Está en la página 1de 2

La Alcoba del Edn.!

Eden Bower, Dante Gabriel Rossetti (1828-1882)!

Era Lilith la esposa de Adn!


(la Alcoba del Edn est en flor)!
ni una gota de sangre en sus venas era humana,!
pero ella era como una suave y dulce mujer.!

It was Lilith the wife of Adam!


(Eden Bowers in flower)!
Not a drop of her blood was human,!
but she was made like a soft sweet woman.!

Lilith estaba en los confines del Paraso;!


(y Oh, la alcoba de la hora!)!
Ella fue la primera desde all conducida,!
con Ella estaba el infierno y con Eva el cielo.!

Lilith stood on the skirts of Eden;!


(And Oh, the Bower of the hour!)!
She was the first that thence was driven,!
with her was hell and with Eve was heaven.!

Al odo de la serpiente dijo Lilith:!


(la Alcoba del Edn est en flor)!
A t acudo cuando lo dems ha pasado;!
yo era una serpiente cuando t eras mi amante.!

In the ear of the snake said Lilith:!


(Eden bowers in flower)!
To thee I come when the rest is over;!
a snake was I when thou wast my lover.!

Yo era la serpiente ms hermosa del Edn;!


(Y, Oh, la alcoba y la hora!)!
Por voluntad de la Tierra, nuevo rostro y forma,!
me hicieron esposa de la nueva criatura terrenal.!

I was the fairest snake in Eden;!


(And Oh, the Bower and the hour!)!
By the earths will, new form and feature,!
made me a wife for the earths new creature.!

Tmame, ya que vengo de Adn:!


(la Alcoba del Edn est en flor)!
Una vez ms mi amor te subyugar,!
lo pasado es pasado, y yo acudo a t.!

Take me thou as I come from Adam:!


(Eden bowers in flower)!
Once again shall my love subdue thee,!
the past is past, and I come to thee.!

Oh, pero Adn era vasallo de Lilith!!


(Y, Oh, la Alcoba de la hora!)!
Todas las hebras de mi cabello son doradas,!

y en esa red fue atrapado su corazn.!

Oh, but Adam was thrall to Lilith!!


(And, Oh, the Bower and the hour!)!
All the threads oh my hair are gold,!
and there in a net his heart was holden.!

Oh, y Lilith fue la reina de Adan!!


(la Alcoba del Edn est en flor)!
Da y noche siempre unidos,!
mi aliento sacuda su alma como a una pluma.!

Oh, and Lilith was queen of Adam!!


(Eden Bowers in flower)!
All the day and the night together,!
mi breath coul shake his soul like a feather.!

Cuntas alegras tuvieron Adan y Lilith!!


(Y, Oh, la Alcoba de la hora!)!
Dulces ntimos anillos del abrazo de serpiente,!
al yacer dos corazones que suspiran y anhelan.!

What great joys had Adam and Lilith!!


(And, Oh, the Bower and the hour!)!
Sweet close rings of the serpents twining,!
as heart in heart lay sighing and pining.!

Qu nios resplandecientes tuvieron Adan y Lilith;!


(la Alcoba del Edn est en flor)!
Formas que se enroscaban en los bosques y las aguas,!
hijos relucientes y radiantes hijas.!

What bright babes had Adam and Lilith;!


(Eden Bowers in flower)!
Shapes that coiled in the woods and waters,!
glittering sons and radiant daughters.!

!
!

Dante Rossetti (1828-1882).!

También podría gustarte