Está en la página 1de 5

La metafora de la nave, de Arquloco a Esquilo

El habei acometido recie ntemente el estudio d e la dimmi ca seguida por la imagen


potica, con su transformacin posterior en met:fora y por fin en smbolo, me lleva a comunicar a ustedes este pequeo adelanto, parcial y limitado d entro d el campo d e la literatura helnica, cindome a bosquejar el camino seguido por la image n d e la nave h asta
llegar a Los Siete contra Tebas.
La primera vez en que aparece documentada la imagen de la nave simbolizadora d e la
comunidad ciudadana es en uno de los m as bellos y significativos poem as tetrametros trocaicos de Arquloco (fr. 163 Adrados), en el cual se ha integrado, con muy buen aviso, a
p artir de Diehl, lo poco legible d e un papiro del Museo Britanico:

Mira, Glauca: ya las olas

agitan la mat p1'ofunda


derecha n-ube se posa,
signo de tormenta; el miedo nos apresa de improviso .

y alla, en las cumbres del Cims,

. . . por la 11w1 muda s las naves avan za n,


... ea, icemos el velamen
soltemos los apareos, y t la brisa 1ecoge.
El res'o del papiro, practicamente intraducible por ser en exceso arriesgada cualquier
tentativa de restauracin , deja, no obstante, vislumbrar un sentido gen eral de exhortaciones en pro de la salvacin comn. Se h a dicho- y no oponemos reparo alguno a los
ricos ndices de laci paralleli de la edicin diehliana- que el material de que se sirve en
este caso el poeta de Paros se encontraba ya a su disposicin en m as d e un pasaje homrico
adonde remitimos a nuestros oyentes. Lo cierto es, sin embargo, qu e, a juzgar por la documentacin disponible, es Arquloco quien por primera vez pone ante nosotros, elaborada
de una manera plena y total, la m etfora del bajel que enfila las riberas del continente
tracio, decidido a afrontar la t01menta. Aqu se superponen dos pianos de expresin potica.
Uno, el de la traslacin a imagen potica d e un recuerdo vvido en el autor: una travesa
real desde Tasos al continente, con alguna d e aquellas bandas de aventureros a quienes,
por tenerlo todo fiado al albur de un futuro posible, les era dado arriesgarse por una mar
tempestuosa y confiar en el propio coraje a la hora d e evitar que el navo se viese arrastrada por los vientos a destrozarse contra los escollos. Pero no tenemos mas remedio que
flamos de Heraclito (Alleg. V) cuando nos dice que los versos de Arquloco han de tomarse en un sentido alegrico, con referenda, sin duda alguna, a la guerra de los colonos de
Tasos contra las poblaciones tracias del continente. La pica habra resu elto las cosas d e
otro modo: poesa del "entonces", del "all", de "ellos", habra puesto en paralelismo los
dos pianos, m ediante un smil; la novedad de la poesa personal arquiloquea consiste en

42

FRANCJSCO

J.

CUARTERO

red ucir a la unidad el plano d e la situacin vvida y el de la realidad presente; por el~
pronto, la gnom e qued rechazad a de antemano, como consecuencia del salto de la narra'cin - pica - a la actualidad, a la expresin del "t" - dramatica: vemos, en efecto, el
nombre d e Glauca, el eterna compaero de armas d e Arquloco, a la cabeza d el poema;
de la localizacin exacta d el suceso aludido da idea la cita d el monte Giras; significativa es
igualmente el uso de los verbos en presente de indicativa.
El siguiente paso, el de la elevacin de la m etafora al rango de smbolo, nos es dado
por tres fra gmentes d e Al cea. No poseemos, es cierto, evidencia alguna de que Arquloco
fu era el intermediaria entre el m aterial homrico y la alegorizacin por parte d e Alcea, p ero
el hecho de una influenci a d e la poesa yambi ca jonia en la lrica personal lesbia esta m as
qu e probado en otros casos y confiere un caracter de alta verosimilitud a nues tra teora. El
fragmento A 6 L.-P. ofrece las lagunas suficientes para que no intentemos una traduccin
seguida, aunqu e el sentid a es clara inclusa en las parti cul aridad es:

De ni[Je!JO la ala avanza, como la de antes, y nos clara mucha fati ga pam
[saltar cuando entre en la nave ...
Asegurmonos mt1.dos, y hacia puerto segura corramos.
Qtte de nadie se apodere una dbil vacilacin... Esta clara . ..
Aconlaos de antes ... y que ahom cada uno demuestre su firm eza.
Al p unto aparecen los contactos y las divergencias con los versos d e Arqulloco : por un a
parle se conserva, ya para siempre, com o elemento adquirida, el plano d e lo dramatico; nos
encontramos tambi n con la "oia" , simbolizadora del enemi ga, qu e amenaza anegiu el
bajel; y la misma exhortacin al valor, a -evitar el d ecaimiento. P ero tambin hallamos un
nuevo elemento : el del puerto d e salva cin, que viene a ilustrar y a comunicar fu erza a
un nuevo aspec to de la realidad.
Pero dond e la metafora alca nza su desarrollo d efinitiva d entro de la lrica es en el
poema Z 2 L.-P.:

No
om
om
con

entiendo la revuelta de los vientos:


de un lado rueda el oleae,
de otro, y nosotros en m edia"
la negra nave arrastrados vamos,

por la grande tmmenta fat-i gados.


El pantoque supera el pie del mastil,
la vela toda ya se transparenta,
y jirones enormes penden d e ella;
afljanse las jarcias, y el timn

... los pies tengo enmdados en la escota:


y nicamente eso a m me salva .. .

El avance dado en la utilizacin d el recurso es importante : aqu no nos encontramos ya con


la exhortacin a afrontar el riesgo vecino, sino que el tema de la tempestad ocupa la mayor
parte de la superfi cie del cuadro; no obstante, hay que conduir que, al mens en el
estado en que e l poema nos ha sido transmitido, el binomio nave/ tempestad, aparece sus~
tituido por una nueva relacin yo/tempestad. La individualidad del poeta se balla resultada
por tres veces, la primera de ellas en -una actitud descriptiva: I::,,i;:rp.p.< ;:w~ dv~wv cmicnv
a pa rtir d e este punto, la imagen d e la tormenta cobra una independencia casi absoluta coit

LA METAFORA DE LA NAVE, DE ARQuLOCO A ESQUILO

43

respecto al hecho simbolizado, ya que no podemos establecer un paralelismo entre la realidad y los diferentes trazos que el poeta marca con mano vigorosa mediante un lenguaje
sencillo, directo y coloquial.

Que la imagen de la nave a la deriva queda ligada de un modo definitiva a la poesa


estasitica, lo demuestran estos versos, tan conocidos, de Teognis; su ligazn; un. tanto
forzada, a los dos dsticos anteriores de la elega, muestra cmo un mero procdimientb
puede llegar a alcanzar una existencia y un modo de ser completamente independientes:

P01que alwra en deriva vamos, las blancas velas arriando,


allende la mar de Melos, en la noche tenebroS<J;
achicar ellos no quieren, y ya las aguas se lanzan
por encima de los flancos; difcil es ya salvarse,
pero ellos van maniobmndo; el mando han quitada al habil
piloto que por la nave con mte suma velaba,
y rapian los tes oros: no existe ya disciplina;
no esta el botn ante todos ni por igual se reparte;
los cargadores gobieman, el v il esta sobre el bueno,
y temo yo que la ola no vaya a tmgar la nave.
Estos palabms, de enigma v eladas, digo a los buenos,
mas tambin, cuando es prudente, el hombre vil las entiende.
Prescindamos por ahora de identificaciones de autor- hipotticas siempre, cuando n o
arbitrarias - , as como del problem a de dilucidar la ocasin en que el poema fu e escrito;
lo importante en verd ad es qu e podemos establecer un paralelismo entre los distintos
desarrollos de la metafora y los diversos aspectos de la realidad. As, el citado pasaje de
Teognis, Eveno de Paros o quien sea, podra explicarse del siguiente modo, una vez descalzada el coturno de la poesa : " Nuestra ciudad es ta en p eligro y nadie desea poner
remedio a la situacin, cuando la plebe amenaza con des truiria; ellos actan mientras nosatros perman ecemos inactivos; han arrancada el poder a la aristoci:acia, se reparten sus posesiones y la ciudad est al borde de su p erdiciri".

Lo dicho basta aqu viene a dejar patente que la metafora de la nave se haba hecho
comn en la poesa estasiti ca aristocratica con referenda a las luchas de la clase poseedora
c~ tra los partidos populares qu e apoyab an a los tiranos. Atenas h abra de ser el crisol donde
se fundiran conjuntamente los procedimientos poticos de la elega y el yambo jonios, y la
monodia elica y la oda coral d oria. L os dos o tres testimonios que en Pndaro tenemos de
la utilizacin de elementos diferentes de la metfora de la nave muestran basta qu punto
sta haba dejado de constituir un gr'iphos: cada vez que la poesa miente al "piloto" a la
"na ve" o a las "olas", el oyente .e n tendera claramente las referencias respectivas al "gobernante", a la "ciudad" y a los enemigos polticos, ya sin necesidad de delinear la totalidad del cuadro de la nave en peligro, puesto qu e, a fuerza de u ~ o y desanollo, c ada uno.
de sus temas ha cobrado individualidad y autonoma.
El comienzo de Los Siete contra T ebas es el primer ejemplo de utilizacin de la me tafora en la tra gedi a :

Ciudadanos de Cadmo, decil' a qu conviene


quien su oficio vigila a popa de la villa
el timn gobemando, sin cecler su o;o: al sueo (vv . 1-3).
Vemos aqu cmo la
el lenguaje directo
mente al gobernante
vuelve a aparecer la
la mayor parte de la

metfora bordea los lmites de la ilusin; el puente de enlace entre


y el metafri co es la frase phylassei pragos, aplicable indistintade la ciudad y al piloto de la na ve. Mas a delante, en los vv. 27-29,
metafora, aqu dbilmente insinuada,: pero subyacente a lo largo de
obra:

44

FRANCISCO

J.

CUARTERO

y l, por ser ministm de tales vaticinios,


dice que la mayor acometida aquea
en la noche se discute y a la villa se lanza.
La dbil alusi!l, que, en cierta manera, unifica estticamente toda este primer episodio,
esta aqu en el trmino prosbol, aplicable lo mismo al ataque de un ejrcito de infantes
que al abordar de una nave. Pera contina la met:fora pocos versos mas abajo, en un
con tex to- y esta es muy importante- de exhortacin al valor y a la solidaridad:

llenad los parapetos,


de las torres estad

y encima de los bancos


(vv. 32-33).

Con el simple uso de la palabra aep.o:, la poblacin de Tebas queda automaticamente


convertida en la tripulacin de la nave, a las rdenes de su timonel, Etocles.
Seguidamente habla el mensajero (vv. 62-64):

mas t, cual de la nave timonel diligente,


refuerza la ciudad antes que el soplo llegue
de Ares, pues de la hueste la ola terrestre ruge.
Huelgan aqu los comentarios, excepto que el verba phraxo se puede aplicar lo mismo al
refuerzo de las murallas que al de la cubierta de las cuadernas de una nave. Y de nuevo
la llamada a la accin en el komms, ante las mujeres tebanas (vv. 208-210):

Cmo? Acaso el marino de popa a proa huyendo


encontrar jamds pudo de la salud el media,
maltrechado el navo en la ola marina?
No hay duda, a nuestro juicio, de que el uso d e la metafora de la nave a intervalos
mas o menos regulares a lo largo de la obra ha de ser intencionada y no un mero procedimiento aislado. Para nosotros, es como un hilo que une a I;tocles, el hombre marcada por
el destino, a su quehacer, al deber que acomete a pesar de saberse perdido. Veamos en
689-91:
Y a que el dios estos hechos con su poder impulsa,
marche segn el viento, el Ccito afrontando,
odiosa para Febo la estirpe toda de Layo.
Y as es, en efecto, como aparece ante nosotros el personaje de Etocles; llegados a
este punto de la obra, hemos olvidado su culpabilidad y lo vemos como el habil piloto
que habra de perecer para salvar la nave y a quienes la tripulan. Y ante l esta el coro
mujeril que no comprendera su esfuerzo ni su sacrificio: a elias slo importa el temor
de anegarse en la oia que se abatira sobre los costados del bajel, las riquezas que habran
de echar por la borda para impedir el naufragio:
-

(vv. 758-761):

Un como mar de males sus olas aqu empuja:


una ya cae, pera levanta otra
de triple garfia, que en la pma
de nuestra villa rompe.

(vv. 769-771):

Obliga a tirar carga por la proa


de hombres afanosos
demts de prspera riqueza.

45

LA MET AFORA DE LA NAVE, DE ARQULOCO A ESQUILO

Es interesante observar cmo el clmax ascendente de la obra coincide de pleno con


el clmax ascendente de la metafora, para quedar truncados ambos con las palabras del
mensajero; y d e all iniciarse el descenso (vv. 795-796):

La ciudad, tanto en calmO! como bafo el embate


1wmeroso de la ola, jam!s hizo agua.
FRANCISCO

-.i

...

J.

CUARTERO

También podría gustarte