Está en la página 1de 26

MEDIO SIGLO DE EXPLORAR EL UNIVERSO DE LAS FUENTES

NAHUAS: ENTRE LA HISTORIA, LA LITERATURA

YEL NACIONALISMO*

FEDERICO NAVARRETE LINARES

El recuento de la labor historiogrfica realizada en los ltimos cin


cuenta aos en el campo de la historia de los pueblos nahuas
prehispnicos resulta, sin lugar a dudas, altamente positivo. Los his
toriadores han explorado terrenos tan diversos como la poltica y la
guerra, la religin y la magia, la organizacin econmica, la vida
cotidiana, las relaciones entre los sexos, las concepciones sobre el
cuerpo humano y las almas, las enfermedades y la medicina, los m
todos de produccin artesanal y agrcola. La visin que tenemos
ahora de las sociedades nahuas del periodo postclsico, y de los me
xicas en particular, es cada vez ms rica y plural. Se ha enriquecido
tambin inmensamente nuestro conocimiento de las sociedades na
huas coloniales y del complejo proceso de cambio y adaptacin de
sencadenado por la conquista espaola.
En su mayor parte, esta labor se ha sustentado en un trabajo
intenso con las fuentes escritas sobre la cultura nhuatl a principios
del periodo colonial, a las que me referir en conjunto como las fuen
tes nahuas (aunque no todas estn escritas en esa lengua). Los es
fuerzos combinados de editores y traductores en los ltimos 50
aos han multiplicado el nmero de ediciones y traducciones de
estos invaluables documentos, al espaol, al ingls, al francs y al
alemn, y adems los anlisis y comentarios a las fuentes ms im
portantes son ya legin. En conjunto, las fuentes nahuas consti
tuyen un amplio y profundo cmpus bibliogrfico, quiz el ms rico
referido a cualquier pueblo indgena de Amrica.
Por otra parte, los estudios sobre la historia de los pueblos na
huas han adquirido una trascendencia cultural que los convierte en
objeto de inters no slo para los especialistas en los mbitos
Agradezco la colaboracin de Paula Lpez Caballero en la investigacin para la elabo
racin de este artculo. Igualmente agradezco los comentarios de Mara Luna, Pablo EscaIan
te y Cuauhtmoc Medina.

156

FEDERICO NAVARRETE UNARES

acadmicos, sino para un creciente pblico de las ms diversas pro


cedencias e inclinaciones. A lo largo de los siglos, y con particular
fuerza en los ltimos aos, el conocimiento de la cultura nhuatl
ha servido de apoyo al nacionalismo oficial mexicano, a reivin
dicaciones culturales de muy diversa ndole e incluso a nuevas re
ligiones. Por ello este campo de estudio histrico est cruzado por
intereses y disputas de una vitalidad y de una trascendencia cultural
singulares.
En este recuento se analizarn tres de las principales polmicas
historiogrficas que han surgido en los ltimos cincuenta aos: la
que se entabl entre los que proponen una lectura factual de las
fuentes histricas y los que defienden una interpretacin mitol
gica de las mismas; la que se ha dado alrededor de la naturaleza y
origen de la poesa nhuatl, recogida principalmente en el manus
crito de los Cantares Mexicanos; y, por ltimo, la ms amplia disputa
alrededor de la naturaleza de la religin nhuatl y de las fuentes co
loniales que la recogieron. Para concluir abordar los problemas
que derivan de la importancia de la reivindicacin del pasado ind
gena, fundamentalmente mexica, dentro de los crculos acadmicos
y fuera de ellos.
La falta de espacio me ha hecho dejar de lado temas y polmi
cas de gran trascendencia,l pero la exhaustividad es imposible y he
preferido tratar con detalle algunas de las ms representativas.
QU SON LAS FUENfES?

Para empezar, conviene detenerse brevemente en las fuentes mis


mas de las que proviene nuestro conocimiento del pasado nhuatl.
Las fuentes nahuas consisten principalmente en documentos escri
tos por indgenas, mestizos y espaoles a lo largo de los siglos XVI Y
XVII con el propsito explcito de transmitir y conservar informa
ci{m y juicios sobre la cultura y la historia de los pueblos indgenas
del centro de Mxico. Estos documentos fueron escritos en nhuatl
o en espaol y tomaron forma de crnicas, historias, ttulos, rela
ciones geogrficas, cdices anotados, entre otros gneros.
Aparte de las fuentes ya conocidas, en los ltimos aos se han
descubierto amplios conjuntos de historias coloniales escritas en
pequeos pueblos del Altiplano, los Ttulos Primordiales y los Cdices
Techialoyan, cuya riqueza an queda por explorar.
1 Como la que se dio en los aos setenta alrededor de la naturaleza de la organizacin
social mexica y que ha sido ya reseada en Escalante, 1990.

MEDIO SIGLO DE EXPLORAR EL UNIVERSO DE LAS FUENTES NAHUAS

157

Un hecho palmario es que las fuentes que tenemos para cono


cer las culturas nahuas prehispnicas datan todas de la colonia y
fueron escritas bajo la hegemona del catolicismo y bajo la domina
cin poltica, social y cultural espaola. Ya fueran escritas por frai
les, como Bernardino de Sahagn, Diego Durn o Hernando Ruiz
de Alarcn, que buscaban conocer mejor la cultura indgena para
mejor extirpar las idolatras de su seno, por nobles de origen in
dgena, como Muoz Camargo, Tezozmoc o Ixtlilxchitl, que
ensalzaban la magnificencia de sus orgenes para defender sus pri
vilegios amenazados, o por autores annimos, como los habitantes
de los pueblos de Santo Toms Ajusco o Santiago Sula, que defen
dan los intereses de sus comunidades campesinas, estos textos son
fruto de una interaccin an no enteramente desentraada entre
las tradiciones prehispnicas y las occidentales, de una colabora
cin estrecha y no exenta de contradicciones entre frailes espao
les, informantes indgenas, eruditos europeos y nativos. Las obras
estaban dirigidas tambin a diferentes pblicos, como las autorida
des espaolas, las rdenes religiosas, los miembros del propio grupo
tnico, los rivales de otros grupos, para los que se adaptaba su con
tenido factual y persuasivo.
La riqueza ilimitada de las fuentes reside justamente en esta den
sidad cultural, en la manera en que integran diferentes formas de
transmisin de la memoria (oral, pictogrfica, alfabtica), diferen
tes concepciones del tiempo y la realidad, diferentes valores cultu
rales y religiosos, diferentes nociones de legitimidad poltica; en
pocas palabras, en la manera en que conservan y replantean las tra
diciones indgenas en un dilogo complejo y desigual con las tradi
ciones culturales europeas.
El problemtico origen histrico y cultural de las fuentes ha .
producido, inevitablemente, mltiples diferendos y equvocos entre
los estudiosos. Al examinar las polmicas, veremos que giran, en
buena medida, en torno a la naturaleza misma de las fuentes. Pese
a estos diferendos, sin embargo, ningn estudioso serio puede ne
gar la abundancia y el valor de la informacin que proporcionan
las fuentes nahuas respecto al mundo prehispnico, una vez que se
han sometido a las necesarias operaciones crticas y analticas.
Ms all de estas fuentes explcitamente histricas existe un am
plio conjunto de documentos burocrticos y judiciales coloniales
que se refieren a temas indgenas. Este universo documental, en
constante crecimiento gracias a las pesquisas de un gran nmero
de colonialistas interesados en la vida indgena, proporciona infor
macin que complementa y enriquece la de las fuentes. En Mxico,

158

FEDERICO NAVARRETE I.JNARES

el grupo encabezado por Luis Reyes ha realizado una valiosa labor


de recopilacin y traduccin que ha sustentado diversas obras de
etnohistricas. En Estados Unidos, otro grupo reunido alrededor
de James Lockhart ha emprendido una tarea similar.
LA LABOR DE LOS TRADUCTORES

La historiografa sobre los nahuas de los ltimos cincuenta aos ha


podido desarrollarse en buena medida gracias al surgimiento de
una tradicin moderna de traduccin de las fuentes escritas en
idioma nhuatl. Los modernos traductores se han basado en la
labor lingstica de los nahuatlatos del siglo XVI, pero han desarro
llado nuevas herramientas y nuevos enfoques para descifrar y com
prender los textos nahuas.

La escuela mexicana
No cabe duda que el inic!ador de este renacimiento del nhuatl
clsico en el siglo XX fue Angel Mara Garibay. Formado como sa
cerdote en la tradicin judeocristiana y clsica, Garibay desarroll
un inters y un conocimiento profundo de las fuentes nahuas, par
ticularmente aquellas relacionadas con la cultura y la literatura, y
realiz las primeras traducciones modernas de muchos de estos tex
tos. La magnitud de su empresa resalta si se toma en cuenta que,
salvo algunos eruditos del siglo pasado como Chimalpopoca en M
xico y Simon en Francia, haca ya casi 3 siglos que nadie emprenda
labores sistemticas de traduccin del nhuatl. Otros pioneros me
xicanos de mediados de este siglo fueron Primo Feliciano Velz
quez y Silvia Rendn)!
Garibay privilegiaba la riqueza esttica y expresiva sobre la fide
lidad absoluta al nhuatl. Sin embargo, el rigor de su mtodo filol
gico ha sido la inspiracin de la escuela mexicana de traduccin
del nhuatl. Hablo de escuela porque en las traducciones de
Miguel Len-Portilla, Vctor Castillo Farreras, Luis Reyes Garda, Al
fredo Lpez Austin, Jos Rubn Romero Galvn, entre algunos de
sus ms destacados exponentes, se puede percibir una preocupa
cin comn por reflejar en el espaol las complejidades y sutilezas
2 Destacan las traducciones de Velzquez del Cdice Chimalpopoca, 1992 [1945] Yde la
Crnica MlllCicyot~ Tezozmoc 1992 [1949]. Rendn tradujo la mayor parte de las Relaciones
de Chimalpain, Chimalpain, 1965.

MEDIO SIGLO DE EXPLORAR EL UNIVERSO DE LAS FUENTES NAHUAS

159

sintcticas y lxicas de los originales nahuas y tambin por desme


nuzar sistemticamente el posible sentido de los trminos ms os
curos y ms importantes. El resultado son traducciones rigurosas y
extensamente anotadas que constituyen esplndidas herramientas
de trabajo)~
Recientemente el nmero de traductores ha crecido y han surgi
do otras aproximaciones a la labor de traduccin. Desgraciadamen
te siguen siendo pocos y no abundan los estmulos institucionales a
su labor. El resultado es que mientras ciertos pasajes llamativos de
la obra de Sahagn (como los huehuetlatollt) han sido ya traducidos
tres o cuatro veces, falta todava una traduccin completa del Cdice
Florentino al espaol. .
La escuela norteamericana
En los ltimos cincuenta aos tambin ha surgido en Estados Uni
dos una escuela de traductores del nhuatl. Los decanos en este te
rreno, y los autores de la nica traduccin completa que existe de
la obra de Sahagn, son Charles E. Dibble y Arthur J. O. Anderson.
Dibble trabaj en los aos cincuenta con Garibay y a lo largo de 30
aos colabor con Anderson en la gigantesca labor de traduccin
del CdiceFlorentino. 4 Su obra es invaluable, pero los criterios de tra
duccin que utilizaron estos estudiosos difieren de los de la escuela
mexicana, pues su versin se caracteriza por el pragmatismo, es de
cir, la elaboracin de un texto moderno lo ms sencillo y accesible
posible, aun a costa de perder parte de la riqueza y complejidad del
texto originaL
El pragmatismo se ha convertido en la marca del estilo nortea
mericano de traducir, practicado, entre otros, porJames Lockhart y
sus colaboradores. 5 Sin embargo, me parece que este estilo de tra
duccin, que tan bien se ajusta al nhuad judicial y directo de los
documentos coloniales, no necesariamente es idneo para los tex
tos ms complejos de las fuentes nahuas con contenido religioso o
literario.
Otro traductor importante al ingls ha sido John Bierhorst,
quien nos ha dado la primera versin completa de los Cantares

3 Por mencionar slo un ejemplo de cada traductor: LenPortilla, 1992; Chimalpain,


1991; Historit:l Tolteca-Chichimeca, 1989; Lpez Austin, 1987; Chimaipain, 1983.
4 Sahagn, 1950-72.
5 Karttunen y Lockhart, 1976 y 1987; Lockhart, 1991.

160

FEDERICO NAVARRETE lJNARES

Mexicanos y tambin una traduccin del Cdice Chirnalpopoca. 6 De


ben mencionarse tambin los esfuerzos de corte lingstico y lexico
lgico de investigadores como Michel Launey, en Francia, y Frances
Karttunen y Joseph Campbell, en Estados Unidos, que han utili
zado las variantes modernas del nhuatl para esclarecer elementos
importantes del nhuatl clsico, como el uso de los saltillos y las
vocales largas. 7
A la fecha, sin embargo, estas clarificaciones no han resultado
en mejoras tangibles en las traducciones. La traduccin del nhuatl
es una labor en la que el criterio personal, producto del oficio y la
intuicin, es insustituible y en la que el conocimiento del contexto
social y la investigacin sobre el contenido cultural de los trminos
a traducir tiene tanto o ms peso que el dominio de las reglas gra
maticales y sintcticas.
Por ello, las versiones diferentes de un texto no son necesaria
mente redundantes, pues pueden reflejar interpretaciones diferen
tes. En el futuro, por ejemplo, contaremos con cinco versiones de la
obra de Chimalpain: tres al espaol, la clsica de Silvia Rendn,
la del Taller de Traduccin de Nhuatl del Instituto de Investiga
ciones Histricas, encabezado por Vctor Castillo, y la de Rafael
Tena, del INAH; una al ingls, a cargo de Su san Schroeder, y otra
ms al alemn, por Elke Ruhnau. Sin embargo, no todas estas ver
siones podrn considerarse de igual calidad. Por mencionar slo al
gunos criterios de evaluacin, el apego riguroso al original nhuatl
y la utilizacin de un aparato crtico exhaustivo le dan un valor par
ticular a las traducciones ya publicadas por Castillo.
EL DEBATE ENTRE MITO E HISTORIA

Dada la complejidad de las fuentes y las dificultades lingsticas y


culturales para aproximarse a ellas desde el presente, es natural
que el trabajo histrico basado en estos documentos est siempre
abierto a la polmica y a la disputa. En el caso de las fuentes que na
rran explcitamente la historia de los mexicas y los dems pueblos
nahuas del Altiplano, el problema fundamental, planteado ya por
los primeros historiadores coloniales, ha sido calibrar la veracidad
de la informacin que presentan y desarrollar mtodos para discer
nir lo verdadero de lo falso en su contenido.
6 Bierhorst, 1985 y Codex Chimalpopoca, 1992.

7 Launey, 1992, Karttunen, 1983 y Campbell, 1985.

MEDIO SIGLO DE EXPLORAR EL UNIVERSO DE LAS F1JENTES NAHUAS

161

Los histinicos contra los mticos


En este terreno, los estudiosos se han dividido en dos grandes ban
dos: los que llamar histricos leen las fuentes en busca de datos
concretos que les permiten reconstruir lo que realmente sucedi
en el pasado de los pueblos prehispnicos; los que llamar mticos, en
cambio, estn convencidos que el sentido ltimo de las narraciones
histricas nahuas se encuentra en su simbolismo, vinculado a la cos
movisin y a las necesidades de legitimacin poltica de los estados
prehispnicos.
Los trminos de este debate se definieron desde finales del
siglo pasado y en los ltimos cincuenta aos los bandos no han de
jado de enfrentarse. 8 Se puede decir, forzando un poco la cronolo
ga, que este medio siglo se inici con un triunfo indisputable de
los histricos. En 1941, en una reunin de la Sociedad Mexicana
de Antropologa, el historiador Wigberto jimnez Moreno y el ar
quelogo jorge Acosta combinaron la informacin de las fuentes
con la que provena de excavaciones recientes para persuadir a
sus colegas que las ruinas de Tula, Hidalgo correspondan, sin lu
gar a dudas, a la maravillosa metrpoli de Tollan, fuente de la civili
zacin postclsica. 9
Esta identificacin, aprobada por mayora, pareci abrir am
plias posibilidades de avance historiogrfico pues demostraba que
las fuentes histricas nahuas eran, en efecto, histricas y que la ar
queologa poda corroborar y enriquecer la informacin contenida
en ellas. Basados en estas premisas, eruditos corno el propio jim
nez Moreno y Paul Krchhoff, seguidos, entre otros, por Nigel Da
vies, elaboraron ambiciosas sntesis de la historia prehispnica. Sus
deducciones, combinaron la historia, la antropologa, la lingstica
y la geografa para distinguir lo verdadero de lo "fantstico" en las
fuentes nahuas y reconstruir las historia poltica, las guerras y las mi
graciones de los pueblos del Altiplano desde la cada de Teotihua
can hasta la conquista espaola. 10
Sin embargo, el avance de los histricos se enfrent pronto a
obstculos insalvables. La correlacin entre la arqueologa y las
fuentes result problemtica, yeso en la misma Tula, donde la mo
destia de los hallazgos desmenta el esplendor atribuido a la ciudad
8 LpezAustin (1973) y Graulich (l988) han resumido la historia de esta polmica.
9 Jimnez Moreno, 1971 [1941]
lO Entre otras obras se pueden mencionar Jimnez Moreno, 1954, 1955 Y 1956;
Kirchhoff,1955,1961, 1970y 1985; Davies, 1973,1977,1980y 1992.

162

FEDERICO NAVARRETE UNARES

en la tradicin y donde no se pudo encontrar la menor evidencia


concreta de la existencia de Quetzalcatl, Humac y otros protago
nistas de la historia tolteca narrada en las fuentes. Por otra parte,
las evidentes diferencias y contradicciones entre las fuentes hacan
muy difcil, si no imposible, determinar cul deca la verdad y cu
les mentan. Las decisiones de los histricos se basaban en un empiris
mo moderno que eliminaba los detalles inverosmiles, definidos co
mo aquellos que no respondan a nuestra concepcin de la realidad
fsica e histrica, y seleccionaba aquellos que parecan verdaderos
para sustraerlos de su contexto e incluirlos en una narracin realista
y cronolgica que pretenda reconstruir el pasado verdadero de los
pueblos indgenas. Por ello, muchas de sus demostraciones caan en
una cierta circularidad: supriman precisamente aquellos datos que
contradecan sus hiptesis y sobrevaloraban los que las favorecan)l
Tal mtodo planteaba evidentes problemas de interpretacin
histrica, principalmente por su subestimacin de la complejidad
de las fuentes. Por esta razn, en las ltimas tres dcadas autores
tan diversos como Alfredo Lpez Austin, Michel Graulich 12 y
Christian Duverger han retomado una lnea de anlisis iniciada por
Brinton y Seler a finales del siglo XIX y han enfatizado el contenido
simblico y mtico de las fuentes, empleando herramientas toma
das de la antropologa, el anlisis mitolgico y la historia de las reli
giones para desentraarlo.
En Hombre-Dios, religin y poltica en el mundo nhuatl (1973), L
pez Austin propuso que Quetzalcatl, una de las figuras que ms hi
zo sufrir a los histricos por su ubicuidad temporal y geogrfica, era
a la vez un dios y una sucesin de hombres que lo encarnaban y go
bernaban en su nombre. Al desentraar la figura cultural del
hombre-dios, Lpez Austin mostr que la experiencia histrica de
los pueblos nahuas no poda ser reducida a la de Occidente si
guiendo criterios empiristas y que la cultura determinaba la con
cepcin de los acontecimientos histricos.
Los esfuerzos interpretativos de los mticos han permitido com
prender mejor el significado cultural de muchos de los smbolos
que forman parte fundamental de las narraciones histricas nahuas
y han permitido, en ciertos casos, un acercamiento ms integral a
las fuentes, concebidas ya no como minas de datos aislados sino co
mo discursos unitarios, comprensibles nicamente en su contexto
cultural y poltico.
11 La historia y los lmites de esta hermenutica son esbozados en N avarrete. S.f.
12 GrauJich, 1988 Y 1994.

MEDIO SIGLO DE EXPLORAR EL UNIVERSO DE LAS FUENTES NAHUAS

163

Sin embargo, los mticos tambin han incurrido en excesos. Para


empezar, algunos han cado en la circularidad interpretativa, valo
rando nicamente aquella informacin que corrobora sus hiptesis
y tomndola muchas veces fuera de contexto. Por otra parte, los ex
ponentes ms radicales de esta escuela desechan como mtica e
inventada casi toda la historia mexica relativa a la migracin, reco
gida en un conjunto considerable de fuentes, y la sustituyen por
otra historia supuestamente verdadera, la de la invencin de este
pasado bajo el gobierno de Itzcatl. Esta hiptesis, adems de ser
indemostrable, sobrestima la capacidad propagandstica de la lite
mexica, convertida en la imaginacin de Duverger y Florescano en
una verdadera potencia ideolgica capaz de modificar la concien
cia histrica de una poblacin numerosa y heterognea, como si no
existieran otros centros de poder y otras tradiciones histricas que
sobrevivieron a la dominacin mexica, un hecho demostrado por la
pluralidad de las mismas fuentes.I 3

Replanteamiento de la polmica
Hoy en da se puede decir que ninguno de los bandos ha logrado
desarticular los argumentos del otro. Las ltimas polmicas sobre el
tema han demostrado que las diferentes posiciones conviven pero
no se tocan. 14 Dificulta el dilogo la separacin institucional entre
la historia y la antropologa, sustentada en una obsoleta contrapo
sicin entre la cultura occidental, que se pretende completamente
histrica, y las culturas supuestamente ahistricas de los pueblos
indgenas.
Creo que la nica manera de romper el estancamiento en este.
terreno es abandonar la falaz equivalencia entre la historia y lo ver
dadero y el mito y la fbula o mentira. Si una narracin histrica
contiene elementos que nos parecen sobrenaturales estos no son
necesariamente falsos y menos an inventados. Como han sealado
Lpez Austin y Pedro Carrasco, hay que entender que las diferen
tes concepciones de la realidad implican diferentes concepciones
de la historia)5 Igualmente, un acontecimiento perfectamente ver
dadero puede adquirir un valor simblico y mtico en el seno del dis
curso histrico.
13 Duverger, 1987 y F1orescano 1990, para una discusin ms detallada de las deficien
cias de esta postura, vase Navarrete, s.f.
14 Vase la polmica en Historia Mexicana (Florescano 1990, Lpez Austin, 1990,
Carrasco, 1990) y Navarrete, 1995.
15 Lpez Austin, 1990 y Carrasco, 1990.

164

FEDERICO NAVARRETE UNARES

Es necesario tambin entender que el mito no es una invencin o


una mentira de lites maquiavlicas, y tampoco una deformacin
producida por una memoria histrica deficiente, sino una herra
mienta simblica de interpretacin que da sentido al devenir hist
rico, tanto en el recuento del pasado como en la actuacin en el
presente y en la previsin del futuro. Como tal, el mito es inse
parable la historia, tanto en la tradicin occidental como en las
indgenas.l 6
En suma, lo que se requiere es un anlisis ms sutil que no divi
da el discurso de las fuentes histricas en polos contradictorios sino
que trate de entenderlo como una unidad, regida por las reglas in
herentes a cualquier gnero lingstico. Tambin hay que tomar en
cuenta que las fuentes nahuas eran herederas de una aeja tradi
cin historiogrfica, poseedora de elaboradas tcnicas de registro e
interpretacin, que funcionaba dentro de un complejo marco pol
tico e institucional. Este enfoque integral permitira aprovechar los
indudables logros de los histricos, ejemplificados por la demostra
cin de Martnez Marn sobre el nivel cultural de los mexicas du
rante la migracin,17 y los valiosos aportes de los mticos en la com
prensin de su simbolismo.l 8
Finalmente, tambin es imperativo dejar de analizar la tradi
cin histrica de los mexicas como una excepcin y comprenderla
como lo que es realmente: una variante ms de una tradicin mu
cho ms amplia y antigua. De esta manera lograremos que la plura
lidad de las tradiciones sobrevivientes se convierta en una fuente
para la reconstruccin de una historia plural y polifnica que haga
justicia a la diversidad tnica mesoamericana y tambin a la funda
mental unidad cultural que la sustentaba. En este sentido el mode
lo de la ideologa "zuyuana", como un sistema religioso y poltico
panmesoamericano, que han propuesto recientemente Lpez
Austin y Leonardo Lpez Lujn parece ofrecer una lnea muy inte
resante de anlisis.l 9

16 Vanse por ejemplo los anlisis de Koselleck sobre lo que l llama la "semntica de
los tiempos histricos" en Occdente, Koselleck, 1993.
17 Martnez Marn, 1971 [1963J
18 Un ejemplo temprano sera el anlisis que Seler hizo de Aztlan (1985).
19 Lpez Austin y Lpez Lujn, s.r.

MEDIO SIGLO DE EXPLORAR EL UNIVERSO DE LAS FUENTES NAHUAS

165

LA UTERATURA NHUATL

El descubrimiento de la literatura nhuatl


En los ltimos cincuenta aos ha habido un avance innegable en
nuestro conocimiento y apreciacin de la literatura nhuatl, espe
cialmente de los cantares, recogidos principalmente en los manmi
cri tos Cantares Mexicanos y Romances de los Seores de la Nueva Espaa.
Desde el siglo XVII, cuando Fernando de Alva Ixtlilxchitl exalt
los romances compuestos por sus antepasados los tlatoque de Tetz
coco se saba de la riqueza expresiva de los cantares nahuas. Sin
embargo, no fue sino hasta este siglo que se realizaron las primeras
traducciones serias de los manuscritos y se pudo profundizar en la
comprensin de este complejo gnero literario.
El impulso ms importante en este terreno provino del padre
Garibay, quien dedic a los cantares una amplia seccin de su Histo
ria de la literatura nhuatl y luego se consagr a traducirlos, alcan
zando a terminar la traduccin de los Romances y a iniciar la de los
Cantares antes de su muerte en 1967.20
Garibay interpret los cantares nahuas como una manifestacin
literaria afn a la poesa clsica y occidental, por lo que busc iden
tificar a los autores individuales de los poemas y desentraar sus
intenciones expresivas personales. De acuerdo con esta interpreta
cin, su versin de los cantares dividi las largas lneas originales en
versos cortos y elimin todos aquellos elementos que consider su
perfluos o aadidos (onomatopeyas rtmicas, alusiones cristianas)
con el fin de verter de la manera ms elocuente posible las caracte
rsticas poticas que haba encontrado en ellos.
Desde una perspectiVa afn a la de Garibay, Miguel Len-Por
tilla utiliz los cantares como fuentes privilegiadas para reconstruir
el pensamiento filosfico de los grandes pensadores del mundo
nhuatl. Segn su muy influyente interpretacin, presentada en La
filosofa nhuatl (1956) Y en numerosas obras posteriores,21 los can
tares eran un gnero de expresin individual que manifestaba las
inquietudes existenciales y las reflexiones metafsicas de una lite
de sabios cuya visin del mundo fue mucho ms all de la cosmovi
sin religiosa popular hasta plantearse las interrogantes centrales
de la filosofa en cualquier poca y lugar. Para los antiguos nahuas,
do

20 Las traducciones de Garibay se publicaron en 3 volmenes, el ltimo de ellos edita


por Len-Portilla, Garibay 1993 [1964-68].
21 Entre muchas otras, Len-Portilla, 1958 y 1980.

~stumamente

166

FEDERICO NAVARRETE UNARES

la flor y el canto era una forma privilegiada de conocimiento, el ca


mino nico a la verdad trascendente.
Garibay y Len-Portilla vieron en los cantares la manifestacin
suprema de la alta cultura nhuatl, una tradicin que poda equipa
rarse con las ms elevadas manifestaciones de la civilizacin clsica
y que mereca el mismo respeto, atencin y estudio que ellas. Des
de este horizonte cultural humanista, ambos autores emprendieron
una verdadera cruzada por el reconocimiento acadmico y social
de la tradicin nhuatl. Esta empresa ha calado profundamente en
la sociedad mexicana y ha legitimado el estudio y valoracin de la
cultura prehispnica en crculos muy amplios. En este sentido ha
sido inmenso el esfuerzo de Len-Portilla en el estudio y la divul
gacin de la literatura nhuatl, y de las literaturas indgenas en
general,22 y tambin ha sido fructfero su trabajo con nahuatlatos
contemporneos.

La disputa por los Cantares


En 1985,]ohn Bierhorst, un experto norteamericano en literaturas
indgenas de Amrica, public la primera traduccin completa de
los Cantares Mexicarws y present una interpretacin alternativa de la
naturaleza y significado de esta complejsima fuente. 2!1 Segn su te
sis, los Cantares son un producto colonial, expresin de un movi
miento de revitalizacin equivalente a la Danza de los Espritus de
los pueblos indgenas de las praderas de Norteamrica en el siglo
XIX o al Taki Onqoy de los pueblos andinos del siglo XVI. El propsi
to de estos poemas rituales era invocar a los espritus de los reyes y
guerreros de tiempos prehispnicos para librar batallas msticas en
el presente colonial, con una clara intencin de rebelda simblica
que, sin embargo, nunca lleg a traducirse en un desafio abierto al
rgimen colonial.
A partir de esta hiptesis, Bierhorst present una interpretacin
completa de los tropos de los cantares que difera radicalmente de la
lectura de Garibay y Len-Portilla. Igualmente importante fue su
nueva hiptesis respecto a la autora de estas obras. Desde Ixtlilx
chitl hasta el presente, los estudiosos han interpretado las frases
relativamente frecuentes en que los tlatoque, y otros personajes, ha
blan en primera persona como declaraciones de autores que
22 Entre las abundantes obras que ha dedicado a este tema destacan Len-Portilla,
1978,1983,1994.
2!1 Bierhorst, 1985.

MEDIO SIGLO DE EXPLORAR EL UNNERSO DE LAS FUENTES NAHUAS

167

firmaban una obra personal. Bierhorst sostuvo que eran en reali


dad las palabras de los espritus que al bajar a la tierra hablaban
con los fieles que los invocaron. Segn su interpretacin, los canta
res son textos rituales colectivos, incomprensibles fuera del contexto
de su escenificacin, y no reflexiones individuales.
Una explicacin de las diferencias entre esta interpretacin y la
tradicional podra encontrarse en su horizonte cultural: Bierhorst
compar los cantares con otros gneros literarios de los pueblos in
dgenas americanos, mientras que Garibay y Len-Portilla los com
pararon con la tradicin literaria clsica.
Diversos conocedores del nhuatl, como James Lockhart y
Len-Portilla han sealado las deficiencias de la traduccin de
Bierhorst y han criticado la manera circular en que esta se ajusta
para probar la hiptesis de interpretacin. 24 Sin embargo, hay que
reconocer que cualquier traduccin de un texto tan complejo y po
lismico debe partir necesariamente de una interpretacin a priori.
Otro argumento de peso en contra de la propuesta de Bier
horst es que no se ha encontrado ninguna evidencia histrica que
corrobore directamente la existencia de un movimiento de revitali
zacin en el Valle de Mxico en la segunda mitad del siglo XVI, lo
que quiere decir que, en ltima instancia, una hiptesis tan polmi
ca descansa nicamente en la interpretacin de los tropos de una
tradicin literaria esotrica.
Ms recientemente, Amos Segala, en su Literatura nhuatl. Fuen
tes, identidades, representaciones (1990), ha intentado hacer compati
ble la interpretacin tradicional con la de Bierhorst, aduciendo que
los Cantares podran bien ser una tradicin centenaria que tena un
sentido y una funcin antes de la conquista y recibi otros muy
diferentes en las circunstancias radicalmente diferentes de la colo
nia. Sin embargo, junto con Bierhorst, Segala rechaza frontalmente
la figura de los reyes poetas y en general la idea de una creacin in
dividual que revela el pensamiento filosfico de una lite.
En este momento, Len-Portilla, Librado Silva y Francisco Mo
rales trabajan en una traduccin completa de los Cantares Mexicanos
al espaol y seguramente presentarn una versin madurada y enri
quecida por aos de familiaridad con los cantares y de anlisis de
su sentido.

24 Lockhart, 1990, Len-Portilla, 1986.

168

FEDERICO NAVARRETE UNARES

LA REUGIN

Y LAS FUENTES

La polmica en torno a los Cantares Mexicanos se relaciona con una


ms amplia alrededor de la naturaleza misma de la cultura y la re
ligin nhuatl. Desde el siglo XVI los historiadores del Mxico pre
hispnico han estado de acuerdo en la importancia central de la
religin en las culturas y sociedades indgenas, pero han diferido
radicalmente en cuanto a la interpretacin de su naturaleza.
Para los misioneros espaoles la religin prehispnica era una
invencin demoniaca y su complejidad, fruto y prueba de la mal
dad de Satans. Por ello el propsito de sus tratados era conocer
mejor la idolatra para mejor destruirla. Esta finalidad, sin embar
go, no impidi que ciertos historiadores cristianos mostraran una
verdadera fascinacin y admiracin por la cultura indgena. Esta ac
titud ambigua se revela con meridiana claridad en la obra de Du
rn y en la de Sahagn.
La posicin de los autores indgenas o mestizos de la poca ha
cia su religin ancestral era an ms ambivalente. Para empezar,
muchos eran conversos sinceros que buscaban integrar la historia y
la cultura indgena al marco de la religin cristiana, investida con
el prestigio de la victoria. Por otra parte, aun si su conversin no
era sincera, no podan reivindicar abiertamente la religin indge
na, so pena de persecuciones. Sin embargo, la herencia rica y com
pleja de esta milenaria tradicin mesoamericana sobrevivi en ellos
como una manera de ver y explicar el mundo y tambin como una
discreta fuente de orgullo, como es evidente en los textos de Chi
malpain y Tezozmoc o en el cristianismo indgena tan peculiar de
los Ttulos Primordiales.
En la actualidad, el debate se ha desplazado a otros terrenos: en
primer lugar se disputa la naturaleza culta o popular de la religin,
lo que determina sus fines ltimos y tambin la direccin de su evo
lucin; por otra parte se llega a cuestionar la utilidad misma de las
fuentes coloniales para estudiarla.
Desde mediados de siglo, autores como Alfonso Caso, Laurette
Sejourn y Len-Portilla han propuesto que la religin prehisp
nica es el producto intelectual de cuerpos sacerdotales consagrados
de tiempo completo a la elaboracin de un conocimiento elevado y
esotrico, del que la religiosidad popular no era sino un plido re
flejo.25 Por ello, han buscado en la historia prehispnica la huella
25

Caso, 1953, Sejourn, 1957 Y1962, Len-Portilla,1956.

MEDIO SIGLO DE EXPLORAR EL UNIVERSO DE LAS FUENTES NAHUAS

169

de grandes profetas o sacerdotes que puedan equipararse a los fun


dadores de las religiones universales del Viejo Mundo. Igualmente
han sostenido que la religin mesoamericana segua el camino evo
lutivo de todas las grandes religiones y por ello tenda hacia el
monotesmo y la espiritualizacin y a dejar atrs prcticas rituales
como los sacrificios humanos.
En contraposicin, Alfredo Lpez Austin ha propuesto que la
religin mesoamericana es una tradicin construida a lo largo de
los milenios y de manera colectiva por los pueblos agricultores de la
regin para responder a sus necesidades ms fundamentales, por
lo que se centra en el culto a las lluvias y a la fertilidad. Esta tradicin
de raigambre popular fue utilizada por los estados hegemnicos para
apuntalar su poder: los grupos dominantes desarrollaron ciertos
elementos, como los calendarios o la escritura, hasta altos grados de
esoteria, pero no modificaron la esencia fundamental de la reli
gin, su "ncleo duro", pues la suya era una elaboracin que parta
de las mismas bases culturales que los rituales de los campesinos.
A partir de estas premisas, Lpez Austin ha abordado temas tan
diversos como el de la magia, las concepciones culturales del cuer
po humano y las almas, las enfermedades y la medicina, la funcin
de los mitos dentro del contexto cultural mesoamericano y las suti
lezas de las concepciones cosmolgicas relativas al tiempo, el cielo,
la tierra y el inframundo.26 Igualmente ha mostrado cmo ciertas es
tructuras, smbolos, creencias y rituales descritos en las fuentes
nahuas sobreviven en las comunidades indgenas contemporneas y
se pueden detectar en la iconografa de las civilizaciones mesoame
ricanas anteriores a los nahuas.
Ms all de estas diferencias en la definicin de la naturaleza de
la religin mesoamericana, existe un consenso entre los estudiosos
respecto a que nuestra principal va de conocimiento de esta tradi
cin son las fuentes nahuas coloniales, incluidos los detallados ma
nuales de extirpacin de idolatras escritos por Ruiz de Alarcn,
Barsalobre y el mismo Sahagn. El trabajo detallado y riguroso con
estos documentos ha permitido esclarecer muchos puntos comple
jos de la religin nhuatl en centenares de artculos escritos por
muy diversos especialistas, dentro y fuera de Mxico, y ha servido de
base a ambiciosos esfuerzos de sntesis recientes como las obras
de Michel Graulich sobre el calendario y el ritual o la interpretacin
antropolgica de Inga Clendinnen sobre la experiencia cultural
mexica. 27 En los ltimos aos, la veracidad de estas fuentes ha sido
26 LpelAustin 1980,1993, 1994,1996 entre muchos otros.

27 Graulich,1982, Oendinnen,I995.

170

FEDERICO NAVARRETE liNARES

corroborada por las excavaciones de Templo Mayor que han desen


terrado una gran variedad de evidencias arquitectnicas, iconogr
ficas y artsticas que complementan y enriquecen la informacin
escrita.
Sin embargo, no hay que olvidar las limitaciones de las fuentes.
El centenario e inacabable debate alrededor del significado cultu
ral y religioso del sacrificio humano demuestra que la abundancia
de informacin sobre rituales y prcticas especficos no se traduce
en una explicacin congruente de los conceptos y doctrinas centra
les de la religin indgena. Como stos deben ser reconstruidos por
induccin, diferentes autores derivan conclusiones radicalmente
diferentes a partir de los mismos elementos. As, en aos recientes,
algunos autores han atribuido el sacrificio a la barbarie maquiavli
ca de los gobernantes, otros al terror ritualizado impuesto por un
estado conquistador, algunos a la satisfaccin de deficiencias prote
nicas o la necesidad del control demogrfico, otros ms a la
devocin religiosa, a la bsqueda de la conservacin de la energa,
a la purificacin ritual, o a la identificacin entre la carne humana
y el maz. Ms all de estas interpretaciones ha sido imposible en
contrar en las fuentes informacin cuantitativa confiable, por lo
que no se ha podido resolver ni siquiera un problema tan funda
mental como el de la escala de los sacrificios y su impacto en la
sociedad. 28
El uso que los historiadores han hecho de las fuentes para re
construir la religin indgena constituye un irnico homenaje a la
obsesin extirpadora de los misioneros coloniales y uno menos am
biguo al esfuerzo intelectual de los historiadores indgenas y mesti
zos que buscaron compaginar su tradicin ancestral con la nueva
realidad de la hegemona cristiana.
No obstante, en los ltimos aos se han planteado posiciones
que niegan radicalmente el valor de las fuentes coloniales. Entre
los movimientos que propugnan por una revitalizacin del pasado
prehispnico desde una perspectiva religiosa o poltica, como los
concheros, los neo-aztequistas o los reginistas, no se encuentran
muchas alusiones a las fuente y s hay frecuentes referencias a "tra
diciones orales" conservadas desde tiempos prehispnicos en el
seno de ciertas comunidades, tradiciones que se han mantenido se
cretas en obediencia a una supuesta proclama dirigida por Cuauh
tmoc a los mexicas en el momento de su derrota. 29 Los herederos de
28 En este debate han participado, entre otros, Clendinnen, 1985, Cook, 1971, Duver
ger, 1983, Gonzlez Torres, 1985, Harner, 1977, Len-Portilla, 1956, Sejourn, 1950.
29 El texto de la proclama se encuentra en Tlakale1, 1992.

MEDIO SIGLO DE EXPLORAR EL UNIVERSO DE lAS FUENTES NAHUAS

171

estas tradiciones, pretenden, desde luego, haber conservado infor


macin ms veraz y legtima que la que se contiene en las fuentes.
Por su parte, miembros del Seminario de Estudios Prehisp
nicos para la Descolonizacin de Mxico de la UNAM han sostenido
que el carcter colonial de las fuentes nahuas las vuelve intiles pa
ra la reconstruccin de la religin indgena. Segn Rubn Bonifaz
Nuo, la nica va de acceso a sta tradicin es la interpretacin di
recta de las obras artsticas prehispnicas no contaminadas por la
dominacin extranjera. Se trata de descifrar intuitivamente las cla
ves esotricas que la lite sacerdotal insert en estas obras y que
contienen el verdadero sentido de la religin prehispnica. Este
sentido profundo y enriquecedor fue deliberadamente suprimido y
difamado por los misioneros colonizadores, y por ello slo puede
ser rescatado a travs de este mtodo. Las fuentes tienen validez slo
si corroboran las conclusiones resultantes de esta interpretacin. 30
LA

REIVINDICACIN YEL CONOCIMIENTO HISTRICO

Este breve recuento ha mostrado las profundas diferencias que exis


ten en la interpretacin de los aspectos ms importantes de la cultura
nhuatl. El apasionamiento de las polmicas es seal de la tras
cendencia que los mismos autores atribuyen al tema que estudian.
Desde Jimnez Moreno y Garibay hasta los movimientos neo-azte
quistas y descolonizadores ha habido en los estudios de la historia
de los nahuas una preocupacin constante por buscar la identidad
original de Mxico, por revalorizar la cultura prehispnica y equi
pararla con la Occidental, en suma por reivindicar aquello que se
estudia. Este afn reivindicativo plantea varios problemas que de
ben ser discutidos abiertamente.
En primer lugar est la relacin entre la reivindicacin y el co
nocimiento, entre la psin y la objetividad. Nadie duda que el
cometido de la Historia es conocer el pasado para encontrarle un
sentido, y que este sentido debe relacionarse necesariamente con
las necesidades de nuestro presente. Sin embargo nuestra discipli
na ha desarrollado mtodos y procedimientos que trascienden la
subjetividad personal y que permiten acercarse al pasado con un
mayor grado de certidumbre y de efectividad. La Historia, la recrea
cin del pasado, es una tarea colectiva y por ello debe buscar la
intersubjetividad.
30 Bonifuz Nuo, 1986.

172

FEDERICO NAVARRETE UNARES

La historiografa de los nahuas corre el peligro constante de


caer en un extremo que llamar "borundismo" en honor de Jos
Ignacio Borunda, un historiador criollo de principios del siglo XIX
que interpret, manipul y reinvent las fuentes conocidas en su
poca para demostrar que Santo Toms haba predicado en tierras
mexicanas y que haba trado consigo un manto pintado con la efi
gie de la Virgen Mara que no era otro que la imagen de la Virgen
de Guadalupe. 31
Su obra ejemplifica el grado al que puede llegar la imposicin
sobre el pasado de un proyecto ideolgico nacido de una necesi
dad en el presente. Debates aparentemente tan cientficos como el
que se dio en los aos setenta alrededor de la forma de organiza
cin social de los mexicas incurrieron en el borundismo en ms de
una ocasin. Hoy en da, cuando un autor desecha de un plumazo
todas las fuentes coloniales y con ellas el trabajo de interpretacin
que han acumulado los historiadores a lo largo de los aos, y pre
tende sustituirlo por un procedimiento rayano en la iluminacin
mstica, cruza un umbral que lo coloca al margen de la disciplina.
Otro ejemplo de borundismo, fuera de los crculos acadmicos,
es el libro Tlacale~ de Antonio Velasco Pia. Esta obra se basa evi
dentemente en las fuentes y en el trabajo de historiadores como
Len-Portilla, pero no slo omite mencionarlos, sino que tergiversa
su contenido y su espritu para imponer una interpretacin eclcti
ca que combina el nacionalismo militarista con el budismo y que
est dispuesta a deformar y manipular los significados ms profun
dos del simbolismo prehispnico que pretende reivindicar.
Creo que el problema del borundismo, ms all de su negacin
de procedimientos intelectuales indispensables como la verifica
cin y la posibilidad de la falsificacin, radica en ltima instancia
en una falta de respeto por los muertos que se manifiesta en la im
posicin de una voz, la del autor y su programa ideolgico, sobre
las voces del pasado. En los discursos borundistas no slo se regaa
a los muertos, sino que se les considera incapaces de hablar por s
mismos: lo nico que importa es el discurso monolgico de un au
tor que se siente dueo de la verdad. Por ello no debe sorprender
que este autoritarismo discursivo sea sustento de posiciones polti
cas y culturales que nos conducen por el camino de la intolerancia
y el integrismo.
La alternativa reside,justamente, en asumir una posicin plena
mente dialgica. En hacer el mayor esfuerzo posible por escuchar
31 Borunda,1898.

MEDIO SIGLO DE EXPLORAR EL UNIVERSO DE LAS FUENTES NAHUAS

173

las voces contenidas en las fuentes, por entenderlas en su propio


contexto, por comprender las complejas realidades polticas, reli
giosas y culturales que les dieron vida. En nuestro dilogo con las
fuentes no debemos renunciar a nuestra capacidad crtica (abste
nerse de criticar las fuentes es tan autoritario como descalificarlas
todas), pero debemos aprender a respetar la autonoma de las vo
ces del pasado. Retomando la reflexin de Mijail Bajtin sobre Dos
toievski, slo una historia verdaderamente polifnica nos permitir
combatir el autoritarismo y la mistificacin. 32
Otro problema complejo que enfrenta la historia de los nahuas
es el de su relacin con los productos intelectuales realizados en
otros crculos sociales. Los ltimos aos no slo han visto el surgi
miento de un amplio pblico interesado en la historia de los
nahuas como fuente de orgullo y de identidad, sino tambin de
muy diversos autores que presentan interpretaciones muy variadas
del pasado prehispnico, impulsados por inquietudes nacionalistas,
polticas y religiosas. Estos autores no estn obligados a seguir los m
todos a los que se apegan la mayora de los historiadores y muchas
de sus obras no llenan los mnimos requisitos de objetividad y rigor.
Sin embargo, esto no reduce su efectividad cultural y su impacto
social.
Ante ellos la historia acadmica puede optar, como lo ha hecho
generalmente, por la indiferencia. En efecto, las dificultades de di
logo con autores que no se apegan a la metodologa crtica son casi
insalvables. Considero, sin embargo, que esta opcin es poco satis
factoria. Si la historia se refugia en el terreno de la especializacin y
se resigna a circular nicamente entre un pblico de iniciados, estar
abdicando a sus obligaciones con la cultura y con la sociedad en ge
neral y correr el riesgo de caer en la intrascendencia. Igualmente
errneo sera reclamar algn tipo de monopolio o exclusividad
sobre el conocimiento del pasado.
Por el contrario, creo que la relevancia cultural de la historia de
los nahuas presenta una oportunidad que debemos aprovechar deci
didamente. Esfuerzos de divulgacin tan exitosos como Visin de los
vencidos de Len-Portilla y Garibay (1959) muestran que los histo
riadores podemos contribuir a modificar significativamente la con
ciencia histrica de nuestra sociedad.
Esta es una obligacin a la que no debemos renunciar, como
nos lo recuerdan las siguientes palabras de Walter Benjamin:

32 Bajtin, 1986.

174

FEDERICO NAVARRETE UNARES


El don de encender en lo pasado la chispa de la esperanza slo es in
herente al historiador que est penetrado de lo siguiente: tampoco los
m'lUff)s estarn seguros ante el enemigo cuando ste venza. Y este ene
migo no ha cesado de vencer.

BIBUOGRAFA

AYOCUAN
1972 La mujer dormida debe dar a luz, Mxico, Editorial]us.
BAJTIN, Mijail
1986 Problemas de la potica de Dostoievski, Mxico, Fondo de Cultura
Econmica.
BIERHORSr,]ohn
1985 Cantares Mexicanos. Songs 01 the Aztecs, Stanford, Stanford
University Press.
1985a A Nahuatl-English Dictionary and Concordance to the "Cantares
Mexicanos" with an Analytical Transcription and Grammatical Notes,
Stanford, Stanford University Press.
BONIFAZ Nuo, Rubn
1986 Imagen de l1loc. Hiptesis iconogrfica y textual, Mxico, UNAM/I.I.
E./ 1.1. F. (Estudios de Arte y Esttica 27).
1989 Escultura azteca en el Museo Nacional de Antropologa, Mxico,
UNAM/Coordinacin de Humanidades V, (Coleccin de Arte
43).
1995 Cosmogona antigua mexicana. Hiptesis iconogrfica y textual,
Mxico, uNAM-Seminario de Estudios para la Descolonizacin
de Mxico.
BORUNDA,]os Ignacio
1898 Clave general de jeroglficos americanos resultada de combinacin del
alegrico y compuesto idioma mexicano, con propiedades de cuerpos
naturales que en l contienen; monumentos explicados por el mismo;
costumbres de la nacin en que permanece y de otra a que se asoci, y
con tradiciones de ambas en sentido figurado, comunicadas en los aos
primeros de su conversin al cristianismo que haban abrazado desde el
tiempo de la Nueva Ley y despus abandonaron, Roma,]uan Pascal
Scoui.
CAMPBEll., R.]oe
1985 A Morphological Dictionary 01 Classical Nahuatl: A Morpheme Index
to the Vocabulario en lengua mexicana y castellana' 01 fray Alonso de
Molina, Madison, The Hispanic Seminary of Medieval Studies.
CARRAsco, Pedro
1990 "Sobre mito e historia en las tradiciones nahuas", en Historia
Mexicana, v. 39, no. 3, p. 677-686.

MEDIO SIGLO DE EXPLORAR EL UNIVERSO DE LAS FUENTES NAHUAS

175

CAso, Alfonso
1953 El pueblo del Sol, Mxico, Fondo de Cultura Econmica.

CHIMALPAIN, Domingo Francisco


Relaciones originales de Chalco Amaquemecan, Silvia Rendn, trad.,
Mxico, Fondo d Cultura Econmica (Biblioteca Americana).
1983 Octava Relacin, Jos Rubn Romero, trad., Mxico, UNAM-IlH
(Serie de Cultura Nhuatl, Fuentes 8).
1991 Memorial breve acerca de la fundacin de la ciudad de Culhua
cin, Vctor Castillo, trad., Mxico, UNAM-IIH (Serie de Cultura
Nhuatl, Fuentes 9).
CLENDINNEN, Inga
1985 "The Cost of Courage in Aztec Society", en Past and Present, n.
94, p. 44-89.
1995 [1991] Aztecs. AnInterpretation, Nueva York, Cambridge University
Press, (Can to) .
1965

Codex Chimalpopoca, 1992


1992 History and mytholog;y

o/ the Aztecs:

the Codex Chimalpopoca,

Bierhorst,john, trad., Tucson, University of Arizona Press.


Cdice Chimalpopoca, 1992 [1945]
1992 [1945] Cdice Chimalpopoca. Anales de Cuauhtitlan y Leyenda de los
Soles, Mxico, UNAM-IIH, (Primera Serie Prehispnica 1).
COOK, Sherbourne F.
1970 "Human Sacrifice and Warfare as Factors in the Demography of
Pre-Colonial Mexico", en Ancient Mesoamerica. Seleded Readings,
Graham,john A., ed., Palo Alto, Peek Publications, p. 279-298.
DAVIES, Nigel
1973 Los mexicas: primeros pasos hacia el imperio, Mxico, UNAM-IIH
(Serie Cultura NhuatlI4).
1974 "Tula: realidad, mito y smbolo", en Proyecto Tula (Prim.-Ta Parle),
Matos Moctezuma, Eduardo, coord., Mxico, Instituto Nacional
de Antropologa e Historia, p. 109-114
1977 The Toltecs. Unt theFall o/Tula, Norman, University ofOk1ahoma
Press, (The Civilization of the American Indian Series; v. 144).
1980

The Toltec Heritage. From the Fall o/ Tula to tlle Rise

o/ Tenochtitlan,

Nm'man, University ofOkIahoma Press.


1992

El Imperio Azteca. El resurgimiento Tolteca, Mxico, Editorial

Patria/Alianza Editorial.
DUVERGER, Christian
1983

La Flor Letal. Economa del sacrifteo azteca, Mxico, Fondo de Cul

tura Econmica.
1987 El origen de los aztecas, Mxico, Editorial Grijalbo.
EDMONSON, Munro S., ed.
1974

Sixteenth Century Mexico. The Work o/ Sahagn, Albuquerque,

University ofNew Mexco Press.

176

FEDERICO NAVARRETE UNARES

ESCAlANTE, Pablo
1990 "La polmica sobre la organizacin de las comunidades de pro
ductores", en Nueva AntrojJologa, v. 11, n. 38, p.147-162.
FLORESCANO, Enrique
1990 "Mito e historia en la memoria nahua", en Historia Mexicana, v.
XXXIX, n. 3, p.607-661.
GARIBAY, ngel Mara
1953-54 Historia de la literatura nhuatl, Mxico, Editorial Porra,
(Biblioteca Porra).
1958 Veinte himnos sacros de los nahuas, Mxico, UNAM-IIH.
1993 [1968J Poesa nhuatl, Mxico, UNAM-IIH (Serie Cultura Nhuatl:
Fuentes, 6).
GARIBAY, ngel Mara y Miguel Len-Portilla
1959 Vtsion de los vencidos. Relaciones indgenas de la conquista, Mxico,
UNAM, (Biblioteca del Estudiante Universitario, 81).
GONZLEZ Torres, Ylotl
1985 El sacrifici.o humano entre los mexicas, Mxico, Fondo de Cultura
Econmica.
GRAULlCH, Michel
1982 Mythes et rituels du Mexique anden prhispanque, Bruselas,
Acadmie Royales de Belgique.
1988 Quetzalcatl y el espejismo de Tollan, Amberes, Institut vor
Amerikanistiek.
1994 Montezuma, ou, l'Apoge et la chute de l'empre Azteque, Pars,
Fayard.
HARNER, Michael
1977 "The Ecological Basis for Aztec Sacrifice", en American
Ethnologist, v. 4, n. 1, p. 117-135
Historia Tolteca-Chichimeca, 1989
1989 Historia Tolteca-Chichimeca, Luis Reyes, P. Kirchhoff, L. Gemes,
trads., Mxico, CIESAS, Fondo de Cultura Econmica, Estado de
Puebla.
JIMNEZ MORENO, Wigberto
1954-55 "Sntesis de historia precolonial del Valle de Mxico", en Revis
ta Mexicana de Estudios Antropolgicos, v. 14 (primera parte), p.
219-236
1956 "Nota sobre la historia antigua de Mxico", Mxico, Ediciones
de la Sociedad de Alumnos de la Escuela Nacional de Antropo
loga e Historia.
1971 [1941] "Tula y los toltecas segn las fuentes histricas", en De
Teotihuacan a los aztecas. Antologa de fuentes e interpretaciones hist
ricas, Len-Portilla, Miguel, ed., Mxico, UNAM, p. 130-134.
s.f.
"Los toltecas y los olmecas histricos", Mxico, Museo Nacional
de Antropologa, (Historia Prehispnica 5).

MEDIO SIGLO DE EXPLORAR EL UNIVERSO DE LAS FUENTES NAHUAS

177

KARrruNEN, Frances
1983 An Analytical Dictionary of Nahuatl, Norman y Londres,
University of Oklahoma Press.
KARrruNEN, Frances y james Lockhart
1976 Nahuatl in the Middle Years: Language Contad Phenonemena in
Texls of the Colonial Period, Los Angeles, University of California
Press, (University of California Publications in Unguistics, 85).
1987 The Art of Nahuatl Speech: the Bancroft Dialogues, Los Angeles,
UClA Latin American Center, (Nahuatl Studies Series 2).
KIRCHHOFF, Paul
1955 "Quetzalcatl, Humac y el fin de Tula", en Cuaderrws America
nos, v. 84, n. 6, p. 163-196
1985 "Se puede localizar Aztlan?", en Mesoamrica y el Centro tk Mxi
co, Monjars Ruiz, jess y Emma Prez-Rocha, Rosa Brambila,
recop., Mxico, Instituto Nacional de Antropologa e Historia,
p.331-342
1970 "Civilizing the Chichimecs: A Chapter in the Culture History of
Andent Mexico", en Andent Mesoamerica. Selected Readings,
Graham,john A., ed., Palo Alto, Peek Publications, p. 273-278
1985 "El imperio Tolteca y su cada", en Mesoamrica y el Centro tk M
xico, Monjars Ruiz, jess y Emma Prez-Rocha, Rosa Brambila,
recop., Mxico, Instituto Nacional de Antropologa e Historia,
p.249-272
KOSELLECK, Reinhart
1993 Futuro pasado. Para una semntica de los tiempos histricos,
Barcelona,
LAUNEY, Michel
1992 Introduccin a la lengua nhuat~ Mxico, UNAM-Instituto de Inves
tigaciones Antropolgicas.
LEN-PORTIllA, Miguel
1956 La filosofa nhuatl. Estudiada en sus fuentes, Mxico, UNAM-IIH
(Serie de Cultura Nhuatl, 10).
1958 Siete ensayos sobre cultura nhuatl, Mxico, uNAM-Facultad de
Filosofia y Letras.
1980 Toltecayotl. Aspectos de la cultura nhuatl, Mxico, Fondo de
Cultura Econmica.
1983 "Cucad y Tlahtolli. Las formas de expresin en nhuad", en
Estudios tk Cultura Nhuat~ v. 16, p. 13-109.
1984 Literaturas tk MesoaflLmca, Mxico, SEP (Coleccin Cien de
Mxico).
1986 "Una nueva interpretacin de los Cantares Mexicanos?", en
Estudios tk CulturaNhuat~ v. 18, p. 385-400.
1992 [1958] Ritos, Sacerdotes y Atavos de los Dioses, Mxico, UNAM
IIH (Fuentes Indgenas de la Cultura Nhuad).

178

FEDERICO NAVARRETE I1NARES

1994 Qy.ince poetas del mundo nhuatl, Mxico, Editorial Diana.


LOCKHART, James
1990 "Care, Ingenuity and Irresponsibility: The Bierhorst Edition of
the Cantares Mexicanos", en Review ofAnthropology, v. 16, p. 119
132.
1991 Nahuas and Spaniards. Postconquest Central Mexican History and
Philology, California, Stanford University Press.
1992 The Nahuas after the Conquest, Stanford, California, Stanford
University Press.

LPEZ AUSTIN, Alfredo


1973 Hombre-Dios. Religin e ideologa en el mundo nhuatl, Mxico, D.F.,
UNAM-IIH.
1980 Cuerpo humano e ideologa. Las concepciones de los antiguos
nahuas, Mxico, UNAM-IlA.
1985 "El texto sahaguntino sobre los mexicas", en Anales de Antropolo
ga, Mxico, UNAM-IlA, 1987 [1985], p. 287-335.
1990 "Del origen de los mexicas:nomadismo o migracin?", en His
toria Mexicana, v. XXXIX, no. 3, p. 66~75.
1996 Los mitos del TIacuache. Caminos de la mitologa mesoamericana, M
xico, UNAM-llA.
LPEZ AUSTIN, Alfredo y Leonardo Lpez Lujn
s.f.
Mito y realidad de Zuyu: transformaciones mesoamericanas del
Clsico al Posclsico, artculo indito.
MARTNEZ MARN, Carlos
1971 [1963] "la cultura de los mexicas durante la migracin. Nuevas
ideas", en De Teotihuacan a los aztecas. Antologa de fuentes e
interpretaciones histricas, Len-Portilla, Miguel, ed., Mxico,
UNAM, p. 247-255
NAVARRETE, Federico
1995 "El origen de los aztecas. Entrevistas con Michel Graulich, Gu
tierre Tibn y Miguel Len-Portilla", en La Jornada Semanal,
3/12/95, p. 4-5.
"las fuentes de tradicin indgena ms alla de la dicotoma en
s.f.
tre historia y mito", artculo indito.
SAHAON, Bernardino de
1950-72 The Florentine Codex, General Histo'1') of the Things of New Spain,
Charles Dibble y Arthur ].0. Anderson, trads., Santa Fe, The
School of American Research-University ofUtah.
SEGAI.A,Amos
1990 Literatura nhuatl. Fuentes, identidades, representaciones, Mxico,
Editorial Grijalbo/eNCA (Los Noventa 49).
SEJOURN, laurette
1950 "Ensayos sobre el sacrificio humano", en Cuadernos Americanos,
v. 60, n. 5, p. 165-171

MEDIO SIGLO DE EXPLORAR EL UNIVERSO DE LAS FUENTES NAHUAS

179

1957

Pensamiento y religin en el Mxico antiguo, Mxico, Fondo de Cul

1962

El universo de QJt.etzalcat~ Mxico, Fondo de Cultura Econmica.

tura Econmica, (Breviarios 128).


SELER. Eduard
1985 "Dnde se encontraba Aztlan, la patria [original] de los azte
cas?", en Mesoamrica y el Centro de Mxico, Monjars Ruiz, jess,
Emma Prez-Rocha y Rosa Brambila, recop., Mxico, Instituto
Nacional de Antropologa e Historia, p. 309-330.
TEZOZMOC, Fernando Alvarado
1992 [1949] Crnica Mexicyotl, Primo Feliciano Velzquez, trad.,
Mxico, UNAM-IIH, (Primera Serie Prehispnica 3).
TLAKAELEL, (Franciscojimnez), 1. Luengas, G. Zenzes y P. Heuz
1992 Nahui Mitl (Las cuatro flechas), Mxico, UAM.
VElASCO PIA, Antonio
1979 Tlacaelel. El azteca entre los aztecas, Mxico, Editorialjus.
1987 Regina, Mxico, Editorialjus.

También podría gustarte