Está en la página 1de 3

Ha! I said. So that's what you want. But Leo, why me ?

Its too soon. It was just two months ago..... I can't !


Flick, you're the best, he said, and you need to get out of Denver ......its the best thing.
Listen, Leo....... I started, but I stopped. Leo Looked me in the eyes.
Ja! Dije. As que eso es lo que quieres. Pero Leo, por qu yo?
Est demasiado pronto. Fue hace slo dos meses ..... No puedo!
Flick, eres el mejor, dijo, y lo que necesita para salir de Denver ...... esto es la mejor cosa.
Escucha, Leo ....... comenc, pero me detuve. Leo me mir a los ojos.
Come on, Flick. Bill Gershon, the chief of police there, is an old friend of mine. Hes not happy. If its
murder, its bad for business. No-one wants to ski when theres a killer about.
Vamos, Flick. Bill Gershon, el jefe de la polica de all, es un viejo amigo mo. l ser no feliz. Caso de
que est asesinato, el local se inunda malo para el negocio. Nadie quiere a esquiar cuando there's
un asesino sobre.
Well, yeah, I thought, as I looked out of Leos window at the city, a dead body was bad for business. I
knew Pine Crest.
Bueno, s, pens, mientras miraba por la ventana Leo's en la ciudad, un cuerpo muerto era malo
para el negocio. Saba Pine Crest.
I used to go skiing there on the weekends. The town made its money from the thousands of visitors
who went there every year. The restaurants, cafs, hotels, ski school, all made money from the
people who went to beautiful Pine Crest for their vacation.
Yo sola ir a esquiar all en los fines de semana. La ciudad hizo Est dinero de los miles de visitantes
que acudieron all cada ao. Los restaurantes, cafeteras, hoteles, escuela de esqu, todos los
ingresos obtenidos por las personas que fueron a hermosa Pine Crest para sus vacaciones.
And the girls? I asked. Was she a visitor?
Leo smiled. He could see that I was interested. Yes, he said. She was there on a skiing vacation with
some friends from college. Someone found her in the swimming pool at the hotel where she was
staying
Y las chicas? Yo pregunt. Ella era un visitante?
Leo sonri. l poda ver que yo estaba interesado. S, dijo. Ella estaba all en una vacaciones esqu
con unos amigos de la universidad. Alguien la encontr en la piscina en el hotel donde se alojaba
She died in the swimming pool ? I asked. I Mean ....
Looks like somebody drowned her, Leo said.
I looked at him
She was twenty-three years old, Leo said.
I looked at him
And? I asked
Youll get what you need from Gershon, said Leo
I got up to leave
Oh, and Flick....... said Leo. I turned at the door.
Ella muri en la piscina? Yo pregunt. Quiero Decir ....
Parece que alguien la ahog, dijo Leo.

Lo mir
Ella tena veintitrs aos de edad, dijo Leo.
Lo mir
Y? yo pregunt
Usted Obtendr lo que necesita de Gershon, dijo Leo
Me levant para irme
Ah, y Flick ....... dijo Leo. Me volv a la puerta.
I want you to get this one and I want you to get it fast, he said. First because it'll make the Denver
Police Department look good. And we need hat.
And second because you think it's good for me to get out of the office and back to work?, I said.
Leo didn't say anything, but it was true. He was helping me in his way.
OK, Leo, I said, but remember, it was just November just two months ago.... that Scott.....
Yeah, Yeah, I know, but Flick, Scott's dead , said Leo. His voice was kind, but strong. And youve got
to live. He turned away from me and looked out of the window. Leo was finished.
Quiero que consigas uno y quiero que usted lo consiga rpido, dijo. En primer lugar porque va a
hacer que el Departamento de Polica de Denver se vea bien. Y necesitamos sombrero.
Y en segundo lugar porque usted piensa que es bueno para m salir de la oficina y de vuelta al
trabajo ?, le dije.
Leo no dijo nada, pero era cierto. l me estaba ayudando en su camino.
Aceptar, Leo, me dijo, pero recuerda, lo que era hace apenas dos meses noviembre .... que Scott
S, s, lo s, pero Flick, de Scott muerto, dijo Leo. Su voz era amable, pero fuerte. Y Tienes Un vivir.
Se apart de m y mir por la ventana. Leo haba terminado.
I walked to my office to get the things I needed for a few day out of town: my notebook, cell phone
and car keys. I thought about november, thought about Scott. Detective Scott king of the Denver
Police. Then I took my gun and put it under my jacket.
Me dirig a mi oficina para conseguir las cosas que necesitaba para unos pocos das fuera de la
ciudad: las llaves de mi notebook, telfono celular y automvil. Pens en noviembre, pens en Scott.
Detective Scott King de la Polica de Denver. Entonces tom mi pistola y la puse debajo de mi
chaqueta.
I went downstairs to the parking lot. Scott and I worked together for four years. We were the best, the
best the Denver Police Department had. We loved catching killers, robbers, all of Denvers criminals.
But we were more than that, we were friend too. Scott was my best friend. Then one stupid, cold day
in November, Eddie Lang Killed Scott. And I saw my best friend die.
Baj las escaleras a la playa de estacionamiento. Scott y yo trabajamos juntos durante cuatro aos.
Fuimos el mejor, lo mejor el Departamento de Polica de Denver tena. Nos encant la captura de los
asesinos, ladrones, todos criminales Denver's. Pero nos quedamos ms que eso, nos quedamos
amigo tambin. Scott era mi mejor amigo. Entonces, un estpido, fro da de noviembre, Eddie Lang
mat a Scott. Y vi a mi mejor amigo morir.
Yeah, I thought, Scott's dead and I've got to live. Most days it was difficult.
I shook my head and Scott's face went away. I took my key out of the pocket of my jacket and looked
at the most beautiful car in the world, my red 1957 Chevrolet. My Chevy. I smiled. That car always
made me smile.Some days it felt like it was the only good thing in my life.

I drove home fast to my apartment in Alameda, wnt in and packed bag. I changed into my blue suit
and looked at myself in the mirror in the bathroom. I looked OK. I looked like I came from the big city.
I felt my gun inside my jacket.
I was ready. Ready to find a killer ......without Scott.
Fifteen minutes later I was driving on 170 to Pine Crest, Colorado. I was trying to forget about Scott.
And I was trying to forget about Eddie Lang
S, pens, Scott est muerto y yo tengo que vivir. La mayora de los das era difcil.
Negu con la cabeza y la cara de Scott fue. Tom mi llave del bolsillo de mi chaqueta y mir el coche
ms bello del mundo, mi rojo 1957 Chevrolet. Mi Chevy. Sonre. Que el coche siempre me hizo
smile.Some das se senta como que era la nica cosa buena en mi vida.
Volv a casa rpido para mi apartamento en Alameda, Wnt y maleta. Me puse mi traje azul y me mir
en el espejo en el bao. Mir en Aceptar. Me vea como yo vena de la gran ciudad. Sent que mi
pistola dentro de mi chaqueta.
Yo estaba listo. Listo para encontrar a un asesino ...... sin Scott.
Quince minutos despus estaba conduciendo en 170 en Pine Crest, Colorado. Yo estaba tratando de
olvidarse de Scott. Y Yo estaba tratando de olvidarse de Eddie Lang
CHAPTER 2 :
Scott King. Yeah, it was hard to forget. As I drove up into the Rocky Mountains pictures came into my
head. The first time we worked together, his smile, the things he said.
Scott King. S, era difcil de olvidar. Mientras conduca hacia las imgenes Rocky Mountains entr en
mi cabeza. La primera vez que trabajaron juntos, su sonrisa, las cosas que l dijo.
Stop it, Flick! I said to myself. I turned on the car radio. It was an old country song.
Then the news came on. "Good morning, listeners", said the voice . Its ten oclock and here's the
news . Police found a young womans body in a swimming pool at the Mountain Hotel in Pine Crest
yesterday. The twenty-three-years old was a visitor from Texas, in the town on a skiing vacation.
Police believe it was murder.
Basta, Flick! Me dije a m mismo. Encend la radio del coche. Era una cancin country de edad.
Luego lleg la noticia sobre. "Buenos das, los oyentes", dijo la voz. Est diez y aqu est la noticia.
La polica encontr un cuerpo de la mujer joven en una piscina en el hotel de montaa en el Pine
Crest ayer. El veintitrs aos de edad era un visitante de Texas, en la ciudad en unas vacaciones de
esqu. La polica cree que fue un asesinato.
I turned the radio off. Scott came back to me. I thought about the first time we worked together.
Flick? said Scott. That's a funny name. We were in a police car in downtown Denver.
Well, my real names Felicity, I said. My dad like it.
There was an english movie star called Felicity. At school everyone thought it was very funny, so I
became Flick.
Flick Laine, he said
yeah, good, dont you think ? I said
Yeah , Scott and Flick, he laughed. Denvers crime fighters.
Me di la radio. Scott, volvi a m. Pens en la primera vez que trabajamos juntos.
Flick? dijo Scott. Es un nombre gracioso. Estbamos en un coche de polica en el centro de Denver.

Bueno, mi verdadera name's Felicity, le dije. Mi pap se le parezca.


Hubo una estrella de cine Ingls llamada Felicity. En la escuela todo el mundo pensaba que era muy
divertido, as que se convirti en Flick.
Flick Laine, dijo
S, bueno, no crees? dije
S, Scott y Flick, se ri. Luchadores contra el crimen Denver's.
Hey, dont you mean Flick and Scott? I laughed.
Scott and Flick, Flick and Scott
Now I looked at the road. I tried to think about the drive.
The road was at 7,000 feet already. But it was a beautiful day in the Rockies beautiful. The sky was
clear blue and you could see for miles
Oye, no lo quieres decir Flick y Scott? Me re.
Scott y Flick, Flick y Scott
Ahora miraba el camino. Trat de pensar en la unidad.
La carretera estaba a 7.000 pies ya. Pero fue un da hermoso en los Montaas Rocosas hermoso. El
cielo era azul claro y se poda ver por millas
But I couldn't stop thinking about Scott. I thought about the day he died. in November, just two
months ago. The day we went looking for Eddie Lang, one of Denver's worst criminals. He killed
people for money. But we were on to him. We knew where he was .
We were in an old, dark house, we knew that Eddie Lang and his men were there.
Dont worry , Scott. Im behind you, I said quietly.
I could see Scott in front of me. It was dark, but I could just see him. Suddenly I heard a loud noise. A
gun. Then Scott was down on the dirty flor. His blood was everywhere.
Pero yo no poda dejar de pensar en Scott. Pens en el da de su muerte. en noviembre, hace
apenas dos meses. El da que fuimos en busca de Eddie Lang, uno de los peores criminales de
Denver. Mat a gente por dinero. Pero estbamos en l. Sabamos dnde estaba.
Estbamos en una antigua casa a oscuras, sabamos que Eddie Lang y sus hombres estaban all.
No te preocupes, Scott. Estoy detrs de ti, dije en voz baja.
Poda ver a Scott en frente de m. Estaba oscuro, pero yo slo poda verlo. De repente o un ruido
fuerte. Una pistola. Entonces Scott estaba abajo en la Flor sucio. Su sangre estaba por todas partes.
I ran outside quickly and called the police station. A few minutes later more police officers arrived. But
Scott was dead. Scott was dead and Eddie Lang and his men were gone.
They were gone, but I thought about Scott every day.
I went on driving. An hour later I drove into the parking lot of Pine Crest police station
Something told me that Bill Gershon, Chief of Pinecrest Police, wasn't happy to see me. So, he said,
as I walked into his office, Leo sent me a woman.
Yeah, aren't you lucky? I said, smiling,.Gershon didn't smile. I sat down. There were still men in the
police who thought that women police officers and murder didn't ho together. It looked like Gershon
was one of those men.

Sal corriendo rpidamente y llam a la comisara. Unos minutos ms tarde llegaron ms policas.
Pero Scott estaba muerto. Scott estaba muerto y Eddie Lang y sus hombres se haban ido.
Ellos se haban ido, pero me pareci que trata de Scott todos los das.
Fui en la conduccin. Una hora ms tarde me dirig hacia el estacionamiento de la comisara de Pine
Crest
Algo me dijo que Bill Gershon, jefe de la polica Pinecrest, no estaba contento de verme. As, dijo,
mientras caminaba a su oficina, Leo me envi a una mujer.
S, no es usted afortunado? Yo dije, sonriendo, .Gershon no sonri. Me sent. Todava haba
hombres en la polica, que pensaban que las mujeres policas y asesinato no hicieron ho juntos.
Pareca que Gershon era uno de esos hombres.
We don't often have murders in Pine Crest, he said.
I looked at Gershon. He was a round person , round body. round face, round glasses. About fifty. fiftyfive maybe, with almost no hair. Then I looked around al his office, Yeah, I thought, parking ticket, not
murder.
No es frecuente tener asesinatos en Pine Crest, dijo.
Mir a Gershon. Era una persona redonda, cuerpo redondo. cara redonda, gafas redondas. Cerca de
cincuenta. cincuenta y cinco aos tal vez, casi sin pelo. Entonces mir a mi alrededor al de su
oficina, S, pens, boleto de estacionamiento, no asesinato.
Listen, I said, Why don't we make this easy? just tell me what I need to know

They skied all day, Gershon went on. Janine went to the swimming pool at about nine oclock . The
pool is on the top floor of the hotel. she had to go upstairs and go outside. At eleven oclock the
Douglas girl went up to look for Janine.
She found her in swimming pool.
Dead ? I asked.
Yes, said Gershon. Teresa Douglas girl tried mouth-to-mouth. Then we had a 9-1-1 call at about
eleven-fifteen. We were there five minutes later. Janine was dead?
Did Janine have other friends here? I asked .
Yes, Apart from the Douglas girl, theres a guy - Jeff Mason, said the Chief of Police. They Are
students in Austin
Ellos esquiaron todo el da, Gershon continu. Janine fue a la piscina a las nueve en punto. La
piscina est en el piso superior del hotel. ella tuvo que subir y salir a la calle. A las once de la chica
Douglas fue a buscar Janine.
La encontr en la piscina.
Muerta? Yo pregunt.
S, dijo Gershon. Teresa Douglas chica trat de respiracin boca a boca. Luego tuvimos una llamada
al 911 a las once y cuarto. Estuvimos all cinco minutos despus. Janine estaba muerto?
Acaso Janine tiene otros amigos aqu? Yo pregunt.
S, adems de la chica Douglas, hay un chico - Jeff Mason, dijo el Jefe de Polica. Son estudiantes
en Austin
Anything on the body ? I asked. I wanted to know if there was a fight before Janine died.

The chief of Police said nothing for a moment or two, and then went on Janine Anderson was her
name. A student from Austin, Texas. She wanted to write for a newspaper-to b a journalist. This is
about her. He pushed some papers towards me.

On the back of her neck, said Gershon. It looks like maybe somebody just put her head under the
water and drowned her.

Escucha, yo dije: Por qu no hacemos esto fcil? slo dime lo que necesito saber

Well, we dont know that yet, I said.

El jefe de polica no dijo nada por un momento o dos, y luego continu Janine Anderson era su
nombre. Un estudiante de Austin, Texas. Ella quera escribir para un peridico a periodista ba. Esto
se trata de ella. l empuj algunos papeles hacia m

This is terrible ! said Gershon. Governor Johnson is visiting Pine Crest soon. A murder is the last
thing we need !

I looked at the papers. There wasn't much. Her name, her parents' name. A student of journalism at
the university of Texas, Austin. Cause of death: drowning.
Her parents were in Europe on vacation. Gershon shook his head sadly and said: They're coming
back today. Coffee?
It wasn't much, but it was a start.
Who found her ? I asked, drinking the hot black coffee.
Her friend, Teresa Douglas, said Gershon . They were staying at the Mountains Hotel.
The mountain Hotel was in Pine Crest. A lot of skiers stayed there.
Mir a los papeles. No haba mucho. Su nombre, el nombre de sus padres. Un estudiante de
periodismo en la Universidad de Texas, Austin. Causa de la muerte: ahogamiento.
Sus padres estaban en Europa de vacaciones. Gershon neg con la cabeza tristemente y dijo: Estn
regresando hoy. Caf?
No era mucho, pero era un comienzo.
Quin la encontr? Le pregunt, bebiendo el caf negro caliente.
Su amiga, Teresa Douglas, dijo Gershon. Ellos estaban alojados en el hotel Montaas.
La montaa Hotel estaba en Pine Crest. Una gran cantidad de esquiadores se qued all.

En la parte posterior de su cuello, dijo Gershon. Parece que tal vez alguien acaba de poner la
cabeza bajo el agua y la ahog.

Cualquier cosa en el cuerpo? Yo pregunt. Quera saber si haba una pelea antes de Janine muri.

Bueno, no sabemos de que, sin embargo, le dije.


Esto es terrible! dijo Gershon. Gobernador Johnson est de visita en Pine Crest pronto. Un asesinato
es la ltima cosa que necesitamos!
Clark Johnson was the Governor of colorado and everyone said he was the nest President of the
United States.
He lived near Pine Crest
I looked at Gershon, He wasn't thinking about the dead girl, He was thinking about the bad news, I
thought.
I finished my coffee and stood up. OK, Im going. I said.
Heres my cell phone number.. I wrote down my number and gave it to Gershon. I'm staying at the
Pine Lodge Hotel.

También podría gustarte