Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Como expliqu en un
post anterior, las terminaciones de los verbos espaoles ra, -ras, -ramos, -rais y
ran se representan en ingls por el verbo auxiliar would. Sin embargo, hay un par de
excepciones (o quiz, una excepcin y media) en que would no representa estas
terminaciones:
1.
should
Puesto que no existe el infinitivo to must para deber, no se puede decir would must. En su
lugar, se dice should (I should, you should, we should, etc).
Should se utiliza para algo que es recomendable. No
confundas should conmust (debo, debes, debe, debemos, deben), que se utiliza
para obligaciones.
2.
could
Puesto que no existe el infinitivo to can para poder, no se puede decir would can. En este
caso se dice could (I could, you could, we could, etc).
Gramaticalmente, tanto should como could funcionan igual que would as que las frases,
las preguntas y las negaciones se forman de la misma manera, por ejemplo:
Yo debera irme
I should go
l podra drtelo
Podras venir?
No podran aceptarlo
No podran quedarse?