu-
vieron respeto por sus personas (Lam.
de
(Qal), se sugiere leer como Inf.
4:16). i) nes panm = levantado de ros-
de Nifal:
, es atrapado (Ver bajo tro, es decir, tenido en gran estima (2
Rey. 5:1). j) En Prov. 6:35, en lugar de
).
NIFAL: Caer en la trampa (Deut. 12:30). se sugiere leer
Impf. . , no levantar tu cabeza por el
PIEL: Armar trampas (Sal. 38:13/12). pago de rescate. k) nosm panm ba-
Impf. . torh = levantis la cara con respecto a la
ley = mostris parcialidad o hacis dis-
HITPAEL: Poner trampa (1 Sam. 28:9) tincin de personas en los asuntos lega-
Part. . les (Mal. 2:9). 1) va-yis meshal = y le-
vant [su voz] con mashal = pronunci
5368 (AR) PEAL: Chocar uno con otro su profeca (Nm. 23:7). m) ve-nas bo
alh = y levanta con l juramento, es de-
(Dan. 5:6). Part.fem.pl. . cir, le toma juramento (1 Rey. 8:31). n)
5369 Lmpara (Jer. 25:10). Suf. ; mah lej va-tis brit [pgina 451] ali
pja = Qu tienes t que mencionas mi
Pl. ; Suf.
. Ver tambin . pacto con tu boca? (Sal. 50:16). o) ve-
elv hu nos et nafsh = y a ello l eleva
Ver II . su alma, es decir, lo espera con ansiedad
(Deut. 24:15). p) ish ashr nesa lib =
5373 Nardo (Cant. 1:12). Suf. ; aquel a quien le impuls su corazn
(Exo. 35:21). q) u-nsaaj libja = y tu co-
[pgina 450] Pl. . razn te enaltece, es decir, te envaneces
5375 QAL: 1) Alzar, levantar, elevar. (2 Rey. 14:10). 2) Contener (Eze. 45:11).
3) Tomar, llevar cargado un nio (2 Rey.
Este verbo es usado en muchos modis- 4:19; Lam. 3:27; Nm. 11:17; Gn. 27:3).
mos: a) va-yis raglv = y levant sus 4) Ganar, obtener: va-tis jsed le-fanv
pies, es decir, emprendi su camino = y obtuvo gracia delante de l (Est. 2:9).
(Gn. 29:1). b) nas yad ba-mlej = le- 5) Pronunciar, tomar el nombre de al-
vant su mano contra el rey, es decir, se guien: lo tis et shem YHVH la-shv = no
sublev (2 Sam. 20:21). c) yis farh et tomars el nombre de YHVH en vano
roshja = el faran levantar tu cabeza, (Exo. 20:7). 6) Producir, llevar fruto (Eze.
es decir, te indultar (Gn. 40:13). c) na- 36:8). 7) Cargar con la culpa, cargar con
s et rosh Yehoyajn = levant la cabeza el castigo: nas avn (Exo. 28:43; Comp.
de Joaqun, es decir, le indult (2 Rey. Isa. 53:12). 8) Transportar (Deut. 14:24).
25:27). d) ki tis et rosh beni Israel = 9) Casarse, tomar mujer: yis lahm
cuando levantes la cabeza de los hijos de nashm = tomaron para s mujeres (Rut
Israel, es decir, cuando hagas el censo de 1:4). 10) Perdonar: lo tis la-maqm =
ellos (Exo. 30:12). e) Posiblemente en No perdonars a [los habitantes de] el
Gn. 4:7 hay que agregar la palabra pa- lugar? (Gn. 13:6; Isa. 1:14). Perf.
nm, as: im teitv seet panm = si haces
bien habr levante de cabeza, es decir, ,
; Impf. ; Suf. ;
286

Impv. , ; ; Suf. ; Inf. toma juramento. Perf. , ;


, ; Part. ; Fem. ; Part. ; Var. .
HIFIL: Prestar algo, dar un prstamo
Pas.const. , .
NIFAL: 1) Ser llevado, ser transportado (Deut. 15:2). Impf. , ; Part.
(Exo. 25:28; 2 Rey. 20:17). 2) Ser ensal-
zado, ser enaltecido (Isa. 33:10; Nm.
.
24:7). 3) Ser elevado (Isa. 2:2). En 5377 (II) NIFAL: Engaarse, abrigar
Ams 4:2, en lugar de se falsas esperanzas (Isa. 19:13). Perf.
sugiere leer , ser levantada .
HIFIL: Engaar: al tashu nafshoteijm =
vuestra nariz Perf. ; Impf. , no engais a vuestras almas = no os
engais a vosotros mismos (Jer. 37:9).
; Impv. ; Inf. ; Abs.
Perf. ,
; Suf.
; Impf.
; Part. .
PIEL: Enaltecer (2 Sam. 5:12; Est. 3:1). ; Inf. .
3) Asistir, proporcionar (1 Rey. 9:11).
[pgina 452] 4) Anhelar intensamente
QAL: Soplar (Isa. 40:7). Perf.
Lit., levantar su alma para (Jer. 22:27). .
Perf. =( Nifal); Var. ; Impf.suf. HIFIL: 1) Hacer soplar el viento (Sal.
147:18). 2) Ahuyentar las aves (Gn.
; Impv.suf. ; Part. .
HIFIL: Hacer que alguien cargue con la
15:11). Impf.vaif. .
culpa (Lev. 22:16). Perf.suf. . HIFIL: 1) Alcanzar (Gn. 31:25;
HITPAEL: Enaltecerse (Nm. 16:3; 1 Rey. Deut. 28:2, 15; Zac. 1:6). 2) Tener lo su-
ficiente Lit., su mano alcanza (Lev.
1:5). Impf. (Var. ) , 5:11). 3) Enriquecerse Lit., su mano
[pgina 453] logra (Lev. 25:47). Perf.
(Var. ;) Inf. ; Part. .
; Suf. ; Impf. ; Suf. ;
5376 (AR) PEAL: 1) Tomar con las
manos (Esd. 5:15). 2) Llevar, llevarse Inf. ; Part. , ; Suf. .
(Dan. 2:35). Perf. ; Impv. . 5382 (I) QAL: Olvidar, olvidarse (Lam.
HITPAAL: Levantarse contra (Esd. 4:19).
3:17) Perf.
Part.fem. . [NIFAL]: En Isa. 44:21, en lugar de Nifal
5378 (I) QAL: Prestar (Deut. 24:11). las vers. antiguas leen Qal:
a) Part. se traduce acreedor, usure-
ro (2 Rey. 4:1; Exo. 22:24). b) Sobre el
, no te olvides de m.
caso de Neh. 5:7, ver nuestro comentario HIFIL: 1) Hacer olvidar a alguien (Job
39:17). 2) Pasar por alto: yashh lej me-
bajo . c) En 1 Rey. 8:31, en lugar de
Perf. Perfecto.
lase , y le Var. Variante textual.
Impf. Imperfecto.
Suf. Sufijo.
Inf. Infinitivo.
vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Lit. Literal.
Part. Participio. vers. Versiones.
287

avonja = te ha pasado por alto tu peca-


; Suf. ; Part. ; Suf.pl.
do (Job 11:6). Perf. ; Impf. .
Pas. .
(II) Ver formas de I . PIEL: Morder (Nm. 21:6; Jer. 18:7).
5384 Muslo: guid ha-nashh = tendn Perf. ; Impf. .
del muslo (Gn. 32:33/32).
(II) QAL: Prestar con intereses.
* 5385
Carga que llevan las bestias En [pgina 454] Hab. 2:7 el Part. se tra-
duce acreedor.
(Isa. 46:1). Suf.pl.
. HIFIL: Cobrar intereses (Deut.
5387 (I) 1) Prncipe, personaje pro- 23:20/19). Impf. .
minente (Gn. 17:20; 23:6). 2) Jefe tribal
5392 Intereses, inters (Exo.
(Nm. 2:3). Const. ; Pl.
; 22:24/25; Deut. 23:20/19).
Const.
. 5393 Almacn, cmara para alma-
* (II) Neblina (Jer. 10:13). cenaje (Neh. 3:30). Suf. ; Pl.
Pl.
. .
5388 Olvido: rets neshiyh = tierra 5394 QAL: 1) Quitar las sandalias
del olvido (Sal. 88:13/12). (Exo. 3:5). 2) Expulsar gente de un terri-
En 2 Rey. 4:7 muchos mss. y torio (Deut. 7:1, 22). 3) Caerse las olivas

Qere tienen , tu deuda. Stutt.


del rbol (Deut. 28:40). Perf. ;

propone leer , tus acreedores, lo


Impf. ; Impv. .
PIEL: Echar, expulsar gente de un terri-
cual es ms adecuado.
Mujeres. Este es el Pl. de torio (2 Rey. 16:6). Impf. .
(Ver all). 5395 QAL: Jadear (Isa. 42:14).
* 5389 (AR) Mujeres (Dan. 6:25/24). Impf. .
Sing. * =( Heb. ;) Suf. 5397 1) Soplo: nishmt raj ap = el
. soplo del aliento de su nariz (2 Sam.
22:16). 2) Aliento: nishmt jaym = alien-
* 5390 Beso (Cant. 1:2). Pl. to de vida (Gn. 2:7). 3) Alma (Isa.

. 57:16). Const. ; Suf. ; Pl.

5391 (I) QAL: Morder (Gn. 49:17; .


Miq. 3:5). Perf. ; Suf. ; Impf. * 5396 (AR) Vida, aliento de vida

(Dan. 5:23). Suf. .


pl. Plural.
Const. Constructo.
mss. Manuscritos.
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
AR Arameo.
Sing. Singular. Pas. Pasivo.
Heb. Hebreo. Impv. Imperativo.
288

5398 QAL: Soplar (Exo. 15:10; Isa. 5404 Aguila (Exo. 19:4). Paus. ;
40:24). Perf. , . Pl. ; Const. .
5399 1) Penumbra, anochecer (2 Rey. 5403 (AR) Aguila (Dan. 7:4). Pl.
7:5). 2) Adv.: Al amanecer (1 Sam.
30:17). hari nshef = montaas de
.
penumbra, es decir, tenebrosas (Jer. 5405 QAL: 1) Resecarse la lengua
13:16). Paus. ; Suf. . (Isa. 41:17). 2) Agotarse el valor (Jer.
5400 NIFAL: Encenderse fuego (Sal. 51:30). Perf. , .
NIFAL: Menguar, agotarse las aguas (Isa.
78:21). Perf. .
HIFIL: 1) Prender fuego (Isa. 44:15). 2)
19:5; Jer. 18:14). Perf. ; Impf.

Hacer arder (Eze. 39:9). Perf. ; .


Impf. . 5406 Documento (Esd. 4:7; 7:11).
5401 (I) QAL: Besar (Gn. 33:4). * 5407 (AR) Documento (Esd. 4:18).

Perf. ; Impf. , ; Suf. ; Det. .


Impv. ; Inf. . Netineos. En Esd. 8:17 el
[NIFAL]: En Sal. 85:11/10, en lugar de Qere tiene la forma aramea y el
Qal se sugiere leer Nifal , Ketiv conserva la forma hebrea
besarse mutuamente.
[pgina 455] PIEL: Besar (Gn. 29:13). (Comp. Nm. 3:9). Ver tambin y
Impf.vaif. ; Impv. ; Inf. . Netineos en el Diccionario Bblico.
HIFIL: Rozarse (Eze. 3:13). Part. 5408 PIEL: Cortar en pedazos (1 Rey.
. 18:23, 33). Perf. ; Impf. ;
(II) QAL: 1) Estar armado (1 Crn. Vaif. ; Suf. .
12:2; Sal. 78:9). 2) En Gn. 41:40, en
5409 Pedazo (Exo. 29:17). Pl.
lugar de la RVA lee con la
; Suf. ,
.
Peshita: , bajo tus rdenes
5410 Senda: yefals natv le-ap = dio
ser gobernado. Stutt. vocaliza (ver
va libre a su furor (Sal. 78:50). Const.
), lo que sera traducido as: a tus .
rdenes saltar todo mi pueblo.
Senda, ruta: a) holji netivt =
5402 1) Armamento, armas (2 Rey.
los que caminan por las sendas, es decir,
10:2). 2) Guerra (Sal. 140:8/7). Paus. los caminantes (Jue. 5:6). b) bet netivt
. [pgina 456] = encrucijada (Prov. 8:2).
Suf. ; Pl. ; Suf.

.

Adv. Adverbio. Det. Determinativo, Artculo definido.


Paus. Pausa. Comp. Comparar.
289

(Job 1:22). 19) Tomar en serio Lit.,


* 5411 Netineo (Esd. 2:43). Lit.,
darlo en su corazn (Eze. 14:3, 7). 21)
donado (La RVA traduce servidores del Prender fuego (Eze. 30:8). 22) Dirigir el
templo debido a su funcin). golpe de los arietes (Eze. 26:9). 23) Le-
* 5412 (AR) Netineo (Esd. 7:24). Ver vantar la voz (Jer. 12:8). 24) Reunir una
asamblea en contra de alguien (Neh. 5:7).
arriba . 25) Traer culpa (Deut. 21:8). 26) Conver-
tir algo (Sal. 105:32). 27) Hacer a alguien
5413 QAL: Derramarse, correr el agua objeto de misericordia Lit., dar mise-
(Job 3:24; Comp. Jer. 42:18; Dan. 9:11). ricordia (1 Rey. 8:50). Perf. ; Impf.
Impf. ; Vaif. .
; Vaif. ; Suf. ; Impv. , ;
NIFAL: 1) Llover, derramarse el agua de
la lluvia (Exo. 9:33; 2 Sam. 21:10; Jer. Suf. ; Inf. , , ; Suf. ;
7:10). 2) Ser fundido (Eze. 22:21). Perf.
; Part. . Part. ; Suf. ; Pas. , .
NIFAL: 1) Ser dado, concedido (Exo. 5:16;
HIFIL: 1) Derramar, vaciar, verter metal
Est. 2:13). 2) Ser promulgado (Est. 3:14).
fundido (Job 10:10; 2 Rey. 22:9). 2) Fun-
3) Ser entregado, abandonado (Eze.
dir metal (Eze. 22:20. En Eze. 22:20,
31:14). 4) Quedar convertido en (Eze.
en lugar de Stutt. propone leer 47:11). 5) Ser puesto (Eze. 32:23).

Nifal: , para ser fundidos. Perf. Perf. ; Impf. ; Part. .


HOFAL: Ser dado (2 Rey. 5:17). 2) Ser
; ; Impf.suf.
; Vaif.
puesto (Lev. 11:38). Impf. .
; Inf. . 5415 (AR) PEAL: 1) Dar (Dan. 2:16;
HOFAL: Ser fundido (Eze. 22:22).
Esd. 7:20). 2) Pagar impuestos (Esd.
Impf. . 4:13). El Perf., Impv. y Part. tienen las
5414 QAL: 1) Dar (Gn. 3:6). 2) Permi- formas de ( Ver all); Impf. , ;
tir (Gn. 23:4). 3) Causar (Prov. 10:10). 4) Pl. ; Suf. ; Inf. .
Conceder (1 Sam. 1:17). 5) Producir (Sal.
1:3). 6) Donar, entregar (Nm. 3:9). 7) 5420 QAL: Arruinar (Job 30:13).
Poner (Gn. 1:17; Jer. 44:10). 8) Dar, re-
compensar (Jer. 17:10). 9) Pagar, com- Perf. .
prar (Joel 4:3/3:3). 10) Compensar (Exo.
21:19). 11) Tener relaciones sexuales
5421 NIFAL: Ser quebrantado (Job
Lit., dar tu lecho (Lev. 18:20). 12) En- 4:10; se refiere a los dientes ). Perf.
tregar en manos del enemigo (Jue. 6:13).
13) Dedicar el corazn a algo Lit., dar
.
el corazn a (1 Crn. 22:19). 14) Res- 5422 QAL: Demoler, destrozar, des-
plandecer Lit., dar su ojo (Prov.
menuzar, despedazar (2 Rey. 23:12; Jer.
23:31). 15) Tocar el tamboril (Sal.
81:3/2). 16) Volver el rostro Lit., dar 1:10). Perf. ; Impf. ; Suf. ;
la cara (Dan. 9:3). 16) Metrsele algo en
la cabeza Lit., dieron cabeza. La RVA Impv. ; Inf. ; Part.pas. .
traduce: [pgina 457] designaron un NIFAL: Ser derribado, ser demolido, ser
jefe (Neh. 9:17; Comp. Nm. 14:4). 17)
Prestar atencin (Ecl. 7:21). 18) Atribuir
devastado (Jer. 4:26). Perf. .
despropsito Lit., dar despropsito
290

[pgina 458] PIEL: Derribar (Deut. 12:3; HIFIL: Soltar la mano dejando caer lo
Eze. 16:39). Perf. , ; Impf. que sostiene (Job 6:9). Impf. .
. (II) PIEL: Saltar (Lev. 11:21).
PUAL: Ser derribado (Jue. 6:28). Perf.
Perf. .
. HIFIL: Hacer saltar, poner en movimien-
HOFAL: Ser destruido (Lev. 11:35).
to. En Hab. 3:6 la RVA traduce
Impf. . como estremece, como en arameo (Ver
5423 QAL: 1) Arrancar (Jer. 22:24; AR ). Ver ms bajo . Impf. .
Lev. 22:24). 2) Desconectar, alejar a al-
guien de su base (Jue. 20:32).
(III) HIFIL: Soltar las ataduras
(Isa. 58:6). 2) Soltar a un prisionero ([p-
Perf.suf. ; Impf.suf. ; gina 459] Sal. 105:20; 146:7). Impf.
Part.pas. . ; Vaif.suf. ; Impv. Part.
NIFAL: 1) Ser roto, romperse, arrancarse
(Jue. 16:9; Isa. 5:27). 2) Desprenderse
.
(Jer. 6:29). 3) Ser alejado de su base 5426 (AR) AFEL: Sacudir el follaje
(Jos. 8:16). Perf. (= Piel); Impf.
(Dan. 4:11/14). Impv.pl. .
. 5427 Leja, jabn o ms exactamente
PIEL: 1) Romper (Jue. 16:9). 2) Desgarrar
natrn (Jer. 2:22; Prov. 25:20).
los pechos (Eze. 23:34). 3) Arrancar de
raz (Eze. 17:9). Perf. , (=
5428 QAL: Arrancar (1 Rey. 14:15;

Nifal); Impf. , , ; Suf.


Jer. 1:10; Miq. 5:13). Perf. ; Suf.

. ; Impf. ; Vaif.suf. ;
HIFIL: 1) Separar (Jer. 12:3). 2) Alejar a Inf. ; Suf. ; Abs. Part.
alguien de su base (Jos. 8:6).
; Suf. .
Impv.suf. ; Inf.suf. .
NIFAL: Ser arrancado (Jer. 31:40; Ams
HOFAL: Ser alejado de su base (Jue.
9:15; Dan. 11:4). Impf. , .
20:31). Perf. .
HOFAL: Ser arrancado (Eze. 19:12).
5424 Tia (Lev. 13:30; 14:54). Impf.vaif. .
Paus. .
5425 (I) QAL: Caer (Job 37:1; la RVA

traduce saltar, como II ). En 2

Sam. 22:33, en lugar de se sugiere

leer como en Sal. 18:33/32: , y

hace. Impf. .

Abs. Absoluto.
291


direccin (1 Sam. 15:27; Sal. 114:3). 3)
El signo original de la Smej tena
Hacer un recorrido o circuito (1 Sam.
esta forma: . Posteriormente su forma 7:16). 4) Sentarse alrededor de la mesa
vari a a y en Grecia vari a , que es el para comer (1 Sam. 16:11). 5) Rodear, ir
signo de la Sigma. alrededor como en una procesin cltica
5429 Seah, medida de capacidad, (Gn. 37:7; Jos. 6:3). 6) Rodear con hos-
tilidad (1 Rey. 5:17; 2 Rey. 8:21). 7) Ro-
traducida en la RVA como medida en
dear un territorio (Gn. 2:11; Nm. 21:4).
trminos generales (Gn. 18:6; 1 Sam.
8) Esquivar, hacerse a un lado (1 Sam.
25:18). Ver Tabla de Pesas y Medidas al
18:11). 9) Cambiar de direccin: En 1
final del DHB.
Rey. 2:15 la RVA traduce la frase va-tisv
5430 Calzado, como parte del ha-melujh, el reino cambi de manos.
atuendo militar (Isa. 9:4/5). 10) Volverse, transformarse en otra cosa
5431 QAL: Marchar (Isa. 9:4/5). (Zac. 14:10; en lugar de se
Part. . sugiere leer , y se volver
5432
Expulsin (Isa. 27:8; Ver toda la tierra). Perf. ; Suf. ;
nota RVA). Impf. ; Vaif. ; Suf. ; Impv.
5433 QAL: 1) Embriagarse (Isa.
, , ;Inf. ; Part.
.
56:12). 2) El Inf. se traduce como orga
NIFAL: 1) Torcer, volverse o cambiar de
o embriaguez (Ose. 4:18; Nah. 1:10). 3)
posicin (Nm. 34:4; Eze. 1:9). 2) Ro-
El Part. se traduce como borracho (De-
dear, cercar (Gn. 19:4). 3) Ser traspasa-
ut. 21:20). Posiblemente en Nah. 1:10,
da una propiedad (Jer. 6:12). Perf.
en lugar de

deba leerse
, , ; Inf. .


, en su beber bebidos, PIEL: Cambiar: sabv et pni ha-davr =
es decir, sumidos en su embriaguez. La cambiar la cara del asunto, es decir,
RVA, siguiendo la misma lectura sugeri- cambiar la situacin (2 Sam. 14:20).

da y que considera a la forma Inf. .


como Inf.suf., traduce: en su POLEL: 1) Rodear (Sal. 7:8/7; Jon.
embriaguez [pgina 460] borrachos. 2:4/3). 2) Rodear con cuidados (Deut.
32:10). 3) Ir alrededor del altar (Sal.
Impf. ; Inf.suf. ; Part. ;
26:6). Impf.
, ; Suf.
Pl.const. .
.
* 5435 Bebida. En Isa. 1:22 la RVA HIFIL: 1) Rodear (2 Sam. 5:23). 2) Hacer
que algo d una vuelta (Jos. 6:11). 3) Ro-
traduce vino. Suf. . dear con algo (2 Crn. 14:6). 4) Hacer
5437 QAL: 1) Girar (Prov. 26:14; Ecl. [pgina 461] que alguien d un rodeo
(Exo. 13:18). 5) Mover algo de un lugar (2
1:6). 2) Volverse, dar la vuelta hacia otra
292

Sam. 20:12). 6) Trasladar (1 Sam. 5:8). bosque (Isa. 9:17/18; 10:34). Const.pl.
nasbah elinu = traigamos a nosotros
(1 Crn. 13:3). 7) Rechazar, hacer volver
.
atrs (Jer. 21:4). 8) Volver, apartar la ca- * 5441 Espesura, matorral (Jer. 4:7;
ra de enfado (1 Rey. 21:4; Cant. 6:5). 9)
Cambiar el corazn de alguien, Lit., Sal. 74:5). Const. ; Suf. .
hacer volver el corazn (1 Rey. 18:37).
10) Cambiar el nombre (2 Rey. 23:34).
5443 (AR) En Dan. 3:5; Ver .
Perf. , ; Impf. ; Vaif. ; 5445 QAL: 1) Cargar (Gn. 49:15; Isa.
Impv. ; Inf. ; Part. . 46:7; 53:11; Lam. 5:7). 2) Sostener (Isa.
HOFAL: 1) Ser rodadas las ruedas de 46:4). Perf. ; Suf. Impf.
una carreta (Isa. 28:27). 2) Ser hechas
girar las hojas de una puerta (Eze.
; Suf. ; Inf. .
41:24). 3) Ser cambiado el nombre (Nm. PUAL: 1) Estar cargada de cras (Sal.
32:38). 4) Ser engastado: shemt beni 144:14). Part. .
Israel musabt mishbetst zahv = los
nombres de los hijos de Israel estaban HITPAEL: En Ecl. 12:5 la RVA traduce el
engastados en engastes de oro (Exo. Impf.vaif. , se arrastre pesada-
28:11; la RVA no incluye la palabra en- mente. Hay varios comentarios al res-
gastados). Impf.
; Part.
. pecto.
5438 Disposicin de los eventos,
5446 (AR) La forma
en Esd.
causa, razn (1 Rey. 12:15). 6:3 es interpretada generalmente como
5439 1) Alrededor (Exo. 16:13). 2) Part.pas.pl. de , y esta opcin sigue
Alrededor, por todas partes (1 Sam. 31:9; la RVA derivando su sentido del contex-
Eze. 8:10). 3) En plural se traduce alre- to: sean colocados sus cimientos. Otros
dedor, alrededores, o los que estn siguen las vers. griegas y ven aqu una
alrededor (Jer. 32:44; Sal. 50:3; 44:14). forma Safel de , traer, ofrecer (Ver
4) En plural tambin se traduce giros all), y traducen: y se presentasen ofren-
del viento (Ecl. 1:6). En 1 Crn. 11:8, das quemadas (Ver nota RVA).
en lugar de se sugiere leer 5447 1) Carga (Sal. 81:7/6; Neh.
con 2 Sam. 5:9: , y hacia 4:11/17). 2) Trabajo forzado (1 Rey.
11:28).
adentro (Ver 8 y nota RVA).
* 5448 Carga: ol subol = el yugo de
Const. Pl. ; Const.pl. ; su carga, es decir, el yugo que cargaba
Suf. ,
,

. (Isa. 9:3/4; 10:27). Suf. .
5440 QAL: Entretejer (Nah. 1:10). 5449 Cargador (2 Crn. 2:1). En 1

Part.pas. . Rey. 5:29, en lugar de se


PUAL: Ser entretejido (Job 8:17). Impf. sugiere leer , o como en 2 Crn.
.
2:1/2, , cargadores (Colect.)
5442 Matorral (Gn. 22:13). - sivji
ha-yar [pgina 462] = la espesura del
Colect. Colectivo.
293

perodo post-exlico (Esd. 9:2). Pl.


* 5450 Cargas, duras tareas (Exo.
; Suf.
.
1:11; 2:11). Const. ; Suf.
* 5460 (AR) Intendente (Dan. 3:2).

. rav signm = intendente principal (Dan.


5451 Siblet, pronunciacin de la 2:48).
palabra Shiblet en el reino del Norte, 5462 QAL: Cerrar (Gn. 19:6).
sobre todo entre la gente de la tribu de Yerjo soguret u-msuguret = Jeric
Efran (Jue. 12:6). estaba cerrada y recontra cerrada (Jos.
5452 (AR) PEAL: Intentar (Dan. 7:25). 6:1; la RVA traduce: cerrada y

Impf. . atrancada). Perf. ; Impf. ;

[pgina 463] 5456 QAL: Postrarse


Impv. , ; Inf. ; Part. ;
NIFAL: 1) Ser cerrado (Neh. 13:19). 2)
Pas. .
ante (Isa. 44:15). Impf. (Isa. Encerrarse a s mismo (1 Sam. 23:7). 3)

44:17; el Ketiv tiene ) . Ser recluido (Nm. 12:14). Perf. ;


5457 (AR) PEAL: Rendir homenaje Impf. ; Impv. .
PIEL: Entregar a alguien en manos del
(Dan. 2:46; 3:5). Perf. ; Impf. ; enemigo [pgina 464] (1 Sam. 17:46).
Pl. , ; Part.pl. . Perf. ; Suf. ; Impf. .
PUAL: 1) Ser o estar muy cerrado (Jos.
5458 Caja torxica: sgod libm = la
6:1). 2) Estar encerrado (Isa. 24:22).
caja de su corazn (Ose. 13:8).
Perf. , .
Oro puro (1 Rey. 6:20; 7:49). HIFIL: 1) Entregar a alguien a un enemi-
Ver . go (Abd. 14; Ams 1:6). 2) Aprisionar
(Job 11:10). 3) Aislar a un enfermo, se-
5459 1) Tesoro personal (1 Crn. parar (Lev. 13:4). 4) Clausurar una casa
29:3; Ecl. 2:8 Comp. Mal. 3:17 y Sal. (Lev. 14:38). Perf. , ; Suf.
135:4, donde la RVA traduce especial
; Impf. ; Suf. ; Inf.
tesoro). 2) En Exo. 19:5 la LXX lee
; Suf. .
, pueblo especial, es decir, un
pueblo que es la propiedad especial de 5463 (AR) PEAL: Cerrar (Dan.
Dios. El TM omite la palabra (Ver 6:23/22). Perf. .
nota RVA).
Esta palabra, que constituye un hapax-
Jabalina (Sal. 35:3).
legomenon en la Biblia Hebrea, se rela- 5464 Lluvia, aguacero (Prov. 27:15).
ciona con la palabra acdica sugullu que
significa propiedad personal. Const. 5465 Cepo (Job 13:27; 33:11).
; Suf. . 5466 Prenda de vestir en general, y
* 5461 1) Gobernante (Isa. 41:25). 2) quiz tambin ropa ntima (Jue. 14:12;
Oficial o jefe de la comunidad juda en el Isa. 3:23). Pl. .
TM Texto Masortico.
294

5468 Orden: lo sdarm = desorden 5473 (II) QAL: Rodear, bordear (Cant.

(Job 10:22). Pl. . 7:3/2). Part.pas. (la RVA tradu-


ce: rodeado).
5469 Recipiente circular. agn ha-
shar = copa redonda? (Cant. 7:3). En Eze. 22:18 el Qere tiene
(Ver all).
5470 Crcel. bet ha-shar = casa
de la crcel, o simplemente, crcel (Gn.
5474 Jaula? (Eze. 19:9; aunque
39:20). podra tratarse de un cepo para el
cuello).

En Eze. 23:42 el Qere tiene 5475 1) Secreto, conversacin ntima
(Ams 3:7; Sal. 55:15/14). 2) Consejo
, borrachos? El Ketiv tiene
formado por un grupo de confidentes

, que la RVA traduce sabeos. (Gn. 49:6). Suf. , .
5472 (I) QAL: 1) Apartarse, desviarse, 5478
Basura (Isa. 5:25). En Sal.
descarriarse (Sal. 80:19/18). sug lev =
descarriado de corazn, es decir, desleal 80:17/16 la RVA lee
, la han

(Prov. 14:14). Perf. ; Impf. ; Inf. cortado, en lugar de


, como
basura, que es ms adecuado (Comp.
. Biblia Hebrea Sefarad).
NIFAL: 1) Con la Prep. , atrs, se (I) PILPEL: Incitar (Isa. 9:10/11).
traduce volver, regresar (2 Sam.
1:22). 2) Volver atrs, apartarse de ac- Perf. ; Impf. .
tuar con deslealtad (Sal. 78:72; Isa. 5480 (II) QAL: Ungirse con aceite, po-
59:13; Sof. 1:6). Perf. (Var. de nerse perfume (2 Sam. 14:2; Rut 3:3;
en 2 Sam. 1:22),
, ; Impf. Eze. 16:9). Perf. , ; Impf.

; Inf. ; [pgina 465] Part.


. ,
; Vaif.suf. , ; Inf.
Ver tambin bajo . .
HIFIL: 1) Cambiar de lugar a los marca- HIFIL: Ungirse (2 Sam. 12:20). Impf.
dores de los linderos (Deut. 19:14). 2)
Acercar algo a s, lograr (Miq. 6:14; la
.
RVA traduce recogers). Ms adecuado HOFAL: Ser vertido (Exo. 30:32). Impf.
sera traducir esta expresin elptica as:
, .
logrars recoger. Impf. , ,
Ver .
(Var. de ;) Part. ; Pl.const. 5481 (AR)
Zampoa (Dan. 3:5).
. Var.
.
HOFAL: Ser rechazado, ser empujado
hacia atrs (Isa. 59:14). Perf. .

Prep. Preposicin.
295

5483 (I) Caballo (Gn. 47:17). Pl. (AR) Ver


.

; Const.
; Suf.

; Fem. 5493 QAL: 1) Apartarse, desviarse del
camino, irse (2 Sam. 6:12; 1 Rey. 20:39).

( Ver all). a) asrah na va-erh et ha-marh ha-


[pgina 466] (II) Golondrina (Jer. gadl = me apartar y contemplar esta
gran visin (Exo. 3:3). b) srah = Ven
8:7; Isa. 38:14, Ketiv). El Qere tiene ac! (Rut 4:1). 2) Apartar algo (Exo.
(Ver all). 8:27/31). 3) Apartarse, separarse de al-
guien o de algo (Deut. 11:16; 2 Rey.
Esta forma mixta indica el Ketiv 10:29; Isa. 7:17). 4) Cesar, disiparse,
desaparecer (Isa. 11:13; 1 Rey. 15:15).
y el Qere ( Ver II ).
Perf. ; Impf. ; Impv. ; Inf. ;
* 5484
Yegua (Cant. 1:9). Suf.
Var.suf.
(Ose. 9:12); Part. , ;
; Mas. ( Ver all: I).
Const. [ ; pgina 467] Const.pl. .
5486 QAL: Perecer, llegar a su fin, ser HIFIL: 1) Quitar a un lado, remover (Gn.
aniquilado (Ams 3:15; Isa. 66:17). 38:14; 2 Crn. 35:12). 2) Apartar de uno,
Perf. ; Impf. . vomitar (1 Sam. 1:14). 3) Cortar la cabe-
za (1 Sam. 17:46). 4) Retirar las palabras
HIFIL: Acabar con alguien. a) En Jer. (Isa. 31:2). 5) Apartar, esconder la cara
8:13, en lugar de
se sugiere (2 Crn. 30:9). 6) Deponer a alguien de
su sitial (1 Rey. 15:13). 7) Desviar o
leer
, de cierto acabar con apartar a alguien de algo, hacer que al-
guien sea desleal (Deut. 7:4). Perf.
ellos. b) En Sof. 1:2, 3, en lugar de
; Impf. ; Impv. ; Inf. ;
y tambin se sugiere leer .
Part. .
5487 (AR) PEAL: Cumplirse (Dan. HOFAL: 1) Ser extrado (Lev. 4:31, 35). 2)
4:30/33). Perf. 3 Fem. . Ser quitado, ser eliminado (Dan. 12:11).
3) Ser hecho cesar, dejar de ser (Isa.
5490 1) Fin (Ecl 3:11; 7:2). 2) Reta- 17:1). Perf.
; Impf.
; Part.
guardia (Joel 2:20). Suf. .
.
* 5491 (AR) Fin. En Dan. 6:27/26, POLEL: Torcer? (Lam. 3:11). Perf.
ad sof debe traducirse: para siempre. .
Det.
. * 5494 1) En Jer. 17:13, en lugar de
5488 1) Juncos, juncales, Colect. (Exo.
se sugiere leer
, y los que se
2:3b; Isa. 19:6). 2) Algas (Jon. 2:6/5). apartan de ti. 2) En Jer. 2:21, en lugar
Yam Suf = mar de los Juncos (Exo.
10:19; nombre del mar Rojo en hebreo). de
se sugiere leer as:
5492
Torbellino (Isa. 5:28). Loc.
, en la exuberancia de


; Suf.
; Pl. . una vid extraa (La RVA traduce: en

Fem. Femenino.
Mas. Masculino. Loc. Locativo.
296

una cosa repugnante, en una vid extra-


a).
Lo que crece de por s despus
de haberse recolectado lo que tambin

En Ecl. 4:14, en lugar de haba crecido de por s (2 Rey. 19:29).

se sugiere leer
, 5502 QAL: Llover torrencialmente.
de la casa de los presos, es decir, de la En Prov. 28:3 el Part. se traduce torren-
crcel.
cial. Part. .
5496 HIFIL: 1) Incitar (1 Sam. 26:19; [NIFAL]: En Jer. 46:15 se lee tradicio-
1 Rey. 21:25). 2) Desviar engaando al
nalmente como una sola palabra.
enemigo (2 Crn. 18:31). Perf. , Siguiendo a la LXX la RVA la lee como si
; Suf. ; Impf. ; Vaif. fueran dos: , ha huido Apis. sto

; Part. . va bien con el trmino paralelo ,


que con el apoyo de muchos mss. se
* 5497 En Gn. 49:11, en lugar de
puede leer , tu buey. Parece
se sugiere leer como en un
haber aqu una clara referencia al Buey
manuscrito del Pent. Sam. , su Apis de Egipto.

manto. La falta de la inicial se debera


5503 QAL: 1) Negociar, hacer nego-
cios (Gn. 34/10). El Part. se traduce
a su confusin con la de la palabra que como mercader (Gn. 23:16; 1 Rey.

la precede () , ya que en la caligrafa 10:28). 2) En Jer. 14:18, en lugar de


arcaica la forma de ambas se confunde: la RVA lee
, como el
( )y (). sacerdote han sido arrastrados (Ver bajo
5498 QAL: Arrastrar (Jer. 15:3). y nota RVA).
PEALAL: Palpitar violentamente (Sal.
Perf. ; Impf.suf. ; Inf. ,
38:11/10). Perf. .
. 5504 1) Provecho, ganancia del co-
[pgina 468] 5500 [NIFAL]: Ser ba- mercio (Prov. 4:14; Isa. 23:18). 2) Merca-
rrido. En Prov. 2:22, en lugar de do (Isa. 23:3). Ver tambin . 3)

se sugiere leer . La RVA lee , Mercadera (Isa. 45:14). Const. ;


sern desarraigados (Ver ). Suf. .
PIEL: Barrer (Eze. 26:4). Perf. . 5506 Mercado, territorio de acceso
al comercio. En Eze. 27:15b la RVA ha
5501 Desecho (Lam. 3:45). traducido sjort yadj como comercia-
* Crecida del agua de la lluvia. ban contigo. Tambin podra traducirse:
eran tu mercado o eran mercados bajo
En Job 14:19, en lugar de

se tu dominio. [pgina 469] Const.

sugiere leer
, sus crecidas. .
5507 Defensa, pared (Sal. 91:4).
297

ha-suct = fiesta de los tabernculos


5508 Onice? (Est. 1:6). Paus.
(Lev. 23:34). Ver nota RVA y Tabla de las
. Fiestas al final del DHB. Suf. ; Pl.
En Sal. 101:3 muchos mss. .
tienen , los que se desvan (Ver 5523 En 2 Sam. 22:12, en lugar de
bajo ). la frase lase
(AR) Ver . , como su morada alrededor de
5509 Escoria (Isa. 1:22; Prov. 25:4). s (Comp. Sal. 18:12/11).

En Prov. 26:23 parece referirse [pgina 470] 5522 En Ams 5:26 se


cree que esta palabra es la deformacin
a la plata libre de escorias. Aqu la figura
del nombre de algn dios asirio babilni-
es la de un engaste de plata que no pega
co, acaso Sucot-benot, mencionado en 2
sobre un fondo de tiesto. De la misma
Rey. 17:30. Las vocales parecen ser de la
manera no hay modo de que puedan ir
juntos un corazn vil y las cosas suaves palabra despectiva (Ver all). La
que puede proferir con sus labios. Pl. RVA sigue a cuatro vers. antiguas al leer
; Var. ; Suf. . aqu , tabernculo.
5510 Sivn, nombre del tercer mes del 5526 (I) QAL: Cubrir, proteger (1 Rey.
calendario hebreo. Ver Tabla de los Me- 8:7; Eze. 28:14; Sal. 140:8/7; Job 1:10).
ses del Ao al final del DHB.
Perf.vep.
; Impf. ; Suf.
Golondrina. Ver y II .
; Part. .
Ver
. HIFIL: 1) Cubrir, proteger (Exo. 40:21;
5518 1) Olla (2 Rey. 4:38). 2) Vasija Sal. 5:12/11; 91:4). 2) Cercar, hacer que
algo sea inaccesible (Job. 3:23). Impf.
(Sal. 60:10/8). Pl. ; Suf. . ; Vaif. ; Inf. ; Part. .
1) Espino (Isa. 34:13; Ose.
(II) QAL: Entretejer (Sal. 139:13).
2:8/6). 2) Gancho (Ams 4:2). Pl.
, . Impf.suf. . Para las formas del

5519 Muchedumbre? ba-saj = en la Pas. ver I .


POLEL: Entretejer (Job 10:11).
muchedumbre o con la muchedumbre
(Sal. 42:5/4). Impf.suf. .
* 5520 1) Espesura, guarida formada Cubierta de escudos para prote-
por un matorral (Jer. 25:38; Sal. 10:9). 2) ger a los asediadores que se aproximan a
Enramada (Sal. 27:5; 76:3/2; Lam. 2:6). las murallas de una ciudad (Nah. 2:6).
Suf. ( Var. , ) . 5528 NIFAL: Actuar torpe, necia, lo-
5521 1) Espesura que sirve de camente (1 Sam. 13:13; 2 Sam. 24:10; 2
guarida a un len (Job 38:40). 2) Crn. 16:9). Perf. .
Enramada, cabaa, cobertizo,
tabernculo (Lev. 23:43; Isa. 1:8; 4:6;
Ams 9:11). jag ha-suct = fiesta de los vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).
298

PIEL: 1) Frustrar, hacer que el consejo de


un consejero parezca estpido (2 Sam.
(III) QAL: Contratar (Esd. 4:5).
15:31). 2) Convertir algo en necedad (Isa. Part. .
44:25). Impf. ; Var. (Isa. 5535 HIFIL: Guardar silencio (Deut.
44:24); Impv. . 27:9). Impv. .
HIFIL: Actuar necia o locamente (Gn.
31:28; 1 Sam. 26:21). Perf. .
5536 Cesta, canasta (Gn. 40:16).

5530 Insensato, necio, ignorante (Jer. Paus. ; Pl. ; Const. .


4:22; 5:21; Lam. 2:19). 5537 PUAL: Ser estimado, ser
5529 Insensatez (Ecl. 10:6; Ver nota valorado (Lam. 4:2; otros traducen aqu:
RVA). ser pagado en). Part. . Ver II
5531 Necedad (Ecl. 2:3). Var. .
5539 PIEL: Saltar de gozo (Job 6:10).
( Ecl. 1:17). Impf. .
[pgina 471] 5532 (I) QAL: Ser til, 5541 (I) QAL: Despreciar (Sal.
ser de provecho, sacar provecho (Job
119:118). Perf.
.
15:3; 22:2; 34:9). Impf. , .
NIFAL: Correr peligro (Ecl. 10:9). Impf. PIEL: Rechazar (Lam. 1:15). Perf. .
. (II) PUAL: Ser pagado, poderse
HIFIL: 1) Estar acostumbrado, acostum-
brar hacer algo (Nm. 22:30). 2) Estar
pagar (Job 28:16, 19). Impf. .
familiarizado con, tener algo por conoci- Ver tambin .
do (Sal. 139:3). 3) Llevarse bien con al-
guien (Job 22:21). Perf. , 5542 Selah (Sal. 3:2; trmino tcnico
relacionado posiblemente con el acom-
; Impv. ; Inf. . paamiento [pgina 472] musical).
(II) Posiblemente no se trate de 5544 Espino (Eze. 2:6; 28:24). Pl.

una raz hebrea. Para la forma en .


Isa. 40:20 ver bajo . 5545 QAL: Perdonar (1 Rey. 8:30).

1) Mayordomo (Isa. 22:15). 2) Al- Perf. ; Impf. ; Impv. ,


guien que atiende a una persona enfer- ; Inf.
; Part. .
ma (1 Rey. 1:2, 4). Fem. . 5546 Perdonador (Sal. 86:5).
5533 (I) NIFAL: Ser cerrado (Gn. 8:2; 5547
Perdn (Sal. 130:4). Pl.
Sal. 63:12/11). Impf. , .
.
5534 (II) PIEL: Entregar, abandonar
(I) PILPEL: Apreciar, tener en alta
(Isa. 19:4). Perf. .
estima (Prov. 4:8). Impv.suf. .
299

HITPOLEL: Insolentarse contra (Exo.


tos (Dan. 2:29). Perf. 3 Fem. ;
9:17). Part.
.
Pl. ; Part.pl.fem. .
5549 (II) QAL: 1) Allanar, preparar HAFEL: 1) Levantar (Dan. 3:22). 2) Sacar
una calzada o camino (Isa. 57:14; Jer.
18:15; Sal. 68:5/4). 2) Convertir en mon-
(Dan. 6:24/23). Perf. 3 Pl. ; Inf.

tones (Jer. 50:26). Impf.vaif. ; .


HOFAL: Ser sacado (Dan. 6:24/23).
Impv. ; Suf.
; Part.pas.fem.
Perf. .

. 5560 Harina fina (Gn. 18:6). Suf.


5550 Terrapln (2 Rey. 19:32).
.
Var.
; Pl. . 5561 Aromas: qetret ha-samm =
5551 Escalera (Gn. 28:12). incienso aromtico (Exo. 25:6).
* 5552 Ramas de la vid, sarmientos 5563 Botones de los cuales crece el
fruto (Cant. 7:13). ha-guefanm sema-
(Jer. 6:9). Pl. dr = las vides estn en flor (Cant. 2:13,
5553 Pea (1 Sam. 23:25; Isa. 22:16). 15).
a) shen ha-sla = diente de la pea, es 5564 QAL: 1) Sostener (Isa. 59:16;
decir, un peasco agudo (1 Sam. 14:4). Sal. 3:6/5). 2) Proveer (Gn. 27:37). 3)
b) rosh ha-sla = cumbre de un peasco Apoyarse (Ams 5:19). 4) Poner las ma-
(2 Crn. 25:12). Paus. ; Suf. ; nos sobre una persona o animal como
parte de un ritual (Nm. 27:18; Exo.
Pl. . 29:10; Lev. 24:14). 5) Lanzarse contra
(Eze. 24:2). 6) Reposar sobre alguien la
5556 En Lev. 11:22 la RVA traduce ira divina (Sal. 88:8/7). 7) Part.pas. se
langostn. Se trata de un tipo comesti- traduce en Sal. 111:8: son afirmadas o
ble de langosta. estn afirmadas. Perf. ; Suf.
5557 PIEL: 1) Pervertir, distorsionar
; Impf. ; Suf. ;
(Exo. 23:8; Deut. 16:19). 2) Arruinar (Job
12:19; Prov. 13:6). Impf. ; Part. Impv.suf. ; Part.
; Const.pl.

. ; Pas. ,
.
NIFAL: Apoyarse (2 Rey. 18:21; Isa.
5558 Perversidad (Prov. 11:3; 15:4).
48:2). Perf. , ; Impf.
QAL: Subir, trepar (Sal. 139:8).
.
Impf. . PIEL: Refrescar, agasajar (Cant. 2:5).
5559 (AR) PEAL: 1) Subir, ir a la tie- Impv.suf. .
rra de Israel. En Esd. 4:12 la RVA tra- 5566 Figura, imagen (Deut. 4:16).
duce venir, desde la perspectiva de
quien est en Israel. 2) Subir, agitarse smel ha-qinh = imagen del celo, es de-
Lit., [pgina 473] subir los pensamien- cir, que provoca al celo (Eze. 8:3). Var.
; Paus. .
300

HIFIL: Pintarse los ojos (2 Rey. , del viento que embate (Ver
nota RVA).
9:30). Impf. ( Var. de ) .
5585 (I) Hendidura, cueva formada
5568 QAL: Estremecerse, ponerse
por una fisura en la pea (Jue. 15:8; Isa.
carne de gallina a consecuencia del te-
2:21). Const. ; Const.pl. .
mor (Sal. 119:120). Perf. .
PIEL: Hacer que se erice de temor (Job (II) Rama (Isa. 17:6b; 27:10).

4:15). [pgina 474] Impf. . Suf.pl.


.
5569 En Jer. 51, en lugar de 5586 PIEL: Desgajar el ramaje (Isa.

(langostas erizadas?) se sugiere 10:33). Part. .


leer aqu con la LXX: , como * 5588 Persona de doble nimo (Sal.
langostas en nmero.
119:113). Pl. .
5572 Zarza (Exo. 3:2).
* 5589 Rama (Eze. 31:6). Suf.pl.
5575 Ceguera producida por una
poderosa luz (Gn. 19:11; 2 Rey. 6:18).
.
* 5578 Racimo de dtiles (Cant. Muletas hechas de ramas (1
Rey. 18:21; Ver nota RVA). Tradicional-
7:9/8). Suf.pl. . mente se ha [pgina 475] traducido
opiniones o pensamientos.
5579 Aleta (Lev. 11:9).
5590 QAL: Embravecerse el mar (Jon.
5580 Larva o insecto que come la ropa
(Isa. 51:8). 1:11, 13). Part. .
NIFAL: Turbarse el corazn (2 Rey. 6:11).
5582 QAL: 1) Fortalecer (Isa. 9:6/7).
2) Comer, sustentarse, fortalecerse con Impf. .
alimento (1 Rey. 13:7; Sal. 104:15). PIEL: Arrebatar con vendaval, embatir
sed libja = sustenta tu corazn, es de- (Zac. 7:14). En Sal. 55:9/8, en lugar
cir, fortalcete tras ingerir alimentos
de se sugiere leer , que
(Jue. 19:5). Perf. ; Impf. ; Suf.
embate (Ver ms bajo ) .
; Impv. , ; Suf. ,
[POEL]: Para la forma en Ose. 13:3
; Inf.suf. . ver bajo Pual.
PUAL: Ser arrebatado, quedar fatigado
5583 (AR) PAEL: Apoyar (Esd. 5:2). por la tempestad (Isa. 54:11). En Ose.
Part.pl. . 13:3, en lugar de se sugiere leer
5584 En Sal. 55:9/8, en lugar de la , tamo arrebatado (por el ven-
frase
se sugiere leer daval).


, del viento de la tempes-
5591 Huracn (Jer. 23:19b). Ver bajo

tad. Otra posible lectura es


.
301

[PIEL]: En Hab. 2:15, en lugar de la frase


Huracn, torbellino (2 Rey. 2:1;
se sugiere leer ,
Jer. 23:19a). Const. ; Pl. ; del cliz de su ira (Ver nota RVA).
Const. . PUAL: Apiarse (Job 30:7). Impf.

5592 (I) Vasija, taza, copa (Exo. 12:22;


.
HITPAEL; Tener parte en (1 Sam. 26:19).
2 Sam. 17:28; Jer 52:19). saf ral =
copa de vrtigo o de veneno (Zac. 12:2). Inf. .
Paus. ; Pl. , , . 5597 Costra en la piel (Lev. 13:2;
5593 (II) Umbral (1 Rey. 14:17). shomr 14:56).
ha-sf = guardia del umbral, es decir, 5599 (I) Lo que brota de por s (Lev.
guardia de la puerta principal (Jer. 35:4).
25:5; Isa. 37:30). Const. ; Suf.pl.
Paus. ;Suf. ;Pl. .


.
5594 QAL: 1) Golpearse el pecho en
seal de duelo. En Isa. 32:12, en lugar * (II)
En Job 14:19; Ver .
de se sugiere leer , gol- 5600 Barco (Jon. 1:5).
peaos. 2) Hacer duelo (Gn. 23:2). 5601 Zafiro o lapislzuli (Exo. 24:10).
Perf. Impf. , ; Impv.
Pl. .
, , .
NIFAL: Ser llorado, ser lamentado (Jer.
5602 Taza (Jue. 5:25; 6:38).
16:4). Impf. . 5603 QAL: 1) Cubrir con vigas (1 Rey.
6:9; 7:3). 2) Cubrir una superficie con
5595 QAL: 1) Destruit (Gn. 18:23).
paneles (Hag. 1:4). Impf.vaif. ;
2) Perecer (Jer. 12:4). Impf. ; Inf.
Part.pas. ; Pl. .
; Suf.
.
NIFAL: Ser destruido (Gn. 19:15).
5604 Artesonado (1 Rey. 6:15).
Perf. ; Impf. , ; Part.
5605 HITPOLEL: Estar tirado en el
umbral como un limosnero (Sal.
.
84:11/10). Inf.
.
[HIFIL]: La forma en Deut. 32:23
5606 (I) QAL: 1) Dar palmadas de ira
se [pgina 476] sugiere leer como (Nm. 24:10). 2) Aplaudir en tono bur-
lesco (Lam. 2:15). 3) Golpear el muslo en
(Ver Hifil de ). seal de disgusto (Jer. 31:19; Eze.
Ver Qal de . 21:17/12). 4) Castigar (Job 34:26).

5596 QAL: Asociar (1 Sam. 2:36).


Perf. ; Suf. ; Impf. ;

Impv.suf. . Impv. .
NIFAL: Adherirse (Isa. 14:1). Perf. (II) QAL: Revolcarse? (Jer.
. 48:26). O quizs, como en I: dar palma-
302

6:18; Ver nota RVA). b) sefr dojranay =


das a su propio vmito. Perf. ; libro de las memorias (Esd. 4:15). c) bet
Impf. . sifray = casa de los libros o archivos
(Esd. 6:1).
* 5607 Opulencia, abundancia (Job
Escriba (Jer. 36:26; 2 Rey. 12:11;
20:22). En Job 36:18 algunos tradu-
Esd. 7:11).
cen , con aplausos. La RVA lee 5613 (AR) Escriba (Esd. 4:8; 7:12).
y traduce: [pgina 477] la 5610 Censo (2 Crn. 2:16/17).
abundancia. Var.suf. ; Paus.
* Libro (Sal. 56:9/8). Suf.
.
5608 QAL: 1) Contar (Gn. 15:5). 2)
.
Calcular (Gn. 41:49). 3) Inscribir Lit.,
contar por escrito (Sal. 87:6). 4) El Part. 5615 Habilidad para contar o
se traduce como escriba (Jer. 8:8). enumerar: lo yadti sefort = no s
Perf. ; Impf. ; Suf. ; enumerarlas [pgina 478] (Sal. 71:15).

Impv. , ; Inf. ; Part. .


5617 En 1 Crn. 2:55,
posiblemente no se trata de escribas
NIFAL: 1) Ser contado (1 Crn. 23:3). 2)
sino de gente que proceda de Quiriat-
Poder ser contado (Gn. 16:10). Impf.
. sfer; por tanto, se sugiere leer ,
los sifrim.
PIEL: 1) Contar, enumerar (Sal. 5619 QAL: Apedrear (1 Rey. 21:13).
22:18/17). 2) Contar, presentar su ver-
sin de los hechos (Gn. 24:66). En Perf. ; Suf. ,
; Impf.
Isa. 43:26 la RVA traduce: habla. 3)
proclamar, dar a conocer (Exo. 9:16).
; Suf. ; Impv.suf. ;
En Sal. 19:1 la RVA traduce cuentan. Inf.suf. ; Abs. .
Perf. ; Impf. ; Vaif. ; NIFAL: Ser apedreado (Exo. 21:28).
Suf. ; Impv. ; Inf. ; Part. Impf. .
PIEL: 1) Arrojar piedras (2 Sam. 16:13).
. 2) Despedregar, quitar las piedras (Isa.
PUAL: Ser contado, ser referido (Isa.
5:2; 62:10). Impf.vaif. ; Impv.
52:15; Sal. 22:31/30). Perf. ; Impf.
.
. PUAL: Ser apedreado (1 Rey. 21:14).
5612 1) Pergamino, lmina de piel Perf. .
preparada para escribir en ella (Jer.
36:2; Sal. 40:8/7). 2) Carta (2 Sam.
5620 Decaido (1 Rey. 21:5). Fem.
11:14). 3) Libro: sfer jazn Nahm = li- .
bro de la visin de Nahm (Nah. 1:1).
yoda ha-sfer = conocedor del libro, es En Eze. 2:6, en lugar de la
decir, que sabe leer (Isa. 29:11). Suf.
frase
se sugiere
, ; Pl. .
leer:
, aunque los
* 5609 (AR) Libro (Dan. 7:10). a)
espinos te rodean. La RVA traduce
sefr Moshh = libro de Moiss (Esd.
como zarzas, conjeturalmente.
303

como zarzas, conjeturalmente. Por su


lado, K. B. sugieren traducir obstina-
* 5632 (AR) Ministro, alto oficial de la
dos. corte (Dan. 6:3/2). Pl. ; Const.
5622 (AR) Manto (Dan. 3:21, 27).
; Det. .
Suf.pl. . * 5633 (I) Eje de las ruedas (1 Rey.
(I) Tregua, descanso (Isa. 14:6).
7:30). Const.pl. .
Ver bajo . * (II) Gobernante filisteo (1 Sam.
5627 (II) Rebelin (Deut. 13:6). 5:8). Pl. ; Const. ; Suf.

1) Part.pas. de usado como
.
adjetivo: colgado, colgante (Exo.
26:13; la RVA traduce colgarn). 2) * 5634 Rama (Eze. 31:5). Posi-
Amplio (Eze. 23:15). 3) Extendido (Ams
6:4; en el ver. 7 la RVA traduce holga- blemente deba leerse , como en los
zanes, es decir, que slo paran recosta-
vers. 6 y 8 (Ver tambin ) . Suf.pl.
dos o extendidos. Pl.
; Const.
.

.
5635 PIEL: Incinerar? (Ams 6:10
5628 (I) QAL: 1) Colgar (Exo. 26:12).
2) Crecer de modo exuberante, echar
Var. de )?. Part.suf. .
muchas ramas (Eze. 17:6). Impf. 5636 Ortiga (Isa. 55:13).
; Part. . 5637 (I) QAL: Ser contumaz, rebelde
(II) NIFAL: Corromperse (Jer.
(Deut. 21:18; Isa. 30:1). Perf. ;
49:7). [pgina 479] Perf. .
Part.
.
5629 Lo que cuelga; sraj ha-def = el
(II) QAL: Dar instrucciones, su-
sobrante (Exo. 26:12).
pervisar: yasr ba-mas = supervisaba el
* 5630 Cota de malla (Jer. 46:4;
canto (1 Crn. 15:22). Impf. .
51:3). Var. (Ver all); Suf. ; 5638 Estacin de lluvia, invierno. En
Pl. . hebreo moderno significa otoo (Cant.
2:11).
5631 1) Eunuco (2 Rey. 20:18). 2)
Alto funcionario real (Gn. 37:36; Est.
* 5640 Misterio, lo que es secreto
1:10). 3) En el ttulo Rabsaris, alto jefe (Eze. 28:3; Sal. 51:8/6). Ver Qal de .
militar del ejrcito asirio (Jer. 39:13).
Const. ; Const.pl.
; Pl.
; QAL: 1) Cegar un manantial (2
Rey. 3:19; 2 Crn. 32:3). 2) Ocultar,
Suf.
. guardar algo como secreto (Dan. 8:26;
12:4, 9). Perf. ; Impf. ; Vaif.

K. B. Koehler-Baumgartner.
304

las cosas profundas y escondidas (Dan.


; Impv. ; Inf. ; Part.pas.
2:22). Part.pas.fem.pl.det. .
, .
[pgina 480] NIFAL: Ser cerrado (Neh. (AR II) PEAL: Destruir (Esd.

4:1/7). Inf. . 5:12). Perf.suf. ( Heb. ).


PIEL: Cegar un pozo de agua (Gn. 5643 1) Lugar oculto, escondite (1
26:15, 18). Perf.suf. ; Sam. 19:2). 2) Velo (Job 22:14). 3) Cosa
secreta: a) devr ster = mensaje secreto
Impf.vaif.suf. . (Jue. 3:19). [pgina 481] b) ljem ster =
5641 NIFAL: 1) Esconderse (Gn. pan secreto (Prov. 9:17; la RVA parafra-
sea: pan comido en oculto). c) ba-ster
4:14). 2) Apartarse (Gn. 31:49). 3) Ocul-
= en secreto (2 Sam. 12:12). Paus.
tarse, dejar de manifestarse (Ose. 13:14).
4) Permanecer oculto, no descubierto
; Suf. ; Pl. .
(Nm. 5:13; Sal. 19:13/12). 5) Estar pro-
tegido del peligro (Sof. 2:3). 6) Ser algo Refugio (Deut. 32:38).
secreto: ha-nistarot = las cosas secretas
(Deut. 29:28). Perf. , ;
Impf. ; Impv. ; Inf. ;
Part. , , .
PIEL: Esconder (Isa. 16:3). Impv.
.
PUAL: Ser guardado oculto (Prov. 27:5).
Part. .
HIFIL: 1) Esconder, encubrir (2 Rey.
11:2; 1 Sam. 20:2). 2) Cubrirse Lit.,
ocultar la cara (Exo. 3:6; Isa. 50:6). 3)
Ocultar, esconder el rostro (Deut. 31:17;
Isa. 57:17 Dcese de Dios cuando en
su enojo se hace inaccesible). Perf.
; Suf. ; Impf. ; Vaif.

; Suf. ; Impv. ; Inf.

, ;) =( Part. .
HITPAEL: 1) Permanecer escondido (1
Sam. 23:19). 2) Desaparecer, eclipsarse
(Isa. 29:14). 3) Mostrarse misterioso, ser
invisible (Isa. 45:15). Impf. ;
Part. .
* 5642 (AR I) PAEL: Estar escondido:
hu gal amiqat u-msatrat = l revela
305


1:13; Eze. 29:18). 2) Hacer que alguien
El nombre de la letra Ayin proviene
sirva o rinda culto (2 Crn. 34:33). 3) Es-
de una palabra que significa ojo. Origi-
nalmente su forma era un crculo que clavizar (Exo. 6:5). Perf. ;
representaba el globo del ojo, as:
Impf.vaif. ; Inf. ; Part.
5645 (I) Nube, nubarrn (1 Rey. 18:44).
.
Pl. , ; Const. ; Suf. . HOFAL: Someterse a rendir culto: ve-l
toovdm = y no te sometern a rendirles
5646 (II) Alero, cubierta a manera de
culto (Exo. 20:5; la RVA traduce: ni les
techo sobresaliente lase ov (1 Rey. rendirs culto, es decir, vocaliza como si
7:6; Eze. 41:25). Pl. . fuera Qal). Impf.suf. , .
(III) Espesura de los bosques (Jer. 5648 (AR) PEAL: Hacer o actuar (Dan.
4:29). Pl. . 4:32/35; Esd. 6:13). Perf. ; Sing. 1
5647 QAL: 1) Trabajar (Exo. 5:18). 2) Pers. ; Mas. 2 Pers. ; Pl. ;
Cultivar la tierra (Gn. 2:5, 15). 3) Servir,
trabajar para otro (2 Sam. 16:19; Exo. Impf.pl. ; Inf. ; Part. ;
21:6). 4) Con la Prep. se traduce ser- Fem. ; Pl. .
virse de (Lev. 25:46). 5) Prestar servicio HITPEEL: 1) Hacerse, ser llevado a cabo
en el culto (Nm. 3:7; 8:25). 6) Celebrar (Esd. 5:8; 6:12). 2) Ser convertido en
un rito Lit., la-avd et avodh (Exo.
13:5). 7) Servir, rendir culto (2 Rey. 21:3;
(Esd. 6:11). Impf. ; Pl. ;
Exo. 3:12). Perf. ; Impf. ; Part. ; Fem. .
Impv. , ; Inf. ; Part. ; 5650 1) Esclavo, siervo (Gn. 12:16).
bet avadm = casa de esclavitud, es
Const.pl. . decir, un lugar donde se practica la es-
NIFAL: 1) Ser cultivado (Eze. 36:9). 2) Ser clavitud (Exo. 13:3). 2) Servidor, sbdito
o estar arado (Deut. 21:4). mlej le- (Gn. 20:8; Exo. 9:34). 3) Siervo del rey,
sadh neevd = el rey que est al servicio ttulo del primer ministro real (2 Rey.
del campo (Ecl. 5:8; posiblemente Nifal
22:12). Paus. ; Suf. ; Pl.
con sentido de Hofal). Perf. ;
; Const. ; Suf. .
Impf. .
PUAL: 1) Ser sometido al trabajo (Deut.
* 5649 (AR) Siervo (Dan. 2:4; Esd.
21:3). 2) Ser sometido a servidumbre 4:11). Suf. ,
; Pl. .
(Isa. 14:3). Perf. .
HIFIL: 1) Hacer trabajar, someter a labor
[pgina 482] o trabajo forzado (Exo. Pers. Persona.
306

a quien se le ha prestado algo (Deut.


* 5652 Hecho (Ecl. 9:1). Pl.suf.
24:10). Impf. ; Inf. .

. HIFIL: Dar prestado a cambio de una


5656 Ver
. prenda (Deut. 15:6, 8). Perf. ;
5657 Siervos, Colect. avudh Impf.
; Inf. .
rabh = abundancia de siervos (Gn.
26:14; Job 1:3). (II) PIEL: Abandonar una senda o
* 5659 Servidumbre, esclavitud rumbo (Joel 2:7). Impf. .
(Esd. 9:8; Neh. 9:17). Suf. . 5671 Deuda representada por las
prendas empeadas (Hab. 2:6).
QAL: Ser o hacerse grueso (Deut.
* 5672 Espesor (1 Rey. 7:26; Jer.
32:15; 1 Rey. 12:10). Perf. ,
.
52:21). Const. ; Suf. .
5662
1) Trabajo, tarea (Exo. 5:11).
2) Culto, servicio (1 Crn. 9:28). [pgina * 5673 (AR) 1) Obra (Esd. 4:24). 2)
Servicio o culto a Dios (Esd. 6:18). 3)
483] 3) Rito (Exo. 12:25). Var. ; Administracin (Dan. 2:49; 3:12).
Const. ; Suf. . Const. ; Det. . (Heb.
5667 Prenda (Deut. 24:10). Suf.
) .
. 5674 (I) QAL: 1) Pasar, atravesar
* 5668 (I) 1) Por causa de (Gn. (Gn. 12:6; Miq. 5:7/8; Lam. 3:44). 2)
Dominar: guver avar yyin = un hom-
12:13). 2) Por (Exo. 9:16). 3) Para que
bre a quien ha dominado el vino (Jer.
(Gn. 21:30). ba-avr ashr = para que
23:9). 3) Pasar de largo: al na taavr me-
(Gn. 27:10). Siempre va con Prep. : l avdja = por favor, no pases de largo a
tu siervo ([pgina 484] Gn. 18:3). 4) Pa-
; Suf.
. sar el tiempo (Gn. 50:4). 5) Pasar, des-
vanecerse, desaparecer, ser abrogado
5669 (II) Producto de la tierra (Jos.
(Sal. 144:4; Job 11:16; Jer. 13:24; Est.
5:11). 1:19). 6) Cruzar (Gn. 31:21). 7) Traspa-
(I) Frondoso, coposo, rbol lleno sar, transgredir (Jer. 5:22). 8) Pasar in-
advertido (Isa. 40:27). 9) Desaparecer,
de ramas (Lev. 23:40; Eze. 6:13). Var. dejar de ser celebrado (Est. 9:28). 10)
; Fem. . Circular, tener aceptacin o buena ley
(Gn. 23:16 dcese del dinero). Perf.
(II) Rama (Sal. 118:27). En
; Impf. ; Suf. ; Impv.
Eze. 19:11 y 31:3 la RVA sigue a la LXX
que traduce nubes ( ; Ver I ) en ; Inf. ; Abs. ; Part. ;
lugar de ramas () . Pl.const. .
NIFAL: Ser cruzado (Eze. 47:5). Impf.
5670 (I) QAL: 1) Tomar prestado
.
dando una prenda a cambio (Deut.
24:10). 2) Tomar la prenda de manos de
la persona a quien se le ha prestado algo
307

PIEL: Poner o meter cadenas a travs de Jordn siempre indica el lado oriental
(1 Rey. 6:21). 2) Hacer fecundar (Job (Gn. 50:10; Ver nota RVA). b) En el caso
del Eufrates siempre se refiere al territo-
21:10). Perf. ; Impf.vaif. . rio en el lado occidental (1 Rey.
HIFIL: 1) Hacer pasar a alguien (1 Sam.
16:8). 2) Hacer pasar el viento, hacer so- 5:4/4:24). Suf. ; Const.pl. ;
plar (Gn. 8:1). 3) Hacer cruzar (Gn.
32:24/23; 2 Sam. 19:16/15). 4) Dejar
Suf. ,
.
pasar (Neh. 2:7). 5) Perdonar, pasar por * 5675 (AR) Lado: avr naharh = la
alto (2 Sam. 12:13). 6) Dejar pasar el
regin de Ms All del Ro (Esd. 4:10; la
tiempo o la oportunidad (Jer. 46:17). 7)
RVA usa maysculas por tratarse del
Pasar, traspasar una heredad (Nm.
nombre de la regin occidental del impe-
27:7). 8) Hacer pasar por fuego, ofrecer
rio persa Ver Diccionario Bblico).
en sacrificio los primerizon (Exo. 13:12;
la RVA traduce apartar; Comp. 2 Rey. 5678 1) Insolencia (Isa. 16:6). 2) In-
16:3). En 1 Rey. 15:12, en lugar de dignacin (Job 40:11; Isa. 13:9).
, hizo pasar por fuego a, Const. ; Suf. ; Pl. ;
la RVA lee , barri a los Const. .
varones consagrados a la prostitucin
* 5679 Vado (2 Sam. 19:19/18).
ritual (Ver Piel de I ). 9) Transferir el
reino (2 Sam. 3:10). 10) Retirar a alguien En 2 Sam. 15:28, en lugar de la
de un lugar (2 Crn. 35:23). 11) Apartar
los ojos (Sal. 119:37). 12) Alejar algo de
RVA sigue el Qere que lee , en
(Ecl. 11:10). 13) Despojarse de un manto las llanuras.
(Jon. 3:6). 14) Pregonar Lit., hacer 5680 Hebreo (Gn. 14:13). Fem.
pasar la voz (Exo. 36:6). 15) Difundir un
rumor (1 Sam. 2:24). 16) Afeitar Lit., ; Pl. , ; Fem. .
pasar la navaja sobre [pgina 485]
5685 QAL: Secarse (Joel 1:17).
(Nm. 8:7). Perf. , ; Impf.
Perf. .
; Vaif. ; Suf. ; Impv.
5686 [PIEL]: Retorcer o pervertir el
; Suf. ; Inf. , =(
juicio? En Miq. 7:3, en lugar de
;) Suf. ; Part. .
se sugiere leer
, lo
(II) HITPAEL: Indignarse (Sal. retuercen (Ver ).
78:21). Perf. ; Impf. ; 5687 Ver I y II .
Part. . [pgina 486] 5688 Cuerda, cordn
5676 1) Lado, direccin (1 Sam. (Jue. 15:13). maash avt = como cor-
26:13; 1 Sam. 14:1; 1 Rey. 5:4). el dn, a manera de cordn (Exo. 28:14).
ver panv = hacia la direccin de su ca- Suf. , ; Pl. , .
ra, es decir, de frente, hacia adelante
(Eze. 1:9). 2) Lado, parte: el ver ha-efd 5689 QAL: 1) Arder en deseo (Eze.
bytah = al lado interior del efod (Exo. 23:5, 20). 2) Part.: Amante (Jer. 4:30).
28:26). 3) Territorio al otro lado de un ro
o mar (Deut. 30:13). a) En el caso del Perf. ; Impf.vaif. ; Part. .
308

* 5691 1) Deseo sensual (Eze. 2:10). 5701 QAL: Tener compasin (Job
2) Motivos sensuales (Eze. 33:32). Suf.
30:25). Perf. .
; Pl. ( Ver all). 5702 NIFAL: Quedarse sin casar (Rut
1) Motivos sensuales: shir aga-
vm = cancin de motivos sensuales (Eze.
1:13). [pgina 487] Impf. .
33:32). la RVA lee shar agavm = can- 5706 (I) Presa (Gn. 49:27).
tante de motivos sensuales). 2) En Eze.
33:31, en lugar de la LXX parece
5703 (II) 1) Eternidad: a) la-d = para
siempre (Isa. 64:8/9). b) adi ad = para
leer , falsedades. siempre (Isa. 26:4). c) le-olm va-d = por
siempre jams (Exo. 15:18). d) la-d le-
5692 Torta (Gn. 18:6; Nm. 11:8). olm = eternamente y para siempre (Sal.
111:8). e) avi ad = Padre eterno (Isa.
Const. ; Pl., . 9:5/6). 2) Antigedad: mini ad = desde la
5694 Circular, redondo (1 Rey. 7:23, antigedad (Job 20:4).

31). Var. ; Pl. .


5704 (III) 1) Hasta (Gn. 11:31; Sal.
147:6). 2) Antes: ad ha-bqer = antes de
Grulla. En Isa. 38:14, en lugar la maana (Jue. 6:31). 3) Mientras: ad
koh ve-ad koh = mientras tanto (1 Rey.
de lase , y la grulla. 18:45). 4) En combinacin con las Prep.
se traduce hasta: a) ad im (Gn. 24:19).
Arete (Nm. 31:50; Eze. 16:12).
b) ad ashr (Gn. 27:44). c) ad bilt (Job
Pl. . 14:12). d) ad ki ad le (Esd. 3:13; esta l-
tima forma se difunde en el perodo post
5696 Ver . exlico). 5) En su forma : adi rga =
5695 Becerro (1 Rey. 12:28). En slo por un momento (Job 20:5). 6) En
otras formas y expresiones: a) adeijm
Sal. 68:31/30, en lugar de se su- etbonn = os he prestado atencin (Job
32:12). b) ad bli dai = hasta que sobre-
giere leer , los dueos de. All abunde (Mal. 3:10). c) ha-naarh yafh
mismo, en lugar de se sugiere ad med = la joven era sumamente bella
(1 Rey. 1:4). d) lo nishr ad ejd = no
leer . De este modo, la frase adt qued ni uno solo (Jue. 4:16). e) ve-d
ha-sholoshh lo ba = pero no lleg a ser
avirm baali amm se traducira: el gru-
incluido entre los tres (2 Sam. 23:19). f)
po de los dueos ms poderosos de los
mi tov ad ra = de bueno a malo, es decir,
pueblos. Suf. ; Pl. ; Const. bruscamente (Gn. 31:24). En Neh.

. 2:16, en lugar de hasta entonces,


5697 Vaquilla, ternera (Gn. 15:9). se sugiere leer , por cuanto.

Const. ; Suf. . Var. ; Suf. , .


5699 Carreta (Gn. 45:19). Suf.
5705 (AR) Hasta: a) ad kah = hasta
aqu (Dan. 7:28). b) ad ojorn = al final
; Pl. ; Const. . (Dan. 4:5/8).
309

o mandamiento de la Ley (1 Rey. 2:3).


5707 Testigo: a) ve-d in bah = y no
hay testigo contra ella (Nm. 5:13). b) ve- Var. ; Pl. ; Suf.
, .
anth ha-shirh ha-zt le-fanv le-d [p-
gina 488] = y dar testimonio este cnti-
5716 Adorno o adornos, Colect. (2
co en presencia de l (Deut. 31:21; la Sam. 1:24). Paus. ; Suf. , .
RVA traduce: dar testimonio contra
l). Suf. ; Pl. ; Const. ; Perodo menstrual: bgued idm
= ropa menstrual (Isa. 64:5/6; la RVA
Suf. ,
. traduce: trapo de inmundicia).
5711 (I) QAL: 1) Adornarse (Isa. Voluptuosa (Isa. 47:8).
61:10). 2) Adornar a alguien (Eze. 16:11). 5727 HITPAEL: Deleitarse, gozar de la
Perf. ; Impf. ; Vaif. ; buena vida (Neh. 9:25). Impf.vaif.
Impv. . .
5710 (II) QAL: Irse, caminar (Job [pgina 489] 5729 (I) Edn, palabra de
origen sumerio que significa estepa.
28:8). Perf. .
HIFIL: Quitar la ropa? El. texto en
5730 (II) 1) Cosa refinada (2 Sam.
Prov. 25:20 se ha transmitido incomple- 1:24). 2) Delicia, cosa deliciosa (Sal.
to. Part. . 36:9/8). Pl. ; Suf. , .
5709 (AR) PEAL: 1) Irse: maljuth
5728 Hasta ahora: adn lo = an,
adt minj = el reino se ha ido de ti (Dan. hasta ahora no (Ecl. 4:3). Ver tambin
4:28/31). 2) Alcanzar a tocar (Dan. 3:27). 5732
.
3) Pasar, ser abrogado (Dan. 6:9/8). * (AR) 1) Tiempo (Dan. 7:12). 2)
Perf. ; Impf. , . (Heb. II Ao (Dan. 4:13/16; la RVA traduce
tiempos). 3) Momento: be-idan di
). tishmen qal qarn = en el momento que
HAFEL: Quitar: v-yqarh hedyu minh = escuchis el sonido de la corneta (Dan.
y su majestad quitaron de l (Dan. 5:20). 3:5; la RVA traduce: al or). 4) Dilacio-
nes: idan antn zavnn = vosotros po-
Perf.pl. , ; Impf. ;
nis dilaciones (Dan. 2:8). Det. ;
Part. .
Pl. ; Det. .
5712 (I) 1) Enjambre (Jue. 14:8). 2)
Grupo, compaa, congregacin (Nm.
Hasta ahora = ( Ecl. 4:2).
16:5; Sal. 1:5; Job 16:7). 3) Asamblea, Ver tambin .
consejo (Sal. 82:1). Const. ; Suf. 5734 Placer sexual (Gn. 18:12).
, . 5736 QAL: 1) Sobrar, exceder. El
5713 (II) Testimonio, testigo (Gn. Part. se traduce: a) Lo que sobra, lo que
21:30; Jos. 24:27). excede, el sobrante (Exo. 16:23; Nm.
3:46). b) El resto (Lev. 25:27). Part.
5715 1) El Testimonio o Tablas de la
Ley (Exo. 16:34; 31:7, 18). 2) Testimonio
, , .
310

HIFIL: Sobrar (Exo. 16:18). Perf. 5743 HIFIL: Cubrir de nubes (Lam.
.
2:1). Impf. .
5737 (I) [QAL]: 1) En 1 Crn.
12:39/38 algunos mss. y la LXX, en lu-
5748 Flauta (Gn. 4:21). Var. ;
gar de tienen . Luego, orji Suf. .
maarajh se traducira: listos para la 5749 [ QAL]: En Lam. 2:13, en lugar de
batalla (Comp. 1 Crn. 12:34/33, donde
aparece orji miljamh, que significa lo la RVA lee o , te
mismo). 2) En 1 Crn. 12:34/33, en lu- comparar (Ver nota RVA).
gar de algunos mss. tienen , HIFIL: 1) Testificar, dar testimonio (Job
29:11; 1 Rey. 21:10). 2) Poner o llamar a
para prestar ayuda. En lugar de alguien como testigo (Deut. 4:26; Isa.
8:23). 3) Advertir (Gn. 43:3; Deut.

se leera ,
a prestar ayuda con todo el corazn
32:46). Perf. , , ;
(Ver nota RVA). Impf. ; Vaif. ; Suf. ; Impv.
(II) NIFAL: Desherbar, labrar,
, ; Inf. Part. .
cultivar (Isa. 5:6; 7:25). Impf. , HOFAL: Ser advertido (Exo. 21:29).
. Perf.
.
POLEL: Sostener, acudir en ayuda de
(III) NIFAL: Faltar algo o alguien,
estar ausente (1 Sam. 30:19; Isa. 34:16;
(Sal. 146:9; 147:6). Impf.
; Part.

59:15). Perf. , ; Part. ,


.
HITPOLEL: Mantenerse firmes, estimu-
[pgina 490] . larse unos a otros (Sal. 20:9). Impf.
PIEL: Hacer que nada falte (1 Rey. 5:7).

.
Impf. . 5750 1) Todava, an (Gn. 18:22).
5739 Rebao (Gn. 29:2). Suf. ha-d ab jay = Vive an mi padre?
(Gn. 45:3). 2) Otra vez, de nuevo: va-
; Pl. ; Const. . yed Adam od et isht = y conoci Adn
5742 Lentejas (Gn. 25:34). de nuevo a su mujer (Gn. 4:25). 3) Otro,
algo o alguien ms: a) ve-l qam od nav
Ver . be-Israel = y no se levant otro profeta en
Israel [pgina 491] (Deut. 34:10 segn el
En Ose. 7:12 la RVA traduce la Pent. Sam. El TM tiene nav od). b) od
mi lej foh = A alguien ms tienes aqu?
frase como al escuchar el (Gn. 19:12). 4) Jams, nunca ms: lo
ruido de su bandada en descenso. Stutt. osf le-qall od et ha-adamh = no volver
propone leer , al escu- a maldecir jams la tierra (Gn. 8:21). 5)
Dentro de: be-d shlshet yamm = de-
char de su maldad. La palabra ntro de tres das (Gn. 40:13). 6) Mucho
podra tambin referirse a una bandada tiempo: va-yvk al tsavarv od = y llor
de aves (Ver all). sobre su cuello mucho tiempo o largo
rato (Gn. 46:29). 7) Su uso sustantival
expresa existencia o permanencia: a) me-
311

od ad ha-ym ha-zh = desde que existo


(desde mi existencia) hasta el da de hoy
5759 Nio, pequeo (Job 19:18;
(Gn. 48:15). b) azamrh l-Elohi be-od = 21:11). En Job 16:11, en lugar de
cantar salmos a mi Dios en mi existen-
cia, es decir, mientras yo viva (Sal. un manuscrito y la Peshita leen ,
104:33). Var. ; Suf.
,
, perversos (Colect.), lo que tiene parale-

,
. lismo con , impos. Esta es la
opcin de la RVA, aunque no lo indica en
5751 (AR) An (Dan. 4:28/31). una nota. Pl. ; Suf.
.
5753 QAL: Actuar mal, hacer iniqui- 5765 (I) PIEL: Hacer iniquidad, ser
dad (Est. 1:16; Dan. 9:5). Perf. , perverso (Isa. 26:10; Sal. 71:4). Impf.
. ; Part. .
NIFAL: 1) Ser corrompido, ser perverso 5763 (II) QAL: Estar criando, haber
(Prov. 12:8; 1 Sam. 20:30). 2) Estar en-
parido recientemente (Gn. 33:13; 1
tristecido, estar abatido (Isa. 21:3; Sal.
Sam. 6:7; Sal. 78:71). Part.fem.pl.
38:7/6). Perf. ; Part.const. ; .
Fem.const. . 5764 Beb (Isa. 49:15; 65:20). Var.
PIEL: Trastornar, torcer (Isa. 24:1; Lam.
3:9). Perf. . ; Suf.
.
HIFIL: 1) Pervertir (Job 33:27; Jer. 3:21). 5766 Injusticia, iniquidad (Deut.
2) Actuar mal, hacer iniquidad (2 Sam. 25:16; 32:4). ish vel = hombre inicuo
7:14; Sal. 106:6). Perf. , ; o injusto (Prov. 29:27. Const. ; Suf.
Inf.suf. . .
5754 Ruinas (Eze. 21:32/27). 5767 Impo, perverso, inicuo (Job
5755 Ver . 18:21; 27:7; 29:17).
5756 QAL: Protegerse, refugiarse (Isa.
5773 Injusticia, perversidad, iniqui-
dad, maldad (Isa. 59:3; Ose. 10:13). a)
30:2; Sal. 52:9/7). Impf. ; Inf. En Isa. 61:8, en lugar de
lase
(quizs deba leerse ). , iniquidad (Ver nota RVA). b) En
HIFIL: 1) Recoger o llevar el ganado a un
refugio (Exo. 9:19). 2) Refugiarse, buscar Ose. 10:9, en lugar de muchos mss.
refugio (Isa. 10:31; Jer. 6:1). [pgina
tienen . All la RVA traduce la frase
492] Perf. ; Impv. , .
beni avlh como inicuos. Var.
Ver . , ,
, .
* 5758 (AR) Iniquidad (Dan. 4:24/27). (I)
Ver .
Suf.pl. . (II)
1) Holocausto (Gn. 8:20;
22:2). 2) Vctima o animal que es ofrecido
312

en holocausto (Lev. 1:4). Var. ; 5774 QAL: Volar (Deut. 4:17; Sal.

Const.
; Suf. ; Pl. ; Suf. 90:10). Perf. ; Impf. ; Vaif.


. ; Inf. ;Part. , .
HIFIL: Hacer volar (Prov. 23:5; el Qere lee
5768
Nio (2 Rey. 8:12). Pl.
Hifil , pero el Ketiv tiene Qal ) .

; Const. ; Suf.
; Var.
POLEL: Volar, aletear (Gn. 1:20; Isa.

. 6:2; 14:29). Impf.


;Part.
.

Nio (Jer. 6:11). Pl.
; HITPOLEL: Volar de manera definitiva

Suf. [pgina 493]



,
; Var.
(Ose. 9:11). Impf.
.

.
5775 Aves e insectos, Colect. (Gn.
1:20).

Ver . 5776 (AR) Aves, Colect. (Dan. 7:6).
5769
1) Antigedad: a) guivt olm = 5777
Plomo (Nm. 31:22).
colinas antiguas (Gn. 49:26). b) me-olm
= desde la antigedad (Gn. 6:4). 2) Con- 5779 QAL: Deliberar, tomar consejo,
tinuidad, perpetuidad: a) brit olm = pac- hacer planes (Isa. 8:10). En Jue. 19:30
to perpetuo (Gn. 9:16). b) ved olm =
esclavo a perpetuidad (1 Sam. 27:12; la se sugiera agregar el complemento y
RVA traduce para siempre). 3) Eterni-
dad: a) me-ha-olm ve-d ha-olm = des-
leer [pgina 494] , deliberad.
de la eternidad y hasta la eternidad (Sal. Impv. .
41:14/13). b) El olm = Dios eterno (Gn.
21:33). c) bet olm = morada eterna, es 5781 HIFIL: Hacer tambalear (Ams
decir, la tumba (Ecl. 12:5). Var. ; 2:13a). En Ams 2:13b, en lugar de

Suf. ; Pl.
; Const.
. Hifil posiblemente se deba leer Nifal
5771 1) Pecado, maldad, iniquidad (2
, se tambalea. Algunos consideran
esta una forma de Qal.
Sam. 22:24; Gn. 15:16). 2) Culpa (Nm.
15:31; 30:16/15). 3) Castigo por la culpa 5782 (I) PIEL: Cegar, sacar los ojos (2
(Gn. 4:13). Var. ; Const. , ; Rey. 25:7; Exo. 23:8). Perf. ; Impf.
Suf. , ; Pl. ; Suf. , .
, . (II) QAL: Despertar, Intrans. (Jue.
5770 En 1 Sam. 18:9 lase . La RVA 5:12). a) En Sal. 7:7/6 la RVA lee ,
traduce mirada con sospecha o de re-
ojo. Dios mo, en lugar de , hacia m o
Vrtigo, Pl. de Intens. (Isa. para m. Luego, traduce

19:14).

Despierta, Dios mo, el jui-

Intens. Intensidad (Plural de intensidad). Intrans. Intransitivo.


313

cio que has ordedo. b) En Job 41:2/10, 5787 Ciego (2 Sam. 5:6, 8). Pl.
en lugar de Qal
algunos mss. tie-
, .
nen Hifil , que lo despierte.
NIFAL: Despertarse, ser despertado (Jer.

Cuervo (Gn. 8:7). Var. ;
6:22). Perf. ; Impf. , . Pl. ; Const. .
POLEL: 1) Despertar, poner en movi- 5788 Ceguera (Deut. 28:28).
miento (Cant. 2:7; Sal. 80:3/2). 2) Blan-
dir un arma (2 Sam. 23:18). Perf. Ceguera. En Lev. 22:22 la
,
; Suf.
; Impf.
, RVA traduce animal ciego.

; Impv.
; Inf.
.
5789 [ QAL]: En Joel 2:11, en lugar de
HIFIL: 1) Despertar (Zac. 4:1; Isa. 41:2). se sugiere leer , apresuraos
2) Avivar, atizar el fuego (Ose. 7:4). En
(Ver bajo ).
Joel 4:9/3:9, en lugar de se
5791 (I) PIEL: 1) Pervertir (Job 8:3). 2)
sugiere leer , convocar. Perf.
Falsificar el peso (Ams 8:5). 3) Agraviar,
,
; Impf. ; Vaif. ; Suf. guiar mal (Sal. 119:78). Perf.suf. ,
; Impv. ; Inf.prep. (= ; Impf. ; Inf. .
;) Part. ; Suf. . PUAL: Estar torcido (Ecl. 1:15). Part.
HITPOLEL: 1) Despertarse (Isa. 51:17). 2) .
Levantarse contra (Job 17:8). Impf. HITPAEL: Doblegarse (Ecl. 12:3). Perf.

; Impv.
; Part.
. .
[PILPEL]: Levantar un clamor. En Isa.
5790 (II) [QAL]: En Isa. 50:4, en lugar
15:5, en lugar de se sugiere leer
de la RVA lee
Pilpel o Polel
. En ambos
casos se traduce igual: levanten cla- , para responder palabra al
mor.
cansado (Ver ).
5783 (III) [NIFAL]: En Hab. 3:9, en lu-
* 5792 Opresin (Lam. 3:59). Suf.
gar de se sugiere leer
.
de este [pgina 495] modo:
5794 1) Fuerte, que tiene fuerzas (Jue.
, has desnudado completamente 14:14). 2) Fiero (Gn. 49:7). a) kelavm
tu arco (Ver Piel de ). azi nfesh = perros de fuerte apetito
(Isa. 56:11; la RVA traduce comilones).
5785 Piel, cuero (Gn. 3:21; Job b) az panm = fiero de cara, es decir, de
aspecto fiero (Deut. 28:50; Dan. 8:23).
40:31; 41:7). Suf. ;Pl. . Paus. ; Fem. ; Pl. ; Const.
5784 (AR) Tamo (Dan. 2:35). (Ver tambin ) .
Poder, fuerza (Gn. 49:3).
314

62:12; Sal. 37:25). 3) Estar abandonado


5795 1) Cabrito (Gn. 27:9). 2) Pelo de
o descuidado (Neh. 13:11). 4) Ser dejado
cabra usado para tejidos (Exo. 25:4).
para otros (Isa. 18:6). Perf. ; Impf.
Pl. ; Suf. .
, ; Part. , .
[pgina 496] 5796 (AR) Cabrito: tsefiri
PUAL: Estar o quedar abandonado (Isa.
izn = machos cabros (Esd. 6:17). Pl.
32:14). Perf. , .
.
(II) [ QAL]: En Neh. 3:8 y 34 la pa-
5797 1) Sust.: a) Fortaleza, poder (1
Sam. 2:10). b) Dureza, fiereza: oz panv labra es tomada por la RVA como
= la dureza de su semblante, su sem- elptica, [pgina 497] y se la completa
blante duro (Ecl. 8:1). c) Fortaleza, lugar con la palabra restaurada, as: dejaron
de refugio (Sal. 59:18/17). 2) Adv.: Con restaurada. Otros la relacionan con un
poder, poderosamente (Jue. 5:21). 3) vocablo rabe que significa restaurar
Adj.: migdl oz = torre fortificada (Jue.
(Ver K. B. y bajo I ).
9:51). Var. , ; Suf. , ( Var.
* Mercaderas (Eze. 27:12).
( ;) Var. ;) , .
Suf. .
5799 Azazel (Lev. 16:8).
Posiblemente significa chivo que
* 5807 Fuerza, poder, violencia (Sal.
desaparece, siendo, segn Smaco la 78:4). ezz miljamh = la violencia de
combinacin de y . Otros lo la guerra (Isa. 42; 25). Suf. .
derivan de una raz que se conserva en el 5808 1) Fuerte (Sal. 24:8). 2) Podero
rabe: , eliminar, duplicada para
(Isa. 43:17).
indicar la eliminacin total del pecado
tras el ritual. Duramente (Prov. 18:23).
5800 (I) QAL: 1) Dejar, abandonar
5810 QAL: Prevalecer, ser fuerte (Jue.
(Gn. 2:24; Isa. 60:15). 2) Renunciar:
3:10; Sal. 89:14/13). En Ecl. 7:19, en
naazvh na et ha-mash ha-zh = Re-
nunciemos, por favor, a esta deuda (Neh. lugar de la RVA basada en los Rollos
5:10). 3) Apartar: lo azv jasd ve-amit
me-m adon = no apart su misericordia del M. M. lee , ayudar. Impf.
ni su verdad de mi seor (Gn. 24:27). 4)
Cambiar: eezvh pany = cambiar mi
, ; Vaif. .
NIFAL: Ser amenazador (Isa. 33:19; la
semblante (Job 9:27). Perf. ; Suf. RVA traduce insolente.. Otros sugieren
; Impf. ; Suf. ; Impv. ; leer
, extranjero. Perf.
.
Suf.
; Inf. ; Abs. ; Suf. ; PIEL: Reforzar. En Prov. 8:28, en lugar
de se sugiere leer Inf.suf. , al
Part. ; Const.pl. ; Suf. ; Pas.
reforzar l o cuando reforz.
. HIFIL: Mostrarse descarado: a) hezah
fanyha va-tmar lo = actu descarada-
NIFAL: 1) Ser o quedar abandonado (Lev.
26:43). 2) Estar desamparado (Isa.

Sust. Sustantivo.
Adj. Adjetivo. M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).
315

mente y le dijo (Prov. 7:13; Comp. 21:29). 5835 1) Zcalo o barrera alrededor
Perf. , . del altar (Eze. 43:14). 2) Atrio o rea de-
limitada y protegida (2 Crn. 4:9; 6:13).
5809 Azor (Lev. 11:13; Deut. 14:12).
Ver .
5823 PIEL: Desherbar (Isa. 5:2).
5842 Instrumento para escribir, cincel,
Impf.vaif.suf. . pluma (Jer. 8:8; 17:1; Job 19:24).
* 5824 (AR) Anillo para sellar (Dan. 5844 (I) QAL: Cubrirse, envolverse
6:18/17). Suf. ; Const.pl. . (Lev. 13:45; 1 Sam. 28:14). En Cant.

5826 QAL: 1) Ayudar, dar ayuda (Gn. 1:7, en lugar de lase ,


49:25; 2 Rey. 14:26). 2) Con la Prep. errante (Ver nota RVA). Perf. ;
: Respaldar (1 Rey. 1:7). Perf. Impf. ; Vaif. ; Part. .
; Suf. ; Impf. ; Suf. , HIFIL: Cubrir a alguien (Sal. 89:46/45).

; Vaif. ; Impv.suf. , ; En Isa. 61:10, en lugar de se

Inf. ; Part. ; Const.pl. ; Suf.


sugiere leer , me ha cubierto.

; Pas. . Perf.
; Impf. .
NIFAL: Ser ayudado, encontrar ayuda (II) QAL: 1) Asir (Isa. 22:17). 2)
([pgina 498] Sal. 28:7; 1 Crn. 5:20). Despiojar (Jer. 43:12; Ver nota RVA).
Perf. ; Impf. ; Inf. . Perf. ; Impf. ; Inf. ; Part.suf.
[HIFIL]: 1) En 2 Sam. 18:3 la forma .
indica que el Qere lee Qal . 2) En 2 5843 (AR) Consejo, deliberacin,
Crn. 28:23, en lugar de se prudencia: hatv et = respondi con

sugiere leer Part. Qal: , ellos


prudencia (Dan. 2:14). Heb. .

ayudan. Observe el ditto de la . * 1) Desfallecido, debilitado (Gn.


30:42; [pgina 499] Lam. 2:19). Pl.
5827 Ayuda (Gn. 2:20; Exo. 18:4).

.
En 1 Sam. 7:2 la expresin ven ha-zer
Lit., piedra de la ayuda, indica una * 5845 En Job 21:24, en lugar de
seal o memorial de la ayuda recibida de
se sugiere leer , sus lomos.
parte de Dios. Var. ; Suf. ,
* 5846
Estornudo (Job 41:10/18).
.
Suf.pl. .
5833 Ayuda, auxilio (Jue. 5:23; Isa.
5847 Murcilago (Lev. 11:19; Deut.
10:3). Var. (Sal. 60:13; 108:13;
14:18). Pl. .
algunos mss. tienen ;) Const. ;
(I) QAL: 1) Volverse a un lado (Job
Suf. , . 23:9). 2) Vestirse, cubrirse de (Sal.
316

65:14/13). 3) Cubrir a otro (Sal. 73:6).


[QAL]: En 1 Sam. 18:9 el Ketiv
Impf. , .
tiene , pero el Qere lee , mirar con
5848 (II) QAL: Desmayar (Isa. 57:16). sospecha, o de reojo.
Impf. ; Inf. . 5869 1) Ojo (Gn. 27:1). 3) Aspecto
NIFAL: Desfallecer (Lam. 2:11). (Lev. 13:55; Nm. 11:7). 2) Manantial
Inf.prep. ) =( . (Gn. 16:7). Paus. ; Loc. ;
HIFIL: Estar dbil (Gn. 30:42). Inf.
Const. ; Suf. ; Dual, ; Const.
.
HITPAEL: Desfallecer, desmayar (Jon.
; Suf. ; Pl. , .
2:8/7; Sal. 77:4/3; 142:4/3). Impf. * 5870 (AR) Ojo (Dan. 4:31/34).
; Inf. . Const. ; Pl. ; Const. ; Suf. .
5849 QAL: Rodear, cercar (1 Sam. 5888 QAL: Desfallecer, cansarse,
23:26; Sal. 5:13/12). Impf.suf.
quedar extenuado (1 Sam. 14:28, 31; 2
; Part. . Sam. 21:15). Perf. ; Impf. .
PIEL: Coronar, ceir (Sal. 8:6/5; 103:4;
Cant. 3:11). Perf. , ; En Prov. 23:5; Ver bajo .
Impf.suf. ; Part.suf. .
5889 Cansado, exhausto (Gn. 25:29).
rets ayefh = tierra exhausta (Isa.
HIFIL: Repartir coronas (Isa. 23:8).
32:2; la RVA traduce sedienta). Fem.
Part.fem. . ; Pl. .
5850 Corona (2 Sam. 12:30). 5890
Tinieblas (Ams 4:13). Var.
Const. ; Pl. .
, .
5856 Montn de ruinas o escombros

Tinieblas: rets eiftah = tierra
(Jer. 26:18). Pl. , . de tinieblas o lbrega (Job 10:22).
5860 QAL: 1) Zaherir, gritar a alguien
5895 Borriquillo, asno tierno. En
(1 Sam. 25:14). 2) Lanzarse sobre algo Gn. 32:16/15, en lugar de lase
gritando (1 Sam. 15:19). En 1 Sam.
14:32, en lugar de lase con el Qe-
, y borriquillos. yir pre =
borriquillo de asno monts (Job 11:12).
re: , se lanzaron. Impf.vaif. , Pl. .
) =( . 5892 (I) 1) Ciudad, villa (Gn. 4:17). 2)
5861 Buitre, aves de rapia, Colect. Barrio de una ciudad: a) ir ha-myim =
ciudad de las aguas o barrio de las aguas
(Gn. 15:11; Isa. 18:6). Const. . (2 Sam. 12:27), b) ir David = Ciudad de
David, la parte sur de Jerusaln (2 Sam.
[pgina 500] 5865 En 2 Crn. 33:7,
5:7). En Jue. 10:4b, en lugar de
en lugar de lase
, para
siempre. lase , ciudades o villas. Loc.
317

; Suf. ; Pl. ; Const. ; 23:1, en lugar de la RVA

Suf. . lee con los Rollos del M. M.:


(II) Agitacin (Jer. 15:8). , el hombre a quien levant Dios (Ver
(III) Borriquillo, asno tierno (Gn. nota RVA). b) En Ose. 11:7,

49:11). Var. ; Suf. . la RVA traduce: invocan al Alt-
simo, pero es mejor: invocan a lo alto
[pgina 501] 5894 (AR) Vigilante,
(de all el nombre de la compaa El Al).
despierto Epteto de un ngel (Dan.
Comp. en 7:16. 2) Sobre, encima:
4:10/13). Pl. . Heb. . a) En Gn. 37:23 se debe traducir que
5903 1) Desnudo (Gn. 3:7). 2) llevaba puesta encima. b) En 2 Sam. 4:7
la RVA traduce en (en su cama). 3)
Desnudez (Deut. 28:48). Var. ; Pl. Junto a: hu omd aleihm = l estaba de
pie junto a ellos (Gn. 18:8; Comp. 20:3;
. Jue. 6:25). 4) A, hacia: al mi adabrh = a
quien tengo que hablar (Jer. 6:10; en es-
5906 Tradicionalmente se identifica a
Ayish con la constelacin de la Osa Ma-
te sentido equivale a , y muchas [p-
yor. Otros la identifican con Leo (Job gina 502] veces aparece como
38:32; Ver nota RVA).
5908 Araa (1 Sam. 6:4). variante de ) . 5) Contra: al Shjem =
contra Siquem (Jue. 9:34). 6) A pesar de:
Const.pl. ; Suf.
. ve-ath tsadq al kol ha-ba alinu = pero
t eres justo a pesar de todo lo que nos
5913 PIEL: Hacer resonar los adornos ha sobrevenido (Neh. 9:37). 7) A cuenta
de los tobillos (Isa. 3:16). Impf. de: harb aly med mhar = aumentad
. a cuenta ma el precio matrimonial (Gn.
34:12). 8) Sobre, tras, adems: a) shver
5914 Adorno de los tobillos (Isa. al shver = quebranto tras quebranto
(Jer. 4:20). b) al nashv lo = adems de
3:18). Pl. . las mujeres que tena (Gn. 28:9). 9) Ex-
presa preferencia o prevalencia: birjt
5916 QAL: 1) Arruinar a alguien so- avja gavr al birjt = las bendiciones de
cialmente (Gn. 34:30). 2) Trastornar el tu padre sobrepasan a las bendiciones de
orden, causar problemas, destruir (1 (Gn. 49:26). 10) Expresa causa o razn:
Rey. 18:17). Perf. ; Impf. ; a) al zot = por esto (Ams 8:8). b) al ken =
por tanto (Gn. 2:24). En Hab. 1:17 la
Part.
; Pl.suf. . de parece ser ditto; se sugiere leer
NIFAL: Agravarse (Sal. 39:3/2). Part.
simplemente . c) al raatm = por la
; Part.fem. .
maldad de ellos (Jer. 1:16). Este mismo
5919 Vbora cornuda (Sal. sentido expresa combinado con partcu-
las conjuntivas: i) al ashr = por causa
104:4/3).
de, por lo que (Exo. 32:35). ii) al ki in
5920 1) Arriba: shamyim me-l = el Elohi be-qirb = porque mi Dios no est
cielo arriba (Gn. 27:39). a) En 2 Sam. en medio de m (Deut. 31:17). 11) Expre-
sa una relacin: al ha-gueulh = tocante
318

o con relacin a la redencin (Rut 4:7).


12) Expresa concordancia o conformidad:
* 5926 Tartamudo (Isa. 32:4). Pl.
al divrat Malqi-tsdeq = segn el orden .
de Melquisedec (Sal. 110:4). 13) Combi-
nado con otras Preps.: a) me-l = de so- 5927 QAL: 1) Subir (Isa. 14:14). 2)
bre (Gn. 24:64). b) ad me-l = hasta en- Subir, ir a la tierra prometida (Gn.
cima de (Eze. 41:20). c) ke-al kol = con- 13:1). 3) Cubrir a la hembra Lit. subir
forme a todo (Isa. 63:7). En Isa. 59:18, sobre (Gn. 31:10). Brotar, subir, surgir
en lugar de se su- (Nm. 21:17; Eze. 37:8). 5) Caer la suerte
Lit., subir la suerte (Lev. 16:9). 6)
giere leer , de Costar: va-taalh merkavh = y costaba
acuerdo con sus hechos dar la retribu- cada carro (1 Rey. 10:29). a) olh alija
= sube contra ti (1 Rey. 20:22; la RVA
cin. Suf. , , , , tiene volver contra ti). b) va-yal me-l
Yerushaluim = y se alej de Jerusaln (2

, ,
, . Rey. 12:19/18). c) va-taalh ha-miljamh
5922 (AR) 1) Sobre, en (Dan. 2:10). = y arreci la batalla (1 Rey. 12:19). d)
ve-l taalinah al lev = y no subirn al
al atrh = en su lugar (Esd. 4:15). 2) So-
corazn, es decir, no vendrn al pensa-
bre, al [pgina 503] frente de (Dan.
miento (Isa. 65:17). e) ve-ha-olh al ruja-
2:49). 3) Contra (Dan. 3:19). 4) A, hacia,
jm hayh lo tihih = y lo que sube a
equivalente al hebreo , sobre todo en vuestro espritu de ninguna manera ser,
la introduccin epistolar (Esd. 4:11). es decir, no suceder como lo habis
pensado [pgina 504] (Eze. 20:32).
En Dan. 2:24, en la expresin
Perf. ,
; Impf. ; Vaif. ;
el primer es el Perf. del
Impv. , , ; Inf. ; Suf. ;
verbo , ir, traducindose: Daniel
Part.
.
fue a Arico. 5) Expresa relacin: a) Con
respecto a (Dan. 2:18). b) al denh = NIFAL: 1) Levantarse, ser levantado: u-
sobre esto (Dan. 3:16). 6) Expresa razn be-healt he-ann = y en el levantarse de
o causa: al denh qiryet daj hajorbt = la nube, es decir, cuando la nube se le-
por lo que esa ciudad fue destruida (Esd. vantaba (Exo. 40:36). 2) Ser enaltecido
4:15). 7) Expresa adicin: jad shivh al (Sal. 47:10). 3) Apartarse: a) heal mi-
di jazh = siete veces ms de lo savv = aparta de alrededor (Nm. 16:24;
Jer. 37:5). b) naalh ha-m ish me-ajari
acostumbrado (Dan. 3:19). Suf. , ajv = el pueblo se habra apartado cada
uno de seguir a su hermano, es decir, los
, , , , . habra dejado de perseguir (2 Sam. 2:27).
5923 Yugo (Gn. 27:40). Suf. , 4) Ser guiado hacia la tierra prometida
(Esd. 1:11; la RVA traduce en voz activa:
. regresaron). 5) Ser objeto de habladu-
ra: va-teal al sfat lashn = y fuisteis
Ver . subidos al borde de la lengua, es decir,
se os puso como objeto de habladura
5924 (AR) Sobre, al mando de: ve-el
minhn = y sobre ellos (Dan. 6:3/2).
Pl. Plural.
Lit. Literal.
Impf. Imperfecto.
Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
AR Arameo. Impv. Imperativo.
Perf. Perfecto. Inf. Infinitivo.
Suf. Sufijo. Part. Participio.
319

(Eze. 36:3). Perf. ; Impf. ; (AR) Pretexto (Dan. 6:5/4). Var.


Vaif. ; Impv. ; Inf. ; Suf. .
. 5929 Hoja (Gn. 3:7). Const. ,
HIFIL: 1) Hacer subir (Gn. 46:4). 2)
Ofrecer holocausto (Gn. 8:20). 3) Traer,
; Suf. , .
ocasionar sanidad (Jer. 30:17). 4) Ru- 5930 (I) Ver
.
miar: maalt guerh = que hace subir el
bolo, es decir, que rumia (Lev. 11:3). 5) (II)
Ver .
Cubrir de o con algo (1 Rey. 10:16; la
RVA traduce emplear). 6) Levantar alas, * En Sal. 90:8 la forma ,
iniciar el vuelo (Isa. 40:31). 7) Realizar
una leva (1 Rey. 5:27/13). 8) Aumentar
nuestros secretos es Part.pas. de ,
el furor (Prov. 15:1). 9) Erigir o poner al- esconder (Ver nota RVA).
go como objeto de especial devocin (Eze. * 5934
1) Juventud (Isa. 54:4; Sal.
14:3). 10) Arrebatar, llevar al cielo (2
Rey. 2:1 Sin el complemento al cielo 89:46). 2) Vigor juvenil (Job 20:11).
significa llevar tras el deceso (Sal. Suf.
,
.
102:25). Perf. ; Impf. (igual 5928 (AR) Holocaustos (Esd. 6:9).
que en Qal); Vaif. ; Impv. ; Suf. Heb. .
; Inf. , ; Part. , 5936
Sanguijuela (Prov. 30:15).
; Const. , ; Suf. ; 5937 QAL: Regocijarse, divertirse (2
Pl. ; Const. . Sam. 1:20). Impf. , ; Impv.
HOFAL: 1) Ser ofrecido en holocausto
([pgina 505] Jue. 6:28). 2) Ser incluido, , ; Inf. ; Part. .
estar contenido en un libro (2 Crn.
20:34). En Nah. 2:8/7, en lugar de
5938 El que se regocija o divierte (Isa.
5:14).
lase , su reina madre.
En el primer hemistiquio de este difcil
5939 Oscuridad, penumbra (Gn.
15:17; Eze. 12:6, 12).
versculo, en lugar de la frase
5940 Pisn de mortero (Prov. 27:22).
la RVA lee as:
5942 De arriba, superior (Jos. 15:19;
, ser sacada y llevada cautiva su
reina madre (Ver algo ms bajo Pual de Jue. 1:15). Fem. ; Pl. .
). Perf. , . (AR) Cmara superior, sala en el
HITPAEL: En Jer. 51:3 la RVA sigue la segundo piso (Dan. 6:11/10). Suf.
proposicin de Stutt., que en lugar de
. (Heb. ) .
lee , y no toque.
[pgina 506] * 5943 (AR) Altsimo
Holladay propone traducir: No se enal-
(Dan. 4:14/17). Elah Ilay = Dios
tezca. Impf. .
Var. Variante textual.
pas. Pasivo.
Const. Constructo. Heb. Hebreo.
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia). Fem. Femenino.
320

Altsimo (Dan. 3:26). Det. Ketiv: ; 5953 (I) POEL: 1) Tratar con alguien
(Lam. 1:22; 2:20). 2) Rebuscar en la via
Qere: ( Heb. ) . los racimos de uvas que no estn al al-
5944 1) Apartamento o sala superior cance de la mano (Lev. 19:10). Perf.
de una casa, condicionada para su uso
, [pgina 507]
; Impf.
;
en el verano (Jue. 3:20). 2) La alta mora-
Part.
.
da de Dios (Sal. 104:13). Const. ; POAL: Sobrevenir algo (Lam. 1:12).
Suf. ; Pl. . Perf.
.
5945 1) Superior, de arriba (Gn. HITPAEL: Hacer o cometer perversidades
40:17; 2 Rey. 15:32; 2 Rey. 18:17). 2) (Sal. 141:4). Inf.
.
Altsimo, designacin de Dios (Gn.
(II) POEL: Hundir (Job 16:15).
14:18). Fem. ; Pl.fem. .
Perf.
.
5946 (AR) Altsimo, designacin de
Dios: qadishi elyonn = los santos del
5954 (AR) PEAL: Entrar (Dan. 2:16;
Altsimo (Dan. 7:18).
6:11/10). Perf. ; Fem. Qere:
5947 1) Que se divierte, que se
regocija (Isa. 24:8). 2) Desenfrenado (Isa.
(Ketiv: ;) Part.pl. Qere: (Ketiv:

22:2). Fem. ; Pl. ; Const. ) .


HAFEL: Llevar, traer (Dan. 2:25;

5948 . Entrada? Posiblemente de-
6:19/18). Perf. ; Suf. ; Inf.
riva de la raz , entrar. En Sal.
12:7/6 la RVA traduce ba-all la-arets
, .
como en horno de tierra. La figura pa- HOFAL: Ser llevado, ser criado (Dan.
rece ser de un poderoso crisol, como el 5:13, 15). Perf. ; Pl. .
crter de un volcn.
5949 Hecho, accin, hazaa (Eze.
5955 Rebusco, accin de rebuscar
los racimos de uvas en una via (Jue.
14:22; 1 Sam. 2:3; Isa. 12:4). ve-sm
lah alilt devarm = y le imputa acciones 8:2). Const. .
que dan que hablar (Deut. 22:14; la RVA
tiene: la acusa de una conducta deni-
5956 QAL: Esconder (Sal. 90:8; Ver
grante). Pl. ; Suf.
. comentario bajo ) . Part.pas.suf.
5950 Hecho. En Jer. 32:19 .
posiblemente deba leerse ( Ver all). NIFAL: Estar escondido, ser difcil (1 Rey.
10:3). En Sal. 26:4 la RVA traduce
* 5951 Presuncin, regocijo. En como los hipcritas (es decir,
Hab. 3:14 la palabra significa los que se esconden detrs de una ms-
cuyo regocijo. La RVA la traduce como cara). Perf. , ; Part. ,
verbo: se regocijan.
.

Det. Determinativo, Artculo definido.


321

HIFIL: Esconder, encubrir En 1 Sam.


, los secretos del hijo. La RVA
12:3 la frase se traduce solamente translitera: Mut-laben.
para encubrir yo por ello (Lit., escon- 5965 QAL: Gozar, disfrutar (Job
der mis ojos por ello). Perf. ,
20:18). Impf.
; Impf. ; Inf. ; Part. NIFAL: Agitarse alegremente (Job 39:13).
. Perf. .
HITPAEL: Ocultarse, desentenderse de HITPAEL: Deleitarse (Prov. 7:18). Impf.
algo (Deut. 22:1, 3). Perf. ; .
Impf. ; Inf. . 5966 En Job 39:30, sobre la palabra
5958 Joven, muchacho (1 Sam. vea bajo II .
17:56; 20:22). Paus. . 5967 (AR) Costilla (Dan. 7:5). Pl.

Ver
. . (Heb. ) .
5957 (AR) 1) Antigedad: min yomt 5968 (I) PUAL: Estar recubierto (Cant.
alem = desde los das de la antigedad 5:14). Sobre Isa. 51:20, ver abajo II
(Esd. 5:15). 2) Continuidad, eternidad: a)
le-alemn jey = para siempre vivas (Dan.
. Part. .
2:4). b) min alem ve-d alem [pgina HITPAEL: Envolverse con un manto
508] = desde la eternidad hasta la eter- (Gn. 38:14). Impf.vaif. .
nidad (Dan. 2:20; 4:31/34). c) ad alem
ve-d alm alemay = por los siglos y por (II) [NIFAL]: Estar o quedar des-
los siglos de los siglos, es decir, por la mayado. En Nah. 3:11, en lugar de
eternidad (Dan. 7:18). 3) Con la partcula
negativa se traduce jams: le-almn la = , estars oculta, se sugiere leer
para siempre no, es decir, jams (Dan.
, quedars desmayada.
2:44). Det. Pl. ; Det. PUAL: Desmayarse (Isa. 51:20). Perf.
. .
5959 Joven, muchacha (Isa. 7:14). HITPAEL: Desmayarse (Ams 8:13; Jon.
4:8). Impf.vaif. , .
Pl. .
[pgina 509] 5969 En Eze. 31:15
5961 Trmino musical de
significado ahora desconocido (Sal. lase , desmayarn (Ver II ).
46:1/Subttulo; Ver nota RVA). 5970 QAL: Regocijarse (1 Sam. 2:1).
Trmino musical de significado
ahora desconocido. En Sal.
Perf. ; Impf. , ; Inf. .
9:1/Subttulo en algunos mss. aparece Perversidad (Job 5:16; Ver bajo
escrito . La LXX traduce
).
5971 1) Pueblo, originalmente una
Paus. Pausa. comunidad de parientes o parentela
mss. Manuscritos.
(Gn. 11:6; 19:38; 25:8; Lev. 20:17; 2
322

11:6; 19:38; 25:8; Lev. 20:17; 2 Rey. 23:3; Gn. 18:8). 2) Habitar (Exo.
4:13; Jer. 37:12). 2) Comunidad de ani- 8:18/22). 3) Servir; originalmente: que-
males (Prov. 30:25). 3) Habitantes (2 dar de pie a la espera de rdenes: ashr
Crn 32:18; Isa. 40:5). 4) Gente, conjun- amdti le-fanv = ante quien estoy de
to de personas vinculadas con un indivi- pie, es decir, a quien sirvo (1 Rey. 17:1;
duo (Gn. 32:8). 5) Ejrcito, pueblo en Ver nota RVA). 4) Estar al frente, al
armas (2 Sam. 11:17). a) am ha-rets mando: ha-omdm al ha-pequdm = los
= ciudadanos con derechos en la tierra (2 que estaban al frente de los que haban
Rey. 11:14). b) ami ha-rets = pueblos sido contados (Nm. 7:2). 5) Estar a la
de la tierra, es decir, habitantes no israe- defensiva, protegerse: la-amd al nafs-
litas descendientes de los antiguos habi- hm = estar en pie por sus vidas, es de-
tantes de la tierra de Israel (Esd. 10:2). cir, estar a la defensiva, listos para pro-
tegerse (Est. 8:11). 6) Confiar: amadtm
Paus. ; Pref. ; Suf. ; Pl.
al jarbejm = habis confiado en vuestras
, ; Const. , ; Suf. espadas (Eze. 33:26). 7) Conservarse: le-
man yaamd yamm rabm = para que
, . se conserven por mucho tiempo (Jer.
32:14; Ver nota RVA). 8) Durar, sobrevi-
5972 (AR) Pueblo (Dan. 7:27). Det. vir: ad im yom o yomyim yaamd = pero
si sobrevive uno o dos das (Exo. 21:21).
; Det.pl. .
Perf. ; Impf. ; Impv. ; Inf.
5973 1) Con (Gn. 18:16; 1 Sam. 9:24).
2) Como: jalf im oniyt veh = pasan ; Part. .
como las embarcaciones de junco (Job HIFIL: 1) Poner a alguien de pie (Eze.
2:2). 2) Presentar a alguien de pie (Gn.
9:26). 3) Con la Prep. : a) lej me-imnu 47:7; Lev. 14:11). 3) Establecer o poner
= aljate de nostros (Gn. 26:16). b) naq las estrellas en su lugar en el cielo (Sal.
anoj me-m YHVH = inocente soy yo des- 148:6). 4) Mantener en pie, dejar con vi-
de el punto de vista de YHVH (2 Sam. da a alguien (Exo. 9:16; 1 Rey. 15:4). 5)
3:28; la RVA traduce: ante Jehovah). 4) Dar estabilidad (Prov. 29:4). 6) Instituir,
Con la Conj. se traduce no obstante: designar, poner por (1 Rey. 12:32; 2
ve-im zeh = y con esto = no obstante Crn. 25:14). 7) Restaurar (Esd. 9:9). 8)
(Neh. 5:18). Suf. , , , , Confirmar (Sal. 105:10). En 2 Rey.
8:11 se sugiere leer Qal en lugar de Hifil,
, , , . as: se sugiere leer
5974 (AR) 1) Con, junto con (Dan. , Se puso de pie y
2:18). 2) Para (Dan. 3:32/4:2). 3) Por, en mir fijamente Lit., y puso su
sentido temporal: a) be-jezv im leiley =
en mi visin por la noche (Dan. 7:2; la rostro. Perf. ; Impf. ;
RVA traduce de). b) im dar ve-dar = de
generacin [pgina 510] en generacin Impv. ; [pgina 511] Suf. ;
(Dan. 4:31/34). Suf. , , , Inf. , ; Part. .
HOFAL: 1) Ser presentado (Lev. 16:10). 2)
. Ser sostenido, ser mantenido en pie (1
5975 QAL: 1) Detenerse, ponerse de Rey. 22:35). Impf. ; Part. .
pie, quedar de pie (Exo. 33:9; 2 Rey.

Pref. Prefijo.
Prep. Preposicin.
323

5977 Lugar de emplazamiento, donde 5998 QAL: Trabajar duramente, afa-

se est de pie (Neh. 8:7). Suf. , narse (Jon. 4:10; Ecl. 2:21). Perf. ;
. Impf. .
Ver . [pgina 512] 5999 1) Sufrimiento,
miseria (Gn. 41:51). 2) Afn, duro traba-
* 5978 Al lado de: a) ha-ishh ashr
jo (Ecl. 1:3). 3) Fruto de la labor (Sal.
nattah imad = la mujer que pusiste a 105:44). 4) Maldad, afn perverso (Nm.
mi lado (Gn. 3:12; la RVA parafrasea:
la mujer que me diste por compaera). 23:21; Sal. 7:15). Const. ; Suf.
b) hakr lej mah imad = reconoce lo tu-
yo que est a mi lado, es decir, lo que yo
.
tenga de lo tuyo (Gn. 31:32). 3) ki ath 6001 1) El que sufre, el que se afana
imad = porque t estars a mi lado o
(Job 3:20; Ecl. 2:18). 2) Obrero (Jue.
conmigo (Sal. 23:4). Suf. (slo
5:26). En Job 20:22, en lugar de
esta forma aparece en hebreo).
* 5979 Emplazamiento, lugar donde lase , miseria; (Ver nota RVA).

se est (Miq. 1:11). Suf. . Pl. .


5980 1) Prximo, inmediato (Exo.
6004 (I) QAL: Igualar, ser igual a (Eze.
31:8). En Eze. 28:3, en lugar de
25:27). mi-mal mi-le-umt ha-bten =
inmediatamente encima de la parte abul- se sugiere leer ,
tada (1 Rey. 7:20). 2) Paralelo (2 Sam. profundo para ti, es decir, algo que te
16:13). 3) Correspondiente: le-umt qali sea oculto o difcil.
he-jatsr = correspondientes a las mam-
paras del atrio, es decir, como ellas (Exo. (II) HOFAL: Ser empaado, ser
38:18). 4) Junto con, de igual manera:
ve-ha-ofanm yinas le-umatm = y las
hecho oscuro (Lam. 4:1). Impf.
.
ruedas se elevaban junto con ellos (Eze. Ver bajo .
1:20). Const. ; Suf. . 6005 Emanuel (Isa. 7:14; Ver
5982 1) Pilar, poste (Exo. 26:32). 2) nota RVA). Este nombre significa: Con
Columna (Jue. 20:25; Jue. 20:40; Exo. nosotros est Dios.
13:22). 6006 QAL: 1) Cargar una bestia (Gn.
* 5994 (AR) Profundo: hu gal 44:13). 2) Llevar cargado (Isa. 46:3). 3)
amiqat = l revela las cosas profundas o Levantar un peso (Zac. 12:3). En Isa.
impenetrables (Dan. 2:22). Fem.pl. 46:1, en lugar de
.
se sugiere leer de la
5995 Gavillas (Ams 2:13).
siguiente manera:
* 5997 Prjimo (Lev. 5:21/6:2).
, una carga para la
Suf. . bestia como pesos que son llevados por
un animal cansado. Impf. ,
324

; Part.pl. (= ;) Suf. 6016 (I) Gavilla o manojo de espigas

; Pas. ; Fem. . (Lev. 23:10). Pl. .


HIFIL: Cargar, poner una carga sobre (1
Rey. 12:11; 2 Crn. 10:11). Perf.
(II) Gomer, medida de capacidad
(Exo. 16:16). Ver Tabla de Pesas y Medi-
. das al final del DHB.
6009 QAL: Ser profundo, ser miste- 6015 (AR) Lana (Dan. 7:9). Heb. .
rioso (Sal. 92:6/5). Perf. . En Neh. 4:11/17 la RVA lee
HIFIL: Hacer algo en lo profundo (Jer.
49:8; Isa. 29:15). En Isa. 30:33, en
, armados (Ver nota RVA).
lugar de * (AR) Ver .
, Stutt. sugiere leer 6025 Uva (Gn. 40:10). Pl. ;
, haz profunda y Const.pl. ; Suf. .
ancha su pira; aumenta el fuego y la le- 6026 PUAL: Ser deleitoso, ser dema-
a. Perf. ; Inf. ; Part. siado bien cuidado (Jer. 6:2). Part.

. .
HITPAEL: 1) Deleitarse (Isa. 55:2; 66:11).
[pgina 513] 6010 Valle (Nm. 2) Ser delicado, estar acostumbrado a las
comodidades (Deut. 28:56). 3) Mofarse,
14:25). Suf. ; Pl. ; Suf.
divertirse a costas de alguien (Isa. 57:4).
. Perf. ; Impf. ; Impv.
6013 1) Profundo (Prov. 18:4). 2) ; Inf. .
Hundido (Lev. 13:3). Fem. ; Pl. 6027 Delicia, placer, lujo: heijlei oneg =
, . mansiones de lujo o lujosas (Isa. 13:22;
58:13).
* 6012 Profundo, difcil, misterioso 6028 Delicado, acostumbrado a los
(Prov. 9:18). am imqi safh mi-shma
deleites o placeres (Isa. 47:1; Deut.
= un pueblo de lengua difcil de entender
(Isa. 33:19; Eze. 3:5). Const.pl. . 28:54). Fem. .
6011 Profundidad (Prov. 25:3).
[pgina 514] 6029 QAL: Ceir, atar
alrededor (Job 31:36; Prov. 6:21).
Pero ver arriba . Const.pl. . Impf.suf. ; Impv.suf. .
6014 (I) PIEL: Recoger gavillas (Sal. 6031 (I) QAL: 1) Agacharse (Isa. 31:4).
129:7). Part. . 2) Humillado, afligido (Sal. 119:67;

(II) HITPAEL: Tratar a alguien 116:10). En Zac. 10:2, en lugar de


brutalmente (Deut. 21:14; 24:7). Perf. se sugiere leer con el verbo
; Inf. . , as: , divagan por

falta de pastor. Perf. ; Impf.


325

quizs signifique Para afligirse (Ver I


ta de pastor. Perf. ; Impf. ,
). Impv. ; Inf. .
.
NIFAL: 1) Humillarse (Exo. 10:3). 2) Es-
6030 (IV) QAL: 1) Responder (Gn.
23:14). 2) Atestiguar, confrontar como
tar humillado (Isa. 58:10). Perf. ; testigo (2 Sam. 1:16). ve-anth ha-
Inf. (= ;) Part. ; Fem. shirh ha-zt le-d = y responder este
cntico como testigo, es decir, dar tes-
. timonio contra l (Deut. 31:21; Comp.
PIEL: 1) Oprimir (Gn. 15:13). 2) Humi- Gn. 30:33). 3) Intervenir, empezar a
llar (Nm. 24:24). 3) Afligir (1 Rey. hablar, dirigirse a una persona, decirle (1
11:39). 4) Violar, deshonrar a una mujer Sam. 9:17). Perf. , ; Impf.
(Gn. 34:2). En Deut. 21:14 quizs se
refiere a la humillacin que constituye ; Vaif. ; Impv. ; Suf. ; Inf.
para una mujer un matrimonio forzado.
5) Atormentar a alguien (Jue. 16:5). 6) ; Part. ; Suf. .
Humillarse a s mismo Lit., humillar NIFAL: 1) Ser obligado a responder, dig-
el alma (Lev. 16:29; alude a la dura dis- narse a responder (Eze. 14:4, 7). 2) Ser
ciplina del ayuno. Ver nota RVA). Perf. provisto de una respuesta (Prov. 21:13).
, ; Impf. ; Impv. , ; Perf. ; Impf. , ; Part.

Inf.suf. ; Part.pl.suf. . .
PUAL: 1) Ser afligido, ser humillado (Isa. HIFIL: Hacer caso, prestar atencin
53:4). 2) Humillarse o participar en el
(Prov. 29:19). Part. .
ayuno (Lev. 23:29). Perf. ; Impf.
6032 (AR) PEAL: 1) Responder (Dan.
; Inf.suf. ; Part. . 2:5). 2) Intervenir, empezar a hablar:
HITPAEL: 1) Someterse (Gn. 16:9). 2) anh ve-amr = habl y dijo (Dan. 2:15).
Participar del sufrimiento (1 Rey. 2:26).
3) Ser atormentado, ser afligido (Sal.
Perf. 3 Fem. ; Pl. ; Part. ; Pl.
107:17). Perf. ,
; Impf. .
; Impv. ; Inf. . * Derecho conyugal (Exo. 21:10).

(II) QAL: Ocuparse (Ecl. 1:13; Suf. .


3:10). Inf. . * 6033 (AR) Pobre (Dan. 4:24/27).
HIFIL: Mantener ocupado a alguien (Ecl. Pl. . (Heb. , ) .
5:19). Part. . 6035 Manso (Nm. 12:3). Pl. ;
(III) QAL: 1) Cantar (1 Sam. 18:7;
Const. ; Var. .
Exo. 32:18). 2) Aullar (Isa. 13:22). [pgi-
na 515] Perf. ; Impf. ; Vaif.
6038 Humildad (Prov. 15:33).
; Impv. ; Inf. .
6037 En Sal. 45:5/4, en lugar de

PIEL: Cantar a (Isa. 27:2). En Sal. se sugiere leer , y


88:1/Subttulo, le-ant es traducido por
la RVA como Para ser cantado. Pero
Comp. Comparar.
326

por causa de la justicia (la RVA traduce 6053 Nube (Job 3:5; Jer. 4:13). Pl.
, humildad).
.
[pgina 516]
Multados (Ams
2:8).
6057 Rama, ramaje (Eze. 17:8; Sal.

6039 En Sal. 22:25/24 la RVA 80:11/10). Const. ; Suf. ;


traduce afliccin. Otros leen (Inf. Suf.pl.
.
de IV ), y traducen ve-l shiqts ant * 6056 (AR) Ramas, Colect. (Dan.
an, y no desde responder al afligido. 4:9/12). Suf.pl.
.
Otros leen ve-l shiqts tsaaqt an, y no
desde el clamor del afligido. * 6058 Lleno de ramas (Eze. 19:10).
6041 1) Pobre, miserable (Deut. 24:15; Fem. .
Isa. 51:21). 2) Afligido, humilde (Isa.
6059 QAL: Ceir con un collar (Sal.
49:13). Fem. ; Suf. ; Pl. ;
73:6). Perf.suf. .
Const. ; Suf. , .
HIFIL: Proveer (Deut. 15:14). Impf.
6040 Afliccin (Gn. 16:11). Paus. ; Inf. .
, ; Suf. , . [pgina 517] 6060 (I) Collar (Prov.
Manso. En Nm. 12:3, Qere. El 1:9). Pl. , .
Ketiv tiene . 6061 (II) Anac, ancestro de un antiguo
6045 Tarea, ocupacin (Ecl. 1:13). pueblo que haba habitado en la tierra de
Israel, y a quienes se los conceba como
Suf. . raza de gigantes (Ver Diccionario Bblico).
(AR) Ver AR . Gent.pl. , anaquitas (Jos. 11:21).
6049 PIEL: Hacer aparecer algo (Gn.
6064 QAL: Multar a alguien (Exo.

9:14). Inf.suf. . 21:22a). Perf. ; Inf. .


POEL: Practicar la magia, hacer aparecer NIFAL: 1) Ser multado (Exo. 21:22b). 2)
y desaparecer algo (2 Rey. 21:6). Perf. Recibir el dao o castigo (Prov. 22:3).
; Impf. ; Part. ; Fem. Perf. ; Inf. .
(= ;) Pl. (= ;) Suf.
6066 1) Multa (2 Rey. 23:33). 2) Cas-
tigo (Prov. 19:19).
.
* 6065 (AR) Castigo: ansh nijsn =
6051 Nube (Gn. 9:13). Pref. ; confiscacin de propiedades hecha
como castigo (Esd. 7:26).
Const. ; Suf. .
(AR) Ver AR .
* 6050 (AR) Nube (Dan. 7:13).

Const.pl. .
Colect. Colectivo.
327

6071 Vino nuevo, jugo de uvas (Isa. 6082 1) Polvo (Gn. 13:16). 2)
Escombros (1 Rey. 20:10; Ver nota RVA).
49:26; Ams 9:13). Const. .
Const. ; Suf. ; Const.pl.
6072 QAL: Pisotear (Mal. 3:21/4:3).
. Cervatillo: fer ayalm = cervati-
6081
Perf.
.
llo de gacela (Cant. 2:9). Pl. .
En Isa. 15:5, para la palabra
Ver
.
ver Pilpel de II .
6084 Ver
.
* 6073 Follaje, ramaje, ramas, Colect.
6086 1) Arbol (Gn. 1:11). 2) Madera
(Sal. 104:12). Pl. .
(Hag. 1:8). Suf. ; Pl. ; Const.
* 6074 (AR) Follaje (Dan. 4:9/12).
; Suf. .
Suf. .
6087 (I) PIEL: Formar, dar forma (Job
6075 PUAL: Estar envanecido. En
10:8). Perf.suf. .
Hab. 2:4, en lugar de se sugiere
HIFIL: Reproducir una imagen en una
leer , est envanecido. torta (Jer. 44:19). Inf.suf. (el
HIFIL: Tener el atrevimiento, la osada TM omite el mapiq).
(Nm. 14:44). Impf. . 6089 (II) QAL: 1) Contrariar (1 Rey.
6076 (I) Tumor, hemorroides (1 Sam. 1:6). 2) Causar dolor (1 Crn. 4:10).
5:6, 9 y 12; Ver nota RVA). En estas Perf.suf. ; Inf.suf. ;
citas el Ketiv tiene y el Qere lee Part.pas.fem.const.
.
, como en 1 Sam. 6:11, 17. NIFAL: 1) Entristecerse (1 Sam. 20:3). 2)

Const. ; Suf.
. Lastimarse (Ecl. 10:9). Perf. ,
6077 (II) Colina, acrpolis (Isa. 32:14). ; Impf. .
PIEL: Entristecer, ofender (Isa. 63:10).
Esta palabra es tambin una toponimia:
Ofel. En Sal. 56:6/5, en lugar de la frase
[pgina 518] * 6079 Prpados? se sugiere leer con
(Jer. 9:17). Quizs se refiera esta palabra
al resplandor de la mirada. En Sal. 11:4 la Peshita: , todo
el da planean hacer algo contra m.
la RVA traduce vista. Const. ; HIFIL: Entristecer (Sal. 78:40).
Suf. . Impf.suf. .
POEL: Esgrimir la espada (Eze. HITPAEL: Sentir dolor o pesar, sentirse

32:10). Inf.suf.
. ultrajado (Gn. 6:6). Impf.vaif. .
6083 PIEL: Esparcir polvo sobre algo

(2 Sam. 16:13). Perf. . TM Texto Masortico.


328

* 6090 Idolo, trmino despectivo (1 6098 (I) 1) Consejo (1 Rey. 12:14).


anshi atsat = mis consejeros (Sal.
Sam. 31:9). [pgina 519] Pl. ; 119:24). 2) Plan, estrategia (2 Rey.
Const. ; Suf.
,
. 18:20). a) En Isa. 46:11 la palabra

* En Isa. 58:3 la RVA traduce


lase segn el Qere: . En dicho
versculo ish atsat se traducira el hom-
, vuestros trabajadores, sobre bre de mi plan, es decir, quien llevar a
bases conjeturales. Las vers. griegas y la cabo mi plan. b) En Sal. 13:3/2, en lugar
Vulgata parecen haber ledo aqu de se sugiere leer ,

, vuestros deudores (Comp. conflictos o dolores. c) En Sal.

Deut. 15:6; Ver bajo ). 106:43, en lugar de se sugiere leer


6092 (I) Obra, objeto creado (Jer. , su consejo. Const. ; Suf.
22:28). ; Pl. .
(II) 1) Dolor, sufrimiento (Gn.
[pgina 520] 6097 (II) En Jer. 6:6 se
3:16). 2) Aspero, ofensivo: devr tsev =
palabra spera, que causa dolor (Prov. sugiere leer , sus rboles, Colect.
15:1). 3) Fruto del duro trabajo (Prov. (Se refiere a los rboles de Jerusaln).
5:10). Pl. ; Suf. . 6099 Poderoso, impetuoso a causa
* 6091 (I) Idolo. En Isa. 48:5 se su- de su gran cantidad (Gn. 18:18; Nm.

giere vocalizar (Ver ), en lugar


32:1; Isa. 8:7). Pl.
.

de ( de ) . (AR) Entristecido (Dan. 6:21/20).

* (II) Dolor, sufrimiento (Isa.


6101 NIFAL: Vacilar (Jue. 18:9).

14:3). Suf. . Impf. .


6093 1) Sufrimiento (Gn. 3:16). 2)
6102 Perezoso (Prov. 6:6).
Labor penosa (Gn. 5:29). Const. 6103 Pereza (Prov. 19:15).
; Suf. . 6104 Pereza, ociosidad (Prov.
6094 1) Dolor (Sal. 16:4). 2) Herida o 31:27).
parte dolorosa (Sal. 147:3). Paus. Pereza extrema (Ecl. 10:18).
; Const. ; Suf.pl.
. 6105 (I) QAL: 1) Ser poderoso por ra-
6095 En Prov. 16:30 se sugiere leer zn de su nmero (Gn. 26:16). 2) In-
crementar su poder (Dan. 8:24). 3) Salir
, cierra (Comp. Isa. 33:15). vencedor (Dan. 11:23). Perf. ;
6096 Espinazo o hueso de la cola
Impf.vaif. ; Inf. .
(Lev. 3:9).
Pl. Plural.
AR Arameo.
Impf. Imperfecto.
Perf. Perfecto.
vers. Versiones. vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
329

HIFIL: Hacer a alguien fuerte o poderoso 6113 QAL: 1) Detener (1 Rey. 18:44).
(Sal. 105:24). Impf.vaif.suf. . 2) Reprimir (Job 4:2). 3) Apresar, detener
(2 Rey. 17:4). 4) Estar exiliado o alojado
(II) QAL: Cerrar los ojos (Isa.
(1 Crn. 12:1). 5) Retener fuerzas (Dan.
33:15). Part. . 10:8). 6) Cerrar el vientre, impedir dar a
luz (Gn. 20:18; 16:2). 7) Gobernar como
PIEL: Cerrar los ojos (Isa. 29:10).
tirano, oprimir (1 Sam. 9:17). 8) Estar
Impf.vaif. . vedado, estar prohibido (1 Sam. 21:6/5).

(III) PIEL: Deshuesar (Jer. 50:17). Perf. ; Impf. ; Inf. , ;


Perf.suf. ( Ver ) . Part.pas. .
NIFAL: 1) Estar detenido, estar alojado (1
6106 1) Hueso (Gn. 2:23). 2) Mismo, Sam. 21:8/7). 2) Cesar (2 Sam. 24:21). 3)
expresa identidad total: a) ke-tsem ha- Ser cerrados los cielos (1 Rey. 8:35).
shamyim = como el mismo cielo (Exo. Perf. ; Impf. ; Inf. ; Part.
24:10). b) be-tsem ha-ym ha-zh = en
este mismo da (Gn. 7:13). En Job .
7:15, en lugar de
, que mis 6114 En Jue. 18:7 la RVA lee
huesos, Stutt. sugiere leer
, (Part. Qal) y traduce quien oprimiera:
que mis sufrimientos o que mis dolo-
, y no haba quien los
res (Comp. Job 9:28). Paus. ; Suf. desplazara ni oprimiera.

; Pl. , ; Suf. , 6115 1) Esterilidad: tser rjem = es-


terilidad del vientre, es decir, matriz es-
. tril (Prov. 30:16). 2) Opresin (Isa. 53:8).
6108 (I) Poder, podero (Deut. 8:8, en 6116 1) Asamblea festiva (2 Rey.
10:20). 2) Asamblea convocada en una
lugar de
lase
, y
[estando] en su podero
emergencia (Joel 1:4). Var. ;
6107 (II) Osamenta, huesos, Colect. Paus. ; Suf.pl.
.
([pgina 521] Sal. 139:15). Suf. . 6117 QAL: Suplantar Lit., agarrar
a alguien del taln (Gn. 27:36; Jer.
6109 Poder (Isa. 40:29). Const.
9:3/4; Ose. 12:4/3). Perf. ; Impf.
.
; Vaif. ; Inf. .
* 6110 Argumentos (Isa. 41:21).
PIEL: Detener, sostener del taln (Job
Suf.
. 37:4). Impf.suf. .
6118 1) Taln (Gn. 3:15). 2) Casco
(Gn. 49:17). 3) Huellas (Sal. 77:20/19).
Inf. Infinitivo.
4) Guardia emboscada (Jos. 8:13). [pgi-
suf. Sufijo.
Part. Participio. na 522] Const. ; Suf. ;
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
Comp. Comparar.
Paus. Pausa. pas. Pasivo.
Colect. Colectivo. Var. Variante textual.
Const. Constructo. Lit. Literal.
330

PIEL: Lisiar, desjarretar o cortar la pier-


Const.pl. , ; Suf. , na por la corva (Gn. 49:6; 2 Sam. 8:4).

. Perf. ; Impf.vaif. .
6119 1) Hasta el fin (Sal. 119:33). 2) 6132 (AR) ITPEEL: Ser arrancado
Tras, en pos, por: qev shjad = por so-
borno (Isa. 5:23). 3) A causa de: al qev (Dan. 7:8). Perf.pl. Ketiv: .
boshtm = a causa de su vergenza (Sal.
40:16/15). 4) Porque, por cuanto: qev
Qere: .
hayth raj ajret im = por cuanto ha * 6136 (AR) Tronco: iqr shorshhi =
demostrado un espritu diferente (Nm.
el tronco de sus races (Dan. 4:12/15).
14:24). El mismo sentido expresa la
combinacin qev ashr (Gn. 22:18) y 6135 Estril (Gn. 11:30; Deut. 7:14).
qev ki (Ams 4:12).
Fem. , .
6120 1) Terreno accidentado (Isa.
40:4; la RVA traduce torcido). 2) Enga-
6133 Descendiente (Lev. 25:47).
oso (Jer. 17:9).
[pgina 523] 6137 Escorpin (Deut.
6122 Astucia, ardid (2 Rey. 10:19).
8:15; 1 Rey. 12:11). Pl. .
6123 QAL: Atar los pies de una
vctima que va a ser sacrificada (Gn.
6140 NIFAL: Ser retorcido: neqsh
derajm = torcido de caminos o de cami-
22:9). Impf.vaif. . nos torcidos (Prov. 28:18). Part.const.
6124 Listado (Gn. 30:35). Pl. .
. PIEL: 1) pervertir (Miq. 3:9). 2) Torcer
(Isa. 59:8). Perf. ; Impf. ;
* 6125 Presin: aqt rash = presin
de los impos, Colect. (Sal. 55:4/3). Inf. ; Part. .
Const. . HIFIL: Declarar culpable (Job 9:20).
Impf.vaif.suf. .
6121 PUAL: Estar torcido, distorsio-
6142 Perverso (2 Sam. 22:27).
nado (Hab. 1:4). Part. .
Const. ; Const.pl. .
* 6128 Retorcido (Jue. 5:4; Sal.
6143 Perversidad (Prov. 4:24).
125:5). Fem.pl. ; Suf.
* 6146 (AR) Adversario (Dan. 4:16/19).

.
Suf. Ketiv: . Qere: . (Heb. .
6129 Tortuoso, retorcido (Isa.
27:1).
6145 Despierto (Cant. 5:2). Ver bajo
6131 QAL: Arrancar una plata (Ecl. II ). En Mal. 2:12 la RVA lee , el
3:2). Inf. . que da testimonio, aunque podra tra-
tarse de una forma arameizada (Ver nota
NIFAL: Ser desarraigado (Sof. 2:4).
RVA y AR ) .
Impf. .
Fem. Femenino. Heb. Hebreo.
331

6148 (I) QAL: 1) Salir como fiador a (III) 1) En Jer. 25:24 la frase que
favor de alguien (Gn. 43:9; Prov. 6:1). 2) la RVA traduce a todos los reyes de la
Dar fianza por deudas (Prov. 22:26; poblacin asimilada parece en hebreo
Comp. 17:18). 3) Intervenir a favor de ser ditto de A todos los reyes de Arabia.
(Isa. 38:14). 4) Arriesgar su vida por La nica diferencia entre ambas frases es
Lit., su corazn (Jer. 30:21). 5) Empe-
ar algo (Neh. 5:3). 6) Hacer intercambio
que en la primera dice (Ver II ) .
mediante fianzas Heb. la-arv maarv 2) En 1 Rey. 10:15, en lugar de
(Eze. 27:9). Perf. ; Impf.suf.
lase ( Ver I ) .
; Inf. ; Part. . (I) Trama (Lev. 13:48). Pref.
HITPAEL: Hacer un compromiso (2 Rey.
18:23). Impv. . .
6149 (II) QAL: Ser de agrado (Jer.
(II) Mezcolanza tnica: rev rav =
gran multitud de toda clase de gentes
6:20). Perf. , ; Impf. , (Exo. 12:38). En Jer. 25:24 los edito-
. res de la RVA, considerando que es

6150 (III) QAL: Anochecer (Jue. 19:9). igual que traducen poblacin
asimilada, es decir, poblacin extranjera
Inf. . que se ha mezclado entre los israelitas.
HIFIL: Hacer algo al atardecer (1 Sam. 6152 (I) Arabia (Isa. 21:13). Paus.
17:16). Inf. .
.
6154 (IV) HITPAEL: 1) Asociarse, me-
terse con (Prov. 20:19). 2) Mezclarse (Sal.
(II) En Isa. 21:13, en lugar de
106:35; Esd. 9:2). 3) Entremeterse ([p- y se sugiere leer , en
gina 524] Prov. 14:10). Perf. ; el Arab.
Impf. . 6158 Ver
.
6151 (AR) PAEL: Mezclar (Dan. 2:41,
6157 Enjambre de una mezcla de di-
versos insectos. La RVA traduce nube
43a). Part.pas. . de moscas (Exo. 8:17/21).
HITPAAL: Mezclarse (Dan. 2:43b).
* 6155 (I) Sauce (Isa. 44:4). Pl.
Part. ; Pl. .
; Const. .
6153 (I) Tarde, atardecer (Gn. 1:5).
bin ha-arbyim = el atardecer o penum-
* 6160 (II) Arab, tierra rida (Jos.
bra, cuando el Sol se ha puesto pero to- 12:1; Jer. 2:6). Loc. ; Suf.
dava hay luz (Exo. 12:6). Paus. ; ; Pl. ; Const. .
Dual, .
(II) Ver abajo II ( Jer. 25:24).

Pref. Prefijo.
Impv. Imperativo. Loc. Locativo.
332

6161 1) Fianza (Prov. 17:18). 2) 6170 Terreno de almcigo (Eze.


Prenda [pgina 525] (1 Sam. 17:18). 17:7, 10; Cant. 5:13; 6:2). Const.
Suf. . ; Pl. .
6162 Prenda, fianza (Gn. 38:17). 6171 Asno monts (Job 39:5).
En Job 17:3, en lugar de se 6172 1) Desnudez o reas genitales
de ambos sexos (Gn. 9:22). 2) Lugares
sugiere leer , mi fianza. descubiertos o desprotegidos del pas
6165 QAL: Ansiar, jadear de ansias (Gn. 42:9, 12). 3) Algo indecente Heb.
ervt davr (Deut. 23:15/14; 24:1).
(Sal. 42:2/1; Joel 1:20). Impf. . Var. ; Const. ; Suf. .
* 6167 (AR) Asno monts (Dan. 5:21). 6173 (AR) Deshonra, desnudez (Esd.
Det.pl. . (Heb. ) . 4:14). Const. .
6168 NIFAL: Ser derramado el
[pgina 526] 6174 Desnudo (Gn.
Espritu (Isa. 32:15). Perf. . 2:25). Var. ; Fem. ; Pl.
PIEL: 1) Desnudar (Isa. 3:17). 2) Vaciar,
derramar (Gn. 24:20). al ter nafsh = .
no vaces mi vida, es decir, no la agotes
(Sal. 141:8; la RVA traduce no expon-
6175 Astuto (Gn. 3:1). Pl.
.
gas). Perf. ; Impf. , ; 6176
En Jer. 48:6 la RVA lee con la
Vaif.
;Impf. ; Inf. . LXX, , asno monts. El TM tiene la
HIFIL: 1) Descubrir, exponer (Lev. 20:18). toponimia Aroer, que no cabe en el con-
texto.
2) Derramar (Isa. 53:12). Perf. .
HITPAEL: Exponerse desnudo (Lam. * 6178 Barranco (Job 30:6). Const.
4:21). En Sal. 37:35, en lugar de las
.
palabras
, que se
traducira y se desnuda como un ciuda-
Ver .
dano fresco, la RVA sigue a la LXX y a la 6181 Desnudez, estado descubierto
Peshita y lee as:
, (Eze. 16:7). Ver tambin .
que se levanta como un cedro del Lba-
no. Vea ms bajo y observe cmo
En Sal. 139:20, en lugar de la

tres veces el escriba confunde y en


frase la RVA lee
un solo versculo. Impf. ; Part.
, se revelan en vano (o sin

. razn) contra ti. Otros interpretan


como tus adversarios, sobre la base del
6169 Arbusto (Isa. 19:7). Pl. . arameo (Ver AR ) .

Det. Determinativo, Artculo definido. TM Texto Masortico.


333

* 6182
Masa (Nm. 15:20; la RVA QAL: Dejar sin cosechar (Lev.
traduce lo que se amasa). Suf.pl. 19:23; Lit., sin circuncidar). Perf.
. .
[NIFAL]: En Hab. 2:16, en lugar de
* 6183 Nubarrones cargados de
, y circuncdate, se sugiere leer
agua (Isa. 5:30). Suf.
.
, y atrdete.
6184 Adalid, caudillo, tirano (Jer.
20:11; Isa. 29:20). En Sal. 37:35, se
6188 1) Incircunciso (Gn. 17:14). 2)
Metaf. persona inhabilitada: a) rel lev =
sugiere leer , presuntuoso o
incircunciso de corazn, es decir, inhabi-
persona que presume regocijo. Ver litado moral y espiritualmente (Eze.

. 44:9). b) arl sfatyim = incircunciso de
6185 Sin hijos (Gn. 15:2). labios, es decir, falto de elocuencia (Exo.
6:12). c) arelh oznm = su odo est in-
6186 QAL: 1) Arreglar, preparar, circunciso, es decir, incapaz de or (Jer.
colocar en orden (Gn. 22:9; Lev. 24:8; 6:10). 3) Arbol dejado sin cosechar (Lev.
Nm. 23:4). 2) Mantener listo, manejar el 19:23). Const. , ; Fem. ;
escudo (1 Crn. 12:9/8). 3) Disponerse
para combatir, presentar batalla (Gn. Pl. ; Const. .
14:8; 1 Sam. 4:2). arj miljamh = lis-
to para la batalla (Joel 2:5). 4) Poner an- 6190 1) Prepucio (Gn. 17:11). 2)
te, exponer, relatar (Sal. 50:21; Isa. Fruto dejado sin cosechar (Lev. 19:23).
44:7). 5) Comparar (Sal. 40:6/5). Perf.
Const. ; Suf. ; Pl. ;
; Impf. ; Impv. , ; Inf.
Const. ; Suf.

.
, ; Part.
; Pas. ; Const.
6192 (I) NIFAL: Ser amontonado, ser
Fem.
. retenida el agua en un embalse (Exo.
HIFIL: Estimar, avaluar (2 Rey. 23:35).
15:8). Perf. .
Perf. ; Suf. ; Impf. ;
6191 (II) QAL: Ser astuto, ser sagaz (1
Suf.
.
Sam. 23:22; Prov. 15:5). Impf.
6187 1) Orden, fila (Exo. 40:23). 2)
(aunque parece Hifil es una forma de
Igual, [pgina 527] equivalente: ensh
ke-erk = un hombre igual a m (Sal. Qal); Inf. ; Suf. .
55:14/13). 3) Lo evaluado (Lev. 5:15). HIFIL: Consultar astutamente (Sal.
Suf. , . 83:4/3). Impf. .
En 1 Sam. 28:16 es preferible la 6193 Ver
traduccin que aporta la RVA en su nota
Ver
y que lee , tu prjimo (Comp. ver.
17).
6195 1) Astucia (Jos. 9:4). 2) Alevo-
sa (Exo. 21:24).

Metaf. Metafrico, metafricamente.


334

PILPEL: Demoler (Jer. 51:58a). Inf.


6194 Montn (Hag. 2:16; Neh.
.
3:34/4:2). [pgina 528] Const. ; HITPAEL: Ser demolido (Jer. 51:58b).
Pl. . Impf. .
6196 Castao (Gn. 30:37; Eze. 6210 Cama (Deut. 3:11; Cant. 1:16).
31:8). Pl. . Paus. ; Suf. ; Pl.suf.
6199 1) Retama (Jer. 17:6). 2) Los
.
despojados, desnudos, Colect. (Sal.
102:18/17).
6211 (I) Polilla (Isa. 50:9; Ose. 5:12).
6201 (I) QAL: Gotear (Gn. 32:2; 33:2 (II) En Job 9:9 lase ( Ver all).
8). Impf. , . 6212 Plantas, Colect. (Gn. 1:11, 30).
6202 (II) QAL: 1) Romper la nuca (Exo. [pgina 529] Suf. ; Const.pl.
13:13). 2) Quebrantar los altares (Ose.
.
10:2). Perf. , ; Impf. ;
* (AR) Hierba (Dan. 4:22/25).
Part.
; Pas.fem.
.
Det. .
6203 Nuca, cuello (Gn. 49:8). a)
hafj ref = ha vuelto la espalda (Jue.
6213 QAL: 1) Hacer (Gn. 1:7; 3:21).
7:8). b) pnu ely ref = me han dado las 2) Plantar jardines o huertos (Ams
9:14). 3) Transformar (Isa. 44:17). 4)
espaldas (Jer. 2:27). Suf. . Crear (Job 4:17; el Part. es traducido
Hacedor, con relacin a Dios). 5) Pro-
6205 Oscuridad (1 Rey. 8:12; Isa.
ducir: ve-hayh me-rv ast jalv = y su-
60:2). ceder que a causa de tanto producir
6206 QAL: Aterrorizarse (Deut. 1:29). leche (Isa. 7:22). 6) Adquirir, llenarse de:
a) va-yas pimh ali jsel = se llena de
Impf. ; Inf. . pliegues de grasa sobre las caderas (Job
NIFAL: Ser temible (Sal. 89:8/7). Part. 15:27). b) ash et kol ha-kavd ha-zh =
ha adquirido toda esta riqueza (Gn.
. 31:1; Comp. 12:5). 7) Preparar un animal
[HIFIL]: Aterrorizarse, temer de (Isa. para alimento o para un sacrificio (Gn.
8:12; 29:23). En Isa. 8:13, acerca de la 18:7; 1 Sam. 25:18). 8) Arreglar, cuidar
forma aparentemente Part. Hifil de su presentacin personal (2 Sam. 19:25).
9) Oficiar como sacerdote (2 Rey. 17:32).
ver bajo . Impf. . 10) Declarar la paz o la guerra (Isa. 27:5;
6207 QAL: Roer, corroer (Job 30:3, Gn. 14:2). 11) Pasar los das (Ecl. 6:12).
12) Ejecutar, cumplir, llevar a cabo (Sal.
17). Part. ; Suf. . 111:8; Isa. 30:1). 13) Celebrar la Pascua
(Exo. 12:48). 14) Trabajar (Gn. 30:30).
6209 QAL: Desnudarse (Isa. 32:11). 15) Pasarlo bien Lit., hacerlo bien
(Ecl. 3:12). 15) Practicar la justicia y el
Impv.pl.fem. . derecho (Gn. 18:19). 16) Cometer una
POEL: Desmantelar (Isa. 23:13). Impv. vileza (Gn. 34:7). 17) Mostrar, demos-
. trar bondad (Gn. 24:12). Perf. ;
335

Impf. ; Vaif. ; Impv. ; Inf. 6226 Que humea (Exo. 20:18; Isa.

, ; Suf. ; Part. ; 7:4). Pl. .


Const.pl. ; Pas. . 6229 HITPAEL: Contender (Gn.
NIFAL: 1) Hacerse, poderse o deberse
hacer: a) maasm ashr lo yeas = cosas
26:20). Perf. .
que no se deben hacer o que no se hacen 6231 QAL: Oprimir, extorsionar (1
(Gn. 20:9). b) rah ki lo neesth atsat =
Sam. 12:3; Lev. 5:21). a) adm ashq
vio que no se haba hecho o seguido su
be-dm nfesh = hombre que carga con
consejo (2 Sam. 17:23). 2) Ser hecho
la presin de un delito de sangre (Prov.
(Sal. 33:6). Perf. ; Impf. ; 28:17). b) En Job 40:23, en lugar de
Inf. ; Suf. ; Part. ; se sugiere leer , se

Fem. [ ; pgina 530] Pl. . desborda. Perf. ; Impf. ;


PIEL: Estrujar (Eze. 23:3, 8). Perf. Inf.suf. ; Part.
; Pas. .
; Inf. . PUAL: Estar oprimido (Isa. 23:12).
PUAL: Ser hecho (Sal. 139:15). Perf. Part. .
. 6232 Opresin, extorsin (Isa. 54:14).
6216 Opresor (Jer. 22:3). 6234 Opresin: oshqh li = sufro
6218 Conjunto de diez cosas: a) Das opresin, estoy oprimido (Isa. 38:14).
(Gn. 24:55). b) Cuerdas (Sal. 33:2). c) Ver
.
En fechas: be-asr la-jdesh = en el d-
cimo (da) del mes (2 Rey. 25:1). [pgina 531] 6237 QAL: Tomar, con-

Opresin, Pl. de Intens. (Ams fiscar la dcima parte de algo (1 Sam.
8:15, 17). Impf. .
3:9). Var. .
PIEL: 1) Dar el diezmo, la dcima parte
6219 Forjado? (Eze. 27:19). de algo (Gn. 28:22). 2) Recolectar, reci-
bir el diezmo (Neh. 10:38). Impf.
6223 Rico (2 Sam. 12:1). Pl.
; Inf. ; Part. .
; Const. ; Suf.
. HIFIL: 1) Entregar el diezmo (Deut.
26:12). 2) Recolectar o recibir el diezmo
6224 Dcimo (Gn. 8:5). Var.
(Neh. 10:39/38). En Neh. 10:39, en
Fem. , . lugar de se sugiere leer , al
6225 QAL: Humear, estar envuelto en recibir el diezmo o cuando reciban el
humo, subir cual homo (Exo. 19:18; De- diezmo. Inf. ) =( .
ut. 29:19). Impf. , . 6235 Conjunto de diez (Gn. 45:23;
6227 Humo (2 Sam. 22:9). Const. Jos. 15:57; 1 Rey. 6:3).

, ; Suf. .
6240 Forma que adoptan los nume-
rales del 11 al 19 con sustantivos mas-
culinos. Ver Tabla de los Numerales al
final del DHB.
Intens. Intensidad (Plural de intensidad).
336

6236 (AR) Diez (Dan. 7:7). Var. 6248 Evaluacin? Opinin? (Job
. 12:5). Posible confusin de (Ver
all).
6238 QAL: Enriquecerse (Ose. 12:9;
6249 Uno: En combinacin con Diez
Job 15:29). Perf. ; Impf. .
HIFIL: 1) Enriquecerse (Gn. 14:23). 2) ( y ) , para formar el nmero
Once (2 Rey. 25:2). Ver Tabla de los Nu-
Hacerse rico (Jer. 5:27). Perf. ;
merales al final del DHB. Fem. .
Impf. ; Part. .
HITPAEL: Pretender ser ricos (Prov. Ver arriba .
13:7). Part. . * 6250 Pensamiento (Sal. 146:4).
6239 Riqueza (Gn. 31:16; Jer. Suf.pl. .
17:11). Suf. . * 6251 Incremento (Deut. 7:13).
Diez (Gn. 18:32; 24:10). Pl.const. .
6241 Dcima parte de un efa (Exo. 6256 1) Tiempo: a) et va-fga = tiempo
29:40). y contratiempo (Ecl. 9:11). b) ka-t jyah
Ver . (Ver bajo III ) . c) be-l et = antes de
tiempo (Job 22:16; Ecl. 7:17). d) le-t
6242 Veinte (Gn. 31:38). yom be-ym = da tras da (1 Crn.
6243 (AR) Veinte (Dan. 6:2/1). 12:23). Const. ; Suf. ; Pl. ,
Diez (Jue. 17:10). Pl. ; Suf. ,
.
(decenas).
* (AR) Ver .
6244 QAL: Estar debilitado (Sal.
6257 QAL: Estar preparado, estar
6:8/7). Perf. , .
listo. Part. ( Ver all).
6245 (I) QAL: Ponerse lustroso a
PIEL: Ocuparse en algo, cuidar de algo
causa de la gordura? (Jer. 5:28). Perf.
(Prov. 24:27). Impv.suf. .
. HITPAEL: Estar destinado (Job 15:28).
(II) HITPAEL: Fijarse en alguien Perf. .
(Jon. 1:6). Impf. . Ver .
[pgina 532] 6246 (AR) PEAL: Pen- 6258 Ahora (Nm. 24:17). Paus.
sar, planear (Dan. 6:4/3). Perf. . .
* 6247 Plancha: shet shen = plan- * 6259 1) Preparado, listo (Est. 8:13).
cha de marfil (Cant. 5:14). Const. 2) Tesoro, recurso (Isa. 10:13). Pl.
.
337

(Qere: ;) Fem.suf. 6277 1) Insolente, rechazado por la


costumbre (1 Sam. 2:3). 2) Erguido por la

( Ketiv:
) . insolencia (Sal. 75:6/5).
* 6260 1) Carnero o macho cabro 6276 Hereditario, duradero (Prov.
(Gn. 31:10). 2) Metaf. Caudillo (Isa. 8:18).
14:9). Pl.
; Const.
. 6279 QAL: Rogar, orar (Gn. 25:21;
6261 Disponible, designado (Lev. Exo. 8:26/30). Impf. .
16:21). NIFAL: Acceder al ruego o a la oracin,
6264 1) Listo (Job 15:24). 2) Algo atender a la splica (Gn. 25:21; 2 Sam.
preparado, [pgina 533] cosas que estn 21:14). Perf. ; Impf.vaif. ;
destinadas a suceder (Deut. 32:35).
Inf. , .
Var. ; Pl. , . HIFIL: Rogar (Exo. 8:5/9). Perf.
* 6263 (AR) Listo a (Dan. 3:15). Pl. ; Impf. ; Impv. .
. * 6282 Fragancia (Eze. 8:11).
* 6267 1) Quitado o apartado de los Const. .
pechos (Isa. 28:9). 2) Algo antiguo (1
6283 En Jer. 33:6, en lugar de la
Crn. 4:22). Pl.
; Const. .
frase se sugiere leer
6268 (AR) Antiguo: atq yomn = An-
ciano de das, es decir, muy anciano de esta manera: ,
(Dan. 7:9). tiempos de paz y de verdad.
6272 [NIFAL]: En Isa. 9:18/19, en

lugar de , que la RVA traduce


conjeturalmente es quemada, se
sugiere leer , se tambalea. Se
refiere a la tierra y se tratara de un
terremoto.
6275 (I) QAL: Remover, ser removido

(Job 14:18). Perf. ; Impf. .


HIFIL: 1) Trasladarse, alejarse (Gn.
12:8; 26:22). 2) Alejarse, rsele de la
mente (Job 32:15). 3) Remover, arrancar
(Job 25:1). Perf. ; Impf.vaif.

; Part. .
(II) QAL: Envejecerse (Job 21:7;

Sal. 6:8/7). Perf. ; Impf. .


338

[pgina 534]


3) Dignarse decir o hacer algo (Exo. 8:5).
El nombre de la letra Pe deriva de la
palabra que significa boca, y su signo Impf. ; Impv. e Inf. .
original tena la forma de una boca abier-
ta dibujada de perfil, as:
6287 1) Turbante (Exo. 39:28; Eze.
24:17). 2) Adorno del cabello a manera
Ver
de permanente (Isa. 3:20). Suf. ;
6284 [HIFIL]: En Deut. 32:26, en lu-
Pl. ; Const. ; Suf. .
gar de
se sugiere leer
, yo
los dispersara (Ver nota RVA).
* 6288
Rama (Eze. 17:6). Pl.

6285 (I) 1) Extremo o rincn de un ;Suf. .


campo (Lev. 19:9). 2) Extremo de las pa- [pgina 535]
Ramaje (Isa.
tillas de la cabellera o extremo de la bar-
10:33).
ba (Lev. 19:27). 3) Lado del atrio (Exo.
27:9). En Neh. 9:22 la RVA traduce 6289 Palidez (Joel 2:6; Nah.
fronteras, aunque bien podra traducir- 2:11/10).
se partes. Const. ; Const. Dual, * 6291 Higos recin formados (Cant.
; Pl. . 2:13). Suf.pl.
.
(II) En Ams 3:12 la RVA traduce 6292 Cosa inmunda, carne que ha
como (I), pero es posible que en dicho dejado de ser ritualmente limpia por no
caso se trate del Inf. de Piel de II en haber sido consumida en un plazo espe-
cificado.
forma constructa: , esplendor 6293 QAL: 1) Salir al encuentro, en-
de camas o camas esplendorosas.
contrar a alguien (Gn. 32:23; 1 Sam.
Const. . 10:5). 2) Llegar a, dar con cierto lugar
(Gn. 28:11). 3) Arremeter contra (1 Rey.
6286 (I) PIEL: Golpear las ramas de 2:25). 4) Molestar a una persona (Rut.
un rbol de olivo para tirar abajo las oli- 2:22). 5) Golpear, castigar (Exo. 5:3). 6)
vas que an queden despus de la cose- Interceder a favor de alguien ejerciendo
cierta presin (Gn. 23:8; Jer. 7:16). 7)
cha (Deut. 24:20). Impf. . Tocar la lnea fronteriza (Jos. 16:7).
(II) PIEL: Llenar de gloria o es- Perf. ; Impf. ; Vaif. ; Inf.
plendor (Isa. 55:5). Perf.suf. ; ; Suf. .
Impf. ; Inf. . HIFIL: 1) Castigar, cargar contra algo o
alguien (Isa. 53:6; la RVA traduce cargar
HITPAEL: 1) Manifestar su gloria (Isa.
en). 2) Interceder (Isa. 53:12). 3) Rogar,
44:23). 2) Jactarse, gloriarse (Jue. 7:2).
339

insistir a alguien (Jer. 36:25). Perf.


tra- Inf. Nifal . As, la expresin ve-
; Impf. ; Part. . hipadh lo nifdtah se traducira: pero
no ha sido rescatada.
6294 Acontecimiento: a) pga ra =
acontecimiento malo o desgracia (1 Rey. Rescate (Nm. 3:46). Var.
5:18/4). b) et va-fga = tiempo y contra-
tiempo, es decir, dificultades (Ecl. 9:11).
; Const. .
6296 PIEL: Estar muy agotado o dbil 6304 Redencin (Sal. 111:9). En
como para hacer algo (1 Sam. 30:10). Exo. 8:19/23, en lugar de se
Perf. . sugiere leer , separacin,
6297 Cadver, cuerpo inerte (Gn. distincin. De esta manera, ve-samt
perd bin am u-bin amj se traducira:
15:11; Lev. 26:30). Paus. ; Pl. Yo pondr separacin entre mi pueblo y
; Const. ; Suf.
. tu pueblo (Comp. RVA). Var. .
6298 QAL: Encontrarse con (Gn. 6306 Rescate, aunque en Nm. 3:49
el Qere de un manuscrito y el Pent.
32:18). Perf. ; Impf.suf. ;
Sam., en lugar de tienen
Vaif. ; Inf. .
NIFAL: 1) Encontrarse (Sal. 85:11/10). 2) , dinero del rescate. Pero
Llegar a tener algo en comn (Prov. 22:2;
bien podra leerse ( Ver all).
29:13). Perf.
.
PIEL: Encontrarse con (Job 5:14). [pgi-
* Rescate, dinero pagado por el
rescate (Exo. 21:30; Sal. 49:9/8). Var.
na 536] Impf. .
.
6299 QAL: 1) Rescatar a un primerizo
o primognito (Exo. 13:13). 2) Rescatar
6308 [QAL]: En Job 33:24, en lugar
de algo (1 Rey. 1:29). 3) Librar de morir a de leer se sugiere leer ,
alguien (1 Sam. 14:45). Perf. ; lbralo.
Impf. ; Impv. ; Inf. ; Abs.
6309 Sebo (Lev. 1:8; 8:20). Paus.

; Part. ; Pas.const.pl. ; Suf. ; Suf. .


. 6310 1) Boca (Exo. 4:16). 2) Pico del
NIFAL: 1) Ser rescatado (Lev. 19:20; ave (Gn. 8:11). 3) Con Preps.: a) ke-f =
27:29). 2) Ser redimido (Isa. 1:27). conforme a, de acuerdo a (Lev. 25:52).
[pgina 537] b) ke-f ashr = puesto que
Perf. ; Impf. . (Mal. 2:9). c) le-f = de acuerdo con (Lev.
HIFIL: Permitir que alguien sea rescatado 25:16). d) al pi = conforme a (Gn. 43:7).
e) al pi ashr = conforme a (Lev. 27:8).
(Exo. 21:8). Perf.suf. . a) pi jrev = boca de espada, es decir, la
[HOFAL]: En Lev. 19:20 la forma aparen- parte cncava y cortante de las antiguas
temente Hofal de podra tratarse espadas de Canan (Gn. 34:26). b) peh
ejd = de una sola boca, es decir, de co-

Abs. Absoluto. Preps. Preposicin.


340

mn acuerdo (Jos. 9:2). c) mi-peh el peh


= de un extremo a otro (Esd. 9:6). d) al
54:11, en lugar de se sugiere leer
pja yishq kol am = bajo tus rdenes , sobre turquesas (Ver nota RVA).
ser gobernado todo mi pueblo (Gn.
41:40; Ver ms bajo ) . e) le-f edm
6321 Habas, Colect. (2 Sam. 15:9; Eze.
4:9).
yirtsj = por el testimonio de testigos ma-
tar al (Nm. 35:30). f) pi shnyim = do- 6323 [ QAL]: En Sal. 88:16/15, en lugar
ble porcin (Deut. 21:17). Const. ; de se sugiere leer , me
Suf. , , , ,
, ; Pl. desvanezco. La RVA parafrasea: Ya no

, . puedo ms! Ver bajo . Impf.

6311 Aqu (Gn. 19:12). Var. , . .


6313 QAL: 1) Quedar pasmado, quedar En 2 Crn. 25:23, en lugar de

debilitado (Gn. 45:26). 2) Perder su po- lase , la esquina (Ver nota


der (Hab. 1:4). 3) Cesar, desvanecerse: Stutt.)
yad lo tafg = mi mano no cesa (Sal.
6327 QAL: 1) Dispersarse (Gn. 11:4;
77:3/2). Impf. ; Vaif. .
Eze. 34:5). 2) Expulsar, despojar a al-
NIFAL: Estar debilitado, estar postrado guien de su posesin (Eze. 46:18). 3) De-
(Sal. 38:9/8). Perf.
. rramar (Prov. 5:16). Impf. , ;
* 6314 Tregua, descanso (Lam. 2:18). Impv. .
Const. . NIFAL: 1) Ser dispersado (Gn. 10:18; 1
Rey. 22:17). 2) Extenderse la batalla (2
6315 QAL: Soplar de la brisa: En
Sam. 18:8). Perf.
; Part.fem.
Cant. 2:17 y 4:6 la RVA traduce ( Ketiv: ).

, hasta que raye el alba (Lit., HIFIL: 1) Dispersar (Gn. 11:8). 2) Difun-
el da). El verbo hebreo se refiere al so- dir (Job 40:11). 3) Perseguir de cerca
plo de la brisa de la maana. Impf. (Job 18:11). 4) Dispersarse (1 Sam.

. 13:8). Perf. , ; Impf. ;


HIFIL: 1) Soplar, respirar (Cant. 4:16; Vaif. ; Impv. ; Inf. ; Suf.
Eze. 21:36). En Sal. 27:12, en lugar de

se sugiere leer , y respiran.

; Part. .
2) Despreciar, abominar Lit., respirar
En Sof. 3:10, en lugar de las pa-
contra alguien (Sal. 10:5). Impf. ; labras
se sugiere leer
Impv.
. , hasta los confines del norte.
6320 Pintura para los ojos, compuesta La RVA lee , los que me
a base de antimonio (2 Rey. 9:30). Ver invocan en medio de la dispersin.
ms bajo [pgina 538] . En Isa. 6329 QAL: Titubear (Isa. 28:7). Perf.
.
341

HIFIL: 1) Tambalearse (Jer. 10:4). 2) Ob- PIEL: 1) Esparcir, derramar (Joel 4:2;
tener, ganar (Prov. 3:13). 3) Proveer (Sal.
Sal. 147:16). Perf. ; Impf. ;
144:13; Isa. 58:10). Impf. , ;
Vaif. .
Vaif. ; Part.pl.
. PUAL: Estar disperso (Est. 3:8). Part.
6330
Remordimiento (1 Sam. 25:31). .
6331 HIFIL: Quebrantar un pacto. 6341 (I) Hoyo, trampa para cazar
animales (Isa. 24:17). En Ams 3:5 la
En Eze. 17:19, en lugar de se su-
LXX no tiene la traduccin de esta pala-
giere leer con varios mss.: . 2) Hacer bra, por lo que en lugar de ha-tipl tsipr
al paj ha-rets lee ha-tipl tsipr al ha-
nulo, dejar sin efecto un consejo o plan
rets = Caer el ave a tierra? Paus.
(Sal. 33:10). [pgina 539] Ver tambin I
. ; Pl. .
6332 Pur, palabra persa que significa
* (II) Lmina (Exo. 39:3; Nm.

sorteo y de la cual deriva el nombre de 17:3/16:38). Pl. ; Const. .


la fiesta de Purim (Ver Tabla de las Fies-
tas al final del DHB, y tambin ver Dic-
6342 QAL: 1) Temer, estar temeroso
(Deut. 28:66). 2) Estremecerse de emo-
cionario Bblico). Pl.
.
cin (Isa. 60:5). Perf. ; Impf.
6333
Lagar (Isa. 63:3; Hag. 2:16).
.
6335 QAL: Brincar, saltar, hacer ca-
PIEL: Temer, estar temeroso (Isa. 51:13;
briolas (Jer. 50:11; Mal. 3:20; Hab. 1:8). [pgina 540] Prov. 28:14). Impf.vaif.
Perf.vep.
; Impf. (Jer. ;Part. .
50:11; Ketiv:
) . HIFIL: Aterrar, estremecer (Job 4:14).

6337 Oro fino (Isa. 13:12). Paus. . Perf. .


6338 (I) HOFAL: Estar refinado (1 Rey.
6343 (I) Espanto, miedo, estremeci-
miento (Exo. 15:16; Sal. 31:12/11).
10:18; aunque un manuscrito, en lugar
Pjad Ytsjq = el Temor de Isaac (Gn.
de
tiene
, de Ufaz. 31:42; este es un epteto de Dios).
6339 (II) QAL: Ser gil (Gn. 49:24). Paus. ; Suf. ; Pl. .
Impf.vaif. . 6344 (II) Muslo (Job 40:17). Suf.pl.
PIEL: Saltar (2 Sam. 6:16). Part. . .
6340 QAL: Descarriada, aislada (Jer.
6345 En Jer. 2:19, en lugar de las

50:17). Part.pas.
. palabras se sugiere leer
NIFAL: Ser esparcido (Sal. 141:7). as: , y no me temiste
Perf. . (La terminacin es una forma antigua

mss. Manuscritos.
vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).
342

equivalente a la terminacin del 6360 Martillo (Isa. 41:7).


Perf.fem. de los verbos).

En Dan. 3:21 esta es la lec-
6346 Gobernador (1 Rey. 10:15).
tura del Ketiv. El Qere lee , sus
Const. ; Suf. ; Pl. ; Const. tnicas.
; Suf.

. 6362 QAL: 1) Esquivar (1 Sam.
19:10). 2) Soltar las aguas (Prov. 17:14).
* 6347 (AR) Gobernador (Dan. 3:2). 3) Dar licencia, exceptuar (2 Crn. 23:8).
Const. ; Pl. . De este sentido deriva el sustantivo ver-

6348 QAL: 1) Ser temerario, ser inso-


bal , el primerizo o primogntio que
el vientre expulsa. 4) Abrir: En 1 Rey.
lente (Jue. 9:4; Sof. 3:4). 2) Ser inestable,
6:18 la RVA traduce peturi tsism como
ser indisciplinado (Gn. 49:4; Ver ) . flores abiertas. Perf. ; Impf.vaif.
Part. . ; Part.
; Pas.pl.
; Const.
6349 En Gn. 49:4 el Pent. Sam. y
.
tres versiones antiguas tienen , HIFIL: Estirar los labios? En Sal.
fuiste inestable. 22:8/7 la RVA traduce la expresin yaft-
ru be-safh como estiran los labios. No
* 6350 Liviandad (Jer. 23:32). se sabe exactamente a qu clase de mo-
vimiento de los labios se refiere, pero s
Suf.
. que expresa burla y desprecio. Impf.
6351 [HIFIL]: Atrapar. En Isa. .
42:22, en lugar de Hifil en la frase 6363 Primognito de hombre o

se prefiere Hofal y se sugiere leer primerizo de animal (Exo. 13:2). Ver ms


bajo ).
la frase as:
, han sido
atrapados en hoyos. Primognito (Nm. 8:16).
6352 Carbn (Prov. 26:21). Const. .
6353 (AR) Alfarero (Dan. 2:41). Ver bajo .
6354 Cueva, hueco (2 Sam. 17:9). 6365 Calamidad (Prov. 24:22). Suf.
Paus. ; Pl. . .
6356 Corrosin (Lev. 13:55). Ver .
[pgina 541] 6357 Topacio (Exo. 6368 Holln (Exo. 9:8).
28:17). 6370 Concubina (Gn. 22:24).

En 1 Crn. 9:33 el Ketiv tiene
Var. ; Suf. ; Pl. ;
y el Qere lee
, exentos,
Const. ; Suf. .
con licencia (Ver Qal de ).
343

maravilla de consejero, es decir, un con-


Pim, unidad de valor o cambio
sejero admirable (Isa. 9:5/6). 3) pelam =
ahora desconocida (1 Sam. 13:21). Ver asombrosamente (Lam. 1:9). 4) pelat =
Tabla de Pesas y Medidas al final del maravillosos (Sal. 119:129). Suf.
DHB.
; Pl. , .
6371
Pliegue de grasa (Job 15:27).
6383 Admirable, maravilloso: En
6374 Doble filo (Sal. 149:6). En
Isa. 41:15 se refiere a los dientes doble- Jue. 13:18, en lugar de se sugiere
mente afilados de un rastrillo.
leer . En cuanto a la forma femenina
[pgina 542] 6378 Frasco (1 Sam.
10:1; 2 Rey. 9:1).
en Sal. 139:6, en lugar de se su-

6379 PIEL: Fluir (Eze. 47:2). Part. giere leer (el Qere sugiere la

. lectura
) .
6381 NIFAL: 1) Ser algo difcil o mis-
6385 NIFAL: Ser dividido (Gn. 10:25).
terioso (Gn. 18:14). 2) Ser algo extraor- Perf. .
dinario o maravilloso (2 Sam. 1:26).
[pgina 543] PIEL: Abrir cauce (Job
Perf. ; Impf. ; Part. , 38:25). En Sal. 55:10/9, en lugar de
( Ver all). se sugiere leer , corriente,
PIEL: Cumplir un voto especial (Lev. fluido (Metaf. conversacin o fluidez
22:21). Inf. . de palabras). Perf. .
HIFIL: 1) Hacer algo o aumentar algo de 6386 (AR) PEAL: Dividir: En Dan. 2:41
manera asombrosa (Deut. 28:59). 2)
Mostrar algo de manera maravillosa (Sal. tenemos el Part.pas.fem. , dividi-
31:22/21). 3) Combinado con Inf.: a) ma- da.
fl la-ast = hacer un prodigio o algo ma-
ravilloso (Jue. 13:19). b) hifl le-heazr =
6388 1) Corriente, canal (Isa. 30:25;
fue maravillosamente ayudado, es decir, Job 29:6). 2) En Sal. 55:10/9, en lugar
hall ayuda de una manera sorprendente
(2 Crn. 26:15). 4) Hacer maravillas, ac-
de la Peshita lee , aparentemente
tuar de manera maravillosa (Isa. 29:14). con el sentido de conversacin (corrien-
te o fluido de palabras). Luego, el primer
Perf. , ; Impf. ; Impv. hemistiquio se leera as: bal Adony
(= ;) Inf. , ; Part. pleg leshonm = Destruye, oh Seor, la
conversacin de sus lenguas. Pl.
. ; Const. ; Suf. .
6382 Maravilla, algo extraordinario * 6387 (AR) Mitad: u-felg idn = y la
(Exo. 15:11). a) hafle va-fle = de ma- mitad de un tiempo (Dan. 7:25).
nera maravillosa (Isa. 29:14; la RVA tra-
duce maravilla tras maravilla porque * 6390 1) Divisin, regimiento (Jue.
lee as: (la de podra 5:15). 2) Arroyo, corriente de agua (Job
20:17). Pl. .
ser ditto de la con que termina la

palabra que le precede). b) ple yots


= maravilla de consejero, es decir, un
344

3) Expulsar la cra (Job 39:3). Impf.


6391 Distribucin, divisin (2 Crn.
, .
35:5). Pl. .
6399 (AR) PEAL: Rendir culto (Dan.
* 6392 (AR) Divisin o grupo
3:17). El Part. se traduce siervo (Esd.
organizado de los levitas (Esd. 6:18).
7:24). Impf.pl. ; Part. ; Pl.
Suf.pl. .
Const. .
Ver .
6400 1) Pedazo, mitad de algo (1 Sam.
6393 En Nah. 2:4/3, en lugar de
30:12; Cant. 4:3). 2) Piedra de molino
la RVA lee , (Jue. 9:53). plaj tajtt = piedra inferior
de molino (Job 41:16/24).
como fuego de antorchas (Otros
traducen , acero).
6402 (AR) Servicio, culto (Esd. 7:19).
6395 NIFAL: Ser diferente, ser tratado
6403 QAL: Escapar, huir (Eze. 7:16).

de una manera diferente (Exo. 33:16). Perf. .


En Sal. 139:14,
se podra PIEL: 1) Librar, libertar (2 Sam. 22:2,
44). 2) Parir, librar la cra (Job 21:10).
traducir: He sido tratado de una manera
En Job 23:7, en lugar de las palabras
admirablemente especial. En este vers-
culo la RVA sigue a las versiones anti- , y yo me librara
guas. Perf. , . para siempre de mi Juez, se sugiere leer
HIFIL: Hacer distincin (Exo. 9:4; 11:7). as: , yo llevara mi
En Exo. 8:18/22 la RVA traduce la causa a buen final (Lit., yo librara mi
frase , yo excluir la causa). Impf. ; Suf. ;
tierra [pgina 544] de Gosen, pero ms
exacto sera traducir: Yo tratar de ma- Impv. , ; Suf. ; Inf. ;
nera especial a la tierra de Gosn.
Part.suf. .
Perf. , ; Impf. ; Impv. HIFIL: 1) Librar (Isa. 5:29). 2) Conservar
. consigo algo (Miq. 6:14). Impf. ,
6398 [QAL]: En Sal. 141:7, en lugar .
de leer se sugiere [pgina 545] 6412 Fugitivo, persona
que ha escapado del peligro (Gn. 14:13;
leer de este modo: ,
como un montn de ruinas sean des- Jos 8:22). Const.pl. ; Suf. .
truidos en la tierra. La RVA traduce si-
guiendo la versin de Smaco: como
* Fugitivo (Nm. 21:29). Pl.
cuando se ara y se rompe la tierra. All
,
.
mismo, en lugar de hay que leer 6413
1) Grupo de los que han

, sus huesos. (Ver nota Stutt.) escapado, sobrevivientes (Exo. 10:5; 2


PIEL: 1) Atravesar (Prov. 7:23; Job Rey. 19:30). 2) Liberacin (Gn. 45:7).
16:13). 2) Cortar en tajadas (2 Rey. 4:39). ve-hayh ha-majanh ha-nishr li-fleith
= el otro campamento ser para
liberacin, es decir, podr escapar (Gn.
345

es decir, podr escapar (Gn. 32:9/8). 6424 (I) PIEL: 1) Allanar (Isa. 26:7). 2)
Var. ; Const. .
Abrir camino (Sal. 58:3/2). Impf. ,
6415 Decisin (Isa. 16:3).
; Impv. .
Algo que demanda una senten-
cia: avn plil = delito digno de castigo
(II) PIEL: Considerar, observar
(Job 31:28). (Prov. 5:6), 21). Impf. .
6417 Decisin, juicio (Isa. 28:7). 6425 Bscula, indicador de una ba-
6414 Jueces? La RVA traduce lanza (Isa. 40:12; Prov. 16:11).
la frase = nuestros mis-
6426 HITPAEL: Estremecer (Job 9:6).
mos enemigos lo han de reconocer, es Impf. .
decir, actuarn como jueces de ello (De-
ut. 32:31). 6428 HITPAEL: Revolcarse en el polvo
(I) Huso (Prov. 31:19). En 2 (Jer. 25:34; Miq. 1:10). Perf.
Sam. 3:29 posiblemente se refiere a un ; Impf. ; Impv. .
dbil e improvisado bastn.
6432 Peleteo (1 Rey. 1:38). Posible-
6418 (II) Distrito (Neh. 3:9).
mente un nombre derivado de ,
6419 (I) PIEL: 1) Ejecutar juicio (Sal.
gentilicio de una de las tribus de los filis-
106:30). 2) Esperar (Gn. 48:11). 3) teos.
Hacer que el juicio sea favorable a (Eze.
6433 (AR) 1) Boca (Dan. 6:23/22). 2)
16:52). Perf. ; Impf.vaif. .
Entrada de un foso (Dan. 6:18/17).
(II) [PIEL]: Interceder. En 1 Suf. . (Heb. .
Sam. 2:25, en lugar de
la LXX lee 6435 1) No sea que (1 Rey. 11:2). 2) De
as:
, e intercedern por l otra manera (Gn. 19:19; la RVA traduce
no sea que). a) En Prov. 25:8, en lu-
(Comp. con lo que sigue: , y
gar de algunos leen . b) En Prov.
ver abajo Hitpael).
HITPAEL: Orar, interceder (Gn. 20:7). 5:6, en lugar de lase , no.
Perf. ; Impf. ; Impv. e Inf. 6436 Casia? (Eze. 27:17; Ver nota
; Part. . RVA).
6422 Mengano: la-palmon ha-
6437 QAL: 1) Recurrir, dirigirse a (Lev.
19:4). 2) Mirar (Exo. 16:10). 3) Empren-
medabr = al mengano que hablaba
der (1 Rey. 2:3). 4) Tener la expectativa,
(Dan. 8:13). Esta parece ser una forma
buscar (Hag. 1:9). 5) Volverse atrs (2
compuesta de y [pgina 546] . Rey. 2:24). 6) Partir de (Gen. 18:22). 7)
Prestar atencion a (Job 6:28). 8) Declinar
6423 1) Fulano (Rut 4:1). 2) Cierto, tal el da (Jer. 6:4). ref yifn = volvern
lugar (2 Rey. 6:8). la espalda (Jos. 7:12). b) lifnt rev = al
venir la tarde, es decir, al atardecer (Gen.
24:63). c) lifnt bqer = al venir la maa-
na, es decir, cuando amaneca (Exo.
346

le-fanm = anteriormente, antiguamente,


14:27). Perf. ,
; Impf. ; previamente (1 Sam. 9:9). c) mi-le-fanim =
Vaif. ; [pgina 547] Impv. ; Inf. desde el principio (Isa. 41:26). d) el peni
= al frente de (Lev. 9:5). e) et peni = para
; Suf.
; Abs. ; Part. , [pgina 548] con la presencia de = de-
lante de (Gn. 19:13). f) me-et peni =
. [lejos] de la presencia (Gn. 27:30). g) bi-
PIEL: 1) Deshacerse de, echar fuera a fni = delante de (Jos. 10:8). h) li-fni
alguien (Sof. 3:15). 2) Limpiar (Sal. (Ver bajo ) . i) mi-li-fni = de la pre-
80:10/9). 3) Preparar, hacer espacio
sencia de (Gn. 47:10); A causa de (1
(Gn. 24:31; Isa. 40:3). Perf. , Sam. 8:18). j) mi-peni = [lejos] de la pre-
sencia de (Gn. 16:8); Porque (Gn. 6:13;

, ; Impv. . Exo. 19:18). k) al peni = a la vista de,


HIFIL: 1) Volverse hacia (Jer. 47:3). 2) delante de (2 Sam. 15:18); Frente a (Gn.
Volverse atrs, retroceder en la batalla 23:19); Contra la presencia de, es decir,
(Jer. 46:21). 3) Volver la espalda (Jer. prefiriendo uno en contra de otro (Deut.
48:39; Comp. 1 Sam. 10:9). Perf.
21:16). Const. ; Suf. , ,
; Impf.vaif. ; Inf.suf. ; Part.
, .
.
[HOFAL]: 1) En Jer. 49:8, en lugar de
6441
1) Interior de (Lev. 10:18). 2)
Por dentro (1 Rey. 6:18). 3) Con Preps.: a)
Hofal , sed vueltos, se sugiere leer
li-fnmah = por el interior, por dentro (1
Hifil , volveos. 2) En Eze. 9:2, en Rey. 6:30). b) mi-penmah = por dentro (2
Crn. 3:4).
lugar de Part. Hofal se sugiere leer 6442
Interior (1 Rey. 6:27). Fem.
Perf. Qal . De este modo, shar ha-
; Pl.
; Fem.
.
elyn ashr panh tsafnah se traduce:
la puerta superior que da hacia el nor- 6443 Perlas (Prov. 8:11; Lam. 4:7).
te. 6445 PIEL: Mimar (Prov. 29:21).
6438 1) Esquina (Job 1:19; Exo. 27:2;
Prov. 7:8). 2) Torre alta (Sof. 1:16). 3) L- Part. .
der, jefe del pueblo (1 Sam. 14:38). 6447 (AR) Dorso: En Dan. 5:5, pas
Const. ; Suf. ; Pl. ( en yedh di jatvh = el dorso de la mano
que escriba (la RVA traduce slo
Zac. 14:10); Suf. .
mano). Det. .
Ver .
En Sal. 48:14 la LXX y la Peshita
6440 1) Cara (Gn. 31:2). 2) Cara,
aspecto. peni ha-davr = la cara del parecen leer , examinad.
asunto, es decir, la situacin presente (2 6448 En Sal. 12:2/1 la RVA traduce
Sam. 14:20). 3) Superficie, faz (Gn. 1:2;
2:6). 4) Fachada, frente, parte frontal segn el Targum: , se han acabado.
(Exo. 26:9; 2 Sam. 10:9). 5) Presencia,
persona. shuljn [ljem] ha-panm =
mesa [del pan] de la Presencia (Nm. 4:7;
2 Sam. 17:11). 6) Uso preposicional: a)
mi-panm = por delante (2 Sam. 10:9). b)
347

6452 (I) QAL: Andar cojeando (1 Rey. 6466 QAL: 1) Hacer (Isa. 44:15; Job
11:8; Sal. 7:14/13). 2) Actuar, obrar
18:21; Ver nota RVA). Perf. ; Inf.
(Ose. 7:1). 3) Trabajar un material (Isa.

; Part. . 44:12). 4) Crear: poal = mi Hacedor (Job


36:3). 5) Acumular, adquirir riquezas.
NIFAL: Quedar cojo (2 Sam. 4:4). Impf.
. En Prov. 21:6, en lugar de lease

PIEL: Danzar cojeando como parte de un , el que hace [riquezas] o las acu-
ritual (1 Rey. 18:26). Impf.vaif. . mula. Perf. ; Impf. ; Inf.suf.
(II) QAL: 1) Pasar de largo (Exo. ; Part. ; Suf. ; Const.pl.
12:13). 2) Preservar (Isa. 31:5). [pgina
.
549] Perf.vep.
; Inf. .
6467 1) Hecho (Isa. 59:6). 2) Labor
6453 1) Pascua (2 Rey. 23:21; Ver
(Sal. 104:23). 3) Logro, fruto del trabajo
Tabla de Fiestas al final del DHB). 2) La (Isa. 1:31). 4) Obra, actividad (Deut.
vctima de la Pascua (2 Rey. 20:18). 32:4). 5) Conducta (Prov. 20:11). 6) Sala-
Paus. ; Pl. . rio (Jer. 22:13). Suf. , ; Pl.
6455 Cojo (2 Sam. 9:13; Deut. 15:21). .
Pl. . 6468 1) Obra (Jer. 31:16). 2) Salario
* 6456 Imagen, dolo (Deut. 7:25). (Lev. 19:13). 3) Recompensa, retribucin

Pl. ; Const. ; Suf. . (Isa. 49:4; 65:7). Const. ; Suf.

Rayas a colores? En Gn.


, [pgina 550] ; Pl.
.
37:3, ketnet pasm = tnica de diversos 6470 QAL: Impulsar (Jue. 13:25; Ver
colores.
nota RVA). Inf. .
6458 QAL: Tallar (1 Rey. 5:32).
NIFAL: Estar perturbado, estar turbado
Perf.suf. ; Impf. ; Impv. . (Gn. 41:8; Dan. 2:3). Perf. ;
6459 Idolo, imagen tallada (2 Rey. Impf.vaif. .
21:7). Paus. ; Suf. . HITPAEL: Perturbarse, sentirse turbado

6460 (AR) Arpa (Dan. 3:7). Var. (Dan. 2:1). Impf.vaif. .

.
6471 1) Pie (Sal. 58:11/10). 2) Pata de
un mueble (Exo. 25:12). 3) Rueda de una
6451 En Sal. 72:16, esta palabra po- carreta (Jue. 5:28; esto parece ocurrir
siblemente se relaciona con el arameo slo en casos de analoga potica). 4) Pa-
so, golpe que se hace al asentar el pie:
, abundancia. pam ajt = de un solo golpe, de una so-
la vez (1 Sam. 26:8). 5) Yunque (Isa.
6463 QAL: Gemir (Isa. 42:14).
41:7). 6) Vez, ocasin: a) ba-pam ha-zt
Impf. . = en esta vez (Exo. 8:28/32). b) ke-fam
be-fam = como las otras veces (1 Sam.
3:10). c) ad kmeh peamm = hasta
348

cuntas veces? (1 Rey. 22:16). Paus.


23:2/1; Ver tambin II ) . Perf.suf.
; Pl. ; Const. ; Suf. ;
; Inf. ; Part.pas.const.
.
Dual, .
6472 Campanilla (Exo. 28:33).
6483 POLEL: Despedazar (Jer. 23:29).
Const.pl. . Impf. .
HITPOLEL: Desmoronarse, ser hecho pe-
6473 QAL: Abrir ampliamente la boca
dazos (Hab. 3:6). Impf.vaif. .
(Isa. 5:14). Perf. , . PILPEL: Despedazar (Job 16:12). Impf.
6475 QAL: 1) Abrir la boca, abrir el .
pico (Gn. 4:11; Isa. 10:14). 2) Pronun-
ciar Lit., abrirse los labios (Sal. 6484 QAL: Insistir mucho (Gn. 19:3).
66:14/13). 3) Rescatar, dejar libre (Sal.
Impf.vaif. .
144:7, 10). Perf. , , ;
[HIFIL]: Obstinarse? En 1 Sam. 15:23
Impf. ; Impv.suf. ; Part.
. la RVA traduce el aparente Inf. Hifil

6476 QAL: Prorrumpir en cnticos


como sustantivo: obstinacin.
(Isa. 14:7). Perf. ; Impf. ; Temblor: piq birkyim = temblor de
Impv. . rodillas, rodillas que tiemblan (Nah.
2:11/10).
PIEL: Quebrantar, romper en pedazos
(Miq 3:3). Perf. . 6485 QAL: 1) Echar de menos (1 Sam.
20:6). 2) Pasar revista (1 Sam. 14:17; 1
6477 Afilado de las herramientas (1 Rey. 20:15). 3) Visitar (Jue. 15:1). 4) Ave-
Sam. 13:21). riguar por el bienestar de alguien (1
6478 PIEL: Pelar, descortezar (Gn. Sam. 17:18). 5) Ocuparse de (2 Rey.
9:34). 6) Comisionar, poner a alguien a
30:37). Perf. ; Impf. . cargo de pequdi ha-jyil = los que
han sido puestos al mando del ejrcito (2
6479 Mondaduras, partes peladas o Rey. 11:15). 7) Llamar a cuentas, casti-
descortezadas [pgina 551] (Gn. 30:37). gar (Jer. 6:15). 8) Guardar (2 Rey. 5:24).
9) Anotar por nombre, registrar (Nm.
6480 QAL: Agrietar (Sal. 60:4/2). 4:32). Perf. ; Impf. ; Impv.
Perf.suf. . ; Inf. ; Suf. ; Abs. ;
6481 QAL: Herir, ocasionar heridas (1 Part. ; Pas. ; Const.
;
Rey. 20:37; Cant. 5:7). petsa dak = Suf.
.
herido de magullacin, es decir, que tie-
ne los testculos magullados (Deut.
Inf. Infinitivo.
Part. Participio.
pas. Pasivo.
const. Constructo.
Impf. Imperfecto. Ex libris eltropical
vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Perf. Perfecto. Impv. Imperativo.
suf. Sufijo. Abs. Absoluto.
349

NIFAL: 1) Faltar o ser echado de menos


(1 Sam. 20:18a; 2 Rey. 10:19). 2) Llegar a
6487 1) Depsito, propiedad enco-
desaparecer (1 Rey. 20:39). 3) Quedar mendada a alguien (Lev. 5:23/6:4). 2)
vaco (1 Sam. 20:18b). 4) Faltar algo [p- Reserva (Gn. 41:36).
gina 552] (1 Sam. 25:7). 5) Ser convoca-
do (Eze. 38:8). 6) Ser asignado, ser insta- 6488 Guardia: baal peqidt = jefe de
lado (Neh. 7:1). 7) Acontecer, ocurrirle guardia (Jer. 37:13).
algo a alguien (Nm. 16:29). 8) Ser afec-
tado por el mal (Prov. 19:23; la RVA tra- Ver Qal de .
duce: visitado). Perf. ; Impf.

, ; Inf. . * 6490
Precepto (Sal. 19:9/8). [p-

PIEL: Pasar revista (Isa. 13:4). Part. gina 553] Const.


; Suf.
.
.
PUAL: 1) Ser determinado, ser registrado
6491 QAL: Abrir los ojos, abrir los
(Exo. 38:21). 2) Ser privado de (Isa. odos (Gn. 21:19; Isa. 42:20). Perf.
38:10). Perf. , . ; Impf. ; Impv. ; Inf.
;
HIFIL: 1) Poner a cargo (Gn. 39:4). 2) Part. ; Pas. .
Encargar, entregar a la custodia (1 Rey.
14:27). 3) Asignar, sealar (1 Sam. 29:4). NIFAL: Ser abiertos los ojos (Gn. 3:5).
4) Depositar (Jer. 36:20). 5) Decretar un Perf. ; Impf. .
castigo contra alguien (Lev. 26:16).
Perf. ; Impf. ; Impv. . 6493 Persona que ve con claridad
HOFAL: 1) Estar encargado (2 Rey. 22:5).
2) Ser encomendado (Lev. 5:23). Perf.
(Exo. 4:11; 23:8). Pl. .
; Part. . 6495
En Isa. 60:1, en lugar de
HITPAEL: Ser contado (Jue. 20:15).
Perf. ; Impf.vaif. .
se sugiere leer
, forma del
Inf. traducido en su uso sustantival:
HOTPAAL: Ser contado (Nm. 1:47).
apertura.
Perf. .
6496 Funcionario (Gn. 41:34).
6486 1) Cargo (Nm. 3:36). 2) Ofi-
Const. ; Pl. .
cialidad, conjunto de oficiales encarga-
dos de la administracin (2 Rey. 11:18).
3) Administracin (1 Crn. 26:30). 3)
6497 Motivo de calabazas, orna-
Castigo (Isa. 10:3). 4) Suerte, final (Nm. mento de calabazas (1 Rey. 6:18; 7:24).
16:29). 5) Lista, registro del ejrcito (2
Crn. 26:11). 6) Lo que se ha almacena- 6498 Calabazas: pequt sadh =
do (Isa. 15:7). Const. ; Suf. calabazas silvestres (2 Rey. 4:39).

; Pl. . 6499 Toro, novillo (Gn. 32:16; Lev.

4:3). Paus. ; Pl. ; Suf.


.

Pl. Plural. Paus. Pausa.


350

6500 HIFIL: Fructificar, ser fructfero 6505 Mulo (1 Rey. 10:25). Suf.

(Ose. 13:15). Impf. . . Pl. ; Suf.


; Fem.

( Ver all).
6501 Asno monts (Gn. 16:12). Pl.

. 6506 Mula (1 Rey. 1:33).


6503 Atrio (1 Crn. 26:18). En 2 6507 Higos secos (Joel 1:17).
Rey. 23:11 la RVA traduce dependen-
cias, aunque puede tratarse de los 6508 Huerto, jardn, bosque (Cant.
atrios circundantes. Pl. . 4:14; Ecl. 2:5; Neh. 2:8).

6504 QAL: Extender las alas (Eze.


6509 QAL: 1) Producir fruto (Deut.
29:17). 2) Ser fecundo (Gn. 1:22; 26:22).
1:11). Part.pas.pl. .
Perf. ,
; Impf. , ;
NIFAL: 1) Dividirse (Gn. 2:10). 2) Ser
poblado progresivamente a partir de un Impv. , ; Part. ; Fem. ,
grupo tnico (Gn. 10:5). 3) Separarse,
apartarse (Gn. 13:9; Jue. 4:11). 4) Estar .
separado uno de otro (Gn. 25:23). HIFIL: Hacer fecundo a alguien (Gn.
Perf. ; Impf. ; Impv. ; 17:6). Perf. ; Suf. ;
Part. . Impf.suf. ; Vaif. ; Part.suf.
PIEL: Apartarse, irse con alguien (Ose.
.
4:14). Impf. (mejor vocalizado

como ) . 6510 Vaca (Gn. 32:16/15). Suf.


[pgina 554] PUAL: Estar separado (Est. ; Pl. .
3:8; la RVA traduce diseminado).
Part. . 6511 En Jer. 2:24 muchos mss. tie-
HIFIL: 1) Apartar, separar (Gn. 30:40).
2) Hacer separacin entre (Rut 1:17). nen ( Ver all).
Perf. ; Impf. ; Inf.suf. ; 6515 En Isa. 2:20; Ver bajo .
Part. .
HITPAEL: Desarticularse, separarse uno 6516 En Est. 9:19 el Qere tiene
de otro (Sal. 22:15). 2) Dispersarse, ser
dispersado (Sal. 92:10/9). Perf. : yehudm ha-perazm = judos que
; Impf. . viven a campo abierto (Ver ) .

* Ver .

Fem. Femenino.
mss. Manuscritos.
351

6517 Marmita de barro (1 Sam. En Eze. 13:20, esta palabra


2:14).
posiblemente deriva de una raz que
En Hab. 3:14, en lugar de habra significado volar. De all la tra-
duccin aves en la RVA. En el primer
se sugiere leer , la caso que aparece en este versculo la
cabeza de los que me dispersaron. RVA lee , como aves, en lugar

* Aldeano que vive a campo de . En el segundo caso, en lugar


abierto a) En Jue. 5:7 se sugiere leer de la frase la
con algunos [pgina 555] mss.: , RVA lee de esta manera:
las aldeas. b) En Jue. 5:11, en lugar de
se sugiere leer , aldeanos de
, dejar ir libres para vo-
lar.
(Comp. ) .
6526 En Job 30:12 muchos mss.
6520 1) Aldea sin murallas (Eze.
leen . La RVA traduce chusma
38:11; Zac. 2:8). 2) Areas rurales (Est.
sobre base conjetural.
9:19).

6521 1) Aldea sin muro (Deut. 3:5; 1


6527 QAL: Improvisar una meloda
con un instrumento musical (Ams 6:5).
Sam. 6:18). 2) Gente que vive a campo
abierto (Est. 9:19, Qere). Part.pl. .
6523 (AR) Hierro (Dan. 2:33). 6528 Uvas cadas, Colect. (Lev.
Paus. ; Det. . 19:10).

6524 QAL: 1) Reverdecer, florecer, dar


6529 1) Fruto (Gn. 1:29). 2) Descen-
dientes, fruto del vientre (Gn. 30:2). 3)
flores (Job 14:9; Nm. 17:20/5; Isa.
Fruto o resultado de los hechos (Isa.
27:6). 2) Brotar, producirse una enfer-
medad en la piel (Lev. 13:20; Exo. 9:9). 3:10). [pgina 556] Paus. ; Suf.
Perf. ; Impf. ; Inf. , ; , , .
Part. , .
HIFIL: Hacer florecer (Isa. 17:11; Eze. * 6530 (I) Voraz (Isa. 35:9). Const.

17:24). Perf. ; Impf.


. .

6525 Flor (1 Rey. 7:26). Paus. ; (II) Ladrn, asaltante (Jer. 7:11).

Suf. ; Suf.pl.
. Pl.
; Const.
.

Comp. Comparar.
AR Arameo.
Det. Determinativo, Artculo definido. Colect. Colectivo.
352

6531 Dureza, violencia (Exo. 1:13). 6541 Pezua, casco (Lev. 11:3; Isa.

Paus. . 5:28). Pl. ; Const. ; Suf.

,
.
6532 Velo del santuario, cortina
(Exo. 26:31). 6544 QAL: 1) Dejar suelto el cabello
6533 QAL: Rasgar la vestidura (Lev. (Lev. 10:6; Nm. 5:18). 2) Desenfrenarse
(Exo. 32:25). 3) Desechar, ignorar algo
10:6; 13:45). Impf. , . (Prov. 1:25). bi-fra perat be-Israel es
traducido por la RVA como por haberse
puesto al frente de los caudillos en Is-
6536 QAL: Compartir Lit., partir el rael, lo que suceda tras un ritual antes
pan en pedazos (Isa. 58:7; Jer. 16:7). del comienzo del combate. Este ritual de
Impf. ; Inf. . furor y [pgina 557] desenfreno se ex-
presara con el desarreglo brusco de la
HIFIL: Tener partidas las pezuas (Lev.
11:3). Esta es una forma denominativa cabellera. Perf. ; Impf. ;
de . Perf.
, ; Impf. Impv.suf. ; Inf.
; Part. ;
; Part. , ; Const.pl. Pas. .
. HIFIL: Permitir la corrupcin y el desen-
freno (2 Crn. 28:19). En Exo. 5:4, en
6538 Quebrantahuesos? (Lev. 11:13; lugar de el
Deut. 14:22). Pent. Sam. tiene
6537 (AR) PEAL: Dividir (Dan. 5:28). , Por qu apartais al pueblo de

Perf.pas.
, ha sido dividido. sus labores? Perf. ; Impf.

.
(AR) Unidad de peso con valor
monetario equivalente probablemente a 6545 Cabeza melenuda, cabello que
una gerah o a la mitad de un siclo. Ver
Tabla de Pesas y Medidas al final del se deja crecer libremente, es decir, sin
arreglo ni recorte (Nm. 6:5; Deut.
DHB. Pl. (Observe en este
32:42). Sobre Jue. 5:2 ver bajo .
versculo el juego de palabras con ,
Pl. ; Const. .
Persia).

6540 (AR) Persia, los persas (Dan.


6547 Faran, rey de Egipto (Gn.
12:15).
5:28). Paus. .
6550 Pulga (1 Sam. 24:15/14).
6555 QAL: 1) Abrir brecha, derribar
(Gn. 38:29; 2 Rey. 14:13; Isa. 5:5).
En Neh. 2:13, en lugar de
Lit. Literal.
353

HITPAEL: 1) Quitarse, sacarse los aretes

, el Qere divide la segunda pa-


(Exo. 32:3). 2) Ser quebrado. En Eze.
labra en dos:
, ellas (las mu- 19:12 se sugiere traducir: fueron que-
bradas y se secaron sus fuertes varas
rallas) estaban llenas de brechas (la
RVA traduce derribadas). 2) Abrir soca- (leyendo en lugar del TM
vones en las minas (Job 28:4). 3) Intro-
ducirse como ladrn, asaltar (2 Crn. ) . Perf. ; Impf.vaif.
24:7; la RVA traduce arruinar). 4) Re-
bosar, rebalsar (Prov. 3:10). 5) Acometer,
.
irrupir contra (Exo. 19:22; 2 Sam. 6:8).
6) Insistir, obligar (2 Rey. 5:23). 7) Ex- 6562 (AR) PEAL: Romper con algo,
tenderse ms all de las limitaciones abandonar algo (Dan. 4:24/27). Impv.
(Gn. 28:14). Perf. ; Impf. ; .
Inf. , ; Part. ; Pas.fem.
6563 1) Encrucijada, cruce de cami-

. nos (Abd. 14). 2) Pillaje (Nah. 3:1).


NIFAL: Ser frecuente? (1 Sam. 3:1).
Part. . 6564 En Isa. 65:4, en lugar del Ketiv
PUAL: Estar lleno de brechas, estar de- la RVA lee segn el Qere ,
rribado (Neh. 1:3). Part.fem. . caldo de.
HITPAEL: Soltarse y escaparse (1 Sam.
6565 (I) HIFIL: 1) Violar un pacto
25:10). Part.pl. .
(Gn. 17:14). 2) Frustrar, anular, invali-
dar un consejo (2 Sam. 15:34). En Ecl.
6556 1) Brecha (1 Rey. 11:27). 2)
12:5, para la forma vea bajo Hofal.
Irrupcin: [pgina 558] prets myim =
irrupcin de las aguas o el irrumpir de Perf. , ; Impf. ; Vaif. ;
las aguas (2 Sam. 5:20). 3) Prdida del
hijo a causa de un aborto (Sal. 144:14). Impv. ;Inf. , ;Part. .
Paus. ; Pl. ; Suf.
. HOFAL: 1) Ser anulado un consejo (Isa.
8:10). 2) Ser invalidado un pacto (Jer.
6560 Nombre de un lugar no in- 33:21). En Ecl. 12:5, en lugar de
dentificado. Significa Irrupcin de Uza se sugiere leer , ser anulado (el
o Irrupcin contra Uza. (2 Sam. 6:8;
Ver nota RVA). efecto afrodisaco de la alcaparra). Ver
nota RVA. Impf. ; Paus. .
6561 QAL: Romper el yugo de encima
(Gn. 27:40). Perf. ; Impf.vaif. (II) QAL: Desmenuzar (Isa. 24:19).
; Part. . [pgina 559] Inf. (Ver tambin

PIEL: 1) Quitar, sacar violentamente los bajo ).


aretes (Exo. 32:2). 2) Destrozar, partir (1 POLEL: Embravecer (Sal. 74:13; la RVA
Rey. 19:11). Impf. ; Impv. ; traduce dividiste). Perf.
.
Part. .
TM Texto Masortico.
354

HITPOLEL: Desmenuzar (Isa. 24:19; manera dosificada o dividida en seccio-


otros traducen estremecer). Perf.
nes. La RVA considera la como ditto

.
PILPEL: Sacudir, estremecer (Job 16:12).
de la de [pgina 560] la palabra

Impf.vaif. .
que le precede, y en lugar de

lee ,
6566 QAL: 1) Extender (Exo. 40:19).
explicando y aclarando (o hacindolo
2) Extenderse las alas (1 Rey. 6:27; 8:38; entendible).
Prov. 31:20). 3) Repartir pan (Lam. 4:4). HIFIL: Envenenar, producir veneno.
4) Desmenuzar (Miq. 3:3). 5) Metaf.: Des-
plegar o exhibir insensatez como si fuera En Prov. 23:32, en lugar de

gran cosa (Prov. 13:16). Perf. ; la RVA sigue a la Vulgata y lee de

Impf. ; Part. ; Const.pl. ; esta manera:


, y como

Pas. . vbora produce veneno (El TM omite


NIFAL: Ser esparcido, ser dispersado a causa de la haplografa).
(Eze. 17:21). Impf. . 6568 (AR) PAEL: El Part.pas.
PIEL: 1) Extender las manos (Isa. 25:11;
es traducido como adverbio en la RVA:
65:2). 2) Esparcir (Zac. 2:10/6). Perf.
claramente. Otros traducen: en sec-
; Impf. ; Inf. , . ciones. Posiblemente sea ms exacto
traducir en detalle.
En Job 26:9, en lugar de esta
6569 Estircol (Exo. 29:14). Otros
forma se sugiere leer , que es creen que se trata del contenido del es-
Inf.suf., traducido literalmente como en
su extender (la RVA traduce: l extien-
tmago de los rumiantes. Suf. .
de).
6571 Esta palabra es traducida en la
6567 QAL: Instruir, informar: li-frsh RVA como jinete o gente de a caballo,
lahm = para que se instruyese a ellos, pero no se trata de una persona que
para que se les impartiese instrucciones monta encima de un caballo sino el que
(Lev. 24:12; la RVA traduce como si fuera conduce los caballos que tiran de un ca-
rro. Mejor traduccin es auriga.
pasivo). Inf. .
[NIFAL]: En Eze. 34:12, en lugar de
Const. ; Pl. ; Suf. .
lase , dispersas (Ver * 6573 (AR) Copia (Esd. 4:11). Heb.
Nifal de ). .
PUAL: Ser declarado, ser explicado (Nm.
15:34). En Neh. 8:8 la palabra , * 6574 En Jue. 3:22 la frase
que es el Part. Pual, parece funcionar
como adverbio, el cual se traducira as:
es traducida por la RVA como
de manera explicada o con explicacin y sali por detrs. Hay varias interpre-
simultnea. Otros interpretan como de taciones: Unos creen que lo que sali fue

Metaf. Metafrico, metafricamente. Heb. Hebreo.


355

silencio. Otros traducen: me dej sin


el estircol: . Otros creen que esta
cultivar.
frase es un ditto inexacto de las primeras
palabras del versculo siguiente: 6584 QAL: 1) Quitarse la ropa (Lev.
6:4/11). 2) Despojarse del capullo (Nah.
, y sali (Ehud) al prtico. 3:16; la RVA tiene desplegaron las alas.
Puede tratarse de la combinacin de am- 3) Hacer una incursin (1 Sam. 23:27;
bas cosas: Ambos salieron, tanto el ex-
cremento del rey de Moab, como Ehud al
27:10) Perf. , ; Impf.
prtico. , ; Vaif. ; Impv. ;
* 6575 Acta, cuenta, formulacin Part. .
exacta (Est. 10:2). parasht ha-ksef = PIEL: Despojar a los enemigos muertos
la formulacin exacta acerca del dinero
(Est. 4:7).
(1 Sam. 31:8). Inf. .
HIFIL: 1) Despojar a alguien de su ropa,
[pgina 561] 6578 En Gn. 49:22 la desnudar (Gn. 37:23; Ose. 2:5/3). 2)
Desollar la piel (Miq. 3:3; 2 Crn. 35:11).
RVA traduce la frase como Perf. ; Impf. ; Vaif.
retoo fructfero, tomando como ; Inf. ; Part.
.
retoo y como derivado del verbo HITPAEL: Quitarse las prendas de vestir

(Ver all). Pero la palabra (1 Sam. 18:4). Impf.vaif. .


posiblemente deba leerse
o , 6585 QAL: Irrumpir, dar un paso
rama (Ver all).
adelante (Isa. 27:4). Impf. .
6579 Nobles (Est. 1:3; Dan. 1:3).
6587 Paso (1 Sam. 20:3).
6580 En Job 35:15, en lugar de
6586 QAL: Rebelarse (1 Rey. 12:19).
lase , en la rebelin. De este
modo, la expresin ve-l yad be-fsha [pgina 562] Perf. ; Impf. ;
med se traducira: ni ha considerado
de veras [en] la rebelin.
Impv. ; Inf. , ; Part. ,
.
6581 QAL: Extenderse una llaga (Lev.
NIFAL: En Prov. 18:19, la forma no
13:5). Perf. , ; Impf. ; ha podido ser esclarecida en cuanto a su
Inf. . significado exacto.

6588 1) Rebelin (Exo. 34:7). 2)


6582 [PIEL]: En Lam. 3:11 la RVA
Posesin ilegal de una propiedad (Exo.
traduce por el contexto: me 22:8/9). Paus. ; Suf. ; Pl.
rompi en pedazos. Pero esta palabra
parece tener asociacin semntica con la ; Const. ; Suf. .
palabra acdica paah;u (lase pashju),
que conlleva la idea de dejar inmvil o en
356

del templo (Ver otra interpretacin en L.


6589 QAL: Abrir los labios (Prov.
B. y en Holladay).
13:3; posiblemente se trata de un gesto
exagerado con los labios). Part. . Ver .

6590 (AR) PEAL: Interpretar (Dan. 6597 1) Repentinamente (Nm.


12:4). 2) Con [pgina 563] Perf.: be-fitm
5:16). Inf. . = con rapidez (2 Crn. 29:36). 3) Combi-
PEAL: En Dan. 5:12, en lugar de Pael
nado con : pta pitm = de repente
se sugiere leer Inf. Peal , que (Nm. 6:9).
se traduce como sustantivo: interpreta-
cin (Ver tambin AR ) . 6598
Manjares, comidas delicadas
(Dan. 1:5).
6591 (AR) Interpretacin (Dan. 2:4).
6599 Sentencia (Est. 1:20; Ecl.
Det. (Var. ;) Suf. ; 8:11).
Pl. . (Heb. y ). 6600 (AR) 1) Respuesta (Dan. 3:16;
Esd. 5:11). 2) Decreto (Esd. 6:11; Dan.
6592 Interpretacin (Ecl. 8:1).
4:14/17). Det. .
6593 Lino (Deut. 22:11). pishti
ets = manojos de lino (Jos. 2:6). Suf.
6601 (I) QAL: 1) Engaarse, ser
seducido fcilmente (Deut. 11:16; Job
; Pl. ; Const. . 31:27). 2) Ser simple, ingenuo, incauto
(Job 5:2; Ose. 7:11). poth sfatv =
6594 1) Lino (Exo. 9:31). 2) Mecha ingenuo de labios (la RVA traduce:
de lino (Isa. 42:3; 43:17). suelto de lengua en Prov. 20:19).
Impf. ; Vaif. ; Part. ,
.
6595 Pedazo de pan (Gn. 18:5).
NIFAL: 1) Ser persuadido (Jer. 20:7). 2)
Suf. ;
Ser seducido (Job 31:9). Perf. ;
6596 1) Frente? (Isa. 3:17). Esta tra- Impf.vaif. .
duccin es una conjetura. Otros, en lu- PIEL: 1) Persuadir (Ose. 2:16/14). 2) Se-
gar de leen , vuestra ducir (Exo. 22:15/16). 3) Inducir (1 Rey.
vergenza. Y otros, con base en la 22:20). Perf. ,
; Suf.
;
Vulgata leen , vuestras sienes. 2) Impf. ; Suf. ; Impv. ;
Gozne (1 Rey. 7:50). En 2 Crn. 4:22,
Inf.suf. ; Part.suf.
.
en lugar de la frase


PUAL: Ser persuadido, ser inducido (Jer.
la RVA lee con base en 1 Rey. 7:50:
20:10; Eze. 14:9). Impf. .
, los goznes de las
puertas del templo (Ver otra

Var. Variante textual.


357

(II) HIFIL: Engrandecer, proveer 28:24). Perf. , ; Suf. ;


amplio espacio (Gn. 9:27). Impf. . Impf. ; Inf. ; Part. .
HITPAEL: Soltarse. En Isa. 52:2 prefe-
6603
Bajorrelieve (1 Rey. 6:29). rimos el Impf. Ketiv al Qere
pituji jotm = grabaduras de sello, posi-
blemente en negativo para que la im- .
pronta sea legible (Exo. 28:11, 36).
Suf.
; Pl.
; Const.
, 6606 (AR) PEAL: Abrir (Dan. 6:11/10;


. 7:10). Perf.pas.pl. ;
Part.pas.fem.pl.
.
* Pedazo (Eze. 13:19).

Const.pl.
. 6607 Entrada (Gn. 18:1). la-ptaj

= a la puerta (Gn. 4:7). Paus. ;


6605 (I) PIEL: 1) Grabar (Exo. 28:9; 1
Rey. 7:36). 2) Tallar en madera (2 Crn. Suf. ; Loc. ; Pl. ;
3:7). Perf. , ; Impf. ; Const. ; Suf. .
Inf. ; Part. . * 6608 Exposicin, introduccin,
predicacin: ptaj devarija yar = la
(II) QAL: 1) Abrir (2 Rey. 15:16).
exposicin de tu palabra alumbra (Sal.
[pgina 564] 2) Abrir un cauce, hacer
que un ro fluya (Isa. 41:18). 3) Vender 119:130). Const. .
trigo Lit., abrir los graneros de trigo
para su venta (Ams 8:5). 4) Desenvai- Ver
.
nar la espada (Eze. 21:33/28). Perf.
; Impf. ; Vaif. ; Impv. * 6610 Apertura: pitjn peh = aper-
tura de boca, es decir, abrir la boca (Eze.
, ; Inf. ; Abs.
; Part.
16:63; Comp. 29:21). Const. .
; Pas.
.
NIFAL: 1) Ser abierto (Gn. 7:11). 2) Ser [pgina 565] 6612 (I) Ingenuo,
puesto en libertad (Isa. 51:14). 3) Des-
atarse (Jer. 1:14). yyin lo yepataj = persona a quien se le engaa fcilmente
vino al cual no se le abre, es decir, un (Prov. 14:15). Pl. .
odre al cual no se le ha hecho un agujero
como respiradero (Job 32:19). Perf.
* (II) Ingenuidad (Prov. 1:22).
, ; Impf. , ; Inf.
Paus. .
; Part. .
PIEL: 1) Desensillar los camellos (Gn. * 6613 (AR) Ancho, anchura (Esd. 6:3;
24:32; la RVA traduce descargo). 2)
Desceirse, despojarse de algo Lit. Dan. 3:1). Suf. .
aflojarse (Isa. 20:2; 1 Rey. 20:11). 3)
Florecer Lit., abrirse las flores (Cant.
7:13/12). 4) Romper, abrir el suelo (Isa. Loc. Locativo.
358

6614 Ropa fina (Isa. 3:24). 6625 Copia (Est. 3:14).


6615 En Prov. 9:13, en lugar de 6626 QAL: Partir en pedazos. En

se sugiere leer
, y Lev. 2:6, en lugar de Inf. la LXX

seductora (Ver ms bajo ) . parece leer Perf.vep.



, y la partirs
en pedazos (Comp. RVA).
* 6609
Espada desenvainada (Sal.

55:22/21). Pl. .
6616 1) Cordn (Gn. 38:18). 2) Hilo,
filamento de oro (Exo. 39:3). petl ha-
neret = cordel de estopa (Jue. 16:9).
Const. ; Pl. .
6617 [QAL]: Ajustar. En Nm.

19:15, en lugar de lase ,


ajustado.
NIFAL: 1) Ser torcido, ser sutil (Prov.
8:8). 3) Ser sagaz, ser astuto (Job 5:13).
Perf. ; Part. .
HITPAEL: Mostrarse sagaz o sutil (Sal.
18:27/26). Impf. .
6618 Perverso, torcido (Deut. 32:5).
6620 Cobra (Deut. 32:33). Paus.

; Pl. .
6621 Sbitamente (Hab. 2:7). be-
fta pitm = de repente (Nm. 6:9).

6622 QAL: Interpretar (Gn. 40:8).

Perf. ; Impf.vaif. ; Inf. ;


Part. .
6623 Interpretacin (Gn. 40:5).

Const. ; Suf. ; Pl. .

vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).


359

[pgina 566]


El signo original de la Tsde era as: 6631 1) Descendientes (Isa. 44:3).
Lo que representaba su nombre es ahora
desconocido. 2) Producto, lo que se produce (Isa.
34:1). Const. ; Suf.
.
En Isa. 30:22 la RVA traduce esta

palabra como Impv. del verbo , sa-


6632 1) Tortuga (Lev. 11:29). 2) Litera o
carreta cubierta (Nm. 7:3; Isa. 66:20).
lir, y traduce Fuera!. Otros leen ,
Pl. .
excremento (Comp. 23:14/13).

* 6627 Excremento (Deut. 23:14/13;


6633 QAL: 1) Prestar servicio militar,
salir de campaa contra, hacer la guerra
Eze. 4:12). Const. ; Suf. . (Nm. 31:7). 2) Prestar servicio en el cul-
to (Nm. 4:23; 1 Sam. 2:22). Perf.
Excremento, inmundicia, cosa ; Impf.vaif. ; Inf. ; Part.
repugnante (Isa. 4:4). En. 2 Rey. 18:27
, .
el Ketiv tiene
, mientras el Qere lo
HIFIL: Reclutar gente para la guerra o el
corrige a
, su excremento. qi servicio militar (2 Rey. 25:19). Part.
tsoh = vmito repugnante (Isa. 28:8). .
Suf. ,
. (Ver tambin
.
[pgina 567] 6635 (I) 1) Ejrcito: a)
* Sucio, repugnante (Zac. 3:3). sar ha-tsav = jefe del ejrcito (1 Rey.
1:19). b) tsva ha-shamyim = ejrcito de
Pl.
. los cielos (2 Rey. 17:16; Ver nota RVA y
Diccionario Bblico). 2) Escuadrn, ejrci-
6628 Loto (Job 40:21). to tribal (Exo. 6:26; Nm. 1:3). 3) Servi-
cio en la guerra: a) yots tsav = persona
que puede ir a la guerra, apto para la
6629 1) Rebao de ovejas, que tam- guerra (Nm. 1:3). b) tsva miljamh =
bin puede abarcar cabras (Gn. 4:2). 2) campaa militar (Nm. 31:14). 4) Servi-
Metaf.: el rebao o pueblo de Dios, Israel cio en el culto: tsva ha-avodh. (Nm.
8:25). 5) Condena, servicio forzado (Isa.
(2 Sam. 24:17). Suf. , .
40:2). Const. ; Suf. ; Pl.
360

(Ver all); Const. ; Suf. 6641


En Jer. 12:9 la RVA traduce
pintada. [pgina 568] Otros traducen
,
. hiena. Sobre este versculo hay diversos
comentarios.
* (II) Gacela macho (1 Crn.

12:9/8). Pl. . (Ver tambin


6642 QAL: Pasar algo a alguien, dar
algo a alguien (Rut 2:14). Impf.vaif.
) . .
* 6636 Gacela hembra (Cant. 2:7). 6643 (I) Esplendor, gloria, belleza (2
Pl. . Sam. 1:19). a) En Dan. 11:16 la frase
rets ha-tsv, la tierra gloriosa es un
Ejrcitos (Pl. de ). Aparece calificativo de la tierra de Israel (Comp.
Dan. 8:9). b) En Jer. 3:19, en lugar de
a menudo en los eptetos divinos la LXX ha ledo as:
y
, YHVH de los
, la heredad del
Ejrcitos y Dios de los Ejrcitos, res- Dios de los ejrcitos de las naciones. A
pectivamente. El primero de estos epte-
tos aparece en la Biblia Hebrea Sefarad, la luz del texto griego, es
como Seor de los Ejrcitos, siguiendo
la tradicin hebrea consignada en la LXX
parcialmente ditto de ; sin
(Mal. 3:21/4:3; Comp. Ose. 12:6/5). embargo, la RVA traduce bien el TM en
su estado actual: la heredad ms
6638 QAL: Hincharse (Nm. 5:27). gloriosa de las huestes de las naciones.
Slo que no queda claro en qu sentido
Perf.fem. ; Part.fem. . es Israel la heredad de las huestes o
HIFIL: Hacer que algo se hinche (Nm. ejrcitos de las naciones. Paus. ;
5:22). Inf. ) =( . Const.pl. .
(II) Nombre genrico de la familia
6634 (AR) PEAL: Querer (Dan. de las gacelas (1 Rey. 5:3/4:23). Pl.

4:14/17; 7:19). Perf. 1 Sing. ; , ( Ver II ) .


Impf. ;) =( Inf.suf. ; Part. 6646 Gacela hembra (Cant. 4:5).
. Pl. ( Ver tambin ) .
* Ver
.
En Isa. 29:7 algunos leen
.
La RVA sigue la Prop. Stutt. que lee
6640 (AR) Asunto: la tishn tsev be-

, sus muros de asedio.
Daniel = no fuese cambiado el asunto de
Daniel, es decir, lo relacionado con l
(Dan. 6:18/17; la RVA traduce acuer-
do).

Prop. Proposicin (Prop. Stutt., Propuesta de las notas de pie de pgina de


la Biblia Hebraica Stuttgartensia).
Sing. Singular. Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
361

QAL: Para el caso de Jer. 12:9 ver * 6655 (AR) Lado. Con Preps.: a) le-
tsad = contra (Dan. 7:25). b) mi-tsad mal-

. Part.pas.
. jut = en los asuntos del reino (Dan. 6:5).
[HITPAEL]: En Job 38:14, en lugar de
leer Stutt. sugiere leer Piel de 6656 (AR) Verdad. ha-tsd = Es
verdad? (Dan. 3:14).
: , y se tie (Ver nota RVA).
6658 (I) QAL: Estar a la caza de, po-
* 6648 Color, tela teida (Jue. 5:30). ner asechanzas, premeditar algo (Exo.
Pl. . 21:13; 1 Sam. 24:12). Perf. ; Part.
6647 (AR) PAEL: Mojar (Dan.
.

4:22/25). Part.pl. (la RVA lo (II) NIFAL: Ser devastado (Sof.


traduce como si fuera Hitpaal: sers
mojado; pero ms exacto es traducir: te
3:6). Perf. .
mojarn.
HITPAAL: Ser mojado (Dan. 4:12/15). Ver .
[pgina 569] Impf. .
6660 Asechanza: a) bi-tsdiyah = con
6651 QAL: Acumular, juntar (Gn. asechanza, es decir, intencionalmente
(Nm. 35:20). b) be-l tsediyh = sin in-
41:35; Exo. 8:10/14). Impf. , tencin (Nm. 35:22).

; Vaif. . 6662 1) Justo, que tiene una causa


justa (Exo. 9:27; 1 Sam. 24:18; Isa.
* 6652 Montn (2 Rey. 10:8). Pl. 41:26). 2) Inocente, persona sin culpa (2
Rey. 10:9). 3) Justo, piadoso (Gn. 6:9).
. 4) Justo, que procede con justicia (Sal.
7:10/9). 5) Adv.: Con justicia (2 Sam.
* 6653 Manojo (Rut 2:16). Pl.
23:3). Pl.
.
.
6663 QAL: 1) Ser justo (Sal. 19:10/9).
* (I) En Jue. 2:3, en lugar de 2) Justificarse, demostrar la justicia de
la RVA lee , adversarios. su causa (Isa. 49:9, 26). Perf. ,
; Impf. , ; Paus. ,
6654 (II) Lado (Gn. 6:16). mi-tsid =
.
junto a l (1 Sam. 6:8). Suf. ; NIFAL: Ser restaurado, ser vindicado
Pl.const. ; Suf. . (Dan. 8:14). Perf. .
[pgina 570] PIEL: 1) Hacer que alguien
parezca ser justo o inocente (Eze. 16:51).
2) Parecer ser justo o inocente (Jer.

Preps. Preposicin.
Adv. Adverbio.
362

3:11). 3) Justificarse, considerarse ms


justo que otro (Job 32:2). 4) Justificar a
; Pl. ; Const. ; Suf.
alguien, declarar la justicia de su causa .
personal (Job 33:32). Perf. ;
6665 (AR) Justicia, prctica de la
Impf.vaif. ; Inf.suf. , .
beneficencia (Dan. 4:24/27).
HIFIL: 1) Hacer justicia (2 Sam. 15:4). 2)
Dar la razn a alguien (Job 27:5). 3) Jus-
tificar, pronunciar inocente a alguien (1
6668 HOFAL: Ser dorado o apreciado
Rey. 8:32). 4) Justificar, tratar a alguien como de oro (Esd. 8:27). Part. .
como si no fuera culpable (Exo. 23:7). 5)
Justificar, hacer que alguien alcance a
vivir de acuerdo con las normas absolu-
6669 Amarillo, amarillento (Lev.
tas de la justicia (Isa. 53:11). Perf. 13:30).
; Suf. ; Impf. ; Impv. 6670 (I) QAL: 1) Relinchar (Jer. 5:8).
; Inf. ; Part. ; Suf. 2) Gritar de alegra (Isa. 12:6). Perf.

. , ; Impf. ; Impv. .
HITPAEL: Justificarse, probar su inocen- [PIEL]: En Isa. 10:30 la forma es
cia personal (Gn. 44:16). Impf.
considerada Piel porque tiene como com-
.
plemento a la palabra
; pero puede
6664 1) Justicia como norma y tratarse de Qal intransitivo, por lo cual la
RVA traduce: Grita a gran voz.
objetivo legal (Deut. 1:16; 16:20). 2) Lo
que es justo o correcto (Isa. 45:19; Sal. (II) HIFIL: Hacer lucir, brillar (Sal.
23:3; Deut. 25:15). 3) Reinvindicacin de
su derecho personal (Job 6:29). 4) Como 104:15). Inf. .
Adv.: be-tsdeq = en justicia, de acuerdo
con un propsito justo (Isa. 41:2; 42:6; 6671 HIFIL: Exprimir el aceite (Job
Ver nota RVA). Suf. , .
24:11). Impf. .
6666 1) Justicia como atributo del
Juez divino (Isa. 5:16). 2) Justicia en el
6672 Claraboya (Gn. 6:16). Otros
sentido de carcter o conducta intacha- traducen cubierta.
ble (Gn. 15:6; Isa. 5:16). 3) Justicia co-
mo prctica de honestidad y piedad (Gn. Medioda, 12 AM. (Gn. 43:16).
18:19; 2 Sam. 22:25; Prov. 15:9). 4) mishkv ha-tsohoryim = acostada del
Honestidad, honradez: bi-tsdaqh = con medioda, es decir, siesta (2 Sam. 4:5).
justicia, con honestidad (Gn. 30:33; Isa.
45:23; 48:1). 5) Justo, de acuerdo con el Paus. .
derecho (Jer. 51:10). 6) Vindicacin, libe-
racin o actos de justicia (1 Sam. 12:7). 6673 Forma del Impv. de , man-
7) Derecho que reclamar [pgina 571] (2
dar, dar ordenes, que en Isa. 28:10, 13
Sam. 19:29/28). Const. ; Suf. aparece duplicado para ridiculizar el
mensaje de los profetas como que estaba
363

sobrecargado de rdenes y mandatos 6682 Lamento, grito de lamento (Isa.


cansadores. Paus. .
24:11). Const. ; Suf. .
*
Ver . 6683
Profundidades del mar (Isa.
6677 Cuello (Jer. 27:8). Const. 44:27).

; Suf.
; Const.pl.
; Suf. 6684 QAL: Ayunar (1 Rey. 21:27).
En Zac. 7:5 aparece un uso raro de este

,
.
verbo con complemento directo: ,
* 6676 (AR)
Cuello (Dan. 5:7). Suf. ayunabais para m. Perf. ,

,
. ; Suf. ; Impf. ; Vaif. ;
6679 QAL: Cazar (Gn. 27:3). Perf. Impv. ;Inf. ;Part. .
; Suf. , ; Impf. ; Impv. 6685 Ayuno (1 Rey. 21:9). Suf.

; [pgina 572] Inf.const. ; Abs.


; Pl. .
;Part. .
PILPEL: Cazar, atrapar (Eze. 13:18, 20).
6687 QAL: Inundar, cubrir las aguas

Inf.
; Part. . (Lam. 3:54). Perf. .
HIFIL: 1) Hacer que las aguas se precipi-
6680 PIEL: 1) Mandar, dar rdenes o ten (Deut. 11:4). 2) Hacer que algo flote
instrucciones (Gn. 2:16; 18:19; 28:1). 2) (2 Rey. 6:6). Perf. ; Impf.vaif. .
Decretar (Lev. 25:21). 3) Designar (1 Rey.
1:35; 17:9). 4) El Part. se traduce como
comandante (Isa. 55:4). tsav le-
6688 Panal (Sal. 19:11). Pl.
.
beitja = da rdenes (o instrucciones) a
tu familia (2 Rey. 20:1; Ver nota RVA). 6692 (I) QAL: Brotar, reverdecer,
Perf. ; Impf. ; Vaif. , ; florecer (Eze. 7:10). Perf. .
Suf. ; Impv. , ; Part. ; HIFIL: Echar botones (Nm. 17:23).
Impf. ; Vaif. .
Fem. ; Suf. .
PUAL: Ser mandado. En Exo. 34:34,
siguiendo a la LXX, la RVA traduce lo
[pgina 573] (II) HIFIL: Atisbar
que el le mandaba, en lugar de lo que (Cant. 2:9). Part. .
era mandado. Perf. , ; Impf.

.
6694 HIFIL: 1) Angustiar (Deut.
28:53). 2) Presionar, oprimir (Jue.
14:17). 3) El Part. se traduce como
6681 QAL: Gritar (Isa. 42:11). Impf.
opresor (Isa. 51:13). Perf. ,
.

; Impf. ; Part. .
364

6695 Angustia? En Dan. 9:25 la * 6699


Detalle, diseo, plano (Eze.

RVA traduce la frase


, pero 43:11). [pgina 574] Const.
; Suf.
en tiempos angustiosos. La LXX parece

.
haber ledo:
, y vendr el
fin de los tiempos. * Collar (Cant. 4:9). Suf.pl.


Angustia (Isa. 8:22; 30:6). .

6696 (I) 1) Atar una bolsa conteniendo 6702 HIFIL: Quemar, prender fuego
algo (2 Rey. 5:23). 2) Tomar consigo dine- (Isa. 27:4). Impf.
.
ro dentro de una bolsa atada (Deut.
14:25). 3) Sublevar Lit., atar o com-
prometer a la gente para una subleva-
6703 1) El vibrar del calor (Isa. 18:4).
cin (Jue. 9:31). 4) Ubicar gente aposta- raj tsaj = viento caliente (Jer. 4:11).
da alrededor de un lugar (Isa. 29:3). 5) 2) Blanco, claro (Cant. 5:10). 3) Adv.: tsa-
Cercar, sitiar (1 Sam. 23:8; 1 Rey. jt = claramente, con claridad (Isa. 32:4).
15:27). 6) Rodear, recubrir algo con Fem.pl. .
(Cant. 8:9). Perf. ; Impf. ;
Vaif. ; Impv.
; Inf. ; Part. * 6704 Reseco (Isa. 5:13). Const.

. .
NIFAL: Estar sitiado. En Isa. 1:8, en
6705 QAL: Ser blanco (Lam. 4:7).
lugar de
lase
, sitiada.
Perf. .
(II) QAL: Molestar, asediar, ser
adversario (Exo. 23:22; Deut. 2:9; Est. * Ver .
8:11). Perf. ; Impf. ; Suf.
* 6706 1) Superficie desnuda de una
; Inf. ;Part. . roca (Eze. 24:7). 2) En Neh. 4:7/13, en
lugar de lase
, partes
(III) QAL: Modelar, hacer en molde
desprotegidas de la muralla. Const.
(Exo. 32:4; 1 Rey. 7:15). Impf.: En Jer.
.
1:5 la forma indica que el Ketiv

tiene y el Qere lee (Ver , 6707


Sequedal, tierra reseca (Sal.

formar); Impf.vaif. . 68:7/6). Ver tambin .

6697 1) Roca (2 Sam. 21:10). 2) Piedra * 6709 Putrefaccin (Joel 2:20).


de arroyo, guijarro (Job 22:24). Suf. Suf. .

; Pl.
, , .
6710 Sequedales, tierra reseca
Ver . (Isa. 58:11).
365

ma de lo que l cazaba (Gn. 25:28).


6711 QAL: Rer (Gn. 17:17). Perf.
Paus. ; Const. ; Suf. .
, ; Impf. ; Vaif. ,
. (II) Provisiones (Jos. 9:14; Sal.
PIEL: 1) Bromear (Gn. 19:14). 2) Jugar. 132:15). Paus. ; Suf. .
En Gn. 21:9 la RVA traduce
como se burlaba, pero parece que el TM 6719 Cazador (Jer. 16:16).
no tiene un texto completo. La LXX lo
completa as: que jugaba con su hijo 6720 Provisiones, comida (Gn.
(con Isaac). 3) Divertirse (Exo. 32:6). 4)
Acariciar (Gn. 26:8). 5) Burlarse (Gn. 42:25). Var. .
39:14, 17). 6) Servir de espectculo (Jue.
16:25). Impf.vaif. ; Inf. , 6723 Tierra reseca (Isa. 41:18). Pl.
; Part. . .
6712 Mofa, burla (Eze. 23:32). 6724 Tierra de sequedad (Isa. 25:5).
6713 En Jue. 5:10 la RVA traduce 6726 Sion. Este nombre significa
como balancas, pero parece que hito, seal, un lugar encumbrado y
visible.
se trata de un color rojizo, el color del
desierto del [pgina 575] Sahara (en 6725 1) Seal (Jer. 31:21; Eze. 39:15).
Arabe: ).
2) Seal de una tumba (2 Rey. 23:17,
6716 (I) Nave (Nm. 24:24; Dan. 11:30). donde se traduce monumento, aunque
la nota RVA indica que puede haber sido
Pl. ; Var. . nada ms que una lpida u otro memo-
rial.
(II) Fieras del desierto, Colect. (Isa.
Ver .
13:21). Otros traducen: demonios. (Ver
bajo ) . 6729 Collar de hierro (Jer. 29:26).
HITPAEL; Proveerse de, tomar 6731 Botn de flor (Nm. 17:23/8).
provisiones (Jos. 9:12). En Jos. 9:4, en
En Jer. 48:9, en lugar de la LXX lee
lugar de la RVA lee , se
proveyeron de (Ver nota RVA). Perf. , es decir, una seal mortuoria. Pl.
. .
6718 (I) Caza: a) guibr tsid = * 6733
Flor (Isa. 28:4). Const.
vigoroso de la caza, es decir, vigoroso
.
cazador (Gn. 10:9). b) ki tsid be-fv =
porque haba caza en su boca, es decir,
coma de lo que l cazaba (Gn. 25:28).
366

6734
1) Fleco del manto o del vestido * Pan, buuelo en forma de dis-
(Nm. 15:38). 2) Mechn del pelo (Eze.
8:3).
co: En Jue. 7:13 el Ketiv tiene y el

Qere lee . tsell ljem es un pan en


[HITPAEL]: En Jos. 9:4; Ver bajo
forma de disco, no necesariamente un
. pan de cebada, como se ha interpretado
tradicionalmente.

[pgina 576] 6735 (I) Pivote sobre el 6743 QAL: 1) Ser poderoso, efectivo (1
cual gira la hoja de la puerta (Prov. Sam. 10:6; la RVA traduce: descender
26:14; la RVA traduce bisagras). con poder). 2) Prosperar, ser efectivo
(Isa. 54:17; Jer. 12:1). En Nm. 14:41
6737 (II) Delegado, embajador (Isa.
se sugiere leer Hifil . Luego, la
18:2). Var. ; Pl. ; Suf. . frase ve-h lo tatslaj se traducira: Esto
no tendr xito (La RVA traduce: No os
(III) Dolores de parto, convulsiones saldr bien). Perf. , ; Impf.
de dolar (1 Sam. 4:19). Pl. ; Suf. ; Vaif. .
, . HIFIL: 1) Triunfar, tener xito (1 Rey.
22:12; Deut. 28:29). va-yeh ish mats-
laj = y el hombre tuvo xito (Gn. 39:2).
6736 (IV) 1) En Isa. 45:16, en lugar de [pgina 577] 2) Dar xito o prosperidad
leer se sugiere leer (Gn. 24:21; 2 Crn. 26:5). Perf.
; Impf. ; Impv. ,
, los que fabrican dolos. 2) En

; Part. .
Sal. 49:15/14 la palabra
es leda

por el Qere como


. La RVA lee con 6744 (AR) HAFEL: 1) Hacer prosperar
a alguien (Dan. 3:30). 2) Progresar, avan-
la Peshita:
, su (buen) aspecto.
zar (Esd. 6:14). 3) Prosperar (Esd. 5:8;
Ver ms bajo . Dan. 6:29/28). Perf. ; Part.

6738 1) Sombra (Job 40:22). 2) Protec-


; Pl. .
cin (Nm. 14:9; Ver nota RVA). Suf.
6747
Vasija (2 Rey. 2:20).
, ; Pl. ; Const. .
6745 Plato (2 Rey. 21:13). Pl.
6740 QAL: Asar (1 Sam. 2:15; Isa.
.
44:16). Impf. , ; Inf. .
* Ver .
6739 (AR) PAEL: Orar (Esd. 6:10;

Dan. 6:11). Part. ; Pl. . 6748 Carne asada (Exo. 12:8; Isa.

44:16). Const. .
367

Podra tratarse de una sola palabra cuya


6750 (I) QAL: 1) Reteir los odos (1
Sam. 3:11). 2) Titubear los labios (Hab. vocalizacin sera .
3:16). Perf. ; Impf. , 6760 QAL: Cojear (Gn. 32:32/31).
.
Part. ; Fem. .
6749 (II) QAL: Hundirse (Exo. 15:10).
6761 Tropiezo, cada (Jer. 20:10).
perf. . u-be-tsal = pero a causa de mi tropiezo
(Sal. 35:15). Suf. .
6751 (III) QAL: Oscurecer (Neh.

13:19). Perf. . 6763 1) Costilla (Gn. 2:21). 2) Lade-


HIFIL: 1) Ensombrecer, dar sombra (Eze. ra, costado de un monte (2 Sam. 16:13).
31:3). 2) Proteger con su sombra (Jon. 3) Lado (Exo. 25:12). 4) Cada uno de los
cuartos laterales de un edificio (1 Rey.
4:6). Part. ; Inf. . 6:5). 5) Tabla (1 Rey. 6:34). 6) Hojas de la
puerta (1 Rey. 6:34). 7) Viga (1 Rey. 7:3).
* Para formas como , , Const. , ; Suf. ; Pl. ,
, ver bajo . ; Const. .
6754 (I) 1) Oscuridad, sombra (Sal. 6767 1) Enjambre de insectos dai-
39:7/6). 2) Apariencia (Sal. 73:20).
nos, langosta (Deut. 28:42). 2) Zumbido
Suf. . de insectos: rets tsiltsl knafyim = tie-
rra del zumbido de alas (Isa. 18:1).
(II) 1) Imagen, estatua (2 Rey. Const. Const. .
11:18). tsalmi masejt = imgenes de
fundicin (Nm. 33:52). En Gn. 1:26, * Lanza: tsiltsl dagum = lanza
imagen equivale a sombra o aparien-
de pescar o harpn (Job 40:31/41:7).
cia. 2) Figura, modelo (1 Sam. 6:5; Eze.
23:14). Suf. , ; Const.pl.
Const. .

; Suf. ,
. Cmbalos (2 Sam. 6:5; Sal.

6755 (AR) Estatua, imagen (Dan.


150:5). Const. .
2:31). tslem anphi = la expresin de
su rostro (Dan. 3:19).
6770 QAL: Tener sed (Jue. 4:19).

Perf. , ,
, ;
6757 Densa oscuridad (Sal. 23:4;
Ver nota RVA). El criterio de que esta pa- Impf.vaif. , .
labra se compone de la fusin de dos pa-
labras: , [pgina 578] sombra, y
6772 Sed (Exo. 17:3). Suf. .
, muerte parece no ser correcto.
368

6771 Sediento (2 Sam. 17:2a). Sam. 23:5). Perf.suf.


; Impf.

Fem. ; Pl. . ; Vaif. ; Inf. ; Part.

.
6773 Sed (Jer. 2:25).
6780 1) Planta (Gn. 19:25). kol
6774 Tierra o regin sedienta, se-
tarpi tsimjh = todos los renuevos de
quedal (Deut. 8:15; Isa. 35:7). sus plantas (Eze. 17:9). 2) Retoo mesi-
nico, descendiente davdico (Jer. 23:5).
6775 NIFAL: Adherirse, hacer yunta
Suf. .
(Nm. 25:3, 5; Sal. 106:28). Impf.vaif.
; Part. . 6781 (I) Brazalete (Gn. 24:22). Pl.
PUAL: Estar sujeto, estar ajustado (2
.
Sam. 20:8). Part. .
[pgina 579] HIFIL: Urdir (Sal. 50:19).
(II) Tapa (Nm. 19:15).
Impf. .
1) En Job 5:5 la RVA lee ,
6776 Yunta, par (1 Rey. 19:21; 2
Sam. 16:1). En 1 Sam. 14:14, la frase
sedientos (= ) . 2) En Job 18:9 la
tsmed sadh (Lit., yunta de campo) RVA traduce esta palabra como enredo
sera el trmino que designa un par de (Observe el paralelismo con trampa).
animales dedicados al arado del campo.
6783
Abandono del derecho a vol-
Suf. ; Pl. ; Const. .
ver a comprar lo vendido Lit., consig-
narlo al silencio: ad li-tsmitt = a perpe-
* 6777 Velo (Isa. 47:2; Cant. 4:1).
tuidad (Lev. 25:23, 30). Var. .
Suf. .
6784 QAL: Secarse, resecarse (Ose.
6778
Tortas de pasas (1 Sam.
9:14). [pgina 580] Part. .
25:18). Var. .
Ver
.
6779 QAL: 1) Germinar (Gn. 2:5). 2)
Brotar los tejidos del cuerpo, renovarse 6785 Lana (2 Rey. 3:4).
(Isa. 58:8). 3) Metaf.: a) Gente (Isa. 44:4).
b) Eventos (Isa. 42:9; Ver nota RVA). 6788 Copa de un rbol (Eze. 17:3).
Perf. ; Impf. ; Vaif. ; Part.
Suf. .
.
PIEL: Crecer (2 Sam. 10:5). Perf. ; 6789 QAL: Silenciar algo (Lam. 3:53).
Impf. ; Inf. . Perf. .
HIFIL: 1) Germinar, hacer brotar las NIFAL: Ser silenciado (Job 6:17). Perf.
plantas (Gn. 2:9). 2) Hacer prosperar (2 , .
369

PILPEL: Silenciar. En Sal. 88:17/16, 6797 Diadema. En Isa. 62:3 lase


en lugar de
se sugiere leer con
con el Qere: .
algunos mss.: , me han silencia-
do. 6794 1) Conducto. Otros traducen
HIFIL: Silenciar (2 Sam. 22:41; Ver nota garfio (2 Sam. 5:8). 2) Cascada? (Sal.
RVA). Perf. ; Impf. ; Suf. 42:8/7). Suf.pl.
.

; Impv.suf.
.
[pgina 581] 6795 QAL: 1) En Jos.
Ver
. 15:18 la RVA traduce hacer seas.
Otros traducen batir las manos (para
llamar la atencin). 2) Clavar una estaca
* 6791 1) Gancho de carnicero, para
tomar con l la carne (Ams 4:2). 2) Es- (Jue. 4:21). Impf.vaif. .
pinas (Job 5:5). En Prov. 22:5, en lu-
gar de leer se sugiere
6796 Espinas (Nm. 33:55; Jos.

leer de esta manera: , 23:13). Var. .


hay escondidas trampas en el camino.
Diadema, turbante (Isa. 62:3;
Pl. , ( Pl.fem. de ;)
Zac. 3:5). Const. .
En Nm. 32:24, en lugar de
* Cierto tipo de turbante usado
lase con muchos mss.: ,
en el atuendo femenino (Isa. 3:23). Pl.
para vuestros rebaos.
.
6792 En Sal. 8:8/7 muchos mss. tie-
* 6798 Espiga seca (Gn. 41:23).
nen , ovejas o rebaos de ganado
menor, inclusive de cabras. Fem.pl. .

* 6793 (I) Fro, frescor (Prov. 25:13). 6800 HIFIL: Andar o vivir humilde-

Const. . mente (Miq. 6:8). Inf. .

(II) Escudo grande de forma rec- 6801 QAL: 1) Enrollar un ovillo (Isa.

tangular (1 Rey. 10:16). Pl. . 22:18). 2) Ponerse o envolverse el turban-


te en la cabeza (Lev. 16:4). Impf. ;
* (III) Ams 4:2; Ver bajo . Suf. ; Inf. .
*
Humilde (Prov. 11:2). Pl. 6802 Enrollado de un ovillo (Isa.

. 22:18).

6803 Vasija, recipiente (Exo. 16:33).


370

* 6804 Tubos (Zac. 4:12). Const. * 6812 Juventud relativa, edad

(Gn. 43:33). Suf. .


6805 QAL: 1) Marchar, dar pasos 6813 QAL: Ser desarmado, ser des-
(Jue. 5:4; 2 Sam. 6:13; Jer. 10:5). 2) mantelado, ser empacado (Isa. 33:20).
Trepar? (Gn. 49:22). Perf. ; Impf. .
Impf. ; Inf.suf. . 6816 Esculturas en metal fundido
HIFIL: Hacer marchar a alguien, condu-
(2 Crn. 3:10).
cirlo (Job 18:14). Impf.suf. .
6817 QAL: Clamar por ayuda, gritar
* 6806 Paso (2 Sam. 22:37). Paus.
(Gn. 4:10). Perf. ; Impf. ;
; Suf. ; Pl. ; Const. ;
Vaif. ; Impv. ; Inf.const. ;
Suf. .
Abs. ; Part. .
NIFAL: Ser convocados (2 Rey. 3:21).
6807 1) Marcha (2 Sam. 5:24). Pl.
Impf.vaif. .
. PIEL: Gritar sin parar (2 Rey. 2:12).
6808 QAL: 1) Estar en cadenas (Isa. Part. .
51:14). 2) Echarse (Jer. 2:20; se refiere a HIFIL: Convocar (1 Sam. 10:17).
una prostituta que se echa en la cama). Impf.vaif. .
3) Vaciar un lquido (Jer. 48:12). Part.
, , . 6818 Clamor, grito, gritero (Gn.
PIEL: Vaciar un lquido (Jer. 42:15). 18:21; 27:34; 1 Sam. 4:14). Const.
Perf.suf. . ; Suf. .


En Jer. 14:3; 48:8. Ver bajo 6819 QAL: 1) Ser insignificante (Jer.
30:19). 2) Llegar a ser empequeecido
.
(Job 14:21). Impf. ; Paus. ;
[pgina 582] 6809 Velo (Gn. 24:65). Part. ( Ver all).
Suf.
.
En Zac. 13:7 lase , los
6810 1) Pequeo (1 Sam. 9:21; Miq. pequeos.
5:1/2). 2) Menor, ms joven (Gn. 19:31).
6821 QAL: Encogerse (Lam. 4:8).
3) Sirviente (Jer. 14:3). Fem. ;
Perf. .
Suf. ; Const.pl. .
6822 (I) QAL: 1) Vigilar (Gn. 31:49).
2) Ver, observar a la distancia (2 Rey.
371

9:17). 3) Acechar (Sal. 37:32). Impf.



En Eze. 4:15 el Ketiv tiene
, ; Part. , , ; Suf.

. Muchos mss. concuerdan con el
.
PIEL: Vigilar, observar (1 Sam. 4:13;
Qere ( Ver
) .
Nah. 2:2/1). Perf. ; Impf. ; 6833 Ave, pjaro (Gn. 7:14; Job
Impv. ; Part. . 40:29/41:5). Var. ; Pl. .
6823 (II) QAL: Arreglar los asientos? 6835 Botella (1 Rey. 17:12).
([pgina 583] Isa. 21:5; Ver otras trads.
en nota RVA). Inf. . * 6836 Mirador (Lam. 4:17). Suf.
PIEL: Recubrir (2 Sam. 18:16). Perf.
.
,
; Impf. ; Vaif. ; Suf.

. 6838

Galleta (Exo. 16:31).
PUAL: Estar recubierto (Exo. 26:32).
En Sal. 17:14 el Qere lee ,
Part. .
tus tesoros (Ver bajo ).
* 6824 Flujo? Hemorragia vaginal?
En Eze. 32:6 la RVA traduce la frase * 6832 Estircol (Eze. 4:15).
, el correr (el flujo) de tu
*
Hoja. En Isa. 22:24, el
sangre. Otros comentaristas creen que
plural es analoga de posteridad (Ver
es el complemento del primer
nota RVA). Pl. .
hemistiquio y consideran que per-
tenece al hemistiquio siguiente. 6842 Cabrito: tsefr ha-izm = macho

6826 Revestimiento: tsipi rasheijm cabro (Dan. 8:5). Const. ;


ksef = el revestimiento de sus capiteles Const.pl. .
ser de plata (Exo. 38:19).

6828 Norte (Jue. 21:19). Const.


[pgina 584] * 6841 (AR) Cabrito:
tsefiri izn = machos cabros (Esd. 6:17).
; Loc. . Const.pl. .
6830 En Joel 2:20 la RVA traduce 6843 1) Diadema (Isa. 28:5). 2) En
esta palabra como lo que viene del nor-
Eze. 7:7, y 10 parece significar desenla-
te. Otros sugieren leer , el
ce. Var. . Const. .
susurrador (palabra onomatopyica que
imita el sonido que hacen los insectos). 6844 Orden de los asientos junto a la
mesa (Isa. 21:5).

trads. Traduccin (Otra trad., Otra traduccin).


372

6845 QAL: 1) Esconder (Exo. 2:2). 2) Ver .


Esconderse, refugiarse (Sal. 27:5). 3)
Guardar (Ose. 13:12). 4) Cerrar algo ante * 6853 (AR) Ave (Dan. 4:9/12). Pl.
otros, apartar (Job 17:4). 5) En Eze. 7:22
; Const. ; Det. .
la palabra , lugar secreto se refiere
al lugar santisimo. Pref. ; Impf. 6854 Rana, sapo (Exo. 7:27/8:2).

, ; Suf. ; Part.suf.
; Pl. .
Pas. ; Suf. , .
[pgina 585] Ver .
NIFAL: 1) Estar escondido, estar oculto
(Jer. 16:17). 2) Ser reservado, ser guar-
dado (Job 15:20). 3) En Job 24:1 la RVA
6856 Ua (Deut. 21:12). En Jer.
traduce la palabra , han sido fija- 17:1 la RVA traduce tsipren shamr co-
mo punta de diamante. Suf.pl.
dos. Otros traducen: han sido escondi-

.
dos. Perf. , .
HIFIL: Ocultar algo o a alguien (Exo. 2:3). 6858 Capitel (2 Crn. 3:15).
Impf.suf. ; Inf. .
6859 En 2 Crn. 14:9 lase segn
6848 Vbora (Isa. 14:29).
muchos mss. y LXX: , al norte
* Ver
. (Ver nota RVA).

Ver .
6849 Vbora (Isa. 11:8; Jer. 8:17).
Pl. . En Isa. 26:16, en lugar de
se sugiere leer ,
6850 PILPEL: Susurrar, chirriar (Isa.
derramaban su susurro (manera de
8:19; 10:14). Impf. ; Part. referirse a la oracin). Ver Qal de .
.
En 2 Rey. 4:42 la RVA traduce
6851 Sauce (Eze. 17:5). karml be-tsiqlon como espigas de gra-
no nuevo, lo que literalmente sera gra-
no nuevo en su espiga. Holladay, por
6852 [QAL]: En Jue. 7:3, en lugar de
otro lado, sugiere leer .
la frase , que se retire
desde el monte de Galaad, la RVA lee de 6862 (I) 1) Angosto (Nm. 22:26). 2)
esta manera: , entonces los Estrechez, desgracia, dificultad, angustia
prob Geden (Ver nota RVA y vers. 4). (Job. 7:11; 36:19; Prov. 24:10; Est. 7:4).
Paus. ; Fem. ( Ver all).

Pref. Prefijo.
vers. Versiones.
373

(II) Adversario (2 Sam. 24:13). 6872 (I) Bolsa para guardar valores

Paus. ; Suf. ; Const.pl. ; Suf. (Gn. 42:35). Pl. .


,
, .
(II) 1) Piedrecita, guijarro (2 Sam.
17:13). 2) Grano? (Ams 9:9).
(III) En Isa. 5:28, en lugar de
lase con los Rollos del M. M.: , 6873 En Sof. 1:14, en lugar de la
como pedernal. lectura del TM:
Vase II . , la RVA lee:
, el da de YHVH es ms veloz que
6864 (I) 1) Pedernal, slex (Eze. 3:9). 2)
un corredor y ms presuroso que un va-
Cuchillo de pedernal (Exo. 4:25; Jos.
liente (Ver nota RVA). Part. .
5:2). Pl. .
HIFIL: Lanzar el grito de guerra (Isa.
6866 NIFAL: Ser quemado (Eze. 42:13). Impf. .
21:3/20:47). Perf. . 6875 Blsamo (Gn. 37:25). Perf.

* Abrasador (Prov. 16:27). Fem.


.
. 6877 1) Fortaleza (Jue. 9:46). 2)

6867 Cicatriz, mayormente de Fosa? (1 Sam. 13:6). Pl.


.
quemadura (Lev. 13:23, 28). Ver . * 6878 Necesidad: ke-jl tsorkja = de
acuerdo a toda tu necesidad, es decir,
6869 (I) Angustia (Gn. 35:3). En todo lo que necesites (2 Crn. 2:15/16).
Jer. 4:31, en lugar de , angustia, Suf. .
quiz [pgina 586] hay que leer , 6879 QAL: Enfermar de lepra (Lev.
grito. Const. ; Suf. ; Pl.
13:44). Part.pas.
, leproso.
; Suf.
,

. PUAL: Ser afectado por la lepra (2 Rey.
5:1). Part. ; Fem. ; Paus.
(II) Mujer rival (1 Sam. 1:6).
.
* En Miq. 2:12 el TM vocaliza
6880 Desesperacin. Esta palabra se
, como toponimia (Bosra), pero se
ha traducido tradicionalmente como
sugiere leer , en el corral (Ver avispa (Exo. 23:28; Ver nota RVA).
nota RVA). 6883 Lepra (2 Rey. 5:3). Paus.

M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).


; Suf. .
374

6884 QAL: 1) Limpiar el metal de su (II) QAL: 1) Ser adversario, ser


escoria (Isa. 1:25). 2) Fundir metal (Jue. hostil (Exo. 23:22). 2) Ser una esposa
17:4). El Part. se traduce fundidor. rival, en un contexto de bigamia o poli-
2) Refinar, probar (2 Sam. 22:3; Jue.
gamia (Lev. 18:18). Perf. , ;
7:4). Perf. ; Suf. ; Impf.
Impf. ; Inf. ; Abs. ; Part. ;
; [pgina 587] Suf. ; Impv.
Suf. .
; Inf. ; Abs. ; Part. ;
Suf. ; Pas. . Ver .
NIFAL: Ser purificado (Dan. 12:10).
Impf.vaif. .
PIEL: Purificar (Mal. 3:2). El Part.
se traduce como purificador.
6885 En Neh. 3:31 lase ,
plateros.

6887 (I) QAL: I (Trans.): 1) Envolver


(Exo. 12:34). 2) Incluir, guardar en una
bolsa (1 Sam. 25:29). 3) Recluir, apartar
a una persona de toda relacin sexual (2
Sam. 20:3). Perf. ; Impv. ; Inf.

; Part. ; Pas. ,
; Pl.

. II (Intrans.): 1) Ser estrecho (Isa.


49:19). 2) Ser impedido, hallar impedi-
mento (Prov. 4:12). 3) Tener angustia,
angustiarse: va-ytser lo = se angusti
(Gn. 32:8/7; 2 Sam. 1:26). Perf. ,
; Impf. , ; Vaif. .
PUAL: Estar remendado (Jos. 9:4).
Part. .
HIFIL: 1) Asediar, oprimir (1 Rey. 8:37).
2) Experimentar la angustia del parto
(Jer. 48:41). Perf. , ; Impf.

; Vaif. , ; Inf. ; Part. fem.

Intrans. Intransitivo.
375

[pgina 588]


compartimento de una tienda, el cual
El signo original de la Qof era as: .
estaba reservado a las mujeres.
Se desconoce el significado de su nom-
bre. * 6899 En Isa. 57:13 la RVA traduce

* 6892 Vmito (Prov. 26:11). Suf.


como tu coleccin [de dolos].

. Holladay sugiere leer


, tus dolos

detestables (Ver bajo .


6893 Pelcano? (Deut. 14:17).

Paus. ; Const. . 6900


Sepulcro (Gn. 47:30).

Const. ; Suf. .
6894 Cab, medida de capacidad (Ver
Tabla de Pesas y Medidas al final del
DHB).
6901 PIEL: 1) Recibir, aceptar (Est.
4:4; Prov. 19:20). 2) Elegir, escoger 2
6895 QAL: Maldecir (Nm. 22:11). Crn. 21:11/12). Perf. ; Impf.
Perf. suf. ; Impf. ; Suf. ; ; Vaif. suf. ; Impv. .
Impv. ; Suf. ; Inf. . HIFIL: Contraponer de una manera que
uno corresponda al otro (Exo. 26:5).
6896 1) Estmago (Deut. 18:3). 2) Part.fem.pl. .
Vientre (Nm. 25:8). En Nm. 25:8 las
6902 (AR) PAEL: 1) Recibir (Dan. 2:6).
palabras pueden ser ditto de
2) Tomar el reino (Dan. 6:1/5:31; 7:18).
, que le antecede (Ver bajo Perf. ; Impf.pl. , .
) . Al menos, as las considera la
6903 (AR) 1) Espacial: a) Delante de
Peshita. Suf. . ([pgina 589] Dan. 2:31). b) En presen-
cia de (Dan. 5:1). 2) Circunstancial: a)
6898 En Nm. 25:8 la RVA traduce Debido a: lo-qobl (Dan. 5:10). b) Enton-
tienda a falta de una palabra ms exac- ces: lo-qobl denh (Esd. 4:16). c) Con-
ta en espaol. Se trata tan slo de un forme a: lo-qobl di (Esd. 6:13). 3) Com-
binado con : a) kol qobl denh = por
376

consiguiente (Esd. 7:17). b) kol qobl di =


porque, por cuanto (Dan. 2:8). c) kol qo-
Impf. ; Impv.suf. ; Inf. ;
bl denh min di = porque, por cuanto Part. ; Suf. ; Suf.pl. .
(Dan. 3:22). Perf. ( lase lo-qobl); PUAL: Ser acumulado. En Miq. 1:7, en
Suf. . lugar de se sugiere leer con las

vers. [pgina 590] antiguas: , fue-


* 6904 Ariete? (Eze. 26:9). Suf.
ron acumulados (la RVA TRADUCE: los
. obtuvo). Perf. (Conj.); Part.

6906 QAL: Existe la posibilidad de


.
HITPAEL: Reunirse, concentrarse en un
que sta sea una raz artificial, es decir,
un caso de mettesis intencional en lu- lugar (1 Sam. 7:7). Perf. ;
gar de , para que en su forma de la 3 Impf. .
Pers. Sing. del Impf. de Qal no se con-
funda con , Jacob. En Mal. 3:8 la * 6910 Accin de juntar algo. En
RVA pone la traduccin ms exacta en Eze. 22:20, en lugar de se sugiere
su nota: defraudar. Perf. ; Suf.
leer con las vers. antiguas: ,
; Impf. ; Part. .
como cuando se junta (la habra sido
6907 Copa (Isa. 51:17b; Observe el omitida porque su forma era fcil de ser
confundida con la de la en la caligrafa
paralelismo con , copa).
hebrea antigua o cananea: ( )y ().
6908 QAL: 1) Acumular (Gn. 41:35). Const. .
2) Reunir gente (1 Rey. 20:1; 22:6).
Perf. ; Impf. ; Impv. ; 6912 QAL: Sepultar (Gn. 23:4).

Inf.suf. ; Part. ; Pas.


. Perf. ; Impf. ; Vaif. ;
NIFAL: 1) Ser reunido (Isa. 56:8). 2) Re-
Impv. ; Inf. ; Suf. ; Abs.
unirse (Gn. 49:2). Perf. ; Impv.
; Part. ; Pas. .
; Inf. ; Part. ; Suf. NIFAL: Ser sepultado (Gn. 15:15).
. Impf. , , .
PIEL: 1) Juntar, reunir (Isa. 13:14; Deut. PIEL: Enterrar a un muerto (1 Rey.
30:3). 2) Recolectar la cosecha (Isa. 62:9).
3) En Joel 2:6, la expresin qibts parr
11:15). Impf.suf. ; Inf. ;
= acumularon palidez o palidecieron Part. .
(Comp. Nah. 2:11/10). Perf. ; PUAL: Ser sepultado (Gn. 25:10).
Perf. .

Pers. Persona.
377

6913 Sepultura, sepulcro (Gn. 23:4; 6922 (AR) 1) Santo (Dan. 4:5/8; Ver
la nota RVA). 2) Santo, ser celestial, n-
1 Rey. 13:22). Paus. ; Suf. ;
gel (Dan. 4:14/17). Pl.
; Const.
Pl. , ; Const. , ;

Heb. ) .
Suf.
,

.
6923 PIEL: 1) Ir delante, al frente
6914 Quibrot-hataavah,
(Sal. 68:26/25). 2) Ir al encuentro de al-
toponimia conmemorativa que significa guien con algo (2 Rey. 19:32). 3) Hacer
tumbas de la gula (Nm. 11:34; Ver frente, confrontar Lit., hacer frente a
nota RVA). la cara (Sal. 17:13). 4) Adelantarse a
hacer algo o hacerlo antes que suceda
6915 QAL: Inclinarse, postrarse (Gn. otra cosa (Jon. 4:2). 5) Alcanzar o avan-
24:26; este verbo siempre va seguido por zar hasta: En Ams 9:10, en lugar de
otro verbo sinnimo, , adorar).
se sugiere
Impf. , , .
leer
, no se
acercar ni nos alcanzar el desastre
6916 Casia (Exo. 30:24; Eze. 27:19). (Ver texto RVA y nota Stutt.). En 1
6917
En Jue. 5:21 la RVA traduce
Sam. 20:25, en lugar de , se levan-

antiguo, aunque njal qedumm tam- t, la LXX lee , se sent al frente


bin podra significar torrente de los an-
tiguos. Esta expresin parece estar in- (Ver nota RVA). Perf. ; Impf.
completa en el TM.
; Impv. .
[pgina 591] 6918 1) Santo (Exo.
29:31; Nm. 6:5; Isa. 1:4). 2) Santo: Ser
6924 A) Espacial: 1) Delante (Sal.
celestial, ngel (Dan. 8:13; Zac. 14:5). 139:5). 2) Este, oriente (Isa. 9:11/12). B)
Temporal: 1) ke-qdem = como en el pa-
Var. ; Const. ; Suf. ; Pl. sado (Jer. 30:20). 2) mi-qdem = desde

; Suf. . tiempos antiguos (Neh. 12:46. Otra trad.:


por primera vez). 3) Elohi qdem =
Dios de la eternidad, o eterno (Deut.
6919 QAL: Encenderse el fuego (Isa.
33:27). Const.pl. .
50:11; Jer. 15:14). Perf. ,
; Inf. ; Part.pl.const. .
6925 (AR) 1) Temporal: Antes de
(Dan. 7:7). 2) Espacial: a) Delante de
(Dan. 2:9). b) De delante de, delante de =
6920 Fiebre (Lev. 26:16; Deut.
min qdam [pgina 592] (Dan. 7:8).
28:22). shefar qodamai le-hajavayah = me ha
parecido bien declarar (Dan. 3:32/4:2).
6921 1) Este, el lado oriental (Eze.
Suf. ; Pl. .
40:23). Loc.
.
378

* El este, slo en forma Loc.: 6937 QAL: 1) Oscurecerse (Joel 2:10;


hacia el este (Gn. 13:14). Loc. Miq. 3:6). 2) Ponerse turbio (Job 6:16). 3)
Estar enlutado, estar vestido con ropa
.
sombra y pobre (Jer. 8:21). Perf. ,
* 6927 1) Origen (Isa. 23:7). 2) ; Part. .
Estado anterior (Eze. 16:55). Suf. HIFIL: Oscurecer, cubrir de tinieblas
, . (Eze. 31:15; 32:7, 8). Perf. ;
Impf.suf. ; Vaif. .
* 6928 (AR) Adv. en la expresin: HITPAEL: Oscurecerse (1 Rey. 18:45).
min qadmt denh = antes, previamente Perf. .
(Dan. 6:11/10); Hace mucho (Esd. 5:11).
Const. . 6940 Oscuridad (Isa. 50:3).
* 6926 Al oriente, al este (Gn. 2:14; [pgina 593] 6941 Adv.: Andar
1 Sam. 13:5). Const. . triste, desalineado, con ropa enlutada
(Mal. 3:14).
Ver . 6942 QAL: 1) Ser santo, ser santifi-
cado (Exo. 29:37). 2) Estar purificado (1
* 6930 Oriental, del oriente (Eze.
Sam. 21:6; Ver nota RVA). Perf. ;
47:8). Fem. .
Impf. ; Vaif. .
6931 1) Oriental, del este (Eze. NIFAL: 1) Mostrarse como santo (Lev.
10:3). 2) Ser santificado (Exo. 29:43).
10:19; Job 18:20). 2) Antiguo: a) ba-
yamm gadmonm = en los das antiguos, Perf. ; Impf. ; Inf.suf. .
en el tiempo pasado (Eze. 38:17). b) En 1 PIEL: 1) Santificar, declarar santo (Gn.
Sam. 24:14 se sugiere leer con los Rollos 2:3). 2) Consagrar, dedicar (1 Sam. 7:1;
del M. M., , proverbio de Deut. 15:19). 3) Purificar de culpa o de
las ofensas hechas a Dios (Job 1:5). 4)
los antiguos, en lugar de proverbio an-
Convocar a una asamblea sagrada (2
tiguo. c) qadmonit = cosas antiguas,
Rey. 10:20; Joel 1:14). 5) Proclamar gue-
antigedades (Isa. 43:18). Var. . rra santa (Jer. 6:4). 5) Transmitir santi-
dad por contacto (Eze. 44:19). 6) Santifi-
* 6933 (AR) 1) Primero (Dan. 7:4). 2) car algo, en el sentido de tratarlo como
santo (Exo. 20:8; Deut. 32:51). Perf.
Anterior (Dan. 7:8). Det. ; ; Impf. ; Vaif. ; Impv.
Det.pl. ; Det.fem. . ; Inf. ; Suf. ; Part.suf.

6936 Coronilla, crneo (Gn. 49:26; .


Sal. 68:22/21). PUAL: Estar consagrado (Isa. 13:3; Eze.
48:11). Part. ; Suf. .
379

HIFIL: 1) Consagrar, dedicar (2 Rey.


12:19/18). 2) Apartar algo para un pro-
6948 1) Prostituta sagrada o con-
psito especial (Jer. 12:3). 3) Tratar a sagrada a los actos de prostitucin ri-
alguien como santo (Nm. 20:12). 4) tual en la religin cananea, sobre todo
Consagrar, dar algo como ofrenda votiva los que se relacionaban con el culto a la
(Neh. 12:47). Perf. ; Impf. fertilidad (Deut. 23:18/17; Ver y
Diccionario Bblico). 2) En el antiguo Is-
; Impf.suf.
; Inf. ; rael, ste era un eufemismo para referir-
se a una prostituta comn y corriente
Abs. ; Part. .
HITPAEL: 1) Santificarse, comportarse (Gn. 38:21). Pl. .
como gente que ha sido consagrada (Exo.
19:22). 2) Mostrar o demostrar su santi- 6949 QAL: Sufrir la dentera, expre-
dad (Eze. 38:23). 3) Purificarse, ponerse sin que metafricamente se refiere al
en estado de dedicacin o pureza cltica hecho de volverse insensible (Jer.
(1 Sam. 16:5). 4) Purificarse, cumplir el
plazo de la purificacin despus de la 31:29/30). Impf. .
menstruacin (2 Sam. 11:4). Perf. PIEL: Embotarse el filo (Ecl. 10:10).
; Impf. ; Impv. ; Perf. .
Part. .
6950 [QAL]: Sobre el Part.fem. ,
[pgina 594] 6945 Sodomita, ver all.
NIFAL: Congregarse (Exo. 32:1; 1 Rey.
prostituto sagrado o consagrado a los
actos de prostitucin ritual de la religin 8:2). Perf. ; Impf.vaif. ; Inf.
cananea (Deut. 23:18/17; Ver
; Part. .
Diccionario Bblico). Pl. ; Fem.
HIFIL: Congregar (1 Rey. 8:1). [pgina
( Ver all). 595] Perf. ; Impf. ; Impv.
Ver . ; Inf. .
6944 1) Sagrado (Lev. 22:10; 1 Sam. 6951 1) Multitud de gente (Gn. 28:3).
21:5/4). 2) Cosa sagrada o consagrada 2) Asamblea (Gn. 49:6; Deut. 9:10). 3)
como ofrenda votiva (Lev. 5:16; Deut. Congregacin de Israel, convocatoria del
26:13; 1 Rey. 7:51; 1 Crn. 23:28). 3) pueblo (1 Rey. 8:14). 4) Congregacin
Santidad (Ams 4:2; Sal. 93:5). shem cltica (Sal. 22:23/22). 5) Reunin de
qodsh = nombre de mi santidad, es de- diverso tipo (Sal. 26:5). 6) Congregacin
cir, mi santo nombre (Lev. 20:3). 4) Lugar de los santos, es decir, de los ngeles
santo (Exo. 26:33). qdesh ha-
qodashm: a) Lugar santsimo del taber- (Sal. 89:6/5). Const. ; Suf. ,
nculo o del templo (Exo. 26:33; 1 Rey.
6:16). b) Lo ms sagrado de las ofrendas
.
quemadas (Lev. 2:3). Var.
; Suf. 6952 Congregacin, asamblea (Deut.
; Pl. ; Const. ; Suf. 33:4; Neh. 5:7).

, . 6953 Cohelet, traducido como Pre-


dicador en la RVA (Ecl. 1:1; 12:8). Se
380

trata del dirigente de la asamblea o con-


gregacin. Su forma (Fem. del Part. de
la expresin en Isa. 60:9: a
Qal) es difcil de explicar. m se congregarn las costas (la RVA
traduce como I : en m esperarn las
6957 (I) Cordel de medir, lnea (Jer.
31:39; 1 Rey. 7:23; Ver nota RVA). En costas. Perf. ; Impf. .
Sal. 19:5/4, en lugar de se sugiere 6961 En Zac. 1:16 quizs deba leerse
leer
, su voz o su sonido (Ver
, que es igual a I , o con Suf. ,
nota RVA).
su cordel (Comp. 1 Rey. 7:23; Jer.
31:39).
(II) En Isa. 18:2, 7, la designacin

de Etiopa como
se podra tra-
Sobre Isa. 60:1 vea bajo
.
ducir parafrsticamente como pueblo
que extiende el cordel para medir a los 6962 [QAL]: Estar disgustado. En
cautivos que van a ser ajusticiados (Ver I
Sal. 95:10, posiblemente la palabra
) . De ser as, la primera sera verbo
deba ser mejor vocalizada como Nifal
y la segunda sera complemento.
( Ver abajo Nifal).
(III) Isa. 28:10 y 13; esta slaba es NIFAL: 1) Estar disgustado (Sal. 95:10).
2) Detestarse a s mismo, Lit., detes-
duplicada para ridiculizar el mensaje de
tarse ante sus caras (Eze. 6:9). 3) Estar
los profetas (Ver ms bajo ) . hastiado (Job 10:1). Perf. ,
6959
Casco (1 Sam. 17:38; Eze. , .
HITPOLAL: Disgustarse, detestar, sentir
23:24). Var.
(Ver all). asco (Sal. 119:158; 139:21). Impf.


Ver .
; Vaif.
.

6960 (I) QAL: Esperar (Isa. 40:31).


6963 1) Voz (Gn. 3:8; 4:10; Jos.
10:14). 2) Ruido, balido, mugido (1 Sam.
Part.pl.const. ; Suf. , . 15:15). 3) Son, sonido (Jos. 21:12; Exo.
PIEL: Esperar con ansiedad (Gn. 49:18; 19:16). 4) Estruendo, bullicio (Exo.
Isa. 51:5). En Sal. 56:7/6 muchos 32:17). 5) Rumor, noticia (Gn. 45:16). 6)
En plural: qolt = truenos (1 Sam. 12:17).
mss. tienen = cuando
Var. ;Suf.
; Pl. .
esperan a mi vida (la RVA traduce en
acecho de mi [pgina 596] vida). Perf.
6965 QAL: 1) Levantarse (Gn. 23:3;
, ; Impf. ; Inf.abs. ,
24:54; Sal. 139:2). 2) Indica el inicio de
. una accin: va-tqam ha-tseirh va-
tishkv im = y se levant la menor y se
acost con l, lo que equivale a decir:
(II) NIFAL: 1) Reunirse,
luego la menor se acost con l (Gn.
acumularse (Gn. 1:9). 2) Congregarse a 19:35; Comp. Sal. 3:8/7). 3) Levantarse,
(Jer. 3:17). Posiblemente ste sea el surgir un lder o [pgina 597] profeta
sentido de la expresin en (Deut. 13:2/1). 4) Moverse de un lugar
381

(Exo. 10:23). 5) Levantarse contra, rebe-


larse (Jue. 9:18; 2 Sam. 18:31). 6) levan-
; Impf. , ; Vaif. ; Suf.
tarse despus, suceder a alguien en el
; Impv. ; Inf.const. ; Abs.
mando (Deut. 29:21/22). 7) Suceder un
evento, realizarse (Isa. 7:7; 46:10). 8) Du- ; Part. ; Suf.
; Const.
rar, continuar (1 Sam. 13:14). 9) Ser v-
lido un voto (Nm. 30:5). 10) Pasar a ser
.
propiedad de otro: va-yqom sdeh Efrn HOFAL: 1) Ser levantado, ser erigido
le-Abraham = y pas el campo de (Exo. 40:17). 2) Ser cumplido (Jer.
Efrn a ser propiedad de Abraham (Gn. 35:14). 3) En 2 Sam. 23:1, en lugar de la
23:17, 18). 11) Costar (Lev. 27:14, 17; la
RVA traduce hacerse). 12) Oscurecerse
frase la RVA sigue a los
la vista Lit., qmu einv (1 Rey. 14:4). Rollos del M. M. y lee , el
13) Levantarse, recuperarse (Exo. 21:19).
14) Quedar aliento en uno Lit., qmah hombre a quien Dios levant (Ver nota
raj (Jos. 2:11). 15) Sobre la expresin RVA). Perf.
, .
lev qamy en Jer. 51:1, vea bajo 10 ) . HITPOLEL: Rebelarse, levantarse (Sal.

Perf. ; Impf. ; Impv. ; 17:7). Part.


; Fem.

Inf.const. ; Suf. ; Abs. ; Part.


( Ver ms bajo
) .
; Suf.pl. . 6966 (AR) PEAL: 1) Levantarse,
PIEL: 1) Confirmar, hacer que algo sea ponerse de pie (Dan. 3:24). 2) Verbo que
vlido (Eze. 13:6; Est. 9:29). 2) Cumplir indica el inicio de una accin (Esd. 5:2).
(Sal. 119:106). 3) Ordenar, imponer (Est. 3) Estar de pie, estar levantado (Dan.
9:21). 4) Instituir, establecer (Est. 9:27, 2:31). 4) Permanecer (Dan. 2:44). Perf.
31). 5) Sostener, fortalecer (Sal. 119:28).
; Impf. ; Pl. ; Impv.fem.
Perf. , ; Impf.vaif.
;

; Part. ; Pl. (Ketiv: ;)
Impv.suf. ; Inf. .
POLEL: Levantar las ruinas, reconstruir Det. .
(Isa. 44:26). Impf.
,
. PAEL: Promulgar un decreto (Dan.
HIFIL: 1) Levantar, erigir (Ams 3:11; 1
Rey. 7:21). 2) Cumplir, llevar a cabo (De-
6:8/7). Inf.
ut. 9:5; 1 Sam. 3:12). 3) Hacer que al- HAFEL: 1) Levantar, erigir (Dan. 3:1). 2)
guien se levante, ayudarle a levantarse Levantar, establecer un reino (Dan.
(Deut. 22:4; 2 Sam. 2:8; 2 Rey. 9:2; Isa. 2:44). 3) Poner, designar, establecer
14:9). 4) Despertar a alguien (Gn. 49:9). (Dan. 2:21; Esd. 6:18). 4) Poner en vi-
5) Levantar, instituir, hacer surgir (1 gencia (Dan. 6:9/8). Perf. ,
Sam. 2:35; Jos. 5:7; Ams 2:11). 6) le-
vantar descendencia, procrear un des-
,
; Impf. (= ;)
cendiente (Gn. 38:8). 7) Levantar un
mal, hacer que ocurra algo (2 Sam. Inf.suf.
; Part. .
12:11). 8) Levantar, [pgina 598] esta- HOFAL: Ser levantado (Dan. 7:4). Perf.
blecer, crear (Prov. 30:4). 9) Restaurar el
nombre y la memoria de una persona 3 Fem.
.
muerta (Rut 4:5, 10). 10) Levantar, man-
tener firme (Sal. 89:44/43). 11) Traer 6967
1) Alto (Gn. 6:15). 2) Estatura
calma (Sal. 107:29). Perf. ; Suf. (1 Sam. 16:7). va-yipl mel qomat = y
382

cay con su plena estatura, es decir, [p-


gina 599] tan largo como era (1 Sam.
6979 QAL: Cavar para sacar agua (2
28:20). 2) qomt arazv = sus ms altos Rey. 19:24). Perf. .
cedros (2 Rey. 19:23). Var. ;
6980 Tela de araa (Isa. 59:5).
Const.
; Suf. ,
.
Const.pl.
; Suf.

.
6968
Adv.: De manera erguida
(Lev. 26:13; la RVA traduce: con la ca- 6982
Tronco, viga (2 Rey. 6:2, 5;
beza erguida).
Cant. 1:17). Suf. ; Pl. .
Ver bajo .
6983 QAL: Poner trampas (Isa. 29:21).
6971 Mono (1 Rey. 10:22). Var. ; Impf. .
Pl.
.
En Eze. 17:5 se ha sugerido que
6972 (I) QAL: 1) Estar hastiado, sentir esta palabra es sinnimo de ,
asco (Gn. 27:46). 2) Alarmarse, sentir sauce. Esta palabra no aparece en la
horror (Exo. 1:12). 3) En 1 Rey. 11:25, en Peshita, [pgina 600] por lo que tambin
lugar de se sugiere leer con se considera que puede ser ditto de .
las versiones antiguas , y La RVA sigue esta postura, pues no la
traduce.
oprimi a Israel (Ver bajo Hifil de ).
La RVA traduce fue hostil a, porque lee 6985 En Eze. 16:47 se considera que
(Ver II ). Perf. , ; esta palabra es ditto en parte de , a
Impf. ; Vaif. ; Part. . la cual sigue.

6986 1) Espina (Ose. 13:14). 2) Plaga


6973 (II) HIFIL: Desmembrar (Isa. 7:6).
o enfermedad, posiblemente el saram-
Impf.suf.
. pin (Deut. 32:24; Sal. 91:6). 3) Algo per-
sistente, erosionador, destructor: sar
qtev = tempestad destructora (Isa. 28:2).
6975 (I) Espina (Gn. 3:18). Pl.
Var. ; Paus. ; Suf. .

;Const.
; Var. .
6988
Incienso (Deut. 33:10).
(II) Punta de la mecha de una
lmpara (2 Sam. 23:6; la RVA traduce 6991 QAL: Matar, dar muerte (Job
como I ). 13:15; 24:14; Sal. 139:19). Impf.
; Suf. .
* 6977 Cabellos, mechones del
cabello (Cant. 5:2). qevutsotv taltalm 6992 (AR) PEAL: Matar (Dan. 5:19).
= sus cabellos son ondulados (Cant.
5:11). Suf.
. Part. ; Part.pas. ; Fem. .
383

6998 QAL: Cortar, arrancar (Deut.


PAEL: Matar (Dan. 2:14). Perf. ; 23:26/25; Eze. 17:4; Job 30:4). Perf.
Inf. . ; Impf. ; Part. .
NIFAL: Ser cortada una flor (Job 8:12).
HITPEEL: Ser muerto, ser llevado a la
Impf. .
muerte (Dan. 2:13b). Inf. . 6999 PIEL: Hacer arder, hacer subir
HITPAAL: Ser muerto (Dan. 2:13a). en humo (1 Sam. 2:16). En Ams 4:5,
Part. . en lugar de se sugiere leer
de esta manera: , y quemad
como ofrenda de accin de gracias cosas
* 6993 Masacre. En Abd. 9 la
hechas con levadura. Perf. ;
ltima palabra es quiz la primera de la Impf.vaif. ; Inf. ; Part. .
oracin del vers. 10, as:
PUAL: Estar perfumado (Cant. 3:6).
Part.fem. .
, por la masacre y la violencia HIFIL: Hacer arder, hacer que el sacrifi-
hecha a tu hermano. De esta manera, el cio suba en humo (Exo. 29:13). Perf.
vers. 9 terminara as: para que sea des- , ; Suf. ; Impf. , ,
truido todo hombre en los montes de ; Vaif. ; Part. .
HOFAL: 1) Ser quemado o hecho subir en
Esa. Paus. . humo (Lev. 6:15/22). 2) Ser ofrecido in-
cienso (Mal. 1:11). Impf. ; Part.
6994 QAL: 1) Ser poco (2 Sam. 7:19). .
2) Ser indigno, ser pequeo como para 7002 En Jer. 44:21, lase ,
algo grande Lit., ser ms pequeo incienso.
que (Gn. 32: Perf. ; Impf.vaif. * 7001 (AR) 1) Articulacin: qitri jart-
sh = las articulaciones de su cadera
. (Dan. 5:6). 2) Problema, dificultad: mish-
HIFIL: Reducir, achicar (Ams 8:5). r qitrn = solucin de problemas (Dan.
Inf. . 5:12; el TM tiene meshar en lugar de
mishr). Pl. ; Const. .

* 6995 Tradicionalmente se ha tradu- En Eze. 46:22 lase ,


cido como dedo meique, pero la refe- pequeos (Ver nota j en la RVA).
rencia puede ser ms grosera y aludira 7004 Humo del sacrificio, con o sin
al pene ([pgina 601] 1 Rey. 12:10). incienso [pgina 602] (1 Sam. 2:28; Isa.
Suf. . 1:13). Suf. .
7006 QAL: Vomitar (Lev. 18:28).
6996 1) Pequeo (1 Rey. 2:20; 17:13).
Perf. ;Impv. .
2) Insignificante (2 Rey. 18:24). 3) El me-
HIFIL: Vomitar (Prov. 23:8; Jon.
nor (Gn. 9:24). Suf. ; Fem. ;
2:11/10). Perf.suf. ; Impf. ;
Pl. ; Const. ; Fem. .
Vaif.suf. .
6997 1) Pequeo, insignificante (1
Vmito (Isa. 19:14). Suf. .
Sam. 20:2). 2) El menor (Gn. 42:13).
Const. .
Perf. Perfecto.
Impf. Imperfecto.
Part. Participio.
vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Suf. Sufijo. Inf. Infinitivo.
Fem. Femenino. AR Arameo.
Pl. Plural. TM Texto Masortico.
Const. Constructo. Impv. Imperativo.
384

Ver Qal de . 7022 Desgracia. En Hab. 2:16


observe el juego de palabras que hay
7007 (AR) Verano (Dan. 2:35). Heb. entre las frases y
. .
7023 Muro, pared (1 Rey. 6:5; Jer.
7008 Humo, vapor (Gn. 19:28). 4:19). Pl. ;Suf. .
Var. .
7030 Ctara. En Dan. 3:5 el Ketiv
7009 Adversario (Job 22:20). Suf. tiene y el Qere lee .
.
7031 Veloz, ligero (Isa. 18:2; Ams
7010 (AR) Decreto (Dan. 6:8/7). 2:14). qal be-raglv = ligero de pies (2
7011(AR) Algo que permanece, que Sam. 2:18). Paus. ;Fem. ; Pl.
contina firme (Dan. 4:23/26). Elah .
hay veqaym le-alemn = Dios viviente (I) Liviandad: mi-ql zenuth = a
que permanece por la eternidad (Dan. causa de la liviandad de su prostitucin
6:27). Fem. . (Jer. 3:9).
* 7012 Levantarse, forma del Inf. con (II) Ver .
funcin sustantival (Lam. 3:63). Suf.
. 7032 (AR) Voz (Dan. 4:28/31). Heb. .
POLEL: Entonar un lamento (2 (I) NIFAL: En 2 Sam. 20:14, en
Sam. 1:17) Perf. ;Suf. ; Impf. lugar de el Qere tiene , se
;Impf. ;Part. . congregaron (Ver ).
* 7013 Lanza (2 Sam. 21:16). Suf. 7033(II) QAL: 1) Asar (Jer. 29:22). 2)
. Tostar (Lev. 2:14). Perf.suf. ;
Part.pas. .
7015 Lamento. En Eze. 27:32, en NIFAL: Estar inflamado (Sal. 38:8/7).
lugar de , lase , Part. .
y entonarn por ti un lamento. Pl.
, ;Suf. . 7034(III) NIFAL: 1) Quedar envilecido
(Deut. 25:3). 2) Ser insignificante (1 Sam.
7019 QAL: Pasar el verano (Isa. 18:6). 18:23). 3) Ser ruin (Isa. 3:5). 4) Ser aba-
Perf. . tido (Isa. 16:14). 5) Ser menospreciado
HIFIL: 1) Despertar a alguien (1 Sam. (Prov. 12:9). Perf. ; Part. .
26:12). 2) Despertarse (Joel 1:5; Sal. HIFIL: Tratar con desprecio (Deut.
35:23). 3) Despertarse, resucitar (2 Rey. 27:16). Part. .
4:31; Job 14:12). Perf. , ;
Impf. ;Impv. , ; Part. . 7036 Vergenza (Isa. 22:18). Const.
;Suf. .
1) Verano (Gn. 8:22). 2) Fruta de
verano, especialmente higos (2 Sam. 7037 Olla, caldero (1 Sam. 2; 14; Miq.
16:1; Ver nota RVA). Paus. ;Suf. 3:3). Paus. .
. 7038 QAL: En Lev. 22:23 aparece el
* 7020 Lado del extremo (Exo. 26:4, Part.pas. ;que la RVA traduce atro-
10). Fem. . fiado.
[pgina 603] 7021 Planta de ricino? 7039 Grano tostado (Rut 2:14). Var.
(Jon. 4:6, 10). .

Heb. Hebreo.
Var. Variante textual.
Paus. Pausa. pas. Pasivo.
385

7043 (I) QAL: 1) Ser poca cosa, ser in- NIFAL: Demostrar ser veloz (Isa. 30:16).
significante (1 Sam. 2:30; Job 40:4). 2) Impf. .
Disminuir, [pgina 604] bajar de nivel
(Gn. 8:8, 11). va-teql guevirth be-
7044 Bruido, pulido: nejshet qall =
einyah = y fue poca cosa su seora ante bronce bruido (Eze. 1:7; Dan. 10:6).
sus ojos, es decir, ella mir con desprecio 7045 Maldicin (Gn. 27:12).
a su seora (Gn. 16:4). Perf. , ; Const. ; Suf. ; Pl. .
Impf. ;Vaif. .
NIFAL: 1) Hacerse vil, rebajarse (2 Sam. 7046 PIEL: Despreciar, desdear (Eze.
6:22). 2) Parecer poca cosa Lit., ser 16:31). Inf. .
poca cosa ante los ojos de (1 Sam. HITPAEL: Burlarse, mofarse de alguien
18:23). 3) Ser cosa fcil (2 Rey. 20:10). 4) (2 Rey. 2:23; Eze. 22:5; Hab. 1:10).
Ser cosa liviana (Eze. 8:17). 5) Hacer algo Impf. , .
con superficialidad (Jer. 6:14). Perf. 7047 Escarnio, ridculo (Jer. 20:8; Sal.
, , ;Impf. ;Part. ;Fem.
44:14/13).
.
PIEL: Maldecir (Gn. 12:3; Exo. 21:17). 7048 Objeto de burla o de risa (Eze.
En Jer. 15:10, en lugar de 22:4).
se sugiere leer , todos ellos me
maldicen. Perf. ; Suf. ; Impf. 7049 (I) QAL: 1) Tirar con la honda
; Vaif. ; Suf. ; Impv. ; Inf. (Jue. 20:16). 2) Arrojar con honda (Jer.
; Suf. ; Part. ; Suf. . 10:18. Part. .
PUAL: Ser declarado o ser considerado PIEL: Arrojar con la honda (1 Sam.
maldito (Isa. 65:20; Sal. 37:22). Impf. 17:49; 25:29). Impf.vaif. ; Suf.
, .
HIFIL: 1) Hacer que algo sea ms liviano,
QAL: Tallar (1 Rey. 6:29). Perf.
o menos pesado, aligerarlo (1 Rey. 12:10;
.
Jon. 1:5). 2) Tener en poco, tratar con
menosprecio (2 Sam. 19:44). Perf. ; 7050 (I) Honda (1 Sam. 17:40). a)
Suf. ( mejor vocalizado ;) kaf ha-qla = hueco de una honda (1
Impf. ;Impv. e Inf. . Sam. 25:29). b) avni qla = piedras de
PILPEL: 1) Echar a perder, malograr.. honda (Zac. 9:15). Paus. ;Suf. ;
En Ecl. 10:10 se sugiere leer as: Pl. .

* (II) Mampara (Exo. 27:9). Pl.
; Const. .


* 7051 Persona que tira la honda (2
Esto puede ser traducido as: Si se em- Rey. 3:25). Pl. .
bota el hierro y no es afilado, se echa a
perder la superficie y hay que aumentar
7052 Racin de hambre: ljem ha-
el esfuerzo. Pero la sabidura del mante- qeloql (Nm. 21:5; la RVA traduce co-
nimiento es ventajosa. 2) Sacudir las mida miserable).
flechas en un [pgina 605] rito de adivi- 7053 Instrumento dentado: shlosh
nacin (Eze. 21:26). Perf. .
qilshn [pgina 606] = tridente (1 Sam.
HITPALPEL: Estremecerse (Jer. 4:24).
13:21).
Perf. .
Mies, trigo en pie (Exo. 22:5).
7054
(II) QAL: Ser veloz (2 Sam. 1:23).
Const. .
Perf. .
Ver .

Lit. Literal.
386

7057 Ortiga? (Isa. 34:13; Prov. (Isa. 11:11). Perf. , ; Suf. ; Inf.
24:31). Pl. . ; Vaif. ;Suf. ; Impv. ;
Inf.const. , ;Abs. ;Part. ;
7058 Harina (Gn. 18:6). Paus. .
Const. ;Suf. .
7059 QAL: Llenar de arrugas? NIFAL: Comprarse, ser comprado (Jer.
Arrebatar? (Job 16:8). Impf.vaif. 32:15). Perf. ; Impf. .
. Ser arrebatado (Job 16:8). Perf.
PUAL: [HIFIL]: 1) En Zac. 13:5, en lugar de
se sugiere leer de esta manera:
, la tierra es mi ocupacin
En Isa. 51:1; Ver lo referente al desde mi juventud. Luego, la aparente
nombre crptico Lev qamy bajo . forma Hifil no existe. 2) En Eze. 8:3
7060 QAL: Marchitarse (Isa. 19:6; la forma Hifil es en realidad una
33:9). Perf. , . forma variante de la raz ( Ver all).

7061 QAL: Tomar un puado de algo (AR) PEAL: Comprar (Esd. 7:17).
7066

(Lev. 2:2). Perf. . Impf. .

* 7062 1) Puado (Lev. 2:2). 2) En la


7070 1) Caa (1 Rey. 14:15). 2) Tallo
expresin adverbial li-qmatsm = a mon- (Gn. 41:5). 3) Tallo o eje central de un
tones, abundantemente (Gn. 41:47). candelabro (Exo. 25:31). 4) Antebrazo
Suf. ; Pl. . (Job 31:22). 5) Balanza o barra de la ba-
lanza (Isa. 46:6). a) qneh ha-midh =
7064 1) Nido (Nm. 24:21). 2) Compar- caa de medir (Eze. 40:3; Ver Tabla de
timiento (Gn. 6:14). Const. ;Suf. ; Pesas y Medidas al final del DHB). b) qa-
Pl. . nh ha-tv = caa aromtica (Jer. 6:20;
Isa. 43:24). c) qneh bsem = clamo aro-
7065 PIEL: 1) Tener envidia (Gn. mtico (Exo. 30:23). Const. ; Suf.
26:14). 2) Provocar a celos (1 Rey. 14:22).
, ; Pl. ; Const. ; Suf. .
3) Sentir celo por algo (1 Rey. 19:10; Zac.
8:2). Perf. , ; Suf. ; Impf. 7072 Celoso (Jos. 24:19; Nah. 1:2).
; Vaif. ; Inf.const. ; Abs. ;
Part. .
7075 Propiedad, posesiones (Gn.
HIFIL: Provocar a celos (Deut. 32:16). 34:23). En Gn. 31:18, en lugar de
Impf.suf. ; Part. . se sugiere leer , su
ganado y su propiedad. qinin kasp
7067 Celoso (Exo. 20:5). = adquisicin hecha con su dinero, com-
prado con su propio dinero (Lev. 22:11).
7068 1) Celo (2 Rey. 10:16; Isa. Const. ; Suf. .
26:11). 2) Pasin, celos (Cant. 8:6). 3)
Envidia, rivalidad (Ecl. 4:4). minjt [pgina 608] 7076 Canela (Exo.
qenat = ofrenda por los celos (Nm. 30:23). Const. .
5:15). Const. ; Suf. ; Pl. . 7077 PIEL: Anidar, hacer un nido (Isa.
7069 (I) QAL: Crear, formar (Gn. 34:15; Jer. 48:28). Perf. ; Impf. .
14:19; Deut. 32:6; Sal. 139:13). Perf. PUAL: Haber anidado (Jer. 22:23).
, [pgina 607] ; Suf. ; Part. ( Ketiv: ) .
Part.const. .
* 7078 Fin (Job 18:2). Const.pl.
(II) QAL: 1) Comprar (Gn. 33:19; (= ) . Ver tambin bajo .
39:1). 2) Adquirir: a) qanh le-ishh (Rut
4:10). b) qenh jojmh = Adquiere sabi-
7080 QAL: Practicar los
dura! (Prov. 4:5). 3) Redimir, recobrar encantamientos (2 Rey. 17:17). Impf.
;Impf.vaif. ; Impv.fem.
(Ketiv: ;)Inf. .
Abs. Absoluto.
387

7081 1) Encantamiento (2 Rey. 17:17). in qets = ilimitado (Isa. 9:6/7). c) va-yeh


2) Orculo, decisin (Prov. 16:10). Pl. mi-qets yamm = aconteci despus de un
. tiempo que (Gn. 4:3; Comp. 1 Rey.
17:7). d) mi-qets yamm la-yamm = al
7082 POLEL: Echar a perder el fruto final de cada ao (2 Sam. 14:26). e) va-
(Eze. 17:9). Impf. . yeh mi-qets arbaym yom = y sucedi al
7083 Equipo o tiles de un escriba cabo de cuarenta das (Gn. 8:6). f) mi-
(Eze. 9:2, 11). qets heyt = despus de haber estado
(Est. 2:12). g) le-qets shanm = al cabo de
7085 Tatuaje (Lev. 19:28). unos aos (Dan. 11:6). h) ha-qets leya-
mm shnyim = al final de dos aos (2
7086 Plato (Exo. 25:29). Const.
Crn. 21:19). Suf. ;Pl. ) =( .
; Pl. ; Const. ; Suf. .
Ver I .
Ver .
7094 QAL: 1) Cortar un palo (2 Rey.
7087 QAL: 1) Congelarse (Exo. 15:8).
6:6). 2) Trasquilar (Cant. 4:2).
2) quedarse inmvil (Sof. 1:12). Perf.
Impf.vaif. ; Part.pas. .
;Part. .
[NIFAL]: Sobre la forma en Zac. 7095 1) Forma (1 Rey. 6:25). 2) En
14:6, ver bajo . Jon. 2:7/6 la RVA traduce qitsvi harm
HIFIL: Tatuar (Job 10:10). Impf.suf. como base de las montaas. En lu-
. gar de , en este versculo de Jons,
Stutt. propone leer . Var. ;
Helada. En Zac. 14:6, en lugar
Const.pl. .
de se sugiere leer , ni
fro ni helada, siguiendo el Qere (Ver 7096 QAL: Reducir, En Hab. 2:10,
nota RVA). en lugar de se sugiere leer , cuya
7088 PIEL: Enrollar, como un tejedor raz sera ( Ver all). La RVA traduce
enrolla su tela que ha terminado de tejer en trminos generales: has arruinado.
(Isa. 38:12). Perf. . [pgina 610] Inf. .
PIEL: 1) Reducir (2 Rey. 10:32). 2) Cortar
Ver . (Prov. 26:6). Inf. ;Part. .
HIFIL: Raspar, hacer raspar. a) En
7089 Angustia (Eze. 7:25). Lev. 14:41b, en lugar de se sugiere
7090 1) Erizo (Isa. 14:23). leer . De esta manera, la frase et afr
ashr hiqtsu se traducira: el polvo que
7091 Bho (Isa. 34:15). rasparon (la RVA traduce: el polvo re-
sultante). b) Igualmente, en Lev. 14:43,
[pgina 609] 7092 QAL: Cerrar la en lugar de se sugiere leer ,
mano, la boca o los sentimientos en rasp o en plural, , rasparon,
seal de negativa (Deut. 15:7; Isa. 52:15; como en el vers. 41a (Ver I ).
Sal. 77:10/9). Perf. ; Impf. ,
.
[NIFAL]: En Job 24:24, en lugar de 7097 1) Extremo (Gn. 23:9). 2) Borde
se sugiere leer , son recolectados (Exo. 13:20). a) qetsh ha-math = la
(Ver ms bajo I ). punta de la vara (1 Sam. 14:27). b) el
PIEL: Brincar (Cant. 2:8). Part. . qetsh ha-jamushm = hasta el puesto de
avanzada de la gente armada (Jue. 7:11).
7093 1) Fin, final de la existencia (Gn. c) mi-qtsh shalsh shanm = al final de
6:13; Ams 8:2). 2) Lmite (Sal. 119:96). cada tres aos (Deut. 14:28). d) mi-qtsh
3) Meta, finalidad (Job 6:11). 4) Lugar
ms distante (2 Rey. 19:23). a) qets
hayamm = el fin de los das (Dan. 12:13; Comp. Comparar.
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
sta es una expresin escatolgica). b) vers. Versiones.
388

ve-ad qatshu = desde un extremo a otro 7107 QAL: Airarse, enfurecerse (Jos.
(Gn. 47:21). Const. ; Suf. , 22:18; 2 Rey. 5:11). Perf. ; Impf.
; Fem. ( Ver all). ;Inf. .
HIFIL: Provocar a ira, indignar a alguien
7098 1) Extremo (Exo. 25:18). 2) Con- (Deut. 9:7; Sal. 106:32). Perf. ;
fn (Isa. 40:28). Const.pl. ;Suf. Impf.vaif. ; Inf. ; Part. .
;Var. ( Ver all). HITPAEL: Indignarse (Isa. 8:21). Impf.
Slo en la expresin adverbial in .
qetsh = no tiene fin, sin fin, sin lmites 7108 (AR) PEAL: Airarse (Dan. 2:12).
(Isa. 2:7; Nah. 2:10/9). .
* 7099 1) Frontera (Isa. 26:15). 2) Con- (I) Espuma (Ose. 10:7).
fn (Sal. 48:11/10). Const. .
7110 (II) Ira, indignacin (Jer. 50:13;
* Estrecho, acortado (Eze. 42:5). Est. 1:18). Paus. ;Suf. , .
Fem.pl. .
7109 (AR) Ira (Esd. 7:23).
1) La expresin mi-qtsotm = de
entre todos ellos (Jue. 18:2). 2) En 1 Rey. 7111 Tronco (Joel 1:7).
12:31, posiblemente este es su sentido,
aunque la traduccin de la RVA es la
7112 1) Cortar un miembro del cuerpo
tradicional: de entre la gente comn, es (Deut. 25:12). 2) Rapar (Jer. 9:25). [pgi-
decir, de los extremos de la poblacin y na 612] Perf. ;Part.pas.const.pl.
no de la gente de clase superior o de la .
casta sacerdotal (Comp. 2 Rey. 17:32). PIEL: 1) Cortar un miembro del cuerpo (2
Sam. 4:12). 2) Desmontar, cortar o rom-
[pgina 611] Ver bajo . per en pedazos (2 Rey. 16:12; 2 Rey.
24:13). Perf. ; Impf.vaif. .
7100 Eneldo (Isa. 28:25, 27). PUAL: Estar cortado, tener cortado algo
Jefe (Jos. 10:24). Const. ;
7101 (Jue. 1:7). Part. .
Const.pl. ; Suf. . 7113 (AR) PAEL: Cortar (Dan.
* 7102 Casia: En Sal. 45:9/8, en 4:11/14). Impv.pl. .
lugar de lase , y casia. 7114 (I) QAL: Segar (1 Sam. 6:13; 2
7105 (I) 1) Siega (Gn. 8:22; 2 Sam. Rey. 19:29). Perf. ; Impf. ;
21:9). 2) Mies (1 Sam. 8:12). Const. Suf. ; Impv. ; Inf. , ;
; Suf. . Part. .
[HIFIL]: En Job 24:6 el Qere lee como si
(II) Ramas, Colect. (Isa. 27:11; fuera Qal: ;el Ketiv tiene , que
Sal. 80:12/11). Suf. , . es una forma anmala para este verbo.
(I) HIFIL: Raspar (Lev. 14:41).
7106 (II) QAL: 1) Acortarse, limitarse,
Impf. . ser demasiado corto o incapaz de hacer o
lograr algo (Nm. 11:23; Isa. 28:20; Miq.
(II) [ PUAL]: Estar esquinado, estar 2:7). 2) Ser acortado (Prov. 10:27). 3) Im-
hecho con esquinas. Este verbo aparece pacientarse: va-tiqtsr nafsh ba-aml
slo en Part. con valor de Sust.: esquinas Israel = y se impaciento su alma a
(Exo. 26:23). Part.fem.const.pl. . causa de la afliccin de Israel, es decir,
[PUAL]: En Eze. 46:22, la aparente forma no pudo soportarlo ms (Jue. 10:16).
Hofal es discutida bajo dicho Perf. ; Impf. ; Inf.abs. .
trmino. PIEL: Acortar. En Sal. 102:24/23, en
lugar del Perf. se sugiere leer ,
Colect. Colectivo. limitacin. De este modo, la expresin
Sust. Sustantivo.
389

qtser yami se traducira la limitacin (Jos. 11:20; la RVA traduce: para que
de mis das o mis limitados das. resistiesen con la guerra a Israel).
HIFIL: Acortar (Sal. 89:46/45). Impf. Perf. ; Suf. ; Impf. ; Inf. ;
. Suf. ; Part.fem.pl.suf. . Var.
( Ver all).
7115 Limitacin: qtser raj = decai-
miento de nimo (Exo. 6:9). 7121 (II) QAL: 1) Llamar (Gn. 12:18).
2) Llamar, poner nombre Lit., llamar
7116 Corto, apresurado: 1) qetsr raj su nombre (Gn. 1:5; 2:20). 3) Invocar el
= de espritu apresurado, es decir, impa- [pgina 614] nombre de Lit., llamar
ciente (Prov. 14:29). 2) qetsr yamm = en el nombre (Gn. 4:26; 1 Rey. 18:24).
corto de das, es decir, de vida corta (Job. 4) Invocar a (1 Rey. 8:52). 5) Convocar
14:1). 3) qetsr apyim = corto de ira, es Lit., llamar por nombre (Exo. 31:2). 6)
decir, irascible (Prov. 14:17). [pgina Llamar por su propio nombre: qar al
613] 4) qitsri yad = cortos de manos, es shmo (Deut. 3:14). 7) Proclamar (1 Rey.
decir, sin poder hacer nada (2 Rey. 21:9; Isa. 61:1). 8) Invitar (1 Rey. 1:9; 1
19:26). Const.pl. . Sam. 9:13). 9) Con por complemento
* 7117 1) Extremo, cabo: a) shalsh se traduce proponer la paz (Deut.
shanm u-mi-qtsatm = tres aos, al cabo 20:10). 10) Lograr renombre: qar shem
de los cuales (Dan. 1:5). b) yoshvi qet- be- (Rut 4:11). 11) Leer en voz alta (Deut.
savt = habitantes de los confines [de la 17:19; Exo. 24:7). Perf. ; Impf. ;
tierra] (Sal. 65:9/8). 2) Parte de: u-mi- Impv. , ; Inf. ;Pas. ;Pl.suf.
qtst kli bet ha-Elohm = y parte de los .
utensilios de la casa de Dios (Dan. 1:2). NIFAL: 1) Ser llamado, ser convocado
Var. ( Ver all); Pl. , ; Suf. (Est. 2:14; 3:12). 2) Ser llamado con un
, . nombre: le-zt yigar ishh = sta ser
llamada Mujer (Gn. 2:23). 3) Ser llama-
* 7118 (AR) 1) Final, extremo, cabo do por un nombre, entrar bajo la protec-
(Dan. 4:26/29, 31/34). 2) Parte de: min cin de alguien usado con el comple-
qetst maljut tehevh taqifh = en parte mento de las palabras al shem (Isa. 4:1;
el reino ser firme (Dan. 2:42). 2 Sam. 12:28; 1 Rey. 8:43). 4) Reunirse
contra (Isa. 31:4). 5) Ser invocado
7119 1) Fro: myim qarm = agua fra
Heb., niqr shem (Jer. 44:26). 6) Ser
(Prov. 25:25). 2) Sereno: ve-qr raj ish
llamado su nombre, lo que llega a signifi-
tevunh = y el sereno de espritu es
car que se conoce que existe (Ecl. 6:10;
hombre prudente, es decir, el hombre de
la RVA traduce: ha recibido un nom-
espritu sereno (Prov. 17:27).
bre). 7) Ser contado, ser identificado: be-
Ver . Itsjq yiqar lej zra = a travs de Isaac
ser contada tu descendencia, es decir,
7120 Fro: qor va-jom = fro y calor sta ser identificada a partir de Isaac
(Gn. 8:22). (Gn. 21:12). 8) Pertenecer Lit., niqr
min (Isa. 48:2). 9) Ser ledo (Neh. 13:1;
7122 (I) QAL: 1) Suceder, acontecer
Est. 6:1). En Jer. 4:20, en lugar de
algo a alguien (Gn. 42:4; 49:1). 2) El
la RVA lee , sucede, sigue (Ver
Part.pl. se refiere a cosas que han so-
nota RVA y bajo ). Perf. ; Impf.
brevenido (Isa. 51:19). 3) El Inf. con
; Part. .
Pref. tiene funcin preposicional y se
PUAL: Ser llamado, ser dado un nombre
traduce contra: a) va-yets li-qrat = y
a (Isa. 62:2). Perf. ;Part.suf. .
sali a su encuentro, es decir, contra l
(Gn. 14:17). b) li-qrt miljamh et Israel 7123(AR) PEAL: 1) Proclamar, gritar a
= para confrontar la guerra con Israel gran voz (Dan. 3:4; 4:11/14). 2) Leer
(Dan. 5:7; Esd. 4:18). Perf.pas. ;
Pref. Prefijo.
390

Impf. [pgina 615] ; Pl. ;Inf. ; 7131 Que viene a, que participa de la
Part. . mesa del rey (1 Rey. 5:7/4:27). a) holj
HITPEEL: Ser llamado, ser convocado ve-qarv = vena acercndose (1 Sam.
(Dan. 5:12). Impf. . 17:41). b) qerevm la-miljamh = os acer-
cis a la batalla, entris a combatir (De-
Ver . ut. 20:3). Pl. .
7124 Perdiz (1 Sam. 26:20). 7128 Contienda, batalla, guerra (Sal.
7126 QAL: 1) Acercarse, aproximarse 55:22/21). Pl. .
(Gn. 27:41). 2) Empezar o darse la bata- 7129 (AR) Guerra (Dan. 7:21).
lla: va-tiqrv ha-miljamh = se dio la ba-
talla (1 Rey. 20:29). 3) Tener relaciones 7130 1) Dentro, el interior del cuerpo:
sexuales Lit., acercarse a una mujer a) va-titsjq Sarah be-qirbh = y se rea
(Gn. 20:4). qerv elija = aproxmate Sara dentro de s (Gn. 18:12). b) tashv
a ti mismo, qudate en tu lugar (Isa. na nfesh ha-yled ha-zh el qirb = que
65:5). Perf. ; Impf. ; Impv. , vuelva el alma de este nio a su cuerpo
; Inf.const. ; Suf. , ; (1 Rey. 17:21). 2) Entraas de un animal
Abs. . sacrificado (Exo. 12:9). 3) Dentro, en el
NIFAL: 1) Ser llevado cerca, ser hecho interior, en medio de, entre (Gn. 18:24;
comparecer (Exo. 22:7/8). 2) Acercarse 24:3). kol qeravi = todo mi ser (Sal.
(Jos. 7:14). Perf. , . 103:1). Suf. ; Pl.suf. .
PIEL: 1) Presentar las pruebas de una
causa legal (Isa. 41:21). 2) Acercar a su Ver .
cumplimiento (Isa. 46:13). 3) Unir uno * 7132 Cercana: a) va-an qirvt Elo-
con otro (Eze. 37:17). 4) Acercar, hacer hm li tov = en cuanto a m, la cercana
que alguien se acerque (Sal. 65:5/4). 5) de Dios es el bien (Sal. 73:28). Const.
Estar a punto de hacer algo (Eze. 36:8). .
Perf. ; Impf. ; Suf. ;
Impv. , . Ofrenda, sacrificio (Lev. 1:2).
7133

HIFIL: 1) Acercarse (Exo. 14:10). 2) En- Const. ; Suf. .


tregar un presente (Jue. 3:17). 3) Presen-
* Abastecimiento, provisin,
tar ante, llevar una causa legal a la pre-
ofrenda: qurbn etsm = la provisin de
sencia de (Nm. 27:5; Deut. 1:17). 4)
lea (Neh. 10:35; 13:31, la RVA traduce
Ofrecer un sacrificio, presentar una
esta palabra como , ofrenda).
ofrenda (Exo. 29:3; Lev. 1:2). 5) Hacer
que algo se acerque (Eze. 22:4; 1 Sam. 7134 Hacha (Jue. 9:48). Suf. ;
10:20). 6) Estar cercano o a punto de Pl. .
hacer algo (Gn. 12:11; Isa. 26:17). 7)
Unir, juntar algo con algo (Isa. 5:8). 7136 (I) QAL: 1) Acontecer algo (Gn.
Perf. ; Impf. ; Inf. ; Suf. 42:29; 44:29). 2) Cumplirse la palabra
; Part. ; Const.pl. . (Nm. 11:23). 3) Dar la casualidad (Rut.
2:3). Perf.suf. ; Impf. ; Vaif.
7127 (AR) PEAL: Acercarse (Dan. 3:8). [ ;pgina 617] Suf. ; Part.pl.fem.
Perf. ; 1 Sing. ; Pl. ; Inf.suf. .
. NIFAL: 1) Venir al encuentro de alguien
[pgina 616] PAEL: Ofrecer (Esd. 7:17). (Exo. 3:18; Nm. 23:4). 2) Encontrarse
Impf. . por casualidad en (2 Sam. 1:6). Perf.
HAFEL: 1) Presentar a alguien (Dan. , ; Impf. ; Vaif. .
7:13). 2) Ofrencer (Esd. 6:10, 17). HIFIL: 1) Hacer que ocurra algo (Gn.
Perf.pl. ; Suf. ; Part.pl. . 24:12. 2) Hacer que se encuentre o se
presente algo (Gn. 27:20). 3) Escoger
Sing. Singular.
391

por medio del azar del sorteo (Nm. * 7147 Hostilidad: im telj im qri = si
35:11). Perf. , ; Impv. . vais conmigo con hostilidad, es decir, si
continuis sindome hostiles (Lev. 26:21,
(II) PIEL: 1) Poner vigas (Neh. 2:8). 23). jamt qri = ira de hostilidad o ira
2) Construir con madera (Sal. 104:3). hostil (Lev. 26:28). Paus. .
Este es un verbo denominativo de ,
viga. Perf.suf. ;Inf. ;Part. * 7148 Convocado, llamado, elegido
. por nombre (Nm. 1:16; 16:2).
Var.const. .
* 7137 Emisin involuntaria de semen:
lo yihih tahr mi-qerh lylah = no est En Nm. 1:16 el Qere tiene ,
puro debido a la emisin nocturna (Deut. aunque aqu es preferible el Ketiv:
23:11). Const. . (Ver ) .
7135 Fro (Prov. 25:20). 7150 Mensaje, proclama (Jon. 3:2).
Ver . 7151 Ciudad (1 Rey. 1:41). Const.
; Pl. .
En Nm. 26:9 el Qere lee
(Ver bajo ) . 7149 (AR) Ciudad (Esd. 4:12). Var.
; Det. .
7138 I) Espacial: Cerca (Gn. 19:20).
II) Temporal: 1) Cerca, cercano, inminen- 7159 QAL: Cubrir con piel (Eze. 37:6).
te (Deut. 32:35; Isa. 13:22). 2) Pronto: Perf. .
mi-qarov (Eze. 7:8). 3) Breve: mi-qarv NIFAL: Extenderse sobre. En Eze.
)Job 20:5). 37:8, en lugar de se sugiere leer la
III) Relacional: 1) Pariente (Exo. 32:27; 2 forma Nifal , se extendi (Ver nota
Sam. 19:43/42). 2) Los que estn cerca Stutt.).
de Dios: qerovi = los que estn cerca a
m (Lev. 10:3). Var. ;Suf. ;
7160 QAL: Resplandecer (Exo. 34:29).
Fem. ;Pl. ;Suf. ;Fem. Perf. .
. HIFIL: Echar cuernos, desarrollar astas
(Sal. 69:32/31). Part. .
7139 QAL: Rapar, raparse (Lev. 21:5;
Miq. 1:16). Impf. ( lase ;)
7161 1) Cuerno (Gn. 22:13). 2) Colmi-
Impv. . llo de marfil (Eze. 27:15). 3) Cuernos del
NIFAL: Raparse (Jer. 16:6). Impf. . altar (1 Rey. 1:50). 4) Cuerno de aceite (1
NIFIL: Raparse (Eze. 27:31). Perf. Rey. 1:39). 5) Rayo de resplandor (Hab.
. 3:4). 6) Ladera de un monte: be-qren
HOFAL: Ser rapado (Eze. 29:18). [pgina ben [pgina 619] shamn = en una frtil
618] Part. . ladera (Isa. 5:1). 7) Metaf.: a) Smbolo de
poder o podero: ve-yarm qren meshij
7140 1) Helada (Gn. 31:40). 2) Hielo = y enaltecer el poder de su ungido (1
(Sal. 147:17). Paus. ;Suf. . Sam. 2:10). b) Smbolo de insolencia: al
tarmu qarnejm = no levantos vuestro
7142 Calvo (Lev. 13:40). cuerno (la RVA traduce: no levantis en
Ver . alto vuestra frente). Suf. ; Dual,
; Const. ; Suf. ; Pl. ;
7144 Rapadura del cabello en seal Const. ; Suf. .
de duelo (Isa. 3:24). Var. .
7162(AR) 1) Cuerno (Dan. 7:7). 2)
7146 1) Calva, parte con calvicie (Lev. Cuerno, corneta (Dan. 3:5). Det. ;
13:42). 2) Parte rapada de una piel, que Dual, ; Det.pl. .
constituye su lado derecho (Lev. 13:55).
Det. Determinativo, Artculo definido.
Metaf. Metafrico, metafricamente.
392

7163 Queren-hapuj, nombre de 7172 1) Fondo del mar (Am 9:3). 2)


una hija de Job. Significa cuerno o fras- Suelo (Nm. 5:17).
co de pintura [para pintarse los ojos].
Ver bajo .
7174 En Nm. 24:17 lase ,
crneo (Ver nota RVA).
Carnaim (Ams 6:13); aqu hay
un posible juego de palabras y concep-
7175 PILPEL: Derribar? (Isa. 22:5).
tos. Significara en su sentido llano dos Part. .
cuernos, mientras que en su sentido HIFIL: Preservar fresco (Jer. 6:7). Perf.
metafrico indicara gran podero. En ; Inf. .
todo caso, este juego de palabras- Tabln (Exo. 26:15). En Eze.
conceptos se basa en el nombre de la 27:6, posiblemente este sea el mismo
ciudad de Carnaim (Ver nota RVA y Dic- sentido, usndose el Sing. como Colect.
cionario Bblico). tus tablones (La RVA traduce tu cu-
7164 QAL: Doblegarse, encorvarse bierta Ver ms bajo . Paus. ;
(Isa. 46:1). Perf. ;Part. . Pl.
; Const.
; Suf.
.

* 7165 Gancho (Exo. 26:6). Pl. ; Ciudad (Prov. 8:3; Job 29:7).
7176

Const. ; Suf. . Paus. .

* 7166 Tobillo (2 Sam. 22:37; Sal.


7179 Rastrojo, hojarasca (Exo. 5:12;
18:37/36). Dual.suf. . 15:7).

7167 QAL: 1) Rasgar (Gn. 37:29; Jer. * 7180


Pepino (Nm. 11:5). Pl.
36:23). 2) Arrancar algo de manos de al- .

guien, despojarle (1 Rey. 11:11). 3) 7181 QAL: Estar atento, escuchar
Agrandarse los ojos como efecto de la bien (Isa. 32:3). Impf. .
pintura (Jer. 4:30). 4) Cortar o hacer ven- HIFIL: Atender, prestar atencin, estar
tanas: En Jer. 22:14, en lugar de atento (1 Sam. 15:22; Isa. 51:4; Jer.
lase , su ventana est 6:19). Perf. ; Impf. ;Vaif.
cubierta de cedro. Perf. ; Impf. [pgina 621] ;Impv. ; Inf.const.
; Vaif. ; Impv. ; Inf.const. ; ; Part.
, .
Abs. [pgina 620] ; Suf. ; Part.
; Pas. . 7182 Atencin, reaccin, indicio de

NIFAL: Romperse, ser roto, rasgarse, ser que una persona est consciente y presta
rasgado (Exo. 28:32; 1 Sam. 15:27). atencin (2 Rey. 4:31, Ver nota RVA; Isa.
Perf. ; Impf. , . 21:7). Paus.
.
7168 1) Partes, pedazos (1 Rey. * 7183
Atento (Neh. 1:6, 11). Fem.
11:30). 2) Harapos (Prov. 23:21). .

7169 QAL: 1) Guiar (Sal. 35:19; Prov. * Atento (Sal. 130:2). Fem.pl.
10:10). 2) Apretar los labios de furia .
(Prov. 16:30). Impf. ; Part. . 7185 QAL: 1) Ser duro (1 Sam. 5:7). 2)
PUAL: Ser formado de barro (Job 33:6).
Ser cruel (Gn. 49:7). 3) Ser difcil (Deut.
Perf. .
1:17). Perf.
;Impf.
;Vaif. .
* 7170 (AR) Pedazo: ve-ajlu NIFAL: Ser o estar oprimido (Isa. 8:21).
qartseihmn di yehuday = y comieron Part.
.
pedazos de los judos (Dan. 3:8; esta PIEL: Tener dificultad en un momento
expresin metafrica significa que dado (Gn. 35:16). Impf. .
calumniaron a los judos). Perf.suf. HIFIL: 1) Agravar el yugo, hacerlo pesado
, . (1 Rey. 12:4). 2) Endurecer el espritu o
7171 Moscardn (Jer. 46:20). el corazn, lacerar (Exo. 7:3; Deut. 2:30;
393

2 Rey. 17:14). 3) Pedir algo difcil: hiqs- NIFAL: 1) Quedar ligado (1 Sam. 18:1). 2)
hta lishl = has pedido algo difcil (2 Ser unido (Neh. 3:38/4:6) Perf. ;
Rey. 2:10). 4) Tener dificultad en el parto Impf.vaif. .
(Gn. 35:17). Perf. ,
; Impf. PIEL: 1) Unir (Job 38:31). 2) Colgar un
;Vaif. ;Inf.suf. .
adorno (Isa. 49:18; en lugar de
lase Impf.suf. , y con ellos te
7186 1) Duro (Jue. 4:24; 1 Rey. 12:4;
adornars.
Deut. 31:27). 2) Brusco, duro (1 Sam. PUAL: Ser robusto (Gn. 30:41). Part.
25:3; 2 Sam. 3:39). 3) Difcil (Exo. 18:26). .
4) Adv.: Con dureza (Gn. 42:7; 1 Rey. HITPAEL: Conspirar (2 Rey. 9:14).
12:13). va-anoj shalaj elij qashh = Impf.vaif. ;Part.
.
yo he sido enviado a ti con una mala no-
ticia (1 Rey. 14:6). Const. ;Const. Conspiracin (2 Rey. 11:14).

7195

;Pl.
;Const.
;Fem.
( Ver Paus.
;Suf.
.
all); Pl. . 7196 1) Cintas (Isa. 3:20). En Jer.


Mala noticia, cosa difcil y nociva 2:32 la RVA traduce en trminos genera-
(1 Rey. 14:6). les atavo. 2) Tul? (Job 8:14; Ver al
respecto bajo y ). Suf.
.
*
Vasija (Exo. 25:29). Pl.
(lase qesavot); Const. ;Suf. . 7197 QAL: Congregarse (Sof. 2:1).
Impv. .
7188 HIFIL: 1) Tratar con dureza (Job POLEL: Recoger, recolectar (Exo. 5:7, 12;
39:16). 2) Endurecer el corazn de al- Nm. 15:32; 1 Rey. 17:10) Perf. ;

guien (Isa. 63:17). Perf. ; Impf. [pgina 623] Inf. ;
Part.
,
.
.

[pgina 622] 7189
Verdad (Prov. HITPOLEL: Agruparse (Sof. 2:1). Impv.
22:21). .

7187(AR) 1) Verdad (Dan. 4:34/37).


7198 1) Arco (Gn. 27:3). a) ben

2) Adv.: min qesht di = ciertamente qshet = flecha (Job 41:20/28; Ver nota
(Dan. 2:47). RVA). b) kimtajavi qshet = como a un
tiro de arco (Gn. 21:16; Ver bajo ). 2)

Arco (Sal. 60:6/4). Arco iris (Gn. 9:13). Paus. ;Suf.
;Pl.
;Suf.
.
7190 Dureza, terquedad (Deut. 9:27).

7199 Arquero. En Gn. 21:20, en

7192 Quesita, unidad de cambio
lugar de
se sugiere leer
,
(Gn. 33:19; Ver nota RVA). tirador de arco.
7193 1) Escama (Deut. 14:9). 2)

Cada una de las piezas metlicas de una
cota de malla (1 Sam. 17:5; Ver nota c
de la RVA). Pl.
;Suf.
.
7194 QAL: 1) Atar un hilo (Gn.
38:28). 2) Ligar, estar ligado: nafsh qes-
hurh = su alma est ligada (Gn. 44:30).
3) Conspirar (1 Rey. 15:27). 4) El
Part.pas. se traduce como robusto
(Gn. 30:42). Perf. ;Impf. ;
Impv.suf.
;Part. ;
Pas. ,
.

Adv. Adverbio.
394
395

sugiere leer Qal , y veremos [el ros-


El nombre de la letra Resh deriva de tro de YHVH]. La vocalizacin masorti-
la palabra cananea que significa cabe- ca obedecera a razones piadosas para
za, y su signo original era una cabecita disimular el franco antropomorfismo que
humana, as: . Posteriormente se trans- presenta el TM. Perf. , ; Impf.
form la forma de este signo a . En Gre- , ;Vaif. ;Impv. ; Inf. ;
cia fue adoptado el signo de manera in- Part. , .
vertida, as: , y en Roma deriv a . PUAL: Aparecer, hacerse visible (Job
7200 QAL: 1) Ver, mirar (Gn. 27:1). 2) 33:21). Perf. .
Conocer (Deut. 33:9; Ver nota RVA). 3) HIFIL: 1) Mostrar (Gn. 12:1; Jer. 24:1).
Observar, examinar el hgado para adivi- 2) Hacer ver, hacer experimentar: En Sal.
nar (Eze. 21:26/21). 4) Tener visiones 71:20 el Qere lee , me has hecho
(Isa. 30:10). 5) Fijarse, mirar despecti- ver, en lugar del Ketiv que tiene .
vamente (Cant. 1:6). 6) Ver, visitar (2 Perf. , , ; Suf. ; Impf.
Rey. 8:29). 7) Mirar, escoger, proveer ; Vaif. =( Qal); Suf. ; Impv.suf.
(Gn. 22:8; 2 Rey. 10:3). ha-neart ha- ; Inf. ; Suf. ; Part. .
reuyt = las jvenes escogidas (Est. 2:9). HOFAL: Ser mostrado (Exo. 25:40).
8) Percibir, es decir, ver pero no con los Perf. , ; Part. .
ojos (Ecl. 1:16; Gn. 2:19; 1 Rey. 10:4). HITPAEL: 1) Mirarse uno al otro (Gn.
9) Ver, experimentar, gozar (Jer. 5:12; 42:1). 2) Verse las caras, es decir, enfren-
Ecl. 9:9). 10) Apreciar la diferencia (Mal. tarse (2 Rey. 14:8, 11). Impf. ,
3:18). Perf. , ; Impf. , ; ; Vaif. .
Vaif. =( Hifil); Suf. ;Impv. , ; 7201 Falcn (Deut. 14:13). Algunos
Inf. , , ; Suf. ; Abs. , mss. tienen ( Comp. Lev. 11:14).
;Part. [ ;pgina 624] Const. ;
Suf. , ;Pl. ;Const. ; 7202 En Job 10:15, en lugar de
Pas.fem.pl. . se sugiere leer , saciado de
NIFAL: 1) Aparecer, hacerse visible (Gn. afliccin (la RVA traduce: y de ver mi
1:9; 1 Rey. 6:18). 2) Presentarse ante, afliccin).
aparecerse (1 Rey. 18:1; Gn. 12:7).
En 1 Sam. 1:22, en lugar de Nifal se
mss. Manuscritos.
396

7203 (I) Vidente (1 Sam. 9:9). sntesis: resh miln = suma de las pala-
bras, es decir, resumen (Dan. 7:1).
(II) Visin. En Isa. 28:7 se su- Det.
;Suf.
;Pl.
;Suf.
.
giere leer , visin.
7218 (I) 1) Cabeza (Gn. 3:15). a)
7205 Rubn. Su nombre se compone nas rosh = levantar la cabeza de al-
de , ved, y , hijo (Gn. 29:32; Ver guien, es decir, tratarle con dignidad y
nota RVA). aceptacin (Gn. 40:20). b) darkm be-
[pgina 625] 7207 Espectculo (Eze. roshm hatti = har recaer su conducta
28:17). sobre sus propias [pgina 626] cabezas
(Eze. 9:10; Lit., su camino). 2) Cumbre
Ver bajo . de un monte o montaa (Gn. 8:5). 3)
Principio, comienzo (Isa. 40; 21; Exo.
7209 Espejo (Job 37:18).
12:2; Eze. 40:1). Ver ms bajo . 4)
7210 1) Presencia, apariencia: a) tov De primera, de la mejor calidad (Exo.
ro = de buena presencia (1 Sam. 16:12). 30:23). 5) Principal, el lugar ms impor-
b) yijl besar me-ro = se consume su tante, la cabecera, al frente de (Sal.
carne hasta perder [su] apariencia (Job 137:6; 1 Sam. 9:22; Deut. 20:9; 2 Rey.
33:21). 2) Espectculo (Nah. 3:6). En. 25:8; Sal. 118:22). 6) Jefe (1 Rey. 8:1). 7)
Gn. 16:13, en lugar de se sugiere Director del coro (Neh. 11:17). 8) La tota-
leer Part. , que me ve, como en lidad (Prov. 8:26; Job 22:12). a) nas
16:14 y 25:11. rosh = establecer la totalidad, es decir,
hacer el censo (Exo. 30:12). b) shilm be-
Ver . rosh = restituir por entero (Lev.
5:24/6:5). c) rosh devarja = la suma de
Ver .
tu palabra (Sal. 119:160). 9) Cada uno,
7212 En Ecl. 5:10 el Qere lee , por cabeza: le-rosh guver = para cada
pero hay evidencia de que se trata de Inf. hombre (Jue. 5:30). 10) Brazo, ramal de
. La frase ki im ret einv se traduci- un ro (Gn. 2:10). 11) Escuadrn (1
ra: sino que sus ojos lo vean. Sam. 11:11). Suf. ;Pl. ;
Const.
;Suf.
,
.
7214 Toro salvaja (Nm. 23:22; Sal.
22:22/21). Var. ;Pl. , . 7219 (II) 1) Hierba venenosa (Deut.
29:17/18). 2) Veneno en general: a) mi
7213 QAL: Elevarse: En Prov. 24:7, en rosh = aguas envenenadas (Jer. 18:14).
lugar de se sugiere leer , muy b) rosh petanm = veneno de cobras (De-
alto (Ver ). Perf. ( Ver all); Part. ut. 32:33). Var. .
.
Comienzo, situacin previa
* 7221
7216 En Zac. 14:10, en lugar de la (Eze. 36:11). Pl.suf. .
frase
se sugiere leer

o
, y Jerusaln se 7222
Principal; Adj.fem. derivado de
elevar. ( Zac. 4:7).
7215 Corales (Eze. 27:16). 7223 1) Primero (Gn. 25:25). 2) An-
terior, precedente: ka-mishpt ha-rishn
Ver . = como el protocolo anterior, como ante-
Ver . riormente (Gn. 40:13). a) rishonm =
antepasados (Deut. 19:14). b) ha-rishont
7217 (AR) 1) Cabeza (Dan. 2:32). = las cosas que han sucedido desde el
gubray di be-rasheihm = los hombres principio (Isa. 41:22). Var. ;Fem.
que estn al frente de ellos (Esd. 5:10;
Lit., a la cabeza de ellos). 2) Resumen,
Adj. Adjetivo.
397

( Ver tambin ;)Pl. , [pgina 628] 7229 (AR) 1) Grande


. (Dan. 2:31). 2) Jefe, capitn: a) rav taba-
jay = jefe de los carniceros, o capitn
de la guardia (Dan. 2:14). b) rav signn =
7224 Primera (Fem.).: ha-shanh jefe de los intendentes o intendente prin-
ha-rishont = el primer ao (Jer. 25:1). cipal (Dan. 2:48). c) rav mag = jefe de los
[pgina 627] Ver . magos (Dan. 4:6/9; Ver nota RVA). 3) El
Fem.pl. se traduce grandezas, arro-
7225 1) Principio (Gn. 1:1; Sal.
gancias (Dan. 7:8). Det. ; Det.fem.
111:10). 2) Primero (Nm. 24:20). 3) Lo ; Pl. ; Fem. ; Det. .
mejor: resht kol minjh = lo mejor de to-
das las ofrendas (1 Sam. 2:29). 4) Las Ver .
primicias (Neh. 12:44). resht tevuath 7230 Gran nmero, lo grande, lo largo
= primicias de su cosecha (Jer. 2:3). (Gn. 16:10). a) rov drej = lo largo
Var.
;Suf.
. (Jue. 9:13). b) rov yamm = lo mucho, de
7227 (I) 1) Numeroso, mucho (Gn. muchos das, de mucho tiempo (Isa.
50:20; Deut. 28:38). a) rabt ba-qahl 24:22). c) rov koj = la grandeza de su
= muchos en la congregacin (2 Crn. poder (Isa. 63:1). d) va-yifrts la-rv = y
30:17). b) rabt me-Efrim = muchos de ha crecido abundantemente (Gn.
Efran (2 Crn. 30:18). En estos dos 30:30). Var. ;Const. , ;Suf.
ejemplos, el Fem.const. se usa como ; Const.pl. .
sinnimo de , muchos. 2) 7231 (I) QAL: Multiplicarse, ser mu-
Abundante: myim rabm = agua chos o numerosos (Gn. 6:1; Deut. 7:7).
abundante (Nm. 20:11). 3) Grande, Perf. , ;Inf. ;Suf. , .
considerable (1 Sam. 26:13; Gn. 7:11). PUAL: Multiplicarse por decenas de mi-
3) Bastante, suficiente, mucho (Gn. llares (Sal. 144:13). Part.fem.pl. .
24:25; 33:9). 4) Con genitivo: de muchos,
de grande: a) rabt banm = de muchos 7232 (II) [ QAL]: Tirar flechas (Gn.
hijos, es decir, que tiene muchos hijos (1 49:23). Perf. ( la RVA traduce como
Sam. 2:5). b) rav pealm = de grandes Part., arqueros).
hazaas (2 Sam. 23:20). c) rav jsed = de
grande misericordia (Exo. 34:6). 5) Adv.
7233 Mirada, una manera de
En gran manera: rabt tashernah = en referirse a una multitud muy grande
gran manera la enriqueces (Sal. (Nm. 10:36).
65:10/9). 6) Interj. Basta! rav od Ver .
Yosf ben jay = Basta! Todava vive mi
hijo Jos (Gn. 45:28). 7) Para expresar 7234 QAL: Preparar la cama (Prov.
incremento: va-yelj halj va-rv = 7:16). Perf. .
aumentaba ms y ms (1 Sam. 14:19).
(I) QAL: Tirar con el arco (Gn.
Paus. ;Fem. ; Suf. ; Pl. ;
21:20). Part. .
Const. ; Fem. .
7228 (II) Arquero (Job 16:13; Comp. 7235 (II) QAL: 1) Multiplicarse (Gn.
Jer. 50:29). Suf. ; Ver bajo .
1:22). 2) Crecer, aumentar (Gn. 7:17;
(III) Oficial: a) ve-jl rabi mlej Sal. 49:17/16). 3) Ser grande: ravth
Babel = y todos los oficiales del rey de makh baplishtm = fue grande la derrota
Babilonia (Jer. 39:13). b) En grados de los filisteos (1 Sam. 14:30). Perf.
militares: Rabmag, Rabsaris (Jer. 39:13; , [pgina 629] , ;Impf. ;
Ver nota RVA) y Rabsaces (2 Rey. 18:17; Vaif. ;Impv. , ;Inf. .
Ver nota RVA). PIEL: 1) Criar (Eze. 19:2; Lam. 2:22). 2)
Sacar provecho (Sal. 44:13/12). 3) Au-
Interj. Interjeccin.
398

mentar (Jue. 9:29; aqu se refiere a un 7243 1) Cuarto, nmero ordinal (Gn.
ejrcito). Perf. , ; Impv. . 1:19). 2) Cuarto, nmero fraccional (Exo.
HIFIL: 1) Multiplicar, hacer muchos (Ose. 29:40). 3) Miembro de la cuarta genera-
8:11). ve-ja-jol arbh yamm = y como cin Lit., beni revim (2 Rey. 10:30).
la arena multiplicar [mis] das, es decir, Var. ; Fem. ; Pl. .
vivir mucho tiempo (Job 29:18). 2) En-
grandecer, hacer grande (2 Sam. 22:36). * 7244 (AR) Cuarto (Dan. 2:40).
En Gn. 15:1, en lugar de se su- Det. ( Qere ;) Fem. ( Qere
giere leer con el Pent. Sam. , har ;) Det. .
grande [tu galardn]. 3) Hacer ms que 7246 HOFAL: Ser mezclado (Lev.
otro (Eze. 16:51; 2 Sam. 18:8). 4) Tener 6:14/21). En Lev. 7:12 la expresin
muchos: a) hirb nashm u-banm = tu- murbjet [jalt belult] ba-shmen se tra-
vieron muchas mujeres e hijos (1 Crn. duce mezclado con aceite (la frase entre
7:4). b) marbh raglyim = que tiene mu- corchetes es ditto). Part. .
chas patas (Lev. 11:42). 5) Aumentar,
acumular algo (Deut. 17:16; Gn. 34:12; 7248 Ver III y .
Prov. 13:11). 6) Prolongar algo, hacer al- 7249 Ver III y .
go de manera abundante: a) ve-hayh ki
hirbeth le-hitpall = y sucedi que mien- 7250 (I) QAL: 1) Acostarse (Sal. 139:3).
tras ella oraba largamente (1 Sam. 1:12). 2) Tener cpula con animal (Lev. 18:23;
b) hirbh la-ast ha-r = abund en hacer 20:16). Inf. , ; Inf.fem. .
lo malo (2 Rey. 21:6). 7) Usado en asn- HIFIL: Hacer copular animales de especie
deto con otros verbos: a) al tarb tedabr diferente (Lev. 19:19). Impf. .
= no multipliquis palabras (1 Sam. 2:3).
Perf. ; Suf. ; Impf. ; Vaif. 7251 (II) QAL: Part.pas. ser o estar
;Suf. ; Impv. ; Inf.const. ; cuadrado: ( 1 Rey. 7:5).
Abs. ; Part. ; Const. ; Fem. PUAL: El Part. se traduce cuadrado (1
; Pl. . Rey. 7:31). Part. ; Fem. ; Pl.
.
7236(AR) PEAL: Crecer (Dan. 4:8/11).
Perf. ; Fem. 3 Sing. ; 2 Mas. 7253 1) Cuarto, fraccional (1 Sam.
(Qere: ) . 9:8). 2) Lado: al arbat riveihm = a sus
cuatro lados (Eze. 1:8). Suf.pl. ,
7239 Mirada, diez mil: shtyim esrh , .
rib adm = doce miradas de personas,
es decir, 120,000 (Jon. 4:11). Var. ; 7255 (I) Cuarto, fraccin (2 Rey. 6:25).
Pl. , .
(II) Polvareda (Nm. 23:10; Ver la
[pgina 630] * (AR) Mirada, gran
7240 nota RVA).
nmero, como decir un milln en espa-
[pgina 631] * 7256 Miembro de la
ol: rib ribevn = miradas de miradas
cuarta generacin (Exo. 20:5; Deut. 5:9).
(Dan. 7:10; la RVA traduce millones de
Pl. ; Comp. .
millones). Pl. . (Qere: ) .
En Eze. 48:20 se sugiere leer
Grandeza (Dan. 4:19/22). Det.
, cuadrada.
;Suf. .
7257 QAL: 1) Recostarse a reposar en
7241 Lloviznas (Deut. 32:2). Var.
el campo (Gn. 29:2). 2) Extenderse, des-
.
cansar, reposar (Gn. 49:25; Isa. 14:30).
7242 Collar (Gn. 41:42). Const. 3) Asentarse (Deut. 29:19). Perf. ;
. Impf. ; Part. , .

Mas. Masculino.
399

HIFIL: 1) Hacer descansar (Sal. 25:2). 2) Tembloroso: lev ragz = corazn


7268

Asentar, engastar piedras preciosas (Isa. tembloroso (Deut. 28:65).


54:11). Impf. ; Part. .
7269 Estremecimiento (Eze. 12:18).
7258 Lugar de reposo, prado de reposo
del ganado (Isa. 65:10; Jer. 50:6). Suf.
7270 QAL: Calumniar (Sal. 15:3).
, . Perf. .
PIEL: 1) Espiar (2 Sam. 10:3). En Gn.
* 7261 (AR) Nobles (Dan. 4:33/36). 42:9 el Part. se traduce espa. 2) Ca-
Suf. , ( Qere: ) , . lumniar (2 Sam. 19:28/27). Impf.vaif.
; Impv. ; Suf. ; Inf. ; Part.
7262 Rabsaces Lit., jefe de los
.
coperos, alto sitial en la corte asiria (2 TIFIL: Ensear a caminar (Ose. 11:3).
Rey. 18:17; Ver nota q de la RVA). Perf. .
En 2 Crn. 30:17, sobre la expre- 7272 1) Pie (Gn. 18:4). kaf rguel =
sin rabt ba-qahl vea bajo I . planta del pie (Deut. 2:5). 2) Pierna (1
7264 QAL: 1) Sacudirse, conmoverse, Sam. 17:6). 3) Eufemismo para referirse
estremecerse (1 Sam. 17:15; 2 Sam. a log genitales: a) meimi raglyim =
22:8; Hab. 3:16). 2) Ser molestado por agua de las piernas, es decir, orina (2
temores (2 Sam. 7:10). 3) Estremecerse Rey. 18:27, Qere. Ver ms bajo ). b)
de gozo (Jer. 33:9). 4) Temblar de miedo: sar ha-raglyim = vello de los genitales
yirguez mimisgueroteihm = saldrn (Isa. 7:20; la RVA traduce vello de las
temblando de sus encierros (Miq. 7:17). piernas). 4) En expresiones como: a) lo
5) Enardecerse (Isa. 28:21). Posible- ash raglv = no haba cuidado sus pies
mente as debe traducirse en Gn. 45:24 (2 Sam. 19:25/24). b) va-yis raglv va-
donde la RVA traduce riis (Ver ms yelj = y levant sus pies y se fue, es de-
bajo Hitpael). Perf. , ;Impf. ; cir, emprendi su camino (Gn. 29:1). c)
Vaif. ; Impv. ; Fem. . qal be-raglv = veloz (2 Sam. 2:18). d) be-
HIFIL: 1) Hacer estremecerse, hacer tem- raglyim = a pie (Deut. 2:28; aqu [pgi-
blar (Isa. 13:13; 14:16). 2) Molestar, des- na 633] se traduce esta expresin como
pertar a alguien (1 Sam. 28:15). 3) Tur- directamente). e) va-yevarj otj le-ragl
bar, agitar (Jer. 50:34). Perf. ; = y te ha bendecido a causa ma o a raz
Impf. ; Part. . de mi presencia (Gn. 30:30). f) le-rguel
[pgina 632] HITPAEL: Enfurecerse (2 ha-yeladm = al paso de los nios, es de-
Rey. 19:27). En Gn. 45:24, en el cir, al ritmo del avance de los nios, que
Pent. Sam. aparece la forma Qal del TM son ms dbiles (Gn. 33:14). 5) Pata de
como si fuera Hitpael en su sentido, as: un mueble (Exo. 25:26). 6) Vez, oportu-
por , lo que se traducira: no os nidad de peregrinacin: shalsh regalm
enfurezcais (uno contra otro) en el cami- ba-shanh = tres ocasiones de peregrina-
no. Inf.suf. . cin al ao, o simplemente, tres veces al
ao (Exo. 23:14). Suf. ; Dual, ;
7265(AR) HAFEL: Provocar a ira (Esd. Const. ; Suf. , ; Pl. .
5:12). Perf.pl. .
* 7271 (AR) Pie (Dan. 2:33). Dual,
7267 1) Furor (Job 39:24). 2) ; Det. ; Suf. , ( Ketiv:
Estruendo del trueno, como expresin ) .
del furor de Dios (Job 37:2). 3) Ira (Hab.
3:2). 4) Tensin, desesperacin (Job
7273 Hombre de a pie, hombre de in-
3:26; 14:1; Isa. 14:3). 5) Perturbacin fantera (Exo. 12:37; 1 Rey. 20:29). Pl.
(Job 3:17). Suf. . .
7266 (AR) Ira (Dan. 3:13).
400

7275 QAL: Apedrear (Lev. 20:2). sos la RVA traduce se reunieron).


Perf. ;Suf. ; Impf. ; Suf. ; Perf.pl. .
Inf. , .
* Emocin, inquietud (Sal.
* 7277 Multitud? En Sal. 55:15/14; la RVA traduce afecto).
68:28/27, en lugar de un manus-
crito tiene , con sus uniformes Tumulto, intranquilidad (Sal.
* 7285
bordados (los jefes de Jud). 64:3/2). Const. .

7279 QAL: Murmurar de, hallar falta


7286 QAL: Sojuzgar, tener dominio
en otra persona (Isa. 29:24). Part. (Isa. 45:1). a) ha-rodd amm tajti = el
. que sujeta los pueblos debajo de m (Sal.
NIFAL: 1) Murmurar contra alguien (De- 144:2; el TM tiene am, mi pueblo, en
ut. 1:27). 2) Andar en chismes (Prov. lugar de amm, los pueblos Ver nota
16:28). Impf.vaif. ;Part. . de la RVA). b) En Isa. 41:2, en lugar de
se sugiere leer Hifil de , como lo
7280 QAL: 1) Resquebrajarse la piel hacen los Rollos del M. M.: , traer
(Job 7:5). 2) Agitar (Isa. 51:15; Jer. abajo (los reyes) La RVA traduce te-
31:35). En Job 26:12 se sugiere tra- ner dominio. En Jer. 2:3, sobre la
ducir aquietar (Comp. RVA). Perf. forma ver abajo Pual. Inf. ;Part.
; Part.const. . .
NIFAL: Aquietarse (Jer. 47:6). Impv. HIFIL: 1) Adquirir dominio o control
. (Gn. 27:40). 2) Recubrir de oro repujado
HIFIL: 1) Tener tranquilidad, tener sosie- a martillo (1 Rey. 6:32). Impf. ;
go (Deut. 28:65). 2) Hacer reposar, con- Vaif. .
ceder sosiego (Jer. 50:34; aqu en lugar [pgina 635] [PUAL]: En Jer. 2:31 la pa-
de [pgina 634] lase ) . a) ve- labra podra ser vocalizada ,
d argua = slo mientras yo concedo so- hemos sido sometidos (en el sentido de
siego, es decir, slo por un momento ser juzgados por Dios). La RVA lee
(Prov. 12:19). a) argua aritsnu me- (de la raz )o , nos hemos
aliha = en un momento le har correr de rebelado, pero traduce
ella, es decir, de la tierra de Israel (Jer. parafrsticamente somos libres, es
49:19; Observe que esta forma verbal decir, libres
HOFAL: En de
Sal.
Dios.
55:3/2 la forma es
adquiere completamente el valor de Adv. leda por la RVA como Hofal , estoy
de modo). Perf. ; Impf. , ; deprimido (Ver nota RVA).
Inf.suf. . 7287 (I) QAL: 1) Dominar, tener
* 7282 Manso, gente tranquila (Sal. dominio (Sal. 72:8; Gn. 1:26). 2)
35:20). Const.pl. . Pisotear en el lagar (Joel 4:13/3:13).
Perf. , ; Impf. ; Suf. ; Vaif.
7281 1) Tranquilidad (Job 21:13). 2) , ;Impv. , ;Inf. ;Part. ,
Instante, un momento breve (Exo. 33:5; [HIFIL]:
. Sobre la forma , que aparen-
Isa. 54:7, 8). 3) Adv.: a) rga = de repente temente es Impf. de o de , ver bajo
(Isa. 47:9). b) li-rgam = a cada momento Qal de .
(Isa. 27:3). Paus. ;Pl. .
(II) QAL: Recoger algo araando
7283 QAL: Amotinarse, estar en un con las manos (Jue. 14:9). En Jer.
estado de intranquilidad (Sal. 2:1). 5:31, con respecto a la forma se su-
Perf. . giere leerla , ensean (Hifil de ). La
7284(AR) HAFEL: Entrar violenta- RVA traduce: dirigen.
mente? Reunirse en emergencia? (Dan.
6:7/6, 12/11, 16/15; en todos estos ca-

M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).


401

7289 Mantilla, manto liviano (Isa. Se considera que este versculo est in-
3:23; Cant. 5:7). Suf. ; Pl. . completo en hebreo. Pl. .
7290 NIFAL: Estar profundamente Artesonado (Cant. 1:17; aqu en
dormido (Jue. 4:21). Perf. ; lugar de lase .
Impf.vaif. ; Part. . 7299(AR) Aspecto (Dan. 2:31; 3:25).
7291 QAL: 1) Seguir, perseguir (Gn. Suf. .
14:14; 44:4). 2) Acosar (Job 19:28). 3)
Persistir en hacer algo (Ose. 6:3). Perf. Ver .
; Impf. ;Suf. ; Impv. , Ver .
; Inf. , ; Part. ;Suf. ;
Pl.const. ; Suf. . 7300 [ QAL]: Divagar? (Ose. 12:1).
NIFAL: 1) Ser perseguido (Lam. 5:5; Ver En Jer. 2:31, sobre la forma aparente-
la nota RVA). 2) Desvanecerse, pasar mente Perf. Qal de , ver bajo Pual de
(Ecl. 3:15). Perf. ; Part. . . Part. .
PIEL: 1) Perseguir (Prov. 13:21). 2) Ir tras [pgina 637] [HIFIL]: Adquirir dominio?
alguien, ir a la caza de (Ose. 2:9/7). [p- (Gn. 27:40). En Sal. 55:3/2, sobre la
gina 636] Perf. ; Impf. ; Part. forma ver bajo Pual de .
. 7301 QAL: Saciarse, ampararse (Prov.
PUAL: Ser ahuyentado (Isa. 17:13).
7:18). Perf. ;Impf. , .
Perf. .
[NIFAL]: En Prov. 11:25, en lugar de
[HIFIL]: Perseguir (Jue. 20:43; aunque
se sugiere leer , ser saciado.
aqu en lugar de se sugiere leer
PIEL: 1) Hacer beber, empapar, regar
, los persiguieron.
(Sal. 65:11/10; Isa. 16:9). 2) Colmar con
7292 QAL: 1) Ser insolente (Isa. 3:5). abundancia (Jer. 31:14). 3) Saciar, satis-
2) Importunar (Prov. 6:3). Aunque en es- facer (Prov. 5:19). En Isa. 16:9, en lu-
te caso, en lugar de se gar de lase , te regar (Comp.
sugiere leer , anda, friega Rollos del M. M.). Perf. , ;
e importuna a tu prjimo (Ver nota Impf.suf. , ; Inf. .
Stutt.). HIFIL: 1) Saciar (Isa. 55:10; Prov. 11:25).
HIFIL: 1) Doblegar? (Cant. 6:5). 2) In- 2) Regar, empapar (Lam. 3:15). En
fundir? (Sal. 138:3). Perf.suf. ; Ose. 6:3, en lugar de se sugiere leer
Impf.suf. . , regar. Perf. , ; Suf.
, .
7293 1) Soberbio (Sal. 40:5/4). 2) [HOFAL]: En Prov. 11:25, sobre la apa-
Rahab (Sal. 87:4; Ver nota RVA). rente forma Hofal de , ver arriba bajo
Paus. ;Pl. . Nifal.
En Sal. 90:10 la RVA lee esta 7302 1) Bien regado, de regado (Isa.
palabra segn las versiones antiguas: 58:11; Deut. 29:18/19). 2) En Job 10:15,
. la mayor parte de ellos (Ver en lugar de se sugiere leer , y
tambin Holladay, pg. 333). vaciado (lo que tiene paralelismo con
* 7298 Abrevadero o pila de un abre- harto). La RVA lee como Inf. de ,
vadero (Gn. 30:38; Exo. 2:16). En ver. Fem. .
Cant. 7:6/5 parece que las trenzas de 7304 QAL: Hallar alivio o desahogo (1
una joven son comparadas con el movi- Sam. 16:23; Job 32:20). Perf. ;
miento ondulatorio del agua que sale en Impf. .
abundancia de la pila de un abrevadero. PUAL: Ser hecho amplio: alit meruvajm
= amplias salas (Jer. 22:14; aunque se
sugiere leer aqu ) . Part. .
pg. Pgina.
402

HIFIL: Oler, percibir el olor (Gn. 8:21; [pgina 639] 7310 Abundancia, con-
Deut. 4:28). En Job 14:9, en lugar de dicin rebosante: kos revayh = mi copa
, ante el olor de, se sugiere leer est rebosante (Sal. 23:5).
(= ) , al percibir (el agua). Impf.
, ;Inf. ;) =( Suf. .
7311 QAL: 1) Estar alto (Job 22:12). 2)
Alcanzar alto (Deut. 32:27). 3) Elevarse
7305 1) Distancia, espacio (Gn. (Gn. 7:17; Eze. 10:4). 4) Ser ensalzado o
32:17). [pgina 638] 2) Alivio (Est. 4:14). exaltado (2 Sam. 22:47; Sal. 108:6/5). 5)
Enaltecerse, envanecerse (Deut. 8:14;
7307 A) Sentidos bsicos: 1) Viento, Sal. 131:1). 6) Part.: a) Monte alto (Deut.
brisa, aire en movimiento (Gn. 3:8; Exo. 12:2). b) Alta voz (Deut. 27:14). c) Ojos
10:13; 14:6). 2) Aliento, respiracin, so- altivos (Sal. 18:28/27). d) Seres que es-
plo (1 Rey. 10:5; Job 4:9; Isa. 11:4). 3) tn en lo alto, seres celestiales (Job
Hlito, espritu como factor vital de todas 21:22). Perf. ;Impf. ;Vaif. ;
las criaturas que respiran (Nm. 16:22; Impv. ;Inf. ;Suf. ;Part. , ;
Job 27:3; Eze. 37:5, 7 Ver la nota Pl. , ;Const. .
RVA; Sal. 104:29 La RVA tiene alien- NIFAL: 1) Engrandecer, hacer crecer a
to) 4) Espritu, distinto e independiente los nios (Isa. 1:2). 2) Enaltecer, hacer
del factor material (Prov. 16:2; 1 Sam. que crezca alto (Eze. 31:4). 3) Hacer que
10:10; Isa. 31:3; 63:10; Nm. 11:17; Eze. algo se eleve (Sal. 107:25). 4) Levantar,
2:2). edificar el templo (Esd. 9:9). 5) Poner en
B) Sentidos secundarios: 1) Viento, lado, alto (Sal. 27:5). 6) Enaltecer, poner a al-
es decir, cada uno de los puntos cardina- guien en una posicin importante (1
les (Eze. 42:16, 20). 2) Espritu, con refe- Sam. 2:7). 7) Ensalzar, exaltar a una
rencia a la mente, al nimo (Sal. 32:2; 1 persona (Exo. 15:2). Perf. ; Suf.
Rey. 21:5). 3) Inclinacin, tendencia, ca- ; Impf. ;Vaif. ;Suf. ;
pacidad: a) raj rah = espritu malo (1 Impv. ;Inf. ;Part. ,
Sam. 16:14). b) raj shqer = espritu de (Var. ;) Suf. .
mentira (1 Rey. 22:22). c) raj mishpt = POLAL: Ser exaltado (Sal. 75:11/10; Neh.
espritu de juicio (Isa. 4:4). 3) Soplo, na- 9:5). Impf. ; Part. ( mejor
da, en el sentido de ser algo efmero (Job vocalizado ).
7:7; Sal. 78:39; Jer. 5:13; Prov. 11:29). HIFIL: 1) Alzar, levantar (Exo. 7:20;
C) Frases y modismos: 1) va-tshav ruj 14:16). 2) Erigir, levantar (Gn. 31:45;
elv = volvi su espritu a l, es decir, Isa. 49:22). 3) Poner algo en lo alto (Job
recobr su nimo o fuerzas (1 Sam. 39:27). 4) Exaltar a alguien, levantarlo de
30:12). 2) lo yitnni hashv ruj = no me en medio del pueblo, levantar su cabeza,
deja cobrar aliento, o recobrar mi aliento o metafricamente, su cuerno, como se-
(Job 9:18). 3) moshl be-ruj = el que al de un trato distinguido (1 Rey. 14:7;
domina su espritu, es decir, el que se Sal. 3:4/3; 89:43/42; 1 Sam. 2:10 Ver
controla a smismo (Prov. 16:32; Ver nota nota RVA). 5) Alzar la mano en seal de
RVA). Pl. . juramento al hacer un voto (Gn. 14:22;
7308 (AR) 1) Viento (Dan. 2:35). 2) Ver nota RVA). [pgina 640] 6) Alzar la
Espritu, mente (Dan. 5:12; 7:15). 3) voz (Gn. 39:15). 7) Apartar o retirar las
Espritu de los dioses (Dan. 4:5/8; Otra cenizas de un lugar (Lev. 6:3/10). 8)
trad.: Espritu de Dios). Det. ;Suf. Cancelar, anular las expulsiones de la
, ;Const.pl. . gente de sus propiedades (Eze. 45:9). 9)
Tomar de la ofrenda la porcin memorial
Alivio (Exo. 8:11/15; Lam. 3:56).
7309
(Lev. 2:9). 10) Dar, contribuir con recur-
Suf. . sos (2 Crn. 30:24). En Ose. 11:4, en
lugar de , como los que quitan el
yugo, la RVA lee , como los
que levantan (o ponen arriba) un beb.
trad. Traduccin (Otra trad., Otra traduccin).
403

Perf. ; Impf. ;Vaif. ;Impv. se sugiere leer , que se despierta


, ; Inf. ; Suf. ; Part. ; (del vino). Ver BDB, pg. 929. La RVA
Suf.pl. . traduce como si la raz fuera , gritar
HOFAL: 1) Ser alzada o quitada una par- (Ver all). Ver tambin K. B. y Holladay
te de la vctima para ser presentada co- bajo para otra interpretacin.
mo ofrenda (Exo. 29:27; Lev. 4:10). 2) Ser HIFIL: 1) Gritar (Jue. 7:21; 1 Sam. 10:24;
quitado (Dan. 8:11; aqu, en lugar de Isa. 44:23). haru ba-miljamh = daban
lase segn el Qere: ). En Jer. el grito de guerra (1 Sam. 17:20). 2) To-
17:12, en lugar de la RVA lee , car la trompeta con estrpito (Nm.
exaltada, sublime. Perf. ;Impf. 10:9). Perf. , ; Impf. ;
;Part. . Vaif. ;Impv. ; Inf. ; Part. .
HITPOLEL: Ser exaltado, asumir un glo-
rioso sitial de superioridad (Isa. 33:10;
7323 QAL: 1) Correr (Gn. 18:7; Ams
aqu, en lugar de la RVA lee segn 6:12). El Part. se refiere: a) A un miem-
los Rollos del M. M.: ) . Impf. bro de la escolta real Lit., corredor (1
. Rey. 1:5). b) A un mensajero real a caba-
llo (Est. 8:10). 2) Leer con rapidez o flui-
7313 (AR) PEAL: Enaltecerse (Dan. damente (Hab. 2:2; la RVA traduce Lit.:
5:20). Perf. . para que corra el que las lea). Perf.
POLEL: Exaltar (Dan. 4:34/37). Perf. , ; Impf. ;Vaif. , ;Impv.
. ;Inf. ;Part. , ) =( .
HAFEL: Engrandecer, exaltar (Dan. POLEL: Correr de un lado para otro
5:19). Part. . (Nah. 2:5/4). Impf. .
HITPOLEL: Levantarse contra (Dan. HIFIL: 1) Hacer correr a alguien (Jer.
5:23). Perf. . 49:19). [pgina 642] 2) Hacer que al-
guien haga algo con prisa: va-yeritshu
7312 1) Altura (Prov. 25:3). 2) Soberbia min ha-br = y lo hicieron correr de la
(Isa. 2:11). 3) Altivez: a) rum einyim = mazmorra, es decir, lo hicieron salir
altivez de ojos, u ojos altivos (Isa. 10:12). apresuradamente. 3) Llevar algo de prisa
b) rum lev = altivez de corazn (Jer. (1 Sam. 17:17). Impf.suf. ; Vaif.
48:29). Var. . ;Impv. .
* 7314 (AR) Alto, altura (Esd. 6:3; Dan. Ver .
3:1). Suf. .
Ver .
[pgina 641] 7315 En Hab. 3:10 esta
palabra parece ser una variante del Inf. 7326 QAL: Ser pobre (1 Sam. 18:23).
de ( Ver nota Stutt.). Perf. ;Part. ( Var. ;)Pl.

(Var.
).
7317 Altivez: ve-l telj romh = y no HITPOLEL: Pretender ser rico (Prov.
andarn altivos (Miq. 2:3; la RVA tradu- 13:7). Part.
.
ce: erguidos).
Ver II .
7318 En Sal. 149:6, en lugar de
se sugiere leer . exaltad 7328 (AR) Misterio (Dan. 2:18). Det.
a Dios (Ver Polal de ). ; Var. ; Pl. ; Det. .
* 7319 En Isa. 33:3 la palabra 7329[ QAL]: Sobre la forma en Sof.
es traducida por la RVA segn la tradi- 2:11 ver abajo en Piel.
cin: cuando t te levantas, pero tam- [PIEL]: En Sof. 2:11, en lugar de se
bin se puede leer , ante tu sugiere leer , hacer que algo se re-
trueno (Ver bajo ) . duzca (la RVA traduce: har que ven-
gan a menos).
7320 [ HITPOLEL]: Despertar, desper-
tarse. En Sal. 78:65, en lugar de K. B. Koehler-Baumgartner.
404

NIFAL: Ser reducido, disminuido (Isa. 7338 1) Ancho (Gn. 6:15; Gn.
17:4). Impf. . 13:17). 2) Extensin, expansin: rjav
myim = extensin de las aguas (Job
* 7330 1) Flaco (Eze. 34:20). 2) Arido: 37:10). 3) Amplitud: rjav lev = amplitud
hashmenh hi im razh = si es frtil o de corazn, es decir, una amplia inteli-
rida (Nm. 13:20; la referencia es a la gencia o capacidad de entender (1 Rey.
tierra). Fem. . 5:9). Suf. , .
7332 (I) Flaqueza, escasez, debilidad, 7339 1) Amplio (Exo. 3:8; Sal. 119:96).
enfermedad (Sal. 106:15; Isa. 10:16). 2) Ancho (Jer. 51:58). 3) Libertad de mo-
eft razn = efa de escasez o medida es- vimiento (Sal. 119:45). a) rejavt ya-
casa (Miq. 6:10). dyim = Amplio de manos, es decir, am-
7333 (II) En Prov. 14:33, en lugar de plio como lo expresan las manos exten-
se sugiere leer , dignatario, didas hacia [pgina 644] los lados (Gn.
funcionario real, gobernante (Comp. 34:21). b) rejv lev = de corazn arrogan-
Jue. 5:3). te (Sal. 101:5). c) rejv nfesh = ensan-
chado de alma, lo que parece referirse a
Expresin que en Isa. 24:16 pa- la codicia y a la ambicin por ensanchar
rece ser una interjeccin derivada de las posesiones materiales (Prov. 28:25).
y que hace un marcado contraste con , La RVA traduce nimo altivo (Pero Ver
[pgina 643] gloria, del versculo ante- nota RVA). Const. ; Fem. ;
rior. La RVA la traduce: Desdichado de Const. ; Const.mas.pl. .
m.
Ver abajo .
7335 [ QAL]: Guiar, insinuar. En
Job 15:12, en lugar de algunos mss. Calle ancha, plaza (Gn. 19:2).
tienen , lo que parece ser correcto. Var. ;Suf. ;Pl. ;Suf.
.
7336 QAL: Ser gobernante, ser
dignatario (Jue. 5:3). Part.pl. .
7349 Misericordioso (Deut. 4:31; Sal.
112:4).
7337 QAL: Ensancharse, ser amplio (1
Sam. 2:1; Eze. 41:7). Perf. , .
7350 1) Lejano, distante (1 Rey. 8:41;
NIFAL: Ser amplio (Isa. 30:23). Part. Miq. 4:3). 2) Lejos, ms all de la capaci-
. dad de alcanzarlo o aprehenderlo (Deut.
HIFIL: 1) Ensanchar (Exo. 34:24; Isa. 30:11). En Prov. 31:10 se traduce con
5:14; 54:2). a) En 2 Sam. 22:37, en- el verbo sobrepasa, es decir, que est
sanchar los pasos significa crear lugar lejos del alcance. 3) Distancia (Jos. 3:4).
espacioso para poder dar pasos de mane- a) drej me-rajq = camino de distan-
ra libre. b) En Sal. 119:32, tarjv lib, Lit., cia, es decir, un largo viaje (Prov. 7:19).
ensanchas mi corazn, la RVA traduce b) ve-yaamd me-rajq = se pararon a lo
das amplitud a mi corazn, lo que sig- lejos, a la distancia (2 Rey. 2:7; Comp.
nifica darle libertad para expresarse. c) Isa. 59:14). c) le-me-rajq = desde lejos
En Gn. 26:22, nos ha hecho ensan- (Job 36:3). d) ad le-me-rajq = hasta lejos
char significa que nos ha provisto de (Esd. 3:13; la RVA traduce desde lejos).
amplio espacio. 2) Aliviar: En Sal. 25:17, e) le-itm rejoqt = para tiempos remotos
en lugar de se (Eze. 12:27). f) ve-yotsrh me-rajq = y al
sugiere leer de la siguiente manera: que lo produjo desde hace mucho tiempo
, Alivia las angus- (Isa. 22:11; Comp. 2 Sam. 19:25). Var.
tias de mi corazn y scame de mis con- ;Fem. ;Pl. ;Fem. .
gojas. Perf. ; Impf. ; Impv. * Ver .
, ; Part. .
405

Molino de piedra Lit., par de 7363 QAL: Temblar (Jer. 23:9). Perf.
piedras de molino, aunque se usa esta .
palabra en dual tambin para especificar PIEL: Revolotear, moverse sobre algo
la piedra inferior (Deut. 24:6; Comp. (Gn. 1:2; Deut. 32:11). Impf. ;
Nm. 11:8; Jer. 25:10). Part.fem. .
* 7352 (AR) Lejos: En Esd. 6:6 se [pgina 646] 7364 QAL: 1) Lavar, la-
traduce [pgina 645] como verbo: apar- varse (Gn. 43:31; Exo. 29:17). 2) Baar-
taos (estad lejos). Pl. . Heb. . se (Exo. 2:5). Perf. ; Impf. ;
Impv. , ; Inf. , ; Part. ,
Oveja (Gn. 32:15/14; Isa. 53:7;
7353
.
Cant. 6:6). Pl. ; Suf. . PUAL: Ser lavado (Eze. 16:4; Prov.
7355 [ QAL]: En Sal. 18:2/1 la RVA 30:12). Perf. , .
traduce , te amo, pero en su nota HITPAEL: Baarse (Job 9:30). Perf.
indica que tambin se sugiere leer , .
te exalto. 7365 (AR) HITPEEL: Confiar (Dan.
PIEL: 1) Tener misericordia (1 Rey. 8:20; 3:28). Perf.pl. .
Hab. 3:2). Perf. ; Impf. ; Suf.
; Inf. ; Part. ; Suf. . * 7366 Lavado: sir rajts = vasija de mi
PUAL: Experimentar la compasin de lavado = vasija en que me lavo (Sal.
alguien, ser compadecido (Ose. 1:6). 60:10/8). Suf. .
Perf. ; Impf. .
7367 Lavamiento, circunstancias o
7360 Gallinazo (Lev. 11:18). Fem. acto de lavar las ovejas (Cant. 4:2; la
( Ver all). RVA traduce lavadero).
7356 Vientre, entraas (Ver ) . 7368 QAL: 1) Estar lejos (Deut. 12:21).
2) Alejarse de (Jer. 2:5). Perf. ;
7358 Vientre, matriz (Gn. 20:18; Jue. Impf. ; Impv. ; Inf. , , .
5:30; Ver nota RVA y bajo ) . Var. [NIFAL]: En Ecl. 12:6, en lugar de se
; Paus. ;Pl. ( Ver all); Dual, sugiere leer , se rompa.
( Ver all). PIEL: Echar lejos, alejar (Isa. 6:12; Eze.
Gallinazo. Esta palabra es el 43:9). Perf. , ; Impf. .
Fem. de ( Deut. 14:17; Ver all). HIFIL: 1) Alejar, mantenerse lejos (Prov.
5:8). 2) Alejarse, ir lejos (Gn. 44:4; Exo.
* 7361 Forma Fem. de o . 8:24/28). 3) El Inf. funciona como Adv.:
En Jue. 5:30 la expresin rajm rajama- va-tshev harjq = y se sent lejos (Gn.
tim Lit., un vientre o dos significa 21:16; la RVA traduce: alejandose).
una joven o dos, con quienes tener re- Perf. ; Impf. ; Impv. ; Inf.
laciones sexuales. , ; Suf. .
Misericordia (Gn. 43:14). En * 7369 Que se aleja o se mantiene le-
Gn. 43:30 la expresin ki nijmer raja- jos (Sal. 73:27). Pl.suf. .
mv es literalmente: porque se conmo-
vieron sus entraas (Ver ) . La RVA Var. .
traduce parafrsticamente: porque se QAL: Estar rebosante, estar muy
7370
conmovi profundamente. emocionado (Sal. 45:2/1). Perf. .
7359 (AR) Misericordia (Dan. 2:18). 7371 Pala para aventar paja (Isa.
* 7362 Compasivo, misericorde (Lam. 30:24).
4:10). Fem.pl. . 7372 QAL: Mojarse (Job 24:8). Impf.
.
406

7373 Lleno de savia (Job 8:16). habis hecho odiosos ante (Exo. 5:21).
Suf. , .
[pgina 647] [ QAL]: Para la forma
en Job 16:11 ver bajo . * 7382 (AR) Olor (Dan. 3:27).
7374 Pnico (Jer. 49:24). Ver .
7375 [ QAL]: En Job 33:25, en lugar Var. de . En Job 6:27, en
de lase , sea rellena (a causa lugar de se sugiere leer ,
de la gordura). Ver bajo . vuestro amigo.
7376 PIEL: Estrellar, desbaratar (2 , Para las palabras
Rey. 8:12; Isa. 13:18). Impf. , (Prov. 27:22) y ( 2 Sam. 17:19). ver
.
bajo y .
PUAL: Ser estrellado (Isa. 13:16). Perf.
; Impf. , .

7385 HIFIL: 1) Vaciar, verter (Gn.


42:35; Zac. 4:12). 2) Dejar vaca, sin co-
7377 Humedad (Job 37:11). mida (Isa. 32:6). 3) Desenvainar la espa-
da (Exo. 15:9). Perf. , ; Impf.
7378 QAL: 1) Reir, contender ante un ;Vaif. ;Impv. ; Inf. ; Part.
tribunal (Gn. 26:21). En Deut. 33:7, .
en lugar de se sugiere leer HOFAL: Ser vaciado (Jer. 48:11). Perf.
, su mano contender por l (la RVA .
traduce: sus manos le basten, conside-
rando que la forma verbal deriva de la 7386 Esta palabra es bsicamente un
raz ). El segundo hemistiquio, en sustantivo, pero funciona como adjetivo
concordancia con mano se traducira: y adverbio: 1) Vanidad, vaciedad, cosas
y le ser de ayuda contra sus enemi- vanas (Sal. 2:1; 4:3/2). 2) Vaco: kli riq =
gos. 2) Contender por la causa de al- vaso vaco (Jer. 51:34). 3) Adv.: a) le-riq =
guien, amparar la causa de alguien (1 en vano (Isa. 49:4; 65:23). b) be-di riq =
Sam. 24:16; Isa. 1:17). Perf. , para nada, para ningn propsito (Jer.
(Var. ;) Impf. , ;Impv. , , 51:58).
;Inf. , ;Part. .
1) Vaco (Gn. 37:24; 2 Rey. 4:3).
7379 1) Contienda, litigio (Gn. 13:7; En Gn. 41:27, en lugar de la
Jer. 25:3). ish riv = hombre de mi RVA lee , las delgadas, con apoyo
contienda, u hombre que contiende de vers. antiguas. 2) Vano (Deut. 32:47).
conmigo, es decir, mi adversario (Job El plural reiqm = cosas vanas (Prov.
31:35; Comp. Isa. 41:11). 2) Causa legal. 12:11). 3) Vago, calificativo de una per-
En Jer. 11:20, en lugar de sona sin importancia y carente de ocu-
se sugiere leer , he expuesto pacin digna: ajd ha-reiqm = uno de los
mi causa (Ver ms bajo ). Var. ; vagos o un cualquiera (2 Sam. 6:20).
Suf. ;Const.pl. . Var. ;Fem. ;Pl. , .

* 7380 1) Caso legal (Deut. 17:8). 2) 7387 1) Vaco, sin nada, con las ma-
Argumento, discurso en un litigio (Job nos vacas [pgina 649] (Gn. 31:42). 2)
13:6). Pl. , . Vaco, sin haber conseguido su objetivo
(2 Sam. 1:22; Jer. 50:9; Ver nota RVA).
En Isa. 16:9, sta parecera ser la 3) Vaco, sin familia ni posesiones (Rut.
raz de la palabra , pero vea bajo . 1:21). 4) Sin razn, sin causa (Sal.
[pgina 648] Ver . 7:5/4).

7381 Olor, fragancia (Gn. 27:27; QAL: Emitir, dejar correr una se-
Cant. 1:3, 12). hivashtm et reijnu = crecin o flujo (Lev. 15:3). Perf. .
habis he cho apestar nuestro olor = nos
407

1) Saliva, baba (1 Sam. 21:14). 2)


7388 7395 1) Conductor, el que gua un ca-
Baba, secrecin de una planta (Job 6:6). rro (1 Rey. 22:34; a falta de una sola pa-
labra que facilite la traduccin se tradu-
7389 Pobreza (Prov. 24:34). Var. , ce generalmente como jinete). 2) Jinete
;Suf. ,
,
. (2 Rey. 9:17). Suf. .
Ver . 7396 Acto de montar o de conducir
7390 1) Tierno (Gn. 18:7; 33:13). 2) un carro (Eze. 27:20). La RVA traduce
Dbil, delicado (2 Sam. 3:39; Gn. 29:17; cabalgadura, refirindose a los atuen-
Ver nota RVA). 3) Tierno, que expresa dos para cabalgar, aunque se podra in-
ternura (Deut. 28:56). 4) Suave, blando cluir tambin los accesorios de un carro.
(Prov. 15:1; 25:15). 5) Pusilnime: raj * 7398 Carroza (Sal. 104:3). Suf.
levv = de corazn pusilnime (Deut. .
20:8). Fem. ; Pl. , .
7399 1) Bienes (Gn. 12:5). 2)
7391 Suavidad, ternura (Deut. 28:56). Recursos, pertrechos (Dan. 11:13). 3)
7392 QAL: 1) Montar sobre un animal Patrimonio de un rey (1 Crn. 27:31).
(1 Sam. 25:20). En 2 Rey. 4:24 la ex- Var. ; Suf. ,
.
presin al taatsr li li-rkv se debe tradu- 7400 Calumnia: a) anshi rajl = ca-
cir: No te detengas para que yo monte lumniadores (Eze. 22:9). b) holji rajl =
(la RVA traduce: No te detengas por m gente que anda calumniando (Jer. 6:28).
en el viaje). 2) Subir al carro, conducir
un carro tirado por caballos (1 Rey. 7401 QAL: 1) Suavizar las palabras
18:45). En 2 Rey. 9:16 la RVA traduce (Sal. 55:22/21). 2) Ablandarse, conmo-
cabalg, pero debe ser subi al carro. verse el corazn (2 Rey. 22:19). Perf.
Perf. ; Impf. ; Impv. ; Inf. , ;Impf. .
; Part. , ; Suf. ;Pl. ; PUAL: Ser suavizado (Isa. 1:6). Perf.
Const. ; Suf. . .
HIFIL: 1) Hacer montar a alguien (1 Rey. HIFIL: Debilitar, hacer pusilnime (Job
1:33). 2) Hacer subir a alguien a un carro 23:16). Perf. .
(Gn. 41:43). 3) Llevar, transportar a al-
guien en un carro (2 Rey. 9:28). 4) Hacer
7402 QAL: Comerciar (1 Rey. 10:15; el
llevar el yugo a un animal (Ose. 10:11). Part. [pgina 651] se traduce comer-
5) Poner las manos sobre el arco, alistar ciante). Part. , ; Suf. ; Pl.
el arco para tirar (2 Rey. 13:16). hir- ; Const. ; Suf. .
kvta ensh le-rashinu = hiciste que * 7404 1) Comercio (Eze. 28:5). 2)
[pgina 650] los hombres cabalgaran Mercadera (Eze. 26:12). Suf. ;
encima de nuestras cabezas (Sal. 66:12; Paus. .
Ver nota Stutt. para la palabra ).
Perf. ; Impf. ; Suf. ; Vaif.
7405 QAL: Atar (Exo. 28:28).
; Impv. .
Impf.vaif. .
7393 1) Carro (Gn. 50:9; 1 Rey. 1:5).
ari rjev = ciudades para guardar los * 7406 Terreno escabroso (Isa. 40:4).
carros de guerra (1 Rey. 9:19). 2) Cara-
vana de carros o simplemente de anima- Pl. .
les de carga (Isa. 21:7; la RVA traduce
gente montada en). 3) Piedra superior
de un molino (2 Sam. 11:21; la RVA tra-
duce solamente piedra de molino).
Paus. ;Suf. ; Const.pl. . Impf. Imperfecto.
vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Pl. Plural.
408

7407 En Sal. 31:21/20, en lugar de 7:24). Perf.pl. , ; Inf. ;


Stutt. propone leer , de las Perf.pas.pl. .
calumnias de (la RVA traduce de la HITPEEL: Ser echado (Dan. 3:6). Impf.
conspiracin). Ver . ; Pl.
.
7408 QAL: Acumular bienes, adquirir 7413 Lugar alto (Eze. 16:24). En 1
posesiones (Gn. 12:5; 31:18). Perf. Sam. 22:6 la LXX tradujo bamh, lugar
, . alto (Heb. ) , dando a entender que
no se trata [pgina 652] de la toponimia
7409 Corcel, corceles o caballos Ram (Ver nota RVA y Comp. Jos.
veloces (1 Rey. 5:8/4:28; Miq. 1:13; Est. 18:25). Suf. ; Pl.suf. .
8:10). Paus. .
7415 Gusano (Exo. 16:24; Job 7:5).
Ver .
7416 1) Granado, rbol de granado (1
Ver . Sam. 14:2). 2) Granada (Nm. 13:23).
Pl. ; Const. .
Ver .
* 7419 En Eze. 32:5, en lugar de
7411 (I) PIEL: 1) Decepcionar (Lam.

la LXX lee , con tu sangre.
1:19). 2) Engaar (Gn. 29:25). 3) Trai-
cionar (1 Crn. 12:18/17). Perf. , Otros sugieren leer , tu gusano.
La RVA traduce en trminos generales:

; Suf. ; Inf.suf.
. con tus restos.

(II) 1) Arrojar (Exo. 15:1, 21). 2) * 7420 Lanza (1 Rey. 18:28). Pl.
Disparar con el arco: romh qshet = dis- ; Suf.
.
parador de arco, arquero (Jer. 4:29).
Perf. ; Part.const. ; Const.pl. 7423 (I) 1) Negligencia: a) En Prov.
. 12:27 se traduce el negligente. b) qs-
het remiyh = arco engaoso, que falla
dar en el blanco (Sal. 78:57; Ose. 7:16).
7412 (AR) PEAL: 1) Echar, arrojar
c) yad remiyh = mano de negligencia, es
(Dan. 3:20). 2) Poner, ser puesto (Dan. decir, mano o persona negligente (Prov.
7:9). 3) Imponer tributo o impuesto (Esd. 10:4). d) nfesh remiyh = persona negli-
gente (Prov. 19:15). 2) Adv.: Con negli-
gencia, negligentemente (Jer. 48:10).

Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).


Perf. Perfecto.
Paus. Pausa.
Suf. Sufijo.
Inf. Infinitivo. pas. Pasivo.
Part. Participio. Heb. Hebreo.
const. Constructo. Comp. Comparar.
AR Arameo. Adv. Adverbio.
409

agua como en la tierra (Gn. 1:26).


(II) En Miq. 6:12 esta palabra
parece ser un Sust. con funcin de Adj. Impf. ; Part. , .
La RVA traduce engaosa (Ver I ). 7431 Esta palabra se traduce tradi-
cionalmente como reptiles, pero incluye
En 2 Crn. 22:5, en lugar de
todo tipo de pequeos animales acuti-
hay que leer , los sirios cos y terrestres, y aun aves (Gn. 1:24).
(Ver nota Stutt.). 7439 QAL: Resonar de objetos
En Est. 8:10 la RVA traduce la metlicos que se chocan o se rozan (Job

frase , de las caballerizas


39:23). Impf. .
reales, pero hay cierta evidencia en el
rabe de que debe traducirse cras de
7440 1) Cntico, grito de alegra (Isa.
las veloces yeguas, es decir, ejemplares 14:7). 2) En 1 Rey. 2:28b la RVA traduce
seleccionados para la cra. esta palabra como clamor, pero es po-
sible que en lugar de esta palabra se de-
(I) QAL: Criar gusanos (Exo. ba leer , plegaria, como en 28a. 3)
16:20). Impf.vaif. . En 1 Rey. 22:36 la RVA traduce procla-
ma, pero la concordancia con el verbo
acredita la lectura de la LXX y de otras
7426 (II) [QAL]: En Job 24:24, en lu-
versiones: , el heraldo, en lugar de
gar de (aparente forma Polal de
. Suf. , .
, que la [pgina 653] RVA traduce

son ensalzados) se sugiere leer ( Qal En Sal. 32:7 la RVA traduce esta
palabra como cnticos de, pero es pro-
de ;Ver all). Otra trad. se elevan. bable que se trate de ditto de la ltima
NIFAL: 1) Elevarse (Eze. 10:15). 2) Apar- parte de la palabra que le precede: .
tarse de (Nm. 17:10/16:45). Impf.
; Vaif. ; Impv. . 7442 QAL: 1) Cantar de alegra (Isa.
12:6, donde es sinnimo de gritar). 2)
7429 QAL: Pisar, pisotear, atropellar
Dar voces (Lam. 2:19). Impf. , ;
(Isa. 1:12; 63:3; 2 Rey. 7:17). Perf.
; Impf. ; Vaif. ; Impv. [pgina 654] Impv. , ; Inf. .
PIEL: 1) Cantar o gritar de gozo (Isa.
, ; Part. . 26:19; Sal. 84:3; 92:5/4). 2) Proclamar
NIFAL: Ser pisoteado (Isa. 28:3). Impf. algo con gritos o cnticos de regocijo
. (Sal. 51:16/14). Perf. ; Impf. ,
; Impv. ; Inf. .
7430 QAL: El desplazarse de vastas
PUAL: Cantarse cnticos (Isa. 16:10).
cantidades de seres vivos, tanto en el
Impf. .
Sust. Sustantivo.
Adj. Adjetivo.
trad. Traduccin (Otra trad., Otra traduccin).
Impv. Imperativo.
410

HIFIL: 1) Cantar de jbilo (Sal. 32:11). 2) triste: mada pneijm ram = Por qu
estn mal [pgina 655] vuestras caras?
Regocijarse (Deut. 32:43). Impf. ; = Por qu estn tristes vuestras caras?
Impv. . (Gn. 40:7). 6) Maldad: anshi ra = hom-
bres de maldad, es decir, hombres malos
[HITPOLEL]: Sobre la palabra en (Prov. 28:5). 7) Mal, en el sentido tico

Sal. 78:65 ver bajo . (Gn. 2:9; 1 Rey. 3:9). Var. ; Fem.

; Pl. ; Const. ; Fem. .


7445 Jbilo, regocijo: sifti renant =
labios de jbilo (Sal. 63:6/5; 100:2). 7452 (I) 1) Grito: a) be-reh = en su
Const. ; Pl. . grito, es decir, cuando gritaba o estaba
gritando (Exo. 32:17). b) lmah tari reh
Avestruces (Job 39:13). = Por qu gritas grito? = Por qu gritas
tanto? (Miq. 4:9). 2) Trueno (Job 36:33).

* 7447 (I) Gota de roco: resisi lylah Suf. , .


= gotas [del roco] de la noche (Cant. 5:2).
7453 (II) 1) Amigo, compaero (Gn.
Const.pl.
.
38:12). 2) Amigo, amante de una mujer
(Jer. 3:1). 3) Prjimo, vecino, compaero
* (II) Escombros (Ams 6:11). (Exo. 20:17). a) va-yomr ish el rehu
= y dijeron un hombre a su compaero,
Pl.
. es decir, se dijeron unos a otros (Gn.
11:3). b) va-yitnh le-reaj = y lo ha dado
7448 Freno (Isa. 30:28). En Job a tu prjimo, es decir, a otro (1 Sam.
30:11 la frase resen shilju (Lit., han 28:17). c) En 2 Rey. 12:11, en lugar de
arrojado el freno), significa se han des- lase , a tu prjimo. Suf.
enfrenado.
, , , , ; Pl. ;
En Job 41:5/13; Ver bajo la pa-
Const. ; Suf. ,
, , ,
labra .
.
7450 QAL: Humedecer (Eze. 46:14). 7454 (III) Pensamiento, aquello que
Inf. . ocupa el foco de la mente (Sal. 139:2,
17). Suf. ; Pl.suf. .
7451 1) Malo, feo, de mala calidad
(Gn. 41:20; 2 Rey. 2:19). a) rat be- 7455 1) Mala calidad, mal estado (Jer.
eini avv = eran malas ante los ojos de
24:2). a) la-ra = en fealdad = tan feas
su padre, es decir, le parecan mal a su
(Gn. 41:19). b) ra panm = mal estado
padre (Gn. 28:8). b) va-yas ha-r be-
eini Adony = e hizo lo malo ante los del rostro, es decir, tristeza del rostro
(Ecl. 7:3). 2) Maldad, perversidad (Deut.
ojos de YHVH (1 Rey. 11:6). 2) Fastidioso,
28:20).
molesto (Ecl. 2:17). 3) Maligno, daino
(Deut. 28:35; 1 Sam. 16:14). 4) Desgracia
(Gn. 44:34; Sal. 23:4). 5) De malhumor,
Var. Variante textual.
Lit. Literal. Fem. Femenino.
411

7456 QAL: Sentir hambre, estar , ; Suf. ; Inf. ; Suf. ;


hambriento (Gn. 41:55; Isa. 8:21).
Part. ; Const. ; Fem. ; Suf.
Perf. ; Impf. .
HIFIL: 1) Hacer sufrir hambre (Deut.
; Pl. ; Const.
; Suf.
;
8:3). 2) Dejar padecer hambre (Prov. Fem. .
10:3). Impf. ; Suf. .
7463 (II) QAL: Juntarse con (Prov.
7458 Hambre (Deut. 28:48). Suf.
13:20; 28:7). En Job 24:21
. parece ser una confusin con una forma
del verbo (I o II). La RVA traduce
[pgina 656] 7457 Hambriento (2
Rey. 7:12; la RVA traduce tenemos aflige. Part. .
hambre, en lugar de estamos ham- PIEL: Asistir a alguien como compaero
o como best man en la ceremonia de bo-
brientos). Fem. ; Pl. .
das (Jue. 14:20). Perf. .
7459 Hambre (Gn. 42:19; Sal. HITPAEL: Hacer amistad con (Prov.

37:19). Const. . 22:24). Impf. .

7460 QAL: Temblar (Sal. 104:32).


1) Mal, dao (Gn. 26:29; 1 Sam.
23:9; Sal. 35:4). 2) Maldad (Gn. 6:5). 3)
Impf.vaif. . Mal, desastre (Gn. 19:19). 4) Cosa que
HIFIL: Temblar (Dan. 10:11; Esd. 10:9). causa [pgina 657] disgusto: va-yer la-
hm rah guedolh = y les ocasion un
Part. , . gran disgusto, es decir, se disgustaron
en extremo (Neh. 2:10). Const. ;
7461 Pnico, temblor (Exo. 15:15; Sal.
Suf. ; Pl. ; Suf.

.
55:6/5). Paus. .
Prjimo, amigo (2 Sam. 12:11;
Estremecimiento, temblor (Isa.
33:14; Sal. 2:11). 15:37; Prov. 3:28). Sing.suf. ;
7462 (I) QAL: 1) Pacer (Gn. 41:2). 2)
Fem. ( Ver all).
Apacentar, gobernar (Jer. 2:8 Ver la
nota RVA; Miq. 5:5/6; Otros traducen
7464 Compaera (Sal. 45:15/14.
quebrantar Ver nota RVA). 3) Apa- Sobre la forma en Jue. 11:37 ver
centar, impartir conocimiento (Prov.
10:21). 4) Apacentarse, estar ocupado en all. Mas. ; Suf.pl.

,
.
(Prov. 15:14). 5) Part.: roh = pastor
(Gn. 4:2); roh = pastora (Gn. 29:9). 7465 1) En Isa. 24:19, en lugar de
Perf. , ; Suf. ; Impf. ,
se sugiere leer (Inf. de I ),
(Observe que el Impf. comparte

formas con II ;) Suf. ; Impv. Sing. Singular.


Mas. Masculino.
412

que se traduce destrozar. 2) En Prov. 7477 [NIFAL]: Aturdirse: En Hab.


25:19 la palabra es variante de
2:16, en lugar de se sugiere leer
(Pual de I ). Otros la vocalizan
, atrdete.
, malo. HOFAL: Estremecerse (Nah. 2:4). Perf.
.
7468 (I) Vecina: a) ishh met reuth
= cada mujer [pida] de su vecina (Exo.
11:2). b) ishh reuth = cada una a su
7478 Vrtigo (Zac. 12:2).
compaera (Jer. 9:19). c) li-ruth ha-
tovh mi-mnah = a su compaera mejor * 7479 Velo (Isa. 3:19). Pl. .
que ella o a otra mejor que ella (Est.
1:19). Suf.
. (I) QAL: Rugir con el sonido de la
tormenta (Sal. 96:11). Impf. .
7469 (II) Acto de aspirar; ret raj =
HIFIL: Tronar, causar truenos y rugido
aspirar el viento, es decir, correr tras el de tormenta (1 Sam. 2:10). Perf.
viento o lo que no es consistente (Ecl.
1:14; Ver nota RVA). ; Impf. .
7470 (AR) 1) Decisin (Esd. 5:17). 2) 7481 (II) QAL: Ser abatido (Eze.
Voluntad de Dios (Esd. 7:18). 27:35). Perf. .
7471 Pasto: esrm baqr re = veinte HIFIL: Confundir, perturbar (1 Sam. 1:6;
la RVA traduce humillar). Inf.suf.
vacunos de pasto, es decir, criados con
pasto o hierba cortada (1 Rey. 5:3/4:23). ( lase
) .

* 7474 Amada, compaera (Cant. 7482 Trueno (Isa. 29:6). ster ram
1:9). Suf. . = lo oculto del trueno se refiere a las
nubes que producen truenos (Sal.
7475 Conflicto (Ecl. 1:17). rayn 81:8/7). Suf. .
lev = conflicto de corazn (Ecl. 2:22).
7483 Crin del caballo (Job 39:19).
7476 (AR) Pensamiento (Dan. 2:29).
PALEL: Estar frondoso (Job
Pl.const. ; Suf. ,
15:32). Perf. .
(Ketiv ) , .
7488 Frondoso, lleno de hojas (1 Rey.
En Jue. 11:37 la forma es
leda [pgina 658] por el Qere como 14:23). Fem. ; Pl. .

. El Ketiv probablemente se vocaliza 7487 (AR) Prspero, floreciente (Dan.


. El Qere apunta a (Ver all) y 4:1/4).
el Ketiv apunta a ( Ver all).
413

RVA traduce ms adecuadamente: que-


7489 (I) QAL: 1) Quedar arruinado?
brantarn. Pero es posible derivar la
(Jer. 11:16; aunque algunos, en lugar de
forma de la raz I . Perf. ;
, y quedarn arruinadas, leen
Impf. ; Suf. ; Inf.
(en los

, y ardern). 2) Ser desagradable,
Rollos del M. M. y en un manuscrito; ver
ocasionar un disgusto: va-yer la-hm arriba el caso de Isa. 24:19).
rah guedolh = y les ocasion un gran HITPOLEL: 1) Ser destrozado (Isa. 24:19).
disgusto, es decir, se disgustaron en ex- 2) Destruirse mutuamente: En Prov.
tremo (Neh. 2:10). 3) Hacer algo malvo- 18:24 la RVA traduce el verbo parafrsti-
lamente: ve-rah [pgina 659] einja be- camente: para su propio mal. Perf.
ajja = y tu ojo mira malvolamente a tu
hermano (Deut. 15:9; la RVA traduce: y ; Inf. .
mires malvolamente a tu hermano). 4)
Estar descontento o afligido: lmah yer [pgina 660] 7490 (AR) PEAL:
levavja = Por qu est afligido tu cora- Despedazar (Dan. 2:40). Impf. 3 Fem.
zn? (1 Sam. 1:8; Comp. Neh. 2:3). 5) Irle
mal las cosas a alguien (Sal. 106:32). 6) PAEL:
. Despedazar (Dan. 2:40). Part.
Ser peor: ve-rah lej zot mi-kl ha-rah
= y esto ser peor para ti que todos los .
males (2 Sam. 19:8). En Isa. 8:9, en
lugar de la RVA lee , sabed (Ver
7491 QAL: Fluir, gotear, destilar (Sal.

nota RVA). Perf. , , ; Impf. 65:12/11; Prov. 3:20). Impf. .


HIFIL: Hacer o dejar gotear, destilar (Isa.
, ; Vaif. ; Impv. ; Inf. .
45:8). Impv. .
NIFAL: Ser afligido, sufrir dao (Prov.
13:20). En Prov. 11:15, en lugar de 7492 QAL: Quebrantar, castigar (Exo.

se sugiere leer
, ciertamente 15:6; Jue. 10:8). Impf. , .
ser afligido. Impf. .
HIFIL: 1) Hacer dao o una maldad (Gn.
7493 (I) QAL: Temblar, estremecerse
19:7). 2) Afligir, traer calamidad (1 Rey. (2 Sam. 22:8; Joel 2:10; Eze. 27:28).
17:20). 3) Hacer obras malvadas: her Perf. ; Impf. ; Vaif. ;
maall (Miq. 3:4). 4) Hacer lo malo: her
laast (1 Rey. 14:9). 5) Part. se traduce Part. .
malhechor (Isa. 1:4). Perf. , NIFAL: Estremecerse (Jer. 50:46). Perf.

, ; Impf. ; Vaif. ; Inf. .


HIFIL: 1) Hacer temblar (Isa. 14:16). 2)
, ; Part. ; Pl. . Hacer brincar a un animal (Job 39:20).
Perf. ; Part. .
(II) QAL: Romper, quebrantar,
destrozar (Jer. 15:2; Sal. 2:9). a) En (II) QAL: Ser copioso, ser abun-
Isa. 24:19, en lugar de
dante (Sal. 72:16). Impf. .
lase , ser completamente
destrozada. b) En Miq. 5:5/6 la nota
M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).
414

do). 2) Refatas, antiguos y legendarios


7494 1) Terremoto (1 Rey. 19:11). 2)
habitantes de la tierra de Canan (Gn.
Alboroto, retumbo (Jer. 10:22; 47:3). 15:20).
Paus. .
7502 QAL: Extenderse, arrastrarse
7495 QAL: 1) Sanar a alguien (Gn. (Job 41:22/30). Impf. .
20:17; 2 Rey. 20:5). 2) El Part. se traduce PIEL: 1) Extender, tender la cama (Job
mdico (Gn. 50:2). rofi ell = mdi- 17:13). 2) Refrescar (Cant. 2:5). Perf.
cos intiles (Job 13:4). En Eze. 47:8,
; Impv. .
en lugar del Qere se prefiere el Ke-

tiv , sern saneadas. Perf. 7503 QAL: 1) Desistir de hacer algo


(Exo. 4:26). 2) Aplacarse: az rafth rujm
; Suf.
; Impf. ; Suf. = entonces se aplac su espritu, es de-
; Impv. ; Suf. ; Inf. cir, se aplac su enojo (Jue. 8:3). 3) Debi-
litarse la luz del da, irse acabando el da
; Suf. ; Abs. ; Part.
; (Jue. 19:9). 4) Debilitarse las manos o las
fuerzas, perder el valor o el coraje (2
Suf. ; Pl. . Sam. 4:1). 5) Doblegar bajo el efecto de
NIFAL: 1) Ser sanado (Isa. 53:5). 2) Sa- las llamas (Isa. 5:24). Perf. , ;
narse (Lev. 13:18). 3) Ser saneada el
agua (2 Rey. 2:22). Perf. , Impf. , ; Vaif. .
NIFAL: Estar ocioso (Exo. 5:8, 17).
(Ketiv en Eze. 47:8); Impf. ; Vaif.
Part.pl. .
; Inf. (Muchas formas se PIEL: 1) Aflojar el cinturn (Job 12:21).
2) Bajar las alas (Eze. 1:24). 3) Desmora-
conjugan como si la raz fuera . lizar, hacer perder el valor: hu meraph
et yedi anshi ha-miljamh = l debilita
, , ) . las manos de los hombres de guerra, es
PIEL: 1) Sanear (2 Rey. 2:21). 2) Reparar, decir, los desmoraliza (Jer. 38:4; Esd.
restaurar el altar (1 Rey. 18:30). 3) Com-
pensar [pgina 661] por el tiempo que 4:4). Perf. ; Impf. ; Part.
dura la curacin de una persona obliga-
da a quedar inactiva (Exo. 21:19; Ver no-
( lase ;) Pl. .
HIFIL: 1) Abandonar, desamparar, desis-
ta RVA). Perf.
,
; Impf. tir de algo (Deut. 4:31; Sal. 138:8). 2) De-
jar a alguien la iniciativa: href mi-mni
; Vaif. ;) =( Inf. . [pgina 662] ve-ashmidm = djame que
HITPAEL: Curarse de algo (2 Rey. 8:29). los destruya (Deut. 9:14). 3) Dejar de
Inf. . preocuparse por alguien (Job 7:19). 4)
Dejar de hacer algo (Neh. 6:3). 5) Dejar a
alguien solo, dejarlo de su cuenta (Jue.
7500 Medicina, curacin (Prov. 11:37; 2 Rey. 4:27). a) al tref yadja
3:8). me-avadija = no abandones a tus sier-
vos (Jos. 10:6). b) href ve-agudah lej et
7496 1) Sombras de los muertos ashr dibr YHVH ely = djame que te
(Isa. 26:14; la RVA traduce: han falleci- declare lo que me ha dicho YHVH (1
Sam. 15:16). c) href yadja = Detn tu

Abs. Absoluto. Ex libris eltropical


415

mano! (2 Sam. 24:16). Impf. ; Suf. HITPALEL: Recostarse, inclinarse

, ; Impv. , , . sobre (Cant. 8:5). Part.fem. .


HITPAEL: 1) Demostrar ser negligente
(Jos. 18:3; Prov. 18:9). 2) Desmayar, 7515 , QAL: Enlodar las aguas
mostrarse desalentado (Prov. 24:10).
(Eze. 32:2; 34:18). Impf. ,
Perf.
; Part. , .
.
7504 Dbil (Nm. 13:18). refh NIFAL: Estar turbio, estar enlodado
yadyim = desalentado (2 Sam. 17:2). (Prov. 25:26). Part. .
Const. ; Fem.pl. . [HITPAEL]: 1) En Sal. 68:31/30, en lugar
de lase ( la es ditto de la
* 7599
1) Medicina, remedio (Jer.
46:11). 2) Sanidad, curacin: En Jer. de la palabra que le precede). 2)
En Prov. 6:3, la aparente forma Hitpael
30:13 se cree que la palabra que
de y el sentido controversial de
sigue a la palabra es glosa porque su contexto se deben quizs a una mala
tambin significa curacin (Ver all).
divisin de las palabras. En lugar de
Tambin es posible leer ,
curacin total (con plena restauracin se sugiere leer as:
de los tejidos biolgicos). La RVA traduce
, anda, desiste y
remedio eficaz (Lit., remedios que pro-
aprtate de tu prjimo. La trad. de la
ducen la curacin). Pl. . RVA, anda, humllate, importuna a tu
prjimo es conjetural y traduce la forma
* 7507 Respaldo de una litera Hitpael de como humillarse (Lit.:
(Cant. 3:10). Suf. . pisotearse a s mismo).

7510 Debilidad: rifin yadyim = de-


7516 Cieno (Isa. 57:20).
bilidad de las manos, es decir, desaliento
(Jer. 47:3). * 7517 Establo de las vacas (Hab.

3:17). Pl. .
Ver .
(I) [QAL]: En Eze. 1:14, en lugar
7512 (AR) PEAL: Pisotear (Dan. 7:7,
de se sugiere leer (Observe la
19). Part.fem. .
confusin de con ).
7513 Balsas (2 Crn. 2:15/16).
(II) [ QAL]: En Eze. 43:27, en lugar
7514 POAL: Estremecerse (Job 26:11). de
lase ( Ver abajo I ).
[pgina 663] Impf.
.
416

7520 PIEL: Mirar con hostilidad (Sal. 36:21). Perf. ; Impf. , ,


68:17/16). Impf. . .
NIFAL: Ser pagada la deuda, ser perdo-
7521 (I) QAL: 1) Querer, aceptar, nada (Isa. 40:2). Perf. .
agradarse de (Ams 5:22; Miq. 6:7; Sal. HIFIL: Disfrutar de (Lev. 26:34; aqu, en
149:4). 2) Tratar a alguien favorablemen-
te, mostrar favor, ser propicio a (Gn. lugar de se sugiere leer ,
33:10; Sal. 85:2/1). 3) Complacerse con
alguien o algo, hacerse amigo de (Sal. que tiene el mismo sentido de Qal ) .
50:18; 62:5; 1 Crn. 28:4). En 2 Sam. [HOFAL]: Ser contado: En Sal. 139:16,
3:12, posiblemente la forma corta de en lugar de se sugiere leer , as:
deba leerse (1 Pers. Impf. de yamm yurts ve-l ejd me-hm se tra-
ducira: fueron contados los das sin que
), en lugar de , tierra. Luego, la faltase uno solo de ellos.
expresin le-m erts no se traducira
[pgina 664] De quin es la tierra? 7522 1) Favor, buena voluntad (Prov.
sino: A quin ms he de preferir? Esta
14:9, 35). 2) Deseo, gusto (Sal. 145:19;
traduccin hace sentido con lo que sigue:
Est. 1:8). 3) Algo que es agradable (Prov.
Hazalianza conmigo. a) yeh retsi
10:32). 4) Arbitrariedad, desenfreno
ejv = sea querido por sus hermanos, sea
(Gn. 49:6). a) yom ratsn = da agra-
favorito de ellos (Deut. 33:24). b) ratsi
dable [pgina 665] (Isa. 58:5). b) et rat-
le-rv ejv = querido por la mayora de
sn = tiempo [favorable] de la buena vo-
sus hermanos. c) ad yirtsh yom = has-
luntad (Sal. 69:14/13; Isa. 49:8; Comp.
ta que haya disfrutado su da (Job 14:6).
Perf. ,
(Ojo!); Suf. ; 61:2). Const. ; Suf. .
Impf. ; Vaif. ; Suf. ; Impv. 7523 QAL: 1) Asesinar (1 Rey. 21:19).
; Inf. ; Suf. ; Part.
; 2) El Part. se traduce como homicida
(Nm. 35:6). Perf. ; Suf. ;
Suf. ; Pas. ; Const. .
NIFAL: Ser aceptado, ser tratado como Impf. ; Inf. ; Part. .
aceptable (Lev. 7:18). Perf. ; Impf. NIFAL: Ser asesinado (Jue. 20:4).
Impf. ; Part. .
.
PIEL: 1) Asesinar (Ose. 6:9). 2) El Part. se
PIEL: Pedir favores, poner a alguien en traduce homicida (2 Rey. 6:32). Impf.
actitud benevolente (Job 20:10). Impf.
; Part. , .
.
HITPAEL: Ganarse el favor de hacerse
aceptable a una persona (1 Sam. 29:4).
7524 1) En Sal. 42:11/10, en lugar de
Impf. . se sugiere leer , mientras
quebrantan (huesos). 2) En Eze.
(II) QAL: 1) Ser sometido a castigo 21:27/22, en lugar de lase ,
por sus iniquidades (Lev. 26:43). 2) Dis- con gritero.
frutar de algo (Lev. 26:34; 2 Crn.

Pers. Persona.
417

En Sal. 68:31/30, en lugar de 23:12); Part.fem.pl. ; Pas. ;


se sugiere leer , en los que Const. ; Pl.
.
anhelan (la plata). Observe el paralelo NIFAL: 1) Debilitar (Isa. 42:4; Ver bajo
Qal). 2) Quebrarse, destrozarse (Eze.
con el verbo en el segundo hemis-
tiquio. 29:7; Ecl. 12:6). Perf. ; Impf. .
HIFIL: Destrozar (Jue. 9:53). Impf.vaif.
7526 En 2 Rey. 11:13 se trata del (que tambin se puede vocalizar
plural ( Ver bajo ). como Qal: o ) .
PIEL: 1) Machacar, destrozar (Sal. 74:14;
7527 QAL: Horadar (Exo. 21:6). posiblemente tambin 2 Rey. 23:12
Ver arriba bajo Qal). 2) Oprimir, maltra-
Perf. . tar (Job 20:19; 1 Crn. 16:16). Perf.
7528 QAL: Posiblemente deba tradu-
, ; Impf.vaif. .
POLEL: Oprimir (Jue. 10:8). Impf.vaif.
cirse acolchar. La RVA traduce en tr-
minos generales decorar (Cant. 3:10). .
Part.pas. . HITPOLEL: Empujarse uno a otro (Gn.
25:22). Impf.vaif. .
7529 Carbn encendido, brasas: ugt
retsafm = torta cocida sobre las brasas * 7534 (I) En Gn. 41:19 y 27, en lugar
(1 Rey. 19:6). Fem. ; Pl. . de la palabra lase , y
flacas.
7530 (I) Ver .
7535 (II) Slo, solamente (Gn. 6:5).
7531 (II) Enlosado, pavimento (Eze. a) raq ashr = excepto lo que (Gn.
40:17; 2 Crn. 7:3; Est. 1:6). 14:24). b) raq et ben lo tashv shmah =
solamente que no hagas volver a mi hijo
7533 QAL: 1) Maltratar (1 Sam. 12:3; all (Gn. 24:8).
la RVA traduce oprimir). 2) Destrozar:
qanh ratss = caa cascada o destroza-
Ver .
da (2 Rey. 18:21). a) En 2 Rey. 23:12,
en lugar de se sugiere leer
7536 1) Esputo (Isa. 50:6). 2) Saliva

, los destroz all (Ver bajo


(Job 7:19). Suf. .
Piel). b) En [pgina 666] Isa. 42:4, en 7537 QAL: Pudrirse (Isa. 40:20; Prov.
lugar de lase , se debilitar (la
RVA traduce desalkentar Ver bajo 10:7). Perf. ; Impf. ; Inf. .
Nifal). Perf.
; Suf.
; 7538 Podredumbre, carcoma (Hab.
Impf.vaif. (pero vea arriba el 3:16; Prov. 12:4). En Job 13:28, en
comentario de esta forma verbal de 2
Rey. 23:12); Part.fem.pl. ; Pas.
418

lugar de se sugiere leer , odre. * 7547 Perfume disuelto en aceite

Const. . (Isa. 57:9). Pl.suf. .


7539 Corrosin (Job 41:19/27). 7549 Bveda del cielo, firmamento

(Gn. 1:6). Const. . Ver tambin


7540 QAL: Bailar (Ecl. 3:4). Perf.
bajo .
; Impf. ; Inf. .
[pgina 667] PIEL: Danzar (Isa. 13:21). 7550 Galleta (Exo. 29:23). reqiqi
Impf. ; Part. , . matst = galletas de matsot, es decir, sin
HIFIL: Hacer saltar, brincar (Sal. 29:6).
levadura (Exo. 29:2). Const. ;
Impf.vaif. .
Const.pl. .
7541 1) Sien (Jue. 4:21). 2) Mejilla
7551 QAL: Bordar (Exo. 26:36; el
(Cant. 4:3; 6:7). Suf. , . Part. se traduce bordador). Part.
.
7543 QAL: Preparar perfumes y un-
PUAL: Ser entretejido, ser bordado (Sal.
gentos para la uncin (Exo. 30:25; 1
139:15). Perf. .
Crn. 9:30). Impf. ; Part. ;
Const.pl. . 7553 1) Vestido de colores variados
[PUAL]: En 1 Crn. 16:24, en lugar de (Eze. 16:10). 2) Plumaje de variados colo-
res (Eze. 17:3). a) riqmatyim = bor-
se sugiere leer , un-
dado por ambos lados? (Jue. 5:30). b)
gentos. avni fuj ve-riqmh = piedras de turquesa
[HIFIL]: En Eze. 24:10, en lugar de leer y de mosaico (1 Crn. 29:2; la RVA tra-
se sugiere leer duce: y de diversos [pgina 668] colo-

, y vaca el caldo. res). Suf. ; Pl. ; Dual,

.
7544 Especia en polvo que se aade
al vino: yyin ha-rqaj = vino aromtico. 7554 QAL: 1) Aplastar, pisotear, gol-
pear con la planta del pie (2 Sam. 22:43;
7545 Especias que se combinan con Eze. 6:11). 2) Extender la tierra (Isa.
el aceite para la santa uncin: rqaj mir- 42:5). Impf. ; Impv. ; Inf.
qjat = ungento combinado con espe-
cias (Exo. 30:25). ; Part.const. .
PIEL: 1) Extender lminas mediante mar-
* 7546 Perfumador, perfumista (1 tillado (Exo. 39:3; Nm. 17:4). 2) Recu-
brir algo con lminas de metal (Isa.
Sam. 8:13; Neh. 3:8). Pl. ; Fem.
40:19). Impf.suf. ; Vaif. ;
.
Suf. .
419

PUAL: Ser laminado (Jer. 10:9). Part.



; Inf. ; Part. ;
.
HIFIL: Extender metal laminado a golpe
Const.pl.
.
de martillo (Job 37:18). Impf. . 7562 Impiedad (1 Sam. 24:14; Prov.
16:12). a) anshi rsha = hombres de
* 7555 Lminas de metal martillado impiedad, hombres impos (Job 34:8). b)
otsrt rsha = tesoros de impiedad, es
(Nm. 17:3). Const.pl. . decir, logrados impiamente (Miq. 6:10).
7556 QAL: Escupir (Lev. 15:8). Paus. ; Suf. ; Pl. .
Impf. . 7563 Culpable, injusto (Gn. 18:23;
Exo. 2:13; 1 Rey. 8:32). rash la-mt =
Pobre (ver bajo ). que est condenado a muerte (Nm.
35:31). b) malj rash = mensajero im-
* 7558 Autorizacin (Esd. 3:7). po (Prov. 13:17). c) dark ha-reshah =
su mal camino (Eze. 3:18). d) anashm
resham = hombres malvados (2 Sam.
Ver
.
4:11). Fem. ; Pl. ; Const.
7559 QAL: Registrar (Dan. 10:21). .
Part.pas. . 7564 Impiedad, culpabilidad (Deut.
7560 (AR) PEAL: 1) Firmar (Dan. 6:9, 9:4; Eze. 5:6). Const. ; Suf.
13). 2) Escribir, grabar (Dan. 5:24).
.
Perf. , ; Impf. ; Pas.

. 7565 (I) Brasa: a) rishfi esh = brasas


defuego (Cant. 8:6). 2) rishfi qshet =
7561 QAL: 1) Actuar impiamente, rfagas del arco (Sal. 76:4/3; sta es una
alusin a los dardos).
incurrir en culpabilidad (1 Rey. 8:47). 2)
Apartarse impiamente de: ve-l rashti
me-Elohi = y no me he apartado impia-
(II) Fiebre ardiente (Deut. 32:24).
mente de mi Dios (2 Sam. 22:22). Perf.
7567 [POLEL]: En Jer. 5:17 la RVA
, ; Impf. , .
traduce en trminos generales destruir,
HIFIL: 1) Actuar impiamente (Sal. 106:6;
2 Crn. 20:35). 2) Incurrir en culpabili- aunque en lugar de
dad con respecto a, violar un pacto:
marshii brit = los que violan el pacto es posible leer con transposicin
(Dan. 11:32). 3) Ser dado a la impiedad: de esta manera:
hirsha laast (2 Crn. 20:35). 4) Conde-
nar, declarar culpable a alguien ([pgina , con la espada tomar posesin
669] 1 Rey. 8:32). 5) Dejar que alguien
de las puertas de tus fortificaciones (Ver
sea condenado (Sal. 37:33). Perf.
; Impf. ,
; Suf.
Hifil de ).
420

PUAL: Ser demolido (Mal. 1:4). Perf. 7576 [NIFAL]: En Ecl. 12:6, en lugar
.
de se sugiere leer , se rompa
7568 Red: a) Para cazar animales o (Ver Nifal de ).
gente (Eze. 12:13). b) Para decoracin PUAL: Ser aprisionado, ser encadenado
(Exo. 27:4). Paus. ; Suf. . (Nah. 3:10). Perf. .
7569 En Eze. 7:23 la RVA traduce 7577 Cadenas (Isa. 40:19).
las palabras , prepara
cadenas (o haz cadenas). Se sugiere
7578 En Ose. 13:1 esta palabra se
suele traducir como terror. La primera
leer , [pgina 670] lleva a parte de este versculo podra ser leda
cabo la masacre (Ver bajo ). as: ,
cuando Efran hablaba [de acuerdo con]
7570 PIEL: Hacer harvir (Eze. 24:5). mi ley, era exaltado en Israel. Esta tra-
duccin cuenta con el respaldo de la
Impv. .
LXX, que en lugar de lee
,
PUAL: Hervir, ser hecho hervir (Job
leyes (en griego: ). Esta
30:27). Perf. . formulacin tiene ms sentido que el TM
HIFIL: Hacer hervir (Job 41:23/31). que la
Impf. . RVA traduce: Cuando Efran hablaba,
haba terror; era exaltado en Israel.
* En Eze. 24:5, en lugar de

se sugiere leer
, sus
pedazos.

7572 En 1 Rey. 6:21 el Ketiv tiene


, cadenas, y es preferible al Qere
.
7573 QAL: Uncir el caballo al carro

(Miq. 1:13). Impv. (quizs sea

mejor vocalizar ) .
7574 Planta de retama (1 Rey. 19:4).

Pl. .

TM Texto Masortico.
421

[pgina 671]


El nombre de la letra Shin deriva de 7579 QAL: Sacar agua (Gn. 24:11,
la palabra hebrea cananea que significa
diente, y su forma original se asemeja a 13). Perf. ; Impf. ; Vaif.
la de un molar con sus races (). Bajo el
mismo signo incluimos el material lexi- ; Impv. ; Inf. ; Part.
cogrfico que en otros diccionarios apa-
; Const. pl. ; Fem. .
rece distribuido bajo Shin ( )y bajo Sin

(), de manera asimilada, por ser bsi- 7580 QAL: Rugir (Jue. 14:5; Ams
camente dos fonemas de un mismo soni- 1:2). Perf. ; Impf. ; Inf. ;
do original.
Part. , .
Prefijo relativo traducido que y
quien (Sal. 135:8). Significa lo mismo 7581 1) Rugido (Isa. 5:29). 2) Cla-
que . Es vocalizado segn la primera mor, gemido (Sal. 22:2/1; Job 3:24).
vocal de la palabra a la cual se antepone: Const. ; Suf. ; Pl.suf. .
a)
(Jue. 5:7). b)

7582 (I) QAL: Quedar desolado (Isa.
(Jue. 6:7). c) ( Ecl. 3:18). d)
6:11). Perf. .
(Jue. 8:26; este ltimo caso es la ex-
cepcin a la regla, pero es el ms co- NIFAL: 1) En Nah. 1:5, en lugar de
mn).
se sugiere leer , quede desolada.
En Sal. 35:17 la RVA traduce la 2) En Isa. 6:11, en lugar de se
palabra
, de sus destrucciones. sugiere [pgina 672] leer ,
Pero se sugiere leer , de los que HIFIL: Desolar: le-hasht galm = para
quede.
desolar montones de ruinas = para con-
rugen (Ver bajo ). Esto hace juego vertir en montones de ruinas (Isa. 37:26).
con lo que sigue: de los leones. Inf. ( Var. ) .
422

13:15/14). a) va-yishl la-hm le-


7583 (II) NIFAL: Resonar (Isa. 17:12). shalm = l les pregunt por su paz, es
Impf. . decir, les pregunt cmo estaban (Gn.
43:27). b) hiqshta lishl = has pedido
algo difcil (2 Rey. 2:10). 4) Pedir presta-
(III) [HITPAEL]: Observar, que- do (2 Rey. 6:5). 5) Buscar (Prov. 20:4).
darse mirando (Gn. 24:21; aunque po-
Perf. ; Suf. , ; Impf.
siblemente lo correcto sea la raz
; Impv. , , ; Suf.
(Ver all). Part. (lase
; Inf. , , ; Part.
) .
; Pas. .
Ver
. [pgina 673] NIFAL: Pedir permiso de
alguien para estar ausente (1 Sam. 20:6;
7584 En Prov. 1:27 el Qere lee Neh. 13:6). Perf. , ; Inf.

, destruccin (Ver all). .


PIEL: 1) Consultar (2 Sam. 20:18). 2)
7585 Seol, la morada de los muertos Mendigar (Sal. 109:10). Perf. ;
(1 Rey. 2:6; Ver nota RVA). Var. ; Impf. .
Loc.
. HIFIL: Conseguir de alguien lo que se le
pide: va-yashilm = y les pidieron = les
dieron lo que pidieron (Exo. 12:36; 1
(I) Desolacin (Sal. 40:3/2; la
Sam. 1:28). Perf.suf. ;
RVA traduce desesperacin).
Impf.vaif. .
7588 (II) Bullicio (Isa. 5:14; 17:13).
Const. ; Suf. . 7593 (AR) PEAL: 1) Pedir (Dan. 2:10;
Esd. 7:21). 2) Preguntar (Dan. 2:27; Esd.
7589 Ver II . 5:10). Perf. , ; Impf.suf.

7590 Despecho, burla: shet nfesh


; Part. .
= despecho del alma (Eze. 36:5). Suf.
En Isa. 7:11, en lugar de

( Var. de ) .
lase , al Seol (la RVA traduce:
7591 Desolacin (Isa. 24:12). en el Seol; Ver bajo ) .
7592 QAL: 1) Preguntar, consultar 7596 Peticin (1 Rey. 2:16; Job 6:8).
(Gn. 32:18/17; Deut. 18:11; Jos. 9:14).
2) Pedir, ansiar (Sal. 137:3/2; Isa. 45:11; Suf. (Var. ) , ,
Jue. 5:25). va=yishl et nafsh la-mt
.
= y peda a su alma morir = ansiaba mo-
rirse (1 Rey. 19:4). 3) Averiguar (Deut.

Loc. Locativo.
423

* 7595 (AR) Asunto. En Dan. 7605 Resto, remanente (Isa. 10:19,


4:14/7 la RVA traduce decisin. Det. 20).
. 7606 (AR) 1) El resto, los otros, los
dems (Dan. 2:18; 7:12; Esd. 4:9, 17). 2)
7599 PALAL: 1) Estar confiado, estar
Sobra (Dan. 7:7, 19).
sin ser molestado (Jer. 30:10). 2) Ser in-
dolente, ser insensible (Isa. 32:9). me- 7607 1) Carne (Miq. 3:2). 2) El ser, s
nujt shaanant = tranquilos lugares de
mismo (Prov. 11:17; Ver nota RVA). 3)
reposo (Isa. 32:18). Perf. ; Fem. Alimento, carne (Exo. 21:10). 4) Pariente
cercano, consanguneo (Lev. 18:12).
.
Suf. , .
7600 1) Tranquilo, confiado, cam-
pante (Isa. 32:18). 2) Indolente, insensi-
7608 En Lev. 18:17 lase ,
ble (Isa. 32:9; Ver nota RVA). Ver ms su parienta cercana (Ver ) .
bajo .
7610 Sear-yasuv, nombre de

En Jer. 30:16; Ver bajo . uno de los hijos del profeta Isaas. Signi-
fica: un remanente volver (Isa. 7:3).
7602 QAL: 1) Jadear, absorber el aire
y resoplar a la vez, olfatear el viento (Jer.
7611 1) La sobra, lo que sobra (Isa.
2:24; Isa. 42:14). 2) Anhelar (Job 7:2; 44:17). 2) Remanente (2 Rey. 19:4; Jer.
36:20). 3) Perseguir como un perro que 6:9). 3) Sobrevivientes (Jer. 15:9). Suf.
olfatea las huellas de alguien (Sal. ; Var. .
56:2/1 y 3/2). Perf. , ; Suf.
; Impf. , ; Vaif.
7613 (I) 1) Acto de levantarse (Job
41:17/25; en la RVA se traduce cuando
; Inf. ; Part. . l se levanta Lit., a su levantarse).
2) Dignidad, majestad, eminencia (Gn.
7603 Levadura (Exo. 12:15). 49:3; Job 13:11; 31:23). 3) Enalteci-
miento? Exaltacin? En Gn. 4:7 po-

[pgina 674] 7604 QAL: Quedar (1 siblemente hay que leer (Lit.,
levantamiento de la cara) en lugar de
Sam. 16:11). Perf. .
solamente , que bien puede tratarse
NIFAL: 1) Quedar, ser dejado, sobrar
(Gn. 7:23; Lev. 5:9). 2) Permanecer (Eze. de una forma elptica. La RVA lo traduce

3:15). Perf. ; Impf. ; Vaif. como pasivo: enaltecido. Suf. ;


; Part. . Var. .
HIFIL: Dejar, quedar, hacer que alguien o
algo quede (1 Rey. 15:29; Ams 5:3). (II) Hinchazn (Lev. 13:2).
Perf. ; Impf. ; Inf. . 7612 Desolacin (Lam. 3:47).
Det. Determinativo, Artculo definido.
424

[pgina 675] Ver bajo . mento (Gn. 24:8). Var. ; Const.


; Suf. .
* (AR) Anciano, hombre canoso

(Esd. 5:5, 9). Const.pl. ; Det. Animal perniquebrado (Lev.


22:22; Lit., quebrado).
.
7622 Cautividad, en el sentido de
Ver bajo . grupo de cautivos: ashv et shvutm = yo
deshar su cautividad (Deut. 30:3; Jer.
7616 Pedazos? Serrn? (Ose. 8:6). 32:44; la RVA traduce consecuentemen-
te: les restaurar de su cautividad).
7617 QAL: Tomar o llevar cautivo Var. ; Suf.
. Ver bajo Hifil de
(Gn. 34:29). Perf. ,
, ; .
Suf. , ; Impf.vaif. , ;
Ver bajo .
Suf. ,
; Impv. ; Inf.

; Part.
; Suf. ; Pas. [pgina 676] 7623 (I) PIEL: Aquietar,
, . sosegar (Sal. 89:10/9). Impf. .
NIFAL: 1) Ser tomado cautivo (Gn. HIFIL: Aquietar, sosegar (Sal. 65:8/7).
14:14). 2) Ser robado un animal (Exo. Part. .
22:9/10). Perf. , .
(II) PIEL: Alabar, elogiar (Sal.
7618 Agata? (Exo. 28:19). 63:4/3; Ecl. 8:15). Perf. ; Impf.

7620
Semana (Gn. 29:27). jag ; Suf. ; Impv. ; Suf.
shavut = fiesta de las Semanas o Pente- ; Inf. .
costs (Exo. 34:22; Ver Tabla de las Fies-
HITPAEL: Gloriarse en (Sal. 106:47).
tas al final del DHB). Const. ;
Inf. .
Dual, ; Pl. , ; Const.

, ; Suf.
.
7624 (AR) PAEL: Alabar (Dan. 2:23).

Perf. , , ; Part.
7621
1) Juramento (2 Crn. 15:15).
.
2) Maldicin (Isa. 65:15). a) shvut
alh = juramento de imprecacin (Nm.
5:21; la RVA traduce: de maldicin). b)
7626 1) Cayado de pastor, vara de
shvut isr = juramento de obligacin, es instructor, palo, cetro (Lev. 27:32; 2
decir, que contrae obligacin (Nm. Sam. 7:14; 2 Sam. 23:21; Isa. 28:27;
30:14). c) baali shvuh = asociados, Zac. 10:11). 2) Tribu (Gn. 49:16).
conjurados (Neh. 6:18). d) ve-niqta mi-
shvuat = y quedars libre de mi jura-
Paus. ; Suf. ; Pl. ;
Const. ; Suf.
.
425

* 7625 (AR) Tribu (Esd. 6:17). , en cautividad (la RVA traduce:


cautivas).
Const.pl. .
[pgina 677] Ver .
7627 Sebat, undcimo mes del ao
hebreo (Ver Tabla de los Meses al final 7639 1) Maraa, algo enredado
del DHB).
como una red (Job 18:8). 2) Celosa (2
Rey. 1:2). 3) Red decorativa (1 Rey. 7:17).
7628 1) Lo que se ha tomado cautivo
(Nm. 31:26). 2) Cautividad (Jer. 48:46; Pl. , .
Sal. 78:61). Paus. ; Suf. ,
(AR) Lira (Dan. 3:7). Var.
.
.
* 7632 Llamarada, lumbre (Job. 7640 Falda larga (Isa. 47:2).
18:5). Const. .
7642 Babosa, caracol (Sal. 58:9/8).
* 7631 (AR) Llamarada, llama (Dan.

3:22; 7:9). Det. ; Pl. . (I) 1) Espiga (Gn. 41:5). 2)


Ramas con olivos (Zac. 4:12). Pl.
7633 1) Cautivo de guerra, Colect. ; Const. ; Var. ( Ver all).
(Deut. 21:11). 2) Cautividad (Neh.
3:36/4:4).
(II) Corriente, ondulacin del
* 7635 Senda, sendero (Jer. 18:15; agua (Sal. 69:3/2). En Isa. 27:12, en

Sal. 77:20/19). Suf. ; Const.pl. lugar de se sugiere leer

; Suf. . , la corriente del ro (Ver


nota Stutt.).
* 7636 Diadema? (Isa. 3:18). Pl.
7646 QAL: 1) Saciarse (Exo. 16:8;

. Jer. 31:14). 2) Estar hastiado, estar har-


to (Isa. 1:11; Sal. 88:4/3). 3) Quedar sa-
7637
Sptimo (Gn. 2:2). Fem. tisfecho (Isa. 53:11). Perf. ; Impf.

. ; Suf. ; Impv. ; Inf.

Cautividad, Var. de (Ver ,


; Suf. .
all). En Nm. 21:29 dos mss. y el NIFAL: Ser o estar saciado (Job 31:31).

Pent. Sam., en lugar de tienen Part. .


PIEL: 1) Saciar el apetito (Eze. 7:19). 2)
Saciar a otro (Sal. 90:14). Impf. ;

Colect. Colectivo.
Impv. .
mss. Manuscritos.
426

HIFIL: 1) Saciar, satisfacer (Jer. 5:7; Sal.


* 7655 (AR) Siete (Dan. 4:13/16).
103:5; 145:16). Perf. , ; jad shivh = siete veces (Dan. 3:19).
Impf. ; Suf.
; Inf. ; Fem. ; Const. .
Part. . 7654 Satisfaccin: le-sovh = a sa-
tisfaccin = hasta saciarse (Isa. 23:18).
7647 Abundancia (Gn. 41:29; Prov.
3:10). Suf. .
7648
Satisfaccin: la-sba = hasta * Abundancia (Eze. 16:49).
hallar satisfaccin = hasta saciarnos
Const. .
(Exo. 16:3). Suf. , .
Ver
.
7649 Saciado (1 Sam. 2:5). sva
yamm = saciado de das (Gn. 35:29; la 7657 Setenta (Gn. 50:3).
RVA traduce: lleno de das). En Gn.
25:8 algunos mss. tienen
; el 7658 En Job 42:13 se sugiere leer

TM omite la palabra . , siete. Otros ven aqu indicios de


la forma aramea ; dos veces siete,
7650 QAL: Part.pas.fem.
(Ver
es decir, catorce.
all).
[pgina 678] NIFAL: Jurar (Gn. 21:23). 7660 PIEL: Hacer un tejido a cuadros
Perf. ; Impf. ; Impv.
(Exo. 28:39). Perf. .
; Inf. , ; Part. , PUAL: Estar montado, estar engastado
, . (Exo. 28:20). Part. .
HIFIL: 1) Hacer jurar (Gn. 24:37). 2)
Conjurar: hishba bi-shvut ha-alh = 761 Agona? Calambre? (2 Sam.
conjurar [a la mujer] con el juramento
1:9).
de maldicin (Nm. 5:21). Perf.
; Suf.
; Impf. ; 7662 (AR) PEAL: 1) Dejar sin tocar,
Impf.vaif. ; Inf. ; Abs. ; dejar sin afectar (Dan. 4:12/15). 2) Dejar
a cargo de (Esd. 6:7). Impv.pl. ;
Part.suf.
.
Inf. .
7651 Siete: a) shv esrh = diecisiete HITPEEL: Ser dejado a otro (Dan. 2:44).
(Gn. 37:2). b) shivatyim = siete veces Impf. .
(Gn. 4:15). Const. ; Fem. ;
7663 QAL: Examinar (Neh. 2:13, 15).
Const. ; Suf. ; Dual,
[pgina 679] Part.
.
( Ver Tabla de Numerales al final
PIEL: Esperar, tener esperanza (Isa.
del DHB). 38:18; Sal. 119:166; Rut 1:13; Est. 9:1).
427

Perf. , ; Impf. , ; Paus. ; Suf. ; Pl.suf.

.
.
7664 Esperanza (Sal. 119:116; 7668 (II) Provisiones para la venta,
especialmente trigo (Gn. 42:1).
146:5). Suf. .
* Interpretacin de sueos (Jue.
7665 (I) QAL: 1) Romper algo, que-
brar, destruir (Gn. 19:9; Exo. 12:46; 1 5:15). Suf. .
Rey. 13:26). 2) Quebrantar (Isa. 14:25;
Sal. 69:21/20). Perf. ; Impf. ;
7670 Quebrantamiento (Jer. 17:18).
shibrn motnyim = quebrantamiento
Impv. ; Suf. ; Inf. , ; de [pgina 680] lomos, que prefigura un
colapso emocional (Eze. 21:11/6).
Suf. ; Part. .
NIFAL: Ser roto, ser quebrado (Lev.
Const. .
6:21/28; Eze. 34:4). Perf. ; Impf. 7672 HITPAAL: Quedar
; Inf. ; Part. . desconcertado (Dan. 5:9). Part.pl.
PIEL: Romper las piedras rituales (Exo. .
32:19; 2 Rey. 18:4). Perf. , ; 7673 QAL: 1) Cesar (Gn. 8:22). 2)
Impf. ; Vaif. ; Inf. ; Dejar de ser algo (Jer. 31:36). 3) Dejar de
hacer algo (Exo. 23:12). 4) Reposar (Exo.
Part. . 16:30). Perf. ; Impf. ,
HIFIL: Abrir la matriz, hacer nacer o
hacer dar a luz (Isa. 66:9). Impf. , .
. NIFAL: Cesar, desaparecer (Isa. 17:3;
HOFAL: Ser o estar quebrantado (Jer. Eze. 30:18). Perf. , .
8:21). Perf. . HIFIL: 1) Hacer cesar (Isa. 16:10; Ose.
1:4; Neh. 4:5/11). 2) Quitar a alguien de
su puesto (2 Rey. 23:5). 3) Dejar o hacer
7666 (II) QAL: Comprar alimentos que algo falte (Lev. 2:13). 4) Hacer que
alguien deje de hacer algo (Jos. 22:25;
(Gn. 42:7). Impf. , ;
Eze. 34:10). Perf. ; Suf.
Impv. ; Inf. ; Part. .
HIFIL: Vender alimentos o comida Lit., ; Impf.
; Vaif. ;
hacer que otros compren (Deut. 2:28; Impv. ; Inf. (= ;)
Ams 8:5, 6). Impf. , ;
Part. .
Suf. ; Part. .
[HOFAL]: En Isa. 30:7, en lugar de
7667 1) Fractura (Lev. 21:19). 2) se sugiere leer Hofal: , la
Quebrantamiento (Isa. 30:14; 65:14). 3) inutilizada.
Falla geolgica (Sal. 60:4/2). Var.
428

7674 Accin de sentarse o de estar gran liberacin (Job 5:11). Perf. ,


inactivo (Exo. 21:19; Ver nota RVA).
shvet me-rv = sentarse en lugar de par-
.
ticipar en la contienda = apartarse de la NIFAL: 1) Ser alto, enaltecido o inaccesi-
ble (Isa. 26:5; 30:13). 2) Ser grande o
contienda (Prov. 20:3). Paus. ; enaltecido (Isa. 2:11; 12:4). 3) Estar alto,
estar a salvo del peligro (Prov. 18:10).
Suf. .
Perf. , ; Part. , .
7676 1) Sbado (Exo. 20:8). 2) PIEL: 1) Defender, proteger (Sal. 20:2/1).
Feriado en el cual no se trabaja y se 2) Hacer surgir contra (Isa. 9:10/11)
puede hacer en l cualquier otra cosa Impf.suf. ; Vaif. .
como viajar (2 Rey. 4:23; la RVA traduce: PUAL: Estar protegido, estar a salvo
sbado, aunque puede referirse a otro
da). 3) Semana (Lev. 23:15). a) shabt (Prov. 29:25). Impf. .
be-shabat = cada sbado (Nm. 28:10). HIFIL: Demostrar su grandeza (Job
b) shabt shabt = cada sbado, sbado 36:22; aunque la RVA traduce como Ni-
tras sbado (1 Crn. 9:32). Const.
fal). Impf. .
; Suf. , ; Pl. ;
Const. ; Suf.
, . 7683 QAL: Errar, cometer pecado por
inadvertencia (Lev. 5:18; Sal. 119:67).
7677 Da de reposo sabtico, es En Gn. 6:3 algunos traducen la palabra
decir, fiesta que tiene las caractersticas , en su error (de ). La RVA
del sbado, en que se suspende el traduce: por cuanto (Ver all). Part.
trabajo ([pgina 681] Exo. 16:23; la RVA
traduce sbado de reposo). Comp.
; Fem. .
arriba (2) . a) shnat shabatn = 7684 Inadvertencia: makh nfesh
ao sabtico (Lev. 25:5). b) shabt
bi-shgagh = que mata a una persona
shabatn = sbado de reposo sabtico
por inadvertencia o accidentalmente
(Exo. 35:2).
7679 QAL: Crecer (Job 8:11). Impf.
(Jos. 20:3).

. 7685 QAL: Crecer alto (Job 8:11; Sal.


HIFIL: 1) Engrandecer (Job 36:24). 2) 92:13/12). Impf. .
Llevar al apogeo a las naciones (Job
[pgina 682] HIFIL: Aumentar riquezas o
12:23). Impf. ; Part. . incrementar su poder (Sal. 73:12).
Perf. .
7680 (AR) PEAL: Incrementarse, mul-
tiplicarse (Esd. 4:22; Dan. 3:31/4:1). 7686 QAL: 1) Andar descarriado (Eze.
Impf. . 34:6). 2) Echarse a perder moralemente
(Prov. 5:23). 3) Cometer un error (1 Sam.
7682 QAL: 1) Ser demasiado alto, 26:21). 4) Relajarse, recrearse (Prov.
5:19). 5) Pecar por inadvertencia (Lev.
fuerte o fortificado (Deut. 2:36). 2) Lograr 4:13). 6) Desviarse de (Sal. 119:21).
algo grande: saguev ysha = logran
429

puede designar a cualquier mujer de la


Perf. , ; Impf. ; Inf. ; corte. (Sal. 45:10/9; Neh. 2:6).
Part. , .
HIFIL: 1) Hacer errar, dejar que alguien
* 7695 (AR) Concubina (Dan. 5:2, 23).
se desve (Deut. 27:18; Sal. 119:10; Prov. [pgina 683] Pl.suf. , .
28:10). Impf.suf. ; Part. .
7696 PUAL: Estar loco; Part. loco (2
7688 HIFIL: Mirar, contemplar, ob-
Rey. 9:11). Part. , .
servar (Cant. 2:9; Isa. 14:16; Sal. 33:14).
HITPAEL: Hacer locuras, comportarse
Perf. ; Impf. ; Part.
como loco (1 Sam. 21:15). Inf. ;
.
Part. .
7689 Sublime (Job 36:26; 37:23). 7697 Locura (Deut. 28:28). be-
shigan yinhg = conduce con locura,
7690 (AR) 1) Grande (Dan. 2:6; 31).
como loco (2 Rey. 9:20).
2) Abundante (Dan. 4:9/12). 3) Adv.:
Mucho, muchsimo (Dan. 2:12). En Isa. 17:11, sobre la forma
Pl.fem.
.
ver bajo II .
* 7691
Error (Sal. 19:13/12). Pl. 7698 Cra del ganado (Exo. 13:12;
.
Deut. 7:13). Const. .
7692 Sigayn, posiblemente el nom-
* 7699 Seno, pecho (Gn. 49:25; Isa.
bre de un cntico (Sal. 7:1/Subttulo;
Hab. 3:1 Pl. Sigionot). Pl. . 28:9). Var. ; Paus. ; Dual, ;
Const. ; Suf. ,
.
7693 QAL: Dormir con una mujer,
tener relaciones sexuales con ella (Deut. * 7700 Demonio (Deut. 32:17). Pl.
28:30). Impf. . .
NIFAL: Ser violada (Isa. 13:16; Zac.
14:2). Impf. . (I) Pecho (Isa. 60:16; Job 24:9).
PUAL: Ser hecha objeto de relaciones
sexuales (Jer. 3:2; la RVA traduce como
Var. .
voz activa: se han acostado contigo).
Perf. .
7701 (II) Destruccin, violencia (Isa.
22:4).
7694 Reina. Aunque con esta 7702 PIEL: Deshacer los terrones
palabra se puede aludir a la reina, la
del campo arado? Abrir los surcos?
palabra en s es la hebraizacin de una
Rastrillar la tierra? (Isa. 28:24; Ose.
palabra acdica, a ekalli (Lit., del
palacio), que puede designar a cualquier 10:11; Job 39:10). Impf. , .
430

7703 QAL: Devastar, destruir (Jer. Campo (Deut. 32:13; esta es una
25:36; Isa. 21:2). El Part. se traduce
forma arcaica de la palabra ) .
destructor (Isa. 16:4). Perf. ; tenuvt sadi = productos del campo.
Suf. ; Impf. ; Suf. (= Paus. ; Const. .
;) Impv. ; Inf. , ; 7706 Shadai, nombre de Dios que en
Part. ; Pl. ; Const.
; Pas. la tradicin Reina-Valera se traduce con-
secuentemente con la palabra Todopo-
,
. deroso (Gn. 49:25; Ver nota RVA), a
NIFAL: Ser destruido (Miq. 2:4). Perf. raz de una interpretacin medieval de su
. forma aparentemente compuesta de y
PIEL: 1) Destruir (Prov. 24:15). 2) En
Prov. 19:26 quiz es mejor traducir mal-
( ver all). Esto condujo a la interpreta-
tratar en lugar de robar. Impf. cin eisegtica de este nombre divino
como que significa el Dios que es auto-
; Part. . suficiente, y por consiguiente, Todopo-
PUAL: Ser destruida, ser devastada (Isa. deroso. Hay evidencia ugartica de que El
15:1; Joel 1:10). Perf. , , Shadai significa el Dios del monte. Re-
curdese que los montes han sido esce-
, . narios de repetidas teofanas (Gn. 17:1;
Ver nota RVA).
POLEL: Destruir (Ose. 10:2). Impf.
. En Job 19:29 se sugiere leer
[pgina 684] HOFAL: Ser destruido (Isa.
, hay juicio o , hay un juez
33:1; Ose. 10:14). Impf.
,
. (Ver nota RVA).
7704 1) Campo (Gn. 34:28). 2) 7709 Terraza? Bancal? (hay evi-
Campia de la ciudad (Jos. 21:12). 3) dencia de este sentido en la palabra uga-
Tierra cultivada: sdeh Edom = campo de rtica sdmt). a) En 2 Rey. 23:4, en lu-
Edom o tierra cultivada de Edom (Gn.
gar de la RVA lee , cam-
32:4). En Miq. 2:4 la palabra pos. b) En Isa. 16:8, [pgina 685] en
parece ser singular: nuestro campo;
lugar de lase , como
Ver bajo y Comp. RVA Const.
las terrazas de. c) En Isa. 37:27, en lu-
, ; Suf. , ; Pl. ; gar de
se sugiere leer
, lo
Const. ; Suf.
. que tiene apoyo en los Rollos del M. M.
que lee Nifal , que es quemada
7705 Hay cierta evidencia semtica
(Ver abajo y texto y nota RVA).
para traducir dama (Ecl. 2:8; Ver K.
B.). Una plausible lectura es , 7710 QAL: Quemar, como efecto del
princesa y princesas, es decir, princesa viento (Gn. 41:6). Part.pas.fem.pl.
tras princesa (Ver nota RVA).
, .
K. B. Koehler-Baumgartner.
431

7711 Quema de las plantas como 7721 En Sal. 89:10/9, en lugar de


efecto del viento: shdefh lifni qamh =
la quema antes de madurar = lo que es
la RVA lee , cuando se
quemado antes de madurar, es decir, levantan. Pero [pgina 686] Stutt.
antes de convertirse en mies (2 Rey. propone leer
, sobre el bullicio
19:26; Comp. Isa. 37:27, Ver nota RVA).
(Observe el paralelismo con ,
Tizn, nombre de una plaga de sobre la braveza).
las plantas, las cuales son quemadas por
efecto del viento (Deut. 28:22; Ams 4:9). 7722 HIFIL: Doblegar, golpear trgi-
camente (Sal. 89:23/22). En Sal.
7712 (AR) HITPAAL: Esforzarse por
55:16/15, en lugar de
se sugiere
algo (Dan. 6:15/14). Part. .
leer , que la muerte los

* 7713 1) En 1 Rey. 6:9 la RVA doblegue (la RVA traduce: los

traduce esta palabra como tablas. 2) sorprenda). Impf. ( Var. de ) .


En 2 Rey. 11:8, 15 y 2 Crn. 23:14 la
RVA traduce: filas. Posiblemente se 7724 1) Vano, vanidad: minjt shav =
trate, ya sea de vigas (o tablas) o de una
ofrendas vanas (Isa. 1:13). 2) Falso: sh-
formacin de gente dispuesta uno a una
me shav = rumor falso (Exo. 23:1). En
distancia equitativa del otro. Pl.
Jer. 18:15 se alude a los dolos como
. dioses falsos. 3) Falsedad, engao. Po-
7716 Cordero (Gn. 22:7). Const. siblemente en Sal. 24:4 sea mejor tradu-
cir: a la falsedad en lugar de a la vani-
; Suf. , . dad. la-shv = en vano (Jer. 2:30).

* 7717 Testigo (Job 16:19). Suf.


7723
Devastacin, destruccin (Isa.

( Ver AR ) . 10:3; Sal. 35:8). Var. ; Const.

.
(AR) Testimonio (Gn. 31:47).
Det.
.
7725 QAL: 1) Volver, regresar (Gn.
15:16). 2) Arrepentirse, volver a Dios
(Jer. 3:12). 3) Retroceder derrotado, vol-

Ver arriba . ver atrs (Sal. 6:11/10). a) yats va-
shv = iba y vena (Gn. 8:7). b) va-
7718 Onice (Gn. 2:12). yashv va-yajpr et beert = volvi a ca-
var los pozos (Gn. 26:18). c) od tashv
7720 Lunetas (Jue. 8:21; Isa. tirh toevt guedolt = volvers a ver
abominaciones aun mayores (Eze. 8:6).
3:18). d) va-tshav yad ha-mlej elv = y la ma-
no del rey volvi a l = le fue restaurada
En Job 15:31, en lugar de lea su mano (1 Rey. 13:6). e) ve-shv Leva-
nn la-Karml = y ser convertido el L-
, en la vanidad como en muchos bano en campo frtil (Isa. 29:17). 4) De-
mss. sistir: lo shav YHVH me-jarn ap =
YHVH no desisti del ardor de su ira (2
432

Rey. 23:26). 5) Retractarse (Jue. 11:35). Devolver venganza (Gn. 50:15). 13) Pa-
6) Revocarse (Isa. 45:23). 7) Aplacarse gar, retribuir (2 Sam. 22:21). 14) Resca-
(Gn. 27:44). 8) Recaer el dao sobre uno tar una persona del peligro: hashvah
mismo (1 Rey. 2:33). 9) En la expresin nafsh = rescata mi [pgina 688] alma,
shav et shevutj en Deut. 30:3, etc., que es decir, mi persona (Sal. 35:17). 15) Vi-
la RVA traduce como te restaurar de tu vificar, restaurar: tort YHVH meshivt
nfesh = la ley de YHVH restaura el alma
[pgina 687] cautividad, parece te-
(Sal. 19:8/7). 16) Cobrar, recobrar alien-
ner valor de Hifil como en la expresin to (Job 9:18). 17) Negar: al tashvi et pa-
ashv et shvutm, yo les restaurar de ny = no hagas volver mi cara = no me lo
su cautividad (Ver bajo Hifil, 30). Pero niegues (1 Rey. 2:16). 18) Apartarse de
hay evidencia semtica de la existencia de algo: u-me-al kol toavoteijm hashvu fnei-
una raz II que se traducira: reu- jm = y de todas vuestras abominaciones
aparted vuestras caras, es decir, apar-
nir, juntar. De esta manera, Deut.
taos de ellas (Eze. 14:6). 19) Apartar a
30:3 se podra traducir: reunir a tus
alguien del pecado (Mal. 2:6). 20) Volver
cautivos. 10) En Miq. 2:8, en lugar de
a meter la mano (Exo. 4:7). 21) Desistir

lase (Part.pl.const.). De esta Lit., retirar la mano de (Eze. 20:22).


manera, la expresin shavi miljamh se 22) Hacer retirar la mano a alguien,
traducira: volviendo de la guerra. hacerlo desistir (Isa. 14:27). 23) Retraer
la mano de la maldad, abandonar su
Perf. ; Impf. ; Impv. ; Inf. cometido (Eze. 18:8). 24) Apartar el pie
de algo, abandonar el mal hbito (Isa.
; Abs. ; Part. ; Pl. ; Suf.
58:13). 25) Hacer volver el corazn, res-

. taurar la lealtad de alguien (Mal. 3:24).


26) Volver a su corazn, volver en s: ve-
POLEL: 1) Hacer volver (Isa. 49:5). 2) heshvu el libm = si ellos vuelven en s
Restaurar (Isa. 58:12). 3) Engaar, des- (1 Rey. 8:47). 27) Traer respuesta: has-
carriar (Isa. 47:10). Perf.
; Suf. hivni davr = treme la respuesta (Gn.
37:14). 28) Quitar, apartar la ira, apla-

; Impf.
; Inf.
; Suf. carla (Sal. 78:38; Nm. 25:11; Prov.
15:1). 29) Hacer desistir a alguien de al-

; Part.
,
. go, revocar el castigo (Job 9:12; Ams
POLAL: Ser restaurado de, restaurarse 1:3). 30) Deshacer, hacer volver a su es-
de (Eze. 38:8). Part.
=( Polel). tado previo (Isa. 43:13 Seguramente la
expresin ashv et shevutm en Jer.
HIFIL: 1) Hacer volver, traer (Gn. 28:15; 32:44 etc. y que la RVA traduce conse-
1 Sam. 29:4). 2) Tomar de nuevo por es- cuentemente yo les restaurar de su
clavos: En Jer. 34:11 la RVA traduce: cautividad deba ser traducida: yo des-
hicieron volver a los esclavos. 3) Reco- har su cautividad, en el sentido de po-
brar cosas y personas (Gn. 14:16). 4) nerle fin. 31) Restaurar a la relacin del
Devolver algo o alguien, restituir (Gn. pacto, hacer volver a Israel a su Dios
43:12; 1 Sam. 12:3). 5) Hacer volver (Jer. 15:19; Neh. 9:26). 32) Arrepentirse
atrs, hacer retroceder a alguien derro- de los dolos, en el sentido de restablecer
tado (Isa. 44:25). 6) Volver a colocar algo el primer amor, la [pgina 689] lealtad
en su lugar (Gn. 29:3). 7) Restaurar algo al Dios de Israel: shvu ve-hashvu = vol-
a su estado previo (2 Rey. 14:25; Isa. ved y restableced (expresin elptica que
49:6). 8) Restituir a alguien a su puesto la RVA traduce arrepentos y volved).
(Gn. 40:13). 9) Rescatar la propiedad
vendida (Lev. 25:28). 10) Dar a cambio En 2 Sam. 8:3, en lugar del TM:
de un pago (Lev. 26:26). 11) Pagar algo a
cambio de proteccin (2 Rey. 3:4). 12)
, la RVA sigue a la LXX y lee:

433

, establecer su dominio. Perf. 7737 (II) QAL: 1) Ser o llegar a ser


igual (Isa. 40:25). a) la-mlej in sho-
,
; Suf. , ; Vep. vh le-hanijm = al rey le da igual dejar-
; Impf. ; Vaif. ; Suf. los que vivan o no (Est. 3:8). b) in ha-
tsr shovh be-nzeq ha-mlej = la des-
; Impv. ; Suf. ; Inf. gracia no sera equivalente a la molestia
del rey es decir, no justificara el moles-
; Suf. (= Impv.suf.); Abs.
tar al rey (Est. 7:4). Perf. ; Impf.
; Part. ; Fem.const. ; Pl.
, [pgina 690] , ; Part.
.
.
HOFAL: 1) Ser trado, ser llevado (Exo.
10:8; Jer. 27:16). 2) Ser devuelto (Gn. NIFAL: En Prov. 27:15, en lugar de
42:28). 3) Ser hecha restitucin (Nm. se sugiere leer , es
5:8). Perf.
; Impf.vaif.
;Part. semejante (la mujer es semejante a la
gotera continua).

,
. PIEL: 1) Emparejar una superficie (Isa.
28:25). 2) Sosegar (Sal. 131:2). 3) Hacer
7726
Rebelde (Isa. 57:17; Jer. 3:14). que algo sea como o semejante a (2 Sam.

Pl.
. 22:34). Perf. , ; Part. .
HIFIL: Hacer igual, comparar (Isa. 46:5;
* 7728
Rebelde (Jer. 31:22). En Lam. 2:13). Impf. , .
Jer. 49:4 la RVA traduce: descarriada.
Las vers. antiguas difieren en su lectura. 7739 (AR) PEAL: Ser igual, ser seme-
Stutt. sugiere leer segn la Vulgata: jante a (Dan. 5:21). El Perf.pas. se
, indolente, insensible (Comp. traduce ser hecho semejante.
Isa. 32:9). Perf.pas. o ( segn Ketiv).
PAEL: Hacer como (Dan. 5:21). Aqu, el
7729
Arrepentimiento (Isa. 30:15).
Ketiv tiene , pero el Qere lee ,
hicieron como (Perf.pl.). La RVA sigue el
7730
Espeso ramaje (2 Sam. 18:9). Ketiv Sing.: fue hecho semejante. Ver
arriba bajo Peal.
(I) Ver Nifal y Hifil de I . HITPAAL: Ser convertido en (Dan. 3:29).
Impf. .
7735 (II) 1) Hacer crecer? (Isa. 17:11).
2) Podar? Proteger con un cerco? (co- 7742 QAL: La RVA traduce meditar
mo II ;Ver all). en Gn. 24:63, pero deja ver la posibili-
dad de leer , y en su nota traduce
(I) PIEL: Poner (Sal. 16:8). Perf. orar (hablar con Dios); Comp. Sal.
; Impf. . 69:13/12. Inf.
.

Vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).


vers. Versiones.
434

7743 QAL: Hundirse (Prov. 2:18). 7753 QAL: 1) Obstruir (Ose. 2:8/6). 2)
Cercar alrededor, proteger (Job 1:10).
Perf. .
Perf. ; Part. .
7745
Fosa, hoyo para atrapar gente
y animales (Jer. 2:6). * 7754 Rama: En Jue. 9:49, en lugar

de se sugiere leer
, rama
7750 QAL: Enredarse (Sal. 40:5/4).
(Comp. ver. 48). La RVA sigue al TM y lee
Part.const.pl. . su rama. Ver abajo
.
[PILPEL]: En Dan. 12:4, en lugar de la
forma verbal (de la raz ) *
Rama de rbol (Jue. 9:48).

algunos leen
(de la raz = Const.
.
)y traducen: se volvern apstatas 7757 Borde de la vestidura (Isa. 6:1).
o se enredarn en el error, en lugar de
corrern de un lado para otro que tiene Const.pl.
; Suf.
,
.
la RVA (Comp. Jer. 5:1, donde la RVA
traduce recorred). Ver abajo I . 7758
Descalzo (Job 12:19; Miq. 1:8,
[pgina 691] 7751 (I) QAL: 1) Reco- Qere).
rrer (2 Sam. 24:2). 2) Remar El Part.
se traduce remero (Eze. 27:8). Perf.
7759
Posible forma femenina de

; Impf.vaif. ; Impv. ;Inf. , Salomn. Sera un nombre sim-


blico de la mujer que fue el amor plat-
(= ;)Part. . nico de Salomn. Acaso Abisag la su-
POLEL: Recorrer, correr de un lado para namita? (Ver 1 Rey. 1:14).
otro (Jer. 5:1; Dan. 12:4). Impf.

; Impv.
; Part.
, 7760 Ver .

. 7762
Ajos (Nm. 11:5).
HITPOLEL: Deambular (Jer. 49:3).
Impv.
. 7763
Ver Polel de .

(II) QAL: Despreciar (Eze. 16:57). 7768 PIEL: Clamar por ayuda (Isa.

Part.
, . 58:9). Perf. ; Impf. (=

;) Inf.suf. ; Part. .
7752 (I) Ltigo, azote (1 Rey. 12:11).
[pgina 692] * 7769 Clamor (Sal.
(II) Torrente: shot shotf =
torrente arrollador (Isa. 28:18; Comp. 5:3/2). Suf. .
Isa. 28:15, Qere). En Job 9:23 la RVA
traduce como en I, azote, pero quiz es 7771
Noble (Isa. 32:5). En Job
mejor traducir torrente.
34:19 se alude a las riquezas de un noble
435

al contrastarlo con el pobre (Ver nota


RVA).
mo la LXX: , y la riegas (Ver bajo
).
7772
1) En Job 30:24, en lugar de

la RVA lee , No clamar a


7785 Muslo, la pierna entera (Isa.
l? (Ver nota RVA). 2) En Job 36:19, en 47:2; Jue. 15:8). Dual, ; Const.
lugar de
la RVA lee

; Suf.
.
as: , en la desgracia
7784 Plaza, calle del mercado (Prov.
no te ayudar tu clamor (Ver ) .
7:8; Cant. 3:2; Ecl. 12:4). Pl. .
7773 Clamor (1 Sam. 5:12).

Reseca? ve-nafsh shoqe-
Const. ; Suf. .
qh = y su garganta est reseca (Isa.
29:8, RVA). Otros traducen: y su alma
7776
Zorro, zorra (Jue. 15:4). Pl.
se lanza (tras el agua). Mas. ; Ver

.
.
7778
Portero (2 Rey. 7:10). Var.
[pgina 693] 7786 [QAL]: 1) En Ose.
; Pl. ; Const. .
9:12, en lugar de la palabra
lase
7779 QAL: Herir, aplastar (Gn. 3:15;
, cuando yo me aparte. 2) En Ose.
Job 9:17). En Sal. 139:11, en lugar de
12:5/4, en lugar de se sugiere leer
la palabra
se sugiere leer
,
, y contendi (Ver ). 3) En 1
me cubrirn (Var. de
;Ver Qal de
Crn. 20:3, en lugar de lase ,
I ). Impf.suf.
,
. y puso (Comp. 2 Sam. 12:31).
[HIFIL]: Constituir gobernantes (Ose.
7782
Corneta hecha del cuerno de
8:4). Perf. ( Ver Hifil de ).
un carnero (1 Rey. 1:34). be-di shofr
= cada vez [que resuena] la corneta (Job
(I) QAL: Divisar (Nm. 23:9).
39:25; Ver bajo ). Const.
; Pl.
Impf. , ; Suf.
; Impv.

; Const.
; Suf.

.
.
7783 HIFIL: Rebosar (Joel 2:24;
7788 (II) QAL: Viajar? Descender?
4:13/3:13). Perf. . Acudir alguien portando presentes?
POLEL: En Sal. 65:10/9 la palabra
(Isa. 57:9; Cant. 4:8). Ver
.
podra ser traducida: y le con-
fieres abundantemente. La RVA lee co- Impf.
; Vaif. ; Part.fem.pl.suf.

( Ver ) .
436

7794 1) Toro, novillo (Lev. 9:4). 2) 7799


1) Lirio (1 Rey. 7:26). 2) El
Buey (Exo. 20:17). 3) Ganado vacuno en plural, Sosanim, es un trmino usado en
general, traducido por vacas (Gn.
el subttulo del Sal. 45. Paus.
;
32:6). Suf. , ; Pl. .
Fem.
; Const.
; Pl.
.
7791 Muro, muralla tosca construida
en el campo (Gn. 49:22; 2 Sam. 22:30).
Ver .

* 7792 (AR) Muro (Esd. 4:12, 16).


7805 QAL: 1) Ver, mirar (Job 20:9;
28:7). 2) Broncear (Cant. 1:6). Perf.suf.
Det.pl.
(Ketiv + Qere:
). En
, .
Esd. 4:13, en lugar de
lase


, sus muros (la RVA sigue el TM y
7806 HOFAL: Ser torcido (Exo. 26:1).
traduce: los muros). Part. .
7795
En Isa. 28:25 esta palabra no * Pensamiento? (Ams 4:13).
aparece en la LXX ni en la Peshita. Hay
la posibilidad de que esta palabra sea Suf. .
ditto de la palabra siguiente:
. Con
la evidencia aportada por las versiones y
7807 En Job 22:29 la RVA traduce
excluyendo los aparentes casos de ditto shaj einyim = humilde de ojos (Ver
leemos el segundo hemistiquio de este ).
versculo as:

, y pone el trigo, la cebada y el
7809 QAL: Dar regalos (Eze. 16:33).
shijad baad = dar un obsequio a mi
centeno en su campo (la tradicin de la
favor (Job 6:22; la RVA traduce: ofreced
RVA traduce los casos considerados dit-
to). algo a mi favor). Impf.vaif. .

Muro de contencin de una te- 7810 1) Regalo, obsequio (1 Rey.
rraza (Job 24:11). Pl.suf.
. 15:19). 2) Soborno (1 Sam. 8:3; Isa.
1:23).
[pgina 694]
Ver bajo
. 7811 QAL: Nadar (Isa. 25:11). Inf.

* 7790
Enemigo (Sal. 5:9/8). ; Part.
.
HIFIL: Inundar Lit., hacer nadar (Sal.
Pl.suf.
; Paus.
.
6:7/6). Impf. .
7797 QAL: Alegrarse, gozarse (Isa.
7812 QAL: Postrarse (Isa. 51:23).
35:1; Isa. 61:10). Perf. , ;
En Sal. 44:26 la expresin es
Impf. ; Impv. ; Inf.const. ; traducida por la RVA como est agobia-
Abs. ;Part. . da hasta el polvo. Quiz sea mejor tra-
437

ducir: est postrada hasta el polvo.


se sugiere leer , se
Impv. .
HIFIL: Abatir, postrar a alguien. En
agacha y es aplastado (Ver ). 2) Ser
humillado: En Isa. 2:11, 17, la forma Qal
Prov. 12:25, en lugar de se
tiene sentido de Nifal. Perf. ,
sugiere leer con la de la palabra

, (= ;) Impf. ; Vaif.
siguiente: , De este modo, la
expresin deagh be-lev ish yashjenhu
; Inf.
=(
)? .
se traducira: la [pgina 695] NIFAL: 1) Postrarse (Isa. 2:9; 5:15). 2)
preocupacin (o congoja) en el corazn Quedar humillado, quedar abatido (Isa.
del hombre Abatirse
HITPOLEL: lo abate.(Sal. 42:6, 12; 43:5). 29:4; Ecl. 12:4). Impf. , ;
Holladay considera que la forma

es Hitpolel de la raz . Vaif. .
HIFIL: Abatir, traer abajo (Isa. 25:12;
HITPAEL: 1) Postrarse (Gn. 18:2). 2)
Adorar (Gn. 24:26). Perf. ; 26:5). Perf. .
Impf. ; Vaif. ; Impv. 7818 QAL: Exprimir uvas (Gn.
; Inf. ; Part. . 40:11). Impf.vaif. .
7813 Nado: mi sju = aguas de nado, 7819 (I) QAL: Degollar (Gn. 22:10;
es decir, suficientemente profundas co-
mo para nadar en ellas (Eze. 47:5). 37:31). [pgina 696] Perf. ,
; Impf. ; Vaif. ;
7814 1) Risa (Sal. 126:2). 2) Juego,
deporte (Prov. 10:23). 3) Objeto de risa Impv. ; Inf. , ; Suf.
(Jer. 20:7).
; Part.
; Const.pl. ; Pas.
Jer. 2:18; Ver . .
NIFAL: Ser degollado (Lev. 6:18/25).
7815 1) Holln, negrura (Lam. 4:8).
Impf. .
2) En Joel 2:2, en lugar de , alba

se sugiere leer , negrura.


7820 (II) QAL: Martillar el metal?
El Part.pas. es traducido por la
* Negro (Cant. 5:11). Var. RVA trabajado en trminos ms am-
plios (1 Rey. 10:16; 2 Crn. 9:15). Otros
; Fem.
; Pl. , .
leen aqu , alisado (mediante
* En Prov. 28:10, en lugar de martillado).

se sugiere leer , en su En Ose. 5:2, en lugar de


propia fosa.
se sugiere leer
7817 QAL: 1) Agacharse, recostarse
(Job 38:40). En Sal. 10:10, en lugar de
438

, la fosa (o la corrupcin) de Si- 7832 QAL: 1) Reirse (Sal. 2:4; Prov.


tim (Ver nota RVA). 29:9). 2) El Inf. se traduce como espec-
tculo risible (Jue. 16:27). Perf. ;
* 7821
Sacrificio, matanza de las
vctimas del sacrificio (2 Crn. 30:17). Impf. [pgina 697] ; Inf. .
Const.
. PIEL: 1) Regocijarse (Jer. 30:19). 2) Jugar
(Sal. 104:26). 3) Divertir a otros, servir de
espectculo (Jue. 16:25). 4) Danzar (1
7822 Sarpullido, roncha (Exo. 9:9). Sam. 18:7). 5). Competir (2 Sam. 2:14).
Perf. ; Impf.vaif.
; Inf.
En Isa. 37:30; Ver .
; Part. , .
* 7824 En Eze. 41:16 la RVA traduce HIFIL: Reirse de alguien (2 Crn. 30:10).
esta palabra como estaba recubierto (de Part.
.
la misma manera que traduce al final del
mismo versculo la palabra . Po- 7833 QAL: 1) Desmenuzar, moler en
dra tratarse de una especie de panelado. el mortero (Exo. 30:36; Comp. 2 Sam.
22:43). 2) Desgastar (Job 14:19). Perf.
* 7825 Fosa? (Lam. 4:20). En
, ; Impf.suf. .
Sal. 107:20 la RVA traduce la palabra

, de su ruina (de ellos) to- 7834 1) Capa de polvo menudo (Isa.


mando la palabra como derivada 40:15). 2) Nubes de polvo (Sal. 89:7.6).
Pl. .
de la raz , arruinar. Stutt.

propone leer , de la ruina 7835 (I) QAL: Volverse ennegrecido


de su vida (Comp. Sal. 103:4; Ver nota (Job 30:30). Perf. .
RVA). Pl.suf.
.
7836 (II) QAL: Esmerarse por algo
7826 Len (Ose. 5:14). Paus. .
(Prov. 11:27). Part. .
7827 Ua aromtica? (Exo. 30:34). PIEL: Buscar algo o a alguien con esmero
(Job 7:21). En Isa. 26:9 la RVA tradu-
7828 Gaviota (Lev. 11:16; Deut. ce la palabra como madrugare a
14:15). buscarte, pero se puede traducir: te
buscar con esmero (Comp. Prov.
7829 Tisis? (Lev. 26:16; Deut. 13:24). Perf. ; Suf. ,
28:22).
; Impf. ; Suf. ,
* 7830 Arrogante: beni shjats = ; Inf. .
fieras o gente arrogante (Job 28:8;
41:26/34). (III) PIEL: Hacer uso de conjuros
para lograr algo: lo ted shajarh = que
no sabrs conjurar = no podrs impedir
439

con conjuros (Isa. 47:11). Inf.suf. judicar, afectar una propiedad (Rut 4:6).
8) Dejar que los edificios se arruinen (2
( lase ) . En Isa. 47:15, en Crn. 34:11). a) mashjt nafsh = des-
lugar de se sugiere leer , truye a su alma, es decir, se destruye a
s mismo (Prov. 6:32). b) al tashjt = No
tus hechiceros, por repetir parte del
destruyas (trmino que aparece en el
vers. 12 y porque en general en el Cap.
subttulo del Sal. 57 Ver nota RVA). c)
47 de Isaas se enfoca especialmente el
ha-mashjt = el destructor o Colect., los
uso de la hechicera en Babilonia.
destructores (1 Sam. 13:17). Se trata de
un grupo de soldados especializados en
Ver .
sabotaje. Perf. ; Impf. ,
7837 Aurora, alba (Gn. 19:15). ; Vaif.suf. ; Inf.
(en Exo. 12:13 aparece la forma aramei-
Ver . zada ) . Abs. ; Suf.

[pgina 698] Ver . ; Part. ; Suf.


.
HOFAL: 1) Estar corrompido (Prov.
7839 Juventud temprana (Ecl. 25:26). 2) Estar daado, como en el caso
de un animal que por tener un defecto no
11:10).
es apto para el sacrificio ofrecido a Dios
* 7840 Moreno (Cant. 1:6). Fem. (Mal. 1:14). [pgina 699] Part. .
. 7844 (AR) PEAL: Corromper
(Part.pas. corrupto, Dan. 2:9). El
7843 NIFAL: 1) Estar corrompido mismo Part.pas. se traduce corrupcin
(Gn. 6:12). 2) Quedar devastado o en Dan. 6:5, pero puede traducirse tam-
arruinado (Exo. 8:20). Perf. , bin algo corrupto. Part.pas.
.
; Impf. ; Part.fem.pl.
7845 1) Trampa para cazar animales
. (Eze. 19:4). 2) Fosa, hoyo, morada de los
PIEL: 1) Arruinar, destruir (Gn. 6:17; muertos (Isa. 38:17). Paus. ; Suf.
Jer. 12:10). 2) Suprimir su compasin
(Ams 1:11). 3) Corromper en el uso (Eze. .
28:17). Perf. , ; Suf. ,
7847 QAL: 1) Descarriarse (Nm.
; Impv. ; Inf. ; Suf.
5:12). 2) Apartarse, pasar de largo (Prov.
, . 4:15; 7:25). Perf. ; Impf. ,
HIFIL: 1) Destruir (Gn. 18:28; 1 Sam.
26:15). 2) Infestar (Sal. 78:45). 3) Co- ; Impv. .
rromper: hishjt et dark = haba corrom-
pido su camino (Gn. 6:12). 4) Estropear 7848 Arbol de acacia (Exo. 25:5).
la punta de la barba (Lev. 19:27). 5) De-
jar muerto: va-yashjtu rtsah = y des- Pl.
truyeron a tierra = dejaron muertos en
tierra (Jue. 20:21). 6) Socavar (2 Sam.
20:15; la RVA traduce golpear). 7) Per-
440

rn completamente arrasadas). Impf.


7849 QAL: 1) Extender sobre una
superficie (Nm. 11:32; 2 Sam. 17:19; .
Jer. 8:2). 2) Expandir a los pueblos (Job PUAL: Ser lavado, enjuagado (Lev.
12:23). Perf.suf. ; Impf.vaif. 6:21/28). Perf. .
, ; Part. . 7858 Aluvin, inundacin (Job 38:25;
PIEL: Extender las manos en splica
Nah. 1:8; Sal. 32:6). En Dan. 9:26 la
(Sal. 88:10/9). Perf. . RVA traduce: cataclismo). shtef af =
aluvin del furor = impetuoso furor (Prov.
7850 En Jos. 23:13 lase (= 27:4). Var. .

, azotes).
7859 (AR) Lado: ve-li-star jad = a [su]
Ose. 5:2; Ver bajo y nota lado (Dan. 7:5).
RVA. 7862 Presente, obsequio (Isa. 18:7; Sal.
7852 QAL: Aborrecer, esconder 68:30). Paus. .
hostilidad contra (Gn. 27:41).
Impf.suf. ; Vaif. . * 7863 Altura, altivez (Job 20:6).

Suf. .
7853 QAL: Esconder hostilidad contra
(Sal. 38:21/20). Impf. ; Inf. 7867 QAL: Llenarse de canas (1 Sam.

; Part.const.pl. . 12:2; Job 15:10). Perf. ; Part.

.
7854 1) Adversario, acusador (Nm.
22:22; 1 Rey. 5:18/4). 2) ha-satn = la 7868 (AR) PEAL: Llenarse de canas.
RVA traduce consecuentemente como
Satans en Zac. 3:1; Job 1:6, aunque El Part. se traduce anciano (Esd. 5:9).
bien podra traducirse como en (1) arri- En Esd. 5:5, en lugar de
,
ba. 3) Satn = Satans (1 Crn. 21:1). ancianos de los judos se sugiere leer
7855 Acusacin (Esd. 4:6). con la LXX y la Peshita:
, la
cautividad de Jud. Ver ms bajo AR
7857 QAL: 1) Inundar (Isa. 8:8; .
28:17). 2) Lavar, enjuagar (1 Rey. 22:38).
3) Arrasar, arremeter (Jer. 8:6; Dan. * 7869 Vejez, evidenciada por la
11:10). [pgina 700] Perf. ; Suf. abundancia de canas (1 Rey. 14:4).
; Impf. ; Vaif. ; Suf. 7872 Vejez, evidenciada por la
; Part. . abundancia de canas (Gn. 42:38). ish
NIFAL: 1) Ser enjuagado (Lev. 15:12). 2) seivh = hombre con canas (Deut.
Ser arrasado (Dan. 11:22; aqu, en lugar 32:25). b) be-seivh tovh = en buena

de lase ,
sern completamente arrasadas).
441

POLEL: 1) Reflexionar (Sal. 143:5). 2)


vejez (Gn. 15:15). Const. ; Suf.
Ocuparse de, contar (Isa. 53:8). Impf.
. , ; .
(I) Arbusto (Gn. 2:5; Job 30:4).
7880

* 7871 1) En Sal. 126:1, en lugar de Pl. .

la frase algunos mss. tienen (II) 1) Oracin (Sal. 55:3; la RVA


traduce pensar). 2) Meditacin: saj lo =
. Un manuscrito tiene tiene meditacin = est meditando (1
(Ver all). 2) En 2 Sam. 19:33, en lugar Rey. 18:27). 3) Palabras, balbuceo (2
Rey. 9:11). En 1 Sam. 1:16 la RVA
de lase con muchos mss. traduce congoja por hendadis con
afliccin (se trata de congoja expresada
, en su permanencia, es decir,
en balbuceo). Suf. .
cuando permaneci
[ QAL]: Posiblemente en Sal. 44:26
[pgina 701] 7873 En 1 Rey. 18:27 la la palabra viene de la raz ( Ver
all).
expresin sig lo se traduce literalmente:
[HITPOLEL]: Ver bajo .
tiene movimiento de intestinos (la RVA
traduce: est ocupado; Ver nota RVA). 7881 Meditacin, oracin (Sal.
119:97, 99; Job 15:4). Suf. .

7874 QAL: Recubrir con cal (Deut. 7882 Fosa, hoyo (Sal. 57:7/6; 119:8).
27:2, 4). Perf. . [pgina 702] En Jer. 18:22 el
Ketiv tiene y el Qere lee ( Ver
7875 Cal (Deut. 27:2, 4). En Ams all).
2:1 la expresin la-sid Lit., hasta la 7883 Sijor, nombre dado al Nilo (Isa.
cal, significa hasta calcinarlos. 23:3), aunque puede significar canal en
general (Comp. Jos. 13:3). Var. ,
Ver bajo . .

En Isa. 28:15 el Qere tiene to-
Ver bajo . rrente (Ver II ).

(AR) SHAFEL: Librar, salvar


7885 Remo: ni shyit = embarcacin
de remos (Isa. 33:21).
(Dan. 3:17, 28; 6:15/14). Perf. 7886 Siloh. La eisgesis talmdica ve
(Var. ;) Impf. ; Suf. , en este nombre una alusin al Mesas
(Gn. 49:10). Se considera que puede
; Inf.suf.
,
. tratarse de una sigla de las palabras de
Eze. 21:32/27: )( , )( y
, (),
7878 QAL: 1) Meditar, reflexionar (Sal. aquel a quien le pertenece el derecho.
77:4/3, 13/12). 2) Orar (Sal. 55:18/17). Esta sigla se ajusta ms a la variante
3) Conversar acerca de alguien (Sal. que aparece en muchos mss. y en el
69:13/12). Impf.
, ;
Impv. ,
Pent. Sam., pero no as al TM.
Inf. .
;

Pl. Plural.
Suf. Sufijo.
Comp. Comparar.
Impf. Imperfecto. Var. Variante textual.
Impv. Imperativo. mss. Manuscritos.
Inf. Infinitivo. TM Texto Masortico.
442

7888 En Miq. 1:8 el Qere tiene , (Exo. 8:8/12). 27) En Sal. 109:5, en lu-
descalzo (el Ketiv tiene ).
gar de lase , han devuelto
(Ver nota RVA). Perf. ; Suf. ;
QAL: 1) Poner (Gn. 2:8; 1 Sam. Impf. , , (= ), =( ;)Vaif.
7:12). 2) Tomar posiciones contra (1 Rey. ;Suf.
;Impv. ; Inf.const. ,
20:12). 3) Oponerse a alguien, obstruirle Abs. ;Suf. ;Part. .
; En
el paso o camino (1 Sam. 15:2). 4) Impo- Nm. 24:21 se considera que es
ner plazo a alguien: En Job 34:23, en Part.pas.
lugar de las palabras se sugiere HIFIL: Poner como, convertir en. En
leer
, impone plazo. 5) Imponer, Eze. 14:8 la palabra que es
poner al frente (Exo. 1:11; Comp. 2 Sam. aparentemente Hifil aparece en otros
23:23). 6) Constituir un seor o un rey mss. escrita as: , lo convertir
(Gn. 45:9; 1 Sam. 8:5). 7) Establecer (que es una forma de Qal). 2) En Job
una distancia entre: sam drej bin (Gn. 4:20 la palabra , que la RVA traduce
30:36). 8) Hallar error en: be-malajv considere, se sugiere [pgina 704] leer
yasm toholh = en sus ngeles halla . De esta manera, mi-bl shem se
error (Job 4:18). 9) Conferir poder Lit., traducira: a causa de no tener nombre
poner en la mano (Exo. 4:21). 10) To- (en lugar de sin que nadie los considere
mar algo en la mano: va-tsem et maq- como traduce la RVA).
vet be-yadh = tom el mazo en su mano HOFAL: 1) En Gn. 24:33, en lugar de
(Jue. 4:21; Comp. 1 Rey. 20:6). 11) De- se sugiere leer segn la LXX y la

positar una fianza: smah na ervon imj Peshita: , y puso 2) En Gn. 50:26,
= deposita contigo una fianza [pgina en lugar se sugiere leer , fue
703] para m (Job 17:3). 12) Poner la vi- puesto (la RVA tiene: y lo pusieron).
da, es decir, ofrecerse en sacrificio por
(Isa. 53:10). 13) Inculpar, acusar de: ve- (AR) PEAL: 1) Poner (Dan.
sam lah alilt devarm = la acusa de con- 6:18/17). 2) Poner, designar (Esd. 5:14).
ducta denigrante (Deut. 22:14; Comp. 1 a) sim tem = dar una orden (Dan.
Sam. 22:15). 14) Traer, acarrear culpa de 3:10). b) sim tem al = designar sobre
sangre (Deut. 22:8). 15) Confiar una (Dan. 3:12). c) sim bal le = proponerse a
causa a (Job 5:8). 16) Exponer, poner hacer algo (Dan. 6:15/14). Perf. ; 1
delante (Exo. 21:1). 17) Decirlo clara- Sing. ; Suf. ; Impv.pl. ;
mente Lit., ponerlo en los odos de Perf.pas. ; 3 Fem. .

(Exo. 17:14). 18) Considerar algo, hacer HITPEEL: 1) Ser puesto (Esd. 5:8). 2) Ser
demasiado caso de, tomar a pecho convertido en (Dan. 2:5). 3) Ser dada una
Lit., ponerlo en el corazn (Isa. 47:7; 1 orden (Esd. 4:21). Impf. ;Pl.
;
Sam. 21:13/12; 2 Sam. 13:33). 19) Pres- Part.
.
tar atencin a, reflexionar en Lit., po-
ner el corazn (Isa. 41:22). En Isa.
7890 HIFTIL: Orinar (1 Sam. 25:22,
41:20 este uso aparece en forma elptica 34; 1 Rey. 14:10; 16:11; 21:21; 2 Rey.
(sin la palabra corazn: yasmu [lev] = 9:8). En todos estos casos la expresin
reflexionen. 20) Echar mano, arrestar mashtn ba-qir, [hombre] que orine en la
Lit., poner mano (2 Rey. 11:16). 21) pared ha sido generalmente parafrasea-
Dar, hacer para: sam peh la-adm = ha da as: ni un solo hombre, por razones
dado boca al hombre (Exo. 4:11). 22) eufemsticas. Part.
.
Hacer de, convertir en Lit., poner co-
mo (Comp. Gn. 13:16; 21:13; Jos. Perf. Perfecto.
8:28). 23) Poner, asignar (Exo. 21:13). Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
const. Constructo.
24) Preservar (Gn. 45:7). 25) Dar gloria: Abs. Absoluto.
sim kavd (Jos. 7:19). 26) Mandar sobre Part. Participio.
pas. Pasivo.
AR Arameo.
Sing. Singular.
Lit. Literal. Fem. Femenino.
443

* Orina: En Isa. 36:12; 2 Rey. cho Lit., poner el corazn en (2 Sam.


18:27 el Qere lee eufemsticamente 13:20). 12) Poner o prestar atencin a,
, agua de las piernas. preocuparse de Lit., poner el corazn
a (Jer. 31:21; 1 Sam. 4:20; Job 7:17).
En Isa. 36:12 las vocales co- 13) Hacer algo de algo: va-yshet jshej
rresponden al Qere ( Ver arriba sukt = puso tinieblas como su morada =
bajo ).
El Ketiv tiene , su orina hizo de las tinieblas su morada (2 Sam.
(en 2 Rey. 18:27 la combinacin de Qere 22:12). 14) Hacer volver las espaldas
y Ketiv aparece vocalizada as: . Lit., les pondrs de espalda (Sal.
(AR) SHAFEL: Terminar (Esd. 21:13/12). 15) Ubicarse, tomar posicin
6:15). Perf. Idem (Qere ).
contra (Isa. 22:7). 16) La expresin po-
ner entre los hijos quiere decir tratar
7891 QAL: Cantar (1 Sam. 18:6). [pgina 706] a alguien como heredero
Perf. ; [pgina 705] Impf. ;Vaif. (Jer. 3:19). 17) Sobre la forma en Sal.
;Part. .
73:9 ver bajo . Perf. ; Suf. ,
POLEL: 1) Cantar continuamente (Sof. Impf.
; ,
;Vaif.
;Suf.
;
2:14). 2) Cantar acerca de (Job 36:24). 3) Impv. , Suf. ;
; Inf. ; Abs.
Resonar el canto (2 Crn. 29:28). Perf. ;Suf. .

;Impf. ;Part. . HOFAL: Ser impuesta una multa (Exo.
HOFAL: Cantarse (Isa. 26:1). Impf. 21:30). Sobre la forma en Sal.
.
49:15 ver bajo . Impf. .
7892 Cancin, cantar, cntico cultual: 7897 Vestido (Sal. 73:6; Prov. 7:10).
a) shir ha-shirm = Cantar de los cantares
= el mejor cantar (Cant. 1:1). b) bent ha-
7898 Cardo (Isa. 5:6). Paus. .

shr = hijas del canto (Ecl. 12:4; posible En Jer. 5:26, en lugar de la expre-
alusin potica a las melodas). Suf. sin la RVA lee

Pl. ;
; Suf. .
, vigilan como quien ha puesto

Cntico (2 Sam. 22:1). Const. trampas. La forma arcaica de la Kaf () se
.
confunde con la de la Mem (). Para otra
posible lectura vea bajo .
Brazaletes (Isa. 3:19).
* 7899 Aguijn (Nm. 33:55). Pl.
Ver bajo . .

7893 Mrmol, alabastro (1 Crn. * 7900 Enramada: En Lam. 2:6, en
29:2). lugar de leer , que la RVA
traduce como como a un huerto trat
7896 QAL: 1) Poner (Gn. 46:4; Sal.
con violencia a su enramada, se sugiere
84:4/3; Rut 3:15). 2) Imponer una multa
leer , como un ladrn hizo
(Exo. 21:22). 3) Poner a cargo de (Gn.
violencia a su enramada.
41:33). 4) Apartar, poner aparte (Gn.
30:40). 5) Ponerse de acuerdo Lit., 7901 QAL: 1) Acostarse a dormir, re-
poner la mano junto con (Exo. 23:1). 6) posar (Gn. 19:4). 2) Acostarse con, tener
Inculpar de pecado Lit., poner el pe- relaciones sexuales, tener cpula con
cado sobre alguien (Nm 12:11). 7) Ma- (Gn. 19:32; Exo. 22:18/19). a) lo sha-
nifestar seales Lit., poner las sea- jv lib = no se acuesta su corazn = no
les entre ellos (Exo. 10:1). 8) Servir de reposa su mente (Ecl. 2:23). b) ve-
banquete (Jer. 51:39). 9) Poner, designar shajvti im avoty = cuando repose con
sobre (Sal. 132:11). 10) Establecer fron- mis padres, es decir, cuando muera
teras (Exo. 23:31). 11) Tomar algo a pe- (Gn. 47:30). Perf. ; Impf.
;

Idem Igual. Paus. Pausa.


444

Impv. , ; Inf. ; Abs. ; Suf. rracharse (1 Rey. 16:9). Var. ;


; Part. ;Const.pl. . Fem. ;
Pl. ;
Const. .

NIFAL: Ser sometida al acto sexual, ser
violada (Isa. 13:16; Zac. 14:2). Impf.
7911 QAL: Olvidar (Gn. 40:23).
( Qere por
). Perf. ; [pgina 708] Suf. ; Impf.
PUAL: Ser sometida al acto sexual (Jer. ;Suf.
,
;Impv. ; Inf.
3:2; la RVA lo expresa en modo activo: Part.const. .
;
[pgina 707] se han acostado contigo). NIFAL: Ser olvidado (Gn. 41:30). Perf.
Perf. ( Qere por ) . ;Impf. , ; Part.
,
.
HIFIL: 1) Acostar, poner algo o alguien en PIEL: Hacer olvidar, borrar de la memo-
un lugar (1 Rey. 3:20; 17:19). 2) Hacer ria (Lam. 2:6). Perf. .
dormir (Ose. 2:20). 3) Hacer que otro se [HITPAEL]: En Ecl. 8:10, en lugar de leer
tienda en el suelo (2 Sam. 8:2). 4) Hacer , y son olvidados, la RVA lee

inclinar una tinaja para verter su conte- , y reciben elogios (Ver nota RVA).

nido (Job 38:37). Perf. ;Suf. 7912 (AR) HAFEL: Hallar algo o a al-
;Impf.
;Vaif.suf.
. guien (Dan. 2:25; 6:5/4). Perf. 1 Sing.
HOFAL: 1) Ser o estar tendido, estar ;Pl.
,
;Impf.
,
;
acostado (2 Rey. 4:32). 2) Ser hecho ya- Inf. .
cer (Eze. 32:32). Perf. ;Impv. HITPEEL: Hallarse, ser hallado (Dan.
;Part. . 5:11, 14; Esd. 6:2). Perf. ;3 Fem.
* 7902 1) Acto sexual: shijvt zra = ;2 Mas.
.
acto sexual que involucra emisin de * 7913 Alguien que olvida (Isa. 65:11;
smen (Lev. 15:16, 18). 2) Capa de roco Sal. 9:18/17). Pl. ; Const. .
(Exo. 16:13). Const. .

* 7914 Barco (Isa. 2:16). Pl. .

7903 Relaciones sexuales, cpula: lo
tihih shjovtej le-zra = no tendrs rela- Ver bajo .

ciones sexuales con (Lev. 18:20). Suf. 7915 Cuchillo (Prov. 23:2).
,
.

7916 1) Algo alquilado (Exo.
* 7904 QAL: Acechar: En Sal. 35:12,
22:14/15; Isa. 7:20). 2) Mercenario, sol-
en lugar de desolacin para mi
,
dado alquilado (Exo. 12:45; Jer. 46:21).
alma, se sugiere leer , acechan
3) Jornalero (Lev. 25:53). Const. ;
mi vida.
Suf. ;
Fem. ;
Pl.suf. .

* 7905 Arpn (Job 40:31/41:7). Pl. 7918 Cubrir, proteger (Exo. 33:22).
.

Perf.vep. .
[HIFIL]: La palabra es POLEL: Entretejer (Job 10:11).
considerada como Hifil denominativo Impf.suf. .
derivado de
( ver all). Ver ms bajo
QAL: 1) Disminuir de nivel el agua
.

Ver bajo . (Gn. 8:1). 2) Apaciguarse la ira (Est. 2:1;


7:10). Perf. ;
Impf.vaif. ;Inf.
Gallo (Job 38:36; Ver nota RVA). .
7908 Privacin de hijos (Isa. 47:8). HIFIL: Quitar de encima las quejas de
alguien (Nm. 17:20). Perf.
.
7909 Privado de hijos o de cras (Jer.
18:21; 2 Sam. 17:8; Cant. 4:2). Fem.
7919(I) Cruzar las manos (Gn.
, Fem.pl. .
; 48:14). Perf. .

Ebrio, borracho (1 Sam. 1:13).


7910

shoth shikr = bebiendo hasta embo- Mas. Masculino.


vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).
445

[pgina 709] (II) QAL: Tener xito 31:38). Perf. ; Suf. ; Impf.
(1 Sam. 18:30). Perf. . ;Inf.suf. ;
Part.
,
.
[PIEL]: En Isa. 44:25, sobre la palabra HIFIL: Abortar (Ose. 9:14). Part. .
vea bajo Piel de .

HIFIL: 1) Entender, demostrar inteligen- En Ecl. 1:17 muchos mss. tie-


cia o discernimiento (Deut. 32:29; Isa. nen ( Ver all).
41:20; 2 Crn. 20:32 Ver ms bajo * 7923 Privacin de hijos. En Isa.
). En Prov. 19:14 la expresin
49:20, beni shikulyij = los hijos de tu
ishh masklet se traduce mujer privacin = los hijos de los cuales fuiste
prudente (es decir, inteligente y privada. Suf. .

comprensiva; Ver ms bajo ). 2)
Adquirir entendimiento, compenetrarse (AR) Ver bajo .
de, profundizar en (Neh. 8:13). Quiz 7924 (AR) Entendimiento (Dan.
en Dan. 9:13, en lugar de prestando
5:11, 14).
atencion a tu verdad, una mejor
traduccin sea: compenetrndonos de 7925 HIFIL: 1) Madrugar, levantarse
tu verdad. Lo mismo en Prov. 16:20: el temprano (1 Sam. 15:12; Jue. 19:9). 2)
que se compenetra de la Palabra. Sin el Hacer algo persistentemente (Jer. 7:25).
complemento palabra aparece en Gn. 3) Adv.: El Inf. hashkm funciona como
3:16, donde se ha traducido mediante Adv., temprano (1 Sam. 17:16; Ver bajo
parfrasis: alcanza sabidura. 3) ). Perf.
;Impf. ;Vaif.
Demostrar capacidad o dedicacin para ;Impv.
;Inf. ( Var.
;)
algo: ha-maskilm sjel tov la-YHVH = los Part. ;Const.pl.
.
que demostraban tener buena dedicacion
(o capacidad) para entender a YHVH, es 7926 Hombro, hombros (Gn. 9:23).
decir, para conocerle (2 Crn. 30:22; Ver a) ke-hafnot shijm la-ljet = cuando
ms bajo ). 4) Triunfar, tener xito (1 apart la espalda para irse o apartarse
Sam. 18:5; 1 Rey. 2:3; 2 Rey. 18:7; Isa. de (1 Sam. 10:9; Ver nota RVA). b) shjem
52:13). Perf. ;Impf. ( Var. ejd = de un solo hombro, es decir, de
;)Impv.
;Inf. ( Var.
;) comn acuerdo (Sof. 3:9). c) natti lej
Suf.
;Part. ,
. shjem ajd al ajija = te he dado una ca-
dena montaosa ms que a tus herma-
7920 (AR) HITPAAL: Contemplar, re- nos (Gn. 48:22; esta traduccin de
flexionar con respecto a (Dan. 7:8). shjem como cadena montaosa es con-
Part.
. jetural, y la RVA traduce en trminos
ms generales, parte). Suf. ,
7922 1) Discernimiento, prudencia,
.

capacidad para entender (Prov. 12:8;
23:9). 2) Sagacidad, en el sentido negati- 7931 QAL: 1) Posarse, estar en (Exo.
vo (Dan. 8:25). ish sjel = hombre en- 24:16; Prov. 7:11). 2) Habitar temporal-
tendido (Esd. 8:18). Var. ; Paus. mente, acampar (Nm. 24:2). 3) Habitar
Suf. .
; de una manera [pgina 711] fija (Deut.
33:12; Jue. 5:17). Perf. , ; Impf.
7921 QAL: Ser privado de sus hijos
;Impv. ; Inf. ;Suf.
;Part.
(Gn. 27:45; 43:14). Perf. ;
Impf.
;Const. ; Fem.const. ; Pl.
,
.
; Suf. .
[pgina 710] PIEL: 1) Privar a alguien de
PIEL: Hacer habitar (Nm. 14:30; Deut.
sus hijos (Gn. 42:36). 2) Ocasionar este-
12:11). Perf. , Impf.
; ;Inf.
rilidad o producir abortos (Mal. 3:11).
.

En 2 Rey. 2:19, 21 la RVA traduce: est-
HIFIL: Instalar, hacer habitar (Jos. 18:1).
ril y esterilidad. Mejor sera traducir:
Perf.
;Impf. ;Vaif. .
ocasiona esterilidad. 3) Abortar (Gn.
Adv. Adverbio.
446

7932 (AR) PEAL: Tener su morada, 7944 En 2 Sam. 6:7, esta es una
habitar (Dan. 4:18/21). Impf. 3 palabra desconocida. Como las palabras
Fem.pl.
. no aparecen en la LXX y la Peshita

PAEL: Hacer habitar (Esd. 6:12). Perf. parece leerlas como , porque,
.
podra tratarse de ditto de estas palabras
que aparecen en el versculo siguiente.
7934 1) Morador, habitante (Isa. Una tenue base en el arameo (Ver
33:24). 2) Vecino (2 Rey. 4:3; Jer. 49:18). bajo AR ) y en el acadio ha llevado a
Const. ; Suf. ;
Fem.suf. .
los traductores a traducirlas: por el
7936 QAL: Contratar a sueldo, alqui- atrevimiento o por la negligencia.
lar (Gn. 30:16; 2 Rey. 7:6). Perf. ; 7945 De, del (combinacin de la
Suf. , Impf.vaif.
; ;Inf. partcula relativa con la Prep. ) . En
, ;
Part. ;Pas. . hebreo bblico solamente aparece
NIFAL: Alquilarse a s mismo (1 Sam. declinado, y no en forma absoluta: a)
2:6). Perf. . karm shel = mi propia via (Cant. 1:6).
HITPAEL: Alquilarse a s mismo. El b) be-shel = por mi causa (Jon. 1:12).
Part. se traduce jornalero (Hag. 1:6). Suf. .
Part.
. En Job 21:23 lase .
7946 La RVA
traduce prspero, pero vea bajo .
7939 1) Salario (Gn. 30:32). 2) Re-
compensa, galardn dado por Dios (Gn. PUAL: Ser trabado (Exo. 26:17).
7947

15:1). 3) Alquiler: ba bi-sjar = est in- Part.fem.pl.


.
cluido en el alquiler (Exo. 22:14). 4) Pa-
saje, costo del viaje (Jon. 1:3). 5) Gastos * 7948 Panel o travesao (1 Rey. 8:28).
para el mantenimiento (Zac. 8:10). Pl. .

Const. ; Suf. , Var. ( Ver
; 7949 [ HIFIL]: En Sal. 68:15/14, la
all). aparente forma Hifil de la palabra no
7938 Jornal, recompensa (Prov. tiene sentido. Por eso, en lugar de
11:18). osi sjer = jornaleros (Isa. se sugiere leer , entonces
19:10). produjo el arrancamiento de las nieves
del Salmn. La palabra sera Inf.
7937 QAL: Embriagarse (Gn. 9:21). [pgina 713] con funcin de Sust.:
Perf. ; Impf. ;Vaif. ; arrancamiento (Ver bajo ).
Impv. ; Inf. .
PIEL: Emborrachar, embriagar a alguien
7950 (I) Nieve (2 Rey. 5:27). Paus.
(2 Sam. 11:13; Hab. 2:15). [pgina 712] .

Impf.vaif. ;Inf. ;
Part.
. (II) Especie de jabn (Job 9:30).
HIFIL: Embriagar, hacer que alguien se
embriague (Deut. 32:42; Jer. 51:39). 7955 (AR) En Dan. 3:29 el Qere lee
Perf.suf.
;Impf. ; Impv.suf. negligencia. El Ketiv presenta la
,
.
posibilidad de leer ,
asunto, cual-
HITPAEL: Estar o actuar como ebrio (1 quier cosa. Otros proponen leer ,
Sam. 1:14). Impf. . palabra de origen acdico que

Licor, algn tipo de cerveza (1


7941 significa insolencia, irreverencia.
Sam. 1:15).
* En 1 Sam. 1:17, en lugar de
* Ebrio (Isa. 51:21). Fem.const. muchos mss. tienen ,
peticin.
.

7943 Embriaguez (Jer. 13:13).
Prep. Preposicin.
Sust. Sustantivo.
447

7951 QAL: Tener tranquilidad, vivir bre de confianza o ntimo amigo (Sal.
tranquilo (Jer. 12:1; Sal. 122:6; Job 41:10/9; Ver nota RVA; Comp. Jer.
3:26). Perf. , Impf.
; . 21:10; 38:22). 2) Bienestar (Gn. 41:16).
NIFAL: Ser negligente, ser inactivo (2 3) Integridad: a) be-shalm = en paz, es
Crn. 29:11). Impf. . decir, sin dao alguno (Gn. 26:29). b)
HIFIL: Llenar de falsas esperanzas (2 shal li-shlm ha-miljamh = pregunt
Rey. 4:28). Impf. . cmo iba la guerra (2 Sam. 11:7). 4)
Frmula de saludo que destaca la inte-
7954 (AR) Tranquilo (Dan. 4:1/4). gridad personal: a) shalm laj = la paz
7957 Llama (Eze. 21:3/20:47; Job sea contigo (Jue. 19:20; Comp. 2 Rey.
15:30). En Cant. 8:6, en lugar de 4:23). b) ha-shalm ath = Te va bien?
lase = llama de Yah (o (2 Sam. 20:9). Var. ; Const. ;

YHVH), es decir, una poderosa llama. Suf. , Pl. .
;
7958 Codorniz (Exo. 16:13). El Qere
7966 1) Retribucin (Isa. 34:8; Ose.
tiene .
Pl. .
9:7). 2) Pago, soborno (Miq. 7:3). Var.
Pl. .
;
7959 Confiado, tranquilo (Jer. 49:31;
Sal. 73:12). Var. , Fem. ;
; Ver .

Const. .
7971 QAL: 1) Enviar una persona
* 7961 Tranquilidad, negligencia (Sal. (Gn. 45:5; 2 Rey. 2:2). 2) Enviar alguna
30:7/6). Suf. .
cosa (Exo. 9:14; 1 Sam. 16:20). sho-
laj devarm be-yad kesl = el que enva
Negligencia (Dan. 6:5/4; Esd. recado por medio de un necio (Prov.
4:22). di la shal = sin falta, sin negli- 26:6). 3) Extender la mano (Gn. 3:22). 4)
gencia en el cumplimiento de la orden Poner mano sobre alguien, herirlo (Gn.
(Esd. 6:9). 37:22). 5) Acusar Lit., extender el dedo
(Isa. 58:9). 6) Dejar suelto (Gn. 49:21).
7962 1) Tranquilidad (Sal. 122:7;
pja shaljta [pgina 715] be-rah = a
Prov. 17:1). 2) Dejadez, negligencia (Prov.
tu boca das rienda suelta con maldad
1:32). 3) El plural puede significar pros-
(Sal. 50:19). Perf. ; Suf. ;
Impf.
peridad (Jer. 22:21, que sera un Pl. de
;Suf.
;Impv. , Suf. ;
;
intensidad). a) be-shalvh = habiendo
Inf. ; Abs. ; Suf. ; Part. ;
tranquilidad, es decir, por sorpresa ([p-
Suf. ; Pl.suf. ; Pas. , ;

gina 714] Dan. 8:25). b) shalvt hashqt
Pl.suf. ( Ver ).
= despreocupada tranquilidad (Eze.
NIFAL: Ser enviado (Est. 3:13). Inf.
Pl.suf. .
16:49). Const. ; .

* 7963 (AR) Tranquilidad, prosperidad PIEL: 1) Dejar ir, enviar, dejar crecer li-
(Dan. 4:24/27). Suf. .
bremente (Gn. 30:25; 31:42; 32:27).
a) et tealotiha shiljh = envi sus cana-
* 7964 1) Despedida de la mujer: En les, dej correr el agua en ellos (Eze.
Exo. 18:2 se alude a una separacin de 31:4). b) u-fra lo yeshalju = y el cabello
Moiss de su esposa, quizs de su divor- no dejarn crecer libre (Eze. 44:20). c)
cio. 2) Regalo de despedida dado por el midianm yeshalaj = provoca discordia
padre a su hija que parte de la casa al (Prov. 6:14). d) jevleihm teshaljnah
desposarse (Miq. 1:14). En 1 Rey. 9:16 (Job 39:3; Ver bajo ) . 2) Enviar algo (2
la RVA traduce como dote. Suf. Rey. 17:25; Neh. 8:12). 3) Extender (Prov.
.
31:20; Jer. 17:8). 4) Hacer casar las hijas
fuera del clan: shilj ajtsah = dej ir
7965 1) Paz: a) le-shalm = en paz, afuera (Jue. 12:9). 5) Escoltar (Gn.
pacficamente (Gn. 37:4; 44:17). b) ish 12:20; la RVA traduce enviaron). 6) En-
shlom = el hombre de mi paz = mi hom- tregar, abandonar: va-ashaljhu bi-
448

shrirt libm = los entregue a la dureza se de (Dan. 6:25/24). Perf. ; Pl.


de su corazn (Sal. 81:13/12). 7) Despe- Impf.
; ,
.
dir a la mujer, con respecto al acto del HAFEL: Dar dominio sobre (Dan. 2:38).
divorcio (Deut. 21:14). 8) Prender fuego: Perf.suf.
,
.
shiljh ba-esh (2 Rey. 8:12). Perf. ;
Suf. , ; Impf.
;Vaif. ; * 7982 Escudo (2 Rey. 11:10). Pl.
Impv. , ; Suf. ;
Inf. ;
Abs. Const. ;
; Suf. .

Suf. ;
; Part. ;Const.pl.
. 7983 Poder (Ecl. 8:4, 8).
PUAL: 1) Ser despedido, dcese de un via-
jero (Gn. 44:3). 2) Ser echado en (Job * 7984 (AR) Gobernante (Dan. 3:2).
18:8). 3) Ser dejado de su cuenta (Prov. Const.pl. .

29:15). 4) Ser enviado un mensajero 7985 (AR) Seoro, dominio (Dan.
(Prov. 17:11). 9) Ser repudiada, despedi-
3:33/4:3; 6:27/26). Det. ; Suf.
da o divorciada (Isa. 50:1). Perf. ,
,
.

Impf.
; ;Part.
.
[pgina 716] HIFIL: 1) Enviar sueltos [pgina 717] 7986 Atrevida, domi-
(Exo. 8:17/21; Lev. 26:22; 2 Rey. 15:37; nante (Eze. 16:30).
Ams 8:11). Perf. ;Inf.
;
Part.
. * 7987 Privado: le-dabr it ba-shli =
para hablar con l en privado (2 Sam.
7972 (AR) PEAL: 1) Enviar algo o al- 3:27). Paus. .

guien (Dan. 3:28). 2) Extender la mano,
atreverse a algo (Esd. 6:12). Perf. ; * 7988 Placenta (Deut. 28:57). Suf.
Pl. ;
Impf.
;Perf.pas. .
.

7973 (I) Espada? Jabalina? (Joel Ver ;
Var. .

2:8). Paus. ;
Suf. .
7989 Gobernador, gobernante (Gn.
7975 (II) Posible variante del nombre 42:6; Ecl. 7:19). Pl. .

Silo (Neh. 3:15). Otros interpre-
, 7990 (AR) 1) Poderoso, dominante
tan esta palabra como acueducto (Isa.
(Dan. 2:10; Esd. 4:20). 2) Seor, sobera-
8:6).
no (Dan. 4:14/17). 3) En plural: Seoro
* 7976 Ramas (Isa. 16:8). Suf. (Dan. 4:23/26). 4) Oficial (Dan. 2:15). 5)
. Autorizado, permitido: la shalt le-mirmh
aleihm = no est autorizado a imponer-
* 7978 Plantas? Ramas? (Cant. les (Esd. 7:24). Det. ; Pl. .

4:13). Es posible que deba ser vocalizado
( Ver arriba ).
7991(I) Tercera parte de una medida,
probablemente de un efa (Isa. 40:12; Ver
7979 Mesa (Isa. 21:5; Exo. 25:23). nota RVA). En Sal. 80:6/5 la RVA tradu-
Const. ; Suf. ;
Pl. ; Const. ce abundancia, pero vea la nota RVA.
.

(II) En 1 Sam. 18:6 la RVA
7980 QAL: 1) Ganar poder sobre (Est. traduce en trminos generales
9:1). 2) Enseorearse (Ecl. 2:19). Perf. instrumentos musicales, pero anota
Impf.
; ;Inf. . que puede tratarse de tringulos. Pl.
HIFIL: 1) Permitir que algo se enseoree
.

o domine (Sal. 119:133). 2) Permitir (III) Comandante, uno de los tres
hacer algo (Ecl. 6:2). Perf.suf.
; hombres que iban en cada carro de gue-
Impf.
;Suf.
. rra, y que comandaba el mismo (1 Rey.
9:22). Suf. ;
Pl. Suf.
; .

7981(AR) PEAL: 1) Dominar, gobernar
(Dan. 2:39; 5:7). 2) Enseorearse de, te-
ner poder sobre (Dan. 3:27). 3) Apoderar- Det. Determinativo, Artculo definido.
449

7992
1) Tercero (Gn. 1:13). 2) PIEL: 1) Pagar (Exo. 21:34). 2) Premiar,
Tercera parte (2 Sam. 18:12). Fem. recompensar (Rut 2:12). 3) Devolver algo

,
Mas.pl.
; ( Ver Tabla de a cambio, retribuir (Prov. 20:22; 2 Rey.
Numerales al final del DHB). 9:26). 4) Cumplir un voto (2 Sam. 15:7).
5) Restaurar (Job 8:6). 6) Terminar algo
7993 HIFIL: Arrojar, echar (Exo. 7:9; 2 (1 Rey. 9:25). Perf. ; Impf. ;Suf.
Rey. 7:15). a) ashlj lajm gorl = yo ;Impv. ;
Inf. ; Suf. ; Part.
arroje para vosotros la suerte, es decir, ;Const. .
yo haga el sorteo (Jos. 18:8). b) ve-ot [pgina 719] PUAL: Pagarse, ser pagado
hishljta ajari gavja = y a m me arro- (Jer. 18:20). 2) Ser recompensado (Prov.
jaste detrs de tu espalda, es decir, me 11:31). 3) Ser cumplido o pagado un voto
diste la espalda o me rechazaste (1 Rey. (Sal. 65:2/1). Impf. ;Part.
.
14:9). Perf. ;Suf. ;Impf. HIFIL: 1) Cumplir, consumar (Isa. 44:26).
Vaif.
; ;Suf. ;Impv.
, 2) Doblegar por completo (Isa. 38:12). 3)
[pgina 718] ;Inf. ;Suf. ; Hacer la paz (2 Sam. 10:19. 4) Reconci-
Part.
;Const.pl. . liar (Prov. 16:7). Perf. ;Impf.
HOFAL: 1) Ser arrojado (2 Sam. 20:21). ;Vaif.
;Suf.
.
2) Quedar tendido, quedar arrojado (1 HOFAL: Estar en paz Lit., estar pacifi-
Rey. 13:24). 3) Ser derribado el santuario cado con (Prov. 5:23). Perf. .
(Dan. 8:11). Perf. ;Impf. ;
Vaif.
;Part.
,
,
. 8000 (AR) PEAL: Ser terminado (Esd.
5:16). Perf. .

7994 Somormujo? (Lev. 11:17; Deut. HAFEL: 1) Poner fin (Dan. 5:26). 2) Resti-
14:17). tuir Lit., devolver por completo (Esd.
7995 Derribamiento, cada de un 7:19). Perf.suf.
;Impv.
.
rbol (Isa. 6:13). (AR) Paz. saludo (Esd. 4:17; 5:7;
8001

7997 (I) QAL: Sacar espigas de los Dan. 3:31/4:1). Det. ;


Suf. .

manojos (Rut. 2:16). Impf. ;Inf. * En Esd. 4:7 la RVA toma la pa-
. labra
como nombre: Bilam. Otra
7998 (II) QAL: Despojar (Jer. 50:10). trad.: de comn acuerdo.
Perf. ,
, Impf.suf.
; ;Inf. * 8002 Sacrificio u ofrenda de paz
Part. ; Suf. .
; (Sing. Colect. en Ams 5:22; aunque all
HITPAEL: Ser derribado (Isa. 59:15). se sugiere leer ;
Comp. 1 Rey. 8:64).
Perf.
;Part.
. Pl. ;
Const. ;
Suf. .

1) Botn (2 Rey. 3:23). 2) Ganan- 8003 (I) 1) En paz, sin novedad (Gn.
cias (Prov. 1:13; Ver nota RVA). hay- 33:18). 2) Colmado, completo (Gn.
th lo nafsh le-shall = su vida le ser 15:16). 3) Pacfico (Gn. 34:21). 4) Inte-
por botn, es decir, a las justas escapar gro (1 Rey. 8:61; Isa. 38:3). Fem. ;

vivo (Jer. 21:9). En Isa. 33:4, en lugar Pl. ;
Fem. .

de la RVA lee as:
fue amontonado el botn
, 8004(II) Salem, nombre ms antiguo
como un amontonamiento de orugas. de Jerusaln (Gn. 14:18; Sal. 76:3/2).
Const. ; Suf. ,
.
8005 En Deut. 32:25 lase
, yo
7999 QAL: 1) Terminar, acabar (1 Rey. pagar (Ver nota RVA).
7:51). 2) Quedar ileso (Job 9:4). 3) Re-
conciliarse, estar en paz con (Job 22:21;
aqu, en lugar de lase ).
Perf.
;
Impf.vaif. ;Impv. ;

Part.pas.pl.const. .
trad. Traduccin (Otra trad., Otra traduccin).
Colect. Colectivo.
450

8008 Vestidura (1 Rey. 10:25). 3:19). 4) Fama (Eze. 16:14). 5) Memoria


Const. ; Suf. ;
Pl. ;
Suf. del nombre de una persona fallecida
. (Deut. 25:7; 2 Sam. 14:7). 6) El Nombre
de Dios, como tal shem remplaza el nom-
* 8011 Recompensa, retribucin (Sal. bre de Dios en frmulas [pgina 721]
91:8). Const. .
piadosas (Lev. 24:11). Const. ; Suf.
Para que no (Ver , 11). Pl. ;
; Const. ;
Suf. .

[pgina 720] Recompensas,


8036 (AR) Nombre (Dan. 2:26). Suf.
obsequios (Isa. 1:23). Const.pl. ;
; Suf. .

8025 QAL: 1) Sacar la espada de su


8040 Izquierdo (Jon. 4:11). a) mi-
vaina (1 Sam. 17:51; 2 Rey. 3:26). 2) sml = a la izquierda (Exo. 14:22). b) yad
Quitarse la sandalia (Rut 4:7). Perf. smol = su mano izquierda (Jue. 3:21). c)
Impf.vaif.
; ;Suf.
;Impv. el mi-sml = al norte (Jos. 19:27; Comp.
Part. ;Pas. .
; Eze. 16:46). Var. ;
Suf. .

8027 PIEL: 1) Dividir en tres partes
8041 HIFIL: 1) Ir o desviarse a la iz-
(Deut. 19:3). 2) Hacer algo en el tercer quierda (Gn. 13:9; 2 Sam. 14:19).
da (1 Sam. 20:19). 3) Hacer algo por ter- Impf. ,
;Impv.
;Inf.
cera vez (1 Rey. 18:34). Perf. ;
;Part.
.
Impf.vaif.
;Impv. .
8042 Norte, del norte Lit., a la
PUAL: 1) Ser de tres aos (Gn. 15:9). 2) izquierda (1 Rey. 7:21). Fem. .

Ser triple o de tres fibras un cordn (Ecl.
4:12). 3) Estar dispuesto en tres pisos 8045 NIFAL: Ser destruido, ser
(Eze. 42:6). Part. , ;Fem.pl.
arruinado, ser eliminado (Ose. 10:8; Jer.
.
48:8; Isa. 48:19). Perf. ,
;
Impf. ,
;Inf.
;Suf.
.
8029 Tres (2 Sam. 24:12). Var. HIFIL: Destruir, exterminar, devastar (1
Const. ;Fem.
; Const.
; ;
Rey. 13:34; aqu la RVA traduce como si
Suf. Ver Tabla de Numerales al
. fuera Nifal porque as lo requiere el sen-
final del DHB. tido). Perf. ;Impf.
;Vaif. ;
8032 Antes de ayer: ki-tml shilshm Suf. ;Impv. ;Inf. ( Var.
= como ayer antes de ayer = como antes ;)Suf.
.
(Gn. 31:2; Ver nota RVA). Ver ms bajo 8046(AR) HAFEL: Destruir, extermi-
. Var. .
nar (Dan. 7:22, aqu el sentido requiere

Miembros de la tercera genera- que se lo traduzca como si fuera Nifal;
cin, mayormente los nietos (Gn. 50:23; Comp. 1 Rey. 13:34). Inf.
.
Exo. 20:5). Ver bajo .


Treinta (Jos. 7:5). 8047 1) Desolacin (Sal. 46:9/8; Isa.
8033 1) Sentido espacial: All, all 24:12). 2) Horror: lihit le-shamh ve-li-
(Gn. 2:12). 2) Sentido temporal: Enton- qlalh = ser objeto de horror y de maldi-
ces (Sal. 36:13/12). mi-sham = de all cin (2 Rey. 22:19; Comp. Jer. 25:18).
(Gn. 2:10). Loc. .
Pl. .

8034 1) Nombre (Gn. 2:19; 3:20; 1
8050 Samuel (1 Sam. 1:20). Este
Rey. 16:24). 2) Reputacin: tov shem = nombre significa: su nombre es Dios,
buen nombre, es decir, buena reputacin aunque en la historia bblica se lo asocia
(Ecl. 7:1). 3) Renombre (2 Sam. 7:23; Sof. fonticamente [pgina 722] con el verbo
, escuchar. Como el nombre de Mi-
Loc. Locativo.
451

queas (Ver ), este nombre proclama , ;


Impf.suf.
;Vaif.
un credo o confesin de fe. ;Inf. .

NIFAL: Ser derribado? Ser arrojado?
Ver bajo .
(Sal. 141:6). Perf. .
8052 1) Noticia (1 Rey. 2:28). 2) [HIFIL]: Hacer desistir, desistir. En
Rumor (1 Sam. 2:24). 3) Proverbio, frase Deut. 15:3, en lugar de algunos
estereotipada que se difunde con el pro- vocalizan como Qal: ). Impf. .
psito de daar (Eze. 16:56). 4) Mensaje, 8059 Remisin de una deuda (Deut.
anuncio, lo que es odo y transmitido por 15:9).
los profetas (Isa. 28:9; 53:1). Var. ;

Const. ;
Suf. ;
Pl. .
8063 Manta, frazada (Jue. 4:18).
8055 (I) QAL: Alegrarse, regocijarse (1 8064 Cielo, cielos (Gn. 1:8). Paus.
Sam. 11:9; Deut. 12:7). Perf. , ;
Const. ;
; Suf. ;
Loc.
.
Impf. ;Vaif.
;Impv. ,
;

Inf. . * 8065 (AR) Cielo, cielos (Jer. 10:11).
PIEL: Alegrar, causar alegra (Sal. Elh shmya = el Dios de los Cielos
19:9/8; Jer. 20:15). Perf. ; Impf. (Dan. 2:18). Det. .
;Impv. ;
Inf. ;
Part.
; 8066 1) Octavo (1 Rey. 6:38). 2) Se-
Const.pl. . minit, posiblemente una referencia a una
HIFIL: Alegrar (Sal. 89:43/42). Perf. octava musical (Sal. 6:1/Subttulo). Fem.
.

(II) [ QAL]: En Isa. 9:16/17, en 8068 (I) Espinos (Isa. 5:6). Suf.
lugar de lase con los Rollos del M. ,

M.: , compadecer (Ver nota RVA).
8069 (II) Diamante (Jer. 17:1; Eze.
8056 Alegre (Prov. 15:13). smejm 3:9).
simjh guedolh = se regocijaba con gran
regocijo (1 Rey. 1:40). Fem. ; Pl. [ HIFIL]: Ponerse a la izquierda,
Const. ,
; .
desviarse a la izquierda. a) En Eze.
21:21/16, en lugar de se
8057 Alegra (Isa. 16:10). la-ast sugiere leer , que la RVA tra-
simjh guedolh = celebrar una gran fies- duce: dirgete a la derecha; ponte a la
ta (Neh. 8:12; la RVA traduce regocijarse izquierda. b) En 2 Sam. 14:19, en lugar
con gran alegra). Const. ; Suf. de
lase , desviar
Pl. .
; a la derecha ni a la izquierda.
8058 QAL: 1) Dejar caer, echar abajo 8071 Manto (Gn. 9:23). Const.
(2 Rey. 9:33). 2) Desistir: En Jer. 17:4, Suf. ;
; Pl. .

en lugar de se sugiere leer
, desistir su mano, o sim-
HIFIL: En 2 Rey. 9:30 la forma
plemente l desistir (Comp. Deut. , se pint (los ojos) no viene de la

15:3; Ver nota RVA). La RVA traduce: raz sino de ; =( Ver all).
Por ti mismo ( ) te desprenders de. 8074 QAL: 1) Quedar desolado (Gn.
Una mejor traduccin sera: [pgina
47:19; 1 Sam. 30:20; Isa. 54:1). 2)
723] te desprenders de. 3) Dejar la
Asombrarse, [pgina 724] quedar horro-
tierra de su cuenta, es decir, sin cultivar
rizado (1 Rey. 9:8). Perf. ; Impf.
(Exo. 33:11). 4) Tropezar? (2 Sam. 6:6; 1
,
;Vaif.
;Impv. ;Part. .
Crn. 13:9). 5) Perdonar, hacer remisin
NIFAL: 1) Quedar desierto, quedar deso-
de una deuda (Deut. 15:2). Perf.vep.
lado (Lev. 26:22; Isa. 54:3). 2) Quedar
horrorizado (Jer. 4:9). Perf. ;Part.
M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto). ,
.
452

POLEL: 1) Quedar consternado (Esd. tos preciados de la tierra (Gn. 27:28). 4)


9:3). 2) El Part. se traduce desolador: a) En plural: Abundancia En Isa. 28:1 la
En Dan. 8:13, en lugar de se RVA sigue a los Rollos del M. M. y en lu-
sugiere leer , durarla gar de , valle frtil, lee ,
rebelin desoladora (Comp. Dan. 9:27). los que se gloran de la abundancia
Part. ) =( . (Comp.vers. 4). 5) Manjar, comida sucu-
HIFIL: 1) Desolar, dejar (Eze. 30:14). 2) lenta, con mucho aceite (Isa. 25:6). 6)
Desconcertar, aterrorizar (1 Sam. 5:5; la Perfumes disueltos en aceite (Ams 6:6).
RVA traduce los asol). En Job 21:5, Paus. ; Suf. ;
Pl. ;
Const.
en lugar de ( Hifil o Hofal) lase , Suf. .
;
horrorizados. Perf. ;Impf. ;
Vaif.suf. ;Impv. ( Ver arriba el
8082 1) Gordo, engordado (Eze.
comentario de Job 21:5); Inf. . 34:16). 2) Abundante: u-be-mirh sha-
HOFAL: 1) Sobre la forma aparentemente mn tirinah = y se apacentarn en pas-
Impv. Hofal de en Job 21:5, vea tos abundantes (Eze. 34:14). 3) Suculen-
arriba bajo Hifil. 2) En Lev. 26:34, 43 y to (Gn. 49:20). 4) Robusto (Jue. 3:29).
en 2 Crn. 36:21, la forma del Inf. Hofal Fem. .

es traducida como Sust.: desolacin. 8083 Ocho (Gn. 17:12). Var.
Inf.
,
* =( ) . Fem. ;
; Const. .

HITPAEL: 1) Asombrarse (Isa. 59:16;
63:5). 2) Quedar consternado (Dan. 8:27; 8084 Ochenta (2 Rey. 10:24).
la RVA traduce asombrado). 3) Des- 8085 QAL: 1) Or (Isa. 1:2). 2) Obede-
truirse a s mismo (Ecl. 7:16). Impf.
cer (Gn. 11:7). lev shoma = corazon
, =(
;)Vaif. .
que escucha = una mente entendida (1
8075(AR) ITPOAL: Quedar atnito Rey. 3:9). Perf. ; Suf. ; Impf.
(Dan. 4:16/19). Perf.
. ;Impv. ;
Inf. ; Abs. ; Suf.
Part. , .
;
8076 Desolado (Jer. 12:11). Fem. NIFAL: 1) Oirse, ser odo (Gn. 45:16; 1
.
Rey. 6:7). 2) Ser odo, ser concedido algo
8077 Desolacin (Exo. 23:29). (2 Crn. 30:27). 3) Rendir obediencia
Const.pl. .
[pgina 726] (2 Sam. 22:45). Perf.
;Impv.
,
;Inf. ;Part. ;
En Eze. 35:7, en lugar de las Fem. .
palabras se sugiere leer
PIEL: Convocar Lit., hacer escuchar (1
, en desolacin y asolamiento
Sam. 15:4; 23:8). Impf.vaif. .
(Comp. versculos [pgina 725] 3 y 6:14). HIFIL: 1) Hacer or (Deut. 4:10). 2) Anun-
Ver tambin . ciar, proclamar (Isa. 52:7). 3) Convocar
(1 Rey. 15:22; Jer. 51:27). 4) Entonar
8078 Horror (Eze. 4:16; 12:19). Lit., hacer or su voz (Neh. 12:42; Ver
8079 Lagartija (Prov. 30:28). nota RVA). 5) Hacer sonar (1 Crn.
15:19). Perf. ,
;Impf. ;
8080 QAL: Engordarse, ponerse gor- Impv. ;Inf. , =(
;)
dos (Deut. 32:15; Jer. 5:28. Perf. ;
Part.
.
Impf.vaif.
.
HIFIL: 1) Hacer insensible (Isa. 6:10). 2)
8086 (AR) PEAL: Or (Dan. 5:23).
Engordar (Neh. 9:25). Impf.vaif. Perf. ; 1 Sing. ; Impf.
;Pl.
Impv.
. ;Part.pl. .

HITPAAL: Obedecer (Dan. 7:27).
8081 1) Aceite (Exo. 27:20). 2) Frtil: Impf.pl.
.
qren ben shmen = frtil ladera (Isa. 5:1;
parece que se trata de fertilidad en la
produccin de olivos). 3) Colect.: Produc- vers. Versiones.
453

* Remanente (Sal. 150:5). mas = guardaos a vosotros mismos (Jer.


Paus. .
17:21; Ver nota RVA). Perf. ;Impf.
;Impf.
, .
8088 1) Noticias, informe (Gn. PIEL: Venerar (Jon. 2:9/8). Part.pl.
29:13.) 2) Oda: le-shma zen = de odas .

= apenas oan de (Sal. 18:45/44). 3) Ru- HITPAEL: Guardarse (Sal. 18:24/23)
mor (Exo. 23:1). Suf. ,
.
Impf.vaif.
,
.
* 8089 Fama (Jos. 6:27; Est. 9:4). 8105 1) Ajo (Isa. 25:6). 2) Hez, algo
Suf. .
que se ha sedimentado (Jer. 48:11; Sof.
Ver .
1:12; Sal. 75:9/8; Ver nota RVA). Pl.
Suf. ,
; .

8095 Simen. Su nombre proviene
del verbo ( Gn. 29:33; Ver tambin
8108 Guardia (Sal. 141:3).
bajo ). * 8109 Prpado (Sal. 77:5/4). Pl.
8102 Susurro? Murmullo? (Job .

4:12; 26:14). 8107 Guarda, vigilia: lil shimurm =
8103 Murmullo vergonzoso? (Exo. noche de guardar, es decir, con celebra-
32:25). cin (Exo. 12:42).
8104 QAL: 1) Guardar, cuidar (Gn.
8120 (AR) Servir (Dan. 7:10).
2:15; 1 Sam. 17:20; Est. 2:3). 2) Respe- Impf.pl.suf.

tar, escatimar: shmor nafsh = respeta 8121 Sol (Gn. 15:12). a) meb ha-
su vida (Job 2:6). 3) Guardar, proteger shmesh = hacia donde se pone el sol, es
(Sal. 121:7). 4) Guardar, conservar (Gn. decir, al lado occidental (Deut. 11:30).
41:35). 5) Guardar en la mente, tener [pgina 728] b) mizrj shmesh = hacia
presente (Gn. 37:11). 6) Observar: sho- donde sale el sol, es decir, al lado orien-
mer et pha = observaba la boca de ella (1 tal (Jue. 11:18). c) ngued ha-shmesh =
Sam. 1:12). 7) Mantener el sitio, guardar ante el sol, es decir, pblicamente (2
bajo asedio (2 Sam. 11:16). 8) Conside- Sam. 12:12; Ver nota RVA). d) shmesh
rar: in li-shmr le-majleqt = sin consi- u-magun = sol y escudo, posible alusin
derar sus grupos [pgina 727] = sin dis- a un escudo con la forma del sol, o al
tincin de sus grupos (2 Crn 5:11). 9) uso del sol como escudo ante el enemigo
Espa, guardia enemigo (Jue. 1:24). 10) que ataca teniendo al sol al frente (Sal.
Montar guardia, vigilar (Neh. 12:25; Job 84:12/11). 5) Semes, nombre de un dios
10:14). 11) Guardar, obedecer, cumplir: solar de los pueblos semticos (2 Rey.
shamr drej YHVH = guardad el camino 23:5). Suf. ,
Pl.suf. .
;
de YHVH, es decir, observad la conducta
que es concorde con la voluntad de Dios * 8122 (AR) Sol (Dan. 6:15/14).
(Gn. 18:19; Comp. 17:9). 12) Esperar, Det. .
tener la expectativa puesta en (Sal.
31:7/6). Perf. ; Suf. ;
Impf.
8127 1) Diente (Exo. 21:27). lven
;Suf.
,
;Impv. ; Suf. shinyim = dientes blancos (Gn. 49:12).
Inf. ;
; Suf. ; Abs. ; Part. 2) Marfil: qarnt shen = colmillos de mar-
;Const.pl. ; Suf. ; Pas. . fil Lit., cuernos de marfil (Eze. 27:15).
NIFAL: 1) Ser guardado, ser protegido 3) Peasco agudo (1 Sam. 14:4).
(Ose. 12:14/13). 2) Cuidarse, tener cui- Const. ; Suf. ;
Dual, ;
Const. ;

dado (Gn. 31:29; 2 Sam. 20:10). 3) To- Suf. .

mar precauciones (2 Rey. 6:10). 4) Guar- * 8128 (AR) Diente (Dan. 7:5). Dual,
darse a s mismo: hishamr be- Suf. Qere, ( Ketiv, ).
;
nafshoteijm = guardaos en vuestras al-
454

8130 QAL: 1) Odiar, aborrecer (Gn. , Impf.


; ;Vaif. ; Impv. ;

26:27; Exo. 20:5). 2) Menospreciar, to- Part. , .
mar aversin hacia su esposa (Gn. NIFAL: Repetirse, suceder dos veces
29:31; Deut. 22:13). 3) El Part. se tradu- (Gn. 41:32). Inf. .
ce como enemigo (Gn. 24:60). Perf. PIEL: 1) Cambiar, alterarse (Lev. 2:3-6).
, ; Suf. , Impf.
; ; 2) Pervertir (Prov. 31:5). 3) Trasladar a
Impv. ; Inf. , ; Abs. ; Part. alguien a un lugar mejor: va-yeshanha
;Suf. ;Const.pl. ;Suf. , le-tov bet ha-nashm = y la traslad a la
. mejor seccin del harn (Est. 2:9). 4)
NIFAL: Hacerse odioso (Prov. 14:20). Cambiar de conducta (1 Sam. 21:14/13).
Impf. . [pgina 730] Perf. ( Var. ;) Impf.
PIEL: Aborrecer (2 Sam. 22:41). ;Vaif.
;Suf.
;Inf. ;
Suf.
Part.suf. ;Const.pl.
;Suf.
. Part.
; .
PUAL: Ver bajo Pual de .
8131(AR) PEAL: Aborrecer. El Part. HITPAEL: Disfrazarse (1 Rey. 14:2).
se traduce enemigo (Dan. 4:16/19). Perf.
.
Part.pl.suf. Qere, ( Ketiv, ).

8133 (AR) PEAL: 1) Ser diferente (Dan.
8132 QAL: Alterarse, cambiar (Lam. 7:3). 2) Alterarse, cambiarse (Dan. 3:27;
4:1; [pgina 729] pero muchos mss. en 6:18). zivhi shanyin alhi = su sem-
lugar de
tienen
Ver bajo ). blante cambi sobre l = se puso plido
PIEL: Cambiar, mudarse de ropa (2 Rey. (Dan. 5:9). Perf.pl. ; Suf. ; Impf.
25:29). Perf. ( en Jer. 52:33 dice ;Part.fem. ;
Pl. ; Fem. .
).
PAEL: 1) Cambiar, transformar: livevh
PUAL: Ser cambiado, ser transformado min anash yeshann = cambien su co-
(Ecl. 8:1; la RVA traduce en modo activo: razn de hombre (Dan. 4:13/6; la RVA
transformar. Impf. . traduce: sea cambiado). 2) El Part.pas.
8142 Sueo (Sal. 127:2). se traduce ser diferente (Dan. 7:7) 3)
Desobedecer, violar un mandato (Dan.
8135 Odio (Sal. 109:5). mi-sinat 3:28). Perf.pl. ; Impf.pl. ;
otm = a causa de su odio a ellos, porque Part.pas.fem. .
los aborreca (Deut. 9:28). Const. ;
HAFEL: 1) Cambiar: di la le-hashnayh =
Suf. .
de no cambiar = que no pueda ser cam-
biado (Dan. 6:9/8). 2) Violar, alterar
8136 En Sal. 68:18 esta palabra est (Esd. 6:11). Impf. ;Inf.
;Part.
escrita en un manuscrito as: ; de .

esta manera la frase alfi shaann se ITPAAL: Cambiar, alterarse (Dan. 2:9;
podra traducir: miles de gente 3:19). Perf.sing. Qere, ;Pl. Ketiv,
campante. Otra posible lectura toma en ;Impf.
;Pl.
;Jus. .
cuenta el parecido de las formas de la )(
y de la )( en la escritura arcaica y la 8141 Ao: a) ba-shanh = al ao,
frecuente confusin de y , en lugar del anualmente (Exo. 23:14). b) shanh be-
verso shanh = ao tras ao (Deut. 14:22). c)
sugerimos leer: ben shanh = de un ao (Exo. 12:5). d)
, Millares de miles vinieron del shnat molj = ao primero de su reinado,
Sina, y el Seor entre ellos, en el es decir, el primer aniversario de su su-
santuario (es decir, en el Tabernculo bida al trono (2 Rey. 25:27). e) shnatyim
porttil). yamm = dos aos completos (Gn. 41:1).
8138 QAL: 1) Cambiar (Mal. 3:6). 2) Const. ; Suf. ; Pl. ;
Const.
Ser diferente (Est. 1:7; 3:8). 3) Hacer algo , Suf. ,
; , Dual, .
;
por segunda vez, repetir (1 Rey. 18:34).
4) Divulgar: shonh ba-davr = el que
divulga el asunto (Prov. 17:9). Perf. Jus. Jusivo.
455

* 8140 (AR) Ao (Dan. 7:1). Const. 8151 PIEL: Ceirse los lomos (1 Rey.
Pl. .
; 18:46). Impf.vaif.
.
[pgina 731] Sueo (Gn. 28:16). [pgina 732] Ver .

Var. ;
Const. ;
Suf. ;
Pl. .
8154 QAL: Saquear (2 Rey. 17:20).
* 8139 (AR) Sueo (Dan. 6:19/18). Perf. ; Impf. ;Part.sing.suf. ;
Suf. .
Pl. ;Suf. ;Pas. .

POEL: Saquear por completo (Isa. 10:13).
8143 Marfil (1 Rey. 10:22; 2 Crn. Perf. .

9:21). Posiblemente esta palabra deri-
va de , colmillo y , que 8155 QAL: Saquear (Jue. 2:14).
hipotticamente se traducira elefantes. Perf.suf. ;
Impf. .
NIFAL: Ser saqueado (Isa. 13:16). Perf.
8144 Carmes, escarlata, grana, rojo. ;Impf.
.
Se trata de un tinte rojo proveniente
de los huevos del gusano quermes, lla- 8156 QAL: Tener pezua hendida
mado en hebreo tolat shni (que en Exo. (Lev. 11:3). Part.const. ;Fem.
25:4 la RVA traduce elpticamente como ; Pas. .

carmes y en Lev. 14:4 como tinte es- PIEL: 1) Partir, despedazar (Lev. 1:17;
carlata; Comp. Gn. 38:28; Nm. 4:8; Jue. 14:6). 2) Dispersar (1 Sam. 24:8).
Jos. 2:18; 2 Sam. 1:24). Const. ; Pl. Perf. ; Impf.vaif.
;Suf.
;Inf.
.
.

8145 Segundo (Gn. 22:15). En Jue. 8157 Hendidura que parte un casco o
6:25, 26 y 28, en lugar de , el pezua en dos (Deut. 14:6).
segundo (toro), se sugiere leer , el
rojo (o toro escarlata). Ver K. B.; la RVA
8158 PIEL: Descuartizar (1 Sam.
no sigue este criterio. 15:33). Impf.
.

8146 Aborrecida (Deut. 21:15).


8159 QAL: 1) Mirar algo o alguien (Isa.
Var. ( Ver bajo ). 17:7). 2) Mirar, prestar atencin, ocupar-
se de (Exo. 5:9; Isa. 22:4). Perf. ;
8147 Dos (Ams 3:3). a) shnyim Impf.
;Vaif.
;Impv. ,
.

shnyim = de dos en dos (Gn. 7:9) b) pi [HIFIL]: En Sal. 39:14/13, en lugar de
shnyim = doble porcin (Deut. 21:17). c) se sugiere leer ( Impv. de Qal), as:
pam u-shtyim = una o dos veces (Neh. sheh mi-mni = aparta de m tu mirada.
13:20. Paus. ; Const. ;
Suf. [HITPAEL]: En Isa. 41:10, 23, las formas
Fem. ;
; Const. ;
Pref.
, y
podran provenir de la raz
,
;Suf. .
( Ver all).
8148 Objeto de burla o de escarnio 8160 (AR) Hora, momento (Dan. 3:6).
(Jer. 24:9). bah shaath = en la misma hora (Dan.
3:6, 15). Det. .

8150 (I) QAL: Afilar (Deut. 32:41; Sal.
64:4/3). Perf. , Part.pas. ,
; * 8161 Galope (Jer. 47:3). Const.
.
.
HITPOLEL: Sentir punzadas (Sal. 73:21).
Impf. .
8162 Tejido de mezcla de hilos de
diferente material (Deut. 22:11).
(II) PIEL: Repetir, decir una y otra
vez (Deut. 6:7). Perf.vep.suf.
. (I) Velludo (Gn. 27:11).
Fem.pl. ; Var. .

8163 (II)
1) Macho cabro (Dan. 8:21).
[pgina 733] 2) Cabrito: ser izm = cabri-
K. B. Koehler-Baumgartner.
Pref. Prefijo. to [del rebao] de las cabras (Gn.
456

37:31). Const. ; Pl. ;


Const. [pgina 734] 8175 (I) QAL: Temer,
.
horrorizarse, parrsele los pelos de
horror (Lev. 2:12; Eze. 27:35). Perf.
(III) 1) Demonio, posible ; Impf.
;Impv. .

calificativo de los dioses falsos (Lev. 17:7;
Ver nota RVA). 2) Chivo salvaje? (Isa. (II) QAL: Arrebatar cual vendaval.
13:21; Ver nota RVA Otros traducen En Sal. 58:10/9, en lugar de las pala-
demonios). Pl. .
bras

la RVA lee, eliminando los aparentes dit-
* 8164 (IV) Llovizna (Deut. 32:2). tos:
, an-
Pl. .
tes que sus espinos produzcan espinas,
8166 Cabra (Lev. 4:28). Const. con su ira los arrebatar cual vendaval.
. Luego, la frase sera ditto de .
Ver ms bajo Hifil de .
* 8168 1) El hueco de la mano, NIFAL: Haber tormenta (Sal. 50:3).
formado para contener algo en ella (Isa. Perf.
.
40:12). 2) El contenido de la mano, pu- PIEL: Arrancar por el efecto de la tor-
ado (Eze. 13:19). Suf. ;
Pl. ; menta (Job 27:21). Impf.vaif.suf.
Const. .
.

HITPAEL: Embestir contra (Dan. 11:40).
8172 NIFAL: 1) Apoyarse, estar
Impf. .
apoyado (2 Sam. 1:6; 2 Rey. 5:18). 2)
Recostarse sobre (Gn. 18:4). 3) (III) QAL: Conocer? (Deut. 32:17;
Depender de, apoyarse en (Isa. 10:20). Ver evidencia semtica en K. B. La
Perf. ;Impf.
;Impv.
;Inf.
; RVA traduce como (I): temer, luego la
Suf.
;Part.
. frase lo searm avoteijm es traducida: a
los cuales vuestros padres no temieron.
8173 (I) QAL: Cerrarse los ojos, que-
Perf.suf. .

dar ciego (Isa. 29:9). En Isa. 32:3, en
lugar de ( de la raz )se sugiere 8178(I) Terror: saar sar = estn
leer Impf. , se cerrarn. Impv. muy aterrorizados (Eze. 27:35; 32:10).
. Paus. .

HIFIL: Cegar, cerrar los ojos (Isa. 6:10).
Impv. . (II) Tempestad: sar qatv =
HITPALPEL: Cegarse (Isa. 29:9). Impv. tempestad destructora (Isa. 28:2).
.
Ver bajo .

(II) PILPEL: 1) Jugar (Isa. 11:8). 2) 8181 Cabello (2 Sam. 14:26). a)
Divertir, alegrar (Sal. 94:19). Perf. sar haraglim = vello de las piernas (Isa.
Impf.
; .
7:20; este es un eufemismo para referirse
PULPAL: Ser acariciado (Isa. 66:12). al vello pbico). b) bal ser = hombre
Impf. .
velludo (2 Rey. 1:8; Ver nota RVA). c)
HITPALPEL: Deleitarse en (Sal. 119:16, adret ser = tnica de pieles (Gn.
47). Impf. .
25:25). Const. , Suf. ,
; ,

Inquietantes pensamientos (Job ( Var. ) .

4:13; 20:2). Suf. .
* 8177 (AR) Cabello, pelo (Dan. 3:27;
4:30/33). [pgina 735] Suf. .

Pl. Plural.
Const. Constructo.
Suf. Sufijo.
Perf. Perfecto. vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
Impf. Imperfecto. K. B. Koehler-Baumgartner.
Impv. Imperativo. Paus. Pausa.
Inf. Infinitivo. Var. Variante textual.
Part. Participio. AR Arameo.
457

8176 QAL: Pensar? (Prov. 23:7). [pgina 736] PUAL: Aparecer al descu-
Perf. .
bierto, estar sin cubierta de carne (Job
33:21). Perf. Qere, .

8179(I) 1) Puerta de la ciudad (Gn.
34:20). 2) Entrada, acceso (Exo. 27:16; 8196 En 2 Crn. 20:9 la expresin
32:26). 3) Compuerta de un canal (Nah. jrev shfot se traduce: espada del jui-
2:7/6). Paus. ; Loc. ;
Pl. ;
cio. Pero un manuscrito de la LXX lee
Const. ;
Suf. . , espada e inundacin.

8180(II) Medida de granos, hoy des- 8194 Quesos? (2 Sam. 17:29).
conocida. meh shearm = cien shea-
rim, lo que generalmente se interpreta En Neh. 3:13, en lugar de la pa-
como cien veces ms de lo sembrado labra
lase
.
(Gn. 26:12). Pl. .
PIEL: Pelear (Isa. 3:17). Perf.
* 8182 Podrido? Rajado? Dcese .

de los higos que se han echado a perder 8198 1) Sierva (Gn. 16:1). 2) Sierva,
(Jer. 29:17). Pl. ( la RVA traduce: autoapelativo que expresa humildad (1
higos malos). Sam. 1:18). Const. ; Suf. ;
Pl.
Ver bajo . Suf. .
;

8185 Cabello, pelo (1 Rey. 1:52). Esta


8199 QAL: 1) Juzgar (Gn. 16:5). 2)
forma Fem. se usa para referirse a un Defender la causa de (Isa. 1:17). 3) Go-
solo pelo. Const. ;
Suf. .
bernar. El Part. se traduce gobernan-
te o juez (Miq. 4:14/5:1). Perf. ;
8183 Tempestad, tormenta (Nah. 1:3; Suf. ; Impf. ;Impv. ; Suf.
Job 9:17). Inf.
; ;Abs. ; Suf. ;
Part.
;Fem. ; Pl. ; Const. ;
8184 Cebada (Exo. 9:31). Pl. Suf. .
.
NIFAL: Entrar a juicio, ir a la corte (Isa.
8186 Algo horrible (Jer. 5:30; 43:26). 2) Sacar adelante su causa (Isa.
23:14). 66:16 la RVA traduce en parte segn los
Rollos del M. M., que en lugar de
* Algo horrible (Jer. 18:13; Ose. tiene , porque vendr
6:10). Fem. ,
.
a juzgar.
[POEL]: En Job 9:15, en lugar de ,
Placer, deleite: net shaashuv
que es un aparente Part. Poel, la RVA lee
= la plantacin de su placer, es decir, su
, por mi causa.
plantacin placentera o su placentero
vergel (Isa. 5:7). Suf. .
8200 (AR) PEAL: Juzgar. El Part. se
traduce: juez (Esd. 7:25). Part.pl.
8193 1) Labio (Isa. 6:7). 2) Borde:
.

teal al sfat lashn = se os puso como
objeto de habladura (Eze. 36:3). 3) * 8201 Acto justiciero, severo castigo
Idioma (Gn. 11:1). 4) Orilla del mar o de (Exo. 6:6). Pl. ;
Suf. .

un ro (Gn. 22:17; 2 Rey. 2:13).
Const. ; Suf. ;
Dual, ;
Const.
8205 Cerro pelado (Nm. 23:3).
Suf. ;
; Pl.const. ; Suf. Paus. ;
Pl. .
Ver ms bajo .
8192
.
8207 Vbora (Gn. 49:17).
NIFAL: Estar desnudo, estar
erosionado por el viento (Isa. 13:2). 8209 (AR) Hermoso (Dan. 4:9/12).
Part. .

Loc. Locativo. Abs. Absoluto.


Fem. Femenino. M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).
458

8210 QAL: 1) Derramar un lquido [pgina 738] 8218 Abatimiento: u-be-


(Gn. 9:6; [pgina 737] Exo. 4:9). Perf. shiflh tishpl ha-r = y con abatimiento
Suf. ;
; Impf. ;Suf.
; sea abatida la ciudad = y la ciudad sea
Impv. ; Inf. ,
;Suf. ;
Part. totalmente abatida (Isa. 32:19).
; Suf. ;Pas. .
NIFAL: Ser derramado (Gn. 9:6). Perf.
8219 Sefela, las tierras bajas del te-
,
;Impf.
. rritorio de Israel, hacia el lado occidental
PUAL: 1) Ser derramado (Nm. 35:33; de la regin montaosa (1 Rey. 10:27).
Sof. 1:17). 2) Resbalarse (Sal. 73:2). 8220 Inactividad: shiflt yadyim =
En Sal. 73:2, en lugar del Ketiv , flojedad de manos, es decir, inactividad
lase con el Qere: , se resbalaron. (Ecl. 10:18).
Perf. .
HITPAEL: 1) Estar esparcidas las piedras 8222 Bigote (Lev. 13:45, Ver nota
(Lam. 4:1). 2) Derramarse (Job 30:16). 3) RVA; 2 Sam. 19:25). Suf. .

Expirar Lit., derramar la vida (Lam. 8226[ QAL]: Esconder (en Deut. 33:19,
2:12). Impf. ;Inf.
.
en lugar de Stutt. propone leer ) .
8211 Arrojadero: shfej ha-dshen = Part.pas.const.pl. .

lugar donde se arrojan las cenizas (Lev. 8227 Conejo (Lev. 11:5). Pl. .

4:12).
8228 Abundancia, superabundancia
8212 Pene, miembro viril (Deut.
(Deut. 33:19).
23:2/1).
8229 Abundancia, multitud (Job
8213 QAL: 1) Abatirse, rebajarse (Isa.
22:11; Eze. 26:10). Const. .

2:9; 10:33). Perf. ; Impf. ;Inf.
.
(I) QAL: Batir las manos malicio-
HIFIL: 1) Derribar (Isa. 25:12). 2) Humi- samente (Job 27:23). Impf.
.
llar (1 Sam. 2:7). 3) Humillarse: a) HIFIL: Hacer tratos Lit., estrechar la
hashplu shvu = humillaos, sentaos (Jer. mano, en seal de acuerdo (Isa. 2:6).
13:18). b) hishpl lir t = se humilla por Impf.
.
mirar (Sal. 113:6). Perf. ;Impf.
;Suf.
;Impv. ;Suf. (II) QAL: Bastar, ser suficiente (1
;Inf.
;Suf.
;Part.
. Rey. 20:10). Impf.
.
8214 (AR) HAFEL: Humillar (Dan. * 8230 Opulencia, abundancia (Job
4:34/37). Perf. 2 Mas. ;Impf. 20:22). En Job 36:18 se sugiere leer
;Inf.
;Part.
. . Suf. .

8216 Estado de humillacin, posicin 8231 QAL: Ser hermoso (Sal. 16:6).
humilde (Sal. 136:23; Ecl. 10:6). Suf. Perf. .

.
PIEL: Despejar el cielo de nubes? (Job
26:13). Perf. .

8217 1) Profundo (Lev. 13:20). 2) Bajo
(Eze. 17:24). 3) Humillado, humilde (Isa. 8232 (AR) PEAL: Ser grato, parecer
57:15). Const. ; Fem. ;
Const. bueno: milk yishpr alyij = mi consejo
Pl. .
; sea grato a ti (Dan. 4:24/27). Perf. ;

Impf.
.
* 8215 (AR) Humilde: shfal anashm =
el ms humilde de los hombres (Dan. * 8233 Hermoso? (Gn. 49:21).
4:14/17).
Ver .

Pas. Pasivo.
Lit. Literal.
Mas. Masculino. Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
459

[pgina 739] 8237 Pabelln? Tol- ;Inf.


;Suf. ;Part.
;
do? (Jer. 43:10). Suf. ( Qere). Const. ;Suf.
;Pl.
.
* 8238 (AR) Amanecer (Dan. 8250 1) Bebida (Ose. 2:7/5). 2) Refri-
6:20/19). Det. .
gerio, refresco (Prov. 3:8). Pl.suf. ;

Var. ( en Sal. 102:10 lase ).

8239 QAL: 1) Poner la olla sobre el
fuego (2 Rey. 4:38; Eze. 24:3). 2) Poner a 8251 1) Idolo detestable (1 Rey. 11:5;
alguien sobre el polvo (Sal. 22:16/15). 3) 2 Rey. 23:24). 2) Inmundicia, cualquier
Establecer paz sobre alguien (Isa. 26:12). cosa relacionada con el culto pagano
Impf.
;Suf.
;Impv. e Inf. (Nah. 3:6). Var. ; Pl. ;
Const.
.
Suf. .
;
8240 1) Rediles? Otros traducen: 8252 QAL: 1) Estar en calma, reposar
alforjas (Sal. 68:14/13). 2) Rebordes? de la guerra (2 Rey. 11:20; Jos. 11:23). 2)
Ganchos? (Eze. 40:43). Estar tranquilo, quedarse quieto (Isa.
18:4; 62:1). 3) Tener sosiego (Rut 3:18).
8241 En Isa. 54:8 algunos leen ,
Perf. ; Impf. ;Part. ;
pero una mejor propuesta es leer , Fem.paus. .
inundacin. La RVA sigue este criterio HIFIL: 1) Dar tranquilidad (Sal. 94.13). 2)
y traduce: al desbordarse. Calmar una ria (Prov. 15:18). Impf.
8242 Cilicio, tela burda de saco o cos- ;Impv.
;Inf.
,
( esta
tal (Gn. 37:34; 2 Sam. 21:10). Paus. forma funciona como sustantivo; Ver
Suf. Pl. ;
; Suf. .
all).

* 8243 (AR) Pierna, la parte de la rodi-


8253 Tranquilidad, ausencia de con-
lla abajo (Dan. 2:33). Dual.suf. .
flictos blicos (1 Crn. 22:9).

8244 [ NIFAL]: En Lam. 1:14, en lugar


8254 QAL: 1) Pesar (Gn. 23:16; 2
de
la RVA lee
, est atado. Sam. 14:26). 2) Pagar una multa (1 Rey.
20:39). Perf. ; Impf. ; Suf.
8245 QAL: 1) Vigilar (Sal. 127:1; Jer. ;Inf. ,
;Part. .

1:12). 2) Estar a la expectativa para NIFAL: Pesarse, ser pesado (Job 18:15;
hacer algo (Isa. 29:20). 3) Estar insomne Esd. 8:33). Perf. ;Impf.
.
(Sal. 102:8/7). Perf. ; Impf. ;
Impv. ;
Part. ;Pl.const. .
8255 Siclo (Ver Tabla de Pesas y Me-
PUAL: En Pual este verbo es una forma didas al final del DHB). a) shqel ha-
denominativa de , almendra. El Part. qdesh = siclo del santuario, vlido en
se traduce: en forma de flor de al-
las operaciones del templo (Exo. 30:13).
mendra (Exo. 25:33). Pl. . 2) shqel be-ven ha-mlej = siclo de peso
real (2 Sam. 14:26; Ver nota RVA).
8247 Almendra (Jer. 1:11). Pl. .

* 8256 Arbol de sicmoro (1 Rey.
8248 [ NIFAL]: En Ams 8:8 el Qere y 10:27). Part. ;
Suf. .

muchos mss. en lugar de tienen
, y mermar.

8257 QAL: 1) Hundirse (Jer. 51:64).
HIFIL: 1) Dar de beber (Gn. 19:32; [pgina 741] 2) Mermar el nivel del agua
21:19). 2) Regar (Gn. 2:6). 3) El Part. se (Ams 9:5). 3) Extinguirse el fuego (Nm.
traduce copero (Gn. 40:1). Perf. 11:2). Perf. ;
Impf.
.
[ ;pgina 740] Suf.
;Impf. NIFAL: Mermar, descender el volumen
;Vaif.
;Suf.
;Impv. ;Suf. del agua (Ams 8:8, Qere). Perf.
.
HIFIL: 1) Aquietar las aguas, hacer que
desciendan sus sedimentos (Eze. 32:14).
2) Sujetar abajo la lengua del cocodrilo o
Det. Determinativo, Artculo definido.
mss. Manuscritos.
460

Leviatn (Job. 40:25/41:1). Impf. PIEL: Mentir (Lev. 19:11; 1 Sam. 15:29).
.
Perf. Impf.
.
* 8258 Depresin, hundimiento en 8267 1) Mentira, lo que es falso (Exo.
la superficie de una pared (Lev. 14:37). 23:7). 2) En Prov. 17:4, en lugar de
Pl. . se sugiere leer , mentiroso. a) ed
shqer = testigo que da testimonio falso
8259 NIFAL: Mirar hacia, mirar a (Exo. 20:16). b) nishb la-shqer = ha
travs de (1 Sam. 13:18; 2 Sam. 6:16). jurado falsamente (Lev. 5:24). c) ljem
Perf.
;Part.
. shqer = pan de engao, es decir, provi-
HIFIL: Mirar hacia (Gn. 18:16). Perf. siones adquiridas mediante el engao
;Impf.
;Vaif.
;Impv.
. (Prov. 20:17). d) la-shqer = en vano (1
8260 En 1 Rey. 7:5, en lugar de Sam. 25:21). Paus. ; Pl. ;
Suf.
se sugiere leer , que se .

podra traducir como marcos Abrevadero (Gn. 24:20; 30:38).
8268
cuadrados o dinteles cuadrados (Ver Pl.const. .

).
8261 Ventana? (1 Rey. 7:4). En 1 8269 1) Ministro, oficial del rey (Gn.
Rey. 6:4 la expresin jaloni shqufm 12:15; 1 Rey. 4:2). 2) Jefe tribal, gober-
atumm se parafrasea conjeturalmente: nante (1 Sam. 18:30). 3) Jefe en el ejrci-
ventanas anchas por dentro y angostas to, general del ejrcito (Gen. 21:22; 1
por fuera, aunque realmente no se sabe Sam. 17:18). 4) Prncipe, una persona
su significado. prominente (2 Sam. 3:38). 5) Oficial del
8262 PIEL: 1) Ser detestable como ri- santuario (1 Crn. 24:5). 6) Jefe o princi-
tualmente inmundo (Lev. 11:11). 2) pal de los sacerdotes (Esd. 8:24). 7) Prn-
Hacerse detestable a s mismo Lit., a cipe, ser celestial (Dan. 10:20). Suf.
su alma (Lev. 11:43). Perf. ; Impf. Pl. ;
; Const. ;
Suf. ;
Fem.
;Suf.
;Inf. .
( Ver all).
8263 Algo ritualmente detestable (Lev. * Brazalete (Isa. 3:19). Pl. .

11:10). En Lev. 7:21, en lugar del TM * En Prov. 3:8, en lugar de se
algo detestable, algo abominable,
, sugiere leer
, para tu carne (Ver
algunos mss. y vers. antiguas tienen . bajo ).

De este modo, la expresin shrets tam
se traducira bicho inmundo, en lugar * 8270 1) Ombligo (Cant. 7:3). 2)
de cosa abominable e inmunda, como Cordn umbilical (Eze. 16:4). Suf. ,

traduce la RVA. .

[pgina 742] 8264 QAL: 1) Saltar, [pgina 743] 8273 1) Arena canden-
lanzarse sobre algo (Joel 2:9; Isa. 33:4). te? (Isa. 35:7). 2) Calor? Viento caliente
2) Embestir, atacar un animal (Prov. del desierto, como el viento llamado
28:15). Impf. ;Part. . Jamsin? (Isa. 49:10).
HITPAEL: Desplazarse de un lado para
otro (Nah. 2:5). Impf. .

8275 Cetro (Est. 4:11). Var. .

8265 PIEL: Lanzar miradas seducto-


8276 PUAL: Estar entretejido (Job
ras (Isa. 3:16). Part.
. 40:17). Impf. .
HITPAEL: Amarrarse, entrecruzarse las
8266 QAL: Engaar (Gn. 21:23). coyundas sobre el yugo (Lam. 1:14).
Impf.
. Impf. .
8277 QAL: Quedar como resto, esca-
TM Texto Masortico. par (Jos. 10:20). Perf. .

vers. Versiones.
461

8278 Material tejido de un tipo no NIFAL: Quedar lacerado (Zac. 12:3).


conocido hoy: bigdi ha-serd = Impf.
.
vestiduras de material tejido (Exo.
31:10).
8296 Tatuaje (Lev. 19:28).
Marcador, algn tipo de tiza (Isa.
8279

44:13). * Incisin en la piel (Lev. 21:5).


Paus. .

8280 QAL: Contender con (Gn.
32:29/28; Ose. 12:4/3). Perf. , ;
* 8299 Rama (Gn. 40:10; Joel 1:7).
Impf.vaif. ( mejor lase
). Pl. ;
Suf. .

8282 (I) Dama, seora, princesa (Jue.


8300 Sobreviviente (2 Rey. 10:11).
5:29; Isa. 49:23; Lam. 1:1). a) nashm sridi jrev = sobrevivientes de la espada
sart = mujeres reinas, es decir, con un (Jer. 31:2). Pl. ,
Const. ;
Suf.
estado superior con respecto a las con- .

cubinas (1 Rey. 11:3). Const. ;
Pl. 8301 Jabalina? (Job 41:18/26).
Suf. ,
; .

8302 Cota de malla (1 Sam. 17:5).
8283 (II) Sara (Gn. 17:15). Sobre el Var. .

significado de su nombre ver arriba bajo
I .
* 8305 Cardado, lino cardado. En
Isa. 19:9, en lugar de Fem.pl. al-
8281 QAL: Desencadenar el trueno gunos leen Part.fem.pl. , cardado-
(Job 37:3). Impf.suf. . ras. Luego, la frase sorqt ve-orgum ja-
[PIEL]: En Jer. 15:11, en lugar de vru se traducira: las cardadoras y los
(Qere, ) ,
lase ,
te he servido tejedores palidecern (Ver bajo ).
(Ver bajo ).
Rechifla (Jer. 18:16, Qere).
(AR) PEAL: 1) Estar suelto (Dan. Var. ( Ver all).
3:25). 2) Resolver problemas (Dan. 5:16).
Inf.
;Part.pas. ;
Pl. .
* 8306 Msculo (Job 40:16).
PAEL: 1) Comenzar a hacer algo (Esd. Const.pl. .

5:2). 2) En Dan. 5:12, en lugar de 8307 Porfa, terquedad: shrirt lib =
se sugiere leer como en el vers. 16:
la terquedad de mi corazn (Jer. 11:8).
(Ver arriba Peal).
Var. .
HITPAAL: Desencajarse (Dan. 5:6). [p-
gina 744] Part.pl.
. Ver .

* 1) Terraza cultivada de vides [pgina 745] 8308 . PIEL: Entrecruzar
(Jer. 5:10). 2) En Eze. 27:25, en lugar de sus caminos (Jer. 2:23). Part.fem.
lase ,
flotas o caravanas de .

barcos. Pl.suf. .
En Prov. 3:8; Ver bajo
* Ver bajo
En Jer. 31:40 lase ( Ver
8288 Correa del calzado (Gn. 14:23; bajo ) .

Isa. 5:27).
8311 QAL: Ser desproporcionado?
En Jer. 18:16; Ver bajo o El Part.pas. puede referirse a un
.
miembro desproporcionado del cuerpo
(Lev. 21:18; 22:23).
Ver bajo .

HITPAEL: Estirarse sobre (Isa. 28:20).
8295 QAL: Hacer incisiones en el Inf.
.
cuerpo (Lev. 21:5). Impf.
;Inf.
.

462

* 8312 Pensamientos inquietan- des). (Isa. 16:8). Pl. ;


Suf.
tes? (Sal. 94:19; 139:23). Ver tambin ).
8313 QAL: 1) Quemar, incendiar (1 8321 Vid escogida de excelente cali-
Rey. 13:2; Deut. 12:31; 13:17/16). dad (Isa. 5:2; Jer. 2:21). Var. ( Ver
Perf. ; Suf. ; Impf. ;vaif. tambin bajo ).

;Inf. ,
; Suf. Part. ;
Pas. . QAL: Silbar (1 Rey. 9:8; Isa. 5:26).
NIFAL: Ser quemado (Gn. 38:24). Perf. Impf.
,
.
Impf. ,
. Vid escogida. En Gn. 49:11
PUAL: Ser quemado (Lev. 10:16). Perf. la RVA traduce: cepa. Ver tambin bajo
. .
8314 1) Ardiente, calificativo dado a 8322 Rechifla (Jer. 19:8). Ver
cierto tipo de serpientes venenosas .

(Nm. 21:6; Deut. 8:15). sarf meoff
= serpiente voladora (Isa. 14:29). 2) Sera- * Balido (Jue. 5:16). Pl. .

fn, espritu que se manifiesta como fue- 8323 QAL: 1) Gobernar (Jue. 9:22;
go (Isa. 6:2; Ver Diccionario Bblico RVA).
Isa. 32:1). 2) Dirigir, mandar, dar ins-
Pl. .

trucciones (1 Crn. 15:22). kol ish so-
8316 (I) 1) Acto de quemar algo (Isa. rr beit = todo hombre mande en su ca-
9:4/5). 2) Incendio, conflagracin: har sa (Est. 1:22; la RVA traduce: fuese se-
srefh = monte donde ha habido un in- or en su casa). Impf. ( Var. ;)
cendio (Jer. 51:25). 3) Hoguera o pira Vaif. ;Part. .
crematoria (2 Crn. 16:14). b) Fuego, fo- HIFIL: Constituir gobernantes (Ose. 8:4).
gn, lugar donde quemar ladrillos: ve- Perf. .
nisrefh li-srefh = y quemmoslos al HITPAEL: Enseorearse (Nm. 16:13).
fuego (Gn. 11:3). Inf.
.

(II) Adj.fem. que se traduce * Ver .


quemada. srefh jol artsh = quema-
Ver .

da est toda su tierra (Deut. 29:22/23).
8327 PIEL: Arrancar, desarraigar (Sal.
[pgina 746] 8317 QAL: 1) Producir
52:7/5). [pgina 747] Perf.suf. .
innumerables seres vivientes (Gn. 1:20).
PUAL: Ser desarraigado (Job 31:8).
2) Desplazarse de innumerables seres
Impf. .
vivientes (Gn. 7:21). Perf. ; Impf.
POEL: Echar raz (Isa. 40:24). Perf.
;Impv. ;
Part. , .
.
8318 1) Bichos, seres vivientes dimi- POAL: Echar raz (Jer. 12:2). Perf.
nutos e innumerables (Gn. 1:20). 2) In- .
sectos: shrets ha-of = insecto alado (Lev. HIFIL: Echar raz (Isa. 27:6). Impf.
11:20). ;Vaif.
;Part.
.
8319 [ QAL]: Cardar lino. En Isa. 8328 Raz (2 Rey. 19:30). shresh
19:9, en lugar de se sugiere leer davr = raz del asunto, lo bsico (Job
Part.fem.pl. , cardadoras de lino. 19:28). Suf. Const.pl.
; Suf.
;
( lase: shorashv).

* 8320 1) Color bayo de los caballos
(Zac. 1:8). 2) Vid escogida: halm seruq- * 8330 (AR) Raz (Dan. 4:20/23).
yah = han pisoteado sus vides escogidas Pl.suf. .

(Isa. 16:8; la RVA tiene: sus mejores vi-
(AR)
8332 Destierro o expulsin de la
comunidad (Esd. 7:26; el Qere lee
).

Adj. Adjetivo.
463

Cadenilla (Exo. 28:14; 1 Rey.


* 8333 8350 Ocre rojo usado como pintura
7:17). En Exo. 28:22, en lugar de (Jer. 22:14; Eze. 23:14).
lase cadenillas. Pl.
,

.
Ver bajo I .

En Exo. 28:22; Ver arriba


.

8351 1) Nalga (2 Sam. 10:4; Isa. 20:4).
2) Fundamento (Sal. 11:3). Pl. ;
8334 PIEL: Servir (Gn. 39:4; 1 Rey. Suf. .

8:11; 1 Sam. 2:11). Perf. ; Impf.
;Suf.
;Vaif.
;Inf. ,

8353(AR) Seis (Dan. 3:1; Esd. 6:15).
;Suf. ;
Part. ;Fem. ; Var. .

Const.pl.
. 8354 QAL: Beber (Gn. 9:21). Perf.
8335 Servicio (Nm. 4:12; 2 Crn. , Impv. ,
; Inf.
; ;Abs.
24:14). En cuanto a su forma esta pala- ,
; Suf. ;
Part. ;Fem. ;
bra es Inf. Piel de . Const.pl. .
NIFAL: Beberse, ser bebido (Lev. 11:34).
Ver bajo . Impf. .
HIFIL: Ver Hifil de .
(I) Seis (Gn. 7:6). Const. ;
8337
Fem. ;
Const. ;
(Ver Tabla de 8355 (AR) PEAL; Beber (Dan. 5:1).
Numerales al final del DHB). Perf.pl. ;Impf.pl.
;Part. ;
Pl.
.

(II) Mrmol (Cant. 5:15). Var.
.
1) Ver ( Inf.abs. de Qal). 2) Ver
bajo (2) .

8336 (III) Lino fino (Gn. 41:42). Los
investigadores y lingistas consideran a 8359 (I) Urdimbre, direccin paralela
sta una palabra egipcia, no hebrea. de la mitad de las fibras de un tejido
(Lev. 13:48).
8338 PIEL: Conducir? (Eze. 39:2).
Perf.suf.
. 8358 (II) Bebida, acto de beber para
embriagarse. Pero en Ecl. 10:17 la LXX,
8341 [ PIEL]: En Eze. 45:13, en lugar en lugar [pgina 749] de ha ledo
de la [pgina 748] forma aparentemente , lo que nos dara la expresin: bi-

Perf. de Piel lase ,
sexta qvurh ve-l be-bshet= con valor y no
parte. Ver abajo y en Tabla de con vergenza.
Numerales al final del DHB.
8360 Bebida, accin de beber (Est.
8342 Regocijo (Isa. 22:13). Const. 1:8).
.

* 8363 Brote: shtili zeitm = brotes de
8343 En Eze. 16:13 lase con el Qere: olivo (Sal. 128:3). Pl.const. .

lino (Ver III ).
,
Ver bajo .

8345 1) Sexto (Gn. 1:31). 2) Sexta
parte (Eze. 4:11). Fem. .
8361 (AR) Sesenta (Dan. 3:1).
8346 Sesenta (Gn. 46:26). Ver Tabla 8362 QAL: Plantar, trasplantar (Eze.
de Numerales al final del DHB. 17:8; Sal. 1:3). Perf. ;
Impf.
;
Part.pas. ,
.
8347 Forma hebraizada de un nombre
tardo de Babilonia, el cual en acadio era * Ver .

Sheshku. Su mencin en Jer. 25:26 y
51:41 es considerada como una glosa. QAL: 1) Bloquear (Lam. 3:8). 2)
8365

En Nm. 24:3, 15, en lugar de la



Ver bajo .
RVA lee ,
cuyo ojo es perfecto
464

(expresin que alude posiblemente a la


claridad de sus visiones profticas).
8366 Ver bajo .
QAL: Tener miedo (Isa. 41:10, 23).
Impf. , .

8367 QAL: 1) Calmarse, aquietarse
(Jon. 1:11; Sal. 107:30). 2) Cesar la con-
tienda (Prov. 26:20). Impf.
,
.
8368 NIFAL: Aparecer, brotar tumores
(1 Sam. 5:9). Impf.vaif.
.
8371 [ QAL]: 1) En Sal. 49:15, en lugar
de la RVA lee , fueron puestos
aparte (Hofal de . 2) En Sal. 73:9, en
lugar de se sugiere leer ,
ponen,
dirigen hacia (Ver tambin ).
En Isa. 19:10, en lugar de esta
palabra la RVA lee , tejedores.
Esta no sera una palabra hebrea sino
egipcia (en el copta, que deriva del
egipcio, shtit significa tejedor de lino).
Como el contexto en que se encuentra
esta palabra es una profeca sobre
Egipto, el uso de esta palabra copta-
egipcia es consecuente.
465

[pgina 750]


El nombre de la letra Tav es la pa- 8378 1) Deseo (Isa. 26:8). 2) Gula,
labra que en hebreo significa marca o deseo desmedido por comer: qivrt ha-
aspa, y la forma original de su signo taavh = tumbas de la gula (Nm.
era un aspa, as: . Posteriormente, en 11:34). 3) Deleite, atraccin: taavh le-
Grecia este signo vir un tantito su posi- einyim = atractivo a la vista (Gn. 3:6).
cin: . De esto deriva el signo de nuestra Const. ; Suf. .
letra T.
Ver .
8372 1) Cmara (1 Rey. 14:28). 2)
Celda, cuarto pequeo en la estructura * 8381 En Lam. 3:65, en lugar de
de las puertas de acceso del templo (Eze. tres versiones antiguas leen
40:7). Pl. , ;Const. ; Suf. . (Ver bajo ) . Pero en lugar de
la RVA lee , venga tu maldi-
8373 QAL: 1) Anhelar (Sal. 119:40, cin sobre ellos (Ver nota Stutt.).
174). 2) En Ams 6:8, en lugar de
lase , abomino (Ver bajo ). HIFIL: Tener mellizos (Cant. 4:2).
8382

Perf. . Part. .

8375 Anhelo, anhelar (Sal. 119:20). [pgina 751] 8385 Perodo de celo de
los animales (Jer. 2:24). Suf. .
8376 PIEL: Trazar una lnea (Nm.
34:7). En Nm. 34:10 la forma
8384 1) Higuera (2 Rey. 18:31). 2)
parece ser una combinacin de y , Higo (Nm. 13:23). Suf. ; Pl. ;
que sera un verbo denominativo deriva- Const. .
do de , marca. Se sugiere leerla Motivo, excusa (Jue. 14:4).
(Hifil de ), que se traducira marca-
ris o trazaris. Impf. . 8386 Lamento (Isa. 29:2; Lam. 2:5).

Antlope (Deut. 14:5; Isa. 51:20).


8377 8383 En Eze. 24:12 las palabras
Const. . con que empieza el versculo y que la
RVA traduce conjeturalmente: en vano
son los esfuerzos, son consideradas dit-
to de las dos ltimas palabras del vers-
Pl. Plural.
Const. Constructo.
Suf. Sufijo.
Perf. Perfecto. Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia).
Impf. Imperfecto. Part. Participio.
466

culo anterior: , desaparezca su 8406 (AR) PEAL: Ser frgil, ser rompi-
herrumbre. ble (Dan. 2:42). Part.pas. . Heb.
.
8388 QAL: Doblar, rodear (Jos. 15:9,
11). Perf. . * 8408 Bendicin, beneficio (Sal.
PIEL: Hacer un trazo (Isa. 44:13). 16:11). Suf.aram. .
Impf.suf. .
[PUAL]: En Jos 19:13, en lugar de leer * 8409 Movimiento? (Sal. 39:11/10).
la RVA lee , Const. .
hacia Rimn y rodeaba Nea (Ver nota 8410 Olmo? (Isa. 41:19; 60:13).
Stutt.).
* 8411 (AR) Continuo: bi-tdirh = con-
8389 Figura, aspecto, presencia (Gn. tinuamente (Dan. 6:17/16). Det. .
29:17; 41:19; 1 Sam. 16:18). Suf.
, . 8414 1) Vanidad, vaciedad (1 Sam.
12:21; Isa. 29:21). 2) Caos: qirit thu =
8391 Abeto? (Isa. 41:10); 60:13). ciudad del caos (Isa. 24:10). 3) Adv.: En
8392 1) Arca (Gn. 6:14). 2) Arquilla, vano (Isa. 45:19). En Gn. 1:2 la ex-
caja (Exo. 2:3, 5). Const. . presin thu va-vhu es un caso de hen-
dadis, es decir, de dos sinnimos unidos
8393 1) Producto de la tierra (Exo. por una conjuncin. En conjunto signifi-
23:10). 2) Resultado, ganancia de alguna ca caos. En la RVA se traducen sus com-
cualidad o actividad (Prov. 3:14). ponentes por separado, as: sin orden y
Const. ;Suf. ;Pl. . vaca, pero tambin podran ser tradu-
cidos: vaca y sin orden.
8394 Inteligencia, entendim iento (1
Rey. 7:14; 1 Rey. 5:9/4:29). Suf. ; 8415 1) Ocano primigenio a partir
Pl. ;Suf. . del cual se produjo el ordenamiento de la
tierra (Gn. 1:2). 2) Profundidades del
* 8395 Cada, derrota (2 Crn. 22:7). mar, aguas profundas (Exo. 15:5). 3)
Const. . Abismo, fuente de las aguas subterr-
8398 Mundo, continente (1 Sam. 2:8; neas (Deut. 8:7). Pl. .
2 Sam. 22:16). 8417 Error, errores: be-malajv ya-
8397 Depravacin (Lev. 18:23; 20:12). sim toholh = en sus ngeles halla erro-
res (Job 4:18).
[pgina 752] * 8399 En Isa. 10:25,
en lugar de leer se sugiere [pgina 753] 8416 1) Alabanza (Deut.
leer de esta manera: , y mi 10:21; Isa. 42:8; Sal. 22:26/25). 2) Glo-
furor contra el mundo se agotar (la ria, renombre (Jer. 49:25). 3) Salmo de
RVA traduce: y mi furor ser para su alabanza: tehilh le-David = salmo de
destruccin). David (Sal. 145:1/Subttulo). Const.
; Suf. ; Pl. .
8400 Nube en el ojo (Lev. 21:20).
8418 Marchas triunfales. Pero en
8401 Paja (Gn. 24:25; Exo. 5:7). Neh. 12:31, en lugar de la RVA lee
dos palabras: , el primero iba,
8403 1) Diseo (Exo. 25:9). 2) Figura
refirindose a uno de los coros que iban
(Deut. 4:16; Eze. 8:10). 3) Modelo 2 Rey.
en la marcha triunfal (Ver nota RVA).
16:10). tavnt yad = algo semejante a
una mano (Eze. 8:3). Suf. .
AR Arameo.
pas. Pasivo.
Heb. Hebreo.
Det. Determinativo, Artculo definido.
Adv. Adverbio.
467

8420 1) Marca (Eze. 9:4). 2) Firma (Job 8432 1) ba-tvej = por la mitad (Gn.
31:35; Ver nota RVA). 3) Nombre de la 15:10). 2) ba-tvej = en medio (Jos. 8:22).
ltima letra del alfabeto hebreo. 3) amudi ha-tvej = las columnas de en
medio (Jue. 16:29). 4) yeh raqa be-tj
Ver . ha- yim = haya una bveda en medio de
8380 1) Mellizos (Gn. 25:24; Cant. las aguas (Gn. 1:6). 5) u-be-tj ha-
4:5). 2) Unidos, emparejados (Exo. argamn = y junto con la purpura (Exo.
26:24/24). Formas: A) Sing. ;Pl. 39:3). 6) avr be-tj ha-r = pasa por en
( Var. ;)Const. . B) Sing. medio de la ciudad (Eze. 9:4). 7) tiqbts el
;Pl. ;) =( Const. . toj rejovh = juntars en medio de su
plaza (Deut. 13:17). 8) mi-tj ha-snh =
8421 (AR) PEAL: Volver: u-mande aly desde en medio de la zarza (Exo. 3:4).
yetv = y mi razn volvi a m = y me fue Const. ; Suf. , , ; Var. .
devuelta la razn (Dan. 4:31/34).
Impf. .
8433 Reprensin, castigo (2 Rey.
HAFEL: 1) Responder (Esd. 5:5). 2) De- 19:3; Ose. 5:9). Pl. .
volver: yahativn vihj le-heijl = devolve- 1) Reprensin, amonestacin
rn e irn al templo, es decir, sern de- (Eze. 5:15; Prov. 1:23). 2) Queja, protesta
vueltos (Esd. 6:5). 3) Dirigirse a una per- (Hab. 2:1). Suf. ; Pl. ;Const.
sona: hatv et u-tem = se dirigi con .
prudencia y discrecin (Dan. 2:14).
Perf. ; Pl.suf. ; Impf.pl. , La tradicin hebrea los identifica
, . con los loros. La RVA traduce pavos re-
ales en 1 Rey. 10:22 y 2 Crn. 9:21.
En Job 26:12 lase . Ver Var. .
.
* 8435 1) Lista genealgica de los
8424 Dolor, tristeza (Prov. 14:13; descendientes de una persona (Gn. 5:1).
17:21). Const. . 2) Orgenes (Gn. 2:4). 3) Historia de una
8426 1) Sacrificio de accin de gracias persona o de una familia (Gn. 6:9;
(Lev. 22:29; Ams 4:5). 2) Accin de gra- 37:2). Const. ;Suf. , .
cias, expresada en cnticos (Isa. 51:3). 3) [pgina 755] * 8437 En Sal. 137:3 la
Reconocimiento, confesin de fe (Jos. palabra es interpretada por la RVA
7:19; Esd. 10:11). Const. ;Pl. . como una forma Hifil de , posiblemente
[pgina 754] 8427 (I) PIEL: Hacer , Part. que se traduce: los que nos
marcas (1 Sam. 21:14). Impf. ( el habn hecho llorar. Pero ms convenien-
Qere tiene ;Ver abajo Hifil). Ver tam- te es la lectura del Targum: , y los
bi otra posible lectura bajo . que nos haban despojado.
HIFIL: Poner una marca (Eze. 9:4). 8438 Carmes, rojo vivo (Isa. 1:18;
Perf. . Lam. 4:5). Esta palabra deriva de o
8428(II) HIFIL: Irritar, molestar (Sal. ( Ver all).
78:41). Perf. . 8439 1) Gusano en general (Exo.
8429 (AR) Alarmarse (Dan. 3:24). 16:20; Jon. 4:7). 2) Gusano quermes o
Perf. tolat shni de cuyos huevos se extrae el
tinte carmes (Lev. 14:4; Nm. 4:8).
8431 Esperanza, expectativa (Sal. Var. Var. ; Suf. ; Pl. .
39:8/7; Prov. 10:28). Suf. . Ver ms bajo .

En Sal. 16:5; lase ( Ver ).
Sing. Singular.
Var. Variante textual.
468

8441 1) Abominacin (Gn. 43:32; YHVH (2 Rey. 10:31). 3) La ley como c-


Lev. 18:22; Deut. 32:16). Const. ; digo: tort Moshh = la ley de Moiss (1
Pl. ;Const. ;Suf. . Rey. 2:3). Posiblemente la palabra
deriva de la raz ( Ver Hifil de II y III
8442 Perversidad, dao (Isa. 32:6; ).
Neh. 4:2).
8453
Residente extranjero,
8443 1) Cuernos de un toro salvaje advenedizo: guer ve-toshv = forastero y
(Nm. 23:22; 24:8). 2) Alturas, cimas de advenedizo (Gn. 23:4; Nm. 35:14).
los montes (Sal. 95:4). 3) De la ms alta En realidad, esta expresin es hendadis
calidad: ve-jsef toaft laj = y tu plata m y sus dos componentes significan la
escogida (Job 22:25). Const. . misma cosa. Const. ;
Suf; .

8444 1) Salidas secretas de una 8454
1) Logro, resultado exitoso (Isa.
ciudad (Eze. 48:30). 2) Punto de partida: 28:29). 2) Propsito: ve-l taasinah ye-
fuente, origen: ki mi-mnu totst jaym = deihm tushiyh = para que sus manos
porque de l deriva la fuente de la vida no logren su propsito (Job 5:12). 3)
(Prov. 4:23; la RVA traduce: de l emana Consejo efectivo, sano conocimiento (Job
la vida). 3) Confines, extremos: En 1 26:3). 4) Prudencia: netsor tushiyah u-
Crn. 5:16, en lugar de lase mezimah = guarda la prudencia y la ini-
, hasta sus confines. 4) Escape: ciativa (Prov. 3:21). Var.
.
le-YHVH la-mvet totsat = de YHVH es el
escape de la muerte = de l depende el [pgina 757] 8455 Garrote (Job
librar de la muerte (Sal. 68:21/20; aqu 41:21/29).
se trata de un plural de intensidad).
Const. ;Suf. .
8456 HIFIL: Cortar las ramas pequeas
(Isa. 18:5). Perf. .
[pgina 756] Fianzas hechas
tras un ritual de chocar la mano (Prov.
8457 1) Lujuria (Eze. 16:15). 2) Pros-
11:15; Ver nota RVA). titucin, actos de prostitucin (Eze.
23:7). Suf. , .
8446 QAL: 1) Explorar la tierra (Nm.
13:2). 2) Ir en pos de su propio deseo o
8458 1) Habilidades (Prov. 1:5). 2)
corazn (Nm. 15:39). 3) Explorar, inves- Designio, direccin hbil de un lder (Job
tigar (Ecl. 1:13). 4) Proponerse hacer algo 37:12; Prov. 11:14). 3) Artimaas (Prov.
(Ecl. 2:3). Perf. , , ; Impf. 12:5). 4) Estrategia (Prov. 20:18; 24:6).
, ;Inf. ;Part.pl. . Suf. ( lase ) .
HIFIL: Hacer un reconocimiento de (Jue. (AR) Bajo, debajo (Dan. 4:9/12).
8460
1:23). Impf.vaif. . Suf. ) =( . Heb. .
8447(I) 1) Turno (Est. 2:12, 15). 2) En 2 Sam. 20:9, sobre la forma
Arete (Cant. 1:10). Var. ;Pl. ; vea bajo .
Const. .
8463 Enfermedades (Deut.
8449 (II) Trtola (Gn. 15:9). Var. 29:21/22). Const. ; Suf. ,
;Pl. . .
* 8450 (AR) Toro, buey (Dan. 4:22/25). 8462 Comienzo: bi-tjilt shivtm sham
Pl. . Heb. . = al comienzo de su habitar all = cuando
8451 1) Instruccin concerniente a comenzaron a habitar all (2 Rey. 17:25).
situaciones especficas (Deut. 17:11; Jer. ba-tjilh = al comienzo (Gn. 41:21).
18:18; Prov. 1:8). 2) La ley de Dios: tort Const. .
Ver .
Inf. Infinitivo.
vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
469

8464 Corvejn? (Lev. 11:16; Deut. * 8490 Columna de humo (Cant. 3:6;
14:15). Joel 3:3/2:30). Pl.const. .
8467 1) Plegaria (1 Rey. 8:28). 2) Mi- 8492 Vino, vino nuevo (Gn. 27:28;
sericordia: le-bilti heyt lahm tejinh = Deut. 7:13). A causa del paralelismo
sin que se les tuviese misericordia (Jos. con la RVA traduce vino nuevo,
11:20). Const. ; Suf. ; Pl. ; aunque en realidad se trata de una
Suf. . antigua palabra que tambin significa
vino. Var. ;Suf.
.
* 8469 Ruego, splica (Jer. 3:21; Sal.
86:6). Pl. , ; Const. ; Ver .
Suf. . 8495 Macho cabro (Gn. 30:35; Prov.
8466 En 2 Rey. 6:8 se sugiere leer 30:31). Paus. ;Pl.
.
, mis campamentos o , mi 8496 (I) Fraude, opresin (Sal. 10:7).
campamento. ish tejajm = hombre de opresiones, es
8473 Coraza de cuero (Exo. 28:32). decir, opresor (Prov. 29:13). Var. ;
Pl. .
Para las formas ( Jer. 12:5)
y ( Jer. 22:15). Ver Tifel de I . (II) Ver bajo .

8476 Delfn? Piel de delfn? (Nm. En Deut. 33:3, esta forma verbal
4:6; Ver nota RVA). Var. ; Pl.
. es muy extraa. Los editores de la RVA,
en lugar de leen una sola palabra:
8478 1) Debajo (Gn. 18:4). 2) En lu- , ellos se postran (Lit., se
gar de, [pgina 758] en remplazo de extienden). Se tiene en mente un acto de
(Gn. 2:21; 4:25). 3) Sitio: (2 Sam. 2:23). suma reverencia. Luego, esta forma sera
4) Por, por causa de: tjt ein = por su una forma Vaif. de Nifal de ( Ver all).
ojo (Exo. 21:26). a) tjat meh = Por
qu? Posible reversion de ( Jer. [pgina 759] 8499 1) Morada (Job
5:19). b) tjat ashr = por, a causa de 23:3). 2) Disposicin, distribucin de las
(Deut. 28:47). c) tjat ki = por cuanto partes de un edificio (Eze. 43:11). 3) Ca-
(Prov. 1:29). d) mi-tjat = de debajo de lidad (Nah. 2:10/9). Suf. .
(Exo. 6:7; Ver nota RVA). Paus. ; Ver .
Suf. , .
Ver .
Inferior, de abajo (1 Rey. 6:6).
8481

Fem. ; Pl. . Ver bajo .


8482 Bajo, inferior (Gn. 6:16; Job 8503 1) Lmite: ad tajlt or im jshej =
41:16/24). Fem. , ; Pl. . hasta el lmite de la luz con las tinieblas
(Job 26:10). 2) Extremo: a) le-jl tajlt hu
En 2 Sam. 24:6; Ver bajo
. joqr = todo [lugar] extremo l examina,
8484 Intermedio (1 Rey. 6:6). Var. es decir, examina los lugares ms recn-
;Fem. ;Pl. . ditos (Job 28:3). b) tajlt sin h snetm =
con extremo aborrecimiento les aborrez-
8486 1) Lado sur (Jos. 15:1). 2) Viento co = los aborrezco por completo (Sal.
del sur (Sal. 78:26). Var. ; Loc. 139:22). 3) Propsito, en el sentido de ser
. algo ntimo y profundo: ad tajlt Shadi
timts = Alcanzars lo profundo de
Shadai? (Job 11:7; la RVA traduce: Al-
canzars el propsito del Todopodero-
Paus. Pausa.
Fem. Femenino.
Loc. Locativo. Lit. Literal.
470

so?). 4) Perfecto, perfeccin (Sal. 8513 Contratiempo, dificultad (Exo.


119:96). 18:8; Nm. 20:14). En Mal. 1:13, so-
bre la palabra vea all en el DHB.
8504 Material azul, lana teida de
azul, o ms exactamente, celeste (Exo. 8516 Vestido (aunque en Isa. 59:17

25:4). esta palabra parece ser ditto. No est en
las versiones antiguas ni es traducida en
8505 QAL: Examinar las motivaciones la RVA).
de cada uno (Prov. 16:2). Part. .
NIFAL: 1) Ser examinado (1 Sam. 2:3). 2) 8517 (AR) Nieve (Dan. 7:9). Heb. .

Ser correcto el camino o la manera en
que Dios procede con el hombre (Eze.
8518 QAL: Colgar (Gn. 40:19).
18:25). Perf. ; Impf. , . Perf. , ; Suf. ;Impf. ;
PIEL: 1) Sostener las columnas de la tie- Vaif.suf. ; Impv.suf. ; Inf. ;
rra (Sal. 75:4/3). 2) Calcular, determinar Part.pas. ;Pl. .
la medida de algo (Isa. 40:12; Job 28:25). NIFAL: Ser colgado (Est. 2:23). Perf.
3) En Isa. 40:13, en lugar de la forma ;Impf.vaif. .
Piel la RVA lee Qal , escudriar, PIEL: Colgar escudos (Eze. 27:10).
investigar (lo cual es correcto como lo Perf. .
demostrara el complemento , espri- Erguido (Eze. 17:22).
tu, que se refiere a la mente. Perf. ;
. Ver .
PUAL: Ser contado, ser calculado el dine-
ro [pgina 760] (2 Rey. 12:12/11).
8522 [pgina 761] Aljaba? Suf.
Part. . .

8506 Cantidad especfica de algo (Exo. * 8523 (AR) Tercero (Dan. 2:39).
5:18). 2) Capacidad especfica (Eze. Fem. ( Ketiv: ) .
45:11). 8524 HIFIL: Engaar (Gn. 31:7).
8508 1) Plano, ejemplo o modelo a Perf. , ; Impf. , ; Inf. .
seguir (Eze. 43:10). 2) En Eze. 28:12 la HOFAL: Ser engaado (Isa. 44:20).
expresin se traduce Perf. .
literalmente: t sellas el ejemplo. Otros 8525 Surco (Ose. 10:4). Const.pl.
leen as: , sello ejemplar, de ; Suf. .
donde la RVA deriva su traduccin
parafrstica modelo perfecto. 8527 Alumno (1 Crn. 25:8).
8509 Manto (Est. 8:15). 8519 Murmuraciones, quejas (Exo.
16:7; Nm. 14:27; 17:20/5). Var.
8510 Montculo de ruinas: tel olm =
;Suf. , .
montculo de ruinas perpetuas (Jos.
8:28). Suf. . 8529 PUAL: Estar vestido de escarlata
(Nah. 2:4/3). Part. .
8511 QAL: 1) Colgar el cuerpo de al-
guien (2 Sam. 21:12). 2) El Part.pas. se 8530 Armera? En Cant. 4:4
traduce: a) Vivir en suspenso (Deut. otros traducen bani le-talpit como edi-
28:66). b) Estar obstinado (Ose. 11:7). ficada con hiladas de piedra.
Var. ;Perf.suf. ( Ketiv, ;)
Part.pas. ) =( .
8531 (AR) Tres (Dan. 7:8). Fem.
, ; Suf. . Heb. .

8514 Sequedad: rets tal uvt =
tierra de sequedad (Ose. 13:5).

Impv. Imperativo.
471

8532(AR) Tercero en rango (Dan. 21:29). Var. . Ver tambin bajo


5:16). Var. . .
8533(AR) Treinta (Dan. 6:8/7). 8544 1) Apariencia, forma (Nm.
Heb.
. 12:8). 2) Semejanza, representacin en
forma de dolo (Exo. 20:4). Const.
* 8534 Ondulaciones del cabello .
(Cant. 5:11; Ver nota RVA). Otros tradu-
cen: racimos de dtiles. Pl. . 8545 1) Sustituto, lo que es
sustituido (Lev 27:10). 2) Transaccin,
8535 1) Integro (Job 8:20). 2) Perfec- transacciones (Rut 4:7). Suf. .
to? (Cant. 5:2). 3) Tranquilo (Gn. 25:27).
Fem.suf. ; Pl. . 8546 Muerte: beni tmuth = hijos de
muerte, es decir, sentenciados a muerte
8537 1) Integridad (Gn. 20:5; Sal. (Sal. 79:11; 102:21).
7:9/8). 2) Inocencia: le-tumm = inocen-
temente, sin sospecha (2 Sam. 15:11). 3) 8548 Continuamente: a) anshi tamd
Vigor: be-tsem tum = en su pleno vigor = hombres con una constante responsa-
(Job 21:23). Const. ;Suf. ;Pl. bilidad (Eze. 39:14). b) esh tamd = fuego
; Suf. . que arde permanentemente (Lev.
6:6/13). c) arrujt tamd = racin conti-
8539 QAL: 1) Quedar asombrado, nua (2 Rey. 25:30). d) olt tamd = holo-
quedar atnito (Isa. 29:9; Jer. 4:9). 2) causto continuo (Exo. 29:42). e) ha-tamd
Mirar atnito o con asombro (Gn. 43:33; (= minjt tamd, en Nm. 4:16) = sacrifi-
Isa. 13:8). Perf. ; Impf. ; Vaif. cio continuo (Dan. 8:11).
; Impv. .
[pgina 762] HITPAEL: Mirarse asom- [pgina 763] 8549 1) Entero,
brados (Hab. 1:5). En Isa. 29:9, en lu- completo (Jos. 10:13; Lev. 25:30). 2)
gar de se sugiere leer , como Integro, intacto (Eze. 15:5). 3) Perfecto,
en Hab. 1:5, lo que se traducira: miraos incuestionable (2 Sam. 22:31). 4) Sin
asombrados. La RVA traduce: quedaos defecto (Exo. 12:5). a) be-tamm = con
asombrados. Impf. . integridad (Jos. 24:14). b) temm det =
completo en conocimiento (Job 36:4).
* 8540 (AR) Milagro (Dan. 3:32/4:2). Const. ; Fem. ; Pl. ; Fem.
Pl. ; Det. ; Suf. . .

8550 Tumim (Exo. 28:30). Ver Urim y
8536 (AR) All (Esd. 5:17). Heb. ,
Tumim en Diccionario Bblico RVA.
.

8551 QAL: 1) Tomar la mano (Gn.
Integridad (Prov. 11:3; Job 2:3).
8538
48:17). 2) Sustentar (Isa. 41:10). 3) Por-
Const. ; Suf. . tar o sostener firmemente el cetro (Ams
8541 1) Confusin: timjn levv = 1:5). Perf. ; Suf. ; Impf. ;
confusin del corazn,=es decir, de la Vaif. ; Inf. , ; Part. ; Pl.suf.
mente (Deut. 28:28). 2) Pnico (Zac. .
12:4). NIFAL: Ser atrapado (Prov. 5:22). Impf.
.
8542 Tamuz (Eze. 8:14). Ver Dic-
cionario Bblico RVA y Tabla de los Dio- Ver .
ses al final del DHB. 8552 QAL: 1) Concluir, completar,
8543 Ayer (2 Sam. 15:20). a) ki- acabar (Gn. 47:18; Deut. 31:24). t-
tml shilshm = como ayer antes de ayer mu nijrtu = se cortaron por completo
= como antes (Exo. 5:8). b) mi-tml shils- (Jos. 3:16). 2) Acabarse el dinero (Gn.
hm = desde antes, en el pasado (Exo. 47:15). 3) Perecer (Jer. 14:15). ad tu-
mm = hasta que todos perecieron (Deut.
472

2:15; la RVA tiene hasta acabarlos). 4) En la segunda cita se traduce entonar


Ser ntegro (Sal. 19:14/13; en lugar de lamentos. Impf. ;Inf. .
lase , ser ntegro. Perf. ,
;Impf. ;Vaif. ;Inf. ;Suf. .
8569 1) Disgusto (Nm. 14:34). 2)
HIFIL: 1) Alistar algo (Eze. 24:10). 2) Pretexto, causa para un disgusto (Job
Acabar de hacer algo (Isa. 33:1). 3) Eli- 33:10). Suf. ;Pl. .
minar algo (Eze. 22:15). 4) Hacer algo 8570 1) Producto del campo (Deut.
perfecto (Job 22:3). Perf. ; Impf. 32:13). 2) Fruto (Jue. 9:11). Const.
; Inf. ; Suf. . ;Suf. ; Pl. .
HITPAEL: Mostrarse ntegro (2 Sam.
22:26). Impf. . 8571 Lbulo de la oreja (Exo. 29:20).

Ver bajo . 8572 Sopor, dormitar (Sal. 132:4;


Prov. 6:4). Pl. .
8557 Algo que se deshace (Sal.
58:9/8). 8573 1) Movimiento de la mano (Isa.
19:16). 2) Ofrenda mecida durante el ri-
8558 Palmera (Exo. 15:27). Pl. . tual (Exo. 29:24). Const. ;Pl.
8560 Espantapjaros (Jer. 10:5). .

8561 [ pgina 764] Motivo de deco-


8574 Horno (Gn. 15:17; Exo.
racin en forma de palmera (1 Rey. 6:29). 7:28/8:3). Pl. ;Suf. .
Pl. , ;Suf. ( Ketiv: [pgina 765] * 8575 Consuelo,
). consolacin (Job 15:11; 21:2). Var.
8562 1) Purificacin (Prov. 20:30; ; Suf. .
Ver Hifil de . Aqu, en lugar de Consolacin (Isa. 66:11).
se sugiere leer , purificacin Suf. .
del mal (la RVA tiene: purifican del
mal). Const.pl. ; Suf. . 8577 1) Animal acutico caracterizado
por su gran tamao (Gn. 1:21; Sal.
8563 1) Amargura (Jer. 6:26). 148:7). 2) Monstruo, animal mitolgico
bji tamrurm = llanto amargo (Jer. (Isa. 27:1). 3) Serpiente (Exo. 7:9; Deut.
31:15). 2) Adv.: Amargamente, con amar- 32:33).
gura (Ose. 12:15/14). 3) En Jer. 31:21,
en lugar de se sugiere leer , * 8578 (AR) Segundo (Dan. 7:5; la RVA
palmeras (usadas como indicadores o no traduce esta palabra). Fem. .
hitos). 8579 Adv.: Por segunda vez (Dan.
* 8565 Chacal (Isa. 13:22). Pl. , 2:7).
.
Calamn? una especie de
* 8580
8566 (I) QAL: Poner (esta es una raz camalen (Lev. 11:30). Lo extrao es que
variante de ;Ver all N 7). En Ose. este mismo nombre aparece en el vers.
8:10 la forma equivale a , y en Sal. 18 en la lista de aves. La RVA la traduce
8:2 la forma equivale a . igual: calamn (Comp. Deut. 14:16).
HIFIL: En Ose. 8:9 la RVA traduce Paus. .
como comprar (= dar en pago a cambio 8581 NIFAL: Ser abominado (Isa.
de).
14:19; Job 15:16). Perf. ; Part. .
8567(II) PIEL: Recitar, celebrar o re- PIEL: 1) Abominar (Deut. 23:8/7). 2)
memorar mediante canciones, ya sea de Convertir algo en abominacin (Eze.
tema alegre o doloroso (Jue. 5:11; 11:40).
vers. Versiones.
Comp. Comparar.
473

16:25). Perf.suf. ; Impf. ; Suf. 2:9). 2) En plural se traduce placeres


; Inf. ; Part. . (Ecl. 2:8). En Cant. 7:7, en lugar de
[PUAL]: Ser abominado. En Isa. 49:7, la Vulgata y la Peshita leen
en lugar de lase , al , la ms amada de los place-
abominado. res. Pl. , ; Suf. .
HIFIL: Actuar de manera abominable,
hacer cosas abominables (1 Rey. 21:26;
8589 Afliccin, alusin al ayuno
Sal. 14:1). Perf. , ; Impf.vaif. (Esd. 9:5).
. 8591 PILPEL: Actuar profanando algo
8582 QAL: 1) Caminar errante (Gn. solemne: ve-hayti be-einv ki-mtata = y
21:14). 2) Andar extraviado (Exo. 23:4). sea yo a sus ojos como un profanador = y
3) Errar, divagar (Isa. 21:4; 28:7). Perf. me tenga por un profanador (Gn. 27:12;
, ; Impf. , ;Inf. ;Part. la RVA tiene: un farsante). Part.
;Const.pl. . .
NIFAL: 1) Tambalearse (Isa. 19:14). 2) [pgina 767] HITPALPEL: Hacer escarnio
Engaarse a s mismo (Job 15:31; en lu- de, reirse de (2 Crn. 36:16). Part.
gar de lase ) . .
HIFIL: 1) Hacer errar (Isa. 3:12). 2) Dejar Oscuridad (Job 11:17). Quizs
que alguien se extrave (Isa. 63:19). 3) sea ms adecuado vocalizar .
Hacer que alguien salga errante [pgina
766] (Gn. 20:13). 4) Engaarse a s 8592 Vigor (Sal. 68:36/35).
mismo (Lit., engaar a su alma). En 8593 1) Navaja para afeitarse (Nm.
Jer. 42:20 la RVA traduce: Os habis
8:7). 2) Cortaplumas de escriba (Jer.
descarriado a costa de vuestras propias
36:23). 3) Vaina de la espada (1 Sam.
vidas. Quizs sea mejor traducir: Os
17:51). Suf. , .
habis engaado a vosotros mismos.
Perf. ; Suf. ; Impf.vaif. ;Suf. 8594 Condicin de rehn Plural
, ;Part. , . de intensidad beni ha-taaruvt (2
Rey. 14:14).
8584 Testimonio, confirmacin (Rut
4:7; Isa. 8:16, 20). 8595 Ridculo: maash tatum =
obra ridcula (Jer. 10:15).
En Prov. 23:5, en lugar de
(Ketiv: ) lase segn el Qere: , 8596 Tamborn (Gn. 31:27). Pl.
Has de hacer volar? ; Suf. .
8585(I) 1) Acueducto (2 Rey. 18:17). 8597 1) Esplendor, hermosura (Exo.
2) Canal (Eze. 31:2). 3) Zanja (1 Rey. 28:2). 2) Adorno (Isa. 3:18). 3) Gloria,
18:32). honor, distincin (Jue. 4:9). 4) Arrogan-
cia: tif ret rum einv = la gloria de sus
(II) 1) Curacin (Jer. 46:11). 2)
ojos altivos, es decir, su arrogancia (Isa.
Remedio eficaz (Jer. 30:13).
10:12).
8586 1) Caprichos (Isa. 3:4). 2) 8598 1) Manzano (Cant. 2:3). 2)
Maltrato, trato de penurias (Isa. 66:4).
Manzana (Cant. 2:5). Pl. ;Const.
Suf. .
.
* 8600 Dispersin. En Jer. 25:34,
8587 Lo secreto, lo escondido (Sal.
en lugar de se
44:22/21). En Job 28:11, en lugar de
sugiere leer con transposicin, as:
leer lase , lo secreto.
, porque se han cum-
8588 1) Comodidad (Prov. 19:10). plido los das y vuestra dispersin para
bet taanuguha = las casas de sus deli- ser degollados. La RVA traduce la forma
cias, es decir, sus cmodas casas (Miq.
474

como verbo: para que seis Impv. ; Suf. ; Inf. ; Abs.


dispersados. ;Suf.
; Part. ;Const.pl. ;
Pas. .
* En Lev. 6:14/21, en lugar de NIFAL: 1) Ser sorprendido en el acto del
esta palabra se sugiere leer , parti- adulterio (Nm. 5:13). 2) Ser apresado
rs (Ver ms bajo ). (Jer. 34:3). 3) Ser atrapado en una tram-
[ HITPAEL]: En 2 Sam. 22:27, en pa (Jer. 50:24; la RVA traduce fuiste
lugar de se sugiere leer , como tomada). 4) Ser capturada o tomada una
en Sal. 18:27/26 y dos mss. Ver tambin ciudad o [pgina 769] fortaleza (Jer.
. 48:41). Perf. ; Impf. ; Inf. .
PIEL: Atrapar una lagartija (Prov. 30:28).
8602(I) Bao de cal sobre las paredes Impf. .
(Eze. 13:10).
8611 Escupidero. Como toponimia, es
[pgina 768] 1) Cosa inspida (Job Tfet, nombre de un lugar en el valle de
6:6). 2) Cosa sin valor (Lam. 2:14). Hinom, al sur de Jerusaln. En Job
17:6 la RVA traduce tfet le-panm como
8604 1) Despropsito, algo absurdo
alguien a quien le escupen en la cara
(Job 1:22). 2) Algo repulsivo (Jer. 23:13).
(Ver Diccionario Bblico RVA).
Oracin (1 Rey. 8:28; Isa. 56:7).
8605
8613 En Isa. 30:33 se sugiere leer
Const. ; Suf. ; Pl. .
, el Tfet para l (Ver Tfet en Dic-
* 8606 Terror? Horror? En Jer. cionario Bblico RVA).
49:16 la RVA traduce como frase verbal
* 8614 (AR) Oficial del imperio persa
, el trror que inspiras.
(Dan. 3:2). Pl. .
8608 QAL: 1) Tocar tamboriles (Sal. 8615 (I) Esperanza (Jer. 31:17).
68:26/25). 2) En 1 Sam. 21:14/13 algu-
asiri ha-tiqvh = prisioneros [llenos de]
nos leen , tocaba o tamboreaba (en
esperanza (Zac. 9:12). Const. ; Suf.
las puertas), en lugar de , y haca
.
marcas. Part. .
POLEL: Golpearse insistentemente (Hab. Cordn: tiqvt ha-shni = cordn
2:8/7). Part. . carmes o rojo (Jos. 2:21). Const. .
8609 QAL: Coser (Gn. 3:7). Perf. 8617 Capacidad de resistencia ante
; Impf.vaif. ; Inf. . el enemigo (Lev. 26:37).
PIEL: Coser (Eze. 13:18). Part. .
* 8618 En Sal. 139:21, en lugar de
8610 QAL: 1) Tomar con las manos (1 lase , y con los que se
Rey. 11:30; Isa. 3:6). 2) Prender, tomar levantan contra ti. (Ver Hitpolel de ).
preso a alguien (1 Rey. 13:4; 20:18). 3)
Agarrar a alguien de la ropa (Gn.
8622 1) Vuelta, retorno cclico del
39:12). 4) Tocar un instrumento musical ao, es decir, renovacin del ciclo anual
(Gn. 38:4). 5) Ocuparse de algo de ma- en el equinoccio de otoo, que coincide
nera constante: tofsi ha-torh = los que con la celebracin de la fiesta de Taber-
se ocupan de la ley (Jer. 2:8). 6) Llevar o nculos y Rosh Ha-shanah o fiesta de las
manejar la espada (Eze. 38:4). 7) Tomar Trompetas (Exo. 34:22). 2) Final de un
o apoderarse de una ciudad (2 Rey. ciclo determinado: En 1 Sam. 1:20, li-
14:7). 8) Profanar el nombre de Dios tquft ha-yamm se traduce: a su debido
(Prov. 30:9). 9) El Part.pas. se traduce: tiempo, es decir, al final del ciclo de la
estar cubierto (Hab. 2:19). Perf. ; gestacin. 3) Final del aparente viaje dia-
Suf.
; Impf.vaif. ;Suf.
;

mss. Manuscritos. Abs. Absoluto.


475

rio del sol, en el punto de su ocaso (Sal. 8630 QAL: 1) Prevalecer sobre algo o
19:7). Const. ;Suf. ;Pl. . alguien (Job 14:20). 2) Abrumar a (Job
15:24). [pgina 771] Impf.suf. .
8623 Fuerte (Ecl. 6:10). [NIFAL]: En Ecl. 4:12, en lugar de se
* 8624 (AR) 1) Fuerte (Dan. 2:40). 2) sugiere leer , es atacado (Comp.
Poderoso, [pgina 770] como el hecho de RVA).
un milagro (Dan. 3:33/4:3). Fem. [HIFIL]: En Ecl. 6:10, en lugar de la apa-
, ; Pl. . rente forma Hifil detrs del Ketiv de la
palabra ,
lase con el Qere: ,
8625 (AR) PEAL: Ser pesado en quien es ms fuerte.
balanza (Dan. 5:27). Perf.pas. 2 Mas.
.
8631 (AR) PEAL: 1) Hacerse fuerte
(AR) Siclo (Dan. 5:25, 27). Heb. (Dan. 4:8/11). 2) Hacerse duro por la
. Ver Tabla de Pesas y Medidas al final arrogancia (Dan. 5:20). Perf. ; 3
del DHB. Fem. ; 2 Mas. .
PAEL: Poner en vigencia un decreto
8626 [ QAL]: En Ecl. 1:15, en lugar de
(Dan. 6:8/7). Inf. .
se sugiere leer con la LXX: ,
enderezarse (Inf. de Nifal). 8633 Autoridad, poder, podero (Esd.
PIEL: 1) Enderezar (Ecl. 7:13). 2) Com- 10:2; Dan. 11:17). Suf. .
poner? Editar? El objeto del verbo
son los proverbios (Ecl. 12:9). Perf. ; * 8632 (AR) Fuerza (Dan. 2:37).
Inf. . Det. .
8627 (AR) HOFAL: Ser restituido al * (AR) Fuerza (Dan. 4:27/30).
reino (Dan. 4:33/36; aqu, en lugar de 3 Ver .
Fem. se sugiere leer 1 Pers. Sing.
, fui restituido; de lo contrario, en En 1 Sam. 14:27 lase con el
lugar de se tendra que leer Qere: , y le brillaron (los ojos). Ver
, y a m me fue restituido nota RVA.
mi reino. 8635 Prole: tarbt anashm jatam =
8628 QAL: 1) Clavar dardos en el prole de hombres pecadores (Nm.
cuerpo (2 Sam. 18:14). 2) Clavar las es- 32:14).
tacas de una tienda: taq et ohol es tra-
ducido por la RVA: haba instalado su
8636 Intereses (Lev. 25:36; Eze.
tienda (Gn. 31:25). 3) Golpear las pal- 18:8; Prov. 28:8).
mas, aplaudir (Sal. 47:2/1). 4) Estrechar Ver Tifil de .
la mano en seal de acuerdo mutuo
(Prov. 6:1). 5) Tocar la corneta o shofar (1 8638 QAL: Traducir (Esd. 4:7).
Rey. 1:31). Perf. ; Suf. ; Impf. Part.pas. .
; Vaif. ; Suf. ; Part. ; 8639 Sueo profundo (Gn. 2:21;
Pas. .
15:12).
NIFAL: Ser tocada la trompeta (Isa.
27:13; Ams 3:6). En Job 17:3, en lu- 8642 1) Ofrenda alzada, es decir, la
gar de Nifal se sugiere leer Qal ; parte de la ofrenda que es alzada ritual-
de esta manera, mi hu le-yad yitq se mente para ser consagrada a Dios (Exo.
traducira: Quin me estrechar la 25:2, Ver nota RVA; Lev. 7:14, Ver nota
mano? (Ver RVA). RVA). 2) Tierra reservada para los sacer-
dotes (Eze. 48:12). Const. ;Suf.
8629 Toque de corneta (Sal. 150:3).
; Pl. ;Suf. .

Mas. Masculino.
Pers. Persona.
476

8641 Porcin reservada de la tierra 8660 Gobernador (Neh. 8:9).



que estaba reservada a los sacerdotes
(Eze. 48:12). [pgina 773] (AR) Ver bajo .

[pgina 772] 8643 1) Grito a gran


8661 Tartn, comandante en jefe del
voz que lanza una multitud de gente ejrcito asirio (2 Rey. 18:17; Ver nota
(Jos. 6:5). 2) Grito de jbilo o de dolor (1 RVA y Diccionario Bblico RVA).
Sam. 4:5). 3) Toque de trompetas: ve- Bullicio, plural de intensidad
* 8663
haavrta shofr teruh = hars resonar (Isa. 22:2; Job 39:7). 2) Aclamaciones
las trompetas (Lev. 25:9). Const. . (Zac. 4:7). 3) En Job 36:29 la RVA tradu-
8644 Medicina, sanidad (Eze. 47:12). ce el tronar, es decir, el estruendo de
los truenos en la bveda celeste.
8645 Arbol confero no identificado
(Isa. 44:14). Depsito? En Lev. 5:21/6:2,
la expresin bi-tsmet yad es traducida
8648(AR) Dos (Dan. 6:1/5:31). por la RVA como algo dejado en poder
Fem. . Heb. .
de alguien.
8649 En Jue. 9:31, en lugar de
Ver .

la RVA lee , con astucia, astuta-
mente. Otros leen esta palabra como
8664
En 1 Rey. 17:1, en lugar de la
toponimia (Ver nota Stutt.). frase
, de los moradores de
Galaad algunos leen
, de los
En Jer. 14:14 lase con el Qere: tisbitas de Galaad. (Ver Diccionario
, engao. Bblico RVA).
1) Engao (Jer. 8:5). 2) En Sal. 8665 En Exo. 28:4 la RVA traduce la

119:118, en lugar de , que la RVA expresin ketnet tashbts como vestido
traduce astucia, algunos traducen las a cuadros.
palabras como porque en-
gao son sus especulaciones (Ver K. B.
8666 1) Regreso, retorno: a) A un
y nota Stutt.). lugar (1 Sam. 7:17). b) Vuelta del ao: La
expresin li-tshuvt ha-shanh en 2 Sam.
8650 1) Asta de bandera (Isa. 30:17). 11:1 es interpretada como la llegada de
2) Mstil de un barco (Isa. 33:23; Eze. la primavera (Comp. 1 Rey. 20:22, 26;
27:5). Suf. . Ver notas RVA). 2) Respuesta (Job
21:34). Const. ;Suf. ;Pl.
* 8651 (AR) 1) Puerta del horno (Dan. ;Suf. .

3:26). 2) Corte del rey Lit., puerta del
rey (Dan. 2:49). Heb. .

En Job 30:22 el Qere tiene
(Ver all). Pero se ha sugerido que lo co-
* 8652 (AR) Portero del templo (Esd. rrecto es leer , bullicio, estruen-
7:24). Det.pl. . Heb. . do. Holladay sugiere traducir crashing
8653 Vrtigo (Isa. 51:17). (que se podra traducir como shock o
colisin). La RVA traduce tormenta (lo
8655 Idolos domsticos, protectores que involucra estruendo, vendaval y efec-
de la familia (Gn. 31:19; 1 Sam. 19:13). tos destructivos. Ver tambin bajo .
8658 1) Piedra preciosa, posible-
8668 1) Victoria (2 Rey. 13:17) 2)
mente el crislito (Exo. 28:20; Eze. 1:16). Liberacin: tihih lajm teshuh = ten-
2) Tarsis, nombre de un lugar (Ver Dic- dris liberacin = seris liberados (1
cionario Bblico RVA). 3) Tarsis, nombre Sam. 11:9). 3) Salvacin (Isa. 45:17).
de una persona (Esd. 1:11). Var. [ ;pgina 774] Const. ;Suf.
, .
K. B. Koehler-Baumgartner.
477

* 8669 Deseo (Gn. 3:16; 4:7; Ver


nota RVA). aly teshuqat = con res-
pecto a m es su deseo = l me desea con
ardor (Cant. 7:11/10). Suf. ,
.
8670 Presente? (1 Sam. 9:7).

En Deut. 32:18 lase
, te has
olvidado (Ver bajo ).

Ver bajo .

8671 Noveno (2 Rey. 17:6). Var.

;Fem.
.
En 2 Rey. 9:30; Ver bajo y
, pintarse los ojos.
Nueve (Gn. 5:5). Const.

8672 ;
Fem.
;Const.
. Ver Tabla de
Numerales al final del DHB.

Ver .

Ver
.
8673 Noventa (Gn. 5:17).

478
[pgina 775]
Apndice
[pgina 777]
A) INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL DHB
Aunque para un experto las caractersticas del Diccionario de Hebreo Bblico pueden
aflorar a primera vista, conviene que expliquemos lo que este diccionario contiene y lo que
no contiene, as como lo que concierne a su diseo editorial y la manera de ubicar la infor-
macin que se busca. El conocer las caractersticas del DHB ayudar a sacar mayor prove-
cho de su uso, por lo cual las exponemos a continuacin:
1. EL NOVEDOSO DISEO EDITORIAL DE LAS PAGINAS DEL DHB
El diseo editorial del DHB es novedoso. Sin embargo, no se trata de ser novedoso sino
prctico. Hemos credo conveniente presentar cada entry de la lexicografa hebrea en el ex-
tremo derecho de las lneas, y no en el extremo izquierdo como lo hacen los dems diccio-
narios. Seguimos as la direccin de la escritura hebrea, que es de derecha a izquierda. La
traduccin de la lexicografa hebrea o la explicacin correspondiente s empieza en el ex-
tremo izquierdo de la lnea. Por ejemplo, vea cmo exponemos la informacin acerca de la
palabra :

Necesitado (Deut. 15:4; Ams 4:1). 34 Suf. ;


Pl.suf.

.

En conjunto, la informacin que aporta una pgina cualquiera del DHB aparece as:

[pgina 778]

Suf. Sufijo.
Pl. Plural.
479

Esta disposicin del texto constituye medio camino de lo que sera un diccionario im-
preso totalmente en hebreo, en el cual la primera pgina sera la ltima de un texto impre-
so en espaol.

El mayor tamao de las letras de la palabra constituye una buena ayuda visual. Tam-
bin ayuda el nmero Strong luego de la palabra hebrea, lo que tambin ayuda a separarla
de la explicacin. En los casos donde no hay equivalencia con los nmeros Strong, hay un
signo de parlamento ( ). En las palabras arameas, el nmero Strong sigue a la sigla (AR)
entre parntesis. Y en el caso de la palabra hebrea [pgina 779] que no aparece en la Bi-
blia Hebrea en la forma que se usa como entry lexicogrfico, tras el nmero Strong o signo
de parlamento aparece un asterisco, de esta manera: *741, o *.

2. LA DISTRIBUCION DEL MATERIAL INFORMATIVO

El material informativo que aportan los lxicos y diccionarios de hebreo bblico es bsi-
camente de tres clases:

a. Los entries lexicogrficos;

b. La informacin semntica; y

c. La informacin morfolgica.

En ingls se usa la palabra entry para sealar el vocablo o trmino lexicogrfico que sir-
ve para introducir un segmento de informacin en un diccionario. Por lo general, los entries
aparecen en forma absoluta, es decir, no inflexionada.

A diferencia de los lxicos o diccionarios del pasado, en los cuales los entries lexicogrfi-
cos son las races de las palabras (sean stas documentadas o conjeturales), en el DHB las
palabras hebreas son presentadas con criterio fenomenolgico: Esto quiere decir que sin
previo anlisis semntico los entries aparecen en estricto orden alfabtico. Es ms: En los
casos de las palabras que son anmalas los entries incluyen los prefijos y los sufijos.

La informacin semntica incluye la Lexicografa y la Fraseologa. La primera indica la


traduccin de una palabra hebrea al espaol y la ampliacin de su significado mediante
sinnimos. La segunda ilustra cmo se modifica el significado de la palabra hebrea cuando
se asocia con otras palabras en la oracin, formando modismos o frases hechas. Este tipo
de [pgina 780] informacin es lo que ms necesita y busca el estudiante, sobre todo en
las primeras fases de su estudio del idioma. Sin embargo, los diccionarios tradicionales la
presentan en un segundo plano, desde Gesenius, en el siglo pasado, hasta nuestros das.
El DHB es el primero en la historia de la publicacin de diccionarios que pone la informa-
cin semntica en primer lugar.

La informacin morfolgica abarca lo siguiente:

i) Las diversas variantes que adquiere una palabra en su proceso de inflexin: Por ejem-
plo, cuando un verbo es conjugado o cuando un sustantivo es declinado.

ii) La indicacin de los prefijos y sufijos que indican el gnero, el nmero, el estado ab-
soluto, el estado constructo y otras formas de una palabra inflexionada.

AR Arameo.
480
iii) Las formas anmalas de una palabra, tal como aparecen en los documentos bblicos.
Sobre todo se indica: El Ketiv, es decir, cmo aparece escrita la palabra en el texto conso-
nntico, aunque su forma sea anmala o defectiva; y el Qere, que es la nota masortica
marginal que indica cmo debe ser leda dicha palabra en el caso de que el Ketiv sea consi-
derado incorrecto. En los dems diccionarios toda esta informacin aparece en primer lu-
gar, opacando el material semntico. Pero en el DHB aparece al final de toda otra informa-
cin.

El DHB puede tambin incluir una nota al final que remita al estudiante a examinar
una palabra relacionada en otra parte del DHB. La formulacin de la nota vara. A veces
dice: Ver bajo XXX, es decir, otra palabra en el DHB. Otras veces, cuando dicha palabra ha
sido mencionada previamente, la nota dice: (Ver all). Esto indica que hay que buscar dicha
palabra en el DHB.

[pgina 781] El diagrama que sigue a continuacin nos ilustra las diferentes secciones
de la informacin que aporta el DHB:

Aparte de la exposicin general previa, veamos otras pautas explicativas que ayudarn a
ubicar rpidamente la informacin que se requiere:

i) Cada seccin del material informativo est precedida por otro signo de parlamento (
). Puede tratarse de una seccin de fraseologa o de morfologa.

ii) En el caso de los verbos, las races verbales que introducen la informacin aparecen
sin vocalizacin, para servir a todas las [pgina 782] estructuras y no solamente a la es-
tructura Qal.

iii) Los nombres de las estructuras aparecen escritos completos yen maysculas. Esto
ayuda a ubicar rpidamente la informacin que se busca sobre cada estructura verbal.
481
iv) Dentro de la seccin morfolgica, las formas presentadas como ejemplos estn pre-
cedidas por una abreviatura que indica su funcin sintctica. Dichas abreviaturas se clasi-
fican en principales y secundarias. Las principales, en el caso de verbos, son Perf. (Perfec-
to), Impf. (Imperfecto), Impv. (Imperativo), Inf. (Infinitivo) y Part. (Participio). Entre las se-
cundarias tenemos las formas con sufijos, con prefijos, la forma del Infinitivo Absoluto, etc.

Cuando usted examine las formas en las secciones morfolgicas, si aparece una forma
precedida por la abreviatura Suf., para saber a qu forma principal se relaciona dicha for-
ma con sufijo, hay que leer la forma y la abreviatura que le preceden. De igual manera hay
que proceder con las otras abreviaturas secundarias.

Dos abreviaturas que pueden parecer extraas al lector son:

a) Vep. (Vepaal), que introduce las formas del Perfecto con prefijo con funcin
consecutiva (las que en el pasado se llamaban Perfecto con Vav Conversiva).

b) Vaif. (Vaifal), que introduce las formas del Imperfecto con prefijo , que tambin tie-
nen funcin consecutiva y que en el pasado eran consideradas como Imperfecto con Vav
Conversiva.

Al introducir ambos tipos de formas con el uso de las abreviaturas Vep. y Vaif. estamos
presentando una debida diferenciacin entre [pgina 783] las formas regulares del Perfecto
y del Imperfecto y las formas Vepaal y Vaifal, cuya funcin sintctica es muy peculiar (Ver
Hebreo Biblico: Texto Programado, pgs. 253265).

3. LA LEXICOGRAFIA ESPAOLA AJUSTADA A LA RVA

La lexicografa espaola, es decir, el vocabulario espaol que traduce el vocabulario


hebreo en el DHB, es bsicamente el de la RVA. La razn para esto es que las opciones
lexicogrficas de la RVA reflejan el aporte de los mejores y ms actuales lxicos que fueron
usados exhaustivamente en su proceso editorial. Estos son: a) El Lexicon in Veteris Testa-
menti Libros, de Koehler y Baumgartner, y b) A Concise Hebrew and Aramaic Lexicon of the
Old Testament, de William L. Holladay, basado, a su vez, en el trabajo de Koehler y Baum-
gartner. De la misma manera, la RVA incluye muchas de las proposiciones del aparato cr-
tico de la Biblia Hebraica Stuttgartensia, lo que desde el punto de vista lexicogrfico la ubi-
ca en una posicin de ventaja sobre otras ediciones de la Biblia en espaol.

Aparte de la relacin de la RVA con los aportes lexicogrficos ms actuales, el uso de


una sola versin de la Biblia resulta en una caracterstica sobresaliente del DHB: Su conci-
sin. Otros diccionarios aportan para una palabra hebrea una vasta lista de opciones en
espaol, como para tender un puente lexicogrfico con varias versiones de la Biblia de una
manera simultnea. El DHB aporta slo uno o dos sinnimos de estricta necesidad y verifi-
cables en el texto de la RVA. Adems, el texto de la RVA ayuda a establecer una relacin
muy exacta entre una palabra de la Biblia espaola [pgina 784] y su equivalente en la
Biblia Hebrea, cuando un caso de paralelismo sinnimo podra hacer difcil la identificacin
de las palabras en cuestin, es decir, cuando se tiene que decidir cul palabra en espaol
equivale a cul palabra en hebreo.

Perf. Perfecto.
Impf. Imperfecto.
Impv. Imperativo.
Inf. Infinitivo.
Part. Participio.
Vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva).
Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva).
482
El DHB tambin puede optar por la lexicografa que aportan las notas de pie de pgina
de la RVA. Igualmente, cuando en el texto de la RVA o en sus notas hay algo que ampla la
informacin del DHB, esto es indicado con la referencia: (Ver texto RVA) o (Ver nota RVA).

4. LAS REFERENCIAS COORDINADAS CON LA RVA

En los diccionarios de hebreo y de arameo se dan solamente las referencias a la Biblia


Hebrea. Sin embargo, son muchos los casos en que la numeracin de versculos y aun de
captulos no coincide entre la Biblia Hebrea y las ediciones en espaol. En estos casos las
referencias slo son parcialmente verificables, pues slo se puede ubicar la palabra en la
Biblia Hebrea, pero no se puede constatar cmo ha sido interpretada y traducida en espa-
ol sino tras una penosa bsqueda.

Para servir de puente entre la Biblia Hebrea y la RVA en los casos de numeracin dife-
rente, el DHB aporta la referencia a la RVA al lado de la referencia a la Biblia Hebrea, me-
diante este signo: /. Por ejemplo, la referencia de Eze. 21:20/15 indica que en la Biblia
Hebrea es 21:20, pero en la RVA es 21:15. En el caso de Lev. 5:26/6:7 se indica que la dife-
rencia de numeracin afecta tambin al nmero del captulo: 5:26 en hebreo y 6:7 en es-
paol.

Adems, hemos reducido el nmero de referencias bblicas que se da para ilustrar el


[pgina 785] significado y uso de las palabras hebreas. Hemos aportado muy pocos pero
escogidos ejemplos: Como resultado de todo esto, el DHB no parecer un extenso mar de
numeritos diminutos que cansan la vista.

5. EL LEXICO ARAMEO ASIMILADO

Por lo general los diccionarios o lxicos de hebreo bblico incluyen al final, a manera de
apndice, un lxico de arameo bblico, de dimensiones muy reducidas. Como las partes de
la Biblia que fueron escritas en arameo son bastante reducidas en comparacin con las
escritas en hebreo, este lxico arameo es muy pequeo, y los estudiantes que tienen que
consultarlo frecuentemente encuentran algo incmodo ubicar este apndice. Esta es una
de las razones que nos ha llevado a asimilar el vocabulario arameo en el vocabulario
hebreo, fusionndolos en un solo diccionario.

Pero la razn principal para asimilar el vocabulario arameo en el hebreo ha sido otra:
Muchas palabras arameas son muy parecidas al hebreo. Algunas veces se trata exactamen-
te de la misma palabra en ambos idiomas, y slo sus respectivas inflexiones las van dife-
renciando. Al estar ambas palabras, la hebrea y la aramea juntas, una detrs de la otra, el
lector puede verlas de manera simultnea y comparar sus formas inflexionadas. Esto le
ayudar a aprender mucho de sus semejanzas y de sus diferencias. De esta manera el es-
tudio del arameo tendr su lugar merecido en las ciencias bblicas, y no un lugar de apn-
dice, un campo de inters secundario.

Cmo podr el lector diferenciar cul palabra es hebrea y cul es aramea, ya que am-
bos idiomas tienen el mismo sistema de escritura [pgina 786] y los mismos signos? Ob-
serve el siguiente ejemplo tomado del DHB y ver cun fcil es:

Encantador (Dan. 1:20). Pl. ;


825 Pref. .

Encantador (Dan. 2:10). Det. 826 (AR) ;


Pl. .

Pref. Prefijo. (exlibris eltropical)


Det. Determinativo, Artculo definido.
483
Ambas palabras aparecen juntas en el DHB, la hebrea en primer lugar. A la palabra
aramea le sigue la indicacin (AR), que dice que la palabra es aramea. El estudiante puede
ver que el sufijo plural es en hebreo e en arameo. Igualmente observar que el artculo
determinado en arameo es el sufijo , mientras que en hebreo es el prefijo .

Puede darse el caso de que una palabra en hebreo es igual a una aramea, pero su signi-
ficado es diferente, como constatar el lector al examinar los entries y (AR) .

Son muchas las lecciones que se aprenden al tener a la vista, de manera simultnea, el
arameo junto con el hebreo, como las relativas a las diferencias de vocalizacin y el uso del
signo de la Daguesh.

6. LA FUSION DE LA CON LA

Bsicamente, y son la misma letra, y los puntitos que las diferencian no son
originales. Es cierto que la primera suena sh y la segunda suena s, pero tambin esta
diferencia ha surgido en el proceso de evolucin de los idiomas semticos.

Sin embargo, no es esto lo que nos ha llevado a fusionar el vocabulario de la con el de


la . La razn es ms bien prctica: El lector que busca una palabra que empieza con se
enfrenta a menudo con el hecho desagradable de que dicha palabra no aparece. Slo des-
pus [pgina 787] de cierto esfuerzo y tiempo perdido se da cuenta de que haba estado
buscando bajo la . Esto les ocurre tambin a expertos del idioma.

Nuestra solucin de fusionar ambos vocabularios en uno solo no es del todo novedoso.
Tambin lo hace el New Bantam-Megiddo Hebrew and English Dictionary, con ventajas muy
prcticas sobre otros diccionarios manuales.

7. EL COMENTARIO CRITICO TEXTUAL

La importancia que el DHB da al material crtico textual se basa en nuestro deseo por-
que sea un instrumento apropiado para la exgesis bblica y que no pase de largo los pro-
blemas que presenta el corpus de literatura bblica. Los problemas existen. En la Biblia
Hebrea, cuyo texto ha sido transmitido mediante copiado a mano por ms de dos mil aos,
algunas palabras ofrecen ciertos problemas a la lectura y a la exgesis. Por ejemplo, hay
algunas palabras a las cuales les falta o les sobra alguna letra. Otras palabras tienen una
letra por otra que se asemeja mucho en su forma. Otras palabras presentan desorden o
mettesis en sus letras. Tambin se da el caso de palabras anmalas que son resultado de
la fusin de dos palabras. Otras veces una palabra ha sido dividida en dos, constituyendo
cada una de ellas una palabra extraa y problemtica que puede ocasionar muchos enig-
mas a la investigacin. Estas palabras, aunque sean anmalas, son incluidas en los lxicos
comprensivos de hebreo bblico, de modo que el que nosotros las incluyamos no es nove-
dad. Lo novedoso en el DHB es que no acabamos con decirle al lector: Lase de otra mane-
ra o Vea comentarios. Nosotros explicamos el problema que presenta el texto y aporta-
mos las mejores soluciones de la crtica textual de todos los [pgina 788] tiempos, que en
su mayora ya forman parte del texto o de las notas de la RVA.

Aunque ilustrar este hecho slo apelar a los expertos del idioma de la Biblia, veamos el
siguiente ejemplo sacado del DHB:

En Isa. 41:24, en lugar de se sugiere leer o simplemente ,


si es que
la del prefijo es ditto de la de la palabra anterior. La RVA ha traducido: etc.
484
Nuestra labor de diez aos en la produccin del texto de la Versin Reina-Valera Actua-
lizada (RVA) nos ha confrontado con numerosos problemas de crtica textual como ste,
que no podemos ni debemos esquivar al traducir las Escrituras. La RVA representa una
postura crtico textual en cada caso particular, pero sus notas de pie de pgina proveen al
lector otras posibles traducciones que a su vez representan otras posturas de crtica tex-
tual. Dichas notas no pueden ser suficientemente amplias ni tcnicas, por las limitaciones
de espacio en las Biblias. Por eso es necesario que el estudiante de la Biblia tenga acceso a
instrumentos como el DHB, que le introduzca a la evaluacin de las evidencias sobre las
cuales se basan las decisiones hermenuticas y de traduccin.

Es muy recomendable usar la informacin crtica del DHB junto con el aparato crtico
de la Biblia Hebraica Stuttgartensia, en donde encontramos un mayor nmero de sugeren-
cias de la crtica textual.

Generalmente las formas irregulares nos presentan casos de ditto (ditografa o duplica-
cin), omisin, mettesis (o transposicin de letras), fusin de palabras, segmentacin de
palabras o confusin de una letra por otra [pgina 789] debido a similaridad tipogrfica.
Para el DHB, no importa su forma irregular o anmala, estas palabras constituyen entries
lexicogrficos, tal como aparecen, muchas veces con sufijos y prefijos. El DHB no solamen-
te explica cmo pudieron producirse estos casos anmalos, sino tambin cmo inciden en
la traduccin y en la interpretacin del texto.

8. LA FRASEOLOGIA EN TRANSLITERACION FONETICA

Una seccin muy importante de los lxicos comprensivos es la seccin fraseolgica, que
ilustra cmo se modifica o se ampla el significado de las palabras cuando se combinan con
otras palabras para formar modismos y frases hechas. Hasta 1970 esta seccin ha sido
presentada en los lxicos en caracteres hebreos. Recin en 1971, William Holladay introdu-
jo una innovacin en su Lexicon que hemos mencionado: Utiliz la transliteracin lingsti-
ca, haciendo accesible esta clase de informacin a un mayor nmero de personas.

La transliteracin lingstica usa letras latinas, adems de una serie de signos diacrti-
cos que se escriben debajo o encima de las mismas. Estos signos les son conocidos a los
estudiantes avanzados de hebreo bblico y tienen carcter estndar (Ver Hebreo Bblico:
Texto Programado, Cuarta Parte). Sin embargo, en dicha obra no hicimos uso de la transli-
teracin lingstica para la enseanza del idioma en las fases elementales. Para esto hemos
hecho uso de la transliteracin fontica.

Veamos la diferencia entre la transliteracin lingstica y la fontica: La primera puede


reproducir un texto consonntico o tambin incluir los signos diacrticos de las vocales. Por
ejemplo, la palabra hebrea [ pgina 790] puede ser transliterada as: lwm (slo las
consonantes), o as: lm (las consonantes junto con las vocales). Ahora observe cmo se-
ra la transliteracin fontica de esta palabra al espaol: shalm. La transliteracin fontica
que utilizamos en el DHB no solamente indica la pronunciacin de una palabra, sino tam-
bin su debida acentuacin.

Las palabras o frases en las secciones fraseolgicas del DHB aparecen escritas en letras
itlicas para diferenciarlas y hacerlas destacar.

En el segundo artculo de este Apndice, usted encontrar informacin detallada acerca


de la transliteracin fontica.

9. LA REDUCCION DEL MATERIAL ONOMASTICO Y TOPONIMICO

La importancia que da el DHB a la parte semntica y a la informacin crtico textual


podra haber producido un volumen abultado y costoso si no fuera porque hemos reducido
485
u omitido ciertos tipos de informacin que no obstante su valor acadmico, son de impor-
tancia secundaria para la gran mayora de estudiosos del hebreo. Consideramos que si al-
guien requiriera de este tipo de informacin lo podr derivar de otros diccionarios compren-
sivos publicados en ingls o en otros idiomas.

Cules son estos tipos de informacin que hemos preferido limitar, o en su mayor par-
te eliminar? Son los trminos de carcter onomstico y toponmico.

Los nombres de personas (onomstica) y los nombres de lugares o entes geogrficos (to-
ponimia) ocupan un vasto espacio en los lxicos y diccionarios. Como al estudiante de
hebreo es fcil diferenciar estas palabras en [pgina 791] un texto, y su traduccin se limi-
ta a una mera transliteracin, incluirlas en el diccionario no es de ayuda prctica. Hemos
incluido como entries del DHB los siguientes nombres propios:

a. Los nombres y eptetos de Dios.

b. Los nombres de personas y de lugares que tienen tradicin etiolgica, es decir, una
explicacin consignada en la Biblia con respecto a su origen y significado. A esta categora
pertenecen los nombres de Abraham, de Israel, de Babilonia, etc.

c. Los nombres simblicos de personas, tales como Sear-yasuv, que era un hijo del profeta
Isaas. Lo mismo diremos con respecto a Imanuel, que parece haber sido el nombre de otro
hijo del profeta.

d. Los nombres simblicos de lugares, como es el caso de Ariel, apelativo de Jerusaln en


las profecas de Isaas. Estos nombres no constituyen propiamente toponimias, sino apela-
tivos literarios.

e. Las palabras con respecto a las cuales se discute si se trata de nombres o si se trata de
alguna otra categora gramatical, y cuya decisin afecte la hermenutica de un texto. El
DHB especifica los casos relativos a alguna decisin del equipo editorial de la RVA. Tal es el
caso de la palabra Ucal y de la palabra Itiel en Prov. 30:1 (Ver la nota de la RVA).

Estos temas son de gran atractivo a los estudiantes de Biblia, y son ellos precisamente
los que faltan en los diccionarios que no han sido diseados con criterio didctico.

[pgina 792]

10. LA OMISION DEL MATERIAL LINGUISTICO-COMPARATIVO, ESTADISTICO Y BIBLIO-


GRAFICO

Otra cosa que el experto va a observar de inmediato en el DHB es la omisin de tantas


palabritas escritas en caracteres rabes, siracos, coptas, y las palabras transliteradas del
acadio, del fenicio, del egipcio, del ugartico, etc. Estos aportes de la lingstica comparativa
son de gran valor para el estudio del idioma de la Biblia, pero juzgamos que quien tenga
acceso al siraco o al copta, tambin lo tendr al ingls o al alemn, por lo cual le ser ms
til consultar las monumentales obras de referencia ya publicados en dichos idiomas.

Cuando los estudios asiriolgicos estaban de moda y muchos textos en escritura cunei-
forme fueron descifrados, contribuyendo mucho al estudio del hebreo bblico, los lxicos
solan incluir el equivalente acdico de muchas palabras hebreas afines. El mismo exceso
puede cometerse ahora que estn de moda los estudios ugarticos, despus de la interpre-
tacin de los textos escritos en idioma ugartico que fueron descubiertos en Ugarit (Ras
Shamra). Debido al gran parecido del ugartico con el hebreo bblico, puede haber la ten-
dencia de verlo todo en funcin del idioma y de los documentos ugarticos.
486
La lingstica comparativa constituye un valioso instrumento para la dilucidacin del
significado de las palabras y textos hebreos. Su informacin es muy til para quien conoz-
ca dichos idiomas del mundo de la Biblia, pero no es primordial para el dominio del hebreo.
Por eso hemos visto conveniente omitir este tipo de informacin para conceder ms espacio
al [pgina 793] tratamiento de otros asuntos de prioridad.

Junto con la informacin de la lingstica comparativa algunos diccionarios incluyen


tambin informacin estadstica, es decir, indican la frecuencia con que son usadas las
palabras en un corpus de literatura. De la misma manera, se incluye informacin bibliogr-
fica relativa a los eruditos e investigaciones que han contribuido a la investigacin lexico-
grfica. Todo esto hemos omitido, conscientes de su importancia, pero esperando que el
interesado acuda a las fuentes indicadas para ello.

El Sistema De Vocablos Numerados Por Strong

A este diccionario de hebreo bblico se le ha agregado el sistema de vocablos numerados


elaborado por el doctor James Strong, sistema que l aplic a su conocida obra Strongs
Exhaustive Concordance to the Holy Bible.

Otra seccin especial de este diccionario se encuentra en las pginas finales; se trata de un
ndice espaol al hebreo.

Conviene una breve explicacin de por qu hemos usado el sistema de Strong y de cmo
usar los nmeros en el diccionario y en el ndice.

El porqu del uso del sistema Strong es sencillo: Es el sistema numrico que ha ganado
ms aceptacin entre los eruditos bblicos para organizar el vocabulario hebreo de los li-
bros del Antiguo Testamento. Se usa en obras de gramtica y de lexicografa, como tambin
en Biblias y programas de computadora. Sin ser un sistema perfecto (pues por diferencias
de puntos de referencia hay unas palabras en el diccionario que no tienen un nmero en el
sistema de Strong), la amplitud de su uso en varios idiomas lo recomienda altamente y lo
hace el sistema de predileccin.

El uso de los nmeros facilita referencias de profesor a alumno, o de estudiante a estudian-


te, sobre un vocablo dado. Y con el ndice espaol a hebreo, el diccionario llega a ser una
herramienta de ms amplio uso en las manos de predicadores y maestros que, sin haber
tenido la oportunidad de estudiar el hebreo, quieren enriquecer sus estudios, lecciones o
sermones. Buscando en el ndice, uno encuentra el nmero o los nmeros de vocablos
hebreos que han sido traducidos con cierta palabra o frase en espaol. Luego ubicando
este nmero o nmeros en el cuerpo del diccionario, el estudio de la palabra o frase se en-
riquece y su comprensin se profundiza.

Sea para el erudito o para el nefito, el sistema numrico de Strong ofrece sus ventajas re-
ales. Se lo recomendamos,

Los editores
Editorial Mundo Hispano

[pgina 794]

B) INTRODUCCION A LA TRANSLITERACION FONETICA DEL HEBREO


El uso de la transliteracin fontica se ha incrementado en el campo de las comunica-
ciones en el moderno estado de Israel. En la Encyclopaedia Judaica se dedica considerable
espacio a la presentacin de las normas convencionales de la transliteracin fontica al
ingls. Tambin para la transliteracin fontica al espaol se usan ciertas pautas conven-
cionales, las cuales no han sido an sistematizadas. Esperamos que el presente artculo,
487
que constituye quizs el primer intento de sistematizacin, contribuya en este respecto y
sirva a los propsitos prcticos del DHB.
La transliteracin fontica del hebreo a un idioma determinado es la representacin de
las palabras hebreas en los caracteres propios del idioma al cual se translitera. Siendo el
espaol el caso nuestro, la transliteracin ha de tener como objetivo que cualquier persona
que lee bien el espaol pueda leer una palabra o frase hebrea en transliteracin, con su
debida pronunciacin y acentuacin. Para lograr este objetivo no debe usarse de signos
diacrticos ajenos a los del espaol. Lamentablemente, muchos de nuestros textos teolgi-
cos que han sido traducidos al espaol del alemn o del ingls, nos transfieren la translite-
racin fontica a dichos idiomas e impiden que nuestros estudiantes puedan jams obtener
un conocimiento respetable de las cosas aprendidas de segunda y tercera manos.
En espaol, el primer intento de usar la transliteracin fontica, en lugar de la translite-
racin lingstica, como recurso didctico [pgina 795] ha sido nuestra obra Hebreo Bbli-
co: Texto Programado. En el DHB las normas usadas en dicho texto hah sido mejor elabo-
radas para atender a las necesidades de tipo tcnico. Las pequeas diferencias que el lector
detecte entre las pautas usadas all y en el DHB, se deben a que en Hebreo Bblico hemos
optado muchas veces por forzar un poco la pronunciacin de ciertas palabras para ayudar
al estudiante de habla hispana a librarse de ciertos vicios de pronunciacin que muchas
veces le impone el molde de su idioma, como por ejemplo el tomar la como un equivalente
exacto de la H, restndole su valor fontico.
1. REPRESENTACION FONETICA DE LAS CONSONANTES
En el DHB hemos representado las consonantes hebreas de la siguiente manera:

(Muda) l
b , m
v , n
, g s
, d (Muda)

h p
v , f
z , ts
j q
t r
y, i s
, k sh

, j , t

[pgina 796]

Conviene que aclaremos los valores fonticos de esta tabla, puesto que en trminos ge-
nerales han sido adoptados en la ortografa de nombres propios en el texto de la RVA y en
la transliteracin de palabras y frases en sus notas de pie de pgina:
488
La Alef ( )y la Ayin (), por ser mudas, generalmente no se representan en la
transliteracin fontica. Esto sucede sobre todo si van al comienzo de una palabra, por
ejemplo: , madre, se translitera em, y la palabra , pueblo, se translitera am. Sin
embargo, ambas son representadas en el DHB cuando dentro de una palabra siguen a un
glottal stop, es decir, a una pausa producida mediante la contraccin de la glotis. Por
ejemplo, la palabra debe leerse qorm, y no qorm (que sera la transliteracin de ) .

La Bet ( )con el punto enftico de la Daguesh se translitera b y se pronuncia con


fuerza en los labios. Sin dicho puntito la transliteramos v, y la pronunciamos con
suavidad. Aunque en espaol no hacemos distincin fontica entre la b y la v, en otros
idiomas, entre ellos el hebreo, la diferencia puede cambiar el significado de las palabras.

La Gumel ( )se representa g, lleve o no lleve el punto de la Daguesh, porque ste no


afecta su pronunciacin. Pero como la Gumel tiene un solo fonema en hebreo (lo que no
ocurre con la g, la cual cambia de fonema segn la vocal o vocales que le siguen, como en
las palabras gato, gente y guerra) en el hebreo tiene un solo fonema fuerte. Para hacer re-
saltar esto, optamos por transliterar la palabra como Nguev, en lugar de Ngev (que en
castellano sonara como Njev).

La Dlet ( )la representamos con d, tenga o no tenga el punto de la Daguesh.

[pgina 797]

La Hei ( )siempre la representamos con h, pero la pronunciamos como una j suave.


Slo cuando va al final de una palabra es muda y no se pronuncia.

La Vav ( )la representamos con la v, salvo cuando tiene funcin de vocal o o de vocal
u. Pero en caso de que el punto de la Vav sea Daguesh y no la transforma en vocal u, se
transliterar simplemente como v, como en el caso de la palabra ,
anavhu. Hay un
caso que podra ser considerado anmalo: Cuando la representa la fusin de la Vav con el
puntito de la vocal o, se translitera vo, como en el caso de , avin (nunca ha de leerse
an).

Un caso algo raro es el de la palabra en que la intermedia no se representa


,
porque no se la pronuncia con la glotis: mabadeihm.

La Yod ( )se representa con y y en pocos casos con i, como en el ejemplo clsico de
Israel (que nosotros nunca transliteramos Yisrael).

La Kaf (, )se translitera igual en sus dos formas. La presencia del punto de la Da-
guesh le da el sonido fuerte k, y su ausencia le da el sonido flojo de j.

La Mem (, )es transliterada igual en sus dos formas.

La Nun (, )tambin es transliterada igual en sus dos formas.

La Pe (, )es transliterada igual en sus dos formas, pero la presencia del punto de la
Daguesh le da el sonido fuerte de p y su ausencia le da el sonido flojo de f.

La Tsade (, )es transliterada igual en sus dos formas.


489
La Shin ( )es transliterada con la combinacin de las consonantes sh. Por otro lado
[pgina 798] la Sin ( )es transliterada con s. En la transliteracin fontica no se hace
diferencia entre Smej ( )y Sin (), ya que fonticamente son iguales, aunque son muy
diferentes ortogrfica y etimolgicamente.

La Tav ( )es transliterada con t, ya lleve o no el punto de la Daguesh. Al respecto de la


conviene decir que descartamos por completo su transliteracin con th como lo hacen
los textos transliterados al ingls, y lo que es aun peor, su pronunciacin como s, que es
un vicio grave y comn en la comunidad juda de Europa oriental, modelada por la influen-
cia del dialecto Yidish.

2. REPRESENTACION FONETICA DE LAS VOCALES

En la transliteracin fontica las vocales se representan con los signos de las vocales del
espaol, sin la adicin de signos diacrticos, como para sentar una equivalencia con las
diversas representaciones que puede tener una sola vocal en la vocalizacin masortica.

En el caso del signo de Shva (:), si las reglas de la pronunciacin indican que s suena,
se la representa simplemente con la vocal e. Cuando no suena, no se la representa.

Las reglas de la vocalizacin del signo Shv se encuentran en Hebreo Bblico, pgs. 360
366.

3. OTRAS GENERALIDADES DE LA TRANSLITERACION FONETICA DEL DHB

En cuanto al punto de la Daguesh, cuando su funcin es duplicar o fortalecer una de-


terminada consonante en ciertas formas verbales, como en Piel, optamos por no escribir
dicha [pgina 799] consonante dos veces, ya que esto no tiene importancia fontica. De
este modo, la palabra no la transliteramos dibber, como se hace en la transliteracin
lingstica, sino solamente dibr.

Siendo el hebreo un idioma aglutinativo en el cual ms de una funcin sintctica puede


ser indicada en una sola palabra mediante el uso de prefijos, hemos optado por separar los
componentes aglutinados de una palabra mediante el uso del guin, como en el caso de la
Hei que funciona como artculo y de la Vav que representa a la conjuncin. Por ejemplo, la
palabra es transliterada ha-ishh, la mujer; la palabra es transliterada ve-atah
y t; y la palabra
es be-reshit, en el principio, etc.

Con el uso de la transliteracin fontica esperamos dar un impulso considerable a los


estudios de hebreo bblico en nuestro mundo hispano. En el DHB la usamos exclusivamen-
te en la seccin de FRASEOLOGIA, es decir, la parte donde se presentan las frases hechas,
los modismos y otros tipos de expresiones que tienen sentido global, mientras que traducir-
las literalmente por sus partes conduce a un sentido ajeno y hasta absurdo. De esta mane-
ra, el DHB suple el gran vaco que dejara cualquier traduccin interlineal del Antiguo Tes-
tamento, vaco que obstaculiza el aprendizaje normal del idioma de la Biblia y que puede
tener resultados desastrosos para la exgesis y la hermenutica. Como indicamos en la In-
troduccin, se hace necesaria la publicacin de una Biblia Hebrea en espaol, que sin dejar
de ser literal no caiga en las exageraciones de una traduccin interlineal.

[pgina 800]

C) TABLAS LEXICOGRAFICAS SINOPTICAS


490
Cierto tipo de material lexicogrfico, diseminado en el DHB forma parte de grupos o fa-
milias de palabras que tambin conviene presentar de manera agrupada y global. Esto fa-
vorece las asociaciones entre las palabras y los conceptos, da mayor amplitud a las refe-
rencias y enriquece el estudio bblico. Las tablas que hemos confeccionado tienden un
puente con el Diccionario Bblico. No queremos hacer del DHB un Diccionario Bblico, ni
mucho menos una Concordancia, lo cual afectara su manuabilidad. Aparte de las defini-
ciones y las notas escuetas que damos al pie de las tablas, todo otro tipo de informacin
tendr que ser buscado en un Diccionario Bblico.

Las diez Tablas Lexicogrficas Sinpticas del DHB son:

1. Tabla del alfabeto hebreo

2. Tabla de los numerales

3. Tabla de los das de la semana

4. Tabla de los meses del ao hebreo

5. Tabla de las festividades de Israel

6. Tabla de pesas y medidas

7. Tabla de las tribus de Israel

8. Tabla de los dioses de las naciones

9. Tabla de los nombres de Dios

10. Tabla de los libros de la Biblia Hebrea

[pgina 801]

1. TABLA DEL ALFABETO HEBREO

Tipo Cana- Tipo Arameo Trans-lite-racin


Nombres neo Arcaico Cuadrado
de las
letras


Alef ()
Bet B
Gumel G
Dlet D
Hei H
Vav V
Zyin Z
Jet
Tet ,
Yod Y
Kaf K
491
Lmed L
Mem M
Nun N
Smej , S
Ayin ()
Pe P
Tsade
Qof Q
Resh R
Shin ,
Tav T

NOTAS:

Es un hecho reconocido el que antes del Exilio a Babilonia, los documentos bblicos fue-
ron escritos en los caracteres de tipo cananeo o arcaico. Fue a partir de los das de Esdras
y Nehemas cuando dichos documentos fueron copiados en los caracteres de tipo arameo o
cuadrado, cuya forma se ha conservado hasta el presente. Este cambio de tipografa marca
una pauta de carcter cronolgico que [pgina 802] hace posible trazar la poca a que per-
tenecen muchas variantes de los manuscritos bblicos. Por ejemplo, el marcado parecido
entre la (la Mem en tipo arcaico) y la (la Shin en tipo arcaico), puede explicar por qu en
algunos textos de la Biblia Hebrea se confunden la con la . Cuando se verifican casos
semejantes se abre camino una hiptesis de la crtica textual: La confusin se produjo an-
tes de Esdras y Nehemas. El DHB explica varios de estos casos.

La diferencia entre la transliteracin lingstica que damos en la tabla y la que damos


en la tabla de Hebreo Bblico pg. 101 se debe a que all se pone nfasis en la derivacin
tipogrfica de las letras latinas de las letras arcaicas del hebreo, pasando por la mediacin
de la tipografa griega.

2. TABLA DE LOS NUMERALES

Forma Masculina: Forma Femenina:



1.
2.
3.

4.
5.
6.
7.
8.
9.

pg. Pgina. (ex libris eltropical)


492
10.
11.
12.
13.

14.
15.
[pgina
803] 16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.


23.

24.
25.
26.
27.
28.


29.

30.


40.
50.
60.
70.
80.
90.

100.
200.

300.
400.
500.
600.
700.
800.
900.
1000.
2000.
3000.


493
4000.
5000.
6000.
7000.
[pgina
804]
8000.
9000.
10,000.

Los Nmeros Ordinales:

1
2
3


4


5


6
7


8
9


10

NOTAS:

La concordancia de los adjetivos numerales y los sustantivos desobedece las reglas,


pues las formas masculinas de los numerales concuerdan con sustantivos femeninos, y
viceversa.

En nuestro libro de Hebreo Bblico enseamos tambin el uso de las letras hebreas con
valores numricos, pero por ser este uso postbblico omitimos hacer esto aqu.

3. TABLA DE LOS DIAS DE LA SEMANA

Da Primero Domingo
Da Segundo Lunes

Da Tercero Martes

Da Cuarto Mircoles

Da Quinto Jueves
Da Sexto Viernes
Da Sptimo Sbado
494
[pgina 805]

NOTAS:

Bsicamente, los nombres de los das de la semana en hebreo son los mismos que apa-
recen en el Captulo 1 de Gnesis, salvo dos modificaciones:

a) En lugar de , da uno, de Gnesis, se opta por usar el ordinal . En el


relato bblico, el cardinal es necesario porque all no se especifica que el mundo fuera crea-
do en el Domingo, sino que la suma del factor rev y del factor bqer conforman el concepto
da.

b) Por otro lado, al final de la lista el ordinal es remplazado por la palabra ,


para
enfatizar, no que el mundo fuera terminado en el da Sbado, sino que el Sbado fue
instituido en el sptimo da como una celebracin festiva que recuerda la culminacin de la
obra creadora de Dios.

4. TABLA DE LOS MESES DEL AO HEBREO

1.
Nisn Entre marzo y abril
2. Iyr Entre abril y mayo
3. Sivn Entre mayo y junio
4. Tamz Entre junio y julio
5. Av Entre julio y agosto
6. Ell Entre agosto y septiembre
7. Tishr Entre septiembre y octubre
8. Jeshvn Entre octubre y noviembre
9. Kislv Entre noviembre y diciembre
10. Tevt Entre diciembre y enero
11. Shvat Entre enero y febrero
12. Adr Entre febrero y marzo

[pgina 806]

NOTAS:

La numeracin de los meses en la literatura bblica es una versin modificada de la


numeracin en Mesopotamia (Asiria y Babilonia), que constituye la matriz cultural de la
comunidad israelita que deviniera un pueblo y una cultura. A partir de Moiss se adopt el
mes de Nisn como el primero del ao, a diferencia del cmputo babilnico que parte del
mes de Tishri, el cual en el cmputo bblico se convirti en el sptimo mes. A partir del Exi-
lio Babilnico, Israel volvi a adaptarse al cmputo babilnico. De esta manera, Rosh Ha-
shanah, la festividad del ao nuevo es el primer da de Tishri.

Todos los nombres de los meses son babilnicos. En la literatura bblica se vislumbra
un esfuerzo piadoso por ignorarlos, debido a sus asociaciones idoltricas. En lugar de sus
nombres se opt por llamarlos mediante los nmeros ordinales, si bien esta prctica no
495
pudo descartar los nombres babilnicos. En el perodo del Retorno a Sion se observa la
mencin del mes con su nombre babilnico al lado de su designacin numeral.

5. TABLA DE LAS FESTIVIDADES DE ISRAEL

A. - El Da Sbado, la fiesta solemne semanal.

B. - Las tres fiestas anuales en que se hace peregrinacin al lugar del santuario,
fijado despus en Jerusaln:

a. - Fiesta de la Pascua o de los Panes sin Levadura. Se celebra [pgina 807] el 14


del mes primero, es decir, Abib o Nisn. Cae entre marzo y abril.

b. - Pentecosts o Fiesta de las Semanas. Coincide con el comienzo de la siega y la


ofrenda de las Primicias o Primeros Frutos, por lo cual se llama tambin: y
Se celebra 50 das despus del ltimo da de la Pascua, y cae a principios del mes
.
de Sivn, en mayo.

c. - Fiesta de Tabernculos o de las Cabaas. Coincide con las actividades de la


Se celebra a la salida o a la vuelta del
cosecha, por lo cual tambin se le llama .
ao, es decir, al comienzo del ciclo agrario anual, el 15 del mes sptimo, el mes de Tishr,
que desde el punto de vista agrario y del cmputo regular de los meses, constituye el pri-
mer mes del ao. Esta fiesta cae entre septiembre y octubre. En Lev. 23:39 se la considera
una fiesta sabtica (Ver notas abajo).

C. - Fiestas Sabticas, es decir, festividades en que no se realiza peregrinacin:

a. - Da de las Trompetas Lit. Da de Toque [de Trompeta] Se celebra el l del



mes sptimo, es decir, Tishr. Habiendo vuelto este mes a ser el primer mes del ao hebreo,
esta fiesta coincide [pgina 808] con la celebracin de Rosh Hashanah o el Ao Nuevo. Cae
en septiembre.

b. - Da de la Expiacin. Se celebra el 10 del mes sptimo, es decir, Tishr.

D. - Ao de la Remisin o Ao Sabtico. Es celebrado cada ao sptimo.

E. - Ao del Jubileo, celebrado cada quincuagsimo ao.


F. - Das de ayuno de duelo por Sion, celebrados durante el Exilio Babilnico.

a. El Ayuno del Mes Quinto, es decir, el 9 de Av o Tishh be-av. Conmemora la destruccin


del Templo por los babilonios. Cae en el mes de julio.

b. El Ayuno del Mes Sptimo, es decir, Tishr. Recuerda el asesinato de Gedalas.

G. o
- Purim o Das de Purim, conmemoran la liberacin de los judos en los
das de la reina Ester. Se celebran el 14 y 15 del mes de Adar. Caen entre febrero y marzo.

NOTAS:

Lit. Literal.
496
Las fuentes bblicas que contienen las instrucciones acerca de la celebracin del Sbado
se encuentran en muchas partes de la Biblia, comenzando con Exo. 20:811.

[pgina 809]

Las fuentes bblicas para el estudio de las fiestas de peregrinacin se encuentran en


Exo. 23:1417; 34:1826; Lev. 23:144; Nm. 29:16 y Deut. 16:117.

No es claro, a partir de los documentos bblicos, el sentido exacto del trmino ,


y
por qu en Lev. 23:39 se lo aplica a la celebracin de Tabernculos. La explicacin ms
convincente es que las diversas fuentes enfatizan en diversos aspectos de la celebracin de
las festividades.

En cuanto a las fuentes para lo que concierne al Ao de Remisin y al Ao Sabtico, en


Exo. 23:1013, Lev. 25:17 y Deut. 15:118, consideramos que ambos trminos y los tres
pasajes se refieren a la misma cosa. En primer lugar tenemos la referencia a la celebracin,
que se lleva a cabo cada ao sptimo. En segundo lugar, la coincidencia de la raz de los
trminos ( Exo. 23:11) y ( Deut. 15:9) contribuye a dicha identificacin. La
remisin en estos pasajes es bsicamente un abandono temporal del usufructo de un
campo, el abandono del derecho al cobro de una deuda o el abandono de los derechos
sobre un esclavo hebreo. Todas estas prcticas son expresadas por el trmino tcnico
derivado de la raz , que significa dejar, abandonar, desprenderse de algo o
desistir de algo.
La fuente bblica relativa al Ao del Jubileo est en Lev. 25:855).

Las fuentes bblicas para los ayunos de duelo por Sion se encuentran en Zac. 7:35 y
Jer. 52:12, y Jer. 41:1 respectivamente. La tradicin juda rememora la destruccin del
Templo el 9 de Av, mientras que las fuentes bblicas la ubican el 10 de Av. Mientras la des-
truccin del Templo aun se rememora (no la destruccin del Primer Templo por los babilo-
nios, [pgina 810] sino la del Segundo Templo por los romanos, que tambin ocurri el 9
de Av), el ayuno por Gedalas desapareci en los das del Retorno a Sion.

6. TABLA DE PESAS Y MEDIDAS

A) Medidas de distancia

Caa () ,
equivale a 6 codos o a 2.70 m.

Codo () ,
equivale a 45 cm.

Gomed () ,
equivale a 2/3 de codo o a 30 cm.

Palmo () , equivale a 1/2 de codo o a 22.5 cm.

Palmo menor () ,
equivale a 1/16 de codo o a 7.5 cm.

Dedo () ,
equivale a 1.8 cm. Aparece mencionado slo en Jer. 52:21.

B) Pesas y valores

Talento () ,
equivale a 3,000 siclos o a 33 Kg.
497
Mina () ,
equivale a 50 siclos o a 550 gramos.

Siclo () , equivale a 11 gramos.

Gera (), equivale a 1/20 de siclo o a 0.55 gramos.

Pim (),
equivale a 7 gramos.

Dracma ( o *) ,
equivale a 8 gramos.

[pgina 811]

C) Medidas de capacidad

Para ridos:

Homer () , equivale a 10 efas o a 220 decmetros cbicos.

Letec () ,
equivale a 5 efas o a 110 decmetros cbicos.

Efa ( equivale a 22 decmetros cbicos.


),

Seah () ,
equivale a 1/3 de efa o a 7.3 decmetros cbicos.

Gomer () , equivale a 1/10 de efa o a 2.2 decmetros cbicos.

Cab (),
equivale a 1.2 decmetros cbicos.

Para lquidos:

Coro (), equivale al volumen de 10 efas o a 220 litros.

Letec () ,
equivale al volumen de 5 efas o a 110 litros.

Bato (),
equivale al volumen de un efa o a 22 litros.

Hin (),
equivale a 1/16 de bato o a 3.7 litros.

Log (), equivale a 1/12 de hin o a 0.31 litros.

NOTAS:

Estas son las medidas y equivalencias que aparecen en la pg 794 de la RVA. Solamen-
te indicamos con el trmino decmetro cbico lo que all es indicado con el trmino litros
cuando se trata de medidas de capacidad para ridos.

Hacemos hincapi en que todas estas medidas son aproximadas.


498
[pgina 812]

7. TABLA DE LAS TRIBUS DE ISRAEL

A) Los hijos de Israel segn el orden de su nacimiento:

B) Las tribus de Israel segn la divisin de la tierra y la organizacin militar

a) Primera lista del libro de Nmeros:

Rubn

Simen
Jud
Isacar
Zabuln

Dan
Aser
Gad
Neftal

[pgina 813]

b) Ultima lista del libro de Nmeros:

Jud
Simen
Benjamn
Dan
Manass Tribus de los hijos de Jos
Efran
Zabuln
Isacar
Aser
Neftal
499
NOTAS:

Del estudio comparativo de las listas de las tribus de Israel podemos extraer mucha in-
formacin historiogrfica:

En la primera lista, de Gn. 29:3130:24, tenemos a los hijos de Israel mencionados se-
gn el orden de su nacimiento. No aparece en esta lista Benjamn, porque an no haba
nacido en los das a que dicho pasaje se refiere. El no naci en Mesopotamia como sus de-
ms hermanos, sino en la Tierra de Israel.

En la segunda lista, que proviene de Nm. 5:515, se observan tres detalles histricos
muy resaltantes: 1) Lev est excluido de la lista debido a su excepcin de posesin de terri-
torio y de todo servicio, aparte del servicio cltico. 2) Las dems tribus aparecen clasifica-
das en el orden de importancia segn su ancestro por el lado materno. En primer lugar
aparecen los hijos de Lea, luego los hijos de Raquel. En tercer lugar los hijos de las siervas
Bilha y Zilpa, entremezclados. 3) El vaco dejado por la tribu de Lev es llenado por las dos
tribus de los hijos de Jos: Efran y Manass.

[pgina 814] La tercera lista es incompleta porque no son mencionados Rubn y Gad,
pero es muy interesante el hecho de que Jud ya aparece tomando su definitivo primer lu-
gar en importancia. El segundo lugar lo ocupa una tribu que gradualmente fue asimilada
por Jud: Simen. Y el tercer lugar lo ocupa una tribu no grande ni fuerte pero que por su
ubicacin territorial y su especial apego a Jud sobrevivira a todos los cataclismos de la
historia: Benjamn.

La constante cifra de doce tribus, no obstante los procesos de asimilacin y consecuente


desaparicin de algunas en la historia, se debe a un objetivo histrico conocido como an-
fictiona o pacto tribal que requera de doce participantes. Este mismo objetivo hizo que
posteriormente el clan de Maquir se constituyera en un componente tribal de la anfictiona.

Quiz convenga aqu referirnos a un mito al cual se ha dado mucha cabida en los trata-
dos de historia: El mito de las Diez tribus perdidas. Una pequea operacin de matemti-
cas tira abajo este mito: Tres tribus no perdieron su identidad tribal durante el Exilio Babi-
lnico: Jud, Benjamn y Lev. Las dems tribus se asimilaron a stas en Babilonia o se
asimilaron a los diversos componentes tnicos de la regin. Lo que s sobrevivi intacto fue
el ideal anfictinico (Comp. Apoc. 7:58).

[pgina 815]

8. TABLA DE LOS DIOSES DE LAS NACIONES

A) Dioses de Canan

a. El (),
padre de los dioses de Canan.

b. Baal () ,
dios principal del panten cananeo, heredero de la soberana del dios El.

c. Baal-zebub () ,
epteto del Baal de Ecrn.

d. Baal-berit () ,
epteto del Baal de Siquem.

e. Astarte () ,
diosa de la fertilidad.

Comp. Comparar.
500
f. Asera () ,
diosa de la fertilidad.

g. Baalat () .
Ver nota abajo.

h. La Reina del Cielo (;)


Ver nota abajo.

i. Quems (),
dios nacional de Moab.

j. Moloc () , dios de los amonitas.

k. Dagn (),
dios de los filisteos.

l. Asima ( dios de Hamat.


) ,

m. Gad (),
dios de la fortuna.

n. Meni () ,
dios del destino.

o. Horn ().

p. Anat () .

q. Zur ().

r. Yam () .

s. Ver nota abajo.


Belit o Belti (;)

NOTAS:

El nombre de El, el padre de los dioses de Canan, podra estar registrado en los docu-
mentos bblicos, pero es difcil distinguirlo del uso frecuente de la palabra ,
para referirse
a una divinidad en general o tambin al Dios de Israel.

[pgina 816] Baal, la divinidad que usurp la soberana de El, segn la mitologa de los
pueblos de Canan, era venerado bajo diversos eptetos y en centros clticos especficos.
As, por ejemplo, el dios de Ecrn era Baal-zebul (Lit. Baal enaltecido), nombre que en los
registros bblicos aparece deformado a Baal-zebub, Lit., el Baal de las moscas. As tam-
bin, en Siquem estaba el santuario de Baal-berit, el Baal bajo cuya proteccin se realiza-
ban los pactos. Sobre la posible alusin a Baalat, la esposa de Baal, ver nota ms abajo.

Como Baal, Astarte, Asera y Baalat eran deidades pan-cananeas, o sea, veneradas por
todos los pueblos de Canan, y tenan asociacin con el culto a la fertilidad.

Baalat, aunque a menudo aparece en la literatura ugartica, no es mencionada explci-


tamente en los registros bblicos, excepto en la toponimia Baalat (Ver Diccionario Bblico) o
en la posible alusin del epteto Reina del Cielo. Ver nota ms abajo.

El epteto Reina del Cielo en Jer. 7:18 y 44:17, 19, 25 ()


parece ser una de-
formacin irrisoria de ,
y parece aludir a Baalat, esposa del dios Baal.
501
Horn, Anat y Zur slo aparecen como componente teofrico de las toponimias Bet-
horn, Betsur o el nombre Anat (Ver Diccionario Bblico).

Yam, el dios del mar, muy conocido por la literatura ugartica, podra estar mencionado
en Job 3:8a (si se lee en lugar de , da). Observe el paralelismo con 8b y vea la nota
RVA).

Con respecto a la posible mencin bblica de la diosa fenicia Belit o Belti, ver bajo la pa-
labra en el DHB.

[pgina 817]

B) Dioses de Mesopotamia

a. Marduc () ,
jefe del panten babilnico.

b. Bel (),
ttulo del dios Marduc.

c. Nebo () , hijo de Marduc, dios tutelar de Babilonia.

d. Nergal () .

e. Ishtar () .

f. Sicut ().
Ver nota abajo.

g. Sucot-benot () .
Ver nota abajo.

h. Quin ().
Ver nota abajo.

i. Nibjaz () . Ver nota abajo.

j. Tartac () .

k. Adramelec () .

l. Anamelec () .

m. Nisroc () .

NOTAS:

Entre los dioses de Babilonia, el nombre del principal, Marduc, aparece en los registros
bblicos deformado por razones irrisorias en la variante Merodac (Jer. 50:2), que tambin
aparece formando parte del nombre Merodac-baladn (2 Rey. 20:12).

Aunque Nergal es una divinidad muy difundida en Mesopotamia, en la Biblia aparece


relacionado localmente con la ciudad de Cuta.

El nombre de Ishtar slo aparece hebraizado en el nombre de Ester () .



502
El nombre del dios Sakkut parecera estar registrado en Ams 5:26, si se considera que
su vocalizacin es una deformacin irrisoria mediante las vocales de la palabra ,
dolo abominable. Pero en lugar de la RVA lee , tabernculo de, eliminando la
alusin a esta extraa divinidad de los registros bblicos.

[pgina 818] El nombre del oscuro dios Sucot-benot, asociado con un centro tan impor-
tante como Babilonia, es bastante problemtico. En 2 Rey. 17:30 parece haber una confu-
sin del nombre de Sakkut o de la diosa Zarbanitu (si es que en lugar de se lee
).

El nombre Kajawanu, dios astral asociado con el planeta Saturno, podra estar mencio-
nado en Ams 5:26 bajo la forma ( en la RVA: Quin). Pero es muy posible que aqu se
haya producido una confusin de la palabra ,
pedestal, tratndose slo del pedestal de
una imagen. Observe en la RVA el paralelismo con la palabra tabernculo, tambin un
objeto relacionado con el culto.

El nombre de Nibjaz en 2 Rey. 17:31 podra tratarse de un caso de mettesis o transpo-


sicin de letras. En lugar de se sugiere leer altar.
,

El nombre Adramelec sera una forma hebraizada del nombre del dios asirio Adadmilki.

La identificacin de Anamelec es difcil, as como lo es el de Nisroc.

C) Dioses de Egipto

a. Amn (),
dios solar de la ciudad de Tebas.

b. Osiris (*) , dios principal del paten egipcio; Ver nota abajo.

c. Horus (*) ,
divinidad del Sol naciente. Ver nota abajo.

d. Apis (*).
Ver nota abajo.

e. Thot (*).
Ver nota abajo.

NOTAS:

A pesar de los problemas que existen en la hebraizacin de palabras egipcias en la Bi-


blia [pgina 819] Hebrea, es posible identificar algunos hombres de divinidades o de ani-
males sagrados:

Amn, el dios solar de la ciudad de Tebas, es el nico claramente registrado en el TM


(Jer. 46:25). En Nah. 3:8 aparece en el ttulo de la ciudad de Tebas: Ano-amn (ver en la
nota RVA).

Sobre la identificacin del nombre del dios Osiris en Isa. 10:4 ver en el DHB bajo la pa-
labra .

TM Texto Masortico.
503
Horus, o al menos la palabra egipcia que significa Sol naciente parece estar detrs de la
palabra en Job 9:7 (en egipcio: hrw: ). El mismo nombre de Horus en
egipcio es rw, una palabra muy semejante, pero que en escritura jeroglfica se representa
de esta manera: . Horus es el dios halcn que representa al Sol naciente. A esto se aade el
caso de Isa. 19:18, donde aparece con respecto a la ciudad de Helipolis el ttulo .

(en los Rollos del M. M. aparece escrito en lugar de ,
destruccin). Finalmente, en
Jer. 43:13 este ttulo aparece traducido en un hebreo claro: ,
casa del Sol, alu-
diendo a la misma ciudad egipcia de On o Helipolis.

Con respecto a la posible alusin bblica a Apis en Jer. 46:15 examine lo expuesto en el
DHB bajo el Nifal de .

Con respecto a Thot, el dios de la sabidura asociado con el ave Ibis, tenemos la extraa
palabra en Job 38:36, donde muchos investigadores identifican el vocablo egipcio
Dhwty, nombre del dios ibis Thot (en escritura jeroglfica: ).

[pgina 820]

9. TABLA DE LOS NOMBRES DE DIOS

A) Nombres genricos (tambin usados por los cananeos)

El Dios

Elah Dios
Baal Seor, Marido
Adn Seor
Zur Roca
Mlej Rey
Av Padre
Shoft Juez
Roh Pastor

B) Nombres combinados con

El Shadai Dios del Monte


El Elyn Dios Altsimo

El Olm Dios Eterno

El Betel Dios de Betel
El Brit Dios del Pacto
El Ro Dios que me ve

Dios que me provee

C) Nombres adaptados de Dios (resultado del celo monotesta)

M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto).


504

Elohm Dios
Adonay El Seor

Ha-Shem El Nombre

El Elohi Israel (ver
nota)

[pgina 821]

D) Eptetos que destacan los atributos divinos:


Elohm jaym
(Dios viviente)

Atq yomn
(Anciano de das)
El qan
(Dios celoso)
El rajm
(Dios misericordioso)

E) El Tetragramaton Sagrado

YHVH (Lase Adonay, El Seor) Ledo Jehovah en la RVA



Adonay Elohm
Seor Dios
Adonay Tsevat
Seor de los Ejrcitos

NOTAS:

En el primer grupo tenemos trminos usados para designar a Dios, que son comunes al
hebreo y a otros idiomas semticos, mayormente los dialectos de Canan. El ms difundido
es El. El nombre Zur, como lo indicamos en otro lugar, parece haber sido el nombre o al
menos el ttulo de una divinidad cananea. Lo mismo podemos decir del nombre Mlej,
Rey, dado tambin a la divinidad nacional de los hijos de Amn. Aunque nos parezca muy
chocante, el nombre Baal, que significa Seor o Marido, aparece en los registros bblicos
usado para referirse al Dios de Israel, a pesar del rechazo que este nombre produca entre
los fieles seguidores del Dios de Israel.

[pgina 822]

En el segundo bloque aparece una serie de designaciones de Dios frecuentes en las na-
rrativas que enfocan el perodo patriarcal. Estos nombres son estudiados en nuestro libro
de Hebreo Bblico, pgs. 449453. Pero uno de ellos, en especial, llama nuestra atencin en
este acpite: el nombre Shadai o El Shadai, el cual en la tradicin de Reina y Valera se ha
traducido como Todopoderoso o Dios Todopoderoso. Puesto que esta traduccin se basa
en un midrash eisegtico que ya ha sido superado, proponemos dejar este nombre sin tra-
ducir, slo transliterado como Shadai, para que permita reflexionar al respecto, cosa que
su traduccin evita.
505
Los nombres en el tercer grupo profundizan ms en los atributos del Dios de Israel. El
primer nombre, Elohim, es la forma plural del nombre Elah, y como tal puede referirse a
los dioses en general. Pero la fe monotesta adapt esta palabra para referirse al nico Dios,
dndole el carcter de plural de intensidad o majestad y hacindolo concordar contra las
reglas de la gramtica con adjetivos en singular (aunque tambin se lo usa en concordancia
con adjetivos en plural para referirse al Dios nico).

El segundo hombre, Adonay, es tambin una forma plural con sufijo pronominal de
primera persona, pero usado exclusivamente para referirse al Dios de Israel.

El nombre Ha-Shem es elptico y evita la mencin de cualquier nombre dado a Dios,


aunque es posible que en Lev. 24:11 tenemos una alusin al Tetragramaton Sagrado (ver la
nota al respecto ms abajo).

El nombre El Elohi Israel es algo difcil de traducir, debido a que las dos primeras pa-
labras se traducen Dios. La forma pleonstica [pgina 823] de esta apelacin demuestra
el conflicto que experimentaba el israelita para referirse a su Dios en los trminos genricos
usados en Canan para referirse a un dios especfico.

El cuarto grupo incluye eptetos que se refieren a la existencia, a la eternidad y a los


atributos del carcter de Dios. Con relacin a este ltimo tema, hemos dejado de lado los
numerosos adjetivos relacionados con Dios, y solamente presentamos los que tienen el
componente . El epteto Atq yomn est en arameo (Dan. 7:9).

En el quinto grupo tenemos el nombre que es considerado el nico revelado. El pueblo


judo siempre evit llevar este nombre a sus labios. Este es el nombre impronunciable. En
la LXX aparece traducido por las palabras que se traducen el Seor. Un intento de pro-
nunciarlo con las vocales del nombre Adonay produjo el nombre Jehovah, que es herencia
de la tradicin Reina-Valera. Quiz sea ms adecuado vocalizarlo como una forma verbal,
como se insina en Exo. 3:14, leyndolo Yahveh. Una alternativa menos comprometedora
es simplemente transliterarlo: YHVH.

Sobre los nombres combinados con vea el Diccionario Bblico y los comentarios.

10. TABLA DE LOS LIBROS DE LA BIBLIA HEBREA ( - TANAJ)

A)
- Torh (La Ley)


Be-resht Gnesis
Shemt Exodo
Vaiqr Levtico
Ba-midbr Nmeros
Devarm Deuteronomio

[pgina 824]

- Nevim (Los Profetas)


B)

a)
- Nevim Rishonm (Los Profetas Primeros)


Yehosha Josu
506

Shoftm Jueces

Shmuel Alef Primer libro
de Samuel

Shmuel Bet Segundo libro
de Samuel
Melajm Alef Primer libro
de Reyes
Melajm Bet Segundo libro
de Reyes

b) - Nevim Ajaronm (Los Profetas Postreros)


[pgina 825]

C)
- Ketuvm (La Hagigrafa)

NOTAS:

Biblia Hebrea se dice Tanj o Tanak en hebreo. Esta palabra es una sigla formada por
las letras iniciales de los nombres de los tres bloques de literatura que forman la Biblia
Hebrea: Torh, Nevim y Ketuvim. A las iniciales TNK se les ha agregado vocales para que
se las pueda leer.
507
Los nombres de los libros de la Torah son incipit, es decir, son la primera o una de las
primeras palabras con que empieza el libro. Al respecto vase una ampliacin en Hebreo
Bblico, pgs. 7375.

Los libros de los Profetas Primeros, aunque no tienen ni el contenido ni el estilo de es-
critos profticos, fueron obras de los antiguos profetas de los das de Samuel.

Entre los libros de los Profetas Postreros, doce formaron parte de un solo rollo, debido
[pgina 826] a su tamao reducido. A stos se los conoce como Los Doce. La clasificacin
de los libros de los Profetas Postreros en Profetas Mayores (los tres primeros) y Profetas
Menores (los doce restantes), no es propia de Israel.

Entre los libros de la Hagigrafa, cinco forman un grupo conocido como los Cinco Rollos
por ser escogidos para su lectura durante cinco festividades de Israel:

1) Cantar de los Cantares se lee en los das de la Pascua, debido a sus alusiones al co-
mienzo de la primavera (2:1113).

2) Rut se lee en los das de Pentecosts, porque su trama se desarrolla en los das de la
siega.

3) Lamentaciones se lee en el 9 de Av, porque se refiere a la destruccin de Jerusaln y


del Templo.

4) Eclesiasts se lee en los das de Tabernculos por sus alusiones al carcter cclico del
tiempo que se renueva justamente en los das de Tabernculos (1:48).

5) Ester se lee en los das de Purim por su relacin explcita con esta celebracin.

Un rollo de pergamino tena a lo mximo unos 9 metros de longitud. Ms de esto afec-


taba en extremo su manuabilidad. Por eso, libros que tenan ms de estas dimensiones
eran escritos o copiados en dos rollos. De all la modalidad de llamar primer libro o Alef a
la primera mitad y segundo libro o Bet a la segunda mitad.

Los tres bloques de literatura que conforman la Biblia Hebrea aparecen en orden crono-
lgico. Sus libros componentes no necesariamente aparecen en el orden cronolgico de su
produccin.

La publicacin de nuestra Biblia Hebrea Sefarad contribuir de una manera definitiva a


la investigacin bblica.

[pgina 827]

Listas De Abreviaturas Usadas En El Dhb

A) ABREVIATURAS DE LOS NOMBRES DE LOS LIBROS DE LA BIBLIA

Gn. Gnesis Ecl. Eclesiasts


Exo. Exodo Cant. Cantares
Lev. Levtico Isa. Isaas
Nm. Nmeros Jer. Jeremas
Deut. Deuteronomio Lam. Lamentaciones
Jos. Josu Eze. Ezequiel
Jue. Jueces Dan. Daniel
Rut Rut Ose. Oseas
508
1 Sam. 1 Samuel Joel Joel
2 Sam. 2 Samuel Ams Ams
1 Rey. 1 Reyes Abd. Abdas
2 Rey. 2 Reyes Jon. Jons
1 Crn. 1 Crnicas Miq. Miqueas
2 Crn. 2 Crnicas Nah. Nahm
Esd. Esdras Hab. Habacuc
Neh. Nehemas Sof. Sofonas
Est. Ester Hag. Hageo
Job Job Zac. Zacaras
Sal. Salmos Mal. Malaquas
Prov. Proverbios

B) OTRAS ABREVIATURAS USADAS EN EL DHB

Abs. Absoluto
Adj. Adjetivo
Adv. Adverbio
AR Arameo
Art. Artculo
Arq. Arquitectura
Colect. Colectivo
Comp. Comparar
Const. Constructo
Demost. Demostrativo
Det. Determinativo, Artculo definido
[pgina 828] Euf. Eufemismo
Fem. Femenino
Heb. Hebreo
Idem. Igual
Impf. Imperfecto
Impv. Imperativo
Indef. Indefinido
Inf. Infinitivo
Intens. Intensidad (Plural de intensidad)
Interj. Interjeccin
Intrans. Intransitivo
Jus. Jusivo
K. B. Koehler-Baumgartner
Lit. Literal
Loc. Locativo
Mas. Masculino
Metaf. Metafrico, metafricamente
Mss. Manuscritos
Neg. Negativo
Pg. Pgina
Part. Participio
Pas. Pasivo
Paus. Pausa
Perf. Perfecto
Pers. Persona
Pl. Plural
509
Poet. Potico
Pref. Prefijo
Prep. Preposicin
Pron. Pronombre
Prop. Proposicin (Prop. Stutt., Propuesta de las notas de pie de
pgina de la Biblia Hebraica Stuttgartensia)
Rel. Relativo
M. M. Mar Muerto (Rollos M. M., Rollos del Mar Muerto)
Sing. Singular
Suf. Sufijo
[pgina 829] Sust. Sustantivo
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia)
TM Texto Masortico
Trad. Traduccin (Otra trad., Otra traduccin)
Ug. Ugartico
Vaif. Vaifal (Imperfecto con Vav Consecutiva)
Var. Variante textual
Vep. Vepaal (Perfecto con Vav Conversiva)
Vers. Versiones




Devr Elohinu yaqm le-olm
La Palabra de nuestro Dios permanece para siempre

Exlibris eltropical

Prop. Proposicin (Prop. Stutt., Propuesta de las notas de pie de pgina de la Biblia Hebraica Stuttgartensia).
Stutt. Stuttgartensia (Biblia Hebraica Stuttgartensia). (ex libris eltropical)
DICCIONARIO
de

IDIOMAS
BBLICOS
GRIEGO
Nuevo Testamento
James Swanson
2

Copyright 1997, Logos Research Systems, Inc.


Todos los derechos reservados.
Segunda edicin, 2001

Ex libris eltropical
3

TABLA DE ABREVIATURAS
Smbolos
No se encuentra en la GNT4 en esta forma precisa con inflexin
+ Ms referencias en GNT4
* En los nmeros de Louw-Nida se muestran los ttulos de campo/subcampo
2xs, 3xs, La palabra definida aparece n veces en un versculo bblico particular
etc.
Abreviaciones generales
Ingls Espaol Descripcin
ANE OAC Oriente Antiguo Cercano
BA AB Arameo bblico
BH HB Hebreo bblico
GNT NTG Nuevo Testamento griego
ca. ca. circa, aproximadamente
cj. cj. Conjetura
coll. col. Colectivo
comm. com. comentarios
EB EB [Referencia a la Biblia inglesa]
ident ident Identificar
interp interp interpretacin
lit lit Literatura
MS MS manuscrito
MSS MSS manuscritos
MT TM Texto Masotrico
oth. otr. otras fuentes
passim passim aqu y all (en diferentes sitios)
poss. pos. posiblemente
q.v. q.v. quod vide, (ver all)
sic sic as escrito a propsito
terr. terr. territorio
v.r. v.l. variante de lectura en un manuscrito
[v.l.]
w/o sin sin
Partes de la oracin y funciones semnticas
1cp. 1cp. primera persona, comn, plural
1cs. 1cs. primera persona, comn, singular
1p. 1p. primera persona
2mp. 2mp. segunda persona, masculino, plural
2ms. 2ms. segunda persona, masculino, singular
3fp. 3fp. tercera persona, femenino, plural
3fs. 3fs. tercera persona, femenino, singular
3mp. 3mp. tercera persona, masculino, plural
3ms. 3ms. tercera persona, masculino, singular

GNT4 Nuevo Testamento Griego, cuarta edicin


4

3p. 3p. tercera persona


3pl. 3pl. tercera persona, plural
abs. abs. absoluto
acc. acu. acusativo (el caso del objeto directo)
act. act. activo
adj. adj. adjetivo o adjetivado
adv. adv. adverbio o adverbialmente
alt. alt. alternativo
aor1 aor1 primera aorista
art. art. artculo
aor2 aor2 segunda aorista
c. c. conjuncin
comp. comp. comparativo
cs. cs. constructo
dat. dat. dativo
dep. dep. deponente (voz media o voz pasiva con significado activo)
dep.mid. dep.med. voz media, con significado activo
dep.pass. dep.pas. voz pasiva, con significado activo
det. det. determinante o determinativo
diff. dif. diferencia
ety. ety. etimologa, etimolgicamente
fem. fem. femenino
ftn. nal. nota al pie
gent. gent. gentilicio
ident. ident. identificar
impf. impf. imperfecto
impv. impv. imperativo
imv. imv. imperativo
ind. ind. indicativo
indecl. indecl. indeclinable
indef. indef. indefinido
inf. inf. infinitivo
inj. inj. interjeccin
interp. interp. interpretacin
interrog. interrog. interrogativo
intrans. intrans. intransitivo
l.f. f.l. forma del lxico
loc. loc. locativo, es decir, en un lugar
masc. masc. masculino
masc.pl. masc.pl. masculino plural
masc.sing. masc.sing. masculino singular
mid. med. voz media (por lo general implica participacin del agente)
n. s. sustantivo, o sustantivos
neu. neu. neutro
nom. nom. nominativo
5

num. num. numrico


obj. obj. objetivo
opt. opt. optativo
pass. pas. pasivo
pers pers personal/persona
pf. pf. perfecto
pf2 pf2 perfecto segundo
pl. pl. plural
plupf. plupf. pluscuanperfecto
poss. pos. posesivo
pr. pr. propio (es decir, no comn, sino muy limitado en alcance)
prep. prep. preposicin
pres. pres. presente
prn. prn. pronombre
pt. pt. particular
ptcp. ptcp. participio
ref ref referencia
rel. rel. relativo
sing. sing. singular
subj. subj. subjetivo
subjnct. subjnt. subjuntivo
subst. sust. sustantivado
suff. suf. sufijo
super. super. superlativo
undecl. undecl. undeclinable
vb. vb. verbo
Traduccin de las distintas versiones bblicas
RVR Reina Valera 1960
RVA Reina Valera Actualizada
LBLA La Biblia de las Amricas
NVI Nueva Versin Internacional
DHH Dios Habla Hoy
TLA Traduccin al Lenguaje Actual
LXX Septuaginta
GNT4 Nuevo Testamento Griego, cuarta edicin
TR Textus Receptus
Vg Vulgata
Referencias (bibliografa consultada)
BAGD Lxico de Bauer, Arndt, Gingrich y Danker
DBLAram Swanson, Diccionario de idiomas bblicos: Arameo (Antiguo testamento)
DBLHebr Swanson, Diccionario de idiomas bblicos: Hebreo (Antiguo testamento)
6

Jos. Ant. Josefo, Antigedades de los judos


GK Sistema Numrico de Goodrick/Kohlenberger de la Concordancia exhaustiva
de la NVI
LN Lxico Griego-Ingls de Louw-Nida
Rosenthal Gramtica de Griego Bblico de Rosenthal, F. A
Strong Concordancia de Strong
TDNT Diccionario Teolgico del Nuevo Testamento de Kittel
Thayer Lxico Griego-Ingls del Nuevo Testamento de Thayer

NVI Nueva Versin Internacional


7

PREFACIO DEL AUTOR


Por qu el anlisis hebreo de campos lleva un nmero de campo que corres-
ponde al griego?
Es posible observar que en el Diccionario de Idiomas Bblicos tanto el volumen del hebreo como el del ara-
meo tienen un nmero que los conecta con el Lxico Griego-Ingls de Louw-Nida.
Esta referencia no ha sido incluida para aseverar, sugerir o inferir que el doctor Louw haya aprobado o edi-
tado este ejemplar como un vnculo real con los idiomas del Antiguo Testamento; tampoco Logos Research
Systems autoriz una conexin entre estos dos trabajos. Estas referencias las asign en forma personal yo,
James A. Swanson. El doctor Louw no tuvo participacin en estas decisiones personales. Me hago comple-
tamente responsable por la conexin elegida con la estructura de campos de Louw & Nida.
Primeramente permtanme establecer el propsito de la conexin a los campos de LN en forma negativa. La
intencin no fue sugerir que la estructura de pensamiento del hebreo/arameo y el griego son iguales. No se
sugiere que un vocablo en el idioma del Antiguo Testamento es matemticamente igual en significado (un-
voco) a los vocablos griegos. Tampoco se sugiere que la estructura de campo del idioma griego se debera
imponer a la estructura de campo de la cultura hebrea. Sin embargo, las conexiones de los campos de LN
tampoco son completamente dismiles (ambiguas). Existe por lo menos una conexin analgica entre los
campos de significado en el Nuevo Testamento griego y la cultura hebrea/aramea. Muchos de estos campos
podran relacionarse en casi cualquier cultura del mundo; esa es la razn por la cual Louw & Nida fue de-
signado por sus editores como un lxico para traductores.
En primer lugar, los nmeros de campo de Louw & Nida (LN) para los dominios del hebreo se usan princi-
palmente como un mtodo de organizacin para seguir el rastro de decenas de miles de significados de los
vocablos del Antiguo Testamento. Este fue el medio o el gancho que se us para agrupar a miles de dife-
rentes significados de los vocablos hebreos. Consider que era apropiado usarlo, debido a que era un sistema
cabalmente desarrollado por un especialista en traduccin de primera lnea y un experto en semntica. Segn
mi experiencia, tambin lo encontr muy funcional en relacin con las reas generales de experiencias de
una cultura.
En segundo lugar, consider que era una ventaja tener (los as llamados) campos neutrales de significado
con todos los trminos griegos y hebreos. La armona de los sistemas permite encontrar informacin de ma-
nera eficiente. Esa es la razn por la cual alfabetizamos muchos de nuestros libros de referencia; as pode-
mos hallar informacin similar o comn con mayor facilidad. Es til localizar a todos los animales y plantas
en ambos Testamentos, etc. En definitiva, es el usuario quien deber juzgar si hay alguna utilidad en la co-
nexin de reas de experiencias similares representadas por las culturas y los idiomas griego y hebreo.
Louw y Nida impusieron una estructura de campos lingsticos moderno sobre la estructura de campos del
idioma griego. Fue correcto que as se hiciera, porque no haba otro lugar desde donde comenzar esta clase
de anlisis. Si uno pudiera chasquear los dedos y hacer que una persona de la antigedad reviviera para pro-
veernos la estructura de campos del griego, indudablemente esa sera la mejor estructura; y lo mismo se
aplica a los esfuerzos para el anlisis del hebreo/arameo. Las fortalezas o las debilidades que se encuentran
en el sistema de campo de Louw y Nida son los mismos que los que se encuentran en el anlisis de Swan-
son.
A medida que trabaj con los miles de vocablos y sus significados, me sent satisfecho de que el alcance y el
rango de las categoras semnticas modernas se adecuaran tan eficazmente. El doctor Louw hizo un excelen-
te trabajo al crear campos y categoras que se adecuan a las reas generales de experiencia en cualquier cul-
tura y a su respectivo idioma. Muy pocas veces me sent incmodo con las categoras de LN.
Ocasionalmente encontr pequeas inconsistencias en la estructura de LN, pero eran en verdad pequeas,
siendo tiles a pesar de ello.

LN Lxico Griego-Ingls de Louw-Nida


8

Como ya dije, encontr los campos para el Antiguo Testamento muy funcionales.
Necesitamos un campo diferente para los elementos de la tierra (campo 2); para las plantas y los animales
(campo 34)? Son las palabras que se usan para referirse a las comidas en el Antiguo Testamento un rea
de experiencia completamente diferente a las palabras para referirse a comidas en el griego (campo 5)? Es
el movimiento lineal algo diferente en el hebreo y en el griego (campo 15)? De esta manera podra analizar
cada uno de los campos y argumentar que las reas de experiencia en el Antiguo Testamento no son comple-
tamente diferentes, sino ms bien analgicamente diferentes. Indudablemente, se pueden realizar algunos
retoques para mejorar el trabajo.
Sin duda se deben estudiar y debatir ms cuidadosamente algunos campos en el hebreo, en cuanto a su es-
tructura cultural; campos que se ocupan del pensamiento interno (campos 2632); campos de la realidad y el
modo (campos 6873); y campos a los que de modo general llamaremos gramaticales (campos 8992).
Este es un trabajo que nunca se ha hecho en el idioma hebreo/arameo. Reconozco que habr errores y con-
clusiones equivocadas en la obra. Debiera realizarse un debate saludable acerca de la creacin de mejores
categoras de campos, tanto para futuros lxicos de campo semntico griego como para el hebreo/arameo.
Pero por ahora me aferro al anlisis del Antiguo Testamento como un primer paso competente. He invertido
miles de horas en el anlisis del Lxico de Louw & Nida, hacia el cual tengo una elevada consideracin. Sin
embargo, podra citar cientos de ejemplos en los cuales LN posiblemente podra modificar el campo de un
vocablo individual. Pido que se tenga la misma gracia en la consideracin de este anlisis del Antiguo Tes-
tamento.
Tambin me gustara mencionar que agradecer sus comentarios para ediciones posteriores, en el caso de
que el significado de un vocablo no est bien definido en un campo que le haya asignado. Esta clase de libro
inductivo es siempre un trabajo en desarrollo y es el contexto el que debera determinar el significado, no el
editor. Por lo tanto, puedo ser persuadido por argumentos contextuales.
Agradecemos al doctor Eugene Botha, de UNISA, esta observacin enviada mediante un mensaje personal
electrnico a Jim Swanson (con fecha 3 de diciembre de 1997). Dicho con modestia, Botha est familiariza-
do con los temas de semntica y significado. Asumimos toda la responsabilidad por cualquier distorsin, si
la hubiere, relativa a su punto de vista. A continuacin transcribimos una sntesis de las lcidas respuestas
del doctor Botha a la consulta sobre la pertinencia de las categoras para LN y para trabajos futuros en otros
materiales bblicos:
Es sin duda cierto que los significados, y la manera con que se atribuyen los significados, estn determinados por la
cultura y culturalmente condicionados por las percepciones de la realidad. Las categoras usadas por Louw y Nida son
en su mayora campos semnticos que los occidentales usaran y probablemente un habitante del Mediterrneo antiguo
construira los campos semnticos de una manera un tanto diferente. El problema es que en esta poca no contamos
con habitantes del Mediterrneo antiguo ni con judos de la antigedad para que lo hagan; adems, hay muy poca in-
vestigacin disponible en este sentido que pudiera servirnos como gua.
Pienso que Louw y Nida sencillamente reunieron y, desde SU [nfasis del doctor Botha] perspectiva, decidieron so-
bre los campos. Esto, sin duda, resulta en alguna medida problemtico, pero no tanto como para ser descartado, ya que
carecemos de algn otro modelo de este tipo es verdad que un diccionario de campo semntico hebreo sera en al-
guna medida diferente de un diccionario griego, si ambos estuvieran basados en el estudio de hablantes de la lengua
materna del mundo antiguo [nfasis mo]. Sin embargo, no tenemos suficiente investigacin disponible sobre la mane-
ra en que estas diferentes categoras de antiguos construan sus significados, y sospecho que el trabajo realizado por
usted ser adecuado y significar un adelanto en la investigacin, en tanto usted se refiera a este problema en la intro-
duccin y explique con franqueza que opta por las categoras de Louw & Nida debido a que son lo suficientemente
generales y abarcadoras como para comenzar.
Dr. James A. Swanson
Enero, 1998
9

1 (a): [ver tambin 270]; Strong 1; TDNT


8 (Abiathar), (ho): s.pr.masc.;
1.1Primera letra del alfabeto griego; se utiliza DBLHebr 59; Strong 8LN 93.5 Abiatar (Mk
tambin como prefijo inseparable: 1. alfa privativa 2:26+)
(como in- o a- en espaol); 2. prefijo que denota 9 (Abiln), (s), (h): s.pr.fem.;
intensidad; 3. prefijo de semejanza, colectividad o Strong 9LN 93.389 Abilene, Abilinia (Lk 3:1+)
asociacin. Tambien aparece en los ttulos de las
epstolas que estn compuestas por ms de un 10 (Abioud), (ho): s.pr.masc.; Strong
libro, por ejemplo, (IANNOU A); 10LN 93.6 Abiud, Abihud (Mt 1:13(2x)+)
LN 60.46 primero (Rev 1:11 v.l. TR) 11 (Abraam), (ho): s.pr.masc.;
2 (Aarn), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr DBLHebr 90 tambin 92; Strong 11; TDNT 1.8
1. LN 93.7 Abraham (Mt 1:1); 2. LN 1.16
195; Strong 2; TDNT 1.3LN 93.1 Aarn (Lk
1:5; Ac 7:40; Heb 5:4; 7:11; 9:4+) (kolpos tou Abraam), cielo, literal-
3 (Abaddn), (ho): s.pr.masc.; mente, seno de A. (Lk 16:22+)
DBLHebr 911; Strong 3; TDNT 1.4LN 93.2 12 (abyssos), (ou), (h): s.fem.;
Abadn (Rev 9:11+) DBLHebr 9333; Strong 12; TDNT 1.9LN 1.20
4 (abars), (es): adj.; Strong 4LN el Abismo, el lugar ms profundo; en algunas
versiones el pozo del abismo (Lk 8:31; Ro 10:7;
57.225 (persona) que no supone una carga
Rev 9:1, 2, 11; 11:7; 17:8; 20:1, 3+)
econmica, (2Co 11:9+)
13 (Hagabos), (ou), (ho): s.pr.masc.;
5 (Abba): semtico; Strong 5; TDNT
Strong 13(en la mayora de las versiones)
1.5LN 12.12 Padre (ttulo para referirse a Dios)
Agabo, gabo (Ac 11:28; 21:10+); LN 93.8
utilizado en la oracin y en la comunin con Dios
(Mk 14:36; Ro 8:15; Gal 4:6+) 14 (agathoerge): vb.; Strong 14;
6 (Habel), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr TDNT 1.17LN 88.3 hacer el bien (Ac 14:17;
1Ti 6:18+)
2040; Strong 6Literalmente, Habel, (en la ma-
yora de las versiones) Abel (Mt 23:35; Lk 11:51; 15 (agathoergos), (ou), (ho):
Heb 11:4; 12:24+); LN 93.3 s.masc. [BAGD adj.]; Strong 18 + 2041uno
7 (Abia), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr 23, que hace el bien (Ro 13:3 v.l. NA26); no se en-
cuentra en LN
31, 32; Strong 7(en la mayora de las versiones)
Abas, Aba (Mt 1:7(2x); Lk 1:5+); LN 93.4 16 (agathopoie): vb.; Strong 15;
TDNT 1.17LN 88.3 hacer el bien, hacer lo
correcto (Lk 6:9, 33(2x), 35; 1Pe 2:15, 20; 3:6, 17;
3Jn 11+)
Strong Concordancia e ndices de Strong 17 (agathopoiia), (as), (h):
TDNT Diccionario Teolgico del Nuevo Testamento de Kittel s.fem.; Strong 16; TDNT 1.17LN 88.3 bue-
LN Lxico Griego-Ingls de Louw-Nida
v.l. variante de lectura en un manuscrito
nas obras, acciones correctas (1Pe 4:19+)
TR Textus Receptus 18 (agathopoios), (ou), (ho):
s. sustantivo, o sustantivos
pr. propio (es decir, no comn, sino muy limitado en alcance) s.masc. [BAGD adj.]; Strong 17; TDNT 1.17
masc. masculino
DBLHebr Swanson, Diccionario de idiomas bblicos: Hebreo
(Antiguo testamento)
+ He citado cada referencia de esta palabra relacionada a esta fem. Femenino
definicin. ex libris eltropical
adj. adjetivo o adjetivado vb. verbo
(2x)
La palabra definida aparece 2 veces en un versculo bblico BAGD Lxico de Bauer, Arndt, Gingrich y Danker
particular NA26 Nestle-Aland
10

LN 88.8 uno que hace buenas obras, alguien LN 58.53 nico amor, nico en su especie, espe-
cuyas acciones son correctas (1Pe 2:14+) cialmente amado, (Mt 3:17); 2. LN 25.45 amado,
19 (agathos), (), (on): adj.; amigo querido, persona amada (Eph 6:21)
DBLHebr 3201, 3202, 3206, 3208; Strong 18; 29 (Hagar), (h): s.pr.fem.; DBLHebr
TDNT 1.101. LN 88.1 bueno (cualidades mo- 2057; Strong 28; TDNT 1.55LN 93.9 Agar
rales en general) (Mt 19:16); 2. LN 65.20 bueno (Gal 4:24, 25+)
(valor), relativo a diferentes objetos, es decir, tie- 30 (angareu): vb.; Strong 29LN
rra (Lk 8:8); 3. LN 57.110 generoso (Mt 20:15); 37.34 obligar a llevar, forzar, obligar a servir, es
4. LN 57.33 (ta agatha), posesiones Lk decir, un soldado que obliga a un civil para que
12:18+ haga para l una labor o un servicio forzoso (Mt
20 (agathsyn), (s), (h): 5:41; 27:32; Mk 15:21+)
s.fem.; DBLHebr 3208; Strong 19; TDNT 31 (angeion), (ou), (to): s.neu.;
1.181. LN 88.1 bondad (Ro 15:14; Gal 5:22; DBLHebr 3998; Strong 30LN 6.120 contene-
Eph 5:9; 2Th 1:11+); 2. LN 57.109 generosidad dor, en el contexto, una vasija para el aceite de
(Gal 5:22+), para otra interpretacin, ver anterior oliva, generalmente traducido como vasija o fras-
21 (agalliasis), (es), (h): co (Mt 25:4; 13:48 v.l. NA26+)
s.fem.; DBLHebr 8262 y 8607; Strong 20; 32 (angelia), (as), (h): s.fem.;
TDNT 1.19LN 25.132 gran gozo, exaltacin, DBLHebr 9019; Strong 31; TDNT 1.56LN
alegra trascendente (Lk 1:14, 44; Ac 2:46; Heb 33.193 mensaje, el contenido de esa comunica-
1:9; Jude 24+; Ac 11:28 v.l.) cin (1Jn 1:5); se infiere que es un mandato cuan-
22 (agallia): vb.; DBLHebr 1635 y do va seguido por una clusula con (hina)
8264; Strong 21; TDNT 1.19LN 25.133 estar (1Jn 3:11+)
extremadamente gozoso, estar lleno de gozo, 33 (angell): vb.; DBLHebr 5583;
regocijarse (Mt 5:12; Lk 1:47; 10:21; Jn 8:56; Ac Strong 518; TDNT 1.64LN 33.189 informar,
16:34; 1Pe 1:6; 4:13; Rev 19:7) traer noticias, desempearse como mensajero (Jn
23 (agamos), (ou), (ho) o (h): 20:18; 4:51 v.l. NA26+)
s.masc. o fem.; Strong 22LN 34.76 soltero 34 (angelos), (ou), (ho): s.masc.;
(como una condicin personal) 1Co 7:8, 11, 32, DBLHebr 4855; Strong 32; TDNT 1.741. LN
34; Mt 22:10 v.l.+ 33.195 mensajero (Mt 11:10; Mk 1:2; Lk 7:24,
24 (aganakte): vb.; Strong 23 27; 9:52; 2Co 12:7; posiblemente Rev 23); 2. LN
LN 88.187 estar indignado, encolerizado, ofen- 12.28 ngel, es decir, una clase de ser que sirve al
dido, airado (Mt 20:24; 21:15; 26:8; Mk 10:14, Seor y acta como mensajero (Mt 1:20; Lk 1:28
41; 14:4; Lk 13:14+) v.l.; 22:43 v.l.)
25 (aganaktsis), (es), (h): 35 (angos), (ous), (to): s.neu.LN
s.fem.; Strong 24LN 88.186 (en la mayora de 6.120 contenedor, una cesta para el pescado (Mt
las versiones) indignacin, enojo (2Co 7:11+) 13:48+)
26 (agapa): vb.; DBLHebr 170; (age): inj. [2P SG PRES IMV ACT] [servido
Strong 25; TDNT 1.211. LN 25.43 amar (Jn por 72]; Strong 33LN 91.13 mira, presta
13:3435); 2. LN 25.44 mostrar amor, demostrar atencin, od! (LBLA, DHH); nota: el traductor
amor (1Jn 3:17); 3. LN 25.104 deleitarse en, puede utilizar cualquier palabra que exhorte al
amar sobre la base del valor concedido a lo que se lector a prestar atencin (Jas 4:13; 5:1+)
ama (Jn 12:43) 36 (agel), (s), (h): s.fem.;
27 (agap), (s), (h): s.fem.; DBLHebr 6373; Strong 34LN 4.8 piara, en el
DBLHebr 173; Strong 26; TDNT 1.211. LN contexto, un hato de cerdos (Mt 8:30, 31, 32; Mk
25.43 amor (cristiano) (Ro 5:8); 2. LN 23.28 Ce- 5:11, 13; Lk 8:32, 33+)
na de la Comunin, comida fraternal (Jude 12+)
neu. neutro
28 (agaptos), (), (on): adj.; inj. interjeccin
DBLHebr 3351, 3495; Strong 27; TDNT 1.211. LBLA La Biblia de las Amricas
DHH Dios Habla Hoy
11

37 (agenealogtos), (on): adj.; 44 (ankal), (s), (h): s.fem.;


Strong 35; TDNT 1.6651. LN 10.27 sin re- Strong 43LN 8.28 brazo curvado, es decir, el
gistro de sus antepasados, (en la mayora de brazo en posicin de recibir o sostener algo (Lk
las versiones) sin genealoga, sin linaje, sin an- 2:28+)
tepasados, (Heb 7:3+); 2. LN cf. 12.112.42 ser 45 (ankistron), (ou), (to): s.neu.;
sobrenatural, un tipo misterioso de teofana; sin
Strong 44LN 6.10 anzuelo, naturalmente con
linaje, (Heb 7:3+), para otra interpretacin, ver una lnea para recuperar la pieza (Mt 17:27+)
anterior
46 (ankyra), (as), (h): s.fem.;
38 (agens), (es): adj.; Strong 36
Strong 45LN 6.48 ancla (Ac 27:29, 30, 40; Heb
LN 87.59 inferior, insignificante; dbil, bsico, 6:19+)
sin rango, comn (1Co 1:28+)
47 (agnaphos), (on): adj.; Strong
(hagia), (n), (to): s.neu. [servido por
46LN 48.8 nuevo, sin encoger (pao) (Mt 9:16;
41]; Strong 391. LN 7.18 santuario (Heb Mk 2:21+)
8:2; 9:24+); 2. LN 7.35 el lugar santo, en algu-
nos contextos, el Lugar Santsimo (Heb 9:2, 3, 8, 48 (hagneia), (as), (h): s.fem.;
12, 25; 10:19; 13:11+) Strong 47; TDNT 1.123LN 88.29 pureza, cua-
39 (hagiaz): vb.; DBLHebr 7727; lidad de virtud moral (1Ti 4:12; 5:2+; Gal 5:23
v.l.)
Strong 37; TDNT 1.1111. LN 53.44 dedicar,
para el servicio y la lealtad a Dios (1Co 1:2); 2. 49 (hagniz): vb.; DBLHebr 7727;
LN 88.26 consagrar, santificar, hacer que uno Strong 48; TDNT 1.1231. LN 53.30 purificar
tenga la calidad de santo (1Th 5:23); 3. LN 88.27 (ritual), limpiar ceremonialmente (Jn 11:55; Ac
honrar como santo, santificar, sentir reverencia, 21:24, 26; 24:18+); 2. LN 88.30 purificar, tener
considerar como santo (Mt 6:9) virtud moral (Jas 4:8; 1Pe 1:22; 1Jn 3:3+)
40 (hagiasmos), (ou), (ho): 50 (hagnismos), (ou), (ho):
s.masc.; Strong 38; TDNT 1.113LN 53.44 s.masc.; Strong 49; TDNT 1.124LN 53.30
santificacin, santidad, es decir, dedicacin al purificacin, mediante el ritual o los ritos cere-
Seor y / o a la pureza moral (Ro 6:19, 22; 1Co moniales (Ac 21:26+)
1:30; 1Th 4:3, 4, 7; 2Th 2:13; 1Ti 2:15; Heb 51 (agnoe): vb.; Strong 50; TDNT
12:14; 1Pe 1:2+) 1.1151. LN 28.13 no saber, no tener informa-
(hagion), (ou), (to): s.neu. [servido cin, ignorar (1Th 4:13; Ac 16:39 v.l.); 2. LN
por 41]; Strong 39LN 7.18 santuario, un 30.38 ignorar, no prestar atencin (1Co 14:38); 3.
lugar consagrado, en su contexto, el Tabernculo LN 32.7 no entender, con la implicacin de falta
(Heb 9:1+) de capacidad (2Pe 2:12)
41 (hagios), (ia), (on): adj. [ver 52 (agnoma), (atos), (to):
(hagia), entre 3839 y (hagion), entre 40 s.neu.; Strong 51; TDNT 1.115LN 88.302
pecado cometido por ignorancia (Heb 9:7+)
41]; DBLHebr 5219, 7705, 7731; Strong 40 &
39; TDNT 1.881. LN 88.24 santo, puro (1Pe 53 (agnoia), (as), (h): s.fem.;
1:1516); 2. LN 53.46 dedicado, consagrado (Mk Strong 52; TDNT 1.116LN 28.13 ignorancia,
6:20); 3. LN 11.27 (hoi hagioi), el pueblo no tener informacin (Ac 3:17; 17:30; Eph 4:18;
1Pe 1:14+; 1Pe 2:15 v.l. NA26; 2Pe 2:13 v.l.)
de Dios (1Co 6:2; 2Co 13:12; Php 4:22; Rev
18:20+; Rev 22:21 v.l.) 54 (hagnos), (), (on): adj.; Strong
42 (hagiots), (tos), (h): s.fem.; 53; TDNT 1.122LN 88.28 puro, inocente (2Co
7:11; 11:2; Php 4:8; 1Ti 5:22; Tit 2:5; Jas 3:17;
Strong 41; TDNT 1.114LN 88.25 santidad, 1Pe 3:2; 1Jn 3:3+)
pureza singular, (Heb 12:10+; 2Co 1:12 v.l.)
55 (hagnots), (tos), (h):
43 (hagisyn), (s), (h): s.fem.;
s.fem.; Strong 54; TDNT 1.124LN 88.29 pu-
Strong 42; TDNT 1.1141. LN 88.25 santi- reza, sin defecto moral (2Co 6:6; 11:3+)
dad, pureza (Ro 1:4; 2Co 7:1+); 2. LN 53.45 de-
dicacin, consagracin (1Th 3:13+)
12

56 (hagns): adv.; Strong 55LN 88.45 13+); 2. LN cf. 5.20 miel silvestre, literalmente,
sinceramente, puramente (Php 1:17+)
miel del campo (Mt 3:4, Mk 1:6+)
57 (agnsia), (as), (h): s.fem.; 68 (Agrippas), (a), (ho): s.pr.masc.;
Strong 56; TDNT 1.1161. LN 28.16 falta de Strong 67LN 93.10 Agripa (Ac 25:1326:32
conocimiento, estar en un estado de ignorancia
passim)
(1Co 15:34; 1Pe 2:15+), para otra interpretacin, 69 (agros), (ou), (ho): s.masc.;
ver siguiente; 2. LN 32.7 incapacidad para en- DBLHebr 8441; Strong 681. LN 1.95 campo,
tender, con la implicacin de no tener capacidad para plantar, tambin para las plantas silvestres
para comprender (1Co 15:34+), para otra interpre- (Mt 6:28); 2. LN 1.87 el campo, como opuesto a
tacin, ver anterior; 3. LN 32.8 aquello que no la ciudad (Mk 5:14; Mk 16:12 v.l.); 3. LN 1.93
se entiende, lo que no se comprende (1Pe 2:15+), asentamiento de granjas, o pequea aldea (Mk
para otra interpretacin, ver anterior 6:36, 56)
58 (agnstos), (on): adj.; Strong 70 (agrypne): vb.; Strong 69;
57; TDNT 1.119LN 28.27 desconocido (dios), TDNT 2.3381. LN 27.57 estar alerta, mante-
(Ac 17:23+) nerse despierto, estar en guardia (Mk 13:33; Lk
59 (agora), (as), (h): s.fem.; Strong 21:36; Eph 6:18+); 2. LN 35.41 cuidar, vigilar,
58LN 57.207 mercado, el mercado, el lugar de con la implicacin de ocuparse de manera conti-
reunin, el centro social de una ciudad (Mt 11:16; nua y alerta (Heb 13:17+)
20:3; 23:7; Mk 6:56; Ac 16:19; 17:17) 71 (agrypnia), (as), (h): s.fem.;
60 (agoraz): vb.; Strong 59; TDNT Strong 70LN 23.73 desvelo, vigilia (2Co 6:5;
1.1241. LN 57.188 comprar, devengar, adqui- 11:27+)
rir posesiones (Mt 13:44; 14:15; Rev 13:17); 2. 72 (ag): vb. [ver (age), entre 3536];
LN 37.131 redimir, obtener la liberacin o la li- Strong 71 & 331. LN 15.165 traer, movimiento
bertad de personas (1Co 6:20; 7:23; 2Pe 2:1; Rev directo de un objeto (Mt 21:7); 2. LN 15.210 tras-
5:9; 14:3, 4+) ladar, o traer personas o animales (Lk 4:40; Jn 8:3
61 (agoraios), (ou), (ho): s.masc. v.l.); 3. LN 15.34 marcharse, partir (Jn 11:7; Ac
[BAGD adj.]; Strong 601. LN 88.251 holga- 16:11 v.l.); 4. LN 36.1 guiar, dirigir (Ro 8:14); 5.
zn, ocioso, canalla, es decir, un vago, literalmen-
LN 42.1 funcionar, ser operativo, realizar una
te, hombres del mercado (Ac 17:5+); 2. LN 56.1 funcin de manera activa (Ac 19:38); 6. LN 67.64
ocurrir, suceder (Lk 24:21), para otra interpreta-
corte de justicia, tribunal (Ac 19:38+)
cin, ver siguiente; 7. LN 67.79 pasar tiempo,
62 (agra), (as), (h): s.fem.; Strong estar con alguien durante un espacio de tiempo
61LN 18.8 captura (de pescado), (Lk 5:4, 9+) (Lk 24:21), para otra interpretacin, ver anterior
63 (agrammatos), (on): adj.; 73 (agg), (s), (h): s.fem.;
Strong 62LN 27.23 sin educacin, analfabeto, Strong 72; TDNT 1.128LN 41.3 comporta-
inculto (Ac 4:13+) miento, estilo de vida, conducta (2Ti 3:10+)
64 (agraule): vb.; Strong 63LN 74 (agn), (nos), (ho): s.masc.;
85.64 quedarse fuera, acampar, con la implica- Strong 73; TDNT 1.1351. LN 39.29 lucha,
cin de vivir a la intemperie (Lk 2:8+) pelea, conflicto, oposicin (Php 1:30; Col 2:1;
65 (agreu): vb.; Strong 64LN 27.30 1Th 2:2; 1Ti 6:12; 2Ti 4:7+); 2. LN 50.4 carrera
sorprender en un error, tender una trampa en un a pie, con la connotacin de lucha y competicin
intercambio verbal (Mk 12:13+) (Heb 12:1+)
66 (agrielaios), (ou), (h): s.fem.; 75 (agnia), (as), (h): s.fem.;
Strong 65LN 3.11 olivo silvestre, brote de Strong 74; TDNT 1.140LN 25.283 tristeza
olivo silvestre (Ro 11:17, 24+) intensa, angustia, ansiedad (Lk 22:44 v.l.)
67 (agrios), (a), (on): adj.; Strong 76 (agnizomai): vb.; Strong 75;
661. LN 20.6 violento, olas violentas (Jude TDNT 1.135; LN 39.291. LN 50.1 competir,

adv. adverbio o adverbialmente passim aqu y all (en diferentes sitios)


13

luchar, pelear, con nfasis en el esfuerzo (1Co 87 (hads), (ou), (ho): s.masc.;
9:25); 2. LN 68.74 esforzarse, luchar por hacer DBLHebr 8619; Strong 86; TDNT 1.1461. LN
algo con intensidad y esfuerzo (Lk 13:24; Jn 1.19 morada de los muertos, Hades, sepulcro,
18:36; Col 1:29; 4:12; 1Ti 4:10; 6:12; 2Ti 4:7+) infierno (Mt 11:23; Lk 10:15; 16:23; Ac 2:27, 31;
77 (Adam), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr Rev 1:18; 6:8; 20:13, 14+; Ac 2:24 v.l.); 2. LN
134; Strong 76; TDNT 1.141LN 93.11 Adn 23.108 muerte (1Co 15:55 v.l.+), para otra inter-
(Lk 3:38; Ro 5:14(2x); 1Co 15:22, 45(2x); 1Ti 2:13, pretacin, ver anterior; 3. LN 12.50
14; Jude 14; Lk 3:33 v.l.+) (pylai hadou), la muerte como poder sobrenatural
78 (adapanos), (on): adj.; Strong e impersonal, o como es probable, circunlocucin
77LN 57.164 gratuito, sin costo o pago alguno para referirse a Satans, literalmente las puertas
(1Co 9:18+) del Hades (Mt 16:18)
79 (Addi), (ho): s.pr.masc.; Strong 78 88 (adiakritos), (on): adj.;
LN 93.12 Adi (Lk 3:28+), Ad, Add Strong 87; TDNT 3.950LN 88.242 imparcial
80 (adelph), (s), (h): s.fem.; (RVA, NVI, DHH), es decir, sin prejuicios; sin
DBLHebr 295; Strong 79; TDNT 1.1441. LN vacilacin (LBLA), sin variacin, incertidumbre
10.50 hermana, pariente femenina (Jn 11:1; Ac (RVR), inconsistencia, franco (Jas 3:17+)
23:16); 2. LN 11.24 compaera en la fe, mujer 89 (adialeiptos), (on): adj.;
en la comunidad de los creyentes (Ro 16:1; 1Co Strong 88LN 68.55 continuamente, constante,
7:15; Jas 2:15; 2Jn 13) incesante (Ro 9:2; 2Ti 1:3+)
81 (adelphos), (ou), (ho): s.masc.; 90 (adialeipts): adv.; Strong
DBLHebr 278; Strong 80; TDNT 1.1441. LN 89LN 68.55 continuamente, constantemente,
10.49 hermano, pariente masculino (Mt 4:18); 2. incesantemente (Ro 1:9; 1Th 1:2; 2:13; 5:17+)
LN 11.23 compaero en la fe, hombre o mujer, 91 (adiaphthoria), (as), (h):
creyente que forma parte de la comunidad de los
s.fem.; Strong 90sinceridad, integridad (Tit
creyentes (Ro 8:29); 3. LN 11.25 paisano judo
2:7 v.l. NA26); no se encuentra en LN
(Ac 22:1); 4. LN 11.57 compatriota (Ac 2:29),
vse tambin anterior; 5. LN 11.89 vecino (Mt 92 (adike): vb.; Strong 91; TDNT
5:22) nota: es posible que los trminos en estos 1.1571. LN 20.25 herir, daar (Lk 10:19; Ac
versculos tengan el sentido de una u otra entrada 7:26; 2Pe 2:13; Rev 2:11; 6:6; 7:2, 3; 9:4, 10, 19;
82 (adelphots), (tos), (h): 11:5); 2. LN 88.22 actuar injustamente, causar
dao (Ac 25:10; 1Co 6:7; 7:12; Gal 4:12; Col
s.fem.; Strong 81; TDNT 1.144LN 11.22
3:25); 3. LN 88.128 maltratar, actuando injusta-
hermandad, asociacin de creyentes con un fuer-
mente contra alguien (Mt 20:13; Ac 7:24, 27),
te sentido de unidad, el trmino se presta para
para otra interpretacin, ver anterior. Nota: hay
utilizar un lenguaje inclusivo, de ah hermanos,
superposicin entre versculos y entradas
cristianos, la comunidad, la familia de los creyen-
tes (1Pe 2:17; 5:9+) 93 (adikma), (atos), (to):
83 (adlos), (on): adj.; Strong 82 s.neu.; Strong 92; TDNT 1.161LN 88.23 acto
injusto, un crimen (Ac 18:14; 24:20; Rev 18:5+)
LN 24.95 que no es evidente, que no es claro
(de una tumba sin identificar, Lk 11:44; seal in- 94 (adikia), (as), (h): s.fem.;
cierta, 1Co 14:8+) DBLHebr 2805, 6411; Strong 93; TDNT 1.153
84 (adlots), (tos), (h): LN 88.21 hecho injusto, iniquidad, maldad,
agravio (Ro 1:29; 3:5; 1Co 13:6; Heb 8:12; 1Jn
s.fem.; Strong 83LN 71.20 (en la mayora de
1:9; 5:17; Mt 23:25 v.l.)
las versiones) incertidumbre, poco confiable (1Ti
6:17+) 95 (adikokrits), (ou), (ho):
85 (adls): adv.; Strong 84LN s.masc.; Strong 94 + 2923juez injusto (Tit
1:9 v.l. NA26); no se encuentra en LN
30.65 sin meta, inciertamente (1Co 9:26+)
86 (admone): vb.; Strong 85LN
RVA Reina Valera Actualizada
25.247 entristecerse, estar atribulado, estar an- NVI Nueva Versin Internacional
gustiado (Mt 26:37; Mk 14:33; Php 2:26+) RVR Reina Valera 1960
14

96 (adikos), (on): adj. [ver imposible, no ser posible (Mt 19:26; Mk 10:27;
Lk 18:27; Heb 6:4, 18; 10:4; 11:6+)
(adikos), (ou), (ho), entre 9697];
(adysbastaktos), (on): adj.
DBLHebr 2805, 6411, 9214; Strong 94; TDNT
1.149LN 88.20 injusto, malvado (Lk 16:11; Ro (tomando la alfa privativa como intensiva, que es
3:5; Heb 6:10) lo que favorece el contexto), muy difcil de sobre-
llevar (Mt 23:4 v.l.); no se encuentra en LN
(adikos), (ou), (ho): s.masc. [servido
106 (ad): vb.; DBLHebr 8876; Strong
por 96]; Strong 94LN 11.20 incrdulo, per-
sona no justa (Mt 5:45; Lk 18:11; Ac 24:15; 1Co 103; TDNT 1.163LN 33.109 cantar, interpretar
6:1, 9; 1Pe 3:18; 2Pe 2:9) una meloda con las cuerdas vocales (Eph 5:19;
Col 3:16; Rev 5:9; 14:3; 15:3+)
97 (adiks): adv.; DBLHebr 9214;
107 (aei): adv.; Strong 104LN 67.86
Strong 95LN 88.20 injustamente, inmereci-
siempre, constantemente, continuamente (Ac
damente (1Pe 2:19+; 2:23 v.l. NA26)
7:51; 2Co 4:11; 6:10; Tit 1:12; Heb 3:10; 1Pe
(Admi), (ho): s.pr.masc.Admi (Lk 3:33 3:15; 2Pe 1:12+)
v.l.); no se encuentra en LN 108 (aetos), (ou), (ho): s.masc.;
98 (Admin), (ho): s.pr.masc.LN 93.13 DBLHebr 5979; DBLAram 10495; Strong 105
Admn (Lk 3:33+) LN 4.42 guila (Rev 4:7; 8:13; 12:14+) buitre
99 (adokimos), (on): adj.; Strong (Mt 24:28; Lk 17:37+) nota: estas distinciones se
96; TDNT 2.2551. LN 88.111 malo, rechazado, deducen por el contexto
que no est en consonancia con lo correcto; de- 109 (azymos), (on): adj.; DBLHebr
pravado (RVR, RVA); reprobado (LBLA, NVI), 5174; Strong 106; TDNT 2.902LN 5.13 sin
corrupto, sin discernimiento, inaceptable (Ro levadura, no leudado (1Co 5:7, 8+); (la fiesta) de
1:28+); 2. LN 65.13 indigno, intil, literalmente, los panes sin levadura (Mt 26:17; Mk 14:1, 12; Lk
que no pasa la prueba, rechazado, desaprobado 22:1, 7; Ac 12:3; 20:6+)
(1Co 9:27; 2Co 13:5, 6, 7; 2Ti 3:8; Tit 1:16; Heb 110 (Azr), (ho): s.pr.masc.; Strong
6:8+)
107LN 93.14 Azor (Mt 1:13, 14+; Lk 3:2331
100 (adolos), (on): adj.; Strong 97 v.l. NA26)
LN 79.98 puro, no adulterado (1Pe 2:2+) 111 (Aztos), (ou), (h): s.pr.fem.;
101 (Adramyttnos), (), Strong 108LN 93.392 Azoto (Ac 8:40+)
(on): adj.pr.gent.; Strong 98adramitena, de 112 (adia), (as), (h): s.fem.
Adramitio (Ac 27:2+); LN 93.390 enemistad, literalmente, desagrado (Lk 23:12 v.l.
102 (Adrias), (ou), (ho): s.pr.masc.; NA26); no se encuentra en LN
Strong 99LN 93.391 Mar Adritico (Ac 113 (ar), (eros), (ho): s.masc.;
27:27+) Strong 109; TDNT 1.1651. LN 1.6 aire, espa-
103 (hadrots), (tos), (h): cio que se encuentra inmediatamente por encima
s.fem.; Strong 100LN 59.60 abundancia, de la superficie terrestre (Ac 22:23; Rev 9:2+); 2.
liberalidad: ofrenda generosa, (LBLA, NVI) LN 2.2 aire, es decir, aquello que se percibe como
ofrenda abundante (RVR, RVA), suma importante sustancia inmaterial (1Co 9:26+); 3. LN 1.7 cielo,
(2Co 8:20+) espacio habitado y controlado por poderes (Eph
2:2; 1Th 4:17; Rev 16:17+); 4. LN 12.44
104 (adynatei), (adynate):
vb.; Strong 101; TDNT 2.284LN 71.3 (en la (archn ts exousias tou
forma impersonal) es imposible (Mt 17:20; Lk aeros), poder sobrenatural (Eph 2:2+), para un
1:37+) enfoque diferente, ver anterior; 5. LN cf. 32.19
105 (adynatos), (on): adj.; Strong 32.23 (lalein eis aera), comuni-
102; TDNT 2.2841. LN 74.22 incapaz, impo- cacin ininteligible (1Co 14:9+), nota: es posible
sibilitado (Ac 14:8; Ro 8:3; 15:1+); 2. LN 71.3
DBLAram Swanson, Diccionario de idiomas bblicos: Arameo
gent. gentilicio (Antiguo testamento)
15

que los trminos en estos versculos tengan el sen- 123 (athle): vb.; Strong 118; TDNT
tido de una u otra entrada 1.167LN 50.2 participar en una competencia,
114 (athanasia), (as), (h): s.fem.; tomar parte en una competencia atltica (2Ti
Strong 110; TDNT 3.22LN 23.126 inmorta- 2:5(2x)+)
lidad, estado de no ser afectado por la muerte o 124 (athlsis), (es), (h): s.fem.;
deterioro del cuerpo (1Co 15:53, 54; 1Ti 6:16+) Strong 119; TDNT 1.1671. LN 50.3 lucha,
115 (athanatos), (on): adj.; Strong competencia, conflicto (Heb 10:32+), para otra
2288 + 1inmortal (1Ti 1:17 v.l.); no se encuen- interpretacin, ver siguiente; 2. LN 74.13 desafo,
tra en LN prueba de la capacidad de una persona (Heb
116 (athemitos), (on): adj.; Strong 10:32+), para otra interpretacin, ver anterior
111; TDNT 1.1661. LN 13.144 prohibido, ile- 125 (athroizomai),
gal, contrario a la ley (Ac 10:28+); 2. LN 88.143 (athroiz): vb.LN 15.129 congregarse, reunir-
repugnante, detestable (1Pe 4:3+)
se (Lk 24:33+)
117 (atheos), (on): adj.; Strong 112; 126 (athyme): vb.; Strong 120LN
TDNT 3.120LN 12.2 sin Dios, que no tiene 25.292 estar descorazonado, estar desanimado
relacin alguna con Dios (Eph 2:12+) (Col 3:21+)
118 (athesmos), (ou), (ho): s.masc. 127 (athos), (on): adj.; DBLHebr
[BAGD, LN, GD, adj.]; Strong 113; TDNT 5927, 5929; Strong 121LN 88.316
1.167LN 88.141 el inicuo, el malvado (RVA,
RVR, TLA, DHH), hombres libertinos (LBLA), (haima athon), persona inocente, alguien sin
perversos, (NVI), personas viles, sociedad inicua culpa; literalmente, (en la mayora de las versio-
(2Pe 2:7; 3:17+) nes) sangre inocente (Mt 27:4, 24+)
119 (athete): vb.; Strong 114; TDNT 128 (aigeios), (eia), (eion): adj.;
8.1581. LN 31.100 rechazar, no confiar en, Strong 122LN 4.20 de una cabra, en el con-
apartar (Mk 6:26; Lk 10:16; Jn 12:48; 1Co 1:19; texto relativo a ese tipo de piel, es decir, piel de
1Th 4:8; 1Ti 5:12+); 2. LN 76.24 considerar cabra (Heb 11:37+)
como invlido, rehusar reconocer la validez de 129 (aigialos), (ou), (ho): s.masc.;
algo (Mk 7:9; Lk 7:30; Heb 10:28; Gal 2:21; 3:15; Strong 123LN 1.63 orilla, la playa de un lago
Jude 8+) nota: es posible que los trminos en estos u ocano (Mt 13:2, 48; Jn 21:4; Ac 21:5; 27:39,
versculos tengan el sentido de una u otra entrada 40+)
120 (athetsis), (es), (h): 130 (Aigyptios), (ia), (ion):
s.fem.; Strong 115; TDNT 8.1581. LN 76.24
adj.pr.gent. [ver (Aigyptios), (ou),
anulacin, dejar de lado una norma (Heb 7:18+);
2. LN 13.36 remocin, abolir (Heb 9:26+) (ho), siguiente]; DBLHebr 5212, 5213; Strong
121 (Athnai), (n), (hai): 124LN 93.396 egipcio (Ac 7:22+)
s.pr.fem.[pl.]; Strong 116LN 93.393 Atenas (Aigyptios), (ou), (ho): s.pr.masc.
(Ac 17:15, 16; 18:1; 1Th 3:1+) [servido por 130]; DBLHebr 5212, 5213; Strong
122 (Athnaios), (a), (on): 124LN 93.397 hombre egipcio (Ac 7:24, 28;
21:38; Heb 11:29+)
adj.pr.gent. [ver (Athnaios), (ou),
131 (Aigyptos), (ou), (h):
(ho), siguiente]; Strong 117LN 93.394 ate-
s.pr.fem.; DBLHebr 5191, 5213; Strong 125
niense (Ac 17:22+) LN 93.398 Egipto (Mt 2:13; Ac 2:10; 7:9; Heb
(Athnaios), (ou), (ho): s.pr.masc. 3:16; 8:9; 11:26; Rev 11:8)
[servido por 122]; Strong 117LN 93.395 al- 132 (aidios), (on): adj.; Strong 126;
guien de Atenas (Ac 17:21+) TDNT 1.168LN 67.96 eterno, que permanece
para siempre, sin fin (Ro 1:20; Jude 6+)
GD Lxico de Gingrich y Danker
TLA Traduccin al Lenguaje Actual
pl. plural
16

133 (aids), (ous), (h): s.fem.; 143 (Ainn), (h): s.pr.fem.; Strong
Strong 127; TDNT 1.169LN 88.49 modestia, 137LN 93.400 Enn, Ainn (Jn 3:23+)
decencia (1Ti 2:9+; Heb 12:28 v.l. BAGD) 144 (aix), (aigos), (ho) y (h):
134 (Aithiops), (opos), (ho): s.masc. y fem.cabra (Lk 15:29 v.l. NA26); no
s.pr.masc.gent.; DBLHebr 3932, 3934; Strong se encuentra en LN
128LN 93.399 etope (Ac 8:27(2x)+) 145 (haireomai): vb.; Strong 138;
135 (haima), (atos), (to): s.neu.; TDNT 1.1801. LN 30.86 seleccionar, preferir
DBLHebr 1947; Strong 129; TDNT 1.1721. LN (Php 1:22+); 2. LN 30.91 escoger, con el prop-
8.64 sangre, fluido vital de color rojo presente en sito de mostrar un favor especial (2Th 2:13; Heb
humanos y animales (Mk 5:25; Lk 22:44 v.l.); 2. 11:25+)
LN 23.107 muerte (Mt 27:25); 3. LN 20.8384 146 (hairesis), (eses), (h):
matar (Mt 23:30, 35; Ro 3:15); 4. LN 23.112 mo-
s.fem.; Strong 139; TDNT 1.1801. LN 11.50
rir como sacrificio (Mt 26:28); 5. LN 23.182
partido religioso, secta (Ac 5:17; 15:5; 24:5, 14;
hemorragia vaginal (Mk 5:25, 29; Lk 8:43, 44);
26:5; 28:22+); 2. LN 33.241 falsa enseanza,
6. LN 9.14 (sarx kai haima), ser hereja (2Pe 2:1+); 3. LN 63.27 divisin, bando,
humano, alguien que pertenece a la raza humana, grupo separado (1Co 11:19; Gal 5:20+), nota: es
literalmente, carne y sangre (Mt 16:17; 1Co 15:50; posible que los trminos en estos versculos ten-
Gal 1:16; Eph 6:12; Heb 2:14+); 7. LN 9.15 gan el sentido de una u otra entrada que haya su-
(koinne haima- perposicin de entradas y versculos
tos kai sarkos), ser una persona, un ser de carne y 147 (hairetiz): vb.; Strong 140;
hueso (Heb 2:14+) TDNT 1.184LN 30.91 escoger, seleccionar
para un favor especial (Mt 12:18+)
136 (haimatekchysia), (as),
148 (hairetikos), (), (on): adj.;
(h): s.fem.; Strong 130; TDNT 1.176LN Strong 141; TDNT 1.184LN 39.17 que causa
23.183 causar un flujo de sangre, derramar, divisiones (RVR, LBLA, RVA, NVI, DHH) que
verter sangre (Heb 9:22+) forma bandos, contencioso, hereje (Tit 3:10+)
137 (haimorroe): vb.; Strong 149 (air): vb. [ver tambin (aron),
131LN 23.181 sangrar, (vaginal) hemorragia entre 768769]; DBLHebr 5951; Strong 142;
(Mt 9:20+) TDNT 1.1851. LN 15.203 cargar, tomar, llevar
138 (Aineas), (ou), (ho): s.pr.masc.; (Mk 6:29; Mk 16:18 v.l.); 2. LN 20.43 destruir
Strong 132LN 93.15 Eneas (Ac 9:33, 34+) (Jn 11:48); 3. LN 20.65 ejecutar (Lk 23:18); 4.
LN 57.218 retirar, dinero (Lk 19:21); 5. LN 90.96
139 (ainesis), (es), (h): s.fem.;
(air apo), causar que deje de experi-
DBLHebr 9335 y 9343; Strong 133LN 33.354
alabanza (Heb 13:15+) mentar, literalmente, quitar de (Mt 21:43); 6. LN
140 (aine): vb.; DBLHebr 2146; Strong 24.83 (air ton stauron), sufrir
134; TDNT 1.177LN 33.354 alabar (Lk 2:13, hasta la muerte, literalmente, tomar la cruz (Mk
20; 19:37; Ac 2:47; 3:8, 9; Ro 15:11; Rev 19:5+; 8:34); 7. LN 30.36 (air
Lk 24:53 v.l.) tn psychn tinos), mantener en suspenso, literal-
141 (ainigma), (atos), (to): mente, levantar el alma de alguien (Jn 10:24+)
s.neu.; Strong 135; TDNT 1.1781. LN 32.21 150 (aisthanomai): vb.; Strong
enigma, acertijo (1Co 13:12+), para otra interpre-
tacin, ver siguiente; 2. LN 24.37 (en la mayora 143; TDNT 1.187LN 32.28 capaz de com-
prender, de captar mentalmente (Lk 9:45+)
de las versiones) imagen oscura, un pobre refle-
jo, una imagen poco definida (1Co 13:12+), para 151 (aisthsis), (es), (h): s.fem.;
otra interpretacin, ver anterior DBLHebr 1981; Strong 144; TDNT 1.187LN
142 (ainos), (ou), (ho): s.masc.; 32.28 tener la capacidad de comprender, tener
Strong 136; TDNT 1.177LN 33.354 alabanza percepcin, tener discernimiento (Php 1:9+)
(Mt 21:16; Lk 18:43+)
17

152 (aisthtrion), (ou), (to): 162 (aitia), (as), (h): s.fem.; Strong
s.neu.; Strong 145; TDNT 1.187LN 32.28 1561. LN 89.15 motivo o causa de un suceso o
capacidad de comprender, facultad para distin- estado (Ac 28:20); 2. LN 56.4 razn para una
guir la verdadera naturaleza de algo (Heb 5:14+) acusacin, como base para una acusacin legal
153 (aischrokerds), (es): adj.; ante un tribunal (Jn 18:38), para otra interpreta-
Strong 146LN 25.26 desvergonzadamente cin, ver siguiente; 3. LN 56.5 acusacin (Mt
codicioso, que busca dinero o bienes deshonestos
27:37); 4. LN 88.315 culpa (Jn 18:38), para otra
(1Ti 3:8; Tit 1:7; 1Ti 3:3 v.l. NA26+) interpretacin, ver anterior; 5. LN 89.1 relacin,
entre dos objetos, personas o acontecimientos (Mt
154 (aischrokerds): adv.; 19:10)
Strong 147LN 25.26 desvergonzadamente 163 (aitiama), (atos), (to):
codicioso, que ambiciona dinero (1Pe 5:2+)
s.neu.; Strong 157cargo, acusacin legal (Ac
155 (aischrologia), (as), (h): 25:7 v.l. TR); no se encuentra en LN
s.fem.; Strong 148LN 33.33 conversacin 164 (aitiaomai): vb.presentar car-
sucia, lenguaje soez; palabras groseras, lenguaje
gos, culpar, acusar (Ro 3:9 v.l. BAGD); no se
obsceno (Col 3:8+)
encuentra en LN
156 (aischros), (a), (on): adj.;
(aition), (ou), (to): s.neu. [servido
DBLHebr 8273; Strong 150 & 149; TDNT
1.189LN 88.150 vergonzoso, indecoroso (1Co por 165]; Strong 1581. LN 89.15 razn o
11:6; 14:35; Eph 5:12; Tit 1:11+) causa de un suceso o estado (Ac 19:40+); 2. LN
88.315 culpabilidad (Lk 23:4, 14, 22+), para otra
157 (aischrots), (tos), (h): interpretacin de estos versculos, ver anterior
s.fem.; Strong 151; TDNT 1.1891. LN 88.149 165 (aitios), (ou), (ho): s.masc.
comportamiento indecente (Eph 5:4+), para
otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN cf. 33.33 [BAGD adj.] [ver (aition), (ou), (to),
33.34 vocabulario inmundo, obscenidades arriba]; Strong 159 & 158LN 89.15 razn,
(LBLA), lenguaje sucio, palabras indecentes base, fuente (Heb 5:9+)
(NVI, DHH), (Eph 5:4+), para otra interpretacin, 166 (aitima), (atos), (to):
ver anterior s.neu.; Strong 157LN 56.5 acusacin, (legal)
158 (aischyn), (s), (h): s.fem.; cargo (Ac 25:7+)
Strong 152; TDNT 1.1891. LN 25.189 ver- 167 (aiphnidios), (on): adj.;
genza (Lk 14:9; Heb 12:2; Rev 3:18+); 2. LN
Strong 160LN 67.113 inmediato, relativo a un
25.191 aquello que causa vergenza (Php perodo de tiempo muy breve; repentino, en se-
3:19+); 3. LN 88.149 conducta indecente (2Co guida, con la implicacin de un suceso inesperado
4:2; Jude 13+), nota: es posible que los trminos (Lk 21:34; 1Th 5:3+)
en estos versculos tengan el sentido de una u otra
entrada 168 (aichmalsia), (as), (h):
159 (aischynomai): vb.; DBLHebr s.fem.; DBLHebr 1583, 1661, 8660, 8664, 8669;
Strong 161; TDNT 1.195LN 55.23 cautividad
1017; Strong 153; TDNT 1.189LN 25.190 es- (Eph 4:8; Rev 13:10(2x)+; Heb 7:1 v.l. NA26)
tar avergonzado (Lk 16:3; 2Co 10:8; Php 1:20;
1Pe 4:16; 1Jn 2:28+) 169 (aichmalteu): vb.;
160 (aite): vb.; DBLHebr 8626; Strong DBLHebr 8647; Strong 162; TDNT 1.195LN
55.24 llevar cautivo (Eph 4:8+; 2Ti 3:6 v.l.
154; TDNT 1.191LN 33.163 pedir, solicitar; en NA26), nota: las versiones bblicas presentan dife-
algunos contextos, exigir (Mt 7:7; 27:20; Lk rencias en la traduccin
23:23; Jn 16:24; Ac 3:2; Col 1:9; Jas 1:5; 4:2; 1Pe
3:15; 1Jn 5:14) 170 (aichmaltiz): vb.; Strong
161 (aitma), (atos), (to): s.neu.; 163; TDNT 1.1951. LN 55.24 llevar cautivo,
tomar prisionero (Lk 21:24+); 2. LN 37.29 tomar
Strong 155; TDNT 1.193LN 33.164 una so- el control de, como extensin figurativa de la
licitud, requerimiento (Lk 23:24; Php 4:6; 1Jn
entrada anterior (2Ti 3:6; 2Co 10:5; Ro 7:23+)
5:15+)
18

171 (aichmaltos), (tou), niente, no oportuno (NVI, DHH), mal recibido,


(2Ti 4:2+)
(ho): s.masc.; Strong 164; TDNT 1.195LN
179 (akakos), (on): adj.; Strong 172;
55.25 cautivo, prisionero (Lk 4:18+)
TDNT 3.4821. LN 88.2 sin falta, sin mancha,
172 (ain), (nos), (ho): s.masc.; inocente (Heb 7:26+); 2. LN 31.34 cndido, in-
DBLHebr 6409; Strong 165; TDNT 1.1971. LN genuo (Ro 16:18+)
67.143 era, unidad de tiempo que hace referencia 180 (akantha), (s), (h): s.fem.;
a una etapa concreta de la historia (Mt 12:32); 2.
LN 1.2 universo (Heb 1:2); 3. LN 41.38 sistema Strong 173LN 3.17 planta de espino, arbusto
mundial, prcticas y estndares de aquellos que se
con espinas (Mt 7:16; Mk 4:7, 18; Jn 19:2; Heb
encuentran sin Dios (1Co 3:18); 4. LN 67.25 hace 6:8)
mucho tiempo atrs (Lk 1:70); 5. LN 67.95 para 181 (akanthinos), (), (on): adj.;
siempre, eterno, sin fin (Rev 22:5); 6. LN 12.24 Strong 174LN 3.18 con espinas (Mk 15:17;
(ho theos tou ainos Jn 19:5+)
182 (akarpos), (on): adj.; Strong
toutou), el Diablo, literalmente, el dios de este
175; TDNT 3.6161. LN 23.202 sin fruto, est-
mundo (2Co 4:4); 7. LN 11.16 la gente no reli-
ril, que no lleva fruto (Mt 13:22; Mk 4:19; Jude
giosa (Lk 16:8), nota: para un estudio ms com-
12+); 2. LN 65.34 intil, improductivo; extensin
pleto, ver el ndice de LN
figurativa de la entrada anterior (1Co 14:14; Eph
173 (ainios), (on): adj.; DBLHebr 5:11; Tit 3:14; 2Pe 1:8+)
6409; Strong 166; TDNT 1.2081. LN 67.96 183 (akatagnstos), (on): adj.;
eterno, una duracin ilimitada de tiempo (Ro
Strong 176; TDNT 1.714LN 33.415 inculpa-
16:26; Mk 16: final ms corto v.l.); 2. LN 67.133
ble, no condenado, irreprochable (Tit 2:8+)
desde el principio de los tiempos, tiempo (lar-
go tiempo atrs), (Ro 16:25) 184 (akatakalyptos), (on):
174 (akatharsia), (as), (h): adj.; Strong 177LN 79.116 descubierta, (ca-
beza), (1Co 11:5, 13+)
s.fem.; DBLHebr 3240; Strong 167; TDNT
3.4271. LN 88.261 inmoralidad, impureza 185 (akatakritos), (on): adj.;
sexual (Ro 1:24; 6:19; 2Co 12:21; Gal 5:19; Eph Strong 178; TDNT 3.952LN 56.19 sin un jui-
4:19; 5:3; Col 3:5; 4:7+); 2. LN 79.54 inmundo, cio adecuado, sin contar con un proceso judicial
impuro, cosas impuras (Mt 23:27; 1Th 2:3+) nota: apropiado, con la implicacin de que por ese mo-
es posible que los trminos en estos versculos tivo uno no es condenado (Ac 16:37; 22:25+)
tengan el sentido de una u otra entrada 186 (akatalytos), (on): adj.;
175 (akatharts), (tos), (h): Strong 179; TDNT 4.338LN 13.47 que no se
s.fem.; Strong 168inmundicia, impureza puede acabar, literalmente, indestructible, por
sexual (Rev 17:4+ v.l. TR); no se encuentra en LN tanto incapaz de tener fin (Heb 7:16+)
176 (akathartos), (on): adj.; 187 (akatapastos), (on): adj.;
DBLHebr 3237, 3238; Strong 169; TDNT Strong 180incesante, literalmente, inquieto
3.4271. LN 53.39 inmundo (en el sentido reli- 2Pe 2:14 v.l. NA26; nota: este significado est
gioso), impuro, inmundo (Ac 10:14, 28; 11:8; 1Co basado en la suposicin de que se trata de una
7:14; 2Co 6:17; Eph 5:5; Rev 17:4; 18:2(2x)); 2. forma distinta de ortogrfa de la entrada 188. Otras
LN 12.39 (pneuma akathar- asunciones etimolgicas traeran aparejadas con-
clusiones semnticas distintas; no se encuentra en
ton), espritu inmundo, espritu maligno (Mt 10:1) LN
177 (akaireomai): vb.; Strong 170; 188 (akatapaustos), (on): adj.;
TDNT 3.462LN 67.7 falta de oportunidad, no Strong 180LN 68.56 que nunca se detiene,
tener ocasin de (Php 4:10+) sin fin, incesante, literalmente, inquieto (2Pe
178 (akairs): adv.; Strong 171; 2:14+)
TDNT 3.462LN 67.8 desfavorable, (en la ma- 189 (akatastasia), (as), (h):
yora de las versiones) fuera de tiempo, inconve- s.fem.; Strong 181; TDNT 3.4461. LN 39.34
19

rebelin, insurreccin desordenada (Lk 21:9; 1Co 199 (akolouthe): vb.; Strong 190;
14:33; 2Co 12:20; Jas 3:16+); 2. LN 39.36 revuel- TDNT 1.2101. LN 15.144 ir/venir detrs, se-
ta, desorden violento (2Co 6:5)
guir (Mk 11:9); 2. LN 15.156 acompaar como
190 (akatastatos), (on): adj.; seguidor (Mt 4:25); 3. LN 36.31 ser un discpu-
Strong 182; TDNT 3.447LN 37.32 sin control, lo (Mk 1:18)
inestable (Jas 1:8; 3:8+) 200 (akoustos), (), (on): adj.;
191 (akataschetos), (on): adj.; Strong 191; TDNT 1.216audible, que se escu-
Strong 183incontrolable (ira), (Jas 3:8 v.l.); no cha (Ac 1:11 v.l. BAGD); no se encuentra en LN
se encuentra en LN 201 (akou): vb.; DBLHebr 9048;
192 (Hakeldamach), (to): Strong 1911. LN 24.52 or (Rev 18:22; Mk
s.pr.neu.; Strong 184Acldama, (Ac 1:19+), 16:11 v.l.; Jn 8:9 v.l.); 2. LN 24.58 ser capaz de
Hacldama (DHH); LN 93.401 or, en contraste con ser sordo (Mt 11:5); 3. LN
193 (akeraios), (on): adj.; Strong 33.212 recibir noticias, normalmente de forma
185; TDNT 1.209LN 88.32 puro, inocente, verbal (Mk 6:29); 4. LN 31.56 prestar atencin
a, creer y responder (Mt 18:15); 5. LN 36.14
literalmente, sin mezcla (Mt 10:16; Ro 16:19; Php
obedecer, or y hacer conforme a lo que se ha
2:15+)
escuchado (Mt 17:5); 6. LN 32.1 comprender,
194 (akdemone): vb.estar an- aprehender (Mk 4:33); 7. LN 56.13 escuchar un
gustiado, estar ansioso, estar atribulado (Mk caso legal (Jn 7:51); 8. LN 24.63
14:33 v.l. NA26) nota: posiblemente se trate de un
(ako akou), escuchar con atencin (Mt 13:14;
error de ortografa, basado en la duplicacin sni-
ca de la (k), en (ekthambe), que Ac 28:26+); 9. LN 24.67 (akou
precede a esta palabra; no se encuentra en LN eis to ous), escuchar en secreto, literalmente, or
195 (aklins), (es): adj.; Strong en el odo (Mt 10:27; Ac 11:22+); 10. LN 32.46
186LN 31.80 firmemente, es decir, inquebran- (tois sin bares
table, sin fluctuar (Heb 10:23+) akou), ser lento para comprender y responder a
196 (akmaz): vb.; Strong 187LN una verdad espiritual (Mt 13:15; Ac 28:27+)
23.197 maduro, estar o llegar a estar maduro 202 (akrasia), (as), (h): s.fem.;
(Rev 14:18+)
Strong 192; TDNT 2.339LN 88.91 falta de
197 (akmn): adv.; Strong 188LN autocontrol, con la implicacin de falta de mode-
67.128 an, todava, aunque (Mt 15:16+; Heb racin (Mt 23:25; 1Co 7:5+)
5:13 v.l. NA26) 203 (akrats), (es): adj.; Strong
198 (ako), (s), (h): s.fem.; Strong 193; TDNT 2.339LN 88.92 falta de autocon-
189; TDNT 1.2211. LN 24.52 odo (Heb 4:2); trol, con la implicacin de una vida indulgente
2. LN 24.53 capacidad de or, la facultad de or (2Ti 3:3+)
(1Co 12:17); 3. LN 24.57 lo que se oye, es decir, 204 (akratos), (on): adj.; Strong
el mensaje (Ro 10:16); 4. LN 33.213 noticia, in-
194LN 79.99 puro, no diluido, sin rebajar (Rev
forme, informacin (Mt 4:24); 5. LN 31.56 pres-
14:10+)
tar atencin a, responder (2Ti 4:4); 6. LN 24.63
escuchar con atencin, literalmente, or de odo
(Mt 13:14; Ac 28:26+); 7. LN 25.11 deseoso de
escuchar, literalmente, tener comezn de odos vb. verbo
DBLHebr Swanson, Diccionario de idiomas bblicos: Hebreo
(2Ti 4:3+); 8. LN 24.69 llegar a ser capaz de (Antiguo testamento)
or, literalmente, abrir los odos (Mk 7:35+); 9. Strong Concordancia e ndices de Strong
LN 24.55 hacer or, literalmente, llevar a los o- LN Lxico Griego-Ingls de Louw-Nida
v.l. variante de lectura en un manuscrito
dos (Ac 17:20+), para otra interpretacin, ver si- + He citado cada referencia de esta palabra relacionada a esta
guiente; 10. LN 33.92 hablar acerca de, llamar definicin.
la atencin sobre algo de una manera informal (Ac s. sustantivo, o sustantivos
fem. femenino
17:20+), para otra interpretacin, ver anterior; 11. TDNT Diccionario Teolgico del Nuevo Testamento de Kittel
LN 32.47 lento para entender (Heb 5:11+) adj. adjetivo o adjetivado
20

205 (akribeia), (as), (h): s.fem.; Strong 204; TDNT 1.792LN 7.44 piedra angu-
lar, como la piedra principal para la construccin
Strong 195LN 72.20 exactitud, precisin, con-
formidad estricta, es decir, conformidad con la de un fundamento slido o posiblemente piedra
fundamental, como la piedra ms elevada o la
norma o el estndar (Ac 22:3+)
piedra que apuntala un arco (Eph 2:20; 1Pe 2:6+)
206 (akribestatos), (), [on]: adj.;
215 (akrothinion), (ou), (to):
Strong 196lo ms riguroso (Ac 26:5+); ver
207 s.neu.; Strong 205LN 57.244 botn preciado,
lo mejor del saqueo; despojos elegidos, los despo-
207 (akribs), (es): adj. [ver tambin jos ms finos, lo ms preciado del botn, (Heb
206]LN 72.19 exacto, estricto, es decir, relati- 7:4+)
vo a la absoluta conformidad con la norma o el 216 (akron), (ou), (to): s.neu.;
estndar, en forma completa y hasta el ltimo de-
talle (Ac 26:5+) Strong 2061. LN 80.7; 2. LN 79.104 frontera
(2x)
extrema, fin (del cielo o de la tierra) Mt 24:31 ;
208 (akribo): vb.; Strong 198LN (2x)
Mk 13:27 ; punta (del dedo) Lk 16:24, superior
27.9 indagar con precisin, averiguar con exac- (del personal de trabajo) Heb 11:21+
titud (un tiempo concreto) (Mt 2:7, 16+) 217 (Akylas), acu. - (-an), (ho):
209 (akribs): adv.; Strong 199 & s.pr.masc.; Strong 207LN 93.16 Aquila, -
197LN 72.19 con exactitud, con la implica- quila (Ac 18:2, 18, 26; Ro 16:3; 1Co 16:19; 2Ti
cin de cuidado y diligencia (Mt 2:8; Lk 1:3; Ac 4:19+; Ac 18:22 v.l. NA26)
18:25, 26; 23:15, 20; 24:22; Eph 5:15; 1Th 5:2+) 218 (akyro): vb.; Strong 208; TDNT
210 (akris), (idos), (h): s.fem.; 3.1099LN 76.25 invalidar la autoridad de,
DBLHebr 746; Strong 200LN 4.47 langosta, anular, dejar sin efecto (Mt 15:6; Mk 7:13; Gal
como comida (Mt 3:4; Mk 1:6+); (posiblemente el 3:17+)
trmino ms general) saltamontes, (o) langosta 219 (aklyts): adv.; Strong 209
(Rev 9:3, 7+)
LN 13.151 libremente, sin obstculo, sin impe-
211 (akroatrion), (ou), (to): dimento (RVR, RVA, NVI, TLA), sin prohibicin
s.neu.; Strong 201LN 7.13 sala de audiencia (Ac 28:31+)
(RVR, RVA, NVI) o cuarto, o cmara, es decir, un 220 (akn), (akousa),
auditorio (LBLA) (Ac 25:23+)
212 (akroats), (ou), (ho): (akon): adj.; Strong 210; TDNT 2.469LN
s.masc.; Strong 202LN 24.56 oyente, oidor 25.67 de mala voluntad, no por propia voluntad,
(Ro 2:13; Jas 1:22, 23, 25+) involuntario, por obligacin (1Co 9:17+)
213 (akrobystia), (as), (h): 221 (hala), (atos), (to): s.neu. [ver
s.fem.; DBLHebr 6889; Strong 203; TDNT 229]; Strong 217; TDNT 1.228sal (Mk 9:50
1.2251. LN 11.52 ser incircunciso, el estado v.l. NA26; Mt 5:13 v.l. BAGD); no se encuentra
de eliminacin del prepucio del miembro masculi- en LN
no, un hecho que era signo de obediencia a un 222 (alabastron), (ou), (to):
pacto (Ac 11:3); 2. LN 11.53 gentiles (Gal 2:7), s.neu. [ver tambin 223]; Strong 211LN
nota: es posible que los trminos en estos verscu- 6.131 vaso de alabastro (Mt 26:7; Lk 7:37+)
los tengan el sentido de una u otra entrada 223 (alabastros), (ou), (h):
214 (akrogniaios), (ou), s.fem. [BAGD s.masc. o fem.] [ver tambin 222];
(ho): s.masc. [BAGD adj.]; DBLHebr 7157; Strong 211LN 6.131 vaso de alabastro (Mt
26:7; Mk 14:3(2x); Lk 7:37+)

adv. adverbio o adverbialmente


neu. neutro
(2x)
RVR Reina Valera 1960 La palabra definida aparece 2 veces en un versculo bblico
RVA Reina Valera Actualizada particular
NVI Nueva Versin Internacional acu. acusativo (el caso del objeto directo)
LBLA La Biblia de las Amricas pr. propio (es decir, no comn, sino muy limitado en alcance)
masc. masculino NA26 Nestle-Aland
BAGD Lxico de Bauer, Arndt, Gingrich y Danker TLA Traduccin al Lenguaje Actual
21

224 (alazoneia), (as), (h): 75; Mk 14:30, 68, 72; Lk 22:34, 60; Jn 13:38;
s.fem.; Strong 212; TDNT 1.226LN 88.219 18:27)
falso orgullo, jactancia por posesiones persona- 233 (Alexandreus), (es),
les, literalmente, orgullo de la vida (1Jn 2:16), (ho): s.pr.masc.gent.; Strong 221LN 93.402
hacer alarde (del control del propio destino o de un alejandrino (Ac 6:9; 18:24+)
los sucesos del futuro) (Jas 4:16+)
234 (Alexandrinos), (), (on):
225 (alazn), (onos), (ho):
adj.pr.gent.; Strong 222LN 93.403 alejandri-
s.masc.; Strong 213; TDNT 1.226LN 88.220 no (Ac 27:6; 28:11+; Ac 6:9 v.l. BAGD)
persona arrogante, jactanciosa, fanfarrona (Ro
1:30; 2Ti 3:2+) 235 (Alexandros), (ou), (ho):
226 (alalaz): vb.; Strong 214; s.pr.masc.; Strong 223LN 93.17 Alejandro 1.
de Cirene (Mk 15:21); 2. de la familia del sumo
TDNT 1.2271. LN 14.82 taido, sonar con sacerdote (Ac 4:6); 3. de feso (Ac 19:33(2x)); 4.
ruido metlico, choque de platillos (1Co 13:1+); 2. falso maestro (1Ti 1:20); 5. el calderero, artesano
LN 25.139 llorar en voz alta, gemir (Mk 5:38+) en cobre (2Ti 4:14+)
227 (alaltos), (on): adj.; Strong 236 (aleuron), (ou), (to): s.neu.;
215LN 33.96 inexpresable, indecible (RVA, DBLHebr 7854; Strong 224LN 5.9 harina, de
RVR, LBLA), impronunciable, demasiado pro- todo tipo, harina de trigo o de cebada (u otras?),
fundo para decirlo con palabras, de modo inarticu-
lado, que no puede expresarse en palabras (NVI, posiblemente ms gruesa que (semida-
DHH, TLA) (Ro 8:26+) lis), 4947; (Mt 13:33; Lk 13:21+)
228 (alalos), (on): adj.; Strong 237 (altheia), (as), (h): s.fem.;
216LN 33.106 mudo, incapacitado para hablar DBLHebr 622; Strong 225; TDNT 1.232LN
(Mk 7:37; 9:17, 25+; Mt 15:31 v.l.) 70.370.4 verdad, es decir, aquello que concuer-
229 (halas), (atos), (to): s.neu.; da con lo que realmente sucede, hechos que se
DBLHebr 4875; Strong 2171. LN 5.25 sal, corresponden con la realidad, ya sea histrica (en
generalmente en un estado impuro, de ah que la el continuo de tiempo o espacio) (Lk 4:25; Ac
sal pudiera disolverse y dejar slo un residuo 4:27), o una realidad eterna no limitada por los
blanquecino. Esto para explicar cmo la sal de la hechos histricos
tierra puede volverse inservible (Mt 5:13(2x); Mk 238 (altheu): vb.; Strong 226;
9:50(3x); Lk 14:34(2x)+); 2. LN cf. 33.29433.306 TDNT 1.251LN 33.251 decir la verdad, no
(artyein halati), palabra con gracia, mentir (Gal 4:16; Eph 4:15+)
literalmente, sazonar con sal (Col 4:6+) 239 (alths), (es): adj.; Strong 227;
230 (aleiph): vb.; Strong 218; TDNT TDNT 1.2471. LN 72.1 verdadero, relativo a
1.229LN 47.14 ungir, derramar, untar aceite o lo que realmente ocurre (Jn 4:18; 1Ti 6:7 v.l.); 2.
ungento en la cabeza o cuerpo, por motivos de LN 70.3 real, no imaginario (Jn 6:55); 3. LN
salud, de curacin, o para evitar la corrupcin (Mt 88.39 honesto, verdadero, que posee integridad
6:17; Mk 6:13; 16:1; Lk 7:38, 46(2x); Jn 11:2; (Mt 22:16)
12:3; Jas 5:14+) 240 (althinos), (), (on): adj.;
231 (alektorophnia), (as), Strong 228; TDNT 1.2491. LN 70.3 real, no
(h): s.fem.; Strong 219LN 67.198 antes del imaginario (Jn 17:3); 2. LN 72.1 verdadero, en
concordancia con los hechos (Jn 19:35); 3. LN
alba, literalmente, el canto del gallo; este era el
73.2 genuino, sincero, verdadero (Heb 10:22+;
nombre romano de la tercera vigilia de la noche, 1Pe 1:22 v.l.)
aproximadamente entre las 3:00 y las 6:00 a.m.
241 (alth): vb.; Strong 229LN
232 (alektr), (oros), (ho):
46.16 moler el grano (Mt 24:41; Lk 17:35+)
s.masc.; Strong 220LN 4.45 gallo (Mt 26:34,
242 (alths): adv.; Strong 230LN
DHH Dios Habla Hoy
70.3 realmente, verdaderamente, con seguridad,
(3x)
La palabra definida aparece 3 veces en un versculo bblico
particular gent. gentilicio
22

con certeza (Mt 14:33; Mk 14:70; Lk 9:27; Jn 252 (halllouia): s.pr.; DBLHebr
1:47; 4:42; 8:31; 1Th 2:13; 1Jn 2:5) 2146 + 3363, tambin 2149; Strong 239; TDNT
243 (halieus), (es), (ho): s.masc.; 1.264LN 33.363 aleluya, alabanza a Jehov
Strong 231LN 44.10 pescador, pescador pro- (Rev 19:1, 3, 4, 6+)
fesional (Mt 4:18, 19; Mk 1:16, 17; Lk 5:2+) 253 (allln), dat. (ois), acu.
244 (halieu): vb.; Strong 232LN (ous): prn. (recproco); Strong 240LN 92.26
44.7 pescar (Jn 21:3+) unos a otros, unos de otros; unos con otros; pro-
245 (haliz): vb.; Strong 233LN 5.28 nombre que indica reciprocidad entre dos personas
salar, sazonar con sal (Mt 5:13; Mk 9:49+) o grupos (Jn. 13:3435; Ro. 12:10, 16; 1Co.
(halisge): vb.contaminar, convertir 12:25; Eph. 4:2, 32; Heb. 10:24; Jas. 4:11; 5:9,
algo en ceremonialmente impuro (Mk 9:49 v.l.); 16)
no se encuentra en LN 254 (allogens), (ous), (ho):
246 (alisgma), (atos), (to): s.masc. [BAGD et.al., adj.]; DBLHebr 2424,
s.neu.; Strong 234LN 53.37 un objeto ri- 5797; Strong 241; TDNT 1.266LN 11.76 ex-
tranjero (Lk 17:18+)
tualmente contaminado, alimento ceremonial-
mente impuro (Ac 15:20+) 255 (alloio): vb.; Strong 2087;
247 (alla): pt.; Strong 2351. LN 89.125 TDNT 2.702cambio de apariencia (Lk 9:29 v.l.
sino, pero, un indicador enftico de contraste (Mt
NA26); no se encuentra en LN
5:17); 2. LN 89.96 y, indicador en una serie de 256 (hallomai): vb.; Strong 2421.
relaciones coordinadas, stas en contraste a un LN 15.238 saltar, brincar (Ac 3:8; 14:10+); 2. LN
hecho o a un estado previo (2Co 7:11); 3. LN 91.2 14.30 salir a borbotones, brotar, saltar (Jn
an, y ms bien; un indicador de transicin con 4:14+)
una leve connotacin negativa (Ro 15:2021); 4. 257 (allos), (), (o): adj. y s.; Strong
LN 91.11 ciertamente, enfticamente; un indica- 243; TDNT 1.2641. LN 58.36 diferente, otro,
dor de nfasis contrastante (Mk 14:29); 5. LN que es diferente en especie o clase a toda otra en-
89.125 (alla mallon), pero, un indi- tidad (1Co 15:39); 2. LN 58.37 otro, diferente a
cador ms enftico de contraste (Mt 27:24; Mk alguna otra cosa o lugar (1Co 9:27; Mt 2:12; Mt
5:26; 1Co 12:22; Eph 5:4; Php 2:12; 1Ti 6:2+); 6. 10:23 v.l.)
LN 89.125 (all ), sino, un indicador enf- 258 (allotriepiskopos),
tico de contraste (Lk 12:51; 2Co 1:13+) (ou), (ho): s.masc.; Strong 244; TDNT
248 (allass): vb.; Strong 236; TDNT 2.620LN 88.245 entrometido (RVA, LBLA,
1.2511. LN 58.43 cambiar, causar una diferen- NVI), intruso, el que infringe los derechos de los
cia mediante la alteracin a la naturaleza o el ca- dems, intrigador, delator, hacedor de maldad,
rcter de algo (Ac 6:14; 1Co 15:51, 52; Gal 4:20; literalmente, el que pasa por alto lo que pertenece
Heb 1:12+); 2. LN 57.142 intercambiar, sustituir a otros (1Pe 4:15+)
una cosa por otra (Ro 1:23+) 259 (allotrios), (ia), (on): adj.;
249 (allachothen): adv. de lugar; DBLHebr 2424, 5799, 5797; Strong 245; TDNT
Strong 237LN 84.8 de otro lugar, de otra parte 1.2651. LN 92.20 ajeno (Lk 16:12); 2. LN
(Jn 10:1+) 11.74 extranjero, geogrfica o culturalmente ex-
250 (allachou): adv. de lugarLN 83.4 trao (Jn 10:5); 3. LN 39.12 enemigo, forneo
otro lugar, alguno otro lugar (Mk 1:38+)
(ejrcitos) basado en diferencias escenciales (Heb
11:34+)
251 (allgore): vb.; Strong 238;
260 (allophylos), (ou), (ho):
TDNT 1.260LN 33.18 hablar alegricamente,
tomar figurativamente, hacer una alegora (Gal s.masc. [BAGD adj.]; DBLHebr 7148, 7149;
4:24+) Strong 246; TDNT 1.267LN 11.43 pagano, un
gentil, literalmente, proveniente de otra tribu, pero

dat. dativo
pt. particular prn. pronombre
23

implica (de la LXX) que esta clase de gente es 271 (Halphaios), (ou), (ho):
como los detestables filisteos para los judos (Ac s.pr.masc.; Strong 256LN 93.19 Alfeo (Mt
10:28+; Ac 13:19 v.l.) 10:3; Mk 2:14; 3:18; Lk 6:15; Ac 1:13+)
261 (alls): adv.; Strong 247LN 58.36 272 (haln), (nos), (h): s.fem.;
de otra manera, no de la misma (1Ti 5:25+)
Strong 2571. LN 7.65 granero, una superficie
(Almei), (ho): s.pr.masc.LN 93.18 Al- de tierra o de piedra, para sacudir o pisotear grano
mi (LN), (estrictamente) Almei (Lk 3:33 v.l.) (Mt 3:12; Lk 3:17+), para otra interpretacin, ver
262 (aloa): vb.; Strong 248LN 43.19 siguiente; 2. LN 3.43 grano trillado, la extensin
trillar, grano trillado (1Co 9:9, 10; 1Ti 5:18+)
figurativa del suelo del rea para trillar, por los
versculos y otra interpretacin, ver anterior
263 (alogos), (on): adj.; Strong 249;
273 (alpx), (ekos), (h): s.fem.;
TDNT 4.1411. LN 30.12 incapaz de razonar,
irracional, brutos (bestias), (2Pe 2:12; Jude 10+); Strong 2581. LN 4.10 zorra, especie animal
2. LN 89.19 sin fundamento, absurdo, contrario
(Mt 8:20; Lk 9:58+); 2. LN 88.120 persona astu-
tamente malvada, una extensin figurativa de
a la razn (Ac 25:27+)
zorra, como una representacin de persona astuta
264 (alo), (s), (h): s.fem.; Strong (Lk 13:32+), algunos atribuyen esta figura a una
250LN 6.209 loes, una resina aromtica de la persona intil, e inclusive insignificante.
familia de los lirios (Jn 19:39+) 274 (halsis), (es), (h): s.fem.;
265 (hals), (halos), (ho): s.masc. [ver Strong 259LN 44.11 captura, (para) presa (2Pe
229]; Strong 251LN 5.25 sal (Mk 9:49 v.l. 2:12+)
NA26) 275 (hama): adv. y preposicin (nunca com-
266 (halykos), (), (on): adj.; puesto con verbos); DBLHebr 3481; Strong
Strong 252LN 5.26 salado, (agua) salada, (Jas 2601. LN 67.34 al mismo tiempo (Mt 20:1; Ac
3:12+) 24:26; 27:40; Ro 3:12; Col 4:3; 1Ti 5:13; Phm
267 (alypos), (on): adj. [ver 22+); 2. LN 89.114 juntamente con, adems (Mt
13:29; 1Th 4:17; 5:10+; Ro 8:34 v.l.; Col 1:12
(alypoteros), (a), (on), siguien-
v.l.)
te]; Strong 253; TDNT 4.323libre de ansie-
276 (amaths), (es): adj.; Strong
dad (Php 2:28+); no se encuentra en LN
261LN 27.24 indoctos, con la connotacin de
(alypoteros), (a), (on): adj.
persona ignorante o estpida (2Pe 3:16+)
comp. [servido por 267]; Strong 253LN
277 (amarantinos), (), (on):
25.278 aliviado de ansiedad (Php 2:28+)
adj.; Strong 262LN 79.23 incorruptible, que
268 (halysis), (es), (h): s.fem.;
no pierde brillo; BAGD sugiere que
Strong 2541. LN 6.16 cadena, eslabones y
grilletes metlicos para atar y controlar a prisione- (stephanos amarantinos) es, lite-
ros y a los considerados pacientes mentales vio- ralmente, una corona de amarantos (corona de
lentos (Mk 5:3, 4(2x); Lk 8:29; Ac 12:6, 7; 21:33; gloria), como una extensin figurativa de lo impe-
28:20; Rev 20:1+); 2. LN 37.115 en cadenas, recedero de su recompensa (1Pe 5:4+)
una extensin figurativa de cadenas (Eph 6:20; 278 (amarantos), (on): adj.;
2Ti 1:16+) Strong 263LN 79.23 incorruptible, inmarcesi-
269 (alysitels), (es): adj.; Strong ble (1Pe 1:4+)
255LN 65.49 que no es provechoso, desven- 279 (hamartan): vb.; DBLHebr
tajoso (Heb 13:17+) 2627; Strong 264; TDNT 1.267LN 88.289 pe-
270 (Alpha), (to): s.pr.neu. [BAGD car, hacer el mal, es decir, actuar, o intentar
minsculas]; Strong 1LN 61.7 primero, de hacerlo, en contra de la voluntad y la ley de Dios
una serie, literalmente, letra del alfabeto griego; (Mt 18:21; Lk 15:18; Jn 9:2; Ac 25:8; Ro 3:23;
como ttulo de supremaca, Alfa (Rev 1:8; 21:6; 6:15; 1Co 6:18; Eph 4:26; 1Ti 5:20; Heb 10:26;
22:13+) 1Pe 2:20; 2Pe 2:4; 1Jn 1:10; 5:16; Jn 8:11 v.l.)

comp. comparativo
24

280 (hamartma), (atos), (to): 291 (amerimnos), (on): adj.;


s.neu.; Strong 265; TDNT 1.267LN 88.290 Strong 275; TDNT 4.593LN 25.226 sin ansie-
pecado, mala accin, violacin de la voluntad y dad, libre de preocupacin, sin preocupacin (Mt
ley de Dios (Mk 3:28, 29; Ro 3:25; 1Co 6:18+) 28:14; 1Co 7:32+)
281 (hamartia), (as), (h): s.fem.; 292 (ametathetos), (on): adj.;
DBLHebr 26282633, 6411; Strong 266; TDNT Strong 276LN 13.61 inmutable, inalterable,
1.2671. LN 88.289 pecado, mala accin (1Ti que nunca cambia (Heb 6:17, 18+)
5:22); 2. LN 88.118 ser malvado, estado de pe- 293 (ametakintos), (on): adj.;
caminosidad (Jn 9:34); 3. LN 88.310 culpa, la Strong 277LN 31.81 firme, inamovible, esta-
consecuencia moral del pecado (1Jn 1:7) ble (1Co 15:58+)
282 (amartyros), (on): adj.; 294 (ametameltos), (on): adj.;
Strong 267LN 33.267 sin testigos, sin testi- Strong 278; TDNT 4.6261. LN 25.271 no
monio (Ac 14:17+) arrepentido (2Co 7:10+); 2. LN cf. 31.5861
283 (hamartlos), (on): adj. [ver irrevocable (Ro 11:29+)
(hamartlos), (ou), (ho), si- 295 (ametanotos), (on): adj.;
guiente]; DBLHebr 84008401; Strong 268; Strong 279; TDNT 4.1009LN 41.54 no arre-
TDNT 1.317LN 88.294 pecaminoso (Mk pentido, que no se vuelve o que rechaza volverse
8:38; Lk 5:8; 24:7; Jn 9:16; Ro 7:13+) a Dios (Ro 2:5+)
(hamartlos), (ou), (ho): s.masc. 296 (ametros), (on): adj.; Strong
[servido por 283]; Strong 268LN 88.295 pe- 280; TDNT 4.632LN 78.27 (eis
cador, en algunos contextos implica ser conside-
rado un marginado social por parte de determina- ta ametra), excesivo, sin lmites, literalmente,
das sectas judas piadosas (Mt 9:10; Mk 2:15; Lk inconmensurable (2Co 10:13, 15+)
5:30; Jn 9:16; Ro 3:7; Gal 2:15; 1Ti 1:15; Heb 297 (amn): semtico; DBLHebr 589;
7:26; Jas 4:8; 1Pe 4:18; Jude 15; Mt 5:47 v.l.) Strong 281; TDNT 1.335LN 72.6 de cierto, en
284 (Amasias), (ou), (ho): verdad, en frmulas de certeza y solemnidad de
s.pr.masc.Amasas (Mt 1:8 v.l. NA26; Lk cierto, transliterado, amn generalmente al prin-
3:23ff v.l. NA26); no se encuentra en LN cipio de una declaracin de veracidad (Mt 5:18), a
285 (amachos), (on): adj.; Strong veces repetido por nfasis o estilo (Jn 1:51), usado
como el final de una seccin de oracin en una
269; TDNT 4.527LN 39.24 apacible, no con- epstola (Ro 1:25, 9:5, 11:36, 15:33, 16:27); ttulo
tencioso, que no busca pleito (1Ti 3:3; Tit 3:2+) de Cristo (Rev 3:14)
286 (ama): vb.; Strong 270LN 43.13 298 (amtr), (oros): adj.; Strong
cortar, segar grano o pasto (Jas 5:4+)
2821. LN 10.17 sin madre (Heb 7:3+); 2. LN
287 (amethystos), (ou), (h): cf. 12.112.42 ser sobrenatural, tipo misterioso
s.fem.; Strong 271LN 2.42 amatista (Rev de teofana (Heb 7:3+), para otra interpretacin,
21:20+) ver anterior
288 (amele): vb.; Strong 272LN 299 (amiantos), (on): adj.; Strong
30.50 no tener en cuenta, descuidar, ignorar (Mt 283; TDNT 4.647LN 53.36 sin mancha, puro,
22:5; 1Ti 4:14; Heb 2:3; 8:9+; 2Pe 1:12 v.l. sin mancilla, sin falla ritual (o por implicancia,
NA26) moral) (Heb 7:26; 13:4; Jas 1:27; 1Pe 1:4+)
289 (amemptos), (on): adj.; 300 (Aminadab), (ho): s.pr.masc.;
Strong 273; TDNT 4.571LN 88.317 irrepren- DBLHebr 6657; Strong 284(en la mayora de
sible, sin faltas (Lk 1:6; Php 2:15; 3:6; 1Th 3:13; las versiones) Aminadab (Mt 1:4(2x); Lk 3:33+);
Heb 8:7+) LN 93.20
290 (amempts): adv.; Strong 274 (Aminadam), (ho): s.pr.masc.;
LN 88.317 (ser) irreprensible(mente), (1Th 2:10; DBLHebr 6657; Strong 284Aminadam (Lk
5:23+) 3:33 v.l.); no se encuentra en LN
25

301 (ammon), (ou), (to): s.neu. [ver con pesas en los bordes (Mt 4:18+; Mk 1:16 v.l.
tambin 302]; Strong 285arena (Ro 4:18 v.l. NA26)
NA26); no se encuentra en LN 313 (amphiez): vb.; Strong 2941.
302 (ammos), (ou), (h): s.fem. [ver LN 49.3 vestir, poner ropa, con la implicacin de
tambin 301]; DBLHebr 2567; Strong 2851. adornar (Lk 12:28+), ver siguiente; 2. LN 49.5
adornar, embellecer, ver anterior
LN 2.28 arena, en sentido figurado la extensin
de aquellas cosas que son innumerables (Mt 7:26; 314 (amphiennymi): vb.; Strong
Ro 9:27; Heb 11:12; Rev 20:8+); 2. LN 1.64 pla- 2941. LN 49.3 vestir, poner ropa, con la impli-
ya, costa arenosa (Rev 12:18+) cacin de adornar, ver siguiente (Mt 6:30; 11:8;
(Ammn), (ho): s.pr.masc.; Strong Lk 7:25+); 2. LN 49.5 adornar, embellecer, ver
300LN 93.22 Amn (Mt 1:10 v.l.) anterior
303 (amnos), (ou), (ho): s.masc.; 315 (Amphipolis), (es), (h):
DBLHebr 3897; Strong 286; TDNT 1.338LN s.pr.fem.; Strong 295LN 93.404 Anfpolis
4.24 cordero (Jn 1:29, 36; Ac 8:32; 1Pe 1:19+) (Ac 17:1+)
304 (amoib), (s), (h): s.fem.; 316 (amphodon), (ou), (to):
Strong 287LN 57.168 recompensa, una re- s.neu.; Strong 296LN 1.101 calle de la ciu-
dad (Mk 11:4+; Ac 19:28 v.l.)
compensa, paga (1Ti 5:4+)
305 (amorphos), (on): adj.; Strong 317 (amphoteroi), (ai), (a): adj.;
880desagradable, atrofiado (1Co 12:2 v.l. Strong 2971. LN 59.25 ambos, un total de
NA26); no se encuentra en LN exactamente dos (Mt 9:17; Lk 1:6, 7; Eph 2:14,
16, 18); 2. LN 59.26 todos, tres o ms (Ac 19:16;
306 (ampelos), (ou), (h): s.fem.; 23:8+)
DBLHebr 1728; Strong 288; TDNT 1.342LN 318 (ammtos), (on): adj.;
3.27 vid (Mt 26:29; Mk 14:25; Lk 22:18; Jn 15:1,
4, 5; Jas 3:12; Rev 14:18, 19+) Strong 298; TDNT 4.831LN 88.35 irreprensi-
ble, sin mancha (2Pe 3:14+; Php 2:15 v.l. NA26)
307 (ampelourgos), (ou), (ho):
319 (ammon), (ou), (to): s.neu.
s.masc.; DBLHebr 4144; Strong 289LN 43.21
viador, la persona que cuida la vid (Lk 13:7+)
LN 5.23 especia, amomum, una planta de especia
india (es decir, asitica o india) (Rev 18:13+)
308 (ampeln), (nos), (ho):
320 (ammos), (on): adj.; DBLHebr
s.masc.; DBLHebr 4142; Strong 290LN 3.28
via, campo cultivado de uva (Mt 20:1; Mk 12:1;
9459; Strong 299; TDNT 4.8301. LN 79.61 sin
defecto, irreprensible (Col 1:22; Heb 9:14; 1Pe
Lk 13:6; 20:9; 1Co 9:7)
1:19+); 2. LN 88.34 sin mancha, sin falta, en el
309 (Ampliatos), (ou), (ho): sentido de ser santo o puro (Eph 1:4; 5:27; Php
s.pr.masc.; Strong 291LN 93.21 Amplias, 2:15; Jude 24; Rev 14:5+)
Ampliato (Ro 16:8+) 321 (Amn), (ho): s.pr.masc.;
310 (amynomai): vb.; Strong 292 DBLHebr 571; Strong 300LN 93.22 Amn (Mt
LN 35.3 ayudar, venir en ayuda de, defender (Ac 1:10 v.l.(2x))
7:24+) 322 (Ams), (ho): s.pr.masc.; Strong
(amphiaz): vb.; Strong 294(Lk 301LN 93.23 Ams 1. padre de Josas (Mt
12:28 v.l. NA26); ver 313 1:10(2x)); 2. hijo de Nahm (Lk 3:25+); (Lk 3:23
311 (amphiball): vb.LN 44.8 31 v.l. NA26)
echar la red para pescar, la forma sugiere una 323 (an): pt.; Strong 3021. LN 71.14
red circular, con pesas en los bordes (Mk 1:16+) ... (ei ...a), si condicional, un indicador para
312 (amphiblstron), (ou), mostrar certeza en la segunda parte de la clusula,
(to): s.neu.; Strong 293LN 6.12 bastidor de si (tal y cual cosa) hubiese sucedido en el pasa-
red, red de pesca, la forma sugerida es circular, do, entonces (tal y cual cosa) hubiera sucedido
(Mt 11:21; Mk 13:20; Lk 7:39; Jn 4:10; Ro 9:29);
2. LN 71.8 quiera, como parte de otros partculas
26

y pronombres; quienquiera, cualesquiera, cuando 331 (anaboa): vb.; Strong 310LN


quiera, dondequiera: un indicador de posibilidad 33.81 clamar, pedir a gran voz (Mt 27:46+; Mk
de las diferentes maneras en que puede ocurrir un 15:8 v.l.)
suceso (Mt 5:19; Mt 10:33; Mk 6:56; Lk 2:26);
332 (anabol), (s), (h): s.fem.;
(hes an), hasta (Mt 5:18); 3. LN 67.36
Strong 311LN 67.127 dilacin, demora (Ac
(hnika an), cuando fuere (2Co 3:15+) 25:17+)
324 (ana): prep.; Strong 3031. LN 89.91 333 (anagaion), (ou), (to): s.neu.;
cada, indicador de relaciones distributivas (Mt Strong 508LN 7.27 aposento alto, habita-
20:9; Lk 10:1; Lk 9:14); 2. LN 83.9 cin superior (Mk 14:15; Lk 22:12+)
(ana meson), entre (Mt 13:25); 3. LN 83.10 334 (anangell): vb.; DBLHebr
(ana meson), en el medio de, en medio de 5583; Strong 312; TDNT 1.61LN 33.197 in-
formar, declarar, reportar, anunciar (Jn 4:25;
(Rev 7:17); 4. LN 89.143 (ana meson), 16:13; Ac 15:4; 19:18; 20:20, 27; Ro 15:21; 2Co
entre, un indicador de mediacin (1Co 6:5); 5. LN 7:7; 1Pe 1:12; 1Jn 1:5; Mt 28:11 v.l.)
61.4 (ana meros), uno despus del 335 (anagenna): vb.; Strong 313;
otro, por turno (1Co 14:27) TDNT 1.673LN 13.55 hacer que nazca de
325 (anabathmos), (ou), (ho): nuevo, dar un nuevo nacimiento (1Pe 1:3, 23+)
s.masc.; Strong 304LN 7.52 gradas, o esca- 336 (anaginsk): vb.; DBLHebr
lones; en plural, un tramo de escalones (Ac 21:35, 7924; Strong 314; TDNT 1.343LN 33.68 leer,
40+) normalmente, leer en voz alta, lectura pblica (Mt
326 (anabain): vb.; DBLHebr 12:3; Mk 12:10; Lk 4:16; Jn 19:20; Ac 8:28;
6590; Strong 305; TDNT 1.5191. LN 15.101 15:21; 2Co 3:2, 15; Eph 3:4; Col 4:16; 1Th 5:27;
subir, ascender, elevarse (Mt 3:16); 2. LN 15.99 Rev 1:3)
subieron a la barca, embarcar en un bote o barco 337 (anankaz): vb.; Strong 315;
(Mt 14:32; Mk 6:51; Jn 21:11; Ac 21:6+; Jn 6:22 TDNT 1.344LN 37.33 obligar, forzar, obligar a
v.l.); 3. LN 23.196 brotar y crecer (Mk 4:7+); 4. alguien hacer algo (Mt 14:22; Mk 6:45; Lk 14:23;
LN 23.189 crecer, aumentar en tamao (Mt 13:7; Ac 26:11; 28:19; 2Co 12:11; Gal 2:3, 14; 6:12+)
Mk 4:32+); 5. LN 30.17 338 (anankaios), (a), (on): adj.;
(anabain epi kardian), comenzar a pensar (Lk Strong 316; TDNT 1.3441. LN 71.39 nece-
24:38; Ac 7:23+) sario, indispensable (Ac 10:24; 13:46; 1Co 12:22;
327 (anaballomai), 2Co 9:5; Php 1:24; 2:25; Tit 3:14; Heb 8:3+); 2.
LN 34.14 ntimo: (en la mayora de las versiones)
(anaball): vb.; Strong 306LN 56.18 aplazar (amigos) cercanos, (amigos) conocidos (Ac
la audiencia, descartar un procedimiento legal 10:24+)
(Ac 24:22+)
(anankastiks): adv.por la
328 (anabibaz): vb.; Strong 307 fuerza, porque es una obligacin (1Pe 5:2 v.l.); no
LN 15.213 arrancar, sacar (Mt 13:48+) se encuentra en LN
329 (anablep): vb.; DBLHebr 339 (anankasts): adv.; Strong
5951; Strong 3081. LN 24.10 levantar los ojos 317LN 71.31 por obligacin, porque es un
(Mt 14:19; Mk 6:41; 7:34; 8:24; 16:4; Lk 9:16; deber, a la fuerza (1Pe 5:2+)
19:5; 21:1+); 2. LN 24.42 recuperar la vista,
340 (anank), (s), (h): s.fem.;
recibir la vista (Mt 11:5; Mk 10:51; Lk 18:41; Jn
9:11; Ac 9:12; 22:13) Strong 318; TDNT 1.3441. LN 22.1 dificultad,
afliccin, tribulacin Lk 21:23; 1Co 7:26; 2Co
330 (anablepsis), (es), (h): 6:4; 2Co 12:10; 1Th 3:7+; 2. LN 71.30 obliga-
s.fem.; Strong 309LN 24.42 el acto de obte- cin inevitable, cosa necesaria, fuerza compulsi-
ner la vista, recobrar la vista (Lk 4:18+) va (Mt 18:7; Lk 14:18; Ro 13:5; 1Co 7:37; 9:16;
2Co 9:7; Phm 14; Heb 7:12, 27; 9:16, 23; Jude 3+;
Lk 23:17 v.l.); 3. LN 71.38 que no se puede
prep. preposicin
27

evitar, como algo seguro en la experiencia huma- 350 (anaznnymai),


na (Mt 18:7), para otra interpretacin, ver anterior
(anaznnymi): vb.; Strong 328LN 27.55
341 (anagnrizomai),

(anagnriz): vb.; Strong 319 (anaznnymai tas osphyas ts dianoias), estar
LN 27.62 darse a conocer, hacerse reconocer predispuesto para aprender, preparado para la ac-
(Ac 7:13+) cin, literalmente, ajustar (ceir) los lomos de la
342 (anagnsis), (es), (h): mente, culturalmente equivalente a arremangarse
s.fem.; Strong 320; TDNT 1.343LN 33.68 para la tarea mental (1Pe 1:13+)
lectura pblica (Ac 13:15; 2Co 3:14 (pblica?); 351 (anazpyre): vb.; Strong
1Ti 4:13+) 329LN 68.8 reactivar, literalmente, avivar un
343 (anagomai), (anag): vb.; fuego, inflamar, volver a encender (2Ti 1:6+)
DBLHebr 6590; Strong 3211. LN 15.176 352 (anathall): vb.; Strong 330
guiar, educar (Ac 9:39; 12:4; Ac 13:23 v.l.); 2.
LN 13.23 (en la mayora de las versiones) reno-
LN 15.211 ofrecer a, presentar en sacrificio (Ac var, revivir, literalmente, causar el nuevo creci-
7:41+); 3. LN 54.4 (dep.) zarpar, salir al mar (Lk miento o florecimiento, de all, florecer (KJV,
8:22; Ac 13:13; 16:11; 18:21; 20:3, 13; 21:1, 2; NKJV, ASV), echar flor (nueva), (NJB, NEB),
27:228:11 passim+) (Php 4:10+)
344 (anadeiknymi): vb.; Strong 353 (anathema), (atos), (to):
322; TDNT 2.301. LN 28.54 dar a conocer, s.neu.; DBLHebr 3049, 3051; Strong 331;
mostrar (Ac 1:24+); 2. LN 37.96 asignar una TDNT 1.3541. LN 33.473 una maldicin, un
tarea, designar (Lk 10:1)
juramento, el contenido de lo dicho (Ac 23:14;
345 (anadeixis), (es), (h): 1Co 12:3; 16:22; Lk 21:5 v.l. NA26); 2. LN
s.fem.; Strong 323; TDNT 2.31LN 28.54 re- 33.474 anatema, el objeto de una maldicin (Ro
velacin, aparicin pblica (LBLA), aparecer 9:3; Gal 1:8, 9+), para otra interpretacin, ver
abiertamente, hacer manifiesto (RVR, RVA); esta anterior
expresin puede ser tomada como una expresin 354 (anathematiz): vb.;
simple hacer una aparicin, o ms probablemen- DBLHebr 3049; Strong 332; TDNT 1.355LN
te con el sentido de revelacin (Lk 1:80+) 33.472 maldecir, atar por un juramento (Mk
346 (anadechomai): vb.; Strong 14:71; Ac 23:12, 14, 21+)
3241. LN 34.53 dar la bienvenida, recibir en 355 (anathere): vb.; Strong
el hogar (Ac 28:7+); 2. LN 90.75 experimentar, 3331. LN 24.47 observar, mirar cuidadosa-
como el receptor de un suceso (Heb 11:17+) mente, con la implicacin de gran concentracin
347 (anadidmi): vb.; Strong 325 mental (Ac 17:23+), para otra interpretacin con
LN 57.76 entregar, pasar de una persona a la otra un enfoque ligeramente diferente, ver siguiente; 2.
(Ac 23:33+) LN 30.28 reflexionar sobre, pensar en (Ac
348 (anaza): vb.; Strong 326; TDNT 17:23+; Heb 13:7+)
2.8721. LN 23.93 revivir, volver a vivir, nacer 356 (anathma), (atos), (to):
a la vida (Lk 15:24+); Ro 14:9 v.l. NA26; Rev s.neu.; DBLHebr 3051; Strong 334; TDNT
20:5 v.l. TR; Lk 15:32 v.l.; 2. LN 42.6 comenzar 1.354LN 53.18 una ofrenda, regalos dedicados
a funcionar, empezar a operar, extensin figura- a Dios (Lk 21:5+)
tiva de la acepcin anterior (Ro 7:9+) 357 (anaideia), (as), (h): s.fem.;
349 (anazte): vb.; Strong 327 Strong 335LN 66.12 insolencia, importunidad
LN 27.42 tratar de averiguar, buscar, rastrear (RVR, LBLA, DHH), persistencia; osada, imper-
(Lk 2:44, 45; Ac 11:25+) tinencia (NVI), falta de vergenza, (Lk 11:8+)
(anaireomai): vb.; Strong 337ver
359
dep. deponente (voz media o voz pasiva con significado activo) 358 (anairesis), (es), (h):
passim aqu y all (en diferentes sitios)
TR Textus Receptus s.fem.; Strong 336LN 20.71 muerte, asesina-
28

to (en la mayora de las versiones) muerte; ejecu- 369 (anaklinomai),


cin, (Ac 8:1+; Ac 13:28 v.l. NA26; 22:20 v.l.
TR) (anaklin): vb.; Strong 3471. LN 17.28
359 (anaire), (anaireo- acostar (Lk 2:7+); 2. LN 17.24 reclinar para
comer (o posiblemente sentar) (Lk 12:37; Mt
mai): vb.; Strong 3371. LN 20.71 matar, 14:19; Mk 6:39+); 3. LN 17.23 reclinarse para
mandar a matar (Mt 2:16); 2. LN 76.22 suprimir, comer, futuro pasivo con un significado de me-
es decir, eliminar la validez de algo (Heb 10:9+); dio comprometido (Mt 8:11; Lk 13:29+)
3. LN 35.53 (dep.) adoptar, tomar para uno (Ac 370 (anakopt): vb.; Strong 348
7:21+) estorbar, coartar (Gal 5:7 v.l. TR); no se encuen-
360 (anaitios), (on): adj.; Strong tra en LN
338LN 88.316 inocente, sin culpa (Mt 12:5, 371 (anakraz): vb.; Strong 349;
7+; Ac 16:37 v.l. NA26) TDNT 3.898LN 33.83 gritar, dar voces (Mk
361 (anakathiz): vb.; Strong 1:23; 6:49; Lk 4:33; 8:28; 23:18+)
339LN 17.16 incorporarse (Lk 7:15; Ac 372 (anakraugaz): vb.
9:40+) exclamar (Lk 4:35 v.l. NA26); no se encuentra en
362 (anakainiz): vb.; Strong 340; LN
TDNT 3.451LN 13.67 restaurar, volver a un 373 (anakrin): vb.; Strong 350;
estado previo de mejor condicin (Heb 6:6+) TDNT 3.9431. LN 27.44 escudriar, buscar
363 (anakaino): vb.; Strong 341; aprender la verdad mediante un proceso cuidadoso
TDNT 3.4521. LN 58.72 hacer nuevo, reno- de estudio (Ac 17:11); 2. LN 56.12 interrogar en
var, transformar en algo nuevo y diferente, con la una corte (Lk 23:14; 1Co 9:3); 3. LN 33.412 cri-
connotacin de superioridad (Col 3:10+); 2. LN ticar, expresar desaprobacin (1Co 9:3), para otra
13.67 renovar, cambiar a un estado previo de interpretacin, ver anterior; 4. LN 30.109 evaluar
mejor condicin (2Co 4:16+) con cuidado, examinar, juzgar (1Co 2:15; Ac
364 (anakainsis), (es), 11:12 v.l.)
(h): s.fem.; Strong 342; TDNT 3.453LN 374 (anakrisis), (es), (h):
58.72 renovacin (Ro 12:2; Tit 3:5+) s.fem.; Strong 351; TDNT 3.943LN 56.12
interrogar en la corte, conducir un interrogatorio
365 (anakalypt): vb.; DBLHebr (Ac 25:26+)
6073; Strong 343; TDNT 3.560LN 79.117 des- 375 (anakyli): vb.; Strong 617
cubrir, quitar el velo (2Co 3:14, 18+)
remover (Mk 16:4 v.l. NA26); no se encuentra en
366 (anakampt): vb.; Strong LN
3441. LN 15.89 retornar, regresar (Mt 2:12; Lk 376 (anakypt): vb.; Strong 352
10:6; Ac 18:21+); 2. LN 31.64 volver a la creen-
cia anterior (Heb 11:15+; 2Pe 2:21 v.l. NA26)
LN 17.33 enderezar, pararse erguido (Lk 13:11;
21:28+; Jn 8:7, 10 v.l.)
367 (anakeimai): vb.; Strong 345;
377 (analamban): vb.; Strong
TDNT 3.6541. LN 17.23 sentarse a la mesa
(Mk 14:18; Jn 13:28); 2. LN 23.21 reclinarse a 353; TDNT 4.71. LN 15.203 levantar y llevar
comer, para cenar (Mk 5:40 v.l. NA26; Mk 16:14
(Ac 1:2, 11, 22; 7:43; 10:16; Eph 6:13, 16; 1Ti
3:16+; Mk 16:19 v.l.); 2. LN 15.168 traer consi-
v.l.); 3. LN 17.25 (ana- go/ llevar consigo (Ac 23:31; 2Ti 4:11+); 3. LN
keimai en t kolp), cenar en el lugar de honor 15.100 llevar abordo, en relacin con barcos (Ac
(Jn 13:23+) 20:13, 14+)
368 (anakephalaio): vb.; 378 (analmpsis), (es), (h):
Strong 346; TDNT 3.6811. LN 63.8 reunir, s.fem.; Strong 354; TDNT 4.7LN 15.103 as-
literalmente, reunidos bajo una cabeza (Eph censin, el rapto de alguien (Lk 9:51+)
1:10+); 2. LN cf. 33.12 resumir, hacer un resu- 379 (analisk): vb.; Strong 355
men (Ro 13:9+), para otra interpretacin, ver ante- forma alternativa del lxico; ver 384
rior
29

380 (anallomai): vb.; Strong 242 392 (ananph): vb.; Strong 366
saltar (Ac 14:10 v.l. NA26); no se encuentra en LN 30.27 recuperar el sentido, volver al sano
LN juicio (2Ti 2:26+)
381 (analogia), (as), (h): s.fem.; 393 (Hananias), (ou), (ho):
Strong 356; TDNT 1.347LN 89.10 propor- s.pr.masc.; Strong 367(en la mayora de las
cin, relacin correcta (Ro 12:6+) versiones) Ananas 1. esposo de Safira (Ac 5:1).
382 (analogizomai): vb.; Strong 2. quien se hizo amigo de Pablo (Ac 9:10; 22:12).
357LN 30.10 considerar cuidadosamente, 3. sumo sacerdote (Ac 23:2); LN 93.24
pensar en profundidad (Heb 12:3+) 394 (anantirrtos), (on): adj.;
383 (analos), (on): adj.; Strong Strong 368LN 33.458 indiscutible, innegable
358LN 5.27 inspida, que pierde la salinidad, a (Ac 19:36+)
causa de la impureza se convierte en una sustancia 395 (anantirrts): adv.; Strong
caliza (Mk 9:50+) 369LN 33.458 indiscutible, que no admite
384 (analo): vb. [ver tambin 379]; objecin (Ac 10:29+)
Strong 355LN 20.47 destruir, consumir (Lk 396 (anaxios), (on): adj.; Strong
9:54; Gal 5:15+; Mk 9:49 v.l.; 2Th 2:8 v.l. TR) 370; TDNT 1.379LN 65.19 indigno, incompe-
385 (analysis), (es), (h): tente, es decir, que no pasa la prueba de mrito
s.fem.; Strong 359; TDNT 4.337LN 23.101 (1Co 6:2+)
muerte, (en la mayora de las versiones): partida 397 (anaxis): adv.; Strong 3711.
(2Ti 4:6+) LN 65.19 indignamente, sin corresponderse con
386 (analy): vb.; Strong 360; TDNT mrito comparable, esto hace hincapi en la per-
4.3371. LN 15.89 regreso, volver de algn sona (1Co 11:27+; 11:29 v.l.), para otra interpre-
lugar (Lk 12:36+); 2. LN 23.101 morir, literal- tacin, ver siguiente; 2. LN 66.7 inapropiada-
mente, de manera inadecuada, por los versculos
mente, partir (Php 1:23+); 3. LN cf. 18.1819
soltarse (Ac 16:26 v.l. NA26) y otra interpretacin, ver anterior
387 (anamarttos), (on): adj.; (anapauomai): vb.; Strong 373
Strong 361; TDNT 1.333LN 88.311 inocente, ver 399
sin pecado (Jn 8:7 v.l.) 398 (anapausis), (es), (h):
388 (anamen): vb.; Strong 362LN s.fem.; Strong 372; TDNT 1.350un descan-
so, un lugar de reposo, una pausa; 1. LN 68.34
85.60 esperar, aguardar (1Th 1:10+)
detenerse, no cesar (Rev 4:8+); 2. LN 23.80
389 (anamimnskomai), descansar, recuperarse fsicamente como resul-
(anamimnsk): vb.; DBLHebr tado del descanso del trabajo (Mt 11:29; Rev
2349; Strong 3631. LN 29.10 hacer recordar, 14:11+), para otra interpretacin, ver siguiente; 3.
recordar (Mk 11:21; 14:72; 1Co 4:17; 2Ti 1:6+; LN 23.87 lugar de descanso, un sitio para repo-
Ac 16:35 v.l.); 2. LN 29.9 (dep.) recordar (2Co sar (Mt 12:43; Lk 11:24+); 4. LN 22.37 alivio, de
7:15; Heb 10:32+) ansiedad y tribulacin (Mt 11:29; Rev 14:11+),
para otra interpretacin, ver anterior
390 (anamnsis), (es), (h):
399 (anapau), (ana-
s.fem.; Strong 364; TDNT 1.348LN 29.11
recordatorio, en memoria de (Lk 22:19; 1Co pauomai): vb.; Strong 373; TDNT 1.3501.
11:24, 25; Heb 10:3+) LN 23.84 hacer descansar, dar descanso (Mt
391 (ananeoomai), 11:28; 1Co 16:18+); 2. LN 23.80 (dep.) descan-
sar, recobrarse del agotamiento (Mt 26:45; Mk
(ananeo): vb.; Strong 365; TDNT 4.899LN
6:31; 14:41; 2Co 7:13; Phm 7, 20; Rev 14:13+;
58.72 ser hecho nuevo, ser renovado (Eph Ro 15:32 v.l.); 3. LN 85.58 (dep.) reposar, con la
4:23+) implicacin de descanso continuo (Rev 6:11; Lk
12:19+); 4. LN 13.25 (dep.) permanecer, conti-
nuar en (1Pe 4:14+)
30

400 (anapeith): vb.; Strong 374 410 (anarithmtos), (on): adj.;


LN 33.302 persuadir (Ac 18:13+) Strong 382LN 60.6 incontable, innumerable
401 (anapeiros), (on): adj.; (como granos de arena en la playa), (Heb 11:12+)
Strong 376LN 23.177 manco, cojo (Lk 14:13, 411 (anasei): vb.; Strong 383LN
21+) 39.44 provocar un alboroto, suscitar, incitar (Mk
402 (anapemp): vb.; Strong 375 15:11; Lk 23:5+)
1. LN 15.70 enviar de regreso (Lk 23:11, 15; 412 (anaskeuaz): vb.; Strong
Phm 12+); 2. LN 15.71 remitir (Lk 23:7; Ac 384LN 25.231 causar disturbio, perturbar,
25:21+; Ac 27:1 v.l. BAGD) disgustar, inquietar (Ac 15:24+)
403 (anapda): vb.; Strong 450; 413 (anaspa): vb.; Strong 385LN
TDNT 1.368LN 15.241 saltar, incorporarse 15.213 recoger (Lk 14:5; Ac 11:10+; Ac 10:16
sobre sus pies (Mk 10:50+) v.l.)
(anapros), (on): adj.; Strong 414 (anastasis), (es), (h):
376(Lk 14:13, 21 v.l. TR); ver 401 s.fem.; Strong 386; TDNT 1.3711. LN 23.93
404 (anapipt): vb.; Strong 3771. resurreccin (Mt 22:31; Mk 12:18; Lk 14:14; Jn
LN 17.23 inclinarse a comer, sentarse, recostar- 5:29; 11:24, 25; Ac 1:22; Ro 1:4; Heb 6:2; 11:35;
se (Mt 15:35; Mk 6:40; 8:6; Lk 11:37; 14:10; 1Pe 1:3; Rev 20:5; Heb 11:1 v.l.); 2. LN 87.39
levantamiento, de una posicin inferior a una
17:7; 22:14; Jn 6:10(2x); 13:12+); 2. LN 17.25
superior (Lk 2:34+), para otra interpretacin, ver
(anapipt epi to stthos), siguiente; 3. LN 13.60 levantamiento, un cambio
cenar en el lugar de honor, recostado (Jn 13:25; Jn para mejor (Lk 2:34+), para otra interpretacin,
21:20+) ver anterior
405 (anaplro): vb.; Strong 378; 415 (anastato): vb.; Strong 387
TDNT 6.3051. LN 59.33 completar, colmar el LN 39.41 causar una revuelta, iniciar un con-
nmero (1Th 2:16+), para otra interpretacin, ver flicto (Ac 17:6; 21:38; Gal 5:12+)
siguiente; 2. LN 57.79 proveer, acomodar en la 416 (anastauro): vb.; Strong
posada (1Co 16:17; Php 2:30+); 3. LN 13.106
provocar que algo suceda, hacer que suceda,
388; TDNT 7.583LN 20.77 crucificar nueva-
mente, volver a crucificar (Heb 6:6+)
con la implicacin de cumplimiento (Mt 13:14+);
4. LN 85.24 ocupar, un lugar designado (1Co 417 (anastenaz): vb.; Strong
14:16+); 5. LN 36.17 obedecer, conformar a (Gal 389LN 25.144 gemir profundamente, suspirar
6:2+); 6. LN 68.27 completar, con nfasis en el intensamente (Mk 8:12+)
proceso (1Th 2:16+), para otra interpretacin, ver 418 (anastrephomai),
anterior, nota: es posible que los trminos en estos
versculos tengan el sentido de una u otra entrada (anastreph): vb.; DBLHebr 8740; Strong 390;
406 (anapologtos), (on): adj.; TDNT 7.7151. LN 15.89 regresar, volver a un
punto o lugar (Ac 5:22; 15:16+; Mt 17:22 v.l.; Jn
Strong 379LN 33.438 sin excusa, inexcusa- 2:15 v.l. NA26); 2. LN 41.3 (dep.) comportarse,
ble (Ro 1:20; 2:1+) conducirse, vivir (de una manera determinada),
407 (anaprass): vb.; Strong 4238; (2Co 1:12; Eph 2:3; 1Ti 3:15; Heb 10:33; 13:18;
TDNT 6.632demandar, exigir dinero (Lk 1Pe 1:17; 2Pe 2:18+)
19:23 v.l. NA26); no se encuentra en LN 419 (anastroph), (s), (h):
408 (anaptyss): vb.; Strong 380 s.fem.; Strong 391; TDNT 7.715LN 41.3
LN 79.122 desenrollar (Lk 4:17+) comportamiento, estilo de vida, conducta perso-
409 (anapt): vb.; Strong 381LN nal (Gal 1:13; Eph 4:22; Heb 13:7; 1Pe 1:15; 3:1;
14.65 encender, avivar un fuego, prender fuego 2Pe 3:11)
(Lk 12:49; Jas 3:5+; Ac 28:2 v.l. NA26) 420 (anasz): vb.salvar (Heb 10:14
v.l. NA26); no se encuentra en LN
31

421 (anatassomai): vb.; Strong 430 (anaphne): vb.; Strong


392; TDNT 8.32LN 62.3 compilar, poner en 400LN 33.77 llorar a gran voz, exclamar (Lk
orden (una cuenta), (Lk 1:1+) 1:42+)
422 (anatell): vb.; Strong 393; 431 (anachysis), (es), (h):
TDNT 1.3511. LN 15.104 levantar, salir, ama- s.fem.; Strong 401LN 78.26 exceso (DHH),
necer, mayormente en referencia a la salida del sol desenfreno (RVR, RVA, LBLA), pantano, inun-
(Mt 5:45; 13:6; Mk 4:6; Jas 1:11+), nube (Lk dacin, un arroyo ancho; todas extensiones figura-
12:54), estrella (2Pe 1:19+); 2. LN 14.41 alba, tivas de derramamiento o inundacin (1Pe 4:4+)
amanecer (Mt 4:16; Mk 16:2+); 3. LN 10.35 ser 432 (anachre): vb.; Strong 402
descendiente (Heb 7:14+)
1. LN 15.53 irse, retirarse, salir (Mt 2:13, 14, 22;
423 (anatithemai), 9:24; 12:15; 14:13; 15:21; 27:5; Mk 3:7; Jn 6:15;
(anatithmi): vb.; Strong 394; TDNT 1.353 Ac 23:19; 26:31+; Jn 8:9 v.l.; Ac 18:1 v.l.); 2. LN
LN 33.151 explicar, exponer ante, declarar ante 15.89 regresar (Mt 2:12; 4:12+)
(Ac 25:14; Gal 2:2+) 433 (anapsyxis), (es), (h):
424 (anatol), (s), (h): s.fem.; s.fem.; Strong 403; TDNT 9.6641. LN 22.35
alivio, refrigerio, descanso de una circunstancia
DBLHebr 4667, 7708, 7710; Strong 395; TDNT
1.3521. LN 15.104 el acto de levantar, mover- opresiva (Ac 3:20+), para otra interpretacin, ver
se hacia arriba (Mt 2:2, 9+), para otra interpreta- siguiente; 2. LN 25.148 estmulo, un estado de
cin, ver siguiente; 2. LN 82.1 oriente, direccin alegra, despus de un tiempo de dificultades (Ac
orientadora en el comps, en el Levante (Mt 2:1, 3:20+), para otra interpretacin, ver anterior
2, 9; 8:11; 24:27; Lk 13:29; Rev 7:2; 16:12; 434 (anapsych): vb.; Strong 404;
21:13+; Mk 16: final ms corto v.l.); 3. LN 14.42 TDNT 9.663LN 25.149 animar, literalmente,
(anatol ex hypsous), lo alto renovar, revivir (2Ti 1:16+; Ro 15:32 v.l.)
de la aurora; el sol que nace del cielo, (Lk 1:78+) 435 (andrapodists), (ou),
425 (anatolikos), (), (on): adj.; (ho): s.masc.; Strong 405LN 57.187 tratante
Strong 510oriental (Ac 19:1 v.l. NA26); no de esclavos, vendedor de seres humanos, inclu-
se encuentra en LN yendo secuestro y posterior venta (1Ti 1:10+)
426 (anatrep): vb.; Strong 3961. 436 (Andreas), (ou), (ho):
LN 16.18 volcar, destruir, arruinar (una mesa), s.pr.masc.; Strong 406LN 93.25 Andrs (Mt
(Jn 2:15+); 2. LN 31.72 trastornar la fe, exten- 4:18; Mk 1:16; 13:3; Jn 1:40; 6:8; Ac 1:13)
sin figurativa de arruinar o destruir la fe (2Ti 437 (andrizomai): vb.; Strong 407;
2:18; Tit 1:11+) TDNT 1.360LN 25.165 ser valiente, compor-
427 (anatreph): vb.; Strong 397 tarse de manera valiente, virilmente (1Co 16:13+)
1. LN 35.51 criar, educar, cuidar (Ac 7:20, 21+; 438 (Andronikos), (ou), (ho):
Lk 4:16 v.l. NA26); 2. LN 33.232 s.pr.masc.; Strong 408LN 93.26 Andrnico
(anatreph para tous podas), ser ins- (Ro 16:7+)
truido por, estar bajo la tutela de (Ac 22:3+) 439 (androphonos), (ou), (ho):
428 (anaphainomai), s.masc.; Strong 409LN 20.85 homicida, del
(anaphain): vb.; Strong 398LN 24.23 mani- gnero humano (1Ti 1:9+)
festarse, aparecer (Lk 19:11; Ac 21:3+) 440 (anenklsia), (as), (h):
429 (anapher): vb.; DBLHebr 6590, s.fem.; Strong 507 + 2821sin culpa (Php
3:14 v.l. NA26); no se encuentra en LN
7787; Strong 399; TDNT 9.601. LN 15.176
guiar, educar (Mt 17:1; Mk 9:2+); 2. LN 15.206 441 (anenkltos), (on): adj.;
cargar, soportar (1Pe 2:24); (pasivo) ser llevado Strong 410; TDNT 1.356LN 33.433 irrepren-
arriba (Lk 24:51+); 3. LN 53.17 ofrecer, (en sa- sible, libre de acusacin (1Co 1:8; Col 1:22; 1Ti
crificio), (Heb 7:27(2x); 9:28; 13:15; Jas 2:21; 1Pe 3:10; Tit 1:6, 7+)
2:5+)
32

442 (anekdigtos), (on): adj.; 453 (anexichniastos), (on):


Strong 411LN 33.202 indescriptible, que su- adj.; Strong 421; TDNT 1.358LN 32.23 im-
pera las palabras, inefable (RVR, RVA, LBLA, posible de entender, insondable, inescrutable,
NVI) indecible, inexpresable, que supera lo que se incomprensible (Ro 11:33; Eph 3:8+)
puede expresar (DHH, TLA), por encima de cual- 454 (anepaischyntos), (on):
quier elogio, (2Co 9:15+) adj.; Strong 422LN 25.192 (en la mayora de
443 (aneklaltos), (on): adj.; las versiones) que no tiene de qu avergonzar-
Strong 412LN 33.96 inexpresable, impronun- se, quien no ha causado desgracia, que no ha pro-
ciable, inefable (RVR, LBLA, RVA), indecible, vocado vergenza, (2Ti 2:15+)
indescriptible (NVI), demasiado grandioso para 455 (anepilmptos), (on): adj.;
expresar con palabras TLA), (1Pe 1:8+) Strong 423; TDNT 4.9LN 33.415 irreprensi-
444 (anekleiptos), (on): adj.; ble, irreprochable, libre de acusacin, por encima
Strong 413LN 13.99 infalible, que no se agota de todo reproche (1Ti 3:2; 5:7; 6:14+)
(Lk 12:33+) 456 (anerchomai): vb.; Strong
445 (anektos), (on): adj.; Strong 424LN 15.101 subir, ascender (Jn 6:3; Gal
414; TDNT 1.359LN 25.172 tolerable, sopor- 1:17, 18+; Gal 2:1 v.l.)
table, resistible (Mt 10:15; 11:22, 24; Lk 10:12, 457 (anesis), (es), (h): s.fem.;
14+) Strong 425; TDNT 1.3671. LN 22.36 reposo,
446 (anelemn), (on): adj.; descanso, alivio (2Co 2:13; 7:5; 8:13; 2Th 1:7+);
Strong 415; TDNT 2.487LN 88.82 inclemente, 2. LN 37.137 cierta libertad, es decir, una flexibi-
despiadado, sin misericordia (Ro 1:31+; Tit 1:9 lizacin de la custodia (Ac 24:23+)
v.l. NA26) 458 (anetaz): vb.; Strong 426LN
447 (aneleos), (on): adj.; Strong 56.16 interrogar, cuestionar, examinar (Ac 22:24,
448; TDNT 2.487LN 88.82 sin misericordia, 29+)
sin piedad, sin compasin., falta de voluntad por 459 (aneu): prep. (nunca compuesto con
mostrar compasin (Jas 2:13+) verbos); Strong 427LN 89.120 sin, aparte de
448 (anemizomai), (Mt 10:29; 1Pe 3:1; 4:9+; Mk 13:2 v.l. NA26)
(anemiz): vb.; Strong 416LN 15.164 ser 460 (aneuthetos), (on): adj.;
arrastrado por el viento, arrastrado, movido por Strong 428LN 65.35 incmodo, (en la mayora
el viento (Jas 1:6+) de las versiones) inadecuado, no adecuado (NVI,
449 (anemos), (ou), (ho): s.masc.; LBLA), situado desfavorablemente (Ac 27:12+)
DBLHebr 8120; Strong 417LN 14.4 viento, 461 (aneurisk): vb.; Strong 429
vendaval, brisa, rfaga, ventisca, etctera (Mt LN 27.28 encontrar por medio de la bsqueda
7:25; 8:26; Mk 4:37; 13:27; Ac 27:7, 14; Eph (Lk 2:16; Ac 21:4+)
4:14; Jas 3:4; Jude 12; Rev 6:13) 462 (anechomai): vb.; Strong 430;
450 (anendektos), (on): adj.; TDNT 1.3591. LN 25.171 ser paciente con,
Strong 418LN 71.5 imposible, literalmente, soportar a alguien, sobrellevar, tolerar (Mt 17:17;
imposible que no suceda = suceder seguramente Mk 9:19; Lk 9:41; 1Co 4:12; 2Co 11:1; Eph 4:2;
(Lk 17:1+) Col 3:13; 2Th 1:4); 2. LN 31.54 aceptar, como
451 (anexerauntos), (on): vlido o verdadero (2Ti 4:3; Heb 13:22+); 3. LN
adj.; Strong 419; TDNT 1.357LN 32.23 im- 56.10 (kata logon anecho-
posible de comprender, insondable, impenetra- mai), aceptar una queja (Ac 18:14+)
ble, inescrutable (Ro 11:33+)
463 (anepsios), (ou), (ho): s.masc.;
452 (anexikakos), (on): adj.;
Strong 431LN 10.52 primo, el hijo de un to
Strong 420; TDNT 3.486LN 25.170 tolerante, o ta (Col 4:10+)
paciente, no resentido, es decir, que tolera dificul-
tades sin perder el control (2Ti 2:24+) 464 (anthon), (ou), (to): s.neu.;
Strong 432LN 3.24 (en la mayora de las ver-
33

siones) comino; ans (TLA), supuestamente, cul- (cheir anthrpin), un ser humano
tivado en pequeas cantidades (Mt 23:23+; Lk (Ac 17:25+)
11:42 v.l. NA26)
475 (anthrpoktonos), (ou),
465 (ankei), (ank): vb.;
Strong 433; TDNT 1.360LN 66.1 (en forma (ho): s.masc.; Strong 443LN 20.85 homici-
(2x)
impersonal) es apropiado, es correcto, cumplir da (Jn 8:44; 1Jn 3:15 +)
con el deber (Eph 5:4; Col 3:18; Phm 8+) 476 (anthrpos), (ou), (ho):
466 (anmeros), (on): adj.; Strong s.masc.; DBLHebr 132, 408, 632; Strong 444;
434LN 20.5 feroz, brutal, cruel (2Ti 3:3+) TDNT 1.3641. LN 9.1 ser humano (Jn 10:33);
467 (anr), (andros), (ho): 2. LN 9.24 hombre, ser humano varn (Mt
10:35); 3. LN 10.53 esposo (Mt 19:3, 10); 4. LN
s.masc.; DBLHebr 408, 632; Strong 435; TDNT
1.3601. LN 9.24 hombre, varn adulto (1Co 9.3 (huios tou anthrpou),
13:11); 2. LN 9.1 ser humano (Mt 14:35; 1Co Hijo del Hombre (Mt 8:20); 5. LN 9.2
7:14 v.l.); 3. LN 10.53 marido (Mt 1:16); 4. LN (huioi tn anthrpn), hombres, per-
34.69 (ginomai andri), unirse en tenecientes a la humanidad (Eph 3:5+); 6. LN
matrimonio (Ro 7:3+); 5. LN 33.341 41.43 (palaios anthrpos),
(nomos tou andros), ley de matrimonio antiguo comportamiento (Ro 6:6; Eph 4:22; Col
(Ro 7:2+) 3:9+), nota: otros veran ms que comportamiento
468 (anthistmi): vb.; Strong 436 en esta expresin, que tendra tambin implicacio-
nes ontolgicas, ver siguientes; 7. LN 8.3
1. LN 39.1 ser hostil hacia (Gal 2:11+); 2. LN
39.18 resistir, oponerse, rebelarse, ponerse en (ho ex anthrpos), cuerpo, forma
contra (Mt 5:39; Lk 21:15; Ac 6:10; 13:8; Ro fsica (2Co 4:16+); 8. LN 26.1
9:19; 13:2; Eph 6:13; 2Ti 3:8; 4:15; Jas 4:7; 1Pe (ho es anthrpos), hombre interior (Ro 7:22;
5:9+), nota: es posible que los trminos en estos Eph 3:16+); 9. LN 26.1
versculos tengan el sentido de una u otra entrada
(ho en t krypt anthrpos), ser inter-
469 (anthomologeomai): vb.;
ior (1Pe 3:4+)
Strong 437; TDNT 5.199LN 33.351 dar gra-
cias, ofrecer alabanzas (Lk 2:38+) 477 (anthypateu): vb.; Strong
470 (anthos), (ous), (to): s.neu.; 445ser procnsul (Ac 18:12 v.l. TR); no se
encuentra en LN
Strong 438LN 3.56 floracin, de una planta, es
decir, una flor (Jas 1:10, 11; 1Pe 1:24(2x)+) 478 (anthypatos), (ou), (ho):
471 (anthrakia), (as), (h): s.fem.; s.masc.; Strong 446LN 37.82 procnsul,
gobernante de una provincia romana, bajo el do-
Strong 439LN 2.6 brasas (Jn 18:18; 21:9+) minio del senado romano (Ac 13:7, 8, 12; 18:12;
472 (anthrax), (akos), (ho): 19:38+)
s.masc.; DBLHebr 1624; Strong 4401. LN 479 (animi): vb.; Strong 447; TDNT
3.67 carbn vegetal, carbn (Ro 12:20+); 2. LN 1.3671. LN 18.19 soltar, desatar (Ac 16:26;
25.199 causar vergenza (Ro 12:20+, ver 5397) 27:40+); 2. LN 35.54 desamparar, dejar, aban-
473 (anthrpareskos), (on): donar (Heb 13:5+); 3. LN 68.43 abandonar, dejar
adj.; Strong 441; TDNT 1.465LN 25.98 (de usar amenazas), (Eph 6:9+)
agradar a los hombres, es decir, uno que gana el 480 (aniles), (n): adj.; Strong
favor, que trata de complacer a la gente (Eph 6:6; 448sin piedad (Jas 2:13 v.l. TR); no se encuen-
Col 3:22+) tra en LN
474 (anthrpinos), (), (on): 481 (aniptos), (on): adj.; Strong
adj.; Strong 442; TDNT 1.3661. LN 9.6 449; TDNT 4.947LN 47.13 manos manchadas
humano, perteneciente al gnero humano (Ro
y sucias, con la implicacin de un estado cere-
6:19; 1Co 2:13; 4:3; 10:13; Jas 3:7; 1Pe 2:13+; monialmente impuro (Mt 15:20; Mk 7:2+; Mk 7:5
1Co 2:4 v.l.; 1Ti 1:15; 3:1 v.l.); 2. LN 9.5 v.l. NA26)
34

482 (anistamai), (anistmi): 488 (anoikodome): vb.; Strong


vb.; DBLHebr 7756; Strong 4501. LN 17.7 456LN 45.3 reconstruir, reedificar (Ac
hacer que se ponga de pie (Ac 9:41; Ac 2:30 15:16(2x)+; Jude 20 v.l. NA26)
v.l.); 2. LN 23.94 resucitar (Jn 6:39; Mk 16:9 489 (anoixis), (es), (h): s.fem.;
v.l.; Ro 14:9 v.l.); 3. LN 23.59 Strong 457LN 33.29
(anistmi sperma), procrear, dar vida, tener hijos (anoixis tou stomatos), comenzar a hablar, es
(Mt 22:24+); 4. LN 17.6 (dep.) ponerse de pie decir, (el acto de) abrir la boca (Eph 6:19+)
(Lk 4:16); 5. LN 15.36 (dep.) irse (Lk 4:38); 6.
LN 13.81 (dep.) existir, aparecer (Heb 7:11; Ac 490 (anomia), (as), (h): s.fem.;
7:18); 7. LN 23.93 (dep.) resucitar, volver a la DBLHebr 224, 6411, 7321, 7322, 9359; Strong
vida, habiendo estado muerto (Lk 9:8; 1Co 15:51 458; TDNT 4.1085LN 88.139 injusticia, ini-
v.l.); 8. LN 39.34 (dep.) rebelarse contra (Ac quidad, acto inicuo (Mt 7:23; 13:41; 23:28; 24:12;
5:36) Ro 4:7; 6:19; 2Co 6:14; 2Th 2:3, 7; Tit 2:14; Heb
483 (Hanna), (as), (h): s.pr.fem.; 1:9; 10:17; 1Jn 3:4+; Mk 16:15 v.l.)
Strong 451(en la mayora de las versiones) Ana 491 (anomos), (on): adj.; DBLHebr
(Lk 2:36+); LN 93.27 8401; Strong 459; TDNT 4.10861. LN 88.140
484 (Hannas), (a), (ho): s.pr.masc.; sin ley, transgredir la ley por no tenerla en cuenta,
el maligno (2Pe 2:8+); 2. LN 33.57 sin la Ley, sin
Strong 452(en la mayora de las versiones) la instruccin de la Tor (1Co 9:21+(4x)), para otra
Ans (Lk 3:2; Jn 18:13, 24; Ac 4:6+; Ac 5:17cj.
(segn versiones antiguas)); LN 93.28 interpretacin, ver (anomos), (ou),
485 (anotos), (on): adj.; Strong (ho), siguiente
453; TDNT 4.961LN 32.50 sin inteligencia, (anomos), (ou), (ho): s.masc. [servi-
necio, insensato (Lk 24:25; Ro 1:14; Gal 3:1, 3; do por 491]; Strong 4591. LN 11.42 pagano,
1Ti 6:9; Tit 3:3+) gentil, idlatra (1Co 9:21+(4x)), para otra interpre-
486 (anoia), (as), (h): s.fem.; tacin, ver 491; 2. LN cf. 88.13988.143 gente
Strong 454; TDNT 4.9621. LN 32.51 falta de sin ley, el inicuo (Lk 22:37; Ac 2:23; 1Ti 1:9+;
inteligencia, estupidez, insensatez (2Ti 3:9+); 2. Mk 15:28 v.l.); 3. LN cf. 53.83 un anticristo
LN 88.183 furia extrema (Lk 6:11+) (2Th 2:8+)
487 (anoig): vb.; DBLHebr 7337; 492 (anoms): adv.; Strong 460LN
Strong 4551. LN 79.110 abierto (Ac 12:14; Lk 33.57 sin la Ley, apartado de la Ley (Ro
4:17 v.l.); 2. LN 33.29 (anoig 2:12(2x)+)
493 (anontos), (on): adj.; Strong
to stoma), comenzar a hablar (Mt 5:2; Lk 1:64;
453intil (1Ti 6:9 v.l. NA26); no se encuentra
Ac 8:35; 10:34; 18:14+); 3. LN 71.9 en LN
(anoig thyran), hacer posible (Ac 14:27; 494 (anortho): vb.; Strong 4611.
1Co 16:9; 2Co 2:12; Col 4:3; Rev 3:8, 20+); 4. LN 45.4 reconstruir, restaurar, reedificar (Ac
LN 33.252 (to stoma 15:16+); 2. LN 17.33 enderezar, erguir de una
anoig pros), hablar con absoluta verdad (2Co posicin torcida (Lk 13:13+); 3. LN 25.152
6:11+); 5. LN 24.43 (ta paralelyme-
(anoig tous ophthalmous), abrir los ojos, an a na gonata anortho), recibir nimo, literalmente,
la verdad espiritual (Jn 9:14, 17, 21, 26, 30, 32; fortalecer las rodillas debilitadas (Heb 12:12+)
10:21; 11:37; Ac 9:40; 26:18+); 6. LN 24.69 495 (anosios), (on): adj.; Strong
(anoigousin hai akoai), al- 462; TDNT 5.492LN 53.47 impo, transgresor,
canzar la capacidad de or (Mk 7:35+) malvado (1Ti 1:9; 2Ti 3:2+)

(4x)
La palabra definida aparece 4 veces en un versculo bblico
cj. Conjetura particular
35

496 (anoch), (s), (h): s.fem.; Tit 1:9+); 3. LN 35.1 ayudar, sostener (1Th
Strong 463; TDNT 1.359LN 25.171 paciencia, 5:14+)
tolerancia, longanimidad (Ro 2:4; 3:26+) 505 (anti): prep. (siempre en el caso geniti-
497 (antagnizomai): vb.; vo); Strong 473; TDNT 1.3721. LN 89.133
en lugar de, un indicador de contraste (Jas 4:15;
Strong 464; TDNT 1.134LN 39.31 combatir,
resistir (Heb 12:4+) Lk 11:11; Heb 12:2+); 2. LN 90.37 en nombre
de, por, un indicador para mostrar favor hacia
498 (antallagma), (atos), alguien (Mt 17:27; 20:28; Mk 10:45; 1Co
(to): s.neu.; Strong 465; TDNT 1.252LN 11:15+); 3. LN 89.24 por este motivo, un indica-
57.143 algo entregado a cambio de otra cosa dor de razn, con la implicacin de propsito (Eph
(Mt 16:26; Mk 8:37+) 5:31+); 4. LN 89.45 por cuanto, un indicador de
resultado (Lk 1:20; 12:3; 19:44; Ac 12:23; 1Th
499 (antanaplro): vb.;
2:10+); 5. LN 57.145 en lugar de, un indicador
Strong 466; TDNT 6.307LN 59.34 llenar, de una relacin de intercambio (Mt 2:22; 5:38; Jn
completar (Col 1:24+) 1:16; Ro 12:17; 1Th 5:15; Heb 12:16; 1Pe 3:9+),
500 (antapodidmi): vb.; Strong nota: es posible que los trminos en estos verscu-
467; TDNT 2.1691. LN 57.154 restituir, pago los tengan el sentido de una u otra entrada
en favor de una obligacin (Lk 14:14(2x); Ro 506 (antiball): vb.; Strong 474
11:35; 1Th 3:9+); 2. LN 38.19 pagar, en sentido LN 33.160 discutir, intercambiar (palabras) (Lk
negativo, slo retribucin (Ro 12:19; 2Th 1:6; 24:17+)
Heb 10:30+)
507 (antidiatithemai),
501 (antapodoma), (atos),
(antidiatithmi): vb.; Strong
(to): s.neu.; DBLHebr 1691; Strong 468; TDNT
475LN 39.1 ser hostil hacia, oponerse (perso-
2.1691. LN 57.155 devolucin (Lk 14:12+); 2. nalmente, de manera comprometida), (2Ti 2:25+)
LN 38.20 recompensa, retribucin (Ro 11:9+)
508 (antidikos), (ou), (ho):
502 (antapodosis), (es),
s.masc.; Strong 476; TDNT 1.3731. LN 56.11
(h): s.fem.; Strong 469; TDNT 2.169LN acusador, demandante, oponente en un pleito
38.20 recompensa, una compensacin como legal (Mt 5:25(2x); Lk 12:58; 18:3+); 2. LN 39.9
pago por (Col 3:24+) adversario, enemigo hostil (1Pe 5:8+)
503 (antapokrinomai): vb.; 509 (antithesis), (es), (h):
Strong 470; TDNT 3.9441. LN 33.186 respon- s.fem.; Strong 477; TDNT 1.373LN 33.457
der (Lk 14:6+); 2. LN 33.413 altercar, replicar contradiccin, oposicin (1Ti 6:20+)
(Ro 9:20+) 510 (antikathistmi): vb.;
(anteipon): vb.; Strong 483 & 471 Strong 478LN 39.18 resistir, oponerse, luchar
contradecir (Lk 21:15; Ac 4:14+); ver 515 contra (Heb 12:4+)
504 (antechomai), (antech): 511 (antikale): vb.; Strong 479;
vb.; Strong 472; TDNT 2.8271. LN 34.24; 2. TDNT 3.496LN 33.317 retribuir una invita-
LN 31.49 aferrarse a una creencia, servir con cin, ser solcito como respuesta a, corresponder
devocin, mantenerse firme (Mt 6:24; Lk 16:13; con una invitacin (Lk 14:12+)
512 (antikeimai): vb.; Strong 480;
TDNT 3.655LN 39.1 ser hostil hacia, ser un
s. sustantivo, o sustantivos opositor, ser un adversario (Lk 13:17; 21:15; 1Co
neu. neutro 16:9; Gal 5:17; Php 1:28; 2Th 2:4; 1Ti 1:10;
DBLHebr Swanson, Diccionario de idiomas bblicos: Hebreo
(Antiguo testamento) 5:14+)
Strong Concordancia e ndices de Strong
TDNT Diccionario Teolgico del Nuevo Testamento de Kittel
LN Lxico Griego-Ingls de Louw-Nida
+ He citado cada referencia de esta palabra relacionada a esta prep. preposicin
definicin. masc. masculino
(2x)
fem. femenino La palabra definida aparece 2 veces en un versculo bblico
vb. verbo particular
36

513 (antikrys): prep. (nunca compuesto (Ac 11:1915:35 passim; Ac 18:22; Gal 2:11; 2Ti
con verbos); Strong 481LN 83.44 opuesto a, 3:11+; Ac 12:25 v.l.)
con la implicacin de algn espacio intermedio 523 (Antiocheus), (es), (ho):
(Ac 20:15+) s.pr.masc.gent.; Strong 491LN 93.406 antio-
514 (antilambanomai), quense, de Antioqua (Ac 6:5+)

(antilamban): vb.; Strong 482; 524 (antiparerchomai): vb.;


TDNT 1.3751. LN 35.1 socorrer, venir en Strong 492LN 15.30 pasar de largo por el
lado opuesto (Lk 10:31, 32+)
ayuda de, beneficiar (Lk 1:54; Ac 20:35; 1Ti
6:2+); 2. LN 25.79 consagrarse, darse uno mis- 525 (Antipas), (a), (ho): s.pr.masc.;
mo (1Ti 6:2+), para otra interpretacin, ver ante- Strong 493LN 93.29 Antipas (Rev 2:13+)
rior; 3. LN 65.48 gozar del beneficio (1Ti 6:2+), 526 (Antipatris), (idos), (h):
para otra interpretacin, ver anterior s.pr.fem.; Strong 494LN 93.407 Antpatris,
515 (antileg): vb. [ver (an- Antiptrida (Ac 23:31+)
teipon), entre 503504]; Strong 483 & 471LN 527 (antipera): adv.; Strong 495LN
33.455 oponerse, hablar contra, replicar, contra- 83.43 del otro lado, opuesto a, con la implicacin
decir (Lk 2:34; 20:27; 21:15; Jn 19:12; Ac 4:14; de un espacio intermedio (Lk 8:26+)
Ro 10:21; Tit 1:9; 2:9) 528 (antipipt): vb.; Strong 496
516 (antilmpsis), (es), (h): LN 39.18 resistir, oponerse (Ac 7:51+)
s.fem.; Strong 484; TDNT 1.375LN 35.9 ca- 529 (antistrateuomai): vb.;
pacidad para ayudar, facilidad para socorrer
Strong 497LN 39.2 oponerse activamente,
(1Co 12:28+) literalmente, librar una guerra contra, estar en gue-
517 (antilogia), (as), (h): s.fem.; rra con (Ro 7:23+)
Strong 4851. LN 33.445 controversia, con la 530 (antitassomai),
participacin de opiniones opuestas (Heb 6:16+);
2. LN 33.456 contradiccin, en el contexto, sin (antitass): vb.; Strong 498LN 39.1 ser hos-
discusin (Heb 7:7+); 3. LN 39.35 rebelin, desa- til a, oponerse, resistir, rebelar (se) (Ac 18:6; Ro
fo, especialmente en forma verbal (Heb 12:3; 13:2; Jas 4:6; 5:6; 1Pe 5:5+)
Jude 11+) 531 (antitypos), (on): adj.; Strong
518 (antiloidore): vb.; Strong 499; TDNT 8.246LN 58.69 representacin,
486; TDNT 4.293LN 33.394 responder con copia, smbolo (Heb 9:24; 1Pe 3:21+)
maldicin, tomar represalia, injuriar o vituperar 532 (antichristos), (ou), (ho):
en respuesta (1Pe 2:23+) s.masc.; Strong 500; TDNT 9.493LN 53.83
519 (antilytron), (ou), (to): anticristo, el que se opone a Cristo, con la impli-
s.neu.; Strong 487; TDNT 4.349LN 37.130 cacin de la usurpacin de Cristo y de su posicin
rescate, medio de liberacin (1Ti 2:6+) (1Jn 2:18(2x), 22; 4:3; 2Jn 7+)
520 (antimetre): vb.; Strong 533 (antle): vb.; Strong 501LN
488LN 57.93 retribuir, cantidad de algo en 47.1 extraer (agua), (Jn 2:8, 9; 4:7, 15+)
devolucin (Lk 6:38+) 534 (antlma), (atos), (to):
521 (antimisthia), (as), (h): s.neu.; Strong 502LN 6.123 balde, una cuba,
s.fem.; Strong 489; TDNT 4.695LN 38.15 es decir, algo para sacar agua (Jn 4:11+)
retribucin, un intercambio basado en algo mere- 535 (antophthalme): vb.;
cido (bueno o malo), (Ro 1:27; 2Co 6:13+) Strong 503LN 82.9 enfrentar, hacer frente al
522 (Antiocheia), (as), (h):
s.pr.fem.; Strong 490LN 93.405 Antioqua
passim aqu y all (en diferentes sitios)
v.l. variante de lectura en un manuscrito
gent. gentilicio
adv. adverbio o adverbialmente
pr. propio (es decir, no comn, sino muy limitado en alcance) adj. adjetivo o adjetivado
37

viento martimo (Ac 27:15+; Ac 6:10/11 v.l. 544 (axin), (s), (h): s.fem.;
NA26) Strong 513LN 6.217 hacha (Mt 3:10; Lk 3:9+;
536 (anydros), (on): adj.; Strong Lk 13:7 v.l. NA26)
504LN 2.8 sin agua, nubes sin agua (Jude 12), 545 (axios), (ia), (on): adj.; Strong
fuentes sin agua (2Pe 2:17); lugares secos (Mt 514; TDNT 1.3791. LN 65.17 digno, merece-
12:43; Lk 11:24+) dor, valioso (Ro 8:18; Ac 23:29; Mt 16:27 v.l.); 2.
537 (anypokritos), (on): adj.; LN 66.6 apropiado, es decir, que se adecua con o
Strong 505; TDNT 8.570LN 73.8 genuino, corresponde a lo que se espera (Ac 26:20)
sincero, sin fingimiento (Ro 12:9; 2Co 6:6; 1Ti 546 (axio): vb.; Strong 515; TDNT
1:5; 2Ti 1:5; Jas 3:17; 1Pe 1:22+) 1.3801. LN 65.18 considerar digno, conside-
538 (anypotaktos), (on): adj.; rar sensato o apropiado (Lk 7:7; 2Th 1:11; 1Ti
Strong 506; TDNT 8.471. LN 37.32 no sujeto 5:17; Heb 3:3; 10:29+); 2. LN 30.95 eleccin,
a, independiente, no controlado (Heb 2:8+); 2. LN preferencia basada en un valor mayor (Ac 15:38+;
36.26 desobediente, rebelde (1Ti 1:9; Tit 1:6, Ac 13:42 v.l.); 3. LN 25.5 deseo basado en el
10+) valor (Ac 28:22+), nota: puede haber superposi-
539 (an): adv. de lugar; Strong 507; cin en algunos versculos y entradas
TDNT 1.3761. LN 83.48 arriba, una posicin 547 (axis): adv.; Strong 5161. LN
arriba (Jn 2:7; 8:23; Ac 2:19; Gal 4:26; Col 3:1, 65.17 dignamente, en una forma o manera digna
2+); 2. LN 84.25 hacia arriba, hacia el cielo (Jn (Php 1:27; Col 1:10; 1Th 2:12; 3Jn 6+); 2. LN
11:41; Php 3:14; Heb 12:15+) 66.6 apropiadamente, adecuadamente (Ro 16:2;
540 (anthen): adv. de lugar; Strong Eph 4:1+), nota: puede haber superposicin en
509; TDNT 1.3781. LN 84.13 desde arriba, a versculos y entradas
menudo con referencia al cielo (Mt 27:51; Mk 548 (aoratos), (on): adj.; Strong
15:38; Jn 3:3, 7, 31; 19:11, 23; Jas 1:17; 3:15, 517; TDNT 5.368LN 24.4 invisible, que no se
17+), para otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN ve (Ro 1:20; Col 1:15, 16; 1Ti 1:17; Heb 11:27+)
67.55 de nuevo, una repeticin (Jn 3:3, 7; Gal 549 (Aoulia), (as), (h): s.pr.fem.
4:9+), para otra interpretacin, ver anterior; 3. LN [ver 2684]Aulia, una variante de Julia (Ro
67.90 por un tiempo prolongado (Ac 26:5; Lk 16:15 v.l.); LN 93.30
1:3+); 4. LN 41.53 (genna 550 (apangell): vb.; DBLHebr
anthen), nacer de nuevo (Jn 3:3, 7+) 5583; Strong 5181. LN 33.198 informar, decir,
541 (anterikos), (), (on): adj.; reportar, proclamar, anunciar (Mt 2:8; Mk 16:10,
Strong 510LN 1.65 tierra adentro, interior, 13 v.l.); 2. LN 33.327 mandar (Ac 17:30 v.l.
(regiones) superiores, (Ac 19:1+) NA26)
(anteron): adv.; Strong 5111. LN 551 (apanchomai),
61.6 el que precede, primero, ms temprano (Heb (apanch): vb.; Strong 519LN 20.81 ahor-
10:8+); 2. LN 87.29 mayor jerarqua, sealada carse (Mt 27:5+)
por la ubicacin para sentarse en una comida (Lk 552 (apag): vb.; Strong 5201. LN
14:10+) 15.177 llevar, sacar (Lk 13:15; Mk 14:44; Ac
542 (anteros), (era), (on): adj.; 24:7 v.l.; Rev 13:10 v.l.); 2. LN 56.38 llevar para
Strong 511; TDNT 1.376ver castigo (Mt 27:31; Ac 12:19+), para otra interpre-
(anteron), en entrada anterior tacin, ver siguiente; 3. LN 20.65 ejecutar (Ac
12:19+), para otra interpretacin, ver anterior; 4.
543 (anphels), (es): adj.; Strong LN 88.152 engaar, causar que alguien se aleje
512LN 65.50 sin provecho, sin beneficio, in- de la verdad (1Co 12:2+); 5. LN 84.33 extender
til (Tit 3:9; Heb 7:18+) hacia, marcar una extensin a lo largo de una ruta
(Mt 7:13, 14+)
553 (apaideutos), (on): adj.;
Strong 521; TDNT 5.596LN 27.25 insensato,
NA26 Nestle-Aland
38

por lo tanto considerado como estpido, ignorante, 564 (aparaskeuastos), (on):


necio (2Ti 2:23+) adj.; Strong 532LN 77.9 desprevenido, dis-
554 (apair): vb.; DBLHebr 5825; trado (2Co 9:4+)
Strong 522LN 15.177 conducir, ser llevado 565 (aparneomai): vb.; Strong
(Mt 9:15; Mk 2:20; Lk 5:35+) 533; TDNT 1.4711. LN 33.277 negar, alegar
555 (apaite): vb.; Strong 523; TDNT no conocer ni estar relacionado con alguien (Mt
1.193LN 33.165 pedir devolucin, exigir de- 26:34, 35, 75; Mk 14:30, 31, 72; Lk 22:34, 61+);
volucin (Lk 6:30; 12:20+) 2. LN 30.52 ignorar; 3. LN 34.49 rechazar, negar
556 (apalge): vb.; Strong 524LN con repudio, desvincularse (Mt 16:24; Mk 8:34;
25.197 perder el sentido de vergenza, perder Lk 12:9+)
toda sensibilidad, volverse insensible (Eph 4:19+) 566 (aparti): adv.; Strong 575 + 737
557 (apallassomai), ciertamente, seguramente (y en Mt 26:29cj.,
64cj.; Rev 14:13cj.); no se encuentra en LN
(apallass): vb.; Strong 525; TDNT 1.2521.
567 (aparti): adv.; Strong 534de
LN 40.3 (dep.) arreglarse con, reconciliarse,
ahora en adelante, nuevamente (Mt 23:39;
llegar a un acuerdo (en una corte), (Lk 12:58+;
Col 1:22 v.l.); 2. LN 13.40 (dep.) cesar, ser cura- 26:29, 64; Jn 13:19; 14:7; Rev 14:13+); no se en-
do, (que una enfermedad) se aleje o se vaya (Ac cuentra en LN
19:12+; Ac 5:15 v.l. NA26); 3. LN 37.127 liberar 568 (apartismos), (ou), (ho):
(Heb 2:15+) s.masc.; Strong 535LN 68.28 consumacin,
558 (apallotrioomai), con la implicacin de un final satisfactorio (Lk
14:28+)
(apallotrio): vb.; Strong 526;
569 (aparch), (s), (h): s.fem.;
TDNT 1.265LN 11.75 ser extranjero, ser ex-
cludo, ser ajeno, ser forneo (Eph 2:12; 4:18; Col DBLHebr 8040, 9556; Strong 536; TDNT
1:21+) 1.4841. LN 53.23 primicia, primeras cosechas
(como ofrenda a Dios), (Ro 11:16; Rev 14:4+); 2.
559 (hapalos), (), (on): adj.; LN 61.8 primero, de una serie (Ro 16:5; 1Co
Strong 527LN 79.101 tierno, suave, listo para 15:20; 16:15; 2Th 2:13+), para otra interpretacin,
brotar (Mt 24:32; Mk 13:28+) ver anterior; 3. LN 57.171 primicia, una extensin
560 (apanta): vb.; Strong 528LN figurativa de la ofrenda, esto enfatiza la certeza de
15.78 salir al encuentro, encontrarse (Mk 14:13; un suceso venidero (Ro 8:23; 1Co 15:23; Jas
Lk 17:12+) 1:18+), nota: es posible que los trminos en estos
versculos tengan el sentido de una u otra entrada
561 (apantsis), (es), (h):
570 (hapas), (asa), (an): adj.;
s.fem.; Strong 529; TDNT 1.380LN 15.78 (el
acto de) salir al encuentro, encuentro (Mt 25:6; Strong 537; TDNT 5.886LN 59.23 todos, cada
Ac 28:15; 1Th 4:17+; Mt 27:32 v.l. NA26) uno, el total (Mt 24:39; Mk 1:27; Lk 4:40; Jn
4:25; Ac 2:7; Eph 6:13; 1Ti 1:16; Jas 3:2; Mk
562 (hapax): adv.; Strong 530; TDNT
16:15 v.l.)
1.3811. LN 60.67 una vez (2Co 11:25; Heb
571 (apaspazomai): vb.; Strong
6:4; 9:7; 12:26, 27; Jude 5+); 2. LN 60.68 una
vez para siempre, una sola vez (Heb 9:2628; 782; TDNT 1.496LN 33.21 despedirse, salu-
10:2; 1Pe 3:18; Jude 3+); 3. LN 60.70 darse, decir adis (Ac 21:6+; Ac 20:12 v.l. NA26;
Ac 20:1; 21:6 v.l. BAGD)
(hapax kai dis), varias veces, es decir, una y
572 (apata): vb.; Strong 538; TDNT
otra vez, literalmente, una y aun dos veces (Php
4:16; 1Th 2:18+) 1.384LN 31.12 engaar, mentir, entrampar
(Eph 5:6; 1Ti 2:14; Jas 1:26+)
563 (aparabatos), (on): adj.;
573 (apat), (s), (h): s.fem.;
Strong 531; TDNT 5.742LN 13.61 permanen-
te, inmutable (Heb 7:24+) Strong 539; TDNT 1.385LN 31.12 decepcin,

cj. Conjetura
dep. deponente (voz media o voz pasiva con significado activo) BAGD Lxico de Bauer, Arndt, Gingrich y Danker
39

engao (Mt 13:22; Mk 4:19; Eph 4:22; Col 2:8; 584 (apeipon): vb. [ver tambin
2Th 2:10; Heb 3:13; 2Pe 2:13+; Jude 12 v.l.)
(apolegomai), 656657]; Strong
574 (apatr): adj.; Strong 540; TDNT
550renunciar, renegar de (2Co 4:2+); no se
5.10191. LN 10.15 sin padre, hurfano, es encuentra en LN
decir, sin registro genealgico (Heb 7:3+), para
otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN cf. 12.1 585 (apeirastos), (on): adj.;
12.42 ser sobrenatural, teofana de tipo misterio- Strong 551; TDNT 6.23LN 88.309 no puede
so (Heb 7:3+), para otra interpretacin, ver ante- ser tentado, no tentable, no sujeto a tentacin
rior (Jas 1:13+)
575 (apaugasma), (atos), 586 (apeiros), (on): adj.; Strong
(to): s.neu.; Strong 541; TDNT 1.508LN 552LN 28.15 inexperto, que no tiene conoci-
miento de (Heb 5:13+)
14.48 resplandor, refulgencia, brillo (Heb 1:3+)
587 (apekdechomai): vb.; Strong
576 (apaphriz): vb.; Strong 1890
553; TDNT 2.561. LN 25.63 esperar ansio-
soltar como espuma (Jude 13 v.l. NA26); no se
samente, anhelar algo (Ro 8:19, 23, 25; 1Co 1:7;
encuentra en LN Gal 5:5; Php 3:20; Heb 9:28+; Jn 5:3 v.l.); 2. LN
577 (apeitheia), (as), (h): s.fem.; 13.28 esperar, continuar en un estado expectante
Strong 543; TDNT 6.111. LN 36.23 desobe- hasta la llegada del suceso deseado (1Pe 3:20+)
diencia (Ro 11:30, 32; Eph 5:6; Col 3:6; Heb 4:6, 588 (apekdyomai): vb.; Strong
11+); 2. LN 31.107 rechazo de la creencia, ne- 554; TDNT 2.318LN 49.20 desvestir, quitar,
garse a creer (Eph 2:2+), para otra interpretacin, desnudar, desarmar (Col 2:15; 3:9+)
ver anterior
589 (apekdysis), (es), (h):
578 (apeithe): vb.; Strong 544;
s.fem.; Strong 555; TDNT 2.321LN 49.20
TDNT 6.101. LN 36.23 desobedecer, ser des- acto de desvestir, acto de desnudar, acto de des-
obediente (Ro 10:21; 11:30, 31; Heb 3:18; 11:31; pojar, acto de quitar (Col 2:11+)
1Pe 2:8; 3:20; 4:17+); 2. LN 31.107 rechazar una
creencia, negarse a creer (Jn 3:36; Ac 14:2; 19:9; 590 (apelaun): vb.; Strong 556
Ro 2:8; 15:31; 1Pe 3:1+), nota: es posible que los LN 15.56 expulsar, echar (del tribunal), (Ac
trminos en estos versculos tengan el sentido de 18:16+)
una u otra entrada 591 (apelegmos), (ou), (ho):
579 (apeiths), (es): adj.; Strong s.masc.; Strong 557LN 33.416 censura gra-
545; TDNT 6.10LN 36.24 desobediente (Lk ve, caer en descrdito (Ac 19:27+)
1:17; Ac 26:19; Ro 1:30; 2Ti 3:2; Tit 1:16; 3:3+) 592 (apeleutheros), (ou), (ho):
580 (apeile): vb.; Strong 546LN s.masc.; Strong 558; TDNT 2.487LN 87.85
33.291 amenazar, advertir (Ac 4:17; 1Pe 2:23+) liberto, uno que ya no es esclavo (1Co 7:22+)
581 (apeil), (s), (h): s.fem.; 593 (Apells), (ou), (ho):
Strong 5471. LN 33.291 amenazante, declarar s.pr.masc.; Strong 559LN 93.31 Apeles (Ro
perjuicio a otro (Ac 4:29; Eph 6:9+; Ac 4:17 v.l. 16:10+)
NA26); 2. LN 33.293 (empne 594 (apelpiz): vb.; Strong 560;
apeils), amenazar fuertemente, literalmente, res- TDNT 2.533LN 30.54 esperar (nada a cam-
bio), (Lk 6:35+; Eph 4:19 v.l.)
pirar amenzas (Ac 9:1+)
595 (apenanti): prep. (nunca compuesto
582 I. (apeimi): vb.; Strong 548LN
con verbos); Strong 5611. LN 83.42 opues-
85.27 estar ausente, no estar presente (1Co 5:3; to, frente a, ante (Mt 27:24, 61; Ac 3:16; Ro
2Co 10:1, 11; 13:2, 10; Php 1:27; Col 2:5+) 3:18+; Mk 12:41 v.l.); 2. LN 90.35 contra, oposi-
583 II. (apeimi): vb.; Strong 549LN cin a, desafo a (Ac 17:7+)
15.8 ir o venir (Ac 17:10+) 596 (aperantos), (on): adj.;
Strong 562LN 61.19 interminable, ilimitado
(1Ti 1:4+)
40

597 (aperispasts): adv.; Strong 571; TDNT 6.1741. LN 31.40 increble, que no
563LN 30.33 sin distraccin, (atencin o de- se puede creer (Ac 26:8+); 2. LN 31.98 falta de
confianza, incredulidad, que duda (Mt 17:17; Mk
vocin) indivisa, sin impedimento (1Co 7:35+)
9:19; Lk 9:41; Jn 20:27+); 3. LN cf. 11.19 no cre-
598 (aperitmtos), (on): adj.; yente, es decir, no perteneciente a la comunidad
DBLHebr 6888; Strong 564; TDNT 6.72LN de creyentes (1Co 7:12, 13, 14(2x); 14:24+); 4. LN
88.224 cf. 31.106 incrdulo, alguien que no cree en el
(aperitmtos kardia kai tois sin), obstinado, evangelio (Tit 1:15; Rev 21:8+)
literalmente, incircuncisos de corazn y odos (Ac (apistos), (ou), (ho): s.masc. [servido
7:51+) por 603]; Strong 5711. LN 31.106 incrdulo,
599 (aperchomai): vb.; Strong 565; alguien que no cree en el Evangelio (1Ti 5:8+); 2.
TDNT 2.6751. LN 15.37 irse, partir, retirarse LN 11.19 no cristiano, que no est en la comuni-
(Mk 5:20; Mt 14:25 v.l.; Mk 16:13 v.l.); 2. LN dad de los creyentes (Lk 12:46; 1Co 6:6; 7:15;
13.93 morir, dejar de existir (Mk 1:42; Lk 5:13; 10:27; 14:22(2x), 23; 2Co 4:4; 6:14, 15+)
Rev 9:12; 11:14; 21:1, 4+); 3. LN 36.36 604 (haploos), (o), (oon): adj.;
(aperchomai eis ta Strong 573; TDNT 1.386ver 606
opis), no seguir ms, volverse atrs (Jn 6:66; 605 (haplots), (tos), (h):
18:6+); 4. LN 15.92 s.fem.; Strong 572; TDNT 1.3861. LN 88.44
sinceridad (2Co 1:12; 11:3; Eph 6:5; Col 3:22+);
(aperchomai pros heauton), volver a casa (Lk 2. LN 57.106 generosidad (Ro 12:8; 2Co 8:2;
24:12+); 5. LN 88.279 9:11, 13+)
(aperchomai opis sarkos heteras), tener 606 (haplous), (), (oun): adj. [ver
relacin homosexual (Jude 7+) tambin 604]; Strong 5731. LN 23.132 salu-
600 (apechomai), (apech): vb.; dable (Mt 6:22; Lk 11:34+), para otra interpreta-
Strong 566 & 567 & 568; TDNT 2.8281. LN cin, ver siguiente; 2. LN 57.107 generoso (Mt
57.137; 2. LN 85.16 estar lejos de, distante (Mt 10:16 v.l. NA26), para los versculos y otra inter-
14:24; 15:8; Mk 7:6; Lk 7:6; 15:20; 24:13+); 3. pretacin (preferida), ver anterior
LN 59.47 ser bastante, ser suficiente (Mk 607 (hapls): adv.; Strong 574LN
14:41+); 4. LN 90.67 experiencia, al tope de lo 57.107 abundantemente, sin reserva (Jas 1:5+)
que se esperaba (Mt 6:2, 5, 16; Lk 6:24; Php 4:18; 608 (apo): prep.; Strong 5751. LN
Phm 15+); 5. LN 13.158 (dep.) evitar, abstenerse
(Ac 15:20, 29; 1Th 4:3; 5:22; 1Ti 4:3; 1Pe 2:11+; 89.122 de, indicador de separacin o disociacin
Ac 5:39 v.l.) (Ro 9:3); 2. LN 90.15 de, indicador del origen de
un hecho (Mt 5:42); 3. LN 84.3 de, desde, exten-
601 (apiste): vb.; Strong 569; TDNT sin que marca la distancia desde o hasta el origen
6.1741. LN 31.39 no creer que algo sea ver- (Mk 8:11; Lk 24:47; Jn 11:18); 4. LN 63.20 de,
dad (Lk 24:11, 41+; Mk 16:11 v.l.); 2. LN 31.97 indicador de una parte en relacin a un todo (Mk
no confiar, no contar con (Ac 28:24; Ro 3:3; 2Ti 1:2); 5. LN 89.142 de, indicador de la sustancia
2:13+; Mk 16:16 v.l.); 3. LN 31.105 no creer, ser de la cual algo consiste (Mt 3:4); 6. LN 90.7 por,
descredo, ser incrdulo, ser infiel, no convertirse indicador del agente que tambin puede ser consi-
en discpulo, es decir, ser un pagano (1Pe 2:7+) derado el causante (Ac 4:36; 1Th 2:6); 7. LN
602 (apistia), (as), (h): s.fem.; 90.11 por, desde, es decir, indicador de instru-
Strong 570; TDNT 6.1741. LN 31.89 falta de mento que sirve como fuente de informacin o
fiabilidad (Ro 3:3+); 2. LN 31.97 resistirse a razn (Mt 24:32); 8. LN 67.131 desde, indicador
creer (Ro 11:20, 23; Heb 3:12, 19+; Mk 16:14, 15 del alcance en el tiempo desde un punto en el pa-
v.l.); 3. LN 31.105 incredulidad, desconfianza, sado (Lk 24:21); 9. LN 89.25 a causa de, indica-
falta de fe (Mt 13:58; Mk 6:6; 9:24; Ro 4:20; 1Ti dor de causa o razn, con nfasis en el origen (Lk
1:13+; Mt 17:20 v.l.) 19:3); 10. LN 90.19 por, sobre la base de, es de-
cir, indicador del que es responsable por un estado
603 (apistos), (on): adj. [ver
o suceso (Jn 7:28); nota: para una traduccin
(apistos), (ou), (ho), siguiente]; Strong completa de esta palabra, ver el ndice de LN
41

609 (apobain): vb.; Strong 5761. 620 (apodekato): vb.; Strong


LN 15.39 desembarcar, partir, salir (Lk 5:2; Jn 5861. LN 57.114 dar un diezmo, dar la dcima
21:9+); 2. LN 89.41 (apobain eis), parte como ofrenda (Mt 23:23; Lk 11:42; 18:12+);
2. LN 57.115 recolectar los diezmos, solicitar
resultar en, venir a ser, conducir a (Lk 21:13; Php
1:19+) los diezmos (Heb 7:5+)
610 (apoball): vb.; Strong 5771. 621 (apodektos), (on): adj.;
LN 49.19 arrojar, despojarse de la ropa (Mk Strong 587; TDNT 2.58LN 25.85 agradable,
10:50+); 2. LN 13.45 descartar, literalmente, placentero (1Ti 2:3; 5:4+)
tirar por la borda las acciones o la confianza (Heb 622 (apodechomai): vb.; Strong
10:35+; Ro 13:12 v.l.) 588; TDNT 2.551. LN 34.53 bienvenida, reci-
611 (apoblep): vb.; Strong 578 bir con calidez (Lk 8:40; 9:11; Ac 18:27; 21:17;
LN 30.31 fijar la atencin en, tener puesta la 28:30+); 2. LN 31.52 aceptar, recibir como ver-
mirada en, prestar atencin (Heb 11:26+) dadero (Ac 2:41+); 3. LN 31.26 reconocer,
aclamar, pensar favorablemente acerca de (Ac
612 (apobltos), (on): adj.; 24:3+)
Strong 579LN 57.141 (en la mayora de las 623 (apodme): vb.; Strong 589
versiones) ser despreciado, rechazado (1Ti
4:4+) LN 15.47 salir de viaje, irse lejos de viaje (Mt
21:33; 25:14, 15; Mk 12:1; Lk 15:13; 20:9+; 2Co
613 (apobol), (s), (h): s.fem.; 5:6 v.l. NA26)
Strong 5801. LN 34.38 rechazo, eliminacin 624 (apodmos), (on): adj.;
(Ro 11:15+); 2. LN 13.103 destruccin, prdida
(Ac 27:22+) Strong 590LN 85.22 irse lejos de viaje (Mk
13:34+)
614 (apoginomai): vb.; Strong 581;
625 (apodidomai),
TDNT 1.6861. LN 68.40 cesar, detenerse, lite-
ralmente, morir (1Pe 2:24+), para otra interpreta- (apodidmi): vb.; Strong 591; TDNT 2.1671.
cin, ver siguiente; 2. LN 74.27 estar muerto a, LN 57.153 pagar, con la implicacin del pago
es decir, incapaz de responder o reaccionar a un correspondiente a una deuda contrada (Mt 20:8);
impulso (1Pe 2:24+), para otra interpretacin, ver 2. LN 38.16 recompensar, pagar en retribucin,
anterior recompensar, ya sea de una manera positiva o no
615 (apograph), (s), (h): (Mt 6:4, 6, 18; 16:27; Ro 2:6; 12:17; 1Th 5:15;
s.fem.; Strong 582LN 33.43 censo del go- 1Ti 5:4; 2Ti 4:8, 14; 1Pe 3:9; Rev 18:6(2x);
bierno, registro para impuestos y otros propsitos
22:12+); 3. LN 13.136 cumplir lo que se ha jura-
(Lk 2:2; Ac 5:37+) do o prometido (Mt 5:33); 4. LN 90.46 hacer,
indicador de un agente, pero no el enfoque semn-
616 (apograph): vb.; Strong 583 tico de la idea (Mt 12:36; 21:41; 27:58; Lk 4:20;
LN 33.42 registrar, hacer un censo, registrar para 9:42; 16:2; Ac 4:33; 19:40; 1Co 7:3; Heb 13:17;
un inventario gubernamental (Lk 2:1, 3, 5; Heb 1Pe 4:5+); 5. LN 23.199 (kar-
12:23+)
617 (apodeiknymi): vb.; Strong pon apodidmi), llevar fruto (Heb 12:11; Rev
5841. LN 28.50 demostrar, certificar; 2. LN 22:2+); 6. LN 57.186 (dep.) vender (Ac 5:8; 7:9;
28.65 mostrar pblicamente, exhibir, manifestar Heb 12:16+)
(1Co 4:9); (2Th 2:4+ para otra interpretacin de 626 (apodioriz): vb.; Strong 592;
este versculo, ver siguiente); 3. LN 72.5 mostrar TDNT 5.4551. LN 39.16 causar divisiones,
como verdadero, comprobar (Ac 2:22; 25:7+) instigar facciones (Jude 19+), para otra interpreta-
618 (apodeixis), (es), (h): cin, ver siguiente; 2. LN 30.116 hacer distin-
cin, separar unos de otros (Jude 19+), para otra
s.fem.; Strong 585LN 28.52 prueba, demos-
tracin convincente (1Co 2:4+) interpretacin, ver anterior
619 (apodekateu): vb.; Strong 627 (apodokimaz): vb.; Strong
586diezmar, dar la dcima parte de (Lk 18:12 593; TDNT 2.255LN 30.117 considerar in-
digno, desechar como no genuino (Mt 21:42; Mk
v.l. NA26); no se encuentra en LN
42

8:31; 12:10; Lk 9:22; 17:25; 20:17; Heb 12:17; 14:30; Gal 3:23; Eph 3:5; Php 3:15; 2Th 2:3; 1Pe
1Pe 2:4, 7+) 1:5; 5:1; Mk 16:15 v.l.)
628 (apodoch), (s), (h): s.fem.; 637 (apokalypsis), (es), (h):
Strong 594; TDNT 2.55LN 31.52 acepta- s.fem.; Strong 602; TDNT 3.563LN 28.38
cin, aprobacin (1Ti 1:15; 4:9+) revelacin, lo que es manifestado, develamiento
629 (apothesis), (es), (h): (Lk 2:32; Ro 16:25; 1Co 1:7; 14:6; 2Co 12:1; Gal
s.fem.; Strong 5951. LN cf. 47.847.13 qui- 1:12; Eph 1:17; 2Th 1:7; 1Pe 1:7; Rev 1:1)
tar la inmundicia lavndola (1Pe 3:21+); 2. LN 638 (apokaradokia), (as),
23.111 (apothesis tou (h): s.fem.; Strong 603; TDNT 1.393LN
sknmatos), morir, literalmente, abandonar la 25.64 deseo intenso, esperar con ansiedad (Ro
tienda (2Pe 1:14+) 8:19; Php 1:20+)
630 (apothk), (s), (h): s.fem.; 639 (apokatallass): vb.;
Strong 596LN 7.25 granero, lugar donde guar- Strong 604; TDNT 1.258LN 40.1 reconciliar,
dar la cosecha de granos (Mt 3:12; 6:26; 13:30; Lk reunir (Eph 2:16; Col 1:20, 22+)
3:17; 12:18, 24+) 640 (apokatastasis), (es),
631 (apothsauriz): vb.; (h): s.fem.; Strong 605; TDNT 1.389LN
Strong 597LN 65.11 atesorar, guardar valiosos 13.65 restauracin (Ac 3:21+)
tesoros (1Ti 6:19+) 641 (apokeimai): vb.; Strong 606;
632 (apothlib): vb.; Strong 598 TDNT 3.6551. LN 85.53 guardar, poner a
LN 19.44 amontonarse contra, presionar sobre buen recaudo (Lk 19:20+); 2. LN 13.73 existir,
(Lk 8:45+) con la implicancia de haber sido confirmado, por
633 (apothnsk): vb.; DBLHebr ende, lo que est almacenado (Col 1:5; 2Ti 4:8+);
3. LN 71.37 ser necesario, estar destinado (Heb
4637; Strong 599; TDNT 3.71. LN 23.99 mo-
rir, una muerte fsica, aunque en el caso de Cristo,
9:27+)
con profundas implicaciones espirituales (Jn 642 (apokephaliz): vb.; Strong
11:25; 1Pe 2:21 v.l.; 3:18 v.l.; 4:1 v.l.), nota: se 607LN 20.80 decapitar, degollar, cortar la ca-
encuentra mayormente en los Evangelios y en las beza (Mt 14:10; Mk 6:16, 27; Lk 9:9+)
Epstolas universales; 2. LN 74.27 estar muerto 643 (apoklei): vb.; Strong 608LN
a, una muerte real aunque no fsica (Ro 6:2), nota:
79.113 cerrar, cerrar una puerta o entrada (Lk
con este sentido, mayormente en las cartas pauli- 13:25+)
nas, a excepcin probablemente de Jn 6:50; 8:24;
11:26; 3. LN 23.117 que puede morir, literal- 644 (apokopt): vb.; Strong 609;
mente, morir cada da (1Co 15:31+); 4. LN 23.123 TDNT 3.852LN 19.18 cortar, amputar, partes
(dis apothann), completamente del cuerpo (Mk 9:43, 45; Jn 18:10, 26; mutilar Gal
5:12; cuerdas o sogas Ac 27:32+)
muerto, literalmente, muerto dos veces (Jude 12+)
645 (apokrima), (atos), (to):
634 (apokathistan): vb.;
s.neu.; Strong 610; TDNT 3.945LN 56.26
Strong 600; TDNT 1.387(Mk 9:12; Ac 1:6+); veredicto, sentencia judicial (2Co 1:9+)
ver tambin 635
646 (apokrinomai): vb.;
635 (apokathistmi): vb. [ver tam-
DBLHebr 6699; Strong 611; TDNT 3.9441. LN
bin 634]; DBLHebr 8740; Strong 6001. LN 33.184 responder, responder a una pregunta (Jn
13.65 restaurar (completamente) (Mt 12:13; 1:21) respuesta a una declaracin (Mt 14:27), o
17:11; Mk 3:5; 8:25; 9:12; Lk 6:10; Ac 1:6+); 2. incluso a una situacin (Mt 17:4); 2. LN 33.28
LN 15.74 restituir, al sitio donde uno ha estado
antes (Heb 13:19+) hablar, con (leg), o (eipon), iniciar
636 (apokalypt): vb.; DBLHebr un discurso (Mt 3:15)
1655; Strong 601; TDNT 3.563LN 28.38 reve- 647 (apokrisis), (es), (h):
lar, correr el velo (Mt 16:17; Lk 2:35; 10:21; s.fem.; Strong 612; TDNT 3.946LN 33.185
17:30; Jn 12:38; Ro 1:17; 8:18; 1Co 2:10; 3:13;
43

respuesta, contestacin (Lk 2:47; 20:26; Jn 1:22; 657 (apoleipomai),


19:9+)
(apoleip): vb.; Strong 6201. LN 85.65 dejar
648 (apokrypt): vb.; Strong 613;
atrs (2Ti 4:13, 20; Tit 1:5+); 2. LN 15.59 aban-
TDNT 3.957LN 28.80 mantener en secreto, donar, desertar (Jude 6+); 3. LN 13.140 permitir,
esconder, ocultar (Lk 10:21; 1Co 2:7; Eph 3:9; dejar que alguien haga algo (Heb 4:6, 9+); 4. LN
Col 1:26+) 13.74 (dep.) existir, con la implicacin de ser
649 (apokryphos), (on): adj.; parte de un todo (Heb 10:26+)
Strong 614; TDNT 3.957LN 28.70 secreto, 658 (apoleich): vb.; Strong 621
escondido, oculto (Mk 4:22; Lk 8:17; Col 2:3+) lamer (Lk 16:21 v.l. NA26); no se encuentra en
650 (apoktein): vb.; DBLHebr LN
2222, 4637; Strong 6151. LN 20.61 matar, 659 (apolimpan): vb.dejar atrs
privar de la vida fsica (Mt 10:28 y as el resto de (1Pe 2:21 v.l. NA26); no se encuentra en LN
las entradas); 2. LN 13.44 eliminar, extensin
figurativa de matar (Ro 7:11; 2Co 3:6; Eph 2:16+) 660 (apollymai), (apolly-
651 (apoktenn): vb.; Strong 615 mi): vb.; DBLHebr 6; Strong 622; TDNT
(Mt 10:28; Mk 12:5; 2Co 3:6; Rev 6:11+); ver 650 1.3941. LN 20.31 destruir, arruinar, causar la
652 (apokye): vb.; Strong 6161. destruccin (Lk 5:37); 2. LN 57.67 no conseguir
(Mt 10:42); 3. LN 57.68 perder, lo que se posee
LN 13.12 causar un estado, dar origen a, conce- (Lk 15:8); 4. LN 27.29 desconocer la ubica-
bir (Jas 1:15+); 2. LN 13.87 causar la existen- cin, ignorar donde est algo (Lk 15:4); 5. LN
cia, dar a luz (Jas 1:18+)
23.114 (apollymi tn
653 (apokyli): vb.; Strong 617
LN 15.248 rodar, quitar (Mt 28:2; Mk 16:3, 4; Lk psychn), morir, literalmente, perder la vida (Mt
24:2+) 10:39; 16:25; Mk 8:35; Lk 9:24; 17:33; Jn
654 (apolale): adj.; Strong 2980; 12:25+); 6. LN 23.106 (dep.) perecer (Lk 15:17);
7. LN 13.96 (dep.) desaparecer, dejar de existir,
TDNT 4.69hablar libremente (Ac 18:25 v.l. con la implicacin de violencia (Heb 1:11; 1Pe
NA26); no se encuentra en LN 1:7); 8. LN 21.32 (dep.) perderse, en el sentido
655 (apolamban): vb.; Strong espiritual (1Co 1:18; Mt 18:11 v.l.)
6181. LN 57.128 obtener de, recibir de una 661 (Apollyn), (onos), (ho):
fuente (Lk 16:25; Ro 1:27; Gal 4:5; Col 3:24+); 2. s.pr.masc.; DBLHebr 911; Strong 623; TDNT
LN 57.136 recibir, ser retribuido (Lk 6:34; 18:30; 1.397LN 93.32 Apolin, Apolon (Rev 9:11+)
2Jn 8+); 3. LN 15.177 llevar afuera, tomar aparte
(Mk 7:33+); 4. LN 34.53 acoger, (Lk 15:27+; 3Jn 662 (Apollnia), (as), (h):
8 v.l. TR); 5. LN 90.63 padecer, experimentar un s.pr.fem.; Strong 624LN 93.408 Apolonia
estado o suceso (Lk 23:41+) (Ac 17:1+)
656 (apolausis), (es), (h): (Apollnios), (ou), (ho):
s.fem.; Strong 619LN 25.115 disfrute, placer s.pr.masc.; Strong 625Apolos, Apolo (Ac
(1Ti 6:17; Heb 11:25+) 18:24 v.l. NA26); no se encuentra en LN
(apolegomai): vb. [servido por 663 (Apolls), (), (ho): s.pr.masc.;
584]forma alternativa del lxico; 1. LN 13.156 Strong 625LN 93.33 Apolos (Ac 18:24; 19:1;
rechazar, (en la mayora de las versiones) renun- 1Co 1:12; 3:4, 5, 6, 22; 4:6; 16:12; Tit 3:13+)
ciar; es decir, tener la determinacin de evitar 664 (apologeomai): vb.; Strong
hacer algo (2Co 4:2+), para otra interpretacin, 626LN 33.435 defenderse, hablar en defensa
ver siguiente; 2. LN 33.220 denunciar, firme de uno mismo (Lk 12:11; 21:14; Ac 19:33; 24:10;
oposicin a algo (2Co 4:2+), para otra interpreta- 25:8; 26:1, 2, 24; Ro 2:15; 2Co 12:19+; Mk 16:15
cin, ver anterior v.l.)
665 (apologia), (as), (h): s.fem.;
Strong 6271. LN 33.435 defenderse a s
mismo, hacer una justificacin formal (Ac 25:16;
TR Textus Receptus
44

2Co 7:11; Php 1:7, 16; 2Ti 4:16; 1Pe 3:15+); 2. 676 (apople): vb.; Strong 636LN
LN 33.436 defensa, el contenido de la respuesta 54.7 navegar hacia (Ac 13:4; 14:26; 20:15;
o rplica (Ac 22:1; 1Co 9:3), nota: es posible que 27:1+)
los trminos en estos versculos tengan el sentido
de una u otra entrada (apoplro): vb.LN 36.17 obede-
666 (apolou): vb.; Strong 628; cer, cumplir con, someterse a (Gal 6:2 v.l. NA26)
TDNT 4.295LN 88.30 purificar, literalmente, 677 (apoplyn): vb.; Strong 637
lavar (Ac 22:16; 1Co 6:11+) lavar, limpiar (Lk 5:2 v.l. NA26); no se encuentra
(apolyomai): vb.; Strong 630ver en LN
668 678 (apopnigomai),
667 (apolytrsis), (es), (h): (apopnig): vb.; Strong 638; TDNT 6.4551.
s.fem.; Strong 629; TDNT 4.351LN 37.128 LN 23.120 hacer que una planta muera, ahogar,
liberacin, redencin, rescate, remisin (Lk asfixiar (Lk 8:7+; Mt 13:7 v.l. NA26); 2. LN
21:28; Ro 3:24; 8:23; 1Co 1:30; Eph 1:7, 14; 4:30; 23.119 (dep.) ahogar, es decir, ahogarse (con
Col 1:14; Heb 9:15; 11:35+) agua), (Lk 8:33+)
668 (apoly), (apolyomai): 679 (apore): vb.; Strong 639LN
vb.; Strong 6301. LN 15.43 despedir, dejar ir 32.9 estar confundido, estar desconcertado, estar
(Mt 14:15); 2. LN 15.66 enviar, hacer que otro perplejo (Mk 6:20; Lk 24:4; Jn 13:22; Ac 25:20;
parta (Ac 15:30); 3. LN 37.127 poner en liber- 2Co 4:8; Gal 4:20+)
tad, soltar (Lk 23:22); 4. LN 34.78 divorciar (Mt 680 (aporia), (as), (h): s.fem.;
1:19); 5. LN 40.8 perdonar, otorgar clemencia, Strong 640LN 32.9 consternacin, perplejidad
condonar (Lk 6:37); 6. LN 15.38 (dep.) salir, reti- (Lk 21:25+)
rarse (Ac 28:25)
681 (apoript), (aporript):
669 (apomassomai),
vb.; Strong 641; TDNT 6.991LN 15.242 sal-
(apomass): vb.; Strong 631LN 16.9 sacu- tar dentro de, echarse a, saltar fuera de borda (Ac
dirse (Lk 10:11+) 27:43+)
670 (apomen): vb.; Strong 5278; 682 (aporphaniz): vb.; Strong
TDNT 4.581quedarse atrs (Lk 2:43 v.l. 642LN 85.17 separar, literalmente, (voz pasi-
NA26); no se encuentra en LN va) ser separado de (1Th 2:17+)
671 (aponem): vb.; Strong 632LN 683 (aposkeuaz): vb.; Strong
90.54 causar (respeto), tratar (con respeto, segn 643empacar y partir (Ac 21:15 v.l. TR); no se
lo merecido), (1Pe 3:7+) encuentra en LN
672 (aponipt): vb.; Strong 633 684 (aposkiasma), (atos),
LN 47.10 limpiarse (Mt 27:24+) (to): s.neu.; Strong 644; TDNT 7.399LN
673 (apopemp): vb.; Strong 575 + 14.61 sombra (Jas 1:17+)
3992enviar (Jn 17:3 v.l. NA26); no se encuen- 685 (apospaomai),
tra en LN
(apospa): vb.; Strong 6451. LN 15.214
674 (apopipt): vb.; Strong 634LN
arrancar, sacar, arrastrar (Mt 26:51+); 2. LN
15.120 caer, desprender (Ac 9:18+) 31.74 seducir, arrastrar, atraer hacia otras creen-
675 (apoplanaomai), cias (Ac 20:30+); 3. LN 15.54 (dep.) apartarse,
(apoplana): vb.; Strong 635; TDNT 6.2281. separarse (Lk 22:41; Ac 21:1+)
LN 31.11 provocar puntos de vista equivoca- 686 (apostasia), (as), (h):
dos, engaar, confundir (Mk 13:22+); 2. LN s.fem.; Strong 646; TDNT 1.513LN 39.34
31.67 (dep.) desviarse de la verdad, alejarse rebelin, abandono, apostasa (Ac 21:21; 2Th
(1Ti 6:10+) 2:3+)
687 (apostasion), (ou), (to):
s.neu.; Strong 647LN 33.41
45

(biblion apostasiou), carta de divor- ver anterior; 3. LN 85.52 reponer, regresar (una
cio, certificado de divorcio (Mt 19:7; Mk 10:4); espada) a su vaina (Mt 26:52+); 4. LN 13.63
cambiar, remover (Ro 11:26+); 5. LN 68.44 de-
sin (biblion), (Mt 5:31)+ tener, con la implicacin de rechazo (Ac 3:26)
688 (apostats), (ou), (ho): (para otra interpretacin de este versculo, ver
s.masc.; Strong 3848; TDNT 5.740desertor, anterior; 2Ti 4:4+); 6. LN 31.62 (dep.) negarse a
apstata (Jas 2:11 v.l. NA26); no se encuentra en creer, apartarse de la verdad (Tit 1:14+); 7. LN
LN 34.26 (dep.) desechar, desertar, abandonar, (Heb
12:25+); 8. LN 35.18 (dep.) negarse a dar ayuda
689 (apostegaz): vb.; Strong
(Mt 5:42; 2Ti 1:15+)
648LN 45.11 retirar el techo, hacer una aber-
696 (apostyge): vb.; Strong 655
tura en un techo, destechar (Mk 2:4+)
LN 88.203 odiar, aborrecer, detestar (Ro 12:9+)
690 (apostell): vb.; DBLHebr
697 (aposynaggos), (on):
8938; Strong 649; TDNT 1.3981. LN 15.66
enviar a alguien, con la implicacin de un prop- adj.; Strong 656; TDNT 7.848LN 11.46 ex-
sito definido (Mk 1:11; 1Co 1:17); 2. LN 15.67 pulsado de la sinagoga, proscripto, excomulga-
enviar un mensaje, enviar una palabra (Ac do de la sinagoga. (Jn 9:22; 12:42; 16:2+)
28:28); 3. LN 43.17 698 (apotassomai),
(apostell to drepanon), comenzar a cosechar, (apotass): vb.; Strong 657; TDNT 8.331.
meter la hoz (Mk 4:29+) LN 33.23 despedirse (Lk 9:61; 2Co 2:13+); 2.
691 (apostere): vb.; Strong 650 LN 15.55 despedirse, despedirse y partir (Mk
1. LN 57.248 defraudar, hacer trampa, robar, 6:46; Ac 18:18, 21+), nota: es posible que los tr-
hurtar (Mk 10:19; 1Co 6:7, 8+); 2. LN 57.47 pri- minos en estos versculos tengan el sentido de una
var de, negar, retener, evitar que alguien posea u otra entrada; 3. LN 57.70 desprenderse de
algo (1Co 7:5; 1Ti 6:5; Jas 5:4+), nota: es posible posesiones, abandonar lo que uno posee, renun-
que los trminos en estos versculos tengan el sen- ciar a bienes (Lk 14:33+)
tido de una u otra entrada 699 (apotele): vb.; Strong 658LN
692 (apostol), (s), (h): s.fem.; 68.22 completar, hacer completar, es decir, curar
Strong 651; TDNT 1.446LN 53.73 aposto- (Lk 13:32+); (voz pasiva) estar plenamente des-
lado, es decir, ministerio u oficio de un apstol arrollado, maduro, estar completo (Jas 1:15+)
(Ac 1:25; Ro 1:5; 1Co 9:2; Gal 2:8+) 700 (apotithemai),
693 (apostolos), (ou), (ho): (apotithmi): vb.; Strong 6591. LN 85.44
s.masc.; DBLHebr 8938; Strong 652; TDNT guardar, poner en otro lugar (Mt 14:3; Ac 7:58+);
1.4071. LN 53.74 apstol, un mensajero espe- 2. LN 68.37 detener, despojarse, extensin figu-
cial de Jesucristo, un grupo limitado, el nmero rativa de la entrada anterior (Ro 13:12; Eph 4:22,
exacto en diversas menciones (Mt 10:2; Ac 1:2, 25; Col 3:8; Heb 12:1; Jas 1:21; 1Pe 2:1+)
26; Ac 14:14; 1Co 12:28, 29); 2. LN 33.194 men- 701 (apotinass): vb.; Strong
sajero, enviado, encomendado (Jn 13:16; 2Co
660LN 16.8 quitarse de encima, sacudirse (Lk
8:23; Php 2:25+)
9:5; Ac 28:5+)
694 (apostomatiz): vb.; Strong
702 (apotin): vb.; Strong 661LN
653LN 33.183 hacer preguntas hostiles, in-
57.156 devolver, pagar los daos, restituir (Phm
terrogar estrechamente, acribillar a preguntas (Lk
19+)
11:53+)
703 (apotolma): vb.; Strong 662;
695 (apostrephomai),
TDNT 8.181LN 25.163 ser muy audaz (Ro
(apostreph): vb.; DBLHebr 8740; Strong 654; 10:20+)
TDNT 7.7191. LN 31.70 causar un cambio 704 (apotomia), (as), (h): s.fem.;
de creencia, desviar de la creencia correcta (Ac
Strong 663; TDNT 8.106LN 88.73 severi-
3:26; Lk 23:14+), para otra interpretacin de estos
dad, dureza, rigor (Ro 11:22(2x)+)
versculos, ver siguiente; 2. LN 88.264 descarriar
a alguien (Lk 23:14+), para otra interpretacin,
46

705 (apotoms): adv.; Strong 664; 717 (aprositos), (on): adj.; Strong
TDNT 8.106LN 88.74 severamente, duramente, 676LN 15.80 (en la mayora de las versiones)
rigurosamente (2Co 13:10; Tit 1:13+) inalcanzable, inaccesible (1Ti 6:16+)
706 (apotrepomai), 718 (aproskopos), (on): adj.;
(apotrep): vb.; Strong 665LN 34.41 evitar, Strong 677; TDNT 6.7451. LN 88.318 irre-
prensible, (de conciencia) limpia (Ac 24:16; Php
no tener nada que ver, abandonar completamente
(2Ti 3:5+) 1:10+); 2. LN 25.184 libre de ofensa, no ser de
tropiezo (1Co 10:32+)
707 (apousia), (as), (h): s.fem.;
719 (aprospolmpts): adv.;
Strong 666LN 85.28 ausencia, el estado de no
estar presente (Php 2:12+) Strong 678; TDNT 6.779LN 88.240 impar-
cialmente, sin prejuicios, sin preferencias (1Pe
708 (apopher): vb.; Strong 6671. 1:17+)
LN 15.202 llevar, un objeto (Ac 19:12; 1Co 720 (aptaistos), (on): adj.; Strong
16:3); 2. LN 15.177 llevar, a una persona (Mk
15:1; Lk 16:22; Rev 17:3; 21:10+), nota: es posi- 679LN 88.292 libre de pecado, sin caer en
ble que los trminos en estos versculos tengan el pecado, sin tropezar (Jude 24+)
sentido de una u otra entrada 721 (haptomai), (hapt): vb.;
709 (apopheug): vb.; Strong 668 DBLHebr 5595; Strong 680 & 6811. LN 14.65
encender un fuego (Ac 28:2+); 2. LN 18.6
LN 21.14 huir (2Pe 1:4; 2:18, 20+)
(dep.) agarrarse a, tomar, aferrar (Jn 20:17); 3.
710 (apophthengomai): vb.; LN 24.73 (dep.) tocar, con un contacto relativa-
Strong 669; TDNT 1.447LN 33.76 hablar mente firme (Mk 7:33; Lk 7:14); 4. LN 20.16
abiertamente, dirigirse a una audiencia, declarar (dep.) daar (1Jn 5:18); 5. LN 34.70 (dep.)
(Ac 2:4, 14; 26:25+) (gynaikos haptomai), casarse,
711 (apophortizomai): vb.; literalmente, tocar mujer (1Co 7:1+)
Strong 670LN 15.209 descargar (Ac 21:3+) 722 (Apphia), (as), (h): s.pr.fem.;
712 (apochrsis), (es), (h): Strong 682LN 93.34 Apia, Apfia (Phm 2+)
s.fem.; Strong 671LN 42.24 consumo, con- 723 (aptheomai),
sumir algo (Col 2:22+)
713 (apochre): vb.; Strong 672 (apthe): vb.; Strong 683; TDNT 1.4481.
LN 15.51 alejarse de, salir (Mt 7:23; Lk 9:39; Ac LN 15.46 rechazar (Ac 7:27+); 2. LN 31.63 re-
chazar, repudiar, desechar, extensin figurativa
13:13+; Lk 20:20 v.l. NA26)
de la entrada anterior (Ac 7:39; 13:46; Ro 11:1, 2;
714 (apochrizomai), 1Ti 1:19+)
(apochriz): vb.; Strong 6731. LN 15.14 724 (apleia), (as), (h): s.fem.;
irse, retroceder (Rev 6:14+); 2. LN 63.30 separar Strong 684; TDNT 1.3961. LN 20.31 destruc-
definitivamente, separarse uno del otro, dividirse cin, ruina (Mt 7:13); 2. LN 65.14 desperdicio,
(Ac 15:39+; Mt 19:6 v.l. BAGD) derroche innecesario de un recurso (Mt 26:8; Mk
715 (apopsych): vb.; Strong 674 14:4)
1. LN 23.184 desfallacer (Lk 21:26+), para otra 725 (ara), (as), (h): s.fem.; Strong
interpretacin, ver siguiente; 2. LN 25.293 estar 685; TDNT 1.448LN 33.473 una maldicin, el
desanimado, estar completamente descorazonado contenido de una maldicin (Ro 3:14+)
(Lk 21:26+), para otra interpretacin, ver anterior 726 (ara): pt.; Strong 6861. LN 89.46
716 (Appios), (ou), (ho): s.pr.masc.; como resultado; entonces, as, por lo tanto, por
Strong 675ver (Appiou Pho- consiguiente; es decir, indicador de resultado co-
mo inferencia de una idea previa (Ro 8:1; Mt
ron), siguiente
12:28; 18:1); 2. LN 71.7 posible, indicador de la
(Appiou Phoron): s.pr.; Strong posibilidad de que algo sea cierto (Mk 4:41; Mt
675LN 93.409 Foro de Apio (Ac 28:15+)
pt. particular
47

24:45); 3. LN 71.19 quizs, indicador para sea- (argyrion kai chrysion), dinero (Ac 3:6; 20:33;
lar cierto grado de incertidumbre (Ac 12:18), nota: 1Pe 1:18+)
es posible que los trminos en estos versculos
tengan el sentido de una u otra entrada; para otras 737 (argyrokopos), (ou), (ho):
clasificaciones gramaticales, ver BAGD s.masc.; Strong 695LN 2.52 platero, orfebre
727 (ara): interrogativo pt.; Strong 687 que modela en plata (Ac 19:24+)
LN 69.14 realmente, indicador para sealar una 738 (argyros), (ou), (ho): s.masc.;
respuesta negativa, con la implicacin de ansiedad Strong 6961. LN 2.51 plata, metal precioso,
o angustia (Lk 18:8; Ac 8:30; Gal 2:17+) que sigue en valor al oro (1Co 3:12; Ac 17:29; Jas
728 (Arabia), (as), (h): s.pr.fem.; 5:3; Rev 18:12+); 2. LN 6.73 moneda de plata
(Mt 10:9+)
DBLHebr 6851; Strong 688LN 93.410 Arabia
(Gal 1:17; 4:25+) 739 (argyrous), (a), (oun): adj.;
729 (Araboi): s.pr.gent.rabes (Ac Strong 693LN 2.53 hecho de plata, hecho
artesanalmente o compuesto de plata (Ac 19:24;
2:11 v.l. NA26); no se encuentra en LN 2Ti 2:20; Rev 9:20+)
730 (Aram), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr 740 (Areios Pagos), (ho):
8226; Strong 689(en la mayora de las versio- s.pr.masc.; Strong 6971. LN 93.412 el Are-
nes) Aram (Mt 1:3, 4+; Lk 3:33 v.l.); LN 93.35 pago, un sitio geogrfico, por los versculos y otra
731 (araphos), (on): adj.; Strong interpretacin, ver siguiente; 2. LN 11.81 Conci-
729LN 48.6 sin costura, que no est compues- lio del Arepago, la reunin que all se sostena
to por retazos cosidos entre s, es decir, tejido en (Ac 17:19, 22+), para otra interpretacin, ver ante-
una sola pieza (Jn 19:23+) rior
732 (Araps), (bos), (ho): 741 (Areopagits), (ou), (ho):
s.pr.masc.gent.; DBLHebr 6852, 6861, 6862; s.pr.masc.gent.; Strong 698LN 11.82 miem-
Strong 690LN 93.411 un rabe (Ac 2:11+) bro del concilio del Arepago, areopagita (Ac
733 (arge): vb.; Strong 691; TDNT 17:34+)
1.452LN 42.2 estar desocupado, fuera de 742 (areskeia), (as), (h): s.fem.;
servicio, sin operar (2Pe 2:3+) Strong 699; TDNT 1.456LN 25.91 medios de
734 (argos), (), (on): adj.; Strong complacer, aquello que hace que alguien (el Se-
692; TDNT 1.4521. LN 42.46 holgazn, que or) sea complacido, con la implicacin de un
no trabaja (Mt 20:3, 6+); 2. LN 88.248 ocioso, servicio obediente (Col 1:10+)
que se rehsa a trabajar, como un estilo de vida (areskeia), (as), (h): s.fem.;
(1Ti 5:13(2x); Tit 1:12+); 3. LN 30.44 sin consi- Strong 699acentuacin antepenltima alternati-
deracin, desconsiderado (Mt 12:36+), para otra va; ver 742
interpretacin, ver siguiente; 4. LN 65.36 intil, 743 (aresk): vb.; Strong 700; TDNT
vano, ineficaz (Mt 12:36 (ver arriba); Jas 2:20; 1.455LN 25.90 agradar, complacer (Mt 14:6;
2Pe 1:8+); 5. LN 72.21 indiferente, descuidado Mk 6:22; Ac 6:5; Ro 15:1; 1Co 7:32; 10:33; Gal
(Mt 12:36+ ver tambin arriba), para otra interpre- 1:10; 1Th 2:4; 4:1; 2Ti 2:4)
tacin, ver anterior
744 (arestos), (), (on): adj.;
735 (argyreos), (ea), (eon): adj.;
Strong 701; TDNT 1.4561. LN 25.92 agrada-
Strong 693forma alternativa no contrada del ble, deseable (Jn 8:29; Ac 12:3; 1Jn 3:22+); 2. LN
lxico; ver 739 66.8 apropiado, justo, implicando conveniencia
736 (argyrion), (ou), (to): s.neu.; (Ac 6:2+)
DBLHebr 4084; Strong 6941. LN 6.73 mo- 745 (Haretas), (a), (ho): s.pr.masc.;
neda de plata (Mt 10:9; 26:15); 2. LN 2.51 plata,
Strong 702Aretas (2Co 11:32+); LN 93.36
metal precioso, que sigue en valor al oro (1Pe
1:18+, para otra interpretacin, ver siguiente; 1Co 746 (aret), (s), (h): s.fem.;
3:12 v.l. NA26); 3. LN 6.69 Strong 703; TDNT 1.4571. LN 88.11 virtud,
bondad, excelencia (Php 4:8; 2Pe 1:3, 5(2x)+); 2.
LN 76.14 hecho asombroso, manifestacin de
48

poder, con la implicacin de excelencia (1Pe entrada) (Mt 22:4; Lk 11:38+); 2. LN 23.23 co-
2:9+) mida del medioda, almuerzo (Lk 14:12+; Lk
747 (Ari), (ho): s.pr.masc. [ver 767] 14:15 v.l. BAGD)
LN 93.37 Aram (Lk 3:33 v.l.) (arkeomai): vb.; Strong 714ver 758
748 (arn), (arnos), (ho): s.masc.; 757 (arketos), (), (on): adj.;
Strong 704; TDNT 1.340LN 4.24 cordero Strong 713; TDNT 1.464LN 59.45 suficiente,
(Lk 10:3+) bastante (Mt 6:34; 10:25; 1Pe 4:3+)
749 (arithme): vb.; Strong 705; 758 (arke), (arkeomai): vb.;
TDNT 1.461LN 60.3 contar (Rev 7:9); (voz Strong 714; TDNT 1.4641. LN 59.46 ser sufi-
pasiva) numerado, contado (Mt 10:30; Lk 12:7+) ciente, ser bastante (Mt 25:9; Jn 6:7; 14:8, 2Co
750 (arithmos), (ou), (ho): s.masc.; 12:9+); 2. LN 25.81 (dep.) estar satisfecho, estar
DBLHebr 5031; Strong 706; TDNT 1.4611. contento (Lk 3:14; 1Ti 6:8; Heb 13:5; 3Jn 10+)
LN 60.1 nmero cardinal (Rev 13:18); 2. LN 759 (arkos), (ou), (ho) o (h):
60.2 total, la suma (Jn 6:10) s.masc. o fem.; Strong 715LN 4.12 un oso
751 (Harimathaia), (as), (h): (Rev 13:2+)
s.pr.fem.; Strong 707Arimatea (Mt 27:57; 760 (arktos), (ou), (ho) o (h):
Mk 15:43; Lk 23:51; Jn 19:38+); LN 93.413 s.masc. o fem.; Strong 715un oso (Rev 13:2
752 (Aristarchos), (ou), (ho): v.l. TR); no se encuentra en LN
s.pr.masc.; Strong 708LN 93.38 Aristarco 761 (harma), (atos), (to): s.neu.;
(Ac 19:29; 20:4; 27:2; Col 4:10; Phm 24+) DBLHebr 5324, 8207; Strong 716LN 6.52 ca-
753 (arista): vb.; Strong 7091. LN rro, de guerra (Rev 9:9+); carro de viaje (Ac 8:28,
23.20 comer (Lk 11:37+; Lk 15:29 v.l. NA26); 2. 29, 38+)
LN 23.24 desayunar (Jn 21:12, 15+) 762 (Harmagedn),
(aristera), (as), (h): s.fem. [servi- (Harmageddn): s.pr.; Strong 717; TDNT
do por 754]; Strong 7101. LN 8.33 mano 1.468(en la mayora de las versiones) Armage-
izquierda (Mt 6:3+), para otra interpretacin, ver dn , Harmagedn (DHH, TLA), Harmaguedn
siguiente; 2. LN 28.74 (Rev 16:16+); LN 93.414
(m gnt h aristera sou ti 763 (Armin), (ho): s.pr.masc. [ver 98]
poiei h dexia sou), actuar en secreto, literalmen- Armn (Lk 3:33 v.l. LN); LN 93.40
te, no dejar que la mano izquierda sepa lo que 764 (harmozomai),
hace la mano derecha (Mt 6:3+); 3. LN 87.35 (harmoz): vb.; Strong 718LN 34.74 prome-
(ex aristern kathiz), estar en ter matrimonio, desposar (2Co 11:2+)
una posicin inferior, literalmente, sentarse a la 765 (harmos), (ou), (ho): s.masc.;
izquierda (Mk 10:37+) Strong 719LN 8.59 coyuntura (Heb 4:12+)
754 (aristeros), (a), (on): adj. [ver 766 (arneomai): vb.; Strong 720;
(aristera), (as), (h), arriba]; TDNT 1.4691. LN 33.277 negar, renuncia ver-
DBLHebr 8520; Strong 7101. LN 82.7 izquier- bal al conocimiento o relacin (Mt 10:33; Lk
da, o sea, no en el lado derecho (Mk 10:37; Lk 8:45); 2. LN 34.48 negar, desconocer, repudiar,
23:33+); 2. LN cf. 6.30 defensiva, arma (2Co con nfasis en una presunta negacin no verbal
6:7+) (Lk 12:9), para otra interpretacin, ver anterior; 3.
755 (Aristoboulos), (ou), LN 31.25 rehusarse a estar de acuerdo, no
consentir (Heb 11:24); 4. LN 30.52 no conside-
(ho): s.pr.masc.; Strong 711LN 93.39 Arist- rar, no prestar atencin, negarse a s mismo (Lk
bulo (Ro 16:10+) 9:23); 5. LN 36.43 rehusarse a seguir, a alguien
756 (ariston), (ou), (to): s.neu.;
Strong 7121. LN 23.22 comida, cena, fiesta
(con un significado ms general que la siguiente DHH Dios Habla Hoy
TLA Traduccin al Lenguaje Actual
49

como lder (Ac 7:35); 6. LN 88.231 engaarse a 774 (harpax): adj. [ver tambin
uno mismo, ser infiel a uno mismo (2Ti 2:13)
(harpax), (agos), (ho), siguiente]; Strong
767 (Arni), (ho): s.pr.masc.LN 93.41
7271. LN 20.4 brutal, destructivamente feroz,
Arn (Lk 3:33+)
voraz, rapaz (Mt 7:15+); 2. LN 25.25 violenta-
768 (arnion), (ou), (to): s.neu.; mente ambicioso, es decir, como un ladrn, un
Strong 721; TDNT 1.3401. LN 4.25 oveja, estafador compulsivo (Lk 18:11), tambin inter-
cordero (Rev 13:11); 2. LN 11.29 seguidor de pretado como un sustantivo, ver siguiente
Cristo (Jn 21:15); 3. LN 4.26 el Cordero (ttulo (harpax), (agos), (ho): s.masc. [ser-
para referirse a Cristo) (Rev 5:622:3 passim)
vido por 774]; Strong 727LN 57.239 ladrn,
(aron): vb. [2P SG AOR1 IMV ACT] [ser- estafador (violento) (Lk 18:11; 1Co 5:10, 11;
vido por 149]; Strong 142Fuera!, repetido, 6:10+; Tit 1:9 v.l. NA26)
con la fuerza de una interjeccin (Jn 19:15+); no 775 (arrabn), (nos), (ho):
se encuentra en LN s.masc.; DBLHebr 6860; Strong 728; TDNT
769 (arotria): vb.; Strong 722LN 1.475LN 57.170 primera cuota, anticipo que
43.4 arar, hacer un surco (Lk 17:7; 1Co 9:10(2x)+) garantiza un pago mayor, compromiso de pago,
770 (arotron), (ou), (to): s.neu.; arras (2Co 1:22; 5:5; Eph 1:14+)
Strong 7231. LN 6.4 un arado, artefacto de (arraphos), (on): adj.; Strong
campo para surcar la tierra para sembrar (Lk 729sin costura (Jn 19:23 v.l. TR); ver 731
9:62+); 2. LN 68.6 776 (arrn), (en): adj.; Strong 730
(epiball tn varn, masculino (Ac 7:19 v.l. NA26; Rev 12:5,
cheira ep arotron kai blep eis ta opis), co- 13 v.l. TR); no se encuentra en LN
menzar a hacer algo, y luego dudar, literalmente, 777 (arrtos), (on): adj.; Strong
poner las manos en el arado y mirar hacia atrs 731LN 33.95 que no puede decirse, que no
(Lk 9:62+) debe ser expresado (2Co 12:4+)
771 (harpag), (s), (h): s.fem.; 778 (arrste): vb.estar enfermo,
Strong 7241. LN 57.235 saqueo, despojo, ro- enfermo (Mt 14:14 v.l. NA26); no se encuentra en
bo, algo tomado por la fuerza (Heb 10:34+); 2. LN LN
57.237 botn, algo tomado por medio de la vio- 779 (arrstos), (on): adj.; Strong
lencia (Mt 23:35+); 3. LN 25.24 ambicin des- 732LN 23.147 enfermo, doliente (Mt 14:14;
controlada, un estado de fuerte deseo de ganar de Mk 6:5, 13; 1Co 11:30+; Mk 16:18 v.l.)
cualquier manera; codicia (Lk 11:39+), nota: hay
superposicin en estos versculos y entradas 780 (arsenokoits), (ou), (ho):
s.masc.; Strong 733LN 88.280 hombre
772 (harpagmos), (ou), (ho):
homosexual, el que toma el papel masculino en
s.masc.; Strong 725; TDNT 1.4731. LN el contacto sexual con otro hombre (1Co 6:9),
57.235 despojo, algo tomado por la fuerza (Php especficamente interpretado como pedofilia
2:6+), para otra interpretacin, ver siguiente; 2. homosexual masculina; posiblemente un trmino
LN 57.236 retener por la fuerza, aqu el nfasis ms genrico en Primera Timoteo, sodomitas
est puesto en conservar algo por la fuerza (Php (RVR), pervertidos, homosexuales activos, homo-
2:6+) sexual (RVA, LBLA, NVI, DHH), (1Ti 1:10+),
773 (harpaz): vb.; Strong 726; TDNT nota: las traducciones posiblemente usen trminos
1.4721. LN 18.4 arrebatar, apoderarse (Mt especficos para inferir o permitir ciertas ideas
13:19; Jn 6:15; Ac 23:10; Jude 23); arrebatamien- teolgicas
to hacia Dios y la gloria (Ac 8:39; 2Co 12:2, 4; 781 (arsn), (en): adj.; DBLHebr
1Th 4:17; Rev 12:5+); 2. LN 39.49 atacar, con la 2351; Strong 7301. LN 79.102 varn (Mt 19:4;
implicacin del arrebato de algo (Mt 11:12; Jn
10:12+); 3. LN 57.235 saquear, apoderarse por la
fuerza de posesiones ajenas (Mt 12:29+); 4. LN RVR Reina Valera 1960
RVA Reina Valera Actualizada
37.28 tomar bajo control, literalmente, arrebatar LBLA La Biblia de las Amricas
de la mano (Jn 10:28, 29+) NVI Nueva Versin Internacional
50

Mk 10:6; Ro 1:27(3x); Gal 3:28; Rev 12:5, 13+); 2. 9:2+); 5. LN 23.20 (arton klasai),
LN 10.45 (arsn comer, literalmente, partir el pan (Ac 2:46; 20:7,
dianoign mtran), primognito, literalmente, 11; 1Co 10:16+) (posiblemente ms referencias)
varn que abre la matriz (Lk 2:23+) 789 (arty): vb.; Strong 741LN 46.14
782 (Artemas), (a), (ho): s.pr.masc.; sazonar, salar (Mk 9:50; Lk 14:34; Col 4:6+)
Strong 734LN 93.42 Artemas (Tit 3:12+) 790 (Arphaxad), (ho): s.pr.masc.;
783 (Artemis), (idos), (h): Strong 742(en la mayora de las versiones) Ar-
faxad (Lk 3:36+); LN 93.44
s.pr.fem.; Strong 735LN 93.43 Artemisa,
diosa pagana, Diana (Ac 19:24, 27, 28, 34, 35+) 791 (archangelos), (ou), (ho):
784 (artemn), (nos), (ho): s.masc.; Strong 743; TDNT 1.87LN 12.31
arcngel, una autoridad o ngel importante, un
s.masc.; Strong 736LN 6.49 vela, (en la ma-
yora de las versiones) vela de proa, el contexto comandante en las huestes del Seor (1Th 4:16;
sugiere una vela ms pequea en el frente (la Jude 9+)
proa) de la embarcacin a vela; vela principal (Ac 792 (archaios), (ia), (aion): adj.;
27:40+) Strong 744; TDNT 1.4861. LN 67.98 anti-
785 (arti): adv.; Strong 737; TDNT guo, viejo, que ha existido por mucho tiempo en
4.11061. LN 67.38 ahora, un punto de tiempo un pasado relativo (Mt 5:21, 33; Lk 9:8, 19; Ac
simultneo (1Co 13:12); 2. LN 67.39 recin, un 15:21; 21:16; 2Co 5:17; 2Pe 2:5; Rev 12:9; 20:2+;
momento justo antes o despus del tiempo en que Mt 5:27 v.l. NA26); 2. LN 67.26
sucede el discurso (Mt 9:18); 3. LN 67.113 inme- (aph hmern archain), mucho tiempo
diatamente, ahora, un momento sumamente bre- atrs, literalmente, desde otra era (Ac 15:7+)
ve entre dos sucesos o estados (Mt 26:53); 4. LN 793 (Archelaos), (ou), (ho):
67.42 (h arti hra), en este instante, s.pr.masc.; Strong 745LN 93.45 Arquelao
literalmente, en esta hora (1Co 4:11+) (Mt 2:22+)
786 (artigenntos), (on): adj.; 794 (arch), (s), (h): s.fem.;
Strong 738; TDNT 1.672LN 23.48 recin na- DBLHebr 8031, 8040; Strong 746; TDNT
cido, que acaba de nacer (1Pe 2:2+) 1.4791. LN 68.1 principio, iniciar una accin,
787 (artios), (ia), (on): adj.; Strong proceso o estado de existencia (Mk 1:1); 2. LN
739; TDNT 1.475LN 75.4 calificado para una 67.65 principio, un punto al comienzo de una
funcin, capacitado (RVA, NVI), eficiente, eficaz, etapa (Jn 1:1; 2Th 2:13 v.l.; Rev 1:8 v.l.); 3. LN
preparado (RVR, DHH, TLA), equipado (LBLA) 89.16 primera causa, el origen (Rev 3:14+), para
(2Ti 3:17+), nota: muchas versiones usan un vo- otra interpretacin, ver siguiente; 4. LN 37.56
cabulario que enfatiza la meticulosidad o totalidad autoridad, gobernante, por lo general en la esfera
de la preparacin; minuciosamente, completo, humana (Lk 12:11, 20:20; Col 1:16; Tit 3:1; Rev
perfecto 3:14+), para otra interpretacin del versculo de
Apocalipsis, ver anterior; nota: es posible que
788 (artos), (ou), (ho): s.masc.; alguno de estos versculos haga referencia a lo
DBLHebr 4312; Strong 740; TDNT 1.4771. LN sobrenatural, ver siguiente; 5. LN 12.44 poder
5.8 hogaza de pan (Mt 14:17); 2. LN 5.1 comi- sobrenatural (Ro 8:38; 1Co 15:24; Eph 1:21,
da, cualquier clase de alimento (Mt 6:11); 3. LN 3:10, 6:12; Col 2:10, 15+), nota: es posible que
57.190 (erga- algunos de estos versculos hagan referencia a las
autoridades humanas corrientes, ver anterior; 6.
zein ton heautou arton esthi), (2Th 3:12+) ga-
LN 37.55 esfera de autoridad, lmite del domi-
narse el pan, trabajar por el pan que como; 4. LN nio de uno (Jude 6+); 7. LN 58.20 aspecto ele-
53.26 (artoi ts protheses), mental, rudimento (Heb 5:12, 6:1+); 8. LN
pan consagrado (Mt 12:4; Mk 2:26; Lk 6:4; Heb 79.106 punta, de un lienzo de tela (Ac 10:11,
11:5+)
795 (archgos), (ou), (ho): s.masc.;
(3x)
La palabra definida aparece 3 veces en un versculo bblico Strong 747; TDNT 1.4871. LN 68.2 inicia-
particular
51

dor, originador, fundador, autor (Ac 3:15; Heb 805 (archostasia), (ta):
2:10; 12:2+), para otra interpretacin, ver siguien- s.neu.[pl.]eleccin de magistrados (1Co 3:3
te; 2. LN 36.6 lder pionero, fundador que conti- v.l.); no se encuentra en LN
na como lder (Ac 5:31+); por los versculos y
otra interpretacin, ver anterior 806 (archomai), (arch): vb.;
796 (archieratikos), (on): adj.; Strong 756 & 757; TDNT 1.4781. LN 37.54
regir (Mk 10:42; Ro 15:12+); 2. LN 68.1 (dep.)
Strong 748LN 53.90 relativo al linaje del su- comenzar, iniciar una accin, proceso, estado (Mt
mo sacerdote (Ac 4:6+)
4:17), es considerado redundante en el estilo in-
797 (archiereus), (es), (ho): gls (Mt 26:37, 74; Lk 4:21; 5:21; 7:15, 24, 38,
s.masc.; Strong 749; TDNT 3.2651. LN 53.88 49); 3. LN 67.65 (dep.) comenzar, el comienzo
jefe de los sacerdotes, sacerdote principal, en la de un perodo (Ac 1:22; Jn 8:9 v.l.)
lnea familiar del sumo sacerdote, una clase de 807 (archn), (ontos), (ho):
gobernantes, generalmente de elevada posicin s.masc.; DBLHebr 5954, 8569; Strong 758;
social y poder, regularmente nombrados con otros TDNT 1.4881. LN 37.56 gobernante, lder, ya
grupos (Mt 26:3a; Ac 4:1 v.l.); 2. LN 53.89 sumo sea natural (Mt 9:18) o sobrenatural (Mt 9:34); 2.
sacerdote, un sacerdote principal sobre los jefes
LN 56.29 juez, magistrado de menor rango que
de sacerdotes (Mt 26:3b; Heb 10:11 v.l.) sirve como juez (Lk 12:58+); 3. LN 37.95
798 (archilsts), (ou), (ho):
(archn tn Ioudain), miembro
s.masc.; Strong 3027; TDNT 4.257cabecilla
del Concilio (Jn 3:1+); 4. LN 12.44
de una rebelin, otros: el lder de una banda de
ladrones (Jn 18:40 v.l. BAGD); no se encuentra en (archn ts exousias tou ae-
LN ros), poder sobrenatural, literalmente, prncipe de
799 (archipoimn), (enos), la potestad del aire (Eph 2:2+)
(ho): s.masc.; Strong 750; TDNT 6.485LN 808 (arma), (atos), (to): s.neu.;
44.5 el Prncipe de los pastores, principal sobre Strong 759LN 6.207 ungento perfumado,
otros ancianos, diconos y pastores (1Pe 5:4+) especias, ungentos, aceites aromticos (Mk 16:1;
800 (Archippos), (ou), (ho): Lk 23:56; 24:1; Jn 19:40+)
s.pr.masc.; Strong 751LN 93.46 Arquipo 809 (Asa), (ho): s.pr.masc. [ver 811];
(Col 4:17; Phm 2+) DBLHebr 654; Strong 760Asa, As (Mt 1:7, 8
801 (archisynaggos), (ou), v.l.; Lk 3:2331 v.l. BAGD); LN 93.47
810 (asaleutos), (on): adj.;
(ho): s.masc.; Strong 752; TDNT 6.844LN
Strong 7611. LN 15.4 inamovible, estable,
53.93 principal de una sinagoga, autoridad local
referido a una barca (Ac 27:41+); 2. LN 13.31
de la comunidad (Mk 5:22, 35, 36, 38; Lk 8:49;
inconmovible, estado fijo (Heb 12:28+)
13:14; Ac 13:15; 18:8, 17+)
811 (Asaph), (ho): s.pr.masc.LN 93.48
802 (architektn), (onos),
Asaf (Mt 1:7, 8+; Mt 13:35 v.l.; Lk 3:2331 v.l.
(ho): s.masc.; Strong 753LN 45.10 maestro NA26)
constructor, artesano experto en construcciones 812 (asbestos), (on): adj.; Strong
edilicias (1Co 3:10+)
762LN 14.71 inextinguible, que no se termina,
803 (architelns), (ou), (ho): inacabable (Mt 3:12; Mk 9:43; Lk 3:17+; Mk 9:45
s.masc.; Strong 754LN 57.185 jefe de la re- v.l.)
caudacin de impuestos, director de otros re- 813 (asebeia), (as), (h): s.fem.;
caudadores, jefe de los publicanos (Lk 19:2+)
DBLHebr 2805, 7315, 84008402; Strong 763;
804 (architriklinos), (ou), TDNT 7.185LN 53.10 impiedad, atesmo, pa-
(ho): s.masc.; Strong 755LN 46.7 maestre- ganismo, es decir, vivir sin tomar en cuenta una
sala, mayordomo, encargado de todo lo que se creencia o prctica religiosa (Ro 1:18; 11:26; 2Ti
sirve en un banquete (Jn 2:8, 9(2x)+) 2:16; Tit 2:12; Jude 15, 18+)

pl. plural
52

814 (asebe): vb.; DBLHebr 7321, cin desesperada (Ro 5:6), para otra interpreta-
8399; Strong 764; TDNT 7.185LN 53.10 ac- cin, ver anterior; 4. LN 79.69 dbil, relativo a
tuar impamente, vivir sin Dios, realizar actos sin
tener una estructura fsica ms pequea y necesa-
respeto a Dios, es decir, vivir de una manera con- riamente enferma (1Pe 3:7); 5. LN 23.145 enfer-
mo, doliente, con la implicacin de estar en una
traria a la religin (Jude 15+; 2Pe 2:6 v.l.)
condicin de debilidad (Mt 25:43+) tambin en
815 (asebs), (es): adj.; DBLHebr los Evangelios sinpticos y en Hechos
83998402; Strong 765; TDNT 7.185LN 53.11 823 (Asia), (as), (h): s.pr.fem.;
impo, malvado, sin temor a Dios, es decir, relati-
vo a la vida que no toma en cuenta una creencia o Strong 773LN 93.415 Asia (Ac 19:1020:18
prctica religiosa (Ro 4:5; 5:6; 1Ti 1:9; 1Pe 4:18; passim; Ac 2:9; 6:9; 16:6; 21:27; 24:19; 27:2; Ro
2Pe 2:5, 6; 3:7; Jude 4, 15b+; Jude 15 v.l.) 16:5; 1Co 16:19; 2Co 1:8; 2Ti 1:15; 1Pe 1:1; Rev
1:4+; Ac 19:1 v.l.)
816 (aselgeia), (as), (h): s.fem.;
824 (Asianos), (ou), (ho):
Strong 766; TDNT 1.490LN 88.272 sensuali-
dad, lascivia, licenciosidad, obscenidad, es decir,
s.pr.masc.gent.; Strong 774asitico, prove-
no tener control sobre las actitudes y conductas niente de la provincia romana de Asia (Ac 20:4+);
morales (Mk 7:22; Ro 13:13; 2Co 12:21; Gal LN 93.416
5:19; Eph 4:19; 1Pe 4:3; 2Pe 2:2, 7, 18; Jude 4+) 825 (Asiarchs), (ou), (ho):
817 (asmos), (on): adj.; Strong 767; s.pr.masc.; Strong 775LN 37.81 autoridad
provincial, de Asia (Ac 19:31+)
TDNT 7.267LN 87.59 inferior, oscuro, insigni-
ficante, con (ou), es decir, Tarso es una ciudad 826 (asitia), (as), (h): s.fem.;
importante (Ac 21:39+) Strong 776LN 23.32 un ayuno (Ac 27:21+)
818 (Asr), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr 827 (asitos), (on): adj.; Strong 777
888; Strong 768LN 93.49 Aser (Lk 2:36; Rev LN 23.32 ayunar, relativo al estado de no ingerir
7:6+) alimentos (Ac 27:33+)
819 (astheneia), (as), (h): s.fem.; 828 (aske): vb.; Strong 778; TDNT
Strong 769; TDNT 1.4901. LN 74.23 inca- 1.494LN 68.72 dar lo mejor de uno, esforzar-
pacidad, estado de debilidad o limitacin (1Co
se por, procurar (Ac 24:16+)
15:43; 2Co 11:30; 12:5, 9, 10, 13:4; Ro 8:27; Heb 829 (askos), (ou), (ho): s.masc.;
4:15; 5:2; 7:28; 11:34+); 2. LN 23.143 enferme- Strong 779LN 6.132 odre, saco de cuero para
dad, el estado de enfermedad, con la implicacin guardar vino (Mt 9:17; Mk 2:22; Lk 5:37)
de debilidad (Mt 8:17; Rev 2:22 v.l.); 3. LN 830 (asmens): adv.; Strong 780LN
25.269 timidez, estado de falta de coraje (1Co 25.128 con gozo (RVA, LBLA), clidamente,
2:3+) calurosamente (NVI), con alegra (DHH, TLA)
820 (asthene): vb.; Strong 770; (Ac 21:17+; Ac 2:41 v.l. NA26)
TDNT 1.4901. LN 74.26 estar dbil, estar en 831 (asophos), (on): adj.; Strong
una condicin de incapacidad (Ac 20:35; Ro 781LN 32.54 necio, sin sabidura (Eph 5:15+)
4:19+) y tambin en las epstolas paulinas; 2. LN
23.144 estar enfermo, doliente (Mt 10:8 y tam- 832 (aspazomai): vb.; Strong 782
bin en los Evangelios; Ac 9:37; 19:12; Php 2:26, 1. LN 33.20 saludar, enviar saludos (Mk 9:15); 2.
27; 2Ti 4:20; Jas 5:14+); Lk 7:10 v.l. LN 25.130 estar contento (Heb 11:13), para otra
821 (asthenma), (atos), (to): interpretacin, ver siguiente; 3. LN 34.55 dar la
bienvenida, recibir, con nfasis en el saludo ini-
s.neu.; Strong 771; TDNT 1.490LN 74.24 cial (Heb 11:13), para otra interpretacin, ver an-
debilidad, flaqueza (Ro 15:1+)
terior
822 (asthens), (es): adj.; Strong 833 (aspasmos), (ou), (ho):
772; TDNT 1.4901. LN 74.25 discapacitado, s.masc.; Strong 783; TDNT 1.496LN 33.20
dbil, relativo a una condicin de capacidad limi- salutacin (Mt 23:7; Mk 12:38; Lk 1:29, 41, 44;
tada (1Co 9:22); 2. LN 88.117 moralmente dbil, 11:43; 20:46; 1Co 16:21; Col 4:18; 2Th 3:17+)
incapaz de hacer lo correcto (Ro 5:6), para otra
interpretacin, ver siguiente; 3. LN 22.3 condi-
53

834 (aspilos), (on): adj.; Strong ral que gua (Mt 2:2, 7, 9, 10), nota: normalmente
784; TDNT 1.5021. LN 79.59 impecable, sin interpretada como un cuerpo celestial, aunque, en
defecto, sin mancha, es decir, el animal para ser su contexto, esta fuente de luz guiaba a una resi-
ofrecido en sacrificio (1Pe 1:19+); 2. LN 88.33 dencia particular, de ah que no era una fuente
moralmente puro, sin mancha en el carcter (1Ti comn de luz celestial, para otra interpretacin,
6:14; Jas 1:27; 2Pe 3:14+) ver la primera entrada: comprese con 14.046; 4.
LN cf. 12.44 seres sobrenaturales (Mt 24:29;
835 (aspis), (idos), (h): s.fem.; Mk 13:25; Rev 6:13; 8:11, 12), para otra interpre-
Strong 785LN 4.53 una serpiente (RVA, tacin de algunos de estos versculos, ver la pri-
LBLA, TLA); spid (RVR), vbora (NVI, DHH); mera entrada
culebra, otros: cobra (Ro 3:13+) 844 (astriktos), (on): adj.;
836 (aspondos), (on): adj.; Strong Strong 793; TDNT 7.653LN 31.79 inestable,
786LN 40.7 irreconciliable, implacable (2Ti dbil, es decir, cambiante en sus opiniones y acti-
3:3+; Ro 1:31 v.l.) tudes (2Pe 2:14; 3:16+)
(Assa), (ho): s.pr.masc. [ver 809]; 845 (astorgos), (on): adj.; Strong
Strong 760Asa (Mt 1:7, 8 v.l. LN); LN 93.50 794LN 25.42 sin amor, sin corazn, sin afecto
837 (assarion), (ou), (to): s.neu.; natural (Ro 1:31; 2Ti 3:3+)
Strong 787LN 6.77 un cuarto, assarion (1/16 846 (astoche): vb.; Strong 795LN
parte del salario de un da) (Mt 10:29; Lk 12:6+) 31.68 abandonar la verdad, desviarse, alejarse,
838 (Assarn), (nos), (ho): apartarse de (1Ti 1:6; 6:21; 2Ti 2:18+)
s.pr.masc.Sarn (Ac 9:35 v.l. NA26); ver 4926 847 (astrap), (s), (h): s.fem.;
839 (asson): adv. comp.; Strong 788 DBLHebr 1398; Strong 796; TDNT 1.5051. LN
LN 83.28 muy cerca, esto es, a lo largo de la cos- 14.16 relmpago (Mt 24:27; 28:3; Lk 10:18;
ta (Ac 27:13+) 17:24; Rev 4:5; 8:5; 11:19; 16:18+); 2. LN 14.46
brillante haz de luz, rayo de luz (Lk 11:36+)
840 (Assos), (ou), (h): s.pr.fem.;
848 (astrapt): vb.; Strong 797LN
Strong 789LN 93.417 Asn, Asso, Asos, Aso
(Ac 20:13, 14+) 14.47 brillo, destello, brillo como de relmpago
(Lk 17:24; 24:4+)
841 (astate): vb.; Strong 790; TDNT
849 (astron), (ou), (to): s.neu.;
1.5031. LN 15.25 vagar, ser un vagabundo,
vagar de un lugar a otro; para otra interpretacin, Strong 798; TDNT 1.5031. LN 1.30 estrella,
ver siguiente; 2. LN 85.80 (en la mayora de las planeta (Lk 21:25; Heb 11:12+); 2. LN 1.31
versiones) no tener morada (1Co 4:11+), para constelacin (Ac 7:43+)
otra interpretacin, ver anterior 850 (Asynkritos), (ou), (ho):
842 (asteios), (a), (on): adj.; s.pr.masc.; Strong 799LN 93.51 Asncrito
DBLHebr 3202; Strong 7911. LN 79.11 her- (Ro 16:14+)
moso, no comn (Ac 7:20; Heb 11:23+); 2. LN 851 (asymphnos), (on): adj.;
cf. 30.8630.107 (asteios t Strong 800LN 31.24 en desacuerdo, discor-
dante (Ac 28:25+)
the), escogido para una misin especial, literal-
852 (asynetos), (on): adj.; Strong
mente, agradable a Dios (Ac 7:20+), para otra
interpretacin, ver anterior 801; TDNT 7.888LN 32.49 sin entendimien-
to, lerdo, necio (Mt 15:16; Mk 7:18; Ro 1:21, 31;
843 (astr), (eros), (ho): s.masc.;
10:19+)
DBLHebr 3919; Strong 792; TDNT 1.5031. LN
853 (asynthetos), (on): adj.;
1.30 estrella, planeta (Ac 27:20; 1Co 15:41; Jude
Strong 802LN 34.45 que no guarda un
13; Rev 1:16); 2. LN 1.33 (astr
acuerdo, desleal, no confiable (Ro 1:31+)
prinos), estrella de la maana (Rev 2:28;
22:16+); 3. LN cf. 15.16515.186 luz sobrenatu-

comp. comparativo
54

(Asynkritos), (ou), (ho): 864 (ataktos), (on): adj.; Strong


s.pr.masc.; Strong 799Asncrito (Ro 16:14 813; TDNT 8.47LN 88.247 peresozo, ocioso
v.l. Thayer); ver 850 (1Th 5:14+)
854 (asphaleia), (as), (h): s.fem.; 865 (atakts): adv.; Strong 814;
Strong 803; TDNT 1.5061. LN 21.9 seguri- TDNT 8.47LN 88.247 ociosamente, de mane-
dad, resguardo (Ac 5:23; 1Th 5:3+); 2. LN 31.41 ra perezosa, es decir, negndose a trabajar (2Th
certeza, verdad (Lk 1:4+) 3:6, 11+)
855 (asphals), (es): adj.; Strong 866 (ateknos), (on): adj.; Strong
804; TDNT 1.5061. LN 21.10 salvar, relativo a 815LN 10.41 sin descendencia, sin hijos pero
salvaguardar (Php 3:1+); 2. LN 31.42 con certe- no explcitamente estril o infrtil (Lk 20:28, 29+)
za, positivo; exacto, de ah, la verdad (Ac 21:34; 867 (ateniz): vb.; Strong 816LN
22:30; 25:26; Heb 6:19+) 24.49 mirar fijamente, mirar intensamente, ob-
856 (asphaliz): vb.; Strong 805; servar, fijar la mirada (Lk 22:56; Ac 1:10; 3:4;
TDNT 1.5061. LN 21.11 salvar, asegurar (Mt 6:15; 7:55; 13:9; 14:9; 23:1; 2Co 3:7, 13)
27:6466+; Ac 16:30 v.l. NA26); 2. LN 18.12 868 (ater): prep. (nunca compuesto con ver-
asegurar (Ac 16:24+)
bos); Strong 817LN 89.120 sin (Lk 22:6,
857 (asphals): adv.; Strong 806; 35+)
TDNT 1.5061. LN 21.10 a salvo, cuidadosa- 869 (atimaz): vb. [ver tambin 870 y
mente, con seguridad (Mk 14:44; Ac 16:23+); 2. 873]; Strong 8181. LN 88.127 tratar sin res-
LN 31.42 seguramente, con seguridad, sin duda peto, insultar (Mk 12:4; Lk 20:11, Ro 1:24+); 2.
(Ac 2:36+) LN 87.74 deshonrar, avergonzar, degradar (Jn
858 (aschmone): vb.; Strong 8:49; Ac 5:41; Ro 2:23; Jas 2:6+)
807LN 88.149 comportarse indecentemente, 870 (atima): vb. [ver tambin 869];
actuar inapropiadamente, ser descorts, compor- Strong 818deshonrar, tratar irrespetuosamente,
tarse sin gracia, sin honor (1Co 7:36; 13:5+) avergonzar (Mk 12:4 v.l. BAGD); no se encuentra
859 (aschmosyn), (s), (h): en LN
s.fem.; DBLHebr 6872; Strong 8081. LN 871 (atimia), (as), (h): s.fem.;
88.149 comportamiento indecente, actos sexua- DBLHebr 4009, 7830; Strong 8191. LN 87.71
les prohibidos que causan deshonra y vergenza deshonra, desgracia, vergenza (Ro 1:26; 1Co
(Ro 1:27; cf Lev 1820+); 2. LN 25.202 estado 11:14; 15:43; 2Co 6:8; 11:21+); 2. LN cf. 53.33
vergonzoso, condicin de estar expuesto (Rev
53.40 uso ordinario, uso deshonroso (Ro 9:21;
16:15+) 2Ti 2:20+)
860 (aschmn), (on): adj.; Strong 872 (atimos), (on): adj.; Strong
809LN 79.16 desagradable, impresentable, 820LN 87.72 sin honra, despreciado (Mt
literalmente, vergonzoso, indecoroso (referido a 13:57; Mk 6:4; 1Co 4:10; 12:23+)
partes del cuerpo) (1Co 12:23+)
873 (atimo): vb. [ver 869]; Strong
861 (astia), (as), (h): s.fem.;
821(voz pasiva) ser avergonzado (Mk 12:4
Strong 810; TDNT 1.506LN 88.96 insensatez, v.l. NA26); no se encuentra en LN
desenfreno, disipacin, desvaro (Eph 5:18; Tit
1:6; 1Pe 4:4+) 874 (atmis), (idos), (h): s.fem.;
862 (asts): adv.; Strong 811; TDNT Strong 822LN 1.36 vapor, nubes de humo (Ac
2:19, neblina, vapor Jas 4:14+)
1.506LN 88.97 insensatamente, salvajemente,
desenfrenadamente, perdidamente (Lk 15:13+) 875 (atomos), (on): adj.; Strong
863 (atakte): vb.; Strong 812; TDNT 823LN 67.149 momento, relativo a lo que su-
cede en un instante, una nfima fraccin de tiempo
8.47LN 88.246 ser holgazn, ser ocioso (2Th que no puede ser ms breve (por supuesto, en una
3:7+) poca anterior a la moderna, cuando la medicin
de tiempo se hace en nano-segundos) (1Co
Thayer Lxico Griego-Ingls del Nuevo Testamento de Thayer 15:52+)
55

876 (atopos), (on): adj.; Strong (Col 1:10; Ac 19:20); 2. LN 59.63 causar el in-
cremento (2Co 9:10); 3. LN 23.188 crecer, plan-
8241. LN 88.111 malvado, malicioso, perverso
(Lk 23:41; Ac 25:5; 2Th 3:2+); 2. LN 58.54 in- tas o humanos (Lk 2:40; 12:27; Col 2:19; Mt 6:28
usual, sorprendente (Ac 28:6+)
v.l.); 4. LN 87.37 gozar de un mayor respeto,
elevar la posicin (Jn 3:30); 5. LN 78.5 (dep.)
877 (Attaleia), (as), (h): aumentar, crecer en el grado de una condicin
s.pr.fem.; Strong 825LN 93.418 Atalia, Atala (2Co 10:15; Col 1:6, 10)
(Ac 14:25+) 890 (auxsis), (es), (h): s.fem.;
878 (augaz): vb.; Strong 826; TDNT Strong 838LN 23.188 crecimiento, aumento
1.507LN 28.37 exponer (2Co 4:4+) (Eph 4:16; Col 2:19+)
879 (aug), (s), (h): s.fem.; Strong 891 (aux): vb.; Strong 837(Eph 2:21;
827LN 67.73 aurora, luz del da (Ac 20:11+) Col 2:19+); ver 889
880 (Augoustos), (ou), (ho): 892 (aurion): adv.; DBLHebr 4737,
s.pr.masc.; Strong 828LN 93.52 Augusto (Lk 4740; Strong 8391. LN 67.207 maana (Mt
2:1+) 6:30, 34(2x); Lk 10:35; 12:28; 13:32, 33; Ac 4:3, 5;
881 (authads), (es): adj.; Strong 23:20; 25:22; Jas 4:13, 14); 2. LN 67.58 pronto,
829; TDNT 1.508LN 88.206 arrogante, sober- literalmente, al da siguiente (1Co 15:32+), nota:
bio, como consecuencia de una obstinada autode- es posible que los trminos en estos versculos
terminacin (Tit 1:7; 2Pe 2:10+) tengan el sentido de una u otra entrada
882 (authairetos), (on): adj.; 893 (austros), (a), (on): adj.;
Strong 830LN 25.66 voluntad, relativo a la Strong 840LN 88.138 exigente, severo, riguro-
iniciativa propia, de acuerdo con uno mismo (2Co so, relacionndose en forma austera (Lk 19:21,
8:3, 17+) 22+)
883 (authente): vb.; Strong 831 894 (autarkeia), (as), (h):
LN 37.21 control, tener autoridad sobre (1Ti s.fem.; Strong 841; TDNT 1.4661. LN 25.83
2:12+) contentamiento, estar satisfecho en la circuns-
tancia o posicin de la vida (1Ti 6:6+); 2. LN 75.6
884 (aule): vb.; Strong 832LN 6.87
adecuado, suficiente (2Co 9:8+)
tocar la flauta (Mt 11:17; Lk 7:32; 1Co 14:7+)
895 (autarks), (es): adj.; Strong
885 (aul), (s), (h): s.fem.;
842; TDNT 1.466LN 25.84 (en la mayora de
DBLHebr 2958, 9133; Strong 8331. LN 7.56 las versiones) contento (en la circunstancia), sa-
patio, rea cerrada para humanos o como corral tisfecho (NVI, TLA), autosuficiente, que halla
para ovejas, redil (Jn 10:1, 16; Rev 11:2+); 2. LN recursos en s mismo, manejar cualquier cosa que
7.6 vivienda, patio, palacio, casa (Mt 26:3, 58, suceda (Php 4:11+)
69; Mk 14:54, 66; 15:16; Lk 11:21; 22:55; Jn
(autothi): (Ac 15:34 v.l.); no se encuentra
18:15+), nota: es posible que los trminos en estos
versculos tengan el sentido de una u otra entrada en LN
886 (aults), (ou), (ho): s.masc.; 896 (autokatakritos), (on):
Strong 834LN 6.88 flautista, persona que toca adj.; Strong 843; TDNT 3.952LN 30.119
la flauta de madera (Mt 9:23; Rev 18:22+) condenado por sus propias acciones, auto-
condenado (Tit 3:11+)
887 (aulizomai): vb.; Strong 835
897 (automatos), (), (on): adj.;
LN 67.194 pasar la noche, encontrar alojamiento
(Mt 21:17; Lk 21:37+) Strong 844LN 89.21 sin ninguna causa, por
s mismo, automtico (Mk 4:28; Ac 12:10+)
888 (aulos), (ou), (ho): s.masc.;
898 (autopts), (ou), (ho): s.masc.;
Strong 836LN 6.86 flauta de madera (1Co
14:7+) Strong 845; TDNT 5.373LN 24.46 testigo
visual (Lk 1:2+)
889 (auxanomai), (auxan):
vb. [ver 891]; Strong 837; TDNT 8.5171. LN
59.62 incrementar, crecer, propagar, extender
56

899 (autos), (), (o): prn. (intensivo) 907 (aphanismos), (ou), (ho):
[ver (autou), siguiente]; Strong 846 & s.masc.; DBLHebr 90379040; Strong 854LN
847 & 8481. LN 58.31 mismo, relativo a lo que 13.98 dejar de existir, con la implicacin de que
es igual a algo (Mk 14:39); 2. LN 92.11 l, ella, no es ms evidente o visible, por ende, una des-
esto referencia a una persona, lugar, cosa o con-
aparicin (Heb 8:13+)
cepto determinado (Mt 1:21); 3. LN 92.37 mis- 908 (aphantos), (on): adj.; Strong
mo, un indicador para sealar lo distintivo de otra 855LN 24.28 invisible, que desaparece (Lk
palabra (Mk 12:36; Ro 15:15); 4. LN 10.9 24:31+)
(hoi par autou), su familia (Mk 3:21+) 909 (aphedrn), (nos), (ho):
(autou): adv. [servido por 899]; Strong s.masc.; Strong 856LN 7.72 letrina, un bao
sin plomera, fuera de la casa (Mt 15:17; Mk
846 & 847 & 848LN 83.3 aqu, all, un lugar
7:19+)
cercano o lejano segn la perspectiva del escitor
(Mt 26:36; Lk 9:27; Ac 18:19; 21:4+; Mk 6:33 v.l. 910 (apheidia), (as), (h): s.fem.;
NA26; Ac 15:34 v.l. NA26) Strong 857LN 88.90 autocontrol severo, duro
900 (autophros), (on): adj.LN tratamiento (del cuerpo) (Col 2:23+)
42.14 en el acto, relativo a estar en la secuencia 911 (aphelots), (tos), (h):
de una accin (Jn 8:4 v.l.) s.fem.; Strong 858LN 88.55 humildad, aso-
901 (autocheir), (ros): adj. [otras ciado con sinceridad y sencillez de vida (Ac
2:46+)
fuentes: s.]; Strong 849LN 8.31 con las pro-
pias manos (Ac 27:19+) (aphelpiz): vb.; Strong 560(Eph
902 (auche): vb.LN 33.368 jactarse 4:19 v.l.); ver 594
(Jas 3:5+) 912 (aphesis), (eses), (h):
903 (auchmros), (a), (on): adj.; s.fem.; DBLHebr 2002, 3413, 9023; Strong 859;
TDNT 1.5091. LN 40.8 perdn, remisin de
Strong 850LN 14.58 oscuro y miserable, con
pecados (Mt 26:28; Ac 2:38; 10:43; Col 1:14; Heb
la sugerencia de suciedad moral (2Pe 1:19+)
9:22; 10:18); 2. LN 37.132 libertad, liberacin
904 (aphaire): vb.; Strong 8511. (Lk 4:18+(2x))
LN 85.44 guardar, quitar de una ubicacin habi- 913 (haph), (s), (h): s.fem.; Strong
tual, cortar (Rev 22:19(2x); Mt 26:51; Mk 14:47;
860LN 8.60 ligamento, lo que une las partes
Lk 22:50+); 2. LN 68.47 quitar, ocasionar que
del cuerpo (Eph 4:16; Col 2:19+)
deje de hacer (Lk 10:42; 16:3; Rev 22:19+(2x)),
para otra interpretacin de los versculos de Apo- 914 (aphtharsia), (as), (h):
calipsis, ver anterior; 3. LN 13.38 abolir, provocar s.fem.; Strong 861; TDNT 9.931. LN 23.127
que un estado concluya (Lk 1:25; Ro 11:27; Heb inmortalidad, incorruptibilidad, que no perece
10:4+; Jn 16:22 v.l.) (Ro 2:7; 1Co 15:42, 50, 53, 54; Eph 6:24; 2Ti
905 (aphans), (es): adj.; Strong 1:10+); 2. LN 68.57 incesante, estado o proceso
continuo (Eph 6:24+), para otra interpretacin, ver
852LN 28.68 oculto, invisible (Heb 4:13+)
anterior
906 (aphanizomai),
915 (aphthartos), (on): adj.;
(aphaniz): vb.; Strong 8531. LN 20.46 des- Strong 862; TDNT 9.93LN 23.128 inmortal,
truir, corromper completamente (Mt 6:19, 20+); 2. imperecedero, que permanece para siempre, inco-
LN 79.17 hacer desagradable, desfigurar (Mt rruptible (Ro 1:23; 1Co 9:25; 15:52; 1Ti 1:17; 1Pe
6:16+); 3. LN 24.27 (dep.) volverse invisible, 1:4, 23; 3:4+; Mk 16:15 v.l.; Mk 16: Final ms
desvanecerse, desaparecer (Jas 4:14+; 2Pe 3:10 breve v.l.)
v.l.); 4. LN 13.98 (dep.) dejar de existir, con la 916 (aphthonia), (as), (h):
implicacin de una desaparicin (Ac 13:41+)
s.fem.buena voluntad (Tit 2:7 v.l. NA26); no
se encuentra en LN

prn. pronombre
57

917 (aphthoria), (as), (h): mente (Jude 12+), para otra interpretacin, ver
s.fem.LN 88.43 integridad, solidez, pureza (Tit siguiente; 3. LN 53.60 sin reverencia a Dios
2:7+) (Jude 12+), para otra interpretacin, ver anterior
918 (aphimi): vb.; Strong 863; TDNT 926 (aphomoio): vb.; Strong 871;
1.5091. LN 15.43 despedir, hacer salir (Mt TDNT 5.198LN 64.4 ser similar a, ser como
13:36); 2. LN 15.48 partir, salir (Mt 18:12; Jn 4:3; (Heb 7:3+)
1Ti 6:5 v.l.); 3. LN 85.45 dejar atrs, abandonar 927 (aphora): vb.; Strong 872 &
(Mt 4:20); 4. LN 85.62 dejar en un lugar, permi- 5421. LN 30.31 fijar la atencin en, poner
tir permanecer (Mt 24:2); 5. LN 34.78 divorciar nuestros ojos en (Heb 12:2+); 2. LN 27.6 apren-
(1Co 7:11, 13); 6. LN 40.8 perdonar, absolver der acerca de, ver cmo (Php 2:23+)
(Mt 6:12; Lk 23:34 v.l.); 7. LN 57.223 cancelar 928 (aphoriz): vb.; Strong 873;
una deuda (Mt 18:27, 32); 8. LN 31.63 recha-
TDNT 5.4541. LN 34.36 excluir, separar, des-
zar, rehusarse a escuchar (Mk 7:8); 9. LN 68.43
hacerse de (Lk 6:22+); 2. LN 37.97 designar,
cesar, una actividad, con la implicacin de com-
separar para una determinada funcin (Ac 13:2;
pleta detencin, abandonar (Rev 2:4); 10. LN Ro 1:1; 2Co 6:17; Gal 1:15+); 3. LN 63.28 sepa-
13.37 detener, que un estado cese (Lk 4:39); 11. rar en dos o ms grupos (Mt 13:49; 25:32(2x); Ac
LN 13.140 permitir, dejar, autorizar (Mt 7:4); 12. 19:9; Gal 2:12+)
LN 90.50 producir, hacer, dar (Mk 15:37); 13.
LN 23.109 morir, literalmente, entregar el espritu 929 (aphorm), (s), (h): s.fem.;
(Mt 27:50+); 14. LN 33.137 no es el punto (Mt Strong 874; TDNT 5.4721. LN 22.46 circuns-
8:22; Lk 9:60+), ver 2507 ltimo tancias favorables, una oportunidad (Ro 7:8, 11;
919 (aphikneomai): vb.; Strong 2Co 5:12+); 2. LN 89.22 excusa, pretexto (2Co
11:12(2x); Gal 5:13; 1Ti 5:14+)
864LN 28.23 alcanzar (llegar a conocer por
medio de la informacin) (Ro 16:19+) 930 (aphriz): vb.; Strong 875LN
920 (aphilagathos), (on): adj.; 14.28 echar espuma, echar espuma por la boca
(Mk 9:18, 20+)
Strong 865; TDNT 1.18LN 25.106 oponerse a
lo correcto, no amar el bien (2Ti 3:3+) 931 (aphros), (ou), (ho): s.masc.;
921 (aphilargyros), (on): adj.; Strong 876LN 14.27 espuma, echar espuma
por la boca (Lk 9:39+)
Strong 866LN 25.109 no amar al dinero, libre
de amor al dinero, no ambicioso (1Ti 3:3; Heb 932 (aphrosyn), (s), (h):
13:5+) s.fem.; Strong 877; TDNT 9.220LN 32.53
922 (aphixis), (es), (h): s.fem.; insensatez, tontera, falta de sentido (Mk 7:22;
2Co 11:1, 17, 21+)
Strong 867LN 15.37 partida, salida (Ac
20:29+) 933 (aphrn), (on): adj.; DBLHebr
923 (aphistamai), 211, 222, 4067, 4070, 5572; Strong 878; TDNT
9.220LN 32.52 tonto, ignorante (Lk 11:40; Ro
(aphistmi): vb.; DBLHebr 6073; Strong 868; 2:20; 1Co 15:36; 2Co 11:19; 12:6; Eph 5:17; 1Pe
TDNT 1.5121. LN 39.41 levantar en rebelda 2:15)
(Ac 5:37+); 2. LN 15.51 (dep.) partir, salir (Lk 934 (aphypno): vb.; Strong 879;
2:37; 4:13; Ac 12:10; 2Co 12:8+); 3. LN 34.26 TDNT 8.545LN 23.70 dormirse, irse a dormir
(dep.) renunciar, desertar, abandonar (Lk 8:13; (Lk 8:23+)
Ac 15:38; 19:9; 22:29; Heb 3:12; 1Ti 4:1+); 4. LN
34.41 (dep.) mantener alejado de, evitar la aso- 935 (aphystere): vb.LN 57.159
ciacin (Lk 13:27; Ac 5:38; 2Ti 2:19+) retener el pago, retener los salarios (Jas 5:4 v.l.+)
924 (aphn): adv.; Strong 869LN 936 (aphnos), (on): adj.; Strong
67.113 inmediatamente, de repente (Ac 2:2; 8801. LN 33.106 mudo, silencioso, sin habla
16:26; 28:6+) (Ac 8:32; 1Co 12:2+); 2. LN 33.135 sin signifi-
925 (aphobs): adv.; Strong 8701. cado, incapaz de transmitir significado (1Co
14:10; 2Pe 2:16+)
LN 25.253 sin temor, valientemente (Lk 1:74;
1Co 16:10; Php 1:14+); 2. LN 88.151 impdica-
58

937 (Achaz), (ho): s.pr.masc.; 947 (achrstos), (on): adj.; Strong


DBLHebr 298; Strong 881(en la mayora de las 890LN 65.33 intil, sin valor (Phm 11+)
versiones) Acaz (Mt 1:9(2x)+); LN 93.53 948 (achri): prep. (nunca compuesto con
938 (Achaia), (as), (h): s.pr.fem.; verbos) y c. [ver (achris), siguiente];
Strong 882(en la mayora de las versiones) Strong 8911. LN 67.119 hasta (Ac 20:11); 2.
Acaya (Ac 18:12, 27; 19:21; Ro 15:26; 1Co
LN 67.49 ms tarde, un punto en el tiempo (Ac
16:15; 2Co 1:1; 9:2; 11:10; 1Th 1:7, 8+); LN 20:6); 3. LN 84.19 tan lejos como, distancia has-
93.419 ta un objetivo (Ac 13:6; Rev 14:20); nota: para
939 (Achaikos), (ou), (ho): una descripcin ms completa, ver el ndice
s.pr.masc.; Strong 883(en la mayora de las (achris): preposicin (nunca compuesto con
versiones) Acaico (1Co 16:17+; 1Co 16:15 v.l. verbos) y c.; Strong 891(Ro 11:25; 1Co
NA26); LN 93.54 11:26; Gal 3:19; Heb 3:13; Rev 2:25+); servido
940 (acharistos), (on): adj.; por 948
Strong 884; TDNT 9.3721. LN 25.101 ingrato 949 (achyron), (ou), (to): s.neu.;
sobre la base de algn beneficio (Lk 6:35; 2Ti Strong 892LN 3.57 cscara, cscaras de gra-
3:2+), para otra interpretacin, ver siguiente; 2. nos (Mt 3:12; Lk 3:17+)
LN 33.353 desagradecido, con nfasis en la ver-
balizacin de la gratitud; por los versculos y otra 950 (apseuds), (es): adj.; Strong
interpretacin, ver anterior 893; TDNT 9.594LN 88.40 veraz, libre de todo
941 (Achas), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr engao y por ello, digno de confianza (Tit 1:2+)
298; Strong 881Acaz (Mt 1:9 v.l.(2x)); no se 951 (apsinthion), (ou), (to):
encuentra en LN s.neu.; Strong 894ajenjo (Rev 8:11 v.l.
942 (acheiropoitos), (on): NA26); no se encuentra en LN
adj.; Strong 886; TDNT 9.436LN 42.33 no 952 I. (apsinthos), (ou), (ho):
hecho por el hombre, no producido por manos s.masc. [fem. en BAGD] [ver II. (Ap-
humanas (Mk 14:58; 2Co 5:1; Col 2:11+)
sinthos), siguiente]; Strong 894LN 79.43
(Hacheldamach), (to): s.pr.neu.;
amargura (Rev 8:11b+)
Strong 184Acldama, estrictamente, Haclda-
II. (Apsinthos), (ou), (ho):
ma (Ac 1:19 v.l. BAGD); ver 192
s.pr.masc. [servido por 952]; Strong 894LN
943 (Achim), (ho): s.pr.masc.; Strong
3.21 Ajenjo (Rev 8:11a+)
885(en la mayora de las versiones) Aqun,
953 (apsychos), (on): adj.; Strong
Aquin (Mt 1:14(2x)+); LN 93.55
895;LN 23.98 sin vida, cosas inanimadas (1Co
944 (achlys), (yos), (h): s.fem.;
14:7+)
Strong 887LN 24.40
(achlys kai skotos piptei), quedar ciego, tener la
vista nublada, literalmente, caer en oscuridad y
tinieblas (Ac 13:11+)
(achreioomai): vb.; Strong 889
ver 946
945 (achreios), (on): adj.; Strong
8881. LN 65.33 intil, sin valor (Mt 25:30+); 2.
LN 33.361 indigno de alabanza, indigno (Lk
17:10+)
946 (achreio), (achreioo-
mai): vb.; Strong 889LN 88.263 (dep.) vol-
verse perverso, indigno, depravado (Ro 3:12+)
c. conjuncin
60

954 (b): Letra utilizada en los ttulos de las


(Lk 24:1; Ac 20:9+); 3. LN 28.76 (ta
Epstolas, como designacin de segundo lugar en bathea), secretos profundos (Rev 2:24+)
una serie, como el segundo libro de Corintios,
Tesalonicenses, Timoteo, Pedro, Juan; LN 60.49 961 (baion), (ou), (to): s.neu.;
955 (Baal), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr Strong 902LN 3.53 rama de palmera (Jn
12:13+)
1251, 1252; Strong 896LN 93.56 Baal, un dios
pagano (Ro 11:4+) 962 (Balaam), (ho): s.pr.masc.;
956 (Babyln), (nos), (h): DBLHebr 1189; Strong 903; TDNT 1.524LN
93.57 Balaam (2Pe 2:15; Jude 11; Rev 2:14+)
s.pr.fem.; DBLHebr 951; Strong 897; TDNT
1.514LN 93.420 Babilonia (Mt 1:11; 1Pe 5:13; 963 (Balak), (ho): s.pr.masc.;
Rev 14:8; 16:19; 17:5; 18:2, 10, 21) DBLHebr 1192; Strong 904LN 93.58 Balac
957 (bathmos), (ou), (ho): s.masc.; (Rev 2:14+; Jude 11 v.l. NA26)
Strong 898LN 87.3 condicin, rango, posicin 964 (ballantion), (ou), (to):
(1Ti 3:13+; Ac 12:10 v.l.) s.neu.; Strong 905; TDNT 1.525LN 6.144
958 (bathos), (ous), (to): s.neu.; bolsa de dinero, bolso de viaje (Lk 10:4; 12:33;
22:35, 36+)
Strong 899; TDNT 1.5171. LN 81.8 profundi-
dad, distancia por debajo de la superficie (Mt 965 (ball): vb.; Strong 906; TDNT
13:5; Mk 4:5+); 2. LN 81.9 lugar profundo, 1.5261. LN 15.215 arrojar, lanzar (Mt 5:30; Jn
aguas profundas (Lk 5:4+); 3. LN 78.22 extre- 8:7 v.l.); 2. LN 15.122 dejar caer, dejar actuar a
madamente, el punto extremo en una escala (Ro la gravedad, dejar caer (Rev 6:13); 3. LN 15.112
11:33; 2Co 8:2; Eph 3:18+); 4. LN 1.18 el mundo descender precipitadamente, barrer violenta-
inferior, regiones ms bajas (Ro 8:39+), para otra mente contra algo (Ac 27:14); 4. LN 47.2 derra-
interpretacin, ver siguiente; 5. LN 12.47 pode- mar, provocar que un lquido rebalse (Mt 9:17); 5.
res del mundo inferior (Ro 8:39+), para otra LN 85.34 poner, o ubicar algo en alguna parte
interpretacin, ver anterior; 6. LN 28.76 (Mt 18:30; Jas 3:3; Mt 9:17), ver tambin la en-
trada anterior; 6. LN 13.14 causar, provocar un
(ta bath), secretos profundos (1Co 2:10+)
estado o condicin (Mt 10:34); 7. LN 13.45 eli-
959 (bathyn): vb.; Strong 900LN minar, quitar, echar fuera (1Jn 4:18); 8. LN
81.11 profundizar, (cavar) hondo (Lk 6:48+) 57.217 depositar dinero (Mt 25:27); 9. LN 43.17
960 (bathys), (eia), (y): adj.; Strong (ball to drepanon), comen-
9011. LN 81.10 hondo, debajo de la superficie zar a cosechar, literalmente, mecer la hoz (Rev
(Jn 4:11+); 2. LN 78.22 extremadamente, muy 14:16, 19+); 10. LN 23.152
(ball eis klinn), enfermar (Rev 2:22+); 11. LN
LN Lxico Griego-Ingls de Louw-Nida 39.15 (pyr ball), causar discordia (Lk
s. sustantivo, o sustantivos
pr. propio (es decir, no comn, sino muy limitado en alcance) 12:49+), nota: en ocasiones es preferible traducir
masc. masculino esta frase idiomtica de manera literal; 12. LN
DBLHebr Swanson, Diccionario de idiomas bblicos: Hebreo
(Antiguo testamento) 30.29 (ball eis tn kar-
Strong Concordancia e ndices de Strong
+ He citado cada referencia de esta palabra relacionada a esta dian), hacer pensar, literalmente, poner en el co-
definicin.
fem. femenino
razn (Jn 13:2+)
TDNT Diccionario Teolgico del Nuevo Testamento de Kittel
v.l. variante de lectura en un manuscrito
neu. neutro
vb. verbo
adj. adjetivo o adjetivado NA26 Nestle-Aland
61

966 (baptizomai), (baptiz): 975 (barbaros), (on): adj.; Strong


vb.; DBLHebr 3188; Strong 907; TDNT 915; TDNT 1.5461. LN 11.95 no griego, al-
1.5291. LN 53.31 lavar, supuestamente sumer- guien que no pertenece a la cultura griega (Ro
giendo en agua, con un sentido ceremonial (Mk 1:14; 1Co 14:11(2x)+), para otra interpretacin de 1
7:4); 2. LN 53.41 bautizar, limpiar ceremonial- Co, ver siguiente; 2. LN 11.94 gente nativa, que
mente, mediante agua, mostrar pureza e iniciacin no habla griego o latn (Ac 28:2, 4; 1Co
en el cristianismo a travs del arrepentimiento (Mt 14:11(2x)+), para otra interpretacin en 1 Co ver
3:6; Mt 20:22 v.l.; Mk 16:16 v.l.); el que bautiza anterior); 3. LN 41.31 incivilizado, brbaro; com-
(es decir, Juan el Bautista) (Mk 6:14, 24+); 3. LN portamientos asociados con culturas inferiores
53.49 causar una experiencia religiosa, inclu- (Col 3:11+)
yendo manifestaciones especiales del poder y la 976 (bareomai), (bare): vb.;
presencia de Dios (Mt 3:11; Mk 1:8; Lk 3:16; Jn Strong 916; TDNT 1.5581. LN 22.18 (dep.)
1:33; Ac 1:5; 11:16+); 4. LN 24.82 (dep.) estar atribulado, estar cargado de preocupacio-
(baptisma baptizomai), nes, estar bajo presin, estar abrumado (Lk 21:34;
sufrir severamente (Mk 10:38, 39; Lk 12:50+; Mt 2Co 1:8; 5:4; 1Ti 5:16+); 2. LN 23.71
20:22 v.l.) (bareomai hypn), estar profundamente
967 (baptisma), (atos), (to): dormido (Lk 9:32+); 3. LN 23.69
s.neu.; Strong 908; TDNT 1.5451. LN 53.41 (san hoi ophthalmoi
bautismo (Mk 1:4); 2. LN 24.82 padecer seve-
ramente, ver 966 ltima entrada bebarmenoi), estar con mucho sueo (Mt
968 (baptismos), (ou), (ho): 26:43+)
s.masc.; Strong 909; TDNT 1.5451. LN 53.31 977 (bares): adv.; Strong 917LN
lavamiento, limpieza ceremonial (Mk 7:4; Heb 32.46 (tois sin bares
9:10+; Mk 7:8 v.l.); 2. LN 53.41 bautismo (Col
2:12; Heb 6:2+) akou), ser intelectualmente lento, literalmente,
oir apenas, oir con dificultad (Mt 13:15; Ac
969 (baptists), (ou), (ho):
28:27+)
s.masc.; Strong 910; TDNT 1.545LN 53.42 el
que bautiza, es decir, el Bautista, (llamado Juan) 978 (Bartholomaios), (ou),
(Mt 3:1; 11:11, 12; 14:2; 17:13; Mk 6:25; 8:28; (ho): s.pr.masc.; Strong 918LN 93.62 Barto-
Lk 7:20; 9:19) lom (Mt 10:3; Mk 3:18; Lk 6:14; Ac 1:13+)
970 (bapt): vb.; DBLHebr 3188; 979 (Barisous), (ou), (ho):
Strong 911; TDNT 1.529LN 47.11 sumergir s.pr.masc.; Strong 919(en la mayora de las
(2x)
en (Lk 16:24; Jn 13:26 ; Rev 19:13+) versiones), Barjess (Ac 13:6+); LN 93.63
971 (bar): semtico(arameo o hebreo) hijo 980 (Barina), (a), (ho): s.pr.masc.;
(Mt 16:17 v.l. NA26); no se encuentra en LN Strong 920(en la mayora de las versiones)
972 (Barabbas), (a), (ho): Bar-Jons; (estrictamente Bar-Jona(s); hijo de
s.pr.masc.; Strong 912LN 93.59 Barrabs Jons) (Mt 16:17+); LN 93.64
(Mt 27:16; Mk 15:7; Lk 23:18; Jn 18:40) 981 (Barinas), (a), (ho):
973 (Barak), (ho): s.pr.masc.; s.pr.masc.; Strong 920ver 980
DBLHebr 1399; Strong 913LN 93.60 Barac 982 (Barnabas), (a), (ho):
(Heb 11:32+) s.pr.masc.; Strong 921LN 93.65 Bernab (Ac
974 (Barachias), (ou), (ho): 4:36; 9:27; 11:22, 30; 12:25; 13:115:39 passim;
s.pr.masc.; DBLHebr 1392, 1393; Strong 914 1Co 9:6; Gal 2:1, 9, 13; Col 4:10+)
(en la mayora de las versiones) Berequas (Mt 983 (baros), (ous), (to): s.neu.;
23:35+); LN 93.61 Strong 922; TDNT 1.5531. LN 22.4 penuria,
carga (Mt 20:12; Ac 15:28; Gal 6:2; Rev 2:24+);
dep. deponente (voz media o voz pasiva con significado activo)
(2x)
La palabra definida aparece 2 veces en un versculo bblico adv. adverbio o adverbialmente
particular passim aqu y all (en diferentes sitios)
62

2. LN 78.23 tremendo, peso, un punto elevado en TDNT 1.5791. LN 37.64 reinar, como rey (Lk
una escala de medida (2Co 4:17+); 3. LN 65.56 1:33); 2. LN 1.82 reino, rea regida por un rey
(en barei eimi), reclamar importancia, (Mk 6:23); 3. LN 37.65
literalmente, soy una carga (1Th 2:7+) (lamban basileian), convertirse en rey (Lk
(Barsabas), (a), (ho): s.pr.masc.; 19:12, 15; Rev 17:12+); 4. LN 37.105
Strong 923Barsabs (Ac 1:23 v.l. NA26); ver (diatithemai basileian), asignar un
984 reino (Lk 22:29+); 5. LN 11.13
984 (Barsabbas), (a), (ho): (huioi ts basileias), pueblo de Dios, literalmente,
s.pr.masc.; Strong 923LN 93.66 Barsabs 1. hijos del reino (Mt 8:12; 13:38+)
candidato a ser apstol (Ac 1:23); 2. compaero (basileion), (ou), (to): s.neu. [ser-
de Pablo (Ac 15:22+)
vido por 994]; Strong 934 & 933LN 7.5 pa-
985 (Bartimaios), (ou), (ho): lacio, lugar donde vive la realeza (Lk 7:25+)
s.pr.masc.; Strong 924LN 93.67 Bartimeo 994 (basileios), (on): adj. [ver
(Mk 10:46+)
(basileion), (ou), (to), arriba];
986 (baryn): vb.; Strong 925
Strong 934 & 933; TDNT 1.591LN 37.69 (sa-
cargar, sobrecargar (Ac 3:14 v.l.; 28:27 v.l.
cerdocio) real (1Pe 2:9+)
NA26; 2Co 5:4 v.l. NA26); no se encuentra en LN
995 (basileus), (es), (ho):
987 (barys), (eia), (y): adj.;
s.masc.; DBLHebr 4889; Strong 935; TDNT
DBLHebr 3877, 3878; Strong 926; TDNT
1.576LN 37.67 rey, trmino usado para referir-
1.5561. LN 86.1 pesado, de gran peso (Mt
se tanto a un rey insignificante como al ms pode-
23:4; Ac 25:7; 2Co 10:10+); 2. LN 22.30 gravo-
roso de los reyes (Mt 1:6; 2:2; Mk 6:14; Jn 1:49;
so, preocupante, dificultoso (1Jn 5:3+); 3. LN
Ac 4:26; 7:10; 1Ti 1:17; Heb 7:1; 1Pe 2:17; Rev
65.55 importante (Mt 23:23+); 4. LN 20.7 rapaz,
17:14)
salvaje (Ac 20:29+)
996 (basileu): vb.; DBLHebr 4887;
988 (barytimos), (on): adj.;
Strong 936; TDNT 1.5901. LN 37.64 ser un
Strong 927LN 65.3 costoso, muy caro (Mt
rey, reinar como rey (Mt 2:22); 2. LN 37.22 con-
26:7+)
trolar completamente, literalmente, reinar (Ro
989 (basaniz): vb.; Strong 928; 5:14, 17, 21; 6:12+)
TDNT 1.5611. LN 38.13 torturar, atormentar 997 (basilikos), (), (on): adj. [ver
(Mt 8:6, 29; 14:24; Mk 5:7; 6:48; Lk 8:28; Rev
9:5; 11:10; 12:2; 14:10; 20:10+); 2. LN 25.280 (basilikos), (ou), (ho), siguiente];
(psychn basaniz), experimen- Strong 937; TDNT 1.591LN 37.69 (territorio)
real (Ac 12:20); tnicas (Ac 12:21); ley (Jas 2:8+)
tar angustia, ser torturado, ser atormentado, sufrir
afliccin, padecer un dolor (2Pe 2:8+) (basilikos), (ou), (ho): s.masc.
990 (basanismos), (ou), (ho): [servido por 997]; Strong 937LN 37.84 ofi-
cial del rey, oficial superior (Jn 4:46, 49+)
s.masc.; Strong 929; TDNT 1.561LN 24.90
tormento, tortura, agona (Rev 9:5(2x); 14:11; 998 (basiliskos), (ou), (ho):
18:7, 10, 15+) s.masc.; Strong 937rey menor (Jn 4:46, 49
991 (basanists), (ou), (ho): v.l. NA26); no se encuentra en LN
s.masc.; Strong 930; TDNT 1.561LN 37.126 999 (basilissa), (s), (h): s.fem.;
guardia de prisin, verdugo, carcelero que tortu- Strong 938; TDNT 1.590LN 37.68 reina (Mt
ra (Mt 18:34+) 12:42; Lk 11:31; Ac 8:27; Rev 18:7+)
992 (basanos), (ou), (h): s.fem.; 1000 (basis), (es), (h): s.fem.;
Strong 931; TDNT 1.561LN 24.90 tormento, Strong 939LN 8.49 pie (Ac 3:7+)
tortura, dolor severo (Mt 4:24; Lk 16:23, 28+) 1001 (baskain): vb.; Strong 940;
993 (basileia), (as), (h): s.fem.; TDNT 1.5941. LN 53.98 embrujar, practicar
DBLHebr 4867, 4895, 4930, 4931; Strong 932; magia negra en alguien (Gal 3:1+), para otra in-
63

terpretacin, ver siguiente; 2. LN 88.159 enga- 1008 (bdelyktos), (), (on): adj.;
ar, encantar, por el uso de la magia (Gal 3:1+),
Strong 947; TDNT 1.598LN 25.188 detesta-
para otra interpretacin, ver anterior do, abominable (Tit 1:16+)
1002 (bastaz): vb.; Strong 941; 1009 (bdelyssomai): vb.; Strong
TDNT 1.5961. LN 15.188 llevar, cargar un 948; TDNT 1.598LN 25.186 detestar, conside-
objeto (Mk 14:13); 2. LN 15.201 mudar, sacar de rar vil, aborrecible (Ro 2:22; Rev 21:8+)
un lugar (Jn 20:15); 3. LN 25.177 soportar, tole-
rar algo (Ac 15:10); 4. LN 35.32 proveer para, (bebaioomai): vb.; Strong 950ver
sustentar (Ro 11:18); 5. LN 90.80 ser sometido 1011
a, experimentar una situacin difcil y dolorosa 1010 (bebaios), (a), (on): adj.;
(Gal 5:10); 6. LN 31.55 aceptar, implicando la Strong 949; TDNT 1.6001. LN 71.15 cierto,
verdad que es difcil de comprender (Jn 16:12); 7. seguro, garantizado (Ro 4:16; Heb 6:19; 2Pe
LN 23.51 (h koilia bastazei), 1:10+; Heb 3:6 v.l.); 2. LN 31.90 digno de con-
estar embarazada, literalmente, el tero carga (Lk fianza, confiable, seguro, firme (2Co 1:7; Heb
11:27+); 8. LN 33.210 (bastaz 2:2; 3:14; 2Pe 1:19+), para otra interpretacin de
Heb 2:2, ver siguiente; 3. LN 28.43 verificado,
onoma), comunicar, literalmente, llevar el nombre relativo a lo que es conocido con certeza (Heb 2:2;
(Ac 9:15+); 9. LN 24.83 9:17+), nota: es posible que los trminos en estos
(bastaz ton stauron), sufrir hasta la muerte, lite- versculos tengan el sentido de una u otra entrada
ralmente, cargar la cruz (Lk 14:27; Jn 19:17+); 10. 1011 (bebaio), (bebaioo-
LN 90.84 (bastaz stigmata), mai): vb.; Strong 950; TDNT 1.6001. LN
experimentar el ser esclavo de, literalmente, llevar 31.91 posibilitar el creer, confirmar una creencia
las marcas (Gal 6:17+) (2Co 1:21+; Mk 16:20 v.l.), para otra interpreta-
1003 I. (batos), (ou), (h) y (ho): cin ver siguiente; 2. LN 28.44 verificar, hacer
que algo sea conocido como verdadero (Ro 15:8;
s.fem.; Strong 942LN 3.16 arbusto espino-
1Co 1:6; Heb 2:3+; Mk 16:20 v.l.), para otra in-
so, zarza (Mk 12:26; Lk 6:44; 20:37; Ac 7:30,
terpretacin, ver anterior; 3. LN 74.17 (dep.) au-
35+)
mentar la fuerza interior, con la implicacin de
1004 II. (batos), (ou), (ho): s.masc.; una mayor firmeza de carcter (1Co 1:8; Col 2:7;
Strong 943bato, unidad de medida lquida, en- Heb 13:9+), nota: es posible que los trminos en
tre 30 y 35 litros (Lk 16:6+); LN 81.20 estos versculos tengan el sentido de una u otra
1005 (batrachos), (ou), (ho): entrada
s.masc.; Strong 944LN 4.55 rana (Rev (bebais): adv.firmemente (Heb 3:6
16:13+) v.l.); no se encuentra en LN
1006 (battaloge): vb.; Strong 1012 (bebaisis), (es), (h):
945; TDNT 1.5971. LN 33.88 usar muchas s.fem.; Strong 951; TDNT 1.600LN 28.44
palabras, parlotear, hablar en exceso (Mt 6:7+; verificacin, confirmacin (Php 1:7; Heb 6:16+)
Lk 11:2 v.l. NA26; para otra interpretacin, ver 1013 (beblos), (on): adj.; Strong
siguiente); 2. LN 33.89 parlotear, pronunciar
952; TDNT 1.604LN 88.115 mundano, ateo,
sonidos sin sentido, hablar incoherentemente (Mt
que no tiene religin, profano (1Ti 1:9; 4:7; 6:20;
6:7+, para otra interpretacin ver anterior)
2Ti 2:16; Heb 12:16+)
1007 (bdelygma), (atos), (to):
1014 (beblo): vb.; DBLHebr 2725;
s.neu.; DBLHebr 9199, 9211, 9359; Strong 946;
Strong 953; TDNT 1.605LN 53.33 contaminar
TDNT 1.5981. LN 25.187 lo que es detesta-
ritualmente, mancillar, profanar (Mt 12:5; Ac
ble, algo abominable (Lk 16:15; Rev 17:4, 5;
24:6+)
21:27+); 2. LN 53.38
(Beezeboul), (ho): s.pr.masc. [servi-
(to bdelygma ts ermses), cosa
do por 1015]; DBLHebr 1256; Strong 954
horrible que contamina, la abominacin desolado-
estrictamente, Beelzeb, dios o ttulo pagano (Mt
ra (Mt 24:15; Mk 13:14+)
64

10:25 v.l.; 12:24, 27 v.l.; Mk 3:22 v.l.; Lk 11:15, (Beroiaios), (ou), (ho): s.pr.masc.
18, 19 v.l.+); ver 1015 [BAGD adj.] [servido por 1024]; Strong 961
(Beelzeboub), (ho): s.pr.masc. [ser- bereano, una persona de Berea (Ac 20:4+); LN
vido por 1015]; DBLHebr 1256; Strong 954 93.423
estrictamente Beelzeb, dios o ttulo pagano, co- 1024 (Beroiaios), (a), (on):
mo una variante en versiones antiguas en los si- adj.pr.gent. [otros: s.]; Strong 961de Berea
guientes versculos: Mt 10:25; 12:24, 27; Mk
3:22; Lk 11:15, 18, 19+) ver 1015 (Ac 20:4+); ver (Beroiaios), (ou),
1015 (Beelzeboul), (ho): s.pr.masc. (ho), la referencia previa
[ver tambin entre 10141015]; DBLHebr 1256; 1025 (Beros), (ou), (ho): s.pr.masc.
Strong 954; TDNT 1.605(en la mayora de las LN 93.72 Berea (Ac 20:4 v.l.)
versiones) Beelzeb, dios o ttulo de una deidad
1026 (Beorsor), (ou), (ho):
pagana (Mt 10:25; 12:24, 27; Mk 3:22; Lk 11:15,
18, 19+); LN 93.68 s.pr.masc. [ver 1027]Beor (2Pe 2:15 v.l.); LN
93.73
(Belzetha), (h): s.pr.fem.LN 93.421
1027 (Ber), (ho): s.pr.masc. [ver tambin
Betesda (Jn 5:2 v.l.)
1082]; DBLHebr 1242Beor, la lectura prefe-
1016 (Beliar), (ho): s.pr.masc.;
rida en diversas versiones (2Pe 2:15 v.l.+); LN
DBLHebr 1175; Strong 955; TDNT 1.607(en la 93.74
mayora de las versiones) Belial, diablo, dios pa-
(Bdsaida)[s.], (h): s.pr.fem. [ver
gano o ttulo para referirse a un dios pagano (2Co
6:15+); LN 93.69 1034, 1035]Betsaida, Betzat (Lk 9:10 v.l.; Jn
5:2 v.l.); LN 93.424
1017 (belon), (s), (h): s.fem.
(Bzatha), (h): s.pr.fem. [ver 1032]
LN 6.215 aguja de coser (Lk 18:25+)
Betesda (Jn 5:2 v.l.); LN 93.425
1018 (belos), (ous), (to): s.neu.;
1028 (Bthabara), (h): s.pr.fem.;
DBLHebr 2932; Strong 956; TDNT 1.608LN
6.36 dardo, es decir, una flecha, dardo para arro- Strong 962LN 93.426 Betbara (Jn 1:28 v.l.)
jar con la mano (Eph 6:16+) 1029 (Bthania), (as), (h):
(beltion): adv. [servido por 1019]; s.pr.fem.; Strong 963LN 93.427 Betania 1. al
Strong 957LN 65.23 muy bien, tener un cono- este del Jordn (Jn 1:28) 2. cerca del monte de los
cimiento detallado (1Ti 1:18+; Ac 10:28 v.l. Olivos (Mt 26:6; Mk 11:1; 14:3; Lk 19:29; 24:50;
NA26) Jn 11:1, 18; 12:1)
1019 (beltin), (on): adj.; Strong 1030 (Btharaba), (h): s.pr.fem.
957una forma alternativa del lxico en BAGD [ver 1028]; Strong 962LN 93.428 Betbara
(Jn 1:28 v.l.)
(2Ti 1:18+); ver (beltion), la referencia
(Btheraba), (h): s.pr.fem. [ver
previa
1028]; Strong 962Betbara (Jn 1:28 v.l.); no
1020 (Beniamein), (ho): s.pr.masc.;
se encuentra en LN
DBLHebr 1228, 1229; Strong 958ver 1021
1031 (Bthesda), (h): s.pr.fem.;
1021 (Beniamin), (ho): s.pr.masc.;
Strong 964LN 93.429 Betesda (Jn 5:2 v.l.(2x))
DBLHebr 1228, 1229; Strong 958LN 93.70
1032 (Bthzatha), (h): s.pr.fem.;
Benjamn (Ac 13:21; Ro 11:1; Php 3:5; Rev 7:8+)
Strong 964LN 93.430 Betzata (Jn 5:2+)
1022 (Bernik), (s), (h): s.pr.fem.;
1033 (Bthleem), (h): s.pr.fem.;
Strong 959LN 93.71 Berenice (Ac 25:13, 23;
26:30+) DBLHebr 1095, 1107; Strong 965LN 93.431
Beln (Mt 2:1, 5, 6, 8, 16; Lk 2:4, 15; Jn 7:42+)
1023 (Beroia), (as), (h): s.pr.fem.;
1034 (Bthsaida), (h): s.pr.fem. [ver
Strong 960(en la mayora de las versiones) Be-
rea (Ac 17:10, 13+); LN 93.422 1035]; Strong 966(en la mayora de las ver-

BAGD Lxico de Bauer, Arndt, Gingrich y Danker gent. gentilicio


65

siones) Betsaida (Mt 11:21; Mk 6:45; 8:22; Lk 1046 (biblion), (ou), (to): s.neu.;
9:10; 10:13; Jn 1:44; 12:21+; Jn 5:2 v.l.); LN DBLHebr 6219; Strong 975; TDNT 1.6171. LN
93.432 6.64 documento, consistente en un pergamino o
1035 (Bthsaidan), (h): s.pr.fem. libro (2Ti 4:13); 2. LN 33.52 rollo, los contenidos
[ver 1034]; Strong 966(en la mayora de las de un libro (Jn 20:30; Gal 3:10), nota: no se trata
versiones) Betsaida (Mk 6:45; 8:22; Lk 9:10 v.l.; de un pergamino; 3. LN 33.38 registro, certifica-
10:13 v.l. NA26+); LN 93.432 do, notificacin (Mt 19:7; Mk 10:4+)
1036 (Bthphag), (h): s.pr.fem.; 1047 (biblos), (ou), (h): s.fem.;
Strong 967LN 93.433 Betfag (Mt 21:1; Mk Strong 976; TDNT 1.6151. LN 6.64 documen-
11:1; Lk 19:29+) to formado por un rollo o libro (Ac 19:19+), nota:
1037 (bma), (atos), (to): s.neu.; no se trata de un pergamino; 2. LN 33.52 conte-
nidos de un rollo, libro (Mt 1:1; Mk 12:26; Lk
Strong 9681. LN 7.63 silla de juicio, una corte
judicial, asiento de tribunal (Mt 27:19; Jn 19:13; 3:4; 20:42; Ac 1:20; 7:42; Php 4:3; Rev 3:5;
Ac 12:21; 18:12, 16, 17; 25:6, 10, 17; Ro 14:10; 20:15+); 3. LN 33.38 registrar, certificar, notifi-
2Co 5:10+; Ac 12:23 v.l.); 2. LN 80.3 car, en el contexto, el registro de un rbol gene-
logico (Mt 1:1+)
(bma podos), casi una yarda cuadrada, 30 pulga-
1048 (bibrsk): vb.; Strong 977
das por 30 pulgadas, un espacio pequeo, por un
LN 23.3 comer (Jn 6:13+)
efecto equivalente en la traduccin, ni siquiera un
pie cuadrado de terreno (Ac 7:5+) (Bithara), (h): s.pr.fem. [ver 1028]
1038 (Breus), (es), (ho): Betbara (Jn 1:28 v.l. LN); LN 93.435
s.pr.masc.LN 93.75 Bereus (Ro 16:15 v.l.) 1049 (Bithynia), (as), (h):
1039 (bryllos), (ou), (ho) o posi- s.pr.fem.; Strong 978LN 93.436 Bitinia (Ac
16:7; 1Pe 1:1+)
blemente (h): s.masc. o posiblemente fem.;
1050 (bios), (ou), (ho): s.masc.;
Strong 969LN 2.38 berilio (Rev 21:20+)
Strong 979; TDNT 2.8321. LN 41.18 vida dia-
(Bssaida), (h): s.pr.fem. [ver ria, existencia cotidiana (Lk 8:14; 1Ti 2:2; 2Ti
1034]Betesda (Jn 5:2 v.l.); LN 93.434 2:4; 1Jn 2:16+; Mk 4:19 v.l. NA26; 1Pe 4:3 v.l.
1040 (bia), (as), (h): s.fem.; Strong NA26); 2. LN 57.18 posesiones, bienes, de lo
970LN 20.1 violencia, fuerza (Ac 5:26; 21:35; que uno vive (Mk 12:44; Lk 8:43; 15:12, 30; 21:4;
27:41+; Ac 23:29 v.l.; 24:7 v.l.) 1Jn 2:16, para otra interpretacin de este verscu-
lo, ver anterior 3:17+)
1041 (biazomai), (biaz): vb.;
1051 (bio): vb.; Strong 980; TDNT
Strong 971; TDNT 1.6091. LN 20.9 (dep.) su-
frir violencia, experimentar violencia (Mt 2.832LN 41.18 conducir la vida diaria, vivir
11:12+); 2. LN 20.10 usar violencia, emplear (1Pe 4:2+)
violencia (Lk 16:16+) 1052 (bisis), (es), (h): s.fem.;
1042 (biaios), (a), (on): adj.; Strong Strong 981LN 41.18 vida diaria, un modo de
972LN 20.8 violento, fuerte (Ac 2:2+) vida, es decir, su manera de vivir (Ac 26:4+)
1043 (biasts), (ou), (ho): s.masc.; 1053 (bitikos), (), (on): adj.;
Strong 973; TDNT 1.613LN 20.11 persona Strong 982LN 41.19 de la vida diaria, (lo
violenta, uno que usa la fuerza (Mt 11:12+) mundano, lo cotidiano) de esta vida (Lk 21:34;
1Co 6:3, 4+)
1044 (biblaridion), (ou), (to):
1054 (blaberos), (a), (on): adj.;
s.neu.; Strong 974LN 6.65 rollo pequeo
(Rev 10:2, 9, 10+; Rev 10:8 v.l. NA26) Strong 983LN 20.13 daino, peligroso en un
sentido amplio, aunque el contexto favorece el
1045 (biblidarion), (ou), (to):
dao moral y espiritual (1Ti 6:9+)
s.neu.; Strong 974(Rev 10:2, 8, 9, 10 v.l.
1055 (blapt): vb.; Strong 984LN
NA26); ver 1044
20.12 herir, lastimar, daar (Lk 4:35+; Mk 16:18
v.l.)
66

1056 (blastan): vb.; Strong 985 9. LN 68.6 comenzar a hacer algo y luego vaci-
lar (Lk 9:62+), ver 770
1. LN 23.195 brotar las hojas o capullos (Mt
13:26; Mk 4:27; Heb 9:4+); 2. LN 23.199 1064 (blteos), (a), (on): adj.;
(karpon blastan), dar fruto, producir Strong 992LN 85.36 debe ser puesto, en el
contexto, se deber verter (Lk 5:38+; Mk 2:22
cosecha (Jas 5:18+)
v.l.)
1057 (blasta): vb.; Strong 985
1065 (Boanrges): pr.; Strong
(una forma alternativa del lxico, basada en las
993Boanerges, (Mk 3:17+); LN 93.77
inflexiones); ver 1056
1066 (boa): vb.; Strong 994; TDNT
1058 (Blastos), (ou), (ho):
1.625LN 33.81 gritar, llamar, clamar (Mk 1:3;
s.pr.masc.; Strong 986LN 93.76 Blasto (Ac
15:34; Lk 18:7, 38; Ac 8:7; 17:6; 25:24; Gal 4:27)
12:20+)
1067 (Boes), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr
1059 (blasphme): vb.; Strong
1244; Strong 1003LN 93.78 Booz (Mt 1:5(2x)+)
987; TDNT 1.621LN 33.400 blasfemar, insul-
tar, calumniar, maldecir (Mt 9:3; Mk 3:28; 15:29; 1068 (bo), (s), (h): s.fem.; Strong
Jn 10:36; Ac 13:45; 19:37; Ro 3:8; 14:16; Tit 3:2; 995LN 33.82 grito, clamor (Jas 5:4+)
Jas 2:7; 1Pe 4:4; Jude 8; Rev 16:9; 1Pe 4:14 v.l.) 1069 (botheia), (as), (h): s.fem.;
1060 (blasphmia), (as), (h): Strong 996; TDNT 1.6281. LN 35.1 ayudar
s.fem.; Strong 988; TDNT 1.6211. LN 33.400 (Heb 4:16+); 2. LN 35.10 sostener, mantener
vituperio, charla maliciosa, calumnia (Mt 15:19); algo unido (Ac 27:17+; Ac 23:12 v.l.)
2. LN 33.401 blasfemia, el contenido de la difa- 1070 (bothe): vb.; DBLHebr 3828,
macin o la calumnia (Lk 5:21) 6468; Strong 997; TDNT 1.628LN 35.1 ayu-
1061 (blasphmos), (on): adj. [ver dar, acudir en auxilio (Mt 15:25; Mk 9:22, 24; Ac
(blasphmos), (ou), (ho), si- 16:9; 21:28; 2Co 6:2; Heb 2:18; Rev 12:16+)
guiente]; Strong 989; TDNT 1.621LN 33.402 1071 (bothos), (ou), (ho): s.masc.
blasfemo, calumniador, abusador (Ac 6:11; 2Ti [BAGD adj.]; Strong 998; TDNT 1.628LN
3:2; 2Pe 2:11+) 35.11 ayudador (Heb 13:6+)
(blasphmos), (ou), (ho): s.masc. 1072 (bothros), (ou), (ho): s.masc.
[servido por 1061]; Strong 989LN 33.403 hoyo, zanja, pozo en la tierra, posiblemente, cis-
blasfemo, calumniador, injuriador (1Ti 1:13+) terna (Mt 15:14 v.l. NA26); no se encuentra en
1062 (blemma), (atos), (to): LN
s.neu.; Strong 990LN 24.8 acto de ver, mi- 1073 (bothynos), (ou), (ho):
rar, LN, lo que se ve (2Pe 2:8+) s.masc.; Strong 999LN 1.55 hoyo, zanja,
1063 (blep): vb.; Strong 991; TDNT pozo en la tierra, posiblemente, cisterna (Mt
12:11; 15:14; Lk 6:39+)
5.3151. LN 24.7 ver, mirar (Jn 1:29; Ac 1:11
v.l.); 2. LN 24.41 ser capaz de ver, tener la fa- 1074 (bol), (s), (h): s.fem.; Strong
cultad de ver (Ac 9:9); 3. LN 27.58 tener cuida- 1000LN 15.216 (lithou boln), a
do, estar alerta, prestar atencin (Mk 4:24; Php un tiro de piedra, aparentemente, una medida no
3:2); 4. LN 30.1 pensar en, considerar (1Co especfica, es decir, lo suficientemente lejos como
1:26); 5. LN 32.11 entender, percibir (Ro 7:23); para no ser odo (Lk 22:41+)
6. LN 13.134 hacer que algo suceda, encargarse
de que algo ocurra (1Co 16:10); 7. LN 82.10 que 1075 (boliz): vb.; Strong 1001LN
mira hacia, estar orientado en una direccin (Ac 54.23 arrojar una plomada, al agua para verificar
la profundidad (Ac 27:28(2x)+)
27:12); 8. LN 30.120 (ou
1076 (bolis), (idos), (h): s.fem.;
blep eis prospon), no juzgar por la apariencia
Strong 1002proyectil, probablemente una fle-
externa, literalmente, no fijarse en las apariencias, cha, tal vez una jabalina (Heb 12:20 v.l. NA26);
nota: se refiere a la persona que juzga con justicia, no se encuentra en LN
que sopesa las evidencias (Mt 22:16; Mk 12:14+);
67

1077 (Booz), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr TR); 2. LN 30.8 (dep.) considerar cuidadosamente
1244; Strong 1003Booz (Lk 3:32 v.l. NA26); (Lk 14:31+)
ver 1078 1087 (boul), (s), (h): s.fem.;
1078 (Boos), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr DBLHebr 6783; Strong 1012; TDNT 1.6331.
1244; Strong 1003(en la mayora de las versio- LN 30.57 plan, propsito, decisin (Lk 7:30;
nes) Booz (Lk 3:32+); LN 93.79 23:51; Ac 2:23; 4:28; 5:38; 13:36; 20:27; 27:42;
1Co 4:5; Eph 1:11; Heb 6:17+; Ac 19:1 v.l.); 2.
1079 (borboros), (ou), (ho):
LN 33.296 (tithmi bouln), acon-
s.masc.; Strong 1004LN 2.17 lodo, cieno,
fango asqueroso (2Pe 2:22+) sejar, recomendar, literalmente, poner un plan a
consideracin (Ac 27:12+)
1080 (borras), (a), (ho): s.masc.;
1088 (boulma), (atos), (to):
DBLHebr 7600, 7603; Strong 1005LN 82.3 el
norte, uno de los cuatro puntos cardinales; nota:
s.neu.; Strong 1013; TDNT 1.6361. LN 25.4
un deseo, una necesidad, implicando planifica-
en la Biblia, la direccin para orientarse es el este
(Lk 13:29; Rev 21:13+) cin y uso de la voluntad (1Pe 4:3+); 2. LN 30.57
plan, propsito (Ac 27:43; Ro 9:19+)
1081 (boskomai), (bosk): vb.;
1089 (boulomai): vb.; Strong 1014;
Strong 10061. LN 23.10 alimentar a los
animales, dar de comer (Lk 15:15; Jn 21:15,
TDNT 1.6291. LN 25.3 desear, anhelar, impli-
17+), para otra interpretacin de Juan, ver siguien- cando planificacin y uso de la voluntad (Ac
te; 2. LN 44.1 arrear animales, como forma de 25:22; Php 1:12); 2. LN 30.56 propsito, plan,
cuidarlos (Mt 8:33; Mk 5:14; Lk 8:34; Jn 21:15, intencin (2Co 1:17; Ac 5:33 v.l.)
17+), para otra interpretacin en el evangelio de 1090 (bounos), (ou), (ho): s.masc.;
Juan, ver anterior; 3. LN 23.9 (dep.) pastar, ali- DBLHebr 1496; Strong 1015LN 1.48 colina,
mentar con pasturas (Mt 8:30; Mk 5:11; Lk 8:32+) monte, loma, ms pequeo que (oros) (Lk
1082 (Bosor), (ho): s.pr.masc. [ver tam- 3:5; 23:30+)
bin 1027]; Strong 1007LN 93.80 Beor (2Pe 1091 (bous), (boos), (ho): s.masc.;
2:15+) DBLHebr 1330, 7228, 7239, 8802; Strong 1016
(Bosyr), (ho): s.pr.masc.; Strong LN 4.15 ganado, bueyes, en singular, buey (Lk
1007Beor (2Pe 2:15 v.l. LN); LN 93.80 13:15; 14:5, 19; Jn 2:14, 15; 1Co 9:9(2x); 1Ti
1083 (botan), (s), (h): s.fem.; 5:18+)
Strong 1008LN 3.14 cultivo, cualquiera de las 1092 (brabeion), (ou), (to):
plantas verdes pequeas, es decir, pasto (Heb s.neu.; Strong 1017; TDNT 1.638LN 57.120
6:7+) regalo, recibido como premio o recompensa (una
1084 (botrys), (yos), (ho): s.masc.; corona de laureles 1Co 9:24; (premio) galardn
Strong 1009LN 3.38 racimo de uva, manojo celestial Php 3:14+)
de uvas (Rev 14:18+) 1093 (brabeu): vb.; Strong 1018;
(bouleuomai): vb.; Strong 1011 TDNT 1.637LN 37.20 controlar, reinar (Col
ver 1086 3:15+)
1085 (bouleuts), (ou), (ho): 1094 (bradyn): vb.; Strong 1019
s.masc.; Strong 1010LN 11.85 miembro del LN 67.124 ser lento, demorar, vacilar (1Ti 3:15;
concilio de los judos (Mk 15:43; Lk 23:50+)
2Pe 3:9+)
1086 (bouleu), (bouleuo- 1095 (bradyploe): vb.; Strong
1020LN 54.2 navegar lentamente (Ac 27:7+)
mai): vb.; DBLHebr 3619; Strong 10111. LN
1096 (bradys), (eia), (y): adj.;
30.56 (dep.) intentar, hacer planes, conspirar,
considerar, decidir, proponer (Jn 11:53; 12:10; Ac Strong 1021LN 67.123 lento, tardo, dilatorio
27:39; 2Co 1:17(2x)+; Ac 5:33 v.l.; Ac 15:37 v.l. (Lk 24:25; Jas 1:19(2x)+)

TR Textus Receptus
68

1097 (bradyts), (tos), (h): angustia, posiblemente de enojo (Mt 8:12; 13:42,
s.fem.; Strong 1022LN 67.124 lentitud, ex- 50; 22:13; 24:51; 25:30; Lk 13:28+)
tender un perodo de tiempo, implicando tardanza 1107 (brych): vb.; Strong 1031; TDNT
(2Pe 3:9+) 1.6411. LN 23.41 (brych
1098 (brachin), (onos), (ho): tous odontas), crujir de dientes, rechinar (Ac
s.masc.; DBLHebr 2432, 8797; Strong 1023; 7:54+); 2. LN 88.184 estar furioso, crujir los
TDNT 1.6391. LN 76.3 poder, literalmente, dientes para expresar las emociones, ver anterior
brazo (Lk 1:51; Jn 12:38+); 2. LN 76.5
1108 (bry): vb.; Strong 1032LN 14.31
(brachin hypslos), gran poder (Ac
provocar que se derrame, rebalsar (Jas 3:11+)
13:17+)
1109 (brma), (atos), (to): s.neu.;
1099 (brachys), (eia), (y): adj.;
DBLHebr 431, 433, 4407; Strong 1033; TDNT
DBLHebr 5071; Strong 10241. LN 59.4 pocos, 1.6421. LN 5.1 alimento, lo que se come (Mt
nmero limitado (Heb 13:22+), para otra interpre- 14:15; Mk 7:19; Lk 3:11; 9:13; Jn 4:34; Ro 14:15,
tacin, ver ltima entrada; 2. LN 59.14 poco, 20; 1Co 6:13; 8:8, 13; 1Ti 4:3; Heb 13:9+); 2. LN
cantidad pequea (Lk 22:58; Ac 5:34; 27:28); 3. 5.7 alimento slido, incluyendo carne animal,
LN 78.43 (brachy ti), algo, un grado de contrastado con lo lquido (1Co 3:2; 10:3; Heb
aproximacin (Jn 6:7; Heb 2:7, 9+); 4. LN 67.106 9:10+)
(dia brachen), brevemente (Heb 1110 (brsimos), (on): adj.;
13:22+; 1Pe 5:12 v.l. NA26) Strong 1034LN 23.4 que se puede ingerir (Lk
1100 (brephos), (ous), (to): s.neu.; 24:41+)
Strong 1025; TDNT 5.6361. LN 9.45 infante, 1111 (brsis), (es), (h): s.fem.;
un beb (Lk 1:41, 44; 2:12, 16; 18:15; Ac 7:19; Strong 1035; TDNT 1.6421. LN 23.3 el acto
1Pe 2:2+); 2. LN 67.152 niez, infancia (2Ti de comer, consumir alimento slido (1Co 8:4+);
3:15+) 2. LN 23.22 comida, ya sea simple o festiva (Heb
1101 (brech): vb.; Strong 10261. LN 12:16+); 3. LN 5.1 alimento, lo que se come (Jn
4:32; 6:27; 2Co 9:10+); 4. LN 5.7 alimento sli-
14.10 llover (Lk 17:29; Jas 5:17(2x); Rev 11:6+);
do, incluyendo carne, contrastado con lo lquido
2. LN 14.11 enviar lluvia (Mt 5:45+); 3. LN
(Jn 6:55; Ro 14:17; Col 2:16+); 5. LN 2.62
79.79 mojar (Lk 7:38, 44+)
herrumbre, corrosin (Mt 6:19, 20+)
1102 (brimaomai): vb.estar indig-
1112 (bythiz): vb.; Strong 10361.
nado (Jn 11:33 v.l. BAGD); no se encuentra en
LN 15.115 hundir (Lk 5:7+); 2. LN 90.95 provo-
LN
car consecuencias, hundir, provocar un ahogo
1103 (bront), (s), (h): s.fem.; figurativo (1Ti 6:9+)
Strong 1027; TDNT 1.640LN 14.15 trueno, 1113 (bythos), (ou), (ho): s.masc.;
estrpito posterior al relmpago (Mk 3:17; Jn
Strong 1037LN 1.73 mar abierto, lo profundo
12:29; Rev 4:5; 6:1; 10:3; 19:6)
del ocano (2Co 11:25+)
1104 (broch), (s), (h): s.fem.;
1114 (byrseus), (es), (ho):
Strong 1028LN 14.10 lluvia (Mt 7:25, 27+)
s.masc.; Strong 1038LN 6.186 curtidor, tra-
1105 (brochos), (ou), (ho): s.masc.; bajador del cuero (Ac 9:43; 10:6, 32+)
Strong 1029LN 37.2 (bro- (byssinon), (ou), (to): s.neu. [ser-
chon epiball), imponer restricciones, literalmen- vido por 1115]; Strong 1039LN 6.167 pren-
te, pongo lmites (1Co 7:35+) da de lino fino (Rev 18:12, 16; 19:8(2x), 14+)
1106 (brygmos), (ou), (ho): 1115 (byssinos), (), (on): adj. [ver
s.masc.; Strong 1030; TDNT 1.641LN 23.41 (byssinon), (ou), (to), arriba];
(brygmos tn odontn), Strong 1039hecho de lino fino; no se encuentra
rechinar, crujir de dientes, un signo de tormento y en LN
69

1116 (byssos), (ou), (h): s.fem.; 1117 (bmos), (ou), (ho): s.masc.;
Strong 1040LN 6.166 lino fino (Lk 16:19+; Strong 1041;LN 6.115 altar, con una base o
Rev 18:12 v.l. NA26) pedestal (Ac 17:23+)
70


1118 (g): Letra utilizada en el registro de las (Ac 20:4); 3. de Corinto (Ro 16:23; 1Co 1:14); 4.
Epstolas, como designacin de la tercera de una amigo de Juan (3Jn 1+); LN 93.83
serie, por ejemplo, Tercera carta de Juan; LN 1128 (gala), (aktos), (to): s.neu.;
60.50 DBLHebr 2692; Strong 1051; TDNT 1.645LN
1119 (Gabbatha), (h): s.pr.fem.; 5.19 leche, tanto de madre como de animal (1Co
Strong 1042LN 93.437 Gabata, Gabat (Jn 3:2; 9:7; Heb 5:12, 13; 1Pe 2:2+)
19:13+) 1129 (Galats), (ou), (ho):
1120 (Gabril), (ho): s.pr.masc.; s.pr.masc.gent.; Strong 1052LN 93.441 un
glata (Gal 3:1+)
DBLHebr 1508; Strong 1043LN 93.81 Gabriel
(Lk 1:19, 26+) 1130 (Galatia), (as), (h): s.pr.fem.;
1121 (gangraina), (s), (h): Strong 1053LN 93.442 Galacia (1Co 16:1;
s.fem.; Strong 1044LN 23.165 gangrena, es Gal 1:2; 2Ti 4:10; 1Pe 1:1+)
decir, inflamacin severa, que puede terminar en 1131 (Galatikos), (), (on):
la destruccin de carne y huesos (2Ti 2:17+) adj.pr.gent.; Strong 1054LN 93.443 glata,
1122 (Gad), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr oriundo de Galacia (Ac 16:6; 18:23+)
1514; Strong 1045LN 93.82 Gad (Rev 7:5+) 1132 (galn), (s), (h): s.fem.;
1123 (Gadarnos), (ou), (ho): Strong 1055LN 14.23 calma, quietud del agua
s.pr.masc.gent. [BAGD adj.]; Strong 1046LN en un lago, luego de una tormenta (Mt 8:26; Mk
93.438 gadareno, oriundo de Gadara (Mt 8:28+; 4:39; Lk 8:24+)
Mk 5:1 v.l.; Lk 8:26, 37 v.l.) 1133 (Galilaia), (as), (h):
1124 I. (Gaza), (s), (h): s.pr.fem.; s.pr.fem.; DBLHebr 1665; Strong 1056LN
DBLHebr 6445; Strong 1048LN 93.439 Gaza 93.444 Galilea (Mt 2:22; Mk 1:16; Lk 17:11; Jn
(Ac 8:26+) 2:1; 4:54; 2Ti 4:10 v.l.)
1125 II. (gaza), (s), (h): s.fem.; 1134 (Galilaios), (ou), (ho):
Strong 1047LN 57.36 tesoro, en el contexto, el s.pr.masc.gent. [BAGD adj.]; Strong 1057LN
tesoro financiero de un reino (Ac 8:27+) 93.445 un galileo (Mt 26:69; Mk 14:70; Lk 13:1,
2(2x) 22:59; 23:6; Jn 4:45; Ac 1:11; 2:7; 5:37+)
(Gazarnos), (ou), (ho):
1135 (Gallia), (as), (h): s.pr.fem.
s.pr.masc.gent. [ver 1123]; Strong 1046LN
93.440 oriundo de Gaza (Mt 8:28 v.l.) LN 93.446 Galacia (2Ti 4:10 v.l.)
(gazophylakeion), (ou), 1136 (Gallin), (nos), (ho):
s.pr.masc.; Strong 1058LN 93.84 Galin (Ac
(to): s.neu.; Strong 1049(Mk 12:41(2x) v.l., 43 18:12, 14, 17+)
v.l.; Lk 21:1 v.l.; Jn 8:20 v.l. BAGD); ver 1126 1137 (Gamalil), (ho): s.pr.masc.;
1126 (gazophylakion), (ou), Strong 1059LN 93.85 Gamaliel (Ac 5:34;
(to): s.neu.; Strong 10491. LN 7.33 tesoro 22:3+)
(Jn 8:20+), para otra interpretacin, ver siguiente; 1138 (game): vb.; Strong 1060; TDNT
2. LN 6.141 (gran) (arca de las ofrendas), lugar 1.648LN 34.66 casar (Mt 5:32; 19:9; 24:38;
donde se depositan las ofrendas (Mk 12:41(2x), 43; Mk 12:25; Lk 14:20; 1Co 7:9 y passim; 1Ti 4:3;
Lk 21:1; Jn 8:20+) 5:11, 14)
1127 (Gaios), (ou), (ho): s.pr.masc.; 1139 (gamiz): vb.; Strong 10611.
Strong 1050(en la mayora de las versiones) LN 34.66 casar (1Co 7:38(2x), para otra interpre-
Gayo; 1. un macedonio (Ac 19:29); 2. de Derbe tacin, ver siguiente); 2. LN 34.72 dar en casa-
71

miento, (voz pasiva) ser dada en casamiento (Mt (Mt 6:1; 7:20; Lk 11:8; 24:21; Ac 2:18; 8:30;
22:30; 24:38; Mk 12:25; Lk 17:27; 20:35; 1Co 17:27; Ro 8:32; 1Co 4:8; Col 1:23)
7:38+(2x)) 1146 (Geden), (ho): s.pr.masc.;
1140 (gamisk): vb.; Strong 1061 DBLHebr 1549; Strong 1066LN 93.86 Geden
LN 34.72 dar en casamiento, (voz pasiva) dado (Heb 11:32+)
en casamiento, (Lk 20:34+; Mt 24:38 v.l. NA26; 1147 (geenna), (s), (h): s.fem.;
Mk 12:25 v.l. BAGD; Lk 20:35 v.l. NA26) DBLHebr 1628 + 2183; Strong 1067; TDNT
1141 (gamos), (ou), (ho): s.masc.; 1.657LN 1.21 infierno, Hades, una traduccin
Strong 1062; TDNT 1.6481. LN 34.67 matri- helnica del hebreo Valle del Hinom. Una que-
monio, estado de matrimonio (Heb 13:4+); 2. LN brada al sur oeste del Monte del Templo en Jeru-
34.68 boda, ceremonia festiva con un banquete saln. Un lugar donde se quemaba basura y des-
(Mt 22:2, 11; Rev 19:7, 9); 3. LN 7.34 saln de perdicios que ardan constantemente, de all la
la boda (Mt 22:10; 25:10), nota: es posible que extensin figurativa de lugar de eterno castigo (Mt
los trminos en estos versculos tengan el sentido 5:22, 29; 10:28; 23:15, 33; Mk 9:43; Lk 12:5; Jas
de una u otra entrada 3:6)
1142 (gar): c.; Strong 10631. LN 89.23 1148 (Gethsman): s.pr.; Strong
porque, por, un indicador para mostrar causa o 1068Getseman (Mt 26:36 v.l. TR; Mk 14:32
razn de algo; tambin, para explicar o inferir v.l. TR); no se encuentra en LN
algo, inclusive para mostrar continuidad (Jn 2:25); 1149 (Gethsmani): s.pr.; Strong
2. LN 91.1 entonces, y, indicador de una nueva
1068LN 93.448 Getseman (Mt 26:36; Mk
oracin, para expresar transicin, con frecuencia 14:32+)
puede obviarse la traduccin (Mt 2:2), ver BAGD
y consultar la gramtica, para un anlisis ms pro- 1150 (geitn), (onos), (ho) y
fundo. (h): s.masc. y fem.; Strong 1069LN 11.89
(Garadnos), (ou), (ho): (Mt 8:28 vecino (Lk 14:12; 15:6, 9; Jn 9:8+)
v.l.); ver 1123 1151 (gela): vb.; Strong 1070; TDNT
1143 (gastr), (tros), (h): s.fem.; 1.658LN 25.135 rer (Lk 6:21, 25+)
DBLHebr 1061, 2225, 2226; Strong 10641. 1152 (gels), (tos), (ho): s.masc.;
LN 8.68 vientre, vscera del cuerpo perteneciente Strong 1071; TDNT 1.658LN 25.135 risa
al aparato digestivo o reproductor femenino; para (Jas 4:9+)
significados especficos, ver siguiente; 2. LN
1153 (gemiz): vb.; Strong 1072LN
23.19 glotn, persona hedonista que gusta de co-
mer, como estilo de vida para recibir placer, con la 59.42 llenar, (voz pasiva) ser lleno (Mk 4:37;
implicacin de gula voraz y de holgazanera (Tit 15:36; Lk 14:23; Jn 2:7(2x) 6:13; Rev 8:5; 15:8+;
Lk 15:16 v.l.)
1:12+); 3. LN 23.50 (en gastri
1154 (gem): vb.; Strong 1073LN
ech), estar encinta, es decir, tener un feto en la
59.41 estar lleno (Mt 23:25; Lk 11:39; Ro 3:14;
matriz (Mt 1:18, 23; 24:19; Lu 13:17; 21:23; 1Th Rev 4:6, 8; 5:8; 15:7; 17:3; 21:9)
5:3; Rev 12:2+);
1155 (genea), (as), (h): s.fem.;
(syllamban en gastri), estar embarazada (Lk DBLHebr 1887; Strong 1074; TDNT 1.6621.
1:31)+ LN 11.4 misma generacin, gente de la misma
1144 (Gaud): s.pr. [ver 3007]LN poca (Lk 11:51); 2. LN 10.4 gente de la misma
93.447 Clauda (Ac 27:16 v.l.) clase, un grupo tnico, una raza (Lk 16:8); 3. LN
10.28 descendientes, generaciones sucesivas
1145 (ge): encltico pt., i.e., acento va a la pa-
(Ac 8:33); 4. LN 67.144 edad, un perodo indefi-
labra anterior; Strong 1065LN 91.6 real- nido de tiempo, aproximado a lo que permanece
mente, de hecho; usualmente con un nfasis d- una generacin (Ac 14:16)
bil, con frecuencia acompaado de otras partculas
1156 (genealogeomai),
c. conjuncin (genealoge): vb.; Strong 1075;
pt. particular
72

TDNT 1.665LN 10.25 ser descendiente de, 1165 (gennma), (atos), (to):
trazar la descendencia genealgica, trazar la pro- s.neu.; DBLHebr 7262, 9311; Strong 10811.
pia genealoga (Heb 7:6+) LN 23.53 descendencia, cra de una serpiente
1157 (genealogia), (as), (h): (Mt 3:7; 12:34; 23:33; Lk 3:7+), para otra inter-
s.fem.; Strong 1076; TDNT 1.663LN 10.26 pretacin, ver siguiente; 2. LN 58.26 raza, una
genealoga, alcurnia, linaje familiar (1Ti 1:4; Tit clase de personas, similiar a la frase idiomtica
3:9+) (huios tou), para versculos y otra inter-
1158 (genethlia), (in), (ta): pretacin, ver entrada previa
s.neu.[pl.] [ver 1160]nacimiento, fecha de na- 1166 (Gennsaret), (h): s.pr.fem.;
cimiento, en contexto con la celebracin en su Strong 1082LN 93.449 Genesaret (Mt
honor (Mk 6:21 v.l. BAGD); no se encuentra en 14:34; Mk 6:53; Lk 5:1+)
LN
1167 (gennsis), (es), (h):
1159 (genethlios), (on): adj. [ver
s.fem.; Strong 1083nacimiento (Mt 1:18 v.l.;
1160](relativo a) nacimiento, cumpleaos 1Jn 5:18 v.l.; Lk 1:14 v.l. NA26); no se encuentra
(Mk 6:21 v.l. BAGD); no se encuentra en LN en LN
1160 (genesia), (in), (ta): 1168 (genntos), (), (on): adj.;
s.neu.[pl.]; Strong 1077LN 51.12 cumplea- Strong 1084; TDNT 1.672LN 23.47 nacido,
os, con una celebracin en su honor (Mt 14:6;
relativo al nacimiento (Mt 11:11; Lk 7:28+)
Mk 6:21+)
1169 (genos), (ous), (to): s.neu.;
1161 (genesis), (es), (h): s.fem.;
Strong 1085; TDNT 1.6841. LN 10.32 des-
Strong 1078; TDNT 1.6821. LN 23.46 naci- cendiente, progenie que puede saltar una genera-
miento (Mt 1:18; Lk 1:14+); 2. LN 10.24 linaje,
cin o ms (Ac 4:6; Rev 22:16); 2. LN 10.1 na-
genealoga, lnea familiar (Mt 1:1+), para otra cin, grupo tnico, raza (Mk 7:26; Ac 4:36; 18:2,
interpretacin, ver siguiente; 3. LN 33.19 histo- 24; 2Co 11:26); 3. LN 58.23 especie, una catego-
ria, relato del origen y la vida de alguien (Mt
ra, clase o gnero (Mt 13:47; Mk 9:29; 1Co
1:1+), para otra interpretacin, ver anterior); 4. 12:10, 28; 14:10+; Mt 17:21 v.l.)
LN 13.71 existencia (Jas 1:23; 3:6+)
1170 (Gerasnos), (ou), (ho):
1162 (genet), (s), (h): s.fem.;
s.pr.masc.gent. [BAGD adj.]; Strong 1086LN
Strong 1079LN 23.46 un nacimiento, con la 93.450 un gadareno, oriundo de Gadara (Mk 5:1;
implicacin de que su estado de ceguera estaba Lk 8:26, 37+; Mt 8:28 v.l.)
presente desde el momento de su concepcin (Jn
9:1+) (Gergasnos), (ou), (ho):
1163 (genma), (atos), (to): s.pr.masc.gent.; Strong 1086de Gadara (Lk
8:37 v.l.); no se encuentra en LN
s.neu.; Strong 1081; TDNT 1.672LN 13.49
producto, fruta, fruto de la vid (Mt 26:29; Mk 1171 (Gergesnos), (ou), (ho):
14:25; Lk 22:18); (pl.) la cosecha (2Co 9:10+; Lk s.pr.masc.gent. [BAGD adj.]; Strong 1086LN
12:18 v.l. NA26) 93.451 un gadareno, oriundo de Gadara (Mt 8:28
1164 (genna): vb.; DBLHebr 3528, v.l. Mk 5:1 v.l. Lk 8:26, 37 v.l.)
4580; Strong 1080; TDNT 1.6651. LN 23.58 (Gergesthan): s.pr.masc.gent.;
procrear, dar a luz, ser padre de (Mt 1:2); 2. LN Strong 1086de Gadara (Mk 5:1 v.l.); no se
23.52 dar a luz (Lk 1:13); 3. LN 13.56 ser naci- encuentra en LN
do de, con la implicacin de un cambio rotundo (Gergystnos): s.pr.masc.gent.;
en la totalidad de una persona (Jn 3:5); 4. LN Strong 1086de Gadara (Mk 5:1 v.l.); no se
13.129 hacer que algo suceda, producir, generar encuentra en LN
(2Ti 2:23); 5. LN 41.53 (genna 1172 (gerousia), (as), (h): s.fem.;
anthen), nacer de nuevo o nacer de lo alto (Jn DBLHebr 2418; Strong 1087LN 11.83 conci-
3:3, 7+) lio supremo de los judos, asamblea de los an-
cianos (Ac 5:21+)
pl. plural
73

(Gersinos), (ou), (ho): 1181 (ginomai): vb.; DBLHebr 2118;


s.pr.masc.gent. [ver 1171]gadareno, oriundo Strong 1096; TDNT 1.6811. LN 13.80 llegar a
de Gadara (Mt 8:28 v.l. LN); LN 93.452 existir (Jn 1:3; 8:58); 2. LN 13.3 ser, poseer cier-
1173 (gern), (ontos), (ho): ta caracterstica (Mt 10:16; 1Th 2:8); 3. LN 13.48
convertirse, alcanzar, adquirir o experimentar un
s.masc.; Strong 1088LN 9.30 viejo, hombre
adulto (Jn 3:4+) estado (Jn 1:14; Mt 5:45; Ac 26:29; Lk 22:44 v.l.
(2x)
); 4. LN 13.107 suceder, con la implicacin de
1174 (geuomai): vb.; DBLHebr 3247; que lo que sucede es diferente a un estado previo
Strong 1089; TDNT 1.6751. LN 24.72 probar (Mk 4:37); 5. LN 15.1 mover, hacer un cambio de
(Jn 2:9; Col 2:21); 2. LN 23.3 comer (Ac 10:10; ubicacin (Ac 25:15; 27:7); 6. LN 57.2 pertene-
20:11; 23:14+); 3. LN 90.78 experimentar, parti- cer a, tener (Mt 18:12; Mk 16:10 v.l.); 7. LN 41.1
cipar de, como extensin figurativa de las entradas comportarse, conducirse (1Th 2:10); 8. LN 85.6
previas (Mt 16:28; Mk 9:1; Lk 9:27; Jn 8:52; Heb estar en un lugar (Ac 20:18); 9. LN 85.7 llegar
2:9; 6:4, 5; 1Pe 2:3+) a estar en un lugar, aparecer (Lk 2:13); 10. LN
1175 (gerge): vb.; Strong 1090 91.5 hubo, un indicador de discurso que propor-
LN 43.1 labrar la tierra, cultivar (Heb 6:7+) ciona nueva informacin (Lk 9:37; Jn 1:6); 11. LN
1176 (gergion), (ou), (to): 34.69 (ginomai andri), casarse (Ro
s.neu.; Strong 1091LN 1.96 campo (del la- 7:3+); 12. LN 30.77 (ginomai
brador) (1Co 3:9+) gnms), tomar una decisin, decidir (Ac 20:3+);
1177 (gergos), (ou), (ho): s.masc.;
13. LN 30.78 (horm ginomai),
Strong 1092LN 43.2 arrendador, labrador
que arrienda un campo, aunque en ciertos contex- tomar una decisin, literalmente, dar lugar a un
tos simplemente se refiere a un jardinero (Mt impulso (Ac 14:5+)
21:33, 38; Mk 12:1; Lk 20:10; Jn 15:1; 2Ti 2:6; 1182 (ginsk): vb.; DBLHebr 3359;
Jas 5:7) Strong 1097; TDNT 1.6891. LN 28.1 saber,
1178 (g), (gs), (h): s.fem.; reconocer, tener conocimiento de (Ro 1:21); 2. LN
DBLHebr 141, 824; Strong 1093; TDNT 1.677 27.2 aprender, adquirir informacin, obtener el
1. LN 1.39 tierra, la superficie de toda la tierra
saber por medios propios (Mk 6:38); 3. LN 27.18
estar familiarizado con, aprender para saber, a
(Rev 8:13); 2. LN 1.60 tierra, opuesto al mar (Mt
14:24); Lk 22:44 v.l. Jn 8:6, 8 v.l.); 3. LN 2.14 travs de la experiencia personal (Jn 17:3; 1Jn
suelo, tierra (Mt 13:5); 4. LN 1.79 regin, reas
2:3); 4. LN 32.16 entender, llegar a saber, perci-
socio-polticas (Mt 4:15); 5. LN 9.22 pueblo, bir (Ro 7:7); 5. LN 31.27 reconocer, indicar que
habitantes de la tierra, humanidad (Mt 5:13), para uno sabe algo (1Co 8:3); 6. LN 23.61 tener rela-
ciones sexuales (Mt 1:25; Lk 1:34); 7. LN 28.74
otra interpretacin de este versculo, ver anterior;
hacer algo en secreto (Mt 6:3+), ver tambin
6. LN 1.3 (ho ouranos kai h
(aristera), (as), (h), entre 753754
g), el universo, la totalidad (Mk 13:31); 7. LN
1183 (gleukos), (ous), (to): s.neu.;
17.21 (klin to Strong 1098LN 6.199 mosto, vino an en
prospon eis tn gn), postrarse, literarlmente, proceso de fermentacin (Ac 2:13+)
postrarse a tierra (Lk 24:5+) 1184 (glykys), (eia), (y): adj.;
1179 (gras), (to) dat. (grei): Strong 1099LN 79.39 dulce (como la miel, no
s.neu.; Strong 1094LN 67.157 vejez (Lk amargo) (Rev 10:9, 10+); fresco, agua no salada,
1:36+) apta para beber (Jas 3:11, 12+)
1180 (grask): vb.; Strong 1095 1185 (glssa), (s), (h): s.fem.;
LN 67.105 envejecer, llegar a viejo (Jn 21:18; DBLHebr 4383; Strong 1100; TDNT 1.7191.
Heb 8:13+) LN 8.21 la lengua, parte del cuerpo (Jas 3:5);
lengua de fuego Ac 2:3, 11; 2. LN 33.2 lenguaje,
lengua conocida (Ac 2:4); 3. LN 33.3 lenguaje
exttico (1Co 12:1014:39; Mk 16:17 v.l.), esto
dat. dativo segn varios estudiosos, para otra interpretacin,
74

ver entrada previa; 4. LN 33.74 habla, discurso 1194 (gnsis), (es), (h): s.fem.;
(Ac 2:26); 5. LN 33.75 habla, facultad o capaci- DBLHebr 1981; Strong 1108; TDNT 1.6891.
dad (Lk 1:64); 6. LN 33.101 declaracin, lo que LN 28.1 conocido por, conocimiento de (Lk
se dice (1Jn 3:18); 7. LN 9.18 persona, quien 1:77); 2. LN 28.17 conocimiento, el contenido de
pronuncia algo (Php 2:11) lo que se conoce (Ro 2:20; 1Co 8:1); 3. LN 28.19
1186 (glssokomon), (ou), conocimiento esotrico, saber religioso o filos-
(to): s.neu.; Strong 1101LN 6.143 caja fuer- fico (1Ti 6:20), para otra interpretacin, ver ante-
te, recipiente para guardar dinero, bolsa de dinero
rior; 4. LN 32.16 entendimiento, percepcin,
(LBLA,NVI, DHH), bolsa comn (RVR, RVA), comprensin (Lk 11:52)
fondos compartidos, (Jn 12:6; 13:29+) 1195 (gnsts), (ou), (ho): s.masc.;
1187 (gnapheus), (es), (ho): Strong 1109LN 28.11 conocedor, con la
s.masc.; Strong 1102LN 48.7 blanqueador, implicacin de ser experto en cierto tema (Ac
limpiador, dcese de quien blanquea y limpia 26:3+)
prendas de lana (Mk 9:3+) 1196 (gnstos), (), (on): adj.;
1188 (gnsios), (a), (on): adj.; Strong 11101. LN 28.21 lo que se sabe, in-
Strong 1103; TDNT 1.727LN 73.1 genuino, formacin (Ac 28:22); 2. LN 28.30 bien conoci-
do, familizarizado con (Lk 2:44), ver siguiente; 3.
verdadero, fiel, sincero (2Co 8:8; Php 4:3; 1Ti
1:2; Tit 1:4+) LN 34.17 amigo, conocido (Lk 2:44; Jn 18:15),
para otra interpretacin, ver anterior; 4. LN 28.32
1189 (gnsis): adv.; Strong 1104 muy conocido, famoso (Ac 4:16), para otra in-
LN 73.1 genuinamente, sinceramente (Php terpretacin, ver siguiente; 5. LN 58.55 extraor-
2:20+) dinario, excepcional (Ac 4:16), para otra interpre-
1190 (gnophos), (ou), (ho): s.masc.; tacin, ver anterior; 6. LN 28.57 lo que puede
Strong 1105LN 14.53 oscuridad (Heb conocerse, que se puede conocer (Ro 1:19)
12:18+) 1197 (gongyz): vb.; Strong 1111;
1191 (gnm), (s), (h): s.fem.; TDNT 1.728LN 33.382 quejarse, rezongar,
Strong 1106; TDNT 1.7171. LN 30.67 inten- murmurar (Mt 20:11; Lk 5:30; Jn 6:41, 43, 61;
cin, el propsito (Rev 17:13, 17+); 2. LN 31.3 7:32; 1Co 10:10(2x)+)
opinin, mantener un punto de vista (1Co 1:10; 1198 (gongysmos), (ou), (ho):
7:25, 40; Phm 14; 2Co 8:10+); 3. LN 31.14 con- s.masc.; Strong 1112; TDNT 1.735LN 33.382
sentimiento basado en el conocimiento (Phm queja, murmullo, conversacin de descontento en
14+; Ac 4:18 v.l. NA26), para otra interpretacin, privado (Jn 7:12; Ac 6:1; Php 2:14; 1Pe 4:9+)
ver anterior; 4. LN 30.77 (gino- 1199 (gongysts), (ou), (ho):
mai gnms), determinar, decidir (Ac 20:3+) s.masc.; Strong 1113; TDNT 1.737LN 33.386
murmurador, quejoso (Jude 16+)
1192 (gnriz): vb.; Strong 1107;
1200 (gos), (tos), (ho): s.masc.;
TDNT 1.7181. LN 28.1 saber, poseer informa-
cin (Php 1:22); 2. LN 28.26 hacer saber, decir, Strong 1114; TDNT 1.737LN 88.232 engaa-
revelar, hacer que alguien se notifique de cierta dor, con la implicacin de ser estafador o trampo-
informacin (Jn 15:15; Ac 7:13 v.l. NA26) so (2Ti 3:13+)
1193 (gnrimos), (on): adj.; 1201 (Golgotha) acu. (an), (h):
Strong 1110; TDNT 1.718conocido, con cono- s.pr.fem.; DBLHebr 1653; Strong 1115LN
cimiento de (Jn 18:16 v.l. BAGD); no se encuen- 93.453 Glgota (Mt 27:33; Mk 15:22; Jn 19:17+)
tra en LN 1202 (Gomorra), (as), (h) o
(n), (ta): s.pr.fem. o neu.; DBLHebr 6686;
Strong 1116LN 93.454 Gomorra (Mt 10:15;
LBLA La Biblia de las Amricas Ro 9:29; 2Pe 2:6; Jude 7+; Mk 6:11 v.l. NA26)
NVI Nueva Versin Internacional
DHH Dios Habla Hoy
RVR Reina Valera 1960
RVA Reina Valera Actualizada acu. acusativo (el caso del objeto directo)
75

1203 (gomos), (ou), (ho): s.masc.; 28.128.12 (grapton en


Strong 1117LN 15.208 carga, cargamento de tais kardiais), conocido de manera intuitiva (Ro
mercaderas (Ac 21:3; Rev 18:11, 12+) 2:15+), para otra interpretacin, ver anterior
1204 (goneus), (es), (ho), pl. (graphai), (n), (hai): s.fem.[pl.]
(goneis), (gonen), (hoi): [servido por 1210]; Strong 1124LN 33.54 las
s.masc.; Strong 1118LN 10.18 (pl.) padres Escrituras (Mk 12:24)
(Mk 13:12; Lk 2:27; 8:56; 21:16; Jn 9:2; Ro 1:30; 1210 (graph), (s), (h): s.fem. [ver
2Co 12:14; Eph 6:1; Col 3:20; 2Ti 3:2; Mt 19:29
v.l.) (graphai), (n), (hai), arriba];
1205 (gony), (gonatos), (to): Strong 1124; TDNT 1.7491. LN 33.10 pasaje
(de la Escritura), (Lk 4:21); 2. LN 33.53 la Escri-
s.neu.; DBLHebr 1386; Strong 1119; TDNT tura (Ro 10:11)
1.7381. LN 8.47 rodilla, una parte del cuerpo
(Heb 12:12), para otra interpretacin, ver la ltima 1211 (graph): vb.; DBLHebr 4180;
entrada; 2. LN 9.16 persona (Ro 14:11; Php Strong 1125; TDNT 1.7421. LN 33.61 escribir,
2:10+), para otra interpretacin, ver siguiente; 3. con lpiz o lapicera, an garabatear en el suelo
LN 53.61 adorar de rodillas o (Mk 15:19); 4. LN (Mt 2:5; Mk 10:5; Jn 8:8 v.l.); 2. LN 88.95
25.152 (ta (m hyper ha gegraptai), ob-
paralelymena gonata anortho), llenarse de cora- servar las reglas, literalmente, no ir ms all de lo
que est escrito (1Co 4:6+)
je, fortalecer las rodillas dbiles (Heb 12:12)
1212 (grads), (es): adj.; Strong
1206 (gonypete): vb.; Strong
1126LN 9.38 de viejas, mitos o historias tpi-
1120; TDNT 1.738LN 17.19 arrodillarse (fren-
cas de mujeres ancianas (1Ti 4:7+)
te a, ante) (Mt 17:14; 27:29; Mk 1:40; 10:17+)
1213 (grgore): vb.; Strong 1127;
1207 (gramma), (atos), (to):
TDNT 2.3381. LN 23.72 permanecer despier-
s.neu. [ver (grammata), (atn), to, velar (Mt 24:43); 2. LN 27.56 estar alerta,
(ta), siguiente]; Strong 1121; TDNT 1.761 vigilar, extensin figurativa de la entrada anterior
1. LN 33.35 letra del alfabeto (Gal 6:11; 2Co (Ac 20:31; 1Co 16:13; Col 4:2; 1Th 5:6; 1Pe 5:8;
3:6, 7+); 2. LN 33.50 escritura, cualquier tipo de Rev 3:2, 3; 16:15); 3. LN 23.97 estar vivo, exten-
documento escrito (Jn 5:47; Ro 2:27, 29; 7:6; 2Ti sin figurativa de la primera entrada (1Th 5:10+)
3:15+); 3. LN 6.63 epstola, carta (Ac 28:21+); 4. (Gyllion), (ou), (to): s.pr.neu.LN
LN 33.39 registro de deudas, escritura de estado 93.455 Quo (Ac 20:15 v.l.)
de cuentas (Lk 16:6, 7+) 1214 (gymnaz): vb.; Strong 1128;
(grammata), (atn), (ta): TDNT 1.7751. LN 88.88 disciplinarse (1Ti
s.neu.[pl.] [servido por 1207]; Strong 1121LN 4:7; Heb 5:14+); 2. LN 36.11 entrenarse (Heb
27.21 educacin, aprendizaje (Jn 7:15; Ac 12:11; 2Pe 2:14+), nota: algunos de estos verscu-
26:24+) los y entradas son intercambiables
1208 (grammateus), (es), 1215 (gymnasia), (as), (h):
(ho): s.masc.; DBLHebr 6218, 6221, 8853; s.fem.; Strong 1129; TDNT 1.775LN 50.7
Strong 1122; TDNT 1.7401. LN 53.94 maestro ejercicio fsico (sugiere entrenamiento para una
experto en la ley, un escriba, habitualmente competencia), (1Ti 4:8+)
nombrado con otros grupos conservadores y lde- 1216 (gymnteu): vb.; Strong
res en la vida social y religiosa juda (Mt 2:4; Jn 1130estar pobremente vestido, estar en hara-
8:3 v.l.); 2. LN 27.22 erudito (1Co 1:20+); 3. LN pos (1Co 4:11 v.l. NA26); no se encuentra en LN
37.94 escribano, funcionario importante (no ro- 1217 (gymniteu): vb.; Strong
mano) (Ac 19:35+)
1130LN 49.24 vestir harapos, estar en hara-
1209 (graptos), (), (on): adj.; pos, estar pobremente vestido (1Co 4:11+)
Strong 11231. LN 33.64 escrita (Ro 2:15+),
para otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN cf.
76

1218 (gymnos), (), (on): adj.;


Strong 1131; TDNT 1.7731. LN 49.22 pobre-
mente vestido, sin ropas o necesitado de ms o
mejores ropas (Mt 25:44); ocasionalmente, el con-
texto sugiere sin ropa, pero comnmente la refe-
rencia estara relacionada al hecho de usar sola-
mente prendas ntimas (Jn 21:7); (Mk 14:52) en
una ocasin se refiere claramente a un hombre
desnudo; 2. LN 28.62 fcilmente conocido (Heb
4:13+)
1219 (gymnots), (tos), (h):
s.fem.; Strong 1132; TDNT 1.775LN 49.23
desnudez, o situacin de exposicin por estar
apenas cubierto por ropa en determinada situacin
(Ro 8:35; 2Co 11:27); desnudez vergonzosa im-
plica la necesidad de cubrir las partes privadas del
cuerpo (Rev 3:18+)
1220 (gynaikarion), (ou),
(to): s.neu.; Strong 1133LN 9.35 mujer ne-
cia, una mujer carente de voluntad, mujer tonta
(TLA), mujercillas (RVA, RVR, LBLA), una mu-
jer fcil de engaar, mujer debil (NVI, DHH) (2Ti
3:6+)
1221 (gynaikeios), (a), (on):
adj.; Strong 1134LN 9.36 (frgil) femenina
(vaso, en contexto, esposa) (1Pe 3:7+)
1222 (gyn), (aikos), (h): s.fem.;
DBLHebr 851; Strong 1135; TDNT 1.7761. LN
9.34 mujer, adulto de sexo femenino (Ac 22:4; Jn
8:3, 4, 9, 10 v.l.); 2. LN 10.54 esposa (Mt 5:31;
Mt 19:29 v.l.); 3. LN 34.70
(gynaikos haptomai), casarse, literalmente, tocar
mujer (1Co 7:1+)
1223 (Gg), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr
1573; Strong 1136; TDNT 1.789LN 93.87 Gog
(Rev 20:8+)
1224 (gnia), (as), (h): s.fem.;
Strong 1137; TDNT 1.791;1. LN 79.107 es-
quina, de un rea o construccin (Mt 6:5; Ac
26:26; Rev 7:1; 20:8+); 2. LN 7.44
(kephal gnias), piedra del ngulo, pie-
dra fundacional, piedra principal (Mt 21:42; Mk
12:10; Lk 20:17; Ac 4:11; 1Pe 2:7+)

TLA Traduccin al Lenguaje Actual



1225 (d): letra simple del alfabeto griego (no 1235 (daktylos), (ou), (ho):
se utiliza en GNT); no se encuentra en LN s.masc.; DBLHebr 720; Strong 1147; TDNT
1226 (Dabid), (ho): s.pr.masc.; 2.201. LN 8.34 dedo (Mt 23:4; Mk 7:33; Lk
DBLHebr 1858; Strong 1138; TDNT 8.478 11:46; 16:24; Jn 20:25, 27+; Jn 8:6 v.l.); 2. LN
David (en TR); ver 1253
76.3 poder, extensin figurativa de la entrada
previa (Lk 11:20+)
(Daddaios), (ou), (ho): s.pr.masc.
1236 (Dalmanoutha), (h):
[ver 2497]; Strong 2280Tadeo (Mk 3:18 v.l.
LN); LN 93.88 s.pr.fem.; Strong 1148LN 93.456 Dalmanuta
(Mk 8:10+)
1227 (daimonizomai): vb.;
1237 (Dalmatia), (as), (h):
Strong 1139; TDNT 2.19LN 12.41 estar pose-
sionado por el demonio (Mt 4:24; 8:16; 12:22;
s.pr.fem.; Strong 1149LN 93.457 Dalmacia
15:22; Mk 1:32; 5:15; Lk 8:36; Jn 10:21) (2Ti 4:10+)
1228 (daimonion), (ou), (to): (Dalmounai): s.pr.fem.Dalmanuta,
s.neu.; Strong 1140; TDNT 2.11. LN 12.37 aparentemente, una montaa o colina (Mk 8:10
demonio, espritu maligno (Mt 7:22; Mk 16:9, 17
v.l.); ver 1236
v.l.); 2. LN 12.26 dios (pagano) (Ac 17:18+) 1238 (damaz): vb.; Strong 1150LN
1229 (daimonids), (es): adj.; 37.1 dominar, amansar, someter (Mk 5:4; Jas
Strong 1141; TDNT 2.20LN 12.40 demonaco, 3:7(2x), 8+)
del diablo (Jas 3:15+) 1239 (damalis), (es), (h):
1230 (daimn), (onos), (ho): s.fem.; Strong 1151LN 4.18 becerro, cra de
s.masc.; Strong 1142; TDNT 2.1LN 12.37 vaca (Heb 9:13+)
demonio, espritu inmundo (Mt 8:31+; Mk 5:12 1240 (Damaris), (idos), (h):
v.l. NA26; Rev 18:2 v.l. NA26) s.pr.fem.; Strong 1152LN 93.89 Dmaris (Ac
1231 (dakn): vb.; Strong 1143LN 17:34+)
20.26 daar, literalmente, morder (Gal 5:15+) 1241 (Damasknos), (ou),
1232 (dakryon), (ou), (to): s.neu.; (ho): s.pr.masc.gent. [BAGD adj.]; DBLHebr
Strong 1144LN 8.73 lgrima, derramamiento 1877, 1966, 2008; Strong 1153LN 93.458 da-
de lgrimas (Lk 7:38, 44; Ac 20:19, 31; 2Co 2:4; masceno, oriundo de Damasco (2Co 11:32+)
2Ti 1:4; Heb 5:7; 12:17; Rev 7:17; 21:4+; Mk 1242 (Damaskos), (ou), (h):
9:24 v.l.) s.pr.fem.; DBLHebr 1877, 1966, 2008; Strong
1233 (dakry): vb.; Strong 1145LN 1154LN 93.459 Damasco (Ac 9:2; 22:5; 26:12;
25.137 sollozar, llenarse los ojos de lgrimas (Jn 2Co 11:32; Gal 1:17; Ac 22:12 v.l.)
11:35+) 1243 (Dan), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr
1234 (daktylios), (ou), (ho): 1968, 1974Dan (Rev 7:5 v.l. NA26); no se en-
s.masc.; DBLHebr 3192; Strong 1146LN cuentra en LN
6.190 anillo, para usar en un dedo, como eviden- 1244 (daneizomai),
cia de la restauracin de la relacin entre un padre
y su hijo (Lk 15:22+) (daneiz): vb.(Mt 5:42 v.l.; Lk 6:34a v.l. TR);
ver 1247

GNT Nuevo Testamento Griego


78

1245 (daneion), (ou), (to): s.neu.; 1256 (dei): vb.; Strong 1163; TDNT 2.21
Strong 1156LN 57.210 deuda, un prstamo 1. LN 71.34 (en forma impersonal) es necesario,
(Mt 18:27+) es un deber, es necesario, tener que, a menudo con
1246 (daneists), (ou), (ho): la implicacin de inevitabilidad, frecuentemente
s.masc. [ver tambin 1250]; Strong 1157 en el plan de Dios (Ac 19:36; Jn 12:34; Lk 24:26);
acreedor prestamista (Lk 7:41 v.l. TR); no se
ntese que en la forma imperfecta, en un discurso
encuentra en LN directo e indirecto podra haber slo necesidad
lgica o geogrfica (Jn 4:4; Ac 27:21); 2. LN
1247 (danizomai), (daniz): 71.21 debiera, (uno debiera, con implicancia de
vb.; Strong 11551. LN 57.209 dar un prs- necesidad) (Mt 23:23), nota: es posible que los
(2x)
tamo, prestar (Lk 6:34 , 35+); 2. LN 57.213 trminos en estos versculos tengan el sentido de
(dep.) pedir dinero prestado (Mt 5:42+) una u otra entrada
1248 (Danil), (ho): s.pr.masc.; 1257 (deigma), (atos), (to):
DBLHebr 1975; Strong 1158LN 93.90 Daniel s.neu.; Strong 1164LN 28.48 ejemplo, ilus-
(Mt 24:15+; Mk 13:14 v.l. TR) tracin para dar a conocer algo, una muestra (Jude
1249 (danion), (ou), (to): s.neu.; 7+)
Strong 1156(Mt 18:27 v.l. BAGD); ver tambin 1258 (deigmatiz): vb.; Strong
1245 1165; TDNT 2.31LN 25.200 maltratar pbli-
1250 (danists), (ou), (ho): camente, exponer a desgracia pblica, hacer un
s.masc.; Strong 1157LN 57.211 acreedor espectculo de (Mt 1:19; Col 2:15+)
prestamista (Lk 7:41+) 1259 (deiknymi): vb.; Strong 1166;
1251 (dapana): vb.; Strong 1159 TDNT 2.251. LN 28.47 hacer conocido, mos-
1. LN 57.146 gastar, pagar gastos (Mk 5:26; Lk trar, demostrar (Jas 3:3; 1Co 12:31), para otra
15:14; Ac 21:24+); 2. LN 57.149 malgastar (Jas interpretacin, ver siguiente; 2. LN 33.150 expli-
4:3+); 3. LN 42.27 hacer el esfuerzo (2Co car, mostrar el significado de algo (Mt 16:21; 1Co
12:15+) 12:31+), para otra interpretacin, ver anterior
1252 (dapan), (s), (h): s.fem.; 1260 (deikny): vb.; Strong 1166
Strong 1160LN 57.160 gasto, es decir, el costo forma alternativa del lxico en Mt 16:21; Jn 2:18;
o precio para una tarea (Lk 14:28+) Rev 22:8; ver 1259
1253 (Dauid), (ho): s.pr.masc.; 1261 (deilia), (as), (h): s.fem.;
DBLHebr 1858; Strong 1138LN 93.91 David Strong 1167LN 25.266 cobarda, timidez, te-
(Mt 1:1; Mk 12:37; Lk 20:41; Ac 2:29, 34; 13:34; mor causado por falta de fuerza moral (2Ti 1:7+)
15:16; Rev 3:7; 5:5; 22:16) 1262 (deilia): vb.; Strong 1168LN
1254 (de): pt. y c.; Strong 11611. LN 25.267 ser cobarde, tener miedo, ser tmido (Jn
89.94 y, indicador de aadidura, en ocasiones con 14:27+)
la implicacin de contraste (Tit 1:1); 2. LN 89.87 1263 (deilinos), (), (on): adj.en
y luego, indicador de eventos ntimamente rela- la tarde (Ac 3:1 v.l. NA26); no se encuentra en
cionados (Mt 1:2); 3. LN 89.124 sino, indicador LN
de contraste (Mt 22:14; Jn 7:10); 4. LN 91.4 1264 (deilos), (), (on): adj.; Strong
(nyni de), y entonces, y ahora; indicador de una 1169LN 25.268 cobarde, temeroso, tmido (Mt
oracin que resume lo mencionado (1Co 13:13), 8:26; Mk 4:40; Rev 21:8+)
ver BAGD y gramticas para un anlisis ms pro- 1265 (deina), (ho), en otros escritos
fundo
(h), (to): s.masc.; Strong 1170LN 92.19
1255 (desis), (es), (h): s.fem.;
alguien, cierto individuo, tal y cual persona (Mt
Strong 1162; TDNT 2.40LN 33.171 ruego,
26:18+)
oracin, plegaria, peticin (Lk 2:37; Ro 10:1; Eph
6:18; Php 4:6; 1Ti 2:1; 5:5; Heb 5:7; Jas 5:16; 1Pe 1266 (deinos), (), (on): adj.LN
3:12) 22.31 severo, literalmente, atemorizante, terrible
(Mk 16:15 v.l.)
79

1267 (deins): adv.; Strong 1171LN 1280 (dekatessares): nmero;


78.24 terriblemente, ferozmente (Mt 8:6; Lk Strong 1180LN 60.22 catorce (Mt 1:17(3x);
11:53+) 2Co 12:2; Gal 2:1+)
1268 (deipne): vb.; Strong 1172; (dekat), (s), (h): s.fem. (nmero)
TDNT 2.34LN 23.20 comer una comida, co- [servido por 1281]; [ver entre 12801281];
mer la cena, cenar (Lk 17:8; 22:20; 1Co 11:25; Strong 1182 & 1181LN 60.66 dcimo, diezmo
Rev 3:20+; Mt 20:28 v.l. NA26) (Heb 7:2, 4, 8, 9+)
1269 (deipnokltr), (oros), (dekaton), (ou), (to): s.neu. (nme-
(ho): s.masc.anfitrin (Mt 20:28 v.l. NA26); ro) [servido por 1281]; [BAGD adj.]; Strong
no se encuentra en LN 1182 & 1181LN 60.65 dcima parte, un dci-
mo, diez porciento de algo (Rev 11:13+)
1270 (deipnon), (ou), (to): s.neu.;
(dekatoomai): vb.; Strong 1183
Strong 1173; TDNT 2.341. LN 23.22 comi-
da, banquete, fiesta (Mk 6:21); 2. LN 23.25 co-
ver 1282
mida principal, cena, comida de la noche (Lk 1281 (dekatos), (), (on): adj. [ver
14:12; Jn 13:2, 4) (dekaton), (ou), (to), entre 1280
1271 (deipnos), (ou), (ho): s.masc.; 1281]; Strong 1182 & 1181LN 60.57 dci-
Strong 1173banquete nocturno (Lk 14:16 mo, un nmero en una serie, (tiempo Jn 1:39; lis-
v.l.; Rev 19:9, 17 v.l. BAGD); no se encuentra en tas de gemas Rev 21:20+)
LN 1282 (dekato), (dekatoo-
1272 (deisidaimonia), (as), mai): vb.; Strong 11831. LN 57.115 recibir
(h): s.fem.; Strong 1175; TDNT 2.20LN los diezmos (Heb 7:6+); 2. LN 57.114 (dep.) dar
53.2 religin, creencias en una deidad, con la im- un diezmo, pagar un diezmo (Heb 7:9+)
plicacin de una conducta que se corresponde con 1283 (dektos), (), (on): adj.;
ellas (Ac 25:19+) DBLHebr 8356; Strong 1184; TDNT 2.581. LN
1273 (deisidaimn), (on): adj.; 25.85 agradable, aceptable, favorable (Ac 10:35;
Strong 1174; TDNT 2.20LN 53.3 (muy) reli- Php 4:18+); 2. LN 34.54 bienvenido, acepto (Lk
gioso, sea en sentido bueno o malo (Ac 17:22+) 4:24+); 3. LN 66.9 apropiado, aprobado, con la
1274 (deka): nmero; Strong 1176; implicacin de ser favorable (Lk 4:19; 2Co 6:2+)
TDNT 2.36LN 60.19 diez (Mt 20:24; Lk 13:16; 1284 (deleaz): vb.; Strong 1185
Ac 25:6; Rev 12:3) LN 88.303 atraer hacia el pecado, seducir a otro
1275 (dekadyo): nmero; Strong (2Pe 2:14, 18+); (voz pasiva intermedia) ser ten-
1177doce (Ac 19:7 v.l. TR; 24:11 v.l. TR); no tado, ser seducido (Jas 1:14+)
se encuentra en LN 1285 (dendron), (ou), (to): s.neu.;
1276 (dekaex): nmero; Strong 1176 + Strong 1186LN 3.2 rbol frutal, en ciertos
1803diecisis (Rev 13:18 v.l. NA26); no se contextos, posiblemente, arbusto Mt 7:17; 13:32;
encuentra en LN 21:8; Mk 8:24; Lk 3:9; 13:19; 21:29; Jude 12; Rev
8:7; 9:4
1277 (dekaokt): nmero; Strong
(dexia), (as), (h): s.fem. [servido por
1176 + 2532 + 3638dieciocho (Lk 13:4, 11+);
LN 60.24 dieciocho 1288]; Strong 11881. LN 8.32 mano dere-
cha (Mt 6:3; Mk 16:19 v.l.); 2. LN 76.4 poder,
1278 (dekapente): nmero; Strong extensin figurativa de la entrada previa (Ac
1178LN 60.23 quince (Jn 11:18; Ac 27:28; Gal 2:33); 3. LN 34.42 ...
1:18+; Ac 27:5 v.l. NA26)
(dexias didmi... koinnias), hacer un pacto (Gal
1279 (Dekapolis), (es), (h):
2:9+); 4. LN 87.34 (ek dexin
s.pr.fem.; Strong 1179LN 93.460 Decpolis
(Mt 4:25; Mk 5:20; 7:31+)
(3x)
La palabra definida aparece 3 veces en un versculo bblico
particular
80

kathiz), estar en un lugar privilegiado (Mt 20:23; 1298 (desme): vb.; Strong 1196
Mk 10:40+); 5. LN 87.36 atar, amarrar (Lk 8:29 v.l. TR); no se encuentra
(kathiz en dexia), estar en una posicin elevada en LN
(Heb 1:3; 8:1; 12:2+); 6. LN 28.74 hacer en se- 1299 (desm), (s), (h): s.fem.;
creto (Mt 6:3+), ver (aristera), (as), DBLHebr 99; Strong 1197LN 18.16 un mano-
jo, un atado (Mt 13:30+)
(h), entre 753754
1300 (desmios), (ou), (ho): s.masc.;
1286 (dexiobolos): (Ac 23:23 v.l. Strong 1198; TDNT 2.43LN 37.117 prisio-
NA26); no se encuentra en LN nero, persona bajo arresto (Mt 27:15; Mk 15:6;
1287 (dexiolabos), (ou), (ho): Ac 16:25; 23:18; 25:14; Eph 3:1; 4:1; 2Ti 1:8;
s.masc.; Strong 1187LN 55.22 soldado arma- Phm 1, 9)
do (Ac 23:23+) 1301 (desmos), (ou), (ho) pl. (ta):
1288 (dexios), (a), (on): adj. [ver s.masc. o neu.[pl.]; Strong 1199; TDNT 2.43
1. LN 6.14 cadenas, grilletes (Ac 16:26), nota: es
(dexia), (as), (h), entre 12851286];
posible que los trminos en estos versculos ten-
DBLHebr 3545; Strong 1188; TDNT 2.37LN gan el sentido de una u otra entrada; 2. LN 37.115
82.8 derecha (Jn 21:6) encarcelamiento, literalmente, cadenas (Phm
1289 (deomai): vb.; Strong 1189; 13); 3. LN 23.156 incapacidad o enfermedad, a
TDNT 2.40LN 33.170 rogar, pedir, implorar, menudo inducida y liberada de modo sobrenatural
solicitar (Mt 9:38; Lk 5:12; 22:32; Ac 4:31; 8:34; (Mk 7:35; Lk 13:16+)
Ro 1:10; 2Co 5:20; 8:4; 10:2; Gal 4:12; 1Th 3:10) 1302 (desmophylax), (akos),
1290 (deos), (ous), (to): s.neu.LN (ho): s.masc.; Strong 1200LN 37.124 carce-
53.59 reverencia, respeto, temor (Heb 12:28+) lero, guardacrcel, guardin (Ac 16:23, 27, 36+)
1291 (Derbaios), (ou), (ho): 1303 (desmtrion), (ou),
s.pr.masc.gent. [BAGD adj.]; Strong 1190LN
(to): s.neu.; Strong 1201LN 7.24 prisin,
93.461 derbeano, oriundo de Derbe (Ac 20:4+)
crcel (Mt 11:2; Ac 5:21, 23; 16:26+)
1292 (Derb), (s), (h): s.pr.fem.;
1304 (desmts), (ou), (ho):
Strong 1191LN 93.462 Derbe (Ac 14:6, 20;
16:1+) s.masc.; Strong 1202LN 37.117 prisionero
(Ac 27:1, 42+)
1293 (derma), (atos), (to): s.neu.;
1305 (despots), (ou), (ho):
DBLHebr 6425; Strong 1192LN 6.184 piel,
cuero (de cabras) (Heb 11:37+) s.masc.; DBLHebr 151; Strong 1203; TDNT
2.441. LN 37.63 gobernante, Seor Soberano,
1294 (dermatinos), (), (on):
ttulo de Jehov en el AT, como el rey supremo y
adj.; Strong 1193LN 6.185 hecho de cuero ms poderoso (Lk 2:29; Ac 4:24; 2Pe 2:1; Jude 4;
(Mt 3:4; Mk 1:6+) Rev 6:10+); 2. LN 57.13 amo, seor (1Ti 6:1, 2;
1295 (derris), (es), (h): s.fem. 2Ti 2:21; Tit 2:9; 1Pe 2:18+)
piel, cuero de animal (Mk 1:6 v.l.); no se encuen- 1306 (deuro): adv. de lugar; DBLHebr
tra en LN 2143; Strong 12041. LN 84.24 ven (Mk 10:21;
1296 (der): vb.; Strong 1194LN 19.2 Lk 18:22; Jn 11:43; Ac 7:3, 34; Rev 17:1; 21:9+);
azotar, pegarle a alguien, golpear, flagelar (Mk 2. LN 67.43 el tiempo presente, ahora (Ro
12:3; 13:9; Lk 22:63; Jn 18:23; Ac 5:40; 16:37; 1:13+)
1Co 9:26; 2Co 11:20) 1307 (deute): adv.; DBLHebr 2143;
1297 (desmeu): vb.; Strong 1195 Strong 1205LN 84.24 ven (Mt 4:19; 11:28;
LN 18.15 amarrar, atar, como una extensin figu- 22:4; 25:34; Mk 6:31; Jn 4:29; 21:12; Rev 19:17)
rativa, arrestar (Mt 23:4; Lk 8:29; Ac 22:4+) 1308 (deuteraios), (aia), (on):
adj.; Strong 1206LN 67.180 al segundo da,
al da siguiente (Ac 28:13+)
81

1309 (deuteron): adj. (usado adver- aclarar, declarar (Heb 12:27, 2Pe 1:14+); nota: es
bialmente); Strong 1208por segunda vez, en posible que los trminos en estos versculos ten-
segundo lugar (Jn 3:4; 21:16; 1Co 12:28; 2Co gan el sentido de una u otra entrada
13:2; Jude 5; Rev 19:3+); no se encuentra en LN 1318 (Dmas), (a), (ho): s.pr.masc.;
1310 (deuteroprtos), (on): Strong 1214LN 93.92 Demas (Col 4:14; 2Ti
adj.; Strong 1207LN 61.12 el segundo des- 4:10; Phm 24+)
pus del primero, literalmente, el segundo- 1319 (dmgore): vb.; Strong
primero, considerado por muchas fuentes como 1215LN 33.26 hacer un discurso, pronunciar
un oximoron (Lk 6:1 v.l.) un discurso pblico (Ac 12:21+)
1311 (deuteros), (a), (on): adj.; 1320 (Dmtrios), (ou), (ho):
Strong 12081. LN 60.49 segundo, en una serie s.pr.masc.; Strong 1216LN 93.93 Demetrio
(Mt 22:26); 2. LN 67.50 despus, es decir, un 1. artesano platero (Ac 19:24, 38); 2. lder de la
hecho subsecuente aunque no necesariamente se- iglesia (3Jn 12+)
gundo en una serie (Jude 5), nota: ver 1309 para 1321 (dmiourgos), (ou), (ho):
otra interpretacin sobre la forma y el significado s.masc.; Strong 1217; TDNT 2.62LN 45.8
1312 (dechomai): vb.; DBLHebr 4374, constructor, artesano (Heb 11:10+)
8354; Strong 1209; TDNT 2.501. LN 57.125 1322 (dmos), (ou), (ho): s.masc.;
recibir, o aceptar un objeto (Ac 22:5; 28:21; Php
DBLHebr 5476; Strong 1218; TDNT 2.63LN
4:18); 2. LN 34.53 dar la bienvenida, recibir 11.78 asamblea, multitud de gente (Ac 12:22;
como husped (Mt 10:40); 3. LN 31.51 creer, 17:5; 19:30, 33+)
aceptar como verdadero (Mt 11:14; Ac 8:14; 11:1;
17:11; 2Co 11:4; 1Th 2:13; Jas 1:21+); 4. LN 18.1 1323 (dmosios), (a), (on): adj.;
tomar, agarrar (Lk 2:28; 16:6, 7; 22:17; Eph Strong 1219LN 28.66 pblico (Ac 5:18; 16:37;
6:17+) 18:28; 20:20+)
1313 (de): vb.; DBLHebr 673; Strong 1324 (dnarion), (ou), (to):
1210; TDNT 2.601. LN 18.13 amarrar, atar s.neu.; Strong 1220LN 6.75 moneda, un de-
juntos (Mt 13:30); 2. LN 37.114 apresar (Mk nario, es decir, la paga de un obrero por una jor-
15:7; Ac 9:2, 14, 21; 21:13; 22:5; 24:27); 3. LN nada laboral (Mt 20:2, 9; Mk 14:5; Lk 10:35;
37.33 obligar, forzar (Ac 20:22); 4. LN 37.45 20:24; Jn 6:7; Rev 6:6)
restringir, poner bajo autoridad de (Ro 7:2; 1Co 1325 (dpote): adv.; Strong 1221LN
7:39; 2Ti 2:9); 5. LN 37.46 prohibir, literalmente, 67.9 cualquier, lo que fuera (Jn 5:4 v.l.)
atar (Mt 16:19; 18:18+); 6. LN 23.157 provocar
1326 (dpotoun): adv.(Jn 5:4 v.l.
una enfermedad, causar malestar fsico (Lk
13:16+); 7. LN cf. 34.6634.78 BAGD); no se encuentra en LN
(dedesai gynaiki), estar casado, con la implicacin 1327 (dpou): adv.; Strong 1222LN
de estar bajo la autoridad de (1Co 7:27+) 91.7 en verdad, seguramente, ciertamente (Heb
2:16+)
1314 (d): pt.; Strong 1211LN 91.6 pues,
1328 (dia): prep.; Strong 1223; TDNT
indicador para denotar urgencia o certeza (Mt
13:23; Lk 2:15; Ac 13:2; 15:36; 1Co 6:20+; Lk 2.651. LN 90.4 por medio, a travs; en el geni-
6:3 v.l. BAGD) tivo, indicador del agente (Mt 1:22; Mk 16:20
v.l.); 2. LN 90.8 por, con; en el genitivo, un indi-
1315 (dlaugs): adv.muy clara- cador que muestra el instrumento (2Jn 12); 3. LN
mente (Mk 8:25 v.l. NA26); no se encuentra en 89.76 a travs, por; en el genitivo, un indicador
LN de medio entre dos sucesos (Ac 20:28); 4. LN
1316 (dlos), (), (on): adj.; Strong 90.38 en nombre de, por amor de, en el acusati-
1212LN 28.58 evidente, claro, sencillo (Mt vo, indicador de beneficio (Mt 17:27); 5. LN
26:73; 1Co 15:27; Gal 3:11+; 1Ti 6:7 v.l.) 90.44 por causa de, a cuenta de; en el acusativo,
indicador del participante como la razn de un
1317 (dlo): vb.; Strong 1213; TDNT
2.611. LN 28.42 dar a conocer (1Co 1:11;
3:13; Col 1:8; Heb 9:8; 1Pe 1:11+); 2. LN 33.152 prep. preposicin
82

hecho o estado (Mt 10:22); 6. LN 89.26 a causa 1337 (diagnriz): vb.; Strong
de; en el acusativo, indicador de causa o razn
1232dar un informe exacto (Lk 2:17 v.l.
(Ac 21:34); 7. LN 84.29 a travs, pasar por; en el NA26); no se encuentra en LN
genitivo, indicador de extensin (Mt 12:1); 8. LN
84.32 a lo largo; en el genitivo, indicador de ex- 1338 (diagnsis), (es), (h):
tensin (Mt 8:28); 9. LN 67.136 durante; en el s.fem.; Strong 1233LN 56.21 la resolucin
genitivo, indicador de (Ac 5:19); 10. LN 67.140 de un caso, una decisin (Ac 25:21+)
en todo, en el genitivo, indicador de tiempo, con 1339 (diagongyz): vb.; Strong
nfasis en la totalidad (Lk 5:5) 1234; TDNT 1.735LN 33.383 rezongar, mur-
1329 (diabain): vb.; DBLHebr murar, quejarse (Lk 15:2; 19:7+)
6296; Strong 1224LN 15.31 cruzar, atravesar, 1340 (diagrgore): vb.; Strong
pasar (Lk 16:26; Ac 16:9; Heb 11:29+) 1235LN 23.76 despertarse completamente
1330 (diaball): vb.; Strong 1225; (Lk 9:32+)
TDNT 2.71LN 33.426 acusar, (voz pasiva) 1341 (diag): vb.; Strong 1236LN
hacer que alguien sea acusado (Lk 16:1+) 41.3 conducirse de determinada manera, vivir,
1331 (diabebaioomai): vb.; llevar la vida (1Ti 2:2; Tit 3:3+; Lk 7:25 v.l.
Strong 1226LN 33.322 manifestar con con- NA26)
fianza, enfatizar, insistir sobre algo con seguridad 1342 (diadechomai): vb.; Strong
(1Ti 1:7; Tit 3:8+) 1237LN 57.130 recibir de, (uno por uno), (Ac
1332 (diablep): vb.; Strong 1227 7:45+)
LN 24.35 ver claramente, abrir bien los ojos (Mt 1343 (diadma), (atos), (to):
7:5; Mk 8:25; Lk 6:42+) s.neu.; Strong 1238LN 6.196 corona de dia-
1333 (diabolos), (on): adj. [ver dema (Rev 12:3; 13:1; 19:12+)
(diabolos), (ou), (ho), siguiente]; 1344 (diadidmi): vb.; Strong
DBLHebr 8477; Strong 1228; TDNT 2.72 1239LN 57.94 distribuir, dividir, repartir (Lk
diablico, malicioso, calumniador (1Ti 3:11; 2Ti 11:22; 18:22; Jn 6:11; Ac 4:35+; Rev 17:13 v.l.
3:3; Tit 2:3+); no se encuentra en LN TR)
(Diabolos), (ou), (ho): s.pr.masc. 1345 (diadochos), (ou), (ho):
[servido por 1333]; Strong 12281. LN 12.34 s.masc.; Strong 1240LN 61.11 sucesor (Ac
el Diablo, es decir, Satans (Mt 4:1; Lk 4:5 v.l. 24:27+)
NA26); 2. LN 12.37 diablo (Jn 6:70+), para otra 1346 (diaznnymi): vb.; Strong
interpretacin, ver la ltima entrada; 3. LN 33.397 1241; TDNT 5.302LN 49.14 ceir, envolverse,
calumniador (1Ti 3:11), por otra forma lingsti- atar alrededor (Jn 13:4, 5; 21:7+)
ca e interpretacin, ver 1333; 4. LN 88.124 mal-
1347 (diathk), (s), (h): s.fem.;
vado, persona que tiene el caracter de un demonio
(Jn 6:70; Ac 13:10+), para otra interpretacin, ver DBLHebr 1382; Strong 1242; TDNT 2.1061.
la entrada previa LN 34.43 la celebracin de un pacto, promesa
en un acuerdo solemne (Mk 14:24; Lk 1:72;
1334 (diangell): vb.; Strong 1229;
22:20; Ac 3:25; 7:8; Ro 11:27; 1Co 11:25; 2Co
TDNT 1.671. LN 33.203 anunciar (Ac 21:26); 3:6; Gal 4:24; Eph 2:12; Heb 7:22; 12:24; 13:20);
2. LN 33.207 proclamar, (por completo), (Lk 2. LN 34.44 pacto, el contenido de un acuerdo
9:60; Ro 9:17+; Mk 5:19 v.l. NA26) entre dos partes (Gal 3:15); 3. LN 57.124 testa-
1335 (diaginomai): vb.; Strong mento, la realizacin de un legado (Heb 9:16,
1230LN 67.84 pasar (del tiempo), suceder ms 17+)
tarde, estar terminado (Mk 16:1; Ac 25:13; 27:9+) 1348 (diairesis), (es), (h):
1336 (diaginsk): vb.; Strong s.fem.; Strong 1243; TDNT 1.1841. LN 57.91
12311. LN 27.3 examinar completamente distribucin (1Co 12:4, 5, 6+), para otra interpre-
(Ac 23:15+); 2. LN 56.21 decidir un caso, de- tacin, ver siguiente; 2. LN 58.39 variedad, dife-
terminar un asunto (Ac 24:22+) rentes clases, por los versculos y otras interpreta-
cines, ver anterior
83

1349 (diaire): vb.; Strong 1244; 1357 (diakosioi), (ai), (a): adj.;
TDNT 1.184LN 57.91 dividir, distribuir, repar- Strong 1250LN 60.34 (el nmero) doscientos
tir en partes (Lk 15:12; 1Co 12:11+) (Mk 6:37; Jn 6:7; 21:8; Ac 23:23(2x); 27:37; Rev
1350 (diakathair): vb.; Strong 11:3; 12:6+)
1245LN 79.51 ordenar, limpiar (Lk 3:17+) 1358 (diakou): vb.; Strong 1251
1351 (diakathariz): vb.; Strong LN 56.13 escuchar una acusacin legal (Ac
1245LN 79.51 limpiar, despejar (Mt 3:12+; Lk 23:35+)
3:17 v.l. NA26) 1359 (diakrinomai),
1352 (diakatelenchomai): vb.; (diakrin): vb.; DBLHebr 9149; Strong 1252;
Strong 1246LN 33.443 refutar, (con vehe- TDNT 3.9461. LN 30.109 evaluar cuidado-
mencia) (Ac 18:28+) samente, juzgar (1Co 14:29); 2. LN 30.99 prefe-
1353 (diakeleu): vb.; Strong 1781; rir, considerar mejor o superior (1Co 4:7); 3. LN
TDNT 2.544ordenar, mandar (Jn 8:5 v.l. 30.113 hacer distincin, discernir una diferencia
NA26); no se encuentra en LN (Ac 15:9); 4. LN 31.37 (dep.) dudar, estar insegu-
ro (Ro 14:23; Ac 10:20; Jas 1:6; Jude 22+); 5. LN
1354 (diakone): vb.; Strong 1247; 33.444 (dep.) disputar, discutir (Jude 9+); 6. LN
TDNT 2.811. LN 35.19 servir, prestar asisten- 33.412 (dep.) criticar, expresar desaprobacin (Ac
cia (Mt 20:28); 2. LN 35.37 cuidar, rindiendo 11:2+)
servicio humilde (Mt 25:44); 3. LN 46.13 aten- 1360 (diakrisis), (es), (h):
der, servir comida y bebida (Mt 4:11; Mk 1:13);
4. LN 53.66 ser un dicono, ejercer el diaconado
s.fem.; Strong 1253; TDNT 3.9491. LN
(1Ti 3:10); 5. LN 57.230 30.112 facultad de decidir, capacidad de discer-
nir (1Co 12:10; Heb 5:14+); 2. LN 33.444 dispu-
(diakone trapezais), encargarse de las finanzas, ta, contienda (Ro 14:1+; Ac 4:32 v.l. NA26)
literalmente, manejar las finanzas (Ac 6:2+), para 1361 (diakly): vb.; Strong 1254
otra interpretacin, ver servir, nota: es posible
LN 13.146 impedir, disuadir (Mt 3:14+)
que haya superposicin de versculos y entradas
1362 (dialale): vb.; Strong 1255
1355 (diakonia), (as), (h): s.fem.;
LN 33.158 conversar, hablar, discutir (Lk 1:65;
Strong 1248; TDNT 2.871. LN 35.19 servi-
6:11+)
cio, ayuda (Rev 2:19); 2. LN 35.21 ministerio,
funcin o posicin de servicio (Ac 20:24); 3. LN 1363 (dialegomai): vb.; Strong
35.38 provisin, distribucin para el sostn de 1256; TDNT 2.931. LN 33.446 discutir, dispu-
alguien (Ac 6:1), para otra interpretacin, ver si- tar (Mk 9:34; Ac 24:12; Jude 9+); 2. LN 33.26
guiente; 4. LN 57.119 contribucin, dinero do- hacer un discurso, discutir con argumentacin
nado para asistir a alguien en necesidad (Ac 6:1), razonable (Ac 17:2, 17; 18:4, 19; 19:8, 9; 20:7, 9;
para otra interpretacin, ver anterior; 5. LN 46.13 24:25; Heb 12:5+)
servir, servir comida y bebida a los comensales 1364 (dialeip): vb.; Strong 1257;
(Lk 10:40) TDNT 4.194LN 68.36 cesar, parar (Lk 7:45+)
1356 (diakonos), (ou), (ho) y 1365 (dialektos), (ou), (h):
(h): s.masc. y fem.; Strong 1249; TDNT 2.88 s.fem.; Strong 1258LN 33.1 (saber, racional)
1. LN 35.20 servidor, el que sirve, sin tener nece- lenguaje, comparar con dialecto (Ac 1:19; 2:6, 8;
sariamente el oficio de dicono (Mt 20:26; Ro 21:40; 22:2; 26:14+)
16:1; Eph 6:21; 1Th 3:2 v.l.), para otra interpreta- 1366 (dialimpan): vb.detener,
cin de Romanos y Efesios, ver siguiente; 2. LN cesar (Ac 8:24 v.l.; 17:13 v.l.); no se encuentra en
53.67 dicono, aquel a quien se le ha confiado la LN
tarea de servir a las necesidades de los creyentes
(Php 1:1; Ro 16:1; Eph 6:21; 1Ti 3:8, 12), para 1367 (diallassomai): vb.; Strong
otra interpretacin de los pasajes de Romanos y 1259; TDNT 1.253LN 40.2 hacer las paces,
Efesios, ver anterior reconciliarse (Mt 5:24+)
84

1368 (dialogizomai): vb.; Strong 1376 (dianemomai),


1260; TDNT 2.951. LN 30.10 razonar meticu- (dianem): vb.; Strong 12681. LN 84.2 cau-
losamente, discutir, cavilar (Mk 2:6, 8; Lk 1:29;
sar la propagacin, ver siguiente; 2. LN 28.24
3:15; 5:21, 22; 12:17+); 2. LN 33.158 conversar, (voz pasiva) volverse conocido, esta es la exten-
hablar, discutir (Mk 8:16) sin figurativa de la divulgacin geogrfica del
1369 (dialogismos), (ou), (ho): mensaje (Ac 4:17+)
s.masc.; Strong 1261; TDNT 2.961. LN 30.10 1377 (dianeu): vb.; Strong 1269
razonamiento, pensamiento cuidadoso sobre un
LN 33.485 gesticular, hacer seales, asentir,
tema (Ro 1:21; 1Co 3:20+); 2. LN 30.16 lo que hacer seas (Lk 1:22+)
se razona, contenido o resultado del propio pen-
samiento (Mt 15:19; Mk 7:21; Lk 2:35; 5:22; 6:8; 1378 (dianoma), (atos), (to):
9:47; Jas 2:4+); 3. LN 33.446 disputa, discusin s.neu.; Strong 1270; TDNT 4.968LN 30.15
(Lk 9:46; Ro 14:1; Php 2:14; 1Ti 2:8+); 4. LN pensamiento, el resultado de pensar y razonar
31.37 duda, estar inseguro sobre algo (Lk (Lk 11:17+; Lk 3:16 v.l. NA26)
24:38+), nota: es posible que haya superposicin 1379 (dianoia), (as), (h): s.fem.;
en versculos y entradas DBLHebr 4213, 4222; Strong 1271; TDNT
1370 (dialy): vb.; Strong 1262LN 4.9631. LN 26.14 mente, razonamiento, enten-
15.136 diseminar, dispersar, disolver (Ac 5:36+; dimiento, pensamiento (Eph 4:18); 2. LN 30.5
Ac 27:41 v.l. NA26) modo de pensar, disposicin, manera de pensar
1371 (diamartyromai): vb.; (Col 1:21); 3. LN 30.15 pensamiento, contenido
de lo que uno piensa (Lk 1:51); 4. LN 27.55 estar
DBLHebr 6386; Strong 1263; TDNT 4.5101. dispuesto a aprender, prepararse para la accin
LN 33.223 testificar, afirmar, declarar (Ac 8:25; (1Pe 1:13+), ver 350
10:42; 18:5); 2. LN 33.319 insistir, manifestar
enfticamente (Ac 2:40); 3. LN 33.425 (solemne- 1380 (dianoig): vb.; Strong 1272
mente) advertir, exhortar (Lk 16:28; 2Ti 2:14; 1. LN 79.110 hacer que se abra (Mk 7:34; Lk
4:1) 24:31; Ac 7:56; 16:14+); 2. LN 33.142 explicar
1372 (diamachomai): vb.; Strong (Lk 24:32; Ac 17:3+); 3. LN 27.49
1264LN 39.27 protestar fuertemente, discutir (dianoig ton noun), hacer que se abra la
vigorosamente, contender duramente (Ac 23:9+) mentalidad, Lk 24:45+; 4. LN 10.45
1373 (diamen): vb.; Strong 12651. (arsn dianoign mtran),
LN 34.3 asociarse, estar con (Lk 22:28+); 2. LN primer hijo (Lk 2:23+)
68.11 continuar, permanecer, en una actividad o 1381 (dianyktereu): vb.;
estado (Lk 1:22, Gal 2:5, 2Pe 3:4+); 3. LN 13.89 Strong 1273LN 67.195 pasar la noche (com-
continuar existiendo, permanecer en existencia pleta) (Lk 6:12+)
(Heb 1:11+)
1382 (diany): vb.; Strong 12741.
1374 (diamerizomai),
LN 68.25 (en la mayora de las versiones) com-
(diameriz): vb.; Strong 12661. LN 57.89 pletar, para otra interpretacin, ver siguiente (Ac
distribuir, dar a cada uno por turno (Lk 22:17; Ac 21:7+); 2. LN 68.18 continuar (NVI, TLA) (Ac
2:45+); 2. LN 39.14 oponerse a, estar dividido 21:7+), para otra interpretacin, ver anterior
(Lk 11:17, 18; 12:52, 53+); 3. LN 63.23 dividir, 1383 (diapantos): adv.; Strong
separar en partes (Mt 27:35; Mk 15:24; Lk 23:34; 1275siempre, continuamente, constantemente
Jn 19:24; Ac 2:3+), para otra interpretacin en (Mt 18:10; Mk 5:5; Lk 24:53; Ac 2:25; 10:2;
Hechos, ver siguiente; 4. LN 15.140 (dep.) pro- 24:16; Ro 11:10; 2Th 3:16; Heb 2:15; 9:6); no se
pagar, dispersar (Ac 2:3+), para otra interpreta- encuentra en LN
cin, ver anterior
1384 (diaparatrib), (s),
1375 (diamerismos), (ou), (ho):
s.masc.; Strong 1267LN 39.14 disensin, (h): s.fem.; Strong 3859LN 33.452 discu-
grupos confrontados (Lk 12:51+) siones constantes, fricciones constantes (1Ti
6:5+)
85

1385 (diapera): vb.; Strong 1276 1398 (diasei): vb.; Strong 1286LN
LN 15.31 pasar sobre (Mt 9:1; 14:34; Mk 5:21; 57.245 extorsionar (por dinero) (Lk 3:14+)
6:53; Lk 16:26; Ac 21:2+) 1399 (diaskorpiz): vb.; Strong
1386 (diaple): vb.; Strong 1277LN 1287; TDNT 7.4181. LN 15.136 dispersar,
54.11 navegar a travs (Ac 27:5+) semillas, ovejas o una poblacin (Mt 25:24, 26;
1387 (diaponeomai): vb.; Strong 26:31; Mk 14:27; Lk 1:51; Jn 11:52; Ac 5:37+); 2.
1278LN 88.190 estar molesto, perturbado, LN 57.151 derrochar, disipar (Lk 15:13; 16:1+)
resentido, muy enojado (Ac 4:2; 16:18+; Mk 14:4 1400 (diaspa): vb.; Strong 1288
v.l. NA26) LN 19.29 destrozar, (voz pasiva) ser hecho peda-
1388 (diaporeuomai): vb.; zos (Mk 5:4; Ac 23:10+)
Strong 12791. LN 15.21 viajar a lo largo de 1401 (diaspeir): vb.; Strong
(Lk 6:1; 13:22; Ac 16:4; Ro 15:24+; Mk 2:23 v.l. 1289LN 15.136 (voz pasiva) ser esparcido
NA26); 2. LN 15.22 pasar por, ir de paso, es (Ac 8:1, 4; 11:19+)
decir, no en un viaje (Lk 18:36) 1402 (diaspora), (as), (h): s.fem.;
1389 (diapore): vb.; Strong 1280 Strong 1290; TDNT 2.98LN 15.137 dispo-
LN 32.10 estar perplejo, desconcertado, atnito ra, la dispersin, la separacin (Jn 7:35; Jas 1:1;
(Lk 9:7; Ac 2:12; 5:24; 10:17+; Lk 24:4 v.l. 1Pe 1:1+)
NA26) 1403 (diastellomai),
1390 (diapragmateuomai): (diastell): vb.; Strong 1291; TDNT 7.591LN
vb.; Strong 1281; TDNT 6.641LN 57.195 33.323 mandar, dar rdenes, dar autorizacin (Mt
ganar, recibir (Lk 19:15+)
16:20; Mk 5:43; 7:36(2x); 8:15; 9:9; Ac 15:24; Heb
1391 (diapriomai), (diapri): 12:20+)
vb.; Strong 1282LN 88.181 (dep.) estar fu- 1404 (diastma), (atos), (to):
rioso (Ac 5:33; 7:54+)
s.neu.; Strong 1292LN 67.150 intervalo de
1392 (diargnymi): vb.; Strong tiempo (Ac 5:7+)
1284ver 1393 1405 (diastol), (s), (h): s.fem.;
1393 (diarss): vb.; Strong 1284 Strong 1293; TDNT 7.592LN 58.42 distin-
LN 19.32 rasgar, romper (ropas o redes, Mt cin, diferencia (Ro 3:22; 10:12; 1Co 14:7+)
26:65; Mk 14:63; Lk 5:6; Ac 14:14), romper (ca- 1406 (diastreph): vb.; Strong
denas, Lk 8:29+) 1294; TDNT 7.7171. LN 31.71 confundir,
1394 (diarthro): vb.tener la capa- hacer abandonar una creencia (Lk 23:2+), para
cidad de hablar (Lk 1:64 v.l. BAGD); no se en- otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN 88.264
cuentra en LN pervertir, hacer abandonar el comportamiento
1395 (diarpaz): vb.; Strong 1283 correcto (Mt 17:17; Lk 9:41; 23:2; Ac 13:10;
LN 57.238 saquear, robar, despojar (posesiones) 20:30; Php 2:15+), para otra interpretacin, ver
(Mt 12:29; Mk 3:27(2x)+) anterior; 3. LN 13.46 apartar de, causar un estado
de incredulidad (Ac 13:8+), notaes posible que los
1396 (diarrgnymi): vb.; trminos en estos versculos tengan el sentido de
DBLHebr 7973; Strong 1284(Lk 5:6 v.l. una u otra entrada
NA26); ver 1393 1407 (diasz): vb.; DBLHebr 4880,
(diarrss): vb.; Strong 1284ver 7117; Strong 12951. LN 21.19 rescatar, salvar,
1393 guardar (Ac 23:24; 27:43, 44; 28:1, 4; 1Pe 3:20+);
1397 (diasaphe): vb.; Strong 2. LN 23.136 sanar (Mt 14:36; Lk 7:3+)
12851. LN 33.143 explicar, interpretar (Mt 1408 (diatag), (s), (h): s.fem.;
13:36); 2. LN 33.200 contar en forma detallada Strong 1296; TDNT 8.36LN 33.326 ordenan-
(Mt 18:31+; Ac 10:25 v.l. NA26) nota: es posible za, poner en efecto; una institucin (Ac 7:53; Ro
que los trminos en estos versculos tengan el sen- 13:2+)
tido de una u otra entrada
86

1409 (diatagma), (atos), (to): 1421 (diaphans), (es): adj.;


s.neu.; Strong 1297LN 33.326 ordenanza, Strong 1307difano (Rev 21:21 v.l. TR); no se
edicto, decreto (Heb 11:23+) encuentra en LN
1410 (diatarassomai), 1422 (diapher): vb.; Strong 1308;
(diatarass): vb.; Strong 1298 TDNT 9.621. LN 15.196 atravesar, un rea
LN 25.246 (dep.) estar profundamente preocu- (Mk 11:16; Ac 13:49+); 2. LN 15.163 impeler,
pado, perplejo, confundido (Lk 1:29+)
movilizar por la fuerza (Ac 27:27+); 3. LN 58.41
ser diferente, de alguien o de algo (1Co 15:41;
1411 (diatass): vb.; Strong 1299; Gal 2:6; 4:1+); 4. LN 65.6 ser ms valioso que,
TDNT 8.341. LN 33.325 ordenar, dar instruc- ser ms digno que, ser superior, ser excelente (Mt
ciones detalladas, decir qu hacer (Lk 8:55); 2. 6:26; 10:31; 12:12; Lk 12:7; 12:24; Ro 2:18; Php
LN 62.8 organizar, hacer planes de una manera 1:10+)
determinada (Ac 10:13; Gal 3:19+) 1423 (diapheug): vb.; Strong
1412 (diatele): vb.; Strong 1300 1309LN 15.64 escapar, fugarse (Ac 27:42+)
LN 13.27 permanecer, continuar (Ac 27:33+) 1424 (diaphmiz): vb.; Strong
1413 (diatre): vb.; Strong 1301; 1310LN 33.214 difundir noticias sobre, (voz
TDNT 8.1511. LN 13.153 evitar, guardar (un pasiva) ser ampliamente divulgado (Mt 9:31;
mandato) mediante la abstinencia (Ac 15:29+); 2. 28:15; Mk 1:45+)
LN cf. 29.2 atesorar en el corazn, guardar (una 1425 (diaphtheir): vb.; DBLHebr
circunstancia emblemtica), (Lk 2:51+)
8845; Strong 1311; TDNT 9.931. LN 20.40
1414 (diati): interrogativo pt.; Strong destruir totalmente (Lk 12:33; Rev 8:9; 11:18a);
1302Por qu? (Mt 9:11; Mk 2:18; Lk 5:30; 2. LN 88.266 ser depravado, corrupto (1Ti 6:5;
Jn 7:45; Ac 5:3; Ro 9:32; 1Co 6:7; 2Co 11:11; Rev 11:18b; Rev 19:2 v.l. NA26); 3. LN 23.146
Rev 17:7); no se encuentra en LN gastarse, deteriorarse gradualmente (2Co 4:16)
1415 (diatithemai): vb.; DBLHebr 1426 (diaphthora), (as), (h):
4162; Strong 1303; TDNT 2.1041. LN 57.123 s.fem.; Strong 1312; TDNT 9.93LN 23.205
hacer un testamento, disposicin de la propie- corrupcin, descomposicin (Ac 2:27, 31; 13:34,
dad por medio de un testamento, es decir, una 35, 36, 37+)
clase especfica de pacto (Heb 9:16+); 2. LN 1427 (diaphoros), (on): adj.;
34.43 hacer un pacto (Ac 3:25; Heb 8:10; 9:16,
17; 10:16+); 3. LN 37.105 DBLHebr 8819, 8827, 8846; Strong 1313; TDNT
9.621. LN 58.40 variado, diferente (Ro 12:6;
(diatithemai basileian), dar el derecho de gober- Heb 1:4; 8:6; 9:10+), para otra interpretacin, ver
nar, otorgar, asignar (un reino) (Lk 22:29+(2x)) siguiente; 2. LN cf. 87.2629 superior, fuera de lo
1416 (diatithmi): vb.; Strong comn, excelente (Heb 1:4, 8:6), para otra inter-
1303ver 1415 pretacin, ver anterior
1417 (diatrib): vb.; Strong 1304 1428 (diaphylass): vb.; Strong
LN 85.61 quedar, permanecer (Jn 3:22; Ac 12:19; 1314LN 21.21 proteger, guardar con cuidado
14:3, 28; 15:35; 16:12; 20:6; 25:6, 14+) (Lk 4:10+)
1418 (diatroph), (s), (h): 1429 (diacheirizomai),
s.fem.; Strong 1305LN 5.1 comida, sustento (diacheiriz): vb.; Strong 1315LN 20.62
(1Ti 6:8+) (dep.) atrapar y asesinar, arrestar y matar (Ac
1419 (diaugaz): vb.; Strong 1306 5:30; 26:21+)
LN 14.43 resplandecer, con especial referencia a 1430 (diachleuaz): vb.LN
traer la luz del da, amanecer (2Pe 1:19+; 2Co 4:4 33.408 burlarse de, divertirse a costa de alguien,
v.l. NA26) ridiculizar, avergonzar (Ac 2:13+)
1420 (diaugs), (es): adj.LN 79.24
transparente (Rev 21:21+)
87

1431 (diachrizomai), 1443 (didmi): vb.; DBLHebr 5989;


(diachriz): vb.; Strong 1316LN 15.50 Strong 13251. LN 57.71 dar (Mt 14:19); 2. LN
(dep.) apartarse de, abandonar (Lk 9:33+) 13.128 producir (hacer que algo suceda), (Ac
2:19; Mt 24:29; Jas 5:18); 3. LN 13.142 conce-
1432 (digamia), (as), (h): s.fem. der, otorgar una oportunidad u ocasin (Lk 1:73);
segundo matrimonio (Tit 1:9 v.l. NA26); no se 4. LN 85.33 poner, algo en otro lugar (Lk 15:22);
encuentra en LN 5. LN 37.98 nombrar, designar a una persona
1433 (digamos), (on): adj.relativo para una tarea (Ac 13:20); 6. LN 57.152 pagar,
al segundo matrimonio (Tit 1:9 v.l. NA26); no enumerar (Mt 27:10; Mk 14:11; Lk 20:10); 7. LN
se encuentra en LN 57.217 depositar, dar a un banquero (Lk 19:23);
8. LN 90.51 causar, indicador para mostrar el
1434 (didaktikos), (), (on): adj.;
inicio de algo (Lk 1:77); 9. LN 90.90 permitir la
Strong 1317; TDNT 2.165LN 33.233 apto experiencia, provocar que la gente pase por una
para ensear, hbil para instruir (1Ti 3:2; 2Ti experiencia (1Th 1:8), nota: ver ndice de LN para
2:24+) un tratamiento ms completo de las unidades del
1435 (didaktos), (), (on): adj.; lxico
Strong 1318; TDNT 2.165LN 33.227 instrui- 1444 (diegeiromai),
(2x)
do, educado (Jn 6:45; 1Co 2:13 +)
(diegeir): vb.; Strong 13261. LN 23.77 des-
1436 (didaskalia), (as), (h):
pertar, hacer que alguien se despierte (Lk
s.fem.; Strong 1319; TDNT 2.1601. LN 8:24a+); 2. LN 90.52 estimular el pensamiento,
33.224 enseanza, proporcionar instruccin (Ro refrescar la memoria, un indicador de causa (2Pe
12:7; 15:4); 2. LN 33.236 doctrina, lo que se en- 1:13; 3:1+); 3. LN 23.74 (dep.) despertarse (Mk
sea (Mt 15:9; 2Ti 4:3; Tit 1:9; 2:1) 4:39; Lk 8:24b+); 4. LN 14.20 (dep.) ponerse
1437 (didaskalos), (ou), (ho): tormentoso, agitarse (Jn 6:18+)
s.masc.; Strong 1320; TDNT 2.148LN 33.243 1445 (dienthymeomai): vb.;
maestro, instructor (Mt 10:24, 25; 23:8; Jn 1:38; Strong 1760; TDNT 3.172LN 30.2 pensar se-
13:13, 14; 20:16; Ac 13:1; 1Co 12:28, 29; Eph riamente sobre algo, meditar, reflexionar (Ac
4:11; 2Ti 4:3; Heb 5:12; Jas 3:1; Jn 8:4 v.l.) 10:19+)
1438 (didask): vb.; DBLHebr 4340; 1446 (diexerchomai): vb.salir (Ac
Strong 1321; TDNT 2.135LN 33.224 ensear, 28:3 v.l. NA26); no se encuentra en LN
brindar instruccin (Mt 11:1; Lk 11:1; Ro 2:21;
1447 (diexodos), (ou), (h): s.fem.;
Col 1:28; 3:16; 1Ti 2:12; 4:11; 2Ti 2:2; Heb 5:12;
1Jn 2:27) Strong 1327; TDNT 5.103LN 1.102 salida
de la calle principal (Mt 22:9+)
1439 (didach), (s), (h): s.fem.;
1448 (diermneia), (as), (h):
Strong 1322; TDNT 2.1631. LN 33.224 ense-
anza, dar instruccin (Mk 12:38; Jn 8:2 v.l.); 2. s.fem.; Strong 2058; TDNT 2.661
LN 33.236 doctrina, contenido de lo que se ense- interpretacin, traduccin, explicacin (1Co
a (Mt 16:12; Ac 5:28; 17:19) 12:10 v.l. NA26); no se encuentra en LN
1440 (didrachmon), (ou), (to): 1449 (diermneuts), (ou),
s.neu.; Strong 1323LN 57.181 impuesto del (ho): s.masc.; Strong 1328; TDNT 2.661LN
templo, literalmente, dos dracmas, es decir, el 33.146 intrprete, traductor (1Co 14:28+)
valor de dos das completos de trabajo corriente 1450 (diermneu): vb.; Strong
(Mt 17:24(2x)+)
1329; TDNT 2.6611. LN 33.145 interpretar,
1441 (Didymos), (ou), (ho): traducir (Ac 9:36; 1Co 12:30; 14:5, 13, 27+); 2.
s.pr.masc.; Strong 1324LN 93.95 Ddimo (Jn LN 33.148 explicar (Lk 24:27+; Ac 18:6 v.l.
11:16; 20:24; 21:2+) NA26)
1442 (did): vb.; Strong 1325; TDNT 1451 (dierchomai): vb.; Strong
2.166Yo entrego (Rev 3:9+); ver 1443 1330; TDNT 2.6761. LN 15.17 avanzar hacia
(Ac 11:19); 2. LN 15.21 viajar a travs de un
88

rea (Lk 9:6); 3. LN 15.31 pasar al otro lado (Lk 1461 (diistore): vb.examinar cui-
8:22); 4. LN 15.32 penetrar, traspasar (Lk 2:35), dadosamente (Ac 17:23 v.l. NA26); no se en-
para otra interpretacin, ver siguiente; 5. LN cuentra en LN
25.279 (tn 1462 (diischyrizomai): vb.;
psychn dierchetai rhomphaia), sentir dolor y Strong 1340LN 33.321 insistir con firmeza,
tristeza, literalmente, una espada que atraviesa el aseverar, mantener con firmeza (Lk 22:59; Ac
alma (Lk 2:35+), para otra interpretacin, ver an- 12:15+; Ac 15:2 v.l.)
terior 1463 (dikaz): vb.; Strong 2613; TDNT
1452 (dierta): vb.; Strong 1331 3.621juzgar, ser crtico (Lk 6:37 v.l. NA26(2x));
LN 27.11 enterarse, descubrir, preguntar (Ac no se encuentra en LN
10:17+) 1464 (dikaiokrisia), (as), (h):
1453 (diets), (es): adj.; Strong s.fem.; Strong 1341; TDNT 2.224LN 56.27
1332LN 67.170 (relativo a varones) de dos verdicto justo, juicio recto (Ro 2:5+; 2Th 1:5 v.l.
aos, (Mt 2:16+) BAGD)
1454 (dietia), (as), (h): s.fem.; 1465 (dikaios), (aia), (on): adj.;
Strong 1333LN 67.169 periodo de dos aos (Ac DBLHebr 7404, 7406; Strong 1342; TDNT
24:27; 28:30+; Mt 2:16 v.l. NA26) 2.1821. LN 88.12 justo, recto, honrado, es de-
1455 (digeomai): vb.; DBLHebr cir, que est en concordancia con los estatutos de
6218; Strong 1334LN 33.201 contar detalla- Dios (Mt 1:19); 2. LN 34.47 ser reconciliado
con, relativo a estar en buena relacin con alguien
damente, informar, describir (Mk 5:16; 9:9; Lk
8:39; 9:10; Ac 8:33; 9:27; 12:17; Heb 11:32+) (Ro 1:17); 3. LN 66.5 apropiado, correcto, en el
sentido de estar plenamente justificado (Php 1:7)
1456 (digsis), (es), (h):
1466 (dikaiosyn), (s), (h):
s.fem.; Strong 1335; TDNT 2.909LN 33.11
narracin, un relato ordenado (Lk 1:1+)
s.fem.; DBLHebr 7406, 7407; Strong 1343;
TDNT 2.1921. LN 88.13 rectitud, lo correcto,
1457 (dineks), (es): adj.; Strong justicia (Mt 5:10; 2Jn 9 v.l.); 2. LN 34.46 ser re-
1336LN 67.95 (eis to dinekes), conciliado con, estar en buena relacin con (Ro
siempre, por siempre, sin fin, por todos los tiem- 1:17); 3. LN 53.4 observancias religiosas, actos
pos (Heb 7:3; 10:1, 12, 14+) de rectitud, es decir, las prcticas requeridas por
una religin (Mt 6:1), para otra interpretacin, ver
1458 (dithalassos), (on): adj.;
siguiente; 4. LN 57.111 caridad, donaciones,
Strong 13371. LN 14.32 corrientes cruzadas ofrendas de misericordia (Mt 6:1), para otra inter-
(Ac 27:41+), para otra interpretacin, ver siguien- pretacin, ver anterior
te; 2. LN 1.68 (topos dithalas- 1467 (dikaio): vb.; DBLHebr 7405;
sos), arrecife, banco de arena, por los versculos y Strong 1344; TDNT 2.2111. LN 34.46 poner a
otra interpretacin, ver anterior cuentas con, justificar, vindicar, declarar justo,
1459 (diikneomai): vb.; Strong es decir, hacer que alguien tenga una buena rela-
cin (Ro 3:24); 2. LN 88.16 mostrar que se est
1338LN 15.32 penetrar, atravesar (Heb 4:12+)
en lo correcto, demostrar algo como moralmente
1460 (diistamai), (diistmi): justo (Ro 3:4); 3. LN 56.34 absolver, declarar
vb.; Strong 13391. LN 15.12 avanzar, conti- inocente, poner en libertad, es decir, limpiar de
nuar (Lk 24:51+), para otra interpretacin, ver una transgresin (Ac 13:38); 4. LN 37.138 poner
siguiente; 2. LN 15.50 partir, separarse de (Lk en libertad, liberar del control de (Ro 6:7); 5. LN
24:51+), para otra interpretacin, ver anterior; 3. 36.22 obedecer rdenes justas (Lk 7:29)
LN 67.84 paso del tiempo, es decir, ms tarde 1468 (dikaima), (atos), (to):
(relacionado al tiempo que se va, es decir, al tiem-
s.neu.; DBLHebr 2976, 2978, 5477; Strong
po que pasa) (Lk 22:59; Ac 27:28+)
1345; TDNT 2.2191. LN 33.334 regulacin,
mandato, ordenanza (Lk 1:6; Ro 1:32; 2:26; 8:4;
Heb 9:1, 10+); 2. LN 88.14 acto recto, hecho
89

justo en conformidad con los mandamientos de 1479 (diopets), (es): adj.; Strong
Dios (Ro 5:18; Rev 15:4; 19:8+); 3. LN 56.34 1356venido de Zeus (Ac 19:35+); ver
absolver, quitar la culpa, liberar, justificacin (Ro
5:16+) (diopetes), (ou), (to), arriba
1469 (dikais): adv.; Strong 1346 1480 (diorthma), (atos), (to):
LN 88.15 honradamente, justamente, legtima- s.neu.LN 72.17 una reforma, correccin de una
mente (Lk 23:41; 1Co 15:34; 1Th 2:10; Tit 2:12; situacin mala o errnea (Ac 24:2+)
1Pe 2:23+) 1481 (diorthsis), (es), (h):
1470 (dikaisis), (es), (h): s.fem.; Strong 1357; TDNT 5.4501. LN 62.5
s.fem.; Strong 1347; TDNT 2.2231. LN 34.46 un nuevo orden, con la implicacin de un cam-
ser reconciliado con, ser justificado (Ro 4:25+); bio de un estado previo (Heb 9:10+), para otra
2. LN 56.34 absolucin, liberacin, remisin de interpretacin, ver siguiente; 2. LN 62.6 reforma,
la culpa, justificacin (Ro 5:18+) el proceso de establecer un nuevo orden (Heb
1471 (dikasts), (ou), (ho): 9:10+), para otra interpretacin, ver anterior
s.masc.; DBLHebr 9149; Strong 1348LN 1482 (dioryss): vb.; Strong 1358
56.28 juez (Ac 7:27, 35+; Lk 12:14 v.l.) LN 19.41 penetrar, (Mt 6:19, 20+); (pas.) ser
1472 (dik), (s), (h): s.fem.; Strong robado (Mt 24:43; Lk 12:39+)
1349; TDNT 2.1781. LN 38.8 castigo (2Th 1483 (Dioskouroi), (n), (hoi):
1:9; Jude 7+; Ac 25:15 v.l. NA26); 2. LN 12.27 la s.pr.masc.[pl.]; Strong 1359LN 93.98 el
justicia divina (Ac 28:4+) Dioscuri, los dioses Castor y Plux, patrones pa-
1473 (diktyon), (ou), (to): s.neu.; ganos de los navegantes (Ac 28:11+)
Strong 1350LN 6.11 red de pesca (Mt 4:20; 1484 (dioti): c.; Strong 13601. LN
Mk 1:18; Lk 5:2; Jn 21:6, 11) 89.26 porque, por causa de; indicador de causa o
1474 (dilogos), (on): adj.; Strong razn (Lk 2:7; 21:28; 1Co 15:9); 2. LN 90.21 que,
el hecho que; indicador de discurso directo o indi-
1351LN 88.235 hipcrita, insincero, falso, recto (Ac 13:35; 1Pe 1:16, 24; 2:6; Ro 8:21 v.l.)
hablar con lengua bifurcada (1Ti 3:8+)
1485 (Diotrephs), (ous), (ho):
1475 (dio): c.; Strong 1352LN 89.47 por
s.pr.masc.; Strong 1361LN 93.99 Ditrefes
lo tanto, por lo cual; un indicador relativamente
(3Jn 9+)
enftico que precede a un resultado, habitualmente
denota que la inferencia es evidente por s misma 1486 (diploos), (o), (oon): adj.;
(Mt 27:8; Lk 1:35; Ac 26:3; 2Co 1:20; 12:10; Gal Strong 1362ver 1487
4:31; Eph 2:11; Php 2:9; Jas 1:21; 1Pe 1:13; 2Pe 1487 (diplous), (), (oun): adj.;
1:10) Strong 1362LN 60.75 doble, dos veces, el do-
1476 (diodeu): vb.; Strong 1353 ble de (Mt 23:15; 1Ti 5:17; Rev 18:6(2x)+)
LN 15.21 viajar por, pasar por (Lk 8:1; Ac 17:1+) 1488 (diplo): vb.; Strong 1363LN
1477 (Dionysios), (ou), (ho): 59.70 doblar el pago, pagar dos veces una suma
s.pr.masc.; Strong 1354LN 93.96 Dionisio (Rev 18:6+)
(Ac 17:34+) 1489 (dis): adv.; Strong 13641. LN 60.69
1478 (dioper): c.; Strong 1355LN dos veces, en dos ocasiones (Mk 14:30, 72; Lk
89.47 por lo tanto, por lo cual; un indicador enf- 18:12+); 2. LN 60.70 una y otra vez (Php 4:16;
tico de resultado, habitualmente denota que la 1Th 2:18+), ver tambin 562; 3. LN 23.123 com-
inferencia es evidente por s misma (1Co 8:13; pletamente muerto, (Jude 12+), ver tambin 633
10:14+; 1Co 14:13 v.l. NA26) 1490 (dismyrias), (ados), (h):
(diopetes), (ou), (to): s.neu. s.fem.; Strong 1417 + 3461LN 60.9
[BAGD adj.] [servido por 1479]; Strong 1356 (dismyriades myriadn),
LN 2.48 piedra cada del cielo, es decir, un rega- cantidad virtualmente incontable, estrictamente,
lo de Zeus (Ac 19:35+)
pas. pasivo
90

doble mirada (RVA) = 20.000 por mirada las versiones) de doble nimo, de dos actitudes
(10.000) resultando en 200 millones (RVR, NVI, (Jas 1:8; 4:8+)
LBLA, DHH, TLA). Tal vez sea una imposicin 1501 (digmos), (ou), (ho): s.masc.;
de valores de la matemtica moderna, sobre un Strong 1375LN 39.45 persecucin, acoso,
texto que hace referencia a una ifra incalculable opresin (Mt 13:21; Mk 4:17; 10:30; Ac 8:1;
(Rev 9:16+) 13:50; Ro 8:35; 2Co 12:10; 2Th 1:4; 2Ti
1491 (distaz): vb.; Strong 1365LN 3:11(2x)+)
31.37 dudar (Mt 14:31; 28:17+) 1502 (dikts), (ou), (ho): s.masc.;
1492 (distomos), (on): adj.; Strong Strong 1376; TDNT 2.229LN 39.46 perse-
1366LN 79.94 doble filo, (una espada pene- guidor (1Ti 1:13+)
trante), (Heb 4:12; Rev 1:16; 2:12+; Rev 19:15 1503 (dik): vb.; DBLHebr 8103;
v.l. NA26) Strong 1377; TDNT 2.2291. LN 15.158 perse-
1493 (dischilioi), (ai), (a): adj.; guir, seguir con prisa (Mt 23:34; Lk 17:23; Rev
Strong 1367LN 60.40 (el nmero) dos mil (Mk 12:13+); 2. LN 15.223 proseguir (Php 3:12, 14),
5:13+) para otra interpretacin, ver las prximas entradas;
1494 (diuliz): vb.; Strong 1368LN 3. LN 39.45 perseguir, oprimir y acosar de mane-
46.17 filtrar, colar (Mt 23:24+) ra sistemtica (Mt 5:10; Php 3:6); 4. LN 68.66
esforzarse por hacer algo, realizar algo median-
1495 (dichaz): vb.; Strong 1369LN te un esfuerzo intenso y para alcanzar una meta
39.41 causar una separacin (en las relaciones (Ro 9:30, 31; 12:13, 14; 14:19; 1Co 14:1; 1Th
familiares), poner a unos en contra de otros en 5:15; 1Ti 6:11; 2Ti 2:22; Heb 12:14; 1Pe 3:11+);
rebelda (Mt 10:35+) 5. LN 89.56 (kata skopon
1496 (dichostasia), (as), (h):
dik), esforzarse con un propsito (Php 3:14+),
s.fem.; Strong 1370; TDNT 1.514LN 39.13
discordia, divisin, disensin (Ro 16:17; Gal
para otra interpretacin, ver anterior; nota: es po-
5:20+; 1Co 3:3 v.l.) sible que los trminos en estos versculos tengan
el sentido de una u otra entrada
1497 (dichotome): vb.; Strong
1504 (dogma), (atos), (to): s.neu.;
1371; TDNT 2.2251. LN 19.19 cortar en dos,
cortar en pedazos, por versculos y otra interpreta- Strong 1378; TDNT 2.2301. LN 33.333 re-
gla, ordenanza, dogma general (Ac 16:4; Eph
cin, ver siguiente; 2. LN 38.12 castigar dura-
mente (RVR, RVA), castigar severamente (NVI,
2:15; Col 2:14+); 2. LN 33.332 decreto, una or-
LBLA), extensin figurativa de la entrada ante- den oficial (Lk 2:1; Ac 17:7+)
rior, (Mt 24:51; Lk 12:46+); excomulgar 1505 (dogmatizomai),
1498 (dipsa): vb.; Strong 1372; TDNT (dogmatiz): vb.; Strong 1379; TDNT 2.230
2.2261. LN 23.39 tener sed, un deseo fsico LN 36.21 (dep.) obedecer las leyes, someterse a
elemental de beber lquido (Mt 25:35; Jn 4:13), un precepto (Col 2:20+)
tambin la extensin figurativa de la necesidad 1506 (dokei), (doke): vb.; Strong
espiritual que Dios puede satisfacer (Jn 4:14; 7:37; 1380; TDNT 2.2321. LN 31.29 suponer, pen-
Rev 7:16; 21:6); 2. LN 25.17 desear fuertemen- sar, considerar, observar (1Co 3:18); 2. LN 25.7
te (Mt 5:6)
estar dispuesto a querer (1Co 11:16), para otra
1499 (dipsos), (ous), (to): s.neu.; interpretacin, ver siguiente; 3. LN 30.96 elegir,
Strong 1373; TDNT 2.226LN 23.39 sed (2Co
11:27+) + He citado cada referencia de esta palabra relacionada a esta
definicin.
1500 (dipsychos), (on): adj.; Strong s. sustantivo, o sustantivos
1374; TDNT 9.665LN 31.38 (en la mayora de masc. masculino
(2x)
La palabra definida aparece 2 veces en un versculo bblico
particular
vb. verbo
adj. adjetivo o adjetivado DBLHebr Swanson, Diccionario de idiomas bblicos: Hebreo
Strong Concordancia e ndices de Strong (Antiguo testamento)
TDNT Diccionario Teolgico del Nuevo Testamento de Kittel neu. neutro
LN Lxico Griego-Ingls de Louw-Nida dep. deponente (voz media o voz pasiva con significado activo)
91

hacer una eleccin (1Co 11:16), para otra interpre- 1514 (dolio): vb.; Strong 1387LN
tacin, ver anterior; 4. LN 87.42 88.154 engaar, practicar el engao (Ro 3:13+)
(hoi dokountes), personas prominentes (Mk 1515 (dolos), (ou), (ho): s.masc.;
10:42; Gal 2:6, 9+); 5. LN 31.30 pensar, sostener DBLHebr 5327; Strong 1388LN 88.154 trai-
una opinin basada en las apariencias, en la forma cin, engao, astucia, trampa (Mt 26:4; Jn 1:47;
impersonal (Mt 17:25; Lk 10:36; Ac 15:34 v.l.) Ac 13:10; 2Co 12:16; 1Th 2:3; 1Pe 2:1, 22; 3:10)
1507 (dokimaz): vb.; DBLHebr 1516 (dolo): vb.; Strong 1389LN
1043; Strong 1381; TDNT 2.2551. LN 27.45 72.9 falsificar (2Co 4:2+; 1Co 5:6 v.l. NA26),
examinar, comprobar, evaluar (Lk 14:19; 1Co distorsionar, adulterar (RVR, RVA, LBLA), ma-
3:13; 11:28; 2Co 8:8; Gal 6:4; 1Ti 3:10); 2. LN nejar engaosamente, falsear (DHH), torcer
30.98 considerar valioso (Ro 1:28), para otra (NVI), cambiar (TLA)
interpretacin, ver siguiente; 3. LN 30.114 juzgar
como bueno, considerar algo como genuino o 1517 (doma), (atos), (to): s.neu.;
valioso (Ro 1:28; 14:22) Strong 1390LN 57.73 regalo, ddiva (Mt 7:11;
Lk 11:13; Eph 4:8; Php 4:17+)
1508 (dokimasia), (as), (h):
s.fem.LN 27.45 prueba, examen (Heb 3:9+) (Donei), (ho): s.pr.masc.LN 93.100
Doni (Lk 3:33 v.l. LN)
1509 (dokim), (s), (h): s.fem.;
Strong 1382; TDNT 2.2551. LN 27.45 examen 1518 (doxa), (s), (h): s.fem.;
probar algo mediante un testeo (2Co 2:9; 8:2), DBLHebr 3883; Strong 1391; TDNT 2.2331.
carcter probado (Ro 5:4+); 2. LN 72.7 eviden- LN 79.18 esplendor, gloria (1Pe 1:24); 2. LN
cia, prueba de que algo es verdadero (2Co 9:13; 14.49 brillo, luminosidad, radiancia (Ac 22:11;
13:3; Php 2:22+); 3. LN 65.12 valor, mrito (Php Rev 15:8); 3. LN 76.13 poder increble, demos-
2:22+), para otra interpretacin, ver anterior; nota: tracin de poder (Ro 6:4); 4. LN 33.357 alaban-
es posible que los trminos en estos versculos za, decir palabras de honor y gloria (Lk 17:18; Jn
tengan el sentido de una u otra entrada 9:24); 5. LN 87.4 honrar, dar una tarea de rele-
vancia (Lk 14:10); 6. LN 87.23 grandeza, condi-
1510 (dokimion), (ou), (to):
cin de ser maravilloso (Mt 4:8; 12:27); 7. LN
s.neu.; Strong 1383; TDNT 2.2551. LN 27.45 12.49 existencia gloriosa, poder supremo sobre-
prueba (Jas 1:3+); 2. LN 73.3 veracidad proba- natural (2Pe 2:10); 8. LN 1.15 cielo, lugar glorio-
da (1Pe 1:7+) so (1Ti 3:16); 9. LN 25.205 orgullo, la razn o
1511 (dokimos), (on): adj.; Strong fundamento para el legtimo orgullo (1Th 2:20);
1384; TDNT 2.2551. LN 30.115 considerado 10. LN 33.468 (didmi
bueno, aprobado (2Co 10:18+); 2. LN 73.4 ge-
nuino, relativo a lo que es aprobado mediante un doxan t the), prometer decir la verdad, literal-
examen (Ro 16:10; 2Co 13:7; 2Ti 2:15; Jas 1:12+; mente, dar gloria a Dios (Jn 9:24+), para otra in-
Jas 1:3 v.l.; 1Pe 1:7 v.l.); 3. LN 87.7 honrado, terpretacin, ver alabanza; 11. LN 12.6
aprobado, respetado sobre la base de la vala pro- (megalopreps doxa), la Glo-
bada (Ro 14:18; 2Co 11:19+) nota: es posible que ria Sublime, la Gloria Majestuosa (2Pe 1:17+)
los trminos en estos versculos tengan el sentido
1519 (doxazomai), (doxaz):
de una u otra entrada
vb.; Strong 1392; TDNT 2.2531. LN 33.357
1512 (dokos), (ou), (h): s.fem.; alabar, decir palabras de gloria (Mt 5:16); 2. LN
Strong 1385LN 7.78 viga, tabla de madera (Mt 87.8 honrar, atribuir una posicin elevada (Mt
7:3, 4, 5; Lk 6:41, 42(2x)+) 6:2; Jn 8:54); 3. LN 87.24 glorificar, atribuir un
1513 (dolios), (ia), (on): adj.; alto nivel (Jn 17:5); 4. LN 65.5 (dep.) ser maravi-
Strong 1386LN 88.155 traicionero, engaoso,
NA26 Nestle-Aland
deshonesto, falso (2Co 11:13+) RVR Reina Valera 1960
RVA Reina Valera Actualizada
LBLA La Biblia de las Amricas
DHH Dios Habla Hoy
NVI Nueva Versin Internacional
v.l. variante de lectura en un manuscrito TLA Traduccin al Lenguaje Actual
fem. femenino pr. propio (es decir, no comn, sino muy limitado en alcance)
92

lloso, ser de valor excepcional (2Co 3:10; 1Pe 1530 (doulo), (douloomai):
1:8+) vb.; Strong 1402; TDNT 2.2791. LN 87.82
1520 (Dorkas), (ados), (h): esclavizar, hacer esclavo de (Ac 7:6+); 2. LN
s.pr.fem.; Strong 1393LN 93.101 Dorcas (Ac 37.27 poner bajo servidumbre, extensin figura-
9:36, 39+) tiva de esclavizar (Ro 6:18, 22; 1Co 9:19; Gal
1521 (dosis), (es), (h): s.fem.; 4:3; Tit 2:3; 2Pe 2:19+); 3. LN 37.24 (dep.) estar
bajo servidumbre, literalmente, ser esclavizado
Strong 13941. LN 57.71 el acto de dar (Php
4:15+; Mt 6:1 v.l. NA26); 2. LN 57.73 don (Jas (1Co 7:15+)
1:17+) 1531 (doch), (s), (h): s.fem.;
1522 (dots), (ou), (ho): s.masc.; Strong 1403; TDNT 2.54LN 23.27 banquete
Strong 1395LN 57.72 dador (2Co 9:7+) (Lk 5:29; 14:13+)
1523 (Douberios), (ou), (ho): 1532 (drakn), (ontos), (ho):
s.pr.masc.gent. [BAGD adj.]; Strong 1190LN s.masc.; Strong 1404; TDNT 2.281LN 4.54
dragn, horrible serpiente similar a un monstruo
93.463 oriundo de Derbe (Ac 20:4 v.l.)
(Rev 12:3ff. passim; 16:13; 20:2)
1524 (doulagge): vb.; Strong
1533 (drassomai): vb.; Strong
1396; TDNT 2.279LN 35.30 preparar para el
servicio, literalmente, esclavizar, poner en servi-
1405LN 27.32 atrapar, prender, agarrar (1Co
dumbre (1Co 9:27+) 3:19+)
1525 (douleia), (as), (h): s.fem.; 1534 (drachm), (s), (h): s.fem.;
Strong 1397; TDNT 2.261LN 37.26 servi- Strong 1406LN 6.76 moneda de plata, dracma
dumbre, esclavitud, sujecin (Ro 8:15, 21; Gal
(Lk 15:8(2x), 9+), aproximadamente la paga de un
4:24; 5:1; Heb 2:15+) da prolongado de trabajo
1526 (douleu): vb.; DBLHebr 6268; 1535 (drepanon), (ou), (to):
Strong 1398; TDNT 2.2611. LN 87.79 ser un s.neu.; Strong 14071. LN 6.5 hoz, cuchilla
esclavo, servir como esclavo (Jn 8:33; Ac 7:7); 2.
alargada y curva utilizada para segar el maz (Rev
LN 37.25 ser controlado por, extensin figurati- 14:14+); 2. LN 43.17 (pemp
va de ser esclavo (Ro 6:6; 7:6, 25; Gal 4:8, 9; Tit to drepanon), comenzar a cosechar, literalmente,
3:3+); 3. LN 35.27 servir, de manera humilde, meter (o lanzar) la hoz (Mk 4:29; Rev 14:15, 16,
pero no necesariamente siendo esclavo (Ro 9:12; 18, 19+)
Eph 6:7), para otra interpretacin, ver la primera
entrada 1536 (dromos), (ou), (ho): s.masc.;
1527 (doul), (s), (h): s.fem.; Strong 1408; TDNT 8.2331. LN 50.5 carrera
(Ac 20:24; 2Ti 4:7+); 2. LN 42.26 misin, carrera
DBLHebr 563, 9148; Strong 1399; TDNT (de Dios), (Ac 13:25+)
2.261LN 87.83 esclava, sierva (Lk 1:38, 48;
Ac 2:18+) 1537 (Drousilla), (s), (h):
(douloomai): vb.; Strong 1402ver s.pr.fem.; Strong 1409LN 93.102 Drusila (Ac
24:24+; Ac 24:27 v.l.)
1530
1538 (dynamai): vb.; DBLHebr 3523;
1528 I. (doulos), (ou), (ho): s.masc.;
Strong 1410; TDNT 2.284LN 74.5 ser apto,
DBLHebr 6269; Strong 1401 & 1400; TDNT tener capacidad (Mt 3:9)
2.261LN 87.76 esclavo, siervo (Mt 8:9; Mk
10:44; Jn 8:34; 15:15; Ro 6:20; 1Co 7:21; Gal 1539 (dynamis), (es), (h):
3:28; Eph 6:5; 1Ti 6:1; Phm 16) s.fem.; DBLHebr 2657, 2658, 7372; Strong
1529 II. (doulos), (), (on): adj.; 1411; TDNT 2.2841. LN 74.1 habilidad, para
desarrollar una actividad (2Co 1:8); 2. LN 76.1
Strong 1401LN 37.3 esclavizado a, esclavi- poder (Ac 1:8); 3. LN 76.7 acto de poder, mila-
zante, servil (Ro 6:19(2x)+) gro (Ac 2:22); 4. LN 37.61 gobernante, princi-
pado (Ro 8:38), para otra interpretacin, ver si-
gent. gentilicio
BAGD Lxico de Bauer, Arndt, Gingrich y Danker passim aqu y all (en diferentes sitios)
93

guiente; 5. LN 12.44 poder sobrenatural (Mt 1547 (dysenteria), (as), (h):


24:29; Mk 13:25; Lk 21:26; Eph 1:21; Ro 8:38), s.fem.; Strong 1420disentera (Ac 28:8 v.l.
para otra interpretacin, ver anterior; 6. LN TR); no se encuentra en LN
33.134 significado, lo que se expresa (1Co
14:11); 7. LN cf. 12.4312.50 1548 (dysenterion), (ou), (to):
s.neu.; Strong 1420LN 23.160 disentera (Ac
(tn dynamin tou theou), y
28:8+)
(tn dynamin tou echthrou), ejrcito so- 1549 (dysermneutos), (on):
brenatural, literalmente, el ejrcito de Dios y el adj.; Strong 1421LN 33.149 difcil de inter-
ejrcito del enemigo (es decir, el ejrcito demo- pretar, difcil de explicar (Heb 5:11+)
naco), sugerido por el contexto y el uso comn de
la LXX de esta palabra para ejrcito . Para otra 1550 (dysis), (es), (h): s.fem.LN
interpretacin, ver poder arriba. (Mt 22:29; Mk 82.2 oeste (el final ms breve de Marcos v.l.)
12:24; Lk 10:19+) 1551 (dyskolos), (on): adj.; Strong
1540 (dynamo): vb.; Strong 1412; 1422LN 22.32 difcil, arduo (Mk 10:24+)
TDNT 2.284LN 74.6 permitir, (voz pasiva) ser 1552 (dyskols): adv.; Strong
fortalecido (Col 1:11; Heb 11:34+; Eph 6:10 v.l. 1423LN 22.32 con dificultad, difcilmente (Mt
NA26) 19:23; Mk 10:23; Lk 18:24+)
1541 (dynasts), (ou), (ho): 1553 (dysm), (s), (h): s.fem.;
s.masc.; Strong 1413; TDNT 2.284LN 37.62 Strong 1424LN 82.2 el occidente (Mt 8:11;
oficial, gobernante (Lk 1:52; Ac 8:27; 1Ti 6:15+) 24:27; Lk 12:54; 13:29; Rev 21:13+)
1542 (dynate): vb.; Strong 1414; 1554 (dysnotos), (on): adj.;
TDNT 2.284LN 74.5 ser capaz, ser poderoso, Strong 1425; TDNT 4.963LN 32.22 difcil de
ser fuerte (Ro 14:4; 2Co 9:8; 13:3+) entender, difcil de comprender (2Pe 3:16+)
1543 (dynatos), (), (on): adj.; 1555 (dysphme): vb.LN 33.398
DBLHebr 1475, 1504, 1505; Strong 1415; TDNT difamar, (voz pasiva) ser injuriado (1Co 4:13+)
2.2841. LN 71.2 posible (Mt 26:39); 2. LN
1556 (dysphmia), (as), (h):
74.2 apto, capaz (Lk 14:31; Tit 1:9), para otra
interpretacin del pasaje de Tito, ver siguiente; 3. s.fem.; Strong 1426LN 33.398 difamacin,
LN 74.4 competente, experto (Ac 18:24; Tit 1:9), injuria; insulto, culpa, (en la mayora de las ver-
para otra interpretacin, ver anterior; 4. LN 74.3 siones) una referencia daina o maligna (2Co
6:8+)
(ho dynatos), el Poderoso (Lk 1:49+); 5.
1557 (ddeka): nmero; Strong 1427;
LN 87.43 (hoi dynatoi), gente impor- TDNT 2.3211. LN 60.21 doce (Mt 9:20; Jas
tante (Ac 25:5; 1Co 1:26+) 1:1); 2. LN 11.15 (hai ddeka
1544 (dyn): vb.; Strong 1416; TDNT
phylai), todo el pueblo de Dios, literalmente, las
2.318LN 15.113 descender, ponerse (el sol),
(Mk 1:32; Lk 4:40+) doce tribus, nota: muchos no interpretan esto co-
mo una figura retrica, sino como una referencia a
1545 (dyo), dat. (dysi)[s.]: nmero; los judos cristianos en la dispora (Jas 1:1+), para
Strong 1417LN 60.11 dos (Mt 6:24; 22:40; Lk otra interpretacin, ver anterior
12:52; 16:13; Ac 12:6; 21:33; Heb 10:28; Rev 1558 (ddekatos), (), (on): adj.;
11:3; Mk 16:12 v.l.)
Strong 1428; TDNT 2.321LN 60.59 duod-
1546 (dysbastaktos), (on): adj.; cimo (Rev 21:20+)
Strong 1419LN 22.34 difcil, duro de sobre- 1559 (ddekaphylon), (ou),
llevar o tolerar (Mt 23:4; Lk 11:46+)
(to): s.neu.; Strong 1429; TDNT 2.321LN
10.3 las doce tribus (Ac 26:7+)

TR Textus Receptus
dat. dativo adv. adverbio o adverbialmente
94

1560 (dma), (atos), (to): s.neu.; 1563 (dreomai): vb.; Strong 1433;
DBLHebr 1511; Strong 14301. LN 7.51 azo- TDNT 2.166LN 57.83 otorgar, dar, conferir,
tea, techo (Mt 24:17; Mk 13:15; Lk 5:19; 17:31; conceder (Mk 15:45; 2Pe 1:3, 4+)
Ac 10:9+); 2. LN 28.64 (epi tn 1564 (drma), (atos), (to):
dmatn), en pblico, literalmente, sobre las azo- s.neu.; Strong 1434; TDNT 2.166LN 57.84
don (Ro 5:16; Jas 1:17+)
teas (Mt 10:27; Lk 12:3+)
1561 (drea), (as), (h): s.fem.; 1565 (dron), (ou), (to): s.neu.;
DBLHebr 2855; Strong 1431; TDNT 2.166LN DBLHebr 4966, 7933; Strong 1435; TDNT
57.84 don (Jn 4:10; Ac 2:38; 8:20; 10:45; 11:17; 2.1661. LN 57.84 presente, ofrenda (Mt 2:11;
Ro 5:15, 17; 2Co 9:15; Eph 3:7; 4:7; Heb 6:4+) 5:23, 24); 2. LN 6.142 arca de las ofrendas (Lk
21:1, 4+), para otra interpretacin, ver siguiente
1562 (drean): adv.; Strong 1432;
1566 (drophoria), (as), (h):
TDNT 2.1671. LN 57.85 sin costo, gratis, li-
bre de cargo, sin precio (Mt 10:8(2x); Ro 3:24; 2Co s.fem.; Strong 1248;LN 57.86 el acto de
11:7; 2Th 3:8; Rev 21:6; 22:17+); 2. LN 89.20 sin traer presentes (Ro 15:31 v.l.)
causa (Jn 15:25+); 3. LN 89.63 sin propsito
(Gal 2:21+)
95

1567 (e): una letra griegacinco, quinto (Ac


1573 (hebdomkonta): nmero;
19:9 v.l. BAGD); no se encuentra en LN Strong 1440; TDNT 2.627LN 60.30 setenta
1568 (ea): pt.; Strong 1436LN 88.191 (Lk 10:1, 17; Ac 7:14; 23:23; 27:37+)
ah! oh! mira!; indicador de exclamacin (Lk 1574 (hebdomkontakis): adv.;
4:34+; Mk 1:24 v.l. NA26) Strong 1441; TDNT 2.6271. LN 60.74 seten-
1569 (ean): c.; Strong 1437, 33621. LN ta veces, el contexto es setenta y siete veces (Mt
89.67 si, indicador de condicin, con la implica- 18:22+), para otra interpretacin, ver siguiente; 2.
cin de escasa probabilidad (Mt 5:46; Mk 1:40; LN 60.77 mltiplos de setenta, en el contexto,
2Ti 2:5; Mt 7:9 v.l.); 2. LN 67.32 cuando, cuando 70 x 7 = 490; nota: cualquiera de estas interpreta-
y si (Jn 12:32; Mk 16:18 v.l.); 3. LN 71.8 alguna ciones sugiere una extensin figurativa numrica
vez, cuando fuere, quien fuere, etc. (1Co 16:6); 4.
que implica una cantidad mucho ms grande, vir-
tualmente infinita
LN 67.36 (hnika ean), cuando (2Co
1575 (hebdomos), (), (on): adj.;
3:16+); 5. LN 67.36 (hosakis ean), Strong 1442; TDNT 2.627LN 60.54 (relativo a
cuando (1Co 11:25, 26; Rev 11:6+) un nmero) sptimo (Jn 4:52; Heb 4:4(2x); Jude
1570 (eanper): c.; Strong 1437 + 14; Rev 8:1; 10:7; 11:15; 16:17; 21:20+)
4007LN 89.68 si en verdad (Heb 3:6, 14; 1576 (Eber), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr
6:3+) 6299; Strong 1443LN 93.103 Heber, ber,
1571 (heautou), (s), (ou): prn. Eber (Lk 3:35+)
(reflexivo en la tercera persona) [ver tambin 1577 (Hebraikos), (), (on):
(heautn), siguiente]; Strong 1438 adj.pr.; DBLHebr 6303; Strong 1444; TDNT
LN 92.25 s mismo, s misma (Lk 1:24; Jn 18:34 3.356LN 93.104 hebreo (letras de una lengua),
v.l. NA26; Eph 2:15 v.l.), nota: ver el ndice de (Lk 23:38 v.l.)
LN para un tratamiento completo de las unidades 1578 (Hebraios), (ou), (ho):
del lxico. s.pr.masc.gent.; DBLHebr 6303; Strong 1445;
(heautn): prn. (recproco) [servido por TDNT 3.356LN 93.105 un hebreo, un judo
1571]; Strong 1438entre s, uno al otro (Mt hebreo (Ac 6:1; 2Co 11:22; Php 3:5(2x)+)
21:38; Mk 1:27; 10:26; 12:7; 14:4; 16:3; Jn 7:35; 1579 (Hebrais), (idos), (h):
12:19; Eph 4:32; 5:19; Col 3:16; 1Th 5:13; Heb s.pr.fem.; DBLHebr 3376cf; Strong 1446;
3:13; 1Pe 4:8); ver 1571 TDNT 3.356LN 93.104 hebreo (dialecto),
1572 (ea): vb.; Strong 14391. LN aunque muchos eruditos creen que se refiere a la
13.138 consentir, dejar, permitir Mt 24:43; Lk lengua aramea que se hablaba en la Palestina del
4:41; 22:51; Ac 14:16; 16:7; 19:30; 23:32; 27:32, NT (Ac 21:40; 22:2; 26:14+)
40; 28:4; 1Co 10:13+; Ac 5:38 v.l. NA26; 24:27 1580 (Hebraisti): adv.pr.; DBLHebr
v.l.; Rev 2:20 v.l. TR; 2. LN 68.35 (ea 3376cf; Strong 1447; TDNT 3.356LN 33.6 (en
la mayora de las versiones) lengua hebrea, en
hes), detener (Lk 22:51+)
arameo (NVI), la lengua de los judos, (Jn 5:2;
19:13, 17, 20; 20:16; Rev 9:11; 16:16+)
1581 (engiz): vb.; DBLHebr 5602,
7928, 7940; Strong 1448; TDNT 2.3301. LN
pt. particular 15.75 acercar, arrimar, aproximar, en referencia a
c. conjuncin
prn. pronombre
96

espacio (Mt 21:1); 2. LN 67.21 acercar, relativo (Lk 18:1; 2Co 4:1, 16; Gal 6:9; Eph 3:13; 2Th
al tiempo (Lk 21:8) 3:13+)
1582 (engraph): vb.; Strong 1449; 1592 (enkale): vb.; Strong 1458;
TDNT 1.769LN 33.62 registrar, inscribir, gra- TDNT 3.496LN 33.427 acusar, levantar o pre-
bar (Lk 10:20; 2Co 3:2, 3+) sentar cargos (Ac 19:38, 40; 23:28, 29; 26:2, 7;
1583 (engyos), (ou), (ho): s.masc. Ro 8:33+)
[BAGD adj.]; DBLHebr 7940; Strong 1450; 1593 (enkataleip): vb.;
TDNT 2.329LN 70.8 garanta, en contexto, DBLHebr 6440; Strong 14591. LN 13.92 dejar
fiador (Heb 7:22+) descendencia (Ro 9:29+); 2. LN 35.54 desam-
1584 (engys): prep. (nunca compuesto con parar, dejar, abandonar, desertar (Mt 27:46; Mk
verbos); Strong 1451; TDNT 2.3301. LN 15:34; Ac 2:27, 31; 2Co 4:9; 2Ti 4:10, 16; Heb
83.26 cerca, estar prximo a un lugar (Lk 19:11); 13:5+); 3. LN 68.36 cesar, detener (Heb 10:25+)
2. LN 67.61 cerca, estar prximo a un momento 1594 (enkatoike): vb.; Strong
especfico (Mt 24:32) 1460LN 85.72 morar entre, vivir entre (2Pe
1585 (engyteron): comparativo adv.; 2:8+)
Strong 1452ms cerca, prximo (Ro 13:11+); 1595 (enkauchaomai): vb.;
ver 1584 Strong 2620LN 33.368 jactarse, gloriarse
1586 (egeiromai), (egeir): vb.; (2Th 1:4+)
Strong 1453; TDNT 2.3331. LN 17.10 hacer 1596 (enkentriz): vb.; Strong
ponerse de pie, levantar, incorporar (Mk 5:41); 1461LN 43.10 injertar (en), (Ro 11:17, 19,
2. LN 17.9 ponerse de pie (Mt 12:11); 3. LN 23(2x), 24(2x)+)
23.77 hacer despertar (Ac 12:7); 4. LN 13.83 1597 (enklei): vb.encerrar (Lk 3:20
dar existencia, criar hijos (Lk 3:8); 5. LN 23.94
v.l. BAGD); no se encuentra en LN
resucitar (Mt 28:6; Mk 16:14 v.l.); 6. LN 13.65
restaurar, levantar lo que est destruido (Jn 2:19); 1598 (enklma), (atos), (to):
7. LN 23.140 sanar, restaurar al enfermo (Jas s.neu.; Strong 1462; TDNT 3.496LN 56.6
5:15); 8. LN 17.9 (dep.) pararse, levantarse (Jn acusacin, denuncia legal (Ac 23:29; 25:16+; Ac
13:4); 9. LN 23.74 (dep.) despertarse, levantarse 23:24 v.l. BAGD)
de la cama (Ro 13:11); 10. LN 55.2 (dep.) levan- 1599 (enkomboomai): vb.; Strong
tarse en guerra contra (Mk 13:8) 1463; TDNT 2.339LN 49.9 vestir, revestirse (a
1587 (egersis), (es), (h): s.fem.; uno mismo) con, ponerse ropas (1Pe 5:5+)
Strong 1454; TDNT 2.337LN 23.93 resurrec- 1600 (enkop), (s), (h): s.fem.;
cin (Mt 27:53+) Strong 1464; TDNT 3.855LN 13.148 obstcu-
1588 (enkathetos), (ou), (ho): lo, estorbo, impedimento (1Co 9:12+)
s.masc. [BAGD adj.]; Strong 1455LN 27.47 1601 (enkopt): vb.; Strong 1465;
espa (Lk 20:20+) TDNT 3.8551. LN 13.147 evitar, entorpecer,
1589 (enkainia), (in), (ta): impedir el progreso (Ro 15:22; Gal 5:7; 1Th 2:18;
s.neu.[pl.]; Strong 1456LN 51.9 Fiesta de la 1Pe 3:7+); 2. LN 25.185 irritar, ofender, molestar
dedicacin del templo o Fiesta de la dedicacin (Ac 24:4+)
(Jn 10:22+) 1602 (enkrateia), (eias), (h):
1590 (enkainiz): vb.; Strong 1457; s.fem.; Strong 1466; TDNT 2.339LN 88.83
TDNT 3.453LN 13.84 poner en vigencia, dominio propio (Ac 24:25; Gal 5:23; 2Pe
inaugurar, abrir (Heb 10:20+); (voz pasiva) ser 1:6(2x)+)
instituido (Heb 9:18+) 1603 (enkrateuomai): vb.;
1591 (enkake): vb.; Strong 1573 Strong 1467; TDNT 2.339LN 88.83 contener-
LN 25.288 desanimarse, abandonar, desmayar se, practicar dominio propio (1Co 7:9; 9:25+)

prep. preposicin
pl. plural
97

1604 (enkrats), (es): adj.; Strong 1613 (hedraima), (atos), (to):


1468; TDNT 2.339LN 88.84 dueo de s s.neu.; Strong 1477; TDNT 2.362LN 31.93
mismo, disciplinado (Tit 1:8+) sostn, fundamento (1Ti 3:15+)
1605 (enkrin): vb.; Strong 1469; 1614 (Hezekias), (ou), (ho):
TDNT 3.951LN 58.27 clasificar (2Co 10:12+) s.pr.masc.; DBLHebr 2624, 2625, 3490, 3491;
1606 (enkrypt): vb.; Strong 1470 Strong 1478LN 93.106 Ezequas (Mt 1:9, 10+;
LN 85.50 poner en, literalmente, esconder Lk 3:2331 v.l. NA26)
(RVR, RVA, LBLA), pero en el contexto, ella la 1615 (ethelothrskia), (as),
puso en el recipiente y luego la mezcl con la (h): s.fem.; Strong 1479; TDNT 3.155LN
levadura (NVI, DHH) (Mt 13:33; Lk 13:21+) 53.12 religin autoimpuesta, culto voluntario
1607 (enkyos), (on): adj.; Strong (Col 2:23+)
1471LN 23.50 embarazada, llevar una criatura 1616 (ethiz): vb.; Strong 1480LN
en el vientre (Lk 2:5+) 41.26 tener el hbito de, estar acostumbrado, con
(Egyptos), (ou), (h): s.pr.fem. [ver la implicacin de exigencia (Lk 2:27+)
131]; Strong 125LN 93.464 Egipto (Ac 7:18 1617 (ethnarchs), (ou), (ho):
v.l. LN) s.masc.; Strong 1481LN 37.80 oficial, autori-
1608 (enchri): vb.; Strong 1472LN dad nombrada por un rey para gobernar una regin
47.15 frotar, poner (NVI, DHH), untar, (en la (2Co 11:32+)
mayora de las versiones) ungir (Rev 3:18+) 1618 (ethnikos), (), (on): adj.;
1609 (eg): prn. (personal, en la primera Strong 1482; TDNT 2.372LN 11.38 infiel, pa-
pers); Strong 1473 & 1691 & 1698 & 1700 & gano, gentil (Mt 5:47; 6:7; 18:17; 3Jn 7+)
2248 & 2249 & 2254 & 2257 & 3165 & 3427 & 1619 (ethniks): adv.; Strong 1483
3450; TDNT 2.343LN 92.1 (eg), (subjeti- LN 11.39 como un pagano, como un gentil (Gal
vo) Yo (Mt 3:11); (emou), (emoi), 2:14+)
(eme), (objetivo) me, a m (Mt 5:11; 11:6; 18:6); 1620 (ethnos), (ous), (to): s.neu.;
DBLHebr 1580, 6639; Strong 1484; TDNT
(en una relacin) mi; (hmeis), (en plural 2.3641. LN 11.55 nacin, un pueblo, grupo
subjetivo) nosotros (Mt 6:12); (hmn), numeroso de personas vinculado por diversos la-
zos culturales, fsicos o geogrficos, (Ac 13:19);
(hmin), (hmas), (objetivo) nos, a
2. LN 11.37 (ta ethn), infiel, pagano,
nosotros (Mt 1:23; 3:15; 6:13); (en una relacin)
nuestro gentil (Mt 6:32; 1Co 10:20 v.l. NA26)
1610 (edaphiz): vb.; Strong 1474 1621 (ethos), (ous), (to): s.neu.;
1. LN 20.57 demoler, derribar a tierra, tirar abajo Strong 1485; TDNT 2.372LN 41.25 costum-
(Lk 19:44+), ver tambin prxima entrada; 2. LN bre, prctica, hbito (Lk 1:9; 2:42; 22:39; Jn
20.64 matar, como extensin figurativa de la en- 19:40; Ac 15:1; 16:21; 25:16; 28:17; Heb 10:25)
trada previa, q.v. 1622 (eth): vb.; Strong 1486tiempo
1611 (edaphos), (ous), (to): s.neu.; presente de (eitha), no se encuentra en el
Strong 1475LN 1.44 suelo, superficie de la NT; ver 1665
tierra (Ac 22:7+)
1623 (ei): normalmente condicional pt.;
1612 (hedraios), (aia), (aion): Strong 1487 & 1489 & 1490 & 1499 & 1508 &
adj.; Strong 1476; TDNT 2.362LN 31.92 fir- 1509 & 15361. LN 89.65 si, indicador de una
me, constante, concluir (un asunto) con convic- condicin, real, hipottica, existente, o contraria a
cin (1Co 7:37; 15:58; Col 1:23+) los hechos (Mt 4:3; 11:21; 26:42; Lk 19:42); 2.
LN 89.30 porque, ya que; indicador de causa o
razn (Mt 6:30; Ro 6:8); 3. LN 90.26 que, si; in-
dicador de una pregunta indirecta (Mk 15:44; Jn
pers personal/persona
q.v. quod vide, (ver all)
98

9:25); 4. LN 89.131 (ei m), excepto que 15:2; Gal 3:4; 4:11+); 3. LN 89.63 sin propsito
(Mt 5:13; 11:27) (Ro 13:4+), nota: es posible que los trminos en
estos versculos tengan el sentido de una u otra
(ei mn): Strong 2229 + 3375ver 1638 entrada
1624 (eidea), (as), (h): s.fem.; 1633 (eikosi): nmero; Strong 1501
Strong 2397; TDNT 2.373LN 58.14 forma; (en LN 60.25 veinte (Lk 14:31; Jn 6:19; Ac 1:15;
la mayora de las versiones) aspecto; apariencia, 27:28; 1Co 10:8; Rev 4:4, 10; 5:8; 11:16; 19:4+;
rostro, brillar (DHH, TLA) (Mt 28:3+) Mt 14:24 v.l.)
1625 (eidon): vb. [3P PL AOR2 IND ACT 1634 (eik): vb.; Strong 1502LN 39.21
]; Strong 3708; TDNT 5.315(Mt 2:9; Mk someterse, rendirse (Gal 2:5+)
1:10; Lk 2:20; Jn 1:39; Ac 2:31; 1Co 2:9; Gal 1635 (eikn), (onos), (h): s.fem.;
1:19; 1Ti 6:16; Heb 3:9; Rev 1:2); ver 3972
DBLHebr 7512; DBLAram 10614; Strong 1504;
1626 (eidos), (ous), (to): s.neu.; TDNT 2.3811. LN 6.96 imagen, retrato (Mt
Strong 1491; TDNT 2.3731. LN 58.14 forma, 22:20); 2. LN 58.35 smil, que tiene la misma
apariencia (Lk 3:22; 9:29; Jn 5:37; 1Th 5:22+); 2. forma que otra cosa (1Co 15:49); 3. LN 58.61
LN 24.1 vista, visin; posiblemente lo que se figura, molde (Heb 10:1)
ve (2Co 5:7+) 1636 (eilikrineia), (as), (h):
1627 (eidleion), (ou), (to): s.fem.; Strong 1505; TDNT 2.397LN 88.42
s.neu.; Strong 1493; TDNT 2.379LN 7.19 sinceridad (1Co 5:8; 2Co 1:12; 2:17+)
templo de un dolo (1Co 8:10+) 1637 (eilikrins), (es): adj.;
(eidlothyton), (ou), (to): Strong 1506; TDNT 2.397LN 88.41 sincero,
s.neu. [servido por 1628]; Strong 1494LN puro, honesto (Php 1:10; 2Pe 3:1+)
5.15 comida sacrificial, alimento ofrecido a los 1638 (ei mn) o (ei mn): pt. (de
dolos paganos (Ac 15:29; 21:25; 1Co 8:1, 4, 7,
10; 10:19; Rev 2:14, 20+; 1Co 10:28 v.l. NA26) afirmacin solemne, ver Rosenthal 1150);
Strong 2229 + 3375sin duda, con certeza (Heb
1628 (eidlothytos), (on): adj.; 6:14+); no se encuentra en LN
Strong 1494; TDNT 2.378relativo a lo sacrifi- 1639 (eimi): vb.; Strong 1488 & 1498 &
cado a los dolos; ver
1510 & 1511 & 1526 & 2070 & 2071 & 2252 &
(eidlothyton), (ou), (to), arriba 2258 & 2277 & 2468 & 5600 & 5607; TDNT
1629 (eidlolatrs), (ou), 2.3981. LN 13.1 ser, existir (Mt 11:29); 2. LN
13.4 ser idntico, ser muy parecido (Mk 3:11;
(ho): s.masc.; Strong 1496; TDNT 2.379LN
1Jn 2:22, 25); 3. LN 13.69 existir, sin lugar a du-
53.64 adorador de dolos, idlatra (1Co 5:10, das (Heb 11:6); 4. LN 13.104 suceder, ocurrir
11; 6:9; 10:7; Eph 5:5; Rev 21:8; 22:15+) (Mk 14:2); 5. LN 85.1 estar en un lugar (Lk
1630 (eidlolatria), (as), (h): 2:49); 6. LN 71.1 ser posible (Heb 9:5); 7. LN
s.fem.; Strong 1495; TDNT 2.379LN 53.63 58.67 pertenecer a una clase en particular (Lk
idolatra, adoracin a los dolos (1Co 10:14; Gal 19:2; Jn 1:1); 8. LN 58.68 representar, simboli-
5:20; Col 3:5; 1Pe 4:3+) zar (Gal 4:25), nota: ver el ndice LN para un tra-
1631 (eidlon), (ou), (to): s.neu.; tamiento ms completo de las unidades del lxico.
Ntese que hay gran cantidad de formas para este
Strong 1497; TDNT 2.3751. LN 6.97 dolo, verbo como es frecuente en muchos idiomas con
objeto hecho con el propsito de ser adorado (Ac los verbos copulativos. Un poco de estudio de
7:41; 15:20; Ro 2:22; 1Co 8:4, 7; 10:19; 12:2; gramtica sobre los indicadores de tiempo, aspec-
2Co 6:16; 1Th 1:9; 1Jn 5:21; Rev 9:20+); 2. LN to y accin enriquecer mucho su lectura del grie-
12.23 falso dios (1Jn 5:21), el poder que reside o go.
es percibido en el objeto de adoracin; para otra
interpretacin, ver anterior
1632 (eik): adv.; Strong 1500; TDNT
2.3801. LN 89.20 sin razn (Col 2:18+); 2. LN DBLAram Swanson, Diccionario de idiomas bblicos: Arameo
(Antiguo testamento)
89.54 sin resultado, en vano, por nada (1Co Rosenthal Gramtica de Griego Bblico de Rosenthal, F.
99

1640 (eimi): vb.ir (Jn 7:34 v.l. BAGD); no der hacia un rea (Mt 8:3; Jn 20:6); 3. LN 83.47
en, sobre la superficie de un rea (Mt 27:30; Mk
se encuentra en LN
5:39); 4. LN 83.13 dentro, entre, en un lugar (Mk
1641 (heineken): prep. (nunca compuesto 5:3); 5. LN 83.9 entre, dentro de un espacio (Mt
con verbos); Strong 1752por causa de, por 13:22; Ac 4:17); 6. LN 89.57 para, indicador de
cuanto (Lk 4:18; 2Co 3:10+); ver tambin 1915 propsito (Mt 8:4; Lk 2:32; Jn 18:37; 2Th 1:5); 7.
1642 (eiper): condicional pt.; Strong LN 89.48 de modo que, indicador de resultado
1512LN 89.66 si en verdad, si de hecho, en (Ro 1:20), nota: con frecuencia es difcil distinguir
tanto que, un indicador que implica nfasis (Ro entre propsito y resultado; 8. LN 89.76 por me-
3:30; 8:9, 17; 1Co 8:5; 15:15; 2Th 1:6+; 1Pe 2:3 dio de, a travs de, por (Ac 7:53); 9. LN 90.23 en
v.l.) referencia a, concerniente a, con respecto a; un
indicador de contenido (Mt 28:19; Ac 2:25; Ro
(eipon): vb.; DBLHebr 606; Strong 3004
16:19); 10. LN 78.51 al punto de, a la medida de
& 2036 & 2046 & 4483(Mt 2:5; Mk 9:18; Lk (2Co 10:15); 11. LN 13.62 desdehasta; indi-
20:39; Jn 1:23; Ac 2:37; Gal 2:14; Heb 3:10; cador de un cambio de estado (Mt 19:5; Lk 13:19;
10:7); ver 3306, 1649 Ro 4:3); 12. LN 90.59 a, hacia, por; indicador de
1643 (eips): pt.; Strong 1513(una un agente participativo (Ro 5:8; 8:7; 16:26); 13.
forma alternativa del lxico) si quizs, si de al- LN 90.41 en nombre de, por el bien de una per-
guna manera (Ac 27:12; Ro 1:10; 11:14; Php sona (1Co 16:1; 2Co 8:4); 14. LN 90.30 por, ob-
3:11+); ver tambin 1623 y 4803 jecto o rea como garanta de un juramento (Mt
1644 (eirneu): vb.; Strong 1514; 5:35); 15. LN 67.117 para, en, a; indicador de una
medida de tiempo (Lk 12:19); 16. LN 67.160 a,
TDNT 2.417LN 88.102 vivir en paz, compor-
en, por; indicador de una unidad de tiempo (Ac
tarse de una manera que promueva la armona
13:42); 17. LN 67.119 hasta, a, al final, larga-
(Mk 9:50; Ro 12:18; 2Co 13:11; 1Th 5:13+)
mente; indicador de perodo continuo de tiempo
1645 (eirn), (s), (h): s.fem.; hasta alcanzar un punto determinado (Mt 10:22;
DBLHebr 8934; Strong 1515; TDNT 2.4001. Jn 13:1), nota: ver el ndice de LN para un trata-
LN 22.42 paz, armona, tranquilidad; en ciertos miento completo de las unidades del lxico.
contextos se considera bajo el concepto de Shalom 1651 (heis), (mia), (hen) gen.
en el AT, es decir, bienestar, salud (Mt 10:34; Mk
5:34; Jn 14:27; 16:33; 20:19, 21; Ro 1:7; 5:1; (henos), (mias), (henos): nmero;
15:33; Gal 5:22; Eph 2:14; Php 4:7, 9; Col 3:15; Strong 1520 & 1527 & 3391; TDNT 2.4341.
Ro 10:15 v.l.); 2. LN 25.248 libre de preocupa- LN 60.10 uno, una (cosa), (Mt 5:41; Ro 12:5; Lk
cin (Gal 5:22), para otra interpretacin, ver ante- 12:25 v.l. NA26); 2. LN 92.22 un, uno en particu-
rior lar; referencia a una persona indefinida (Lk
1646 (eirnikos), (), (on): adj.; 22:50); 3. LN 63.4 uno, todo, lo que es una uni-
dad (Mt 19:6; Mk 10:8; Ac 19:34; Gal 3:20b; Eph
Strong 1516; TDNT 2.418LN 25.249 libre de
preocupacin, apacible (Heb 12:11; Jas 3:17+) 2:14); 4. LN 61.2 (apo mias), o
1647 (eirnopoie): vb.; Strong (heis kath heis), uno a uno (Lk 14:18+; Jn 8:9
1517; TDNT 2.419LN 40.4 hacer la paz (Col v.l.(2x))
1:20+) 1652 (eisag): vb.; DBLHebr 995;
1648 (eirnopoios), (ou), (ho): Strong 15211. LN 15.173 conducir , llevar (Lk
s.masc. [BAGD adj.]; Strong 1518; TDNT 22:54; Jn 18:16; Ac 9:8; 21:28, 29, 37; 22:24+); 2.
2.419LN 40.5 pacificador, reconciliador (Mt LN 15.194 traer, introducir (Lk 2:27; 14:21; Ac
5:9+) 7:45; Heb 1:6+)
1649 (eir): vb.; Strong 3004ver 1653 (eisakou): vb.; DBLHebr
(eipon), entre 16421643; 3306 9048; Strong 1522; TDNT 1.2221. LN 24.60
escuchar, (voz pasiva) ser escuchado (Mt 6:7; Lk
1650 (eis): prep.; Strong 1519; TDNT 1:13; Ac 10:31; Heb 5:7+); 2. LN 36.15 obedecer
2.4201. LN 84.16 (siempre en el acustivo) a, (1Co 14:21+)
hacia una meta (Mt 21:1); 2. LN 84.22 en, exten-
gen. genitivo
100

1654 (eisdechomai): vb.; Strong 2:13); 2. LN 89.100 ms an, por otra parte; in-
1523; TDNT 2.57LN 34.53 recibir, acoger dicador de adicin (Heb 12:9+)
(2Co 6:17+) 1664 (eite): pt. [BAGD adv.]; Strong
1655 (eiseimi): vb.; Strong 1524LN 1535LN 89.69 ... (eite ... eite), si si,
15.93 entrar, ingresar, introducirse (Ac 3:3; ya sea o (Ro 12:7; 1Co 3:22; 2Co 1:6; 5:9; Php
21:18, 26; Heb 9:6+) 1:18; Col 1:16, 20; 1Th 5:10; 2Th 2:15)
1656 (eiserchomai): vb.; DBLHebr (eiten): pt.; Strong 1535(Mk 4:28 v.l.
995; Strong 1525; TDNT 2.6761. LN 15.93 NA26); ver 1664
entrar, llegar, ingresar (Lk 7:1; Ac 12:10 v.l.); 2. 1665 (eitha): vb.; Strong 1486LN
LN 13.110 suceder, con el enfoque en el hecho 41.26 tener el hbito de, tener por costumbre
inicial (Ro 5:12); 3. LN 68.7 comenzar, con el (Mt 27:15; Mk 10:1; Lk 4:16; Ac 17:2+)
nfasis en las etapas iniciales de una actividad (Lk
9:46); 4. LN 90.70 comenzar a experimentar 1666 (ek): prep.; Strong 15371. LN 84.4
(Mk 9:43; Lk 22:40); 5. LN 41.24 convivir (siempre en el genitivo) afuera, de, fuera de, dis-
1657 (eiskaleomai): vb.; Strong tancia desde un rea o espacio (Mt 16:1; Lk
23:55); 2. LN 89.25 debido a; indicador de causa
1528; TDNT 3.496LN 33.316 invitar a entrar, o razn (Jn 6:66); 3. LN 89.77 por medio de, de;
(como husped), (Ac 10:23+) indicador de mtodos o medios (Lk 8:3); 4. LN
1658 (eisodos), (ou), (h): s.fem.; 90.12 con, como resultado de, indicador de ins-
Strong 1529; TDNT 5.1031. LN 15.87 venida, trumento, con la implicacin de resultado (Rev
un ingreso o entrada (Ac 13:24; 1Th 2:1; Heb 3:18; 8:11); 5. LN 89.85 con, de; indicador de
10:19+); 2. LN 34.56 aceptacin, recibimiento, manera, con frecuencia, con la implicacin de
bienvenida (1Th 1:9; 2Pe 1:11+) origen (2Co 9:7); 6. LN 90.16 de, por; indicador
1659 (eispda): vb.; Strong 1530 del origen de un estado o actividad (Ro 9:10; 1Th
LN 15.237 precipitarse (Ac 16:29+; Ac 14:14 2:6; Rev 18:20); 7. LN 89.121 libre de, de, aparte
v.l. TR) de; indicador de disociacin (Jn 17:15; 1Co 9:19);
8. LN 89.3 de; indicador de origen o derivacin
1660 (eisporeuomai): vb.; de algo (Lk 2:36; Jn 8:47; Ac 4:6); 9. LN 63.20
DBLHebr 995; Strong 1531; TDNT 6.5781. LN uno de, uno entre, una parte de; indicador de una
15.93 introducirse, ir adentro, venir adentro, en- parte del todo (Mt 26:73); 10. LN 68.54 desde;
trar (Mk 5:40); 2. LN 41.24 indicador de finalizacin (Rev 14:13); 11. LN
(eisporeuomai kai ekporeuomai), 67.33 cuando, en el tiempo de; indicador que
vivir con, moverse con libertad (LBLA), hablar relaciona momentos en el tiempo (Mt 26:44); 12.
abiertamente (NVI) (Ac 9:28+) LN 67.131 desde, de; indicador de tiempo desde
un punto en el pasado (Jn 9:1); 13. LN 57.163
1661 (eistrech): vb.; Strong 1532
con, por medio de; indicador de precio (Mt 27:7);
LN 15.232 ingresar (nuevamente) de prisa (Ac 14. LN 89.142 compuesto por, de, hecho de;
12:14+) indicador de la consistencia de algo como una
1662 (eispher): vb.; DBLHebr 995; esencia o un producto (Mt 27:29), nota: ver el
Strong 1533; TDNT 9.641. LN 15.194 entrar, ndice LN para un tratamiento ms completo de
cargar hacia adentro de un lugar (Lk 5:18, 19; las unidades del lxico.
12:11; 1Ti 6:7; Heb 13:11+); 2. LN 90.93 causar, 1667 (hekastos), (), (on): adj.;
entrar en un estado o condicin, meter (en tenta- Strong 1538LN 59.27 cada, cada cual, cada
cin), (Mt 6:13, Lk 11:4+); 3. LN 24.55 uno (Lk 2:3; Jn 6:7; Ac 2:3; Ro 2:6; 1Co 1:12; Gal
(eispher eis tas akoas), hacer or, 6:4; Eph 4:7; Php 2:4; Col 4:6; 1Th 2:11; Heb
(Ac 17:20+), ver tambin siguiente; 4. LN 33.92 3:13; Jas 1:14; 1Pe 1:17; Rev 2:23; Jn 7:53 v.l.)
hablar acerca de, literalmente, traer a los o- 1668 (hekastote): adv. de tiempo;
dos, para otra interpretacin, ver entrada anterior Strong 1539LN 67.88 siempre, en todo mo-
1663 (eita): adv.; Strong 15341. LN mento (2Pe 1:15+)
67.44 despus, entonces, luego (Mk 4:17; 1Ti
101

1669 (hekaton): nmero; Strong 1679 (ekgamiz): vb.; Strong 1547


1540LN 60.33 cien (Mt 18:28; Mk 4:8; 6:40; casar (o) dar en matrimonio (Mt 22:30 v.l.
Lk 15:4; Ac 1:15; Rev 21:17; Ac 23:23 v.l. NA26) NA26; 24:38 v.l. NA26; Lk 17:27 v.l. NA26; Lk
1670 (hekatontaets), (es): adj.; 20:35 v.l. TR 1Co 7:38 v.l. NA26); no se encuen-
Strong 1541LN 67.173 (relativo a un nmero) tra en LN
(persona) de cien aos, (Ro 4:19+) 1680 (ekgamisk): vb.; Strong
1671 (hekatontaplasin), 1548dar en matrimonio (Mt 24:38 v.l. NA26;
Lk 20:34 v.l. TR); no se encuentra en LN
(on): adj.; Strong 1542LN 60.78 cien veces
(ekgonon), (ou), (to): s.neu.;
ms, a ciento por uno (Mt 19:29; Mk 10:30; Lk
8:8+; Lk 18:30 v.l. NA26) Strong 1549LN 10.48 nieto (1Ti 5:4+)
1672 (hekatontarchs), (ou), 1681 (ekgonos), (on): adj.; Strong

(ho): s.masc. [ver tambin 1673]; Strong 1549ver (ekgonon), (ou), (to),
1543LN 55.16 oficial romano, un centurin, arriba
comandante de una unidad militar de cien solda- 1682 (ekdapana): vb.; Strong
dos (Mt 8:13; Lk 7:6; 23:47; Ac 10:1, 22; 21:32; 1550LN 42.28 entregarse completamente,
22:26; 24:23; 27:1, 6, 11, 31, 43+) (voz pasiva) gastarse completamente, estar agota-
1673 (hekatontarchos), (ou), do (2Co 12:15+)
(ho): s.masc. [ver tambin 1672]; Strong 1683 (ekdechomai): vb.; Strong
1543LN 55.16 oficial romano, centurin (Mt 1551; TDNT 2.561. LN 85.60 esperar, esperar
8:5, 8; 27:54; Lk 7:2; Ac 22:25; 23:17, 23+) con ansias (Ac 17:16; 1Co 11:33; Heb 11:10; Jas
5:7+; Jn 5:3 v.l.); 2. LN 30.53 esperar (1Co
1674 (ekbain): vb.LN 15.40 salir, 16:11+); 3. LN 13.28 permanecer hasta (Heb
partir (Heb 11:15+) 10:13+), nota: es posible que los trminos en estos
1675 (ekball): vb.; Strong 1544; versculos tengan el sentido de una u otra entrada
TDNT 1.5271. LN 15.220 echar fuera, expul- 1684 (ekdlos), (on): adj.; Strong
sar (Mt 21:39); 2. LN 15.44 echar fuera, enviar 1552LN 28.59 bien conocido, claro, muy evi-
afuera, expulsar (Mt 8:16; Mk 11:15; Ac 16:37); dente, notorio (2Ti 3:9+)
3. LN 15.68 enviar a, mandar, con un propsito 1685 (ekdme): vb.; Strong 1553;
(Mt 9:38); 4. LN 15.174 sacar, traer desde un
rea (Mk 1:12; Jn 10:4); 5. LN 53.102 exorcizar TDNT 2.631. LN 85.21 estar ausente, estar
a un demonio (Mt 9:34; Mk 1:34; Mk 16:9, 17
fuera de casa (2Co 5:6+); 2. LN 23.111
v.l.); 6. LN 13.68 causar un estado, hacer, con- (ekdme ek tou smatos), mo-
vertir, es decir, causar un cambio significativo de rir, literalmente, ausente del cuerpo (2Co 5:8, 9+)
un estado mediante una accin decisiva (Mt 1686 (ekdidomai),
12:20); 7. LN 33.396 (ekball
(ekdidmi): vb.; Strong 1554LN 57.177
to onoma), vituperar (Lk 6:22+) (dep.) arrendar, alquilar (Mt 21:33, 41; Mk 12:1;
1676 (ekbasis), (es), (h): s.fem.; Lk 20:9+)
Strong 15451. LN 67.68 fin, el punto final de 1687 (ekdigeomai): vb.; Strong
un perodo (Heb 13:7+), para otra interpretacin, 1555LN 33.201 relatar con exactitud (Ac
ver siguiente; 2. LN 89.39 resultado, consecuen- 13:41; 15:3+)
cia, efecto (Heb 13:7+); 3. LN 21.16 medio de 1688 (ekdike): vb.; Strong 1556;
escape, salida (1Co 10:13+)
TDNT 2.4421. LN 56.35 hacer justicia, con-
1677 (ekblastan): vb.brotar ceder un veredicto justo (Lk 18:3, 5+); 2. LN
(Mk 4:5 v.l. NA26); no se encuentra en LN 39.33 tomar venganza, vengar (Ro 12:19; Rev
1678 (ekbol), (s), (h): s.fem.; 6:10; 19:2+); 3. LN 38.8 castigar (2Co 10:6+)
Strong 1546LN 15.220 echar fuera, aligerar (la 1689 (ekdiksis), (es), (h):
carga de un barco) (Ac 27:18+) s.fem.; Strong 1557; TDNT 2.4451. LN 56.35
102

el acto de hacer justicia (Lk 18:7, 8; 2Co 7:11); 1698 (ekeise): adv. de lugar; Strong
2. LN 39.33 revancha, venganza, desquite dao
1566LN 83.2 all, un lugar donde (Ac 21:3;
por dao, el cual puede ser o no merecido (Ac 22:5+)
7:24; Ro 12:19; Heb 10:30); 3. LN 38.8 castigo,
sobre la base de lo que es justamente merecido 1699 (ekzte): vb.; DBLHebr 1335,
(Lk 21:22; 1Th 1:8; 1Pe 2:14+), nota: es posible 2011; Strong 1567; TDNT 2.8941. LN 27.35
que los trminos en estos versculos tengan el sen- buscar con diligencia, procurar con seriedad,
tido de una u otra entrada (Ac 15:17; Ro 3:11; Heb 11:6; 12:17; 1Pe 1:10+);
1690 (ekdikos), (ou), (ho): s.masc. 2. LN 56.9 presentar cargos contra, (voz pasi-
va) ser considerado responsable (Lk 11:50, 51+)
[BAGD adj.]; Strong 1558; TDNT 2.444LN
38.9 castigador, (posiblemente) vengador, impar- 1700 (ekztsis), (es), (h):
tidor de justicia (Ro 13:4; 1Th 4:6+) s.fem.; Strong 2214; TDNT 2.8931. LN 31.33
1691 (ekdik): vb.; Strong 15591. especulacin, fbulas (1Ti 1:4+), para otra inter-
pretacin, ver siguiente; 2. LN 33.442 disputa
LN 15.159 perseguir y desterrar (1Th 2:15+; Mt vana, discusin que involucra especulaciones sin
10:23 v.l.; Lk 11:49 v.l. NA26), para otra interpre- sentido (1Ti 1:4+), para otra interpretacin, ver
tacin, ver siguiente; 2. LN 39.45 perseguir, un anterior
acoso sistemtico, por versculos y otra interpreta-
cin, ver anterior 1701 (ekthambeomai),
1692 (ekdotos), (on): adj.; Strong (ekthambe): vb.; Strong 1568; TDNT 3.4LN
1560LN 37.112 traicionado, entregado (Ac 25.210 estar asombrado, estar colmado de
2:23+) asombro (Mk 9:15; 14:33; 16:5, 6+), en cierto
1693 (ekdoch), (s), (h): s.fem.; contexto con la implicacin de angustia, sobresal-
to, aun temor
Strong 1561LN 30.53 (en la mayora de las
versiones) expectacin, perspectiva, (Heb 1702 (ekthambos), (on): adj.;
10:27+) Strong 1569; TDNT 3.4LN 25.211 asombra-
1694 (ekdy): vb.; Strong 1562; TDNT do, completamente atnito (Ac 3:11+)
2.318LN 49.18 quitar la ropa, desnudar, des- 1703 (ekthaumaz): vb.; Strong
pojar (Mt 27:28, 31; Mk 15:20; Lk 10:30; 2Co 2296; TDNT 3.27LN 25.214 estar muy asom-
5:3, 4+) brado, estar maravillado (Mk 12:17+)
1695 (ekei): adv. de lugar; DBLHebr 9004; 1704 (ekthetos), (on): adj.; Strong
Strong 1563LN 83.2 all, all, en el lugar donde 1570LN 85.47 expuesto (a los elementos),
(Mt 2:13; Mk 1:35; Lk 2:6; Jn 2:1; Ac 9:33; Ro abandonado, expulsado (Ac 7:19+)
15:24; Tit 3:12; Heb 7:8; Jas 2:3; Rev 2:14) 1705 (ekkathair): vb.; Strong
1696 (ekeithen): adv. de lugar; Strong 1571; TDNT 3.430LN 79.50 limpiar, purificar,
1564LN 84.10 de all, desde ese lugar (Mt despojarse de (1Co 5:7; 2Ti 2:21+)
4:21; 12:9; Mk 6:1; Lk 9:4; Jn 4:43; Ac 7:4; Rev 1706 (ekkaiomai), (ekkai):
22:2) vb.; Strong 1572LN 25.16
1697 (ekeinos), (), (o): prn. (efusi- (ekkaiomai en t orexei), tener un fuerte
vo); Strong 15651. LN 92.30 ese, esa/s, deseo, formalmente, encenderse en lascivia (Ro
aquel/los, aquella/s, esos; pronombre para refe- 1:27+)
rirse a una persona u objeto que se encuentra a
1707 (ekkake): vb.; Strong 1573
cierta distancia, o ausente (Mt 3:1; Mk 16:10, 11,
desalentarse (Lk 18:1 v.l. BAGD; 2Co 4:1, 16
13(2x), 20 v.l.), cf. (houtos), pronombre con
v.l. BAGD; Gal 6:9 v.l. BAGD; Eph 3:13 v.l.
una referencia relativamente cercana; 2. LN 83.2 BAGD; 2Th 3:13 v.l. BAGD); no se encuentra en
(ekeins), all, un lugar a cierta distancia LN
desde una perspectiva en particular (Lk 19:4) 1708 (ekkente): vb.; Strong 1574;
TDNT 2.446LN 19.14 traspasar (Jn 19:37;
Rev 1:7+)
103

1709 (ekkla): vb.; Strong 1575LN 1719 (eklamp): vb.; Strong 1584;
19.36 cortar, (voz pasiva) ser cortado (Ro 11:17, TDNT 4.16LN 14.38 resplandecer (Mt
19, 20+) 13:43+)
1710 (ekklei): vb.; Strong 15761. 1720 (eklanthanomai): vb.;
LN 13.143 prohibir, eliminar, excluir (Ro 3:27+); Strong 1585LN 29.15 olvidar por completo
2. LN 34.36 excluir, separar, quitar de, apartar (Heb 12:5+)
(Gal 4:17+) 1721 (eklegomai): vb.; DBLHebr
1711 (ekklsia), (as), (h): s.fem.; 1047; Strong 1586; TDNT 4.1441. LN 30.86
DBLHebr 7736; Strong 1577; TDNT 3.5011. seleccionar, elegir, preferir en lugar de otra op-
LN 11.32 congregacin, asamblea local de cris- cin (Lk 10:42; 14:7; Lk 6:44 v.l. NA26); 2. LN
tianos (o creyentes segn el AT Ac 7:38; Heb 30.92 escoger, hacer una eleccin especial (Mk
2:12), frecuentemente con lderes que cumplen 13:20; Lk 9:35), nota: es posible que los trminos
con normas y tienen por costumbre rendir culto, en estos versculos tengan el sentido de una u otra
con interaccin de miembros, ms o menos local entrada
(Mt 18:17; 1Ti 3:5; 1Co 11:1622; Jas 5:14; Rev 1722 (ekleip): vb.; Strong 15871.
1:4; 1Pe 5:13 v.l.); 2. LN 11.33 iglesia, la totali- LN 57.46 menguar o terminar, cuando no hay
dad de las congregaciones cristianas de todos los ms, (Lk 16:9+); 2. LN 15.58 partir, dejar (Ac
tiempos (Mt 16:18); 3. LN 11.78 asamblea, reu- 18:19 v.l. LN); 3. LN 68.36 cesar, falta de fe (Lk
nin de personas con un propsito, incluso en es- 22:32+); 4. LN 13.39 acabar, culminar un estado,
tado de alboroto (Ac 19:32, 39, 40) llegar a su fin (Heb 1:12, Lk 23:45+)
1712 (ekklin): vb.; DBLHebr 5742, 1723 (eklektos), (), (on): adj.;
6073; Strong 15781. LN 34.41 apartarse, es Strong 1588; TDNT 4.181LN 30.93 elegido,
decir, limitar o evitar asociacin con (Ro 16:17); escogido, (Mt 22:14; Mk 13:20; Lk 18:7; Ro 8:33;
2. LN 31.99 desviarse, dejar de creer (Ro 3:12);
Col 3:12; 1Ti 5:21; 2Ti 2:10; 1Pe 2:6, 9; Rev
3. LN 68.41 cesar, dejar de hacer algo (1Pe
17:14; el Escogido (Lk 23:35); Mt 20:16 v.l.; Lk
3:11+) 9:35 v.l.; Jn 1:34 v.l.)
1713 (ekkolymba): vb.; Strong 1724 (eklog), (s), (h): s.fem.;
1579LN 15.247 alejarse a nado (Ac 27:42+) Strong 1589; TDNT 4.1761. LN 30.92 opcin,
1714 (ekkomiz): vb.; Strong 1580 seleccin, eleccin (Ro 9:11; 11:28; 2Pe 1:10+);
LN 15.198 llevar (Lk 7:12+) 2. LN 30.93 escogido, lo que ha sido elegido (Ac
1715 (ekkop), (s), (h): s.fem.; 9:15; Ro 11:5, 7; 1Th 1:4+)
Strong 1464obstculo (1Co 9:12 v.l. NA26); 1725 (eklyomai), (ekly): vb.;
no se encuentra en LN Strong 15901. LN 23.79 estar extremadamen-
1716 (ekkopt): vb.; Strong 1581; te cansado, desmayar de agotamiento (Mt 15:32;
TDNT 3.8571. LN 19.18 cortar, podar (un Mk 8:3+); 2. LN 25.288 desanimarse, cansarse,
rbol o arbusto), (Mt 3:10; 7:19; Lk 3:9; 13:7, 9; abandonar (Gal 6:9; Heb 12:3, 5+; 2Co 5:3 v.l.)
Ro 11:22, 24+), ver tambin siguiente; 2. LN 1726 (ekmass): vb.; Strong 1591
13.101 eliminar, como extensin figurativa de LN 79.83 enjugar (Lk 7:38, 44; Jn 11:2; 12:3;
cortar (Mt 5:30; 18:8; 2Co 11:12+) 13:5+)
1717 (ekkremamai), 1727 (ekmyktriz): vb.; Strong
(ekkremannymi): vb.; Strong 1582; TDNT 1592; TDNT 4.796LN 33.409 ridiculizar, bur-
3.9151. LN 30.34 (dep.) considerar seriamen- larse de, rerse (Lk 16:14; 23:35+)
te, literalmente, estar pendiente de (las palabras), 1728 (ekneu): vb.; Strong 1593LN
(Lk 19:48+), ver tambin la siguiente entrada; 2. 15.60 deslizarse, retirarse (Jn 5:13+)
LN 68.15 persistir en, escuchar ansiosamente; 1729 (eknph): vb.; Strong 1594;
para otra interpretacin, ver anterior TDNT 4.941LN 30.26 recobrar la sensatez,
1718 (eklale): vb.; Strong 1583 volverse sobrio, volver a un estado de sano juicio
LN 33.73 relatar (Ac 23:22+) (1Co 15:34+)
104

1730 (hekousios), (ia), (ion): 1740 (ekplro): vb.; Strong 1603;


adj.; Strong 1595; TDNT 2.470LN 25.65 TDNT 6.307LN 13.106 hacer que suceda,
gustoso, voluntario, no forzado (Phm 14+) hacer realidad (Ac 13:33+)
1731 (hekousis): adv.; Strong 1741 (ekplrsis), (es), (h):
15961. LN 25.65 voluntariamente, por propia s.fem.; Strong 1604; TDNT 6.308LN 67.69
decisin (1Pe 5:2+); 2. LN 30.64 a propsito, cumplimiento, fin de un perodo de tiempo (Ac
deliberadamente, intencionalmente (Heb 10:26+) 21:26+)
nota: es posible que los trminos en estos verscu- 1742 (ekplssomai),
los tengan el sentido de una u otra entrada
(ekplss): vb.; Strong 1605LN 25.219 estar
1732 (ekpalai): adv.; Strong 15971.
grandemente sorprendido, estar asombrado,
LN 67.24 mucho tiempo atrs (2Pe 3:5+); 2. LN estar admirado (Mt 7:28; Mk 1:22; 7:37; Lk 2:48;
67.132 en tiempos antiguos (2Pe 2:3+) 4:32; 9:43; Ac 13:12; Mk 6:51 v.l.)
1733 (ekpeiraz): vb.; DBLHebr 1743 (ekpne): vb.; Strong 1606;
5814; Strong 1598; TDNT 6.231. LN 27.46 TDNT 6.452LN 23.103 morir, literalmente,
poner a prueba (Mt 4:7; Lk 4:12; 10:25; 1Co
expirar el ltimo aliento (Mk 15:37, 39; Lk
10:9+); 2. LN 27.31 tratar de atrapar, incriminar 23:46+)
(Lk 10:25), para otra interpretacin de este vers-
culo, ver anterior; 3. LN 88.308 tentar, poner en 1744 (ekporeuomai): vb.;
una posicin de pecado o culpa (Lk 10:25), para DBLHebr 3655; Strong 1607; TDNT 6.5781.
otra interpretacin ver la primera entrada LN 15.40 partir, salir, dejar (Mt 3:5; 4:4; Mk
1734 (ekpemp): vb.; Strong 1599 7:19; 4:22; Rev 4:5; 22:1); 2. LN 41.24
LN 15.68 enviar (Ac 13:4; 17:10+) (eisporeuomai kai
1735 (ekperisss): adv.; Strong ekporeuomai), vivir con, moverse con libertad
1537 + 4053LN 78.31 excesivamente, enfti- (LBLA), hablar abiertamente (NVI) (Ac 9:28+)
camente, vehementemente, insistentemente (Mk 1745 (ekporneu): vb.; DBLHebr
14:31+) 2388; Strong 1608; TDNT 6.579LN 88.271
1736 (ekpetannymi): vb.; Strong involucrarse en inmoralidad sexual, fornicar
1600LN 16.19 extender, abrir las manos, ex- (Jude 7+)
tendido figurativamente para mostrar el incesante 1746 (ekpty): vb.; Strong 1609;
amor suplicante de Dios (Ro 10:21+) TDNT 2.448LN 34.37 rechazar, desdear,
1737 (ekpda): vb.LN 15.236 lan- despreciar, desechar (Gal 4:14+)
zarse (Ac 14:14+; Ac 10:25 v.l. NA26) 1747 (ekpyro): vb.destruir median-
1738 (ekpipt): vb.; Strong 1601; te el fuego (2Pe 3:10cj. NA26); no se encuentra
TDNT 6.1671. LN 15.120 caer desde, un pun- en LN
to o ubicacin (Ac 12:7; Jas 1:11; 1Pe 1:24+); 2. 1748 (ekrizo): vb.; Strong 1610;
LN 54.19 arriar, las velas de un barco (Ac 27:17, TDNT 6.991LN 43.11 desarraigar, arrancar de
26, 29, 32+); 3. LN 34.26 olvidar (Gal 5:4+), para raz (Mt 13:29; 15:13; Lk 17:6; Jude 12+)
otra interpretacin, ver la ltima entrada; 4. LN
1749 (ekstasis), (es), (h):
13.59 empeorar, con nfasis en lo repentino (2Pe
3:17+); 5. LN 75.7 volverse inadecuado, fallar s.fem.; Strong 1611; TDNT 2.4491. LN
(Ro 9:6+; 1Co 13:8 v.l. NA26); 6. LN 90.72 no 25.217 espanto, asombro, desconcierto (Mk 5:42;
experimentar ms (Gal 5:4+), para otra interpre- 16:8; Lk 5:26; Ac 3:10+); 2. LN 33.489 visin de
tacin, ver anterior xtasis, trance (Ac 10:10; 11:5; 22:17+)
1739 (ekple): vb.; Strong 1602LN 1750 (ekstrephomai),
54.6 navegar, salir al mar (Ac 15:39; 18:18; (ekstreph): vb.; Strong 1612LN 88.265 ser
20:6+) corrupto, (en la mayora de las versiones) ser

cj. Conjetura
105

pervertido; ser retorcido, corrompido, tener una 12:2+), para otra interpretacin, ver ltima entra-
mentalidad retorcida, (Tit 3:11+) da; 2. LN 83.21 lo de afuera, de un objeto (Mt
1751 (eksz): vb.; Strong 4982; 23:26+); 3. LN 89.138 excepto, indicador de con-
TDNT 7.965traer a salvo (Ac 27:39 v.l. traste con la implicacin de una excepcin (Ac
NA26); no se encuentra en LN 26:22; 1Co 14:5; 15:2, 27; 1Ti 5:19+); 4. LN
89.121 independiente de, indicador de disocia-
1752 (ektarass): vb.; Strong cin (1Co 6:18; 2Co 12:2+), para otra interpreta-
1613LN 39.44 agitar contra, involucrar en un cin de 2Co 12:2, ver primera entrada
alboroto y confusin (Ac 16:20+; Ac 15:24 v.l. 1761 (hektos), (), (on): adj. (nme-
NA26)
ro); Strong 1623LN 60.53 sexta, (Mt 20:5;
1753 (ektein): vb.; Strong 1614; Mk 15:33; Lk 1:26; Jn 4:6; Ac 10:9; Rev 6:12;
TDNT 2.4601. LN 16.19 extender, estirar la 9:13; 21:20); nota: la sexta hora del da = medio-
mano o brazo ya sea para solamente extenderse o da
para tocar a alguien o algo, o para hacer un gesto 1762 (ektrepomai),
(Mt 8:3); 2. LN 37.110
(ektrep): vb.; Strong 16241. LN 23.178 co-
(ektein tas cheiras epi), arrestar, literalmente,
jear, ser discapacitado (Heb 12:13+); 2. LN 31.65
extender la mano contra (Lk 22:53+)
(dep.) desviarse, descarriarse (1Ti 1:6; 5:15; 2Ti
1754 (ektele): vb.; Strong 1615LN 4:4+); 3. LN 13.155 (dep.) evitar, rechazar, evadir
68.22 completar, finalizar, acabar (Lk 14:29, (1Ti 6:20+)
30+) 1763 (ektreph): vb.; Strong 1625
1755 (ekteneia), (as), (h): s.fem.; 1. LN 23.6 proveer comida para, alimentar, sus-
Strong 1616; TDNT 2.464LN 25.70 perse- tentar (Eph 5:29+); 2. LN 35.51 criar (nios),
verancia, intensa devocin, fielmente (LBLA), instruir a un nio (Eph 6:4+)
con diligencia (NVI), con constancia (RVR, 1764 (ektromos), (on): adj.
RVA), (Ac 26:7+; Ac 12:5 v.l. NA26)
tembloroso (Heb 12:21 v.l. NA26); no se en-
1756 (ektens), (es): adj.; Strong cuentra en LN
1618; TDNT 2.4631. LN 68.12 continuamen- 1765 (ektrma), (atos), (to):
te, sin cesar (1Pe 4:8+; Ac 12:5 v.l. NA26), para
s.neu.; Strong 1626; TDNT 2.465LN 23.55
otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN 25.71
nacimiento inoportuno, nacimiento anormal
ansiosamente, profundamente, seriamente, por
(DHH), nacido fuera del trmino normal (RVA,
los versculos y otra interpretacin, ver anterior
LBLA, NVI), abortivo (RVR), (1Co 15:8+)
1757 (ektens): adv.; Strong 1619 &
1766 (ekpher): vb.; DBLHebr 3655;
1617; TDNT 2.4631. LN 68.12 continuamen-
Strong 16271. LN 15.197 sacar fuera, llevar
te, sin cesar (Ac 12:5; 1Pe 1:22+; Lk 22:44 v.l.),
(Mk 8:23+); 2. LN 15.174 llevar afuera (Lk
para otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN
15:22; Ac 5:6, 9, 10, 15; 1Ti 6:7+); 3. LN 23.194
25.71 fervorosamente, con sinceridad, por los
crecer, producir (Heb 6:8+)
versculos y otra interpretacin, ver anterior
1767 (ekpheug): vb.; Strong 1628
1758 (ektithemai),
1. LN 15.63 huir de (Ac 19:16; Lk 21:36+); 2.
(ektithmi): vb.; Strong 16201. LN 85.46 LN 21.14 escapar (Ac 16:27; Ro 2:3; 2Co 11:33;
exhibir, (voz pasiva) quedar expuesto a los ele- 1Th 5:3; Heb 2:3; 12:25+)
mentos, ser expuesto, ser abandonado (Ac 7:21+); 1768 (ekphobe): vb.; Strong 1629
2. LN 33.151 (dep.) explicar (Ac 11:4; 18:26;
LN 25.257 aterrorizar, asustar, amedrentar (2Co
28:23+)
10:9+)
1759 (ektinass): vb.; Strong
1769 (ekphobos), (on): adj.; Strong
1621LN 16.8 sacudir (Mt 10:14; Mk 6:11; Ac
1630LN 25.256 aterrado, espantado (Mk 9:6;
13:51; 18:6+; Lk 9:5 v.l. BAGD)
Heb 12:21+)
1760 (ektos): prep. (nunca compuesto con
verbos); Strong 16221. LN 83.20 afuera una
posicin excluda de un rea en particular (2Co
106

1770 (ekphy): vb.; Strong 1631LN 1778 (elaion), (ou), (to): s.neu.;
23.195 brotar las hojas, nacer el follaje (Mt DBLHebr 9043; Strong 1637; TDNT 2.470LN
24:32; Mk 13:28+) 6.202 aceite de oliva (Mt 25:3, 4, 8; Mk 6:13; Lk
1771 (ekphne): vb.; Strong 1537 + 7:46; 10:34; 16:6; Heb 1:9; Jas 5:14; Rev 6:6;
5455clamar (Lk 16:24 v.l. BAGD); no se en- 18:13+)
cuentra en LN 1779 (Elain), (nos), (ho):
1772 (ekcheomai), (ekche): vb. s.pr.masc. [ver (Elaia), (as), (h), en-
[ver tambin 1773]; DBLHebr 9161; Strong tre 17771778]; DBLHebr 2339; Strong 1638
1632; TDNT 2.4671. LN 47.4 causar un de- LN 3.12 Huerto de los Olivos, (en la mayora de
rramamiento, rebalsar (Mt 9:17; Lk 5:37; Mk las versiones) Monte de los Olivos, Olivar (RVR),
2:22 v.l.); 2. LN 90.89 provocar una experien- (Ac 1:12+)
cia completa, la extensin figurativa de derra- 1780 (Elamits), (ou), (ho):
mar (Ro 5:5; Tit 3:6); 3. LN 20.84 s.pr.masc.gent.; DBLHebr 6520; DBLAram
(haima ekche), matar (Ro 3:15); 4. LN 14.18 10551; Strong 1639LN 93.465 elamita (Ac
(dep.) derramar (Mt 9:17; Ac 1:18); 5. LN 68.75 2:9+)
(dep.) sumirse, entregarse por completo (Jude 1781 (elassn), (on): adj. [tambin
11), para otra interpretacin, ver siguiente; 6. LN usado adverbialmente]; Strong 1640; TDNT
90.82 (dep.) experimentar por completo (Jude 4.6481. LN 59.3 menos, menos que (1Ti 5:9+;
11), para otra interpretacin, ver anterior; 7. LN 2Co 12:15 v.l.); 2. LN 87.67 inferior, de menor
41.13 (dep.) dedicarse a, entregarse uno mismo a jerarqua (Jn 2:10; Heb 7:7+; Mt 20:28 v.l.
cierta clase de conducta (Jude 11), para otra inter- NA26); 3. LN 67.116 ms joven (Ro 9:12+)
pretacin, ver anterior
1782 (elattone): vb.; Strong
1773 (ekchynnomai),
1641LN 57.41 tener muy poco (2Co 8:15+)
(ekchynn): vb. [ver tambin 1772]; Strong 1783 (elattoomai),
16321. LN 23.112 (ek- (elatto): vb.; Strong 16421. LN 87.68 dis-
chynnetai to haima), morir como sacrificio (Mt minuir causar que algo tenga menor categora
26:28; Mk 14:24; Lk 22:20+); 2. LN 20.84 (Heb 2:7, 9+; (voz pasiva) 2Co 12:13 v.l. NA26);
(haima ekchynn), matar (Mt 23:35; Ac 2. LN 87.69 (dep.) menguar, disminuir en catego-
ra (Jn 3:30+)
22:20+)
1784 (elattn), (on): adj.; Strong
1774 (ekchre): vb.; Strong 1633
1640(1Ti 5:9; Heb 7:7+); ver 1781
LN 15.41 partir, irse o alejarse (Lk 21:21+)
1785 (elaun): vb.; Strong 1643LN
1775 (ekpsych): vb.; Strong 1634
15.161 empujar, en ciertos contextos, cruzar a
LN 23.99 morir, expirar (Ac 5:5, 10; 12:23+)
remo (con remos Mk 6:48; Jn 6:19+); (voz pasiva)
1776 (hekn), (ousa), (on): adj.; ser llevado (por fuerzas naturales o sobrenatura-
Strong 1635; TDNT 2.469LN 25.65 delibera- les), (Lk 8:29; Jas 3:4; 2Pe 2:17+)
damente, voluntariamente, por propia voluntad 1786 (elaphria), (as), (h): s.fem.;
(Ro 8:20; 1Co 9:17+)
Strong 1644LN 88.99 inconstancia, (en la
1777 (elaia), (as), (h): s.fem.; mayora de las versiones) ligereza; precipitada-
DBLHebr 2339; Strong 16361. LN 3.9 olivo mente (LBLA), vacilacin, (2Co 1:17+)
(Ro 11:17, 24; Rev 11:4+); 2. LN 3.39 oliva (Jas 1787 (elaphros), (a), (on): adj.;
3:12+)
Strong 16451. LN 86.2 liviano, no pesado, de
(Elaia), (as), (h): s.pr.fem.; peso ligero (Mt 11:30+), para otro enfoque, ver
DBLHebr 2339; Strong 1636Monte de los ltima; 2. LN 78.10 limitado, leve, no intenso
Olivos (Mt 21:1; 24:3; 26:30; Mk 11:1; 13:3; (2Co 4:17+); 3. LN 22.38 fcil, no difcil de tole-
14:26; Lk 19:29, 37; 21:37; 22:39; Jn 8:1 v.l.); no rar (Mt 11:30+), para otra interpretacin, ver la
se encuentra en LN primera entrada
107

1788 (elachistos), (ist), (on): 1798 (elemn), (on): adj.; Strong


adj.; Strong 1646 & 1647; TDNT 4.6481. LN 1655; TDNT 2.485LN 88.77 compasivo, rela-
79.125 muy poco (en tamao o cantidad), (Lk tivo a quienes muestran compasin por los humil-
16:10(2x); 19:17; Jas 3:4+); 2. LN 65.57 menos des (Mt 5:7; Heb 2:17+)
importante (Mt 5:19a; Lk 12:26; 1Co 4:3; 6:2+); 1799 (eleos), (ous), (to): s.neu.;
3. LN 87.66 menos importante, relacionado a
DBLHebr 2834, 2876; Strong 1656; TDNT
quien tiene categora menor (Mt 2:6; 5:19b; 25:40, 2.477LN 88.76 misericordia (Mt 9:13; Lk
45; 1Co 15:9; Eph 3:8+) 10:37; Ro 9:23; 11:31; Gal 6:16; Eph 2:4; Tit 3:5;
1789 (Eleazar), (ho): s.pr.masc.; Heb 4:16; Jas 2:13; 3:17; 1Pe 1:3; Tit 1:4 v.l.)
DBLHebr 540; Strong 1648LN 93.107 Eleazar 1800 (eleutheria), (as), (h):
(Mt 1:15(2x)+) s.fem.; Strong 1657; TDNT 2.487LN 37.133
1790 (elea): vb.; Strong 1653(Ro libertad, independencia (Ro 8:21; 1Co 10:29; 2Co
9:16; Jude 22, 23+); ver 1796 3:17; Gal 2:4; 5:1, 13; Jas 1:25; 2:12; 1Pe 2:16;
1791 (elegmos), (ou), (ho): s.masc.; 2Pe 2:19)
Strong 1650; TDNT 2.476LN 33.417 repro- 1801 (eleutheros), (era), (on):
che, (en la mayora de las versiones) reprencin; adj.; DBLHebr 2930; Strong 1658; TDNT
refutacin, la accin de redarguir (RVR), (2Ti 2.4871. LN 37.134 libre, liberado (Jn 8:36; Ro
3:16+) 7:3; 1Co 7:39); 2. LN 87.84 persona libre, de
1792 (elenxis), (es), (h): s.fem.; una clase social que no es actualmente esclava (Jn
Strong 1649; TDNT 2.476LN 33.417 repro- 8:33; 1Co 7:21, 22; 12:13; Gal 3:28; 4:22; Eph
che, (en la mayora de las versiones) reprencin;
6:8; Col 3:11; Rev 6:15; 13:16; 19:18)
regao (TLA), (2Pe 2:16+) 1802 (eleuthero): vb.; Strong
1793 (elenchos), (ou), (ho): s.masc.; 1659; TDNT 2.487LN 37.135 poner en liber-
tad, liberar (Jn 8:32, 36; Ro 6:18, 22; 8:2, 21; Gal
DBLHebr 9350; Strong 1650LN 72.8 evi-
dencia para, prueba, por lo general sobre la base
5:1+)
de una discusin o anlisis (Heb 11:1+; 2Ti 3:16 1803 (eleusis), (es), (h): s.fem.;
v.l. NA26) Strong 1660; TDNT 2.675LN 15.81 venida,
1794 (elench): vb.; DBLHebr 3519; el Advenimiento (Ac 7:52+; Lk 21:7 v.l. NA26;
Strong 1651; TDNT 2.473LN 33.417 repren- 23:42 v.l. NA26)
der, exponer; refutar, mostrar la propia culpa, con 1804 (elephantinos), (), (on):
la implicacin de que hay prueba convincente de adj.; Strong 1661LN 2.44 de marfil, colmillo
esa falta (Mt 18:15; Jn 3:20; 16:8; Eph 5:11; 1Ti de elefante usado para decorar (Rev 18:12+)
5:20; 2Ti 4:2; Tit 1:9; Heb 12:5; Jas 2:9; Jude 15; 1805 (Eliakeim), (ho): s.pr.masc.;
Rev 3:19; Jn 8:9 v.l.; Jude 22, 23 v.l.) Strong 1662Eliaquim, Eliaqun, Eliakim (Mt
1795 (eleeinos), (), (on): adj.; 1:11 v.l.); no se encuentra en LN
Strong 1652LN 88.79 lastimoso, pattico (1Co 1806 (Eliakim), (ho): s.pr.masc.;
15:19; Rev 3:17+) Strong 1662LN 93.108 Eliaquim 1. de Abiud
1796 (elee): vb. [ver tambin 1790]; (Mt 1:13(2x)); 2. de Melea (Lk 3:30+; Lk 3:2331
DBLHebr 2858, 8163; Strong 1653; TDNT v.l. NA26)
2.477LN 88.76 mostrar misericordia hacia, 1807 (heligma), (atos), (to):
mostrar lstima por (Mt 5:7; 18:33; Lk 16:24; s.neu.LN 79.121 paquete, lo que est envuelto
17:13; 18:38; Ro 9:15; 11:30; 12:8; 2Co 4:1; Php en forma de un rollo (Jn 19:39 v.l.)
2:27; 1Pe 2:10)
1808 (Eliezer), (ho): s.pr.masc.;
1797 (elemosyn), (s), (h):
Strong 1663LN 93.109 Eliezer, Elizer (Lk
s.fem.; Strong 1654; TDNT 2.4851. LN 3:29+)
57.111 obras de caridad, acciones por compa-
sin hacia los pobres, limosnas (Mt 6:4; Ac 10:4, 1809 (Elioud), (ho): s.pr.m; Strong
31); 2. LN 57.112 donacin, ddiva de caridad 1664LN 93.110 Eliud (Mt 1:14, 15+; Lk 3:23
(Ac 3:2) 31 v.l. NA26)
108

1810 (Elisabet), (h): s.pr.fem.; 1820 (Hellnis), (idos), (h):


Strong 1665(en la mayora de las versiones) s.pr.fem.; Strong 1674; TDNT 2.5041. LN
(8x)
Elizabet, Elisabet, Isabel (Lk 1:557 +; Lk 1:46 11.91 griega, mujer que participa de la cultura
v.l. NA26); LN 93.111 griega, pero no necesariamente una griega nativa
1811 (Elisaios), (ou), (ho): (Mk 7:26+), para otra interpretacin, ver siguien-
s.pr.masc.; DBLHebr 515; Strong 1666LN te; 2. LN 11.41 mujer gentil , no juda (Mk 7:26;
93.112 Eliseo (Lk 4:27+) Ac 17:12+)
1812 (Elissaios), (ou), (ho): 1821 (Hellnists), (ou), (ho):
s.pr.masc.; DBLHebr 515; Strong 1666Eliseo s.pr.masc.gent.; Strong 1675; TDNT 2.504LN
(Lk 4:27 v.l. TR); no se encuentra en LN 11.93 judo de lengua griega, judo griego, hele-
nista (Ac 6:1; 9:29; 11:20+)
1813 (heliss): vb.; Strong 1667 &
1822 (Hellnisti): adv.pr.; Strong
1507LN 79.120 enrollar (Heb 1:12; Rev 6:14+)
1676; TDNT 2.504LN 33.5 en lengua Griega,
(helkoomai): vb.; Strong 1669ver (Jn 19:20; Ac 21:37+)
1815 1823 (elloga): vb. [ver tambin 1824];
1814 (helkos), (ous), (to): s.neu.; Strong 1677; TDNT 2.516LN 57.226 cargar
DBLHebr 8825; Strong 1668LN 23.179 llagas, en la cuenta (Phm 18+)
fornculos, lceras en la piel (Lk 16:21; Rev 16:2, 1824 (elloge): vb. [ver tambin 1823];
11+)
Strong 1677LN 33.45 registrar, detallar,
1815 (helko), (helkoomai): mantener el registro de algo (Ro 5:13+)
vb.; Strong 1669LN 23.180 (dep.) tener lla- 1825 (Elmadam), (ho): s.pr.masc.;
gas, estar cubierto por lceras y fornculos (Lk
16:20+) Strong 1678LN 93.113 Elmodam, Elmadn,
Elmadam (Lk 3:28+)
1816 (helky): vb.; Strong 1670; TDNT
1826 (Elmdam), (ho): s.pr.masc.;
2.503forma alternativa del lxico basada en la
forma con inflexin con una upsilon manifiesta, Strong 1678Elmodam, Elmadn, Elamdam (Lk
sin embargo considerada slo como una parte de 3:28 v.l. NA26); no se encuentra en LN
la inflexin, MHT 2:236; ver (helk), abajo 1827 (elpiz): vb.; DBLHebr 1053,
2879, 3498; Strong 1679; TDNT 2.5171. LN
(helk): vb. [servido por 1816]; Strong 25.59 aguardar, actitud de esperar con ansias,
16701. LN 15.212 atraer, arrancar, arrastrar, generalmente, esperanza segura y confiada (Lk
persuadir (Jn 6:44; 12:32; 18:10; 21:6, 11+); 2. 24:21; 1Ti 4:10); 2. LN 30.54 esperar, aguardar
LN 15.178 llevar a la fuerza (Ac 16:19; 21:30; que algo suceda (Ac 24:26; Lk 6:34; 2Co 8:5; Ro
Jas 2:6+) 15:24; 1Co 16:7; 2Jn 12; 3Jn 14)
1817 (Hellas), (ados), (h): 1828 (elpis), (idos), (h): s.fem.;
s.pr.fem.; DBLHebr 3430; Strong 1671; TDNT DBLHebr 1053, 1055, 9536; Strong 1680; TDNT
2.504LN 93.466 Grecia (Ac 20:2+) 2.5171. LN 25.59 esperanza, la accin de es-
1818 (Helln), (nos), (ho): perar con confianza (Ac 23:6); 2. LN 25.61 lo que
s.pr.masc.; DBLHebr 3430; Strong 1672; TDNT se espera (Ro 8:24; Col 1:5); 3. LN 25.62 base
2.5041. LN 11.90 griego, partcipe de la cultu- para la esperanza, la causa o razn para esperar
ra griega, pero no necesariamente nacido en Gre- (1Th 2:19)
cia (Ro 1:14; Ac 9:29 v.l.); 2. LN 11.40 gentil, 1829 (Elymas), (a), (ho): s.pr.masc.;
persona no juda, idlatra, pagano (Mt 5:47; Ac Strong 1681LN 93.114 Elimas (Ac 13:8+)
11:20 v.l.; 18:17 v.l.) 1830 (eli): semtico; Strong 1682LN
1819 (Hellnikos), (), (on): 12.3 Dios mo, literalmente (y as en la mayora
adj.pr.; Strong 1673; TDNT 2.504LN 11.92 de las versiones) Eloi (Mk 15:34(2x)+; Mt 27:46
(idioma) griego, (Rev 9:11+; Lk 23:38 v.l.) v.l.(2x))
(8x)
1831 (emautou), (s): prn. (reflexivo,
La palabra definida aparece 8 veces en un versculo bblico
particular primera pers); Strong 1683LN 92.3 de m
109

mismo, espontneamente, (Mt 8:9; Lk 7:7; Jn 1844 (emmen): vb.; Strong 1696;
5:30; Ac 20:24; Ro 11:4; 1Co 4:3; 2Co 2:1; Gal TDNT 4.5761. LN 85.55 permanecer, quedar-
2:18; Php 3:13; Phm 13) se (Ac 28:30+); 2. LN 68.11 perseverar, mante-
1832 (embain): vb.; Strong 16841. nerse fiel (Ac 14:22; Gal 3:10; Heb 8:9+)
LN 15.95 embarcar, subirse a una embarcacin 1845 (emmes): adv.; Strong 1722 +
(Mt 8:23; Jn 6:22 v.l.; Ac 21:6 v.l. NA26); 2. LN 3319entre (Rev 1:13 v.l. BAGD; 2:1 v.l.
15.225 descender (al estanque), (Jn 5:4 v.l. LN) BAGD; 4:6 v.l. BAGD; 5:6 v.l. BAGD; 6:6 v.l.
1833 (emball): vb.; Strong 1685 BAGD; 22:2 v.l. BAGD); no se encuentra en LN
LN 85.35 echar adentro (Lk 12:5+) 1846 (Hemmr), (ho): s.pr.masc.;
1834 (embaptiz): vb.; Strong DBLHebr 2791; Strong 1697LN 93.116
1686sumergir (Mk 14:20 v.l. BAGD); no se Hamor, Jamor (Ac 7:16+)
encuentra en LN 1847 (emos), (), (on): adj. (primera
1835 (embapt): vb.; Strong 1686 persona posesiva); Strong 1699LN 92.2 mo,
LN 47.11 meter (Mt 26:23; Mk 14:20+; Jn 13:26 mi, indicador para limitar o describir posesin
v.l.) desde el punto de vista de la primera persona gra-
1836 (embateu): vb.; Strong 1687; matical (Mt 18:20; 20:15; Lk 22:19; Jn 7:6, 16;
TDNT 2.535LN 53.15 conocer los misterios, 8:31; 10:26, 27; 13:35; 14:15; 16:15; Ro 10:1; Col
tener acceso al mundo de las visiones; otra opcin 4:18; Rev 2:20)
importante, conocer en detalle: otras opciones 1848 (empaigmon), (s), (h):
son legtimamente posibles, el significado exacto s.fem.LN 33.406 burla, sarcasmo, mofa (2Pe
es problemtico (Col 2:18+) 3:3+)
1837 (embibaz): vb.; Strong 1688 1849 (empaigmos), (ou), (ho):
LN 15.96 hacer embarcar, hacer subir a un barco s.masc.; Strong 1701; TDNT 5.6351. LN
(Ac 27:6+) 33.406 burla, mofa, insulto, ridiculizar con pala-
1838 (emblep): vb.; Strong 16891. bras; 2. (Heb 11:36+)
LN 24.9 mirar con detenimiento, directamente 1850 (empaiz): vb.; Strong 1702;
a, mirar fijamente, mirar con atencin (Jn 1:36); 2. TDNT 5.6301. LN 33.406 burlarse, ridiculizar,
LN 30.1 considerar (Mt 6:26), para otra interpre- insultar (Mt 20:19; 27:29, 31, 41; Mk 10:34;
tacin, ver anterior 15:20, 31; Lk 14:29; 18:32; 22:63; 23:11, 36+); 2.
1839 (embrimaomai): vb.; Strong LN 88.156 engaar, burlarse (Mt 2:16+)
16901. LN 33.320 insistir firmemente, soste- 1851 (empaikts), (ou), (ho):
ner con firmeza (Mt 9:30; Mk 1:43+); 2. LN s.masc.; Strong 1703; TDNT 5.635LN 33.407
33.421 regaar, redargir severamente, mostrar burlador, sarcstico, persona que se burla de otra
irritacin (Mk 14:5+); 3. LN 25.56 sentir con (2Pe 3:3; Jude 18+)
fuerza, estar profundamente conmovido, tener un 1852 (empemp): vb.enviar (Lk
sentimiento de preocupacin profundo (Jn 11:33, 19:14 v.l. NA26); no se encuentra en LN
38+)
1853 (emperipate): vb.; Strong
1840 (eme): vb.; Strong 1692LN
1704; TDNT 5.940LN 85.81 vivir en medio
23.44 vomitar, escupir (Rev 3:16+) de, literalmente, andar en medio de (2Co 6:16+)
1841 (emmainomai): vb.; Strong (empimplamai): vb.; Strong
1693LN 88.182 estar furioso, estar furiosa- 1705ver 1855
mente obsesionado (Ac 26:11+)
1854 (empimpla),
1842 (Emmanoul): s.pr.masc.;
DBLHebr 6672 [6640 + 5646 + 446]; Strong (empimplaomai): vb.; Strong 1705; TDNT
1694(en la mayora de las versiones) Emanuel, 6.128ver 1855
Emmanuel (Mt 1:23+); LN 93.115 1855 (empimplmi),
1843 (Emmaous), (h): s.pr.fem.; (empimplamai): vb.; DBLHebr 4848, 8425;
Strong 1695LN 93.467 Emas (Lk 24:13+)
110

Strong 17051. LN 23.17 satisfacer con comi- 1869 (emprosthen): adv. y prep. (nun-
da (Lk 1:53; Ac 14:17+); 2. LN 23.18 (dep.) es-
ca compuesto con verbos); DBLHebr 4367;
tar satisfecho con lo comido (Lk 6:25; Jn
Strong 17151. LN 83.33 al frente de, delante,
6:12+); 3. LN 25.114 (dep.) disfrutar, con la im- en la presencia de una persona u objeto en un sen-
plicacin de satisfaccin (Ro 15:24+) tido espacial (Mt 5:24; 17:2); 2. LN 83.36 delante
1856 (empimprmi): vb.; DBLHebr de, al frente de una persona u objeto, como lo
8596; Strong 1714LN 14.65 incendiar, quemar opuesto a estar detrs (Rev 4:6); 3. LN 90.20 se-
(Mt 22:7+; Ac 28:6 v.l. NA26) gn el criterio de, segn la opinin de, ante al-
1857 (empipla): vb.; Strong 1705 guien en un sentido de relacin (Mt 11:26)
ver 1855 1870 (empty): vb.; Strong 1716LN
1858 (empiplmi): vb.; Strong 23.43 escupir sobre o a (Mt 26:67; 27:30; Mk
1705ver 1855 10:34; 14:65; 15:19; Lk 18:32+)
1859 (empiprmi): vb.; Strong 1871 (emphans), (es): adj.; Strong
1714ver 1856 17171. LN 24.22 visible, revelado (Ac 10:40;
Ro 10:20+); 2. LN 28.35 bien conocido (Ro
1860 (empipt): vb.; DBLHebr 5877; 10:20+), para otra interpretacin, ver anterior
Strong 17061. LN 15.121 caer en, un punto o 1872 (emphaniz): vb.; Strong 1718;
ubicacin (Mt 12:11; Lk 6:39+); 2. LN 90.71 ex-
perimentar, formalmente, caer, (Lk 10:36; 1Ti
TDNT 9.71. LN 24.19 mostrar, dar a conocer
3:6, 7; 6:9; Heb 10:31+) (Mt 27:53; Heb 9:24+); 2. LN 28.36 hacer saber,
mostar en detalle (Jn 14:21, 22; Ac 23:22; Heb
1861 (emplekomai), 11:14+), para otra interpretacin, ver siguiente; 3.
(emplek): vb.; Strong 1707LN 90.81 invo- LN 33.208 manifestar, relatar algo que no es muy
lucrarse en, literalmente, enredarse (2Ti 2:4; 2Pe conocido (Ac 23:22+), para otra interpretacin,
2:20+) ver anterior; 4. LN 56.8 presentar cargos (lega-
les), acusacin con una prueba judicial formal (Ac
1862 (emplok), (s), (h): s.fem.;
23:15, 22; 24:1; 25:2, 15+)
Strong 1708LN 49.26 trenza, rizado o tren-
1873 (emphobos), (on): adj.;
zado del cabello (1Pe 3:3+)
Strong 1719LN 25.256 aterrorizado, muy
1863 (empne): vb.; Strong 1709;
asustado (Lk 24:5, 37; Ac 10:4; 24:25; Rev
TDNT 6.452LN 33.293 11:13+; Ac 22:9 v.l.)
(empne apeils), amenazar con vigor, literalmen- 1874 (emphysa): vb.; Strong 1720;
te, respirar amenazas (Ac 9:1+) TDNT 2.536LN 23.185 soplar (Jn 20:22+)
1864 (emporeuomai): vb.; Strong 1875 (emphytos), (on): adj.; Strong
17101. LN 57.196 comerciar, hacer negocio 1721LN 85.31 establecido, literalmente, sem-
(Jas 4:13+); 2. LN 88.148 aprovecharse, explo- brado, implantado (Jas 1:21+)
tar (2Pe 2:3+)
1876 (emphne): vb.dar voces (Lk
1865 (emporia), (as), (h): s.fem.;
16:24 v.l. BAGD); no se encuentra en LN
Strong 1711LN 57.196 negocio, venta al por
1877 (en): prep.; Strong 1722; TDNT
menor (Mt 22:5+)
2.5371. LN 83.13 (siempre en el dativo) en,
1866 (emporion), (ou), (to):
dentro, en medio, indicador de ubicacin, gene-
s.neu.; Strong 1712LN 57.206 mercado, lu- ralmente sin connotacin de movimiento (Mk
gar para comprar y vender (Jn 2:16+) 5:3); 2. LN 83.9 entre, indicador de ubicacin
1867 (emporos), (ou), (ho): entre otras personas u objetos (Lk 17:6); 3. LN
s.masc.; Strong 1713LN 57.203 comercian- 83.47 sobre, indicador de ubicacin en la superfi-
te, el que compra y vende (Mt 13:45; Rev 18:3, cie de un rea (Heb 8:5); 4. LN 83.23 en, por, al
11, 15, 23+) lado, cerca; indicador de ubicacin de un objeto
1868 (emprth): vb.; Strong 1714 que se encuentra prximo a otro objeto (Eph
1:20); 5. LN 13.8 en, con; indicador que manifies-
forma alternativa del lxico; ver 1856 ta estado o condicin (Mt 11:8; Lk 16:23; 1Co
111

15:42); 6. LN 84.22 en; indicador de distancia de LN 83.33 delante de, ante (Lk 1:8); 2. LN 90.20
una meta u objeto (Jn 5:4 v.l.); 7. LN 89.119 en segn el juicio de, en presencia de (Dios), (Ac
unidad con; muy unido a; indicador de asocia- 8:21+; Ac 7:10 v.l. NA26)
cin (Jn 10:38; 15:4; Ro 8:9; Gal 2:20; 1Jn 2:24); 1883 (enantion): adv. usado como prep.
8. LN 89.80 con, al mismo tiempo; indicador de
(nunca compuesto con verbos) [ver tambin
circunstancias que suceden al mismo tiempo, con 5539]; Strong 17261. LN 83.33 delante de,
frecuencia con la implicacin de medio (Ro 15:29; ante, (Ac 8:32+); 2. LN 90.20 segn el juicio de,
2Co 10:14); 9. LN 90.10 con, por; indicador de a los ojos de (Lk 1:6; 20:26; 24:19; Ac 7:10+; Mk
instrumento (Lk 14:31; 22:49); 10. LN 89.84 con; 2:12 v.l. NA26)
la manera en que ocurre un evento (Ro 12:8); 11.
LN 89.5 en relacin con, en el caso de, en, acer- 1884 (enantioomai): vb.LN 39.1
ca; indicador de un rea de actividad que tiene ser hostil hacia, oponerse (Ac 13:45 v.l.)
relacin con algo ms, con indicacin de especifi- 1885 (enantios), (a), (on): adj.;
cidad (Eph 2:4; Jas 1:4); 12. LN 89.141 de, com- Strong 17271. LN 82.11 contra, en una direc-
puesto por; indicador de la sustancia de algo (Ac cin opuesta (Mt 14:24; Mk 6:48; 15:39; Ac
7:14; Eph 2:15); 13. LN 90.56 a, en relacin con, 27:4+); 2. LN 39.6 hostil (Ac 26:9; 28:17; 1Th
con respecto a; indicador del que experimenta un 2:15; Tit 2:8+)
suceso (Mt 10:32; 17:12; Mk 14:6; 1Co 9:15; Gal
1886 (enargs), (es): adj.; Strong
1:16); 14. LN 90.6 por, de; indicador del agente
(1Co 4:6; 6:2; Col 1:16; Php 1:30); 15. LN 90.30 1756; TDNT 2.652evidente, claro, visible (Heb
por, objeto o rea como garanta de un juramento 4:12 v.l. NA26); no se encuentra en LN
(Mt 5:34); 16. LN 89.76 por, por medio de, a tra- 1887 (enarchomai): vb.; Strong
vs; indicador de medio (Ac 7:53); 17. LN 89.26 1728LN 68.3 comenzar (Gal 3:3; Php 1:6+)
debido a, indicador de causa o razn (Jn 16:30; 1888 (enatos), (), (on): adj. (nme-
Ac 7:29); 18. LN 89.48 para que, como resulta-
ro); Strong 1766LN 60.56 noveno, hora no-
do; indicador de resultado, con la implicacin de
vena, es decir, alrededor de las tres de la tarde (Mt
un proceso previo (Lk 1:17); 19. LN 67.33 cuan-
20:5; 27:45, 46; Mk 15:33, 34; Lk 23:44; Ac 3:1;
do en el tiempo de; indicador de relacin entre
10:3, 30; Rev 21:20+)
dos puntos en el tiempo (Lk 9:36); 20. LN 67.136
durante, en el transcurso de; indicador de la dura- 1889 (enaphimi): vb.permitir, dejar
cin del tiempo (Jn 2:19; Mt 13:4); 21. LN 90.23 hacer (Mk 7:12 v.l. NA26); no se encuentra en LN
en, con referencia al contenido (Ac 10:48), nota: 1890 (endes), (es): adj.; Strong
ver ndice de LN para un tratamiento ms comple- 1729LN 57.51 pobre, necesitado, empobrecido
to de las unidades del lxico. (Ac 4:34+)
1878 (enankalizomai): vb.; 1891 (endeigma), (atos), (to):
Strong 1723LN 34.63 abrazar, tomar en los s.neu.; Strong 1730LN 28.52 prueba, evi-
brazos, dar un abrazo (Mk 9:36; 10:16+) dencia, seal clara (2Th 1:5+)
(enalion), (ou), (to): s.neu. [BAGD 1892 (endeiknymai),
adj.] [servido por 1879]; Strong 1724LN 4.58
animal marino (Jas 3:7+) (endeiknymi): vb.; Strong 17311. LN 28.51
1879 (enalios), (on): adj.; Strong (dep.) demostrar, mostrar, desplegar (Ro 2:15;
9:17, 22; 2Co 8:24; Eph 2:7; 1Ti 1:16; Tit 2:10;
1724ver (enalion), (ou), (to), 3:2; Heb 6:10, 11+; Lk 10:1 v.l. BAGD); 2. LN
arriba 13.131 (dep.) hacer algo a (daar) (2Ti 4:14+)
1880 (enallomai): vb.saltar sobre 1893 (endeixis), (es), (h):
(Ac 19:16 v.l. NA26); no se encuentra en LN s.fem.; Strong 1732LN 28.52 prueba, demos-
1881 (enanthrpe): vb.tomar tracin, seal (Ro 3:25, 26; 2Co 8:24; Php 1:28+)
forma humana (1Jn 4:17 v.l. NA26); no se en- 1894 (hendeka): nmero; Strong
cuentra en LN 1733LN 60.20 once, (Mt 28:16; Ac 1:26); los
1882 (enanti): adv. usado como prep. once (Lk 24:9, 33; Ac 2:14+; Mk 16:14 v.l.)
(nunca compuesto con verbos); Strong 17251.
112

1895 (hendekatos), (), (on): 1906 (endysis), (es), (h): s.fem.;


adj.; Strong 1734LN 60.58 onceavo (Mt Strong 1745LN 49.11 accin de vestir, ac-
20:6, 9; Rev 21:20+) cin de ponerse algo (1Pe 3:3+)
1896 (endechetai), (ende- 1907 (endy): vb.; DBLHebr 4252;
chomai): vb.; Strong 1735LN 71.4 ser posi- Strong 1746; TDNT 2.319LN 49.1 vestir, ves-
ble, en la forma impersonal, es posible (Lk
tir (a otro), (Lk 15:22); (dep.) vestirse, usar ropa
13:33+) (Mt 6:25; Mk 1:6; Lk 8:27; 24:49; Ac 12:21; Ro
13:12; 1Co 15:53; Gal 3:27; Eph 4:24; Col 3:10;
1897 (endme): vb.; Strong 1736; 1Th 5:8; Rev 1:13; 2Co 5:3 v.l.)
TDNT 2.631. LN 85.20 estar en casa (2Co 1908 (endmsis), (es), (h):
5:6+); 2. LN 23.91
s.fem.; Strong 17391. LN 7.77 material de
(endme en t smati), estar vivo, literalmente, construccin, es decir, de lo que algo es hecho
en la casa que es el cuerpo (2Co 5:6, 9+) (Rev 21:18+), para otra interpretacin, ver si-
1898 (endidysk): vb.; Strong guiente; 2. LN 7.41 fundamento, sobre lo que se
1737LN 49.1 vestir, vestir a (otro), (Mk contruye una estructura, por los versculos y otra
15:17+); (dep.) vestirse (a uno mismo), (Lk interpretacin, ver anterior
16:19+; Lk 8:27 v.l. NA26) 1909 (enedra), (as), (h): s.fem.;
1899 (endikos), (on): adj.; Strong Strong 1747LN 39.51 una emboscada, un
1738LN 88.15 justo, merecido (Ro 3:8; Heb complot (Ac 23:16; 25:3+)
2:2+) 1910 (enedreu): vb.; Strong 1748
1900 (endomsis), (es), (h): 1. LN 39.51 acechar, poner emboscada (Ac
s.fem.; Strong 1739(Rev 21:18 v.l. TR); ver 23:21+); 2. LN 30.70 conspirar contra, hacer
1908 planes para daar (Lk 11:54+)
1901 (endoxazomai): vb.; Strong 1911 (enedron), (ou), (to): s.neu.;
1740; TDNT 2.254LN 87.9 ser honrado, ser Strong 1749una conspiracin, una embos-
glorificado (2Th 1:10, 12+) cada (Ac 23:16 v.l. BAGD); no se encuentra en
LN
1902 (endoxos), (on): adj.; Strong
1912 (eneile): vb.; Strong 1750LN
1741; TDNT 2.2541. LN 79.19 esplndido,
maravilloso; radiante; costoso (Lk 7:25; 13:17; 79.118 envolver (Mk 15:46+)
Eph 5:27+); 2. LN 87.6 respetado (1Co 4:10) 1913 (eneimi): vb.; Strong 1751LN
1903 (endyma), (atos), (to): 85.19 estar dentro, (como una partcula articula-
s.neu.; Strong 17421. LN 6.162 vestimenta, da.) cosas que estn dentro (Lk 11:41+)
vestido (Mt 3:4; 6:25, 28; 22:11, 12; 28:3; Lk 1914 (heneka): prep. (nunca compuesto
12:23+); 2. LN 88.233 con verbos); Strong 1752(Mt 19:5; Lk 6:22;
(erchomai en endymasin probatn), Ac 19:32; 26:21+); ver tambin 1915
simular ser bueno, literalmente, vestirse de oveja 1915 (heneken): prep. (nunca compuesto
(Mt 7:15+) con verbos); Strong 17521. LN 89.31 en ra-
1904 (endynamoomai), zn de, indicador de causa o razn (Mt 5:10); 2.
LN 89.58 para que, para, por amor a; indicador
(endynamo): vb.; Strong 1743; de propsito, con la implicacin de razn (Ac
TDNT 2.2841. LN 74.6 hacer capaz, dar fuer- 19:32; 2Co 7:12); 3. LN 90.43 debido a, por
za, fortalecer (Ac 9:22; Ro 4:20; Php 4:13; 1Ti amor a; indicador de la causa de un suceso (Mt
1:12; 2Ti 4:17+); 2. LN 74.7 (dep.) volverse ca- 5:11; 16:25; Lk 6:22; Ac 28:20)
paz, ser fuerte (Eph 6:10; 2Ti 2:1+)
1916 (enenkonta): nmeroLN
1905 (endyn): vb.; Strong 1744LN 60.32 noventa (Mt 18:12, 13; Lk 15:4, 7+)
15.94 entrar secretamente, entrar clandestina-
1917 (eneos), (a), (on): adj.; Strong
mente, entrar sigilosamente (2Ti 3:6+)
1769LN 33.108 sin palabras, atnito (Ac
9:7+)
113

1918 (energeia), (as), (h): s.fem.; 1931 (enistamai), (enistmi):


Strong 1753; TDNT 2.652LN 42.3 actividad, vb.; Strong 1764; TDNT 2.5431. LN 13.109
trabajo, poder, fuerza (Eph 1:19; 3:7; 4:16; Php suceder, ocurrir (2Ti 3:1; 2Th 2:2+); 2. LN 67.41
3:21; Col 1:29; 2:12; 2Th 2:9, 11+) presente (tiempo), (Ro 8:38; 1Co 3:22; Gal 1:4;
1919 (energe): vb.; Strong 1754; Heb 9:9+); 3. LN 67.63 inminente (1Co 7:26+)
TDNT 2.6521. LN 42.3 obrar, trabajar (Mt 1932 (enischy): vb.; DBLHebr 2616;
14:2); 2. LN 42.4 hacer funcionar, otorgar la Strong 17651. LN 79.66 fortalecer, hacer reco-
habilidad para hacer algo (2Co 12:6); 3. LN 13.9 brar las fuerzas (Lk 22:43 v.l.; Ac 19:20 v.l.); 2.
realizar, producir, hacer que exista (Php 2:13) LN 79.65 recobrar las fuerzas (Ac 9:19+)
1920 (energma), (atos), (to): 1933 (ennea): nmero; Strong 1767
s.neu.; Strong 1755; TDNT 2.652LN 42.11 LN 60.18 nueve (Mt 18:12, 13; Lk 15:4, 7;
operacin, trabajo, actividad (1Co 12:6, 10+) 17:17+)
1921 (energs), (es): adj.; Strong 1934 (enneos), (a), (on): adj.;
1756LN 13.124 eficiente, activo, eficaz (1Co Strong 1769(Ac 9:7 v.l. TR); ver 1917
16:9; Phm 6; Heb 4:12+) 1935 (enneu): vb.; Strong 1770LN
1922 (eneuloge): vb.; Strong 1757; 33.485 hacer gestos, hacer una sea, asentir (Lk
TDNT 2.765LN 88.69 ser amable con, (voz 1:62+)
pasiva) ser bendecido (Ac 3:25; Gal 3:8+) 1936 (ennoia), (as), (h): s.fem.;
1923 (enechomai), (enech): Strong 1771; TDNT 4.9681. LN 30.5 manera
vb.; Strong 1758; TDNT 2.8281. LN 88.169 de pensar, actitud (1Pe 4:1+); 2. LN 30.66 in-
guardar rencor contra (Mk 6:19+); 2. LN 39.4 tencin, propsito como resultado del pensamien-
ser hostil, oponerse (Lk 11:53+); 3. LN 37.4 to (Heb 4:12+)
(dep.) estar sujeto a, estar atribulado, estar car- 1937 (ennomos), (on): adj.; Strong
gado (Gal 5:1+; 2Th 1:4 v.l. NA26) 1772; TDNT 4.10871. LN 33.336 legal (asam-
1924 (enthade): adv. de lugar; Strong blea), (Ac 19:39+); 2. LN 33.342 sujeto a la ley,
1759LN 83.1 aqu, en este lugar (Lk 24:41; Jn bajo la ley (1Co 9:21+)
4:15, 16; Ac 10:18; 16:28; 17:6; 25:17, 24+) 1938 (ennoms): adv.; Strong 1722 +
1925 (enthen): adv. de lugarLN 84.9 de 3551sujeto a la ley, o legtimo (Ro 2:12 v.l.
aqu (Mt 17:20; Lk 16:26+) BAGD); no se encuentra en LN
1926 (enthymeomai): vb.; Strong (ennycha): adv. [servido por 1939];
1760LN 30.1 pensar, considerar, ponderar, Strong 1773LN 67.193 en la noche, mientras
reflexionar (Mt 1:20; 9:4+; Ac 10:19 v.l. TR) todava estaba oscuro (Mk 1:35+)
1927 (enthymsis), (es), (h): 1939 (ennychos), (on): adj.; Strong
s.fem.; Strong 1761; TDNT 3.172LN 30.15 1773una forma alternativa del lxico ver
pensamiento, reflexin, imaginacin (Mt 9:4; (ennycha), arriba
12:25; Ac 17:29; Heb 4:12+)
1940 (enoike): vb.; DBLHebr 3782;
1928 (eni): vb. [apropiadamente, 3P SG PRES
Strong 1774LN 85.73 habitar en, vivir con (Ro
IND ACT]; Strong 1762LN 13.70 existir, ser, 8:11; 2Co 6:16; Col 3:16; 2Ti 1:5, 14+; Lk 13:4
traducido como hay (no hay) (1Co 6:5; Gal v.l. NA26; Ro 7:17 v.l. NA26)
3:28(2x); Col 3:11; Jas 1:17+)
1941 (enorkiz): vb.; Strong 3726;
1929 (eniautos), (ou), (ho):
TDNT 5.462LN 33.467 poner bajo juramen-
s.masc.; DBLHebr 9102; Strong 17631. LN to, afirmar con juramento, jurar (1Th 5:27+)
67.168 un ao (Ac 11:26); 2. LN 67.146 era,
poca, perodo indefinido de tiempo (Lk 4:19) 1942 (henots), (tos), (h):
1930 (eniote): adv.a veces (Mt 17:15 s.fem.; Strong 1775LN 63.3 unidad, la con-
dicin de unidad (Eph 4:3, 13+)
v.l. NA26); no se encuentra en LN
114

1943 (enochleomai), 33.330 mandamiento, mandato, orden (Mt 5:19;


Mk 10:19; Lk 15:29; Jn 13:34; Ac 17:15; Ro 7:8;
(enochle): vb.; Strong 17761. LN 22.24 1Co 14:37; Eph 2:15; Col 4:10; Tit 1:14; 2Pe
hacer dao, causar dolor (Heb 12:15+); 2. LN 2:21)
22.17 (dep.) estar afligido, estar atribulado (Lk 1954 (entopios), (ou), (ho): s.masc.
6:18+)
[BAGD adj.]; Strong 1786LN 11.60 residen-
1944 (enochos), (on): adj.; Strong tes del lugar (Ac 21:12+)
1777; TDNT 2.8281. LN 88.312 culpable, res- 1955 (entos): prep. (nunca compuesto con
ponsable por (Mt 5:21, 22ab; Mk 3:29; 1Co 11:27;
Jas 2:10+); 2. LN 88.313 culpable y merecedor verbos) o adv. de lugar; Strong 17871. LN
de castigo (Mt 5:22c; 26:66; Mk 14:64+); 3. LN
83.9 entre, en medio de (Lk 17:21+); 2. LN 83.17
lo que est adentro (Mt 23:26+)
37.5 sujeto a, controlado por (Heb 2:15+)
1945 (entalma), (atos), (to): 1956 (entrepomai),
s.neu.; DBLHebr 5184; Strong 1778LN (entrep): vb.; Strong 17881. LN 25.196
33.330 mandato, norma, precepto (Mt 15:9; Mk avergonzar, (voz pasiva) ser avergonzado (1Co
7:7; Col 2:22+) 4:14; 2Th 3:14; Tit 2:8+); 2. LN 87.11 (dep.) res-
1946 (entaphiaz): vb.; Strong petar (Mt 21:37; Mk 12:6; Lk 18:2, 4; 20:13; Heb
1779LN 52.6 preparar (un cuerpo) para el 12:9+)
sepelio (Mt 26:12; Jn 19:40+) 1957 (entreph): vb.; Strong 1789
1947 (entaphiasmos), (ou), LN 33.242 entrenar, (voz pasiva) ser enseado,
criado (1Ti 4:6+)
(ho): s.masc.; Strong 1780LN 52.6 prepara-
1958 (entromos), (on): adj.;
cin para el sepelio, listo para la sepultura (Mk
14:8; Jn 12:7+) Strong 17901. LN 16.6 temblor, escalofro,
estremecimiento, con la implicacin de profundo
1948 (entellomai), temor; 2. LN 25.261 temible (Ac 16:29; Heb
(entell): vb.; DBLHebr 7422; Strong 1781 12:21+), para otra interpretacin, ver anterior,
LN 33.329 (dep.) mandar, dar rdenes, dar ins- nota: es posible que los trminos en estos verscu-
trucciones (Mt 17:9; 28:20; Mk 10:3; 13:34; Lk los tengan el sentido de una u otra entrada
4:10; Jn 14:31; 15:17; Ac 1:2; Heb 9:20; 11:22; 1959 (entrop), (s), (h): s.fem.;
Mt 15:4 v.l.; Jn 8:5 v.l.) Strong 1791LN 25.195 vergenza, humillacin
1949 (enteuthen): adv.; Strong (1Co 6:5; 15:34+)
17821. LN 84.9 desde aqu, desde este lugar 1960 (entrypha): vb.; Strong
(Lk 4:9; 13:31; Jn 2:16; 7:3; 14:31; 18:36; Rev 1792LN 88.253 irse de juerga, divertirse (2Pe
22:2+); 2. LN 92.34 desde aqu, referencia a cau- 2:13+)
sa u origen (Jas 4:1); 3. LN cf. 83.4283.45 1961 (entynchan): vb.; Strong
(enteuthen kai enteuthen), 1793; TDNT 8.2421. LN 33.169 rogar, apelar,
de cada lado (Jn 19:18(2x)+) pedir (Ac 25:24; Ro 11:2+); 2. LN 33.347 inter-
1950 (enteuxis), (es), (h): ceder, intervenir (Ro 8:27, 34; Heb 7:25+; Ro
s.fem.; Strong 1783; TDNT 8.244LN 33.347 8:26 v.l.)
intercesin, oracin (1Ti 2:1; 4:5+) 1962 (entyliss): vb.; Strong 1794
1951 (entithmi): vb.persuadir, in- 1. LN 79.118 envolver (un cadver), (Mt 27:59;
culcar (Ac 18:4 v.l. NA26); no se encuentra en LN Lk 23:53+); 2. LN 79.120 (en la mayora de las
versiones) enrollado, (voz pasiva) plegado, do-
1952 (entimos), (on): adj.; Strong
blado (RVA) (Jn 20:7+)
17841. LN 65.2 valioso, precioso (1Pe 2:4,
1963 (entypo): vb.; Strong 1795
6+); 2. LN 87.6 honorable, relativo a una posi-
cin elevada (Lk 7:2; 14:8; Php 2:29+) LN 33.67 grabar, ser grabado (2Co 3:7+)
1953 (entol), (s), (h): s.fem.; 1964 (enybriz): vb.; Strong 1796;
DBLHebr 5184; Strong 1785; TDNT 2.545LN TDNT 8.295LN 33.390 insultar (Heb 10:29+)
115

1965 (enypniazomai): vb.; mundo de maldad. Para otras interpretaciones, ver


Strong 1797; TDNT 8.545LN 33.487 soar entradas anteriores.
(Ac 2:17; Jude 8+) 1974 (exag): vb.; DBLHebr 3655;
1966 (enypnion), (ou), (to): Strong 1806LN 15.174 conducir afuera, sacar;
s.neu.; DBLHebr 2706; DBLAram 10267; escoltar (Mk 15:20; Lk 24:50; Jn 10:3; Ac 7:36;
Strong 1798; TDNT 8.545LN 33.486 sueo, 12:17; 21:38; Heb 8:9; Ac 16:39 v.l.; 23:29 v.l.)
como un mensaje sobrenatural de parte de Dios 1975 (exaireomai),
(Ac 2:17+) (exaire): vb.; DBLHebr 5911; Strong 18071.
1967 (enpion): prep. (nunca compuesto LN 85.43 sacar, quitar, arrancar (Mt 5:29; 18:9);
con verbos); Strong 17991. LN 83.33 delante 2. LN 21.17 (dep.) rescatar, liberar (Ac 7:10, 34;
de, posicin en un sentido espacial, en la presen- 12:11; 23:27; 26:17; Gal 1:4+); 3. LN 30.90 (dep.)
cia de (Lk 1:19; 5:18, 25); 2. LN 90.20 ante los escoger (Ac 26:17), para otra interpretacin, ver
ojos de, en la opinin de, segn el juicio de (Lk anterior
1:15; 15:18) 1976 (exair): vb.; Strong 1808LN
1968 (Ens), (ho): s.pr.masc.; 34.36 excluir, expulsar, eliminar, sacar (1Co
DBLHebr 6733; Strong 1800(en la mayora de 5:13+; 1Co 5:2 v.l. NA26)
las versiones) Ens, (Lk 3:38+); LN 93.117 1977 (exaiteomai), (exaite):
1969 (entizomai): vb.; DBLHebr vb.; Strong 1809; TDNT 1.194LN 33.166
263; Strong 1801; TDNT 5.559LN 24.62 escu- pedir (con xito), (Lk 22:31+)
char atentamente, prestar atencin (Ac 2:14+) 1978 (exaiphns): adv.; Strong
1970 (Hench), (ho): s.pr.masc.; 1810LN 67.113 immediatamente, repentina-
DBLHebr 2840; Strong 1802; TDNT 2.556LN mente, con la implicacin de algo que sucede in-
93.118 Enoc, Henoc (Lk 3:37; Heb 11:5; Jude esperadamente (Mk 13:36; Lk 2:13; 9:39; Ac 9:3;
14+; 1Pe 3:19cj. BAGD) 22:6+)
1971 (hex): nmero; Strong 1803LN 1979 (exakolouthe): vb.; Strong
60.15 seis (Mt 17:1; Lk 4:25; Jn 12:1; Ac 11:12; 1811; TDNT 1.2151. LN 36.33 seguir (2Pe
18:11; Jas 5:17; Rev 4:8; 13:18) 1:16; 2:2+); 2. LN 41.48 imitar (1Pe 2:15+)
1972 (exangell): vb.; DBLHebr 1980 (hexakosioi), (ai), (a): adj.
6218; Strong 1804; TDNT 1.69LN 33.204 pro- (nmero); Strong 1812LN 60.38 seiscientos
clamar de un lugar a otro, declarar (1Pe 2:9+; (Rev 13:18; 14:20+)
Mk 16: Final ms breve v.l.) 1981 (exaleiph): vb.; Strong
1973 (exagorazomai), 18131. LN 47.18 secar (las lgrimas), (Rev
(exagoraz): vb.; Strong 1805; TDNT 1.124 7:17; 21:4+); 2. LN 13.102 eliminar, cancelar,
1. LN 37.131 redimir (Gal 3:13; 4:5+); 2. LN
borrar, anular (Ac 3:19; Col 2:14; Rev 3:5+)
65.42 (dep.) (exagora- 1982 (exallomai): vb.; Strong
1814LN 15.240 saltar, bricar (Ac 3:8+; Ac
zomai ton kairon), literalmente, aprovechar el 14:10 v.l. NA26)
tiempo, hacer buen uso de la oportunidad (Eph 1983 (exanastasis), (es),
5:16; Col 4:5+), para otra interpretacin, ver si-
guiente; 3. LN 68.73 (dep.) trabajar diligente- (h): s.fem.; Strong 1815; TDNT 1.371LN
mente, hacer algo con intensidad y urgencia, lite- 23.93 resurreccin, volver a vivir despus de la
ralmente, aprovechar el tiempo para otra inter- muerte fsica (Php 3:11+)
pretacin, ver anterior; 4. LN cf. 33.29433.298 1984 (exanatell): vb.; Strong
hablar con cautela, literalmente, ganar tiempo, 1816LN 23.195 brotar las hojas, nacimiento
esta es otra interpretacin posible de los pasajes de del follaje (Mt 13:5; Mk 4:5+)
Efesios y Colosenses, se encuentra en Daniel 2:8
(LXX). Desde la prisin, Pablo exhorta a hablar 1985 (exanistamai),
con palabras de sabidura y a ser cuidadosos en un (exanistmi): vb.; Strong 1817; TDNT 1.368
116

1. LN 23.59 (exanistmi 1996 I. (exeimi): vb.; Strong 1826LN


sperma), procrear, dar vida (Mk 12:19; Lk 15.40 salir, irse (Ac 13:42; 17:15; 20:7; 27:43+)
20:28+); 2. LN 17.11 (dep.) poners de pie (Ac 1997 II. (exeimi): vb.; Strong 1832ver
15:5+) 2003
1986 (exanoig): vb.; Strong 455 1998 (exelench): vb.; Strong
abrir por completo (Ac 12:16 v.l. NA26); no se 1827dejar convicto con rigor o minuciosidad
encuentra en LN (Jude 15 v.l. BAGD); no se encuentra en LN
1987 (exapata): vb.; Strong 1818; 1999 (exelk): vb.; Strong 1828LN
TDNT 1.384LN 31.12 engaar, seducir, Ro 31.74 (voz pasiva) ser seducido (LBLA), ser
7:11; 16:18; 1Co 3:18; 2Co 11:3; 2Th 2:3+; (voz arrastrado (RVA, NVI, TLA), llevado, engaado,
pasiva) ser engaado (1Ti 2:14+) atrado (RVR, DHH), (Jas 1:14+)
1988 (exapina): adv.; Strong 1819 2000 (exerama), (atos), (to):
LN 67.113 inmediatamente, repentinamente (Mk s.neu.; Strong 1829LN 8.70 vmito, lo que se
9:8+) expulsa (2Pe 2:22+)
1989 (exaporeomai), 2001 (exerauna): vb.; Strong
(exapore): vb.; Strong 1820LN 25.237 1830; TDNT 2.655LN 27.35 indagar diligen-
temente, investigar intensamente, escudriar (1Pe
(dep.) desesperarse (1Co 4:8+); (voz pasiva) estar
desesperado (2Co 1:8)
1:10+)
1990 (exapostell): vb.; 2002 (exerchomai): vb.; DBLHebr
DBLHebr 8938; Strong 1821; TDNT 1.4061. 3655; Strong 1831; TDNT 2.6781. LN 15.40
salir/ir afuera (Mt 8:34; Mt 28:8 v.l.; Mk 16:20
LN 15.68 enviar, con algn propsito (Lk 1:53;
20:10, 11; Ac 7:12; 9:30; 11:22; 12:11; 17:14; v.l.; Jn 8:9 v.l.); 2. LN 13.93 fallecer, expirar (Ac
22:21; Gal 4:4, 6+; Lk 24:49 v.l. NA26 y Mk 16: 16:19); 3. LN 23.60
Final ms breve v.l.); 2. LN 15.67 enviar un (exerchomai ek ts osphyos), ser nacido de, lite-
mensaje (Ac 13:26+) ralmente, salir de los lomos, es decir, ser descen-
1991 (exarta): vb.estar adherido a, diente de (Heb 7:5+); 4. LN 41.24
ser un adherente (Mk 3:21 v.l. BAGD); no se (eiserchomai kai exerchomai), vivir
encuentra en LN con
1992 (exartiz): vb.; Strong 1822; 2003 (exesti): vb.; Strong 1832; TDNT
TDNT 1.4751. LN 67.71 concluir, completar, 2.5601. LN 71.1 (impersonal) es posible,
finalizar (Ac 21:5+); 2. LN 75.5 adecuar, (voz puede suceder, (Ac 2:29, 21:37; Ac 8:37 v.l.); 2.
pasiva) ser adecuado, estar equipado, estar prepa- LN 71.32 deber, es decir, estar obligado, (forma
rado (2Ti 3:17+) impersonal) es admisible, es lcito (Mt 12:2; Mk
1993 (exastrapt): vb.; Strong 10:2; Lk 20:22; Jn 5:10; 18:31; 1Co 6:12; 10:23;
1823LN 14.47 brillar, fulgurar o resplandecer 2Co 12:4)
como un relmpago (Lk 9:29+) 2004 (exetaz): vb.; Strong 18331.
1994 (exauts): adv.; Strong 1824 LN 27.37 averiguar con diligencia, investigar
LN 67.113 inmediatamente, de una vez, ahora (Mt 2:8; 10:11+); 2. LN 33.182 inquirir, pregun-
mismo (Mk 6:25; Ac 10:33; 11:11; 21:32; 23:30; tar (Jn 21:12+)
Php 2:23+)
1995 (exegeir): vb.; Strong 1825;
TDNT 2.3381. LN 23.94 resucitar, dar vida vb. verbo
Strong Concordancia e ndices de Strong
nuevamente (1Co 6:14+), para otra interpretacin, TDNT Diccionario Teolgico del Nuevo Testamento de Kittel
ver siguiente; 2. LN 13.83 dar vida, resucitar LN Lxico Griego-Ingls de Louw-Nida
(1Co 6:14+); 3. LN 87.38 poner en una posicin + He citado cada referencia de esta palabra relacionada a esta
definicin.
superior, llevar al poder (Ro 9:17+); 4. LN cf. DBLHebr Swanson, Diccionario de idiomas bblicos: Hebreo
23.7223.77 despertar (Mk 6:45 v.l. BAGD) (Antiguo testamento)
v.l. variante de lectura en un manuscrito
117

2005 (exephns): adv.; Strong 1810 2015 (exischy): vb.; Strong 1840
forma alternativa del lxico, en algunas ediciones LN 74.10 ser completamente capaz, tener po-
de texto griego (Mk 13:36; Lk 2:13; 9:39; Ac der, ser suficientemente fuerte (Eph 3:18+)
9:3+); ver 1978 2016 (exodos), (ou), (h): s.fem.;
2006 (exech): vb.ser destacado (Mt DBLHebr 3655; Strong 1841; TDNT 5.1031.
20:28 v.l. NA26); no se ecuentra en LN LN 15.42 partida, xodo (Heb 11:22+); 2. LN
2007 (exgeomai): vb.; Strong 1834; 23.101 muerte, literalmente, partida (Lk 9:31;
TDNT 2.9081. LN 33.201 revelar detallada- 2Pe 1:15+)
mente, proveer informacin detallada (Jn 1:18+), 2017 (exolethreu): vb.; Strong
para otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN 1842; TDNT 5.170LN 20.35 destruir; (voz
28.41 exponer detalladamente, describir cuida- pasiva), desarraigada (RVR, RVA), totalmente
dosamente, revelar en detalle (Lk 24:35; Ac 10:8; destruido (LBLA); eliminado (NVI, DHH), ser
15:12, 14; 21:19+), para otra interpretacin, ver completamente aniquilado, completamente arran-
anterior cado, extirpado, (Ac 3:23+)
2008 (hexkonta): nmero; Strong 2018 (exomologeomai),
1835LN 60.29 sesenta (Mt 13:8, 23; Mk 4:8, (exomologe): vb.; DBLHebr
20; Lk 24:13; 1Ti 5:9; Rev 11:3; 12:6; 13:18+) 3344; Strong 1843; TDNT 5.1991. LN 33.278
2009 (hexs): adv.; Strong 1836LN acordar, consentir (Lk 22:6+); 2. LN 33.274
67.208 (t hexs), el prximo da, el da (dep.) profesar lealtad (Ro 15:9+), para otra in-
despus (Lk 7:11; 9:37; Ac 21:1; 25:17; 27:18+; terpretacin, ver ltima; 3. LN 33.275 (dep.) ad-
mitir, confesar (Mt 3:6; Mk 1:5; Ac 19:18; Ro
Ac 13:42 v.l.)
14:11; Php 2:11; Jas 5:16+); 4. LN 33.351 (dep.)
2010 (excheomai), dar gracias (Mt 11:25; Lk 10:21), para otra inter-
(exche): vb.; Strong 1837LN 33.222 pro- pretacin, ver ltima; 5. LN 33.359 (dep.) alabar,
clamar, hacer que se difunda, divulgar (1Th 1:8+) decir palabras de alabanza o de honra (Ro 15:9),
para otra interpretacin, ver arriba
2011 (hexis), (es), (h): s.fem.;
2019 (exorkiz): vb.; Strong 1844;
Strong 1838LN 42.10 costumbre, uso habitual
(Heb 5:14+) TDNT 5.464LN 33.467 poner bajo juramen-
to, juramentar (Mt 26:63+; Ac 19:13, 14 v.l.
(existamai): vb.ver 2014
NA26)
2012 (existan): vb.; Strong 1839; 2020 (exorkists), (ou), (ho):
TDNT 2.459ver 2014 s.masc.; Strong 1845; TDNT 5.464LN 53.103
2013 (exista): vb.; Strong 1839ver exorcista, el que echa fuera los malos espritus
2014 (Ac 19:13+)
2014 (existmi), (existamai): 2021 (exoryss): vb.; Strong 1846
vb.; Strong 18391. LN 25.220 asombrarse LN 19.42 arrancar, el techo, (Mk 2:4); los ojos,
en gran manera, admirarse, sorprenderse (Lk (Gal 4:15+)
24:22; Ac 8:9+); 2. LN 25.218 (dep.) estar pro- 2022 (exoudene): vb.; Strong
fundamente asombrado, estar admirado (Mt 1847LN 88.133 maltratar, (voz pasiva) ser
12:23; Mk 2:12; 6:51; Lk 2:47; Ac 2:7, 12; 8:11, tratado con desprecio (Mk 9:12+)
13; 9:21+); 3. LN 30.24 (dep.) estar loco, estar
2023 (exoudeno): vb.; Strong
fuera de s (Mk 3:21; 2Co 5:13+)
1847(Mk 9:12 v.l. NA26); ver 2022

RVR Reina Valera 1960


adv. adverbio o adverbialmente RVA Reina Valera Actualizada
NA26 Nestle-Aland LBLA La Biblia de las Amricas
s. sustantivo, o sustantivos NVI Nueva Versin Internacional
fem. femenino DHH Dios Habla Hoy
dep. deponente (voz media o voz pasiva con significado activo) masc. masculino
118

2024 (exouthene): vb.; Strong (ho ex anthrpos), cuerpo, lite-


1848LN 88.195 despreciar, tratar con despre- ralmente, el hombre exterior (1Co 4:16+)
cio, menospreciar, ridiculizar (Lk 23:11; Ac 4:11; 2033 (exthen): prep. (nunca compuesto
Ro 14:3; 1Co 1:28; 6:4; 16:11; 2Co 10:10; Gal con verbos) o adv. de lugar; DBLHebr 2575;
4:14; 1Th 5:20) Strong 18551. LN 84.15 desde afuera (Mk
2025 (exoutheno): vb.; Strong 7:18); 2. LN 83.20 afuara, fuera de (Rev 14:20);
1848(Mk 9:12 v.l. NA26); ver 2024 3. LN 83.21 el exterior de, una superficie u obje-
2026 (exousia), (as), (h): s.fem.; to (Mt 23:25, 27; Lk 11:39, 40); 4. LN 11.10
Strong 1849; TDNT 2.5621. LN 37.35 autori- (ho exthen), extranjero, que no pertenece
dad para gobernar (Lk 19:17); 2. LN 37.36 ju- a un grupo (1Ti 3:7+)
risdiccin, la esfera de autoridad (Lk 4:6; 23:7); 2034 (exthe): vb.; Strong 18561.
3. LN 37.37 smbolo de autoridad (1Co 11:10),
LN 15.45 echar fuera, expulsar (Ac 7:45+); 2.
nota: se sugieren otras interpretaciones, ver co-
LN 54.17 encallar, varar una embarcacin (Ac
mentarios; 4. LN 37.38 gobernante (el que tiene
27:39+)
autoridad) (Lk 12:11); 5. LN 37.13 control, situa-
cin de control sobre alguien (Ac 5:4); 6. LN 2035 (exteros), (a), (on): adj.;
76.12 poder, con la implicacin de autoridad (Mk Strong 1857LN 1.23 de afuera, ms alejado, en
3:15; Rev 9:19); 7. LN 12.44 poder sobrenatural la frase, (to skotos to
(Eph 2:2); 8. LN 30.122 potestad, libertad de
exteron), morada de los espritus malignos (las
accin (1Co 8:9)
tinieblas de afuera) (Mt 8:12; 22:13; 25:30+)
2027 (exousiaz): vb.; Strong 1850;
2036 (eoika): vb.; Strong 1503LN 64.4
TDNT 2.574LN 37.48 reinar, ejercer poder
sobre (Lk 22:25; 1Co 7:4(2x)+); (voz pasiva) ser como, ser semejante a (Jas 1:6, 23+)
hacerse esclavo (1Co 6:12+) 2037 (heortaz): vb.; Strong 1858
2028 (exousiastikos), (), LN 51.1 celebrar, guardar una fiesta (1Co 5:8+)
(on): adj.LN 37.41 autoritario (Mk 1:27 v.l.) 2038 (heort), (s), (h): s.fem.;
DBLHebr 2504, 4595; Strong 1859LN 51.2
2029 (exoch), (s), (h): s.fem.;
fiesta, banquete de celebracin en la ciudad santa,
Strong 1851LN 87.19 eminencia, principal, un suceso cultural y religioso judo muy importan-
prominencia (Ac 25:23+) te (Mt 27:15; Mk 14:2; Lk 2:41; 22:1; Jn 4:45;
2030 (exypniz): vb.; Strong 1852; 5:1; 7:2; 13:1, 29; Col 2:16)
TDNT 8.545LN 23.77 despertar, levantar (Jn 2039 (epangelia), (as), (h):
11:11+) s.fem.; Strong 1860; TDNT 2.5761. LN
2031 (exypnos), (on): adj.; Strong 33.288 promesa (Lk 24:49; Ro 4:13; 15:8; Gal
1853; TDNT 8.545LN 23.75 despierto, alerta 3:18; Eph 1:13; 2Ti 1:1; Heb 4:1; 2Pe 3:4; 1Jn
(Ac 16:27+) 2:25; 1Ti 1:1 v.l.); 2. LN 33.280 acuerdo, apro-
2032 (ex): prep. (nunca compuesto con ver- bacin (Ac 23:21+)
bos) o adv. de lugar; DBLHebr 2575; Strong 2040 (epangellomai): vb.;
1854; TDNT 2.5751. LN 83.20 afuera, fuera de Strong 1861; TDNT 2.5761. LN 33.286 prome-
(Mt 12:46); 2. LN 84.27 fuera, la distancia hasta ter (Mk 14:11; Ac 7:5; Ro 4:21; Gal 3:19; Tit 1:2;
una meta que se encuentra fuera de un rea su- Heb 6:13; 10:23; 11:11; 12:26; Jas 1:12; 2:5; 1Jn
puesta (Mt 13:48; Jn 6:37); 3. LN 11.10 (ho 2:25+; Ac 7:17 v.l.); 2. LN 33.219 aseverar, pro-
fesar, reclamar (1Ti 2:10; 1Ti 6:21; 1Pe 2:19+)
ex), extranjero, los que estn fuera de un grupo
2041 (epangelma), (atos),
(1Co 5:12, 13; Col 4:5; 1Th 4:12+); 4. LN 8.3
(to): s.neu.; Strong 1862; TDNT 2.585LN
33.288 promesa (2Pe 1:4; 3:13+)
(2x)
La palabra definida aparece 2 veces en un versculo bblico
particular
adj. adjetivo o adjetivado
prep. preposicin neu. neutro
119

2042 (epag): vb.; Strong 18631. LN avergonzado de (Mk 8:38; Lk 9:26; Ro 1:16;
13.9 atraer sobre (2Pe 2:1, 5+; Ac 14:2 v.l. 6:21; 2Ti 1:8, 12, 16; Heb 2:11; 11:16)
NA26); 2. LN cf. 88.28988.318 ... 2050 (epaite): vb.; Strong 1871LN
(epagagein ... haima), hacer culpable (Ac 33.173 rogar, vagabundear, mendigar, pedir li-
mosna (Lk 16:3; 18:35+; Mk 10:46 v.l. NA26)
5:28+)
2051 (epakolouthe): vb.;
2043 (epagnizomai): vb.;
Strong 1872; TDNT 1.2151. LN 25.79 dedi-
Strong 1864; TDNT 1.134LN 39.30 luchar
carse a (1Ti 5:10); 2. LN 13.113 manifestarse,
por, contender, pelear (Jude 3+)
acompaar, seguir (1Ti 5:24+); confirmar (Mk
2044 (epathroizomai), 16:20 v.l.); 3. LN 41.47
(epathroiz): vb.; Strong 1865LN 15.132 (epakolouthe tois ichsesis), imitar, lite-
(dep.) reunirse en multitud, agolparse, juntarse ralmente, seguir los pasos (1Pe 2:21+)
(Lk 11:29+) 2052 (epakou): vb.; DBLHebr 6699,
2045 (Epainetos), (ou), (ho): 9048; Strong 1873; TDNT 1.222LN 24.60 es-
s.pr.masc.; Strong 1866(en la mayora de las cuchar, atender (2Co 6:2+)
versiones) Epeneto, Epneto, (Ro 16:5+); LN 2053 (epakroaomai): vb.; Strong
93.119
1874LN 24.61 escuchar (Ac 16:25+)
2046 (epaine): vb.; Strong 1867
2054 (epan): c. (temporal); Strong
LN 33.354 alabar, elogiar (Lk 16:8; Ro 15:11;
1Co 11:2, 17, 22(2x)+) 1875LN 67.31 cuando fuere, cuando, tan
pronto como (Mt 2:8; Lk 11:22, 34+)
2047 (epainos), (ou), (ho): s.masc.;
2055 (epanankes): adv.; Strong
Strong 1868; TDNT 2.5861. LN 33.354 ala-
banza, elogio (Ro 2:29; 13:3; 1Co 4:5; 2Co 8:18;
1876LN 71.39 indispensable (reglas), requisi-
Eph 1:6, 12, 14; Php 1:11; 1Pe 1:7; 2:14+); 2. LN tos (NVI), cosas esenciales (LBLA), cosas necesa-
33.355 lo que es alabado, algo digno de alaban- rias (RVR, RVA, DHH), necesidades bsicas, (Ac
za (Php 4:8+) 15:28+)
2048 (epairomai), (epair): 2056 (epanag): vb.; Strong 18771.
vb.; Strong 1869; TDNT 1.1861. LN 15.105 LN 15.91 volver (Mt 21:18+); 2. LN 54.5 echar a
la mar, apartarse (de la playa), (Lk 5:3, 4+)
levantar, alzar, izar (Lk 24:50; Ac 27:40; 1Ti
2:8+); 2. LN 25.160 (epair 2057 (epanamimnsk): vb.;
Strong 1878LN 29.10 recordar (nuevamente)
tn kephaln), tener valor, literalmente, levantar (Ro 15:15+)
la cabeza (Lk 21:28+); 3. LN 24.34 2058 (epanapauomai): vb.;
(epair tous ophthalmous), mirar Strong 1879; TDNT 1.3511. LN 13.25 perma-
hacia arriba, literalmente, alzar los ojos (Mt 17:8; necer, reposar (Lk 10:6+; 1Pe 4:14 v.l.); 2. LN
Lk 6:20; 16:23; 18:13; Jn 4:35; 6:5; 17:1; Ac 31.83 confiar en, apoyarse en (Ro 2:17+)
1:9+); 4. LN 39.3 (epair tn 2059 (epanerchomai): vb.; Strong
pternan), oponerse, literalmente, alzar el taln (Jn 1880LN 15.91 regresar (a casa), (Lk 10:35;
19:15+)
13:18+); 5. LN 33.78 (epair
2060 (epanistamai),
phnn), hablar en voz alta, literalmente, levantar
(epanistmi): vb.; Strong 1881LN 39.34 re-
la voz (Lk 11:27; Ac 2:14; 14:11; 22:22+); 6. LN
39.38 (dep.) sublevarse (2Co 10:5+); 7. LN belarse contra, levantarse en rebelin contra (Mt
88.212 (dep.) ser soberbio (2Co 11:20+) 10:21; Mk 13:12+)
2049 (epaischynomai): vb.; 2061 (epanorthsis), (es),
Strong 1870; TDNT 1.189LN 25.193 estar (h): s.fem.; Strong 1882; TDNT 5.450LN
72.16 (en la mayora de las versiones) correccin

pr. propio (es decir, no comn, sino muy limitado en alcance) c. conjuncin
120

(de los errores), restauracin de la conducta, (2Ti 2074 (epegeir): vb.; Strong 1892
3:16+) LN 68.9 incitar, comenzar, alborotar, levantar
2062 (epan): prep. (nunca compuesto contra (Ac 13:50; 14:2+)
con verbos) o adv.; Strong 18831. LN 83.49 2075 (epei): c.; Strong 1893LN 89.32
arriba, sobre, encima (Mt 2:9); 2. LN 78.30 ms
porque, debido a (Mt 18:32; Mk 15:42; Lk 1:34;
que, en exceso (Mk 14:5; 1Co 15:6+); 3. LN
Jn 13:29; Ro 3:6; 1Co 5:10; 2Co 11:18; Heb 2:14;
87.31 superior, indicar de algo relativamente Lk 7:1 v.l. NA26)
mejor (Jn 3:31b+); 4. LN cf. 37.3537.47 autori-
dad (Lk 19:17, 19+) 2076 (epeid): c.; Strong 18941. LN
2063 (eparatos), (on): adj.; Strong 89.32 puesto que, ya que (Lk 11:6; Ac 13:46;
14:12; 1Co 1:21, 22; 14:16; 15:21; Php 2:26+); 2.
1944; TDNT 1.451LN 33.475 maldito, que est LN 67.45 cuando (Lk 7:1; Ac 15:24+)
bajo la maldicin de Dios (Jn 7:49+)
2077 (epeidper): c.; Strong 1895
2064 (eparke): vb.; Strong 18841.
LN 89.32 puesto que, ya que, mientras (Lk 1:1+)
LN 35.1 ayudar, socorrer (1Ti 5:10+); 2. LN
35.32 abastecer, es decir, proveer ayuda material 2078 (epeidon): vb.; Strong 1896LN
(1Ti 5:16(2x)+) 30.45 notar, considerar, mirar, con la implicacin
2065 (eparcheia), (as), (h): de una muestra de inters o favor (Lk 1:25; Ac
4:29+)
s.fem.LN 1.84 provincia (Ac 23:34; 25:1+)
2079 (epeimi): vb.; Strong 1966ver
2066 (eparcheios), (on): adj.;
Strong 1885relativo al gobierno de una pro- (epiousa), (s), (h), entre 2156
vincia, un oficial (Ac 25:1 v.l. NA26); no se en- 2157
cuentra en LN 2080 (epeiper): c.; Strong 1897
2067 (eparchikos), (), (on): porque (Ro 3:30 v.l. NA26); no se encuentra en
adj.relativo al gobierno de una provincia (el LN
suscrito de Filemn v.l.); no se encuentra en LN 2081 (epeisagg), (s), (h):
2068 (epaulis), (es), (h): s.fem.; s.fem.; Strong 1898LN 68.10 introduccin
Strong 1886LN 7.4 residencia, lugar para (de algo nuevo), (Heb 7:19+)
vivir (Ac 1:20+) 2082 (epeiserchomai): vb.;
2069 (epaurion): adv.; DBLHebr Strong 1904; TDNT 2.680LN 13.119 suceder,
4737, 4740; Strong 1887LN 67.208 acontecer (Lk 21:35+)
(t epaurion), el da siguiente, el da 2083 (epeita): adv.; Strong 1899LN
despus, maana (Mt 27:62; Mk 11:12; Jn 1:29; 67.44 despus, luego; indicador de secuencia de
Ac 10:9; Ac 4:3 v.l. NA26; 16:11 v.l.) tiempo o sucesos (Lk 16:7; 1Co 12:28; 15:6; Gal
1:18, 21; 2:1; 1Th 4:17; Heb 7:2, 27; Jas 3:17;
2070 (epautophr): adv.; Strong
4:14)
1888en el mismo acto (Jn 8:4 v.l. TR); ver
900 2084 (epekeina): prep. (nunca compues-
to con verbos) o adv.; Strong 1900LN 83.55
2071 (Epaphras), (a), (ho):
ms all, por otra parte (Ac 7:43+)
s.pr.masc.; Strong 1889LN 93.120 Epafras
(Col 1:7; 4:12; Phm 23+) 2085 (epekteinomai): vb.; Strong
19011. LN 16.20 extenderse hacia (una me-
2072 (epaphriz): vb.; Strong
ta), por la extensin figurativa, ver siguiente; 2.
1890LN 14.29 hacer espuma (Jude 13+) LN 13.20 intentar arduamente, esforzarse (Php
2073 (Epaphroditos), (ou), 3:13+)
(ho): s.pr.masc.; Strong 1891LN 93.121 Epa- 2086 (ependyomai): vb.; Strong
frodito (Php 2:25; 4:18+) 1902; TDNT 2.320LN 49.2 (dep.) ponerse
ropa, estar vestido con (2Co 5:2, 4+)

TR Textus Receptus
121

2087 (ependyts), (ou), (ho): lidad (Mt 23:35; 27:25); 8. LN 90.57 a, en, sobre;
s.masc.; Strong 1903LN 6.172 capa, ropa indicador de quien experimenta una situacin, con
exterior, manto (Jn 21:7+) la implicacin de mayor nfasis sobre l (Jn 6:2;
Ac 7:11; 19:13); 9. LN 90.9 por, por medio de;
2088 (eperchomai): vb.; Strong indicador de instrumento (Mt 4:4); 10. LN 90.34
19041. LN 15.83 arribar (Lk 1:35; Ac 1:8; contra; indicador de oposicin (Mt 10:21; 26:55;
14:19+); 2. LN 39.47 atacar (Lk 11:22+); 3. LN Lk 12:52); 11. LN 90.40 para, para el beneficio
13.119 suceder, sobrevenir, alcanzar, caer sobre de (Ac 21:24); 12. LN 89.101 y, indicador de adi-
(Lk 21:26; Ac 8:24; 13:40; Eph 2:7; Jas 5:1+; Lk cin, con la implicacin de que lo que sucede a
21:35 v.l.) continuacin es aun ms importante (Col 3:14);
2089 (eperta): vb.; DBLHebr 13. LN 37.9 sobre, con responsabilidad para;
8626; Strong 1905; TDNT 2.6871. LN 33.180 indicador de autoridad (Lk 1:33; Ac 8:27); 14. LN
preguntar, interrogar, pedir informacin (Mk 89.27 debido a, sobre la base de; indicador de
5:9); 2. LN 33.161 pedir, solicitar algo (Mt 16:1); causa o razn (Mt 7:28; Lk 1:29); 15. LN 89.60
3. LN 56.14 interrogar, un interrogatorio legal, o para que; indicador de propsito (Eph 2:10); 16.
cuasi-legal (Mt 27:11) LN 90.23 relativo a, con referencia a (Ac 2:38;
Gal 3:16); 17. LN 89.13 en vista de, sobre la
2090 (epertma), (atos),
base de (Mt 18:16); 18. LN 78.51 hasta, la medi-
(to): s.neu.; Strong 1906; TDNT 2.688LN da o grado (Ac 4:17; Rev 21:16); 19. LN 67.33
33.162 solicitud, apelacin (RVA); peticin cuando, en el tiempo de (Mk 2:26; Lk 9:36; Ac
(LBLA, DHH, TLA), compromiso (NVI); aspira- 3:1); 20. LN 67.136 durante, en el transcurso de,
cin (RVR), (1Pe 3:21+) dentro de un perodo de tiempo (Ac 13:31); 21.
2091 (epech): vb.; Strong 19071. LN LN 90.5 por, indicador del agente (2Th 1:10) no-
ta: ver el ndice LN, para un tratamiento ms
27.59 estar atento, prestar atencin cuidadosa-
completo de las unidades del lxico.
mente (Ac 3:5; 1Ti 4:16+); 2. LN 31.47 asir fir-
memente (Php 2:16+; Lk 4:42 v.l. BAGD); 3. LN 2094 (epibain): vb.; DBLHebr 2005,
24.33 observar (Lk 14:7); 4. LN 85.59 perma- 8206; Strong 19101. LN 15.83 llegar (Ac
necer en, pasar tiempo (all) (Ac 19:22+); 5. LN 20:18; 21:4; 25:1+); 2. LN 15.97 subir, a un ani-
cf. 57.7157.124 ofrecer (Php 2:16+), para otra mal o a un barco (Mt 21:5; Ac 21:2; 27:2+)
interpretacin, ver arriba 2095 (epiball): vb.; Strong 1911;
2092 (epreaz): vb.; Strong 1908 TDNT 1.5281. LN 15.218 echar sobre (Mk
LN 88.129 maltratar, con la implicacin de 11:7); 2. LN 85.51 poner sobre, asentar sobre
hablar maliciosamente, con amenazas (Lk 6:28; (Mt 9:16; Lk 23:26; 1Ti 4:14); 3. LN 14.21 rom-
1Pe 3:16+; Mt 5:44 v.l.) per las olas (contra un bote), (Mk 4:37); 4. LN
2093 (epi): prep.; Strong 19091. LN 57.3 pertenecer a (Lk 15:12); 5. LN 30.7 consi-
derar seriamente (Mk 14:72), para otra interpre-
83.46 sobre ubicacin sobre la superficie de un
tacin, ver siguiente; 6. LN 68.5 comenzar (Mk
objeto (Mt 24:2; Mk 6:39, 48; 8:4; Jn 19:31; Ac
14:72), para otra interpretacin, ver anterior; 7.
5:30; Rev 4:4); 2. LN 83.23 en, al lado; indicador
de la proximidad, con respecto a un lugar (Mt 9:9; LN 37.110 (epiball tas
Lk 22:30a; Jn 21:1; Rev 3:20); 3. LN 83.9 entre, cheiras epi), arrestar, literalmente, poner las ma-
en medio de; indicador de objetos dentro de un nos encima (Mt 26:50); 8. LN 68.6 comenzar a
rea (Ac 1:21); 4. LN 83.35 ante, ubicacin al hacer y luego dudar (Lk 9:62+), ver 770; 9. LN
frente de (Mt 10:18; Ac 25:12); 5. LN 84.17
37.2 (brochon epiball), impo-
hacia, a, en direccin a; indicador de la distancia
con respecto a una meta (Lk 24:22; Jn 19:33; Ac ner restricciones (1Co 7:35+)
20:13); 6. LN 84.20 en, con la implicacin de 2096 (epibare): vb.; Strong 1912
contacto con una superficie horizontal, como un 1. LN 57.224 ser una carga econmica, sobre-
banco o el suelo (Mk 9:20; Jn 19:13); 7. LN 90.17 cargar (1Th 2:9; 2Th 3:8+); 2. LN cf. 33.117
sobre, en; marca sobre quien reside la responsabi- 33.125 decir poco (2Co 2:5+), para otra interpre-
tacin, ver siguiente; 3. LN cf. 33.41733.422
TLA Traduccin al Lenguaje Actual
BAGD Lxico de Bauer, Arndt, Gingrich y Danker
122

hablar duramente (2Co 2:5), para otra interpre- (Ro 10:2); 3. LN 27.4 (eis
tacin, ver anterior
epignsin erchomai), enterarse, literalmente, lle-
2097 (epibibaz): vb.; Strong
gar a conocer (1Ti 2:4+); 4. LN 32.17
1913LN 15.98 hacer montar, poner (a alguien)
sobre (el animal que uno monta) (Lk 10:34; 19:35; (eis epignsin erchomai), lle-
Ac 23:24+) gar a comprender (1Ti 3:7+), para otra interpreta-
2098 (epiblep): vb.; Strong 1914 cin, ver anterior; 5. LN 31.28
1. LN 24.12 tomar en cuenta, y prestar especial (ech en epignsei), reconocer (Ro 1:28+), para
atencin (Jas 2:3+), para otra interpretacin, ver otra interpretacin, ver primera
ltima; 2. LN 30.45 prestar atencin a, atender 2107 (epigraph), (s), (h):
bien (Lk 1:48; 9:38+); 3. LN 35.8 ayudar (Lk s.fem.; Strong 1923LN 33.46 inscripcin, lo
9:38+), para otra interpretacin, ver anterior; 4. que est grabado (en una moneda), (Mt 22:20; Mk
LN 87.17 mostrar respeto hacia, considerar 12:16; Lk 20:24); anuncio escrito (Mk 15:26; Lk
digno (Jas 2:3+), para otra interpretacin, ver an- 23:38+)
terior
2108 (epigraph): vb.; Strong
2099 (epiblma), (atos), (to):
1924LN 33.65 grabar (Heb 8:10; 10:16); (voz
s.neu.; Strong 1915LN 6.157 remiendo (Mt pasiva) ser grabado (sobre), inscripto (Mk 15:26;
9:16; Mk 2:21; Lk 5:36(2x)+) Ac 17:23; Rev 21:12+)
2100 (epiboa): vb.; Strong 1916 2109 (epideiknymi): vb.; Strong
dar voces (Ac 25:24 v.l. NA26); no se encuentra 19251. LN 24.25 hacer que se vea, mostrar,
en LN llamar la atencin hacia (Mt 16:1; 22:19; 24:1; Lk
2101 (epiboul), (s), (h): s.fem.; 17:14; Ac 9:39; Heb 6:17+); 2. LN 72.5 demos-
Strong 1917LN 30.71 complot, conspiracin trar que es verdadero, probar, sealar (Ac
contra (alguien), (Ac 9:24; 20:3, 19; 23:30+) 18:28+)
2102 (epigambreu): vb.; Strong 2110 (epidechomai): vb.; Strong
1918LN 34.71 casarse (Mt 22:24+) 19261. LN 34.53 dar la bienvenida, recibir
2103 (epigeios), (on): adj.; Strong como invitado (3Jn 10+; Ac 15:40 v.l. NA26); 2.
LN 36.14 obedecer, aceptar, reconocer (3Jn 9+)
1919; TDNT 1.6801. LN 1.41 de la tierra, te-
rrenal (1Co 15:40(2x); 2Co 5:1; Php 2:10+); 2. LN 2111 (epidme): vb.; Strong 1927
9.7 humano (Jn 3:12; Php 3:19; Jas 3:15+) LN 85.78 vivir como extranjero, ser un visitante,
2104 (epiginomai): vb.; Strong ya sea por un tiempo relativamente corto o por un
tiempo prolongado. (Ac 2:10; 17:21+; 18:27 v.l.
1920LN 13.107 suceder, ocurrir (Ac 28:13+;
NA26)
Ac 27:27 v.l. NA26)
2112 (epidiatassomai): vb.;
2105 (epiginsk): vb.; DBLHebr
Strong 1928LN 59.73 aadir (a un pacto), (Gal
3359, 5795; Strong 1921; TDNT 1.6891. LN
3:15+)
28.2 conocer, poseer informacin acerca de algo,
con la implicacin de competencia o minuciosidad 2113 (epididmi): vb.; Strong
(Mt 11:27; 1Ti 4:3); 2. LN 32.16 comprender, 19291. LN 57.75 dar, entregar, pasar a (Mt 7:9,
percibir, entender (2Co 1:13); 3. LN 27.8 escu- 10; Lk 4:17; 11:11, 12; 24:30, 42; Ac 15:30+; Jn
driar, inquirir cuidadosamente (Ac 22:24; 13:26 v.l.; Ac 27:35 v.l.); 2. LN 39.21 abando-
23:28); 4. LN 27.61 reconocer (Lk 24:16; Ac narse al viento (Ac 27:15+)
12:14); 5. LN 31.27 reconocer, manifestar que 2114 (epidiortho): vb.; Strong
uno conoce (1Co 14:37), para otra interpretacin, 1930LN 62.4 poner en orden, ordenar, corre-
ver la primera gir (Tit 1:5+)
2106 (epignsis), (es), (h): 2115 (epidy): vb.; Strong 1931LN
s.fem.; Strong 1922; TDNT 1.6891. LN 28.2 15.114 ponerse el sol, ocaso (Eph 4:26+)
conocimiento, poseer informacin (Ro 1:28),
para otra interpretacin, ver ltima; 2. LN 28.18
conocimiento, el contenido de lo que se conoce
123

2116 (epieikeia), (as), (h): s.fem.; 2126 (epikaleomai),


Strong 1932; TDNT 2.588LN 88.62 gentile- (epikale): vb.; DBLHebr 7924; Strong 1941;
za, cordialidad (Ac 24:4; 2Co 10:1+)
TDNT 3.4961. LN 33.131 nombrar, poner un
2117 (epieiks), (es): adj.; Strong nombre (Mt 10:25; Mt 10:3 v.l.); 2. LN 33.176
1933; TDNT 2.588LN 88.63 bondadoso, con- (dep.) pedir ayuda, pedir socorro a alguien (2Co
siderado (Php 4:5; 1Ti 3:3; Tit 3:2; Jas 3:17; 1Pe 1:23); 3. LN 56.15 (dep.) apelar a la corte su-
2:18+) prema, invocar un derecho (Ac 25:11, 12, 21, 25;
(epieikia), (as), (h): s.fem.; 26:32; 28:19+); 4. LN 11.28 ser pueblo de, lite-
Strong 1932forma alternativa del lxico, basada ralmente, aquellos que son llamados por el nom-
en algunas ediciones griegas; ver 2116 bre; esto significa que son parte del pueblo de
Dios (Ac 9:14; 15:17), para otra interpretacin,
2118 (epizte): vb.; Strong 1934; ver segunda entrada
TDNT 2.8951. LN 27.42 procurar descubrir 2127 (epikalymma), (atos),
algo, tratar de conocer algo (Lk 4:42; Ac 12:19+);
2. LN 25.9 desear, querer, buscar diligentemente (to): s.neu.; Strong 1942LN 28.56 pretexto,
(Mt 6:32; 12:39; 16:4; Lk 12:30; Ac 13:7; 19:39; literalmente, una cobertura o velo (1Pe 2:16+)
Ro 11:7; Php 4:17, 17; Heb 11:14; 13:14+), nota: 2128 (epikalypt): vb.; Strong
es posible que los trminos en estos versculos 1943LN 40.11 perdonar, (voz pasiva) ser cu-
tengan el sentido de una u otra entrada bierto (Ro 4:7+)
2119 (epithanatios), (on): adj.; 2129 (epikataratos), (on): adj.;
Strong 1935LN 23.116 sentenciado a muerte, DBLHebr 826; Strong 1944LN 33.475 maldi-
condenado a muerte (1Co 4:9+) to, anatematizado (Gal 3:10, 13+; Lk 6:4 v.l.)
2120 (epithesis), (es), (h): 2130 (epikeimai): vb.; Strong 1945;
s.fem.; Strong 1936; TDNT 8.159LN 85.51 TDNT 3.6551. LN 85.4 estar sobre, puesto
(el acto de) imponer (las manos), una accin que sobre (Jn 11:38; 21:9+); 2. LN 19.43 presionar,
mostraba la transferencia de algo (Ac 8:18; 1Ti empujar (Lk 5:1+); 3. LN 76.17 ser impuesto,
4:14; 2Ti 1:6; Heb 6:2+) ejercer poder sobre, tener poder (Ac 27:20; 1Co
2121 (epithyme): vb.; Strong 1937; 9:16; Heb 9:10+), para otra interpretacin, ver
TDNT 3.1681. LN 25.12 codiciar, anhelar, ltima; 4. LN 68.16 continuar, seguir con insis-
desear (Mt 13:17; Lk 15:16; 16:21; 17:22; 22:15; tencia (Lk 23:23+); 5. LN 13.73 existir, con la
1Ti 3:1; Heb 6:11; 1Pe 1:12; Rev 9:6+); 2. LN implicacin de continuidad (Heb 9:10+), para otra
25.20 tener lujuria, codiciar, un deseo maligno interpretacin, ver arriba
(Mt 5:28; Ac 20:33; Ro 7:7; 13:9; 1Co 10:6; Gal 2131 (epikell): vb.; Strong 2027
5:17; Jas 4:2+) LN 54.18 encallar, varar un barco, (Ac 27:41+)
2122 (epithymts), (ou), (ho): 2132 (epikerdain): vb.; Strong
s.masc.; Strong 1938; TDNT 3.172LN 25.13 2770; TDNT 3.672ganar adems (Mt 25:20,
persona que codicia, persona que pone su cora-
22 v.l. NA26); no se encuentra en LN
zn al servicio (del mal), (1Co 10:6+)
2133 (epikephalaion), (ou),
2123 (epithymia), (as), (h):
s.fem.; Strong 1939; TDNT 3.1681. LN 25.12 (to): s.neu.tributo (Mk 12:14 v.l. NA26); no se
codicia, anhelo (Mk 4:19; Lk 22:15; Php 1:23; encuentra en LN
1Th 2:17+); 2. LN 25.20 lujuria, lascivia, deseo 2134 (Epikoureios), (), (on):
(Gal 5:16; 1Ti 6:9; 2Ti 2:22; 1Pe 1:14)
adj.pr. [BAGD - (-ou), (ho) s.pr.masc.];
2124 (epithy): vb.ofrecer un sacrifi-
Strong 1946LN 11.96 Epicreo (filsofos),
cio (Ac 14:13 v.l. NA26); no se encuentra en LN (Ac 17:18+)
2125 (epikathiz): vb.; Strong 2135 (epikouria), (as), (h):
1940LN 17.15 sentarse (sobre), (Mt 21:7+) s.fem.; Strong 1947LN 35.7 ayuda (Ac
26:22+)
124

2136 (epikraz): vb.gritar amena- 2148 (epimartyre): vb.; Strong


zas (Ac 16:39 v.l.); no se encuentra en LN 1957; TDNT 4.508LN 33.262 atestiguar, testi-
2137 (epikrin): vb.; Strong 1948 ficar que, presentar testimonio sobre (1Pe 5:12+)
LN 30.75 decidir, determinar (Lk 23:24+) 2149 (epimeleia), (as), (h):
2138 (epilambanomai): vb.; s.fem.; Strong 1958LN 35.44 atencin, rela-
Strong 1949; TDNT 4.91. LN 18.2 sujetar, tivo a las necesidades (Ac 27:3+)
agarrar (Mt 14:31; Mk 8:23); 2. LN 37.110 arres- 2150 (epimeleomai): vb.; Strong
tar (Ac 16:19; 21:33); 3. LN 27.32 atrapar, aga- 19591. LN 35.44 hacerse cargo de, cuidar
rrar Lk 20:20, 26; 4. LN 35.1 ayudar, asistir (Heb (Lk 10:34, 35; 1Ti 3:5+); 2. LN 30.40 preocu-
2:16), para otra interpretacin, ver siguiente; 5. parse por (1Ti 3:5+), para otra interpretacin de
LN 30.42 estar preocupado por, con la implica- este versculo, ver anterior
cin de ayuda (Heb 2:16), para otra interpretacin, 2151 (epimels): adv.; Strong 1960
ver anterior; 6. LN 90.63 experimentar, padecer LN 30.41 cuidadosamente, buscar con cuidado
(1Ti 6:12, 19) (LBLA, NVI, DHH), con diligencia (RVR), con
2139 (epilamp): vb.; Strong 2989; empeo (RVA), minuciosamente, en todos los
TDNT 4.16resplandecer (Ac 12:7 v.l. NA26); rincones (TLA), (Lk 15:8+)
no se encuentra en LN 2152 (epimen): vb.; Strong 19611.
2140 (epilanthanomai): vb.; LN 85.55 permanecer, quedarse (Ac 21:4; 1Co
DBLHebr 8894; Strong 19501. LN 29.14 olvi- 16:8; Gal 1:8; Php 1:24; Ac 15:34 v.l.); 2. LN
dar (Mt 16:5; Mk 8:14; Php 3:13; Heb 6:10; Jas 68.11 continuar, persistir, perseverar (Ac 12:16;
1:24+); 2. LN 29.17 descuidar, desatender (Lk Ro 6:1; 11:22, 23; Col 1:23; 1Ti 4:16+; Jn 8:7 v.l.)
12:6; Heb 13:2, 16+) 2153 (epineu): vb.; Strong 1962
2141 (epilegomai), (epileg): LN 33.279 acceder, aceptar, dar el consentimien-
vb.; Strong 19511. LN 33.129 nombrar, to (Ac 18:20+)
asignar nombre propio, llamar (Jn 5:2+); 2. LN 2154 (epinoia), (as), (h): s.fem.;
30.88 (dep.) escoger (Ac 15:40+) Strong 1963LN 30.66 intencin, pensamiento
2142 (epileip): vb.; Strong 1952 (Ac 8:22+)
LN 13.41 carecer, comenzar a escasear (Heb 2155 (epiorke): vb.; Strong 1964;
11:32+) TDNT 5.4661. LN 33.464 quebrantar un ju-
2143 (epileich): vb.LN 23.42 lamer ramento, (Mt 5:33+), para otra interpretacin, ver
(Lk 16:21+) siguiente; 2. LN 33.465 (en la mayora de las ver-
2144 (epilsmon), (s), (h): siones) jurar en falso, por los versculos y otras
s.fem.; Strong 1953LN 29.14 olvido (Jas interpretaciones, ver anterior
1:25+) 2156 (epiorkos), (ou), (ho):
2145 (epiloipos), (on): adj.; s.masc. [BAGD adj.]; Strong 1965; TDNT
Strong 1954LN 63.21 restante, relativo a lo 5.466LN 33.466 perjuro, el que jura falsamente
que queda de un todo, remanente (1Pe 4:2+; Lk (1Ti 1:10+)
24:43 v.l. NA26) (epiousa), (s), (h): s.fem. [servido
2146 (epilysis), (es), (h): s.fem.; por 2079]; Strong 1966LN 67.208
Strong 1955; TDNT 4.337LN 33.141 expli- (t epious), el da siguiente (Ac 7:26; 16:11;
cacin, interpretacin (2Pe 1:20+) 20:15; 21:18; 23:11+; Ac 18:19 v.l. NA26)
2147 (epily): vb.; Strong 1956; TDNT 2157 (epiousios), (on): adj.;
4.3371. LN 33.141 explicar (Mk 4:34+); 2. LN Strong 1967; TDNT 2.5901. LN 67.183 diario,
30.81 resolver, (voz pasiva) ser solucionado, de- (pan) de cada da, es decir, nuestro sustento diario,
cidido (Ac 19:39+) lo cual, para los trabajadores pobres y comunes de
los das de Jess, pudo haber sido literal (Mt 6:11;
Lk 11:3+); 2. LN 67.206 hoy, relativo a un da,
125

por los versculos y otra interpretacin, ver ante- 2167 (episei): vb.; Strong 3982;
rior TDNT 6.1LN 39.44 comenzar un disturbio,
2158 (epipipt): vb.; DBLHebr 5877; instigar, incitar (Ac 14:19 v.l. NA26)
Strong 19681. LN 19.43 empujar, amontonarse 2168 (epismos), (on): adj.; Strong
(Mk 10:3; Ac 20:10+); 2. LN 13.122 suceder, 1978; TDNT 7.267LN 28.31 bien conocido,
caer sobre, tener un cambio de estado (Lk 1:12; notorio, (vergonzozamente) prominente (Mt
Ac 8:16; 11:15; 19:17; Ro 15:3; Rev 11:11+); 3. 27:16), o sobresaliente (Ro 16:7+)
LN 34.64 (epipipt 2169 (episitismos), (ou), (ho):
epi ton trachlon), abrazar, literalmente, arrojarse s.masc.; Strong 1979LN 5.1 alimento, algo
sobre el cuello (Lk 15:20; Ac 20:37+) para comer (Lk 9:12+)
2159 (epiplss): vb.; Strong 2170 (episkeptomai): vb.;
1969LN 33.420 reprender, reprobar (1Ti 5:1+) DBLHebr 7212; Strong 1980; TDNT 2.5991.
2160 (epipothe): vb.; Strong 1971 LN 30.102 seleccionar cuidadosamente, basa-
1. LN 25.18 desear con veemencia, anhelar,
do en una investigacin meticulosa (Ac 6:3+); 2.
ansiar (Ro 1:11; 2Co 5:2; Php 2:26; 1Th 3:6; 2Ti LN 34.50 visitar, ir a ver, con intenciones amisto-
1:4; Jas 4:5; 1Pe 2:2+); 2. LN 25.47 sentir un sas (Mt 25:43; Ac 7:23; 15:36+), para otra inter-
gran afecto por (1Co 9:14; Php 1:8+), nota: es
pretacin, ver siguiente; 3. LN 35.39 hacerse
cargo de, cuidar, encargarse de (Mt 25:36, 43; Ac
posible que los trminos en estos versculos ten-
gan el sentido de una u otra entrada 15:14; Heb 2:6; Jas 1:27+), para otra interpreta-
cin, ver anterior; 4. LN 85.11 estar presente,
2161 (epipothsis), (es), (h): con la implicacin de inters (Lk 1:68, 78; 7:16+)
s.fem.; Strong 1972LN 25.18 deseo profun- 2171 (episkeuazomai): vb.LN
do, anhelo (2Co 7:7, 11+)
77.8 preparar, hacer preparativos (Ac 21:15+)
2162 (epipothtos), (on): adj.;
2172 (episkno): vb.; Strong 1981;
Strong 1973LN 25.48 deseado, intensamente
anhelado (Php 4:1+) TDNT 7.386LN 85.75 residir, literalmente,
reposar o habitar en (2Co 12:9+)
2163 (epipothia), (as), (h): s.fem.;
2173 (episkiaz): vb.; Strong 1982;
Strong 1974LN 25.18 deseo profundo, an-
helo (Ro 15:23+) TDNT 7.399LN 14.62 cubrir con una som-
bra, ensombrecer, envolver con una nube (Mt
2164 (epiporeuomai): vb.; Strong 17:5; Mk 9:7; Lk 1:35; 9:34; Ac 5:15+)
1975LN 15.83 arribar, venir, ir a (Lk 8:4+) (episkopeu): vb.; Strong 1983
2165 (epirapt): vb.; Strong 1976 (1Pe 5:2 v.l. NA26); ver 2174
LN 48.5 coser (Mk 2:21+) 2174 (episkope): vb.; Strong 1983;
2166 (epiript): vb.; Strong 1977; TDNT 2.5991. LN 35.39 cuidarse de (Heb
TDNT 6.9911. LN 15.219 echar sobre, des- 12:15+), para otra interpretacin, ver siguiente; 2.
cargar en (Lk 19:35+); 2. LN 25.250 dejar de LN 30.46 estar en guardia (Heb 12:15+), para
preocuparse y confiar (1Pe 5:7+), para otra in- otra interpretacin, ver anterior; 3. LN 53.70 mi-
terpretacin, ver siguiente; 3. LN 90.18 nistrar, servir como un obispo (1Pe 5:2+)
(epiript epi), hacer responsable por, poner la 2175 (episkop), (s), (h): s.fem.;
responsabilidad sobre (1Pe 5:7+), para otra inter- DBLHebr 7212, 7213; Strong 1984; TDNT
pretacin, ver anterior 2.6061. LN 34.51 visitacin, venida (Lk 19:44;
(epirrapt): vb.; Strong 1976(Mk 1Pe 2:12+); 2. LN 53.69 oficio del lder de la
2:21 v.l. TR); ver 2165 iglesia, oficio de obispo (1Ti 3:1+); 3. LN 35.40
posicin de responsabilidad (Ac 1:20+)
(epirript): vb.; Strong 1977(Lk
2176 (episkopos), (ou), (ho):
19:35 v.l. TR; 1Pe 5:7 v.l. TR); ver 2166
s.masc.; DBLHebr 7212, 7213, 7224; Strong
1985; TDNT 2.6081. LN 35.43 guardin, su-
pervisor, cuidador (1Pe 2:25+); 2. LN 53.71 lder
126

de la iglesia, obispo (Ac 20:28; Php 1:1; 1Ti 3:2; 2188 (epistrephomai),
Tit 1:7+)
(epistreph): vb.; DBLHebr 8740; Strong 1994;
2177 (epispaomai): vb.; Strong
TDNT 7.7221. LN 15.90 regresar, volver a un
1986LN 53.52 esconder la marca de la cir- punto (Lk 2:39); 2. LN 31.60 cambiar las creen-
cuncisin, (aparentar que uno se ha vuelto) incir-
cias personales, cambiar una opinin respecto a
cunciso (1Co 7:18+) la verdad (Gal 4:9; Jn 12:40 v.l. NA26); 3. LN
2178 (epispeir): vb.; Strong 4687; 31.61 hacer cambiar las creencias (Lk 1:16); 4.
TDNT 7.536LN 43.8 sembrar por encima de, LN 41.51 cambiar la conducta propia, cambiar
sembrar despus (Mt 13:25+) el comportamiento (Mk 4:12); 5. LN 25.95
2179 (epistamai): vb.; DBLHebr (epistreph kardias epi),
3359; Strong 19871. LN 28.3 saber, darse hacer volver hacia (Lk 1:17+); 6. LN 16.13 (dep.)
cuenta de, poseer informacin acerca de (Ac 15:7; volverse, girar hacia (Mk 5:30)
19:15); 2. LN 32.3 entender, darse cuenta de, 2189 (epistroph), (s), (h):
tener o adquirir una perspectiva (1Ti 6:4) s.fem.; Strong 1995; TDNT 7.7221. LN 31.60
2180 (epistasis), (es), (h): cambio de las creencias personales, conver-
s.fem.; Strong 19991. LN 39.34 rebelin (Ac sin (Ac 15:3+), para otra interpretacin, ver si-
24:12); 2. LN 25.239 ansiedad, presin, preocu- guiente; 2. LN 41.51 cambio de la conducta
pacin, carga (2Co 11:28+), para otra interpreta- propia, transformacin (Ac 15:3+), para otra in-
cin, ver siguiente; 3. LN 35.42 responsibilidad terpretacin, ver anterior
por, preocupacin basada en la autoridad (2Co 2190 (episynagomai),
11:28+), para otra interpretacin, ver anterior
(episynag): vb.; Strong 19961. LN 15.126
2181 (epistats), (ou), (ho):
convocar, reunir (Mt 23:37(2x); 24:31; Mk 13:27;
s.masc.; Strong 1988; TDNT 2.622LN 87.50 Lk 13:34+); 2. LN 15.124 (dep.) reunirse (Mk
maestro, siempre en el caso vocativo en el GNT,
1:33; Lk 12:1; 17:37+)
una persona de alto status (Lk 5:5; 8:24(2x), 45;
9:33, 49; 17:13+) 2191 (episynagg), (s), (h):
2182 (epistell): vb.; Strong 1989; s.fem.; Strong 1997; TDNT 7.8411. LN
15.126 reunin (2Th 2:1+); 2. LN 15.128 asam-
TDNT 7.593LN 33.49 escribir una carta (Ac blea, encuentro (Heb 10:25+)
15:20; 21:25; Heb 13:22+)
2192 (episyntrech): vb.; Strong
2183 (epistm), (s), (h):
1998LN 15.134 correr juntos a un lugar (Mk
s.fem.comprensin o conocimiento (Php 4:8 9:25+)
v.l.); no se encuentra en LN
2193 (episyrrapt): vb.; Strong
2184 (epistmn), (on): adj.;
1976coser sobre (Mk 2:21 v.l. BAGD); no se
Strong 1990LN 32.27 inteligente, entendido, encuentra en LN
docto (Jas 3:13+)
2194 (episystasis), (es), (h):
2185 (epistriz): vb.; Strong 1991;
s.fem.; Strong 1999sublevacin, disturbio,
TDNT 7.653LN 74.19 fortalecer (Ac 14:22; insurreccin (Ac 24:12 v.l. NA26; 2Co 11:28 v.l.
15:32, 41; 18:23+; Ac 11:2 v.l.) NA26); no se encuentra en LN
2186 (epistol), (s), (h): s.fem.; 2195 (episphals), (es): adj.;
DBLHebr 115; Strong 1992; TDNT 7.5931. LN Strong 2000LN 21.3 peligroso, inseguro (Ac
6.63 carta, epstola, como objeto en la propia ma- 27:9+)
no (Ac 9:2; Ro 16:22; Col 4:16; 2Pe 3:1, 16); 2.
LN 33.48 letra, el contenido de la epstola (Ac 2196 (epischy): vb.; Strong 2001
23:35), para otra interpretacin, ver anterior LN 68.71 persistir en, insistir (Lk 23:5+)
2187 (epistomiz): vb.; Strong 2197 (episreu): vb.; Strong 2002;
1993LN 33.124 hacer callar (Tit 1:11+) TDNT 7.1094LN 59.65 incrementar grande-
mente, acumular una gran cantidad (2Ti 4:3+)

GNT Nuevo Testamento Griego


127

2198 (epitag), (s), (h): s.fem.; 2206 (epitropeu): vb.; Strong


Strong 2003; TDNT 8.361. LN 33.326 orde- 2233; TDNT 2.907ser gobernador, procurador
nanza, mandamiento, norma (Ro 16:26; 1Co 7:6, (Lk 3:1 v.l. NA26); no se encuentra en LN
25; 2Co 8:8; 1Ti 1:1; Tit 1:3; 2:15+); 2. LN 37.42 2207 (epitrop), (s), (h): s.fem.;
autoridad (Tit 2:15), para otra interpretacin, ver
Strong 2011LN 37.40 autoridad, poder con
anterior la implicacin de una comisin (Ac 26:12+)
2199 (epitass): vb.; Strong 2004 2208 (epitropos), (ou), (ho):
LN 33.325 mandar, ordenar (Mk 1:27; 6:27, 39; s.masc.; Strong 20121. LN 37.86 mayordo-
9:25; Lk 4:36; 8:25, 31; 14:22; Ac 23:2; Phm 8+) mo, administrador a cargo de los trabajadores (Mt
2200 (epitele): vb.; Strong 2005; 20:8; Lk 8:3+); 2. LN 36.5 gua, guardin, lder
TDNT 8.611. LN 68.22 completar, terminar, (Gal 4:2+)
alcanzar una meta (Ro 15:28; 2Co 7:1; 8:6, 11(2x); 2209 (epitynchan): vb.; Strong
Gal 3:3; Php 1:6; Heb 9:6+); 2. LN 13.108 cau- 20131. LN 57.60 conseguir, obtener, recibir
sar, (voz pasiva) experimentar, hacer que suceda
(Heb 6:15; 11:33; Jas 4:2+; Ac 13:29 v.l. NA26);
(1Pe 5:9+); 3. LN 45.2 erigir, edificar (Heb 8:5+) 2. LN 90.61 experimentar, hacer que suceda (Ro
2201 (epitdeios), (eia), (on): 11:7(2x)), para otra interpretacin, ver anterior
adj.; Strong 2006LN 57.48 necesario, indis- 2210 (epiphainomai),
pensable, esencial (Jas 2:16+; Ac 24:25 v.l.
NA26) (epiphain): vb.; Strong 2014; TDNT 9.71.
2202 (epitithemai), LN 14.39 iluminar, brillar (Lk 1:79; Ac 27:20+);
2. LN 24.21 (dep.) aparecer (Tit 2:11; 3:4+)
(epitithmi): vb.; Strong 2007; TDNT 8.1591. 2211 (epiphaneia), (as), (h):
LN 85.51 poner sobre, asentar sobre algo (Lk s.fem.; Strong 2015; TDNT 9.7LN 24.21
23:26; Mk 16:18 v.l.; Jn 9:6 v.l. NA26); 2. LN aparicin (2Th 2:8; 1Ti 6:14; 2Ti 1:10; 4:1, 8; Tit
59.72 aadir, a algo (Rev 22:18); 3. LN 90.87 2:13+)
sujetar a, por lo general con el uso de la furza (Lk
2212 (epiphans), (es): adj.;
10:30); 4. LN 33.128 (epitithmi
Strong 2016; TDNT 9.7LN 79.22 maravilloso,
onoma), poner un nombre a (Mk 3:16, 17+); 5. glorioso, esplndido (Ac 2:20+)
LN 22.27 2213 (epiphausk): vb.; Strong
(epitithmi zygon epi ton trachlon), cargado con 2017; TDNT 9.310LN 14.39 iluminar, alum-
obligaciones, literalmente, poner un yugo sobre el brar (Eph 5:14+)
cuello (Ac 15:10+); 6. LN 57.78 (dep.) dar, otor- 2214 (epipher): vb.; Strong 2018
gar, proveer, abastecer (Ac 28:10+); 7. LN 39.47 LN 90.94 hacer experimentar, imponer, infligir
(dep.) atacar (Ac 18:10+) (Ro 3:5; Jude 9+; Ac 19:12 v.l. TR; 25:18 v.l. TR;
2203 (epitima): vb.; Strong 2008; Php 1:17 v.l. NA26)
TDNT 2.6231. LN 33.419 reprender, denun- 2215 (epiphne): vb.; Strong
ciar, expresar intensa desaprobacin (Mt 16:22); 2019LN 33.77 gritar, dar voces (Lk 23:21; Ac
2. LN 33.331 mandar, advertir con la implicacin 12:22; 21:34; 22:24+)
de una amenaza (Lk 8:24; Mt 16:20 v.l.)
2216 (epiphsk): vb.; Strong 2020;
2204 (epitimia), (as), (h): s.fem.;
TDNT 9.310LN 14.41 amanecer, comienzo
Strong 2009; TDNT 2.627LN 38.6 castigo del da cuando el sol aparece en el oriente (Mt
(2Co 2:6+) 28:1; Lk 23:54+)
2205 (epitrep): vb.; Strong 2010 2217 (epicheire): vb.; Strong
LN 13.138 conceder, dejar, permitir (Mt 19:8; 2021LN 68.59 intentar, procurar (Lk 1:1; Ac
Mk 5:13; Lk 8:32; 9:59, 61; Jn 19:38; Ac 21:39; 9:29; 19:13+)
1Co 14:34; 16:7; 1Ti 2:12; Heb 6:3)
2218 (epicheirsis), (es), (h):
s.fem.ataque (Ac 12:3 v.l. NA26); no se en-
cuentra en LN
128

2219 (epiche): vb.; Strong 2022LN tiales, soles, luna, planetas (1Co 15:40+); 5. LN
47.6 derramar sobre (Lk 10:34+) 12.44
2220 (epichorge): vb.; Strong (ta pneumatika ts ponrias en tois
20231. LN 35.31 proveer para, sustentar, su- epouraniois), poderes sobrenaturales (Eph 6:12+)
plir (2Co 9:10; Gal 3:5; Col 2:19; 2Pe 1:11+); 2. 2231 (hepta): nmero; Strong 2033;
LN 59.74 aadir (2Pe 1:5+)
TDNT 2.627LN 60.16 siete (Mt 12:45; Mk
2221 (epichorgia), (as), (h): 8:5; Lk 2:36; Ac 6:3; Heb 11:30; Rev 1:4; Mk
s.fem.; Strong 2024LN 35.31 provisin, sus- 16:9 v.l.)
tento, ayuda (Eph 4:16; Php 1:19+) 2232 (heptakis): adv.; Strong 2034;
2222 (epichri): vb.; Strong 2025LN TDNT 2.627LN 60.73 siete veces (Mt 18:21,
47.15 ungir, poner mediante uncin o frotamiento 22; Lk 17:4(2x)+)
(Jn 9:6, 11+) 2233 (heptakischilioi), (ai),
2223 (epipsau): vb.tocar, agarrar
(a): adj. (nmero); Strong 2035; TDNT 2.627
(Eph 5:14 v.l.); no se encuentra en LN
LN 60.44 siete mil (Ro 11:4+)
2224 (epoikodome): vb.; Strong
2234 (heptaplasin), (on): adj.;
2026; TDNT 5.1471. LN 45.5 edificar sobre,
Strong 4179siete veces (Lk 18:30 v.l.
hacer el fundamento de un edificio (1Co 3:10(2x),
NA26); no se encuentra en LN
12, 14; Eph 2:20+; 1Pe 2:5 v.l. NA26); 2. LN
74.15 hacer ms capaz, edificar, fortalecer (Col 2235 (Erastos), (ou), (ho):
2:7; Jude 20+; Ac 20:32 v.l. TR) s.pr.masc.; Strong 2037LN 93.122 Erasto
2225 (epokell): vb.; Strong 2027 (Ac 19:22; Ro 16:23; 2Ti 4:20+)
encallar (Ac 27:41 v.l. NA26); no se encuentra en 2236 (erauna): vb.; Strong 2045;
LN TDNT 2.655LN 27.34 intentar conocer, in-
2226 (eponomazomai), vestigar, tratar de descubrir algo (Jn 5:39; 7:52;
Ro 8:27; 1Co 2:10; 1Pe 1:11; Rev 2:23+)
(eponomaz): vb.; DBLHebr 7924;
2237 (ergazomai): vb.; Strong 2038;
Strong 2028; TDNT 5.282LN 33.132 (dep.)
TDNT 2.6351. LN 42.41 trabajar, hacer una
llamarse, nombrarse (Ro 2:17+)
labor con esfuerzo (Mt 21:28); 2. LN 57.198 co-
2227 (epopteu): vb.; Strong 2029; merciar, participar en compra y venta (Mt
TDNT 5.373LN 24.45 observar, ver, mirar 25:16+); 3. LN 90.47 realizar, hacer; indicador de
(1Pe 2:12; 3:2+) relacin del agente que realiza la accin, con la
2228 (epopts), (ou), (ho): s.masc.; implicacin de esfuerzo o trabajo (Ac 10:35); 4.
Strong 2030; TDNT 5.373LN 24.46 testigo LN 13.9 causar, hacer que suceda (Mt 7:23)
ocular, testigo de primera mano, testigo presen- 2238 (ergasia), (as), (h): s.fem.;
cial (2Pe 1:16+) DBLHebr 4856, 6275; Strong 2039; TDNT
2229 (epos), (ous), (to): s.neu.; 2.6351. LN 41.20 comportamiento, practicar
una conducta (Eph 4:19+); 2. LN 57.198 negocio
Strong 2031LN 33.139 (hs (Ac 19:24, 25+); 3. LN 57.193 ganancia, en un
epos eipein), por as decir, literalmente por decir negocio (Ac 16:16, 19+); 4. LN 68.62
algo (Heb 7:9+) (didmi ergasian), hacer lo mejor, es-
2230 (epouranios), (on): adj.; forzarse (Lk 12:58+)
Strong 2032; TDNT 5.5381. LN 1.8 en el cie- 2239 (ergats), (ou), (ho): s.masc.;
lo, relacionado al cielo o ubicado en l, celestial Strong 2040; TDNT 2.6351. LN 42.43 obre-
(1Co 15:40); 2. LN 1.12 celestial, relacionado a ro, trabajador a quien se le paga (Mt 9:37, 38; Lk
la ubicacin del cielo (Heb 12:22); 3. LN 12.17 de 10:2, 7; Ac 19:25; Jas 5:4); 2. LN 41.21 hacedor,
parte de Dios, llamado celestial = llamado de el que hace (algo), (Lk 13:27; 2Co 11:13; Php
Dios (Heb 3:1); 4. LN 1.26 3:2+)
(sma epouranion), cuerpo celeste, cuerpos celes-
129

2240 (ergon), (ou), (to): s.neu.; 2249 (eritheia), (as), (h): s.fem.;
DBLHebr 4856, 5126; Strong 2041; TDNT Strong 2052; TDNT 2.6601. LN 88.167 ambi-
2.6351. LN 42.11 obra, hecho, actividad (Jn cin egosta, con la implicacin de rivalidad (Ro
10:32; 1Co 12:6); 2. LN 42.42 trabajo, tarea asig- 2:8; 2Co 12:20; Gal 5:20; Php 1:17; 2:3; Jas 3:14,
nada, tarea (Mk 13:34); 3. LN 42.12 artesana, 16+); 2. LN 39.7 hostilidad, sentimiento de riva-
resultado del trabajo de una persona (1Co 9:1) lidad (Php 1:17+), para otra interpretacin, ver
2241 (erethiz): vb.; Strong 20421. anterior
LN 88.168 exasperar, provocar amargura (Col 2250 (erion), (ou), (to): s.neu.;
3:21+); 2. LN 90.55 provocar, irritar, es decir, un DBLHebr 7547; Strong 20531. LN 8.15 lana,
indicador para mostrar causa (2Co 9:2+) el pelo que cubre el cuerpo de una oveja (Heb
2242 (ereid): vb.; Strong 2043LN 9:19; Rev 1:14+), para otra interpretacin, ver
15.5 encajarse, inmovilizar, atascar (Ac 27:41+) siguiente; 2. LN 6.171 lana, es decir, la lana pro-
cesada para elaborar vestimenta, por los versculos
2243 (ereugomai): vb.; Strong y otra interpretacin, ver anterior
2044LN 33.192 anunciar, declarar, proclamar 2251 (eris), (idos), (h): s.fem.;
(Mt 13:35+)
Strong 20541. LN 39.22 lucha, disensin, con-
(ereuna): vb.; Strong 2045(Jn 5:39 flicto (Ro 1:29; 13:13; 1Co 1:11; 3:3; 2Co 12:20;
v.l. TR; 7:52 v.l. TR; Ro 8:27 v.l. TR; 1Co 2:10 Gal 5:20; Php 1:15; 1Ti 6:4; Tit 3:9+), para otra
v.l. TR; 1Pe 1:11 v.l. TR; Rev 2:23 v.l. TR); ver interpretacin, ver siguiente; 2. LN 33.447 con-
2236 tienda, hablar con discordia, discutir, para otra
2244 (ermia), (as), (h): s.fem.; interpretacin, ver anterior, nota: es posible que
Strong 2047; TDNT 2.657LN 1.86 lugar soli- los trminos en estos versculos tengan el sentido
tario, lugar alejado, lugar desierto, el campo (Mt de una u otra entrada
15:33; Mk 8:4; 2Co 11:26; Heb 11:38+) 2252 (eriphion), (ou), (to): s.neu.;
(ermoomai): vb.; Strong 2049ver Strong 2055LN 4.19 chivo (Mt 25:33+; ca-
2246 brito Lk 15:29 v.l. NA26)
2245 (ermos), (on): adj.; DBLHebr 2253 (eriphos), (ou), (ho): s.masc.;
4497, 90379040; Strong 2048; TDNT 2.6571. Strong 2056LN 4.19 carnero, chivo (Mt 25:32;
LN 85.84 deshabitado, desierto, sin habitantes Lk 15:29+)
(Mt 23:38; Ac 1:20; Lk 13:35 v.l.); 2. LN 1.86 2254 (Hermas), (a), (ho): s.pr.masc.;
(lugar) solitario, remoto, solitario (Mt 14:13, 15); Strong 2057LN 93.123 Hermas, Hermes (Ro
3. LN 35.55 olvidado, el estado de alguien aban- 16:14+)
donado (Gal 4:27); 4. LN 1.86 2255 (hermneia), (as), (h):
(ermos topos), lugar solitario (Mt 14:13, 15; Mk s.fem.; Strong 2058LN 33.147 interpreta-
1:35, 45; 6:31, 32, 35; Lk 4:42; 9:12+) cin, traduccin (1Co 12:10; 14:26+)
2246 (ermo), (ermoomai): 2256 (hermneuts), (ou), (ho):
vb.; Strong 2049; TDNT 2.657LN 20.41 (voz s.masc.traductor, intrprete (1Co 14:28 v.l.
pasiva) ser destruido, ser arruinado, ser desolado NA26); no se encuentra en LN
(Mt 12:25; Lk 11:17; Rev 17:16; 18:17, 19+) 2257 (hermneu): vb.; Strong
2247 (ermsis), (es), (h): 2059; TDNT 2.661LN 33.145 traducir, inter-
s.fem.; Strong 2050; TDNT 2.6601. LN 20.41 pretar, explicar, dar el sentido (Jn 1:42; 9:7; Heb
desolacin, devastacin, destruccin (Lk 21:20); 7:2+; Lk 24:27 v.l. NA26; Jn 1:38 v.l. NA26)
2. LN 53.38 (to bde- 2258 (Herms), (ou), (ho):
lygma ts ermses), cosa horrible que corrom- s.pr.masc.; Strong 2060LN 93.124 Hermes,
pe, literalmente, la abominacin desoladora (Mt Mercurio 1. un dios pagano (Ac 14:12); 2. un cris-
24:15; Mk 13:14+) tiano de Roma (Ro 16:14)+
2248 (eriz): vb.; Strong 2051LN
33.447 disputar (Mt 12:19+)
130

2259 (Hermogens), (ous), 2269 (esoptron), (ou), (to):


(ho): s.pr.masc.; Strong 2061LN 93.125 s.neu.; Strong 2072; TDNT 2.696LN 6.221
espejo, un espejo antiguo de bronce pulido, por lo
Hermgenes (2Ti 1:15+)
general con mango ornamentado (1Co 13:12; Jas
2260 (herpeton), (ou), (to): s.neu.; 1:23+)
DBLHebr 8254, 9238; Strong 2062LN 4.51 2270 (hespera), (as), (h): s.fem.;
reptil, lo que se mueve arrastrndose (Ac 10:12;
11:6; Ro 1:23; Jas 3:7+) DBLHebr 6847; Strong 2073LN 67.191 tarde
(Lk 24:29; Ac 4:3; 28:23+; Ac 20:15 v.l. NA26)
2261 (erythros), (a), (on): adj.;
2271 (hesperinos), (), (on):
DBLHebr 6068; Strong 2063LN 79.30 (Mar)
Rojo Ac 7:36; Heb 11:29+
adj.relativo al atardecer (Lk 12:38 v.l. NA26);
no se encuentra en LN
2262 (erchomai): vb.; DBLHebr 995;
2272 (Hesrm), (ho): s.pr.masc.;
Strong 2064; TDNT 2.6661. LN 15.7 ir, venir
(Mk 4:21; Lk 3:3; Lk 11:22 v.l. NA26; Jn 8:2 DBLHebr 2969, 2971; Strong 2074(en la mayo-
v.l.); 2. LN 15.81 venir, moverse hacia o hasta ra de las versiones) Esrom, Jezrn, Hesrn; es-
(Mt 10:34; 11:3); 3. LN 13.50 convertirse, llegar trictamente, Esrom, (Mt 1:3(2x); Lk 3:33+); LN
a un estado o condicin (Mk 5:26); 4. LN 13.117 93.127
sucederle (Php 1:12); 5. LN 89.43 2273 (hessoomai): vb.; Strong
(erchomai eis), resultar en (Ac 19:27); 6. LN 2274LN 88.134 ser maltratado, ser inferior,
ser considerado menos (2Co 12:13+)
23.150 (eis to cheiron er-
2274 (eschatos), (), (on): adj.;
chomai), empeorar la salud (Mk 5:26+), nota: ver DBLHebr 344, 340; Strong 2078; TDNT 2.697
el ndice LN para un tratamiento ms completo de 1. LN 61.13 final(mente), el ltimo de una serie
las unidades del lxico. (Mt 5:26); 2. LN 87.66 menos importante, el
2263 (erta): vb.; DBLHebr 8626; ms bajo e insignificante (Lk 14:9, 10+)
Strong 2065; TDNT 2.6851. LN 33.180 solici- 2275 (eschats): adv.; Strong 2079
tar informacin (Lk 9:45; Jn 8:7 v.l.); 2. LN LN 23.151 (eschats ech), estar
33.161 pedir, solicitar, rogar, instar, (en algunos
muy enfermo, literalmente, estar al borde de la
contextos) orar (Lk 14:32; Jn 17:9; Ac 3:3)
muerte; (en el contexto) a punto de morir (Mk
2264 (esths), (tos), (h): s.fem.; 5:23+)
Strong 2066LN 6.162 (generalmente) ropa, en 2276 (es): prep. (nunca compuesto con ver-
algunos contextos, un manto (Lk 23:11; 24:4; Ac
bos) o adv. de lugar; Strong 2080; TDNT
1:10; 10:30; 12:21; Jas 2:2(2x), 3+)
2.6981. LN 83.13 adentro (Mt 26:58; Mk
2265 (esthsis), (es), (h): s.fem.; 14:54; 15:16; Jn 20:26; Ac 5:23; 2Co 4:16+); 2.
Strong 2067una forma alternativa del lxico LN 11.11 (ho es), miembro, que pertenece
(Ac 1:10 v.l. NA26; Lk 24:4 v.l. NA26); ver 2264
a un grupo (1Co 5:12+); 3. LN 26.1
2266 (esthi): vb.; DBLHebr 430; Strong
(ho es anthrpos), el ser interior (Ro
2068 & 5315; TDNT 2.6891. LN 23.1 comer,
consumo de alimentos en general (Mt 12:1; 1Co 7:22; Eph 3:16+)
9:7; 1Co 11:24 v.l.); 2. LN 20.44 destruir, con- 2277 (esthen): adv. de lugar; Strong
sumir, devorar (Heb 10:27); 3. LN 57.190 traba- 20811. LN 84.14 desde adentro (Lk 11:7); 2.
jar para vivir, literalmente, trabajar por el pan que LN 83.16 interior, la parte interna de una cosa
como (2Th 3:12+ ver 788) (Lk 11:40; Rev 5:1); 3. LN 26.2 el ser interior, el
2267 (esth): vb.; DBLHebr 430; Strong ser interior de una persona (Mk 7:23)
2068ver 2266 2278 (esteros), (a), (on): adj.;
2268 (Hesli), (ho): s.pr.masc.; Strong Strong 2082LN 83.15 interior (Ac 16:24; (con
2069(en la mayora de las versiones) Esli, Esl, el artculo) el santuario interior Heb 6:19+)
(Lk 3:25+); LN 93.126 2279 (hetairos), (ou), (ho): s.masc.;
Strong 2083; TDNT 2.699LN 34.16 compa-
131

ero, amigo, camarada (Mt 20:13; 22:12; 26:50+; 2290 (hetoims): adv.; Strong 2093
Mt 11:16 v.l. TR) LN 77.2 dispuesto a (Ac 21:13; 2Co 12:14; 1Pe
2280 (heteroglssos), (on): 4:5+; 2Co 13:1 v.l. NA26)
adj.; Strong 2084; TDNT 1.726LN 33.4 el 2291 (etos), (ous), (to): s.neu.;
acto de hablar en lengua extraa, el acto de
DBLHebr 9102; DBLAram 10732; Strong 2094
hablar en una lengua extranjera (1Co 14:21+) 1. LN 67.167 ao, una unidad de tiempo que im-
2281 (heterodidaskale): vb.; plica un ciclo completo de estaciones (Lk 2:42); 2.
Strong 2085; TDNT 2.163LN 33.235 ense- LN 67.94 (et tesserakonta),
ar una doctrina diferente, ensear herejas, es
por mucho tiempo, literalmente, cuarenta aos (Ac
decir, ensear algo diferente a la verdad enseada 4:22; 7:30, 36, 42; 13:21; Heb 3:10, 17+), para
por Pablo (1Ti 1:3; 6:3+) otra interpretacin, ver anterior; 3. LN 67.60
2282 (heterozyge): vb.; Strong
(di etn), aos despus, algunos aos ms
2086; TDNT 2.901LN 34.9 contraer una
tarde (Ac 24:17+)
alianza desigual, literalmente, unirse en yugo
desigual (2Co 6:14+) 2292 (eu): adv.; Strong 20951. LN 88.6
2283 (heteros), (a), (on): adj.; bueno en el sentido de ser beneficioso en sentido
moral y tico (Mk 14:7; Ac 15:29+); 2. LN 65.23
DBLHebr 337; Strong 20871. LN 58.36 dife-
bueno, fino, de valor estimado (Mt 25:21, 23;
rente, de otro tipo o clase (Mk 16:12 v.l.); 2. LN
Eph 6:3+; Lk 19:17 v.l.), nota: es posible que los
58.37 otro, (Mt 8:21; Lk 5:7; Jn 19:37); 3. LN
trminos en estos versculos tengan el sentido de
67.208 (t hetera), el da siguiente (Ac una u otra entrada
20:15; 27:3+); 4. LN 88.279 relacin homo- 2293 (Heua), (as), (h): s.pr.fem.;
sexual (Jude 7+), ver tambin 599
DBLHebr 2558; Strong 2096LN 93.128 Eva
2284 (heters): adv.; Strong 2088LN (2Co 11:3; 1Ti 2:13+)
58.36 de manera diferente, otro, de otra manera 2294 (euangeliz): vb.; DBLHebr
(Php 3:15+)
1413; Strong 2097; TDNT 2.707LN 33.215
2285 (eti): adv.; Strong 20891. LN anunciar las buenas nuevas, predicar el evan-
67.128 todava, an; perodo de tiempo que exce- gelio (Mt 11:5; Lk 2:10; 3:18; Ac 5:42; 10:36; Ro
de un cierto punto (Mt 26:47); 2. LN 59.75 ade- 1:15; 10:15; Gal 1:8; Eph 2:17; 1Th 3:6; Heb 4:6;
ms, adems de; aadido (Mt 18:16; Lk 14:26); 3. 1Pe 4:6; Rev 10:7; 14:6)
LN 89.135 sin embargo, indicador de contraste 2295 (euangelion), (ou), (to):
(Ro 9:19)
s.neu.; DBLHebr 1415; Strong 2098; TDNT
2286 (hetoimaz): vb.; DBLHebr 2.721LN 33.217 las buenas nuevas, el evan-
3922; Strong 2090; TDNT 2.704LN 77.3 dis- gelio (Mt 4:23; Mk 1:1; Ac 15:7; 20:24; Ro 1:16;
poner, hacer preparativos (Mt 25:41; 26:17; Mk 2:16; 10:16; 1Co 15:1; 2Co 4:3; Gal 1:6; Eph
1:3; Lk 9:52; Jn 14:3; Ac 23:23; 2Ti 2:21; Heb 1:13; 3:6; 6:19; Php 1:27; 1Th 1:5; 1Ti 1:11; 2Ti
11:16; Rev 9:7; 19:7; 21:2) 2:8; Rev 14:6; Mk 16:15 v.l.)
2287 (Hetoimas), (ho): s.pr.masc. 2296 (euangelists), (ou),
Elimas (Ac 13:8 v.l. NA26); no se encuentra en (ho): s.masc.; Strong 2099; TDNT 2.736LN
LN
53.76 evangelista, el que proclama el evangelio
2288 (hetoimasia), (as), (h): (Ac 21:8; Eph 4:11; 2Ti 4:5+)
s.fem.; Strong 2091; TDNT 2.704LN 77.1 2297 (euareste): vb.; Strong 2100;
disposicin, preparacin (Eph 6:15+)
TDNT 1.456LN 25.93 agradar a (Heb 11:5, 6);
2289 (hetoimos), (), (on): adj.; (dep.) estar satisfecho (Heb 13:16+)
Strong 2092; TDNT 2.704LN 77.2 dispuesto, 2298 (euarestos), (on): adj.;
preparado (Mt 24:44; 25:10; Lk 22:33; Ac 23:15,
Strong 2101; TDNT 1.456LN 25.94 agradable
21; 2Co 9:5; 10:6, 16; Tit 3:1; 1Pe 3:15)

DBLAram Swanson, Diccionario de idiomas bblicos: Arameo


(Antiguo testamento)
132

(Ro 12:1, 2; 14:18; 2Co 5:9; Eph 5:10; Php 4:18; 2311 (euthes): adv.; Strong 2112LN
Col 3:20; Tit 2:9; Heb 13:21+) 67.53 inmediatamente, al instante luego (Mt
2299 (euarests): adv.; Strong 4:20; Mk 7:35; Lk 5:13; Jn 5:9; Ac 9:18; Gal
2102LN 25.94 agradable, aceptablemente, en 1:16; Jas 1:24; 3Jn 14; Rev 4:2; Mt 25:15)
una manera aceptable (Heb 12:28+) 2312 (euthydrome): vb.; Strong
2300 (Euboulos), (ou), (ho): 2113LN 54.3 navegar con rumbo directo (Ac
s.pr.masc.; Strong 2103LN 93.129 Eubulo 16:11; 21:1+)
(2Ti 4:21+) 2313 (euthyme): vb.; Strong 2114
2301 (euge): adv.LN 65.23 Bien hecho!, 1. LN 25.146 animarse (Ac 27:22, 25+); 2. LN
Excelente!, sin expresar el verbo (Lk 19:17+) cf. 25.11625.134 estar alegre, tener buen nimo
2302 (eugens), (es): adj.; Strong (Jas 5:13+)
21041. LN 87.27 importante, literalmente, de 2314 (euthymos), (on): adj.; Strong
nacimiento noble (Lk 19:12; 1Co 1:26+); 2. LN 2115LN 25.147 animado, alegre, de buen ni-
27.48 mente abierta, literalmente, de carcter mo (Ac 27:36+)
noble (Ac 17:11+) 2315 (euthyms): adv.; Strong
2303 (euglttia), (as), (h): 2115LN 25.147 gustosamente, de buena gana
s.fem.; Strong 2129; TDNT 2.754lisonja, (NVI), alegremente, con confianza (RVA), con
fluidez en el habla (Ro 16:18 v.l. NA26); no se (mucho) gusto (LBLA, DHH), (Ac 24:10+)
encuentra en LN 2316 (euthyn): vb.; Strong 21161.
2304 (eudia), (as), (h): s.fem.; LN 79.89 allanar, enderezar una calzada o camino
Strong 2105LN 14.1 buen tiempo (Mt 16:2+) (Jn 1:23+); 2. LN 54.21 gobernar un barco, con-
2305 (eudoke): vb.; DBLHebr 8354; ducirlo con rumbo recto (Jas 3:4+)
Strong 2106; TDNT 2.7381. LN 25.87 estar 2317 I. (euthys): adv.; DBLHebr 2180;
satisfecho con (Mt 3:17); 2. LN 25.113 disfru- Strong 2117LN 67.53 inmediatamente, al ins-
tar, sentir placer (2Th 2:12); 3. LN 30.97 preferir, tante, tan pronto como luego (Mt 3:16; 13:20,
elegir como el mejor (2Co 5:8) 21; 14:27; 21:3; Mk 1:1015:1 passim; Lk 6:49;
2306 (eudokia), (as), (h): s.fem.; Jn 13:30, 32; 19:34; Ac 10:16+)
DBLHebr 8356; Strong 2107; TDNT 2.7421. 2318 II. (euthys), (eia), (y): adj.;
LN 25.88 lo que satisface, de buen nombre, (Mt DBLHebr 3838; Strong 21171. LN 79.88 dere-
11:26; Lk 2:14; 10:21; Eph 1:5, 9; Php 1:15; 2:13; cho, en contraste con torcido (Mt 3:3; Mk 1:3; Lk
2Th 1:11+); 2. LN 25.8 deseo, lo que se anhela 3:4, 5; Ac 9:11+); 2. LN 88.17 recto, justo, co-
(Ro 10:1+), nota: es posible que los trminos en rrecto (Ac 8:21+); 3. LN 88.18 (eut-
estos versculos tengan el sentido de una u otra
entrada heia hodos), estilo de vida correcto (Ac 13:10;
2307 (euergesia), (as), (h): 2Pe 2:15+)
s.fem.; Strong 2108; TDNT 2.654LN 88.7 2319 (euthyts), (tos), (h):
acto de bondad, una muestra de amabilidad, el s.fem.; Strong 2118LN 88.19 rectitud, probi-
acto de hacer una buena obra (Ac 4:9; 1Ti 6:2+) dad (Heb 1:8+)
2308 (euergete): vb.; Strong 2109; 2320 (eukaire): vb.; Strong 2119
TDNT 2.654LN 88.7 hacer el bien (Ac 1. LN 67.4 tener tiempo para, tener la oportuni-
10:38+) dad para (Mk 6:31; 1Co 16:12+); 2. LN 67.80
2309 (euergets), (ou), (ho): invertir tiempo (Ac 17:21+)
s.masc.; Strong 2110; TDNT 2.654LN 35.15 2321 (eukairia), (as), (h): s.fem.;
benefactor, el que ayuda a otros (Lk 22:25+) Strong 2120; TDNT 3.462LN 67.5 oportuni-
2310 (euthetos), (on): adj.; Strong dad, el momento apropiado (Mt 26:16; Lk 22:6+)
21111. LN 66.3 apto, adecuado, que se puede
usar (Lk 9:62; Heb 6:7+); 2. LN 65.32 til, de
valor (Lk 14:35+) passim aqu y all (en diferentes sitios)
133

2322 (eukairos), (on): adj.; Strong LN 88.70 beneficio, el contenido del acto de ben-
2121; TDNT 3.462LN 67.6 momento favora- decir (Ro 15:29); 5. LN 57.105 regalo (2Co 9:5);
ble, tiempo oportuno, tiempo propicio, adecuado 6. LN 59.56 (ep eulogiais), cantidad
(Mk 6:21; Heb 4:16+) importante, generosamente (2Co 9:6+)
2323 (eukairs): adv.; Strong 2122 2331 (eumetadotos), (on): adj.;
LN 67.6 tiempo favorable, ocasin propicia; Strong 2130LN 57.97 generoso, el que da con
bienvenido, conveniente, (Mk 14:11; 2Ti 4:2+; liberalidad (1Ti 6:18+)
Mk 6:31 v.l. BAGD) 2332 (Eunik), (s), (h): s.pr.fem.;
2324 (eukopos), (on): adj.; Strong Strong 2131LN 93.130 Eunice (2Ti 1:5+)
2123LN 22.39 (comparativo) ms fcil, con 2333 (eunoe): vb.; Strong 2132;
problemas comparativamente pequeos, menos TDNT 4.9711. LN 30.23 ser benvolo Mt
problemas (Mt 9:5; 19:24; Mk 2:9; 10:25; Lk 5:25+), para otra interpretacin, ver las dos entra-
5:23; 16:17; 18:25+), nota: la frase es ms facil das siguientes; 2. LN 31.20 llegar a un acuerdo
decir puede ser una referencia a la frase misma, con (Mt 5:25+), para otra interpretacin, ver ante-
que tiene literalmente menos slabas para pronun- rior; 3. LN 56.3 hacer las paces, solucionar el
ciar, es decir, en la lengua semita las formas impe- conflicto y llegar a un acuerdo (Mt 5:25+), para
rativas de los verbos ve y camina seran slabas otra interpretacin, ver anterior
simples; los comentaristas proveen otras perspec-
tivas 2334 (eunoia), (as), (h): s.fem.;
2325 (eulabeia), (as), (h): s.fem.; Strong 2133; TDNT 4.971LN 25.72 (con) en-
tusiasmo, de buena voluntad, (con) fervor (Eph
Strong 2124; TDNT 2.751LN 53.7 reveren- 6:7+)
cia, sumisin reverente (Heb 5:7; 12:28+)
2335 (eunouchiz): vb.; Strong
2326 (eulabeomai): vb.; Strong
2134; TDNT 2.7651. LN 9.26 hacer eunuco,
2125; TDNT 2.7511. LN 53.7 mostrar reve- (voz pasiva) ser castrado (Mt 19:12a+), por la
rencia hacia, tener temor santo (Heb 11:7+), para
segunda parte del versculo, ver siguiente; 2. LN
otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN 36.13 9.27 ser clibe (Mt 19:12b+), para otra interpreta-
obedecer (Heb 11:7+), para otra interpretacin,
cin, ver anterior
ver anterior; 3. LN cf. 25.25125.269 temor en
una circunstancia (Ac 23:10 v.l. TR) 2336 (eunouchos), (ou), (ho):
2327 (eulabs), (es): adj.; Strong s.masc.; DBLHebr 6247; Strong 2135; TDNT
2.7651. LN 9.25 eunuco, varn castrado (Mt
2126; TDNT 2.751LN 53.8 piadoso, devoto, 19:12b+); 2. LN 9.28 varn impotente, varn no
consagrado, temeroso de Dios (Lk 2:25; Ac 2:5; castrado pero incapaz de tener hijos (Mt 19:12a+);
8:2; 22:12+) 3. LN 9.29 clibe, que se abstiene de casarse (Mt
2328 (euloge): vb.; DBLHebr 1385; 19:12c+); 4. LN 37.85 oficial de la corte, varn
Strong 2127; TDNT 2.7541. LN 33.356 alabar, que puede o no estar castrado o ser impotente (Ac
dar gracias a, hablar bien de (Jas 3:9); 2. LN 8:27, 34, 36, 38, 39+)
33.470 bendecir (Ro 12:14); 3. LN 88.69 obrar 2337 (Euodia), (as), (h): s.pr.fem.;
con bondad hacia, bendecir, beneficiar (Eph 1:3;
Strong 2136LN 93.131 Evodia (Php 4:2+)
Ac 3:25 v.l.)
2338 (euodoomai), (euodo):
2329 (eulogtos), (), (on): adj.;
vb.; Strong 2137; TDNT 5.1091. LN 22.47
DBLHebr 1385, 1388; Strong 2128; TDNT irle bien a uno (3Jn 2(2x)+); 2. LN 57.64 obtener
2.764LN 33.362 alabado, bendito, digno de ganancia en los negocios, prosperar (1Co
alabanza (Mk 14:61; Lk 1:68; Ro 1:25; 9:5; 2Co 16:2+); 3. LN 68.30 completar, tener el camino
1:3; 11:31; Eph 1:3; 1Pe 1:3+) abierto (Ro 1:10+)
2330 (eulogia), (as), (h): s.fem.; (euparedron), (ou), (to): s.neu.
DBLHebr 1388; Strong 21291. LN 33.356 ala- [servido por 2339]LN 53.68 devocin (1Co
banza, hablar favorablemente (Rev 5:13); 2. LN
7:35+)
33.366 halago, alabanza excesiva (Ro 16:18+); 3.
LN 33.470 bendicin, favor divino (Jas 3:10); 4.
134

2339 (euparedros), (on): adj. 14.9 (en la mayora de las versiones) viento del
noreste, el Euroclidn, Euraquiln, (Ac 27:14+)
devoto (1Co 7:35+); ver (eupare-
2351 (heuriskomai),
dron), (ou), (to), arriba
(heurisk): vb.; DBLHebr 5162; Strong 2147;
2340 (eupeiths), (es): adj.; Strong TDNT 2.7691. LN 27.27 descubrir, conocer la
2138LN 33.305 fcilmente persuadido, sumi- ubicacin de algo (Mt 13:44; Ro 7:18 v.l.); 2. LN
so, complaciente (RVA), de mente abierta, dis- 27.1 aprender algo que se desconoca (Lk 19:48;
puesto a someterse, dcil (NVI, DHH), abierto al Ac 17:27; 19:19); 3. LN 13.17 lograr con la im-
razonamiento, (Jas 3:17+) plicacin de descubrimiento (Heb 9:12; 12:17); 4.
2341 (euperispastos), (on): LN 90.70 comenzar a experimentar (Mt 11:29);
adj.; Strong 2139LN 30.32 que distrae con 5. LN 13.7 (dep.) ser hallado (Ac 5:39; Ro 7:10)
facilidad (Heb 12:1 v.l.) (Euroklyd): s.pr.; Strong 2148
2342 (euperistatos), (on): adj.; (Ac 27:14 v.l.); ver 2350
Strong 2139LN 37.6 que asedia, que compri- 2352 (Euroklydn), (nos),
me, que obstruye, literalmente, que distrae con (ho): s.pr.masc. [BAGD nombre comn]; Strong
facilidad (Heb 12:1+)
2148viento del sudeste, Euroclidn, (Ac
2343 (eupoiia), (as), (h): s.fem.; 27:14 v.l.); no se encuentra en LN
Strong 2140LN 88.7 acto de bondad, accin (Eurokoidon): s.pr.(Ac 27:14 v.l.);
de hacer el bien (Heb 13:16+)
ver 2350
2344 (euporeomai),
(Eurouklydn): s.pr.; Strong
(eupore): vb.; Strong 2141LN 57.27 tener 2148(Ac 27:14 v.l.); ver 2350
dinero, tener recursos, tener todo lo necesario (Ac (Euryklydn): s.pr.; Strong
11:29+)
2148(Ac 27:14 v.l.); ver 2350
2345 (euporia), (as), (h): s.fem.;
2353 (eurychros), (on): adj.;
Strong 21421. LN 57.32 prosperidad, el resul-
tado de haber adquirido riquezas (Ac 19:25+), Strong 2149LN 81.18 amplio, espacioso (Mt
para otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN 7:13+)
57.201 negocio prspero, ganancia importante 2354 (eusebeia), (as), (h): s.fem.;
(Ac 19:25+), para otra interpretacin, ver anterior Strong 2150; TDNT 7.1751. LN 53.1 reli-
2346 (euprepeia), (as), (h): gin, es decir, la prctica devota y las creencias
s.fem.; Strong 2143LN 79.13 belleza, hermo- apropiadas acerca de Dios; (en la mayora de las
sura, encanto (Jas 1:11+) versiones) devocin (Ac 3:12; 1Ti 2:2; 3:16; 4:7,
8; 6:3, 5, 6, 11; 2Ti 3:5; Tit 1:1; 2Pe 1:3, 6, 7;
2347 (euprosdektos), (on): adj.; 3:11+); 2. LN 53.5 piedad, devocin, conducta
Strong 2144; TDNT 2.581. LN 25.86 agra- santa (1Ti 2:2), nota: es posible que los trminos
dable, aceptable (Ro 15:16, 31; 2Co 8:12; 1Pe en estos versculos tengan el sentido de una u otra
2:5+); 2. LN 22.44 verdaderamente favorable entrada
(2Co 6:2+) 2355 (eusebe): vb.; Strong 2151;
2348 (euprosedros), (on): adj.; TDNT 7.1751. LN 53.53 adorar (Ac 17:23+);
Strong 2145constante (1Co 7:35 v.l. TR); no 2. LN 71.29 cumplir con las obligaciones per-
se encuentra en LN sonales, poner la fe en obras, mostrar piedad
2349 (euprospe): vb.; Strong hacia (1Ti 5:4+)
2146; TDNT 6.779LN 88.236 causar una 2356 (eusebs), (es): adj.; Strong
buena impresin, tratar de parecer agradable, 2152; TDNT 7.175LN 53.6 religioso, devoto,
tratar de impresionar (Gal 6:12+) piadoso (Ac 10:2, 7; 2Pe 2:9+)
2350 (Eurakyln), (nos), 2357 (eusebs): adv.; Strong 2153
(ho): s.pr.masc. [BAGD nombre comn]LN LN 53.6 religiosamente, con una vida devota,
con actitud piadosa (2Ti 3:12; Tit 2:12+)
135

2358 (eusmos), (on): adj.; Strong 2165; TDNT 2.7721. LN 25.131 alegrar, hacer
2154; TDNT 2.770LN 32.19 comprensible, regocijar (2Co 2:2); 2. LN 25.122 (dep.) regoci-
jar, como una expresin de felicidad (Ro 15:10;
claro, evidente (1Co 14:9+)
Ac 2:26); 3. LN 51.3 (dep.) celebrar, con la im-
2359 (eusplanchnos), (on): adj.; plicacin de gozo y felicidad (Lk 15:32)
Strong 2155; TDNT 7.548LN 25.51 compa- 2371 (Euphrats), (ou), (ho):
sivo, misericordioso (Eph 4:32; 1Pe 3:8+)
s.pr.masc.; DBLHebr 5643, 7310; Strong
2360 (euschmone): vb. 2166LN 93.468 Ro ufrates, Ro Eufrates
comportarse con decoro o dignidad (1Co 13:5 (Rev 9:14; 16:12+)
v.l.); no se encuentra en LN 2372 (euphrosyn), (s), (h):
2361 (euschmons): adv.; Strong s.fem.; DBLHebr 8525; Strong 2167; TDNT
21561. LN 88.50 con dignidad, adecuadamen- 2.772LN 25.121 gozo, alegra, regocijo (Ac
te, decentemente, de buen comportamiento (Ro 2:28; 14:17+)
13:13; 1Th 4:12+); 2. LN 66.4 honradamente, 2373 (euchariste): vb.; Strong
con la implicacin de complacencia (1Co 14:40+)
2168; TDNT 9.4071. LN 33.349 agradecer,
2362 (euschmosyn), (s), expresar agradecimiento (Mt 15:36; 1Co 10:30;
(h): s.fem.; Strong 2157LN 79.13 encanto, Mk 8:7 v.l.); 2. LN 25.100 dar gracias, ser agra-
presencia (NVI), modestia, decoro (RVR, RVA), decido (Ro 16:4)
belleza, dignidad, propiedad, honra (LBLA), (1Co 2374 (eucharistia), (as), (h):
12:23+) s.fem.; Strong 2169; TDNT 9.407LN 33.349
2363 (euschmn), (on): adj.; accin de gracias, expresiones de agradecimien-
Strong 2158; TDNT 2.7701. LN 79.15 atracti- to, palabras de gratitud (Ac 24:3; 1Co 14:16; 2Co
vo, presentable, decoroso, correcto (1Co 7:35; 4:15; 9:11; Eph 5:4; Php 4:6; Col 2:7; 4:2; 1Th
12:24+); 2. LN 87.33 respetable, distinguido, 3:9; 1Ti 2:1; 4:3; Rev 7:12)
noble (Mk 15:43; Ac 13:50; 17:12+; Ac 17:34 v.l. 2375 (eucharistos), (on): adj.;
NA26) Strong 2170; TDNT 9.4071. LN 25.99 agrade-
2364 (eutons): adv.; Strong 2159 cido, una actitud de agradecimiento (Col 3:15+),
LN 78.18 vigorosamente, con vehemencia, con para otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN
la implicacin de tensin u oposicin (Lk 23:10; 33.352 accin de dar gracias, expresar agrade-
Ac 18:28+) cimiento (Col 3:15+), para otra interpretacin, ver
anterior
2365 (eutrapelia), (as), (h):
2376 (euch), (s), (h): s.fem.;
s.fem.; Strong 2160LN 33.34 conversacin
vulgar, grosera, palabras deshonestas (Eph 5:4+) DBLHebr 5624; Strong 2171; TDNT 2.7751.
LN 33.178 oracin (Jas 5:15+); 2. LN 33.469
2366 (Eutychos), (ou), (ho):
voto, juramento (Ac 18:18; 21:23+)
s.pr.masc.; Strong 2161LN 93.132 Eutico
2377 (euchomai): vb.; DBLHebr 5623,
(Ac 20:9+)
6983; Strong 2172; TDNT 2.7751. LN 33.178
2367 (euphmia), (as), (h): s.fem.;
orar (por), (Ac 26:29; 27:29; 2Co 13:7, 9; Jas
Strong 2162LN 33.356 honra, buena fama 5:16; 3Jn 2+); 2. LN 25.6 desear, ansiar (Ro
(2Co 6:8+) 9:3+)
2368 (euphmos), (on): adj.; 2378 (euchrstos), (on): adj.;
Strong 2163LN 33.360 digno de alabanza, Strong 2173LN 65.31 til, beneficioso, prctico
admirable, virtuoso, digno de elogio (Php 4:8+) (2Ti 2:21; 4:11; Phm 11+)
2369 (euphore): vb.; Strong 2164 2379 (eupsyche): vb.; Strong
LN 23.204 producir mucho fruto, producir una 2174LN 25.146 animarse, alentarse, alegrarse
buena cosecha, ser fructfero (Lk 12:16+) (Php 2:19+)
2370 (euphrainomai), 2380 (eudia), (as), (h): s.fem.;
(euphrain): vb.; DBLHebr 8523, 8524; Strong DBLHebr 5767; Strong 2175; TDNT 2.808LN
136

79.46 fragrancia, aroma agradable (2Co 2:15; 2391 (ephikneomai): vb.; Strong
Eph 5:2; Php 4:18+) 2185LN 15.84 arribar, llegar (a), alcanzar (a),
2381 (eunymos), (on): adj.; (2Co 10:13, 14+)
Strong 2176LN 82.7 izquierdo, que no es el 2392 (ephistamai),
lado derecho (Mt 20:21, 23; 25:33, 41; 27:38; Mk
10:40; 15:27; Ac 21:3; Rev 10:2+) (ephistmi): vb.; Strong 21861. LN 17.5 pa-
2382 (euchia), (as), (h): s.fem. rarse en un lugar particular (Lk 4:39; 24:4), para
otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN 85.13
banquete, festn (Jude 12 v.l.); no se encuentra en
estar cerca, estar en, en los alrededores (Ac
LN 22:20; Lk 24:4), para otra interpretacin, ver ante-
2383 (ephallomai): vb.; Strong rior; 3. LN 13.119 ocurrir, sobrevenir, sobrecoger
2177LN 15.239 saltar sobre, lanzarse sobre (1Th 5:3); 4. LN 39.47 atacar, asaltar (Ac 17:5);
(Ac 19:16+) 5. LN 67.63 ser inminente, perentorio (2Ti 4:6;
2384 (ephapax): adv.; Strong 2178; Ac 28:2), para otra interpretacin, ver siguiente; 6.
TDNT 1.3831. LN 60.67 de inmediato (1Co LN 68.7 empezar, comenzar, comenzar una acti-
15:6+), para otra interpretacin, ver ltima entra- vidad (Ac 28:2), para otra interpretacin, ver ante-
da; 2. LN 60.68 una vez para siempre, una sola rior; 7. LN 68.14 continuar, persistir en (2Ti 4:2)
vez (Ro 6:10; Heb 7:27; 9:12; 10:10+); 3. LN 2393 (ephora): vb.; Strong 1896
67.34 al mismo tiempo (1Co 15:6+), para otra una forma alternativa del lxico; ver 2078
interpretacin, ver primera 2394 (Ephraim), (ho): s.pr.masc.;
2385 (Ephesinos): adj.pr.gent.; Strong 2187LN 93.472 Efran, Efram (Jn
Strong 2179de feso, de Efeso (Rev 2:1 v.l. 11:54+)
TR); no se encuentra en LN 2395 (ephphatha): semtico; Strong
2386 (Ephesios), (ia), (ion): 2188LN 79.111 brete!, literalmente, Efata!,
adj.pr.gent. [ver (Ephesios), (ou), Efat!, Effat! (Mk 7:34+)
(ho), siguiente]; Strong 2180LN 93.469 efe- 2396 (echthes): adv.; Strong 55041.
sio, de feso, de Efeso (Ac 19:28, 34, 35(2x)+)
LN 67.203 ayer (Jn 4:52; Ac 7:28+; Ac 16:35 v.l.
NA26); 2. LN 67.87
(Ephesios), (ou), (ho):
(echthes kai smeron kai eis tous
s.pr.masc.gent. [servido por 2386]; Strong
2180LN 93.470 un efesio, uno de feso, uno ainas), siempre, literalmente, ayer, hoy, y por los
de Efeso (Ac 21:29+) siglos (Heb 13:8+)
2387 (Ephesos), (ou), (h): 2397 (echthra), (as), (h): s.fem.;
s.pr.fem.; Strong 2181LN 93.471 feso, Efe- Strong 2189; TDNT 2.815LN 39.10 enemis-
so (Ac 18:1920:17 passim; 1Co 15:32; 16:8; Eph tad, hostilidad, antagonismo (Lk 23:12; Ro 8:7;
1:1; 1Ti 1:3; 2Ti 1:18; 4:12; Rev 1:11; 2:1+) Gal 5:20; Eph 2:14, 16; Jas 4:4+)
2388 (epheurets), (ou), (ho): 2398 (echthros), (a), (on): adj.;
s.masc.; Strong 2182LN 30.69 inventor, el DBLHebr 367, 7640; Strong 2190; TDNT
que maquina, el que trama (Ro 1:30+) 2.811LN 39.11 ser enemigo de, relativo a
2389 (ephmeria), (as), (h): estar en conflicto con otra persona, usado como
s.fem.; DBLHebr 4713, 5466; Strong 2183LN sustantivo en algunos contextos, un enemigo (Mt
11.47 grupo de trabajo, divisin u orden (sacer- 5:43, 44; 13:28; 1Co 15:26)
dotal) (Lk 1:5, 8+) 2399 (echidna), (s), (h): s.fem.;
2390 (ephmeros), (on): adj.; Strong 2191; TDNT 2.8151. LN 4.53 serpien-
Strong 2184LN 67.183 diario, (alimento) coti- te, vbora (Ac 28:3+); 2. LN 88.123 persona
diano (Jas 2:15+) malvada, literalmente, vbora (Mt 3:7; 12:34;
23:33; Lk 3:7+)
(echomenos), (), (on): adj. [servi-
do por 2400]; Strong 21921. LN 83.29 ve-
gent. gentilicio
137

cindario, lugares vecinos (Mk 1:38+); 2. LN 16:18 v.l.); 8. LN 90.51 causar; indicador de re-
67.208 (t echomen), el da siguien- lacin de causa (Jas 2:17; Jn 8:6 v.l.); 9. LN 90.27
tener, contener; indicador de contenido (Ac
te, el da despus (Lk 13:33, Ac 20:15, 21:26+)
23:25) nota: ver el ndice LN para un tratamiento
2400 (ech): vb. [ver (echomenos), ms completo de las unidades del lxico.
(), (on), arriba]; Strong 2192; TDNT 2401 (hes): c. y prep. (nunca compuesto con
2.8161. LN 57.1 poseer, tener, ser dueo de verbos); Strong 2193;1. LN 67.119 hasta, al
(Mt 14:17); 2. LN 18.6 aferrar, retener con las final, por ltimo (Mt 2:9); 2. LN 67.139 mien-
manos (Rev 6:5); 3. LN 31.1 sostener un punto tras, en tanto que (Mk 6:45); 3. LN 84.19 tan
de vista, considerar cierta opinin (Mt 14:5; Lk lejos como, hasta, a; distancia hasta o tan lejos
14:19); 4. LN 49.13 vestir ropa (Mt 3:4); 5. LN como una meta (Mt 26:58; Lk 2:15); 4. LN 78.51
74.12 ser capaz de, tener la capacidad para (Eph al punto de, al grado que, hasta (Mt 26:38); 5.
4:28; 2Pe 1:15); 6. LN 90.65 experimentar un LN 59.21 tanto como, hasta; la medida de una
estado o condicin (Jn 16:33); 7. LN 13.2 estar cantidad (Mk 6:23)
en un estado particular (Mt 8:16; Ac 7:1; Mk
138


2402 : una letra griega obsoleta (stigma o vau);
tambin usada en la letra seis (Rev 13:18 v.l.
BAGD); no se encuentra en LN
139

2403 (z): una letra del alfabeto griego


2414 (zeugos), (ous), (to): s.neu.;
(numeral) siete (Ac 12:10 v.l. NA26); no se en- DBLHebr 7538; Strong 2201LN 60.79 par,
cuentra en LN formalmente, una yunta de dos (Lk 2:24; 14:19+)
2404 (Zabouln), (ho): s.pr.masc.; 2415 (zeuktria), (as), (h):
DBLHebr 2282; Strong 21941. LN 93.133 Za- s.fem.; Strong 2202LN 6.19 amarras (de
buln (relativo a la persona y la tribu de la cual l soga), (Ac 27:40+)
es cabeza), (Rev 7:8+); 2. LN 93.473 Zabuln (el 2416 (Zeus), (Dios), (ho): s.pr.masc.;
rea de) (Mt 4:13, 15+; Lk 4:31 v.l. NA26) Strong 2203LN 93.138 Zeus (dios pagano),
2405 (Zakchaios), (ou), (ho): (Ac 14:12, 13+)
s.pr.masc.; Strong 2195LN 93.134 Zaqueo 2417 (ze): vb.; Strong 2204; TDNT
(Lk 19:2, 5, 8+)
2.875LN 25.73 (ze t pneu-
2406 (Zara), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr
2438; Strong 2196(en la mayora de las versio- mati), mostrar entusiasmo, tener gran fervor (Ac
nes) Zara, Zera, Zrah (Mt 1:3+); LN 93.135 18:25; Ro 12:11+)
2407 (zaphthani): semtico; Strong 2418 (zleu): vb.; Strong 2206; TDNT
4518sabactani (Mt 27:46 v.l. NA26; Mk 15:34 2.882LN 25.76 poner todo el esfuerzo en
v.l. NA26); ver 4876 algo, ser diligente, celoso (RVR, RVA, LBLA),
2408 (Zacharias), (ou), (ho): fervoroso (NVI, DHH), incondicional (Rev 3:19+)
s.pr.masc.; DBLHebr 2357, 2358; Strong 2419 (zlos), (ou), (ho) o (ous),
2197(en la mayora de las versiones) Zacaras (to): s.masc. o neu.; DBLHebr 7863; Strong
(1. profeta del Antiguo Testamento Mt 23:35; Mt 2205; TDNT 2.8771. LN 25.46 inters serio,
27:9 v.l. 2. el padre de Juan el Bautista Lk 1:5); celo profundamente devoto (Ro 10:2; 2Co 7:7); 2.
LN 93.136 LN 88.162 celos, envidia, resentimiento (Ac
2409 (za): vb.; DBLHebr 2644, 2649; 13:45); 3. LN 78.25 extremadamente, intensa-
Strong 2198; TDNT 2.8321. LN 23.88 vivir, mente, ferozmente, embravecidamente (Heb
estar vivo (Ro 7:1, 2, 3); 2. LN 23.93 volver a 10:27)
vivir, vida resucitada (Ro 14:9; Mk 16:11 v.l.); El 2420 (zlo): vb.; DBLHebr 7861;
que vive (Rev 1:18); 3. LN 41.2 comportarse, Strong 22061. LN 25.76 poner el corazn en
conducirse de una manera particular (2Ti 3:12) algo, estar profundamente comprometido con algo
2410 (zbennymi): vb.; Strong 4570; (1Co 12:31); 2. LN 25.46 tener profundo inters
TDNT 7.165(1Th 5:19 v.l. BAGD); ver 4931 o celo por (Gal 4:17); 3. LN 25.21 codiciar, de-
2411 (Zebedaios), (ou), (ho): sear las posesiones ajenas (Jas 4:2), para otra in-
terpretacin, ver siguiente; 4. LN 88.163 ser celo-
s.pr.masc.; Strong 2199LN 93.137 Zebedeo so, envidioso (Ac 7:9; 17:5; 1Co 13:4; Jas 4:2),
(Mt 4:21; 20:20; Mk 1:19; Lk 5:10; Jn 21:2) nota: es posible que los trminos en estos verscu-
2412 (zestos), (), (on): adj.; Strong los tengan el sentido de una u otra entrada
2200; TDNT 2.876LN 79.71 (muy) caliente 2421 (zlts), (ou), (ho): s.masc.;
(Rev 3:15(2x), 16+) DBLHebr 7862; Strong 2207 & 2208; TDNT
2413 (zeugnymi): vb.vincular, unir 2.8821. LN 25.77 entusiasta, apasionado, ce-
(Mk 10:9 v.l. BAGD); no se encuentra en LN loso (Ac 21:20; 22:3; 1Co 14:12; Gal 1:14; Tit
2:14; 1Pe 3:13+); 2. LN 11.88 nacionalista, el
zelote (Lk 6:15; Ac 1:13+)
140

2422 (zmia), (as), (h): s.fem.; 2430 (Zmyrna), (s), (h): s.pr.fem.;
Strong 2209; TDNT 2.888LN 57.69 prdida, Strong 4667(Rev 1:11 v.l. BAGD; 2:8 v.l.
dao que uno sufre (Ac 27:10, 21; Php 3:7, 8+) BAGD); ver 5044
2423 (zmioomai), (zmio): 2431 (Zorobabel), (ho): s.pr.masc.;
vb.; Strong 2210; TDNT 2.8881. LN 57.69 DBLHebr 2428; Strong 2216(en la mayora
sufrir prdida, sufrir dao, perjuicio (Mt 16:26; de las versiones) Zorobabel (Mt 1:12, 13; Lk
Mk 8:36; Lk 9:25; 1Co 3:15; 2Co 7:9; Php 3:8+); 3:27+); LN 93.140
2. LN 38.7 sufrir un castigo (1Co 3:15+), para 2432 (zophos), (ou), (ho): s.masc.;
otra interpretacin de esto versculo, ver anterior Strong 22171. LN 14.57 penumbra, tinieblas,
2424 (Znas), acu. (an), (ho): oscuridad (Heb 12:18; 2Pe 2:4; Jude 6+); 2. LN
s.pr.masc.; Strong 2211LN 93.139 Zenas (Tit 1.24 (ho zophos tou sko-
3:13+)
tous), infierno tenebroso, densa oscuridad (2Pe
2425 (Znn), (nos), (ho):
2:17; Jude 13+)
s.pr.masc.Zeno (2Ti 4:19 v.l. NA26); no se
encuentra en LN 2433 (zygos), (ou), (ho): s.masc.;
2426 (zte): vb.; DBLHebr 1335, 2011; DBLHebr 4404, 6585; Strong 2218; TDNT
2.8961. LN 6.8 yugo, armazn con la que tiran
Strong 2212; TDNT 2.8921. LN 27.41 tratar los animales, usada para remolcar y trabajar (Mt
de encontrar la ubicacin de algo (Mk 1:37; Mt
11:29, 30; Ac 15:10+); 2. LN 6.214 balanza (Rev
18:11 v.l.); 2. LN 27.34 buscar conocimiento,
intentar aprender acerca de (Mk 11:18; 1Co 1:22); 6:5+); 3. LN 87.80 (eimi hypo
3. LN 25.9 desear, querer (Jn 1:38; Rev 9:6); 4. zygon), ser un esclavo (Gal 5:1; 1Ti 6:1+); 4. LN
LN 33.167 demandar, pedir algo (Mk 8:11), para 22.27
otra interpretacin, ver siguiente; 5. LN 57.59
(epitithmi zygon epi ton trachlon), estar sobre-
tratar de obtener (Mk 8:11), para otra interpreta-
cin, ver anterior; 6. LN 68.60 procurar, intentar cargado de obligaciones, literalmente, poner un
hacer (Lk 5:18); 7. LN 13.19 intentar encontrar, yugo sobre la cerviz (Ac 15:10+)
tratar de alcanzar cierto estado o condicin (Mt 2434 (zym), (s), (h): s.fem.;
26:16); 8. LN 20.66 (zte tn DBLHebr 2809, 8419; Strong 2219; TDNT
2.9021. LN 5.11 levadura, leudante, fermento
psychn), querer asesinar, literalmente, buscar la
que hace crecer una masa (Mt 13:33; Lk 13:21;
vida de otro (Ro 11:3+) 1Co 5:68; Gal 5:9+); 2. LN 88.237 falso, hip-
2427 (ztma), (atos), (to): crita (enseanza), (Mt 16:6, 11, 12; Mk 8:15; Lk
s.neu.; Strong 2213LN 33.440 un punto de 12:1+)
discusin, cuestin de una disputa, controversia 2435 (zymo): vb.; Strong 2220; TDNT
(Ac 15:2; 18:15; 23:29; 25:19; 26:3+) 2.902LN 5.12 usar levadura, hacer leudar (pa-
2428 (ztsis), (es), (h): s.fem.; ra hacer masa), leudar (Mt 13:33; Lk 13:21; 1Co
Strong 22141. LN 27.34 bsqueda de infor- 5:6; Gal 5:9+)
macin (Ac 25:20); 2. LN 33.440 disputa, discu- (z): vb. [1P SG PRES IND ACT, forma con-
sin, debate, controversia (Jn 3:25; Ac 15:2, 7; trada]; Strong 2198servido por 2409
1Ti 6:4; 2Ti 2:23; Tit 3:9+; 1Ti 1:4 v.l. NA26)
2436 (zgre): vb.; DBLHebr 2649;
2429 (zizanion), (ou), (to): s.neu.;
Strong 2221LN 37.1 controlar, literalmente,
Strong 2215LN 3.30 cizaa (RVR, RVA, capturar, atrapar, prender con red (vivo), (Lk 5:10;
LBLA), maleza, mala hierba (NVI, DHH, TLA) 2Ti 2:26+)
(Mt 13:2540(8x)+)
2437 (z), (s), (h): s.fem.;
DBLHebr 2644, 2645; Strong 2222; TDNT
2.8321. LN 23.88 vida (Lk 12:15; Jn 1:4; 14:6;
Ro 5:18; Php 1:20); 2. LN 4.1 (psych
acu. acusativo (el caso del objeto directo)
(8x)
La palabra definida aparece 8 veces en un versculo bblico zs), ser vivo (Rev 16:3+)
particular
141

2438 (zn), (s), (h): s.fem.; 2442 (zon), (ou), (to): s.neu.;
Strong 2223; TDNT 5.302LN 6.178 cinto, faja DBLHebr 2651; Strong 2226; TDNT 2.8731.
(Mt 3:4; 10:9; Mk 1:6; 6:8; Ac 21:11(2x); Rev LN 4.2 animal (Heb 13:11; 2Pe 2:12; Jude 10+);
1:13; 15:6+) 2. LN 12.32 ser viviente, (en la mayora de las
2439 (znnymi): vb.; DBLHebr 2520; versiones) criatura viviente; bestias (Rev 4:67:11
Strong 2224; TDNT 5.3021. LN 49.14 ceirse, passim; 14:3; 15:7; 19:4+)
ponerse un cinto o faja (Ac 12:8+); 2. LN 49.8 2443 (zopoie): vb.; Strong 2227;
vestirse, ataviarse (incluyendo un cinto), (Jn TDNT 2.874;LN 23.92 hacer vivir, dar vida a,
21:18(2x)), nota: es posible que los trminos en impartir vida a (Jn 5:21(2x); 6:63; Ro 4:17; 8:11;
estos versculos tengan el sentido de una u otra 1Co 15:22, 36, 45; 2Co 3:6; Gal 3:21; 1Pe 3:18+)
entrada
2440 (znny): vb.; Strong 2224
foma alternativa del lxico; ver 2439
2441 (zogone): vb.; Strong 2225;
TDNT 2.8731. LN 23.89 mantener con vida,
preservar la vida (Lk 17:33; Ac 7:19+); 2. LN
23.92 hacer vivir, dar vida (1Ti 6:13+)
142


2444 (): letra simple del alfabeto griego (no (hdista): adv. [servido por 2452];
se encuentra en GNT); no se encuentra en LN Strong 2234 & 2236LN 25.129 (superlativo) de
2445 (): pt.; Strong 22281. LN 89.139 o; muy buena gana, con sumo placer, en la cspide
indicador de una alternativa (Mt 5:36); 2. LN de la felicidad (2Co 12:9, 15+)
64.18 que; indicador de comparacin (Mt 10:15); 2454 (hdon), (s), (h): s.fem.;
3. LN 89.140 ... ( ... ), sea o (Mt 6:24; Lk Strong 2237; TDNT 2.9091. LN 25.111 placer,
16:13) gusto, algo que uno realmente disfruta hacer (Lk
8:14; Jas 4:3; 2Pe 2:13+); 2. LN 25.27 pasin,
2446 (): adv.; Strong 2229 deseo (sexual) (Tit 3:3; Jas 4:1+), nota: es posible
verdaderamente, sin duda; una definicin basada que los trminos en estos versculos tengan el sen-
en una acentuacin alternativa, otros asumen que tido de una u otra entrada
se trata de una partcula (1Co 9:15 v.l.); ver 2445 2455 (hdyosmon), (ou), (to):
2447 ( mn): adv.; Strong 2229 + s.neu.; Strong 2238LN 3.23 menta, una plan-
3375sin duda (Heb 6:14 v.l. TR); no se en- ta de jardn usada para sazonar (Mt 23:23; Lk
cuentra en LN 11:42+)
2448 (hgemoneu): vb.; Strong 2456 (thos), (ous), (to): s.neu.;
2230LN 37.60 ser gobernador, guiar, gober- Strong 2239LN 41.25 costumbre, hbito, es
nar (Lk 2:2; 3:1+) decir, las costumbres reflejan el carcter o la mo-
2449 (hgemonia), (as), (h): ral de las personas (1Co 15:33+)
s.fem.; Strong 2231LN 37.58 gobierno, re- 2457 (hk): vb.; Strong 2240; TDNT
ino, imperio, soberana (Lk 3:1+) 2.9261. LN 15.84 arribar, haber llegado (Jn
2450 (hgemn), (onos), (ho): 4:47; 8:42); 2. LN 85.10 estar aqu, estar presen-
s.masc.; Strong 22321. LN 37.59 soberano te, con la implicacin el arribo sin que eso supon-
(Mt 2:6); 2. LN 37.83 gobernador, procurador ga estar presente (Jn 8:42), para otra interpretacin
romano, es decir, gobernador de una provincia ver anterior; 3. LN 13.112 suceder, ocurrir (Mt
romana menor (Mt 27:2; Ac 23:24) 24:14; Lk 13:35; 2Pe 3:10)
2451 (hgeomai): vb.; Strong 2233 2458 I. (li): semtico; Strong 2241LN
1. LN 31.1 ser de una opinin, considerar, pen- 12.3 mi Dios, literalmente, El (Mt 27:46(2x)+)
sar, tener en cuenta (Ac 26:2; Php 2:3); 2. LN 36.1 2459 II. (li), (ho): s.pr.masc.; Strong
guiar, conducir, gobernar (Lk 22:26); 3. LN 37.58 2242(en la mayora de las versiones) El (Lk
gobernar, con la implicacin de direccin y lide- 3:23+); LN 93.141
razgo (Ac 7:10) 2460 (lias), (ou), (ho): s.pr.masc.;
2452 (hdes): adv. [ver (hdista), DBLHebr 488, 489; Strong 2243; TDNT 2.928
entre 24532454]; Strong 2234 & 2236LN (en la mayora de las versiones) Elas (Mt 11:14;
25.129 gustosamente, con gusto, de buena gana Mk 6:15; 9:4; 15:35; Lk 1:17; 4:25; Jn 1:21, 25;
(Mk 6:20; 12:37; 2Co 11:19+) Ro 11:2; Jas 5:17); LN 93.142
2453 (d): adv.; Strong 22351. LN 2461 (hlikia), (as), (h): s.fem.;
67.20 ya, ahora, ahora mismo (Mt 3:10; Lk 11:7); Strong 2244; TDNT 2.9411. LN 67.151 curso
2. LN 67.40 (d pote), finalmente (Ro de la vida, el perodo de tiempo en que una per-
1:10; Php 4:10+) sona est viva (Mt 6:27; Lk 12:25; Heb 11:11+),
para otra interpretacin, en los Evangelios ver
ltimo; 2. LN 67.156 maduro, de edad (Jn 9:21,
pt. particular
143

23+); 3. LN 81.4 estatura, altura del cuerpo (Mt 2471 (hnika): pt. (denotando tiempo);
6:27; Lk 2:52; 12:25; 19:3; Eph 4:13+) Strong 2259LN 67.36 cuando, (2Co 3:15, 16+)
2462 (hlikos), (), (on): adj.; 2472 (per): pt.; Strong 2260LN 64.19
Strong 22451. LN 79.127 cun extenso, cun- que, ms que; un indicador enftico de compara-
to, cun grande (Col 2:1; Jas 3:5a cun pequeo cin (Jn 12:43+)
3:5b+; Gal 6:11 v.l. NA26); 2. LN 78.13 intenso,
lucha intensa (Col 2:1) 2473 (pios), (a), (on): adj.; Strong
2463 (hlios), (ou), (ho): s.masc.; 2261LN 88.61 gentil, amable (2Ti 2:24+; 1Th
2:7 v.l.)
DBLHebr 9087; Strong 2246LN 1.28 sol (Mt
13:43; 17:2; 24:29; Mk 4:6; Ac 2:20; 1Co 15:41; 2474 (r), (ho): s.pr.masc.; Strong
Jas 1:11; Rev 1:16; 10:1; 19:17; 21:23) 2262LN 93.143 Er (Lk 3:28+)
2464 (hlos), (ou), (ho): s.masc.; 2475 (remos), (on): adj.; Strong
Strong 2247LN 6.22 clavo usado para crucifi- 2263LN 88.104 tranquilo, pacfico, apacible
car (Jn 20:25(2x)+) (1Ti 2:2+)
2465 (hmera), (as), (h): s.fem.; 2476 (Hrds), (ou), (ho):
DBLHebr 3427; Strong 2250; TDNT 2.9431. s.pr.masc.; Strong 2264LN 93.144 Herodes 1.
LN 67.178 da, aproximadamente un perodo de el Grande (Mt 2:1, 3, 7; 2:15, 19); 2. Antipas, hijo
24 horas que se calculaba desde la puesta del sol del nmero 1 (Mt 14:16) 3. Agripa I, nieto del
(Lk 13:14); 2. LN 67.186 perodo del da, nmero 1, (Ac 12:121)
aproximadamente un perodo de 12 horas com- 2477 (Hrdianoi), (n), (ho):
prendido entre la salida y la puesta del sol (Jn s.pr.masc.gent.; Strong 2265LN 11.87 Hero-
9:4); 3. LN 67.142 perodo, unidad de tiempo, dianos (Mt 22:16; Mk 3:6; 12:13+; Mk 8:15 v.l.)
lapso indefinido (Lk 1:23); 4. LN 14.40 da, en
2478 (Hrdias), (ados), (h):
contraste con la noche (Lk 4:42); 5. LN 56.1 tri-
bunal de justicia (1Co 4:3+); 6. LN 11.14 s.pr.fem.; Strong 2266LN 93.145 Herodas
(Mt 14:3, 6; Mk 6:17, 19, 22; Lk 3:19+)
(huioi ts hmeras), pueblo de Dios,
2479 (Hrdin), (nos), (ho):
uno que pertenece al da (1Th 5:5+), nota: ver el
ndice LN para un tratamiento ms completo de s.pr.masc.; Strong 2267LN 93.146 Herodin
las unidades del lxico. (Ro 16:11+)
2466 (hmeteros), (a), (on): adj.; 2480 (saias), (ou), (ho): s.pr.masc.;
Strong 2251LN 92.5 nuestro/s/ nuestra/s (Ac DBLHebr 3833; Strong 2268(en la mayora
2:11; 26:5; Ro 15:4; 2Ti 4:15; Tit 3:14; 1Jn 1:3; de las versiones) Isaas (Mt 3:3; Mk 1:2; Lk 3:4;
2:2+; Lk 16:12 v.l.; Ac 24:6 v.l.) Jn 1:23; Ac 8:28; Ro 9:27; 10:16; 15:12; Mt 13:35
v.l.); LN 93.147
2467 (hmithans), (es): adj.;
2481 (sau), (ho): s.pr.masc.;
Strong 2253LN 23.122 medio muerto (Lk
10:30+) DBLHebr 6916; Strong 2269; TDNT 2.953LN
93.148 Esa (Ro 9:13; Heb 11:20; 12:16+)
2468 (hmisys), (eia), (y): adj.;
2482 (hssn), (on): adj.; Strong
DBLHebr 2942; Strong 2255LN 60.62 una
mitad (tanto temporal como espacial) (Mk 6:23; 22761. LN 78.38 menos (2Co 12:15+; Mt
Lk 19:8; Rev 11:9, 11; 12:14+) 20:28 v.l. NA26); 2. LN 65.29 para peor, causar
dao a la vida de la iglesia (1Co 11:17+)
2469 (hmirion), (ou), (to):
2483 (hsychaz): vb.; DBLHebr
s.neu.; Strong 2256LN 67.200 media hora
(Rev 8:1+) 9200; Strong 22701. LN 23.82 descansar (Lk
23:56+); 2. LN 88.103 vivir una vida tranquila
2470 (hmiron), (ou), (to): (1Th 4:11+); 3. LN 33.119 permanecer callado,
s.neu.; Strong 2256una forma ortogrfica estar en silencio, no tener objecin (Lk 14:4; Ac
alternativa que se encuentra en LN, BAGD, GD y 11:18; 21:14+; Ac 22:2 v.l. NA26)
otros (Rev 8:1 v.l. BAGD); ver 2469
2484 (hsychia), (as), (h): s.fem.;
GD Lxico de Gingrich y Danker
Strong 22711. LN 22.43 circunstancias apa-
144

cibles, ausencia de disturbio (2Th 3:12+), para 2490 (che): vb.; Strong 2278; TDNT
otro enfoque, ver anterior; 2. LN 33.119 silencio 2.954LN 14.80 hacer ruido, sonar, resonar
(Ac 22:2; 1Ti 2:11, 12+; Ac 21:40 v.l. NA26); 3. (1Co 13:1+; Lk 21:25 v.l. NA26)
LN 88.103 vida apacible, sentar cabeza (2Th
3:12+), para otra interpretacin, ver arriba 2491 I. (chos), (ou), (ho): s.masc. [ver
2485 (hsychios), (on): adj.; Strong tambin 2492]; Strong 22791. LN 33.211
informacin, noticia, informe (Lk 4:37+); 2. LN
2272LN 88.104 tranquilo (1Ti 2:2; 1Pe 3:4+) 14.75 sonido potente (Ac 2:2); sonido de trom-
2486 (toi): pt. (disyuntiva); Strong peta (Heb 12:19+)
2273LN 89.140 o o; un indicador de dos 2492 II. (chos), (ous), (to): s.neu.
alternativas (Ro 6:16+) [ver tambin 2491]; Strong 2279LN 14.75
2487 (httaomai): vb.; Strong sonido, rugido, ruido (del mar) (Lk 21:25+)
2274LN 39.61 ser derrotado, ser dominado, 2493 (ch), (ous), (h): s.fem.;
ser vencido (2Pe 2:19, 20+; 2Co 12:13 v.l. Strong 2279forma alternativa del lxico basada
BAGD) en la acentuacin genitiva un ruido (Lk 21:25
2488 (httma), (atos), (to): v.l.); ver 2492
s.neu.; Strong 2275LN 13.22 fracaso, prdi-
da, derrota (Ro 11:12; 1Co 6:7+)
2489 (httn), (on): adj.; Strong
2276(Mt 20:28 v.l. NA26); ver 2482
145

2494 (th): letra simple del alfabeto griego (no


25.209 estar asombrado, estar atnito (Mk 1:27;
aparece en el NTG); no se encuentra en LN 10:24, 32+; Ac 3:11 v.l. NA26; 9:6 v.l. NA26)
2495 (tha): vb. [en arameo] [ver tambin 2502 (thambos), (ous), (to) o co-
3448]; DBLAram 10085cf; Strong 3134; TDNT mo variante (ou), (ho): s.neu. o masc.;
4.466LN 15.82 venir (1Co 16:22+) Strong 2285; TDNT 3.4LN 25.208 asombro,
2496 (thabita): semtico; Strong 5008 admiracin, estupefaccin (Lk 4:36; 5:9; Ac
nia pequea (Mk 5:41 v.l. NA26); no se en-
3:10+)
cuentra en LN (thanasimon), (ou), (to): s.neu.
(Thadaios), (ou), (ho): s.pr.masc. [servido por 2503]; Strong 2286veneno mor-
tal (Mk 16:18 v.l.); LN 23.115
[ver 2497]; Strong 2280LN 93.149 Tadeo
(Mk 3:18 v.l. LN) 2503 (thanasimos), (on): adj.;
2497 (Thaddaios), (ou), (ho): Strong 2286(cosa) mortal; ver
s.pr.masc.; Strong 2280LN 93.150 Tadeo (Mt (thanasimon), (ou), (to), arriba
10:3; Mk 3:18+) 2504 (thanatphoros), (on):
2498 (thalassa), (s), (h): s.fem.; adj.; Strong 2287LN 23.115 mortfero (Jas
DBLHebr 3542; Strong 22811. LN 1.69 mar, 3:8+)
trmino colectivo genrico para cualquier masa de 2505 (thanatos), (ou), (ho):
agua (Rev 7:1); 2. LN 1.70 lago, masa particular
s.masc.; DBLHebr 1822, 4637, 4638; Strong
de agua, la cual podra tambin ser un mar (Mt
2288; TDNT 3.71. LN 23.99 muerte, moribun-
4:18; Ac 7:36; 27:30), nota: cuando se refiere a la
do (Lk 23:15); 2. LN 23.158 plaga, pestilencia,
masa de agua en Galilea, el trmino ms apropia-
enfermedad pandmica, asociada al castigo de
do es lago, especialmente cuando se contrasta con
Dios (Rev 6:8); 3. LN 23.117
los Grandes Lagos de Amrica del Norte; sin
embargo el trmino mar es aceptable (eimi en thanatois), en peligro de muerte (2Co
2499 (thalp): vb.; Strong 2282LN 11:23+)
35.36 cuidar de, con la implicacin de amar y 2506 (thanato): vb.; DBLHebr
consolar (Eph 5:29; 1Th 2:7+) 4637; Strong 2289; TDNT 3.211. LN 20.65
2500 (Thamar), (h): s.pr.fem.; ejecutar, matar; (voz pasiva) estar expuesto a la
muerte, ser asesinado (Mt 10:21; 26:59; 27:1; Mk
DBLHebr 9470; Strong 2283; TDNT 3.1(en la
13:12; 14:55; Lk 21:16; Ro 7:4; 8:36; 2Co 6:9;
mayora de las versiones) Tamar (Mt 1:3+); LN
1Pe 3:18+); 2. LN 68.48 detener completamen-
93.151
te, extensin figurativa de la entrada anterior (Ro
8:13+)
2501 (thambeomai),
(thambe): vb.; Strong 2284; TDNT 3.4LN
+ He citado cada referencia de esta palabra relacionada a esta
definicin.
v.l. variante de lectura en un manuscrito
NA26 Nestle-Aland
s. sustantivo, o sustantivos
NTG Nuevo Testamento griego neu. neutro
vb. verbo masc. masculino
Strong Concordancia e ndices de Strong adj. adjetivo o adjetivado
TDNT Diccionario Teolgico del Nuevo Testamento de Kittel DBLHebr Swanson, Diccionario de idiomas bblicos: Hebreo
LN Lxico Griego-Ingls de Louw-Nida (Antiguo testamento)
146

2507 (thapt): vb.; DBLHebr 7699; 2516 (thea), (as), (h): s.fem.; Strong
Strong 22901. LN 52.4 enterrar, sepultar (Mt 2299LN 12.25 diosa Artemisa, es decir, Diana
14:12; Lk 16:22; Ac 2:29; Ac 5:6, 9, 10; 1Co (Ac 19:27+)
15:4+); 2. LN 35.46 2517 (theaomai): vb.; Strong 2300;
(thapt ton patera mou TDNT 5.3151. LN 24.14 mirar, ver, (voz pasi-
thapt ton patera mou), cuidar del padre hasta la va) ser visto (Mt 6:1; Mk 16:11, 14 v.l.); 2. LN
34.50 visitar, ir a ver (Mt 22:11; Ro 15:24+)
muerte (Mt 8:21; Lk 9:59+); 3. LN 33.137
2518 (theatriz): vb.; Strong 2301;
(aphes
TDNT 3.42LN 25.201 avergonzar pblica-
tous nekrous thapsai tous heautn nekrous), se mente, exponer pblicamente (NVI), un espect-
no es el problema (Mt 8:22; Lk 9:60+) culo pblico (RVR, RVA, LBLA), exposicin
2508 (Thara), (ho): s.pr.masc.; pblica (Heb 10:33+)
DBLHebr 9561; Strong 2291(en la mayora de 2519 (theatron), (ou), (to): s.neu.;
las versiones) Tar, Traj, Trah (Lk 3:34+); LN Strong 2302; TDNT 3.421. LN 7.54 anfitea-
93.152 tro, en este caso, un teatro amplio con asientos,
2509 (tharre): vb. [ver tambin 2510]; con una capacidad para un poco menos de 25.000
Strong 2292; TDNT 3.25LN 25.156 tener va- personas sentadas muy juntas, con compartimen-
lor, tener confianza, ser osado (2Co 5:6, 8; 7:16; tos sin asientos para espectadores de pie muy jun-
10:1, 2; Heb 13:6+) tos, con un rea de escenario verstil (Ac 19:29,
31+); 2. LN 24.15 espectculo, como puesto en
2510 (tharse): vb. [ver tambin 2509]; escena, al frente y al centro, en un anfiteatro uni-
Strong 2293; TDNT 3.25LN 25.156 tener va- versal (1Co 4:9+)
lor (en el imperativo) Cobra nimo!, Ten valor!,
2520 (theion), (ou), (to): s.neu. [ver
Anmate! (Mt 9:2, 22; 14:27; Mk 6:50; 10:49; Jn
16:33; Ac 23:11+) tambin 2521]; Strong 2303; TDNT 3.1221.
LN 12.13 ser divino (Ac 17:29+; Ac 17:27 v.l.
2511 (tharsos), (ous), (to): s.neu.; NA26; Tit 1:9 v.l. NA26); 2. LN 2.26 azufre (Lk
Strong 2294LN 25.157 17:29; Rev 9:17, 18; 14:10+); 3. LN 1.22
(lamban tharsos), cobrar valor, recibir nimo (limn tou pyros kai theiou),
(Ac 28:15+) infierno, literalmente, lago de fuego y azufre (Rev
2512 (thauma), (atos), (to): 19:20; 20:10; 21:8+)
s.neu.; Strong 2295; TDNT 3.271. LN 25.212 2521 (theios), (theia), (theion):
asombro, admiracin (Rev 17:6+); 2. LN 25.216 adj. [ver tambin 2520]; Strong 2304; TDNT
milagro, maravilla, prodigio (2Co 11:14+) 3.122LN 12.14 divino (2Pe 1:3, 4+)
2513 (thaumaz): vb.; Strong 2296 2522 (theiots), (tos), (h):
1. LN 25.213 estar asombrado, estar maravilla- s.fem.; Strong 2305; TDNT 3.123LN 12.13
do, estar admirado, estar sorprendido (Ac 7:31; ser divino, naturaleza divina, divinidad (Ro
Rev 13:3; Mt 9:8 v.l.; Mk 6:51 v.l.); 2. LN 33.365 1:20+)
(thaumaz prospon), adular 2523 (theids), (es): adj.; Strong
(Jude 16+) 2306LN 79.36 amarillo sulfuroso (Rev 9:17+)
2514 (thaumasios), (a), (on): 2524 (Thekla), (s), (h): s.pr.fem.
adj.; DBLHebr 7099; Strong 2297; TDNT Tecla (2Ti 3:11 v.l. NA26); no se encuentra en
3.27LN 25.215 maravilloso, asombroso, extra- LN
ordinario (Mt 21:15+)
2515 (thaumastos), (), (on):
adj.; Strong 2298; TDNT 3.27LN 25.215 ma-
ravilloso, asombroso, extraordinario (Mt 21:42; fem. femenino
NVI Nueva Versin Internacional
Mk 12:11; Jn 9:30; 1Pe 2:9; Rev 15:1, 3+) RVR Reina Valera 1960
RVA Reina Valera Actualizada
pr. propio (es decir, no comn, sino muy limitado en alcance) LBLA La Biblia de las Amricas
147

2525 (thelma), (atos), (to): 2533 (theomache): vb.; Strong


s.neu.; Strong 2307; TDNT 3.521. LN 25.2 2313; TDNT 4.528luchar contra Dios (Ac
deseo, anhelo (1Pe 4:2); 2. LN 30.59 propsito, 23:9 v.l. NA26); no se encuentra en LN
voluntad, decisin, intento (Mt 6:10; Eph 1:5); 3. 2534 (theomachos), (on): adj.;
LN 25.29 (sarkos thelma), de- Strong 2314; TDNT 4.528LN 39.32 que lucha
seos sexuales (Jn 1:13+) contra Dios (Ac 5:39+)
2526 (thelsis), (es), (h): s.fem.; 2535 (theopneustos), (on): adj.;
Strong 2308; TDNT 3.62LN 25.1 deseo, Strong 2315; TDNT 6.453LN 33.261 inspi-
voluntad, decisin (Heb 2:4+) rado por Dios, inspirado, revelado por Dios (2Ti
2527 (thel): vb.; Strong 2309; TDNT 3:16+)
3.441. LN 30.58 propsito, voluntad, decidir 2536 (theos), (ou), (ho) y (h)
(Col 1:27), para otra interpretacin, ver siguiente; Hechos 19:37: s.masc. y fem.; DBLHebr 466;
2. LN 25.1 desear, querer (Gal 4:9; Col 1:27; Mt Strong 2316; TDNT 3.651. LN 12.1 Dios (Ac
21:30 v.l. NA26), para otra interpretacin, ver 17:24); 2. LN 12.22 dios, un ser supernatural que
anterior; 3. LN 25.102 disfrutar, sentir placer por no es el Dios nico y verdadero (Ac 28:6; Mk
algo (Mk 12:38); 4. LN 33.136 (thelei 16:19 v.l.; Ac 7:46 v.l.; Php 1:14 v.l.; 1Th 2:16
v.l.); 3. LN 12.25 diosa (Ac 19:37+); 4. LN 12.15
einai), significa (Ac 2:12; 17:20+; Lk 15:26 v.l.
(huios tou theou), el Hijo de Dios,
NA26); 5. LN 31.4 ser de una opinin, pensar
que algo es as (2Pe 3:5+) (Mt 4:3); 5. LN 12.24
2528 (themelion), (ou), (to): (ho theos tou ainos toutou), el Diablo, literal-
s.neu. [ver tambin 2529]; Strong 2310; TDNT mente, el dios de este siglo (2Co 4:4+); 6. LN
3.631. LN 7.41 fundamento (Ac 16:26+), para 33.468 (didmi doxan t
otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN 89.12 the), prometer decir la verdad, literalmente, dar
cimiento, fundamento (1Ti 6:19; Heb 6:1+)
la gloria a Dios (Jn 9:24+)
2529 (themelios), (ou), (ho):
2537 (theosebeia), (as), (h):
s.masc. [ver tambin 2528]; Strong 23101.
s.fem.; Strong 2317; TDNT 3.123LN 53.1
LN 7.41 fundamento (Lk 6:48, 49; 14:29; Ro
religin, es decir, la adoracin, reverencia y fide-
15:20; 1Co 3:10, 11, 12; Eph 2:20; 2Ti 2:19; Heb
lidad a Dios (1Ti 2:10+)
11:10; Rev 21:19(2x)+), nota: las fuentes difieren
entre el gnero de 2528 y 2529; 2. LN 7.43 piedra 2538 (theosebs), (es): adj.; Strong
basal (Rev 21:14+) 2318; TDNT 3.123LN 53.6 religioso, piadoso,
2530 (themelio): vb.; DBLHebr temeroso de Dios, devoto (Jn 9:31+)
3569; Strong 2311; TDNT 3.631. LN 7.42 po- 2539 (theostygs), (es): adj.;
ner un fundamento (Mt 7:25; Heb 1:10+; Lk Strong 2319LN 88.205 que aborrece a Dios,
6:48 v.l.); 2. LN 31.94 cimentar la fe, (voz pasi- odiado por Dios (Ro 1:30+)
va) ser cimentado, ser afirmado (Eph 3:17; Col 2540 (theots), (tos), (h): s.fem.;
1:23; 1Pe 5:10+) Strong 2320; TDNT 3.119LN 12.13 ser divi-
2531 (theodidaktos), (on): adj.; no, deidad, divinidad (Col 2:9+)
Strong 2312; TDNT 3.121LN 33.228 instruido 2541 (Theophilos), (ou), (ho):
por Dios (1Th 4:9+) s.pr.masc.; Strong 2321LN 93.153 Tefilo
2532 (theologos), (ou), (ho): (Lk 1:3; Ac 1:1+)
s.masc.el que habla de Dios o de las cosas divi- 2542 (therapeia), (as), (h):
nas (la inscripcin inicial de Apocalipsis v.l.); no s.fem.; Strong 2322; TDNT 3.1311. LN
se encuentra en LN 23.139 curacin (Lk 9:11; Rev 22:2+); 2. LN
46.6 servidumbre de la casa, los que proveen
servicio y cuidado (Lk 12:42+; Mt 24:45 v.l.
(2x)
NA26)
La palabra definida aparece 2 veces en un versculo bblico
particular
148

2543 (therapeu): vb.; Strong 2323; percibir (Ac 17:22); 3. LN 90.79 experimentar,
TDNT 3.1281. LN 23.139 sanar, curar; (voz pasar por una situacin o estado (Jn 8:51)
pasiva) ser sanado, ser curado (Mt 4:23; Lk 6:18; 2556 (theria), (as), (h): s.fem.;
Lk 9:2 v.l.); 2. LN 35.19 servir (Ac 17:25+) Strong 2335LN 24.15 espectculo, escena (Lk
2544 (therapn), (ontos), (ho): 23:48+)
s.masc.; DBLHebr 6269; Strong 2324; TDNT 2557 (thk), (s), (h): s.fem.;
3.132LN 35.20 siervo (Heb 3:5+) Strong 2336LN 6.119 vaina de espada, estu-
2545 (theriz): vb.; DBLHebr 7917; che, funda (Jn 18:11+)
Strong 2325; TDNT 3.132LN 43.14 segar, 2558 (thlaz): vb.; DBLHebr 3567;
cosechar el grano (Mt 25:24; Lk 12:24; Jn 4:36; Strong 23371. LN 23.7 amamantar, es decir, el
1Co 9:11; 2Co 9:6; Gal 6:7; Jas 5:4; Rev 14:15) acto de alimentar a un beb; (en el participio, un
2546 (therismos), (ou), (ho): nio de pecho), (Mt 21:16; Lk 11:27+); 2. LN
s.masc.; DBLHebr 7907; Strong 2326; TDNT 23.8 amamantar a un beb, darle el pecho a un
3.1331. LN 43.14 siega, cortar el grano maduro beb, es decir, una madre que amamanta (Mt
(Mt 13:30); 2. LN 43.15 cosecha, el fruto que ha 24:19; Mk 13:17; Lk 21:23+)
sido segado (Lk 10:2) 2559 (thlys), (eia), (y): adj.;
2547 (therists), (ou), (ho): Strong 2338LN 79.103 femenino, relativo a las
s.masc.; Strong 2327LN 43.16 segador, co- mujeres (Mt 19:4; Mk 10:6; Ro 1:26, 27; Gal
sechador (Mt 13:30, 39+) 3:28+)
2548 (thermainomai), 2560 (thra), (as), (h): s.fem.;
Strong 23391. LN 6.24 trampa, red (Ro 11:9+);
(thermain): vb.; Strong 2328LN 79.73 ca- 2. LN 37.15 controlar, extensin figurativa de la
lentarse (Mk 14:54, 67; Jn 18:18(2x), 25; Jas entrada anterior (Ro 11:9+)
2:16+) 2561 (threu): vb.; Strong 2340LN
2549 (therm), (s), (h): s.fem.; 27.30 atrapar en el error (Lk 11:54+)
Strong 2329LN 79.70 calor (Ac 28:3+) 2562 (thriomache): vb.; Strong
2550 (theros), (ous), (to): s.neu.; 2341LN 39.28 estar en un serio conflicto,
Strong 2330LN 67.163 verano, la estacin ca- literalmente, combatir con fieras como un entrete-
liente (Mt 24:32; Mk 13:28; Lk 21:30+) nimiento pblico (1Co 15:32+), nota: el sentido
2551 (Thessalia), (as), (h): podra ser literal, en oposicin a LN
s.pr.fem.Tesala (Ac 17:15 v.l. NA26); no se 2563 (thrion), (ou), (to): s.neu.;
encuentra en LN DBLHebr 2651; DBLAram 10263; Strong 2342;
2552 (Thessalonikeus), (es), TDNT 3.1331. LN 4.3 un animal salvaje,
cualquier criatura viviente, no humana (Ac 28:4);
(ho): s.pr.masc.gent.; Strong 2331LN
2. LN 4.4 cuadrpedo, (Ac 11:6; Jas 3:7; Ac
93.474 tesalonicense, persona de Tesalnica (Ac 10:12 v.l.) en algunos contextos, una bestia (dia-
20:4; 27:2; 1Th 1:1; 2Th 1:1+) blica) (Rev 13:1ff); 3. LN 88.119 persona mal-
2553 (Thessalonik), (s), vada (Tit 1:12)
(h): s.pr.fem.; Strong 2332LN 93.475 Tesa- 2564 (thsauriz): vb.; Strong
lnica (Ac 17:1, 11, 13; Php 4:16; 2Ti 4:10+) 2343; TDNT 3.1381. LN 65.11 atesorar, guar-
2554 (Theudas), (a), (ho): s.pr.masc.; dar, acumular, ahorrar, reservar (Mt 6:19, 20; Lk
12:21; 1Co 16:2; 2Co 12:14; Jas 5:3; 2Pe 3:7+; Lk
Strong 2333LN 93.154 Teudas (Ac 5:36+)
6:45 v.l.); 2. LN 13.135 hacer que suceda, la
2555 (there): vb.; Strong 2334; extensin figurativa de la entrada anterior, hacer
TDNT 5.3151. LN 24.14 mirar, ver, observar que suceda con mayor intensidad (Ro 2:5+)
atentamente (Ac 7:56); 2. LN 32.11 entender,

DBLAram Swanson, Diccionario de idiomas bblicos: Arameo


gent. gentilicio (Antiguo testamento)
149

2565 (thsauros), (ou), (ho): alboroto, conmocin, disturbio, no necesariamente


s.masc.; DBLHebr 238; Strong 2344; TDNT una revuelta (Mk 5:38; Ac 21:34; 24:18+); 2. LN
3.1361. LN 7.32 depsito (Mt 13:52); 2. LN 39.42 revuelta, oposicin violenta a la autoridad
6.140 cofre (Mt 2:11); 3. LN 65.10 tesoro, rique- (Mt 26:5; 27:24; Mk 14:2; Ac 20:1+), nota: es
za, lo que se acumula debido a su valor (Mt 19:21) posible que los trminos en estos versculos ten-
gan el sentido de una u otra entrada
2566 (thingan): vb.; Strong 23451.
2574 (thraumatiz): vb.romper
LN 24.74 tocar, entrar en contacto (Col 2:21; Heb
12:20+); 2. LN 20.75 matar (Heb 11:28) (Lk 4:18 v.l. BAGD); no se encuentra en LN
2567 (thlibomai), (thlib): vb.; 2575 (thrau): vb.; Strong 2352LN
DBLHebr 7639; Strong 2346; TDNT 3.1391. 22.22 oprimir, (voz pasiva) ser oprimido, ser es-
LN 19.44 estrujar, apretar (Mk 3:9+; Lk 8:45 clavizado (Lk 4:18+)
v.l.); 2. LN 22.21 causar problema a (2Th 1:6+); 2576 (thremma), (atos), (to):
3. LN 22.15 (dep.) padecer aflicciones, sufrir s.neu.; Strong 2353LN 4.5 ganado, animal
persecucin (2Co 1:6; 4:8; 7:5; 1Th 3:4; 2Th 1:7; domstico, incluyendo ovejas, ganado vacuno,
1Ti 5:10; Heb 11:37+); 4. LN cf. 81.1581.19 ser cabras, burros, etc. (Jn 4:12+)
estrecho (Mt 7:14+) 2577 (thrne): vb.; Strong 2354;
2568 (thlipsis), (es), (h): s.fem.; TDNT 3.1481. LN 25.141 gemir, lamentar, una
DBLHebr 7639, 7650; Strong 2347; TDNT reaccin emocional que puede o no ser una forma
3.139LN 22.2 afliccin, angustia, opresin, de ritual (Lk 23:27; Jn 16:20+), para otra interpre-
tribulacin (Mk 4:17; 13:19; Jn 16:21, 33; Ro tacin ver entrada anterior; 2. LN 33.115 cantar
8:35; 12:12; 1Co 7:28; 2Co 1:4; Col 1:24; 1Th canciones fnebres, cantar un canto fnebre (Mt
1:6; Heb 10:33; Jas 1:27; Rev 2:9) 11:17; Lk 7:32); 3. LN 52.2 lamentarse, lamen-
2569 (thnsk): vb.; DBLHebr 4637; tarse como un ritual (Lk 23:27; Jn 16:20+)
Strong 2348; TDNT 3.7LN 23.99 morir, slo 2578 (thrnos), (ou), (ho): s.masc.;
en tiempo perfecto; haber muerto, estar muerto Strong 2355; TDNT 3.148LN 33.116 canto de
(Mt 2:20; Mk 15:44; Lk 7:12; 8:49; Jn 11:44; tristeza, canto fnebre, endecha (Mt 2:18 v.l.)
19:33; Ac 14:19; 25:19; 1Ti 5:6+; Jn 12:1 v.l.) 2579 (thrskeia), (as), (h): s.fem.;
2570 (thntos), (), (on): adj.; Strong 2356; TDNT 3.1551. LN 53.1 reli-
Strong 2349; TDNT 3.21LN 23.124 mortal, gin, creencias y prcticas en un contexto de fe en
relativo a estar sujeto a la muerte (Ro 6:12; 8:11; poderes sobrenaturales (Ac 26:5; Jas 1:26, 27+);
1Co 15:53, 54; 2Co 4:11; 5:4+) 2. LN cf. 53.5353.64 culto (Col 2:18+)
2571 (thorybazomai), 2580 (thrskos), (on) o
(thorybaz): vb.LN 25.234 estar disgustado, (thrskos), (on): adj.; Strong 2357; TDNT
estar distrado, molesto, turbado (RVR), afligido, 3.155LN 53.6 religioso, piadoso (Jas 1:26+)
escandalizado, preocupado (RVA, NVI, LBLA, 2581 (thriambeu): vb.; Strong
TLS, DHH) (Lk 10:41+) 2358; TDNT 3.1591. LN 39.59 triunfar sobre,
2572 (thorybeomai), vencer a la oposicin (Col 2:15+); 2. LN 39.60
(thorybe): vb.; Strong 23501. LN 39.44 co- hacer triunfar, llevar en una procesin victoriosa
menzar una revuelta, entregarse al desorden (Ac
(2Co 2:14) nota: ver LN para un anlisis ms
17:5+; Ac 21:13 v.l. NA26); 2. LN 25.234 (dep.) completo
estar disgustado, estar alarmado, estar inquieto, 2582 (thrix), (trichos), (h): s.fem.;
estar preocupado (Mt 9:23; Mk 5:39; Ac 20:10+; DBLHebr 8552, 8553; DBLAram 10687; Strong
Mk 13:7 v.l. BAGD) 2359LN 8.12 cabello, hebras de cabello (Mt
2573 (thorybos), (ou), (ho): 5:36; Mk 1:6; Lk 12:7; 21:18; Jn 11:2; Ac 27:34;
s.masc.; Strong 23511. LN 14.79 clamor, 1Pe 3:3; Rev 1:14; 9:8)
2583 (throeomai), (throe): vb.;
dep. deponente (voz media o voz pasiva con significado activo) Strong 2360LN 25.262 (dep.) estar alarma-
DHH Dios Habla Hoy
BAGD Lxico de Bauer, Arndt, Gingrich y Danker
150

do, estar perturbado (Mt 24:6; Mk 13:7; 2Th 2:2+; 2591 (thuinos), (), (on): adj.;
Lk 24:37 v.l. NA26) Strong 2367LN 3.63 hecho de madera de
2584 (thrombos), (ou), (ho): cedro, relativo al rbol de cedro (Rev 18:12+)
s.masc.; Strong 2361LN 8.65 cogulo, o una 2592 (thymiama), (atos), (to):
gota (de sangre), (Lk 22:44 v.l.), nota: el contexto s.neu.; DBLHebr 7792; Strong 23681. LN
favorece la figura de sangre que fluye en una for- 6.211 incienso, sustancia aromtica que se quema
ma ms o menos lquida, por lo tanto, gotas de por el humo de olor agradable que emite (Rev 5:8;
sangre 8:3, 4; 18:13+); 2. LN 53.25 ofrenda de incienso
2585 (thronos), (ou), (ho): s.masc.; (Lk 1:10, 11+), nota: es posible que los trminos
DBLHebr 4058; Strong 2362; TDNT 3.1601. en estos versculos tengan el sentido de una u otra
LN 6.112 trono, un silln decorado, ms grande entrada
de lo usual, para que se siente el gobernante (Rev 2593 (thymiatrion), (ou),
5:1); 2. LN 37.70 gobernante, extensin figurati-
va de la entrada anterior (Col 1:16), para otra in- (to): s.neu.; Strong 2369LN 6.116 altar del
terpretacin, ver siguiente; 3. LN 12.44 poder incienso (Heb 9:4+)
sobrenatural (Col 1:16), para otra interpretacin, 2594 (thymia): vb.; DBLHebr 7787;
ver anterior; 4. LN 37.71 autoridad para gober- Strong 2370LN 53.25 ofrecer incienso, que-
nar, posicin de poder (Lk 1:32); 5. LN 37.72 mar incienso (Lk 1:9+)
lugar de gobierno (Heb 4:16; Rev 2:13)
2595 (thymomache): vb.; Strong
2586 (thrypt): vb.LN 19.37 romper
23711. LN 88.180 estar furioso, estar exaspe-
en pedazos (1Co 11:24 v.l. NA26) rado (Ac 12:20+), para otra interpretacin, ver
2587 (Thyateira), (n), (ta): siguiente; 2. LN 33.453 discutir furiosamente
s.pr.neu.[pl.]; Strong 2363LN 93.476 Tiatira (Ac 12:20+), para otra interpretacin, ver anterior
(Ac 16:14; Rev 1:11; 2:18, 24+) (thymoomai): vb.; Strong 2373ver
(Thyatira), (n), (ta): 2597
s.pr.neu.[pl.]; Strong 2363ver 2587 2596 (thymos), (ou), (ho): s.masc.;
2588 (thygatr), (atros), (h): DBLHebr 678, 2771, 2779; Strong 2372; TDNT
s.fem.; DBLHebr 1426; Strong 23641. LN 3.1671. LN 88.178 furia, clera, ira, enojo (Lk
10.46 hija, descendiente femenino (Mt 10:37); 2. 4:28; Ac 19:28; Ro 2:8); 2. LN 25.19 pasin in-
LN 9.47 hija, querida seora; una mujer por la tensa (Rev 14:8; 18:3)
cual se siente un inters afectivo (Mt 9:22); 3. LN 2597 (thymo), (thymoomai):
10.31 descendiente femenino, progenie femeni- vb.; DBLHebr 3013; Strong 2373LN 88.179
na, con la implicacin del mismo tipo o clase (Lk (voz pasiva) estar sumamente enfurecido (Mt
13:16); 4. LN 11.65 habitante femenina (Lk 2:16+)
23:28); 5. LN 11.66 (thygatr 2598 (thyra), (as), (h): s.fem.;
Sin), pueblo de Jerusalm, una tierna personifi- DBLHebr 7339, 1946; Strong 2374; TDNT
cacin (Mt 21:5; Jn 12:15+) 3.1731. LN 7.49 puerta, portn (Ac 12:13); 2.
2589 (thygatrion), (ou), (to): LN 7.39 entrada, portal, ingreso (Mk 16:3; Jn
s.neu.; Strong 2365LN 10.47 hijita (Mk 5:23; 10:9); 3. LN 67.58 (epi thyrais), pron-
7:25+) to, literalmente, a la puerta (Mt 24:33; Mk 13:29;
2590 (thyella), (s), (h): s.fem.; Ac 5:9+); 4. LN 67.58 (pro thyrn),
Strong 2366LN 14.6 vendaval, tempestad pronto; 5. LN 71.9 (anoig thy-
(RVR, RVA, DHH), huracn, tormenta (NVI,
ran), hacer posible, literalmente, abrir la puerta
TLA), torbellino (LBLA) (Heb 12:18+)
(Ac 14:27; 2Co 2:12; Col 4:3; Rev 3:8, 20+)
2599 (thyreos), (ou), (ho): s.masc.;
Strong 2375; TDNT 5.312LN 6.40 escudo
pl. plural
TLA Traduccin al Lenguaje Actual
151

largo y oblongo, armadura para proteccin (Eph Lk 1:11; 11:51; Ro 11:3; 1Co 9:13; Heb 13:10;
6:16+) Jas 2:21; Rev 6:9; 11:1; 16:7)
2600 (thyris), (idos), (h): s.fem.; 2604 (thy): vb.; DBLHebr 2284, 8821;
Strong 2376LN 7.47 ventana (Ac 20:9; 2Co Strong 2380; TDNT 3.1801. LN 53.19 sacrifi-
11:33+) car (Mk 14:12; Lk 22:7; Ac 14:13, 18; 1Co 5:7;
2601 (thyrros), (ou), (ho) y 10:20(2x)+); 2. LN 20.72 inmolar, asesinar y matar
con crueldad (Mt 22:4; Lk 15:23, 27, 30; Jn 10:10;
(h): s.masc. y fem.; Strong 2377LN 46.8 Ac 10:13; 11:7+)
portero, el guardia de un portn de entrada (Mk 2605 (Thmas), (a), (ho): s.pr.masc.;
13:34; Jn 10:3; 18:16, 17+)
Strong 2381LN 93.155 Toms (Mk 3:18; Lk
2602 (thysia), (as), (h): s.fem.; 6:15; Jn 11:16; 14:5; 20:27, 28; Ac 1:13; Jn 14:22
DBLHebr 2285, 4966; Strong 2378; TDNT v.l.)
3.180LN 53.20 sacrificio, ofrenda a Dios (Mt 2606 (thrax), (akos), (ho):
9:13; Lk 13:1; Ac 7:41; Ro 12:1; 1Co 10:18; Eph
5:2; Php 4:18; Heb 5:1; 9:26; 10:1; 13:15, 16; 1Pe s.masc.; Strong 2382; TDNT 5.308;1. LN
2:5; Eph 5:2 v.l.) 6.39 coraza (Eph 6:14; 1Th 5:8; Rev 9:9(2x), 17+);
2. LN 8.38 pecho, en el contexto, el trax de una
2603 (thysiastrion), (ou), langosta de apariencia grotesca (Rev 9:9+), para
(to): s.neu.; DBLHebr 4640; Strong 2379; otra interpretacin, ver anterior
TDNT 3.180LN 6.114 altar (Mt 5:23; 23:18;
152

2607 (i): letra simple del alfabeto griego (no


seal (Lk 6:18; Lk 4:18 v.l.); 2. LN 13.66 reno-
var, la extensin figurativa de sanidad (Mt 13:15;
aparece en el GNT); no se encuentra en LN
1Pe 2:24), para otra interpretacin, ver anterior
2608 (Iairos), (ou), (ho): s.pr.masc.;
(Iaram), (ho): s.pr.masc.; Strong
Strong 2383(en la mayora de las versiones)
Jairo (Mk 5:22; Lk 8:41+); LN 93.156
2496(Lk 3:33 v.l.); ver 2732
2609 (Iakb), (ho): s.pr.masc.; 2616 (Iaret), (ho): s.pr.masc.;
DBLHebr 3620; Strong 2384LN 93.157 Jacob DBLHebr 3719; Strong 2391LN 93.162 Jared
1. padre de las doce tribus (Ac 7:12); 2. hijo de (Lk 3:37+)
Matn (Mt 1:15; Lk 3:2331 v.l. NA26) 2617 (iasis), (es), (h): s.fem.;
2610 (Iakbos), (ou), (ho): Strong 2392; TDNT 3.194LN 23.136 sanidad,
s.pr.masc.; Strong 2385LN 93.158 (en la ma- curacin (Lk 13:32; Ac 4:22, 30+)
yora de las versiones) Santiago, literalmente, 2618 (iaspis), (idos), (h): s.fem.;
Jacobo; 1. hijo de Zebedeo (Mt 4:21) 2. hijo de Strong 2393LN 2.30 (en la mayora de las ver-
Alfeo (Mt 10:3; Mk 3:18; Lk 6:15; Ac 1:13; Mt siones) jaspe; diamante (Rev 4:3; 21:11, 18, 19+)
27:56?) 3. medio hermano de Jess (Mt 13:55; 2619 (Iasn), (onos), (ho):
1Co 15:7; Gal 1:19; 2:9; Ac 15:13; Jas 1:1?; Jude s.pr.masc.; Strong 2394LN 93.163 Jasn 1.
1) 4. padre del apstol Judas (no el Iscariote) (Lk de Tesalnica (Ac 17:59(4x)); 2. un cristiano ro-
6:16) mano (Ro 16:21+; Ac 21:16 v.l.)
2611 (iama), (atos), (to): s.neu.; 2620 (iatros), (ou), (ho): s.masc.;
Strong 2386; TDNT 3.194LN 23.138 poder Strong 2395; TDNT 3.194LN 23.141 mdico,
para sanar, sanidad (1Co 12:9, 28, 30+)
doctor, un sanador en el mundo antiguo, que recu-
2612 (Iambrs), (ho): s.pr.masc.; rra al proceso normal de curacin del cuerpo (Mt
Strong 2387; TDNT 3.192LN 93.159 Jambres, 9:12; Mk 2:17; 5:26; Lk 4:23; 5:31; 8:43; Col
Jambrs (2Ti 3:8+) 4:14+)
(Ianna), (ho): s.pr.masc. [servido por 2621 (Iachin), (ho): s.pr.masc.Joaqun
2613]; Strong 2388Jana (Lk 3:24 v.l. TR); no (Lk 3:2331 v.l. NA26); no se encuentra en LN
se encuentra en LN 2622 (ib): nmerodoce (Mk 6:7 v.l. BAGD;
2613 (Iannai), (ho): s.pr.masc.; Ac 1:26 v.l. BAGD); no se encuentra en LN
Strong 2388LN 93.160 Janai (Lk 3:24+) 2623 (ide): pt. [ver tambin 2627];
2614 (Ianns), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr 8011; Strong 2396LN 91.13 Mirad!,
Strong 2389; TDNT 3.192LN 93.161 Janes expresin que atrae la atencin hacia algo (gene-
(2Ti 3:8+) ralmente) para indicar nfasis (Mt 25:20; Mk
2615 (iaomai): vb.; DBLHebr 8324; 2:24; Jn 1:29; Ro 11:22; Gal 5:2)
Strong 2390; TDNT 3.1941. LN 23.136 sanar, 2624 (idea), (as), (h): s.fem.; Strong
hacer que alguien recupere la salud despus de 2397apariencia (Lk 9:29 v.l. NA26); no se
haber estado enfermo, generalmente no se usa con encuentra en LN
el sentido de un proceso normal de recuperacin, a 2625 (idios), (ia), (on): adj.; Strong
veces est relacionado con los poderes sobrenatu- 23981. LN 57.4 pertenencia propia (Ac 4:32;
rales del mal, y con un evento repentino como
(4x)
La palabra definida aparece 4 veces en un versculo bblico
GNT Nuevo Testamento Griego particular
TR Textus Receptus pt. particular
153

1Co 11:21); 2. LN 58.47 nico, lo que se distin- 2633 (hierateuma), (atos),


gue por su particularidad, algo particular (Lk 6:44;
Ac 1:25; 1Th 2:15 v.l.); 3. LN 92.21 individual- (to): s.neu.; Strong 2406; TDNT 3.249LN
mente, separadamente (1Co 12:11); 4. LN 28.67 53.86 sacerdocio (1Pe 2:5, 9+)
(kat idian), privadamente (Mt 14:13, 2634 (hierateu): vb.; DBLHebr
23); 5. LN 87.56 3912; Strong 2407; TDNT 3.248LN 53.85 ser
sacerdote, ministrar como sacerdote (Lk 1:8+)
(t idi kyri stkei piptei), el honor reside en el
juicio del amo, literalmente, que se mantenga en 2635 (Ieremias), (ou), (ho):
pie o que caiga es asunto de su seor (Ro 14:4+); s.pr.masc.; DBLHebr 3758, 3759; Strong 2408;
TDNT 3.218(en la mayora de las versiones)
6. LN 10.12 (hoi idioi), los suyos (Jn
Jeremas (Mt 2:17; 16:14; 27:9+); LN 93.165
1:11+), la referencia se interpreta de diferentes
2636 (hiereus), (es), (ho): s.masc.;
maneras, ... (ta idia ... hoi idioi),
DBLHebr 3913; Strong 2409; TDNT 3.257
creacin-humanidad; creacin-nacin Juda; co- LN 53.87 sacerdote (Mt 12:4; Lk 10:31; Jn 1:19;
sas-ntimas; familia-ntima Ac 4:1; 14:13; Heb 5:6; 7:1; 10:11; Rev 1:6; 5:10;
2626 (idits), (ou), (ho): s.masc.; 20:6)
Strong 2399; TDNT 3.215LN 27.26 inexperto, (Iermias), (ou), (ho): s.pr.masc.;
alguien que no es un experto, no adiestrado (Ac DBLHebr 3758, 3759; Strong 2408(Mt 27:9
4:13; 2Co 11:6+); no iniciado, o posiblemente un v.l.); ver 2635
visitante que sabe un poco acerca de la fe cristia-
na, pero que an no es un cristiano (1Co 14:16, 2637 (Ierich), (h): s.pr.fem.;
23, 24) DBLHebr 3735, 3747; Strong 2410LN 93.479
Jeric (Mt 20:29; Mk 10:46(2x); Lk 10:30; 18:35;
2627 (idou): pt.; DBLHebr 2180; Strong
19:1; Heb 11:30+)
24001. LN 91.13 mirad!, repentinamente, aho-
ra; una expresin usada para animar en el estilo 2638 (hierothytos), (on): adj.LN
narrativo hebreo, para cambiar de escena, para 53.21 sacrificado a una deidad, relativo a la
enfatizar una idea, para atraer la atencin hacia un comida que se ofreca a los dioses paganos (1Co
detalle (Mt 1:20; Lk 2:9 v.l.); 2. LN 91.10 cier- 10:28+)
tamente (Lk 13:16), nota: ver BAGD 370 para un 2639 (hieron), (ou), (to): s.neu.;
anlisis ms detallado Strong 2411; TDNT 3.2301. LN 7.16 templo,
2628 (Idoumaia), (as), (h): santuario (del SEOR Mt 21:12; Jn 10:23; pagano
s.pr.fem.; Strong 2401(en la mayora de las Ac 19:27; 1Co 9:13; Jn 8:2 v.l.); 2. LN 37.91
versiones) Idumea (Mk 3:8+; Ac 2:9 v.l. BAGD); (stratgos tou hierou), jefe
LN 93.477 de la guardia del templo (Ac 4:1; 5:24+)
2629 (hidrs), (tos), (ho): s.masc.; 2640 (hieropreps), (es): adj.;
Strong 2402LN 8.72 sudor, transpiracin Strong 2412; TDNT 3.253LN 53.6 religioso,
copiosa (Lk 22:44 v.l.) relativo a la reverencia apropiada, a lo que es dig-
2630 (Iezabel), (h): s.pr.fem.; no de reverencia (Tit 2:3+)
DBLHebr 374; Strong 2403; TDNT 3.217LN 2641 (hieros), (a), (on): adj.; Strong
93.164 Jezabel (Rev 2:20+) 2413; TDNT 3.221LN 53.9 santo, sagrado,
2631 (Hierapolis), (es), (h): apartado para Dios (1Co 9:13; 2Ti 3:15+; Col
s.pr.fem.; Strong 2404LN 93.478 Hierpolis 4:13 v.l. NA26; Mk 16: Final ms breve v.l.)
(Col 4:13+) 2642 (Hierosolyma), (h) y - (-
2632 (hierateia), (as), (h): s.fem.; n), (ta): s.pr.fem. y neu.[pl.]; DBLHebr
DBLHebr 3914; Strong 2405; TDNT 3.251 3731; Strong 2414; TDNT 7.292forma heleni-
LN 53.86 sacerdocio, oficio sacerdotal (Lk 1:9; zada de la entrada 2647. Usada 60 veces, solamen-
Heb 7:5+; Rev 5:10 v.l. NA26) te en Marcos, Juan, Mateo (excepto 23:37); en-
contrada en Lucas-Hechos, aunque se prefiere
154

2647 (q.v.); desde Romanos a Apocalipsis se pre- (Iremias), (ou), (ho): s.pr.masc.;
fiere esta forma (excepto Gal 1:17, 18; 2:1); ver Strong 2423Jeremas (Mt 27:9 v.l.); ver 2635
Bl-D secciones 39 y 56; ver 2647
(Isaias), (ou), (ho): s.pr.masc.;
2643 (Hierosolymits), (ou),
Strong 2268(Mt 27:9 v.l.); ver 2480
(ho): s.pr.masc.gent.; Strong 2415; TDNT 2652 (Isous), (ou), (ho): s.pr.masc.;
7.292LN 93.481 jerusaleo, habitante de la Strong 2424; TDNT 3.284(en la mayora de
ciudad de Jerusaln (Mk 1:5; Jn 7:25+) las versiones) Jess, literalmente, Josu; 1. el
2644 (hierosyle): vb.; Strong 2416; Cristo, hijo de Mara (Mt 1:21) 2. uno llamado
TDNT 3.2551. LN 57.241 robar los templos Justo (Col 4:11); 3. padre de Er (Lk 3:29+) 4. hijo
(Ro 2:22+), para otra interpretacin, ver siguiente; de Nun (Ac 7:45; Heb 4:8+); 5. Jess Barrabs
2. LN 53.104 cometer sacrilegio (Ro 2:22+), (Mt 27:16); LN 93.169
para otra interpretacin, ver anterior (hikanon), (ou), (to): s.neu. [servido
2645 (hierosylos), (ou), (ho): por 2653]; Strong 2425LN 57.169 fianza (Ac
s.masc. [BAGD adj.]; Strong 2417; TDNT 17:9+)
3.2561. LN 57.242 ladrn del templo, el que 2653 (hikanos), (), (on): adj. [ver
roba cosas de un templo (Ac 19:37+), para otra
interpretacin, ver anterior; 2. LN 53.105 sacrle- (hikanon), (ou), (to), arriba];
go, el que comete sacrilegio (Ac 19:37+), para Strong 2425; TDNT 3.2931. LN 78.50 sufi-
otra interpretacin, ver anterior ciente, grado suficiente (2Co 2:6), para otra inter-
2646 (hierourge): vb.; Strong pretacin, ver siguiente; 2. LN 78.14 intenso,
grande, mucho (Ac 22:6; 2Co 2:6), para otra in-
2418; TDNT 3.251LN 53.85 ser un sacerdo- terpretacin de 2Co 2:6, ver anterior; 3. LN 75.2
te, realizar las tareas sagradas, ministrar como
adecuado, calificado (2Co 2:16; Jn 1:27 v.l.
sacerdote (Ro 15:16+) NA26); 4. LN 59.44 suficiente, cantidad suficien-
2647 (Ierousalm), (h): s.pr.fem. te (Lk 22:38); 5. LN 59.2 muchos, un nmero
[ver tambin 2642]; DBLHebr 3731; Strong considerable de (Ac 12:12; Ac 5:37 v.l.; Ro 15:23
2419; TDNT 7.292la forma preferida en Lucas- v.l. NA26); 6. LN 59.12 grande, tamao conside-
Hechos en una relacin de 3 a 1; y aparece sola- rable (Mt 28:12; Mk 10:46; Lk 8:27); 7. LN 25.96
mente en Romanos, 1 Corintios, Hebreos, Apoca- (poie to hikanon), actuar en
lipsis; aparece en forma alternada en Glatas (Gal una manera agradable (Mk 15:15+); 8. LN 67.91
4:25, 26); LN 93.480 Jerusaln (Mt 2:1; Mk 3:8;
Lk 2:22; Jn 1:19; Ac 1:4; Ro 15:19; 1Co 16:3; Gal (eph hikanon), por un largo tiempo
1:17; 4:25; Heb 12:22; Rev 3:12) (Ac 20:11+)
2648 (hiersyn), (s), (h): 2654 (hikanots), (tos), (h):
s.fem.; Strong 2420; TDNT 3.247LN 53.86 s.fem.; Strong 2426; TDNT 3.293LN 75.1
sacerdocio (Heb 7:11, 12, 24+) suficiencia, competencia, capacidad (2Co 3:5+)
2649 (Iessai), (ho): s.pr.masc.; 2655 (hikano): vb.; Strong 2427;
DBLHebr 414, 3805; Strong 2421LN 93.166 TDNT 3.293LN 75.3 hacer apto, capacitar
Isa (Mt 1:5, 6; Lk 3:32; Ac 13:22; Ro 15:12+) para, calificar para (2Co 3:6; Col 1:12+)
2650 (Iephthae), (ho): s.pr.masc.; 2656 (hiketria), (as), (h): s.fem.;
DBLHebr 3653; Strong 2422(en la mayora de Strong 2428; TDNT 3.296LN 33.172 spli-
las versiones) Jeft (Heb 11:32+); LN 93.167 ca, peticin (Heb 5:7+)
2651 (Iechonias), (ou), (ho): 2657 (ikmas), (ados), (h): s.fem.;
s.pr.masc.; DBLHebr 3382, 3422, 3526, 3527, Strong 2429LN 2.9 humedad en la tierra (Lk
4037; Strong 2423(en la mayora de las versio- 8:6+)
nes) Jeconas (Mt 1:11, 12+; Lk 3:2331 v.l. 2658 (Ikonion), (ou), (to):
NA26); LN 93.168 s.pr.neu.; Strong 2430LN 93.482 Iconio (Ac
13:51; 14:1, 19, 21; 16:2; 2Ti 3:11+)
q.v. quod vide, (ver all)
Bl-D Blass-DeBrunner
155

2659 (hilaros), (a), (on): adj.; 27:35; Mt 23:5 v.l. NA26; 27:28 v.l.); 2. LN 6.172
capa, manto, toga (Mt 5:40)
Strong 2431; TDNT 3.297LN 25.117 feliz, ale-
gre, sin resentimiento (2Co 9:7+) 2669 (himatismos), (ou), (ho):
2660 (hilarots), (tos), (h): s.masc.; Strong 2441LN 6.162 prendas, ata-
s.fem.; Strong 2432; TDNT 3.297LN 25.116 vo (Lk 7:25; 9:29; Jn 19:24; Ac 20:33; 1Ti 2:9+;
felicidad, alegra, sin resentimiento (Ro 12:8+)
Mt 27:35 v.l.)
2661 (hilaskomai): vb.; Strong 2670 (himeiromai): vb.; Strong 2442;
2433; TDNT 3.3011. LN 40.9 (dep.) perdonar, TDNT 5.176desear, anhelar (1Th 2:8 v.l.
lograr el perdn de (Heb 2:17+); 2. LN 88.75 BAGD); no se encuentra en LN
mostrar misericordia, tener compasin (Lk 2671 (hina): c. (normalmente antes del modo
18:13+) subjuntivo); Strong 2443 & 3363; TDNT
2662 (hilasmos), (ou), (ho): 3.3231. LN 89.59 para que; indicador de pro-
s.masc.; Strong 2434; TDNT 3.301LN 40.12 psito (Mk 4:21); 2. LN 89.49 como resultado,
medio para lograr el perdn, un sacrificio ex-
para que, de modo que; indicador de resultado (Jn
piatorio, expiacin (RVA), propiciacin (RVR, 9:2); 3. LN 90.22 que; indicador del contenido de
LBLA), sacrificio para el perdn (NVI, DHH), el un discurso, con el propsito implcito (Mt 14:36;
remedio para la corrupcin (1Jn 2:2; 4:10+) nota: Mk 6:12; Eph 5:33); 4. LN 91.15 a saber; indica-
la expiacin enfoca el medio para lograr el perdn dor para explicar algo (Jn 15:13)
de los pecados, la propiciacin enfocara en la 2672 (hinati): pt. (interrogativo); Strong
percepcin de Dios sobre la satisfaccin o buena 2444LN 89.38 Por qu? (Mt 9:4; 27:46; Lk
disposicin. Hay un intenso debate sobre cul es 13:7; Ac 4:25; 7:26; 1Co 10:29+)
la palabra ms apropiada en la traduccin. 2673 (Iopp), (s), (h): s.pr.fem.;
2663 (hilastrion), (ou), (to): DBLHebr 3639; Strong 2445(en la mayora de
s.neu.; DBLHebr 4114; Strong 2435; TDNT las versiones) Jope (Ac 9:36, 38, 42, 43; 10:5, 8,
3.3181. LN 40.12 medio de lograr el perdn, 23, 32; 11:5, 13+); LN 93.484
un sacrificio expiatorio (Ro 3:25+); 2. LN 40.13 2674 (Iordans), (ou), (ho):
lugar donde se realiza el perdn de los peca-
s.pr.masc.; DBLHebr 3720; Strong 2446; TDNT
dos, propiciatorio (Heb 9:5+)
6.608LN 93.485 Ro Jordn (Mt 19:1; Mk 1:5;
2664 (hiles), (n): adj.; Strong 2436; 3:8; 10:1; Lk 4:1; Jn 1:28; 3:26; 10:40)
TDNT 3.3001. LN 88.77 misericordioso, per- 2675 (ios), (ou), (ho): s.masc.; Strong
donador, generoso (Heb 8:12+); 2. LN 88.78
2447; TDNT 3.3341. LN 8.74 pcima, veneno
(hiles soi), Dios nunca lo permita! (Ro 3:13; Jas 3:8+); 2. LN 2.60 herrumbre, co-
(Mt 16:22+) rrosin (Jas 5:3+)
2665 (Illyrikon), (ou), (to): 2676 (Iouda), (ho): s.pr.masc.;
s.pr.neu.; Strong 2437LN 93.483 Ilrico (Ro DBLHebr 3373; Strong 2448Jud (Lk 22:48+;
15:19+) Jn 13:2 v.l.); ver tambin 2683
2666 (himas), (antos), (ho): s.masc.; 2677 (Ioudaia), (as), (h): s.pr.fem.
Strong 24381. LN 6.20 correa, tira de cuero, [ver (Ioudaia), (s), (h), siguiente];
correas de cuero (Mk 1:7; Lk 3:16; Jn 1:27; Ac
DBLHebr 3373; Strong 2449; TDNT 3.356
22:25+); 2. LN 19.9 instrumento para azotar,
(en la mayora de las versiones) Judea, (Mt 2:1;
ltigo de cuero (Ac 22:25+), para otra interpreta-
Mk 1:5; Lk 1:5; Jn 3:22; Ac 1:8; Ro 15:31; 2Co
cin, ver anterior
1:16; Gal 1:22; 1Th 2:14; Mk 3:7 v.l.); LN 93.486
2667 (himatiz): vb.; Strong 2439
(Ioudaia), (s), (h): s.pr.fem. [ser-
LN 49.1 vestir, (voz pasiva) ser vestido, vestido
vido por 2677]; Strong 2449LN 93.170 juda
(Mk 5:15; Lk 8:35+)
(Ac 24:24+)
2668 (himation), (ou), (to): s.neu.;
DBLHebr 955; Strong 24401. LN 6.162
prendas, atavo, prendas de cualquier clase (Mt
c. conjuncin
156

2678 (ioudaiz): vb.; Strong 2450; 2687 (Iounias), (a), (ho): s.pr.masc.;
TDNT 3.356LN 41.32 vivir como un judo, Strong 2458(en la mayora de las versiones)
seguir las costumbres judas, vivir conforme a las Junas (Ro 16:7+; Ro 16:15 v.l.); LN 93.178
costumbres de un judo (Gal 2:14+) 2688 (Ioustos), (ou), (ho):
2679 (Ioudaikos), (), (on): s.pr.masc.; Strong 2459LN 93.179 Justo 1.
adj.pr.; DBLHebr 3374; Strong 2451; TDNT candidato a apstol (Ac 1:23); 2. uno de la clase
3.356LN 93.171 judas, mitos o fbulas (Tit conocida como los temerosos de Dios (Ac
1:14+) 18:7); 3. compaero de Pablo (Col 4:11+)
2680 (Ioudaiks): adv.pr.; Strong 2689 (hippeus), (es), (ho): s.masc.;
2452LN 93.171 (vivir) como un judo, (con- DBLHebr 7305; Strong 2460LN 55.21 jinete
ducirse) conforme a la manera de un judo (Gal de la caballera, soldado de la caballera (Ac
2:14+) 23:23, 32+)
2681 (Ioudaios), (aia), (aion): (hippikon), (ou), (to): s.neu.
adj.pr.gent. [ver (Ioudaios), (ou), [BAGD adj.] [servido por 2690]; Strong 2461
LN 55.21 jinete, (tropas) montadas (Rev 9:16+)
(ho), siguiente]; DBLHebr 3374; Strong 2453;
2690 (hippikos), (), (on): adj.;
TDNT 3.356LN 93.487 judaico, relativo a Ju-
dea (Mk 1:5) Strong 2461relativo a un jinete; ver
(Ioudaios), (ou), (ho): (hippikon), (ou), (to), arriba
s.pr.masc.gent. [servido por 2681]; DBLHebr 2691 (hippos), (ou), (ho): s.masc.;
3374; Strong 24531. LN 93.172 un judo, (plu- DBLHebr 6061; Strong 2462; TDNT 3.336LN
ral) el pueblo judo (Mk 7:3; Ac 18:17 v.l.); 2. LN 4.29 caballo (Jas 3:3; Rev 6:2; 9:7; 14:20; 18:13;
37.95 (archn tn 19:11, 21)
Ioudain), miembro del concilio (Jn 3:1+) 2692 (iris), (idos), (h): s.fem.;
Strong 2463; TDNT 3.339LN 1.38 crculo de
2682 (Ioudaismos), (ou), (ho): luz; (en la mayora de las versiones) arco iris; halo
s.pr.masc.; Strong 2454; TDNT 3.356LN de luz (Rev 4:3; 10:1+)
41.33 la prctica del judasmo (Gal 1:13, 14+)
2693 (Isaak), (ho): s.pr.masc.;
2683 (Ioudas), (a), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr 3663, 3773; Strong 2464LN 93.180
DBLHebr 3373; Strong 24551. LN 93.173 Ju- Isaac (Mt 1:2; 8:11; Mk 12:26; Lk 13:28; Ac 7:8,
d o Judas, un grn nmero de personas diferen- 32; Ro 9:7; Gal 4:28; Heb 11:17, 20; Jas 2:21)
tes 1. el Iscariote (Mt 10:4); 2. el hijo de Santiago
2694 (isangelos), (on): adj.;
(Lk 6:16); 3. el hermano de Jess (Mt 13:55); 4. el
amigo de Pablo (Ac 9:11); 5. Barsabs (Ac Strong 2465; TDNT 1.87LN 12.29 semejante
15:22); 6. un lder revolucionario (Ac 5:37); 7. a un ngel, similar a los seres sobrenaturales lla-
uno en una genealoga (Lk 3:30); 8. el hijo de Ja- mados ngeles (Lk 20:36+)
cob (Mt 1:2); 2. LN 93.174 Jud (la tribu) (Heb 2695 (Isachar), (ho): s.pr.masc.;
7:14); 3. LN 93.488 Jud (la tierra) (Mt 2:6) DBLHebr 3779; Strong 2466Isacar (Rev 7:7
2684 (Ioulia), (as), (h): s.pr.fem.; v.l. TR); ver 2704
Strong 2456LN 93.175 Julia (Ro 16:15+; Ro 2696 (Iskarith), [ (ho)?]: s.pr.gent.
16:7 v.l.) [ver tambin 2697]; Strong 2469LN 93.181
2685 (Ioulios), (ou), (ho): Iscariote (Mk 3:19; 14:10; Lk 6:16+), nota: este
s.pr.masc.; Strong 2457LN 93.176 Julio (Ac trmino puede referirse a un grupo llamado los
27:1, 3+) asesinos, o de la misma manera a alguien pro-
veniente de la ciudad de Queriot
2686 (Iounia), (as), (h): s.pr.fem.
2697 (Iskarits), (ou), (ho):
LN 93.177 Junias (Ro 16:7, 15 v.l.)
s.pr.masc.gent. [ver tambin 2696]; Strong
2469LN 93.181 Iscariote (Mt 10:4; 26:14; Lk
22:3; Jn 6:71; 12:4; 13:2, 26; 14:22)
adv. adverbio o adverbialmente
157

(Iskart): s.pr.gent.; Strong 2469 la validez de algo (Ro 3:31); 3. LN 76.21 esta-
blecer, autorizar, instituir (Ro 10:3; Heb 10:9); 4.
(Jn 13:2 v.l.); ver 2697
LN 57.158 pagar, contar una suma de dinero (Mt
(Iskarts), (ou), (ho): 26:15); 5. LN 30.87 seleccionar, escoger, reali-
s.pr.masc.gent.; Strong 2469(Mk 3:19 v.l. zar una seleccin particular (Ac 1:23), para otra
NA26); ver 2697 interpretacin, ver siguiente; 6. LN 33.343 pro-
2698 (isos), (), (on): adj.; Strong poner, recomendar (Ac 1:23), para otra interpre-
2470; TDNT 3.343LN 58.33 igual, lo mismo tacin, ver anterior; 7. LN 17.1 (dep.) estar de
que (Mt 20:12; Mk 14:56, 59; Lk 6:34; Jn 5:18; pie (Ac 5:25); 8. LN 17.6 (dep.) ponerse de pie
Ac 11:17; Php 2:6; Rev 21:16+) (Jn 7:37); 9. LN 85.8 (dep.) estar en un lugar,
existir en un lugar (Mt 16:28); 10. LN 68.42
2699 (isots), (tos), (h): s.fem.;
(dep.) cesar, detener (Lk 8:44); 11. LN 13.90
Strong 2471; TDNT 3.343LN 58.32 igualdad, (dep.) continuar siendo, continuar existiendo
equidad (2Co 8:13, 14; Col 4:1+) (Mt 12:25); 12. LN 13.29 (dep.) mantenerse fir-
2700 (isotimos), (on): adj.; Strong me, permanecer en un estado particular (Jn 8:44;
2472; TDNT 3.343LN 58.34 igual a, tan pre- Ro 5:2; 1Co 15:1); 13. LN 31.7 (dep.)
cioso como, relativo a tener el mismo valor (2Pe (histamai en t kardia), mantener la
1:1+) opinin personal, literalmente, afirmarse en el
2701 (isopsychos), (on): adj.; corazn (1Co 7:37+)
Strong 2473LN 26.5 del mismo nimo, relati- (histan): vb.; Strong 2476ver 2705
vo a tener el mismo corazn, mente o alma (Php
2:20+) 2706 (histion), (ou), (to): s.neu.
vela de un barco (Ac 27:16 v.l. NA26); no se
(Hispania): s.pr.; Strong 4681
encuentra en LN
Espaa (Ro 15:24 v.l.); ver 5056
2707 (histore): vb.; Strong 2477;
2702 (Isral), (ho): s.pr.masc.;
TDNT 3.391LN 34.52 visitar y obtener in-
DBLHebr 3776; Strong 2474; TDNT 3.3561. formacin, llegar a conocer a (Gal 1:18+; Ac
LN 93.182 Israel 1. Jacob hijo de Isac (Ro 9:6) 2. 17:23 v.l. BAGD)
nacin de Israel (Mt 2:6) 3. forma figurativa para
el pueblo de Dios que sigue el evangelio (Gal 2708 (ischyros), (a), (on): adj.;
Strong 2478; TDNT 3.3971. LN 76.11 podero-
6:16); 2. LN 11.58 (oikos Isral),
so, relativo a tener poder (1Co 1:27); 2. LN 79.63
pueblo de Israel (Mt 10:6; 15:24; Ac 2:36; 7:42; fuerte, fsicamente vigoroso (Lk 11:21); 3. LN
Heb 8:8, 10+); 3. LN 11.58 (huioi 78.16 intenso, grande, severo (Lk 15:14; Heb
Isral), pueblo de Israel (Mt 27:9; Lk 1:16; Ac 6:18); 4. LN 87.44 grande, de posicin o rango
elevado (Rev 6:15)
5:21; 7:23, 37; 9:15; 10:36; Ro 9:27; 2Co 3:7, 13;
Heb 11:22; Rev 2:14; 7:4; 21:12+) 2709 (ischys), (yos), (h): s.fem.;
2703 (Isralits), (ou), (ho): Strong 2479; TDNT 3.3971. LN 74.8 capaci-
dad, con la implicacin de potencial personal (Mk
s.pr.masc.gent.; DBLHebr 3778; Strong 2475;
12:30, 33; Lk 10:27; Eph 1:19; 6:10; 2Th 1:9; 2Pe
TDNT 3.356LN 93.183 israelita, uno de la
2:11; Rev 5:12; 7:12+; Lk 11:11 v.l.); 2. LN 79.62
tribu de Israel (Jn 1:47; Ac 2:22; 3:12; 5:35;
fuerza, poder, vigor (1Pe 4:11+), nota: es posible
13:16; 21:28; Ro 9:4; 11:1; 2Co 11:22+)
que los trminos en estos versculos tengan el sen-
2704 (Issachar), (ho): s.pr.masc.; tido de una u otra entrada
DBLHebr 3779; Strong 2466LN 93.184 Isacar 2710 (ischy): vb.; Strong 2480; TDNT
(Rev 7:7+)
3.3971. LN 74.9 ser capaz de, poder (Lk
2705 (histamai), (histan), 13:24); 2. LN 79.64 ser fuerte, poderoso, potente
(histmi): vb.; Strong 2476; TDNT (Lk 16:3); 3. LN 23.130 ser saludable (Mt 9:12)
7.6381. LN 85.40 poner, colocar en un lugar, 2711 (iss): adv.; Strong 2481LN 71.11
ubicar, presentar (Mt 18:2; Ac 5:27; 6:13; Jn 8:3 probablemente, tal vez (Lk 20:13+)
v.l.); 2. LN 76.20 mantener, sostener; reconocer
158

2712 (Italia), (as), (h): s.pr.fem.; (Iannas), (ho): s.pr.masc. [ver 2722];
Strong 2482LN 93.489 Italia (Ac 18:2; 27:1, 6; Strong 2491LN 93.189 Jons (Jn 1:42 v.l.)
Heb 13:24+; suscripcin de Hebreos v.l.) 2722 (Ianns), (ou), (ho):
2713 (Italikos), (), (on): s.pr.masc.; Strong 2491LN 93.190 Juan, hay
adj.pr.gent.; Strong 2483LN 93.490 italiano varios: 1. el Bautista (Mt 3:1); 2. el hijo de Zebe-
(Ac 10:1+) deo (Mk 1:19); 3. Juan el siervo (Rev 1:1, para
2714 (Itouraios), (aia), otros ver el nmero 2); 4. el primo de Barnabs
(Ac 12:12); 5. el padre de Pedro (Jn 1:42); 6. uno
(aion): adj.pr.; Strong 2484(en la mayora de del Sanedrn (Ac 4:6) 7. el hermano de Jess (Mt
las versiones) de Iturea (Lk 3:1+); LN 93.491 13:55 v.l.)
2715 (ichthydion), (ou), (to): (Iaram): s.pr.(Lk 3:33 v.l.); no se
s.neu.; Strong 2485LN 4.60 pececillo, cual- encuentra en LN
quier clase de pez relativamente pequeo (Mt 2723 (Ias), (ho): s.pr.masc.Jos (Mt
15:34; Mk 8:7+)
1:8 v.l. NA26; Lk 3:2331 v.l. NA26); no se en-
2716 (ichthys), (yos), (ho): s.masc.; cuentra en LN
Strong 2486LN 4.59 pez (Mt 15:36; 17:27; Mk 2724 (Ib), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr
6:38; Lk 5:6; 11:11; 24:42; Jn 21:6, 8; 1Co 15:39)
373; Strong 2492LN 93.191 Job (Jas 5:11+)
2717 (ichnos), (ous), (to): s.neu.;
2725 (Ibd), (ho): s.pr.masc.;
DBLHebr 4090; Strong 2487; TDNT 3.402LN
41.47 imitar, seguir un rumbo, literalmente, el DBLHebr 6381; Strong 5601LN 93.192 Obed
(Mt 1:5(2x); Lk 3:32+)
paso o la pisada; (stoiche
2726 (Ida), (ho): s.pr.masc.LN 93.193
tois ichnesin), seguir un curso que imita la accin Jud (Lk 3:26+)
y la actitud (Ro 4:12; 2Co 12:18; 1Pe 2:21+) 2727 (Il), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr
2718 (Iatham), (ho): s.pr.masc.; 3408; Strong 2493LN 93.194 Joel (Ac 2:16+)
DBLHebr 3462; Strong 2488(en la mayora de 2728 (Inathas), (ou), (ho):
las versiones) Jotam o Jotn (Mt 1:9(2x)+; Lk
3:2331 v.l. NA26); LN 93.185 s.pr.masc.LN 93.195 Jonatn (Ac 4:6 v.l.)
(Iakeim), (ho): s.pr.masc.(Mt 1:11 2729 (Inam), (ho): s.pr.masc.; Strong
v.l.); ver 2719 2494LN 93.196 Jonn (Lk 3:30+)
2719 (Iakim), (ho): s.pr.masc.LN 2730 (Inan), (ho): s.pr.masc.; Strong
93.186 Joaqun (Mt 1:11 v.l.; Lk 3:2331 v.l. 2494Jonn (Lk 3:30 v.l. TR); no se encuentra
NA26) en LN
(Iana), (as), (h): s.pr.fem. [ver 2731 (Inas), (a), (ho): s.pr.masc.;
2721]; Strong 2489 & 2490LN 93.188 Juana DBLHebr 3434; Strong 2495; TDNT 3.406LN
(Jn 1:42 v.l. NA26) 93.197 Jons (Mt 12:3941(4x); 16:4; Lk 11:29
32(3x)+; Mt 16:17 v.l. NA26; Jn 1:42 v.l.; 21:15,
2720 (Ianan), (ho): s.pr.masc.; 16, 17 v.l.)
Strong 2489LN 93.187 Joann (Lk 3:27+) 2732 (Iram), (ho): s.pr.masc.;
(Ianas), (a), (ho): s.pr.masc. [ver DBLHebr 3393, 3456; Strong 2496(en la mayo-
2722]; Strong 2491LN 93.189 Jons (Jn 1:42 ra de las versiones) Joram o Jorn (Mt 1:8(2x)+;
v.l.) Lk 3:33 v.l.); LN 93.198
(Ians), (ou), (ho): s.pr.masc.; 2733 (Irim), (ho): s.pr.masc.; Strong
Strong 2491ver 2722 2497LN 93.199 Jorim (Lk 3:29+)
2721 (Ianna), (as), (h): s.pr.fem.;
Strong 2489 & 2490LN 93.188 Juana (Lk
8:3; 24:10+)
(3x)
La palabra definida aparece 3 veces en un versculo bblico
particular
159

(Isaphad), (ho): s.pr.masc.; Mk 6:3 v.l.; Lk 2:33 v.l.); 3. de Arimatea (Mt


DBLHebr 3398; Strong 2498(Lk 3:2331 v.l. 27:57); 4. el hermano de Jess (Mt 13:55); 5. Jos
NA26); ver 2734 Barnabs (Ac 4:36); 6. Jos Barsabs (Ac 1:23); 7.
otro Jos (Mt 27:56); 8. el padre de Jana (Lk
2734 (Isaphat), (ho): s.pr.masc.; 3:24); 9. el hijo de Jonn (Lk 3:30)
DBLHebr 3398; Strong 2498(en la mayora de 2738 (Isch), (ho): s.pr.masc.LN
las versiones) Josafat (Mt 1:8(2x)+; Lk 3:23); LN
93.200 93.203 Jos (Lk 3:26+)
2735 (Is), (ho): s.pr.masc. [ver 2736]; 2739 (Isias), (ou), (ho): s.pr.masc.;
Strong 2499Jos (Lk 3:29 v.l. TR); no se en- DBLHebr 3287, 3288; Strong 2502(en la ma-
cuentra en LN yora de las versiones) Josas (Mt 1:10, 11+; Lk
3:2331 v.l. NA26); LN 93.204
2736 (Iss), () o (tos), (ho):
2740 (ita), (to): s.neu.; Strong
s.pr.masc.; Strong 2500LN 93.201 Jos (Mk
6:3; 15:40, 47+; Mt 13:55 v.l.; 27:56 v.l.; Mk 6:3 2503;LN 33.36 la letra ms pequea (del al-
v.l.; Ac 4:36 v.l. NA26) fabeto griego), que tambin corresponde a la letra
ms pequea del alfabeto hebreo y arameo, yod
2737 (Isph), (ho): s.pr.masc.; (Mt 5:18+)
DBLHebr 3388, 3441; Strong 2501LN 93.202
Jos, hay varios: 1. el hijo mayor de Raquel y
Jacob (Rev 7:8); 2. el padrastro de Jess (Mt 1:16;
160


2741 (k): letra simple del alfabeto griego (no 10:10; 2Co 1:14; 1Th 2:11; Heb 4:2; Ro 3:4 v.l.
se usa en GNT); no se encuentra en LN NA26; 11:8 v.l. NA26)
2742 (kabos), (ou), (ho): s.masc. 2750 (kathapt): vb.; Strong 2510
bato, una medida de capacidad poco menor que
LN 18.7 sujetar a, sujetar, atar (Ac 28:3+)
dos litros (Lk 16:6 v.l. NA26); no se encuentra en 2751 (kathariz): vb.; DBLHebr
LN 3197; Strong 2511; TDNT 3.4131. LN 79.49
2743 (kag): contraccin; Strong 2504 limpiar, asear (Mt 23:25, 26; Lk 11:39); 2. LN
53.28 purificar, purificacin ceremonial mediante
(kai), + (eg), y yo (Jn 1:31, y en esa el agua (Ac 10:15; Lk 11:2 v.l.); 3. LN 23.137
forma conjuntiva 75 veces en GNT4); no se en- sanar, y que de ese modo pueda ser ritualmente
cuentra en LN purificado (Mt 8:2, 3)
2744 (kados), (ou), (ho): s.masc. 2752 (katharismos), (ou), (ho):
recipiente, tinaja (Lk 16:6 v.l. NA26); no se en- s.masc.; Strong 2512; TDNT 3.429LN 53.28
cuentra en LN purificacin, purificacin ritual, lavamiento ce-
2745 (katha): c. o adv.; Strong 2505 remonial (Mk 1:44; Lk 2:22; 5:14; Jn 2:6; 3:25;
LN 64.14 tal como (Mt 27:10+; Mt 6:12 v.l. Heb 1:3; 2Pe 1:9+)
BAGD; Lk 1:2 v.l. BAGD) 2753 (katharma), (atos), (to):
2746 (kathairesis), (es), (h): s.neu.; Strong 4027; TDNT 3.430chivo ex-
s.fem.; Strong 2506; TDNT 3.4121. LN 20.54 piatorio (1Co 4:13 v.l. NA26); no se encuentra en
derribamiento, demolicin, destruccin (2Co LN
10:4+); 2. LN 74.16 discapacitar, debilitar (2Co 2754 (katharos), (a), (on): adj.;
10:8; 13:10+) DBLHebr 3196, 3197; Strong 2513; TDNT
2747 (kathaire): vb.; Strong 2507; 3.4131. LN 79.48 limpio, fsicamente limpio
TDNT 3.4111. LN 15.110 destituir, provocar (Mt 23:26; 27:59; Jn 13:10a); 2. LN 53.29 puro,
la destitucin (Mk 15:36; Lk 1:52+), para otra libre de responsabilidad conforme al rito de puri-
interpretacin, ver siguiente; 2. LN 15.199 quitar ficacin, inocente Mt 5:8; Lk 11:41; Jn 13:11; Jas
de un lugar (Mk 15:36, 46; Lk 23:53; Ac 1:27
13:29+), para otra interpretacin, ver anterior; 3. 2755 (katharots), (tos), (h):
LN 20.54 derribar, destruir, desmantelar (Lk s.fem.; DBLHebr 3198; Strong 2514; TDNT
12:18+); 4. LN 20.42 destruir, arrasar, como re- 3.413LN 53.28 purificacin, estado de purifi-
sultado de derrota y conquista (Ac 13:19+); 5. LN cacin ritual, pureza (Heb 9:13+)
13.38 suprimir, eliminar, poner fin a (Ac 19:27; 2756 (kathedra), (as), (h): s.fem.;
2Co 10:4+)
Strong 25151. LN 6.111 silla, asiento, banco
2748 (kathair): vb.; Strong 2508; (Mt 21:12; Mk 11:15+); 2. LN 37.44
TDNT 3.4131. LN 79.49 limpiar (RVR, RVA,
(epi ts Muses
DHH, TLA), asear, (Jn 15:2+), para otra interpre-
tacin, ver siguiente; 2. LN 43.12 podar (LBLA, kathedras kathiz), ctedra (RVR, RVA, LBLA),
NVI), cortar las ramas improductivas (Jn 15:2+), ser una autoridad en la Ley de Moiss, literalmen-
para otra interpretacin, ver anterior te, ocupar el lugar de Moiss (Mt 23:2+)
2749 (kathaper): c. o adv.; Strong 2757 (kathezomai): vb.; Strong
2509LN 64.15 tal como, como (Ro 4:6; 1Co 2516; TDNT 3.440LN 17.12 sentarse, estar
sentado (Mt 26:55; Lk 2:46; Jn 4:6; 11:20; 20:12;
GNT4 Nuevo Testamento Griego, cuarta edicin
161

Ac 6:15; 20:9+; Ac 3:10 v.l. NA26; 6:3 v.l. LN 87.34 (ek dexin kathiz),
BAGD) estar en una posicin superior, literalmente, sen-
2758 (katheis): contraccin; Strong tarse a la derecha (Mt 20:23; Mk 10:40+; Mk
2596 + 1520 (kata), + (heis), indivi- 16:19 v.l.); 6. LN 87.35 (ex
dualmente (Ro 12:5 v.l. BAGD); no se encuentra aristern kathiz), estar en una posicin inferior,
en LN literalmente, sentarse a la izquierda (Mk 10:37+);
2759 (kathexs): adv.; Strong 2517 7. LN 37.44 ser una autoridad en la Ley de
1. LN 61.1 uno tras otro, en orden, en una se- Moiss (Mt 23:2+), ver 2756
cuencia (Lk 1:3; Ac 3:24; 11:4; 18:23+); 2. LN 2768 (kathimi): vb.; Strong 2524
67.52 () (en t (kath)exs), ms LN 15.111 descender, bajar (Lk 5:19; Ac 9:25;
tarde (Lk 7:11; 8:1+) 10:11; 11:5+)
2760 (katheriz): vb.; Strong 2511 2769 (kathistan): vb. [ver tambin
forma alternativa del lxico; ver 2751 2770]; Strong 2525; TDNT 3.444LN 15.175
2761 (katheud): vb.; DBLHebr hacer descender, conducir (RVR, RVA, LBLA),
8886; Strong 2518; TDNT 3.4311. LN 23.66 acompaar (NVI, DHH, TLA), escoltar, (Ac
dormir, quedarse dormido (Mt 8:24; 13:25; Mk
17:15+)
4:27; 5:39; 13:36; Lk 22:46; 1Th 5:6, 7); 2. LN 2770 (kathistmi): vb. [ver tambin
23.104 estar muerto (Eph 5:14; 1Th 5:10+) 2769]; Strong 25251. LN 37.104 nombrar,
2762 (kathgts), (ou), (ho): poner a cargo, designar (Mt 24:45); 2. LN 13.9
constituir, hacer (Ac 7:10, 27, 35; Ro 5:19+)
s.masc.; Strong 2519LN 33.245 maestro (Mt
23:10(2x)+) 2771 (katho): adv.; Strong 25261. LN
2763 (kathkei), (kathk): vb.; 64.14 tal como, en comparacin con (Ro 8:26); 2.
Strong 2520; TDNT 3.437LN 66.1 ser ade- LN 78.53 en la medida que, tal como (2Co 8:12;
cuado (Ac 22:22+); (como participio sustantivo)
1Pe 4:13+)
cosas que deberan ser, cosas apropiadas (Ro 2772 (katholikos), (), (on):
1:28+) adj.general, universal (el ttulo de la Epstola
2764 (kathmai): vb.; DBLHebr 3782; universal de Santiago); no se encuentra en LN
Strong 2521; TDNT 3.4401. LN 17.12 sentar- 2773 (katholou): adv.; Strong 2527
se, sentarse, montar (Mt 9:9; Col 3:1; Rev 4:9); 2. LN 78.44 completa(mente), totalmente, (en la
LN 85.63 residir, vivir, permanecer (Mt 4:16; Lk mayora de las versiones) en lo ms mnimo, de
1:79; 21:35; Rev 14:6+; 2Th 2:4 v.l.) ninguna manera (Ac 4:18+)
2765 (kathmeran): contraccin; 2774 (kathopliz): vb.; Strong
Strong 2596 + 2250 (kata), + 2528LN 55.1 armar por completo, equiparse
completamente para la lucha (Lk 11:21+)
(hmera), cada da, diariamente, da tras da; for-
2775 (kathora): vb.; Strong 2529;
ma alternativa del lxico en algunas versiones
griegas (Mt 26:55; Mk 14:49; Lk 9:23; 11:3; Ac TDNT 5.379LN 27.7 enterarse, (voz pasiva)
2:46; 1Co 15:31; 2Co 11:28; Heb 7:27); no se ser visto, claramente visible, percibido (Ro 1:20+)
encuentra en LN 2776 (kathoti): c.; Strong 25301. LN
2766 (kathmerinos), (), (on): 89.33 porque (Lk 1:7; 19:9; Ac 2:24, 17:31+); 2.
adj.; Strong 2522LN 67.183 diariamente (Ac LN 78.53 en la medida que, segn (Ac 2:45;
6:1+) 4:35+)
2767 (kathiz): vb.; DBLHebr 3782; 2777 (kaths): adv.; Strong 25311.
Strong 2523; TDNT 3.4401. LN 17.12 sentar- LN 78.53 en la medida que (Ac 11:29); 2. LN
se, (Mt 5:1; Jn 8:2 v.l.); 2. LN 17.17 hacer sen-
89.34 puesto que; indicador de causa o motivo
tar, (Eph 1:20); 3. LN 85.63 permanecer en una
(Jn 17:2; Ro 1:28); 3. LN 64.14 tal como, aun
situacin o asentarse en algn lugar (Lk 24:49); 4. cuando, conforme a; segn (Lk 11:30; Jn 15:9); 4.
LN 37.104 nombrar, poner a cargo (1Co 6:4); 5.
162

LN 67.33 cuando, en el tiempo de (Ac 7:17); 5. 2787 (kainophnia), (as), (h):


LN 89.86 cmo, de qu manera (Ac 15:14) s.fem.; Strong 2757conversacin vana,
2778 (kathsper): adv.; Strong charlatanera (1Ti 6:20 v.l. NA26); no se encuen-
2509LN 64.15 tal como, exactamente como tra en LN
(Heb 5:4+; 2Co 3:18 v.l. NA26) 2788 (kaiper): c.; Strong 2539LN
2779 (kai): c.; DBLHebr 2256; Strong 89.71 aunque (Php 3:4; Heb 5:8; 7:5; 12:17; 2Pe
25321. LN 89.92 (un conector con muchos usos 1:12+)
y matices, ver BAGD 391) y; conjuncin, nexo 2789 (kairos), (ou), (ho): s.masc.;
(Mt 13:55; Ro 1:7; 4:14); 2. LN 89.87 entonces; DBLHebr 4595, 6961; Strong 2540; TDNT
expresin para vincular y continuar una idea (Mt 3.4551. LN 67.1 ocasin, momento preciso
7:6; Mt 13:44; Mt 15:17); 3. LN 89.93 tambin; (Mt 13:30); 2. LN 67.78 perodo de tiempo, pe-
conjuncin, expresin para vincular y aadir (Mt rodo de tiempo indefinido (Rev 12:12); 3. LN
5:39; 8:33); 4. LN 91.12 an; indicador de nfasis 67.145 poca, edad (Mk 10:30); 4. LN 22.45
(Mk 10:26); 5. LN 89.102 ... (kai ... kai), oportunidad, buena ocasin (Ac 24:25); 5. LN
tanto como (Mt 10:28) 67.109 (pros kairon hras),
2780 (Kaiaphas), (a), (ho): por un tiempo (1Th 2:17+); 6. LN 65.42 aprove-
s.pr.masc.; Strong 2533(en la mayora de las char la oportunidad, (Eph 5:16; Col 4:5+), ver
versiones) Caifs (Mt 26:3, 57; Lk 3:2; Jn 11:49; 1973; 7. LN 68.73 trabajar aprisa, (Eph 5:16;
18:13, 14, 24, 28; Ac 4:6+); LN 93.205 Col 4:5+) ver 1973
2781 (kaige): pt.; Strong 2534aunque 2790 (Kaisar), (aros), (ho):
(Ac 2:18 v.l.; 17:27 v.l.); no se encuentra en LN s.pr.masc.; Strong 25411. LN 93.208 Csar,
2782 (Kain), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr por la transliteracin del griego, que significa Em-
7803; Strong 2535; TDNT 1.6LN 93.206 Can perador, ver siguiente; 2. LN 37.74 Emperador
(Heb 11:4; 1Jn 3:12; Jude 11+) (ttulo de la mxima autoridad romana Mt 22:17),
ver anterior
2783 (Kainam), (ho): s.pr.masc.;
2791 (Kaisareia), (as), (h):
DBLHebr 7809; Strong 2536(en la mayora de
las versiones) Cainn (Lk 3:36, 37+); LN 93.207 s.pr.fem.; Strong 2542LN 93.492 Cesarea 1.
ciudad del interior (de Filipo) (Mt 16:13) 2. ciu-
2784 (Kainan), (ho): s.pr.masc.; dad de la costa (Ac 8:40)
DBLHebr 7809; Strong 2536Cainn (Lk 3:36, 2792 (kaitoi): pt.; Strong 2543LN
37 v.l. TR); no se encuentra en LN
89.72 aunque, sin embargo (Ac 14:17; Heb 4:3+)
2785 (kainos), (), (on): adj. [ver
2793 (kaitoige): pt.; Strong 2544LN
(kainoteron), siguiente]; DBLHebr 89.72 aunque, sin embargo (Jn 4:2+; Ac 14:17
2543; Strong 2537; TDNT 3.4471. LN 67.115 v.l. TR)
nuevo, reciente (Mk 2:22); 2. LN 58.71 nuevo, 2794 (kai): vb.; Strong 2545; TDNT
relativo a aquello que es nuevo o reciente (2Pe
3:13; Mt 26:28 v.l.); 3. LN 28.33 anteriormente 3.4641. LN 14.63 arder, (voz pasiva) ser que-
desconocido (Mk 1:27; Mk 16:17 v.l.), nota: es
mado, ser consumido (Lk 12:35; 24:32; Jn 5:35;
posible que los trminos en estos versculos ten- 15:6; Heb 12:18; Rev 4:5; 8:8, 10; 19:20; 21:8+;
gan el sentido de una u otra entrada 1Co 13:3 v.l.); 2. LN 14.65 encender, encender
(una mecha), (Mt 5:15+)
(kainoteron): adv. [servido por 2785];
2795 (kakei): contraccin; Strong
Strong 2538LN 67.28 lo ms reciente, lo
ltimo, con la implicacin de algo diferente (Ac 2546 (kai), + (ekei), y all, y donde (Mt
17:21+) 5:23; 10:11; 28:10; Mk 1:35; Jn 11:54; Ac 14:7;
2786 (kainots), (tos), (h): 17:13; 22:10; 25:20; 27:6+; Mk 1:38 v.l. BAGD;
s.fem.; Strong 2538; TDNT 3.4501. LN Mk 15:14 v.l. BAGD); no se encuentra en LN
67.101 novedad, condicin de ser relativamente 2796 (kakeithen): contraccin; Strong
nuevo (Ro 7:6+); 2. LN 58.70 novedad, condi- 25471. LN 84.10 (kai), + (ekeit-
cin de ser nuevo o diferente (Ro 6:4+)
163

hen), y desde all (Mk 9:30; Lk 11:53; Ac 14:26; 2805 (kakos), (), (on): adj.;
16:12; 20:15; 21:1; 27:4; 28:15+); 2. LN 67.47 DBLHebr 8273, 8288; Strong 2556; TDNT
luego, desde un punto en el tiempo (Ac 7:4; 3.4691. LN 88.106 malo (immoral), perverso,
13:21+) malo (Mt 21:41); 2. LN 65.26 malo, relativo a lo
2797 (kakeinos), (), (o): contrac- difcil o severo (Lk 16:25); 3. LN 20.18 daado,
efectos nocivos (Ac 28:5); 4. LN 72.22 incorrec-
cin; Strong 2548 (kai), + (ekei- to, error (Jn 18:23)
nos), y aquel (Mt 15:18; Mk 12:4; Lk 11:7; Ac 2806 (kakourgos), (ou), (ho):
18:19); no se encuentra en LN s.masc. [BAGD adj.]; Strong 2557; TDNT
2798 (kakia), (as), (h): s.fem.; 3.484criminal (Lk 23:32, 33, 39; 2Ti 2:9+),
DBLHebr 8288; Strong 2549; TDNT 3.4821. para otro enfoque, ver siguiente; LN 88.114 mal-
LN 88.105 maldad, malignidad, perversidad, de- hechor, persona mala, para otra interpretacin,
pravacin, malicia (Ac 8:22; Ro 1:29; 1Co 14:20; ver anterior
Jas 1:21; 1Pe 2:16+); 2. LN 22.5 dificultades, 2807 (kakouche): vb.; Strong
condicin que implica circunstancias angustiosas 2558LN 88.126 maltrato, (voz pasiva) ser mal-
(Mt 6:34+); 3. LN 88.199 sentimiento de odio, tratado, torturado (Heb 11:37; 13:3+)
hostilidad (Eph 4:31; Col 3:8; Tit 3:3; 1Pe 2:1; 2808 (kako): vb.; DBLHebr 6700,
1Co 5:8+), nota: es posible que los trminos en
estos versculos tengan el sentido de una u otra 8317; Strong 2559; TDNT 3.4841. LN 20.12
daar, lastimar, herir, maltratar (Ac 7:6, 19; 12:1;
entrada
18:10; 1Pe 3:13+); 2. LN 88.200
2799 (kakotheia), (as), (h):
(kako tn psychn kata), provocar
s.fem.; Strong 2550; TDNT 3.485LN 88.113
malicia, inclinacin al mal (Ro 1:29+) desagrado, literalmente, amargar el alma, envene-
nar la mente en contra de (Ac 14:2+)
2800 (kakologe): vb.; Strong
2809 (kaks): adv.; Strong 2560; TDNT
2551; TDNT 3.468LN 33.399 injuriar, malde-
cir, calumniar, difamar (Mt 15:4; Mk 7:10; 9:39; 4.10911. LN 88.106 maligno, malamente (Ac
Ac 19:9+) 23:5; Jas 4:3+); 2. LN 20.18 dao, herido (Mt
17:15; Mt 21:41+); 3. LN 72.22 incorrecto, equi-
2801 (kakopatheia), (as), (h): vocadamente, inexactamente (Jn 18:23+); 4. LN
s.fem.; Strong 2552; TDNT 5.936LN 24.89 78.17 gravemente, severamente, penosamente,
padeciendo afliccin (Jas 5:10+) peligrosamente (Mt 15:22+); 5. LN 23.148
2802 (kakopathe): vb.; Strong (kaks ech), estar enfermo, padecer una
2553; TDNT 5.936LN 24.89 sufrir afliccin, dolencia (Mt 4:24; Mk 1:34), nota: es posible que
soportar problemas, resistir dificultades (2Ti 2:9; los trminos en estos versculos tengan el sentido
4:5; Jas 5:13+) de una u otra entrada
(kakopathia), (as), (h): s.fem. 2810 (kaksis), (es), (h): s.fem.;
[ver 2801]; Strong 2552sufrimiento (Jas 5:10 Strong 2561LN 20.12 agravio; afliccin
v.l. BAGD); no se encuentra en LN (RVR, RVA); opresin (LBLA, NVI), maltrato,
2803 (kakopoie): vb.; Strong abuso, miseria (Ac 7:34+)
2554; TDNT 3.4851. LN 88.112 hacer lo ma- 2811 (kalam), (s), (h): s.fem.;
lo, hacer lo que est mal (Mk 3:4; Lk 6:9; 1Pe Strong 2562LN 3.58 paja, como material de
3:17; 3Jn 11+; Jn 18:30 v.l.; 1Pe 3:16 v.l.); 2. LN construccin (1Co 3:12+)
20.12 daar (Mk 3:4; Lk 6:9+, para otra interpre-
2812 (kalamos), (ou), (ho):
tacin de estos versculos, ver anterior)
s.masc.; DBLHebr 7866; Strong 25631. LN
2804 (kakopoios), (ou), (ho):
3.19 junco, una planta (Mt 11:7; Mt 12:20; Lk
s.masc. [BAGD adj.]; Strong 2555; TDNT 7:24+); 2. LN 3.55 tallo de junco, caa de junco
3.485LN 88.114 malhechor, que hace el mal gruesa (Mt 27:29, 30, 48; Mk 15:19, 36+; Jn
(1Pe 2:12, 14; 4:15+; Jn 18:30 v.l.) 19:29 v.l.); 3. LN 6.56 pluma de junco (3Jn
164

13+); 4. LN 6.213 vara de medir (Rev 11:1; 28.79 mantener en secreto, esconder, ocultar
21:15, 16+) (Mt 10:26; Lk 8:16; 2Co 4:3+, para otra interpre-
2813 (kale): vb.; DBLHebr 7924; tacin de 2Co 4:3, ver anterior)
Strong 2564; TDNT 3.4871. LN 33.129 nom- 2822 (kals): adv. [ver (kallion),
brar, referirse al nombre propio de algo (Lk 2:4); 28142815]; Strong 25731. LN 88.4 bueno,
2. LN 33.131 llamar, atribuir (Mt 1:23; Jas 2:23); excelente carcter moral (Gal 4:17); 2. LN 65.23
3. LN 33.307 convocar, decir a una persona que bueno, relativo a una excelente calidad (Mk
venga a reunirse (Mt 25:14); 4. LN 33.312 llamar 12:32); 3. LN 72.12 preciso, correctamente, acer-
para una tarea (2Th 2:14); 5. LN 33.315 invitar, tadamente (Mt 15:7); 4. LN 87.25 importante, de
ofrecer una invitacin a alguien (Lk 14:8; Col elevada posicin (Jas 2:3), para otra interpreta-
1:12 v.l.) cin, ver siguiente; 5. LN 33.177 por favor, ex-
2814 (kallielaios), (ou), (h): presin que indica un pedido corts (Jas 2:3), para
s.fem.; Strong 2565LN 3.10 planta de olivo otra interpretacin, ver anterior; 6. LN 78.21 cier-
tamente, muy bien, con la implicacin de nfasis
cultivada (Ro 11:24+)
en lo correcto (Ac 25:10); 7. LN 23.129
(kallion): adv. (comparativo enftico)
(kals ech), tener salud, estar bien de salud,
[servido por 2822]; Strong 2573LN 78.21
muy bien, con la implicacin de correccin (Ac no estar enfermo (Mk 16:18 v.l.+)
25:10+) 2823 (kamlos), (ou), (ho) o
2815 (kalodidaskalos), (on): (h): s.masc. o fem.; DBLHebr 1695; Strong
adj. [LN s.masc. o fem.]; Strong 2567; TDNT 2574; TDNT 3.592LN 4.30 camello, el ms
2.159LN 33.249 (relativo a), ensear lo bue- grande de los animales impuros (Mt 3:4; 19:24;
no (Tit 2:3+) 23:24; Mk 1:6; 10:25; Lk 18:25+)
2816 (Kaloi limenes), - (-n), 2824 (kamilos), (ou), (ho):
(hoi): s.pr.masc.[pl.]; Strong 2568LN s.masc.cuerda o soga de embarcacin (Mt
93.493 Buenos Puertos (Ac 27:8+) 19:24 v.l.; Mk 10:25 v.l.; Lk 18:25 v.l.) no se en-
cuentra en LN
2817 (kalokagathia), (as),
2825 (kaminos), (ou), (h): s.fem.;
(h): s.fem.; Strong 2552nobleza de carc- Strong 2575LN 7.73 horno grande, horno
ter (Jas 5:10 v.l. NA26); no se encuentra en LN (Mt 13:42, 50; Rev 1:15; 9:2+)
2818 (kalopoie): vb.; Strong 2826 (kammy): vb.; Strong 2576
2569LN 88.5 hacer el bien, hacer lo correcto
LN 27.50 (kammy
(2Th 3:13+)
2819 (kalos), (), (on): adj.; tous ophthalmous), negarse a aprender, literal-
DBLHebr 3202, 3208, 3637; Strong 2570 & 2566; mente, cerrar los ojos (Mt 13:15; Ac 28:27+)
TDNT 3.5361. LN 88.4 bueno, persona de 2827 (kamn): vb.; Strong 25771.
excelente carcter (Jn 10:11); 2. LN 65.22 buen, LN 23.142 estar enfermo (Jas 5:15+); 2. LN
de excelente calidad (Mt 7:17); 3. LN 65.43 ven- 25.291 (kamn t psych), des-
tajoso, que ofrece beneficios superiores (Mt
alentarse, literalmente, tener el nimo abatido
18:8); 4. LN 66.2 adecuado, bueno, apropiado
(Heb 12:3+)
(Mk 9:5); 5. LN 79.9 bello, de aspecto atractivo
(Lk 21:5); 6. LN 87.25 importante, relativo a 2828 (kampt): vb.; Strong 2578;
tener una posicin elevada (1Ti 3:7) TDNT 3.594LN 53.61
2820 (kalymma), (atos), (to): (kampt to gony), adorar, literalmente, inclinarse
s.neu.; Strong 2571; TDNT 3.558LN 6.177 o arrodillarse (Ro 11:4; 14:11; Eph 3:14; Php
velo, cobertura (2Co 3:1316(4x)+; 1Co 11:10 v.l.) 2:10+)
2821 (kalypt): vb.; DBLHebr 4059; 2829 (kan): contraccin; Strong 2579LN
Strong 2572; TDNT 3.5361. LN 79.114 cubrir, 89.73 (kai), + (ean), aun si (Mt 21:21; Mk
ya sea agua, polvo, o entendimiento (Mt 8:24; Lk
23:30; 2Co 4:3(2x); Jas 5:20; 1Pe 4:8+); 2. LN
165

5:28; Lk 12:38; Jn 8:14; Ac 5:15; 1Co 13:3; 2Co mente enfatizada (Mt 15:19; Lk 6:45 v.l.); 2. LN
11:16; Heb 12:20; Jas 5:15) 83.14 interior, muy adentro de algo (Mt 12:40),
2830 (Kana), (h): s.pr.fem.; Strong nota: ver el ndice LN para un estudio ms com-
2580LN 93.494 Can (Jn 2:1, 11; 4:46; 21:2+) pleto de las unidades de lxico.
2831 (Kananaios), (ou), (ho): 2841 (kardiognsts), (ou),
s.pr.masc.LN 11.88 nacionalista; zelote (NVI), (ho): s.masc.; Strong 2589; TDNT 3.613LN
cananeo (DHH), cananita (RVR, RVA, LBLA), 28.12 que conoce el corazn (Ac 1:24; 15:8+)
(ver 2832); del arameo, miembro del partido na- 2842 (Karpos), (ou), (ho):
cionalista de los zelotes, que buscaban independi- s.pr.masc.; Strong 2591LN 93.210 Carpo
zarse de Roma (Mt 10:4; Mk 3:18+) (2Ti 4:13+)
2832 (Kananits), (ou), (ho): 2843 (karpos), (ou), (ho): s.masc.;
s.pr.masc.gent.; Strong 2581cananita, de DBLHebr 7262; Strong 2590; TDNT 3.6141.
Can (Mt 10:4 v.l. NA26; Mk 3:18 v.l. NA26; Jn LN 3.33 fruto, producto de cosecha que se obtiene
14:22 v.l.); no se encuentra en LN de plantas y rboles (Mt 7:17); 2. LN 43.15 siega,
2833 (Kandak), (s), (h): cosecha (Jn 4:36); 3. LN 42.13 accin, actividad,
s.pr.fem.; Strong 25821. LN 37.77 (como ampliacin figurativa de la primera entrada (Mt
ttulo) los Candaces, la reina (Ac 8:27+), para 7:16), nota: ver ndice LN para un estudio ms
otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN 93.209 completo de las unidades del lxico.
Candace, una persona (Ac 8:27+), para otra in- 2844 (karpophore): vb.; Strong
terpretacin, ver anterior 2592; TDNT 3.6161. LN 23.199 dar fruto,
2834 (kann), (onos), (ho): fructificar (Mt 13:23; Mk 4:20, 28; Lk 8:15+); 2.
s.masc.; Strong 2583; TDNT 3.5961. LN LN 13.86 dar resultados, es decir, producir algo
33.335 norma, principio, pauta (Gal 6:16+; Php bueno o malo (Ro 7:4, 5; Col 1:6, 10+)
3:16 v.l. NA26); 2. LN 80.2 rea, campo de ac- 2845 (karpophoros), (on): adj.;
cin (2Co 10:13, 15, 16+) Strong 2593LN 23.201 fructfero, una cosecha,
2835 (Kapernaoum), (h): relativo a aquello que da fruto (Ac 14:17+; Jn 15:2
s.pr.fem.; Strong 2584ortografa TR, Caper- v.l. NA26)
nam ; ver 3019 2846 (kartere): vb.; Strong 2594;
2836 (kapleu): vb.; Strong 2585; TDNT 3.617LN 25.178 perseverar, soportar
TDNT 3.603LN 57.202 vender baratijas por (Heb 11:27+)
lucro (2Co 2:17+) (Karytos), (ou), (h): s.pr.fem.;
2837 (kapnos), (ou), (ho): s.masc.; Strong 2594LN 93.496 Iscariote (Jn 13:2 v.l.;
DBLHebr 6940; Strong 2586LN 1.37 humo 14:22 v.l.; Jn 6:71 v.l. NA26)
(Ac 2:19; Rev 8:4; 9:2, 17; 14:11; 15:8; 18:9; 2847 (karphos), (ous), (to): s.neu.;
19:3) Strong 2595LN 3.66 partcula (de aserrn) o,
2838 (Kappadokia), (as), (h): astilla, pequeo desprendimiento o partcula de
s.pr.fem.; Strong 2587LN 93.495 Capadocia madera (Mt 7:3, 4, 5; Lk 6:41, 42(2x)+)
(Ac 2:9; 1Pe 1:1+) 2848 (kata): prep.; Strong 25961. LN
2839 (karadokia), (as), (h): 84.21 abajo, extender hacia o hacia abajo (Lk
s.fem.esperar con ansias (Php 1:20 v.l. 10:32); 2. LN 84.30 a lo largo de, por un sendero
NA26); no se encuentra en LN o ruta (Lk 10:4); 3. LN 84.31 a lo largo de, ex-
2840 (kardia), (as), (h): s.fem.; tender en todas las direcciones (Lk 8:39; Ac 9:42);
4. LN 83.45 que mira hacia (Ac 8:26; 27:12; Php
DBLHebr 4213, 4222; Strong 2588; TDNT
3.6051. LN 26.3 ser interior, no se refiere nun- 3:14); 5. LN 83.12 entre, de parte a parte entre
ca a la parte del cuerpo llamada literalmente co- diferentes posiciones (Lk 9:6; Ac 9:31; 21:21); 6.
razn, se refiere a las reas del ser interior, inclu- LN 83.44 opuesto, con la implicacin de un es-
yendo: la voluntad, la mente, los deseos, etc., aun- pacio entre medio (Ac 8:26); 7. LN 67.33 cuan-
que la facultad del intelecto puede estar ligera-
prep. preposicin
166

do, en el tiempo de (Heb 3:8); 8. LN 67.35 alre- 2855 (kataboa): vb.pregonar (Ac
dedor de, un tiempo cercano a otro tiempo (Ac
18:13 v.l. NA26); no se encuentra en LN
16:25); 9. LN 90.29 en nombre de, expresin
para invocar un garante (Mt 26:63; Heb 6:13); 10. 2856 (katabol), (s), (h): s.fem.;
LN 90.31 contra, indicador de oposicin (Mt Strong 2602; TDNT 3.6201. LN 42.37 crea-
5:11; Ac 24:1; Col 2:14; 1Pe 2:11); 11. LN 89.8 cin (del mundo), el principio, descripto como la
conforme a , con relacin a, indicador de corres- fundacin (Mt 13:35; 25:34; Lk 11:50; Jn
pondencia (Mt 16:27; Lk 2:22); 12. LN 89.90 17:24; Eph 1:4; Heb 4:3; 9:26; 1Pe 1:20; Rev
desde hasta, indicador de relaciones distribu- 13:8; 17:8+); 2. LN 23.49
tivas (Mt 24:7; 26:55; Mk 14:19; Lk 2:41; Ac (katabol spermatos), concebir (Heb 11:11+)
8:3); 13. LN 89.4 referido a, acerca de (Ro 1:3);
2857 (katabrabeu): vb.; Strong
14. LN 89.113 con, indicador de asociacin con
elementos en comn (Ac 17:28; 26:3), nota: ver el 2603LN 30.121 descalificar (para un premio),
ndice LN para un estudio ms completo de las decidir privar de una recompensa (Col 2:18+)
unidades del lxico 2858 (katangeleus), (es),
2849 (katabain): vb.; DBLHebr (ho): s.masc.; Strong 2604; TDNT 1.70LN
3718; Strong 2597; TDNT 1.522LN 15.107 33.205 predicador, heraldo, anunciador (Ac
bajar, descender (Mt 3:16; Mk 1:10; Lk 2:51; Jn 17:18+)
1:32; Ac 7:15; Ro 10:7; Eph 4:9; 1Th 4:16; Jas 2859 (katangell): vb.; Strong
1:17; Rev 10:1; Lk 22:44 v.l.; Ac 12:10 v.l.)
2605; TDNT 1.70LN 33.204 predicar en to-
2850 (kataballomai), das partes, anunciar, decir con conviccin, es
(kataball): vb.; DBLHebr 5877; Strong decir, predicar y abogar (Ac 4:2; 16:17, 21; 17:3;
25981. LN 19.10 derribar (2Co 4:9+; Mt 11:23 Ro 1:8; 1Co 2:1; 9:14; 11:26; Php 1:17; Col 1:28)
v.l.; Rev 12:10 v.l. NA26), para otra interpreta- (katageinsk): vb.; Strong
cin, ver siguiente; 2. LN 20.21 herir malamente 2607(1Jn 3:21 v.l. G); ver 2861
(2Co 4:9+), para otra interpretacin, ver anterior; 2860 (katagela): vb.; Strong
3. LN 85.49 (dep.) asentar, poner un fundamento
(Heb 6:1+) 2606; TDNT 1.658LN 33.410 rerse de, bur-
larse (Mt 9:24; Mk 5:40; Lk 8:53+)
(katabaptiz): vb.LN 53.31 lavar
2861 (kataginsk): vb.; Strong
(Mk 7:4 v.l. LN)
2607; TDNT 1.714LN 30.118 condenar, cul-
2851 (katabare): vb.; Strong par (1Jn 3:20, 21+; Mk 7:2 v.l. NA26); (voz pasi-
2599LN 22.26 (dep.) provocar sufrimiento va) estar equivocado, estar condenado (Gal 2:11+)
excesivo, cargar a otro, ser una carga (2Co
2862 (katagnymi): vb.; Strong
12:16+)
2608LN 19.35 quebrar (Mt 12:20; Jn 19:31
2852 (katabarynomai), 33+)
(katabaryn): vb.LN 23.69 (dep.) (katagomai): vb.; Strong 2609ver
(san hoi 2864
ophthalmoi katabarynomenoi), tener mucho sue- 2863 (katagraph): vb.LN 33.63
o, literalmente, tener los ojos pesados (Mk escribir (Jn 8:6, 8 v.l. NA26)
14:40+) 2864 (katag), (katagomai):
2853 (katabasis), (es), (h): vb.; DBLHebr 3718; Strong 26091. LN
s.fem.; Strong 2600LN 15.109 pendiente, un 15.175 conducir, bajar (Ac 9:30; 22:30; 23:15,
lugar que desciende, es decir, un terreno en decli- 20, 28; Ro 10:6+; Ac 21:3 v.l. NA26); 2. LN
ve (Lk 19:37+) 54.16 traer a tierra (Lk 5:11+); 3. LN 54.15
(dep.) llegar a tierra (Ac 27:3; 28:12+)
2854 (katabibaz): vb.; Strong
2865 (katagnizomai): vb.;
2601LN 15.108 hacer caer (Mt 11:23 v.l.; Lk
10:15 v.l.; Ac 19:33 v.l.) Strong 2610; TDNT 1.134LN 39.52 (la mayora
167

de las versiones) conquistar, sojuzgar, derrocar desprecio (Ro 11:8+), para otra interpretacin, ver
(Heb 11:33+) anterior; 3. LN 74.11 tener ms poder, triunfar
2866 (katade): vb.; Strong 2611 (Jas 2:13+)
LN 79.118 envolver, vendar, ligar (Lk 10:34+) 2879 (katakeimai): vb.; Strong
2867 (katadlos), (on): adj.; 2621; TDNT 3.6551. LN 17.27 yacer (Jn 5:3;
Strong 2612LN 32.20 fcilmente entendible, Mk 1:30; 2:4; Lk 5:25; Jn 5:6; Ac 9:33; 28:8+;
muy claro (Heb 7:15+) Mk 5:40 v.l. NA26); 2. LN 17.23 reclinarse para
comer (Mk 14:3+); 3. LN 23.21 comer, estando
2868 (katadikaz): vb.; Strong reclinado (Mk 2:15; Lk 5:29; 7:37; 1Co 8:10+)
2613LN 56.31 condenar, (voz pasiva) ser con- 2880 (katakla): vb.; Strong
denado (Mt 12:7, 37; Lk 6:37(2x); Jas 5:6+)
2622LN 19.38 partir en pedazos (Mk 6:41; Lk
2869 (katadik), (s), (h): 9:16+)
s.fem.LN 56.31 condenacin (Ac 25:15+) 2881 (kataklei): vb.; Strong
2870 (katadik): vb.; DBLHebr 2623LN 37.125 encarcelar, poner en una en-
8103; Strong 2614LN 27.43 procurar, buscar, crucijada (Lk 3:20; Ac 26:10+)
perseguir (Mk 1:36+) 2882 (kataklrodote): vb.;
2871 (katadoulo): vb.; Strong Strong 2624repartir mediante suertes (Ac
2615; TDNT 2.279LN 37.27 subordinar, es- 13:19 v.l. TR); no se encuentra en LN
clavizar, subyugar (2Co 11:20; Gal 2:4+) 2883 (kataklronome): vb.;
2872 (katadynasteu): vb.; DBLHebr 3769, 5706LN 57.135 dar un regalo
Strong 2616LN 22.22 oprimir, dominar (Jas como herencia (Ac 13:19+)
2:6); (voz pasiva) estar bajo el poder de (Ac 2884 (kataklinomai),
10:38+)
2873 (katathema), (atos), (to): (kataklin): vb.; Strong 26251. LN 17.24
hacer reclinar para comer (Lk 9:14, 15+); 2. LN
s.neu.; Strong 2652; TDNT 1.354LN 33.474
una cosa maldita (Rev 22:3+)
17.23 (dep.) reclinarse para comer (Lk 7:36;
14:8; 24:30+)
2874 (katathematiz): vb.;
2885 (kataklyz): vb.; Strong
Strong 2653; TDNT 1.355LN 33.472 pronun-
ciar una maldicin (Mt 26:74+)
2626LN 14.34 diluvio, (voz pasiva) estar ane-
gado, inundado (2Pe 3:6+)
2875 (kataischyn): vb.;
2886 (kataklysmos), (ou),
DBLHebr 1017; Strong 2617; TDNT 1.189LN
25.194 avergonzar (Lk 13:17; Ro 5:5; 9:33; 1Co (ho): s.masc.; DBLHebr 4429; Strong 2627
1:27; 11:4, 22; 2Co 7:14; 9:4; 1Pe 2:6; 3:16; Mt LN 14.34 diluvio, inundacin (Mt 24:38, 39; Lk
20:28 v.l. NA26) 17:27; 2Pe 2:5+)
2876 (katakai): vb.; DBLHebr 2887 (katakolouthe): vb.;
8596; Strong 2618LN 14.66 quemar, consumir Strong 2628LN 15.145 seguir detrs (Lk
o; (voz pasiva) ser consumido (Mt 13:30; Lk 3:17; 23:55; Ac 16:17+)
Ac 19:19; 1Co 3:15; Heb 13:11; Rev 8:7; 17:16; 2888 (katakopt): vb.; Strong
18:8; 2Pe 3:10 v.l.) 2629LN 19.21 cortar (Mk 5:5+)
2877 (katakalyptomai), 2889 (katakrmniz): vb.;
(katakalypt): vb.; DBLHebr Strong 2630LN 15.221 despear (Lk 4:29+)
4059; Strong 2619; TDNT 3.561LN 49.16 2890 (katakrima), (atos),
(dep.) cubrirse la cabeza (1Co 11:6(2x), 7+)
(to): s.neu.; Strong 2631; TDNT 3.951LN
2878 (katakauchaomai): vb.;
56.31 condenacin (Ro 5:16, 18; 8:1+)
Strong 2620; TDNT 3.6531. LN 33.370 jactar-
se contra, rebajar a otro (Ro 11:18(2x); Jas 3:14+; 2891 (katakrin): vb.; Strong 2632;
Jas 4:16 v.l. NA26, para otra interpretacin, ver TDNT 3.951LN 56.31 condenar, (voz pasiva)
siguiente); 2. LN 88.194 despreciar, mirar con ser condenado (Mt 27:3; Mk 10:33; 14:64; Lk
168

11:31; Ro 2:1; 8:3, 34; 14:23; 1Co 11:32; Heb 4:13; Heb 11:27); 2. LN 85.65 dejar atrs, aban-
11:7; 2Pe 2:6; Mk 16:16 v.l.; Jn 8:10, 11 v.l.; 2Pe donar (Mk 14:52); 3. LN 13.92 ser abandonado,
2:6 v.l.) dejar con vida, hacer permanecer (Heb 4:1; Jn 8:9
2892 (katakrisis), (es), (h): v.l.); 4. LN 30.51 abandonar, dejar de preocupar-
s.fem.; Strong 2633; TDNT 3.951LN 56.31 se acerca de (Ac 6:2); 5. LN 34.40 desvincular-
se, evitar la relacin, pero no en el sentido de
condenacin (2Co 3:9; 7:3+)
abandono (Eph 5:31); 6. LN 35.17 dejar alguien
2893 (katakypt): vb.; Strong 2596 sin ayuda (Lk 10:40)
+ 2955LN 17.30 inclinarse, agacharse (Jn 8:8 2902 (katalithaz): vb.; Strong
v.l.)
2642; TDNT 4.267LN 20.79 apedrear hasta la
2894 (katakyrieu): vb.; Strong muerte (Lk 20:6+)
2634; TDNT 3.10981. LN 37.50 gobernar so- 2903 (katallag), (s), (h):
bre, enseorear (Mt 20:25; Mk 10:42; 1Pe 5:3+);
2. LN 39.55 subyugar, ganar dominio sobre, so-
s.fem.; Strong 2643; TDNT 1.258LN 40.1
reconciliacin (Ro 5:11; 11:15; 2Co 5:18, 19+)
juzgar (Ac 19:16+)
2895 (katalale): vb.; DBLHebr 2904 (katallass): vb.; Strong
1819; Strong 2635; TDNT 4.3LN 33.387 ca- 2644; TDNT 1.254LN 40.1 reconciliar (voz
(3x)
lumniar, oponerse, acusar (Jas 4:11 ; 1Pe 2:12;
pasiva) ser reconciliado (Ro 5:10(2x); 1Co 7:11;
3:16+) 2Co 5:1820+; Ac 12:22 v.l. NA26; Col 1:22 v.l.)
2896 (katalalia), (as), (h): 2905 (kataloipos), (ou), (ho):
s.fem.; Strong 2636; TDNT 4.3LN 33.387 s.masc. [LN, BAGD, adj.]; DBLHebr 3855,
calumnia, difamacin, maledicencia (2Co 12:20;
8637, 8642; Strong 2645LN 63.21 un rema-
nente, el resto (Ac 15:17+)
1Pe 2:1+)
2897 (katalalos), (ou), (ho): 2906 (katalyma), (atos), (to):
s.masc. [BAGD adj.]; Strong 2637; TDNT s.neu.; Strong 2646; TDNT 4.3381. LN 7.11
mesn, hospedaje para viajeros (Lk 2:7+); 2. LN
4.3LN 33.388 calumniador, difamador, el que
insulta (Ro 1:30+) 7.30 habitacin, habitacin para visitas (Mk
14:14; Lk 22:11+)
2898 (katalambanomai),
2907 (kataly): vb.; Strong 2647;
(katalamban): vb.; Strong TDNT 4.3381. LN 20.54 demoler, destruir
2638; TDNT 4.91. LN 57.56 adquirir, obtener completamente (Lk 21:6; Lk 23:2 v.l. NA26); 2.
con esfuerzo (1Co 9:24; Mk 16:15 v.l.); 2. LN LN 20.55 destruir, las obras o los esfuerzos de
39.48 atacar, implica ganar control sobre (Mk otro (Ro 14:20); 3. LN 13.100 poner fin a (Ac
9:18); 3. LN 37.108 atrapar, arrestar (Jn 8:3, 4 5:38); 4. LN 76.23 invalidar, abolir algo que est
v.l.); 4. LN 37.19 dominar, vencer, ganar control en vigencia (Mt 5:17); 5. LN 34.61 ser un invita-
sobre (Jn 1:5; Jn 6:17 NA26), para otra interpreta- do, ser alojado con hospitalidad (Lk 9:12; 19:7+)
cin, ver siguiente; 5. LN 32.18 entender, com- 2908 (katamanthan): vb.;
prender, captar (Ac 10:34; Jn 1:5), para otra inter-
pretacin, ver anterior; 6. LN 27.10 (dep.) ente- Strong 2648; TDNT 4.414LN 30.30 conside-
rar atentamente, observar cuidadosamente (Mt
rarse de, averiguar (Ac 25:25); 7. LN 13.119
(dep.) ocurrir (1Th 5:4) 6:28+)
2899 (kataleg): vb.; Strong 2639 2909 (katamartyre): vb.;
LN 33.44 poner en una lista, enrolar, seleccionar Strong 2649; TDNT 4.508LN 33.269 testificar
contra, presentar testimonio en contra (Mt 26:62;
para denominar (1Ti 5:9+)
27:13; Mk 14:60+)
2900 (kataleimma), (atos),
2910 (katamen): vb.; Strong
(to): s.neu.; Strong 2640; TDNT 4.194 2650LN 85.55 permanecer, quedarse, tener un
remanente (Ro 9:27 v.l. NA26); no se encuentra lugar para vivir (Ac 1:13+; 1Co 16:6 v.l. NA26)
en LN 2911 (katamonas): adv.; Strong
2901 (kataleip): vb.; Strong 2641; 2651en privado, solo (Mk 4:10; Lk 9:18+); no
TDNT 4.1941. LN 15.57 retirarse, partir (Mt se encuentra en LN
169

2912 (katanathema), (atos), 2922 (katapate): vb.; Strong


(to): s.neu.; Strong 2652maldicin (Rev 22:3 2662; TDNT 5.9401. LN 19.52 pisotear (Mt
v.l. TR); no se encuentra en LN 5:13; 7:6; Lk 8:5; 12:1+); 2. LN 88.196 despre-
ciar, manifestar profundo desdn (Heb 10:29+)
2913 (katanathematiz): vb.;
2923 (katapausis), (es), (h):
Strong 2653maldecir (Mt 26:74 v.l. TR); no se
encuentra en LN s.fem.; Strong 2663; TDNT 3.628LN 23.81
descanso, cuando se ha finalizado una actividad
2914 (katanalisk): vb.; Strong (Ac 7:49; Heb 3:11, 18; 4:1, 3(2x), 5, 10, 11+)
2654LN 20.48 destruir completamente, con- 2924 (katapau): vb.; Strong 2664;
sumir (Heb 12:29+)
TDNT 3.6271. LN 23.81 descansar, cesar la
2915 (katanarka): vb.; Strong actividad (Heb 4:4, 10+); 2. LN 23.85 hacer des-
2655LN 57.224 ser una carga econmica cansar (Heb 4:8+); 3. LN 68.46 hacer cesar,
(2Co 11:9; 12:13, 14+) detener (Ac 14:18+)
2916 (kataneu): vb.; Strong 2925 (katapetasma), (atos),
2656LN 33.485 gesto, seal, indicacin (Lk (to): s.neu.; DBLHebr 7267; Strong 2665;
5:7+)
TDNT 3.628LN 6.160 cortina, velo pesado (Mt
2917 (katanoe): vb.; Strong 2657; 27:51; Mk 15:38; Lk 23:45; Heb 6:19; 9:3;
TDNT 4.9731. LN 30.4 considerar cuidado- 10:20+)
samente, considerar atentamente (Lk 12:24, 27; 2926 (katapimprmi): vb.LN
Heb 3:1; 10:24+); 2. LN 30.43 preocuparse por,
con la implicacin de una reaccin (Mt 7:3; Lk 14.66 quemar hasta las cenizas (2Pe 2:6 v.l.)
6:41+); 3. LN 32.12 comprender cabalmente 2927 (katapin): vb.; DBLHebr
(Lk 20:23; Ro 4:19+); 4. LN 24.51 ver, descubrir 1180; Strong 2666; TDNT 6.1581. LN 23.45
mediante observacin directa (Ac 7:31, 32; 11:6; tragar (Mt 23:24; Rev 12:16+); 2. LN 20.52 des-
27:39; Jas 1:23, 24+) truir, extensin figurativa, sufrir dao o destruc-
2918 (katanta): vb.; Strong 2658; cin (1Pe 5:8+); 3. LN 13.43 causar el fin de,
TDNT 3.6231. LN 15.84 alcanzar, llegar, arri- extensin figurativa, provocar la cesacin comple-
bar (Ac 18:19); 2. LN 13.16 lograr, alcanzar, ta de (1Co 15:54; 2Co 5:4+); 4. LN 25.285
llegar a una condicin en particular (Eph 4:13; (katapinomai lyp), estar con-
Php 3:11+); 3. LN 13.121 arribar a, con la impli- sumido por la tristeza, literalmente, consumido
cacin de algo definitivo y final (Ac 26:7; 1Co por el dolor (2Co 2:7+); 5. LN cf. 15.117cf o
10:11; 14:36+) 23.119 ahogar, con la implicacin de tragar agua
2919 (katanyxis), (es), (h): en exceso, o posiblemente estar sumergido en
s.fem.; Strong 2659; TDNT 3.626LN 30.19 agua (Heb 11:29+)
desconcierto, estupor (RVR, RVA, LBLA), sue- 2928 (katapipt): vb.; Strong 2667;
o, sueo profundo, pereza, entumecimiento, in- TDNT 6.1691. LN 15.118 caer, de un nivel a
sensibilidad (NVI, DHH), aburrimiento, (Ro otro (Lk 8:6; Ac 26:14+); 2. LN 15.119 caer (de
11:8+) bruces) (Ac 28:6+)
2920 (katanyssomai): vb.; 2929 (kataple): vb.; Strong 2668
Strong 2660; TDNT 3.626LN 25.281 LN 54.13 navegar hacia la costa (Lk 8:26+)
(katanyssomai tn 2930 (kataponeomai),
kardian), estar sumamente afligido, literalmente, (katapone): vb.; Strong 26691. LN 88.126
tener el corazn atravesado (Ac 2:37+) maltratar; (voz pasiva) ser maltratado (Ac 7:24+);
2921 (kataxio): vb.; Strong 2661; 2. LN 25.230 (dep.) estar angustiado (2Pe 2:7+;
TDNT 1.380LN 65.18 considerar valioso; Ac 4:2 v.l. NA26)
(voz pasiva) ser tenido en cuenta o considerado 2931 (katapontizomai),
valioso (Lk 20:35; Ac 5:41; 2Th 1:5+; Lk 21:36 (katapontiz): vb.; Strong 2670
v.l. NA26) 1. LN 15.117 sumergir; (voz pasiva) ser sumer-
170

gido, es decir, ser ahogado (Mt 18:6+); 2. LN 2939 (katasei): vb.; Strong 2678
15.116 (dep.) hundirse, con el resultado de aho- LN 33.478 hacer una seal, comunicarse me-
garse (Mt 14:30+) diante un movimiento de la mano (Ac 12:17;
2932 (katara), (as), (h): s.fem.; 13:16; 19:33; 21:40+)
DBLHebr 7839; Strong 2671; TDNT 1.4491. 2940 (kataskapt): vb.; Strong
LN 33.471 maldecir, invocar un poder para daar 2679LN 20.56 destrozar, (voz pasiva) ser
a otra persona (Jas 3:10+); 2. LN 33.473 maldi- arruinado (Ac 15:16; Ro 11:3+)
cin, el contenido de una imprecacin (Gal 3:10,
13a+); 3. LN 33.474 maldito, aquel que ha sido 2941 (kataskeuaz): vb.; Strong
objeto de una maldicin (Gal 3:13b; Heb 6:8; 2Pe 26801. LN 77.6 alistar, preparar (Lk 1:17; Heb
2:14+) 9:6+); 2. LN 45.1 edificar, construir (Heb 3:3, 4;
2933 (kataraomai): vb.; DBLHebr 9:2; 11:7; 1Pe 3:20+); 3. LN 77.7
826, 7837; Strong 2672; TDNT 1.448LN (kataskeuaz tn hodon), alistar, lite-
33.471 maldecir (Mt 25:41; Mk 11:21; Lk 6:28; ralmente, preparar el camino (Mt 11:10; Mk 1:2;
Ro 12:14; Jas 3:9+; Mt 5:44 v.l.) Lk 7:27+)
2934 (katargeomai), 2942 (kataskno): vb.;
(katarge): vb.; Strong 2673; TDNT 1.4521. DBLHebr 8905; Strong 2681; TDNT 7.3871.
LN 6.147 hacer un nido, usar un rbol como
LN 13.100 poner fin a, hacer finalizar (1Co
percha (Mt 13:32; Mk 4:32; Lk 13:19+); 2. LN cf.
6:13); 2. LN 13.163 hacer detener, hacer que
85.6785.85 morar, habitar, vivir (Ac 2:26+)
deje de ocurrir (1Co 13:11; 2Ti 1:10); 3. LN 76.26
invalidar, abolir, anular (1Co 1:28; Eph 2:15); 4. 2943 (katasknsis), (es),
LN 37.136 (dep.) ser liberado, ser emancipado (h): s.fem.; Strong 2682LN 6.146 un nido
de una relacin anterior obligatoria (Ro 7:2); 5. (Mt 8:20; Lk 9:58+)
LN 13.162 (dep.) cesar, dejar de ocurrir (1Co
2944 (kataskiaz): vb.; Strong
13:8)
2683LN 14.62 generar sombra de duda so-
2935 (katarithmeomai),
bre, oscurecer (Heb 9:5+)
(katarithme): vb.; Strong 2674 2945 (kataskope): vb.; Strong
LN 34.33 (dep.) pertenecer, literalmente, ser 2684; TDNT 7.416LN 24.50 observar en se-
contado entre (Ac 1:17+) creto, espiar, estar a la espera de (Gal 2:4+)
2936 (katartiz): vb.; Strong 2675; 2946 (kataskopos), (ou), (ho):
TDNT 1.4751. LN 75.5 acondicionar, amoblar s.masc.; DBLHebr 8078; Strong 2685; TDNT
completamente, abastecer, tambin, en algunos 7.417LN 27.47 un espa, explorar territorio a
contextos, remendar, restaurar (Mt 4:21; Mk 1:19; pie (Heb 11:31+; Jas 2:25 v.l.)
Lk 6:40; Ro 9:22; 1Co 1:10; 2Co 13:11; Gal 6:1;
2947 (katasophizomai): vb.;
Heb 10:5; 13:21; 1Pe 5:10+); 2. LN 13.130 pro-
ducir, preparar, hacer que ocurra (Mt 21:16; 1Th Strong 2686LN 88.147 explotar a otro con
3:10+); 3. crear, hacer, formar, con la implicacin astucia, negociar traicioneramente con argumen-
de un estado adecuado (Heb 11:3+) LN 42.036 tos falsos (Ac 7:19+)
2937 (katartisis), (es), (h): 2948 (katastell): vb.; Strong
s.fem.; Strong 2676; TDNT 1.475LN 75.5 2687; TDNT 7.595LN 37.31 poner bajo con-
suficiencia, perfeccin (RVR, LBLA, DHH), trol, impedir un tumulto (Ac 19:35, 36+)
realizacin, mejora, restaurar plenamente (NVI), 2949 (katastma), (atos),
correccin, ordenamiento (2Co 13:9+) (to): s.neu.; Strong 2688LN 41.8 conducta,
2938 (katartismos), (ou), (ho): la forma en que uno vive (Tit 2:3+)
s.masc.; Strong 2677; TDNT 1.475LN 75.5 2950 (katastol), (s), (h):
suficiencia, equipamiento completo, preparacin
o entrenamiento que califica totalmente (Eph s.fem.; Strong 2689; TDNT 7.595LN 46.12
4:12+) (en katastol kosmi), con
171

indumentaria sobria, vestidos modestos, es decir, 2963 (katatrech): vb.; Strong


un smbolo de conducta modesta (1Ti 2:9+) 2701LN 15.233 descender a la carrera hacia
2951 (katastreph): vb.; Strong (Ac 21:32+)
2690; TDNT 7.715LN 16.18 dar vuelta, vol- 2964 (kataugaz): vb.
car, tumbar (Mt 21:12; Mk 11:15+; Jn 2:15 v.l. resplandecer sobre, iluminar (2Co 4:4 v.l.
NA26; Ac 15:16 v.l. NA26) NA26); no se encuentra en LN
2952 (katastrnia): vb.; Strong 2965 (katapheromai),
2691; TDNT 3.631LN 25.30 tener lujuria, es
decir, llenarse con deseos sensuales que absorben (katapher): vb.; Strong 27021. LN 13.133
la dedicacin (1Ti 5:11+) hacer que suceda, ocasionar (Ac 25:7+); 2. LN
2953 (katastroph), (s), (h): 30.103 (katapher psphon),
s.fem.; Strong 2692; TDNT 7.7151. LN 20.17 votar contra (Ac 26:10+); 3. LN 23.68
dao, con la implicacin de engao (2Ti 2:14+); (katapheromai hypn), tener
2. LN 20.49 destruccin, ruina total (2Pe 2:6+) ms sueo (Ac 20:9a+); 4. LN 23.71
2954 (katastrnnymi): vb.; (katapheromai apo tou hypnou),
Strong 2693LN 20.63 matar, literalmente (en estar profundamente dormido (Ac 20:9b+)
voz pasiva) ser dispersado (1Co 10:5+)
2966 (katapheug): vb.; Strong
2955 (katasyr): vb.; Strong 2694
27031. LN 15.62 huir, con la implicacin de
LN 15.179 sacar arrastrando a la fuerza (Lk verdadera prisa (Ac 14:6+); 2. LN 21.15 refu-
12:58+) giarse, correr a refugiarse (Heb 6:18+)
2956 (katasphaz): vb.; Strong 2967 (kataphtheir): vb.; Strong
2695LN 20.72 asesinar, matar, fulminar (Lk 2704; TDNT 9.93LN 88.266 pervertir; (voz
19:27+) pasiva) ser corrupto (2Ti 3:8+; 2Pe 2:12 v.l.
2957 (katasphatt): vb.; Strong NA26)
2695forma alternativa del lxico; ver 2956 2968 (kataphile): vb.; Strong
2958 (katasphragiz): vb.; 2705; TDNT 9.114LN 34.62 besar (Mt 26:49;
Strong 2696; TDNT 7.939LN 6.55 sellar (Rev Mk 14:45; Lk 7:38, 45; 15:20; Ac 20:37+)
5:1+) 2969 (kataphrone): vb.; Strong
2959 (kataschesis), (es), (h): 2706; TDNT 3.631LN 88.192 despreciar, mi-
s.fem.; DBLHebr 299; Strong 26971. LN 57.1 rar con desdn, escarnecer, menospreciar (Mt
pertenencia, posesin y control de una propiedad 6:24; 18:10; Lk 16:13; Ro 2:4; 1Co 11:22; 1Ti
(Ac 7:5+; Ac 13:33 v.l. NA26; Ac 20:16 v.l. 4:12; 6:2; Heb 12:2; 2Pe 2:10+; Tit 2:15 v.l.
NA26); 2. LN 57.57 (el acto de) tomar en pose- NA26)
sin (Ac 7:45+) 2970 (kataphronts), (ou),
2960 (katatithemai), (ho): s.masc.; Strong 2707; TDNT 3.632LN
(katatithmi): vb.; Strong 2698LN 90.62 ex- 88.193 mofador, alguien que desprecia, alguien
periencia, con la implicacin de hacer un favor, que manifiesta menosprecio (Ac 13:41+)
otorgar un regalo (Ac 24:27; 25:9+; Mk 15:46 v.l. 2971 (kataphne): vb.gritarle a
BAGD) alguien (Ac 22:24 v.l. NA26); no se encuentra en
2961 (katatom), (s), (h): LN
s.fem.; Strong 2699; TDNT 8.109LN 19.22 2972 (katache): vb.; Strong 2708
mutilacin, cortar parte del cuerpo; (forma peyo- LN 47.5 verter sobre (Mt 26:7; Mk 14:3+)
rativa para) circuncisin (Php 3:2+)
2973 (katachthonios), (on): adj.;
2962 (katatoxeu): vb.; Strong
Strong 2709; TDNT 3.633LN 1.17 el mundo
2700derribar (Heb 12:20 v.l. NA26); no se de abajo, debajo de la tierra, subterrneo, posi-
encuentra en LN blemente una referencia al submundo de los muer-
tos, no necesariamente el infierno (Php 2:10+)
172

2974 (katachraomai): vb.; Strong 15:30+); 5. LN 88.145 explotar completamente,


27101. LN 90.13 hacer uso de (1Co 9:18+); 2. aprovecharse totalmente de (2Co 11:20+)
LN 41.6 estar muy ocupado, estar absorto en 2984 (katesth): vb.; Strong 2719
algo (1Co 7:31+) forma alternativa del lxico; ver 2983
2975 (katapsphizomai): vb.; 2985 (kateuthyn): vb.; Strong
Strong 4785; TDNT 9.604estar inscripto (Ac 27201. LN 36.1 guiar, dirigir, conducir (1Th
1:26 v.l. NA26); no se encuentra en LN 3:11; 2Th 3:5+); 2. LN 41.17
2976 (katapsych): vb.; Strong (kateuthyn tous podas), encaminar la
2711LN 79.76 enfriar, refrescar (con agua), conducta (Lk 1:79+)
(Lk 16:24+) 2986 (kateuloge): vb.LN 33.470
2977 (kateidlos), (on): adj.; bendecir efusivamente (Mk 10:16+)
Strong 2712; TDNT 2.379LN 6.98 lleno de 2987 (katephistamai): vb.;
dolos, lleno de imgenes (Ac 17:16+)
Strong 2721LN 39.47 planear un ataque so-
2978 (katenanti): prep. (nunca com- bre, levantarse contra (Ac 18:12+)
puesto con verbos) o adv.; Strong 27131. LN 2988 (katech): vb.; Strong 2722;
83.42 opuesto, delante de, ante, a la vista de (Mt
TDNT 2.8291. LN 13.150 evitar, entorpecer,
21:2; Mk 11:2; 12:41; 13:3; Lk 19:30; Ro 4:17+;
impedir, evitar (Ro 1:18); 2. LN 31.48 creencia
Mt 27:24 v.l. NA26); 2. LN 90.20 en el juicio de,
sostenida, implica la accin apropiada (1Co
ante, a la vista de (2Co 2:17, 12:19+)
11:2; 15:2); 3. LN 57.1 poseer, tener, ser dueo
2979 (katenpion): adv. y prep. de (2Co 6:10; Jn 5:4 v.l.); 4. LN 37.17 controlar,
(nunca compuesto con verbos); Strong 27141. impedir continuamente (Lk 4:42); 5. LN 85.9
LN 83.33 frente a, en la presencia de, delante de ocupar, estar en un lugar (Lk 14:9); 6. LN 54.22
(Jude 24+); 2. LN 90.20 en el juicio de, a la vista (katech eis), dirigirse hacia (Ac
de (Eph 1:4, Col 1:22+)
27:40+)
2980 (katexousiaz): vb.;
2989 (katgore): vb.; Strong 2723;
Strong 2715; TDNT 2.575LN 37.48 reinar,
TDNT 3.637LN 33.427 acusar, presentar car-
ejercer autoridad sobre (Mt 20:25; Mk 10:42+)
gos contra (Mk 3:2; 15:3, 4; Lk 23:2; Jn 5:45; Ac
2981 (katergazomai): vb.; 22:30; 24:2; 25:5; 28:19; Ro 2:15; Rev 12:10; Jn
Strong 2716; TDNT 3.6341. LN 42.17 lograr, 8:6 v.l.)
implica algo hecho de manera cabal (Eph 6:13); 2. 2990 (katgoria), (as), (h):
LN 90.47 hacer, preparar, efectuar; indicador del
s.fem.; Strong 2724; TDNT 3.637LN 33.428
agente que realiza la accin (Ro 1:27; 2:9); 3. LN
acusacin, cargo legal (Jn 18:29; 1Ti 5:19; Tit
13.9 dar como resultado, causar (Ro 4:15); 4.
1:6+; Lk 6:7 v.l. NA26)
LN 77.6 preparar, alistar (2Co 5:5)
2991 (katgoros), (ou), (ho):
2982 (katerchomai): vb.; Strong
s.masc.; Strong 2725; TDNT 3.636LN 33.429
27181. LN 15.107 descender, bajar (Lk 4:31;
acusador (Ac 23:30, 35; 25:16, 18+; Jn 8:10 v.l.;
9:37; Ac 8:5; 9:32; 11:27; 12:19; 13:4; 15:1, 30;
Ac 24:8 v.l.; Rev 12:10 v.l. NA26)
18:5; 19:1; 21:10; Jas 3:15+); 2. LN 54.15 arribar
a tierra, de un barco (Ac 18:22; 21:3; 27:5+) 2992 (katgr), (oros), (ho):
2983 (katesthi): vb.; DBLHebr 430; s.masc.; Strong 2725LN 33.429 acusador
(Rev 12:10+)
Strong 27191. LN 23.11 consumir, devorar
(Mt 13:4; Mk 4:4; Lk 8:5; Rev 10:9, 10; 12:4+); 2. 2993 (katpheia), (as), (h):
LN 20.45 destruir completamente, extensin s.fem.; Strong 2726LN 25.296 depresin,
figurativa de destruccin total (Gal 5:15; Rev tristeza (Jas 4:9+)
11:5; 20:9; Jn 2:17+); 3. LN 57.247 robar, exten- 2994 (katche): vb.; Strong 2727;
sin figurativa de posesin mediante apropiacin TDNT 3.6381. LN 33.225 ensear, instruir
deshonesta (Mk 12:40; Lk 20:47+; Mt 23:14 v.l.); (Ac 18:25; Ro 2:18; 1Co 14:19; Gal 6:6(2x)+), para
4. LN 57.150 gastar, desperdiciar, extensin figu- otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN 33.190
rativa de gastar neciamente los recursos (Lk
173

informar, dar a conocer (Lk 1:4, Ac 21:21; 3003 (katorthma), (atos),


21:24+), para otra interpretacin, ver anterior;
nota: es posible que los trminos en estos verscu- (to): s.neu.; Strong 2735(en) buen orden (Ac
los tengan el sentido de una u otra entrada 24:2 v.l. NA26); no se encuentra en LN
2995 (katioomai), (katio): 3004 (kat): adv.; Strong 2736; TDNT
vb.; Strong 2728; TDNT 3.334LN 2.61 3.6401. LN 83.53 debajo, abajo, al fondo como
herrumbrarse, corroerse, enmohecerse (Jas 5:3+) posicin (Mt 27:51; Mk 14:66; 15:38; Jn 8:23; Ac
2996 (katischy): vb.; DBLHebr 2:19+; Mk 2:16 v.l. BAGD); 2. LN 84.26 hacia
abajo, en direccin descendente (Mt 4:6; Lk 4:9;
2616; Strong 2729; TDNT 3.3971. LN 74.10 Ac 20:9; Jn 8:6 v.l.)
ser totalmente apto (Lk 21:36+), para otra inter-
pretacin, ver siguiente; 2. LN 79.64 ser sufi- 3005 (katteros), (a), (on): adj.;
cientemente fuerte (Mt 16:18; Lk 21:36; Strong 2737; TDNT 3.640LN 83.54 ms
23:23+); 3. LN 39.56 derrotar, vencer, prevalecer abajo (Eph 4:9+)
contra 3006 (katter): adv.; Strong
2997 (katoike): vb.; DBLHebr 2736LN 59.16 menos que, por debajo, inferior
3782; Strong 2730; TDNT 5.153LN 85.69 mo- a (un cierto nmero de aos) (Mt 2:16+)
rar, vivir en, residir en (Mt 2:23; 12:45; 23:21; Lk 3007 (Kauda), [ (h)?]: s.pr.[fem.?];
11:26; Ac 1:20; Eph 3:17; Col 1:19; 2:9; Heb Strong 2802LN 93.497 Clauda (Ac 27:16+)
11:9; 2Pe 3:13; Rev 2:13; 8:13)
3008 (kauma), (atos), (to): s.neu.;
2998 (katoiksis), (es), (h):
Strong 2738; TDNT 3.642LN 14.67 calor
s.fem.; Strong 2731LN 85.70 morada, lugar abrasador (Rev 7:16; 16:9+)
donde se vive, residencia (Mk 5:3+)
3009 (kaumatiz): vb.; Strong
2999 (katoiktrion), (ou),
2739; TDNT 3.643LN 14.68 daar por calor,
(to): s.neu.; Strong 2732; TDNT 5.155LN chamuscar, quemar (Rev 16:8); (voz pasiva) ser
85.70 morada, hogar donde uno vive o habita chamuscado, abrasado (Mt 13:6; Mk 4:6; Rev
(Eph 2:22; Rev 18:2+) 16:9+)
3000 (katoikia), (as), (h): s.fem.; 3010 (kaumato): vb.; Strong
DBLHebr 4632; Strong 2733LN 85.70 mo- 2739ser abrasado por el calor (Mt 13:6 v.l.
rada, donde se habita (Ac 17:26+) NA26); no se encuentra en LN
3001 (katoikiz): vb.; DBLHebr 3011 (kausis), (es), (h): s.fem.;
3782; Strong 2730LN 85.82 hacer morar, vivir Strong 2740; TDNT 3.643LN 14.63 quema
en (Jas 4:5+) (Heb 6:8+)
3002 (katoptrizomai), 3012 (kausoomai), (kauso):
(katoptriz): vb.; Strong 2734; vb.; Strong 2741; TDNT 3.644LN 14.63 ar-
der; (dep.) ser consumido por el fuego, arder
TDNT 2.6961. LN 24.44 (dep.) ver por reflejo completamente (2Pe 3:10, 12+)
(2Co 3:18+), para otra interpretacin, ver siguien-
te; 2. LN 14.52 (dep.) reflejar (2Co 3:18+), para 3013 (kaustriazomai),
otra interpretacin, ver anterior (kaustriaz): vb.; Strong 2743;
TDNT 3.644LN 27.54
(kaustriazomai tn syneidsin), ser

vb. verbo s. sustantivo, o sustantivos


DBLHebr Swanson, Diccionario de idiomas bblicos: Hebreo neu. neutro
(Antiguo testamento) v.l. variante de lectura en un manuscrito
Strong Concordancia e ndices de Strong NA26 Nestle-Aland
LN Lxico Griego-Ingls de Louw-Nida adv. adverbio o adverbialmente
+ He citado cada referencia de esta palabra relacionada a esta BAGD Lxico de Bauer, Arndt, Gingrich y Danker
definicin. adj. adjetivo o adjetivado
TDNT Diccionario Teolgico del Nuevo Testamento de Kittel pr. propio (es decir, no comn, sino muy limitado en alcance)
dep. deponente (voz media o voz pasiva con significado activo) fem. femenino
174

insensible, literalmente, cauterizar la conciencia Lk 2:12); 2. LN 85.3 estar en un lugar, estar


(1Ti 4:2+) contenido en, descansar sobre (Mt 5:14; Jn 2:6;
3014 (kausn), (nos), (ho): 19:29); 3. LN 13.73 existir, implica haber sido
s.masc.; Strong 2742; TDNT 3.644LN 14.67 establecido (Lk 2:34; 1Ti 1:9)
calor abrasador (Mt 20:12; Lk 12:55; Jas 1:11+) 3024 (keiria), (as), (h): s.fem.;
3015 (kautriaz): vb.; Strong Strong 2750LN 6.156 tira de tela, tira de lien-
2743(voz pasiva) ser cauterizado con hierro zo, una venda, mortaja (Jn 11:44+)
candente (1Ti 4:2 v.l. TR) ver 3013 3025 (keir): vb.; Strong 2751LN
3016 (kauchaomai): vb.; Strong 19.23 cortar el cabello, rapar (a otro) (Ac 8:32+);
2744; TDNT 3.645LN 33.368 jactarse, hacer (dep.) hacerse cortar el cabello (Ac 18:18; 1Co
alarde, enorgullecerse, vanagloriarse (Ro 2:17; 11:6(2x)+)
5:2; 1Co 1:29; 13:3; 2Co 5:12; 12:1; Gal 6:13; 3026 (keleusma), (atos), (to):
Eph 2:9; Php 3:3; Jas 1:9; 4:16) s.neu.; Strong 2752; TDNT 3.656LN 33.324
3017 (kauchma), (atos), (to): voz de mando, seal verbal, grito de mando (1Th
s.neu.; Strong 2745; TDNT 3.6451. LN 4:16+)
33.368 jactarse, expresar un alto grado de con- 3027 (keleu): vb.; Strong 2753LN
fianza (1Co 5:6); 2. LN 33.371 aquello de lo que 33.323 mandato, orden, directiva (Mt 14:19, 28;
uno se jacta (2Co 1:14), para otra interpretacin, 27:64; Lk 18:40; Ac 4:15; 5:34; 8:38; 12:19;
ver la ltima entrada; 3. LN 33.372 el derecho a 16:22; 22:24; 23:3; 25:6; 27:43; Ac 1:2 v.l.)
jactarse, justificacin para jactarse (1Co 9:16); 4. 3028 (kenembateu): vb.
LN 25.203 bases del orgullo, el motivo para cometer un error, literalmente, ir o caminar por
estar orgulloso (Php 1:26) el aire (Col 2:18cj. BAGD); no se encuentra en
3018 (kauchsis), (es), (h): LN
s.fem.; DBLHebr 9514; Strong 2746; TDNT 3029 (kenodoxia), (as), (h):
3.6451. LN 33.368 jactancia, gloriarse en, ex- s.fem.; Strong 2754; TDNT 3.662LN 88.221
presar un alto grado de confianza (Jas 4:16; 2Co orgullo injustificado, vanagloria, engreimiento
9:4 v.l.); 2. LN 33.371 aquello de lo que uno se (Php 2:3+)
jacta (2Co 1:12); 3. LN 25.204 orgullo, condi-
cin de sentirse legtimamente orgulloso (2Co 7:4) 3030 (kenodoxos), (on): adj.;
3019 (Kapharnaoum), (h): Strong 2755; TDNT 3.662LN 88.222 arrogan-
te, engredo (Gal 5:26+)
s.pr.fem.; Strong 2584LN 93.498 Caperna-
m (Mt 4:13; 11:23; Mk 1:21; Lk 4:23; Jn 2:12; 3031 (kenos), (), (on): adj.; Strong
4:46; 6:17, 59) 2756; TDNT 3.6591. LN 57.42 vacio, de ma-
3020 (Kenchreai), (n), (hai): nos vacas (Mk 12:3; Lk 1:53); 2. LN 32.60 ne-
cio, estpido; extensin figurativa de entrada an-
s.pr.fem.[pl.]; Strong 2747Cencrea (en la terior (Jas 2:20); 3. LN 89.53 sin resultado, va-
mayora de las versiones) (Ac 18:18; Ro 16:1+); no, sin efecto (1Co 15:10, 14), para otra interpre-
LN 93.499 tacion de 15:14, ver anterior; 4. LN 89.64 sin
3021 (kedros), (ou), (h): s.fem. propsito, totalmente vano y sin propsito (1Co
rbol de cedro (Jn 18:1 v.l. NA26); no se en- 15:14), para otra interpretacin de 15:14, ver si-
cuentra en LN guiente; 5. LN 72.10 falso, carente de verdad
3022 (Kedrn), (ho): s.pr.masc.; (1Co 15:14), para otra interpretacin, ver arriba;
DBLHebr 7724; Strong 2748(en la mayora de nota: es posible que los trminos en estos verscu-
las versiones) Cedrn (Jn 18:1+) LN 93.500 los tengan el sentido de una u otra entrada
3023 (keimai): vb.; Strong 2749; TDNT 3032 (kenophnia), (as), (h):
3.6541. LN 17.26 recostarse, yacer (Mt 28:6; s.fem.; Strong 2757LN 33.376 conversacin

(2x)
masc. masculino La palabra definida aparece 2 veces en un versculo bblico
TR Textus Receptus particular
pl. plural cj. Conjetura
175

vana, charlatanera, vana palabrera (1Ti 6:20; 2Ti guien que modela vasijas de arcilla (Mt 27:7, 10;
2:16+) Ro 9:21+)
3033 (keno): vb.; Strong 2758; TDNT 3039 (keramikos), (), (on): adj.;
3.6611. LN 76.27 hacer que pierda fuerza, ser Strong 2764LN 2.19 hecho con arcilla de
vaciado, literalmente, insubstancial, convertirse en alfafero, relativo a un alfarero (Rev 2:27+)
nada (Ro 4:14; 1Co 1:17; 9:15; 2Co 9:3+); 2. LN 3040 (keramion), (ou), (to):
87.70 vaciarse, despojarse uno mismo de su posi- s.neu.; Strong 2765LN 6.128 vasija de arci-
cin (Php 2:7+) lla, jarro, cntaro (Mk 14:13; Lk 22:10+)
3034 (kentron), (ou), (to): s.neu.; 3041 (keramos), (ou), (ho):
Strong 2759; TDNT 3.6631. LN 8.45 agui- s.masc.; Strong 2766LN 6.224 teja de arcilla
jn, espina (1Co 15:55, 56; Rev 9:10+); 2. LN
(Lk 5:19+)
6.9 acicate, vara con punta para obligar a los
animales a que se muevan o para controlarlos (Ac 3042 (kerannymi): vb.; Strong
26:14; Ac 9:5 v.l. TR +), ver tambin anterior; 3. 27671. LN 63.9 mezclar (Rev 18:6(2x)+); 2. LN
LN 20.69 poder para matar, extensin figurativa 47.3 verter (Rev 14:10+)
de la primera entrada (1Co 15:55, 56+), para otra 3043 (keras), (atos), (to): s.neu.;
interpretacin, ver siguiente; 4. LN 24.86 poder DBLHebr 7967; Strong 2768; TDNT 3.6691.
para hacer dao (1Co 15:55, 56+), para otra LN 8.17 cuerno, crecimiento seo en la cabeza de
interpretacin, ver arriba; 5. LN 39.19 ciertos animales (Rev 5:6); 2. LN 79.105 punta
(pros kentra laktiz), herido a saliente, de un altar, posiblemente similar a un
causa de la tosudez, literalmente, patear contra el cuerno de buey (Rev 9:13+); 3. LN 76.16 poder,
aguijn (Ac 26:14; Ac 9:5 v.l. TR+) fuerza de significacin extraordinaria, extensin
figurativa de la primera entrada (Lk 1:69+)
3035 (kentyrin), (nos),
3044 (keration), (ou), (to): s.neu.;
(ho): s.masc.; Strong 2760LN 55.16 oficial
Strong 2769LN 3.46 vaina de algarroba (Lk
romano, centurin, comandante de una unidad 15:16+)
militar de 100 soldados (Mk 15:39, 44, 45+)
3045 (kerdain): vb.; Strong 2770
(Kenchreai), (n), (hai):
1. LN 57.189 lograr ganancia, ganar como resul-
s.pr.fem.[pl.]; Strong 2747ver 3020 tado de una inversin, obtener provecho (Mt
3036 (kens): adv.; Strong 2761LN 16:26; 18:15; 25:16; Mk 8:36; Lk 9:25; 1Co 9:19;
89.64 sin propsito, sin motivo, en vano (Jas Php 3:8; Jas 4:13; 1Pe 3:1); 2. LN 13.137 evitar,
4:5+) es decir, hacer que algo no ocurra; ahorrarse
3037 (keraia), (as), (h): s.fem.; (NVI) (Ac 27:21+)
Strong 2762LN 33.37 la parte ms pequea 3046 (kerdos), (ous), (to): s.neu.;
de una letra, el mnimo trazo de una pluma, tilde Strong 2771; TDNT 3.672LN 57.192 prove-
(RVR, RVA, LBLA, NVI), punto (DHH, TLA); cho, una ganancia (Php 1:21; 3:7; Tit 1:11+)
en el alfabeto espaol se puede ilustrar una tilde (kerea), (as), (h): s.fem.; Strong
por la diferencia entre la E y la F, la lnea 2762ver 3037
horizontal inferior podra ser una tilde. Jota y
tilde representan el mnimo detalle de la Ley (Mt 3047 (kerma), (atos), (to): s.neu.;
5:18; Lk 16:17+) Strong 2772LN 6.71 moneda, pieza de cobre
con valor de dinero (Jn 2:15+)
3038 (kerameus), (es), (ho):
s.masc.; Strong 2763LN 6.129 alfarero, al- 3048 (kermatists), (ou), (ho):
s.masc.; Strong 2773LN 57.205 cambista,
agente de cambio de dinero pagano por dinero del
templo (Jn 2:14+)
RVR Reina Valera 1960 3049 (kephalaion), (ou), (to):
RVA Reina Valera Actualizada
LBLA La Biblia de las Amricas s.neu.; Strong 27741. LN 33.12 resumen,
NVI Nueva Versin Internacional punto principal (Heb 8:1+); 2. LN 57.162 precio,
DHH Dios Habla Hoy
TLA Traduccin al Lenguaje Actual una suma de dinero (Ac 22:28+)
176

3050 (kephalaio): vb.; Strong las celdas de cera de abeja que la rodean (Lk
2775(Mk 12:4 v.l. MHT 2:395); ver 3052 24:42 v.l.)
3051 (kephal), (s), (h): s.fem.; 3060 (krygma), (atos), (to):
DBLHebr 8031; Strong 2776; TDNT 3.6731. s.neu.; Strong 2782; TDNT 3.714LN 33.258
predicacin, proclamacin, mensaje (Mt 12:41;
LN 8.10 cabeza, parte del cuerpo (Mk 6:25); 2.
LN 87.51 superior, alguien que tiene una posi- Lk 11:32; Ro 16:25; 1Co 1:21; 2:4; 15:14; 2Ti
cin de preeminencia, extensin figurativa del la 4:17; Tit 1:3+; Mk 16 v.l.)
primera entrada (1Co 11:3; Eph 4:15); 3. LN 7.44 3061 (kryx), (ykos), (ho): s.masc.;
(kephal gnias), piedra angular, Strong 2783; TDNT 3.683LN 33.259 predi-
cador, heraldo, pregonero (1Ti 2:7; 2Ti 1:11; 2Pe
como la piedra fundamental para poner una base
apropiada o posiblemente la corona en un arco 2:5+)
(Mt 21:42; Mk 12:10; Lk 20:17; Ac 4:11; 1Pe 3062 (kryss): vb.; DBLHebr 7924;
2:7+); 4. LN 49.16 (kata Strong 2784; TDNT 3.6971. LN 33.206 anun-
ciar, en calidad de oficial (Rev 5:2); 2. LN 33.207
kephals ech), tener la cabeza cubierta (1Co decir, anunciar pblicamente (Mk 5:20); 3. LN
11:4+); 5. LN 23.83 (tn 33.256 prdica, prdica destinada a persuadir,
instar, advertir sobre la necesidad del acatamiento
kephaln klin), recostarse para descansar (Mt
de algo (Ro 10:14; 1Pe 3:19; Mk 16:15, 20 v.l.)
8:20; Lk 9:58; Jn 19:30+); 6. LN 25.160
3063 (ktos), (ous), (to): s.neu.;
(epair tn kephaln), tener coraje
DBLHebr 1834 + 1524; Strong 2785LN 4.61
(Lk 21:28+); 7. LN 37.102 (epi pez enorme, pez muy grande (RVR, RVA, NVI,
tn kephaln), asumir la responsalidad de (Ac DHH, TLA), mounstruo marino (LBLA), ballena
(Mt 12:40+)
18:6+); 8. LN 25.199 avergonzar (Ro 12:20+),
ver tambin 5397 3064 (Kphas), (a), (ho): s.pr.masc.
3052 (kephalio): vb.; Strong [ver tambin 4377]; Strong 2786; TDNT
6.100Cefas (en la mayora de las versiones) (Jn
2775LN 19.13 golpear en la cabeza, herir en 1:42; 1Co 1:12; 3:22; 9:5; 15:5; Gal 1:18; 2:9, 11,
la cabeza (Mk 12:4+) 14+); LN 93.211
3053 (kephalis), (idos), (h): 3065 (kibrion), (ou), (to):
s.fem.; Strong 2777LN 6.67 seccin de un s.neu.ciborio, la vaina de la semilla de la haba
rollo de pergamino (Heb 10:7+)
egipcia, (tambin) un buque de forma similar (Ac
3054 (kdeu): vb.enterrar (Mk 6:29 19:24 v.l. NA26); no se encuentra en LN
v.l. NA26); no se encuentra en LN 3066 (kibtos), (ou), (h): s.fem.;
3055 (kmo): vb.LN 44.6 bozal (1Co DBLHebr 778, 9310; Strong 27871. LN 6.44
9:9+) barco, arca de No con forma de caja rectangular
3056 (knsos), (ou), (ho): s.masc.; (Mt 24:38; Lk 17:27; Heb 11:7; 1Pe 3:20+); 2. LN
6.139 caja, que contena el pacto (Heb 9:4; Rev
Strong 2778LN 57.180 impuesto por cabeza
(Mt 17:25; 22:17, 19; Mk 12:14+) 11:19+)
3057 (kpos), (ou), (ho): s.masc.; 3067 (kithara), (as), (h): s.fem.;
Strong 2779huerto de olivos (Jn 18:1, 26+); DBLHebr 4036; Strong 2788LN 6.83 lira, arpa
LN 1.97 un huerto (Lk 13:19; Jn 19:41(2x)+) (1Co 14:7; Rev 5:8; 14:2; 15:2+)
3068 (kithariz): vb.; Strong 2789
3058 (kpouros), (ou), (ho):
s.masc.; Strong 2780LN 43.20 hortelano, LN 6.84 tocar la lira o el arpa (1Co 14:7; Rev
cuidador del terreno de un sepulcro donde haba 14:2+)
un huerto (Jn 20:15+) 3069 (kithardos), (ou), (ho):
3059 (krion), (ou), (to): s.neu.; s.masc.; Strong 2790LN 6.85 arpista, el que
Strong 2781LN 5.21 panal, es decir, la miel y toca la lira (Rev 14:2; 18:22+)
177

3070 (Kilikia), (as), (h): s.pr.fem.; 3081 (klai): vb.; DBLHebr 1134;
Strong 2791LN 93.501 Cilicia (Ac 6:9; Strong 2799; TDNT 3.722LN 25.138 llorar,
15:23, 41; 21:39; 22:3; 23:34; 27:5; Gal 1:21+) sollozar, gemir, posiblemente en ciertos contextos
3071 (Kilix), (ikos), (ho): como lamento ritual (Mt 2:18; Mk 5:38; 14:72; Lk
s.pr.masc.gent.; Strong 2791oriundo de Cili- 6:21; 19:41; Jn 11:33; 16:20; 20:15; Ro 12:15;
cia (Ac 23:34 v.l. NA26); no se encuentra en LN
1Co 7:30; Php 3:18; Jas 4:9; 5:1; Rev 5:5; Mk
16:10 v.l.; Rev 18:9 v.l. BAGD)
3072 (kinammon), (ou), (to):
3082 (klasis), (es), (h): s.fem.;
s.neu.; Strong 2792(Rev 18:13 v.l. TR); ver
3077 Strong 2800; TDNT 3.726LN 19.34 ruptura
(Lk 24:35; Ac 2:42+; subscripcin de Filemn v.l.
3073 (kindyneu): vb.; Strong BAGD)
27931. LN 21.2 estar en peligro (Lk 8:23; Ac 3083 (klasma), (atos), (to):
19:27, 40; 1Co 15:30+; Mt 14:24 v.l.); 2. LN 21.6
correr riesgo (Ac 19:40), para otra interpreta-
s.neu.; Strong 2801; TDNT 3.726LN 19.40
trozo, pedazo, fragmento (Mt 14:20; 15:37; Mk
cin, ver anterior
6:43; 8:8, 19, 20; Lk 9:17; Jn 6:12, 13+)
3074 (kindynos), (ou), (ho):
3084 (Klauda), [ (h)?]: s.pr.[fem.?];
s.masc.; Strong 2794LN 21.1 peligro, riesgo
de perder la vida (Ro 8:35; 2Co 11:26(8x)+) Strong 2802LN 93.502 Clauda (Ac 27:16)
3075 (kine): vb.; Strong 2795; TDNT 3085 (Klaud), [ (h)?]: s.pr.[fem.?]
3.7181. LN 15.1 mover (Mt 23:4; Ac 17:28; [ver 3084]; Strong 2802(Ac 27:16 v.l.) Clau-
Rev 6:14+); 2. LN 15.3 hacer mover (Rev 2:5+); da; LN 93.502
3. LN 16.2 sacudir, la cabeza (Mt 27:39; Mk 3086 (Klaudia), (as), (h):
15:29); 4. LN 39.44 iniciar un tumulto (Ac s.pr.fem.; Strong 2803LN 93.213 Claudia
21:30+; Ac 14:7 v.l. NA26); 5. LN 90.53 promo- (2Ti 4:21+)
ver un tumulto, causar un tumulto (Ac 24:5+) (Klaudion), [ (h)?]: s.pr.[fem.?] [ver
3076 (kinsis), (es), (h): s.fem.; 3084]; Strong 2802(Ac 27:16 v.l.); LN
Strong 2796LN 16.1 movimiento, mocin 93.502
(Jn 5:3 v.l.) 3087 (Klaudios), (ou), (ho):
3077 (kinnammon), (ou), s.pr.masc.; Strong 2804LN 93.214 Claudio
(to): s.neu.; Strong 2792LN 5.24 canela, cor- (Ac 11:28; 18:2; 23:26+)
teza interior aromtica, se usa como especia (Rev 3088 (klauthmos), (ou), (ho):
18:13+) s.masc.; DBLHebr 1140; Strong 2805; TDNT
3078 (Kis), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr 3.725LN 25.138 llorando, sollozando, ver tam-
7821; Strong 2797en la mayora de las versio- bin 1106 (Mt 2:18; 8:12; 13:42, 50; 22:13; 24:51;
nes Cis, Quis (Ac 13:21+); LN 93.212 25:30; Lk 13:28; Ac 20:37+)
3079 (kichrmi): vb.; Strong 5531 3089 (kla): vb.; Strong 2806; TDNT
LN 57.214 prestar (Lk 11:5+) 3.7261. LN 19.34 romper, en el contexto, cor-
tar un trozo de pan, ver siguiente; 2. LN 23.20
(Kladin), [ (h)?]: s.pr.[fem.?] [ver
(arton kla), comer, literalmente,
3084]; Strong 2802LN 93.502 Clauda (Ac
27:16) partir el pan (Mt 14:19; 15:36; 26:26; Mk 8:6, 19;
14:22; Lk 22:19; 24:30; Ac 2:46; 20:7, 11; 27:35;
3080 (klados), (ou), (ho): s.masc.; 1Co 10:16; 11:24+)
Strong 2798; TDNT 3.720rama delgada (Mt 3090 (kleis), (kleidos), (h):
24:32; Mk 13:28+); LN 3.49 rama (Mt 13:32;
21:8; Mk 4:32; Lk 13:19; Ro 11:16, 17, 18, 19, s.fem.; Strong 2807; TDNT 3.7441. LN 6.220
llave, usada para abrir una puerta o portn, por lo
21+)
tanto es un medio para entrar, o un poder para
permanecer adentro (Mt 16:19; Rev 1:18; 3:7; 9:1;
gent. gentilicio 20:1+); 2. LN 57.63 el medio para adquirir algo
(8x)
La palabra definida aparece 8 veces en un versculo bblico
particular (Lk 11:52+)
178

3091 (klei): vb.; Strong 28081. LN 3.7671. LN 57.133 destinatario (Jas 2:5), para
79.112 clausurar, cerrar, en ciertos contextos, otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN 57.139
heredero, el que recibe una herencia (Mk 12:7)
cerrar y trabar (Mt 23:13; 25:10; Lk 4:25; 11:7; Jn
20:19; Ac 5:23; 21:30; Rev 3:7; 11:6; 20:3; 3102 (klros), (ou), (ho): s.masc.;
21:25); 2. LN 25.55 (klei ta DBLHebr 1598, 5709; Strong 2819; TDNT
3.7581. LN 6.219 lote, pequeo palo marcado,
splanchna), negarse a mostrar compasin, no sen- guijarro o fragmento de vasija que se arrojaba para
tir pena; literalmente, cerrar el corazn a la com- tomar decisiones basadas en la visin pagana de la
pasin (1Jn 3:17+) suerte; los creyentes usaban el lote y lo considera-
3092 (klemma), (atos), (to): ban como cuasi suerte, pero a su vez crean que
s.neu.; Strong 2809LN 57.232 hurto, robo era guiada por Dios (Mt 27:35; Ac 1:26); 2. LN
(Rev 9:21+; Mk 7:22 v.l. NA26) 57.88 posesin, lo que se posee (Col 1:12+; Ac
1:25 v.l. NA26); 3. LN 37.101 ministerio, tarea
3093 (Kleopas), (a), (ho):
en el servicio (Ac 1:17), para otra interpretacin,
s.pr.masc.; Strong 2810LN 93.215 Cleofas ver siguiente; 4. LN 63.18 parte, porcin, que ha
(Lk 24:18+) sido asignada (Ac 1:17; 26:18), para otra interpre-
3094 (kleos), (ous), (to): s.neu.; tacin de 1:17, ver anterior; 5. LN 35.49 respon-
Strong 2811LN 87.5 honor, crdito; gloria sabilidad, la parte de la que uno debe hacerse
(RVR), mrito (LBLA, NVI, DHH) (1Pe 2:20+) cargo (1Pe 5:3); 6. LN 30.107
3095 (klepts), (ou), (ho): s.masc.; (ho klros piptei epi tina), elegir echando
DBLHebr 1705; Strong 2812; TDNT 3.754 suertes (Ac 1:26+)
LN 57.233 ladrn, alguien que roba (Mt 24:43; 3103 (klro): vb.; Strong 2820;
Lk 12:33; Jn 10:10; 12:6; 1Co 6:10; 1Th 5:2, 4; TDNT 3.764LN 30.105 elegir, (voz pasiva) ser
1Pe 4:15; 2Pe 3:10; Rev 3:3; 16:15) elegido, ser designado (Eph 1:11+)
3096 (klept): vb.; DBLHebr 1704; 3104 (klsis), (es), (h): s.fem.;
Strong 2813; TDNT 3.754LN 57.232 robar (Mt Strong 2821; TDNT 3.4911. LN 33.312 llama-
6:19; 27:64; Mk 10:19; Jn 10:10; Ro 2:21; 13:9; do, con la implicacin de una nueva relacin (Eph
Eph 4:28) 1:18; Lk 11:42 v.l. BAGD); 2. LN 33.313 voca-
3097 (klma), (atos), (to): s.neu.; cin, la condicin del llamamiento, que implica
Strong 2814; TDNT 3.757LN 3.50 pmpa- una relacin o una tarea (Eph 4:1); 3. LN 87.2
no, rama tierna o ms gruesa de la vid (Jn 15:2, 4 funcin, situacin, posicin en la vida (1Co 7:20)
6+) 3105 (kltos), (), (on): adj.;
3098 (Klms), (entos), (ho): DBLHebr 5246, 7924; Strong 2822; TDNT
s.pr.masc.; Strong 2815LN 93.216 Clemente 3.4941. LN 33.314 llamado, con la implicacin
(Php 4:3+) de relacin y/o tarea (Ro 1:1, 6, 7; 8:28; 1Co 1:1,
3099 (klronome): vb.; 2, 24; Jude 1; Rev 17:14+; Mt 20:16 v.l.); 2. LN
33.318 invitado (Mt 22:14+)
DBLHebr 3769, 5706; Strong 2816; TDNT
3.7671. LN 57.131 recibir obtener la posesin 3106 (klibanos), (ou), (ho):
(Mt 5:5; Heb 6:12); 2. LN 57.138 heredar, trans- s.masc.; Strong 2823LN 7.74 horno, horno
ferir tierra o bienes de padre a hijo o descendiente de arcilla en forma de bveda, que se calentaba
(Gal 4:30) para hornear con paja o combustibles de poco
3100 (klronomia), (as), (h): valor (Mt 6:30; Lk 12:28+; Rev 2:22 v.l.)
s.fem.; DBLHebr 5709; Strong 2817; TDNT 3107 (klima), (atos), (to): s.neu.;
3.7671. LN 57.132 posesin (Ac 7:5); 2. LN Strong 2824LN 1.79 (pl.) regiones (Ro 15:23;
57.140 herencia, tierra o bienes transferidos de 2Co 11:10; Gal 1:21+)
padre (fallecido) a hijo o descendiente (Lk 12:13; 3108 (klinarion), (ou), (to):
Ro 11:1 v.l.; Ac 13:33 v.l. NA26) s.neu.; Strong 2825LN 6.107 lecho, cama,
3101 (klronomos), (ou), (ho): catre, camilla (Ac 5:15+)
s.masc.; DBLHebr 3769; Strong 2818; TDNT
179

3109 (klin), (s), (h): s.fem.; (una sesentaicuatroava) parte del salario diario de
Strong 28251. LN 6.106 cama, catre, estera un trabajador agrcola u obrero comn (Mt 5:26;
(Mt 9:2, 6; Mk 4:21; 7:4, 30; Lk 5:18; 8:16; Mk 12:42+; Lk 12:59 v.l. NA26)
17:34+); 2. LN 23.152 (ball 3120 (koilia), (as), (h): s.fem.;
DBLHebr 1061, 5055, 7931; DBLAram 10435;
eis klinn), enfermar, caer en cama (Rev 2:22+) Strong 2836; TDNT 3.7861. LN 8.67 vientre,
3110 (klinidion), (ou), (to): las vsceras del cuerpo, incluyendo los sistemas
s.neu.; Strong 2826LN 6.107 lecho, estera, digestivo y excretor (Mt 15:17; 1Co 6:13; Lk
camilla (Lk 5:19, 24+) 15:16 v.l.); 2. LN 8.69 matriz, tero (Lk 1:41, 42,
44; 2:21; 11:27; 23:29; Lk 1:28 v.l.); 3. LN 26.11
3111 (klin): vb.; Strong 28271. LN
culpable de deseo, sentimientos, corazn, deseo
16.16 inclinar, (la cabeza) (Jn 19:30+); 2. LN (Jn 7:38), de all la traduccin, de su interior co-
15.65 poner en fuga, ruta (Heb 11:34+); 3. LN rrern ros de agua viva, para otra interpretacin,
67.118 finalizar, acercar, enfocando en el punto ver anterior; 4. LN 25.28 deseos fsicos (Ro
final (Lk 9:12; 24:29+), para otra interpretacin,
16:18); 5. LN 10.38 (karpos
ver siguiente; 4. LN 68.51 comenzar a concluir,
concluido (tarde en el da), (Lk 9:12; 24:29+), ts koilias), criatura, literalmente, fruto del vientre
para otra interpretacin, ver anterior; 5. LN 23.83 (Lk 1:42); 6. LN 23.51 (h koi-
(tn kephaln klin), recos-
lia bastazei), estar encinta de (Lk 11:27+); 7. LN
tarse para descansar (Mt 8:20; Lk 9:58+); 6. LN
cf. 1.511.52 cuenca, sentido basado en la simili-
17.21 (klin to
tud de sonido con (koilas), (Ps 64:13) en el
prospon eis tn gn), postrarse, literalmente, cual todo el Salmo es un texto de referencia poco
inclinarse rostro a tierra (Lk 24:5+) clara de que los ros de Dios (64:10), proveen
3112 (klisia), (as), (h): s.fem.; abundancia y bendicin colectiva y Jess ahora lo
Strong 2828LN 11.5 grupo de comensales, aplica a un invididuo que tiene fe en l, de all la
un grupo que se sienta para comer (Lk 9:14+) traduccin como dice la Escritura, de su cuenca
fluirn ros de agua viva, para otra interpretacin,
3113 (klop), (s), (h): s.fem.;
ver arriba
Strong 2829LN 57.232 hurto, robo (Mt 15:19;
3121 (koimaomai), (koima):
Mk 7:21+)
vb.; DBLHebr 8886; Strong 28371. LN 23.66
3114 (klydn), (nos), (ho):
dormir, condicin de estar dormido (Mt 28:13); 2.
s.masc.; Strong 2830LN 14.25 fuerte mare- LN 23.104 estar muerto (Mt 27:52; Ac 13:36;
jada u oleaje durante una tormenta en mar abierto 1Co 7:39; 11:30; 15:6, 18, 20, 51; 1Th 4:13, 14,
(Lk 8:24; Jas 1:6+) 15; 2Pe 3:4+)
3115 (klydnizomai): vb.; 3122 (koimsis), (es), (h):
Strong 2831LN 16.12 ser sacudido por las s.fem.; Strong 2838LN 23.66 un sueo (Jn
olas, es decir, llevado de un lado al otro, de aqu 11:13+)
para all (Eph 4:14+)
3123 (koinos), (), (on): adj.;
3116 (Klpas), (a), (ho): s.pr.masc.;
Strong 2839; TDNT 3.7891. LN 57.9 mutuo,
Strong 2832en la mayora de las versiones comn, compartido (Tit 1:4); 2. LN 53.39 profa-
Cleofas, Cleofs (Jn 19:25+); LN 93.217 nado, sucio, impuro, impo (Ac 10:14); 3. LN
3117 (knthomai), (knth): 65.15 despreciable, de poco valor (Heb 10:29);
vb.; Strong 2833LN 25.11 4. LN 89.118 en comn, lo que es compartido
(knthomai tn akon), deseoso de escu- por dos o ms personas (Jude 3); 5. LN 57.99
char, literalmente, comezn de odo (2Ti 4:3+) (ech koinos), compartir mutuamente,
3118 (Knidos), (ou), (h): s.pr.fem.; literalmente, tener en comn (Ac 2:44+)
Strong 2834LN 93.503 Gnido (Ac 27:7+)
3119 (kodrants), (ou), (ho):
DBLAram Swanson, Diccionario de idiomas bblicos: Arameo
s.masc.; Strong 2835LN 6.78 moneda, 1/64 (Antiguo testamento)
180

3124 (koino): vb.; Strong 2840; 3132 (kokkinos), (), (on): adj.
TDNT 3.8091. LN 53.33 profanar, hacer sucio [ver (kokkinon), (ou), (to), arri-
o impuro (Mt 15:11, 11, 18, 20, 20; Mk 7:15, 15, ba]; Strong 2847; TDNT 3.812LN 79.29 es-
18, 20, 23; Ac 21:28+); 2. LN 53.40 considerar carlata, relativo al rojo (brillante) (Mt 27:28; Heb
impuro (Ac 10:15; 11:9; Heb 9:13+)
9:19; Rev 17:3+)
3125 (koinne): vb.; Strong 2841; 3133 (kokkos), (ou), (ho): s.masc.;
TDNT 3.7971. LN 57.98 compartir (Ro 12:13; Strong 2848; TDNT 3.810LN 3.35 semilla,
15:27; Gal 6:6; Php 4:15+; Mt 15:11, 18, 20 v.l. grano con la potencia para desarrollarse como
BAGD); 2. LN 42.16 hacer junto con, participar planta o arbusto (Mt 13:31; 17:20; Mk 4:31; Lk
en (1Ti 5:22; 1Pe 4:13; 2Jn 11+); 3. LN 9.15 13:19; 17:6; Jn 12:24; 1Co 15:37+)
(koinne haima- 3134 (kolazomai), (kolaz):
tos kai sarkos), ser una persona (Heb 2:14+) vb.; Strong 2849; TDNT 3.814LN 38.2 (dep.)
3126 (koinnia), (as), (h): s.fem.; castigar (Ac 4:21+); (voz pasiva) ser castigado
Strong 2842; TDNT 3.7971. LN 34.5 comu- (2Pe 2:9+; 1Pe 2:20 v.l. NA26)
nidad, asociacin mutua ntima (1Jn 1:3; 1Co 3135 (kolakeia), (as), (h): s.fem.;
1:9); 2. LN 57.98 tener parte, participacin (2Co Strong 2850; TDNT 3.817LN 33.367 con-
8:4); 3. LN 57.101 contribucin voluntaria, re- versacin lisonjera, adulacin que alimenta la
galo (Ro 15:26+) propia vanidad (1Th 2:5+)
3127 (koinnikos), (), (on): 3136 (kolasis), (es), (h): s.fem.;
adj.; Strong 2843; TDNT 3.809LN 57.100 Strong 2851; TDNT 3.816LN 38.2 castigo
dadivoso, dispuesto a compartir, generoso (1Ti (Mt 25:46; 1Jn 4:18+; Mk 3:29 v.l.)
6:18+) 3137 (Kolassaeus), (es),
3128 (koinnos), (ou), (ho) tam- (ho): s.pr.masc.gent.; Strong 2858un colo-
bin, en otros escritos aparte del NT (h): sense (el ttulo de Colosenses v.l.); ver tambin
s.masc.; Strong 2844; TDNT 3.797LN 34.6 3145
compaero, asociado (Mt 23:30; Lk 5:10; 1Co 3138 (Kolassai), (n), (hai):
10:18, 20; 2Co 1:7; 8:23; Phm 17; Heb 10:33; 1Pe s.pr.fem.[pl.]; Strong 2857Colosas (Col 1:2
5:1; 2Pe 1:4+) v.l. NA26); ver tambin 3145
3129 (koins): adv.en el lenguaje 3139 (kolaphiz): vb.; Strong 2852;
comn o dialecto (Mk 3:17 v.l. NA26); no se
TDNT 3.8181. LN 19.7 golpear con el puo,
encuentra en LN abofetear (Mt 26:67; Mk 14:65; 1Co 4:11; 2Co
3130 (koit), (s), (h): s.fem.; 12:7; 1Pe 2:20+); 2. LN 20.27 provocar dao,
Strong 28451. LN 6.108 cama (Lk 11:7+); 2. atormentar (2Co 12:7+), para otra interpretacin,
LN 23.62 vida sexual, cama matrimonial (Heb ver anterior
13:4+); 3. LN 88.273 inmoralidad sexual, exceso 3140 (kollaomai), (kolla):
sexual (Ro 13:13+); 4. LN 23.50 vb.; Strong 2853; TDNT 3.8221. LN 34.22
(koitn ech), estar encinta, concepcin (Ro unir, acercarse a (Mt 19:5; Lk 15:15; Ac 5:13;
9:10+) 8:29; 9:26; 10:28; 17:34; Ro 12:9; 1Co 6:16, 17+);
3131 (koitn), (nos), (ho): 2. LN 18.21 aferrarse a, pegarse a (Lk 10:11+);
s.masc.; Strong 2846LN 7.29 dormitorio, es 3. LN 59.66 (ko-
decir, este siervo era de confianza e importante, llaomai achri tou ouranou), aumentar enorme-
debido a la naturaleza personal y vulnerable del mente, literalmente, apilarse hasta el cielo (Rev
dormitorio (Ac 12:20+) 18:5+)
(kokkinon), (ou), (to): s.neu. 3141 (kollourion), (ou), (to):
[BAGD adj.] [servido por 3131]; Strong 2847 s.neu.; Strong 2854LN 6.203 ungento para
LN 6.170 tela escarlata, tela de color rojo (bri- ojos (Rev 3:18+)
llante) (Rev 17:4; 18:12, 16+)
181

3142 (kollybists), (ou), (ho): 3152 (komizomai), (komiz):


s.masc.; Strong 2855LN 57.205 cambista, vb.; Strong 28651. LN 15.191 transportar,
que cambia un tipo de moneda por otro (Mt 21:12; traer (Lk 7:37+); 2. LN 90.92 hacer experimen-
Mk 11:15; Jn 2:15+; Lk 19:45 v.l. NA26) tar (2Co 5:10; Heb 10:36; 11:19, 39; 1Pe 1:9+); 3.
(kollyrion), (ou), (to): s.neu.; LN 57.126 (dep.) recibir, obtener a modo de
Strong 2854(Rev 3:18 v.l. NA26); ver 3141 compensacin (1Pe 5:4+); 4. LN 57.136 (dep.)
recobrar, ser restituido (Mt 25:27; Eph 6:8+; Col
3143 (kolobo): vb.; Strong 2856; 3:25; 2Pe 2:13 v.l.)
TDNT 3.823LN 59.71 reducir en nmero, 3153 (kompsoteron): comparativo
abreviar, acortar, reducir en nmero (Mt 24:22(2x);
Mk 13:20(2x)+) adv.; Strong 2866LN 23.135 con mejor sa-
lud (Jn 4:52+)
3144 (Kolossaeus), (es), (ho):
3154 (konia): vb.; Strong 2867;
s.pr.gent.; Strong 2858Colosenses, el ttulo
de Colosenses v.l. GNT4 TDNT 3.8271. LN 45.12 blanquear, pintar a la
cal, para mejorar el aspecto (Mt 23:27+); 2. LN
3145 (Kolossai), (n), (hai):
88.234 (toichos kekoniame-
s.pr.fem.[pl.]; Strong 2857(en la mayora de
las versiones) Colosas (Col 1:2+; el subscrito de nos), impostor, literalmente, pared blanqueada
Filemn v.l. NA26); LN 93.504 (Ac 23:3+)
3146 (kolpos), (ou), (ho): s.masc.; 3155 (koniortos), (ou), (ho):
DBLHebr 2668; Strong 2859; TDNT 3.8241. s.masc.; Strong 2868LN 2.15 polvo (Mt
LN 8.39 la falda, el regazo, la zona del pecho (Lk 10:14; Lk 9:5; 10:11; Ac 13:51; 22:23+)
6:38; 16:23+); 2. LN 6.181 pliegue de una prenda 3156 (kopaz): vb.; Strong 2869LN
de vestir (Lk 6:38+), para otra interpretacin, ver 68.42 cesar (Mt 14:32; Mk 4:39; 6:51, calmar,
anterior; 3. LN 1.74 baha (Ac 27:39+); 4. LN mitigar +)
1.16 cielo (Lk 16:22) ver 11; 5. LN 34.18
3157 (kopetos), (ou), (ho): s.masc.;
(eimi eis ton kolpon), estar estrecha-
Strong 2870; TDNT 3.830LN 52.1 lamenta-
mente asociado, literalmente, en el regazo (Jn cin, duelo, afliccin (Ac 8:2+)
1:18+); 6. LN 17.25
3158 (kop), (s), (h): s.fem.;
(anakeimai en t kolp), cenar en un lugar de
DBLHebr 5782; Strong 2871LN 20.74 matan-
honor, literalmente, recostado sobre el regazo (Jn za, derrotar, arrasar por completo (Heb 7:1+)
13:23+)
3159 (kopia): vb.; Strong 2872;
3147 (kolymba): vb.; Strong
TDNT 3.8271. LN 42.47 faena, trabajo, esfuer-
2860LN 15.246 nadar (Ac 27:43+) zo (Lk 5:5; Mt 6:28 v.l.); 2. LN 23.78 estar can-
3148 (kolymbthra), (as), (h): sado, agotarse (Mt 11:28; Jn 4:6+); 3. LN 25.289
s.fem.; Strong 2861LN 7.58 estanque, reser- perder el nimo, estar emocionalmente fatigado
vorio (Jn 5:2, 7; 9:7+; Jn 5:4 v.l.) y desanimado (Rev 2:3+)
3149 (kolnia), (as), (h): s.fem.; 3160 (kopos), (ou), (ho): s.masc.;
Strong 2862LN 1.90 colonia romana (Ac DBLHebr 6662; Strong 2873; TDNT 3.8271.
16:12+) LN 42.47 faena, esfuerzo, trabajo (Jn 4:38; 1Co
3150 (koma): vb.; Strong 2863LN 3:8; 15:58); 2. LN 22.7 problema, dificultad, una
molestia (Mt 26:10; Gal 6:17)
49.25 usar cabello largo, tener cabello largo
(1Co 11:14, 15+) 3161 (kopria), (as), (h): s.fem.;
3151 (kom), (s), (h): s.fem.; DBLHebr 883; Strong 2874LN 8.77 montaa
de excremento, montn de estircol, montn de
Strong 2864LN 8.14 cabello, en el contexto, el
basura (Lk 14:35+)
largo del cabello distingue al varn de la mujer
(1Co 11:15+) 3162 (koprion), (ou), (to): s.neu.;
Strong 2874LN 8.76 excremento, abono,
estircol (Lk 13:8+)
GNT4 Nuevo Testamento Griego, cuarta edicin
182

3163 (kopros), (ou), (h): s.fem.; 3175 (kosme): vb.; Strong 2885;
Strong 2874excremento, estircol (Lk 13:8 v.l. TDNT 3.8671. LN 79.12 embellecer, hacer
NA26); no se encuentra en LN atractivo, decorar, adornar, poner en orden (Mt
3164 (koptomai), (kopt): vb.; 12:44; 23:29; Lk 11:25; 21:5; 1Ti 2:9; Tit 2:10;
Strong 2875; TDNT 3.8301. LN 19.17 cortar 1Pe 3:5; Rev 21:2, 19+); 2. LN cf. 19.1419.26
arreglar la mecha (de una lmpara antigua) (Mt
(Mt 21:8; Mk 11:8+); 2. LN 52.1 (dep.) lamentar,
golpearse el pecho en seal de dolor (Mt 11:17; 25:7+)
24:30; Lk 8:52; 23:27; Rev 1:7; 18:9+) 3176 (kosmikos), (), (on): adj.;
3165 (korax), (akos), (ho): s.masc.; Strong 2886; TDNT 3.8971. LN 1.40 terrenal,
DBLHebr 6854; Strong 2876LN 4.43 cuervo en la tierra (Heb 9:1+); 2. LN 41.39 mundano,
o alguna especie de grajo (Lk 12:24+) relativo a un sistema de este mundo (Tit 2:12+)
3166 (korasion), (ou), (to): 3177 (kosmios), (on): adj.; Strong
s.neu.; Strong 2877LN 9.40 una nia pe- 2887; TDNT 3.8951. LN 88.48 modesto, mo-
quea (Mt 9:24, 25; 14:11; Mk 5:41, 42; 6:22,
derado y bien ordenado (1Ti 2:9+); 2. LN 66.10
correcto, respetable (1Ti 3:2+)
28(2x)+)
3167 (korban): semtico; DBLHebr 3178 (kosmis): adv.; Strong 2887
con modestia (1Ti 2:9 v.l. NA26); no se encuen-
7933; Strong 2878; TDNT 3.860LN 53.22
ofrenda a Dios, literalmente, Corbn, del lengua-
tra en LN
je del AT (Mk 7:11+) 3179 (kosmokratr), (oros),
3168 (korbanas), (a), (ho): s.masc.; (ho): s.masc.; Strong 2888; TDNT 3.9131.
Strong 2878LN 7.33 tesoro del templo (Mt LN 37.73 el que gobierna el mundo (Eph
27:6+) 6:12+), para otra interpretacin, ver siguiente; 2.
3169 (Kore), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr LN 12.44 poder sobrenatural (Eph 6:12+), para
7946; Strong 2879(en la mayora de las versio- otra interpretacin, ver anterior
nes) Cor (Jude 11+); LN 93.218 3180 (kosmos), (ou), (ho): s.masc.;
3170 (korennymi): vb.; Strong Strong 2889; TDNT 3.8681. LN 1.1 universo,
28801. LN 25.80 estar contento, estar satisfe- como una estructura ordenada (Ac 17:24); 2. LN
cho con una sensacin de plenitud en el estmago 1.39 tierra, superficie de la tierra, donde habita la
(Ac 27:38+); 2. LN 57.22 tener suficiente (1Co humanidad (Mt 4:8; Mk 16:15 v.l.); 3. LN 41.38
el sistema de este mundo, los valores mundanos
4:8+)
impos (Gal 6:14); 4. LN 9.23 la gente, los que
3171 (Korinthios), (ou), (ho): estn alejados de Dios (1Co 6:2); 5. LN 79.12
s.pr.masc.gent.; Strong 2881LN 93.505 un adorno (1Pe 3:3), para otra interpretacin, ver
corintio (Ac 18:8; 2Co 6:11+; Ac 18:27 v.l. siguiente; 6. LN 6.188 ornamento, un objeto que
NA26; el ttulo de las Epstolas a los Corintios v.l. adorna (1Pe 3:3); para otra interpretacin, ver
y el suscrito a los Romanos v.l. NA26) anterior; 7. LN 59.55 gran cantidad, extensin
3172 (Korinthos), (ou), (h): figurativa (Jas 3:6); 8. LN 12.44
s.pr.fem.; Strong 2882LN 93.506 Corinto (ain tou kosmou toutou), poder sobrena-
(Ac 18:1; 19:1; 1Co 1:2; 2Co 1:1, 23; 2Ti 4:20+; tural (Eph 2:2)
Ac 18:27 v.l. NA26; el suscrito a los Romanos v.l.
3181 (Kouartos), (ou), (ho):
y a Primera Tesalonicenses v.l.)
s.pr.masc.; Strong 2890LN 93.220 Cuarto
3173 (Kornlios), (ou), (ho): (Ro 16:23+; el subscrito de Primera Corintios v.l.
s.pr.masc.; Strong 2883LN 93.219 Cornelio BAGD)
(Ac 10:1, 3, 17, 22, 24, 25, 30, 31+)
3182 (koum): semtico; Strong 2891LN
3174 (koros), (ou), (ho): s.masc.; 17.8 Levntate!, literalmente en hebreo o ara-
Strong 2884LN 81.21 Coro, medida de capaci- meo, cumi (Mk 5:41+)
dad aproximadamente entre 364 litros y 436 litros,
en el contexto 100 coros = 36.400 a 43.200 litros
de granos (Lk 16:7+)
183

3183 (koumi): semtico; Strong 2891 (dep.) adquirir poder, ser fuerte, tener energa
Levntate!, literalmente en arameo, cumi (Mk
(Lk 1:80; 1Co 16:13; Eph 3:16+), nota: es posible
5:41 v.l. NA26); no se encuentra en LN que los trminos en estos versculos tengan el sen-
tido de una u otra entrada
3184 (koustdia), (as), (h):
3195 (krate): vb.; DBLHebr 2616;
s.fem.; Strong 2892LN 55.13 guardia de sol-
dados (Mt 27:65, 66; 28:11+) Strong 2902; TDNT 3.9101. LN 18.6 sujetarse
a, arrebatar, asir (Rev 2:1); 2. LN 37.16 contro-
3185 (kouphiz): vb.; Strong 2893 lar, tener poder sobre (Ac 2:24); 3. LN 37.110
LN 86.3 hacer menos pesado, aligerar, alivianar arrestar, poner bajo custodia (Mt 14:3); 4. LN
(Ac 27:38+) 13.34 mantener, hacer que contine una situacin
3186 (kophinos), (ou), (ho): (Jn 20:23); 5. LN 68.29 lograr, llevar a cabo (Ac
s.masc.; Strong 2894LN 6.150 canasta 27:13)
grande (Mt 14:20; 16:9; Mk 6:43; 8:19; Lk 9:17; 3196 (kratistos), (), (on): adj.;
Jn 6:13+; Lk 13:8 v.l. NA26) Strong 2903LN 87.55 excelentsimo, relativo a
3187 (krabattos), (ou), (ho): la condicin de noble, tratamiento de honor (Lk
s.masc.; Strong 2895LN 6.107 estera, catre, 1:3; Ac 23:26; 24:3; 26:25+)
camilla (Mk 2:4, 9; 6:55; Jn 5:8; Ac 5:15; 9:33) 3197 (kratos), (ous), (to): s.neu.;
3188 (krabbatos), (ou), (ho): Strong 2904; TDNT 3.9051. LN 76.6 poder,
s.masc.; Strong 2895estera, camilla (Mk 2:4, potencia, fuerza (Ac 19:20; Eph 1:19; 6:10; Col
9 v.l. TR; 6:55 v.l. TR; Jn 5:8 v.l. TR; Ac 5:15 v.l. 1:11; 1Ti 6:16; Heb 2:14; 1Pe 4:11; 5:11; Jude 25;
TR; 9:33 v.l. TR); no se encuentra en LN Rev 1:6; 5:13+); 2. LN 76.7 hecho poderoso; 3.
milagro (Lk 1:51+)
3189 (kraz): vb.; Strong 2896; TDNT
3198 (kraugaz): vb.; Strong 2905;
3.898LN 33.83 gritar, dar voces, llamar, ex-
clamar (Mt 27:23; Mk 3:11; 5:5; 9:24; 11:9; Lk TDNT 3.898LN 33.83 gritar, dar voces, dar
9:39; 19:40; Ac 7:57; 19:28; Ro 8:15; Gal 4:6; Jas fuertes alaridos (Mt 12:19; Lk 4:41; Jn 11:43;
5:4; Rev 7:10; 18:2; Mk 15:39 v.l.(2x); Lk 4:41 12:13; 18:40; 19:6, 12, 15; Ac 22:23+)
v.l.) 3199 (kraug), (s), (h): s.fem.;
3190 (kraipal), (s), (h): s.fem.; Strong 2906; TDNT 3.8981. LN 33.84 gritar
Strong 2897LN 88.286 embriaguez, conduc- (Mt 25:6; Lk 1:42; alboroto verbal Ac 23:9; Eph
ta descontrolada cuando se est ebrio (Lk 21:34+) 4:31+); 2. LN 25.138 llanto Heb 5:7; Rev 21:4+
3191 (kranion), (ou), (to): s.neu.; 3200 (kreas), acu. pl. (krea), (to):
Strong 2898LN 8.11 calavera (Mt 27:33; Mk s.neu.; DBLHebr 1414; DBLAram 10125;
15:22; Lk 23:33; Jn 19:17+) Strong 2907LN 5.14 carne, carne de animales
(Ro 14:21; 1Co 8:13+)
3192 (kraspedon), (ou), (to):
3201 (kreissn), (on): adj.; Strong
s.neu.; DBLHebr 1544; Strong 2899; TDNT
3.9041. LN 6.180 franja, borde, orilla, dobladi- 2908(1Co 7:38; 11:17; Php 1:23; Heb 6:9+);
llo (Mt 9:20; 14:36; Mk 6:56; Lk 8:44+), para otra ver 3202
interpretacin, ver siguiente; 2. LN 6.194 borla 3202 (kreittn), (on): adj.; Strong
(Mt 23:5+), para otra interpretacin, ver anterior 2908 & 29091. LN 65.21 mejor, superior (Heb
(krataioomai): vb.; Strong 2901 7:19; 1Co 7:38); 2. LN 87.28 ms grande, relati-
ver 3194 vo a una condicin superior (Heb 1:4)
3193 (krataios), (a), (on): adj.; 3203 (kremamai), (kre-
DBLHebr 2617; Strong 2900; TDNT 3.912LN mannymi): vb.; Strong 2910; TDNT 3.9151.
76.9 poderoso, potente, fuerte (1Pe 5:6+) LN 18.23 hacer colgar (Mt 18:6; Lk 23:39+); 2.
3194 (krataio), (kra- LN 20.76 (kremannymi
taioomai): vb.; DBLHebr 2616; Strong 2901; epi xylou), crucificar, literalmente, colgar de un
TDNT 3.9121. LN 23.134 (dep.) fortalecerse,
saludable, vigoroso (Lk 2:40+); 2. LN 76.10 acu. acusativo (el caso del objeto directo)
184

madero (Ac 5:30; 10:39; Gal 3:13+); 3. LN 18.22 3213 (krisis), (es), (h): s.fem.;
(dep.) colgar de (Ac 28:4+); 4. LN 89.2 (dep.) DBLHebr 5477; Strong 2920; TDNT 3.9411.
depender de (Mt 22:40+)
LN 56.20 dictamen legal, juicio (Mt 10:15); 2.
(krepal), (s), (h): s.fem.; LN 56.22 autoridad para juzgar, derecho para
Strong 2897forma alternativa del lxico; ver decidir sobre un caso (Jn 5:22); 3. LN 56.1 corte
3190 de justicia, lugar donde se determina la culpabili-
3204 (krmnos), (ou), (ho): dad o la inocencia (Mt 5:21); 4. LN 56.24 vere-
dicto, sentencia de juicio (Jn 5:30; 2Th 1:5); 5.
s.masc.; Strong 2911LN 1.50 pendiente
pronunciada (Mt 8:32; Mk 5:13; Lk 8:33+)
LN 56.30 condenacin (Jas 5:12); 6. LN 56.25
justicia, la administracin de la justicia (Mt
3205 (Krs), (tos), (ho): 12:20); 7. LN 30.110 juicio, decisin, evaluacin,
s.pr.masc.gent.; DBLHebr 4165cf; Strong el contenido de un juicio (Jn 7:24); 8. LN 30.111
2912LN 93.507 cretense, oriundo de Creta (Ac fundamento para juzgar (Jn 3:19); 9. LN 38.1
2:11; Tit 1:12+; subscrito de Tito v.l. BAGD) castigo, suponer culpabilidad (Mt 23:33); 10. LN
3206 (Krsks), (entos), (ho): 56.32 (hypo krisin pipt), ser
s.pr.masc.; Strong 2913LN 93.221 Crescente condenado, literalmente, caer bajo el poder de la
(2Ti 4:10+) ley (Jas 5:12+)
3207 (Krt), (s), (h): s.pr.fem.; 3214 (Krispos), (ou), (ho):
Strong 2914LN 93.508 Creta (Ac 27:7, 12, 13, s.pr.masc.; Strong 2921LN 93.222 Crispo
21; Tit 1:5+) (Ac 18:8; 1Co 1:14+; 2Ti 4:10 v.l. BAGD)
3208 (krith), (s), (h): s.fem.; 3215 (kritrion), (ou), (to):
Strong 2915LN 3.44 cebada (Rev 6:6+) s.neu.; Strong 2922; TDNT 3.9431. LN 56.1
3209 (krithinos), (), (on): adj.; lugar donde se ejerce la justicia, corte de justi-
Strong 2916LN 3.45 hecho de cebada, (hari- cia (Jas 2:6+); 2. LN 56.2 pleito, disputa legal
na), (Jn 6:9, 13+) (1Co 6:2, 4+)
3210 (krima), (atos), (to): s.neu.; 3216 (krits), (ou), (ho): s.masc.;
DBLHebr 5477; Strong 2917; TDNT 3.9421. DBLHebr 9149; Strong 2923; TDNT 3.942LN
LN 56.20 sentencia (Ac 24:25); 2. LN 56.22 56.28 un juez (Lk 12:14, 58; 18:2; Ac 13:20;
autoridad para juzgar, derecho a juzgar (Rev 24:10; (el Juez 2Ti 4:8); Heb 12:23; Jas 2:4; 4:11;
20:4); 3. LN 56.24 veredicto, decisin legal que 5:9)
toma el juez (Ro 5:16); 4. LN 56.30 condena, 3217 (kritikos), (), (on): adj.;
castigo (2Pe 2:3); 5. LN 56.2 pleito (1Co 6:7); 6. Strong 2924; TDNT 3.943LN 56.23 capaz de
LN 30.110 juicio, decisin, evaluacin (Ro 11:33) juzgar, que discierne (Heb 4:12+)
3211 (krinon), (ou), (to): s.neu.; 3218 (krou): vb.; Strong 2925; TDNT
Strong 2918LN 3.32 flores silvestres, (en la 3.954LN 19.12 llamar, en un portn o a la
mayora de las versiones) lirios; flores; podra ser puerta (Mt 7:7, 8; Lk 11:9, 10; 12:36; 13:25; Ac
cualquiera de las muchas flores hermosas de la 12:13, 16; Rev 3:20+)
regin (Mt 6:28; Lk 12:27+) 3219 (krypt), (s), (h): s.fem.;
3212 (krin): vb.; DBLHebr 8189, 9149; Strong 2926; TDNT 3.957LN 28.78 lugar se-
Strong 2919; TDNT 3.9211. LN 30.75 decidir, creto, lugar escondido (Lk 11:33+)
llegar a una conclusin (1Co 2:2); 2. LN 30.99 3220 (kryptos), (), (on): adj.;
preferir, juzgar una cosa mejor que otra (Ro
14:5); 3. LN 30.108 evaluar, juzgar con certeza Strong 2927; TDNT 3.9571. LN 28.69 secreto,
respecto a alguna cosa (Ac 4:19; 1Co 10:15); 4. oculto, que no puede ser conocido (Mt 10:26); 2.
LN 31.1 tener un punto de vista, tener una opi- LN 26.1 (ho en t
nin (Ac 15:19); 5. LN 56.20 tomar una deci- krypt anthrpos), ser interior (Ro 2:29); 3. LN
sin legal, decidir sobre un asunto legal de justi-
cia (Jn 18:31; Ac 23:3); 6. LN 56.30 condenar, 28.75 (ta krypta), conocimiento secre-
juzgar culpable (Jn 7:51); 7. LN 37.49 regir, sobre to (Ro 2:16; 1Co 4:5; 14:25; 2Co 4:2+); 4. LN
la gente, gobernar (Lk 22:30)
185

28.71 () (en (t) krypt), en secreto 3228 (ktma), (atos), (to): s.neu.;
(Mt 6:4, 6; Jn 7:4, 10; 18:20; Ro 2:29+) Strong 2933LN 57.15 propiedad, campo,
3221 (krypt): vb.; Strong 2928; terreno; a quien posee una propiedad se lo consi-
TDNT 3.9571. LN 21.12 mantener a salvo, dera poseedor de gran riqueza (Mt 19:22; Mk
proteger, ocultar (Mt 13:44; 25:18; Lk 13:21 v.l. 10:22; Ac 2:45; 5:1+)
BAGD), para otra interpretacin, ver siguiente; 2. 3229 (ktnos), (ous), (to): s.neu.;
LN 24.29 hecho invisible, hacer que algo sea DBLHebr 989, 5238; Strong 2934LN 4.6 bes-
invisible (Mt 13:44; Col 3:3), para otra interpreta- tia de carga, animal domstico grande: burro,
cin, ver anterior; 3. LN 24.30 ocultar, con el caballo, vaca (Lk 10:34; Ac 23:24; 1Co 15:39;
propsito de salvaguardar (Col 3:3), para otra in- Rev 18:13+)
terpretacin, ver arriba; 4. LN 28.79 mantener en 3230 (kttr), (oros), (ho):
secreto, hacer que algo no se conozca (Mt 11:25)
s.masc.; Strong 2935LN 57.11 dueo (de una
3222 (krystalliz): vb.; Strong propiedad) (Ac 4:34+)
2929LN 2.47 brillar como cristal, (en la ma- 3231 (ktiz): vb.; Strong 2936; TDNT
yora de las versiones), ser claro como el cristal 3.1000LN 42.35 crear (Mk 13:19; 1Co 11:9;
(Rev 21:11+) Eph 2:10; 4:24; Col 1:16; 1Ti 4:3; Rev 4:11);
3223 (krystallos), (ou), (ho): (como participio activo) Creador (Mt 19:4; Ro
s.masc.; Strong 29301. LN 2.46 cristal, cuar- 1:25; Col 3:10)
zo translcido (Rev 4:6; 22:1+), para otra interpre- 3232 (ktisis), (es), (h): s.fem.;
tacin, ver siguiente; 2. LN 2.11 hielo (Rev 4:6; Strong 2937; TDNT 3.10001. LN 42.35 crea-
22:1+), para otra interpretacin, ver anterior cin, la obra de Dios exclusivamente (Mk 13:19;
3224 (kryphaios), (aia), Mk 16:15 v.l.); 2. LN 42.38 criatura, lo que ha
(aion): adj.; Strong 2927LN 28.72 secreto, sido creado (Ro 1:25); 3. LN 1.4 universo, la
oculto, que no se ve (Mt 6:18(2x)+) totalidad de lo que fue creado (Ro 8:20); 4. LN
42.39 institucin, estructura social humana (1Pe
3225 (kryph): adv.; Strong 2931; 2:13), para otra interpretacin, ver siguiente; 5.
TDNT 3.957LN 28.71 secretamente, en secre- LN 37.43 autoridad, institucin gubernamental
to (Eph 5:12+) (1Pe 2:13), para otra interpretacin, ver anterior
3226 (kryphios), (ia), (ion): adj.; 3233 (ktisma), (atos), (to): s.neu.;
Strong 2927secreto, oculto (Mt 6:18 v.l. Strong 2938; TDNT 3.1000LN 42.38 lo
BAGD); no se encuentra en LN creado, una cosa creada (1Ti 4:4; Jas 1:18; Rev
3227 (ktaomai): vb.; DBLHebr 7864; 5:13; 8:9+)
Strong 29321. LN 57.58 adquirir, conseguir, 3234 (ktists), (ou), (ho): s.masc.;
ganar, comprar (Mt 10:9; Lk 18:12; Ac 1:18; 8:20; Strong 2939; TDNT 3.1000LN 42.40 Creador
22:28+); 2. LN 23.63 (skeuos (1Pe 4:19+)
ktaomai), vida sexual, literalmente, dominar su 3235 (kybeia), (as), (h): s.fem.;
propio vaso (LBLA) (1Th 4:4+), nota: algunas Strong 2940LN 88.157 astucia, ingenio, habi-
versiones mantienen la interpretacin un tanto lidad (Eph 4:14+)
ambigua; otras versiones enfocan en la persona 3236 (kybernsis), (es), (h):
misma, el control del propio cuerpo (NVI, RVA, s.fem.; Strong 2941; TDNT 3.1035LN 36.3
DHH); 3. LN 21.20 (ktaomai gua, administracin, similar a gobernar una em-
barcacin (1Co 12:28+)
tn psychn), protegerse a s mismo, literalmente,
3237 (kybernts), (ou), (ho):
vivir mejor (Lk 21:19); 4. LN cf. 34.6634.78
vida matrimonial, literalmente, controlar el pro- s.masc.; Strong 2942LN 54.28 capitn de un
pio cuerpo: tener (adquirir) esposa para s barco, piloto (Ac 27:11; Rev 18:17+)
(RVR, TLA), (1Th 4:4+, para otra interpretacin, (kybia), (as), (h): s.fem.; Strong
ver anterior) 2940forma alternativa del lxico; ver 3235
186

3238 (kykleu): vb.; Strong 2944 3250 (Kyprios), (ou), (ho):


LN 15.147 rodear (Rev 20:9+; Jn 10:24 v.l. s.pr.masc.gent.; DBLHebr 4183; Strong 2953
NA26) LN 93.509 un ciprio (o chipriota), es decir, natu-
3239 (kyklothen): prep. (nunca com- ral de Chipre (Ac 4:36; 11:20; 21:16+)
puesto con verbos) o adv. de lugar; Strong 3251 (Kypros), (ou), (h): s.pr.fem.;
29431. LN 83.19 alrededor, por todas partes DBLHebr 4183; Strong 2954LN 93.510 Chi-
(Rev 4:3, 4+); 2. LN 83.22 por fuera (Rev 4:8) pre (Ac 11:19; 13:4; 15:39; 21:3; 27:4+)
3240 (kyklo): vb.; DBLHebr 6015; 3252 (kypt): vb.; Strong 2955LN
Strong 29441. LN 15.146 rodear, marchar al- 17.29 encorvarse, inclinarse (Mk 1:7+; Jn 8:6
rededor (Heb 11:30+); 2. LN 15.147 rodear, cer- v.l.; 8:8 v.l. NA26)
car (Lk 21:20; Jn 10:24; Ac 14:20+) 3253 (Kyreinos), (ou), (ho):
3241 (kykl): prep. (nunca compuesto con s.pr.masc.Cirenio (Lk 2:2 v.l. NA26); ver 3256
verbos) o adv. de lugar; DBLHebr 6017; Strong 3254 (Kyrnaios), (ou), (ho):
2945LN 83.19 todo alrededor, en un crculo, s.pr.masc.gent.; Strong 2956LN 93.511 un
rodeando algo (Mk 3:34; 6:6, 36; Lk 9:12; Ro cireneo, de Cirene (Mt 27:32; Mk 15:21; Lk
15:19; Rev 4:6; 5:11; 7:11+) 23:26; Ac 6:9; 11:20; 13:1+)
(kyliomai): vb.; Strong 2947ver 3255 (Kyrn), (s), (h): s.pr.fem.;
3244 Strong 2957LN 93.512 Cirene (Ac 2:10+)
3242 (kylisma), (atos), (to): 3256 (Kyrnios), (ou), (ho):
s.neu.; Strong 2946chapalear y revolcarse s.pr.masc.; Strong 2958Cirenio (en la mayo-
(2Pe 2:22 v.l. NA26); no se encuentra en LN ra de las versiones), Quirenio (Lk 2:2+); LN
3243 (kylismos), (ou), (ho): 93.223
s.masc.; Strong 2946LN 16.17 revolcarse 3257 (kyria), (as), (h): s.fem.;
por todas partes (2Pe 2:22+)
DBLHebr 1509; Strong 2959; TDNT 3.1095LN
3244 (kyli), (kyliomai): vb.; 87.54 (apreciada) seora, ttulo de respeto (2Jn 1,
Strong 2947LN 16.17 (dep.) rodar, girar (Mk 5+)
9:20+; Lk 23:53 v.l. NA26) 3258 (kyriakos), (), (on): adj.;
3245 (kyllos), (), (on): adj.; Strong 2960; TDNT 3.1095LN 12.10 que per-
Strong 2948LN 23.176 tullido, lisiado (Mt tenece al Seor, relativo al Seor, del Seor;
15:30, 31; 18:8; Mk 9:43+) (cena, 1Co 11:20), (da Rev 1:10+)
3246 (kyma), (atos), (to): s.neu.; 3259 (kyrieu): vb.; Strong 2961;
DBLHebr 1644; Strong 2949LN 14.25 olas, ya TDNT 3.1097LN 37.50 regir, seorear sobre,
sea en mar abierto u olas que rompen en la playa dominar, tener autoridad sobre (Lk 22:25; Ro 6:9,
(Mt 8:24; 14:24; Mk 4:37; Ac 27:41; Jude 13+) 14; 7:1; 14:9; 2Co 1:24; 1Ti 6:15+; Ac 19:16 v.l.
3247 (kymbalon), (ou), (to): NA26)
s.neu.; Strong 2950; TDNT 3.1037LN 6.94 3260 (Kyrinios), (ou), (ho):
cmbalo, instrumento de percusin (1Co 13:1+) s.pr.masc.; Strong 2958Quirenio (Lk 2:2 v.l.
3248 (kyminon), (ou), (to): s.neu.; NA26); ver 3256
Strong 2951LN 3.25 comino, (en la mayora 3261 (kyrios), (ou), (ho): s.masc.;
de las versiones) hierba aromtica (Mt 23:23+) DBLHebr 3363, 3378, 123, 1251; Strong 2962;
3249 (kynarion), (ou), (to): TDNT 3.10391. LN 12.9 Seor, amo soberano
s.neu.; Strong 2952; TDNT 3.1104LN 4.35 que gobierna toda la creacin (Mt 1:20; 1Co 1:3);
2. LN 57.12 dueo, alguien que tiene y controla
perro domstico, la forma sugiere una mascota
pequea (Mt 15:26, 27; Mk 7:27, 28+) tierras y propiedades, tales como esclavos (Lk
19:33; Jn 13:16; Gal 4:1); 3. LN 37.51 gobernan-
te, amo, seor, alguien que ejerce autoridad sobre
(Mt 6:24); 4. LN 87.53 seor, ttulo de respeto
prep. preposicin (Mt 13:27); 5. LN 53.62 decir que uno pertenece
187

al Seor, ver 3951; 6. LN 87.56 el honor depende to, el ms pequeo de los animales impuros (Mt
del juicio del amo (Ro 14:4+), ver 5112 23:24+)
3262 (kyriots), (tos), (h): 3271 (Ks), (K), (h): s.pr.fem.;
s.fem.; Strong 2963; TDNT 3.10961. LN Strong 2972(en la mayora de las versiones)
37.52 potestad, autoridad humana (Eph 1:21; Col Cos (Ac 21:1+); LN 93.513 Cos
1:16; 2Pe 2:10; Jude 8+), para otra interpretacin, 3272 (Ksam), (ho): s.pr.masc.;
ver siguiente; 2. LN 12.44 poder sobrenatural, Strong 2973LN 93.224 Cosam (Lk 3:28+)
dominio celestial (Eph 1:21; Col 1:16; 2Pe 2:10;
Jude 8+), para otra interpretacin, ver anterior 3273 (kphos), (), (on): adj.;
3263 (kyro): vb.; Strong 2964; TDNT Strong 2974;1. LN 33.106 callado, mudo en el
sentido de no poder hablar (Lk 11:14); 2. LN
3.10981. LN 76.18 convalidar, ratificar, esta- 24.68 sordo, que no puede or (Mk 7:32), nota: en
blecer un pacto (Gal 3:15+); 2. LN 70.6 mostrar algunos contextos el significado puede ser sor-
que algo es real, reafirmar (LBLA, RVA, NVI),
domudo porque la condicin de sordera total
confirmar (RVR), asegurar, reasegurar, demostrar excluye la posibilidad de hablar
(DHH), dar una prueba definitiva de amor (2Co
2:8+)
3264 (kyn), dat. pl. (kysin), (ho):
s.masc.; DBLHebr 3978; Strong 2965; TDNT
3.11011. LN 4.34 perro, perro ms bien salva-
je, perro callejero, capaz de agresin y de hbitos
sucios (Mt 7:6; Lk 16:21; 2Pe 2:22+); 2. LN
88.122 mala persona, extensin figurativa de la
entrada anterior (Php 3:2+), para otra interpreta-
cin, ver siguiente; 3. LN 88.282 sexualmente
inmoral, con la implicacin de perversin (Rev
22:15+)
3265 (klon), (ou), (to): s.neu.;
DBLHebr 7007; Strong 2966LN 8.8 cadver,
cuerpo muerto (Heb 3:17+)
3266 (kly): vb.; Strong 2967LN
13.146 evitar, impedir, detener (Mt 19:14; Mk
9:38; Lk 6:29; 9:49; 23:2; Ac 8:36; 11:17; Ro
1:13; 1Co 14:39; 1Ti 4:3)
3267 (km), (s), (h): s.fem.;
Strong 29681. LN 1.92 aldea, pueblo relativa-
mente pequeo (Mk 8:23); 2. LN 11.62 habitan-
tes de una aldea (Ac 8:25), para otra interpreta-
cin, ver anterior
3268 (kmopolis), (es), (h):
s.fem.; Strong 2969LN 1.91 ciudad, aldea,
pueblo-mercado (Mk 1:38+)
3269 (kmos), (ou), (ho): s.masc.;
Strong 2970LN 88.287 orga, jolgorio, jarana
(Ro 13:13; Gal 5:21; 1Pe 4:3+)
3270 (knps), (pos), (ho):
s.masc.; Strong 2971LN 4.48 jejn, mosqui-

dat. dativo
3274 (l): una letra del alfabeto griegoel nu-
3282 (lalia), (as), (h): s.fem.;
meral treinta (Lk 3:2331 v.l. NA26); no se en- Strong 29811. LN 33.101 declaracin (Jn
cuentra en LN 4:42+); 2. LN 33.102 acento, una manera particu-
3275 (lanchan): vb.; Strong 2975; lar de hablar (Mt 26:73; Jn 8:43+)
TDNT 4.11. LN 57.127 recibir (Ac 1:17; 2Pe 3283 (lama): interrogativo pt.; Strong
1:1+), para otra interpretacin, ver siguientes; 2. 2982Por qu? (Mt 27:46 v.l. NA26; Mk
LN 30.104 elegir echando suertes, apostar, 15:34 v.l. NA26); no se encuentra en LN
echar suertes (Jn 19:24+); 3. LN 30.106 ser ele- 3284 (lamban): vb.; DBLHebr
gido echando suertes, con la implicacin de la
4374, 5951; Strong 2983; TDNT 4.51. LN 18.1
eleccin divina (Lk 1:9+) tomar, sujetar, agarrar (Ac 27:35); 2. LN 57.55
3276 (Lazaros), (ou), (ho): adquirir, obtener la posesin de algo (Mt 5:40); 3.
s.pr.masc.; Strong 2976LN 93.225 Lzaro 1. LN 57.125 recibir, aceptar un objeto o beneficio
un mendigo (Lk 16:20, 23, 24, 25+) 2. un hombre (Rev 22:17); 4. LN 57.65 cobrar, impuestos o
de Betania (Jn 11:1, 2, 5, 11, 14, 43; 12:1, 2, 9, 10, intereses (Mt 17:24); 5. LN 30.86 seleccionar,
17+) escoger, preferir (Heb 5:1); 6. LN 31.50 llegar a
3277 (lathra): adv.; Strong 2977LN creer, aceptar y recibir como verdadero (Jn
28.71 secretamente, encubiertamente, es decir, 12:48); 7. LN 88.146 explotar a alguien median-
te el engao (2Co 11:20); 8. LN 90.63 experi-
sin que el pueblo lo reconociera (Mt 1:19; 2:7; Jn
mentar, pasar por una situacin o experiencia (Jn
11:28; Ac 16:37+; Mk 5:33 v.l. BAGD)
7:23); 9. LN 90.85 causar una vivencia, con la
3278 (lailaps), (apos), (h): implicacin de algo penoso (Mk 14:65); 10. LN
s.fem.; Strong 2978LN 14.6 tempestad, bo- 49.10 ponerse (la ropa) (Jn 13:12); 11. LN 90.48
rrasca, fuertes rfagas de viento, ventarrn (Mk hacer, realizar; un indicador del agente que ejecu-
4:37; Lk 8:23; 2Pe 2:17+) ta la accin (Mt 27:7); 12. LN 25.157
3279 (laka): vb.; Strong 2997LN (lamban tharsos), cobrar nimo (Ac
19.30 reventar (Ac 1:18+) 28:15+); 13. LN 24.83
3280 (laktiz): vb.; Strong 2979; (lamban ton stauron), sufrir (hasta la muerte)
TDNT 4.3LN 39.19 (pros (Mt 10:38); 14. LN 37.65
kentra laktiz), herido a causa de su tozudez, (lamban basileian), convertirse en rey, literal-
formalmente, patear contra el aguijn (Ac 26:14+; mente, heredar la corona (Lk 19:12, 15; Rev
Ac 9:5 v.l. TR) 17:12+); 15. LN 68.58 (peiran
3281 (lale): vb.; DBLHebr 1819; lamban), intentar (Heb 11:29, 36+); 16. LN
Strong 29801. LN 33.70 hablar, conversar; en
88.238 (lamban prospon),
algunos contextos con el nfasis semntico en el
decir (es decir, en la emisin de sonidos en lugar mostrar favoritismo, juzgar con parcialidad (Lk
del contenido) (Mt 9:33; 13:3; 23:1; Mk 16:17, 19 20:21; Gal 2:6+)
v.l.); 2. LN 33.91 (pros to ous 3285 (Lamech), (ho): s.pr.masc.;
DBLHebr 4347; Strong 2984LN 93.226 Lamec
lale), susurrar, literalmente, hablar al odo (Lk
(Lk 3:36+)
12:3+)

pt. particular
189

3286 (lampas), (ados), (h): 3296 (larynx), (ngos), (ho):


s.fem.; DBLHebr 4365; Strong 2985; TDNT s.masc.; DBLHebr 1744; Strong 2995; TDNT
4.161. LN 6.102 antorcha, farol (Jn 18:3; Rev 4.57LN 8.26 garganta (Ro 3:13+)
8:10+); 2. LN 6.104 lmpara, una vasija pequea 3297 (Lasaia), (as), (h): s.pr.fem.;
con aceite de oliva y una mecha (Mt 25:1, 3, 4, 7, Strong 2996LN 93.516 Lasea (Ac 27:8+)
8; Ac 20:8; Rev 4:5+)
3298 (Lasea), (as), (h): Strong
3287 (lampros), (a), (on): adj.;
2996forma alternativa del lxico; ver 3297
Strong 2986; TDNT 4.161. LN 14.50 brillante,
resplandeciente, radiante (Lk 23:11; Ac 10:30; 3299 (lask): vb.; Strong 2997
Rev 15:6; 19:8; 22:16+); 2. LN 79.25 reluciente, estrpito (de un cuerpo que cae), estallido, ruido
relativo a ser limpio y resplandeciente (Rev sordo; una forma supuesta del lxico (Thayer, et.
22:1+); 3. LN 79.20 esplndido, elegante, con la al.) actualmente mejor interpretada desde
implicacin de superficialidad (Jas 2:2, 3; Rev (laka), (Ac 1:18+); ver 3279
18:14+)
3300 (latome): vb.; Strong 2998
3288 (lamprots), (tos), (h):
LN 19.25 tallado en la roca, cavado en la roca
s.fem.; Strong 2987LN 14.49 luminosidad, (Mt 27:60; Mk 15:46+; Lk 23:53 v.l. NA26)
estado resplandeciente (Ac 26:13+)
3301 (latreia), (as), (h): s.fem.;
3289 (lamprs): adv.; Strong 2988
Strong 2999; TDNT 4.58LN 53.14 culto, mi-
LN 88.255 lujosamente, con lujo, esplndida- nisterio, servicio a Dios (Jn 16:2; Ro 9:4; 12:1;
mente, con la implicacin de modo ostentoso (Lk Heb 9:1, 6+)
16:19+)
3302 (latreu): vb.; DBLHebr 6268;
3290 (lamp): vb.; Strong 2989LN
Strong 3000; TDNT 4.58LN 53.14 adorar,
14.37 brillar, iluminar (Mt 5:15, 16; 17:2; Lk ministrar o servir (en tareas religiosas), (Mt 4:10;
17:24; Ac 12:7; 2Co 4:6(2x)+) Lk 2:37; Ac 24:14; 26:7; Ro 1:9, 25; Php 3:3; 2Ti
3291 (lanthan): vb.; Strong 2990 1:3; Heb 8:5; 9:9; Rev 22:3)
1. LN 28.83 pasar desapercibido, con la impli- 3303 (lachanon), (ou), (to):
cacin de secreto u ocultamiento (Mk 7:24; Lk s.neu.; Strong 3001; TDNT 4.65LN 3.29 hor-
8:47; Ac 26:26+); 2. LN 29.13 olvidar (2Pe 3:5, taliza, hierba o legumbre (Mt 13:32; Mk 4:32; Lk
8+); 3. LN 28.14 ignorar, desconocer (Heb 11:42; Ro 14:2+)
13:2+)
3304 (Lebbaios), (ou), (ho):
3292 (laxeutos), (), (on): adj.;
s.pr.masc.; Strong 3002LN 93.227 Lebeo (Mt
Strong 2991LN 19.26 tallado en la roca, cava- 10:3 v.l.; Mk 3:18 v.l.)
do en la roca (Lk 23:53+)
(Lebbedaios), (ou), (ho):
3293 (Laodikeia), (as), (h):
s.pr.masc.LN 93.228 Lebeo (Mt 10:3 v.l. LN)
s.pr.fem.; Strong 2993LN 93.514 Laodicea
3305 (legin), (nos), (h): s.fem.
(Col 2:1; 4:13, 15, 16; Rev 1:11; 3:14+; el subscri-
to de Primera y Segunda Timoteo v.l.) [ver (Legin), (nos), (ho), si-
3294 (Laodikeus), (es), (ho): guiente]; Strong 3003; TDNT 4.68LN 55.8
s.pr.masc.gent.; Strong 2994LN 93.515 un cuerpo militar, legin, en el tiempo de Augusto
laodicense, oriundo de Laodicea (Col 4:16+) alrededor de seis mil soldados en el frente y otros
seis mil como tropas de apoyo (Mt 26:53; Mk
3295 (laos), (ou), (ho): s.masc.;
5:15+)
DBLHebr 6639; Strong 2992; TDNT 4.291. LN
(Legin), (nos), (ho): s.pr.masc.
11.55 nacin, un pueblo (Lk 2:32); 2. LN 11.12
el pueblo de Dios, referencia colectiva a las per- [servido por 3305]; Strong 3003LN 93.229
sonas que pertenecen a Dios (Ac 3:23); 3. LN 11.1 Legin, nombre propio que aparece como una
muchedumbre, multitud (Mt 27:25; Jn 8:2 v.l.); referencia colectiva singular enigmtica (Mk 5:9;
4. LN 87.64 gente comn, en contraste con la Lk 8:30+)
plutarqua o la oligarqua (Mt 26:5)
Thayer Lxico Griego-Ingls del Nuevo Testamento de Thayer
190

3306 (leg): vb.; DBLHebr 606; Strong cuida de otro, con la implicacin de tareas espe-
3004 & 2036 & 2046 & 4483; TDNT 4.691. ciales (Ro 13:6; 15:16; Php 2:25; Heb 1:7; 8:2+)
LN 33.69 hablar, es decir, con el nfasis semnti- 3314 (leich): vb.lamer (Lk 16:21 v.l.
co (en muchos contextos) en el contenido de lo NA26); no se encuentra en LN
dicho (Mt 1:20; 1Co 12:3), cf. 3281; 2. LN 33.129 3315 (Lektra), (as), (h): s.pr.fem.
nombrar, llamar por un nombre determinado (Mt
Lectra (2Ti 4:19 v.l. NA26); no se encuentra en
13:55); 3. LN 33.131 llamar, llamar por un ttulo LN
o atributo (Jn 13:13); 4. LN 33.138 traducir el
significado de un idioma a otro (Ac 9:36); 5. LN 3316 (lema): interrogativo partcula;
33.140 significar, manifestar el significado para Strong 2982LN 89.38 Por qu? (Mt 27:46;
aclarar (Gal 3:17); 6. LN 33.139 por as decir Mk 15:34+)
(Heb 7:9+), ver 2229; 7. LN 31.5 3317 (lention), (ou), (to): s.neu.;
(leg en heaut), pensar para s mismo (Lk 7:39; Strong 3012LN 6.161 toalla de lino (Jn 13:4,
12:17; 16:3; 18:4+) 5+)
3307 (leimma), (atos), (to): 3318 (lepis), (idos), (h): s.fem.;
s.neu.; Strong 3005; TDNT 4.194LN 63.22 Strong 3013; TDNT 4.232LN 8.57 escama,
remanente (Ro 11:5+) (en la mayora de las versiones) costra (Ac 9:18+)
3308 (leios), (a), (on): adj.; Strong 3319 (lepra), (as), (h): s.fem.;
3006; TDNT 4.193LN 79.86 emparejar, nive- DBLHebr 7669; Strong 3014; TDNT 4.233LN
lar (Lk 3:5+) 23.161 lepra, temible enfermedad de la piel (Mt
8:3; Mk 1:42; Lk 5:12, 13+)
3309 (leip): vb.; Strong 30071. LN
57.43 tener necesidad, carecer de, no tener sufi- 3320 (lepros), (ou), (ho): s.masc.
ciente, estar incompleto (Tit 1:5; 3:13; Jas 1:4, 5; [BAGD adj.]; DBLHebr 7665; Strong 3015;
2:15+); 2. LN 57.44 no poseer, es decir, carecer TDNT 4.233LN 23.162 leproso, persona con
de (Lk 18:22); 3. LN 71.33 debera, es decir, es- lepra (Mt 8:2; 10:8; 11:5; 26:6; Mk 1:40; 14:3; Lk
tar bajo una obligacin continua, (Lk 18:22), para 4:27; 7:22; 17:12+)
otra interpretacin, ver anterior (lepton), (ou), (to): s.neu. [servido
3310 (leitourge): vb.; DBLHebr por 3321]; Strong 3016LN 6.79 una moneda
6268, 9250; Strong 3008; TDNT 4.2151. LN de cobre muy pequea, valuada en 1/128 (una
35.22 servir, ministrar a travs del acto de com- cientoveintiochoava parte) del salario diario de un
partir (Ro 15:27+); 2. LN 53.13 realizar tareas obrero comn (Mk 12:42; Lk 12:59; 21:2+)
religiosas, ofrecer un servicio religioso (Ac 13:2; 3321 (leptos), (), (on): adj.;
Heb 10:11+; Tit 1:9 v.l. NA26) Strong 3016; TDNT 4.233pequeo o delgado;
3311 (leitourgia), (as), (h): ver (lepton), (ou), (to), la entrada
s.fem.; DBLHebr 6275; Strong 3009; TDNT previa
4.2151. LN 35.22 servicio, asistencia, con la
(leudore): vb.; Strong 3058(Jn
implicacin de un servicio formal y constante
(2Co 9:12; Php 2:17, 30+); 2. LN 35.25 ministe- 9:28 v.l. G); ver 3366
rio, una funcin o asignacin al servicio (Heb (Leuei), (ho): s.pr.masc. [servido por
8:6+); 3. LN 53.13 realizacin de tareas reli- 33223323]; DBLHebr 4290; Strong 3017
giosas, servicio religioso, cumplimiento de los (Mk 2:14 v.l. LN); LN 93.230
ritos ceremoniales (Lk 1:23; Heb 9:21+) (Leu)[v], (ho): s.pr.masc. [servido por
3312 (leitourgikos), (), (on): 3323]; DBLHebr 4290; Strong 3017(Mk 3:18
adj.; DBLHebr 6275, 9251; Strong 3010; TDNT v.l. LN); LN 93.230
4.231LN 35.24 sirviendo, ministrando, com- 3322 (Leui), (ho): s.pr.masc. [ver tambin
prometido en el servicio sagrado (Heb 1:14+)
3323] [INDECL NOM SG Heb 7:9]; DBLHebr
3313 (leitourgos), (ou), (ho): 4290; Strong 3017; TDNT 4.234Lev 1. hijo de
s.masc.; DBLHebr 9250; Strong 3011; TDNT Malaquas (Lk 3:24); 2. hijo de Simen (Lk 3:29);
4.229LN 35.23 siervo, un ministro, alguien que
191

3. hijo de Jacob (Heb 7:5, 9; Rev 7:7+; Mk 2:14 rebelde, revolucionario (Mt 26:55; Mk 14:48; Lk
v.l.); LN 93.231 22:52; Jn 18:40+)
3323 (Leuis), gen. (Leui) acu. 3335 (lpsis), (es), (h): s.fem.;
(Leuin), (ho): s.pr.masc. [ver tambin entre Strong 3028ver 3331
33213323]; DBLHebr 4290; Strong 3018; 3336 (lian): adv.; Strong 3029LN 78.1
TDNT 4.234LN 93.232 Lev, hijo de Alfeo, muchsimo, profundamente, completamente (Mt
conocido como Mateo (Mk 2:14; Lk 5:27, 29+) 2:16; 4:8; 8:28; 27:14; Mk 1:35; 9:3; 2Ti 4:15; 2Jn
3324 (Leuits), (ou), (ho): 4; 3Jn 3)
s.pr.masc.gent.; DBLHebr 4290, 4291; Strong 3337 (libanos), (ou), (ho): s.masc.;
3019; TDNT 4.239LN 53.91 Levita (Lk 10:32; DBLHebr 4247; Strong 3030; TDNT 4.263
Jn 1:19; Ac 4:36+) LN 6.212 incienso, resina aromtica de ciertos
3325 (Leuitikos), (), (on): rboles (Mt 2:11; Rev 18:13+)
adj.pr.gent.; DBLHebr 4291; Strong 3020LN 3338 (libantos), (ou), (ho):
53.92 Levtico (Heb 7:11+) s.masc.; Strong 3031; TDNT 4.263LN 6.138
3326 (leukain): vb.; Strong 3021; incensario, recipiente para quemar incienso (Rev
TDNT 4.241LN 79.28 blanquear, desteir, 8:3, 5+)
emblanquecer (Mk 9:3; Rev 7:14+) 3339 (Libertinos), (ou), (ho):
3327 (leukobyssinos), (), s.pr.masc. [ver tambin 3341]; Strong 3032;
TDNT 4.265LN 87.86 de los libertos, el nom-
(on): adj.lino blanco (Rev 19:14 v.l. NA26); bre de una sinagoga juda, est en discusin la
no se encuentra en LN relacin exacta con las otras cuatro, es probable
3328 (leukos), (), (on): adj.; que se haga mencin a las dos siguientes en el
DBLHebr 4237; Strong 3022; TDNT 4.2411. pasaje el nombre de la sinagoga era de los liber-
LN 79.27 blanco (Mt 5:36; Rev 1:14b); 2. LN tos y perteneca a los judos de Cirene y de Ale-
14.50 radiante, brillante, resplandeciente (Mt jandra (Ac 6:9+)
17:2; Mk 9:3; Lk 9:29+); 3. LN cf. 23.19723.204 3340 (Liby), (s), (h): s.pr.fem.;
maduro DBLHebr 3915cf, 4275; Strong 3033LN 93.517
3329 (len), (ontos), (ho): s.masc.; Libia (Ac 2:10+)
DBLHebr 787, 793, 4097; Strong 3023; TDNT 3341 (Libystinos), (ou), (ho):
4.251LN 4.14 len, animal feroz y poderoso s.pr.masc.gent.libio (Ac 6:9cj. NA26); no se
(2Ti 4:17; Heb 11:33; 1Pe 5:8; Rev 4:7; 5:5; 9:8, encuentra en LN
17; 10:3; 13:2+) 3342 (lithaz): vb.; Strong 3034;
3330 (lth), (s), (h): s.fem.; TDNT 4.267LN 20.79 apedrear hasta la
Strong 3024LN 29.13 falta de memoria (2Pe muerte; (voz pasiva) ser ejecutado por una turba o
1:9+) grupo que arroja grandes piedras (Jn 10:31, 32,
3331 (lmpsis), (es), (h): s.fem.; 33; 11:8; Ac 5:26; 14:19; 2Co 11:25; Heb 11:37+;
Strong 3028LN 57.125 recibir (Php 4:15+) Jn 8:5 v.l.)
3332 (lnos), (ou), (h): s.fem.; 3343 (lithinos), (in), (on): adj.;
Strong 3025; TDNT 4.254LN 7.66 lagar (Mt DBLHebr 74; Strong 3035; TDNT 4.268LN
21:33; Rev 14:19, 20(2x); 19:15+) 2.25 hecho de piedra (Jn 2:6; 2Co 3:3; Rev
9:20+)
3333 (lros), (ou), (ho): s.masc.;
3344 (lithobole): vb.; DBLHebr
Strong 3026LN 33.380 pura tontera, palabre-
ra vana (Lk 24:11+) 6232, 8083; Strong 3036; TDNT 4.267LN
20.79 arrojar piedras, cuando un grupo o turba
3334 (lsts), (ou), (ho): s.masc.;
ejecuta a alguien arrojndole grandes piedras (Mt
Strong 30271. LN 57.240 ladrn, bandido (Mt 21:35; 23:37; Lk 13:34; Ac 7:58, 59; 14:5; Heb
21:13; 27:38; Jn 10:1; 2Co 11:26); 2. LN 39.37 12:20+; Jn 8:5 v.l. NA26)

gen. genitivo
192

3345 (lithos), (ou), (ho): s.masc.; to, es decir, todas las cosas que hacen a una vida
DBLHebr 74; Strong 3037; TDNT 4.2681. LN fcil, con la implicacin de ostentacin (Rev
2.23 apedrear, lapidar (Ac 17:29); 2. LN 2.24 18:14+)
piedra, canto rodado o roca tallada (Mt 4:3; 24:2; 3354 (litra), (as), (h): s.fem.;
27:60; Jn 8:7 v.l.); 3. LN 2.29 (lithos Strong 3046LN 86.4 libra, es decir, 3/4 de una
libra inglesa (alrededor de 12 onzas o 327 gra-
timios), gema, piedra preciosa (1Co 3:12; Rev mos), (Jn 12:3; 19:39+)
17:4; 18:12, 16; 21:11, 19+) 3355 (lips), acu. (liba), (ho): s.masc.;
(Lithostrton), (ou), (to): Strong 3047LN 82.6 el sudoeste (Ac
s.pr.neu. [BAGD adj.] [servido por 3346]; 27:12+)
Strong 3038LN 7.71 el Enlosado (Jn 19:13+) 3356 (logeia), (as), (h): s.fem.;
3346 (lithostrtos), (on): adj.; Strong 3048; TDNT 4.282LN 57.66 colecta, de
Strong 3038relativo a un piso hecho con dinero y bienes (1Co 16:1, 2+)
bloques de piedra,; ver (logia), (n), (to): s.neu. [servido por
(Lithostrton), (ou), (to), entrada anterior 3359]; Strong 3051LN 33.97 dichos (pl.),
3347 (likma): vb.; Strong 3039; palabras, orculos (Ac 7:38; Ro 3:2; Heb 5:12;
TDNT 4.280LN 19.47 destrozar, pulverizar, 1Pe 4:11+)
por efecto de presin vertical (Mt 21:44; Lk 3357 (logizomai): vb.; DBLHebr
20:18+) 3108; Strong 3049; TDNT 4.2841. LN 30.9
3348 (limn), (enos), (ho): s.masc.; razonar sobre, meditar, pensar acerca de (1Co
Strong 3040LN 1.75 puerto, pequeo sector 13:11); 2. LN 29.4 mantener un registro men-
del mar (en la proximidad de la tierra) que se usa tal, tener en mente (1Co 13:5; 2Co 5:19); 3. LN
como ancladero y resguardo de las tormentas (Ac 31.1 sostener un punto de vista, tener una opi-
27:12(2x); 27:8+) nin (Lk 22:37; 2Co 10:2; Mk 15:28 v.l.); 4. LN
57.227 cargar a la cuenta de, mantener un regis-
(limma), (atos), (to): s.neu.;
tro de dbitos y crditos (Ro 4:324(11x); 6:11; Gal
Strong 3005forma alternativa del lxico; ver 3:6; Jas 2:23)
3307
3358 (logikos), (), (on): adj.;
3349 (limn), (s), (h): s.fem.;
Strong 3050; TDNT 4.142LN 73.5 ajustado a
Strong 30411. LN 1.72 lago (Lk 5:1, 2; 8:22, la naturaleza verdadera, relativo a lo genuino:
23, 33+); 2. LN 1.22 infierno, con el nfasis se- espiritual (NVI), razonable (racional: RVR, RVA,
mntico en el sufrimiento y los tormentos (Rev LBLA), sensible, sensato, relativo a la mente y al
19:20; 20:10, 14(2x), 15; 21:8+), ver 2520 corazn (Ro 12:1; 1Pe 2:2+)
3350 (limos), (ou), (ho) y (h): 3359 (logion), (ou), (to): s.neu.;
s.masc. y fem.; DBLHebr 8280; Strong 3042; DBLHebr 609, 614; Strong 3051; TDNT 4.137
TDNT 6.121. LN 23.33 hambre, hambruna
ver (logia), (n), (to), 33563357
prolongada y generalizada (Mt 24:7; Mk 13:8; Lk
4:25; 15:14; 21:11; Ac 7:11; 11:28; Ro 8:35; Rev 3360 (logios), (ia), (ion): adj.;
6:8; 18:8+); 2. LN 23.31 hambre, falta de comi- Strong 3052; TDNT 4.1361. LN 33.32 elo-
da, enfocado en un individuo (Lk 15:17; 2Co cuente, hablar en forma convincente (Ac 18:24+),
11:27+) para otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN
3351 (linon), (ou), (to): s.neu.; 27.20 instruido, culto (Ac 18:24+), para otra in-
Strong 30431. LN 6.165 vestidura de lino terpretacin, ver anterior
(Rev 15:6+); 2. LN 6.158 mecha de una lmpa- 3361 (logismos), (ou), (ho):
ra (Mt 12:20+) s.masc.; DBLHebr 4742; Strong 3053; TDNT
3352 (Linos), (ou), (ho): s.pr.masc.; 4.2841. LN 30.9 razonamiento (Ro 2:15+); 2.
Strong 3044LN 93.233 Lino (2Ti 4:21+) LN 30.11 razonamiento falso (2Co 10:4+)
3353 (liparos), (a), (on): adj.;
(11x)
La palabra definida aparece 11 veces en un versculo bblico
Strong 3045LN 79.21 lujoso, suntuoso, opulen- particular
193

3362 (logomache): vb.; Strong ahora en ms (1Co 7:29; Heb 10:13+); 2. LN


3054; TDNT 4.143LN 33.454 discutir sobre 67.128 todava, an (Mt 26:45; Mk 14:41+); 3.
el significado de las palabras, reir, disputar
LN 61.14 por ltimo, finalmente, resumiendo (Ac
sobre el significado o el uso de las palabras (2Ti 27:20; 1Co 1:16; 2Co 13:11; Php 3:1; 4:8; 1Th
2:14+) 4:1; 2Th 3:1+); (tou loipou), (Gal
3363 (logomachia), (as), (h): 6:17; Eph 6:10+); 4. LN 89.98 adems; seala un
s.fem.; Strong 3055; TDNT 4.143LN 33.454 comentario adicional (1Co 4:2; 2Ti 4:8+), nota: es
discusin sobre palabras, una contienda acerca
posible que los trminos en estos versculos ten-
de palabras, una disputa acerca de palabras (1Ti gan el sentido de una u otra entrada
6:4+; Tit 3:9 v.l. NA26) 3370 (loipos), (), (on): adj. [ver ()
3364 (logos), (ou), (ho): s.masc.; ((to) loipon) arriba]; DBLHebr 3856;
DBLHebr 1821; Strong 3056; TDNT 4.691. LN Strong 3063 & 3062 & 3064LN 63.21 lo que
33.98 afirmacin, lo que se dice (Jn 4:41); 2. LN queda, lo que sobra, el resto (Mt 22:6; 2Co 12:13;
33.99 el habla, el acto de hablar (Ac 14:12); 3. Php 4:3; Mk 16:13 v.l.; 2Co 2:17 v.l.)
LN 33.260 el evangelio, el contenido de lo que se 3371 (Loukas), (a), (ho): s.pr.masc.;
predica acerca de Cristo (Ac 19:20; Col 3:16; Mk Strong 3065en la mayora de las versiones
16:20 v.l.); 4. LN 33.51 tratado, tratamiento sis- Lucas (Col 4:14; 2Ti 4:11; Phm 24+; suscripto de
temtico de un tema (Ac 1:1); 5. LN 33.100 Pala- Segunda Corintios v.l. NA26); LN 93.234
bra, Mensaje, un ttulo para Cristo (Jn 1:1, 14; 2Ti
4:2; 1Jn 1:1; Rev 19:13+), nota: algunos verscu- 3372 (Loukios), (ou), (ho):
los pueden estar en otras entradas; 6. LN 57.228 s.pr.masc.; Strong 3066LN 93.235 Lucio 1.
cuenta, un registro de los activos y de los pasivos en Antioqua (Ac 13:1); 2. de los seguidores de
(Php 4:17); 7. LN 89.18 motivo, la causa por la Pablo (Ro 16:21+)
cual algo sucede (Mt 5:32; Ac 10:29; 1Pe 3:15); 8. 3373 (loutron), (ou), (to): s.neu.;
LN 13.115 suceso, asunto (Ac 8:21); 9. LN Strong 3067; TDNT 4.295LN 53.43 lava-
30.13 apariencia, lo que parece ser (Col 2:23); miento, bao (Eph 5:26; Tit 3:5+)
10. LN 56.7 acusacin, cargo legal de crimen
3374 (lou): vb.; DBLHebr 8175; Strong
(Ac 19:38), nota: ver el ndice LN para un trata-
miento ms completo de las unidades del lxico. 3068; TDNT 4.295LN 47.12 lavar, baar, o
lavar frotando con esponja (Jn 13:10; Ac 9:37;
3365 (lonch), (s), (h): s.fem.;
16:33; Heb 10:22; 2Pe 2:22+; Jn 5:4 v.l.; Rev 1:5
Strong 3057LN 6.34 lanza, pica (Jn 19:34+; Mt v.l. NA26)
27:49 v.l.)
3375 (Lydda), (as), (h): s.pr.fem.;
3366 (loidore): vb.; Strong 3058;
DBLHebr 4254; Strong 3069LN 93.518 Lida
TDNT 4.293LN 33.393 calumniar, ofender (Jn (Ac 9:32, 35, 38+)
9:28; Ac 23:4; 1Co 4:12; 1Pe 2:23+)
3376 (Lydia), (as), (h): s.pr.fem.;
3367 (loidoria), (as), (h): s.fem.;
DBLHebr 4276; Strong 3070LN 93.236 Lidia
Strong 3059; TDNT 4.293LN 33.393 calum- (Ac 16:14, 40+)
nia, insulto, agravio verbal (1Ti 5:14; 1Pe
3377 (Lykaonia), (as), (h):
3:9(2x)+)
s.pr.fem.; Strong 3071LN 93.519 Liconia (Ac
3368 (loidoros), (ou), (ho):
14:6+)
s.masc.; Strong 3060; TDNT 4.293LN 33.395
3378 (Lykaonisti): adv.pr.; Strong
calumniador, injuriador (1Co 5:11; 6:10+)
3072LN 33.8 en la lengua licnica (Ac
3369 (loimos), (ou), (ho): s.masc.
14:11+)
[BAGD Ac 24:5 adj.]; Strong 30611. LN
3379 (Lykia), (as), (h): s.pr.fem.;
23.158 plaga, peste, pestilencia (Lk 21:11+; Mt
24:7 v.l.; Mk 13:8 v.l.); 2. LN 22.6 alborotador, Strong 3073LN 93.520 Licia (Ac 27:5+)
amenaza pblica (Ac 24:5+) 3380 (lykos), (ou), (ho): s.masc.;
[to\] (loipon): adv. [servido por 3370]; Strong 3074; TDNT 4.3081. LN 4.11 lobo (Jn
Strong 3062 & 3063 & 30641. LN 67.134 de 10:12(2x)+); 2. LN 88.121 persona cruel, exten-
194

sin figurativa de la entrada anterior (Mt 7:15; do el precio del rescate (Lk 24:21; Tit 2:14; 1Pe
10:16; Lk 10:3; Ac 20:29+) 1:18+; Ac 28:19 v.l.)
3381 (lymainomai), 3391 (lytrsis), (es), (h):
(lymain): vb.; Strong 3075; TDNT 4.3121. s.fem.; Strong 3085; TDNT 4.351LN 37.128
liberacin, redencin, rescate, liberacin (Lk
LN 20.24 herir gravemente (Ac 8:3+), para otra
interpretacin, ver siguiente; 2. LN 20.31 des- 1:68; 2:38; Heb 9:12+)
truir, daar, arruinar (Ac 8:3+), para otra interpre- 3392 (lytrts), (ou), (ho):
tacin, ver anterior s.masc.; Strong 3086; TDNT 4.351LN 37.129
3382 (lypeomai), (lype): vb.; libertador, salvador, redentor (Ac 7:35+)
Strong 3076; TDNT 4.3131. LN 25.275 entris- 3393 (lychnia), (as), (h): s.fem.;
tecer, provocar tristeza, causar pena (2Co 2:5; DBLHebr 4963; Strong 3087; TDNT 4.324LN
7:8, 9); 2. LN 25.274 (dep.) estar triste, estar 6.105 candelero, pie para sostener lmparas anti-
apenado, estar afligido (Mt 19:22; 26:22, 37; Mk guas (Mk 4:21; Lk 11:33; Heb 9:2; Rev 1:12;
10:22; 14:19; Ro 14:15; 2Co 2:2; 6:10; Eph 4:30; 11:4)
1Th 4:13) 3394 (lychnos), (ou), (ho): s.masc.;
3383 (lyp), (s), (h): s.fem.; Strong DBLHebr 5944; Strong 3088; TDNT 4.324
3077; TDNT 4.3131. LN 25.272 lamentacin, LN 6.104 lmpara, vasija pequea que contiene
estado de infelicidad caracterizado por el remor- aceite de oliva y una mecha, usada para alumbrar
dimiento (2Co 9:7); 2. LN 25.273 tristeza, estado en la oscuridad (Mk 4:21; Lk 11:33; 12:35; 15:8;
de sufrimiento y ansiedad mental (Lk 22:45); 3. Jn 5:35; 2Pe 1:19; Rev 18:23; 21:23; 22:5)
LN 25.285 estar abatido por el dolor (2Co 3395 (ly): vb.; Strong 3089; TDNT
2:7+), ver 2927 2.601. LN 18.18 desatar, liberar de cuerdas o
3384 (Lysanias), (ou), (ho): correas (Mk 1:7); 2. LN 37.127 poner en liber-
s.pr.masc.; Strong 3078LN 93.237 Lisanias tad, liberar de una condicin o circunstancia des-
(Lk 3:1+) agradable (Lk 13:16); 3. LN 20.53 destruir,
3385 (Lysias), (ou), (ho): s.pr.masc.; arruinar desgarrando o rompiendo (Ac 27:41; Eph
Strong 3079LN 93.238 Lisias (Ac 23:26; 2:14); 4. LN 15.139 despedir, dispersar (Ac
24:22+; Ac 24:7 v.l.) 13:43); 5. LN 36.30 transgredir, no acatar una
ley o reglamentacin (Mt 5:19; Jn 5:18); 6. LN
3386 (lysis), (es), (h): s.fem.; 37.47 permitir, conceder, ejercer autoridad (Mt
Strong 3080LN 34.78 un divorcio (1Co 7:27+) 16:19; 1Jn 4:3 v.l.); 7. LN 13.38 anular, quitar,
3387 (lysitelei), (lysitele): eliminar (Ac 2:24); 8. LN 13.100 poner fin a,
vb.; Strong 3081LN 65.44 ser ventajoso, provocar el fin de (1Jn 3:8)
literalmente, (en la forma impersonal), es mejor 3396 (Lis), (idos), (h): s.pr.fem.;
(Lk 17:2+) Strong 3090Loida (en la mayora de las versio-
3388 (Lystra), (h) y (ta): s.pr.fem. nes) (2Ti 1:5+); LN 93.239
y neu.[pl.]; Strong 3082LN 93.521 Listra (Ac 3397 (Lt), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr
14:6, 8, 21; 16:1, 2; 2Ti 3:11+; Ac 27:5 v.l. 4288; Strong 3091;LN 93.240 Lot (Lk 17:28,
NA26) 29, 32; 2Pe 2:7+)
3389 (lytron), (ou), (to): s.neu.;
Strong 3083; TDNT 4.328LN 37.130 rescate,
precio de liberacin por alguien que est bajo el
control de otro (Mt 20:28; Mk 10:45+)
3390 (lytroomai), (lytro):
vb.; Strong 3084; TDNT 4.349LN 37.128
liberar, redimir, es decir, liberar a alguien pagan-
195

3398 (m): una letra del alfabeto griego


16(2x)); 2. LN 53.97 hechicero, practicante de
(numeral) cuarenta (Ac 10:41 v.l. NA26); no se magia negra, brujo (Ac 13:6, 8+)
encuentra en LN 3408 (Magg), (ho): s.pr.masc.;
3399 (Maath), (ho): s.pr.masc.; Strong DBLHebr 4470; Strong 3098; TDNT 1.789LN
3092LN 93.241 Maat, Mhat (Lk 3:26+) 93.243 Magog (Rev 20:8+)
(Magada), (h): s.pr.fem. [ver 3400] 3409 (Madiam), (ho): s.pr.masc.;
(Mk 8:10 v.l.); LN 93.522 DBLHebr 4518, 4520; Strong 3099(en la mayo-
ra de las versiones) Madin (Ac 7:29+); LN
3400 (Magadan), (h): s.pr.fem. 93.526
LN 93.522 Magadn (Mt 15:39+) 3410 (mazos), (ou), (ho): s.masc.el
3401 (Magdala), (h): s.pr.fem.; pecho de un hombre (Rev 1:13 v.l. NA26); no
Strong 3093LN 93.523 Magdala (Mt 15:39 v.l. se encuentra en LN
(Mk 8:10)) 3411 (mathteu): vb.; Strong 3100;
(Magdalan), (h): s.pr.fem. [ver TDNT 4.4611. LN 36.31 seguir, ser un disc-
3401]LN 93.524 (Mt 15:39 v.l.) pulo, ser un estudiante dedicado (Mt 27:57; Ac
3402 (Magdaln), (s), (h): 14:21+); 2. LN 36.37 hacer seguidores, hacer
s.pr.fem.gent.; Strong 3094LN 93.242 Mag- discpulos (Mt 28:19+); 3. LN cf. 33.22433.250
dalena (Mt 27:56; 28:1; Mk 15:40; 16:1; Lk 8:2; instruir, ensear (Mt 13:52+)
24:10; Jn 19:25; 20:1; Mk 16:9 v.l.) 3412 (mathts), (ou), (ho):
(Mageda): s.pr. [ver 3400]LN 93.525 s.masc.; Strong 3101; TDNT 4.4151. LN
(Mk 8:10 v.l.) 36.38 seguidor, con frecuencia un discpulo que
cree en las enseanzas de su maestro y lo sigue de
(Magedal), (h): s.pr.fem. [ver
cerca, aunque se mencionan otras relaciones de
3400]LN 93.524 (Mt 15:39 v.l. LN o Mk 8:10 menor compromiso (Mt 8:21; 10:1; 12:49; Lk
v.l. LN) 14:27; Ac 6:1); 2. LN 27.16 alumno, estudiante,
(Magedan), (h): s.pr.fem. [ver aprendiz a cargo de un tutor, lo que implica una
3400]LN 93.522 (Mt 15:39 v.l.) relacin ms estrecha que la mera instruccin (Mt
3403 (Magedn): s.pr.; DBLHebr 10:24, 25)
4459, 4461Meguido (Rev 16:16 v.l. NA26); 3413 (mathtria), (as), (h):
ver 762 s.fem.; Strong 3102; TDNT 4.460LN 36.41
3404 (mageia), (as), (h): s.fem.; discpula, estudiante, seguidora o creyente de
sexo femenino (Ac 9:36+)
Strong 3095; TDNT 4.359LN 53.96 hechice-
ra, brujera, magia negra (Ac 8:11+) (Maththath), (ho): s.pr.masc.; Strong
3405 (mageu): vb.; Strong 3096; 3158(Lk 3:24, 29 v.l. BAGD); ver 3415
TDNT 4.359LN 53.96 practicar hechicera, 3414 (Maththaios), (ou), (ho):
hacer brujera o practicar magia negra (Ac 8:9+) s.pr.masc.; Strong 3156LN 93.244 Mateo (Mt
3406 (magia), (as), (h): s.fem.; 9:9; 10:3; Mk 3:18; Lk 6:15; Ac 1:13+; ttulo del
Evangelio de Mateo v.l.)
Strong 3095(Ac 8:11 v.l. BAGD); ver 3404
(Maththan), (ho): s.pr.masc.; Strong
3407 (magos), (ou), (ho): s.masc.;
3157(Lk 3:2331 v.l. BAGD); ver 3474
Strong 3097; TDNT 4.3561. LN 32.40 hombre
sabio y sacerdote, (plural) los magos (Mt 2:1, 7, 3415 (Maththat), (ho): s.pr.masc.;
Strong 3158LN 93.245 Matat 1. padre de El
(Lk 3:24); 2. padre de Jorim (Lk 3:29+)
196

3416 (Maththias), (ou), (ho): 3427 (makrothen): adv.; Strong


s.pr.masc.; Strong 3159LN 93.246 Matas 3113; TDNT 4.372LN 83.30 lejos, desde un
(Ac 1:23, 26+) punto en particular (Mt 27:55; Mk 5:6; 11:13;
3417 (Mathousala), (ho): 14:54; Lk 16:23; 18:13; Rev 18:10)
s.pr.masc.; DBLHebr 5500; Strong 3103(en la 3428 (makrothyme): vb.; Strong
mayora de las versiones) Matusaln (Lk 3:37+); 3114; TDNT 4.3741. LN 25.168 ser paciente,
LN 93.247 mostrar control interno y externo en circunstancias
3418 (Mainan), (ho): s.pr.masc.; difciles, ser sufrido (Mt 18:26, 29; 1Co 13:4; 1Th
Strong 3104Mainn (Lk 3:31 v.l. TR); ver 3527 5:14; Heb 6:15; Jas 5:7(2x), 8; 2Pe 3:9+); 2. LN
67.126 tardarse en, ser lento para (Lk 18:7+)
3419 (mainomai): vb.; Strong 3105;
3429 (makrothymia), (as), (h):
TDNT 4.360LN 30.24 estar loco, delirar, estar
loco, estar fuera de s (Jn 10:20; Ac 12:15; 26:24, s.fem.; Strong 3115; TDNT 4.374LN 25.167
paciencia, dominio propio, calma (Ro 2:4; 9:22;
25; 1Co 14:23+)
2Co 6:6; Gal 5:22; Eph 4:2; Col 1:11; 1Ti 1:16;
3420 (makariz): vb.; Strong 3106; Heb 6:12; Jas 5:10; 1Pe 3:20; 2Pe 3:15)
TDNT 4.362LN 25.120 considerar feliz, lla- 3430 (makrothyms): adv.;
mar bendito, considerar bienaventurado (Lk 1:48;
Jas 5:11+) Strong 3116; TDNT 4.387LN 25.169 pacien-
temente (Ac 26:3+)
3421 (makarios), (ia), (ion):
3431 (makros), (a), (on): adj.;
adj.; DBLHebr 890, 897; Strong 3107; TDNT
4.362LN 25.119 bendito, feliz, afortunado (Mt Strong 31171. LN 67.89 largo (tiempo), pro-
5:311(9x); Mt 16:17; Lk 6:2022(4x); 11:27; Jn longado (Mk 12:40; Lk 20:47+; Mt 23:14 v.l.
13:17; Ac 20:35; 26:2; Ro 4:7; 14:22; 1Co 7:40; NA26); 2. LN 81.14 alejado, distante (Lk 15:13;
1Ti 6:15; Tit 2:13; Jas 1:12; Rev 1:3) 19:12+)
3422 (makarismos), (ou), (ho): 3432 (makrochronios), (on):
s.masc.; Strong 3108; TDNT 4.362LN 25.118 adj.; Strong 3118LN 67.89 largo (tiempo),
gozo, felicidad, bienaventuranza (Ro 4:6, 9; Gal
relativo a tener una larga vida (Eph 6:3+)
4:15+) 3433 (malakia), (as), (h): s.fem.;
3423 (Makedonia), (as), (h): Strong 3119; TDNT 4.1091LN 23.154 en-
fermedad, dolencia (Mt 4:23; 9:35; 10:1+)
s.pr.fem.; Strong 3109LN 93.527 Macedonia
(Ac 16:920:3 passim; Ro 15:26; 1Co 16:5; 2Co 3434 (malakos), (), (on): adj.;
1:16; 7:5; 8:1; 11:9; Php 4:15; 1Th 1:7; 4:10) Strong 31201. LN 79.100 suave, fino, ropa
3424 (Makedn), (onos), (ho): delicada al tacto (Mt 11:8(2x); Lk 7:25+); 2. LN
s.pr.masc.gent.; Strong 3110LN 93.528 un 88.281 homosexual, pareja pasiva en el acto
macedonio, alguien de Macedonia (Ac 16:9;
sexual entre hombres: prostituto, afeminado
19:29; 27:2; 2Co 9:2, 4+) (RVR, RVA, LBLA, DHH, TLA), homosexual,
pervertido (homo)sexual, desenfrenado, joven
3425 (makellon), (ou), (to): prostituto, es decir, sodomita (NVI) (ver nota al
s.neu.; Strong 3111; TDNT 4.370LN 57.208 pie), (1Co 6:9+)
mercado de carnes, mercado de alimentos (1Co 3435 (Malelel), (ho): s.pr.masc.;
10:25+)
DBLHebr 4546; Strong 3121(en la mayora de
3426 (makran): adv.; Strong 3112; las versiones) Mahalaleel, Mahalalel (Lk 3:37+);
TDNT 4.372LN 83.30 lejos, distante, muy reti- LN 93.248
rado (Mt 8:30; Mk 12:34; Lk 7:6; 15:20; Jn 21:8; 3436 (malista): superlativo adv.;
Ac 2:39; 17:27; 22:21; Eph 2:13, 17+)
Strong 3122LN 78.7 especialmente (Ac
20:38; 25:26; 26:3; Gal 6:10; Php 4:22; 1Ti 4:10;
(9x)
La palabra definida aparece 9 veces en un versculo bblico 5:17; 2Ti 4:13; Tit 1:10; Phm 16)
particular
(4x)
La palabra definida aparece 4 veces en un versculo bblico
3437 (mallon): comparativo adv.;
particular Strong 31231. LN 78.28 ms (que) (Jn 19:8;
passim aqu y all (en diferentes sitios)
197

Ac 20:35); 2. LN 89.126 en lugar de, por el con- 3448 (marana tha): semtico;
trario, ms bien; seala contraste, indicando una
alternativa (1Co 5:2; Gal 4:9); 3. LN 89.125 Strong 3134LN 12.11 (tha), el Seor viene!
(1Co 16:22+)
(alla mallon), pero, sino que, por el con-
trario, seala un contraste enftico (Mt 27:24; Mk 3449 (margarits), (ou), (ho):
5:26; 1Co 12:22; Eph 5:4; Php 2:12; 1Ti 6:2+) s.masc.; Strong 3135; TDNT 4.472LN 2.43
perla valuada como una gema (Mt 7:6; 13:45, 46;
3438 (Malchos), (ho): s.pr.masc.;
1Ti 2:9; Rev 17:4; 18:12, 16; 21:21(2x)+)
Strong 3124LN 93.249 Malco (Jn 18:10+)
3450 (Martha), (as), (h): s.pr.fem.;
3439 (mamm), (s), (h): s.fem.;
Strong 3136LN 93.252 Marta (Lk 10:38, 40,
Strong 3125LN 10.19 abuela (2Ti 1:5+) 41; Jn 11:1, 5, 19, 20, 21, 24, 30, 39; 12:2+)
3440 (mamnas), (a), (ho): s.masc.; 3451 (Maria), (as), (h): s.pr.fem.
Strong 3126; TDNT 4.388LN 57.34 riqueza [ver 3452]; Strong 3137LN 93.253 Mara 1.
terrenal, bienes (Mt 6:24; Lk 16:9, 11, 13+) madre de Jesucristo (Mt 1:18; Lk 1:46 v.l.); 2.
3441 (Manan), (ho): s.pr.masc.; hermana de Lzaro (Jn 11:1); 3.Magdalena (Mt
Strong 3127LN 93.250 Manan, Menahem (Ac 27:56; Mk 16:9 v.l.); 4. madre de unos hombres
13:1+) llamados Jacobo y Juan (Mt 27:56); 5. mujer de
3442 (Manasss), (), (ho): Cleofas (Jn 19:25); 6. madre de Marcos (Ac
12:12); 7. otra Mara (Ro 16:6)
s.pr.masc.; DBLHebr 4985, 4986; Strong
3128(en la mayora de las versiones) Manass 3452 (Mariam), (h): s.pr.fem. [ver
(Mt 1:10(2x); Rev 7:6+; Lk 3:2331 v.l. NA26); 3451]; DBLHebr 5319cf; Strong 3137(en la
LN 93.251 mayora de las versiones) Mara, estrictamente,
3443 (manthan): vb.; DBLHebr Miriam 1. madre de Jess (Mt 1:20; Mt 1:16 v.l.);
2. Magdalena (Mt 27:61); 3. hermana de Marta
4340; Strong 3129; TDNT 4.3901. LN 27.12
(Lk 10:39; Jn 11:2); LN 93.254
recibir enseanza, estudiar, recibir instruccin
(Jn 7:15; Ro 16:17; 1Co 4:6; 14:31; Gal 3:2); 2. 3453 (Markos), (ou), (ho):
LN 27.15 llegar a comprender, llegar a aprender, s.pr.masc.; Strong 3138(en la mayora de las
implicando anlisis de la informacin (Mt 9:13; versiones) Marcos (Ac 12:12, 25; 15:37, 39; Col
Heb 5:8); 3. LN 32.14 entender como resultado 4:10; 2Ti 4:11; Phm 24; 1Pe 5:13+; ttulo del
de haber aprendido (1Co 4:6), para otra interpreta- Evangelio de Marcos v.l.); LN 93.255
cin, ver arriba; nota: es posible que los trminos 3454 (marmaros), (ou), (ho):
en estos versculos tengan el sentido de una u otra s.masc.; Strong 3139LN 2.45 mrmol, piedra
entrada. caliza dura y colorida que se usa como preciado
3444 (mania), (as), (h): s.fem.; material de construccin u ornamentacin (Rev
Strong 3130LN 30.24 demencia, locura (Ac 18:12+)
26:24+) 3455 (martyre): vb.; Strong 3140;
3445 (manna), (to): s.neu.; DBLHebr TDNT 4.4741. LN 33.262 testificar, dar testi-
4942, 4966; Strong 3131; TDNT 4.462LN 5.22 monio (Jn 3:28); 2. LN 33.263 hablar bien de,
man, un alimento que mostraba la provisin y el alabar, hablar con respeto, dar fe de (Lk 4:22; Ac
cuidado del Seor (Jn 6:31, 49; Heb 9:4; Rev 6:3; 10:22; 16:2; 22:12; Col 4:13; 1Ti 5:10; Heb
2:17+; Jn 6:58 v.l.) 11:2, 4(2x), 5, 39; 3Jn 6, 12(2x)+)
3446 (manteuomai): vb.; Strong 3456 (martyria), (as), (h): s.fem.;
3132LN 33.284 adivinar, predecir el futuro de Strong 3141; TDNT 4.4741. LN 33.262 tes-
manera profesional, a travs de espritus de adivi- tigo, de primera mano (Jn 1:7); 2. LN 33.264 tes-
nacin (Ac 16:16+) timonio, el contenido de lo que dice el testigo
3447 (marainomai), (Mk 14:55); 3. LN 33.265 reputacin (1Ti 3:7)
3457 (martyrion), (ou), (to):
(marain): vb.; Strong 3133LN 13.94 des-
s.neu.; DBLHebr 4595, 6337, 6343; Strong
vanecerse, marchitarse (Jas 1:11+)
3142; TDNT 4.4741. LN 33.262 atestiguar,
198

aportando conocimiento directo acerca de una 4.524LN 33.378 el que habla sin sentido,
persona o suceso (Lk 21:13); 2. LN 33.264 testi- charlatn (Tit 1:10+)
monio, el contenido de lo que el testigo informa (mataioomai): vb.; Strong 3154
(1Co 1:6; 1Co 2:1 v.l.) ver 3471
3458 (martyromai): vb.; Strong 3469 (mataios), (aia), (aion):
3143; TDNT 4.5101. LN 33.223 testificar, adj.; Strong 3152; TDNT 4.519LN 65.37 in-
declarar, dar testimonio (Ac 20:26; 26:22; Gal til, sin valor, infructuoso (Ac 14:15; 1Co 3:20;
5:3+); 2. LN 33.319 insistir en, instar (Eph 4:17; 15:17; Tit 3:9; Jas 1:26; 1Pe 1:18+)
1Th 2:12+)
3470 (mataiots), (tos), (h):
3459 (martys), (martyros),
s.fem.; Strong 3153; TDNT 4.523LN 65.37
(ho): s.masc.; DBLHebr 6332; Strong 3144; vanidad, vacuidad (Ro 8:20; Eph 4:17; 2Pe
TDNT 4.4741. LN 33.270 testigo (Mt 18:16); 2:18+)
2. LN 20.67 mrtir, alguien que encuentra la 3471 (mataio), (mataioo-
muerte testificando a favor de Jess (Ac 22:20;
Heb 12:1; Rev 2:13; 17:6+) mai): vb.; Strong 3154; TDNT 4.523LN
3460 (masaomai): vb.; Strong 3145; 65.38 ser frvolo, ser dado a lo que carece de va-
lor, volverse vanidoso (Ro 1:21+)
TDNT 4.514LN 23.40 morder, mascar (Rev
16:10+) 3472 (matn): adv.; Strong 3155; TDNT
3461 (masthos), (ou), (ho): 4.523LN 89.54 (en la mayora de las versiones)
en vano, sin ningn fin, intilmente (Mt 15:9; Mk
s.masc.forma alternativa del lxico que se en- 7:7+)
cuentra en otras fuentes de literatura griega; ver
3466 3473 (Matthaios), (ou), (ho):
3462 (massaomai): vb.; Strong s.pr.masc. [ver 3414]; Strong 3156ortografa
de TR para Mateo; LN 93.244
3145(Rev 16:10 v.l. TR); ver 3460
3474 (Matthan), (ho): s.pr.masc.;
3463 (mastigo): vb.; Strong 3146;
Strong 3157LN 93.256 Matn (Mt 1:15(2x)+; Lk
TDNT 4.5151. LN 19.9 golpear con un ltigo, 3:2331 v.l. BAGD)
castigar, flagelar (Mt 10:17; 20:19; 23:34; Mk
10:34; Lk 18:33; Jn 19:1+); 2. LN 38.11 castigar, 3475 (Matthat), (ho): s.pr.masc. [ver
disciplinar (Heb 12:6+) 3415]; Strong 3158LN 93.245 Matat (Lk
3464 (mastiz): vb.; Strong 3147; 3:24, 29 v.l. TR)
TDNT 4.515LN 19.9 golpear con un ltigo, 3476 (Matthias), (ou), (ho):
azotar, flagelar (Ac 22:25+) s.pr.masc. [ver 3416]; Strong 3159LN 93.246
3465 (mastix), (igos), (h): s.fem.; Matas (Ac 1:23, 26 v.l. TR)
Strong 3148; TDNT 4.5181. LN 19.9 azotai- 3477 (Mattatha), (ho): s.pr.masc.;
na, flagelacin (Ac 22:24; Heb 11:36+); 2. LN Strong 3160(en la mayora de las versiones)
23.153 enfermedad, dolencia, padecimiento (Mk Matata, Matat (Lk 3:31+); LN 93.257
3:10; 5:29, 34; Lk 7:21+) 3478 (Mattathias), (ou), (ho):
3466 (mastos), (ou), (ho): s.masc.; s.pr.masc.; Strong 3161Matatas, en la mayo-
DBLHebr 8716, 8718; Strong 3149LN 8.37 ra de las versiones, 1. hijo de Ams (Lk 3:25); 2.
senos, glndulas mamarias de la hembra (Lk hijo de Semei (Lk 3:26)+; LN 93.258
11:27; 23:29+); la zona del pecho (Rev 1:13+) 3479 (machaira), (s), (h): s.fem.;
3467 (mataiologia), (as), (h): DBLHebr 2995; Strong 3162; TDNT 4.5241.
s.fem.; Strong 3150; TDNT 4.524LN 33.377 LN 6.33 espada (corta), pual (Mt 26:55; Eph
discusiones vanas, palabrera sin sentido, charla 6:17; Heb 4:12); 2. LN 55.6 guerra, extensin
hueca (1Ti 1:6+) figurativa de la entrada anterior (Mt 10:34; Lk
3468 (mataiologos), (ou), (ho): 21:24), para otra interpretacin, ver siguiente; 3.
LN 39.25 discordia (Mt 10:34), para otra inter-
s.masc. [BAGD adj.]; Strong 3151; TDNT pretacin, ver anterior; 4. LN 20.68 muerte (Ro
199

8:35; Heb 11:34, 37); 5. LN 38.3 3488 (megalsyn), (s), (h):


(phore tn machairan), tener poder s.fem.; Strong 3172; TDNT 4.5441. LN 87.21
para castigar, literalmente, cargar la espada (Ro eminencia, majestad (Jude 25+); 2. LN 12.5 la
13:4+) Majestad (Heb 1:3; 8:1+)
3480 (mach), (s), (h): s.fem.; 3489 (megas), (megal), (me-
Strong 3163; TDNT 4.527LN 39.23 enfrenta- ga): adj.; DBLHebr 1524; Strong 3173; TDNT
miento grave, conflicto, lucha (2Co 7:5; 2Ti 4.5291. LN 59.22 grande, mucha cantidad (1Ti
2:23; Tit 3:9; Jas 4:1+) 6:6); 2. LN 78.2 grande, de grado elevado (Ac
3481 (machomai): vb.; Strong 3164; 4:33; Rev 16:9); 3. LN 79.123 grande, grande en
TDNT 4.527LN 39.23 enfrentarse seriamen- tamao (Mt 27:60; Mk 5:11; Rev 20:1); 4. LN
te, pelear, reir, discutir (ya sea fsica o verbal- 87.22 importante, importante en lo relativo a la
mente) (Jn 6:52; Ac 7:26; 2Ti 2:24; Jas 4:2+) posicin (Mt 5:19); 5. LN 25.207 sorprendente,
3482 (megalauche): vb.; Strong extrao, asombroso (1Co 9:11; 2Co 11:15); 6. LN
3166jactarse (Jas 3:5 v.l. NA26); no se en- 67.89 (en megal), por un tiempo pro-
cuentra en LN longado (Ac 26:29); 7. LN 87.40 (hoi
(megaleion), (ou), (to): s.neu. megaloi), personas importantes (Mt 20:25; Mk
[BAGD adj.] [servido por 3483]; Strong 3167 10:42; Rev 19:5+)
LN 76.8 obra poderosa, maravillas, hechos po-
derosos (Ac 2:11+; Lk 1:49 v.l. NA26) 3490 (megethos), (ous), (to):
s.neu.; Strong 3174; TDNT 4.544LN 78.2
3483 (megaleios), (a), (on): adj.;
grandeza (Eph 1:19+)
Strong 3167; TDNT 4.541maravilloso, es-
plndido, magnfico (Ac 2:11+); ver 3491 (megistan), (anos), (ho):
s.masc.; Strong 3175LN 87.41 persona muy
(megaleion), (ou), (to), entrada previa
importante (Mk 6:21; Rev 6:15; 18:23+)
3484 (megaleiots), (tos), 3492 (megistos), (), (on): adj. (su-
(h): s.fem.; Strong 3168; TDNT 4.5411. LN perlativo); Strong 3176LN 65.53 muy impor-
87.21 prominencia, majestad, magnificencia (Ac tante, influyente (2Pe 1:4+)
19:27; 2Pe 1:16+); 2. LN 76.2 gran poder, gran- 3493 (methermneu): vb.;
deza (Lk 9:43+) Strong 3177LN 33.145 traducir; (voz pasiva) el
3485 (megalopreps), (es): adj.; significado que se le dar, cmo se interpretar
Strong 3169; TDNT 4.5421. LN 79.14 mag- (Mt 1:23; Mk 5:41; 15:22, 34; Jn 1:38, 41; Ac
nfico (2Pe 1:17+), ver siguiente; 2. LN 12.6 4:36; 13:8+)
(megalopreps doxa), (glo- 3494 (meth), (s), (h): s.fem.;
ria) sublime, gloria majestuosa (LBLA, NVI) o Strong 3178; TDNT 4.545LN 88.283 embria-
gloria magnfica (RVR) o gloria grandiosa (RVA) guez (Lk 21:34; Ro 13:13; Gal 5:21+)
o gloria excelente o gloria excelsa (2Pe 1:17+) (methistamai): vb.; Strong 3179
3486 (megalyn): vb.; DBLHebr ver 3496
1540; Strong 3170; TDNT 4.5431. LN 79.124 3495 (methistan): vb.; Strong
agrandar, alargar, expandir (Mt 23:5; 2Co 3179ver 3496
10:15+); 2. LN 33.358 alabar la grandeza de,
3496 (methistmi),
enaltecer la grandeza particular (Lk 1:47; Ac
10:46+); 3. LN 87.15 honrar con profundo re- (methistan), (methistamai): vb.;
conocimiento, glorificar, considerar la condicin Strong 31791. LN 15.9 mover, de un lugar a
como algo importante (Lk 1:58; Ac 5:13; 19:17; otro (Ac 13:22; 1Co 13:2; Col 1:13+); 2. LN
Php 1:20+) 13.64 provocar un cambio, implicando prdida
3487 (megals): adv.; Strong 3171 (Lk 16:4+), para otra interpretacin, ver anterior;
LN 78.2 profundamente (Php 4:10+; Ac 15:4 v.l. 3. LN 31.73 guiar errneamente, hacer abando-
NA26) nar una creencia anterior (Ac 19:26+); 4. LN
200

68.38 (dep.) cesar, dejar de estar a cargo (Lk 3188LN 6.57 tinta, lquido para escribir gene-
16:4+), para otra interpretacin, ver arriba ralmente hecho de holln o carbn y una sustancia
3497 (methodeia), (as), (h): coloidal como aceite o resina (2Co 3:3; 2Jn 12;
s.fem.; Strong 3180; TDNT 5.1021. LN 3Jn 13+)
88.158 intriga; (pl.) artimaa; (pl.) engaos, estra- 3506 (melas), (melaina),
tegias (Eph 4:14; 6:11+; Eph 6:12 v.l.; 2. NA26) (melan): adj. [ver (melan), (anos),
3498 (methorion), (ou), (to): (to), arriba]; Strong 3189 & 3188; TDNT
s.neu.; Strong 3181regin, lmite (Mk 7:24 4.549LN 79.26 negro, color opuesto al blanco
v.l. NA26); no se encuentra en LN (Mt 5:36; Rev 6:5, 12+)
3499 (methyskomai), 3507 (Melea), (ho): s.pr.masc.; Strong
(methysk): vb.; Strong 3182; TDNT 4.5451. 3190LN 93.259 Melea (Lk 3:31+)
LN 88.285 embriagarse, estar ebrio, estar intoxi- (Melegada)[s.], (h): s.pr.fem. [ver
cado (Lk 12:45; Jn 2:10; Eph 5:18; 1Th 5:7; Rev 3401](Mk 8:10 v.l.); LN 93.524
17:2+); 2. LN 23.37 beber mucho, beber libre-
mente (Jn 2:10+), para otra interpretacin, ver 3508 (melei): vb.; Strong 31991. LN
anterior 30.39 pensar en, implicando preocupacin (1Co
3500 (methysos), (ou), (ho): 9:9), estas dos entradas y los versculos pueden
superponerse; 2. LN 25.223 estar ansioso por,
s.masc.; Strong 3183; TDNT 4.545LN 88.288 (mayormente impersonal) es una inquietud, es una
borracho (1Co 5:11; 6:10+)
preocupacin (Mt 22:16; Mk 4:38; 12:14; Lk
3501 (methy): vb.; Strong 3184; TDNT 10:40; Jn 10:13; 12:6; Ac 18:17; 1Co 7:21; 9:9;
4.545LN 88.283 estar ebrio, embriagarse (Mt 1Pe 5:7+)
24:49; Ac 2:15; 1Co 11:21; 1Th 5:7; Rev 17:6+) 3509 (meleta): vb.; DBLHebr 2047;
3502 (meignymi): vb.; Strong 3396 Strong 31911. LN 30.20 seguir pensando en,
ver 3624 meditar en (1Ti 4:15+; Mk 13:11 v.l. BAGD); 2.
3503 (meigny): vb.; Strong 3396 LN 30.60 conspirar, planear un curso de accin
ver 3624 (Ac 4:25+); 3. LN 68.20 seguir haciendo (1Ti
4:15+), para otra interpretacin, ver arriba
3504 (meizoteros), (a), (on): adj.
(Melt): s.pr.(Ac 28:1 v.l.); ver 3514
(comparativo); Strong 3186mayor (3Jn 4+);
no se encuentra en LN o 3626
3505 (meizn), (on): adj. (comparati- 3510 (meli), (itos), (to): s.neu.;
vo); DBLHebr 1524; Strong 3187 & 31851. DBLHebr 1831; Strong 3192; TDNT 4.552LN
LN 78.28 ms, mayor, ms grande, ms volumi- 5.20 miel (Mt 3:4; Mk 1:6; Rev 10:9, 10+)
noso en un sentido comparativo (Mt 20:31; Jn 3511 (melisseion), (ou), (to):
15:13); 2. LN 87.28 superior, que tiene una posi- s.neu.; Strong 3193colmena (Lk 24:42 v.l.
cin superior (Mt 11:11); 3. LN 67.102 mayor en NA26); no se encuentra en LN
edad (Ro 9:12+) 3512 (melission), (ou), (to):
(melan), (anos), (to): s.neu. s.neu.; Strong 3193ver 3511
[BAGD adj.] [servido por 3506]; Strong 3189 & 3513 (melissios), (ion): adj.;
Strong 3193LN 4.50 de abejas, relativo a las
vb. verbo abejas, panal (Lk 24:42 v.l.)
Strong Concordancia e ndices de Strong
TDNT Diccionario Teolgico del Nuevo Testamento de Kittel 3514 (Melit), (s), (h): s.pr.fem.;
LN Lxico Griego-Ingls de Louw-Nida Strong 3194(en la mayora de las versiones)
+ He citado cada referencia de esta palabra relacionada a esta
definicin.
Malta, Melita (Ac 28:1+); LN 93.529
adj. adjetivo o adjetivado
DBLHebr Swanson, Diccionario de idiomas bblicos: Hebreo pr. propio (es decir, no comn, sino muy limitado en alcance)
(Antiguo testamento) masc. masculino
s. sustantivo, o sustantivos fem. femenino
neu. neutro v.l. variante de lectura en un manuscrito
BAGD Lxico de Bauer, Arndt, Gingrich y Danker NA26 Nestle-Aland
201

3515 (Melitn), (h): s.pr.fem.; 3525 (men): pt. (afirmativo); Strong


Strong 3194Malta (Ac 28:1 v.l.); no se encuen- 33031. LN 91.3 y, as; seala un vnculo en el
tra en LN discurso (2Co 12:12); 2. LN 91.6 ciertamente,
3516 (mell): vb.; Strong 31951. LN entonces; seala nfasis (Jn 11:6; Mk 16:19 v.l.);
67.62 estar por, suceder en un momento de tiem- 3. LN 89.136 ... (men ... alla), por una
po en el futuro (Mt 20:22); 2. LN 71.36 deber parte por otra parte (Jn 7:12; Ro 14:20; 1Co
ser, ser inevitable (Mt 17:12); 3. LN 67.121 es- 14:17; Heb 12:11+); 4. LN 89.104 ... (men
perar, extender el tiempo, implicando falta de
... de), algunos otros (Ac 28:24); 5. LN 89.136
decisin (Ac 22:16); 4. LN 67.135 (to
... (men ... pln), por una parte por la
mellon), futuro (Lk 13:9; 1Ti 6:19+)
otra (Lk 22:22+)
3517 (melos), (ous), (to): s.neu.; 3526 (Menam), (ho): s.pr.masc.;
DBLHebr 5984; Strong 3196; TDNT 4.5551. Strong 3104Menan, estrictamente, Mainn (Lk
LN 8.9 parte del cuerpo, miembro (Mt 5:29; 1Co 3:31 v.l.); ver 3527
12:12; Jas 3:5); 2. LN 63.17 miembro, alquien
que pertenece a una unidad mayor (Ro 12:4, 5; 3527 (Menna), (ho): s.pr.masc.LN
1Co 6:15; 12:27; Eph 4:25; 5:30; Col 3:5+) 93.262 Men (Lk 3:31+)
3518 (Melchi), (ho): s.pr.masc.; Strong 3528 (menoun): pt.; Strong 33041.
3197(en la mayora de las versiones) Melqui, LN 89.128 por el contrario (Lk 11:28+; Ro 9:20
Melki, 1. padre de Lev (Lk 3:24); 2. padre de v.l. BAGD); 2. LN 89.50 por lo tanto (Lk
Neri (Lk 3:28+); LN 93.260 11:28+; Php 3:8 v.l. BAGD); 3. LN 91.8 sin duda
3519 (Melchisedek), (ho): (Lk 11:28+), para otra interpretacin, ver arriba
s.pr.masc.; DBLHebr 4900; Strong 3198; TDNT 3529 (menounge): pt.; Strong 3304
4.568(en la mayora de las versiones) Melqui- LN 89.128 antes bien (Ro 9:20; 10:18; Php 3:8+;
sedec (Heb 5:6, 10; 6:20; 7:1, 10, 11, 15, 17+; Lk 11:28 v.l. NA26)
Heb 7:21 v.l.); LN 93.261 3530 (mentoi): pt.; Strong 33051. LN
3520 (mel): vb.; Strong 3199forma 89.130 sin embargo, pero, excepto; seala un
alternativa del lxico; ver 3508 contraste (Jn 4:27; 7:13; 20:5; 21:4; 2Ti 2:19; Jas
3521 (membrana), (s), (h): 2:8+); 2. LN 89.75 (homs mentoi),
s.fem.; Strong 32001. LN 6.59 pergamino, sin embargo al mismo tiempo (Jn 12:42+); 3. LN
piel de animal de excelente calidad que se usa 89.136 ... (mentoi ... de), por una parte
para escribir, es decir, membrana (2Ti 4:13+), sin embargo por otra (Jude 8+)
para un enfoque ligeramente diferente, ver si-
3531 (men): vb.; Strong 3306; TDNT
guiente; 2. LN 6.66 rollos hechos de pergami-
no, escritos valiosos, generalmente identificados 4.5741. LN 85.55 quedar, permanecer, conti-
con las Escrituras judas, es decir, el Antiguo Tes- nuar (Ac 27:31); 2. LN 85.60 esperar, mantener-
tamento se en el lugar o la posicin aguardando algo en el
futuro (Ac 20:5); 3. LN 13.89 seguir existiendo,
3522 (memphomai): vb.; Strong
permanecer (Mt 11:23); 4. LN 68.11 continuar,
3201; TDNT 4.571LN 33.431 culpar, criticar a perseverar en una actividad o posicin como parte
alguien (Ro 9:19; Heb 8:8+; Mk 7:2 v.l. NA26) de una accin (2Jn 9), nota: es posible que los
3523 (mempsimoiros), (on): adj.; trminos en estos versculos tengan el sentido de
Strong 3202; TDNT 4.571LN 33.432 culpa- una u otra entrada
bilidad, crtica, queja (Jude 16+) 3532 (meriz): vb.; Strong 33071.
3524 (mempsis), (es), (h): s.fem.; LN 63.23 dividir, separar en partes (Mt 12:25, 26;
Strong 3437; TDNT 4.571motivo para que- Mk 3:2426; Lk 12:13; 1Co 1:13; 7:34+); 2. LN
jarse (Col 3:13 v.l. NA26); no se encuentra en LN 57.89 distribuir, adjudicar, asignar; dar objetos
por turno a varias personas diferentes (Mk 6:41+);

pt. particular
202

3. LN 57.90 dar una parte de algo (Heb 7:2+); 4. 14:27+); 8. LN 63.15 (apo merous),
LN 37.100 asignar responsabilidades, dedicar- en parte (Ro 11:25; 15:15; 2Co 1:14; 2:5+); 9. LN
se a una tarea determinada (Ro 12:3; 1Co 7:17;
2Co 10:13+) 67.109 (apo merous), temporario, por
3533 (merimna), (s), (h): s.fem.; un tiempo (Ro 15:24+); 10. LN 63.15
Strong 3308; TDNT 4.5891. LN 25.224 an- (ek merous), en parte (1Co 12:27; 13:9, 10, 12+);
siedad (Mt 13:22); preocupacin, afliccin; (Mk 11. LN 89.5 (en merei), con respecto a
4:19; Lk 8:14; 21:34; 2Co 11:28+); 2. LN 25.250 (2Co 3:10; 9:3; Col 2:16+); 12. LN 63.16
(tn merimnan (kata meros), en detalle (Heb 9:5+); 13. LN
epiript epi), dejar de preocuparse y confiar, lite- 90.83 (ech meros en), experimen-
ralmente, echar la ansiedad sobre (1Pe 5:7+) tar juntos (Rev 20:6+)
3534 (merimna): vb.; Strong 3309; 3539 (mesaz): vb.; Strong 3322
TDNT 4.589LN 25.225 estar ansioso por, estar en el medio (Jn 7:14 v.l. NA26); no se en-
preocuparse, afanarse, afligirse (Mt 6:2534(6x) cuentra en LN
passim; Mt 10:19; Lk 10:41; 12:11, 22, 25, 26;
1Co 7:3234(4x); 1Co 12:25; Php 2:20; 4:6+) 3540 (mesmbria), (as), (h):
s.fem.; Strong 33141. LN 67.74 las doce del
3535 (meris), (idos), (h): s.fem.;
da, medioda (en cuanto a tiempo) (Ac 22:6+); 2.
DBLHebr 2750, 2754, 2755; Strong 33101. LN LN 82.4 (en cuanto a lugar) sur (Ac 8:26+)
63.13 porcin, parte, lo que es comn entre (Lk
10:42; Ac 8:21; 2Co 6:15; Col 1:12+); 2. LN 1.85 3541 (mesiteu): vb.; Strong 3315;
distrito (Ac 16:12+) TDNT 4.598LN 31.21 lograr un acuerdo,
obtener un acuerdo aceptado por las partes; con-
3536 (merismos), (ou), (ho):
firmar (NVI), interponer (RVR, RVA, LBLA),
s.masc.; Strong 33111. LN 63.24 divisin, garantizar (DHH), intervenir, comunicar (Heb
separacin (Heb 4:12+); 2. LN 57.89 distribu- 6:17+)
cin, adjudicacin (Heb 2:4+)
3542 (mesits), (ou), (ho): s.masc.;
3537 (merists), (ou), (ho):
Strong 3316; TDNT 4.5981. LN 31.22 me-
s.masc.; Strong 3312LN 63.25 rbitro, me- diador (Gal 3:19, 20; 1Ti 2:5; Heb 8:6; 9:15;
diador, alguien que juzga objetivamente en las 12:24+); 2. LN 40.6 reconciliador (1Ti 2:5+),
disputas sobre reparto de posesiones (Lk 12:14+) para un enfoque diferente, ver anterior
3538 (meros), (ous), (to): s.neu.; 3543 (mesonyktion), (ou),
Strong 3313; TDNT 4.5941. LN 63.14 una
parte, en contraste con el todo (Lk 15:12; 2Co (to): s.neu.; Strong 3317LN 67.75 mediano-
3:10); 2. LN 79.108 costado, (pl.) el rea que che (Mk 13:35; Lk 11:5; Ac 16:25; 20:7+)
comprende un lado de un objeto (Jn 21:6); 3. LN 3544 (Mesopotamia), (as),
1.79 regin, rea geogrfica, implicando que all
(h): s.pr.fem.; Strong 3318LN 93.530 Me-
vive un determinado grupo de gente (Mt 2:22;
15:21; 16:13; Mk 8:10; Ac 19:1; 20:2; Eph 4:9+); sopotamia (Ac 2:9; 7:2+)
4. LN 11.8 grupo, un nmero de gente que tiene 3545 (mesos), (), (on): adj.; Strong
una afiliacin especfica (Ac 23:9); 5. LN 57.199 33191. LN 83.9 entre, con (Jn 1:26; Jn 8:3, 9
negocio, ocupacin (Ac 19:27+); 6. LN 78.49 v.l.); 2. LN 83.10 en el medio, en medio de (Mt
hasta cierto punto, parcialmente, en alguna me- 13:25; Mk 7:31; Lk 22:55; Rev 7:17; Mt 14:24 v.l.
dida (1Co 11:18; 1Co 13:9); 7. LN 61.4 NA26); 3. LN 89.143 en medio, entre; seala
(ana meros), sucesivamente, uno por vez (1Co mediacin (1Co 6:5)

(6x)
La palabra definida aparece 6 veces en un versculo bblico
particular NVI Nueva Versin Internacional
passim aqu y all (en diferentes sitios) RVR Reina Valera 1960
(4x)
La palabra definida aparece 4 veces en un versculo bblico RVA Reina Valera Actualizada
particular LBLA La Biblia de las Amricas
pl. plural DHH Dios Habla Hoy
203

3546 (mesotoichon), (ou), (to): se de un lugar a otro (Mt 8:34; 11:1; 12:9; 15:29;
s.neu.; Strong 3320; TDNT 4.625LN 7.62 17:20, 20; Lk 10:7; Jn 7:3; 13:1; Ac 18:7+); 2. LN
pared divisoria, barrera que marca separacin de
13.51 llegar a ser, cambiar o pasar de un estado a
condicin o clase (Eph 2:14+) otro (Jn 5:24; 1Jn 3:14+)
3547 (mesouranma), (atos), 3554 (metaballomai),

(to): s.neu.; Strong 3321LN 1.10 arriba en (metaball): vb.; Strong 3328LN 31.58 cam-
biar de idea (Ac 28:6+)
el cielo, en medio del cielo (RVR, RVA, LBLA,
NVI, DHH), en el aire (Rev 8:13; 14:6; 19:17+) 3555 (metag): vb.; Strong 3329LN
3548 (meso): vb.; Strong 3322LN 15.186 guiar (Jas 3:3); (voz pasiva) ser converti-
67.137 estar a la mitad de, estar en el punto me- do, guiado Jas 3:4+; Ac 7:16 v.l. NA26
dio (Jn 7:14+) 3556 (metadidmi): vb.; Strong
3549 (Messias), (ou), (ho): 3330LN 57.96 compartir, compartir a travs de
s.pr.masc. [ver tambin 5986]; DBLHebr 5431; contribuir con las necesidades (Lk 3:11; Ro 1:11;
Strong 3323Mesas, el Ungido, el Cristo (Jn 12:8; Eph 4:28; 1Th 2:8+)
1:41; 4:25+); LN 53.82 3557 (metathesis), (theses),
3550 (mestos), (), (on): adj.; (h): s.fem.; Strong 3331; TDNT 8.1611. LN
Strong 33241. LN 59.39 muy lleno (Jn 19:29; 15.2 partida, remocin, arrebatamiento (Heb
21:11; Jas 3:8); 2. LN 78.45 completamente, 11:5; 12:27+); 2. LN 13.52 un cambio (Heb
hasta el mximo nivel (Mt 23:28; Ro 1:29; 15:14; 7:12+)
Jas 3:8, 17; 2Pe 2:14+), para otra interpretacin, 3558 (metair): vb.; Strong 3332LN
ver sigueinte; 3. LN 68.77 continuamente com- 15.35 partir, alejarse, retirarse (Mt 13:53; 19:1+)
prometido en, actividad o actitud (Mt 23:28; Ro
1:29; 15:14; Jas 3:8, 17; 2Pe 2:14+), para otra 3559 (metakaleomai),
interpretacin, ver anterior (metakale): vb.; Strong 3333; TDNT 3.496
3551 (mesto): vb.; Strong 3325LN LN 33.311 convocar, mandar a buscar, llamar
59.40 estar repleto de algo, cuando se llena algo (Ac 7:14; 10:32; 20:17; 24:25+)
de manera extraordinaria (Ac 2:13+) 3560 (metakine): vb.; Strong
3552 (meta): prep.; Strong 3326; TDNT 3334; TDNT 3.720LN 13.42 hacer cesar; (voz
7.7661. LN 89.108 con, en compana de; seala pasiva) ser removido (y dejar de existir), ser mo-
asociacin (Mt 20:20; 26:29; 28:20); 2. LN 89.109 vido de lugar, con la aplicacin de fuerza (Col
con, tener un objeto en las manos (Mt 26:47b; Jn 1:23+)
18:3); 3. LN 89.123 con, combinado con (Mt 3561 (metalamban): vb.;
27:34; Lk 13:1; Eph 6:23; 1Ti 2:15); 4. LN 89.79 Strong 3335; TDNT 4.101. LN 57.129 tener
con, en; seala las circunstancias concomitantes parte en (Ac 2:46; 24:25; 27:33, 34; 2Ti 2:6; Heb
(Ac 26:12; Lk 14:9); 5. LN 90.60 con; seala al 6:7; 12:10+); 2. LN 90.63 experimentar (Heb
que experimenta un hecho (1Co 16:23; 2Jn 3); 6. 6:7), para otra interpretacin, ver anterior
LN 90.32 contra; seala oposicin (1Co 6:6; Rev
3562 (metalmpsis), (es),
2:16; 12:7, 17; 13:4, 7; 17:14; 19:19); 7. LN 67.48
(acusativo) despus; indicador de un momento (h): s.fem.; Strong 3336; TDNT 4.10LN
en el tiempo (Mk 8:31; Jn 3:22); 8. LN 83.9 en- 57.129 recibir participacin en (1Ti 4:3+)
tre; seala la ubicacin de algo (Lk 24:5; Jn 12:8); 3563 (metallass): vb.; Strong
9. LN 83.56 ms all, del otro lado de una ubica-
3337; TDNT 1.2591. LN 57.142 (en la mayora
cin (Heb 9:3); 10. LN 90.42 con, del mismo
de las versiones) intercambiar, permutar (Ro
lado, implicando beneficencia (Mt 12:30); 11. LN
1:25, 26+); 2. LN 68.50 cesar y comenzar, una
89.78 con; seala un medio (Ac 2:28)
actividad por otra (Ro 1:26+), para otra interpreta-
3553 (metabain): vb.; Strong cin, ver anterior
3327; TDNT 1.5231. LN 15.2 partir, trasladar- 3564 (metamelomai): vb.; Strong
3338; TDNT 4.6261. LN 25.270 sentir tristeza
prep. preposicin
204

por, lamentar, tener remordimiento (Mt 27:3; 2Co rarse (uno mismo) (2Co 11:1315; Php 3:21+); 2.
7:8(2x)+); 2. LN 31.59 cambiar de idea, arrepen- LN 89.11 aplicar a, relacionar dos cosas entre s
tirse (Mt 21:29, 32; Heb 7:21+), nota: es posible (1Co 4:6+)
que los trminos en estos versculos tengan el sen- 3572 (metatithemai),
tido de una u otra entrada
(metatithmi): vb.; Strong 3346; TDNT 8.161
3565 (metamorphoomai),
1. LN 15.2 partir (Ac 7:16+); 2. LN 13.64 cam-
(metamorpho): vb.; Strong 3339; biar, de un estado a otro (Heb 7:12; 11:5(2x); Jude
TDNT 4.7551. LN 13.53 cambiar, transformar 4+); 3. LN 34.27 (dep.) (metatit-
la naturaleza esencial de algo (Ro 12:2; 2Co
3:18+); 2. LN 58.16 cambiar de aspecto, trans- hemai apo), dejar de ser leal a, abandonar (Gal
figurarse (Mt 17:2; Mk 9:2+) 1:6+)
3566 (metanoe): vb.; Strong 3340; 3573 (metatrep): vb.LN 13.64
TDNT 4.975LN 41.52 arrepentirse, cambio de cambiar, de actitud (Jas 4:9+)
vida, basado en un cambio completo de actitud y 3574 (metaphyteu): vb.
de pensamiento en lo relativo al pecado y la recti- transplantar (Lk 17:6 v.l. NA26); no se encuentra
tud (Mt 3:2; 12:41; Mk 1:15; Lk 10:13; 15:10; en LN
17:3; Ac 2:38; 3:19; 17:30; 2Co 12:21; Rev 2:5
3575 (metepeita): adv.; Strong
3:19(8x) passim; 9:20; 16:9)
3347LN 67.44 despus (Heb 12:17+)
3567 (metanoia), (as), (h):
3576 (metech): vb.; Strong 3348;
s.fem.; Strong 3341; TDNT 4.975LN 41.52
arrepentimiento, cambio de mentalidad que re- TDNT 2.8301. LN 57.6 participar en, partici-
sulta en un cambio del estilo de vida (Mk 1:4; Lk par en la posesin de (1Co 9:10, 12+); 2. LN 23.2
3:8; 24:47; Ac 5:31; 11:18; 26:20; Ro 2:4; 2Co comer, beber, participar en el consumo (1Co
7:9; 2Ti 2:25; Heb 6:6; 12:17; 2Pe 3:9) 10:17, 30; Heb 5:13+); 3. LN 34.31 pertenecer a,
ser miembro de un grupo (Heb 2:14; 7:13+; Lk
3568 (metaxy): adv. y prep. (nunca com-
1:34 v.l. BAGD); 4. LN 34.32
puesto con verbos); Strong 33421. LN 83.11
(trapezs metech), pertenecer a un grupo religio-
entre (Mt 23:35; Lk 11:51; 16:26; Ac 12:6+); 2.
LN 89.115 entre, seala una asociacin (Mt so (1Co 10:21+)
18:15; Ac 15:9; Ro 2:15+); 3. LN 67.54 prximo, 3577 (meterizomai): vb.; Strong
el evento que ocurrir a continuacin (Ac 13:42+); 3349; TDNT 4.630LN 25.232 estar ansioso
4. LN 67.138 (en t metaxy), mien- por, preocuparse por (Lk 12:29+)
tras tanto, siguiente (Jn 4:31+) 3578 (metoikesia), (as), (h):
3569 (metapempomai), s.fem.; Strong 3350LN 85.83 deportacin,
exilio (Mt 1:11, 12, 17(2x)+)
(metapemp): vb.; Strong 3343
3579 (metoikiz): vb.; Strong
LN 15.73 mandar a llamar, convocar (Ac 10:5,
22, 29(2x); 11:13; 20:1; 24:24, 26; 25:3+) 3351LN 85.83 deportar, enviar a otro lugar,
exiliar (Ac 7:4, 43+)
3570 (metastreph): vb.; Strong
3580 (metoch), (s), (h): s.fem.;
3344; TDNT 7.729LN 13.64 cambiar, conver-
tir una cosa en otra; sol (Ac 2:20); perversin del Strong 3352; TDNT 2.830LN 34.7 asociacin,
Evangelio (Gal 1:7+); actitudes (Jas 4:9 v.l. algo en comn, participacin (2Co 6:14+)
NA26) 3581 (metochos), (ou), (ho):
3571 (metaschmatiz): vb.; s.masc. [BAGD adj.]; Strong 3353; TDNT
Strong 3345; TDNT 7.9571. LN 58.18 cambiar 2.830LN 34.8 camarada, compaero, que tiene
de aspecto, transformarse, disfrazarse, enmasca- parte en (Lk 5:7; Heb 1:9; 3:1, 14; 6:4; 12:8+)
3582 (metre): vb.; Strong 3354;
(2x)
La palabra definida aparece 2 veces en un versculo bblico TDNT 4.6321. LN 81.2 medida (Rev 11:1;
particular
(8x)
La palabra definida aparece 8 veces en un versculo bblico
particular
adv. adverbio o adverbialmente dep. deponente (voz media o voz pasiva con significado activo)
205

21:15); 2. LN 57.92 dar una medida, adjudicar 3592 (mdams): adv.; Strong
(Mt 7:2; Mk 4:24; Lk 6:38+) 3365LN 69.6 de ninguna manera, en absoluto,
3583 (metrts), (ou), (ho): ciertamente no (Ac 10:14; 11:8+)
s.masc.; Strong 3355LN 81.22 una medida, 3593 (mde): pt. (partcula negativa);
entre 34 y 38 litros (Jn 2:6+) Strong 33661. LN 69.7 y no (Ac 4:18); 2. LN
3584 (metriopathe): vb.; Strong 69.8 ni siquiera (Eph 5:3)
3356; TDNT 5.938LN 88.65 tratar amable- 3594 (mdeis), (mdemia),
mente (Heb 5:2+)
(mden): adj.; Strong 3367LN 92.23
3585 (metris): adv.; Strong 3357
nadie, nadie, ninguno (1Co 10:24); nada, ninguna
LN 78.11 moderadamente, con moderacin (Ac cosa (Lk 9:3)
20:12+)
3595 (mdepote): adv.; Strong
3586 (metron), (ou), (to): s.neu.;
3368LN 67.10 nunca, jams (2Ti 3:7+)
Strong 3358; TDNT 4.6321. LN 81.1 medida,
unidad de longitud o de volumen (Mt 7:2; 23:32; 3596 (mdep): adv.; Strong 3369
Mk 4:24; Lk 6:38, 38; Ro 12:3; 2Co 10:13; Eph LN 67.129 todava no (Heb 11:7+)
4:7, 13, 16; Rev 21:15, 17+); 2. LN 78.12 3597 (Mdos), (ou), (ho):
(ek metrou), una medida escasa, literal- s.pr.masc.gent.; DBLHebr 4512, 4513;
mente, por medida (Jn 3:34+) DBLAram 10404, 10405; Strong 3370LN
93.531 un medo, de la regin de Media (Ac 2:9+)
3587 (metpon), (ou), (to): s.neu.;
Strong 3359; TDNT 4.635LN 8.16 frente 3598 (mthams): adv.; Strong
(Rev 7:3; 9:4; 13:16; 14:1, 9; 17:5; 20:4; 22:4+; 3365forma alternativa del lxico que se encuen-
Lk 23:48 v.l. NA26) tra en otros cuerpos de literatura griega; ver 3592
3588 (mechri): prep. (nunca compuesto con 3599 (mtheis), (mthen): adj.;
verbos) y c.; Strong 33601. LN 67.119 hasta Strong 3367(neutro) nada (Ac 27:33+); ver
(Mt 11:23; 28:15); 2. LN 84.19 hasta donde (Ro 3594
15:19); 3. LN 78.51 al punto que (2Ti 2:9) 3600 (mketi): adv.; Strong 3371LN
3589 (mechris): prep. (nunca compuesto 67.130 ya no, nunca ms (Mt 21:19; Mk 1:45; Lk
con verbos) y c. [ver tambin 3588]; Strong 8:49; Jn 5:14; Ac 4:17; Ro 6:6; 2Co 5:15; Eph
33601. LN 78.51 al punto que, al extremo de 4:14; 1Th 3:1; 1Ti 5:23; 1Pe 4:2; Jn 8:11 v.l.)
(Heb 12:4+); 2. LN 67.119 (mechris 3601 (mkos), (ous), (to): s.neu.;
DBLHebr 802; Strong 3372LN 81.12 (una me-
hou), hasta (Mk 13:30; Gal 4:19+)
dida) longitud (Eph 3:18; Rev 21:16(2x)+)
3590 (m): pt.; Strong 3361 & 33781. LN 3602 (mkynomai),
69.3 no; expresin que niega una declaracin (Mt
12:30; Mk 16:18 v.l.); 2. LN 69.15 indicador de (mkyn): vb.; Strong 3373LN 23.190 cre-
una pregunta, cuando se espera que la respuesta cer, literalmente, alargarse (Mk 4:27+)
sea no (Lk 22:35); 3. LN 89.62 para que no, no 3603 (mlt), (s), (h): s.fem.;
sea que; seala un propsito negativo (Ac 27:42); Strong 3374; TDNT 4.637LN 6.187 piel de
4. LN 89.131 (ei m), salvo que (Mt 5:13) oveja (Heb 11:37+)
(m ps): adv.; Strong 3381ver 3610 3604 I. (mn), (mnos), (ho):
s.masc.; DBLHebr 2544; Strong 3375LN
3591 (mge): pt.; Strong 3361 + 1065
67.174 mes, calculado por las fases de la luna (Lk
LN 69.10 no; indica una negacin ms o menos 1:24, 26, 56; Gal 4:10; Rev 22:2)
enftica (Mt 6:1; 9:17; Lk 5:36, 37; 10:6; 13:9;
14:32; 2Co 11:16+)

gent. gentilicio
DBLAram Swanson, Diccionario de idiomas bblicos: Arameo
c. conjuncin (Antiguo testamento)
206

3605 II. (mn): pt.; Strong 3376; TDNT va femenina, es decir, tero (Ro 4:19+); 2. LN
4.638LN 91.8 (ei mn), de cierto (Heb 10.45 (arsn dianoign
6:14+) mtran), hijo primognito, literalmente, el primer
3606 (mny): vb.; Strong 3377LN hijo, que abre la matriz (Lk 2:23+)
33.209 informar, comunicar, relatar (Lk 20:37; Jn 3617 (mtralas), (ou), (ho):
11:57; Ac 23:30; 1Co 10:28+) s.masc.; Strong 3389matricida, alguien que
(m ou): Strong 3361 & 3378ver 3590 asesina a la madre (1Ti 1:9 v.l. BAGD); no se
encuentra en LN
3607 (mpote): pt. y c.; Strong 3379
3618 (mtrolas), (ou), (ho):
1. LN 67.10 nunca, jams, en ningn momento
(Heb 9:17); 2. LN 71.18 puede ser, relativo a la s.masc.; Strong 3389LN 20.87 matricida
falta de certeza (Lk 3:15; Jn 7:26); 3. LN 89.62 (1Ti 1:9+)
para que no, seala un propsito negativo (Mt 3619 (mtropolis), (es), (h):
4:6; 7:6; Ac 5:39) s.fem.; Strong 3390ciudad capital (el susb-
3608 (mpou), o (m pou): c.; cripto de Primera Timoteo v.l.); no se encuentra
Strong 3361 + 4225por miedo de, que en en LN
algn lugar (Ac 27:29+); no se encuentra en LN 3620 (miain): vb.; DBLHebr 3237;
3609 (mp): adv.; Strong 3380LN Strong 3392; TDNT 4.6441. LN 88.260 viciar,
67.129 todava no (Ro 9:11; Heb 9:8+) corromper moralmente (Tit 1:15(2x); Heb 12:15;
Jude 8+); 2. LN 53.34 profanar, contaminar ri-
3610 (mps), o (m ps): adv.; tualmente, manchar (Jn 18:28+; Ac 5:38 v.l.
Strong 3381LN 89.62 para que no, para que NA26)
de alguna manera, por temor a que; seala un 3621 (miasma), (atos), (to):
propsito negativo (Ro 11:21; 2Co 9:4; 11:3;
12:20; Gal 2:2; 4:11; 1Th 3:5+) s.neu.; Strong 3393; TDNT 4.646LN 88.259
contaminacin, corrupcin (2Pe 2:20+)
3611 (mros), (ou), (ho): s.masc.;
3622 (miasmos), (ou), (ho):
DBLHebr 3751; Strong 3382LN 8.48 muslo, la
parte de la pierna por arriba de la rodilla (Rev s.masc.; Strong 3394; TDNT 4.647LN 88.259
inmundicia, corrupcin, contaminacin (2Pe
19:16+)
2:10+)
3612 (mte): c. (cpula negativa); Strong
3623 (migma), (atos), (to): s.neu.;
3383LN 69.9 ni, y no, ni (Mt 5:34; 11:18; Lk
7:33; 9:3; Ac 23:8; 27:20; 2Th 2:2; 1Ti 1:7; Heb Strong 3395LN 63.11 mezcla, compuesto de
7:3; Jas 5:12; Rev 7:1) ungentos (Jn 19:39+)
3613 (mtr), (mtros), (h): 3624 (mignymi): vb.; Strong 3396
s.fem.; DBLHebr 562; Strong 3384; TDNT LN 63.10 mezclar, combinar (Mt 27:34; Lk 13:1;
4.6421. LN 10.16 madre, progenitor femenino Rev 8:7; 15:2+)
(Lk 8:21; Jn 2:1); 2. LN 58.64 arquetipo, sugi- (migny): vb.; Strong 3396ver 3624
riendo una relacin (Gal 4:26; Rev 17:5) 3625 (mikros), (a), (on): adj.;
3614 (mti): pt.; Strong 3385 & 3387 DBLHebr 5071, 7783, 7785; Strong 3398 & 3397;
LN 69.16 indicador de una pregunta para la que TDNT 4.6481. LN 59.15 poco, pequea canti-
se espera una respuesta negativa (Mt 7:16; Mk dad (Lk 12:32); 2. LN 79.125 pequeo, de tama-
4:21; Lk 6:39; Jn 4:29; Ac 10:47; 1Co 7:5; 2Co o pequeo (Mt 13:32); 3. LN 78.9 escaso, de
1:17; Jas 3:11) grado pequeo (Rev 3:8); 4. LN 67.106 breve,
3615 (mtige): pt.; Strong 3386LN poco tiempo (Jn 16:17); 5. LN 81.13 corto, poca
91.9 cunto ms; indicador de un nfasis, que altura o distancia (Mt 26:39; Lk 19:3); 6. LN
implica cierto grado de contraste o comparacin 67.116 menor (Mk 15:40); 7. LN 87.58 insignifi-
cante, de condicin baja (Mt 11:11; Ac 8:10); 8.
(1Co 6:3+)
3616 (mtra), (as), (h): s.fem.; LN 67.107 (mikron hoson
Strong 33881. LN 8.69 matriz, rea reproducti- hoson), muy pronto (Heb 10:37+)
207

(Milt): s.pr.(Ac 28:1 v.l.); ver 3514 o 4.6951. LN 57.173 un salario (Mt 20:8; Lk
3626 10:7; Jn 4:36; Ro 4:4; 1Ti 5:18; Jas 5:4+); 2. LN
38.14 premio, recompensa, remuneracin (Mt
3626 (Miltos), (ou), (h): 5:12; 1Co 3:8; 3:14; Rev 11:18; 22:12), nota: es
s.pr.fem.; Strong 3399LN 93.532 Mileto (Ac posible que los trminos en estos versculos ten-
20:15, 17; 2Ti 4:20+) gan el sentido de una u otra entrada
3627 (milion), (ou), (to): s.neu.; 3636 (mistho), (misthoomai):
Strong 3400LN 81.29 una milla romana, vb.; Strong 3409; TDNT 4.695LN 57.172
aprox. 1.480 metros (Mt 5:41+) (dep.) contratar (Mt 20:1, 7+)
3628 (mimeomai): vb.; Strong 3401; 3637 (misthma), (atos), (to):
TDNT 4.659LN 41.44 imitar, seguir un ejem- s.neu.; Strong 3410LN 57.175 casa alquila-
plo, tomar como modelo (2Th 3:7, 9; Heb 13:7; da (Ac 28:30+)
3Jn 11+) 3638 (misthtos), (ou), (ho):
3629 (mimts), (ou), (ho): s.masc.; s.masc.; Strong 3411; TDNT 4.695LN 57.174
Strong 3402; TDNT 4.659LN 41.45 imitador obrero contratado, un asalariado (Mk 1:20; Jn
(1Co 4:16; 11:1; Eph 5:1; 1Th 1:6; 2:14; Heb 10:12, 13+)
6:12+; 1Pe 3:13 v.l. NA26) 3639 (Mityln), (s), (h):
3630 (mimnskomai): vb.; s.pr.fem.; Strong 3412LN 93.533 Mitilene
DBLHebr 2349; Strong 34031. LN 29.7 recor- (Ac 20:14+)
dar, traer a la memoria (Mt 26:75; Lk 1:54; 24:6; 3640 (Michal), (ho): s.pr.masc.;
Jn 2:17; 12:16; Ac 10:31; 2Ti 1:4; Heb 2:6; 8:12;
Jude 17; Rev 16:19); 2. LN 29.16 recordar y DBLHebr 4776; Strong 3413LN 93.263 Miguel
responder, como resultado de la oracin (1Co
(Jude 9; Rev 12:7+)
11:2+), para otra interpretacin, ver anterior 3641 (mna), (mnas), (h): s.fem.;
3631 (mise): vb.; DBLHebr 8533; Strong 3414unidad monetaria, mina, (cien
Strong 3404; TDNT 4.6831. LN 88.198 odiar, dracmas) (Lk 19:13, 16(2x), 18(2x), 20, 24(2x), 25+)
aborrecer (Mt 5:43; 6:24; Mk 13:13; Lk 6:22, 27; 3642 (mnaomai): vb.; Strong 3415
14:26; Jn 3:20; 15:18; Ro 7:15; Eph 5:29; Tit 3:3; estar comprometido, estar desposado (Lk 1:27
Heb 1:9; 1Jn 2:9; Jude 23; Rev 18:2; Lk 1:74 v.l.); v.l. NA26); no se encuentra en LN
2. LN cf. 64.164.19 amar menos, literalmente, 3643 (Mnasn), (nos), (ho):
aborrecer; una comparacin semtica referida a la s.pr.masc.; Strong 3416LN 93.264 Mnasn
eleccin divina de las tribus (Ro 9:13+) (Ac 21:16+)
3632 (misthapodosia), (as), 3644 (mneia), (as), (h): s.fem.;
(h): s.fem.; Strong 3405; TDNT 4.695LN Strong 3417; TDNT 4.6781. LN 29.7 recuerdo
38.17 premio, una recompensa, una retribucin, (1Th 3:6; Ro 12:13 v.l. NA26); 2. LN 29.18 re-
en Heb. 2:2 algo negativo, un castigo (Heb 10:35; cordar y mencionar (Ro 1:9; Eph 1:16; Php 1:3;
11:26+) 1Th 1:2; 2Ti 1:3; Phm 4+), nota: es posible que
3633 (misthapodots), (ou), los trminos en estos versculos tengan el sentido
de una u otra entrada
(ho): s.masc.; Strong 3406; TDNT 4.695LN
3645 (mnma), (atos), (to):
38.18 galardonador (Heb 11:6+)
s.neu.; DBLHebr 7700; Strong 3418; TDNT
3634 (misthios), (ou), (ho): s.masc.; 4.679sepulcro, tumba (Mk 5:3, 5; Lk 8:27;
Strong 3407; TDNT 4.695LN 57.174 obrero 23:53; 24:1; Ac 2:29; 7:16; Rev 11:9+; Mk 15:46
contratado, jornalero (Lk 15:17, 19+; Lk 15:21 v.l. NA26; 16:2 v.l. NA26)
v.l. NA26) 3646 (mnmeion), (ou), (to):
(misthoomai): vb.; Strong 3409ver s.neu.; DBLHebr 7700; Strong 3419; TDNT
3636 4.6801. LN 7.75 sepulcro, tumba para enterrar
3635 (misthos), (ou), (ho): s.masc.; a los muertos (Mt 27:52); 2. LN 7.76 monumen-
DBLHebr 5382, 8510; Strong 3408; TDNT to, sepulcro construido como recordatorio (Mt
208

23:29; Lk 11:47+; Lk 11:48 v.l.), para otra inter- 3656 (moichaomai),


pretacin, ver anterior
(moicha): vb.; Strong 3429; TDNT 4.7291.
3647 (mnm), (s), (h): s.fem.;
LN 88.276 (dep.) cometer adulterio (Mt 5:32;
Strong 3420; TDNT 4.679LN 29.7 recuerdo, 19:9; Mk 10:11, 12+); 2. LN cf. 88.28988.318
un recuerdo, una memoria (2Pe 1:15+) ser repudiado, literalmente, adulterarse; nota, si
3648 (mnmoneu): vb.; DBLHebr los versculos anteriores se toman en voz pasiva,
2349; Strong 3421; TDNT 4.6821. LN 29.7 entonces la persona se convierte en un paria moral
recordar (1Th 2:9); 2. LN 29.8 seguir pensando y social, para otra interpretacin, ver anterior
en, recordar una y otra vez (Jn 16:21; Heb 11:15); 3657 (moicheia), (as), (h): s.fem.;
3. LN 29.16 recordar y responder (Gal 2:10;
Strong 3430; TDNT 4.729LN 88.276 adulte-
Rev 18:5); 4. LN 29.18 recordar y mencionar rio (Mt 15:19; Mk 7:22+; Jn 8:3 v.l.; 2Pe 2:14
(1Th 1:3) v.l.)
3649 (mnmosynon), (ou), 3658 (moicheu): vb.; DBLHebr
(to): s.neu.; Strong 3422LN 29.12 recordato- 5537; Strong 3431; TDNT 4.729LN 88.276
rio, un recuerdo, una conmemoracin (Mt 26:13; cometer adulterio (Mt 19:18; Mk 10:19; Lk
Mk 14:9); una ofrenda recordatoria (Ac 10:4+) 16:18; 18:20; Ro 2:22; 13:9; Jas 2:11; Rev 2:22;
3650 (mnsteuomai), Mt 19:9 v.l.; Jn 8:4 v.l.); (en voz pasiva) volverse
adltero (Mt 5:32)
(mnsteu): vb.; Strong 3423LN 34.74 pro-
3659 (moichos), (ou), (ho): s.masc.;
meter en matrimonio, estar prometida para ca-
samiento, estar desposada, estar comprometida Strong 3432; TDNT 4.729LN 88.277 adlte-
ro (Lk 18:11; 1Co 6:9; Heb 13:4+; Jas 4:4 v.l.)
(segn las costumbres culturales antiguas), (Mt
1:18; Lk 1:27; 2:5+; Mt 1:16 v.l.) 3660 (molis): adv. [ver tambin 3653];
3651 (mongilalos), (on): adj.; Strong 3433; TDNT 4.7351. LN 78.41 apenas,
Strong 3424relativo a hablar con voz ronca o muy raramente (Ro 5:7+); 2. LN 22.33 difcil-
mente (Ac 14:18; 27:7, 8, 16; 1Pe 4:18+; Lk 9:39
dbil y spera (Mk 7:32 v.l. BAGD); ver tambin
3652 v.l. NA26; Ac 23:29 v.l. NA26)
3652 (mogilalos), (on): adj.; 3661 (Moloch), (ho): s.pr.masc.;
Strong 3424LN 33.107 que casi no puede DBLHebr 4891, 4903, 4904; Strong 3434(en la
hablar, que habla con dificultad (Mk 7:32+; Mk
mayora de las versiones) Moloc, un dios pagano
7:33 v.l. BAGD) (Ac 7:43+); LN 93.265
3653 (mogis): adv. [ver tambin 3660]; 3662 (molyn): vb.; Strong 3435;
Strong 3425; TDNT 4.735casi nunca (Lk TDNT 4.7361. LN 79.56 ensuciar, ensuciar,
9:39+; Lk 23:53 v.l. BAGD; Ac 14:18 v.l. BAGD; manchar (Rev 3:4+); 2. LN 53.34 contaminar,
Ro 5:7 v.l. BAGD); ver 3660 hacer impuro (1Co 8:7; 14:4+; Ac 5:38 v.l. NA26)
3654 (modios), (iou), (ho): s.masc.; 3663 (molysmos), (ou), (ho):
Strong 3426LN 6.151 vasija, un recipiente s.masc.; Strong 3436; TDNT 4.737LN 53.35
profanacin, contaminacin ritual y/o moral
grande de alrededor de ocho litros de capacidad
(Mt 5:15; Mk 4:21; Lk 11:33+) (2Co 7:1+)
(moichalia), (ias), (h): s.fem.; 3664 (momph), (s), (h): s.fem.;
Strong 3428adulterio (2Pe 2:14 v.l.); ver 3655 Strong 3437LN 33.385 queja, desahogo (Col
3:13+)
3655 (moichalis), (idos), (h):
3665 (mon), (s), (h): s.fem.;
s.fem. [ver (moichalis), (i), siguiente]; Strong 3438; TDNT 4.579LN 85.76 morada,
Strong 3428; TDNT 4.729LN 88.278 adlte- habitacin, domicilio (Jn 14:2, 23+)
(2x)
ra (Ro 7:3 ; Jas 4:4; 2Pe 2:14+) 3666 (monogens), (es): adj.;
(moichalis), (i): adj. [servido por Strong 3439; TDNT 4.737LN 58.52 nico,
3655]; Strong 3428LN 31.101 infiel, adltero slo, uno y nico, es decir, uno del tipo; (en mu-
(Mt 12:39; 16:4; Mk 8:38+) chas versiones) nico y unignito (Lk 7:12; 8:42;
209

9:38; Jn 1:14, 18; 3:16, 18; Heb 11:17; 1Jn 4:9+; 3677 (mochthos), (ou), (ho):
Jn 1:34 v.l.) s.masc.; Strong 3449LN 42.48 trabajo duro,
3667 (monon): adv. [ver tambin 3668]; trabajo agotador, esfuerzo (2Co 11:27; 1Th 2:9;
DBLHebr 421, 4224, 8370; Strong 3440 2Th 3:8+)
nicamente, solamente, slo (Mt 5:47; 8:8; Jn 3678 (myelos), (ou), (ho): s.masc.;
17:20); no se encuentra en LN Strong 3452LN 8.62 mdula, materia blanda en
(monoomai): vb.; Strong 3443ver el centro de los huesos (Heb 4:12+)
3670 3679 (myeomai), (mye): vb.;
3668 (monos), (), (on): adj. [ver Strong 3453; TDNT 4.828LN 27.14 conocer
tambin 3667]; DBLHebr 4224 [4200 + 963]; un secreto (Php 4:12+)
Strong 34411. LN 58.50 slo uno, la nica 3680 (mythos), (ou), (ho): s.masc.;
entidad de una clase (Jn 5:44; Jn 8:9 v.l.); 2. LN Strong 3454; TDNT 4.762LN 33.13 leyenda,
58.51 (kata monas), solo, a solas (Mk mito, cuento (1Ti 1:4; 4:7; 2Ti 4:4; Tit 1:14; 2Pe
4:10; Lk 9:18) 1:16+)
3669 (monophthalmos), (on): 3681 (mykaomai): vb.; Strong
adj.; Strong 3442LN 24.39 tuerto (Mt 18:9; 3455LN 14.77 rugido, sonido que hace el len
Mk 9:47+) (Rev 10:3+)
3670 (mono), (monoomai): 3682 (myktriz): vb.; Strong 3456;
vb.; Strong 3443LN 10.13 (dep.) no tener TDNT 4.796LN 33.409 ridiculizar, (voz pasi-
parientes, quedar abandonado (1Ti 5:5+) va) padecer las burlas de parte de un tercero, ser
3671 (morph), (s), (h): s.fem.; tratado con desprecio (Gal 6:7+)
Strong 3444; TDNT 4.7421. LN 58.2 naturale- 3683 (mylikos), (), (on): adj.;
za, ndole (Php 2:6, 7+), para otra interpretacin, Strong 3457LN 7.70 de molino, relativo a un
ver siguiente; 2. LN 58.15 forma fsica, aspecto molino para triturar (Lk 17:2+; Mk 9:42 TR; Rev
exterior (Php 2:6, 7+; Mk 16:12 v.l.), para otra 18:21 BAGD)
interpretacin, ver anterior 3684 (mylinos), (), (on): adj.;
3672 (morpho): vb.; Strong 3445; Strong 3458LN 7.70 de molino, relativo a un
TDNT 4.752LN 58.4 (voz pasiva) ser forma- molino para triturar (Rev 18:21+)
do, de la misma naturaleza, en el contexto, ser 3685 (mylos), (ou), (ho): s.masc.;
como Cristo (Gal 4:19+) Strong 34581. LN 7.68 molino manual para
3673 (morphsis), (es), (h): triturar (Mt 24:41; Rev 18:22+; Rev 18:21 v.l.
s.fem.; Strong 3446; TDNT 4.7541. LN 58.3 NA26); 2. LN 7.69 piedra de molino para triturar
encarnacin, caractersticas esenciales (Ro 2:20; (Mt 18:6; Mk 9:42+)
2Ti 3:5+); 2. LN cf. 58.1418 forma, aspecto (2Ti 3686 (myln), (nos), (ho):
3:5+), para otra interpretacin, ver anterior s.masc.; Strong 3459molino (Mt 24:41 v.l.
3674 (moschopoie): vb.; Strong NA26); no se encuentra en LN
3447LN 6.101 hacer una imagen de un dolo 3687 (mylnikos), (), (on):
con la forma de un becerro (Ac 7:41+) adj.relativo al molino (Mk 9:42 v.l. BAGD); no
3675 (moschos), (ou), (ho) o en al- se encuentra en LN
gunos contextos posiblemente (h): s.masc. o 3688 (Myra), (n), (ta):
posiblemente fem.; Strong 3448; TDNT 4.760 s.pr.neu.[pl.]; Strong 3460LN 93.534 Mira
LN 4.17 becerro, novillo de ganado bovino (Lk (Ac 27:5+; Ac 21:1 v.l.)
15:23, 27, 30; Heb 9:12, 19; Rev 4:7+) 3689 (myrias), (ados), (h):
3676 (mousikos), (ou), (ho): s.fem.; DBLHebr 8047, 8052; Strong 34611.
s.masc. [BAGD adj.]; Strong 3451LN 14.84 LN 60.45 (como un nmero calculado) diez mil,
msico (Rev 18:22+) mirada (Ac 19:19+); 2. LN 60.8 como un nmero

TR Textus Receptus
210

no calculado innumerable, millares, un nmero 3700 (mmos), (ou), (ho): s.masc.;


grande e indeterminado (Lk 12:1; Ac 21:20; Heb DBLHebr 4398, 4583; Strong 3470; TDNT
12:22; Jude 14; Rev 5:11(2x)+); 3. LN 60.9 4.829LN 79.60 mancha (2Pe 2:13+)
(dismyriades myriadn), 3701 (mrainomai),
innumerable (Rev 9:16+), para otra interpretacin,
ver arriba; ver tambin 1490 (mrain): vb.; Strong 3471; TDNT 4.8321.
3690 (myriz): vb.; Strong 3462; LN 32.56 (dep.) volverse necio (Ro 1:22+); 2.
LN 79.44 (dep.) perder el sabor, volverse inspi-
TDNT 4.800LN 6.206 ungir con perfume, do, convertirse en una sustancia desabrida (Mt
verter o untar mirra sobre la cabeza (Mk 14:8+) 5:13; Lk 14:34+); 3. LN 32.59 causar que se
3691 (myrioi), (ai), (a): adj. (nme- torne en una tontera (1Co 1:20+)
ro); Strong 3463LN 60.45 (como un nmero 3702 (mria), (as), (h): s.fem.;
calculado) diez mil, aunque es un nmero calcu- Strong 3472; TDNT 4.832LN 32.57 necedad
lado, el nmero es grande e hiperblico (Mt (1Co 1:18, 21, 23; 2:14; 3:19+)
18:24+)
3703 (mrologia), (as), (h):
3692 (myrios), (a), (on): adj.;
s.fem.; Strong 3473; TDNT 4.832LN 33.379
Strong 3463LN 60.7 (como un nmero no cal- palabrera vana (Eph 5:4+)
culado) innumerable, literalmente, relativo al
nmero diez mil (1Co 4:15; 14:19+) 3704 (mros), (a), (on): adj.;
3693 (myron), (ou), (to): s.neu.; Strong 3474; TDNT 4.8321. LN 32.55 necio,
insensato (Mt 5:22; 7:26; 23:17; 25:2, 3, 8; 1Co
Strong 3464; TDNT 4.800LN 6.205 perfume, 3:18; 4:10+; Mt 23:19 v.l.); 2. LN 32.58 tontera,
mirra, ungento (Mt 26:7, 12; Mk 14:3; Lk 7:37; pensamientos desprovistos de inteligencia (1Co
23:56; Jn 11:2; 12:3; Rev 18:13; Mt 26:9 v.l.) 1:25, 27; 2Ti 2:23; Tit 3:9+), nota: para otros sig-
3694 (Myrra), (n), (ta): nificados de esta palabra, ver BAGD 531 3.
s.pr.neu.[pl.]; Strong 3460Mira (Ac 27:5 v.l. 3705 (Mseus), (ho): s.pr.masc.;
NA26); no se encuentra en LN DBLHebr 5407; Strong 3475; TDNT 4.848ver
3695 (Mysia), (as), (h): s.pr.fem.; 3707
Strong 3465LN 93.535 Misia (Ac 16:7, 8+) 3706 (Mss), (ho): s.pr.masc.;
3696 (mystrion), (ou), (to): DBLHebr 5407; Strong 3475ver 3707
s.neu.; DBLAram 10661; Strong 3466; TDNT (Museus), (es), (ho):
4.802LN 28.77 un secreto, un misterio (Mk s.pr.masc.; DBLHebr 5407; Strong 3475
4:11; Ro 11:25; 16:25; 1Co 2:1; 4:1; 13:2; 14:2; forma alternativa del lxico basada en la ortograf-
15:51; Eph 1:9; 6:19; Col 1:26; 2:2; 2Th 2:7; 1Ti a de algunas inflexiones gramaticales (Mt 17:4;
3:9; Rev 17:5) Mk 9:4, 5; Lk 9:33; 16:29; Jn 5:46; 9:29; Ro 9:15;
(Mytiln), (h): s.pr.fem.; Strong 2Ti 3:8+, nota: para el genitivo
3466(Ac 28:1 v.l.); ver 3639 (Muses), ver abajo); ver 3707
3697 (mypaz): vb.; Strong 3467
3707 (Muss), (es), (ho):
LN 32.48 no entender, literalmente, tener la vista
s.pr.masc.; DBLHebr 5407; Strong 3475;1.
corta (2Pe 1:9+)
LN 93.266 Moiss (Jn 1:17, 45; 7:19; Ac 7:40;
3698 (mlps), (pos), (ho): Heb 3:16); 2. LN 33.59 la Ley de Moiss (Lk
s.masc.; Strong 3468; TDNT 4.829LN 20.29 2:22; 24:44; Jn 7:23; Ac 13:38; 15:5; 28:23; 1Co
herida, llaga, algn tipo de lesin, posiblemente 9:9; Heb 10:28+; Jn 8:5 v.l.; Ac 23:29 v.l.); 3. LN
una magulladura o contusin (1Pe 2:24+) 37.44 ser una autoridad en la Ley de Moiss
3699 (mmaomai): vb.; Strong (Mt 23:2+) ver 2756
3469LN 33.414 criticar, censurar, culpar (2Co
6:3; 8:20+)
211


3708 (n): letra simple del alfabeto griego (no 3718 (Natham), (ho): s.pr.masc.;
se usa en GNT); no se encuentra en LN DBLHebr 5990; Strong 3481LN 93.269 Natn
3709 (Naassn), (ho): s.pr.masc.; (Lk 3:31+)
DBLHebr 5732; Strong 3476(en la mayora de 3719 (Nathan), (ho): s.pr.masc.;
las versiones) Naasn, Nahasn (Mt 1:4(2x); Lk DBLHebr 5990; Strong 3481(Lk 3:31 v.l. TR);
3:32+); LN 93.267 ver 3718
3710 (Nangai), (ho): s.pr.masc.; 3720 (Nathanal), (ho): s.pr.masc.;
Strong 3477(en la mayora de las versiones) Strong 3482LN 93.270 Natanael (Jn 1:45
Nagai, Nagay (Lk 3:25+); LN 93.268 49(5x); 21:2+)
3711 (Nazara), (h): s.pr.fem. [ver 3721 (nai): pt.; Strong 3483LN 69.1 s;
3714](Mt 4:13; Lk 4:16+); LN 93.536 indicador de afirmacin, acuerdo o nfasis (Mt
3712 (Nazarath), (h): s.pr.fem. [ver 5:37; Lk 7:26; Jn 21:16; Ro 3:29; Php 4:3; Phm
3714]forma alternativa del lxico citada en 20; Jas 5:12; Rev 1:7; 22:20+; Mk 7:28 v.l.; 2Co
BAGD 1:1720)
3713 (Nazarat), (h): s.pr.fem. [ver 3722 (Naiman), (ho): s.pr.masc.;
3714]forma alternativa del lxico citada en DBLHebr 5845; Strong 3497LN 93.271 Naa-
mn (Lk 4:27+)
BAGD
3714 (Nazareth), (h): s.pr.fem.; 3723 (Nain), (h): s.pr.fem.; Strong
Strong 3478LN 93.536 Nazaret (Mt 21:11; Lk 3484LN 93.539 Nan (Lk 7:11+)
1:26; 2:4, 39, 51; Ac 10:38+) 3724 (naos), (ou), (ho): s.masc.;
3715 (Nazaret), (h): s.pr.fem.(Mt DBLHebr 2121; Strong 3485; TDNT 4.8801.
2:23; Mk 1:9; Jn 1:45, 46+); ver 3714 LN 7.15 templo, santuario o edificio dedicado a
una deidad; del Dios verdadero (Mt 23:16), o de
3716 (Nazarnos), (ou), (ho): un dios pagano (Ac 17:24); 2. LN 6.100 modelo
s.pr.masc.gent. [BAGD adj.]; Strong 3479; de un santuario (Ac 19:24+)
TDNT 4.874LN 93.537 Nazareno, alguien de 3725 (Naoum), (ho): s.pr.masc.;
Nazaret (Mk 1:24; 10:47; 14:67; 16:6; Lk 4:34;
24:19+; Jn 18:5 v.l. NA26) DBLHebr 5699cf; Strong 3486(en la mayora
de las versiones) Nahum, Nahm (Lk 3:25+); LN
(Nazornos), (ou), (ho): 93.272
s.pr.masc.gent. [BAGD adj.](Mk 10:47 v.l. (Naraios), (ou), (ho):
LN); ver 3716
s.pr.masc.gent. [ver 3717](Mk 10:47 v.l. LN);
3717 (Nazraios), (ou), (ho): LN 93.540 de Nazaret
s.pr.masc.gent.; Strong 3480; TDNT 4.874LN 3726 (nardos), (ou), (h): s.fem.;
93.538 Nazareno, alguien de Nazaret (Mt 26:69
v.l. NA26; Lk 24:19 v.l.) Strong 3487LN 6.210 perfume de nardo (Mk
14:3; Jn 12:3+)
(Nazrnos), (ou), (ho):
3727 (Narkissos), (ou), (ho):
s.pr.masc.gent.(Mk 10:47 v.l. NA26); ver 3716
s.pr.masc.; Strong 3488LN 93.273 Narciso
(Nazrinos), (ou), (ho): (Ro 16:11+)
s.pr.masc.gent.(Mk 10:47 v.l. LN); ver 3716

(5x)
La palabra definida aparece 5 veces en un versculo bblico
GNT Nuevo Testamento Griego particular
212

3728 (nauage): vb.; Strong 3489; 3739 (nekro): vb.; Strong 3499;
TDNT 4.891LN 54.26 ser un nufrago, nau- TDNT 4.894LN 68.48 detener completamen-
fragar (2Co 11:25; 1Ti 1:19+) te, literalmente, hacer morir (Ro 4:19; Col 3:5;
3729 (nauklros), (ou), (ho): Heb 11:12+)
s.masc.; Strong 3490LN 54.29 dueo de una 3740 (nekrsis), (es), (h):
embarcacin (Ac 27:11+) s.fem.; Strong 3500; TDNT 4.8951. LN 23.99
3730 (naus), acu. (naun), (h): muerte, inercia (2Co 4:10+; Mk 3:5 v.l. NA26);
2. LN 23.57 esterilidad, literalmente, inercia en
s.fem.; Strong 3491LN 6.43 barco, antigua
embarcacin de mar (Ac 27:41+) la matriz (Ro 4:19+)
3731 (nauts), (ou), (ho): s.masc.; 3741 (neomnia), (as), (h):
Strong 3492LN 54.30 marino, marinero (Ac s.fem.; Strong 3561; TDNT 4.638LN 51.5
fiesta de la Luna Nueva (Col 2:16+)
27:27, 30; Rev 18:17+)
3732 (Nachr), (ho): s.pr.masc.; 3742 (neos), (a), (on): adj.; Strong
DBLHebr 5701; Strong 3493(en la mayora de 3501; TDNT 4.8961. LN 67.115 nuevo, relati-
las versiones) Nahor, Nacor (Lk 3:34+); LN vo a un tiempo reciente (Mk 2:22); 2. LN 58.71
nuevo, relativo a aquello que es reciente o nuevo
93.274
como condicin o clase, implicando superioridad
3733 (neanias), (ou), (ho): s.masc.; (1Co 5:7; Col 3:10; Heb 12:24+); 3. LN 67.116
Strong 3494LN 9.32 hombre joven (Ac joven (Lk 15:12, 13; 1Ti 5:1, 2, 11); 4. LN 6.198
7:58; 20:9; 23:17+; Ac 23:18 v.l. NA26; 23:22 v.l. (oinos neos), vino nuevo (Mt 9:17; Mk
TR)
2:22; Lk 5:37, 38+)
3734 (neaniskos), (ou), (ho):
3743 (neossos), (ou), (h): s.fem.;
s.masc.; DBLHebr 1033, 5853; Strong 3495
LN 9.32 hombre joven (Mt 19:20; Mk 14:51; Strong 3502pichn de un ave, (Lk 2:24 v.l.
16:5; Lk 7:14; Ac 2:17; 5:10; 23:18; 1Jn 2:13) TR); no se encuentra en LN
3735 (Nea Polis), (h): s.pr.fem.; 3744 (neots), (ttos), (h):
Strong 3496LN 93.541 (en la mayora de las s.fem.; Strong 3503LN 67.154 juventud,
versiones) Nepolis, estrictamente, Nea Polis (Ac niez (Mk 10:20; Lk 18:21; Ac 26:4; 1Ti 4:12+;
16:11+) Mt 19:20 v.l.)
3736 (Neapolis), (h): s.pr.fem.; 3745 (neophytos), (ou), (ho):
Strong 3496una forma alternativa del lxico s.masc. [BAGD adj.]; Strong 3504LN 11.21
recin convertido, nuevo convertido (1Ti 3:6+)
(Ac 16:11 v.l. TR); ver 3735
3737 (Neeman), (ho): s.pr.masc.; 3746 (Nern), (nos), (ho):
DBLHebr 5845; Strong 3497Naamn (Lk 4:27 s.pr.masc.; Strong 3505Nern, (el suscripto
v.l. TR); ver tambin 3722 de Segunda Timoteo v.l. NA26); no se encuentra
en LN
(neikos), (eos), (to): s.neu.; Strong
3747 (Neus), [ (ho)?]: s.pr.[masc.?]
3534lucha (1Co 15:54, 55 v.l. BAGD); ver
Nues (Lk 16:19 v.l. NA26); no se encuentra en
3777
LN
3738 (nekros), (a), (on): adj.;
3748 (neu): vb.; Strong 3506LN
DBLHebr 4637; Strong 3498; TDNT 4.8921.
LN 23.121 muerto, sin vida, relativo a una clase 33.485 gesto, movimiento, ademn (como seal)
de personas (Mt 8:22; 10:8; Jn 5:21; Ac 26:8; Ro (Jn 13:24; Ac 24:10+)
4:17; 2Co 1:9; Rev 20:12; Jas 2:26; Mk 6:16 v.l.); 3749 (nephel), (s), (h): s.fem.;
2. LN 65.39 intil, ftil, vano (Heb 9:14); 3. LN DBLHebr 6265, 6727; Strong 3507; TDNT
74.28 ineficaz, impotente, relativo a ser incapaz 4.902LN 1.34 nube (Mt 26:64; Mk 9:7; 13:26;
de responder (Eph 2:5); 4. LN 33.137 esa no es 14:62; Lk 12:54; Ac 1:9; 1Co 10:1; 1Th 4:17;
la cuestin (Mt 8:22; Lk 9:60+), ver 2507, ltimo Jude 12; Rev 1:7; 14:14)

acu. acusativo (el caso del objeto directo)


213

3750 (Nephthalim), (ho): 3761 (nsion), (ou), (to): s.neu.;


s.pr.masc.[gent.]; DBLHebr 5889; Strong Strong 3519LN 1.67 isla pequea (Ac 27:16+)
35081. LN 93.275 (en la mayora de las versio- 3762 (nsos), (ou), (h): s.fem.;
nes) Neftal; aqu, una persona, lder de su tribu Strong 3520LN 1.66 isla (Ac 13:6; 27:26; 28:1,
(Rev 7:6+); 2. LN 93.542 Neftal, un lugar, el rea 7, 9, 11; Rev 1:9; 6:14; 16:20+)
de una tribu (Mt 4:13, 15+; Lk 4:31 v.l. BAGD)
3763 (nsteia), (as), (h): s.fem.;
3751 (nephos), (ous), (to): s.neu.;
DBLHebr 7427; Strong 3521; TDNT 4.9241.
Strong 3509; TDNT 4.902LN 11.3 gran multi- LN 53.65 ayunar, no comer por motivos religio-
tud, literalmente, una nube (Heb 12:1+)
sos (Lk 2:37; Ac 14:23; Mt 17:21 v.l.; Mk 9:29
3752 (nephros), (ou), (ho): s.masc.; v.l.; 1Co 7:5 v.l.); 2. LN 23.31 hambre, tener
DBLHebr 4000; Strong 3510; TDNT 4.911 hambre (2Co 6:5; 11:27+); 3. LN 51.11 fiesta de
LN 26.11 deseos, la mente, los sentimientos, el la expiacin, (en la mayora de las versiones) el
rea de las aptitudes psicolgicas, literalmente, el Ayuno (Ac 27:9)
rin (Rev 2:23+) 3764 (nsteu): vb.; DBLHebr 7426;
3753 (nekoros), (ou), (ho): Strong 3522; TDNT 4.924LN 53.65 ayunar,
s.masc.; Strong 3511LN 53.95 cuidador del estar en ayunas (Mt 4:2; 6:16, 17; 9:14; Mk 2:18;
templo, guardin del santuario (Ac 19:35+) Lk 5:33; 18:12; Ac 13:2; Ac 10:30 v.l.)
3754 (neterikos), (), (on): 3765 (nstis), acu. pl. (nsteis),
adj.; Strong 3512LN 67.155 juvenil, propio (ho) o (h): s.masc. o fem.; Strong 3523;
de la juventud (2Ti 2:22+) TDNT 4.924LN 23.31 hambre, estar sin ingerir
3755 (n): pt.; Strong 3513LN 89.14 so- alimento (Mt 15:32; Mk 8:3+)
bre la base de, indicador que muestra la certeza (Npha): s.pr. [ver 3809]LN 93.278 Nin-
de algo (1Co 15:31+) fas (Col 4:15 v.l. LN)
3756 (nth): vb.; Strong 3514LN 48.2 3766 (nphaleos), (a), (on): adj.;
hilar, es decir, hacer hilo (Mt 6:28; Lk 12:27+)
Strong 3524; TDNT 4.939(1Ti 3:2, 11 v.l.
3757 (npiaz): vb.; Strong 3515; TR); ver 3767
TDNT 4.912LN 9.44 ser (como) nio, ser una 3767 (nphalios), (a), (on): adj.;
criatura, un beb (1Co 14:20+) Strong 3524LN 88.87 sobrio, moderado en el
(npios), (ou), (ho): s.masc. [BAGD, uso del alcohol (1Ti 3:2, 11; Tit 2:2+)
LN adj.] [servido por 3758]; DBLHebr 6407, 3768 (nph): vb.; Strong 3525; TDNT
6408; Strong 3516LN 9.43 nio pequeo, 4.9361. LN 30.25 (en la mayora de las versio-
criatura, beb (Mt 11:25; 21:16; Lk 10:21; 1Co nes) ser sobrio, es decir, con la cabeza despejada,
13:11(4x); Gal 4:1, 3; 1Th 2:7+) no ebrio (1Th 5:6, 8; 2Ti 4:5; 1Pe 1:13; 4:7; 5:8+;
3758 (npios), (ia), (ion): adj. [ver Mt 6:28 v.l.), para otra interpretacin, ver siguien-
(npios), (ou), (ho), arriba]; te; 2. LN 88.86 ser moderado, tener autocontrol,
DBLHebr 6407, 6408; Strong 3516; TDNT para otra interpretacin de los mismos versculos,
4.912infantil, como un nio, como un beb (Ro ver anterior
2:20; 1Co 3:1; Eph 4:14; Heb 5:13+), es posible 3769 (Niger), (ho): s.pr.masc.; Strong
que haya superposicin en la interpretacin de 3526LN 93.279 Niger (Ac 13:1+)
ciertos versculos como un adjetivo o como un (nith): vb.; Strong 3526supuesto error
sustantivo; LN 9.43 de ortografa (Mt 6:28 v.l. G); ver 3756
3759 (Nreus), (es), (ho): 3770 (Nikanr), (oros), (ho):
s.pr.masc.; Strong 3517LN 93.276 Nereo (Ro s.pr.masc.; Strong 3527LN 93.280 Nicanor
16:15+) (Ac 6:5+)
3760 (Nri), (ho): s.pr.masc.; Strong 3771 (nika): vb.; Strong 3528; TDNT
3518LN 93.277 Neri (Lk 3:27+) 4.942LN 39.57 conquistar, vencer, dominar,
prevalecer, triunfar, salir victorioso (Lk 11:22; Jn
214

16:33; Ro 3:4; 12:21; 1Jn 2:13; 5:4; Rev 2:7; 3:5; fondo, entender, reflexionar con perspicacia (Mt
5:5; 6:2; 17:14; 21:7) 15:17; 16:9, 11; 24:15; Mk 7:18; 8:17; 13:14; Jn
3772 (nik), (s), (h): s.fem.; Strong 12:40; Ro 1:20; Eph 3:4, 20; 1Ti 1:7; 2Ti 2:7; Heb
3529; TDNT 4.942LN 39.57 victoria (1Jn 11:3+); 3. LN 31.6 imaginar, ser capaz de conce-
5:4+) bir una idea (Eph 3:20), para otra interpretacin,
ver anterior
3773 (Nikodmos), (ou), (ho):
3784 (noma), (atos), (to): s.neu.;
s.pr.masc.; Strong 3530LN 93.281 Nicodemo
(Jn 3:1, 4, 9; 7:50; 19:39+) Strong 3540; TDNT 4.9601. LN 26.14 men-
te, pensamientos, esquemas de razonamientos, la
3774 (Nikolaits), (ou), (ho): capacidad psicolgica de razonar (2Co 3:14; 4:4;
s.pr.masc.; Strong 3531LN 93.282 nicolata, 11:3; Php 4:7+); 2. LN 30.15 pensamiento, el
seguidor de un tal Nicols (Rev 2:6, 15+) contenido de lo que se piensa y razona (2Co 2:11;
3775 (Nikolaos), (ou), (ho): 10:5+)
s.pr.masc.; Strong 3532(en la mayora de las 3785 (nothos), (), (on): adj.;
versiones) Nicols (Ac 6:5+); LN 93.283 Strong 3541LN 10.39 ilegtimo (un hijo), rela-
3776 (Nikopolis), (es), (h): tivo a los nios que nacen fuera del matrimonio,
s.pr.fem.; Strong 3533LN 93.543 Nicpolis, es decir, sin condicin ni derechos legales, un
el suscripto de Primera Timoteo v.l. NA26 y de bastardo (en el sentido ms estricto) (Heb 12:8+)
Tito v.l. NA26 3786 (nom), (s), (h): s.fem.;
3777 (nikos), (ous), (to): s.neu.; Strong 35421. LN 1.98 pastura (Jn 10:9+); 2.
Strong 3534; TDNT 4.942LN 39.57 victoria LN 84.1 (echein nomn), extensin,
(Mt 12:20; 1Co 15:54, 55, 57+) opcin figurativa de la entrada anterior, formal-
3778 (Nineu), (h): s.pr.fem.; mente, tener pastura (2Ti 2:17+)
DBLHebr 5770; Strong 3535Nnive (Lk 11:32 3787 (nomizomai), (nomiz):
v.l. BAGD); no se encuentra en LN vb.; Strong 35431. LN 41.28 (dep.) hacer
3779 (Nineui), (h): s.pr.fem.; como de costumbre (Ac 16:13 v.l. TR); 2. LN
DBLHebr 5770; Strong 3535Nnive (Lk 11:32 31.29 suponer, pensar, esperar, considerar (Mt
v.l. TR); no se encuentra en LN 5:17; 10:34; 20:10; Lk 2:44; 3:23; Ac 7:25; 8:20;
14:19; 16:13, 27; 17:29; 21:29; 1Co 7:26, 36; 1Ti
3780 (Nineuits), (ou), (ho):
6:5+)
s.pr.masc.gent.; DBLHebr 5770; Strong 3536
3788 (nomikos), (), (on): adj. [ver
LN 93.544 ninivita, oriundo de Nnive (Mt 12:41;
Lk 11:30, 32+) (nomikos), (ou), (ho), siguiente];
3781 (niptr), (ros), (ho): s.masc.; Strong 3544; TDNT 4.1088LN 33.337 acerca
Strong 3537LN 6.122 palangana, para lavar de la ley, relativo a la ley, (en la mayora de las
los pies (Jn 13:5+) versiones) un abogado, expertos en la ley, un eru-
dito en la ley (Tit 3:9+)
3782 (nipt): vb.; DBLHebr 8175;
(nomikos), (ou), (ho): s.masc. [ser-
Strong 3538; TDNT 4.9461. LN 47.9 lavar,
lavar la cara, las manos, o el cuerpo con agua o vido por 3788]; Strong 35441. LN 33.338
con agua y esponja (Mt 6:17; 15:2; Mk 7:3; Jn intrprete, de la ley juda (Mt 22:35; Lk 7:30;
10:25; 11:45, 46, 52; 14:3; Tit 3:13+; Lk 11:53
9:7, 7, 11, 15+); 2. LN 34.59 (podas
v.l. NA26); 2. LN 56.37 abogado, especialista en
nipt), ser muy hospitalario (Jn 13:6 passim; 1Ti la ley civil (Tit 3:13+), para otra interpretacin,
5:10+), para otra interpretacin, ver siguiente; 3. ver anterior
LN 88.58 (podas nipt), actuar con 3789 (nomims): adv.; Strong 3545;
humildad, para versculos y otra interpretacin, TDNT 4.1088LN 72.18 correctamente (TLA),
ver anterior adecuadamente, de acuerdo con las reglas; legti-
3783 (noe): vb.; Strong 3539; TDNT mamente (RVR, RVA, LBLA) (1Ti 1:8; 2Ti 2:5+)
4.9481. LN 32.2; 2. LN 30.3 considerar a
TLA Traduccin al Lenguaje Actual
215

3790 (nomisma), (atos), (to): 3800 (nossion), (ou), (to): s.neu.;


s.neu.; Strong 3546LN 6.70 una moneda, de Strong 3556LN 4.39 pichn, de ave (Mt
tipo genrico (Mt 22:19+) 23:37+)
3791 (nomodidaskalos), 3801 (nossos), (ou), (ho): s.masc.;
(ou), (ho): s.masc.; Strong 3547; TDNT Strong 3502LN 4.39 pjaro joven, segn el
2.159LN 33.248 maestro de la Ley juda (Lk Misn (MISHNAYOTH: KODASHIM: ZEVA-
5:17; Ac 5:34; 1Ti 1:7+) CHIM 14:2), comprende el perodo despus de
que ha sido un pichn, pero antes de que las plu-
3792 (nomothesia), (as), (h): mas hayan adquirido su coloracin adulta, poco
s.fem.; Strong 3548; TDNT 4.1089LN 33.339 antes de comenzar a poner huevos (Lk 2:24+)
promulgacin de una ley, legislacin (Ro 9:4+) 3802 (nosphizomai),
3793 (nomothete): vb.; Strong
(nosphiz): vb.; Strong 3557LN 57.246 des-
3549; TDNT 4.1090LN 33.339 promulgar una
falcar, robar por malversacin (Ac 5:2, 3; Tit
ley; (voz pasiva) ley establecida, promulgada,
decretada (Heb 7:11; 8:6+) 2:10+)
3794 (nomothets), (ou), (ho): 3803 (notos), (ou), (ho): s.masc.;
s.masc.; Strong 3550; TDNT 4.1089LN DBLHebr 1999, 5582, 7708, 9402; Strong 3558
1. LN 82.4 sur, una direccin Lk 13:29; Rev
33.340 el Dador de la Ley (Jas 4:12+)
21:13; un pas al sur (Sab) (Mt 12:42; Lk
3795 (nomos), (ou), (ho): s.masc.; 11:31+); 2. LN 14.8 viento del sur (Lk 12:55; Ac
DBLHebr 9368; Strong 3551; TDNT 4.10221. 27:13; 28:13)
LN 33.333 ley, regla que prescribe lo que una 3804 (nouthesia), (as), (h):
persona debe hacer (Ro 3:27; Heb 7:16); 2. LN
33.55 la Ley, la Tor, el Pentateuco, los cinco s.fem.; Strong 3559; TDNT 4.10191. LN
primeros libros de Moiss (Mt 11:13; Lk 24:44; Jn 33.231 enseanza, instruccin (1Co 10:11; Tit
1:45; Ac 28:23; Ro 5:13; Jn 8:5 v.l.); 3. LN 33.56 3:10+); 2. LN 33.424 advertencia, amonestacin
las Escrituras, las Sagradas Escrituras, el Tanaj,
(Eph 6:4+)
que no se limita a los cinco primeros libros del AT 3805 (nouthete): vb.; Strong 3560;
cristiano (Jn 10:34); 4. LN 33.58 TDNT 4.10191. LN 33.231 instruir, ensear la
(ho nomos kai hoi prophtai), las escri- conducta y la fe correctas (Ro 15:14; 1Th 5:12+);
2. LN 33.418 amonestar, reprender por una mala
turas sagradas (Mt 5:17; 7:12; 22:40; Lk 16:16;
conducta (1Th 5:14), para otra interpretacin, ver
Ac 13:15; Ro 3:21+); 5. LN 33.341
siguiente; 3. LN 33.424 advertir, aconsejar sobre
(nomos tou andros), ley del matrimonio las consecuencias de una accin incorrecta (Ac
(Ro 7:2+) 20:31; 1Co 4:14; Col 1:28; 3:16; 2Th 3:15+; Tit
3796 (nose): vb.; Strong 3552; TDNT 1:11 v.l. NA26), para otra interpretacin ver ante-
4.1091LN 25.10 tener deseos mrbidos, lite- rior, es posible que haya superposicin de verscu-
ralmente, no estar sano, estar enfermo, carecer de los y entradas
salud (1Ti 6:4+) 3806 (noumnia), (as), (h):
3797 (nosma), (atos), (to): s.fem.; Strong 3561celebracin de la luna
s.neu.; Strong 3553; TDNT 4.1091LN 23.155 nueva (Col 2:16 v.l. TR); ver 3741
enfermedad, dolencia (Jn 5:4 v.l.) 3807 (nounechs): adv.; Strong
3798 (nosos), (ou), (h): s.fem.; 3562; TDNT 2.816LN 32.29 sabiamente
Strong 3554; TDNT 4.1091LN 23.155 enfer- (RVR, RVA, LBLA), con inteligencia (NVI), con
medad, dolencia, mal (Mt 4:23; 8:17; Mk 1:34; discrecin, con comprensin, reflexivamente, de
Lk 4:40; 7:21; 9:1; Ac 19:12) manera cuerda (Mk 12:34+)
3799 (nossia), (as), (h): s.fem.; 3808 (nous), (noos), (noi),
Strong 3555LN 4.40 cra, de pjaros, de pollue- (noun), (ho): s.masc.; Strong 3563; TDNT
los (Lk 13:34+) 4.9511. LN 26.14 mente, la capacidad psicol-
gica para entender, razonar y decidir (Ro 7:25;
216

1Co 14:14); 2. LN 30.5 manera de pensar, acti- tiempo de oscuridad, misterio, expectativa; 2. LN
tud (Col 2:18; Col 2:23 v.l.); 3. LN 27.49 14.59 noche, oscuridad en contraste con la luz del
(dianoig ton noun), hacer da (Rev 22:5), para otra interpretacin, ver ante-
que se abra la mente, para entender algo que no se rior; 3. LN 67.93
entenda antes (Lk 24:45+) (hmeras tesserakonta kai
3809 (Nympha) o (Nymphan), nyktas tesserakonta), mucho tiempo, literalmente,
(as), (h): s.pr.fem.; Strong 3564LN cuarenta das y cuarenta noches (Mt 4:2), para otra
93.284 Ninfas (Col 4:15+) interpretacin, ver primera entrada; 4. LN 68.11
68.21cf continuamente, literalmente, da y noche
3810 (Nymphas), (a), (ho): (Mk 5:5; Lk 2:37; Ac 20:31; 1Th 2:9; 3:10; 2Th
s.pr.masc.; Strong 3564LN 93.284 Ninfas 3:8; 1Ti 5:5; 2Ti 1:3+)
(Col 4:15 v.l. NA26)
3817 (nyss): vb.; Strong 3572LN
3811 (nymph), (s), (h): s.fem.; 19.15 perforar, herir con un pual (Jn 19:34+; Mt
Strong 3565; TDNT 4.10991. LN 10.57 novia 27:49 v.l. NA26; Ac 12:7 v.l. NA26)
Jn 3:29; Rev 18:23; 21:2, 9; 22:17+; (Mt 25:1 v.l.
3818 (nystaz): vb.; Strong 3573
NA26); 2. LN 10.60 nuera (Mt 10:35; Lk
12:53(2x)+) LN 23.67 adormecerse, quedarse medio dormido
(Mt 25:5; 2Pe 2:3+)
3812 (nymphios), (ou), (ho):
3819 (nychthmeron), (ou),
s.masc.; Strong 3566; TDNT 4.1099LN 10.56
novio, el que se convertir en esposo al casarse en (to): s.neu.; Strong 3574LN 67.179 un da y
matrimonio (Mt 9:15; 25:1; Mk 2:19; Lk 5:34; Jn una noche, un perodo de 24 horas (2Co 11:25+)
2:9; 3:29; Rev 18:23) 3820 (Ne), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr
3813 (nymphn), (nos), (ho): 5695; Strong 3575(en la mayora de las versio-
s.masc.; Strong 35671. LN 7.34 saln de nes) No (Mt 24:37, 38; Lk 3:36; 17:26, 27; Heb
bodas (Mt 22:10 v.l.); 2. LN 11.7 11:7; 1Pe 3:20; 2Pe 2:5+); LN 93.285
(huioi tou nymphnos), invitados al 3821 (nthros), (a), (on): adj.;
casamiento, literalmente, hijos del novio (Mt 9:15; Strong 3576; TDNT 4.11261. LN 88.249 pere-
Mk 2:19; Lk 5:34+) zoso (RVR, RVA, NVI, DHH, TLA), lento, indo-
3814 (nyn): adv. de tiempo [ver tambin lente (LBLA), haragn, flojo, negligente (Heb
3815]; Strong 3568; TDNT 4.11061. LN 6:12+); 2. LN 32.47 (nthros
67.38 ahora, al mismo tiempo (que se dice) (Jn tais akoais), lento para entender, relativo a ser
16:22); 2. LN 67.39 en este momento, dentro de lento para aprender (Heb 5:11+)
poco, un momento antes, es decir un momento
antes o despus del discurso (Jn 11:8); usado con 3822 (ntos), (ou), (ho): s.masc.;
el artculo el momento presente (ahora) (Ro Strong 3577;1. LN 8.40 espalda de un cuerpo
8:22) humano (Ro 11:10+), para otro enfoque, ver si-
3815 (nyni): adv. de tiempo [ver tambin guiente; 2. LN 24.94
(synkampt ton nton), estar sobrecargado de
3814]; Strong 3570LN 91.4 (nyni
problemas, literalmente, con la espalda doblada
de), en verdad, efectivamente, de hecho (Ro 3:21; (Ro 11:10+)
1Co 12:18; 2Co 8:11; Eph 2:13; Col 1:22; Phm 9;
Heb 8:6; 1Co 5:11 v.l. NA26)
3816 (nyx), (nyktos), (h): s.fem.;
DBLHebr 4325, 4326; Strong 3571; TDNT
4.11231. LN 67.192 la noche, entre la puesta y
la salida del sol, con cuatro vigilias (Lk 2:8), un
217


3823 (x): letra simple del alfabeto griego (no tarse (Mt 13:6; 21:19, 20; Mk 3:1; 4:6; 5:29;
se usa en GNT); no aparece en LN 11:20, 21; Lk 8:6; Jn 15:6; 1Pe 1:24; Rev 16:12+;
Mk 3:3 v.l. NA26); 2. LN 23.198 (dep.) madurar
3824 (xain): vb.LN 48.1 peinar o car- (Rev 14:15+); 3. LN 23.172 (dep.) ponerse tieso,
dar lana para hacer hilo (Mt 6:28 v.l.) ponerse rgido (Mk 9:18+); 4. LN 79.82 hacer
3825 (xenia), (as), (h): s.fem.; marchitar, secar (Jas 1:11+)
Strong 3578; TDNT 5.11. LN 7.31 posada (Ac 3831 (xros), (a), (on): adj. [ver
28:23; Phm 22+); 2. LN 34.57 (mostrar) hospita- (xra), (as), (h), entre 38293830]; Strong
lidad, extensin figurativa de preparar aloja-
miento (Phm 22+), para otra interpretacin ver 35841. LN 79.80 seco (Lk 23:31; Heb 11:29+);
2. LN 23.173 paralizado, marchito, arrugado,
anterior
seco (Mt 12:10; Mk 3:3; Lk 6:6, 8; Jn 5:3+)
3826 (xenizomai), (xeniz):
3832 (xylinos), (), (on): adj.;
vb.; Strong 3579; TDNT 5.11. LN 25.206
(dep.) estar sorprendido, estar asombrado (Ac DBLHebr 6770; Strong 3585LN 3.62 de ma-
dera, hecho de madera (2Ti 2:20; Rev 9:20+)
17:20; 1Pe 4:4, 12+); 2. LN 34.57 mostrar hospi-
talidad, entretener a un husped (Ac 10:6, 18, 23, 3833 (xylon), (ou), (to): s.neu.;
32; 21:16; 28:7; Heb 13:2+; 1Co 16:19 v.l. NA26) DBLHebr 6770; DBLAram 10058; Strong 3586;
3827 (xenodoche): vb.; Strong TDNT 5.371. LN 3.60 madera, como sustancia
3580; TDNT 5.1LN 34.57 mostrar hospitali- 1Co 3:12; Rev 18:12(2x)+; 2. LN 3.61 lea, made-
dad (1Ti 5:10+)
ra para calefaccin (Lk 23:31+), para otra inter-
pretacin, ver siguiente; 3. LN 3.4 rbol (Lk
3828 (xenos), (), (on): adj. [ver 23:31; Rev 2:7; 22:2(2x), 14, 19+), para otra inter-
(xenos), (ou), (ho), siguiente]; Strong pretacin, ver anterior; 4. LN 6.31 garrote de
3581; TDNT 5.1LN 28.34 desconocido, ex- madera (Mt 26:47, 55; Mk 14:43, 48; Lk 22:52+);
trao, extranjero, forneo (Ac 17:18; Heb 13:9; 5. LN 6.21 cepos de madera (Ac 16:24+); 6. LN
1Pe 4:12+) 6.28 cruz (Ac 13:29; 1Pe 2:24+); 7. LN 20.76
(xenos), (ou), (ho): s.masc. [BAGD (kremannymi epi xylou),
adj.] [servido por 3828]; Strong 35811. LN crucificar (Ac 5:30; 10:39; Gal 3:13+), nota: el
34.60 anfitrin, alguien que muestra hospitalidad uso de la palabra madero en lugar de la ms
(Ro 16:23+); 2. LN 11.73 extrao, extranjero, especfica cruz probablemente sea para aludir
forastero (Mt 25:35, 38, 43, 44; 27:7; Ac 17:21; por medio de la LXX al vocabulario del AT Dt
Eph 2:12, 19; Heb 11:13; 3Jn 5+) 21:2223
3829 (xests), (ou), (ho): s.masc.; 3834 (xyra): vb.; DBLHebr 1662;
Strong 3582LN 6.126 cntaro, jarra (Mk 7:4+; Strong 3587;LN 19.24 afeitar; (voz pasiva)
Mk 7:8 v.l.) rasurarse la cabeza (Ac 21:24; 1Co 11:5, 6+)
(xra), (as), (h): s.fem. [BAGD adj.]
[servido por 3831]; Strong 3584LN 1.60 tie-
rra, como lo opuesto a un cuerpo de agua (Mt
23:15+)
3830 (xrainomai),
(xrain): vb.; DBLHebr 3312; Strong 3583
1. LN 79.81 (dep.) secarse, marchitarse, debili-
218

3835 (o): letra simple del alfabeto griego (no


posible ubicar este versculo en la entrada ante-
se usa en GNT); no se encuentra en LN rior); Ac 8:31+)
3836 (ho), (h), (to) pl. (hoi), (hai 3843 (hodgos), (ou), (ho): s.masc.;
Strong 3595; TDNT 5.971. LN 15.183 gua
ta): art.; Strong 3588 & 5120LN 92.24 el, la, (Mt 15:14; 23:16, 24; Ac 1:16; Ro 2:19+); 2. LN
los, las, nota: Cuando se traduce, por lo general 36.4 conductor (Ro 2:19+), para otra interpreta-
representa las palabras espaolas el, la, los, las. cin, ver anterior
Limita de forma variada los sustantivos e ideas 3844 (hodoipore): vb.; Strong
sustantivadas, generalmente con un uso pronomi-
nal (Mt 2:9a, 14a; 4:4a; 9:31a), o puede usarse 3596LN 15.20 viajar, estar de viaje (Ac 10:9+)
simplemente como un indicador de caso estructu- 3845 (hodoiporia), (as), (h):
ral (Mt 1:2a, b). Puede usarse con preposiciones, s.fem.; Strong 3597LN 15.20 viaje, excur-
adverbios, infinitivos y otras partculas; hay mu- sin, recorrer un camino (Jn 4:6; 2Co 11:26+)
chas sutilezas en torno a estas ideas. Se recomien- 3846 (hodopoie): vb.; Strong 3598
da comenzar consultando gramticas; no estamos + 4160hacer una senda (Mk 2:23 v.l. NA26);
en condiciones de hacer afirmaciones categricas no se encuentra en LN
sobre el artculo griego sin un cuidadoso anlisis,
ver BAGD 549pg 3847 (hodos), (ou), (h): s.fem.;
3837 (ogdokonta): nmero; DBLHebr 784, 2006; Strong 3598; TDNT 5.42
1. LN 1.99 camino, senda, ruta, carretera (Mt
Strong 3589LN 60.31 ochenta (Lk 2:37; 2:12); 2. LN 15.19 viaje, cuando implica una dis-
16:7+) tancia mayor (Mk 6:8); 3. LN 41.16 modo de
3838 (ogdoos), (), (on): adj.; vida, extensin figurativa de las entradas anterioi-
Strong 3590LN 60.55 octavo (Lk 1:59; Ac 7:8; res (Mt 21:32; 2Pe 2:21); 4. LN 41.35 modo de
2Pe 2:5; Rev 17:11; 21:20+) vida cristiano (Ac 9:2; 1Co 4:17); 5. LN 81.28
3839 (onkos), (ou), (ho): s.masc.; (sabbatou hodos), camino de un
Strong 3591; TDNT 5.41LN 13.149 obstculo, da de reposo, la norma bsica era de 2.000 codos,
impedimento (Heb 12:1+) aproximadamente 850 metros (Ac 1:12+); 6. LN
3840 (hode), (hde), (tode): prn. 77.7 (kataskeuaz tn
(efusivo); DBLHebr 3907; Strong 35921. LN hodon), preparar (Mt 11:10; Mk 1:2; Lk 7:27+);
92.32 este, esta (Lk 10:39+); 2. LN 92.33 tal o
cual (Jas 4:13+); 3. LN cf. 91.191.15 7. LN 88.18 (eutheia hodos), modo
de vida recto (2Pe 2:15+)
(tade legei), introduccin de un dicho proftico,
adverbial, As dice (de esta manera) (Ac 21:11; 3848 (odous), (odontos), (ho):
Rev 2:1, 8, 12, 18; 3:1, 7, 14+) s.masc.; DBLHebr 9094; Strong 35991. LN
8.20 diente (Mt 5:38; Rev 9:8+); 2. LN 23.41
3841 (hodeu): vb.; Strong 3593LN
rechinar los dientes, por enfermedad o por estar
15.19 viajar (Lk 10:33+) dominado por un espritu (Mk 9:18); o por dolor y
3842 (hodge): vb.; Strong 3594; sufrimiento (Mt 8:12; 13:42, 50; 22:13; 24:51;
TDNT 5.971. LN 15.182 guiar, conducir (Mt 25:30; Lk 13:28+); 3. LN 88.184 estar furioso,
15:14; Lk 6:39; Rev 7:17+); 2. LN 27.17 guiar en literalmente, rechinar los dientes (Ac 7:54+)
el aprendizaje, instruir, explicar (Jn 16:13 (es 3849 (odynaomai),
(odyna): vb.; Strong 3600; TDNT 5.1151.
LN 24.92 estar padeciendo mucho dolor (Lk
art. artculo
prn. pronombre 16:24, 25+); 2. LN 25.236 estar sumamente
219

preocupado, estar angustiado, estar desesperado, de la casa, esclavo domstico (Lk 16:13; Ac
estar afligido (Lk 2:48; Ac 20:38+) 10:7; Ro 14:4; 1Pe 2:18+)
3850 (odyn), (s), (h): s.fem.; 3861 (oike): vb.; DBLHebr 3782, 9315;
Strong 3601; TDNT 5.115LN 25.235 afliccin Strong 3611; TDNT 5.1351. LN 85.67 morar,
intensa, angustia, dolor, sufrimiento emocional vivir en un lugar (1Co 7:12, 13; 1Ti 6:16+); 2. LN
(Ro 9:2; 1Ti 6:10+; Mt 24:8 v.l. BAGD) 85.73 residir en, extensin figurativa de la entra-
3851 (odyrmos), (ou), (ho): da anterior (Ro 7:17, 18, 20; 8:9, 11; 1Co 3:16+)
s.masc.; Strong 3602; TDNT 5.116LN 52.3 3862 (oikma), (atos), (to):
lamentacin, profunda tristeza, duelo (Mt 2:18; s.neu.; Strong 3612LN 7.26 cuartos para
2Co 7:7+) vivir, celda de prisionero (Ac 12:7+)
3852 (Ozias), (ou), (ho): s.pr.masc.; 3863 (oiktrion), (ou), (to):
DBLHebr 6459, 6460; Strong 3604(en la mayo- s.neu.; Strong 3613; TDNT 5.155LN 85.68
ra de las versiones) Uzas, Ozas, (Mt 1:8, 9+; Lk morada, hogar (2Co 5:2; Jude 6+)
3:2331 v.l. NA26); LN 93.286 3864 (oikia), (as), (h): s.fem.;
3853 (oz): vb.; Strong 3605LN 79.47 DBLHebr 1074; Strong 3614; TDNT 5.1311.
apestar, despedir mal olor, heder (Jn 11:39+) LN 7.3 casa, construccin (Mt 2:11; 7:2427); 2.
3854 (hothen): adv.; Strong 36061. LN LN 10.8 familia, por vnculo sanguneo, de ma-
84.11 de donde, de all (Mt 12:44; 25:24, 26; Lk trimonio, de la relacin amo-esclavo, obrero-
11:24; Ac 14:26; 28:13; Heb 11:19+); 2. LN 89.25 patrn (Mt 5:15; Mk 6:4); 3. LN 57.21 propie-
dad, posesiones (Mk 12:40; Lk 20:47)
a causa de, por lo tanto, por lo cual (Mt 14:7; Ac
26:19; Heb 2:17; 3:1; 7:25; 8:3; 9:18; 1Jn 2:18+) 3865 (oikiakos), (ou), (ho):
3855 (othon), (s), (h): s.fem.; s.masc.; Strong 3615LN 10.11 pariente, un
Strong 3607LN 6.153 sbana de lino (Ac miembro de la familia (Mt 10:25, 36+)
10:11; 11:5+) 3866 (oikodespote): vb.; Strong
3856 (othonion), (ou), (to): s.neu.; 3616; TDNT 2.49LN 46.2 gobernar una casa,
Strong 3608LN 6.154 pao de lino, (pl.) manejar el propio hogar (1Ti 5:14+)
tiras de lino, vendas (Lk 24:12; Jn 19:40; 20:5, 6, 3867 (oikodespots), (ou),
7+) (ho): s.masc.; Strong 3617; TDNT 2.49LN
3857 (oida): vb.; DBLHebr 3359; Strong 57.14 amo de una propiedad, dueo de un vie-
1492; TDNT 5.1161. LN 28.1 saber, tener in- do relativamente grande (Mt 10:25; 13:27; 20:1;
formacin sobre (Mt 6:8, 32; 25:13; Mt 9:4 v.l.; 21:33; Mk 14:14; Lk 12:39; 13:25; 14:21)
Lk 23:34 v.l.; 1Pe 1:8 v.l.); 2. LN 28.7 saber c- 3868 (oikodome): vb.; DBLHebr
mo hacer, tener conocimiento de cmo hacer una
1215; Strong 3618; TDNT 5.1361. LN 45.1
actividad (Mt 7:11; 1Th 4:4); 3. LN 32.4 enten- edificar, construir (Mt 7:24, 26); 2. LN 74.15
der, comprender el significado de algo (Jn 16:18;
hacer ms capaz, edificar, fortalecer (Ac 9:31;
1Co 2:12; 14:16); 4. LN 29.6 recordar, llamar a 20:32; 1Co 8:1, 10; 10:23; 14:4(2x), 17; 1Th 5:11+)
la memoria (1Co 1:16); 5. LN 87.12 honrar, re-
conocer la alta posicin de una persona o un even- 3869 (oikodom), (s), (h):
to (1Th 5:12) s.fem.; Strong 3619; TDNT 5.1441. LN 7.1
3858 (oikeios), (ou), (ho): s.masc. edificio (Mt 24:1; Mk 13:1, 2; Eph 2:21+); 2. LN
42.34 construccin, edificar (1Co 3:9; Eph
[BAGD adj.]; Strong 3609; TDNT 5.134LN 4:12+; 1Ti 1:4 v.l.); 3. LN 74.15 hacer ms apto,
10.11 pariente, propio de la familia inmediata construccin, edificacin, fortalecimiento (Ro
(Gal 6:10; Eph 2:19; 1Ti 5:8+) 14:19; 15:2; 1Co 3:9; 14:3, 5, 12, 26; 2Co 5:1;
3859 (oiketeia), (as), (h): s.fem. 10:8; 12:19; 13:10; Eph 4:16, 29+), nota: es posi-
LN 46.6 sirviente de una familia (Mt 24:45+) ble que los trminos en estos versculos tengan el
3860 (oikets), (ou), (ho): s.masc.; sentido de una u otra entrada
DBLHebr 6269; Strong 3610LN 46.5 criado 3870 (oikodomia), (as), (h):
s.fem.; Strong 3620edificacin, construc-
220

cin, fortalecimiento (1Ti 1:4 v.l. TR); no se en- 3879 (oikteir): vb. [ver 3882];
cuentra en LN DBLHebr 2858, 8163; Strong 3627; TDNT
3871 (oikodomos), (ou), (ho): 5.159tener compasin de (Ro 9:15 v.l. TR);
s.masc.; Strong 3620LN 45.7 constructor no se encuentra en LN
(Ac 4:11+) 3880 (oiktirmos), (ou), (ho):
3872 (oikonome): vb.; Strong s.masc.; DBLHebr 8171; Strong 3628; TDNT
3621LN 46.1 manejar una casa (Lk 16:2+) 5.159LN 88.80 misericordia, compasin (Ro
3873 (oikonomia), (as), (h): 12:1; 2Co 1:3; Php 2:1; Col 3:12; Heb 10:28+)
s.fem.; Strong 3622; TDNT 5.1511. LN 42.25 3881 (oiktirmn), (on): adj.;
tarea, un trabajo, cuando implica la necesidad de Strong 3629; TDNT 5.159LN 88.81 miseri-
administracin (1Co 9:17); 2. LN 30.68 plan, cordioso, compasivo (Lk 6:36(2x); Jas 5:11+)
implica un conjunto de disposiciones (1Ti 1:4); 3. 3882 (oiktir): vb.; DBLHebr 2858,
LN 46.1 manejar una casa, la administracin de 8163; Strong 3627LN 88.80 tener misericor-
una casa (Lk 16:24) (2x)
dia, tener compasin (Ro 9:15 +)
3874 (oikonomos), (ou), (ho): 3883 (oimai): vb.; Strong 3633forma
s.masc.; Strong 3623; TDNT 5.1491. LN 46.4 contrada (Jn 21:25+); ver 3887
administrador de una casa (Lk 12:42; 16:1, 3,
8+); 2. LN 37.39 administrador, alguien que tie- 3884 (oinopots), (ou), (ho):
ne autoridad y responsabilidad por algo (1Co 4:1, s.masc.; Strong 3630LN 88.288 borracho
2; Gal 4:2; Tit 1:7; 1Pe 4:10+); 3. LN 57.231 (Mt 11:19; Lk 7:34+)
(oikonomos ts poles), 3885 (oinos), (ou), (ho): s.masc.;
tesorero de a ciudad (Ro 16:23+) DBLHebr 3516; Strong 3631; TDNT 5.1621.
3875 (oikos), (ou), (ho): s.masc.; LN 6.197 vino, jugo de uvas fermentado por pro-
ceso natural (Jn 2:3; Eph 5:18; 1Ti 3:8; Tit 2:3); 2.
DBLHebr 1074; Strong 3624; TDNT 5.1191.
LN 7.2 casa, templo, una construccin (Mt 11:8; LN 6.198 (oinos neos), vino nuevo,
Lk 11:51; Ac 7:10; Mt 12:44 v.l.); 2. LN 10.8 jugo de uvas recin prensadas, posiblemente re-
familia, vnculo de sangre o matrimonio, incluye cin iniciado el proceso de fermentacin (Mt 9:17;
esclavos y obreros (1Co 1:16; Jn 7:53 v.l.); 3. LN Mk 2:22; Lk 5:37, 38+); 3. LN 6.204 vino mez-
10.24 linaje, lnea familiar (Lk 2:4); 4. LN 57.21 clado con mirra (Mk 15:23+) ver 5046
propiedad, posesiones asociadas con una casa 3886 (oinophlygia), (as), (h):
(Ac 7:10), para otra interpretacin, ver arriba; 5. s.fem.; Strong 3632LN 88.284 embriaguez
LN 11.58 (oikos Isral), pueblo de (1Pe 4:3+)
Israel (Mt 10:6; 15:24; Ac 2:36; 7:42; Heb 8:8, 3887 (oiomai): vb.; Strong 3633LN
10+) 31.29 suponer, pensar, esperar (Jn 21:25; Php
3876 (oikoumen), (s), (h): 1:17; Jas 1:7+; Ro 1:13 v.l.)
s.fem.; Strong 3625; TDNT 5.1571. LN 1.39 3888 (hoios), (a), (on): prn. (relativo);
la tierra, el mundo (Lk 4:5; Ro 10:18); 2. LN 1.83 Strong 36341. LN 64.1 como, como por
imperio, todo el mundo romano (Ac 11:28; 17:6; ejemplo, relativo a cosas similares (Mt 24:21; Mk
24:5; Lk 2:1); 3. LN 9.22 gente, la especie huma- 9:3; 13:19; Ro 9:6; 1Co 15:48; 2Co 12:20; Php
na (Lk 21:26; Ac 17:31; Rev 3:10; 12:9) 1:30; 1Th 1:5; Rev 16:18+); 2. LN 58.30 qu cla-
3877 (oikourgos), (on): adj.; se (2Co 10:11; 2Ti 3:11+; Jn 5:4 v.l. NA26)
Strong 3626LN 46.3 ama de casa, relativo a 3889 (hoiosdpotoun): adv.no
estar ocupado en la casa, a trabajar en la casa (Tit importa qu (Jn 5:4 v.l. NA26); no se encuentra
2:5+) en LN
3878 (oikouros), (on): adj.; Strong 3890 (okne): vb.; Strong 3635LN
3626que se queda en la casa, casero (Tit 2:5 67.125 demorar, vacilar (Ac 9:38+)
v.l. NA26); no se encuentra en LN
3891 (oknros), (a), (on): adj.;
Strong 3636; TDNT 5.1661. LN 88.250 pere-
221

zoso, ocioso, negligente (Mt 25:26; Ro 12:11+); 3903 (oligs): adv.LN 78.41 apenas,
2. LN 22.8 molesto, problemtico (Php 3:1+)
escasamente, meramente (2Pe 2:18+)
3892 (oktameros), (on): adj.; 3904 (olothreuts), (ou), (ho):
Strong 3637LN 67.182 el octavo da (Php s.masc.; Strong 3644LN 20.36 destructor
3:5+) (1Co 10:10+)
3893 (okt): nmero; Strong 3638LN 3905 (olothreu): vb.; Strong
60.17 ocho (Lk 2:21; 9:28; 13:16; Jn 5:5; 20:26; 3645LN 20.34 arruinar, destruir (Heb 11:28+)
Ac 9:33; 25:6; 1Pe 3:20+)
3906 (holokautma), (atos),
3894 (olethreuts), (ou), (ho):
s.masc.; Strong 3644; TDNT 5.169forma (to): s.neu.; DBLHebr 6592; Strong 3646
alternativa del lxico; ver 3904 LN 53.24 holocausto (Mk 12:33; Heb 10:6, 8+)
3895 (olethreu): vb.; Strong 3645; 3907 (holoklria), (as), (h):
TDNT 5.167forma alternativa del lxico; ver s.fem.; Strong 3647; TDNT 3.767LN 23.131
3905 salud intacta, estado de integridad (Ac 3:16+)
3896 (olethrios), (on): adj.; Strong 3908 (holoklros), (on): adj.;
3639; TDNT 5.168destructivo (2Th 1:9 v.l. Strong 3648; TDNT 3.766LN 59.30 entero,
BAGD); no se encuentra en LN ntegro, completo (1Th 5:23; Jas 1:4+)
3897 (olethros), (ou), (ho): s.masc.; 3909 (ololyz): vb.; Strong 3649;
Strong 36391. LN 20.33 ruina, estado de TDNT 5.173LN 25.140 clamar a gran voz,
total destruccin (1Th 5:3; 2Th 1:9; 1Ti 6:9+); 2. aullar (Jas 5:1+)
LN 20.34 destruccin, provocar la ruina de algo 3910 (holos), (), (on): adj.;
(1Co 5:5+), para otra interpretacin, ver anterior DBLHebr 3972; Strong 3650; TDNT 5.1741.
3898 (oligopistia), (as), (h): LN 63.1 todo, todo, completo, entero, enfocando
s.fem.LN 31.95 tener fe limitada, poca fe (Mt la unidad (Mk 1:33; Lk 5:5; Ro 1:8; Jn 12:19 v.l.);
17:20+) 2. LN 59.29 completo, la totalidad como unidad
3899 (oligopistos), (on): adj.; completa (Tit 1:11; Ac 8:37 v.l.); 3. LN 78.44
completo, grado de totalidad (Jn 13:10)
Strong 3640; TDNT 6.174LN 31.96 de poca
fe, relativo a poseer comparativamente poca fe o 3911 (holotels), (es): adj.; Strong
confianza (Mt 6:30; 8:26; 14:31; 16:8; Lk 12:28+; 3651; TDNT 5.175LN 78.47 completamente
Mk 4:40 v.l.) (TLA), completo (RVR, RVA, LBLA, NVI), to-
3900 (oligos), (), (on): adj.; talmente, enteramente, de punta a punta, perfec-
tamente (DHH), ntegramente (1Th 5:23+)
DBLHebr 5071; Strong 3641; TDNT 5.1711.
LN 59.3 pocos, en cualquier dimensin (Mt 9:37; 3912 (Olympas), (a), (ho):
Heb 12:10; Mt 20:16 v.l.); 2. LN 78.8 leve, en un s.pr.masc.; Strong 3652LN 93.287 Olimpas
grado bajo (Lk 7:47); 3. LN 59.13 poco, pequea (Ro 16:15+)
cantidad (Lk 5:3; 1Ti 5:23; Rev 12:12); 4. LN 3913 (olynthos), (ou), (ho):
67.106 en poco tiempo (Ac 26:28, 29(2x); Eph s.masc.; Strong 3653; TDNT 7.751LN 3.37
3:3; 1Pe 5:12); 5. LN 22.41 (en olig), higo tardo producido al final del verano (Rev
fcilmente (Ac 26:28+), para otra interpretacin, 6:13+)
ver anterior; 6. LN 67.106 (pros oli- 3914 (hols): adv.; Strong 36541. LN
gon), por poco tiempo (Jas 4:14+) 78.44 completamente, en absoluto (Mt 5:34; 1Co
6:7; 15:29+); 2. LN 70.1 en realidad, efectiva-
3901 (oligopsychos), (on): adj.; mente (1Co 5:1+)
Strong 3642; TDNT 9.665LN 25.290 desani- 3915 (ombros), (ou), (ho): s.masc.;
mado, tmido, pusilnime (1Th 5:14+)
Strong 3655LN 14.12 lluvia torrencial (Lk
3902 (oligre): vb.; Strong 3643 12:54+)
LN 88.197 despreciar, considerar de poco valor
(Heb 12:5+)
222

3916 (homeiromai): vb.; Strong 3929 (homoio): vb.; Strong 3666;


2442LN 25.47 tener gran afecto por, tener un TDNT 5.1881. LN 64.4 ser similar a, hacerse
sentimiento amable hacia, amar (1Th 2:8+) semejante, parecerse (Ac 14:11); 2. LN 64.5
3917 (homile): vb.; Strong 3656LN comparar, (en primera persona) considerar algo
33.156 hablar (con), conversar (Lk 24:14, 15; Ac como parecido a otra cosa (Mt 11:16; Mk 4:30; Lk
20:11; 24:26+) 7:31; 13:18, 20+)
3918 (homilia), (as), (h): s.fem.; 3930 (homoima), (atos), (to):
Strong 3657LN 34.1 asociacin, compaa s.neu.; Strong 3667; TDNT 5.191LN 64.3
similaridad, semejanza de forma, aspecto (Ro
(1Co 15:33+)
1:23; 5:14; 6:5; 8:3; Php 2:7; Rev 9:7+)
3919 (homilos), (ou), (ho): s.masc.;
3931 (homois): adv.; Strong 3668
Strong 3658LN 11.1 multitud, muchedumbre
(Rev 18:17 v.l. TR) LN 64.1 de manera similar, igualmente, del
mismo modo (Mt 22:26; Mk 15:31; Lk 3:11; Jn
3920 (homichl), (s), (h): s.fem. 5:19; Ro 1:27; 1Co 7:3; Heb 9:21; Jas 2:25; 1Pe
LN 1.35 niebla, bruma (2Pe 2:17+) 3:1; Jude 8; Rev 2:15; Mk 4:16 v.l.)
3921 (omma), (atos), (to): s.neu.; 3932 (homoisis), (es), (h):
Strong 3659LN 8.23 (pl.) ojos (Mt 20:34; Mk s.fem.; Strong 3669; TDNT 5.190LN 64.3
8:23+) similaridad, semejanza (Jas 3:9+)
3922 (omnymi): vb.; Strong 3660; 3933 (homologe): vb.; Strong 3670;
TDNT 5.176forma alternativa del lxico; ver TDNT 5.1991. LN 33.274 profesar, confesar
3923 lealtad (Mt 10:32); 2. LN 33.275 admitir, confe-
3923 (omny): vb.; DBLHebr 8678; sar, reconocer una mala conducta (1Jn 1:9+); 3.
Strong 3660LN 33.463 jurar (Mt 5:34; 23:16; LN 33.221 declarar, afirmar de manera enftica
Mk 6:23; 14:71; Lk 1:73; Ac 2:30; Heb 3:11, 18; (Mt 7:23; 14:7; Jn 1:20; Ac 7:17; 24:14; Tit
6:13, 16; 7:21; Jas 5:12; Ac 7:17 v.l.) 1:16+)
3924 (homothymadon): adv.; 3934 (homologia), (as), (h):
DBLHebr 3480, 3481; Strong 3661; TDNT s.fem.; Strong 3671; TDNT 5.199LN 33.274
5.185LN 31.23 con la misma mentalidad, profesin, confesin, reconocimiento (2Co 9:13;
unnimes, en unidad, de comn acuerdo (Ac 1:14; 1Ti 6:12, 13; Heb 3:1; 4:14; 10:23+)
2:46; 4:24; 7:57; 12:20; 15:25; Ro 15:6) 3935 (homologoumens): adv.;
3925 (homoiaz): vb.; Strong 3662 Strong 3672; TDNT 5.199LN 33.276 debe
ser como, parecerse (Mt 23:27 v.l. NA26; 26:73 ser admitido, fuera de toda duda, con toda certe-
v.l. NA26; Mk 14:70 v.l. NA26); no se encuentra za (1Ti 3:16+)
en LN 3936 (homose): adv.junto con (Ac
3926 (homoiopaths), (es): adj.; 20:18 v.l. NA26); no se encuentra en LN
Strong 3663; TDNT 5.938LN 25.32 de deseos 3937 (homotechnos), (on): adj.;
semejantes, relativo a tener la misma calidad o Strong 3673LN 42.52 del mismo oficio, que
tipo de deseos (Ac 14:15; Jas 5:17+) ejerce la misma ocupacin o vocacin (Ac 18:3+)
3927 (homoios), (oia), (oion): 3938 (homou): adv.; Strong 3674LN
adj.; Strong 3664; TDNT 5.186LN 64.1 simi- 89.116 junto con (Jn 4:36; 20:4; 21:2; Ac 2:1+)
lar, semejante, parecido, es decir, relativo a tener 3939 (homophrn), (on): adj.;
una misma o similar naturaleza o cualidad (Mt
11:16; 13:31; 20:1; 22:39; Lk 13:18; Jn 8:55; 9:9; Strong 3675LN 30.21 del mismo parecer (1Pe
Ac 17:29; Gal 5:21; 1Jn 3:2; Rev 1:13; 9:7; 13:2; 3:8+), de igual mentalidad, armonioso (NVI,
21:11; Jn 8:55 v.l. NA26) DHH, TLA), unidad de espritu, de un mismo sen-
tir (RVR, RVA, LBLA), unidad de pensamiento:
3928 (homoiots), (tos), (h): unidad basada en compartir la misma o similar
s.fem.; Strong 3665; TDNT 5.189LN 64.3 mentalidad o ideas (1Pe 3:8+)
similaridad, semejanza (Heb 4:15; 7:15+)
223

3940 (homs): adv.; Strong 36761. LN 16:17 v.l.); 3. LN 33.265 reputacin, lo que se
89.74 aunque, indica una concesin (1Co 14:7; dice acerca de una persona (Rev 3:1); 4. LN 58.22
categora, ser de cierto tipo (Mt 10:41; Mk 9:41);
Gal 3:15+), para otra interpretacin, ver siguiente;
2. LN 64.11 de manera similar, semejante (1Co 5. LN 53.62 (onomaz
14:7; Gal 3:15+); 3. LN 89.75 to onoma kyriou), decir que uno pertenece al Se-
(homs mentoi), sin embargo (Jn 12:42+) or (Ac 19:13; 2Ti 2:19+); 6. LN 33.210
3941 (onar), (to): s.neu.; Strong 3677; (bastaz onoma), informar (Ac 9:15+); 7.
TDNT 5.220LN 33.486 sueo (Mt 1:20; 2:12, LN 33.396 (ekball to ono-
13, 19, 22; 27:19+)
ma), calumniar (Lk 6:22+); 8. LN 33.128
3942 (onarion), (ou), (to): s.neu.;
Strong 3678; TDNT 5.283LN 4.33 asnillo, (epitithmi onoma), poner nom-
burro joven (Jn 12:14+) bre a (Mk 3:16, 17+); 9. LN 11.28
3943 (oneidiz): vb.; DBLHebr 3070; (epikaleomai to onoma ti-
Strong 3679; TDNT 5.2391. LN 33.389 inju- nos epi tina), ser pueblo de (Ac 9:14; 15:17)
riar, hablar mal de (Mt 5:11; 27:44; Mk 15:32; Lk
3951 (onomazomai),
6:22; Ro 15:3; 1Pe 4:14+; 1Ti 4:10 v.l.); 2. LN
33.422 reprensin, reproche (Mt 11:20; Jas 1:5+; (onomaz): vb.; Strong 3687; TDNT 5.2821.
Mk 15:34 v.l.; 16:14 v.l.) LN 28.22 (dep.) ser conocido (Ro 15:20; 1Co
3944 (oneidismos), (ou), (ho): 5:1 v.l. NA26); 2. LN 33.127 poner nombre a,
s.masc.; DBLHebr 3075; Strong 3680; TDNT llamar de una forma determinada (Mk 3:14; Lk
5.241LN 33.389 injuriar, desacreditar, impli- 6:13, 14; Lk 2:21 v.l. NA26); 3. LN 33.133 pro-
cando reproche pblico (Ro 15:3; 1Ti 3:7; Heb nunciar un nombre, invocar un nombre en un
10:33; 11:26; 13:13+) ritual (Ac 19:13); 4. LN 33.93 hablar de, men-
cionar por nombre (Eph 5:3); 5. LN 53.62 decir
3945 (oneidos), (ous), (to): s.neu.;
que uno pertenece al Seor (2Ti 2:19+), ver
DBLHebr 3075; Strong 3681; TDNT 5.238 3950
LN 87.73 una afrenta (Lk 1:25+)
3952 (onos), (ou), (h) y (ho): s.fem.
3946 (Onsimos), (ou), (ho):
[s.masc. Lk 13:15]; DBLHebr 912, 2789; Strong
s.pr.masc.; Strong 3682LN 93.288 Onsimo 3688; TDNT 5.283LN 4.31 asno, generalmente
(Col 4:9; Phm 10+; el suscrito de Colosenses v.l. hembra, pero tambin macho (Mt 21:2, 5, 7; Lk
NA26 y de Filemn v.l. NA26) 13:15; Jn 12:15+; Lk 14:5 v.l.)
3947 (Onsiphoros), (ou), (ho): 3953 (onts): adv.; Strong 3689LN
s.pr.masc.; Strong 3683LN 93.289 Onesforo 70.2 verdaderamente, ciertamente, indudable-
(2Ti 1:16; 4:19+) mente (Mk 11:32; Lk 23:47; 24:34; Jn 8:36; 1Co
3948 (onikos), (), (on): adj.; 14:25; Gal 3:21; 1Ti 5:3, 5, 16; 6:19+; 2Pe 2:18
Strong 3684LN 4.32 de un asno, en contexto, v.l. NA26)
esta es la descripcin de una piedra de molino tan 3954 (oxos), (ous), (to): s.neu.;
grande que hara falta un asno para hacerla girar Strong 3690; TDNT 5.288LN 6.201 vino agrio,
(Mt 18:6; Mk 9:42+; Lk 17:2 v.l. NA26) vinagre de vino suave, bebida barata de baja cali-
3949 (oninamai), (oninmi): dad (Mt 27:48; Mk 15:36; Lk 23:36; Jn 19:29(2x),
vb.; Strong 3685LN 35.4 (dep. opt.) benefi- 30+)
ciarse (Phm 20+) 3955 (oxys), (eia), (y): adj.; Strong
3950 (onoma), (atos), (to): s.neu.; 36911. LN 79.95 agudo (Rev 1:16; 2:12;
DBLHebr 9005; Strong 3686; TDNT 5.2421. 14:14, 17, 18(2x); 19:15+); 2. LN 67.112 rpido,
LN 33.126 nombre, nombre propio de persona u ligero (Ro 3:15+)
objeto (Mt 10:2); 2. LN 9.19 persona, extensin 3956 (op), (s), (h): s.fem.; Strong
figurativa de la entrada anterior (Ac 1:15; Mk 3692LN 1.53 hueco, apertura cavada en la tie-
rra (Heb 11:38; Jas 3:11+)
opt. optativo
224

3957 (opisthen): prep. (nunca compuesto 3966 (optos), (), (on): adj.; Strong
con verbos) y adv.; Strong 3693; TDNT 5.289 3702LN 46.15 (en la mayora de las versiones)
1. LN 84.12 desde atrs (Mt 9:20; 15:23; Mk asado, horneado, cocido, asado a la parrilla (Lk
5:27; Lk 8:44; 23:26+; Rev 1:10 v.l. NA26); 2. 24:42+)
LN 83.41 detrs de la superficie de un objeto 3967 (opra), (as), (h): s.fem.;
(Rev 4:6+); 3. LN 83.21 por fuera de un objeto Strong 3703LN 3.34 fruta madura (Rev
(Rev 5:1+) 18:14+)
3958 (opis): prep. (nunca compuesto con 3968 (hops): c. y adv.; Strong 37041.
verbos) y adv.; Strong 3694; TDNT 5.2891. LN 89.86 cmo, de qu manera (Mk 3:6; Lk
LN 83.40 atrs, una posicin (Lk 7:38; Rev 24:20), para otra interpretaci, ver ltima entrada;
1:10); 2. LN 36.35 seguir (Mt 16:24; Mk 1:17; Jn 2. LN 89.59 para que, indicador de propsito (Mt
12:19; Ac 20:30; 1Ti 5:15; Rev 13:3); 3. LN 36.36 6:2); 3. LN 92.17 de algn modo, indicador de
dejar de seguir (Jn 6:66; 18:6+), ver 599; 4. LN
un medio indefinido (Lk 24:20)
68.6 comenzar a hacer algo y despus titubear
(Lk 9:62+), ver 770; 5. LN 88.279 tener relacio- 3969 (horama), (atos), (to):
nes homosexuales (Jude 7+), ver 599; 6. LN cf. s.neu.; Strong 3705; TDNT 5.3711. LN 24.2
33.41733.422 (hypage opis algo visto (Ac 7:31+), para otra interpretacin,
ver siguiente; 2. LN 33.488 visin, visin sobre-
mou), me opongo a lo que dices (Mt 16:23; Mk natural, visin que proviene de Dios (Mt 17:9; Ac
8:33+; Mt 4:10 v.l.) cf. 1Ki 14:9; Neh 9:26; Eze 7:31; 9:10, 12; 10:3, 17, 19; 11:5; 12:9; 16:9, 10;
23:35 18:9+)
3959 (hoplizomai), (hopliz): 3970 (horasis), (es), (h): s.fem.;
vb.; Strong 3695; TDNT 5.294LN 77.10 pre- Strong 3706; TDNT 5.3701. LN 33.488 visin
pararse, literalmente, armarse (1Pe 4:1+) (Ac 2:17; Rev 9:17+); 2. LN 24.31 aparicin Rev
3960 (hoplon), (ou), (to): s.neu.; 4:3(2x)+
DBLHebr 4482; Strong 3696; TDNT 5.2921. 3971 (horatos), (), (on): adj.;
LN 6.3 herramienta, (pl.) instrumentos, Ro Strong 3707; TDNT 5.368LN 24.3 visible,
6:13(2x)+; 2. LN 6.29 armas, armadura (Jn 18:3; relativo a las cosas que se ven (Col 1:16+)
Ro 13:12; 2Co 6:7; 10:4+) 3972 (hora): vb.; DBLHebr 8011;
3961 (hopoios), (oia), (oion): Strong 37081. LN 24.1 ver (Ac 7:26; 13:31;
adj.; Strong 3697LN 58.30 qu clase de, qu 1Co 15:58; Lk 22:43 v.l.); 2. LN 30.45 prestar
tipo de (Ac 26:29; 1Co 3:13; Gal 2:6; 1Th 1:9; Jas atencin a, preocuparse por (Mt 9:30); 3. LN
1:24+) 32.11 entender, como resultado de una percep-
3962 (hopote): pt. (denotando tiempo); cin (Jas 2:24; Mt 12:25 v.l.; Lk 9:47 v.l.); 4. LN
Strong 3698LN 67.30 cuando (Lk 6:3 v.l. 34.50 visitar, ir a ver (Heb 13:23); 5. LN 90.79
experimentar, un hecho o estado, extensin figu-
NA26)
rativa de la primera entrada (Jn 3:36); 6. LN 27.5
3963 (hopou): pt.; Strong 36991. LN enterarse de, adquirir informacin (Jn 7:52); 7.
83.5 donde, referido a un lugar (Mt 8:19; Rev LN 13.134 hacer que ocurra (Mt 27:4, 24)
14:4); 2. LN 92.28 donde, referido a circunstan- 3973 (org), (s), (h): s.fem.;
cias (Col 3:11); 3. LN 89.35 puesto que, indica-
dor de causa o motivo (1Co 3:3); 4. LN 89.5 en DBLHebr 678, 2779; Strong 3709; TDNT
cuanto a, indicador de cierta accin (Heb 9:16)
5.3821. LN 88.173 ira, clera, furia (Mk 3:5;
Eph 4:31; Col 3:8; 1Ti 2:8; Heb 3:11; 4:3; Jas
3964 (optanomai): vb.; Strong 1:19, 20+); 2. LN 38.10 castigo (Ro 1:18; 3:5;
3700; TDNT 5.315LN 24.17 ser visible, apa- Col 3:6; 1Th 2:16; Rev 19:15)
recer (Ac 1:3+) 3974 (orgizomai), (orgiz):
3965 (optasia), (as), (h): s.fem.; vb.; Strong 3710; TDNT 5.382LN 88.174
Strong 3701; TDNT 5.372LN 33.488 visin estar muy enojado, estar enfurecido (Mt 5:22;
sobrenatural (Lk 1:22; 24:23; Ac 26:19; 2Co 18:34; 22:7; Lk 14:21; 15:28; Eph 4:26; Rev
12:1+) 11:18; 12:17+; Mk 1:41 v.l.)
225

3975 (orgilos), (), (on): adj.; siguiente; 2. LN 67.73 el alba, el amanecer, para
Strong 3711; TDNT 5.382LN 88.175 airado, los versculos y otro enfoque, ver anterior
iracundo (RVR, NVI, LBLA), de mal genio 3987 (orths): adv.; Strong 3723LN
(RVA, DHH), arrebatado, enojadizo (TLA), irri- 72.13 correcta(mente), rectamente, claramente
table (Tit 1:7+) (Mk 7:35; Lk 7:43; 10:28; 20:21+)
3976 (orguia), (as), (h): s.fem.; 3988 (horiz): vb.; Strong 3724; TDNT
Strong 3712LN 81.26 braza, medida de alrede- 5.4521. LN 30.83 decidir, determinar (Ac
dor de seis pies (1,80 m) (Ac 27:28(2x)+) 11:29); 2. LN 37.96 nombrar, establecer, decretar
3977 (oregomai), (oreg): vb.; (Lk 22:22; Ac 2:23; 10:42; 17:26, 31; Ro 1:4; Heb
Strong 3713; TDNT 5.447LN 25.15 luchar 4:7+)
para lograr, aspirar, anhelar (1Ti 3:1; 6:10; Heb 3989 (orinx): error de ortografa para
11:16+) (ornix), (h), entre 39973998
3978 (oreinos), (), (on): adj.; 3990 (horion), (ou), (to): s.neu.;
Strong 3714LN 1.47 regin montaosa, zona DBLHebr 1473; Strong 3725LN 1.79 regin,
serrana (Lk 1:39, 65+) rea, inmediaciones (Mt 2:16; 4:13; 15:22; Mk
3979 (orexis), (es), (h): s.fem.; 5:17; 10:1; Ac 13:50)
Strong 3715; TDNT 5.447LN 25.16 3991 (horkiz): vb.; DBLHebr 8678;
(ekkaiomai en t orexei), tener un Strong 3726LN 33.467 poner bajo juramento,
fuerte deseo, literalmente, estar encendido de luju- implorar, suplicar (Mk 5:7; Ac 19:13+; Mt 26:63
ria (Ro 1:27+) v.l. NA26; 1Th 5:27 v.l. NA26)
3980 (orthopode): vb.; Strong 3992 (horkos), (ou), (ho): s.masc.;
3716; TDNT 5.451LN 41.36 vivir rectamente, Strong 3727; TDNT 5.457LN 33.463 juramen-
actuar con rectitud (Gal 2:14+) to (Mt 5:33; 14:7, 9; 26:72; Mk 6:26; Lk 1:73; Ac
3981 (orthos), (), (on): adj.; 2:30; Heb 6:16, 17; Jas 5:12+)
DBLHebr 3838; Strong 3717; TDNT 5.4491. 3993 (horkmosia), (as), (h):
LN 79.88 derecho (Ac 14:10+); 2. LN 41.30 s.fem.; Strong 3728; TDNT 5.463LN 33.463
(2x)
(trochias orthas juramento (Heb 7:20 , 21, 28+)
3994 (horma): vb.; Strong 3729;
poie tois posin), actuar correctamente, hago una
TDNT 5.467LN 15.222 precipitarse, como en
senda recta para los pies (Heb 12:13+)
un estampida (Mt 8:32; Mk 5:13; Lk 8:33; Ac
3982 (orthotome): vb.; Strong 7:57; 19:29+)
3718; TDNT 8.111LN 33.234 ensear correc- 3995 (horm), (s), (h): s.fem.;
tamente, literalmente, guiar en una senda derecha
Strong 3730; TDNT 5.4671. LN 26.12 un im-
(2Ti 2:15+)
pulso, la voluntad o el deseo (Jas 3:4+), nota:
3983 (orthriz): vb.; DBLHebr 8899; muchas versiones usan piloto o marino como
Strong 3719LN 67.190 levantarse temprano traduccin de esta palabra; 2. LN 30.78
(por la maana) (Lk 21:38+) (horm ginomai), decidirse a, tramar (Ac
3984 (orthrinos), (), (on): adj.; 14:5+)
DBLHebr 8899; Strong 3720LN 67.189 tem- 3996 (hormma), (atos), (to):
prano por la maana (Lk 24:22+)
s.neu.; Strong 3731; TDNT 5.467LN 68.82
3985 (orthrios), (ia), (ion): adj.; violencia repentina (Rev 18:21+)
Strong 3721temprano por la maana (Lk 3997 (orneon), (ou), (to): s.neu.;
24:22 v.l. TR); no se encuentra en LN
Strong 3732LN 4.38 ave (Rev 18:2; 19:17,
3986 (orthros), (ou), (ho): s.masc.; 21+)
Strong 37221. LN 67.187 muy de maana (Lk (ornix), (h): s.fem. [servido por 3989];
24:1; Ac 5:21+; Jn 8:2 v.l.), para otro enfoque, ver
Strong 3733gallina (Lk 13:34 v.l. NA26); no se
encuentra en LN
226

3998 (ornis), (ithos), (h): s.fem.; 4006 (hosakis): adv.; Strong 3740LN
Strong 3733LN 4.38 gallina (Mt 23:37; Lk 67.36 (hosakis ean), siempre que, tan-
13:34+) tas veces como (1Co 11:25, 26; Rev 11:6+)
3999 (horothesia), (as), (h): 4007 (hosge): prn. (relativo) y pt.; Strong
s.fem.; Strong 3734LN 80.5 lmites fijos (Ac 3739 + 1065quien (Ro 8:32+); no se encuentra
17:26+) en LN
4000 (horos), (ou), (ho): s.masc.; 4008 (hosios), (ia), (ion): adj.;
DBLHebr 2215LN 78.44 totalidad (Mk 16:14 DBLHebr 2883; Strong 3741; TDNT 5.4891.
15 v.l. NA26) LN 88.24 santo (1Ti 2:8; Tit 1:8; Heb 7:26; Rev
4001 (oros), (ous), (to): s.neu.; 15:4+); 2. LN 53.46 El Consagrado, (en la mayo-
Strong 3735; TDNT 5.475LN 1.46 montaa ra de las versiones) El Santo, siervo leal, siervo
(por lo general relativamente baja), monte, ladera fiel (Ac 2:27; 13:35; Rev 16:5+); 3. LN 33.290
de montaa (Mt 4:8; 5:1, 14; Mk 5:5; 9:2; Lk 3:5; (ta hosia), promesas divinas (Ac 13:34+)
Jn 4:20; 1Co 13:2; 2Pe 1:18; Rev 6:14; 17:9; Lk
4:5 v.l.; Jn 8:1 v.l.; Heb 12:18 v.l.) 4009 (hosiots), (ttos), (h):
4002 (oryss): vb.; Strong 3736LN s.fem.; Strong 3742; TDNT 5.4931. LN 88.25
santidad, cualidad divina (Lk 1:75; Eph 4:24+);
19.55 cavar (Mt 21:33; 25:18; Mk 12:1+; Mt
2. LN 53.45 dedicacin, consagracin, condicin
25:18 v.l. TR)
de estar consagrado a Dios, para otros versculos y
4003 (orphanos), (ou), (ho): otra interpretacin, ver anterior
s.masc. [BAGD adj.]; DBLHebr 3846; Strong 4010 (hosis): adv.; Strong 3743; TDNT
3737; TDNT 5.4871. LN 10.40 hurfano, que
5.489LN 88.24 santo, de manera piadosa (1Th
no tiene padres (Jn 14:18; Jas 1:27+; Mk 12:40
2:10+)
v.l. NA26); 2. LN 34.21 persona sin amigos (Jn
14:18+), para otra interpretacin, ver anterior 4011 (osm), (s), (h): s.fem.;
4004 (orcheomai): vb.; Strong DBLHebr 8194; Strong 3744; TDNT 5.493LN
79.45 aroma, fragancia, perfume agradable (Jn
3738LN 15.244 bailar (Mt 11:17; 14:6; Mk
12:3; 2Co 2:14, 16(2x); Eph 5:2; Php 4:18+)
6:22; Lk 7:32+)
4012 (hosos), (), (on): adj.; Strong
4005 (hos), (h), (ho): prn. (relativo);
37451. LN 59.7 tantos como (Jn 1:12); 2. LN
Strong 3603 & 37391. LN 92.27 quin, cul,
59.19 tanto como, entre tanto (Jn 6:11; Ro 7:1);
el que, lo que, el cual, lo cual (Mt 2:9; 10:38;
3. LN 78.52 al punto que (Heb 8:6); 4. LN
Lk 9:9; Ac 13:25; Mk 16:9 v.l.); 2. LN 67.139
67.139 siempre que, un perodo de tiempo (Mt
(en h), siempre que (Mk 2:19; Lk 5:34); 3. LN 9:15); 5. LN 67.107 muy pronto (Heb 10:37+),
89.106 (ho estin), eso significa (Mt 1:23; ver 3625
27:33; Mk 3:17) 4013 (hosper), (hper), (hoper):
prn. (relativo) y pt.; Strong 3746quienquiera
que (Mk 15:6 v.l. TR); no se encuentra en LN
s. sustantivo, o sustantivos 4014 (osteon), (ou), (to): s.neu.;
neu. neutro
Strong Concordancia e ndices de Strong DBLHebr 6795; Strong 3747LN 8.61 hueso
TDNT Diccionario Teolgico del Nuevo Testamento de Kittel (Mt 23:27; Lk 24:39; Jn 19:36; Heb 11:22+; Eph
LN Lxico Griego-Ingls de Louw-Nida
v.l. variante de lectura en un manuscrito
5:30 v.l.)
vb. verbo 4015 (hostis), (htis), (ho ti): prn.
+ He citado cada referencia de esta palabra relacionada a esta
definicin. (relativo y indefinido) [ver (hotou), entre
TR Textus Receptus
masc. masculino
BAGD Lxico de Bauer, Arndt, Gingrich y Danker
adj. adjetivo o adjetivado adv. adverbio o adverbialmente
DBLHebr Swanson, Diccionario de idiomas bblicos: Hebreo pt. particular
(Antiguo testamento) fem. femenino
(2x)
NA26 Nestle-Aland La palabra definida aparece 2 veces en un versculo bblico
prn. pronombre particular
227

40224023]; Strong 3748 & 3755LN 92.18 13:8; 22:16+); 2. LN 67.139 (hes
cualquier persona que, cualquier cosa que
(Mt 2:6; 12:50; Mk 4:20; Lk 1:20; Jn 8:53; Ac hotou), mientras (Mt 5:25; Jn 9:18+)
3:23; 5:16; Ro 1:25; Heb 2:3; Jas 2:10; 1Pe 2:11; 4023 (hou): adv.; Strong 37571. LN 83.5
2Pe 2:1; 1Jn 1:2; Rev 1:7) donde, un lugar (Lk 4:16); 2. LN 92.28 donde,
4016 (ostoun), (ou), (to): s.neu.; una circunstancia (Ro 4:15), nota: ver ndice LN
Strong 3747(Jn 19:36+); ver 4014 para un tratamiento ms completo de las unidades
4017 (ostrakinos), (), (on): del lxico.
adj.; Strong 3749LN 2.20 hecho de barro, 4024 (ou), (ouk), (ouch): adv. (un
relativo a ser hecho de arcilla (2Co 4:7; 2Ti negativo objetivo, que niega la realidad de un
2:20+) hecho alegado); Strong 3364 & 37561. LN
4018 (osphrsis), (es), (h): 69.2 (ou), no, en absoluto, como respuesta (Mt
s.fem.; Strong 3750LN 24.71 sentido del 13:29; Jas 5:12); 2. LN 69.3 no, seala una popo-
olfato (1Co 12:17+) sicin de negacin (Mt 7:21); 3. LN 69.11 indi-
4019 (osphys), (yos), (h): s.fem.; cador de una pregunta, que espera un respuesta
DBLHebr 5516; Strong 3751; TDNT 5.4961. afirmativa (Mt 27:13); 4. LN 69.5 (ou m),
LN 8.42 cintura (Mt 3:4; Mk 1:6; Eph 6:14+); 2. de ninguna manera, indicador enftico (Mt 5:18);
LN 8.43 genitales (Heb 7:10+); 3. LN 10.34 5. LN 69.13 (ou m), indicador de una pre-
(karpos ts osphyos), vstago, gunta, que tiene una respuesta afirmativa muy
literalmente, fruto de los lomos (Ac 2:30+); 4. LN fuerte (Jn 11:56; 18:11)
23.60 (exerchomai ek 4025 (oua): pt. (interjeccin); Strong
ts osphyos), nacer de, literalmente, salir de los 3758LN 33.411 Bah! (Mk 15:29+; Mt 11:26
v.l. BAGD)
lomos (Heb 7:5+); 5. LN 77.5
4026 (ouai), (h): s.fem. [BAGD, GD,
(periznnymai tn osphyn), prepararse,
Thayer normalmente como interjeccin];
literalmente, ceir los lomos (Lk 12:35+); 6. LN
DBLHebr 208, 2098; Strong 3759LN 22.9
27.55 estar dispuesto a aprender (1Pe 1:13+),
horror, qu espantoso!; (en la mayora de las
ver 350
versiones) Ay!; como un sustantivo en
4020 (hotan): pt. (denotando tiempo); BAGD/GD (1Co 9:16; Rev 9:12(2x); 11:14a); (co-
Strong 37521. LN 67.31 siempre que, cuando mo interjeccin en BAGD) (Mt 23:13ff passim;
quiera que, algo indefinido (Mt 5:11); 2. LN Mk 13:17; 14:21; Lk 6:2426; 11:4252 passim;
67.30 cuando, un punto en el tiempo (Rev 8:1; 22:22; Jude 11; Rev 8:13; 18:10, 16, 19)
Mk 7:4 v.l.); 3. LN 67.36 tantas veces como, 4027 (oudams): adv.; Strong 3760
siempre que (Mk 3:11); 4. LN 67.139 siempre y
LN 69.6 de ninguna manera (Mt 2:6+)
cuando, mientras (Jn 9:5)
4028 (oude): c. (negativo); Strong 3761
4021 (hote): pt. (denotando tiempo); Strong
1. LN 69.7 y no, ni (Mt 6:20; Mk 16:13 v.l.; Jn
37531. LN 67.30 cuando, un punto en el tiem-
8:11 v.l.); 2. LN 69.8 ni siquiera (Mt 6:29; Mk
po (Mt 7:28); 2. LN 67.139 siempre y cuando,
13:32; Lk 7:7; 18:13; 1Co 5:1)
mientras (Ro 7:5)
4029 (oudeis), (oudemia),
4022 (hoti): c.; Strong 37541. LN 90.21
que, indicador de discurso (Rev 2:4; Mk 16:11, (ouden): adj. [ver tambin 4032]; Strong
14 v.l.); 2. LN 89.33 porque, indicador de causa o 3762LN 92.23 ninguno, nada, nadie, nada (Mt
razn (Mt 2:18); 3. LN 91.15 a saber, indicador 6:24; Ac 27:22; Mt 23:16; Jn 8:10, 11 v.l.; Jn 3:27
de identificacin o explicacin (Jn 3:19; Eph 3:3) v.l. NA26)
(hotou): c. [servido por 4015]1. LN 4030 (oudepote): adv.; Strong
67.119 (hes hotou), hasta (Lk 12:50; 3763LN 67.10 nunca (Mt 7:23; 9:33; 26:33;

GD Lxico de Gingrich y Danker


Thayer Lxico Griego-Ingls del Nuevo Testamento de Thayer
c. conjuncin passim aqu y all (en diferentes sitios)
228

Mk 2:12; Lk 15:29; Jn 7:46; Ac 10:14; 1Co 13:8; lo, morada de Dios (Mt 18:10; Mk 16:19 v.l.; Lk
Heb 10:1, 11) 22:43 v.l.); 3. LN 12.16 Dios, (Lk 15:18, 21); 4.
4031 (oudep): adv.; Strong 3764 LN 1.3 (ho ouranos kai h
LN 67.129 todava no (Jn 7:39; 19:41; 20:9; Ac g), el universo (Mt 11:25); 5. LN 1.43
8:16+; Lk 23:53 v.l. NA26)
(hypo ton ouranon), en la tierra; 6. LN
4032 (outheis), (outhen): adj. [ver
tambin 4029]; Strong 3762nadie, nada (Lk 4.41 (peteina tou ouranou),
22:35; 23:14; Ac 15:9; 19:27; 26:26; 1Co 13:2; aves del campo (Mt 6:26; 8:20; 13:32; Mk 4:32;
2Co 11:9+); no se encuentra en LN Lk 8:5; 9:58; 13:19; Ac 10:12; 11:6+); 7. LN
4033 (ouketi): adv.; Strong 3765LN 12.45 (stratia tou ouranou),
67.130 ya no, no ms, ya no ms (Mt 19:6; Mk poderes sobrenaturales (Ac 7:42; Rev 19:14+); 8.
5:3; Lk 15:19; Jn 4:42; Ac 8:39; Ro 6:9; 2Co LN 1.11 (tritos ouranos), el cielo,
1:23; Gal 2:20; Eph 2:19; Phm 16; Heb 10:18; la morada de Dios (2Co 12:2+); 9. LN 59.66
Rev 10:6)
(kollaomai achri
4034 (oukoun): adv.; Strong 3766
tou ouranou), aumentar mucho, literalmente,
LN 69.12 as que, entonces, indicador que in-
troduce una pregunta que espera una respuesta amontonado hasta el cielo (Rev 18:5+)
afirmativa (Jn 18:37+) 4042 (Ourbanos), (ou), (ho):
4035 (Oulammaous), [ (h)?]: s.pr.masc.; Strong 3773(en la mayora de las
s.pr.[fem.?] [ver tambin 1843](Lk 24:13 v.l. versiones) Urbano (Ro 16:9+); LN 93.290
NA26); no se encuentra en LN 4043 (Ourias), (ou), (ho): s.pr.masc.;
4036 (oun): pt.; Strong 37671. LN 89.50 DBLHebr 249; Strong 3774; TDNT 3.1(en la
por lo tanto, indicador de resultado (Mt 7:24); 2. mayora de las versiones) Uras (Mt 1:6+); LN
LN 91.7 verdaderamente, indudablemente, en tal 93.291
caso; indicador de un mayor nfasis que otros 4044 (ous), (tos), (to): s.neu.;
indicadores (1Co 3:5); 3. LN 89.127 pero, seala DBLHebr 265; Strong 3775; TDNT 5.5431. LN
un contraste relativamente dbil (Jn 9:15) 8.24 oreja, odo, el rgano del odo (Jn 18:10,
4037 (oup): adv.; Strong 3768LN 26); 2. LN 24.54 oir, la actividad de escuchar,
67.129 todava no, an no (Mt 16:9; Mk 4:40; Lk implica una respuesta en obediencia (Lk 4:21),
23:53; Jn 2:4; 1Co 3:2; Php 3:13; Heb 2:8; 1Jn nota: ver ndice LN para un tratamiento ms com-
3:2; Rev 17:10; Jn 7:8 v.l.; Php 3:13 v.l.) pleto de las unidades del lxico.
4038 (oura), (as), (h): s.fem.; 4045 (ousia), (as), (h): s.fem.;
Strong 3769LN 8.44 cola (Rev 9:10(2x), 19(2x); Strong 3776LN 57.19 propiedad, riqueza, pa-
12:4+) trimonio (Lk 15:12, 13+)
4039 (ouranios), (on): adj.; Strong 4046 (oute): adv. (usado como un disyunti-
3770; TDNT 5.5361. LN 1.12 celestial, en o vo); Strong 3777LN 69.9 ni, y no, ni (Mt
del cielo (Mt 5:48; 6:14, 26, 32; 15:13; 18:35; 6:20; Mk 12:25; Lk 14:35; Jn 4:11; Ac 2:31; Ro
23:9; Ac 26:19+; Mt 6:8 v.l.; 1Co 15:47 v.l. 8:38; 1Co 3:7; Gal 1:12; 1Th 2:5; Jas 3:12; 3Jn
10; Rev 3:15)
NA26); 2. LN 12.30 (stratia
4047 (houtos), (haut), (tou-
ouranios), multitud de ngeles (Lk 2:13+)
to): prn. (efusivo); Strong 3778 & 5023 & 5025
4040 (ouranothen): adv. de lugar;
6 & 5123301. LN 92.29 este, estos; (como un
Strong 3771; TDNT 5.542LN 1.9 desde el objeto) a l, a ella, a ello, a ellos (Mt 3:17; Lk
firmamento, desde el cielo (Ac 14:17; 26:13+) 10:11; 15:30; 18:11; Jn 1:2); 2. LN 89.106
4041 (ouranos), (ou), (ho): s.masc.; (tout estin), eso quiere decir, indicador de
DBLHebr 9028; Strong 3772; TDNT 5.4971. equivalencia (Mt 27:46; Mk 7:2; Ac 1:19)
LN 1.5 firmamento (Mt 16:2, 3); 2. LN 1.11 cie-
4048 (hout), (houts): adv.;
pr. propio (es decir, no comn, sino muy limitado en alcance) Strong 37791. LN 61.9 as, de esta manera,
229

asimismo (Mt 5:19; Ac 23:11; Ro 11:5); 2. LN re ser bien visto slo cuando el jefe est cerca
61.10 como sigue (Mt 2:5; Ro 10:6); 3. LN 78.4 (Eph 6:6; Col 3:22+)
tan, indicador de un grado relativamente alto (Gal 4057 (ophthalmos), (ou), (ho):
3:3; Heb 12:21) s.masc.; DBLHebr 6524; Strong 3788; TDNT
(houts): adv.; Strong 3779ver 4048 5.3751. LN 8.23 ojo, el rgano de la vista (Mt
4049 (ouchi): adv.; Strong 37801. LN 9:29; 20:34); 2. LN 24.16 vista, la capacidad de
69.4 no, indicador negativo objetivo ligeramente ver (Ac 1:9; 1Co 12:17); 3. LN 32.24 compren-
sin, por percepcin (Lk 19:42; Eph 1:18), nota:
reforzado (Jn 14:22); 2. LN 69.12 indicador de
pregunta, que generalmente espera una respuesta
ver ndice LN para un tratamiento ms completo
afirmativa (Mt 5:46) de las unidades del lxico.
4050 (opheilets), (ou), (ho): 4058 (ophis), (es), (ho): s.masc.;
s.masc.; Strong 3781; TDNT 5.5651. LN DBLHebr 5729; Strong 3789; TDNT 5.5661.
57.222 deudor (Mt 18:24+); 2. LN 71.27 alguien LN 4.52 vbora, serpiente (Mt 7:10; 10:16; Lk
que debe hacer algo, que est obligado (Ro
10:19; 11:11; Jn 3:14; 1Co 10:9; 2Co 11:3; Rev
1:14; 8:12; 15:27; Gal 5:3+); 3. LN 88.300 peca- 9:19; 12:9, 14, 15; 20:2+; Mk 16:18 v.l.); 2. LN
dor, alguien que incurre en falta moral (Mt 6:12;
88.123 persona malvada (Mt 23:33+)
Lk 13:4+) 4059 (ophrys), (yos), (h): s.fem.;
4051 (opheil), (s), (h): s.fem.; Strong 3790LN 1.49 acantilado, cumbre de
Strong 3782; TDNT 5.5641. LN 57.221 deuda, una montaa (Lk 4:29+)
Mt 18:32; (pl.) impuesto tributario (Ro 13:7+); 2. 4060 (ochetos), (ou), (ho): s.masc.
LN 71.24 lo que uno debe hacer, obligacin, desage de alcantarilla (Mk 7:19 v.l. NA26); no
deber conyugal (1Co 7:3+) se encuentra en LN
4052 (opheilma), (atos), (to): 4061 (ochle): vb.; Strong 3791LN
s.neu.; Strong 3783; TDNT 5.5651. LN 22.24 provocar problemas; (pasivo) estar per-
57.221 deuda, la cantidad que se adeuda (Ro 4:4), turbado, estar atormentado; (Ac 5:16+; Lk 6:18
para otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN v.l. TR)
71.26 obligacin, lo que uno debe hacer (Ro 4:4), 4062 (ochlopoie): vb.; Strong
para otra interpretacin, ver anterior; 3. LN 3792LN 11.2 reunir una muchedumbre, jun-
88.299 pecado, deudas morales (Mt 6:12+) tar una turba (Ac 17:5+)
4053 (opheil): vb.; Strong 3784; 4063 (ochlos), (ou), (ho): s.masc.;
TDNT 5.5591. LN 57.219 estar endeudado Strong 3793; TDNT 5.5821. LN 11.1 muche-
(Mt 18:28); 2. LN 71.35 deber, algo que es nece- dumbre, multitud; grupo, turba (Mk 3:32); 2. LN
sario o indispensable (1Co 5:10); 3. LN 71.25 se 87.64 gente comn, no los lderes ni los ricos
debera, algo obligatorio en virtud de ciertos re-
(Mt 14:5; 21:26; Mk 11:32; Jn 7:49)
querimientos morales (Ro 13:8); 4. LN 88.298
pecar contra alguien (Lk 11:4) 4064 (Ochozias), (ou), (ho):
4054 (ophelon): pt.; Strong 3785LN s.pr.masc.; DBLHebr 301cf, 302cfOcozas
(Mt 1:8 v.l. NA26; Lk 3:2331 v.l. NA26); no se
71.28 ojal! indicador que introduce deseos in- encuentra en LN
asequibles (1Co 4:8; 2Co 11:1; Gal 5:12; Rev
3:15+) 4065 (ochyrma), (atos), (to):
4055 (ophelos), (ous), (to): s.neu.; s.neu.; Strong 3794; TDNT 5.590LN 7.21
fuerte, fortaleza (2Co 10:4+)
Strong 3786LN 65.40 ventaja, bien, benefi-
cio (1Co 15:32; Jas 2:14, 16+) 4066 (opsarion), (ou), (to): s.neu.;
4056 (ophthalmodoulia), Strong 3795LN 5.16 pez, la forma sugiere
peces pequeos (Jn 6:9, 11; 21:9, 10, 13+)
(as), (h): s.fem.; Strong 3787; TDNT 4067 (opse): adv.; Strong 37961. LN
2.280LN 35.29 servir al ojo, alguien que quie- 67.76 tarde en el da, generalmente despus de la
puesta del sol, pero antes de la noche (Mk
11:19+); 2. LN 67.197 atardecer, segmento de un
pl. plural
230

perodo de tiempo (Mk 13:35+); 3. LN 67.51 4071 (opsis), (es), (h): s.fem.;
despus, un punto en el tiempo que implica tar-
DBLHebr 5260, 6524; Strong 37991. LN 8.18
danza (Mt 28:1+) rostro (Jn 11:44; Rev 1:16+); 2. LN 30.14 apa-
4068 (opsia), (as), (h): s.fem.; riencia (Jn 7:24+)
Strong 3798LN 67.197 atardecer (Mt 8:16; Mk 4072 (opsnion), (ou), (to):
1:32; Jn 6:16; 20:19) s.neu.; Strong 3800; TDNT 5.591;1. LN
4069 (opsimos), (ou), (ho): s.masc. 57.166 salario, sueldo (Lk 3:14+); 2. LN 57.118
[BAGD adj.]; Strong 3797LN 14.13 lluvia dinero para el sustento, necesario para la sub-
tarda, en abril o mayo, lluvia de primavera (Jas sistencia (1Co 9:7; 2Co 11:8+); 3. LN 89.42 re-
5:7+) sultado, el pago o recompensa del pecado (Ro
4070 (opsios), (a), (on): adj.; Strong 6:23+)
3798LN 67.76 tarde (Mk 11:11+)

ex libris eltropical
231


4073 (p): una letra del alfabeto griego1. no se 4083 (paideuts), (ou), (ho):
encuentra en LN s.masc.; Strong 3810; TDNT 5.5961. LN
4074 (pagideu): vb.; Strong 3802; 33.244 entrenador, instructor, maestro (Ro
TDNT 5.595LN 27.30 sorprender en algn 2:20+); 2. LN 38.5 castigador, disciplinador,
error, atrapar, entrampar (en lo que se dice) (Mt
corrector (Heb 12:9+)
22:15+) 4084 (paideu): vb.; DBLHebr 3579;
4075 (pagis), (idos), (h): s.fem.; Strong 3811; TDNT 5.5961. LN 33.226 ense-
ar, instruir, entrenar, educar (Ac 7:22; 22:3; Tit
Strong 3803; TDNT 5.5931. LN 6.23 celada,
trampa (Lk 21:35); 2. LN 21.4 peligro, extensin 2:12+); 2. LN 36.10 disciplinar, entrenar (1Ti
figurativa de la entrada anterior (Ro 11:9; 1Ti 3:7; 1:20; 2Ti 2:25+); 3. LN 38.4 castigar, corregir
6:9; 2Ti 2:26+), para otra interpretacin, ver si- (Lk 23:16, 22; 1Co 11:32; 2Co 6:9; Heb 12:6, 7,
guiente; 3. LN 37.15 control, extensin figurativa 10; Rev 3:19+)
de la primera entrada, para los versculos y otra 4085 (paidiothen): adv.; Strong
interpretacin, ver anterior 3812LN 67.153 desde la niez (Mk 9:21+)
4076 (pagos), (ho): s.masc.; Strong 4086 (paidion), (ou), (to): s.neu.;
697colina, peasco (Ac 17:19, 22+); ver 740 DBLHebr 3529, 5853; Strong 3813; TDNT
4077 (pathma), (atos), (to): 5.6361. LN 9.42 nio, en general (Mt 11:16); 2.
s.neu.; Strong 3804; TDNT 5.9301. LN 24.78 LN 10.37 nio, el propio hijo (Lk 11:7; Jn 4:49);
3. LN 9.46 nio, extensin figurativa de la entra-
sufrimiento, desgracia (Ro 8:18; 2Co 1:5, 6, 7;
Php 3:10; Col 1:24; 2Ti 3:11; Heb 2:9, 10; 10:32; da anterior, como expresin de cario (Jn 21:5;
1Pe 1:11; 4:13; 5:1, 9+); 2. LN 25.30 pasin (Ro 1Jn 2:14, 18)
7:5; Gal 5:24+) 4087 (paidisk), (s), (h): s.fem.;
4078 (pathtos), (), (on): adj.; DBLHebr 563, 9148; Strong 3814LN 87.83
nia esclava, criada, sirvienta (Mt 26:69; Mk
Strong 3805; TDNT 5.924LN 24.85 sometido
a sufrimiento (Ac 26:23+)
14:66; Lk 12:45; Jn 18:17; Ac 12:13; Gal 4:22; Ac
16:19 v.l. NA26)
4079 (pathos), (ous), (to): s.neu.;
4088 (paidothen): adv.; Strong
Strong 3806; TDNT 5.926LN 25.30 pasin
sexual, lujuria (Ro 1:26; Col 3:5; 1Th 4:5+)
3812desde la niez (Mk 9:21 v.l. BAGD); no
se encuentra en LN
4080 (paidaggos), (ou), (ho):
4089 (paiz): vb.; Strong 3815; TDNT
s.masc.; Strong 3807; TDNT 5.596LN 36.5
guardia, custodio, supervisor (1Co 4:15; Gal
5.625LN 50.8 jugar, bailar, divertirse, deleitar-
3:24, 25+) se; en el contexto, entregarse al desenfreno (NVI)
(1Co 10:7+)
4081 (paidarion), (ou), (to):
4090 (pais), (paidos), (ho) o (h):
s.neu.; DBLHebr 5853; Strong 3808; TDNT
5.636LN 9.42 nio (Jn 6:9+; Mk 9:24 v.l.; Mt s.masc. o fem.; DBLHebr 6269; Strong 3816;
11:16 v.l. TR) TDNT 5.6361. LN 9.41 nio, muchacho en
edad prepuberal (Mt 2:16; 17:18; 21:15; Lk 2:43;
4082 (paideia), (as), (h): s.fem.; 8:51, 54; 9:42; Ac 20:12+); 2. LN 10.36 nio, el
DBLHebr 4592; Strong 3809; TDNT 5.5961. propio hijo (Jn 4:51+); 3. LN 87.77 esclavo, sir-
LN 33.226 instruccin (2Ti 3:16); 2. LN 36.10 viente, criado (Mt 8:6)
disciplina, entrenamiento (Eph 6:4); 3. LN 38.4
castigo, correcin para mejorar la conducta (Heb
12:5, 7, 8, 11+) NVI Nueva Versin Internacional
232

4091 (pai): vb.; DBLHebr 5782; Strong 15:1012; Jn 8:2, 8 v.l.); 2. LN 89.129 por otra
parte, indicador de contraste (Mt 4:7; 2Co 10:7);
38171. LN 19.1 pegar, golpear (Mt 26:68; Mk
14:47; Lk 22:64; Jn 18:10+; Mk 14:65 v.l.); 2. LN 3. LN 67.55 (eis to palin), otra vez
19.16 aguijn, del escorpin (Rev 9:5+) (2Co 13:2+)
4092 (Pakatianos), (), (on): 4100 (palingenesia), (as),
adj.pr.gent.; Strong 3818pacatiana, pertene- (h): s.fem.; Strong 3824ver 4098
ciente a Pacatia (suscrito de Primera Timoteo v.l.
NA26); no se encuentra en LN 4101 (pamplthei): adv.; Strong
4093 (palai): adv.; Strong 3819; TDNT 3826LN 59.28 todos juntos, a una (voz) (Lk
23:18+)
5.7171. LN 67.24 hace tiempo (Mt 11:21; Lk
10:13; 2Pe 1:9; Heb 1:1; Jude 4+); 2. LN 67.141 4102 (pampolys),
todo el tiempo, un perodo de tiempo en el pasa- (pampoll), (pampoly): adj.; Strong
do (2Co 12:19+); 3. LN 67.22 ya, por cierto tiem- 3827muy grande (Mk 8:1 v.l. NA26); no se
po (Mk 15:44+; Mk 6:47 v.l.) encuentra en LN
(palaioomai): vb.; Strong 3822 4103 (Pamphylia), (as), (h):
ver 4096 s.pr.fem.; Strong 3828LN 93.545 Panfilia
4094 (palaios), (a), (on): adj.; (Ac 2:10; 13:13; 14:24; 15:38; 27:5+; Ac 16:6 v.l.
Strong 3820; TDNT 5.7171. LN 67.97 viejo, BAGD)
relativo al tiempo (Mk 2:22); 2. LN 58.75 viejo, 4104 (pandokeion), (ou), (to):
de clase inferior (Ro 6:6); 3. LN 67.24 hace mu- s.neu.; Strong 3829forma alternativa del lxi-
cho tiempo (2Co 3:14); 4. LN 41.43 conducta co que se encuentra en otros cuerpos de literatura
anterior (Ro 6:6; Eph 4:22; Col 3:9+), ver 476 griega; ver 4106
4095 (palaiots), (tos), (h): 4105 (pandokeus), (es), (ho):
s.fem.; Strong 3821; TDNT 5.7201. LN s.masc.; Strong 3830forma alternativa del
67.100 vejez, la condicin de datar de mucho lxico que se encuentra en otros cuerpos de litera-
tiempo, implicando inferioridad en comparacin tura griega; ver 4107
(Ro 7:6+), para otra interpretacin, ver siguiente;
4106 (pandocheion), (ou), (to):
2. LN 58.74 la manera vieja, la condicin de
obsoleto (Ro 7:6+) s.neu.; Strong 3829LN 7.11 posada, aloja-
miento para viajeros (Lk 10:34+)
4096 (palaio), (palaioo-
4107 (pandocheus), (es), (ho):
mai): vb.; Strong 3822; TDNT 5.7201. LN
s.masc.; Strong 3830LN 7.12 posadero (Lk
67.103 hacer envejecer, causar que algo se vuel- 10:35+)
va viejo y obsoleto (Heb 8:13a+); 2. LN 67.104
4108 (pangyris), (es), (h):
(dep.) envejecer, deteriorarse, gastarse (Lk 12:33;
Heb 1:11, 13b+) s.fem.; Strong 3831; TDNT 5.722LN 51.4
celebracin, una reunin jubilosa, un encuentro
4097 (pal), (s), (h): s.fem.; Strong
festivo (Heb 12:22+)
3823; TDNT 5.721LN 39.29 pelea, lucha (Eph
4109 (panoikei): adv.; Strong 3832
6:12+)
LN 10.10 con toda la casa, con toda la familia
4098 (palingenesia), (as),
(Ac 16:34+)
(h): s.fem.; Strong 3824; TDNT 1.6861. LN (panoiki): adv.; Strong 3832(Ac
41.53 renacimiento (Tit 3:5+); 2. LN 67.147 16:34 v.l. TR); ver 4109
nueva era, renovacin (Mt 19:28+)
4110 (panoplia), (as), (h): s.fem.;
4099 (palin): adv.; Strong 38251. LN
Strong 3833; TDNT 5.295LN 6.30 armas y
89.97 tambin, adems, de nuevo; indica que se armadura, armadura completa (Lk 11:22; Eph
agrega algo a una idea, implicando repeticin (Ro 6:11, 13+)
4111 (panourgia), (as), (h):
gent. gentilicio s.fem.; Strong 3834; TDNT 5.722LN 88.270
dep. deponente (voz media o voz pasiva con significado activo)
233

traicin, astucia, falsedad (Lk 20:23; 1Co 3:19; 4123 (para): prep.; Strong 3844; TDNT
2Co 4:2; 11:3; Eph 4:14+) 5.7271. LN 83.25 a, en, de, por, junto a; una
4112 (panourgos), (on): adj.; posicin cerca de un punto de referencia (Mt
Strong 3835; TDNT 5.722LN 88.269 sinver- 20:30; Lk 9:47; Jn 19:25; Ac 16:13); 2. LN 83.9
genza, (persona) perspicaz, astuta (2Co 12:16+) entre, con; en un lugar (Mt 28:15); 3. LN 84.5
4113 (panplthei): adv.; Strong desde, extensin desde un punto de origen (Lk
3826forma alternativa del lxico en algunas 2:1; 6:19; Jn 6:46; Mk 16:9 v.l.); 4. LN 90.14 de,
ediciones del texto griego; ver 4101 por, de, indica una fuente de origen (Mk 12:2; Jn
4:9; Ac 3:2; 2Jn 3); 5. LN 90.3 por, con; indica-
4114 (pantach): adv.; Strong 3837 dor de un agente potencial (Mt 19:26; Lk 1:37); 6.
LN 83.8 en todas partes (Ac 21:28+) LN 90.20 segn la opinin de, el punto de vista
4115 (pantachothen): adv.; Strong del participante (Ro 2:13); 7. LN 89.137 contra-
3836desde todas partes (Mk 1:45 v.l. TR); no rio a, opuesto a (Ro 1:26; Ro 16:17); 8. LN
se encuentra en LN 89.132 en lugar de, marcador de contraste (Ro
1:25); 9. LN 89.111 con; indicador de asociacin
4116 (pantachou): adv.; Strong
(Lk 11:37); 10. LN 89.25 debido a; indicador de
3837LN 83.8 en todas partes, en todas las causa o motivo (1Co 12:15); 11. LN 78.29 ms
direcciones (Mk 1:28; Lk 9:6; Ac 17:30; 24:3; all, en mayor grado que (Lk 13:2); 12. LN 59.76
28:22; 1Co 4:17+; Mk 16:20 v.l.) menos, falto de (2Co 11:24), nota: ver el ndice
4117 (pantels), (es): adj.; Strong de LN para un tratamiento ms completo de las
3838; TDNT 8.661. LN 67.95 unidades del lxico.
(eis to panteles), para siempre (Heb 7:25+), para 4124 (parabain): vb.; Strong
otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN 78.47 3845; TDNT 5.7361. LN 36.28 desobedecer,
transgredir (Mt 15:2, 3+; 2Jn 9 v.l. NA26); 2. LN
(eis to panteles), completamente,
68.39 cesar, el fin de una funcin (Ac 1:25+)
perfectamente, absolutamente (Lk 13:11; Heb
7:25+), para otra interpretacin ver anterior 4125 (paraball): vb.; Strong
38461. LN 54.12 navegar hacia, literalmente,
4118 (pant): adv.; Strong 38391. LN
acercarse, aproximarse (por barco) (Ac 20:15+);
83.8 en todas partes, por todas partes; 2. (Ac 2. LN cf. 64.164.19 comparar (Mk 4:30 v.l.
24:3+) NA26)
4119 (pantothen): adv.; Strong 4126 (parabasis), (es), (h):
38401. LN 84.7 desde todas partes, extensin s.fem.; Strong 3847; TDNT 5.739LN 36.28
desde un punto de origen (Mk 1:45; Lk 19:43+); transgresin, infraccin, violacin (Ro 2:23;
2. LN 83.8 por todas partes, en todas las posi- 4:15; 5:14; Gal 3:19; 1Ti 2:14; Heb 2:2; 9:15+)
ciones posibles (Heb 9:4+)
4127 (parabats), (ou), (ho):
4120 (pantokratr), (oros),
s.masc.; Strong 3848LN 36.29 transgresor,
(ho): s.masc.; DBLHebr 7372, 8724; Strong infractor de la ley (Ro 2:25, 27; Gal 2:18; Jas 2:9,
3841; TDNT 3.914LN 12.7 el Todopoderoso 11+; Lk 6:4 v.l.)
(2Co 6:18; Rev 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7, 14; 4128 (parabiazomai): vb.;
19:6, 15; 21:22+) Strong 3849LN 33.299 instar fuertemente,
4121 (pantote): adv.; Strong 3842 persuadir (Lk 24:29; Ac 16:15+)
LN 67.88 siempre, en todo tiempo, por siempre 4129 (paraboleuomai): vb.;
(Mk 14:7; Lk 15:31; Jn 6:34; Ro 1:10; Gal 4:18; Strong 3851LN 21.7 arriesgar, la propia vida,
2Ti 3:7; Heb 7:25) exponerse al peligro (Php 2:30+)
4122 (pants): adv.; Strong 38431. 4130 (parabol), (s), (h):
LN 71.16 ciertamente, con seguridad, sin ningu- s.fem.; DBLHebr 5442; Strong 3850; TDNT
na duda (Lk 4:23; Ac 21:22; 28:4; Ro 3:9; 1Co 5.7441. LN 33.15 parbola, una ilustracin que
5:10+; Ac 18:21 v.l. NA26); 2. LN 91.10 efecti- se emplea para ensear (Mt 13:3); 2. LN 58.63
vamente, indicador de un fuerte nfasis (1Co
9:10, 22; 16:12+) prep. preposicin
234

arquetipo, smbolo, figura (Heb 9:9); 3. LN 33.16 4139 (paradiatrib), (s),


(paratithmi tn (h): s.fem.; Strong 3859ocupacin intil
paraboln), relatar una parbola (Mt 13:24, 31+); (1Ti 6:5 v.l. TR); no se encuentra en LN
4. LN 33.17 (en parabol), figurati- 4140 (paradidmi): vb.; DBLHebr
vamente (Mk 4:30; Heb 11:19+); 5. LN cf. 33.14 5989; Strong 3860; TDNT 2.1691. LN 57.77
proverbio (Lk 4:23) transferir, entregar a una autoridad (Lk 4:6); 2.
4131 (parabouleuomai): vb.; LN 37.111 traicionar, entregar (Mt 5:25); 3. LN
Strong 3851no preocuparse (Php 2:30 v.l. 33.237 instruir, transmitir enseanza tradicional
NA26); no se encuentra en LN (2Pe 2:21); 4. LN 13.142 autorizar, permitir (Mk
4:29) nota: ver ndice LN para un tratamiento ms
4132 (parangelia), (as), (h): completo de las unidades del lxico.
s.fem.; Strong 3852; TDNT 5.761LN 33.328 4141 (paradoxos), (on): adj.;
mandato, orden, instruccin (Ac 5:28; 16:24; 1Th
4:2; 1Ti 1:5, 18+) Strong 3861; TDNT 2.2551. LN 31.44 incre-
ble, difcil de creer (Lk 5:26+), para otra interpre-
4133 (parangell): vb.; Strong tacin, ver siguiente; 2. LN 58.56 inslito, nota-
3853; TDNT 5.761LN 33.327 mandar, orde- ble (Lk 5:26+), para otra interpretacin, ver ante-
nar, dirigir, dar instruccin, (Mk 6:8; Lk 8:29; Ac rior
1:4; 4:18; 16:18; 17:30; 23:22; 1Co 7:10; 2Th 4142 (paradosis), (es), (h):
3:10; 1Ti 1:3; 4:11; Mk 16: Final ms breve v.l.)
s.fem.; Strong 3862; TDNT 2.172LN 33.239
4134 (paraginomai): vb.; tradicin, las enseanzas (Mt 15:2; Mk 7:3; 1Co
DBLHebr 995; Strong 38541. LN 15.86 venir 11:2; Gal 1:14; Col 2:8; 2Th 2:15; 3:6; Gal 3:19
(Mt 2:1; Jn 8:2 v.l.; Ac 16:39 v.l.); 2. LN 35.6 v.l.)
venir a ayudar (2Ti 4:16); 3. LN 85.7 aparecer 4143 (parazlo): vb.; Strong
en un lugar (Mt 3:1), nota: es posible que los
trminos en estos versculos tengan el sentido de 3863; TDNT 2.881LN 88.164 provocar celos,
una u otra entrada despertar envidia (Ro 10:19; 11:11, 14; 1Co
10:22+)
4135 (parag): vb.; DBLHebr 6296;
4144 (parathalassios), (ia),
Strong 3855; TDNT 1.1291. LN 15.15 avanzar
(Mt 9:9, 27; Mk 1:16; 2:14; Jn 9:1+); 2. LN 15.28 (on): adj.; Strong 3864LN 1.71 a la orilla del
pasar al lado (Mt 20:30; Mk 15:21+; Jn 8:59 mar, a la orilla del lago (Mt 4:13+; Lk 4:31 v.l.
v.l.); 3. LN 13.93 fallecer, dejar de existir (1Co NA26)
7:31; 1Jn 2:8, 17+) 4145 (parathere): vb.; Strong
4136 (paradeigmatiz): vb.; 3865LN 30.48 ignorar; (voz pasiva) ser des-
Strong 3856; TDNT 2.32LN 25.200 desacredi- atendido, ser ignorado (Ac 6:1+)
tar pblicamente, someter al desprecio, avergon- 4146 (parathk), (s), (h):
zar pblicamente (Heb 6:6+; Mt 1:19 v.l. NA26) s.fem.; Strong 3866; TDNT 8.162LN 35.48 lo
4137 (paradeisos), (ou), (ho): que se ha encomendado, un depsito (1Ti 6:20;
s.masc.; DBLHebr 1703; Strong 3857; TDNT 2Ti 1:12, 14+)
5.765LN 1.14 paraso (Lk 23:43; 2Co 12:4; 4147 (paraine): vb.; Strong 3867
Rev 2:7+) LN 33.295 aconsejar firmemente, advertir, ins-
4138 (paradechomai): vb.; tar (Ac 27:9, 22+; Lk 3:18 v.l. NA26)
Strong 38581. LN 31.52 recibir, aceptar (Mk 4148 (paraiteomai): vb.; Strong
4:20; Ac 16:21; 22:18; 1Ti 5:19+); 2. LN 34.53 3868; TDNT 1.1951. LN 33.163 pedir, rogar,
dar la bienvenida (Ac 15:4; Heb 12:6+), nota: es
solicitar (Mk 15:6; Lk 14:18, 19; Heb 12:19+); 2.
posible que los trminos en estos versculos ten- LN 27.60 no prestar atencin, evitar (1Ti 4:7+);
gan el sentido de una u otra entrada 3. LN 34.35 rechazar, negarse a aceptar (Ac
25:11; 1Ti 5:11+); 4. LN 34.41 no asociarse con
(2Ti 2:23; Tit 3:10+); 5. LN 36.27 negarse a
obedecer, rechazar (Heb 12:25+)
235

4149 (parakathezomai): vb.; 2. LN 24.66 alcanzar a or (RVR, LBLA) (Mk


Strong 3869LN 17.14 sentarse al lado (Lk 5:36+), para otra interpretacin, ver siguiente; 3.
10:39+) LN 30.37 ignorar, no tener en cuenta, (RVA,
NVI, DHH, TLA) (Mk 5:36+), para otra interpre-
4150 (parakathiz): vb.; Strong tacin, ver anterior
3869sentarse al lado (Lk 10:39 v.l. NA26); no 4160 (parakypt): vb.; Strong
se encuentra en LN
3879; TDNT 5.8141. LN 17.31 inclinarse so-
4151 (parakale): vb.; DBLHebr bre, con la implicacin de mirar adentro (Lk
5714; Strong 3870; TDNT 5.7731. LN 33.168 24:12; Jn 20:5, 11+); 2. LN 24.13 investigar Jas
pedir fervorosamente, rogar, implorar (Ac 1:25+, ver tambin anterior; 3. LN 27.39 desear
28:20), para otra interpretacin, ver abajo; 2. LN aprender (1Pe 1:12+)
33.315 invitar (Lk 8:41); 3. LN 33.310 reunir 4161 (paralamban): vb.;
para (Ac 28:20), para otra interpretacin, ver arri-
ba; 4. LN 25.150 animar, consolar, instar (Eph DBLHebr 4374; Strong 3880; TDNT 4.111. LN
6:22) 15.168 traer con (Lk 9:28); 2. LN 15.180 llevar
aparte (Mt 20:17); 3. LN 27.13 aprender de al-
4152 (parakalypt): vb.; Strong guien, aprender una tradicin (1Co 15:3; 1Th
3871LN 28.82 hacer secreto; (voz pasiva) 4:1); 4. LN 34.53 acoger, recibir (Mt 1:20; Jn
estar escondido (Lk 9:45+) 1:11); 5. LN 37.99 recibir un nombramiento,
4153 (parakatathk), (s), recibir una tarea (Col 4:17); 6. LN 33.238 recibir
enseanza de, recibir la instruccin tradicional
(h): s.fem.; Strong 3872; TDNT 8.162un
(1Co 11:23)
depsito (1Ti 6:20 v.l. TR; 2Ti 1:14 v.l. TR); no
4162 (paralegomai): vb.; Strong
se encuentra en LN
3881LN 54.8 navegar bordeando la costa
4154 (parakeimai): vb.; Strong
(Ac 27:8, 13+)
3873; TDNT 3.656LN 85.23 estar presente,
4163 (paralios), (ou), (h): s.fem.
estar al alcance de la mano (Ro 7:18, 21+)
[BAGD adj.]; Strong 3882LN 1.61 regin
4155 (paraklsis), (es), (h):
costera, la costa del mar (Lk 6:17+)
s.fem.; Strong 3874; TDNT 5.7731. LN
4164 (parallag), (s), (h):
25.150 estmulo, confort, consuelo (Ac 13:15); 2.
LN 33.168 pedido fervoroso, una peticin (2Co s.fem.; Strong 3883LN 58.44 un cambio (Jas
8:4) 1:17+)
4156 (parakltos), (ou), (ho): 4165 (paralogizomai): vb.;
s.masc.; Strong 3875; TDNT 5.8001. LN Strong 3884LN 88.153 engaar, burlar (Col
12.19 el Ayudador, Consejero, Consolador, Me- 2:4; Jas 1:22+)
diador (Jn 14:16, 26; 15:26; 16:7+); 2. LN 35.16 (paralyomai): vb.; Strong 3886
ayudador, asistente (1Jn 2:1+) ver 4168
4157 (parako), (s), (h): s.fem.; 4166 (paralytikos), (), (on):
Strong 3876; TDNT 1.223LN 36.27 desobe- adj. [ver (paralytikos), (ou),
diencia, falta de disposicin para escuchar (Ro
5:19; 2Co 10:6; Heb 2:2+) (ho), siguiente]; Strong 3885LN 23.171 para-
4158 (parakolouthe): vb.; lizado (Mt 4:24; 8:6+ nota: otros consideran estos
Strong 3877; TDNT 1.2151. LN 36.32 ser se- versculos como la siguiente entrada del lxico)
guidor de (1Ti 4:6); 2. LN 27.38 investigar cui- (paralytikos), (ou), (ho):
dadosamente (Lk 1:3; 2Ti 3:10+); 3. LN 13.113 s.masc. [servido por 4166]; Strong 3885un
(2x)
ocurrir (Mk 16:17 v.l.) paraltico, un lisiado (Mt 9:2 , 6; Mk 2:35, 9,
4159 (parakou): vb.; Strong 3878;
TDNT 1.2231. LN 36.27 negarse a obedecer, RVR Reina Valera 1960
literalmente, negarse a escuchar (Mt 18:17(2x)+); LBLA La Biblia de las Amricas
RVA Reina Valera Actualizada
DHH Dios Habla Hoy
TLA Traduccin al Lenguaje Actual
236

10+; Lk 5:24 v.l. NA26; Jn 5:3 v.l. NA26); no se 4180 (paraplsios), (ia),
encuentra en LN
(ion): adj.; Strong 38971. LN 64.9 muy pa-
4167 (paralytos), (ou), (ho):
recido, casi, practicamente igual a, en el contexto,
s.masc. [BAGD adj.]; Strong 3885paraltico la muerte (Php 2:27+); 2. LN cf. 83.2383.32
(Mk 2:9 v.l. BAGD); no se encuentra en LN (tomado como preposicin (nunca compuesto con
4168 (paraly), (paral- verbos)) prximo a (Php 2:27+), para otra inter-
yomai): vb.; Strong 38861. LN 23.170 estar pretacin, ver anterior
paralizado, discapacitado, sust., el paraltico (Lk 4181 (paraplsis): adv.; Strong
5:18, 24; Ac 8:7; 9:33+); 2. LN 25.152 animarse 3898LN 64.9 de manera muy similar, de la
(Heb 12:12+), ver 494 misma manera (Heb 2:14+)
4169 (paramen): vb.; Strong 3887; 4182 (paraporeuomai): vb.;
TDNT 4.5771. LN 85.56 permanecer con, Strong 3899LN 15.28 pasar por, atravesar (Mt
quedarse con (1Co 16:6+); 2. LN 68.11 continuar 27:39; Mk 2:23; 9:30; 11:20; 15:29+)
(Php 1:25; Heb 7:23; Jas 1:25+) 4183 (paraptma), (atos),
4170 (paramytheomai): vb.; (to): s.neu.; Strong 3900; TDNT 6.170LN
Strong 3888; TDNT 5.816LN 25.153 consolar, 88.297 pecado, infraccin, transgresin (Mt 6:14;
alentar, estimular (Jn 11:19, 31; 1Th 2:12; 5:14+) Mk 11:25; Ro 4:25; 5:1520; 11:11; 2Co 5:19;
4171 (paramythia), (as), (h): Gal 6:1; Eph 1:7; 2:1, 5; Col 2:13)
s.fem.; Strong 3889; TDNT 5.816LN 25.154 4184 (pararre): vb.; Strong 3901
consuelo, estmulo (1Co 14:3+)
LN 31.69 ir a la deriva, apartarse, deslizarse (de
4172 (paramythion), (ou), la fe) (Heb 2:1+)
(to): s.neu.; Strong 3890; TDNT 5.816LN (parasmon), (ou), (to): s.neu.
25.154 consuelo, estmulo, aliento (Php 2:1+) [servido por 4185]; Strong 3902LN 6.51 em-
4173 (paranoia), (as), (h): blema, insignia en la proa de un barco a vela (Ac
s.fem.locura, insensatez (2Pe 2:16 v.l. NA26); 28:11+)
no se encuentra en LN 4185 (parasmos), (on): adj. [ver
4174 (paranome): vb.; Strong (parasmon), (ou), (to), arriba];
3891; TDNT 4.1091LN 36.28 desobedecer, Strong 3902LN 33.479 recibir una marca,
literalmente, violar la ley, actuar en contra de la relativo a una marca distintiva, por ejemplo, una
ley (Ac 23:3+) insignia en la proa de un barco a vela (Ac 28:11+)
4175 (paranomia), (as), (h): 4186 (paraskeuazomai),
s.fem.; Strong 3892; TDNT 4.1090LN 88.142 (paraskeuaz): vb.; Strong
acto ilegal, maldad, ilegalidad (2Pe 2:16+)
39031. LN 77.8 (dep.) prepararse (1Co 14:8;
4176 (parapikrain): vb.; 2Co 9:2, 3+; 1Pe 2:8 v.l. NA26); 2. LN 46.12
Strong 3893; TDNT 6.125LN 39.40 rebelarse, preparar una comida (Ac 10:10+)
desobedecer (Heb 3:16+) 4187 (paraskeu), (s), (h):
4177 (parapikrasmos), (ou), s.fem.; Strong 3904; TDNT 7.1LN 67.201
(ho): s.masc.; Strong 3894; TDNT 6.125LN Da de Preparacin (Mt 27:62; Mk 15:42; Lk
39.40 rebelin, revuelta (Heb 3:8, 15+) 23:54; Jn 19:14, 31, 42+)
4178 (parapipt): vb.; Strong 3895; 4188 (parastatis), (idos), (h):
TDNT 6.170LN 34.26 abandonar, separar, s.fem.; Strong 4368el que ayuda (Ro 16:2
cometer apostasa (Heb 6:6+) v.l. NA26); no se encuentra en LN
4179 (paraple): vb.; Strong 3896 4189 (paratein): vb.; Strong
LN 54.9 navegar ms all de (Ac 20:16+) 39051. LN 67.120 prolongar (NVI, DHH,
LBLA), extender, alargar (RVR) (Ac 20:7+), para
otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN 68.21 (en
237

la mayora de las versiones) permanecer, conti- 4200 (paracheimasia), (as),


nuar, seguir (Ac 20:7+), para otra interpretacin,
ver anterior (h): s.fem.; Strong 3915LN 67.166 perma-
4190 (paratre): vb.; Strong 3906; nencia durante el invierno en (Ac 27:12+)
TDNT 8.1461. LN 24.48 vigilar (Mk 3:2; Lk 4201 (parachraomai): vb.
6:7; 14:1; 20:20; Ac 9:24+); 2. LN 41.27 guardar maltratar (1Co 7:31 v.l. NA26); no se encuentra
la tradicin (Gal 4:10+) en LN
4191 (paratrsis), (es), 4202 (parachrma): adv.; Strong
(h): s.fem.; Strong 3907; TDNT 8.148LN 3916LN 67.113 repentinamente, al instante,
en el momento (Mt 21:19; Lk 1:64; 4:39; 8:47, 55;
24.48 vigilancia, observacin cuidadosa (Lk Ac 3:7; 5:10; 16:26)
17:20+)
4203 (pardalis), (es), (h):
4192 (paratithemai),
s.fem.; Strong 3917LN 4.13 leopardo (Rev
(paratithmi): vb.; Strong 3908; TDNT 8.162 13:2+)
1. LN 35.47 (dep.) encomendar, ser responsable 4204 (paredreu): vb.LN 35.26
por (Lk 23:46; Ac 14:23); 2. LN 72.4 (dep.) ex- servir regularmente (1Co 9:13+)
poner la verdad (Ac 17:3; Ac 28:23 v.l. NA26);
3. LN 57.116 ofrecer comida (Lk 11:6); 4. LN 4205 (pareimi): vb.; Strong 3918;
33.16 relatar una parbola (Mt 13:24, 31+), ver TDNT 5.8581. LN 85.23 estar presente (Lk
4130 13:1); 2. LN 15.86 llegar, haber venido (Ac
4193 (paratynchan): vb.; 12:20; 17:6); 3. LN 67.37 (to paron), el
Strong 3909LN 85.12 estar en un lugar por tiempo presente (Heb 12:11+); 4. LN 57.17
casualidad, estar casualmente all (Ac 17:17+) (tois parousin), (con las propias) pose-
4194 (parautika): adv.; Strong siones (Heb 13:5)
3910LN 67.109 provisorio, momentneo, pro- 4206 (pareisag): vb.; Strong 3919;
pio de un perodo de tiempo relativamente breve TDNT 5.824LN 13.132 causar que surja (la
(2Co 4:17+) hereja), literalmente, introducir (hereja) en secre-
4195 (parapher): vb.; Strong to (2Pe 2:1+)
39111. LN 15.162 llevar de un lado a otro 4207 (pareisaktos), (on): adj.;
(Jude 12+); 2. LN 31.75 guiado a conclusiones Strong 3920; TDNT 5.824LN 34.29 unido de
erradas, arrastrado (Heb 13:9+); 3. LN 90.97 manera falsa, relativo a lo que se introduce en
(parapher to secreto, es decir, unido bajo falsas apariencias
potrion apo), impedir que se experimente (Mk (Gal 2:4+)
14:36; Lk 22:42+), ver 4539 (pareisdyn): vb.; Strong 3921
4196 (paraphrone): vb.; Strong forma alternativa del lxico que se encuentra en
otros cuerpos de literatura griega; ver 4208
3912LN 30.24 estar demente, estar fuera de s
(2Co 11:23+) 4208 (pareisdy): vb.; Strong
4197 (paraphronia), (as), (h): 3921LN 34.30 introducirse en un grupo, lite-
ralmente, deslizarse en secreto, entremeterse (Jude
s.fem.; Strong 3913LN 30.24 demencia, lo-
4+)
cura (2Pe 2:16+)
4209 (pareiserchomai): vb.;
4198 (paraphrosyn), (s),
Strong 3922; TDNT 2.682LN 34.30 introdu-
(h): s.fem.; Strong 3913locura, demencia cirse en un grupo, entrar secretamente (Ro 5:20;
(2Pe 2:16 v.l. NA26); no se encuentra en LN Gal 2:4+)
4199 (paracheimaz): vb.; 4210 (pareispher): vb.; Strong
Strong 3914LN 67.166 pasar el invierno (Ac 3923LN 68.64 hacer lo mejor posible (2Pe
27:12; 28:11; 1Co 16:6; Tit 3:12+) 1:5+), ver 5082
238

4211 (parektos): prep. (nunca com- estado de castidad previo al matrimonio (Lk
puesto con verbos) y adv.; Strong 39241. LN 2:36+)
58.38 adems (2Co 11:28+); 2. LN cf. 89.124 4221 (parthenos), (ou), (h) o
89.138 aparte de, a excepcin de, indicador de (ho): s.fem. o masc.; DBLHebr 1435, 6625;
contraste que implica excepcin (Mt 5:32; Ac Strong 3933; TDNT 5.8261. LN 9.39 (hembra)
26:29+; Mt 19:9 v.l.) virgen (Mt 1:23; 25:1, 7, 11; Lk 1:27, 27; Ac
4212 (paremball): vb.; 21:9; 1Co 7:25, 28, 34, 36, 37, 38; 2Co 11:2+; Mt
DBLHebr 2837LN 85.39 rodear con un muro 1:16 v.l.); 2. LN 9.33 (macho) virgen (Rev
de asedio, construir una empalizada (Lk 19:43+) 14:4+); 3. LN 34.77 persona soltera, no necesa-
4213 (parembol), (s), (h): riamente virgen (1Co 7:25+), para otra interpreta-
s.fem.; DBLHebr 4722; Strong 39251. LN cin, ver anterior
1.94 campamento (Heb 11:34; 13:11, 13; Rev 4222 (Parthoi), (n), (hoi):
20:9+; Heb 13:12 v.l. NA26); 2. LN 7.22 barra- s.pr.masc.gent.[pl.]; Strong 3934LN 93.546
cas (Ac 21:34, 37; 22:24; 23:10, 16, 32+; Ac parto, oriundo de Partia (Ac 2:9+)
28:16 v.l. NA26) (Parthos), (ou), (ho): s.pr.masc.gent.;
4214 (parenochle): vb.; Strong Strong 3934forma alterativa del lxico; ver
3926LN 22.25 provocar dificultades adicio- 4222
nales, causar problemas (Ac 15:19+) 4223 (pariemai), (parimi):
4215 (parepidmos), (ou), vb.; Strong 3935; TDNT 1.5091. LN 23.174
(ho): s.masc. [BAGD adj.]; Strong 3927; TDNT (dep.) estar dbil (Heb 12:12+); 2. LN 13.145
evitar (Lk 11:42+)
2.64LN 11.77 un extranjero (Heb 11:13; 1Pe
1:1; 2:11+) (paristamai): vb.; Strong 3936ver
4216 (parerchomai): vb.; 4225
DBLHebr 6296; Strong 3928; TDNT 2.6811. 4224 (paristan): vb.; Strong 3936;
LN 15.28 pasar (Lk 18:37; Ac 17:15 v.l. NA26); TDNT 5.837ver 4225
2. LN 15.86 llegar (Lk 12:37; Ac 24:7 v.l.); 3. LN 4225 (paristmi), (paris-
36.28 desobedecer, transgredir (Lk 11:42); 4.
LN 13.93 desaparecer, cesar (Mt 24:35); 5. LN tamai): vb.; Strong 39361. LN 17.3 (dep.)
67.85 pasar, es decir, marca un perodo de tiempo estar cerca (Jn 19:26; Ac 4:26); 2. LN 85.13
ya transcurrido (Mt 24:34), para otra interpreta- (dep.) estar en, estar cerca o en la proximidad de
cin, ver anterior (Mk 14:70; 2Ti 4:17); 3. LN 85.18 (dep.) estar
4217 (paresis), (es), (h): s.fem.; frente a, comparecer ante (Ac 27:24); 4. LN
67.64 (dep.) que sea ahora, que ocurra en un
Strong 3929; TDNT 1.509LN 30.49 hacer momento particular, que suceda (Mk 4:29); 5. LN
caso omiso, dejar impune, pasar por alto (Ro
15.86 (dep.) venir, estar presente en determinado
3:25+) lugar (Ac 27:23); 6. LN 35.1 (dep.) ayudar, asistir
4218 (parech): vb.; Strong 39301. (Ro 16:2); 7. LN 85.14 hacer que est en un
LN 13.26 seguir siendo, mantener un estado o lugar (Ac 1:3); 8. LN 13.11 causar que sea o
condicin (Ac 22:2); 2. LN 13.127 hacer que sirva como (Ro 6:13; Col 1:22); 9. LN 13.83 cau-
suceda (Mt 26:10; Mk 14:6; Lk 7:4; 11:7; 18:5; sar la existencia, proveer, criar (Eph 5:27); 10.
Ac 19:24); 3. LN 90.91 hacer experimentar (Gal LN 57.81 proveer, poner a disposicin (Ac 23:24;
6:17), para otra interpretacin, ver anterior Ro 12:1; 2Co 11:2); 11. LN 37.111 entregar,
4219 (pargoria), (as), (h): liberar a un prisionero (Ac 23:33); 12. LN 72.4
probar que es verdad, demostrar la veracidad de
s.fem.; Strong 39311. LN 25.155 consuelo,
alivio (Col 4:11+), para otra interpretacin, ver algo (Ac 24:13)
siguiente; 2. LN 35.14 asistencia, ayuda (Col 4226 (Parmenas), (a), (ho):
4:11+) s.pr.masc.; Strong 3937LN 93.292 Parmenas
4220 (parthenia), (as), (h): (Ac 6:5+)
s.fem.; Strong 3932LN 23.64 virginidad,
239

4227 (parodos), (ou), (h): s.fem.; 4238 (parora): vb.pasar por alto,
Strong 3938LN 15.29 de paso por (1Co no tener en cuenta (Ac 17:30 v.l. NA26); no se
16:7+) encuentra en LN
4228 (paroike): vb.; DBLHebr 4239 (parorgiz): vb.; Strong 3949;
1591; Strong 3939; TDNT 5.8411. LN 85.71 TDNT 5.382LN 88.177 hacer enojar, exaspe-
vivir temporariamente, ser una visita (Lk rar (Ro 10:19; Eph 6:4+; Col 3:21 v.l.)
24:18+); 2. LN 85.78 vivir como extranjero (Heb 4240 (parorgismos), (ou), (ho):
11:9+); 3. LN cf. 85.6585.66 migrar (a un nuevo s.masc.; Strong 3950; TDNT 5.382LN 88.176
hogar) (Heb 11:9+), para otra interpretacin, ver ira (Eph 4:26+)
anterior
4241 (parotryn): vb.; Strong
4229 (paroikia), (as), (h): s.fem.;
3951LN 39.8 incitar, instigar (Ac 13:50+)
Strong 3940; TDNT 5.841LN 85.79 residen-
cia en el extranjero (en tiempo o circunstancia); 4242 (parousia), (as), (h): s.fem.;
la permanencia de un extranjero en tierra ajena Strong 3952; TDNT 5.8581. LN 85.25 pre-
(Ac 13:17; 1Pe 1:17+) sencia, venida, advenimiento, estar en persona
4230 (paroikos), (ou), (ho): (2Co 10:10; Lk 17:24 v.l.; 1Co 1:8 v.l. NA26); 2.
LN 15.86 llegada (2Co 7:6), nota: es posible que
s.masc. [otros: adj.]; DBLHebr 1731, 9369; los trminos en estos versculos tengan el sentido
Strong 3941; TDNT 5.841LN 11.77 extrao, de una u otra entrada
forastero, extranjero (Ac 7:6, 29; Eph 2:19; 1Pe
2:11+) 4243 (paropsis), (idos), (h):
4231 (paroimia), (as), (h): s.fem.; s.fem.; Strong 3953LN 6.135 plato, platillo,
fuente (Mt 23:25+; Mt 23:26 v.l.)
Strong 3942; TDNT 5.8541. LN 33.14 pro-
verbio, figura verbal; refrn (2Pe 2:22+); 2. LN 4244 (parrsia), (as), (h): s.fem.;
33.15 parbola (Jn 10:6; 16:25(2x), 29+) Strong 3954; TDNT 5.8711. LN 25.158 cora-
4232 (paroinos), (ou), (ho): je, valenta, confianza, franqueza (Ac 2:29; 28:31;
2Co 7:4; Eph 3:12; 1Ti 3:13; Phm 8; Heb 3:6;
s.masc. [BAGD adj.]; Strong 3943LN 88.288 4:16; 10:19, 35; 1Jn 2:28; Ac 6:10 v.l. NA26;
borracho, alguien entregado a la embriaguez (1Ti
14:19 v.l. NA26; 16:4 v.l. NA26; Jn 16:29 v.l.
3:3; Tit 1:7+)
TR); 2. LN 28.29 (en parrsia), en
4233 (paroichomai): vb.; Strong
pblico, libertad (de palabra), (Jn 7:4; Eph 6:19;
3944LN 67.85 pasar (del tiempo) (Ac 14:16+) Col 2:15+)
4234 (paromoiaz): vb.; Strong 4245 (parrsiazomai): vb.;
3945; TDNT 5.199LN 64.8 ser muy similar a, Strong 3955; TDNT 5.8711. LN 33.90 hablar
ser semejante (Mt 23:27+) con valenta, predicar sin temor (Ac 9:27, 28;
4235 (paromoios), (on): adj.; 13:46; 14:3; 18:26; 19:8; 26:26; Eph 6:20+); 2.
Strong 3946; TDNT 5.198LN 64.7 muy simi- LN 25.159 tener valor (1Th 2:2+), para otra in-
lar, semejante, como (Mk 7:13+; Mk 7:8 v.l.) terpretacin, ver anterior
4236 (paroxynomai), 4246 (pas), (pasa), (pan) gen.
(paroxyn): vb.; Strong 3947; TDNT 5.857 masc. sing. (pantos): adj.; DBLHebr
LN 88.189 estar trastornado, estar enfadado, 3972; Strong 3956; TDNT 5.8861. LN 59.23
irritado, afligido (Ac 17:16; 1Co 13:5+) todos, todo, cada, entero (Mt 8:32; 24:34; 26:56;
4237 (paroxysmos), (ou), (ho): Lk 4:5; 1Co 3:21; Gal 5:14; Jn 8:2 v.l.; Mk 16:
s.masc.; Strong 3948; TDNT 5.8571. LN Final ms breve v.l.); 2. LN 59.24 cualquier, uno
90.55 estmulo, provocar algo mediante la incita- de la totalidad (Mt 18:19; 19:3); 3. LN 78.44 to-
tal, completo (Ac 4:29; 1Ti 4:9; Tit 2:15); 4. LN
cin o la agitacin (Heb 10:24+); 2. LN 33.451
discusin intensa, contienda severa que implica
63.2 todo, con el artculo definido, el enfoque est
exasperacin, es decir, una diferencia de opinin en la totalidad (Mt 18:32; Ro 9:17; Mk 16:15 v.l.);
intensa (irreconciliable) (Ac 15:39+)
gen. genitivo
sing. singular
240

5. LN 58.28 todo tipo de (Mt 4:23; 1Co 6:18) cuidar de los padres hasta la muerte (Mt 8:21;
nota: ver el ndice de LN para un tratamiento ms Lk 9:59+), ver 2507
completo de las unidades del lxico. 4253 (Patmos), (ou), (ho):
4247 (pascha), (to): s.neu.; DBLHebr s.pr.masc.; Strong 3963LN 93.548 Patmos
7175; Strong 3957; TDNT 5.8961. LN 51.6 (Rev 1:9+)
festividad de la Pascua (Jn 18:39); 2. LN 51.7 4254 (patralas), (ou), (ho):
cena de Pascua (Mt 26:19); 3. LN 4.27 cordero
s.masc.; Strong 3964(1Ti 1:9 v.l. TR); ver
pascual (Mk 14:12; Lk 22:7; 1Co 5:7+)
4260
4248 (pasch): vb.; Strong 3958; TDNT 4255 (patria), (as), (h): s.fem.;
5.9041. LN 24.78 sufrir (Lk 22:15); 2. LN DBLHebr 3; Strong 3965; TDNT 5.10151. LN
90.66 pasar por una experiencia, con la impli- 10.24 linaje, lnea familiar (Lk 2:4; Eph 3:15+); 2.
cacin de sufrimiento (Gal 3:4, Rev 2:10), para LN 11.56 nacin, pueblo (Ac 3:25+)
otra interpretacin, ver anterior
4256 (patriarchs), (ou), (ho):
4249 (Patara), (n), (ta):
s.masc.; Strong 3966LN 10.22 patriarca,
s.pr.neu.[pl.]; Strong 3959LN 93.547 Ptara padre de una nacin o linaje (Ac 2:29; 7:8, 9; Heb
(Ac 21:1+) 7:4+)
4250 (patass): vb.; DBLHebr 5782; 4257 (patrikos), (), (on): adj.;
Strong 3960; TDNT 5.9391. LN 19.3 asestar Strong 3967; TDNT 5.1021LN 10.21 paterno,
un golpe, pegar (Mt 26:31, 51; Mk 14:27; Lk
relativo a los padres o antepasados (Gal 1:14+)
22:49, 50; Ac 12:7; Rev 11:6; 19:15+); 2. LN
20.73 derribar, asesinar, matar (Ac 7:24; 12:23+), 4258 (patris), (idos), (h): s.fem.;
nota: es posible que los trminos en estos verscu- Strong 3968LN 1.81 tierra natal, regin de la
los tengan el sentido de una u otra entrada ciudad natal (Mt 13:54, 57; Mk 6:1, 4; Lk 4:23,
(Patera), (n), (ta): s.pr.; Strong 24; Jn 4:44; Heb 11:14+; Lk 2:3 v.l. NA26; Ac
18:25, 27 BAGD)
3959Ptara (Ac 21:1 v.l.); no se encuentra en
LN 4259 (Patrobas), (a), (ho):
4251 (pate): vb.; Strong 3961; TDNT s.pr.masc.; Strong 3969LN 93.293 Patrobas
(Ro 16:14+)
5.9401. LN 15.226 pisar sobre, hollar (Lk
10:19+), para otra interpretacin, ver siguiente; 2. 4260 (patrolas), (ou), (ho):
LN 19.51 pisotear, exprimir uvas aplastando con s.masc.; Strong 3964LN 20.88 parricida,
los pies (Rev 14:20; 19:15+); 3. LN 20.22 hollar, uno que asesina (o mata) a su padre (1Ti 1:9+)
daar por subjugacin (Lk 21:24; Rev 11:2; Lk 4261 (patroparadotos), (on):
10:19+), para otra interpretacin, ver siguiente; 4. adj.; Strong 3970LN 33.240 enseanza que
LN 39.54 conquistar, someter por la fuerza (Lk proviene de los antepasados, transmitida por los
21:24; Rev 11:2+), para otra interpretacin, ver padres (1Pe 1:18+)
anterior
4262 (patros), (a), (on): adj.;
4252 (patr), (patros), (ho):
Strong 3971; TDNT 5.1014LN 10.21 ances-
s.masc.; DBLHebr 3; Strong 39621. LN 10.14 tral, relativo a nuestros ancestros o antepasados
padre, progenitor masculino (Lk 2:48; Heb 12:9); (Ac 22:3; 24:14; 28:17+)
2. LN 10.18 padres, ambos, padre y madre (Heb
4263 (Paulos), (ou), (ho):
11:23); 3. LN 10.20 antepasado, ascendiente (Ac
3:13); 4. LN 12.12 Padre (ttulo para Dios), (Jn s.pr.masc.; Strong 3972LN 93.294 1. Pablo,
10:15; Lk 23:34 v.l.); 5. LN 87.48 padre, (ttulo el apstol (Ac 1328 passim; el primer versculo
para una persona de alto rango) (Mt 23:9); 6. LN de Romanos a Filemn; 2Pe 3:15); 2. Paulo, el
11.26 mayor (Ac 7:2; 22:1); 7. LN 58.64 arque- procnsul (Ac 13:7+)
tipo, extensin figurativa de la primera entrada 4264 (pauomai), (pau): vb.;
(Ro 4:11, 12, 16, 17); 8. LN 36.8 lder, padre es- Strong 39731. LN 68.34 (dep.) cesar, detener
piritual en la fe (Jn 8:44; 1Co 4:15); 9. LN 52.7 (Lk 5:4; 8:24; 11:1; Ac 5:42; 6:13; 13:10; 20:1,
enterrar (Ac 13:36+), ver 4707; 10. LN 35.46 31; 21:32; 1Co 13:8; Eph 1:16; Col 1:9; Heb 10:2;
1Pe 4:1+); 2. LN 68.46 hacer cesar (1Pe 3:10+)
241

4265 (Paphos), (ou), (h): s.pr.fem.; 4276 (Peilatos), (ou), (ho):


Strong 3974LN 93.549 Pafos (Ac 13:6, 13+) s.pr.masc.; Strong 4091forma alternativa del
4266 (pachynomai), lxico en algunas ediciones de textos griegos; ver
4397
(pachyn): vb.; Strong 3975; TDNT 5.1022
4277 (peina): vb.; Strong 3983;
LN 32.45 ser incapaz de entender, literalmente,
tener el corazn encallecido (Mt 13:15; Ac TDNT 6.121. LN 23.29 tener hambre, estar
28:27+) hambriento (Mt 25:35); 2. LN 25.17 desear fuer-
temente (Mt 5:6; Lk 6:21+)
4267 (ped), (s), (h): s.fem.; Strong
4278 (peira), (as), (h): s.fem.;
3976LN 6.17 grillete, esposas para pies (Mk
5:4(2x); Lk 8:29+) Strong 3984; TDNT 6.231. LN 68.58
4268 (pedinos), (), (on): adj.; (peiran lamban), intentar, tratar de
Strong 3977LN 79.85 nivelar, llano (Lk 6:17+) hacer (Heb 11:29+); 2. LN cf. 24.7794 experi-
mentar, padecer (Heb 11:36+)
4269 (pezeu): vb.; Strong 3978LN
4279 (peiraz): vb.; DBLHebr 5814;
15.224 ir a pie, viajar caminando (Ac 20:13+)
Strong 3985; TDNT 6.231. LN 27.46 exami-
4270 (pez): adv.; Strong 3979LN 8.50 nar, someter a otro a una prueba para conocer su
a pie (Mt 14:13; Mk 6:33+) verdadera naturaleza o carcter (2Co 13:5); 2. LN
4271 (pezos), (), (on): adj.; Strong 27.31 tratar de hacer caer en una trampa, in-
3979caminando (Mt 14:13 v.l. NA26); no se tentar sorprender en un error (Mt 16:1; Jn 8:6 v.l.;
encuentra en LN Heb 11:37 v.l.); 3. LN 88.308 tentar, poner a
prueba una persona para hacerla pecar (Mk 1:13;
4272 (peitharche): vb.; Strong
Ac 5:3 v.l.); 4. LN 68.58 intentar, tratar de hacer
3980; TDNT 6.9LN 36.12 obedecer (Ac 5:29, algo, con la implicacin de que no se tiene xito
32; 27:21; Tit 3:1+) en el esfuerzo (Ac 9:26); 5. LN 12.36
(peithomai): vb.; Strong 3982ver (ho peirazn), el Tentador (Mt 4:3; 1Th 3:5+)
4275
(peiraomai): vb.; Strong 3987ver
4273 (peithos), (), (on): adj. [ver
4281
tambin 4274]; Strong 3981; TDNT 6.8los
argumentos para esta forma alternativa del lxico 4280 (peirasmos), (ou), (ho):
sugieren la supresin de (logos), del vers- s.masc.; Strong 3986; TDNT 6.231. LN 27.46
examen, someter a otro a prueba para conocer su
culo; LN 33.304 persuasivo (1Co 2:4+) verdadera naturaleza o carcter (Jas 1:2; 1Pe
4274 (peith), (ous), dat. pl. 4:12); 2. LN 88.308 tentacin, prueba que tiene
(peithois), (h): s.fem. [ver tambin 4273]; el propsito de hacer que la persona tropiece (Lk
Strong 3981LN 33.306 poder persuasivo 4:13; Ac 15:26 v.l. NA26)
(1Co 2:4 v.l. NA26) 4281 (peira), (peiraomai):
4275 (peith), (peithomai): vb.; vb.; Strong 3987; TDNT 6.23LN 68.58 inten-
tar, procurar (Ac 26:21+; Ac 9:26 v.l. TR; Heb
DBLHebr 1053; Strong 39821. LN 33.301 per-
suadir, convencer (Mt 27:20; Ac 12:20); 2. LN
4:15 v.l. TR)
31.82 (solamente en perfecto) confiar, contar con 4282 (peismon), (s), (h): s.fem.;
(Lk 11:22; 2Co 1:9); 3. LN 25.166 Strong 3988; TDNT 6.9LN 33.303 aquello
(peith tn kardian), estar seguro (1Jn que convence, persuasin (Gal 5:8+)
3:19+); 4. LN 36.12 (dep.) obedecer (Heb 4283 (pelagos), (ous), (to): s.neu.;
13:17); 5. LN 36.34 (dep.) ser un seguidor, ser Strong 3989LN 1.73 mar abierto, las pro-
un discpulo (Ac 5:36, 37); 6. LN 31.46 (dep.) fundidades del ocano (Mt 18:6; Ac 27:5+)
tener certeza, estar seguro (Heb 13:18) 4284 (pelekiz): vb.; Strong 3990
LN 20.80 degollar, cortar la cabeza, decapitar
(Rev 20:4+)
dat. dativo
242

4285 (pemptaios), (a), (on): 4297 (pente): nmero; Strong 4002LN


adj.al quinto da (Ac 20:6 v.l. NA26); no se 60.14 cinco (Mt 25:2; Mk 6:38; Lk 1:24; Jn 4:18;
encuentra en LN Ac 4:4; 1Co 14:19; Rev 9:5; Mt 14:24 v.l.)
4286 (pemptos), (), (on): adj.; 4298 (pentekaidekatos), (),
Strong 3991LN 60.52 quinto (Rev 6:9; 9:1; (on): adj.; Strong 4003LN 60.61 quincea-
16:10; 21:20+) vo (Lk 3:1+)
4287 (pemp): vb.; Strong 3992; TDNT 4299 (pentkonta): nmero;
1.3981. LN 15.66 enviar, hacer que alguien Strong 4004LN 60.28 cincuenta (Mk 6:40; Lk
parta (Ac 15:22; Php 2:26 v.l.); 2. LN 15.193 en- 7:41; 9:14; 16:6; Jn 8:57; 21:11; Ac 13:20+)
viar, hacer que alguien lleve algo a un determina-
do destino (Ac 11:29); 3. LN 15.67 enviar un 4300 (pentkost), (s), (h):
mensaje, enviar un mensajero (Ac 19:31); 4. LN s.fem.; DBLHebr 8651; Strong 4005; TDNT
90.88 hacer que experimente, enviar sobre (2Th 6.44LN 51.8 Pentecosts, una festividad que
2:11); 5. LN 43.17 comenzar a cosechar (Mk se realiza al final de un perodo de siete semanas
4:29; Rev 14:15, 16, 18, 19+), ver 1535 despus de la Pascua (Ac 2:1; 20:16; 1Co 16:8+)
4288 (pens), (tos), (ho): s.masc. 4301 (pepoithsis), (es), (h):
[BAGD adj.]; DBLHebr 36, 6705, 6715; Strong s.fem.; Strong 4006; TDNT 6.7LN 31.82
3993; TDNT 6.37LN 57.50 los pobres, como confianza, esperanza (2Co 1:15; 3:4; 8:22; 10:2;
grupo o clase (2Co 9:9+) Eph 3:12; Php 3:4+)
4289 (penthera), (as), (h): s.fem.; 4302 - (-per): encltico pt.; Strong 4007
DBLHebr 2792; Strong 3994LN 10.59 sue- una partcula que se usa para diversos tipos de
gra (Mt 8:14; 10:35; Mk 1:30; Lk 4:38; nfasis; ver 1478, 1570, 1642, 2077, 2080, 2472,
12:53(2x)+) 2749, 2788, 4013, 6061, 6062
4290 (pentheros), (ou), (ho): 4303 (Peraia), (as), (h): s.pr.fem.
s.masc.; Strong 3995LN 10.58 suegro (Jn Perea (Lk 6:17 v.l. NA26); no se encuentra en LN
18:13+) 4304 (peraiter): adv.; Strong 4012
4291 (penthe): vb.; DBLHebr 61; + 2087LN 89.99 adems, ms all (Ac 19:39+)
Strong 3996; TDNT 6.40LN 25.142 estar tris- 4305 (peran): adv. y prep. (nunca com-
te, lamentar, hacer duelo por (Mt 5:4; 9:15; Lk puesto con verbos); Strong 4008LN 83.43 del
6:25; 1Co 5:2; 2Co 12:21; Jas 4:9; Rev 18:11, 15, otro lado, del lado opuesto, la regin del otro lado
19+; Mk 16:10 v.l.) (Mk 3:8; 4:35; 5:1; 6:45; Lk 8:22; Jn 1:28; 18:1)
4292 (penthos), (ous), (to): s.neu.; 4306 (peras), (atos), (to): s.neu.;
Strong 3997; TDNT 6.40LN 25.142 pena, Strong 40091. LN 80.6 lmite, fin de un espacio
afliccin, dolor, tristeza (Jas 4:9; Rev 18:7(2x), 8; (Mt 12:42; Lk 11:31; Ro 10:18+; Ac 13:33 v.l.
21:4+) NA26); 2. LN 61.15 conclusin, fin de un asunto
4293 (penichros), (a), (on): adj.; (Heb 6:16+)
Strong 3998; TDNT 6.40LN 57.49 pobre, ne-
cesitado (Lk 21:2+)
4294 (pentakis): adv.; Strong 3999
s. sustantivo, o sustantivos
LN 60.72 cinco veces (2Co 11:24+) fem. femenino
Strong Concordancia e ndices de Strong
4295 (pentakischilioi), (ai), TDNT Diccionario Teolgico del Nuevo Testamento de Kittel
(a): adj. (nmero); Strong 4000LN 60.43 LN Lxico Griego-Ingls de Louw-Nida
+ He citado cada referencia de esta palabra relacionada a esta
cinco mil (Mt 14:21; 16:9; Mk 6:44; 8:19; Lk definicin.
9:14; Jn 6:10+) pt. particular
pr. propio (es decir, no comn, sino muy limitado en alcance)
4296 (pentakosioi), (ai), (a): v.l. variante de lectura en un manuscrito
NA26 Nestle-Aland
adj. (nmero); Strong 4001LN 60.37 qui- adv. adverbio o adverbialmente
nientos (Lk 7:41; 1Co 15:6+) prep. preposicin
neu. neutro
243

(Pergamon), (ou), (to): s.pr.neu.; 4315 (periblepomai),


Strong 4010posible forma alternativa del (periblep): vb.; Strong 4017LN 24.11 mirar
lxico; ver 4307 alrededor (Mk 3:5, 34; 5:32; 9:8; 10:23; 11:11;
4307 (Pergamos), (ou), (h): Lk 6:10+)
s.pr.fem.; Strong 4010(en la mayora de las 4316 (peribolaion), (ou), (to):
versiones) Prgamo (Rev 1:11; 2:12+); LN s.neu.; Strong 40181. LN 6.163 vestimenta,
93.550 cobertor que envuelve (1Co 11:15+); 2. LN 6.172
4308 (Perg), (s), (h): s.pr.fem.; manto, tnica (Heb 1:12+)
Strong 4011LN 93.551 Perge (Ac 13:13, 14; 4317 (peride): vb.; Strong 4019LN
14:25+) 18.14 envolver (Jn 11:44+)
4309 (peri): prep.; Strong 4012; TDNT 4318 (periergazomai): vb.;
6.531. LN 83.18 alrededor de, acerca de un Strong 4020LN 88.243 ser entrometido (2Th
lugar (Mt 3:4); 2. LN 90.24 acerca de, referente 3:11+)
a, un indicador de contenido general (Mk 1:30; Jn
7:17; Mk 16: Final ms breve v.l.); 3. LN 67.35 4319 (periergos), (ou), (ho):
cerca de, una aproximacin de tiempo (Ac s.masc. [BAGD adj.]; Strong 40211. LN
22:6a); 4. LN 89.36 debido a, a causa de; indica- 88.244 entrometido, entremetido (1Ti 5:13+); 2.
dor de motivo o razn (Lk 19:37); 5. LN 90.39 en LN 53.99 brujera, hechicera, magia negra (Ac
nombre de, expresin que indica voluntad de 19:19+)
beneficiar a otro (1Pe 3:18); 6. LN 89.110 con, 4320 (perierchomai): vb.; Strong
indicador de asociacin (Ac 13:13); 7. LN 89.6 en 4022; TDNT 2.6821. LN 15.23 viajar (Ac
cuanto a, respecto a algo especfico (Ac 15:2) 19:13; 1Ti 5:13; Heb 11:37+); 2. LN 15.33 girar,
4310 (periag): vb.; Strong 40131. moverse alrededor de un punto de referencia (Ac
LN 15.23 viajar por lugares, recorrer (Mt 4:23; 28:13 v.l.)
9:35; 23:15; Mk 6:6; Ac 13:11+ Mk 3:16 v.l.); 2. 4321 (periech): vb.; Strong 40231.
LN 15.170 traer o llevar consigo, una esposa LN 90.27 contener, tener (1Pe 2:6+; Ac 15:23
(1Co 9:5+) v.l. NA26; 23:25 v.l. NA26); 2. LN 90.69 expe-
4311 (periaire): vb.; Strong 4014 rimentar, literalmente, estar atrapado por el
1. LN 15.204 tomar de los alrededores, quitar asombro (Lk 5:9+)
(Ac 27:40; 2Co 3:16+); 2. LN 54.24 levar anclas, 4322 (periznnymai),
partir (Ac 28:13+); 3. LN 13.38 terminar con,
(periznnymi): vb.; DBLHebr
poner fin a una situacin (Heb 10:11+); 4. LN
68.43 detener (Ac 27:20+) 2520; Strong 4024; TDNT 5.3021. LN 49.15
ser ceido, es decir, plegar y sujetar la ropa con
4312 (periapt): vb.LN 14.65 iniciar
hebilla, cinto o faja (Lk 12:37; 17:8; Rev 1:13;
un fuego, encender (Lk 22:55+) 15:6+; Ac 12:8 v.l. TR); 2. LN 77.5
4313 (periastrapt): vb.; Strong (periznnymai tn osphyn), preparar-
4015LN 14.45 brillar intensamente alrede- se, literalmente, ceir los lomos, prepararse para la
dor, resplandecer (Ac 9:3; 22:6+) guerra o el trabajo (Lk 12:35; Eph 6:14+)
4314 (periball): vb.; DBLHebr 4323 (periznny): vb.; Strong
4059; Strong 40161. LN 49.3 arropar, vestir 4024forma alternativa del lxico; ver 4322
(envolviendo con telas), (Mt 25:36; Ac 12:8; Lk
4324 (perithesis), (es), (h):
19:43 v.l. NA26); 2. LN 49.5 adornar, vestido
para causar una buena impresin (generalmente s.fem.; Strong 4025LN 49.7 usar, vestir (1Pe
relacionado a la belleza) (Mt 6:29; Lk 12:27; Lk 3:3+)
23:11; Jn 19:2; Rev 3:5; Rev 4:4; Rev 10:1; Rev
12:1; 17:4; 18:16; 19:13+)
masc. masculino
vb. verbo BAGD Lxico de Bauer, Arndt, Gingrich y Danker
DBLHebr Swanson, Diccionario de idiomas bblicos: Hebreo adj. adjetivo o adjetivado
(Antiguo testamento) TR Textus Receptus
244

(periistamai): vb.; Strong 4026 4337 (perilypos), (on): adj.;


ver 4325 Strong 4036; TDNT 4.323LN 25.277 muy tris-
4325 (periistmi), (periis- te, abrumadoramente penoso, sumamente doloro-
so (Mt 26:38; Mk 6:26; 14:34; Lk 18:23, 24+)
tamai): vb.; Strong 40261. LN 13.157 (dep.)
4338 (perimen): vb.; Strong 4037;
evitar, esquivar (2Ti 2:16; Tit 3:9+); 2. LN 17.4
estar en los alrededores (Jn 11:42; Ac 25:7+)
TDNT 4.578LN 85.60 esperar (Ac 1:4+; Ac
10:24 v.l. NA26)
4326 (perikatharma), (atos),
4339 (perix): adv.; Strong 4038LN
(to): s.neu.; Strong 4027LN 79.53 basura, 83.18 alrededor (Ac 5:16+)
escoria, desecho (1Co 4:13+) 4340 (perioike): vb.; Strong
4327 (perikathiz): vb.; Strong 4039LN 85.74 vivir cerca, es decir, vivir en el
4776; TDNT 7.787sentarse alrededor (Lk vecindario, ser vecino (Lk 1:65+)
22:55 v.l. NA26); no se encuentra en LN 4341 (perioikos), (ou), (ho):
4328 (perikalypt): vb.; Strong s.masc. [BAGD adj.]; Strong 4040LN 11.89
4028LN 79.115 cubrir, ya sea con vendas (Mk vecino (Lk 1:58+)
14:65; Lk 22:64), o con velo de oro (Heb 9:4+) 4342 (periousios), (on): adj.;
4329 (perikeimai): vb.; Strong Strong 4041; TDNT 6.571. LN 57.5 posesin
4029; TDNT 3.6561. LN 85.5 estar alrededor, privada, pertenencia propia (Tit 2:14+); 2. LN
rodear un objeto (Heb 12:1+); 2. LN 85.54 ser 58.48 especial, nico, singular (Tit 2:14+), para
puesto alrededor, estar o ser colocado alrededor otra interpretacin, ver anterior
(Lk 17:2+); 3. LN 49.4 usar, rodear a alguien con 4343 (perioch), (s), (h): s.fem.;
alguna cosa (Mk 9:42; Ac 28:20+); 4. LN 13.6 ser
de muchas maneras, estar en una condicin que
Strong 4042LN 33.10 pasaje (en un rollo);
implica varios aspectos (Heb 5:2+) porcin (de escritura) (Ac 8:32+)
4330 (perikephalaia), (as), 4344 (peripate): vb.; DBLHebr
2143; Strong 4043; TDNT 5.9401. LN 15.227
(h): s.fem.; Strong 4030; TDNT 5.314LN andar por los alrededores, (Mt 4:18 (lo mismo
6.38 yelmo, proteccin para la cabeza (Eph 6:17; en los Evangelios y los Hechos); 1Pe 5:8; Rev 3:4;
1Th 5:8+) 9:20; 16:15; Mk 16:12 v.l.); 2. LN 41.11 compor-
4331 (perikrats), (es): adj.; tarse, vivir, conducir la propia vida (Ro 6:4 (y as
Strong 4031LN 37.23 tener bajo control, rela- en todas las cartas paulinas); Ro 8:1 v.l.); 3. LN
tivo a tener poder, estar al mando de, asegurar (el 41.47 (peripate tois ich-
bote salvavidas) (Ac 27:16+) nesin), imitar (2Co 12:18+)
4332 (perikryb): vb.LN 28.79
4345 (peripeir): vb.; Strong 4044
ocultarse, esconderse, recluirse (Lk 1:24+)
LN 90.73 experimentar, literalmente, atravesar
4333 (perikyklo): vb.; Strong (1Ti 6:10+)
4033LN 15.147 rodear, circundar (Lk 19:43+) 4346 (peripipt): vb.; Strong 4045;
4334 (perilamp): vb.; Strong TDNT 6.1731. LN 15.85 chocar con, dar con
4034; TDNT 4.16LN 14.44 brillar alrededor el barco en un banco de arena (Ac 27:41+); 2. LN
(Lk 2:9; Ac 26:13+) 37.11 caer en manos de, estar bajo el control de
4335 (perileipomai): vb.; Strong una banda de asaltantes (Lk 10:30+); 3. LN 90.71
4035; TDNT 4.194LN 85.66 ser dejado atrs, experimentar, estar involucrado en, enfrentar (Jas
quedar (1Th 4:15, 17+) 1:2+)
4336 (perileich): vb.lamer (Lk 4347 (peripoieomai),
16:21 v.l. NA26); no se encuentra en LN (peripoie): vb.; Strong 40461. LN 57.61
(dep.) adquirir, comprar (Ac 20:28; 1Ti 3:13+); 2.
LN 21.24 (dep.) salvarse (Lk 17:33+)
dep. deponente (voz media o voz pasiva con significado activo)
245

4348 (peripoisis), (es), (h): LN 59.51 superfluo, ms all de la norma (Jn


s.fem.; Strong 40471. LN 90.74 experiencia, 10:10; 2Co 9:1+), para otra interpretacin, ver
participacin en (1Th 5:9; 2Th 2:14; Heb 10:39+); siguiente; 4. LN 71.40 innecesario, que no se
2. LN 57.62 posesiones, propiedad (Eph 1:14;
requiere (2Co 9:1+), para otra interpretacin, ver
1Pe 2:9+), nota: es posible que los trminos en anterior; 5. LN 78.20 (ek perissou),
estos versculos tengan el sentido de una u otra extremadamente (Mk 6:51+)
entrada 4357 (perissoteron): adv.; Strong
4349 (perirain): vb.LN 47.17 sal- 4054ver 4358
picar todo alrededor (Rev 19:13 v.l.) 4358 (perissoteros), (a), (on):
4350 (perirantiz): vb.LN 47.17 adj.; Strong 4055LN 78.31 ms que, mayor
salpicar alrededor (Rev 19:13 v.l.) que, en comparacin o contraste (Mt 11:9; Mk
4351 (perirgnymi): vb.; Strong 12:33, 40; Lk 12:48; 1Co 12:23; 15:10; 2Co 2:7;
4048LN 19.33 desgarrar, rasgar (Ac 16:22+) Heb 6:17; 7:15; Mk 15:14 v.l. NA26)
(perirrain): vb.(Rev 19:13 v.l. 4359 (perissoters): adv.; Strong
BAGD); ver 4349 4056LN 78.31 en exceso, en un grado mucho
mayor (2Co 1:12; 2:4; 7:13, 15; 11:23; 12:15; Gal
(perirrantiz): vb.(Rev 19:13 v.l. 1:14; Php 1:14; 1Th 2:17; Heb 2:1; 13:19+)
BAGD); ver 4350 4360 (perisss): adv.; Strong 4057
(perirrgnymi): vb.; Strong LN 78.31 en exceso, ms todava, an ms fuerte
4048(Rev 19:13 v.l. BAGD); ver 4351 (Mt 27:23; Mk 10:26; 15:14; Ac 26:11+; Mk 6:51
4352 (perispaomai), v.l.)
(perispa): vb.; Strong 4049LN 25.238 estar 4361 (peristera), (as), (h):
distrado y ansioso (Lk 10:40+) s.fem.; DBLHebr 3433; Strong 4058; TDNT
6.63LN 4.44 paloma, animal limpio para el
4353 (perisseia), (as), (h): s.fem.;
sacrificio (Mt 3:16; 10:16; 21:12; Mk 1:10; 11:15;
Strong 4050; TDNT 6.631. LN 59.53 abun- Lk 2:24; 3:22; Jn 1:32; 2:14, 16+)
dancia, mucha cantidad de (Ro 5:17; Jas 1:21+);
(perisz): vb.salvar de la muerte
2. LN 78.31 muy grande, elevado en una escala
de tamao (2Co 8:2; 10:15+) (Mk 6:51 v.l.); no se encuentra en LN
4354 (perisseuma), (atos), 4362 (peritemn): vb.; DBLHebr
4576; Strong 4059; TDNT 6.72LN 53.51 cir-
(to): s.neu.; Strong 4051; TDNT 6.63LN
cuncidar, cortar el prepucio del miembro mascu-
59.53 abundancia, desbordar, ser suficiente; res- lino, smbolo de adherencia a un pacto, y en con-
tos sobrantes (Mt 12:34; Mk 8:8; Lk 6:45; 2Co secuencia, de identificacin con un grupo deter-
8:14(2x)+) minado (Lk 2:21; Jn 7:22; Ac 7:8; 15:1; 1Co 7:18;
4355 (perisseu): vb.; Strong 4052; Gal 2:3; 5:2; 6:12; Col 2:11; Ac 15:24 v.l.)
TDNT 6.581. LN 59.52 tener abundancia, 4363 (peritithmi): vb.; Strong
abundar (2Co 1:5); 2. LN 59.54 proveer en 40601. LN 85.39 poner alrededor (Mt 21:33;
abundancia (Eph 1:8); 3. LN 57.24 tener ms 27:28, 48; Mk 12:1; 15:17, 36; Jn 19:29+); 2. LN
que suficiente (Lk 15:17); 4. LN 78.31 excesi- 13.10 otorgar, literalmente, vestir; provocar un
vo, mucha cantidad (Mt 5:20); 5. LN 78.32 cau- estado en relacin con algn objeto (1Co 12:23+)
sar que haya ms (1Th 3:12); 6. LN 65.47 tener
4364 (peritom), (s), (h): s.fem.;
mayor ventaja (1Co 8:8)
Strong 4061; TDNT 6.721. LN 53.51 circun-
4356 (perissos), (), (on): adj.;
cicin, corte del prepucio del miembro masculino,
Strong 4053; TDNT 6.611. LN 65.46 ventaja smbolo de adherencia a un pacto, y en conse-
especial (Ro 3:1+); 2. LN 58.57 excepcional, cuencia, de identificacin con un grupo determi-
ms de lo esperado, ms all de (Mt 5:37, 47+); 3. nado (Ro 2:28; Gal 5:6; Eph 2:11; Php 3:5; Col
3:11); 2. LN 11.51 (hoi ek
(2x)
La palabra definida aparece 2 veces en un versculo bblico
particular
246

peritoms), los de la circuncisin, los judos cre- 4377 (Petros), (ou), (ho): s.pr.masc.
yentes (Ac 10:45; 11:2; Col 4:11; Tit 1:10+) [ver tambin 3064]; Strong 4074; TDNT
4365 (peritrep): vb.; Strong 6.100LN 93.296 Pedro (Mt 4:18; 16:18; 26:35;
4062LN 13.64 volverse, encaminarse hacia (la Mk 14:29, 72; Lk 24:12; Jn 18:10; 21:15; Ac
demencia) (Ac 26:24+) 1:1312:18 passim; Gal 2:7; 1Pe 1:1; 2Pe 1:1; Mk
16: Final ms breve v.l.)
4366 (peritrech): vb.; Strong
(petrdes), (ous), (to): s.neu.
4063LN 15.231 correr por todas partes, apre-
surarse (Mk 6:55+) [servido por 4378]; Strong 4075LN 2.22 sue-
lo rocoso, con frecuencia descripto como una
4367 (peripher): vb.; Strong 4064 delgada capa de tierra sobre lecho de roca o con
LN 15.190 llevar por todas partes; (voz pasiva) grandes rocas bajo la superficie (Mt 13:5, 20; Mk
ser llevado por el viento, ser llevado de aqu para 4:5, 16+)
all (Mk 6:55; 2Co 4:10; Eph 4:14+; Heb 13:9 v.l. 4378 (petrds), (es): adj.; Strong
NA26)
4075rocoso, pedregoso; ver
4368 (periphrone): vb.; Strong
(petrdes), (ous), (to), arriba
4065; TDNT 3.663LN 76.25 ignorar, despre-
ciar, mirar con altanera (Tit 2:15+) 4379 (pganon), (ou), (to): s.neu.;
4369 (perichros), (ou), (h): Strong 4076LN 3.22 ruda (hierba aromtica)
s.fem. [BAGD adj.]; Strong 4066LN 1.80 (Lk 11:42+)
regin circundante (Mt 3:5; 14:35; Mk 1:28; Lk 4380 (pg), (s), (h): s.fem.;
3:3; 4:14, 37; 7:17; 8:37; Ac 14:6+) DBLHebr 5078, 6524; Strong 4077; TDNT
4370 (peripsma), (atos), (to): 6.1121. LN 1.78 manantial (Jn 4:14; Jas 3:11;
s.neu.; Strong 4067; TDNT 6.84LN 79.53 2Pe 2:17; Rev 7:17; 8:10; 14:7; 16:4; 21:6+); 2.
basura, desecho (1Co 4:13+) LN 7.57 pozo de agua (Jn 4:2+); 3. LN 23.182
flujo menstrual, flujo de sangre (Mk 5:29+)
4371 (perpereuomai): vb.;
4381 (pgnymi): vb.; Strong 4078
Strong 4068; TDNT 6.93LN 33.369 envane-
cerse, jactarse (1Co 13:4+) LN 45.2 erigir, levantar (Heb 8:2+)
4372 (Persis), (idos), (h): 4382 (pdalion), (ou), (to):
s.pr.fem.; Strong 4069LN 93.295 Prsida s.neu.; Strong 4079LN 6.50 timn, rueda de
(Ro 16:12+) direccin en una nave (Ac 27:40; Jas 3:4+)
4373 (perysi): adv.; Strong 4070LN 4383 (plikos), (), (on): adj.;
67.204 desde el ao pasado, desde el ao ante- Strong 40801. LN 79.126 cun grande (fsi-
rior (2Co 8:10; 9:2+) camente) (Gal 6:11+); 2. LN 87.32 cun impor-
tante, cun grande (Heb 7:4+)
4374 (peteinon), (ou), (to): s.neu.;
4384 (plos), (ou), (ho): s.masc.;
DBLHebr 6416; Strong 40711. LN 4.38 pja-
ro (Mt 13:4; Mk 4:4; Lk 12:24; Ro 1:23; Jas Strong 4081; TDNT 6.118LN 2.18 lodo, tierra
3:7+); 2. LN 4.41 aves del campo (Mt 6:26; hmeda, la consistencia de la tierra no se describe
8:20; 13:32; Mk 4:32; Lk 8:5; 9:58; 13:19; Ac explcitamente en el relato del Evangelio (Jn
10:12; 11:6+), ver 4041 9:6(2x), 11, 14, 15; (arcilla de alfarera) Ro 9:21+)
4375 (petomai): vb.; Strong 4072LN 4385 (pra), (as), (h): s.fem.;
15.245 volar (Rev 4:7; 8:13; 12:14; 14:6; 19:17+) Strong 4082; TDNT 6.119LN 6.145 bolsa de
viajero (Mt 10:10; Mk 6:8; Lk 9:3; 10:4; 22:35,
4376 (petra), (as), (h): s.fem.; 36+)
DBLHebr 6152, 7446; Strong 4073; TDNT
4386 (pro): vb.LN 27.53
6.95LN 2.21 lecho de piedra (a veces con una
delgada capa de tierra), (Mt 7:24; 16:18; 27:51, (pro tn chardian), hacer incapaz de
60; Mk 15:46; Lk 6:48; Ro 9:33; 1Co 10:4; 1Pe aprender, literalmente, enceguecer el corazn (Mk
2:8; Rev 6:15)

passim aqu y all (en diferentes sitios)


247

8:17 v.l. BAGD; Jn 12:40 v.l. NA26; Ac 5:3 v.l.; siones), amargamente, es decir, con sufrimiento
Ro 11:7 v.l. BAGD) mental (Mt 26:75; Lk 22:62+; Mk 14:72 v.l.)
4387 (prsis), (es), (h): s.fem.; 4397 (Pilatos), (ou), (ho):
Strong 4457; TDNT 5.1025ceguera (Mk 3:5 s.pr.masc.; Strong 4091LN 93.297 Pilato (Mt
v.l. BAGD); no se encuentra en LN 27:2; Mk 15:1; Lk 3:1; 13:1; 23:1; Jn 18:29; Ac
4388 (pchys), (es), (ho): s.masc.; 3:13; 4:27; 13:28; 1Ti 6:13; Ac 13:29 v.l. NA26)
DBLHebr 564; Strong 40831. LN 81.25 co- 4398 (pimplamai),
do, la distancia entre el codo y la punta de los (pimplmi): vb.; Strong 4130; TDNT 6.1281.
dedos del mismo brazo (Mt 6:27; Lk 12:25; Jn LN 67.70 (dep.) llegar a un fin, con la implicacin
21:8; Rev 21:17+), para otra interpretacin, ver de un plan propuesto (Lk 1:23); 2. LN 78.46
siguiente; 2. LN cf. 67.151 medida de tiempo, un completamente, totalmente comprometido (Lk
perodo de tiempo (Mt 6:27; Lk 12:25+), para otra 5:26); 3. LN 59.38 llenar completamente, llenar
interpretacin, ver anterior al tope, causar que se llene (Mt 27:48; Lk 5:7); 4.
4389 (piaz): vb.; Strong 40841. LN LN 13.106 hacer que suceda, hacer que ocurra
18.3 prender, capturar (Jn 21:3, 10; Ac 3:7; Rev (Lk 21:22)
19:20+); 2. LN 37.110 arrestar (Jn 7:30, 32, 44; 4399 (pimpramai),
8:20; 10:39; 11:57; Ac 12:4; 2Co 11:32+), nota: es
posible que los trminos en estos versculos ten- (pimprmi): vb.; Strong 40921. LN 23.159
gan el sentido de una u otra entrada (dep.) enfermo con fiebre (Ac 28:6+), para otra
4390 (piez): vb.; Strong 4085LN interpretacin, ver siguiente; 2. LN 23.163 (dep.)
hincharse (Ac 28:6+), para otra interpretacin,
19.49 presionar (Lk 6:38+) ver anterior
4391 (pithanologia), (as), (h): 4400 (pinakidion), (ou), (to):
s.fem.; Strong 4086LN 33.31 prdica con- s.neu.; Strong 4093LN 6.60 tablilla para es-
vincente, argumentos atractivos, palabras persua-
cribir (Lk 1:63+)
sivas (Col 2:4+)
4401 (pinakis), (idos), (h):
4392 (pithos), (), (on): adj.; Strong
s.fem.; Strong 4093pequea tabla para es-
3981forma alternativa del lxico en algunas cribir (Lk 1:63 v.l. BAGD); no se encuentra en
ediciones de textos griegos (1Co 2:4 v.l. BAGD); LN
ver 4273
4402 (pinax), (akos), (h): s.fem.;
4393 (pikrainomai),
Strong 4094LN 6.134 plato, fuente, bandeja
(pikrain): vb.; Strong 4087; TDNT 6.1221. (Mt 14:8, 11; Mk 6:25, 28; Lk 11:39+)
LN 88.202 (dep.) estar amargado (Col 3:19+); 2. 4403 (pin): vb.; DBLHebr 9272; Strong
LN 79.42 amargar, hacer que algo se vuelva 4095; TDNT 6.1351. LN 23.34 beber (Jn 4:7,
agrio (Rev 8:11; 10:9, 10+) 10; Mk 16:18 v.l.); 2. LN 14.35 empapar, absor-
4394 (pikria), (as), (h): s.fem.; ber (Heb 6:7+); 3. LN 24.81 experimentar, sufrir
Strong 4088; TDNT 6.1221. LN 79.40 amar- gravemente (Mt 20:22, 23; Mk 10:38, 39; Jn
gura (Ac 8:23+), ver ltima entrada; 2. LN 88.201 18:11+), ver 4539
resentimiento amargo (Ro 3:14; Eph 4:31; Heb 4404 (piots), (ttos), (h): s.fem.;
12:15+); 3. LN 88.166 ser terriblemente envi- Strong 40961. LN 3.59 savia rica, savia que
dioso (Ac 8:23+), para otra interpretacin, ver
nutre (Ro 11:17+), para otra interpretacin, ver
arriba siguiente; 2. LN 65.7 una sustancia valiosa (Ro
4395 (pikros), (a), (on): adj.; 11:17+), para otra interpretacin, ver anterior
DBLHebr 5253; Strong 4089; TDNT 6.1221. 4405 (piprask): vb.; Strong 4097;
LN 79.41 amargo, salado, picante (Jas 3:11+); 2. TDNT 6.160LN 57.186 vender (Mt 13:46;
LN 88.170 resentido (en la mayora de las ver- 18:25; 26:9; Mk 14:5; Jn 12:5; Ac 2:45; 4:34; 5:4;
siones), amargo (Jas 3:14+) Ro 7:14+)
4396 (pikrs): adv.; Strong 4090LN 4406 (pipt): vb.; DBLHebr 5877;
25.284 con afliccin, (en la mayora de las ver- Strong 4098; TDNT 6.1611. LN 15.118 caer
248

(Ac 20:9); 2. LN 15.119 derrumbarse (Heb 31.86 confiado, relativo a una fe que confa (Gal
11:30); 3. LN 17.22 postrarse frente a, inclinar- 3:9; 1Co 7:14 v.l.); 2. LN 31.87 confiable, ser
se (Mt 2:11); 4. LN 20.60 ser destruido, sufrir la digno de crdito (Mt 25:21; 2Ti 2:2, 11); 3. LN
destruccin (Rev 11:13); 5. LN 23.105 morir, caer 71.17 seguro, con la implicacin de ser digno de
con una muerte violenta (1Co 10:8); 6. LN 68.49 plena confianza (Ac 13:34)
cesar, detener, con la implicacin de fracaso (1Co 4413 (pisto), (pistoomai): vb.;
13:8), para otra interpretacin, ver siguiente; 7. DBLHebr 586; Strong 4104; TDNT 6.174LN
LN 75.7 volverse inadecuado (1Co 13:8), para 31.36 (voz pasiva) llegar a creer, estar convenci-
otra interpretacin, ver anterior; 8. LN 13.122 do de (2Ti 3:14+)
ocurrir repentinamente (Ac 13:11); 9. LN 13.59
empeorar, cambiar para peor (Rev 2:5); 10. LN 4414 (planaomai), (plana):
13.97 llegar a un fin, cesar en un determinado vb.; Strong 4105; TDNT 6.2281. LN 15.24
cargo (Rev 17:10); 11. LN 90.71 sufrir, ser aco- (dep.) deambular, andar sin propsito (Heb
sado por algo difcil o malo (Jas 5:12), nota: ver el 11:38); 2. LN 31.67 (dep.) desviarse de la ver-
ndice de LN para un tratamiento ms completo de dad (Jas 5:19); 3. LN 31.8 engaar; (voz pasiva)
las unidades del lxico. ser engaado (Mt 24:4; 2Ti 3:13)
4407 (Pisidia), (as), (h): s.pr.fem.; 4415 (plan), (s), (h): s.fem.;
Strong 4099LN 93.552 Pisidia (Ac 14:24+; Strong 4106; TDNT 6.2281. LN 31.8 engao,
Ac 13:14 v.l. NA26) fraude (Mt 27:64; 2Th 2:11; 1Jn 4:6+); 2. LN
4408 (Pisidios), (a), (on): adj.pr.; 31.10 creencia engaosa (Eph 4:14; 1Th 2:3;
Jas 5:20; 2Pe 2:18; 3:17; Jude 11+); 3. LN 88.262
Strong 4099LN 93.553 de Pisidia (Ac 13:14+) perversin, corrupcin moral (Ro 1:27+)
4409 (pisteu): vb.; DBLHebr 586; 4416 (plans), (tos), (ho):
Strong 4100; TDNT 6.1741. LN 31.35 consi- s.masc.; Strong 4107; TDNT 6.228errante
derar cierto, creer, con la implicacin de confian-
(Jude 13 v.l. NA26); no se encuentra en LN
za (Mt 24:23; Lk 1:20; 1Co 11:18; Jas 2:19; Mk
16:13, 14 v.l.); 2. LN 31.85 confiar, fe, creer has- 4417 (plants), (ou), (ho):
ta el punto de confiar totalmente (Mt 18:6; Ro 4:3; s.masc.; Strong 4107LN 15.26 errante (Jude
1Pe 2:6; Mk 16:17 v.l.); 3. LN 31.102 tener la fe 13+)
cristiana, hacerse creyente del Evangelio (Ac 4418 (planos), (on): adj.; Strong
4:32; Ro 1:16; Mk 16:16 v.l.); 4. LN 35.50 con- 4108; TDNT 6.228LN 31.9 engaoso, que
fiar, poner algo bajo el cuidado de otro (Ro 3:2; engaa, que conduce al error (Mt 27:63; 2Co 6:8;
Gal 2:7; 1Th 2:4; 1Ti 1:11; Tit 1:3) 1Ti 4:1; 2Jn 7(2x)+)
4410 (pistikos), (), (on): adj.; 4419 (plax), (plakos), (h):
Strong 4101LN 79.97 puro, con la implicacin s.fem.; DBLHebr 4283; Strong 4109LN 6.61
de confiabilidad (Mk 14:3; Jn 12:3+) tablilla de piedra (2Co 3:3(2x); Heb 9:4+)
4411 (pistis), (es), (h): s.fem.; 4420 (plasma), (atos), (to):
DBLHebr 575; Strong 4102; TDNT 6.1741. LN s.neu.; Strong 4110; TDNT 6.254LN 58.12 lo
31.43 lo que se puede creer, un estado de certe- que est formado, lo que est modelado (Ro
za en relacin a la fe (Ac 17:31); 2. LN 31.85 9:20+)
confiar, creer al punto de tener una total confian-
4421 (plass): vb.; Strong 4111;
za (Mk 11:22; Ac 24:24; Eph 4:29 v.l.); 3. LN
31.88 confiabilidad, la condicin de total seguri- TDNT 6.2541. LN 42.31 hacer, formar, crear
dad (Ro 3:3); 4. LN 31.102 fe cristiana, creer en (1Ti 2:13+); 2. LN 58.11 modelar, dar forma (Ro
el Evangelio (Ro 1:8; Eph 2:8; Gal 1:23; Jude 3); 9:20+)
5. LN 31.104 doctrina, el contenido de lo que se 4422 (plastos), (), (on): adj.;
se debe creer (Gal 1:23; Jude 3), para otra inter- Strong 4112; TDNT 6.262LN 72.11 falsas
pretacin, ver anterior; 6. LN 33.289 promesa, (historias), inventadas, fabricadas (2Pe 2:3+)
voto de fidelidad (1Ti 5:12) 4423 (plateia), (as), (h): s.fem.;
4412 (pistos), (), (on): adj.; DBLHebr 8148; Strong 4113LN 1.3 calle an-
DBLHebr 586; Strong 4103; TDNT 6.1741. LN
249

cha, calle principal (Mt 6:5; 12:19; Lk 10:10; aprovechamiento, obtener ventaja de (2Co 9:5;
13:26; 14:21; Ac 5:15; Rev 11:8; 21:21; 22:2+) 2Pe 2:3, 14+)
4424 (platos), (ous), (to): s.neu.; 4433 (pleura as), (h): s.fem.;
DBLHebr 8145; Strong 4114LN 81.15 ancho, Strong 4125LN 8.41 costado del cuerpo
amplitud (Eph 3:18; Rev 20:9; 21:16(2x)+) humano (Jn 19:34; 20:20, 25, 27; Ac 12:7+; Mt
4425 (platyn): vb.; DBLHebr 8143; 27:49 v.l.)
Strong 41151. LN 81.17 ensanchar, extender 4434 (ple): vb.; Strong 41261. LN
(Mt 23:5+); 2. LN 25.53 54.1 navegar, viajar en barco a vela (Lk 8:23; Ac
(platyn tn kardian), mostrar afecto por, literal- 21:3; 27:2, 6, 24+); 2. LN 54.27
mente, ensanchar el corazn (2Co 6:11, 13+) (ho epi topon plen), que viaja en el mar
4426 (platys), (eia), (y): adj.; (Rev 18:17+)
Strong 4116LN 81.16 ancho, amplio (Mt 4435 (plg), (s), (h): s.fem.;
7:13+) DBLHebr 4487, 4804; Strong 41271. LN 19.1
4427 (plegma), (atos), (to): golpiza, tunda, azotar como castigo (Lk 12:48); 2.
s.neu.; Strong 4117LN 49.28 lo que es teji- LN 20.29 herida, efecto de una paliza (Ac 16:33);
3. LN 23.158 plaga, enfermedad pandmica (Rev
do, algo trenzado (1Ti 2:9+)
11:6); 4. LN 22.13 angustia, gran sufrimiento
(plein), (pleion) o (pleon): (Rev 9:18; 18:4)
adj. [servido por 4498]; Strong 4118 & 4119 4436 (plthos), (ous), (to): s.neu.;
1. LN 59.1 ms, relativo a cantidad (1Co 9:19); 2.
LN 78.28 ms, relativo a grado (Lk 7:42); 3. LN DBLHebr 2162, 8044; Strong 4128; TDNT
66.11 ms apropiado, mejor, ms adecuado (Heb 6.2741. LN 59.9 gran cantidad, un enorme
nmero de objetos (Lk 5:6; Jn 21:6; Ac 28:3; Heb
11:4); 4. LN 59.8 (to pleiston), a lo 11:12; Jas 5:20; 1Pe 4:8+); 2. LN 11.1 muche-
sumo, un nmero no mayor a ste (1Co 14:27+) dumbre, multitud de personas reunidas con cual-
4428 (plek): vb.; Strong 4120LN quier propsito (Ac 2:6)
49.27 trenzar, entretejer, tejer (Mt 27:29; Mk 4437 (plthyn): vb.; DBLHebr
15:17; Jn 19:2+) 8049; Strong 4129; TDNT 6.2791. LN 59.68
4429 (pleonaz): vb.; Strong 4121; incrementar, multiplicarse, abundar (Mt 24:12;
TDNT 6.2631. LN 59.67 volverse ms y ms Ac 6:7; 12:24); 2. LN 59.69 hacer aumentar (2Co
(Ro 5:20; 6:1; 2Co 4:15; 2Th 1:3+); 2. LN 78.32 9:10; Heb 6:14)
hacer aumentar (1Th 3:12+); 3. LN 59.48 tener 4438 (plkts), (ou), (ho): s.masc.;
en abundancia, tener en cantidad (2Pe 1:8; Php Strong 4131LN 88.137 matn, violento, pen-
4:17+); 4. LN 57.23 tener ms que suficiente denciero (1Ti 3:3; Tit 1:7+)
para las propias necesidades (2Co 8:15+), nota: es 4439 (plmmyra), (s), (h):
posible que los trminos en estos versculos ten-
gan el sentido de una u otra entrada s.fem.; Strong 4132LN 14.33 inundacin,
crecimiento de las aguas (Lk 6:48+)
4430 (pleonekte): vb.; Strong
4440 (pln): c. y prep. (nunca compuesto
4122; TDNT 6.266LN 88.144 explotar, sacar
provecho de, sacar el mejor partido de, tomar ven- con verbos); Strong 4133LN 89.130 no obs-
tante, excepto, indicadores de contraste (Mt
taja (LBLA) (2Co 2:11; 7:2; 12:17, 18; 1Th 4:6+)
11:22; Mk 12:32; Lk 6:24; Ac 8:1; 1Co 11:11;
4431 (pleonekts), (ou), (ho): Eph 5:33; Php 1:18; Rev 2:25)
s.masc.; Strong 4123; TDNT 6.266LN 25.23 4441 (plrs), (es): adj.; DBLHebr
persona avara (1Co 5:10, 11; 6:10; Eph 5:5+)
4849; Strong 4134; TDNT 6.2831. LN 59.35
4432 (pleonexia), (as), (h): lleno, cosas llenas (Mt 15:37); 2. LN 59.31 com-
s.fem.; Strong 4124; TDNT 6.2661. LN 25.22 pleto, totalmente lleno (2Jn 8); 3. LN 59.10 mu-
codicia, avaricia (Mk 7:22; Lk 12:15; Ro 1:29; chsimos, numerosos objetos o sucesos (Ac 9:36)
Eph 4:19; 5:3; Col 3:5; 1Th 2:5+); 2. LN 88.144

LBLA La Biblia de las Amricas c. conjuncin


250

(plroomai): vb.; Strong 4137ver 4448 (plss): vb.; Strong 4141LN


4444 19.1 golpear; (voz pasiva) ser golpeado (Rev
4442 (plrophoreomai), 8:12+)
(plrophore): vb.; Strong 4135; 4449 (ploiarion), (ou), (to):
TDNT 6.3091. (voz pasiva) estar completa- s.neu.; Strong 4142LN 6.42 barco pequeo
mente seguro, estar plenamente seguro, conven-
(Mk 3:9; Jn 6:2224; 21:8+; Mk 4:36 v.l. NA26;
cido o persuadido (Ro 4:21; 14:5; Col 4:12+; Eph Lk 5:2 v.l. NA26)
3:19 v.l.); 2. LN 13.106 hacer que ocurra, reali- 4450 (ploion), (ou), (to): s.neu.;
zar (Lk 1:1+); 3. LN 33.199 proclamar plena- Strong 4143LN 6.41 barco, nave (Mt 4:21; Mk
mente (2Ti 4:17+); 4. LN 68.32 lograr, cumplir 1:19; Lk 5:2; Jn 6:17; Ac 20:13; Jas 3:4; Rev 8:9;
(completamente) (2Ti 4:5+) 18:19; Mk 8:13 v.l.; Jn 6:24 v.l.)
4443 (plrophoria), (as), (h): 4451 (plok), (s), (h): s.fem.
s.fem.; Strong 4136; TDNT 6.310LN 31.45 trenzado (1Pe 3:3 v.l. NA26); no se encuentra en
certeza total, plena seguridad (Col 2:2; 1Th 1:5; LN
Heb 6:11; 10:22+; Ro 15:29 v.l. NA26) 4452 (ploos), (ploou), (ho):
4444 (plro), (plroomai): s.masc.; Strong 4144forma alternativa del
vb.; DBLHebr 4848; Strong 4137; TDNT lxico; ver 4453
6.2861. LN 67.70 (dep.) llegar al final, com- 4453 (plous), (ploos), (ho):
pletar (Ac 7:30); 2. LN 78.46 (dep.) ser comple- s.masc. [ver tambin 4452]; Strong 4144LN
tamente, tener el mayor grado (Ac 13:52); 3. LN
54.1 navegacin, trasladarse por agua (Ac 21:7;
59.37 llenar, hacer que algo est lleno (Mt 13:48; 27:9, 10+)
Ac 2:2); 4. LN 59.33 completar, llegar a la totali-
dad (Ro 8:4; Rev 6:11); 5. LN 68.26 acabar, 4454 (plousios), (ia), (ion): adj.;
completar una actividad (Ac 12:25); 6. LN 35.33 DBLHebr 6938; Strong 4145; TDNT 6.3181.
proveer plenamente, proveer de todo lo necesa- LN 57.26 rico, acaudalado (Mt 27:57; Mk 10:24
rio (Php 4:18); 7. LN 33.199 proclamar en forma v.l.); 2. LN 59.57 en abundancia, relativo a lo
completa, decir todo (Ro 15:19); 8. LN 33.144 que existe en gran cantidad (Eph 2:4; Jas 2:5+)
dar el verdadero significado (Mt 5:17; Gal 4455 (plousis): adv.; Strong 4146
5:14); 9. LN 13.106 hacer que ocurra, cuando 1. LN 59.57 en abundancia, ricamente, genero-
implica cumplimiento de algo (Mt 1:22); 10. LN samente, en gran cantidad (Col 3:16; 1Ti 6:17); 2.
30.29 hacer pensar (Ac 5:3) LN 78.15 extremadamente, en alto grado (Tit
4445 (plrma), (atos), (to): 3:6; 2Pe 1:11), nota: es posible que los trminos
s.neu.; DBLHebr 4850; Strong 4138; TDNT en estos versculos tengan el sentido de una u otra
6.2981. LN 59.36 contenido, lo que llena algo entrada
(1Co 10:26); 2. LN 59.32 plenitud, totalidad, la 4456 (ploute): vb.; Strong 4147;
cantidad total de algo (Ro 11:25; Col 2:9); 3. LN TDNT 6.3181. LN 57.25 ser rico (Lk 1:53); 2.
67.69 fin, cumplimiento; la totalidad de un pero- LN 57.28 enriquecerse, haber adquirido riqueza,
do de tiempo (Gal 4:4) prosperar (Rev 18:15); 3. LN 57.104 ser genero-
4446 (plsion): adv. y prep. (nunca com- so, compartir la riqueza propia (Ro 10:12); 4. LN
puesto con verbos) y s.; DBLHebr 8276, 8292, 59.58 tener mucha cantidad de, hacer mucho,
8295, 8299; Strong 4139; TDNT 6.3111. LN con la implicacin de algo de gran valor (1Ti
83.27 cerca (Jn 4:5+); 2. LN 11.89 vecino (Mt 6:18)
5:43; 19:19; Heb 8:11 v.l.) 4457 (ploutiz): vb.; Strong 4148;
4447 (plsmon), (s), (h): TDNT 6.3181. LN 57.29 enriquecer, hacer que
s.fem.; Strong 4140; TDNT 6.131LN 25.14 uno se vuelva rico (1Co 1:5; 2Co 6:10; 9:11+),
gratificacin, complacencia (de la carne) (Col para otro enfoque, ver siguiente; 2. LN 59.59
2:23+) hacer que se tenga abundancia de, para los vers-
culos y otra interpretacin, ver anterior
251

4458 (ploutos), (ou), (ho): s.masc.; 18:28+); 3. LN 23.120 hacer que mueran las
plantas (Mt 13:7+)
DBLHebr 6948; Strong 4149; TDNT 6.3181.
LN 57.30 riquezas; 2. LN 78.15 abundante, 4465 (pniktos), (), (on): adj.;
grande, con la implicacin de valor (Eph 1:7, 18; Strong 4156; TDNT 6.455LN 19.54 sofocado,
2Co 8:2) estrangulado, es decir, la carne de animales es-
4459 (plyn): vb.; DBLHebr 3891; trangulados en los ritos paganos (Ac 15:20, 29;
Strong 4150LN 47.8 lavar (cosas), (Lk 5:2; 21:25+)
Rev 7:14; 22:14+) 4466 (pno), (s), (h): s.fem.;
4460 (pneuma), (atos), (to): DBLHebr 5972; Strong 4157; TDNT 6.4531.
s.neu.; DBLHebr 8120; Strong 4151; TDNT LN 14.4 viento (Ac 2:2+); 2. LN 23.187 aliento
6.3321. LN 12.18 Espritu Santo (Mk 1:12); 2. (Ac 17:25+)
LN 12.33 espritu, ser inmaterial (Jn 4:24; Ac 4467 (podapos), (), (on): adj.;
23:8); 3. LN 12.37 espritu malo (Mt 8:16); 4. Strong 4217(Mk 13:1 v.l. BAGD(2x) Lk 1:29 v.l.
LN 12.42 fantasma (Lk 24:37, 39); 5. LN 26.9 BAGD; 7:39 v.l. BAGD); ver 4534
ser interior, facultad inmaterial que puede res- 4468 (podrs), (ous), (ho):
ponder a Dios (Ac 17:16; Eph 5:9 v.l.); 6. LN 30.6 s.masc. [BAGD adj.]; Strong 4158LN 6.175
manera de pensar, actitud, disposicin (Gal 6:1);
un vestido que alcanza a los pies (Rev 1:13+)
7. LN 14.4 viento (Jn 3:8); 8. LN 23.186 aliento
(2Th 2:8), nota: ver el ndice de LN para un trata- 4469 (podoniptr), (ros),
miento ms completo de las unidades del lxico. (ho): s.masc.una palangana para lavarse los
(pneumatikos), (ou), (ho): pies (Jn 13:5 v.l. NA26); no se encuentra en LN
s.masc. [BAGD adj.] [servido por 4461]; Strong 4470 (pothen): adv.; Strong 41591.
4152LN 12.20 alguien espiritual (1Co 2:13b; LN 84.6 de dnde, desde dnde (Mt 15:33; Jn
3:1; 12:1; Gal 6:1), para otra interpretacin, ver 8:14); 2. LN 89.86 cmo, de qu manera (Mk
4461 12:37); 3. LN 89.38 por qu (Lk 1:43)
4461 (pneumatikos), (), (on): 4471 (poia), (as), (h): s.fem.; Strong
adj. [ver (pneumatikos), (ou), 4169pasto, hierba, forma supuesta de lxico
(ho), arriba]; Strong 4152; TDNT 6.3321. LN que ahora se interpreta mejor a partir de
12.21 del Espritu, relativo al Espritu (1Co (poios), (Jas 4:14 v.l.); ver 4481
2:13ab; 12:1); 2. LN 26.10 espiritual (Eph 1:3; 4472 (poieomai), (poie): vb.;
Mk 16:15 v.l.; 1Co 12:9 v.l.); 3. LN 41.40 de DBLHebr 6913; Strong 4160; TDNT 6.4581.
conducta espiritual, un modelo de vida contro- LN 90.45 hacer, elaborar (Lk 13:22); 2. LN 42.7
lado por el espritu (1Co 3:1); 4. LN 79.3 no fsi- realizar, hacer, llevar a cabo (Jn 13:27; Lk 23:34
co, inmaterial (1Co 15:44); 5. LN 79.6 sobrena- v.l.); 3. LN 13.9 hacer que sea (Jn 19:12); 4. LN
tural, cuya fuente es Dios (1Co 10:4); 6. LN 42.41 trabajar, esforzarse (Mt 20:12); 5. LN
12.44 poderes sobrenaturales (Eph 6:12) 42.29 hacer, crear, forjar (Rev 13:14); 6. LN 41.7
4462 (pneumatiks): adv.; Strong comportarse hacia alguien de una manera parti-
41531. LN 12.21 del Espritu (1Co 2:14+; 1Co cular (Mt 7:12; 1Jn 1:6); 7. LN 37.106 asignar
2:13 v.l. NA26), para otra interpretacin, ver si- para una tarea (Mk 3:14); 8. LN 57.189 sacar
guiente; 2. LN 26.10 espiritual (1Co 2:14+); 3. provecho, hacer dinero (Lk 19:18); 9. LN 31.2
LN 33.17 figurativamente (Rev 11:8+) (dep.), opinar (Ac 20:24+) nota: ver el ndice de
4463 (pne): vb.; Strong 4154; TDNT LN para un tratamiento ms completo de las uni-
dades del lxico.
6.452LN 14.4 soplar (el viento) (Mt 7:25, 27;
Lk 12:55; Jn 3:8; 6:18; Ac 27:40; Rev 7:1+; Ac 4473 (poima), (atos), (to):
27:15 v.l. BAGD) s.neu.; DBLHebr 5126; Strong 4161; TDNT
4464 (pnigomai), (pnig): vb.; 6.458LN 42.30 lo hecho, la hechura (de Dios),
es decir, la creacin (Ro 1:20; Eph 2:10+)
Strong 4155; TDNT 6.4551. LN 23.119 (dep.)
ahogar (Mk 5:13+); 2. LN 19.53 sofocar (Mt
252

4474 (poisis), (es), (h): s.fem.; 4484 (polis), (es), (h): s.fem.;
Strong 4162; TDNT 6.458LN 42.7 obra, tra- DBLHebr 6551; Strong 4172; TDNT 6.5161.
bajo (Jas 1:25+) LN 1.88 pueblo, como distinto del campo, ciudad
4475 (poits), (ou), (ho): s.masc.; de tamao no especfico (Mt 14:13); 2. LN 1.89
ciudad, aldea, rea de poblacin relativamente
Strong 4163; TDNT 6.4581. LN 42.20 hace-
dor, el que guarda, el que obedece (Ro 2:13; Jas
grande (Mt 9:35; Ac 19:29; Ro 16:23); 3. LN
1:22, 23, 25; 4:11+); 2. LN 33.25 poeta (Ac 11.61 habitantes de la ciudad (Ac 13:44); 4. LN
17:28+) 57.231 tesorero de la ciudad (Ro 16:23)
4476 (poikilos), (), (on): adj.; 4485 (politarchs), (ou), (ho):
Strong 4164; TDNT 6.484LN 58.45 de diverso s.masc.; Strong 4173LN 37.93 autoridad de
la ciudad (Ac 17:6, 8+)
tipo, de todo tipo (Mt 4:24; Mk 1:34; Lk 4:40; 2Ti
3:6; Tit 3:3; Heb 2:4; 13:9; Jas 1:2; 1Pe 1:6; 4486 (politeia), (as), (h): s.fem.;
4:10+; 1Pe 3:7 v.l.) Strong 4174; TDNT 6.5161. LN 11.70 ciuda-
4477 (poimain): vb.; DBLHebr dana, de un grupo socioeconmico (Ac 22:28); 2.
8286; Strong 4165; TDNT 6.4851. LN 44.3 LN 11.67 gente de un grupo poblacional (Eph
pastor, cuidador de ovejas o cabras (Lk 17:7; 1Co
2:12+)
9:7+); 2. LN 36.2 guiar y ayudar (Mt 2:6; Jn 4487 (politeuma), (atos), (to):
21:16; Ac 20:28; 1Pe 5:2; Jude 12; Rev 7:17+); 3. s.neu.; Strong 4175; TDNT 6.516LN 11.71
LN 37.57 regir, con la implicacin de compromi- lugar de cuidadana (Php 3:20+)
so directo (Rev 2:27; 12:5; 19:15+) 4488 (politeuomai): vb.; Strong
4478 (poimn), (enos), (ho): 4176; TDNT 6.516LN 41.34 la conducta en la
s.masc.; DBLHebr 8286; Strong 4166; TDNT vida personal, conducir la propia vida (Ac 23:1;
6.4851. LN 44.4 pastor, el Pastor (Mk 14:27; Php 1:27+)
Heb 13:20; 1Pe 2:25); 2. LN 53.72 ministro, pas- 4489 (polits), (ou), (ho): s.masc.;
tor (Eph 4:11+) Strong 4177; TDNT 6.516LN 11.68 cuidada-
4479 (poimn), (s), (h): s.fem.; nos, sbditos de un reino, con la implicacin de
Strong 4167; TDNT 6.4991. LN 4.28 rebao que unos y otros viven cerca entre s (Lk 15:15;
(Lk 2:8; 1Co 9:7(2x)+); 2. LN 11.31 seguidor de 19:14; Ac 21:39; Heb 8:11+)
Cristo (Mt 26:31; Jn 10:16+) (polla): adv. [servido por 4498]; Strong
4480 (poimnion), (ou), (to): 4183LN 67.11 con frecuencia, muchas veces
s.neu.; DBLHebr 6373, 7366; Strong 4168; (Mt 9:14)
TDNT 6.499LN 11.31 seguidor de Cristo, 4490 (pollakis): adv.; Strong 4178
literalmente, un rebao (Lk 12:32; Ac 20:28, 29; LN 67.11 a menudo, muchas veces, una y otra
1Pe 5:2, 3+) vez, constantemente (Mt 17:15; Mk 5:4; Jn 18:2;
4481 (poios), (a), (on): adj.; Strong Ac 26:11; Ro 1:13; 2Co 8:22; Php 3:18; 2Ti 1:16;
41691. LN 92.36 cul, es decir, uno entre mu- Heb 6:7)
chos (Mt 22:36); 2. LN 58.30 qu tipo de (1Co 4491 (pollaplasin), (on): adj.;
15:35) Strong 4179LN 59.20 muchas veces la can-
4482 (poleme): vb.; DBLHebr 4309; tidad de (Lk 18:30+; Mt 19:29 v.l.)
Strong 4170; TDNT 6.5021. LN 55.5 librar 4492 (polyeusplanchnos),
batalla (Rev 2:16; 12:7(2x); 13:4; 17:14; 19:11+);
2. LN 39.26 luchar (Jas 4:2+), nota: es posible (on): adj.; Strong 4184; TDNT 7.548rico en
que los trminos en estos versculos tengan el sen- compasin (Jas 5:11 v.l. NA26); no se encuentra
tido de una u otra entrada en LN
4483 (polemos), (ou), (ho): s.masc.; 4493 (polylalos), (on): adj.
DBLHebr 4878; Strong 4171; TDNT 6.5021. charlatn (Jas 3:1cj. BAGD); no se encuentra en
LN 55.5 guerra, batalla; actividad militar (Mt LN
24:6); 2. LN 39.26 pelea, contienda (Jas 4:1+)
cj. Conjetura
253

4494 (polylogia), (as), (h): 4504 (ponria), (as), (h): s.fem.


s.fem.; Strong 4180; TDNT 6.545LN 33.87 [ver (ponriai), (n), (hai), si-
que habla mucho o mucho tiempo, que usa
guiente]; DBLHebr 8288; Strong 4189; TDNT
muchas palabras, verborragia (Mt 6:7+; Lk 11:2 6.5621. LN 88.108 perversidad, maldad, mali-
v.l. NA26) cia (Mt 22:18; Mk 7:22; Lk 11:39; Ac 3:26; Ro
4495 (polymers): adv.; Strong 1:29; 1Co 5:8+; Mt 23:25 v.l.); 2. LN 12.44 pode-
41811. LN 63.19 fragmentario, que ocurre en res sobrenaturales, con la implicacin de pode-
muchas secciones (Heb 1:1+), para otra interpre- res del mal (Eph 6:12+)
tacin, ver siguiente; 2. LN 67.11 a menudo, en (ponriai), (n), (hai): s.fem.pl.
muchas oportunidades (Heb 1:1+); 3. LN 89.81 [servido por 4504]; Strong 4189LN 88.109
muchas maneras (Heb 1:1+)
acciones perversas, mal camino, maldad (Mk
4496 (polypltheia), (as), (h): 7:22; Ac 3:26+)
s.fem.no se encuentra en LN; 4505 (ponros), (a), (on): adj.;
4497 (polypoikilos), (on): adj.; DBLHebr 8273; Strong 4190 & 4191; TDNT
Strong 4182; TDNT 6.485LN 58.46 multi- 6.5461. LN 88.110 perverso, malvado, malo,
forme, que tiene muchos lados (Eph 3:10+) moralmente corrupto (Mt 5:11); 2. LN 65.27 in-
4498 (polys), (poll), (poly): til, con fallas graves, que carece de valor (Mt
7:17); 3. LN 88.314 culpable, el resultado de una
adj. [ver (plein), (pleion) o accin mala (Heb 10:22); 4. LN 23.149 estar en-
(pleon) entre 44274428, tambin (polla), fermo, padecer una enfermedad (Lk 11:34); 5. LN
entre 44894490]; DBLHebr 8041; Strong 4183 88.165 (ophthalmos ponros),
& 4118 & 4119; TDNT 6.5361. LN 59.1 mu- celoso, envidioso (Mt 20:15; Mk 7:22+), para otra
chos, un gran nmero (Mt 7:22; Jn 7:31; Ac 2:40; interpretacin, ver siguiente; 6. LN 57.108
1Co 9:19); 2. LN 59.11 mucho, enorme cantidad (ophthalmos ponros), tacao
(Mk 4:1; Jn 5:6; 6:10; Ac 11:21); 3. LN 78.3
gran, hasta un alto grado (Mk 3:12; 9:26; Lk 7:47;
(Mt 20:15+), para otra interpretacin, ver anterior;
Ac 21:40; 1Pe 1:3) nota: ver ndice de LN para un 7. LN 12.35 (ho Ponros), el Maligno
tratamiento ms completo de las unidades del (Mt 5:37; 6:13; 13:19, 38; Jn 17:15; Eph 6:16;
lxico. 2Th 3:3; 1Jn 2:13, 14; 3:12; 5:18, 19+); 8. LN
4499 (polysplanchnos), (on): 12.38 (pneuma ponron), espri-
adj.; Strong 4184LN 25.52 muy compasivo, tu malo (Mt 12:45; Lk 7:21; 8:2; 11:26; Ac 19:12,
lleno de misericordia (Jas 5:11+) 13, 15, 16+); 9. LN cf. 88.23 crimen, un mal le-
4500 (polytels), (es): adj.; galmente imputable (Ac 25:18)
Strong 4185LN 65.3 valioso, de gran valor, 4506 (ponos), (ou), (ho): s.masc.;
caro, costoso (Mk 14:3; 1Ti 2:9; 1Pe 3:4+) Strong 41921. LN 24.77 dolor, agona ator-
4501 (polytimos), (on): adj.; mentadora (Rev 16:10, 11; 21:4+); 2. LN 42.49
trabajo duro, esfuerzo (Col 4:13+)
Strong 4186LN 65.3 valioso, caro, de gran
valor (Mt 13:46; Jn 12:3; 1Pe 1:7+; Mt 26:7 v.l. 4507 (Pontikos), (), (on):
NA26) adj.pr.gent.; Strong 4193LN 93.554 natural
4502 (polytrops): adv.; Strong del Ponto, que proviene del Ponto (Ac 18:2+)
41871. LN 58.29 de muchas maneras, de tipo 4508 (Pontios), (ou), (ho): s.pr.m;
o clase (Heb 1:1+), para otra interpretacin, ver Strong 4194LN 93.298 Poncio (Lk 3:1; Ac
siguiente; 2. LN 89.82 de muchas maneras, de 4:27; 1Ti 6:13+; Mt 27:2 v.l.)
modo (Heb 1:1+) 4509 (pontos), (ou), (ho): s.masc.
4503 (poma), (atos), (to): s.neu.; LN 1.73 mar abierto (Rev 18:17 v.l. NA26)
Strong 4188; TDNT 6.145LN 5.6 una bebida
(1Co 10:4; Heb 9:10+; 1Co 12:13 v.l. NA26)
pl. plural
gent. gentilicio
254

4510 (Pontos), (ou), (ho): 4521 (pornos), (ou), (ho): s.masc.;


s.pr.masc.; Strong 4195LN 93.555 Ponto (Ac Strong 4205; TDNT 6.579LN 88.274 persona
2:9; 1Pe 1:1+) sexualmente inmoral, que comete inmoralidad
4511 (Poplios), (ou), (ho): sexual (1Co 5:911; 6:9; Eph 5:5; 1Ti 1:10; Heb
s.pr.masc.; Strong 4196LN 93.299 Publio 12:16; 13:4; Rev 21:8; 22:15+)
(Ac 28:7, 8+) 4522 (porr): adv. [ver tambin 4523
4512 (poreia), (as), (h): s.fem.; 4524]; Strong 4206LN 83.31 lejos, a gran
Strong 41971. LN 15.18 viaje, jornada (Lk distancia (Mt 15:8; Mk 7:6; Lk 14:32; 24:28+)
13:22+); 2. LN 57.200 actividades de negocio 4523 (porrthen): adv.; Strong
(Jas 1:11+), para otra interpretacin, ver siguiente; 42071. LN 67.46 mucho antes (Heb 11:13),
3. LN cf. 41.141.24 modo de vida (Jas 1:11+) para otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN
4513 (poreuomai), (poreu): 83.31 lejos, desde cierta distancia (Lk 17:12; Heb
vb.; DBLHebr 2143; Strong 4198; TDNT 11:13+)
6.5661. LN 15.10 ir, moverse de un lugar a otro (porrteron): adv. [servido por
(Jn 10:4; 1Co 16:4; Mk 16:10, 12, 15 v.l.; Jn 7:53 4522]; Strong 4208LN 83.32 padre (Lk
v.l.; 8:1, 11 v.l.); 2. LN 15.18 viajar, ir de travesa 24:28+)
a otro lugar (Lk 10:38); 3. LN 15.34 marcharse, 4524 (porrter): adv.; Strong
partir, escapar (Mt 17:27); 4. LN 41.11 compor- 4208(Lk 24:28 v.l. NA26); ver tambin 4522
tarse, vivir de determinada manera (Lk 1:6); 5.
LN 23.101 morir (Lk 22:22) 4525 (porphyra), (as), (h): s.fem.;
4514 (porthe): vb.; Strong 4199LN Strong 4209LN 6.169 tela de color prpura,
para hacer vestiduras o una tnica (Mk 15:17, 20;
20.37 destruir, aniquilar (Ac 9:21; Gal 1:13, 23+) Lk 16:19; Rev 18:12+; Rev 17:4 v.l. NA26)
4515 (poria), (as), (h): s.fem.; 4526 (porphyreos), (a), (on):
Strong 4197forma alternativa del lxico; ver adj.; Strong 4210forma alternativa no con-
4512 trada del lxico; ver 4528
4516 (porismos), (ou), (ho): 4527 (porphyroplis), (idos),
s.masc.; Strong 4200LN 57.194 enriquecer-
se, un medio para obtener ganancia (1Ti 6:5, 6+) (h): s.fem.; Strong 4211LN 57.204 comer-
4517 (Porkios), (ou), (ho): ciante de tela prpura (Ac 16:14+)
s.pr.masc.; Strong 4201LN 93.300 Porcio (porphyroun), (ou), (to): s.neu.
(Ac 24:27+) [BAGD adj.] [servido por 4528]; Strong 4210
4518 (porneia), (as), (h): s.fem.; LN 6.169 tela prpura (Rev 17:4; 18:16+)
DBLHebr 2388, 2393, 2394, 9373; Strong 4202; 4528 (porphyrous), (a), (oun):
TDNT 6.579LN 88.271 fornicacin, inmorali- adj. [ver (porphyroun), (ou),
dad sexual, pecado sexual en general, incluye mu-
(to), arriba]; Strong 4210LN 79.38 prpura,
chas conductas diferentes (Mt 5:32; 15:19; 19:9;
Mk 7:21; Jn 8:41; Ac 15:20; 1Co 6:18; 7:2; 2Co relativo al color prpura, el color de la realeza (Jn
12:21; Gal 5:19; Eph 5:3; 1Th 4:3) 19:2, 5+; Mt 27:28 v.l.)
4519 (porneu): vb.; DBLHebr 2388; 4529 (posakis): adv.; Strong 4212
Strong 4203; TDNT 6.579LN 88.271 fornicar, LN 67.14 con qu frecuencia, cuntas veces;
cometer inmoralidad sexual, de diversos tipos y usado en una pregunta (Mt 18:21; 23:37; Lk
conductas (1Co 6:18; 10:8(2x); Rev 2:14, 20; 17:2; 13:34+)
18:3, 9+; Mk 10:19 v.l. NA26) 4530 (posis), (es), (h): s.fem.;
4520 (porn), (s), (h): s.fem.; Strong 4213; TDNT 6.1451. LN 5.6 beber (Jn
DBLHebr 2390; Strong 4204; TDNT 6.579LN 6:55; Col 2:16+); 2. LN 23.34 bebida (Ro
88.275 una prostituta (Mt 21:31; Lk 15:30; 1Co 14:17+)
6:15; Heb 11:31; Jas 2:25; Rev 17:1; 19:2) 4531 (posos), (), (on): adj.; Strong
42141. LN 59.5 cuntos? (Mt 15:34); 2. LN
255

59.17 cunto? (Lk 16:5); 3. LN 78.13 cun 4540 (potiz): vb.; DBLHebr 9197;
grande! (Mt 6:23)
Strong 4222; TDNT 6.1591. LN 23.35 dar u
4532 (potamos), (ou), (ho): ofrecer para beber (Mt 23:35); 2. LN 43.9 irri-
s.masc.; DBLHebr 3284, 5643; Strong 4215; gar, alimentar con agua (1Co 3:68+)
TDNT 6.595LN 1.76 ro, de dimensiones gene- 4541 (Potioloi), (n), (hoi):
rales, puede ser un ro o un arroyo con agua todo s.pr.masc.[pl.]; Strong 4223LN 93.556 Pu-
el ao (como el Jordn) o un pantano, es decir una teoli (Ac 28:13+)
caada prcticamente sin agua durante la estacin
seca y que puede convertirse en un torrente en el 4542 (potos), (ou), (ho): s.masc.;
invierno (Mt 7:25; Mk 1:5; Lk 6:48; Jn 7:38; Ac Strong 4224; TDNT 6.145LN 88.287 orga,
16:13; 2Co 11:26; Rev 9:14; 16:4; 22:1) fiesta donde se bebe que incluye diversiones in-
4533 (potamophortos), (on): morales (1Pe 4:3+)
adj.; Strong 4216; TDNT 6.607LN 15.205 4543 (pou): encltico adv., i.e., acento va a la
arrastrado por la inundacin, relativo a ser ba- palabra anterior; Strong 42251. LN 83.7 en
rrido por el flujo torrencial de un ro (Rev 12:15+) algn lugar, cierto lugar, una ubicacin indefini-
4534 (potapos), (), (on): adj.; da (Ac 27:29; Heb 2:6; 4:4+); 2. LN 78.40 casi,
(Ro 4:19+), para otra interpretacin, ver siguiente;
Strong 42171. LN 58.30 qu tipo de?, qu 3. LN cf. 78.42 ms o menos, aproximadamente
clase de? (Mt 8:27; Lk 1:29; 7:39; 2Pe 3:11+); 2. (Ro 4:19+), para otra interpretacin, ver anterior
LN cf. 78.13 Qu grande!, qu impresionante!
(Mk 13:1, 1Jn 3:1+) 4544 (pou): adv.; Strong 42261. LN 83.6
4535 (potaps): adv.de qu manera dnde?, interrogativo de lugar (Mt 2:2; Jn
13:36; 20:15; Jn 8:10 v.l.); 2. LN 92.28 dnde?
(Ac 20:18 v.l. NA26); no se encuentra en LN interrogativo de circunstancia (Ro 3:27); 3. LN
4536 (pote): adv. (normalmente interrogati- 13.118 (pou phaneitai), qu le
vo, de tiempo), acento siempre en la slaba ante- pasar? (1Pe 4:18+)
penltima; Strong 4219LN 67.30 cundo?,
cunto tiempo? una referencia de tiempo (Mt 4545 (Pouds), (entos), (ho):
17:17; 24:3; Mk 9:19; 13:33; Lk 9:41; 12:36; s.pr.masc.; Strong 4227LN 93.301 Pudente
17:20; Jn 6:25; 10:24; Rev 6:10) (2Ti 4:21+)
4537 (pote): encltico pt., i.e., no tiene acen- 4546 (pous), (podos), (ho): s.masc.;
to, o tiene acento en la ltima slaba; Strong DBLHebr 8079; Strong 4228; TDNT 6.624
42181. LN 67.9 en cualquier tiempo, en cual- LN 8.49 pie, parte del cuerpo que se usa idiomti-
quier momento, en algn momento (1Co 9:7); 2. camente para denotar movimiento o accin, inclu-
LN 67.30 cuando, se refiere a un momento del yendo la conducta de vida, autoridad sobre otro
tiempo (Lk 22:32); 3. LN 67.40 (d (como cuando uno pone el pie encima a otro) (Ac
13:25), nota: ver ndice LN para un tratamiento
pote), al fin (Ro 1:10; Php 4:10+) ms completo de las unidades del lxico.
4538 (poteron): pt.; Strong 4220LN 4547 (pragma), (atos), (to):
89.70 si, indicador de condicin indirecta (Jn s.neu.; DBLHebr 1821; Strong 4229; TDNT
7:17+) 6.6381. LN 13.105 hecho, algo que ocurre,
4539 (potrion), (ou), (to): s.neu.; cierto asunto, cosa (Lk 1:1); 2. LN 42.9 un com-
promiso, una tarea (Ro 16:2); 3. LN 56.2 pleito
Strong 4221; TDNT 6.1481. LN 6.121 vaso,
recipiente para contener lquido y del cual beber (1Co 6:1)
(Mk 9:41; Mt 26:42 v.l. NA26; Mk 7:8 v.l.); 2. 4548 (pragmateia), (as), (h) o
LN 24.81 (pin potrion), sufrir (n), (hai): s.fem.pl.; Strong 4230; TDNT
terriblemente (Mt 20:22, 23; Mk 10:38, 39; Jn 6.640LN 41.23 (pl.) asuntos, preocupaciones,
18:11+); 3. LN 90.97 negocios (2Ti 2:4+)
(parapher to potrion apo), evitar una determi- 4549 (pragmateuomai): vb.;
nada experiencia (Mk 14:36; Lk 22:42+) Strong 4231; TDNT 6.641LN 57.197 negociar,
256

poner a trabajar el capital (Lk 19:13+; Lk 19:15 4561 (presbeia), (as), (h): s.fem.;
v.l.) Strong 4242LN 37.87 representante, dele-
4550 (praitrion), (ou), (to): gado diplomtico (Lk 14:32; 19:14+)
s.neu.; Strong 42321. LN 7.7 palacio, de 4562 (presbeuts), (ou), (ho):
Herodes (Ac 23:35), y del gobernador romano (el s.masc.; Strong 4246; TDNT 6.683forma
pretorio) (Mt 27:27; Mk 15:16; Jn 18:28(2x), 33; alternativa del lxico hallada en otros cuerpos de
19:9+); 2. LN 55.12 guardia del pretorio (Php literatura griega; ver 4566
1:13+)
4563 (presbeu): vb.; Strong 4243;
4551 (praktr), (oros), (ho):
TDNT 6.681LN 37.88 ser un representante,
s.masc.; Strong 4233; TDNT 6.642LN 37.92 ser un embajador (2Co 5:20; Eph 6:20+)
(2x)
funcionario (Lk 12:58 +)
4564 (presbyterion), (ou),
4552 (praxis), (es), (h): s.fem.;
Strong 4234; TDNT 6.6421. LN 42.8 obra, (to): s.neu.; Strong 4244; TDNT 6.6511. LN
accin, prctica (Mt 16:27; Lk 23:51; Ac 19:18; 11.83 concilio superior de los judos, el Sane-
Ro 8:13; Col 3:9+; Gal 3:19 v.l.); 2. LN 42.5 fun- drn (Lk 22:66; Ac 22:5+); 2. LN 11.84 grupo de
cin (Ro 12:4+) ancianos (cristianos) (1Ti 4:14+)
4553 (praos), (a), (on): adj.; Strong 4565 (presbyteros), (a), (on):
4235una ortografa diferente en TR; ver 4558 adj. [ver (presbyteros), (ou),
4554 (praots), (tos), (h): (ho), siguiente]; Strong 4245; TDNT 6.6511.
s.fem.; Strong 4236una ortografa diferente LN 67.102 mayor (varn o mujer), (Lk 15:25; 1Ti
en TR; ver 4559 5:1, 2+; Jn 8:9 v.l., en la mayora de las versio-
4555 (prasia), (as), (h): s.fem.; nes); 2. LN 67.27 de pocas antiguas, ancestral
Strong 4237LN 11.6 grupo, (de personas), (Mk (Heb 11:2+)
6:40(2x)+) (presbyteros), (ou), (ho):
4556 (prass): vb.; Strong 42381. s.masc. [BAGD adj.] [servido por 4565];
LN 42.8 hacer, actuar, practicar (Ac 3:17; 26:26); DBLHebr 2418; Strong 42451. LN 9.31 hom-
2. LN 57.65 recibir, obtener lo que corresponde bre viejo (Ac 2:17+); 2. LN 53.77 un anciano,
(Lk 3:13; 19:23); 3. LN 90.76 experimentar su- lder de la comunidad (Mt 15:2; Ac 11:30; Ac
cesos y tambin involucrarse en sucesos (Eph 14:23; 1Ti 5:17, 19; 2Jn 1; 3Jn 1; Jn 8:9 v.l.)
6:21) 4566 (presbyts), (ou), (ho):
4557 (praupathia), (as), (h): s.masc.; DBLHebr 2418; Strong 4246LN 9.31
s.fem.; Strong 4236LN 88.59 amabilidad, un hombre viejo, un anciano (Lk 1:18; Tit 2:2;
mansedumbre, templanza (1Ti 6:11+) Phm 9+)
4558 (praus), (praeia), 4567 (presbytis), (idos), (h):
(prau): adj.; Strong 4239; TDNT 6.645LN s.fem.; Strong 4247LN 9.37 anciana, mujer
mayor (Tit 2:3+)
88.60 amable, manso, apacible (Mt 5:5; 11:29;
21:5; 1Pe 3:4+) 4568 (prns), (es): adj.; Strong
4559 (prauts), (tos), (h): 4248LN 17.20 tendido, cabeza abajo, en posi-
cin inclinada con la cabeza hacia adelante (Ac
s.fem.; Strong 4240; TDNT 6.645LN 88.59 1:18+)
amabilidad, mansedumbre, humildad (1Co 4:21;
2Co 10:1; Gal 5:23; 6:1; Eph 4:2; Col 3:12; 2Ti 4569 (priz): vb.; Strong 4249LN
2:25; Tit 3:2; Jas 1:21; 3:13; 1Pe 3:16+) 19.20 aserrar por el medio; (voz pasiva) ser ase-
4560 (prepei), (prep): vb.; rrado en pedazos (Heb 11:37+)
Strong 4241LN 66.1 ser conveniente, ser ade- 4570 (prin), o (prin ): adv.; Strong
cuado, apropiado (Mt 3:15; 1Co 11:13; Eph 5:3; 4250LN 67.17 antes (Mt 1:18; Mk 14:30; Lk
1Ti 2:10; Tit 2:1; Heb 2:10; 7:26+) 2:26; Jn 4:49; Ac 2:20)
257

4571 (Priska), (s), (h): s.pr.fem. (probain en hmerais), ser anciano,


[ver tambin 4572]; Strong 4251(en la mayo- literalmente, de edad avanzada (Lk 1:7, 18; 2:36+)
ra de las versiones) Prisca, la misma persona que 4582 (proball): vb.; Strong 4261
Priscila (Ro 16:3; 1Co 16:19; 2Ti 4:19+); LN 1. LN 23.195 brotar hojas, echar el follaje (Lk
93.302 21:30+); 2. LN cf. 83.3383.41 empujar hacia el
4572 (Priskilla), (s), (h): frente (de una multitud), (Ac 19:33+)
s.pr.fem.; Strong 4252LN 93.302 Priscila, (Probatik), (s), (h): s.pr.fem.
una forma cariosa para (Priska), (Ac [servido por 4583]; DBLHebr 7366; Strong
18:2, 18, 26+) 4262la puerta de las ovejas (Jn 5:2+); LN cf.
4573 (pri): vb.; Strong 4249una posi- 4.23
ble forma alternativa del lxico para - (- 4583 (probatikos), (), (on): adj.

sthsan), terminacin que se encuentra en Heb [ver (Probatik), (s), (h), arri-
11:37+; ver 4569 ba]; DBLHebr 7366; Strong 4262LN 4.23 de
ovejas (Jn 5:2+)
4574 (pro): prep.; Strong 4253; TDNT
4584 (probation), (ou), (to):
6.6831. LN 83.33 delante de, frente a una ubi-
cacin (Ac 12:14); 2. LN 67.17 antes, anterior a s.neu.; Strong 4263; TDNT 6.689cordero (Jn
un punto en el tiempo (Mt 6:8); 3. LN 65.54 so- 21:16, 17 v.l. NA26); no se encuentra en LN
bre, indicador de valor principal (Jas 5:12; 1Pe 4585 (probaton), (ou), (to):
4:8), nota: ver ndice LN para un tratamiento ms s.neu.; DBLHebr 7366; Strong 42631. LN
completo de las unidades del lxico. 4.22 oveja (Mt 9:36; 12:11; Lk 14:5 v.l.; Rev 21:4
4575 (proag): vb.; Strong 4254; v.l.); 2. LN 11.30 alguien que est al cuidado y en
TDNT 1.1301. LN 15.142 ir antes que (Mk posesin de Dios o de Cristo, literalmente, una
6:45); 2. LN 15.143 ir delante de, en un sentido oveja (Mt 10:6; Jn 10:27); 3. LN 88.233 simular
ser bueno (Mt 7:15+), ver 1903
espacial (Mk 11:9); 3. LN 15.171 traer hacia
adelante, conducir al frente (Ac 17:5; 25:26); 4. 4586 (probibaz): vb.; Strong
LN 13.114 ocurrir previamente (1Ti 1:18); 5. 4264LN 33.299 instar; (voz pasiva) ser incita-
LN 36.25 pasar los lmites, con la implicacin do (Mt 14:8+; Ac 19:33 v.l.)
de falta de obediencia (2Jn 9) 4587 (problepomai),
4576 (proaireomai), (problep): vb.; Strong 42651. LN 35.35
(proaire): vb.; Strong 4255LN 30.84 decidir proveer para, con la implicacin de que se prevee
de antemano, determinar (2Co 9:7+) la necesidad (Heb 11:40+), para otra interpreta-
4577 (proaitiaomai): vb.; Strong cin, ver siguiente; 2. LN 30.100 elegir por ade-
lantado (Heb 11:40+)
4256LN 33.430 acusar previamente (Ro
3:9+) 4588 (proginomai): vb.; Strong
4578 (proakou): vb.; Strong 4266LN 13.114 ocurrir con anterioridad, co-
4257LN 24.65 or con anticipacin, haber meter (pecados) con antelacin (Ro 3:25+)
odo antes sobre (Col 1:5+) 4589 (proginsk): vb.; Strong
4579 (proamartan): vb.; 4267; TDNT 1.7151. LN 28.6 saber de ante-
mano, preveer (Ac 26:5; 2Pe 3:17+); 2. LN
Strong 4258LN 88.293 pecar previamente,
pecar con antelacin (2Co 12:21; 13:2+) 30.100 seleccionar con anterioridad, elegir de
antemano (Ro 8:29; 11:2; 1Pe 1:20+), nota: estos
4580 (proaulion), (ou), (to): versculos pueden ir en la entrada anterior
s.neu.; Strong 4259LN 7.37 entrada, portal, 4590 (prognsis), (es), (h):
portn (Mk 14:68+)
s.fem.; Strong 4268; TDNT 1.7151. LN 28.6
4581 (probain): vb.; Strong 4260 tener conocimiento previo (Ac 2:23+); 2. LN
1. LN 15.16 seguir adelante, ir ms alll (Mt 28.20 lo que se sabe de antemano, el contenido
4:21; Mk 1:19+); 2. LN 67.99 del conocimiento anticipado (1Pe 1:2+)
258

(progonoi), (n), (hoi): (Mk 14:35; Ac 12:10+); 3. LN 15.141 ir antes


que (Mk 6:33; 2Co 9:5; Ac 20:5, 13+); 4. LN
s.masc.[pl.] [BAGD adj.] [servido por 4591];
Strong 4269LN 10.20 antepasados, es decir, 15.181 guiar, ir adelante de para mostrar el cami-
padres y abuelos (1Ti 5:4; 2Ti 1:3+) no (Lk 1:17; 22:47+)
4591 (progonos), (on): adj.; 4602 (proetoimaz): vb.; Strong
Strong 4269relativo a la ascendencia; ver 4282; TDNT 2.704LN 77.4 alistar por adelan-
tado, preparar de antemano (Ro 9:23; Eph 2:10+)
(progonoi), (n), (hoi), arriba
4603 (proeuangelizomai): vb.;
4592 (prograph): vb.; Strong 4270; Strong 4283; TDNT 2.737LN 33.216 traer
TDNT 1.7701. LN 33.66 escribir con antela- buenas noticias anticipadamente, anunciar el
cin, redactar en el pasado (Ro 15:4; Eph 3:3; evangelio con antelacin (Gal 3:8+)
Jude 4+); 2. LN 33.191 describir vvidamente, 4604 (proechomai),
presentar claramente (Gal 3:1+)
4593 (prodlos), (on): adj.; Strong (proech): vb.; Strong 4284; TDNT 6.692LN
4271LN 28.60 muy obvio, claro, evidente (1Ti 65.47 (dep.) tener ventaja (Ro 3:9+)
5:24, 25; Heb 7:14+) 4605 (progeomai): vb.; Strong
4594 (prodidmi): vb.; Strong 4285; TDNT 2.9081. LN 68.70 hacer con ve-
hemencia (Ro 12:10+), para otra interpretacin,
4272LN 57.74 dar de antemano (Ro 11:35+;
Mk 14:10 v.l. NA26) ver siguiente; 2. LN 78.35 hacer en exceso, po-
ner por encima (Ro 12:10+)
4595 (prodots), (ou), (ho):
4606 (prothesis), (es), (h):
s.masc.; Strong 4273LN 37.113 traicionero,
traidor engaoso (Lk 6:16; Ac 7:52; 2Ti 3:4+) s.fem.; Strong 4286; TDNT 8.1641. LN 30.63
plan, una puesta en marcha: plan, propsito, de-
4596 (prodromos), (ou), (ho): terminacin (Ac 11:23; 27:13; Ro 8:28; 9:11; Eph
adj.; Strong 4274; TDNT 8.235LN 36.9 pre- 1:11; 3:11; 2Ti 1:9; 3:10+); 2. LN 53.26 pan
cursor, relativo a ir adelantado a otro, es decir, consagrado (Mt 12:4; Mk 2:26; Lk 6:4; Heb
pasar por una experiencia con anterioridad a otro 9:2+), ver 788
(Heb 6:20+) 4607 (prothesmia), (as), (h):
4597 (proeipon): vb.; Strong 4302 s.fem.; Strong 4287LN 67.2 tiempo estable-
ver 4625 cido, un tiempo definido o limitado (Gal 4:2+)
4598 (proelpiz): vb.; Strong 4276; 4608 (prothymia), (as), (h):
TDNT 2.534LN 25.60 tener fe con anteriori- s.fem.; Strong 4288; TDNT 6.697LN 25.68
dad, (en la mayora de las versiones) ser el pri- ansia, disposicin, prontitud (Ac 17:11; 2Co 8:11,
mero en confiar, es decir, aparentemente, los 12, 19; 9:2+)
primeros cristianos; tener fe antes de la venida 4609 (prothymos), (on): adj.;
de Cristo, es decir, aparentemente, el pueblo judo
que tena esperanza mesinica (Eph 1:12+) Strong 4289; TDNT 6.694LN 25.69 ansioso,
dispuesto (Mt 26:41; Mk 14:38; Ro 1:15+)
4599 (proenarchomai): vb.;
4610 (prothyms): adv.; Strong
Strong 4278LN 68.4 comenzar con anteriori-
dad, comenzar de antemano (2Co 8:6, 10+)
4290LN 25.69 con ansia, voluntariamente
(1Pe 5:2+)
4600 (proepangellomai),
4611 (proimos), (ou), (ho): s.masc.
(proepangell): vb.; Strong [BAGD adj.]; Strong 4406LN 14.14 lluvia
4279; TDNT 2.586LN 33.287 prometer con temprana, lluvia de otoo (Jas 5:7+)
anterioridad, lo prometido previamente (Ro 1:2; 4612 (proinos), (), (on): adj.;
2Co 9:5+)
Strong 4407(Rev 2:28 v.l. BAGD; 22:16 v.l.
4601 (proerchomai): vb.; Strong BAGD); ver 4748
42811. LN 15.16 seguir, continuar movindose 4613 (proistamai),
hacia adelante (Mt 26:39+; Ac 12:13 v.l. NA26);
2. LN 15.27 avanzar por una senda o un camino (proistmi): vb.; Strong 4291; TDNT 6.7001.
259

LN 36.1 guiar, conducir, dirigir (Ro 12:8; 1Th 4625 (proleg): vb.; Strong 4302 &
5:12; 1Ti 3:4, 5, 12; 5:17); 2. LN 35.12 ser acti- 4277 & 42801. LN 33.86 haber dicho, hablar
vos en cuanto a ayudar, comprometerse en ayu-
por adelantado (Heb 4:7; Heb 10:15 v.l. NA26); 2.
dar (Tit 3:8, 14+), para otra interpretacin, ver LN 33.281 predecir, decir de antemano, pronosti-
siguiente; 3. LN 68.67 luchar por (Tit 3:8, 14+) car (1Th 3:4); 3. LN 33.423 advertir, anunciar el
4614 (prokaleomai), peligro de un suceso futuro (Gal 5:21)
(prokale): vb.; Strong 4292; TDNT 3.496 4626 (promartyromai): vb.;
LN 88.188 provocar, irritar, desafiar (Gal 5:26+) Strong 4303; TDNT 4.510LN 33.282 predecir,
4615 (prokatangell): vb.; literalmente, dar fe con anticipacin (1Pe 1:11+)
Strong 4293; TDNT 1.70LN 33.283 predecir, 4627 (promeleta): vb.; Strong
pronosticar, anunciar de antemano (Ac 3:18; 4304LN 30.61 planificar por adelantado,
7:52+; Ac 3:24 v.l. TR; 2Co 9:5 v.l. TR) formalmente, preocuparse o estar ansioso de an-
4616 (prokatartiz): vb.; Strong temano (Lk 21:14+)
4294LN 77.4 preparar de antemano, terminar 4628 (promerimna): vb.; Strong
los arreglos con antelacin (2Co 9:5+) 4305; TDNT 4.589LN 25.227 preocuparse de
4617 (prokatechomai), antemano, estar ansioso anticipadamente (Mk
13:11+)
(prokatech): vb.LN 65.47 tener
4629 (pronoe): vb.; Strong 4306;
ventaja (Ro 3:9 v.l. NA26)
TDNT 4.10091. LN 30.47 considerar, tener en
4618 (prokeimai): vb.; Strong 4295; cuenta algo, ocuparse de (Ro 12:17; 2Co 8:21+);
TDNT 3.6561. LN 13.75 existir abiertamente, 2. LN 35.39 cuidar de, proveer para (1Ti 5:8+)
existir de manera evidente (2Co 8:12; Heb 6:18; 4630 (pronoia), (as), (h): s.fem.;
12:1, 2; Jude 7+); 2. LN 13.76 estar ms adelan-
te, existir en un tiempo futuro (Heb 12:2+), para
Strong 4307; TDNT 4.1011LN 30.47 prevenir,
otra intepretacin, ver anterior pensar por adelantado (Ac 24:2; Ro 13:14+)
4619 (prokryss): vb.; Strong 4631 (prooida): vb.; Strong 4308;
4296; TDNT 3.717LN 33.257 predicar de an- TDNT 5.381saber de antemano, conocer con
temano (Ac 13:24+; Ac 3:20 v.l. TR)
anterioridad (Ac 2:31 v.l. NA26); no se encuentra
en LN
4620 (prokop), (s), (h): s.fem.;
4632 (proora): vb.; Strong 4308 &
Strong 4297; TDNT 6.703LN 13.57 progre-
so, avance (Php 1:12, 25; 1Ti 4:15+)
4275; TDNT 5.3811. LN 24.5 ver de antema-
no, ver con anterioridad (Ac 2:31; 21:29+); 2. LN
4621 (prokopt): vb.; Strong 4298; 28.6 saber anticipadamente (Ac 2:31; Gal 3:8+)
TDNT 6.7031. LN 13.57 progresar, seguir 4633 (prooriz): vb.; Strong 4309;
adelante, continuar al frente, avanzar (Lk 2:52;
Gal 1:14; 2Ti 3:13+); 2. LN 42.18 lograr, realizar TDNT 5.456LN 30.84 decidir de antemano,
algo (2Ti 3:9+); 3. LN 59.64 incrementar, au- predestinar (Ac 4:28; Ro 8:29, 30; 1Co 2:7; Eph
mentar una cantidad (2Ti 2:16+); 4. LN 67.118 1:5, 11+)
arribar al final, llegada del fin (Ro 13:12+) 4634 (propasch): vb.; Strong 4310;
4622 (prokrima), (atos), (to): TDNT 5.924LN 24.79 sufrir antes, angustiarse
s.neu.; Strong 4299; TDNT 3.953LN 30.79 anticipadamente (1Th 2:2+)
parcialidad, discriminacin, prejuicio (1Ti 5:21+) 4635 (propatr), (oros), (ho):
4623 (prokyro): vb.; Strong 4300; s.masc.; Strong 3962; TDNT 5.945LN 10.20
antepasado, ascendiente (Ro 4:1+)
TDNT 3.1100LN 76.19 validar por adelanta-
do, ratificar de antemano (Gal 3:17+) 4636 (propemp): vb.; Strong
4624 (prolamban): vb.; Strong 43111. LN 15.72 enviar, ayudar a alguien a
4301; TDNT 4.141. LN 27.33 detectar, ser continuar un viaje (Ac 15:3; Ro 15:24; 1Co 16:6,
sorprendido (Gal 6:1+); 2. LN 90.49 hacer anti- 11; 2Co 1:16; Tit 3:13; 3Jn 6+); 2. LN 15.155
acompaar (Ac 20:38; 21:5+)
cipadamente (Mk 14:8; 1Co 11:21+)
260

4637 (propets), (es): adj.; Strong 4645 (prosaits), (ou), (ho):


4312LN 88.98 temerario, precipitado, irracio- s.masc.; Strong 4319LN 33.174 mendigo
nal (Ac 19:36; 2Ti 3:4+) (Mk 10:46; Jn 9:8+)
4638 (proporeuomai): vb.; 4646 (prosanabain): vb.;
Strong 43131. LN 15.143 preceder, ir antes Strong 4320LN 15.106 subir, ir hacia (Lk
que otro en una secuencia (Lk 1:76+); 2. LN 14:10+)
15.181 conducir una marcha (Ac 7:40+) 4647 (prosanalamban): vb.;
4639 (pros): prep.; Strong 4314; TDNT Strong 4355; TDNT 4.15bienvenida (Ac
6.7201. LN 84.18 hacia, extensin hacia una 28:2 v.l. NA26); no se encuentra en LN
meta (Mt 10:6; Lk 23:7); 2. LN 84.23 contra, 4648 (prosanalisk): vb.;
expresin que implica contacto y reaccin (Mt Strong 4321posible forma alternativa del lxico
4:6; Ac 26:14); 3. LN 83.24 a, al lado de una ubi- como resultado de los cambios producidos por las
cacin (Mk 1:33; Jn 18:16; Ac 5:10); 4. LN 83.9 inflexiones; ver 4649
entre, con; en un lugar (Mt 13:56); 5. LN 90.58 a,
con; indicador de alguien que experimenta un su- 4649 (prosanalo): vb.; Strong
ceso (Ac 3:25; Gal 6:10); 6. LN 90.25 acerca de, 4321LN 57.148 gastar mucho, gastar suntuo-
indicador de contenido (Mt 27:14; Mk 12:12; Col samente (demasiado) (Lk 8:43+)
3:13); 7. LN 89.112 con, indicador de asociacin 4650 (prosanaplro): vb.;
e interrelacin (Jn 1:1; Ro 5:1); 8. LN 89.60 para, Strong 4322LN 35.34 proveer plenamente,
indicador de propsito (Ac 3:10; Ro 3:26); 9. LN suplir (2Co 9:12; 11:9+)
89.9 conforme a, indicador de correspondencia,
4651 (prosanatithemai),
con la implicacin de reciprocidad (Lk 12:47; Gal
2:14); 10. LN 67.162 hacia, indicador de un pe- (prosanatithmi): vb.; Strong
rodo de tiempo (Lk 24:29); 11. LN 67.16 al pre- 4323; TDNT 1.3531. LN 59.72 (dep.) agregar
sente (Heb 12:11); 12. LN 78.51 al punto de (Gal 2:6+); 2. LN 33.175 (dep.) pedir consejo,
(Jas 4:5); 13. LN 89.7 en cuanto a, entre (Mt consultar (Gal 1:16+)
27:4; 2Co 6:14), nota: ver ndice LN para un tra- 4652 (prosanech): vb.LN 15.77
tamiento ms completo de las unidades del lxico.
aproximarse, elevarse hacia (Ac 27:27 v.l.
4640 (prosabbaton), (ou), NA26)
(to): s.neu.; Strong 4315LN 67.202 viernes, 4653 (prosapeileomai),
(en la terminologa juda) el da anterior al sbado, (prosapeile): vb.; Strong 4324
el sexto da de la semana (Mk 15:42+)
LN 33.292 (dep.) amenazar an ms (Ac 4:21+)
4641 (prosagoreu): vb.; Strong
4654 (prosache): vb.LN 14.81
4316LN 33.127 designar, recibir un nombre
resonar, es decir, el sonido de golpeteo de la ma-
(Heb 5:10+)
rejada (Ac 27:27 v.l. NA26)
4642 (prosag): vb.; DBLHebr 5602,
(prosbibaz): vb.LN 33.299 ins-
7928; Strong 4317; TDNT 1.1311. LN 15.172
tar, literalmente, hacer que alguien se acerque (en
traer a la presencia de (Lk 9:41; Ac 16:20; 1Pe
la presencia de uno) (Ac 19:33 v.l. LN)
3:18+; Ac 12:6 v.l. NA26; Mt 18:24 v.l. G); 2. LN
15.77 aproximarse, acercarse (Ac 27:27+) 4655 (prosdapana): vb.; Strong
4643 (prosagg), (s), (h): 4325LN 57.147 gastar en exceso, gastar ms
de lo previsto (Lk 10:35+)
s.fem.; Strong 4318; TDNT 1.133LN 33.72
un acceso (que da el derecho a hablar) (Ro 5:2; 4656 (prosdeomai): vb.; Strong
Eph 2:18; 3:12+) 4326; TDNT 2.41LN 57.45 necesitar algo
4644 (prosaite): vb.; Strong ms (Ac 17:25+)
4319LN 33.173 mendigar (Jn 9:8+; Mk 10:46 4657 (prosdechomai): vb.; Strong
v.l. Lk 18:35 v.l. NA26) 4327; TDNT 2.571. LN 31.53 aceptar, recibir
(Ac 24:15; Heb 10:34; 11:35+); 2. LN 34.53 dar
la bienvenida (Lk 15:2; Ro 16:2; Php 2:29+); 3.
261

LN 85.60 esperar, anticipar un suceso futuro (Mk estar de acuerdo (Ac 8:6); 3. LN 31.47 seguir
15:43; Lk 2:25, 38; 12:36; 23:51; Ac 23:21; Tit creyendo, aferrarse firmemente a la fe (1Ti 1:4;
2:13; Jude 21+; Lk 1:21 v.l. NA26; Ac 10:24 v.l. 1Ti 6:3 v.l. NA26); 4. LN 68.19 seguir entre-
NA26) gndose a, dedicarse, consagrarse a (Heb 7:13)
4658 (prosdidmi): vb.entregar 4669 (proslo): vb.; Strong 4338
(Lk 24:30 v.l. NA26); no se encuentra en LN LN 18.20 clavar en (Col 2:14+)
4659 (prosdoka): vb.; Strong 4670 (proslytos), (ou), (ho):
4328; TDNT 6.7251. LN 25.228 aguardar con s.masc.; DBLHebr 1731; Strong 4339; TDNT
ansiedad (Ac 27:33); 2. LN 30.55 esperar, mirar 6.727LN 11.54 proslito, convertido al juda-
el futuro con expectativas (Mt 24:50) smo (Mt 23:15; Ac 2:11; 6:5; 13:43+)
4660 (prosdokia), (as), (h): 4671 (prosthesis), (es), (h):
s.fem.; Strong 4329; TDNT 6.725LN 30.55 s.fem.; Strong 4286presentacin, exposicin
expectativa, anticipacin, recelo (Lk 21:26; Ac (Mt 12:4 v.l. BAGD; Mk 2:26 v.l. BAGD; Lk 6:4
12:11+) v.l. BAGD); no se encuentra en LN
4661 (prosea): vb.; Strong 4330 4672 (proskairos), (on): adj.;
LN 13.139 permitir seguir adelante (Ac 27:7+) Strong 4340; TDNT 3.463LN 67.109 proviso-
4662 (prosengiz): vb.; Strong rio, que dura solamente un lapso breve (Mt 13:21;
4331; TDNT 2.330LN 15.77 aproximarse, Mk 4:17; 2Co 4:18; Heb 11:25+)
acercarse (Mk 2:4 v.l.; Ac 10:25 v.l. NA26; 27:27 4673 (proskaleomai),
v.l. NA26) (proskale): vb.; Strong 4341; TDNT 3.5001.
4663 (prosedreu): vb.; Strong LN 33.308 hacer venir, convocar, mandar a lla-
4332servir, atender (1Co 9:13 v.l. NA26); no mar (Mt 15:10); 2. LN 33.312 convocar para
se encuentra en LN una tarea (Mt 10:1; Ac 16:10)
4664 (prosergazomai): vb.; 4674 (proskartere): vb.; Strong
Strong 4333LN 57.191 ganar ms, ganar extra 4342; TDNT 3.6181. LN 68.68 persistir, se-
(Lk 19:16+) guir adelante con devocin (Ac 2:42, 46; 6:4; Ro
4665 (proserchomai): vb.; 12:12; Col 4:2); 2. LN 34.2 asociarse ntima-
mente, unirse, adherirse a (Ac 1:14; 8:13); 3. LN
DBLHebr 5602, 7928; Strong 4334; TDNT
2.6831. LN 15.77 aproximarse, acercarse (Jn 35.28 servir personalmente, ser fiel (Mk 3:9; Ac
12:21; Mk 6:33 v.l.); 2. LN 34.23 procurar aso- 10:7; Ro 13:6), nota: es posible que los trminos
ciarse con, juntarse con (Ac 10:28); 3. LN 31.19
en estos versculos tengan el sentido de una u otra
estar de acuerdo con, extensin figurativa de la
entrada
primera entrada (1Ti 6:3) 4675 (proskartersis), (es),
4666 (proseuch), (s), (h): (h): s.fem.; Strong 4343; TDNT 3.619LN
s.fem.; DBLHebr 9525; Strong 4335; TDNT 68.68 persistencia, perseverancia (Eph 6:18+)
2.8071. LN 33.178 oracin (Lk 19:46; Ac 4676 (proskephalaion), (ou),
1:14; 3:1; Mt 17:21 v.l.); 2. LN 33.179 lugar para
orar (Ac 16:13, 16+) (to): s.neu.; Strong 4344LN 6.110 almo-
4667 (proseuchomai): vb.; hadn (Mk 4:38+)
DBLHebr 7137; Strong 4336; TDNT 2.807LN 4677 (prosklroomai),
33.178 orar (Mt 5:44; Mk 1:35; Lk 1:10; Ac 1:24; (prosklro): vb.; Strong 4345;
Ro 8:26; 1Co 11:4; Eph 6:18; Php 1:9; Col 1:3; TDNT 3.765LN 34.22 juntar; (dep.) estar rela-
1Th 5:17; 2Th 3:1; 1Ti 2:8; Heb 13:18; Jas 5:13; cionado con, estar asociado con (Ac 17:4+)
Jude 20; Lk 22:44 v.l.)
4678 (prosklsis), (es), (h):
4668 (prosech): vb.; Strong 4337
s.fem.; Strong 4346inclinacin desfavora-
1. LN 27.59 estar alerta, tener cuidado, estar en ble de parcialidad (1Ti 5:21 v.l. NA26)
guardia, ser precavido (Mt 6:1); 2. LN 30.35 con-
siderar cuidadosamente, con la implicacin de
262

4679 (prosklinomai), 4689 (proslambanomai),


(prosklin): vb.LN 34.22 juntar; (dep.) ser aso- (proslamban): vb.; Strong
ciado con (Ac 5:36+) 43551. LN 18.2 apresar algo, asir (Ac 27:33,
4680 (prosklisis), (es), (h): 36+; Ac 27:34 v.l. NA26); 2. LN 15.167 traer
consigo (Ac 17:5+), para otra interpretacin, ver
s.fem.; Strong 4346LN 88.241 prejuicio,
favoritismo, parcialidad (1Ti 5:21+) ltimo; 3. LN 15.180 conducir aparte, llevar a
un lado, con la implicacin de privacidad (Mt
4681 (proskollaomai), 16:22; Mk 8:32+); 4. LN 34.53 dar la bienveni-
(proskolla): vb.; Strong 4347; da, recibir (Ac 18:26; 28:2; Ro 14:1, 3; 15:7(2x);
TDNT 3.823LN 34.22 unir; (dep.) estar unido a Phm 17+; Phm 12 v.l.); 5. reunir (Ac 17:5+)
(Mk 10:7; Eph 5:31+; Mt 19:5 v.l. NA26; Ac 5:36 4690 (prosleg): vb.LN 33.188 re-
v.l. TR) plicar, responder (Mk 16:15 v.l.)
4682 (proskomma), (atos), 4691 (proslmpsis), (es),
(to): s.neu.; Strong 4348; TDNT 6.7451. LN (h): s.fem.; Strong 4356; TDNT 4.15LN
15.229 tropiezo, algo que hace que uno tropiece, 34.34 admisin (Ro 11:15+)
es decir, una piedra o bloque (Ro 9:32, 33; 1Pe 4692 (proslpsis), (es), (h):
2:8+); 2. LN 25.183 ofensa, una ocasin o razn
para tropezar (Ro 14:13, 20+); 3. LN 88.307 oca- s.fem.; Strong 4356aceptacin (Ro 11:15 v.l.
sin para pecar (1Co 8:9+)
TR); no se encuentra en LN
4683 (proskop), (s), (h): 4693 (prosmen): vb.; Strong 4357;
s.fem.; Strong 4349; TDNT 6.7451. LN 22.14 TDNT 4.5791. LN 85.59 quedarse, permane-
obstculo, piedra de tropiezo (2Co 6:3+), para
cer, estar con (Mt 15:32; Mk 8:2; Ac 18:18; 1Ti
otra interpretacin, ver abajo; 2. LN 25.183 ofen- 1:3+); 2. LN 68.11 persistir, continuar en (Ac
sa, una ocasin o motivo para tropezar (2Co
11:23; 13:43; 1Ti 5:5+)
6:3+); 3. LN 88.307 ocasin para pecar (2Co 4694 (prosormizomai),
6:3+) (prosormiz): vb.; Strong 4358
4684 (proskopt): vb.; Strong LN 54.20 atracar; (dep.), estar anclado (Mk
4350; TDNT 6.7451. LN 19.5 golpear contra, 6:53+)
pegar (Mt 4:6; 7:27; Lk 4:11+); 2. LN 15.228 tro- 4695 (prosopheil): vb.; Strong
pezar, caer (Jn 11:9, 10; Ro 9:32; 1Pe 2:8+); 3.
4359LN 57.220 deuda recproca (Phm 19+)
LN 25.182 ofenderse (Ro 14:21+)
4696 (prosochthiz): vb.; Strong
4685 (proskyli): vb.; Strong
4360LN 88.172 estar disgustado, ser provo-
4351LN 15.249 hacer rodar frente a (Mt cado (Heb 3:10, 17+)
27:60; Mk 15:46+; Lk 23:53 v.l. NA26)
4697 (prospai): vb.golpear contra
4686 (proskyne): vb.; DBLHebr
(Mt 7:25cj. BAGD); no se encuentra en LN
2556, 6032; DBLAram 10504; Strong 4352;
TDNT 6.7581. LN 53.56 adorar, inclinarse 4698 (prospeinos), (on): adj.;
como acto de lealtad o consideracin (Mt 2:2); 2. Strong 4361LN 23.30 hambriento (Ac 10:10+)
LN 17.21 postrarse ante, arrodillarse frente a 4699 (prospgnymi): vb.; Strong
como acto de reverencia (Rev 3:9) 4362LN 20.76 crucificar, sujetar a (la cruz),
4687 (proskynts), (ou), (ho): (Ac 2:23+); nota: en el caso de Jess, fue sujetado
s.masc.; Strong 4353; TDNT 6.766LN 53.57 a la cruz por medio de clavos ( (hln))
adorador (Jn 4:23+)
4700 (prospipt): vb.; Strong
4688 (proslale): vb.; Strong
43631. LN 17.22 postrarse ante, caer de rodi-
4354LN 33.71 hablar con, conversar con (Ac llas por reverencia o temor (Mk 3:11; 5:33; 7:25;
13:43; 28:20+) Lk 5:8; 8:28, 47; Ac 16:29+); 2. LN 19.11 gol-
pear contra, batir contra (Mt 7:25+)
DBLAram Swanson, Diccionario de idiomas bblicos: Arameo
(Antiguo testamento)
263

4701 (prospoieomai), 4709 (prosphagion), (ou), (to):


(prospoie): vb.; Strong 4364LN 41.49 ac- s.neu.; Strong 4371LN 5.17 un pez (Jn
tuar como si (Lk 24:28+; Jn 8:6 v.l. NA26)
21:5+)
4702 (prosporeuomai): vb.; 4710 (prosphatos), (on): adj.;
Strong 4365LN 15.77 acercarse, venir hacia Strong 4372; TDNT 6.766LN 58.73 nuevo
(Mk 10:35+) (Heb 10:20+)
4703 (prosrgnymi): vb.; Strong 4711 (prosphats): adv.; Strong
4366LN 19.6 golpear contra, un torrente que 4373; TDNT 6.766LN 67.23 recientemente
da contra una casa (Lk 6:48, 49+; Mt 7:27 v.l. (Ac 18:2+)
NA26) 4712 (prospheromai),
4704 (prosrss): vb.; Strong (prospher): vb.; DBLHebr 7928; Strong 4374;
4366posible forma alternativa del lxico resul- TDNT 9.651. LN 41.7 (dep.) comportarse
tado de los cambios producidos por las inflexio- hacia, relacionarse con alguien de cierta manera
nes; ver 4703 (Heb 12:7); 2. LN 15.192 presentar ante, traer
4705 (prostass): vb.; Strong 4367; algo ante la presencia de (Mt 22:19); 3. LN 15.172
traer ante la presencia, conducir a alguien ante
TDNT 8.371. LN 33.325 mandar, ordenar (Mt
1:24; 8:4; Mk 1:44; Lk 5:14; Ac 10:33, 48+ Mt la presencia de (Lk 23:14); 4. LN 57.80 presen-
tar, hacer un regalo (Mt 2:11)
21:6 v.l. NA26); 2. LN 62.9 determinar que;
(voz pasiva), ser establecido, ser ordenado (Ac 4713 (prosphils), (es): adj.;
17:26+) Strong 4375LN 25.97 agradable, (en la mayo-
4706 (prostatis), (idos), (h): ra de las versiones) amable (Php 4:8+)
s.fem.; Strong 4368LN 35.13 ayudador (Ro 4714 (prosphora), (as), (h):
16:2+) s.fem.; Strong 4376; TDNT 9.68LN 53.16
4707 (prostithemai), sacrificio, una ofrenda, un presente (Ac 21:26;
24:17; Ro 15:16; Eph 5:2; Heb 10:5, 8, 10, 14,
(prostithmi): vb.; DBLHebr 3578; Strong 18+)
4369; TDNT 8.1671. LN 68.13 (dep.), conti- 4715 (prosphne): vb.; Strong
nuar, con el enfoque en el siguiente elemento (Lk
19:11; Mk 14:25 v.l.); 2. LN 89.89 (dep.) proce- 43771. LN 33.27 dirigirse a una audiencia (Mt
der a, indicador de un suceso que sigue inmedia-
11:16; Lk 23:20; Ac 21:40; 22:2+; Ac 11:2 v.l.
tamente (Ac 12:3); 3. LN 59.72 agregar a una NA26); 2. LN 33.79 invocar, con la implicacin
cantidad existente (Lk 3:20); 4. LN 57.78 dar, de procurar una respuesta (Lk 7:32; 13:12+); 3.
otorgar, proveer (Lk 12:31); 5. LN 52.7 LN 33.308 llamar hacia s, con la implicacin de
una relacin (Lk 6:13+)
(prostithmi
4716 (proschair): vb.alegrarse
pros tous pateras autou), enterrar (Ac 13:36+) (Mk 9:15 v.l. NA26); no se encuentra en LN
4708 (prostrech): vb.; Strong 4717 (proschysis), (es), (h):
4370LN 15.234 correr hasta (Mk 9:15; 10:17; s.fem.; Strong 4378LN 47.7 derramamiento,
Ac 8:30+; Jn 20:16 v.l. NA26) (en la mayora de las versiones) aspersin (Heb
11:28+)
vb. verbo 4718 (prospsau): vb.; Strong
Strong Concordancia e ndices de Strong
LN Lxico Griego-Ingls de Louw-Nida 43791. LN 24.75 tocar, un simple toque (Lk
+ He citado cada referencia de esta palabra relacionada a esta 11:46+), para otra interpretacin, ver siguiente; 2.
definicin. LN 18.11 tocar para ayudar (Lk 11:46+)
v.l. variante de lectura en un manuscrito
NA26 Nestle-Aland
TDNT Diccionario Teolgico del Nuevo Testamento de Kittel
s. sustantivo, o sustantivos
fem. femenino
DBLHebr Swanson, Diccionario de idiomas bblicos: Hebreo neu. neutro
(Antiguo testamento) adj. adjetivo o adjetivado
dep. deponente (voz media o voz pasiva con significado activo) adv. adverbio o adverbialmente
264

4719 (prospolmpte): vb.; mente (Jn 6:62; 7:50; 9:8; 2Co 1:15; Gal 4:13; 1Ti
Strong 4380; TDNT 6.779LN 88.238 ser par- 1:13; Heb 4:6; 7:27; 1Pe 1:14+)
cial, mostrar favoritismo, parcialidad, ser injusto 4728 (proteros), (a), (on): adj. [ver
en lo econmico (Jas 2:9+) (proteron), arriba]; Strong 4387 &
4720 (prospolmpts), 43861. LN 67.18 antes, relativo a un tiempo
(ou), (ho): s.masc.; Strong 4381; TDNT pasado (Eph 4:22; Heb 10:32+); 2. LN 60.47 la
primera vez (Gal 4:13+), para otra interpretacin,
6.779LN 88.238 hacer acepcin de perso-
nas, alguien que muestra favoritismo, parcialidad
ver entrada anterior del lxico
(Ac 10:34+) 4729 (protithemai),
4721 (prospolmpsia), (as), (protithmi): vb.; Strong 4388; TDNT 8.164
(h): s.fem.; Strong 4382; TDNT 6.779LN 1. LN 30.62 proyectar de antemano (Ro 1:13;
88.238 parcialidad, favoritismo (Ro 2:11; Eph Eph 1:9+); 2. LN 13.15 presentar, ofrecer (Ro
6:9; Col 3:25; Jas 2:1+) 3:25)
4722 (prospolpte): vb.; 4730 (protrepomai),
Strong 4380(Jas 2:9 v.l. TR); ver 4719 (protrep): vb.; Strong 4389LN 33.300 ins-
4723 (prospolpts), (ou), tar, animar (Ac 18:27+)

(ho): s.masc.; Strong 4381(Ac 10:34 v.l. TR); 4731 (protrech): vb.; Strong
ver 4720 4390LN 15.235 correr frente a, correr delante
de (Lk 19:4; Jn 20:4+; Ac 10:25 v.l. NA26)
4724 (prospolpsia), (as),
4732 (prouparch): vb.; Strong
(h): s.fem.; Strong 4382(Ro 2:11 v.l. TR; 4391LN 13.78 existir anteriormente (Lk 23:12;
Eph 6:9 v.l. TR; Col 3:25 v.l. TR; Jas 2:1 v.l. TR); Ac 8:9+)
ver 4721 4733 (prophasis), (es), (h):
4725 (prospon), (ou), (to): s.fem.; Strong 43921. LN 88.230 fingimien-
s.neu.; DBLHebr 7156; Strong 4383; TDNT to, pretexto, mscara (Mk 12:40; Lk 20:47; Ac
6.7681. LN 8.18 cara, de una cabeza humana 27:30; Php 1:18; 1Th 2:5+; Mt 23:14 v.l.); 2. LN
(Mt 17:2); 2. LN 9.9 persona, individuo; exten- 33.437 excusa, razn falsa para una justificacin
sin figurativa de la primera entrada (2Co 1:11); (Jn 15:22)
3. LN 79.93 superficie, de un objeto que gene- 4734 (propher): vb.; Strong 4393
ralmente se percibe como bidimensional (Lk
21:35); 4. LN 24.24 aspecto, forma o caracters- LN 13.85 producir, realizar (Lk 6:45(2x)+)
ticas de algo que se ve (Mt 16:3; Jas 1:11); 5. LN 4735 (prophteia), (as), (h):
85.26 presencia, el estar en un lugar determinado s.fem.; DBLHebr 2606, 5553; Strong 4394;
(Ac 2:28); 6. LN 83.33 (generalmente aparece en TDNT 6.7811. LN 33.460 declaracin inspi-
una frase proposicional) delante de, frente a, en rada, profeca de parte de Dios (Mt 13:14); 2. LN
la proximidad de; a veces indica una relacin (Ac 33.461 habilidad para profetizar (Ro 12:6; 1Co
3:13; 1Co 13:12) 13:2), nota: es posible que los trminos en estos
4726 (protass): vb.; Strong 4384 versculos tengan el sentido de una u otra entrada
determinar de antemano (Ac 17:26 v.l. NA26); 4736 (prophteu): vb.; DBLHebr
no se encuentra en LN 5547; Strong 4395; TDNT 6.781LN 33.459
4727 (protein): vb.; Strong 4385 expresar mensajes inspirados, profetizar (Mt
LN 16.21 estirar (Ac 22:25+) 7:22; Mk 14:65; Lk 1:67; Jn 11:51; Ac 2:17; 19:6;
21:9; 1Co 11:4; 13:9; 14:1ff passim; Jude 14; Rev
(proteron): adv. [servido por 4728]; 10:11; 11:3)
Strong 4387 & 4386LN 67.18 antes, anterior-

(2x)
La palabra definida aparece 2 veces en un versculo bblico
masc. masculino particular
TR Textus Receptus passim aqu y all (en diferentes sitios)
265

4737 (prophts), (ou), (ho): LN 67.187 un amanecer (Mt 27:1; Jn 21:4+; Mt


s.masc.; DBLHebr 5566; DBLAram 10455; 21:18 v.l. NA26; Jn 18:28 v.l. TR)
Strong 4396; TDNT 6.7811. LN 53.79 profeta, 4747 (primos), (ou), (ho): s.masc.
uno que proclama las declaraciones de Dios (Mt [BAGD adj.]; Strong 4406(Jas 5:7 v.l. TR);
1:22; Ac 21:10); 2. LN 33.60 (pl.), (los escritos ver 4611
de) los Profetas, una de las dos partes (Ac 4748 (prinos), (), (on): adj.;
24:14), o de las tres partes (Lk 24:44) en que se Strong 44071. LN 67.188 temprano, relativo a
dividen las Escrituras judas; 3. LN 33.58 la maana; ver siguiente; 2. LN 1.33
(ho nomos kai hoi prophtai), (astr prinos), estrella de la maana
los escritos sagrados (Mt 7:12; 22:40; Lk 16:16; (Rev 2:28, 22:16+)
Jn 1:45; Ac 13:15; 28:23; Ro 3:21)
4749 (prra), (s), (h): s.fem.;
4738 (prophtikos), (), (on):
Strong 4408LN 6.46 proa de una nave (Ac
adj.; Strong 4397; TDNT 6.781LN 33.462 27:30, 41+)
profticos (Ro 16:26; 2Pe 1:19+)
4750 (prteu): vb.; Strong 4409;
4739 (prophtis), (idos), (h):
TDNT 6.881LN 87.46 tener el primer lugar,
s.fem.; Strong 4398; TDNT 6.781LN 53.80 tener supremaca (Col 1:18+)
profetisa (Lk 2:36; Rev 2:20+)
4751 (prtokathedria), (as),
4740 (prophthan): vb.; Strong
4399; TDNT 9.88LN 67.29 anticipar, iniciar (h): s.fem.; Strong 4410; TDNT 6.870LN
una respuesta, ser el primero (en hablar) (Mt 87.18 asiento de honor, el asiento que indica una
17:25+) posicin alta (Mt 23:6; Mk 12:39; Lk 11:43;
4741 (procheirizomai), 20:46+)
4752 (prtoklisia), (as), (h):
(procheiriz): vb.; Strong 4400;
s.fem.; Strong 4411; TDNT 6.870LN 87.18
TDNT 6.862LN 30.89 escoger anticipada- asiento de honor (Mt 23:6; Mk 12:39; Lk 14:7,
mente, designar de antemano (Ac 3:20; 22:14;
8; 20:46+)
26:16+)
4753 (prtomartys), (yros),
4742 (procheirotone): vb.;
Strong 4401LN 30.89 elegir anticipadamente, (ho): s.masc.el primer mrtir (Ac 22:20 v.l.
sealar de antemano (Ac 10:41+) NA26); no se encuentra en LN
4743 (Prochoros), (ou), (ho): 4754 (prton): adv.; Strong 4412;
s.pr.masc.; Strong 4402(en la mayora de las TDNT 6.868LN 67.18 antes, ms temprano,
versiones) Prcoro (Ac 6:5+); LN 93.303 anteriormente (Mt 5:24; Mk 3:27; Lk 6:42; Jn
4744 (prymna), (s), (h): s.fem.; 1:41; Ac 3:26; Ro 1:8; Heb 7:2; Jas 3:17; 1Pe
4:17; 2Pe 1:20; Mk 16:9 v.l.)
Strong 4403LN 6.47 popa (de una nave), (Mk
4:38; Ac 27:29, 41+) 4755 (prtos), (), (on): adj.;
4745 (pri): adv. de tiempo; DBLHebr DBLHebr 8037; Strong 4413; TDNT 6.8651.
LN 60.46 el primero, de una serie (Ac 26:23; Mk
1332; Strong 4404LN 67.187 temprano por la 16:9 v.l.; Jn 8:7 v.l.; Ac 13:33 v.l.); 2. LN 67.18
maana (Mt 16:3; 20:1; Mk 1:35; 13:35; 15:1;
antes, anterior, previamente (Mt 27:64); 3. LN
16:2, 9; Jn 18:28; 20:1; Ac 28:23; Mk 16:9 v.l.; Jn 87.45 prominente, de alto rango, en primer lugar
1:41 v.l.) (Mt 20:27; Mk 6:21); 4. LN 65.24 el mejor, supe-
4746 (pria), (as), (h): s.masc. rior a todo lo comparado (Lk 15:22); 5. LN 65.52
[BAGD adj.]; Strong 4405(Jas 5:7 v.l. TR); el ms importante (Mk 12:28)
4756 (prtostats), (ou), (ho):
s.masc.; Strong 4414LN 87.52 cabecilla en la
DBLAram Swanson, Diccionario de idiomas bblicos: Arameo mayora de las versiones; en otras, simplemente
(Antiguo testamento)
pl. plural lder (Ac 24:5+)
pr. propio (es decir, no comn, sino muy limitado en alcance)
BAGD Lxico de Bauer, Arndt, Gingrich y Danker
266

4757 (prtotokia), (n), (ta): DHH, TLA) entrar en pnico (Lk 21:9; 24:37+;
s.neu.[pl.]; Strong 4415; TDNT 6.871LN Lk 12:4 v.l. NA26)
10.44 primogenitura, derechos del primer hijo 4766 (ptosis), (es), (h): s.fem.;
sobre la herencia (Heb 12:16+) Strong 4423LN 25.265 algo alarmante (1Pe
4758 (prtotokos), (on): adj.; 3:6+)
DBLHebr 1147; Strong 4416; TDNT 6.8711. 4767 (Ptolemais), (idos), (h):
LN 10.43 primogenitura, relativo a los derechos s.pr.fem.; DBLHebr 6573; Strong 4424(en la
del primer hijo sobre la herencia (Lk 2:7; Ro 8:29; mayora de las versiones) Tolemaida (Ac 21:7+);
Col 1:15, 18; Heb 1:6; 11:28; 12:23; Rev 1:5+; Mt LN 93.557
1:25 v.l. Rev 2:8 v.l. NA26); 2. LN 13.79 que 4768 (ptyon), (ou), (to): s.neu.;
existe desde antes (Col 1:15); 3. LN 87.47 su-
Strong 4425LN 6.6 herramienta para aventar,
perior (Col 1:15), para otra interpretacin, ver
pala con forma de tenedor que arroja el grano al
arriba, nota: es posible que los trminos en estos aire permitiendo que el viento separe la paja y las
versculos tengan el sentido de una u otra entrada impurezas (Mt 3:12; Lk 3:17+)
4759 (prts): adv.; Strong 4412LN 4769 (ptyromai), (ptyr): vb.;
60.48 primeramente, por primera vez (Ac Strong 4426LN 25.263 tener miedo, estar
11:26+) asustado (Php 1:28+)
4760 (ptai): vb.; DBLHebr 5597; 4770 (ptysma), (atos), (to):
Strong 4417; TDNT 6.883LN 88.291 pecado, s.neu.; Strong 4427LN 8.71 saliva, esputo (Jn
literalmente, tropezar, caer, dar un traspi (Ro 9:6+)
11:11; Jas 2:10; 3:2(2x) 2Pe 1:10+)
4771 (ptyss): vb.; Strong 4428LN
4761 (pterna), (s), (h): s.fem.;
79.120 enrollar (Lk 4:20+)
Strong 44181. LN 8.52 taln, parte del cuerpo
humano, ver siguiente; 2. LN 39.3 4772 (pty): vb.; Strong 4429LN 23.43
escupir, arrojar saliva por la boca (Mk 7:33; 8:23;
(epair tn pternan), oponerse, literal-
Jn 9:6+)
mente, levantar el taln (Jn 13:18+)
4773 (ptma), (atos), (to): s.neu.;
4762 (pterygion), (ou), (to):
Strong 4430; TDNT 6.166LN 8.7 cadver,
s.neu.; Strong 4419LN 7.53 pinculo, el pun- cuerpo muerto, esqueleto (Mt 14:12; 24:28; Mk
to ms alto (Mt 4:5; Lk 4:9+), nota: una referencia 6:29; 15:45; Rev 11:8, 9(2x)+)
al Templo de Herodes, posiblemente en la pared
oriental, muy por encima del piso del antiguo va- 4774 (ptsis), (es), (h): s.fem.;
lle del Cedrn Strong 4431; TDNT 6.1671. LN 20.50 des-
truccin, ruina (Mt 7:27; Lk 2:34+), para otra
4763 (pteryx), (ygos), (h): s.fem.;
interpretacin, ver abajo; 2. LN 87.75 cada, des-
DBLHebr 4053; Strong 4420LN 8.29 ala, de censo en la posicin (Lk 2:34+); 3. LN 13.59 em-
las aves y de los seres sobrenaturales (Mt 23:37; peoramiento, un proceso de cambio hacia lo peor
Lk 13:34; Rev 4:8; 9:9; 12:14+) (Lk 2:34+)
(ptnon), (ou), (to): s.neu. [BAGD 4775 (ptcheia), (as), (h): s.fem.;
adj.] [servido por 4764]; Strong 4421LN 4.38 Strong 4432; TDNT 6.885LN 57.52 pobreza
ave (1Co 15:39+) (2Co 8:2, 9; Rev 2:9+)
4764 (ptnos), (on): adj.; Strong 4776 (ptcheu): vb.; Strong 4433;
4421alados (1Co 15:39+); ver TDNT 6.885LN 57.54 empobrecerse, quedar
(ptnon), (ou), (to), arriba en la miseria (2Co 8:9+)
4765 (ptoeomai), (ptoe): vb.; 4777 (ptchos), (), (on): adj.;
Strong 4422LN 25.264 (en la mayora de las DBLHebr 36, 1924, 1930, 6705, 6715; Strong
versiones) estar aterrorizado; asustarse (NVI, 4434; TDNT 6.8851. LN 57.53 pobre, mendi-

DHH Dios Habla Hoy


NVI Nueva Versin Internacional TLA Traduccin al Lenguaje Actual
267

go, desamparado (Jas 2:2); 2. LN 65.16 de poco minos en estos versculos tengan el sentido de una
valor, relativamente indigno (Gal 4:9; 1Co 15:10 u otra entrada
v.l. NA26); 3. LN 88.57 4785 (pynthanomai): vb.; Strong
(ptchos t pneumati), ser humilde, literalmente, 44411. LN 33.181 averiguar, preguntar, inter-
pobre de espritu (Mt 5:3+), nota: hay otras inter- rogar (Jn 4:52; 13:24; Ac 4:7; Ac 10:29; 23:19+);
pretaciones del significado de esta frase 2. LN 27.11 enterarse de, descubrir mediante
4778 (pygm), (s), (h): s.fem.; preguntas (Mt 2:4; Lk 15:26; 18:36; Ac 10:18;
21:33; 23:20, 34+)
Strong 4435; TDNT 6.915LN 8.35 puo, la
mano cerrada (Mk 7:3+) 4786 (pyr), (pyros), (to): s.neu.;
4779 (Pythios), (ou), (ho): DBLHebr 836; Strong 4442; TDNT 6.9281. LN
2.3 fuego, combustin de algn material (Mt
s.pr.masc.LN 93.304 Pythius (Ac 20:4 v.l. GD)
3:10); 2. LN 2.5 hoguera, una fogata relativa-
4780 (pythn), (nos), (ho): mente grande para dar calor a un grupo de perso-
s.masc.; Strong 4436; TDNT 6.9171. LN nas (Lk 22:55); 3. LN 39.15 (pyr
12.48; 2. LN 33.285 (ech
ball), provocar discordia (Lk 12:49), para otra
pneuma pythna), ser un adivino, alguien posedo interpretacin, ver primera entrada; 4. LN 1.22
(seducido) por pitn, un espritu que se comunica- lugar de castigo, infierno (Rev 19:20; 20:10;
ba por medio del orculo de Delfos (Ac 16:16+) 21:8+), ver 2520; 5. LN 25.199 provocar ver-
(pykna): adv. [servido por 4781]; Strong genza (Ro 12:20+), ver tambin 5397
4437LN 67.12 a menudo, con frecuencia, mu- 4787 (pyra), (as), (h): s.fem.;
chas veces (Lk 5:33+; Mt 9:14 v.l. Mk 7:3 v.l.) Strong 4443LN 2.5 hoguera, fogata lo sufi-
4781 (pyknos), (), (on): adj. [ver cientemente grande como para dar calor a un gru-
po (Ac 28:2, 3+; Lk 22:55 v.l. BAGD)
(pykna), arriba; ver tambin
4788 (pyrgos), (ou), (ho): s.masc.;
(pyknoteron), siguiente]; Strong 4437LN
DBLHebr 4463; Strong 4444; TDNT 6.953LN
67.12 habitual, frecuente, numeroso (1Ti 5:23+) 7.23 torre de vigilancia (Mt 21:33; Mk 12:1; Lk
(pyknoteron): adv. [servido por 13:4; 14:28+)
4781]; Strong 4437LN 67.13 tan a menudo 4789 (pyress): vb.; Strong 4445;
como fuera posible, frecuente, numeroso (Ac TDNT 6.956LN 23.159 tener fiebre (Mt 8:14;
24:26+) Mk 1:30+)
4782 (pykteu): vb.; Strong 4438; 4790 (pyretos), (ou), (ho): s.masc.;
TDNT 6.915LN 50.6 boxear, luchar con los Strong 4446; TDNT 6.956LN 23.159 fiebre
puos, como entrenndose para un desafio atltico (Mt 8:15; Mk 1:31; Lk 4:38, 39; Jn 4:52; Ac
(1Co 9:26+) 28:8+)
4783 (pyl), (s), (h): s.fem.; 4791 (pyrinos), (), (on): adj.;
DBLHebr 9133; Strong 4439; TDNT 6.9211. Strong 4447; TDNT 6.951LN 79.33 rojo en-
LN 7.48 portn, puerta, puerta de la ciudad (Mt cendido, relativo al color del fuego (Rev 9:17+)
7:13(2x), 14; Lk 7:12; Ac 3:10; 9:24; 12:10; 16:13;
4792 (pyroomai), (pyro): vb.;
Heb 13:12+; Lk 13:24 v.l. NA26); 2. LN 12.50
Strong 4448; TDNT 6.9481. LN 14.63 (dep.),
(pylai hadou), muerte, literalmente,
estar encendido (2Pe 3:12; Eph 6:16+); 2. LN
las puertas del Hades (Mt 16:18+) 25.229 (dep.) estar sumamente afligido, consu-
4784 (pyln), (nos), (ho): mido por la indignacin (2Co 11:29+); 3. LN
s.masc.; Strong 4440; TDNT 6.9211. LN 7.48 25.31 (dep.) encenderse sexualmente, arder
puerta, portn, usados para encerrar o dejar fuera interiormente de pasin (1Co 7:9+); 4. LN 79.72
(Ac 12:14; 14:13); 2. LN 7.38 entrada, portal, producir un calor ardiente (Rev 1:15; 3:18+)
vestbulo (Mt 26:71), nota: es posible que los tr- (Pyros), (ou), (ho): s.pr.masc.Pirro
(Ac 20:4 v.l.) ver 4795
GD Lxico de Gingrich y Danker
268

4793 (pyrraz): vb.; Strong 4449


LN 79.32 ponerse rojo encendido, estar rojo
como el fuego (Mt 16:2, 3+)
4794 (pyrros), (a), (on): adj.;
Strong 4450; TDNT 6.952LN 79.31 rojo en-
cendido, relativo al color del fuego (Rev 6:4;
12:3+)
4795 (Pyrros), (ou), (ho):
s.pr.masc.LN 93.305 Pirro (Ac 20:4+)
4796 (pyrsis), (es), (h): s.fem.;
Strong 4451; TDNT 6.9501. LN 14.63 in-
cendio, el proceso de arder (Rev 18:9, 18+), para
otra interpretacin, ver abajo; 2. LN 24.91 sufri-
miento, arder de dolor (1Pe 4:12+), para otra in-
terpretacin, ver siguiente; 3. LN 78.37 intensi-
dad (1Pe 4:12)
4797 (ple): vb.; DBLHebr 4835;
Strong 4453LN 57.186 vender (Mt 21:12; Mk
10:21; Lk 12:6; 17:28; 22:36; Jn 2:14; Ac 4:34;
5:1; 1Co 10:25; Rev 13:17)
4798 (plos), (ou), (ho): s.masc.;
Strong 4454; TDNT 6.959LN 4.33 pollino, la
cra de una burra (Mt 21:2; Mk 11:2; Lk 19:30; Jn
12:15)
4799 (ppote): adv.; Strong 4455LN
67.9 jams, en ningn momento (Lk 19:30; Jn
1:18; 5:37; 6:35; 8:33; 1Jn 4:12+)
4800 (pro): vb.; Strong 4456; TDNT
5.1025LN 27.51 tener una mente cerrada,
literalmente, endurecer, embotar (Mk 6:52; 8:17;
Jn 12:40; Ro 11:7; 2Co 3:14+; Ac 5:3 v.l.)
4801 (prsis), (es), (h): s.fem.;
Strong 4457LN 27.52 terquedad, endureci-
miento (del corazn) (Mk 3:5; Ro 11:25; Eph
4:18+)
4802 (ps): pt.; Strong 4459LN 92.16
cmo?, indicador de una pregunta, respecto a
los medios (Mt 6:28; Lk 1:34; Jn 3:4; Ac 2:8; Ro
3:6; Heb 2:3; 1Jn 3:17; Rev 3:3; Mk 4:40 v.l.
NA26)
4803 (ps): encltico pt., i.e., acento va a la
palabra anteriorde algn modo, de alguna
manera (Ac 27:12; Ro 1:10; 1Co 8:9; 2Co 2:7;
Gal 2:2; Php 3:11; 1Th 3:5); no se encuentra en
LN

pt. particular

4804 (r): una letra del alfabeto griegono se 88.301 maldad, crimen, infraccin a la ley (Ac
encuentra en LN 18:14+)
4805 (Rhaab), (h): s.pr.fem.; 4816 (rhadiourgia), (as), (h):
DBLHebr 8147; Strong 4460LN 93.306 Rahab s.fem.; Strong 4468; TDNT 6.972LN 88.301
maldad (RVR), astucia, fraude (LBLA, NVI),
(Heb 11:31; Jas 2:25+)
vileza, malicia (RVA), charlatn (Ac 13:10+)
4806 (rhabbi): semtico; Strong 4461;
4817 (rhain): vb.LN 47.16 salpicar
TDNT 6.961LN 33.246 maestro, literalmente,
Rab (Mt 23:7, 8; 26:25, 49; Jn 1:38, 49; Mk (Rev 19:13 v.l.)
10:51 v.l. NA26) 4818 (Rhaiphan), (ho): s.pr.masc.;
4807 (rhabboni): semtico; Strong Strong 4481LN 93.308 Renfn, un dios pagano
4462; TDNT 6.962Maestro (Mk 10:51 v.l. (Ac 7:43+)
TR); ver 4806 4819 (rhaka): semtico; Strong 4469;
4808 (rhabbouni): semtico; Strong TDNT 6.973LN 32.61 necio, literalmente, Ra-
4462LN 33.247 mi maestro, literalmente Ra- ca (Mt 5:22+) [Raca, del arameo, significa cabe-
boni! (Mk 10:51; Jn 20:16+) za vaca, sin seso ]
4809 (rhabbni): semtico; Strong 4820 (rhakos), (ous), (to): s.neu.;
4462(Jn 20:16 v.l NA26); ver 4808 Strong 4470LN 6.152 remiendo, un trozo de
tela (Mt 9:16; Mk 2:21+)
4810 (rhabdiz): vb.; Strong 4463;
4821 (Rhama), (h): s.pr.fem.;
TDNT 6.970LN 19.8 golpear con un palo o
varilla (Ac 16:22; 2Co 11:25+) DBLHebr 8230; Strong 4471(en la mayora de
las versiones) Ram (Mt 2:18+); LN 93.558
4811 (rhabdos), (ou), (h): s.fem.;
4822 (rhantiz): vb.; Strong 4472;
DBLHebr 4751, 8657; Strong 4464; TDNT
6.9661. LN 6.218 palo, vara, bastn (Mt 10:10; TDNT 6.9761. LN 47.16 rociar, salpicar lqui-
Mk 6:8; Lk 9:3; 1Co 4:21; Heb 9:4; 11:21; Rev do sobre algo (Heb 9:13, 19, 21+; Rev 19:13 v.l.);
2. LN 53.32 purificar (Mk 7:4 v.l.); 3. LN 88.31
11:1+); 2. LN 37.53 un cetro (que representa el
mando del gobierno), (Heb 1:8(2x); Rev 2:27; 12:5; (rhantizomai tn kar-
19:15+) dian), ser purificado, literalmente, con el corazn
4812 (rhabdouchos), (ou), (ho): rociado (Heb 10:22+)
s.masc.; Strong 4465; TDNT 6.971LN 37.89 4823 (rhantismos), (ou), (ho):
alguacil, guardia que impide la violencia (Ac
s.masc.; Strong 4473; TDNT 6.976LN 47.16
16:35, 38+) aspersin (Heb 12:24; 1Pe 1:2+)
4813 (rhabitha): semticonia peque- 4824 (rhapiz): vb.; Strong 4474LN
a (Mk 5:41cj. NA26); no se encuentra en LN
19.4 golpear, pegar, posiblemente con un instru-
4814 (Rhagau), (ho): s.pr.masc.; mento, por ejemplo, un ltigo (Mt 5:39; 26:67+)
DBLHebr 8293; Strong 4466(en la mayora de 4825 (rhapisma), (atos), (to):
las versiones) Ragau (Lk 3:35+); LN 93.307 s.neu.; Strong 4475LN 19.4 un golpe: cache-
4815 (rhadiourgma), (atos),
(to): s.neu.; Strong 4467; TDNT 6.972LN
RVR Reina Valera 1960
LBLA La Biblia de las Amricas
cj. Conjetura RVA Reina Valera Actualizada
270

tada, azote, bofetada, puetazo, etctera (Mk 4837 (rhgma), (atos), (to): s.neu.;
14:65; Jn 18:22; 19:3+) Strong 4485LN 20.58 destruccin, ruina (Lk
4826 (rhass): vb.; Strong 4486tirar 6:49+)
abajo, arrojar al suelo (Mk 9:18 v.l. BAGD); no 4838 (rhgnymi): vb. [ver tambin
se encuentra en LN 4841]; Strong 44861. LN 19.31 destrozar,
4827 (rhaphis), (idos), (h): s.fem.; romper en pedazos, o en un sentido pasivo, re-
Strong 4476LN 6.215 una aguja, pequeo ventar (Mt 7:6; 9:17; Mk 2:22; Lk 5:37+; Lk 5:6
instrumento que se usa para hacer o reparar ropa v.l. NA26); 2. LN 33.85 comenzar a gritar (Gal
por medio de costuras (Mt 19:24; Mk 10:25+; Lk 4:27+), para otra interpretacin, ver siguiente; 3.
18:25 v.l. NA26), nota: cualquier otra interpreta- LN 68.81 prorrumpir en, hacer rpidamente con
cin es dudosa e improbable gran energa o esfuerzo (Gal 4:27+); 4. LN 23.168
4828 (rhacha): semtico; Strong 4469 caer bajo un violento ataque (Mk 9:18; Lk
necio, literalmente, Raca (Mt 5:22 v.l. NA26); no
9:42+)
se encuentra en LN 4839 (rhma), (atos), (to): s.neu.;
4829 (Rhachab), (h): s.pr.fem.; DBLHebr 609, 1821; Strong 4487; TDNT 4.69
1. LN 33.9 palabra, unidad que forma parte de un
Strong 4477; TDNT 3.1(en la mayora de las
versiones) Rahab, Rajab (Mt 1:5+); LN 93.309 discurso (Mt 27:14), para otra interpretacin, ver
siguiente; 2. LN 33.98 afirmacin (Mt 4:4); 3.
4830 (Rhachl), (h): s.pr.fem.; LN 13.115 suceso, asunto, cosa (Mt 18:16)
DBLHebr 8162; Strong 4478LN 93.310 Ra- 4840 (Rhsa), (ho): s.pr.masc.; Strong
quel (Mt 2:18+)
4488LN 93.312 Resa (Lk 3:27+)
4831 (Rhebekka), (as), (h):
4841 (rhss): vb.; Strong 4486
s.pr.fem.; DBLHebr 8071; Strong 4479(en la
mayora de las versiones) Rebeca (Ro 9:10+); LN posible forma alternativa del lxico basada en la
93.311 forma con inflexin (Mk 9:18+); ver tambin
4838
4832 (rhed), (s), (h): s.fem.;
4842 (rhtr), (oros), (ho): s.masc.;
Strong 4480LN 6.53 carro (de cuatro ruedas),
una carreta (Rev 18:13+) Strong 4489LN 56.36 abogado, defensor
legal (Ac 24:1+)
(Rhempha), (ho): Strong 4481ver
4843 (rhts): adv.; Strong 4490LN
4818
33.94 expresamente, claramente, exactamente
(Rhempham), (ho): Strong 4481 (1Ti 4:1+)
ver 4818 4844 (rhiza), (s), (h): s.fem.;
4833 (Rhemphan), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr 9247; Strong 4491; TDNT 6.9851.
Strong 4481Renfn, un dios pagano (Ac 7:43 LN 3.47 raz, parte fundamental de la planta o el
v.l. NA26); ver 4818 rbol, que va desde la superficie hacia el interior
(Rhepha), (ho): Strong 4481ver 4818 de la tierra (Mt 3:10; Mk 4:6; 11:20; Lk 8:13; Ro
11:1618); 2. LN 10.33 descendiente, literalmen-
4834 (Rhephan), (ho): Strong 4481
te, la Raz (de Isa, David) (Ro 15:12; Rev 5:5;
Renfn (Ac 7:43 v.l. BAGD); ver 4818 22:16+); 3. LN 89.17 causa fundamental, razn
(Rhephphan), (ho): Strong 4481 principal para algo (1Ti 6:10; Heb 12:15+)
ver 4818 4845 (rhizoomai), (rhizo): vb.;
4835 (rhe): vb.; Strong 4482correr (Jn Strong 4492; TDNT 6.990LN 74.18 ser for-
7:38+) talecido, literalmente, arraigado (Eph 3:17; Col
4836 (Rhgion), (ou), (to): 2:7+)
s.pr.neu.; Strong 4484LN 93.559 Regio (Ac 4846 (rhip), (s), (h): s.fem.;
28:13+) Strong 44931. LN 16.5 parpadear de ojos,
mejor an, en un abrir y cerrar de ojos, represen-
tacin de una unidad de tiempo virtualmente indi-
visible (1Co 15:52+), para otra interpretacin, ver
271

siguiente; 2. LN 67.114 (en vistazo (Jas 1:17 v.l. 1Co 15:52 v.l. NA26); no se
encuentra en LN
rhip ophthalmou), repentinamente (1Co 15:52+)
4857 (Rhoubn), (ho): s.pr.masc.;
4847 (rhipizomai), (rhipiz): DBLHebr 8017, 8018; Strong 4502LN 93.315
vb.; Strong 4494LN 16.11 ser sacudido de Rubn (Rev 7:5+)
un lado a otro (Jas 1:6+) 4858 (Rhouth), (h): s.pr.fem.;
4848 (rhipte): vb. [ver 4849]; Strong DBLHebr 8134; Strong 4503; TDNT 3.1LN
4495; TDNT 6.991LN 16.10 agitar, o arrojar al 93.316 Rut (Mt 1:5+)
aire (Ac 22:23+) 4859 (Rhouphos), (ou), (ho):
(rhiptomai): vb.; Strong 4496ver s.pr.masc.; Strong 4504LN 93.317 Rufo 1.
4849 hijo de Simn de Cirene (Mk 15:21); 2. un cristia-
4849 (rhipt), (rhiptomai): vb. no romano (Ro 16:13)+
[ver tambin 4848]; DBLHebr 8938; Strong 4860 (rhym), (s), (h): s.fem.;
4496; TDNT 6.9911. LN 15.217 arrojar, lanzar Strong 4505LN 1.104 calle angosta, callejn,
con fuerza (Mt 27:5; Lk 4:35; 17:2; Ac 27:19, senda (Mt 6:2; Lk 14:21; Ac 9:11; 12:10+)
29+); 2. LN 85.37 poner en el suelo, implicando 4861 (rhyomai): vb.; DBLHebr 1457,
prisa (Mt 15:30+); 3. LN 25.294 (dep.) estar aba-
tido (Mt 9:36+)
5911; Strong 4506; TDNT 6.998LN 21.23 res-
catar, liberar (Mt 6:13; 27:43; Lk 1:74; Ro 7:24;
4850 (Rhoboam), (ho): s.pr.masc.; 11:26; 2Co 1:10; Col 1:13; 1Th 1:10; 2Th 3:2;
DBLHebr 8154; Strong 4497(en la mayora de 2Pe 2:7; Lk 11:4 v.l.; Ac 5:15 v.l. NA26)
las versiones) Roboam, Robon (Mt 1:7(2x)+; Lk 4862 (rhypainomai),
3:2331 v.l. NA26); LN 93.313
4851 (Rhod), (s), (h): s.pr.fem.; (rhypain): vb.; Strong 4510LN 88.258 ser
moralmente impuro, ser vil (Rev 22:11+)
Strong 4498LN 93.314 Rode (Ac 12:13+)
4852 (Rhodos), (ou), (h): s.pr.fem.; 4863 (rhypareu): vb.; Strong
Strong 4499LN 93.560 Rodas (Ac 21:1+) 4510(voz pasiva) ser corrompido (Rev 22:11
v.l. NA26); no se encuentra en LN
4853 (rhoizdon): adv.; Strong
4864 (rhyparia), (as), (h): s.fem.;
4500LN 14.85 con un ruido estridente, con
un estrpito, es decir, un ruido repentino provoca- Strong 4507LN 88.256 impureza moral
do por un movimiento rpido (2Pe 3:10+) (DHH), suciedad moral (RVA), vileza, inmundicia
(RVR, LBLA, NVI) (Jas 1:21+)
4854 (Rhompha), (ho): Strong
4865 (rhyparos), (a), (on): adj.;
4481Renfn (Ac 7:43 v.l. NA26); ver 4818
Strong 45081. LN 79.52 sucio, inmundo, rado,
4855 (rhomphaia), (as), (h): mugriento (Jas 2:2+); 2. LN 88.257 moralmente
s.fem.; DBLHebr 995; Strong 4501; TDNT impuro, vileza, inmundicia moral (Rev 22:11+)
6.9931. LN 6.32 espada, espada ancha que se 4866 (rhypos), (ou), (ho): s.masc.;
usa en la ofensiva militar, y en consecuencia, para
matar (Rev 1:16; 2:12, 16; 6:8; 19:15, 21+; Lk Strong 4509LN 79.55 suciedad, mugre (1Pe
21:24 v.l. NA26), para otra interpretacin, ver 3:21+)
abajo; 2. LN 55.6 guerra (Rev 6:8+); 3. LN 4867 (rhypo): vb.; Strong 4510
25.279 (tn manchar, ensuciar (Rev 22:11 v.l. TR); no se
encuentra en LN
psychn dierchetai rhomphaia), sentir dolor y
4868 (rhysis), (es), (h): s.fem.;
pena, literalmente, como una espada que traspasa
el alma (Lk 2:35+) DBLHebr 2308; Strong 45111. LN 14.17 flujo,
ver siguiente; 2. LN 23.182 sangrado vaginal (Mk
(Rhomphan), (ho): Strong 4481 5:25; Lk 8:43, 44+)
ver 4818 4869 (rhytis), (idos), (h): s.fem.;
4856 (rhop), (s), (h): s.fem.; Strong 4512LN 8.54 arruga, pliegue de la piel,
Strong 4493movimiento descendente, un imperfeccin (Eph 5:27+)
272

(Rhmakos), (), (on): Strong


4513(Lk 23:38 v.l.); ver 4870
4870 (Rhmaikos), (), (on):
adj.pr.; Strong 4513LN 93.561 latino, es de-
cir, probablemente letras del alfabeto romano (lit-
terarum Lk 23:38 v.l.)
4871 (Rhmaios), (ou), (ho):
s.pr.masc.gent. [BAGD adj.pr.gent.]; Strong
4514LN 93.562 un romano, es decir, un ciuda-
dano de Roma (Jn 11:48; Ac 2:10; 16:21, 37;
22:25, 29; 23:27; 25:16; 28:17)
4872 (Rhmaisti): adv.pr.; Strong
4515LN 33.7 en (la lengua) latina, (Jn 19:20+;
el suscripto del Evangelio de Marcos v.l.)
4873 (Rhm), (s), (h): s.pr.fem.;
Strong 4516LN 93.563 Roma (Ac 18:2; 19:21;
23:11; 28:14, 16; Ro 1:7, 15; 2Ti 1:17+; 1Pe 5:13
v.l.; los subscriptos de Glatas v.l. NA26, Efesios
v.l. NA26, Filipenses v.l. NA26, Colosenses v.l.
NA26, 2 Tesalonicenses v.l. NA26, Filemn v.l.
NA26, Hebreos v.l. NA26)
4874 (rhnnymai),
(rhnnymi): vb.; Strong 4517;1. LN 23.133
despedida, que estn bien, como sincera expre-
sin de deseo de que el otro est sano y bien (Ac
15:29+; 2Ti 4:22 v.l.; Ac 23:30 v.l. NA26), para
otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN 33.24
adis, como un final simple expresado en una
carta, para otra interpretacin (y los versculos),
ver anterior

gent. gentilicio
,
4875 (s): una letra del alfabeto griegono se 6.164 arpillera, lienzo tosco (Mt 11:21; Lk 10:13;
encuentra en LN Rev 6:12; 11:3+)
4876 (sabachthani): semtico; 4885 (Sala), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr
Strong 4518me abandonas, literalmente, sa- 8517cf, 8941; Strong 4527(en la mayora de las
bactani (Mt 27:46; Mk 15:34+) versiones) Slah, Sala, Sal, Salmn 1. hijo de
Naasn (Lk 3:32); 2. hijo de Cainn (Lk 3:35)+;
4877 (Sabath): semtico; DBLHebr LN 93.319
7372; Strong 4519LN 12.8 Todopoderoso, 4886 (Salathil), (ho): s.pr.masc.;
literalmente, Sebaot, Jehov de los ejrcitos, un
ttulo para Jehov en el AT, como cabeza de un DBLHebr 8630, 9003; Strong 4528(en la mayo-
gran ejrcito, y por lo tanto, muy poderoso (Ro ra de las versiones) Salatiel (Mt 1:12(2x); Lk
9:29; Jas 5:4+) 3:27+); LN 93.320
4878 (sabbatismos), (ou), (ho): 4887 (Salamis), (inos), (h):
s.masc.; Strong 4520; TDNT 7.34LN 67.185 s.pr.fem.; Strong 4529LN 93.564 Salamina
descanso sabtico, cumplimiento del da de
(Ac 13:5+)
reposo (Heb 4:9+) (Saleim), (to): s.pr.neu. [servido por
4879 (sabbaton), (ou), (to): 4890]; Strong 4530LN 93.565 (en la mayora
s.neu.; DBLHebr 8701; Strong 4521; TDNT de las versiones) Salim, Saln (LN) (Jn 3:23+)
7.11. LN 67.184 sbado, el sptimo da en la 4888 (saleuomai), (saleu):
semana juda, un da de descanso ceremonial, en vb.; Strong 4531; TDNT 7.651. LN 25.242
nuestra cultura, el sbado (Mt 12:2; Mk 16:9 v.l.; (dep.) estar angustiado, estar afligido (Ac 2:25;
Mk 16:2 v.l. NA26); 2. LN 67.177 semana, pe- 2Th 2:2; Rev 6:13 v.l. BAGD); 2. LN 16.7 sacu-
rodo de siete das (Lk 18:12+); 3. LN 81.28 jor- dir; (voz pasiva) ser sacudido, ser remecido (Mt
nada sabtica (Ac 1:12+) ver 3847 24:29; Lk 6:38; Heb 12:26); 3. LN 39.44 provo-
4880 (sagn), (s), (h): s.fem.; car un alboroto (Ac 17:13)
Strong 4522LN 6.13 red de arrastre, una red 4889 (Salm), (h): s.pr.fem.;
para recoger peces (Mt 13:47+) DBLHebr 8970, 8934cf; Strong 45321. LN
4881 (Saddoukaios), (ou), 93.321 Salem, posiblemente como ttulo de
honor, para los versculos y otra interpretacin,
(ho): s.pr.masc.; Strong 4523; TDNT 7.35LN ver siguiente; 2. LN 93.566 Salem, como lugar
11.48 un saduceo (Mt 3:7; 16:1; 22:23; Mk (Heb 7:1, 2+)
12:18; Lk 20:27; Ac 4:1; 5:17; 23:6) 4890 (Salim), (to): s.pr.neu.; Strong
4882 (Sadk), (ho): s.pr.masc.; Strong 4530Salim (Jn 3:23 v.l. BAGD); ver
4524(en la mayora de las versiones) Sadoc,
(Saleim), (to), entre 48874888
Sadoq, (Mt 1:14(2x)+; Lk 3:2331 v.l. NA26); LN
93.318 (Salman), (ho): s.pr.masc.LN 93.322
4883 (sainomai), (sain): vb.; (estrictamente) Salmn, Sala, Sal, Slah, (Lk
Strong 4525; TDNT 7.54LN 31.66 abandonar 3:32 v.l.)
la fe, literalmente, inconstante, estar intranquilo 4891 (Salmn), (ho): s.pr.masc.;
(1Th 3:3+) Strong 4533LN 93.323 Salmn (Mt 1:4, 5+; Lk
4884 (sakkos), (ou), (ho): s.masc.; 3:32 v.l.)
DBLHebr 8566; Strong 4526; TDNT 7.56LN
274

4892 (Salmn), (s), (h): 4904 (Samos), (ou), (h): s.pr.fem.;


s.pr.fem.; Strong 4534LN 93.567 Salmona Strong 4544LN 93.572 Samos (Ac 20:15+)
(Ac 27:7+) 4905 (Samoul), (ho): s.pr.masc.;
4893 (salos), (ou), (ho): s.masc.; DBLHebr 9017; Strong 4545LN 93.325 Sa-
Strong 4535; TDNT 7.65LN 14.26 olas en- muel (Ac 3:24; 13:20; Heb 11:32+)
crespadas, sacudimiento, olas que estn siendo 4906 (Samphourein),
lanzadas (Lk 21:25+)
(Samphourin), [ (h)?]: s.pr.[fem.?]Sfora (Jn
4894 (salpinx), (ingos), (h):
11:54 v.l. NA26); no se encuentra en LN
s.fem.; DBLHebr 2956, 7967, 8795; Strong
4536; TDNT 7.711. LN 6.89 trompeta (1Co 4907 (Sampsn), (ho): s.pr.masc.;
14:8; 15:52; Re 8:2, 6; 9:14+); 2. LN 6.93 sonido DBLHebr 9088; Strong 4546LN 93.326 San-
de trompeta (Mt 24:31; 1Th 4:16; Heb 12:19; sn (Heb 11:32+)
Rev 1:10; 4:1; 8:6, 13+) 4908 (sandalion), (ou), (to):
4895 (salpiz): vb.; DBLHebr 9546; s.neu.; Strong 4547; TDNT 5.310LN 6.183
Strong 4537; TDNT 7.711. LN 6.90 tocar la sandalia, calzado con suela de madera o cuero
trompeta (Mt 6:2); 2. LN 6.92 toque de trompe- sujeta por tiras o correas de cuero (Mk 6:9; Ac
ta (1Co 15:52) 12:8+)
4896 (salpists), (ou), (ho): 4909 (sanis), (idos), (h): s.fem.;
s.masc.; Strong 4538; TDNT 7.71LN 6.91 Strong 4548LN 7.79 tabla, plancha de madera
trompetero (Rev 18:22+) (Ac 27:44+)
4897 (Salm), (s), (h): s.pr.fem.; 4910 (Saoul), (ho): s.pr.masc.; Strong
Strong 4539LN 93.324 Salom (Mk 15:40; 4549LN 93.327 Saulo: 1. El mismo que Pablo,
16:1+) el apstol, (Ac 9:4(2x), 17; 22:7(2x), 13; 26:14(2x)+);
4898 (Salmn), (ho): s.pr.masc.; 2. Sal, el hijo de Cis (Ac 13:21+)
DBLHebr 8976; Strong 4672; TDNT 7.459 4911 (sapros), (a), (on): adj.;
Salomn (Ac 7:47 v.l. BAGD); ver 5048 Strong 4550; TDNT 7.941. LN 65.28 malo,
4899 (Samareia), (as), (h): podrido, deteriorado; carente de valor (Mt 7:17,
18; 12:33(2x); 13:48; Lk 6:43(2x)+); 2. LN 20.14
s.pr.fem.; DBLHebr 9076; Strong 4540; TDNT daino, obsceno (NVI), palabras corrompida
7.88LN 93.568 Samaria (Lk 17:11; Jn 4:4; Ac (RVR), maledicencia, palabras o lenguaje sucio,
1:8; 8:1; 15:3) expresiones ofensivas, malas palabas (LBLA,
4900 (Samaria), (as), (h): DHH, TLA) (Eph 4:29+)
s.pr.fem.; DBLHebr 9076; Strong 4540forma 4912 (Sapphira), (s), (h):
alternativa del lxico; ver 4899 s.pr.fem.; Strong 4551LN 93.328 Safira (Ac
4901 (Samarits), (ou), (ho): 5:1+)
s.pr.masc.gent.; DBLHebr 9085; Strong 4541; 4913 (sapphiros), (ou), (h):
TDNT 7.88LN 93.569 un samaritano, alguien s.fem.; Strong 4552LN 2.31 piedra de safiro
de Samaria (Mt 10:5; Lk 9:52; 10:33; 17:16; Jn (Rev 21:19+)
4:9, 39, 40; 8:48; Ac 8:25+)
4914 (sargan), (s), (h): s.fem.;
4902 (Samaritis), (idos), (h):
Strong 4553LN 6.148 canasto (grande y flexi-
s.pr.fem.gent.; DBLHebr 9085; Strong 4542; ble) (2Co 11:33+)
TDNT 7.88LN 93.570 una samaritana, esta
palabra griega describe o define el tipo de mujer 4915 (Sardeis), (en), (hai):
en esta historia. (Jn 4:9(2x)+) s.pr.fem.[pl.]; Strong 4554LN 93.573 Sardis,
4903 (Samothrak), (s), (h): Sardes, (Rev 1:11; 3:1, 4+)
s.pr.fem.; Strong 4543(en la mayora de las 4916 (sardinos), (ou), (ho):
versiones) Samotracia (Ac 16:11+); LN 93.571 s.masc.; Strong 4555cornalina, sardio (piedra
preciosa rojiza), (Rev 4:3 v.l. NA26); no se en-
cuentra en LN
275

4917 (sardion), (ou), (to): s.neu.; 4923 (Sarouch), (ho): s.pr.masc.;


Strong 4556LN 2.36 cornalina (piedra preciosa DBLHebr 8578; Strong 4562Serug (Lk 3:35
rojiza) (RVR, RVA, NVI); rub (DHH, TLA), v.l. TR); ver 4952
sardio (LBLA) (Rev 4:3; 21:20+) 4924 (saro): vb.; Strong 4563LN
4918 (sardonyx), (ychos), (ho): 46.19 barrer, limpiar con una escoba (Mt 12:44;
s.masc.; Strong 4557LN 2.35 sardnice Lk 11:25; 15:8+)
(LBLA), (en la mayora de las versiones) nice, 4925 (Sarra), (as), (h): s.pr.fem.;
gata, (Rev 21:20+) DBLHebr 8577; Strong 4564(en la mayora de
4919 (Sarepta), (n), (ta): las versiones) Sara (Ro 4:19; 9:9; Heb 11:11; 1Pe
s.pr.neu.[pl.]; Strong 4558(en la mayora de 3:6+); LN 93.329
las versiones) Sarepta (Lk 4:26+); LN 93.574 4926 (Sarn), (nos), (ho):
4920 (sarkikos), (), (on): adj.; s.pr.masc.; DBLHebr 9227; Strong 4565(en la
Strong 4559; TDNT 7.981. LN 26.8 humano, mayora de las versiones) Sarn (Ac 9:35+); LN
relativo a lo humano (2Co 1:12+; Heb 7:16 v.l. 93.575
NA26); 2. LN 79.1 material, fsico (Ro 15:27; 4927 (Satan), (ho): s.pr.masc.;
1Co 9:11; 2Co 10:4+); 3. LN 79.4 caractersticas DBLHebr 8477; Strong 4566; TDNT 7.151
naturales del ser humano (1Co 3:3+; 1Co 3:1 v.l.
Satans (2Co 12:7 v.l. TR); ver 4928
NA26); 4. LN 41.42 mundano (1Pe 2:11+; Ro
7:14 v.l. NA26) 4928 (Satanas), (a), (ho):
4921 (sarkinos), (), (on): adj.; s.pr.masc.; DBLHebr 8477; Strong 4567; TDNT
7.1511. LN 12.34 satans como un ttulo se
Strong 4560; TDNT 7.981. LN 9.13 de la gen- refiere a un adversario general, posiblemente en
te, relativo al aspecto fsico del ser humano (Heb
Mt 16:23; Mk 8:33+, para otra interpretacin, ver
7:16+), para otra interpretacin, ver siguiente; 2. siguiente; 2. LN 93.330 Satans, como nombre
LN 26.8 humano, relativo a la naturaleza humana personal (siempre con mayscula en GNT4), se
(2Co 3:3; Heb 7:16+); 3. LN 79.4 las caractersti- refiere a la persona del diablo, es decir, Satans, el
cas fsicas, naturales (1Co 3:1+; 2Co 1:12 v.l.), Adversario (Mt 4:10; 16:23; Lk 10:18; 22:3; Ac
para otra interpretacin, ver siguiente; 4. LN 5:3; Ro 16:20; 1Co 5:5; 2Co 2:11; 11:14; 1Th
41.42 mundano (Ro 7:14; 1Co 3:1+) 2:18; 1Ti 5:15; Rev 2:24; 12:9; 20:2, 7)
4922 (sarx), (sarkos), (h): s.fem.; 4929 (saton), (ou), (to): s.neu.;
DBLHebr 1414; Strong 4561; TDNT 7.981. Strong 4568LN 81.23 seah, sato, medida de
LN 8.63 carne, masa corporal de humanos y ani- capacidad de aproximadamente 12 litros (Mt
males (Rev 19:18; Eph 5:30 v.l.); 2. LN 8.4 cuer- 13:33; Lk 13:21+)
po fsico (1Ti 3:16); 3. LN 9.11 gente, ser huma-
no fsico (Jn 1:14; 1Pe 1:24); 4. LN 9.12 naturale- 4930 (Saulos), (ou), (ho): s.pr.masc.;
za fsica humana (Heb 12:9); 5. LN 10.1 nacin, Strong 4569LN 93.331 Saulo (Ac 7:58; 9:1;
grupo tnico (Ro 11:14); 6. LN 26.7 naturaleza 11:25; 12:25; 13:1, 9)
humana, la naturaleza sicolgica del hombre 4931 (sbennymai), (sben-
(1Co 1:26; Gal 5:19; 6:8); 7. LN 58.10 naturaleza
nymi): vb.; DBLHebr 1980, 3882; Strong
fsica, como resultado de su desarrollo fsico (Gal
4:23); 8. LN 23.90 vida fsica (Heb 5:7); 9. LN 45701. LN 14.69 (dep.) dejar de arder (Mt
25:8; Mk 9:48+); 2. LN 14.70 apagar un fuego,
9.14 (sarx kai haima), ser humano
extinguir (Mt 12:20; Heb 11:34+); Mk 9:44, 46
(Mt 16:17; Gal 1:16); 10. LN 9.15 v.l.; 3. LN 68.52 detener, sofocar (Eph 6:16; 1Th
(koinne haimatos kai sar- 5:19), nota: el paralelismo sinnimo en 1Th 5:19
(lo mismo que el uso anlogo en otros cuerpos de
kos), ser una persona (Heb 2:14+); 11. LN 88.279
la literatura griega), sugiere fuertemente que se
tener relaciones homosexuales (Jude 7+), ver trata del entusiasmo proftico del Espritu
599; 12. LN 22.20 problema (2Co 12:7+), ver
5022; 13. LN 25.29 deseo sexual (Jn 1:13+), ver
2525
GNT4 Nuevo Testamento Griego, cuarta edicin
276

4932 (seautou), (s): prn. (reflexivo, (Mt 21:10+); 3. LN 16.6 (dep.) temblar (Mt
segunda pers); Strong 4572LN 92.10 t 28:4+)
mismo (Mt 4:6; Mk 1:44; Jn 1:22; 17:5; Ro 2:1; 4941 (Sekoundos), (ou), (ho):
Gal 5:14; 1Ti 4:7; 2Ti 2:15; Phm 19) s.pr.masc.; Strong 4580LN 93.333 Segundo
4933 (sebazomai): vb.; Strong 4573; (Ac 20:4+)
TDNT 7.172LN 53.53 adorar (Ro 1:25+) 4942 (Seleukeia), (as), (h):
4934 (sebasma), (atos), (to): s.pr.fem.; Strong 4581LN 93.576 Seleucia
s.neu.; Strong 4574; TDNT 7.1731. LN 53.54 (Ac 13:4+)
santuario (Ac 17:23+), para otra interpretacin, 4943 (seln), (s), (h): s.fem.;
ver siguiente; 2. LN 53.55 objeto de adoracin DBLHebr 3734; Strong 4582LN 1.29 luna (Mt
(Ac 17:23; 2Th 2:4+) 24:29; Mk 13:24; Lk 21:25; Ac 2:20; 1Co 15:41;
4935 (sebastos), (), (on): adj. Rev 6:12; 8:12; 12:1; 21:23+)
[otros: ver (Sebastos), (ho), siguiente]; 4944 (selniazomai): vb.; Strong
Strong 4575; TDNT 7.174LN 37.76 Imperial, 4583LN 23.169 ser epilptico (LBLA, NVI,
DHH), tener convulsiones, tener un ataque (TLA),
(speira), es decir, alguien a quien se reve- ser luntico (RVR, RVA), literalmente, trastorna-
rencia o venera (Ac 27:1+), para otra interpreta- do (Mt 4:24; 17:15+)
cin, ver siguiente (Semeei), (ho): s.pr.masc.; Strong
(Sebastos), (ho): s.pr.masc. [servido 4584Semei, Seme, Semen, (Lk 3:26 v.l.
por 4935]; Strong 4575LN 37.75 el Empera- BAGD); ver 4946
dor, el Augusto, el Venerado (Ac 25:21, 25; 4945 (Semei), (ho): s.pr.masc.; Strong
27:1+)
4584Semei, Seme, Semen, (Lk 3:26 v.l. TR);
4936 (sebomai), (seb): vb.; ver 4946
Strong 4576; TDNT 7.169LN 53.53 adorar, ser 4946 (Semein), (ho): s.pr.masc.;
devoto, ser temeroso de Dios (Mt 15:9; Mk 7:7;
Ac 13:43, 50; 16:14; 17:4, 17; 18:7, 13; 19:27+) Strong 4584LN 93.334 Semen (Lk 3:26+)
(Seileas), (a), (ho): s.pr.masc. [ver 4947 (semidalis), (es), (h):
4976](Ac 15:34 v.l.); LN 93.332 s.fem.; DBLHebr 6159; Strong 4585LN 5.10
harina finamente molida (Rev 18:13+)
(seiomai): vb.; Strong 4579ver 4940
4948 (semnos), (), (on): adj.;
4937 (seira), (as), (h): s.fem.; Strong 4586; TDNT 7.191LN 88.47 honora-
Strong 4577LN 6.15 cadena, o cuerda (2Pe ble, relativo a lo que merece respeto, noble (Php
2:4+) 4:8; 1Ti 3:8, 11; Tit 2:2+)
4938 (seiros), (ou), (ho): s.masc. 4949 (semnots), (ttos), (h):
foso, mazmorra (2Pe 2:4 v.l. BAGD); ver 4987 s.fem.; Strong 4587; TDNT 7.191LN 88.46
4939 (seismos), (ou), (ho): s.masc.; decencia, seriedad, conducta respetuosa (1Ti 2:2;
DBLHebr 8323; Strong 4578; TDNT 7.1961. 3:4; Tit 2:7+)
LN 14.87 terremoto (Mt 24:7; 27:54; 28:2; Mk 4950 (Sergios), (ou), (ho):
13:8; Lk 21:11; Ac 16:26; Rev 6:12; 8:5; 11:13, s.pr.masc.; Strong 4588LN 93.335 Sergio
19; 16:18+; Ac 16:35 v.l.); 2. LN 14.22 tempes- (Ac 13:7+)
tad (Mt 8:24+) 4951 (Serouk), (ho): s.pr.masc.;
4940 (sei), (seiomai): vb.; DBLHebr 8578; Strong 4562(Lk 3:35 v.l.
DBLHebr 8321; Strong 4579; TDNT 7.1961. NA26); ver 4952
LN 16.7 sacudir (Mt 27:51; Heb 12:26; Rev 4952 (Serouch), (ho): s.pr.masc.;
6:13+); 2. LN 25.233 provocar gran inquietud
DBLHebr 8578; Strong 4562LN 93.336 Serug
(Lk 3:35+)
4953 (Sth), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr
prn. pronombre
pers personal/persona
9269; Strong 4589LN 93.337 Set (Lk 3:38+)
277

4954 (Sm), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr 4965 (siagn), (onos), (h):


9006; Strong 4590(en la mayora de las versio- s.fem.; DBLHebr 4305; Strong 4600LN 8.22
nes) Sem (Lk 3:36+); LN 93.338 mejilla, una parte del rostro (Mt 5:39; Lk 6:29+)
4955 (smain): vb.; Strong 4591; 4966 (siainomai): vb.ser inquieta-
TDNT 7.262LN 33.153 aclarar, con frecuencia do (1Th 3:3 v.l. NA26); no se encuentra en LN
en forma de prediccin o pronstico (Jn 12:33; 4967 (siga): vb.; Strong 4601LN
18:32; 21:19; Ac 11:28; 25:27; Rev 1:1+) 33.121 guardar silencio sobre, con la implican-
4956 (smeion), (ou), (to): s.neu.; cia de preservar algo secreto o escondido (Lk
DBLHebr 253; Strong 4592; TDNT 7.200LN 9:36; 18:39; 20:26; Ac 12:17; 15:12, 13; Ro
33.477 seal, tanto una seal normal como una 16:25; 1Co 14:28, 30, 34+)
seal milagrosa (Mt 12:38; Mk 8:11; Lk 2:12; 4968 (sig), (s), (h): s.fem.; Strong
21:11, 25; Jn 2:11; Ac 2:19; 7:36; Ro 15:19; 1Co 4602LN 33.120 silencio (Ac 21:40; Rev 8:1+)
1:22; 14:22; 2Co 12:12; 2Th 2:9; Heb 2:4; Rev
19:20; Mk 16:17, 20 v.l.) 4969 (sidreos), (ea), (eon): adj.;
4957 (smeioomai), Strong 4603forma alternativa no contrada del
lxico; ver 4971
(smeio): vb.; Strong 4593; TDNT 7.265LN 4970 (sidros), (ou), (ho): s.masc.;
29.3 tomar nota de, prestar especial atencin a Strong 4604LN 2.58 hierro (Rev 18:12+)
(2Th 3:14+)
4971 (sidrous), (a), (oun): adj.;
4958 (smeron): adv. de tiempo;
DBLHebr 1366; DBLAram 10591; Strong
DBLHebr 2021 + 3427; Strong 4594; TDNT 4603LN 2.59 hecho de hierro (Ac 12:10; Rev
7.2691. LN 67.205 hoy, este da (Mt 21:28; Ac 2:27; 9:9; 12:5; 19:15+)
4:10 v.l.); 2. LN 67.87 siempre (Heb 13:8+) ver
2396 4972 (Sidn), (nos), (h):
4959 (smikinthion), (ou), s.pr.fem.; DBLHebr 7477; Strong 4605LN
93.577 Sidn (Mt 11:21, 22; 15:21; Mk 3:8; 7:31;
(to): Strong 4612forma alternativa del lxico Lk 6:17; 10:13, 14; Ac 27:3+; Mk 7:24 v.l.)
basada en una transliteracin ms rigurosa del 4973 (Sidnios), (ia), (ion):
latn, aparentemente, no se encuentra en los ma-
nuscritos griegos existentes, ver LS; ver 4980 adj.pr.gent. [ver (Sidnios), (ou),
4960 (sp): vb.; Strong 4595; TDNT (ho), siguiente]; DBLHebr 7479; Strong 4606
7.94LN 23.205 descomponerse, podrirse (Jas 1. LN 93.578 sidonia; 2. (Sarepta), es decir, esta
5:2+) palabra describe o limita la ciudad, al referirse a la
4961 (srikos), (), (on): adj.; regin de la misma (Lk 4:26+).
Strong 4596(Rev 18:12 v.l. TR); ver (Sidnios), (ou), (ho):
s.pr.masc.gent. [servido por 4973]; DBLHebr
(sirikon), (ou), (to), [entre 49854986]
7479; Strong 4606LN 93.579 un sidonio, al-
4962 (ss), (stos), (ho): s.masc.; guien de Sidn (Ac 12:20+)
Strong 4597; TDNT 7.275LN 4.49 larva de 4974 (sikarios), (ou), (ho): s.masc.;
polilla (Mt 6:19, 20; Lk 12:33+) Strong 4607; TDNT 7.278LN 20.86 terroris-
4963 (stobrtos), (on): adj.; ta, asesino (Ac 21:38+)
Strong 4598; TDNT 7.275LN 20.20 comido 4975 (sikera), (to): s.neu.; DBLHebr
por la polilla, relativo a lo que come la larva de 8911; Strong 4608LN 6.200 cerveza, bebida de
polilla (Jas 5:2+) grano fermentado (Lk 1:15+)
(Schar), (h): s.pr.fem.; Strong 4976 (Silas) o (Silas), (a), (ho):
4965(Jn 4:5 v.l.); ver 5373 s.pr.masc. [ver tambin 4977]; Strong 4609
4964 (stheno): vb.; Strong 4599LN LN 93.339 Silas (Ac 15:2218:5 passim+; Ac
74.14 hacer ms capaz, afirmar, fortalecer (1Pe 15:34 v.l.)
5:10+)
278

(Sileas), (a), (ho): s.pr.masc.; Strong 4986 (sirikos), (), (on): adj.;
4609(Ac 15:34 v.l.); ver 4976, 4977 Strong 4596de seda (Rev 18:12+); ver
4977 (Silouanos), (ou), (ho): (sirikon), (ou), (to), arriba
s.pr.masc. [ver tambin 4976]; Strong 4610 4987 (siros), (ou), (ho): s.masc.LN
LN 93.340 Silvano, la misma persona que Silas
1.59 pozo profundo, mazmorra, pozo, cueva (2Pe
(2Co 1:19; 1Th 1:1; 2Th 1:1; 1Pe 5:12+)
2:4 v.l.)
4978 (Silam), (ho): s.pr.masc.;
4988 (siteutos), (), (on): adj.;
DBLHebr 8940; Strong 4611LN 93.580 Silo
Strong 46181. LN 44.2 becerro alimentado
(Lk 13:4; Jn 9:7, 11+)
con granos, engordado para el matadero, lo que
4979 (Simaias), (ou), (ho): implicaba un valor relativamente mejor en el mer-
s.pr.masc.Semaas (2Ti 4:19 v.l. NA26); no se cado (Lk 15:23, 27, 30+), para otra interpretacin,
encuentra en LN ver siguiente; 2. LN 65.8 preciado, novillo valio-
4980 (simikinthion), (ou), (to): so, para los versculos y otra interpretacin, ver
s.neu.; Strong 4612LN 6.179 mameluco de anterior
obrero, delantal (de cuero para obreros) (Ac 4989 (sition), (ou), (to): s.neu.;
19:12+) Strong 46211. LN 3.42 grano (Ac 7:12+), para
4981 (Simn), (nos), (ho): otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN 5.2 ali-
s.pr.masc.; Strong 4613LN 93.341 Simn 1. mento, comida a base de cereales (Ac 7:12+)
Pedro (Mt 4:18; 2Pe 1:1 v.l.); 2. el zelote (Lk 4990 (sitistos), (), (on): adj.;
6:15); 3. medio hermano de Jess (Mt 13:55); 4. Strong 4619LN 44.2 (relativo a) ganado ali-
de Cirene (Mt 27:32); 5. padre de Judas Iscariote mentado con granos, engordado para el matade-
(Jn 6:71); 6. un curtidor de Jope (Ac 9:43); 7. un ro (Mt 22:4+)
mago de Samaria (Ac 8:9); 8. un leproso (Mt 4991 (sitometrion), (ou), (to):
26:6); 9. cierto fariseo (Lk 7:40)
s.neu.; Strong 4620LN 5.3 racin de comi-
4982 (Sina) o (Sina), (to): s.pr.neu.; da, porcin medida de alimentos, una racin de
DBLHebr 6099; Strong 4614; TDNT 7.282 comida de cereales (Lk 12:42+)
(en la mayora de las versiones) Sina (Ac 7:30, 4992 (sitos), (ou), (ho): s.masc.;
38; Gal 4:24, 25+); LN 93.581
DBLHebr 1841; Strong 46211. LN 3.41 trigo
4983 (sinapi), (es), (to): s.neu.; (semilla), grano (Ac 27:38; Ac 7:12 v.l. NA26);
Strong 4615; TDNT 7.287LN 3.20 planta de 2. LN 3.31 trigo (planta), (Mt 13:25, 29+)
mostaza, planta herbcea que crece grande, usada 4993 (Sichar), (h): s.pr.fem.; Strong
para ilustrar en base al contraste entre grande y
4965(Jn 4:5 v.l.); ver 5373
pequeo; Jess la seala por tener la semilla ms
pequea de todas las semillas (conocidas en la 4994 (Sin), (h): s.pr.fem.; DBLHebr
Palestina en ese tiempo), (Mt 13:31; 17:20; Mk 7482; Strong 4622; TDNT 7.292(en la mayora
4:31; Lk 13:19; 17:6+) de las versiones), (Monte) Sin, Sion, Jerusaln
4984 (sindn), (onos), (h): (Ro 9:33; 11:26; Heb 12:22; 1Pe 2:6; Rev 14:1+);
1. LN 93.582; 2. LN 11.66
s.fem.; Strong 4616LN 6.155 lienzo, vesti-
menta de lino (Mt 27:59; Mk 14:51, 52; 15:46(2x); (thygatr Sin), pueblo de Jerusaln (Mt 21:5; Jn
Lk 23:53+) 12:15+)
4985 (siniaz): vb.; Strong 4617; 4995 (sipa): vb.; Strong 46231.
TDNT 7.291LN 46.18 zarandear (Lk 22:31+) LN 33.117 estar en silencio, no hablar, por pro-
(sira), (as), (h): s.fem.(2Pe 2:4 v.l. pia voluntad (Mt 20:31; 26:63; Mk 3:4; 9:34;
10:48; 14:61; Lk 19:40; Ac 18:9+; Lk 18:39 v.l.
LN); ver 4937
NA26); 2. LN 33.118 no poder hablar (Lk
(sirikon), (ou), (to): s.neu. [servido 1:20+); 3. LN 14.24 calmarse, despus de una
por 4986]; [BAGD adj.]; Strong 4596LN tormenta (Mk 4:39+)
6.168 pao de seda (Rev 18:12+)
279

4996 (sip): adv.en privado (Jn 11:28 5003 (skelos), (ous), (to): s.neu.;
v.l. NA26); no se encuentra en LN Strong 4628LN 8.46 pierna (Jn 19:3133+)
4997 (skandalizomai), 5004 (skepasma), (atos), (to):
(skandaliz): vb.; Strong 4624; s.neu.; Strong 4629LN 6.163 vestimenta,
TDNT 7.3391. LN 31.77 (dep.) dejar de creer aquello que cubre (1Ti 6:8+)
(Mt 13:21); 2. LN 88.305 (dep.) caer en pecado 5005 (Skeuas), (a), (ho): s.pr.masc.;
(2Co 11:29); 3. LN 25.180 (dep.) ofenderse, sen- Strong 4630LN 93.343 Esceva (Ac 19:14+)
tirse agraviado por alguna accin (Mt 15:12); 4. 5006 (skeu), (s), (h): s.fem.;
LN 31.78 hacer que otro deje de creer (Jn 6:61), Strong 4631LN 6.2 equipo (que se usa en un
para otra interpretacin, ver ltima entrada; 5. LN barco), aparejos, herramientas de una embarcacin
88.304 hacer pecar (Mt 5:29; Ro 14:21 v.l.); 6. (Ac 27:19+)
LN 25.179 ofender, provocar ira o escandalizar a
otro, con la implicacin de que caer en pecado si 5007 (skeuos), (ous), (to): s.neu.;
se lleva adelante la accin (Mt 17:27; Jn 6:61) DBLHebr 3998; Strong 4632; TDNT 7.3581.
4998 (skandalon), (ou), (to): LN 6.1 objeto, cosa, cualquier tipo de herramien-
ta (Ac 10:11; 11:5; 27:17); 2. LN 6.118 vasija, tal
s.neu.; Strong 4625; TDNT 7.3391. LN 6.25 como: jarro, plato, cermica, etctera, (Lk 8:16; Jn
trampa (Ro 11:9), para otra interpretacin, ver
19:29; Ro 9:21; 2Co 4:7); 3. LN 57.20 pertenen-
ltima entrada; 2. LN 88.306 pecado, piedra de cias, posesiones, bienes (Mt 12:29); 4. LN 9.21
tropiezo, obstculo; lo que hace pecar (Mt 13:41); persona (Ac 9:15); 5. LN 8.6 cuerpo (1Th 4:4),
3. LN 25.181 ofensa, un obstculo que ofende,
para otra interpretacin, ver las dos siguientes; 6.
con la implicacin de provocar oposicin (1Co LN 10.55 esposa (1Th 4:4; 1Pe 3:7); 7. LN 23.63
1:23; Gal 5:11)
(skeuos ktaomai), vida sexual
4999 (skapt): vb.; Strong 46261.
(1Th 4:4), para otra interpretacin, ver arriba
LN 19.55 cavar, en la tierra (Lk 6:48); 2. LN 43.3
labrar la tierra a mano (Lk 13:8; 16:3+) 5008 (skn), (s), (h): s.fem.;
(Skariota): s.pr.gent. [ver 2696] DBLHebr 185, 5438, 6109; DBLAram 10445;
Strong 4633; TDNT 7.3681. LN 7.9 tienda,
aparentemente una traduccin helenizada, basada morada; posiblemente un refugio provisorio (Mt
en algunas antiguas versiones no griegas, ver LN; 17:4), o una tienda de cuero, piel o lienzo (Heb
LN 93.342 Iscariote 11:9); 2. LN 7.17 tabernculo (Ac 7:44; Heb 8:2,
5000 (Skarith): s.pr.gent. [ver 2696] 5)
LN 93.342 Iscariote, (Mk 3:19 v.l. NA26; Jn 6:71 5009 (sknopgia), (as), (h):
v.l. NA26) s.fem.; Strong 4634; TDNT 7.390LN 51.10
5001 (Skarits): s.pr.gent. [ver Fiesta de las tiendas, (Fiesta de los) taberncu-
2697]LN 93.342 Iscariote (Mt 10:4 v.l. NA26; los (Jn 7:2+; Jn 5:1 v.l. NA26)
26:14 v.l. NA26; Mk 14:10 v.l. NA26) 5010 (sknopoios), (ou), (ho):
5002 (skaph), (s), (h): s.fem.; s.masc.; Strong 4635; TDNT 7.393LN 7.10
Strong 4627LN 6.45 embarcacin pequea; (el negocio de un) trabajador del cuero, inclu-
un esquife, un bote salvavidas, una lancha (Ac yendo la fabricacin de tiendas (Ac 18:3+)
27:16, 30, 32+) 5011 (sknos), (ous), (to): s.neu.;
Strong 4636; TDNT 7.381LN 8.5 cuerpo
(terrenal) literalmente, tabernculo o tienda (2Co
s. sustantivo, o sustantivos
5:1, 4+)
pr. propio (es decir, no comn, sino muy limitado en alcance)
gent. gentilicio
LN Lxico Griego-Ingls de Louw-Nida neu. neutro
v.l. variante de lectura en un manuscrito masc. masculino
NA26 Nestle-Aland DBLHebr Swanson, Diccionario de idiomas bblicos: Hebreo
fem. femenino (Antiguo testamento)
Strong Concordancia e ndices de Strong TDNT Diccionario Teolgico del Nuevo Testamento de Kittel
+ He citado cada referencia de esta palabra relacionada a esta DBLAram Swanson, Diccionario de idiomas bblicos: Arameo
definicin. (Antiguo testamento)
280

5012 (skno): vb.; Strong 4637; LN 88.225 (dep.) ser terco, literalmente, endure-
TDNT 7.385LN 85.75 habitar, literalmente, cer (el corazn), (Ac 19:9; Heb 3:13+); 2. LN
vivir en una tienda (Jn 1:14; Rev 7:15; 12:12; 88.226 provocar terquedad (Ro 9:18; Heb 3:8,
13:6; 21:3+) 15; 4:7+)
5013 (sknma), (atos), (to): 5021 (skolios), (a), (on): adj.;
s.neu.; DBLHebr 185, 5438; Strong 4638; Strong 4646; TDNT 7.4031. LN 79.90 torcido
TDNT 7.3831. LN 7.8 morada, literalmente, (Lk 3:5+); 2. LN 88.268 inescrupuloso, corrup-
una tienda (Ac 7:46+), para otro enfoque, ver si- to, moralmente torcido (Ac 2:40; Php 2:15; 1Pe
guiente; 2. LN 85.77 lugar para habitar, lugar de 2:18+)
residencia (Ac 7:46+); 3. LN 8.5 cuerpo huma- 5022 (skolops), (opos), (ho):
no, con la implicacin de ser transitorio (2Pe s.masc.; Strong 4647; TDNT 7.409LN 22.20
1:13, 14+); 4. LN 23.111 morir (2Pe 1:14+), ver (skolops t sarki), problema, lo
629 que produce sufrimiento, literalmente, un aguijn
5014 (skia), (as), (h): s.fem.; en la carne (2Co 12:7+), nota: hay mucha especu-
DBLHebr 7498; Strong 4639; TDNT 7.3941. lacin en cuanto a cul era exactamente la aflic-
LN 14.60 sombra (Mk 4:32); 2. LN 14.61 som- cin
bra (Mt 4:16; Lk 1:79; Ac 5:15+; 1Jn 2:8 v.l. 5023 (skope): vb.; Strong 4648;
NA26); 3. LN 58.65 la sombra de lo venidero, TDNT 7.4141. LN 24.32 observar cuidado-
tenue arquetipo (Col 2:17; Heb 8:5; 10:1+) samente (Ro 16:17; Php 3:17+), para otra inter-
5015 (skirta): vb.; Strong 4640; pretacin, ver siguiente; 2. LN 27.58 tener cui-
TDNT 7.4011. LN 15.243 saltar de alegra dado, con la implicacin de una respuesta frente
(Lk 1:41, 44; 6:23+), para un enfoque semntico al peligro (Ro 16:17; Gal 6:1+), para otra interpre-
ligeramente distinto, ver siguiente; 2. LN 25.134 tacin, ver anterior; 3. LN 27.36 preocuparse
estar sumamente gozoso, para los versculos, por (Php 2:4+); 4. LN 30.20 pensar continua-
ver anterior mente en, examinar, poner atencin a (Lk 11:35;
5016 (sklrokardia), (as), 2Co 4:18+)
(h): s.fem.; Strong 4641; TDNT 3.613LN 5024 (skopos), (ou), (ho): s.masc.;
88.224 terquedad, dureza de corazn, obstina- DBLHebr 7595; Strong 4649; TDNT 7.4131.
cin, impenitencia (Mt 19:8; Mk 10:5+; Mk 16:14 LN 84.28 meta, aquello hacia lo que se dirige una
v.l.) accin (Php 3:14+), para otro enfoque, ver si-
5017 (sklros), (a), (on): adj.; guiente; 2. LN 89.56 (kata
DBLHebr 7997; Strong 4642; TDNT 5.10281. skopon dik), luchar por un propsito (Php
LN 20.3 violento (Jas 3:4+), para otra interpreta- 3:14+)
cin, ver siguiente; 2. LN 76.15 fuerte (Jas 3:4+); 5025 (skorpiz): vb.; Strong 4650;
3. LN 88.135 riguroso, duro, cruel (Jude 15+); 4.
TDNT 7.4181. LN 15.135 dispersar, esparcir
LN 88.136 exigente, difcil (Mt 25:24; Jn 6:60; (Mt 12:30; Lk 11:23; Jn 10:12; 16:32+); 2. LN
Ac 26:14+; Ac 9:4 v.l. NA26) 57.95 dar generosamente (2Co 9:9+)
5018 (sklrots), (tos), (h): 5026 (skorpios), (ou), (ho):
s.fem.; Strong 4643; TDNT 5.1028LN 88.223 s.masc.; Strong 46511. LN 4.56 escorpin,
terquedad, dureza (Ro 2:5+)
arcnido nocturno con aguijn (Lk 10:19; 11:12;
5019 (sklrotrachlos), (on): Rev 9:3, 5, 10+); 2. LN cf. 12.4312.50 poder
adj.; Strong 4644; TDNT 5.1029LN 88.224 sobrenatural (Lk 10:1820+), nota: si la palabra
terco, testarudo (Ac 7:51+) (kai), (12ava palabra en la oracin) se toma
5020 (sklrynomai), como epexegtica (lo mismo que el contexto co-
(sklryn): vb.; Strong 4645; TDNT 5.10301. mo un todo), entonces se tratara de un poder de-
monaco, ver 1539; o bien posiblemente la afirma-
cin podra recordar la imagen literal de la provi-
vb. verbo
adj. adjetivo o adjetivado dep. deponente (voz media o voz pasiva con significado activo)
281

sin de seguridad por parte de Dios en circunstan- triste, tener aspecto sombro, mostrarse deprimido
cias peligrosas, en el relato de Dt 8:15, para otra o melanclico (Mt 6:16; Lk 24:17+)
interpretacin, ver anterior (skyla), (n), (ta): s.neu.[pl.];
5027 (skoteinos), (), (on): adj.; Strong 4661ver 5036
Strong 4652; TDNT 7.423LN 14.54 relativo a 5035 (skyllomai), (skyll):
la oscuridad (Mt 6:23; Lk 11:34, 36+)
vb.; Strong 46601. LN 22.16 (dep.) estar
5028 (skotia), (as), (h): s.fem.; afligido, atormentado (Mt 9:36; Lk 7:6+); 2. LN
Strong 4653; TDNT 7.4231. LN 14.53 oscuri- 22.23 causar problemas, molestar, fastidiar,
dad, ausencia de luz (Jn 6:17; 12:35; 20:1+); 2. importunar (Mk 5:35; Lk 8:49+)
LN 88.125 el mundo del mal, el reino del pecado 5036 (skylon), (ou), (to): s.neu.;
(Jn 1:5; 8:12; 12:35, 46; 1Jn 1:5; 2:8, 9, 11+; Mt DBLHebr 8965; Strong 4661LN 57.243 (pl.)
4:16 v.l. NA26); 3. LN 28.71 (en t botn, despojo, el saqueo posterior al triunfo en un
skotia), secretamente (Mt 10:27; Lk 12:3+) enfrentamiento (Lk 11:22+)
5029 (skotizomai): vb.; Strong 5037 (sklkobrtos), (on):
4654; TDNT 7.4231. LN 14.55 oscurecer (Mt adj.; Strong 4662; TDNT 7.456LN 23.166
24:29; Mk 13:24; Rev 8:12+; Lk 23:45 v.l.); 2. relativo a ser comido por gusanos, posiblemen-
LN 32.44 incapaz de entender, literalmente, una te un trmino tcnico, aunque tambin implica una
mente entenebrecida (Ro 1:21; 11:10+; Eph 4:18 muerte merecida (Ac 12:23+)
v.l. NA26) 5038 (sklx), (kos), (ho):
(skotoomai): vb.; Strong 4656ver s.masc.; Strong 4663; TDNT 7.452LN 4.57
larva, gusano (Mk 9:48+; Mk 9:44, 46 v.l.)
5031
5030 (skotos), (ous), (to) y 5039 (smaragdinos), (), (on):
adj.; Strong 4664LN 2.34 hecho de esme-
(ou), (ho): s.neu. y masc.; DBLHebr 3125; ralda (Rev 4:3+)
Strong 4655; TDNT 7.4231. LN 14.53 oscuri- 5040 (smaragdos), (ou), (ho):
dad, ausencia de luz (Mt 27:45; Heb 12:18 v.l.
TR); 2. LN 88.125 el mundo del mal, donde mo- s.masc.; Strong 4665LN 2.33 esmeralda, una
ra el pecado (Jn 3:19); 3. LN 1.23 morada de los piedra preciosa (Rev 21:19+)
espritus malos (Mt 8:12; 22:13; 25:30+), ver 5041 (smgma), (atos), (to):
2035; 4. LN 1.24 infierno tenebroso (2Pe 2:17; s.neu.LN 6.207 ungento perfumado, emplas-
Jude 13+), ver 2432; 5. LN 24.40 volverse ciego to (Jn 19:39 v.l.)
(Ac 13:11+), ver 944 5042 (smigma), (atos), (to):
5031 (skoto), (skotoomai): s.neu.mezcla, compuesto de ungentos (Jn
vb.; Strong 4656; TDNT 7.4231. LN 14.55 19:39 v.l.); ver 3623
(dep.) oscurecer (Rev 9:2; 16:10+); 2. LN 32.44 5043 I. (smyrna), (s), (h): s.fem.;
(dep.) incapaz de entender, literalmente, oscure- Strong 4666; TDNT 7.457LN 6.208 mirra,
cer la mente (Eph 4:18+) resina aromtica de diversos usos, elaborada con
5032 (skybalon), (ou), (to): la savia o los aceites de ciertos arbustos (Mt 2:11;
s.neu.; Strong 4657; TDNT 7.445LN 6.225 Jn 19:39+)
basura, desecho, simple desperdicio (Php 3:8+) 5044 II. (Smyrna), (s), (h):
5033 (Skyths), (ou), (ho): s.pr.fem.; Strong 4667LN 93.584 Esmirna
s.pr.masc.gent.; Strong 4658; TDNT 7.447LN (Rev 1:11; 2:8+)
93.583 un escita, procedente de Escitpolis es 5045 (Smyrnaios), (a), (on):
decir, un absoluto pagano (Col 3:11+) adj.pr.gent.; Strong 4668 de Esmirna, (Rev
5034 (skythrpos), (), (on): 2:8 v.l. TR); no se encuentra en LN
adj.; Strong 4659; TDNT 7.450LN 25.287

TR Textus Receptus pl. plural


282

5046 (smyrniz): vb.; Strong 4669; (ttulo de un libro), (Lk 11:49), para otra interpre-
TDNT 7.458LN 6.204 tacin, ver primera entrada
5054 (sophizomai), (sophiz):
(esmyrnismenos oinos), vino mezclado con mirra,
vb.; DBLHebr 2681; Strong 4679; TDNT
en este contexto, una droga suave para calmar el
7.5271. LN 28.10 (dep.) saber cmo gestio-
dolor (Mk 15:23+)
nar hbilmente (2Pe 1:16+); 2. LN 32.36 hacer
5047 (Sodoma), (n), (ta): sabio (2Ti 3:15+)
s.pr.neu.[pl.]; DBLHebr 6042; Strong 4670 5055 (sophos), (), (on): adj. [ver
LN 93.585 Sodoma (Mt 10:15; 11:23, 24; Lk
10:12; 17:29; Ro 9:29; 2Pe 2:6; Jude 7; Rev (sophos), (ou), (ho), siguiente];
11:8+) DBLHebr 2682; Strong 4680; TDNT 7.4651.
5048 (Solomn), (nos), (ho): LN 28.9 hbil, experto (1Co 3:10+); 2. LN 32.33
sabio, astuto, hbil para discernir (Ro 1:22;
s.pr.masc. [ver (Solomn), 16:19, 27; 1Co 1:25, 26; 3:18(2x); 6:5; Eph 5:15;
(ntos), (ho), siguiente]; DBLHebr 8976; Jas 3:13+; Jude 25 v.l.)
Strong 4672LN 93.344 Salomn (Mt 1:6, 7; (sophos), (ou), (ho): s.masc. [BAGD
6:29; 12:42, 42; Lk 11:31(2x); 12:27; Jn 10:23+) adj.] [servido por 5055]; DBLHebr 2682; Strong
(Solomn), (ntos), (ho): 4680LN 32.35 hombre sabio, persona experta,
s.pr.masc. [servido por 5048]; DBLHebr 8976; dotada, con frecuencia de cierta clase o tipo (Mt
Strong 4672LN 93.344 Salomn (Ac 3:11; 11:25; 23:34; Lk 10:21; Ro 1:14; 1Co 1:19, 20,
5:12; 7:47+) 27; 3:19, 20+), nota: es posible que el trmino
tenga el sentido de 5055
5049 (soros), (ou), (h): s.fem.;
5056 (Spania), (as), (h): s.pr.fem.;
Strong 4673LN 6.109 fretro, atad antiguo, es
decir, un entablado o camilla para cargar al muer- Strong 4681LN 93.586 Espaa (Ro 15:24,
to en la procesin hasta la sepultura (Lk 7:14+) 28+)
5050 (sos), (s), (son): adj. (segunda (spaomai): vb.; Strong 4685ver 5060
persona posesiva); Strong 4674LN 92.8 tu, 5057 (sparass): vb.; Strong 4682
tus (Mt 7:3; 20:14; 24:3; Mk 2:18; 5:19; Lk 6:30; LN 23.167 sufrir un ataque, tener convulsiones,
Jn 4:42; 17:6, 9, 17; Ac 5:4) sacudirse violentamente (Mk 1:26; 9:26; Lk
5051 (soudarion), (ou), (to): 9:39+; Mk 9:20 v.l. NA26)
s.neu.; Strong 4676LN 6.159 trozo de tela, 5058 (spargano): vb.; Strong
utilizado como sudario sobre el rostro, toalla o 4683LN 49.6 envolver en paales, envolver
pauelo (Lk 19:20; Jn 11:44; 20:7; Ac 19:12+) (con fajas de tela), como un hecho normal en el
5052 (Sousanna), (s) o (as), cuidado de los nios (Lk 2:7, 12+)
(h): s.pr.fem.; Strong 4677LN 93.345 Susa- 5059 (spatala): vb.; Strong 4684
na (Lk 8:3+) LN 88.252 vivir indulgentemente, vivir entrega-
do al placer, ser desenfrenado (1Ti 5:6; Jas 5:5+)
5053 (sophia), (as), (h): s.fem.;
5060 (spa), (spaomai): vb.;
DBLHebr 2683; Strong 4678; TDNT 7.4651.
LN 32.32 sabidura, prudencia, discrecin, es DBLHebr 8990; Strong 4685LN 15.212 extra-
decir, la capacidad para entender, y en consecuen- er, sacar (una espada), (Mk 14:47; Ac 16:27+)
cia actuar de manera sabia (Col 1:28; 4:5); 2. LN 5061 (speira), (s), (h): s.fem.;
32.37 discernimiento, una forma de enseanza Strong 4686LN 55.9 grupo de soldados,
ms o menos formal en el mundo antiguo; el con- compaa de soldados llamada cohorte (la dcima
tenido de aquello que se considera sabio (Ac 7:22; parte de una legin romana, en condiciones nor-
1Co 2:6); 3. LN 28.8 conocimiento especializa- males, 600 hombres) (Mt 27:27; Mk 15:16; Jn
do, una habilidad (1Co 1:17), para otra interpreta- 18:3, 12; Ac 10:1; 21:31; 27:1+)
cin, ver primera entrada; 4. LN 32.41 Sabidura

(2x)
La palabra definida aparece 2 veces en un versculo bblico
particular BAGD Lxico de Bauer, Arndt, Gingrich y Danker
283

5062 (speir): vb.; DBLHebr 2445; 5070 (spilos), (ou), (ho): s.masc.;
Strong 4687LN 43.6 sembrar semillas, espar- Strong 4696LN 79.57 mancha, tinte, borrn
cir semillas (Mt 13:3 passim; 25:24; Mk 4:3 (Eph 5:27; 2Pe 2:13+)
passim; Lk 12:24; Jn 4:36; 1Co 9:11; 15:3644 5071 (spilo): vb.; Strong 4695LN
passim; 2Co 9:6, 10; Gal 6:7; Jas 3:18) 79.58 manchar; (voz pasiva) ser manchado, ser
5063 (spekoulatr), (oros), corrompido, ser contaminado (Jas 3:6; Jude 23+)
(ho): s.masc.; Strong 46881. LN 33.196 co- (splanchna), (n), (ta):
rreo, mensajero (Mk 6:27+), para otra interpreta- s.neu.[pl.]; Strong 4698ver 5073
cin, ver siguiente; 2. LN 20.70 ejecutor (Mk 5072 (splanchnizomai): vb.;
6:27+) Strong 4697; TDNT 7.548LN 25.49 sentir
5064 (spend): vb.; DBLHebr 5818; compasin por, tener lstima de, sentirse movido
Strong 4689; TDNT 7.528LN 53.27 derramar a (Mt 9:36; 14:14; 15:32; 18:27; 20:34; Mk 1:41;
libacin; (voz pasiva) ser derramado u ofrecido 6:34; 8:2; 9:22; Lk 7:13; 10:33; 15:20+)
en libacin (Php 2:17; 2Ti 4:6+) 5073 (splanchnon), (ou), (to):
5065 (sperma), (atos), (to): s.neu.; Strong 4698; TDNT 7.5481. LN 8.58
s.neu.; DBLHebr 2446; Strong 4690; TDNT pl. intestinos (Ac 1:18+); 2. LN 26.11 deseos
7.5361. LN 3.35 semilla, parte del fruto o de la (Col 3:12+); 3. LN 25.49 compasin, tierna mi-
planta, que germina y se propaga (Mt 13:27; 2Co sericordia, afecto (Lk 1:78; 2Co 7:15; Php 1:8;
9:10 v.l. NA26); 2. LN 10.29 descendientes, 2:1+); 4. LN 25.50 objeto de afecto, el corazn
hijos, vstagos (Ac 3:25); 3. LN 58.13 naturale- (Phm 7, 12, 20+); 5. LN 25.55 negarse a mos-
za, con la implicancia de que fue dada (1Jn 3:9); trar compasin (1Jn 3:17+), ver 3091; 6. LN
4. LN 23.59 procrear, traer a la existencia, (Mt 25.54 limitar el propio afecto por alguien (2Co
22:24+), 482; ver tambin (Mk 12:19; Lk 20:28+), 6:12+), ver 5102
ver 1985; 5. LN 23.49 concebir (Heb 11:11+), 5074 (spongos), (ou), (ho): s.masc.;
ver 2856 Strong 4699LN 6.133 esponja (Mt 27:48;
5066 (spermologos), (ou), Mk 15:36; Jn 19:29+)
(ho): s.masc. [BAGD adj.]; Strong 46911. LN 5075 (spodos), (ou), (h): s.fem.;
27.19 presumido ignorante (Ac 17:18+), para DBLHebr 709; Strong 4700LN 14.73 ceniza,
otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN 33.381 residuo de una quema (Mt 11:21; Lk 10:13; Heb
charlatn necio, alguien que no puede expresar 9:13+)
un argumento racional coherente (Ac 17:18+) 5076 (spora), (as), (h): s.fem.;
5067 (speud): vb.; DBLHebr 4554; Strong 4701; TDNT 7.536LN 10.23 linaje
Strong 46921. LN 68.79 hacer rpidamente, (mortal); (en la mayora de las versiones) semilla,
apresuramiento, brusquedad (Lk 2:16; 19:5, 6; Ac lo que es perecedero, corruptible (1Pe 1:23+)
20:16; 22:18+), para otra interpretacin, ver lti- (sporima), (n), (ta): s.neu.[pl.]
ma entrada; 2. LN 68.80 apresurar (2Pe 3:12+); [BAGD adj.] [servido por 5077]; Strong 4702
3. LN 25.74 estar ansioso (Ac 20:16+), nota: es
LN 43.7 campos sembrados de grano (Mt
posible que los trminos en estos versculos ten- 12:1; Mk 2:23; Lk 6:1+)
gan el sentido de una u otra entrada
5077 (sporimos), (on): adj.; Strong
5068 (splaion), (ou), (to):
4702; TDNT 7.536relativo a lo que se siem-
s.neu.; DBLHebr 5117; Strong 4693LN 1.57
cueva, madriguera, guarida (Mt 21:13; Mk 11:17; bra; ver (sporima), (n), (ta), arri-
Lk 19:46; Jn 11:38; Heb 11:38; Rev 6:15+) ba
5069 (spilas), (ados), (h): s.fem.; 5078 (sporos), (ou), (ho): s.masc.;
Strong 46941. LN 21.5 peligro oculto (Jude Strong 4703; TDNT 7.536LN 3.35 semilla (Mk
12+), para otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN 4:26, 27; Lk 8:5, 11; 2Co 9:10(2x)+)
79.57 mancha, tacha (Jude 12+) 5079 (spoudaz): vb.; Strong 4704;
TDNT 7.5591. LN 68.79 hacer rpido (Tit
passim aqu y all (en diferentes sitios)
284

3:12); 2. LN 68.63 hacer lo mejor posible, hacer 10+); 3. LN 13.72 existencia, continuidad, la
el mayor esfuerzo (Gal 2:10; Eph 4:3; 1Th 2:17; condicin de seguir existiendo (Heb 9:8+)
2Ti 2:15; 4:9, 21; Tit 3:12; Heb 4:11; 2Pe 1:10, 5088 (statr), (ros), (ho): s.masc.;
15; 3:14+); 3. LN 25.74 estar ansioso por, con Strong 4715LN 6.80 moneda (de cuatro
la implicacin de buena disposicin (Gal 2:10), dracmas), un estatero, valuado en alrededor de
nota: es posible que los trminos en estos verscu- cuatro das de salario del trabajo de un obrero co-
los tengan el sentido de una u otra entrada mn (Mt 17:27+; Mt 26:15 v.l. NA26)
5080 (spoudaios), (a), (on): adj.; 5089 (stauros), (ou), (ho): s.masc.;
Strong 4705 & 4706 & 4707; TDNT 7.559LN Strong 4716; TDNT 7.5721. LN 6.27 una
25.75 deseoso, fervoroso, solcito (2Co 8:17, cruz (poste plantado en el suelo con un madero al
22(2x)+; 2Ti 1:17 v.l. NA26) travs), (Jn 19:19); 2. LN 24.83 sufrir hasta la
5081 (spoudais): adv.; Strong muerte (Mt 10:38; 16:24; Mk 8:34; Lk 9:23;
4709 & 47081. LN 68.65; 2. LN 25.75 con 14:27; Jn 19:17+; Mk 10:21 v.l. NA26)
ansia, fervorosamente, solcitamente, enrgica- 5090 (stauro): vb.; Strong 4717;
mente (Lk 7:4; Php 2:28; 2Ti 1:17; Tit 3:13+) TDNT 7.581LN 20.76 crucificar (Mt 20:19;
5082 (spoud), (s), (h): s.fem.; Mk 15:13; 16:6; Lk 24:7; Ac 2:36; 1Co 1:23; 2:8;
Strong 4710; TDNT 7.5591. LN 68.79 hacer 2Co 13:4; Gal 3:1; 5:24; 6:14; Rev 11:8)
rpidamente, apurarse, apresurarse (Mk 6:25; Lk 5091 (staphyl), (s), (h): s.fem.;
1:39); 2. LN 68.63 hacer lo mejor posible (Ro DBLHebr 6694; Strong 4718LN 3.38 racimo
12:8); 3. LN 25.74 vehemencia (2Co 7:12); 4. de uvas (Mt 7:16; Lk 6:44; Rev 14:18+)
LN 68.64 (spoudn 5092 I. (stachys), (yos), (ho):
pasan pareispher), hacer lo mejor posible (2Pe s.masc.; DBLHebr 8672; Strong 4719LN 3.40
1:5+), nota: es posible que los trminos en estos espigas de trigo, espigas de grano (Mt 12:1; Mk
versculos tengan el sentido de una u otra entrada 2:23; 4:28(2x); Lk 6:1+)
5083 (spyris), (idos), (h): s.fem.; 5093 II. (Stachys), (yos), (ho):
Strong 4711LN 6.149 canasto grande (Mt s.pr.masc.; Strong 4720LN 93.346 Estaquis,
15:37; 16:10; Mk 8:8, 20; Ac 9:25+) Estaquio (Ro 16:9+)
5084 (stadion), (ou), (to): s.neu. 5094 (steg), (s), (h): s.fem.;
[ver (stadios), (ou), (ho), siguiente]; Strong 4721LN 7.50 techo (plano) (Mt 8:8; Mk
Strong 4712LN 7.55 arena, estadio, pista 2:4; Lk 7:6+)
para corredores (1Co 9:24+) 5095 (steg): vb.; Strong 4722; TDNT
(stadios), (ou), (ho): s.masc. [servido 7.585LN 25.176 soportar, sobrellevar una mo-
por 5084]; Strong 4712LN 81.27 un estadio, lestia o dificultad (1Co 9:12; 13:7; 1Th 3:1, 5+)
medida de longitud diversamente calculada en 5096 (steira), (as), (h): s.fem.;
aproximadamente 185 metros (Mt 14:24; Lk Strong 4723LN 23.56 (condicin de) esterili-
24:13; Jn 6:19; 11:18; Rev 14:20; 21:16+) dad, infertilidad (Lk 1:7, 36; 23:29; Gal 4:27; Heb
5085 (stamnos), (ou), (h): s.fem.; 11:11+)
Strong 4713LN 6.125 tinaja (Heb 9:4+) 5097 (stellomai), (stell): vb.;
5086 (stasiasts), (ou), (ho): Strong 4724; TDNT 7.5881. LN 13.159 evi-
tar, mantener alejado de una actividad (2Co
s.masc.LN 39.37 rebelde, insurrecto, revolu-
cionario (Mk 15:7+) 8:20+); 2. LN 34.41 (stellomai
5087 (stasis), (es), (h): s.fem.; apo), evitar asociarse con, rehuir (2Th 3:6+)
Strong 4714; TDNT 7.5681. LN 39.34 rebe- 5098 (stemma), (atos), (to):
lin, sublevacin, insurreccin, motn (Mk 15:7;
s.neu.; Strong 4725LN 6.193 guirnalda (Ac
Lk 23:19, 25; Ac 19:40; 24:5+); 2. LN 33.448 14:13+)
ria acalorada, disputa, contienda (Ac 15:2; 23:7,

adv. adverbio o adverbialmente


285

5099 (stenagmos), (ou), (ho): 5109 II. (stephanos), (ou), (ho):


s.masc.; Strong 4726; TDNT 7.600LN 25.143 s.masc.; DBLHebr 6498; Strong 4735; TDNT
gemido, suspiro (Ac 7:34; Ro 8:26+) 7.6151. LN 6.192 guirnalda, corona entretejida
5100 (stenaz): vb.; Strong 4727; de vencedor (1Co 9:25), hecha de oro (Rev 4:4); o
TDNT 7.6001. LN 25.143 gemir, suspirar, que- para burlarse (Mk 15:17); 2. LN 57.121 premio
jarse (Mk 7:34; Ro 8:23; 2Co 5:2, 4; Heb 13:17+); (2Ti 4:8; Jas 1:12; 1Pe 5:4; Rev 2:10); 3. LN
2. LN 33.384 protestar firmemente (Jas 5:9+)
42.19 un logro, smbolo de una actividad o situa-
cin exitosa (Php 4:1), para otra interpretacin,
5101 (stenos), (), (on): adj.; ver anterior
Strong 4728; TDNT 7.604LN 81.19 estrecho 5110 (stephano): vb.; Strong 4737;
(Mt 7:13, 14; Lk 13:24+)
TDNT 7.6151. LN 57.122 dar un premio, co-
5102 (stenochreomai), ronar, presentar una corona de victoria en una
(stenochre): vb.; Strong 4729; competencia atltica (2Ti 2:5+); 2. LN 87.13 hon-
TDNT 7.6041. LN 37.18 estar limitado (2Co rar, extensin figurativa de entregar una corona
6:12+), para otra interpretacin, ver ltima entra- (Heb 2:7, 9+)
da; 2. LN 22.19 causar graves problemas, estar 5111 (stthos), (ous), (to): s.neu.;
agobiado (2Co 4:8+); 3. LN 25.54 Strong 47381. LN 8.36 torax, pecho, es decir,
(stenochreomai en tois el tronco del cuerpo, que va desde la base del cue-
llo hasta el abdmen (Lk 18:13; 23:48; Rev
splanchnois), limitar el propio afecto por, retener
15:6+); 2. LN 17.25 cenar en un lugar de honor
la compasin (2Co 6:12+) (Jn 13:25; Jn 21:20+), ver 404
5103 (stenochria), (as), (h): 5112 (stk): vb.; Strong 4739; TDNT
s.fem.; Strong 4730; TDNT 7.604LN 22.10 7.6361. LN 17.1 estar de pie (Mk 3:31;
desgracia, prueba, dificultad (Ro 2:9; 8:35; 2Co 11:25+); 2. LN 13.30 continuar siendo o estan-
6:4; 12:10+) do, mantenerse firme, ser constante (1Co 16:13;
(stereoomai): vb.; Strong 4732ver Gal 5:1; Php 1:27; 4:1; 1Th 3:8; 2Th 2:15+; Jn
5105 1:26 v.l.; Rev 12:4 v.l. BAGD, aqu una aspira-
5104 (stereos), (a), (on): adj.; cin diferente, es decir, una marca de respiracin
brusca en la forma inflexiva); 3. LN 87.56 el
Strong 4731; TDNT 7.6091. LN 79.7 slido, honor depende del juicio del seor (Ro 14:4+), ver
fuerte, no blando (2Ti 2:19; Heb 5:12, 14+); 2. LN 2625
74.21 ser firme, mantenerse fiel (1Pe 5:9+)
5113 (strigmos), (ou), (ho):
5105 (stereo), (stereoo-
s.masc.; Strong 4740; TDNT 7.6531. LN
mai): vb.; Strong 4732; TDNT 7.6091. LN 21.13 lugar seguro, seguridad (2Pe 3:17+), para
79.68 fortalecer (Ac 3:16+); 2. LN 74.19 afirmar otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN 74.20
(Ac 16:5+); 3. LN 79.67 (dep.) ser fuerte (Ac posicin firme, firmeza (2Pe 3:17+)
3:7+) 5114 (striz): vb.; Strong 4741;
5106 (sterema), (atos), (to): TDNT 7.6531. LN 74.19 fortalecer, afirmar
s.neu.; Strong 4733; TDNT 7.609LN 74.20 (Lk 22:32; Ro 1:11; 16:25; 1Th 3:2, 13; 2Th 2:17;
firmeza, constancia (Col 2:5+) 3:3; Jas 5:8; 1Pe 5:10; 2Pe 1:12; Rev 3:2+; Ac
5107 (Stephanas), (a), (ho): 18:23 v.l. NA26); 2. LN 85.38 establecer en un
lugar Lk 16:26+); 3. LN 30.80
s.pr.masc.; Strong 4734LN 93.347 Estfanas
(1Co 1:16; 16:15, 17+; el suscripto de Primera de (striz to prospon), decidir firme-
Corintios v.l. NA26) mente (Lk 9:51+)
5108 I. (Stephanos), (ou), (ho): 5115 (stibas), (ados), (h): s.fem.;
s.pr.masc.; Strong 4736LN 93.348 Esteban Strong 4746LN 3.52 rama con muchas
(Ac 6:5, 8, 9; 7:59; 8:2; 11:19; 22:20+; Ac 7:1 v.l. hojas (Mk 11:8+)
NA26) 5116 (stigma), (atos), (to): s.neu.;
Strong 4742; TDNT 7.6571. LN 8.55 cica-
286

triz, marca (Gal 6:17+), para otra interpretacin, 5125 (stoma), (atos), (to): s.neu.;
ver abajo; 2. LN 33.481 marca, comunicacin no DBLHebr 7023; Strong 4750; TDNT 7.6921.
verbal (Gal 6:17+); 3. LN 90.84 LN 8.19 boca, parte del cuerpo (Ac 23:2); 2. LN
(bastaz stigmata), experimentar la 33.74 habla, para la comunicacin oral (Ac 1:16);
condicin de esclavo (Gal 6:17+) 3. LN 33.75 habla, la capacidad de hablar (Lk
5117 (stigm), (s), (h): s.fem.; 1:64); 4. LN 33.101 declaracin, lo que se dice
(Lk 19:22); 5. LN 79.109 borde filoso de una
Strong 4743LN 67.149 un momento (en el
espada (Lk 21:24); 6. LN 33.125
tiempo), un instante (Lk 4:5+)
5118 (stilb): vb.; Strong 4744; TDNT (stoma phrass), hacer callar (Ro 3:19+); 7. LN
7.665LN 14.47 relucir, estar radiante, resplan- 20.30 (stoma phrass), evitar que
decer (RVR, RVA, LBLA, NVI), brillar, estar se haga dao (Heb 11:33+); 8. LN 33.105
brillante (DHH, TLA) (Mk 9:3+) (didmi stoma), ayudar a decir (Lk
5119 (stoa), (as), (h): s.fem.; Strong 21:15+); 9. LN 33.29 comenzar a hablar (Mt
4745LN 7.40 portal, galera cubierta, prtico 5:2; Lk 1:64; Ac 8:35; 10:34; 18:14+), ver 487;
(Jn 5:2; 10:23; Ac 3:11; 5:12+) 10. LN 33.252 hablar toda la verdad (2Co
(Stogylion): s.pr.[neu.] [ver 5591] 6:11+), ver 487; 11. LN 83.39
LN 93.587 (Ac 20:15 v.l. LN) (stoma pros stoma), cara a cara (2Jn 12; 3Jn 14+)
5120 (stoibas), (ados), (h): 5126 (stomachos), (ou), (ho):
s.fem.; Strong 4746(Mk 11:8 v.l. TR); ver s.masc.; Strong 4751LN 8.66 estmago (1Ti
5115 5:23+)
5121 (Stoikos), (), (on): adj.pr.; 5127 (strateia), (as), (h): s.fem.;
Strong 4770LN 11.97 un estoico, que se ad- Strong 4752; TDNT 7.701LN 55.4 guerra,
hiere a la filosofa estoica (Ac 17:18+) lucha (2Co 10:4; 1Ti 1:18+)
(stoicheia), (n), (ta): s.neu.[pl.]; 5128 (strateuma), (atos), (to):
Strong 4747ver 5122 s.neu.; Strong 4753; TDNT 7.7011. LN 55.7
5122 (stoicheion), (ou), (to): ejrcito, gran nmero de tropas (Mt 22:7; Rev
s.neu.; Strong 4747; TDNT 7.6701. LN 2.1 9:16; 19:14, 19(2x)+); 2. LN 55.10 soldados, pe-
(pl.) sustancias naturales, los materiales del queo grupo de soldados (Lk 23:11; Ac 23:10,
universo (2Pe 3:10, 12+); 2. LN 12.43 (pl.) pode- 27+)
res sobrenaturales (Col 2:20+), para otra inter- 5129 (strateuomai): vb.; Strong
pretacin, ver siguiente; 3. LN 58.19 (pl.) princi- 4754; TDNT 7.7011. LN 55.4 entrar en gue-
pios fundamentales, verdades bsicas (Gal 4:3, rra, librar una guerra, luchar, batallar (2Co 10:3;
9; Col 2:8, 20; Heb 5:12+) 1Ti 1:18; Jas 4:1; 1Pe 2:11+); 2. LN 55.18 ser
5123 (stoiche): vb.; Strong 4748; soldado (Lk 3:14; 1Co 9:7; 2Ti 2:4+)
TDNT 7.6661. LN 41.12 comportarse, vivir 5130 (stratgos), (ou), (ho):
de acuerdo a principios (Ac 21:24; Gal 5:25; 6:16; s.masc.; Strong 4755; TDNT 7.7011. LN
Php 3:16+); 2. LN 41.47 imitar (Ro 4:12+), ver 37.90 magistrado, pretor (Ac 16:20, 22, 35, 36,
2717 38+); 2. LN 37.91 jefe de la guardia del templo
5124 (stol), (s), (h): s.fem.; (Lk 22:4, 52; Ac 4:1; 5:24, 26+), ver 2639
Strong 4749; TDNT 7.687LN 6.174 tnica 5131 (stratia), (as), (h): s.fem.;
larga (con pliegues sueltos) (Mk 12:38; 16:5; Lk Strong 4756; TDNT 7.7011. LN 12.30
15:22; 20:46; Rev 6:11; 7:9, 13, 14; 22:14+) (stratia ouranios), huestes de ngeles
(Lk 2:13+); 2. LN 12.45
RVR Reina Valera 1960 (stratia tou ouranou), poderes sobrenaturales (Ac
RVA Reina Valera Actualizada
LBLA La Biblia de las Amricas 7:42+; 2Co 10:4 v.l. NA26)
NVI Nueva Versin Internacional 5132 (stratits), (ou), (ho):
DHH Dios Habla Hoy
TLA Traduccin al Lenguaje Actual s.masc.; Strong 4757; TDNT 7.701LN 55.17
287

soldado (Mt 8:9; 27:27; 28:12; Mk 15:16; Jn pajarillo, un ave relativamente comn y de poco
19:23; Ac 10:7; 12:4, 6; 23:23; 27:31; 2Ti 2:3) precio (Mt 10:29, 31; Lk 12:6, 7+)
5133 (stratologe): vb.; Strong (Strngylion): s.pr.(Ac 20:15
4758; TDNT 7.7011. LN 55.19 reclutar sol- v.l.); ver 5591
dados (2Ti 2:4+), para otra interpretacin, ver 5142 (strnnymi): vb.; Strong
siguiente; 2. LN 55.20 ser jefe del ejrcito (2Ti 4766posible forma alternativa del lxico basada
2:4+) en la forma inflexiva ver 5143
5134 (stratopedarchs), (ou), 5143 (strnny): vb.; Strong
(ho): s.masc.; Strong 4759(Ac 28:16 v.l.); 47661. LN 16.22 extender (Mt 21:8(2x); Mk
ver 5135 11:8+); 2. LN 46.9 amueblar una habitacin
5135 (stratopedarchos), (ou), (Mk 14:15; Lk 22:12+); 3. LN 46.10 tender la
cama, extender la (propia) estera (Ac 9:34+)
(ho): s.masc.; Strong 4759LN 55.14 co-
5144 (stygtos), (), (on): adj.;
mandante de campo, jefe militar (Ac 28:16 v.l.)
Strong 4767LN 88.204 aborrecido (Tit 3:3+)
5136 (stratopedon), (ou),
5145 (stygnaz): vb.; Strong 4768
(to): s.neu.; Strong 4760; TDNT 7.701LN 1. LN 14.56 volverse oscuro y sombro, estar
55.7 ejrcito (Lk 21:20+) cubierto, estar (tiempo, clima) encapotado, (Mt
5137 (streblo): vb.; Strong 4761 16:3+); 2. LN 25.286 estar abatido, estar melan-
LN 33.155 tergiversar, distorsionar, falsear la clico, con aspecto triste (Mk 10:22+), para otra
informacin en una carta (2Pe 3:16+) interpretacin, ver siguiente; 3. LN 25.222 estar
conmocionado, estar horrorizado (Mk 10:22+),
5138 (strephomai), (streph):
para otra interpretacin, ver anterior
vb.; DBLHebr 2200; Strong 4762; TDNT
5146 (stylos), (ou), (ho): s.masc.;
7.7141. LN 16.13 (dep.) volverse (Mt 9:22); 2.
LN 31.60 (dep.) llegar a creer (Mt 18:3), para DBLHebr 6647, 7983; Strong 4769; TDNT
otra interpretacin, ver siguiente; 3. LN 41.50 7.7321. LN 7.45 pilar, columna (1Ti 3:15; Rev
(dep.) cambiar el modo de vida (Mt 18:3); 4. LN 3:12; 10:1+); 2. LN 36.7 lder (Gal 2:9+)
34.25 (dep.) establecer una relacin con (Ac 5147 (Stikos), (), (on): adj.pr.;
13:46); 5. LN 16.14 volverse (Mt 5:39); 6. LN Strong 4770(Ac 17:18 v.l. TR); ver 5121
13.63 cambiar, hacer que algo se convierta en 5148 (sy), (sou), (soi), (se): prn.
otra cosa (Rev 11:6); 7. LN 15.195 devolver,
llevar y retornar algo (Mt 27:3), para otra interpre- (personal, segunda pers); Strong 4771 & 4571
tacin, ver siguiente; 8. LN 57.157 restituir, de- & 4671 & 4675 & 5209 & 5210 & 5213 &
volver un pago (Mt 27:3); 9. LN 34.28 rechazar 52161. LN 92.6 t, tu, tus (Mt 6:6; Lk 12:59);
2. LN 88.78 Dios no lo permita (Mt 16:22+), ver
una relacin existente (Ac 7:42)
2664; 3. LN 92.7 t, con nfasis (Ro 1:8; 1Co
5139 (strnia): vb.; Strong 4763 4:10)
LN 88.254 vivir sensualmente, vivir en el lujo, 5149 (syngeneia), (as), (h):
con la implicancia de complacer los sentidos (Rev
18:7, 9+) s.fem.; DBLHebr 5476; Strong 4772; TDNT
7.736LN 10.5 pariente, la propia gente, inclu-
5140 (strnos), (ous), (to): s.neu.; yendo la familia extendida (Lk 1:61; Ac 7:3, 14+)
Strong 4764LN 88.254 forma de vida sen- 5150 (syngens), (eus) o (ous),
sual (LBLA, RVA), fausto, lascivia, deleites
(RVR), libertinaje, lujos (NVI), derroche exagera- (ho): s.masc. [BAGD adj.]; Strong 4773;
do (DHH) (Rev 18:3+) TDNT 7.7361. LN 10.6 parentela, incluyendo
(Strongylion): s.pr. [ver 5591]LN la familia extendida (Mk 6:4; Lk 1:58; 2:44;
93.587 (Ac 20:15 v.l. LN) 14:12; 21:16; Jn 18:26; Ac 10:24; Ro 16:7, 11,
21+); 2. LN 11.57 compatriotas, la propia gente
5141 (strouthion), (ou), (to): (Ro 9:3+)
s.neu.; Strong 4765; TDNT 7.730LN 4.46
prn. pronombre
pers personal/persona
288

5151 (syngenis), (idos), (h): 5163 (synkatatithemai),


s.fem.; Strong 4773LN 10.7 pariente (feme- (synkatatithmi): vb.; Strong
nino), no se conoce el grado de proximidad (Lk 4784LN 31.18 acordar en conjunto, consentir
1:36+) (RVR, RVA), asentir, (LBLA), no disentir, estar
5152 (syngnm), (s), (h): de acuerdo (NVI, DHH, TLA) (Lk 23:51+; Ac
s.fem.; Strong 4774; TDNT 1.716LN 13.141 15:12 v.l.; Ac 4:18 v.l. NA26)
permiso, (en la mayora de las versiones) conce- 5164 (synkatapsphizomai):
sin, autorizacin (1Co 7:6+) vb.; Strong 4785LN 60.5 contar; (dep.) ser
5153 (synkathmai): vb.; Strong contado, ser reconocido, como resultado de un
4775LN 17.13 sentarse con (Mk 14:54; Ac proceso de eleccin (en este caso luego de echar
26:30+) suerte) (Ac 1:26+)
5154 (synkathiz): vb.; Strong 5165 (synkeimai): vb.; Strong
47761. LN 17.13 sentarse con, estar sentados 4873reclinarse juntos (Mt 9:10 v.l. BAGD);
juntos (Lk 22:55+); 2. LN 17.18 hacer sentar no se encuentra en LN
con, determinar que se siente con (Eph 2:6+) 5166 (synkerannymi): vb.;
5155 (synkakopathe): vb.; Strong 4786LN 62.2 disponer juntos, combi-
Strong 4777; TDNT 5.936LN 24.84 compartir nar, unir (1Co 12:24; Heb 4:2+)
el sufrimiento, sufrir junto con, soportar las difi- 5167 (synkine): vb.; Strong 4787
cultades con (2Ti 1:8; 2:3+) LN 39.8 agitar, alborotar (Ac 6:12+)
5156 (synkakoucheomai): vb.; 5168 (synklei): vb.; DBLHebr
Strong 4778LN 24.84 compartir el sufri- 6037; Strong 4788; TDNT 7.7441. LN 44.9
miento, (en la mayora de las versiones) ser mal-
atrapar peces, literalmente, peces atrapados en la
tratado junto con, sufrir afliccin junto con, com- red (Lk 5:6+); 2. LN 13.125 hacer que ocurra
partir (soportar) maltrato, sufrir injusticias con con la implicacin de restringir, literalmente, suje-
(Heb 11:25+) tar, encerrar, ser prisionero (Ro 11:32; Gal 3:22,
5157 (synkale): vb.; Strong 4779; 23+)
TDNT 3.496LN 33.309 reunir, convocar (Mk 5169 (synklronomos), (ou),
15:16; Lk 9:1; 15:6, 9; 23:13; Ac 5:21; 10:24;
28:17+) (ho): s.masc. [BAGD adj.]; Strong 4789;
5158 (synkalypt): vb.; Strong TDNT 3.767LN 57.134 coparticipe, coherede-
ro (Ro 8:17; Eph 3:6; Heb 11:9; 1Pe 3:7+)
4780; TDNT 7.743LN 28.81 ocultar (Lk
12:2+) 5170 (synkoinne): vb.; Strong
5159 (synkampt): vb.; Strong 4790; TDNT 3.797LN 34.4 asociarse con,
compartir, estar vinculado con (Eph 5:11; Php
4781LN 24.94 4:14; Rev 18:4+)
(synkampt ton nton), estar abrumado por las 5171 (synkoinnos), (ou),
dificultades, literalmente, tener la espalda doblada
(Ro 11:10+) (ho): s.masc.; Strong 4791; TDNT 3.7971.
LN 34.6 socio, compaero (Php 1:7; Rev 1:9+);
5160 (synkatabain): vb.;
2. LN 57.10 partcipe (Ro 11:17; 1Co 9:23+)
Strong 4782LN 15.154 descender con (Ac
25:5+) 5172 (synkomiz): vb.; Strong
4792LN 52.5 enterrar, o sea, sepultar (Ac
5161 (synkatathesis), (es),
8:2+)
(h): s.fem.; Strong 4783LN 31.18 acuerdo 5173 (synkrin): vb.; Strong 4793;
conjunto (2Co 6:16+) TDNT 3.9531. LN 64.6 comparar (1Co 2:13;
5162 (synkataneu): vb.estar 2Co 10:12(2x)+); 2. LN 33.154 explicar; expresar
de acuerdo, consentir (Ac 18:27 v.l. NA26); no (NVI), interpretar, describir, (1Co 2:13+), para
se encuentra en LN otra interpretacin, ver anterior; 3. LN cf. 63.5
289

63.8 combinar (LBLA), dos ideas o conceptos, 5186 (syztts), (ou), (ho):
acomodar (RVR) (1Co 2:13+) s.masc.; Strong 4804; TDNT 7.748LN 33.441
5174 (synkypt): vb.; Strong 4794 disputador, orador habilidoso; filsofo (1Co
LN 17.32 estar encorvado, estar doblado por ser 1:20+)
tullido (Lk 13:11+) 5187 (syzygos) o (Syzygos),
5175 (synkyria), (as), (h): s.fem.; (ou), (ho): s.[pr.]masc. [BAGD adj.]; Strong
Strong 4795LN 13.116 por coincidencia, un 4805; TDNT 7.748LN 42.45 colega; (en la
hecho que simplemente ocurre (Lk 10:31+) mayora de las versiones) compaero, camarada,
5176 (synchair): vb.; Strong 4796; socio, (un nombre propio) Scigo (Php 4:3+)
TDNT 9.359LN 25.126 alegrarse con (Lk 5188 (syzopoie): vb.; Strong
1:58; 15:6, 9; 1Co 12:26; 13:6; Php 2:17, 18+) 4806; TDNT 7.787LN 23.95 dar vida junto
5177 (synche): vb.; Strong 4797LN con, hacer vivir con (Eph 2:5; Col 2:13+)
25.221 provocar aturdimiento, desconcertar, 5189 (sykaminos), (ou), (h):
confundir (Ac 2:6; 9:22; 19:32; 21:27, 31+; Ac s.fem.; Strong 4807; TDNT 7.758LN 3.6
19:29 v.l. NA26) sicmoro, rbol de mora, rbol que cuando ma-
5178 (synchraomai): vb.; Strong dura alcanza unos 6 metros de altura (Lk 17:6+)
4798LN 34.1 asociarse con, tener trato con 5190 (syk), (s), (h): s.fem.;
(Jn 4:9+) DBLHebr 9300; Strong 4808; TDNT 7.751LN
(synchynn): vb.; Strong 4797 3.5 higuera (Mt 21:19; 24:32; Mk 11:13; Lk 13:6;
posible forma alternativa del lxico basada en la 21:29; Jas 3:12; Rev 6:13)
forma inflexiva; ver 5177 5191 (sykomorea), (as), (h):
5179 (synchyn): vb.; Strong 4797 s.fem.; Strong 4809; TDNT 7.758LN 3.7 (en
posible forma alternativa del lxico basada en la la mayora de las versiones) rbol sicmoro, sic-
forma inflexiva; ver 5177 moro-higuera (Lk 19:4+)
5180 (synchysis), (es), (h): 5192 (sykon), (ou), (to): s.neu.;
s.fem.; Strong 4799LN 39.43 alboroto, con- Strong 4810; TDNT 7.751LN 3.36 higo (Mt
fusin (Ac 19:29+) 7:16; Mk 11:13; Lk 6:44; Jas 3:12+)
5181 (synchre): vb.permitir, au- 5193 (sykophante): vb.; Strong
torizar (Ac 21:39 v.l. NA26); no se encuentra en 4811; TDNT 7.7591. LN 33.434 presentar
LN cargos falsos, acusar fraudulentamente (Lk
5182 (syza): vb.; Strong 4800; TDNT 3:14+), para otra interpretacin, ver siguiente; 2.
7.787LN 23.96 vivir con (Ro 6:8; 2Co 7:3; 2Ti LN cf. 22.2122.28 oprimir con la implicacin de
2:11+) engaar y extorsionar, para otra interpretacin, ver
anterior (Lk 3:14; 19:8+)
5183 (syzeugnymi): vb.; Strong
5194 (sylagge): vb.; Strong
4801LN 34.73 unirse como matrimonio, lite-
ralmente, compartir el yugo (Mt 19:6; Mk 10:9+) 4812LN 37.10 tomar el control de, literalmen-
te, tomar cautivo, llevarse a modo de botn (Col
5184 (syzte): vb.; Strong 4802; 2:8+)
TDNT 7.7471. LN 33.440 discutir, debatir, 5195 (syla): vb.; Strong 4813LN
polemizar (Mk 8:11; 9:14, 16; 12:28; Ac 6:9;
9:29+); 2. LN 33.157 hablar con, discutir (Mk 57.234 robar (2Co 11:8+)
1:27; 9:10; Lk 22:23; 24:15+), nota: es posible 5196 (syllale): vb.; Strong 4814
que los trminos en estos versculos tengan el sen- LN 33.157 hablar con, discutir con, conferenciar
tido de una u otra entrada con (Mt 17:3; Mk 9:4; Lk 4:36; 9:30; 22:4; Ac
5185 (syztsis), (es), (h): 25:12+; Ac 18:12 v.l. NA26)
s.fem.; Strong 4803; TDNT 7.748LN 33.440
disputa, discusin (Ac 15:2, 7 v.l. TR; 28:29 v.l.
TR)
sic as escrito a propsito
290

5197 (syllambanomai), 5206 (symboulion), (ou), (to):


(syllamban): vb.; Strong 4815; s.neu.; Strong 48241. LN 30.74 planificar
contra, una decisin de complotar para hacer da-
TDNT 7.7591. LN 35.5 (dep.) sumarse en la
ayuda (Lk 5:7; Php 4:3+); 2. LN 37.109 coger,
o (Mt 12:14; 22:15; 27:1, 7; 28:12; Mk 3:6;
atrapar, capturar (Lk 5:9; Ac 1:16); 3. LN 23.49 15:1+); 2. LN 11.86 consejo (Ac 25:12+)
quedar embarazada (Lk 1:24, 31, 36; 2:21; Jas 5207 (symboulos), (ou), (ho):
1:15+) s.masc.; Strong 4825LN 33.297 consejero,
5198 (sylleg): vb.; DBLHebr 4377; consultor (Ro 11:34+)
Strong 4816LN 18.10 recoger (frutas) o atra- 5208 (Symen), (ho): s.pr.masc.;
par (peces) (Mt 7:16; 13:48; Lk 6:44+); arrancar o DBLHebr 9058; Strong 4826LN 93.349 (en la
extraer maleza (Mt 13:2830, 40, 41+) mayora de las versiones) Simn, Simen (passim
5199 (syllogizomai): vb.; Strong en algunas versiones), 1. el apstol Pedro (Ac
4817LN 33.157 hablar con, discutir entre s 15:14; 2Pe 1:1) 2. hijo de Jacob (Rev 7:7); 3. pro-
(Lk 20:5+) feta en el templo (Lk 2:25, 34); 4. llamado Niger
(Ac 13:1); 5. uno en la genealoga de Jess (Lk
5200 (syllypeomai), 3:30+)
(syllype): vb.; Strong 4818; TDNT 4.323LN 5209 (symmathts), (ou),
25.276 sentir pena por, estar profundamente (ho): s.masc.; Strong 4827; TDNT 4.460LN
conmovido, estar entristecido por (Mk 3:5+)
36.42 condiscpulo (Jn 11:16+)
5201 (symbain): vb.; Strong
5210 (symmartyre): vb.; Strong
4819LN 13.111 acontecer, suceder (Mk 10:32;
Lk 24:14; Ac 3:10; 20:19; 21:35; 1Co 10:11; 1Pe 4828; TDNT 4.508LN 33.266 testificar a fa-
vor, confirmar, dar testimonio junto con (Ro 2:15;
4:12; 2Pe 2:22+)
8:16; 9:1+; Rev 22:18 v.l. TR)
5202 (symballomai),
5211 (symmerizomai): vb.;
(symball): vb.; Strong 48201. LN 35.1 Strong 4829LN 57.7 participar (1Co 9:13+)
(dep.) ayudar, ser de provecho (Ac 18:27+); 2. 5212 (symmetochos), (ou),
LN 30.7 pensar seriamente, considerar, re-
flexionar (Lk 2:19+); 3. LN 33.159 hablar con (ho): s.masc. [BAGD adj.]; Strong 4830; TDNT
(Ac 4:15+); 4. LN 33.439 debatir, discutir con 2.830LN 57.8 partcipe, compaero (Eph 3:6;
(Ac 17:18+; Lk 11:53 v.l. NA26); 5. LN 15.79 5:7+)
encontrarse con, comprometer a otro (Lk 14:31; 5213 (symmimts), (ou), (ho):
Ac 20:14+) s.masc.; Strong 4831; TDNT 4.659LN 41.46
5203 (symbasileu): vb.; Strong par imitador, compaero imitador (Php 3:17+)
4821; TDNT 1.591LN 37.66 reinar con, ser 5214 (symmorphizomai),
rey con (1Co 4:8; 2Ti 2:12+)
(symmorphiz): vb.; Strong 4833;
5204 (symbibaz): vb.; Strong
TDNT 7.787LN 58.6 tener el mismo aspecto,
4822; TDNT 7.7631. LN 63.5 unir, provocar la volverse como, asemejarse a (Php 3:10+)
unin (Eph 4:16; Col 2:2, 19+); 2. LN 30.82 con-
cluir, decidir, deducir (Ac 16:10+); 3. LN 28.46 5215 (symmorphos), (on): adj.;
demostrar, hacer que algo se reconozca como Strong 4832; TDNT 7.787LN 58.5 de forma
cierto (Ac 9:22+); 4. LN 33.298 aconsejar, ins- similar, relativo a ser hecho conforme a, ser se-
truir (Ac 19:33; 1Co 2:16+) mejante a (Ro 8:29; Php 3:21+)
5205 (symbouleuomai), 5216 (symmorpho): vb.; Strong
(symbouleu): vb.; DBLHebr 4833dar la misma forma; (voz pasiva) ser
hecho semejante (Php 3:10 v.l. TR); no se encuen-
3619; Strong 48231. LN 30.74 (dep.) hacer tra en LN
planes contra, conjurar, conspirar (Mt 26:4; Ac
9:23+; Jn 11:53 v.l. TR); 2. LN 33.294 aconse- 5217 (sympathe): vb.; Strong 4834;
jar, recomendar, consultar (Jn 18:14; Rev 3:18+) TDNT 5.9351. LN 24.80 sufrir con, compartir
291

el sufrimiento (Heb 10:34+), para otra interpreta- las plantas, sofocar (Mk 4:7+); 2. LN 19.48
cin, ver siguiente; 2. LN 25.57 tener simpata agolparse alrededor, aplastar (Lk 8:42+; Lk 12:1
por, compadecerse (Heb 4:15; 10:34+) v.l. NA26); 3. LN 22.22 oprimir; (voz pasiva) ser
5218 (sympaths), (es): adj.; abrumado, literalmente, ahogado (Mt 13:22; Mk
Strong 4835; TDNT 5.935LN 25.58 compasi- 4:19; Lk 8:14, 42+)
vo (1Pe 3:8+) 5232 (sympolits), (ou), (ho):
5219 (symparaginomai): vb.; s.masc.; Strong 4847LN 11.72 conciudada-
no (Eph 2:19+)
Strong 4836LN 15.123 reunirse (Lk 23:48+;
2Ti 4:16 v.l. NA26) 5233 (symporeuomai): vb.;
5220 (symparakaleomai), Strong 48481. LN 15.148 ir con, acompaar
(Lk 7:11; 14:25; 24:15+); 2. LN 15.123 reunirse
(symparakale): vb.; Strong (Mk 10:1+)
4837LN 25.151 ser animados juntos, ser mu- 5234 (symposia), (as), (h):
tuamente confortados (Ro 1:12+)
s.fem.; Strong 4849comida compartida (Mk
5221 (symparalamban): vb.; 6:39 v.l. NA26); no se encuentra en LN
Strong 4838LN 15.169 llevar o traer consi- 5235 (symposion), (ou), (to):
go (Ac 12:25; 15:37, 38; Gal 2:1+)
s.neu.; Strong 4849LN 11.5 grupos para
5222 (symparamen): vb.; comer (Mk 6:39(2x)+)
Strong 4839quedarse con (alguien) para ayu- 5236 (sympresbyteros), (ou),
dar (Php 1:25 v.l. NA26); no se encuentra en LN
5223 (sympareimi): vb.; Strong (ho): s.masc.; Strong 4850; TDNT 6.651LN
4840LN 85.30 estar presente con (Ac 53.78 compaero anciano, uno entre los lderes
25:24+) cristianos (1Pe 5:1+)
5224 (sympasch): vb.; Strong 5237 (sympher): vb.; Strong 4851;
4841; TDNT 5.925LN 24.84 participar en el TDNT 9.691. LN 15.125 reunir, juntar (Ac
sufrimiento, compartir el sufrimiento (Ro 8:17;
19:19+); 2. LN 65.44 ser ventajoso; (como verbo
1Co 12:26+) impersonal) es bueno, es mejor, es beneficioso
(Mt 5:29); (como participio sust.) el bien comn
5225 (sympemp): vb.; Strong (1Co 12:7; Heb 12:10+; 1Co 10:33 v.l. NA26)
4842LN 15.69 enviar con (2Co 8:18, 22+) 5238 (symphmi): vb.; Strong 4852
5226 (symperiech): vb.rodear o LN 31.16 estar de acuerdo con (Ro 7:16+)
estar juntos alrededor de (Lk 12:1 v.l. NA26); (symphoron), (ou), (to): s.neu.
no se encuentra en LN
[BAGD adj.] [servido por 5239]; Strong 4851
5227 (symperilamban): vb.; LN 65.45 ventaja, beneficio (1Co 7:35; 10:33+)
Strong 4843LN 34.65 abrazar, rodear con los 5239 (symphoros), (on): adj.;
brazos en solidaridad o por amor (Ac 20:10+)
Strong 4851beneficioso, ventajoso; ver
5228 (sympin): vb.; Strong 4844
(symphoron), (ou), (to), entrada
LN 23.36 beber juntos, beber con (Ac 10:41+)
inmediata anterior
5229 (sympipt): vb.LN 20.51 co-
5240 (symphortiz): vb.; Strong
lapsar (Lk 6:49+)
4833cargar junto con otros (Php 3:10 v.l.
5230 (symplroomai), BAGD); no se encuentra en LN
(symplro): vb.; Strong 4845; 5241 (symphylets), (ou), (ho):
TDNT 6.3081. LN 54.14 inundarse, es decir, s.masc.; Strong 4853LN 11.57 conciudada-
un barco que se est llenando de agua (Lk 8:23+); no, compatriota (1Th 2:14+)
2. LN 67.70 llegar al final, estar satisfecho (Lk (symphyomai): vb.; Strong 4855
9:51; Ac 2:1+)
ver 5243
5231 (sympnig): vb.; Strong 4846;
TDNT 6.4551. LN 23.120 hacer que mueran
292

5242 (symphytos), (on): adj.; v.l.); 2. LN 15.125 reunirse (Mt 2:4; 6:26; Mt
Strong 4854; TDNT 7.786LN 89.117 ser uno 20:28 v.l. NA26); 3. LN 85.48 almacenar, poner
con, relativo a estar unidos (LBLA, NVI, DHH);
en reserva (Lk 12:17); 4. LN 57.144 convertir en
efectivo (Lk 15:13)
plantados juntos (RVR), participar (TLA), auna-
dos, identificados (RVA), incorporados (Ro 6:5+) 5252 (synagg), (s), (h):
5243 (symphy), (symph- s.fem.; DBLHebr 6337, 7736; Strong 4864;
TDNT 7.7981. LN 11.44 asamblea, reunin
yomai): vb.; Strong 4855LN 23.193 crecer (Jas 2:2; Rev 2:9), para otra interpretacin, ver
junto con (Lk 8:7+) ltima entrada; 2. LN 11.45 congregacin de
5244 (symphne): vb.; Strong judos (Ac 9:2; Ac 13:42 v.l.); 3. LN 7.20 sina-
4856; TDNT 9.3041. LN 31.15 estar de goga, un lugar (Lk 7:5; Jas 2:2)
acuerdo con (Mt 18:19; 20:2, 13; Ac 5:9; 5253 (synagnizomai): vb.;
15:15+); 2. LN 64.10 hacer juego, es decir, la Strong 4865LN 34.20 unirse fervorosamente
armona entre la textura del remiendo y la tela en, literalmente, ayudar en una lucha (Ro 15:30+)
original (Lk 5:36+) 5254 (synathle): vb.; Strong 4866;
5245 (symphnsis), (es), TDNT 1.167LN 42.50 trabajar con alguien,
(h): s.fem.; Strong 4857; TDNT 9.304LN con la implicacin de hacerlo contra una oposi-
31.15 acuerdo, armona (2Co 6:15+) cin o lucha competitiva (Php 1:27; 4:3+)
5246 (symphnia), (as), (h): 5255 (synathroizomai),
s.fem.; Strong 4858; TDNT 9.304LN 14.83 (synathroiz): vb.; DBLHebr 7695;
msica (Lk 15:25+) Strong 48671. LN 15.130 (dep.) estar reuni-
(symphnon), (ou), (to): s.neu. dos (Ac 12:12+; Lk 24:33 v.l. NA26); 2. LN
[BAGD adj.] [servido por 5247]; Strong 4859 15.131 provocar una reunin (Ac 19:25+)
LN 31.15 acuerdo mutuo (1Co 7:5+) 5256 (synair): vb.; Strong 4868LN
5247 (symphnos), (on): adj.; 57.229 hacer las cuentas (Mt 18:23, 24; 25:19+)
Strong 4859; TDNT 9.304mutuo consenti- 5257 (synaichmaltos), (ou),
miento, acuerdo (1Co 7:5+); ver (ho): s.masc.; Strong 4869; TDNT 1.195LN
(symphnon), (ou), (to), entrada inmediata 37.118 compaero de prisin (Ro 16:7; Col
anterior 4:10; Phm 23+)
5248 (sympsphiz): vb.; Strong 5258 (synakolouthe): vb.;
4860; TDNT 9.604LN 60.4 calcular, hacer la Strong 4870; TDNT 1.216LN 15.157 acompa-
cuenta del valor monetario (Ac 19:19+; Ac 1:26 ar, seguir con (Mk 5:37; 14:51; Lk 23:49+; Jn
v.l. NA26) 13:36 v.l. BAGD)
5249 (sympsychos), (on): adj.; 5259 (synalizomai),
Strong 4861LN 26.6 armonioso, relativo a (synaliz): vb.; Strong 48711. LN 23.13 co-
estar unidos en el espritu, tener la misma menta-
mer con, con nfasis en la camaradera (Ac 1:4+),
lidad (Php 2:2+)
para otra interpretacin, ver abajo; 2. LN 41.37
5250 (syn): prep.; Strong 4862; TDNT quedarse con, vivir en comunidad (Ac 1:4+); 3.
7.7661. LN 89.107 con, indicador de asocia- LN cf. 34.4234.49 hacer un pacto, literalmente,
cin (Jn 12:2; 21:3); 2. LN 89.105 con, junto con; comer sal con (cf 2Ch 13:5), (Ac 1:4+); 4. LN cf.
indicador de vnculo (Mt 25:27; Lk 5:19; 1Co 15.12315.134 estar juntos (Ac 1:4+)
10:13); 3. LN 90.2 (syn cheiri), con la 5260 (synaliskomai): vb.; Strong
ayuda de (Ac 7:35+) 4871ser apresados junto con (Ac 1:4 v.l.
5251 (synagomai), (synag): NA26); no se encuentra en LN
vb.; DBLHebr 665, 7695; Strong 48631. LN 5261 (synallass): vb.LN 40.1
15.123 (dep.) congregarse (Mt 18:20; Jn 20:19 reconciliar (Ac 7:26+)

prep. preposicin
293

5262 (synanabain): vb.; Strong 5271 (synapothnsk): vb.;


4872LN 15.153 ir / venir con, viajar con (Mk Strong 4880; TDNT 3.7LN 23.118 morir con
15:41; Ac 13:31+) (Mk 14:31; 2Co 7:3; 2Ti 2:11+)
5263 (synanakeimai): vb.; 5272 (synapollymai),
Strong 4873; TDNT 3.654LN 34.10 juntarse (synapollymi): vb.; Strong
para comer, cenar con alguien, con la implica-
4881LN 20.32 perecer junto con, morir con
cin de aceptacin (Mt 9:10; 14:9; Mk 2:15; 6:22; (Heb 11:31+)
Lk 7:49; 14:10, 15+)
5273 (synapostell): vb.;
5264 (synanameignymi): vb.;
Strong 4882LN 15.69 enviar con (2Co 12:18+)
Strong 4874; TDNT 7.852aparentemente, se
trata de una forma conjetural del lxico basada en 5274 (synarmologeomai),
una supuesta ortografa del tico usada por escri- (synarmologe): vb.; Strong
tores del NT Bl-D sect. 23; ver 4883; TDNT 7.855LN 62.1 coordinar, unir
(synanamignymi), abajo entre s (Eph 2:21; 4:16+)
(synanamignymi): vb. [servido 5275 (synarpaz): vb.; Strong
por 5264]; Strong 4874LN 34.1 juntarse con 48841. LN 18.5 apoderarse, atrapar (Lk 8:29;
(1Co 5:9, 11; 2Th 3:14+) Ac 6:12; 19:29+); 2. LN 15.6 desviar del curso,
literalmente, quedar atrapados en una tempestad
5265 (synanapauomai): vb.;
(Ac 27:15+)
Strong 4875LN 23.86 descansar con, recupe-
rarse juntos (Ro 15:32+) 5276 (synaulizomai): vb.; Strong
4871pasar la noche con (Ac 1:4 v.l. G); no se
5266 (synanastrephomai):
encuentra en LN
vb.juntarse con, andar con (Ac 10:41 v.l.
BAGD); no se encuentra en LN 5277 (synauxanomai),
5267 (synanta): vb.; Strong (synauxan): vb.; Strong 4885
4876LN 13.120 acontecer, con la implicacin LN 23.192 crecer con, crecer juntos (Mt 13:30+)
de un encuentro que ocurre en esa ocasin, por (syndeomai): vb.; Strong 4887ver
ello, se traduce con frecuencia como encontrar- 5279
se (Lk 9:37; 22:10; Ac 10:25; 20:22; Heb 7:1,
5278 (syndesmos), (ou), (ho):
10+; Lk 9:18 v.l. NA26)
s.masc.; Strong 4886; TDNT 7.8561. LN
5268 (synantsis), (es), (h): 18.17 vnculo, aquello que une (Ac 8:23; Eph 4:3;
s.fem.; Strong 4877una reunin (Mt 8:34 v.l. Col 2:19; 3:14+); 2. LN 63.7 unir, la accin de
NA26; Jn 12:13 v.l. BAGD); no se encuentra en combinar o juntar (Col 3:14+), para otra interpre-
LN tacin, ver anterior
5269 (synantilambanomai): 5279 (synde), (syndeomai):
vb.; Strong 4878; TDNT 1.375LN 35.5 jun- vb.; Strong 4887LN 37.116 estar preso con,
tarse para ayudar, venir en ayuda de (Lk 10:40; literalmente, estar atado a (Heb 13:3+)
Ro 8:26+)
5280 (syndoxazomai),
5270 (synapagomai),
(syndoxaz): vb.; Strong 4888; TDNT 2.253
(synapag): vb.; Strong 48791. LN 31.76 LN 87.10 ser honrado con, ser glorificado con
(voz pasiva) ser llevado por mal camino (Gal alguien (Ro 8:17+)
2:13; 2Pe 3:17+); 2. LN 34.1 (dep.) asociarse
5281 (syndoulos), (ou), (ho):
(Ro 12:16+), para otra interpretacin, ver siguien-
te; 3. LN 41.22 (dep.) participar en (Ro 12:16+) s.masc.; Strong 4889; TDNT 2.261LN 87.81
consiervo, compaero de servidumbre (Mt 18:28,
29, 31, 33; 24:49; Col 1:7; 4:7; Rev 6:11; 19:10;
22:9+)

Bl-D Blass-DeBrunner
294

5282 (syndrom), (s), (h): 5295 (synelaun): vb.; Strong


s.fem.; Strong 4890LN 15.133 un correr 4900forzar, una reconciliacin (Ac 7:26 v.l.
juntos (Ac 21:30+) NA26); no se encuentra en LN
5283 (synegeir): vb.; Strong 4891; 5296 (synepimartyre): vb.;
TDNT 7.786LN 23.95 resucitar junto con Strong 4901; TDNT 4.508LN 33.268 testificar
(Eph 2:6; Col 2:12; 3:1+) con, demostrar a la misma vez (Heb 2:4+)
5284 (synedrion), (ou), (to): 5297 (synepiskopos), (ou),
s.neu.; Strong 4892; TDNT 7.8601. LN 11.79 (ho): s.masc.;
Strong 4862 + 1985
concilio de la ciudad, concilio local (Mt 10:17;
compaero sobreveedor (Php 1:1 v.l. NA26);
Mk 13:9+); 2. LN 11.80 el Sanedrn, el concilio no se encuentra en LN
que gobierna (Mt 5:22)
5298 (synepitithemai),
5285 (synedrios): gobernante, miem-
bro del concilio (Ac 5:35 v.l. NA26); ver 5286 (synepitithmi): vb.LN 39.50
5286 (synedros), (ou), (ho): participar en el ataque, presentar una acusacin
legal con otro (Ac 24:9+)
s.masc. miembro del concilio (Ac 5:35cj.
BAGD); no se encuentra en LN 5299 (synepomai): vb.; Strong
5287 (syneidsis), (es), (h): 4902LN 15.157 acompaar (Ac 20:4+)
s.fem.; Strong 4893; TDNT 7.8981. LN 28.4 5300 (synerge): vb.; Strong 4903;
ser conciente de (Heb 10:2; 1Pe 2:19+); 2. LN TDNT 7.871LN 42.15 trabajar junto con, ser
26.13 conciencia, la facultad psicolgica que colega (Ro 8:28; 1Co 16:16; 2Co 6:1; Jas 2:22+;
distingue entre el bien y el mal, es decir, la sensi- Mk 16:20 v.l.)
bilidad moral (Ro 2:15; Jn 8:9 v.l.; 1Co 8:7 v.l.);
3. LN 27.54 ser insensible a (1Ti 4:2+), ver 5301 (synergos), (ou), (ho):
3013 s.masc. [BAGD adj.]; Strong 4904; TDNT
5288 (syneid): vb.; Strong 4894; 7.871LN 42.44 colega; compaero de trabajo
TDNT 7.898forma alternativa del lxico (Ac (NVI, DHH), colaborador (RVR, RVA, LBLA)
5:2; 1Co 4:4); ver 5328 (Ac 12:12; 14:6); ver (Ro 16:3; 1Co 3:9; 2Co 1:24; 8:23; Php 2:25; 4:3;
5323 Col 4:11; 1Th 3:2; Phm 1; 3Jn 8)
5289 I. (syneimi): vb.; Strong 4895 5302 (synerchomai): vb.; Strong
LN 85.2 estar con, ser compaa (Lk 9:18; Ac 4905; TDNT 2.6841. LN 15.123 reunirse (Jn
22:11+) 18:20; Mk 6:33 v.l.; Lk 5:17 v.l.; Ac 10:24 v.l.); 2.
5290 II. (syneimi): vb.; Strong 4896 LN 15.148 acompaar (Jn 11:33; Ac 21:22 v.l.);
3. LN 23.61 tener relaciones sexuales (Mt
LN 15.123 juntarse, reunirse (Lk 8:4+) 1:18+)
5291 (syneiserchomai): vb.; 5303 (synesthi): vb.; Strong 4906
Strong 4897LN 15.152 entrar con, entrar a (un LN 23.12 comer juntos, con la implicacin de un
lugar) junto con otro, (Jn 6:22; 18:15+; Mk 6:33
v.l. NA26)
s. sustantivo, o sustantivos
5292 (synekdmos), (ou), (ho): masc. masculino
s.masc.; Strong 4898LN 15.151 compaero BAGD Lxico de Bauer, Arndt, Gingrich y Danker
de viaje, socio de viaje (Ac 19:29; 2Co 8:19+) adj. adjetivo o adjetivado
Strong Concordancia e ndices de Strong
5293 (syneklektos), (), (on): TDNT Diccionario Teolgico del Nuevo Testamento de Kittel
LN Lxico Griego-Ingls de Louw-Nida
adj.; Strong 4899LN 30.94 elegido junto NVI Nueva Versin Internacional
con, alguien que tambin fue elegido (1Pe 5:13+) DHH Dios Habla Hoy
RVR Reina Valera 1960
5294 (synekporeuomai): vb. RVA Reina Valera Actualizada
salir con (Ac 3:11 v.l. NA26); no se encuentra en LBLA La Biblia de las Amricas
vb. verbo
LN v.l. variante de lectura en un manuscrito
+ He citado cada referencia de esta palabra relacionada a esta
cj. Conjetura definicin.
295

vnculo (Lk 15:2; Ac 10:41; 11:3; 1Co 5:11; Gal 5311 (syntheia), (as), (h):
2:12+) s.fem.; Strong 4914LN 41.25 costumbre,
5304 (synesis), (es), (h): s.fem.; prctica (Jn 18:39; 1Co 8:7; 11:16+; Lk 23:17 v.l.)
DBLHebr 1069, 9312; Strong 4907; TDNT 5312 (synlikits), (ou),
7.8881. LN 32.6 lo que se entiende, percep-
cin, comprensin (Mk 12:33; Lk 2:47; 1Co 1:19; (ho): s.masc.; Strong 4915LN 67.159 con-
Eph 3:4; Col 1:9; 2:2; 2Ti 2:7+); 2. LN 32.26 in- temporneo, persona de edad similar (Gal 1:14+)
teligencia, capacidad para entender (2Ti 2:7), 5313 (synthapt): vb.; Strong 4916;
para otra interpretacin, ver anterior TDNT 7.786LN 52.8 enterrar junto con (Ro
5305 (synetos), (), (on): adj.; 6:4; Col 2:12+)
Strong 4908; TDNT 7.888LN 32.27 inteligen- 5314 (synthla): vb.; Strong 4917
te, instruido, entendido (Mt 11:25; Lk 10:21; Ac LN 19.39 destrozar (Mt 21:44; Lk 20:18+)
13:7; 1Co 1:19+)
5315 (synthlib): vb.; Strong 4918
5306 (syneudoke): vb.; Strong
LN 19.45 agolparse contra, una multitud que
4909LN 31.17 consentir, aprobar (Lk 11:48; constrie a la figura central (Mk 5:24, 31+)
Ac 8:1; 22:20; Ro 1:32; 1Co 7:12, 13+)
5316 (synthrypt): vb.; Strong
5307 (syneucheomai): vb.;
4919LN 25.282
Strong 4910LN 23.14 festejar juntos, partici-
(synthrypt tn kardian), provocar gran dolor,
par en un banquete (2Pe 2:13; Jude 12+)
literalmente, romper el corazn (Ac 21:13+)
5308 (synephistamai),
5317 (synimi): vb.; DBLHebr 1067,
(synephistmi): vb.; Strong
8505; Strong 4920; TDNT 7.8881. LN 32.5
4911LN 39.50 juntarse para atacar (Ac entender, comprender hasta el punto de percatar-
16:22+) se (Mk 4:12; Ac 13:27 v.l.; Mk 4:9 v.l. NA26); 2.
5309 (synechomai), LN 32.26 ser inteligente, tener capacidad para
(synech): vb.; Strong 4912; TDNT 7.8771. entender (Ro 3:11)
LN 90.65 (dep.) experimentar, tener (Mt 4:24; (synistamai): una posible alternativa
Ac 28:8); 2. LN 25.241 (dep.) estar afligido (Lk lxica basada en la forma inflexionada; Strong
12:50); 3. LN 68.19 (dep.) continuar, seguir 4921ver 5319
haciendo (Ac 18:5); 4. LN 30.18 (dep.) (synistan): una posible alternativa
(synechomai ek), tener pensamientos conflicti- lxica basada en la forma inflexionada; Strong
vos, estar dividido entre (Php 1:23); 5. LN 37.17 4921ver 5319
contener (2Co 5:14); 6. LN 37.122 vigilar, cus- 5318 (synista): vb.; Strong 4921;
todiar (Lk 22:63); 7. LN 19.45 agolparse alre- TDNT 7.896posible forma alternativa del lxico
dedor, apretar por todas partes (Lk 8:45); 8. LN basada en la forma inflexiva; ver 5319
24.70 (synech ta ta), negarse a 5319 (synistmi), (synis-
escuchar, literalmente, taparse los odos (Ac
tamai): vb.; Strong 49211. LN 17.2 (dep.)
7:57+)
permanecer con (Lk 9:32+); 2. LN 13.82 (dep.)
5310 (syndomai): vb.; Strong
comenzar a existir (2Pe 3:5+); 3. LN 33.344
4913LN 25.127 deleitarse en (RVR, RVA, recomendar, elogiar (Ro 16:1; 2Co 3:1; 4:2;
LBLA, NVI) complacerse (en acuerdo); amar 5:12; 10:12, 18(2x); 12:11+); 4. LN 28.49 demos-
(TLA), gustar (DHH) (Ro 7:22+) trar (Ro 3:5; 5:8; 2Co 6:4; 7:11; Gal 2:18+); 5.
LN 63.6 sostener en el lugar o disposicin apro-
piados (Col 1:17+)

fem. femenino
DBLHebr Swanson, Diccionario de idiomas bblicos: Hebreo
(Antiguo testamento) NA26 Nestle-Aland
(2x)
dep. deponente (voz media o voz pasiva con significado activo) La palabra definida aparece 2 veces en un versculo bblico
TLA Traduccin al Lenguaje Actual particular
296

5320 (syni): una posible alternativa lxi- 5333 (synteleia), (as), (h):
ca basada en la forma inflexionada; Strong s.fem.; Strong 4930; TDNT 8.64LN 67.66
4920ver 5317 fin, cierre, trmino (Mt 13:39, 40, 49; 24:3; 28:20;
5321 (synodeu): vb.; Strong Heb 9:26+)
4922LN 15.149 viajar con (Ac 9:7+) 5334 (syntele): vb.; DBLHebr
5322 (synodia), (as), (h): s.fem.; 3983; Strong 4931; TDNT 8.621. LN 68.22
completar, terminar (Mk 13:4; Lk 4:13; Ro 9:28;
Strong 4923LN 15.150 grupo de viajeros, una
compaa de caminantes, una caravana (Lk 2:44+) Mt 7:28 v.l. NA26; Jn 2:3 v.l. NA26); 2. LN 13.88
causar la existencia (Heb 8:8); 3. LN 67.67
5323 (synoida): vb. (perfecto con senti- terminar, llegar al final (Lk 4:2; Ac 21:27; Lk
do presente); Strong 48941. LN 28.4 perca- 2:21 v.l. NA26)
tarse de, ser consciente (de uno mismo) (1Co 5335 (syntemn): vb.; Strong
4:4+); 2. LN 28.5 saber junto con, compartir
plenamente el conocimiento de algo con otro (Ac 4932LN 67.72 concluir, con la implicacin de
5:2+) brusquedad, limitando o acortando (Ro 9:28+)
5324 (synoike): vb.; Strong 4924 5336 (syntechnits), (ou), (ho):
LN 41.9 vivir con (1Pe 3:7+) s.masc.el que est en el mismo oficio (Ac
19:25 v.l. NA26); no se encuentra en LN
5325 (synoikodomoumai),
5337 (syntre): vb.; Strong 4933;
(synoikodome): vb.; Strong TDNT 8.1511. LN 13.33 conservar, guardar
4925; TDNT 5.148LN 45.6 ser edificados en en condiciones de seguridad (Mt 9:17; Mk 6:20+;
conjunto (Eph 2:22+) Lk 5:38 v.l.); 2. LN 29.1 tener en mente (Lk
5326 (synomile): vb.; Strong 2:19+; cf. Ge 37:11)
4926LN 33.157 hablar con, conversar con (Ac 5338 (syntithemai),
10:27+; 1Pe 3:7 v.l. NA26) (syntithmi): vb.; Strong 4934LN 31.18 con-
5327 (synomore): vb.; Strong venir, decidir juntos (Lk 22:5; Jn 9:22; Ac
4927LN 85.15 estar junto a, generalmente, 23:20+; Ac 24:9 v.l. TR)
estar en la casa vecina (Ac 18:7+) 5339 (syntoms): adv.; Strong
5328 (synora): vb.; Strong 48941. 4935LN 67.108 brevemente (Ac 24:4+; Mk
LN 27.5 enterarse de, tomar conciencia de (Ac 16: Final ms breve v.l.)
14:6+); 2. LN 32.13 comprender, percatarse (Ac 5340 (syntrech): vb.; Strong
12:12+)
49361. LN 15.133 correr juntos (Mk 6:33; Ac
5329 (synoria), (as), (h): s.fem. 3:11+); 2. LN 41.15 compartir el tipo de vida,
pas vecino (Mt 4:24 v.l. BAGD); no se encuen- literalmente, arrojarse en la misma corriente (1Pe
tra en LN 4:4+)
5330 (synoch), (s), (h): s.fem.; 5341 (syntrib): vb.; DBLHebr 8689;
Strong 4928; TDNT 7.886LN 25.240 afliccin, Strong 4937; TDNT 7.9191. LN 19.39 destro-
angustia (Lk 21:25; 2Co 2:4+) zar (Mk 5:4; 14:3+); 2. LN 19.46 aplastar, rom-
(synstoiche): vb.; Strong 4934 per, estropear (Mt 12:20; Lk 9:39; Jn 19:36+; Lk
tener un estilo de vida acorde (con lo que se ha 4:18 v.l.); 3. LN 39.53 derrotar completamente,
logrado), (Php 3:16 v.l.); ver 5368 destruir (Ro 16:20; Rev 2:27+)
5331 (syntarass): vb.provocar 5342 (syntrimma), (atos),
confusin (Lk 9:42 v.l. NA26); no se encuentra (to): s.neu.; Strong 4938; TDNT 7.919LN
en LN 20.59 destruccin, ruina (Ro 3:16+)
5332 (syntass): vb.; DBLHebr
7422; Strong 4929LN 33.325 mandar, indicar,
instruir (Mt 21:6; 26:19; 27:10+)
TR Textus Receptus
adv. adverbio o adverbialmente
neu. neutro
297

5343 (syntrophos), (ou), (ho): yora de las versiones) sirofenicia; una mujer de
s.masc. [BAGD adj.]; Strong 49391. LN Fenicia, regin que se consideraba parte de Siria
10.51 hermano de crianza, uno que se cri con (Mk 7:26+); LN 93.591
(una familia) (Ac 13:1+), para otra interpretacin, 5356 (Syrophoinissa), (s),
ver siguiente; 2. LN 34.15 amigo ntimo, sobre la (h): s.pr.fem.gent.(Mk 7:26 v.l. TR); ver 5355
base de haber sido criado en la misma familia (Ac
13:1+) 5357 (syrrgnymi): vb.derribar
5344 (syntynchan): vb.; Strong (Lk 6:49 v.l. BAGD); no se encuentra en LN
4940LN 15.76 acercarse a, aproximarse para 5358 (Syrtis), (es), (h): s.pr.fem.;
encontrarse con (Lk 8:19+; Ac 11:26 v.l. NA26) Strong 4950 la Sirte, arena movediza; golfo
5345 (Syntych), (s), (h): traicionero en la costa norte de Africa, con bancos
de arena que cambian de posicin, muy temidos
s.pr.fem.; Strong 4941LN 93.350 Sntique por los navegantes (Ac 27:17+); LN 93.592
(Php 4:2+)
5359 (syr): vb.; Strong 49511. LN
5346 (syntychia), (as), (h):
15.212 tirar, arrastrar, remolcar (Jn 21:8; Rev
s.fem.acontecimiento, incidente (Lk 10:31 v.l. 12:4+); 2. LN 15.178 llevar por la fuerza, lite-
NA26); no se encuentra en LN ralmente, arrastrar (Ac 8:3; 14:19; 17:6+)
5347 (synypokrinomai): vb.; 5360 (sysparass): vb.; Strong
Strong 4942; TDNT 8.559LN 88.229 simular 4952LN 23.167 sacudir violentamente, pro-
juntos, sumarse a la hipocresa de otros (Gal
vocar convulsiones (Mk 9:20; Lk 9:42+)
2:13+)
5361 (syssmon), (ou), (to):
5348 (synypourge): vb.; Strong
s.neu.; Strong 4953; TDNT 7.269LN 33.476
4943LN 35.5 sumarse para ayudar (2Co seal, medio de comunicacin no verbal (Mk
1:11+) 14:44+)
5349 (syndin): vb.; Strong (sysstoiche): vb.(Php 3:16 v.l.);
4944LN 24.88 sufrir juntos, literalmente, tener ver 5368
dolores de parto a la misma vez (Ro 8:22+)
5362 (syssmos), (on): adj.;
5350 (synmosia), (as), (h):
Strong 4954; TDNT 7.1024LN 11.9 relativo a
s.fem.; Strong 4945LN 30.73 conspiracin, ser miembro del mismo cuerpo (Eph 3:6+)
complot (Ac 23:13+)
5363 (systasiasts), (ou), (ho):
5351 (Syra), (as), (h): s.pr.fem.
s.masc.; Strong 4955compaero de amoti-
mujer siria (Mk 7:26 v.l. NA26); no se encuentra
namiento (Mk 15:7 v.l. TR); no se encuentra en
en LN LN
5352 (Syrakousai), (n), 5364 (systatikos), (), (on): adj.;
(hai): s.pr.fem.[pl.]; Strong 4946LN 93.588 Strong 4956LN 33.345 elogiable, relativo a
Siracusa (Ac 28:12+) una recomendacin (2Co 3:1+)
5353 (Syria), (as), (h): s.pr.fem.; 5365 (systauro): vb.; Strong 4957;
Strong 4947LN 93.589 Siria (Mt 4:24; Lk 2:2; TDNT 7.786LN 20.78 crucificar con; (voz
Ac 15:23, 41; 18:18; 20:3; 21:3; Gal 1:21+) pasiva) ser crucificado con (Mt 27:44; Mk 15:32;
5354 (Syros), (ou), (ho): Jn 19:32; Ro 6:6; Gal 2:19+)
s.pr.masc.gent.; Strong 4948LN 93.590 un 5366 (systell): vb.; Strong 4958;
sirio, oriundo de Siria (Lk 4:27+) TDNT 7.5961. LN 67.118 llegar al final, ser
5355 (Syrophoinikissa), (s), acortado, ser limitado (1Co 7:29+); 2. LN 15.200
sacar (Ac 5:6+), para otra interpretacin, ver si-
(h): s.pr.fem.gent.; Strong 4949(en la ma- guiente; 3. LN 79.119 envolver, cubrir (Ac 5:6+;
Ac 5:10 v.l. NA26), para otra interpretacin, ver
pr. propio (es decir, no comn, sino muy limitado en alcance)
anterior
pl. plural
gent. gentilicio
298

5367 (systenaz): vb.; Strong 4959; 5378 (sphall): vb.resbalar, tropezar,


TDNT 7.600LN 25.145 gemir juntos, llorar a caer (Mt 15:14 v.l. NA26); no se encuentra en LN
una de dolor (Ro 8:22+) 5379 (sphodra): adv.; DBLHebr 4394;
5368 (systoiche): vb.; Strong 4960; Strong 4970LN 78.19 extremadamente, muy,
TDNT 7.669LN 58.68 corresponder a (Gal enormemente (Mt 2:10; 17:6, 23; 18:31; 19:25;
4:25+; Php 3:16 v.l.) 26:22; 27:54; Mk 16:4; Lk 18:23; Ac 6:7; Rev
5369 (systratits), (ou), 16:21+; Mt 14:30 v.l.; Ac 19:20 v.l.)
(ho): s.masc.; Strong 4961; TDNT 7.701LN 5380 (sphodrs): adv.; Strong 4971
34.19 compaero en la lucha, literalmente, LN 78.19 extremadamente, violentamente, es
compaero de milicia (Php 2:25; Phm 2+) decir, una furiosa tempestad (Ac 27:18+)
5370 (systrephomai), 5381 (sphragiz): vb.; DBLHebr
3159; Strong 4972; TDNT 7.9391. LN 6.55
(systreph): vb.; Strong 49621. LN 15.123 poner un sello sobre (Mt 27:66; Rev 20:3); 2.
(dep.) reunirse (Mt 17:22+; Ac 11:28 v.l.); 2. LN LN 33.484 marcar (por la posesin o la identidad)
15.125 congregarse (Ac 28:3+; Ac 10:41 v.l. (Rev 7:3); 3. LN 57.87 dar algo de manera se-
NA26; Ac 16:39 v.l.; Ac 17:5 v.l. NA26) gura, entregar (Ro 15:28), para otra interpreta-
5371 (systroph), (s), (h): cin, ver siguiente; 4. LN 15.189 entregar algo a
s.fem.; Strong 49631. LN 39.43 revuelta, salvo (Ro 15:28); 5. LN 28.53 hacer saber, mos-
alboroto, reunin desordenada (Ac 19:40+); 2. LN trar claramente (Jn 3:33)
30.72 conspiracin, conjura (Ac 23:12+) 5382 (sphragis), (idos), (h):
5372 (syschmatizomai), s.fem.; Strong 4973; TDNT 7.9391. LN 6.54
signculo (objeto que se usa con cera para sellar
(syschmatiz): vb.; Strong
una carta) (Rev 7:2); 2. LN 6.62 sello, la cera que
4964LN 41.29 moldear la propia conducta; queda impresa por el signculo (Rev 5:2), para
(dep.) ser conformados segn un modelo o patrn otro enfoque ver las dos siguientes; 3. LN 33.483
(Ro 12:2; 1Pe 1:14+) marca (Rev 9:4); 4. LN 33.47 inscripcin, marca
5373 (Sychar), (h): s.pr.fem.; Strong o impresin dejada por un sello o estampa (2Ti
4965LN 93.593 Sicar (Jn 4:5+) 2:19); 5. LN 73.9 prueba de autenticidad (1Co
5374 (Sychem), (h) como variante 9:2), nota: es posible que los trminos en estos
versculos tengan el sentido de una u otra entrada
(ho): s.pr.fem. como una variante masc.;
5383 (sphydron), (ou), (to):
DBLHebr 8901; Strong 49661. LN 93.351 Si-
s.neu.; Strong 4974LN 8.51 tobillo (Ac 3:7+)
quem, la persona (Ac 7:16 v.l.); 2. LN 93.594
Siquem, Siqun, el lugar (Ac 7:16(2x)+; Jn 4:5 (sphyris), (idos), (h): s.fem.;
v.l.) Strong 4711(Mt 15:37 v.l. BAGD; 16:10 v.l.
5375 (sphag), (s), (h): s.fem.; BAGD; Mk 8:8, 20 v.l. BAGD; Ac 9:25 v.l.
BAGD+); ver 5083
Strong 4967; TDNT 7.9351. LN 20.72 matan-
za (Ac 8:32; Ro 8:36+); 2. LN 56.33 5384 (sphyron), (ou), (to): s.neu.;
(hmera sphags), da de condenacin, Strong 4974tobillo o taln (Ac 3:7 v.l.
NA26); no se encuentra en LN
literalmente, da de matanza (Jas 5:5+)
5385 (schedon): adv.; Strong 4975
5376 (sphagion), (ou), (to): s.neu.;
LN 78.40 casi, prcticamente (Ac 13:44; 19:26;
Strong 4968LN 53.20 sacrificio, una ofrenda Heb 9:22+)
para matar (Ac 7:42+)
5386 (schma), (atos), (to): s.neu.;
5377 (sphaz): vb.; DBLHebr 8821;
Strong 4976; TDNT 7.9541. LN 58.7 forma,
Strong 4969; TDNT 7.925LN 20.72 matar, naturaleza, estructura (1Co 7:31+); 2. LN 58.17
inmolar, ejecutar, (en algunos contextos) asesinar apariencia exterior (Php 2:7+)
(1Jn 3:12(2x); Rev 5:6, 9, 12; 6:4, 9; 13:3, 8;
18:24+) 5387 (schiz): vb.; Strong 4977; TDNT
7.9591. LN 19.27 partir, rajar; desgarro fsico
299

(Mt 27:51(2x); Mk 15:38; Lk 5:36(2x); 23:45; Jn 5395 (smatiks): adv.; Strong


19:24; 21:11+); 2. LN 63.26 dividir, divisin so- 49851. LN 8.2 corporalmente, corpreo (Col
cial (Ac 14:4; 23:7+); nota: anlisis contrario a los 2:9+); 2. LN 70.7 en realidad
versculos y entradas de LN, ver 39.01339.017cf;
3. LN cf. 63.2863.31 separar (los cielos), (Mk 5396 (Spatros), (ou), (ho):
1:10+) s.pr.masc.; Strong 4986LN 93.352 Spater,
5388 (schisma), (atos), (to): Spatro, Sptaros (Ac 20:4+)
s.neu.; Strong 4978; TDNT 7.9631. LN 19.28 5397 (sreuomai), (sreu):
rotura, separacin (Mt 9:16; Mk 2:21+); 2. LN vb.; Strong 4987; TDNT 7.10941. LN 68.76
39.13 divisin, disensin social (Jn 7:43; 9:16; (dep.) estar comprometido en, literalmente, es-
10:19; 1Co 1:10; 11:18; 12:25+) tar cargado de (2Ti 3:6+); 2. LN 25.199
5389 (schoinion), (ou), (to): (sreu anth-
s.neu.; Strong 4979LN 6.18 (pl.) sogas, rakas pyros epi tn kephaln), hacer avergonzar,
cuerdas (Jn 2:15; Ac 27:32+) literalmente, amontonar brasas sobre la cabeza,
5390 (scholaz): vb.; Strong 4980 interpretado esto como el dolor agudo causado por
1. LN 67.81 dedicar tiempo a, comprometerse el arrepentimiento o simplemente el vencer la
fervientemente en una actividad (1Co 7:5+); 2. enemistad, una forma irnica de tortura justa
LN 59.43 estar vaco, estar libre de, estar des- (Ro 12:20+; cf Pr 25:2122 ver comentarios)
ocupado (Mt 12:44+; Lk 11:25 v.l.) 5398 (Ssthens), (ous), (ho):
5391 (schol), (s), (h): s.fem.; s.pr.masc.; Strong 4988LN 93.353 Sstenes
Strong 4981LN 7.14 aula, sala de conferen- (Ac 18:17; 1Co 1:1+), nota: algunos diferencian
cia para el estudio y la discusin (Ac 19:9+) entre las dos referencias
5392 (sz): vb.; DBLHebr 3828, 4880; 5399 (Ssipatros), (ou), (ho):
Strong 49821. LN 21.18 rescatar del peligro s.pr.masc.; Strong 4989LN 93.354 Sospater,
(Mt 14:30); 2. LN 21.27 salvar, entregar para la Sospatro (Ro 16:21+)
salvacin divina (1Co 1:21; 9:22; Mt 18:11 v.l.; 5400 (str), (ros), (ho): s.masc.;
Mk 16:16 v.l.; Lk 9:56 v.l. NA26; Ac 8:37 v.l.); 3. DBLHebr 3802, 3828, 3829; Strong 4990;
LN 23.136 sanar, restituir la salud (Mk 6:56) TDNT 7.10031. LN 21.22 rescatador, alguien
5393 (sma), (atos), (to): s.neu.; que libera o salva; nota: en el NT, siempre en refe-
Strong 4983; TDNT 7.10241. LN 8.1 cuerpo, rencia a Dios Padre y su Hijo nico (Lk 1:47; 2Pe
de animal, ser humano, incluso vegetal, lo que es 1:2 v.l.), para otro enfoque, ver siguiente; 2. LN
simplemente material (Lk 17:37; 1Co 12:12; 21.31 el Salvador, liberacin en sentido religioso
15:37); 2. LN 9.8 el ser fsico, la persona, ms (1Ti 2:3; Php 3:20)
que lo simplemente material (Ro 6:6); 3. LN 5401 (stria), (as), (h): s.fem.;
11.34 iglesia, los creyentes en Cristo, con la im- DBLHebr 3802; Strong 4991; TDNT 7.9651.
plicacin de unidad y funcionalidad (Eph 4:12); 4. LN 21.18 liberacin (Ac 7:25); 2. LN 21.25 la
LN 87.78 esclavo, como propiedad que se puede salvacin, la condicin de haber sido salvado
vender (Rev 18:13); 5. LN 58.66 realidad, que (2Co 7:10; 1Pe 1:9; Mk 16: Final ms breve v.l.);
corresponde a una figura previa o arquetipo (Col 3. LN 21.26 salvacin, el proceso de ser salvado
2:17); 6. LN 1.26 cuerpo celestial (1Co 15:40+), (Ac 13:26)
ver 2230; 7. LN 23.91 estar vivo (2Co 5:6, 9+),
5402 (strion), (ou), (to): s.neu.
ver 1897; 8. LN 23.111 morir (2Co 5:8, 9+), ver
1685 [ver tambin 5403]; DBLHebr 3802, 8968;
Strong 4992; TDNT 7.10211. LN 21.29 salva-
5394 (smatikos), (), (on): adj.;
cin, el medio por el que se experimenta la salva-
Strong 4984; TDNT 7.1024LN 8.2 corporal, cin (Lk 2:30; 3:6+); 2. LN 21.30 salvacin, el
relativo al cuerpo fsico de alguien o algo (Lk mensaje de salvacin (Ac 28:28; Eph 6:17+; 1Co
3:22; 1Ti 4:8+) 2:1 v.l.)
5403 (strios), (on): adj. [ver tam-
bin 5402]; DBLHebr 8968; Strong 4992LN
300

21.28 salvador, liberador, relativo a traer la sal- 5407 (sphrons): adv.; Strong
vacin (Tit 2:11+) 4996LN 88.94 moderadamente, con dominio
5404 (sphrone): vb.; Strong propio, sensatamente, sobriamente (RVR, LBLA),
4993; TDNT 7.10971. LN 30.22 estar en su con dominio propio, buen juicio (DHH), con justi-
sano juicio, tener una condicin mental saludable cia (NVI) (Tit 2:12+)
(Mk 5:15; Lk 8:35; 2Co 5:13+); 2. LN 32.34 ser 5408 (sphrosyn), (s), (h):
sensato, tener una mente clara, ser juicioso (Ro
s.fem.; Strong 4997; TDNT 7.10971. LN
12:3; Tit 2:6; 1Pe 4:7+) 32.34 sano juicio, pensar de manera sensata (Ac
5405 (sphroniz): vb.; Strong 26:25+); 2. LN 88.93 moderacin, autodisciplina
4994; TDNT 7.1104LN 33.229 ensear (RVR, (1Ti 2:9, 15+)
LBLA, DHH, TLA), entrenar, estimular, advertir, 5409 (sphrn), (on): adj.; Strong
instruir, encaminar (RVA), aconsejar (NVI), mos- 4998; TDNT 7.1097;LN 88.94 moderado
trar (Tit 2:4+) (NVI), con dominio propio, prudente (RVR,
5406 (sphronismos), (ou), RVA, LBLA), juicioso (DHH), razonable, discre-
(ho): s.masc.; Strong 4995; TDNT 7.11041. to (1Ti 3:2; Tit 1:8; 2:2, 5+)
LN 32.34 sano juicio, actuar con sensatez (2Ti
1:7+), para otra interpretacin, ver siguiente; 2.
LN 88.93 moderacin, autodisciplina (2Ti 1:7+)
301

5410 (t): una letra del alfabeto griegono se


5420 (talitha): semtico; Strong 5008
encuentra en LN LN 9.48 nia, literalmente, en arameo, talita (Mk
5411 (tabernai), (n), (hai): 5:41+)
s.fem.[pl.]; Strong 4999ver 5553 5421 (tameion), (ou), (to): s.neu.;
(tabern), (s), (h): s.fem.; Strong 50091. LN 7.28 habitacin interior
Strong 4999(Ac 28:15+); ver 5553 (Mt 6:6; 24:26; Lk 12:3+); 2. LN 7.32 despensa
(Lk 12:24+)
5412 (Tabitha), (h): s.pr.fem.;
(tamieion), (ou), (to): s.neu.;
Strong 5000LN 93.355 Tabita (Ac 9:36, 40+)
Strong 5009(Mt 24:26 v.l. BAGD); ver 5421
5413 (tagma), (atos), (to): s.neu.;
5422 (tanyn): contraccin; Strong
Strong 5001; TDNT 8.31LN 62.7 orden, en
un ordenamiento de sucesin, es decir, por turno 3569 (ho), + (nyn), ahora, en lo que res-
(1Co 15:23+) pecta a la situacin actual (Ac 4:29; 5:38; 17:30;
(Taddaion), (ou), (ho): s.pr.masc. 20:32; 27:22+); no se encuentra en LN
[ver 2497]LN 93.356 Tadeo (Mk 3:18 v.l.) 5423 (taxis), (es), (h): s.fem.;
5414 (taktos), (), (on): adj.; Strong 50101. LN 61.3 secuencia, sucesin
Strong 5002LN 30.85 determinado, (en la ma- (Lk 1:8+); 2. LN 62.7 buen orden, orden adecua-
yora de las versiones) sealado, establecido, fija- do y correcto (1Co 14:40; Col 2:5+); 3. LN 58.21
(2x)
clase, naturaleza, tipo (Heb 5:6, 10; 6:20; 7:11 ,
do (Ac 12:21+)
17+; Mt 16:27 v.l.; Heb 7:21 v.l. TR)
5415 (talaipre): vb.; DBLHebr
(tapeinoomai): vb.; Strong 5013
8720; Strong 5003LN 25.136 estar triste,
acongojarse, lamentar (Jas 4:9+) ver 5427
5416 (talaipria), (as), (h): 5424 (tapeinos), (), (on): adj.;
s.fem.; Strong 5004LN 22.11 dificultad, mi- Strong 5011; TDNT 8.11. LN 25.295 desani-
mado, desalentado, tmido, que carece de espe-
seria, afliccin (Ro 3:16; Jas 5:1+)
ranza (2Co 7:6+); 2. LN 88.52 humilde, modesto
5417 (talaipros), (on): adj.; (Mt 11:29+); 3. LN 87.61 sencillo, de condicin
Strong 5005LN 22.12 (en la mayora de las humilde (Lk 1:52; Ro 12:16+); 4. LN 88.64 ama-
versiones) desdichado, miserable (Ro 7:24; Rev ble, dcil, manso, con la implicacin de condicin
3:17+) social baja (2Co 10:1; Jas 1:9; 4:6; 1Pe 5:5+)
5418 (talantiaios), (a), (on): 5425 (tapeinophrosyn),
adj.; Strong 5006LN 86.5 que pesa un ta- (s), (h): s.fem.; Strong 5012; TDNT 8.1
lento, un peso que vara entre 25.8536.28kg (57
a 80 libras) (Rev 16:21+) LN 88.53 humildad, sencillez, modestia (Ac
20:19; Eph 4:2; Php 2:3; Col 2:18, 23; 3:12; 1Pe
5419 (talanton), (ou), (to): 5:5+)
s.neu.; Strong 5007LN 6.82 un talento en 5426 (tapeinophrn), (on):
moneda (de plata valuado en alrededor de 6.000
jornales; en oro, 180.000 jornales); BAGD se re- adj.LN 88.54 relativo a humildad, sencillo (1Pe
fiere al mismo como medida de peso (que vara 3:8+)
entre 25.8536.28kg). En cualquier caso, se trata 5427 (tapeino), (tapei-
de una alusin retrica, hiperblica, a grandes noomai): vb.; DBLHebr 4044, 6700, 9164;
cantidades de dinero (Mt 18:24; 25:15) Strong 5013; TDNT 8.11. LN 81.7 allanar, en
302

un sentido espacial (Lk 3:5), para otra interpreta- 5436 (tauros), (ou), (ho): s.masc.;
cin, ver siguiente; 2. LN 79.87 nivelar, en senti- DBLHebr 8802; Strong 5022LN 4.16 toro,
do espacial (Lk 3:5); 3. LN 87.62 rebajar, en la buey (Mt 22:4; Ac 14:13; Heb 9:13; 10:4+)
posicin social (Mt 23:12); 4. LN 88.56 humillar
(Mt 18:4); 5. LN 25.198 avergonzar (2Co 12:21); 5437 (tauta): contraccin; Strong
6. LN 87.63 (dep.) vivir en condiciones humil- 5024 (ta), + (auta), las mismas cosas
des (Php 4:12) (Lk 6:23, 26 v.l. NA26; 17:30 v.l. NA26; 1Th
5428 (tapeinsis), (es), (h): 2:14 v.l. BAGD); no se encuentra en LN
s.fem.; DBLHebr 6715; Strong 5014; TDNT 5438 (taph), (s), (h): s.fem.;
8.11. LN 88.51 humildad, sencillez, la cualidad Strong 5027LN 52.9 lugar de entierro (Mt
de no ser presuntuoso (Jas 1:10; Ac 8:33+); 2. LN 27:7+)
87.60 baja condicin, modestia (Lk 1:48; Php
5439 (taphos), (ou), (ho): s.masc.;
3:21+; Heb 11:20 v.l. BAGD), nota: es posible
que los trminos en estos versculos tengan el sen- DBLHebr 7700; Strong 5028LN 7.75 sepul-
tido de una u otra entrada cro, tumba (Mt 23:27, 29; 27:61, 64, 66; 28:1; Ro
3:13+; Lk 11:48 v.l.)
5429 (tarass): vb.; Strong 50151.
5440 (tacha): adv.; Strong 5029LN
LN 16.3 agitar (Jn 5:7+; Jn 5:4 v.l.); 2. LN 25.244
provocar gran afliccin, importunar, perturbar 71.12 tal vez, posiblemente (Ro 5:7; Phm 15+)
(Mt 2:3; Jn 14:1); 3. LN 39.44 provocar alboro- 5441 (taches): adv. [ver (ta-
to, armar una confusin (Ac 17:8+) chion), entre 54425443]; Strong 5030 & 5032
5430 (tarach), (s), (h): s.fem.; & 50331. LN 67.110 rpido, de prisa (Gal 1:6);
Strong 50161. LN 16.4 movimiento, agitacin 2. LN 67.56 (muy) pronto (Php 2:19), nota: es
(Jn 5:4 v.l.); 2. LN 39.42 alboroto, disturbio (Mk posible que los trminos en estos versculos ten-
13:8 v.l.) gan el sentido de una u otra entrada
5431 (tarachos), (ou), (ho): 5442 (tachinos), (), (on): adj.;
s.masc.; Strong 50171. LN 39.5 conmocin, Strong 50311. LN 67.110 repentino, rpido
disturbio (Ac 19:23+); 2. LN 25.243 gran aflic- (2Pe 2:1+); 2. LN 67.56 (muy) pronto, en breve
cin, un estado de mucha angustia (Ac 12:18+) (2Pe 1:14+)
5432 (Tarseus), (es), (ho): (tachion): adv. comp. [servido por 5441];
s.pr.masc.gent.; Strong 5018LN 93.595 de Strong 50311. LN 67.110 rpdamente, (Jn
Tarso (Ac 9:11; 21:39+) 13:27; 20:4; Heb 13:19, 23+); 2. LN cf. 67.56
5433 (Tarsos), (ou), (h): s.pr.fem.; pronto (Heb 13:19, 23+; 1Ti 3:14 v.l. NA26),
Strong 5019LN 93.596 Tarso (Ac 9:30; nota: es posible que los trminos en estos verscu-
11:25; 22:3+; Ac 21:39 v.l. NA26) los tengan el sentido de una u otra entrada
5434 (tartaro): vb.; Strong 5020 5443 (tachos), (ous), (to): s.neu.;
LN 1.25 arrojar al infierno, literalmente, mante- Strong 50341. LN 67.111 rpido (Lk 18:8; Ac
ner cautivo en el Trtaro (2Pe 2:4+) 12:7; 22:18+); 2. LN 67.56 (en tachei),
5435 (tass): vb.; DBLHebr 8492; (muy) pronto (Ac 25:4; Ro 16:20; 1Ti 3:14; Rev
Strong 5021; TDNT 8.271. LN 37.96 nombrar 1:1; 22:6+), nota: es posible que los trminos en
a alguien para una tarea particular (Ac 13:48; estos versculos tengan el sentido de una u otra
15:2; 22:10+; Ac 15:7 v.l.); 2. LN 13.13 hacer entrada
que suceda, estar bajo autoridad (Lk 7:8; Ro (tachy): adv. [servido por 5444]; Strong
13:1+; Mt 8:9 v.l. NA26; Ac 18:2 v.l. NA26); 3. 5036 & 50351. LN 67.56 pronto (Mk 9:39;
LN 33.325 mandar, ordenar, dar instrucciones Rev 2:16; 3:11; 11:14; 22:7, 12, 20+); 2. LN
(Mt 28:16+); 4. LN 33.346 sugerir, proponer algo 67.110 rpido (Mt 5:25; 28:7, 8; Lk 15:22; Jn
a alguien (Ac 28:23+); 5. LN 68.69 dedicarse a, 11:29+)
hacer con devocin (1Co 16:15+)

comp. comparativo
303

5444 (tachys), (eia), (y): adj. [ver 5453 (tekno): vb.tener un hijo (Heb
(tachy), arriba]; Strong 5036 & 50351. 11:11 v.l. NA26); no se encuentra en LN
LN 67.110 rpido, veloz (Jas 1:19+); 2. LN 67.57 5454 (tektn), (onos), (ho):
(hs tachista), lo antes posible, rpi- s.masc.; DBLHebr 3093; Strong 5045LN 45.9
constructor, artesano; (en la mayora de las ver-
damente, en este momento (Ac 17:15+)
siones), carpintero, es decir, que trabaja la madera
5445 (te): encltico pt., i.e., acento va a la pa- (Mt 13:55; Mk 6:3+)
labra anterior; Strong 50371. LN 89.95 y 5455 (teleios), (a), (on): adj.;
(con frecuencia no se traduce), indicador de vncu-
lo cercano (1Co 4:21); 2. LN 89.88 entonces (Ac DBLHebr 9448; Strong 5046; TDNT 8.671. LN
88.36 (moralmente) perfecto (Mt 5:48; Jas 3:2),
2:37); 3. LN 89.102 (te kai), tanto como para otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN 73.6
(Ac 5:24); 4. LN 89.103 ... (te ... te), no so- genuino, que es verdadero (1Jn 4:18); 3. LN
lamente sino tambin (Ac 9:15; 26:16; Ro 79.129 (fsicamente) perfecto (Heb 9:11); 4. LN
14:8) 68.23 completo, acabado (Jas 1:4); 5. LN 88.100
maduro en cuanto a la conducta propia (Eph 4:13;
5446 (teichos), (ous), (to): s.neu.;
Mt 5:48), para otra interpretacin, ver anterior; 6.
DBLHebr 2570; Strong 5038LN 7.61 muro de LN 9.10 adulto (Heb 5:14); 7. LN 11.18 iniciado,
la ciudad (Ac 9:25; 2Co 11:33; Heb 11:30; Rev alguien que se integra a la comunidad de creyentes
21:12, 14, 15, 1719+) (Php 3:15; Col 1:28)
5447 (tekmrion), (ou), (to): 5456 (teleiots), (tos), (h):
s.neu.; Strong 5039LN 28.45 prueba con- s.fem.; Strong 5047; TDNT 8.781. LN 88.101
vincente (Ac 1:3+) madurez (Heb 6:1+); 2. LN 88.37 perfeccin,
5448 (teknion), (ou), (to): s.neu.; plenitud (Col 3:14+)
Strong 5040; TDNT 5.636LN 9.46 hijo, (con 5457 (teleio): vb.; Strong 5048;
frecuencia en ciertos contextos se considera una TDNT 8.791. LN 88.38 hacer perfecto (Heb
expresin de cario) hijitos, queridos hijos (NVI) 10:1; 1Jn 2:5), para otra interpretacin, ver si-
(Jn 13:33; 1Jn 2:1, 12, 28; 3:7, 18; 4:4; 5:21+; Gal guiente; 2. LN 73.7 hacer autntico (1Jn 2:5),
4:19 v.l. NA26) para otra interpretacin, ver anterior; 3. LN 68.22
5449 (teknogone): vb.; Strong completar, terminar, acabar, lograr (Ac 20:24); 4.
5041LN 23.52 tener hijos, quedar embarazada LN 68.31 tener completo xito (Php 3:12), para
y dar a luz un hijo (1Ti 5:14+) otra interpretacin, ver siguiente; 5. LN 53.50
5450 (teknogonia), (as), (h): iniciarse, en la fe cristiana (Php 3:12), para otra
interpretacin, ver anterior; 6. LN 13.126 hacer
s.fem.; Strong 5042LN 23.52 concibiendo
que ocurra, consumar (Jn 19:28); 7. LN 13.18
hijos, teniendo un hijo (1Ti 2:15+)
lograr una condicin como meta (Jn 17:23)
5451 (teknon), (ou), (to): s.neu.;
5458 (teleis): adv.; Strong 5049LN
DBLHebr 1201; Strong 5043; TDNT 5.6361.
78.47 completamente, plenamente, perfectamen-
LN 10.36 hijo, propio (Lk 1:7); 2. LN 10.28 des-
te (1Pe 1:13+)
cendiente (Ac 2:39); 3. LN 11.63 habitantes de
un lugar determinado (Lk 13:34); 4. LN 9.46 hijo, 5459 (teleisis), (es), (h):
como expresin de cario (Mt 9:2); 5. LN 36.40 s.fem.; Strong 5050; TDNT 8.841. LN 88.38
discpulo, uno que sigue a un maestro que tiene lo que produce la perfeccin (Heb 7:11+); 2.
autoridad (3Jn 4); 6. LN 58.26 tipo o clase de LN 13.126 cumplimiento, realizacin (Lk 1:45+)
personas (1Pe 1:14); 7. LN 11.14 5460 (teleits), (ou), (ho):
(tekna phtos), pueblo de Dios (Eph 5:8+) s.masc.; Strong 5051; TDNT 8.86LN 68.24
5452 (teknotrophe): vb.; Strong perfeccionador, el que completa (Heb 12:2+)
5044LN 35.51 criar un hijo, criar nios (1Ti 5461 (telesphore): vb.; Strong
5:10+) 5052LN 23.203 producir fruto maduro, madu-
rar (hasta producir una cosecha) (Lk 8:14+; Lk
8:15 v.l. BAGD)
pt. particular
304

5462 (teleuta): vb.; DBLHebr 4637; 5472 (Tertyllos), (ou), (ho):


Strong 5053LN 23.102 morir (Mt 2:19; 9:18; s.pr.masc.; Strong 5061LN 93.358 Trtulo
15:4; 22:25; Mk 7:10; 9:48; Lk 7:2; Jn 11:39; Ac (Ac 24:1, 2+)
2:29; 7:15; Heb 11:22+; Mk 9:44, 46 v.l.) 5473 (tessarakonta): Strong
5463 (teleut), (s), (h): s.fem.; 5062; TDNT 8.135ver 5477
Strong 5054LN 23.102 muerte (Mt 2:15+) 5474 (tessarakontaets),
5464 (tele): vb.; Strong 5055; TDNT (es): Strong 5063; TDNT 8.135ver 5478
8.571. LN 68.22 completar, cumplir (Rev
11:7); 2. LN 67.67 fin, llegar al final (Rev 20:3); 5475 (tessares), neu. (tessara),
3. LN 13.126 hacer que suceda, realizar (Gal gen. (tessarn): nmero; Strong
5:16); 4. LN 36.20 obedecer, guardar (Ro 2:27); 5064; TDNT 8.127LN 60.13 cuatro (Mt 24:31;
5. LN 57.178 pagar impuestos (Mt 17:24; Ro Jn 11:17; Ac 10:11; 12:4; Rev 4:6; 20:8)
13:6+)
5476 (tessareskaidekatos),
5465 (telos), (ous), (to): s.neu.;
(), (on): adj. (nmero); Strong 5065LN
Strong 5056; TDNT 8.491. LN 67.66 fin, punto
en el tiempo que marca el final (Mt 24:14; Rev 1:8 60.60 dcimocuarto (Ac 27:27, 33+)
v.l.); 2. LN 89.40 resultado de un hecho o proce- 5477 (tesserakonta): nmero;
so (Mt 26:58; Ro 6:21); 3. LN 89.55 propsito, Strong 50621. LN 60.27 cuarenta (Jn 2:20); 2.
intencin, meta (1Ti 1:5); 4. LN 78.47 comple- LN 67.93 tiempo prolongado (Mt 4:2), ver 3816;
tamente, plenamente, ntegramente (2Co 1:13; 3. LN 67.94 tiempo muy largo (Ac 4:22; 7:30,
Heb 3:6 v.l. NA26); 5. LN 57.179 impuesto, tri- 36, 42; 13:21; Heb 3:10, 17+), ver 2291
buto, obligacin (Mt 17:25); 6. LN 61.17 5478 (tesserakontaets),
(to telos), finalmente; 7. LN 78.47 (eis
(es): adj. (nmero); Strong 5063LN 67.172
telos), completamente (1Th 2:16) relativo a un perodo de cuarenta aos (Ac
5466 (telneion), (ou), (to): 7:23; 13:18+)
s.neu.; Strong 5058forma alternativa del lxi- 5479 (tetartaios), (a), (on): adj.;
co; ver 5468 Strong 5066; TDNT 8.127LN 67.181 relativo
5467 (telns), (ou), (ho): s.masc.; al cuarto da (Jn 11:39+)
Strong 5057; TDNT 8.88LN 57.184 cobra- (tetarton), (ou), (to): s.neu.
dor de impuestos (Mt 5:46; 10:3; Lk 5:27, 29; [BAGD adj.] [servido por 5480]; Strong 5067
7:29; 15:1; 18:11, 13; Mt 5:47 v.l.) LN 60.64 la cuarta parte (Rev 4:7; 6:8+)
5468 (telnion), (ou), (to): 5480 (tetartos), (), (on): adj. [ver
s.neu.; Strong 5058LN 57.183 oficina de (tetarton), (ou), (to), arriba];
cobro de impuestos, mostrador de un cobrador
Strong 5067; TDNT 8.127LN 60.51 cuarto (Mt
de impuestos (Mt 9:9; Mk 2:14; Lk 5:27+)
14:25; Mk 6:48; Ac 10:30; Rev 6:7(2x); 8:12; 16:8;
5469 (teras), (atos), (to): s.neu.; 21:19+)
Strong 5059; TDNT 8.113LN 33.480 prodigio, (tetraarche): vb.; Strong 5075
maravilla, milagro (Mk 13:22; Ac 2:19, 22; Ro
ver 5489
15:19; 2Co 12:12; 2Th 2:9; Heb 2:4)
(tetraarchs), (ou), (ho):
5470 (Tertios), (ou), (ho):
s.masc.ver 5490
s.pr.masc.; Strong 5060LN 93.357 Tercio
(Ro 16:22+) 5481 (tetragnos), (on): adj.;
5471 (Tertoullos), (ou), (ho): Strong 5068LN 79.91 un cuadrado, figura
geomtrica (Rev 21:16+)
s.pr.masc.LN 93.358 Trtulo (el suscripto de
Filemn v.l. BAGD) 5482 (tetradion), (ou), (to):
s.neu.; Strong 5069LN 55.11 una escuadra

gen. genitivo
305

de cuatro soldados (Ac 12:4+), nota: en contex- obrero habilidoso (Ac 19:24, 38; Rev 18:22+; Ac
to, un grupo de 16 soldados 19:25 v.l. NA26); arquitecto Heb 11:10, diseador
5483 (tetrakischilioi), (ai), 5494 (tkomai), (tk): vb.;
(a): adj. (nmero); Strong 5070LN 60.42 Strong 5080LN 79.8 volverse lquido, derretir-
cuatro mil (Mt 15:38; 16:10; Mk 8:9, 20; Ac
se, fundirse (2Pe 3:12+)
21:38+) 5495 (tlaugs): adv.; Strong
5484 (tetrakosioi), (ai), (a): adj. 5081LN 24.36 claramente, evidentemente (Mk
(nmero); Strong 5071LN 60.36 cuatrocien- 8:25+)
tos (Ac 5:36; 7:6; 13:20; Gal 3:17+; Ac 21:38 v.l. 5496 (tlikoutos), (aut),
BAGD) (outo): prn. (efusivo); Strong 50821. LN
5485 (tetramnos), (ou), (h): 79.128 tan grande en tamao (Jas 3:4; Rev
s.fem. [BAGD adj.]; Strong 5072LN 67.176 16:18+); 2. LN 78.36 tan grande en grado (2Co
perodo de cuatro meses (Jn 4:35+) 1:10; Heb 2:3)
5486 (tetraploos), (o), 5497 (tnikauta): adv.entonces, en
(oon): adj.; Strong 5073ver 5487 ese momento (el suscrito de Filemn v.l. BAGD);
no se encuentra en LN
5487 (tetraplous), (), (oun):
5498 (tre): vb.; Strong 5083; TDNT
adj. (usado como un adv.); Strong 5073LN
60.76 cudruple, cuatro veces una cantidad ini- 8.1401. LN 13.32 continuar, seguir en un esta-
cial (Lk 19:8+) do (1Co 7:37); 2. LN 37.122 vigilar, estar en
guardia (Ac 16:23; Ac 21:25 v.l.); 3. LN 36.19
(tetrapoun), (podos), (to): obedecer, cumplir (Jn 14:15; Mk 7:9 v.l.; 1Jn 5:2
s.neu. [BAGD adj.] [servido por 5488]; Strong v.l.)
5074LN 4.4 cuadrpedo, animal de cuatro 5499 (trsis), (es), (h): s.fem.;
patas (Ac 10:12; 11:6; Ro 1:23+)
Strong 5084; TDNT 8.1461. LN 37.122 custo-
5488 (tetrapous), (oun): adj.; dia (Ac 4:3+), para otra interpretacin, ver si-
Strong 5074relativo a tener cuatro patas; ver guiente; 2. LN 7.24 prisin, crcel (Ac 4:3;
(tetrapoun), (podos), (to), 5:18+; Ac 24:27 v.l.); 3. LN 36.19 obediencia,
arriba preservacin, cumplimiento (1Co 7:19+)
5489 (tetrarche), 5500 (Tiberias), (ados), (h):
s.pr.fem.; Strong 5085LN 93.597 Tiberias
(tetraarche): vb.; Strong 5075LN 37.79 ser
(Jn 6:1, 23; 21:1+)
un tetrarca, gobernar como un rey relativamente
5501 (Tiberios), (ou), (ho):
menor (Lk 3:1(3x)+)
s.pr.masc.; Strong 5086LN 93.359 Tiberio
5490 (tetrarchs),
(Lk 3:1+)
(tetraarchs), (ou), (ho): s.masc.; Strong
5076LN 37.78 tetrarca, rey relativamente me-
nor (Mt 14:1; Lk 3:19; 9:7; Ac 13:1+)
5491 (tephro): vb.; Strong 5077LN
prn. pronombre
14.72 reducir a cenizas (por medio del fuego), s. sustantivo, o sustantivos
(2Pe 2:6+) pr. propio (es decir, no comn, sino muy limitado en alcance)
fem. femenino
5492 (techn), (s), (h): s.fem.; Strong Concordancia e ndices de Strong
Strong 5078LN 42.51 arte, habilidad, oficio LN Lxico Griego-Ingls de Louw-Nida
+ He citado cada referencia de esta palabra relacionada a esta
(Ac 17:29; 18:3; Rev 18:22+) definicin.
5493 (technits), (ou), (ho): s. sustantivo, o sustantivos
pr. propio (es decir, no comn, sino muy limitado en alcance)
s.masc.; Strong 5079LN 42.53 artesano, masc. masculino
Strong Concordancia e ndices de Strong
LN Lxico Griego-Ingls de Louw-Nida
(3x)
La palabra definida aparece 3 veces en un versculo bblico + He citado cada referencia de esta palabra relacionada a esta
particular definicin.
306

(tithe): vb.; Strong 5087posible forma preciosa (1Co 3:12; Rev 17:4; 18:12, 16; 21:11,
alternativa del lxico basada en la forma con in- 19+)
flexin; ver 5502 5509 (timiots), (tos), (h):
5502 (tithmi): vb.; Strong 5087; TDNT s.fem.; Strong 5094LN 57.35 riqueza (Rev
8.1521. LN 85.32 poner o ubicar en un lugar 18:19+)
(Lk 11:33; 1Co 16:2); 2. LN 37.96 designar (Jn 5510 (Timotheos), (ou), (ho):
15:16); 3. LN 49.21 quitar, sacarse la ropa (Jn s.pr.masc.; Strong 5095(en la mayora de las
13:4); 4. LN 33.151 explicar, aclarar (Mk 4:30); versiones) Timoteo (Ac 16:1; 19:22; 20:4; 2Co
5. LN 57.217 depositar, poner en un banco (Lk 1:19; 1Ti 1:2; 6:20; 2Ti 1:2; Heb 13:23); LN
19:21); 6. LN 13.9 hacer que sea, hacer que su- 93.361
ceda (Ac 1:7); 7. LN 90.86 hacer experimentar, 5511 (Timn), (nos), (ho):
someter a (1Th 5:9), nota: ver ndice LN para un s.pr.masc.; Strong 5096LN 93.362 Timn
tratamiento ms completo de las unidades del (Ac 6:5+)
lxico.
5512 (timre): vb.; Strong 5097
5503 (tikt): vb.; DBLHebr 3528; Strong
LN 38.6 castigar (Ac 22:5; 26:11+)
50881. LN 23.52 dar a luz, tener un hijo (Mt
1:21, 23, 25; 2:2); 2. LN 23.194 cultivar, producir 5513 (timria), (as), (h): s.fem.;
(Heb 6:7; Jas 1:15+) Strong 5098LN 38.6 castigo (Heb 10:29+)
5504 (till): vb.; Strong 5089LN 18.9 5514 (tin): vb.; Strong 5099LN 90.77
arrancar (espigas de grano), (Mt 12:1; Mk 2:23; experimentar algo malo, literalmente, pagar el
Lk 6:1+) precio (recibiendo un castigo), (2Th 1:9+)
5505 (Timaios), (ou), (ho): 5515 (tis), (ti), dat. (tini), acu.
s.pr.masc.; Strong 5090LN 93.360 Timeo (tina), (ti): prn. (interrogativo); Strong
(Mk 10:46+) 5101LN 92.14 quin? qu? indicador de
5506 (tima): vb.; Strong 5091; TDNT pregunta, referida a una persona o cosa (Mt 16:13;
8.1691. LN 87.8 honrar, mostrar respeto, dar Mk 14:63; Mk 7:14 v.l. BAGD; Lk 23:34 v.l.; Jn
reconocimiento, con frecuencia implica una ac- 8:5 v.l.), nota: la forma conjugada generalmente
cin que demuestra esa honra (Mt 15:4; Jn 5:23); tiene un acento agudo, en la penltima slaba (si
2. LN 57.165 establecer el precio, determinar hay ms de una slaba); buscar tambin el signo de
una cantidad de dinero (Mt 27:9); 3. LN 57.117 interrogacin en la oracin en el GNT
asistir, proveer ayuda o asistencia financiera (1Ti 5516 (tis), (ti), gen. (tinos): prn. (in-
5:3) definido); Strong 51001. LN 92.12 alguien,
5507 (tim), (s), (h): s.fem.; Strong algo, hace referencia a algo indefinido (Mt 21:3;
5092; TDNT 8.1691. LN 87.4 honra, respeto, Lk 23:8; Mk 16:18 v.l.); 2. LN 92.13 alguien
posicin (Jn 4:44); 2. LN 65.1 valor, mrito (1Co importante (Ac 5:36), ver siguiente; 3. LN 87.49
12:23); 3. LN 57.161 precio, monto, costo (Mt (eimi tis), ser importante (Ac 5:36); 4. LN
27:9; Ac 5:2; 1Co 7:23); 4. LN 57.167 paga,
78.43 (brachy ti), algo (Heb 2:7, 9+),
compensacin por un servicio (1Ti 5:17)
nota: la forma con inflexin generalmente no lleva
5508 (timios), (a), (on): adj.;
un acento escrito, y si lo hace, ser en la tlima
DBLHebr 3701; Strong 50931. LN 65.2 pre- slaba
ciado, valioso (Ac 20:24; Jas 5:7; 1Pe 1:19); 2.
5517 (Titios), (ou), (ho): s.pr.masc.
LN 87.6 honrado, que tiene una posicin elevada
(Ac 5:34; Heb 13:4); 3. LN 2.29 gema, piedra [ver tambin 5519]LN 93.363 (en la mayora de

dat. dativo
vb. verbo acu. acusativo (el caso del objeto directo)
TDNT Diccionario Teolgico del Nuevo Testamento de Kittel prn. pronombre
DBLHebr Swanson, Diccionario de idiomas bblicos: Hebreo v.l. variante de lectura en un manuscrito
(Antiguo testamento) BAGD Lxico de Bauer, Arndt, Gingrich y Danker
fem. femenino GNT Nuevo Testamento Griego
adj. adjetivo o adjetivado gen. genitivo
307

las versiones) Ticio; Tito (RVA como variante) 5530 (tolmroteron): comparativo
(Ac 18:7+) adv.; Strong 5112LN 25.162 con cierto
5518 (titlos), (ou), (ho): s.masc.; atrevimiento (Ro 15:15+)
Strong 5102LN 33.46 inscripcin, seal, aviso 5531 (tolmroters): adv.;
preparado (Jn 19:19, 20+) Strong 5112con cierto atrevimiento (Ro 15:15
5519 (Titos), (ou), (ho): s.pr.masc. v.l. NA26); no se encuentra en LN
[ver tambin 5517]; Strong 5103LN 93.364 5532 (tolmts), (ou), (ho):
Tito (2Co 2:13; 7:6, 13, 14; 8:6, 16, 23; 12:18;
s.masc.; Strong 5113; TDNT 8.181LN 25.164
Gal 2:1, 3; 2Ti 4:10; Tit 1:4+; Ac 18:7 v.l. NA26) persona audaz, hombre osado (2Pe 2:10+)
5520 (toi): pt., slo se encuentra en composi- 5533 (tomos), (), (on): adj.; Strong
cin; Strong 5104ciertamente (destacando la 5114LN 79.96 (como comparativo), (en la ma-
veracidad); ver 2486; 2792; 2793; 3530; 5521; yora de las versiones) ms cortante, incisiva-
5522; 5523 mente cortante, penetrante (RVA) (Heb 4:12+)
5521 (toigaroun): pt.; Strong 5534 (toxon), (ou), (to): s.neu.;
5105LN 89.51 as que, por lo tanto, entonces; DBLHebr 8008; Strong 5115LN 6.37 un arco,
indicador de una fuerte inferencia (1Th 4:8; Heb como arco y flecha (Rev 6:2+)
12:1+)
5535 (topazion), (ou), (to):
5522 (toige): pt.ver 2793
s.neu.; Strong 5116LN 2.39 (en la mayora de
5523 (toinyn): pt.; Strong 5106LN las versiones) topacio (Rev 21:20+)
89.51 entonces, por lo tanto, indicador de una 5536 (topos), (ou), (ho): s.masc.;
fuerte inferencia (Lk 20:25; 1Co 9:26; Heb DBLHebr 5226; Strong 5117; TDNT 8.1871.
13:13+; Jas 2:24 v.l. NA26) LN 80.1 lugar, un rea de espacio (Mt 14:35; Lk
5524 (toiosde), (ade), (onde): 2:7; 14:22; Jn 11:48; Ro 9:26; 2Th 3:16 v.l.; Jn
adj.; Strong 5107LN 58.49 de esa clase (2Pe 20:25 v.l. NA26); 2. LN 33.10 pasaje, porcin de
1:17+) las Escrituras (Lk 4:17); 3. LN 42.21 tarea, asig-
5525 (toioutos), (aut), nacin de actividad y responsabilidad (Ac 1:25),
para otra interpretacin, ver siguiente; 4. LN 87.1
(outon): adj.; Strong 51081. LN 64.2 como posicin, jerarqua que ocupa la persona en un
eso, a modo de comparacin (2Co 12:3), para otra grupo (Ac 1:25); 5. LN 71.6 posibilidad, ocasin,
interpretacin, ver siguiente; 2. LN 92.31 de tal oportunidad (Ac 25:16; Heb 12:17); 6. LN 11.59
clase, como esto (2Co 12:3; Jn 8:5 v.l.) pueblo, habitantes de una regin (Mk 6:11); 7.
5526 (toichos), (ou), (ho): s.masc.; LN 1.68 arrecife (Ac 27:41+), ver 1458; 8. LN
DBLHebr 7815; Strong 51091. LN 7.46 pared 54.27 viajero del mar (Rev 18:17+), ver 4434; 9.
(Ac 23:3+), para otro enfoque ver siguiente; 2. LN LN 1.86 lugar solitario (Mt 14:13, 15; Mk 1:35,
88.234 impostor (Ac 23:3+), ver 3154 45; 6:31, 32, 35; Lk 4:42; 9:12+), ver 2245
5527 (tokos), (ou), (ho): s.masc.; 5537 (tosoutos), (aut),
Strong 5110LN 57.212 intereses de un prs- (outon): adj.; Strong 51181. LN 59.6 tantos
tamo de dinero (Mt 25:27; Lk 19:23+) (Jn 6:9); 2. LN 59.18 tanto (Mt 15:33; Heb 4:7;
5528 (tolma): vb.; Strong 5111; Rev 18:17); 3. LN 78.52 a tal punto que (Rev
TDNT 8.181LN 25.161 osar, atreverse, tener 18:7)
coraje (Mt 22:46; Mk 15:43; Jn 21:12; Ac 7:32; 5538 (tote): adv.; Strong 5119LN 67.47
Ro 5:7; 15:18; 1Co 6:1; Php 1:14; Jude 9) entonces, cuando, en aquel tiempo (Mt 24:23;
5529 (tolmros), (a), (on): adj.; Heb 9:17 v.l.)
Strong 5112; TDNT 8.181ver 5530 5539 (tounantion): contraccin [ver
tambin 1883]; Strong 5121LN 89.134

RVA Reina Valera Actualizada


NA26 Nestle-Aland adv. adverbio o adverbialmente
pt. particular neu. neutro
308

(tou), + (enantion), ms bien, sino, por la vida (Ro 16:4+), ver 5719; 3. LN 34.64 abra-
zar (Lk 15:20; Ac 20:37+), ver 2158; 4. LN 22.27
el contrario (2Co 2:7; Gal 2:7; 1Pe 3:9+)
sobrecargar con obligaciones (Ac 15:10+), ver
5540 (tounoma): contraccin; Strong 2202
5122 (tou), + (onoma), llamado, de 5550 (trachys), (eia), (y): adj.;
nombre (Mt 27:57+); no se encuentra en LN Strong 5138LN 79.84 tosco, desparejo, spero
5541 (toupis): contraccin (ta), + (Lk 3:5; Ac 27:29+)
(opis), aforma alternativa del lxico en 5551 (Trachnitis), (idos),
algunas ediciones griegas (Mk 13:16; Lk 9:62; (h): s.pr.fem.; Strong 5139(en la mayora de
17:31; Jn 6:66; 18:6; 20:14+); ver 3958 las versiones) Traconite, Tracontide (DHH,
5542 (toutestin), (tout TLA) (Lk 3:1+); LN 93.598
estin): contraccin; Strong 5123LN 89.106 5552 (treis) o, nom. pl. neu. (tria), acu.
(touto), + (eimi), esto es, es decir (Mt pl. neu. (tria): nmero; Strong 5140;
27:46; Mk 7:2; Ac 1:19; 19:4; Ro 7:18; 9:8; 10:6, TDNT 8.216LN 60.12 tres (Mt 13:33; Mk 8:2;
7, 8; Phm 12; Heb 2:14; 7:5; 9:11; 10:20; 11:16; 15:29; Lk 12:52; Jn 21:11)
13:15; 1Pe 3:20+) 5553 (Treis Tabernai), [ (h)?]:
5543 (tragos), (ou), (ho): s.masc.; s.pr.[fem.?]; Strong 5140 + 4999Tres Taber-
Strong 5131LN 4.21 macho cabro, carnero nas, nombre propio de lugar, un hospedaje (Ac
(Heb 9:12, 13, 19; 10:4+) 28:15+); LN 7.11
5544 (trapeza), (s), (h): s.fem.; 5554 (trem): vb.; Strong 51411. LN
DBLHebr 8947; Strong 5132; TDNT 8.2091. 16.6 temblar, temblor del cuerpo (Lk 8:47; Mk
LN 6.113 mesa (Lk 16:21; Jn 2:15); 2. LN 23.26 5:33+; Ac 9:6 v.l. NA26); 2. LN 25.259 temer,
comida (Ac 16:34); 3. LN 57.215 banco, lugar implicando pavor y respeto (2Pe 2:10+), para otra
para hacer operaciones con dinero (Lk 19:23); 4. interpretacin, ver siguiente; 3. LN 87.14 respe-
LN 34.32 pertenecer a un grupo religioso (1Co tar (2Pe 2:10+)
10:21+), ver 3576; 5. LN 57.230 manejar las 5555 (treph): vb.; Strong 51421. LN
finanzas (Ac 6:2+), ver 1354 23.6 proveer alimento, alimentar (Mt 6:26;
5545 (trapezits), (ou), (ho): 25:37; Lk 12:24; 23:29; Ac 12:20; Jas 5:5+); 2.
s.masc.; Strong 5133LN 57.216 banquero LN 35.45 cuidar de (Rev 12:6, 14+); 3. LN 35.51
(Mt 25:27+) criar, educar a un nio (Lk 4:16+)
5546 (trauma), (atos), (to): 5556 (trech): vb.; DBLHebr 8132;
s.neu.; Strong 5134LN 20.29 heridas, de Strong 5143; TDNT 8.2261. LN 15.230 correr,
cualquier tipo, como resultado de una golpiza (Lk con la implicacin de darse prisa o apurarse (Lk
10:34+) 15:20; Heb 12:1; Rev 9:9; Mt 28:9 v.l.; Ac 19:28
v.l.); 2. LN 68.61 procurar hacer, luchar por, es-
5547 (traumatiz): vb.; Strong
forzarse (Ro 9:16); 3. LN 41.14 mejorar la propia
5135LN 20.28 magullar, herir, provocar una conducta (Gal 5:7); 4. LN 28.25
lesin (Lk 20:12; Ac 19:16+)
(logos trechei), mensaje difundido (2Th 3:1+)
5548 (trachlizomai),
5557 (trma), (atos), (to): s.neu.
(trachliz): vb.; Strong 5136LN 28.61 (dep.)
LN 6.216 ojo de la aguja (Lk 18:25+; Mt 19:24
ser fcilmente conocido, literalmente, estar co- v.l. NA26)
mo desnudo, manifiesto (a los ojos de), como si el
cuello estuviera echado hacia atrs (Heb 4:13+) 5558 (triakonta): nmero; Strong
5144LN 60.26 treinta (Mt 26:15; Mk 4:8, 20;
5549 (trachlos), (ou), (ho):
Lk 3:23; Jn 5:5; Gal 3:17)
s.masc.; Strong 51371. LN 8.25 cuello (Mt
18:6; Mk 9:42; Lk 17:2+); 2. LN 21.8 arriesgar DHH Dios Habla Hoy
TLA Traduccin al Lenguaje Actual
nom. nominativo
dep. deponente (voz media o voz pasiva con significado activo) pl. plural
309

5559 (triakosioi), (ai), (a): adj. 1Co 12:28; 2Co 12:14; 13:1+); no se encuentra en
(nmero); Strong 5145LN 60.35 relativo al LN
nmero trescientos (Mk 14:5; Jn 12:5+) 5569 (tritos), (), (on): adj. [ver 5568
5560 (tribolos), (ou), (ho): s.masc.; y (triton), (ou), (to), entre 5567
Strong 5146LN 3.17 planta con espinas, 5568]; Strong 51541. LN 60.50 tercero (Mt
abrojo (Mt 7:16; Heb 6:8+) 27:64); 2. LN 1.11 cielo (2Co 12:2+), ver 4041
5561 (tribos), (ou), (h): s.fem.; 5570 (trichinos), (), (on): adj.;
DBLHebr 784, 5019, 5985; Strong 5147LN Strong 5155LN 8.13 peludo, hecho de pelo,
1.100 senda (Mt 3:3; Mk 1:3; Lk 3:4+) tosco y grueso, de ah vestido de luto (NVI,
5562 (trietia), (as), (h): s.fem.; DHH) (Rev 6:12+)
Strong 5148LN 67.171 perodo de tres aos 5571 (tromos), (ou), (ho): s.masc.;
(Ac 20:31+; Ac 20:18 v.l. NA26) Strong 5156LN 16.6 temblor (en la mayora de
5563 (triz): vb.; Strong 5149LN las versiones); lealtad sincera, temor, (Mk 16:8;
1Co 2:3; 2Co 7:15; Eph 6:5; Php 2:12+)
23.41 (triz tous odontas),
5572 (trop), (s), (h): s.fem.;
rechinar (crujir) los dientes, el contexto indica
una condicin involuntaria, causada por un espri- Strong 5157LN 16.15 vuelta, cambio, varia-
tu maligno, una condicin muy parecida a la epi- cin, alteracin (Jas 1:17+)
lepsia (Mk 9:18+) 5573 (tropos), (ou), (ho): s.masc.;
(trimnon), (ou), (to): s.neu. Strong 51581. LN 89.83 manera, el modo en
[BAGD adj.] [servido por 5564]; Strong 5150 que se hace algo (2Th 2:3), para otra interpreta-
LN 67.175 un perodo de tres meses (Heb cin, ver siguiente; 2. LN 41.10 forma de vida,
11:23+) manera de vivir (2Th 2:3; Heb 13:5)
5564 (trimnos), (on): adj.; Strong 5574 (tropophore): vb.;
5150relativo a tres meses (Heb 11:23+); ver DBLHebr 5951; Strong 5159LN 25.173 aguan-
tar, soportar (implica un padre que cra, y as tam-
(trimnon), (ou), (to), arriba bin es paciente con su hijo) (Ac 13:18+; cf Dt
5565 (tris): adv.; Strong 5151; TDNT 1:31)
8.216LN 60.71 tres veces (Mt 26:34, 75; Mk 5575 (troph), (s), (h): s.fem.;
14:30, 72; Lk 22:34, 61; Jn 13:38; Ac 10:16; Strong 5160LN 5.1 comida, alimento (Mt 3:4;
11:10; 2Co 11:25(2x); 12:8+) 10:10; Lk 12:23; Ac 9:19; 14:17; 27:33; Heb 5:12,
5566 (tristegon), (ou), (to): 14; Jas 2:15; 1Ti 5:18 v.l.)
s.neu.; Strong 5152LN 7.36 tercer piso de 5576 (Trophimos), (ou), (ho):
una construccin, es decir, segundo piso por s.pr.masc.; Strong 5161LN 93.365 Trfimo
encima de la planta baja (Ac 20:9+) (Ac 20:4; 21:29; 2Ti 4:20+)
5567 (trischilioi), (ai), (a): adj. 5577 (trophos), (ou), (h): s.fem.;
(nmero); Strong 5153LN 60.41 relativo al Strong 5162LN 35.52 nodriza (1Th 2:7+)
nmero tres mil (Ac 2:41+) 5578 (trophophore): vb.; Strong
(triton), (ou), (to): s.neu. [servido 5159LN 35.45 cuidar de (tiernamente), (Ac
por 5568 & 5569]; Strong 5154LN 60.63 la 13:18 v.l. NA26)
tercera parte (Rev 8:712; 9:15, 18; 12:4) 5579 (trochia), (as), (h): s.fem.;
5568 (triton): adv. [ver (triton), Strong 5163LN 41.30 actuar correctamente
(ou), (to), arriba, y 5569]; Strong 5154; (Heb 12:13+), ver 3981
TDNT 8.216por tercera vez, en tercer lugar, 5580 (trochos), (ou), (ho): s.masc.;
tres veces (Mk 14:41; Lk 23:22; Jn 21:14, 17(2x); Strong 51641. LN 61.5 curso, patrn de acon-
tecimientos (Jas 3:6+); 2. LN 67.83 curso perodo
de tiempo indefinido (Jas 3:6+)
(2x)
La palabra definida aparece 2 veces en un versculo bblico
particular NVI Nueva Versin Internacional
310

5581 (tryblion), (ou), (to): s.neu.; 8.2381. LN 90.61 experimentar, hacer que le
Strong 5165LN 6.136 un cuenco, fuente (Mt suceda a (Ac 19:11; 24:2; 2Ti 2:10; Lk 10:30 v.l.
26:23; Mk 14:20+) NA26); 2. LN 71.13 probablemente, tal vez
(1Co 14:10; 15:37; 16:6+; Lk 20:13 v.l. NA26; Ac
5582 (tryga): vb.; Strong 5166LN 12:15 v.l. NA26)
43.18 juntar o recoger uvas (Lk 6:44; Rev 5594 (tympaniz): vb.; Strong
14:18, 19+)
5178LN 38.13 torturar, atormentar fsicamente
5583 (trygn), (onos), (h): (Heb 11:35+)
s.fem.; Strong 5167; TDNT 6.63LN 4.44 pa- 5595 (typiks): adv.; Strong 5179;
loma; (en la mayora de las versiones) trtola (Lk
2:24+), nota: de la edad en que las plumas han TDNT 8.246LN 58.60 como un ejemplo, en
adquirido el color adulto, segn el Misn (MISH- contexto, como advertencia (1Co 10:11+)
NAYOTH: KODASHIM: ZEVACHIM 14:2) 5596 (typos), (ou), (ho): s.masc.;
5584 (trymalia), (as), (h): s.fem.; Strong 51791. LN 8.56 cicatriz visible (Jn
Strong 5168LN 6.216 ojo de una aguja (Mk 20:25); 2. LN 6.96 imagen, dolo (Ac 7:43); 3.
10:25+; Mt 19:24 v.l. NA26; Lk 18:25 v.l. NA26) LN 58.58 modelo, patrn, ejemplo (Ac 7:44); 4.
LN 58.59 ejemplo, modelo para imitar (Php
5585 (trypma), (atos), (to): 3:17); 5. LN 58.63 arquetipo, figura, un modelo
s.neu.; Strong 5169LN 6.216 ojo de una que anticipa una realidad posterior (Ro 5:14; 1Co
aguja (Mt 19:24+) 10:11 v.l. NA26); 6. LN 58.25 gnero, clase, tipo
5586 (Tryphaina), (s), (h): (Ac 23:25), para otra interpretacin, ver siguiente;
s.pr.fem.; Strong 5170(en la mayora de las 7. LN 90.28 contenido oral o escrito (Ac 23:25)
versiones) Trifena (Ro 16:12+); LN 93.366 5597 (typt): vb.; Strong 5180; TDNT
5587 (trypha): vb.; Strong 5171LN 8.2601. LN 19.1 golpear, apuear, pegar (Mt
88.253 vivir de jarana, llevar una vida auto com- 24:49; Ac 23:3); 2. LN 20.15 daar, herir (Ac
placiente; (en la mayora de las versiones) vivir en 23:3; 1Co 8:12+), para otra interpretacin, ver
el lujo; vivir en los placeres (RVA) (Jas 5:5+) anterior
5588 (tryph), (s), (h): s.fem.; 5598 I. (Tyrannos), (ou), (ho):
Strong 5172LN 88.253 juerga, jolgorio, indu- s.pr.masc.; Strong 5181LN 93.368 Tiranno
gencia; una vida de lujo y esplendor (Lk 7:25; 2Pe (Ac 19:9+)
2:13+) 5599 II. (tyrannos), (ou), (ho):
5589 (Tryphsa), (s), (h): s.masc.gobernante dspota (Ac 5:39 v.l.); no
s.pr.fem.; Strong 5173LN 93.367 Trifosa (Ro se encuentra en LN
16:12+) 5600 (tyrbazomai),
5590 (Tras), (ados), (h): (tyrbaz): vb.; Strong 5182LN 25.234 estar
s.pr.fem.; Strong 5174LN 93.599 Troas (Ac angustiado, estar afligido (Lk 10:41 v.l.)
16:8, 11; 20:5, 6; 2Co 2:12; 2Ti 4:13+) 5601 (Tyrios), (ou), (ho):
(Trgylion), (ou), (to): s.pr.neu.; s.pr.masc.gent.; DBLHebr 7660; Strong 5183
Strong 5175Trogilio (Ac 20:15 v.l.); no se LN 93.601 tirio, uno de Tiro (Ac 12:20+; Ac
encuentra en LN 12:22 v.l. NA26)
5591 (Trgyllion), (ou), (to): 5602 (Tyros), (ou), (h): s.pr.fem.;
s.pr.neu.; Strong 5175LN 93.600 Trogilio DBLHebr 7450; Strong 5184LN 93.602 Tiro
(Ac 20:15 v.l.) (Mt 11:21; Mk 7:24; Lk 6:17; Ac 21:3, 7; Ac 21:8
5592 (trg): vb.; Strong 5176; TDNT v.l.)
8.236LN 23.3 comer, alimentarse (Mt 24:38; 5603 (typhlos), (), (on): adj.;
Jn 6:54, 5658; 13:18+) Strong 5185; TDNT 8.2701. LN 24.38 ciego,
5593 (tynchan): vb. [ver (ty-
chon), entre 56085609]; Strong 5177; TDNT
gent. gentilicio
311

relativo a una persona ciega (Jn 9:1); 2. LN 32.42


incapaz de entender (Mt 15:14; Rev 3:17)
5604 (typhlo): vb.; Strong 5186;
TDNT 8.2701. LN 32.43 hacer que no se en-
tienda (2Co 4:4+); 2. LN 32.25
(typhlo tous ophthalmous), causar
que no se entienda, literalmente, provocar cegue-
ra, privar de la vista (Jn 12:40; 1Jn 2:11+)
(typhomai): s.fem.; Strong 5188ver
5606
5605 (typhoomai): vb.; Strong
51871. LN 88.218 ser extremadamente orgu-
lloso, ser vanidoso (1Ti 3:6; 6:4; 2Ti 3:4+); 2. LN
cf. 32.4232.61 ser necio, estpido (1Ti 6:4+),
para otra interpretacin, ver anterior
5606 (typh), (typhomai): vb.;
Strong 5188LN 14.64 arder, humear (Mt
12:20+)
5607 (typhnikos), (), (on):
adj.; Strong 5189LN 14.7 de viento fuerte,
viento impetuoso, tempestuoso, huracanado,
comp. tifn (Ac 27:14+)
5608 (Tychikos), (ou), (ho):
s.pr.masc.; Strong 5190LN 93.369 Tquico
(Ac 20:4; Eph 6:21; Col 4:7; 2Ti 4:12; Tit 3:12+;
el suscrito de Efesios v.l. NA26 y Colosenses v.l.
NA26)
(tychon): adv. o alt. anlisis [NOM o ACC
SG NEU PAR AOR2 ACT (1Co 16:6+); servido
por 5593]; Strong 5177;LN 71.10 quizs

comp. comparativo
alt. alternativo

5609 (y): una letra del alfabeto griegono se 5618 (hygis), (es): adj.; Strong 5199;
encuentra en LN TDNT 8.3081. LN 23.129 sano, bien (Mt
5610 (hyakinthinos), (in), 12:13; 15:31; Mk 5:34; Jn 5:6, 9, 11, 14, 15; 7:23;
Ac 4:10+); 2. LN 72.14 correcto, sano (Tit 2:8+)
(inon): adj.; Strong 5191LN 79.37 azul, rela-
5619 (hygros), (a), (on): adj.;
tivo al color azul oscuro, no se conoce el matiz
exacto (Rev 9:17+) Strong 5200LN 79.78 hmedo, relativo a un
rbol o planta que est mojado, en consecuencia
5611 (hyakinthos), (ou), (ho): (en la mayora de las versiones), verde, es decir,
s.masc.; Strong 5192LN 2.41 jacinto (en la madera hmeda (Lk 23:31+)
mayora de las versiones); turquesa, zafiro (Rev 5620 (hydria), (as), (h): s.fem.;
21:20+)
Strong 5201LN 6.127 jarro, vasija para agua
5612 (hyalinos), (), (on): adj.; (Jn 2:6, 7; 4:28+)
Strong 5193LN 6.223 de vidrio, posiblemente 5621 (hydropote): vb.; Strong
cristal (de agua) (Rev 4:6; 15:2(2x)+)
5202LN 23.38 beber agua (1Ti 5:23+)
5613 (hyalos), (ou), (ho) o (h):
5622 (hydrpikos), (), (on):
s.fem.; Strong 51941. LN 6.222 vidrio (Rev
21:18, 21+), para otra interpretacin, ver siguien- adj.; Strong 5203LN 23.164 que sufre de
hidropesa, que padece de edema (Lk 14:2+)
te; 2. LN 2.46 cristal, posiblemente hielo liso
(Rev 21:18, 21+), para otra interpretacin, ver 5623 (hydr), (hydatos), (to):
anterior s.neu.; DBLHebr 4784; Strong 5204; TDNT
5614 (hybriz): vb.; Strong 5195; 8.314LN 2.7 agua (Mt 3:11; Lk 16:24; Jn 3:5;
TDNT 8.2951. LN 88.130 maltratar, golpear 4:7; 7:38; 19:34; Eph 5:26; Heb 9:19; 10:22; 1Pe
(Mt 22:6; Ac 14:5; 1Th 2:2+); 2. LN 33.390 in- 3:20; 2Pe 3:5; 1Jn 5:6; Rev 21:6; 22:1, 17; Jn 5:3,
sultar, maltratar verbalmente (Lk 11:45; 18:32+)
4 v.l. NA26)
5615 (hybris), (es), (h): s.fem.; 5624 (hyetos), (ou), (ho): s.masc.;
DBLHebr 1449, 1452, 1454; Strong 5196; TDNT Strong 52051. LN 2.10 lluvia, la sustancia
8.2951. LN 88.131 maltrato, tratar mal (2Co acuosa (Ac 14:17; 28:2; Heb 6:7; Jas 5:18; Rev
12:10+), para otra interpretacin, ver abajo; 2. LN 11:6+; Jas 5:7 v.l.); 2. LN 14.10 lluvia, el estado o
20.19 dao, perjuicio (Ac 27:10, 21; 2Co el hecho de precipitacin o aspersin (Ac 14:17),
12:10+); 3. LN 33.391 afrenta (2Co 12:10+) para otra interpretacin, ver anterior; nota: es po-
sible que los trminos en estos versculos tengan
5616 (hybrists), (ou), (ho): el sentido de una u otra entrada
s.masc.; Strong 5197; TDNT 8.2951. LN 5625 (huiothesia), (as), (h):
88.132 persona insolente, con la implicacin de
que maltrata a otros (Ro 1:30+); 2. LN 33.392 s.fem.; Strong 5206; TDNT 8.397LN 35.53
adopcin, poner a un nio en la posicin y los
injuriador (1Ti 1:13+)
derechos de un hijo propio, calidad de hijo (Ro
5617 (hygiain): vb.; DBLHebr 8934; 8:15, 23; 9:4; Gal 4:5; Eph 1:5+), nota: si bien es
Strong 5198; TDNT 8.3081. LN 23.129 estar posible encontrar un trmino para referirse a la
sano, estar bien (Lk 5:31; 7:10; 15:27; 3Jn 2+; Mt adopcin de una nia en alguna literatura griega
8:13 v.l. NA26); 2. LN 72.15 ser correcto (1Ti antigua, la palabra adopcin como hijo se refie-
1:10; Tit 1:13) re a tanto a los hijos como a las hijas de Dios.
313

5626 (huios), (ou), (ho): s.masc.; cia (Ro 1:5; 5:19; 6:16; 16:26; 2Co 7:15; 10:5;
DBLHebr 1201; Strong 5207; TDNT 8.3341. Phm 21; Heb 5:8; 1Pe 1:2, 14, 22)
LN 10.42 hijo, nio propio de sexo masculino 5634 (hypakou): vb.; DBLHebr
(Gal 4:22); 2. LN 9.46 hijo, como expresion de 6700, 9048; Strong 5219; TDNT 1.2231. LN
cario (1Pe 5:13); 3. LN 10.30 descendiente de 36.15 obedecer, ser obediente (Mt 8:27; Mk
sexo masculino (Mt 1:20); 4. LN 4.9 vstago 1:27; Ac 6:7; Ro 6:12, 16, 17; Eph 6:1, 5; 2Th
macho de un animal (Mt 21:5); 5. LN 9.4 1:8; 1Pe 3:6); 2. LN 46.11 atender a la puerta
(huios tou), persona de literalmente, hijo (Ac 12:13+)
de; expresin idiomtica que se refiere a una per- 5635 (hypandros), (on): adj.;
sona de una clase o tipo particular (Mt 12:27; Strong 5220LN 34.75 casado (Ro 7:2+)
23:15; Mk 3:17; Lk 16:8); 6. LN 36.39 seguidor 5636 (hypanta): vb.; Strong 5221;
(Mt 12:27; 1Pe 5:13), para otra interpretacin, ver TDNT 3.6251. LN 15.78 acercarse, salir a
arriba; 7. LN 11.69 ciudadano (Mt 17:25); 8. LN recibir (Mt 8:28; 28:9; Mk 5:2; Lk 8:27; Jn 4:51;
58.26 clase de, persona de determinada clase (Lk 11:20, 30; 12:18; Ac 16:16+); 2. LN 55.3 enfren-
16:8), para otro enfoque, ver arriba; 9. LN 12.15 tarse en la batalla, oponerse (Lk 14:31)
Hijo de Dios (Mt 4:6), nota: aunque esta expre-
sin podra referirse a alguien que es de una clase 5637 (hypantsis), (es), (h):
o tipo, tambin es un ttulo nico para Jess como s.fem.; Strong 5222; TDNT 3.625LN 15.78
Uno y nico Hijo de Dios; 10. LN 9.3 Hijo del acercamiento, un encuentro de mucha proximi-
Hombre (Mk 2:28), nota: ver LN para un trata- dad (Mt 8:34; 25:1; Jn 12:13+)
miento ms completo de las unidades del lxico. 5638 (hyparxis), (es), (h):
5627 (hyl), (s), (h): s.fem.; Strong s.fem.; Strong 5223LN 57.16 posesiones,
52081. LN 3.3 bosque (Jas 3:5+), para otra propiedad, bienes (Ac 2:45; Heb 10:34+)
interpretacin, ver siguiente; 2. LN 3.64 madera 5639 (hyparch): vb.; Strong 5225 &
(Jas 3:5+) 52241. LN 13.5 ser soy, era, eran, etc.; en un
5628 (Hymenaios), (ou), (ho): estado (Ac 5:4); 2. LN 13.4 ser idntico (Lk
s.pr.masc.; Strong 5211LN 93.370 Himeneo 8:41); 3. LN 13.77 pertenecer a (Ac 28:7), para
(1Ti 1:20; 2Ti 2:17+) otro enfoque, ver siguiente; 4. LN 57.2 pertene-
5629 (hymeteros), (a), (on): adj.; cer a (Ac 28:7); 5. LN 57.16 (ta
Strong 5212LN 92.9 vuestro/a, de ustedes (Lk hyparchonta), posesiones (Mt 19:21; 25:14; Lk
6:20; 16:12; Jn 7:6; 8:17; 15:20; Ac 27:34; Ro 11:21; 12:33; 16:1; 1Co 13:3+)
11:31; 1Co 15:31; 16:17; 2Co 8:8; Gal 6:13+)
5640 (hypeik): vb.; Strong 5226LN
5630 (hymne): vb.; Strong 5214; 36.18 obedecer, someterse, sujetarse (Heb
TDNT 8.489LN 33.113 cantar un himno, can- 13:17+)
tar alabanzas, en algunos contextos sin duda se
5641 (hypenantios), (a), (on):
refera a cantar salmos de las Escrituras judas (Mt
26:30; Mk 14:26; Ac 16:25; Heb 2:12+) adj.; Strong 5227LN 39.6 hostil, opuesto,
estar en contra; relativo a ser enemigo (Col 2:14;
5631 (hymnos), (ou), (ho): s.masc.; Heb 10:27+)
Strong 5215; TDNT 8.489LN 33.114 himno,
5642 (hyper): prep.; Strong 5228; TDNT
canto de alabanza (Eph 5:19; Col 3:16+)
8.5071. LN 90.36 por amor a; indicador de
5632 (hypag): vb.; Strong 5217; beneficio (Jn 11:50; Gal 1:4; Col 1:7; 2Ti 2:1); 2.
TDNT 8.5041. LN 15.15 ir por, andar (Lk LN 90.24 acerca de, indicador de contenido ge-
8:42); 2. LN 15.35 partir, ir (Mk 6:31); 3. LN neral (Jn 1:30; 2Co 1:7; 2Co 7:4); 3. LN 78.29
15.52 apartarse, irse de la presencia de (Mt 4:10; ms all de, en un grado mayor que (1Co 10:13;
Jn 6:67); 4. LN 23.101 morir (Mk 14:21); 5. LN 2Co 11:23); 4. LN 87.30 por encima de, indica-
13.54 experimentar un cambio significativo (Rev dor de posicin (Mt 10:24); 5. LN 89.28 a causa
17:8) de, indicador de motivo o razn (Ro 15:9; 1Co
5633 (hypako), (s), (h): s.fem.;
Strong 5218; TDNT 1.224LN 36.15 obedien-
prep. preposicin
314

10:30); 6. LN 88.95 (m ms all, referido a regiones, tierras, lugares en


fronteras relativas (2Co 10:16+)
hyper ha gegraptai), observar las reglas (1Co
5655 (hyperekperissou): prep.
4:6+)
(nunca compuesto con verbos); Strong 5240
5643 (hyperairomai): vb.; Strong LN 78.34 con toda devocin, en una medida
52291. LN 88.211 ser demasiado orgulloso, extraordinaria (Eph 3:20; 1Th 3:10; 5:13+)
volverse vanidoso (2Co 12:7(2x)+); 2. LN 39.39 5656 (hyperekperisss): adv.
levantarse en orgullo contra, enaltecerse (2Th
que supera toda medida (1Th 5:13 v.l. NA26;
2:4+)
Mk 7:37 v.l. BAGD); no se encuentra en LN
5644 (hyperakmos), (on): adj.;
5657 (hyperektein): vb.; Strong
Strong 5230LN 67.158 pasada la flor de la
juventud, relativo al paso de los aos (1Co 7:36+)
5239; TDNT 2.465LN 68.78 extralimitarse
(RVR), ir demasiado lejos, traspasar, salir de los
5645 (hyperan): prep. (nunca com- lmites (RVA, DHH), excederse (LBLA) (2Co
puesto con verbos); Strong 52311. LN 83.49 10:14+)
sobre como ubicacin, muy por encima (Heb 9:5; 5658 (hyperekchynnomai),
Eph 4:10+); 2. LN 87.31 sobre como posicin, en
lo alto (Eph 1:21+) (hyperekchynn): vb.; Strong
5646 (hyperaspiz): vb.LN 21.12 5240LN 14.19 desbordarse, rebosar, sugiere
proteger, cubrir (Jas 1:27 v.l. NA26)
una porcin generosa, sacudida y compactada, y
que aun as desborda el recipiente (Lk 6:38+)
5647 (hyperauxan): vb.; Strong
5659 (hyperentynchan): vb.;
5232; TDNT 8.517LN 78.6 aumentar en gran
manera, formalmente, crecer ms y ms (2Th
Strong 5241; TDNT 8.238LN 33.348 (en la
1:3+) mayora de las versiones) interceder, hacer inter-
cesin, hacer personalmente una peticin, rogar
5648 (hyperbain): vb.; Strong por (DHH, TLA), suplicar por (Ro 8:26+)
5233; TDNT 5.743LN 88.296 pecar contra, 5660 (hyperech): vb.; Strong 5242;
transgredir, agraviar (1Th 4:6+)
TDNT 8.5231. LN 65.4 exeder en valor, ser
5649 (hyperballonts): adv.; mejor que (Php 2:3; 4:7+); (como participio neu-
Strong 5234; TDNT 8.520LN 78.34 extrema- tro articulado) grandeza superior (Php 3:8+); 2.
damente (golpeado), ms severamente, en un LN 37.17 controlar, gobernar, tener autoridad
grado mucho mayor (2Co 11:23+) (Ro 13:1; 1Pe 2:13+)
5650 (hyperball): vb.; Strong 5661 (hyperphania), (as),
5235; TDNT 8.520LN 78.33 ser mucho ms, (h): s.fem.; Strong 5243; TDNT 8.525LN
en grado o escala de medida: sobrepasar, ser mu-
cho ms grande, ser en grado superior, exceder 88.213 arrogancia, orgullo (Mk 7:22+)
(2Co 3:10; 9:14; Eph 1:19; 2:7; 3:19+) 5662 (hyperphanos), (on): adj.;
5651 (hyperbol), (s), (h): Strong 5244; TDNT 8.525LN 88.214 arro-
gante, soberbio (Lk 1:51; Ro 1:30; 2Ti 3:2; Jas
s.fem.; Strong 5236; TDNT 8.520LN 78.33
extraordinario, sobresaliente; fuera de toda me-
4:6; 1Pe 5:5+)
dida (Ro 7:13; 1Co 12:31; 2Co 1:8; 4:7, 17(2x); 5663 (hyperlian): adv.; Strong
12:7; Gal 1:13+) 5244LN 78.34 extremadamente, fuera de toda
5652 (hypereg): adv.; Strong 5228 + medida; (como adjetivo) super (apstoles), es
1473ms an (2Co 11:23 v.l. BAGD); no se decir, aquellos apstoles verdaderamente excep-
encuentra en LN cionales (2Co 11:5; 12:11+)
5653 (hypereid): vb.; Strong 5237 5664 (hypernika): vb.; Strong
forma alternativa del lxico (Ac 17:30+); ver 5666 5245; TDNT 4.942LN 39.58 obtener un triun-
fo total, ganar completamente una batalla; (en la
5654 (hyperekeina): prep. (nunca
compuesto con verbos); Strong 5238LN 83.55
RVR Reina Valera 1960
LBLA La Biblia de las Amricas
315

mayora de las versiones) ser ms que vencedores; 5677 (hyprets), (ou), (ho):
tener una victoria abrumadora, ser triunfalmente s.masc.; Strong 5257; TDNT 8.530LN 35.20
victorioso, vencer de manera arrolladora (Ro sirviente, asistente, ayudante (Mt 5:25; Lk 1:2;
8:37+) 4:20; Jn 7:32; 18:3; Ac 5:22; 13:5; 1Co 4:1)
5665 (hyperonkos), (on): adj.; 5678 (hypnos), (ou), (ho): s.masc.;
Strong 5246LN 33.373 jactancioso (2Pe 2:18; Strong 5258; TDNT 8.5451. LN 23.66 sueo,
Jude 16+) somnolencia (Mt 1:24; Lk 9:32; Jn 11:13; Ro
5666 (hyperora): vb.LN 30.49 13:11+); 2. LN 23.68 tener cada vez ms sueo
descuidar, (en la mayora de las versiones) igno- (Ac 20:9a+), ver 2965; 3. LN 23.71 estar pro-
rar (Ac 17:30+) fundamente dormido (Ac 20:9b+), ver 2965; 4.
5667 (hyperoch), (s), (h): LN 23.71 estar profundamente dormido (Lk
s.fem.; Strong 5247; TDNT 8.523LN 87.26 9:32+), ver 976
palabras atractivas, lenguaje pomposo (1Co 5679 (hypo): prep.; Strong 52591. LN
2:1+); posicin elevada, autoridad (1Ti 2:2+) 83.51 bajo, indicador de ubicacin (Jn 1:48); 2.
5668 (hyperperisseu): vb.; LN 37.7 bajo, indicador de control (Gal 3:22;
Strong 5248; TDNT 6.581. LN 59.49 ser ms 4:5); 3. LN 90.1 por, indicador de agente o fuerza
abundante (Ro 5:20+), para otra interpretacin,
(Mt 14:24; Mk 1:13; Lk 7:24; 2Co 2:6; Mk 16:11
ver siguiente; 2. LN 78.34 extremo, en contexto, v.l.); 4. LN 89.26 a causa de, indicador de moti-
gracia o gozo sobreabundante (Ro 5:20; 2Co 7:4+) vo o razn (Lk 8:14); 5. LN 67.161 a, al, a la
(maana, tarde, etc), indicador de tiempo aproxi-
5669 (hyperperisss): adv.; mado (Ac 5:21), nota: ver ndice LN para un tra-
Strong 5249LN 78.34 extremadamente, su- tamiento ms completo de las unidades del lxico.
mamente, que supera toda medida (Mk 7:37+) 5680 (hypoball): vb.; Strong
5670 (hyperpleonaz): vb.; 52601. LN 57.176 sobornar, contratar a al-
Strong 5250; TDNT 6.263LN 59.49 ser ms guien para una tarea deshonesta (Ac 6:11+), para
que, en gran abundancia (1Ti 1:14+) otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN cf.
5671 (hyperypso): vb.; Strong 33.29933.306 instigar secretamente, persuadir
5251; TDNT 8.606LN 87.16 honrar excep- con susurros y palabras suaves, aunque es un acto
cionalmente, literalmente, elevar a la ms alta fraudulento, no implica intercambio de dinero (Ac
posicin (Php 2:9+) 6:11+), para otra interpretacin, ver anterior
5672 (hyperphrone): vb.; Strong 5681 (hypogrammos), (ou),
5252LN 88.210 ser soberbio, literalmente, (ho): s.masc.; Strong 5261; TDNT 1.772LN
tener un concepto demasiado elevado de s mismo 58.59 ejemplo, modelo (1Pe 2:21+)
(Ro 12:3+) 5682 (hypodeigma), (atos),
5673 (hyperon), (ou), (to):
(to): s.neu.; Strong 5262; TDNT 2.32LN
s.neu.; Strong 5253LN 7.27 habitacin en la
planta alta, habitacin superior, aposento alto
58.59 ejemplo, modelo, patrn (Jn 13:15; Heb
(RVR, RVA, LBLA) (Ac 1:13; 9:37, 39; 20:8+) 4:11; 8:5; 9:23; Jas 5:10; 2Pe 2:6+)
5674 (hypech): vb.; Strong 5254LN 5683 (hypodeiknymi): vb.; Strong
90.68 experimentar, en contexto, padecer un su- 52631. LN 28.47 hacer saber, indicar, advertir
frimiento, ser atormentado (Jude 7+) (Mt 3:7; Lk 3:7; 6:47; 12:5; Ac 9:16; 20:35+); 2.
LN 33.150 explicar a (Lk 6:47+), para otra inter-
5675 (hypkoos), (on): adj.; Strong pretacin, ver anterior; nota: es posible que los
5255; TDNT 1.224LN 36.16 relativo a ser trminos en estos versculos tengan el sentido de
obediente (Ac 7:39; 2Co 2:9; Php 2:8+) una u otra entrada
5676 (hyprete): vb.; Strong 5256; 5684 (hypodeikny): vb.; Strong
TDNT 8.5301. LN 35.19 servir, hacer de sir- 5263forma alternativa del lxico; ver 5683
viente (Ac 13:36+); 2. LN 35.32 proveer para, (hypodeomai): vb.; Strong 5265
ocuparse de las necesidades de (Ac 20:34; 24:23+)
ver 5686
316

5685 (hypodechomai): vb.; Strong 5695 (hypokrits), (ou), (ho):


5264LN 34.53 dar la bienvenida, recibir como s.masc.; Strong 5273; TDNT 8.559LN 88.228
invitado en la propia casa, alojar (Lk 10:38; 19:6; simulador, es decir, persona embustera, falsa; (en
Ac 17:7; Jas 2:25+) la mayora de las versiones) hipcrita (Mt 6:2; 7:5;
5686 (hypode), (hypodeo- 15:7; 23:13; Mk 7:6; Lk 12:56; 13:15)
mai): vb.; Strong 5265; TDNT 5.3101. LN 5696 (hypolamban): vb.; Strong
49.17 calzar sandalias (Mk 6:9; Ac 12:8; Eph 5274; TDNT 4.151. LN 15.102 elevar, hacer
6:15+); 2. LN cf. 77.177.10 estar preparado subir, con la implicacin de retirar de la vista (Ac
para la accin, literalmente, calzarse los zapatos
1:9+); 2. LN 33.187 responder (Lk 10:30+); 3.
(Eph 6:15+), para otra interpretacin, ver anterior LN 35.1 ayudar (3Jn 8+); 4. LN 31.29 suponer
(Lk 7:43; Ac 2:15+)
5687 (hypodma), (atos), (to):
5697 (hypolampas), (ados),
s.neu.; Strong 5266; TDNT 5.310LN 6.182
(pl.) sandalias, calzado, posiblemente (en algu- (h): s.fem.ventana (Ac 20:8 v.l. NA26); no se
nos contextos), zapato (Mt 3:11; 10:10; Mk 1:7; encuentra en LN
Lk 3:16; 10:4; 15:22; 22:35; Jn 1:27; Ac 7:33; 5698 (hypoleimma), (atos),
13:25+)
(to): s.neu.LN 63.22 remanente (Ro 9:27+)
5688 (hypodikos), (on): adj.;
Strong 5267; TDNT 8.557LN 56.17 sujeto a 5699 (hypoleipomai),
juicio, responsable, que tiene que dar cuentas a (hypoleip): vb.; DBLHebr 3855, 8636; Strong
Dios (Ro 3:19+) 5275; TDNT 4.194LN 85.66 ser dejado atrs,
5689 (hypozygion), (ou), (to): quedar como remanente (Ro 11:3+)
s.neu.; Strong 5268LN 4.7 animal de carga, 5700 (hypolnion), (ou), (to):
(en la mayora de las versiones) asno (o burro); s.neu.; Strong 5276; TDNT 4.254LN 7.67
bestia de carga (Mt 21:5; 2Pe 2:16+) artesa para vino, cuba o fosa de un lagar, donde
5690 (hypoznnymi): vb.; Strong cae el lquido (Mk 12:1+)
5269LN 54.25 asegurar un barco, amarrar (hypolimma), (atos), (to):
con cuerdas o cables (Ac 27:17+) s.neu.forma alterantiva del lxico en algunas
5691 (hypokat): prep. (nunca com- ediciones de textos griegos (Ro 9:27 v.l. BAGD);
puesto con verbos); Strong 52701. LN 83.51 ver 5698
bajo (Mk 7:28; Lk 8:16; Jn 1:50; Rev 5:3, 13; 5701 (hypolimpan): vb.; Strong
6:9+); 2. LN 83.52 bajo la superficie de (Mk 5277LN 13.91 dejar atrs (1Pe 2:21+)
6:11+); 3. LN 37.8
5702 (hypomen): vb.; Strong
(hypokat tn podn), estar totalmente bajo con- 52781. LN 39.20 resistir, mantenerse firme en
trol (Mt 22:44; Mk 12:36; Heb 2:8; Rev 12:1+) la posicin (Mt 10:22; 24:13; Mk 13:13; 2Ti 2:12;
5692 (hypokeimai): vb.estar deba- Jas 1:12+; Ro 8:24 v.l.), para otra interpretacin,
jo o en (el ojo), (Lk 6:42 v.l. NA26); no se en- ver abajo; 2. LN 85.57 quedarse atrs, permane-
cuentra en LN cer ms tiempo que (Lk 2:43; Ac 17:14+); 3. LN
68.17 continuar, mantenerse firme, soportar pese
5693 (hypokrinomai): vb.; Strong
a la oposicin (Jas 1:12+), para otra interpreta-
5271; TDNT 8.559LN 88.227 fingir, actuar con cin, ver anterior; 4. LN 25.175 aguantar, perse-
duplicidad, como un falso o un hipcrita (Lk verar pese a las dificultades (2Ti 2:10)
20:20+)
5703 (hypomimnskomai),
5694 (hypokrisis), (es), (h):
s.fem.; Strong 5272; TDNT 8.559LN 88.227 (hypomimnsk): vb.; Strong
simulacin (duplicidad, falsedad); (en la mayora 52791. LN 29.9 (dep.) recordar, traer a la me-
de las versiones) hipocresa (Mt 23:28; Mk 12:15; moria, rememorar (Lk 22:61+); 2. LN 29.10 re-
Lk 12:1; Gal 2:13; 1Ti 4:2; 1Pe 2:1+; Jas 5:12 v.l. cordar, traer a la memoria, llamar la atencin (Jn
NA26) 14:26; 2Ti 2:14; Tit 3:1; 2Pe 1:12; 3Jn 10; Jude
5+)
317

5704 (hypomnsis), (es), (h): 5714 (hypostol), (s), (h):


s.fem.; Strong 5280; TDNT 1.348LN 29.10 s.fem.; Strong 5289; TDNT 7.599LN 68.53
recordatorio, memoria, recuerdo (2Ti 1:5; 2Pe acobardarse, retroceder, cesar (Heb 10:39+)
1:13; 3:1+) 5715 (hypostreph): vb.; Strong
5705 (hypomon), (s), (h): 52901. LN 15.88 regresar, volver a un lugar
s.fem.; Strong 5281; TDNT 4.581LN 25.174 (Gal 1:17; Mt 17:22 v.l.; Ac 19:1 v.l.); 2. LN
resistencia, perseverancia, paciencia (Lk 8:15; 31.64 volver la espalda a la fe (2Pe 2:21+); 3.
21:19; Ro 2:7; 5:3; 8:25; 15:4; 2Co 6:4; 1Ti 6:11; LN 13.24 estar nuevamente, en un estado ante-
2Ti 3:10; Heb 12:1; Jas 1:3; 5:11; 2Pe 1:6; Rev rior (Ac 13:34+)
2:2, 19; Gal 5:23 v.l.) 5716 (hypostrnny): vb.;
5706 (hyponoe): vb.; Strong 5282; Strong 5291LN 16.23 extender mantos deba-
TDNT 4.1017LN 31.32 sospechar, pensar, jo (Lk 19:36+)
suponer, es decir, percibir con informacin limita- 5717 (hypotag), (s), (h): s.fem.;
da (Ac 13:25; 25:18; 27:27+) Strong 5292; TDNT 8.46LN 36.18 obedien-
5707 (hyponoia), (as), (h): s.fem.; cia, sumisin (2Co 9:13; Gal 2:5; 1Ti 2:11; 3:4+)
Strong 5283; TDNT 4.1017LN 31.32 sospe- 5718 (hypotassomai),
cha (1Ti 6:4+; Jas 1:17 v.l.)
(hypotass): vb.; Strong 5293; TDNT 8.391.
5708 (hypopiaz): vb.; Strong 5299;
LN 36.18 (dep.) obedecer, ser obediente (Lk
TDNT 8.590mantener bajo control, someter 2:51; Eph 5:22 v.l.); 2. LN 37.31 poner bajo con-
(1Co 9:27 v.l. Thayer; Lk 18:5 v.l. MHT 2:75); trol, poner en sujecin (1Co 15:27; Eph 1:22; Php
ver tambin 5724 3:21; Heb 2:5, 8)
5709 (hypople): vb.; Strong 5284 5719 (hypotithemai),
LN 54.10 navegar al abrigo de, navegar a sota-
vento de una isla para protegerse de los vientos (hypotithmi): vb.; Strong 52941. LN 33.230
desfavorables (Ac 27:4, 7+) (dep.) instruir, ensear (RVR, NVI, DHH,TLA);
5710 (hypopne): vb.; Strong 5285 sealar (LBLA) (1Ti 4:6+); 2. LN 21.8
LN 14.5 soplar suavemente (Ac 27:13+) (trachlon hypotithmi), arriesgar la
5711 (hypopodion), (ou), (to): propia vida, literalmente, exponer el cuello (Ro
16:4+)
s.neu.; Strong 52861. LN 6.117 estrado, (Mt
5:35; Ac 7:49; Jas 2:3+); 2. LN 37.8 5720 (hypotrech): vb.; Strong
(hypopodion tn podn), estar bajo el 5295LN 54.10 navegar al abrigo de, correr a
sotavento de (Ac 27:16+)
control de alguien (Lk 20:43; Ac 2:35; Heb 1:13;
10:13+; Mt 22:44 v.l. NA26; Mk 12:36 v.l.+) 5721 (hypotypsis), (es),
5712 (hypostasis), (es), (h): (h): s.fem.; Strong 5296; TDNT 8.246LN
s.fem.; Strong 5287; TDNT 8.5721. LN 58.1 58.59 ejemplo, modelo (1Ti 1:16; 2Ti 1:13+)
sustancia, naturaleza, esencia (Heb 1:3+); 2. LN 5722 (hypopher): vb.; Strong
31.84 esperanza, confianza, estar seguro (2Co 5297LN 25.175 soportar, tener nimo bajo,
9:4; 11:17; Heb 3:14; 11:1+) sostenerse bajo (1Co 10:13; 2Ti 3:11; 1Pe 2:19+)
5713 (hypostellomai), 5723 (hypochre): vb.; Strong
(hypostell): vb.; Strong 5288; TDNT 7.5971. 5298LN 15.53 apartarse, retirarse (Lk 5:16;
LN 13.160 rehuir, retirarse, apartarse, dudar (Ac 9:10+; Lk 20:20 v.l. NA26)
20:20, 27; Gal 2:12; Heb 10:38+), para otra inter- 5724 (hyppiaz): vb.; Strong
pretacin, ver siguiente; 2. LN 68.53 cesar, para 52991. LN 25.245 fastidiar, y en consecuencia
los versculos y otra interpretacin ver anterior agotar (Lk 18:5+); 2. LN 88.89 ejercer auto con-
trol, con la implicacin de someterse a un duro
trato como los antiguos boxeadores que practica-
ban una disciplina ruda e intensa (1Co 9:27+)
Thayer Lxico Griego-Ingls del Nuevo Testamento de Thayer
318

5725 (hys), (hyos), (h): s.fem.; Strong guiente]; DBLHebr 1195, 14671471, 5294,
5300LN 4.37 puerca (2Pe 2:22+) 5742; Strong 53081. LN 81.6 alto, elevado (Mt
4:8; 17:1; Mk 9:2; Rev 21:10, 12+; Lk 4:5 v.l.); 2.
5726 (hyssos), (ou), (ho): s.masc. LN 1.13 el mundo de arriba, es decir, el cielo
LN 6.35 jabalina (Jn 19:29 v.l. NA26) (Heb 1:3+); 3. LN 65.9 muy valioso (Lk 16:15;
(hysspon), (ou), (to): s.neu. [ser- Heb 7:26+), para otra interpretacin, ver siguien-
vido por 5727]; Strong 5301hisopo (Jn te; 4. LN 88.208 arrogante (Lk 16:15+); 5. LN
19:29; Heb 9:19+); LN 3.26 88.209 (hypsla phrone), ser
5727 (hysspos), (ou), (ho) o altivo, arrogante (Ro 11:20; 12:16+); 6. LN 76.5
gran poder (Ac 13:17+), ver 1098
(h): s.masc. o fem.; DBLHebr 257; Strong
(hypsloteros), (a), (on): adj.
5301ver (hysspon), (ou), (to),
[servido por 5734]; Strong 5308LN 83.50
arriba (comparativo) ms sublime, una posicin por
5728 (hystere): vb.; Strong 5302; encima de otra (Heb 7:26+)
TDNT 8.5921. LN 57.37 estar en necesidad, 5735 (hypslophrone): vb.;
ser indigente, carecer (Lk 22:35; 2Co 11:9; Heb Strong 5309LN 88.209 ser altivo, excesiva-
11:37); 2. LN 65.51 falta de beneficio, falta de mente orgulloso (1Ti 6:17+; Ro 11:20 v.l. NA26)
ventaja (1Co 8:8); 3. LN 87.65 ser inferior, estar
5736 (hypsistos), (), (on): adj.;
en una condicin ms baja (1Co 12:24); 4. LN
13.21 no lograr, no alcanzar (1Co 1:7) DBLHebr 6610; Strong 5310; TDNT 8.6141.
LN 1.13 el mundo de arriba; las alturas, lo alto
5729 (hysterma), (atos), (to):
(RVR, RVA, LBLA, DHH); lo ms alto del cielo
s.neu.; Strong 5303; TDNT 8.5921. LN 57.38 (de los cielos) (NVI, TLA), en los cielos (Mt 21:9;
necesidad, lo que falta (Lk 21:4; 1Co 16:17; 2Co Mk 11:10; Lk 2:14; Lk 19:38+); 2. LN 12.4 el
8:14(2x); 9:12; 11:9; Php 2:30; Col 1:24; 1Th Altsimo (Mk 5:7; Lk 1:32, 35, 76; 6:35; 8:28; Ac
3:10+); 2. LN 85.29 ausencia, falta de presencia 7:48; 16:17; Heb 7:1+)
(1Co 16:17+), para otra interpretacin, ver ante-
5737 (hypsos), (ous), (to): s.neu.;
rior
Strong 5311; TDNT 8.6021. LN 81.3 altura
5730 (hystersis), (es), (h):
(Eph 3:18; Rev 21:6+); 2. LN 1.13 mundo supe-
s.fem.; Strong 5304; TDNT 8.592LN 57.37 rior, cielo (Lk 24:49; Eph 4:8+); 3. LN 87.19 alto
necesidad, pobreza, carencia (Mk 12:44; Php rango, posicin en la vida (Jas 1:9+); 4. LN 14.42
4:11+)
(anatol ex hypsous), la aurora
(hysteron): adv. [servido por 5731];
[el amanecer, el alba] desde lo alto (Lk 1:78+),
Strong 5306 & 53051. LN 61.16 lo ltimo de nota: algunas versiones usan mayscula para
una serie, finalmente (Mt 21:37; 22:27; 26:60; Lk Amanecer, Alba, Sol, como ttulos del Mesas
20:32+); 2. LN 67.50 ms tarde (Mt 4:2; 21:29,
5738 (hypso): vb.; Strong 5312; TDNT
32; 25:11; Jn 13:36; 1Ti 4:1; Heb 12:11+; Mk
16:14 v.l.; Heb 10:17 v.l.; Ro 11:31 v.l.) 8.6061. LN 81.5 levantar, en sentido espacial
(Jn 3:14(2x); Jn 8:28; 12:32, 34+); 2. LN 87.20
5731 (hysteros), (a), (on): adj. [ver
enaltecer, elevar (Lk 1:52; Ac 5:31)
(hysteron), arriba]; Strong 5305 & 5739 (hypsma), (atos), (to):
5306; TDNT 8.5921. LN cf. 61.16 relativo al s.neu.; Strong 5313; TDNT 8.613;1. LN 1.13
segundo de dos, es decir, el ltimo de la serie el mundo de arriba, cielo (Ro 8:39+), para otra
(Mt 21:31 v.l.); 2. LN 67.50 ms tarde (1Ti 4:1+) interpretacin, ver siguiente; 2. LN 12.46 poder
5732 (hyphain): vb.LN 48.3 tejer sobrenatural (Ro 8:39+); 3. LN 88.207 altivez,
(Lk 12:27 v.l.) presuncin (2Co 10:5+)
5733 (hyphantos), (), (on): adj.;
Strong 5307LN 48.4 tejido (Jn 19:23+)
5734 (hypslos), (), (on): adj. [ver
(hypsloteros), (a), (on), si-
320


5740 (ph): una letra del alfabeto griegono se 5749 (phanos), (ou), (ho): s.masc.;
encuentra en LN Strong 5322LN 6.103 linterna, antorcha (Jn
5741 (phagos), (ou), (ho): s.masc.; 18:3+)
Strong 5314LN 23.19 glotn (Mt 11:19; Lk 5750 (Phanoul), (ho): s.pr.masc.;
7:34+) Strong 5323LN 93.372 Fanuel (Lk 2:36+)
5742 (phailons), (ou), (ho): 5751 (phantazomai),
s.masc.; Strong 5341LN 6.172 capa (2Ti (phantaz): vb.; Strong 5324; TDNT 9.6LN
4:13+) 24.26 aparecer, (como participio articulado) una
5743 (phainomai), (phain): visin (Heb 12:21+)
vb.; Strong 5316; TDNT 9.11. LN 24.18 5752 (phantasia), (as), (h):
(dep.) hacerse visible, aparecer (Mt 1:20; Mk s.fem.; Strong 5325LN 87.57 pompa, osten-
16:9 v.l.); 2. LN 28.36 (dep.) hacer conocer, con tacin (Ac 25:23+)
la implicacin de claridad de pensamiento (Ro
7:13); 3. LN 28.55 (dep.) aparentar ser, mostrar 5753 (phantasma), (atos),
en lo superficial (Mt 23:28); 4. LN 13.118 (dep.) (to): s.neu.; Strong 5326; TDNT 9.6LN 12.42
(pou phaneitai), lo que le ocurrir a fantasma, aparicin tenebrosa (Mt 14:26; Mk
(1Pe 4:18); 5. LN 14.37 alumbrar, dar luz (2Pe 6:49+; Lk 24:37 v.l. NA26)
1:19) 5754 (pharanx), (angos), (h):
5744 (Phalek), (ho): s.pr.masc.; s.fem.; DBLHebr 1628, 5707; Strong 5327LN
DBLHebr 7105; Strong 5317(en la mayora de 1.51 quebrada, valle, desfiladero, barranco (Lk
las versiones) Peleg, Pleg (Lk 3:35+); LN 3:5+)
93.371 5755 (Phara), (ho): s.pr.masc.;
5745 (phaneros), (a), (on): adj.; DBLHebr 7281; Strong 5328LN 93.373 Fa-
Strong 5318; TDNT 9.21. LN 28.28 amplia- ran, ttulo usado como nombre propio (Ac 7:10,
mente conocido, bien conocido (Mk 6:14; Mt 13, 21; Ro 9:17; Heb 11:24+)
6:4, 6, 18 v.l.); 2. LN 28.58 evidente, claramente 5756 (Phares), (ho): s.pr.masc.;
conocido (Ro 1:19); 3. LN 24.20 claramente vi- DBLHebr 7289; Strong 5329(en la mayora de
sible, notorio, evidente para los sentidos (Ro las versiones) Peres, Fares (Mt 1:3(2x); Lk 3:33+);
2:28) LN 93.374
5746 (phanero): vb.; Strong 5319; 5757 (Pharisaios), (ou), (ho):
TDNT 9.31. LN 24.19 hacerse visible; (voz s.pr.masc.; Strong 5330; TDNT 9.11LN 11.49
pasiva) ser descubierto, ser expuesto (Jn 21:1; Mk fariseo (Mt 3:7; 5:20; 23:2; 27:62; Mk 8:15;
16:12, 14 v.l.); 2. LN 28.36 manifestar, revelar, 12:13; Lk 7:30; 18:10; Jn 3:1; 11:47; Ac 5:34;
exponer (2Co 5:11) 15:5; 23:6; 26:5; Php 3:5; Jn 8:3 v.l.)
5747 (phaners): adv.; Strong 5320 5758 (pharmakeia), (as), (h):
1. LN 28.63 pblicamente (Mk 1:45; Jn 7:10+); s.fem.; Strong 5331LN 53.100 hechicera,
2. LN 24.20 claramente visible, abiertamente brujera, magia negra (Gal 5:20; Rev 18:23+; Rev
(Ac 10:3+) 9:21 v.l. NA26)
5748 (phanersis), (es), (h): 5759 (pharmakeus), (es),
s.fem.; Strong 5321; TDNT 9.6LN 28.36 re-
(ho): s.masc.; Strong 5332hechicero, que
velacin, manifestacin, descubrimiento, una
clara exposicin (1Co 12:7; 2Co 4:2+)
321

practica la magia negra (Rev 21:8 v.l. TR); no se por (Ac 27:17); 6. LN 36.1 guiar (Ac 15:29 v.l.);
encuentra en LN 7. LN 82.12 conducir (Ac 12:10); 8. LN 13.133
(pharmakia), (as), (h): s.fem.; causar, presentar contra (Jn 18:29); 9. LN 85.42
poner, ubicar un objeto (Jn 20:27); 10. LN 90.64
Strong 5331forma alternativa del lxico; ver
experimentar, pasar por algo problemtico (Heb
5758
13:13); 11. LN 13.35 sustentar, sostener (Heb
5760 (pharmakon), (ou), (to): 1:3); 12. LN 70.5 demostrar la realidad de (Heb
s.neu.; Strong 5333LN 53.100 hechicera, 9:16); 13. LN 31.55 aceptar, recibir (Heb 12:20);
pcima de magia negra, encantamiento; (pl.) artes 14. LN 25.176 aguantar, soportar (Ro 9:22); 15.
mgicas (Rev 9:21+) LN 23.199 (karpon pher), dar
5761 (pharmakos), (ou), (ho): fruto (Jn 15:2, 4, 5, 8, 16; Mt 7:18 v.l. NA26)
s.masc.; Strong 5333LN 53.101 hechicero, 5771 (pheug): vb.; DBLHebr 5674;
uno que practica las artes de la magia negra (Rev
21:8; 22:15+) Strong 53431. LN 15.61 huir, escapar (Mt
24:16; Heb 12:25 v.l. NA26); 2. LN 21.14 esca-
5762 (phasis), (es), (h): s.fem.; par, evitar el peligro (Heb 11:34); 3. LN 13.95
Strong 5334LN 33.211 informe, noticia (Ac desaparecer rpidamente (Rev 16:20), para otra
21:31+) interpretacin, ver ltima entrada; 4. LN 13.161
5763 (phask): vb.; Strong 5335LN evitar, eludir (1Co 6:18; 2Ti 2:22); 5. LN 24.6
33.218 declarar, afirmar, aseverar (Ac 24:9; hacerse invisible (Rev 16:20)
25:19; Ro 1:22+; Rev 2:2 v.l. TR) 5772 (Phlix), (ikos), (ho):
5764 (phatn), (s), (h): s.fem.; s.pr.masc.; Strong 5344LN 93.375 Flix (Ac
Strong 5336; TDNT 9.491. LN 6.137 forrajera, 23:24, 26; 24:3, 22, 24, 25, 27(2x); 25:14+)
pesebre con heno (Lk 2:7, 12, 16+); 2. LN 7.64 5773 (phm), (s), (h): s.fem.;
establo (Lk 13:15+) Strong 5345LN 33.211 informe, noticia (Mt
5765 (phaulos), (), (on): adj.; 9:26; Lk 4:14+)
Strong 5337LN 88.116 malo, malvado, moral- 5774 (phmi) o (phmi): vb.; Strong
mente bajo (Jn 3:20; 5:29; Ro 9:11; 2Co 5:10; Tit 53461. LN 33.69 decir, contar, declarar, afir-
2:8; Jas 3:16+) mar (Mt 4:7; 1Co 7:29); 2. LN 33.140 implicar,
5766 (phengos), (ous), (to): s.neu.; decir con objeto de mostrar las implicancias (1Co
Strong 5338LN 14.36 luz, resplandor (Mt 7:29; 10:19; 15:50+)
24:29; Mk 13:24+; Lk 11:33 v.l. NA26) 5775 (phmiz): vb.divulgar las noti-
5767 (pheidomai): vb.; Strong cias hablando (Ac 13:43 v.l.; Mt 28:15 v.l.
53391. LN 22.28 perdonar (Ac 20:29; Ro NA26); no se encuentra en LN
8:32; 11:21(2x); 1Co 7:28; 2Co 1:23; 13:2; 2Pe 2:4, 5776 (Phstos), (ou), (ho):
5+); 2. LN 13.152 evitar, abstenerse de, apartarse s.pr.masc.; Strong 5347LN 93.376 Festo (Ac
de (2Co 12:6+) 24:27; Ac 25:126:32 passim)
5768 (pheidomens): adv.; Strong 5777 (phthan): vb.; Strong 5348;
5340LN 59.61 escasamente (2Co 9:6(2x)+) TDNT 9.881. LN 15.84 venir a, llegar (2Co
5769 (phelons), (ou), (ho): 10:14+); 2. LN 15.141 ir antes que, preceder
s.masc.; Strong 5341forma alternativa del (1Th 4:15+); 3. LN 13.16 lograr, alcanzar un es-
lxico (2Ti 4:13 v.l. BAGD); ver 5742 tado particular (Ro 9:31; Php 3:16+); 4. LN
13.123 sobrevenir, que ya ha ocurrido (Mt 12:28;
5770 (pheromai), (pher): vb.;
Lk 11:20; 1Th 2:16+)
Strong 5342; TDNT 9.561. LN 15.11 (dep.)
5778 (phthartos), (), (on): adj.;
mover (Ac 2:2); 2. LN 13.58 (dep.) progresar
(Heb 6:1); 3. LN 15.187 cargar (Lk 23:26; Ac Strong 5349; TDNT 9.93LN 23.125 mortal,
4:34); 4. LN 15.166 traer, mover hacia un lugar perecedero, que no dura (Ro 1:23; 1Co 9:25;
(Mk 15:22); 5. LN 15.160 conducir por, llevar 15:53, 54; 1Pe 1:18, 23+)

TR Textus Receptus passim aqu y all (en diferentes sitios)


322

5779 (phthengomai): vb.; Strong ternal; amabilidad fraternal (Ro 12:10; 1Th 4:9;
5350LN 33.76 hablar, proclamar (Ac 4:18; 2Pe Heb 13:1; 1Pe 1:22; 2Pe 1:7(2x)+)
2:16, 18+) 5790 (philadelphos), (on): adj.;
5780 (phtheir): vb.; Strong 5351; Strong 5361; TDNT 1.144LN 25.35 alguien
que ama a los creyentes (como hermanas o
TDNT 9.931. LN 20.39 destruir (1Co 3:17(2x);
2Pe 2:12; Jude 10+); 2. LN 20.23 daar (2Co hermanos), literalmente, amar al hermano (1Pe
7:2+), para otra interpretacin, ver siguiente; 3. 3:8+)
LN 88.266 depravar, corromper, perversin (1Co 5791 (philandros), (on): adj.;
15:33; 2Co 11:3; Eph 4:22; Rev 19:2+) Strong 5362LN 25.37 amor por el esposo (Tit
5781 (phthinoprinos), (), 2:4+)
(on): adj.; Strong 5352LN 67.164 otoo tar- 5792 (philanthrpia), (as),
do, relativo a la poca improductiva del ao (Ju- (h): s.fem.; Strong 5363; TDNT 9.1071. LN
de 12+) 25.36 afecto por la gente, amor (Tit 3:4+); 2. LN
5782 (phthongos), (ou), (ho): 88.71 amabilidad, expresin de bondad (Ac
s.masc.; Strong 53531. LN 14.74 sonido, 28:2+)
nota musical, tono musical (1Co 14:7+); 2. LN 5793 (philanthrps): adv.;
33.104 palabra, voz (Ro 10:18+) Strong 5364; TDNT 9.107LN 88.72 amisto-
5783 (phthone): vb.; Strong 5354 samente, con bondad, amablemente (Ac 27:3+)
LN 88.161 estar celoso, (en la mayora de las 5794 (philargyria), (as), (h):
versiones) envidiar (Gal 5:26+; Jas 4:2cj. NA26) s.fem.; Strong 5365LN 25.107 amor al dine-
5784 (phthonos), (ou), (ho): ro, avaricia, codicia (1Ti 6:10+)
s.masc.; Strong 5355LN 88.160 celos, envi- 5795 (philargyros), (on): adj.;
dia (Mt 27:18; Mk 15:10; Ro 1:29; Gal 5:21; Php Strong 5366LN 25.108 relativo a tener gusto o
1:15; 1Ti 6:4; Tit 3:3; Jas 4:5; 1Pe 2:1+) amor por el dinero (LBLA, NVI, DHH, TLA) es
5785 (phthora), (as), (h): s.fem.; decir, ser tacao, codicioso, avaro (RVR, RVA)
Strong 5356; TDNT 9.931. LN 20.38 destruc- (Lk 16:14; 2Ti 3:2+)
(2x)
cin (Gal 6:8; Col 2:22; 2Pe 2:12 +); 2. LN 5796 (philautos), (on): adj.;
23.205 decadencia, caducidad, podredumbre (Ro Strong 5367LN 25.39 amor egosta, relativo a
8:21; 1Co 15:42, 50+); 3. LN 88.267 corrupcin un excesivo amor por s mismo, egocntrico (2Ti
moral, depravacin (2Pe 1:4; 2:19+) 3:2+)
5786 (phial), (s), (h): s.fem.; 5797 (phile): vb.; DBLHebr 170, 5975;
DBLHebr 4670; Strong 5357LN 6.124 cuenco Strong 5368; TDNT 9.1141. LN 25.33 amar,
(Rev 5:8; 15:7; 16:117(8x); 17:1; 21:9) un amor bsico, no diferente de (agapa),
5787 (philagathos), (on): adj.; et.al., aunque semnticamente favorece un afecto
Strong 5358; TDNT 1.18LN 25.105 que gusta basado en la asociacin interpersonal (Mt 10:37;
de lo bueno; (en la mayora de las versiones) Jn 5:20; 11:3, 36; 12:25; 15:19; 16:27; 20:2;
amante de lo bueno, amante de la bondad; amigo 21:15, 16, 17; 1Co 16:22; Tit 3:15; Rev 3:19;
del bien (NVI), inclinado al bien (Tit 1:8+) 22:15+); 2. LN 25.103 gustar, tener gusto por o
5788 (Philadelpheia), (as), disfrutar el hacer algo en particular (Mt 6:5; 23:6;
Lk 20:46+); 3. LN 34.62 besar, como saludo, o
(h): s.pr.fem.; Strong 5359; TDNT 1.144LN tal vez como expresin de un afecto de tipo fami-
93.603 Filadelfia (Rev 1:11; 3:7+) liar (Mt 26:48; Mk 14:44; Lk 22:47+)
5789 (philadelphia), (as), (h): (phil), (s), (h): s.fem. [BAGD adj.]
s.fem.; Strong 5360; TDNT 1.144LN 25.34 [servido por 5813]; Strong 5384LN 34.12
amor por los creyentes, literalmente, amor fra- amigo (Lk 15:9+)
5798 (phildonos), (on): adj.;
cj. Conjetura Strong 5369; TDNT 2.909LN 25.112 relativo al
(8x)
La palabra definida aparece 8 veces en un versculo bblico
particular amor por el placer (2Ti 3:4+)
323

5799 (philma), (atos), (to): 5811 (philoxenos), (on): adj.;


s.neu.; Strong 5370; TDNT 9.114LN 34.62 Strong 5382; TDNT 5.1LN 34.58 hospitalario,
beso, de tipo familiar, usado como saludo (Lk relativo a mostrar cuidado por los extranjeros (1Ti
7:45; 22:48; Ro 16:16; 1Co 16:20; 2Co 13:12; 3:2; Tit 1:8; 1Pe 4:9+)
1Th 5:26; 1Pe 5:14+) 5812 (philoprteu): vb.; Strong
5800 (Philmn), (onos), (ho): 5383LN 25.110 desear ser el primero, amar la
s.pr.masc.; Strong 5371LN 93.377 Filemn posicin o el nivel ms elevado (3Jn 9+)
(Phm 1+; ttulo y suscripto de Filemn v.l.) 5813 (philos), (ou), (ho): s.masc.
5801 (Philtos), (ou), (ho): [BAGD adj.] [ver (phil), (s), (h),
s.pr.masc.; Strong 5372LN 93.378 Fileto (2Ti entre 57975798]; DBLHebr 170, 8276; Strong
2:17+) 5384; TDNT 9.146LN 34.11 amigo (Mt 11:19;
5802 (philia), (as), (h): s.fem.; Lk 11:5; 12:4; 15:6; 16:9; 21:16; 23:12; Jn 15:13;
Strong 5373; TDNT 9.146LN 25.33 amor; (en 19:12; Jas 2:23; 4:4; Ac 16:39 v.l.)
la mayora de las versiones) amistad (Jas 4:4+) 5814 (philosophia), (as), (h):
5803 (Philippsios), (ou), (ho): s.fem.; Strong 5385; TDNT 9.172LN 32.38
s.pr.masc.gent.; Strong 5374LN 93.604 fili- sabidura humana; (en la mayora de las versio-
pense, de Filipos (Php 4:15+; el ttulo de Filipen- nes) filosofa; especulacin hueca (Col 2:8+)
ses v.l.) 5815 (philosophos), (ou), (ho):
5804 (Philippoi), (n), (hoi): s.masc.; Strong 5386; TDNT 9.172LN 32.39
s.pr.masc.[pl.]; Strong 5375LN 93.605 Fili- filsofo (Ac 17:18+)
pos (Ac 16:12; 20:6; Php 1:1; 1Th 2:2+; el sus- 5816 (philostorgos), (on): adj.;
cripto de Segunda Corintios v.l.) Strong 5387LN 25.41 ser muy afectuoso,
5805 (Philippos), (ou), (ho): amar con devocin, amar tiernamente (Ro 12:10+)
s.pr.masc.; Strong 5376LN 93.379 Felipe 1. 5817 (philoteknos), (on): adj.;
un apstol (Mt 10:3); 2. de la familia de Herodes Strong 5388LN 25.38 amor por los hijos (Tit
(Lk 3:1); 3. un dicono (Ac 6:5; Ac 8:37 v.l.); 4. 2:4+)
primer esposo de Herodas (Mt 14:3; Mk 6:17)
5818 (philotimeomai): vb.;
5806 (philotheos), (on): adj.;
Strong 5389LN 25.78 aspirar a una meta,
Strong 5377LN 25.40 relativo al amor a Dios tener una ambicin (Ro 15:20; 2Co 5:9; 1Th
(2Ti 3:4+) 4:11+)
5807 (Philologos), (ou), (ho): 5819 (philophrons): adv.; Strong
s.pr.masc.; Strong 5378LN 93.380 Fillogo 5390LN 88.72 amistoso, hospitalario, de ma-
(Ro 16:15+) nera afectuosa (Ac 28:7+)
5808 (philoneikia), (as), (h): 5820 (philophrn), (on): adj.;
s.fem.; Strong 5379LN 33.449 disposicin a Strong 5391amable, corts (1Pe 3:8 v.l.); no se
pelear, ansia por discutir, con inclinacin a la
encuentra en LN
contienda (Lk 22:24+)
5821 (phimoumai), (phimo):
5809 (philoneikos), (on): adj.;
vb.; Strong 53921. LN 33.122 (dep.) no decir
Strong 5380LN 33.450 pendenciero; conten- nada, estar callado (Mt 22:12+); 2. LN 44.6 po-
cioso (RVR, RVA, LBLA); dispuesto a argumen- ner un bozal, es decir, permitir que el animal se
tar, discutir (NVI, DHH, TLA) (1Co 11:16+) alimente mientras trabaja (1Ti 5:18+; 1Co 9:9 v.l.
(philonikia), (as), (h): s.fem.; NA26); 3. LN 33.123 hacer callar (Mt 22:34; 1Pe
Strong 5379ver 5808 2:15+); 4. LN 14.86 dejar de producir sonido
5810 (philoxenia), (as), (h): (Mk 1:25; 4:39; Lk 4:35+)
s.fem.; Strong 5381; TDNT 5.1LN 34.57 5822 (phlagello): vb.; Strong
hospitalidad, cuidado por los extranjeros (Ro 5417azotar con un ltigo (Mk 15:15 v.l.
12:13; Heb 13:2+) BAGD); ver 5848
324

5823 (Phlegn), (ontos), (ho): 5833 (Phoib), (s), (h): s.pr.fem.;


s.pr.masc.; Strong 5393LN 93.381 Flegonte Strong 5402(en la mayora de las versiones)
(Ro 16:14+) Febe (Ro 16:1+); LN 93.382
5824 (phlogiz): vb.; Strong 5394 5834 (Phoinik), (s), (h):
LN 14.65 encender; (voz pasiva) ser encendido s.pr.fem.; Strong 5403(en la mayora de las
(Jas 3:6(2x)+) versiones) Fenicia (Ac 11:19; 15:3; 21:2+); LN
5825 (phlox), (phlogos), (h): 93.606
s.fem.; Strong 5395LN 2.4 llama, llamarada 5835 (Phoinikissa), (s), (h):
(Lk 16:24; Ac 7:30; 2Th 1:8; Heb 1:7; Rev 1:14; s.pr.fem.gent.; Strong 4949(Mk 7:26 v.l.
2:18; 19:12+) MHT 2:279); ver 5355
5826 (phlyare): vb.; Strong 5396 5836 I. (phoinix), o (phoinix),
1. LN 33.374 hablar tonteras; acusar injusta- (phoinikos), (ho): s.masc.; Strong
mente (LBLA), divulgar cargos falsos, denigrar 54041. LN 3.8 palmera, por otro enfoque ver
(RVA), presentar acusaciones infundadas, (3Jn siguiente; 2. LN 3.53 rama de palmera (Jn 12:13;
10+); para otra interpretacin, ver siguiente; 2. LN Rev 7:9+)
cf. 33.40433.405 habladura, parloteo (RVR), es
decir, hablar mucho y sin sentido (3Jn 10+), chis- 5837 II. (Phoinix), (Phoinikos),
mes (DHH), para otra interpretacin, ver anterior (ho): s.pr.masc.; Strong 5405(en la mayora
5827 (phlyaros), (on): adj.; Strong de las versiones) Fenice (Ac 27:12+); LN 93.607
5397LN 33.375 chismoso, conversacin necia (Phoinissa), (s), (h):
(1Ti 5:13+) s.pr.fem.gent.; Strong 4949(Mk 7:26 v.l.
5828 (phobeomai): vb.; DBLHebr NA26); ver 5356
3707; Strong 5399; TDNT 9.1891. LN 25.252 5838 (phoneus), (es), (ho):
tener miedo, estado de temor, estar alarmado (Mt s.masc.; Strong 5406LN 20.85 homicida (Mt
10:28; 17:6; Ac 5:26); 2. LN 87.14 respetar, 22:7; Ac 3:14; 7:52; 28:4; 1Pe 4:15; Rev 21:8;
mostrar reverencia (Lk 18:2); 3. LN 53.58 adorar, 22:15+)
mostrar profunda reverencia (Lk 1:50; Ac 13:16)
5839 (phoneu): vb.; DBLHebr 8357;
5829 (phoberos), (a), (on): adj.;
Strong 5407LN 20.82 cometer homicidio,
DBLHebr 3707; Strong 5398LN 25.255 espan- matar (Mt 5:21; 19:18; 23:31, 35; Mk 10:19; Lk
toso, horrendo, terrible (Heb 10:27, 31; 12:21+) 18:20; Ro 13:9; Jas 2:11; 4:2; 5:6)
5830 (phobe): vb.; DBLHebr 3707; 5840 (phonos), (ou), (ho): s.masc.;
Strong 5399ver 5828 Strong 5408LN 20.82 asesinato, matanza (Mt
(phobthron), (ou), (to): s.neu.; 15:19; Mk 7:21; 15:7; Lk 23:19, 25; Ac 9:1; Ro
Strong 5400(Lk 21:11 v.l., ver Bl-D secc. 35.3); 1:29; Heb 11:37; Rev 9:21+; Gal 5:21 v.l.)
ver 5831 5841 (phore): vb.; Strong 5409; TDNT
5831 (phobtron), (ou), (to): 9.831. LN 49.11 usar vestiduras o tocados (Mt
s.neu.; Strong 5400LN 25.258 algo espan- 11:8; Jn 19:5; Jas 2:3+); 2. LN 13.2 estar en una
toso, hecho aterrador (Lk 21:11+) situacin o condicin particular (1Co 15:49(2x)); 3.
5832 (phobos), (ou), (ho): s.masc.; LN 38.3 tener poder para castigar (Ro 13:4+),
ver 3479
Strong 5401; TDNT 9.1891. LN 25.251 miedo,
estado de terror (Mt 28:8; 2Co 7:5); 2. LN 25.254 5842 (phoron), (ou), (to): s.neu.;
fuente o motivo de temor (Ro 13:3); 3. LN Strong 5410foro (Ac 28:15+); ver
53.59 reverencia, respeto que lleva a la adoracin (Appiou Phoron), entre 716717
(Ac 9:31; 2Co 5:11)
5843 (phoros), (ou), (ho): s.masc.;
Strong 5411; TDNT 9.78LN 57.182 tributo,
impuesto, que se paga a un rey o nacin vencedora
(Lk 20:22; 23:2; Ro 13:6, 7(2x)+)
Bl-D Blass-DeBrunner
325

5844 (phortiz): vb.; Strong 5412; 5855 (phrenapats), (ou), (ho):


TDNT 9.86LN 15.207 hacer cargar (Lk s.masc.; Strong 5423LN 31.13 engaador
11:46); (voz pasiva) estar cargado, agobiado (Mt (Tit 1:10+)
11:28+) 5856 (phrn), (phrenos), (h):
5845 (phortion), (ou), (to): s.neu.; s.fem.; Strong 5424; TDNT 9.220LN 26.15
(2x)
Strong 5413; TDNT 9.84LN 15.208 carga, pensamiento, comprensin (1Co 14:20 +)
peso, cargamento (Mt 11:30; 23:4; Lk 11:46(2x); 5857 (phriss): vb.; Strong 5425LN
Ac 27:10; Gal 6:5+) 25.260 estar sumamente atemorizado, literal-
5846 (phortos), (ou), (ho): s.masc.; mente, temblar (Jas 2:19+)
Strong 5414cargamento (Ac 27:10 v.l. TR); 5858 (phrone): vb.; Strong 5426;
no se encuentra en LN TDNT 9.2201. LN 26.16 tener una actitud,
5847 (Phortounatos), (ou), consideracin (Php 2:5); 2. LN 30.20 considerar,
(ho): s.pr.masc.; Strong 5415LN 93.383 For- poner la atencin en (Col 3:2); 3. LN 31.1 soste-
ner un punto de vista, sostener una idea (Gal
tunato (1Co 16:17+; 1Co 16:15 v.l. NA26, sus-
cripto de Primera Corintios v.l.) 5:10); 4. LN 87.12 honrar, reconocer la posicin
elevada de otro (Ro 14:6); 5. LN 88.209 ser alti-
5848 (phragellion), (ou), (to): vo (Ro 11:20; 12:16+), ver 5734
s.neu.; Strong 5416LN 6.26 ltigo (Jn 2:15+) 5859 (phronma), (atos), (to):
5849 (phragello): vb.; Strong s.neu.; Strong 5427; TDNT 9.220LN 26.15
5417LN 19.9 castigar con un ltigo, azotar mente, es decir, la capacidad de planificar con
(Mt 27:26; Mk 15:15+) reflexin (Ro 8:6(2x), 7, 27+)
5850 (phragmos), (ou), (ho): 5860 (phronsis), (es), (h):
s.masc.; Strong 54181. LN 7.59 cerco, pared s.fem.; Strong 5428; TDNT 9.2201. LN 26.15
(Mt 21:33; Mk 12:1+); 2. LN 1.105 camino apar- pensamiento, comprensin (Lk 1:17+); 2. LN
tado, camino de campo (Lk 14:23); 3. LN 34.39 32.30 capacidad para entender, basada en la
barrera como extensin figurativa de aquello que percepcin y la sabidura (Eph 1:8+)
separa, es decir, el patio de los gentiles ahora uni- 5861 (phronimos), (on): adj.;
do al patio judo del templo (Eph 2:14+; cf Ac
21:28) Strong 5429; TDNT 9.2201. LN 32.31 sabio,
que tiene la capacidad de entender, con frecuencia
5851 (phraz): vb.; Strong 5419LN en las cosas de la vida diaria; en consecuencia,
33.141 explicar, interpretar, en contexto, aclarar sagaz (Mt 7:24), y sabio en cuestiones espirituales
el significado de algo difcil de entender (Mt (1Co 4:10; 10:15; 11:19); 2. LN cf. 88.207
15:15+; Mt 13:36 v.l. NA26) 88.210 (phronimos par
5852 (phrass): vb.; Strong 54201.
heaut), vanidoso (Ro 11:25; 12:16+)
LN 68.45 hacer cesar, detener (2Co 11:10+); 2.
LN 33.125 silenciar (Ro 3:19+), ver 5125; 3. LN 5862 (phronims): adv.; Strong
20.30 evitar que se haga dao (Heb 11:33+), 5430LN 32.31 sabiamente, sagazmente (Lk
ver 5125 16:8+)
5853 (phrear), (atos), (to): s.neu.; 5863 (phrontiz): vb.; Strong 5431
Strong 54211. LN 7.57 pozo de agua (Lk LN 30.20 estar continuamente pensando, con-
14:5; Jn 4:11, 12+); 2. LN 1.58 abismo profun- siderar, fijar la atencin en (Tit 3:8+)
(3x)
do, pozo (Rev 9:1, 2 +) 5864 (phroure): vb.; Strong 5432
5854 (phrenapata): vb.; Strong LN 37.119 defender (2Co 11:32; Php 4:7); (voz
5422LN 31.12 engaar (Gal 6:3+) pasiva) ser hecho prisionero, ser vigilado (Gal
3:23; 1Pe 1:5+)
5865 (phryass): vb.; Strong 5433
LN 88.185 conspirar, estar furioso (Ac 4:25+)
(3x)
La palabra definida aparece 3 veces en un versculo bblico
particular
326

5866 (phryganon), (ou), (to): (phylass phylakas), hacer guardia durante la


s.neu.; Strong 5434LN 3.65 lea, ramas secas vigilia de la noche (Lk 2:8+)
(Ac 28:3+) 5876 (phyl), (s), (h): s.fem.;
5867 (Phrygia), (as), (h): s.pr.fem.; DBLHebr 4751, 8657; Strong 5443; TDNT
Strong 5435LN 93.609 Frigia (Ac 2:10; 16:6; 9.2451. LN 10.2 tribu, generalmente en rela-
18:23+; el suscripto de Primera Timoteo v.l. cin con uno o ms de los doce clanes que llevan
NA26) los nombres de los hijos de Jacob (es decir, Is-
5868 (phygadeu): vb.ser un fugi- rael), (Lk 2:36); 2. LN 11.56 nacin, un pueblo
tivo, vivir en el exilio (Ac 7:29 v.l. NA26); no se
(Mt 24:30; Rev 1:7); 3. LN 11.15 todo el pueblo
de Dios (Jas 1:1+), ver 1557
encuentra en LN
(Phygellos), (ou), (ho): s.pr.masc.; 5877 (phyllon), (ou), (to): s.neu.;
Strong 5436Figelo (2Ti 1:15 v.l. TR); ver DBLHebr 6591; Strong 5444LN 3.51 hoja (Mt
5869 21:19; 24:32; Mk 11:13(2x); 13:28; Rev 22:2+)
5869 (Phygelos), (ou), (ho): 5878 (phyrama), (atos), (to):
s.pr.masc.; Strong 5436LN 93.384 Figelo s.neu.; Strong 54451. LN 79.92 masa de
arcilla (Ro 9:21+); 2. LN 63.12 masa (Ro 11:16;
(2Ti 1:15+)
1Co 5:6, 7; Gal 5:9+)
5870 (phyg), (s), (h): s.fem.;
5879 (physikos), (), (on): adj.;
Strong 5437LN 15.61 huida, escape (Mt
24:20+; Mk 13:18 v.l. NA26) Strong 5446; TDNT 9.251LN 58.9 natural,
relativo a las cosas segn la naturaleza, lo instinti-
5871 (phylak), (s), (h): s.fem.; vo (Ro 1:26, 27; 2Pe 2:12+)
DBLHebr 5464, 5466; Strong 5438; TDNT 5880 (physiks): adv.; Strong 5447;
9.2411. LN 7.24 prisin, crcel (Mt 14:10; Rev
2:22 v.l.); 2. LN 37.123 puesto de custodia (Ac TDNT 9.251LN 58.9 por naturaleza, por ins-
12:6, 10); 3. LN 67.196 perodo de la noche, tinto, naturalmente (Jude 10+)
vigilia de la noche (Mt 14:25; 24:43; Mk 6:48; Lk 5881 (physioomai),
12:38); 4. LN 85.85 guarida, madriguera, cubil (physio): vb.; Strong 54481. LN 88.216
(Rev 18:2(3x)); 5. LN 37.119 proteger contra (Lk (dep.) ser orgulloso, ser arrogante, ser vanidoso
2:8+), ver 5875 (1Co 4:6, 18, 19; 5:2; 13:4; Col 2:18+); 2. LN
5872 (phylakiz): vb.; Strong 88.217 enorgullecer, literalmente, envanecer,
5439LN 37.114 encarcelar (Ac 22:19+) engrer, exagerar (1Co 8:1+)
5873 (phylaktrion), (ou), 5882 (physis), (es), (h): s.fem.;
(to): s.neu.; Strong 5440LN 6.195 filacteria, Strong 5449; TDNT 9.2511. LN 58.8 naturale-
za, el carcter o la composicin de algo, como
pequeo estuche de cuero que se usa en la frente y
el antebrazo, contiene pasajes de las Escrituras resultado natural o condicin (Ro 1:26; 11:21, 24;
(Mt 23:5+) 1Co 11:14; Gal 4:8; Eph 2:3; 2Pe 1:4); 2. LN
58.24 tipo, clase, especie (Jas 3:7(2x)+)
5874 (phylax), (akos), (ho):
5883 (physisis), (es), (h):
s.masc.; Strong 5441LN 37.121 guardia,
centinela (Ac 5:23; 12:6, 19+; Mt 27:65 v.l. s.fem.; Strong 5450LN 88.215 orgullo, so-
NA26) berbia (2Co 12:20+)
5875 (phylassomai), 5884 (phyteia), (as), (h): s.fem.;
Strong 5451LN 3.1 una planta, vegetacin (Mt
(phylass): vb.; DBLHebr 9068; Strong 5442; 15:13+)
TDNT 9.2361. LN 13.154 (dep.) mantener 5885 (phyteu): vb.; DBLHebr 5749;
alejado de, hacer un esfuerzo por abstenerse de
(Lk 12:15; Ac 21:25); 2. LN 37.120 vigilar aten- Strong 5452LN 43.5 plantar (Mt 15:13; Lk
tamente, montar guardia, mantener bajo custodia
13:6; 17:6, 28; 1Co 3:6, 7; 9:7)
(Ac 12:4); 3. LN 36.19 obedecer, cumplir rde- 5886 (phy): vb.; Strong 5453LN
nes (Mt 19:20); 4. LN 37.119 23.191 crecer, brotar (Lk 8:6, 8; Heb 12:15+)
327

5887 (phleos), (ou), (ho): s.masc.; 5891 (phstr), (ros), (ho):


Strong 5454LN 1.56 madriguera, hueco en s.masc.; Strong 5458; TDNT 9.3101. LN 1.27
la tierra (Mt 8:20; Lk 9:58+) estrella (Php 2:15+); 2. LN 14.49 resplandor,
5888 (phne): vb.; Strong 5455; brillo, fulgor (Rev 21:11+)
TDNT 9.3011. LN 33.307 llamar, convocar (Lk 5892 (phsphoros), (ou), (ho):
16:2); 2. LN 33.77 clamar, gritar, vociferar (Lk s.masc. [BAGD adj.]; Strong 5459; TDNT
8:54); 3. LN 33.131 nombrar (Jn 13:13); 4. LN 9.310LN 1.32 (en la mayora de las versiones)
33.315 invitar, mostrar hospitalidad (Lk 14:12); 5. lucero de la maana; estrella de la maana
LN 14.76 hacer un sonido (Mt 26:75) (DHH) generalmente se considera como un plane-
5889 (phn), (s), (h): s.fem.; ta que brilla en el cielo de la madrugada; algunos
DBLHebr 7754; Strong 5456; TDNT 9.2781. piensan que se trata del sol (2Pe 1:19+)
LN 14.74 sonido, cualquier tipo de impacto de 5893 (phteinos), (), (on): adj.;
las ondas sonoras, cualquier ruido (Lk 1:44); 2. Strong 5460; TDNT 9.3101. LN 14.51 lleno de
LN 33.103 voz de un ser humano (Lk 9:35); 3. luz, bien iluminado (Mt 6:22; Lk 11:34, 36a+); 2.
LN 33.80 clamor, grito (Mt 2:18; Mt 24:31 v.l.); LN 14.50 brillante (Mt 17:5; Lk 11:36b+)
4. LN 33.1 lengua (1Co 14:10); 5. LN 33.78 5894 (phtiz): vb.; Strong 5461;
hablar en voz alta (Lk 11:27; Ac 2:14; 14:11;
TDNT 9.3101. LN 14.39 brillar sobre, dar luz
22:22+), ver 2048 (Lk 11:36); 2. LN 28.36 dar a conocer; (voz pa-
5890 (phs), (phtos), (to): s.neu.; siva) ser iluminado (Eph 3:9)
DBLHebr 240; Strong 5457; TDNT 9.3101. 5895 (phtismos), (ou), (ho):
LN 14.36 luz, en contraste con la oscuridad (2Co s.masc.; Strong 5462; TDNT 9.310;1. LN
4:6); 2. LN 2.5 fogata, hoguera (Mk 14:54); 3. 72.3 verdad (2Co 4:4+); 2. LN 28.36 revelacin
LN 6.102 antorcha (Ac 16:29); 4. LN 28.64 (2Co 4:6+)
(en t phti), en pblico (Mt 10:27); 5.
LN 11.14 pueblo de Dios (Lk 16:8; Jn 12:36;
Eph 5:8; 1Th 5:5+)
328


5896 (ch): una letra del alfabeto griegono se del metal, el que hace objetos de cobre, sus alea-
encuentra en LN ciones o de otros metales (2Ti 4:14+)
5897 (chair): vb.; Strong 5463; TDNT 5907 (chalkdn), (onos),
9.3591. LN 25.125 regocijarse, alegrarse, estar (ho): s.masc.; Strong 5472LN 2.32 gata; (en
muy contento (Mt 5:12; Php 4:4); 2. LN 33.22 la mayora de las versiones) agata, calcedonia;
Salud!, (en la mayora de las versiones) Salve!; turquesa (Rev 21:19+)
literalmente (en imperativo), Algrense!; en al- 5908 (chalkion), (ou), (to): s.neu.;
gunos contextos (como en el mofarse de un rey), Strong 5473LN 6.130 vasija de bronce, olla,
Larga vida!; en otros contextos es un simple jarro, cuenco (Mk 7:4+)
Hola! (Mt 26:49; 27:29; 28:9; Mk 15:18; Lk
1:28; Jn 19:3; Ac 15:23; 23:26; Jas 1:1+) 5909 (chalkolibanon), (ou),
5898 (chalaza), (s), (h): s.fem.; (to): s.neu. [ver (chalkolibanos),
Strong 5464LN 2.13 tormenta de granizo, (ou), (ho), siguiente]; Strong 5474LN
granizada (Rev 8:7; 11:19; 16:21(2x)+) 2.57 bronce refinado; (en la mayora de las ver-
5899 (chala): vb.; Strong 5465LN siones) bronce bruido; bronce lustrado (pulido),
15.111 dejar caer, bajar (Mk 2:4; Lk 5:4, 5; Ac (Rev 1:15; 2:18+); nota: cualquier referencia al
9:25; 27:17, 30; 2Co 11:33+) bronce no resulta un trmino tcnicamente preciso
5900 (Chaldaios), (ou), (ho): para este metal compuesto en el uso moderno
normal
s.pr.masc.gent.; DBLHebr 4169; Strong 5466
(en la mayora de las versiones) caldeo, alguien (chalkolibanos), (ou), (ho):
de Caldea; caldeo (Ac 7:4+); LN 93.610 s.masc.; Strong 5474forma alternativa del
5901 (chalepos), (), (on): adj.; lxico (Rev 1:15; 2:18+); servido por 5909
Strong 54671. LN 22.29 trabajoso, difcil, du- 5910 (chalkos), (ou), (ho): s.masc.;
ro (2Ti 3:1+); 2. LN 20.2 feroz, violento (Mt DBLHebr 5733; Strong 54751. LN 2.54
8:28+) bronce (Rev 18:12+); 2. LN 6.72 moneda de
5902 (chalinagge): vb.; Strong cobre (Mt 10:9; Mk 6:8; 12:41+); 3. LN 6.95
5468LN 88.85 ejercitar el autocontrol, lite- (chalkos chn), taido de cobre
ralmente, refrenar la lengua (Jas 1:26; 3:2+) (1Co 13:1+); nota: cualquier referencia al bronce
5903 (chalinos), (ou), (ho): s.masc.; no resulta un trmino tcnicamente preciso para
este metal compuesto en el uso moderno normal
Strong 5469LN 6.7 arreos para caballo in-
cluyendo el freno, la brida y aun las riendas, (Jas 5911 (chalkous), (), (oun): adj.;
3:3; Rev 14:20+) DBLHebr 5733; Strong 5470LN 2.56 hecho
5904 (chalino): vb.refrenar, conte- de bronce (Rev 9:20+)
ner (Jas 1:26 v.l. NA26); no se encuentra en LN 5912 (chamai): adv.; Strong 5476LN
(chalkeion), (ou), (to): s.neu.; 1.45 en el suelo (Jn 9:6; 18:6+)
Strong 5473(Mk 7:4 v.l. G); ver 5908 5913 (Chanaan), (h): s.pr.fem.;
5905 (chalkeos), (ea), (eon): adj.; DBLHebr 4046; Strong 5477(en la mayora de
las versiones) Canan (Ac 7:11; 13:19+); LN
Strong 5470forma alternativa no contrada del 93.611
lxico; ver 5911
5914 (Chananaios), (a), (on):
5906 (chalkeus), (es), (ho):
adj.pr.gent.; DBLHebr 4050; Strong 5478(en
s.masc.; Strong 5471LN 2.55 herrero, obrero
329

la mayora de las versiones) mujer cananea, es 5923 (charito): vb.; Strong 5487;
decir, una persona de Canan; cananeo (Mt TDNT 9.372LN 88.66 mostrar amabilidad,
15:22+); LN 93.612 dar de gracia, dar libremente (Eph 1:6); como par-
5915 (chara), (as), (h): s.fem.; ticipio pasivo, sust., muy favorecida (Lk 1:28+)
Strong 5479; TDNT 9.3591. LN 25.123 ale- 5924 (Charran), (h): s.pr.fem.;
gra, estado de regocijo, felicidad (Mt 28:8; 2Co
DBLHebr 3059; Strong 5488(en la mayora de
1:15 v.l.); 2. LN 25.124 motivo de alegra (1Th las versiones) Harn, Jarn (Ac 7:2, 4+); LN
2:19) 93.613
5916 (charagma), (atos), (to): 5925 (charts), (ou), (ho): s.masc.;
s.neu.; Strong 5480; TDNT 9.4161. LN Strong 5489LN 6.58 hoja de papel, es decir,
33.482 seal, sello, marca (Rev 13:16, 17; 14:9, tiras de papiro machacadas hasta formar una su-
11; 16:2; 19:20; 20:4+; Rev 15:2 v.l. NA26); 2. perficie plana sobre la cual escribir (2Jn 12+)
LN 6.96 imagen, dolo (Ac 17:29+)
5926 (chasma), (atos), (to):
5917 (charaktr), (ros), (ho):
s.neu.; Strong 5490LN 1.54 abismo, sima,
s.masc.; Strong 5481; TDNT 9.418LN 58.62 grieta profunda que no puede ser atravesada (Lk
representacin exacta, reproduccin (Heb 1:3+)
16:26+)
5918 (charax), (akos), (ho): 5927 (cheilos), (ous), (to): s.neu.;
s.masc.; Strong 5482LN 7.60 barricada, em- DBLHebr 8557; Strong 54911. LN 1.62 costa,
palizada; terrapln (LBLA), baluarte (RVA), muro lmite de la playa (Heb 11:12+); 2. LN 33.74 dis-
(NVI, DHH), vallado (RVR), rampa (TLA) (Lk curso, literalmente, labios (Mt 15:8; Mk 7:6; Ro
19:43+) 3:13; 1Co 14:21; Heb 13:15; 1Pe 3:10+)
5919 (charizomai): vb.; Strong 5928 (cheimazomai),
5483; TDNT 9.3721. LN 57.102 dar genero-
samente (Ro 8:32; Gal 3:18; Php 2:9; Phm 22); (cheimaz): vb.; Strong 5492LN 14.3 sopor-
2. LN 40.10 perdonar, otorgar gracia (2Co tar el mal tiempo, estar magullado por las sacu-
12:13); 3. LN 57.223 cancelar una deuda (Lk didas causadas por una tormenta de invierno (Ac
7:42); 4. LN 37.30 entregar en custodia (Ac 27:18+)
25:16) 5929 (cheimarros), (ou), (ho):
5920 (charin): c. o prep. (nunca compuesto s.masc.; DBLHebr 5707; Strong 54931. LN
con verbos); Strong 54841. LN 89.29 por- 1.77 arroyo de invierno, riachuelo que corre en
que, a causa de; indicador de motivo, con la im- la estacin lluviosa, a veces en forma de torrente
plicacin de un propsito (Lk 7:47; Gal 3:19; 1Jn (Jn 18:1+), para otro enfoque ver siguiente; 2. LN
3:12); 2. LN 89.60 con el propsito de, con mo- 1.52 uadi, quebrada, valle normalmente seco, o
tivo de (Eph 3:1, 14; 1Ti 5:14; Tit 1:5, 11; Jude donde corre un hilo de agua en la estacin seca (Jn
16+) 18:1+)
5921 (charis), (itos), (h): s.fem.; (cheimarrous), (ou), (ho):
DBLHebr 2834; Strong 5485; TDNT 9.3721. s.masc.; Strong 5493forma alternativa del
LN 88.66 amabilidad, gracia (Ac 15:40; Ro 16:24 lxico (Jn 18:1+); servido por 5929
v.l.); 2. LN 57.103 regalo (Ac 24:27; 1Co 16:3); 5930 (cheimn), (nos), (ho):
3. LN 33.350 gracias (1Co 15:57); 4. LN 25.89 s.masc.; Strong 54941. LN 67.165 invierno,
buena voluntad, favor hacia alguien (Lk 1:30; una estacin (Mt 24:20; Mk 13:18; Jn 10:22; 2Ti
Ac 2:47) 4:21+; Lk 21:11 v.l.); 2. LN 14.2 mal tiempo,
5922 (charisma), (atos), (to): tormenta (Mt 16:3; Ac 27:20+)
s.neu.; Strong 5486; TDNT 9.402LN 57.103 5931 (cheir), (cheiros), (h): s.fem.;
un regalo de gracia (Ro 1:11; 5:15; 6:23; 11:29; DBLHebr 3338, 4090; Strong 5495; TDNT
12:6; 1Co 1:7; 7:7; 12:4; 2Co 1:11; 1Ti 4:14; 2Ti 9.4241. LN 8.30 mano, o cualquier parte de la
1:6; 1Pe 4:10) mano, como un dedo (Mt 8:3; Lk 15:22; Mk 16:18
v.l.(2x)); 2. LN 9.17 persona, como un agente de
actividad (Ac 7:50), para otra interpretacin, ver
c. conjuncin
330

siguiente; 3. LN 76.3 poder, fuerza (Lk 1:66; Ac 18:12; Ac 21:31; 22:24; 23:10; 24:22; 25:23; Rev
7:50); 4. LN 37.14 tener el control de, tener el 6:15; 19:18; Ac 24:7 v.l.)
poder de (Ac 12:11), nota: ver el ndice LN para 5942 (chilias), (ados), (h): s.fem.;
un tratamiento ms completo de las unidades del Strong 5505; TDNT 9.466LN 60.80 grupo
lxico. de mil (Lk 14:31; Ac 4:4; 1Co 10:8; Rev 5:11;
5932 (cheiragge): vb.; Strong 11:13; 14:1)
5496; TDNT 9.435LN 15.184 llevar de la ma- 5943 (chilioi), (ai), (a): adj. (nmero);
no (Ac 9:8; 22:11+)
Strong 5507; TDNT 9.466LN 60.39 relativo
5933 (cheiraggos), (ou), (ho): al nmero mil (2Pe 3:8(2x); Rev 11:3; 12:6; 14:20;
s.masc.; Strong 5497; TDNT 9.435LN 15.185 20:27+)
gua, alguien que conduce (Ac 13:11+) 5944 (Chios), (ou), (h): s.pr.fem.;
5934 (cheirographon), (ou), Strong 5508(en la mayora de las versiones)
(to): s.neu.; Strong 5498; TDNT 9.435LN Quo, Quos (Ac 20:15+); LN 93.614
33.40 registro de deudas (Col 2:14+) 5945 (chitn), (nos), (ho):
5935 (cheiropoitos), (on): adj.; s.masc.; DBLHebr 4189; Strong 55091. LN
Strong 5499; TDNT 9.436LN 42.32 hecho 6.176 tnica, capa, un tipo de ropa interior (Mt
por el hombre, relativo a ser hecho por manos
5:40; 10:10; Mk 6:9; Lk 3:11; 6:29; 9:3+); 2. LN
humanas (Mk 14:58; Ac 7:48; 17:24; Eph 2:11; 6.162 prenda de vestir, vestimenta (Mk 14:63;
Heb 9:11, 24+) Jn 19:23; Ac 9:39; Jude 23)
5936 (cheirotone): vb.; Strong 5946 (chin), (onos), (h): s.fem.;
5500; TDNT 9.4371. LN 30.101 elegir; (voz Strong 5510LN 2.12 nieve (Mt 28:3; Rev
pasiva) ser elegido (2Co 8:19+); 2. LN 37.103 1:14+; Mt 17:2 v.l.; Mk 9:3 v.l. TR)
designar, nombrar (Ac 14:23+) 5947 (chi): Strong 5516un nmero del
5937 (cheirn), (on): adj.; Strong sistema de numeracin de G/K que no est en or-
55011. LN 88.107 muy mal, nocivo y daino den alfabtico; ver (chi), entre 59405941
(Jn 5:14; 2Ti 3:13; Heb 10:29+); 2. LN 65.29 5948 (chlamys), (ydos), (h):
peor, menos satisfactorio (Mt 9:16; 12:45; 27:64;
s.fem.; Strong 5511LN 6.173 capa, manto
Mk 2:21; Lk 11:26; 1Ti 5:8; 2Pe 2:20+); 3. LN (Mt 27:28, 31+)
23.150 empeorar la salud (Mk 5:26+), ver 2262
5949 (chleuaz): vb.; Strong 5512
(Chem): s.pr.(Ac 7:16 v.l.); ver 5374
LN 33.408 burlarse de, despreciar, ridiculizar,
5938 (Cheroub), (to), pl. mofarse de (Ac 17:32+; Ac 2:13 v.l. TR)
(Cheroubin), (ta): s.pr.neu.[pl.]; DBLHebr 5950 (chliaros), (a), (on): adj.;
4131; Strong 5502; TDNT 9.438LN 6.99 cria- Strong 5513; TDNT 2.876LN 79.74 tibio, entre
tura alada, querubn, (pl.) querubines (Heb 9:5+) caliente y fro, templado (Rev 3:16+)
5939 (chra), (as), (h): s.fem.; 5951 (Chlo), (s), (h): s.pr.fem.;
DBLHebr 530; Strong 5503; TDNT 9.440LN Strong 5514LN 93.385 Clo, Cloe (1Co 1:11+)
10.61 viuda (Mk 12:40; Lk 4:25; 7:12; 18:3; Ac (chlron), (ou), (to): s.neu. [BAGD
6:1; 9:39; 1Co 7:8; 1Ti 5:3; Jas 1:27; Rev 18:7) adj.] [servido por 5952]; Strong 5515LN 3.13
5940 (chthes): adv.; Strong 5504ayer planta, indicara un color verde claro; de color
(Jn 4:52 v.l. TR; 7:28 v.l. TR; Heb 13:8 v.l. TR); suave (Rev 9:4+)
no se encuentra en LN 5952 (chlros), (a), (on): adj. [ver
(chi): nmero [servido por 5947]; Strong (chlron), (ou), (to), arriba];
5516616 (seiscientos diecisis), (Rev 13:18 v.l. Strong 55151. LN 79.34 verde claro (Mk 6:39;
BAGD); no se encuentra en LN Rev 8:7+); 2. LN 79.35 gris plido verdoso, el
5941 (chiliarchos), (ou), (ho): color de la muerte (Rev 6:8)
s.masc.; Strong 5506LN 55.15 comandante
en jefe, oficial militar de alto rango (Mk 6:21; Jn
331

5953 (chx): nmero; Strong 5516666 5966 (Chouzas), (a), (ho): s.pr.masc.;
(Rev 13:18 v.l. NA26); no se encuentra en LN Strong 5529(en la mayora de las versiones)
5954 (choikos), (), (on): adj.; Chuza, Cuza, Cusa (Lk 8:3+); LN 93.386
Strong 5517; TDNT 9.4721. LN 2.16 hecho de 5967 (chous), (choos), acu. sing.
polvo (1Co 15:47+); 2. LN 1.42 terrenal (1Co (choun), (ho): s.masc.; DBLHebr 6760;
15:4849+) Strong 5522LN 2.15 polvo (Mk 6:11; Rev
5955 (choinix), (ikos), (h): s.fem.; 18:19+)
Strong 5518LN 81.24 medida de capacidad, 5968 (chraomai): vb.; Strong 5530
aproximadamente un litro (Rev 6:6(2x)+) 1. LN 41.4 comportarse, tratar de cierta forma
5956 (choiros), (ou), (ho): s.masc.; (Ac 27:3); 2. LN 41.5 tratar con, tener trato con
Strong 5519LN 4.36 cerdo (Mt 7:6; Mk 5:11; (1Co 7:31); 3. LN 42.23 hacer uso de algo (1Co
Lk 8:32; 15:15) 9:12; 1Ti 5:23); 4. LN 90.13 usar un instrumento,
5957 (chola): vb.; Strong 5520LN emplear (Ac 27:17)
88.171 estar muy enojado, furioso (Jn 7:23+) 5969 (chra): vb.; Strong 5531posible
5958 (chol), (s), (h): s.fem.; forma alternativa del lxico basada en la forma
Strong 55211. LN 8.75 hiel, bilis (Mt 27:34+; con inflexin; ver 3079
Jn 19:29 v.l.), nota: puede tratarse de un agente 5970 (chreia), (as), (h): s.fem.;
que provoque sensacin amarga, y no necesaria- Strong 55321. LN 57.40 lo que se necesita,
mente el lquido amargo del hgado; 2. LN 88.166 una carencia (Jn 13:29; Ro 12:13; Php 4:19); 2.
(eis choln pikrias eimi), LN 71.23 lo que debera ser, una necesidad (Heb
estar terriblemente envidioso (Ac 8:23+) 5:12); 3. LN 42.22 tarea necesaria, trabajo nece-
sario (Ac 6:3)
5959 (choos), (choos), (ho): s.masc.;
5971 (chreopheilets), (ou),
Strong 5522forma alternativa del lxico, no
contrada ver 5967 (ho): s.masc.; Strong 5533LN 57.222 deu-
5960 (Chorazin), (h): s.pr.fem.; dor, alguien que debe dinero (Lk 7:41; 16:5+)
Strong 5523(en la mayora de las versiones) 5972 (chrepheilets), (ou),
Corazn (Mt 11:21; Lk 10:13+); LN 93.615 (ho): s.masc.; Strong 5533un deudor (Lk
5961 (chorge): vb.; Strong 5524 7:41 v.l.; 16:5 v.l. Bl-D sect. 35); no se encuentra
LN 35.31 proveer, abastecer (2Co 9:10; 1Pe en LN
4:11+) 5973 (chr): pt. o vb. (impersonal); Strong
5962 (choros), (ou), (ho): s.masc.; 5534LN 71.22 debera, es necesario (Jas
Strong 5525LN 15.244 baile (Lk 15:25+) 3:10+)
5963 (chortazomai), 5974 (chrz): vb.; Strong 5535LN
(chortaz): vb.; DBLHebr 8425; Strong 5526 57.39 necesitar, tener necesidad de (Mt 6:32; Lk
1. LN 23.15 (dep.) saciarse, llenarse hasta quedar
11:8; 12:30; Ro 16:2; 2Co 3:1+)
satisfecho (Jn 6:26); 2. LN 25.82 (dep.) estar sa- 5975 (chrma), (atos), (to): s.neu.;
tisfecho (Mt 5:6); 3. LN 23.16 hacer saciar (Mt Strong 5536; TDNT 9.4801. LN 57.31 rique-
15:33; Mk 8:4+) za, bienes, abundancia (Mk 10:23; Lk 18:24+); 2.
5964 (chortasma), (atos), (to): LN 6.68 dinero, (Ac 4:37; 8:18, 20+; Mk 10:24
s.neu.; Strong 5527LN 5.1 comida (Ac v.l.); 3. LN cf. 57.176 soborno (Ac 24:26+)
7:11+) 5976 (chrmatiz): vb.; Strong
5965 (chortos), (ou), (ho): s.masc.; 5537; TDNT 9.4801. LN 28.39 revelar el
mensaje divino; (voz pasiva) ser avisado por
Strong 55281. LN 3.15 hierba, planta pequea:
heno, trigo (Mt 13:26; Mk 6:39); 2. LN 3.48 bro- revelacin, ser advertido (Mt 2:12, 22; Lk 2:26;
te, brizna de una planta (Mk 4:28)
Ac 10:22; Heb 8:5; 11:7; 12:25+); 2. LN 33.127

sing. singular
332

poner un nombre, tener un nombre, ser llamado 5987 (chri): vb.; DBLHebr 5417; Strong
(Ac 11:26; Ro 7:3+) 5548; TDNT 9.493LN 37.107 designar a una
5977 (chrmatismos), (ou), persona para una tarea, nombrar a alguien para
(ho): s.masc.; Strong 5538; TDNT 9.482LN ocupar una posicin, literalmente, ungir (es decir,
28.40 revelacin divina, proclama o respuesta de la prctica del AT de verter aceite de oliva sobre
parte de Dios (Ro 11:4+) un profeta, sacerdote o rey como smbolo, elec-
cin o aprobacin) (Lk 4:18; Ac 4:27; 10:38; 2Co
5978 (chrsimos), (), (on): adj.; 1:21; Heb 1:9+)
Strong 5539LN 65.30 til, que tiene valor, pro- 5988 (chroniz): vb.; Strong 55491.
vecho (2Ti 2:14+; Mt 20:28 v.l. NA26)
LN 67.122 llegar tarde, demorar (Heb 10:37+); 2.
5979 (chrsis), (es), (h): s.fem.; LN 67.82 dedicar mucho tiempo a (Mt 24:48;
Strong 5540LN 23.65 funcin sexual, relacio- 25:5; Lk 1:21; 12:45+; Mt 24:48 v.l. TR)
nes carnales (Ro 1:26, 27+) 5989 (chronos), (ou), (ho): s.masc.;
5980 (chrsteuomai): vb.; Strong Strong 5550; TDNT 9.5811. LN 67.78 (pe-
5541; TDNT 9.491LN 88.67 ser amable, mos- rodo indefinido de) tiempo (Mt 2:7; Lk 1:57; Ac
trar compasin (1Co 13:4+) 15:33); 2. LN 67.1 ocasin, un momento particu-
5981 (chrstologia), (as), (h): lar (Ac 7:17); 3. LN 67.133 desde siempre, des-
s.fem.; Strong 5542; TDNT 9.492LN 33.30 de el comienzo (Ro 16:25; 2Ti 1:9; Tit 1:2+)
lenguaje atractivo, palabras suaves (Ro 16:18+) 5990 (chronotribe): vb.; Strong
5982 (chrstos), (), (on): adj.; 5551LN 67.79 invertir tiempo (Ac 20:16+)
DBLHebr 3202; Strong 5543; TDNT 9.4831. 5991 (chryseos), (ea), (eon): adj.;
LN 65.25 bueno, superior para un uso o propsito Strong 5552forma alternativa no contrada del
particular (Lk 5:39+); 2. LN 88.9 (moralmente) lxico; ver 5997
bueno (1Co 15:33+); 3. LN 88.68 amable, amo- 5992 (chrysion), (ou), (to): s.neu.;
roso, afable (Lk 6:35; Ro 2:4; Eph 4:32; 1Pe
2:3+); 4. LN 22.40 fcil, relativo a lo que es agra- DBLHebr 2298; Strong 55531. LN 2.49 oro
dable, con la implicacin de ser apropiado (Mt (Heb 9:4; 1Pe 1:7; Rev 3:18; 21:18, 21+; 1Co
11:30+) 3:12 v.l. NA26); 2. LN 6.189 adornos de oro,
joyas de oro (1Ti 2:9; 1Pe 3:3; Rev 17:4; 18:16+);
5983 (chrstots), (tos), (h):
3. LN 6.69 (argyrion kai
s.fem.; Strong 5544; TDNT 9.4891. LN 88.10
benevolencia, utilidad (Ro 3:12+); 2. LN 88.67 chrysion), dinero, monedas de oro (Ac 3:6; 20:33;
bondad, dar algo en un gesto de amabilidad (Ro 1Pe 1:18+)
2:4; 11:22(3x); 2Co 6:6; Gal 5:22; Eph 2:7; Col 5993 (chrysodaktylios), (on):
3:12; Tit 3:4+; Ro 9:23 v.l. NA26) adj.; Strong 5554LN 6.191 con un anillo de
5984 (chrisma), (atos), (to): oro (Jas 2:2+)
s.neu.; Strong 5545; TDNT 9.493LN 37.107 5994 (chrysolithos), (ou), (ho):
asignacin, tarea particular, formalmente, uncin
s.masc.; Strong 5555LN 2.37 (en la mayora
(1Jn 2:20, 27(2x)+) de las versiones) crislito; cuarzo de oro (Rev
5985 (Christianos), (ou), (ho): 21:20+)
s.pr.masc.; Strong 5546; TDNT 9.493LN (chrysoomai): vb.; Strong 5558ver
11.35 cristiano (Ac 11:26; 26:28; 1Pe 4:16+) 5998
5986 (Christos), (ou), (ho): 5995 (chrysoprasos), (ou),
s.pr.masc. [ver tambin 3549]; DBLHebr 5431;
Strong 5547; TDNT 9.4931. LN 53.82 Mesas (ho): s.masc.; Strong 5556LN 2.40 (en la ma-
ttulo para el Ungido, es decir, la eleccin especial yora de las versiones) crisopraso o crisoprasa;
de Dios (Mt 2:4; Jn 1:41; 4:25); 2. LN 93.387 esmeralda (Rev 21:20+)
Cristo nombre propio de Jess de Nazaret (Mt 5996 (chrysos), (ou), (ho): s.masc.;
27:17) DBLHebr 2298; Strong 55571. LN 2.49 oro
(Mt 2:11; 23:16, 17(2x); Ac 17:29; 1Co 3:12; Jas
333

5:3; Rev 9:7; 18:12+); 2. LN 6.74 dinero en oro LN 34.78 divorciar (1Co 7:15); 3. LN 15.49 par-
(Mt 10:9+), nota: es posible que los trminos en tir, retirarse (Ac 1:4; 18:1); 4. LN 85.41 apartar,
estos versculos tengan el sentido de una u otra llevar a una cierta distancia (Phm 15)
entrada 6005 (chrion), (ou), (to): s.neu.;
5997 (chrysous), (), (oun): adj.; Strong 5564LN 1.95 terreno, parcela de tierra,
DBLHebr 2298; Strong 5552LN 2.50 dorado, lote (Mt 26:36; Mk 14:32; Jn 4:5; Ac 1:18, 19(2x);
hecho o constitudo de oro (2Ti 2:20; Heb 9:4; 4:34; 5:3, 8; 28:7+; Ac 4:37 v.l. NA26)
Rev 1:12; 4:4; 5:8; 9:20; 15:6; 17:4; 21:15) 6006 (chris): adv. o prep. (nunca com-
5998 (chryso), (chrysoo- puesto con verbos); Strong 55651. LN 89.120
mai): vb.; Strong 5558LN 49.29 estar ador- sin, fuera de, aparte de, independiente de; indica-
nado con oro (Rev 17:4; 18:16+)
dor de disociacin (Jn 1:3; Jas 2:26; Heb 2:9 v.l.);
2. LN 63.31 separadamente, solo (Jn 20:7)
5999 (chrs), (chrtos), (ho):
6007 (chrismos), (ou), (ho):
s.masc.; Strong 5559LN 8.53 piel, es decir, la
superficie del cuerpo humano (Ac 19:12+) s.masc.una seccin (Ac 4:32 v.l. NA26); no se
encuentra en LN
6000 (chlos), (), (on): adj.;
6008 (chros), (ou), (ho): s.masc.;
Strong 5560LN 23.175 cojo, tullido (Mt 11:5;
15:30; Mk 9:45; Lk 14:13; Jn 5:3; Ac 3:2; 14:8; Strong 5566;LN 82.5 el noroeste (Ac 27:12+)
Heb 12:13)
6001 (chra), (as), (h): s.fem.;
DBLHebr 824, 4519; Strong 55611. LN 1.60
tierra, cualquier rea en contraste con el mar (Ac
27:27); 2. LN 1.79 regin, rea sociopoltica (Ac
8:1); 3. LN 1.87 provincia, rea rural (Lk 21:21);
4. LN 1.95 campo, tierra cultivada (Jn 4:35); 5.
LN 11.64 habitantes de una regin (Mk 1:5)
6002 (Chrazin), (h): s.pr.fem.;
Strong 5523Corazn (Lk 10:13 v.l. TR); ver
5960
6003 (chre): vb.; Strong 55621.
LN 15.13 circular, avanzar (Mt 15:17; 2Pe 3:9+;
Mt 20:28 v.l. NA26); 2. LN 80.4 tener lugar, un
cierto espacio, contener cierta cantidad (Mk 2:2;
Jn 2:6; 8:37; 21:25+); 3. LN 31.57 aceptar, ser
capaz de recibir (Mt 19:11, 12(2x)+); 4. LN 34.13
ser amistoso con (2Co 7:2+)
6004 (chriz): vb.; Strong 55631.
LN 63.29 separar, aislar uno de otro (Ro 8:35); 2.

s. sustantivo, o sustantivos
fem. femenino
DBLHebr Swanson, Diccionario de idiomas bblicos: Hebreo
(Antiguo testamento)
Strong Concordancia e ndices de Strong
LN Lxico Griego-Ingls de Louw-Nida
pr. propio (es decir, no comn, sino muy limitado en alcance)
v.l. variante de lectura en un manuscrito
TR Textus Receptus
vb. verbo
+ He citado cada referencia de esta palabra relacionada a esta
definicin. neu. neutro
NA26 Nestle-Aland adv. adverbio o adverbialmente
(2x)
La palabra definida aparece 2 veces en un versculo bblico prep. preposicin
particular masc. masculino
6009 (ps): una letra del alfabeto griegono se
6018 (pseudomartyre): vb.;
encuentra en LN Strong 5576; TDNT 4.513LN 33.271 dar falso
6010 (psall): vb.; DBLHebr 2376, testimonio, presentar un testimonio errneo (Mt
5594; Strong 5567; TDNT 8.489LN 33.111 19:18; Mk 10:19; 14:56, 57; Lk 18:20+; Ro 13:9
cantar alabanzas, hacer msica con la voz (Ro
v.l.)
15:9; 1Co 14:15(2x); Eph 5:19; Jas 5:13+) 6019 (pseudomartyria), (as),
6011 (psalmos), (ou), (ho): s.masc.; (h): s.fem.; Strong 5577; TDNT 4.513LN
DBLHebr 4660; Strong 5568; TDNT 8.4891. 33.272 falso testimonio (Mt 15:19; 26:59+)
LN 33.112 canto de alabanza, salmo (Lk 20:42; 6020 (pseudomartys), (yros),
Ac 1:20; 13:33; 1Co 14:26; Eph 5:19; Col 3:16+);
2. LN cf. 33.5333.60 seccin de las Escrituras (ho): s.masc.; Strong 5575; TDNT 4.513LN
hebreas, considerada como la tercera seccin del 33.273 falso testigo, el que presenta falso testi-
canon hebreo del AT, encabezado por el libro de monio (Mt 26:60; 1Co 15:15+)
los Salmos (Lk 24:44+) 6021 (pseudoprophts),
6012 (pseudadelphos), (ou), (ou), (ho): s.masc.; Strong 5578; TDNT
(ho): s.masc.; Strong 5569; TDNT 1.144LN 6.781LN 53.81 falso profeta (Mt 7:15; 24:11,
11.36 falso creyente, literalmene, falso hermano 24; Mk 13:22; Lk 6:26; Ac 13:6; 2Pe 2:1; 1Jn 4:1;
(2Co 11:26; Gal 2:4+) Rev 16:13; 19:20; 20:10+)
6013 (pseudapostolos), (ou), 6022 (pseudos), (ous), (to): s.neu.;
(ho): s.masc.; Strong 5570; TDNT 1.445LN Strong 5579; TDNT 9.594LN 33.254 menti-
ra, falsedad, engao (Jn 8:44; Ro 1:25; Eph 4:25;
53.75 falso apstol (2Co 11:13+) 2Th 2:9, 11; 1Jn 2:21, 27; Rev 14:5; 21:27;
6014 (pseuds), (es): adj.; DBLHebr 22:15+)
423, 3942, 9214; Strong 5571; TDNT 9.594LN 6023 (pseudochristos), (ou),
33.255 mentiroso, relativo a la falsedad (Ac 6:13;
Rev 2:2; 21:8+) (ho): s.masc.; Strong 5580LN 53.84 falso
6015 (pseudodidaskalos), Cristo (Mt 24:24; Mk 13:22+)
6024 (pseudnymos), (on): adj.;
(ou), (ho): s.masc.; Strong 5572; TDNT
Strong 5581; TDNT 5.282LN 33.130 relativo
2.160LN 33.250 falso maestro (2Pe 2:1+) a lo que se nombra o identifica falsamente (1Ti
6016 (pseudologos), (ou), (ho): 6:20+)
s.masc. [BAGD adj.]; Strong 5573LN 33.255 6025 (pseusma), (atos), (to):
mentiroso (1Ti 4:2+)
s.neu.; Strong 5582; TDNT 9.594LN 33.254
6017 (pseudomai): vb.; DBLHebr mentira, falsedad (Ro 3:7+)
3950; Strong 5574; TDNT 9.594LN 33.253 6026 (pseusts), (ou), (ho): s.masc.;
mentir, hablar falsamente (Mt 5:11; Ac 5:3, 4;
Strong 5583; TDNT 9.594LN 33.255 menti-
Col 3:9; 1Ti 2:7; Heb 6:18; Jas 3:14; 1Jn 1:6; Rev roso (Jn 8:44, 55; Ro 3:4; 1Ti 1:10; Tit 1:12; 1Jn
3:9; Ac 14:19 v.l. NA26) 1:10; 2:4, 22; 4:20; 5:10+; Tit 1:9 v.l. NA26)
6027 (pslapha): vb.; Strong
55841. LN 24.76 tocar, palpar (Lk 24:39; Heb
TDNT Diccionario Teolgico del Nuevo Testamento de Kittel 12:18; 1Jn 1:1+); 2. LN 27.40 tantear, literalmen-
adj. adjetivo o adjetivado
BAGD Lxico de Bauer, Arndt, Gingrich y Danker
te, extender la mano para tocar (Ac 17:27+)
335

6028 (psphiz): vb.; Strong 5585; (psychikon), (ou), (to): s.neu. [ser-
TDNT 9.6041. LN 60.4 calcular, sumar, com- vido por 6035]; Strong 5591LN cf. 13.1
putar (Lk 14:28; Rev 13:18+), para otra interpre- 13.47 la condicin fsica del ser, lo natural (1Co
tacin, ver siguiente; 2. LN 32.15 resolver, llegar 15:46+)
a entender; para otra interpretacin (y versculos), 6035 (psychikos), (), (on): adj.
ver anterior
[ver (psychikon), (ou), (to), arri-
6029 (psphos), (ou), (h): s.fem.;
ba]; Strong 5591; TDNT 9.6611. LN 79.2
Strong 5586; TDNT 9.6041. LN 2.27 guijarro, (2x)
fsico (1Co 15:44 +); 2. LN 79.5 natural, rela-
una piedrecita blanca con un nombre nuevo; hay tivo a la naturaleza humana (1Co 2:14; Jas 3:15;
diferentes interpretaciones, pero queda claro que Jude 19+), para otra interpretacin, ver siguiente;
se trata de una recompensa para los vencedores 3. LN 41.41 mundano, relativo a la conducta
(Rev 2:17(2x)+); 2. LN 30.103 propia de la naturaleza humana cada (1Co 2:14+)
(katapher psphon), votar contra (Ac 26:10+) (psychomai): vb.; Strong 5594ver
6030 (psithyrismos), (ou), (ho): 6038
s.masc.; Strong 5587LN 33.404 murmura- 6036 (psychos), (ous), (to): s.neu.;
cin expresada por lo bajo y en susurros (2Co Strong 5592LN 79.75 fro, frialdad en el
12:20+) cuerpo (Jn 18:18; Ac 28:2; 2Co 11:27+)
6031 (psithyrists), (ou), (ho): 6037 (psychros), (a), (on): adj.;
s.masc.; Strong 5588LN 33.405 chismoso, Strong 5593; TDNT 2.876LN 79.77 relativo a
alguien que murmura, con susurros y voz baja (Ro la condicin de estar fro (Mt 10:42; Rev 3:15(2x),
1:29+) 16+)
6032 (psix), (psichos), (h): s.fem.; 6038 (psych), (psychomai): vb.;
Strong 5589LN 5.5 migaja, pizca de comida Strong 5594LN 78.39 disminuir notable-
(Mk 7:28 v.l.; Lk 16:21 v.l.) mente, literalmene, enfriarse (Mt 24:12+)
6033 (psichion), (ou), (to): s.neu.; 6039 (psmiz): vb.; Strong 55951.
Strong 5589LN 5.5 migaja, trozo muy pequeo LN 23.5 dar de comer, alimentar (Ro 12:20+); 2.
de comida (Mt 15:27; Mk 7:28+; Lk 16:21 v.l.) LN 57.113 dar (posesiones) a los pobres (1Co
6034 (psych), (s), (h): s.fem.; 13:3+)
DBLHebr 5883; Strong 5590; TDNT 9.6081. 6040 (psmion), (ou), (to): s.neu.;
LN 26.4 ser interior, corazn, mente; facultad Strong 5596LN 5.4 trozo de pan (Jn
psicolgica (Ac 4:32; Eph 6:6; Heb 12:3); 2. LN 13:26(2x), 27, 30+)
23.88 vida, alma, el yo (con frecuencia se lo tra-
duce por el pronombre personal); aquello que est 6041 (psch): vb.; Strong 5597;LN
en alguien para dar vida y diferenciacin (Ro 19.50 frotar, restregar un grano entre las manos,
11:3); 3. LN 9.20 persona, como ser vivo (Ac soplar la cascarilla y comerlo (Lk 6:1+)
2:41; Ro 2:9); nota: ver ndice LN para un trata-
miento ms completo de las unidades del lxico.
336

6042 I. () o (): s.pr.; Strong 5598;


6052 (hra), (as), (h): s.fem.;
TDNT 1.1LN 61.18 ltimo, el ltimo de una DBLHebr 6961; Strong 5610; TDNT 9.6751.
serie, literalmente, Omega, letra del alfabeto grie- LN 67.1 momento, tiempo (Mt 26:45); 2. LN
go; Alfa y Omega usados en conjunto implican 67.148 un rato, un perodo de tiempo relativa-
posicin elevada y dominio (Rev 1:8; 21:6; mente indefinido (Jn 5:35); 3. LN 67.199 hora, la
22:13+; Rev 1:11 v.l. NA26) doceava parte del da, entre la salida y la puesta
6043 II. (): pt. (interjeccin); Strong 5599 del sol (Jn 4:52); nota: ver ndice LN para un tra-
LN 91.14 Oh! (Mt 15:28; Mk 9:19; Lk 24:25; Ac tamiento ms completo de las unidades del lxico.
1:1; Ro 2:1; Gal 3:1; 1Ti 6:11; Jas 2:20) 6053 (hraios), (a), (on): adj.;
6044 (bd), (ho): s.pr.masc.; Strong 56111. LN 79.10 hermoso, bello, deco-
DBLHebr 6381; Strong 5601Obed (Mt 1:5 v.l. rativo (Mt 23:27; Ac 3:2, 10+); 2. LN 67.3 opor-
tuno, apropiado en cuanto al tiempo (Ro 10:15+)
TR; Lk 3:32 v.l. TR); no se encuentra en LN
6045 (hde): adv.; Strong 56021. LN 6054 (ryomai): vb.; Strong 5612
83.1 aqu, una posicin cercana desde el punto de LN 14.78 rugir (1Pe 5:8+)
vista del que habla (Mt 28:6; Heb 13:14; Rev 4:1); 6055 (hs): pt. y c.; Strong 56131. LN
2. LN 92.35 en este caso (1Co 4:2; Heb 7:8; Rev 64.12 como, igual que; indicador de una relacin
13:10, 18; 14:12; 17:9+) dbil entre hechos (1Th 5:2); 2. LN 90.21 que,
6046 (d), (s), (h): s.fem.; indicador del contenido de un discurso (Php 1:8);
3. LN 89.86 cmo, de qu manera; indicador de
DBLHebr 8877, 8878; Strong 5603; TDNT
1.164LN 33.110 cancin (Eph 5:19; Col 3:16; la forma en que ocurri algo (Lk 24:35); 4. LN
Rev 5:9; 14:3(2x); 15:3(2x)+) 67.45 cuando (Jn 2:9; 1Co 11:34; Jn 8:7 v.l.); 5.
LN 67.139 mientras, siempre que (Jn 12:35); 6.
6047 (din), (inos), (h): s.fem.; LN 89.37 porque, indicador de causa o motivo
Strong 5604; TDNT 9.6671. LN 23.54 dolores (Ac 28:19; 2Pe 1:3); 7. LN 89.61 con el objeto
de parto, parto (1Th 5:3+); 2. LN 24.87 gran de, para; indicador de propsito (Lk 9:52); 8. LN
sufrimiento, agona, extensin figurativa de un 89.52 como resultado, por lo tanto; indicador de
dolor que va en aumento, con la implicacin de un resultado (Heb 3:11); 9. LN 78.42 aproximada-
alivio posterior (Mt 24:8; Mk 13:8; Ac 2:24+) mente, alrededor de; indicador de grado (Ac 4:4);
6048 (din): vb.; DBLHebr 2655; 10. LN 78.13 cun grande; 11. LN 67.57
Strong 5605; TDNT 9.6671. LN 23.54 tener (hs tachista), lo antes posible (Ac
dolores de parto, estar de parto (Gal 4:27; Rev 17:15+)
12:2+); 2. LN 24.87 sufrir terriblemente (Gal
6056 (hsan): rel. adv. + pt.; Strong 5613
4:19+)
+ 302como si, como si fuera, por as decirlo
6049 (mos), (ou), (ho): s.masc.; (2Co 10:9 v.l. BAGD); no se encuentra en LN
DBLHebr 4190, 8900; Strong 5606LN 8.27
6057 (hsanna): semtico; Strong
hombro (Mt 23:4; Lk 15:5+)
5614; TDNT 9.682LN 33.364 Hosanna!, for-
6050 (neomai): vb.; Strong 5608 malmente, Slvanos, por favor!; se trataba de una
LN 57.188 comprar (Ac 7:16+) exclamacin de alabanza, con la implicacin de
6051 (on), (ou), (to): s.neu.; Strong soberana (Mt 21:9(2x), 15; Mk 11:9, 10; Jn
5609LN 5.18 huevo (Lk 11:12+) 12:13+)

c. conjuncin
pt. particular rel. relativo
337

6058 (hsauts): adv.; Strong 5615 determinar la diferencia entre propsito y resulta-
LN 64.16 de igual manera, as tambin, asimis- do
mo, de manera similar (Mt 20:5; Mk 12:21; Lk 6064 (tarion), (ou), (to): s.neu.;
13:5; Ro 8:26; 1Co 11:25; 1Ti 2:9; Tit 2:3) Strong 5621; TDNT 5.558LN 8.24 una oreja
6059 (hsei): pt.; Strong 56161. LN (Mk 14:47; Jn 18:10+)
64.12 como, indicador de comparacin (Mt 3:16; 6065 (tion), (ou), (to): s.neu.;
9:36; Mk 9:26; Lk 24:11; Ac 2:3; 6:15; Ro 6:13; DBLHebr 265; Strong 5621LN 8.24 una oreja
Heb 1:12+; Lk 22:44 v.l.); 2. LN 78.42 aproxi- (Mt 26:51; Lk 22:51; Jn 18:26+; Mk 14:47 v.l.
madamente (Lk 9:14) NA26; Jn 18:10 v.l. NA26)
6060 (Hse), o con acentuacin de in- 6066 (pheleia), (as), (h): s.fem.;
fluencia semtica (Hse), (ho): Strong 5622LN 65.41 beneficio, valor, ven-
s.pr.masc.; DBLHebr 2107; Strong 5617(en la taja (Ro 3:1; Jude 16+)
mayora de las versiones) Oseas (Ro 9:25+); LN 6067 (phele): vb.; Strong 56231.
93.388 LN 35.2 ayudar, brindar asistencia (Jn 6:63); 2.
6061 (hsper): pt.; Strong 5618LN LN 68.33 lograr, tener xito en cierta meta, sien-
64.13 tal como; indicador de comparacin o vn- do as de provecho, de valor para (Mt 27:24)
culo (Mt 6:2; Lk 17:24; Jn 5:21; Ac 2:2; Ro 5:12; 6068 (phelimos), (on): adj.;
1Co 8:5; 2Co 8:7; Gal 4:29; 1Th 5:3; Heb 4:10; Strong 5624LN 65.40 beneficioso, relativo al
Jas 2:26; Rev 10:3) valor, a la utilidad, al provecho (1Ti 4:8(2x); 2Ti
6062 (hsperei): pt.; Strong 5619LN 3:16; Tit 3:8+)
64.13 lo mismo que, indicador de comparacin
(1Co 15:8+; 1Co 4:13 v.l. NA26)
6063 (hste): pt.; Strong 56201. LN
89.52 en consecuencia, por consiguiente; indi-
cador de resultado (Mt 12:12); 2. LN 89.61 con el
objeto de, para que; indicador de propsito (Mt
10:1; Lk 9:52 v.l. NA26), nota: no siempre es fcil

También podría gustarte