Está en la página 1de 131

B A I L E

M I J A I L

D E

M S C A R A S

L E R M O N T O V

Ediciones elaleph.com

Editado por
elaleph.com

2000 Copyright www.elaleph.com


Todos los Derechos Reservados

BAILE

DE

MSCARAS

MIGUEL YUREVCH LERMONTOV


(1814-1841)
Aos fecundos e inmortales debi vivir Rusia
cuando simultneamente escriban geniales poetas como
Gogol, Pushkin, Lermontov, crticos como Belinski y
apuntaba el genial adolescente Fedor Dostoievski.
La gratitud, sentimiento poco comn entre los
hombres, fue una de las cualidades preciosas de Miguel
Lermontov. Los que vemos con qu facilidad los
escritores saquean o desmedran a sus colegas sin tener la
gratitud de dar a conocer las fuentes inspiradoras, nos
admiramos de la valiente gratitud de Lermontov,
discpulo y continuador de Pushkin, que supo casi
jugarse la vida por defender su bandera civil y potica.
Talento fecundo y precoz, Lermontov no poda
adquirir un volumen independiente mientras Pushkin
como un astro absorba la fama y el odio de sus
3

MIJAIL

LERMONTOV

contemporneos. Cuando el autor de Boris Godunov


cae herido en el trgico duelo-asesinato, Lermontov sale
a defender la gloria del poeta y acusar a los asesinos.
En copias manuscritas reparte una elega que fue
publicada en Rusia mucho ms tarde, pero que se
transmite en seguida de mano en mano. Llega hasta el
conde Benkendorf, virtual jefe de polica del zar, que la
califica de incitacin a la revuelta.
En una de sus estrofas dice:
Vosotros, orgullosos descendientes
De antepasados conocidos por su cobarda.
Vosotros, cuyo servil taln ha hollado los restos
de familias maltratadas por el capricho de la fortuna.
Vosotros, que en vida turba rodeis al trono,
Verdugos de la Libertad, del genio y de la gloria,
Amparados a la sombra de la ley!
Vuestra turbia sangre no alcanzar siquiera
A lavar la justa sangre del poeta.
Con estos versos retadores que le cuestan el
confinamiento y que decidieron tal vez su trgico
destino, entra el poeta en el corazn de Rusia como el
heredero inmediato de Alejandro Pushkin.

BAILE

DE

MSCARAS

ELEMENTOS DE SU BIOGRAFA
De brevedad inverosmil, los veintisiete aos de su
vida comienzan de esta manera.
Su madre: Mara Mijailovna Arsniev, perteneciente
a una opulenta familia aristocrtica, se casa con el militar
retirado de escasos bienes Yuri Petrovich Lermontov, a
pesar de la oposicin de su madre. Al poco tiempo nace
en la ciudad de Mosc, el 2 de octubre de 1814, Mijail
Yurevich Lermontov. El nio pierde la madre a los tres
aos de edad y como el padre no gozara de la buena
voluntad de la abuela, que ama apasionadamente al
nieto, queda ste bajo su influencia y educacin.
Desde nio crece en la residencia de su abuela, cerca
de la aldea de Tarjan. Asiste a los continuos roces
enemistosos entre su padre y su abuela, que dividen su
cario y atormentan su niez, reflejada ms tarde en su
obra literaria.
Preparado por preceptores ingleses y franceses, que
le dieron mltiple instruccin, ingresa en el ao 1828 a
los estudios regulares. Pero sus conocimientos son
superiores a los de sus profesores, y despus de dos
aos de choques continuos, en que manifiesta su
temprana y brillante erudicin, abandona los estudios.
Intenta trasladarse a la Universidad de San Petersburgo,
5

MIJAIL

LERMONTOV

pero no obtiene xito y decide elegir la carrera militar,


ingresando en 1832 a la escuela de los Caballeros de la
Guardia. Igual que Pushkin, comienza a escribir versos
desde muy temprano. Pronto es autor de El prisionero del
Cucaso, Los Corsarios y otras obras que reflejan la vida y
las pasiones de los hombres del Cucaso, ambiente que
conoci durante su infancia. Ya desde sus primeros
estudios el poeta adolescente demostr tener un gran
sentido moral de la vida, de la sinceridad de los
hombres, y reaccion siempre con gran sensibilidad ante
la hipocresa y la bajeza de sus compaeros.
Los choques con sus maestros afinaron y
fortalecieron la conciencia de su talento. Muy temprano
escribe poemas, dramas, encendidas protestas en contra
de la esclavitud, llamados a la accin, motivos sobre el
dolor castrador de la soledad, temas que ocupan el
primer perodo de su creacin y preocupan su corazn y
su mente.
El talento del lrico ingls, romntico y rebelde, que
entusiasma a todos los poetas de su tiempo, encuentra
en Lermontov, como encontr en Pushkin, a uno de sus
ms fieles admiradores. El credo revolucionario de
Byron atrae a la juventud liberal revolucionaria de su
poca; pero Lermontov, tanto como Pushkin, dueos
de una personalidad muy propia, no aparecen en las
6

BAILE

DE

MSCARAS

letras como simples imitadores del romntico ingls.


Conociendo la diferencia que lo separaba de Byron,
Miguel Yurevich afirma en un poema, al que pertenecen
estas estrofas:
No, yo no soy Byron, yo soy otro
Elegido tambin por fuerzas desconocidas,
Y, como l un vagabundo perseguido por el mundo,
Pero con el alma rusa...
El joven corneta del regimiento de Hsares de la
Guardia adquiere fama como poeta recin en el ao
1837, con sus poemas acusadores de la sociedad en que
viva, y penetrados de desprecio por la ruindad que lo
circunda. Su poema dedicado a Pushkin, La muerte del
poeta, termin por inquietar a la corte del zar y
decidieron que su sospechoso autor deba ser confinado
a un regimiento de castigo del Cucaso.
All se pone en contacto con los revolucionarios
liberales confinados despus del fracaso de la revolucin
decembrista de 1825 y traba amistad con A. Odoievski.
Ese ao de permanencia en el Cucaso es fecundo y
tiene una importancia decisiva en su obra. Las
vinculaciones de su abuela con figuras de la Corte le
permiten, despus de varios pedidos, volver a San
7

MIJAIL

LERMONTOV

Petersburgo, en cuya sociedad vuelve a hallarse a


disgusto, pues cada vez es mayor el odio que le inspiran
los crculos del zar.
Anatematiza en sus poemas a esa multitud
interesada que rodea al trono, deseando con cada verso
romper la alegra frvola que lo rodea y arrojarle a los
ojos, valientemente, "poemas de hierro templados de
amarguras y de odio.
En los aos treinta y nueve y cuarenta escribe su
clebre triloga novelada, El hroe de nuestro tiempo.
En 1840, tres aos despus que Pushkin fuera
retado a duelo por un contrarrevolucionario francs
refugiado en Rusia, Lermontov es retado tambin a
duelo por el hijo del embajador francs, acusado de
divulgar calumnias sobre su persona. Durante el duelo,
Lermontov tira al aire y su contrincante no pega en el
blanco. Aunque el entredicho pareci concluir
felizmente, las consecuencias fueron harto penosas para
el poeta. Despus de analizar el duelo, un tribunal
militar decide condenar a Lermontov a un regimiento de
castigo. La intervencin de su abuela nuevamente hace
que el confinamiento no sea tan riguroso, pero, con
todo, es trasladado a un regimiento del Cucaso.
All vuelve a encontrarse con los revolucionarios de
su tiempo y conoce personalmente al que sera entonces
8

BAILE

DE

MSCARAS

el primer crtico de Rusia. El encuentro de Belinski con


el poeta fue inolvidable para ambos. En una carta que
escribi despus de esta visita, Belinski dice:
Hace poco estuve en la reclusin de Lermontov y
por primera vez hablamos de corazn a corazn. Qu
profundo y poderoso espritu tiene! Con qu justeza
trata los problemas vinculados al arte y qu gusto puro y
profundo tiene... !
Durante su permanencia en el Cucaso, Lermontov
se ve obligado a participar en los choques de las tropas
zaristas en contra de los pueblos montaeses oprimidos.
Pero su conducta es rebelde y le gana el odio del zar
Nicols I, que trata de deshacerse del poeta, ordenando
que lo ubiquen en la primera lnea del frente. Rodeado
de intrigas y de persecusiones que van cercando su vida,
termina por ser ofendido y burlado por uno de sus
compaeros que lo reta a duelo y lo mata el 15 de julio
de 1841.
OBRA DEL POETA
La Revolucin Francesa, saludada jubilosamente por
su pluma en varios poemas, como tambin el
movimiento revolucionario de julio de 1830, no
alcanzan a reponerlo de la desesperacin motivada por
9

MIJAIL

LERMONTOV

la derrota de los decembristas de 1825. La generacin de


los liberales revolucionarios no ve la posibilidad de una
nueva ofensiva en contra de la Rusia de la servidumbre
feudal. Un clima de depresin y de calumnia asfixiante
lo rodea y le inspira aquellos versos inolvidables:
Adis, Rusia,
Pas de esclavos, pas de seores.
Y adis a ustedes, uniformes celestes,
Y a vosotros, pueblo obediente.
Tal vez, tras la cordillera del Cucaso
Me librar de vuestros pajes,
De vuestros ojos vigilantes
Y de vuestras orejas siempre alertas.
Su odio no puede transformarse en accin y por ello
sufre. Vive en aos cuando la reaccin impone otros
caminos de lucha
y la historia exige un largo perodo preliminar para
crear las fuerzas de una nueva etapa de lucha.
Lermontov comprende con claridad su situacin trgica
y exclama:
Y como el delincuente ante la condena,
Miro el futuro con temor,
10

BAILE

DE

MSCARAS

Miro el pasado con angustia,


Busco a mi alrededor un alma hermana.
Destinado histricamente a actuar en un perodo
que no le permita la solucin de los conflictos sociales,
penetrado de esa imposibilidad, a menudo se
preguntaba si el futuro comprendera el horror de la
existencia de su generacin que en los momentos de
mayor jbilo no poda olvidar la angustia de su tiempo.
Su generacin es, como deca Lunatcharski, el eco
sincero y profundo de la insurreccin de los
decembristas.
La obra mltiple de Lermontov ha dejado para la
literatura rusa poemas, dramas y novelas, de las cuales
El hroe de nuestro tiempo es tal vez su obra fundamental.
La novela consta de tres partes y su personaje principal
es Pechorin.
Escrita casi al mismo tiempo que la novela en verso
de Pushkin Eugenio Onguin, su personaje central tiene
ciertas caractersticas comunes que lo unen sin que el
personaje de Lermontov sea de ninguna manera la
imitacin del hroe pushkiniano. Pechorin es el joven
representante de la sociedad dirigente, con las
caractersticas y enfermedades sociales y psicolgicas de
su tiempo. Simboliza la culta juventud de la nobleza con
11

MIJAIL

LERMONTOV

todas sus contradicciones. Lermontov presenta al


personaje con este retrato: tena una pequea mano
aristocrtica, una alta y noble frente despejada, cabello
claro y cejas y bigotes oscuros". Adems describe su
vestuario, presentando su resplandeciente y blanca ropa,
su elegante chaqueta de terciopelo. Cuando describe su
psicologa lo hace con brevedad, sealando que sus ojos
sonrean burlonamente, mientras l no sonrea, pues su
mirada penetrante y pesada pareca atrevida si no fuera
por su aspecto general tan indiferente. Su figura es de
complexin recia y de cintura fina, capaz de sufrir los
cambios de clima y una vida de trajn. Por otra parte,
sufra del sistema nervioso y segn expresin del propio
Lermontov tiene similitud con algunos personajes de
Balzac. Su fortaleza le permite permanecer largas horas
de caza, le sobra coraje para enfrentar un jabal, y al
mismo tiempo es de los que se resfran a la menor
corriente de aire o palidecen cuando golpean las puertas
y ventanas.
Lermontov pone en boca de su personaje estas
palabras: En m viven dos personas al mismo tiempo.
Una acta y otra la juzga... Toda mi vida -reconoce el
propio Pechorin- fue un eslabonamiento de
contradicciones lamentables entre el corazn y la
razn.
12

BAILE

DE

MSCARAS

La dualidad de la enfermedad espiritual que aqueja al


personaje se manifiesta en su actitud frente a la vida.
Pechorin es un desencantado con apariencias de
indiferente. El pesimismo de Pechorin tiene un sentido
profundamente escptico. Pechorin dice de s mismo
que su alma est arruinada por la sociedad; la
imaginacin siempre inquieta, el corazn insatisfecho;
todo es poco, me acostumbr a la tristeza con la misma
facilidad que al goce y mi vida se torna cada vez ms
vaca. Y ms adelante agrega: mi juventud descolorida
transcurri en lucha con la sociedad y los mejores
sentimientos deb guardarlos en la profundidad de mi
corazn temiendo la burla. Y all ocultos murieron... Al
conocer bien la sociedad y sus resortes me hice hbil en
el manejo de esta ciencia de la vida... Y entonces en mi
pecho naci la desesperacin fra, impotente, cubierta
de amabilidades y sonrisas bondadosas. Yo me he
vuelto moralmente un invlido; la mitad de mi alma dej
de existir secndose, evaporndose, y muerta yo la
arranqu para arrojarla y me qued con la otra parte
dispuesta a vivir al servicio de cada uno, y nadie saba
siquiera de su existencia. Este estudio psicolgico es
acusador. Es la sociedad cruel de la tercera dcada del
siglo XIX que en Rusia deformaba y mutilaba las
mejores energas de la intelectualidad joven. El camino
13

MIJAIL

LERMONTOV

penoso de los Pechorin fue abriendo la ruta para las


nuevas fuerzas que ms tarde actuaran en Rusia. De
aqu que, en efecto, la imagen de Pechorin fuera la
imagen del hroe de la sociedad dominante de su pas.
La composicin de esta novela, las imgenes y el
idioma son brillantes, teniendo en cuenta especialmente
que, hasta Lermontov, Pushkin apenas haba abordado
el relato o la novela corta y casi no existan traducciones
al ruso de las primeras novelas francesas. Gogol
consideraba que nadie haba escrito en Rusia con una
prosa tan perfecta y perfumada como Lermontov.
Sus obras de teatro El baile de mscaras, Los espaoles,
El hombre raro, Los dos hermanos, lo han consagrado en la
literatura rusa como dramaturgo de primera agua. El
camino abierto en el teatro mundial por el insuperado
genio dramtico de Shakespeare encontr en el espritu
de Pushkin y Lermontov a sus continuadores ms
respetuosos.
El baile de mscaras, que por su ttulo podra creerse
que slo encierra la conocida intriga de carnaval, es en
realidad el mero marco para desarrollar una tragedia
profunda de sentimientos universales. Adems de
reflejar con maestra diferentes tipos de la sociedad,
Lermontov aborda un carcter humano aun no reflejado

14

BAILE

DE

MSCARAS

en literatura. Arbenin, el personaje central, encarna la


tragedia de los celos.
Podra decirse que despus de Otelo, el escritor ruso
no poda aportar ninguna novedad psicolgica a las
caractersticas del celoso marido de Desdmona. Sin
embargo, la diferencia entre Otelo y Arbenin es enorme
como la que hay entre el general moro y un hombre de
la alta sociedad rusa. Si bien es cierto, en ambos existe el
mismo prejuicio sobre la dependencia emocional
absoluta de la esposa al marido y el sentimiento de los
celos es universal, las condiciones histricas, la situacin
y sobre todo las caractersticas raciales y nacionales
imprimen rasgos propios a la tragedia de Lermontov. A
diferencia del general moro, primitivo, inculto y
colrico, Arbenin es escptico, culto, fino y fro.
Hombre acostumbrado a vencer los corazones
femeninos, de postura wildeana como la mayora de los
personajes de Lermontov, Arbenin ama, sufre, cela y
mata a su manera.
Su calculada aparente frialdad y autodominio
desafiante, esconden un subsuelo volcnico que se
manifiesta de otra manera. La elegancia y el
individualismo, sumados a un egosmo implacable,
hacen que la figura de Arbenin sea una creacin. El
dilogo antes de la muerte de Nina, que perece
15

MIJAIL

LERMONTOV

envenenada por su celoso marido, es de un dramatismo


que pasma la sangre. La indeclinable decisin del
asesino es fra e inalterable, a pesar de las palabras de
inocencia de la vctima. La locura, castigo final que da el
autor al personaje por su crimen, continan esa
atmsfera de misterio que tiene la enigmtica psicologa
rusa, sobria, trgica y convulsiva hasta el extremo.
Es realmente asombroso que el autor haya podido
escribir este drama a los veinticuatro aos de edad,
creando personajes cuya comprensin requiere la
sabidura de los grandes dolores.
Otros sentimientos universales aparecen tratados en
la obra dramtica de Lermontov. Y si bien es cierto que
su obra El demonio no pertenece exactamente a este
gnero, es un poema dramtico de profundo contenido
filosfico, de gran vuelo, al que tal vez no fue ajena la
lectura en alemn del Fausto de Goethe.
Imgenes gigantescas se debaten en la accin
buscando el bien y la belleza.
El demonio viva para s mismo, aburrindose de s
mismo, y su egosmo le pesaba fatalmente. La vida sin
objeto, la falta de ideal, la penosa soledad, le hacen
exclamar:

16

BAILE

DE

MSCARAS

Qu amargura angustiosa
Vivir todo este siglo,
Slo para gozar o sufrir...
Vivir para uno mismo,
Aburrirse de s mismo
Y en esta eterna lucha
No encontrar la victoria.
Compadecer siempre y no desear.
Ver, sentir y saberlo todo,
Tratar de odiar todo lo que existe
Y despreciar todo en el mundo.
Este pesimismo satura toda la obra de Lermontov,
pero no es un pesimismo descorazonador, es un
pesimismo acusador. Sus personajes estn condenados a
la inaccin por las condiciones histricas en que viven y
sufren de ello. Tambin revelan las causas que
disminuyen su energa y crean esa postura psicolgica
que ha denominado muy bien Mximo Gorki: .
El pesimismo de Lermontov es un sentimiento
real: en ese pesimismo vibra claramente el desprecio a la
sociedad que lo origina y lo condena; manifiesta una sed
de lucha como tambin de angustia y la desesperacin,
al tener conciencia de la soledad y la impotencia. Su

17

MIJAIL

LERMONTOV

pesimismo est dirigido ntegramente en contra de la


sociedad dominante.
En los poemas lricos de sus primeros aos,
Lermontov afirmaba:
Yo debo actuar todos los das.
Yo debo hacer que cada da sea inmortal;
Como la sombra de un gran hroe, no puedo
comprender
Qu significa descansar
Con este espritu, esta energa y voluntad de accin,
al poeta le toca vivir la dramtica derrota de los
decembristas y la condena personal del confinamiento
riguroso. Todo esto explica la amargura de sus
personajes, condenados a la soledad en un pas de
esclavos y seores.
En su desafo a la Rusia de Nicols I, Mijail
Yurevich usa el tono lrico-social que le confiere el
derecho de ser uno de los precursores del lirismo
combativo en la poesa rusa. En uno de sus poemas dice
que su generacin envejecer por falta de accin; ante
el peligro, los jvenes vergonzosamente mezquinos, y
ante el poder, simples esclavos despreciables.

18

BAILE

DE

MSCARAS

La nobleza qued reflejada en sus estrofas con sus


pequeas pasiones e intenciones mseras, clase que no
dejar al futuro ni ideas fecundas ni el genio de trabajos
comenzados.
Este poeta ruso quera salir del crculo que lo
rodeaba. Lermontov comprendi el papel humano, civil
y no slo literario del poeta. El lirismo de sus poemas El
profeta, El poeta y otros, lo demuestra. Al romper con esa
sociedad caduca, al despreciarla, marcha por el
verdadero camino y, como Pushkin, encuentra en el
pueblo, en los revolucionarios liberales de vanguardia, a
sus verdaderos amigos. En la descripcin de ciertos
personajes de Mziri, La cancin sobre el zar Ivn Vasilievitch
y otros de su novela El hroe de nuestro tiempo, aparecen
hombres del pueblo, montaeses o caucasianos, dotados
de la psicologa opuesta a la de los hroes de la sociedad
dominante. Sanos, viriles, audaces, tal vez ms
primitivos pero llenos de vitalidad optimista e imbuidos
de un amor pagano. Ya no son figuras cansadas y
anmicas. Son hombres temperamentales, apasionados y
resueltos, sensuales y pintorescos como la maravillosa
tierra del Cucaso, grandiosa y virgen, leal y voluptuosa.
Cuando el talento de Lermontov recin suba al
cenit, su vida fue quebrada definitivamente, dejando
para la literatura rusa una herencia sugestiva y
19

MIJAIL

LERMONTOV

perdurable. Una serie de personajes de Turgueniev y de


Chejov ahondaron ms tarde los rasgos de los hombres
intiles de la sociedad y tienen raz en la psicologa del
hroe de su obra.
Junto con Pushkin y Gogol, Lermontov afirm la
orientacin crtica de la literatura de su tiempo,
educando al pueblo en el amor y el respeto de los
mejores sentimientos, en una prosa o verso de sutil
encanto y elegancia.

20

BAILE

DE

MSCARAS

BAILE DE MASCARAS
1834-1835
DRAMA EN CUATRO ACTOS
PERSONAJES
Arbenin, Eugenio Alexaxidrovich. Nina, su esposa.
Prncipe Zviezdich. Baronesa Shgral. Kazarin, Afanasio
Pav1ovich. Shprij, Adam Petrovich. Mscara.
Funcionario. Jugadores. Visitas. Lacayos y sirvientes.

21

MIJAIL

LERMONTOV

ACTO PRIMERO
ESCENA PRIMERA
SALEN PRIMERO: JUGADORES, EL PRNCIPE
ZVIEZDICH, KAZARIN Y SHPRIJ
(Sentados alrededor de una mesa y jugando a los naipes,
rodeados de curiosos).
JUGADOR 1 - Ivn Ilich, hago juego.
BANQUERO. - Comience noms.
JUGADOR 1 - Van cien rublos.
BANQUERO. - Aceptado.
JUGADOR 2 - Yo contino.
JUGADOR 3 - Usted tiene que mejorar su suerte,
pues no le ha ido muy bien.
JUGADOR 5 - Hay que doblar las apuestas.
22

BAILE

DE

MSCARAS

JUGADOR 3 - De acuerdo.
JUGADOR 2 - Juegas toda la banca?... No creo
que resistas!
JUGADOR 4 - Esccheme, querido amigo: el que
hoy no se inclina no lograr nada.
JUGADOR 3 - (En voz baja al 1). Mucho
cuidado.
PRINCIPE ZVIEZDICH. - Banca!
JUGADOR 2 - Eh, Prncipe! La ira arruina la
sangre; juegue sin enfadarse.
PRNCIPE. - Deje por esta vez de darme consejos.
BANQUERO. - Cubro!
PRNCIPE. - Demonios!
BANQUERO. - Permtame recoger.
JUGADOR 2 - (Burlonamente). Veo que con esa
pasin est dispuesto a perder todo. Qu valen sus
galones?
PRNCIPE. - Los he logrado con honor y usted no
podr comprrmelos.
JUGADOR 2 - (Sale murmurando entre dientes).
Deba ser ms modesto con esta desgracia y a su edad.
(El prncipe bebe un vaso de limonada y se sienta
aparte, pensativo).
SHPRIJ. - (Acercndose, comprensivo). No le
hace falta dinero, prncipe? Puedo ayudarlo en seguida.
23

MIJAIL

LERMONTOV

No es mucho el inters... Estoy dispuesto a esperar cien


aos.
(El prncipe inclina framente la cabeza y no le
responde. Shprij se aleja, disgustado. Salen Arbenin y
otros. Arbenin entra, saludando; se acerca a la mesa y
haciendo una seal se aleja con Kazarin).
ARBENIN. - Qu tal? Ya no juegas, Kazarin, eh?
KAZARIN. - Estoy mirando, hermano, cmo
juegan los dems. Y t, queridsimo, te has casado, eres
rico, te has vuelto un gran seor y has olvidado a tus
camaradas!
ARBENIN. - S, es cierto, hace mucho que no
juego con vosotros.
KAZARIN. - Siempre ocupado?
ARBENIN. - Ms con amores que con asuntos.
KAZARIN. - Concurres con tu esposa a los bailes?
ARBENIN. - No.
KAZARIN. - Juegas?
ARBENIN. - No... Me he calmado. Pero veo aqu
a mucha gente nueva. Quin es ese pituco?
KAZARIN. - Shprij, Adam Petrovich... Se lo
presento en seguida. (Shprij se aproxima y saluda). Aqu
le recomiendo a este amigo: Arbenin.
SHPRIJ. - Yo a usted lo conozco.

24

BAILE

DE

MSCARAS

ARBENIN. - Yo, sin embargo, no recuerdo


haberlo encontrado antes, ni haber conversado con
usted.
SHPRIJ. - He odo hablar tanto de usted, que hace
mucho que deseaba conocerlo!
ARBENIN. - De usted no he odo hablar nada, por
desgracia, pero desde luego ya me enterar. (Secamente
responde al saludo, y Shprij, haciendo una mueca agria,
se aleja). No me gusta... He visto muchas caras, pero
sta es difcil de inventarla. A propsito: la sonrisa mala,
los ojos vidriosos. Mirndolo no parece un hombre y,
sin embargo, no parece un demonio.
KAZARIN. - Ay, hermano mo!; qu vale el
aspecto exterior? Que sea el mismo demonio... pero es
un hombre necesario. Si te hace falta, te dar un
prstamo. De qu nacionalidad ser? Es difcil
responder. Habla en todos los idiomas y lo ms seguro
es que sea judo. A todos los conoce, est en todas
partes, todo lo recuerda, todo lo sabe, tiene presente a
todo nuestro siglo. Fue vencido ms de una vez; pero
con los ateos es ateo, con los creyentes, jesuita; entre
nosotros, jugador perverso, y entre la gente honrada, el
hombre ms honrado. Para ser ms breve, ya lo amars,
te lo aseguro.

25

MIJAIL

LERMONTOV

ARBENIN. - El retrato es bueno, pero el original


es malo. Y aquel alto, con bigotes, y de mejillas
rosadas? Seguramente mercader de una tienda de moda;
amante preferido, venido de tierras lejanas. Seguramente
un hroe, pero no en los hechos; maestro en el manejo
de la pistola.
KAZARIN. - Casi... fue licenciado de su regimiento
por un duelo, o quiz porque no asisti a l; tema ser
muerto; adems tiene una madre muy severa; cinco aos
despus fue retado a otro duelo y esa vez tuvo que
pelear en serio.
ARBENIN. - Y aquel de pequea estatura?
Despeinado y con sonrisa sincera, con una cruz y esa
tabaquera?
KAZARIN. - Truschov. Oh! Es un chico
inapreciable. Creo que estuvo de servicio siete aos en
Georgia o fue enviado con algn general; creo tambin
que con alguien all se ha peleado y recibi cinco aos
de castigo y una cruz colgada al cuello.
ARBENIN. - Oh! Es usted muy meticuloso en
elegir a sus nuevos conocidos.
JUGADORES. - (Gritando). Kazarin! Afans!
Pavlovichl Aqu!
KAZARIN. - Voy! (Con aparente inters). Voy
como un terrible creyente. Ja, ja, ja, ja!
26

BAILE

DE

MSCARAS

JUGADOR 1 - Rpido!
KAZARIN. - Es que pasa una desgracia?
(Los jugadores conversan animadamente, luego se
calman. Arbenin observa al prncipe Zviezdich y se
acerca a l).
ARBENIN. - Prncipe! Qu hace usted aqu? Me
parece que no es la primera vez...
PRNCIPE. - (Disgustado). Eso mismo quise
preguntarle a usted.
ARBENIN. - Me voy a anticipar a su pregunta.
Hace ya mucho tiempo que los conozco y antes sola
frecuentar a menudo esta compaa; miraba con mucha
inquietud cmo giraba la rueda de la suerte y cmo
algunos salan victoriosos y otros vencidos. Yo no los
envidiaba y tampoco participaba con ellos de ese
camino. He visto a muchos jvenes llenos de esperanza;
ignorantes y muy dichosos en la ciencia de la vida; de
almas muy ardientes, para quienes el amor era el
objetivo de la vida. Los vi perecer muy pronto ante mis
ojos... Y he aqu que mi destino me trae nuevamente!
PRNCIPE. - (Tomando sus manos, conmovido).
He perdido!
ARBENIN. - Ya veo. Y qu hacer? Ahogarse?
PRNCIPE. - Oh! Estoy desesperado!

27

MIJAIL

LERMONTOV

ARBENIN. - Hay slo dos remedios: hacer un


juramento y no jugar jams, o sentarse inmediatamente
de nuevo. Pero, para ganar aqu una jugada, usted
deber arrojar todo: la familia, los amigos y el honor;
usted deber probar, sentir framente su capacidad y su
alma, y por partes entregarla y acostumbrarse a leer
claramente en los rostros apenas conocidos por usted,
todos los impulsos y pensamientos, utilizar varios aos
en el hbil manejo de las manos y despreciar todo: las
leyes de la gente y las leyes de la naturaleza; de da
pensar, de noche jugar, jams estar libre de torturas y
que nadie adivine sus tormentos. No estremecerse
cuando junto a usted est un rival, maestro como usted
en el juego; esperar un fin feliz a cada instante y no
sonrojarse cuando abiertamente le digan Canalla!.
(Pausa. El prncipe, angustiado, apenas pone
atencin a sus palabras).
PRNCIPE. - No s qu hacer, ni cmo proceder.
ARBENIN. - Qu desea?
PRNCIPE. - Tal vez la felicidad...
ARBENIN. - Oh, la felicidad no est aqu!
PRNCIPE. - Es que yo he perdido todo... Ay,
deme un consejo!
ARBENIN. - Yo no doy consejos.
PRNCIPE. - Entonces... me sentar de nuevo...
28

BAILE

DE

MSCARAS

ARBENIN. - (De pronto, tomndolo del brazo).


Espere un poco! Me sentar yo en su lugar. Usted es
joven, yo tambin fui joven y sin experiencia como
usted, engredo, y si... (Haciendo una pausa) alguien me
detena, entonces... (Mirndolo fijamente y luego
cambiando de tono). Deme usted valientemente la
mano, desendome buena suerte. De lo dems no se
preocupe, es asunto mo. (Acercndose a la mesa y
ocupando un lugar). No rechacen a este invlido.
Quiero probar tambin ahora mi destino. Veremos si
ahora la suerte proteger a su antiguo esclavo.
KAZARIN. - No pudo resistir... Se encendi aquel
viejo fuego. (En voz baja) Y ahora no hagas mal papel y
demustrales qu significa enfrentarse con un viejo
jugador.
JUGADORES. - Permiso! Los naipes son suyos;
usted es el dueo; nosotros somos ahora las visitas.
JUGADOR 1 - (Al odo de su compaero).
Cudate, y muy listos los ojos. No me gusta este Can.
Me va a cubrir el As con otro As suyo.
(El juego comienza. Todos se agrupan alrededor de
la mesa; se oyen algunas exclamaciones. Al final de la
conversacin varios de los presentes se alejan de la mesa
con aspecto sombro. Tomando del brazo a Kazarin,
Shprij se adelanta hacia el primer plano del escenario).
29

MIJAIL

LERMONTOV

SHPRIJ. - (Con sorna) Se agruparon todos como si


comenzara la tempestad.
KAZARIN. - Me va a dejar aterrorizado por un
mes.
SHPRIJ. - Se ve que es un maestro.
KAZARIN. - Fue.
SHPRIJ. - Fue? Y ahora... ?
KAZARIN. - Y ahora?... Se cas y es muy rico, se
ha vuelto hombre de alta posicin; parece un corderito y
de verdad es aquel mismo animal... Alguien me dir que
se pueden perder las costumbres y vencer la naturaleza.
Es un imbcil el que afirma eso. Aunque aparente ser un
ngel, sigue llevando el demonio en el alma. Y aunque
t eres slo un nio, amigo mo (Golpendole el
hombro) comparado con l, tambin t ocultas un
demonio.
(Dos jugadores se acercan conversando en voz alta).
JUGADOR 1 - Yo te deca.
JUGADOR 2 - Qu hacer, hermano! Por lo visto
han chocado dos potencias. Tal vez es muy astuto. Pero
no, a todos los ha vencido uno por uno. Hasta da
vergenza recordarlo...
KAZARIN. - (Acercndose) Qu tal, seores, es
que ya no tienen fuerzas? Eh?
JUGADOR 1 - Arbenin es un crack.
30

BAILE

DE

MSCARAS

KAZARIN. - Y? Qu tal, seores?


(Reina inquietud entre los jugadores).
JUGADOR 3 - De esta manera creo que llegar
hasta los diez mil!
JUGADOR 4 - (En voz baja) No resistir...
JUGADOR 5 - Veremos.
ARBENIN. - (Ponindose de pie) Basta!
(Recoge todas las monedas de oro y se aleja; los
dems quedan junto a la mesa; tambin Kazarin y
Shprij. Arbenin toma del brazo al prncipe y en silencio
le entrega el dinero. Arbenin est plido).
PRNCIPE. - Oh! Jams lo olvidar!... Usted me
ha salvado la vida...
ARBENIN. - Y su dinero tambin. (Con amargura)
Y en verdad es difcil decir qu vale ms.
PRNCIPE. - Qu gran sacrificio ha hecho por
m!
ARBENIN. - Ninguno. Estoy contento de tener la
ocasin para inquietar mi sangre y nuevamente encender
con ardor mi mente y mi pecho. Me he sentado a jugar
como si usted hubiera partido a un duelo.
PRNCIPE. - Pero poda haber perdido!
ARBENIN. - Yo? No!... Aquellos das
placenteros han pasado. Yo veo todo y conozco todas
las maas; es por eso que ahora ya no juego.
31

MIJAIL

LERMONTOV

PRNCIPE. - Usted elude mi agradecimiento.


ARBENIN. - Para decirle la verdad, no lo soporto.
Jams, ni a nada ni a nadie le debo algo yo en la vida; y
si a alguien he pagado con el bien, no ha sido por
quererle demasiado, sino simplemente porque he visto
utilidad en eso.
PRNCIPE. - No le creo.
ARBENIN. - Quin lo obliga a creerme? Estoy
acostumbrado a eso desde hace mucho tiempo y si no
fuera por pereza me volvera hipcrita... Pero
terminemos esta conversacin. (Pausa). Si nos furamos
a divertir un poco, no nos hara mal ni a usted ni a m...
Hoy es fiesta y creo que hay baile de mscaras en la casa
de Engelhardt.
PRNCIPE. Es cierto.
ARBENIN. - Vamos.
PRNCIPE. - Estoy contento.
ARBENIN. - (Consigo mismo) Entre la multitud
descansar un poco.
PRNCIPE. - All hay mujeres, una maravilla!... Y
hasta dicen que suelen ir...
ARBENIN. - Que digan, a nosotros qu nos
importa. Bajo el disfraz, todas las clases son iguales; las
mscaras no tienen alma, ni nombre; tienen cuerpo; y si

32

BAILE

DE

MSCARAS

la mscara esconde sus facciones, hay que quitarle el


antifaz con audacia. (Salen).
(Los mismos, menos Arbenin y el prncipe
Zviezdich).
JUGADOR 1 - Se ha declarado en huelga a
tiempo. Con l es intil jugar
JUGADOR 2 - No nos dio siquiera tiempo de
levantar cabeza.
LACAYO. - (Entrando) La cena est lista!
DUEO. - Vamos, seores! El champaa os
consolar de vuestras prdidas. (Salen).
SHPRIJ. - (Solo) Quisiera hacer amistad con
Arbenin... Pero tambin quiero cenar gratuitamente.
Cenar aqu..., averiguar an algo, y lo seguir al baile
de mscaras.
(Sale murmurando).

33

MIJAIL

LERMONTOV

ESCENA II
BAILE DE MSCARAS
MSCARAS, ARBENIN, LUEGO EL PRNCIPE
ZVIEZDICH.
(La multitud se pasea en el escenario. A la izquierda, un
canap)
ARBENIN. - (Entrando) En vano busco
distraccin en todas partes. Vivaz y ruidosa es la
multitud ante mis ojos, pero sigue fro mi corazn y
duerme mi fantasa. Son todos extraos para m y yo
tambin un extrao para ellos. (Se acerca el prncipe,
bostezando) He aqu la nueva generacin... y yo tambin
fui alguna vez joven como ellos, por lo visto. Qu tal,
prncipe? No conquist todava alguna aventura?
34

BAILE

DE

MSCARAS

PRNCIPE. - Qu hacer? Hace una hora que


estoy buscando.
ARBENIN. - Ah!, usted quiere que la felicidad lo
busque a usted? Eso es muy nuevo... habra que hacerle
conocer...
PRNCIPE. - Todas las mascaritas son muy tontas.
ARBENIN. - Las mscaras nunca son tontas; si
calla, es misteriosa; si habla, es encantadora. Usted
puede siempre imaginar una sonrisa, una mirada que
adorne sus palabras... Por ejemplo, mire usted all, cmo
se yergue noblemente esa alta mscara disfrazada de
otomana... Qu gordita! Cmo respira su pecho, con
pasin y libremente! La conoce? No sabe usted quin
es? Tal vez una orgullosa condesa o baronesa. Una
Diana en la sociedad y una Venus en el baile de
mscaras. Tambin podra ser que esa hermosura lo
visitase esta noche por media hora en su casa. En
ambos casos, no pierda el tiempo. (Se aleja).
EL PRNCIPE Y LA MASCARITA
(Un domin se acerca y se detiene; el prncipe, de pie,
muy pensativo).

35

MIJAIL

LERMONTOV

PRNCIPE. - Todo eso est muy bien... pero, sin


embargo, yo contino bostezando... Pero he aqu que
llega una... Ojal, Dios mo, que tenga suerte!
(Una mascarita, separndose del grupo, le golpea el
hombro).
MASCARITA. - Yo te conozco!
PRNCIPE. - Pero, por lo visto, poco.
MASCARITA. - Y hasta s qu es lo que ests
pensando.
PRNCIPE. - Entonces eres ms feliz que yo.
(Tratando de mirar debajo del antifaz) Si no me
equivoco, tiene una boquita esplndida.
MASCARITA. - Te gusto? Tanto peor.
PRNCIPE. - Para quin?
MASCARITA. - Para alguno de los dos.
PRNCIPE. - No veo por qu... No me asustars
con tus adivinanzas, y aunque no soy nada astuto, ya
averiguar quin eres.
MASCARITA. - As es que crees estar seguro del
fin de nuestra conversacin...
PRNCIPE. - Hablaremos y nos separaremos.
MASCARITA. - Ests seguro?
PRNCIPE. - T hacia la izquierda, yo hacia la
derecha...

36

BAILE

DE

MSCARAS

MASCARITA. - Pero si yo estoy aqu con el nico


propsito de verte y de hablar contigo; si te dijese que
dentro de una hora me jurars que jams podrs
olvidarme; que seras feliz de entregarme la vida aunque
sea slo por un instante. Oh!, cuando yo desaparezca
como un fantasma sin nombre y escuches de mis labios
slo: hasta la vista...
PRNCIPE. - Eres una mascarita inteligente, pero
pierdes mucho tiempo hablando. Ya que me conoces,
dime quin soy yo.
MASCARITA. - T? Un hombre sin carcter, sin
moral, ateo, engredo, malo y dbil; en ti se refleja todo
nuestro siglo. Nuestro tiempo es brillante, pero
miserable. Quieres llenar tu vida, pero huyes de las
pasiones; quieres tener todo, pero no sabes sacrificarte;
desprecias a la gente sin corazn y sin orgullo, pero t
mismo eres juguete de esa gente. Oh, yo te conozco!...
PRNCIPE. - Eso me halaga mucho.
MASCARITA. - Tambin has hecho mucho mal...
PRNCIPE. - Sin querer, tal vez.
MASCARITA. - Quin sabe! Lo nico que s es
que no deberan quererte tanto las mujeres.
PRNCIPE. - Yo no busco amor.
MASCARITA. - No sabes buscarlo!

37

MIJAIL

LERMONTOV

PRNCIPE. - Mejor dicho, estoy cansado de


buscarlo.
MASCARITA. - Pero si ella de pronto aparece ante
ti y dice: eres mo, acaso eres capaz de quedar
insensible?
PRNCIPE. - Pero quin es ella?... Desde luego,
un ideal...
MASCARITA. - No, una mujer... Y lo dems, qu
importa?
PRNCIPE. - Pero mustramela, que aparezca, y
sea valiente
MASCARITA. - T quieres demasiado. Piensa lo
que has dicho. (Breve pausa) Ella no exige ni suspiros,
ni declaraciones, ni lgrimas, ni ruegos, ni discurso
apasionado.
Pero dadme el juramento de abandonar todo
intento, de .averiguar quin es ella... y de todo, callar!...
PRNCIPE. - Juro por la tierra y por todos los
cielos y por mi honor!...
MASCARITA. - Mira, ahora vamos! Y recuerda
que no pueden haber bromas entre nosotros... (Se van
del brazo).
ARBENIN Y DOS MSCARAS

38

BAILE

DE

MSCARAS

(Arbenin arrastra del brazo una mscara).


ARBENIN. - Usted me ha dicho tales cosas, seor
mo, que mi honor no me permite soportarlo... Usted
sabe quin soy yo?
MSCARA. - Yo s quin ha sido usted.
ARBENIN. - Qutese inmediatamente el antifaz.
Usted procede con falta de honradez.
MSCARA. - Por qu? Usted desconoce mi rostro
y es como una careta; yo lo veo a usted por primera vez.
ARBENIN. - No creo. Me parece que usted me
tiene demasiado miedo. Me da vergenza enfadarme.
Usted es un cobarde! Fuera de aqu!
MSCARA. Adis, entonces!... Pero cudese! Esta
noche le ocurrir una desgracia. (Desaparece entre la
multitud).
ARBENIN. Espere un poco!... Desapareci!...
Quin ser? Vea la nueva preocupacin que Dios me
ha dado. Ser algn enemigo cobarde, y yo tengo tantos.
ja, ja, ja, ja! Adis, amigo, que te vaya bien!
SHPRIJ Y ARBENIN
(Entra Shprij. Sentadas en el canap conversan dos
mascaritas; alguien se acerca, intrigndolas, y trata de
tomar a una de ellas de la mano... Esta,

39

MIJAIL

LERMONTOV

desprendindose, se aleja, dejando caer sin darse cuenta


una pulsera).
SHPRIJ. A quin trataba usted sin piedad,
Eugenio Alexandrovich?
ARBENIN. - Nada, bromeaba con un amigo.
SHPRIJ. - Por lo visto, la broma era muy en serio,
pues se alejaba insultndolo.
ARBENIN. - A quin?
SHPRIJ. - A otra mscara.
ARBENIN. - Tiene usted un odo envidiable.
SHPRIJ. - Yo escucho todo, pero guardo completo
silencio, y jams me meto en asuntos ajenos...
ARBENIN. - Se ve. Entonces no sabe usted quin
es?... Pero cmo puede ser, no tiene usted vergenza?
De esto...
SHPRIJ. - De qu se trata?
ARBENIN. - No es nada, lo dije en broma...
SHPRIJ. - Diga no ms.
ARBENIN. - (Cambiando de tono) Sigue
visitndolo aquel morocho con bigotes? (Se aleja,
silbando una cancin).
SHPRIJ. - (Solo) Que se le seque la garganta... Se
re de m... pero t tambin andars pronto con cuernos.
(Confundindose entre la multitud).

40

BAILE

DE

MSCARAS

MASCARITA 1 SOLA
(Aparece caminando rpidamente la 1 mascarita y muy
agitada se deja caer sentada sobre el canap).
MASCARITA. - Ay!... Apenas respiro... No hace
ms que seguirme. Y si... me arranca el antifaz!... Pero
no, l no me ha reconocido!... Cmo podra sospechar
de una mujer que la sociedad admira y envidia, que
olvidndose de todo se arroja a su cuello, rogndole
instantes de dulzura, sin exigir amor y slo compasin y
que le dice: soy tuya!. Este secreto jams lo
conocer... Que as sea!. .. Yo no quiero... Pero l desea
guardar de m algn objeto de recuerdo..., un anillo...
Qu hacer?... El riesgo es terrible... (Advierte una
pulsera en el suelo y la levanta) Qu dicha! Dios mo!
Una pulsera perdida. Esmalte y oro... Se la dar...
Esplndido!... Que me encuentre despus con ella.
LA 1 MSCARA Y EL PRNCIPE ZVIEZDICH
(El prncipe, con monculo, se acerca con paso
apresurado).

41

MIJAIL

LERMONTOV

PRNCIPE. - Es la misma... Es ella!... Entre miles


la reconocera! (Sentndose en el canap y tomndola de
la mano) Oh, no te escapars!...
MASCARITA. - Yo no me escapo. Qu es lo que
quieres?
PRNCIPE. - Quiero verte.
MASCARITA. - La idea es ridcula! Estoy delante
tuyo...
PRNCIPE. - Es una broma perversa! Tu fin es
bromear, pero mi fin es otro... Si no me descubres
inmediatamente tus rasgos celestiales, te arrancar por la
fuerza ese pcaro antifaz...
MASCARITA. - Vaya una a comprender a los
hombres!... Est insatisfecho... Le es poco saber que yo
lo amo... Pero no, usted quiere todo; usted necesita mi
honor para mancillarlo. Para encontrarme despus en
un baile o en un paseo y poder contar esta alegre
aventura a los amigos, y para quitarles las dudas,
decirles, sealndome con un dedo: es ella.
PRNCIPE. - Yo recordar su voz.
MASCARITA. - Eso s que es gracioso. Encontrar
cien mujeres que hablen con esta misma voz; lo
avergonzarn cuando se acerque, y eso no estara mal.
PRNCIPE. - Pero mi felicidad no es completa.

42

BAILE

DE

MSCARAS

MASCARITA. - Vaya a saberlo! Tal vez usted


deba bendecir a la suerte que no me haya quitado el
antifaz. Tal vez soy vieja y fea...
PRNCIPE. - T quieres asustarme, pero
conociendo la mitad de tus maravillas, cmo no
adivinar las dems?
MASCARITA. - (Intentando alejarse) Adis para
siempre.
PRNCIPE. - Oh, espera un solo instante! No me
has dejado nada de recuerdo, no tienes ninguna
compasin para este pobre loco.
MASCARITA. - (Alejndose) Tiene razn... me da
lstima... Tome esta pulsera.
(Arroja la pulsera al suelo; mientras l la levanta, ella
desaparece entre la multitud).
EL PRNCIPE Y LUEGO ARBENIN
PRNCIPE. - (Buscndola en vano con la mirada)
Me he quedado con un palmo de narices. Es como para
perder el juicio!... (Viendo a Arbenin) Ah!
ARBENIN. - (Acercndose pensativo) Quin ser
ese mal adivino?... Debe conocerme... y seguramente no
es una broma.

43

MIJAIL

LERMONTOV

PRINCIPE. - (Acercndose) Me ha servido muy


bien su leccin de hoy.
ARBENIN. - Me alegro en el alma.
PRNCIPE. - Pero la felicidad lleg volando sola.
ARBENIN. - S, la felicidad es siempre as.
PRNCIPE. - Apenas cre que ya la tena, pens:
esto es todo, cuando de pronto como un soplo (sopla
en la palma de la mano) ha desaparecido. Ahora puedo
estar seguro que si no ha sido un sueo soy un gran
idiota.
ARBENIN. - Como yo no s nada, no puedo
discutir.
PRNCIPE. - Usted siempre bromeando. No
podr ayudarme en esta desgracia. Le contar todo... (Le
habla al odo). Qued completamente asombrado. La
pcara se arranc de mis brazos... y he aqu el lamentable
fin y todo como un sueo. (Mostrndole la pulsera)
ARBENIN. - (Sonriendo) No comenz tan mal...
Mustremela! La pulsera es bastante delicada, y creo
que yo la he visto alguna vez. Espere un poco pero no,
no puede ser... He olvidado...
PRINCIPE. - Dnde la volver a encontrar?...
ARBENIN. - Arrglese con cualquiera; hay muchas
bellas, no cuesta mucho encontrar...
PRNCIPE. - Pero si no es ella...
44

BAILE

DE

MSCARAS

ARBENIN. - Tal vez sea muy fcil. Acaso es una


desgracia... Imagnese...
PRNCIPE. - No, yo la escucho desde el fondo del
mar; la pulsera me ha de ayudar.
ARBENIN. - Qu le parece si damos unas
vueltas? Si ella no es del todo tonta, hace rato que se
habr ido sin dejar huella.

45

MIJAIL

LERMONTOV

ESCENA III
SALE EUGENIO ARBENIN Y UN LACAYO
ARBENIN. - Pues bien, la velada ha terminado...
Qu contento estoy! Ya es tiempo de olvidarme un
poco, aunque en mi mente aun se agita toda esa
multitud pintoresca..., ese baile de mscaras. Pero para
qu estuve? No es acaso algo ridculo? A un amante le
he dado consejos, hice adivinanzas, compar pulseras y
he soado por otros, como hacen los poetas. Dios
mol, ese papel ya no est de acuerdo con mis aos. (Se
acerca el lacayo) Ha vuelto la seora?
LACAYO. - No, seor.
ARBENIN. - Cundo regresar?
LACAYO. - Prometi volver a las doce de la noche,
seor.

46

BAILE

DE

MSCARAS

ARBENIN. - Ya son cerca de las dos de la maana


y aun no ha regresado. No se habr quedado a dormir
en algn lado?
LACAYO. - No s, seor.
ARBENIN. - Por lo visto. Puedes irte. Coloca una
vela sobre la mesa. Si me haces falta, te llamar.
(El lacayo sale, y Arbenin se sienta en un silln).
ARBENIN. - (Solo) Dios es siempre justo! Y yo
tambin estoy destinado a cargar con mi tristeza por
todos los pecados de mis tiempos idos. Hubo veces en
que esposas ajenas me estuvieron esperando, y ahora
soy yo quien espero a mi esposa... En un crculo de
adorables mujercitas infieles he perdido en vano y
tontamente mi juventud; fui amado con frecuencia, con
ardor y apasionadamente, y, sin embargo, a ninguna de
ellas la he querido de verdad. Al comenzar la novela ya
saba cmo deba terminar; y para muchas tena palabras
de amor para sus corazones, como cuentos tienen las
nodrizas... La vida se me ha hecho penosa y aburrida.
Alguien me dio un consejo muy astuto: csate..., para
tener el derecho sagrado de no amar a nadie ms que a
tu mujer, y he encontrado una esposa, humilde creacin
humana; era delicada y esplndida como un cordero del
Seor y la llev conmigo hacia el altar... De pronto se ha
despertado en m aquel olvidado sabor y mirando en mi
47

MIJAIL

LERMONTOV

alma muerta he visto que la amo y vergenza me da qu horror!-, nuevamente los sueos, nuevamente el
amor se agita en mi pecho vaco y como un trompo
quebrado, de nuevo he sido arrojado al mar sin saber si
volver a la costa... (Queda pensativo).
ARBENIN Y NINA
(Nina entra en puntas de pie y desde atrs lo besa en
la frente).
ARBENIN. - Oh, salud, Nina!... Por fin! Ya era
tiempo.
NINA. - Acaso es tan tarde?
ARBENIN. - Hace una hora que te estoy
esperando.
NINA. - En serio? Ay, qu agradable!
ARBENIN. - Qu pensar el tonto. El espera y...
NINA. - Ay, mi Creador!... Siempre ests de mal
humor! Miras amenazante y nada te satisface; me
extraas cuando estoy lejos y cuando nos encontramos,
rezongas. Mejor dime sencillamente: Nina, abandona el
mundo, yo voy a vivir contigo y slo para ti. Para qu
te hace falta otro hombre? Algn pituco de boulevard,
vaco y sin alma, entallado en un corset que contigo se
encuentra desde la maana hasta la noche y yo slo
puedo decirte algunas palabras en todo el da? Dime
48

BAILE

DE

MSCARAS

todo esto, estoy dispuesta a escucharte. Estoy dispuesta


a enterrar mi juventud en una aldea, dejar los bailes, las
fiestas y las modas y esta libertad aburrida. Dmelo
sencillamente como a un amigo... Pero para qu hacer
fantasas. Supongamos que me amas, pero creo que no
me celas a nadie.
ARBENIN. - (Sonriendo) Qu hacer? Estoy
acostumbrado a vivir sin preocupaciones y tener celos
es ridculo...
NINA. - Desde luego.
ARBENIN. - Ests enfadada?
NINA. - No, te lo agradezco.
ARBENIN. - Te has puesto triste.
NINA. - Yo slo digo que t no me amas.
ARBENIN. - Nina!
MINA. - Qu hay?
ARBENIN. - Escucha. El destino nos ha unido
para siempre... Ni t ni yo podemos juzgar si es un error
tal vez. (Atrayndola, trata de sentarla sobre sus rodillas
y besarla). Eres joven de alma y de cuerpo. En el
enorme libro de la vida, t has ledo nicamente la
portada, y ante ti se descubre un mar de felicidad y de
maldad. Marchas por cualquier camino con esperanzas y
sueos. Ms adelante todo te espera. El pasado de tu
vida es una pgina blanca. Sin conocer tu corazn ni el
49

MIJAIL

LERMONTOV

mo te has entregado y me amas; yo te creo. Pero amas


jugando ligeramente con los sentimientos y haciendo
travesuras como una nia. Yo amo de otra manera; yo
he visto todo, he adivinado todo y todo he
comprendido y conocido. He amado con frecuencia,
ms a menudo he odiado y ms que nada he sufrido. Al
principio todo lo he deseado, luego lo he despreciado; a
veces yo mismo no me he comprendido y otras veces el
mundo a m. En mi vida he visto las huellas de la
maldicin y framente he cerrado el camino para mi
felicidad sobre la tierra... As pasaron muchos aos.
Aquellos das envenenados de inquietudes de mi viciosa
juventud, con qu repugnancia profunda los recuerdo
recostado
ahora
sobre
tu
pecho!
Antes,
desgraciadamente, no conoca el valor que representabas
t para m. Pero por suerte, esa corteza ruda pronto fue
cayendo de mi alma, y nuevamente se descubri ante
mis ojos el mundo, y por cierto, esplndido; y he
renacido para la vida y para el bien. Pero sabes,
nuevamente a veces no s qu espritu maligno me atrae
a la tempestad de los das pasados y borra en mi
recuerdo tu mirada clara y tu milagrosa voz. En la lucha
conmigo mismo, bajo el peso de penosos pensamientos,
me vuelvo callado, severo y sombro; a veces temo
mancharte con mis manos; temo que te asuste un
50

BAILE

DE

MSCARAS

quejido, el sonido de un tormento, y es entonces me


dices que no te amo.
NINA. - (Mirndolo cariosamente le acaricia la
cabeza). Eres un hombre raro. Cuando me hablas con
tanta elocuencia de tu amor, y tu cabeza arde y tus ideas
brillan en los ojos, entonces yo creo fcilmente en todo;
pero a veces... con frecuencia...
ARBENIN. - Con frecuencia?...
MINA. - No, a veces...
ARBENIN. - Yo tengo el corazn demasiado viejo
y t eres demasiado joven, pero podramos sentir igual.
Recuerdo que a tu edad yo crea en todo sin discusin.
NINA. - Nuevamente ests insatisfecho... Dios
mo!
ARBENIN. - Oh, no! Yo soy feliz, feliz... Yo soy
un calumniador cruel y enloquecido, alejado de la
multitud mala y envidiosa. Yo soy feliz... Yo estoy
contigo. Dejemos el pasado. Olvidemos los recuerdos
negros y penosos. Yo veo que el Creador te ha
bendecido y te ha enviado para m. (Le besa las manos y
de pronto advierte que le falta una pulsera; se detiene
bruscamente y palidece).
NINA. - Has palidecido, tiemblas... Oh, Dios mo!
ARBENIN. - (Ponindose bruscamente de pie)
Yo? No es nada! Dnde est la otra pulsera?
51

MIJAIL

LERMONTOV

NINA. - Se ha perdido.
ARBENIN. - Ah! Con que se ha perdido?
NINA. - Qu tiene? No es una gran desgracia. No
ha de costar ms de veinticinco rublos, desde luego...
ARBENIN. - (Consigo mismo) Perdido... Por qu
estoy tan turbado? Qu sospecha tan extraa me asalta?
Oh! Aquello fue un sueo y recin he despertado?
NINA. - Yo realmente no te puedo comprender.
ARBENIN. - (Con los brazos cruzados, la mira
fijamente). La pulsera se ha perdido?
NINA. - (Ofendida). No, yo miento!
ARBENIN. - (Consigo mismo) Pero qu parecida,
qu parecida!
NINA. - Seguramente se me ha cado en la carroza.
Habra que ordenar que la revisen. Yo no me la hubiera
puesto si hubiera imaginado que podras...
(Entra el lacayo, respondiendo al llamado de
Arbenin).
ARBENIN. - (Al lacayo) Revisa la carroza de arriba
a abajo; se ha perdido una pulsera... Dios te libre volver
sin ella! (A ella) Se trata de mi honor y de mi felicidad.
(El lacayo sale. Despus de una pausa, dirigindose a
ella) Y si no encuentran all la pulsera?
NINA. - Quiere decir, entonces, que la he perdido
en otro lado.
52

BAILE

DE

MSCARAS

ARBENIN. - En otro lado? Y dnde? T sabes?


NINA. - Es la primera vez que lo veo tan avaro y
tan severo; y para calmarlo rpidamente maana mismo
encargar una pulsera nueva. (Entra el lacayo).
ARBENIN. - Qu tal?... Habla, rpido...
LACAYO. - He revuelto toda la carroza...
ARBENIN. - Y no la has encontrado?
LACAYO. - No, seor.
ARBENIN. - Ya saba... Puedes irte. (Mirando
significativamente a la mujer).
LACAYO. - Seguramente la ha perdido en el baile
de mscaras.
ARBENIN. - Ah! Con que estuvo en el baile de
mscaras... (Al lacayo) Puedes irte. (A ella) Qu le
costaba a usted decirme eso antes? Estoy seguro que me
hubiera permitido el honor de acompaarla y traerla de
nuevo a casa. Yo no la hubiera importunado con mi
vigilancia severa ni con mi ternura y mi cuidado... Con
quin estuvo?
NINA. - Pregunte usted a la gente y ellos le dirn
toda la verdad y an agregarn algo. Le explicarn punto
por punto quin estuvo y con quin he hablado y a
quin le he regalado la pulsera de recuerdo. Se enterar
mil veces mejor que si usted mismo hubiera estado en el
baile de mscaras. (Riendo) Qu gracioso! Qu
53

MIJAIL

LERMONTOV

gracioso, Dios mo! No le da vergenza?; si es un


pecado hacer tanto ruido por una bagatela.
ARBENIN. - Ruega a Dios que esa risa no sea la
ltima.
NINA. - Oh! Si su fantasa contina, seguramente
no ser la ltima.
ARBENIN. - Quin sabe? Tal vez... Escucha,
Nina!... Yo estoy ridculo, naturalmente, porque te amo
tanto, infinitamente, como slo puede amar un hombre.
Y no hay en todo esto nada de asombroso? Otros en el
mundo tienen un milln de esperanzas; algunos tienen
riquezas en objetos y otros viven entregados a la ciencia;
algunos viven logrando un ascenso, un puesto, una cruz
o la gloria; otros aman la sociedad, las diversiones; otros,
los viajes, y a los terceros el juego les calienta la sangre...
Yo he viajado, he jugado, fui trivial y he trabajado, tuve
amigos y desgraciados amores; no busqu puestos ni he
logrado gloria; soy rico sin tener un centavo; acosado
por el hasto, he visto en todas partes el mal y,
orgulloso, jams me he doblegado ante l. T eres todo
lo que tengo en mi vida, un ser dbil, pero un ngel de
belleza. Tu amor, tu sonrisa, tu mirada y tu aliento... Yo
soy un hombre y mientras vivo, todo eso ser mo; sin
ello no existe para m la felicidad, ni los sentimientos, ni
me hace falta la existencia. Pero si he sido engaado... si
54

BAILE

DE

MSCARAS

he sido engaado... si sobre mi pecho una vil vbora


encontr amparo durante tantos das... y si he
descubierto la verdad y por el cario que te tengo no la
he visto antes y he sido burlado por otro..., escucha,
Nina... Yo he nacido con un alma ardiente, hecho de
lava volcnica; mientras no se enciende es dura como la
piedra fra... Pero mala suerte si chocan contra mi
corriente. Entonces, entonces no esperes mi perdn; no
llamar a las leyes para cumplir mi venganza. Solo, sin
lgrimas, y sin piedad destrozar nuestras dos vidas!
(Quiere tomarla de la mano, pero ella retrocede).
NINA. - No te acerques!... Oh, qu horrible ests!
ARBENIN. - En serio estoy horrible? No;
bromeas. Estoy ridculo! Ranse, ranse ustedes, ya que
despus de haber conseguido vuestro fin palidecen y
estn temblando. Rpido! Dnde est l, el apasionado
amante, juguete de ese baile de mscaras? Que venga a
entretenerse. Usted me ha dado a probar casi todos los
tormentos del infierno y eso es lo nico que falta.
NINA. - Conque sa es vuestra sospecha! Y la
culpable de todo eso es la pulsera. Crame usted que su
conducta motivar no slo mi risa, sino tambin la de
todos mis amigos.
ARBENIN. - S! Reid, imbciles, maridos
desgraciados, que yo tambin los he engaado algn da,
55

MIJAIL

LERMONTOV

mientras ustedes vivan como santos, sin saber nada, en


el paraso. Pero t, mi paraso celestial y terrenal, adis...
adis, yo ya s todo. (Dirigindose a ella) No te
acerques a m, hiena! Crea yo, muy tonto, que t,
conmovida, tristemente, confesaras todo, ponindote
de rodillas; entonces yo me hubiera ablandado al ver
aunque sea slo una lgrima... una... ; pero no, la risa fue
tu nica respuesta.
NINA. - No s quin me ha calumniado. Yo te
perdono, yo no soy culpable en nada. Me das lstima,
aunque no puedo ayudarte, pero para que te consueles,
desde luego, no puedo mentir.
ARBENIN. - Oh, cllate, te pido!... Basta!...
NINA. -Pero escucha... Soy inocente... Que Dios
me castigue, escucha...
ARBENIN. - S de memoria todo lo que t me
puedes decir.
NINA. - Me duele escuchar tus reproches... Yo te
amo, Eugenio.
ARBENIN. - Entonces, confiesa al fin...
NINA. - Escucha, por favor! Oh, Dios mo!, qu
quieres de m?
ARBENIN. - Venganza!
NINA. - Pero a quin quieres vengar?

56

BAILE

DE

MSCARAS

ARBENIN. - La hora llegar y estoy seguro de


encontrarlo.
NINA. - Es para m la amenaza?... Y entonces,
por qu tardas?
ARBENIN. - El herosmo no te queda bien.
NINA. - (Disgustada) A quin?
ARBENIN. - Usted por quin teme?
NINA. - Ser posible que contines todava en ese
estado? Oh, deja! Con esos celos terminars por
matarme... Yo no s pedir y t eres implacable... Pero
esta vez tambin yo te perdono.
ARBENIN. - Est de ms.
NINA. -Sin embargo, hay un Dios... Y l no
perdonar.
ARBENIN. - Qu lstima! (Ella se va llorando)..
(Solo) Qu mujer!... Ya hace mucho que a ustedes
las conozco. Y a vuestras caricias y vuestros reproches.
Muy caro me ha costado esta leccin! Y por qu ser
que ella me quiere? Acaso porque tengo un aspecto y
una voz terrible? (Se acerca a la puerta de la habitacin
de su esposa y escucha) Qu hace ella? Tal vez est
riendo... No, llora... (Apartndose) Lstima que ya es
tarde...

57

MIJAIL

LERMONTOV

ACTO SEGUNDO
ESCENA PRIMERA
(La baronesa est sentada en un silln, y algo fatigada
abandona el libro que est leyendo).
BARONESA. - Para qu ser la vida? Para
satisfacer siempre deseos ajenos, costumbres ajenas y
vivir esclavizada! Jorge Sand casi tiene razn. Qu es la
mujer ahora? Un ser sin voluntad, un juego de pasiones
o un capricho de los dems. Teniendo juicio vive sin
defensa en la sociedad, ocultando siempre el ardor de
sus sentimientos o bien sofocndolos en plena flor.
Qu es la mujer? Vende su juventud segn ciertas
conveniencias y como a vctima de un sacrificio la
preparan. La obligan a querer a un hombre solamente,
prohibindole todo otro afecto. En su pecho se agita a
58

BAILE

DE

MSCARAS

veces la pasin, y el temor y la razn alejan los nuevos


pensamientos; y si alguna vez, olvidando la fuerza de la
sociedad, deja caer su honor entregndose con toda el
alma a sus sentimientos, entonces deber olvidar la
tranquilidad y la felicidad. El mundo es as; no quiere
conocer los secretos; juzga por el aspecto y por el
vestido a la honradez y al vicio y jams ofender a la
decencia y es muy cruel en sus castigos... (Intentando
leer) No, no puedo leer..., estoy turbada por todos estos
pensamientos y temo... Y al recordar lo sucedido, yo
misma me asombro. (Entra Nina).
NINA. - Paseando en una troika, tuve la idea de
venir a verte, mon amour.
BARONESA. - C'est une ide charmante, vous en avez
toujours. (Sentndose)
Me parece que ests ms plida que antes. Hoy, sin
embargo, a pesar del viento y del fro, tienes los ojos
colorados. Me imagino que no es de haber llorado?
NINA. - He pasado mala noche y no me siento
bien.
BARONESA. - Si tu mdico es malo, elige otro.
(Entra el prncipe Zviezdich).
BARONESA. - (Framente) Oh, prncipe!
PRNCIPE. - Estuve ayer en su casa para
comunicarle que nuestro pic-nic se ha postergado.
59

MIJAIL

LERMONTOV

BARONESA. - Le ruego que se siente, prncipe.


PRINCIPE. - Acabo de discutir asegurando que la
noticia iba a disgustarle, pero veo que usted la ha
tomado con calma...
BARONESA. - Realmente me da lstima.
PRNCIPE. - Yo estoy muy contento. Yo dara
veinte pic-nics por un solo baile de mscaras.
NINA. - Usted estuvo ayer en el baile de
mscaras?
PRINCIPE. - Estuve.
BARONESA. - Con qu disfraz?
NINA. - Haba muchas mscaras?...
PRINCIPE. - S. Bajo el antifaz he reconocido all
a muchas damas nuestras. Naturalmente, ustedes
hubieran querido conocer sus nombres. (Riendo).
BARONESA. - (Apasionadamente) Yo debo
declararle, prncipe, que estas calumnias me resultan
completamente ridculas. Cmo puede admitir que una
mujer honesta se atreva a ir entre esa gente, donde
cualquiera puede ofenderla y atreverse... y arriesgar a ser
reconocida... Oh, usted debe avergonzarse y renunciar a
sus palabras!
PRNCIPE. - Renunciar no puedo, pero estoy
dispuesto a avergonzarme.
(Entra un funcionario).
60

BAILE

DE

MSCARAS

BARONESA. - De dnde viene?


FUNCIONARIO. - Vengo de la administracin y
quera conversar sobre sus asuntos.
BARONESA. - Han resuelto algo?
FUNCIONARIO. - No, pero pronto se resolver...
Tal vez molesto?...
BARONESA. - De ninguna manera. (Apartndose
con l, sigue conversando).
PRNCIPE. - (Consigo mismo). Buen tiempo ha
elegido para venir con explicaciones. (Dirigindose a
Nina) Yo la he visto hoy en un negocio.
MINA. - En cul?
PRINCIPE. - En la tienda inglesa.
NINA. - Hace mucho?
PRNCIPE. - Recin.
NINA. - Es extrao que yo no lo haya reconocido.
PRNCIPE. - Usted estaba muy ocupada.
NINA. - (Animadamente) Elega una pulsera igual a
una que tuve. (Sacndola de la cartera) Es sta...
PRNCIPE. - La pulserita es preciosa, y la otra
dnde est?
PRNCIPE. - La he perdido.
PRNCIPE. - De veras?
NINA. - Qu tiene de raro?

61

MIJAIL

LERMONTOV

PRNCIPE. - Si no es un secreto, puedo saber


cundo ha sido?
NINA. - Hace tres das, tal vez ayer o la semana
pasada. Para qu quiere saber cundo ha sido?
PRINCIPE. - Tengo una idea un poco rara tal
vez... (Aparte) Est algo turbada y mi pregunta la
inquieta. Oh, estas mujeres candorosas! (Dirigindose a
ella) Quera ofrecerle mis servicios... Tal vez podramos
encontrar la otra pulsera.
NINA. - Cmo no... Pero dnde?
PRNCIPE. - Dnde la ha perdido?
NINA. - No recuerdo.
PRNCIPE. - Seguramente en algn baile?
NINA. - Puede ser.
PRNCIPE. - O tal vez la ha regalado a alguien de
recuerdo?
NINA. - De dnde ha sacado semejante
conclusin? A quin podra regalarla? A mi marido,
por ejemplo?
PRNCIPE. - Como si en el mundo slo existiera
su marido! Tiene usted muchas amigas, no cabe la
menor duda. Imaginmonos que est perdida, pero
aquel que la ha encontrado, recibir de usted en pago
algn agradecimiento?
NINA. - (Sonriendo) Depende...
62

BAILE

DE

MSCARAS

PRINCIPE. - Pero si l la ama, si l por haber


encontrado su sueo perdido, por una sonrisa suya dara
todo un mundo? Si usted alguna vez le ha sugerido
placeres futuros, si usted ocultndose detrs de un
antifaz, con palabras amorosas lo ha acariciado... ?
Oh!... Comprndame!...
NINA. - De todo esto he comprendido una sola
cosa: que usted se ha olvidado por primera y ltima vez
de hablar conmigo con el respeto necesario.
PRNCIPE. - Oh, Dios mo! Yo he credo... Ser
posible que usted se haya enfadado? (Aparte) Se ha
escapado muy bien... pero llegar la hora y yo lograr mi
propsito. (Nina se aleja en direccin a la Baronesa).
(El funcionario saluda y se va).
NINA. - Adieu, ma chre; hasta maana, debo irme.
BARONESA. - Espera un poco, mon ange; no tuve
tiempo de conversar contigo ni dos palabras. (Se besan).
NINA. - (Saliendo) Te espero desde la maana.
(Sale).
BARONESA. - El da me parecer largo como una
semana. (Todos, menos Nina y el funcionario).
PRNCIPE. - (Aparte) Ya me vengar. Vean a la
mosquita muerta. Quiz soy un imbcil y seguramente
renegar de lo pasado. Pero yo he reconocido la pulsera.

63

MIJAIL

LERMONTOV

BARONESA. - Se ha quedado pensativo,


prncipe?
PRNCIPE. - S, tendr que pensarlo mucho.
BARONESA. - Por lo visto vuestra conversacin
fue muy animada. Sobre qu era la discusin?
PRNCIPE. - Yo afirmaba que encontr en el baile
de mscaras...
BARONESA. - A quin?
PRNCIPE. - A ella.
BARONESA. - Cmo, a Nina?
PRINCIPE. - S, se lo he demostrado.
BARONESA. - Yo veo que usted est dispuesto a
avergonzar a la gente.
PRNCIPE. - A veces, por lo extrao, no me
decido.
BARONESA. - Tenga piedad por lo menos a la
distancia. Adems, no tiene pruebas.
PRNCIPE. - No tengo? Ayer mismo me
entregaron una pulsera y hoy veo otra igual en sus
manos.
BARONESA. - Qu testimonio!... Qu lgica
respuesta! Si pulseras como sas hay en cada joyera.
PRNCIPE. - Hoy he recorrido todas y me he
convencido que no hay ms que dos iguales. (Breve
pausa).
64

BAILE

DE

MSCARAS

BARONESA. - Maana le dar un consejo til a


Nina: Jams debes confesarte a un charlatn.
PRNCIPE. - Y el consejo para m?
BARONESA. - Para usted? Continuar con audacia
el xito obtenido y guardar con ms celo el honor de las
damas.
PRNCIPE. - Por esos dos consejos le agradezco
doblemente. (Sale).
BARONESA. - (Sola) Cmo se puede jugar con
tanta fragilidad con el honor de la mujer. Si yo me
confesara, a m me pasara lo mismo. As es que adis,
prncipe. No ser yo la que lo sacar de esa confusin.
Oh, no, Dios me libre! Lo nico que me extraa es que
yo haya encontrado su pulsera. Bien! Nina estuvo all,
he aqu la adivinanza descifrada... No s por qu, pero
yo lo amo; tal vez de aburrimiento, de despecho, de
celos... sufro y ardo y no encuentro en nada mi
consuelo. Me parece an or la risa de la multitud vaca y
el rumor de palabras perversas y compasivas. No, yo me
salvar... aunque sea a costa de la otra. Yo me salvar de
esta vergenza... aunque sea a precio del tormento de
tener que renegar de nuevo de mis actos... (queda
pensativa) Qu cadena de terribles intrigas! (Entra
Shprij. Saludando, se acerca).

65

MIJAIL

LERMONTOV

BARONESA. - Ah, Shprij! T llegas siempre a


tiempo.
SHPRIJ. - Qu suerte! Yo estara muy contento de
poder serle til. Vuestro difunto marido...
BARONESA. - Siempre eres tan amable?
SHPRIJ. - A su sagrado recuerdo, el barn...
BARONESA. - Hace cinco aos, yo recuerdo.
SHPRIJ. - Me prest mil...
BARONESA. - Ya s. Te dar hoy mismo el
inters de los cinco aos.
SHPRIJ. - Yo no tengo apuro de dinero. No faltaba
ms; se lo he recordado por casualidad.
BARONESA. - Dime, qu novedades hay?
SHPRIJ. - En la casa de un conde he escuchado
una serie de historias... De all vengo.
BARONESA. - Y no sabe nada del prncipe
Zviezdich y de Arbenin?
SHPRIJ. - (Asombrado) No..., no he odo nada...
De eso han hablado algo y ya no dicen nada... (Aparte)
No me acuerdo de qu se trata.
BARONESA. - Si es ya del dominio pblico, no
hay por qu comentarlo.
SHPRIJ. - Yo quisiera saber cul es su opinin. .
BARONESA. - Ya han sido juzgados por la
sociedad. Por otra parte, yo les podra regalar algn
66

BAILE

DE

MSCARAS

consejo; a l le dira que las mujeres valoran la tenacidad


de los hombres, ellas quieren ser heronas logradas por
encima de millares de obstculos. Y a ella le aconsejara
ser menos severa y ms modesta... Adis, seor Shprij,
mi hermana me espera a almorzar; si no, me quedara
conversando a gusto con usted. (Alejndose) Estoy
salvada. Ha sido una buena leccin.
SHPRIJ. - (Solo) No se preocupe, yo he
comprendido su insinuacin. No he de esperar que me
la repita. Qu rapidez de inteligencia y de imaginacin!
Aqu hay una intriga... Oh, s! Yo me meto en este lo; el
prncipe me quedar agradecido y le servir de agente...
Luego vendr aqu con nuevos datos y quiz entonces
reciba los intereses de los cinco aos.

67

MIJAIL

LERMONTOV

ESCENA II
EL GABINETE DE ARBENIN
(Arbenin solo; luego el lacayo).
ARBENIN. - Es evidente que son celos, pero no
encuentro las pruebas. Temo caer en un error, pero no
tengo fuerza para soportarlo. Dejar las cosas como estn
y olvidar aquel delirio... Semejante vida es peor que la
muerte. He visto a gente con alma fra que duerme
tranquilamente durante la tempestad. Cmo la envidio!
LACAYO. - (Entrando) Abajo est esperando un
seor que ha trado una cartita para la seora, de parte
de la condesa.
ARBENIN. - De quin?
LACAYO. - No he comprendido.

68

BAILE

DE

MSCARAS

ARBENIN. - Una cartita para Nina? (Sale. El


lacayo queda).
AFANASIO PAVLOVICH KAZARIN Y EL
LACAYO
LACAYO. - Recin acaba de salir el seor; esprelo
un poco.
KAZARIN. - Bueno. Est bien.
LACAYO. - Se lo voy a comunicar. (Sale).
KAZARIN. - Estoy dispuesto a esperar un ao, o
cuanto quiera; seor Arbenin; yo esperar. Mis asuntos
valen ms y estoy muy triste. Necesito un camarada muy
hbil. No sera malo que l, a menudo tan generoso, que
tiene ms de tres mil siervos, techo y escudo, me ayude
en esta ocasin. Habra que atraer nuevamente a
Arbenin al juego. Ser fiel a su pasado, sabr defender a
sus amigos y no se avergonzar ante los hijos. Para esta
juventud hace falta sencillamente un pual. Por ms que
le hables y te empees, no conocen ni la envidia, ni
saben detenerse a tiempo, ni a tiempo demostrar su
honradez. Mirad no ms cuntos viejos llegaron a
puestos importantes slo con el juego. Desde el barro se
vincularon con la sociedad y adelantaron; y todo eso
por qu es? Siempre saban conservar la decencia,
69

MIJAIL

LERMONTOV

defender sus leyes, cumplir sus reglamentos, y vedlos


con honores y millones...
KAZARIN Y SHPRIJ
SHPRIJ. - Oh, Afanasio Pavlovich! Qu milagro!
Qu contento estoy de verlo! No pensaba encontrarlo
aqu.
KAZARIN. - Y yo tambin! Est de visita?
SHPRIJ. - S. Y usted?
KAZARIN. - Como siempre.
SHPRIJ. - No est mal que nos encontrramos;
tengo un asunto que resolver con usted.
KAZARIN. - T solas tener muchos asuntos, pero
jams te he visto ocupado en uno solo.
SHPRIJ. - (Aparte) Los buenos modos para
ustedes estn de ms. Sin embargo, me hace falta...
KAZARIN. - Yo tambin debo hablarte sobre algo
muy importante para m.
SHPRIJ. - Pues bien, nos ayudaremos mutuamente.
KAZARIN. - De qu se trata?... Habla.
SHPRIJ. - Permtame preguntarle slo una cosa: he
odo que su amigo Arbenin... (Haciendo un gesto
aludiendo a que su amigo es un cornudo).

70

BAILE

DE

MSCARAS

KAZARIN. - Cmo?... No puede ser! Ests


seguro?...
SHPRIJ. - Dios lo sabe. Hace cinco minutos que yo
mismo he intercedido. Quin ha de saber sino yo?
KAZARIN. - El demonio est siempre en todas
partes.
SHPRIJ. - Ya ve; la esposa..., no recuerdo bien si
fue en la misa. o en un baile de mscaras se encontr
con un prncipe; ella le pareci bastante linda y muy
pronto el prncipe fue dichoso y querido; de pronto la
hermosa reneg de sus actitudes de la vspera y el
prncipe, enfurecido, fue a contarlo en todas partes, sin
tener en cuenta que poda pasar una desgracia. A m me
pidieron que arreglara ese asunto... Y comenzando, todo
viene a punto bien maduro. El prncipe prometi callar
y vuestro seguro servidor escribi una carta que
inmediatamente se entreg a la direccin necesaria.
KAZARIN. - Ten cuidado, no te arranque las
orejas.
SHPRIJ. - He estado en los aun peores y he salido
sin batirme en duelo.
KAZARIN. - Y no has sido jams herido?
SHPRIJ. - Para usted todas son bromas, risas... Yo
siempre digo que no debe arriesgarse la vida sin objeto.

71

MIJAIL

LERMONTOV

KAZARIN. - Desde luego, una vida as, por nadie


apreciada, es un gran pecado arriesgarla sin utilidad.
SHPRIJ. - Dejemos esto a un lado; pues yo quera
hablar con usted de algo muy importante.
KAZARIN. - De qu se trata?
SHPRIJ. - Parece una ancdota, pero el asunto es el
siguiente...
KAZARIN. - Habr que aplazar todos los asuntos,
pues me parece que se acerca Arbenin.
SHPRIJ. - No hay nadie todava. Hace poco me
han trado de parte del conde Vrut cinco perros de raza.
KAZARIN. - Por Dios, que tu ancdota es
entretenida.
SHPRIJ. - Su hermano es cazador y poda hacer
una buena compra...
KAZARIN. - Entonces Arbenin ha quedado
burlado...
SHPRIJ. - Esccheme...
KAZARIN. - Cay en una trampa y fue
evidentemente engaado. Despus de esto, como para
casarse...
SHPRIJ. - Su hermano quedara encantado con esa
compra.
KAZARIN. - La fidelidad y el casamiento son cosas
incompatibles. No te vayas a casar, Shprij.
72

BAILE

DE

MSCARAS

SHPRIJ. - Hace tiempo que estoy casado.


Esccheme, una de las cosas es importante.
KAZARIN. - La esposa?
SHPRIJ. - No, el perro.
KAZARIN. - (Aparte) Cmo lo tienen los perros!
Esccheme, mi querido amigo. No s cul ser la esposa
que Dios me dar, pero creo que t no venders
fcilmente esos perros.
(Arbenin entra con una carta en la mano, sin notar a
Kazarin ni a Shprij).
SHPRIJ. - Est pensativo leyendo esa carta; sera
interesante saber si...
ARBENIN. - (Habla solo sin notarlos) Qu
gratitud! No hace mucho que he salvado su honor y su
futuro casi sin conocerlo y he aqu que, como una
vbora, comete esta bajeza jams vista... Jugando como
un ladrn entr a mi casa, cubrindome de vergenza y
deshonor... Y yo, sin poder creer a mis propios ojos,
olvidando la amarga experiencia de tantos aos, como
un nio que no conociera la gente, no me atreva a
sospechar de semejante crimen. He credo que toda la
culpa era de ella... Pero no sabe l quin es esta mujer...
Como un extrao sueo lo obligar a olvidar esta
aventura nocturna. El no pudo olvidarla y ha empezado
a buscar hasta encontrarla sin poder detenerse... Qu
73

MIJAIL

LERMONTOV

gratitud!... He visto mucho en el mundo y sigo


asombrndome. (Leyendo en voz alta la carta). La he
encontrado! Pero no ha querido usted reconocer... Su
candor fue muy al caso. Tiene usted razn... Qu puede
ser ms terrible que el ruego! Podran habernos
escuchado por casualidad. Entonces no es el desprecio
ni el horror lo que he ledo en vuestra ardiente mirada;
usted quiere que se conserve el secreto y as seguir
sindolo. Pero antes que renunciar a usted me dejar
matar.
SHPRIJ. - La carta! Eso mismo...; se ha perdido
todo.
ARBENIN. - Conque es un conquistador
realmente hbil. Tengo deseos de contestarle con un
duelo. (Notando a Kazarin)
Y t estabas aqu?
KAZARIN. - Estoy esperando hace una hora.
SHPRIJ. - (Aparte) Ir a la casa de la baronesa; que
se preocupe ella y haga lo que quiera. (Saliendo sin ser
notado).
KAZARIN. - Estoy con Shprij... Dnde est?
(Mirando a su alrededor) Ha desaparecido. Es la carta!
Ahora comprendo todo. (A Arbenin) Estabas
preocupado
ARBENIN. - S, estaba pensativo.
74

BAILE

DE

MSCARAS

KAZARIN. - Sobre la fragilidad de las esperanzas y


el bienestar terrenal...
ARBENIN. - Ms o menos... Pensaba en la
gratitud.
KAZARIN. - Sobre este asunto hay opiniones
diferentes. Pero por ms que haya diferencia de opinin,
el tema es digno de reflexin.
ARBENIN. - Y cul es tu opinin?
KAZARIN. - Yo creo, amigo, que la gratitud es una
cosa que depende del valor del servicio prestado y que
muchas veces o casi siempre el bien est en nuestras
manos. Por ejemplo, he aqu que ayer de nuevo Slukin
perdi casi cinco mil rublos y yo, por Dios, le estoy muy
agradecido; y mientras bebo, como y duermo no hago
ms que pensar en l.
ARBENIN. - Kazarin, t no haces ms que
bromas.
KAZARIN. - Escchame! Yo te quiero y vamos a
hablar en serio. Pero hazme el favor, hermano, de dejar
ese aspecto terrible, y yo abrir ante ti todos los secretos
de la sabidura humana. Quieres escuchar mi opinin
sobre la gratitud? Ten un poco de paciencia. Por ms
que expliquemos a Voltaire y Descartes, el mundo para
m es un juego de naipes y la vida el banquero; el azar
un faro y yo aplico a la gente las reglas del juego. Por
75

MIJAIL

LERMONTOV

ejemplo, para explicarlas ahora me imagino que he


jugado al As; lo he hecho por presentimiento, porque
soy supersticioso para las cartas; supongamos que por
casualidad y sin engao, l haya ganado, yo estoy muy
contento, pero no le puedo agradecer al As y seguir
apostndole hasta cansarme; y luego, en conclusin,
quedar bajo la mesa una carta destrozada. Pero t no
me escuchas, mi querido.
ARBENIN. - (Pensativo) En todas partes reina el
mal y el engao. Y yo ayer, como un tonto, he
escuchado en silencio cmo ha sucedido...
KAZARIN.
(Aparte)
Sigue
pensativo.
(Dirigindose a Arbenin) Ahora pasaremos a otro caso y
lo analizaremos, pero poco a poco para no confundirlo.
Supongamos, por ejemplo, que t quieras nuevamente
abandonarte al juego o al libertinaje y tu amigo te dijese:
Eh, cuidado, hermano!, y te diese otros sabios
consejos; t le escucharas y le desearas buenas noches
y muchos aos felices. Y si tratase de curarte de tu vicio
por el vino, debes emborracharlo inmediatamente, y en
cuanto a los naipes, ganarle inmediatamente un partido
a cambio de sus consejos y si se salva en el juego debes
ir al baile y enamorar a su mujer y si no te enamoras,
por lo menos conquistarla para vengarte del marido, y

76

BAILE

DE

MSCARAS

en ambos casos tendrs razn, amigo; le dars por el


consejo una leccin.
ARBENIN. - Eres un notable moralista. Todos te
conocen... Pero en cuanto al prncipe, le pagar por la
leccin con mi honradez.
KAZARIN. - (Sin prestar atencin a sus palabras)
El ltimo punto lo debo aclarar. T amas una mujer,
por ejemplo; le das en sacrificio tu honor, tu riqueza, tu
amistad y tu vida tal vez; la rodeas de honores y
diversiones, pero, por qu te debe estar ella agradecida?
T habrs hecho todo eso quiz no por pasin, sino en
parte por amor propio; para poseerla, t te sacrificas,
pero no es por su felicidad. S! Pinsalo framente y me
dirs que todo en el mundo es convencional.
ARBENIN. - (Disgustado) S, s, tienes razn; qu
es el amor para las mujeres? Ellas siempre necesitan
nuevas victorias y tal vez ruegos, llanto y tormentos, y le
parecer ridculo este aspecto y esta voz implorante.
Tienes razn: es tonto aquel que cree, que suea
encontrar en una sola mujer el paraso terrenal.
KAZARIN. - T piensas con mucha sensatez,
aunque eres casado y feliz.
ARBENIN. - En serio?
KAZARIN. - No te parece?
ARBENIN. - Yo, feliz... s...
77

MIJAIL

LERMONTOV

KAZARIN. - Yo estoy contento, aunque lamento


que ests casado.
ARBENIN. - Por qu?
KAZARIN. - As no ms... Recuerdo nuestro
pasado... cuando contigo bebamos a cuenta de no
recuerdo quin y ramos dos muchachos sin cabeza.
Qu tiempos aqullos! A la maana descansando con
los recuerdos agradables de la vspera, luego el
almuerzo, el vino, Ral, el honor en copas talladas,
brillantes y con espuma desbordante, conversaciones
animadas de agudezas, luego el teatro..., el alma
estremecida pensando cmo atraer a las bailarinas o a
las actrices... No es verdad que antes todo era mejor y
ms barato? La obra ha terminado y corremos
apresurados a la casa de un amigo... entramos... el juego
est en su apogeo; junto a los naipes, columnas de
monedas de oro; unos arden y otros palidecen. Nos
sentamos y comienza de nuevo una batalla y parece
nuestra alma atravesada de pasiones y sensaciones
incontenibles, y con frecuencia una idea gigante como
un resorte levanta y enciende nuestra mente... y si
vences al enemigo con tu habilidad, te parecer que el
propio Napolen es lastimoso y ridculo, pues creers
que tienes el destino humildemente a tus pies.
(Arbenin se aparta).
78

BAILE

DE

MSCARAS

ARBENIN. - Oh! Quin me devolver aquellas


tempestuosas esperanzas, quin me devolviera aquellos
das insoportables y ardientes! Por aquellos das yo dara
mi dicha ignorada y la tranquilidad; pero no son para
m... Acaso estoy hecho para ser marido o padre de
familia? Yo, a m, que he probado todas las debilidades,
los vicios y las perversidades y ante su rostro jams he
temblado? Fuera de m, ngel benefactor! Yo no te
conozco. Yo he sido engaado y nuestra breve unin
desde hoy queda rota, destrozada. Adis, adis... (Se
deja caer sobre una silla y se cubre el rostro con las
manos).
KAZARIN. - Ahora me pertenece!

79

MIJAIL

LERMONTOV

ESCENA III
LAS HABITACIONES DEL PRNCIPE. LA
PUERTA QUE UNE LAS DOS HABITACIONES
EST ABIERTA; L SE HALLA ACOSTADO
SOBRE UN SOF
IVN Y LUEGO ARBENIN
(El lacayo Ivn mira el reloj).
IVN. - Ya son ms de las siete y me ha ordenado
despertarlo cuando suenen las ocho. Como duerme a la
rusa y no a la moda, tendr tiempo de ir hasta la cantina.
Cerrar la puerta con candado, es ms seguro, pero...
parece que sube alguien por la escalera; dir que no est
en casa y rpidamente los har marchar. (Entra
Arbenin).
ARBENIN. - Est el prncipe en casa?
LACAYO. - No est en casa, seor.
ARBENIN. - No es verdad.
LACAYO. - Hace cinco minutos que se acaba de ir.
80

BAILE

DE

MSCARAS

ARBENIN. - (Escuchando) Mientes! Est aqu.


(Sealando el escritorio del prncipe) Y est durmiendo,
por lo visto, dulcemente; desde aqu se escucha su
pausada respiracin. (Aparte) Pero pronto dejars de
hacerlo.
LACAYO. - (Aparte) Qu odo tiene...
(Dirigindose a Arbenin) El prncipe me ha prohibido
despertarlo.
ARBENIN. - Le gusta dormir... tanto mejor, ya
dormir para siempre en paz, en sueo eterno. (Al
lacayo) Creo que ya le he dicho que deber esperar hasta
que se despierte. (El lacayo sale).
ARBENIN. - (Solo) Ha llegado el momento.
Ahora o nunca. Ahora pondr a prueba todo, sin trabajo
y sin temor; demostrar a nuestra generacin que por lo
menos hay un espritu que sabe responder con frutos
cuando le cae la semilla de la ofensa y la humillacin.
Oh! Yo no soy de ellos. Es tarde para m. Gritando
atraera al enemigo y ellos reiran..., pero ahora no
podrn hacerlo, oh, no! Yo no soy de sos. No
permitir ni una hora ms sobre mi cabeza esta
vergenza insoportable. (Acercndose a la puerta)
Duerme. Qu es lo que ver en sueos por ltima vez?
(Con sonrisa terrible) Yo creo que l morir del golpe.
Ha dejado la cabeza colgando... Yo le ayudar a la
81

MIJAIL

LERMONTOV

sangre... Y todo a cuenta de la naturaleza. (Entra en la


habitacin. Despus de dos minutos sale con el rostro
plido) No puedo! (Pausa) S, es ms fuerte que mi
voluntad. Yo me he traicionado, he temblado por
primera vez en mi vida. Hace mucho que soy un
cobarde, acaso?... Un cobarde?... Quin lo ha dicho?...
Yo mismo, y eso es cierto... Qu vergenza! Huye,
avergnzate, hombre despreciable! A ti, como a los
dems, nuestro siglo te ha aplastado! Por lo visto te
vanagloriabas lastimosamente..., lastimosamente, por
cierto, y te has cansado y te encuentras bajo el yugo de
la civilizacin. No has sabido amar y has desviado la
venganza. Has llegado y... y no puedes, y no has podido.
(Pausa. Se sienta) He querido abarcar mucho; debo
elegir un camino seguro y el intento enciende
profundamente mi corazn atormentado. As es, as es!
El vivir, el asesinato ya no est de moda. A los asesinos
los castigan en la plaza pblica. As es, he nacido en el
seno de un pueblo instruido; el idioma y el oro son
nuestro pual y nuestro veneno!
(Tomando una hoja de papel y la pluma del tintero
que est sobre la mesa, escribe; luego toma el sombrero
y se dirige a la puerta, y en ese momento se enfrenta con
una dama con un velo).
DAMA. - (Con velo) Ay! Todo ha fracasado!...
82

BAILE

DE

MSCARAS

ARBENIN. - Qu es esto?
DAMA. - (Arrancndose de sus brazos) Djeme
pasar!
ARBENIN. - No! Este no es un grito fingido de
una benefactora sobornada! (Dirigindose a ella)
Cllese! Ni una palabra, o si no en el instante... Qu
sospecha es sta?... Levante ese velo mientras estamos
solos.
DAMA. - Me he equivocado... He entrado aqu por
un error.
ARBENIN. - S, se ha equivocado en la hora y el
lugar.
DAMA. - Por Dios, djeme pasar! Yo a usted no
lo conozco!
ARBENIN. - Su turbacin me extraa... Usted
debe descubrirse. Levante el velo. El est durmiendo y
puede levantarse en cualquier momento. Yo lo s todo...
Pero debo convencerme...
DAMA. - Lo sabe todo?
(Levantando el velo de la dama, retrocede
asombrado; luego vuelve en s).
ARBENIN. - Agradezco al Creador, que me ha
permitido hoy no equivocarme.
BARONESA. - Oh! Qu es lo que he hecho?
Ahora todo ha terminado!
83

MIJAIL

LERMONTOV

ARBENIN. - La desesperacin est fuera de lugar.


No es muy agradable, ni muy divertido, por cierto, en
una hora como sta, en vez de recibir abrazos
apasionados, encontrarse con una mano fra. Un
instante de temor no es todava una gran desgracia. Yo
soy modesto y sabr callar. Puede usted agradecer a
Dios que soy yo precisamente y no otro; si no, la noticia
correra por la ciudad como un reguero de plvora.
BARONESA. - Ah! El se ha despertado, habla!
ARBENIN. - Est hablando en sueos... Clmese,
yo ya me voy. Pero explqueme nicamente, qu poder
tiene Cupido que este hombre la ha embrujado y por l
todas las mujeres se encienden de pasin? Por qu no
es l el que est desesperado a sus pies rogndole con
juramentos y con lgrimas? Pero es usted, es usted
misma, esa mujer espiritual, que ha olvidado la
vergenza y que ha venido a entregarse? Explqueme
qu poder tiene para que otra mujer, que en nada vale
menos que usted, tambin est dispuesta entregar todo,
la felicidad, la vida, el amor, por una sola mirada y una
sola palabra. Para qu?... Oh, soy un imbcil!
(Enfurecido) Para qu, para qu?...
BARONESA. - (Categrica) Ya comprendo de que
me habla... Ya s para qu ha venido...

84

BAILE

DE

MSCARAS

ARBENIN. - Cmo! Quin le ha contado?


(Cambiando de tono) Qu es lo que sabe?...
BARONESA. - Oh! Yo le ruego que me perdone...
ARBENIN. - Yo no la he acusado. Por el
contrario, me alegro por la felicidad de mi amigo.
BARONESA. - Estoy enceguecida por la pasin;
yo soy culpable de todo, pero esccheme...
ARBENIN. - Por qu? A m realmente me da lo
mismo..., soy enemigo de la moral severa.
BARONESA. - Si no fuera por m, no hubiera
existido la carta, ni...
ARBENIN. - Ah! Esto es ya demasiado!... La
carta!. .., Qu carta? Ah! Entonces es usted quien los
ha juntado... y los ha aleccionado!... Hace mucho que
usted se empea en ese nuevo papel? Qu es lo que la
ha empujado?... Usted trae aqu sus inocentes vctimas
o es que la juventud viene a usted? S, reconozco que
usted es todo un tesoro, pero ya no me extraa el
libertinaje de nuestras damas.
BARONESA. - Oh, Dios mo!...
ARBENIN. - Le hablo sin halago... Cunto le
pagan por sus servicios estos seores?
BARONESA. - (Cae sentada sobre un silln) Pero
usted es inhumano!...

85

MIJAIL

LERMONTOV

ARBENIN. - S, me he equivocado, soy culpable.


Usted lo hace por su honor! (Quiere salir).
BARONESA. - Oh! Voy a perder el juiciol...
Espere... Se va, no quiere escucharme... Oh... me
muero!...
ARBENIN. - Y bien, contine, eso la conducir a
la gloria... No me tenga miedo y despidmonos... Pero
Dios me libre encontrarnos nuevamente... Usted me ha
quitado todo, todo en el mundo; la he de perseguir
siempre y en todas partes; en la calle o en su soledad y
en la sociedad! Y si nos encontrramos... sera para
ambos una desgracia... Yo la matara... pero la muerte
sera un premio que debo guardar para castigar a otra.
Usted ve que yo soy bueno; a cambio de los tormentos
del infierno le dejo el paraso de la tierra. (Sale).
LA BARONESA SOLA
BARONESA. - (Dirigindose a Arbenin, que sale)
Esccheme, le juro que fue un engao... ella es
inocente... y la pulsera... todo fue cosa ma... todo fue
obra ma... Se fue y no me oye! Qu hacer? En todas
partes la desesperacin... Debo decirle! Yo quiero
salvarlo, cueste lo que cueste. Le rogar, me humillar,

86

BAILE

DE

MSCARAS

engaar, hasta puedo llegar a fingir cualquier cosa. ..


pero... l se ha levantado... viene... Oh, qu tormento!
LA BARONESA Y EL PRNCIPE
PRNCIPE. - (Desde la otra habitacin) Ivn!
Quin est all?... He odo voces. Qu gente! No se
puede uno acostar a dormir ni por media hora.
(Aparece) Ah! Qu visita! Hermosa, me alegro mucho
verla. (La reconoce y se echa atrs). Ay, baronesa! No,
no puede ser, es increble!...
BARONESA. - Por qu ha retrocedido? (Con voz
dbil) Est asombrado?
PRNCIPE. - (Algo turbado) Naturalmente, me es
muy agradable... Pero esta felicidad no la esperaba.
BARONESA. - Y sera extrao que la esperase.
PRNCIPE. - En qu he estado pensando? Oh, si
yo hubiera sabido!
BARONESA. - Usted hubiera podido saber todo y,
sin embargo, no saba nada.
PRNCIPE. - Estoy dispuesto a pagar mi culpa y
recibir todo castigo con humildad; estaba ciego y
mudo; mi ignorancia, los hechos... y ahora no encuentro
ni palabra... (Tomndola de las manos) Pero sus manos

87

MIJAIL

LERMONTOV

estn heladas! Su rostro revela sufrimiento! Acaso


duda de mis palabras?
BARONESA. - Usted se equivoca! No he venido a
pedir amor, ni rogar su reconocimiento; he decidido
venir a verlo olvidando el temor y la vergenza natural
entre nosotros, para cumplir una obligacin sagrada. Mi
vida ha pasado y la que me espera es muy distinta. Pero
fui motivo de una desgracia y habiendo decidido
abandonar la sociedad para siempre, quera arreglar
algunas cosas y para eso he venido. Estoy dispuesta a
soportar mi vergenza, y si yo no me he salvado, tratar
de salvar a la otra.
PRNCIPE. - Qu significa esto?
BARONESA. - No me interrumpa: me ha costado
mucho esfuerzo decidirme a hablar de esta manera. Slo
usted, sin saberlo, fue causa de todos mis dolores. Sin
embargo, yo debo salvarlo... Por qu? No s... Usted
no merece todos estos sacrificios; usted no puede
amar... ni comprenderme... y quiz tal vez no es eso lo
que yo quiero..., pero esccheme. Hoy he sabido, puedo
decirlo, total es lo mismo..., usted le ha enviado ayer a la
esposa de Arbenin, imprudentemente, una carta... Por
las palabras suyas se podra suponer que ella lo quiere.
Pero eso es mentira, mentira! No crea, por Dios!... Esa
idea nos perder a todos, a todos! Ella no sabe nada...
88

BAILE

DE

MSCARAS

Pero el marido ha ledo la carta y es terrible en el amor


y en el odio! El estuvo aqu... l lo matar... est
acostumbrado a la maldad... usted es tan joven...
PRNCIPE. - En vano es su temor; Arbenin hace
mucho tiempo que conoce la sociedad y es demasiado
inteligente para decidirse a hablar pblicamente y por
ltimo terminar sin necesidad, de una manera
sangrienta, esta comedia. Si l se ha enfadado, no es
todava una desgracia. Tomar las pistolas, mediremos
los treinta y dos pasos... y le aseguro que estos galones
no los he recibido por haber huido del enemigo.
BARONESA. - Pero si su existencia para alguien
tiene ms valor que para usted... y est vinculada con su
vida... Pero y si lo mataran? Si lo matan... Oh, Dios, yo
ser culpable de todo!
PRNCIPE. - Usted?
BARONESA. - Tenga piedad...
PRNCIPE. - (Pensativo) Yo debo ir al duelo: yo
soy culpable ante l, he herido su honor aunque no lo
saba, pero no puedo justificarme.
BARONESA. - Hay un medio.
PRNCIPE. - Acaso sea mentir. Encuntreme otra
solucin. Yo no mentir para conservar la vida. Voy en
seguida!

89

MIJAIL

LERMONTOV

BARONESA. - Un momento... no vaya...


esccheme. (Tomndolo del brazo) Todos estis
engaados... Aquella mascarita... (Inclinndose casi
sobre la mesa) fui yo.
PRNCIPE. - Cmo? Usted?... Oh, qu ilusin!.
(Pausa). Pero Shprij? El me dijo... El es el culpable de
todo!
BARONESA. - (Volvindose y apartndose algo)
Fueron momentos de olvido, una locura terrible de la
que me arrepiento ahora. Ya ha pasado y olvdese de
todo. Devulvale la pulsera, que fue encontrada por
casualidad por este destino extrao y promtame que
este secreto quedar entre nosotros... A m me juzgar
Dios y a usted lo perdonar... Yo me retiro... y pienso
que ya no nos veremos ms. (Acercndose a la puerta,
ve que l quiere seguirla) No me siga. (Sale).
PRNCIPE. - (Solo. Despus de larga reflexin)
Realmente no s qu pensar. De todo esto slo
comprendo que he perdido una ocasin feliz como un
simple escolar. Dejndola ir sin hacer nada.
(Acercndose a la mesa) Pero... y esta carta? De quin
es? De Arbenin?... Qu dice?... Estimado prncipe.:
Te espero hoy en lo de M. a la noche; habr de todo y
pasaremos un rato alegre. No te quise despertar, para
que siguieras durmiendo toda la tarde. Adis. Te espero
90

BAILE

DE

MSCARAS

sin falta. Tuyo sinceramente. Eugenio Arbenin. Hace


falta realmente un ojo muy especial para ver en esto una
amenaza. Dnde se ha visto que se invite a una cena
antes de convocar a un duelo?

91

MIJAIL

LERMONTOV

ESCENA IV
LA HABITACIN DE M.
(Kazarin, el dueo y Arbenin se sientan y juegan a los
naipes).
KAZARIN. - Con que has dejado todas tus rarezas
con las que honras la sociedad y vuelves tus pasos al
pasado?... La idea es estupenda. T deberas ser poeta y
ms an, por todos los rasgos, un genio; te sofoca el
crculo domstico. Dame la mano, querido amigo. Eres
nuestro?
ARBENIN. - Soy vuestro. Del pasado no ha
quedado ni la sombra.
KAZARIN. - Es agradable ver, ya lo creo, cmo la
gente inteligente mira ahora las cosas. La decencia para
ellos es ms terrible que las cadenas... Verdad?
Jugaremos la partida a medias?
DUEO. - Pero al prncipe hay que pellizcarlo un
poco!

92

BAILE

DE

MSCARAS

KAZARIN. - S... si. (Aparte) El encuentro va a ser


interesante.
DUEO. - Veremos. Llega un coche... (Se oyen
ruidos).
ARBENIN. - Es l.
KAZARIN. - Te tiembla la mano?...
ARBENIN. - Oh, no es nada! Es la falta de
costumbre. (Entra el prncipe).
DUEO. - Oh, prncipe, qu alegra para m! Le
ruego que se siente; qutese el sable. Jugamos un terrible
partido.
PRNCIPE. - Oh, yo estoy dispuesto a observar!
ARBENIN. - Desde aquel da usted tiene miedo
aun?
PRNCIPE. - No, con usted, desde luego, no
tengo miedo. (Aparte) Siguiendo las reglas de la
sociedad, al marido le concedo y a la mujer le arrastro el
ala... Con tal de ganar all, aqu puedo perder. (Se sienta).
ARBENIN. - Hoy estuve en su casa.
PRNCIPE. - He ledo su cartita y, como ve, soy
obediente.
ARBENIN. - En la entrada encontr a alguien un
poco confundida y alarmada.
PRNCIPE. - Y la reconoci?

93

MIJAIL

LERMONTOV

ARBENIN. - (Riendo) Creo que la reconoc.


Prncipe, usted es un conquistador peligroso. He
comprendido todo. He adivinado todo.
PRNCIPE. - (Aparte) Por lo visto, no ha
comprendido nada. (Se aparta y deja el sable).
ARBENIN. - No hubiera querido que mi mujer le
gustase a usted.
PRNCIPE. - (En tono distrado) Por qu?
ARBENIN. - As no ms! Yo no soy de esos
maridos benefactores que buscan los amantes. (Aparte)
No se turba por nada... Oh, yo voy a destrozar tu
mundo dulce, imbcil, y te agregar veneno!... Si t
pudieras arrojar sobre la mesa tu alma como arrojas un
naipe, yo arrojara la ma y me la jugara toda entera.
(Juegan. Arbenin reparte las cartas).
KAZARIN. - Yo pongo cincuenta rublos.
PRNCIPE. - Yo tambin.
ARBENIN. - Les contar una ancdota que he
escuchado cuando era joven; hoy, durante todo el da,
no he hecho ms que recordarla; pues vean ustedes,
cierta vez, cierto seor, hombre casado... -te toca a ti,
Kazarin-; este hombre casado, seguro de la fidelidad de
su esposa, se abandonaba dulcemente a esa vida... -me
parece, prncipe, que usted est escuchando con
demasiada atencin y puede perder-. El buen marido era
94

BAILE

DE

MSCARAS

querido. Pasaban los das tranquilamente y para colmo


de felicidad el marido tena un amigo... a quien le haba
hecho un gran servicio en cierto momento; ste pareca
tener honor y buena conciencia. Pues bien, no s por
qu caminos, el marido supo que el agradecido amigo y
muy honrado deudor le ofreca a su esposa sus servicios.
PRINCIPE. - Y qu hizo el marido?
ARBENIN. - (Aparentando no escuchar la
pregunta) Prncipe, usted se ha olvidado del juego; est
doblando demasiado. (Mirndolo fijamente) Le interesa
a usted saber lo que hizo el marido?... Utilizando un
pretexto, le dio una bofetada... Y usted cmo
procedera, prncipe?
PRNCIPE. - Yo hubiera hecho lo mismo. Y
aquella vez qu pas? Fueron a duelo?
ARBENIN. - No!
KAZARIN. - Se mataron?
ARBENIN. - No!
KAZARIN. - Entonces se amigaron?
AR3ENIN. - (Sonriendo amargamente) Oh, no!
PRNCIPE. - Entonces qu es lo que hizo?
ARBENIN. - Qued vengado con haberle dado la
bofetada al conquistador.
PRNCIPE. - (Sonriendo) Pero si eso est en
contra de todas las reglas.
95

MIJAIL

LERMONTOV

ARBENIN. - Creo que no existe un ukase, ley o


reglamento que ordene el odio y la venganza. (juegan.
Pausa). He ganado!... He ganado! (Levantndose)
Esperen un poco! No es usted quin ha cambiado esta
carta?
PRNCIPE. - Yo? Esccheme...
ARBENIN. - Se acab el juego!... Aqu ya no hay
ms decencia... Usted (enfurecido) es un fullero, un
canalla!
PRINCIPE. - Yo? Yo?
ARBENIN. - Canalla! Yo aqu mismo lo voy a
sealar para que todos consideren que es una ofensa ser
amigo suyo. (Le arroja los naipes a la cara; el prncipe
est tan asombrado que no atina a responder).
KAZARIN. - Qu te pasa? (Al dueo) Se ha vuelto
loco en el mejor momento; aqul se ha enardecido, pero
hubiera sido mejor esperar que afloje unos dos mil
rublos.
PRNCIPE. - (Volviendo en s, se pone de pie
bruscamente) Ahora, conmigo nicamente vuestra
sangre podr lavar esta ofensa.
ARBENIN. - A un duelo? Con usted? Yo? Est
confundido!
PRNCIPE. - Es un cobarde! (Quiere arrojarse
sobre l).
96

BAILE

DE

MSCARAS

ARBENIN. - (Amenazante) Pues que as lo sea,


pero no le aconsejo quedarse aqu ni por un solo
momento. Yo ser un cobarde, pero usted es incapaz de
asustar hasta a un cobarde.
PRINCIPE. - Oh, yo lo obligar a pelear! Yo le
contar a todos su accin y que usted es un canalla!...
ARBENIN. - Estoy dispuesto.
PRNCIPE. - (Aproximndose) Yo contar que su
mujer... Oh, cudese!... Recuerde la pulsera...
ARBENIN. - Por todo esto usted ya est
castigado...
PRINCIPE. - Oh, furia!... Dnde estoy? Todo el
mundo est en contra de m... yo lo matar!...
ARBENIN. - Como usted prefiera, y hasta le
regalar el consejo de matarme lo ms pronto posible,
porque a lo mejor se le enfra el coraje dentro de una
hora.
PRNCIPE - Oh!, dnde est mi honor?
Devulvame esta palabra y yo quedar a sus pies... Para
usted no hay nada sagrado! Usted es un hombre o un
demonio?
ARBENIN. - Soy un simple jugador.
PRNCIPE. - (Sentndose, cubriendo el rostro con
las manos) Oh, mi honor, mi honor!

97

MIJAIL

LERMONTOV

ARBENIN. - El honor no volver a usted. La


barrera que exista entre el bien y el mal ha sido rota y
todo el mundo le dar vuelta la cabeza con desprecio;
ahora ir por el camino de los renegados y comprender
la dulzura de las lgrimas sangrientas y hasta la felicidad
de sus allegados ser un peso para su alma; pensar slo
una cosa da y noche, y poco a poco los sentimientos de
amor ms esplndidos se apagarn, hasta morir y la
felicidad no le dar su arte; todos esos amigos ruidosos
desaparecern como las hojas de los rboles de una
rama podrida, y cubrindose la cara y sonrojndose
pasar entre la multitud, le entristecer la vergenza ms
que los crmenes del malvado. Y ahora... (Saliendo) le
deseo larga vida! (Sale).

98

BAILE

DE

MSCARAS

ACTO TERCERO
ESCENA PRIMERA
BAILE
DUEA. - Estoy esperando a la baronesa; no s si
vendr. Realmente me dara lstima por usted.
VISITA 1 - No la comprendo.
VISITA 2 - Usted espera a la baronesa Shtral? Ella
ha partido de viaje
VARIOS - Adnde? Para qu? Hace mucho?
VISITA 2 - Parti al campo esta maana.
DAMA - Dios mo! Por qu ser? Ser por propia
voluntad?
VISITA 2 - Son fantasas, novelas. Deje noms. (Se
disuelve el grupo).
(Un grupo de hombres)
VISITA 3 - Supo usted que el prncipe Zviezdich
ha perdido otra vez en el juego?
VISITA 4 - Al contrario, gan, pero por lo visto
con engaos, y recibi una bofetada.
99

MIJAIL

LERMONTOV

VISITA 5 - Hubo duelo?


VISITA 4 - No, no quiso.
VISITA 3 - Qu canalla result ser!...
VISITA 5 - Des hoy yo no lo conozco ms.
VISITA 6 - Y yo tampoco Qu procedimientos
incorrectos!
VISITA 4 - Vendr aqu?
VISITA 3 - No, no creo que se atreva.
VISITA 4 - Ah est (Se acerca el prncipe; apenas
lo saludan. Todos se apartan, menos las visitas 5 y 6;
luego ellos tambin se apartan. Nina se sienta en un
sof).
PRNCIPE. Ahora estamos apartados de todos y
no tendr otra ocasin mejor para hablarle.
(Dirigindose a ella) Debo decirle dos palabras, y usted
debe escucharme.
NINA - Debo?
PRNCIPE. - Por su felicidad!
NINA. - Qu felicidad tan extraa!.
PRNCIPE. - S, es extrao, porque usted es la
culpable de mi desgracia... pero yo le tengo lstima; yo
veo que he sido vencido por la misma mano que la
matar a usted; jams me rebajar a una venganza
denigrante; pero esccheme y sea prudente; su marido
es un malvado, sin alma, sin fe, y yo presiento que le
100

BAILE

DE

MSCARAS

amenaza a usted una desgracia. Me despido para


siempre; el malvado no ha sido descubierto y yo ahora
no lo puedo castigar, pero ya llegar el da..., yo esperar.
Tome usted su pulsera, ya no me hace falta.
(Arbenin los est observando desde lejos).
NINA. - Prncipe! Usted se ha vuelto loco. Sera un
absurdo enojarse con usted.
PRINCIPE. - Me despido para siempre y le pido
por ltima vez...
NINA. - A dnde se va? Por lo visto, muy lejos?
Me imagino que no hace un viaje a la luna.
PRINCIPE. - (Saliendo) No, algo ms cerca; al
Cucaso.
DUEA. - (A otros) Parece que han venido
muchas visitas y no tengo mucho lugar. Seores, por
favor, pasen a la sala! Mesdames! A la sala. (Salen).
ARBENIN. - (Consigo mismo) Yo dudaba, y todos
lo saban; todos no hacen ms que hacerme
insinuaciones... me persiguen... para ellos soy lastimoso,
ridculo. Dnde estar el fruto de mi esfuerzo? Dnde
estar el poder que antes tena para castigar a esta gente
con la palabra y mi agudeza? Dos mujeres la han
matado! Una de ellas... Oh, cmo la amo! La amo... y
he sido tan impunemente engaado!... No, yo no la
entregar a la gente y no les dar el derecho de
101

MIJAIL

LERMONTOV

juzgarnos; yo mismo har el terrible juicio y encontrar


el castigo! (Acercando una mano al corazn) Ella
morir; yo no puedo vivir ms con ella... Y vivir
separados? (Asustndose de sus propias palabras) Est
resuelto; ella morir. No cambiar mi firme decisin.
Por lo visto, ella est destinada a sucumbir en la flor de
los aos y ser amada por un hombre como yo, malvado,
y amar a otro... eso es evidente... Cmo puedo vivir
despus de todo esto?... Dios, t pareces ciego, aunque
todo lo ves. Tmala en tu seno, tmala, yo te la
entrego, perdnala y dale tu bendicin; yo no soy Dios y
no perdono. (Se oye la meloda de una msica cercana.
Arbenin camina por la habitacin y de pronto se
detiene) Hace diez aos, cuando me iniciaba en el
camino de la corrupcin, cierta noche perd en el juego
hasta el ltimo centavo; en aquel tiempo no saba el
precio del dinero ni el precio de la vida. Estaba
desesperado y fui en busca de un veneno. Despus de
haberlo comprado regres a la mesa de juego; la sangre
me arda en el pecho; en una mano tena preparada la
copa con limonada y en la otra una carta; el ltimo rublo
en el bolsillo esperaba su destino junto al sello fatal; el
riesgo era realmente grande, pero la felicidad me salv y
en una hora recuper todo lo perdido. Desde aquel da
guardo ese veneno como un talismn misterioso y raro
102

BAILE

DE

MSCARAS

es que me defienda en los agitados das y lo he guardado


para la negra hora de mi vida. Y esa hora ha llegado.
(Sale rpidamente).
(La duea, Nina, varias damas y caballeros; van
acercndose otras visitas).
DUEA. - No estara mal descansar un poco.
DAMA - (Conversando con otra) Hace tanto calor,
que me derrito.
PETROV. - Mientras, Nina Pavlovna nos cantar
algo.
NINA. - Nuevas canciones, realmente no conozco,
y las viejas ya los tendrn aburridos.
DAMA. - Ay! De veras, Nina, canta algo.
DUEA. - Eres tan encantadora, que no nos
obligars a rogarte en vano toda una hora.
NINA. - (Sentndose al piano) Pero escuchadme
con atencin, es mi orden, aunque sea un castigo para
ustedes. (Canta):
Cuando la tristeza hace asomar las lgrimas
Sin querer en tus esplndidos ojos,
Yo veo y comprendo sin esfuerzo
Cun desgraciada eres viviendo con l.
Un ciego gusano corroe
Tu vida indefensa sin saberlo.
103

MIJAIL

LERMONTOV

Yo estoy contento que l no pueda


Amarte como te amo yo.
Si la felicidad acaso asoma
Resplandeciendo en la luz de tus ojos,
arde todo un infierno en mi pecho,
Entonces sufro en secreto amargamente.
(Al terminar la tercera cuarteta, Arbenin se acerca al
piano y se apoya con los codos, mirando a Nina
fijamente. Su esposa, al verlo, se detiene).
ARBENIN. - Qu pasa? Contina.
NINA. - Me he olvidado completamente el final.
ARBENIN. - Si a usted le parece, yo tratar de
recordarlo.
NINA. - (Confundida) No! Para qu?
(Dirigindose a la duea) No me siento bien.
VISITA. - (A otro) En toda cancin de moda
siempre hay palabras que la mujer no puede repetir.
VISITA 2 - Adems, por naturaleza, nuestro
idioma es demasiado directo y no est acostumbrado a
los antojos femeninos de hoy.
VISITA 3 - Usted tiene razn. Como un salvaje
que obedece slo a la libertad, nuestro orgulloso idioma
no se dobla; sin embargo, con qu benevolencia nos
inclinamos nosotros casi siempre.
104

BAILE

DE

MSCARAS

(Sirven helados. Las visitas se dirigen a otro rincn


de la sala y se dispersan por otras habitaciones, de modo
que Arbenin y Nina quedan solos. Un desconocido
aparece en el fondo del escenario).
NINA. - (Dirigindose a la duea) Hace tanto calor,
que voy a sentarme a descansar aqu. (Dirigindose al
marido) Angel mo, treme un helado. (Arbenin se
estremece y va en busca de un helado; al volver, hecha
el veneno en el helado).
ARBENIN. - (Aparte) Muerte, aydame!
NINA. - No s por qu, pero estoy triste, aburrida;
me parece que voy a sufrir una desgracia.
ARBENIN - A veces creo en los presentimientos.
(Sirvindole el helado) Toma, es un buen remedio
contra el aburrimiento.
NINA. - S, esto me refrescar. (Comiendo).
ARBENIN. - Oh, cmo no ha de refrescarte!
NINA. - Esto est hoy muy aburrido.
ARBENIN. - Qu hacer? Para no aburrirse con la
gente hay que acostumbrarse a mirar con tranquilidad su
imbecilidad y su perversidad, ejes alrededor de los cuales
se mueve.
NINA. - Tienes terriblemente razn!...
ARBENIN. - S, terriblemente.
NINA. - No hay almas inocentes...
105

MIJAIL

LERMONTOV

ARBENIN. - No. Yo crea que haba encontrado


una y me equivoqu.
NINA. - Qu dices?
ARBENIN. - Yo deca que haba encontrado slo
un alma cndida y eras t.
NINA. - Ests muy plido.
ARBENIN. - Ser de tanto bailar.
NINA. - Vuelve en ti, mon ami! Si no has bailado ni
una sola pieza!
ARBENIN. - S, es cierto, he bailado poco...
NINA. - (Devolviendo el plato vaco) Toma, djalo
en la mesa.
ARBENIN. - (Levantndose) Lo has comido todo.
No me has dejado nada... qu crueldad. (Consigo
mismo) He dado el paso fatal, ya es imposible detenerse,
pero no quiero que nadie muera por ella. (Arroja el plato
y lo rompe).
NINA. - Qu torpe eres.
ARBENIN. - No es nada, estoy enfermo. Vamos
pronto a casa.
NINA. - Vamos. Pero, dime, mi querido, por qu
ests hoy tan sombro?... Ests disgustado conmigo?
ARBENIN. - Hoy precisamente estoy satisfecho
de ti. (Sale).

106

BAILE

DE

MSCARAS

DESCONOCIDO. - Casi le tengo piedad; hubo un


momento cuando quise arrojarme para salvarlos...
(Pensativo) No, que se cumpla su destino, que ya llegar
la hora de obrar. (Sale).

107

MIJAIL

LERMONTOV

ESCENA II
EL DORMITORIO DE ARBENIN
(Entra Nina seguida de la mucama).
MUCAMA. - Seora, usted se ha puesto demasiado
plida.
NINA. - (Quitndose los aros) Me siento mal.
MUCAMA. - Usted est cansada.
NINA. - (Consigo misma) Mi marido me asusta, no
s por qu. Anda muy callado y tiene una mirada
extraa. (Dirigindose a la mucama) Me siento
realmente mal. Debe ser por el corset. Dime, qu te
parece el vestido que llevaba hoy? Me quedaba bien a la
cara? (Acercndose al espejo) Tienes razn; estoy plida,
mortalmente plida. Pero quin no est plido en
Petersburgo?.
Slo la vieja princesa, y, sin embargo, sus colores
son sospechosos. (Se quita los bucles y comienza a
trenzarse el pelo). Toma, y alcnzame un chal.
(Sentndose en un silln) Qu bonito es el nuevo vals!
108

BAILE

DE

MSCARAS

Hoy bailaba con una agilidad, como si estuviese


embriagada, llevando una idea, un deseo que me
oprima involuntariamente el corazn; no s si era algo
de tristeza o tal vez algo de alegra... Sascha1, dame un
libro. Cmo me ha fastidiado este prncipe... En realidad
me da lstima ese chiquillo enloquecido. No recuerdo ya
qu es lo que me deca... Su marido es un malvado... hay
que castigar... el Cucaso... desgracia... Qu pesadilla!
MUCAMA. - (Sealando los vestidos) Puedo
retirarlos?
NINA. - Djalos. (Muy pensativa. Aparece Arbenin
en el marco de la puerta).
MUCAMA. - Puedo retirarme?
ARBENIN. - (A la mucama, en voz baja) Puede
retirarse. (La mucama espera la orden de Nina). Por
qu no sales? (Sale, y Arbenin cierra la puerta con llave).
ARBENIN. - Ya no te hace falta.
NINA. - Ests aqu?
ARBENIN. - Estoy aqu.
NINA. - Creo que estoy enferma; tengo la cabeza
ardiendo. Acrcate un poco. Dame la mano; sientes
cmo me arde? No s para qu he comido ese helado!
Por lo visto, me he resfriado. No te parece?
ARBENIN. - (Distrado) El helado? S.
1

Diminutivo de Alejandro.
109

MIJAIL

LERMONTOV

NINA. - Querido mo, tena deseos de conversar


contigo. Has cambiado tanto desde un tiempo a esta
parte. Ya no eres tan carioso como antes y tu voz es
brusca y tu mirada fra. Y todo por aquel baile de
mscaras. Yo realmente los odio y he jurado no volver
jams a un baile semejante.
ARBENIN. - (Aparte) No es extrao. Ahora ya no
lo necesita...
NINA. - A qu conduce proceder alguna vez sin
cuidado.
ARBENIN. - Sin cuidado, oh!...
NINA. - Esa es la desgracia.
ARBENIN. - Haba que haberlo pensado todo
antes.
NINA. - Oh, si yo hubiera conocido de antemano
tus costumbres, no hubiera sido tu esposa! Poco
divertido resulta estar sufriendo as sola.
ARBENIN. - Adems, para qu te hace falta mi
amor? Si mi amor no te hace falta!
NINA. - De qu amor me hablas? Para qu
quiero yo esta vida?
ARBENIN. - (Sentndose a su lado) Tienes razn.
Qu es la vida? La vida es una cosa vaca; mientras
rpidamente hierve la sangre en el corazn, todo en el
mundo nos alegra y nos contenta. Por qu pasarn los
110

BAILE

DE

MSCARAS

aos con sus deseos y pasiones y todo se volver cada


vez ms sombro? Qu es la vida? Una charada hace
mucho tiempo conocida para conjugacin de los nios,
cuya primera parte es el nacimiento y la segunda una
serie terrible de preocupaciones y el tormento de
nuestras heridas secretas. Y, por ltimo, la muerte, y
todo junto, un engao!
NINA. - (Sealando el pecho) Hay algo que me
arde terriblemente en el pecho.
ARBENIN. - Ya pasar... si est vaco. Calla y
escucha. Te estaba diciendo que la vida es un camino
hermoso. Pero cunto dura?... La vida es como un
baile, gira alegremente, y todo alrededor es claro y
luminoso... Y cuando uno vuelve a casa y se quita el
vestido arrugado, recuerda slo que est cansado. Pero
es mejor despedirse mientras el alma no se acostumbra a
su vaciedad y el mundo por un instante parece un
sueo, y la mente no es pesada y la lucha con la muerte
todava es fcil. Pero no todos tienen esa felicidad que le
da el destino.
NINA. - Oh, es claro, pero yo quiero vivir!
ARBENIN. - Para qu?
NINA. - Eugenio, estoy sufriendo, estoy enferma!
ARBENIN. - Acaso no hay tormentos ms
fuertes y terribles que los tuyos?
111

MIJAIL

LERMONTOV

NINA. - Manda a buscar un mdico.


ARBENIN. - La vida es la eternidad, la muerte un
solo instante.
NINA. - Pero yo quiero vivir!
ARBENIN. - Y cunto consuelo les espera a los
mrtires!
NINA. - (Asustada) Te imploro; manda a buscar
un mdico, pronto!
ARBENIN. - (Levantndose. Framente). No ir.
NINA. - (Despus de una pausa) Ests
bromeando? Pero hablar de esa manera es no tener
corazn! Me puedo morir! Anda, rpido!
ARBENIN. - Y qu? Acaso no puede usted
morirse sin el mdico?
NINA. - Pero eres un malvado, Eugenio! Soy tu
esposa!...
ARBENIN. - S! Ya lo s, ya lo s!
NINA. - Oh, ten piedad! Este fuego se derrama
por mi pecho, me muero...
ARBENIN. - (Mirando el reloj) Tan pronto?
Todava no; te falta media hora.
NINA. - Oh, t no me quieres!
ARBENIN. - Por qu te he de querer? Por qu
me has encendido un infierno en el pecho? Oh, no!
Estoy contento, contento con tus sufrimientos! Dios
112

BAILE

DE

MSCARAS

mo!, y t, t te atreves a exigir amor? Acaso te he


amado poco? Dime. Y acaso has sabido apreciar el
valor de mi ternura? Acaso he exigido mucho de tu
amor? Una sonrisa de ternura, una mirada amistosa de
tus ojos... y qu es lo que he encontrado?: astucia e
infidelidad. Es acaso posible venderme as a m, a m,
traicionarme por el beso de un imbcil?... A m, que era
capaz de entregar el alma por una sola palabra tuya? A
m me has traicionado, a m, y tan pronto!
NINA. - Oh!, si yo supiera en qu soy culpable,
entonces...
ARBENIN. - Calla, o me volver loco. Cundo
acabar este tormento?
NINA. - El prncipe encontr mi pulsera y luego t
has sido engaado por algn calumniador.
ARBENIN. - Con qu yo he sido el engaado!
Basta! Yo me he equivocado... Yo he soado que poda
ser feliz... Yo pensaba nuevamente amar y tener fe...
pero la hora del destino ha sonado y todo ha pasado
como el delirio de un enfermo. Quiz hubiera podido
realizar mis sueos celestiales dejando que mis
esperanzas renacieran en el corazn y florecieran como
antes. Pero t no lo has querido!... Llora, llora! Pero
qu valen, Nina, las lgrimas de las mujeres? Nada ms
que agua. Yo, yo he llorado, pero yo soy un hombre. S,
113

MIJAIL

LERMONTOV

yo he llorado de rabia, de celos, de dolor y de


vergenza! Pero t no sabes lo que significan las
lgrimas de un hombre. Oh, no te acerques a l en ese
instante: lleva la muerte en las manos y un infierno en el
pecho!
NINA. - (Echndose de rodillas y llorando, levanta
los brazos hacia el cielo) Dios Todopoderoso, ten
piedad de m. El no me oye, pero t siempre me
escuchas. T todo lo sabes y t, Todopoderoso, me
perdonars...
ARBENIN. - Calla! Siquiera ante El, no mientas!
NINA. - Yo no miento. Yo jams manchar mi
ruego y mi plegaria con una mentira; yo le entrego mi
alma atormentada. El ser tu juez y tambin mi
defensor.
ARBENIN. - (Caminando por la habitacin, con
los brazos cruzados) Ahora ya es tiempo, Nina, para que
reces; t morirs, faltan slo algunos minutos, y quedar
en secreto la causa de tu muerte y slo nos juzgar Dios.
NINA. - Cmo? Morir? Ahora? En seguida?
No, no puede ser!
ARBENIN. - (Riendo) Ya saba que eso a usted la
asustara.
NINA. - La muerte, la muerte! Es cierto?... Tengo
un fuego en el pecho que parece un infierno!...
114

BAILE

DE

MSCARAS

ARBENIN. - S, yo te he dado veneno en el baile.


(Pausa).
NINA. - No creo, es imposible..., no! Te ests
burlando de m! (Aproximndose) T no eres un
monstruo, no puede ser; t debes tener en el alma
alguna chispa de bondad... No me puedes matar en la
flor de mi vida con semejante frialdad. No vuelvas la
cabeza de esa manera, Eugenio, no me dejes sufrir de
esa manera. Slvame, qutame este miedo... Mrame a los
ojos... (Mirndolo fijamente y buscndole los ojos) Oh,
veo la muerte en tus ojos! (Dejndose caer sobre una
silla, cierra los ojos; l se acerca y la besa).
ARBENIN. - S, morirs, y yo quedar solo, solo...
Pasarn los aos y morir tambin y estar solo... Qu
horror! Pero no tengas miedo: se abrir ante ti un
mundo esplndido y los ngeles te llevarn ante su
celestial amparo. (Llorando) S, yo te amo, te amo..., yo
he olvidado todo nuestro pasado. Hay lmites para la
venganza, y mira: tu asesino est aqu como un nio,
llorando a tus pies... (Pausa).
NINA. - (Apartndose de sus brazos, sale corriendo
hacia la puerta) Aqu! Aqu!... Socorro!... Me muero!...
Veneno! Me han envenenado! No oyen!...
Comprendo; eres prudente... No hay nadie... no

115

MIJAIL

LERMONTOV

vienen... pero recuerda: hay un juicio final y yo, asesino,


te maldigo!
(Antes de llegar a la puerta, cae desmayada).
ARBENIN. - (Sonriendo amargamente) Una
maldicin! Qu utilidad tiene una maldicin? Yo he
sido maldecido por Dios mismo. (Acercndose a ella)
Pobre criatura, no tiene fuerzas para castigar... (De pie
ante ella, con los brazos cruzados) Est plida...
(Estremecindose) Pero todos sus rasgos siguen
tranquilos; no se ve en ellos el arrepentimiento ni la
conciencia atormentada... Habr sido... ?
NINA. - (Dbilmente) Adis, Eugenio, me muero,
pero soy inocente... Eres un malvado!
ARBENIN. - No, no, no te excuses, que ya no te
ayudar ni la mentira, ni la astucia... Habla pronto... Me
has engaado?... El propio infierno no puede jugar con
mi amor! Callas? Oh, la venganza es digna de ti!... Pero
no te ayudar; morirs y ser un secreto para la gente.
Queda en paz...
NINA. - Ahora para m todo es igual... pero ante
Dios soy inocente... (Muere).
ARBENIN. - (Se acerca a ella y rpidamente se
aleja) Mentira! (Se deja caer sentado en un silln).

116

BAILE

DE

MSCARAS

ACTO CUARTO
ESCENA PRIMERA
ARBENIN. - (Sentado frente a la mesa, en un
silln) Me he debilitado en esta lucha conmigo mismo,
en un esfuerzo torturante y agotador... y, por ltimo, los
sentimientos adquirieron no s qu tranquilidad
engaadora y penosa... Slo a veces se inquieta el alma
sin tener por las preocupaciones esta pesadilla fra; y el
corazn sufre y parece que se quema. Acaso no ha
acabado todo? Acaso todava debo sufrir ms?
Mentiras!... Pasarn los das y llegar el olvido. Bajo el
peso de los aos morir la imaginacin y vendr por fin
alguna vez la tranquilidad a albergarse en este pecho...
(Pensativo, de pronto levanta la cabeza) Me he
equivocado? No, los recuerdos son implacables... Cmo
veo vivamente sus ruegos, su angustia!... Oh, fuera,
117

MIJAIL

LERMONTOV

fuera, vbora que en m despiertas! (Dejando caer la


cabeza sobre las manos).
ENTRA KAZARIN
KAZARIN. - (En voz baja) Arbenin est aqu, triste
y suspirando. Veremos cmo se desempea en esta
comedia. (Dirigindose a l) Querido amigo, me he
apurado en visitarte al conocer tu desgracia. Qu
hacer? El destino as lo quiso y a cada uno le espera su
fin... (Pausa). Pero basta, hermano; no te dejes vencer
tan fcilmente; eso est bien para la gente, para el
pblico, pero nosotros somos actores. Dime, hermano...
Qu plido te has puesto! Se podra pensar que te has
pasado la noche jugando a los naipes y has perdido.
Oh, viejo pcaro!... Ya tendremos tiempo de hablar ms
tarde... Ya llegan tus parientes. Vienen a despedirse de la
finada. Adis, entonces, hasta otro da. (Sale)
ENTRAN Y PASAN LOS PARIENTES
DAMA. - (A la sobrina) Se ve que Dios lo ha
maldecido; fue un mal marido y un mal hijo... No me
hagas olvidar que, tengo que entrar a una tienda para
comprarme un vestido de luto. Aunque no tengo
118

BAILE

DE

MSCARAS

muchos recursos, soy capaz de arruinarme por mis


parientes.
SOBRINA. - Ma tante! Cul habr sido la causa de
la muerte de mi prima?
DAMA. - La causa, seorita, se debe a que es tonta
vuestra sociedad de moda. Ya llegarn a conocer otras
desgracias! (Salen).
(Salen de la habitacin de la finada el doctor y un
anciano).
ANCIANO. - Se muri delante suyo?
DOCTOR. - No tuvieron tiempo de encontrarme.
Yo siempre he dicho que son una desgracia esos
helados y esos bailes!
ANCIANO. - El entierro es lujoso. Ha visto usted
la mortaja? Cuando muri mi hermano la primavera
pasada, haban puesto una igual sobre el atad. (Salen).
DOCTOR. - (Acercndose a Arbenin y tomndolo
del brazo) Usted debe descansar.
ARBENIN. - (Estremecindose) Ah!... (Aparte) Se
me oprime el corazn.
DOCTOR. - Esta noche se ha entregado usted
demasiado a la tristeza. Duerma.
ARBENIN. - Tratar de hacerlo.
DOCTOR. - Ya no podemos ayudarle en nada;
pero usted debe cuidarse.
119

MIJAIL

LERMONTOV

ARBENIN. - Oh! Yo soy invulnerable! Cuntos


sufrimientos terrenales llenaron mi corazn y yo sigo
viviendo... Yo buscaba la felicidad y Dios me la envi
con aspecto de mujer; mi aliento perverso manch su
espritu celestial y he ah esa criatura esplndida que
veis, fra y muerta! Cierta vez, un hombre ajeno a mi
vida, arriesgando su honor, perdi en el juego y fue
salvado por m. Sin embargo, sin decir una palabra y
burlndose, me quit todo, todo al cabo de una hora.
(Sale).
DOCTOR. - Est enfermo, fuera de broma, esta
vez no me equivoco; esta cabeza est llena de
tormentos, pero si se vuelve loco, respondo que seguir
viviendo. (Al salir se encuentra con dos personas).
EL DESCONOCIDO Y EL PRNCIPE
DESCONOCIDO. - Con su permiso; quisiera
preguntarle si podramos ver a Arbenin.
DOCTOR. - No podra asegurarle... pues la esposa
acaba de fallecer ayer.
DESCONOCIDO. - Cunto lo lamentamos.
DOCTOR. - Y est tan afligido...
DESCONOCIDO. - El tambin me da lstima...
Pero est en casa?
120

BAILE

DE

MSCARAS

DOCTOR. - En casa? S.
DESCONOCIDO. - Tengo un asunto muy
importante para l.
DOCTOR. - Ustedes son, seguramente, sus
amigos?
DESCONOCIDO. - Por ahora, no; pero hemos
venido para ver si podemos intimar un poco.
DOCTOR. - Arbenin est enfermo, fuera de
bromas.
PRNCIPE. - (Asustado) Est acostado, sin
conocimiento?
DOCTOR. - No! Habla, camina y tenemos
esperanzas todava...
PRNCIPE. - Gracias a Dios! (Sale el doctor) Por
fin...
DESCONOCIDO. - Tiene usted el rostro
enardecido. Sigue firme en su resolucin?
PRINCIPE. - Y usted me asegura que es justa su
sospecha?
DESCONOCIDO. - Esccheme; los dos
perseguimos un mismo fin, y ambos lo odiamos por
igual; pero usted no conoce su alma; es sombra y
profunda como la caja de un atad; cuando se abre, lo
que cae en ella se entierra para siempre; las sospechas
necesitan su demostracin; l no conoce el perdn ni la
121

MIJAIL

LERMONTOV

piedad cuando est ofendido. La venganza y slo la


venganza es lo que persigue, y sa es su ley. S, esta
muerte parece tener una causa oculta. Yo saba que
ustedes eran enemigos y estaba muy dispuesto a servirle.
Si ustedes piensan pelear, yo me apartar a un lado para
ser espectador.
PRNCIPE. - Dgame, cmo es que usted supo el
da anterior que yo fui ofendido por l?
DESCONOCIDO. - Me gustara contarle, pero
temo que lo aburra. Adems, toda la ciudad est
comentando...
PRNCIPE. - La idea es insoportable,
DESCONOCIDO. - Lo est atormentando
demasiado.
PRNCIPE. - Oh, usted no sabe qu es la
vergenza!
DESCONOCIDO. - La vergenza? No existe. La
experiencia se lo demostrar y le ensear a olvidarlo.
PRNCIPE. - Pero quin es usted?
DESCONOCIDO. - Le hace falta mi nombre?
Yo soy su amigo, celoso defensor de su honor, y creo
que no le hace falta saber nada ms. Pero chito, que ya
viene... Es l, su andar pesado y lento. Es l! Aprtese
un instante, que yo debo hablarlo y para ello usted no
me sirve de testigo. (El prncipe se aparta).. .
122

BAILE

DE

MSCARAS

(Aparece Arbenin con un candelabro de velas


encendidas).
ARBENIN. - La muerte... la muerte! Oh, esta
palabra est por todas partes y me penetra; me persigue;
callado observ ms de una hora su cadver y mi
corazn estaba lleno de angustia intraducible al ver sus
rasgos tranquilos de infantil candor; la sonrisa constante,
floreciendo apenas en sus labios ante la eternidad que se
abri ante ella marcando el destino de su alma. Ser
posible que me haya equivocado? Imposible! Yo,
equivocarme? Quin me puede demostrar su
inocencia? Mentira! Mentira! Dnde estn las
pruebas? Yo tengo otras. Si a ella yo no le he credo, a
quin le dar fe? S... yo fui un marido apasionado, pero
fui un juez muy fro. Quin se atrever a decirme lo
contrario?
DESCONOCIDO. - Yo me atrevera.
ARBENIN. - (Al principio se asusta y luego,
apartndose, acerca las velas hacia el rostro del
desconocido para identificarlo) Quin es usted?
DESCONOCIDO. - No es extrao, Eugenio, que
no me reconozcas, y, sin embargo, fuimos amigos.
ARBENIN. - Pero quin es usted?
DESCONOCIDO. - Yo soy tu genio del bien.
Siempre he estado a tu lado, aunque invisible. Siempre
123

MIJAIL

LERMONTOV

con otro rostro y con otra vestimenta; conozco todos


tus asuntos y casi todos tus pensamientos y hace poco te
he vigilado en el baile de mscaras.
ARBENIN. - (Estremecindose) No me gustan los
profetas y le ruego que se retire inmediatamente. Le
estoy hablando en serio.
DESCONOCIDO. - De acuerdo; pero a pesar de
tu voz amenazante y de tu decisin categrica, yo no me
voy. Y veo, veo claramente que no me has reconocido.
Yo no pertenezco a ese tipo de personas que puede
renunciar en un momento de peligro al fin que persigue
durante mucho tiempo. He logrado algo de lo que me
propona y morir aqu, pero no dar un paso atrs.
ARBENIN. - Yo mismo soy as y, sin embargo, no
me vanaglorio. (Sentndose) Escucho.
DESCONOCIDO. - (Aparte) Por ahora mis
palabras no lo han conmovido o en realidad estoy
equivocado? Veremos ms adelante. (Dirigindose a
Arbenin) Siete aos atrs. Arbenin, todava me
reconocas. Yo era joven, sin experiencia, impulsivo y
con riquezas. Pero t... en tu pecho ya se encubra esta
frialdad, ese desprecio infernal hacia todos, de que t
siempre te vanaglorias No s si adjudicar ese rasgo a tu
inteligencia o a cierta situacin; no voy a analizar tu
alma; la comprender Dios, que fue su creador.
124

BAILE

DE

MSCARAS

ARBENIN. - El comienzo es bueno.


DESCONOCIDO. - El final no ser peor. Cierta
vez me convenciste y atrayndome me llevaste a la mesa
de juego... Mi cartera estaba llena y adems crea en la
felicidad... Me sent a jugar contigo y perd todo. Mi
padre era un hombre avaro y severo... y para no
someterme a sus reproches resolv volver al juego para
recuperar lo perdido. Pero t, aunque eras joven en
aquel entonces, me tenas en tus garras y yo perd todo
nuevamente. Qued desesperado, y como t bien
recordars, hubo lgrimas y ruegos... A ti slo te
provocaron risas... pero mejor hubiera sido para m que
me atravesaran con un pual. Mas, en aquel tiempo no
miraba las cosas con cierta premonicin y nicamente
ahora la semilla de la maldad dio su fruto. (Arbenin
intenta ponerse de pie y luego sigue sentado y
pensativo). Desde aquella vez abandon todo; las
mujeres y el amor y los placeres de la juventud. Los
sueos de ternura y las dulces inquietudes; se abri para
m un nuevo mundo de luz, de nuevas y extraas
sensaciones, un mundo, una sociedad de gente
humillada y ofendida, con almas orgullosas, de pasiones
heladas y atrayentes torturas. He visto tambin que el
dinero es el zar de la tierra y me he doblegado ante l...
Pasaron los aos, se llevaron todo; la riqueza y la salud;
125

MIJAIL

LERMONTOV

por siempre se ha cerrado para m la puerta de la


felicidad. Yo he firmado un pacto con el destino y he
aqu lo que soy... Ah, tiemblas! Comprendes lo que
quiero y lo que buscaba! Repite una vez ms que todava
no me conoces.
ARBENIN. - Fuera! Te he reconocido, te he
reconocido!...
DESCONOCIDO. - Fuera!? Acaso esto es
todo? Te has burlado de m? Y yo estoy dispuesto a
divertirme. Hace poco que por casualidad, a mis odos
ha llegado el rumor de que eres feliz; te has casado y
eres rico. Me caus amargura, y el corazn,
compungido, me ha hecho pensar en ti; pero por qu
ser feliz? Un sentimiento categrico me empujaba,
ordenndome: Anda, anda, inquitalo. Y empec a
seguirte, mezclndome siempre con la multitud,
siguindote por todas partes, sin fatigarme y
averiguando todo... Por fin, mis esfuerzos llegan a su
trmino. Escucha, he sabido y... y debo revelarte una
verdad... (Pronunciando marcada pero lentamente cada
slaba) Escchame: t... has matado a tu mujer...
(Arbenin retrocede bruscamente. Se aproxima el
prncipe).
ARBENIN. - La he matado? Yo? El prncipe!
Oh, qu es esto!...
126

BAILE

DE

MSCARAS

DESCONOCIDO. - (Retrocediendo) Yo he dicho


todo y el dir lo dems.
ARBENIN.
(Enfurecido)
Ah!
Una
confabulacin! Estupendo! Yo estoy en vuestras
manos... Quin lo podr impedir? Nadie... Ustedes son
los dueos de la situacin... yo obedezco... estoy a
vuestros pies... mi alma se turba ante vuestras miradas...
y yo soy un tonto, un nio, y en contra de vuestras
palabras no hallo respuesta... Por un instante estoy
vencido y fui engaado con bromas; pondr
tranquilamente mi cabeza bajo el hacha... pero ustedes
no han calculado que yo tengo inteligencia, fuerza y
experiencia? Ustedes creyeron que ella se ha llevado
todo a la tumba y que yo no podr pagarles lo que
merecen, como haca antes. He aqu cmo estoy
humillado ante vuestra opinin con mis palabras de
ruego amenazante... S, la escena est bien preparada,
pero ustedes no adivinaron el final. Y este chiquillo?...
El tambin piensa pelear conmigo? Fue poco una
bofetada y quiere recibir otra? Usted recibir, mi
querido, todas las necesarias! O es que est aburrido de
la vida? No es extrao; la vida de un imbcil es poca
cosa. Puede irse preparando. Usted ser asesinado y
morir con el nombre y la muerte de un canalla.
PRINCIPE. - Veremos, pero pronto... .
127

MIJAIL

LERMONTOV

ARBENIN. - Vamos, vamos!


PRINCIPE. - Ahora soy feliz!
DESCONOCIDO. - (Separndolos) Pero lo ms
importante se ha olvidado...
PRNCIPE. - (Deteniendo a Arbenin) Espere!
Usted debe saber que me ha acusado en vano; que no
tiene ninguna culpa su vctima; usted me ha insultado,
me ha ofendido a tiempo, y yo quera decirle... pero
vamos.
ARBENIN. - Qu? Qu?
DESCONOCIDO. - Tu esposa era inocente; fuiste
muy severo con ella...
ARBENIN. - (Riendo) Usted tiene en reserva
muchas bromas como sta?
PRNCIPE. - No, no, yo no bromeo, juro por el
Creador. La pulsera, por casualidad cay en manos de la
baronesa, quien me la entreg despus. Yo mismo me
equivoqu. Mi amor fue rechazado por su esposa. Si yo
hubiera sabido que por este error ocurrira tanto mal, no
hubiera buscado ni una mirada, ni una sonrisa... Con
esta carta la baronesa descubre toda la verdad.
Lea usted rpidamente; tengo los instantes
contados...
(Arbenin toma la carta y lee).

128

BAILE

DE

MSCARAS

DESCONOCIDO. - (Elevando los ojos al cielo


con hipocresa) La providencia castiga al malvado. Qu
lstima! La inocente ha muerto. Pero aqu la esperaba la
tristeza, mientras que en el cielo se ha salvado. Ah, yo la
he visto! Sus ojos eran el claro reflejo de la pureza de su
alma. Quin podra pensar que esa esplndida flor fuera
destrozada por la tempestad en un instante.
Por qu has callado, infeliz? Arrncate los cabellos
desesperado... grita... Qu horror!. .. Oh, qu horror!. ..
ARBENIN. - (Arrojndose sobre ellos) Yo los
estrangular, verdugos! (De pronto cae debilitado sobre
el silln).
PRNCIPE. - (Empujndolo con grosera) Los
remordimientos no le ayudarn. Lo esperan las pistolas;
nuestra discusin no ha terminado... Calla, no me
escucha? Habr perdido el juicio?
DESCONOCIDO. - Tal vez...
PRNCIPE. - Usted me ha interrumpido.
DESCONOCIDO. - Nosotros apuntamos a cosas
diferentes. Yo me he vengado; para usted, yo creo que
ya es tarde.
ARBENIN. - (Levantndose, con mirada salvaje)
Qu es lo que ha dicho?... (Decayendo) No tengo
fuerza, no tengo fuerza... Fui tan ofendido, estaba tan
seguro... Perdname, perdona, oh, Dios mo! A m?
129

MIJAIL

LERMONTOV

Perdn? (Re a carcajadas) Y las lgrimas, los ruegos, la


imploracin... T has perdonado? (Echndose de
rodillas) Y hme aqu echado de rodillas ante ustedes...;
decidme, por favor, si no fue cierta la traicin, la maldad
evidente... Yo quiero, yo ordeno que la acusis al
instante! Que ella es inocente? Acaso ustedes
estuvieron aqu? Me miraron en el alma? Yo pido ahora
como ella antes me rogaba... Un error? Me he
equivocado?... Ella tambin me lo aseguraba, pero yo le
dije que era mentira... (Ponindose de pie) Yo le dije a
ella esto. (Pausa). He aqu lo que les voy a revelar: yo no
soy el asesino. (Mirando fijamente al desconocido) T
fuiste! Rpido, reconoce t, habla valientemente! S
sincero siquiera conmigo! Oh, querido amigo, por qu
has sido tan cruel, si yo la amaba, yo hubiera dado el
cielo y el paraso por una lgrima suya para no perderla...
pero yo te perdono! (Echndose en los brazos del
desconocido y llorando).
DESCONOCIDO. - (Rechazndolo con grosera)
Vuelve en ti, domnate... (Al prncipe) Llevmoslo de
aqu; con el aire tal vez vuelva en s... Arbenin!
(Tomndolo del brazo).
ARBENIN. - No nos veremos ms... Adis...
Vamos... vamos... aqu... aqu... (Desprendindose, se
arroja a la habitacin donde est el atad de Nina).
130

BAILE

DE

MSCARAS

PRNCIPE. - Deteneos!
DESCONOCIDO. - Hoy ha cedido bastante esa
mente orgullosa.
ARBENIN. - (Volviendo, con un quejido salvaje)
Miren aqu! Miren... (Adelantndose hacia el centro del
escenario) Yo te deca que eres cruel. (Cae al suelo y
semisentado queda con la mirada inmvil. El prncipe y
el desconocido lo observan de pie).
DESCONOCIDO. - Hace mucho que buscaba la
venganza completa y ahora estoy por fin vengado!
PRNCIPE. - Perdi el juicio y est feliz. Pero
yo?... Para siempre he perdido la tranquilidad y el honor.
FIN

131

También podría gustarte