Está en la página 1de 299

Annotation

"Rodas" consigue recrear en toda su amplitud y complejidad un acontecimiento desde dos puntos de
vida distintos, y al mismo tiempo hacer un muy bien perfilado retrado de sus principales protagonistas.
Despus de presentar los antecedentes de los contendientes (Solimn el Magnfico y Phillipe Villier),
se narra el largo asedio al que fue sometida Rodas desde el 26 de junio de 1522 hasta enero de 1523, con
especial atencin a los movimientos de espas y a los episodios militares, y mostrndolos tanto entre las
filas de los musulmanes como entre las de los sitiados. El valor estratgico de la isla y su prdida, pese a
la declaracin de Carlos V ("nada en el mundo estuvo tan bien perdido como Rodas"), se acentan por la
esplndida y muy ambiciosa trama creada por Goodman.
Esta novela es la mejor recreacin narrativa de un acontecimiento de primera magnitud en el que
intervienen diversas rdenes de caballeros europeas, el conflicto entre dos culturas... y una reflexin
acerca del choque entre Oriente y Occidente.


ANTHONY A. GOODMAN

RODAS
1522: EL MAYOR ASEDIO DE LA HISTORIA

Traduccion de Ignacio Alonso


No podra haber escrito este libro sin el cario
y el apoyo de mi esposa, Maribeth,
y mis hijos, Katie y Cameron.


Nunca los hombres se entregan al mal con tanto ahnco y tan plenamente como cuando lo hacen desde la
conviccin religiosa.
BLAISE PASCAL

ndice

He omitido sta parte, aunque con ciertos escrpulos, ya que un ndice de captulos y las pginas en
que estos aparecen no tiene funcin alguna en esta edicin adaptada para e.book
Pero si alguien tuviera necesidad imperiosa de estos datos, puede dirigirse a la editorial citada en
los crditos del final. Seguramente le enviarn con mucho gusto un original.
El versionador del presente e.book






RODAS 1480/1522
CLAVE

AGRADECIMIENTOS

Conceb la trama de esta novela en agosto de 1982, cuando estaba en las almenas de Rodas
contemplando el espectculo de luz y sonido junto a mi hija Katie. Quisiera dedicar mi ms sincero
agradecimiento a mi familia por escucharme durante las dos dcadas que estuve divagando y enlazando
ideas para esta historia, enterrado en indagaciones y reflexiones.
Quisiera dedicar mi reconocimiento al valor incalculable de la ayuda que me proporcion Jerry Gross,
el corrector de estilo del editor, al darle forma y pulir mi estilo, as como por desempear el papel de
padre y consejero.
Tambin me gustara dar las gracias a Hillel Black, editor en la editorial Sourcebooks, quien tambin
estuvo en las almenas de Rodas con su hijo (pero dieciocho aos despus) y escuch las mismas historias
sobre Solimn y los caballeros de San Juan, por leer el manuscrito original y, de alguna manera, ser
capaz de ver en l una novela publicable. Le agradezco profundamente sus revisiones y sus clases
particulares de creacin literaria.
Tampoco puedo dejar de agradecer a Peter Lynch, de Sourcebooks, su habilidad editorial y su
paciencia; y a Taylor Poole por permitirme participar en el diseo artstico final; y por ltimo a Judilli
Kelly, Maggy Tinucci, Sean Murray, Jeff Tegge, Todd Stocke, Jon Malysiak y Jennifer Fusco.
PREFACIO

Durante los cincuenta aos que delimitan el paso del siglo XV al XVI, el mundo fue testigo de una serie
de transformaciones superiores a casi cualquier otra poca anterior de la historia de la humanidad.
Oriente y Occidente sufrieron un enfrentamiento a gran escala, desarrollado a lo largo de un extenso
escenario geogrfico de miles de kilmetros; un enfrentamiento que se cobr centenares de miles de
vidas humanas.
En Oriente Prximo, cinco siglos de cruzadas tocaban a su fin. Los ejrcitos europeos, enviados para
proteger a los peregrinos cristianos en su viaje a Jerusaln y masacrar al Infiel, los musulmanes, se
hallaban en franca retirada. En el campo de batalla se extenda y mejoraba el uso de la plvora. Los
nuevos modelos de caones eran ms precisos y se cargaban con proyectiles de mayor calibre.
Arcabuces y mosquetes compartan el campo de batalla junto a ballestas y lanzas, y los baluartes fueron
fortificados para afrontar el incremento del poder de las armas de fuego.
En Tierra Santa, las fortalezas de Jerusaln, San Juan de Acre y el Risco de los Caballeros cayeron una
tras otra ante los ejrcitos musulmanes, empujando a los cruzados cristianos a otra fortaleza an ms
remota para enfrentarse de nuevo con el Islam en outremer. Los sultanes otomanos de Turqua, que
haban conquistado el territorio de la pennsula arbiga, abrazaron la por entonces pujante religin
musulmana. En el crepsculo del siglo XVI, musulmanes y cristianos, Oriente y Occidente, estaban a
punto de entablar las ltimas batallas por la hegemona.
sta es la historia de aquellos ltimos das.
Aunque este libro es un trabajo de ficcin, casi la totalidad de los personajes estn basados en figuras
histricas. Hoy en da tenemos la fortuna de tener acceso a manuscritos creados por observadores de la
poca que estuvieron presentes en el escenario donde se desarrollaron los hechos. Hubo embajadores y
enviados que pasaron dcadas dentro de los crculos ms ntimos de la corte de los sultanes. Tambin
hubo soldados escritores que participaron en las batallas, escribieron voluminosos diarios y enviaron a
su hogar cartas bien detalladas que han llegado hasta nosotros. Es cierto que las anotaciones de cada
observador, hombre o mujer, pueden estar influidas por su particular posicin dentro de la escala social,
pero creo que podemos afirmar que poseemos un detallado y equilibrado fresco de aquel perodo.
Opino que la ficcin histrica puede tener el doble propsito, no necesariamente contradictorio, de
entretener y educar. La historia se ha dejado a menudo en manos de los escritores de libros de texto, que
en muchas ocasiones los inundaban de fechas y detalles, situando as a la gente de la poca en un segundo
plano. Confo en que Rodas sirva para comprender tanto las motivaciones de las personas como los
hechos en los que participaron.
Han cambiado muchas cosas en este nuestro mundo durante los casi quinientos aos que han pasado
desde la poca en la que transcurre esta historia, pero muchas otras han permanecido inmutables.
Desgraciadamente, buena parte de los seguidores y autnticos creyentes de las grandes religiones del
mundo muestran escasa tolerancia hacia aquellos que no comparten sus creencias. En muchos frentes, la
religin ha fortalecido sus lazos con lo espiritual y la compasin ha perdido terreno frente a los
prejuicios. Pero hubo momentos en que algunos creyentes hicieron un hueco en sus corazones para
aquellos que profesaban una religin diferente. No nos queda sino confiar en que esos tiempos regresen.

Anthony A. Goodman, 2002
RELACIN DE PERSONAJES

TURCOS OTOMANOS

Solimn el Magnfico o Kanuni (el Legislador): Hijo de Selim I el Cruel.
Piri baj: Gran visir de Selim y tambin de Solimn. Descendiente de Ab Bakr, compaero del
profeta Mahoma.
Mustaf baj: Cuado de Solimn y serasquier (comandante en jefe del ejrcito). Segundo visir tras
Piri baj.
Ibrahim: Esclavo griego y compaero de la infancia de Solimn.
Al Bey: Agha de los azabs.
Bali agha: Agha de los jenzaros, llamado el Valiente Len.
Ahmed agha: Tercer visir. Albans, nombrado beylerbey de Rumelia despus de la toma de Belgrado.
Ayas agha: Albans, en otro tiempo agha de los jenzaros.
Qasim baj: Hijo de un esclavo de Bayazid II. Ocupa el primer lugar en el escalafn de los hroes de
Anatolia y es el comandante de las fuerzas que asediaban la posicin inglesa.
Pilaq Mustaf baj: Kapudan (almirante) de la armada.
Cortoglu: Corsario y jefe del Estado Mayor de la armada bajo Pilaq, pero en realidad estaba al mando
de la totalidad de los regimientos de combate de la marina destacados en Rodas.
Ferhad baj: Enviado a Siwas para sofocar la revuelta chita de Shah-Suwar Oghli Ali Bey.
Cyra Hafise: Madre de Solimn, viuda de Selim I. Llamada la Sultn Valideh.
Glbehar: Flor de Primavera. Primera mujer del harn de Solimn y madre de Mustaf, su
primognito.
Khrrem la Risuea: Segunda mujer en el harn de Solimn. Con el tiempo recibira el nombre de
Ruselana (la Rusa) y la Historia la conocera como Roxelana.
Doctor Moiss Amn: Mdico privado del sultn. Hijo de Jos Amn, primero de una dinasta de
doctores judos sefardes que fueron los mdicos particulares de los sultanes otomanos.


CABALLEROS DE RODAS

Gran Maestre:
Philippe Villiers de LIsle Adam: Francia.

Los caballeros y sus langue:
Andrea dAmaral: Canciller de la Orden de San Juan. Portugal.
Antonio Bosio: Capitn, ayudante de campo y diestro negociador. Italia.
John Buck: Teniente del Gran Maestre y turcopilier (comandante en jefe de la caballera ligera).
Inglaterra.
Henry Mansell: Alfrez del Gran Maestre. Inglaterra.
Prejan de Bidoux: Prior de St. Giles y alguacil de Kos. Provenza.
Pierre de Cluys: Gran Prior. Francia.
Michel dArgillemont: Capitn de galeras. Francia.
Jacques de Bourbon: Caballero provenzal.
Antoine de Golle: Diplomtico enviado para negociar treguas. Francia.
Nicholas Hussey: Provenza.
Juan de Barbarn: Comandante del bastin aragons.
Juan de Homedes y Cascn: Futuro Gran Maestre de la Orden de los Caballeros de San Juan. Aragn.
Grgoire de Morgut: Prior de Navarra.
Fray Jean de Beauluoys: Llamado el Lobo. Captur un bergantn turco mientras se diriga a Rodas.
Gabriel de Pomerols: Otro teniente del Gran Maestre.
Fray Emeric Depreaulx: Enviado a Npoles para conseguir apoyo.
Fray Lpez de Paz: Emisario en la corte de Solimn. Aragn.
Fray Didier de Tholon: Comandante de artillera. Francia.
Blasco Daz: Capitn del canciller dAmaral. Portugal.
Thomas Docwra: Inglaterra.
Nicholas Fairfax: Inglaterra.
Jean Bin de Malincorne: Francia.
Henry Mansell: Alfrez del Gran Maestre. Inglaterra.
Fray Raimundo Marquet: Emisario en la corte de Solimn.
Nicholas Roberts: Inglaterra.
Thomas Scheffield: Senescal y alcaide del palacio del Gran Maestre. Inglaterra.
Gabriele Tadini da Martinengo: Experto ingeniero militar al cargo de la labor de zapa y contramina.

Ciudadanos de Rodas:
Leonardo Balestrieri: Obispo de la Iglesia Catlica Romana en Rodas.
Obispo Clemente: Obispo de la Iglesia Ortodoxa Griega en Rodas.
Apella Renato: Mdico en el Hospital de los Caballeros.
Bonaldi: Dueo de barcos, realiza servicios voluntarios y proporciona alimentos durante el asedio.
Basilios Carpazio: Pescador griego. Se ofrece como espa al servicio de los Caballeros.
Domenico Fornari: Reclutado, junto a sus navos, para auxiliar a los Caballeros.

Comandantes ordenados por su sector; todos ellos caballeros de la Gran Cruz:
DAmaral: Auvernia y Alemania.
Buck: Aragn e Inglaterra.
De Cuys: Castilla y Francia.
De Morgut: Italia y Provenza.

Oficiales destacados:
Comandantes de plaza:
Guido de Castellac: Provenza. Torre de San Nicols.
Raimond Rogier: Auvernia.
Jean de St. Simn: Francia.
Fray Raimond Ricard: Provenza.
Giorgio Aimari: Italia.
William Weston: Inglaterra.
Juan de Barabn: Aragn Christopher Waldners: Alemania.
Fernando de Soller: Castilla y Portugal.
Thomas Scheffield: Palacio del Gran Maestre (parte de la zona francesa).

Bastiones:
Jean de Mesnil: Auvernia.
Toms Escarrieros: Espaa.
Nicholas Hussey: Inglaterra.
Jean de Brinquier de Lioncel: Provenza.
Andretto Gentile: Italia.

Agentes encargados de los suministros:
Andrea DAmaral: Canciller.
Gabriel De Pommerols.
John Buck.
Jean de Morelle: Caballero, langue de Francia.
Melina: Griega de Rodas. Esposa de Jean de Morelle.
Ekaterina y Marie: Nias gemelas, hijas de Jean y Melina.


PERSONAJES FICTICIOS

Helena.

Pescadores:
Nicolo Ciocchi.
Petros Rivallo.
Marco Antonio Rivallo.


Oh, Oriente es Oriente y Occidente es Occidente,
y jams habr acercamiento entre ambos;
no hasta que en el da del Juicio Final
el Cielo y la Tierra se encuentren ante Dios.
Y entonces no habr Oriente, no habr Occidente.
No habr fronteras, ni razas, ni linajes.
RUDYARD KIPLING, Baladas de Oriente y Occidente
PRLOGO

EL TRAIDOR

Fortaleza de los Caballeros de San Juan, Rodas.
27 de octubre de 1522



Hasta un conejo sabe cmo permanecer totalmente inmvil. Pero tambin sabe que basta con un simple
pestaeo para que sea descubierto. Del mismo modo, un hombre se arriesga a delatarse cuando se mueve
para sacar la ballesta que porta oculta bajo su capa negra.
La oscuridad absoluta haba reducido el campo de visin a no ms de unos pocos metros. Sin embargo,
ese simple movimiento sera suficiente para revelar su posicin en las fortificaciones del castillo. Los
centinelas de servicio en las altas murallas de la fortaleza realizaban su recorrido sin que les preocupase
ser vistos. No se haban sufrido disparos de tiradores de lite desde haca varios das, ni tampoco
llegaban flechas perdidas. Sin duda el enemigo se haba dado cuenta de su ineficacia a tan larga
distancia, pues las murallas eran enormes y los fosos defensivos, excavados alrededor de la plaza,
demasiado anchos y profundos. Cubiertos por una ligera bruma, y con el encapotado cielo invernal
amenazando tormenta sobre ellos, los vigilantes crean ser invisibles. Pero la invisibilidad proporciona
amparo a unos y a otros, y los caballeros que guardaban las murallas eran plenamente conscientes de
ello.
El capitn de la guardia haba pasado haca menos de una hora. Les haba recordado a todos que
estuviesen totalmente alerta. Ya haban sufrido un gran nmero de bajas, y aquella misma maana haban
enterrado los restos mortales de otros tres Hospitalarios. No podan permitirse perder ms vidas por la
indolencia o el abandono.
Con suma prudencia, el embozado se desplaz en cuclillas desde la proteccin de la Torre de Italia,
situada en la zona oriental del sector de Provenza, a lo largo de la lnea del adarve. Se haba cubierto la
cabeza con la capucha y andaba tan agachado que casi arrastraba su capa negra por el suelo. Sostena su
ballesta fuertemente sujeta contra su costado mientras marchaba a travs de la oscuridad. Se detena a
menudo, encogindose y pegando su espalda contra el macizo muro de piedra. La superficie de la muralla
estaba hmeda por el roco, helado por la fresca bruma nocturna. Esper, inmvil. Cada vez que vea a la
patrulla de guardia desaparecer de su vista, reanudaba su sigiloso avance entre las sombras. Era una
noche muy tranquila; eso era una ventaja para l. La total ausencia de brisa hara que su disparo fuese
ms sencillo, ms preciso.
Aunque para este tiro la precisin apenas podra considerarse un problema.
De pronto, y para su asombro, se encontr con tres caballeros que charlaban tranquilamente reunidos
junto a las almenas, cerca de la muralla que dominaba el sector de Inglaterra. Deberan estar durmiendo,
pues ya era bien pasada la medianoche. Sin duda lo someteran a un interrogatorio si lo descubran all a
horas tan intempestivas. Por un momento fue presa del pnico y sinti bajo la ropa cmo algunas gotas de
sudor se deslizaban por su espina dorsal. El sudor se condensaba sobre su zona lumbar y en un momento
empap sus caderas, hasta que lo absorbi el tejido de su camisa. All, la transpiracin conformaba una
franja glida e incmoda que captaba toda su atencin. Intent concentrarse en su objetivo, pero el miedo
an lo mantena paralizado.
Por fin, los Hospitalarios se retiraron, el hombre emergi sigilosamente de la oscuridad y baj con
rapidez por una escala de mano hecha de madera, sali de la muralla y se introdujo en la calle que se
extenda al pie de la misma. Decidi alejarse a travs de la judera, una maraa de calles estrechas y
tortuosas, repleta de edificios ruinosos y callejones, situada en la parte vieja de la ciudad. Las casas,
construidas con piedras marrones y grises, se apiaban unas contra otras, compartiendo paredes y
tejados. Haba muchos callejones y pocos patios. Un buen nmero de aquellos edificios parecan pobres,
estaban desgastados y algunos de ellos albergaban a varias familias.
Durante aquellas tardas horas, las calles permanecan oscuras y silenciosas. El hombre crea que si lo
sorprendan all podra encontrar alguna excusa. Conoca a varias mujeres a las que poda nombrar y
alegar que estaba dirigindose a una cita de madrugada. Nadie podra comprobarlo. Los votos de
celibato de los caballeros estaban comenzando a desmoronarse despus de tres meses de encarar la
muerte a cada instante. Muchos de aquellos jvenes mantenan mujeres ocultas en la ciudad, aunque
algunos no las ocultaran demasiado. Quin dudara de l?
En ese momento, necesitaba alcanzar el sector de Auvernia, donde lanzara su saeta. Lo hara desde el
muro situado entre la torre de San Jorge y la torre de Aragn, frente al campamento de Ayas baj.
Una vez ms, el hombre apret el paso y camin ms all del sector aragons, tras la torre de Santa
Mara y el sector de Inglaterra. Escondi de nuevo su ballesta bajo la capa y la apret contra su costado.
De vez en cuando, se ocultaba en un oscuro prtico o en la entrada de algn callejn. El menor esfuerzo
le haca jadear demasiado fuerte. Poda sentir los mudos y pesados latidos de su corazn; en el silencio
de la noche, el sonido de su pulso pareca retumbar en las paredes. Descans hasta que la respiracin y
el ritmo cardiaco se relajaron un poco. El sudor se estaba enfriando sobre su piel, y su frescor le haca
estremecerse. Poco a poco, sus ropas se iban empapando tanto por dentro como por fuera. Empuj esas
distracciones fuera de su mente y se dispuso a continuar su camino, esta vez dirigindose directamente
hacia la muralla de la fortaleza, justo en medio del sector auverno.
El hombre se encontraba exactamente donde quera estar, pues ya haba realizado ese mismo disparo en
numerosas ocasiones. Esper en las calles situadas al pie de la muralla a que pasase la ronda de la
siguiente patrulla. Mientras tanto, escondido, carg su ballesta con una saeta. Despus slo necesitara
escalar la muralla, apuntar al firmamento y disparar. Tambin haba realizado numerosas prcticas de ese
mismo tiro a la luz del da; disparos que efectu a la vista del pblico, cuando cualquiera que lo viese
asumira que estaba apuntando a los turcos paganos que asediaban la ciudad. Despus de incontables
prcticas, el hombre saba exactamente dnde caera la saeta: entre los centinelas apostados en el
campamento de Ayas baj.
Sac la saeta de la aljaba y la palp para cerciorarse de que el pergamino donde estaba escrito el
mensaje se hallaba bien sujeto al astil. Bajo ningn concepto deba desatarse durante el vuelo, cuando
estuviera sometido a la increble aceleracin que le proporcionara su ballesta, un arma tan potente que
sus cuadrillas podan atravesar una armadura. Se estremeci ante la idea de que el pergamino pudiese
caer en manos de alguno de los caballeros. Aquella imagen creada en su mente se troc rpidamente en
otra: su propio cuerpo despedazndose lentamente en el potro si, como tema, fuese capturado.
Agit la cabeza para alejar tal pensamiento y se ci con fuerza la ropa en torno a l. La negrura de las
prendas se combinaba a la perfeccin con la oscuridad de la noche. No se vean teas encendidas en las
callejuelas del barrio. El hombre sac provecho de ello. Era capaz de salir del callejn y escalar la corta
escalera de madera que ascenda hasta la muralla con la misma seguridad que si estuviese a plena luz del
da. Hasta tal punto conoca el lugar.
El plan era sencillo. La patrulla realizara su recorrido por el camino de ronda de la muralla desde la
torre de San Jorge hasta la de Aragn, unos doscientos metros ms all. El hombre entrara en
movimiento en cuanto el ruido de las pisadas de los centinelas se perdiese en la noche. Si l poda or a
los guardias, los guardias podran orlo a l. Tena que subir a la muralla, apuntar con cuidado y enviar
su mensaje hacia el campamento enemigo. Despus se marchara. Todo aquello durara veinte segundos.
Nada ms.
Observ a la guardia torcer por la torre de San Jorge y comenzar su ronda de nuevo hacia el sur, hasta
la torre de Aragn. Contuvo la respiracin mientras la patrulla pasaba por encima de donde se
encontraba. Los pasos se perdieron en la oscuridad, resonando suavemente contra el ptreo suelo de la
muralla. Cuando dej de escuchar los pasos de la guardia y sus siluetas recortadas en la noche se
perdieron en la oscuridad, el hombre se movi. En caso de que la patrulla regresase en ese mismo
instante, tardaran unos segundos en verlo.
El hombre subi por la escalera de mano y se agazap a toda prisa en el adarve. Desde all poda ver
las hogueras del campamento turco, e incluso distinguir la sombra de algn soldado frente a las tiendas.
Era sorprendente la disciplina que reinaba en aquel acuartelamiento, pens; cun limpio y bien
organizado despus de tantos meses de intemperie, guerra y muerte. Corri a las almenas, la ballesta
sujeta con la siniestra y la flecha bien sujeta contra la cuerda y colocada en su ranura. Amartill el
poderoso sistema de disparo y elev el arma hasta su hombro, apuntando el ngulo que llevara a la saeta
hasta el mismsimo centro de las hogueras de las cocinas del campamento. Saba que los centinelas de
Ayas estaran atentos, aguardando una oscura sombra que hendira rauda la noche portando un mensaje
para su sultn. El hombre tom aliento, lo solt suavemente y se prepar para disparar. Cuando el ltimo
soplo de aire sali de sus pulmones, aument la presin sobre el gatillo.
Un golpe inesperado le sac violentamente el poco aire que le quedaba en el pecho. Sinti un doloroso
desgarro en el hombro cuando se estrell contra los sillares de la muralla, despus un nuevo golpe de
dolor en los omoplatos al caer de espalda al suelo y, finalmente, vio fogonazos de luz centelleando frente
a l cuando su cabeza choc contra el empedrado del adarve. La ballesta, apretada sobre su pecho, lo
mantena inmvil contra el suelo. Poda sentir el seguro de madera del gatillo clavndosele en el
esternn. Pugn por zafarse, por respirar... y entonces advirti la afilada punta de la saeta que an no
haba disparado firmemente apretada contra su garganta.
Un par de manos enguantadas sujetaban el arma contra l con fuerza. El hombre an mantena el dedo en
el gatillo. La ms ligera presin podra liberar la cuadrilla y sta le cortara la garganta. Poda combatir,
luchar por librarse, pero entonces, si la flecha volaba, podra matar al caballero que estaba sobre l, o a
s mismo. Ya no tena estmago para una cosa ni para la otra.
Cej en su lucha y, en cuanto oy al soldado pedir auxilio a voces, supo que todo haba terminado.
Aquel enorme caballero, que estaba en la muralla por Dios sabe qu razn, lo mantendra sujeto como
una mariposa clavada con un alfiler hasta que llegaran ms de los suyos.
El hombre solt la ballesta y rindi su cuerpo a su captor. Se presentaron dos caballeros ms a su lado,
vestidos con las vestiduras escarlatas de guerra luciendo la blanca Cruz de San Juan, la cruz de ocho
puntas. Uno de los caballeros cogi la ballesta de un tirn y tom la saeta con el pergamino. El soldado
arroj el arma al suelo y despus le dedic una mirada a la flecha, le llev unos segundos darse cuenta de
qu era lo que estaba sujetando. El tercer caballero se acerc portando una candela. El guerrero que tena
la flecha desat el nudo, abri el pergamino y ley el mensaje bajo la amarillenta luz de la candela.
Entonces se arrodill y acerc el fulgor del candil al prisionero.
Cuando la luz ba el rostro del hombre, los tres caballeros se quedaron completamente helados... El
hombre vestido de negro, derribado en el suelo a su merced...
Dios santo! dijo exhalando un suspiro jadeante el caballero que sujetaba el candil.
LIBRO PRIMERO Y NO HAY ACERCAMIENTO
POSIBLE ENTRE AMBOS

LIBRO PRIMERO


Y NO HAY ACERCAMIENTO POSIBLE ENTRE AMBOS


Captulo I

EL HIJO DE SELIM

Dos aos antes. Andrinpolis, norte de Turqua,
cerca de la frontera griega.
21 de septiembre de 1520



Selim Yavuz, Selim el Cruel.
Selim, sultn del Imperio otomano, dorma un sueo inquieto, acostado bajo un montn de cobertores de
seda brocados. El soberano dio una vuelta en la cama y un pergamino se desliz al alfombrado suelo de
la tienda. Piri baj, su gran visir, arrodillado para entallar la ropa de cama de su seor, se inclin un
poco ms y tom el pergamino. El visir se lade hacia la luz que proporcionaba el brasero y desenroll
el documento. Reconoci la particular caligrafa de su seor al primer golpe de vista y sonri al darse
cuenta de que el sultn Selim, incluso en las que podran ser sus ltimas horas de vida, haba encontrado
tiempo para componer un nuevo poema. Piri se haba asegurado que se colocase cerca de la cama de
Selim la caja dorada que contena su material de escritura, pues su seor gustaba de escribir de
madrugada, cuando el dolor lo despertaba en plena noche.
Piri estudi el pergamino. Las palabras estaban escritas en persa, la lengua de los poetas. Aquellos
das el pulso del sultn haba temblado terriblemente; con todo, y a pesar de las gotas de tinta que
manchaban el manuscrito, la escritura era perfectamente legible. Piri lo sostuvo acercndose un poco ms
a la clida luz rojiza que emanaba del brasero y ley:

El cazador que acecha a su presa en la noche
Acaso se pregunta de quin podra ser presa l?

Como gran visir del sultn, Piri baj era el oficial de ms alta graduacin de todo el Imperio otomano y
eso lo converta indiscutiblemente en el segundo hombre ms poderoso de la Tierra. En la oscura tienda,
el visir tom asiento sobre un bajo divn y se dispuso a velar el sueo del monarca. El brasero irradiaba
un brillo rojizo que llevaba su calor con fuerza hasta el cuerpo del sultn; aun as, aquel calor no pareca
suficiente para caldear el cuerpo de Piri. El soberano emita dbiles sonidos causados por su respiracin
irregular y, de vez en cuando, los prpados de sus ojos se apretaban con fuerza cada vez que un gesto de
dolor le atravesaba el rostro.
Los jenzaros hacan guardia fuera de la tienda. Dos centinelas flanqueaban la entrada, siete ms
rodeaban el puesto y otro anillo de veinte jenzaros, totalmente alerta y dispuestos en un crculo exterior,
formaba una formidable muralla de guerreros. Aquellos jvenes soldados vestan casacas de color azul
oscuro y pantalones bombachos de color blanco. Sus turbantes se estrechaban hasta formar delgados
cilindros blancos, y cada uno de ellos llevaba sujeta en la banda de su tocado una larga pluma blanca de
garza real. Calzaban botas altas de suave cuero marrn y lucan al cinto dagas enjoyadas de filo largo y
rectilneo. Algunos sujetaban en su mano izquierda una afilada pica cuya asta de madera meda casi dos
metros de largo. Y todos y cada uno de ellos portaba un alfanje. Sobre la bigotera de la hoja larga y
curvada del arma se podan leer labradas en grafa rabe las palabras Tengo Fe en Dios.
Piri arrastr el pesado brasero hasta acercarlo al cuerpo de Selim. La tienda estaba caldeada, pero
Selim no dejaba de estremecerse sumido en un sueo inquieto. El sultn haba sufrido dolores atroces
durante meses, y por entonces pasaba durmiendo la mayor parte del tiempo. Su mdico le haba
aumentado paulatinamente las dosis de opio para que su sueo fuese cada vez menos interrumpido por
fulminantes dentelladas de dolor. Con todo, de vez en cuando se despertaba bruscamente en plena noche,
chillando mientras la enfermedad lo devoraba por dentro.
Piri saba que el final del monarca estaba prximo, por eso ya haba dispuesto los preparativos
necesarios. Muchas vidas dependan de la sensatez de Piri; si cometa un simple error, todo un imperio
poda desmoronarse.

* * *

Piri era el gran visir de la Casa de Osmn, los gobernantes del Imperio otomano desde el ao 1300 de
la era cristiana. Durante ocho aos, l haba actuado como los odos y la mano derecha del emperador.
Era, a la vez, amigo y confidente de Selim Yavuz. Y siempre supo conservar la confianza que el sultn
haba depositado en l desde el primer da que entr a su servicio.
Selim llamaba a Piri baj El Que Soporta La Responsabilidad, pues tan grande era la carga de sus
obligaciones que un hombre ms dbil ya se hubiese tambaleado durante el desempeo de su labor mucho
tiempo atrs. A lo largo de sus ocho aos de servicio, Piri no haba pensado en otra cosa que no fuesen
las ganancias de su seor, el emperador, y del patrimonio del Imperio. Piri tena mucho que hacer en esos
momentos en que la muerte del soberano se adivinaba tan cercana.
La historia de la corta vida de Selim estaba escrita con sangre; con la sangre de su poca y la sangre de
su gente. Tambin estaba escrita con la sangre de su padre y la del estrangulado aliento de sus hermanos.
Aquellas muertes fueron el resultado de la ley de su abuelo, Mehmet Fatih; Mehmet el Conquistador.
Una antigua ley no escrita de los turcos haba llevado al recin coronado emperador a asesinar a sus
hermanos, a sus sobrinos y a todos sus hijos a excepcin del ms capaz de ellos. La ley de coronacin no
estableca necesariamente que fuese el mayor de sus vstagos quien ocupase el trono. Actuando de este
modo, crean, el nuevo sultn podra evitar guerras de sucesin que pusiesen en peligro la unidad del
Imperio, pues solamente dejaba un nico heredero con vida. Mehmet, el abuelo de Selim, haba
codificado esa tradicin en la Ley del Fratricidio. Segn esta ley, todos los posibles herederos habran
de ser estrangulados con la cuerda de seda de un arco. No se poda utilizar un pual o una espada, pues
derramar sangre real se consideraba un sacrilegio. Mehmet en persona haba estrangulado a su hermano
menor, un nio todava, pues era el siguiente en la lnea de sucesin al trono.
Cuando lleg al trono Bayazid II, el padre de Selim, tambin cay bajo la ley de los otomanos..., pero
no del modo en que pensaba.
Bayazid era un hombre ms amable y reservado que su padre Mehmet. Se haba resistido a continuar
las guerras de expansin del Imperio que haba emprendido su progenitor. Mehmet desafi en su da al
gran poder de los musulmanes chitas de Persia, declarndole la guerra al sha Ismael, su gobernante.
Mehmet el Conquistador conceba la doctrina religiosa de los chitas como una daga clavada en la
espalda de los ortodoxos musulmanes sunitas de Turqua.
Pero Bayazid careca de aficin a la guerra. Y en cuanto sucedi a Mehmet, se retir a la seguridad de
su palacio en Estambul.
Selim era el ms joven de los cinco hijos de Bayazid y, adems, su favorito. Dos de sus retoos haban
muerto en la infancia, y Selim pareca el nico capaz de suceder al sultn. Pero Selim tena poca
paciencia con su padre, y anhelaba proseguir con las guerras que haba comenzado su abuelo. As, a la
edad de cuarenta aos, tras una fallida rebelin contra Bayazid, Selim y su familia se marcharon a
Crimea, la pennsula situada al norte del mar Negro, para cumplir con un exilio que ellos mismos se
haban impuesto. Su esposa Hafise era hija de un kan trtaro y, tiempo despus, Selim reunira un
sustancioso ejrcito gracias a la ayuda de su suegro.
Bayazid y Selim, padre e hijo, combatieron por el trono en la ciudad de Andrinpolis, al norte de
Turqua, cerca de la frontera con Grecia. Slo la legendaria velocidad de Nube Negra, el semental de
Selim, evit que ste cayera bajo la espada de su padre. A pesar de perder aquella batalla, su heroico
comportamiento impresion a los jenzaros del ejrcito de su progenitor, y a partir de entonces se
comenz a tejer toda una leyenda en torno al nombre de Selim.
Bayazid envejeca, y los nobles de la corte comenzaban a ejercer presin con todo su poder para que
Selim fuera llamado a palacio; la sucesin en el trono a favor del autoexiliado heredero estaba
garantizada. Los jenzaros no queran saber nada de los dos hijos mayores de Bayazid, pues saban que
eran de carcter tan afable y pacfico como su padre. Queran a Selim. Selim Yavuz. Ellos tambin
ansiaban el regreso de los tiempos de guerra; cabalgar una vez ms contra el Infiel y saborear la
embriagadora fragancia del humo y la sangre.
Bayazid quera mantener la paz dentro de los lmites del Imperio a cualquier precio. Unos meses
despus de la derrota y posterior huida de Selim, el monarca envi emisarios para que buscaran a su hijo,
rogndole que regresase a su hogar, a Estambul. Selim recibi el mensaje en lo ms crudo de un terrible
invierno. Entonces, con el apoyo de su suegro, reuni un ejrcito de tres mil jinetes y, a pesar de las
condiciones climticas, parti inmediatamente hacia la capital del Imperio otomano. Dirigi a sus
hombres bajo un fro asesino a travs de cegadoras ventiscas durante jornadas de dieciocho horas.
Cientos de hombres y caballos perecieron por el camino. Sus cuerpos quedaron abandonados e insepultos
en los bordes de caminos helados. Para ganar tiempo, Selim renunci a dar un rodeo y atravesar el ancho
Dnister por un puente. En vez de eso, orden a sus huestes que vadeasen las glidas aguas del ro a
nado. All tambin se perdieron vidas. Cientos de cuerpos se alejaron flotando sobre las negras aguas de
la corriente del ro Dnister.
Selim se aproxim a las puertas de la ciudad temiendo una emboscada. Sin embargo, cuando los diez
mil jenzaros de la Guardia Imperial de Bayazid lo vieron montado a lomos de su ya famoso Nube Negra,
se apresuraron a colocarse a su lado aclamndolo como sultn a l, actitud que no dej de sorprenderlo.
Los soldados lo rodearon, forcejearon entre ellos por tocar los estribos de su montura y arrojaron sus
sombreros al aire para celebrar su llegada. Pocos das despus, Bayazid rindi a su hijo el smbolo del
poder del Imperio otomano: le entreg la espada enjoyada de la Casa de Osmn. Fue entonces cuando
Selim se convirti verdaderamente en el emperador de los otomanos.
Al da siguiente, el nuevo emperador camin junto al palanqun de su anciano padre a travs de las
puertas de la ciudad. El sultn sujet la mano de su progenitor, y se dice que hubo lgrimas en los ojos de
ambos hombres.
Las multitudes siguieron en silencio a los dos hombres, caminando protegidos por la muralla humana
que formaban los jenzaros armados y los espahes, la lite de las unidades de caballera del ejrcito del
sultn. Despus de abdicar a favor de su hijo Selim, Bayazid regresaba al lugar donde haba nacido, una
poblacin llamada Demtica, prxima a Andrinpolis; all deseaba pasar sus ltimos das, lejos del
catico Estambul y de las intrigas polticas de palacio. Cuando su padre se alej, acompaado por un
pequeo squito de siervos y los carros con la impedimenta, Selim y sus jenzaros dieron media vuelta y
regresaron en silencio a la ciudad imperial.
Bayazid jams vera cumplido su ltimo deseo. Muri repentinamente en un pequeo villorrio situado a
la vera del camino, tres das despus de su partida. Algunos dicen que muri de pena despus de haber
sido tan cruelmente destronado por su hijo predilecto, pero ciertos rumores que se extendieron por la
zona insinuaban que muri envenenado por orden de Selim. Pocos dudaban que hubiese sido as, pues el
sultn era capaz de cometer grandes crueldades y siempre se comport como un hombre sin escrpulos,
cuando se trataba de proteger su sucesin al trono como sultn.
En cuanto el cuerpo de Bayazid entr en la tumba donde dormira el descanso eterno, Selim se dispuso
a garantizar la seguridad de su reinado. Bayazid nunca llev a cabo la Ley de Fratricidio promulgada por
su padre, por lo tanto Selim tena hermanos mayores con derecho al trono.
El nuevo emperador se estableci en Estambul y reuni a su banda de asesinos; un grupo de seis
misteriosos hombres, aparentemente sordomudos, que ya haban trabajado para l en numerosas
ocasiones tiempo atrs. Convocaron a los sicarios mudos a palacio, frente al nuevo sultn. Los asesinos
se postraron ante l hasta que sus cabezas tocaron el suelo. Un siervo toc a cada hombre en un brazo y
los dirigi hacia una pared de la sala del trono sin permitir que se incorporaran, pues de ese modo no
daran nunca la espalda al sultn. Los seis hombres, arrodillados, se apoyaron en la pared mirando a su
seor. Entonces Selim se levant, se dirigi hacia el otro lado de la habitacin, tom un arco que estaba
colgado en la pared y lo llev hasta ellos. El monarca se plant ante los seis hombres y dobl el
resistente arco de madera para desmontar la cuerda de seda, sujetndolo por uno de los senos con sus
manos desnudas. A ninguno de aquellos asesinos mudos le pas desapercibida la inmensa fuerza fsica
que se requera para la consecucin de ese acto. Selim quit la cuerda del arma y camin hacia los
hombres arrodillados. Se movi despacio frente a ellos, como pasando revista a una tropa, mirndolos
fijamente. Nada pudo observarse en sus ojos, ni emocin, ni miedo, ni amor. Nada.
Lleg al final de la fila y, con la velocidad y precisin de un felino, se situ detrs del primero de los
mudos, colocndole la cuerda del arco alrededor del cuello con un rpido movimiento. Cruz sus
poderosas manos y tens el garrote. El fornido mudo ara la soga que se cea a su cuello. El sicario
lanz sus piernas hacia delante tratando de encontrar un punto en el que apoyarse y resistir, mientras que
Selim apenas se movi. Sus manos continuaron tensando la cuerda de seda.
El mudo esbirro se ara el cuello con los dedos, tratando de insertar sus dedos por debajo de la
cuerda; cualquier cosa que le permitiese aflojar el lazo y escapar al estrangulamiento. Sus dedos
desgarraron la piel del cuello, pero la cuerda se haba enterrado profundamente en la carne, y no podan
encontrar un hueco por donde pasar. A medida que se debata, su rostro pas del escarlata al carmes, y
las venas se hincharon por encima del cuello, los ojos de aquel hombre parecan estar a punto de saltar
de sus rbitas y, al final, su tez mud lentamente el color hasta adquirir un tono azul plido. Aparecieron
pequeos puntos rojos en las crneas, causados por la hemorragia, y, como si fuesen los cambios de
color los que en realidad controlasen su cuerpo, comenz a disminuir su fuerza y su capacidad de
resistencia. En menos de tres minutos dej completamente de luchar, sus manos se alejaron del cuello y
se posaron suavemente sobre el suelo. Sus rodillas flaquearon y por un momento pareci una marioneta
sostenida por la fuerza de Selim, su titiritero. La piel del hombre alcanz un leve matiz grisceo y el
brillo de la vida abandon sus ojos saltones.
Durante todo el tiempo que dur la estrangulacin, Selim apenas se movi. Cuando el hombre qued
totalmente inmvil el sultn afloj el lazo, solt la cuerda del cuello del mudo y dej que el cuerpo
cayese de bruces hacia delante. A continuacin, tom el cuerpo del arco, lo encord con el hilo de seda y
luego, con sumo cuidado, lo colg de nuevo en la pared.
El sultn hizo una seal hacia el resto de los asesinos sordomudos, y un criado los llev fuera de la
sala. Un momento despus, entraron cuatro jenzaros a toda prisa desde el corredor y se llevaron el
cuerpo del hombre estrangulado.
Los cinco sordomudos que estaban de rodillas fueron enviados a los hogares de los dos hermanos
mayores de Selim para ejecutar la ley aprobada por Mehmet. Los asesinos estrangularon a los dos
hermanos de Selim en sus lechos utilizando cuerdas de arco. Se puso mucho cuidado en que durante la
lucha no se derramase ni una gota de sangre real. Inmediatamente despus, enviaron un mensaje a palacio,
pues a ninguno de aquellos mudos le gustaba presentarse ante el sultn si no era absolutamente necesario.
Pero Selim an no estaba satisfecho. Sus dos hermanos difuntos tenan cinco hijos vivos y el sultn
tema que ellos tambin pudiesen organizar la oposicin a su sultanato. Despus de todo, sus vstagos
podran creer que sus progenitores tenan ms derecho que l a ocupar el trono. Una vez ms se envi a
los asesinos, pero en esta ocasin Selim los acompa y escuch los lamentos y forcejeos de sus
sobrinos desde una habitacin contigua. Hay quien afirma que Selim llor mientras escuchaba cmo los
mudos estrangulaban a su sobrino predilecto, el ms joven, un muchacho de solamente cinco aos de
edad. Nadie lo sabe con certeza. Los asesinos eran los nicos testigos, y todo el mundo saba que eran
sordomudos.
Transcurri el tiempo, y ahora era Selim en persona quien yaca agonizante en su tienda despus de
slo ocho aos de reinado. Durante su gobierno, el sultn se haba cobrado la vida de sus sobrinos,
sesenta y dos parientes y siete grandes visires.



* * *

Piri baj abandon la tienda de Selim y se dirigi a la de Moiss Amn, el mdico del sultn. Amn no
se haba separado de su seor desde que la vida comenz a abandonarlo. La familia de Amn haba
servido a los sultanes otomanos desde haca muchos aos. En 1492, el rey Fernando de Aragn y la reina
Isabel de Castilla haban expulsado a los judos de Espaa. La Inquisicin se ocup de minar el poder de
los judos. Durante la poca de la expulsin, miles fueron torturados hasta la muerte, pues se vea en
ellos signos de corrupcin de los nuevos principios cristianos. Estos judos sefarditas emigraron a
Portugal, al norte de frica, a Europa, a Oriente Prximo y al Imperio otomano. Pero los portugueses
obligaron a sus nuevos colonos a bautizarse, y los cristianos europeos persiguieron a los recin llegados
judos con igual saa que los espaoles. La comunidad juda solamente fue bienvenida en territorio
musulmn, y, por lo tanto, slo all fue capaz de prosperar.
Jos Amn fue uno de aquellos sefarditas que llegaron a tierras turcas a finales del siglo xv. Hbil
doctor, el sefard lleg a desempear el cargo de mdico privado de la corte del sultn Bayazid y
tambin en la de Selim. El hijo de Jos, Moiss, sucedi a su padre en el cargo. Moiss se haba
convertido en uno de los hombres ms influyentes del Imperio, y sus hijos estableceran toda una dinasta
de mdicos judos al servicio de los sultanes.
Amn acababa de tomar su cena justo cuando Piri baj entr en su tienda. El mdico, sentado sobre
unos cojines colocados en el suelo, se levant para saludarlo.
Salaam, Aleikum, Piri baj dijo Amn en rabe.
Shalom Alechem, doctor Amn respondi Piri en hebreo.
Amn sonri ante la cortesa de la que haca gala Piri al contestar su saludo en hebreo en vez de en
rabe. El galeno hizo un gesto hacia los cojines y ambos hombres se sentaron. Un sirviente les llev una
bandeja de fruta y dos copas de vino. Piri rechaz el vino con un ademn, pero acept tomar un racimo de
uvas de la bandeja. Amn despidi al siervo con un gesto de la mano.
Cmo se encuentra el sultn hoy, Piri baj?
Sin novedad... No. Peor, creo. Ahora est dormido, no puedo incorporarlo para que coma o beba...
Sospecho que el fin est cerca.
El sueo supone una fortuna para l. Y la tintura de opio una bendicin para aquellos que sufren los
terribles dolores del cncer. Pero creo que tenis razn, si el sultn deja de comer y beber, no
sobrevivir mucho tiempo ms.
Venid conmigo, os lo ruego, doctor. Os necesito para que me aseguris que est bien, y tambin para
que me avisis cuando llegue el fin. Habis servido bien al sultn, igual que hizo Jos, vuestro padre.
Amn asinti agradecido, pero no dijo nada, pues se percataba de que Piri tena ms cosas que decir.
Se hizo un largo silencio que dur varios minutos, durante los cuales los dos hombres pasaron el tiempo
mordisqueando algo de fruta.
Doctor Amn, confo en vuestra discrecin como no lo hago en la de nadie ms anunci Piri
finalmente. Vuestra familia nunca ha traicionado su posicin en nuestra corte, y siempre nos habis
prestado la mejor de las atenciones.
Amn asinti de nuevo y, una vez ms, esper.
Por ello debo pediros que afrontis una tarea por m prosigui.
Pero vos sois Piri baj, El Que Soporta La Responsabilidad. No es cierto? terci Amn con una
sonrisa. He odo al sultn apodaros as en multitud de ocasiones.
S, doctor, lo soy reconoci Piri devolvindole la sonrisa. Pero ya estoy viejo, y por ello
necesito compartir esta pesada carga. Vos sois el nico en quien puedo confiar para que me ayude.
Decidme lo que he de hacer y lo har.
Primero habris de aguardar hasta que la vida haya abandonado el cuerpo del sultn.
Eso claro que puedo hacerlo. Es mi trabajo, mi deber.
S, pero solamente debis informarme a m de su fallecimiento. Nadie ms debe saberlo hasta
pasados diez das. Debemos simular que vive hasta que pueda llevar a su hijo Solimn de vuelta a
Estambul. En estos momentos Solimn se halla en Manisa, regin que gobierna. Me llevar dos o tres
das hacerle partcipe de la noticia, y despus l tardar cinco das ms en regresar a la capital. Debo
asegurarme de que no haya oposicin alguna respecto a su sucesin, as como tambin de que no
encuentre ninguna traba en su ascensin al trono.
Comprendo, Piri baj. Podis confiar en m.
Lo s, doctor. Ahora vayamos a la tienda de Selim. Os dir ms cuando hayis reconocido al sultn.
Los dos hombres salieron juntos de la tienda.



* * *

Los ltimos meses haban sido muy difciles para Piri baj. Selim haba estado enfermo durante aos,
pero a medida que se acercaba el fin el dolor haba espoleado su ira y su temor, y muchos de los que se
hallaban prximos a l sufrieron las consecuencias. Piri trat de intervenir en ocasiones en las que su
seor dispens castigos excesivamente duros y crueles sobre sus sbditos. El gran visir logr evitar que
se cumplieran algunas sentencias de muerte, pero no poda presionar demasiado sobre la decisin del
sultn sin poner en riesgo su propia vida.
Piri saba que no haba nada que el fsico de la corte pudiese hacer por su seor. Amn, simplemente,
tendra que facilitarle un poco de alivio al agonizante sultn en su tienda. Piri y Moiss entraron en el
pabelln dejando a los jvenes jenzaros esperando fuera. El gran visir condujo al galeno hasta la
cabecera de la cama y se retir a esperar en la penumbra. Amn se arrodill sobre las alfombras para
examinar a Selim: le tom el pulso en distintos lugares y le alz los prpados para auscultarle los ojos.
Inmediatamente hizo un gesto con la mano para que se le acercase una lmpara de aceite al tiempo que
exploraba con detalle las pupilas de Selim, fuertemente contradas por el efecto del opio.
Cuando el doctor toc al sultn por primera vez, la mano de Piri se dirigi instintivamente a la
empuadura de su espada. El visir tena que contenerse cada vez que cualquier persona tocaba a su seor,
pues estaba dispuesto a protegerlo aun a riesgo de su propia vida. Tras muchos aos de ser el acero ms
cercano a Selim, ya era algo instintivo impedir que alguien se aproximase a su seor a menos de la
distancia del filo de un alfanje sin su permiso expreso. Una lnea invisible marcaba el espacio que nadie
osara cruzar, y era Piri quien defina y defenda esa lnea.
Amn estuvo examinando a Selim durante lo que pareci una eternidad. Primero presion el pecho del
sultn con las palmas de las manos y, bajo las ropas del monarca, pudo sentir los latidos del corazn.
Despus coloc un fino pao de seda sobre el pecho desnudo de Selim el pao de seda (tambin lo
haba utilizado para palpar el cuello y las muecas del monarca) serva para evitar que tocase la piel de
su sultn, pos su odo sobre el pecho y auscult los sonidos de su caja torcica; despus movi la
mandbula del sultn tratando de encontrar seales de la circulacin de la sangre a travs de las arterias.
Aunque el conocimiento de la circulacin sangunea no llegara a Occidente hasta mucho tiempo despus,
aqul era un aspecto anatmico bien conocido en el mundo rabe.
A continuacin, coloc la palma de su mano sobre la piel del abdomen de Selim, para comprobar un
posible descenso de la temperatura corporal. El mdico levant los prpados del sultn una vez ms, y
slo entonces una expresin de pnico cruz su rostro. En esta ocasin, las pupilas del soberano estaban
dilatadas y fijas. Amn se volvi hacia Piri baj con la resignacin plasmada en sus ojos.
Piri avanz hasta la cama y se arrodill sobre un cojn.
Y bien?
Lo siento, mi seor contest Amn con la vista clavada en el suelo, pero el sultn ha fallecido.
Estis seguro? inquiri con voz monocorde, carente de emocin.
Lo estoy, mi seor.
Piri se puso en pie con tanta rapidez que Amn retrocedi instintivamente. Por un momento, el galeno
crey que el gran visir desenvainara su alfanje y lo decapitara all mismo por ser portador de tan malas
nuevas.
Pero el gran visir se limit a quedarse en pie frente a l con los puos apretados. El porte de su cuerpo
y la expresin del rostro parecan calmados. Saba perfectamente cmo haba de proceder, y en cierto
modo se senta aliviado: la espera haba llegado a su fin. El sufrimiento de su emperador haba
finalizado. Ya no haba tiempo que perder.
Permaneced junto al sultn y no permitis que nadie entre o que vea el cuerpo desde la puerta.
Selim habl subrayando cada palabra, como un seor se dirige a un siervo. Amn escuch impasible.
Ayudadme a apartar el brasero del cadver. Debemos apagarlo, la buja de aceite ser la nica
fuente de luz de la tienda.
Piri derram arena sobre las ascuas del brasero. Amn se puso en cuclillas, luchando denodadamente
con el pesado artefacto y su an caliente carga de carbn. Entre los dos hombres lo arrastraron a un lado
del pabelln, lejos del cadver. Piri barri la tienda con la mirada, cambi algunas piezas de ropa y
arregl la disposicin de algunos efectos personales del sultn, de modo que pareciese que todo estaba
en orden dentro del pabelln y que Selim viva y se tomaba un simple descanso.
Dar rdenes para que los jenzaros de la escolta personal del sultn os traigan la comida aqu. Os
dejarn las vituallas justo al otro lado de la portezuela del pabelln. Y recordad; nadie debe saber que el
sultn ha fallecido. Nadie! No durante los prximos diez das. Habis comprendido?
Amn asinti en silencio. Haba pasado de gozar de una posicin social respetada como fsico de la
casa real, a ser poco ms que un perro guardin. Pero a lo largo de su vida el doctor haba aprendido a
contener su ira, pues saba cun precaria era la figura de un judo en una corte musulmana, y cun
importante era su posicin de influencia para los dems judos del Imperio.
Piri se dirigi a un extremo de la tienda, donde las posesiones de Selim estaban guardadas en cofres de
madera labrada. Cada uno de estos bales estaba sellado con el tugra, el emblema real. Rompi uno de
los sellos, abri cuidadosamente una caja fina y alargada y pos la cubierta en el suelo, sobre la
alfombra. A continuacin, desat las hebras de seda que sujetaban el pao, de seda tambin, que envolva
la Espada de la Casa de Osmn. El arma estaba enfundada en una vaina de plata con piedras preciosas
engarzadas; la menor de ellas podra costear la vida de un hombre y su familia durante varias
generaciones. Sostuvo la espada en alto y la desenfund parcialmente. El brillo rojizo de la lmpara se
reflej en la pulida superficie del filo y ti las paredes del pabelln. Piri enfund la espada con un
sonoro chasquido y limpio la funda con el pao de seda. Aqu descansa el poder y la autoridad del
emperador pens. Aquel que lleve esta espada ceida a su costado gobernar el mundo.Piri
envolvi de nuevo la espada con el pao de seda con sumo cuidado y la amarr de nuevo fuertemente con
las hebras de seda trenzada. Despus cerr la caja, se puso en pie sujetando la espada en su faja y la
cubri con sus prendas de abrigo. No se apartara de la Espada de la Casa de Osmn hasta que se la
entregara al nico hijo vivo de Selim y heredero del Imperio otomano: Solimn.



* * *

Piri baj dej a Amn en la tienda, atraves la portezuela de la tienda y se detuvo para impartir
instrucciones a los dos centinelas jenzaros. Los soldados se cuadraron y prestaron toda su atencin,
mirando fijamente al frente. Ninguno de ellos dirigi sus ojos hacia el gran visir.
El sultn duerme. El tabip se quedar con l y lo alimentar.
Piri haba utilizado la palabra tabip, el trmino rabe para mdico. Ante los guardias, Piri baj
jams se referira a Amn por su nombre.
El tabip le proporcionar la medicina que el sultn necesita para mitigar su dolor continu Piri,
Aseguraos de que se lleve a la tienda comida para nuestro seor y tambin para el tabip. Dejadla fuera
de la serai y llamad al tabip para que salga a recogerla. A nadie le est permitida la entrada al pabelln,
ni siquiera a vosotros. A nadie! A nadie excepto a m. Habis comprendido?
Los jenzaros efectuaron un saludo marcial por toda respuesta y adoptaron la posicin de guardia.
Todos y cada uno de aquellos jvenes armados hasta los dientes daran su vida por el sultn sin vacilar.
En ningn otro lugar de la Tierra existi un cuerpo de guardia ms leal que los jenzaros del Imperio
otomano.
Piri baj atraves el campamento a pie, pasando entre las tiendas de sus hombres.
El sultn est durmiendo les dijo secamente a sus siervos, Al sea loado. Por mi parte yo
tambin voy a tomarme un descanso. Nuestro seor est en buenas manos y no quiero que se interrumpa
su descanso. Haced que se corra la voz.
El visir alcanz el permetro exterior del campamento. All donde los espahes vigilan sus caballos:
las monturas de los escuadrones de caballera de lite del sultn. Ellos constituan las mejores tropas a
caballo del mundo. Trescientos aos antes, Genghis Kan haba conquistado el territorio comprendido
entre China y las riberas del mar Negro. Las tropas montadas del kan podan cabalgar cuatrocientos
cincuenta kilmetros en menos de tres das por terreno desigual y llegar dispuestos para combatir, sin
necesidad de tomar descanso alguno. La caballera estaba entrenada para cabalgar a pleno galope
montados sobre sus poderosos corceles y disparar flechas capaces de atravesar una armadura, mostrando
una letal precisin a casi doscientos metros de distancia. El simple rumor de la llegada del ejrcito del
Gran Kan era suficiente para hacer que sus enemigos se dispersasen a los cuatro vientos ante ellos,
completamente aterrados.
En aquella poca, los espahes cabalgaban hacia la batalla como lo haban hecho los jinetes de Genghis
Kan. Ellos tambin sembraban el pnico entre sus enemigos, tanto que algunas batallas se vencieron con
la mera noticia de su llegada. Ejrcitos enteros se retiraban en cuanto saban que los jenzaros y los
espahes del sultn Selim avanzaban hacia ellos.
Dos espahes llevaban ya algunos das aguardando por un mensaje del baj. Durante ese tiempo no
abandonaron su puesto ni durmieron ms de una hora seguida. Unos criados se encargaban de llevarles la
comida a su puesto, siguiendo disposiciones directas de Piri baj. Los dos jinetes estaban en todo
momento preparados para cabalgar en cuanto recibiesen el mandato del gran visir.
Piri deambul por el campamento aparentando pasear y refrescarse con el agradable aire de la
montaa. El rostro del gran visir no mostraba el menor signo de los terribles sucesos acaecidos aquel da.
Ms de diez mil jenzaros y espahes estaban concentrados en el campamento situado a las afueras de la
ciudad de Andrinpolis. Haca una noche apacible, sensacin que acentuaban los apagados ruidos del
dinamismo propio de un campamento organizado a la perfeccin. A lo lejos cantaban los carros de los
aguadores, y tambin oa cmo sacaban la suciedad de las letrinas. El acuartelamiento en su totalidad se
hallaba en completo orden. Las tiendas estaban alineadas en filas perfectas; ni siquiera haba desperdicio
alguno en el suelo.
Las hogueras crepitaban bajo gigantescas marmitas de cobre. Piri poda or los murmullos de sus
hombres hablando en voz baja, respetuosos, para no molestar el descanso de su sultn. En ningn lugar se
oy una sola carcajada que pudiese despertar la ira del baj, pues el reinado de Selim atravesaba
momentos terribles. El humo se colaba entre los rboles y serpenteaba por las tiendas hasta que el viento
lo arrastraba lejos del campamento, hacia las verdes colinas de aquel atardecer otoal. El suave frescor
que llenaba el ambiente pronto sera reemplazado por los fros y hmedos vientos invernales.
Piri se aproxim al campamento de los espahes y se acomod cerca de un comedero de tropa donde
dos hombres jugaban una partida con dados de madera, en silencio, a la luz de una casi extinta hoguera de
las utilizadas para preparar el rancho. El visir se qued un rato observndolos. Vestidos de uniforme y en
la penumbra, todos los soldados eran iguales. Aquellos dos hombres haban sido elegidos a dedo por el
baj. Uno de los espahes, Abdul, era un joven espadachn y a la sazn el mejor jinete de sus tropas; y
eso que sus tropas constituan la mejor unidad de caballera del mundo. El otro no era, ni mucho menos,
un simple espah; era Ahmed agha, comandante en jefe del ejrcito. Ahmed se haba echado su capa por
encima del uniforme; para cualquiera que lo viese parecera una versin envejecida del joven espah que
jugaba con l.
Piri aguard un momento ms. Ya era un viejo y senta sobre sus hombros el peso de cada uno de sus
aos de vida. El anciano visir jams lleg a plantearse que aquella tarea llegara a corresponderle a l,
ya que siempre crey que morira mucho antes que Selim. Sin embargo, el cncer que devor las entraas
del sultn no saba nada de edades y se llev al sultn cuando ste todava no haba completado su cuarta
dcada de vida.
Piri suspir en la oscuridad y estir sus hombros doloridos. Cunto aoraba una vida pacfica. Cunto
deseaba regresar a su hogar y ocuparse de sus queridos tulipanes. Se vea a s mismo cuidando el jardn;
posiblemente aadira unos cuantos rosales aquel ao. Quera contemplar de nuevo la magnfica vista de
Estambul frente a las aguas del Cuerno de Oro, pero antes deba cumplir una misin. l, y solamente l,
poda proteger la sucesin. Slo l podra garantizar la supervivencia del Imperio.
Piri avanz hacia los dos soldados.
Es una hora demasiado avanzada para entretenerse con un juego como ste espet.
El gran visir utiliz la palabra saat para decir hora. Aquella era la seal convenida para anunciar
que haba llegado el momento: que el sultn haba fallecido. Los dos soldados dejaron el juego de
inmediato y Abdul guard los dados de madera en un saquito de piel que ocult entre sus ropas.
Que Al tenga misericordia de su alma... murmur Ahmed agha alzando la cabeza y de la
vuestra, Piri baj, y de la de todos nosotros.
Aquel oficial de alta graduacin conoca perfectamente los grandes peligros que les acecharan durante
los prximos das.
Piri sac un trozo de papel donde figuraban unas palabras escritas de su puo y letra y, hablando lo
suficientemente alto como para que lo oyesen los jinetes cercanos, contest:
Vigilad que se pase revista y se recuenten los caballos de Kabardina su voz rezumaba desprecio.
Los dems soldados que haban escuchado las palabras del gran visir creyeron que aquellos dos
espahes recibiran un castigo por jugar mientras el sultn se encontraba tan enfermo. Aquello era el
pretexto que aprovecharan los dos hombres para tomar sus monturas y abandonar el campamento sin
levantar sospechas.
Los dos jinetes se pusieron en pie y montaron en sus corceles, ya preparados para el viaje. Nadie
repar en que los corceles ya estuviesen ensillados, y las alforjas llenas de comida y pequeos odres de
agua. Los dos salieron del campamento a pleno galope. Ahmed agha se dirigira a Estambul, hacia el
este, un destino situado a casi doscientos cuarenta kilmetros de distancia. Su misin consista en
mantener la paz y hacerse con el mando del Palacio de los Jenzaros a cualquier precio, hasta que Piri
baj pudiese llegar a la capital. Ambos jinetes cabalgaran juntos durante cierto tiempo y despus se
separaran. Abdul se desviara directamente hacia el sur para atravesar los Dardanelos por su punto ms
estrecho y, una vez en Asia, buscar y entregar el mensaje a su nuevo seor: Solimn.



* * *

Piri baj no poda dejar de pensar en sus aos como gran visir de Selim. El sultn siempre haba sido
un personaje difcil. Siempre. La vida de un gran visir no era sencilla y, adems, poda ser muy breve.
Cierto que la consecucin del cargo implicaba convertirse en el segundo hombre ms poderoso del
mundo, pero el precio que tena que pagar por ello era tan alto... Piri, aunque solamente contaba con poco
ms de sesenta aos, se senta muy cansado, como si fuese un hombre de ms edad. Siete grandes visires
haban servido a Selim antes que l, y todos haban sido fulminantemente decapitados despus de otros
tantos ataques de ira del sultn. Incluso exista una frmula para desear la muerte de alguien en la Turqua
del sultn Selim que deca ojal te nombren gran visir.
En cierta ocasin, un visir haba llegado a presentarse frente al sultn y pedirle que le dijese la fecha
de su ejecucin.
Oh, sultn, quisiera saber cundo tenis pensado matarme le dijo. As podra comenzar a
organizar mis asuntos para dejarlos en orden y ofrecer una buena despedida a mis parientes.
He estado reflexionando durante cierto tiempo acerca de la conveniencia de ejecutaros contest
Selim rindose, pero de momento no tengo a nadie en mente para reemplazaros. De otro modo, estara
dispuesto a hacerlo de buen grado.
Y tambin las prolongadas contiendas libradas cobraron un alto tributo sobre Piri. Su cuerpo obedeca
a las rdenes que le dictaba el cerebro, pero a regaadientes. Las campaas militares de Selim le haban
llevado a alcanzar la mxima expansin del Imperio. Durante aquellos aos, Piri estuvo constantemente a
la vera del sultn, y el Imperio lleg a extenderse desde las riberas del Nilo hasta el norte del Danubio,
desde Asia a Europa, desde el mar Mediterrneo al mar Negro.
Pero Selim haba muerto, y era responsabilidad de Piri asegurar una sucesin pacfica. Para ello deba
llevar a cabo la farsa de que el sultn an viva. Necesitaba diez das completos para que Solimn
recibiese las noticias y regresase a Estambul. El nuevo sultn deba ceir la Espada de la Casa de Osmn
frente a la tumba de Ayyb, situada justo al otro lado de las murallas de la ciudad. Abu Ayyb al-Ansari
haba sido el portaestandarte de Mahoma, el Profeta... el Mensajero de Al. Ayyb cay asesinado en el
siglo VII, durante el primer asedio que las fuerzas del Islam realizaron sobre Constantinopla. Su tumba,
sita fuera del recinto amurallado de la ciudad, es uno de los lugares sagrados ms relevantes entre los
musulmanes del Imperio otomano. Para que la gente, y sobre todo los jenzaros, contemplasen a Solimn
como sultn del Imperio, ste deba ceirse la Espada de Osmn ante la tumba de Ayyb.



* * *

Piri emple los siguientes cinco das pasando revista a sus hombres, pero a la vez mantenindose
siempre tan cerca de la serai de Selim como pudo. El gran visir prest toda su atencin a los rumores que
corran por el campamento, pues saba que era vital mantener bajo control a los jenzaros y los espahes.
Recordaba con gran nitidez el da que Selim regres a Estambul. Los jenzaros de Bayazid se tornaron
contra el anciano sultn en cuestin de minutos y juraron lealtad a Selim. Saban que el joven monarca los
llevara de nuevo a la guerra y los recompensara con bolsas de oro y los tesoros que saqueasen durante
las conquistas.
Pero iban pasando los das, y a Piri se le haca ms evidente la creciente tensin que se respiraba en el
campamento. Los rumores comenzaban a correr entre las filas y el visir no deseaba que los jenzaros
descubriesen por s mismos que Selim haba fallecido. De ningn modo deberan recibir la noticia de
boca de nadie que no fuese l. No deban albergar la sensacin de que los estaban engaando.
Diez mil soldados armados, entrenados y disciplinados bien merecen un respeto.
Al rayar el alba del quinto da, Piri orden a sus siervos que le trajesen su uniforme militar. Pensaba
engalanarse con el uniforme de los jenzaros; sera como uno de ellos. Despus de asearse
adecuadamente, se visti con las ropas militares en su propia tienda antes de encaminarse al pabelln de
Selim. Al llegar, apart las portezuelas a un lado y entr en la tienda del sultn. Amn lea en silencio
sentado al lado de la pequea lmpara de aceite. El aire de la tienda comenzaba a estar viciado. El
cuerpo de Selim haba comenzado el inevitable proceso natural de descomposicin, que tambin afectaba
a la regia carne de un sultn. Piri anduvo por la tienda y fue a sentarse junto a Amn. Sus gestos
denotaban respeto y Amn pudo detectar cierto tono conciliador en las palabras de Piri.
Vuestra labor aqu ha finalizado. Dentro de una hora debis tener preparada toda la impedimenta
para regresar a la ciudad. Dispondr que os acompae una pequea escolta para garantizar vuestra
seguridad hasta que lleguis a vuestro hogar. Habis socorrido a mi sultn en su dolor, y os lo agradezco.
Se espera de vos que tambin entris al servicio de Solimn, su hijo. Pero no le comentis nada de eso a
nadie cuando marchis. Que Al os guarde. Shalom Alechem.
Piri se levant y sali de la tienda sin aadir una sola palabra.
El baj abandon la serai y subi caminando la pequea colina encumbrada por el bunchuk, el
estandarte de guerra del emperador. All, sobre el prominente montculo de tierra, se alzaba un mstil
dorado coronado por una enorme media luna de oro islmica. Bajo la media luna, estaba sujeto un
travesado de madera labrada del cual colgaban las colas de siete caballos negros. Tambin se haban
suspendido finas campanillas de plata, tan ligeras que tintineaban con el impulso de la ms ligera de las
brisas. Cada regimiento y cada uno de los aghas tenan su propio pendn. El nmero de colas de caballo
iba en proporcin al rango de los comandantes de cada unidad. Solamente el bunchuk del sultn contaba
con siete colas. El bunchuk era un objeto que representaba a la autoridad. Aqul sera el lugar escogido
por Piri para arengar a las tropas.
El gran visir lleg al lugar donde se alzaba el estandarte. Casi de inmediato, los soldados comenzaron a
congregarse a su alrededor. Los espahes formaron junto a sus caballos, con las riendas sujetas, listos
para emprender galope. Los jenzaros se presentaron con sus pertrechos de guerra, las espadas colgadas
del tahal y las lanzas sujetas al costado. Las huestes se acercaron al baj y esperaron a que hablase. El
silencio slo lo rompa el ocasional sonido del casco de un caballo piafando contra la blanda tierra del
campamento, o el lejano relincho de algn corcel impaciente por correr. Piri aguard. Esper hasta sentir
en sus entraas la energa de todos aquellos hombres y luego habl.
Nuestro sultn, Selim, ha muerto. Que Al tenga piedad de su alma.
Al instante, como un solo hombre, los jenzaros desenfundaron sus curvos alfanjes con un largo
movimiento. Slo se escuch un tremendo siseo: el ocasionado por el roce del acerado filo contra el
brocal metlico de la boquilla de la vaina. Los soldados alzaron las hojas de sus armas por encima de la
cabeza, y Piri se encontr contemplando un mar de acero brillante y letal. Las espadas llenaron el
hmedo aire matutino con el sonido de sus zumbidos cuando los jenzaros cortaron de un tajo las cuerdas
de sujecin de sus propias tiendas. Los blancos vivaques militares cayeron al suelo al mismo tiempo que
se elevaban al cielo los pesarosos llantos y sollozos de miles de aquellos jvenes. Arrasaron el
campamento en un instante, dejando el tejido de las tiendas amontonado en el suelo como cientos de
ovillos de ropa sucia. Donde otrora se alzaba un disciplinado campamento militar, slo quedaba ya el
dolor y el desasosiego de hombres que se arrancaban sus emplumados turbantes blancos y los arrojaban
al suelo en medio de una profunda consternacin.
Los espahes tambin arrojaban al suelo sus cascos y gritaban su tristeza como una muestra de dolor
por su prdida. Los caballos pateaban el piso y se encabritaban nerviosos por el llanto de los hombres.
Sus amos los sujetaban con firmeza por las riendas, sin mirar jams hacia ellos. El llanto ahog cualquier
otro sonido de la maana.
Piri observ el espectculo que se desarrollaba ante l. Ciertamente se senta impresionado por las
muestras de dolor que efectuaban aquellas miradas de hombres que durante ocho aos tan profundamente
haban sufrido bajo la impredecible clera de Selim. En realidad, aquello era exactamente lo que l
esperaba que sucediese. Cortar las cuerdas de las tiendas era la manera tradicional castrense de mostrar
el pesar por la muerte de un sultn y su lealtad hacia l. A partir de entonces, los hombres acataran las
rdenes de Piri baj. Aquello era lo que llevaba tanto tiempo rogando que ocurriese.
Inch'Allah. Ojal. Que se cumpla la voluntad de Al.
Piri baj regres a su serai mientras los gritos de duelo se mezclaban con las primeras luces de la
maana. El gran visir se aproxim a unas tiendas fuertemente vigiladas (en ellas se guardaban los cofres
con el tesoro del sultn) y se dedic a precintar cada uno de los bales con el real sello de Selim. Por
ltimo, el baj organiz una poderosa guardia y les notific que iba a depositar el mando de las fuerzas
en Bali agha, el serasquier de los jenzaros.
Bali agha se haba vestido con su uniforme de campaa, y estaba acicalando su largo y negro bigote
cuando oy desde su tienda las palabras de Piri.
El visir entr en el pabelln sin ser anunciado. El serasquier se envolvi la cintura con su faja, coloc
la espada entre sus pliegues y se volvi para encarar al baj.
Habis odo lo que he dicho, Bali agha?
Lo he odo, Piri baj.
Entonces ya sabis lo que debis hacer Bali respondi con un gesto de asentimiento. Tomaris
el mando del ejrcito esta misma maana, levantaris el campamento esta noche y os pondris en
movimiento justo despus del amanecer. Ya he sellado el tesoro, y est listo para ser transportado. Yo
guardar el sello real.
Bali agha no mostr ninguna reaccin ante aquella aparente falta de confianza.
Progresad hacia Estambul sin prisa, pero sin pausa continu Piri. Yo me adelantar a caballo y
supervisar los preparativos para la llegada del hijo de Selim. El heredero y yo llegaremos all ms o
menos a la vez, si mi mensajero ha tenido xito. Viajar disfrazado hasta que alcance la capital. Ya he
enviado a Ahmed agha por delante para que prepare a los jenzaros y mantenga todo bajo control hasta
que nos reunamos frente a las puertas de la ciudad. La noticia de la inminente llegada de vuestro ejrcito
asegurar la sumisin de todas las facciones. S que habr espas que alertarn a nuestros enemigos de
vuestro progreso, pero sus informes actuarn a nuestro favor, pues harn correr la noticia de la llegada de
vuestras huestes. No necesito ms que uno o dos das de ventaja con respecto a vos, por lo tanto moveos
con prudencia. Y no permitis que nada ni nadie os detenga.
Bali agha permaneci en silencio. Cuando Piri hubo terminado, el oficial adopt la posicin de firmes
y realiz un saludo militar. El gran visir regres a su tienda. Ya poda organizar su guardia y partir hacia
la capital con la mayor parte de la ms feroz fuerza de combate del mundo avanzando muy cerca detrs de
l. Ya poda preceder a sus hombres en su marcha hacia Estambul. All aguardara la llegada del hijo de
Selim.



* * *

Ahmed agha y Abdul, el joven espah, haban cabalgado sin descanso desde que abandonaron el
campamento. Al principio, se dirigieron a las caballerizas de Kabardina, como se les haba ordenado,
pero al llegar a los corrales viraron hacia el este sin dilacin. Los dos jinetes continuaron su cabalgada
inclinados sobre el cuello de sus monturas, uno junto a otro, a lo largo de un reseco camino. Parecan
padre e hijo montando. La poderosa masa de Ahmed contrastaba fuertemente con el grcil cuerpo de
Abdul. Mantuvieron un galope rpido directamente hacia el este. Recorrieron juntos ochenta kilmetros
a travs de los ltimos trigales del verano y de los campos de girasoles que comenzaban a marchitarse y
a dejar caer sus semillas a medida que se aproximaba el otoo. Los habitantes de los soolientos pueblos
extendidos a lo largo del camino se desperezaban a la luz de la maana cuando los dos hombres los
cruzaban a toda velocidad, provocando el terror entre los animales domsticos ante los cascos de sus
caballos. Unas pocas arboledas rompan la monotona del ondulado paisaje. Afortunadamente para ellos,
los glidos vientos invernales procedentes del mar Negro no haban comenzado a barrer la regin.
Los dos jinetes se detuvieron para dar agua a sus caballos en una encrucijada del camino prxima a uno
de los muchos pueblos que se extendan a lo largo de su ruta, y que tan parecidos eran entre s. Ellos
tambin bebieron de sus pequeos odres de cuero, y aprovecharon para rellenarlos de agua.
Cabalgad bien, hermano mo susurr Ahmed agha al odo del joven a la vez que lo abrazaba.
Traed de vuelta sano y salvo al hijo de Selim, y que Al os acompae.
Que tambin l gue vuestro camino, Ahmed agha.
Saltaron a la vez sobre sus monturas y entonces el agha tom el camino de la izquierda para dirigirse
hacia el este; cabalgara directamente hacia Estambul, mientras que Abdul continuara orientando su
caballo hacia el sur, hacia el paso de los Dardanelos. El joven espah llev su caballo tan rpido como
pudo, sin sobrepasar las capacidades del animal. El joven jinete fij el trote apropiado para mantenerlo
durante el largo camino que an le quedaba por recorrer.
A ltima hora de la tarde, el ondulado paisaje dio paso a un terreno ms elevado. Abdul se estaba
aproximando al paso de Koru Dagi, el monte que se alzaba ms de trescientos metros sobre el estrecho
de los Dardanelos. El paso de ese puerto supona el ltimo esfuerzo antes de acometer el suave descenso
hasta la costa. Alcanzara el territorio asitico a bordo de un transbordador. La llegada a Asia supona la
ltima etapa del viaje hacia Manisa y la bsqueda de la caravanserai de su nuevo sultn. Abdul redujo
su galope a un trote rpido para permitir al noble bruto ascender la pendiente a un ritmo constante.
Dos hombres estaban apostados a la vera del camino, a poco ms de un kilmetro y medio al frente del
joven jinete. Ambos vestan largos y mugrientos caftanes de lana gris; calzaban envejecidas botas de
montar de fieltro tan rodas que poco les faltaba para que se agujereasen, y llevaban la cabeza cubierta
con un pequeo casco negro. Desde la distancia apenas se poda distinguir a los dos emboscados.
Ellos tambin tenan caballos, pero no a la vista. Los haban sujetado en una arboleda cercana, donde
los animales aprovechaban para pastar la escasa hierba que creca por el suelo, ya agostada ante lo
avanzado de la poca estival. A los dos jamelgos se les marcaban las costillas, y tenan llagas abiertas
all donde las desgastadas sillas de montar de cuero les haban rozado la piel hasta lacerrsela.
Los dos bribones aguardaban en cuclillas, ocultos a un lado del camino, tras un bajo matorral. Uno de
ellos entrecerraba los ojos con la mirada fija en direccin norte, observando la nube de polvo que
acababa de formarse en el horizonte. El hombre se levant alzndose sobre la punta de sus pies para
tratar de obtener una vista mejor. Pas un minuto vigilando, sonri y le propin una patada a su
adormilado compaero. El amodorrado individuo se despert bruscamente, maldiciendo a su viejo
compinche mientras se frotaba los ojos. El hombre en pie seal el camino en direccin norte.
Observaron, sin hablar, cmo la difusa figura de la nube de polvo se concretaba lentamente en la silueta
de un jinete a caballo. El viajero haba moderado el paso para dar descanso a su corcel cuando afront la
subida del repecho que llevaba al elevado paso de Koru Dagi.
El plan era simple, pero eficaz. Los salteadores de caminos acechaban ocultos tras los arbustos hasta
que se presentase una vctima apropiada. Si sta viajaba a pie, ambos forajidos surgiran de detrs de las
matas y rodearan a la presa con sus gumas preparadas. Normalmente no encontraban resistencia. Los
ladrones tomaban cualquier objeto de valor que encontrasen y se alejaban a caballo para regresar a su
punto de asalto preferido pocas horas despus. El botn era escaso en aquella zona del camino, pero al
menos estaban alejados de toda autoridad, y muy pocos viajeros regresaban para tratar de seguirles el
rastro.
El transente que optase por luchar, morira tendido a un lado del camino, pues ambos bandidos se
compenetraban muy bien y tenan mucha prctica en esos menesteres. Si la presa viajaba a caballo,
esperaran hasta el ltimo momento para saltar ante ella con la esperanza de asustar a la montura y que
sta arrojase a su jinete al suelo. Uno sujetaba las riendas mientras el otro desmontaba a la vctima de un
tirn, si es que no haba cado antes. En raras ocasiones la perseguiran si el plan fracasaba, pues sus
pencos eran demasiado viejos, al igual que sus dueos. Adems, seguro que pronto aparecera otra
vctima; eran hombres pacientes.
Aquel jinete ya estaba totalmente a la vista. Los salteadores se agazaparon todava ms tras los
arbustos. El caballo haba ralentizado bastante su paso despus de ascender por la colina y el jinete
cabalgaba con su montura totalmente bajo control: esta vez no podran contar con el factor sorpresa. De
modo que los dos salteadores salieron a campo abierto simulando estar ocupados arreglando uno de sus
fardos. Requeriran la ayuda del viajero con la intencin de que les indicase qu direccin seguir para
encaminarse hacia un supuesto destino, y entonces se lanzaran al asalto.
El espah mir al frente, justo entre las orejas de su montura, y vio a los dos hombres situados a un lado
del camino. Cualquier extrao supona un peligro; Abdul se puso en guardia y orden a su caballo que
trotase ms rpido. Su voz interior le confirmaba que, efectivamente, aquella situacin supona un
peligro. Apret las rodillas contra los flancos de la montura y le clav los talones en las costillas. A
medida que el caballo incrementaba su velocidad, el jinete fue deslizando las riendas hasta sujetarlas con
su mano izquierda, despus pos el puo sobre la crin de su montura y dej que las bridas colgasen
sueltas para que el animal pudiese extender el cuello y estirar su zancada. El corcel conoca aquella seal
e hizo exactamente lo que el espah le peda.
El paso del caballo se aceler, pasando de un trote rpido a casi un galope. El jinete calcul la
distancia con la intencin de que el noble bruto fuese acelerando el paso hasta que alcanzase su mxima
velocidad al llegar a la altura de aquellos dos individuos. Mientras tanto, su mano diestra se desliz
hacia la empuadura de su largo y curvo alfanje y la sac cuidadosamente de su vaina. Su puo se cerr
con suavidad alrededor del pomo, sujetando el arma contra el costado del caballo y ocultndola a la
vista.
Los dos salteadores ya distinguan al jinete con ms detalle. Pero en el nico pormenor en que no
repararon, hasta que fue demasiado tarde, fue en que el color marrn de los atavos del viajero se deba
al polvo y al barro que cubran el uniforme azul celeste de los espahes del sultn. Los hombres se
retiraron de la vera del camino, confundidos por la repentina aceleracin del caballo y el aspecto del
jinete. Haban perdido la ventaja del elemento sorpresa y, por un instante, se encontraron perdidos, sin un
plan concreto que seguir. Por fin, el ms corpulento de los dos bandidos alz su pual con gesto
amenazador, con la esperanza de que aquello detuviese el mpetu del corcel. El segundo salteador corri
por la carretera, preparando un segundo ataque por si el de su compaero fracasaba.
El joven espah se inclin un poco ms sobre el cuello de su montura. El caballo se impuls sobre sus
cuartos traseros y se lanz a galope tendido. Los cascos del corcel levantaban ya tabones de barro tras
ellos cuando el espah se gir inclinndose sobre el costado derecho del cuello de su montura. El ladrn
se envar con su cuchillo preparado para apualar el hombro del caballo. Caballo y jinete avanzaron en
lnea recta, sin variar en ningn momento su rumbo. De pronto el brazo de Abdul se alz a su lado. Las
palabras Tengo Fe en Dios cinceladas con grafa arbiga sobre la bigotera de su alfanje brillaron en el
aire, pero el salteador de caminos jams lleg a verlas.
Antes de poder sentir el dolor, antes incluso de darse cuenta de lo que ocurra, el ladrn vio con
creciente sorpresa cmo caa su cuchillo al suelo, aun fuertemente empuado por su mano diestra. Abri
la boca para chillar en el momento en que la sangre sali a borbotones de su antebrazo y la sensacin de
dolor le llegaba al cerebro. Pero ningn sonido sali de su garganta, y cay al suelo sujetando su
espantosa herida. La mano cercenada continuaba aferrando vigorosamente el pual incluso despus de
que los cascos del caballo la mandasen hasta los arbustos de una coz. El bandido, de rodillas, observ
espantado a su alrededor; el polvoriento suelo se tea de un tono granate parecido al de la gelatina a
medida que el lento sangrar de su herida lo llevaba a la muerte.
El otro individuo dud un instante, tratando de comprender qu es lo que le haba sucedido a su
compinche. Pero antes de que pudiese reaccionar, el jinete ya estaba sobre l. Tan rpido fue el golpe del
espah que en un instante sumi al bandido en la negrura. Rpidamente, y sin sufrir dolor, la cabeza del
salteador de caminos choc contra el suelo mientras su cuerpo, con las piernas separadas, quedaba en pie
durante unos segundos ms. El cadver decapitado cay hacia delante sobre el polvo del camino, y su
sangre oscureci el borde de la va.
El espah del sultn continu cabalgando.



* * *

El doctor Moiss Amn estaba sentado sobre los cojines de su tienda, hojeando las pginas de un
nuevo tratado sobre anatoma humana. El libro en cuestin contena el ltimo trabajo sobre la materia, y
estaba escrito en rabe. Amn lea con fluidez, pues la mayor parte de sus investigaciones las haba
llevado a cabo en el mundo musulmn. El doctor tambin hablaba con fluidez espaol, francs, griego,
hebreo y turco, y haba aprendido latn durante sus aos de estudio de medicina, pero todava no se le
haba presentado la ocasin de utilizarlo. Amn contemplaba su nuevo tesoro bajo la luz de su lmpara
de aceite. El tratado contena ilustraciones llenas de magnficos detalles, dibujadas con lneas de gran
precisin. Durante aos, el doctor Moiss Amn haba logrado reunir en su hogar de Estambul una de las
mejores bibliotecas del mundo. Sus volmenes abarcaban los campos de la medicina, ciencia natural,
historia y filosofa. Muy pocas bibliotecas privadas posean textos que pudiesen igualar a los suyos en
calidad y cantidad.
Pero la mente de Amn no poda concentrarse en los detalles de su nuevo libro. El doctor senta un
nudo en el estmago y su mente daba vueltas a las posibilidades que tena con el nuevo sultn. Selim
haba fallecido y probablemente Solimn ascendera al trono sin oposicin. Como mdico privado de
Selim haba tenido una vida complicada, aunque no tanto como la del gran visir, por supuesto. Al menos
no se haba instituido la tradicin de ejecutar al mdico personal del emperador; quiz porque Selim
tema que necesitase de la habilidad y conocimientos del doctor y le inquietaba ponerse en manos de un
desconocido. En un mundo en el que la medicina, en el mejor de los casos, apenas poda curar unas pocas
enfermedades, puede que incluso el sultn del imperio otomano no osara tentar a la suerte.
A la familia Amn le haba ido bastante bien desde que Jos, el padre de Moiss, hubo emigrado a
Estambul huyendo de la Inquisicin espaola. La poblacin juda de la ciudad se haba mezclado
fcilmente entre la sociedad musulmana. Sus meritorios trabajos como comerciantes, artesanos y
profesionales de oficios diversos contribuyeron a que su nmero excediese con mucho a los dems
miembros no musulmanes de la corte del sultn. Los judos, poco a poco, se integraron ocupando puestos
clave de la vida cotidiana de la corte.
Ya exista la costumbre de que elementos no musulmanes ascendiesen a posiciones de poder; tal era el
caso de los visires, que solan ser extranjeros capturados y educados por el Estado. La devsirme, la leva
de nios, no slo garantizaba la provisin de soldados, sino tambin la de oficiales de alta graduacin.
Cada pocos aos, los emisarios del sultn recorran el territorio del Imperio y se llevaban por la fuerza a
un nio de cada familia cristiana, siempre que ste no fuese hijo nico. Aquellos nios eran enviados a
Estambul, los convertan al Islam, los educaban y los entrenaban. Cada uno de aquellos muchachos era
sometido a una serie de rigurosos exmenes que determinaban sus mejores aptitudes. La mayora de los
chicos eran alistados en el ejrcito y entrenados como jenzaros (en turco yeni er), o sea, tropas
infantiles. Otros, en cambio, llegaban a desarrollar funciones mucho ms sedentarias en el palacio del
sultn. Los ms hbiles y ambiciosos, con tiempo y trabajo duro, podran llegar a ostentar puestos de
poder desempeando cargos civiles. En efecto, todos los grandes visires, sin excepcin, eran cristianos
convertidos al Islam despus de que los reclutasen a la fuerza en la devsirme. Esto contrastaba con el
modelo social europeo, donde las circunstancias del nacimiento de cada cual marcaban su sino de por
vida. Teniendo en cuenta este detalle, el Imperio otomano se podra calificar como una meritocracia.
Y todo aquello se aplic a la oleada de inmigracin juda que lleg como resultado de su expulsin de
Europa por la Inquisicin espaola, o del creciente nivel de violencia antisemita que impregnaba el
continente europeo. Muchos banqueros judos lograron recuperar parte de sus fondos cuando
abandonaron Espaa; los artistas aportaron su talento y los comerciantes abrieron sus tiendas.
En cuanto a los sultanes musulmanes, stos estaban encantados de aceptar a aquellos nuevos emigrantes
por el bien social que reportaban. El Islam tena un lugar para los dhimmi, la Gente del Libro. El Islam,
el Cristianismo y el Judaismo son religiones monotestas que adoran al mismo Dios y comparten muchos
de sus profetas. Estas tres religiones poseen leyes estrictas que definen el gobierno de la sociedad. Los
Diez Mandamientos eran observados tanto por cristianos como por judos, mientras que el Qur'an era el
libro que sealaba los preceptos por los cuales un buen musulmn deba guiarse a lo largo de su vida.
Musulmanes y judos circuncidaban a sus hijos varones a muy temprana edad, observando la alianza de
Abraham con Dios. Y ninguna de las dos religiones permita el consumo de carne de cerdo ni de camello.
Existan ciertas libertades especficas para los miembros no musulmanes del Imperio. Podan, por
ejemplo, poseer bienes y practicar libremente sus liturgias sagradas, siempre y cuando pagasen una tasa
religiosa.
Pero esas libertades estaban acompaadas por ciertas restricciones. No podan construir nuevas
iglesias ni sinagogas. Y en un juicio, las pruebas aportadas por un testigo no musulmn carecan de valor
ante la palabra de un musulmn. Un musulmn podra recibir castigo, pero nunca la muerte, por asesinar a
un no musulmn. Y un no musulmn no poda portar armas ni montar a caballo. Sin embargo, la mayor
restriccin de todas era la prohibicin de lucir cierto tipo de prendas; lo cual discriminaba pblicamente
al no musulmn. Los no musulmanes tenan prohibido vestir ropa de color verde y turbantes de color
blanco y, en algunas circunstancias, se les exiga que vistiesen solamente prendas y calzado de color
prpura para diferenciarlos del resto de la sociedad.
Los judos y cristianos del Imperio otomano, los llamados Gente Protegida, los dhimmi, vivan una
existencia llena de restricciones y, adems, pagaban un impuesto, un tributo, por el privilegio de residir
dentro del territorio. Por otra parte, un idlatra, alguien que no hubiese recibido la revelacin de las
Sagradas Escrituras, habra de abrazar el Islam o, de otro modo, sera condenado a muerte. No eran
dhimmi. Cuando Amn comparaba aquellas normas con la difcil situacin de su pueblo en Espaa o en
el resto de Europa, vea la vida bajo la dominacin musulmana como una bendicin divina.
Amn pensaba en Solimn, el heredero al trono. El mdico haba mantenido muy poco contacto con el
joven prncipe. Selim quera que su doctor estuviese siempre cerca, y Solimn haba pasado gran parte
de su juventud aprendiendo a gobernar en las provincias ms remotas del Imperio. Los rumores que
corran por palacio apuntaban que Solimn se haba convertido en un joven de magnfico aspecto, y que a
sus veinticinco aos de edad ya era conocido por su erudicin, talento para la poesa y su imparcialidad
en el momento de impartir justicia. S, pens Amn, la vida poda incluso mejorar ahora que Selim haba
muerto.
Por qu Piri baj se haba preocupado tanto? Se preguntaba Amn. Por qu haba sido necesario
mantener la muerte del sultn Selim en secreto durante tantos das? Con toda certeza los jenzaros se
hubiesen mantenido leales, pues amaban a Selim y, ni que decir tiene, a las continuas campaas militares
y botines que con l disfrutaban. Amn, en cambio, aborreca los constantes viajes a travs de campos de
batalla. Odiaba que se le sacase de Estambul y lo apartasen de su familia. Su hijo Jos, llamado as en
memoria de su padre, estaba en plena adolescencia, la edad en la que un muchacho ms requiere de la
gua y presencia de un padre. El chico sera mdico, sin duda, como lo haban sido todos los Amn antes
que l. Con un poco de suerte, combinada con la reputacin de su padre, Jos tambin poda llegar a
ocupar el puesto de mdico de la corte. Podra ser el mdico privado de Solimn, y del hijo de Solimn.
La dinasta de doctores de la familia Amn crecera paralela a la dinasta de los emperadores otomanos.
Por qu no?, pens Moiss haciendo un visible encogimiento de hombros.
El mdico cerr cuidadosamente su preciado libro de anatoma, lo envolvi con un pao grueso y
resistente y lo guard en un bal de viaje que cerr bajo llave. Estaba registrando la tienda con la vista
en busca de cualquier pertenencia que sus criados pudiesen haber olvidado empaquetar, cuando oy al
almudano llamar a los fieles musulmanes a la oracin. En su mente se plasm la imagen de los miles de
personas que en esos momentos estaban a punto de orientarse hacia la ciudad santa de La Meca a lo largo
y ancho del Imperio para postrarse sobre sus kilim. Desde todas direcciones se elevaran al aire las
palabras rabes que definan la ms preciada de sus creencias: no hay ms Dios que Dios y Mahoma es
su profeta.
Amn estaba de pie en su pabelln, completamente solo, rodeado por las voces de los soldados
musulmanes que en ese momento estaban orando. Al or aquellas voces a su alrededor, procedentes de
todas partes, sac sus filacterias de una bolsa de seda azul bordada. Coloc una de las pequeas cajas de
madera que contena escrituras del Deuteronomio sobre la frente y at con sumo cuidado sus largas
correas de cuero alrededor de la cabeza para fijarla en su sitio. Despus puso la segunda caja sobre su
bceps izquierdo y enroll las tiras de cuero alrededor de su mano y antebrazo.
Shema Israel, Adonai elohenu. Adonai echad dijo mirando al frente, con la vista perdida en la
nada y envuelto con la voz de los fieles musulmanes.
Escucha, Israel. El Seor, nuestro Dios, es el nico Seor.



* * *

Piri baj decidi partir aprovechando el amparo de la oscuridad. Necesitaba tomar todo el tiempo de
ventaja que pudiese conseguir. Saba que su cuerpo no resistira el machaqueo de la larga cabalgada que
tena frente a l como lo habra soportado antao, en las muchas misiones encomendadas por su seor,
Salim.
Piri se dirigi a su serai y encarg a sus siervos que le llevasen una tnica recia que cubriese su
uniforme. En cuanto se la entregaron, la dobl cuidadosamente y la guard en las alforjas. Tambin
deposit en ellas parte del agua y los vveres que le haban preparado para el viaje, y el resto lo
consumi apresuradamente dentro de la tienda mientras se vesta. Sali y se acerc al lugar donde sus
guardias le aguardaban con su mejor corcel. Piri tom las riendas y mont rpidamente, sin ayuda. Su
uniforme brillaba, listo para emprender el viaje. El baj se pondra su disfraz al salir del campo visual
de los centinelas del campamento.
Orden formar a su guardia personal para que le acompaasen mientras atravesaba lentamente el
campamento. El baj saludaba a los jenzaros con la solemnidad que se esperaba en un gran visir que
acabase de perder a su seor. Cabalg silenciosamente hasta el borde del campamento, y despus subi
las colinas cercanas. Continu durante veinte minutos ms hasta que estuvo seguro de haber salido del
alcance visual del ms avanzado de los puestos de guardia. Desmont, sac las ropas que tena guardadas
en las alforjas, se cambi rpidamente y tras despedir a su guardia personal, reanud la marcha.
Arre, arre! grit al tiempo que clavaba sus talones en los flancos de su montura.
El caballo pas del trote al galope tendido, con su jinete inclinado hacia delante, sobre su crin. Piri
apret las rodillas contra el cuero de la silla de montar y dirigi al corcel directamente hacia la capital.
Hacia Estambul.
El camino se encontraba en buen estado cuando emprendi su largo trayecto a caballo, pero el visir
haba perdido la costumbre de cabalgar en solitario. Durante los ltimos aos, siempre que sala de viaje
por la noche su camino haba estado iluminado por la luz de las antorchas portadas por cientos de jinetes,
de modo que la ruta estaba tan ntidamente marcada ante l como si fuese de da. Pero en aquella ocasin
estaba solo, galopando bajo la mortecina luz del ocaso, y saba que debera refrenar el paso de su corcel
o de lo contrario poda perderse en la oscuridad. Peor an, el caballo poda tropezar, caer y l mismo
podra resultar herido. En tal caso Piri baj no estara presente para entregar la Espada de la Casa de
Osmn al hijo de Selim.
A medianoche, Piri comenz a sentir el peso de los aos. Su caballo era muy fuerte y trotaba con el
legendario poder de los corceles rabes, pero su paso era irregular y la silla resultaba muy incmoda
para el visir. Aquella era una cabalgada para hombres jvenes, de huesos tambin jvenes. Sus muslos le
dolan desde haca horas, pues los tena que llevar apretados contra los costados del animal para
mantener el equilibrio. Estaba en un momento en el que apenas poda sentir las piernas. Le dola la
espalda, y los msculos de su cuello, agarrotados, se contraan con dolorosos espasmos causados por la
rgida posicin que requiere la monta. No se senta cmodo cabalgando al trote, ni tampoco al paso, pero
lo que estaba fuera de todo planteamiento (tanto para l como para su montura) era mantener el galope.
Con todo, Piri continu. Prosigui su camino con la mente embotada por el dolor y la angustia de que
slo haba cubierto una nfima parte del viaje durante aquella noche, que solamente era la primera de una
cabalgada de al menos cuatro jornadas. El visir, con las riendas bien sujetas, slo se vea reconfortado
ante la idea de presentarse junto al sultn, sanos y salvos los dos, frente a la tumba de Ayyb.



* * *

Abdul cubri la distancia que separaba Andrinpolis de la costa en poco ms de veintids horas.
Lleg al transbordador la noche siguiente despus de haber abandonado el campamento.
El barquero estaba amarrando su bote en la costa. Acababa de envolver en una bolsa de lona sus
escasas posesiones y las exiguas ganancias que le haba reportado la jornada, y estaba deseando tomar
una comida caliente, dormir unas pocas horas y descansar para comenzar de nuevo la jornada antes del
amanecer.
El marinero caminaba cansinamente por la cuesta del embarcadero cuando vio a un espah del sultn
bajando esa misma pendiente a galope tendido. El caballo estaba tan empapado de sudor y barro como su
jinete. El marinero alz su vista aterrado cuando el joven jinete se le ech encima. El buen hombre arroj
su petate al suelo y corri en busca de cualquier refugio que pudiese encontrar. Pero Abdul cort el
paso del apresurado dueo del transbordador. Tanto aproxim su caballo contra l que le hizo trastabillar
en plena carrera provocando su cada.
Regresad a vuestro puesto, anciano. Voy a cruzar estas aguas ahora mismo.
El viejo, despatarrado en el suelo, estir el cuello para mirar hacia el jinete.
Pero, mi seor, si ya ha oscurecido; y ya se sabe que es peligroso hacerse a la mar por la noche. No
puedo ver, no hay luna y yo...
Basta! interrumpi Abdul. Soy un espah del sultn, y he dicho que cruzaremos de inmediato.
El anciano estuvo a punto de protestar de nuevo, pero antes mir a los ojos del jinete que se alzaba
sobre l, montado en su poderoso e inquieto caballo de guerra.
S seor, de inmediato convino resignado. InchAllah.
Abdul desmont y llev su caballo hasta la orilla del mar mientras el barquero soltaba las amarras de
su bote. El espah aprovech para dormitar mientras atravesaban los Dardanelos por su punto ms
estrecho. Realizaron la travesa y alcanzaron la ribera asitica en un lapso de tiempo ms que aceptable.
El espah mont en su corcel en cuanto el transbordador encall en el fondo de tierra y roca de la parte
asitica. Abdul sac una moneda de oro de su faltriquera y se la entreg al anciano barquero desde lo
alto de su caballo. La moneda podra pagar al menos mil veces el viaje.
Al sea contigo, amigo mo.
Que l os gue contest el anciano.
El barquero se tumb en la arena y se dispuso a dormir, por primera vez en su vida, una noche entera en
Asia.
Abdul parti a un galope tan rpido como le permita la oscuridad, llevando de nuevo su caballo hacia
el sur para completar su ltima etapa antes de alcanzar Manisa y llegar a la caravanserai de su nuevo
sultn. El joven jinete no se detuvo a reflexionar sobre la gran historia que corra bajo los cascos de su
caballo. Casi dos mil aos antes, el joven Alejandro (Sikander, como lo conoca Abdul) haba salido de
Macedonia para conquistar Asia. Alejandro tambin se dirigi hacia el sur a travs de lo que llegara a
ser Turqua, siguiendo casi exactamente el mismo sendero que entonces recorra el espah. El joven
conquistador macedonio cruz las aguas por aquel mismo estrecho, y despus se dirigi por mar a la
ciudad de Troya. Orden a su flota que se detuviese y, equipado con todos sus pertrechos de guerra,
incluido un casco con un bonete de plumas que hondeaban al viento, salt al mar y anduvo hasta la orilla.
Desenfund su espada al llegar a la playa y la clav en el suelo, diciendo que hundira aquel mismo filo
en el corazn de Asia y la conquistara. El joven rey se detuvo frente a un templo donde se guardaba un
escudo que, segn le dijeron, haba pertenecido al gran hroe griego, Aquiles, hijo de Zeus. Alejandro
solt su adarga y, tomando la de su dolo, comenz un viaje a travs de Asia que cambiara para siempre
el rostro del mundo.
Pero el espah no pensaba en nada de eso. Primero pas por anakkale, donde Mehmet, el abuelo de
Selim, haba construido su famosa fortaleza, creada para proteger el paso de los Dardanelos. Ms tarde,
hacia el amanecer, pas cerca de los restos ocultos de la ciudad de Troya, de la cual el rapsoda Homero
nos cant la ira de Aquiles, la belleza de Helena y la infamia del caballo de madera. Sin embargo, el
joven espah no tuvo en cuenta ninguno de aquellos antiguos lugares llenos de historia. En vez de ello, se
dedic a mantener su mirada disciplinadamente fija en el camino que se extenda ante l, depositando
toda su atencin en su cometido.
El camino se presentaba ms llano, y el paisaje ms rido. El agua llegara a ser un problema, a no ser
que se detuviese en cuanto la encontrase, ya fuese un manantial o un arroyo de finales de verano. Abdul
deba parar, concederle un descanso a su caballo y saciar su sed. Haba llenado hasta los topes su
cantimplora de piel en cada una de las ocasiones que se le presentaron, y haba comido frugalmente para
racionar sus provisiones, de modo que las viandas le durasen hasta llegar cerca de Manisa. El amanecer
del segundo da se alz ante su caballo, y al joven jinete ya le costaba un arduo esfuerzo mantenerse
despierto sobre la silla. Pero no osara dormirse pues, aunque difcilmente caera al suelo (se haba
dormido a caballo en numerosas ocasiones), era consciente de la amenaza que suponan los salteadores
de caminos. Si cabalgase acompaado por un escuadrn de espahes, entonces s podra dormitar sin
preocuparse por las sorpresas de la ruta: saba que sus camaradas protegeran sus flancos. Pero viajaba
solo y, por tanto, era el nico responsable de su propia seguridad... y quiz de la del Imperio. Abdul
continu su periplo en direccin sur a travs de las tierras de Asia menor, un territorio turbulento y
cargado de historia. Encontr bosquecillos de olivos a ambos lados del camino, pero no se detuvo en
ningn momento para aprovechar algo de lo que quedase de la cosecha del verano. Largos jirones de
terreno rido y rocoso se intercalaban entre colinas verdes y onduladas. El jinete se mantuvo siguiendo la
lnea de la costa porque, si bien la distancia que habra de cubrir fuese mayor, poda espolear a su
caballo y trotar sobre terreno llano, mejor que sobre el montaoso e irregular terreno del interior. Cada
ro que vadeaban supona un bao refrescante y nuevas energas para ambos. Pero al tercer da de viaje
las fuerzas comenzaron a flaquear peligrosamente; el caballo tropezaba ms a menudo y necesitaba ms
momentos de descanso. En cierta ocasin, ambos cayeron al suelo cuando descendan una empinada
colina. Slo la voluntad de Al impidi que el caballo arroyase en su cada al jinete y lo matase
aplastndolo con su peso.
El jinete conoca muy bien su montura, por eso permita que decidiese por s misma cundo deba
tomarse un descanso. Por su parte, Abdul, y a pesar de los riesgos, cada vez dormitaba sobre la silla
durante ms tiempo y en ms ocasiones. A duras penas podra resistir los ltimos ochenta kilmetros. El
caballo sangraba por los cortes que se haba hecho en las patas al tropezar en terreno rocoso, y el jinete
ya haba perdido la nocin de tiempo y espacio. Con todo, ambos continuaron su viaje; el hombre
empujado por la urgencia e importancia de su misin, y la bestia por amor a su amo.
Por fin, al atardecer del tercer da, los centinelas de los puestos de avanzada de la caravanserai de
Solimn divisaron a un jinete, con su caballo encaminndose tambaleante hacia ellos. Los soldados
montaron sobre sus frescos corceles y salieron para interceptar al intruso. Partieron a galope tendido, con
sus lanzas y alfanjes dispuestos para neutralizar cualquier amenaza que se cerniese sobre su prncipe.
Slo cuando se acercaron al extrao reconocieron lo que una vez fue el orgulloso uniforme azul celeste
de los espahes, y al enfundado alfanje del jinete como una de sus armas. El muchacho ya haca tiempo
que haba perdido el casco blanco adornado con plumas que tan fcilmente lo hubiese identificado desde
lejos como soldado del sultn. Uno de los jenzaros desmont de su caballo y tom las riendas de la
montura del joven. Al instante, sumido en la confusin, el espah trat de desenvainar su alfanje, pero el
jenzaro le sujet la mueca.
Sosegaos, amigo. No hay necesidad de que utilicis vuestra arma. Ambos servimos al sultn Selim
le dijo el militar, manteniendo firme su frreo agarre.
El espah relaj su puo alrededor del pomo de su espada, pues de todos modos no hubiese tenido
fuerza para combatir y, adems, no tard en darse cuenta de que estaba a salvo, de que ya poda entregar
su mensaje y liberar sus hombros del peso de la misin.



* * *

Los jenzaros llevaron al caballo del espah hasta la caravanserai de Solimn. Guiaron al joven hasta
la tienda de Ibrahim, el consejero y ms ntimo amigo del prncipe. Mientras, la guardia se llevaba al
caballo del muchacho para alimentarlo y darle descanso. El chico caminaba tambaleante, sostenido por
uno de los jenzaros que lo introdujo en el pabelln de Ibrahim. El consejero ya haba recibido la noticia
de la llegada de un espah, y le consuma la curiosidad por saber el motivo de su visita.
Abdul se inclin y despus se postr sobre sus rodillas. A pesar de que haba recibido la orden de
entregar personalmente la carta a Solimn, no poda negarse ante los hombres que tena delante. Rebusc
entre sus ropas y entreg el pergamino que Piri baj le haba confiado. La entrega segura del mensaje
haba sido la nica razn de su terrible sacrificio.
Uno de los jenzaros tom la carta sellada y se la entreg a Ibrahim. El consejero del sultn observ al
muchacho fijamente durante un rato. Aquel chico no poda tener ms de dieciocho aos y, a pesar del
sudor y el polvo, sus hermosas facciones eran impresionantes. Ibrahim desenroll el pergamino, lo
acerc a la lmpara de aceite, ley el mensaje en silencio y luego se dirigi a la puerta.
Traed a ese joven conmigo. Debemos llevar esto ante nuestro seor. Seguro que habr preguntas.
Solimn aguardaba la llegada de Ibrahim, pues l tambin haba recibido la noticia de la llegada de una
visita inesperada. Estaba sorprendido de lo rpido que Ibrahim se haba presentado en su tienda, aunque
antes que l hubiese llegado su propio grupo de consejeros.
Entrad, amigo. Qu es lo que tenemos aqu?
Ibrahim hizo una reverencia ante Solimn y le indic a la guardia que dejasen entrar al espah. El joven
se tambale y cay sobre sus rodillas, despus se postr hasta que su cabeza toc la suntuosa alfombra
extendida ante el emperador. Ibrahim le tendi el pergamino a su seor, mientras el muchacho mantena
su cabeza apretada contra el suelo.
Solimn desenroll el documento y lo ley para s, despus levant la vista y lo ley en voz alta.
La Espada de la Casa de Osmn os espera frente a la tumba de Ayyb.
Nada ms, sin firma ni sello.
De inmediato los consejeros comenzaron a hablar todos a la vez; unos celebraban que su seor ya fuese
sultn, mientras otros teman una posible treta urdida para sorprender a Solimn lejos de la proteccin de
sus jenzaros.
Los odos mienten, los ojos revelan dijo uno de los consejeros a Solimn.
Muchos de ellos rogaron a Solimn que se quedase en Manisa, incluso que redoblase su guardia.
Enviad un emisario, quizs al propio Ibrahim sugiri otro.
Solimn escuchaba sin hacer comentarios. El prncipe mir a Ibrahim y alz las cejas en un gesto de
interrogacin.
Bien, Ibrahim. Qu opinis de todo esto?
Su amigo y consejero dedic una nueva mirada al documento y se volvi hacia el muchacho, que
permaneca postrado ante su prncipe.
Qu tienes que decirnos? Quin escribi el mensaje que nos traes?
El espah alz la cabeza, pero no se incorpor, y mir a Ibrahim, pues tema que su mirada se cruzase
con la del hijo de Selim.
Piri baj en persona ha escrito esas palabras, y l mismo fue quien me orden partir a caballo y
entregar el mensaje. He cabalgado sin descanso durante tres das con sus tres noches para llegar hasta
vos. Os lo juro, en el nombre de Al.
Solimn tom una bolsa de monedas de oro y se las entreg al joven.
Llevoslo, y encargaos de que reciba alimento y todo tipo de cuidados orden a la guardia.
Avisad al tabip para que lo examine y vea si necesita algo, lo que sea. Y haced lo mismo con su caballo.
El joven soldado se levant con la ayuda de los guardias y sali del pabelln real sin dar la espalda al
hijo de Selim. En ningn momento levant la vista del suelo. Los siervos lo haban sujetado por los codos
y guiado mientras retroceda hasta salir de la serai. Lo llevaron a un lugar apartado, donde haba varias
mantas extendidas bajo un olivo, y algunos de los siervos fueron a avisar a los mdicos.
Creo, mi seor, que ese joven soldado dice la verdad dijo Ibrahim.
Y por qu?
Si esto fuese una argucia para separaros de la proteccin de vuestra guardia contest Ibrahim en
voz baja, acercndose a Solimn, creo que hubiese sido ms evidente; el mensaje hubiese indicado que
vuestro padre ha fallecido, simplemente, o figurara el nombre de Piri baj, o su sello; en vez de eso,
slo habla de la Espada de la Casa de Osmn y de la tumba de Ayyb.
Solimn asinti y camin hacia la entrada de la tienda. Los jenzaros apartaron los faldones de la
portezuela y el prncipe se intern en la noche con Ibrahim caminando muy cerca de l.
Ambos se acercaron hasta el olivo donde dorma el muchacho.
Observad, Ibrahim. Ni siquiera ha tenido fuerzas para cambiarse de ropa o comer algo. Duerme tan
profundamente que no lo despertara ni un caonazo.
Cierto y... Mirad, la faltriquera de oro que le habis dado est ah, en el suelo, al lado de las mantas.
Estaba agotado incluso para guardar la recompensa entre los pliegues de sus ropas. Cualquiera podra
robrsela.
Solimn asinti y regres a su tienda.
El espah del sultn ha dicho la verdad dijo a sus consejeros, Mi padre ha muerto. Debo ir a la
tumba de Ayyb y reclamar la Espada de la Casa de Osmn. Preparaos. Partiremos maana con las
primeras luces del alba.
Captulo II

LA SOMBRA DE DIOS

Camino de Manisa a Estambul.
24 de septiembre de 1520



Solimn cabalgaba plcidamente montado en su semental alazn, manteniendo el mismo paso que se
haba marcado al amanecer. l, como haba hecho el joven espah, tambin seguira la lnea de la costa
para mantener frescos a sus caballos y ahorrar tiempo. Su cuerpo se mova al comps del cadencioso
trote de la montura, sujetando las riendas con suavidad. Miles de horas practicando la equitacin haban
hecho de l un jinete experto y muy seguro de su pericia ecuestre.
Solimn era un hombre delgado, nervudo, que luca un bigote fino y negro. Tena un cuello largo y
esbelto, y sus ojos castaos estaban enmarcados bajo unas espesas cejas negras. Se deca de l que
recordaba ms a su bisabuelo Mehmet que a su padre Selim. El prncipe haba adoptado la costumbre de
Mehmet de llevar el turbante calado muy bajo, casi hasta las cejas, lo cual le proporcionaba un aspecto
duro y severo. La mayor parte del tiempo, Solimn se mostraba como un hombre reservado y grave que
solamente sacaba el terrible temperamento de su padre cuando todo pareca indicar que la situacin se
encontraba fuera de control.
El rasgo ms sobresaliente de su rostro era su nariz aguilea y afilada, cuyo alto y prominente puente
recordaba al pico de los tan preciados halcones. Ni que decir tiene que nadie osaba hacer comentario
alguno acerca de ello en su presencia.
Sola tener la tez plida, aunque por entonces luciese un profundo bronceado, fruto de interminables
horas de equitacin bajo el sol estival en compaa de Ibrahim, su cetrero y caballerizo mayor. Desde
haca muchos aos, Solimn e Ibrahim haban pasado largas jornadas cabalgando a lo largo y ancho del
territorio, con la guardia de jenzaros siguindoles de lejos, aunque siempre manteniendo una distancia
que les permitiese garantizar unas condiciones de seguridad aceptables. En aquella poca, Solimn sola
caer en la tentacin de espolear su montura y dejar a la guardia tras l, aunque fuese durante apenas unas
pocas horas. Y no solamente dejaba a la guardia, sino a todo vestigio de lo que l mismo era y tambin
de lo que estaba a punto de ser.
Solimn contaba slo con veinticinco aos de edad cuando regres a Estambul para recibir la Espada
de la Casa de Osmn. Su padre le haba puesto el nombre de Solimn despus de abrir el Quran por una
pgina al azar y encontrar el nombre de Salomn, a quien Dios haba concedido prudencia y sabidura.
Solimn lleg a ser un devoto mahometano, pero jams un fantico. La benevolencia mostrada hacia las
creencias y cultos de judos y cristianos llegara a formar parte del inconfundible sello de su reinado, en
una poca en la que difcilmente se poda encontrar un pice de tolerancia en el resto del mundo.
Haca ocho aos que Solimn viva apartado de su padre y de Estambul, pues a los quince aos lo
haban enviado a regir las provincias para que aprendiese el arte del gobierno, as como muchos otros
aspectos inherentes a la educacin de un joven prncipe. Solimn estudi historia, literatura, derecho,
poltica y la que a su juicio era la ms bella de las artes: la orfebrera. Durante aquellos aos, slo haba
regresado una vez a Estambul para visitar a su padre, y en ningn momento pudo pedir los consejos y el
consuelo que la mayora de los jvenes buscan en su progenitor. Su madre, Cyra Hafise, la llamada
Sultn Valideh, tambin se mantuvo apartada de l, pues permaneci en el palacio de Selim. A medida
que Solimn llegaba a la edad adulta, ms y ms ojos vigilaban cmo se las arreglaba en los asuntos
cotidianos del gobierno de aquellas remotas regiones que algn da llegaran a ser su Imperio. Al joven
prncipe nunca le gust la sensacin de vivir bajo una frrea vigilancia que lo pona a prueba
continuamente, pero tal era el sino de los prncipes otomanos.
Era una clida maana de finales de verano. Solimn se quit de los hombros la pesada capa bordada
con hilo de oro que llevaba sobre su blanco caftn de seda y se la entreg al paje que cabalgaba unos
metros por detrs de l. Otro escudero transportaba su enjoyada botella de agua y un tercero su espada de
combate. Solimn vesta completamente de blanco, a excepcin del calzado, unas suaves botas de montar
de color marrn. Su ancho turbante, blanco tambin, destellaba con fuerza cuando el anaranjado tono de
los rayos de sol trocaba en la blanca luz del medioda. Las tres blancas plumas de garza real oscilaban al
paso del caballo como espigas de trigo mecindose bajo una brisa suave, prendidas al turbante con
broches de rubes, esmeraldas y diamantes. El calor pareca brotar del camino y el polvo se mantena
suspendido en el aire mucho tiempo despus de que los jinetes hubiesen pasado.
El squito real abandon la caravanserai antes del amanecer, a un ritmo de marcha pausado que
mantuvo a lo largo de toda la jornada. Solimn saba que acabara exhausto de todos modos, pues todo l
bulla con el pensamiento de que ya era, de facto, el emperador de los otomanos, el hombre ms
poderoso de la Tierra. Solamente una breve ceremonia lo separaba de aquella condicin, y ese acto
simplemente consista en ceirse la Espada de la Casa de Osmn.
Apenas poda seguir el hilo de sus propios pensamientos. Como sultn se vera obligado a abandonar
su ociosa vida de gobernador de provincias. Una vida que le haba permitido disponer de una buena
cantidad de tiempo para relajarse y disfrutar de su familia y de la compaa de Ibrahim, su amigo. Gozar
de los juegos de su pequeo hijo, Mustaf, era una de las grandes aficiones de Solimn y, al mismo
tiempo, gustaba de atesorar deliciosos momentos en el campo acompaado de su esposa Glbehar. Pero,
sobre todo, lo que ms le preocupaba entonces era su existencia junto a Ibrahim. Cmo cambiara la
vida en palacio su relacin con l? Qu papel podra desempear Ibrahim en la compleja estructura de
su Imperio?
Como llamado por los pensamientos del joven sultn, Ibrahim apareci de pronto a la izquierda de
Solimn. Su montura respiraba trabajosamente y pareca que el trayecto nocturno le haba resultado ms
arduo que al caballo del monarca.
No es cierto, mi seor, que hace un da magnfico? dijo Ibrahim.
S, en efecto. Pero me pregunto qu nos deparar este camino.
No creo que debis preocuparos por eso, vuestra guardia nos precede y seguro que sabrn vigilar
por nuestra seguridad.
Ibrahim era solamente un ao mayor que Solimn, pero su fornido cuerpo de alargados miembros le
haca parecer mayor. Era un hombre de tez aceitunada y cabello oscuro, con penetrantes ojos castaos y
unas pobladas cejas que siempre estaban alborotadas.
No es eso a lo que me refiero replic Solimn, Quiero decir que habremos de tomar muchos
caminos, y todos ellos se presentarn largos y difciles, as como peligrosos. El primero es ste que nos
lleva a la tumba de Ayyb, el lugar donde Piri baj me ceir la espada de mis ancestros.
Despus se extender ante m el camino hacia el trono, en el Palacio Nuevo... All ser donde mi recin
heredado Imperio encontrar su hogar. Mi madre, la Sultn Valideh, y mi kadin Glbehar, la Flor de
Primavera, tambin estarn all. Pero habr muchos otros senderos despus de sos, y temo que en ellos
encontraremos un gran nmero de encrucijadas que podrn desviarnos de nuestra senda. T qu opinas?
Ibrahim no contest inmediatamente, y Solimn no repiti la pregunta. Saba que Ibrahim era un hombre
reflexivo que meda cuidadosamente sus palabras. El joven sultn confiaba tanto en el juicio de Ibrahim
como lo hara en el de un venerable anciano. No era tanto su astucia como su firme resolucin lo que le
converta en un valioso y fiable consejero para su seor. Y, por otra parte, los dos haban vivido juntos
desde la adolescencia.
Ibrahim naci en Prga, una ciudad costera situada en la zona occidental de Grecia, en el seno de una
familia cristiana. Unos piratas turcos lo secuestraron a muy temprana edad, y lo vendieron como esclavo
a una viuda que viva cerca de Magnesia, en Asia Menor. Aquella mujer trat de proporcionar al nio
una buena educacin, que le ayudase a superar su condicin de esclavo. Cuando Selim envi a su hijo de
diecisiete aos a Manisa para que desempease la funcin de gobernador, la madrastra de Ibrahim
inscribi a su chico para que entrase al servicio de Solimn como esclavo domstico. Casi de inmediato,
ambos muchachos se hicieron amigos inseparables.
Ibrahim fue como un regalo divino para Solimn, pues ste haba pasado una infancia sin amigos.
Cuando an no era ms que un adolescente, Ibrahim ya era un consumado polgloto que hablaba con
fluidez griego, francs y turco, y se defenda bastante bien en italiano y persa. Ambos jvenes eran
grandes aficionados a la lectura, y gustaban de pasar muchas horas juntos, estudiando historia o leyendo
en voz alta el uno para el otro. Ibrahim tambin gozaba de un talento natural para la msica y entretena a
Solimn cantando y tocando la viola. Como compaero de juegos oficioso, y casi un hermano para el
prncipe, Ibrahim comparti tanto la educacin como las actividades de ocio de Solimn. Los dos salan
de caza y de pesca, tambin iban a nadar, a montar a caballo, a practicar el tiro con arco y a jugar al
polo. Ambos llegaron a compartir la comida, la tienda y, de vez en cuando, la cama. La exploracin de su
sexualidad se consideraba algo bastante natural, al menos hasta el momento en que Solimn ascendiese al
trono; entonces se esperara de l que centrase sus atenciones en el harn con vistas a obtener un
heredero. Mientras tanto, la vida se presentaba como algo dulce y apasionante para los dos adolescentes.
Pasaron los aos, Solimn e Ibrahim llegaron a la mayora de edad, y todava compartan buena parte
de los das y de las noches. Con el tiempo, las diferencias entre la posicin social de uno y otro se fueron
haciendo cada vez ms evidentes. La mayor parte de los miembros de la corte previeron el momento en
que el prncipe tendra que olvidar a su amigo de la adolescencia para dedicarse a las obligaciones de su
gobierno.
Sin embargo, nunca lleg a darse tal circunstancia. Solimn gustaba de la lealtad de los viejos amigos,
y mantuvo a Ibrahim a su lado. Como ambos jvenes disfrutaban cazando juntos, Ibrahim recibi el ttulo
de Cetrero de la Casa Real, ms tarde el de Caballerizo Mayor y, dado que los miembros de alto rango
de la corte ostentaban ttulos militares, pronto se le concedi el cargo de capitn de la guardia personal
de Solimn. Sin embargo, cualquiera que fuese el ttulo que recibiese, Ibrahim continuara siendo el ms
ntimo amigo de Solimn, su consejero, su hermano en funciones y, en ocasiones, tambin su amante. Las
costumbres de los turcos otomanos no se diferenciaban mucho de las de aquellos guerreros de la antigua
Esparta, donde se entenda que los soldados componentes de una fuerza de combate en la que el celibato
fuese la norma no estaran dispuestos a asumir una conducta vergonzosa en batalla, pues lucharan al lado
de su amante.
El papel de Ibrahim como casi hermano de Solimn colocaba a este ltimo en una posicin un tanto
incmoda a causa de la Ley del Fratricidio de Mehmet. Al alcanzar el trono, Solimn debera haber
llevado a un hermano autntico a la muerte pero, afortunadamente, no tena ninguno. Por su parte, Ibrahim
apreciaba de igual modo la amistad que lo una a Solimn, y no slo por las riquezas y privilegios que
sta pudiera reportarle; Ibrahim hubiese muerto por su amigo, al servicio del sultn.
Al amanecer, cuando se disponan a salir de la caravanserai, un viejo derviche agarr las riendas del
caballo que montaba Solimn antes de que los guardias hubiesen formado el permetro de seguridad que
mantendran durante el viaje. Las espadas refulgieron fuera de sus vainas cuando los jenzaros se
lanzaron a defender a su sultn. Pero Solimn alz una mano a tiempo, evitando as que su guardia
despedazase al anciano. El derviche continu sujetando las riendas cerca del belfo del caballo y comenz
a hablar a su seor. La conducta del anciano estaba totalmente fuera de lugar, e Ibrahim hubiese acabado
con aquello de no haber percibido la dulce mirada con que los ojos de Solimn contemplaban al viejo.
S? Qu es lo que tenis que decirme, Dede?la palabra abuelo fue pronunciada con respeto,
no hubo escarnio ni desdn en su tono.
Tienes el nombre de Salomn dijo el anciano con una cadencia propia de una oracin o de la
declamacin de un poema, el ms sabio rey entre todos los reyes. El nombre de Salomn fue conocido
a lo largo y ancho del mundo por su sabidura.
Solimn asinti.
Sois el dcimo gobernante de la Casa de Osmn continu el derviche. Estis llamado a
gobernar el despuntar del dcimo siglo del Islam. En cada edad hay un escogido, alguien sealado para
aprovechar cada nueva era desde su comienzo.
El nmero diez posea una tremenda carga simblica entre los turcos: el libro sagrado del Quran se
divida en diez partes; haba Diez Mandamientos en el Pentateuco; Mahoma, el profeta de Dios, tuvo diez
discpulos y diez eran los dedos de las manos y de los pies. El nmero diez era la cifra perfecta. Solimn
haba nacido en el primer ao del dcimo siglo segn el calendario musulmn, que computa el tiempo a
partir de la Hgira, la huida de Mahoma de la ciudad de La Meca.
Solimn se inclin para escuchar mejor la dbil voz del anciano, pero el hombre no aadi ninguna otra
palabra. El derviche, exhausto por el esfuerzo y la tensin de dirigirse al prncipe, solt las riendas y se
march. Ibrahim tom una pequea faltriquera llena de monedas, se la tendi a un siervo y lo envi en
pos del viejo derviche. Solimn mir a Ibrahim con expresin de perplejidad.
Crees que el derviche ha emitido alguna profeca acerca de mi futuro? pregunt Solimn.
Ibrahim se limit a asentir en silencio. No era un hombre supersticioso, y saba que su seor tampoco lo
era.
S, mi seor, en efecto contest Ibrahim, Y propicia para vos, dicho sea de paso.
Ese hombre posee el tipo de sabidura que solamente se puede obtener con el paso del tiempo. Su
edad es mayor que la suma de la tuya y la ma. Piensa en la sabidura y experiencia almacenada en esa
cabeza, y en ese corazn. Tan slo piensa en ello.
De nuevo, Ibrahim contest con un gesto de asentimiento.
La noche previa, antes de partir de la caravanserai, los oficiales de Solimn le llevaron los pliegos
con las rdenes precisas para organizar el traslado y posterior desembarco de su familia y personal
privado en Estambul. El soberano tom una pluma y comenz a firmar documentos. Cuando, al rato,
levant la vista, observ que las miradas de los soldados estaban fijas sobre l. Haba algo distinto
flotando en el ambiente, pero no saba decir exactamente qu era. Ms tarde le pregunt a su amigo, y
ste le dio la respuesta.
Ya no sois el mismo hombre que erais ayer, mi seor. Ellos lo saben y vos tambin. Ayer os
despertasteis siendo el gobernador de una provincia perdida en Anatolia, pequea e insignificante. No
miris atrs, majestad lo alent Ibrahim, al reparar en la triste mirada de Solimn. Lo cierto es que
sois afortunado. No tenis hermanos con los que tengis que competir para alcanzar Estambul, ni
enemigos que interpongan sus reinos en vuestro camino. El poder espera a que lo tomis. Incluso Piri
baj, el gran visir de vuestro padre Selim, aguarda para inclinar su cabeza ante la Sombra de Dios en la
Tierra. Con la buena fortuna que suele acompaaros, no habr nada que no podis lograr. Nada!
Solimn sonri a su amigo y se volvi sobre su silla para mirarlo.
Nada, excepto regresar por esta carretera apostill el joven soberano, riendo.
Y dicho esto, Solimn espole sbitamente su montura y sali al galope enfilando el camino hacia
Estambul ante la, por un instante, sobresaltada mirada de Ibrahim.



* * *

Durante tres das ms, el pequeo squito de Solimn avanz en direccin norte a lo largo de la lnea
litoral del mar Egeo, despus vir tierra adentro, hacia el este, marchando en paralelo al estrecho de los
Dardanelos. Solimn observ cmo los modos de vida de sus habitantes variaban segn la orografa del
terreno a medida que la pequea comitiva cabalgaba a travs del territorio. Aqu trabajaban duro para
arrancarle al terreno una cosecha de trigo y cebada, all conducan sus rebaos de ovejas por un paisaje
accidentado en busca de mejores pastos y, ms lejos, los habitantes del lugar se dedicaban a cuidar de
sus olivares.
Solimn reflexion acerca de aquella gente y de sus duras vidas. La mayora de los habitantes del
Imperio turco, los campesinos otomanos, vivan constantemente en el filo de la navaja, pues sus exiguos
medios de vida podan desaparecer tras la cada de una sola granizada, por el fuego de un relmpago, una
repentina riada o el contagio de cualquiera de las numerosas enfermedades incurables. La vida era dura y
la muerte acechaba por doquier. Cmo podra yo, como sultn de esta gente, cambiar la vida que les ha
tocado en suerte?, se preguntaba el joven soberano. Mientras yo vivo en Estambul rodeado de toda
clase de lujos, estas personas viven en chabolas y se visten con harapos; mientras yo como y bebo todos
los das hasta hartarme, ellos se encuentran muy a menudo al borde de la inanicin Cmo podra lograr
que eso cambie? Qu es lo que puedo hacer?... Solimn sacudi la cabeza y condujo sus pensamientos
de vuelta al viaje. Le quedaban muchas cosas por hacer, y tena muchas, quiz demasiadas, decisiones
que tomar.
El squito se aproximaba a Estambul, y ya se haca evidente que el pueblo saba de la muerte del sultn
Selim, y tambin que su hijo iba a reclamar su espada, a reclamar su Imperio. Los pequeos grupos de
campesinos pasaron a ser ruidosas multitudes y stas alegres masas de gente, hasta que, al final, llegaron
a convertirse en un descontrolado gento que se aglomeraba al borde del camino para tratar de ver al
nuevo emperador, tocar los estribos de su montura o vislumbrar su rostro.
Jenzaros y espahes recibieron la tajante orden de mantener a las turbas alejadas. Los miembros de la
Guardia Imperial llegaron a temer por la seguridad del sultn, pues se vieron rodeados por campesinos y
trabajadores que portaban sus herramientas de faena, utensilios de acero que fcilmente podran utilizarse
como armas. A duras penas podra encontrarse un hombre entre la multitud que no llevase un cuchillo
consigo, y algunos de ellos sujetaban hachas, guadaas o pesados bastones.
Los espahes a caballo, y los jenzaros a pie, formaron una indestructible falange de tres en fondo
rodeando a su seor, tratando de presentar un slido muro humano en cuyo interior el monarca pudiese
sentirse seguro. Los jenzaros se colocaron cerca del monarca mientras que los espahes, montados en sus
caballos de batalla, crearon el anillo exterior. Los caballos tambin sentan la tensin que vivan sus
amos; pateaban el suelo y resoplaban cada vez que sus jinetes sujetaban las riendas con fuerza suficiente
para tensarlas. Solamente el caballo de Solimn pareca indiferente al exacerbado frenetismo que lo
rodeaba, manteniendo un paso que incluso podra calificarse de parsimonioso. Pero, contra todo
pronstico, no hubo ataque alguno y la comitiva pudo continuar su camino.
Avistaron por primera vez el mar de Mrmara al pasar por Bursa, la Ciudad Verde, la antigua capital
del Imperio otomano. Bordearon Nicea, lugar al que regres Selim despus de sus campaas en Persia y
Afganistn, llevando consigo a los famosos artesanos cuyos talleres exportaban porcelana al mundo
entero.
Por fin, el squito alcanz el puerto de los transbordadores en skdar, frente a Estambul, al otro lado
del estrecho del Bosforo. La multitud se mantena a distancia gracias a la labor de los diez mil jenzaros
que haba enviado Bali agha desde la capital. Aquellos soldados de lite reforzaron la guardia personal
del prncipe cuando ste desmont de su exhausto y sudoroso caballo. Dos pajes se llevaron la montura y
Solimn camin hasta el embarcadero donde lo esperaba el transbordador. Apenas poda divisar los
monumentos de la gran ciudad a travs de la niebla que sala del mar. Solamente se vislumbraban las
torres de los alminares de la santa mezquita de Aya Sofa, y apenas se dibujaban los muros del Yeni
Serai, el Palacio Nuevo, el lugar que pronto sera su residencia. Con el paso del tiempo, el mundo
llegara a conocerlo como el palacio Topkapi, por los grandes caones que guardaban la entrada. El
soberano subi a bordo de la embarcacin y se sent sobre los cojines bordados colocados expresamente
para l en las ricas alfombras que revestan la cubierta de madera.
Sus guardias podan mantener alejada a las multitudes, pero no a los vtores y saludos de sus sbditos.
Al os bendiga! Al guarde al hijo de Selim!
Solimn respir ms tranquilo al ser testigo del alborozo del pueblo turco ante su regreso. Desech
rpidamente el miedo que anidaba justo bajo la superficie de sus pensamientos. No haba fuerzas hostiles
dispuestas a bloquear su camino, ni un agha de los jenzaros que tratase de dar un golpe de Estado u
organizar una revolucin palaciega urdida para derrocarlo. Pronto llegara a su hogar, a la cuna de su
legado. Era Solimn, la Sombra de Dios en la Tierra.



* * *

El prncipe desembarc en la orilla europea con Ibrahim caminando a su lado. Estambul. La Ciudad. La
ciudad de su padre. El autntico corazn del Imperio. Hubo un momento de tenso silencio y de pronto
descontrolados gritos de jbilo llegaron volando desde las herbosas laderas de los vergeles. Los
jardineros corrieron hacia Solimn a toda prisa, llevando en alto sus hoces y cuchillos de podar. La
respuesta automtica de los jenzaros de palacio fue saltar los bien cuidados setos llamando a voces a su
gobernador y rodeando con sus cuerpos al sultn, en una combinacin de afecto y proteccin. En un abrir
y cerrar de ojos, los jenzaros sellaron el acceso de los turcos al sultn, que comenzaron a gritar en
rtmicas oleadas.
El pago! El pago! Efectuad el pago! Efectuad el pago!
De pronto, toda sensacin de seguridad desapareci. No haba ninguna sutil maniobra oculta,
simplemente exigan el tradicional pago en oro que cada nuevo sultn haba de efectuar a sus jenzaros.
Solimn no se sinti ofendido ante aquella demostracin pblica de avaricia e insolencia, pues
constitua parte de una antigua y venerable tradicin, y slo un estpido osara romperla. Sin embargo, el
prncipe haba cometido la negligencia de no incluir oro en la impedimenta de su squito. Aquellos
soldados esbeltos, musculosos y perfectamente adiestrados constituan el pilar del poder de cualquier
sultn. No tenan ms vida que su deber ante el soberano; eran jvenes, clibes y toda su energa se
canalizaba hacia la guerra y la proteccin de su seor. Sin esa fuerza militar, Solimn no tena poder
alguno.
El prncipe se dirigi hacia una elevacin del terreno, donde podra contemplar desde lo alto aquella
solcita masa de soldados. La multitud pareca una marea humana que se mova con el sultn como si
estuviese pegada a l. Solimn subi a un pequeo estrado de madera colocado all para ese propsito, y
alz sus brazos por encima de la cabeza en seal de triunfo. Los jenzaros an gritaban exigiendo su
retribucin. El ruido haca imposible que el sultn pudiese hacerse escuchar.
Los ojos de Solimn recorrieron los jardines en busca de Piri baj, pero ste no se hallaba a la vista.
El joven monarca sinti ligeras punzadas de ansiedad en lo ms profundo de su ser, pues la lealtad de
Piri era un aspecto fundamental para la autoridad del sultn. l haba sido el hombre que se ocup de
llevar a cabo cada una de las decisiones que se tomaron durante el reinado de Selim. Acaso Piri baj no
haba enviado un mensaje a Solimn instndolo a que se presentase de inmediato en Estambul? Por qu
no estaba all para recibir al nuevo sultn?
Entonces hubo un ligero alboroto entre las primeras filas de la muchedumbre. Solimn dirigi all su
mirada con la esperanza de ver emerger en aquel lugar la figura de Piri pero, cuando se abri la marea de
cuerpos, quien estaba movindose a travs de las filas de soldados era Bali agha, comandante en jefe de
los jenzaros. El oficial se acerc al estrado hasta colocarse justo un escaln por debajo de Solimn. La
carrera lo haba dejado casi sin respiracin, pero tuvo energa para acercarse a su prncipe y darle una
ligera palmada en el hombro, el tradicional saludo de bienvenida que el agha del ejrcito del sultn
deba a su seor. Aquel gesto reconoca a Solimn como su serasquier, su capitn general, as como su
sultn. Entonces Bali agha alz su mano derecha y mostr una hermosa manzana roja y brillante. La
multitud guard silencio en cuanto el agha comenz a hablar.
Podis comer la manzana, Hijo de Selim? pregunt el agha con un grito ms dirigido hacia la
multitud que a Solimn.
Para los turcos otomanos la manzana representaba al ancestral enemigo de los jenzaros, a los ejrcitos
de Roma, al Papa, a la Cristiandad.
Solimn tom la manzana que le ofreca Bali agha, le dedic una sonrisa y despus se volvi hacia la
multitud sosteniendo la manzana en lo alto.
Todo a su tiempo, todo a su tiempo! contest.
La masa de hombres rompi de nuevo en gritos de jbilo, y una vez ms una ferviente ovacin surgi
alrededor del sultn. Solimn le dio un mordisco a la fruta y luego la arroj al aire. Una oleada de
jenzaros avanz hacia l tratando de coger la manzana, pero antes de que sta cayese un alfanje destell
en el aire y la pieza de fruta lleg a la masa cortada en dos mitades.
Efectuad el pago! Efectuad el pago!
Pero Solimn descendi del estrado y, rodeado del pequeo squito que conformaba su guardia
personal, se dirigi al palacio.
Los hombres avanzaron en silencio. La decepcin abati a Bali agha, pues ste confiaba en que el
Solimn repartiese el oro en ese preciso instante. Era el momento perfecto para sellar la lealtad de
aquellos hombres. La muchedumbre se disolvi en silencio y Bali agha se limit a seguir a su seor
hacia el palacio.
Ahmed agha fue testigo de todo, sentado en las cercanas, a la sombra y en silencio. Se alegr mucho al
ver que Solimn no mostraba temor ante la guardia del palacio, pero haba esperado ms de l. El sultn
haba perdido una oportunidad.



* * *

Ibrahim removi las ascuas y se reaviv el fuego de una pequea habitacin situada en el interior de la
zona residencial del palacio, all donde los aposentos del sultn se conectaban con el harn. La seguridad
de aquella zona recaa por igual tanto en los eunucos de la corte como en los jenzaros. Solimn se
recost sobre el respaldo del divn y se ci an ms al cuerpo sus blancas prendas de seda. El aire de
los primeros das de otoo refresc rpidamente, y la humedad se filtr en el interior de la vivienda del
sultn. El soberano haba guardado silencio desde el incidente que tuvo lugar al desembarcar del
transbordador. Ibrahim saba que en esos momentos lo mejor era que su seor meditase en solitario sobre
aquellos acontecimientos. Solimn hablara en cuanto considerase que necesitaba el consejo de Ibrahim.
Los siervos quitaron los platos de la cena y terminaron de limpiar la habitacin en silencio. El sultn
apenas haba tocado la cena, a no ser unos breves sorbos de zumo de frutas; el sabroso pilan fue devuelto
sin probar, e incluso el aroma del cordero especiado pareci irritarlo. Ibrahim, como era habitual, no
haba dejado nada de la comida que la servidumbre le haba presentado en platos dorados, ni tampoco
vino en su copa de jade.
Hace ocho aos, mi padre me envi a gobernar en provincias para convertirme en un jefe de Estado.
Me envi a lo que podra llamarse una escuela para emperadores... Apenas lo vi desde entonces dijo
Solimn, No s quin era l, pero tampoco creo que l llegase nunca a saber quin era yo.
Vos erais su favorito, eso s que es cierto seal Ibrahim.
Al menos estoy vivo. Supongo que eso debera decirme algo. Sabes cul fue la ltima cosa, la
ltima, que me dijo?
No, majestad, lo ignoro.
Primero se despidi de m y, despus, mirndome fijamente, aadi algo cuya trascendencia y
sentido pareca dirigido a guiar cada una de mis futuras decisiones: si un turco baja de su caballo para
sentarse sobre la alfombra, se convierte en nada. En nada! Ibrahim escuchaba con atencin, sin
responder. Solimn continu hablando. Pues bien, aqu estoy yo, sentado sobre una alfombra... Y la
dura realidad es que mientras no llegue Piri baj y los aghas permitan que me cia la espada de mi
familia, es como si me hubiese convertido en nada. En nada!
Vos sois la Sombra de Dios en la Tierra, mi seor.
No hasta que cia la Espada de la Casa de Osmn! Y ese poder reside en manos de otros. Cmo
puedo ser la Sombra de Dios en la Tierra cuando todo lo que me separa de morir estrangulado con un
cordn de seda es el capricho de un hombre? O quiz de otros hombres? Por qu? Yo podra ser uno de
los que yace en alguna de esas tumbas de la familia y entonces la Sombra de Dios en la Tierra sera otro.
Es sta la voluntad de Al? Es ste el plan de Dios? Mi poder procede, simple y llanamente, de la
voluntad de una banda de esclavos que mi familia educ y entren, y que son leales a nosotros por el oro
que les pagamos. Esos jenzaros son el fruto de la devsirme, como tambin lo son los aghas. Son nios
cristianos arrancados de sus familias para llenar las filas de nuestros ejrcitos. Son esclavos!
Ibrahim esper un rato a que el sultn reanudase su alocucin, pero el sultn pareca haber terminado.
Yo tambin era un esclavo, mi seor susurr Ibrahim. Fui entrenado para ejercer mi labor en la
Casa Real. Y vos sabis que mi lealtad no descansa sobre el capricho de ningn hombre.
Solimn no respondi a los comentarios de Ibrahim. El joven soberano se puso en pie y comenz a dar
vueltas por la pequea y sombra sala arrastrando las babuchas por la alfombra, encogido de hombros y
arropndose con sus vestiduras an ms.
Los educamos y entrenamos. Los arrancamos de sus familias, tras un arado, y los montamos en los
mejores caballos del mundo. Eran nios medio muertos de hambre, cubiertos de harapos, analfabetos
incapaces de leer y escribir, cuyo nico futuro sera la muerte por inanicin o ir consumindose hasta
desaparecer. Ahora lucen joyas en las vainas de sus armas y plumas de garza real en sus cascos. Hemos
hecho de ellos una fuerza de combate capaz de conquistar el mundo... Y en este instante esa poderosa
arma apunta a mi garganta! Estoy sujeto a los caprichos y berrinches de diez mil esclavos, nios
esclavos, comandados por un puado de ancianos.
Mi padre me dijo que no deba desmontar de mi caballo para sentarme sobre la alfombra! El consejo
de un hombre que deseaba asesinar a todos y cada uno de los cristianos de Grecia, pues crea que eso
complacera a Al! la voz de Solimn haba ido ganando fuerza paulatinamente Que por ello Dios
derramara sus bendiciones sobre m!
Ibrahim asinti pensativo hasta que sacudi la cabeza fuertemente sorprendido por lo que estaba
diciendo Solimn.
Y los hubiese matado a todos de no haber intercedido Al Yemali apostill Ibrahim.
Al Yemal fue el gran muft, el jefe espiritual de las madrazas, las escuelas islmicas, y la suprema
autoridad en lo concerniente a la interpretacin del Islam.
Slo l tuvo el coraje suficiente para levantarse y contradecir a vuestro padre. Creo que Selim
pensaba que las palabras de Yemal procedan directamente del Profeta... o incluso del mismo Al. De
otro modo Al hubiese perdido la cabeza, literalmente, al igual que todos los dems. De todos modos no
fue capaz, por supuesto, de evitar que Selim asesinase a cuarenta mil herejes chitas en la zona oriental
de Anatolia aadi Ibrahim. Slo por obtener la aprobacin popular.
Si tan slo se me hubiese ocurrido transportar el oro conmigo dijo Solimn. Si lo hubiese tenido
cuando desembarqu del transbordador mientras vitoreaban su salvaje frenes, habra actuado a mi favor.
Slo con haber desperdigado las monedas de unas pocas bolsas, algo que sirviese como muestra de la
generosidad del futuro sultn. Incluso el oro que pudiese haber transportado personalmente hubiese sido
suficiente para convertirlo en un gesto de generosidad.
De pronto hubo un ruido al otro lado de la puerta. Solimn se volvi para encarar una posible amenaza,
mientras Ibrahim ya saltaba del divn y agarraba la empuadura de su espada, despus de arrojar a un
lado la vaina, que cay al suelo con gran estruendo. Nadie poda presentarse ante el sultn sin ser
anunciado previamente. Aunque no pudiese plasmar sus pensamientos con palabras, la mente de Solimn
haba compuesto una revuelta palaciega, un golpe de Estado organizado por los jenzaros, y su propia
muerte.
Sultn Solimn kan!rugi una voz en medio del silencioso palacio.
All, bajo el marco de la puerta, se alzaba el nico hombre que poda plantarse ante la puerta de la
habitacin del sultn sin guardia ni escolta; el nico hombre armado sobre la faz de la Tierra, aparte de
Ibrahim, que poda aproximarse al sultn sin haber tenido que labrar su camino a golpe de espada a
travs de la guardia de palacio.
Piri baj! dijo Solimn.
Slo poda ser Piri baj. Solimn sinti cmo su corazn le daba un vuelco al ver ante s a aquel
hombre demacrado y extenuado. No se presentaba un contingente de diez mil jenzaros dispuestos a
asesinar al nuevo sultn, sino el viejo Piri baj, el amigo en que ms confiaba su padre. Gran visir con
Selim, y tambin gran visir bajo Solimn.
Y all estaba l, con sus ropas casi hechas jirones y el aspecto de ser alguien que de un momento a otro
va a desplomarse de puro agotamiento, pero con una enorme sonrisa plasmada en el rostro y los brazos
abiertos mientras recorra con dificultad los escasos metros que lo separaban de su seor. Piri tom la
mano de Solimn, la llev hasta su pecho y la coloc sobre el corazn. A continuacin, el anciano se
arrodill y bes la manga de su seor.
Mi seor, perdonadme por no haber estado aqu para recibiros. He viajado todo lo rpido que me
permiti mi fuerza, y mis aos, pero, como podis observar dijo Piri abriendo sus brazos en cruz para
mostrar sus andrajosos ropajes, ya me estoy haciendo demasiado viejo para tan duros viajes, y estos
huesos difcilmente pueden soportar el esfuerzo como antao. Part por un camino secreto hasta aqu,
pero incluso el enorme ejrcito de Bali agha se me adelant al cubrir tan larga ruta la voz de Piri baj
se quebr con la emocin, y las lgrimas corrieron por sus mejillas. Aun as, vuestra sola presencia,
alteza, me ha dado fuerza. Mirad cmo habis crecido y prosperado! Pues apenas erais un mozalbete la
ltima vez que os vi, y ahora sois el sultn Solimn, emperador del Imperio otomano.
Piri chasque los dedos y dos criados se presentaron en la puerta de la sala portando unos pequeos
paquetes. El gran visir tom uno de aquellos regalos, uno, pequeo, envuelto con un hermoso brocado de
seda, y se lo tendi a Solimn. El baj aguard con la cabeza inclinada a que el sultn desatase los lazos
y abriese el envoltorio. Solimn alz el regalo para que lo viese Ibrahim; era un flamante reloj.
Apropiado para marcar el comienzo de un nuevo reinado, oh, sultn coment Piri.
Solimn abraz a su visir en silencio, coloc el reloj en el suelo y se volvi para ver el resto de
regalos que Piri le haba llevado. El resto de paquetes contena ropa de luto, apropiada para el funeral;
un caftn y unos pantalones negros. Pero despus, el visir se aproxim a Solimn para ofrecerle un caftn
dorado, cuidadosamente plegado en un pulcro paquete que haba embalado en persona.
Mi seor, llevad esta tnica ornada con el ms rico brocado de oro bajo las ropas de duelo dijo
Piri con voz queda, de modo que solamente lo pudiesen escuchar Solimn e Ibrahim, Nunca permitis
que vuestra persona se halle sin esplendor. Esta gente puede que os ame por lo que sois como hombre,
pero cuando os vean han de notar que contemplan al rey de reyes, mi seor. Desgraciadamente, lo que
ellos ven es ms importante que lo que anida en vuestro interior. Vuestra realeza es un aspecto que
siempre ha de estar presente ante los ojos del pueblo.
Piri hizo una seal a sus siervos y stos avanzaron hacia l transportando otro bal de madera labrada
que posaron ante el baj. Piri abri la tapa y del cofre sac tres plumas de garza real teidas de rojo y un
largo alfiler de oro engarzado con un gigantesco rub. El visir coloc las plumas en el turbante de
Solimn y se las tendi a su seor.
El tiempo del miedo ha concluido, ahora comienza el tiempo de la esperanza. InchAllah.
Un tiempo de esperanza, baj?
Piri se acerc hasta el divn y se sent cansinamente sobre l. El visir se quit el turbante, hizo una
seal a los siervos para que abandonasen la sala y luego mir al sultn, despus a Ibrahim, y de nuevo al
sultn.
Y bien? Hablad con libertad, amigo mo le apremi Solimn sonriendo al anciano visir. El
tiempo del miedo ha concluido...
Vos sabis que vuestro padre tena espas a lo largo y ancho del Imperio contest asintiendo con
la cabeza y la vista fija en el suelo. Ms an, tena espas a lo largo y ancho del mundo entero. Y,
adems, aquellos que envi a Manisa para vigilar vuestro modo de gobernar enviaban informes
puntualmente todos los meses Solimn cruz su mirada con Ibrahim, que se encogi de hombros en un
gesto de resignacin, y Piri prosigui. Tanto Ibrahim como vos vivais bajo vigilancia, mi seor. Los
espas informaron a vuestro padre de que gobernabais esplndidamente y que vuestras sentencias legales
siempre eran justas. Pero tambin informaron de que dedicabais mucho tiempo a salir de cacera, a
montar a caballo o a navegar a lo largo de la lnea costera. Sus informes describan la vida de dos
hombres jvenes que pasaban sus horas de ocio como lo suele hacer el resto del mocero. Vuestro padre
recibi informes que os alababan como un juez sabio y justo, informes de que prestabais atencin tanto a
musulmanes como a judos y cristianos, sin que nunca os importase cul fuese la causa de disputa. Habis
estado a la altura de vuestro nombre, majestad, el del anciano Salomn, hijo de David (que Al bendiga y
tenga en su gloria), pues l tambin mostr sabidura y prudencia en sus decisiones y sentencias. Y vivi
tanto para llevar esmeraldas como para lucir rubes.
Solimn tard un momento en asimilar el cumplido.
Qu dijo mi padre cuando supo que su final estaba prximo? pregunt el joven sultn.
Piri dud pero, finalmente, respondi moviendo la cabeza con tristeza.
Como yo fui el nico que estuvo constantemente junto al lecho de vuestro padre antes de morir, slo
yo escuch sus ltimas palabras. Seguramente tenis derecho a saber qu fue lo que dijo el visir hizo
una breve pausa y Solimn aguard a que prosiguiese. Piri continu: l me dijo: No hay viaje en esta
vida que no haya concluido, excepto el que me llevar a la Vida Eterna. Ninguna otra palabra sali de
sus labios hasta que muri. Lo siento, majestad, pero vuestro padre no os dedic palabra alguna.
El gran visir qued en silencio. El anciano pensaba que haba ido demasiado lejos al sermonear a su
nuevo seor acerca de la insensatez de la juventud. No dijo ni hizo nada ms, excepto inclinar la cabeza
hasta que la barba gris descans sobre el pecho al tiempo que, agotado, se hunda en el divn.
No, Piri baj, no temis ni os aflijis. Vos me habis dado esperanza, y he orado para que Al me
conceda la fortaleza necesaria para gobernar con sabidura, prudencia y justicia. Confo en que el
tiempo del miedo haya muerto y est enterrado para siempre.
Piri se levant del divn y fue a postrarse frente al soberano, que ya se haba vestido con las ropas
negras de luto sobre la nueva tnica dorada. Ibrahim le coloc al sultn su recin estrenado turbante, y las
tres plumas de garza real se balancearon con donaire cuando Solimn comenz a pasearse por la
habitacin. Piri se retir silenciosamente de la sala, sin dar la espalda al sultn al salir, y recorri
apresuradamente el palacio. Por cualquiera que fuese el lugar por donde pasaba, saludaba a los
cortesanos all reunidos y repeta una y otra vez que s que, en efecto, haba un segundo Salomn en el
Palacio Nuevo. Susurr e hizo comentarios a los aghas de los jenzaros, y tambin abraz a muchos
viejos amigos. Fuera de las puertas del palacio, las multitudes escucharon las palabras que se repetan
por doquier. El tiempo del miedo ha concluido, ahora es tiempo de esperanza. Un segundo Salomn
ocupa el trono.



* * *

Ambos, Solimn y Piri baj, se haban vestido con las negras ropas del luto. La silenciosa
muchedumbre pudo percatarse del brocado de oro que vesta el sultn bajo la ropa negra, como le haba
recomendado el anciano baj. Los dos hombres cabalgaron uno al lado del otro y salieron por las puertas
de la ciudad para aguardar la llegada del cortejo funerario que estaba a punto de concluir su lento viaje
desde Andrinpolis. En cuanto avistaron el sencillo atad, Solimn y Piri desmontaron, entregaron las
riendas de sus monturas a los pajes que aguardaban a su lado, y caminaron tras el fretro. Cuatro
oficiales jenzaros y otros cuatro oficiales espahes transportaban el atad de Selim a hombros. La colina
que llevaba al lugar del sepelio estaba marcada por una lnea de hogueras encendidas para proteger del
mal al difunto sultn. Como dictaba una antiqusima tradicin, ocho oficiales militares sacaron el cuerpo
del sarcfago y, despus de una sencilla ceremonia, lo colocaron en un simple agujero excavado en el
suelo. No haba nada de la pomposidad que muy bien cabra esperar en el funeral del gobernante ms
poderoso del mundo.
Solimn y Piri se colocaron al lado de la tumba con la cabeza inclinada. La multitud guardaba un
respetuoso silencio, los jenzaros y los espahes aguardaban expectantes en posicin de firmes a que el
cadver envuelto en una mortaja, el cuerpo del que hasta entonces haba sido su sultn, fuese introducido
en la tumba. Todos mantenan la vista clavada al frente; ya no quedaba nada de los lamentos y llantos que
haban estallado en Andrinpolis, cuando Piri baj les anunci el fallecimiento de Selim. En esos
momentos ya eran miembros del ejrcito de Solimn, y rendan su respeto a Selim con grave decoro
militar.
Solimn cumpli con la costumbre ancestral de pronunciar las palabras que tantas veces se haban
dicho ante las tumbas de otros sultanes fallecidos.
Dejad que se construya una tumba y una mezquita a su lado. Dejad que se construya un hospital para
el enfermo y un hostal para el caminante al lado del templo.
Y dichas estas palabras, Solimn mont su caballo y se dispuso a dirigirse a la ciudad junto a Piri baj.
Pero entonces detuvo su montura, como si hubiese olvidado algo, y se volvi hacia donde el pueblo y los
militares aguardaban inmviles la salida del sultn. Solimn desmont y alz la cabeza como si se le
acabase de ocurrir una idea completamente nueva.
Y una escuela, s, una escuela. All aadi el sultn sealando las ruinas del antiguo palacio
bizantino. S, justo all debe construirse una escuela.
Material de construccin en abundancia para comenzar las obras, pens al contemplar la serie de
columnas de mrmol y piedra esparcidas caticamente por el campo que se extenda frente a l.
De nuevo el sultn y el baj montaron en sus corceles y retomaron el camino que seguiran con paso
fnebre hasta salir de las murallas de la ciudad, exactamente como marcaba el rito. Ibrahim los segua de
cerca, en silencio. La pequea comitiva atraves la multitud protegida por la guardia militar hasta llegar
a la tumba de Ayyb donde, por fin, Solimn se ceira la Espada de la Casa de Osmn a la cintura. A
pesar de que Piri baj era el arquitecto de todas las maniobras que haban desembocado en aquella
situacin, no figurara ms que como un mero espectador del acto culminante de la jornada.
Alcanzaron la tumba de Ayyb y desmontaron una vez ms. Piri e Ibrahim se colocaron uno junto a otro
mientras Solimn atravesaba en solitario la plaza. La mezquita pareca minscula al lado de las murallas
de la ciudad, como si fuera un monumento de adorno, en miniatura, dedicado a Ab Ayyb al-Ansari,
compaero y portaestandarte del Profeta, de Mahoma. All, un anciano de piel arrugada y larga barba
blanca esperaba al sultn. Aquel hombre era el jefe espiritual de los derviches de la Orden Mevlevi. La
tradicin dispona que solamente aquel hombre poda ofrecer al nuevo sultn la Espada de la Casa de
Osmn. Durante siglos, los miembros de la Orden de Mevlevi haban tomado parte en cada ceremonia de
nombramiento desde que los sultanes Osmanles gobernaban Turqua. Ningn sultn haba accedido
jams al poder sin llevar a cabo aquel ritual ni ceirse el smbolo de poder.
El anciano vesta ropas de campesino, que contrastaban con el valor incalculable de la espada de filo
curvo que sostena en alto. Sin bajar la espada, todava enfundada en su enjoyada vaina, el derviche tom
a Solimn de la mano y lo llev hasta una plataforma elevada, donde la multitud podra ver con toda
claridad la ceremonia del ceimiento de la Espada. El derviche coloc la espada en el tahal del sultn y
se volvi hacia la multitud.
Nosotros, que creemos desde antiguo, os concedemos las llaves de lo Oculto. Guiaos por el camino
recto o, de otro modo, los hechos se ocuparn de reprobaros.
Llegado el momento crucial, la muchedumbre guard silencio. Todos los presentes se preguntaban qu
sentimientos albergara el nuevo sultn en su corazn. Haban llegado rumores acerca del estilo de
gobierno que haba llevado a cabo en Manisa, pero muy pocos conocan el espritu del monarca. El
pueblo haba sufrido terriblemente bajo el reinado de Selim el Cruel. El sufrimiento era una
circunstancia habitual en la vida de la mayora de los turcos otomanos. Cunto tendra que padecer bajo
el gobierno del nuevo sultn?
Slo unos pocos alcanzaron a escuchar las palabras del dbil anciano, pero todos pudieron ver a
Solimn con la Espada de la Casa de Osmn ceida en su tahal. Eran muchos los que se preguntaban si
la desenfundara para lanzarse a interminables campaas militares, como haba hecho Selim, o si, por el
contrario, dedicara su poder a facilitar y enriquecer la dura vida del pueblo turco. La multitud comenz a
entonar una salmodia. Al principio, Solimn no pudo comprender las palabras y estir el cuello hacia
delante, intentando descifrar el cntico de su pueblo.
Las voces subieron de volumen hasta que pareci que todo el mundo cantaba al unsono. Una y otra vez,
la gente ofreca a su nuevo sultn el consejo que exiga la tradicin en dicho momento. No pequis de
orgullo, mi sultn, pues Al es ms grande que vos.Solimn asinti lentamente y alz sus palmas hacia
el firmamento para confirmar la sabidura del aviso que le daba su gente.
La procesin se puso en marcha de nuevo, esta vez hacia el palacio. Ibrahim mir a Piri baj, pues le
pareci que el anciano visir haba aumentado de estatura mientras cabalgaba a su lado. Era como si
alguien hubiese quitado una pesada losa de sus viejos hombros. Piri se ergua derecho sobre su corcel, y
respiraba con fuerza. Ibrahim se preguntaba si estara destinado a competir con el gran visir. Piri haba
servido adecuadamente a Selim durante ocho largos aos, l era el sbdito leal y sabio que todo sultn
deseaba tener a su lado. Podr Piri dedicar toda esa honestidad al hijo de Selim?, se preguntaba
Ibrahim. Ya es un hombre anciano y dbil, y Solimn necesita a su lado a alguien fuerte y lleno de
energa... (no permiti que su mente compusiera la parte final de su pensamiento, alguien como yo).
Piri haba llevado a cabo exactamente las disposiciones que Selim haba ordenado. Se haba logrado
realizar una sucesin al trono pacfica. Lo nico que deseaba era terminar sus das en paz, cuidando los
tulipanes y la rosaleda que tena en su casa, situada al otro lado del Bosforo. Con un poco de suerte
jams volvera a ceir su espada, a no ser que se lo ordenase su sultn. Pero quizs el sultn nunca
necesite de mi espada ni de mis servicios pens. Ojal.



* * *

Piri y Solimn emprendieron el regreso al Nuevo Palacio, acompaados por Ibrahim. Un rato despus,
cuando el gritero de la multitud disminuy, Piri se volvi hacia el soberano y dijo:
Mi seor, vuestra primera actuacin como gobernante ser recordada por el pueblo ms que
cualquier otra cosa que podis hacer. Este es el momento de mostrarles qu clase de hombre es el que se
oculta bajo las ropas del sultn, quin es el hombre que blande la Espada de la Casa de Osmn.
Solimn no contest, pero reconoci para sus adentros que aquellas palabras eran casi idnticas a las
que le haba dicho Ibrahim.
Piri saba que aquel sultn saba aceptar un buen consejo.
Ha llegado a mis odos que aqu, en Estambul, hay ms de seiscientos mercaderes egipcios
pudrindose en las mazmorras guard silencio un instante y despus, mirando a Piri, aadi; su
nico delito fue, al parecer, enojar a Selim. Comprobad si es cierto y, si lo es, ponedlos en libertad.
Podrn permanecer en la ciudad y continuar con sus negocios, o marcharse. Son libres para regresar a
Egipto. Haced que se cumpla Piri asinti y Solimn continu hablando. Tambin ha llegado a mis
odos que ciertos oficiales del ejrcito y un almirante de la armada se han tomado demasiadas libertades
al acatar las leyes del Imperio. Han estafado y robado, han impuesto castigos duros e injustos a aquellos
que deban proteger. Llevadlos ante un tribunal y, si se demuestra que son culpables de los cargos que se
les imputa, entonces decapitadlos pblicamente. El pueblo ha de saber que formamos una nacin donde
impera la ley.
Piri tambin tom buena nota de esa ltima frase. Saba exactamente quines eran los oficiales de alto
rango que pronto seran descabezados en pblico.
Sabis, amigos mos, qu es el Kutadgu Bilig? continu Solimn, dirigindose esta vez a Ibrahim
y a Piri. Ninguno de los dos respondi. Casi quinientos aos atrs, el gobernador turco de los
karakhanids redact los fundamentos bsicos del gobierno Ibrahim asinti y sonri al recordar las
lecturas con su maestro. l escribi: Controlar un Estado requiere mantener un gran ejrcito, para
mantener ejrcitos se requiere una buena salud econmica y para obtener esa salud el pueblo ha de
prosperar. Y para que un pueblo prospere, sus leyes han de ser justas. Si uno solo de estos requisitos es
desatendido, el Imperio se desmoronar. Nosotros cuidaremos de que las leyes sean justas, el pueblo
prospere y el Imperio no se derrumbe.
Solimn cumplira con esas palabras. Aunque en Europa se le llegase a conocer como Solimn el
Magnfico, su propio pueblo le llamaba Kanuni, Legislador.



* * *

Poco rato despus, la procesin se acercaba ya a las puertas de la ciudad, y Solimn pudo observar a
los jenzaros que guardaban la entrada.
El pago, el pago, efectuad el pago dijo el sultn, inclinndose hacia Ibrahim e imitando con
susurros los gritos que haba escuchado al desembarcar del transbordador. S, realicemos ahora el
maldito pago!
Piri e Ibrahim estallaron en sonoras carcajadas, aliviados porque Solimn lo hubiera recordado sin que
ninguno de los dos tuviese que mencionarlo.
Para mi guardia personal dispuso el sultn, cada hombre recibir exactamente la misma paga
que reciba de Selim. Nada ms. Para el resto del ejrcito... entregad a cada hombre una bonificacin
acorde a su rango y puesto.
Cuando se anunci el pago, Solimn no supo decir si los jenzaros estaban satisfechos o no. Su guardia
personal se mantuvo impasible en su puesto, sin efectuar un gesto que delatase sus pensamientos. Sus ojos
se mantuvieron fijos, con la mirada clavada al frente, en posicin de firmes, y se limitaron a efectuar el
saludo protocolario cuando el sultn pas a su lado, a lomos de su caballo. Es un ejrcito de magnfico
aspecto pens Solimn, con sus perfectos uniformes azules de algodn y sus blancos cascos de
fieltro. El afilado acero de sus espadas refulga bajo la brillante luz del sol. Pero quin podra leer en
sus corazones? Cmo podra este nuevo sultn olvidar que con la rapidez de un tajo de alfanje aquellos
mismos jenzaros se haban vuelto contra Bayazid, su abuelo, para apoyar a Selim?
Captulo III

EL GRAN MAESTRE

Marsella, Francia.
Septiembre de 1521



La diligencia corra a toda velocidad por el embarrado camino del puerto. Los seis caballos que
conformaban el tiro sudaban profusamente y resoplaban por el esfuerzo de mantener la marcha sobre la
traicionera superficie de la calzada. Los rocines estaban cubiertos por una mezcla de barro endurecido y
los espumarajos que salan de sus bocas y en el carruaje podan verse las marcas y rasguos del difcil
viaje por tierra desde Pars hasta Marsella.
El mayoral se inclin hacia atrs, tirando de las riendas con fuerza en su lucha por dominar los caballos
y mantener bajo control la velocidad del carruaje durante el ltimo tramo de viaje hasta el puerto. El
cochero dirigi a los caballos hasta el viejo embarcadero de madera y fren repentinamente frente a dos
caballeros completamente cubiertos por el metal de sus brillantes armaduras de combate, vestidos con
sobrevestes escarlatas y con anchas espadas colgadas al costado. Ambos hombres se paseaban nerviosos
y slo detuvieron su trajn cuando la diligencia se par al borde del muelle.
Antes incluso de que las ruedas se detuviesen, se abri la hoja de la puerta derecha del carruaje y
Philippe Villiers de LIsle Adam, gran prior de la Orden de los Caballeros de San Juan en Francia, baj
de la diligencia de un salto. El tambin luca sus pertrechos de guerra con el mismo tipo de sobreveste y
emblemas. Era un hombre de rostro curtido por la intemperie y blanca melena que le caa hasta los
hombros.
El viaje de Pars a Marsella haba sido largo y difcil. Los huesos de Philippe estaban doloridos por el
traqueteo del vehculo, y las articulaciones anquilosadas por la inactividad. Slo haba permitido que la
diligencia se detuviese para enganchar caballos de refresco y adquirir alimento para los mayorales. En
ms de una ocasin, estuvieron a punto de terminar su viaje con un accidente. Por la noche no haba luces
que sealasen el camino. Las guerras entre Carlos I, el emperador catlico romano, y Francisco I de
Francia haban llevado la regin al caos. Los caminos continuaban sin acondicionarse, y bandas de
soldados indisciplinados se dedicaban a merodear por la campia.
Despus de cuatro das de viaje, Philippe alcanz aquella noche sano y salvo el muelle donde lo
aguardaban sus paladines armados hasta los dientes.
Apresuraos, mi seor dijo el capitn de los caballeros, los barcos ya estn preparados.
Podremos hacernos a la mar aprovechando la prxima marea, lo cual nos concede un margen de una hora.
Vuestros caballeros ya han embarcado y tenemos agua y vveres suficientes para el viaje.
Philippe mir hacia el mar intentando ver a travs de la oscuridad los barcos que aguardaban por l,
pero no pudo. Su mente se perdi en el recuerdo del largo viaje que acababa de realizar. Y su cuerpo
agradeca el relativo confort de una travesa practicada a bordo de una buena embarcacin.
Cules son los barcos que esperan?
La Sancta Mara, mi seor, la mejor embarcacin de nuestra flota. Una que le capturamos a los
egipcios y rearmamos en Rodas. Nos escoltarn cuatro galeras totalmente provistas de artillera y de
contingentes de caballeros.
La Sancta Maria, una esplndida carraca, era el buque insignia de los Caballeros de San Juan y una de
las embarcaciones mejor armadas de cuantas surcaban los mares del mundo. Aquella carraca era el
cuartel general en alta mar del Gran Maestre de los Hospitalarios, as como una formidable plataforma
de transporte de hombres, piezas de artillera y material de intendencia. Anteriormente, cuando le fue
arrebatado a los mamelucos egipcios en 1507, ese barco reciba el nombre de Morgabina durante una
batalla librada en las cercanas de Canda, en Creta. Slo el tesoro que se transportaba a bordo de la
nave fue suficiente para hacer que el combate mereciese la pena. La carraca era una embarcacin de
cuatro palos de vela cuadrada, ms larga y esbelta que las antiguas embarcaciones redondeadas. Un gran
habitculo situado en el castillo de popa haca las funciones de sala de audiencias y camarote del capitn.
Su nueva y poderosa dotacin de caones podan alcanzar y destruir ciudades enteras mientras se
mantena fuera del alcance de las bateras de tierra. Tena capacidad para transportar una tripulacin de
ms de doscientos combatientes. La Sancta Maria era una verdadera mquina de guerra.
Philippe asinti recordando cun poderosa era su nueva embarcacin y salt a la pequea gabarra que
le aguardaba en el pan taln. Los caballeros comenzaron a remar a travs de la oscuridad, y Philippe not
que respiraba con ms comodidad de lo que lo haba hecho en los cinco ltimos das, exactamente desde
que abandon Pars. La partida de Pars haba sido demasiado apresurada... demasiado dolorosa. No
haba dispuesto de tiempo suficiente para hacer todo lo que tena que hacer. Nunca hay tiempo suficiente,
reflexion el maestre.
Haba recibido la citacin en Pars de manos de los dos caballeros de la Orden del Hospital de San
Juan que el Soberano Consejo de su orden religiosa le haba enviado desde la isla fortificada de Rodas.
La nota le informaba de que el gobierno de la Orden lo haba nombrado Gran Maestre de los Caballeros
de San Juan. El anterior Gran Maestre, Fabrizzio de Caretto, haba fallecido ocho meses atrs, en enero,
despus de una larga enfermedad. La carta contena algunas advertencias sobre ciertos problemas que
deba encarar rpidamente. La eleccin no ha sido sencilla, mi seor rezaba la nota. De los tres
candidatos, slo hubo un voto de diferencia entre vos y Thomas Docwra, de Inglaterra. Pero, si Thomas
Docwra acept su derrota con la serenidad y presencia de nimo que se le supone a un caballero de la
Orden de San Juan, no lo asumi as el tercero de los candidatos, el canciller Andrea dAmaral.
Philippe comprenda que la situacin supona, sin lugar a dudas, un escenario de accin bastante
complicado. DAmaral era un jefe arrogante, de carcter difcil e inmensamente impopular, incluso entre
sus propias huestes.
Para complicar la situacin an ms continuaba la carta, dAmaral no recibi ni un solo voto y se
ha retirado a su cuartel de la posada de Aragn donde, segn tengo entendido, se dedica a rumiar lo que
l ha considerado como un insulto.
DAmaral era portugus de nacimiento, y la relacin que mantena con Philippe (de origen francs) era,
en ocasiones, endeble, por utilizar un eufemismo, pues la mayor parte del tiempo era claramente hostil.
Como canciller y jefe de la langue de Espaa, dAmaral acaparaba mucho poder. Su enojo, su clera,
poda hacer mucho dao a la unidad de la Orden.
Philippe acababa de cumplir cincuenta y ocho aos cuando recibi la convocatoria para regresar a
Rodas. El maestre era un hombre alto, corpulento y bien proporcionado. Su barba y bigote eran blancos y
su melena plateada le haca parecer mayor, pero el riguroso entrenamiento fsico de los caballeros lo
mantena activo y en forma. En su rostro destacaban unos pmulos altos y una fina nariz aguilea. Se
mova con una gracia casi sorprendente en un hombre de su edad, y su rapidez de reflejos se haba
afinado tras aos de combatir espalda contra espalda al lado de sus hermanos, los caballeros
Hospitalarios. Vesta su larga sobreveste con la cruz blanca de ocho puntas, el emblema de los
Caballeros de San Juan, bordada sobre la parte izquierda del torso, y otra cruz en el centro de la espalda.
La espada le colgaba del tahal de cuero, a su izquierda, con la empuadura inclinada hacia delante,
siempre a punto para su mano diestra.
Desde los primeros das de las cruzadas, los caballeros de San Juan se ocupaban de establecer
fortificaciones a lo largo de Oriente Prximo y Asia Menor. Su misin consista en proporcionar
alimentos y cobijo a los peregrinos que se dirigan a Tierra Santa, as como desempear la funcin de
hospital para enfermos. Durante cinco siglos de cruzadas, los musulmanes los haban empujado de una
fortificacin a otra en Tierra Santa. Sus ms duras derrotas llegaron despus de largas y costosas batallas
libradas en la costa mediterrnea; en Jerusaln, en 1187; en El Risco de los Caballeros, en 1271, y de
nuevo en San Juan de Acre, en 1291, el lugar que se convirti en su ltimo punto de apoyo. Casi la
totalidad de los caballeros perecieron en las llamas de San Juan de Acre, entre ellos su comandante,
William de Henley, de Inglaterra. Slo siete caballeros pudieron escapar. Los supervivientes huyeron a
toda prisa a Chipre, donde comenzaron a reconstruir la Orden de los Caballeros del Hospital. Por fin, en
el ao 1309 desembarcaron en la isla de Rodas. All iban a resistir durante doscientos aos atendiendo a
los enfermos y tratando por todos los medios de hacer la vida imposible a los bajeles turcos que
surcaban las aguas del Mediterrneo. Se dedicaron a hacer presa sobre las lneas de navegacin que
unan frica con Turqua, tomando esclavos y amasando una inmensa fortuna gracias a los botines de
guerra.
Philippe era hijo de noble cuna, pariente de Jean de Villiers, quien haba combatido en San Juan de
Acre cuando fueron derrotados por los musulmanes en 1291. Philippe continu con la tradicin familiar
de servir a los Hospitalarios, y se uni a los Caballeros de San Juan cuando an era un adolescente.
Lleg a Rodas justo despus del terrible asedio de 1480, a los cuarenta y seis aos lo nombraron capitn
de las galeras de la Orden y a los cincuenta lo escogieron como gran prior de la langue de Francia.
Durante ocho aos, dirigi su langue desde el cuartel parisino.
Los casi quinientos caballeros procedan de Francia, Provenza, Inglaterra, Aragn, Auvernia, Castilla,
Italia y Alemania. Y vivan en hospedajes o auberge separados.
Que sus vecinos musulmanes los considerasen unos simples piratas no pareca causar el menor efecto
en las actividades de los Hospitalarios. Ellos se limitaron a seguir atacando y saqueando cualquier
embarcacin que navegase por las cercanas de su fortaleza de Rodas. Los caballeros eran avezados
marineros y apenas tenan dificultad alguna en tomar cualquier presa que se presentase ante sus ojos. La
situacin de su fortaleza en Rodas les proporcionaba un punto de vigilancia perfecto para organizar
emboscadas a las flotas mercantes otomanas que recorran las aguas que unan Europa, Asia Menor y
frica. Los caballeros tambin controlaban varias islas esparcidas por la zona, y mantenan en ellas
puestos de vigilancia, pequeas guarniciones y barcos. Gracias a ello, podan abordar bajeles mercantes
a placer, apropiarse de la estiba e incluso, en ocasiones, del propio barco. Las tripulaciones de las naves
enemigas se convertiran entonces en esclavos propiedad de la Orden, o seran vendidos en los mercados
de frica o Asia Menor. Pareca que haba muy poco que los musulmanes pudiesen hacer para detener la
rapia.
En 1480, Mehmet el Conquistador, bisabuelo de Solimn, atac Rodas al frente de una enorme
escuadra. El sultn confiaba en derrotar a los caballeros y poder reclamar el mar Egeo como el lago
privado de los otomanos. Sin embargo, el asedio fracas, y las tropas de Mehmet se vieron obligadas a
regresar a Estambul humilladas. Mehmet muri durante la retirada, a ochenta kilmetros de su hogar.
Cuando Selim, el padre de Solimn, falleci en Andrinpolis (corra el otoo de 1520), se estaban
preparando embarcaciones y soldados para asaltar Rodas una vez ms.
Justo cuando su enemigo estaba en pleno proceso de preparacin del ataque, Philippe se diriga a
Rodas para aceptar el cargo de comandante en jefe de los caballeros de la Orden de San Juan y organizar
la defensa de su isla.



* * *

Philippe estaba ahora sentado en la popa de la pequea gabarra, reflexionando en silencio sobre los
problemas que tendra que encarar con Andrea dAmaral como canciller suyo. La disputa entre Philippe y
dAmaral haba comenzado once aos atrs, cuando eran caballeros de la Orden de San Juan de menor
rango. En 1510, Bayazid, el abuelo de Solimn, haba atacado a las embarcaciones portuguesas desde su
base naval de Laiazzo, al norte de Chipre, en Asia Menor. All el sultn estaba volcado en reabastecer a
sus armadores de barcos con maderas procedentes de los frondosos bosques de Andrinpolis, cerca de la
frontera griega. Los caballeros tenan la esperanza de destruir las flotas turcas que hostigaban las
lucrativas rutas comerciales del mar Rojo y el ocano ndico. Despus destrozaran el complejo de
astilleros de Laiazzo.
La Orden dispuso que una flota zarpase desde Rodas destinada a atacar primero a la armada del sultn,
y despus a la base naval. DAmaral ostentaba el mando de las galeras de remos, naves que constituan la
principal fuerza de choque de la flota cristiana. Estos navos de triple cubierta eran embarcaciones bajas
y de elegante diseo, cuyos remos garantizaban una total autonoma de maniobra y las hacan
completamente independientes de los caprichosos cambios de los vientos de la zona. Las galeras
contaban con diferentes recursos de combate, como un afilado bauprs para atravesar el casco de la nave
enemiga por la lnea de flotacin y puntales de abordaje provistos de afilados ganchos dispuestos para
sujetar al adversario de inmediato. Los caballeros comenzaran la lucha enviando una lluvia de flechas, y
luego se lanzaran al abordaje para despedazar al enemigo con sus pesadas espadas en combate cuerpo a
cuerpo. Algunas galeras tambin contaban con pequeas piezas de artillera dispuestas en la amura de
proa, aunque la ms eficaz fuerza de combate la componan, sin lugar a dudas, los Hospitalarios. Los
principios de la batalla naval eran los mismos que los de un combate en tierra, pero extrapolados a las
circunstancias especiales de aquellas plataformas marinas. Tcnicamente, el grado de comandante de
galeras sealaba a dAmaral como almirante de la fuerza naval.
Philippe era el comandante de carracas, en otras palabras, de los navos mejor armados. Estos barcos,
ms grandes, tambin transportaban caballeros pero, adems, contaban con una fuerte dotacin de
artillera. Posean una mayor potencia de fuego aunque, como contrapartida, navegaban a merced del
viento. Las galeras, gracias a los remeros, podan mantener su capacidad de maniobra en las calmas, sin
embargo, tenan serios problemas en cuanto se levantaba un vendaval o un fuerte oleaje.
Y fueron las diferentes caractersticas de los navos la causa de la disputa entre los dos caballeros.
Ambos se encontraron en el buque insignia de Philippe la noche antes del ataque. Philippe luca el
equipamiento completo para la batalla, con su espada colgando de un gancho de madera cerca de la
puerta, a su alcance, como siempre. Estaban a solas en la cabina principal del barco. Philippe estaba
sentado al lado de una pequea mesa de madera atornillada a la pared. DAmaral estaba en pie, lo
prefera a sentarse sobre la litera de Philippe. El comandante de la flota era un hombre alto, de hombros
anchos y dueo de una pesada estructura sea; con un pecho amplio y gruesos brazos a los que saba
sacar un buen partido durante los combates. Tena la tez oscura y su brillante melena negra le ocultaba las
orejas y el cuello.
El camarote era lo bastante amplio como para que una persona se pasease por l, y dAmaral deambul
de un lado a otro durante todo el tiempo. La tensin entre los dos hombres era evidente incluso antes de
que dAmaral hubiese insistido en dirigir el ataque al puerto fortificado utilizando las galeras. La
discusin ya duraba dos horas y ambos hombres notaban que la situacin llegaba al lmite.
DAmaral habl de nuevo, su voz sonaba cansada y tensa, y el tono que adopt recordaba al de un
maestro aleccionando a un alumno poco aplicado. El detalle no le pas inadvertido a Philippe.
Podemos entrar y salir de sus posiciones antes de que los turcos sepan qu est sucediendo dijo
dAmaral. Navegaremos en formacin de a uno, al amparo de la oscuridad, y los sorprenderemos por
la noche. Por supuesto, mis caballeros y sus caones habrn terminado con ellos en cuestin de minutos.
Vuestros barcos pueden bombardear las naves fondeadas en la costa, incendiar los puestos de tierra y
destruir toda la madera que tengan almacenada. Nos habremos marchado antes del amanecer!
Philippe dej que concluyese antes de emitir su opinin.
Estamos en agosto. Qu hay de sus cambiantes rachas de viento? terci en voz baja. Cambian
de direccin de una hora a otra. Mis naves podran entrar a puerto y quedar inmviles por la ausencia de
viento dAmaral iba a objetar algo, pero Philippe se lo impidi alzando una mano y continu en
exposicin. Peor an, podramos entrar y que un cambio de viento nos lanzase hacia la costa, dentro
del alcance de su artillera. Vos podrais haberos hecho ya mar adentro y entonces mis hombres seran
aniquilados. No puedo permitirme correr ese riesgo, y el Gran Maestre no debera arriesgar nuestra ms
poderosa fuerza naval al capricho de los variables vientos de agosto.
El Gran Maestre dAmbrosie est en Rodas, y yo estoy aqu! terci dAmaral, colrico, con el
rostro congestionado.
El caballero tena los puos cerrados y un espumarajo de furia le sala por la comisura de la boca.
DAmaral a duras penas poda contener su ira y Philippe crey por un momento que pudiese atacarlo.
Philippe se mantena totalmente calmado mientras hablaba, y eso enfureca an ms a dAmaral.
No permitir que se ponga en peligro al orgullo de nuestra flota por un irresponsable ataque lanzado
en terreno incierto y aadi: Y tampoco permitir que mis barcos sean hundidos por las bateras
costeras de turcos y mamelucos!
La discusin se extendi durante varias horas y, a pesar de que dAmaral era el comandante de la flota,
de alguna manera Philippe logr que al final prevalecieran sus ideas.
Al da siguiente, los barcos de los Hospitalarios se situaron frente a la boca del puerto, un reclamo
demasiado tentador para que los jefes turcos y mamelucos lo dejasen pasar por alto. En efecto, zarparon
a la primera luz del alba para tratar de encontrarse con los caballeros en mar abierto. La batalla se
convirti en una carnicera desigual.
Los caballeros de san Juan recibieron a las fuerzas que tan apresuradamente salieron del puerto con
unas breves y letales andanadas efectuadas desde sus grandes carracas. A continuacin, las galeras
cristianas concentraron su fuego de artillera y avanzaron hacia el enemigo dispuestas a entablar batalla.
Justo antes de lanzarse al abordaje, los caballeros de la Orden de San Juan lanzaron miles de flechas
hacia el cielo, proyectiles que cayeron como una mortfera lluvia sobre los soldados turcos que
aguardaban el embate cristiano. Los caballeros saltaron al abordaje y se entabl una lucha feroz. La flota
del sultn demostr no ser un rival para los caballeros de la Orden. Despus de dos horas sangrientas y
terribles, los turcos rindieron once carracas y cuatro galeras. Los enemigos supervivientes cayeron
prisioneros y el sobrino del sultn muri al mando de su propia flotilla de galeras.
Despus, los barcos de Philippe se aproximaron a la costa, pero no tanto como para ponerse al alcance
de las bateras de tierra, y, tomndose todo el tiempo del mundo, se dedicaron a arrasar metdicamente
las fortificaciones y destruir todos los edificios de la base con el fuego de sus poderosas piezas de
artillera. Finalmente, un destacamento de caballeros desembarc y prendi fuego, despus de matar o
capturar a los defensores que encontraron, al mayor almacn de madera del Imperio otomano.
Los caballeros zarparon hacia Rodas con su recin aumentada flota, tripulada en parte con algunos de
los cautivos encadenados a los remos. Cuando comenzaron su travesa hacia la isla de Rodas, los espas
que la Orden mantena por la regin les informaron de la existencia de una enorme flota egipcia avistada
cuando se diriga rumbo sur desde Gallpoli, tratando de dar caza a la escuadra cristiana en mar abierto.
DAmaral quera permanecer en su puesto y pelear, pero una vez ms se impuso el criterio de Philippe y
optaron por la huida.
Andrea, en este momento no estamos en condiciones de enfrentarnos a una gran escuadra. Nuestros
hombres estn extenuados, y muchos de los barcos cuentan con ms prisioneros que caballeros. Podran
traicionarnos en plena refriega o, en el mejor de los casos, obstaculizar nuestras maniobras. Permitid que
nos escabullamos al amparo de la noche para poder combatir otro da.
Los caballeros siempre se mostraron ms dispuestos a tripular los bancos de remos de sus galeras con
hombres libres en los que pudiesen confiar. Los turcos solan utilizar esclavos, y slo los latigazos de los
cmitres y sus grilletes mantenan a los cautivos amarrados al remo.
Los Hospitalarios regresaron a su fortaleza de Rodas, y all se vindicaron las acertadas decisiones de
Philippe. La expedicin haba sufrido pocas bajas, y la flota de la Orden haba aumentado tanto en navos
como en esclavos. La reputacin de Philippe como hombre diestro y juicioso aument
considerablemente.
Slo dAmaral palade el amargo sabor de la derrota con la victoria de Philippe. Y se fue un sabor
que jur no olvidar ni perdonar jams.



* * *

Philippe continu escudriando la oscuridad mientras sus hombres remaban llevando a la gabarra hacia
el barco que les esperaba. Finalmente apareci, como surgiendo de la noche, la silueta de la enorme
carraca, la Sancta Maria. Junto a ella, a cada uno de sus costados, fondeaban dos galeras de guerra con
las portezuelas de sus piezas de artillera izadas y los caballeros situados en sus puestos. Se haba
construido una tarima sobre la cubierta de los remeros para que los caballeros dispusiesen de una
plataforma desde la que lanzarse al abordaje de las naves enemigas. Todos estaban armados, lucan sus
pertrechos de combate y esperaban en formacin, sobre la cubierta superior, la llegada de su Gran
Maestre.
Philippe se sinti aliviado al subir a bordo y saber que tendra que enfrentarse con dAmaral hasta que
llegase a Rodas. Necesitaba tiempo para meditar sobre lo de Pars, y para superar sus dudas y temores.
Podra recuperarse del agotador viaje desde Pars durante la tranquila travesa hacia su fortificada isla.
O al menos as lo crea.



* * *

La pequea flotilla lev anclas una hora despus. La marea saliente los impuls hacia el sudeste en su
travesa hacia la punta de la bota de Italia, desde all rodearan el sur de Grecia y luego enfilaran hacia
Rodas.
Philippe escudriaba la oscuridad. La negrura del cielo conflua con tal perfeccin con la superficie
del mar que se dira que el barco flotaba en el vaco en vez de sobre el agua. El maestre sinti una
opresin en el pecho cuando su mente lleg vagando hasta Pars. Slo haca cinco noches que se haban
dicho adis? Haban sucedido demasiadas cosas, haba recorrido tanta distancia que le pareca que los
recuerdos pertenecan a alguna vida anterior. Se acarici la perilla con los dedos, peinando la humedad
salina que haba comenzado a posarse sobre las grises hebras de su barba.
Se dirigi hacia la amura de la cubierta de popa situada sobre su camarote y escrut la oscuridad desde
all. Una pequea estela blanquecina rompa la oscuridad del agua y reflejaba parte de las ya casi
desvanecidas luces de Marsella. En pocos minutos, las luces titilaran dbilmente y, una a una, se
extinguiran en el mar. Philippe se rindi a la oscuridad y dej que su mente volara de regreso a Pars.
Por ms que lo intent, no logr encontrar sosiego para la angustia que le oprima el pecho como lo hara
una pesada piedra. Tom profundas inspiraciones de aire salado, suavizando conscientemente la
espiracin, en un intento de aliviar su corazn.
l saba que aquel da tena que llegar. Durante sus aos como gran prior de la Orden en Francia, tuvo
la certeza de que l era, de entre todos los caballeros de la Orden de San Juan, el que ms posibilidades
tena de ser llamado a ocupar el puesto de Gran Maestre. Probablemente se propondran los nombres de
dAmaral y Docwra, incluso era posible que tambin se considerase a otros, pero Philippe saba que su
nombramiento como Gran Maestre estaba casi asegurado.
Cuando el mensajero lleg a su puerta, Philippe supo que su mundo estaba a punto de cambiar. Antes de
comenzar a recorrer su camino como Gran Maestre, tendra que enfrentarse a un dolor como el que nunca
antes haba conocido, un dolor con el que ni siquiera haba soado. Haba dejado atrs Pars y a todo lo
que llenaba su vida, y ya nada volvera a ser igual. Menos seguro era que l pudiese enmendarse. Lo
perdonara Helena algn da? La volvera a ver?



* * *

Tres das ms tarde, la flotilla atravesaba el estrecho canal que separa Malta de Siracusa, en la regin
sudeste de Sicilia. El tiempo empeoraba y las naves se aproximaron unas a otras ante la amenaza de
galerna. Philippe permaneci en pie, al lado del timonel, mientras los barcos encaraban los cada vez ms
recios vientos del este. Su larga barba gris estaba hmeda y salada por las rociadas de agua de mar, y el
manto negro con el que se cubra estaba empapado por el agua de lluvia y pareca cada vez ms pesado.
Ser todo un alivio volver a divisar nuestra isla, eh? le dijo al timonel.
Oui, Seigneur. Es un largo viaje y este tiempo empeorar contest el timonel en francs, pero con
un marcado acento portugus.
A Philippe no le pas desapercibido el detalle de que el timonel fuese compatriota de dAmaral. El
anciano piloto sujet suavemente la larga barra de madera del timn con sus manos, callosas tras pasar
aos agarrando duras y rugosas superficies como aqulla. El largo mstil de madera que se utilizada para
dirigir el navo sobresala y se curvaba tras la popa, cerca de la articulacin de la lnea central del timn.
Philippe observ la tormenta que se aproximaba.
Tenis razn respecto a la tormenta, mon vieux. Hace horas que mis viejos huesos me haban
anunciado esta galerna. Y, a juzgar por la intensidad de su seal, creo que va a ser un buen temporal.
Parece que caern relmpagos. Habis visto aquello? All, justo delante de nosotros.
Oui, lo veo, mi seor. Pero ni los vientos ni las corrientes me ofrecen otra opcin. Tendremos que
navegar a travs de ella y confiar en que nos situemos al otro lado en buena hora, grce Dieu.
Peut-tre, mon ami, peu-tre contest Philippe con aire ausente... quiz, amigo mo, quiz.
La tormenta arreci y los relmpagos cayeron ms cerca. Poco a poco, apenas haba intervalo entre el
chispazo de los rayos y su restallante sonido. Varias cegadoras saetas de luz se abatan sobre el mar,
golpeando entre las embarcaciones. El ruido contribua a incrementar el nerviosismo de los marineros,
incluso entre los ms curtidos. La mayor parte de la tripulacin se hallaba en cubierta, dispuestos a
ofrecer auxilio en el caso de que alguno de los barcos, o de sus compaeros, lo necesitase; y tambin
para no quedar atrapados en las bodegas y camarotes si zozobraran las naves.
La tripulacin encar el vendaval mientras el viejo timonel trataba de mantener el rumbo. Philippe se
mantena tras la barra del timn, balancendose con el barco al tiempo que ste se abra paso entre el
fuerte oleaje. Cada golpe del casco contra el mar haca que se estremeciese la quilla, y el aparato
elctrico de la tempestad haba cobrado virulencia. De pronto, el destello cegador de un rayo y el
restallido llegaron simultneamente, lo que ceg a la mayora de los hombres durante al menos un minuto,
al tiempo que un intenso olor a quemado inund el salino aire del mar. El fuego de Santelmo alumbr las
jarcias de los otros navos y sus llamas verdosas y brillantes danzaron alrededor de palos y obenques.
Cuando Philippe recuper la visin, no pudo dar crdito a lo que se extenda ante sus ojos. Estaba
rodeado por los cadveres de nueve hombres, entre ellos el timonel con el que haba charlado apenas
haca unos instantes. Las ropas de las vctimas estaban ennegrecidas y humeaban. El olor a quemado
comenz a mezclarse con el de tela y carne chamuscada. Un reguero de sangre oscura corra por la
comisura de los labios del timonel, y la barra del timn se mova libremente segn los embates del mar:
el barco navegaba a merced del viento. Philippe, al igual que el resto de los caballeros supervivientes y
la totalidad de la tripulacin de la Sancta Mara, perdi temporalmente el sentido del odo a causa del
ensordecedor estallido del rayo. Nadie habl. Los caballeros Hospitalarios formaron un crculo
alrededor de Philippe y de sus nueve camaradas muertos. Nadie se movi.
Entonces Philippe descubri que todos los ojos estaban fijos sobre l. Aunque no exactamente sobre l,
no sobre sus ojos o su rostro, sino sobre su mano. Philippe sujetaba con su mano derecha la empuadura
y la guarnicin de su espada. Sala un penacho de humo de un pequeo trozo de acero, lo nico que
quedaba del filo de su tizona; el resto estaba carbonizado a sus pies, hecho cenizas. El alma de la espada
ya no era ms que un puado de ennegrecidas cenizas amontonadas sobre la quemada madera de cubierta,
junto a los cuerpos de nueve de sus valientes guerreros. Parte del acero fundido todava conservaba un
fulgor anaranjado que ya haba comenzado a marcar una indeleble seal sobre el piso.
La mano de Philippe arda, y sinti subir un latigazo de dolor desde su antebrazo hasta el hombro. Trat
de soltar la empuadura de su arma, pero no pudo abrir la mano. Los msculos de su antebrazo estaban
congelados, tensos por espasmos, lo cual provocaba un agarre involuntario que le obligaba a mantener
fuertemente sujeta la empuadura de su destrozada arma.
En ese momento, naci la leyenda. Philippe jams llegara a interpretarlo de ese modo, pero sus
hombres creyeron que aquello era una profeca divina. Era una seal de que Philippe Villiers de LIsle
Adam haba sido enviado por el Todopoderoso para dirigir a los caballeros de la Orden de San Juan a la
victoria sobre los musulmanes. El nuevo Gran Maestre haba recibido su bautismo de fuego desde el
cielo. Todos haban sido testigos de ello, nadie podra negarlo.



* * *

Philippe regres a su camarote de la Sancta Maa. El maestre se arrellan en su camastro y trat de
encontrar una posicin cmoda para su mano quemada sin conseguirlo, pues an senta un dolor punzante.
Al menos el cirujano le haba asegurado que se recuperara totalmente de sus quemaduras. Philippe cerr
los ojos e intent dormir. En cuanto relaj su cuerpo se dio cuenta, no sin cierta sorpresa, de que los
sucesos de los ltimos cinco das haban acaparado tanto su atencin que era la primera vez desde que
dej Pars que su mente no se encontraba abstrada pensando en Helena. Al caer en el sopor de lo que fue
su primer autntico sueo desde haca das, sueo protegido por la presencia de sus barcos y caballeros,
Philippe vio el rostro de Helena una vez ms, observndolo mientras l abandonaba definitivamente el
hogar que la mujer tena en Pars.
Captulo IV

EL PALACIO DE LOS CAONES

Palacio de Topkapi, Estambul.
Septiembre de 1521



Toma esta carta de inmediato y cuida de entregrsela en mano al embajador. No confes en nadie
ms. Est claro?
S, majestad.
El jenzaro, postrado ante su seor, se incorpor y tom la carta que Solimn le ofreca. Se asegur de
colocar la misiva en el pequeo morral de cuero que llevaba a la cintura, retrocedi hasta la puerta sin
darle la espalda al sultn, y all recuper su espada y abandon el palacio sin ms demora.
Ibrahim se sorprendi de que Solimn hubiese mantenido una conversacin con un personaje tan por
debajo de l en la escala social como un jenzaro. Por lo comn, reinaba el ms absoluto silencio en
presencia del emperador, roto solamente por sus ms allegados consejeros y visires. Una antiqusima,
centenaria, tradicin otomana prescriba que en las salas interiores de palacio se deba observar un
riguroso silencio. El mundo del sultn haba de preservarse frente a la desordenada cacofona generada
en las calles del Imperio. Para asegurar el cumplimiento de ese aspecto de la vida palaciega, Solimn
haba creado un lenguaje manual de signos llamado ixarette. Lo aprendi de dos jardineros mudos que
trabajaban en sus parterres privados. Un sistema de signos evitaba establecer ninguna conversacin
hablada con los siervos y, a la vez, incrementaba la distancia entre el sultn y los criados, esclavos y
dems personal de servicio. Con el paso del tiempo, el ixarette se convirti en imprescindible para
Solimn, y eran raras las conversaciones habladas con cualquiera que no perteneciese al crculo de sus
ms cercanos consejeros.
Solimn bebi zumo de frutas escanciado en su copa favorita de jade, acomodado en su mejor divn.
Durante generaciones, los sultanes otomanos haban bebido exclusivamente de copas confeccionadas con
jade porque los cientficos de la corte crean que la mayora de los venenos decoloraran la superficie de
tan delicada piedra. El soberano agit el lquido y escudri con atencin las paredes de la copa; stas
conservaron su hermoso tono verde traslcido.
Y bien, Ibrahim. Qu opinin te merece nuestra carta?
Ibrahim asinti con una sonrisa, se levant del divn y comenz a pasear arriba y abajo por la sala.
Solimn consenta tan irritante comportamiento porque saba que ello calmaba a su amigo y le permita
contemplar diferentes soluciones para un mismo problema.
Esa carta deba ser enviada contest Ibrahim despus de meditarlo un momento. El Quran nos
ensea que debemos advertir a nuestros enemigos y darles la oportunidad de rendirse a nosotros. S, el
envo de esa carta es fundamental.
Se encontraban en una de las cmaras privadas del sultn, convertida durante el da en sala de
audiencias.
Os preocupa la seguridad de ese joven soldado que transporta la carta, mi seor?
S. Nunca se sabe cmo pueden reaccionar los infieles cuando reciben malas noticias. Recuerdas el
suceso con el emisario que envi a Hungra? Lo nico que hizo fue anunciar la noticia de mi ascensin al
trono.
Lo recuerdo, s. Pobre hombre, le recompensaron por sus tribulaciones cortndole la nariz y las
orejas. Ha sobrevivido slo gracias a la voluntad de Al, y a la pericia de nuestros fsicos. Sin embargo,
creo que el Gran Maestre entender perfectamente el significado de vuestro mensaje. Esa Carta de
Victoria no se puede interpretar de otro modo que no sea como una amenaza. Aunque yo, personalmente,
todava no s si sta ser una empresa acertada.
Por qu? Acaso no nos hemos cubierto con el manto de la gloria desde que tomamos Belgrado, la
Ciudad Blanca? No han demostrado nuestros ejrcitos que nada nos puede detener? No se han cuidado
de comparar, absurdamente, a Solimn, el guerrero, con Selim? Entonces, por qu no Rodas, ahora?
Estoy completamente de acuerdo en que necesitamos expulsar a los Hospitalarios de la isla de una
vez para siempre. Ya han rapiado nuestro comercio martimo durante demasiado tiempo.
Demasiado tiempo? Han actuado como piratas en el Egeo y el resto del Mediterrneo durante
doscientos aos!
Excusadme, majestad, quiz me haya expresado con demasiada mesura. S, han efectuado actos de
piratera, o de corso, como dira el nuevo Gran Maestre, sobre nuestras rutas comerciales durante los
ltimos doscientos aos. Incluso he odo a la gente referirse al Mediterrneo como el fago de los
Caballeros de San Juan. Y nosotros hemos perdido incalculables fortunas en tesoros y comercio gracias a
sus galeras de guerra, por no mencionar la esclavitud de nuestro pueblo. No cabe duda de que debemos
hacer que el Mediterrneo sea de nuevo un lago otomano.
Ya es hora de que se les detenga interrumpi Solimn. Selim, su padre, jams se haba resignado a
tener a los caballeros de la Orden ubicados entre Estambul y Egipto, y se estaba preparando para
atacarlos cuando falleci. La campaa contra Hungra es una continuacin de la empresa de mi padre,
pues necesitaba tomar el mando del ejrcito. Y hablo de obtener el autntico control militar. De no ser
por Belgrado, ahora no sabra hasta qu punto cuento con la lealtad de nuestros jvenes soldados. Crees
que fue un capricho que cobrase la paga de un jenzaro?
No, mi seor, en absoluto.
Ibrahim recordaba aquel da con todo detalle, fue una maravillosa demostracin de astucia y
perspicacia por parte del sultn. Piri baj haba querido que se viese a Solimn como el verdadero jefe
de los jenzaros. El anciano general le haba dicho al soberano: Esos jvenes son incansables, majestad.
Estn deseando entrar en batalla, no viven para otra cosa. No tienen familia ni esposa, y sus nicos
amigos son otros jenzaros. Viven en campamentos y pasan los das entrenndose para combatir y matar.
Para ellos, cuando no hay guerra, no hay oro extra, ni recompensas. No hay gloria. Para ellos la ciudad no
ofrece nada bueno, all mascan las amargas races de la instruccin y la disciplina, y comen dentro de las
cocinas, no fuera, como siempre hacen en los campamentos militares. Debis dirigirlos. Majestad, ellos
os tienen que ver como su serasquier. Su comandante en jefe!.
A la maana siguiente, el toque de timbal convoc a formar a los yeri cheri. Los guerreros se
sorprendieron al no encontrar al sultn montado en su caballo de ceremonia, sino caminando entre ellos.
Aquello era algo inaudito. Los soldados formaron en cuadro y adoptaron la posicin de firmes,
preparndose para la marcha matutina y la sesin de instruccin. Normalmente, un da de paga, como era
aqul, los jenzaros habran salido corriendo hasta el puesto del oficial encargado de efectuar el pago,
olvidando toda disciplina. Pero aquel da el sultn se hallaba entre ellos, no habra carreras a la
desbandada. Los oficiales y dems mandos de la tropa se mantenan en posicin de firmes, y las filas de
las formaciones rectas como el astil de una flecha. No se oa ni un ruido, a pesar de que haba cinco mil
jenzaros acantonados en la zona interior del palacio, nadie habl, nadie se movi. En una quietud como
aqulla, un simple susurro habra sido odo por todos.
Solimn avanz hasta colocarse al frente de su guardia. Luca sus pertrechos de guerra en vez de las
ropas de seda brocada con las que se sola presentar en pblico. Las botas, como el casco, eran iguales a
las de sus jenzaros. Juntos esperaron al general pagador. El sultn iba a recibir su paga como cualquier
otro soldado raso de la Guardia de Jenzaros!
Bali agha, serasquier de los jenzaros, contemplaba la escena desde un lateral; se alis las pas de su
negro mostacho, tan largo que le llegaba a la papada, y asinti mirando a Ibrahim. El amigo del sultn
aguardaba tras la formacin, montado en su inagotable semental negro, el nico sonido que se escuchaba
era el de los cascos del caballo al piafar y el de algn que otro resoplido ocasional emitido por su ancho
hocico.
Solimn asinti al general pagador cuando recibi un puado de aspers de plata y lo guard en su
faltriquera de cuero. Ibrahim supo entonces que aquellos jvenes soldados moriran por su seor. El
sultn no era un espah, ni un marino. Era un jenzaro! Era uno de ellos. A partir de entonces, los
jenzaros caminaran con orgullo ante los jinetes espahes, pues el sultn en persona marchara a la guerra
con ellos.
Apenas ascendido al trono, lo primero que hizo Solimn fue dirigir sus huestes contra la ciudad de
Belgrado. La plaza cay ante las fuerzas del sultn a los tres meses de asedio. Esta conquista supuso la
primera gran victoria del sultn, que solamente contaba con veinticinco aos de edad. Los monarcas
europeos comenzaron a temblar ante las noticias que llegaban sobre el poder y la valenta del hijo de
Selim. En menos de seis meses, el sultn haba regresado a Estambul con su ejrcito cargado de esclavos
y tesoros. La cristiandad al completo aguard aterrada el siguiente paso de las tropas del soberano turco.



* * *

S, majestad dijo Ibrahim, Sin duda fue un da sealado.
Sin duda asinti Solimn sonriendo a su amigo.
Entonces lleg un siervo que se arrodill en la entrada de la sala, y se postr hasta que su frente toc el
suelo. Luego, de rodillas, comenz a conversar con el sultn utilizando el lenguaje de signos.
Ibrahim estaba versado en aquel sistema de lenguaje, pero rara vez lo utilizaba en presencia de
Solimn. Supo que el siervo anunciaba al administrador del Hazine, el Tesoro de la Corona. El sultn
orden al funcionario que entrase. El siervo se retir y se present el administrador, un anciano burcrata
que vesta un rico caftn de seda brocada y un turbante blanco adornado con plumas de garza real de
color prpura. Se postr con gran dificultad sobre la alfombra extendida ante el sultn, hasta apoyar la
frente en el suelo. Solimn le indic al administrador que se levantase y extendi su brazo; el anciano
tom el puo de la manga del sultn, se lo llev a la frente y se incorpor. Ibrahim pudo ver la expresin
de dolor de los ojos del anciano cuando las desgastadas articulaciones de sus rodillas lucharon por
realizar el saludo protocolario al sultn.
Majestad comenz, si os place, me gustara llevaros a vos y al capitn de vuestra guardia
personal a visitar las dependencias del Tesoro Real.
El anciano mantuvo la mirada fija en el suelo mientras esperaba la respuesta.
Solimn volvi la cabeza hacia Ibrahim, quien asinti con una sonrisa.
Muy bien acept Solimn volvindose hacia el anciano. Veamos qu es lo que durante todos
estos aos la Casa de Osmn ha almacenado para nosotros.
El administrador hizo una reverencia y encabez la marcha. El pequeo grupo abandon las cmaras
privadas del soberano e inmediatamente los jenzaros formaron el habitual cordn de seguridad
alrededor de Solimn. Dejaron atrs las habitaciones y se encaminaron directamente hacia la Cmara del
Tesoro.
Los guardias se detuvieron en formacin ante la puerta del inmueble, y los tres hombres entraron en un
edificio de mltiples cpulas construido en piedra. Solimn sinti por primera vez el desasosiego del
peso que conlleva la responsabilidad de su cargo al penetrar en las salas donde se guardaba el Tesoro
propiamente dicho. El monarca poda sentir la presin casi fsica de un lastre que lo aplastaba contra el
suelo de mrmol. Ibrahim advirti el cambio de expresin en el semblante de su amigo, pero no dijo
nada.
En primer lugar, majestad anunci el funcionario, debemos contemplar el smbolo de vuestro
poder.
El anciano se acerc a una de las estanteras, tom un fardo alargado que se adivinaba pesado y lo pos
sobre una mesa de madera. Despus, desat cuidadosamente las cuerdas de seda que sujetaban el
brocado del envoltorio, estir el pao sobre la mesa y retrocedi un paso, descubrindole a Solimn la
espada de Mehmet Fatih, su bisabuelo. La enorme arma enjoyada mostraba una anchsima hoja, y al
sultn no le pas desapercibido que solamente el poseedor de una fuerza prodigiosa podra manejar esa
espada con eficacia en la batalla. La curvatura del filo era mucho ms abierta que la de los tpicos
alfanjes de los jenzaros. Aquella gran espada representaba el poder de los sultanes del Imperio otomano.
Solimn empez a sudar. Avanz un paso y coloc su mano sobre la ornamentada empuadura de la
espada de su bisabuelo. La oscilante luz de las lmparas de aceite se reflej en las piedras preciosas y en
el filo grabado con letras arbigas.
Tengo fe en Dios ley en voz alta.
El administrador e Ibrahim esperaron a que Solimn tomase la espada con las dos manos y levantase,
no sin esfuerzo, el poderoso smbolo del Imperio. Pero el sultn se limit simplemente a pasar la mano
con suavidad a lo largo de la hoja, se volvi hacia ellos y se apart de la mesa. Asinti a Ibrahim, y le
indic con un gesto al administrador que podan continuar.
El anciano funcionario envolvi la espada y la coloc de nuevo en el nicho de la pared destinado a
ella.
Aqu, majestad dijo el funcionario en la siguiente parada, conservamos buena parte de las
prendas de vuestros ancestros. El gran sultn Murad adornaba su turbante con estas plumas de garza real,
y estos caftanes y atavos dorados eran suyos. Vuestro padre visti esas ropas aqu colgadas anunci
sealando varias prendas expuestas sobre maniqus. Todas estn confeccionadas con el hilo de oro
ms fino que se pueda encontrar en el ancho mundo, majestad. Selim, vuestro padre, las luci en alguna
ocasin.
El anciano seal hileras e hileras de esplndidos ropajes de todos los colores y diseos. No era raro
que el sultn estrenase una de esas prendas de valor incalculable y no la volviese a vestir jams.
Los tres hombres deambularon entre los tesoros, y el administrador iba sealando los presentes
enviados por monarcas europeos; relojes de oro y marfil, espadas y puales con incrustaciones de
pedrera; finsimas sillas de montar de cuero repujado y tachonado con joyas y estribos de plata; cofres
de oro, pagados como tributo por prncipes extranjeros; un matamoscas adornado con rubes; porcelanas
procedentes de lugares tan remotos como China y hebillas de cinturn talladas en marfil.
Creo que es una pena que todos estos tesoros permanezcan aqu, en las tinieblas le coment
Solimn a Ibrahim y, volvindose hacia el administrador, aadi: Cuidad de que estas vajillas se
lleven a palacio y se utilicen. Haced inventario de todos los objetos que puedan tener alguna utilidad
prctica, y ordenad que se lleven a mis aposentos. Y, por ltimo, contad esos ducados venecianos de oro
y enviadlos por barco al arsenal de Tophane. Deseo que esa suma de dinero se utilice para construir los
caones con que armaremos nuestros navos.
El administrador acat las rdenes con una reverencia, y gui a Solimn e Ibrahim hacia un oculto
recoveco del Hazine. Era una dependencia ms oscura que las dems, iluminada tan slo con dos
pequeas lmparas de aceite. Se vean varias piezas de ropa en una esquina, colgadas de unas simples
perchas de madera. Todas estaban confeccionadas con resistente fieltro blanco forrado con borreguillo
negro. Aquellas prendas estaban a un mundo de distancia de la opulencia y grandeza de la vestimenta de
Murad, Mehmet y Selim. Incluso la informal ropa de calle de Solimn contrastaba con la humilde
simplicidad de las prendas all colgadas.
Estas son...? comenz a preguntar.
stas, majestad, son las ropas de los autnticos fundadores del Imperio otomano, Osmn y Ertoghrul.
Solimn e Ibrahim contemplaban la ropa mientras un largo silencio, fruto del ms profundo respeto,
pareca llenar la habitacin. El administrador no os hablar, se limit a esperar que los dos hombres
preguntasen por la historia de las prendas. Seguramente ya la habran odo un milln de veces, como
todos los jvenes educados en los lmites del Imperio osmanl. Sus familiares les habran contado cmo,
ms de doscientos aos atrs, un jefe guerrero llamado Ertoghrul vagaba por las montaas y mesetas de
Asia Menor, al frente de una confederacin de tribus unida bajo su mando. Eran hordas de pueblos
nmadas procedentes de las estepas asiticas, empujadas hacia Occidente por la energa de las tropas
mongolas.
Solimn conoca bien la historia de las tribus de Ertoghrul, de los aos de hambre y muerte, de dolor y
de correras. Conoca incluso el modo en que su antepasado mantuvo a las tribus unidas y con vida a lo
largo de aquellos aos llenos de adversidades. La madre de Solimn le haba narrado el gran canto pico
del fundador del clan osmanl. Como si se tratase de un ritual de antes de acostarse, Cyra Hafise le relat
una y otra vez la historia del da en que Ertoghrul fue testigo de una batalla que se libraba en una llanura
cercana. Un gran ejrcito de caballera estaba al borde de la destruccin cuando Ertoghrul, por razones
que slo l conoca, decidi llevar a su gente al valle para ayudar a los ya casi derrotados jinetes.
Al finalizar la batalla, Ertoghrul supo que haba socorrido al sultn Kaikhosru, jefe de los turcos
selycidas, que estaba a punto de ser aniquilado por una nueva invasin de los mongoles.
Este sultn selycida recompens a Ertoghrul concedindole un pequeo territorio en la zona central de
Anatolia. Terreno sobre el que se fijara la piedra angular de la fortuna osmanl. Aquello fue el comienzo
de una tribu guerrera que luchaba al lado del ejrcito que eligiese, unas veces los bizantinos, otras los
selycidas; el de una tribu que no se detena ante ningn contratiempo que le pusiese el destino; el de un
ejrcito que llegara a controlar toda la pennsula de Anatolia y cuyo predominio culminara con la
conquista de Constantinopla, capital del Imperio bizantino, por Mehmet Fatih. La pequea coalicin
medrara hasta adquirir un poder inimaginable y extender sus dominios al corazn de Europa. As se
fragu el comienzo del Imperio otomano.
El administrador del Tesoro no tuvo que narrar nada de eso al sultn. Solimn conoca de sobra cada
pequeo detalle de la historia. Saba que era el dcimo jefe de una dinasta extraordinaria. Era el dcimo
sultn de la Casa de Osmn. Ninguno de sus predecesores haba titubeado al afrontar las tareas para
perpetuar, fortalecer y ensanchar el Imperio. Solimn, de pie frente a las pobres ropas de sus
antepasados, se preguntaba si tendra la resolucin y habilidad suficientes para extender el Imperio a
travs de una nueva generacin de sultanes.
Ertoghrul llev estas pieles casi recin arrancadas de los cuerpos de los animales pens Solimn
, mientras que los sastres de Selim bordaban la ropa con hilo de oro. Cada uno de mis antecesores tuvo
la fuerza necesaria para avanzar, pero tambin debilidades que podran haber derrumbado su reino.
Murad, durante sus conquistas, haba corrido riesgos de un modo temerario y, aun as, fue capaz de crear
un ejrcito como nunca antes se haba visto sobre la faz de la Tierra. Selim, mi padre, mostr una
crueldad ms all de toda medida, pero logr un Imperio comparable al de Alejandro Magno. Los rasgos
distintivos de las conquistas y expansin del Imperio viven a travs de la fuerza (no de la debilidad) de
mis antepasados. Dnde encajar yo en esta fbrica de acontecimientos histricos? Qu pensar mi hijo
cuando sea conducido hasta este lugar por el administrador del Hazine? Me recordar como un padre
que luch por extender su Imperio? Me encerrar en palacio como Bayazid? Cmo me recordarn los
hombres? Como el Guerrero, el Legislador, el Amante, el Orfebre, el Poeta? Podr llegar a ser todos
esos gobernantes? Podr ser alguno de ellos?
Ibrahim aguard en silencio a que su seor concluyese sus reflexiones acerca del futuro del Imperio. El
administrador, sin levantar la mirada, esperaba a que el sultn se moviese. Solimn alz los ojos una vez
ms hacia las prendas de fieltro y borreguillo que colgaban ante l. Toc ligeramente las ropas y sinti la
aspereza de aquel tosco tejido endurecido por el tiempo y la todava suave lana de cordelo. Finalmente,
asinti en silencio, gir sobre sus talones y sali del Hazine.



* * *

En 1521, la vida en el Palacio Nuevo estaba alcanzando una grandeza y esplendor bajo Solimn como
ninguno de sus predecesores haba imaginado jams. Lo que fue Constantinopla (la ciudad de
Constantino) bajo los bizantinos del siglo XIII, era entonces Estambul, el hogar de los sultanes otomanos.
La ciudad reciba diferentes nombres segn el origen de las personas que viva all (ms de cien mil). El
ms comnmente aceptado una vez que la ciudad cay en manos musulmanas fue la versin turca de las
palabras griegas eis teen poln o dentro de la ciudad. Pues para el pueblo turco aqulla era, sin duda,
la ciudad con maysculas. Su Ciudad. Estambul.
Estambul era la ciudad ms cosmopolita de Europa. Por sus calles resonaban palabras en griego,
italiano, blgaro, serbio, persa, turco, rabe, albans, francs, ingls y muchas otras lenguas utilizadas en
el mundo de los negocios y el comercio.
Mehmet, poco despus de arrebatar la ciudad de Estambul a los bizantinos, a mediados del siglo xv,
mand construir el Palacio de los Caones, que ms tarde se llamara el palacio Topkapi, aunque los
habitantes de Estambul lo conoceran durante dcadas como el Palacio Nuevo. Selim haba potenciado el
papel de la ciudad hasta convertirla en el centro del mundo islmico, pues el boato y la pompa que
rodeaban al sultn se haban relegado a un segundo plano ante las cuestiones de la religin y la guerra.
Solimn conoca muy bien las palabras del Profeta: No bebas en copas de oro o plata, ni vistas seda y
brocados, pues le pertenecern al infiel en este mundo; y a ti en el prximo.
Pero cuando ascendi al trono, aun siendo religioso como era, pareci olvidar las palabras del profeta.
La Sombra de Dios en la Tierra comenz a disfrutar de una vida de riquezas que eclipsara a las casas
ms acaudaladas del mundo.
El palacio constitua una enorme ciudad amurallada en s mismo. Se alzaba junto al estrecho del
Bosforo, colgado en la ladera de una colina, con los jardines alargndose hacia el mar. Las ventanas de
sus estancias reciban el nombre de los Ojos del Sultn, con ellos el monarca poda contemplar el mundo
exterior.
El palacio posea unas caballerizas que podan albergar cuatro mil caballos. Tambin se contaba con
un hospital y con dependencias donde escribanos profesionales se dedicaban a preparar por escrito las
denuncias de la gente que luego se enviaran al sultn o a los visires. All tambin se escriban y
circulaban los reales decretos. El primer terrado del palacio era el lugar desde donde partan muchas de
las procesiones y desfiles tan populares entre los otomanos. Durante el funeral de Mehmet II, una guardia
de veinticinco mil soldados a caballo y doscientos de sus servidores privados formaron para acompaar
al sultn fallecido hasta la tumba. Y toda esa gran multitud no bast para abarrotar la zona del primer
terrado. El ambiente del lugar siempre estaba cargado de sorpresas. No se poda tachar de hecho
extraordinario si un cuidador paseaba a un elefante o a un leopardo. Durante los fastos de la coronacin
de Solimn, por ejemplo, se incluy un desfile de jirafas y elefantes.
Hacia la parte izquierda se abra el segundo terrado, all se encontraba el Kubbealti, el diwan imperial.
se era el lugar de reunin de los visires y dems altos cargos del Estado. Cuatro veces a la semana, tras
las oraciones matutinas, los visires deban reunirse para debatir la situacin poltica y los asuntos
pblicos. All tambin escucharan las quejas y pleitos propuestos por los sbditos del Imperio. Se deca
que cada turco tena derecho a acceder a la justicia. El sistema judicial era rpido y contundente. Las
disputas y juicios se llevaban a cabo de inmediato y no se permita ninguna deliberacin ni apelacin
posterior.
La Torre de la Justicia era una pequea sala situada sobre el dixuan, oculto por cortinas. All poda
sentarse el sultn sin ser visto y escuchar los debates de sus consejeros y jueces, lo que permita que
quienes actuaban en la sala inferior nunca supieran a ciencia cierta si el sultn los estaba escuchando o
no; adems, en caso de que le disgustase lo que oyera, el monarca poda emitir una sentencia de muerte
golpeando el suelo con el pie o, simplemente, abriendo una celosa situada directamente sobre la cmara
del diwan. En ese caso, sacaran a la vctima inmediatamente de la habitacin para estrangularla o
apualarla hasta morir en la Fuente de las Ejecuciones, lugar situado justo a la izquierda de la Puerta
Media.
Tampoco las mujeres estaban a salvo de la ira del sultn. A ellas se les evitaba la muerte por
estrangulacin; en vez de eso, se las meta en un saco lastrado con rocas y se las arrojaba al Bosforo para
que se ahogasen. Sus cuerpos se los llevara la marea del mar de Mrmara.
En realidad, ni siquiera los visires saban cundo podra estar escuchando el sultn. Ellos tambin se
hallaban sujetos a la clera del monarca si se conducan de un modo indecoroso. La vida de los visires
penda constantemente de un hilo, no importaba cun alto fuese el rango que ostentasen. Muy pocos
moran de viejos y muchos menos vivan lo suficiente para retirarse. Si su conducta disgustaba al sultn,
los decapitaban y exponan sus cabezas en las columnas de mrmol blanco del primer terrado de palacio,
para que todo el mundo pudiese verlas. A menudo, los cargos imputados se presentaban en un escrito
colocado bajo las cabezas cortadas, y tambin la sentencia de muerte firmada por el visir ejecutado, con
su puo y letra. En caso de no disponer de suficientes lugares para colocar las cabezas decapitadas, se
expondran rganos menores, como las narices u orejas, de los reos de menor rango.
Detrs del diwan imperial se hallaba la entrada al harn real, el lugar donde se ubicaban las
dependencias de las mujeres del soberano. En otro tiempo el harn lo formaban ms de cuatrocientas
habitaciones. La poblacin de esa parte de la vivienda real poda variar. Solimn mantena all a ms de
doscientas mujeres, y haban llegado a vivir novecientas durante el reinado de algunos de sus
antepasados.
Las dependencias privadas de Solimn consistan en una serie de salas muy amplias que comunicaban
directamente con el harn. Su situacin le permita un acceso sencillo y discreto a la habitacin de su
madre, Cyra Hafise, cuya residencia estaba al lado de la del sultn, fuera de los muros del harn.
En las muchas habitaciones del sultn haba fuentes que despedan alborotados y burbujeantes chorros
de agua. El propsito de esos manantiales consista, ms que en una mera funcin esttica, en impedir que
odos indiscretos pudiesen escuchar las conversaciones que se mantenan en los aposentos del soberano.
El dormitorio del sultn se converta durante el da en la sala del trono. Cuando el sultn estaba listo
para retirarse, quince chambelanes le precedan para preparar el camino.
Por la maana, los siervos retiraban la ropa de cama y el baldaqun, los llevaban a una esquina y el
trono pasaba a ocupar el lugar de honor. En la sala del trono, se observaba el ms frreo y riguroso
protocolo. El sultn era el nico que se sentaba, el resto de los presentes deban permanecer de pie,
inmviles, con las manos cruzadas ante ellos. Una escolta de guardias armados conduca a los emisarios
ante el sultn, momento en que deban postrarse tres veces. Entonces se les permitira besar la mano del
monarca o, ms probablemente, besarle el puo de la manga. Los suplicantes de menor rango, mientras
tocaban el suelo con la frente, podran avanzar y colocar el pie del sultn, calzado con botas, sobre su
nuca como signo de sumisin antes de retirarse.



* * *

Solimn termin de comer la fruta y se puso a deambular por la sala. Ibrahim observaba cmo su seor
se pona cada vez ms nervioso interrumpiendo las reflexiones que emita en voz alta sobre la guerra. Ya
habra tiempo para eso cuando el sultn convocase un nuevo diwan.
Hemos estado atrapados entre estos muros durante demasiado tiempo, Ibrahim. Arrglalo todo para
salir de cacera al norte, a Andrinpolis. S, creo que iremos por la zona del ro Maritza. Que nos
acompae una pequea partida de jenzaros y unos cuantos porteadores. Acamparemos durante algunas
noches, y estaremos por all mientras la caza sea buena.
Ibrahim hizo una reverencia y abandon la estancia.
Tan pronto como Ibrahim sali, lleg un siervo que se apresur a colocarse ante el sultn mostrando
sumisin.
He cumplido con lo que habis ordenado, majestad dijo con un suspiro, ponindose de rodillas.
El espah al que habis mandado buscar ya ha llegado.
Unos minutos despus, el espah fue anunciado, y ste entr en la sala. El jinete tambin se postr ante
el monarca, inclinndose hasta tocar el suelo con la frente, y esper instrucciones para incorporarse antes
de moverse.
Puedes incorporarte dijo Solimn, y el soldado se arrodill.
Se dispusieron a mantener una conversacin con palabras, pues solamente los siervos personales de
Solimn conocan el lenguaje de los signos.
Bien continu Solimn. Has probado ser digno de la confianza que mi gran visir ha depositado
en ti. Piri baj me dijo que te haba escogido personalmente para que llevases la noticia de la defuncin
de mi padre porque saba que nada, excepto tu propia muerte, podra impedir que cumplieses tu misin.
Tambin me dijo que te condujiste con valenta durante el asedio de Belgrado. Eso est bien. Tu
comportamiento honra a tus compaeros, y tambin al sultn.
Abdul no contest. Permaneci con la vista fija en los pies del monarca, sin atreverse a levantar la
mirada, sin apenas respirar.
Solimn observ el rostro del joven y se sorprendi por la belleza de sus rasgos. Vestido con el
uniforme de la caballera de lite, limpio y bien planchado, su imagen distaba mucho de la del exhausto y
enfangado muchacho que se haba presentado en su caravanserai de Manisa.
Tengo una nueva misin que encomendarte continu el monarca. Pero sta ha de permanecer en
secreto entre nosotros dos. No importa lo que suceda, no debes hablar con nadie de esto, y lleva a cabo tu
misin en solitario.
El joven, que an no osaba levantar la vista del suelo, simplemente asinti.
El capitn de mi guardia personal, Ibrahim... Sabes de quin estoy hablando?
S quin es Ibrahim, majestad.
S, estoy seguro de ello. Entonces, no tendrs problema para reconocerlo si lo ves salir de palacio.
Verdad?
No, majestad.
Lo han visto abandonar el palacio un gran nmero de veces durante esta semana, siempre de noche,
cuando todo el mundo lleva un buen rato durmiendo. l puede hacerlo gracias a su rango de capitn de la
Guardia Imperial. Pero, aun as, me han informado de ello Solimn se levant del divn y comenz a
caminar de un lado a otro de la sala; el espah permaneci inmvil. Quiero que todas las noches hagas
guardia oculto en la puerta de palacio hasta que lo veas abandonar los aposentos reales. Entonces
sguelo, pero cuida de que no repare en tu presencia. No subestimes a Ibrahim porque vista ropas
delicadas y ostente un cargo relevante, es un hombre peligroso que podra matarte antes de que supieses
por dnde te llega el golpe. En cualquier caso, sigue sus movimientos, averigua qu es lo que hace
durante sus salidas secretas y luego infrmame de ello. No te enfrentes a l bajo ningn concepto y, si
eres descubierto, no has de decirle nada a nadie. Est claro?
S. Majestad.
Bien. Entonces vete y no regreses hasta haber completado tu misin.
Abdul toc una vez ms el suelo con la frente y abandon la sala andando hacia atrs, sin darle la
espalda al sultn. Solimn se qued en pie, inmerso en pensamientos inquietantes.



* * *

El sultn no poda conciliar el sueo. Ya era bien entrada la noche, y sus pensamientos se vean
perturbados por la idea de que su ms cercano consejero (su ms ntimo amigo) pudiese ser un espa.
Despus de todo, Ibrahim era griego de nacimiento. Era posible que despus de todos estos aos fuese
un espa de los griegos? Peor an, podra ser un espa al servicio de los Hospitalarios de Rodas?
Parece que no puedo tener un amigo de verdad en este mundo murmur Solimn, Cualquiera que
se acerca a m lo hace por el provecho que pueda obtener, cualquier signo de amistad puede ser
mancillado por la posibilidad de que sea mi riqueza y mi poder lo que lo atraiga. Tal es la maldicin del
emperador!
El soberano se levant de la cama y visti una pesada tnica sobre sus ropas de dormir. Llam a un
siervo y lo envi por delante, para que anunciase su presencia en el harn. Luego aguard a que le
notificasen que su madre, Hafise, estaba preparada para recibirle. De todas las personas que ejercan
algo de poder en palacio, pocas se acercaban a Cyra Hafise, la reina madre. La Sultn Valideh
gobernaba el harn, de eso no caba duda. Pero su influencia iba ms all de esos muros pues, como
madre del sultn, era su consejera y confidente. Ella era la nica persona del mundo a la que le podra
confiar cualquier cosa, cualquier pensamiento.
Se present el jefe de los eunucos negros y salud al sultn con una reverencia. Era un hombre grande y
musculoso, con tendencia a la obesidad. Vesta un caftn escarlata todo l ribeteado con piel de armio, y
luca un turbante de seda blanca de casi noventa centmetros de alto. Insertada en su dorada faja llevaba
una daga enjoyada, enfundada en una vaina de oro con incrustaciones de piedras preciosas. El jefe de los
eunucos negros era el encargado principal del comportamiento de los miembros del harn, incluso tena
poder sobre la vida y la muerte cuando se trataba de imponer disciplina. Aquel hombre haba ocupado
ese puesto desde los das del sultn Selim, y nadie que tuviese la ms mnima pizca de sentido comn
osara contrariarlo.
Todos los eunucos de palacio, blancos o negros, haban sufrido el terrible dolor y las humillantes
intervenciones quirrgicas que hacan de ellos guardias adecuados para un harn. Cuanto ms cercano
estuviese a las mujeres del sultn, ms severa sera la intervencin. Normalmente, incluso los esclavos
que atendan el harn como siervos sufran la castracin. Pero tambin los guardias que por sus funciones
hubiesen de pasar la noche dentro del serrallo perderan el pene como precaucin extra contra el expolio
de los tesoros del sultn. Los procedimientos quirrgicos eran extremadamente dolorosos y peligrosos.
No era extrao que algunos de los escogidos como eunucos muriesen como consecuencia de una
hemorragia o por alguna grave infeccin. Muchos de los supervivientes hubiesen preferido la muerte. Ser
la persona elegida como jefe de los eunucos negros del sultn tena sus pros y sus contras, pues disfrutar
de tanto poder supona pagar un precio demasiado alto.
El eunuco se inclin ante Solimn y se volvi en silencio para acompaar a su amo por los aposentos
de la Sultn Valideh. Abandonaron las dependencias del sultn y recorrieron el pasadizo secreto que
daba al harn. All se mantenan ms de doscientas mujeres bajo condiciones de lujosa esclavitud para
uso y disfrute personal del emperador. Los turcos haban adoptado la poligamia de los rabes, y muchos
de los sultanes gastaron grandes cantidades de tiempo y dinero para el mantenimiento del serrallo. A
pesar de que su bisabuelo haba disfrutado de un harn con ms de novecientas mujeres, Solimn perciba
la costumbre de la poligamia como algo odioso. El joven sultn actuaba en el harn con relativa modestia
pues, entre sus doscientas esclavas, haba muchas que no eran ms que nias, y otras eran mujeres
mayores (quiz de veinticinco aos de edad o ms) que acabaran casndose con empleados de palacio
viudos que buscaban madres para sus hijos.
Solimn sigui al eunuco negro hasta los tan profusamente ornamentados aposentos de su madre. La
reina madre disfrutaba de una vida de opulencia sin parangn dentro de sus estancias de paredes de
mrmol. Veinte eunucos negros eran los encargados de la vigilancia de sus habitaciones, y la dama tena
una plantilla de ms de cincuenta sirvientas a su servicio da y noche. Sus aposentos contaban con un
cuarto de bao de mrmol con calefaccin, y un jardn interior donde flores, setos y rboles eran
atendidos por sus propios jardineros. Buena parte de las muchachas del serrallo vivan en pequeos
cubculos con otras dos o tres compaeras, y cada una de estas pequeas salas estaba atendida por unos
quince siervos.
Solimn entr en el aposento, encontr a Hafise sentada en un divn, vestida y lavada como si la visita
tuviese lugar a medioda en vez de a tan intempestiva hora de la noche. La reina madre tena los prpados
oscurecidos con kohl y las uas pintadas de color marrn rojizo con al Hanna y estaba completamente
depilada, pues sus siervas le arrancaban y limpiaban diariamente su vello corporal. Las criadas de
Hafise invertan gran parte del da, y de la noche, lavando y refregndole rostro y cuerpo. La masajeada
piel de la dama brillaba por los afeites, y su pelo estaba perfumado por esencias tradas desde el Lejano
Oriente.
Los criados retrocedieron hacia la puerta, dejndoles solos.
Siento interrumpir vuestro sueo, madre, y os agradezco que me recibis a hora tan inadecuada el
sultn se inclin y bes a Hafise en la frente, ella le correspondi acaricindole ligeramente la mejilla
con la punta de sus dedos y Solimn se sinti reconfortado por los familiares aromas de su niez.
No te preocupes, hijo mo, yo siempre te recibir Hafise, una mujer de cuarenta y dos aos,
disfrutaba de una gracia y vitalidad que le sentaba muy bien a su madurez. Qu perturba tu sueo, hijo
mo, que hace que ests en pie tan tarde?
Tengo suficientes problemas rondndome por la cabeza como para mantenerme despierto durante el
resto de mi vida. No sabra decir en quin puedo confiar. Parece que todo el mundo a mi alrededor, todo
el mundo menos vos, madre, trata de obtener algn beneficio. Por lo tanto, su consejo puede estar
influenciado por la codicia. No s quin es mi amigo y quin no lo es.
Decidi no mencionar sus sospechas hacia Ibrahim, pues saba que su madre lo reprendera de nuevo.
A la dama no le agradaba que el amigo de infancia de Solimn hubiese ascendido hasta alcanzar elevados
puestos dentro de la jerarqua del servicio imperial. Tema que Ibrahim ascendiese todava ms durante
el reinado de su hijo, y esa posibilidad la inquietaba. Ella siempre haba visto a Ibrahim como un mero
compaero de juegos bien educado que cumpla sus funciones con discrecin.
sa es una carga inherente a todos los sultanes de la Casa de Osmn. Si fueses el gobernante de un
pequeo Estado, entonces tus cargas seran menores. Pero t, hijo mo, eres la cabeza del ms poderoso
Imperio de la Tierra, y, por lo tanto, tu carga tambin es la ms pesada de la Tierra. Tu desconfianza es
proporcional a tus obligaciones.
Le ocurra lo mismo a Selim? Se despertaba l en plena noche presa de terribles incertidumbres?
Penaba por los corredores de palacio como hago yo?
Tu padre era Selim. l era Selim Yavuz, el Cruel. Selim el Terrible. Selim el Defensor de la Fe.
Tena muchos ttulos, pero l era Selim y t, hijo mo, eres Solimn. Creo que el nombre te sienta bien,
pues el Salomn del que habla el Libro era un hombre muy sabio, como t.
Nunca un hijo fue tan distinto de su padre. Si yo no te hubiese parido, me preguntara quin fue en
realidad tu progenitor Solimn pareca incmodo, y se arrellan sobre el divn. No permitas que ese
asunto te desvele, tu padre fue Selim y de eso no cabe duda. Sin embargo, t tienes un carcter distinto, y
no debes temer al hombre que eres. No intentes ser como Selim, pues fracasars. S que te lanzaste sobre
Belgrado para demostrar a tu pueblo, y al mundo entero, que las manos que empuan las riendas del trono
de la Casa de Osmn son fuertes y decididas. Y tambin para que los jenzaros supiesen que t no eres
Bayazid.
La reina madre coloc su mano sobre la nuca de su hijo y la apret con una suave caricia. Ella era el
nico ser humano, aparte de las esposas del sultn, que disfrutaban del privilegio de tocar a Solimn de
ese modo. La dama reflexion sobre las normas que rodeaban y protegan a su hijo, pues eran las mismas
que lo aislaban de la amabilidad natural de las personas.
T has de ser lo que realmente eres aadi la dama. T eres un legislador, un poeta, un amante
de las artes, un orfebre. Tienes el don de la artesana y la caza y, adems, eres afable y justo Solimn
se limit a asentir como respuesta, y la reina madre prosigui. S, s que eres dado a estallidos de ira.
Quizs en ese aspecto tu padre y t comparts la misma sangre. Pero, mientras l golpeaba y mataba por
la razn ms nimia, t dominas tu furia o, al menos, te retractas despus de que la ira domine todo tu ser.
sa es la principal diferencia entre vosotros dos.
Y qu os parece a vos, madre? Vivisteis con l y yo no. Apenas guardo ningn recuerdo de l, a no
ser por la evocacin de algunos das aislados entre las guerras y mi partida a Manisa.
Para m fue algo parecido. l se mantuvo lejos, combatiendo, durante la mayor parte de nuestra vida
marital. Yo me quedaba en el Palacio Viejo para cuidar de ti cuando eras pequeo. Vea a tu padre entre
campaa y campaa, pero para m era distinto; quiero decir que para m era un hombre distinto. Yo vea
cosas de l que nadie ms poda ver.
Como por ejemplo...
l siempre fue bueno conmigo, y creo que estaba bastante enamorado de m. Soy una de las pocas
personas de palacio que no fue capturada como esclava. Es extrao, no crees? T sabes que yo ya era
una princesa antes de conocerlo. Una princesa trtara, concretamente. Mi padre era Mengli Giray, el kan
de un ejrcito grande y poderoso. l era tu abuelo, tanto como Bayazid, aunque nadie ose decirlo en voz
alta. Por eso la sangre de Genghis Kan tambin corre por tus venas. Mi vida ya era muy buena antes de
que tu padre me tomara por esposa. Y continu sindolo despus.
Y cmo os trat aqu, en el harn? Tengo entendido que llev a muchas de sus odaliscas a la cama.
Eso no os hiri?
Hijo mo, as es como se comportan los sultanes. Que 110 sigas los pasos con los que se condujo tu
padre y tu bisabuelo es irrelevante. Es una eleccin que solamente puedes hacer t. Creo que al final tu
kadin, Glbehar, Flor de Primavera, dar gracias a Al por ello Hafise se detuvo un instante. No es
bueno que Glbehar no haya aprendido a leer aadi despus de meditar brevemente. Seguro que le
gustara mucho leer los poemas que compones. Los guarda en una bolsa de seda brocada como si fuesen
un tesoro.
S, creo que le gustara admiti Solimn asintiendo con la cabeza.
Sabes una cosa? continu la reina madre. Siempre me divirti ver el estilo que tena el sultn
para cumplir con normas y costumbres que un hombre corriente no tiene que seguir. Porque el ritual que
se vea obligado a seguir Selim para pasar la noche con una mujer haca que casi no mereciese la pena.
Primero tena que arreglarlo todo el da antes para enviar a buscar al jefe de los eunucos negros, y
hacerle partcipe de sus deseos. Para el da siguiente! Pinsalo. Deba escoger a una chica para que
caminase por el camino dorado con el sultn. Tendran que baarlas, vestirlas y alinearlas en el jardn
principal del harn, y despus Selim caminara ante ellas. A veces lo haca a caballo, pues era el nico
que poda cabalgar ms all de Bab-i-Salam, la Puerta de la Salutacin.
Lo normal es que caminase frente a ellas, como pasando revista la dama se ri recordndolo,
haciendo como si no tuviese inters en ellas. Las saludaba despreocupadamente, con el jefe de los
eunucos negros caminando tres pasos tras l, bromeaba con ellas y cuando vea alguna que le gustaba
sacaba un pauelo de entre sus ropas y lo colocaba sobre el hombro de la elegida.
Hafise ilustraba la situacin con una pantomima, representando todas las categoras de personajes: al
sultn, al eunuco negro y a las chicas. Solimn reprimi las carcajadas, sin poder evitar sonrer ante la
historia que le contaba su madre. Siempre le haban gustado sus cuentos.
Es cierto! Con un pauelo! le dijo, Y entonces, como si solamente hubiesen salido a tomar el
aire durante un paseo vespertino, y como si la fila de chicas no fuese ms que otra hilera de rboles, o
debera decir de rosales?, el eunuco y l se dedicaban a admirar los animales enjaulados. Se dedicaban a
alimentar a los pavos reales, o quiz perseguan a los avestruces, a veces incluso haba un elefante o un
leopardo para entretenerse.
El discurso de Hafise iba ganando fuerza, y Solimn estuvo a punto de olvidar por qu haba acudido al
harn.
Ms tarde, me imagino que, pasada la acuciante necesidad inicial, se iba a la cama y le ordenaba a
su siervo que le llevase a la chica para que le devolviese el pauelo (y que ruegue a Al para que
recuperase su pauelo!), y despeda al eunuco hasta que llegase la hora de devolver a la chica al harn
la dama ri de nuevo, y aadi: S, que ruegue a Al por el pauelo. Al da siguiente, le enviaba un
vestido a la chica y unas pocas aspers. Un vestido bordado en oro si la chica lo haba hecho muy feliz, y
quizs una o dos criadas ms para que cuidasen de ella. El sultn permaneca un tiempo en la serai, a
veces varios das, ordenando que le llevasen ms chicas si as lo deseaba, hasta que o bien regresaba a
m o bien volva a la guerra.
La dama se detuvo, al darse cuenta de que se estaba burlando de una costumbre que quiz su hijo
tambin siguiese. Yo soy la Sultn Valideh, puedo decir lo que me plazca y no tengo por qu temer
ofender al sultn; todava es mi hijo, pens la dama. El rostro de Solimn adquiri una expresin adusta;
estaba sintiendo el mismo dolor y vergenza que deba de haber pasado su madre.
Y eso no os hera, madre?
Hijo mo, no es sencillo para una madre hablar de esas cosas con un hijo. Pero tu padre ha fallecido,
y ya eres un hombre adulto, tienes tu propia kadin. Eres el sultn.
La dama reflexion un momento, ante la presin de tener que proseguir hablando de sus emociones con
su hijo. En el harn, las mujeres miraban unas por otras en busca de amparo y consejo. Vivan aisladas
del mundo exterior y ello creaba poderosos lazos de amistad, pues exista un incuestionable y fuerte
sentido de hermandad entre ellas, aunque compitiesen por ganarse la atencin del sultn. Sus vidas
conformaban todo un cmulo de lujosa frivolidad, pero el precio emocional que tenan que pagar era
demasiado alto.
Est bien, te lo dir admiti. Yo amaba a tu padre, pero su presencia no era bienvenida en mi
lecho.
Los sultanes otomanos no se casaban con sus mujeres. No exista ningn tipo de ceremonia que los
uniese a ellas, como les suceda al resto de musulmanes. La kadin poda ser desplazada por cualquier
otra mujer, en cualquier momento. La autntica seguridad slo llegaba cuando una era la madre del hijo
favorito del sultn, entonces la mujer se converta en la Sultn Valideh.
Puede que me dedicase sus poemas de amor y guerra dijo Hafise, pero no era atento, no era
amable ni considerado hacia mis sentimientos cuando se meta en mi cama. Cmo iba a importarme que
pasase un puado de noches en el harn con alguna de las chicas?; eso simplemente significaba que
durante otras tantas noches l no estara conmigo. Mientras fui la kadin, hice lo que tena que hacer.
Tena diecisiete aos cuando te di a luz, pero entonces me convert en la Sultn Valideh y mi posicin se
hizo segura, pues mi hijo sera el heredero al trono. No s si hubo alguna mujer que llevase en sus
entraas un hijo del sultn, y si la hubo no tengo ni idea de qu fue de ellos. Quiz tenga algo que ver en
ello la ley de tu bisabuelo. Siento si esto te hiere, hijo mo, pero es la verdad.
Solimn guard silencio una vez ms, mientras recapacitaba acerca de las palabras de su madre. No
fueron las reflexiones sobre el sultn y su harn las que lo haban desvelado, aunque despus de la
conversacin aumentaron las corrientes de preocupacin que asolaban su mente. Haba acudido a los
aposentos de su madre para hablar de asuntos de Estado, no para que le contasen historias sobre la
sensualidad del harn y de su padre. Peor an, de su madre!
Gracias, madre dijo acaricindole suavemente la mejilla, pero no me contis ms detalles. No
estoy aqu para hablar de eso. Madre, siempre he valorado vuestros consejos; en realidad, sera mejor
decir que los he guardado como si fuesen tesoros; por eso he venido. Maana convocar al diwan
imperial para que traten el asunto de los Caballeros de Rodas.
Esos infieles se han dedicado a expoliar nuestras rutas comerciales desde Estambul a Egipto durante
ms tiempo del que puedo recordar. Han trastocado el comercio con Oriente y robado tesoros que nos
pertenecen. Matan o esclavizan a nuestros marinos y capturan barcos y galeras Hafise observaba cmo
a pesar de que su hijo se alteraba cada vez ms, ste mantena la expresin de su rostro en calma, bajo
control. Gobiernan desde su fortaleza de Rodas y muestran su poder sobre nosotros. Somos la fuerza
militar ms poderosa de la Tierra, y ese puado de Hospitalarios nos golpea en el corazn de nuestro
territorio sin remordimiento ni temor.
Sin embargo, mi consejo est dividido. Algunos se oponen a emprender una campaa contra los
Hospitalarios de Rodas, y para ello se remiten al asedio efectuado por Mehmet hace ya cuarenta y dos
aos. Alegan que si Mehmet el Conquistador no logr tomar Rodas, tampoco lo conseguiremos nosotros.
Seguramente ya habris odo algo de esto, no es cierto?
S, algo he odo. Pero no poseo informacin suficiente para ayudarte con una decisin as, hijo mo.
Soy el ms leal de tus amigos, pero no s guiarte por este camino. Ninguna madre desea ver cmo su hijo
marcha a la guerra, es el punto de vista femenino. Si las mujeres administrramos el Imperio, estoy
segura de que habra muchas menos guerras. Es una autntica pena que no gobernemos nosotras.
Solimn comenz a deambular por la sala frente a su madre. La dama se mantuvo completamente
calmada y en silencio.
Los hombres gobiernan el mundo, madre. Nosotros gobernamos y vamos a la guerra. Las mujeres
jams gobernarn nada.
El sultn emiti un largo suspiro, como si al exhalar sus frustraciones se diluyesen en el aire.
Creis en las profecas de los sueos? pregunt volvindose hacia su madre.
S.
Entonces escuchad uno que so la noche pasada. En el sueo habais muerto, pero os presentabais
ante m, como un fantasma. Me hablabais en sueos, y asegurabais que, con toda certeza, la victoria sera
ma. Me decais que deba lanzarme a la batalla.
Solimn, no conozco el significado de ese sueo. Los sueos pueden decir la verdad, o pueden
mentir. Si yo estaba muerta en tus sueos y no lo estoy en la realidad, entonces, cmo hay que
interpretarlo? El sueo que recrea una falsa realidad ha de ser necesariamente errneo? No tengo la
menor idea. Pero no emitas un fallo en una cuestin como sa basndote en lo que pueda ser el resultado
del sueo de una mente atribulada por las contrariedades, o quiz por la lenta digestin de una cena
basada en cordero demasiado especiado. Convoca a tu diwan, escucha su consejo y sopsalo
cuidadosamente. Despus toma una decisin y, una vez asumida, llvala a cabo con todo el poder que
seas capaz de desarrollar.
Solimn inclin la cabeza y abraz a su madre.
Salaam Aleikum, la paz sea con vos, madre.
Y contigo, hijo.



* * *

Solimn tom asiento en el divn de su cmara privada. Ya haca tiempo que haba odo hablar largo y
tendido acerca del hombre que estaba sentado sobre unos cojines, directamente frente a l.
Creo recordar que mi padre nos present hace muchos aos, durante una de mis breves visitas a
palacio dijo el sultn.
Moiss Amn, jefe de los cirujanos de la corte, era el hombre sentado frente al soberano.
S, majestad contest. Lo recuerdo perfectamente. Habas regresado de Manisa para reuniros
con vuestro padre, que a su vez volva de una de sus campaas. Os encontrasteis en las afueras de la
ciudad. Recuerdo que vos montabais un magnfico semental marrn.
Magnfico, en efecto. Todava lo conservo y monto en l apunt Solimn con una sonrisa.
Pasaba por all con mi carromato y vuestro padre me orden detenerme para presentarme a vos. l
estaba muy orgulloso de vuestra majestad. Le hubiese complacido en grado sumo contemplar cun
tranquila ha sido vuestra ascensin al trono.
Solimn asinti con un gesto.
Mi madre me ha informado de que siempre habis proporcionado un buen servicio a mi familia
dijo el sultn. Desde que desembarcasteis en nuestras costas, hace ya mucho tiempo de ello, los
sultanes de la Casa de Osmn no han necesitado otro servicio mdico que el de vuestra familia. Cuando
los reyes espaoles expulsaron a los judos de sus tierras, nos hicieron un buen servicio, magnnimo, e
involuntario.
Vuestras palabras son muy halagadoras, majestad.
Ojal nunca necesite de vuestros servicios apostill Solimn dibujando una breve sonrisa en sus
labios.
Creedlo o no, majestad, pero otros ya me haban dicho antes esas mismas palabras. Todo el mundo
desea tener un buen fsico a su lado, pero nadie quiere necesitarlo.
Vive vuestra familia aqu, en Estambul? inquiri el monarca con una sonrisa.
S, majestad. Mi esposa y mi hijo viven conmigo cuando estoy en casa, circunstancia que confo se
d ms a menudo a partir de ahora. Mi padre, Jos, muri en Damasco; sirvi como fsico real para
vuestro abuelo Bayazid, y para vuestro padre tambin. Acompa a vuestro progenitor durante la
campaa contra los mamelucos en Egipto, pero falleci de regreso a casa.
La verdad es que apenas lo conoc terci Solimn. Yo pasaba fuera casi todo el tiempo,
mientras que l tena que estar a la vera de mi padre. Pero s que la corte al completo hablaba
elogiosamente de l. Qu me decs de vuestro hijo?
Mi hijo lleva el nombre de su abuelo, Jos. Ahora es cuando ms me necesita. Tengo que ensearle
muchas cosas, asuntos todos ellos que no se aprenden en las escuelas. Uno de los aspectos ms
importantes de la erudicin es transmitirla a las siguientes generaciones. Tan importante, a mi modo de
ver, como el trabajo intelectual en s mismo.
Vuestra gente siempre ha colocado un nfasis especial en la educacin, verdad?
S, majestad. Siempre. Creemos que no existe herramienta mejor para asegurar el xito de las
personas que la educacin. Dentro de una familia juda, los padres estn dispuestos a casi cualquier cosa
con tal de asegurarse que sus vstagos reciban una buena educacin. Por supuesto, las profesiones
suponen un gran atractivo social. La mayor parte de las reas de negocios y comercio estn cerradas a
nosotros. Durante siglos se nos ha prohibido poseer tierras, y en toda Europa existen proscripciones
contra nuestra participacin en casi todas las ocupaciones. En nuestra familia no consideramos hacer otra
cosa que no sea ejercer la medicina. Aprender. Servir. Sanar al enfermo cuando se pueda... esos son
dones de Dios. En este mismo momento hay sesenta y dos fsicos trabajando en palacio, majestad, de los
cuales cuarenta y uno son judos Solimn asinti con un gesto, pero no habl. Hace mucho tiempo,
durante el reinado de vuestro bisabuelo Mehmet, la corte contaba con el servicio del ms grande de los
fsicos de su tiempo. Jacobo de Gaeta. Era judo, pero creo que se convirti al Islam durante los ltimos
das de su vida. Incluso lleg a visir antes de morir.
Turqua es un buen lugar para vuestra gente. Los cristianos, sin embargo, no se han ajustado al
cambio con tanta facilidad. Todava esperan que llegue el momento de expulsar a los musulmanes e
imponer sus costumbres en todo el mundo.
Mi gente ha muerto asesinada, primero en Espaa y despus en Portugal dijo Amn, La
Inquisicin se ha extendido por toda Europa, y los cristianos se han ocupado de manifestarnos con toda
claridad que ningn judo podr vivir dentro de sus territorios.
Mis antepasados miraron a vuestro pueblo con otros ojos. Los turcos creemos que sois nuestros
rayas, nuestros rebaos. Mis antepasados eran pastores nmadas, por eso los otomanos conocemos el
valor de seleccionar cuidadosamente para el sacrificio las piezas de un rebao, sin llegar nunca a
destruirlo. Los cristianos de Europa creen que deben gobernar un Estado donde todos sus sbditos
compartan la misma religin. Sus reyes piensan que son ellos quienes han de marcar el credo de su
pueblo. Todos aquellos que no lo cumplan morirn. Desde nuestro punto de vista, vuestra expulsin de
Espaa fue como la matanza de las ovejas frtiles del rebao. Habis llegado a nuestra tierra fecundos de
habilidad y conocimiento, por qu querramos destruir semejante bendicin?
Amn no respondi. El mdico mantuvo la vista fija en las alfombras que cubran el suelo, tratando de
descubrir si el sultn no estara llevndolo hacia una discusin que podra volverse muy peligrosa.
Decidme, doctor Amn prosigui el emperador. Qu veis en nuestra ciudad que, en vuestra
opinin, deba cambiarse? Intento escaparme y mezclarme entre la gente tan a menudo como puedo, pero
no me es posible experimentar la realidad del mundo. Mi guardia me protege de la violencia de un
atentado, pero tambin de la verdad del pueblo. Qu es lo que ves ah fuera? pregunt haciendo un
ademn hacia una ventana que daba a los jardines de palacio y el Bosforo.
Majestad comenz Amn despus de reflexionar un instante, yo tambin tengo problemas para
encontrar mi camino en el mundo real. Mi labor como fsico de la corte me mantiene en los lmites de
palacio la mayor parte del tiempo, igual que a vos. Sin embargo, he visto y odo ciertos asuntos que bien
pueden merecer parte de vuestra atencin.
Por favor, doctor, relajaos, podis hablarme con toda libertad; vuestra vida no corre peligro alguno.
La vida de mis familiares ha dependido de la destreza de los vuestros, no es cierto? Pues quiero
mantener esta situacin de satisfactoria y grata amistad. Vamos, decidme cul es ese consejo que debis
darme, cualquiera que sea. Gobernar con prudencia y sabidura, proteger a vuestro pueblo...
Amn medit un buen rato antes de contestar.
Majestad comenz el mdico, mirndole directamente a los ojos, lo que habis dicho es cierto.
Mi gente ha encontrado un hogar dentro de vuestro Imperio como nunca antes haba soado. Llegamos
aqu solamente con nuestra habilidad y conocimiento y fuimos admitidos en vuestro mundo. No ha sido
fcil, pero nunca pedimos que se nos abriese un camino de rosas, sino uno que pudisemos recorrer con
la ayuda del trabajo duro y la inteligencia. Los impuestos que pagamos para tener derecho a la prctica
de nuestra religin suponen un valor que est ms all de toda medida. En Espaa y Portugal tenamos
que orar ocultos en stanos. La pena por ser sorprendidos honrando a Dios era la de muerte. Una muerte
cruel y dolorosa, dicho sea de paso. Ahora, en cambio, podemos seguir los preceptos de nuestra religin
en territorio islmico y, por lo general, nos dejan en paz. El pago de nuestros impuestos tambin nos
exime del servicio militar, y eso supone una bendicin para nosotros, pues nos concede la oportunidad de
elegir libremente nuestra profesin. Nunca hemos sido un pueblo guerrero.
No necesitamos la leva de vuestra gente, doctor, las filas de nuestros ejrcitos estn ms que
rebosantes de soldados gracias al tributo infantil de la devsirme.
Si tuviese que pediros alguna gracia, sta sera que acabaseis con una fuente de terror que se cierne
sempiterna sobre mi gente.
Y cul es?
Las calumnias de sangre, majestad. De vez en cuando mi gente sufre la acusacin de realizar
crmenes rituales, normalmente por parte de los cristianos, debo aadir. No hay razn en esas
acusaciones, pues no cabe el asesinato entre los preceptos del Judaismo. Fue una cuestin que ya abord
vuestro bisabuelo, Mehmet Fatih, cuando orden redactar un fennan segn el cual esos casos no deban
ser juzgados por gobernantes ni magistrados, sino por el mismsimo diwan imperial. Esto librara a las
cortes locales de dicha carga y tambin, debo aadir, de la supersticin e intolerancia hacia los judos.
Pero cada vez con ms frecuencia se lleva a nuestra gente a pleitos en tribunales locales, juzgados por
magistrados fcilmente influenciables por la gente a la que sirven. Podrais, oh majestad, considerar el
restaurar el ferman que decret vuestro bisabuelo, proporcionndole carcter real a una ley que
actualmente es, por lo general, infringida?
Vuestra peticin parece razonable, doctor. Mi posicin como soberano del Imperio debe apoyarse en
un sistema judicial que alcance a todos mis sbditos. Si los cristianos estn propagando calumnias de
sangre contra vuestra gente, sea en la capital o en las provincias, se les impedir continuar. Vuestra gente
se halla bajo la proteccin de mis tribunales. Recordad que, cuando se exponen los casos en el diwan
imperial, siempre se hace mi voluntad, tanto si estoy en la sala como si no. Se cumplir lo que has
pedido.
Gracias, majestad dijo Amn inclinando la cabeza. Ser, sin duda, una gran ddiva.
Kanuni, el Legislador, hizo un gesto de aprobacin con la cabeza, y Moiss Amn se retir,
retrocediendo sin dar nunca la espalda a su seor.



* * *

Antes de convocar al diwan imperial, Solimn se dirigi a la mezquita de Aya Sofa para realizar sus
oraciones matutinas. Ya en la gran mezquita, el sultn tom asiento en un balconcillo situado por encima
de la muchedumbre. Los jenzaros de su guardia intentaron pasar desapercibidos sin lograrlo, pues la
presencia de hombres armados entre los devotos musulmanes constitua una seal demasiado evidente.
Despus de terminar de orar, el lector de las Escrituras volvi su cuerpo, y su voz, hacia el sultn;
sujetaba una espada con la mano diestra y un ejemplar del Quran con la siniestra. En cuanto alz la
espada, el jenzaro ms cercano al monarca se aproxim an ms a su seor y, sin que su rostro denotara
expresin alguna, se coloc entre el lector y Solimn. Entonces la espada dej de ser una amenaza. Con
la espada y el Quran en alto, el muft comenz a entonar un cntico.
Que la misericordia de Al, el piadoso, el compasivo, se derrame sobre el sultn de sultanes, el
gobernador de gobernadores, la Sombra de Dios sobre la Tierra, el que compone reinos en el mundo, el
seor de los dos Mundos, el seor del mar Blanco y el mar Negro. El sultn Solimn Kan, hijo del sultn
Selim Kan.
La enorme muchedumbre se postr sobre sus esterillas de oracin con la frente apoyada sobre el suelo
y rezaron juntos.
Solimn se incorpor para marcharse en cuanto finalizaron los rezos. Su guardia personal mantena a la
multitud dentro de los muros del templo. El emperador se acerc hasta su corcel y mont en l ayudado
por un miembro de su escolta que le sujetaba las riendas. Piri baj cabalgaba silencioso a su lado.
La gente, el pueblo, siempre mostraba gran cario y regocijo al contemplar al sultn tan de cerca.
Solimn cabalgaba con regia dignidad, controlando perfectamente su montura.
Ibrahim, escasos metros por detrs del soberano, sonrea para s ante la vista del gobernador del
Imperio otomano sentado a horcajadas sobre un magnfico caballo, con el cuello arqueado, su firme
musculatura tensa bajo el brillante manto y los orificios nasales acampanados por su poderosa
respiracin. Ibrahim se preguntaba si Solimn sabra por qu era capaz de controlar tan fcilmente a su
enrgico semental rabe. Sabra que el caballo no haba recibido forraje durante dos das? Sabra que
se haba suspendido al semental en el aire durante toda la noche? Haban colocado unos arneses de cuero
bajo el vientre del animal y mediante un juego de sogas y poleas lo haban alzado en el aire, de modo que
la pobre bestia no pudo conciliar el sueo en toda la noche. Sabra que aquel magnfico animal estaba
tan extenuado que apenas si podra llevarlo desde el palacio a la mezquita y regresar despus? No era
extraa que se hubiese convertido en tan dcil montura.
Justo entonces, Ibrahim vio a Solimn revolverse sobre la silla para hacerle un gesto de asentimiento,
regalndole una sonrisa a su ms ntimo amigo y confidente. Entonces Ibrahim se sonroj, avergonzado
por ocultarle un asunto tan trivial a su seor.
Durante el corto recorrido a caballo de vuelta a palacio, y segn marcaba la costumbre, el sultn
reparti treinta y dos monedas entre la muchedumbre que se agolpaba a ambos lados de la calle. Cada
maana, un siervo colocaba el mismo nmero de monedas de oro en el bolsillo del caftn de su seor,
para que as el sultn siempre pudiese realizar ddivas a su gente all donde fuere.
Sus paseos de ida y vuelta a la mezquita, as como alguna pequea incursin por las calles de Estambul,
constituan las escasas ocasiones en que el sultn tena algn contacto con su pueblo. La rutinaria vida
que llevaba oculto tras las murallas de palacio se desarrollaba tan aislada de la vida cotidiana de sus
sbditos, que el sultn comenz a sentir un distanciamiento respecto a ellos que lleg a dolerle. Solimn
deseaba saber cmo era el da a da de los turcos, del pueblo llano. Durante aquellas cortas escapadas
trataba de ignorar a Ibrahim, en un intento de enterarse de qu ocurra en realidad a su alrededor. Ibrahim
saba lo que Solimn trataba de hacer.
En esa ocasin, Ibrahim detect un pequeo disturbio a su derecha, justo cuando la comitiva pasaba por
un pequeo mercado. La Guardia Montada cerr filas en torno al sultn, pero Solimn los apart con un
gesto. Slo Piri permaneci cerca, cubriendo la espalda de su seor. Un polica metropolitano se
encontraba en pleno proceso de arresto a un ciudadano por consumir una bebida prohibida recientemente,
procedente sta de la pennsula Arbiga. El ciudadano acert a ver a la comitiva real y grit:
Socorredme, oh sultn! Vos, Kanuni, vos, Legislador, auxiliadme. Favorecedme, majestad, pues no
he cometido crimen alguno!
Solimn llev su caballo lentamente hacia aquel hombre y el polica. La guardia lo sigui muy de
cerca, y la multitud se dispuso a escuchar el juicio del sultn. Como siempre, cada vez que el soberano se
detena se apiaban grandes masas de gente a su alrededor, haciendo que los espahes y jenzaros de la
Guardia Imperial adoptaran, nerviosos, disposiciones defensivas. Toda la guardia odiaba aquellos
espontneos cambios sobre el plan establecido, pues se creaban situaciones impredecibles. Los guardias
dejaban descansar relajadamente la mano sobre el pomo de la espada mientras cerraban un anillo de
seguridad en torno al emperador. Solimn tuvo que apartarlos de su camino para poder hablar con
aquellos dos hombres.
Mi seor, yo no he hecho nada reiter el interfecto.
Solimn mir al polica. El oficial pareca muy nervioso y su cara se sonroj ante la presencia del
soberano; despus solt el brazo del hombre al que intentaba detener y efectu una lenta reverencia ante
el sultn.
Oh, sultn, sabed que este hombre ha estado bebiendo caf, y sta es una bebida impura a la que
llaman el negro enemigo del sueo y la cpula.
Mi seor interrumpi el hombre, no hay ninguna ley contra ese nctar. Me han dicho que el
brebaje procede de Moka, en la tierra del Profeta. Y, por cierto, que fue un hombre santo quien lo
descubri. Acaso Mahoma, el profeta de Dios, lo prohibi? Lo prohbe el Quran?
Hace mil aos contest el sultn con una carcajada, en tiempos del Profeta, no exista el caf
como bebida. Cmo podra Mahoma prohibir su consumo? el hombre se encogi de hombros y fij la
vista en el suelo. Solimn prosigui: Crees que el Profeta de Dios se sentara en la calle a beber
caf?
No, mi seor contest con un hilo de voz apenas audible, sin levantar la vista del suelo, creo
que no.
No, desde luego que no. Y no crees que todos deberamos seguir los pasos del Profeta en nuestro
quehacer cotidiano?
S, majestad, eso es lo que deberamos hacer.
Solimn asinti lentamente y, despus de permitirse un momento de reflexin, se volvi hacia el
polica, quien pareca orgulloso y rehabilitado.
Djalo libre orden el sultn al perplejo agente.
Dicho eso, el emperador hizo virar su caballo y retom el camino a palacio. Ibrahim espole su
montura hasta situarse a la diestra de su seor, pero no realiz ningn comentario.
Bien, Ibrahim, hemos hecho justicia hoy? pregunt finalmente Solimn. Creis que Kanuni ha
actuado con prudencia y sabidura?
Oh, s, mi seor. Ese hombre no mereca ser encarcelado por el mero hecho de beber caf. Si os soy
sincero, he de confesar que yo tambin he probado esa bebida.
De verdad lo habis hecho? Y cmo sabe?
Me gusta. Me mantuvo despierto hasta bien entrada la madrugada, eso es verdad, pero respecto a
copular... no he notado que influya para nada.
Bueno, me cuidar de que se establezcan normas precisas respecto a este asunto, no sea que mis
salidas se conviertan en una serie de jornadas de apelacin.



* * *

Cuando Solimn entr en la Kubbealti, la sala de juntas de la administracin del gobierno otomano,
todos los miembros ya estaban esperndole. Los divanes alienados a lo largo de las paredes estaban
vacos, pues nadie osara tomar asiento antes de que llegase el sultn y ocupase su plaza. El murmullo de
fondo, causado por conversaciones llevadas a media voz, ces de pronto, en cuanto el sultn puso un pie
en la habitacin. El pasillo de acceso central se despej y los presentes, durante un breve lapso,
conformaron un silencioso cuadro en vivo. Todas las cabezas se inclinaron y todos los ojos se clavaron
en el suelo. El sultn llegaba escoltado, flanqueado por un lado por Piri baj y por el otro por su segundo
visir, Mustaf baj. Ambos visires acompaaron al emperador hasta el trono y, una vez all, tomaron
asiento en unos escaos situados justo debajo de l. Aqulla fue una reunin especial pues, adems de los
consejeros de Estado, se hallaban presentes en la sala los comandantes militares de las tropas del sultn.
Ibrahim haba tomado asiento a la diestra de su seor, en un divn tan amplio que cabran tres personas
en l. Exista un acuerdo tcito entre militares y altos dignatarios del consejo de Estado segn el cual
Ibrahim era un extrao, a pesar de que el sultn prestaba atencin a sus palabras y contaba con su
confianza.
Solimn aguard un instante en silencio, e inspeccion cuidadosamente la sala. Ya haba tomado una
decisin en lo concerniente a Rodas, prescindiendo de las opiniones del Consejo de gobierno. Lo que
buscaba ahora era, ni ms ni menos, que el consejo de sus generales y de Ibrahim acerca de cul sera el
mejor modo de afrontar la campaa que se avecinaba. Los rostros que se alineaban frente a l
representaban todo el poder y experiencia militar que su Imperio era capaz de reunir. Tena que confiar
en la capacidad de anlisis y de planteamiento estratgico de aquellos hombres. Solimn haba aprendido
mucho de su experiencia en el sitio de Belgrado, pero la consecucin de una victoria en Rodas slo se
alcanzara con el consejo de todos los oficiales all presentes.
Piri baj estaba sentado inmediatamente a la izquierda del sultn y todava ostentaba, para su propia
consternacin, el cargo de gran visir. l hubiese preferido ser el recin retirado gran visir. Afn falta
mucho tiempo antes de que pueda descansar en mi jardn de tulipanes a orillas del Bosforo pensaba
Piri. Solimn me llevar de nuevo a la guerra, no cabe duda. El sultn mir directamente a los ojos de
Piri, si el emperador pudo vislumbrar algn signo de descontento en el rostro de su gran visir, no hizo
seal de ello.
Me alegro de ver que os encontris bien, Piri baj. Y me place que me sirvis como jefe de gobierno
al igual que hicisteis con mi padre. Que Al tenga a bien concedernos continuas victorias bajo vuestro
estandarte.
Ojal sea as contest Piri con una sonrisa, asintiendo a su seor.
Que vuestros ancestros cabalguen junto a vos en el campo de batalla aadi Solimn, dirigindose
todava a Piri baj.
El monarca haca referencia al hecho de que Piri baj era descendiente directo de Ab Bakr, uno de los
ms importantes y reverenciados personajes del mundo islmico. Por las venas del gran visir corra la
sangre de ese hombre, compaero, suegro, consejero y sucesor del Profeta, de Mahoma.
Mi seor, confo en que siempre pueda cabalgar hacia la batalla a vuestro lado, pues muy pocos
grandes visires han tenido el privilegio de morir al lado de su sultn, y muchos menos han sido
bendecidos con encontrar la muerte combatiendo al servicio de Al, bendito sea su nombre Solimn
asinti solemne. Piri esboz una sonrisa y continu: Estoy seguro de que en alguna ocasin habris
escuchado la historia del gran visir que le pregunt a Sheik, el derviche, quin era el hombre ms
estpido que hollaba la faz de la Tierra; y ste contest pues sois vos, oh, poderoso visir, ya que habis
utilizado todo vuestro poder para pasar por encima de la sangrante cabeza de vuestro predecesor... la
cual est insertada en la misma picota en la que se clav la de su antecesor.
Solimn solt una sonora carcajada, aunque el resto de la sala permaneci en silencio. Unas cuantas
cabezas se volvieron hacia Ahmed baj, de quien se deca que tena los ojos puestos en el cargo de Piri.
Sin embargo, Ahmed permaneci impasible, con la vista fija en el sultn.
La victoria de nuestro sultn en Belgrado nos ha mostrado dos hechos relevantes continu Piri.
El primero es que los ferenghi, los europeos, nos temen. Ahora mismo, mientras hablamos, estn
amedrentados en sus territorios y aguardan nerviosos por ver hacia dnde desplazaremos nuestros
poderosos ejrcitos en la prxima campaa. Cada uno de esos reyes reza a su Jess y ruega que sea otro
el que sufra nuestro ataque Solimn le dedic una sonrisa a su visir. El segundo es que ninguno de
los monarcas cristianos acudir en auxilio de su vecino y, por lo tanto, tengo motivos fundados para
sospechar que ninguno de ellos socorrer a los Hospitalarios de la isla de Rodas. Puede que enven un
puado de soldados, con unos pocos vveres y algo de armamento, pero ninguno llegar a reforzar la isla
adecuadamente. Nuestros espas nos informaron de que el papa Adriano se ha negado a contribuir con
dinero y tropas a defender la isla. Por otro lado, los venecianos no utilizarn su flota para obstruir
nuestra progresin. No es que profesen ningn amor hacia nosotros; simplemente reconocen su
vulnerabilidad en caso de incurrir en la ira del sultn Solimn aguard a que Piri concluyese. Los
aspectos negativos ms destacables en esta misin, mi seor, son que Rodas es la fortaleza mejor
construida y defendida del mundo. Esos cristianos han demostrado poseer un valor tremendo. Ni siquiera
las tropas de vuestro bisabuelo (Al derrame sus bendiciones sobre su recuerdo) fueron capaces de abrir
una brecha en esas murallas. Aunque no sean ms que un nido de vboras que merezcan pudrirse en los
infiernos, no debemos subestimar su denuedo y determinacin en la batalla. En el pasado, o bien moran
con valor, cobrando por sus vidas las de muchos buenos soldados musulmanes, o bien salan victoriosos,
asesinando a seres inocentes despus de la batalla, a mujeres y nios. Incluso sus mujeres combaten
cuando llega el fin. Se dice que hace doscientos aos masacraron a seis mil cautivos turcos. Y que una
sola mujer inglesa, enloquecida, decapit un millar de ellos por su propia mano! Tanto en la derrota
como en la victoria, habr demasiada sangre turca sobre las arenas de Rodas.
El sultn hizo una ligera inclinacin hacia Piri y se volvi a Mustaf baj, que estaba sentado al lado
del gran visir, a la izquierda del sultn. Mustaf era un hombre grande; luca un gran bigote y una barba
negra muy poblada que le caa sobre el pecho. Solimn lo haba nombrado comandante en jefe de las
fuerzas armadas del Imperio. Mustaf, adems, era cuado del sultn, pues haba contrado matrimonio
con Ayse, su hermana mayor. Los dos hombres haban mantenido una larga y estrecha relacin aos antes
de que Solimn ascendiese al trono otomano. Ya era el segundo gran visir, y nadie dudaba de su
habilidad al desempear funciones de jefe militar o de confidente del sultn. Era valiente hasta la
temeridad, e increblemente arrojado en situaciones que haran flaquear a otro hombre. Lo conocan por
su carcter colrico, y sus soldados se ocupaban de que sus rdenes se cumplieran cuidadosamente y al
pie de la letra. Ms de una vez haba participado personalmente en la batalla, conduciendo a sus hombres
hacia el frente, gritndoles, maldicindolos y arrendolos con la pala de la hoja de su alfanje.
Bien, Mustaf, mi serasquier. Qu tenis que aadir a nuestros planes para con esos Hospitalarios?
Majestad, esos hijos de Sheitan ya llevan mucho tiempo complicndonos la vida. Vuestro bisabuelo
estaba en lo cierto cuando trat de arrancar las malas hierbas de nuestra isla de las Rosas. Y vuestro
padre, Al bendiga su descanso, tambin los habra atacado si el cncer no hubiese truncado
prematuramente su vida. Esos cristianos han capturado otras ocho islas del Dodecanese, en los
alrededores de Rodas. Las utilizan como puestos de vigilancia, o como puertos de apoyo para las naves
de su flota. Temo que an expandan ms all su esfera de poder, majestad. Ahora, sus galeras y torres de
vigilancia de la isla de Kos vigilan nuestros movimientos y acosan a nuestra flota. Yo soy partidario de
zarpar de inmediato. El sultn Selim ya haba comenzado la construccin de los barcos necesarios,
nosotros solamente hemos de terminar el trabajo. Nuestra fundicin de piezas de artillera del barrio de
Tophane ha creado las armas ms formidables del mundo, con ellas podramos reducir las fortalezas de
los Hospitalarios a escombros en cuestin de das. Yo estar preparado cuando vuestra majestad me
anuncie que est preparado.
Muy bien, Mustaf, preparad vuestras huestes. Cuando d la orden, partiris con vuestra flota
directamente hacia Galpoli. All vuestras tropas se reunirn a las del kapudan, el almirante Pilaq
Mustaf baj, y sus barcos. Intentar que la pequea flota de Cortoglu tambin se una a vosotros all.
Cortoglu? El pirata? Excusadme, majestad, pero Cortoglu ya nos ha fallado en el pasado, y temo
que lo vuelva a hacer. Ese pirata combate por s mismo y sus propios intereses, no creo que debamos
llegar a plantear una situacin en la que pudisemos depender de l. Ni siquiera sus hombres lo respetan;
gobierna gracias al terror que imprime en las tripulaciones de sus barcos. Nos dej en ridculo cuando
permiti que el nuevo Gran Maestre pasase con su barco al lado de toda su flota, en las cercanas de
Malta.
Cortoglu haba atacado, haca ya muchos aos, a la flota de Philippe, cuando ste era capitn de barco.
Y en aquella ocasin, bajo la comandancia de Philippe, la modesta flota de los caballeros logr
escabullirse al amparo de la oscuridad, dejando a Cortoglu rabiando y jurando ante la vaca lnea del
horizonte marino.
No le falta razn a vuestro argumento, Mustaf, pero creo que en esta ocasin podremos sacar buen
provecho de sus barcos y tambin de sus hombres. Servirn para aumentar la fuerza y el nmero de los
navos de nuestra flota. Su misin consistir sencillamente en labores de acoso contra cualquier barco
cristiano que intente entrar, o salir, de la isla. Cortoglu habr de interceptar a los mensajeros e impedir
que los buques de refuerzo alcancen las costas de la isla. Eso permitir a vuestra flota y, sobre todo a
vuestras tropas, concentrarse en la realizacin de misiones ms importantes en tierra firme. Mi intencin
es utilizaros para asaltar las fortificaciones de la zona de Provenza una vez que nos hayamos asentado
all. En caso de que Cortoglu nos falle, ser el fin de ese pirata. Exhibir su cabeza clavada en una pica,
igual que la de cualquier otro que no cumpla con su deber.
El diwan se mantuvo en silencio. Todos saban que Solimn deseaba que cada uno de sus aghas
realizase una exposicin personal de la situacin. Nadie osara eludir la respuesta.
Bali agha, mi Valiente Len. Estis muy silencioso hoy. Acaso todava os duelen las heridas que
recibisteis en Belgrado?
No, gran sultn. En realidad, ya he sanado. Os garantizo que esos Hospitalarios sabrn que estn
inmersos en una autntica lucha cuando prueben el acero de mis jenzaros. Se ahogarn, bien en el mar,
bien en su propia sangre, y vendremos a ofreceros sus cabezas clavadas en la punta de nuestras espadas
para mayor deleite de vuestra majestad. Si fuese necesario, los cuerpos de mis jenzaros sern las
piedras de las que se sirvan sus hermanos para introducirse en las brechas de la muralla. Somos los
Hijos del Sultn!
Solimn asinti y solt otra de sus extraas carcajadas.
Ya veo que siempre puedo contar con vos para inspirarme antes de realizar cualquier animosa
matanza. Todos anhelamos alcanzar el nivel de compromiso y ferocidad que mostris y, al mismo tiempo,
todos los presentes sabemos que lo que afirmis no es ninguna fanfarronada dicha en la seguridad del
diwan. Vuestros jenzaros actuarn con vos a la cabeza. Ojal todo se desarrolle como acabis de
exponer.
Solimn se volvi hacia su derecha y mir a Ahmed baj, su tercer visir. Ahmed era albans, y haba
escalado hasta las cumbres del poder empujado por una feroz ambicin. Era un hombre taimado,
conocido entre sus colegas por su revestimiento de orgullo y tambin por la envidia con que contemplaba
los gestos de afecto que el sultn dedicaba a otros aghas. Ahmed haba protagonizado un raudo ascenso
dentro de la corte despus del sitio de Belgrado, gracias a la magnfica actuacin de sus tropas. Solimn
lo haba nombrado beylerbey, gobernador regional, de Rumelia. Pero poco tiempo despus fue
convocado a la corte, pues se estaba preparando una nueva campaa. Todos los dems aghas all
presentes saban que Ahmed tena sus ojos puestos en el cargo de gran visir; que llegase a vivir lo
suficiente para ver su sueo hecho realidad era harina de otro costal.
Gran sultn, tanto mis hombres como yo estamos preparados para serviros. Nos cuidaremos de que
nuestro embate ensee a los Hospitalarios lo poderosa que es la fuerza de Al. Nuestras espadas ejercen
el poder de Dios bajo el estandarte de su Profeta.
El sultn se volvi mirando a Ayas baj con una sonrisa. Saba que Ayas era un hombre prudente y
bastante justo por lo general. Pero, sobre todo, perteneca a ese tipo de hombres que, una vez definida su
tarea, se dedicaban tenazmente a ella y no cejaban hasta cumplirla aunque, por otra parte, Ayas era un
dirigente militar mediocre. En cualquier caso, Solimn sopesara su opinin dentro del conjunto de las
dems.
Y qu opinis vos, Ayas baj? Tenis algo que aadir?
Majestad, slo existe un modo de librarnos de esos despojos del infierno. Deben ser atacados con
fuerza, y durante todo el tiempo que sea necesario. Vuestro Imperio no estar a salvo mientras ese nido
de vboras se sienta seguro dentro del territorio. Han pasado doscientos aos fortificando Rodas, y han
conseguido grandes victorias. Vuestro bisabuelo, que Al derrame sus bendiciones sobre su recuerdo,
puso asedio a la isla, pero con menos hombres de los que realmente se necesitan para llevar a cabo esa
labor. Y, adems, entabl batalla desde sus barcos, y no sobre tierra firme. Debemos tener presente que
vuestro pueblo apoyar esta empresa, pues existe un fuerte contingente de mercaderes en Estambul que
amenazan con la insurreccin, a no ser que los piratas de Rodas sean destruidos. Los mercaderes han
sufrido tales prdidas a causa de las razias de los cristianos, que estn dispuestos a donar los fondos
necesarios para mantener nuestros ejrcitos. Creo que no fracasaremos en la empresa si la acometemos
con todo el poder de nuestras armas; infantera, caballera y marina.
Los ojos del sultn se dirigieron entonces hacia Qasim baj, hijo de una de las esclavas de Bayazid.
Qasim era el comandante en jefe de una gran fuerza seorial de espahes cuya recompensa por sus
servicios consista en la concesin de pequeos terrenos feudos. A cambio, ellos proporcionaban sus
propios caballos y armamento. Qasim era un hombre digno de toda confianza, discreto y respetado por
todos los combatientes a causa de su ferocidad y valor.
Qasim baj dijo Solimn. Estis preparado para ir a la guerra contra el Infiel?
Despus de ser testigo del humor del sultn, Qasim baj no se plante la posibilidad de disentir, pues
todos haban mostrado un entusiasta apoyo al ataque de la isla.
S, mi seor, mis hombres y yo estamos preparados para partir de inmediato.
Muy bien, todos habis aportado vuestra opinin. Ahora abandonad el diwan y efectuad los
preparativos de hombres e intendencia.
Los aghas realizaron una profunda reverencia y retrocedieron hacia la salida. En la habitacin
solamente qued Piri baj. Solimn esper hasta que se quedaron solos, y entonces atrajo a Piri a su
lado. Piri se coloc de pie junto a su seor, en silencio.
Piri baj, s que hay algo rondando en tu mente. Compartidlo conmigo.
Mi seor, he escuchado a esos hombres. Os sirven con provecho y han luchado por nuestro Imperio
con no poco xito. Incluso el nombramiento de Cortoglu como serasquier naval es una sabia decisin, no
importa qu opinen los dems. l clama venganza contra de LIsle, el Gran Maestre, por aquella
humillacin en el estrecho de Malta. Posee una voluntad fuerte, y muy buena memoria para esa clase de
asuntos. Ser una pieza valiosa, pero tambin una fuente de problemas.
Aun as, el deber me obliga a ofreceros un consejo, una llamada de aviso. Majestad, acabamos de
regresar de Belgrado y las arcas de la hacienda imperial estn casi vacas dado el elevado coste de la
guerra. Aunque regresamos con un buen nmero de esclavos y abundante botn, emprender una nueva
guerra nos costar muy caro, me temo, tanto en hombres como en oro. Esos Hospitalarios han sido una
espina clavada durante doscientos aos. Yo tambin dese librarme de ellos, pero acaso no sera ms
sabio tomarnos nuestro tiempo y restaurar todos los aspectos de nuestras fuerzas antes de lanzarnos a esa
tarea?
Mi viejo amigo! S que hablis de todo corazn, pero creo que el vuestro es ms viejo que el mo, y
quiz tambin est ms cansado de este tipo de campaas. S que amasteis a mi padre, que lo servisteis
con lealtad y que eso os mantuvo apartado de vuestro hogar durante ocho largos aos. Seguro que
estarais realmente contento si pudieseis quedaros en vuestro jardn, a orillas del mar, en paz, cuidando
de las rosas y los tulipanes Piri asenta cansinamente mientras el sultn hablaba. Solimn continu su
discurso, pero yo os necesito incluso ms que el sultn Selim. Yo no tengo a nadie en quien poder
confiar del modo en que l confiaba en vos. Ibrahim, a pesar de haber estado conmigo desde mi ms
tierna juventud, todava no ha sido puesto a prueba y no est preparado para ocupar el puesto de gran
visir.
Piri enarc las cejas al darse cuenta de que el sultn haba llegado a considerar a Ibrahim apto para ese
puesto. Elevar a un compaero de juegos infantiles hasta tan alto cargo de responsabilidad estaba ms
all de toda posibilidad, desde el punto de vista de Piri.
Majestad, vos contis con muchos hbiles dirigentes y diestros militares entre los aghas. Si bien he
de admitir que hay uno o dos que no estn tan bien preparados para el cargo como el resto. Me temo que
Ayas baj no durara mucho tiempo ocupando una posicin de tanto poder.
Ninguno de los miembros del diwan puede soportar tal grado de responsabilidad cort secamente
Solimn, El gran visir no ha de ser un simple soldado, sino alguien leal en extremo, como s que
habis sido vos y como s que sois. El gran visir ha de ser un hombre sabio, y no solamente en el arte de
la guerra, eso ya lo es sobradamente cualquiera de mis aghas. No, Piri, yo necesito la sabidura que slo
la edad es capaz de proporcionar. Honro vuestra experiencia y el bagaje de conocimiento que aportis al
cargo. Tengo la fortuna de ser el heredero, no slo del Imperio, sino tambin del gran visir que tan sabia
y correctamente sirvi a mi padre. Os necesito, como maestro y como gran visir.
El baj suspir resignado.
Hay ms cosas que debis saber, mi seor dijo Piri acercndose rpidamente al sultn. Si me
permits Solimn asinti con un gesto, animando a Piri a continuar. Nuestros espas nos han
informado de que los Hospitalarios ya saban de los preparativos de guerra de vuestro padre. Ya haban
visto la gran flota que vuestro padre construy antes de morir, y sin duda deben estar al corriente de
nuestros preparativos. No pueden ignorar la amenaza que se cierne sobre la isla, y estn realizando las
disposiciones necesarias para fortalecer sus defensas. Es posible que hayan recibido refuerzos de
hombres y armas desde Europa, aunque me parece que van a tener poco xito en ese aspecto.
Hemos capturado a algn espa cristiano?
No, mi seor. No ha cado ninguno en nuestro poder, pues es muy difcil que pudisemos descubrir
alguno de sus agentes, con la cantidad de mercaderes que pasan por nuestros puertos y ciudades
diariamente. Creo que son marineros griegos, y de otras naciones, los que informan a los cristianos como
una parte ms de sus negocios. En realidad no necesitan organizar un servicio de espionaje. Cualquier
barco que surque nuestras aguas en el desarrollo de su funcin puede averiguar muchas cosas acerca de
nuestros proyectos simplemente con observar mientras pasan frente a la costa.
Y qu podemos averiguar nosotros sobre esos Hospitalarios?
Eso es lo que he venido a deciros, mi seor. Es de vital importancia que sepis lo que ya haba
conseguido vuestro padre.
Mi padre? Hablad, Piri, decdmelo todo.
Tenemos la completa seguridad de que esos guerreros europeos conocen con detalle nuestros planes,
y que en estos momentos estn arreglando sus defensas. Sabemos que estn reforzando sus bastiones y
almacenando suministros. Los griegos de Rodas se disponen a retirarse y buscar refugio dentro de las
murallas de la ciudadela. Ayudan a los Hospitalarios y estn preparados para resistir el asedio.
Cmo hemos sabido todo eso?
Nosotros tambin tenemos espas, mi seor.
Quines son esos espas? pregunt Solimn inclinado hacia delante, estrechando sus manos con
los codos apoyados en las rodillas. Son fiables? Con cunta frecuencia recibimos sus informes?
Vuestro bisabuelo se encontr con la dificultad aadida que supone la carencia de informacin.
Selim lo saba, por eso cuando lleg a sultn uno de sus primeros objetivos fue encontrar un agente que
pudiese colocar entre los Hospitalarios de Rodas. A pesar de que saba que habra muchas oportunidades
en el futuro, l siempre crey que algn da entrarais en guerra. Vuestro padre planificaba muy bien, mi
seor. Y con gran cuidado. Durante los ocho aos de su reinado, recibimos novedades de los espas casi
cada mes. La informacin nos llegaba, bien por escrito, bien de viva voz. sta viajaba en barcos
mercantes que surcaban el Mediterrneo y atracaban tanto en Rodas como en Estambul. Y debo decir que
siempre fue fiable.
Quin es ese hombre?
No estoy seguro, mi seor. Slo os puedo decir que Selim siempre confi en sus informes.
Solimn se puso en pie y comenz a pasear impaciente por la habitacin. Le pareca extrao que l, el
sultn, no hubiese sabido nada de esto por Selim, sino que hubiese sido Piri baj quien le hablase de ello.
Una vez ms qued patente que apenas haba mantenido contacto con su padre, y ese espa apenas supuso
una utilidad prctica mientras Selim viva.
Podemos contactar con ese hombre?
No, mi seor. Selim sostena que nuestros mensajes podran hacer peligrar la vida del espa. Es l
quien propone los contactos, y siempre a travs de distintos canales.
Cundo fue la ltima vez que recibimos informacin?
Hace un mes exactamente. Envi un pergamino, que recibimos de manos del capitn de un mercante
oriental fondeado en Estambul. Sin embargo, no estoy seguro de que todo lo que nos cuenta sea exacto
pues, mientras que la informacin recibida desde otras fuentes nos indica que el Gran Maestre llegado de
Francia es un frgil anciano cuya salud fsica y mental comienza a flaquear, otros afirman que es un jefe
militar muy diestro, capaz de combatir al lado de sus hombres. Tambin hemos recibido datos que
afirman que las defensas han sido pauprrimamente reparadas, y que pueden ser aplastadas fcilmente.
Incluso que los cristianos no cuentan con suficiente armamento ni provisiones. Toda esa informacin
tambin contrasta con la recibida de parte del espa de Selim. Adems, contamos con otro espa que
parece estar muy bien situado, pero tampoco tenemos idea de quin es.
Quin puede ser?
Slo sabemos que de vez en cuando recibimos otros mensajes con informacin acerca de los
preparativos realizados por los guerreros de Rodas. Los que nos llegan parecen estar escritos por el
mismo puo, arriban a nuestras costas a bordo de distintos barcos y son entregados a los jenzaros de la
entrada principal de palacio. A pesar de que no sabemos quin los enva, tambin confiamos en la
informacin de este segundo espa, pues suele coincidir con la enviada por el agente de Selim. Siempre
que uno de nuestros mercantes atraca all, recibimos informacin por medio de esas misteriosas cartas.
Quiz todas las confidencias procedan del mismo hombre y sean escritas por diferentes personas para
ocultar su identidad, o puede que cada uno de esos hombres no sepa de la existencia del otro.
Simplemente no tenemos ni idea.
Y qu es lo que nos han dicho ltimamente esas misteriosas cartas?
Pues que las murallas han sido muy bien reconstruidas en la mayor parte de los lugares pero que, con
todo, han dejado huecos y podramos seleccionar esas zonas ms dbiles de la defensa y utilizarlas a
nuestro favor. Sin embargo, lo ms importante es que dicen que parte de los almacenes de plvora han
sido saqueados por la noche y su contenido ocultado.
Por qu?
Bien, el jefe de intendencia ha pesado y almacenado la plvora. Los cristianos creen que habr
explosivos suficientes para un ao. El Gran Maestre est convencido de que no llegaremos durante el
invierno. Nos llama ejrcito estival, y est convencido de que nos retiraremos en cuanto el clima
invernal se recrudezca. Mi seor, eso es exactamente lo que sucedi hace cuarenta y dos aos, cuando
Mehmet puso asedio a la plaza Piri realiz una breve pausa antes de continuar. Perdonadme,
majestad, pero debo decirlo as, pues es parte del plan del Gran Maestre. l piensa que le bastar
simplemente con esperar, pues seremos expulsados de la isla en cuanto lleguen las fras lluvias del
invierno. Pero, veris, cuando planteemos el asedio, ellos no tendrn plvora para resistir ms que unos
pocos meses. Los de Rodas tardarn bastante tiempo en descubrirlo y, cuando eso suceda, ya ser
demasiado tarde y tendrn que rendirse. Por otro lado, Rodas posee bastiones ms slidos que nunca, los
cristianos ya esperan nuestro asalto y se han preparado para ello. Adems, el nuevo Gran Maestre no es
ni anciano ni frgil. Al contrario, es fuerte y tenaz. Pero tambin es cierto que hay pocas esperanzas en
que reciban ayuda de los forenghi, sus hermanos europeos. sa es la situacin que sospechamos que se
presenta Solimn se mantuvo en silencio y Piri decidi continuar. Sin embargo, desde un punto de
vista puramente militar, el ataque parece una completa temeridad. Para nosotros supone un gran riesgo
trasladar un ejrcito tan numeroso, con toda la impedimenta de campaa, a una pequea isla carente de
recursos. Esos Hospitalarios, mi seor, son muy hbiles marinos y podra ser que lograsen cortar nuestras
lneas de suministros con Anatolia.
Continuad.
Y, majestad, no olvidemos que nuestra mayor fortaleza reside en el poder de los espahes, nuestras
tropas a caballo. Nuestra caballera es, me atrevera a decir, casi invencible; ha conseguido aterrar a
algunos de los mejores ejrcitos del mundo, y los ha vencido con facilidad. Pero es un arma intil en un
asedio planteado frente a una plaza fortificada con altas murallas y rodeada de un foso profundo. Slo
podrn sentarse y consumir vveres. Combatiremos sin el apoyo de nuestra baza ms poderosa. Por qu
no volvemos nuestras miras a Europa y continuamos remontando el Danubio hasta Viena? Esa maniobra
podra asegurar nuestras posiciones y, con el tiempo, nos permitira conquistar la totalidad del
continente. Despus, Rodas podra morir estrangulada con el suave hilo del aislamiento.
Solimn dedic un buen rato a meditar cuidadosamente las palabras de Piri. Se dej caer en un divn y
tom algo de fruta de una bandeja. El visir aguard mientras el sultn daba cuenta de un racimo de uvas.
Piri baj dijo el monarca volvindose hacia el gran visir, habis hablado bien, y creo que todo
lo que habis dicho es razonable. No me importa nada ese espa. Me trae sin cuidado si su informacin es
buena o no; que Philippe Villiers de LIsle Adam sea o no un hombre sabio, joven o anciano; que su
mente sea frgil o fuerte. Nada de eso me importa lo ms mnimo. Yo soy el sultn de los sultanes, y no
temo a nada. Mis huestes no temen a nada!
Solimn resopl profundamente y se arrellan en el divn. Poco a poco el monarca logr ordenar sus
pensamientos.
Estamos preparados para establecer un asedio. Contamos con ms de cien mil soldados dispuestos a
combatir contra esa pattica banda de Hospitalarios. Cuntos efectivos se pueden reunir para defender
ese bastin de seres diablicos? Quinientos guerreros? Puede que un millar de mercenarios? Y los
griegos? Cuntos son los griegos, otro millar, quiz?
Piri asenta mientras hablaba el sultn. Ambos calcularon en silencio las fuerzas del oponente.
Estamos hablando, pues, de encarar a dos mil, puede que a tres mil hombres armados? continu
Solimn. Redondeemos el nmero por lo alto y digamos cinco mil. Aun as, los superaramos
numricamente en una proporcin de veinte a uno y, adems, conservaramos la capacidad de reabastecer
a nuestras tropas por mar, mientras que ellos permaneceran atrapados como ratas en su pequea isla
Solimn hizo una pausa. Nuestra victoria en Belgrado nos garantiz una puerta a Europa, pero los
cristianos de Rodas todava golpean las rutas comerciales martimas que abastecen mi Imperio. Mi
bisabuelo sufri la humillacin de la derrota a manos de esos Hospitalarios. La siguiente campaa de mi
padre iba a suponer su destruccin. No olvidis que mi padre me leg la armada de trescientos navos
que est a punto de zarpar de Gallpoli hacia Rodas en este mismo momento. Contamos con un cuerpo de
diez mil ingenieros, entre mineros y zapadores, preparados para destruir las murallas de la fortaleza.
Rodas se desmoronar gracias al trabajo combinado de nuestros especialistas con las armas de asedio.
Nuestros hombres entrarn en la ciudad como una corriente devastadora. Qu harn los Hospitalarios
entonces?
Piri inclin la cabeza. No haba opcin, ni tulipanes de los que preocuparse, ni aire salobre del que
disfrutar mientras contemplaba las noches del Bosforo desde su jardn. Lo que s habra sera una guerra
en la isla de las Rosas. Y sera una guerra terrible. Al, y slo Al, poda saber qu deparaba el
porvenir.



* * *

Abdul, el joven espah, aguard todas las noches durante una semana. El soldado hizo guardia entre
las sombras de los muchos rboles alineados en los jardines del Palacio Nuevo, y durante todo ese
tiempo sus ojos nunca se apartaron de la puerta de la zona interior. Durante siete noches, mientras haca
guardia entre las sombras del jardn, la nica cena que haba disfrutado fueron tortas de harina, agua y
especias. El jinete apenas tuvo ocasiones para dormir, simplemente aprovechaba sus breves momentos de
reposo apoyado en los muros que rodeaban los jardines de palacio. Por desgracia, como nadie tena
conocimiento de las rdenes que el sultn le haba impartido personalmente, el soldado deba cumplir
con las labores cotidianas de la vida castrense y realizar los ejercicios de caballera junto al resto de su
escuadrn.
Por fin, bien entrada la madrugada de la sptima noche de vigilancia, se recort una silueta bajo el
marco de la puerta, iluminada por la luz de las lmparas de aceite del interior. El hombre ech un vistazo
alrededor y luego se dirigi hacia los pasillos formados por setos que salan de la zona interior de
palacio. Al principio, Abdul no estuvo seguro de si se trataba o no de Ibrahim, pues la iluminacin era
muy pobre, pero despus de que el hombre recorriese unos pocos metros, su modo de caminar le indic
que se trataba de l, sin duda.
El espah sigui a Ibrahim a travs de una de las puertas de palacio, al amparo de las murallas
cercanas. Pareca que el capitn caminaba hacia Aya Sofa, pero al llegar a la mezquita pas de largo
ante la puerta y se alej de la costa, dirigindose hacia el centro de la ciudad. Durante casi una hora,
Ibrahim camin apartndose de palacio. Pareca que realizaba su itinerario dando rodeos, pero Abdul
consigui mantenerse razonablemente cerca. Una vez en el corazn de la ciudad, no le result difcil al
joven espah pasar desapercibido pues, a pesar de lo avanzado de la hora, haba ms gente paseando por
la calle que por los alrededores de palacio y, adems, al muchacho no le costaba mezclarse entre los
transentes. Su uniforme y su espada estaban ocultos por la capa que se haba echado sobre los hombros.
Por fin pareci que Ibrahim daba por finalizado su tortuoso camino, y se dirigi directamente hacia la
zona ms pobre de Estambul. El espah vigil mientras el capitn buscaba entre los hombres que dorman
en los regatos de los callejones de los bajos fondos, o arrimados a alguna fuente. Despus de un rato,
encontr a uno en particular al que pareci reconocer y lo sacudi hasta despertarlo. El hombre haba
estado bebiendo, y todava sujetaba una botella vaca en la mano. Ibrahim lo sacudi con ms fuerza an.
Abdul vio cmo coga uno de los brazos de aquel hombre, lo pasaba por encima de su hombro y lo
alzaba por la axila para llevrselo. Se tambalearon durante un instante, hasta que el desconocido
recuper su equilibrio. Entonces Ibrahim abarc el cuerpo del hombre con los brazos y lo estrech contra
s.
Los dos hombres se encaminaron con paso inseguro hacia una fuente cercana, de la que manaba un
perezoso chorro de agua fra. Ibrahim sent a su acompaante en la empedrada calle y le acomod de
espaldas a la pared de la fuente. Despus, se esmer en quitarle los harapos y lavarlo cuidadosamente
con el agua de la fuente y un pequeo trozo de jabn que sac de uno de sus bolsillos. Arroj al suelo
cada una de aquellas piezas de ropa sucia y harapienta, y las sustituy por unas prendas sencillas y
limpias que llevaba ocultas bajo sus propias ropas. Por fin, cuando el hombre estuvo limpio y aseado,
Ibrahim volvi a sujetarlo y le ayud a caminar a lo largo de la calle. En esta ocasin, Abdul se
permiti caminar ms cerca de su objetivo, pues saba que Ibrahim estaba tan ocupado que jams
descubrira que alguien lo segua.
El capitn y el desconocido anduvieron penosamente por las calles de la ciudad hasta que se detuvieron
frente a una casa de huspedes. Ibrahim tom un puado de aspers de plata de su faltriquera y las
deposit en la mano del hombre. Despus abri la puerta y ayud a su acompaante a entrar. Abdul
esper algo ms de una hora fuera, al relente de la noche. Finalmente, Ibrahim sali de la posada, solo.
Abdul enfil directamente a palacio y lleg antes que el capitn. Se apost una vez ms en la entrada
de la zona residencial y vigil hasta que Ibrahim regres de la noche.
El espah no inform inmediatamente al sultn del resultado de sus pesquisas, pues no haba
descubierto gran cosa aquella noche. Abdul decidi continuar con sus labores de vigilancia y sigui a
Ibrahim tres noches ms durante las siguientes dos semanas. En cada una de esas ocasiones, el capitn
encontr a su hombre en un lugar diferente. Ya poda estar durmiendo a orillas del Bosforo, en un
cobertizo dedicado a la reparacin de embarcaciones, o en los aledaos de Aya Sofa. El desconocido
siempre estaba borracho y siempre vesta harapos. Ibrahim llev a cabo el mismo proceso en cada una de
las ocasiones. Lo lavaba cuidadosamente, le cambiaba la ropa, lo alimentaba, le llenaba los bolsillos de
dinero y le encontraba un lugar para pasar la noche. A veces, Ibrahim pasaba unas pocas horas en la casa
de huspedes, en otras ocasiones pas la noche entera. Noche tras noche, Abdul pudo acercarse un poco
ms a su objetivo de vigilancia, tanto que pudo escuchar las palabras que Ibrahim le dedicaba a aquel
hombre. Despus de la cuarta salida, el joven espah abandon su puesto y decidi informar a su sultn.



* * *

La comitiva del sultn haba salido de Estambul cuatro das antes. Haban cabalgado primero hacia el
oeste y luego hacia el norte hasta Andrinpolis, en la frontera griega. All acamparon en el coto de caza
preferido por Solimn, a orillas del ro Maritza. El sultn de los otomanos gustaba de pasar los meses de
agosto y septiembre en el norte, apartado de Estambul, donde el clima era mucho ms benigno. Los
siervos sembraran en el lugar elegido para establecer el campamento miles de plantas de jardn, rosales
y membrilleros. Las tiendas eran elaboradas cabaas que no carecan de ninguna de las comodidades que
se pudiesen encontrar en palacio y, adems, si bien el personal dedicado a la seguridad era mnimo, no
haba caresta de sirvientes en el campamento del emperador. Su caravanserai era casi una reproduccin
a escala del palacio de Topkapi.
Sus aposentos se hallaban situados en el centro geomtrico del permetro vigilado por los jenzaros.
All haba alfombras lujosas y kilims que no permitan ver el suelo, y de las paredes de la tienda
colgaban obras de arte sacadas directamente del hazine. Haba fuentes y jardines, y tambin un trono
colocado al aire libre, bajo la sombra de un enorme rbol. La orientacin de la serai de Solimn era tal,
que poda ver tanto el crepsculo como el ocaso sentado en una silla colocada frente a la tienda. El sultn
haba pasado las horas muertas hablando de los viejos tiempos con su amigo Ibrahim. Charlaron de un
periodo de sus vidas ya pasado, de cuando tenan tiempo de sobra para la lectura, la msica y la caza.
Ibrahim siempre tena a mano material para la escritura con el que escribir al dictado de su seor, por si
acaso Solimn pretenda componer un poema.
Despus de llegar al campamento tras una jornada de cetrera, Solimn orden que los sirvieran fuera
de la tienda, bajo un rbol. Ibrahim llev su viola y, sentado a la sombra, comenz a tocar suavemente
antiguas melodas griegas. Ninguno de los dos habl, ambos parecan estar ensimismados recordando los
das de su pasada juventud. Mientras Ibrahim tocaba, Solimn continuaba preguntndose con desasosiego
qu tipo de informacin habra recabado el joven espah acerca de su amigo.
Estaban terminando una comida consistente en yogur fro y fruta seca, cuando se aproxim a ellos uno
de los siervos. Solimn le indic con un gesto que poda hablar.
Majestad comenz diciendo en el lenguaje ixarette arrodillndose frente al sultn, vuestra
madre, la Sultn Valideh, ha llegado. Ha pedido que vayis a visitarla a su tienda en cuanto lo estimis
oportuno.
Solimn asinti.
Y, majestad continu el siervo, la seora Glbehar tambin ha llegado y tambin ella os pide
audiencia.
Solimn enarc las cejas y mir a Ibrahim, pero su amigo se limit a encogerse de hombros.
Despidieron al sirviente y los dos hombres quedaros solos de nuevo.
Bien, una visita de la Sultn Valideh y de la kadin, Glbehar. Menudo da nos espera. Menos mal
que cazamos esta maana, Ibrahim, porque no habr descanso en lo que queda de da. Por qu creis que
se nos ha bendecido con unas visitas como stas?
No estoy seguro, majestad.
S, claro. Bien, ir a ver a mi madre primero, la kadin puede esperar.
Ibrahim se levant cuando Solimn abandon su asiento y se fue caminando entre las filas de la guardia
de jenzaros hacia las tiendas reservadas al harn.
El sultn anduvo por el sendero de alfombras escarlatas extendido entre una especie de muro formado
por incontables tapices de incalculable valor colgados en fila, de modo que salvaguardaban la
privacidad. En la entrada del harn, sali a su encuentro el jefe de los eunucos negros, que hizo una lenta
reverencia ante el sultn. Solimn respondi al saludo con un ligero gesto de asentimiento y prosigui su
camino hacia el serrallo. Seis jenzaros estaban destacados de guardia en la entrada, primero efectuaron
el saludo militar, como habran hecho con cualquiera de sus oficiales, y luego se inclinaron, reverentes,
ante su sultn. Solimn pas al jardn del harn y desde all se dirigi directamente a los aposentos de su
madre. Algunos de los siervos se apresuraron a adelantarse al emperador para anunciar su visita.
Hafise estaba sentada en unos cojines colocados sobre la alfombra. Vesta una chaqueta de satn, y
varias siervas le estaban haciendo un peinado utilizando broches enjoyados para sujetarle los mechones
de pelo. Cuando Solimn entr en la tienda, las muchachas se postraron ante l y retrocedieron
rpidamente hacia la salida.
Hafise se volvi hacia su nico hijo e inclin levemente la cabeza ante l. Solimn le cogi la mano y
se la llev a la frente. Despus se abrazaron y juntaron sus mejillas en un tierno beso.
Madre, qu hacis aqu, en Andrinpolis? Pensaba que preferais quedaros en la capital.
Todos estbamos celosos de que fueses t el nico que contemplase la llegada del otoo aqu, a
orillas del Maritza, mientras los dems nos derretamos de calor en los ltimos das de verano. As que,
aqu estamos.
Estamos? A quin os refers exactamente con estamos?
Glbehar ha venido conmigo. Y tambin una buena parte del personal del harn para atender nuestras
necesidades... y las tuyas, si es tu deseo.
Y cuntos sois exactamente?
Creo que no ms de un centenar, hijo mo...
Solimn solt una carcajada ante la extravagancia de su madre. Esas cien mujeres del harn suponan el
doble de personal de servicio formado por siervos, cocineros y guardias, pero no dira nada que
contrariase un capricho de su madre. Jams hara algo as.
Y cmo se encuentra Glbehar?
Est esperndote. Te lo dir ella misma. Tu hijo, Mustaf, se ha quedado en palacio. El muchacho se
ha resfriado de nuevo, y decidimos que el viaje podra ser peligroso para l, dado su delicado estado de
salud; adems, aqu est empezando a cambiar el clima y comienzan a soplar los vientos. No es bueno
para los nios sufrir demasiados cambios.
Es cierto, madre. Pero me hubiera gustado verle. Quiz regresemos a la capital unos das antes. He
pasado demasiado tiempo sin l, y cuando me dirija a Rodas estar mucho tiempo sin veros a todos.
Hafise frunci el ceo, pero no dijo nada. Era obvio que no estaba a favor de una nueva campaa
militar, ni de que se perdiesen ms vidas turcas en batalla. Pero no hizo comentarios, pues saba que su
hijo estaba intentando expulsar a los infieles que ocupaban su isla. Y, adems, como la Sombra de Dios
estaba constantemente protegido por la Guardia Imperial de jenzaros, jams se encontrara en verdadero
peligro. Otra cosa distinta era el maestre de los caballeros Hospitalarios, que combata al lado de sus
hombres. Circunstancia que no se presentara en el caso del sultn.
Solimn hizo el amago de sentarse, pero Hafise lo ahuyent como si fuese un nio travieso. Agit las
manos ante l, gesto que nadie dentro del Imperio osara hacer ante su soberano.
No, no, no dijo rechazndolo con aspavientos. Ve con Glbehar y qudate con ella. Creo que te
ha trado un regalo.
Un regalo? pregunt con los ojos brillndole como a un nio. Y qu regalo es se?
Tendrs que ir a verla y averiguarlo t mismo.
El emperador sonri y abraz a su madre una vez ms. Se inclin y la bes en la frente. Y se alegr de
aspirar el aroma de la familiar fragancia de rosas con la que se perfumaba su madre desde que l tena
memoria, un aroma que le recordaba al hogar.



* * *

Solimn sinti de pronto toda la intensidad del nerviosismo que le produjo la inesperada visita de sus
familiares cuando entr en los aposentos de Glbehar. Le produca cierta tristeza que Mustaf no
estuviese all con ellos, pero en el fondo de su corazn tuvo que admitir que de esa forma tendra la
oportunidad de dedicarle ms tiempo a Glbehar. Al contrario que su padre, su abuelo y su bisabuelo,
Solimn no efectuaba muchas visitas al harn.
El monarca entr apresuradamente en la habitacin de Glbehar. Encontr a su esposa acomodada en
un divn. Era evidente que la mujer estaba esperando su visita; sus sirvientas no estaban a la vista.
Glbehar vesta ropas de fina seda, y su cabello peinado y adornado con joyas despeda una fragancia
totalmente distinta a la de Hafise. Mientras Solimn cruzaba la habitacin hacia su esposa, sta se desliz
por el asiento hacia el suelo hasta postrarse de rodillas, con la frente pegada al suelo sobre la lujosa
alfombra que cubra el suelo de la estancia. El sultn la cogi de la mano para ayudarla a sentarse de
nuevo sobre el divn, y tom asiento junto a ella. La mujer permaneci en silencio, sin dejar de mirarlo.
Solimn se sinti feliz al percibir la intensa mirada de amor y gozo que brillaba en los ojos de su esposa.
El soberano se tom un momento para contemplar a la primera dama de su Imperio antes de invitarla a
levantarse. Era alta para tratarse de una mujer oriunda del Cucaso, y ms delgada que la mayor parte de
las componentes del harn. Su melena suave y brillante y su piel clara haban sido la causa directa del
sobrenombre con que la conocan en palacio: Flor de Primavera. Solimn sonri y le acarici
suavemente el cabello. Cuando la mujer se levant, el soberano pudo aspirar el perfume que impregn el
aire a su alrededor.
Glbehar solt la mano de su esposo y se agach para alcanzar un paquete colocado sobre la alfombra.
Era un bulto plano, envuelto con un pao de terciopelo carmes ribeteado en oro.
He encontrado esto para vos le dijo al tiempo que le tenda el paquete, majestad. Confo en que
os haga sentir ms seguro.
La mujer baj la vista y aguard a que su esposo abriese el regalo.
Solimn sonri, y admir a esa mujer que era capaz de encontrar un regalo para un hombre que posea
casi todo lo que mereca la pena poseerse en este mundo. Qu podra haber encontrado que l ya no
tuviese?
Desenvolvi el paquete y dej caer el envoltorio al suelo. La caja contena un jubn de lana blanca,
cerrado y de manga corta hecho de una pieza. La prenda careca de arrugas, y se notaba que la acababan
de doblar. Tena pintados pequeos cuadrados con tinta negra, cientos de ellos, sobre el pecho y la
espalda y, en el interior de esos cuadros, haba escritas palabras en grafa arbiga. Todo el chaleco, por
delante y por detrs, e incluso en los costados bajo las mangas, estaba repleto de letras y palabras
plasmadas con tinta.
Solimn lo sostuvo contra la luz. Era una vestidura de apariencia suave y frgil. Se podan leer las
letras, pero Solimn nunca haba visto algo semejante con anterioridad.
Qu es esto, Glbehar? Qu es lo que has encontrado para m?
Glbehar se ech a rer y le cogi el chaleco, lo sostuvo por los hombros y se lo mostr a su esposo.
Es una camisa medicinal, majestad contest. La consegu de un hombre santo que me dijo que
haba tenido un sueo en el que el Profeta, Al permita que su alma goce de la paz eterna, fue a l y le dio
las instrucciones necesarias para componer esta prenda. Recit una serie de nombres y otras palabras
sagradas que os protegern. Dijo que incluso desviara balas y flechas. Posee autntica magia, mi seor.
Debis llevarlo puesto la prxima vez que entris en batalla.
Me quedar bien bajo las ropas, incluso bajo la armadura terci colocndose el fino jubn sobre
el pecho. Lo llevar puesto siempre que vaya a la guerra. Te agradezco sinceramente tan maravilloso
regalo. Y le agradezco al Profeta, que Al le conceda a su alma el descanso eterno, que enviase ese
sueo al hombre santo.
El sultn coloc el jubn sobre el divn, a un lado, y tom la mano de Glbehar entre las suyas.
Quin sino t podra encontrar un regalo como se para m? Gracias. Por cierto, qu hay de
Mustaf?
l est bien, mi seor. Le gusta pasear por palacio, y se escapa corriendo de sus guardias en cuanto
se le presenta la menor oportunidad. Trata de esconderse de ellos, y los soldados hacen como si no
pudiesen encontrarlo. Es encantador, y echa en falta ver a su padre, pero tema traerlo hasta aqu.
Todava no es ms que un nio pequeo, casi un beb, y podra haber enfermado durante el viaje. Por
ahora creo que es mejor que permanezca en palacio.
S, la Sultn Valideh me lo dijo. De todos modos, estoy muy contento de que ests aqu, por otra
parte, regresaremos a la capital dentro de no mucho tiempo. Toma algo para cenar y despus enviar a
buscarte. Te quedars conmigo esta noche. Ha pasado demasiado tiempo ya.
Solimn bes las mejillas de Glbehar y se puso en pie para abandonar la estancia.
Apenas se haba marchado el soberano, cuando las asistentas de la primera dama entraron presurosas
en la sala y comenzaron a preparar a su seora para la noche que iba a pasar con el sultn. La baaran, la
perfumaran, depilaran su piel, luego la frotaran con paos speros y le aplicaran perfilador marrn
oscuro en las pestaas. Despus vestiran a la dama con un fino camisn de seda bordado con hilo de oro,
un regalo que le haba hecho Solimn despus de la ltima noche que haban pasado juntos. Y trenzaran
sus cabellos con perlas engarzadas en hilos.
Despus de prepararla, la dama permanecera en su tienda, sentada en su divn, atendida en todo
momento por sus siervas, esperando pacientemente la llamada de su sultn.



* * *

Abdul entr en la cmara privada del sultn despus de su anunciado. El joven se postr y toc el
suelo con su frente, y as se qued hasta que el sultn le indic que se incorporase.
Ya han pasado cuatro semanas desde que partiste, joven soldado. Confo en que hayas podido
recabar informacin que me permita terminar con este asunto.
Espero que as sea, majestad. He seguido al capitn de vuestra guardia personal, como me
ordenasteis, durante cuatro noches en otras tantas semanas. Jams lleg a enfrentarse a m, aunque una
noche se volvi y mir en mi direccin durante bastante tiempo. Creo que hubiese peleado conmigo, si no
hubiese temido por la seguridad del hombre que lo acompaaba.
Qu hombre es se? Habla sin temor, cuntamelo todo desde el principio.
Y as fue como el joven espah se seren y comenz a narrar con todo detalle lo sucedido cada noche.
Ibrahim buscaba siempre al mismo mendigo en distintas partes de la ciudad; lo lavaba con esmero y lo
vesta; le compraba comida y le proporcionaba cobijo, y a veces pasaba la noche entera con l.
Y bien? Y ese hombre, has conseguido averiguar de quin se trata?
S, majestad. Durante la ltima visita, se me ocurri acercarme ms a ellos y escuchar su
conversacin. Era la ltima noche, s, y los segu hasta un pauprrimo restaurante situado en una de las
zonas ms menesterosas de la ciudad. Ocuparon una mesa cerca de una ventana y yo me qued fuera,
agachado bajo el alfizar durante todo el tiempo que dur la cena. Aun as, no pude escuchar todo lo que
dijeron. Al principio, solamente hablaron de asuntos martimos. Lo primero que pens es que era un viejo
marino griego, creo.
Cmo llegaste a concluir que era griego? inquiri Solimn alzando sus espesas cejas.
Porque, majestad, a pesar de que la conversacin se efectuase en su mayor parte en turco, el anciano
posea un marcado acento griego. Le o hablar de sus das en la mar y de cmo deseaba poder navegar y
alejarse de aqu. Despus habl en una lengua cuyos sonidos no pude identificar, pero creo que era
griego. Aprend algunas palabras en griego cuando iba a la escuela, y me sonaba parecido.
Entonces, quin es ese marinero griego, un espa? Acaso el capitn de mi guardia personal est
vendindole mis proyectos a un marinero griego? Quiz de Rodas?
No, majestad, no se trata de nada de eso. El capitn de vuestra guardia no es un espa. Durante
aquella noche, en muchas ocasiones llam a aquel hombre baba. Aquel pobre hombre era su padre, mi
seor.



* * *

Solimn se sent en silencio en su tienda tras dar buena cuenta de una cena ligera basada en carne de
cordero y arroz. Se reclin sobre el nido de cojines situado en medio de la habitacin iluminada con la
tenue luz de las lmparas, suavemente caldeada por un brasero de carbn. El sultn saboreaba una copa
de sorbete de limn cuando un paje pidi licencia antes de entrar en la sala. El siervo se postr de
rodillas y su frente toc el suelo. Solimn le hizo una seal para que se incorporase y aguardase.
El paje le notific, mediante el lenguaje de los signos, que la kadin Glbehar haba abandonado el
harn y ya estaba en los aposentos del sultn, escoltada por el jefe de los eunucos negros. Solimn asinti
y despidi al criado con un gesto de la mano.
Hubo un corto intervalo de tiempo antes de que Solimn oyese unos pasos amortiguados en el corredor,
seguidos por la presencia del jefe de los eunucos. El eunuco hizo una reverencia y anunci la llegada de
la kadin. El emperador de los turcos pos en el suelo la copa con lo que quedaba de sorbete, acical un
poco sus ropas e indic mediante seas que entrase Glbehar.
La dama despidi a sus criadas en la puerta de los aposentos del sultn y entr sola en la estancia.
Siguiendo un antiguo ritual otomano, Glbehar se arrodill bajo el dintel y cubri en silencio, de rodillas,
los escasos metros que la separaban del divn del sultn. Coloc la frente sobre la alfombra antes de
estirar un brazo y coger a Solimn por un tobillo. Como un acto de sumisin ante su poder y muestra de su
total vulnerabilidad, la mujer elev el pie de su seor y se lo coloc sobre la nuca, sostenindolo all
durante unos cuantos segundos antes de soltarlo.
Solimn se inclin hacia delante y, sin una palabra, tom la mano de su mujer entre las suyas y tir
suavemente de ella llevndola hasta los cojines colocados a su lado. Al monarca le enterneci la muestra
de perpetuacin de la tradicin de sumisin ciega hacia el hombre. Durante los aos de matrimonio, la
conducta de Glbehar haba derivado rpidamente hacia unos modos ms informales. Se le permita
acceder libremente ante la presencia del sultn, presentndose muy a menudo ante l sin apenas avisar
antes y, en muchos casos, sin ninguna clase de escolta. Pero aquello suceda en los das en que Solimn
desempeaba el cargo de gobernador de Manisa, antes de que ascendiese al trono del Imperio. Luego, de
alguna manera, cuando a Solimn se le ci la espada de la Casa de Osmn en la cintura, su relacin
cambi sin motivo aparente. Pero all, en la tienda, Solimn se relaj junto a su kadin, sintindose en el
papel de amante.
Observ cmo Glbehar se colocaba sobre el divn y acurrucaba su cuerpo junto a l. Senta el calor
de sus muslos contra s y el suave rastro de un perfume, apenas insinuado sobre su piel. No
intercambiaron ni una sola palabra, pues ya se haban dicho todo lo que tenan que decirse por la maana.
Solimn apenas tena asuntos que tratar con Glbehar, aparte de los relacionados con la buena crianza de
Mustaf, su hijo y heredero.
Entonces, en el silencio del campamento, la pareja trat de simular que estaban completamente solos.
Solimn, ms que Glbehar, haba aprendido a no tomar en cuenta la realidad, que no era otra que la
presencia a todas horas de docenas de siervos y hombres armados lo suficientemente cerca como para
orles. Las paredes de la tienda del sultn, a pesar de ser notablemente ms gruesas (y elegantemente
cubiertas) que las tiendas militares corrientes, permitan que el sonido traspasara los lmites de sus
aposentos privados. Pero Glbehar an tena dificultades para relajarse sabiendo que todas sus palabras
y sonidos podran ser escuchados por odos ajenos. El sultn siempre haba vivido en ambientes
altamente protegidos, pero su kadin de dieciocho aos todava estaba aprendiendo a sobrellevarlo.
Durante lo que le pareci un espacio de tiempo demasiado largo, Glbehar aguard a que su amo
indicase de algn modo que se haba percatado de su presencia. Poda sentir el cuerpo de su seor a su
lado, relajndose lentamente. Y pronto estuvo lo suficientemente cerca como para detectar el suave
aroma de la carne de cordero especiada. La dama no haba ingerido ningn alimento aquella tarde para
que as no hubiese ninguna clase de sabor poco natural en su lengua o su aliento. Aquel da, todos los
detalles haban sido cuidadosamente preparados para complacer al sultn. Su futuro, toda su vida y
tambin la de su hijo, dependa de los caprichos de aquel hombre que dispona de doscientas mujeres
ms que aguardaban impacientes por complacerlo.
Solimn exhal un largo suspiro, seal que le indicaba a Glbehar que ya estaba suficientemente
relajado y listo para recibir sus atenciones. Ella respondi al instante soltndose el caftn, revelando una
corta blusa de gasa color rosa que insinuaba la curva de sus pechos y sugera tmidamente los crculos de
sus pezones. Solimn la mir a los ojos y sonri. Le coloc una mano sobre el muslo y comenz a
acariciarla a travs de las capas de seda de su camisn. Ella, en respuesta, tambin coloc una mano
sobre el muslo de Solimn y por primera vez aquella noche lo acarici, y lo hizo con la misma suavidad
que l le dedicaba a ella. La dama pudo sentir la respuesta a sus caricias gracias a un ligero incremento
en la profundidad de su respiracin. Ella continu con sus zalameras hasta que not cmo creca la
ereccin de su esposo bajo sus holgados pantalones. Glbehar se detuvo un instante, se apart de l, y se
inclin para apagar la llama de la lmpara de aceite ms cercana al divn.
Glbehar se puso en pie y comenz a deshacer el peinado trenzado con hilos de perlas que sujetaban
sus cabellos en un moo por encima de la cabeza. Las joyas se le engancharon por un instante, y Solimn
le apart las manos para ayudarla. As pudo sentir cmo el suave aroma de su esposa lo envolva an
ms que cuando ella lo tocaba. El sultn pudo, por fin, soltar las joyas y entonces las dej caer al suelo.
Una cascada de pelo cay sobre los hombros de Glbehar; el soberano la bes en la frente, aspirando
ms profundamente an el aroma de su perfume.
Glbehar tir de un cobertor que tenan cerca y cubri las piernas de Solimn y las suyas. Despus, en
la oscura penumbra de la sala, solt los broches de su blusa y la dej caer al suelo. Solimn se inclin
para besar sus pechos desnudos mientras ella se quitaba el resto de las muchas capas de seda que la
cubran. Cuando estuvo completamente desnuda, subi ms el cobertor y envolvi sus cuerpos como si
estuviesen en un capullo de seda. El sultn se desnud y arroj sus ropas a un lado del divn. Entonces se
detuvieron durante un instante, abrazados en silencio y sin moverse. Todava no haban intercambiado
una sola palabra.
Glbehar relaj sus brazos alrededor de Solimn, deslizndose lentamente bajo el cobertor. Cuando
desapareci de la vista, Solimn se abandon totalmente a las sensaciones que lo envolvan. Al sentir la
lengua de ella explorando su cuerpo, todos los pensamientos acerca de su Imperio y de la inminente
campaa que iba a comenzar empezaron a desvanecerse.
Glbehar tom a su amante con la boca mientras lo abrazaba por la cintura. Sus dedos exploraron la
espalda y las nalgas de su esposo. En un lapso breve, el deseo de Solimn, contenido durante tanto
tiempo, estall. Y Glbehar se desliz hasta su rostro y apret su sudoroso cuerpo contra el suyo. La
dama not que su esposo se durmi al poco rato, y ella durmi tambin. Poco despus, se despert al
sentir a Solimn acariciarla en la oscuridad de la habitacin, pues la nica lmpara de aceite que estaba
encendida ya se haba apagado. Ella le respondi, la ereccin volvi de nuevo y esta vez entr
rpidamente en ella. Hicieron el amor durante toda la noche, como dos amantes noveles. Despus se
durmieron de nuevo y, cuando la luz de la maana ilumin el techo de la tienda, Solimn se encontr a s
mismo tumbado entre cojines, tapado con el cobertor de seda, desnudo, relajado y solo una vez ms.
Captulo V

EL BASTIN

Rodas, Fortaleza de los Caballeros de San Juan.
Mayo de 1522



Cuando el recin elegido Gran Maestre Philippe Villiers de LIsle Adam alcanz la isla de Rodas, el
da 19 de septiembre de 1521, realiz su desembarco en el puerto comercial, situado cerca de la torre de
Naillac. El maestre contempl las almenas donde haba pasado la mayor parte de su juventud. Philippe
haba nacido en el seno de una noble familia de Beauvais, Francia, en el ao 1464. Era pariente de uno
de los ms famosos maestres de la Orden de San Juan, Jean de Villiers. Eran los Villiers quienes
ostentaban la comandancia militar en San Juan de Acre cuando los musulmanes los expulsaron en 1291.
Philippe ingres al servicio de la Orden de los Caballeros de San Juan cuando an era un adolescente.
De ese modo fue como (ya haca muchos aos de aquello), siendo todava un caballero recin investido,
lleg a ese mismo lugar, a una fortaleza que an estaba siendo reparada de los terribles daos causados
por el feroz asedio de 1480, el planteado por Mehmet el Conquistador.
El da que Philippe regres a su amada Rodas, se coloc a la sombra de las gigantescas murallas de
piedra y se prepar para tomar el mando de la plaza fuerte ms poderosa sobre la faz de la Tierra. Slo
un ao despus, y a muy pocos kilmetros de distancia, los ejrcitos de Solimn, junto con casi
trescientos buques de guerra, la mayor fuerza de combate del mundo, se disponan a llevar de nuevo la
guerra a la patria chica de Philippe.
La fortaleza estaba ubicada en la zona noroccidental de la isla de Rodas. La isla tiene una apariencia
oblonga, una forma elptica que va de noreste a sudoeste, de aproximadamente setenta y dos kilmetros
de longitud y treinta y dos de anchura. En el centro de la isla, se alza una sierra montaosa, como si fuese
la espina dorsal de la nsula, cuyo monte ms alto se eleva ms de mil doscientos metros sobre el nivel
del mar. La ciudad portuaria de Rodas contaba con dos puertos creados por la mano del hombre. Hacia el
norte, abierto como una boca, se hallaba el Porto Mercantile, el puerto comercial. Su entrada estaba
protegida por la torre Naillac en tierra firme, y por la torre de los Molinos de Viento en el extremo de la
ptrea mole de piedra que era el espign del puerto. La bocana apenas meda trescientos metros de
anchura y poda cerrarse fcilmente con una gruesa cadena y una barrera flotante compuesta de troncos.
En el norte de la ciudad, se hallaba un segundo puerto, ms pequeo, llamado Porto del Mandraccio, o el
Puerto de la Galera. Era precisamente frente a este puerto donde en otro tiempo se alzaba el legendario
Coloso de Rodas, una de las Siete Maravillas del Mundo Antiguo. El coloso haba desaparecido mucho
tiempo atrs, y por entonces la bocana se protega tambin con unas cadenas y unas barreras de troncos.
Coronando ambos puertos, se alzaba una pequea colina y, sobre ella, la fortaleza principal de la isla
de Rodas. La capital de la isla era una ciudad de casi dos kilmetros cuadrados. Las murallas estaban
construidas con pesados sillares de piedra, y reforzadas por atalayas que se alzaban a intervalos
regulares. Los caballeros de la Orden se haban dedicado a reforzar los muros y las defensas de la ciudad
durante casi doscientos aos. Despus de su triunfante defensa contra el asedio de 1480, los monjes
soldados cristianos se haban empeado con ms tenacidad en modernizar y fortalecer sus defensas.
La mayor parte de las modificaciones se haban realizado con la intencin de dotar a la fortaleza con
los ltimos avances para hacer frente a la rendicin por asedio. Las murallas de proteccin originales,
consumidas antes del desarrollo de la artillera pesada, estaban diseadas simplemente para impedir que
los asaltantes las escalasen e irrumpiesen en la ciudad. Las nuevas murallas, en cambio, tendran que
soportar el machaqueo continuo de pesadas rocas y de los proyectiles de hierro de la artillera, arma que
ya era de uso habitual en el ejrcito turco. Se aument el grosor de las antiguas murallas y se agregaron
macizos baluartes de ms de doce metros de ancho. Los baluartes son construcciones aadidas a la
muralla que permiten un mayor campo de fuego ante los sitiadores. Cada langue era responsable de un
sector concreto de las defensas. El estado de las mismas marcaba dnde habran de ser reforzadas. Se
haba aumentado la anchura y la profundidad de las ya amplias zanjas y fosos que rodeaban la fortaleza
en todo su permetro. A los fosos se les aadi un segundo crculo.
Las almenaras, cuyo uso original no era sino la vigilancia del campo y, de vez en cuando, un punto de
tiro para los arqueros, se adelantaron, de modo que llegaban a sobresalir de la muralla y formasen ngulo
con los baluartes. Los defensores podan crear una mortfera emboscada de fuego cruzado de flechas y
balas sobre los asaltantes que intentasen abrir una brecha en las murallas. Las calderas para derramar
agua hirviendo se haban reemplazado en casi todas partes por armamento ms moderno; los atacantes
que intentasen escalar las defensas seran masacrados por una lluvia de flechas y fuego. En la poca en la
que Philippe tom las riendas del castillo, no haba en el mundo otra fortaleza mejor preparada para
resistir un ataque prolongado.
En Rodas, como en cualquier otro lugar del mundo, los caballeros de la Orden estaban organizados
segn su lugar de origen, divididos en langue, en referencia a la lengua que hablaban. All estaban las
langue de Inglaterra, Francia, Alemania, Auvernia, Provenza e Italia. Aragn y Castilla conformaban la
langue de Espaa.
A pesar de que Francia era, con diferencia, la langue ms fuerte, la mayor parte de los hombres
hablaban varios idiomas con fluidez. Exista, ciertamente, una gran rivalidad entre los caballeros
pertenecientes a las distintas langue. Los celos comenzaron alrededor de las diferencias en cuanto a los
recursos financieros de cada sector. Francia era la ms adinerada y su auberge, posada u hospedaje, era
la ms opulenta. El rea de responsabilidad respecto a las fortificaciones de Rodas tambin estaba
dividida por langue, y en stas tambin se daban grandes diferencias. Los puestos defensivos de los
franceses eran los mejor construidos, mientras que la debilidad era evidente en los puestos de las langue
ms pobres, como era el caso de Inglaterra.



* * *

Uno de los caballeros Hospitalarios franceses, Jean de Morelle, se encontr en cierta ocasin con una
joven griega, Melina, en el mercado urbano de extramuros. Melina se esforzaba por levantar un pesado
cesto de fruta, y Jean le ofreci su ayuda para cargar el canasto en el borrico de la muchacha.
Era la primera vez que Melina vea a ese caballero en concreto. Normalmente prestaba muy poca
atencin a la multitud de hombres que rondaban por las calles de su ciudad con sus capas negras y sus
espadas. Ella los consideraba intrusos, a pesar de que los caballeros de la Orden ya llevasen ms de
doscientos aos en la isla. Rodas era su ciudad. Y eso no podran cambiarlo ni todas las fuerzas
ocupantes que por all se acantonasen a lo largo de los siglos.
Sin tratar en modo alguno de evitar la conversacin, Jean asegur el cesto sobre la espalda del jumento
y se dispuso a guiar l mismo al animal. Mientras el soldado estaba entretenido en cargar al rucio,
Melina examin detenidamente los atractivos y marcados rasgos del caballero. Su rostro pareca estar
ms curtido por la intemperie de lo que debera estarlo a su edad. Ella saba que todos los caballeros
servan periodos en las galeras y en los dems grandes barcos de la Orden. Quizs hubiesen sido los
muchos aos de servicio en la mar los que le haban proporcionado ese aspecto. El hombre tena el
cabello de color castao oscuro, y los ojos azules. Melina tuvo dificultades en sostenerle la mirada
cuando el soldado la mir. Haba algo que haca que ella quisiese volverse y darle la espalda, de modo
que juguete con el ronzal de su asno para no tener que mirar a los ojos del hombre. Por qu la
presencia de este caballero me hace sentir tal desasosiego?, se pregunt la muchacha.
La pareja regres a la fortaleza caminando, con el burro guiado por Jean. Debe de ser griega, pens
l. Su cabello negro, sus ojos oscuros y su tez aceitunada indicaban claramente cul era su ascendencia.
Mantuvieron una breve conversacin en griego; ella lo habl sin acento, pero entonces cay en la cuenta
de que l tambin lo hablaba con fluidez, y l era francs.
Jean sigui a Melina a travs de callejuelas estrechas y serpenteantes hasta que por fin llegaron a la
judera y se dirigieron a la calle de la sinagoga. La Kahal Kadosh Gadol, la Ms Sagrada de las
Sagradas, destruida durante el asedio de 1480, y reconstruida con la ayuda de los caballeros de San Juan
como recompensa por la ayuda prestada por la comunidad juda durante el sitio de la plaza. Las tropas de
Mehmet bombardearon la judera desde el mar con proyectiles de piedra, machacndola sin descanso
durante cinco semanas. Las murallas de la fortaleza de la ciudad se haban reforzado utilizando los
escombros de los derruidos hogares judos.
Tras el bombardeo, los turcos entraron en la judera a travs de una brecha practicada en las murallas.
Sin embargo, cuando pareca inevitable que los otomanos ocupasen la ciudad y masacrasen tanto a los
caballeros de la Orden como a los judos, ocurri algo sorprendente. Sin razn alguna, el ejrcito turco
se retir y abandon el sitio de Rodas. Judos y cristianos no podan sino creer que la victoria se deba a
una intervencin divina; y todos afirmaban que la mano de Dios los haba salvado de los infieles. Sin
embargo, aquella fluida amistad no dur demasiado tiempo.
A principios del siglo XVI, las relaciones entre ambas comunidades se deterioraron. La intolerancia de
los cristianos hacia los judos que barra Europa haba llegado, finalmente, a las costas de la isla de
Rodas. El Gran Maestre Pierre dAubusson orden la expulsin de todos los judos de la isla. Se les
concedieron cincuenta das para vender sus pertenencias y marcharse. Adems, les estaba prohibido
establecerse en Turqua, pues all teman que los musulmanes los empleasen como espas. Slo podran
permanecer en la isla si aceptaban convertirse al cristianismo y el bautismo. El ms duro de los decretos
dictados por dAubusson fue aquel que obligaba a bautizar a todos los nios judos, al margen de que los
padres hubiesen decidido irse de la isla o quedarse. Aquellos que decidieron marcharse fueron llevados
en barco hasta Nicea. Los dems seran torturados y ejecutados.
La reaccin de los judos ante aquel decreto fue inmediata. La gente se ech a la calle en masa,
rasgndose las vestiduras y vistiendo los jirones del revs, en seal de protesta. Cubrieron sus cuerpos
con las cenizas del fuego de las cocinas de sus hogares, y el aire se llen con sus gritos de angustia. Los
prohombres judos suplicaron al maestre dAubusson, pero ste respondi arrojando a todos los judos
de la isla que no se haban convertido a un profundo pozo. Y all los mantuvo, sin agua ni comida, hasta
que solamente un puado de ellos sobrevivi. Al final, aquellos ltimos murieron repitiendo la ms
importante de sus oraciones; Shema Israel, Adonai elohenu. Adonai echod. Escucha Israel. El Seor
nuestro Dios es el nico Seor.
La irona fue que, durante los siguientes aos, los caballeros de la Orden de San Juan continuaran
ejerciendo sus labores de rapia en el Mediterrneo, y capturando muchos cargamentos de esclavos. As,
cerca del ao 1522, la poblacin juda haba alcanzado un nmero mayor que cuando fueron expulsados o
asesinados por el Gran Maestre dAubusson.
Jean y Melina caminaron ms all de la sinagoga y doblaron la primera esquina, donde estaba la casa
de la joven. Su hogar era un edificio adosado entre dos viviendas, construido con piedra sin pulir, y que
contaba con pequeos ventanucos con las contraventanas cerradas. Cada una de las casas del vecindario
era idntica a las dems. La calle estaba pavimentada con minsculas piedrecillas blancas y negras, y
Jean descubri un pequeo ramillete de flores que creca en un diminuto trozo de suelo sin empedrar,
justo frente a la puerta de la muchacha.
Las habis plantado vos? pregunt Jean.
No, son flores silvestres, salvajes contest en griego.
Como t, pens l. Jean se preguntaba cmo era posible que una griega viviese en la judera, pero no
dijo nada. Despus le sonri y se llev los dedos al ala de su sombrero.
Au revoir, mademoiselle.
Y dicho eso se volvi y se encamin hacia el Collachio.
Melina le observ alejarse calle abajo desde la puerta. Le gustaba el modo en que la capa negra con la
cruz blanca le marcaba su ancha espalda y sus poderosos hombros. Le pareci un hombre fuerte, que se
mova mostrando tener ms donaire de lo que ella haba sospechado. Jean se detuvo un instante cuando se
dispona a doblar la esquina y volvi la vista atrs. Melina pudo adivinar una sonrisa floreciendo en los
labios del caballero. ste se llev una vez ms los dedos al ala de su sombrero y desapareci tras la
esquina. Melina cerr la hoja de la puerta tras ella e inmediatamente ech el pestillo, con una sonrisa
iluminndole el rostro.
Dos semanas ms tarde, Melina paseaba desde el mercado hasta su hogar. Era domingo y haba salido a
comprar algunas hortalizas. Jean sala del auberge de Francia para comenzar sus tareas de cuidado de
enfermos en el hospital de la Orden de los Caballeros de San Juan. Torci por la esquina de la logia y
dio un buen rodeo para pasar frente a la casa de la joven. El hospitalario aminor el paso al llegar frente
a la puerta de la muchacha, buscando la oportunidad de verla de nuevo. Ese rodeo lo haba dado varias
veces cada da, con la esperanza de que sus caminos volviesen a cruzarse. Por la noche, poda ver el
brillo de la luz colndose por las ranuras de los ventanucos de su casa y, en su imaginacin, compona la
estampa de ella sentada al lado del pequeo fuego de un hogar. Jean deseaba llamar a la puerta, pero
nunca lo hizo.
Entonces Melina dobl la esquina de su calle, justo a tiempo para ver al caballero pasar muy despacio
frente a su casa. Jean lanz un vistazo por encima del hombro, hacia la puerta, y despus aceler el paso
de nuevo. Ella sonri, pues enseguida supo que l suspiraba por verla. Entonces, cuando ya se diriga
hacia el sanatorio con su paso habitual, la vio. Ambos sonrieron al acercarse. Jean, escasos metros antes
de llegar hasta ella, se detuvo y se descubri.
Bonjour, mademoiselle salud.
Bonjour, monsieur le Chevalier.
Se colocaron frente a frente, quietos en mitad del estrecho callejn, en silencio. Ciertamente no les
resultaba fcil a ninguno de los dos encontrar palabras para describir aquello que pasaba por sus mentes.
Gracias por ayudarme el otro da dijo Melina por fin, en francs. Fue muy amable por vuestra
parte.
De rien, de nada asinti ladeando la cabeza.
A Melina no se le ocurra qu ms poda decirle al caballero, as que le sonri y se volvi para irse.
Mademoiselle dijo Jean rpidamente. Pero se detuvo, incmodo. Ella aguard y el caballero
continu: Voy de camino al hospital. Los sbados trabajo hasta el domingo por la maana.
Toda la noche?
S. A veces disponemos de algunas horas para dormir pero, normalmente, el doctor Renato tiene
muchas tareas para encomendarnos. Estos das tenemos un montn de pacientes de los que ocuparnos.
Aunque no siempre hay tantos.
Y qu es lo que hacis vos all?
Cualquier cosa, de todo contest con una amplia sonrisa. Oh, bueno, nada de ciruga, por
supuesto, pero ayudo. La ltima vez fue una jornada tranquila y me dediqu simplemente a poner vendajes
y dar de comer a los pacientes. De vez en cuando ayudo al docteuren la consulta. En alguna ocasin les
cambio la ropa... hago cualquier cosa que el mdico no pueda hacer por estar ocupado en otros
menesteres.
Melina hizo una profunda inspiracin y titube antes de continuar.
Hay algn tipo de labor que yo pudiese desarrollar all? dijo cuando por fin pudo reunir todo su
coraje.
Jean la observ detenidamente. La mir a sus ojos negros, impresionado por su audacia.
Bien sr, por supuesto dijo en cuanto logr volver a la realidad. Hay muchas cosas que podrais
hacer, especialmente con las mujeres que estn hospitalizadas. Muchas cosas que podran ayudarlas no
podemos hacerlas nosotros, los Hospitalarios... hum... S, por favor. Yo os estara muy agradecido por
vuestra ayuda, y estoy seguro de que el doctor Renato tambin.
Sin aadir una palabra ms, Melina y Jean se encaminaron al hospital, comenzando as el primero de
los muchos paseos que daran juntos hasta el sanatorio.



* * *

El canciller, Andrea dAmaral, entr en los aposentos del Gran Maestre sin ser anunciado. Philippe
obvi la intencionada afrenta y mir directamente a los ojos del caballero portugus. Esper el tiempo
suficiente para que dAmaral hiciese algo parecido a una reverencia, y entonces simplemente dijo:
S, canciller?
Acabamos de recibir este mensaje, Gran Maestre. Me han dicho que es del sultn Solimn en
persona.
Y cmo nos lo han entregado? inquiri enarcando las cejas.
Lo llevaron a la embajada de Estambul, y desde all por mar con nuestros mensajeros. Hace
exactamente una hora que ha llegado a m.
DAmaral avanz los dos pasos que necesitaba para aproximarse al maestre y tenderle el mensaje
doblado. Despus realiz otra ligersima reverencia y retrocedi.
Philippe termin lo que estaba haciendo y levant la vista.
Lo habis ledo, Andrea?
Philippe lo llam por su nombre de pila, un gesto que pretenda mostrar buena voluntad. Ya haca
tantos aos que duraba su enfrentamiento que le pareca que ste durara hasta que no fuesen ms que
simples civiles. Eran los dos jefes de mayor rango entre los Caballeros de la Orden de San Juan, y su
contienda particular compona una circunstancia muy daina. Podra llegar el da en que sus caballeros
tuviesen que elegir un bando, y eso no hara sino debilitar la Orden. Saba que dAmaral no haba ledo
el pergamino, pues el sello estaba intacto.
No, no lo he ledo, Gran Maestre DAmaral no le devolvi el trato familiar, detalle que no le pas
desapercibido a Philippe.
Muy bien, aguardad un instante y la leer con vos. Sentaos, por favor.
Philippe rompi el sello y desenroll el pergamino. Arriba, en el encabezamiento de la misiva, se
poda ver un mono grama de oro, el tugra del sultn Solimn. Y, bajo el tugra, el texto escrito en turco y
en francs. El Gran Maestre lo ley en voz alta.

Solimn, el sultn, la Sombra de Dios sobre la Tierra, soberano entre los soberanos y rey de reyes por
la gracia de Dios, el ms grande emperador de Bizancio y Trebisonda, muy poderoso rey de Persia,
Arabia, Siria, Egipto y seor de Jerusaln, saluda a Philippe Villiers de LIsle Adam. Permitid que os
congratule por la consecucin de vuestra alta posicin y elevado rango dentro de la Orden de San Juan.
Confo en que gobernis en paz y prosperidad. Quisiera anunciaros que, siguiendo los pasos de mi padre,
he tomado la muy poderosa plaza fuerte de Belgrado, y otras muchas ciudades bien fortificadas. Las he
destruido a sangre y fuego, hasta reducir sus edificios a cenizas y a sus habitantes a la esclavitud.
Despus regres triunfante a mi corte, en Estambul.
>
10 de septiembre de 1521

Philippe levant la vista del documento para observar a dAmaral.
Est firmado con una rbrica y un sello muy elaborados aadi el maestre. Lo cual interpreto
como el signo de triunfo del sultn, de Solimn. Qu opinin os merece esto? pregunt tendindole el
pergamino.
Es una amenaza, por supuesto. Lo llaman fethname, significa carta de victoria. Pero no estoy
seguro del crdito que pueda merecer. No ser que no ha olvidado a su bisabuelo y el asedio de 1480?
No, no lo ha olvidado, sin duda. De hecho creo que sa es la razn de su ansia por regresar a Rodas.
El recuerdo del fracasado asedio se les ha atragantado. Me han dicho que Mehmet se refera a nosotros
como los ms infames de los kuffar, los hijos del diablo, los aliados de Sheitan. No, no confiara en la
buena voluntad que pudiese tener respecto a nuestra Orden.
He odo que su padre, Selim, preparaba una flota para enviarla contra nosotros apostill dAmaral
ensimismado, asintiendo muy despacio. Fue su muerte lo nico que impidi que nos atacase. Ahora
parece que su hijo pretende superar las hazaas de su bisabuelo, y de su padre tambin.
Y qu es lo que haremos nosotros, Andrea?
Continuar reforzando nuestras defensas y actuar como si el enemigo ya estuviese en camino, lo cual,
por lo que sabemos, muy bien podra ser cierto. Le contestaremos directamente, de modo que nuestras
intenciones queden muy claras pues, eso os lo juro como hay Dios, Gran Maestre, estaremos derramando
sangre turca dentro de no mucho tiempo.
Philippe medit un instante, y luego llam a su asistente. Al momento, entr en la estancia un joven
caballero que se plant en posicin de firmes ante Philippe.
Preparaos para partir inmediatamente hacia Estambul, os dar algo que tendris que llevar al palacio
del sultn Solimn los ojos del joven se abrieron llenos de asombro. Philippe continu: Llevad a
otro caballero con vos para que os acompae, y no permitis que nada de lo que se cruce en vuestro
camino os impida cumplir con vuestra misin.
El caballero realiz un saludo marcial y march a preparar el viaje.
Philippe tom una pieza de papel, pluma y tinta, y comenz a escribir lentamente su rplica. DAmaral
lo contempl en silencio, mientras el anciano redactaba un mensaje lacnico e inequvoco. Cuando
termin, plasm su rbrica y se dispuso a lersela al canciller antes de enrollar y sellar el pergamino.
Hermano Philippe Villiers de LIsle Adam, Gran Maestre de Rodas, saluda a Solimn, sultn de los
turcos. He comprendido vuestro mensaje, presentado a m a travs de vuestro embajador. Os agradezco
que me mantengis informado de vuestras ms recientes victorias. Y os felicito, a vos y a vuestro
ejrcito, y sabed que la perspectiva de una paz entre nosotros me placera en grado sumo. Slo me queda
confiar en que vuestros hechos coincidan con vuestras palabras. La paz sea con vos. Philippe Villiers de
LIsle Adam.
El maestre aplic su sello a la carta y luego se la tendi a dAmaral.
Esta es nuestra carta de victoria, veamos qu hace con ella.
Me ocupar de que esos dos caballeros entreguen el mensaje con la mayor celeridad, mi seor.
DAmaral dud un instante antes de llegar a la puerta y se volvi hacia Philippe. El canciller
permaneci en silencio durante lo que pareci un largusimo instante.
Es que hay algo ms, Andrea? pregunt Philippe.
Mi seor comenz a decir lentamente. Si estamos en lo cierto y el sultn intenta llevar a buen
puerto el ataque de Mehmet sobre nuestra fortaleza. Qu haremos entonces?
Philippe no daba crdito a lo que estaba oyendo. Aqulla no era una pregunta que debiera salir de los
labios del gran canciller de los Caballeros de San Juan.
Qu es lo que me estis preguntando, Andrea? Acaso os cabe alguna duda acerca de cul es
nuestro deber?
Aguardad un instante, mi seor. El sultn puede movilizar al ms poderoso de los ejrcitos de la
Tierra. Tenemos informes que sealan que contar con unos tres mil barcos... quiz ms si utiliza toda su
flota. Hay quien afirma que sus soldados son ms de cien mil, y no se trata de chusma reclutada por ah.
Son guerreros entrenados, soldados profesionales, como nosotros.
Philippe esper a que dAmaral concluyese, pero el canciller ya haba terminado.
Qu deberamos hacer? pregunt el maestre. Empaquetar nuestras pertenencias y huir ante el
infiel? Deberamos acaso entregar nuestra isla y sus fortalezas sin presentar batalla? No puedo creer que
haya odo esas palabras saliendo de vuestra boca, Andrea.
El canciller hizo un gesto de dolor ante las palabras del Gran Maestre, pero no cedi.
Mi seor, nuestra Orden se ha planteado la conveniencia de realizar una retirada estratgica con
anterioridad, y en varias ocasiones. Aunque algunos hubiesen elegido morir en sus puestos. Nuestros
jefes se retiraron ante la presencia de fuerzas superiores y vivieron para combatir otro da. Ya hemos
afrontado la derrota en Jerusaln, en El Risco de los Caballeros y en Acre. No sera esta la primera vez
que nuestra Orden se retira para restablecerse en cualquier otro lugar. Sera mejor combatir hasta que
muriese el ltimo de los caballeros, y ver cmo nuestra Orden desaparece de la faz de la Tierra? Acaso
no es exactamente eso lo que el sultn desea? Pensad en ello. Puede que sean cien mil hombres
entrenados contra un puado de caballeros y unos pocos mercenarios. La carnicera podra alcanzar cotas
que no hemos llegado a imaginarnos. Qu ocurrira, adems, con los rodios?
Philippe respir profundamente, su rostro se torn rojo como la grana y dAmaral comprendi que
haba llegado demasiado lejos.
El Gran Maestre no necesita que su canciller le d lecciones de historia de la Orden dijo. Ni de
las batallas que hemos perdido, ni de los hermanos que hemos enterrado, lo conozco todo demasiado
bien. Esas almas no son las nicas cargas en el corazn de un Gran Maestre. Y respecto a las fortalezas
que hemos abandonado y a nuestras retiradas, tambin debo deciros que estoy bien informado. No
pretendis mostrarme cules son las obligaciones que conlleva mi rango. Defenderemos nuestra isla y a
su gente. Mis caballeros estn preparados para afrontar esa tarea. Esta es la plaza mejor fortificada del
mundo, y nuestros caballeros conforman el ejrcito mejor entrenado y ms abnegado que existe. Le
ensearemos al sultn por qu su bisabuelo se retir ante nuestras murallas, para terminar muriendo en
Damasco, de camino a casa. Tened en cuenta lo que os digo, canciller; Solimn sabr lo que es desafiar a
la Orden de los Caballeros de San Juan y al poder de Cristo.
Muy bien, mi seor dijo d'Amaral, mirndole a los ojos. Como deseis.
La frialdad haba vuelto a impregnar el tono de su voz. Entonces Philippe se dio cuenta de que jams
finalizara la hostilidad entre ambos. As sea, pens el maestre cuando dAmaral cerr la puerta a su
espalda.
Philippe mand llamar urgentemente a Gabriel De Pommerols, su teniente. Haba combatido al lado del
oficial De Pommerols desde haca muchos aos, y tena depositada en l la ms absoluta confianza. El
teniente lleg en pocos minutos, pues estaba en el auberge de France, la residencia de los caballeros
franceses, situada a escasa distancia del palacio del Gran Maestre.
Seigneur? salud descubrindose y realizando una reverencia.
Entrad, Gabriel. Acabo de despachar a dos caballeros con una carta para el sultn de los turcos. No
me cabe la menor duda de que desea la guerra, y de que nos espera un largo y difcil asedio De
Pommerols continuaba de pie y en silencio. Philippe continu: Tengo una importante misin que
encomendaros. Debis partir inmediatamente a Francia. Os dar dos galeras para escoltaros y un nmero
de caballeros suficiente para garantizaros una travesa segura. Necesitamos traer a todos los caballeros
de la Orden que se hallen fuera de Rodas. A pesar de su importancia, sa ser para vos una labor
secundaria. Os presentaris ante el rey de Francia y le entregaris una carta. Necesitamos refuerzos,
material de intendencia y cualquier suma de dinero que pueda concedernos para adquirir vituallas. Por
favor, sentaos, os dar un documento oficial dentro de un momento.
Philippe se dirigi a su escritorio y desenroll una pieza de pergamino nueva. Hundi su pluma en el
tintero y comenz a redactar el mensaje. El maestre lea en voz alta mientras escriba, para que De
Pommerols pudiese conocer todos los detalles de la misiva.



* * *

Seor, habis de saber que el Gran Turco ha enviado mensajes que, ocultos entre deseos de paz, me
informan de que ha tomado Belgrado por la fuerza... Philippe levant la mirada para escudriar
cualquier reaccin de Pommerols. Le pedir, como ya os he dicho, dinero, tropas y pertrechos. Pero no
s cul ser la disposicin del rey Francisco ante nuestro ruego. l tiene mucho de lo que ocuparse ahora
mismo. Preparaos para el viaje, os mandar el mensaje al auberge tan pronto como lo haya terminado.
Pommerols asinti con un gesto y sali a toda prisa de palacio.



* * *

Jean y Melina cabalgaban hacia el oeste, uno al lado del otro, siguiendo el camino de la costa del norte.
Haban abandonado la ciudad por la maana temprano, para intentar evitar el casi ineludible calor del
final del verano. Los das pronto se volveran frescos y despejados. Al medioda, el sol ya haba
calentado el suelo y el aire, y los das se hacan verdaderamente desagradables.
Pronto estaran bastante lejos, en el bajo camino costero, dirigindose al sur. Las playas arenosas que
se extendan ms abajo estaban cubiertas por el oleaje de la marea alta y los rizos de espuma recortaban
la superficie. Abandonaron la ciudad extramuros y comenzaron la ascensin por los empinados
acantilados de la zona norte de la isla. El monte San Estfano se alzaba elegante sobre ellos, a su
izquierda, con sus herbosas laderas hmedas an por el roco.
Melina espole los flancos de su caballo y ste comenz un trote ligero. Jean chasque la lengua y su
montura adopt el mismo paso.
Por qu te apresuras, chrie?pregunt l.
Quisiera llegar a la sombra del valle antes de que haga demasiado calor.
Llevaban cabalgando cerca de una hora y estaban acercndose a una bifurcacin que los llevara tierra
adentro, hacia Petaloudes.
Adnde vamos?
A Petaloudes. Un lugar muy especial para m. Mi padre sola llevarnos all a toda la familia. Sobre
todo en esta poca del ao.
Al decir eso su voz se quebr, y Jean se acerc a ella, hasta que tom su mano diestra con su izquierda.
Lo s, lo s. Nunca ser lo mismo sin ellos. No podra serlo.
Melina solt su mano y sonri a Jean.
Adoro este lugar dijo. En un minuto sabrs por qu.
Abandonaron el camino de la costa a la altura de Kalamonas y se dirigieron al interior de la isla, hacia
el sur. El paisaje se volva cada vez ms montaoso y verde, y el aire ms clido y hmedo. El camino
descenda, extendindose a lo largo de varios valles, y luego ascenda antes de finalizar perdindose en
el fondo del ltimo valle. El sendero se estrechaba hasta convertirse en una senda de caballos, aunque a
veces no era sino una vereda apenas esbozada en la espesura del bosque.
Jean desmont y ayud a Melina a descender de la silla de su caballo. Llevaron a sus monturas por las
riendas a lo largo de un umbroso sendero. Melina sealaba el camino, y Jean observ que la muchacha
estaba muy familiarizada con las sinuosas sendas. Cruzaron un pequeo arroyo aprovechando las rocas
que sobresalan de la poco profunda corriente. Finalmente llegaron a un claro, fresco, moteado por los
rayos del sol y cruzado por un torrente.
Melina tom a Jean de la mano y lo llev hasta el borde del agua.
Sintate aqu un momento, volver enseguida.
Antes de marcharse le ayud a quitarse las botas y seal en direccin al agua. Jean remoj los pies en
el arroyo mientras Melina se acercaba a los caballos. Cuando regres, lo hizo con la cesta de comida que
haban preparado y una botella de vino. Bajo el brazo llevaba una pequea manta que extendi al lado de
Jean. La muchacha frot los pies contra los de l, perezosamente, y se abraz a su brazo. Jean la apart y
le pas su brazo sobre los hombros. Durante un instante ninguno de los dos habl. El nico sonido era el
de las cigarras y el del borboteo del agua al chocar contra el lecho rocoso del arroyo.
Entonces, es ste tu lugar secreto?
S, mo y de muchos ms. Pero la mayora de los das se puede venir y estar completamente solo,
sobre todo si es un da laborable, como hoy.
Es maravilloso, Melina. Me alegro de que me hayas trado.
Ella le sonri y lo mir fijamente.
Qu ocurre? pregunt Jean.
Melina acentu su sonrisa.
Qu?
La muchacha abri la boca y comenz a rerse.
De qu te res, mujer? Vamos, dmelo.
Se inclin hacia l y lo bes en la boca. Despus se ech hacia atrs y se ri con ms fuerza an.
No lo sabes, verdad?
Saber qu?
Mira a tu alrededor, amor mo, simplemente mira.
Jean mir a los rboles, a las flores y contempl el agua que corra por sus pies.
Qu ocurre? Me ests impacientando. Qu sucede?
Petaloudes! El nombre de este lugar; significa mariposas. ste es el valle de las Mariposas.
Y bien?
Da una palmada bien fuerte.
Jean la mir confuso.
Da una palmada, rpido.
Jean dio una sonora palmada. De pronto el suelo y los troncos de los rboles parecieron disolverse en
un borrn. En un segundo, hubo cientos de miles de mariposas marrones revoloteando por el aire. Era
como si alguien hubiese sacudido una manta moteada en marrn. Las mariposas se movan todas a una,
como si sus alas estuviesen cosidas. Cuando se posaron, hicieron que la tierra pareciese un ondulado
lienzo castao. Las mariposas se fundieron con los troncos y el suelo con la misma celeridad con la que
aparecieron, y se quedaron quietas de nuevo. Slo entonces Jean cay en la cuenta de que el claro estaba
cubierto por una alfombra de mariposas de color pardo. Estaban tan bien camufladas que eran invisibles
para un observador desprevenido pero, una vez se conoca su existencia, era imposible no verlas.
Jess, debe de haber millones de ellas. Millones!
Melina ri de nuevo, y abraz al caballero.
S, millones. Siempre estn por aqu durante esta poca del ao, durante un par de meses, ms o
menos. Vuelan de noche y duermen durante el da, a no ser que algn zafio caballero francs venga a
interrumpir su sueo. No son maravillosas, Jean?
Lo son, en efecto. Igual que t. Y., estoy muerto de hambre. Ataquemos a la cesta!
Melina desenvolvi los lienzos que tapaban las viandas y sac varias piezas de pollo fro. Coloc la
botella de vino en el arroyo y le dio a Jean algunas piezas de fruta. El caballero cort un trozo de
manzana y se lo dio a Melina. Despus, durante una hora, se dedicaron a darse la comida uno a otro.
Somos muy afortunados por habernos conocido dijo Jean cuando comenzaban a terminar el vino y
el queso del postre. Quin podra haberse imaginado que tropezaramos en el mercado, como en
efecto ocurri, y que a partir de ah y de un encuentro fortuito terminaramos as?
Si no hubieses rondado todos los das frente a la puerta de mi casa, nuestro segundo encuentro...
fortuito... quiz no hubiese tenido lugar.
Eso fue un acierto, verdad? el caballero seal al arroyo, a las mariposas y a los restos de
comida. Es como un sueo, nest-ce pas? Quin podra haberlo sabido? Hace unos aos esto no
hubiese podido ocurrir. Nosotros, los caballeros, juramos votos de celibato. Los anteriores grandes
maestres no hubiesen tolerado algo como esto.
No, creo que no.
Las reglas eran muy estrictas entonces. Los caballeros jvenes tenan que salir en parejas, o en tros,
y no solamente con sus amigos, sino con cualquiera que ordenase el Gran Maestre. Carabinas, ya sabes.
Tenemos carabinas merodeando por ah, hoy en da? pregunt Melina rindose.
No, pero antes eran muy estrictos. A las mujeres no se les permita ni que hiciesen las camas de las
auberges, y todava es as. Ni que nos laven el cabello. Est escrito que no debemos dormir desnudos,
sino cubiertos con un camisn de lana.
Melina estall en carcajadas y se abraz coquetamente a su brazo.
Pues escucha esto continu, es algo que todos hemos memorizado: Si un hermano (espero que
no suceda jams) cae en el pecado de fornicacin arrastrado por las fuerzas del Maligno, si ha pecado en
secreto, que se arrepienta en secreto y se imponga a s mismo la penitencia adecuada....
Melina rea a carcajadas, encantada, revolcndose de espaldas sobre la manta.
Oh, Jean. Te has arrepentido en secreto? Lo has hecho?
Pero... espera, espera. Todava es mejor, mira: Si la fornicacin es conocida, y probada, el
caballero ser azotado por un superior con ltigos y estacas. Y expulsado de la Orden durante un ao!.
Melina lo sujet por los hombros y tir de l hasta colocarlo encima de ella. Jean luch por librarse,
pero ella le estrech los brazos alrededor del cuello con ms fuerza.
Sacre Coureur! Mon Dieu! Por qu, mujer? Qu queris hacer conmigo? pregunt imitando el
acento del Gran Maestre. No tenis pudor? Dnde est mi ltigo?
Melina se cogi a l cuando se quedaron en silencio. Lo bes suavemente en la boca y l se ech sobre
ella.
Pero los tiempos han cambiado, y con los tiempos, los caballeros.
Gracias a Dios susurr ella.
Nunca pretendimos ser monjes que pasasen sus vidas encerrados en celdas, apartados del mundo.
Nuestra labor de servir a los pobres y los enfermos debera ser, en s misma, suficiente a ojos del Seor,
creo yo. Por qu encadenarnos a tan antinatural juramento?
S que es antinatural, Jean. Los hombres y las mujeres no estn hechos para vivir separados.
Te juro que dejar la Orden por ti, amor mo Jean hizo una pausa, ensimismado en sus
pensamientos. Melina no lo interrumpi. Sabes por qu me compromet a realizar trabajo extra en el
hospital?
Melisa neg con la cabeza.
Porque me preocupa ver en qu se ha convertido mi Orden. Oh, s, todava servimos a los pobres y a
los enfermos pero, en realidad, no somos ms que piratas. Navegamos por estas aguas y tomamos como
botn cualquier cosa que nos plazca. Abordamos todos los barcos que podemos y esclavizamos a la
tripulacin y al pasaje Melina continu en silencio. No somos mejores que ese desalmado Cortoglu,
del que el Gran Maestre reniega sin cesar. No es a eso a lo que estamos llamados. Hemos vivido en esta
isla durante ms de doscientos aos. Es un autntico paraso. Hay frutas y cosechas de cereales
suficientes para alimentarnos a todos. El clima es benigno y estamos situados entre las ms ricas rutas
comerciales del mundo. Desde este lugar podramos convertirnos en verdaderos hombres de negocios y
navegar por estas aguas como honrados mercaderes en vez de... Jean sacudi la cabeza dedicarnos
al trfico de esclavos.
Deberas ser ms cuidadoso con quien pueda estar escuchndote, mi amor dijo Melina tocndole
suavemente los labios. Ese discurso supone alta traicin.
Pero es que nuestra Orden se ha convertido en algo muy diferente a lo que era hace aos, cuando
ingres. No s qu es lo que debera hacer. He hecho un juramento y no tengo reparos en cumplir con lo
que respecta a cuidar de los enfermos y defender la plaza, pero la prxima vez que me enven a servir en
galeras... no s qu har.
Jean, nos dejarn en paz? dijo Melina, sabiendo que no tena respuesta para el dilema al que se
enfrentaba Jean Continuaremos con esto? Nos permitir el Gran Maestre vivir como hasta ahora?
No puedo esperar que nos bendiga con el sacramento del matrimonio. Pero el maestre har la vista
gorda con los caballeros que viven con mujeres en esta isla; sin embargo... llevar a cabo un autntico
matrimonio ante la iglesia violara el juramento que hemos hecho. l est atado por el mismo juramento,
aunque corren rumores en nuestro langue que sealan la existencia de una dama que debi dejar atrs, en
Pars. No s si son simples cotilleos de los soldados, o si hay un fondo de verdad en ello. De ser ciertos,
se explicaran muchas cosas. Creo que la mujer se llama Helena.
Qu es lo que explicara? pregunt Melina echndose hacia atrs y mirndolo a los ojos.
La absoluta determinacin de sus propsitos. Se ha lanzado con tal fervor a desempear sus
responsabilidades que parece como si pretendiera ahogar todos los recuerdos de Pars. Trabaja durante
interminables horas, y se mortifica desempeando misiones peligrosas para expiar el remordimiento por
haber roto los votos hechos a Dios.
Confo en que ese sentimiento de culpa no enturbie su juicio, Jean.
Y yo. Pero en lo que respecta a nuestro matrimonio, l jams ceder. Nunca lo santificara, pues yo
tambin he roto mis votos hacia Dios.
No hay nada que podamos hacer?
Si esto significa tanto para ti, quiz podamos encontrar a un sacerdote griego que nos casase en la
intimidad de su iglesia.
Melina mir a lo lejos, como si no fuese capaz de cruzar su mirada con la de Jean. El caballero se ech
hacia atrs y la bes de nuevo.
Qu es lo que ocurre, chrie?
Oh, Jean, es mucho ms complicado de lo que crees. No he tenido valor para decrtelo antes porque
no quera aadir ms peso a tu carga. No crea que pudiese importar. Estamos enamorados, y eso era todo
lo que necesitbamos para ser felices.
Y?
Jean, no se trata slo de que yo sea de la Iglesia Griega y t catlico romano.
Creo que ya es hora de que me lo digas. Qu ocurre?
Se sentaron juntos, uno al lado del otro. Melina balanceaba los dedos de sus pies sobre la corriente del
arroyo, y Jean miraba fijamente la alfombra de mariposas extendida sobre los rboles y el suelo.
Jean, mi familia no es de Rodas comenz diciendo. Es una historia muy larga. Venimos de
Espaa, somos judos sefardes.
Jean se enderez y mir fijamente a los ojos a Melina.
Mis padres huyeron cuando comenzaron los autos de la Inquisicin. Ellos fueron los nicos que
pudieron llegar hasta aqu, todos sus familiares fueron asesinados. Primero se dirigieron hacia el norte de
frica, pero la situacin era bastante difcil all tambin. Entonces se enrolaron en una flota pesquera y
navegaron como parte de la tripulacin, mi madre trabaj en la cocina. El primer lugar donde
desembarcaron fue en Lindos, pero no haba suficiente oferta laboral. Se haban pasado la vida en la
ciudad, mi padre era banquero, lo haba perdido todo y comenzaba una vida en Lindos como pescador. El
hombre no ganaba lo suficiente para vivir, por lo tanto se mud a la judera de la ciudad. All fue
pescadero, y desempe varios oficios ms. Mi madre trabaj en todo lo que pudo hasta que, con el
tiempo, logr una buena colocacin en una fbrica textil de seda. Yo nac en esa pequea casita al lado
de la sinagoga Melina hizo una pausa y lanz una mirada hacia la orilla opuesta del torrente. Jean
aguard a que continuase. Las cosas fueron bastante bien durante una temporada y entonces el Gran
Maestre, dAubusson, orden la expulsin de todos los judos de la isla. Mis padres se contaban entre los
pocos que rehusaron marchar y se negaron a convertirse. El maestre orden que se llevaran a todos los
nios de casa de sus padres y los bautizasen. Yo era slo un beb cuando me separaron de ellos, as que
no los recuerdo. S que murieron en aquel horrible foso. Y estoy segura de que se mantuvieron fieles a su
Fe hasta el final.
Jean se inclin hacia ella y le apret la mano. Las lgrimas corran libres por sus mejillas y Melina, al
mirar a Jean a los ojos, se dio cuenta de que l tambin lloraba.
Murieron como judos, Jean, y a m me entregaron a una familia cristiana. Fui bautizada y educada
como cristiana hasta los doce aos. Entonces mi padre adoptivo muri y un ao despus mi madrastra
enferm. Siempre fueron muy amables conmigo, tanto que yo crea que eran mis verdaderos padres. Mi
madrastra me cont esta historia, la de mis verdaderos padres, justo antes de morir, y supe entonces que
haba nacido juda.
Yo no tena a nadie en el mundo cuando murieron mis padrastros. No tena hermanos, ni hermanas, ni
nada. Mi verdadera familia haba muerto, asesinada en Espaa, o aqu, en Rodas. Cuando escuch la
historia, no poda dar crdito, as que anduve por ah preguntndole a todo el mundo, haciendo
averiguaciones. sta es una isla pequea y tambin una pequea comunidad, pero nadie supo decirme
nada. Al final fui a la sinagoga y habl con el rabino. l me lo confirm todo. Todo. Yo quera ser yo
misma. Quera recuperar mi autntico yo. Entonces le pregunt al rabino si poda ser de nuevo juda. Me
dijo que tendra que ensearme muchas cosas acerca del judasmo. Parece ser que esta religin exige que
para admitir a un nio como judo, ha de haber nacido de madre juda. Por lo tanto, yo ya era juda, slo
necesitaba que me enseasen las costumbres de mi pueblo.
Jean tom a Melina y la atrajo hacia s, estrechndola entre sus brazos. La mujer apoy su cabeza sobre
los hombros y continu narrando la historia:
Soy juda, Jean. Durante toda mi vida adulta he odiado a los Hospitalarios y dems cristianos. Los
odiaba como griega, pues haban invadido mi isla. Los odiaba como cristianos, pues haban torturado y
asesinado a mi gente. Yo solamente quera ser una juda y vivir encerrada en la judera. Me las arregl
para encontrar la casa donde nac, y me acogi la familia que viva all. Me hicieron sentir como una
ms. Cuando murieron, yo me qued. Poco despus te conoc. Jean... cmo odio a los caballeros de la
Orden y todo lo que significan. Pero cuando t llegaste me senta muy sola. No tena a nadie en mi vida
hasta que te vi all. Dios nos ha unido, amor mo. S que lo ha hecho.
Jean permaneca sentado y en silencio.
No importa, Melina dijo por fin, despus de secarse las lgrimas. Nada de eso importa. Yo me
he enamorado de ti. No de una juda, o una griega, o cristiana. Por el amor de Dios, mi propia Orden te
habra rechazado de todos modos, pues pertenecas a la Iglesia Griega Ortodoxa, en vez de a la Catlica
Romana. Es absurdo. Nadie ha cuestionado mi permiso para dormir fuera de la auberge. No es ningn
secreto que vivo contigo y, aun as, nadie ha osado mencionarlo delante de m. As que nos quedaremos
en la casa, yo seguir siendo caballero, y maldito aquel que intente cruzarse en nuestro camino.
Melina apoy la cabeza contra el pecho de su amante, y ambos se dejaron caer sobre la herbosa ribera
del riachuelo. Durmieron durante toda la tarde y, empapados por el sudor del sueo, se despertaron con
el frescor del ocaso. Jean se desnud, y despus ayud a Melina a quitarse la ropa. Dejaron las
vestiduras sobre la alfombra de mariposas que cubra el suelo del claro y juntos, cogidos de la mano, se
metieron en la fresca agua del arroyo. La temperatura del agua les pona la piel de gallina mientras se
introducan en la corriente. Jean poda sentir el frescor de la piel hmeda de Melina bajo sus dedos. No
hablaron. La suave corriente de agua se deslizaba entre ellos, lavndolos. Sintieron cmo sus cuerpos se
inflamaban, presos de un vehemente deseo. Un rato despus, salieron del arroyo e hicieron el amor sobre
la arenosa ribera del riachuelo. Esperaban la llegada de dos nuevas vidas que ya estaban creciendo en el
vientre de Melina.



* * *

El Gran Maestre entr en sus aposentos dando grandes zancadas y arroj su capa y su espada sobre la
cama; despus, se quit los guanteletes y las dems piezas de su uniforme militar. Un sirviente haba
escanciado vino tinto en una jarra de oro. La que estaba colocada, medio llena, al lado de la cama, sobre
la mesita de noche. Philippe termin el resto del vino y cort un trozo del queso y una rebanada del pan
que estaban dispuestos junto a la jarra. Despus, tom las notas apuntadas en un papel. Las coloc sobre
su escritorio, volvi a cogerlas y las reley de un vistazo, dejndolas una vez ms sobre la mesa. Al final
se dej caer en una enorme butaca y coloc los pies sobre un escabel. Dio un grito, y un siervo entr
inmediatamente en la habitacin.
Llamad a Antonio Bosio, que se presente aqu de inmediato! vocifer Philippe.
El siervo dio media vuelta y sali a toda prisa de la habitacin. La brisa primaveral entraba por las
ventanas abiertas, deleitando a Philippe. El maestre se levant y comenz a pasear por la sala. De vez en
cuando, miraba por los ventanales abiertos de los gruesos muros de piedra de su palacio. Observ el
extenso jardn amurallado del convento, situado cerca de uno de los barrios de la ciudad amurallada de
Rodas. Desde el otro lado de la habitacin poda ver el mar. Le gustaba que sus aposentos tuviesen una
vista tan sugerente.
Philippe se fue impacientando. El maestre se sirvi un poco de agua en un jarro y, ms que nada porque
no haba otra cosa que hacer, cort otro trozo de queso y una nueva rebanada de pan. Tambin haba algo
de fruta en la mesa, pero no tena tanta hambre.
Alguien golpe en la entornada puerta con los nudillos y entr Antonio Bosio, su capitn. El soldado se
situ junto a la puerta, en posicin de firmes, hasta que Philippe le indic con una seal que se
aproximara y tomase asiento.
Antonio, ya no puedo soportar ni una ms de esas ceremonias. Desde que llegu a Rodas no he hecho
sino desfilar de una cena a otra, y recibir a un embajador tras otro. Esas recepciones protocolarias me
estn poniendo obeso, y me siento casi un borracho con tantos brindis y buenos deseos. Y esas
procesiones al calor de la tarde... Es que los rodios no tienen nada que hacer? No hay cosechas que
recoger?
S, seigneur, es agotador. Pero los ceremoniales son parte de lo que os define ante esa gente, tanto
para los griegos como para los caballeros de nuestra Orden y, adems, debis dejaros ver frente a cada
uno de los santos padres... ortodoxos griegos o catlicos romanos.
Ha sido magnfico ver a los viejos camaradas de galeras y otros caballeros que combatieron a mi
lado en el campo de batalla. Todos esos viejos amigos han animado mi corazn simplemente con
volverlos a ver. Pero tambin he tenido que asistir a ms de un Te Deum y a decenas de misas, a este
paso seguro que me salen callos en las posaderas.
Creo que podemos afirmar que ya ha pasado lo peor, mi seor dijo Bosio sonriendo mientras
asenta con la cabeza. Ya hemos visto a todos los obispos, ortodoxos y catlicos, as como a los
comandantes de las langue, alguaciles, jueces... Se me olvida a alguien?
Todava necesito revisar los informes del tesorero y pasar revista a la tropa. Pero eso ser un placer.
Da gusto ver a los caballeros vestidos con sus armas y pertrechos de guerra.
Tampoco debemos olvidar la inspeccin del hospital apunt Bosio.
S, adems estoy deseando hacerla. Estoy impaciente por charlar con el doctor Renato y comprobar
cun bien preparado est.
Philippe tom su ancho espadn y se lo coloc cuidadosamente en la cadera, evaluando su propia
imagen reflejada en un pequeo espejo de pared.
On y va, vamos indic a Bosio despus de ajustar su uniforme. Todava nos quedan unas horas
de luz. Visitemos al doctor y a su plantilla.
Los dos hombres caminaron juntos, manteniendo un paso marcial. Dejaron atrs la residencia del Gran
Maestre y se dirigieron hacia el hospital, situado en el extremo oriental de la llamada calle de los
Caballeros, lejos del palacio.
En las calles de la ciudad, la gente los saludaba. Por aqu se levantaba un sombrero, por all se
efectuaba un saludo militar y un tercero les regalaba una palabra de cortesa. Un grupo de rodios estaba
reunido cerca de la entrada de la posada de Francia cuando el Gran Maestre pas por all. Philippe alz
una mano enguantada a modo de saludo, pero aquellos hombres apenas s le dedicaron una mirada. El
maestre toc al oficial en un hombro para que se detuviera, y se volvi hacia el pequeo corro. Bosio iba
a protestar, pero ya era demasiado tarde. Philippe se haba aproximado a los hombres y estaba diciendo
algo que su capitn no pudo escuchar. El ms alto del grupo haba avanzado un paso y ya se enfrentaba
directamente al maestre. El capitn apareci de pronto al lado de Philippe con la mano apoyada en el
pomo de su espada. Entonces el maestre, sin quitar la vista del hombre, alz una mano tranquilizadora
hacia su capitn, pero el soldado mantuvo su posicin de alerta a la diestra de su superior. No pensaba
permitir ni un gesto que insinuase violencia ni provocacin hacia el Gran Maestre.
...y nosotros somos vuestros aliados, no es as? escuch Bosio de boca del maestre al acercarse.
El hombre frunci sus labios y a travs de ellos dej escapar un resoplido desdeoso despus de
escuchar las palabras de Philippe.
No sois aliado de nadie, excepto de vos mismo, seor. Nosotros ya estbamos en esta isla mucho
antes de que llegaseis, y seguiremos estando mucho despus de que os hayis ido. Los turcos no estaran
hostigndonos si no fuera por vuestra presencia. Si no estuvieseis aqu nos habran dejado en paz, y
podramos comerciar con ellos, o con cualquier otro que surcase estas aguas. Pero ustedes... ustedes han
trado a nuestra isla el temor a los turcos. Quemasteis nuestras granjas, y destruisteis nuestros hogares...
Si no hubisemos quemado las granjas de las afueras, y destruido esas casas interrumpi Philippe
, los turcos las utilizaran contra nosotros. Les habramos proporcionado comida y refugio... algo que
jams ha de hacerse durante un asedio...
Si hubierais cogido a vuestros caballeros y os hubieseis largado no se habra dado ningn asedio
grit el hombre.
Los dems comenzaron a murmurar entre dientes palabras de aprobacin. Bosio presinti que la
situacin podra escaprseles de las manos. Y, por otro lado, tampoco queran pelear con los rodios,
pues podran llegar a necesitar su apoyo en los meses venideros.
Gran maestre murmur, hemos de irnos. No tenemos tiempo para esto.
Philippe dud y, a regaadientes, les dio la espalda. Confiaba en que slo unos pocos rodios
compartieran ese punto de vista.



* * *

El hospital de los Caballeros de la Orden de San Juan era un edificio enorme, imponente. Su
construccin haba finalizado en 1484, bajo el mandato del Gran Maestre dAubusson. Los sillares se
haban tomado de las ruinas de un antiguo edificio que los romanos haban levantado en aquel mismo
lugar.
El doctor Apella Renato reconoci el uniforme del Gran Maestre en cuanto entraron en la sala. El
mdico se incorpor de un salto y se aproxim a Philippe. Renato, de pie, era tan alto como el Gran
Maestre, y eso que Philippe rebasaba los seis pies de estatura.
Siento que os hayamos sobresaltado dijo Bosio rompiendo el embarazoso silencio, dottore.
Pennettez-moi de vous prsenter, Le Grand Maitre , Philippe Villiers de L'Isle Adam. Por favor,
permitidme presentaros al Gran Maestre.
Renato choc sus talones, le dedic una profunda reverencia al Gran Maestre, y se dieron la mano.
Enchant defaire votre connaissance, Seigneur. Encantado de conoceros, Gran Maestre. Permitid
que os muestre el hospital.
Abandonaron la sala del doctor y caminaron a travs de las dependencias. Las camas estaban
cuidadosamente alineadas en batera. Philippe se anim al contemplar la cuidadosa limpieza de las
habitaciones. Suelos y muros estaban pulcramente fregados, y las camas recin hechas. No se vio ropa
sucia, ni cualquier otro rastro de basura, como se poda ver en cualquier hospital europeo. El ambiente
ola a alcohol, pero no sabra precisar de dnde proceda el olor.
Seigneur, como podis observar no se halla hospitalizado en este momento ninguno de vuestros
caballeros inform el doctor antes de que el maestre preguntase nada. Afortunadamente, a no ser que
hayan combatido, los caballeros son gente bastante saludable. La mayor parte de estos pacientes son
granjeros y gente de la ciudad. Hay tambin algunos pocos viajeros enfermos que estn de visita en
nuestra isla.
Se detuvieron a los pies de una cama y el doctor se acerc a la vera del paciente. Era un anciano que
vesta camisn blanco. El mun de su brazo luca un aparatoso vendaje. Un caballero estaba terminando
de apartar la ropa del anciano a un lado y comenzaba a quitarle un sucio vendaje. Junto a l, y de
espaldas a Philippe, una joven sostena la mano del anciano.
Mi seor, permettez-moi de vous prsenter, le Chevalier Jean de Morelle dijo el mdico
sealando al soldado.
S, claro, ya conozco al seor De Morelle contest Philippe asintiendo con un gesto.
Oh, por supuesto replic Renato volvindose hacia la mujer, a la que sonri.
Pero el mdico no present a la joven al Gran Maestre. Melina continu atendiendo al anciano, y
agradeci en silencio al doctor por dejarla a ella fuera del ceremonial de presentaciones. Cuanto menos
vea el Gran Maestre a Jean y a Melina juntos, mejor, pens Renato. No haba necesidad de hacer
ostentacin de ninguna relacin. Jean tom las ropas del anciano y se desplaz hasta otro paciente.
Melina, sin embargo, permaneci en su puesto.
Philippe se acerc al viejo y, al hacerlo, Melina advirti su proximidad y mir hacia l. La muchacha
pudo ver cmo se dibujaba un gesto de dolor en el rostro del maestre cuando se cruzaron sus miradas.
Sus ojos se fijaron en ella, y se estrecharon casi como si estuviese sufriendo algn padecimiento. Se le
detuvo la respiracin y sus manos se cerraron hasta convertirse en puos. Todo su cuerpo se envar.
Melina no pudo sostenerle la mirada y se volvi hacia el anciano. Pudo sentir que los ojos del maestre
an se clavaban en ella mientras comenzaba a colocarle la ropa al paciente. Sus manos comenzaron a
temblar de modo incontrolable y las sacudidas estropeaban su labor.
Por su parte, Philippe no era capaz de salir de all. Tena el corazn desbocado. Su labio, hmedo por
pequeas gotas de sudor, comenz a brillar. Trataba de contenerse, seguro de que los latidos de su
corazn resonaban por toda la sala. Seguramente la mujer intuy sus sentimientos, pues le haba dado la
espalda de nuevo y, adems, l haba visto con qu fuerza le temblaban las manos.
Cmo puede ser?, se pregunt. Cmo podra haber dos mujeres que se pareciesen tanto sin ser
parientes? Casi como si fuesen gemelas. La hermana gemela de Helena... La mente de Philippe ya estaba
en Pars.



* * *

Sus aposentos de Pars estaran a oscuras si no fuese por la pequea luz de la candela que titilaba a
punto de consumirse. Pronto se habra agotado la cera y la habitacin quedara a oscuras. El
requerimiento para que fuese a Rodas como el recin elegido Gran Maestre estaba en el suelo, a los pies
de la cama, en el lugar donde haba cado horas antes. Lo haba ledo tantas veces que podra recitarlo de
memoria. Algunas palabras estaban parcialmente borradas, mojadas con la salobre humedad de las
lgrimas.
Helena lo haba ledo antes de arrojarlo al suelo. Se arrebuj boca abajo sobre la cama y hundi su
rostro en la almohada. Philippe se acost junto a ella y trat de estrecharla entre sus brazos. Pero ella se
deshizo del abrazo y busc refugio al borde del pequeo camastro. No haba otro lugar al que ir.
Es un requerimiento que no puedo obviar, Helena.
Helena no contest.
Debo ir, y no s cundo regresar.
La mujer gir sobre su espalda, se arrim a Philippe y lo abraz con fuerza. Su cabello oscuro le caa
como una cascada, despeinado y salvaje. Todava estaba hmedo del sudor y las lgrimas.
No puedo ir a Rodas contigo, Philippe?
Philippe cerr sus ojos y movi muy despacio la cabeza, de adelante hacia atrs.
Cest impossible, chrie. Impossible.
Helena lo solt y se dio la vuelta una vez ms.
Nada es posible ya, y nunca podr serlo, pens l. Entonces la candela chispe por ltima vez y la
habitacin se sumi en la negrura.



* * *

Philippe poda sentir sobre l las miradas de todos.
Mi seor dijo Bosio. Os encontris indispuesto? Es el olor, quiz?
Philippe regres al presente y se acerc una vez ms al anciano. Se oblig a mantener los ojos
apartados de Melina e inclin la cabeza como si le costase entender lo que le deca Bosio.
El anciano mir al Gran Maestre y a su escudero, pero no hizo signo de reconocerlos.
Este hombre se hiri mientras segaba su cosecha les explic Renato, Se hizo un grave corte en
la mano que produjo la infeccin que casi lo mata. Cuando sufri la gangrena, le pidi a su familia que lo
transportase a nuestro hospital, desde Lindos. Desgraciadamente, he tenido que amputarle la mano por
debajo del codo. De eso ya hace un mes, y desde entonces hemos pasado unos cuantos contratiempos
se volvi hacia el anciano y le habl en griego. Verdad, philo moo?
El anciano sonri y asinti ligeramente, sin embargo, sus ojos mostraban una persistente tristeza.
Vivir, gracias a Dios, pero me temo que su nueva vida se le presentar bastante difcil. Es difcil
ser granjero si te falta la mano derecha, y l no tiene otra familia que su anciana esposa. Sus hijos fueron
asesinados en la ciudad, durante el ltimo asedio. Quin cuidar de l a partir de ahora?
Dios cuidar de l, dottore apunt el Gran Maestre, en pie, rgido, y nosotros seremos los
brazos y las manos del Seor. Bosio, aseguraos de que no le falten provisiones a este hombre y a su
esposa. Si fuese necesario, trasladadlos al recinto amurallado y proporcionadles cobijo tambin. Sus
hijos murieron combatiendo a nuestro servicio. Debemos cuidarnos de que este anciano y su esposa no
sufran por ello.
Philippe tendi su mano al llegar al final de las dependencias.
Gracias, dottore. Me siento muy satisfecho tras haber visto vuestro trabajo aqu. Pasamos la mayor
parte de nuestro tiempo desarrollando las labores militares propias de los que han sido armados
caballeros, pero sabis que nuestra labor principal en la Tierra es cuidar de los enfermos. Aseguraos de
contar siempre con un nmero suficiente de Hospitalarios para mantener este nivel de cuidado. Nosotros
os proporcionaremos todo lo que necesitis hizo una pausa y continu platicando con Renato, pero con
voz muy baja esta vez. Ahora escuchadme con atencin. Como ya sabis, esperamos que los turcos
asalten esta fortaleza. No s cundo desencadenarn el ataque, pero debemos estar bien preparados. Mis
caballeros se ocuparn de los preparativos de la batalla, pero vos debis preparaos para recibir a un
buen nmero de heridos y enfermos. Es muy probable que suframos un nuevo asedio, y me temo que ser
mucho peor que el anterior. Ordenad que os enven todos los medicamentos que necesitis. Hierbas,
apsitos, opio... s, especialmente opio.
As se har, mi seor. Pero, para calcular las necesidades de material, preciso saber el intervalo de
tiempo que durar la situacin.
Creo que necesitaris suministros suficientes para un ao.
Los ojos de Renato se agrandaron frente a las palabras del Gran Maestre.
Philippe y su ayudante de campo salieron de las dependencias del hospital y regresaron a palacio.
Renato volvi a las salas del hospital, y encontr a Jean limpiando instrumentos quirrgicos en una
baca. Melina estaba a su lado, secando y ordenando los instrumentos limpios.
Os habais encontrado con el Gran Maestre con anterioridad, Jean?
Oui, docteur. En alguna ocasin. Se ha tomado como un asunto personal el conocer a todos y cada
uno de sus caballeros, y como estamos en la misma langue lo veo con cierta frecuencia. De hecho, yo soy
uno de sus oficiales.
Renato asinti y se dispuso a ayudar a Melina.
Y vos, mi querida nia, lo habais visto antes?
Non, docteur, nunca. Lo he visto en ceremonias, pero nunca me lo han presentado.
La muchacha trat de no cruzar su mirada con la de Renato. Hubo algo en la conducta del Gran Maestre
que le haba causado un gran desasosiego. Pero decidi no aadir nada ms, no poda explicar cmo se
senta.
S, claro. No hay manera de que l pueda conocer a todos los rodios, verdad? pregunt Renato.
Supongo que no contest Melina.
La muchacha mir ajean, solicitando ayuda, pero el caballero continu su labor sin mediar en la
conversacin.
Finalmente, Renato se dirigi a la salida, pero antes de salir se detuvo ante la puerta y volvi a
dirigirse a ellos.
Jean, Melina. Estoy preocupado por vosotros. Aqu habis servido muy bien, y yo necesito toda la
ayuda que pueda conseguir. Tengo buenas razones para sospechar que os necesitar dentro de no mucho
tiempo. Ambos sabis que no tenis nada que temer de m. Vos y Jean formis una familia maravillosa.
Vuestro secreto, si es que hay secretos en esta pequea villa, est a buen recaudo conmigo. No har nada
que os pueda poner en peligro dicho esto, pareci que iba a aadir algo ms, pero pareci pensrselo
mejor y se march.
Crees que lo sabe? pregunt Melina.
Quin? dijo Jean mirando a la espalda del doctor cuando ste sala de la sala.
Pues no el doctor Renato. Por supuesto que l ya lo sabe. Hablo del Gran Maestre. Crees que sabe
algo?
No somos los nicos amantes de la isla. Muchos de los caballeros tienen mujeres en la villa. El
Consejo, y el Gran Maestre tambin, parece ignorar las relaciones, siempre y cuando no interfieran en
nuestra labor como caballeros de la Orden. Pero si saben algo con certeza... no lo s. Por de pronto
podemos estar seguros de que Renato no tiene intencin de decirle nada.
Me gusta Renato. Es un gran fsico, y parece dedicarse con igual entusiasmo a todos los pacientes. Es
como si no hiciese diferencia alguna entre Hospitalarios, griegos, musulmanes, cristianos y judos. Los
trata a todos como si sus vidas fuesen bienes preciosos.
Yo no s nada de l, y t?
Slo s que ya viva aqu la primera vez que me mud a la ciudad contest Melina. He odo que
lleg hace unos ocho aos, que era judo y se convirti al cristianismo, a la Iglesia Catlica de los
caballeros, creo. S que no tiene familia por aqu, pero no tengo idea de dnde procede.
Yo lo he odo hablar con fluidez en francs, ingls y griego. Tambin lo he escuchado hablar en turco
con alguno de los pacientes, pero no sabra decir si su nivel es bueno o no, pues yo no hablo turco. Creo
que, antes de llegar aqu, viaj mucho. Conoce Espaa y Estambul, y habla de Grecia como si fuera de
all.
Bueno, l se ha portado muy amablemente con nosotros. Me gusta este trabajo. Incluso ha llegado a
pagar mi labor con alimentos y algunos enseres que pueda necesitar para el hogar. Es un buen hombre.
Terminaron de limpiar en silencio y abandonaron el hospital juntos, un poco antes de que doblaran las
campanas al atardecer, dirigindose a la calle donde viva Melina. Renato, desde la ventana, los observ
hasta que desaparecieron tras la esquina de la tortuosa calle. El doctor asinti y sonri para s. Despus
regres a su nuevo libro de anatoma.



* * *

Philippe se mantuvo en posicin de firmes ante el ajimez del palacio, flanqueado por los comandantes
de las ocho langue. Los caballeros de Justicia estaban alineados a su siniestra, y los de Gracia a su
diestra. Todos los dems caballeros de alto rango, incluidos los capellanes de Obediencia y los
ayudantes de campo, se alineaban en la ancha escalera abierta que llevaba al extenso jardn inferior.
DAmaral y su ayudante, Blasco Daz, se situaron aparte, al borde de los enormes sillares de la escalera.
La fuerza de los Hospitalarios, alrededor de quinientos hombres en total, se aline en formacin frente
a cada auberge. Todos cargaban con sus pertrechos militares. Sus conocidas capas negras haban sido
sustituidas por sobrevestes escarlatas de batalla con la cruz de ocho puntas de san Juan bordada en
blanco sobre el pecho y la espalda. Calzaban botas de cuero negro y sus anchos espadones les colgaban
de la cintura casi hasta tocar el suelo. Cada uno sujetaba un yelmo de acero negro bajo el brazo, y
llevaban puestos guanteletes de cota de malla que los cubran por encima del codo. A su lado un escudo
oblongo, forrado de cuero, descansaba con la punta apoyada sobre el suelo.
El maestre observ las lneas perfectas que los soldados de la Orden formaban en posicin de firmes,
alineados frente a sus auberge. Cuando por fin estuvieron a punto para la revista del Gran Maestre, la
calle de los Caballeros pareca el terreno de una parada militar.
En la logia situada entre esa misma calle y el palacio del Gran Maestre, estaban agrupados los
mercenarios y lo que restaba de la milicia de rodios, organizados todos en diferentes unidades de
combate. Juntos componan una formacin de tres mil hombres, preparados todos para defender la
fortaleza de la isla frente a los ms de cien mil soldados turcos que formaban las huestes de Solimn, y
que ya estaban atravesando las tierras de Asia Menor.
En la gran plaza que se abra frente al palacio se reunieron los habitantes de la ciudad de Rodas, otras
tres mil personas, entre mujeres, nios y ancianos, que buscaban refugio dentro del recinto amurallado.
Cuando militares y civiles estuvieron colocados en sus puestos, Philippe avanz hacia el frente del
ajimez. La multitud guard silencio, aunque a muchos no les llegaban las palabras del maestre.
Caballeros de la Orden de San Juan comenz diciendo lentamente en francs, y pueblo de
Rodas, todos sabis por qu nos hemos reunido aqu. El ejrcito turco se est preparando para invadir la
isla que llamamos hogar. Los caballeros de nuestra Orden han vivido aqu, junto a vosotros, desde hace
ms de doscientos aos, sirviendo a los enfermos y menesterosos. Hemos rechazado a muchos ejrcitos,
grandes y pequeos, en el pasado. Y lo conseguiremos de nuevo. A pesar de que nuestros efectivos no
sean tan numerosos como los de los musulmanes, estamos perfectamente preparados para enfrentarnos a
cualquier fuerza enemiga. Hemos reforzado nuestras fortificaciones y hemos hecho acopio de suministros.
Nuestros caballeros son guerreros ms diestros que las hordas que acompaan a ese emperador
musulmn. Hemos quemado y destruido toda fuente de alimentacin y refugio que haba fuera del recinto
amurallado. Para muchos de vosotros eso supondr una gran dificultad cuando esto termine. Pero, una vez
que hayamos derrotado a esos turcos, trabajaremos todos juntos para restaurar nuestra isla y recuperar
vuestras casas y cultivos hizo una breve pausa y aadi con voz solemne: No debemos pensar en
rendirnos, pues la muerte es mucho ms preferible que vivir encadenado. Dios todopoderoso nos
proporcionar la victoria.
Entonces el Gran Maestre alz su brazo e hizo la seal para que comenzasen a marchar los caballeros.
Philippe se qued en su puesto junto a varios de los ms altos oficiales: Thomas Docwra, Antonio Bosio
y John Buck a su espalda y Thomas Scheffield, senescal del Gran Maestre, a su lado. Los caballeros
situados frente a las posadas comenzaron a marchar en columnas de cuatro en fondo hacia el palacio del
Gran Maestre. Avanzaron por la calle de los Caballeros hasta la logia, y despus hacia la plaza frente a
la morada del palacio. Los mercenarios y la milicia rodia siguieron a los caballeros, y pronto la plaza
estuvo repleta de hombres armados, vitoreados por los habitantes de la ciudad situados en las murallas.
Voces en griego, italianas, francesas, espaolas e inglesas resonaron sobre los muros de piedra. Sin
embargo, los hombres y las mujeres lo suficientemente mayores como para recordar el horror y
derramamiento de sangre del asedio de 1480, se limitaron a murmurar oraciones.
Y bien, Thomas, Antonio? ste es un ejrcito con el que hay que contar, no os parece?
S, mi seor respondi Antonio Bosio.
Philippe se volvi hacia Thomas Docwra, que permaneca en silencio. En los labios de Docwra se
dibujaba una ligera sonrisa, casi una mueca de suficiencia.
Qu ocurre, Thomas?
ste es, en efecto, un ejrcito poderoso, mi seor contest dejando escapar una risita. De hecho,
si nos quedamos aqu el tiempo suficiente, puede que llegue a ser igual que el del gran turco.
Philippe sonri, pero Antonio lo mir sorprendido.
Qu estis diciendo, Thomas?
A menos que mis ojos me engaen, ya es la segunda vez que esos caballeros de la langue de
Alemania y de Auvernia desfilan frente a nosotros.
Una sonrisa aflor en los labios de John Buck.
S, s, Thomas intercedi Philippe rpidamente. Pero no pasa nada. Opino que la visin de unos
cuantos caballeros de ms en un desfile puede fortalecer el nimo de la gente. Una demostracin de
fuerza siempre es mejor si la fuerza es grande.
S, pero...
Basta. Esta gente necesita todo el nimo que le podamos proporcionar. Un pequeo engao como se
no lastimar a nadie. Dejad que terminemos con la ceremonia y volveremos a ocuparnos de los
preparativos de verdad.
Captulo VI

EL CAMPAMENTO DE GUERRA

skdar, Turqua.
Junio de 1522



La bruma matutina comenzaba a desaparecer en los campos que circundaban las murallas de Estambul.
El verano empezaba a mostrar su fuerza. A la luz del sol le bast con una hora, o quiz dos, para secar y
caldear la atmsfera. Las motas de polvo se mantenan suspendidas en el aire, elevadas por el paso de
hombres y bestias.
Las gabarras y caiques realizaban cientos de viajes de ida y vuelta a travs del Bosforo, transportando
hombres, caballos y toneladas de suministros desde Estambul a skdar, al otro lado del estrecho, a poco
ms de un kilmetro y medio. La energa de decenas de miles de hombres y mujeres estaba concentrada
en la construccin de un campamento temporal para preparar la inminente batalla de Rodas.
Las tiendas del sultn se erigieron en primer lugar. Fuertes y robustos pabellones blancos, rojos y
azules, de resistente fieltro y lona marinera, sujetos a macizos postes centrales tan anchos como el mstil
de un barco. Las tiendas proporcionaban cobijo y comodidad incluso bajo las condiciones climticas ms
adversas. Adems de su estructura funcional, estaban decoradas con tapices y pinturas dignas de
exhibicin. Algunas de ellas contaban con varias estancias, y muchas ostentaban los estandartes de
distintos regimientos. Haba alfombras que tapizaban el suelo y kilims colgados del interior de las
paredes. En vez de catres tenan divanes y cmodas camas para los oficiales de alto rango.
Las tiendas de los visires rodeaban a las del sultn, y las de los jenzaros formaban, a su vez, un anillo
de seguridad alrededor de las de los visires. Los pabellones del resto de las fuerzas armadas iban
extendindose en crculos concntricos. El personal de la corte se hallaba acampado en la periferia, junto
a los comerciantes, as como los puestos de alimentos y los carros de suministros.
Slo la serai de un hombre se alzaba entre la del sultn y la del gran visir. Era la tienda de Moiss
Amn. El jefe de los fsicos de palacio siempre deba estar cerca del sultn. Las docenas de restantes
mdicos castrenses acampaban en las cercanas del hospital de campaa, al borde del campamento de los
jenzaros.
Los jenzaros colocaron el bunchuk imperial frente al pabelln de Solimn, el pabelln de guerra del
emperador, con su media luna de oro y sus siete colas de caballos negros. Los estandartes de los distintos
regimientos se alzaron al aire y, uno a uno, se alinearon los componentes de los ejrcitos del sultn.
Los jenzaros fueron los primeros en montar el campamento, formando con sus tiendas el consabido
permetro defensivo alrededor de la Guardia Imperial. Su campamento era un ejemplo de orden. Un
visitante accidental no podra encontrar en ninguna parte el menor rastro de basura, ni desorden de
ninguna clase. Era algo muy distinto a los campamentos militares de los ferenghi, que apestaban por los
excrementos que se iban acumulando a lo largo de los das de campaa.
Los ejercicios marciales cotidianos que realizaban los jenzaros se acercaban, en la medida de lo
posible, a las condiciones de una batalla real; sobre todo si se comparaban con las maniobras de
cualquier otro ejrcito del mundo. La violencia era tan real que las heridas eran habituales. Los tabip
estaban muy ocupados tratando las lesiones ocasionadas en los ejercicios. Si los jenzaros no estaban de
maniobras, deban guardar completo silencio, como en palacio, por orden de Solimn.
En el centro de cada uno de los regimientos jenzaros se hallaba una enorme marmita de cocina del
tamao de un hombre, junto a la ensea de la unidad. La marmita era el punto de reunin simblico de
cada regimiento, y era tan apreciada como el estandarte que distingua a cada seccin. Los soldados se
dirigiran all para recibir su racin de comida o bien para encontrarse con los oficiales. La gran calidad
del rancho de los jenzaros era legendaria. Hasta el punto que incluso la jerarqua militar de sus oficiales
estaba dispuesta segn los cargos de hostelera. As, los sargentos eran llamados jefes de cocina, y
matres los cabos. Tan importante era la ubicacin de la marmita de cocinar de cada regimiento de los
campamentos otomanos que se converta en el punto de estampida en caso de insurreccin.
Tradicionalmente, cuando los jenzaros tenan que manifestar algn motivo de queja serio, empujaran la
marmita hasta volcarla y derramar la comida por el suelo. Tal era su estilo para expresar su desagrado
ante las decisiones de los aghas, e incluso las del propio sultn. El acto era como declarar que los ms
fieros soldados no volveran a comer la sabrosa comida del sultn. El poder blico de diez mil hombres
perfectamente armados y entrenados supona un motivo suficiente para que el sultn y los aghas prestaran
puntual atencin a sus quejas.
A pesar de que los jenzaros reciban una exquisita alimentacin en los albergues de guerra, en tiempos
de largas campaas o de marchas forzadas, los soldados mantenan una dieta mucho ms rigurosa.
Cargaban con saquitos de harina, sal y especias, mezclaban estos ingredientes con agua y coman la
mezcla cruda dos veces al da. Esa masa creca en el estmago y serva para mitigar la sensacin de
hambre, aunque comiesen poca cantidad y dejase bastante que desear desde el punto de vista nutritivo.
Tambin llevaban algo de mantequilla y cecina de buey para complementar la masa especiada antes de
entrar en batalla.
La Guardia Montada del sultn constaba de un destacamento de espahes fuertemente armados con
lanza, arco y espada. Al contrario que en los ejrcitos de los cristianos, que dependan del peso y la
solidez de sus espadones para intimidar y aplastar al enemigo, este cuerpo de caballera utilizaba las
estrechas y afiladsimas hojas de acero de sus curvos alfanjes para abrirse paso a travs de las lneas de
batalla. En lugar de las tcnicas de choque de los poderosos ataques de los ejrcitos occidentales, las
tropas del sultn confiaban en su precisin y la perfecta coordinacin de maniobra para bloquear al
enemigo antes de acabar con l.
Desde Crimea y Ucrania haban llegado los feroces jinetes de los kanatos trtaros. Cada uno portaba
una reata de fuertes y resistentes ponis cubiertos con mantas de monta trenzadas con ricas fibras. Los
hombres parecan demasiado altos para tan pequeos animales, pero su pequeo tamao ocultaba la
verdadera fuerza y dureza de esos caballos de piernas cortas. Cada hombre estaba armado con un arco
corto y grueso, heredados de Gengis Kan. Cualquiera de aquellos jinetes poda igualar la mayor parte de
las proezas de aquellos legendarios ejrcitos de las estepas asiticas. Estas unidades de caballera ligera
se utilizaban como avanzadillas de reconocimiento para hostigar al adversario y regresar con
informacin acerca de su nmero y despliegue. Su reputacin era tan terrible, y su proximidad tan temida,
que el enemigo a menudo se dispersaba antes de que se disparara una sola flecha.
Despus de los trtaros, se presentaron los espahes, dirigidos por el beylerbey Qasim baj, el
gobernador provincial de Asia Menor. Su estrategia en combate consista en cabalgar como una gran
nube de jinetes lanzados contra el centro de la lnea de infantera. Entonces, cuando pareca que se iban a
estrellar contra el centro de las fuerzas enemigas, enviaran una terrible descarga de flechas mientras se
mantenan a galope tendido abrindose en abanico. Las flechas caeran desde el cielo como si fuesen
granizo, causando un dao aterrador entre los defensores. Donde antes haba slidas falanges de
enemigos, despus habra huecos. Los espahes terminaran la batalla degollando con sus alfanjes a los
soldados supervivientes, fundamentando su estrategia en continuas cargas a caballo.
En ltimo lugar se present Ali Bey, el agha de los azabs, en el campamento de guerra. Los azabs eran
tropas no profesionales de infantera de marina quienes, como en muchos ejrcitos de su tiempo, servan
al monarca como carne de can. Atacaran al enemigo a pie, colndose por las brechas que el
bombardeo de la artillera del sultn crease en las murallas. Su fuerza resida en su nmero, y eran
totalmente prescindibles. En muchas ocasiones, sus cadveres servan de peldaos para el asalto de sus
compaeros de armas, los jenzaros.
Con la llegada del ltimo de los soldados, seal de que la partida era inminente, algunos de los
mercaderes y artesanos desaparecieron cruzando el Bosforo para regresar a su quehacer diario en
Estambul. Pero un gran nmero de ellos seguira al enorme ejrcito durante su periplo a Rodas, y se
instalara en el campamento de guerra tal como lo haban hecho en skdar. El comercio y los negocios
continuaban incluso en el corazn de la furiosa batalla.
Por fin, una vez que los ejrcitos estuviesen organizados y dispuestos, se informara al sultn, y luego
se daran las rdenes oportunas para preparar su desfile en el campamento de guerra.



* * *

Solimn abandon el palacio con una gran escolta compuesta por ms de seis mil jinetes de su Guardia
Imperial. Todos montaban caballos rabes de pura sangre, y cada uno iba armado con un arco que
portaban colgados del hombro y un carcaj rebosante de flechas. Tambin portaban mazas de combate y
enjoyados alfanjes, y los tocados de sus turbantes lucan plumas teidas de negro.
Los jenzaros, luciendo sus chaquetas de color azul turquesa y sus turbantes emplumados, marchaban
detrs de la Guardia Imperial. Les segua el resto de la corte, los caballos de refresco y ms miembros de
la guardia personal del emperador.
Todos ellos progresaban envueltos en un silencio incmodo, roto tan slo por el repiqueteo de los
cascos de los caballos y el sonido de las botas de los soldados de infantera. Por ninguna parte se vean
las bromas y procacidades tan comunes en los ejrcitos occidentales.
Solimn segua a tan impresionante ejrcito vestido con un uniforme completo de guerra adornado con
los ms finos brocados de seda. Se cubra con un alto turbante blanco tocado con preciadas plumas de
garza real y broches de diamantes y rubes.
Si el sultn participaba en la batalla, sacaban la sagrada ensea verde del profeta Mahoma del stano
donde estaba guardada y desenvolvan las cuarenta capas de seda que la protegan. Los musulmanes
llevaban su sagrada ensea a la batalla igual que los hijos de Lev llevaban el Arca de la Alianza. El
preciado pendn se desplegaba en la vanguardia de las fuerzas armadas del sultn durante el
enfrentamiento, hasta que se lograba la victoria. El pendn desfilaba por las calles de Estambul y el
pueblo se postraba y clamaba vtores en nombre de Al.
Tambin se llevaban a la guerra otras reliquias capturadas en La Meca por otros sultanes. Junto a la
bandera del Profeta iba la espada de doble punta de Ornar. Para un gazi musulmn, morir bajo ese
estandarte o junto a la espada durante la yihad, la Guerra Santa, garantizaba la entrada al paraso el
ltimo Da. Esos soldados haban luchado contra los no creyentes del mismo modo que lo haba hecho el
Profeta.
Los ejrcitos se haban concentrado. Todo estaba en orden. El acuartelamiento de campaa ya estaba
completo. Era el momento de ir a la guerra.



* * *

Solimn se reclin sobre el divn de la tienda imperial. Se haba apostado la consabida guardia tanto
en el exterior como en el interior del gran muro de seda. Los aghas, sumidos en un profundo silencio,
aguardaban a que el sultn les dirigiese la palabra.
Bueno, entonces todo est preparado dijo finalmente Solimn, como si saliese de una profunda
reflexin. Esta misma maana, despus de las oraciones, convoqu a Abu-Seoud, el sheik ul-Islam. Le
ped al sheik que escribiese una fahu, tal como est escrito en el Quran, para hacer de nuestra campaa
una Guerra Santa, de modo que todo buen musulmn se vea empujado a seguirnos. Y, como tambin est
escrito en el sagrado Quran, he ofrecido a mi enemigo la oportunidad de rendirse y no he recibido su
respuesta. El sheik ul-Islam me dijo que nuestra yihad contra el infiel es justa y que Al cuidar de
nosotros en la batalla. Aquellos que mueran por esta causa encontrarn el sendero que los lleve
directamente a la vera del Profeta, para que Al derrame sus bendiciones sobre ellos.
Nuestra costumbre de declarar oficialmente la guerra arrestando al embajador y arrojndolo a una
mazmorra no ha podido llevarse a cabo. Desgraciadamente, esos cristianos han llamado a su embajador a
consultas.
Los visires sonrieron ante la pequea ocurrencia del sultn.
Piri baj continu el emperador, tambin es costumbre entre nosotros que recibas un nuevo
semental, escogido de mis caballerizas. El corcel est engualdrapado como corresponde al caballo de
guerra del gran visir. Encontraris en l una silla de montar del ms fino cuero y en vuestros aposentos un
alfanje con incrustaciones de rubes y esmeraldas en la empuadura... espero que pronto brille cubierto
con la sangre de esos caballeros cristianos.
Piri inclin la cabeza en silencio. Sin duda echara en falta su suave silla y su viejo, y ms suave an,
caballo, tan cmodo para montarlo a una edad tan avanzada.
Ferhad baj, tengo una misin especial que encomendaros antes de que vuestras tropas se unan a las
nuestras en la lucha contra los cristianos anunci Solimn. Oghli Ali Bei, el shasuwar, ese perro
chita, est incitando a la insurreccin en Siwas. Ve inmediatamente a Persia y destruye esa afrenta ante
los ojos de Al, esa amenaza a nuestra autoridad. Traedme su cabeza y las cabezas de sus hijos. No
dejis con vida a nadie que pueda crear malestar en mi reino, o en mis pensamientos, mientras est en
Rodas Ferhad baj hizo una profunda reverencia y retrocedi hasta salir de la tienda. El resto de
vosotros desembarcaris en Rodas, fuera del alcance de la artillera de la fortaleza, pues estoy seguro de
que el Gran Maestre ya habr preparado sus armas. No fallarn muchos disparos una vez que estemos a
su alcance. Rodearemos la fortaleza como si fusemos la media luna del Islam, de una punta de mar a
otra. No cometeremos el mismo error que mi bisabuelo, cuya osada le hizo plantear la batalla desde el
mar. Y ms importante an, yo en persona encabezar las tropas, no cometis errores, y tened presente
que permaneceremos en la isla hasta que hayamos cumplido con nuestra misin ante Dios.
Solimn aguard por si alguien haca algn comentario, pero los aghas permanecieron en silencio.
El plan de batalla es simple, pero eficaz continu. Cortaremos sus vas de reabastecimiento;
destruiremos las murallas con fuego de artillera y el trabajo de mina de los zapadores, y nuestras tropas
entrarn en la ciudad a travs de los tneles y grietas que se hayan creado. Nuestras fuerzas de lite
despedazarn entonces a todo el que an est con vida despus de que hayamos entrado en la fortaleza.
No habr prisioneros. No habr supervivientes.
Solimn recorri la habitacin con la mirada, y fue fijndose de uno en uno en todos sus generales.
Ellos le devolvieron la mirada en silencio.
Ahora, regresad con vuestros hombres, y preparaos para marchar sobre Rodas. Que Al sea con
vosotros.



* * *

Dos das despus, se levant el campamento. El ejrcito del sultn parti hacia el sudoeste a travs de
Asia Menor, hacia Marmaris. El aterrador desfile parti en grupos separados para cruzar el territorio de
Anatolia, reagruparse cerca de Marmaris y embarcarse en una pequea travesa hasta Rodas.
Solimn e Ibrahim cabalgaron grupa con grupa por las suaves montaas de Anatolia. Tras ellos, a
caballo tambin, avanzaban los tres pajes de Solimn. Uno transportaba su botella de agua, otro su capa y
un tercero el arco y el carcaj de flechas del sultn. Muy de cerca, abriendo paso y a retaguardia, iba su
sempiterna guardia de jenzaros.
Hoy os habis mostrado muy silencioso, qu os ronda por la cabeza, Ibrahim?
No es nada, mi seor. Sencillamente pensaba que es una pena que estemos viajando para llevar a
cabo esta misin. Figuraos qu maravilloso trayecto sera si estuvisemos aqu para pescar, cazar y
descansar disfrutando de estos lagos y arroyos.
Habr tiempo para eso dentro de unas semanas, cuando volvamos sobre nuestros pasos Solimn
asinti con la cabeza. En cuanto hayamos expulsado al Infiel de su guarida. Su mera existencia me
ofende, Ibrahim. Esos diablos paganos han hechizado mis sueos. Sus cruzadas para conquistar Tierra
Santa duran ya cinco siglos, y no puedo imaginarme cuntas vidas musulmanas han sido segadas por esos
hijos de Shtan. Han asesinado a hombres y nios, han violado y torturado a nuestras mujeres... una vida
no significa nada para ellos. Son bestias y debemos exterminarlas con la misma conviccin con que se
pisa a un alacrn. Este asunto no habr finalizado hasta que todos ellos se hayan ido de nuestra tierra el
sultn mir a lo lejos y aadi: Creo que deberamos buscar un lugar para acampar. Nuestros ejrcitos
nos preceden slo a un da de distancia a caballo, y no quiero rebasarlos.
Ordenar a una patrulla de jenzaros que explore la zona y busque un lugar apropiado para pasar la
noche.
Ibrahim espole su montura y sali en busca del oficial al mando de la Guardia Real mientras Solimn
continuaba cabalgando al paso. El sultn se senta aliviado por verse libre de las preocupaciones que le
haban causado las salidas nocturnas de Ibrahim. Nunca le hara el menor comentario a su amigo. Fuera
como fuese, su mente estaba ahora concentrada en la enorme tarea que supona coordinar la mayor fuerza
de combate del mundo.



* * *

Ibrahim se sent con la espalda apoyada en un rbol, y su seor se arrellan sobre los cojines
colocados en una alfombra dispuesta sobre la hierba. Permanecieron observando la superficie del lago,
que cambiaba de color bajo la mortecina luz del atardecer. Haban comido en las tiendas del campamento
provisional y haban cabalgado un rato, acompaados por una pequea guardia de jenzaros y arqueros.
La escolta permaneci prudentemente apartada para no or lo que hablaban, pero en ningn momento
fuera de su alcance visual, y no hubo huecos en el anillo de soldados que garantizaba la seguridad del
sultn.
He podido or cmo discutais con Piri acerca de las relativas virtudes de los europeos. De dnde
sacis, amigo mo, tantos argumentos?
He vivido junto a muchos de ellos, mi seor. Yo mismo nac en Europa, sin ir ms lejos. Sin
embargo, Piri, que no ha pasado ms tiempo entre ellos que el que dur el ataque a Belgrado, los
aborrece. l me dijo Ibrahim ri e imit el acento nasal de Piri: No saben cmo criar buenos
caballos, ni tampoco cultivar rosas y tulipanes. Y la verdad es que eso no lo puedo rebatir. Tambin
desprecia sus ciudades; en Belgrado se ocup de sealar que sus casas eran oscuras y hmedas. La gente
se inclina sobre los fuegos de sus hogares y no salen a la luz del sol a menos que les sea absolutamente
necesario. Limpian el interior de sus hogares con vinagre, y eso tambin es cierto. Sus ciudades son
apestosas y repugnantes, con las calles rebosantes de excrementos.
Y si creis que todo eso es cierto, qu es lo que discutas?
En realidad, mi seor, estoy de acuerdo en la mayor parte de las cosas, lo que ocurre es que disfruto
irritando a Piri baj.
Los dos amigos estallaron en carcajadas por la ocurrencia. Y Solimn aadi:
Hay muchas cosas despreciables entre los ferenghi el sultn fij su mirada en Ibrahim y pos su
mano sobre la de su amigo. Hubo un momento de silencio entre ambos; incluso, al parecer de Solimn,
algo de tensin. Apart su mano y volvi a mirar al lago. No os preocupis, Ibrahim, para m no sois
europeo. Desde que llegasteis a Turqua y os convertisteis al Islam, para m fuisteis como uno de los
nuestros. S que os bais todos los das. Y bebis muy poco vino. Algunas cosas que se nos prohben en
el Qur'an son imperdonables para nosotros. Sin embargo, otras...
Solimn no termin su reflexin.
Ibrahim se senta incmodo con sus propios pensamientos. La relacin fsica que haba parecido
normal cuando eran dos jvenes adolescentes incida sobre la amistad de los dos hombres adultos.
Ibrahim sacudi la cabeza, como si quisiera con ello apartar los viejos recuerdos de su intimidad, y
cambi de tema:
Creo que son las diferencias entre el Cristianismo y el Islam lo que ms enfurece a Piri.
Cules, por ejemplo?
Oh, muchas, quiz todas. Anoche recrimin cmo los cristianos pueden comprar la absolucin de sus
pecados donando dinero a su Iglesia, como si sus almas pudiesen adquirir la salvacin comprndola.
Es cierto eso? Pueden hacerlo?
S, mi seor, pero, como le he dicho a Piri, son ms las cosas que nos unen que las que nos separan.
Acaso no adoramos todos a un solo Dios? No compartimos los mismos profetas? No creemos en las
mismas Escrituras? El sagrado Quran nos dice cmo hemos de comportarnos; que no debemos matar,
robar, mentir ni calumniar. Es una gua que nos ensea a conducirnos a travs de nuestras vidas. Y acaso
no son sas las mismas leyes que rigen a los cristianos y, ms an, a los judos? Ellos los llaman los Diez
Mandamientos. Pero esos mandamientos son los mismos que las reglas que dict el Profeta, y que estn
recogidas en el sagrado libro del Quran.
Creo que dejar que terminis este debate con Piri. En estos momentos no tengo nimos para discutir,
pues mi furia hacia los Hospitalarios de Rodas prevalece sobre cualquier otro de mis pensamientos.
Tanto que ni siquiera puedo tomarme un pequeo descanso antes de dirigir mis energas hacia la
inminente batalla.
Pero, cmo puede ser, mi seor?
He dejado el trono en una poca de gran agitacin, no s qu encontrar cuando regrese.
Ibrahim ya conoca todos los detalles de la historia que estaba a punto de or. Posea muchas fuentes de
informacin en Topkapi, y no se le escapaba nada. Haba tendido una tupida red de confidentes mientras
progresaba por el escalafn de la corte que lo mantena puntualmente informado de los entresijos de la
vida palaciega. Pero decidi recostarse sobre la hierba y dejar que su monarca, y amigo, le contase qu
era lo que tanto le perturbaba.
Mi vida con Glbehar ha sido como siempre quise. Sabes que no soy como Selim, mi padre, ni como
ninguno de los sultanes anteriores a l. Utilizaban el harn para saciar sus deseos y prestaban poca
atencin a su kadin. Sin embargo, yo no necesito tantas mujeres. Creo que he realizado ms visitas al
harn para ver a mi madre que para reunirme con Glbehar ambos rieron ante la situacin. Quiz sea
porque he pasado demasiados aos en las provincias, lejos del palacio y del harn.
Ibrahim asinti con un gesto. Los das en Manisa formaban parte de los ms preciados recuerdos de los
dos jvenes. Durante aquella poca, fueron todo lo libres que llegaran a ser.
Yo tena dieciocho aos cuando capturaron a Glbehar continu Solimn. Me fij en ella de
inmediato. Es hermosa, y tan rubia que la llam Flor de Primavera. Su cabello, su tez clara y sus ojos son
tan diferentes a los del resto de las mujeres que pronto destac en el harn.
En efecto, ella me agrad mucho, y fue quien dio a luz a mi primognito, Mustaf. No puedo imaginar
nada que me proporcione ms felicidad que su rostro sonriente Solimn hizo una pausa que aprovech
para tomar un racimo de uvas del cuenco colocado a sus pies.
Os he visto juntos, majestad, y vuestros sentimientos saltan a la vista.
Solimn permaneci en silencio durante varios minutos, mirando absorto el lago mientras coma granos
de uva. Slo sus ojos traicionaban la inquietud que bulla en su interior.
Ibrahim saba exactamente qu iba a venir a continuacin. Desde luego que no ofrecera informacin
alguna, pero no mentira a Solimn si ste lo presionaba.
Ahora hay otra mujer en mi vida. Fue capturada durante una razzia en Galicia, cerca de la frontera
con Ucrania. Inmediatamente llam la atencin en el harn, pues est llena de energa... y, creo, un poco
inclinada a hacer dao. El guardin del harn la llama Khrrem. Y se ha quedado con ese nombre.
Ibrahim lo saba todo. De hecho, incluso haba odo hablar de esa joven fuera de palacio. Algunos de
los europeos de la cosmopolita sociedad diplomtica de Estambul saban de la creciente amistad entre
ella y el sultn. La llamaban La Russelane, la rusa. Con los aos el nombre deriv hasta Roxelana pero,
para aquellos que vivan entre los vigilados muros de palacio, siempre fue Khrrem, Risuea.
Era cristiana, por supuesto. Me dijeron que es hija de un sacerdote ortodoxo griego. Pero es que el
fuego que corre a su alrededor me empuja ms all de mi buen juicio. Me sorprendo escuchando los
consejos de mis vsceras, en vez de los de la lgica de mi cerebro. Si yo fuese un sultn que llevase a su
lecho a las cientos de muchachas que viven en el harn, ella no sera ms que una entre tantas. Pero, a
decir verdad, tengo muy escasa experiencia en ese aspecto, al menos para ser un soberano de la Casa de
Osmn. Me siento descontrolado en mis propios aposentos.
Ibrahim escuch sin hacer comentarios. Saba que tanto l como su seor haban llegado a otro estadio
en su relacin. Mustaf, el hijo de Solimn, era el prximo heredero al trono de la Casa de Osmn.
Mientras el sultn se ocupaba de expandir su Imperio y de la sucesin al trono, Ibrahim empleara su
energa y su ms que notable inteligencia en consolidar su propio poder. Pues, a pesar de que Piri fuese
el gran visir, Solimn todava depositaba gran confianza en el consejo de Ibrahim. Tal era el legado por
crecer como amigos inseparables. Piri poda ostentar el ttulo, y el poder que conllevaba, pero Ibrahim
posea los odos del sultn. Y Piri era un anciano.
Los sultanes otomanos rara vez contraan matrimonio, u organizaban cualquier tipo de ceremonia oficial
que reconociese la unin formal entre el sultn y la madre de sus hijos. Slo una de ellas ostentaba rango
de kadin, la primera esposa, o hasseki, la muchacha elegida. Y como la kadin poda variar a capricho
del sultn, no exista ningn rito religioso ni civil que santifcase la alianza. Incluso los nios que
naciesen en tales circunstancias podan no ser del agrado del soberano.
Hay una especie de ingenuidad alrededor de ella que me cautiva apostill Solimn,
interrumpiendo las reflexiones de Ibrahim, Pero cuando escudrio sus ojos sonrientes, de algn modo,
puedo sentir que se burla de m, de m! Del emperador de los otomanos!
Solimn se ri, pero Ibrahim solamente esboz una ligera sonrisa.
Mi seor, ya he visto a esa Khrrem de la que hablis terci Ibrahim. Y, en efecto, destaca entre
las dems muchachas del harn. No cabe la menor duda.
Ella se desplaza desde el harn hasta mi habitacin continu Solimn, obviando el comentario de
su amigo, y cumple con todos los ritos de sumisin al acercarse. El jefe de los eunucos la ha instruido
bien. Sabe cmo postrarse al llegar a la puerta, y cmo acercarse hasta la cama y tocar. Llega baada y
perfumada, sin joyas, y se mete en la cama con el silencio y la gracia que se espera de ella. Pero una vez
all, amigo mo, hace cosas que ni yo conoca. Cosas con las que nunca haba soado, ni haba odo que
se hiciesen. Sus labios, lo que puede hacer con ellos! Y su lengua? Me siento como un tierno
adolescente en su presencia. Cuando ese africano se presenta antes del amanecer, para llevrsela, yo me
quedo casi intil hasta el medioda. No puedo ms que permanecer tumbado en la cama, soando con su
prxima visita.
Y por qu os preocupis ahora, majestad? Eso es una circunstancia normal en la vida cotidiana de
un sultn. Vuestra madre, la Sultn Valideh, todava gobierna el harn. Es una mujer sabia y fuerte. No
creis que mantendr a esas muchachas bajo control?
S, amigo mo. Hafise controla el harn. Pero es que hay algo en esa Khrrem que hace que pierda el
juicio. Ya me ha pedido que enve a Glbehar y a Mustaf a las provincias para poder visitarme ms a
menudo y, cuando me preparaba para ir al campamento de guerra, me dijo que crea que iba a tener un
hijo. No hizo ninguna escena cuando part, todo lo contrario que Glbehar. Pero tengo la sensacin de que
en mi ausencia esas dos mujeres chocarn y puede que mi madre no sea capaz de contenerlas. T qu
opinas? Siempre has sido muy reflexivo en situaciones como stas.
A Ibrahim ya no le quedaba ms remedio que proporcionar una respuesta.
Mi seor, os he visto juntos a vos y a vuestro hijo; tambin os he visto junto a Flor de Primavera. Y,
en efecto, habr de qu preocuparse si Risuea os proporciona un vstago, sobre todo si es un varn,
pues os las verais con la Ley del Fratricidio que habis heredado de Mehmet. No puedo soportar la idea
de que tengis que ordenar la estrangulacin de cualquiera de vuestros hijos. Ruego que me dispensis,
majestad, si os hablo con demasiada rudeza, pero es que hay mucho a lo que temer. Me habis dicho que
esa mujer os hace perder la razn cuando est en vuestro lecho, y la Casa de Osmn no puede ser
gobernada por pasiones como sas. He visto en los ojos de la Khrrem la ambicin, aunque no la
intencin, de obtener el control de palacio. Slo vos podis detener esto, pues es un asunto que est ms
all del alcance de la Sultn Valideh, por fuerte y sabia que sea. Mi nico anhelo es que vuestro reinado
contine libre de las intrigas palaciegas que contaminaron las cortes de otros sultanes anteriores a vos.
Oigo las palabras de Al brotar de vuestros labios, amigo mo.
Sea como sea, majestad aadi Ibrahim tratando de alejar la mente de su amigo de la idea de
intrigas palaciegas, qu necesidad hay de construir ms palacios y ciudades, si dentro de poco no
sern ms que ruinas?
Entonces quiso saber Solimn, apartndose de tan incmodas cuestiones con la nueva propuesta de
Ibrahim, qu es lo que permanece?
La sabidura... y la msica que toco para vos.
Solimn sonri y asinti.
Y esas cabras de Angora aadi el sultn, viendo a unos animales pastando en el campo. Y dicho
eso estall en carcajadas, que fueron coreadas por las de Ibrahim.
Los dos viejos amigos tardaron varios minutos en calmarse.
S, mi seor, verdaderamente dijo Ibrahim nostlgico, mirando a su amigo de la infancia.



* * *

En la maana del da 11 de julio, varias semanas despus de que el sultn hubiese enviado a Ferhad
baj a cumplir una misin, ste se present a caballo en el campamento del monarca cuando se dispona a
partir hacia el lugar de embarque.
El pequeo grupo de jinetes, Ferhad baj y cuatro de los jenzaros de su ejrcito, desmontaron al otro
lado del muro fie tela y se dirigieron a la serai del sultn. Aguardaron en la entrada del elaborado
pabelln, bajo el fresco aire matinal. Un siervo del sultn sali y levant las manos con las palmas
sealando a Ferhad, hacindole saber al baj que permaneciese donde estaba. El sultn saldra a
recibirlo.
Un instante despus, Solimn sali de la tienda dando grandes pasos, vestido con sus ropas de montar
de seda blanca, y se dirigi hacia sus visitantes. En el rostro del soberano se dibuj una ancha sonrisa al
ver a Ferhad y sus jenzaros. Todos los miembros de la guardia personal del sultn adoptaron la posicin
de firmes, pero sus rostros lucan la misma expresin de jbilo.
Solimn retrocedi un paso y admir los regalos que Ferhad baj le haba trado de Persia. En el suelo,
ante el baj, haba cuatro picas de hierro y sobre cada una de ellas una cabeza humana, con la boca y los
ojos abiertos. Slo los relinchos de los caballos rompan el silencio de la maana. Y el zumbido de las
moscas que, revoloteando por los grisceos rostros de los cadveres, llamaban la atencin sobre la
verdadera naturaleza del regalo que Ferhad le haca a su sultn. Las cabezas haban comenzado a
descomponerse bajo el calor estival. Los ojos estaban encogidos, resecos y miraban con su opaca
ceguera al emperador.
El Shah-suwar Oghli Ali Bey, mi seor Ferhad extendi una mano con la palma hacia arriba al
tiempo que se inclinaba hacia la primera cabeza, como si estuviese presentando a dos desconocidos, y
sus tres hijos Ferhad y sus jenzaros realizaron una genuflexin y se inclinaron lentamente sobre la
hierba, hmeda por el roco, al servicio de mi sultn.
Solimn orden a los hombres que se levantasen e instruy a su paje para que entregase unas monedas
de oro a los jenzaros a modo de recompensa.
Prepara comida orden, y luego, dirigindose a Ferhad, aadi: vamos, mi baj, celebraremos
vuestro regreso desayunando en mi serai Seguro que estis agotado y hambriento.
Ferhad inclin su cabeza una vez ms y sigui al sultn hacia el interior de la tienda.



* * *

Los ejrcitos continuaron su marcha durante los casi trescientos kilmetros que los separaban del
puerto de embarque situado cerca de Marmaris, a la vista de Rodas, que estaba a treinta y ocho
kilmetros mar adentro. La gran escuadra de ms de trescientas embarcaciones y cien mil hombres
necesitara varias semanas ms para desembarcar e instalar sus campamentos en Rodas. Despus, cuando
todo estuviese preparado, aguardaran la llegada de su sultn, Solimn, slo entonces comenzara el
asedio.
Captulo VII

SE AVECINA UNA TORMENTA

Isla de Rodas.
Junio de 1522



El da ocho de junio, despus del ocaso, los centinelas apostados en las fortificaciones de la langue de
Italia miraron hacia el noreste, donde haban visto seales luminosas. No seguan ningn patrn, ni
tampoco cdigo alguno, y a juzgar por la distancia pareca que procedan de la costa turca, cerca de
Marmaris, al otro lado del mar. Aqul era el punto ms estrecho entre la isla y tierra firme. Slo treinta y
ocho kilmetros de mar abierto separaban a los Hospitalarios de las huestes de Solimn.
El Gran Maestre recibi puntual informacin acerca de las seales.
Enviad tres galeras orden, con todos sus pertrechos de guerra y dotacin de caballeros. No
corris riesgos y acercaos en orden de batalla. Puede que se trate de barcos de nuestra flota que tengan
problemas o que sea una trampa para probar nuestro temple.
Los guardias salieron de la estancia y emitieron las rdenes oportunas. Una hora despus, tres galeras
zarparon del puerto de Mandraccio con rumbo norte. Las embarcaciones regresaron antes del amanecer.
No se haban efectuado disparos, ni se haba entablado combate. El capitn del pequeo equipo operativo
cubri corriendo la pequea colina del Mandraccio y entr en la fortaleza por la Puerta de San Pablo.
Una vez dentro de la fortificacin, se dirigi a su izquierda, a lo largo de la calle de los Caballeros. La
estrecha va empedrada con adoquines estaba todava oscura y hmeda cuando el militar pas
apresuradamente bajo las imponentes murallas de los diferentes sectores. En la zona de Provenza torci a
la derecha y se dirigi al palacio del Gran Maestre. Al llegar, salud a los guardias y subi los peldaos
de la escalinata principal de dos en dos.
Philippe aguardaba en la antesala de sus aposentos. Le acompaaba Thomas Docwra. Los dos hombres
estaban inquietos y visiblemente incmodos. Tras su carrera, el capitn lleg sin resuello, todava
portaba su armadura de batalla y su capa an estaba hmeda por las salpicaduras saladas del mar y las
lloviznas. Hizo una reverencia y sac de su manto negro un pergamino enrollado, atado y sellado con el
tugra del sultn Solimn.
Philippe conoca bien aquel sello, pues ya lo haba visto cuando recibi la Carta de la Victoria de
Solimn. Saba, incluso antes de abrirla, que esta nueva carta iba a contener un mensaje mucho ms
directo. El sultn ya haba enviado la consabida advertencia preceptiva en su religin. El Quran
requera que se efectuase la notificacin con tiempo suficiente para permitir al adversario que se rindiese
antes de sufrir el ataque. Pero aquel tiempo haba pasado de sobra.
El maestre tom la misiva de manos del capitn y se dirigi hacia la mesa donde estaba dispuesta una
cena tarda y algo de vino.
Tomad lo que gustis, capitn, mientras veo qu es lo que el sultn nos ofrece.
Gracias, signore. Este mensaje se nos entreg en la mar. Las seales las haban colocado las galeras
del sultn a una milla mar adentro. No hubo problema para encontrar ese viejo barco en la oscuridad, con
el lo que armaron. Por Dios, que eran paganos! Creo que decidieron entregar este mensaje mar adentro
para tratar de impedir que visemos las fuerzas con las que piensan desembarcar. Pero os dir que las
hogueras que ardan en sus campamentos se contaban por miles. No se trata de una pequea partida de
asalto. Se trata de una invasin en toda regla, signore.
Philippe asinti en silencio, rompi el sello y desat el cordn de seda. El maestre arroj la cinta a las
llamas antes de leer el mensaje.

El sultn, a Villiers de LIsle Adam, Gran Maestre de Rodas, a sus caballeros y a todo su pueblo.
Vuestros monstruosos actos de piratera, que continuis ejerciendo contra mis feles sbditos, y el
insulto que habis lanzado contra mi majestad imperial me obligan a ordenaros que rindis, entreguis y
pongis vuestra isla en mis manos de inmediato. Si lo hacis as, juro ante Dios, creador del Cielo y la
Tierra, ante los cuatro mil profetas que han llegado del paraso, ante los cuatro libros sagrados y ante
nuestro gran profeta Mahoma que seris libres para ir all donde os plazca, mientras que los rodios que
se queden no sufrirn dao alguno. Por el contrario, si no obedecis mi orden con presteza, pasaris bajo
el filo de mi espada invisible, y las murallas y fortificaciones de Rodas sern reducidas a escombros,
hasta no rebasar la altura de la hierba que crece a sus pies.

Philippe le tendi el documento a Docwra, quien lo ley lentamente una vez ms.
Este hijo de puta no sabe a quin se enfrenta dijo Docwra.
Por supuesto que no, Thomas asinti Philippe con calma. Disponed los preparativos como si el
asalto se fuese a llevar a cabo de inmediato. No enviaremos rplicas, eso puede que nos proporcione
algo de tiempo, pues si respondemos a esa... esa obscenidad seal la carta de Solimn, todava en
manos de Docwra, el combate comenzar de inmediato. En vez de eso le tendremos esperando una
respuesta, seguramente confa en obtener una victoria fcil con nuestra capitulacin. No ha olvidado las
prdidas sufridas por su bisabuelo. Y, a no ser que est completamente loco, cosa que dudo, querr
obtener un triunfo sencillo, claro. Thomas, mientras esperan una respuesta, salid e implantad la ley
marcial en la isla. Enviad emisarios que ordenen a todo aquel que an se halle fuera del recinto
amurallado que se apresure y entre sin prdida de tiempo, y que traigan todas las armas, alimentos, y
ropas que puedan transportar. No dejis alimentos ni refugios que puedan suponer comodidad alguna a
nuestros enemigos, pues es posible que no podamos salir de la fortaleza durante los meses venideros.
Alertad a los caballeros, y avisadles de que nos reuniremos al alba para concretar los ltimos detalles de
la defensa de la ciudad. Yo vigilar para que el refuerzo final de las defensas se lleve a cabo tan rpido
como sea posible.
Daccord, seigneur. Tout de suite contest Docwra y, cuando ya se dispona a salir, se detuvo y
dijo: Slo una cosa ms, mi seor.
S?
Cierto capitn de un barco florentino, a quien llaman Bartoluzzi, me advirti de la posibilidad de un
asedio prolongado. Me hizo una sugerencia que me parece digna de ser considerada.
Y cul es?
Bien, l ha visto que hay un gran nmero de barcos que entran y salen de nuestro puerto. Propuso que
bien podramos requisar alguno de ellos y convertirlos en barcos incendiarios. Los cargaramos con
explosivos y los enviaramos contra los turcos antes de que desembarcasen en la isla para quemar tantos
navos de su flota como podamos. Incluso se ofreci a encabezar el ataque con su propio barco.
Podramos daar seriamente su lnea de avituallamiento y mermar a parte de los efectivos con los que nos
tendremos que enfrentar en tierra.
Gracias, Thomas. Y agradeced al capitn Bertoluzzi su idea y su valiente ofrecimiento. He dedicado
mucho tiempo a meditar sobre la conveniencia de plantear un enfrentamiento en el mar contra los turcos.
No hay duda de que contamos con una armada superior, en trminos de destreza y marinera, y que
podramos infligirles un gran dao en combate naval. Sin embargo, el nmero de nuestros enemigos, tanto
en barcos como en hombres, es tan superior que, aunque lanzsemos un ataque por sorpresa, me temo que
las prdidas en vidas y materiales seran inaceptables para unas fuerzas tan menguadas como las nuestras
Docwra asinti. Es una buena idea, Thomas, pero creo que deberamos conservar nuestros exiguos
abastecimientos de hombres y plvora para una ms que posible batalla en las murallas.
Docwra asinti de nuevo y despus abandon la antesala y el palacio a toda prisa.
Terminad vuestra comida dijo volvindose al capitn, pues ser la ltima cena caliente que
podris tomar sosegadamente en mucho tiempo.
El capitn, incapaz de contenerse, trag los restos de comida y de vino, hizo una reverencia y se
apresur a salir del palacio.
Philippe se qued solo por primera vez en muchos das. Las idas y venidas de sus subalternos, los
preparativos, los planes de batalla y una interminable lista de detalles haban conspirado para no
permitirle disfrutar de un solo minuto para s. El sbito vaco y el inusitado silencio de la estancia
cayeron sobre l tan pesadamente que lo sorprendi. Se desplom sobre una gran butaca de roble,
frotndose los ojos. Orden los documentos a su lado y se qued mirando fijamente la vetusta mesa de
roble, oscurecida y daada por el paso del tiempo. Trat de cerrar los ojos y descansar, pero el sueo no
pudo anular sus pensamientos. De nuevo su mente vagabunde de vuelta a Pars, como lo haba hecho
casi a cada hora de sus das y noches de vigilia, cuando no estaba completamente absorto en sus asuntos
blicos. Su mente regresaba a sus aposentos frente a L' Ille de la Cit.
Haba estado observando en la oscuridad los arbotantes de la gran catedral de Nuestra Seora de Pars,
ya entonces un edificio antiguo, de casi cuatrocientos aos de edad. La base de la gran construccin de
piedra estaba rodeada por una ligera bruma que ascenda desde el ro, y unas tenues luces anaranjadas
titilaban en la parte posterior del templo. Eso haba sido haca... cunto tiempo? Diez meses, quiz?
Era posible que slo hubiesen pasado diez meses desde entonces?, se pregunt Philippe. Fue la noche
en que lleg el mensaje de Rodas. Lo haban elegido como Gran Maestre de su Orden. La noche haba
sido tranquila, y ya era de madrugada cuando lleg Helena. Muy a menudo llegaba a altas horas de la
noche, cuando haba menos posibilidades de que la sorprendiesen. A veces poda estar con l hasta el da
siguiente, viviendo cada momento como si fuera el ltimo. Diez meses!, se dijo. No, seguramente no
haca tanto.
Y cundo volvera a ver a Helena? Dentro de otros diez meses? Diez aos? La volvera a ver otra
vez? Qu estara haciendo entonces? S, en ese preciso instante. Estara con otro hombre? Si se diera la
remota posibilidad de que volviese, estara ella esperndole? Philippe no pudo seguir su razonamiento
hasta su final, en cada una de las ocasiones imaginaba... su joven y hermoso cuerpo en brazos de otro.
Unas veces estaba con un desconocido, otras con alguno de sus caballeros. El maestre apretaba sus ojos
con fuerza, como si negando las imgenes que l mismo creaba pudiese borrarlas de su mente, cosa que,
por supuesto, no suceda.
Haba sido tan inocente su primer encuentro con Helena... Nada poda haberlo imaginado, nadie podra
habrselo advertido. Solamente un sentimiento en su pecho, y la extraa sensacin que sinti en sus
entraas la primera vez que la vio.
Philippe caminaba por los jardines de Pars una tarde de abril. Los parisinos se haban lanzado a la
calle con el primer atisbo de buen tiempo. Aquel invierno haba sido particularmente severo, con una
primavera hmeda y gris un da s y al otro tambin. Paseando entre las familias que haban salido a
tomar un rpido descanso en sus duros trabajos, fue acercndose ms y ms a las parejas que paseaban
tranquilamente aquel clido y brillante da. Sinti una pesada carga en su pecho cuando pens que estaba
destinado, por los votos hechos a Dios, a caminar solo para siempre. Pues, a pesar de todo el honor y
camaradera inherente a su condicin de caballero, todava exista un vaco en l que no poda obviar. En
das como aqul no poda negar su anhelo por una conexin fsica y emocional con una mujer.
Helena estaba sentada cerca de una fuente, arrojando pequeos guijarros al agua. Sus ojos no
abandonaban la superficie del agua donde las ondas crecan hasta desaparecer. Philippe se detuvo a
estirar los msculos de la espalda, mir al cielo y dej que el sol calentase su rostro. Cuando retom su
camino la vio ah sentada, sola. Tena ojos oscuros, casi negros bajo la luz del sol, su larga melena caa
desordenada en rebeldes rizos sobre sus hombros. Era delgada y bastante alta, Philippe pudo adivinarlo
incluso sentada como estaba. Supuso que rondara los veinticinco aos de edad, aunque ms tarde
descubrira que tena casi treinta y cinco. La mujer estaba sentada sobre sus piernas, al borde de la
fuente. En el suelo, detrs de ella, haba una cesta de mimbre con pan y verduras frescas. Philippe se
senta dividido entre un poderoso instinto que lo empujaba a acercarse a ella y presentarse, y la certeza
de que el voto de celibato realizado como caballero baca de aquello un encuentro inadecuado e incapaz
de llevarlos a alguna parte. Pero cmo deseaba saborear la dulzura de unos momentos de inocente
conversacin con tan hermosa mujer.
Helena continuaba mirando fijamente al agua, ignorando el inters que haba despertado en Philippe. El
maestre sacudi la cabeza, como para expulsar tan inconcebibles pensamientos de su cabeza, y entonces
su atencin se centr en el sonido de unos pies lanzados a la carrera por el sendero de grava gruesa
cercano a la dama. Se volvi hacia el ruido a tiempo para ver a un hombre alto vestido con harapos. El
hombre corra a todo trapo en direccin a Helena. Instintivamente, la mano de Philippe se dirigi al
pomo de su estoque, un arma ms corta, ligera y rpida que el poderoso montante que utilizaba en el
campo de batalla. Avanz un paso para proteger a aquella mujer que estaba tan pacficamente
ensimismada en sus pensamientos.
El corredor se estaba abalanzando sobre Helena. Philippe estrech la distancia que lo separaba de la
mujer, tratando de interponerse en el camino de aquel individuo. Durante ese momento ralentizado que a
veces parece darse en tales situaciones, pudo ver una expresin frentica en los ojos del hombre, la
mugre incrustada en los jirones de su ropa y el sudor corrindole por el rostro, un rostro cubierto por
barba de varios das y llagas supurantes. El desconocido no dedic ni una sola mirada a Philippe, en vez
de ello miraba fijamente a Helena. Philippe desenvain su espada en el preciso instante en que el
corredor cubra los ltimos pasos que lo separaban de Helena. El hombre se inclin sin aminorar el paso,
de modo que Philippe crey que iba a arremeter contra ella. Entonces el hombre lanz su brazo y agarr
el cesto colocado en el suelo, justo cuando Philippe saltaba para cerrarle el paso y proteger a la dama
del ataque. El guerrero sujet la espada con su brazo derecho, con el filo bajo, en un intento de que el
hombre se empalase antes de entrar en contacto con Helena. Pero en el ltimo momento el extrao vir
bruscamente. Manteniendo sujeta la cesta, el hombre cambi de direccin como si fuese un antlope,
apartndose de Philippe y Helena.
Philippe describi un arco defensivo con el filo de su arma, creando una zona segura alrededor de
Helena que nadie podra haber atravesado. Pero su poderosa masa haba adquirido demasiada inercia, y
no pudo evitar chocar con ella, que segua sentada al borde de la fuente, sin enterarse de nada. Philippe
patin en la gravilla mientras trataba de detenerse, hasta que la golpe en la espalda con un hombro
empujndola al estanque de agua. Helena grit por el dolor del golpe, y tambin por la sorpresa. Philippe
estir su brazo izquierdo para tratar de sujetarla, en un intento de impedir que cayese a la fuente, pero fue
demasiado tarde. Su ancha mano, con la que todava sujetaba la empuadura, fue a estrellarse contra la
grava y se despellej la piel de los nudillos cuando todo su peso fue a caer sobre el brazo de apoyo.
Helena, convencida de que la estaban atacando, tir un fuerte codazo hacia atrs, alcanzando a Philippe
de lleno en el puente de la nariz. Se pudo or un fuerte chasquido cuando los dos pequeos cartlagos se
rompieron por la fuerza del golpe de la mujer. Helena cay del borde de la fuente, impulsada en parte por
el codazo que propin a Philippe, hundindose en la glida agua hasta la cintura. Se revolvi para
retomar su defensa y descubri a Philippe arrodillado sobre la grava del sendero, llevndose una mano al
rostro y apoyado todava sobre el puo que sujetaba la espada. Se volvi hacia la mujer y sta pudo ver
cmo la sangre corra entre sus dedos, hasta manchar la manga. Se qued quieta, dentro de la fuente,
temiendo por su vida. An no se haba dado cuenta de la desaparicin de su cesta de comida. No estaba
frente a un voleur, un ladronzuelo. All, ante ella, estaba un hospitalario espada en ristre que sangraba
profusamente por la nariz. Helena se haba asustado de verdad. Haba sido atacada por un desconocido a
quien, por lo que pareca, haba herido seriamente. Dio un paso atrs, hundindose un poco ms en el
estanque, a una prudente distancia del caballero herido.
Philippe se recompuso y se puso en pie con un gesto de dolor al impulsarse con la mano que sujetaba la
espada. Envain su arma, y extrajo de la faltriquera un pequeo lienzo con el que procedi a limpiarse la
sangre con alguna que otra mueca por el dolor de su nariz y su mano.
Pardon, mademoiselle. Je vous en prie se disculp Philippe. He sido incapaz de detener al
ladrn que se ha llevado vuestra cesta.
Mir a su izquierda y slo pudo ver al gento que, poco a poco, iba congregndose en torno a ellos. No
haba, por supuesto, el menor rastro del ratero.
Se ha esfumado, me temo. Je suis dsol aadi.
Un ladrn? pregunt ella. Qu ladrn?
Philippe seal al lugar donde estaba la cesta y dijo: Vuestra cesta, me temo que ha desaparecido.
Pero, gracias a Dios parece que vos estis bien.
Se quedaron mirndose el uno al otro durante un largo instante. Entonces Helena se dio cuenta de lo que
haba ocurrido. Al mismo tiempo, Philippe vio lo que le haba hecho a la joven y, despus de un momento
un tanto torpe, ambos se echaron a rer. Philippe se inclin hacia delante y le tendi la mano para
ayudarla a salir de la fuente; calada hasta los huesos, desde los pies hasta la lnea inferior de sus pechos,
que se dibujaban bajo la ropa, Helena comenz a tiritar en cuanto sali del estanque.
Je suis dsole aussi, monsieur le chevalier dijo Helena sin poder evitar el castaeteo de sus
dientes. Vuestra nariz... vuestra mano, lo siento mucho.
Philippe la cubri con su capa y acompa a Helena de vuelta al pequeo piso que tena cerca del
mercado. All prendi el fuego del hogar para que la mujer se calentase, y prepar una tisana mientras
ella cambiaba sus ropas por otras secas.
As fue como Philippe conoci a la que sera su amada. A partir de entonces, se encontraran en
numerosas ocasiones, al principio a escondidas. Normalmente pasaban el tiempo en la casa de Helena,
pero despus de unas cuantas semanas la obligacin de mantener el secreto comenz a hacerse notar en su
nimo. Su aventura comenz a dejar un poso de sordidez en ellos, de modo que decidieron empezar a
salir por las calles de Pars cada vez ms abiertamente. Helena jams podra ser vista en ninguna de las
operaciones formales de los caballeros hospitalarios, simplemente se conformaba con esperar a que
surgiese la oportunidad de estar con Philippe. Jams se plantearon proyectos de futuro.
Ya haca casi tres aos que Helena le haba roto la nariz a Philippe, y su amor creca da a da.
Dnde estar Helena ahora?, pensaba Philippe.
El maestre se encontr mirando fijamente una vez ms al escritorio de roble, y el mundo real, su mundo,
se present de nuevo ante l.
Estaba regresando al presente cuando Gabriel de Pommerols, teniente y compatriota del Gran Maestre,
lleg a toda prisa a la antesala. Vena sin resuello, y tuvo que detenerse un instante para recuperarse.
Despus se quit el yelmo e hizo una reverencia ante Philippe. El maestre le indic que se acercase a la
mesa, y De Pommerols se desembaraz de su capa, guantes y espada, y tom asiento frente a su superior.
Seigneur, un moment, je vous en prie le rog Gabriel.
El maestre esper paciente a que De Pommerols recuperase el aliento y, mientras tanto, entr en la sala
Thomas Scheffield. l, como senescal, el oficial encargado de las relaciones internas y las ceremonias,
deba tener conocimiento de todos los comunicados importantes que se hiciesen a su superior.
Scheffield hizo un gesto de asentimiento a De Pommerols, y tom asiento a su lado.
He sabido de vuestra llegada, De Pommerols. Hay nuevas sobre los refuerzos?
Doucement, Thomas dijo Philippe alzando una mano para concederle un respiro ms.
Seores mos anunci por fin Gabriel, una vez recuperado, las noticias que os traigo tienen muy
poco de bueno. Hemos dado orden a todos los caballeros que estn fuera de que se presenten aqu, en
casa, de inmediato, pero el resto de la misin ha sido un fracaso.
Philippe y Scheffeld intercambiaron una mirada y despus volvieron a mirar a De Pommerols. Nadie
habl. Scheffield juguete con el pual de su tahal mientras el Gran Maestre permaneca inmvil, con las
palmas de las manos unidas frente a l.
El papa Adriano no nos enviar hombres, ni tampoco dinero continu De Pommerols. Se neg a
hacerlo incluso despus de escuchar los ruegos del cardenal Giulio de Medid. El cardenal es miembro de
nuestra Orden, mi seor, pero ni siquiera sus lgrimas conmovieron al Papa. Su eminencia dijo que no
poda gastar ni tropas ni dinero en este momento. Asever que necesitaba todos sus recursos para
combatir a las tropas francesas que estaban arrasando territorio italiano.
Y qu nuevas hay de Inglaterra?
El rey Enrique tampoco nos enviar ayuda alguna. Necesita fondos para mantener sus guerras
domsticas, y sus extravagancias tambin el caballero mir a Thomas, esperando recibir un reproche
por hablar as de su soberano. Lo siento, Thomas, pero es la verdad.
Scheffeld asinti con un gesto. Aquello no era nuevo para l y, adems, despus de tantos aos su
lealtad se deba ms a sus hermanos caballeros que a su rey. Slo haba vivido unos pocos aos en suelo
ingls, y no haba regresado a casa desde que ingres en la orden.
En estos momentos, Enrique reclama muchas de las tierras y propiedades de nuestros caballeros. Se
est apropiando de ellas con varios pretextos, pero la realidad es que necesita los ingresos, y que est
celoso del poder que hemos logrado alcanzar en ultramar.
Philippe aguard unos instantes antes de preguntar:
Y Francia?
Toda Europa es un caos, mi seor. Como sacro emperador catlico romano, Carlos est preocupado
por el hereje Martn Lutero, cuyo nmero de adeptos crece da a da y divide a los miembros de la
Iglesia. Carlos est en guerra abierta con Francisco, rey de Francia, y ste con los prncipes italianos.
Todo el mundo teme enviarnos un contingente de hombres, o una cantidad de dinero, que despus puedan
necesitar ellos mismos. Tan slo nos envan sus plegarias y sus mejores deseos. Mucho me temo, mi
seor, que nicamente contamos con nosotros mismos para salvarnos.
Y con la ayuda de Dios. No confiaba en los reyes de Europa, aunque tena una remota esperanza.
Todos ellos poseen un largo historial de pasividad, es decir, observar y no hacer nada. Hace un ao,
aproximadamente, cuando los turcos atacaron Belgrado, el rey de Hungra pidi auxilio a los monarcas
europeos. Es de suponer que temieran que la prdida de Belgrado permitiese a las huestes turcas situarse
a las puertas de sus reinos, pero ni aun as actuaron. Los prncipes y monarcas europeos confan en que
los turcos se retiren sin su mediacin, pero ahora tiemblan de miedo ante la posibilidad de otro ataque
otomano. Buda, Praga y Viena caern ante el sultn con la misma facilidad que lo hizo Belgrado. Sin
embargo, ellos se dedican a combatir entre s y a no ayudar a nadie. No, no debemos esperar ningn
auxilio, sino encomendarnos a nosotros mismos y a Dios todopoderoso.
Philippe se levant de la mesa y desde la ventana mir hacia el mar por encima de las murallas. Era un
da despejado y slo alguna nube ocasional, de las que anuncian buen tiempo, moteaba el claro azul del
cielo. El viento levantaba blancos borreguillos de espuma en las crestas de las olas, y desde la ventana
se poda observar el empuje del mar al romper contra la costa. El maestre pens en aquella pacfica isla
y en su belleza, en sus cosechas de fruta y rosas, en sus montaas y sus arroyos de agua clara. Despus de
cuarenta y dos aos de paz relativa, la sangre de sus caballeros, y la de los rodios tambin, teira de
nuevo las calles de la ciudad.



* * *

El Gran Maestre aguard en su cmara privada el regreso de Antonio Bosio. Hasta entonces su
ayudante de campo haba probado estar a la altura de las misiones ms difciles y peligrosas. El soldado
era un hombre ingenioso y resuelto. Pocas cosas podran detenerlo una vez que se hubiese propuesto
cumplir una tarea determinada.
Mientras el Gran Maestre se ocupaba del abastecimiento de la fortaleza, con vistas al largo asedio que
le esperaba, Bosio tena que cumplir la misin de conseguir todo el vino que se pudiese necesitar durante
un ao. El vino era necesario como medicina y para las libaciones. Bosio zarp en una galera
perfectamente equipada para la guerra y tripulada por un destacamento de caballeros armados. En un
breve espacio de tiempo, negoci la adquisicin de quince estibas de vino en varios puertos
mediterrneos bajo bandera veneciana. Venecia haca todo lo posible para mantener su neutralidad en el
conflicto que se avecinaba con Turqua, pues tema que Solimn volviese sus ejrcitos contra ella en vez
de contra Rodas.
Primero, Bosio desvi barcos venecianos hacia Rodas y despus enrol a los miembros extranjeros de
sus tripulaciones como mercenarios al servicio de los caballeros. Y tambin, a pesar de la neutralidad
veneciana, fue capaz de reclutar quinientos arqueros expertos de la isla de Creta. Los embarcaron
disfrazados de vinateros y comerciantes y rpidamente los organizaron en una fuerza de combate.
Poco despus, el oficial hospitalario abord el barco del capitn Bonaldi, un veneciano, que llevaba a
Estambul una estiba de setecientos barriles de vino. Con un poco de persuasin, Bonaldi lleg a ofrecer
su carga, as como sus servicios.
Pero en alta mar tambin se abordaron ciertas naves menos deseosas de colaborar. Domenico Fornari,
marino genovs, se diriga a Estambul desde Alejandra con una carga de grano. Bosio lo abord a ocho
millas de Rodas y, despus de varias largas e incmodas horas con Fornari, consigui convencerlo para
que trabajase al servicio de los caballeros.
Philippe deambulaba por la sala mientras esperaba la llegada de su oficial. Entonces llamaron a la
puerta con dos fuertes golpes y por fin entr el capitn. Philippe asinti impaciente, invitando a que
entrase en la estancia.
Sentaos, Antonio. Tengo que encomendaros una misin muy peligrosa.
Bosio sonri, se acerc a la mesa y tom asiento frente a la butaca de Philippe. El Gran Maestre
permaneci de pie.
He recibido muchos informes acerca del reclutamiento por parte de Solimn de expertos mineros y
zapadores de sus territorios en Bosnia. Esos mineros son, junto a su muy poderosa artillera, lo que
probablemente intentar utilizar para destruir nuestras defensas. Las murallas han sido fuertemente
reforzadas estos ltimos meses, por lo tanto creo que la artillera no bastar para abrir una brecha en
ellas. Pero si tienen tiempo para excavar en su base y preparar zapas, entonces puede existir el peligro de
que las resquebrajen o las hundan. Sobre todo en los bastiones ms dbiles, como el de Inglaterra.
Bosio escuch en silencio. No se figuraba dnde conducira aquello, ni qu labor le encargara.
Hay un ingeniero bergams continu llamado Gabriele Tadini da Martinengo. Has odo hablar
de l?
S, mi seor, lo conozco.
Bien, mis informadores me han dicho que es un genio en labores de zapa y contramina. Trabaja como
jefe de zapadores, y tiene el cargo de coronel de infantera al servicio del gobernador de Venecia en
Creta, el duque de Trevisani.
Trevisani jams le permitir venir, mi seor. Venecia se ha comprometido a no tomar parte en esta
guerra. Temen ms a las fuerzas de Solimn que a las de sus hostiles vecinos.
S, desde luego. Pero ese Tadini es, segn tengo entendido, un soldado de fortuna. Mis espas dicen
que est aburrido en Creta. Es un genio militar, y un combatiente feroz; sospecho que una persona
adecuada podra persuadirlo para que se pusiese de nuestro lado en la batalla que se avecina. Me han
asegurado que desea entrar en batalla y que est sumido en... la amargura.
Y queris que sea yo quien lo... endulce?
Exacto.
Dnde se encuentra ahora mismo?
Todava est en Creta, en Canda, no muy lejos de la baha de Mirabella. He enviado a algn hombre
para que averige si podra ser posible que viniese por propia iniciativa. De alguna manera Trevisani se
ha enterado de nuestra oferta, y le ha prohibido a Tadini que se una a nosotros... bajo pena de muerte.
Entonces, Tadini sabe ya que estamos interesados en sus servicios. Y, por lo que me habis dicho,
parece dispuesto a aliarse con nosotros. Slo tengo que proporcionarle el cmo?
Eso es. Pero puede ser peligroso para ambos. Si la guardia del duque llega a prenderte, seguramente
te ahorcarn. Os ahorcarn a los dos.
No nos atraparn, mi seor. Os lo aseguro. Cundo he de partir?
Esta noche. Hay una galera en Mandraccio totalmente tripulada por caballeros. Muchos de ellos han
navegado antes con vos, y ya se han estibado las vituallas. Aqu tenis una carta con mi sello para que se
la entreguis a Tadini. En ella se garantiza que recibir sus honorarios y mantendr su rango, as como un
salvoconducto para que pueda abandonar Rodas cuando lo desee dijo Philippe tendindole los
documentos.
Regresar con Tadini, mi seor. Tenis mi palabra.
Id con Dios.



* * *

La galera de Bosio se puso al pairo a una milla de la costa, no muy lejos de los acantilados de la baha
de Mirabella. El cielo nocturno slo estaba iluminado por la luz de las estrellas, y corra una ligera brisa.
Bosio y sus caballeros aguardaron en cubierta a que los remeros detuviesen la galera. No osaron anclar,
pues deban estar preparados para hacerse a la mar de inmediato. Bosio escudri la oscuridad
entrecerrando los ojos, dirigiendo su mirada hacia la playa que llevaba a Candia.
El encuentro acaecido tres noches antes haba ido bien. Su galera se haba situado cerca de la costa de
Candia, se haba acercado a la costa en una chalupa y all se haba encontrado (tal como estaba previsto)
con dos viejos amigos, Scaramosa y Conversalo. Bosio confiara su vida a ellos. Lo condujeron hasta el
cuartel de Tadini en plena noche. El ingeniero ley la misiva de Philippe y, sin tomarse un momento para
meditar, abraz a Bosio con tanta efusin que lo levant del suelo, lo bes en ambas mejillas y,
volvindose a los dos amigos del caballero, dijo en italiano:
E tu due? Son con noi? Y vosotros dos, vens con nosotros?
Por supuesto, signare replic Scaramosa, pero no podemos demorarnos ms, andiamo
vamos.
Signore Bosio, concededme tres noches para preparar mi impedimenta para nuestra huida. Estos
hombres tambin necesitan tiempo. Debemos preparar alguna treta para esa noche, de modo que nadie
averige que nos hemos marchado hasta pasadas unas horas. Eso nos dar tiempo para encontrarnos con
vos. Una vez que estemos a bordo de la galera, confo en que vuestra avezada tripulacin nos lleve sanos
y salvos hasta Rodas.
Dicho esto abraz de nuevo a Bosio con una efusin que, simplemente, no poda contener. Y, una vez
ms, Tadini le plant al caballero dos besos en las mejillas antes de dejarlo marchar.
Les ensearemos a esos musulmanes un par de cosas sobre la labor de zapa y mina, eh? Poseo un
nuevo invento que estoy ansioso por probar. El sultn retirar su pequea expedicin, y desear haberse
quedado en Estambul. Eso os lo puedo asegurar.



* * *

En cuanto la galera arrib a la boca del puerto de Mandraccio, Philippe reconoci la figura, y el
uniforme, de Antonio Bosio, de pie sobre el trinquete, junto al contrafoque, agitando sus brazos
desaforadamente hacia un pequeo grupo reunido en el muelle. Junto a l estaba un hombre cuyo rostro
Philippe no pudo distinguir, pero al que estaba deseoso de conocer. La galera vir para atracar en el
muelle. Desde tierra se gritaron saludos en italiano y francs, y el ambiente de camaradera se hizo tan
contagioso que pronto todos los caballeros se encontraban vitoreando a sus hermanos de armas de la
galera.
Tadini consigui soltarse del abrazo de los caballeros y se dirigi hacia el Gran Maestre. Acept la
mano que le tenda Philippe, hizo una genuflexin e inclin la cabeza para besar el guantelete del
maestre. Despus se levant y mostr una amplia y enorme sonrisa.
Gabriele Tadini da Martinengo, seigneur. votre Service.
Benvenuto, mio amico respondi Philippe con un aceptable italiano.
Si, signore. Con tutto mi cure.
Dejadnos ahora orden el maestre volvindose hacia Docwra y los dems caballeros.
Celebraremos la llegada de estos valientes esta noche, con una cena en la posada francesa. Ahora me
gustara hablar largo y tendido con nuestro hermano Tadini en mis aposentos.
Philippe haba llamado hermano a Tadini, indicando as a sus hombres que se haba aadido un nuevo
caballero a sus filas.



* * *

Era 26 de junio, fiesta del Corpus Christi, y se esperaba que los primeros navos de la principal fuerza
de los turcos surcasen las aguas frente a la ciudad de Rodas. Las puertas del palacio se abrieron
repentinamente cuando el sol de aquella maana de verano se elev por encima de las murallas de la
ciudad. Y entonces comenz la procesin. El Gran Maestre sali montado en un semental de guerra, un
magnfico animal cuyos msculos se dibujaban tensos bajo su cuidadsima capa de pelo blanco. El
caballo sali equipado con su armadura de guerra, mientras que su amo vesta una loriga de ceremonial
orada que refulga al sol, haciendo difcil mirarlo directamente.
Los comandantes de cada una de las ocho langue que cabalgaban detrs del maestre tambin portaban
sus ms finas armaduras de gala. Los comandantes eran todos caballeros veteranos en su langue, y ya
haban ostentado cargos en la Orden. Docwra, de la langue de Inglaterra, era turco-pilier, o comandante
de caballera ligera. A medida que avanzaba por la calle de los Caballeros, iba pasando frente a las
distintas auberges, n hosteras, de las dems langue. En el albergue de Italia, se uni al desfile el
almirante de la flota, al lado de Docwra. Cuando pasaron por la de Francia, el caballero hospitalario que
serva como comandante se incorpor a sus filas. Los tres continuaron la marcha y se reunieron con ellos
el jefe de Auvernia y el comandante en jefe de Provenza. Al acercarse a la logia, una plaza abierta al
final de la calle, se uni el alguacil mayor de Aragn, y el jefe del cuerpo de seguridad de Alemania. Los
siete hombres, formando un grupo cerrado, atravesaron a paso vivo la logia, donde haba un buen nmero
de caballeros entrenndose y preparndose para la batalla que se avecinaba.
El medioda se acercaba, y sus pesados pertrechos se iban haciendo ms incmodos, pero su porte
serva para elevar la moral de los habitantes de la ciudad.
Quinientos caballeros los seguan a pie, cubiertos con sus sobrevestes de guerra escarlatas con una cruz
blanca de san Juan bordada en la parte izquierda del pecho y en el centro de la espalda. Pasearon sus
anchos mandobles y sus escudos de combate ante la multitud reunida en el recinto amurallado. Dentro de
la fortificacin, la ciudad bulla de gente y ganado. Casi toda la poblacin de la isla se haba desplazado
hasta all en busca de proteccin ante la inminente invasin turca, llevndose con ellos su ganado,
mascotas, alimentos y enseres del hogar. Muchas aceras estaban atestadas de carros y dems suministros.
Grupos de perros abandonados vagabundeaban por los callejones en busca de comida, o de sus amos.
A pesar del gento y la incomodidad, tanto caballeros como ciudadanos se alegraron de celebrar la
fiesta de tan sealado da. Todos necesitaban demostrarse a s mismos, y a los turcos, que no tenan
miedo.
Los clarines anunciaron que el Gran Maestre se dispona a pasar ante la multitud agolpada en el
Collachio, el convento de los caballeros, y los timbales marcaron la cadencia de su paso. A una seal
convenida efectuada desde la calle de los Caballeros, los ms altos ventanales de las auberges de cada
langue se abrieron de par en par y cientos de pendones hondearon bajo el sol matinal. Flores de lis en
oro sobre campo de azur sealaban el hospicio francs, mientras que los estandartes ingleses lucan sus
leones campantes, en oro tambin. Todas las langue desplegaron sus colores, y la multitud los vitore
uno a uno, segn se iban presentando.
Los caballeros desfilaron segn su pas de procedencia. En la isla slo haba diecinueve caballeros
ingleses, y en la parada marcharon formando una pequea falange. Esa fuerza de apenas veinte hombres,
dirigida por el turcopilier John Buck, se combin con los caballeros aragoneses. A travs de toda la
historia de la Orden, siempre fue costumbre que los caballeros provenzales se ocupasen de las zonas ms
peligrosas, y en Rodas se continuara manteniendo la tradicin; los provenzales estaran encargados de la
defensa de la vital torre de San Nicols. Los franceses componan la mayor fuerza de la orden, con ms
de doscientos caballeros desfilando tras sus comandantes.
Los caballeros de la Orden reciban las bendiciones de sus directores espirituales segn pasaban por
las puertas de la ciudad. En un alarde de solidaridad, el obispo catlico, Leonardo Balestrieri, y el
arzobispo de la Iglesia griega, Clemente, se colocaron hombro con hombro, repartiendo bendiciones y
elevando plegarias a favor de los defensores de la ciudad.
El desfile rebas los lmites de Rodas, y la poblacin sigui a los soldados a travs de las calles
exteriores hasta llegar a los campos circundantes. Frente a ellos, sobre las azules aguas, poda verse la
inmensa armada que surcaba el mar directamente hacia la isla. Cientos de navos de guerra, con todo el
velamen desplegado al viento, dibujaban blancos surcos de espuma sobre la superficie del mar. Al
medioda, los barcos del gran turco eran perfectamente visibles, y era difcil encontrar a alguien en
Rodas que no sintiese un profundo temor ante la vista de tan imponente flota de guerra. En resumen, los
valientes Hospitalarios, la milicia civil y el cuerpo de mercenarios fueron conscientes del lastimoso
tamao de su flota comparada con la horda de hombres, con todos sus pertrechos, que se aproximaban a
la isla que era su hogar.
La flota de Solimn dobl el cabo de la isla y puso proa hacia el sudeste para dirigirse a la baha de
Kallithas, su punto de desembarco, y entonces un bramido de alarma llen el aire. Buena parte de los
rodios creyeron que se hallaban bajo el ataque turco y corrieron en busca de refugio. El alboroto asust a
los caballos, obligando a sus jinetes a luchar por mantener el control. Y entonces fue cuando se vio una
columna de humo alzarse en el aire. La seal proceda de la barbacana de San Nicols, situada en el
extremo del malecn que guardaba el puerto de galeras. Todos los ojos se volvieron hacia all, y
entonces rodios y caballeros pudieron contemplar el segundo caonazo que la artillera de su ciudad
disparaba contra la flota turca. La poblacin al completo vitore el disparo y arrojaron sus sombreros al
aire. Unos pocos pudieron ver el chorro que levant la bala de can sobre la picada superficie del mar.
Los turcos saban cmo mantenerse fuera del alcance de la artillera y los caballeros saban que no
podran hacer blanco, pero queran mostrarles a los otomanos el tipo de recibimiento que les tenan
preparado. Por otra parte, muchos de los marinos turcos saban de la gran destruccin que haba
ocasionado la artillera cristiana sobre su flota en 1480. En vez de responder con caonazos, los turcos
bombardearon al enemigo con msica. Desde la costa, Hospitalarios y rodios pudieron escuchar el sonar
de clarines y timbales, silbatos de contramaestres y tambores, platillos y flautas.
Y despus, como para acentuar y completar el cuadro que compona la flota turca, se comenz a
percibir en la isla un terrible hedor. Al principio, la gente busc entre ellos el foco del pestilente olor,
pues heda como si se hubiese desbordado una cloaca. Los caballeros, que tenan sobrada experiencia en
la lucha contra los turcos, supieron de inmediato de dnde proceda el tufo. La brisa del mar haba
llevado a Rodas el olor propio de las galeras, pues los esclavos que manejaban los remos vivan
encadenados a sus bancos, y sus excrementos encharcaban los imbornales de los barcos donde remaban.
Un nuevo sonido lleg entonces a la costa. Sobre el agua, entre el sonido de timbales y trompetas,
podan orse los rtmicos chasquidos de los ltigos de los cmitres al cortar el aire antes de caer sobre
las espaldas de los galeotes esclavos.
Philippe se detuvo en lo alto de la colina para darle un descanso a la procesin.
Bien, Thomas le dijo a Docwra, que cabalgaba a su derecha, por fin han llegado. Me pregunto
cundo ser la prxima vez que subiremos a este promontorio.
Pronto, o eso espero, mi seor. Y para ver cmo esas velas se retiran por donde han venido.
Un atrevido deseo, Thomas. Confiemos en que Dios comparta esa intencin.
Dicho eso dio media vuelta con su caballo y dirigi el desfile de vuelta al recinto amurallado de la
ciudad. Ninguno de los presentes pudo evitar preguntarse cundo sera la prxima vez que saldran de
all.
LIBRO SEGUNDO DOS HOMBRES FUERTES

LIBRO SEGUNDO


DOS HOMBRES FUERTES


Captulo VIII

EL EJRCITO DEL SULTN

Isla de Rodas.
Julio de 1522



A mediados de julio, despus de pasarse semanas llevando suministros desde Anatolia a la isla, el
ejrcito y la marina del gran turco al completo haban desembarcado en Rodas. Se haba decidido que el
grueso del ejrcito desembarcase a la vez para proporcionar la mayor sensacin de fuerza posible.
Solimn aguardara en Marmaris, en las costas de Asia Menor, hasta que su hueste estuviese totalmente
preparada. Slo entonces el sultn llegara a Rodas para sealar el comienzo del asedio.
Sus espas le haban informado de que los caballeros de Rodas estaban preparndose para presentar la
defensa de la isla desde la fortaleza. Aun as, y a pesar de contar con dicha informacin, Mustaf baj no
quera correr riesgos y decidi desembarcar a sus hombres y toda su impedimenta a casi diez kilmetros
de la ciudad, en la baha de Kallithas. No quera arriesgarse a caer en una emboscada mientras
descargaban sus barcos, circunstancia en la que se hacan vulnerables ante un asalto desde la costa. Al
final result que los temores de Mustaf eran fundados, pues los caballeros, aunque estaban decididos a
defenderse desde la fortaleza, enviaron pequeos grupos de soldados a hostigar a los invasores.
Los caballeros salan del recinto amurallado por la noche, en secreto, formando grupos de diez o doce
individuos.
Caminaban por los jardines de las murallas y tras las lneas de las ya derruidas viviendas exteriores a
la fortaleza. Los defensores conocan perfectamente el terreno, mientras que los turcos an tenan que
aprender la disposicin del lugar.
Jean de Morelle estuvo al mando de la primera de esas razias de asalto. Cinco caballeros de la langue
de France y seis ms de Provenza se deslizaron por la Puerta de San Juan, entre los puestos de Inglaterra
y Provenza. Siguieron las sombras de las murallas, a lo largo de los fosos, hasta resurgir lejos, en la zona
noroeste. All montaron en sus caballos y, dibujando un amplio arco en sentido contrario a las agujas del
reloj, se dirigieron al camino situado entre la baha de Kallithas y el principal depsito de
avituallamiento del ejrcito turco.
El grupo de caballeros se dispers al llegar a una pequea zona boscosa que haban escogido como
refugio.
Pierre haba dicho Jean, tomad a seis de los vuestros y aguardad al otro lado de aquella roca
hasta que pase la siguiente patrulla. Si son ms de treinta, no actes, pero si se tratase de una lnea de
esclavos porteadores, de las que llevan poca vigilancia, esperad hasta que hayan rebasado tu posicin y
caed sobre ellos desde atrs. Probablemente huirn siguiendo el camino, pues esas rocas impedirn que
se dispersen por los lados... nosotros los estaremos esperando y cargaremos contra ellos aprovechando
el desconcierto. Que Cristo sea con vos.
Y con vos.
Pierre escogi a sus hombres y cabalg en direccin a la baha de Kallithas. La partida desapareci
en la oscuridad antes de haber recorrido veinte metros. Slo qued suspendido en el aire el suave paso
de los cascos de los caballos, y algn tintineo metlico ocasional ocasionado por las fundas de las
espadas. En menos de un minuto, los ruidos propios de la noche volvieron a dominar; el rtmico cri-cri
de los grillos y el susurro de las hojas mecidas por una ligersima brisa. Jean y sus cuatro hombres se
dividieron a su vez en dos grupos, flanqueando el camino, y se ocultaron al abrigo del ralo bosquecillo.
Invisibles.
Y esperaron.
Sus monturas apenas se movieron, se mantuvieron firmes encarando el camino, suavemente sujetos por
las riendas y serenados con ocasionales caricias en el cuello. Los caballeros susurraban palabras
tranquilizadoras.
Doucement, mon brave, doucement.
Los caballos, sosegados por las voces de sus amos, tambin se dispusieron a soportar la espera.
Pasaron treinta minutos, un largo intervalo de tiempo en lo que a la luz del da hubiese sido un continuo
trajn de mercancas.
Espero que esto no se deba a que los turcos estn preparndose para enviar una escolta numerosa y
bien pertrechada susurr Jean a los hombres dispuestos a su lado.
Uno de los caballeros apenas haba contestado con un oui cuando se oy un sonido a lo lejos.
Al principio, Jean pudo or las voces de sus hombres gritando y maldiciendo en francs. Despus oy
chillidos de pnico en la oscuridad y voces extraas, dichas en un idioma que no pudo comprender. A
continuacin, lleg el sonido de los cacos de los caballos cuando los primeros porteadores salieron de
las tinieblas, corriendo camino abajo en direccin a Jean y a sus caballeros. Muchos de los porteadores
haban soltado sus pesadas cargas y corran como slo un hombre aterrado es capaz de hacerlo. Otros
conservaron sus fardos, aferrados a ellos con ambas manos por las tiras de sujecin colocadas en sus
cabezas.
Todos corran delante de los caballos, lanzados al galope. Antes de que los esclavos llegaran a
aparecer ante los ojos de Jean, el ms lento de los porteadores cay bajo la espada de los caballeros. El
camino estaba cubierto de cuerpos, descabezados, muertos antes de llegar al suelo. Los heridos se
tambaleaban empujados por el miedo y las escasas esperanzas de lograr huir, desangrndose hasta la
muerte mientras avanzaban a trompicones por la vereda. Uno a uno, los caballeros los arrollaron,
atravesndolos con sus espadas y lanzas.
En cuestin de minutos, los caballeros hubieron de aminorar el paso de sus monturas para que stas no
tropezasen con los cadveres y los cuerpos de los heridos, o con los paquetes de suministros esparcidos
por el suelo. La noche era demasiado oscura como para arriesgarse a herirse al tratar de saltar obstculos
a caballo.
El asalto de Pierre comenz a perder su impulso, y los porteadores que se haban dado a la fuga
reunieron fuerzas al sentir que, al menos, haban logrado distanciar a los enemigos que iban tras ellos.
Pero entonces los supervivientes, justo cuando la esperanza renaca en sus almas, pudieron or un nuevo
alarido en la oscuridad.
Allons-y! grit Jean a su pequea partida.
El caballero espole a su caballo lanzndolo al frente y los otros cuatro caballeros se precipitaron
hacia el camino, formando a su izquierda para crear una lnea compacta. Los porteadores se detuvieron,
inmviles como corzos asustados en medio de un camino.
Sin concederles un segundo de descanso, Jean y sus compaeros cargaron sobre los turcos
supervivientes y los despedazaron con sus espadas. Ni porteadores ni guardias sobrevivieron al asalto, y
ni un solo caballero result herido.
Los dos grupos se dedicaron prestamente a recorrer el escenario de la escaramuza, rematando a los
heridos que suplicaban por su vida en turco, u oraban encomendando su alma a Al en rabe. Cuando
finaliz la matanza, Jean orden a sus hombres que tomasen las armas de los guardias; una vez cumplida
la orden, los caballeros desaparecieron entre la maleza, dejando el camino vaco y en silencio de nuevo.
Jean llev a sus hombres de vuelta siguiendo el camino por el que haban llegado y entrando a la
fortaleza por el mismo acceso oculto. Los soldados se ocuparon de que atendiesen a sus monturas y se
reunieron en el hospicio de Francia. Philippe, que se haba unido a otros caballeros para tomar una cena
tarda, estaba esperando el regreso de Jean.
Bien, mi seor dijo Jean dirigindose a Philippe, esta noche habr menos porteadores turcos en
nuestra isla. Se han ido a reunirse con su Dios. Nadie podr contar lo que pas.
Bien hecho, Jean convino Philippe, alguna baja?
Ni un rasguo, mi seor, ni uno.
Demos gracias a Dios. Bien podra ser que el resto de las batallas fuese tan sencillo... pero lo dudo.
Los hombres guardaron un silencio expectante ante las palabras del Gran Maestre. Cada uno de ellos
era consciente de que el destino de los porteadores fcilmente podra ser el mismo que el suyo a su
debido tiempo. Finalizaron la cena en silencio, en vez de con frvolas celebraciones, y regresaron a sus
puestos.



* * *

Respecto al ejrcito de Solimn, el proceso de desembarco de tropas y equipamientos constitua una
labor inmensa. Los barcos surcaban la escasa distancia que separaba Rodas de Anatolia da y noche, sin
descanso. Los hombres realizaban el almacenamiento de incontables toneladas de alimentos, municiones,
plvora y caones. Se llevaron tambin a la costa argamasa, picos, palas, animales de tiro, utensilios de
cocina y, por supuesto, las enormes marmitas de cobre de los jenzaros. Se apilaron tiendas para su
posterior uso, y tambin se descargaron y almacenaron grandes cantidades de carne seca y cereales. Y,
cmo no, armas de repuesto, espadas, picas, arcos y flechas fueron dispuestos en un lugar accesible,
listas para reemplazar a las que se perdieran durante el transcurso de las batallas que quedaban por
librar.
Casi de inmediato se inici la preparacin de las ms pesadas piezas de artillera, para que comenzara
el bombardeo sobre la plaza. La mayor de las bateras la situaron en la colina opuesta a la demarcacin
de Inglaterra. Otra apuntaba directamente a la torre de Aragn y una tercera a la de Provenza. El plan de
Mustaf baj era comenzar cuanto antes el hostigamiento de la artillera para proteger el desembarco de
sus soldados y pertrechos. Quera que el sultn llegase y pudiese admirar la maravillosa destruccin que
sus nuevas piezas de artillera podan crear. Antes de fallecer, Selim haba construido una enorme
fundicin en Tophane, frente al Bosforo. Se haba empleado la ms innovadora tcnica metalrgica para
la construccin de los caones ms poderosos que se haban visto jams. Algunas de las bateras de
mayor calibre se calentaban tanto que slo podan efectuar un disparo por hora, pero podan arrojar un
proyectil de piedra de dos metros de circunferencia a ms de un kilmetro y medio de distancia con
bastante precisin.
Con el primer disparo de los enormes caones de Mustaf, el comandante en jefe prob el metlico
sabor de la amargura de los sucesos que estaban por venir. En cuanto las piezas ms importantes abrieron
fuego, y casi antes de que Mustaf pudiese respirar el humo de la plvora quemada, los caones de los
caballeros respondieron al fuego.
Muchos de los Hospitalarios, y tambin de los rodios, se preguntaron por qu aquel gasto de plvora y
municin en las prcticas realizadas durante los meses anteriores al asedio. Les pareca un tremendo
despilfarro de sus escasas existencias. Pero la realidad demostr que ni uno solo de aquellos disparos
fue en balde. Se haba enviado a los mejores artilleros a localizar los mejores lugares que los
musulmanes pudiesen utilizar para asediar la ciudad. Entonces sealaron cada punto de cada colina desde
donde se pudiese disponer una batera, colocaron blancos construidos con piedras y se dedicaron a
practicar hasta conseguir una pericia tal que les bastase un solo disparo para alcanzar su objetivo. Cada
uno de los caones del ejrcito turco podra destruirse con un solo disparo de las bateras de los
defensores. Haban anotado la cantidad de plvora, el peso del proyectil, el ngulo de elevacin de la
pieza. Luego se correga la deriva del viento en el momento de disparar y as no malgastaran nada. Los
turcos contaban con unos suministros de plvora y municin casi inagotables, mientras que los caballeros
tendran que arreglarse con lo que hubiesen podido almacenar. Pero cada vez que los Hospitalarios
efectuaban un disparo, las huestes del gran turco contaban con la baja de una pieza y de varios artilleros
para contraatacar.
El primer proyectil de las piezas turcas alcanz la muralla con escasos resultados. Los bastiones
reforzados, de ms de doce metros de espesor, absorbieron el impacto de las balas de can sin apenas
acusar efecto alguno. La artillera de los caballeros, con Gabriele Tadini como comandante destacado en
las almenas, bram su respuesta, y destruy cada uno de los tres grandes caones de Mustaf de una sola
andanada, matando a la mayor parte de la dotacin de artilleros. Aquellos que sobrevivieron al
machaqueo pusieron pies en polvorosa y no pararon de correr hasta salir del alcance de la artillera de
los cristianos.
Mustaf se reuni con sus oficiales la primera noche despus del desembarco. Se sentaron en la tienda
del baj, solos, exceptuando a la acostumbrada guardia de jenzaros.
Me alegro de que el sultn no estuviese aqu para ser testigo de una jornada como larde hoy. Hemos
perdido tres de nuestros mejores caones. Aquellos que se forjaron en la gran herrera de Tophane en
presencia del mismsimo sultn. Los hemos perdido de una sola andanada! Es obvio que han estado
practicando contra las mejores posiciones posibles para nuestra artillera. Puede que el Gran Maestre de
los cristianos sea un infiel, pero no es estpido. A partir de ahora, hemos de adoptar todo tipo de
precauciones, y el sultn ha de estar protegido de todo mal.
Si se me permite, Mustaf baj era Qasim baj quien hablaba.
S, Qasim, hablad.
Hay ms noticias preocupantes. Se nos haba dicho que los cristianos estaran dentro del recinto
amurallado, y que seramos nosotros los que llevaramos el combate a ellos. Sin embargo, ellos han
enviado pequeas patrullas para hostigar a nuestras tropas. No se han entablado autnticos combates. Se
trata de grupos de cinco a diez hombres que surgen de la oscuridad y barren a nuestros soldados,
entretenidos en las labores de desestiba y almacenaje de intendencia. Los cristianos despedazan a
nuestros hombres mientras trabajan, y luego desaparecen entre la maleza, o tras las rocas. Esas pequeas
incursiones ya han acabado con ms de un centenar de soldados!
Que Al tenga piedad de sus almas.
S, que l los acoja en su seno. Pero, Mustaf baj, ya se oye hablar de sedicin entre los
mercenarios y las tropas irregulares. Necesitamos que sean los jenzaros quienes protejan a los
trabajadores y que los espahes persigan a los cristianos all donde osen golpear.
En efecto, as ha de hacerse interrumpi Piri baj. Pero ni una palabra de insurreccin. Si hay
disidentes, que los oficiales encuentren a esos hombres y que se les aplique un castigo sumarsimo y en
pblico. Unas cuantas decapitaciones en pleno campamento frenarn cualquier intento de revuelta antes
de que el asunto llegue a mayores los aghas asintieron conformes, y hubo un murmullo de aprobacin
general. Adems, creo que no debemos arriesgar ms piezas, ni ms disparos, hasta que estemos
completamente preparados para este asedio. El sultn ha dicho en repetidas ocasiones que desea estar
presente cuando comience el asalto. Entonces podremos disparar sesenta u ochenta caones a un tiempo,
y eso abrumar a la pattica artillera cristiana.
Los aghas asintieron una vez ms.
Aguardaremos las rdenes personales del sultn continu. Mientras tanto, dispondremos los
campamentos fuera del alcance de las bateras cristianas. Hay una villa que los cristianos abandonaron,
pero no destruyeron. Colocaremos la serai del sultn en sus aledaos, y l decidir si se muda al
asentamiento o se queda en la tienda. De momento, dispongamos el cerco en formacin de media luna
alrededor de la ciudad, tal como el sultn ha ordenado.
Los aghas abandonaron la tienda y regresaron con sus soldados para continuar con las labores de
desembarco. Aquello durara casi dos semanas ms.



* * *

El da 28 de julio de 1522, el cuarto da del ramadn, el barco de Solimn ancl en la baha de
Kallithas. El monarca lleg a tierra en una gabarra e inmediatamente fue rodeado por el batalln de
jenzaros que siempre viajaba con l. Los jenzaros de Mustaf esperaban tierra adentro. El emperador
otomano vesta completamente de blanco. Su alto turbante luca las tradicionales plumas de garza real,
fijadas con un broche enjoyado. Haba una banda de msicos dispuesta para efectuar el saludo al
monarca en cuanto ste posase un pie en la isla de Rodas. Sus trompetas, cmbalos y timbales sonaron tan
pronto como el sultn desembarc en la playa. La artillera salud efectuando algunas salvas de honor, y
los espahes formaron un pasillo con sus monturas.
Mustaf baj, pertrechado con su atuendo de guerra, esper en la playa la llegada del sultn. Al
dirigirse hacia su seor, los jenzaros se apartaron para permitirle el paso e Ibrahim, un paso por detrs
del emperador, permaneci en la orilla cuando Solimn se adelant para encontrarse con su serasquier,
el comandante en jefe de sus tropas.
Mustaf, hermano mo! Tenis buen aspecto y parecis preparado para la batalla dijo Solimn
avanzando a grandes zancadas hacia su cuado. Los dos hombres se fundieron en un fuerte abrazo.
Parece que tenis todo bien organizado.
Todo va segn lo dispuesto, majestad. Las tropas han desembarcado y toda la intendencia est
almacenada y clasificada. Los aghas han comenzado a desplegar sus efectivos en forma de media luna,
alrededor de la ciudad, hoy mismo, tal como ordenasteis.
Y dnde est mi gran visir? Dnde est Piri baj?
Est en el campamento, preparando vuestra llegada, mi seor.
Ya han entablado combate los cristianos?
Mustaf comenz a atusarse el mostacho y Solimn frunci el ceo. El sultn conoca perfectamente
todos los gestos de nerviosismo de su cuado, e inmediatamente advirti que haba algo que no iba bien.
Mi seor, ellos se han mantenido dentro del recinto amurallado la mayor parte del tiempo. Todos los
dems habitantes tambin lo estn. Ha habido pequeos grupos de Hospitalarios que han efectuado alguna
salida ocasional con objeto de hostigar a nuestras tropas, pero an no se ha dado ningn combate
importante.
Y qu hay de esas escaramuzas? Cmo nos ha ido?
El entusiasmo inicial de Mustaf haba sido templado por la realidad y, adems, no saba cmo mentir
a su seor.
Pues no muy bien, majestad. Hemos perdido casi un centenar de hombres durante las primeras
jornadas, pero no hemos matado a ningn enemigo.
Solimn apret los labios y Mustaf dese tener victorias turcas que ofrecerle como noticia, y no esas
insignificantes muertes causadas por las tcticas relmpago de los defensores.
Todava hay ms, mi seor.
Ah, s?
El primer da dispusimos caones en los tres puntos donde la artillera podra lograr el mximo
efecto pero, tal como nos temamos, los cristianos ya haban previsto cules seran las mejores
situaciones.
Y bien?
Destruyeron nuestros caones, mi seor. Cada uno de los disparos efectuados desde la fortaleza
acert directamente sobre nuestras bateras. Destruyeron las piezas y mataron a los hombres. Escaparon
unos pocos, pero es obvio que vamos a pasar serias dificultades para tomar esa fortaleza. Los
Hospitalarios son hbiles, estn bien entrenados y el reducto se ha reforzado ms all de lo imaginable.
Solimn no contest. Todas sus ensoaciones de obtener el triunfo gracias a una fuerza superior e
irresistible se estaban desvaneciendo antes de que ni siquiera hubiese comenzado la autntica guerra. El
emperador, que no quera mostrar su ira frente a la parada de jenzaros y espahes que haba en la playa,
permaneci impertrrito.
Majestad, tenemos ochenta caones ms de largo alcance que podemos utilizar. Creo que cuando
estn dispuestos y desarrollemos el bombardeo combinando todas nuestras bateras, el efecto ser
devastador. Los cristianos no podrn responder al fuego efectuado desde tantos ngulos al mismo tiempo.
El soberano asinti con un gesto, y le indic a Mustaf que lo siguiese. Despus, camin los escasos
pasos que lo separaban del lugar donde esperaba su montura. Jenzaros y espahes formaron un anillo de
seguridad en torno al sultn, y la comitiva comenz su marcha hasta el campamento, a casi tres kilmetros
de la ciudad.
Mustaf cabalgaba a la vera de Solimn, mientras que Ibrahim avanzaba unos pasos por detrs del
monarca. Tanto el semental de guerra negro de Ibrahim como el marrn del emperador eran corceles
nerviosos y difciles de dominar. Por otra parte, despus de aguardar inactivos en Marmaris, las siete
horas de travesa por mar no haban contribuido a mejorar en nada el temperamento de los animales. Los
caballos resbalaban y se balanceaban peligrosamente sobre la arena. Los dos jinetes tuvieron que sujetar
fuertemente sus riendas para mantener a sus monturas en la vereda.
El sendero que parta desde la playa era difcil, pues no haba un camino directo desde la baha hasta la
ciudad. El squito hubo de salvar el terreno rocoso de varias colinas de considerable tamao antes de
alcanzar el camino principal.
A qu distancia est el campamento de la plaza fuerte de la ciudad, Mustaf? el sultn pareca
preocupado, y tena que concentrarse en el control de su montura.
Est a ms de una milla a poniente de la ciudad, mi seor. Bastante ms all del alcance de la
artillera de los cristianos. Existe una mansin que no fue totalmente destruida por los Hospitalarios
situada en las faldas del monte llamado San Estfano, cuya vista da tanto al mar como a la ciudad.
Tambin se halla fuera del alcance de la artillera enemiga. All hemos instalado vuestro campamento y
tambin hemos reparado las casas daadas, pero creo que estaris mejor en vuestra serai que en esas
apestosas pocilgas que utilizaban los Hospitalarios. Cerca hay un pueblo, abandonado tambin por esos
hijos de Sheitan. Esa gente no tiene el menor sentido de la higiene, mi seor. Viven aqu del mismo modo
que lo hacen en Europa. Alcantarillas abiertas y basura por doquier. Hasta esta misma maana haba una
tremenda fetidez en el campamento, pero nuestros hombres han limpiado la zona y estoy seguro de que lo
encontraris todo a vuestro gusto.
Solimn asinti, con la mente an centrada en las tempranas derrotas de sus tropas. No dijo ni una
palabra, y el cortejo tom el camino principal de Koskinou y se dirigi hacia el norte, donde estaba
ubicado el campamento.



* * *

Piri baj esperaba en su tienda, en el campamento del sultn. Se haba sentido enfermo desde su llegada
a Rodas, y la tarea de asumir el control del puesto de mando le result ms agotadora de lo habitual. Esta
vez trabajaba sin ganas. Saba que los Hospitalarios no se rendiran fcilmente. Otros ejrcitos habran
temblado ante la mera presencia de los otomanos, pero los Hospitalarios de Rodas no haban hecho nada
de eso. En realidad, todo indicaba que tenan por delante una larga y sangrienta campaa. Por primera
vez en su larga trayectoria al servicio del sultn, Piri baj tena dudas acerca de cul podra ser el
resultado final de una guerra.
El gran visir se puso su uniforme militar en cuanto un siervo le anunci la inminente llegada del sultn.
Se ci a la cintura el nuevo y enjoyado alfanje que Solimn le haba regalado en Estambul, y despus
mand que le trajesen su nueva montura. Tambin es un regalo del emperador, pens, aorando a su
viejo, agradable y manso corcel. Ese nuevo caballo tena demasiada energa para el anciano visir. sta
es una montura propia de un joven espah, pens la primera vez que lo mont. Mi gordo trasero se
haba acostumbrado a la redondeada y blanda grupa de mi viejo caballo.
Piri sali a caballo del campamento y se dirigi camino abajo para encontrarse con el sultn y
escoltarlo hasta su serai. En el momento en que la numerosa comitiva estuvo a la vista, Piri inspir
profundamente y espole su montura. El semental entr en un trote tan rpido que el visir se vio obligado
a sujetar las riendas con fuerza para que no saliese a galope tendido. El anciano apret sus rodillas
contra los flancos del caballo para mantener el control. Su dignidad no quedara muy bien parada si
pasara a todo trapo ante el sultn, eso podra asustar a los espahes y jenzaros de la escolta, y dira muy
poco a favor de la imagen pblica del gran visir del Imperio otomano que ste cayese del caballo en
medio de la comitiva real.
Piri salud con la mano al acercarse a la vanguardia del squito. Su caftn azul claro se agitaba al
viento, y por dos veces tuvo que sujetarse el turbante para que no le cayese. Me estoy convirtiendo en la
parodia de un gran visir pens, aunque la verdad es que debera alegrarme de haber llegado a viejo.
No hay muchos grandes visires que hayan vivido lo suficiente para convertirse en viejos gordinflones!
Solimn afloj las riendas de su caballo y, con un ligersimo toque de sus espuelas en los flancos del
animal, ste se adelant con un trote mantenido. El sultn rebas a la guardia por unos metros para
encontrarse en privado con Piri. Mustaf e Ibrahim aguardaron en el lugar que ocupaban dentro de la
comitiva. Saban que el monarca deseaba encontrarse con su visir a solas, y quiz dar rienda suelta a su
furia con el anciano en vez de con ellos.
Pero no fue el caso. La vista de Piri le proporcion a Solimn una leve esperanza de que sus ejrcitos
se recuperasen y conquistasen a esos cristianos en breve. De algn modo, al ver al mejor consejero de su
padre cabalgando hacia l, Solimn sinti el poder de Selim y de su vieja guardia que tanto xito haban
tenido en batalla. Seguro que Piri podra arreglarlo todo.
Piri baj! grit Solimn. Qu buen aspecto tenis sobre ese caballo! Estis imponente.
Los caballos patearon el suelo y se revolvieron inquietos uno junto al otro al aproximarse los jinetes.
El semental de Solimn trazaba crculos, mientras que el de Piri se mova de un lado a otro tratando de
evitarlo. Poco a poco los caballos fueron calmndose hasta permitir que sus amos se acercasen lo
suficiente para saludarse sujetndose afectuosamente por el antebrazo.
Mi sultn, mi corazn vuela al veros aqu, sano y salvo dijo Piri sonriendo, en un gallardo intento
de ofrecer un aspecto de fuerza y marcialidad. Al derrame su alegra sobre vos. Por fin podremos
comenzar a expulsar a esas vboras de nuestro reino. Ahora estis aqu! Ahora podremos empezar!
Entonces Piri salud con la mano a Ibrahim, que acababa de situarse al lado de Solimn.
Salaam Aleikum, Piri baj.
Aleikum salaam, Ibrahim.
Solimn contempl cuidadosamente a Piri baj. Cabalg junto al anciano y se dio cuenta de cmo su
entusiasmo inicial haba nublado su juicio. El gran visir ya no era el hombre que Solimn conoci en
Belgrado, y estaba muy lejos de aquel que cabalg a la diestra de Selim durante ocho aos. Estaba plido
y demacrado, su rostro pareca el de un hombre a punto de morir de inanicin, a pesar de estar obeso. El
cansancio haba marcado nuevas bolsas bajo sus ojos, y su mirada haba perdido el brillo. Podr ser
ste el mismo hombre que sali a recibirme a mi serai en Estambul? pens Solimn. Es este
anciano quien dirigir a mis hombres a la victoria sobre los perros cristianos?
El sultn sinti una pesada opresin en el pecho. Se volvi para mirar a Ibrahim y ste asinti. A pesar
de que no se pronunciaron palabras, toda una vida de amistad haba enseado a uno a leer en la mente del
otro. El squito form en una lnea tras ellos y cubrieron as el corto trayecto que los separaba del
campamento del soberano.
Majestad, me placera comentaros algo dijo Piri aproximndose a Solimn.
Por supuesto, acaso no sois mi gran visir? Solimn aclar voluntariamente el tono de su voz,
tratando de ocultar la pena que le produca la visin de Piri.
Majestad, necesitamos de vuestra presencia aqu para tratar cierto asunto antes de que se nos vaya de
las manos.
Y qu problema es se?
Los jenzaros. Estn muy a disgusto en su campamento. Temo que se descontrolen, a menos que
actuis con presteza.
Ms marmitas de cocinero volcadas en el horizonte?
Eso y algo ms, majestad.
S concreto, Piri.
Jams han estado de acuerdo con esta campaa, pues saban desde el principio que sera larga y
difcil. Sabis que aman entrar en batalla, derrotar al enemigo con rapidez y regresar a casa cargados con
el botn Solimn asinti. Han estado murmurando desde que llegaron a la isla continu Piri.
No, en realidad ya lo hacan antes de llegar. Entran y salen del campamento pisando fuerte, con
arrogancia, y blasfeman. Ya ha habido peleas.
Y qu creis que debo hacer al respecto, Piri? Creo que tenis algo pensado.
Con el debido respeto, majestad, vos sois oficialmente un jenzaro. Sois un oficial sin
recomendacin, sois uno de ellos. Estuve presente cuando recibisteis el jornal de manos del oficial
encargado del pago. En ese momento habran muerto por vos.
Y bien?
Presentaos ante ellos vestido con el uniforme de campaa. Pasad vos mismo revista a las tropas
maana al amanecer.
Por qu maana? pregunt despus de meditar un instante. La batalla comenzar al alba. Por
qu no ahora mismo?
Ahora?
S, ahora. Enviad a alguien a los campamentos. Que se preparen los hombres. No hay mejor ocasin
que sta. Tenis razn, hay que parar esto antes de que se nos vaya de las manos. Estarn deseando entrar
en batalla cuando haya estado con ellos.
S, majestad!
Piri envi a su guardia personal por delante con las rdenes pertinentes. Despus, se detuvieron a un
lado del camino. Los criados levantaron una tienda y llevaron a ella el guardarropa militar del sultn.
All vistieron a su seor con el uniforme de batalla de los jenzaros: tnica suelta de color azul claro y
pantalones blancos. El gran turco se toc con un casco de acero forrado con seda blanca coronado con
las nveas plumas propias de sus hombres. Mont en su caballo y sali a reunirse con Ibrahim y Piri baj.
Bien, vayamos ahora a ver a esos tristes jenzaros mos. Vamos, Ibrahim, quedaos a mi lado, con
Piri. Antes de que el sol se haya puesto sobre esa maldita fortaleza, recibiremos los vtores de los cien
mil hombres que enviaremos a la batalla.
Los jenzaros aparecieron en formacin, encabezados por la banda militar. Cmbalos y timbales
resonaron bajo la luz vespertina. El sonido de clarines y pfanos, su musical saludo, rebotaba contra las
murallas de la ciudad. De cada uno de los campamentos salieron multitudes de soldados, espahes y
jenzaros, que acudan a saludar a su sultn. Alabarderos y arqueros, artilleros y zapadores saltaron de
sus tiendas para ver a Solimn Kanuni. La muchedumbre empujaba a la escolta intentando aproximarse a
l hasta tocar sus estribos. Por todas partes tocaban las bandas militares y divisiones enteras de soldados
rugan de jbilo. Los Hospitalarios apostados en las almenas, al escuchar la msica, creyeron que los
turcos se estaban organizando para lanzar un asalto masivo. Saban por sus espas que los ejrcitos de
Solimn siempre, sin excepcin, anunciaban un asalto a gran escala con timbales, clarines y dems
fanfarria. Aqulla sera la ltima vez que escucharan esa msica sin tener despus que pagar con sangre
por el entretenimiento.
El squito de Solimn avanz ante las murallas para dejarse ver ante cada una de las langues, pero
siempre fuera del alcance de la artillera. La comitiva se vea empequeecida por la masiva grandeza de
las murallas y la enorme profundidad y anchura de los fosos. Las huestes del sultn parecan diminutas
frente a las fortificaciones de piedra. Solimn invirti el resto del da en su recorrido triunfal por la
gigantesca media luna que rodeaba la ciudad, de costa a costa.
Al rayar el alba del da 29 de julio de 1522, comenzara la batalla de Rodas.
Captulo IX

PRIMER ASALTO

Fortaleza de los caballeros de Rodas.
29 de julio de 1522



El sol acab de salir en la zona del Mediterrneo oriental. Rosados rayos de luz emergieron desde el
horizonte hasta tocar los parapetos del puesto de Italia. El cielo clare a medida que avanzaba el
amanecer, y la luz salt por encima de las almenas de las murallas coloreando el marrn plido de los
muros con un suave tono sonrosado. El aire no tard en caldearse con la fuerza del sol estival. Los
centinelas apostados en las atalayas movieron el cuello intentando relajar la dolorosa tirantez que sentan
en la nuca, despus de haber pasado toda la noche mirando fijamente hacia la oscuridad, en direccin al
campamento enemigo. Se estiraron y aguardaron a que llegasen sus camaradas y los relevasen del puesto.
A cada uno de ellos le aguardaba un desayuno en su auberge, y tambin agradeceran unas horas de
sueo.
La ronda matutina hizo acto de presencia sobre el adarve y los caballeros se alisaron el uniforme,
preparndose para realizar el relevo formal de la guardia. En cada una de las langues, el oficial de
guardia saludara a su camarada y le notificara las rdenes del da. Sin embargo, en cuanto los hombres
formaron para el cambio de guardia, una serie de explosiones sacudieron el aire. Instintivamente, los
caballeros se agacharon en busca de refugio tras las almenas. El ruido, procedente de todas partes, se
intensific, y alguno! nos de aquellos estallidos choc directamente contra las murallas, justo por
debajo de los centinelas. Las piedras retumbaron a sus pies por el impacto. La guardia se arrim al
parapeto tratando de mantener la disciplina e intentando al mismo tiempo calcular la magnitud del ataque.
En cuestin de segundos, qued perfectamente claro que haba comenzado un masivo bombardeo de
artillera, y que todos, todos los flancos de la fortaleza sin excepcin, estaban sufriendo un machaqueo
simultneo. Los Hospitalarios an no conocan el nmero real de los efectivos de la artillera turca. En
esos momentos, sesenta caones del sultn estaban disparando proyectiles de piedra de dos metros de
circunferencia y varios quintales de peso, lanzndolos desde todos los puntos del campo de asedio.
Segn aumentaba la cadencia de las descargas, iba saliendo ms polvo y escombro de las murallas.
Parte de ello lleg a la ciudad, impulsado por la brisa marina, y algunos de los proyectiles de piedra
rebasaron las murallas e impactaron en el corazn mismo de Rodas. Aquellos enormes proyectiles se
rompieron en mil afiladas esquirlas que salieron volando despus de golpear contra las adoquinadas
calles de la poblacin. La gente corra despavorida en busca de refugio. Algunos volvan a sus hogares y
otros se dirigan a las auberges, buscando seguridad en los aposentos de los caballeros de la Orden. Los
mismos caballeros corrieron a pertrecharse, cada uno a su auberge, antes de colocarse en los puestos que
tenan asignados.
El caos se increment dentro de la ciudad. Miles de rodios aterrados obstaculizaban los progresos de
las maniobras de caballeros y milicianos civiles. Llevaban esperando meses a que llegase aquel da,
pero el asedio superaba cualquier situacin que hubiesen podido suponer. La magnitud e intensidad del
bombardeo de la artillera iba ms all de lo imaginable. Muy pocos podran haber concebido que se
recibira tamaa potencia de fuego concentrada sobre la ciudad. Incluso los escasos caballeros y civiles
con edad suficiente para recordar el asedio del bisabuelo de Solimn, planteado cuarenta y dos aos
atrs, se sorprendieron ante la violencia de aquellas enormes bateras de nueva fabricacin.
Las primeras bajas del conflicto llegaron a los pocos minutos de comenzar el bombardeo: cuatro rodios
muertos. No se trataba de caballeros que combatan ocultos tras las almenas, ni de sirvientes de artillera
que respondan al fuego turco. Se trataba de una pequea familia aniquilada en su hogar, el nico refugio
y cobijo que haban conocido desde haca setenta aos. Eran un anciano y su mujer en el centro de la
judera. Los ancianos abrazaban con fuerza a sus dos nietos, ocultos todos bajo la cama, rezando. Se
afirmaban en la singularidad de Dios, tal como haban hecho todos los das de su vida. S'hema Israel,
Adonai elohenu. Adonai echod. Y segundos ms tarde, tras cerrar con pestillo la puerta de su morada y
apiarse todos bajo el nico camastro del bogar, uno de los proyectiles de piedra atraves el techo y los
aplast con su tremendo peso. La puerta de la casa qued bloqueada por la bala de can que descansaba
sobre los cadveres de la familia.
Los vecinos intentaron rescatar a sus amigos, pero no encontraron el modo de entrar en la casa. La
nica ventana estaba tapada por escombros de piedra, y el enorme proyectil mantena cerrada la puerta
frontal. Dos caballeros que pasaban por all de camino a sus puestos de combate se detuvieron a ayudar,
pero no tardaron en darse cuenta de que no poda haber supervivientes dentro de la modesta casita, ya
casi reducida a escombros, pues el proyectil era tan grande que prcticamente ocupaba todo el recinto.
Je suis desol, monsieur. Ils sont dj certainement morts le dijeron los caballeros a un vecino
que les rogaba que le ayudasen a rescatar a la desdichada familia. Lo sentimos, seor, pero sin duda ya
estn muertos. Los caballeros efectuaron un saludo militar y se apresuraron a acudir a sus puestos
dejando a los vecinos retorcindose las manos de desesperacin.



* * *

En el palacio del Gran Maestre, los piliers (los comandantes de puesto) y tenientes estaban reunidos en
la sala de audiencias. Philippe se encontraba de pie junto a la gran mesa de roble. Las ventanas estaban
cerradas por precaucin, y la cmara se haba iluminado con candelas. Los caballeros, al entrar a la
estancia directamente desde la claridad de la luz del sol, necesitaron unos instantes para que sus ojos se
acostumbrasen a la penumbra. Thomas Docwra hablaba con Philippe cuando el resto de los caballeros
comenz a entrar en la sala.
Han creado un frente en forma de cuarto creciente alrededor de la muralla. Estamos totalmente
copados, como esperbamos. Nuestros exploradores estn tratando de averiguar el despliegue exacto de
cada campamento, as como el nmero de hombres que los componen. Hasta ahora hemos contado sesenta
bateras disparando desde veinte posiciones diferentes situadas alrededor de la ciudad. Y parece como si
concentrasen la mayor parte de su poder ofensivo sobre nuestras ms dbiles defensas.
Philippe se sinti angustiado al recibir esas noticias, pues sugeran que los musulmanes conocan las
zonas fuertes y dbiles de la fortaleza.
Cul es la cuanta de los daos, hasta ahora?
Es pronto para aventurar nada, mi seor. Las murallas han absorbido el impacto de buena parte de
sus proyectiles. Han penetrado en los parapetos exteriores, pero todava no conocen el terreno, y se
pierden en el interior. De momento, los daos no han ocasionado una brecha seria.
Slo se han empleado en el asalto unos minutos y ya hay algn que otro dao en el bastin de
Inglaterra terci John Buck, lugarteniente de Philippe, que haba estado atento a la conversacin. De
todos modos estamos respondiendo al fuego de artillera, y creo que en el plazo de una hora habremos
causado un serio dao a sus bateras. Nuestras posiciones estn bien dispuestas, mientras que los
musulmanes tienen que disparar por instinto, corrigiendo los disparos. Confo en que podamos destruir
buena parte de sus caones en poco tiempo.
Entonces Gregoire Morgut irrumpi a toda prisa en la habitacin.
Ya hemos sufrido nuestras primeras bajas anunci. Los dems caballeros interrumpieron su
conversacin y se volvieron hacia Morgut. Me diriga aqu desde mi auberge cuando unos camaradas
me hablaron de una casa de la judera que haba sufrido el impacto directo de un gran proyectil de piedra.
Aplast a cuatro personas, matndolas. Me dijeron que la bola de piedra era enorme, mayor que ninguna
que hubiesen visto antes.
Philippe dedic una mirada a sus caballeros. La sala se haba quedado en completo silencio. Entonces
DAmaral y Blasco Daz, su capitn, entraron a un tiempo en la estancia. Caminaron hasta la cabecera de
la mesa y aguardaron en silencio.
Canciller dijo Philippe a modo de saludo, reconociendo el rango de DAmaral.
Gran maestre replic.
Luego, dirigindose al resto de caballeros, asever a todos los all reunidos:
Se requiere nuestra presencia fuera de las almenas. Ya no necesitamos trazar ms planes, pues ya se
han iniciado las hostilidades y dudo mucho que vayamos a disfrutar de alguna tregua en un futuro cercano.
Coged a vuestros hombres y aseguraos que la milicia y los mercenarios actan tal como les hemos
enseado. Andrea, reunid y haceos cargo de los hospicios de Castilla y Aragn. Necesitamos a todos los
oficiales dispuestos en la vanguardia de esta batalla.
Daccord, seigneur con test el canciller. DAmaral le hizo un gesto a Daz, y ambos salieron
raudos a la batalla.
De momento continu Philippe, necesitamos saber simplemente cmo los musulmanes han
planteado llevar a cabo este asedio y, sobre todo, hemos de mantener a los rodios calmados. Ordenad a
todos los que no tomen parte en el combate que se queden en sus casas y no obstaculicen las calles.
Los caballeros hicieron una reverencia y salieron de la sala.
John Buck permaneci tras Philippe. Cuando todos los caballeros hubieron salido, se aproxim al Gran
Maestre, que estaba inclinado sobre los planos de las defensas de la ciudad.
Mi seor...
S, John? dijo Philippe alzando la vista, sorprendido al ver que su lugarteniente an estaba all.
Mi seor, hay un hombre aguardando fuera al que creo que deberais recibir.
S? Y de qu se trata?
Es Basilios Carpazio, de Karpathos, un pescador griego; tiene un plan que podra sernos til.
Y qu plan es se, John? Qu es lo que pretende hacer?
Permitid que entre, mi seor, y l mismo os lo dir.
Buck abandon la sala y regres inmediatamente, acompaado por un hombre bajo y corpulento vestido
con ropas de pescador. Era un individuo de tez oscura, de pelo negro y ojos castaos que parecan negros
en la penumbra de la estancia. Luca un hermoso bigote y una cerrada barba de varios das que le cubra
la mayor parte del rostro. Sus ropas estaban impregnadas de olor a pescado crudo y calzaba un par de
botas viejas y radas. El pescador se present ante el maestre con la cabeza inclinada y sosteniendo su
gorra negra de pescador con ambas manos al frente, a la altura de sus caderas, retorcindola con
nerviosismo.
Kalimera, philo moo buenos das, amigo mo, salud Philippe en griego. Qu es eso que
deseas decirme?
El hombre dudaba, sin hablar, apretando la gorra ms fuerte cada vez. Entonces mir a John Buck,
buscando su aprobacin. El caballero asinti y dijo:
Vamos, cuntale al Gran Maestre tu idea.
El hombre mir directamente a los ojos de Philippe y, un instante despus, comenz a hablar en griego.
Mi seor, he pasado muchos aos pescando en las costas de Turqua, y buena parte de l en sus
mercados vendiendo mis capturas. Por lo tanto, hablo turco con fluidez y estoy familiarizado con sus
costumbres. Podra rodear la isla con alguno de mis hombres y luego, cuando tengamos algo de pesca en
las redes, atracar cerca del campamento turco y tratar de venderlo en el mercado. Ya casi han levantado
una pequea ciudad de mercaderes, la mayora de ellos turcos, pero tambin los hay de otros lugares.
Nadie me identificara como un griego de Rodas. Podra escuchar, moverme por ah y averiguar lo que
sea. Cuando hayamos vendido nuestra pesca, podramos regresar dando un rodeo por la isla, atracar en la
costa norte y presentarnos aqu.
Crees que tendrs problemas con el bloqueo?
No, mi seor contest Basilios con una amplia sonrisa. Su armada est dirigida por idiotas.
Entramos y salimos todas las noches y, adems, nuestras pequeas embarcaciones son casi invisibles.
Los podemos evitar con facilidad y, en caso de que nos detengan, somos simples pescadores, no
llevamos armas ni constituimos una amenaza para ellos.
John?
Creo que merece la pena correr el riesgo, mi seor. Estos hombres demuestran tener mucho valor al
presentarse voluntarios para esta misin. Deberamos permitirles intentarlo. Hay algn tipo de
informacin en concreto que deseis que averigen?
S, en realidad s hay una. Los turcos han comenzado, con mucho tesn, a erigir un terrapln frente a
la torre de Aragn. Sera bueno saber exactamente cul es el propsito de levantar tal estructura. A ver
qu informacin puedes proporcionarme respecto a eso Philippe hizo una pausa. Muy bien.
Agradezco tu coraje. Que Dios sea contigo.
Gracias, mi seor.
Y el hombre dio media vuelta y abandon el palacio.



* * *

Jean y Melina terminaron de cerrar con tablas los dos pequeos ventanucos de la casa.
Debo darme prisa, chrie, o llegar tarde a mi puesto dijo el caballero al terminar de colocar las
cuas en las contraventanas. Cuando salga, cierra la puerta desde dentro y cercirate de que conoces la
voz de cualquiera que intente entrar en casa. Recuerda, si el bombardeo de la artillera alcanza esta zona
de la judera, coge a las nias y refgiate bajo la mesa de roble. La he colocado cerca de la pared ms
fuerte de la casa, la que est adosada a la de los vecinos. Eso os proporcionar una proteccin de dos
paredes y una mesa.
Estrech a Melina entre sus brazos y la bes. Despus se volvi hacia la pequea cuna donde sus dos
bebs dorman, a pesar del ruido y del caos del exterior.
Son preciosas, nest-ce pas?
Melina sonri y se acurruc en sus brazos como respuesta. La mujer trataba de no verter las lgrimas
que ya afloraban en sus ojos. Tena miedo de hablar. Estaba muy asustada, tena a Jean y a dos nias de
las que preocuparse.
Ten cuidado, mi amor murmur Melina por fin.
Jean se abroch la loriga de su armadura, y tom su capa y su espada. En ese preciso instante, cuando
Jean se estaba ajustando el tahal, la casa entera retumb, sacudida por el cercano impacto de un
proyectil. Tanto l como Melina se quedaron aturdidos por el golpe, y las nias comenzaron a llorar en la
cuna. Melina se apresur a tomar a las gemelas en sus brazos y se sent en el suelo, junto a la mesa de
roble, preparada para deslizarse bajo ella en cuanto se oyese un impacto ms cercano.
Oh, mon Dieu, Jean. Qu ser de nosotros? Y esto slo es el principio.
Jean se arrodill y rode a Melina y a las nias con sus anchos brazos.
Debes tratar de calmarte, amor mo. ste ser el peor, pues tratarn de infligir el mayor dao en el
menor intervalo de tiempo posible para que perdamos nuestra fe y nos rindamos.
Y no lo haremos?
No. No capitularemos. Esos infieles son unos salvajes. Es mejor morir en la batalla que ser esclavos
suyos. Ya te he dicho lo que les ocurre a aquellos que conquistan. Los hombres son masacrados y las
mujeres y los nios, en el mejor de los casos, esclavizados. La muerte es la nica salida, es preferible a
la vida de un esclavo de los musulmanes.
Melina comenz a llorar en silencio, con sus dos bebs en brazos. Pensar en su incapacidad para
defenderlas la angustiaba.
Y cuando ests ah fuera, combatiendo, dnde encontraremos refugio?
Si el fuego de los caones se acerca tanto, coge a los bebs y llvalos al hospital, el doctor Renato
os mantendr a salvo all. El edificio del hospital es fuerte, y est protegido parcialmente de la artillera
por el terreno. Simplemente ve all y qudate. Si no te encuentro aqu te buscar en el hospital.
Jean bes a Melina y a cada una de las nias, despus se coloc el yelmo, la capa y abandon la casa.
Au revoir, chrie. Asegrate de echar el pestillo a la puerta en cuanto salga.
Y se fue.



* * *

El primer da de asedio tocaba a su fin. Los caones haban bombardeado la ciudad sin tregua desde el
amanecer. Milagrosamente, la ciudad apenas haba sufrido daos, pues la mayor parte de las bateras
turcas se haban concentrado en las murallas, tratando de abrir una brecha que permitiese el asalto de los
soldados de infantera. Muy pocos proyectiles de piedra y bombas de mortero cayeron en el interior del
recinto. Las defensas, murallas de casi trece metros de grosor, haban absorbido los impactos sin acusar
demasiados daos. De hecho, las nicas vctimas de aquel primer da de asedio fueron las de la familia
muerta en la judera por la maana.
Cuando termin de ponerse el sol, Basilios Carpazio y sus tres camaradas subieron a bordo de su
pequea embarcacin, soltaron amarras, viraron y salieron del puerto de galeras remando pausadamente
hacia el oscuro mar Mediterrneo. Su compaero de boga era Nicolo Ciocchi. Los dos haban pescado en
las aguas de Rodas durante treinta aos. Nicolo era un hombre grande, de ms de seis pies de altura y
cien kilos de peso. Los aos pasados tirando de pesados sedales y redes repletas los haban endurecido.
Con ellos navegaban dos hermanos, Petros y Marco Antonio Revallo, de diecinueve y veintin aos de
edad, respectivamente. Los muchachos haban trabajado para Basilios durante los ltimos cuatro aos y
ya casi eran como de la familia.
Remaron mar adentro, y se dejaron llevar por la brisa hasta que estuvieron bien apartados de la lnea
de costa. Entonces izaron su vela y pusieron rumbo a la costa norte de la isla. Se mantuvieron a
barlovento durante algo menos de una hora y echaron sus redes en su caladero favorito, tal como lo
habran hecho cualquier da del ao siempre que se lo permitiesen las condiciones climticas.
Pocas horas antes del amanecer, recogieron sus redes por ltima vez. Su pequea embarcacin estaba
casi repleta de pesca. Con la carga bien estibada, cambiaron el rumbo y pusieron proa hacia el sur antes
de que el viento cambiase y los empujase hacia el cabo septentrional de la isla. Rodearon la ciudad de
Rodas y viraron de nuevo para poner rumbo hacia el sur de los puertos. Atracaron en la playa, tras el
campamento de Piri baj. All, un pequeo ejrcito de mercaderes haba organizado un mercado y ya
prosperaban los negocios. Se reparaban herramientas y ropas. Soldados ociosos compraban raciones de
comida y disfrutaban de su tiempo libre cerca de la costa. Haba dotaciones de artilleros, as como
jenzaros y espahes ocupndose de sus armas y monturas. Los mercaderes procedan de todos los puntos
del Mediterrneo; haba turcos, rabes y anatolios. Incluso egipcios y persas se haban desplazado hasta
all. Se mantenan conversaciones en todas las lenguas y las voces anunciando sus ofertas ya llenaban
ruidosas el oscuro cielo antes de que rayase el alba.
Los cuatro marineros cargaron el pescado en gruesas cestas y comenzaron a transportarlas hasta el
mercado. All colocaron su mercanca y, mientras Marco Antonio se quedaba a vender la captura,
Basilios y Nicolo deambulaban entre la multitud. Basilios posea mejor dominio de la lengua turca,
aunque Nicolo era capaz de defenderse, con un fuerte acento griego.
Los jvenes se mezclaran entre la multitud, comprando algo para comer y beber en los puestos
colocados a lo largo de la playa. Mientras, los dos mayores se sentaron en mesas y empezaron a sorber
lentamente de sus tazas escuchando con atencin las conversaciones de espahes y jenzaros.
Esto no es suficiente dijo Basilios despus de pasar una hora reuniendo informacin deslavazada
. Hemos de conseguir datos concretos, detalles. Creo que necesitaramos que algunos de esos soldados
regresasen con nosotros y le dijesen directamente al Gran Maestre cul es, con exactitud, el plan de los
musulmanes.
Basilios alz sus pobladas cejas negras y sonri a Nicolo.
Nicolo observ a su compaero por el rabillo del ojo, y despus le devolvi la sonrisa. Asinti con la
cabeza y termin su bebida. Los dos hombres se mezclaron una vez ms entre la maraa de soldados que
se extenda por la playa.
Necesitaramos atraerlos hasta la gabarra. Creo que ser menos sospechoso si voy solo. Se
mostrarn ms valientes si no son superados en nmero. Ve y trae a Marco Antonio y a Petros.
Nicolo se fue en busca de los muchachos, y Basilios empez a pasear entre los soldados. Sentados
sobre una roca, tres jenzaros beban directamente de unos pellejos. Parecan un poco ebrios. El alcohol
estaba prohibido entre los musulmanes, pero muchos soldados beban cuando se hallaban en campaa.
Sobre todo los devsirme, los cristianos que fueron obligados a convertirse al Islam, y esos eran casi
todos los jenzaros.
Basilios se aproxim a los militares sin ni siquiera mirarlos y se sent sobre la arena de la playa,
dndoles la espalda. Entonces busc entre los pliegues de su chaqueta y sac una daga de largo filo. Era
un estilete con el mango taraceado en oro y la hoja reforzada en su centro. Un arma nueva mucho ms
larga que el cuchillo que utilizara un pescador habitualmente, pero ms corta que la curva hoja del
alfanje de un jenzaro. Haba probado en ms de una ocasin ser una buena herramienta y un arma eficaz.
El pescador comenz a pulir el filo, silbando tranquilamente. En ningn momento mir a los jenzaros.
No pudo evitar escucharlos hablar sobre la guerra. Cuando stos cesaron su pltica, Basilios supo que se
haban fijado en su daga. Hablaban en turco, y l entendi basta la ltima palabra.
Un curioso pual, verdad? dijo uno de ellos hablando en turco.
Hubo murmullos apenas susurrados, y Basilios oy los pasos de uno de ellos caminando sobre la arena.
El pescador estaba tenso, alerta y preparado para pelear si aquellos jvenes soldados decidan intentar
arrebatarle el cuchillo. Observ por el rabillo del ojo la sombra del jenzaro que se le acercaba. Y
entonces una voz le habl en griego:
Qu tienes ah, anciano?
Basilios no se volvi para contestar, insultando al jenzaro a su manera, hablando sin dignarse a
mirarlo.
Es un cuchillo. Seguro que un soldado del sultn puede distinguirlo.
Dirgete a m con cortesa, viejo. Ests hablando con un jenzaro del sultn.
Basilios lo mir y se levant. Era ms corpulento que el joven, y ste retrocedi un paso llevando la
mano a la empuadura de su alfanje. No pasara absolutamente nada si mataba al pescador all mismo. La
sospecha de un insulto velado al sultn sera suficiente razn para ello.
El rodio inclin su cabeza y se descubri. Era ms alto que el joven soldado, y le sacaba cerca de
veinticinco kilos de peso; veinticinco kilos de masa muscular. Sostuvo su gorra con ambas manos y se
encogi dejando caer los hombros para adoptar una apariencia menos amenazadora, mientras hablaba al
jenzaro en tono deferente. El pescador continuaba sin mirar a los otros soldados que estaban sentados en
la roca.
Perdonad mi rudeza dijo, pero es que no saba quin me estaba hablando. Lo siento.
El jenzaro relaj el puo que sujetaba el pomo del alfanje y se acerc a l.
Qu clase de cuchillo es se? No es ni una espada ni un pual, sino una mezcla de ambos... Un
bastardo! se ri el joven. Sus camaradas tambin rieron.
Se estaban mofando de Basilios, pero el pescador mantuvo la calma y tambin su actitud servil.
Est forjado especialmente para m, seor. Es muy til cuando uno se enfrenta a un espadachn y
consigue ganar terreno. Con esto puedo alcanzar la garganta de mi adversario, mientras que la espada es
intil a tan corta distancia. Al mismo tiempo, su tamao me permite colocarme fuera del alcance de la
daga de mi adversario. Incluso puede perforar una armadura! Observad esta hendidura en el centro; los
canales estn reforzados... Ya ha probado su vala en varias ocasiones aadi bajando la voz, en tono
confidencial.
Djame verla, trela.
Basilios la apart simulando temer entregar su cuchillo.
Trae! orden.
Le tendi la daga al jenzaro, que pareca impresionado por el arma. El soldado hizo varios molinetes y
despus se la tendi a sus amigos. Ellos tambin parecieron impresionados por el arma.
Basilios escuch cmo los soldados bromeaban en turco acerca de la posibilidad de matar al anciano y
quedarse con su daga. Basilios se agazap ligeramente, listo para golpear.
Tengo ms como sa en mi bote, os las podra vender a buen precio.
Los jenzaros volvieron a hablar en turco entre ellos, pero esta vez Basilios apenas pudo or sus
palabras. No pudo averiguar si hablaban de ir y comprar dagas para todos o de acompaarlo hasta la
barca, matarlo y robarle sus armas.
Venga, vamos dijo por fin el que pareca ser el jefe. Mustranos cmo son tus largos estiletes.
Basilios los llev playa abajo, bordeando la orilla del mar. Se mantuvo cerca de las resbaladizas rocas
de la playa, confiando en que un terreno inestable supondra una mayor dificultad para los jenzaros que
para l, en caso de tener que pelear. Ya se estaban acercando a la gabarra y Basilios no vea a ninguno de
sus camaradas. Confiaba en que estuviesen ocultos entre las sombras, pero no tena modo de saber si
haban regresado ya del mercado. Cuando lleg a menos de un metro de la barca, pudo ver una cesta de
pescado abandonada en la arena. La habran dejado los muchachos all al regresar, o ya estaba antes de
que llegasen? No lo saba. Pareca que disminuan las apuestas a su favor.
All las tengo, seor, justo enfrente.
Los tres jenzaros estaban inmediatamente detrs de Basilios cuando ste encontr la cesta. El pescador
se movi hasta alcanzar el lado opuesto del bote. De tal modo que, si sus amigos estaban ocultos, podran
atacarlos por detrs, y si no, aquello le proporcionara cierta ventaja para huir de los jenzaros.
El joven militar con el que haba hablado se inclin sobre la cesta de pescado y la derram asqueado.
Aqu slo hay peces! Dnde estn las dagas?
Justo aqu dijo Basilios al tiempo que desenfundaba el pual que llevaba al cinto.
El jefe intuy de inmediato la amenaza que se cerna sobre ellos, desenvain su alfanje y, cerrando la
distancia con un paso hacia el frente, llev la punta a la garganta de Basilios. Ya no haba esperanza para
el anciano pescador. Ni poda luchar con su daga, ms corta que el alfanje, ni poda huir.
Entonces, algo se movi en el bote. Los otros dos jenzaros se volvieron para encarar el nuevo peligro,
pero ya era demasiado tarde. Ambos cayeron al suelo, derribados por sendos golpes propinados en la
sien con el mango de un remo. Se desplomaron juntos sobre la arena hmeda. Antes de que el tercer
soldado pudiese atacar a Basilios, antes incluso de que tuviese tiempo de volver la cabeza, el hacha de
Nicolo le separ la cabeza del tronco. El cuerpo del jenzaro se derrumb junto al de sus compaeros
inconscientes. Su sangre manch el tejido azul de sus nuevos uniformes durante el breve instante en que
su corazn continu latiendo.
Basilios se tambale hacia atrs, llevndose las manos a la cabeza; se quit el pauelo que llevaba
alrededor del cuello y lo utiliz para presionar la herida abierta. La sangre dej de manar y entonces
dijo:
Rpido! Meted a estos tres en la gabarra. No podemos demorarnos ni un minuto ms.
Marco Antonio y Petros pasaron los cuerpos de los dos jenzaros, inconscientes todava, por la borda
de la embarcacin, y los dejaron sobre los imbornales. Nicolo cogi el cadver del tercero, sujetndolo
por la nuca y el cinto, y lo llev a popa. Despus, Basilios subi renqueante a la barca y, tras cortar de un
tajo la maroma con el alfanje del jenzaro, tom la cabeza del muerto por el pelo y la empal en la hoja
del arma.
Un regalo para el Gran Maestre anunci tirando la cabeza clavada en la espada sobre un montn
de pescado. Luego tom un remo y bog, junto a sus compaeros, rumbo a la oscuridad de la noche. Una
vez estuvieron lo suficientemente lejos de la costa, pusieron rumbo norte y retomaron su ruta secreta
hacia la ciudad.
El nico rastro que dejaron en la playa fue una mancha de sangre seca sobre la arena. Por la maana, la
pleamar borr las ltimas huellas del joven muerto.



* * *

Melina estaba aterrada por el destino de sus bebs. Los nicos sonidos que oan eran los tremendos
crujidos de los proyectiles que alcanzaban el centro de la ciudad y los gritos de sus vecinos, y los de los
animales domsticos tambin, pues, asustados por los zumbidos de las esquirlas de piedra, aadieron sus
nerviosos chillidos al estruendo. El miedo de Melina aumentaba encerrada en la casa, sin apenas luz
interior. Las paredes parecan desmoronarse sobre ella. Comenz a temer que morira all y que sus dos
bebs se quedaran solos, abandonados durante das enteros mientras Jean defenda su posicin. En
realidad, no saba cundo tendra l una nueva oportunidad para visitarlas.
Al medioda, la casa comenz a caldearse bajo el tremendo sol de julio. Se haca difcil respirar con
puertas y ventanas cerradas y reforzadas por tablas. Melina abanicaba a sus nias mientras dorman.
Ekaterina y Marie eran como dos muequitas en una cama de juguete. Dorman del mismo lado, e incluso
mantenan el mismo bracito estirado, mientras que el otro se doblaba cerca de la cabeza. Dos diminutas
esgrimistas en posicin de en garde.
Melina apenas poda creer, doce meses atrs, lo afortunada que se sinti cuando descubri que estaba
embarazada. Ya entonces Jean y ella vivan juntos. El Gran Maestre no le haba dicho nada a Jean, ni l
ni ninguno de los caballeros de su auberge. De algn modo, los preparativos para la guerra que se
avecinaba, y la inmensa cantidad de trabajo que haba de realizarse, hicieron que la relacin de los dos
jvenes fuese un asunto de escasa importancia para los habitantes de la ciudad. Muchos de los caballeros
tenan mujer en Rodas. Unos vivan con ellas abiertamente, mientras que otros se deslizaban tras el
ocaso, yendo y viniendo de su auberge a la casa de su amante.
En cuanto lo descubri, supo que su embarazo encantara a Jean. Todava no haban contrado
matrimonio pues la guerra, y la amenaza que supona para sus vidas, haca que la formalidad de una
ceremonia fuese un asunto de nimia importancia.
Ninguno haba considerado la posibilidad de tener gemelos. Melina tuvo un parto prematuro, y Jean
recurri a la ayuda de la partera de la judera. Entre los dos atendieron a Melina durante las primeras
horas, pero Jean comenz a inquietarse cuando pasaron un da y una noche sin novedad.
Qudate con ella le dijo a la matrona. Voy en busca del doctor Renato.
Melina trat de impedrselo, pero l insisti. La partera estaba horrorizada, ningn hombre deba
atender a una parturienta. Ella tambin protestara de buena gana pero, igual que Jean, estaba preocupada
por su paciente y, en realidad, se sinti aliviada. Era el segundo da de parto y quera compartir la
responsabilidad con alguien. Saba que las mujeres que tardaban un da o dos en dar a luz despus de
haber roto aguas a menudo enfermaban y moran de fiebres en un corto lapso de tiempo.
Jean haba recorrido presuroso la calle Ancha de la judera, pas por la calle de los Ricos y sigui por
la calle de los Locos, hasta que sali de la judera y se dirigi hacia el Collachio. Despus torci a la
derecha por la calle de los Caballeros y lleg corriendo al hospital. Ascendi por la enorme escalinata
subiendo los escalones de dos en dos, y fue directamente a la sala del sanatorio. El doctor Renato,
inclinado sobre un paciente, cambiando el vendaje de un absceso que haba drenado el da anterior, se
sorprendi de ver a Jean irrumpir en la sala a la carrera.
Qu es lo que ocurre, Jean?
Se trata de Melina, dottore. Est de parto desde hace ya un da y una noche, y an no hay seal de
que aparezca la cabeza del beb. La matrona no sabe qu hacer. Podrais venir, por favor?
Bien, entendu por supuesto. Aguardad un instante, mientras recojo algunos instrumentos.
Jean esper mientras Renato guardaba varios utensilios de ciruga en una bolsa. Los dos hombres
salieron juntos del hospital y regresaron por la calle de los Caballeros. Jean le mostr el camino, pues
Renato, que en raras ocasiones abandonaba el hospital, nunca haba estado en el modesto hogar de la
pareja.
Jean dijo Renato mientras avanzaban por la ciudad a paso vivo, esto debe quedar entre
nosotros.
Cmo?
Quiero decir que har por Melina todo cuanto est en mi mano. Os quiero a vos y la quiero a ella
demasiado como para omitir cualquier tratamiento, pero en estos estpidos tiempos es un crimen grave el
que un hombre pueda... que un hombre vea las partes ntimas de una mujer cuando est de parto. Es una
locura, pero incluso un mdico ha de evitarlo. Este mismo ao, un mdico de Hamburgo (creo que se
llamaba Wartt) ardi en la hoguera por una cosa as. Quiso auxiliar a una mujer pobre que estaba de
parto; estaba convencido de que no sobrevivira sin su ayuda. Se visti con ropas de mujer e intent
pasar por una matrona. Lo apresaron y ardi por su crimen. Os ayudar, por supuesto, pero debemos
guardar silencio sobre este asunto. La partera tambin lo har, la conozco y s que no me traicionar. Ya
la he socorrido antes.
Merci, doctor. S lo que supone para vos hacer todo esto. Merci beaucoup.
Melina estaba inmvil cuando llegaron a la habitacin. La partera retrocedi un paso hacia la pared y
el doctor, obviando su presencia, se dirigi directamente hacia Melina. Apart los cobertores grises de
lana que la cubran y rasg las sbanas. Jean se puso de cara a la pared. No poda mirar a Melina
mientras era observada tan ntimamente por otro hombre, aunque ese hombre fuese un amigo tan leal
como el doctor Renato.
La muchacha comenz a quejarse mientras la examinaba el mdico, y luego dio autnticos gritos cuando
volvieron las contracciones a su matriz.
Acerca un poco ms esa lmpara orden Renato a la matrona.
Jean estaba sentado sobre el suelo, en una esquina. Sudaba ms que Melina y tena los brazos
entrelazados y el rostro hundido en ellos. Rezaba en voz alta mientras el doctor y la matrona atendan a su
amor. Se sorprendi a s mismo rezando las oraciones en latn que haba aprendido durante su juventud
intercalndolas con otros rezos, ms extraos an: las oraciones en hebreo que le haba enseado Melina.
Quera que Dios estuviese a su lado en ese trance, y no le importaba de qu Dios se tratase.
Ms cerca! rugi Renato, Aqu! Sujtala justo aqu.
El doctor se limpi las manos con una toalla hmeda y continu atendiendo a Melina. La muchacha
chill ms alto, pero Renato no cej en su labor.
Ah! Ah est el problema! anunci, dirigindose a Jean. Hay tres manos ah, Jean, y pronto
habr una cuarta.
Y solt una carcajada. Jean levant la cabeza para mirarlo, pero no pareca impresionado por las
palabras del mdico. Slo tena odos para los chillidos de Melina. Y entonces, entre la bruma de su
dolor, ella tambin se ri al comprender el significado de las palabras del mdico.
Gemelos, hombre, gemelos!
Introdujo lentamente sus dedos en la vagina de Melina y acarici suavemente una de las manitas.
Despus, tan suavemente como pudo, us ambas manos para maniobrar hasta que apareci una coronilla
de pelo negro.
Ms fuerte, querida, ms fuerte! dijo Renato cuando Melina empuj.
Melina chill de nuevo, empuj una vez ms y entonces sali un trozo de piel negra, hmeda y brillante,
y luego, sin previo aviso, una frente, unas orejas y una naricita espachurrada; el beb cay enseguida en
el regazo que Renato formaba con las manos. El beb, la nia, estaba tan resbaladizo que al doctor casi
se le escap.
Aqu, mujer! llam Renato a la matrona. Toma este beb y sujtalo mientras saco al otro. No
podemos cortar el cordn umbilical, antes he de sacar al otro nio.
Le tendi el primer beb a la matrona, que lo limpi con un trozo de lienzo y lo sujet a su lado tanto
como le permita la longitud del cordn. Renato introdujo de nuevo sus manos en la vagina de Melina,
que ya estaba considerablemente dilatada, y tras buscar un poco encontr un pie. Maniobr con el tobillo
y un brazo del beb hasta que cambi la posicin para evitar que saliese de pie.
Lo siento, querida, pero no puedo arriesgarme a que se enreden los dos cordones. El beb podra
estrangularse antes de que lo pueda sacar.
Jean continuaba orando sin descanso, evadindose casi de la escena que se estaba viviendo en la
habitacin. Su experiencia en el hospital no le haba proporcionado conocimientos acerca del nacimiento
de bebs. La inmensa mayora, por no decir todos los bebs que nacan en la isla, nacan en sus hogares.
Ninguno haba venido al mundo en el hospital, al menos no desde que Jean serva en l.
No, Melina, ahora no empujes. Aguanta un poco y jadea si ves que necesitas hacerlo, jadea como un
cachorro puesto al sol. Necesito colocarlo cabeza abajo antes de que empujes.
Renato continu con su labor, mientras Melina hinchaba sus mejillas y jadeaba con tanta fuerza como
poda. Los reflejos de su maltratada pelvis ordenaban a su cuerpo que empujase, y lo nico que poda
hacer para luchar contra ellos era resoplar. Le manaba un abundante sudor de la frente que llegaba a
deslizrsele por el cuello. Miraba a Jean, y ste temblaba ante la visin de su mujer y del beb que ya
estaba en la habitacin. Pauvre Jean!
Ahora, empuja ahora! grit Renato en griego.
El doctor sujet suavemente la cabeza de la criatura y tir con extrema suavidad movindola a los
lados. Primero sali el brazo derecho y despus, muy lentamente, el izquierdo. En cuanto la cabeza y los
hombros estuvieron fuera, el resto del cuerpo se desliz hacia los brazos del mdico. Renato coloc al
segundo beb sobre el abdomen de Melina y luego tom los cordones umbilicales, estaban ligeramente
enredados, y anud cada uno de ellos dos veces. No tard ms de treinta segundos en hacer los cuatro
nudos. Despus sac un cuchillo de su bolsa, y cort cada cordn entre los nudos.
La matrona apart a las nias del pie de la cama y las coloc junto a la madre. Luego se aproxim
ajean, tuvo que sacudirlo varias veces en el hombro para sacarlo del trance de sus oraciones. Casi tuvo
que arrastrarlo para llevarlo al lado de Melina. Jean se arrodill junto a la cama, y ya estaba a punto de
preguntar si los bebs se encontraban bien, cuando dos maravillosos llantos llenaron al unsono el aire de
la estancia. Jean coloc su cabeza sobre el pecho de Melina, abraz a su mujer y a sus hijas, y llor.
Unos pocos minutos ms anunci Renato, hasta que salga la placenta, y os dejar al cuidado de
la matrona. Hay mucho que hacer en el hospital. Creo que tendremos una sola placenta para las dos nias;
por lo tanto ser difcil distinguirlas cuando crezcan. Ser mejor que les pongis nombre ahora y
busquis alguna marca en su cuerpo con la que podis saber cul es cul.
Casi al instante, como con un borbotn, sali la placenta del tero de Melina. Una sola y con los dos
cordones unidos a ella, tal como haba supuesto Renato. Tras la placenta sali una gran cantidad de
sangre y cogulos que se desparramaron sobre las sbanas y el suelo. A Jean la roscea mancha de
sangre le recordaba el rastro de un animal herido. No soportaba ver la sangre de Melina derramndose
por el suelo como la de los hombres que haba matado en batalla. Despus, apart la mirada y hundi el
rostro una vez ms entre los pechos de su mujer. Melina sujet la cabeza con un brazo y lo confort como
si se tratase de un tercer beb.
Renato arroj la placenta a un cubo y comenz a masajear a Melina en su bajo vientre. Poda sentir
cmo los msculos del tero se contraan bajo sus dedos.
Aqu instruy a la matrona, contina masajendola aqu hasta que deje de sangrar. Sois muy
afortunados, Jean y Melina continu Renato, dirigindose a la joven pareja, a la vez que posaba sus
manos sobre las cabezas de las nias. Dos extraordinarias pequeas. Os deseo la mayor de las dichas.
No s cmo agradecroslo, doctor. Lo que habis hecho por nosotros... logr decir Jean antes de
romper a llorar de nuevo.
Renato pos sus manos sobre el fornido caballero y lo abraz.
Esto es lo que hago yo, Jean. A esto es a lo que me dedico. Y, por cierto, he faltado a la norma una
vez ms.
Cmo?
Pues es que se supone que no deberamos variar la posicin que la Providencia ha decidido para los
bebs. Esos imbciles nos ilustran citando la Biblia, Gnesis, captulo 3, versculo 16: Con dolor
parirs los hijos. La conclusin que sacan es que las mujeres deben sufrir, y que los bebs tienen que
morir mientras nosotros hemos de permanecer de brazos cruzados, sin hacer nada. Pero yo te aseguro que
Dios no me ha concedido las manos y el cerebro para realizar tales hazaas. Se espera de m que me
quede quieto cuando podra estar ayudando. Si as fuese la voluntad del Seor, para qu puso a los
mdicos sobre la faz de la Tierra? Yo te lo dir, estamos aqu para intervenir, para ayudar al prjimo...
ya sea hombre o mujer. Dios os bendiga, Jean. Quedaos con Melina tanto tiempo como sea necesario.
Hay muchos caballeros que podrn ocupar vuestro puesto esta noche. Adieu.
El doctor se dio la vuelta y abandon la habitacin. Jean y Melina se estremecieron ante la terrible idea
de que aquel momento de gozo pronto se vera eclipsado por las circunstancias de una espantosa guerra.



* * *

Philippe, Thomas Docwrar, John Buck, Antonio Bosio y Gabriel De Pommerols estaban reunidos
alrededor de la amplia mesa de roble de la sala de audiencia del palacio. El bombardeo duraba ya todo
el da. Ningn proyectil haba alcanzado todava la fortaleza, y en ella se respiraba un ambiente cargado
y trrido, pues sus ventanales continuaban an fuertemente cerrados con tablones. El polvo se colaba por
las grietas de las puertas, y los hombres pasaron un mal rato intentando contener su tos. Los cinco se
encontraban absortos en los planes de batalla, dedicndose a marcar sobre un plano las zonas ms
dbiles de la fortificacin para sealar los puntos que necesitaban repararse primero. De vez en cuando,
se presentaba a ellos un mensajero con informes acerca de nuevos daos o la consecucin de
reparaciones.
Faltaba poco para el atardecer, y los sirvientes ya limpiaban los restos de la comida que los caballeros
no haban consumido durante la reunin del Estado Mayor de la Orden. Un mensajero se present en ese
momento en la estancia, perteneca a la langue de Italia.
Scusi, signores anunci casi sin aliento. Los pescadores han regresado con su captura.
Su captura? pregunt Philippe sorprendido, mirando al caballero que permaneca bajo el quicio
de la puerta. De qu pescadores hablis?
El caballero se hizo a un lado y Basilios accedi a la sala acompaado de sus tres camaradas. Philippe
abandon su asiento para ir a recibirlos.
Dios Todopoderoso dijo con un hilo de voz.
Basilios sonri y elev frente a s el alfanje sobre el que haba clavado la cabeza de un jenzaro. Tras
l iban Petros, Nicolo y Marco Antonio, arrastrando a los otros dos. Los prisioneros estaban amarrados
por los codos, con las manos a la espalda, y les haban atado los tobillos con una pesada maroma que
solamente les permita avanzar a pequeos pasos. Ambos estaban amordazados con los harapos
utilizados por los pescadores para limpiar su embarcacin, y sus uniformes estaban desgarrados,
hmedos de agua salada y sucios de arena. Apestaban a pescado muerto, y tenan una costra de sangre en
la cabeza, donde haban recibido el golpe. Uno de los jvenes pareca incapaz de enfocar la mirada y se
tambaleaba al caminar. Si no caa al suelo, medio aletargado como estaba, se deba simplemente a que lo
sujetaba Marco Antonio.
Pero, qu es lo que tenemos aqu? inquiri Philippe, mostrando entonces una amplia sonrisa.
Habis tenido buena fortuna en vuestra jornada de pesca, monsieur Basilios? el maestre dio una
vuelta alrededor de los apaleados prisioneros, estudiando su aspecto. Confo en que se encuentren lo
suficientemente bien para hablar.
Los muchachos acaban de despertarse, signore. Y hemos pensado que vuestros inquisidores sern
ms afortunados en el trato con ellos que nosotros.
S, no me cabe la menor duda. Antonio, que se los lleven y vean qu tienen que decirnos, pero sin
perder el tiempo. Si no se muestran dispuestos a colaborar y a contestar de inmediato a todas nuestras
preguntas, que los coloquen directamente en el potro. Han de hablar lo antes posible, no tenemos tiempo
para tonteras. Allez!
Bosio y los otros pescadores abandonaron la sala llevndose a los prisioneros con ellos.
Y qu es lo que habis averiguado, amigo mo? inquiri entonces Philippe dirigindose a
Basilios.
Escuch por encima algunas conversaciones de los soldados, mi seor contest el pescador.
Pero slo unas pocas giraban en torno a la guerra y las tropas. No pude averiguar demasiado, por eso
decid que sera mejor traeros a estos hombres. Sin embargo, lo poco que o os puede ser til. Veris, la
moral entre los turcos es muy baja. Los soldados de caballera saben que aqu no van a ser de mucha
utilidad, y estn furiosos porque no tomarn parte en el combate. Por otro lado, los jenzaros tambin
estn molestos, pues saben que se enfrentan a una larga campaa, a meses de guerra que quiz lleguen
hasta el invierno. Es obvio que no pueden entrar en la ciudad dndose un paseo y matarnos. Eso los
perturba, pues estn habituados a campaas rpidas; llegar y regresar a Estambul con los bolsillos llenos
de oro. Adems, ya se imaginan que poco hay que saquear por aqu. En fin, que se emplean en murmurar
mientras beben, rumiando su frustracin.
Excelente. Algo ms?
La verdad es que no. Los aghas mantienen diferentes puntos de vista acerca de los efectos de la
artillera. Unos hablan de sedicin y otros la rechazan. Pero el sultn no est dispuesto a entretenerse con
los disidentes; ha ordenado que sean ejecutados in situ, y que se les reemplace de inmediato. No he
podido hacer averiguaciones sobre el nmero de soldados con que cuenta el enemigo, ni la tctica que
emplear, aparte de la conocida de bombardeo y asedio. Siento no ser de ms ayuda, mi seor.
No tenis motivo por el que disculparos, amigo mo dijo Philippe acercndose a l para posarle
una mano amistosa sobre el hombro. Lo habis hecho muy bien, mucho mejor de lo que esperaba. Esos
jvenes jenzaros estarn hablando en cuestin de minutos. Estn entrenados para combatir y morir por su
sultn, pero no para mentir sobre el potro mientras se descoyuntan sus miembros. Hablarn. Y lo harn en
breve. Os agradezco vuestros servicios. Tomad provisiones y bebida para vos y para vuestros hombres, y
descansad. Sabed que habis realizado una magnfica labor. Seores anunci Philippe a sus oficiales
, hoy hemos pescado un tesoro. En efecto, caballeros, Basilios ha trabajado muy bien.
El pescador abandon la sala y los cuatro caballeros volvieron a sus planos de la fortaleza para
reanudar su faena. En el exterior, continuaba el bombardeo.



* * *

Jean se mantena firme junto a sus hombres en la muralla prxima al palacio del Gran Maestre. Hacia el
norte, podan contemplar el campamento de Bali agha y a sus jenzaros saliendo de l. Las blancas
tiendas del acantonamiento turco parecan nacer espontneamente, como setas en un bosque, aunque en
este caso lo hacan perfectamente ordenadas y alineadas. El castro jenzaro estaba situado fuera del
alcance de la artillera cristiana. Jean poda distinguir las figuras de los soldados movindose de un lado
a otro, preparndose para la batalla. Saba que pronto entablaran combate cuerpo a cuerpo con los
hombres que entonces maniobraban en los campos que se extendan frente a l.
Pero su mente no estaba centrada en la lucha. Continuaba pensando en Melina y las gemelas... Debera
de haberlas llevado al hospital antes de volver a las murallas, Renato habra cuidado de ellas. Esa
minscula casita apenas ofrece proteccin. El hospital cuenta con gruesos muros y, adems, esta rodeado
de otros edificios. Estaran ms seguras all que en la casa. Maldita sea! Por qu no las habr sacado de
all?
Se forz a concentrar sus pensamientos en sus hombres y en tratar de averiguar qu estrategia se
disponan a desarrollar los turcos. De momento, lo nico que haban hecho era desplegar un incesante
bombardeo. A pesar del continuo machaqueo de la artillera, al finalizar el primer da de asedio se
haban registrado muy pocos daos en las murallas de la fortaleza. Ms an, la letal precisin de la
artillera de los rodios haba diezmado los caones del sultn. Su artillera no lanzaba granadas, pero el
brutal peso y la cantidad de proyectiles bastaba para infligir terribles daos. Durante aquel primer da de
asedio, los turcos perdieron casi la mitad de sus bateras de gran calibre y varios cientos de
experimentados artilleros. Las piezas turcas estaban totalmente expuestas al bombardeo desde Rodas,
mientras que los rodios se hallaban bien protegidos por las gruesas murallas de la fortaleza. La
disposicin de las bateras se efectuaba de modo que se lograra abarcar el mayor campo de fuego sin
perder capacidad de cobertura.
Pero no todos los caballeros de la Orden eran tan optimistas como Jean. Para la mayor parte de los ms
jvenes, aqul era su bautismo de fuego. Su entrenamiento, consistente principalmente en la esgrima y la
habilidad como jinetes de combate, no los preparaba para dominar el pnico que los embargaba mientras
aguardaban a que otra monstruosa roca cayese del cielo. Un gran nmero de ellos se acurrucaba al
amparo de las murallas, apindose unos con otros en busca de proteccin. Algunos gimoteaban y
temblaban haciendo caso omiso a las puyas de sus camaradas.
Jean vio a tres de sus ms jvenes soldados apretujados a los pies de la Puerta de San Pablo y, mirando
a su ayudante de campo, le espet:
Levantad a esos hombres! Haced que se desplieguen. Es que no se dan cuenta de que, si se quedan
juntos, un solo proyectil puede acabar con los tres?
El caballero no se decida a abandonar un instante su puesto para trasladar a Melina y a los dos bebs
al hospital. En cuanto se dio la vuelta para dirigirse all, vio a Gabriele Tadini, el jefe de ingenieros,
ascendiendo hacia las almenas.
Gabriele grit. Aqu!
Tadini busc la fuente de la voz y, al divisar a Jean, se dirigi hacia l saludndolo con la mano.
Bonjour, Jean dijo. Estamos capendolo muy bien para tratarse del principio, verdad?
Eso depende de lo que entendis por muy bien, Gabriele. Su artillera nos est infligiendo un gran
castigo, y todo parece indicar que el bombardeo no tiene visos de finalizar.
S, s. Pero en realidad nos estn haciendo muy poco dao. La mayora de los impactos son
absorbidos por las murallas, y los pocos que han cado dentro sobre la ciudad apenas han causado daos,
ni entre la poblacin ni entre los edificios. Y respecto a nosotros, creo que lo estamos haciendo bastante
bien. Y lo digo porque mis bateras han destruido al menos veinticinco de sus piezas. La precisin de
nuestra artillera implica que hemos destruido buena parte de su armamento con muy poco gasto de
plvora y municin. Ah, ya te has enterado?
Enterado de qu?
Los jenzaros. Los que captur el pescador. Uno de ellos no tiene buena madera para sufrir el potro y
ha proporcionado mucha informacin a nuestros inquisidores. Lo ms importante explic son esos
terraplenes que estn levantando ante Aragn. Se trata de una gigantesca rampa para colocar un can.
Pretenden elevar el plano por encima de las murallas y disparar desde all directamente sobre la ciudad.
Y cmo lo van a lograr, si estarn totalmente expuestos a nuestro fuego? Nunca podrn terminar su
proyecto.
Pues yo creo que s, amigo mo. Al sultn no le importa cuntas vidas tenga que invertir para
conseguirlo y, una vez que tenga situadas sus bateras, podr diezmarnos machacndonos desde su
privilegiada posicin.
Y el Gran Maestre est al corriente de ello?
Bien entendu. Fue l quien me lo cont a m.
Y qu piensa hacer al respecto?
Lo ha considerado como la mayor amenaza de todas las que se ciernen sobre la ciudad, y ha enviado
a un buen nmero de caballeros para que hostiguen sin descanso a los mineros. Salidas del recinto,
artillera, fuego de mosquetes e incluso saetas. Vers, cuando nosotros construimos trincheras para
asaltar una fortaleza, avanzamos en zigzag para proteger a mineros y zapadores del contraataque que
pueda venir desde las murallas. Pero mira eso; estn cavando directamente hacia nosotros. Es un sistema
ms rpido, pero sufrirn una elevadsima prdida de vidas a causa de nuestro fuego. Simplemente
tendremos que continuar machacndolos, aunque slo sea para retrasar su avance.
Ya, entiendo, Gabriele. Pero yo no puedo dejar de pensar en Melina y las gemelas. Me gustara
trasladarlas al hospital en cuanto me fuese posible.
Es una buena idea. Pero acompaadme primero, quiero mostraros algo. Despus podris llevar a
vuestra familia a un lugar seguro, os queda de camino.
Jean y Tadini recorrieron el permetro de las murallas. Bordearon el palacio del Gran Maestre,
rebasaron los puestos de Alemania y Auvernia, y luego giraron hacia el sur hasta pasar por los sectores
de Aragn e Inglaterra. Al final, se detuvieron en la Puerta de San Antonio y desde all observaron el
campamento de Qasim baj.
Mirad all dijo Tadini sealando hacia el sur. Los turcos han comenzado a excavar trincheras
hacia nuestras murallas. Todava estn muy lejos de nuestros arquebuses, pero demasiado cerca para la
artillera. Bien, dentro de poco estarn al alcance de los tiradores apostados en murallas y atalayas.
Ser una masacre. No cuentan con parapeto alguno ah abajo.
No os falta razn convino Tadini. Los hechos sucedern tal como os los he narrado. Como no
han sufrido el fuego de nuestras defensas, han errado al evaluar la situacin, y por eso estn cavando las
trincheras en lnea recta, sin proteccin. Por supuesto que se acercarn ms rpidamente que si
desarrollasen un sistema de excavacin en zigzag, tanto que esta noche, o maana por la maana a ms
tardar, ya estarn lo bastante cerca para que podamos disparar sobre ellos. Llenaremos esas zanjas con
sus cadveres.
Y para eso me has trado hasta aqu?
No, no del todo. Este bastin de Inglaterra est escasamente reforzado. Enrique, su rey, no les ha
enviado ni dinero ni refuerzos. Creo que los turcos han conseguido averiguarlo y, aunque no creo que
conozcan este detalle, slo hay diecinueve caballeros en la langue de Inglaterra. Temo que esos
otomanos logren abrir una brecha aqu y, al haber tan pocos caballeros defendiendo la zona, puedan
penetrar en la ciudad en masse.
Podis detenerlos? Podis evitar su trabajo de mina?
Har todo lo que pueda. Mis hombres ya estn preparando los tajos y los tneles para la contramina.
Pero an cabe la posibilidad de que podamos fracasar, o que en esos momentos nos hallemos ocupados
en otros menesteres. Escoged a vuestros mejores hombres y preparaos para enfrentaros a esa
contingencia. Deberis organizar un destacamento mvil, capaz de operar all donde se le necesite.
Hablar con el Gran Maestre para que os conceda la autorizacin pertinente. Pero creo que es de vital
importancia que estis preparado para esta eventualidad.
Daccord convino Jean asintiendo con la cabeza.
Au revoir dijo Tadini dndole la espalda y alejndose.
Addio, Gabriele se despidi Jean antes de regresar a la ciudad, a casa de Melina.



* * *

La situacin en la ciudad haba empeorado desde que Jean recorri las calles por la maana temprano.
Los rodios se encontraban inmersos en un estado de pnico general. La mayora ni siquiera haban nacido
cuando la ciudad fue asediada en 1480, y los que vivieron aquel evento no recordaban haber estado
expuestos a semejante poder artillero. Las calles, hasta entonces prcticamente desiertas, estaban
atestadas de hombres y mujeres chillando y pidiendo auxilio a gritos. Apenas se haban sufrido daos, a
pesar de la tremenda potencia del ataque. Pero el ruido de los caones y el derrumbe de los escombros
aterraba a la poblacin. La gente corra por las calles en busca de cualquier edificio construido con
sillares fuertes que pudiesen ofrecerles refugio. Los caballeros de Aragn tuvieron que apostar una
patrulla para vigilar la entrada del hospital a causa del gento que trataba de acceder a la proteccin que
brindaban las macizas paredes y la poderosa techumbre del edificio. Renato se vio obligado a bloquear
las puertas y a solicitar la ayuda de los caballeros para que la poblacin no tomase al asalto las salas del
sanatorio. Perros abandonados corran por los callejones y el ganado encerrado en sus cuadras muga,
relinchaba y coceaba muerto de miedo por el ruido y el olor de las hogueras callejeras. Un puado de
bombas incendiarias haba llegado a caer dentro del recinto de la ciudad, aunque se haban consumido
sin llegar a ocasionar ningn fuego en aquellas casas de piedra.
Jean sigui su itinerario a travs de un sinuoso laberinto de casas y tiendas. Por el camino, detuvo a un
grupo de tres caballeros aragoneses.
Sacad a estas gentes fuera de las calles! les orden. Que regresen a sus hogares, estarn ms
seguros all. Apresuraos!
Despus parti a la carrera hacia la judera, dirigindose a la pequea callejuela donde viva Melina.
Cuando dobl la esquina que daba al domicilio, vio horrorizado cmo un enorme proyectil caa encima
de la pared que comparta la casa de Melina con la de sus vecinos. El descomunal bolao destroz ambas
casas y envi miles de esquirlas de piedra volando en todas direcciones. Sinti un pinchazo cuando un
fragmento de la pizarra del tejado acert en su frente. Instintivamente, se llev una mano al rostro para
protegerse los ojos, y la apart cubierta de sangre. Jean no prest atencin a su herida. Todo su ser
estaba concentrado en la devastadora escena. Las dos casas no eran sino un montn de piedras y madera.
La techumbre compartida se haba combado por el impacto hasta parecer un collado situado entre las dos
viviendas. Se oyeron gritos en la casa de los vecinos, cuyas paredes se haban derrumbado por la fuerza
del proyectil. La gigantesca semiesfera de piedra que descansaba, intacta, sobre lo que haba sido la casa
de Melina, haba reducido las paredes a polvo. Y estaba all, en el centro mismo del techo, como un puo
que hubiese cado del cielo.
Jean poda sentir cmo las lgrimas inundaban sus ojos. Senta tambin cmo la pena se impona a la
ira cuando corri la escasa distancia que lo separaba de aquel montn de escombros. Comenz a apartar
cascotes con las manos, en un ftil intento de abrir un paso hacia el interior.
Melina, Melina! grit.
Por qu permiti que Tadini lo entretuviese? Por qu no las haba trasladado en cuanto comenz el
bombardeo?
Pero era intil. No haba modo de llegar al interior de la casa desde la calle. Entonces record el
callejn que separaba por la parte de atrs la casa de la siguiente hilera de viviendas. Se abri paso por
la derruida pared de la fachada, a travs de las losas del tejado. Aquella horrible esfera de piedra se
interpona en su camino y no le qued ms remedio que rodearla. La sangre le goteaba sobre su ojo
derecho, y se limpi los gelatinosos cogulos con la mano para aclarar la visin.
En su mente se dibuj la imagen de Melina y los dos bebs muertos, aplastados bajo la mesa de roble.
Por qu no las llev al hospital? Cmo pude dejarlas solas? Su culpa lo empujaba a continuar
adelante, y comenz a levantar las tejas sueltas donde la bola haba penetrado a travs de las vigas del
techo. Haba muchas losas que quitar, y las fue apartando, arrojndolas por encima del hombro.
Finalmente, pues le pareca que llevaba una eternidad all, consigui hacer un hueco lo suficientemente
grande para que cupiese su poderosa constitucin. Ya haba pasado las piernas, cuando la loriga de su
armadura le impidi continuar descendiendo. Se sac la espada del tahal, se desabroch su loriga con
los pies suspendidos en el aire, y consigui abrirse paso en buena hora. Se dej caer desde la escasa
distancia que lo separaba del suelo y, apenas se haba colado en el hueco entre el desvencijado techo y la
piedra, comenz a llamar a Melina una y otra vez. Pero la minscula habitacin permaneci en silencio.
Las motas de polvo en suspensin le hicieron toser.
Cuando sus ojos se habituaron a la oscuridad, pudo distinguir la mesa de roble junto a la pared. El
enorme proyectil haba derribado las vigas del techo sobre ella, y la tabla del mueble estaba aplastada
contra el suelo. Los ojos de Jean se llenaron de lgrimas, y un gemido subi por su garganta cuando
vislumbr una pequea mueca de trapo hecha jirones asomando bajo los restos de la mesa.
Se arrastr hasta all y luch por meter una mano bajo el borde de la madera.
Ekaterina, Marie! grit. Las llam una y otra vez, llorando. Qu es lo que he hecho?
Jean tir y removi la mesa. Sus dedos se ensangrentaron intentando levantar aquel terrible peso.
De pronto, la sala se qued completamente a oscuras al quedar el hueco del techo momentneamente
bloqueado por una figura humana. Jean se volvi a tiempo para ver la silueta de un hombre deslizarse por
el agujero y caer tras l. Por un acto reflejo, dirigido ms a proteger a su pequea familia que a s mismo,
se revolvi hacia el extrao. El hombre se abalanz sobre l y lo tir al suelo. Un par de fuertes brazos
rodearon su cuerpo sujetndolo con fuerza.
Jean, Jean! Arrtez, arrtez!
Jean luch por zafarse del poderoso abrazo, incluso trat de alcanzar la daga que colgaba de su cinto.
Se han ido! Ecoutez-moi! Se han ido!
El cuerpo de Jean se relaj y se desplom sobre el suelo. John Buck, turcopilier y lugarteniente de
Philippe, afloj su presa y se sent sobre el polvoriento suelo, junto a l. El oficial se dio cuenta
entonces de que Jean haba entendido que ellas haban muerto.
Non, mon ami. Ellas no se encuentran aqu explic. Escuchadme. Estn bien. Melina cogi a las
nias y se las llev al hospital. Estn a buen recaudo, con Renato. Fue ella quien me rog que saliese a
buscaros para que no os preocuparais.
Jean se incorpor hasta sentarse, todava jadeante. Los dos hombres permanecieron un momento en
silencio, juntos, sentados en el suelo. Jean se limpi las lgrimas y abraz a John Buck. Despus, sin
pronunciar una sola palabra, se levantaron y salieron hacia la luz del da. Jean recuper su loriga, sus
guanteletes y su espada. Y ambos descendieron desde el derruido techo de la casa hasta la calle.
Era como si llegasen a un nuevo mundo, con el aire lleno del ruido de los caonazos y de piedras
destrozadas por el impacto de los enormes proyectiles que acertaban a caer sobre las murallas y las
calles de la ciudad. Fragmentos de roca pasaron zumbando entre ellos. Y la gente, buscando un lugar
donde refugiarse del bombardeo, corra alocadamente por la calle.
Poco a poco, Jean y Buck distinguieron unas llamadas de socorro procedentes de la casa de al lado.
Pareca que haba gente atrapada dentro, y Jean se prepar para ayudar.
Va-t-en, Jean, allezy le dijo John dndole una palmada en el hombro. Enviar a unos cuantos
hombres a auxiliar a esta gente. Id al hospital a ver a Melina. Y no os preocupis por nada.
Jean lo abraz. Despus dio media vuelta y sali corriendo hacia el hospital para abrazarse a su
familia.



* * *

Al comenzar el da, Melina ya no soportaba por ms tiempo aquella pequea y oscura habitacin.
Cogi a las nias, y toda la ropa que pudo cargar, y abandon la casa. Se apresur al hospital, y subi al
segundo piso. All encontr al doctor Renato, que estaba visitando a sus pacientes.
Disculpe, doctor dijo colocndose a su lado, podra hablar con vos?
Renato se volvi, muy sorprendido de ver a Melina all, con las dos nias de tres meses de edad en
brazos. El mdico le cogi la bolsa de ropa y la pos en el suelo.
Qu ocurre, querida?
Doctor Renato, podra quedarme aqu, por favor? Los caones y el estruendo de las calles nos
asustan, y estoy preocupada por mis nias. Permitid que nos quedemos, os lo ruego. Puedo ocuparme de
las nias, y es probable que os pueda ayudar cuando comiencen a llegar heridos.
Pues claro, Melina. Aqu siempre sois bienvenidas. Llevad a los bebs a la habitacin que est al
final de la sala de pacientes. Es una estancia sin ventanas, y tiene macizos muros de piedra por paredes.
All deberais estar completamente a salvo en caso de que el hospital sufriese el impacto directo de un
proyectil. Las nias estarn bien all, y podrs ir a verlas cuantas veces quieras. Pronto necesitar de
vuestra ayuda.
Melina se apresur a llevar a sus hijas a su nuevo alojamiento, las acost en una cuna improvisada en
el suelo y las tap con mantas y otras ropas mullidas. Sali de la habitacin, dej la puerta entreabierta y
regres a la sala de pacientes para ayudar al doctor Renato.
Durante las horas siguientes, Melina estuvo totalmente ocupada con su quehacer en el hospital. Slo se
tom el tiempo estrictamente necesario para alimentar y cambiar la ropa de las nias. Saba que el
trabajo en el hospital, ayudando al doctor Renato, era el nico modo de mantener a sus hijas seguras y
sanas durante las aterradoras jornadas que se avecinaban.



* * *

Jean aceleraba el paso a medida que se aproximaba al hospital, tanto que subi la escalinata exterior
prcticamente corriendo. Entr raudo en la sala de pacientes, y all vio a Renato inclinado sobre un rodio
herido. La sangre corra por el suelo de piedra, formando un charco a los pies del mdico. Jean se
arrodill al lado del doctor y, sin pronunciar palabra, presion la grave herida que aquel hombre tena en
una pierna. Se trataba de un anciano que haba sufrido un corte ocasionado por una esquirla de piedra
cuando corra por la calle. El trozo de roca haba atravesado la piel, los msculos y le haba partido la
tibia y el peron. Renato completara la amputacin que la bala del can haba dejado a medias en
cuanto consiguiese tranquilizar al paciente. El doctor todava tard un rato en darse cuenta de que aquel
que le ayudaba no era otro sino Jean. En silencio, el mdico seal la pequea habitacin con un gesto y
asinti. Jean mir por encima del hombro hacia la puerta que sealaba su amigo. Renato pidi ayuda y un
caballero acudi a relevar a Jean.
Mera, Docteur le agradeci, posndole una mano en el hombro.
Renato asinti de nuevo y prosigui con su labor. Jean camin por el centro de la sala, intentando
calmarse mientras se acercaba a la puerta. Antes de entrar, se detuvo, tom aire, y formul una oracin de
agradecimiento.
Melina se despert sobresaltada cuando se abri la puerta de la pequea habitacin. Se haba dormido
mientras se ocupaba de las nias. Ekaterina y Marie siguieron mamando sonoramente cuando Jean se
arrodill junto a la improvisada cuna. Estir las mantas y ayud a Melina a colocarse mejor. Despus, se
tumb muy despacio sobre la manta, al lado de su pequea familia y, sin decir ni una palabra, estrech a
las tres entre sus brazos. Apoy una de sus mejillas sobre la cabeza de Melina y aspir el aroma de su
cabello. Le era tan familiar que las lgrimas inundaron sus ojos. Ni siquiera la mugre y el polvo que
acompaan a la guerra podan ocultar el olor de la mujer que amaba.
Qu est sucediendo ah fuera, chrie?pregunt Melina pasados unos minutos.
Nada bueno, cario, nada bueno en absoluto. Los caones turcos estn disparando sin tregua. Hoy
hemos destruido muchas de sus bateras, pero da la sensacin de que simplemente las reemplazan con la
misma celeridad que las destruimos. Maana por la maana, este hospital va a estar repleto de heridos, y
ni siquiera hemos comenzado a combatir. Cuando sus soldados intenten entrar en la ciudad (y ten por
seguro que lo harn) habr muchos ms muertos y heridos. Melina se arrim ms an contra jean, a la vez
que sujetaba a sus hijas con ms fuerza. Las nias ya haban terminado de mamar y dorman plcidamente
en sus brazos. Todava no poda dejarlas en la cuna, pero se content con abrazarlas mientras Jean la
abrazaba a ella. Podra quedarse indefinidamente en ese remanso de tranquilidad. Si aquella noche le
ofreciesen tan slo unos minutos de paz y sosiego, los aceptara encantada.
Captulo X

EL FINAL DEL PRINCIPIO

Campamento del sultn, Rodas.
Julio y agosto de 1522



Solimn luchaba por contener su ira. Las prdidas de tantas bateras y de tan elevado nmero de hbiles
artilleros lo asombraban. Y como, adems, no poda culpar de ello a sus aghas, necesitaba encontrar un
modo de dar rienda suelta a su furia. Pero eran precisamente sus oficiales quienes ms posibilidades
tenan de sufrir las consecuencias pues, a pesar de que el objetivo natural de su rabia deba ser los
caballeros de la Orden, ellos eran en esos momentos quienes se hallaban ante l.
Es as como se me recibe? Acaso es esto lo que tenais que mostrarme? A mis mejores artilleros
muertos al lado de sus destrozadas bateras? O era la visin de mis mejores piezas de artillera hechas
pedazos, medio fundidas sobre la arena de la playa de esta maldita isla?
Nadie os responder. Ni siquiera Piri baj se atrevi a mirarle a los ojos al sultn; esa leccin la tena
bien aprendida desde los tiempos de Selim. Y acaso no era la sangre de Selim la que herva en las venas
del sultn?
Solimn estaba de pie, con los puos apoyados sobre su escritorio y los brazos rgidos soportando el
peso de su cuerpo, inclinado hacia delante mientras fulminaba con la mirada a sus hombres, uno a uno.
Respir profundamente y, poco a poco, sus msculos comenzaron a relajarse. Su rostro iba recuperando
el control, y la frrea rigidez de los msculos de su cuello se iba desvaneciendo. Despus, el monarca
relaj los puos, abri las manos y se ech hacia atrs.
Piri recorri la tienda con la mirada. Los ojos de los aghas no se cruzaron con los suyos. Todos los
generales del sultn haban retrocedido hasta las paredes y permanecan de pie, con las manos cruzadas
al frente y la vista fija sobre las alfombras que cubran el suelo (pareca como si mirasen atentamente sus
manos), sin hablar. Nadie se atreva a hablar.
Bien, parece que nuestros poderosos caones no son ms que simples aguijones en el cuerpo de los
cristianos. Pinchazos! Por lo visto, no podremos contar con ellos para derribar sus murallas. Mustaf,
cul es la situacin de nuestros mineros y zapadores?
Majestad, ya hemos comenzado a cavar. He ordenado a los mineros que lleven las zapas
directamente a las murallas. Ser ms rpido as que avanzar cavando trincheras en zigzag. Las zanjas se
estn excavando con bastante profundidad, y las vamos cubriendo con tablas y escudos para proteger a
los hombres del fuego que los cristianos puedan efectuar desde murallas y atalayas. He dispuesto miles
de esclavos en la obra, incluso a algunos azabs, y sin embargo el progreso es bastante lento.
Y hasta dnde han llegado?
Casi han rebasado el primero de los fosos, el ms exterior. Tendrn que superar una primera
escarpadura y despus un foso interior, el segundo. Tambin hay que tener en cuenta que, a medida que se
aproximen, se pondrn al alcance de ms armas, y los disparos de los defensores sern ms precisos. La
mayor parte del tiempo estn expuestos al enemigo y las bajas, siento tener que decirlo, son importantes.
Cuntos muertos?
Ms de quinientos, entre muertos y heridos, durante esta primera semana de excavacin, majestad.
El parte hizo que Solimn retrocediese un paso y diese la espalda a sus hombres. Instantes despus, el
soberano volvi a colocarse frente al escritorio e indic a sus aghas que se acercasen. Se aproximaron,
s, pero con cautela, hasta formar un crculo cerrado alrededor de los planos de la batalla. Bali agha fue
quien comenz a explicar el parte de guerra.
Sus piezas ms poderosas estn ubicadas aqu sealando un lugar en el mapa, en una zona que
llaman la Torre de San Nicols. Los caones de los cristianos muestran una precisin letal y pueden
atacar en cualquier direccin. He trasladado una docena de nuestras mejores bateras a la costa, en el
puerto de galeras, frente a la torre que guarda el acceso al puerto comercial. Desde all han estado
bombardeando da y noche, sin descanso; pero apenas hemos tenido xito, majestad. Esos impresionantes
trabajos de refuerzo en las murallas han absorbido los impactos de nuestros proyectiles con la misma
facilidad que si hubiesen sido piedras arrojadas con una honda. Durante las horas de sol, nuestros
caones pueden abrir fuego tan slo durante una hora, pues el fuego de contraataque hace imposible
mantener la posicin. Eso nos obliga a trasladar de nuevo los caones y recuperar nuestro plan de fuego.
Hemos intentado ataques nocturnos, pero no hemos obtenido mejores resultados, pues ven los fogonazos
de nuestros caones y el brillo de las mechas y eso les basta para silenciarnos.
Y?
Hemos abandonado esa estrategia y volvimos a situar las bateras en su lugar original. Nuestra mayor
fuerza es la capacidad de combate de los jenzaros. Es perentorio lograr abrir una brecha lo
suficientemente amplia como para poder sacar partido a nuestra superioridad numrica y arrollar a ese
puado de Hospitalarios.
Y dnde podra darse tan feliz suceso?
Tenemos razones para creer que existen zonas dbiles en los puestos de Auvernia, Aragn e
Inglaterra. Aqu, mi seor, frente a los campamentos de Ahmed baj y Qasim baj explic sealando
las zonas sur y suroeste de la fortaleza. Estamos trasladando catorce de nuestros caones de mayor
calibre a ese sector, pues en unos pocos das, una semana como mximo, nuestros terraplenes superarn
las almenas de las murallas en diez o veinte pies de altura. Una vez hayamos colocado nuestras bateras
en la cima, podremos bombardear la ciudad directamente desde arriba. Una brecha all, o en el puesto de
Inglaterra, podra ser nuestra puerta de entrada a la ciudad, mi seor.
Muy bien. Adelante, y mantenedme informado si obtenemos algn progreso. Deseo estar presente
cuando caigan las murallas y nuestros hombres entren en la ciudad.
Todo aquello anim el espritu de los aghas, pues pareca que Mustaf se las haba arreglado para
proporcionarle al sultn alguna esperanza. Ya se escuchaban murmullos alrededor de la mesa, donde los
aghas sealaban y discutan mtodos y estrategias.
Y qu hay de las incursiones? pregunt Solimn a Bali agha. Hemos matado, o capturado al
menos, a alguno de esos cristianos?
No, mi seor contest Bali avanzando, mirando directamente a Solimn, No tengo noticias de
cautivos ni de Hospitalarios muertos. Diariamente, da y noche, han salido pequeas patrullas de entre
cinco y diez hombres (a veces tantos como veinte), buenos conocedores del terreno y capaces de
atravesar nuestras lneas sin ser detectados. Hay muchas casas y muros de piedra donde ocultarse, y por
ahora estn obteniendo pequeos xitos en las emboscadas que han tendido a nuestros pelotones de
mineros y zapadores. De modo que me he visto obligado a enviar a mis jenzaros para que protejan a las
cuadrillas que estn construyendo el terrapln, o las zapas. Pero esos demonios siempre logran golpear
all donde nuestros grupos estn desprotegidos. Tenemos miles de mineros trabajando, mi seor, y no
puedo enviar a un jenzaro con cada uno de ellos para que lo proteja.
Cuntos hombres hemos perdido ya?
Muchos, seor. Dira que al menos doscientos han muerto en esos ataques nocturnos.
Doscientos! Y ni un solo cristiano muerto?
No, mi seor, y...
Y?
Y nos han informado de la desaparicin de tres de mis jenzaros.
Desertores, tal vez?
No, mi seor. Eran soldados jvenes y hbiles, y hubiesen entregado su vida con gusto por vos. No,
si han desaparecido slo puede deberse a que han muerto en una emboscada. Estaban de permiso en el
mercado y no regresaron a su tienda.
Y los cuerpos?
No se han encontrado todava, mi seor.
Entonces probablemente han muerto. O peor an, han sido capturados. Que Al se apiade de ellos!
Solimn se frot los ojos y se pas la mano por el puente de su nariz aguilea.
Ibrahim se coloc a su lado y le susurr algo al odo. El sultn asinti, fue hasta su divn y se sent. A
los aghas les pareci un hombre deprimido y cansado. Y el asedio apenas haba comenzado.



* * *

El viento del noroeste levantaba borreguillos de espuma sobre la superficie del Mediterrneo durante
aquel mes de agosto. Los vientos soplaban regulares, despejando el cielo. Julio y agosto se presentaron
como dos meses secos, soleados y de suaves brisas. Para la armada aquello era una temporada de bel
tempo, de bonanza. El viento mantena el aire limpio y la visibilidad dependa simplemente de la altura
del mirador del viga.
Cortoglu vigilaba la lnea de mar al timn de su galera. El tristemente clebre pirata ostentaba el mando
de la flota del sultn, y bloqueaba la isla con orden de interceptar cualquier cargamento con el que los
caballeros de la Orden de San Juan intentasen reabastecerse. Los turcos lo despreciaban por su crueldad,
pero su presencia en aquellas aguas permita que otros oficiales se dedicasen a menesteres ms
importantes.
La flota del pirata se desplazaba hacia el norte a golpe de remo para, despus, poner rumbo sur
aprovechando el viento; surcando las aguas siempre fuera del alcance de la barbacana de San Nicols,
que vigilaba los dos puertos de la ciudad de Rodas. Sus rdenes eran abordar y destruir a cualquier
navo que intentase partir de la ciudad o atracar en ella. Solimn deseaba que los cristianos no recibiesen
refuerzos de hombres ni de suministros.
Cortoglu luca su propio uniforme no militar: pantalones muy anchos, botas altas de cuero y camisa
abierta en el pecho, y nunca usaba sombrero. El forajido era un hombre grande y obeso, con la piel
bronceada y curtida tras aos y aos exponindose al sol y al mar; gustaba de lucir un tremendo bigotazo,
largo y negro, y barba tambin. Utilizaba como espada el curvo alfanje otomano y en su tahal cargaba
una enjoyada daga, regalo de guerra del sultn.
Los ojos de Cortoglu, en la privilegiada posicin de la cubierta de popa de su buque insignia,
escudriaban el mar desde el horizonte hasta la costa. Hora tras hora, sin descanso, el pirata patrullaba su
coto de pesca combinando el remo y la vela. De vez en cuando berreaba alguna orden a su tripulacin
para que corrigiesen la orientacin de las velas o la cadencia de la boga; si no poda pasar los das
sumido en un inquietante silencio, pues los caballeros de la Orden de Rodas le haban ocasionado muy
pocas molestias, muy poco que hacer. l deseaba que los cristianos saliesen de puerto y poder combatir.
Bajo la cubierta, los galeotes vivan encadenados a sus remos. Por cada remo se sentaban seis
hombres, completamente desnudos, sobre un banco de madera burdamente labrada de apenas un metro y
medio de largo. La inmensa mayora de los remeros de los barcos musulmanes eran esclavos
encadenados a su banco por un tobillo. Bogaban con un pie apoyado en el suelo y otro en el banco que
tenan enfrente. A veces tenan un cojn de lana, pero generalmente se sentaban sobre la madera desnuda,
oscurecida por la sangre de los muchos galeotes que haban pasado por ellos a travs de los aos.
Cortoglu se sent sobre la cubierta junto al timn, con el primer oficial a su lado. El pirata dio la orden
de remar en cuanto perdieron el favor del viento y el oficial transmiti la orden a los cmitres con el
silbato de plata que llevaba colgado al cuello con una cadena. Bajo cubierta, los dos capataces de boga
dieron a su vez la orden a los remeros, y stos comenzaron a remar. La galera iba ganando velocidad
lentamente, al comps de los remos que se hundan al unsono en el mar. La chusma se deslomaba en la
bodega, tirando con ambas manos de la spera madera de la bayona. Los mangos de las bayonas estaban
tambin ennegrecidos por la sangre y el sudor de los galeotes, y el pantoque apestaba por los
excrementos que chapoteaban con cada vaivn de la galera. Una vez que la embarcacin se haca a la mar
ya no se limpiaban las bodegas, de modo que la suciedad poda estar acumulndose durante meses.
Tampoco se lavaba a los galeotes, ni se les permita abandonar sus bancos ni su puesto al remo; su
mundo se reduca al ancho del banco de boga que les corresponda, hasta que moran al servicio del
sultn.
La cadencia aumentaba a medida que la galera tomaba velocidad y se reduca la resistencia del agua;
pronto llegara a una cmoda velocidad de crucero de tres nudos. En boga de guerra y remando con el
viento en popa, y a toda vela, las galeras de Cortoglu podan alcanzar hasta los seis nudos de velocidad.
Cuando la flota alcanz el punto ms septentrional de su ronda, se supo que dos esclavos haban cado
inconscientes sobre el mango de sus remos. Cortoglu orden que los flagelasen para obligarlos a trabajar.
El cmitre desenrosc su largo ltigo de cuero y comenz a castigar la espalda de los dos hombres.
Despus de una decena de latigazos, quiz ms, los galeotes an no se haban movido. Entonces el
segundo cmitre detuvo a su jefe sujetndolo por el brazo, y le seal los cortes en la espalda de
aquellos dos desgraciados; no haba sangre. El cmitre jefe se acerc a uno de ellos y, sujetndolo por el
cabello, tir de su cabeza hacia atrs y le mir a los ojos. No haba lgrimas en ellos. Orden entonces
desencadenar a los hombres de aquel banco y mand recoger el remo para permitir que entrasen los
nuevos. Despus obligaron a los otros dos remeros del banco a sacar los cadveres desnudos de sus
compaeros para llevarlos a cubierta. Una vez en el exterior, y sin ningn tipo de ceremonia, arrojaron
los cadveres por la borda. Sacaron a dos galeotes de un camarote que haba a modo de celda y los
enviaron a los bancos para reemplazar a los dos muertos.
Segn se iba caldeando el da, se mandaba a popa a dos esclavos de reserva en busca de provisiones.
Ya con rumbo sur, navegando a vela, y sin boga, los dos esclavos recorrieron las filas de bancos
repartiendo chuscos de pan empapados en vino. El pan les proporcionara energa para seguir con vida,
mientras que el vino ayudara a mitigar algo su dolor.
La chusma de las galeras musulmanas estaba compuesta casi en su totalidad por cautivos cristianos, y a
causa de ello sola haber revueltas en alta mar, pues el combate cuerpo a cuerpo les podra proporcionar
la posibilidad de hacerse con el control del barco. En otras situaciones podan negarse a remar, a pesar
del castigo del ltigo, y dificultar seriamente la movilidad de la galera en un momento crtico. Mientras
las galeras estaban atracadas en puerto, cuando se proceda a arreglar los posibles desperfectos, era
necesario mantener a los galeotes en prisiones construidas especialmente para evitar rebeliones y fugas.
Por el contrario, aunque las galeras cristianas tambin llevasen algn que otro esclavo a bordo, la
mayor parte de sus remeros estaba compuesta por galeotes, reos de algn delito que pagaban as sus
penas de crcel. Y tambin estaban los bagarinos, remeros asalariados, que se podan distinguir de los
forzados por sus cortes de pelo, que llevaban rapado por los lados, dejando un mechn de pelo que se
extenda desde la frente a la nuca. Aquellos hombres remaban para ganarse su libertad, por eso la chusma
de los cristianos era mucho ms fiable en combate.
Despus de sustituir a los remeros muertos, Cortoglu retom sus labores de patrulla. Ya se pona el sol
cuando se aproximaba lentamente a la costa. Las bateras de la barbacana de San Nicols le marcaban el
lmite de su zona de patrulla. Si osaba ponerse al alcance de la artillera rodia, sta podra hundir una
galera de un solo disparo.
Cuando su pequea flota vir rumbo sur antes de que cambiase el viento, apareci una sombra en la
lnea septentrional del horizonte, invisible para Cortoglu y sus vigas. El cielo se iba oscureciendo a
medida que la sombra se aproximaba a la isla, al amparo de la difusa luz del ocaso. Las galeras de
Cortoglu navegaban rumbo sur, buscando naves que intentasen zarpar del puerto de Rodas, sin prestar
demasiada atencin a las aguas de popa.
La galera de Antonio Bosio prosigui con su rumbo sur hacia el puerto de galeras. Su barco era el
orgullo de la flota de los caballeros de la Orden de San Juan. Casi cuarenta metros de eslora, y apenas
seis de manga; era una nave elegante, baja y rpida. La proa sobresala de cubierta ms de cuatro metros,
y contaba con un castillo desde el cual los caballeros podan abordar la nave enemiga despus de
sujetarla con sus garfios. En esa zona del barco, se haba dejado espacio para montar dos pequeas
piezas de artillera. La galera contaba con tres palos capaces de desplegar tres grandes velas latinas que
la impulsaban cuando el viento soplaba a popa, a ello haba que aadirle la fuerza de propulsin de una
lnea de veintisis remos por banda, de cuatro o seis galeotes por lnea.
En combate, los caballeros solan utilizar el fuego griego, una mezcla de nitrato de potasio, azufre en
polvo, resina, amonio, trementina y brea. Por extrao que pudiese parecer, la mezcla prenda al echarle
agua, comenzando una reaccin en cadena que poda ser dirigida si se utilizaba la tobera de un tubo de
cobre, y lanzaba llamaradas a una distancia considerable. Una vez que comenzaba la combustin era muy
difcil apagar el llamado fuego griego. Las llamas soltaban grumos llameantes que se pegaban a los
cuerpos de los pobres desdichados que tuviesen la desgracia de interponerse en su camino. Pero los
caballeros de la Orden teman que el fuego se volviese contra ellos y prendiese en sus propios barcos.
Para impedirlo, llevaban en las galeras granadas de mano construidas como pequeas jarritas de arcilla
rellenas con los componentes del fuego griego y envueltas con papel bien untado de azufre. Aquellas
granadas podan ser enviadas a veinte metros de distancia.
Bosio observ la pequea flota turca de bloqueo y en ella reconoci la galera de Cortoglu, pues ya
haba pasado una vez ante el corsario cuando zarp de Rodas para cumplir con su misin. El Gran
Maestre haba enviado a Bosio a Npoles y Roma para obtener hombres, suministros, vveres y dinero, y
el caballero estaba ya regresando a casa. Observaba atentamente a la nave turca, ms lenta que la suya, a
medida que se aproximaba con su galera. Bosio se coloc junto al timonel, con una veintena de
caballeros completamente equipados con sus pertrechos de guerra. Los Hospitalarios hablaban con voz
queda, pues estaban a barlovento y el sonido poda recorrer muy fcilmente una gran distancia sobre la
superficie del mar; los galeotes estaban preparados en sus puestos, aunque la galera navegaba con los
remos recogidos.
No puedo regresar a puerto sin hacerle saber a ese hijo de puta que hemos roto su bloqueo dijo
Bosio a su timonel. Y no una vez, sino dos. Escuchad, continuaremos nuestra deriva rumbo a puerto. Si
Cortoglu no nos descubre, nos acercaremos a su popa y atacaremos, despus viraremos a estribor y
alcanzaremos el puerto a remo. Estad preparado para lanzar las seales luminosas advirti a su capitn
. Quiero que la cadena y la barrera de troncos del puerto se abran lo justo para permitirnos franquear
la entrada, y que luego se cierren inmediatamente tras nuestra popa. Aseguraos de hacer las seales
correctas, no me gustara que las piezas de la barbacana de San Nicols nos tomasen por turcos. Vos,
Guy, tomad algunos de vuestros hombres y colocaos en la rampa de abordaje orden, dirigindose a
sus oficiales. Tenemos un regalo para Cortoglu.
Y despus, sealando al material apilado en cubierta, imparti alguna orden ms a su tripulacin.
Los caballeros se colocaron en sus puestos y Bosio permaneci junto al piloto. El timonel mantena la
larga barra del timn firmemente dirigida hacia las galeras turcas. El viento, como sola suceder cada
noche, amain un punto su fuerza y el mar se calm, lo que hizo disminuir la intensidad del oleaje. Las
naves de Cortoglu fueron tomando posiciones al alcanzar la zona de giro, pero el corsario no orden
sacar sus remos. No tena prisa por poner proa al norte una vez ms, pues era justo en ese momento
cuando sus funciones de patrullaje ante los dos puertos tenan sentido, ya que la oscuridad era el medio
propicio para que se hiciese a la mar quien estuviese dispuesto a romper el bloqueo. Deseaba entrar en
combate. Era frustrante para l que los cristianos no le presentasen batalla.
Esos cristianos son unos cerdos y unos cobardes. Ni luchan, ni se lavan se haba quejado al reis
Pilaq Mustaf baj. Pero les obligaremos a hacerlo!
Bosio dio la orden en cuanto su galera pas ante el espign norte del puerto de galeras, y las palas de
los remos tocaron el agua para comenzar a bogar al unsono. Orden tambin que se desplegase todo el
trapo de la nave. As, con la fuerza de los remos y navegando a toda vela, su galera acortara velozmente
la distancia que la separaba de la flota turca. Bosio obvi la presencia de las dems naves y se concentr
exclusivamente en la de Cortoglu, cuya silueta de popa se recortaba ante l. Hubo un amago de reaccin
por parte de la flota turca en cuanto los alert el chapoteo de los remos, pero el sistema de comunicacin
de la poca era muy primitivo y ninguno de los barcos de la flota tena claro qu estaba pasando. Antes
de que las galeras turcas supiesen tan siquiera que las estaban atacando, quin iba a imaginarse que una
sola nave tripulada por un puado de cristianos atacara a una fuerza tan abrumadoramente superior?,
Bosio se acerc a Cortoglu, lo atac y evit ofrecer cualquier oportunidad de que virasen y les ganaran el
barlovento.
La galera de Bosio embesta perpendicularmente al castillo de popa de la nave de Cortoglu, el lugar
desde donde el pirata imparta sus rdenes. El comandante turco no pudo sino gritar a sus hombres para
que se sujetasen antes del choque. Y entonces, justo cuando el espoln de la nave cristiana iba a impactar
contra su galera, vieron docenas de destellos anaranjados cortando el aire y dirigindose hacia su barco.
Escudos! chill Cortoglu a sus hombres, pues crea que se trataba de flechas incendiarias.
Slo cuando ya era demasiado tarde descubrieron que en realidad eran granadas de fuego griego. Los
recipientes se rompieron, provocando incendios por toda la cubierta. Algunos, los que haban parado las
granadas con sus escudos de cuero, se vieron impregnados por el lquido inflamado. El fuego brotaba
aqu y all, formando pequeos crculos sobre la cubierta de la galera turca. La tripulacin se apresuraba
a extinguir las llamas, pero stas ya haban alcanzado las velas y muchos marineros corran desesperados
por cubierta con las ropas ardiendo. La brisa nocturna llev a las otras galeras los alaridos de los
hombres quemndose vivos, seguidos muy de cerca por el hedor de la carne quemada.
Cortoglu orden a sus hombres que se armasen y preparasen para repeler el abordaje. Cuando los
barcos se acercaron, el cielo pareci llenarse de saetas. Los turcos que entonces trataban de extinguir el
fuego recibieron la mortfera lluvia. Cincuenta hombres cayeron heridos de flecha sobre la cubierta. Un
puado de ellos muri en el acto, con la garganta o el corazn atravesados por los proyectiles. Cortoglu
desenvain su alfanje y de nuevo prepar a sus hombres para rechazar el abordaje.
Pero entonces, con los turcos preparados ya para afrontar el inevitable asalto, la galera de Bosio
extendi su foque de estribor y la nave vir bruscamente hacia la isla. Los remos de estribor se
detuvieron durante cinco golpes de boga, mientras que los de babor bregaban con fuerza bajo las rdenes
de los cmitres. En un instante, la galera cristiana se haba situado a una buena distancia, navegando
hacia el puerto de galeras de Rodas a todo trapo con la fuerza aadida de sus remos. La nave de Cortoglu
estaba inerte sobre la superficie del mar, con sus esclavos sentados a los remos, quietos, esperando ser
liberados por los cristianos.
Cuando los turcos lograron organizarse para defenderse y hubieron sometido a los esclavos con el
ltigo, la galera de Bosio ya haba ganado el recinto del puerto de Rodas, y la barrera de cadenas y
troncos se haba cerrado una vez ms. Bosio y sus hombres celebraron su pequea victoria, y un can de
la barbacana de San Nicols dispar hacia las naves turcas para desearles buenas noches.
En cuanto la galera atrac en el muelle, Bosio dedic unas palabras de elogio a sus hombres y a la
tripulacin; despus se apresur a desembarcar para transmitirle las novedades de la expedicin al Gran
Maestre. Si las noticias de Roma fuesen tan buenas como esta pequea escaramuza que acabamos de
librar, pens.
Sacudi la cabeza como para apartar un mal pensamiento y, tomando la calle de los Caballeros,
apresur el paso.



* * *

El Gran Maestre estaba sentado junto a su gran mesa de roble, escuchando el informe de sus
inquisidores.
El mayor de los dos jenzaros no nos proporcion informacin, mi seor. Al principio, no nos
proporcion otra cosa que no fuese una buena cantidad de escupitajos en el rostro. Y eso que nos pareca
que poda tener buena informacin, pues afront el potro con grandes lloros y bramidos. Pero al poco
tiempo se qued completamente tranquilo. Cesaron sus llantos y ya no chill ms; simplemente, clav su
mirada en el techo y enmudeci. Ya estaba muerto. Muri sin soltar ni una sola palabra.
Nada? pregunt Philippe extraado. Nada de nada?
No, mi seor. Nada. Pas un mot ni una palabra.
Y el otro?
El otro fue harina de otro costal. Nos llev muy poco tiempo hacer que hablase. Veris, haba estado
escuchando los aullidos de su camarada y creo que asumi que ya conocamos todo el plan de batalla. En
cuanto nos vio sacar el cadver de su difunto camarada, comenz a soltar informacin. La verdad es que
nos cost trabajo hacerle callar. Claro que slo era un infante, un soldado raso sin graduacin, y sus
conocimientos tcticos eran muy limitados. Pero de todos modos descubrimos cosas interesantes.
Como por ejemplo...
Pues, para empezar, os dir que vuestras suposiciones eran acertadas, mi seor. Los turcos planean
machacar murallas y bastiones con fuego de artillera. El fuego de mortero y las bombas incendiarias que
alcanzan la ciudad estn dirigidos exclusivamente a minar la moral de la poblacin. Su principal objetivo
es el ataque a las murallas con el trabajo de mina y zapa. El plan consiste en atacar los puntos que
consideran ms dbiles de nuestras defensas y abrir brechas lo suficientemente grandes para permitir la
entrada de su infantera. Piensan dominarnos con su impresionante superioridad numrica.
Dnde concentrarn su trabajo de ingeniera?
Respecto a ese punto no nos dijo nada que no supisemos ya. Consideran los sectores de Aragn,
Inglaterra y Provenza como las zonas ms dbiles de nuestras defensas. Sobre todo el de Aragn. Como
ya hemos podido observar, estn levantando un alto terrapln frente a la Torre de esa langue. Tratarn de
situar uno de sus caones de grueso calibre en la cima; desde all podrn bombardear directamente a la
ciudad, si el terrapln es lo bastante alto.
Por supuesto que podrn, y lo harn si se lo permitimos.
Adems confan en silenciar nuestra artillera bombardeando las atalayas. Eso concedera cierto
alivio a los hombres que estn excavando las trincheras para minar la muralla, seor.
Eso es lo que sospechbamos. Ahora que ya estamos seguros de ello, ordenar a mis hombres que
intensifiquen su fuego sobre los mineros. Utilizaremos toda nuestra fuerza para detener, o al menos
retrasar, su labor.
S, mi seor. sa ha sido toda la informacin que hemos logrado obtener. Qu hacemos con el
cadver y con el soldado que todava vive? No tenemos demasiado espacio para enterrar a un infiel
dentro del recinto.
No, desde luego que no. Y tampoco andamos sobrados de agua y vveres. Dejad el cadver a la
intemperie durante un par de das, hasta que comience a pudrirse. Despus cargadlo en una catapulta y
enviadlo al campamento de Bali agha. Pues a l perteneca.
Y con el ms joven, mi seor?
Mmm... mi instinto me dice que debo ejecutarlo. Tampoco tenemos demasiado sitio para prisioneros.
Pero es slo un nio Philippe reflexion un instante. Encontrad algn lugar donde encerrarlo.
Ponedle un centinela en la puerta y dadle agua y comida una vez al da, pero no lo llevis a un lugar que
necesite una especial vigilancia. No podemos derrochar nuestro potencial humano. Eso es todo de
momento. Confo en que necesitar vuestros servicios en un futuro cercano. Au revoir.



* * *

Philippe se coloc en el paseo de ronda de la muralla que dominaba los puertos, como sola hacer de
vez en cuando. Desde all observaba cmo atracaban las galeras y quedaban amarradas en el muelle,
vigiladas por las estticas figuras de los soldados de guardia. Philippe, incluso bajo la tenue luz del
ocaso, poda identificar la silueta de Antonio Bosio subiendo por la rampa del muelle, seguido de cerca
por un grupo de caballeros uniformados a los que no pudo reconocer. Detrs de ellos tambin
desembarc alrededor de una docena de hombres, armados con espadas y vestidos de civil. Pronto los
recin llegados se mezclaron entre el grupo de caballeros de la Orden que los esperaba.
Averiguad si podremos contar con nuevos espadachines dispuestos a resistir a nuestro lado orden
Philippe a su lugarteniente, John Buck, que acababa de presentarse a su lado.
A la orden, Gran Maestre contest escudriando en la penumbra. No s, pero... me parecen
demasiado jvenes apostill sealando a los cinco caballeros que seguan a Bosio. Aqul de all me
parece que no es ms que un muchacho.
Ay, John. Y tambin nosotros lo ramos la primera vez que manchamos nuestras espadas con sangre.
Siempre hay una primera vez para todos sentenci, y Buck asinti en silencio.
Philippe y Buck se quedaron observando la pequea procesin que sala del espign del embarcadero
de piedra y comenzaba a internarse por las calles de la ciudad. Varios caballeros permanecieron junto a
un grupo de rodios en el muelle para, entre todos, descargar lo que Philippe confiaba que fuese ms
plvora y suministros para la ciudad. Cuando el grupo de recin llegados se perdi de vista, los dos
oficiales bajaron del camino de ronda y regresaron a la mesa de la sala de audiencias. El maestre estaba
ya junto a la mesa, estudiando atentamente la interminable lista de suministros, armamento y dems
material de intendencia, cuando llamaron a la puerta.
Entrez respondi sin levantar la vista de la mesa.
Antonio Bosio entr en la sala quitndose el yelmo y los guantes. El caballero arroj su capa sobre una
de las sillas y luego se apresur a presentarse ante el Gran Maestre.
Maestre salud.
Me han dicho que le habis propinado a ese condenado de Cortoglu una endiablada patada en el
trasero contest Philippe abrazndolo.
S, mi seor ri Bosio, as fue. Slo siento no traer su cabeza para lucirla sobre las almenas de
alguna de nuestras atalayas pero, como vos mismo habis dicho, su puesto como kapudan nos favorece,
no sea que al sultn le d por reemplazarlo por alguien competente.
S, s, cierto. Es un estpido, por llamarlo de alguna manera, que sin pretenderlo nos hace un buen
servicio. Y qu hay de vuestra misin? inquiri en tono serio.
Respecto a eso, mi seor, no tuve tanto xito. En pocas palabras, he conseguido muy poco de lo que
me habais pedido. Me las he arreglado para encontrar a cuatro caballeros ms y a un puado de
mercenarios. Y tambin he conseguido todos los alimentos que pude comprar con mi dinero. Ya sabis,
algo de comida y un poco de plvora, nada ms. Se han pronunciado extensos discursos tanto en Roma
como en Npoles, y tambin se derramaron unas cuantas lgrimas ante la difcil situacin que
atravesamos... luego me despidieron dedicndome sus oraciones y sus mejores deseos. Lo siento, mi
seor, pero no he podido hacer ms.
No os preocupis, Antonio dijo el maestre a modo de despedida. S que nadie podra haberlo
hecho mejor que vos. Haremos lo que tenemos que hacer, y que se vayan al infierno todos los prncipes
de Europa.
Philippe aguard a que Bosio abandonara la sala, pero ste se qued plantado frente a l,
balancendose de un pie a otro, como un nio pequeo.
Hay algo ms, Antonio?
Mi seor... comenz a hablar, ponindose nervioso, quiz me haya excedido en el ejercicio de
mis funciones, pero...
Qu es lo que ocurre, por Dios? Hablad!
Mi seor, he trado a la isla algo ms de lo que os he dicho. Creedme si os digo que trat de
negarme... pero no sirvi de nada.
Qu es lo que pasa, Antonio? Ve al grano.
Bosio retrocedi hacia la puerta y le dijo algo a alguno de sus ayudantes. Philippe no pudo entender la
orden y se levant de la mesa, colocndose frente a ella. Antonio se hizo a un lado cuando un joven entr
en la sala vestido con la capa de batalla de los caballeros de la Orden. Un ancho montante colgaba de su
cintura hasta casi rozar el suelo de la habitacin, que tan tmidamente pisaba el extrao. El guerrero entr
con la cabeza baja, sin mirar a los ojos del maestre.
Qu es todo esto...? pregunt Philippe, perplejo.
Pero sus palabras se ahogaron en su garganta cuando el desconocido alz el rostro y se despoj de su
sombrero. La ondulada melena de Helena cay sobre sus hombros en el momento en que sus ojos se
encontraron con los de Philippe.
Philippe se volvi hacia Bosio, pero ste ya se haba escabullido por la puerta. El maestre mir de
nuevo a Helena, que haba dejado caer el sombrero al suelo, y estaba all, de pie, no muy segura de qu
deba hacer.
El maestre no poda encontrar palabras para expresar sus sentimientos. Cruz la habitacin con tres
grandes zancadas y estrech a Helena contra l en un fortsimo abrazo. Le quit la espada que colgaba de
su cintura, y la atrajo an ms hacia l. Los dos amantes se abrazaron con fuerza; el rostro de l se hunda
en el cabello de ella, y el de ella se apretaba contra el pecho de l. El aroma de su cabello, de su piel...
Haba pasado tanto tiempo!
Un rato despus, Philippe pudo apartarse lo suficiente para contemplar sus oscuros ojos, pero sin soltar
su abrazo, como si tuviese miedo de que su amada pudiese desaparecer.
Cmo? pregunt sonriendo, sacudiendo la cabeza casi sin poder dar crdito a lo que vea.
Cmo lo has hecho?
Los caballeros parisinos de la Orden supieron que habas enviado un barco para reclutar ms
hombres. La informacin lleg a m por medio de una de sus mujeres, la mujer de un caballero...
Helena baj la mirada por un instante. Entonces, en cuanto me enter de que la embarcacin no
navegara ms all de Roma, me traslad hasta all en carruaje.
Helena, podras haber muerto. Francia es un caos, has corrido un enorme riesgo al realizar ese viaje.
Todo el mundo trat de disuadirme, pero saba que si ceda probablemente no volvera a verte nunca
ms. ste era el nico modo.
Pero, Antonio..., jams debera haberte permitido subir a bordo de una de mis naves. l es
consciente del peligro. l...
Helena coloc sus dedos sobre los labios de Philippe, y l se los bes.
No fue culpa suya, mi amor le dijo. Sub a bordo de noche, a hurtadillas. En realidad fue fcil,
haba tantos preparativos y mercancas que nadie repar en que haba uno ms estibando suministros.
Despus me ocult en la bodega, hasta que estuvimos en alta mar, y entonces me present a Antonio. Se
puso furioso, quera hacerme desembarcar de inmediato pero, como ya habamos dejado muy atrs tierra
firme, no poda demorarse llevndome a puerto. La verdad es que no saba qu hacer conmigo.
Y dnde pasaste el resto de la travesa?
En el camarote de Antonio.
Philippe se estremeci, pero Helena continu su relato sin darle importancia.
Antonio pas el resto del viaje en cubierta. Dios bendiga su noble corazn. Se comport como un
caballero, el clima fue espantoso. l personalmente fue quien me llev la comida al camarote, y fue l
quien me proporcion este disfraz. No creo que nadie ms supiera que yo estaba all. Antonio me dio
estas ropas y despus me trajo directamente aqu. Hasta ti.
T sabes cunto te amo coment Philippe sonriendo, pero debo decirte que has escogido un mal
momento para venir. Los turcos estn decididos a matarnos a todos. A pesar de que adoro que hayas
venido, ahora he de encontrar el modo de devolverte sana y salva a Pars.
No voy a volver a Pars, Philippe contest Helena retrocediendo, librndose del abrazo de su
amante. No voy a marcharme de Rodas.
No podremos resistir mucho ms tiempo! Debo sacarte de aqu.
Philippe, escchame. Voy a quedarme aqu, contigo. Puede que no sea capaz de combatir con esa
cosa dijo sealando la espada tirada en el suelo, pero puedo ayudar. Puedo alimentar a los heridos
o, mejor an, puedo cuidar de ellos. Seguro que no necesitis ayuda en el hospital?
Philippe la mir y guard silencio.
Por supuesto que podrs ayudar contest despus de resoplar, Cmo podra impedrtelo? Te
presentar a Renato, nuestro fsico, y a Melina, la enfermera. Tendrs mucho trabajo que hacer.
Helena avanz un paso y, de nuevo en brazos de Philippe, se estrech con fuerza contra l.
Te quiero, Philippe dijo suspirando, con la cabeza apoyada en su pecho.
Philippe palade una vez ms aquel aroma tan conocido que emanaba de la mujer, sin contestar.



* * *

El Gran Maestre yaca con la cabeza apoyada sobre el regazo de Helena. Estaba amaneciendo, y los
campos de batalla guardaban un misericordioso silencio. Helena le pas los dedos por el pelo, peinando
sus blancos mechones con una caricia. Ambos estaban desnudos an y felizmente agotados. Les pareca
que haca aos, casi toda una vida, desde la ltima vez que haban hecho el amor en su apartamento
parisino. De alguna manera, al menos de momento, haban estado ms tranquilos en Rodas que en las
populosas calles de Pars.
Sera tan bonito que no tuvisemos que abandonar esta habitacin nunca ms dijo Helena.
Podra pasar aqu el resto de mi vida.
Philippe asinti con su nuca presionando el suave abdomen y los muslos de su amada.
Si tal cosa fuese posible... haba tristeza en su voz. La mujer pudo distinguir un tono de
resignacin que no haba detectado jams. Hubo un tiempo en que Rodas fue un paraso. Esta isla ha
sido nuestro hogar durante ms de doscientos aos. T y yo podramos haber sido ms felices aqu que en
el mismsimo Pars.
Hablas como si todo hubiese pasado ya, Philippe. Como si ya hubierais sido derrotados.
El maestre no contest, simplemente se incorpor con los ojos cerrados y acarici suavemente los
pechos de Helena. Ella se estremeci por el rudo tacto de la caricia. Philippe tena manos recias,
callosas por largas horas de practicar esgrima, bien entrenndose, bien batallando. Con todo, l trataba
de ser lo ms suave posible. Helena le cogi las manos y apret sus labios en ellas, despus las coloc
sobre su vientre, donde estaban.
Lo siento se disculp Philippe con una sonrisa.
No tienes por qu. ste es el tipo de manos que podra salvar a esas pobres gentes.
Hay muchos por ah que diran que son las manos que podran condenar a esta ciudad a la
destruccin.
Por qu? pregunt Helena sinceramente sorprendida. T y tus caballeros sois los nicos que se
interponen entre ellos y los turcos. Por qu habran de culparte a ti?
Esta isla es griega. Para ellos an somos extranjeros, aunque hayamos vivido aqu durante ms de
dos siglos. Les outres, nos llaman. Jams nos vern como a uno de ellos. Durante siglos, Rodas ha
sufrido diferentes ocupaciones. Slo los rodios griegos han permanecido. Cuando nosotros nos hayamos
ido, ellos an permanecern aqu, aunque los gobierne un nuevo conquistador.
Philippe, has dicho: cuando nos vayamos. Acaso es inevitable?
No, todava no. Quiz ni siquiera con este asedio. El sultn comanda un ejrcito estival, o al menos
eso esperamos.
Lo nico que podemos hacer es implorar al Seor que nos permita resistir hasta que llegue el invierno y
tengan que recoger el campamento y regresar a Estambul, como hizo su bisabuelo hace cuarenta aos. Por
otro lado, este nuevo sultn parece decidido a acabar con nosotros.
Oh, mi amor... lo consol.
Helena se desliz hasta colocarse a su lado, apretando el musculoso cuerpo del hombre contra su tibia
piel. Con sus suaves dedos, recorri cada una de sus cicatrices, obtenidas tras muchos aos de batallas.
Philippe sinti las lgrimas de Helena en el cuello, saba que lloraba, pero no era capaz de hablar.
Tena la mente centrada en el peligro al que deba enfrentarse durante los prximos meses y tema que, si
intentaba hablar, l tambin rompera a llorar. En vez de hablar, le acarici el pelo y la espalda y, con
toda la suavidad de que fue capaz, le pas los dedos por todo el cuerpo.
Philippe dijo Helena con voz queda, despus de un largo silencio. Crees que es hora de que t
y los caballeros de la Orden marchis... entreguis Rodas?
El Gran Maestre no contest; en vez de eso, se incorpor.
He odo que ha habido prdidas terribles continu. En ambos bandos. Pude ver los cuerpos
desde las murallas cuando llegu a la fortaleza. Y el olor. Oh, Philippe..., tanta muerte... tantos heridos.
De los nuestros y de los turcos. Merecer la pena?
No sabes lo que ests diciendo respondi con voz cansada. No nos podemos rendir al sultn. Si
lo hacemos la carnicera ser mayor an, habr ms muerte y agona. Los rodios sern esclavizados y sus
mujeres, s, Helena, t tambin, sern llevadas a su harn o vendidas como esclavas. Todos mis
caballeros sern asesinados. Es eso lo que debo hacer? a medida que hablaba iba elevando el tono de
voz, tanto que Helena comenz a asustarse.
Pero qu ocurrira si os rindierais... si negociarais una salida, sin ofrecer ms resistencia?
Seguramente l tambin querr marcharse sin sufrir ms prdidas entre los suyos. No estar deseando
regresar a su hogar antes de que llegue el invierno?
Philippe alz una mano, abierta, indicando a Helena que daba la conversacin por concluida. El
guerrero cerr los ojos y suspir. Despus se acerc ms a ella y de nuevo la estrech entre sus brazos,
con fuerza y sin pronunciar ni una palabra.
Hicieron el amor una vez ms, bajo la temprana luz del amanecer, y cayeron dormidos sobre las
hmedas y speras sbanas del lecho. Philippe se despert primero, y se levant sin hacer ruido. El
maestre cubri el cuerpo de Helena con una recia manta. Cuando estaba saliendo de la habitacin, ella
levant la cabeza de la almohada y dijo con la voz todava ronca por el sueo:
Philippe?
El hombre volvi sobre sus pasos y se arrodill junto a la cama.
Buenos das, amor mo le dijo. Qudate un poco ms. Ir a buscarte ropa y algo para desayunar.
Despus, cuando llegue el momento, iremos al hospital. All estars bien. S. Es justo en el hospital
donde te necesito. Y... probablemente sea el lugar ms seguro de Rodas en estos momentos.
Sin hablar ms de la rendicin, Philippe la bes y se fue.
Helena apoy la cabeza sobre la almohada y casi de inmediato se volvi a quedar dormida, con una
sonrisa plasmada en sus labios.
Mientras el sol tocaba el horizonte una vez ms, los caballeros destacados en las almenas esperaban, y
vigilaban.
Captulo XI

LA MATANZA

Rodas.
Septiembre de 1522



Solimn tom asiento a la sombra de la cubierta de popa. La galera personal del sultn surcaba las
cristalinas aguas del mar a toda vela, impulsada tambin por los remos. Mustaf y Piri baj estaban
sentados al otro lado, mientras que Ibrahim paseaba por cubierta y el comandante de la galera se
mantena junto al piloto, cuidndose de mantener los ojos apartados del sultn.



* * *

Aquella misma tarde haba llegado a Solimn la noticia de que al menos una galera haba roto el cerco.
Eso, por supuesto, implicaba que el barco tena que haber podido abandonar antes el puerto de la ciudad.
El sultn mova cansinamente la cabeza mientras se preguntaba qu podra hacer con ese Cortoglu.
No tolerar tal incompetencia dijo. Es la segunda vez que los cristianos se burlan de nosotros!
Ya es bastante malo que hubiesen roto el bloqueo impunemente cuando zarparon de Rodas... pero que a
su regreso atacaran la galera del almirante de mi flota es demasiado!
Ibrahim y Mustaf no haban pronunciado palabra, se limitaban a mirar fijamente al suelo confiando en
que el sultn no actuase irreflexivamente. Pero lo cierto era que el sultn haba dispuesto preparar su
galera y ordenado embarcarse a un pequeo destacamento de cincuenta jenzaros.
Ibrahim y Mustaf, aun a costa de arriesgar sus propias vidas, rogaban al sultn que no se precipitara.
Por favor, majestad, no zarpis esta noche. En la oscuridad es mucho ms peligroso intent
razonar Ibrahim.
Ibrahim est en lo cierto, majestad asinti Mustaf. Esperemos hasta el amanecer. Habr menos
posibilidades de que los cristianos organicen una salida, y podris castigar a ese estpido pirata.
Al final Solimn se abland, e Ibrahim y Mustaf estuvieron con l hasta bien entrada la madrugada.
Los dos saban que el monarca necesitaba ms el consuelo de dos amigos ntimos que los consejos de sus
aghas.
Solimn orden una cena tarda, y los tres se dispusieron a disfrutar de ella sentados sobre cojines,
colocados sobre el alfombrado suelo de la tienda. El sultn todava estaba furioso por la nula efectividad
de sus caones frente a la fortaleza cristiana. Comieron en silencio, tomando un breve descanso respecto
al nico tema de conversacin: la estrategia y la guerra. Cuando recogieron los postres, los tres
estuvieron dispuestos a retomar el sempiterno tema de conversacin.
Mustaf fue el primero en hablar.
Mi seor, creo que deberamos cambiar la direccin de nuestro ataque. Es obvio que con la nica
ayuda de nuestras bateras no ganaremos esta batalla. Sabemos que no ha sido la falta de pericia la causa
de nuestro fracaso para abrir una brecha. Nuestro jefe de artilleros, Mehmet, posee gran experiencia en
este campo. Nunca nos haba fallado antes, y si no ha sido capaz de abrir las murallas con sus caones (y
posee los mejores del mundo), sin duda se debe a la solidez de las murallas, no a la debilidad del asalto.
S, mi querido cuado asinti Solimn en tono cansino, Tenis razn, sin duda. Mehmet es un
gran artillero, como lo fue su padre, Topgi baj. Son miembros de una dinasta de hbiles luchadores.
Pero seguramente nuestros zapadores consigan que me sea posible introducir a mis jenzaros en la ciudad
continu, volvindose hacia Mustaf. Estn sentados en los campamentos esperando a que,
simplemente, les demos una oportunidad.
Creo que deberamos mantener el bombardeo de artillera, seores mos terci Ibrahim. Quiz
no logren romper las murallas, pero distraern la vigilancia de los cristianos, y los mantendr ocupados.
Ello ayudar a paliar en parte la presin que sufren mineros y zapadores. Pensemos que apenas han
comenzado su labor, y sin embargo ya han sufrido un terrible nmero de bajas. Estn casi de continuo
expuestos a las flechas y a los disparos desde las atalayas.
Cierto acord Solimn, Creo que podremos mantener un ataque continuo de artillera sin que
importen los resultados.
Entonces, y de un modo casi visible, Ibrahim y Mustaf pudieron observar un cambio en el hilo del
pensamiento del sultn. Ambos supieron que el monarca volva a retomar el asunto Cortoglu.
Maldita sea mi suerte si maana no tengo su cabeza para desayunar. Y la del kapudan tambin. El
almirante, Pilaq, debera haber estado all para asegurar el bloqueo junto a Cortoglu.
La noche del sultn fue larga. Durmi poco y, en cuanto amaneci, el emperador mand llamar a sus
siervos. Los criados lo baaron y vistieron, y despus se dirigi al rezo matutino. Ibrahim y Mustaf
tambin haban regresado a sus respectivas tiendas para cambiarse de ropa, baarse y rezar. Luego, tras
dar cuenta de un ligero desayuno, los tres cabalgaron junto a la guardia hasta alcanzar el puerto
provisional instalado en la baha de Kallithas, y all embarcaron en una galera que ya los estaba
esperando.



* * *

La amura de la galera del sultn se coloc junto al buque insignia de Cortoglu y, aunque ste no haba
recibido ningn aviso, el pirata pareca saber que estaba en apuros. Ibrahim pudo ver al capitn pirata
sobre el elevado puente de popa, a la sombra de una vela a modo de toldo, junto a Pilaq baj, el
Kapudan, el almirante de la flota turca.
Se coloc una pasarela en cuanto se unieron las naves, e inmediatamente una dotacin de veinticinco
jenzaros abord el buque insignia. A continuacin, cruzaron Ibrahim y Mustaf y, finalmente, Solimn
subi a bordo.
Los veinticinco jenzaros restantes seguan de cerca a su seor y ocuparon sus posiciones,
interponindose entre la tripulacin y el monarca. Cuando los soldados estuvieron en sus puestos, se
haba formado una muralla de hombres armados que separaba al sultn del resto de marinos y dems
tripulantes del barco de Cortoglu. Dentro del anillo de seguridad se encontraba Solimn, acompaado por
Mustaf e Ibrahim y, frente a ellos, Cortoglu y Pilaq, el Kapudan.
Cortoglu realiz una reverencia llena de nerviosismo. No le gustaba nada ni la expresin del semblante
del sultn, ni la pinta de la guardia que lo acompaaba. Normalmente, el sultn llevara una pequea
escolta y confiara su seguridad a los azabs, los infantes de marina, y a los marinos de la nave en que
embarcase. Era un insulto para el cuerpo de seguridad de Cortoglu que el sultn se presentase tan
fuertemente respaldado por su propia guardia. Como el corsario no tardara en averiguar, aquello
constitua algo ms que un insulto.
Ya se haban reparado la mayor parte de los daos ocasionados durante la refriega nocturna, aunque
todava podan distinguirse varias zonas quemadas sobre el piso de cubierta. Por alguna razn, el olor a
madera carbonizada, ya carne quemada tambin, se mantena en el ambiente a pesar de la frescura de la
brisa marina.
Solimn obvi el acolchado asiento que le haban preparado apresuradamente en el castillo de popa en
cuanto avistaron su galera. Permaneci de pie, estudiando a los dos jefes de la armada. Atraves a
Cortoglu con la mirada, obligando al pirata a apartar la vista. Entonces supo qu era lo que vendra a
continuacin.
Cortoglu! Eres algo ms que un estpido! Eres un completo incompetente, y ahora no puedo sino
preguntarme por qu no escuch las protestas de mis aghas cuando te nombr reis de mi flota. Y has de
agradecer a esos dos hombres que no viniese anoche porque dijo sealando a Ibrahim y a Mustaf,
si llego a venir, a estas horas tu cabeza estara adornando el bauprs de esta galera.
Cortoglu se estremeci.
En vez de eso, sufrirs la falaka ante tu tripulacin sentenci el monarca.
De pronto, Cortoglu avanz un paso, y pareca estar a punto de protestar, pero entonces le llam la
atencin Pilaq, el almirante. Pilaq haba fruncido el ceo, pero se mantena firme en su posicin. El
espritu de Cortoglu flaque, pero no dijo nada y retrocedi el paso que haba ganado. Solimn asinti y,
tras una seal, cuatro jenzaros entraron en el pequeo espacio del anillo de seguridad. Dos de ellos
sujetaron a Cortoglu por los codos, mientras los otros dos le ataban fuertemente las muecas a la espalda
con tiras de cuero. Marinos e infantes de marina se mantuvieron en su puesto, frente al destacamento de
jenzaros formado bajo la brillante luz del sol. Nadie se movi a bordo de la galera. Todos los ojos
estaban pendientes de Cortoglu y de la escena que se desarrollaba sobre la cubierta.
Cortoglu comenz a tratar de librarse de las apretadas tiras de cuero, y de nuevo vio el gesto de Pilaq,
impasible junto a los jenzaros. Entonces se dio cuenta de que no importaba cun doloroso y degradante
fuese el castigo, pues siempre sera mejor que la muerte a manos de los verdugos de Solimn.
El sultn le dedic una breve mirada a Pilaq, y luego se volvi de nuevo hacia Cortoglu. Hizo un nuevo
gesto a los jenzaros y, de pronto, el pirata se estrell contra el suelo de cubierta. Los guardias le haban
barrido los pies de una patada. Solt un gran resoplido al caer, pues lo hizo sobre las nalgas, quedndose
sentado con las piernas extendidas ante l. A continuacin, los soldados le quitaron las botas de piel y le
ataron los tobillos a una barra de madera sujeta sobre dos postes. Sus pies le colgaban sobre el
travesado. La tripulacin pudo ver cmo su reis comenzaba a temblar. Su frente rompa a sudar mientras
luchaba por no caer de espaldas. Estiraba sus manos hacia atrs tanto como poda, apoyndolas sobre la
madera de cubierta para mantener el tronco erguido en un intento de mantener lo poco que quedaba de su
dignidad.
La tripulacin y la guardia del sultn guardaban el ms absoluto silencio. La enorme galera se
balanceaba con elegancia, mecida por un ligero oleaje. Minsculas olas golpeaban contra el casco del
barco y, bajo cubierta, en un ambiente opresivo y achicharrador, los esclavos dorman inclinados sobre
sus bancos de boga. Su mundo no tena nada que ver con los sucesos que se celebraban en el exterior
pero, de haberlo sabido, sin duda hubiesen lanzado vtores de alegra.
Lo nico que se oa en el barco era el silbido de la brisa movindose entre el aparejo. Cortoglu mir al
sultn a los ojos. El corsario no suplic, simplemente lo mir. Su rostro se enrojeci y se aceler su
respiracin cuando su miedo dio paso a la ira. Pero casi al instante, como si una voz interior le hubiese
recordado cul era su destino inmediato, el pirata se desmoron y sus ojos regresaron a la madera de
cubierta. Luego se fij en la blanca piel de sus pies, en el pelo de cada uno de los dedos gordos.
Cualquier cosa era preferible antes que mirar al sultn.
Los jenzaros, marciales, se mantenan en posicin de firmes. Las plumas de garza de sus sombreros se
movan mecidas por la brisa. Ibrahim observ los rostros de los marinos, y crey distinguir cierta
expresin de placer en sus ojos. Saba que aquellos hombres haban sufrido terriblemente bajo el mando
de aquel temible pirata. Ya era hora de que Solimn reemplazase a Cortoglu por un reis ms competente
y respetado.
Solimn dirigi un nuevo gesto de asentimiento al capitn de su guardia. El oficial imparti con
suavidad una orden al jenzaro que tena a su derecha. El joven soldado se descubri y tendi su
sombrero a uno de sus compaeros. A continuacin, se despoj del tahal donde colgaba su alfanje y lo
entreg con una reverencia. El jenzaro se aproxim a su capitn. ste tom una caa de bamb de ms de
un metro y medio de largo y casi tres centmetros de grosor, con un mango encordado de cuero en uno de
los extremos, y lo dobl ligeramente con las manos para probar su flexibilidad. El cuero del mango de la
vara estaba oscurecido por el sudor de las muchas manos que lo haban utilizado antes.
El soldado se inclin ante su capitn, que le tenda la vara con las palmas hacia arriba. El capitn
asinti y el soldado, tomando el arma, se volvi a mirar a Cortoglu y sacudi dos veces la caa al aire.
Varios marinos se removieron incmodos al escuchar el temible siseo del bamb cortando la brisa.
El joven guerrero se aproxim a la falaka, calculando la distancia que lo separaba de los pies de
Cortoglu, y se coloc de modo que pudiese golpear a la vez las plantas de ambos pies, situadas casi
paralelas a la cubierta. Despus pos un momento el bastillado sobre ellos. Cortoglu no pudo evitar
tensarse ante el ligero toque de la vara. El soldado mir a su capitn, y ste a Solimn.
Solimn asinti al capitn y el oficial, a su vez, hizo lo propio al soldado. La vara se elev hasta
rebasar el hombro del jenzaro, y se propin el primer golpe de castigo a Cortoglu. La caa silb al
cortar el aire, y el chasquido al contactar contra las plantas de los pies del pirata pudo ser odo en toda la
nave. Inmediatamente despus, se escuch el berrido que sali de lo ms profundo de las entraas de
Cortoglu. Ninguno de los que contemplaban el castigo pudo evitar retroceder instintivamente ante el
espantoso golpe. Cuando el soldado llev de nuevo la vara a la altura de sus hombros, todos los ojos se
clavaron en la franja roja que se extenda por la planta de ambos pies. El pirata se estremeci de dolor y
apret los ojos preparndose para sufrir el siguiente golpe.
Una vez ms, la vara silb al cortar el aire y, una vez ms, Cortoglu bram perfectamente sincronizado
con el sonido del bamb al impactar contra los suaves tendones de las plantas de los pies. En esta
ocasin, tanto los marinos como los jenzaros quedaron petrificados. Observaron que solamente se vea
una marca roja; el soldado, perfectamente adiestrado en el uso de su letal alfanje, haba acertado de lleno
en el mismo lugar donde le propin al pirata el primer golpe. En el siguiente golpe, el cuerpo de Cortoglu
se retorci de dolor, pero no emiti sonido alguno. El pirata apretaba fuertemente los labios, y su rostro
estaba empapado de sudor. No osaba mirar a los ojos del sultn. Saba que el cese de su sufrimiento
estaba en manos de Solimn, y tema que interpretase el contacto visual como un desafo. El castigo
poda terminar en cualquier momento, pero dependa de un simple capricho... aunque Cortoglu saba que
tambin podra significar el preludio de su decapitacin si as lo decida el sultn.
Cortoglu cerr fuertemente sus ojos una vez ms y esper la prxima oleada de dolor. Y sta lleg. Una
y otra vez el bamb golpeaba en el mismo lugar. La callosa piel de la planta de sus pies se abri al tercer
golpe, y la sangre comenz a manar de la herida. Con el siguiente golpe, la sangre se esparci por
cubierta y Cortoglu tuvo que morderse los labios para no aullar... y sangr por su labio inferior.
El castigo continu. Incluso los jenzaros comenzaron a apartar su vista de la ordala. Los marinos
olvidaron el resentimiento que guardaban hacia su capitn. La brutalidad y el obvio dolor del castigo
afectaban a todos los testigos.
Pilaq Mustaf baj apenas poda contener su horror. Saba que l era el prximo. El baj apretaba sus
nalgas tratando de controlar sus esfnteres, y con ello no perder totalmente el control frente a toda la
guardia.
Ibrahim ya haca rato que no contemplaba el espectculo, y su mirada se perda en las aguas verdosas
del mar Mediterrneo. Se forzaba a observar las verdes colinas que se dibujaban en la distancia e
imaginaba a sus amados halcones cayendo en picado sobre alguna liebre o cualquier ave salvaje de
Rodas.
Mustaf baj mantena la vista al frente, pero l tambin haba llevado su mente a otro lugar. Pensaba
en su esposa, la hermana mayor de Solimn, Ayse, y trataba de concentrarse en su rostro y en el de sus
hijos. Pronto, incluso dej de or los golpes de la vara.
nicamente Solimn y el joven soldado que manejaba la vara miraban a los ensangrentados pies de
Cortoglu. Solimn no mostraba emocin alguna. Cortoglu haba fracasado en el cumplimiento de sus
funciones, y por ello se le castigaba con la pena habitual. Debera estarme agradecido porque su cabeza
no est adornando el bauprs en este mismo momento, pens Solimn una vez ms.
Despus de cincuenta golpes, Cortoglu cay como una marioneta rota sobre cubierta.
Misericordiosamente, su cuerpo lo haba apartado del dolor. Su cerebro lo protega de la ira del sultn.
Tan pronto como el cuerpo del pirata se relaj, el capitn mir a Solimn. El sultn asinti, y el oficial
orden al soldado que se apartase. El jenzaro le tendi la vara a su capitn y le hizo una reverencia. Se
sec el sudor de la frente, y tom el sombrero y el tahal que le haba dejado a su compaero. Nadie se
movi, pero todos los ojos estaban ya clavados en Pilaq baj. El res temblaba, sin embargo an
mantena su posicin de firmes. l tambin miraba al mar, tratando de evitar cruzar sus ojos con los del
monarca.
Este hombre ha pagado por su incompetencia dijo haciendo un ademn hacia Cortoglu. Soltadlo
y llevoslo. Quiero que embarque en la primera galera que parta hacia Anatolia. Y hacedle saber que si
alguna vez vuelvo a ver su miserable rostro, morir en ese mismo instante.
Y luego mir a Pilaq.
Pilaq Mustaf baj, creo que has sufrido buena parte del dolor que se le ha infligido a Cortoglu lo
tuteaba para mostrar su enojo. El da se va caldeando, y debo volver al campo de batalla. De todos
modos, no voy a hacer que sufras la falaka, como la ha sufrido esa miserable escoria que tienes delante.
Te relevo del mando de la flota. Vete, regresa a Estambul si as lo deseas. Podrs vivir en paz, pero
procura que no te vuelva a ver.
Pilaq inclin la cabeza y la mantuvo baja hasta que Solimn abandon la nave. El sultn hizo una seal
a sus hombres y abandon la cubierta. Regres a la galera que haba permanecido esperando por l y,
cuando tom asiento, pudo ver cmo cuatro marinos sacaban el cuerpo de Cortoglu, arrastrndolo por la
cubierta.



* * *

Al sur del palacio del Gran Maestre, tras las murallas del sector de Alemania, se alzaba la torre de la
iglesia de San Juan. Ese punto constitua un puesto de viga de incalculable valor para los caballeros de
la Orden de San Juan: desde l podan obtener informacin de cualquier punto de la ciudad.
Y si fuese necesario, las campanas del templo podan taerse siguiendo una clave y de este modo se
enviaba informacin a los caballeros destacados en las dems zonas. Gracias a este sistema, los
movimientos de las tropas turcas o el emplazamiento de sus bateras podan conocerse en cuestin de
minutos. Desde que los caballeros haban decidido situar observadores en la torre de la iglesia durante
las veinticuatro horas del da, aquella atalaya constitua el centro del servicio de inteligencia de los
defensores.
Solimn descansaba despus de haber pasado la maana a bordo de su buque insignia. El castigo a
Cortoglu y la expulsin de Pilaq haban absorbido casi toda su energa. No aprobaba los castigos fsicos
que, en su Imperio y por tradicin, conllevaban las sentencias. Pero, por otra parte, tampoco se le ocurra
ningn otro sistema apropiado para sustituirlos.
El sultn yaca sobre los cojines de su tienda, terminando una comida frugal. Lo acompaaba Ibrahim,
que haba hablado muy poco desde el terrible espectculo desarrollado a bordo de la nave. La mayor
parte de la vida transcurrida junto a Solimn haba consistido en juegos y aprendizaje, pero ahora su
amigo de la infancia era el sultn del Imperio otomano y las realidades de la vida de un gobernador se
presentaban diariamente ante Ibrahim. Una cosa era observar el resultado de la guerra, otra muy distinta
era verlo a medida que suceda. Haba odo infinidad de historias acerca de los castigos que imponan
los sultanes, pero aquella haba sido la primera vez que era testigo de uno.
Majestad dijo Ibrahim, rompiendo la norma de que Solimn haba de comenzar cualquier
conversacin, ese correctivo os ha consumido demasiada energa. Quiz deberais descansar el resto
del da. Si me lo permits, puedo cabalgar hasta los campamentos de los aghas e informaros despus de
los progresos de la jornada.
Gracias. Es agradable tener al lado alguien que conoce la carga del gobernante. Pero mis tropas han
de ver que soy yo personalmente quien est al mando y controla la situacin. A veces resulta difcil hacer
que entren en combate. No, no me refiero a los jenzaros, sino a los azabs y a los esclavos. Esos tienen
que temerme a m ms que a los cristianos. Deben comprender que es mejor una posible muerte en batalla
que morir por haber despertado mi clera. No, amigo mo, descansar un rato y despus saldremos juntos
a supervisar el curso de la batalla.
Entonces apareci un mensajero en la puerta de la tienda, y Solimn le indic que entrase con un gesto.
El siervo entr, le tendi un pergamino, hizo una reverencia y retrocedi hasta salir del pabelln real. El
monarca le hizo una seal a Ibrahim para que se aproximase, y desenroll el pergamino. Lo ley en
silencio y luego sonri.
De qu se trata?
Es de uno de los espas que tenemos en la fortaleza. Parece ser que el mensaje lleg atado a una
saeta disparada hacia el campamento de Ayas baj antes del amanecer. Segn esto, los cristianos tienen
un puesto de observacin situado en la iglesia que est detrs de la muralla, frente al campamento de
Ayas baj. Nuestra artillera ha causado muy poco dao, si es que ha causado alguno, sobre las
fortificaciones de los alemanes. Pero quiz podremos utilizarla para destruir la torre.
Ha de ser sa nuestra prioridad?
Exacto. Ordena a Ayas baj que mantenga el bombardeo contra ese punto. Despus, trasladad parte
de las bateras de Ahmed baj para que los apoyen. Saldremos a observar qu podemos hacer.
Muy bien, majestad asinti.
Ibrahim se coloc el turbante y abandon la tienda.
Solimn termin su comida. El soberano senta cmo la esperanza de disponer rdenes que le
permitiesen avanzar en sus progresos en la guerra contra los infieles le haba renovado la energa.



* * *

Ayas y Ahmed baj estaban juntos en el campamento del primero, tras un alto muro de piedra. Y juntos
haban visto cmo doce de sus caones ms poderosos haban fracasado en su intento de destruir la
fortificacin que se alzaba ante ellos.
Mis capitanes me informan de que el sultn se est dirigiendo hacia aqu para supervisar los
progresos que hemos realizado anunci Ayas.
Me temo que seremos los siguientes en la lista de castigos del sultn dijo Ahmed negando
lentamente con la cabeza. No tolera el fracaso y no le importan ni causas ni razones.
Y qu es lo que puede esperar que hagamos nosotros? stas son las mejores piezas del mundo, y
nuestros artilleros hacen todo lo que est en su mano, pero las bateras cristianas nos han machacado.
Responden a todas nuestras andanadas y, cada vez que los nuestros abren fuego, las descargas de los
alemanes destrozan nuestros caones o matan a sus sirvientes. La verdad es que me estoy quedando sin
los mejores hombres... y no hemos conseguido ni resquebrajar la muralla. Los jenzaros no entrarn en la
ciudad por aqu.
Ambos observaron el intercambio de fuego. Los artilleros turcos enviaban enormes bolas de piedra
directamente sobre las murallas del sector alemn. Los choques eran ensordecedores, el impacto poda
notarse incluso a la distancia que estaban Ayas y Ahmed, pero cuando la brisa vespertina limpiaba el aire
del humo y el polvo levantado por el impacto, lo nico que vean era un agujero en la mampostera del
alambor de las murallas y ms piedras detrs. Los proyectiles de sus caones, en vez de causar daos,
convertan su masa en parte de la fortaleza. Los mismos ingenieros florentinos que haban hecho de la
barbacana de San Nicols un fuerte casi indestructible, haban hecho otro tanto con la mayor parte de las
murallas de la ciudad.
Mientras ambos observaban el bombardeo, Ayas repar en que su guardia se pona en pie de un salto y
adoptaban la posicin de firmes. Se volvi hacia ellos despreocupado, y entonces pudo ver a veinte
jenzaros escoltando cada uno de los flancos de Solimn e Ibrahim, que llegaban a caballo en ese
momento a su campamento.
El sultn anunci posando una mano en el hombro de Ahmed, El sultn est aqu.
Al tenga misericordia de nosotros dijo Ahmed mirando por encima del hombro de Ayas. No le
gustar lo que va a ver hoy aqu.
Solimn e Ibrahim cabalgaron hasta donde se hallaban los dos bajs. Ninguno de ellos desmont, se
quedaron en sus sillas, con las monturas encaradas hacia la ciudad. Y tampoco hablaron. Despus de que
se efectuasen varios disparos con la ms lejana de las bateras, Solimn pudo comprobar que el
bombardeo no haba obtenido ningn resultado. Entonces los caones alemanes abrieron fuego y, con una
explosin que hizo retumbar el suelo y que los caballos se encabritasen y diesen la vuelta, la pieza de
artillera turca desapareci envuelta en una nube de humo y suciedad. Llovan rocas del cielo, y los
hombres chillaban. Los cadveres de los artilleros yacan reventados alrededor del crter, al lado del
cual estaba su ya destrozado can, con las piezas de metal humeando bajo el sol. Dos soldados heridos
surgieron reptando del crter, e inmediatamente sus camaradas artilleros corrieron a sacarlos de all para
ponerlos a salvo. Ahmed y Ayas levantaron la vista hacia Solimn, quien no pudo sino sacudir la cabeza.
Que Al se apiade de sus almas dijo el soberano a Ahmed baj, como condolencia. Trasladad
todas vuestras fuerzas, tambin las bateras de Ayas baj, y situaos en un lugar apropiado para continuar
el bombardeo aadi con tono imperativo, dirigindose a Ahmed. Despus ordenareis que disparen
por encima de la muralla (llevad a Qasim baj con vos, es el mejor artillero que tenemos); vuestro
objetivo ser la torre de la iglesia de San Juan. Podis buscarla en el mapa, veris que se encuentra cerca
del palacio. Debis destruirla! Cuando lo hayis logrado, hacdmelo saber.
Solimn hizo maniobrar a su caballo y continu su revista por los campamentos. Sin embargo, Ibrahim
aguard un instante y, volvindose hacia los dos hombres que all quedaban apabullados, les advirti:
Si deseis conservar la cabeza sobre los hombros, o al menos las plantas de los pies, cumplid
puntualmente con las rdenes del sultn.
Y dicho eso espole su montura y fue a reunirse con su seor.



* * *

Philippe haba salido al ajimez del palacio junto a Thomas Docwra y John Buck. Los tres miraban
hacia el sur, discutiendo la disposicin de las tropas.
Ahora mismo, mi seor, debemos apoyar a las langue ms dbiles deca Docwra. Los turcos
todava no han abierto ninguna brecha en las murallas, pero me temo que estn preparndose para realizar
un asalto en toda regla sobre el sector ingls.
Docwra est en lo cierto, mi seor respald Buck, asintiendo. El sector de Inglaterra necesita
refuerzos urgentemente, y adems los musulmanes estn concentrando all buena parte de su potencia de
fuego. Deberamos crear una unidad mvil de caballeros, reclutados de las langue ms numerosas, y
utilizarlos all donde se necesiten refuerzos inmediatos. Tambin me temo que haya espas en la ciudad,
pues los turcos parecen estar bien al tanto, mi seor, de la disposicin de nuestras tropas y de las obras
de reconstruccin de las defensas. Estn concentrando su fuego y sus asaltos sobre los sectores ms
dbiles.
Antes de que el Gran Maestre pudiese comenzar a tratar el problema con sus consejeros, y como si las
palabras de John Buck necesitasen una confirmacin, los tres hombres vieron horrorizados cmo la torre
de San Juan desapareca envuelta en una nube de polvo y humo. Las paredes se derrumbaron y el techo se
desplom sobre la maltratada estructura del edificio. El primer disparo haba debilitado los muros, y tres
proyectiles haban impactado casi simultneamente despus de aqul, haciendo mella en el armazn del
edificio. El estruendo haba llegado hasta los tres soldados un segundo despus de que sus ojos fuesen
testigos de la devastadora andanada.
Alabado sea Dios! dijo Docwra.
Mon Dieu! dijo Philippe.
Merde! apostill Buck.
Cuntos hombres tenamos destacados en la torre de la iglesia? pregunt el maestre volvindose
a Docwra.
Tres, mi seor.
Acudid al lugar, Docwra. Buscadlos y averiguad si han sobrevivido. No podemos permitirnos tantas
bajas en tan poco tiempo. John, vos colocaris un nuevo puesto de observacin en otra atalaya, pero
cuidad de que su ubicacin se mantenga en secreto. Disponedlo de modo que un mensajero me entregue
los partes directamente a m. se ha sido un ataque demasiado contundente para estar dirigido hacia un
inocente edificio. Los espas han debido de informar a esos malditos turcos de que estbamos utilizando
la torre de la iglesia como puesto de observacin. Por Dios que har sufrir a quien nos haya traicionado
en cuanto lo descubra! Poned a varios caballeros a investigar. Debemos averiguar quin filtra
informacin a los turcos y cmo se la hace llegar.



* * *

Apella Renato no haba dormido en tres das. Las bajas aumentaban diariamente, abrumndolo en el
cumplimiento de su deber. Melina era como un regalo del cielo. Se mova por las dependencias del
hospital como una posesa, sin que por ello dejara de atender a sus bebs; en cuanto los haba alimentado
y dorman, ella regresaba a su trabajo. Renato insista en que comiese regularmente, incluso cuando nadie
ms tena tiempo para comidas.
Debis continuar alimentndoos, Melina, los bebs necesitan de vuestra leche y si os secis
probablemente morirn. Continuad comiendo. Tranquilizaos. No quiero cargar sus muertes sobre mi
conciencia hacindoos trabajar demasiado duro.
La mujer hizo lo que se le dijo. Aliment a los bebs y se iba a descansar cuando Renato se lo
ordenaba. Aun as, ella continuaba cuidando de enfermos y heridos mucho tiempo despus de que otros,
agotados, cayesen dormidos. Para ella, cada uno de los caballeros era una encarnacin de Jean.
Socorrera a su enamorado cada vez que ayudase a uno de sus camaradas. De algn modo, haba llegado
a la conclusin de que exista un archivo, o algo parecido a un censo, donde se anotaran cada una de las
almas que ayudaba al doctor a salvar. Cada una de esas vidas que salvase suponan un nuevo registro en
el libro que protegera a su amado de todo mal.
Las bajas aumentaban proporcionalmente a medida que el sultn incrementaba la intensidad del
bombardeo. Por entonces haba muchas menos bajas civiles, pues los rodios ya haban descubierto los
lugares ms apropiados para protegerse de las andanadas. Sin embargo, los caballeros de la Orden
estaban cada vez ms expuestos al peligro. Ya no slo caan heridos en sus puestos de guardia, sino que
moran, o resultaban heridos en las pequeas salidas que efectuaban para hostigar a las tropas turcas.
Melina acababa de dejar a sus nias durmiendo en el pequeo nido que les haba preparado con
sbanas y lienzos en la protegida salita que le haban asignado en el hospital. Ya regresaba a las salas de
atencin, cuando casi choc de bruces con el Gran Maestre.
Pardon, Monsieur se disculp.
Melina dijo Philippe, ms inquieto de lo que lo haba visto jams, vena a veros a vos y al
doctor Renato.
Entonces la muchacha descubri que el maestre llegaba acompaado por una joven. Casi de mi edad,
supuso Melina. Treinta, quiz treinta y cinco. Vestida con un largo vestido azul, demasiado elegante para
haber sido confeccionado en Rodas. Ambas se quedaron impresionadas con el parecido que tenan una
con otra.
Permettez-moi de vous prsenter Hlne. Helena, te presento a Melina dijo Philippe, irrumpiendo
en la consternacin que las embargaba a ambas.
Las dos se saludaron con un asentimiento, pero no hablaron. Philippe continu hablando, pero en esta
ocasin adopt un tono mucho ms formal, como cuando daba rdenes a sus hombres.
Helena se quedar con vos aqu, en el hospital. Por favor, ocupaos de ensearle todas las labores
que han de llevarse a cabo. No tengo tiempo para hablar con el bueno del doctor, as que os ruego que le
presentis a Helena vos misma. Dios os bendiga por todo lo que estis haciendo aqu por nosotros.
Las dos mujeres le dedicaron una respetuosa reverencia al maestre y aguardaron en silencio a que
abandonase la sala.
No tengo palabras para expresar cun feliz soy al teneros aqu dijo Melina, cogiendo las manos de
Helena. La mayora de las mujeres temen salir a la calle, y aqu estamos muy faltos de ayuda. Vamos,
busquemos al doctor.
Helena sigui a Melina cuando sta baj a toda velocidad las escaleras que conducan a la enorme sala
principal.
No tengo experiencia en esto seal Helena mientras bajaban las escaleras de piedra. Confo en
que no cometa ningn error irreparable y alguien reciba las consecuencias.
No te preocupes, al principio yo tampoco saba nada de esto. Aqu aprenders rpido. Yo te ayudar,
y tambin lo har el doctor Renato.
Avanzaron entre la multitud de heridos reunida en la sala buscando al mdico.
Encontraron al doctor Renato inclinado sobre la mesa de operaciones, hablndole a un joven caballero
que Melina identific para Helena como Michael. Era un soldado de la langue de Inglaterra que se
estaba recuperando de una grave infeccin en un brazo. Los caballeros estaban preparando sus espadas,
cuando a Michael le resbal la mano mientras afilaba su propia arma. Renato haba enseado a todos los
caballeros a que limpiasen sus heridas, pero con la prisa el joven se limit a vendarse con un trozo de
tela y continu con su labor. Se le infect la mano, y busc la ayuda del mdico das despus, cuando
repar en unas lneas rojas que comenzaron a surcar la parte exterior de su brazo. Aquella misma noche,
todo su brazo estaba dolorido y poda sentir unos bultos blandos sobresaliendo de su axila. A la maana
siguiente, su mano estaba tan hinchada que no poda cerrar el puo, y entonces comenz a sentir una fuerte
fiebre.
Renato haba reprendido amablemente al joven caballero por su estupidez.
Decidme, a cuntos musulmanes pensis matar si os amputo el brazo? Cuntos combates podris
librar si mors de gangrena?
Michael no poda ms que negar con la cabeza.
Perdonadme, doctor. Debera haberos prestado ms atencin. Pero es que haba poco tiempo, las
naves turcas ya estaban a la vista y...
Est bien. Har lo que pueda, pero sabed que estis muy enfermo, joven.
Renato haba trabajado da y noche en la infeccin de la mano. Le haba proporcionado al joven vino y
opio en una cantidad que consider segura, y comenz a cortar la carne gangrenada. Cada da haba ms
tejido infectado, y cada da el doctor quitaba lo que estaba claramente infectado tratando de salvar la
funcionalidad de la mano. Al tercer da, un pus maloliente y verdoso comenz a supurar de la extremidad
daada. Renato limpi el pus y durante un lapso de tiempo pareci que iba a ganar la batalla a la
infeccin.
Pero el cuarto da la situacin de Michael empeor: la infeccin continuaba extendindose. El joven
comenz a delirar y entraba y sala del estado de coma. Su fiebre se elev y era incapaz de ingerir
alimentos. Sacuda brazos y piernas presa del pnico, y tuvo que ser inmovilizado con tiras de cuero.
Renato envi un aviso al Gran Maestre, informando de que sera necesaria la amputacin. Philippe se
sinti desolado.
Los musulmanes acaban de desembarcar le dijo a Docwra, y ya hemos perdido a uno de
nuestros bravos jvenes.
Cuando las mujeres vieron al doctor, ste estaba hablando con el joven, explicndole que el nico
modo de salvar su vida era sacrificando el brazo con gangrena.
Melina se coloc al lado del mdico y le toc suavemente en un hombro. Renato se volvi hacia ella y
le dedic una sonrisa vaca y lnguida. Entonces vio a Helena, situada tras Melina.
Y bien? pregunt enarcando las cejas.
Os presento a Helena, doctor. El Gran Maestre la ha enviado para ayudarnos. Dnde debe trabajar?
Si la noticia haba desconcertado a Renato, ste no lo demostr. En su vida no haba tiempo para nada
que no fuese su ocupacin.
Bien, su ayuda llega justo a tiempo. Si podis resistirlo, querida, necesitamos a alguien que limpie la
herida a medida que nosotros avanzamos en la intervencin. Podrs hacerlo?
Helena se sinti inundada por una ola de repulsin cuando lleg a ella el aroma dulzn de la gangrena.
Y entonces mir a los ojos al joven caballero, consciente de que la aprensin que senta no era nada
comparada con sus sufrimientos.
Oui, monsieur. Je suis prte estoy preparada.
Los caballeros colocaron a Michael sobre una mesa de madera y lo ataron fuertemente con anchas tiras
de cuero. Mientras tanto, Renato colocaba sus instrumentos.
Jean de Morelle estaba all, asistiendo al doctor. Los caballeros trabajaban en el hospital siguiendo
turnos regulares, y Jean llevaba casi todo el da en el hospital. Primero ayud al doctor a colocar sus
instrumentos, y luego se coloc a la cabecera de Michael.
Helena no pudo evitar fijarse en las manchas marrones, secas y profundamente infiltradas en la madera.
La diferencia respecto al tono de color natural de otro mueble era que ste estaba teido de muerte, pues
haban sido muchas las vidas que se haban sometido a prueba sobre aquella mesa, y su sangre haba
goteado sobre la madera creando una dura ptina imposible de limpiar. Helena nunca haba visto un
quirfano, pero saba el destino que le esperaba a aquel joven y valiente caballero. Y pensar en ello hizo
que sintiese una opresin en el pecho y ganas de vomitar.
Renato se arremang y se coloc un enorme delantal de cuero para proteger sus vestiduras. Jean ayud
al mdico a atarse el delantal, y despus sujet el brazo gangrenado de Michael entre sus fuertes manos.
Lo sujet firmemente por encima del codo, casi por el hombro. El joven ya casi haba perdido el
conocimiento, y todos confiaban en que se mantuviese as hasta que hubiese pasado lo peor de la
operacin pero, por si acaso, Jean le coloc un trozo de madera forrada de cuero entre sus clientes.
Finalmente, despus de echarle un vistazo a la mesa de instrumentos, Renato tom una hoja de acero de
casi treinta centmetros de longitud unida a un pulido mango de madera. El doctor saj la piel y el
msculo de la parte superior del brazo del joven por la parte sana, con un movimiento semicircular que
dur menos de cuatro segundos. Entonces el filo toc el hueso y el mdico se detuvo, para evitar embotar
el instrumento.
Helena observ con los ojos abiertos como platos cmo se derramaba ms sangre de caballero de la
Orden sobre las oscuras manchas de la mesa y el suelo. Qu carnicera, Dios mo pens mirando a
Renato, estas mesas pronto estarn ocupadas con los cuerpos de ms caballeros. La sangre teir el
suelo de rojo y slo este hombre podr salvarlos.Renato dej la cuchilla sobre su mesa de instrumentos
mientras la sangre sala a chorros de las arterias del joven. Las ms cercanas al hueso manaban un
lquido rojo y brillante a borbotones, como si fuesen fuentes, mientras que otras corrientes ms oscuras,
purpreas, procedentes de las venas seccionadas, manaban sangre ms pausadamente. Helena sinti cmo
se formaba un nudo en su garganta. Trataba de no mirar al brazo del muchacho, pero al mismo tiempo no
poda apartar sus ojos de aquel terrible espectculo. La mujer tom fuertes bocanadas de aire para
intentar mantener el contenido de su estmago en su sitio.
Renato se aproxim al montn de trapos limpios que haban colocado al lado de sus instrumentos
quirrgicos y tom un puado de ellos. Utiliz los paos para contener la sangre que manaba de la herida
y estirar los bordes de la incisin hacia arriba y abajo, de modo que el hueso quedase expuesto. Morelle
sujet el brazo con ms fuerza an, pues el joven haba comenzado a convulsionarse presa del delirio y el
dolor.
Renato tom las manos de Helena y las coloc sobre los dos puados de trapos; el continuo brotar de
sangre ya estaba empezando a trocar su color blanco por un brillante tono rojizo. En un estado cercano al
trance, Helena hizo lo que le indic el doctor; apret fuerte la compresa de tela mientras se obligaba a s
misma a mantenerse consciente y en pie. Le zumbaban los odos, y luchaba por no desmayarse en tan
crucial momento de la intervencin.
En un minuto, la sangre del joven flua a travs de los paos, derramndose entre los dedos de Helena
para caer finalmente al suelo. El color de la sangre cambiaba de rojo a carmes, despus se oscureca
hasta adquirir una tonalidad marrn y terminaba coagulndose en relieves brillantes y trmulos a sus pies.
Le cay un cogulo de buen tamao en un pie, pero no se sinti con nimos de limpiarlo. A Helena le
pareca casi un insulto quitarse de encima la sangre del caballero. En vez de ello, se qued mirando el
cogulo fijamente, incapaz de llevar sus ojos al ya, gracias a Dios, desvanecido joven.
Renato se inclin y retorci fuertemente el torniquete de cuero sobre la parte superior del brazo del
muchacho. La hemorragia cedi, pero no se detuvo.
Aceite! Aceite! le chill a Jean.
El soldado fue hasta el hogar y de la plancha de metal recogi una vasija de cobre que contena aceite
caliente. Llev el recipiente cuidadosamente al doctor, sujetndolo siempre por su asa de madera.
Apartad los lienzos, seora le dijo a Helena.
La mujer apart las empapadas telas y las arroj dentro de un cubo de madera colocado en el suelo.
Rpido, echdselo por encima dijo Renato, dirigindose esta vez a Jean.
Jean dud. Trag saliva, tratando de contener la nusea que senta subir por su pecho. Comenz a
respirar entrecortadamente, y pronto sus labios y frente se perlaron de sudor.
Hacedlo, maldita sea!
Inclin suavemente la pequea vasija y derram un chorrito de aceite humeante sobre los sangrantes
muones de la herida.
El joven caballero dej salir tal bramido, que todos los presentes en la sala dejaron lo que estaban
haciendo y se volvieron para mirar al pobre muchacho. Haba sobrevivido de milagro, tena los ojos
cerrados, pero su rostro estaba desencajado por un rictus de dolor. El corte haba sido casi soportable,
pero el aceite...
El aceite hume y salpic cuando toc la tibia y hmeda carne del parcialmente amputado brazo. Hubo
un siseo cuando se coagul la sangre que brotaba de la herida. El msculo escarlata se volvi marrn,
contrayndose como si tuviese vida propia, alejndose vibrando del calor.
Helena tuvo que tragar con fuerza para no vomitar en cuanto el hedor de la carne chamuscada por el
aceite le alcanz la nariz. Esta vez tuvo xito a medias; nunca podra acostumbrarse a ese olor.
La hemorragia cedi hasta no ser ms que un ligero goteo. Renato se inclin y tom una sierra de acero
provista de dientes finos y regulares. La hoja meda treinta centmetros de largo y cinco de ancho,
rematada en una delgada punta para permitir el acceso a espacios estrechos. Sin dudarlo un instante,
Renato serr el hueso con menos de diez movimientos. Helena cerr los ojos, haciendo una mueca por el
descarnado sonido que haca la sierra contra el hueso. Sufri una dentera atroz, y de pronto se descubri
apretando la mano del muchacho con tanto vigor que temi daar a quien trataba de confortar. Y entonces
vio cun estpida era aquella idea, pues ella no podra hacer nada que empeorase la ya crtica situacin.
Aun as, relaj su agarre, aunque mantena los ojos fuertemente cerrados escuchando aquel sonido.
Por fin, cuando el chirrido ces, pudo relajar los msculos de su rostro, doloridos ya por la fuerza de la
contraccin.
Abri los ojos justo cuando oy que el doctor posaba la sierra en la mesa. Vio a Renato sujetando la
mano izquierda del muchacho, mientras que con su mano derecha sujetaba el codo por debajo. Era como
si le estuviese dando la mano al joven cuyo brazo acababa de amputar.
Renato tir el brazo en el cubo de madera, sobre las compresas de tela, y concentr su atencin en el
trozo final de hueso. De la cavidad de la mdula todava brotaba un ligero chorro de sangre oscura y
aterciopelado tutano. Renato tom un puado de cera de abeja de la mesa y la trabaj con las manos
hasta formar un cilindro. A continuacin, lo sostuvo sobre la llama de la lmpara de aceite y le dio una
forma ovalada y, despus, la introdujo en la cavidad de la mdula hasta el fondo. La hemorragia ces.
Durante aquel breve intervalo de inactividad, Helena fue consciente de la variedad de olores que
flotaban por la sala. La mezcla de olores concretos atrajo toda su atencin. El olor a aceite quemado se
impona sobre todos los dems pero, segn creca su concentracin, poda distinguir el de sangre
coagulada, desinfectante y vino. Despus, para su consternacin, percibi el dbil hedor de su propio
vmito.
Helena sacudi la cabeza y trat de concentrarse. Mir a Michael, quien en esos momentos pareca
dormir, y a Renato, que acababa de retirar algo de un plato limpio que estaba situado al lado de su
cuadro de instrumentos. El mdico sostuvo lo que pareca un brillante solideo, como el que utiliza el
clero catlico. Aunque ella no lo saba, aquello era una vejiga de una oveja recin sacrificada. Renato la
utiliz para cubrir el mun, y la sujet con los tendones del animal. Despus, vend el brazo con trozos
de tela y sujet el conjunto al pecho del muchacho con un cabestrillo.
El doctor solt un profundo suspiro y le dedic una mirada a Helena.
Gracias, mi seora, por la gran ayuda que habis prestado. Con esto habis visto lo peor, y aun as os
mantenis en pie. Sin duda sois una mujer muy valiente, podis estar orgullosa. Ahora rezad por Michael;
su vida est en manos de Dios.
Gracias, doctor acert a decir.
Y dicho eso cay desvanecida.



* * *

A comienzos de la segunda semana de agosto, despus de ms de un mes de combate, los caballeros ya
comenzaban a sufrir un fuerte nmero de bajas. Las bateras turcas concentraban su bombardeo masivo
sobre los sectores de Inglaterra y Aragn. Los terraplenes levantados frente a los fosos ya superaban la
altura de las murallas, y los otomanos pudieron colocar un pesado can en la cima de su recin
construido montculo de tierra. Desde all podran disparar directamente sobre la ciudad. Contaban con
catorce bateras, virtualmente todas las piezas de gran calibre que le quedaban a Solimn, concentradas
en ese sector. Al llegar el fin de semana, se logr un importante dao en el sector de Inglaterra y un buen
agujero en el de Aragn.
Cada noche, ciudadanos y caballeros reparaban y taponaban las brechas; cada amanecer, los turcos
bombardeaban de nuevo y reabran las fisuras. Ambos bandos soportaban terribles prdidas, pero eran
los ingleses los ms castigados en proporcin al nmero. Los pelotones mviles acudan all donde se
necesitase su ayuda, pero ya no eran suficientes para asegurar una posicin si los turcos decidan lanzar
un asalto masivo contra la ciudad.
Mientras Helena ya casi se haba convertido en la primera asistente de Renato, Melina estableca los
principios de seleccin durante el brutal bombardeo de los puestos de Aragn e Inglaterra. Su labor
consista en elaborar un criterio que determinase quines deban tener prioridad para recibir las
atenciones del doctor. El aspecto ms truculento de su trabajo era que deba sealar quin estaba tan
malherido que no contase con una posibilidad razonable de supervivencia. El doctor Renato y sus
ayudantes deban dedicar su ayuda a aquellos que pudiesen sanar lo suficiente para que regresasen a la
batalla. Despus se atendera a los que pudiesen sobrevivir, aunque no regresasen inmediatamente al
combate. El resto no hara ms que malgastar suministros y atencin mdica... deban esperar solos a la
muerte.
Melina se senta abrumada por la responsabilidad. Qu ocurrira si se equivocaba? Qu pasaba si un
caballero pudiese sobrevivir, despus de todo, con slo un poco de atencin mdica?
Establecer el criterio de atencin es el ms duro de los trabajos, Melina le haba dicho Renato.
Ni siquiera los mdicos pueden estar seguros en tales situaciones. Pero hemos de hacerlo lo mejor que
podamos. Si aqu contsemos con la ayuda de otro doctor, l realizara la funcin que vos estis
haciendo. Pero como no lo tengo, y yo no puedo dedicarme a ello, esa ocupacin recae sobre vos.
Hacedlo lo mejor que podis, y confiad en que el Altsimo os gue en vuestras decisiones.
Ella hizo lo que se le haba ordenado. Sin embargo, se pasaba casi todo el tiempo llorando. La agona
de los jvenes la haca llorar. El sufrimiento de los heridos la haca llorar. Los valientes caballeros que
eran enviados de nuevo a la batalla con las heridas todava abiertas, y los vendajes manchados de sangre,
la hacan llorar todava ms. Tema cada paso que daba por el corredor de las dependencias del hospital:
el prximo herido poda ser Jean.
Era imposible destinar a nadie para que atendiese a los heridos en las almenas, de modo que los
caballeros, y a veces los rodios, eran quienes llevaban a los cados al hospital. Algunos guerreros
llegaban al sanatorio con sus sobrevestes y yelmos puestos. Melina contena la respiracin mientras les
quitaban el casco, temiendo que en cualquier momento pudiese ver el rostro de Jean. Da y noche
aguardaba el terrible momento en el que tuviese que negarle auxilio al hombre que amaba ms que a su
propia vida. Y, al mismo tiempo, saba que cada vez que traan otro caballero herido al hospital y ella
deseaba que no fuese Jean..., estaba deseando que fuese alguna otra alma desdichada.
Nunca podr rechazar a Jean, docteur le haba asegurado a Renato. Jamais!
Dios os guiar, chrie. Confiad en l.
La noche en la que desencaden el mayor de los asaltos, llevaron a la sala del hospital a Juan de
Barbarn, el comandante del sector de Aragn. Los dos caballeros que se esforzaban por manejar el
pesado cuerpo del caballero, vestido adems con su armadura y con la espada al cinto, lo colocaron en el
suelo de la entrada de la estancia.
Ayudadme, seora el caballero le pidi socorro en castellano.
Melina observ la cantidad de sangre que le manchaba la capa y se extenda por el suelo. Barbarn
haba cado herido por una esquirla de piedra que le haba cortado dos importantes venas del cuello, y se
estaba desangrando ante ella. Le coloc una mano sobre la herida, como le haba enseado Renato.
Despus tom un puado de vendas de una cesta y las dispuso bien prietas sobre el corte, pero la sangre
empap los lienzos y comenz a deslizarse entre sus dedos. Comenz a llorar, una vez ms, cuando oy
cmo se debilitaba la voz del hombre.
Ayudadme, seora. Por favor, ayudadme su voz no era ms que un jadeo.
La hemorragia no tard en suavizarse, y la sangre vari el tono de rojo a prpura. Unos minutos
despus, el flujo de sangre ces completamente. Melina estaba sentada, sujetando el cuerpo del
comandante frente a su regazo, presionando an las vendas contra la herida del cuello. Renato se haba
acercado para ver lo que estaba sucediendo. El doctor apart las vendas delicadamente y coloc sus
dedos con suavidad sobre el cuello de Barbarn. Despus hizo una seal a los dos caballeros que lo
haban trado para que se lo llevaran. No haba sitio para los cadveres en el hospital.
El doctor tom a Melina de la mano y se la llev. Ella trat de resistirse, pero el mdico la llev hasta
la pequea salita donde dorman sus bebs.
Basta, cara, basta. Ya habis hecho suficiente por hoy. Dormid al lado de vuestras nias. Helena me
ayudar; no os apuris, podremos continuar sin vos durante un rato. Dios os bendiga.
Renato volvi a su puesto, en la sala principal. Al pasar ante la puerta, vio que traan a otro caballero
al hospital. El herido sujetaba un pauelo sobre su ojo derecho y pareca hacer caso omiso a la ayuda que
le brindaban sus camaradas, aunque estaba claro que no poda ver, pues tomaba un camino equivocado
cada vez que sus compaeros lo dejaban. Renato tom al hombre por el codo, le ayud a sentarse sobre
el suelo de piedra de la sala y despus empuj suavemente sus hombros hasta que la espalda del soldado
descans contra el muro. Entonces Renato le quit el pauelo del ojo. La herida le haba desgarrado el
globo ocular, dejndole el rgano, sin lugar a dudas, completamente intil. El doctor supo que jams
recuperara la visin en ese ojo. Renato le quit el pao y, en su lugar, le indic al hombre que tapara su
ojo herido con la mano.
Taposlo con firmeza, mi seor le indic. Necesito comprobar si vuestro otro ojo recuperar la
visin.
Examin el ojo sano y, como no encontr herida alguna, cubri ambos ojos con un apsito limpio y lo
sujet envolvindole la cabeza con un slido vendaje. Despus lo tom de la mano y lo llev a una
esquina, donde se haban colocado unas mantas junto a la pared.
Sentaos aqu, mi seor le indic, pues me temo que no disponemos de un lecho para alguien con
una herida como la vuestra. Mantened los ojos tapados durante toda la noche. Por la maana vendr a
quitaros la venda de vuestro ojo sano para que podis encontrar vuestro camino al auberge. Siento
vuestra herida, y vuestro dolor.
Gracias, doctor contest en castellano asintiendo con la cabeza. Muchas gracias.
Eso fue todo lo que dijo el caballero Juan de Homedes y Cascn, perteneciente a la langue del reino de
Aragn, antes de apoyar la cabeza contra el muro para intentar conciliar el sueo.



* * *

Helena camin con paso vacilante hacia el centro de la gran sala principal del sanatorio, avanzando
entre filas de cuerpos tendidos sobre el suelo que ya atestaban completamente el lugar. La mujer se
diriga al pequeo santuario de paz que era la salita de Melina, con las manos temblorosas por la fatiga.
No haba abandonado el hospital ni una sola vez desde haca ya tres semanas, el tiempo que llevaba
trabajando con Melina y el doctor Renato. Cada vez que haba pensado en ir a ver a Philippe, una oleada
de heridos llegaba al sanatorio, forzndola a volver a su puesto de trabajo. Philippe, por su parte, bajaba
al menos una vez al da a ver a los heridos, pero sus visitas eran breves, y escasos los momentos
compartidos a solas con Helena. Al principio, ella lleg a creer que el maestre obviaba su presencia
intencionadamente, quiz como castigo por haberse presentado en Rodas. Pero entonces cay en la cuenta
de que l tambin deba de estar abrumado por la responsabilidad del mando, y tambin por la carga de
muertos y agonizantes que sobrellevaba.
Durante su camino al dormitorio de Melina, Helena se detuvo un instante para ayudar a un joven
caballero que se estaba preparando para regresar a su puesto en las almenas. Sus heridas todava no
haban cicatrizado y sus ropas estaban sucias de sangre coagulada pero, con todo, se embuti en su
armadura y abandon la proteccin de las paredes del hospital. Helena sacudi la cabeza con tristeza,
preguntndose si volvera a ver a aquel joven con vida una vez ms. Regresara con nuevas heridas, ms
espantosas si cabe? O acaso ni tan siquiera podra llegar al hospital, pues morira en el campo de
batalla y lo trasladaran despus a alguno de los pocos edificios en pie destinados a almacenar los
cadveres en espera de ser enterrados?
Dud antes de entrar en la habitacin de Melina, y escuch. Le llegaba la suave voz de Melina a travs
del bajo, pero constante, conjunto de voces de la sala del hospital (quejidos, llantos, los sonidos propios
del dolor y la desesperacin). La mujer les cantaba una nana a sus bebs. Abri la puerta lentamente,
entrando en la habitacin con cuidado y en completo silencio. En la esquina, arda una nica candela que
proyectaba las sombras de Melina y sus gemelas sobre las paredes y el techo. La titilante luz anaranjada
hizo que Helena se sintiese un tanto mareada, por lo que se ech rpidamente en el suelo, ocupando todo
el espacio que quedaba libre en la sala.
Las dos mujeres haban forjado una slida amistad durante aquellas ltimas semanas. Compartan algo
ms que el lazo natural que se tiende entre dos personas que ayudan a sanar a los heridos; ambas mujeres
se dedicaban a un amor que tanto su sociedad como su religin prohiban, y ello haba fraguado una
amistad ms fuerte que ninguna de las que haban mantenido hasta entonces. Helena tena una sana envidia
hacia la familia que Dios le haba concedido a Jean y Melina. Apenas poda pasar una hora sin que se
preguntase si Philippe y ella tambin podran gozar de ese regalo. Podra ser posible que nuestro amor
sobreviva a este asedio?, pensaba Helena.
Melina cantaba su tonada con ms suavidad y dulzura a medida que las nias se iban durmiendo
mecidas contra su pecho. Los labios de los bebs todava chupaban lnguidamente de los pezones, con
los ojos cerrados y sus manitas apoyadas desmayadamente sobre el pecho. Un momento despus, dejaron
de mamar y quedaron totalmente dormidas.
La madre limpi la leche de los labios de las nias y de sus pezones, y despus se abroch el canes.
Pero mantuvo a Ekaterina y a Marie en brazos, como si las protegiera del caos que reinaba alrededor de
aquella pequea fortaleza que haban hallado en el hospital. Se balanceaba adelante y atrs, buscando que
las gemelas se sumergieran en un sueo cada vez ms profundo, y no cesaba de sonrer, pues aqul era
uno de los pocos momentos del da en los que la vida le conceda disfrutar de ese lujo.
Miraros a vosotras tres me ayuda a creer que todo esto terminar algn da comenz a susurrar
Helena. Que existe una esperanza...
Lo s convino Melina. Si no fuera por ellas yo me habra rendido ya hace mucho tiempo. No
puedo pensar que Dios permita que tanto mal alcance a un inocente.
Las dos mujeres permanecieron sentadas en silencio, ambas pensaban que esas ltimas palabras eran
ciertas, y tambin que esa verdad rompa con los preceptos religiosos que moraban en el alma de Helena.
Luchaban con la absurda premisa de que esos dos angelitos estuvieran manchados por el Pecado
Original. Todas las frreas convicciones catlicas de Helena se haban ido abajo desde que viva con
Melina. Y en lo que respecta a Melina, sus creencias judaicas haban sido barridas haca mucho tiempo
por las enseanzas catlicas que haba recibido durante su juventud. Ninguna de las dos crea en los
dogmas bajo los cuales los caballeros de la Orden de San Juan vivan y combatan; las dos amaban a
hombres que vivan por y para esas reglas y, adems, estaban dispuestos a morir por ellas.
La habitacin, en silencio, se inund de los sonidos que llegaban de la sala, haciendo que las dos
mujeres fuesen conscientes de la realidad que las rodeaba.
Te ha dicho el Gran Maestre qu es lo que har cuando finalice el asedio? pregunt Melina. La
mujer todava no se atreva a llamarlo Philippe.
Te refieres a nosotros?
S.
No. No hemos hablado de ello desde que llegu. Yantes nunca fue un tema de conversacin. No
haba modo de que se nos permitiese pasear juntos por Pars, ni por las proximidades de su lugar de
trabajo, o de la residencia de su familia se limpi una lgrima y se estremeci, aunque la habitacin
estaba caldeada por el calor de los cuerpos. Y Jean y t?
Ahora Jean est completamente concentrado en defender la ciudad... y a nosotras. En una ocasin
hablamos de lo que haramos si el Gran Maestre nos prohiba estar juntos. Pero no llegamos a concluir el
asunto. Creo que ahora que es padre muy bien podra dejar la Orden si ello fuese necesario. Pero no lo
har hasta que hayan expulsado a los turcos. No eludir el cumplimiento de su deber mientras la Orden
est en guerra.
Entonces, cuando ambas mujeres pensaron en lo impensable, pareci como si una sombra se hubiese
abatido sobre el aposento.
Finalmente, fue Helena quien se atrevi a decirlo.
Y si no es posible expulsar a los turcos? Qu ocurrir entonces?
Melina contempl a las dos nias que sostena en brazos y las estrech contra s.
Entonces ya veremos. Porque yo no puedo ni plantearme una situacin semejante en este momento.
Pensar en que mis dos nias se conviertan en esclavas del sultn para vivir en un despreciable harn,
para ser... sacudi la cabeza y cerr los ojos con fuerza, como si as pudiera borrar la imagen de su
mente. Nunca!
Las nias se sobresaltaron en su sueo, arqueando las espaldas, con los brazos estirados y los puos
cerrados.
Nunca... Pero, y si Philippe negociase las condiciones de rendicin con el sultn? pregunt
Melina susurrando.
Oh, no creo que eso llegue a suceder. No es un hombre que capitule. l ve el mundo desde un punto
de vista muy distinto. Lo divide en el bien y el mal, en ellos y nosotros. Creo que est totalmente
decidido a combatir hasta que caiga el ltimo hombre, hasta que muera el ltimo de sus caballeros, y el
ltimo de los rodios. No, no lo veo rindiendo la ciudad mientras quede una sola espada a su lado para
defender la posicin.
Helena se abraz a s misma con fuerza y despus se arrim a Melina. Primero le pas un brazo sobre
los hombros y despus, con el otro, abarc a las nias. Las dos mujeres dejaron caer sus cabezas y, en un
minuto, las cuatro estaban profundamente dormidas.



* * *

Durante las primeras semanas de agosto, los esclavos haban trabajado da y noche para construir los
terraplenes que permitiesen a las bateras del sultn disparar directamente sobre la ciudad. Se haban
amontonado toneladas y toneladas de tierra y roca procedentes de los alrededores de la fortaleza. Los
ingenieros turcos coordinaban los esfuerzos, y los jenzaros defendan a los trabajadores de las
devastadoras batidas de los caballeros.
La enorme rampa estaba situada justo frente al sector aragons. La pendiente de tierra se elevaba
suavemente desde las lneas turcas hacia la torre y sobresala ms de cinco metros por encima de las
murallas. En la cima colocaron los mejores caones de la artillera del sultn. Se haban necesitado
grandes partidas de gente y de animales de tiro para llevar las bateras hasta all. Continuamente, da y
noche, se llevaba plvora y municin y se subieron enormes proyectiles de piedra mediante trineos de
madera; los artilleros turcos no tardaran en abrir fuego directamente contra los cristianos que defendan
las murallas. A finales de agosto, despus de casi un mes de asedio, todo estaba ya preparado.
Una vez el terrapln estuvo terminado y armado, ambos bandos pelearon completamente al descubierto.
Los artilleros turcos estaban a la vista de las armas de los defensores y stos, a su vez, estaban expuestos
en sus posiciones.
Se libr una encarnizada batalla sobre la muralla de Aragn. Los caballeros ingleses, que haban
estado ayudando a defender la posicin, sufrieron duros reveses. Muchos murieron, al igual que el
comandante del sector aragons y el jefe artillero.
La artillera turca bati las murallas y la torre desde el amanecer hasta el ocaso. Enormes montones de
piedra y tierra comenzaron a caer desde lo alto de la fortaleza y a llenar el foso defensivo excavado a sus
pies. Lenta e inexorablemente, las tropas turcas, cubiertas por el fuego efectuado desde el terrapln,
avanzaban hacia las murallas de la ciudad.
Por la noche, cuando los artilleros turcos no podan ver sus objetivos, los cristianos mandaban a sus
esclavos a reparar las brechas que el enemigo haba abierto durante el da. Cada jornada, en cuanto el sol
asomaba por encima del Mediterrneo, los turcos abriran fuego, obligando a los trabajadores a retirarse.
Y as los caones retomaban el incesante machaqueo de las murallas, y de nuevo se abriran ms grietas.
Gabriele Tadini estaba ante el Gran Maestre. Era casi medianoche, y ninguno de los dos haba dormido
mucho durante los ltimos das.
Mi seor, estamos afrontando un terrible nmero de bajas. Hasta ahora no nos haban hecho
demasiado dao, pero hoy por hoy ya resultan demasiado peligrosos.
No somos capaces de acabar con los trabajadores del terrapln?
Lo somos, mi seor. Y los infieles han cado por cientos... pero al sultn le trae sin cuidado la vida
de sus hombres. Tiene decenas de miles para enviar tras los cados. Incluso parece querer rellenar los
fosos con sus cuerpos! Ni siquiera podramos aceptar una baja nuestra por veinte suyas. Cuenta con
demasiados hombres en retaguardia, esperando a reemplazar a aquellos que matemos.
Qu podemos hacer?
S que os oponis a que realicemos ms batidas fuera de los muros, pero creo que es perentorio
acallar su artillera, mi seor. Propongo enviar un buen nmero de los nuestros a caballo para acabar con
los artilleros. Creo que si realizamos un golpe de mano, rpido y contundente, dirigido directamente
contra el terrapln y regresamos a la fortaleza sin ms demora, nuestras bajas seran nimias y podramos
silenciar sus bateras.
De acuerdo. Cuntos hombres necesitaris?
Tomara la fuerza mvil y a algunos caballeros de las langue ms numerosas, mi seor. Quiz
doscientos hombres a caballo.
Eso supone una tercera parte de mis fuerzas, Gabriele dijo Philippe exhalando un largo suspiro.
Lo s, seigneur. Pero esto es una batalla en toda regla, y podra ser decisiva en la defensa de la
ciudad. Adems me gustara tomar a Jean de Morelle, uno de vuestros hombres, como mi segundo al
mando.
Oui. Daccord asinti Philippe, cansado y resignado. Jean es un buen caballero. Enviad a
alguien por l. Probablemente est en el hospital.
Sin duda replic Tadini, sonriendo para s.



* * *

La noche del 19 de agosto, Gabriel Tadini reuni la fuerza mvil de los caballeros, as como un
contingente reclutado en las langue de Francia, Alemania y Provenza. Salieron a caballo por el sector de
Italia, y dirigi a sus hombres hacia la tierra de nadie, la franja de terreno que se extenda entre las
murallas y la lnea de artillera turca. Jean de Morelle cabalgaba al lado de Tadini.
Mantened a los hombres cerca de las murallas. Quiero que nuestros mosquetes y arcabuces tengan el
campo de tiro libre en caso de que nos atacasen antes de alcanzar el can. No estoy seguro, pero creo
que no han abandonado las trincheras.
Oui Jean caracole con su caballo e hizo pasar la orden entre la tropa que marchaba tras l en
columnas de a dos.
Salieron de la ciudad y cruzaron hacia las posiciones turcas a travs de un terreno surcado por las
trincheras que utilizaba la infantera turca para cubrirse.
Tadini montaba un poderoso caballo de guerra blanco, un grand cheval de bataille. Se aproxim al
gigantesco terrapln e hizo avanzar a su montura a un trote lento y corto. Los caballeros lo seguan,
serpenteando a lo largo de la fortaleza. Tadini increment la velocidad del trote en cuanto las columnas
rebasaron la esquina entre el sector de Inglaterra y el de Aragn. Los caballeros juntaron sus lneas y
apretaron el paso tras l. Jean, a la cabeza de la formacin, alcanz a Tadini. All, en las trincheras al pie
del terrapln, haba ms de un millar de azabs guardando el paso a la rampa.
Cuando los doscientos hombres se colocaron bajo la muralla, variaron la formacin de sus columnas y
marcharon directamente sobre las tropas turcas de guardia.
Andiamo! grit Tadini con su lanza apuntando al cielo.
Como si de un solo hombre se tratase, la formacin parti al galope directamente hacia los soldados
situados en las trincheras.
El terreno pareca bullir, lleno de hombres empujndose unos a otros para apartarse del paso de los
caballeros. Los caballos, lanzados a pleno galope, levantaban piedras y barro con los cascos de sus
pezuas, y los aterrados soldados turcos abandonaban las trincheras para ir a buscar refugio tras sus
lneas. En la huida, los azabs resbalaban y caan sobre sus propios camaradas, formando pequeos
montones de cuerpos que dificultaban la retirada de las tropas musulmanas. Sus comandantes chillaban y
los golpeaban con sus espadas, pero la tropa continuaba huyendo.
Tadini y sus caballeros incrementaron la velocidad de sus caballos, pisoteando los cuerpos de sus
enemigos. El suelo se embarr con la sangre de los azabs. Cuando alcanzaron a los soldados, bajaron sus
lanzas y los ensartaron en plena carrera. Una vez apartados los turcos de las bateras, la formacin
maniobr de nuevo, y cabalg rampa arriba hasta los caones. Las pesadas bateras apuntaban hacia la
fortaleza, y no podan volverse para disparar sobre la partida de asaltantes. Algunos de los guardias
turcos al cuidado de los caones se dispersaron y huyeron a la desbandada por las escarpadas laderas del
terrapln.
Lo primero que hicieron los cristianos fue prender fuego a los carromatos de madera que sostenan las
pesadas piezas de artillera. Las carretas, debilitadas por las llamas, se desmoronaron bajo el peso de
los caones, y stos rodaron por el suelo; algunos, incluso cayeron por las laderas del terrapln hasta las
zanjas. Parte de los azabs murieron durante la huida, aplastados bajo el tremendo peso de las bateras.
Los artilleros turcos que permanecieron en su puesto fueron despedazados por las espadas y lanzas de
los asaltantes.
Hubo alguno que se levant para luchar, y muri. El resto fue pisoteado, o decapitado, por la caballera
cristiana.
Una vez destruidos los caones, y con los soldados turcos huyendo a la desbandada, Tadini orden
quemar los almacenes de plvora, lamentndose por no poder regresar a la fortaleza cargado con tan
preciosa mercanca. Despus, hizo girar a su montura y condujo a su modesta fuerza cuesta abajo, de
vuelta a las murallas; sin embargo, cuando casi haban alcanzado la base del terrapln, apareci de
improviso un grupo de azabs enfrente de Tadini. El caballo retrocedi repentinamente ante la sbita
aparicin de esa muralla humana. Tadini intent mantener su montura bajo control pero entonces, cuando
luchaba con las riendas, se le cay la lanza al suelo y tuvo que inclinarse para recogerla. El caballo,
desequilibrado por el repentino cambio de peso, se tambale hacia el flanco derecho. El italiano dio un
bandazo sobre la silla y una de sus botas sali del estribo. Entonces comprendi que no tena ninguna
oportunidad de mantenerse sobre el caballo y salt de la silla, cayendo a un lado, sobre la dura superficie
de escombro del terrapln. El peto de su armadura evit que sus costillas sufrieran una fortsima
contusin al caer al suelo. El caballero haba cado sobre su brazo derecho, y su peso, combinado con la
rigidez de la coraza, machacaron su codo y la parte superior del brazo.
Luch por liberarse antes de que los azabs llegasen a l. Rod a su izquierda, pero el dolor y
aturdimiento que afectaba a su brazo derecho hasta la mano impidi que alcanzase el acero que colgada
de su tahal, sobre su cadera izquierda. Con un movimiento muy poco elegante, hizo una torsin de cintura
para poder desenvainar su espada. Luego se levant y encar a sus atacantes.
Haba seis azabs alineados frente a l. Su caballo se encabritaba y daba coces por detrs de Tadini.
Tal como se le haba enseado, el animal pateaba con sus patas traseras para proteger la retaguardia de
su jinete del enemigo. Poco a poco, los turcos se abrieron en abanico y se aproximaron al ingeniero
italiano. Tadini evalu su situacin. No haba modo de que se abriese paso a travs de aquellos seis
hombres, y saba que, adems, deba evitar que lo rodeasen. Retrocedi hasta colocarse al lado de su
nervioso corcel y sentir la silla de cuero, pero sin apartar los ojos de sus enemigos. Saba que no le
daran la oportunidad de volver a montar. Con slo su mano izquierda til, podran despedazarlo en
cuanto intentase meter un pie en el estribo.
Tadini se mantuvo firme, mirando directamente a los ojos del oficial de los azabs. El italiano sonri y
lo seal con la barbilla al tiempo que alzaba su espada, empuada con la mano izquierda, hasta situar la
punta a la altura de los ojos del hombre que tena frente a s.
Y bien, quin ser el primero en morir? pregunt en perfecto turco.
El oficial otomano lo miraba sin poder dar crdito a lo que oa. Entonces Tadini arremeti hacia el
frente sin previo aviso. La hoja de su acero cort el aire con un suave siseo, y una veta carmes se
extendi bajando desde la oreja izquierda del azab a travs del cuello hasta llegar a la tnica. La sangre
brotaba de la herida mezclada con burbujas de aire. El hombre adopt una expresin de sorpresa y movi
sus labios como si fuese a empezar a hablar, pero no emiti ningn sonido. Una espuma rojiza, con
burbujas cada vez mayores, sala de la parte frontal de su cuello. Se balance adelante y atrs durante un
instante, y dedic una mirada ausente a sus hombres. Volvi a mirar a Tadini cuando se desplom hacia
delante, pero el caballero ya no estaba all. En el momento en que el rostro del oficial se estrellaba
contra el suelo, el jefe de ingenieros ya le haba cortado el cuello a otro turco y estaba a punto de ensartar
con su espada el pecho de un tercero. Pero all terminaba la ventaja de su iniciativa.
Los soldados que quedaban se haban reagrupado y su furia estall en un golpe de energa. Los tres se
abalanzaron sobre Tadini, que haba retrocedido hasta colocarse al flanco de su montura. Saba que todo
haba terminado pero, una vez ms, sonri a sus atacantes. Ya haba matado a dos y probablemente
podra llevarse la vida de otro mientras caa bajo las espadas de los tres restantes.
Tadini se agazap y se tir a fondo sobre su objetivo. Fint una estocada al pecho y entonces decapit
al turco con un tajo de revs. Sin demorarse levant de nuevo la hoja de su espada y coloc la punta en el
centro de los tres hombres. De ese modo, si fallaba un objetivo, podra atacar a otro. Morira matando.
Recibi un fortsimo golpe en la espada en cuanto su mirada se cruz con la de su adversario. Un
tremendo dolor recorri su brazo y su arma cay al suelo. Tadini levant la vista. Quera ver los ojos del
hombre que iba a matarlo. Pero su campo visual se llen con una masa marrn. Los hombres que iban a
saltar sobre l retrocedieron, y una mano enguantada lo levant sujetndolo por debajo de la axila
izquierda. La armadura le hizo dao otra vez al clavrsele en el pecho cuando lo levantaron del suelo.
Slo entonces descubri que aquellos brazos que lo sujetaban pertenecan a uno de sus soldados a
caballo. Era como si volase. Recorri unos pocos metros suspendido en el aire al lado de un semental de
guerra y despus se desplom sbitamente contra el suelo.
Tadini cay boca abajo. Se incorpor e intent sacarse la sangre y el barro que le impedan ver lo que
estaba ocurriendo. All estaban los hombres que lo haban atacado. Entre el polvo y los gritos pudo ver a
su propia montura pateando furiosamente entre ellos y a Jean de Morelle subido sobre su caballo de
guerra. La espada de Jean cortaba el aire una y otra vez, buscando la espalda del azab que hua. Los otros
dos yacan sobre el barro, muertos, aplastados bajo los cascos del caballo de Jean. Despus de fallar un
tercer tajo tratando de partir la espalda del soldado que hua, ya demasiado lejos, Jean se volvi hacia
Tadini.
El caballero desmont de un salto y corri hasta el lugar donde Tadini estaba sentado en el suelo,
limpindose la porquera del rostro.
Gabriele, os encontris bien?
Tadini sacudi la cabeza y trat de levantarse, pero todava tena entumecida su mano derecha y se
senta algo dbil por la cada. Jean lo agarr del brazo izquierdo y lo levant del suelo. Se dirigieron a
los caballos sin decir ni una palabra. El joven ayud a su comandante a montar, sujetndole las riendas, y
despus l mismo subi a su corcel de un salto. Los dos caballos describieron varios crculos hasta que
lograron calmarse y entonces los dos caballeros salieron al galope tras el resto de sus compaeros.
Tadini cabalgaba delante de Jean, tratando de recuperar el mando de la tropa. Y Jean espoleaba a su
caballo tan duro como poda para no perder el paso de su oficial. Aflojaron el ritmo cuando alcanzaron
al grueso del destacamento. El comandante le grit algo a Jean, pero ste no pudo entender qu le deca
debido al nutrido fuego de mosquetera que bata el terreno tras ellos. Eran sus camaradas que, desde lo
alto de las defensas, cubran su retirada.
Cuando alcanzaron la base del terrapln, torcieron a la derecha y se dirigieron hacia la Puerta de San
Juan, en el sector de Provenza. Parte de las tropas turcas, creyendo que los caballeros se retiraban,
recobraron su valor y corrieron a recuperar sus posiciones. Haba comenzado el contraataque.
Tadini observ por encima del hombro a los turcos que trataban de ejercer su presin empujndolos
contra las murallas de la ciudad. Sus hombres pretendan dar la vuelta y entablar combate con los
musulmanes, que ya se aproximaban a la fortificacin.
Jean, dirigid la columna! Llevadlos de vuelta a la ciudad, y no entablis combate!
El comandante italiano levant su dolorida mano derecha y seal a sus hombres la direccin de
retirada. No deseaba una innecesaria prdida de vidas. Se haba cumplido su objetivo; haban destruido
los caones sin perder ni a uno solo de sus hombres, lo cual poda considerarse casi un milagro.
El fuego de mosquete arreci desde las murallas cuando los turcos se lanzaron tras la partida. El trozo
de asalto se dirigi directamente hacia la Puerta de San Juan, obligando a sus perseguidores a pasar por
delante de los sectores de Aragn e Inglaterra. Sus camaradas cristianos aprovechaban para disparar
sobre el enemigo desde las almenas, pues gozaban de una inmejorable posicin. Se estableci un rabioso
fuego cruzado entre los bastiones de Aragn e Inglaterra, incluso los arqueros participaron en el fuego de
cobertura, llenando el aire con sus flechas. Cuando los caballeros de la Orden alcanzaron la entrada de la
fortaleza, cientos de turcos yacan muertos o agonizantes entre los escombros y los fosos.
Jean se acerc a Tadini hasta ponerse a su altura en cuanto entraron en la ciudad.
Qu me habais gritado?
Cmo?
Qu es lo que tratasteis de decirme? repiti Jean. Ah fuera. No pude oros.
Ah, ah fuera! Os preguntaba por qu me habas apartado. Estropeasteis mi objetivo.
Vuestro objetivo?
S, mi objetivo. Estaba a punto de decapitar a esos tres turcos de un solo tajo de espada. Ya los tena
alineados. Pensaban que iban a matarme, pero en realidad era yo el que se estaba preparando para
matarlos a los tres a la vez.
Jean todava no haba recuperado su sentido del humor. Su corazn todava lata, desbocado, y su
rostro estaba rojo como la grana a causa de la tensin de la persecucin y el peligro. Tadini, en cambio,
pareca estar sereno y despreocupado.
Crea que os haba salvado la vida apostill Jean mientras los caballos pasaban del trote al paso.
Grazie, amico, pero nunca estuve en peligro. Jams.
Y dicho eso se despidi con la mano y se alej de Jean al trote hasta alcanzar la cabeza de la columna.
Le dio unas palmadas a su corcel y salud a la multitud que los vitoreaba.
Los hombres de Tadini atravesaron la ciudad bajo los aplausos y saludos de los rodios y de sus
compaeros de armas, que haban visto la esplndida hazaa desde el amparo de las almenas. Era como
si la gente hubiese asistido a una funcin de teatro y estuviese aplaudiendo a los actores. Los caballeros
de la partida alzaban sus espadas y picas, mostrando las cabezas de sus enemigos; algunos todava
llevaban sus cascos forrados de tela, como un turbante. Las que otrora fueron orgullosas plumas de
garceta que adornaban las cabezas de los soldados turcos, estaban marchitas y sucias de sangre seca, y
cayeron al suelo cuando los caballeros arrancaron aquellos espantosos trofeos de las puntas de sus lanzas
y espadas. Los caballos pisaron varias cabezas, y se tambalearon a los lados intentando encontrar terreno
firme. Algunos rodios las recogieron del suelo y las colocaron sobre las murallas, para que las pudiesen
contemplar los turcos del exterior.
Durante los siguientes das, se lanzaron ms asaltos contra el campamento de Piri baj, situado frente al
sector italiano, y tambin contra el de Ahmed baj, en el sector aragons, y el de Ayas baj, en el alemn.
Muy pocos caballeros cristianos cayeron muertos, o heridos, mientras que los turcos hubieron de
enfrentarse a terribles prdidas. Tras cada una de esas salidas, los caballeros regresaban, bien con las
cabezas de sus adversarios, bien arrastrando los cuerpos de los prisioneros. Las cabezas se colocaban
sobre las almenas para que las contemplaran las tropas turcas. Los prisioneros, en cambio, se llevaban
directamente al potro, donde se los torturaba hasta que no se les pudiese sacar ms informacin; luego
eran ejecutados y expuestos en lo alto de las atalayas, para que se pudriesen bajo el agobiante sol estival.
Captulo XII

EL ENEMIGO BAJO TIERRA

Fortaleza de Rodas.
Septiembre de 1522



A principios de septiembre, tras seis semanas de asedio, se haban socavado cinco sextas partes del
permetro amurallado. Los ingenieros turcos haban creado cincuenta tneles independientes que minaban
las murallas desde distintos ngulos. Formaban una serie de radios parecidos a las patas de una araa.
Dentro de cada uno de ellos, los mineros trabajaban las veinticuatro horas del da. No importaba la luz ni
la oscuridad, pues ellos jams vean el sol.
Desde el lado cristiano de las murallas, los hombres de Tadini tambin haban excavado tneles a lo
largo de todo el permetro de la fortaleza. Su contramina interceptara las zapas turcas en cualquier punto
donde stas contactasen con las defensas de la ciudad.
Varios cavadores turcos interrumpieron su avance en una de las minas excavadas frente al sector de
Provenza. El escaso espacio del interior impeda que nadie se desplazase hacia el frente. El tnel se
extenda directamente desde la seguridad de las trincheras cubiertas hasta las murallas. Los mineros
haban cavado durante das. Al principio, cuando cavaban en trincheras abiertas al aire, haban estado
expuestos continuamente al fuego de los caballeros de la Orden de Rodas. Sin embargo, no tardaran en
idear cubiertas para sus zanjas, hechas a partir de vigas de madera, pieles de animal y argamasa. Antes
de eso, y a medida que se aproximaban al cuerpo de la fortaleza, el fuego de las armas de mayor calibre
que caa sobre los cavadores iba disminuyendo, pues los caones de los cristianos no podan apuntar
hacia abajo en un ngulo tan cerrado. Cuando estuvieron cerca de las murallas, los mineros slo se vean
hostigados por alguna flecha ocasional y el persistente fuego de flanqueo de los mosquetes. Sin embargo,
cuando comenzaron a cubrir las zanjas y a excavar un tnel, pudieron trabajar sin el continuo temor a
recibir un disparo.
A pesar de todo, todava tenan sobrados motivos para tener miedo. Sudaban trabajando en el estrecho
confinamiento de la mina, donde era imposible ponerse de pie, con apenas espacio para dar la vuelta.
Excavaban sacando pequeas cantidades de tierra y roca que cargaban en sacos e iban pasando en cadena
a quien tuviesen detrs. A veces trabajaban en la total oscuridad. El aire no tardaba en volverse ftido y
rancio. Sus pulmones se llenaban de polvo segn iban excavando. Secciones enteras de paredes entibadas
podan derrumbarse sin previo aviso, sembrando el pnico entre mineros y zapadores. Se pasaban
planchas de madera hacia delante para intentar apuntalar los bordes del tnel, y los hombres trabajaban
bajo el constante temor de ser sepultados en vida, tanto por un derrumbamiento como por el trabajo de
contramina del enemigo.
Los mineros se arrastraban en la oscuridad como gusanos. En ocasiones, contaban con una candela o
una lmpara de aceite para alumbrarse, pero la mayora de las veces se vean obligados a trabajar
sumidos en la oscuridad, abrindose paso a tientas. Los ingenieros calculaban distancias y direcciones.
Si los hombres trabajaban bien, los tneles seran eficaces; aunque hasta el momento las minas haban
estallado inofensivas, en vez de hundir una gran seccin de la fortaleza. Los oficiales se colocaban a la
entrada de los tneles, vigilando, obligando a los hombres a que regresasen al pozo propinndoles golpes
con el plano del alfanje para impedir que huyesen. Los mineros eran casi todos esclavos, condenados a
realizar el ms duro y peligroso de los trabajos. Extendan tneles bajo las murallas, y saban que al otro
lado de esas fortificaciones los cristianos escuchaban atentamente para detectar el movimiento de las
minas. En cualquier momento, los mineros podan recibir el terrible impacto de una explosin de la
contramina, que hara que la tierra se derrumbase en torno a ellos. El hundimiento matara a los ms
afortunados al instante, pero los pobres diablos que quedasen con vida moriran tras sufrir la agona de
una larga y lenta asfixia. Para ellos no haba ms esperanza que el poder contar con tiempo suficiente
para rogar a Al por la salvacin de su alma.
En el apretado confinamiento de su tnel, Ismael, un esclavo bosnio de dieciocho aos, cavaba
lentamente con su pico. El minero que se encontraba inmediatamente tras l ni siquiera saba su nombre,
pero Ismael tampoco saba el suyo. No haba tiempo para la amistad, ni para contar historias. Cada
hombre simplemente aspiraba a continuar con vida unos minutos ms, unas horas ms, un turno ms; lo
suficiente para poder salir de nuevo al aire libre, para respirar y ver la luz.
El joven bosnio arranc unas pocas lajas, apenas ms grandes que sus puos. Las coloc en el saco que
arrastraba tras l y despus recogi un poco ms de fra y hmeda tierra. La carg en el saco con las
manos, no tena pala, solamente un pequeo pico de mano. En cuanto la saca estuvo llena, la at con un
nudo flojo y la pas al hombre que se arrastraba tras l. Un saco vaco pasaba hacia delante y el lleno
viajaba hacia la salida transportado por la cadena humana. La mente de Ismael se desbordaba con
pensamientos que giraban alrededor de la terrible muerte que podra aguardarle. Cada vez que tomaba un
puado de tierra, saba que una explosin poda hacerle volar en pedazos, o quedar enterrado vivo.
Trataba de abstraerse pensando en su familia, en su vida antes de que el ejrcito del sultn hiciese de l
un esclavo. Recordaba cmo trabajaba bajo el clido y brillante sol de su tierra, sudando entre cosecha y
cosecha. En cambio, all, lo cubra el sudor fro del miedo. No haba sentido el brillo del sol sobre su
cuerpo durante semanas. A veces poda recordar el aroma del trigo recin segado, y el sabor del agua
fresca que su hermana le llevaba en un cubo de madera. Hasta que, tan sbitamente como si lo tragase la
tierra, su mente lo devolva a aquel lugar de oscuridad y mugre. Jams volvera a ver a su familia, de eso
estaba seguro. Con ese pensamiento dominando su mente, comenz a llorar en silencio, mientras segua
excavando bajo las murallas de la ciudad.
A veces poda haber hasta doscientos hombres formando la cadena humana dispuesta a sacar la tierra y
las rocas de la mina. Cada uno de ellos tena una historia y un pasado, igual que Ismael.
Se tomaron mediciones y se realizaron clculos para determinar hasta dnde se extenda el tnel, de
modo que se pudiese ubicar con exactitud su posicin bajo las murallas. Los ingenieros otomanos
aguardaban en las bocas de los tneles para completar sus cifras. Se hacan ms clculos y las cuentas
cuadraban. Pronto enviaran a los zapadores a colocar las cargas.
Pero, cundo llegara el momento adecuado? Habra suficiente plvora en la carga? Era correcta la
longitud de las mechas? Saldran vivos mineros y zapadores?
Ismael se arrastraba lentamente hacia delante, y meda su progreso en pulgadas. Entib las paredes del
tnel con ms tableros de madera recogidos en los alrededores de la fortaleza. Tena que colocar una
ancha viga en el techo para impedir que el terreno se derrumbara sobre l, y sujetarla con postes y cuas
contra las paredes. Despus ajustara las sujeciones golpendolas con el mango del pico. Esta ltima
operacin la realizaba con sumo cuidado. Ismael era como un topo en la oscuridad; existan muchas
posibilidades de que no viviese lo suficiente para ver su trabajo realizado. Con todo, continuaba
clavando su pico en el terreno de tierra y roca y sacaba un puado de escombro tras otro. Mientras
pudiese sacar un puado ms de tierra habra esperanza. Avanz una pulgada y cav, cav y cav...



* * *

Unos metros ms all del tnel de Ismael, en la parte exterior de la fortaleza, otro grupo de hombres
esperaba en la penumbra de un pequeo agujero excavado en el suelo. Haba espacio suficiente para que
varios hombres estuviesen en cuclillas. Los cristianos escuchaban en completo silencio, mientras en el
suelo se consuman las candelas. En ese lugar se hallaba el arma secreta de Tadini. Era como una
pandereta cubierta por un tirante parche de pergamino en cuyo armazn haban sujetado unas pequeas
campanillas de plata. El artilugio estaba sujeto contra la pared exterior del tnel.
Escuchad, Jean. Os algo? susurr Gabriele Tadini respirando con extrema suavidad.
Jean neg con la cabeza. No oa nada que no fuese su propia respiracin, y quiz su propio corazn
desbocado por el miedo de ser sepultado vivo. Cmo poda hacer esto Tadini da y noche? Debe de
estar loco. Y encima disfruta. Mralo, si est sonriendo, esperando un premio..., as pensaba Jean. Y era
cierto, Tadini sonrea anticipadamente. Esperaba que las diminutas campanillas le indicasen cundo sera
el momento de hacer estallar las cargas colocadas en el muro del tnel.
Los caballeros haban excavado ms all de las murallas del bastin de Provenza. Se haban construido
tneles como aquel alrededor de todo el permetro, siguiendo las instrucciones de Tadini. Rodas se haba
convertido en una maraa de tneles y puestos de escucha. Los esclavos del bando cristiano lo pasaban
poco mejor que los del sultn. Tambin ellos trabajaban en peligrosos agujeros durante interminables
horas, inmersos en la oscuridad. La diferencia estribaba en que ellos contaban con la presencia ocasional
del propio Tadini, que acuda a colocar sus detectores de sonido y a evaluar los progresos.
Exacto susurr. Su voz era tan suave que, para orla, Jean tena que sentir los labios del italiano en
la oreja. No os nada... Mucho antes de que podamos or las excavaciones del otro lado con nuestros
odos, estas pequeas campanillas empezarn a temblar. S. Reaccionarn a la ms nfima vibracin,
aunque nosotros no la sintamos. Y eso, mon ami, supone los segundos de ventaja que necesitamos para
hacer volar a esos perros hasta el mismsimo infierno antes de que ellos nos hagan eso mismo a nosotros.
Tadini retrocedi un corto trecho y acerc una pequea carga de plvora a la pared. Luego comprob
el estado de los respiraderos. Jean se volvi a mirar, fascinado por la pericia de aquel italiano, ya
entonces miembro de la Orden de los Caballeros de San Juan de Jerusaln. Incluso haba olvidado por un
instante cun difcil se haca respirar all, aunque el polvo de los escombros que flotaba en el ambiente le
estaba dando ganas de toser y aclararse la garganta; hizo esfuerzos por aguantar, temeroso de delatar al
enemigo su posicin.
Pero, estamos muy cerca de las murallas, qu es lo que nos impedir volar nuestros muros,
ahorrndoles el trabajo a los turcos?
Veis estos tiros verticales en el techo? pregunt Tadini sonriendo a su alumno. Son
respiraderos que dan al exterior. Dispersarn la mayor parte de la fuerza de las explosiones, tanto de las
nuestras como de las suyas. He mandado cavar estas chimeneas por todas partes. Cuando los turcos hagan
explosionar sus cargas, la fuerza de stas simplemente subir por ah, buscando el camino ms fcil,
como lo hara el agua. En cuanto salga de la chimenea se dispersar la energa y eso salvar la muralla.
Tambin las utilizar como carga direccional. Nosotros haremos volar este tnel horizontalmente frente
al tnel enemigo explic recalcando las palabras. Matar a los hombres que haya al otro lado y al
mismo tiempo hundir su galera. Ser una carga mucho menor que la que utilizaran ellos para volar las
defensas. No hace falta una gran explosin para matar a los hombres que estn al otro lado... no tanta
como la necesaria para hundir una muralla. Es importante que logre colocar la carga antes de que ellos
siten la suya, o de otro modo la ma servir como detonador y les ayudar en su intencin de volar
nuestras murallas.
Jean se sorprendi respirando con fuerza de nuevo, esta vez ante la imagen de los mineros turcos
enterrados en vida. Senta su agona, su asfixia.
Esto es nuevo, o siempre lo habis hecho as? pregunt.
Es de lo ms innovador susurr Tadini. El ingeniero estaba eufrico por la satisfaccin de
transmitir a un nuevo alumno la pasin por su trabajo. Los mineros del enemigo solan cavar tmeles
bajo las murallas y entibarlos con pesadas vigas de madera. Con el tiempo acabaran excavando toda la
zona; despus, prenderan fuego a la madera, y huiran antes de que el humo les ahogase, o fuesen
sepultados vivos. Tneles anchos, enormes. Si todo funcionaba bien, la madera se reduca a cenizas y las
murallas se derrumbaban. Pero eso nos conceda ms tiempo para encontrarlos y hacer la contramina
Jean lo miraba confuso, pero Tadini continu con la explicacin. Las viejas minas y su sistema de
apoyo exigan mucho trabajo. Tenan que sujetar toda la estructura, lo que nos conceda ms tiempo an
para la labor de contramina. Ahora ya no contamos con tanto margen, pues utilizan plvora para destruir
los sistemas de sujecin y derribar las murallas. Esa es la razn por la cual me decid a desarrollar mi
pequeo detector de sonidos. Me dar ventaja. Un margen nfimo a mi favor, nfimo y crucial.
Jean asinti con la mirada fija en el invento del italiano. Todava pensaba en los pobres diablos del
otro lado. Podan imaginar la clase de muerte que les esperaba a pocos metros, all donde Jean y Tadini
estaban sentados?
Eh bien, Jean. Esperemos aqu, mientras mi pandereta escucha por nosotros. El ingeniero apenas
susurraba.
Guardaron silencio, y ambos fijaron su mirada en las campanillas, decididos a esperar.
Gabriele fue cambiando de posicin hasta sentarse apoyando la espalda contra la pared, junto a Jean,
hombro con hombro.
ste no es vuestro estilo, verdad? pregunt sin apartar la vista de las campanillas.
No, Gabriele, en absoluto. Prefiero mucho ms estar all arriba, en las murallas, mirando a los
musulmanes directamente a los ojos. Me gusta mirarle a la cara a mi enemigo. Ver a quin voy a matar.
Y a m. Yo tambin he combatido en las murallas, Jean, y volver a hacerlo. He lavado mi espada
con azumbres de sangre musulmana. Pero este trabajo es para momentos crticos. Por eso cavo los tneles
y extermino a esas alimaas antes de que las brechas de las murallas sean demasiado anchas para poder
taparlas con nuestras espadas.
Y os lo agradecemos, Gabriele.
Tadini asinti en silencio, con los ojos fijos en las campanillas. Deseaba que se moviesen, que
vibrasen por el ms nfimo temblor en la tierra. Pero no haba otra cosa que no fuese silencio. Las
campanillas no se moveran slo para complacerlo.
Cmo estn Melina y los angelitos, John? se interes el italiano, rompiendo el tenso silencio en
el agujero.
Tan bien como pudiese pedir. Melina es fuerte, pero trabaja demasiado tiempo, y demasiado duro.
Ekaterina y Marie estn bien. Creo que son las nicas personas de esta ciudad que estn engordando
ri. Y las nicas que pueden dormir a pesar del estruendo de las explosiones. Es asombroso. Cuando
esto termine, estoy seguro de que nada podr despertarlas. Quien me preocupa es Melina. Para ella ha
sido muy bueno encontrar una amiga como Helena; han trabado una fuerte amistad en muy poco tiempo, y,
adems, cuida de las nias de vez en cuando si Melina est ocupada se detuvo un momento para buscar
las palabras adecuadas. Melina siente un respeto reverencial por el doctor Renato. A la folie! Me ha
dicho que hace milagros. Dice que no duerme ni descansa mientras hay pacientes que necesiten de sus
cuidados... lo que ocurre es que hay un interminable goteo de heridos. Y, segn parece, est muy bien
preparado. Veris, est informado de las investigaciones de los eruditos de Oriente y Occidente. Y me
han dicho que no hace distinciones entre cristianos, musulmanes, judos, griegos o turcos. Para l todos
son iguales, son gente que necesita cuidados. Quiz no sea la pauta de conducta apropiada para un
miembro de la Orden, pero supongo que s lo es para un mdico.
Tadini escuchaba a Jean atentamente, pero no separaba los ojos de las campanillas.
Jean mir a! ingeniero italiano, y se dio cuenta de que no saba nada de l a excepcin de que era
arrojado hasta la temeridad. Por lo visto, le hubiera gustado dedicarse a la medicina, pero los avatares
de la guerra haban hecho que su carrera se desarrollase por otros derroteros. No haba nada que
pareciera asustarlo. En las murallas llevaba a cabo su labor encarando terribles peligros. Siempre
habilidoso, siempre tranquilo. Tampoco mostraba temor en los tneles. Nunca se le aceleraba la
respiracin. Con una espada en la mano, era capaz de lanzarse sobre el enemigo con una furia y desdn
que haban llegado a ser legendarios entre los dems caballeros. En realidad, su comportamiento en el
ataque al terrapln ya constitua una leyenda.
Pero, quin es en realidad? Jams habla de su familia, ni de su pasado. Slo habla del asedio, de los
tneles y de las batallas, pensaba Jean.
Estuvieron sentados en silencio durante unos minutos ms. El joven se esforz por or algo que indicase
la proximidad de los excavadores, pero no se oa nada. Entonces, un buen rato despus, son una
campanilla. Fue un tintineo muy leve, pero suficiente para que Jean saltase al orlo, golpendose la
cabeza contra el techo del tnel. Al poco tiempo, las dems campanillas comenzaron a sonar.
Rpido, fuera, fuera! indic Tadini con un susurro, al tiempo que coga la vela.
Se inclin y llev la llama hacia la larga mecha unida a la carga direccional colocada al fondo del
tnel. Despus, empuj a Jean hacia delante mientras se abran paso con dificultad hacia la salida.
Vite, vite! Va-t-en, va-t-en! Esto va a estallar de inmediato, Jean. Y cuando eso ocurra no querrs
estar aqu. Ni moi, non plus... yo tampoco.
Los dos hombres se apresuraron a salir del tnel. En el preciso instante en que alcanzaron el exterior,
una tremenda explosin les machac los odos. Tadini comenz a saltar y a darle palmadas a Jean en la
espalda.
Muy bien! Ya sois, vraiment, un experto en la contramina. De verdad.



* * *

Ismael oy las campanillas. Estaba retrocediendo hacia la salida para dejar espacio a los zapadores
que iban a colocar las cargas y no haba recorrido ms de tres metros cuando el pequeo repiqueteo lleg
a sus odos. Se detuvo. No tena ni idea de qu podra significar aquel tintineo. Ningn turco haba visto
nunca el invento de Tadini, y aquellos que estuvieron lo bastante cerca para orlas no sobrevivieron el
tiempo suficiente para contarle a nadie lo sucedido. Ismael crey que sufra alguna dolencia auditiva
causada por or de cerca el estallido de demasiadas explosiones. Dud un instante y trat de dar la vuelta
dentro de aquel angosto espacio para poder reptar ms rpido. No saba qu era, pero haba algo extrao
en todo aquello.
Avanz penosamente utilizando las rodillas, gritando. Escasos metros ms adelante, se top de bruces
con un minero que le bloqueaba el paso. Los dos se enredaron en la oscuridad al tropezar en un espacio
tan estrecho. Los gritos de pnico llenaron el aire. Las candelas que an llameaban fueron apagadas
accidentalmente en medio de la confusin.
Cuando el pasadizo qued a oscuras, el caos fue an mayor. Los mineros que estaban ms atrs no
saban qu ocurra delante de ellos. Se volc una lmpara de aceite, ocasionando un pequeo incendio.
En aquel angosto tnel, por pequeo que fuese, un incendio tomaba las dimensiones de una hecatombe. El
aceite arda mal en aquella atmsfera falta de oxgeno, y pronto el aire se llen de humo negro. Ismael y
sus compaeros de mina comenzaron a toser, intoxicndose con la emanacin. Los hombres que estaban
cerca del fuego comenzaron a huir en direccin a la fortaleza, intentando escapar de las llamas y del
humo, y los mineros que se arrastraban hacia el exterior chocaron con ellos. Se form un tapn. Los
mineros luchaban unos con otros por conseguir espacio. El ndice de calidad del aire dentro del tnel se
desplom, y el miedo a morir asfixiados se apoder de ellos. En unos instantes, el pasadizo se obstruy
completamente por una convulsa masa humana que no acertaba a avanzar hacia ninguna parte.
La explosin destroz la galera. Desde el lado cristiano, la fuerza del estallido se canaliz por las
chimeneas verticales, y se esparci inofensiva por el aire. Pero la mayor parte de la fuerza de la carga
principal se expandi horizontalmente hacia el tnel de los zapadores turcos, destrozando la mina. La
explosin alcanz a los hombres que llevaban las cargas, y murieron en el acto. Los supervivientes
sintieron la sacudida de la explosin, y entonces se dieron cuenta con horror de que haba sucedido lo
peor. El fuego les chamusc la carne antes de que el techo se desplomara sobre ellos. Algunos murieron
aplastados por el inmenso peso. Los dems quedaron enterrados en vida, quemados y condenados a morir
lentamente por asfixia en aquella oscura tumba que ellos haban excavado con sus propias manos.
Ismael not la explosin. El calor le achicharr el rostro y le sac el aire de los pulmones. Intent
limpiarse los ojos, pero la tierra que haba a su alrededor lo mantena aprisionado, con los brazos
inmviles a los costados. Una masa hmeda y densa envolva su cuerpo. Abri la boca para chillar, pero
la tierra se col dentro antes de que pudiese emitir ningn sonido. Una respuesta involuntaria, dirigida a
responder a la necesidad imperiosa de respirar, hizo que tratase de inhalar aire, pero lo nico que
consigui con ello fue que un puado de tierra hmeda y pesada llegase a su trquea.
Entonces Ismael vio el clido sol brillar sobre su granja y las colinas de Bosnia. Pudo oler el heno
recin segado, y esper a que su hermana le llevase un cubo de agua fresca para saciar su sed.



* * *

Jean sacudi su capa para limpiarla de tierra, y luego se pas la mano por el rostro para secarse el
sudor. Al hacerlo, marc un rastro de barro desde su mejilla derecha hasta la izquierda. Tadini solt una
sonora carcajada y sujet la capa de Jean por el dobladillo.
Aqu, amico, permitid que os ayude le limpi el barro que le ensuciaba la cara y despus lo
sacudi sujetndolo por los hombros. Un buen trabajo, eh? Vamos, tomaos unos minutos e id a ver a
vuestra esposa y a las nias. Regresad despus y nos dedicaremos a volar algunos turcos ms.
Me parece que va a ser eso exactamente lo que voy a hacer, Gabriele dijo Jean, asintiendo con una
sonrisa. Pero creo que debo quedarme en el hospital para ayudar al dottore. Me parece que l necesita
ms que vos de mis servicios.
Los dos caballeros se dieron la mano y tomaron caminos opuestos. Jean comenz su caminata en las
murallas del sector de Provenza, atraves la judera y lleg al hospital, en el Collachio. Tadini se qued
supervisando el insignificante dao causado en las murallas. Satisfecho, se volvi y busc un lugar donde
se pudiesen necesitar sus servicios.
Jean lleg al hospital en pocos minutos. Las calles estaban ms vacas que unas horas antes, cuando se
haba introducido con Gabriele en el tnel. Subi las anchas escaleras del edificio y fue directamente
hacia la sala principal. Toda una multitud se agolpaba all, esperando a que los atendiese el doctor o
alguno de sus ayudantes. Rodios y caballeros de la Orden formaban filas en los pasillos, abarrotando el
lugar. De vez en cuando se poda or algn lamento, o el llanto de un herido, pero la mayor parte de la
gente aguardaba su turno resignada y en silencio. Nadie protest cuando Jean se abri paso saltndose la
cola y entr en la sala principal de atencin. All encontr a Renato imbuido en el cuidado de los
heridos. Haba un caballero en la mesa, y el doctor le estaba vendando la cabeza. El suelo estaba
cubierto de sangre, y varios camaradas de Jean iban y venan por la sala, llevndole material mdico al
doctor.
Jean sinti una desazn en el pecho. All vio a uno de sus compaeros de la langue de France; el
caballero yaca sobre una mesa. Era un hombre que conoca desde que l, Jean, haba ingresado en la
Orden. Ahora su camarada estaba all, tumbado, con una pierna envuelta en vendas ensangrentadas. Jean
observ con el corazn compungido de dolor cmo uno de los caballeros calentaba un cazo de aceite
sobre el brasero de carbn. Aquello slo poda significar que el doctor se dispona a amputarle un
miembro a algn valiente caballero. Esta vez se trataba de un hombre muy cercano a Jean.
Se dispona ya a preguntar por Melina, cuando en ese mismo instante Renato levant la vista,
abandonando momentneamente su tarea, y vio al caballero plantado en medio de la sala. El doctor hizo
un gesto hacia el pequeo dormitorio de la mujer y despus inclin la cabeza con los ojos cerrados.
Elle se dort, Jean.
Su amada dorma.
Jean avanz a travs de cuerpos y despojos y empuj suavemente la puerta de madera de la salita. Se le
hizo un nudo en la garganta cuando contempl la pacfica escena que se desarrollaba en la estancia.
Melina dorma apaciblemente sobre la improvisada cama que haba dispuesto directamente sobre el
suelo, con la cabeza apoyada en una almohada colocada contra la pared. Ekaterina y Marie dorman en
sus brazos, con las caritas enrojecidas por el calor de la minscula alcoba. Los tres ngeles que
conformaban su vida estaban a salvo. Jean se sent en el suelo y se quit la loriga en silencio; con
cuidado, coloc el pesado montante contra la pared, se quit los guanteletes y, antes de nada, cubri a
Melina con una manta de lana. Despus hizo una almohada con su capa, se tumb boca arriba y se qued
dormido.



* * *

El bombardeo sobre las murallas del sector de Auvernia haba sido particularmente brutal. Solimn
haba concentrado su artillera en ese punto durante la mayor parte de la jornada. Las bateras de Ahmed
baj haban rugido a lo largo de la maana y durante toda la tarde. Al llegar el ocaso, las murallas haban
sufrido un dursimo castigo, pero ni con eso se logr abrir una brecha en las enormes rocas de la
fortaleza.
Los tiradores que tienen situados en el camino de ronda estn diezmando a nuestros mineros
inform Ahmed. Tenemos que silenciarlos si queremos que nuestros hombres continen excavando en
direccin a las murallas.
Mustaf baj se retorci las negras puntas de su poblado bigote. La mortecina luz del atardecer le
proporcionaba un aspecto cruel.
Mis mineros estn sufriendo esas mortferas descargas continu Ahmed, observando las almenas
. Por lo que puedo ver, esos cristianos estn utilizando arcabuces y mosquetes. Los disparos caen sin
cesar sobre los trabajadores que tenemos en las zanjas.
Mustaf se limit a asentir con la cabeza. Entonces mir por encima del hombro de Ahmed, se
enderez, se limpi el uniforme con las manos y alis su sombrero. Ahmed gir sobre sus talones y pudo
ver a Solimn acercndose a su posicin. Llegaba acompaado de Ibrahim y Piri baj. Los tres iban a
caballo, escoltados por un numeroso destacamento de jenzaros. Sus monturas estaban nerviosas,
asustadas por las tremendas explosiones de la artillera y el petardeo del armamento ligero. A pesar de
estar fuera del alcance del fuego enemigo, y de cualquier peligro inmediato, la posicin estaba lo
bastante cerca de la ciudad para sentir el furor del intercambio de andanadas.
Salaam aleikum, cuado. Salaam aleikum, Ahmed baj.
Mustaf y Ahmed se inclinaron en una reverencia.
Aleikum salaam, majestad contestaron casi al unsono, despus saludaron con una leve inclinacin
a Piri y a Ibrahim.
Los jinetes desmontaron, y salieron tres pajes de entre las filas para llevarse las monturas. Solimn
camin hasta donde estaba Mustaf y se dispuso a contemplar el espectculo.
Desde aquel punto privilegiado, los jefes podan observar las zanjas en las que todava trabajaban los
mineros. Ahmed esper a que Mustaf, como comandante en jefe, informara al sultn. Pero el serasquier
permaneci en silencio.
Majestad se decidi Ahmed al final, poco a poco vamos progresando con las trincheras y el
trabajo de mina, pero a costa de un terrible nmero de vidas. Nuestros hombres estn soportando un dao
excesivo. Han sufrido ms bajas que en cualquier otra parte, y ms de las que nosotros mismos habamos
calculado. Se han dado situaciones en las que los cadveres llenaban las zanjas y taponaban las bocas de
las galeras. Nuestros hombres resbalan en la sangre de sus hermanos cuando corren a ponerse a cubierto.
Solimn escuchaba en silencio, con una expresin resignada en el rostro.
Tenemos algn modo de solucionarlo? pregunt mirando a Mustaf.
Alguno hay. Majestad. Hemos construido parapetos para los trabajadores. Los hemos hecho tensando
pieles de animales sobre armazones de madera, y los utilizamos para ocultarlos de la vista de los
tiradores. No ofrecen una autntica proteccin ante un disparo, pero al menos no permiten a los cristianos
ver a los cavadores. Tambin han volado algunas de nuestras minas antes de que los zapadores pudiesen
colocar las cargas. La contramina hundi las galeras, sepultando a los hombres. Sus murallas todava
resisten.
Los cinco hombres contemplaban la fortificacin, en pie, hombro con hombro. Ninguno habl durante
un rato, parecan aguardar una orden del sultn. Solimn hizo un gesto de asentimiento hacia Rodas.
No podemos hacer nada ms que perseverar. No abandonaremos esta isla hasta que caigan esas
murallas y nuestras tropas entren en la ciudad. Por terrible que llegue a ser, hemos de utilizar todo el
potencial humano que est a nuestro alcance y no cejar hasta lograr abrir una brecha.
Mantened los tneles avanzando hacia la fortaleza e incrementad el fuego de artillera y el trabajo de
mina en la zona del sector de Inglaterra continu Solimn dirigindose todava a Mustaf. Es lo
mejor que podemos hacer para abrir una brecha. Nuestros espas nos han informado de que la seccin
inglesa es la ms dbil, y su defensa es deficiente. Por lo tanto, incrementad el nmero de mineros y de
caones contra esa zona de la muralla. Sin interrupcin. Los bombardearemos da y noche. No tendrn
descanso. Quiz con eso logremos que los ciudadanos se subleven. Los rodios podran acabar con esta
guerra desde el interior de la ciudad. No creo que estn muy a gusto con los Hospitalarios. Quiz nos
prefieran a nosotros como gobernantes entonces se volvi a Ibrahim. A ver qu podemos averiguar
del interior del recinto.
Solimn les hizo un gesto a sus pajes, y stos trajeron los caballos. Los tres hombres montaron y
continuaron con la revista a los dems puestos del campo de asedio. Mustaf se golpe la palma de la
mano con el puo y mir a Ahmed. Ahmed cruz su mirada con l, pero no dijo una palabra. Cuando
estaba a punto de irse, vio a varios de sus hombres salir corriendo de las trincheras en cuanto se
intensific el fuego desde la muralla. Desenfund su alfanje y sali corriendo tras ellos. Bram y berre
hasta que el miedo que le tenan los esclavos fue superior al de los disparos de los defensores. Despus
bloque la entrada de la trinchera con su masivo corpachn y golpe a los esclavos en el pecho y en la
espalda con la pala de su acero, sin dejar de gritarles obscenidades y de escupirles en la cara. Al final,
se restableci el orden, los esclavos regresaron a las zanjas y minas, y las armas continuaron disparando.



* * *

Solimn se haba detenido para caminar entre las tropas vestido con sus pertrechos de guerra. Lo
acompaaba Piri baj, pues Ibrahim se haba adelantado para preparar la llegada del sultn; deba
calentarse agua para un bao y prepararse la comida de la cena. Mustaf haba ido con Ibrahim, y ambos
se sentaron en la cmara de audiencias a esperar el regreso del sultn.
Haban tomado asiento sobre unos cojines colocados contra la pared, y se relajaron por primera vez
desde que comenz el asedio. Ya era el 30 de septiembre, y Rodas haba resistido sesenta y cuatro das
de asalto. Los ejrcitos del sultn estaban cansados y desmoralizados. Por entonces ms o menos todo el
mundo haba perdido algn compaero, y sepultar a los cadveres se haba convertido en un grave
problema. Ibrahim bebi de su copa de jade, mientras Mustaf se quitaba el tahal y la armadura.
Descansad, Mustaf le propuso Ibrahim, Es hora de evadirse de esta guerra, aunque slo sea
durante un momento.
Mustaf arque sus cejas y frunci los labios, acentuando as la curva de su inmenso bigote.
Mis hombres yacen heridos, o muertos, en tneles y trincheras. Cmo voy a relajarme?
Pero vos estis aqu, no es as? Por qu habis venido, si no es para tomaros un breve descanso?
He venido para intercambiar unas palabras con mi cuado contest, poniendo nfasis en el lazo
que lo una al sultn.
Y qu es lo que sabis de Ayse? se interes Ibrahim, refirindose a la esposa de su interlocutor y,
a la sazn, hermana del sultn.
Est bien, segn las noticias que han llegado a m. Hace un par de semanas, aproximadamente, recib
una carta de ella, y de mis hijos pequeos.
Me alegro. Yo acabo de recibir esta carta para el sultn le anunci, sosteniendo un pequeo
paquete en el aire. Debera alegrarse de recibirlo. Contiene la aprobacin de Glbehar. Ella no sabe
escribir, pero estoy seguro de que algn esclavo lo habr hecho por ella, y el sultn recibir cumplida
informacin.
Mmmmh mascull Mustaf, hundindose en el cojn.
Los dos permanecieron cierto tiempo en silencio, comiendo y bebiendo unos ligeros tentempis
dispuestos fuera dela serai.
Vos estis muy unido al sultn, Ibrahim dijo Mustaf finalmente. Qu planes tiene respecto a
esta campaa? Esta yendo tan mal que hay poca esperanza de alcanzar un final rpido y expeditivo.
Planea retirarse cuando arrecie el clima invernal?
Creo que est decidido a quedarse todo el tiempo que haga falta.
Mustaf no replic. Se limit a mirar fijamente a Ibrahim y ste percibi el desdn que le profesaba
Mustaf por la posicin de que gozaba dentro de la casa real.
Aunque yo sea un esclavo del sultn, sea lo que sea lo que haga, hecho queda le advirti a Mustaf
con tono casi amenazador, inclinndose hacia delante antes de que el militar hablase. Sin pensarlo
puedo hacer que el mozo de un establo sea nombrado baj. Puedo hacer que un hombre sea rico, o
arruinarlo. El sultn no se viste mejor que yo y, lo que es ms, l paga todos mis gastos. Por eso mi
fortuna nunca mengua. l confa su poder en m, tanto en lo grande como en lo pequeo, y puedo hacer el
uso que me plazca de l. No soy baj, ni siquiera soy un serasquier... pero no juegues conmigo, Mustaf.
Por ahora estamos en el mismo bando, pero tu desdn hacia m no te hace ningn favor.
Mustaf permaneci totalmente inmvil. Ni dijo nada, ni su rostro denot sentimiento alguno. Pero su
corazn se le desbocaba en el pecho, pues no caba duda de la amenaza que flotaba en el mensaje de
Ibrahim. Hubiese matado a cualquier otro hombre sin dudarlo ante tamaa insolencia, pero no poda
obviar la verdad que contenan las palabras de Ibrahim. Entonces, antes de que pudiesen comenzar un
nuevo intercambio de opiniones, entr un mensajero y le comunic algo a Ibrahim, utilizando el lenguaje
de los signos. La habilidad de Ibrahim para entender y utilizar el lenguaje de signos del sultn slo sirvi
para subrayar la poderosa posicin de la que gozaba el capitn de la guardia personal del sultn.
El sultn ha llegado anunci Ibrahim en cuanto el paje los abandon.
Los dos hombres se levantaron para esperar al monarca.
Unos minutos despus, Solimn apareci por la puerta seguido de tres pajes. Los jenzaros se situaron
fuera de la sala y los pajes ayudaron a su seor a quitarse su uniforme militar. En cuanto el soberano
estuvo vestido con confortables ropas de seda blanca, indic a Mustaf e Ibrahim que tomasen asiento.
Los tres hombres se sentaron sobre la prodigalidad de cojines de la sala. Despus les sirvieron platos
fros y bebidas en completo silencio.
Seores comenz a decir Solimn en cuanto los siervos terminaron su labor, existe una lnea
que una vez cruzada no debe volver a cruzarse. La Historia se ha encargado de ensernoslo en
numerosas ocasiones. Ahora somos nosotros quienes pisamos esa lnea. No abandonaremos esta isla
hasta que hayamos matado a todos los Hospitalarios y la ciudad se halle totalmente bajo nuestro control.
Ni Ibrahim ni Mustaf contestaron al enunciado del sultn, pues su declaracin no era una premisa que
requiriese una respuesta, sino un real decreto que deba ser obedecido.
Solimn permaneci en silencio un rato ms. Sus dos acompaantes continuaron callados, hasta que el
sultn se levant y les indic que lo siguiesen.
Es la hora de la oracin, amigos mos. Esta noche, Al y su Profeta recibirn una prueba de nuestra
obediencia y sumisin. Recemos para que l nos sonra durante el tiempo que dure esta batalla.
Captulo XIII

EN LA BRECHA

Rodas.
Septiembre de 1522



Philippe se sent en la gran mesa de roble junto a sus oficiales. Haban terminado de tomar una comida
tarda y se disponan a evaluar los daos que haba sufrido la ciudad.
Mi seor era Tadini quien hablaba, he reforzado los bastiones lo mejor que he podido. Los
artilleros y tiradores apostados se han empleado a fondo destruyendo cualquier intento de aproximacin
que llevan a cabo los turcos, pues hemos conseguido burlar el armazn que utilizan para guarecerse.
Cmo, Gabriele? pregunt Philippe cansinamente.
He colocado a los mejores sobre atalayas y tejados de torres caballeras para estudiar las maniobras
de aproximacin. Se les ha equipado con un nuevo artefacto que les permite fijar un blanco ms
rpidamente. Cuando los mineros aparecen por detrs de las cubiertas de armazn que estn utilizando,
mis hombres pueden acabar con ellos a su gusto. Los turcos quedan cegados por el sol al salir, y
necesitan tomarse su tiempo para encontrar el camino. Pues bien, se es el momento que necesitamos
nosotros para encuadrarlos con nuestros nuevos puntos de mira. Tambin he alternado la disposicin de
bateras de artillera pesada y ligera. Como nuestras tropas se encuentran dentro del recinto amurallado
cuando se repelen los asaltos, nuestros tiradores tienen libertad para apuntar a su antojo, y disparar sin
miedo a herir a ningn caballero. Pero es de vital importancia que, en el ardor del combate, no nos
lancemos en persecucin del enemigo, pues nuestros hombres podran caer bajo los disparos de sus
camaradas antes de que se pudiese ordenar el alto el fuego.
Cuidad de que se impartan las rdenes oportunas dispuso Philippe, dirigindose a John Buck, Y
aseguraos de que se cumplan en todas las langue.
A la orden, mi seor.
El trabajo de mina y zapa contina prosigui Tadini. Han enviado a miles de hombres a trabajar
bajo tierra. Creo que nuestro recinto est completamente plagado de tneles, o minas. Han volado un buen
nmero de ellas sin xito. Las chimeneas de ventilacin que orden abrir ayudaron a que la fuerza de las
explosiones se desvaneciera en el aire sin causar daos importantes y, adems, hemos utilizado el
detector de zapas con gran xito. Hemos sido capaces de explosionar nuestras cargas y matarlos en sus
agujeros antes de que sus zapadores pudiesen colocar los explosivos. Pero sta es una labor
terriblemente peligrosa, y hemos tenido un accidente. Yo no estaba presente, y por lo tanto no s
exactamente qu fue lo que ocurri. Parece ser que hubo una tremenda explosin detrs de los muros de
Provenza. Todos mis hombres murieron, junto a los mineros turcos. No sabra determinar si los turcos
colocaron las cargas demasiado pronto y se mataron, acabando con mis vigilantes, o si, por el contrario,
fueron los mos al realizar la contramina, haciendo explosionar involuntariamente las cargas de los
turcos; matando a todo el mundo, igualmente. Pero esos son los riesgos que nos vemos obligados a
asumir.
Durante cunto tiempo podremos impedir que detonen las cargas de sus minas y destruyan las
murallas, creando una brecha de importancia?
De eso no puedo estar seguro, seor respondi encogindose de hombros. Podra ocurrir en
cualquier momento. Con mineros y tneles suficientes, es inevitable que tarde o temprano tengan xito.
Yo slo puedo impedir su avance y confiar en que si consiguen abrir una brecha nuestros caballeros sean
capaces de rechazarlos. Lo malo es si abren varias brechas a la vez; entonces, mi seor, no podremos
contenerlos. Sin embargo, si tan slo agrietan la muralla en uno o dos puntos, nuestros hombres s podran
bloquear el acceso. Aunque enviasen a miles de guerreros, no tendran espacio material para fluir por un
paso tan estrecho. De momento, su caballera es intil. Si los tiradores son capaces de bloquear su
avance desde las murallas y masacrarlos antes de que entren por la brecha, podremos mantener la
esperanza de detenerlos.
Michel, no tenis sugerencias?
Michel dArgillemont era capitn de galeras. Como sus tripulaciones estaban ociosas, refugiadas tras la
barrera de troncos que cerraba el puerto, Michel no tena otra cosa que hacer que contemplar la batalla
que se desarrollaba en las murallas de la ciudad y mantener a sus hombres preparados para entablar
combate en el momento en que el Gran Maestre lo ordenase.
Mi seor, lo nico que puedo decir es que somos afortunados porque Gabriele haya decidido
combatir a nuestro lado. Que Dios nos ampare si llega a nacer musulmn.
Sus camaradas estallaron en carcajadas, y Tadini le agradeci el gesto con un asentimiento.
Gabriel Pommerols, lugarteniente y amigo ntimo de Philippe, alz una mano.
Mi seor, tenemos esperanza de recibir refuerzos? Esto se est convirtiendo en un problema cuya
solucin es simple matemtica. Matamos un centenar, o un millar de turcos, y ellos acaban con
veinticinco de los nuestros. Nosotros matamos, ellos matan. A la larga, vencern. Nuestra nica
esperanza reside en hacerles patente nuestra tenacidad, y en que se cansen de la matanza de su propia
gente antes de que nos hayan exterminado.
Tenis razn, Gabriel. Al grano, como siempre asever Philippe. La verdad es que poca ayuda
podemos esperar de Europa. Ya han mostrado sus bazas, y no darn un paso para ayudarnos. Tampoco
espero recibir material de intendencia. No s, quiz nuestra victoria en el asedio de 1480 les haya hecho
creer que somos invencibles.
Nos cost cuarenta aos recuperarnos de aquella... victoria terci Henry Mansell.
Cierto convino el maestre con voz ronca y cansada. Yo no era ms que un nio cuando
contempl los resultados de aquel asedio. No era lo suficientemente mayor para tomar parte en aquel
combate, pero era difcil declarar quin haba vencido viendo los escombros a los que haba sido
reducida Rodas.
Mi seor continu Mansell, he llevado vuestro estandarte durante todos estos aos. Jams ha
cado al suelo, ni caer mientras tenga aliento para mantenerlo en alto.
Mansell era el alfrez de Philippe. En batalla, su puesto estaba al lado del maestre, sujetando el asta de
roble de donde colgaba el estandarte de seda de la cruz. El estandarte se le entreg al maestre Pierre
dAubusson despus de la derrota que le infligi al abuelo de Solimn en 1480.
Manteneos a mi siniestra, Henry, y que Dios est a mi diestra. Es la hora de Vsperas. Vamos todos a
la iglesia de Nuestra Seora de la Victoria, y reguemos por la exitosa conclusin de nuestras batallas.
Los caballeros abandonaron el palacio del Gran Maestre y siguieron a Philippe hasta el templo. El
servicio religioso lo efectu Leonardo Balestrieri, el obispo catlico. Los miembros de la Orden se
arrodillaron para orar, ligeramente incmodos por las corazas y cotas de malla que, con toda una batalla
desarrollndose en las murallas, jams se quitaban.
Las espadas permanecan enfundadas en el tahal, y los cascos apoyados junto a sus rodillas izquierdas.
Otras armas, como picas y alabardas, se posaban en el suelo, al alcance de la mano para poder
empuarlas rpidamente si la ocasin as lo requera.
Todos a una inclinaron la cabeza y rezaron.



* * *

Al otro lado de las murallas, mientras los caballeros de San Juan oraban, los turcos estaban al acecho.
Se agazapaban en las trincheras, ocultos tras los armazones cubiertos de piel. Azabs y jenzaros estaban
dispuestos en la vanguardia, respaldados por tropas a caballo ocultas a la vista y deseosas de seguir a los
cuerpos de infantera en el asalto a travs de una brecha importante. Los bajs se situaron junto a sus
hombres. Mustaf, equipado con sus pertrechos de guerra, senta la frente empapada de sudor por el calor
de final de verano. Las tropas guardaban el ms riguroso silencio. Los soldados tomaban fuertes
bocanadas de aire. Los minutos pasaban lentamente y, mientras tanto, toda la fuerza de asalto otomana
esperaba su oportunidad.
Abajo, en los tneles, los zapadores colocaron las cargas. Los hombres de Tadini no haban conseguido
detectarlos en esa ocasin. Haban colocado las cargas con total sigilo para evitar ser descubiertos, y las
campanillas de la alarma no advirtieron su presencia. Los zapadores retrocedieron en la oscuridad, y el
ltimo de ellos prendi fuego a la mecha. Se arrastr con dificultad dentro del estrecho tnel y retrocedi
lo ms rpido que pudo; pareca un cangrejo huyendo del peligro. La mecha siseaba hacia la tremenda
carga de plvora.
Les haba costado casi tres semanas hacer el tnel y colocar la carga. Da y noche, los mineros
trabajaron con el temor de que en cualquier momento moriran enterrados vivos o por una explosin
provocada por el trabajo de contramina de los hombres de Tadini. Los esclavos no conocan su nombre,
pero saban que tras las murallas defendidas por los hijos de Sheitan trabajaba un hombre que se haba
cobrado miles de vidas entre sus compaeros. Pero ahora ya haban cumplido con su trabajo, y slo era
cuestin de tiempo que la gran muralla se abriese en una enorme brecha; si la carga era lo suficientemente
grande; si no estallaba sin mayores consecuencias gracias a las chimeneas de respiracin; si la
contramina no la haca estallar antes y, lo ms incierto de todo, si haban calculado y situado la carga
correctamente.



* * *

Pocos caballeros pudieron concentrarse en el cntico que Balestrieri haba empezado a entonar en latn.
Podan or perfectamente el combate que se desarrollaba en el exterior, y los lamentos de los heridos.
Philippe se haba arrodillado en la primera fila. Mansell haba colocado el estandarte a su lado, y se
arrodill junto al maestre. El resto de caballeros llen las filas de atrs. Balestrieri estaba finalizando
sus rezos, y ya preparaba el cliz de la comunin, cuando el suelo tembl bajo la iglesia. El mortero que
mantena cohesionados los pilares del templo se desmenuz, y el aire se llen de polvo. Una poderosa
explosin llen la iglesia y atraves los odos de los caballeros. Los cimientos temblaron. Balestrieri
cay de rodillas, sujetndose contra el borde del altar.
Una mina! gritaron varios caballeros al unsono.
Mansell tom el estandarte del poyete y sali corriendo tras Philippe, que ya se haba levantado y
estaba colocndose el casco. Su melena gris le colgaba sobre la capa, y su ancho mandoble choc
ruidosamente contra los bancos cuando sali corriendo para ver qu haba causado tal explosin. Los
dems lo siguieron, apresurados.
Tadini solt una imprecacin. l saba demasiado bien qu era lo que estaba sucediendo. Una vez en la
plaza, fuera de la iglesia, los caballeros dispusieron de una buena panormica de la ciudad. Al sur, se
poda ver una columna de humo y polvo que borraba completamente el horizonte. Era obvio que la
explosin haba tenido lugar all, en el sector de Inglaterra. Y entonces, en medio de la confusin,
comenzaron a or el sonido de trompetas, tambores, flautas y timbales; la inevitable obertura de un ataque
turco.
Las calles se atestaron de gente aterrada, que corra presa del pnico. Los caballeros principales se
abrieron paso con gran esfuerzo a travs de la muchedumbre hacia el otro lado de la ciudad. Hubo ms de
los suyos que se unieron a ellos, saliendo de las casas y albergues de la Orden. Cuando alcanzaron las
murallas cercanas al bastin ingls, parte del humo ya se haba disipado. Un gigantesco agujero se haba
abierto en medio del bastin. Su anchura superaba los diez metros. Por primera vez desde que
desembarcaron en Rodas, miles de soldados turcos estaban en condiciones de entrar por la fuerza en la
ciudad.



* * *

Polvo y escombros flotaron suspendidos en el aire durante varios minutos. Al principio, el ejrcito
turco no poda saber el dao que haba causado la mina. Haban odo la explosin, y sintieron
estremecerse la tierra a sus pies. Algunos de los que estaban situados ms cerca de las murallas haban
cado al suelo por el impacto y la primera lnea de choque de azabs y jenzaros qued temporalmente
sorda por la explosin.
Mustaf baj aguard junto a sus hombres, y lo mismo hicieron los aghas Bali, Ahmed y Qasim. La
brisa disip lentamente la cortina de polvo y humo. Una vez se hubo aclarado el escenario, los aghas
vieron ante ellos la enorme brecha que se haba abierto en el bastin de Inglaterra. Los vtores inundaron
el aire, y los soldados se prepararon para recibir la orden de ataque.
Mustaf se levant de su posicin en cuclillas con su alfanje desenvainado.
Allah u Akbar! vocifer. Dios es grande.
Al verlo, y ante el estruendo de su voz, las fuerzas turcas se alzaron como un solo hombre y se
abalanzaron a la carrera hacia la brecha. Para los defensores que estaban en las murallas, aquella masa
de cuerpos movindose a la vez les caus la misma impresin que si vieran a la tierra alzarse y avanzar
hacia ellos.
Jenzaros y azabs encabezaron la carga, blandiendo sus alfanjes al aire. Tambin se vean picas y
alabardas, e incluso pelotones de arqueros y arcabuceros tomaron parte en aquel primer asalto.
El sultn presenci el ataque desde una colina que se alzaba justo fuera del alcance de los defensores.
Montaba un nervioso corcel y contemplaba impasible el comienzo de la batalla. Tras l hondeaba el
sagrado estandarte verde del Profeta, llevado al campo de batalla, como siempre, a modo de talismn
para las fuerzas musulmanas.
Las trompetas de la banda de msicos del sultn tocaron a llamada; los timbales resonaban tan fuerte
como los caones que haban precedido al avance de la infantera, y el estruendo de sus famosos
tambores casi ahog el resto de la msica marcial. Entre la msica, los caones y los alaridos de los
atacantes, no se poda or nada que no fuese la atronadora algaraba del ataque. No se impartieron nuevas
rdenes. No se corrigi la maniobra.
Los soldados otomanos superaron las primeras escarpaduras, se lanzaron a los fosos exteriores y,
cuando ya escalaban la pared opuesta, fueron recibidos por una cerrada descarga de todo tipo de
armamento ligero. Tambin bramaron los caones de menor calibre de los defensores, pues se podan
inclinar lo suficiente para dirigirlos hacia el frente de avance.
Y comenz la matanza.
En el flanco izquierdo de los defensores, los franceses disparaban con mosquetes y arcabuces desde el
sector de Provenza. Los mosquetes equipados con las nuevas mirillas mostraron ser ms eficaces que
nunca. Los turcos comenzaron a caer en plena carrera. Los infantes moran por docenas all donde los
alcanzaban, otros saltaban despedazados por la artillera ligera. Desde el flanco derecho, los espaoles
del sector de Aragn tambin efectuaban fuego de mosquetera. Cientos de flechas surcaron el aire,
persiguiendo a los veloces soldados turcos como si fuesen un enjambre de abejas enfurecidas. Los
cuerpos comenzaron a acumularse en las cercanas de la brecha, y pocos minutos despus los cadveres
ya cubran completamente el fondo de las zanjas. La sangre manaba de los agujeros producidos por los
mosquetes, y las flechas sobresalan de los cuerpos erizadas como pas de puerco espn.
El asalto a la brecha flaque ligeramente cuando los hombres comenzaron a resbalar sobre los
cadveres de sus camaradas muertos. La sangre se coagulaba en resbaladizas capas sobre las vctimas.
No se poda auxiliar a los heridos. No haba posibilidad de evacuacin. Los heridos yacan gimiendo en
los fosos al lado de los muertos, y sus cuerpos formaban el puente de paso para que sus compaeros
pudiesen avanzar hacia las murallas de la ciudad. Mientras, los espahes aguardaban sobre sus caballos,
como una fuerza intil.
El fuego de los caones de la artillera turca barri las murallas, rompiendo la concentracin y
desbaratando la organizacin de arqueros y mosqueteros. Los aghas animaban a sus hombres a avanzar,
aunque los defensores estaban rompiendo las lneas turcas en pedazos. Los valientes soldados del
ejrcito del sultn no titubearon ni una sola vez ante aquel fuego devastador, y continuaron su avance por
el empinado sendero que llevaba al pie de la fortaleza.
A medida que se aproximaban al sector de Inglaterra, se exponan a un fuego an ms cerrado. Con
cada paso que daban hacia delante, se convertan en un objetivo ms claro para los tiradores y arqueros
apostados en las almenas. Y una nueva plaga se cerni sobre la vanguardia turca al acercarse an ms a
las murallas. El temido fuego griego les cay desde las tuberas de desage dispuestas en los parapetos,
incendiando los cuerpos de los hombres que no podan sino aullar, agonizando a causa de las espantosas
quemaduras que sufran.
Con todo, los guerreros turcos avanzaron trastabillando sobre muertos y heridos con un nico
pensamiento en su mente: deban entrar de una vez en la ciudadela de los cristianos. Tenan que encararse
con el enemigo en un combate cuerpo a cuerpo. Despus de largas semanas de espera, por fin el ejrcito
se lanzaba a la batalla, y podra paladear de verdad el autntico sabor de la sangre.
Los primeros azabs y jenzaros superaron el ltimo obstculo y treparon por los cascotes. El hueco que
tan ancho pareca desde las trincheras en realidad slo permita la entrada de quince o veinte hombres a
la vez. Cuando los primeros turcos lograron abrirse paso con uas y dientes, con el fuego enemigo
todava llovindoles desde lo alto, se detuvieron y avanzaron con ms cautela a travs de la abertura.
Cada vez ms y ms camaradas caan en la entrada, hasta que no hubo ms de dos docenas para hacer
frente al enemigo. Y all, entre el humo y el polvo, contemplaron un escenario que hizo que se ensuciasen
los pantalones.
Y eso era precisamente lo que haban previsto los caballeros de la Orden.
Por primera vez desde que haban desembarcado en aquella maldita isla, los jenzaros estaban
contemplando el rostro del mismsimo demonio. Ante ellos formaban cincuenta caballeros completamente
cubiertos con sus armaduras. Todos llevaban idnticas sobrevestes de guerra de color escarlata, con una
cruz blanca de ocho puntas estampada sobre la parte izquierda del pecho. Cada uno de ellos iba tocado
con un yelmo cilndrico de hierro con la visera bajada, con una nica lnea horizontal a travs de la cual
los turcos podan ver los ojos impasibles de los cristianos. Desenvainaron sus montantes, sujetndolos
casi con despreocupacin, como si no les importase la presencia de alfanjes turcos. Formaban hombro
con hombro. Eran un muro. Inmviles. Inamovibles. Letales.
Las dos lneas enemigas se contemplaron durante un breve instante que pareci eterno, mientras la
cruenta batalla continuaba fuera de las murallas. Un hombre situado en el centro de la formacin cristiana
llam la atencin de todos los turcos. Su luenga barba blanca sobresala bajo el yelmo, y su pelo, largo y
gris, caa sobre sus hombros. Junto a l, otro guerrero cristiano portaba un largo mstil del que colgaba
un estandarte que ondulaba movido por el viento vespertino. La figura de Cristo en la cruz pareca
observarlos desde arriba. El anciano alz su mandoble y chill. Fue un grito terrible que llen el aire.
Los caballeros avanzaron con las espadas en alto y las lanzas en ristre.
Los turcos vacilaron un instante. Pero entonces se oy otro alarido de Allah u akbar y, por primera vez,
ambos ejrcitos se enzarzaron en una lucha cuerpo a cuerpo sin cuartel.
Los caballeros de la Orden empujaron hacia delante, protegindose los costados unos a otros. Las
armaduras que cubran sus cuerpos desviaban los tajos de revs de los alfanjes turcos. Slo sus cuellos y
miembros estaban expuestos al ataque. Ese detalle hizo que lo turcos tardaran un instante en averiguar
dnde golpear. Y ese instante les cost un buen nmero de bajas. Los hombres empezaron a caer. Cada
vez ms muertos y heridos bloqueaban la brecha abierta en las murallas. Los defensores saban cmo
sacarle partido a esa circunstancia, pues mantena la proporcin del enfrentamiento casi a la par. Deban
impedir la entrada masiva de soldados turcos a toda costa.
Atrs, en los fosos, el fuego de los defensores continuaba diezmando al ejrcito turco. La fuerza de la
primera oleada comenzaba a flaquear y los oficiales se vieron obligados a gritar y a arengar a la tropa
para no perder el empuje de la primera fase del asalto a la fortaleza. El avance se haca ms y ms
complicado, pues se vea retrasado por los montones de cadveres que bloqueaban el paso. Charcos de
gelatinosa sangre coagulada hacan que los soldados resbalasen sobre los cuerpos de los cados. Algunos
pisoteaban a sus propios camaradas. Y, as, el horror psicolgico de la matanza pareci cobrarse su
precio cuando la tropa turca se vino abajo. Todo haba parecido tan sencillo cuando la mina estall. Ante
ellos se abra una puerta que los llevara directamente a la victoria. Tan slo tendran que cruzarla. Pero
en vez de eso yacan en el suelo, retorcindose, baados en su propia sangre, quemados y agonizando, sin
ni siquiera haber gozado de una oportunidad para pelear.
Mientras el grueso del ejrcito otomano luchaba por abrirse paso a travs de la tierra de nadie en los
fosos y zanjas al pie de las murallas, bajo el fuego enemigo, los caballeros trabaron combate con los
primeros jenzaros que entraron en la ciudad. La acorazada falange de caballeros avanz a un tiempo
volteando sus pesados mandobles frente a ellos, dejando un rastro sanguinolento a su paso. La fuerza de
su embate era abrumadora, tanto que oblig a los jenzaros a retirarse hacia la brecha.
Cuando los anchos montantes de los caballeros de la Orden tocaban los miembros o el tronco de un
soldado turco, ste tena muy pocas posibilidades de sobrevivir. Brazos grandes y musculosos,
entrenados durante aos en el manejo de tan pesadas espadas, impriman una fuerza imparable al afilado
acero del mandoble. Brazos y piernas caan al suelo cercenados, haciendo que el herido se desangrara en
cuestin de minutos mientras a su alrededor el combate se haca ms cruento. Los caballeros continuaron
su impasible avance hacia el enemigo. La situacin se volvi catica entre los jenzaros y los pocos
azabs inmovilizados en aquella estrecha ratonera.
Desde su posicin, en primera lnea, Mustaf pudo ver el bloqueo de la brecha y grit llevado por la
furia. Exhort a sus hombres a avanzar a pesar de que estuviesen dispersos por los disparos y las flechas
que les llovan desde la muralla. De pronto, apareci bunchuck en la empalizada. All, en pleno frente,
se alzaba el estandarte del sultn en persona, pues de l colgaban las siete colas de caballo. El fragor del
combate ahogaba el tintineo de sus campanillas de plata, pero la vista de las colas de caballo y la dorada
media luna islmica insuflaron moral en las tropas turcas. El asalto comenz de nuevo.
La marabunta de soldados empuj a Mustaf hacia delante. Tan fiera fue la segunda oleada, que quienes
se retiraban ante el fuego de mosquetera no tenan ms opcin que huir hacia el frente.
Una y otra vez los turcos trataron de introducir a la fuerza a su numeroso ejrcito en el recinto de la
ciudad, pero la estrategia de los caballeros estaba funcionando muy bien, demasiado bien. Se limitaban a
empujar hacia la brecha a los soldados de vanguardia, as bloqueaban la entrada con un muro de
enemigos vivos.
Gabriele Tadini combata con ferocidad en la lnea de vanguardia de los caballeros, despedazando
cuerpos sin piedad. Estaba furioso porque los zapadores turcos haban abierto un boquete en su muralla,
la suya, y, adems, haban osado burlar sus contramedidas. Aquello era una afrenta personal, y Tadini
pensaba resarcirse all mismo, al pie de la fortaleza.
Al lado de Tadini luchaba Michel dArgillemont, almirante de la flota de la Orden, que ante esa
situacin participaba en la lucha junto a todos los dems. Era una bendicin abandonar la ociosidad que
se viva a bordo de sus galeras, atracadas en el puerto. Michel embesta hacia el frente, trazando anchos
arcos con el filo de su alabarda, rajando y obligando al enemigo a retroceder. En uno de esos embates, al
emplear demasiada fuerza para trazar un arco con su arma, perdi el equilibrio y casi atraves a Tadini.
Hiens!vocifer el italiano. All! Ellos son el enemigo!
Su sonrisa se perdi bajo la visera del casco. Luego avanz un paso, propin un rodillazo a un joven
jenzaro y le parti el crneo con el afilado acero de su espada. Mir a su derecha y, cuando estaba a
punto de bromear simulando una queja, vio a Michel caer de rodillas. Tadini avanz un paso ms,
interponiendo su propio cuerpo ante un turco que se estaba aproximando para rematarlo. El alfanje traz
un corte oblicuo de arriba abajo en el peto del ingeniero, rompindole la sobreveste y rajando el metal.
Antes de que el infiel pudiese golpear de nuevo, Tadini gan la distancia entrando a fondo con su pierna
derecha, a la vez que extenda una estocada directamente desde la cadera, ensartando el pecho del
soldado con un movimiento ms propio de esgrima de florete que de montante. El jenzaro cay,
sujetando el filo que se le hunda entre las costillas, y Gabriele tuvo que separarlo de una patada para
recuperar su arma.
Otro caballero avanz hasta la vanguardia, cubriendo a Tadini de cualquier posible ataque. Michel
todava estaba de rodillas, luchando con algo que tena en el morrin. Gabriele se inclin sobre l y lo
cogi por la sobreveste. Vio la herida cuando atrajo a Michel hacia s. Una saeta le haba atravesado la
parte exterior de su ojo izquierdo, para terminar sobresalindole por el casco a travs de la sien.
Dio mio!acert a decir Tadini, mientras arrastraba a su amigo hacia las lneas de retaguardia. Una
vez estuvo fuera del alcance de un ataque inmediato, dej a Michel en el suelo y se arrodill a su lado.
Las palabras que consegua balbucear Michel se hicieron del todo incoherentes.
Puedes caminar? rugi Tadini. Michel no contest. Me oyes? Puedes andar?
Silencio de nuevo. Tadini enfund su espadn, levant a Michel con un brazo y se lo ech al hombro,
sujetndole los muslos con las manos y dejando que el cuerpo le colgase a la espalda. Corri por las
calles del barrio de los mercaderes hasta llegar al Collachio. Metindose por la calle de los Caballeros
tan rpido como le permita el pesado cuerpo que acarreaba, hasta que por fin subi las escaleras del
sanatorio.
Renato estaba trabajando con los heridos que ya haban empezado a llegar procedentes del bastin de
Inglaterra. Ni siquiera mir a Tadini cuando ste lo llam a voces. El ingeniero pos el cuerpo de su
camarada suavemente sobre una mesa de operaciones vaca y llam a Melina. La mujer estaba vendando
la cabeza de un caballero herido que yaca en el suelo. Cuando termin corri hacia Tadini. Lo conoca
bien, pues el italiano haba visitado a menudo el hospital en busca de Jean, que ya se haba convertido en
uno de sus mejores amigos. Cuando se le haba necesitado, el ingeniero haba pasado ms de una noche
all, ayudndolos, y haba llegado a trabar una buena amistad con la mujer de su amigo. Y, adems, nunca
haba dejado de hacer velados comentarios acerca del conocido secreto que era la pequea familia de
Jean y Melina.
Melina lo salud con un asentimiento al aproximarse a la mesa.
Quin es, Gabriele? y entonces mir al rostro del herido. Oh, Dios santo! Michel, no!
En ese momento, cuando Michel, presa del dolor y el delirio, volvi la cabeza hacia ella, Melina pudo
ver las plumas direccionales de la saeta sobresalindole por un ojo. Se llev rauda las manos a la boca,
pero fue incapaz de ahogar el chillido que aflor desde su garganta.
Oh, Dios santo! dijo de nuevo. Regresad a vuestro puesto, Gabriele! le pidi tomndolo del
brazo. Llamar al doctor Renato y entre los dos cuidaremos de Michel.
Tadini le apret una mano y sali apresuradamente del hospital.



* * *

Philippe senta cmo le escocan los ojos a medida que iba segando vidas en su avance hacia el
enemigo. A sus cincuenta y ocho aos, era el ms anciano de los combatientes de la contienda, pero su
edad no se corresponda con su aspecto fsico. Aos de batallas y entrenamientos militares lo mantenan
en tan buena forma como cualquier joven. Con sus fuertes brazos y su poderoso pecho, cercen y barri
las vidas de docenas de desafortunados turcos que se cruzaron en su camino aquella tarde.
Henry Mansell estaba situado detrs del maestre, un poco a su izquierda. Combata lo bastante lejos
para que no le alcanzasen los poderosos tajos del montante de Philippe, pero lo suficientemente cerca
como para proteger la espalda de su maestre. Mansell mantena el pendn de la Cruz bien alto por encima
de las cabezas de los caballeros de la Orden. El mstil de madera estaba recubierto con latn y terminaba
en una afilada punta. Si llegaba el caso, defendera al maestre utilizando el mstil del pendn como si de
una lanza se tratase. Sujetaba el asta con la mano izquierda, y en la derecha blanda su mandoble. Los
aos que haba pasado como alfrez le haban proporcionado una enorme fuerza en brazos y hombros.
Para l no supona esfuerzo alguno pasar una hora detrs de otra en una batalla, o en un desfile,
sosteniendo su pesada arma y tambin el sagrado pendn de la Cruz.
Philippe avanz un paso, y sus compaeros de armas hicieron lo propio contra la marea de turcos que
se abalanzaba sobre ellos. Un jenzaro se desliz bajo el elevado arco que describa el acero de
Philippe, confiando ganar una posicin segura al romper la distancia de ataque del arma, y lanz una
estocada con su alfanje hacia el cuello de Philippe con la intencin de herir entre la loriga y la babera.
Pero Philippe detuvo la hoja con el guantelete de cota de malla y, cerrando la distancia, golpe el casco
del jenzaro con el pomo de su espada. Aunque consciente, el hombre qued lo suficientemente aturdido
para tambalearse durante un segundo, y baj la guardia intentando recuperar el equilibrio. Pero antes de
que pudiese recobrarse para lanzar un segundo ataque, el maestre levant su pesado mandoble desde su
pecho por encima de su hombro izquierdo. Y entonces descarg un tajo de revs. El filo, mellado ya por
los impactos contra otras espadas y sucio de barro y de sangre, cort la clavcula derecha del joven
soldado y baj a travs del pecho hasta alcanzar la axila izquierda.
El jenzaro mir hacia la abertura de la visera del yelmo de Philippe mientras se desplomaba de
espalda a causa del golpe y, como un mueco roto tras la pataleta de un nio con mal genio, cay al suelo
partido en dos antes de que pudiese ver los dos ojos que le devolvan la mirada.
Philippe recuper su posicin de guardia y avanz medio metro ms.



* * *

Mustaf baj casi pudo sentir cmo el grueso de su ejrcito aminoraba el paso hasta flaquear. La
aglomeracin de cuerpos de su propio bando impeda el progreso. Tuvo que chillar una y otra vez a sus
hombres para que avanzasen. Incluso desenvain su acero y golpe a sus propios soldados con la pala
del alfanje. Los maldijo e injuri, les llam cobardes, pero, con todo, se perdi el impulso.
La batalla se libr durante dos horas ms. Lgrimas de frustracin surcaban el rostro del baj mientras
se abra paso hasta la brecha. Haba visto el bunchuk del sultn ondear junto a la fortificacin y, de
pronto, el estandarte desapareci de su vista. Una vez salvada la distancia que lo separaba de las
murallas, empujando y aullando imprecaciones a sus hombres, vio al alto cristiano de barba y melena
grises. A pesar de no haberlo visto jams, supo que aquel hombre tena que ser el infame Gran Maestre,
Philippe de LIsle Adam. Entonces vio el enorme estandarte ondear al viento, el que representaba a
Cristo crucificado, a la espalda de aquel infiel, y supo que estaba en lo cierto. Qu estpidos! pens
, exponer a su jefe a caer herido, o muerto, en la primera lnea de choque. Ellos jams tendran una
oportunidad como sa con el sultn.
Mustaf atac, derrib a sus propios hombres golpendolos con los puos en su afn por llegar al
combate. Se batira con ese diablo y lo partira en pedazos all mismo, a los pies del bastin. Nada
podra detenerlo. Cuando su jefe muriera, los dems cristianos perderan su valor y rendiran la fortaleza
al sultn.
Philippe haba combatido durante dos horas sin descanso. La estrategia estaba dando su fruto, los
caballeros estaban bloqueando el acceso con sus cuerpos y los filos de sus aceros. Los musulmanes
flaqueaban, por fin el asalto haba perdido su impulso. Le dolan los msculos y se senta dbil por la
deshidratacin y el esfuerzo continuado, pero sigui combatiendo.
Durante lo que dur la lucha, el maestre no dej de vigilar a los soldados que haba ms all de las
murallas, tratando de averiguar la fuerza y decisin del asalto. Poda ver los fosos repletos de los
cadveres de los hombres destrozados por los tiradores apostados en almenas y atalayas. Por cada uno
de los hombres que haba perdido aquel da, yacan cientos de turcos muertos o heridos. Entonces lo vio.
Estaba estudiando el escenario de la batalla cuando vio a una figura humana movindose contra corriente
en la masa de soldados. Mientras el ejrcito turco se retiraba lenta y desorganizadamente, aquel hombre
avanzaba hacia ellos haciendo molinetes con su alfanje. El estruendo de la batalla era tan intenso que
Philippe no alcanzaba a discernir nada de lo que oa, pero vea los gestos de aquel infiel de enormes
mostachos que aullaba y maldeca mientras avanzaba con mpetu fantico. Haba perdido el turbante, y su
uniforme estaba sucio de sangre y barro. Cuando el hombre lleg al bastin, Philippe avanz un paso
para enfrentarse a l. Sus ojos se encontraron y, durante un breve instante, estuvieron frente a frente.
Pero de pronto los caballeros de la Orden arremetieron hacia delante formando con sus armaduras un
brillante muro erizado de espadas. Incluso Philippe se sorprendi de la potencia del contraataque
despus de tantas horas de lucha. Era como si sus hombres quisieran acabar con aquello de una vez. En
ese mismo momento. Como si ya no tolerasen la presencia de un solo musulmn dentro del recinto de la
ciudad. El empuje fue tan poderoso que los turcos se retiraron definitivamente, saltando fuera de la
brecha espoleados por el pnico. Algunos jenzaros aislados trataban de continuar con el ataque, mientras
que toda una marea humana retroceda. Se deslizaban por los terraplenes, tambalendose y cayendo sobre
los cuerpos de sus camaradas, vivos o muertos.
Mustaf se encontr a s mismo atrapado en la retirada, reparti golpes para liberarse y lanz tajos y
estocadas a su alrededor en un intento de forzar una oportunidad para atacar al maestre. Pero todo fue
intil. La multitud se api en torno a l obligndolo a retroceder y salir de la brecha. Tal era la fuerza
del gento que, en ocasiones, incluso sus pies perdieron el contacto con el suelo. Maldijo y golpe a sus
hombres, pero no consigui nada. Agit su alfanje al aire al tiempo que vea la figura de su enemigo
perderse en la distancia. Al final, dej de luchar.
Por su parte, Philippe no tuvo el privilegio de ver la salida del agha. Todava tuvo que encarar un
nuevo ataque y, una vez ms, arranc a un joven jenzaro de la frgil cadena de la vida.
Los caballeros de la Orden no lanzaron vtores al ver la retirada de las hordas del sultn. Ni levantaron
sus espadas en seal de victoria. La muralla humana se alzaba encarando el permetro exterior con las
espadas desenvainadas a un lado. Para los pocos turcos que pudieron verla, aqulla fue una visin
espeluznante. Los defensores parecan formar parte de las rocas de la muralla. Al verlos de aquella
guisa, los soldados de choque comenzaron a dudar que alguna vez lograran expulsarlos de la fortaleza.
Los guerreros, silenciosos, miraron ms all de los fosos. A travs de la incipiente oscuridad, pudieron
distinguir decenas de miles de soldados aguardando su turno para asaltar la ciudad. Pareca como si
hubiese un nmero infinito de militares turcos dispuestos a ocupar el puesto de aquellos a quienes los
caballeros haban matado durante el primer asalto al interior de la ciudad.
El Gran Maestre retrocedi y, dirigindose a Mansell, dispuso las rdenes para que se supervisasen los
daos de la zona derruida de la muralla. Desde all poda ver, pocos pasos por detrs de la primera lnea
de choque, el estandarte de la Santa Cruz, mecindose suavemente con la brisa. Cuando los dems le
abrieron paso, Philippe observ que no era Henry quien sostena el asta, sino otro caballero de la langue
de Francia. A sus pies yaca Henry Mansell, con el astil de una flecha sobresaliendo del centro exacto de
su pecho. Uno de sus hermanos de armas lo sujetaba en brazos, mientras otro intentaba sacarle la flecha.
Pero la chapa de la armadura sujetaba fuertemente el astil de madera con su metlico agarre. Philippe se
arrodill al lado de su viejo amigo y se inclin sobre l.
Henry, oh, Henry se lament en voz baja.
Lo siento, mi seor, pero est muerto le inform el caballero que lo sostena en brazos.
Philippe llev su mano a la frente de Mansell, luego al pecho, al hombro izquierdo y, al final, al
derecho.
In nomine patria et filia et spiritus sancti, amen. Au revoir, Henri, mon cher vieil ami.
Philippe se levant y comenz su largo camino al hospital. Los caballeros lo vieron alejarse, y de
pronto les pareci ms viejo y menudo. Caminaba con los hombros cados y la cabeza gacha. De algn
modo, el vigor de su paso y el orgulloso porte que todos haban visto en l parecan haberse esfumado.
Hoy ha conseguido una gran victoria, pensaron sus camaradas.



* * *

Solimn contempl el ataque desde la aventajada posicin que le proporcionaba la colina. Ibrahim
estaba a su lado. La pequea guardia de jenzaros se haba desplegado en semicrculo alrededor del
monarca, y todos sus componentes observaban el desarrollo de la batalla en silencio. El estandarte verde
del Profeta cay en la tranquilidad del ocaso; como el teln de fondo del drama que se desplegaba ante el
sultn.
Solimn permaneci montado en su caballo cuando finaliz el combate. Sigui con la mirada a sus
tropas mientras stas iniciaban la retirada del terreno que tanto les haba costado ganar. Vio cmo
cruzaban fosos y empalizadas abandonando por el camino los cuerpos de sus compaeros muertos y
heridos. Aqu y all poda verse a un soldado llevando a un camarada o auxiliando a un herido para
regresar a su campamento. Pero la escena que se presentaba ante los ojos del sultn era la de un ejrcito
de muertos y agonizantes en la sombra tumba excavada para defender los muros de aquella odiada
ciudadela.
En breve, sus tropas alcanzaran la seguridad de la retaguardia. El hostigante fuego de mosquetera
disminuy, hasta cesar por completo cuando el ltimo de los soldados turcos sali del alcance del arma.
El silencio se adue de sus hombres. Despus de horas de ruido y caos, la ausencia de todo sonido
resultaba inquietante. Ni siquiera cantaban los pjaros. En medio de la quietud, Solimn pudo or
claramente el sonido que produca el tejido de los uniformes de sus hombres al moverse, y el suave roce
de sus armas contra la coraza mientras caminaban hacia sus campamentos. En su nariz penetr el olor a
plvora y a carne quemada. Estudi la expresin de sus rostros. La furia y la esperanza del asalto inicial
se haba trocado en ausencia de emocin. Donde haba esperado ver dolor y decepcin, no vio nada.
El monarca inspir profundamente. Mir ms all de donde estaba Ibrahim y dirigi a su semental de
guerra hacia el campamento del monte San Estfano. Pens en la bravura con la que haban combatido sus
hombres; en las muchas vidas que se haban perdido en aquella jornada y en cunto dolor tendra que
soportar su gente a manos de aquellos cristianos. El sultn se preguntaba qu precio tendra que pagar l,
y su ejrcito, para tomar aquella maldita isla.
Ibrahim lo segua a una distancia prudente, dejando a su amo solo con sus pensamientos.



* * *

Ms tarde, cuando la oscuridad cubri la tierra de nadie que se extenda entre los dos ejrcitos, los
soldados de ambos lados de la muralla comenzaron a curar sus heridas y a enterrar a sus muertos. Los
turcos perdieron a ms de dos mil valientes soldados en el campo de batalla aquella jornada. Los
caballeros de la Orden perdieron al alfrez Henry Mansell y al comandante Gabriel De Pommerols.
Michel dArgillemont muri a causa de su espantosa herida sin haber recuperado la conciencia. Nadie
cont el nmero de bajas entre los rodios y mercenarios.
En los fosos, los turcos heridos lloraban y clamaban auxilio. Sus voces llegaban a los odos de ambos
bandos y, poco despus de medianoche, Philippe mand una partida de soldados para que rompiesen una
regla bsica en el ejercicio de la guerra; una norma que siempre haban respetado los soldados. La
partida sali pertrechada de espadas y picas y, movindose entre los cados, fueron ejecutando a los
heridos uno a uno. Deambularon lentamente, detenindose slo para sacar a algn herido de entre los
muertos. Probaban aqu y all con las afiladas puntas de sus armas y, cuando encontraban a uno, sin
remordimientos ni temor, fra y calculadoramente, le hundan sus espadas en las costillas, cerca del
esternn. Despus sacaban el filo del pecho del desdichado otomano y retomaban la bsqueda de todo
aquel que no hubiese tenido la fortuna de morir durante la batalla. No se perdon la vida a nadie. No se
hicieron prisioneros. En el ms absoluto silencio, otra batalla salvaje se haba desencadenado durante las
horas de oscuridad.
Al amanecer, la partida regres a la Puerta de San Juan y atraves la ciudad hasta llegar al collachio.
Desde all se dirigieron a sus aposentos, donde se despojaron de sus ensangrentadas armas y se vistieron
con sus capas rojas con la cruz blanca de san Juan. Despus, volvieron a reunirse en la capilla, cuando
las campanas tocaron a maitines.
Captulo XIV

DISCIPLINA DE GUERRA

Rodas.
Septiembre de 1522



Solimn estaba sentado en su tienda, en silencio. Unas profundas ojeras enmarcaban sus ojos y su rostro
estaba plido pues, a pesar del intenso calor, haba permanecido en su tienda la mayor parte del tiempo.
Igual que Jerjes en Salamina, su hroe, cuyas hazaas se sucedieron dos mil aos antes, Solimn orden
que se construyera una plataforma en la ladera occidental de la ciudad. All se haba colocado su trono, y
desde all, a una distancia segura, haba contemplado el desarrollo de la batalla rodeado por consejeros y
visires. E igual que a Jerjes dos mil aos antes, le doli el corazn cuando vio la carnicera que sufrieron
sus hombres en el campo de batalla.
Despus de ms de ocho semanas de asedio, los cuerpos de sus soldados casi atestaban los fosos del
sector sur de la fortaleza. El hedor de los cadveres expuestos al sol era intolerable. Enjambres de
moscas se aglomeraban sobre los hinchados cadveres. La refrescante brisa de principios de otoo
llegaba al rostro de los turcos cargada con un olor nauseabundo. Pronto comenzaran a propagarse
enfermedades por los campamentos y los puestos de mercaderes que seguan a los ejrcitos.
Y ni siquiera un solo soldado turco haba conseguido todava colocar un pie dentro de la ciudad
defendida por los caballeros de la Orden de San Juan.
Solimn emiti un profundo suspiro y permaneci clavando su mirada en el infinito, ms all de su
tienda. Haba ordenado marchar a los siervos, y se dispuso a esperar unos instantes para dar comienzo al
diwan. Todos los oficiales de alto rango del sultn, Piri baj, Mustaf baj, Bali agha, Ahmed agha,
Ayas agha y Qasim baj, se sentaron alrededor de l formando un semicrculo. Todos ellos inmviles,
impasibles. Ibrahim tom asiento a la diestra del monarca, frente a los generales. Algunos de los aghas
se extraaron de que Ibrahim ocupase un lugar a la diestra del emperador, pero se guardaron de
comentarlo en voz alta.
Solimn se preguntaba cul de entre todos esos hombres era el que mejor le serva. Piri baj todava
era el gran visir pero, dada su obvia falta de entusiasmo por la batalla, su eficacia en el servicio estaba
menguando. Ibrahim haba sido un leal amigo y sirviente durante casi una dcada, pero haba muchas
reticencias en la corte ante su posible ascenso en el escalafn. Y qu poda decir de los dems aghas?
Luchaban entre ellos como nios. Buscaban poder y riqueza. Hoy servan al sultn, pero qu ocurrira si
de pronto su posicin se viese amenazada?
Todas las miradas, a excepcin de las de Solimn e Ibrahim, estaban clavadas en las alfombras del
suelo. Ibrahim recorri con la mirada los rostros de cada uno de los aghas. En qu estarn pensando?
se preguntaba. Todos y cada uno de ellos desean mi posicin, tan cercana al corazn y los odos del
sultn. Cualquiera de ellos me matara por lograrlo si se les presentase la oportunidad. Bien, Piri quiz
no, pero los dems s.
Fuera, dos jenzaros hacan guardia en la entrada de la tienda. A excepcin de esos dos soldados, los
siete hombres se hallaban solos.
Ya hemos pasado ms de dos meses en esta maldita isla comenz diciendo Solimn. Miles de
soldados de mi ejrcito yacen muertos, pudrindose en los fosos o en las inmediaciones de la fortaleza.
Ni siquiera puedo enterrarlos para consolar sus desdichadas almas, ni prepararlos adecuadamente para
que se presenten ante Al. Y aqu estamos nosotros, sentados, y no ms cerca que hace unos das de
expulsar a esos hijos de Sheitan. Piri baj, qu decs vos?
Piri levant el rostro, como si le sorprendiese que pidiesen su opinin. La presencia del visir ya no
posea el poder que Solimn recordaba en tiempos de Selim. Ms bien al contrario, pues estaba plido y
demacrado, con el rostro descarnado y el vientre colgndole por encima del fajn. Muy a menudo
divagaba y balbuceaba frases, y expona razonamientos inconclusos. Piri trat de recuperar su
compostura y, un momento despus, comenz a hablar:
Majestad, ruego a Al para que reciba a las almas de nuestros muertos, pues han fallecido en la
yifiad, en la lucha. Despus de todo, desarrollamos una Guerra Santa contra...
Os ruego que no me hablis de los muertos, gran visir le interrumpi suavemente Solimn.
Quiero conocer vuestra opinin acerca de la guerra que estamos librando contra esos cristianos. Sois el
oficial ms veterano de todo mi Imperio, y a vos os corresponde el derecho de hablar en primer lugar.
Perdonadme, mi seor contest Piri frunciendo el ceo. Creo que hemos atacado a un enemigo
que est dispuesto a sacrificar cada hombre, mujer y nio de la isla con tal de preservarla de nosotros.
Dudo que lleguen a rendirse... jams. Tendremos que matarlos a todos, tanto dentro como fuera de las
murallas. A todos. El precio que hemos tenido que pagar me hace dudar que merezca la pena conseguir
nuestro objetivo. A este paso regresaremos a Estambul con un ejrcito devastado, que no se parecer en
nada a aquel con el que partimos.
Gracias, Piri baj dijo Solimn con un suspiro. Como siempre, vuestra difana lucidez es
insuperable. Bali agha? pregunt volvindose hacia el militar.
Bali agha, comandante en jefe de los jenzaros, se envar sobre su cojn.
Majestad, nuestras tcticas necesitan ser revisadas con meticulosidad contest. Esa estrategia
consistente en minar las murallas parece funcionar slo si pagamos un elevado precio. Nos ha costado
muchas semanas de trabajo y cientos, tal vez miles de vidas abrir esa brecha en el bastin de Inglaterra.
Los caballeros han sellado el hueco con una disciplinada fuerza de combate, y han rechazado a nuestras
tropas a cambio de sufrir muy pocas bajas. Y, con todo, aqu estamos todava despus de ocho semanas,
sentados sin haber progresado en el camino de la conquista.
Majestad, desde la batalla del bastin ingls hemos intentado lo mismo una y otra vez. Cinco das
despus abrimos una nueva va en Provenza, y de nuevo nos rechazaron, con gran prdida por nuestra
parte y muy pocas bajas por la de ellos. Mis jenzaros sufren brutalmente el fuego griego y los disparos
que les llueven desde lo alto de la fortificacin. Dos das ms tarde, sucedi lo mismo en Inglaterra, y un
nuevo fracaso en Aragn. Y una vez ms en Provenza. No ha cambiado nada. Aunque debo aadir que
Mustaf baj y sus hombres han combatido con gallarda... no, quiz sea ms adecuado decir que han
luchado con intenciones asesinas, pero aun as la situacin no ha variado. Opino que se impone un
cambio en la estrategia.
Ahmed baj se levant y comenz a hablar, pero Bali agha, sin poder contener su entusiasmo, se
levant de un salto e interrumpi el discurso de Ahmed, lo cual significaba una seria ruptura del
protocolo; Solimn lo pas por alto.
Majestad, no en vano llaman a los jenzaros los Hijos del Sultn. Ellos haran cualquier cosa por
vos. Vuestro bisabuelo dijo de ellos: El cuerpo de jenzaros no es sino el peldao por el que sus
hermanos entran en la brecha. Esos hombres llenarn los fosos hasta que rebosen y sus cuerpos y los
cuerpos de sus hermanos sern los peldaos que permitan a nuestras tropas entrar en la ciudad y destruir
al maldito Kuffar. Basta con que se nos conceda una oportunidad, mi seor, y nosotros haremos el resto.
La euforia creca dentro de la tienda y Solimn haba perdido su adusta expresin de cansancio.
Y cmo podramos lograr que los Hijos del Sultn irrumpan en la ciudad, tal como desea vuestro
emperador y tambin Bali agha? pregunt Solimn volvindose hacia Ahmed agha.
Utilizando la ventaja que supone nuestra abrumadora superioridad numrica, majestad. Debemos
atacar e introducirnos en la ciudad por la fuerza. Debemos lanzar un ataque general, sin concentrarnos en
un bastin determinado, sino en todos los frentes a la vez. La operacin no debe depender de conseguir
entrar por una brecha. Necesitamos obligar a los defensores a dispersarse en pequeos grupos, y sacar
partido a nuestra mxima y quizs nica ventaja: nuestro nmero. Propongo un asalto masivo despus de
una semana de bombardeo incesante con todos los efectivos de nuestra artillera. Los mantendremos da y
noche reparando sus defensas, rearmndolas y defendindose. No dormirn, no tendrn un segundo de
respiro. Y entonces asaltaremos todo el permetro sur de la fortaleza: Aragn! Italia!,Inglaterra!
Provenza! De ese modo no tendrn recursos suficientes para bloquear las brechas con eficacia.
Entraremos en la ciudad y arrasaremos sus calles. Los Hijos del Sultn dominarn la isla de Rodas y su
fortaleza antes de que caiga la noche.
Los aghas empezaban a murmurar, muy animados, Solimn sonrea y, por primera vez desde haca
semanas, parecan creer en la posibilidad de lograr la victoria. Incluso el impasible Ibrahim se contagi
del ambiente y asinti, mostrando su acuerdo con la nueva estrategia.
Solimn despidi a los aghas con un gesto de su mano, indicndoles que regresasen a sus puestos y
ultimasen los detalles del plan de ataque.



* * *

El bombardeo constante haba causado un dao relativamente pequeo en el interior de la ciudad. La
gente se haba acostumbrado a los ruidos de la guerra, pero la calidad de vida haba mermado
considerablemente.
Se careca de un lugar para enterrar a los muertos en el interior del recinto, y los cadveres sin enterrar
comenzaban ya a pudrirse. A pesar de que los haban cubierto con cal viva, el hedor de la muerte y la
descomposicin impregnaba el aire del interior de la ciudad. La gente caminaba por la calle con lienzos
empapados en aceite de alcanfor cubrindoles la nariz para enmascarar la pestilencia. Por si fuese poco,
la brisa de la noche les llevaba la fetidez de los miles de cuerpos otomanos que se descomponan en los
fosos.
El sistema de saneamiento de la ciudad estaba obstruido por los residuos, y las aguas fecales haban
comenzado a inundar las casas. Tambin haba comenzado a escasear el agua potable. En junio, los
caballeros de la Orden haban envenenado los pozos exteriores para que los turcos no pudiesen
utilizarlos. Pero en ese momento, cuando el seco verano ya daba paso al otoo, los pozos de la ciudad
estaban casi secos.
Los alimentos frescos se haban agotado a principios de agosto, y los nervios se perdan ms fcilmente
despus de seguir una larga y tediosa dieta basada en alimentos rancios y secos chuscos de pan duro.
Buena parte de la poblacin enferm y el hospital, que en el pasado siempre haba estado all para
socorrerlos, estaba abarrotado de heridos. La gente enferma con fiebre y casi deshidratada por la diarrea
no poda hacer otra cosa que aguardar fuera, al aire libre, en las escaleras y el jardn, a esperar poder
recibir algn tipo de medicina durante alguna interrupcin de la lucha.
Cuando aument el nmero de bajas y la carga de trabajo sanitario, los caballeros que atendan a los
enfermos no tuvieron un momento de respiro. Renato, Melina y Helena slo haban podido dormir durante
turnos de unas pocas horas en las ltimas semanas. Oscuras ojeras dibujaban el contorno de sus ojos, y
llevaban el agotamiento plasmado en el rostro. Las manos de Renato temblaban mientras se afanaba con
la interminable procesin de cuerpos que entraba por la puerta. Mientras, al otro lado de la sala
principal, los caballeros se llevaban los cuerpos de aquellos que haban muerto silenciosamente durante
la noche. Sin embargo, una vez fuera del sanatorio tenan grandes dificultades para encontrar un lugar
donde dejar los cadveres. Nadie quera otro montn de carne corrompida al lado de su casa, y nadie era
capaz de encontrar una solucin.
Surgieron grupos de descontentos a lo largo y ancho de toda la ciudad de Rodas. Los rodios salieron de
sus vecindarios para rogarle al Gran Maestre que se rindiese. Acaso la vida bajo el gobierno de los
musulmanes poda ser peor que el infierno que ya estaban sufriendo? Nadie poda salvarse de la tragedia.
A mediados de septiembre, casi todos los rodios haban perdido a un amigo, a un vecino, a un hermano,
un hijo o a la propia esposa. Cmo podran los musulmanes hacerles ms dao? Cmo podra una
madre que haba perdido a su hijo padecer ms de lo que ya estaba sufriendo?
Corrieron rumores por toda la ciudad que apuntaban a una insurreccin organizada por los rodios para
expulsar a los caballeros de la Orden de San Juan y rendir la fortaleza. A finales de mes, la moral se
hallaba en el punto ms bajo desde que comenz el asedio. La muerte de los soldados turcos, cuyo
nmero superaba en diez o veinte a uno al de rodios y caballeros, no serva de consuelo. La vida en la
ciudad era un infierno. Todos sus habitantes haban llegado a la misma conclusin: si los caballeros
rendan la plaza y abandonaban Rodas, habra de nuevo paz y abundancia. La vida en su paradisaca isla
volvera a la normalidad. Cambiaran los rostros de los gobernantes, pero eso era una ancdota muy
frecuente en la historia de las islas griegas, particularmente en Rodas.



* * *

Philippe Villiers de LIsle Adam estaba sentado en una de las salas de reuniones situada en la parte
superior de su palacio, el del Gran Maestre. Las ventanas estaban cerradas, por el calor y el constante
bombardeo de la artillera turca. La sala apestaba, nada podra neutralizar la fetidez que impregnaba el
aire, la madera e incluso las ropas de los propios caballeros.
Philippe mostraba un aspecto muy desmejorado. Haba ocupado un puesto en la primera lnea del frente
en casi todas las batallas y enfrentamientos que se haban librado en la ciudad. Se haba apresurado a
acudir al frente, junto a sus hombres. Desde la muerte de Henry Mansell, el estandarte de Philippe haba
volado constantemente tras l en manos de su nuevo alfrez, Joachim de Cluys, de la langue de Francia.
El enorme pendn con la imagen de Cristo crucificado ya era un smbolo bien conocido entre las filas
musulmanas que delataba la presencia del jefe de los caballeros, sealndolo como un objetivo que los
otomanos deseaban eliminar fervientemente. Para los turcos, Philippe personificaba la osada y el valor
de sus hombres, y la figura de Satans en la Tierra. A pesar de que todos se preguntaban por qu el
maestre combata al lado de sus hombres, ningn turco se plante por qu Solimn permaneca en la
seguridad de la retaguardia. Nadie os imaginar a la Sombra de Dios sobre la Tierra en un lugar donde
pudiese correr riesgos.
A pesar de todo, el hecho de que el pendn de la Orden delatara la presencia de Philippe en el combate
tambin tena un aspecto positivo, pues la supervivencia del maestre despus de tantos enfrentamientos
haba ayudado a extender entre los turcos el rumor de que el estandarte lo protega. El duelo poda
reducirse a la fuerza de la Fe depositada en el poder de Al y su Profeta o en el de Cristo.
Mientras aguardaba la llegada del ltimo de sus oficiales, Philippe dej que su mente vagase hasta
Helena. Senta su nimo desgarrado entre la felicidad que le causaba tenerla cerca, y la realidad del
peligro que se cerna sobre ambos.
Mi seor...? era Tadini quien hablaba. Ya estamos todos.
Philippe sufri un leve sobresalto, la fatiga haba socavado su temple, incluso sus modales. Estaba
constantemente con los nervios a flor de piel, y apenas dorma una o dos horas por la noche. Se aclar la
garganta, como si lo hubiesen sorprendido en una situacin embarazosa, y comenz.
Seores, tenemos poco tiempo. No podemos malgastar ni un segundo fuera de los parapetos. As que
procederemos directamente a tratar las estrategias que seguiremos durante los prximos combates, y acto
seguido regresaremos a nuestros puestos tan pronto como sea posible. Alguna novedad, Gabriele?
Mi seor contest Tadini, parecen haber retrasado la campaa para dedicarse al trabajo de
mina y zapa. Cuantos ms matamos, ms envan. He llegado a pensar que cada cadver de un minero
turco se descompone en diez cavadores ms. Se hallan por todas partes. Veris, ms de cinco sextas
partes del recinto estn socavados con minas, tanto de los infieles como mas. Cada da hacemos estallar
dos o tres de sus tneles y matamos a muchos hombres al hacerlo, algunas veces a centenares de ellos. Y
las minas que sus zapadores han conseguido hacer estallar lo han hecho sin provocar, grce Dieu,
grandes daos, pues su fuerza se dispers por las chimeneas de respiracin.
Ayer los jenzaros se reunieron para realizar un asalto sobre la langue dltalie explic. Parece
que estaban situados demasiado cerca de la mina cuando sta estall; ms de doscientos murieron all
mismo. Su artillera ha incrementado su actividad, y bombardean sin descanso todo el sector sur. Eso
puede ser una maniobra de distraccin destinada a atacar el sector oriental, o quizs el septentrional,
pero tambin puede ser el preludio de un asalto masivo a toda la fortificacin Philippe asinti a la
explicacin y Tadini prosigui. No lo s, y carecemos de espas entre los suyos el ingeniero hizo
una pausa antes de continuar. Mi seor, hay alguna esperanza de que nos lleguen refuerzos desde
Europa?
Creo que deberamos trazar nuestros planes sin contar con ello. Ya tenemos la respuesta de todos los
mensajeros que he enviado, excepto de uno. Y todos han sido rechazados. Del nico que no tengo noticias
es de Thomas Newport. Lo envi a buscar el auxilio de nuestros hermanos que an se hallan en dominios
del rey Enrique de Inglaterra. Si tiene xito, podremos contar con un centenar de hombres, si fracasa...
el maestre se encogi de hombros e inclin la cabeza.
Gracias, mi seor dijo Tadini, y se sent.
John Buck?
Mi seor, bien poco tengo que aadir. Estoy de acuerdo con lo expuesto por Gabriele. Creo que ya
han advertido la inutilidad de realizar un ataque masivo sobre una sola brecha, y habrn decidido dividir
nuestras fuerzas entre las diferentes fisuras practicadas en las murallas. Hemos tenido que dejar de
perseguirlos en las retiradas. Mustaf baj ha ordenado excavar trincheras defensivas a lo largo del
recinto, y en ellas ha colocado arcabuceros y mosqueteros para cubrir las retiradas. Las razias resultan
muy peligrosas.
Mi seor, Jacques de Bourbon nos enva sus disculpas interrumpi Tadini. Dice que ya no
puede perseguir al enemigo y trocar sus retiradas en desbandadas. Y por ello no ha logrado capturar
ningn estandarte turco desde el ataque al sector ingls. Il est desol.
Continuamos golpeando duramente a los turcos prosigui Buck. Me atrevera a decir que hay
ms de tres mil cadveres ah fuera. Pero seguimos soportando bajas tcnicas que no nos podemos
permitir. Guyot de Marseille es nuestro mejor artillero, pero est tan gravemente herido que no puede
regresar a la batalla. Vuestro alfrez, Joachim de Cluys, ha perdido el ojo que le daaron ayer en el
bastin de Provenza. l est deseando regresar al combate, pero la herida lo habr incapacitado para
guardaros la espalda con eficacia. Un suceso que se puede tildar de milagroso fue la supervivencia de
Bidoux -Prejean de Bidoux era el prior de la langue de Provenza, quien tan exitosamente haba defendido
el puesto de observacin de la isla de Kos, aunque mientras cabalgaba en la batalla, su montura haba
muerto de un disparo. Ayer un alfanje le cort la garganta casi de oreja a oreja, pero est vivo y pide
que le den el alta en el hospital para regresar a la lucha.
Adems del milagro tambin habr tenido algo que ver la habilidad de nuestros cirujanos coment
Philippe.
Philippe aguard por si algn otro caballero deseaba aadir algo ms. Como ninguno lo hizo, se levant
y se inclin, apoyando los puos sobre la mesa.
Una cosa ms. He odo hablar en repetidas ocasiones de rumores de insurreccin entre la gente.
Estad atentos, caballeros. Estad atentos e informadme de cualquier actividad de ese tipo y actuar de
inmediato. Y con severidad. Cualquier traidor que descubramos entre nosotros servir de ejemplo a los
dems. Los rodios deben temer ms nuestra ira que lo que puedan temer de los turcos.
Mientras los caballeros contaban sus bajas y valoraban las opciones de maniobra, Thomas Newport,
Philippe an no lo saba, haba logrado un tremendo xito en su misin. Ms de un centenar de caballeros
ingleses zarpaban desde Inglaterra mientras en Rodas el Gran Maestre se reuna con sus oficiales. Pero
ah termin su buena fortuna. Pocos das despus, en la costa francesa del golfo de Vizcaya, una terrible
galerna empuj al navo contra los arrecifes. Thomas, todos los caballeros y la tripulacin al completo
desaparecieron. Ningn poderoso contingente iba a auxiliar a los copados caballeros de la Orden de San
Juan.



* * *

Mucho despus del anochecer, Jean entr en el hospital dando grandes zancadas y all encontr a
Melina muy ocupada, cambiando vendajes y limpiando heridas con agua salada. Fue ella quien vio a Jean
y lo llam. El caballero mir hacia donde haba odo la voz y se abri camino a travs de la atestada
sala. Soldados y civiles colmaban el recinto. Los cientos de camas de la sala de curas estaban ocupadas
y apenas haba espacio en el suelo para colocar a la gente. Las mantas servan de colchones para los
heridos. Los pacientes se alineaban como los radios de una rueda alrededor de las anchas columnas de
piedra que se alzaban en el centro de la sala y sujetaban la bveda del techo. El aire se notaba espeso y
hediondo, causado sobre todo por el mareante olor dulzn de las infecciones y la gangrena.
Jean camin por una nave lateral que se haba despejado de gente para, precisamente, permitir el
desplazamiento del personal, y se arrodill junto a Melina.
Cmo ests? salud.
Estoy bien, Jean. Y las nias tambin. Comen como si cada vez fuese la ltima, hasta podra decir
que estn gordas. Helena es un regalo del cielo, demuestra ms valor que cualquiera de nosotros y,
adems, no descansa jams. Sujtame esto le dijo tendindole unas vendas limpias. As podremos
hablar mientras trabajo.
Jean observ el limpio mun de un miembro amputado y enarc las cejas.
Cunto hace que sucedi? quiso saber.
Tres das contest, y luego mir a Jean, esperando la pregunta que sabra le iba a formular a
continuacin.
Pero, como puede ser? Est demasiado limpia, no hay quemaduras... ha sanado muy bien.
Asombroso, verdad? Hace tres noches nos quedamos sin aceite para cauterizar. El doctor Renato
estaba fuera de s por la inquietud, pero no poda hacer nada al respecto. Por lo tanto, tuvo la brillante
idea de hacer un ungento con aceite de sauce y trementina, y lo aplic a las heridas, eso fue todo.
Pero, cmo detuvo la hemorragia? Y qu hay de las vejigas de oveja?
Compresin. Vers, aplicamos slidos vendajes en las heridas y los mantenemos firmes. Les duele
terriblemente, pero mucho menos que una quemadura con aceite hirviendo. Por otro lado, ya no nos
quedaba ni una sola vejiga ms (no hay una sola oveja en la ciudad, cierto?), as que nos limitamos a
vendarlos adecuadamente. Renato apenas pudo dormir, incapaz de encontrar sosiego. Estaba seguro de
que si no se cauterizaba la herida, la plvora y la suciedad provocaran una infeccin que matara al
pobre herido antes de que rompiese el alba. Pero, en vez de eso, cuando fuimos a cambiarles las vendas
descubrimos que las heridas estaban ms limpias y sanas que aquellas que habamos quemado con aceite.
Renato apenas poda dar crdito. Desde entonces, tratamos las heridas con aceite de sauce y trementina, y
despus las limpiamos diariamente con agua salada. Nada ms. De todos modos, es el nico material con
el que contamos para trabajar. Es asombroso. Cuando le dije que su cura era un milagro, me cit a un
cirujano francs. Par, creo que dijo. Ambroise Par. Je le pensar, Dieu le gurit.
Yo vendo la herida, Dios sana al paciente tradujo Jean. Es extraordinario Jean recorri la
sala con la mirada. Dnde est el doctor? Es la primera vez que no lo veo por aqu. Acaso ha salido
a dormir?
No. Me dijo que continuase yo mientras l iba a visitar a algunos pacientes en la ciudad. Ya hace
horas que march, debera regresar de un momento a otro.
Bueno asinti Jean. Despus se encogi de hombros, bes a Melina y se levant para irse. Me
requieren en el palacio. El Gran Maestre me ha convocado hace un buen rato, y ya he mandado a un
mensajero para que anuncie que voy de camino. Es mi deber bes de nuevo a Melina, un beso largo y
en los labios esta vez. Pasar a darles un beso a las nias. Regresar en cuanto pueda. Adis.
Melina acarici a Jean en la mejilla y asinti. Jean le dio la espalda, atraves la sala y sali del
hospital.



* * *

Philippe estaba de pie tras su escritorio. Sus ojos refulgan con una rabia desconocida hasta entonces
por sus caballeros. Jams haban visto tal exhibicin de ira en el rostro del Gran Maestre. Su mano se
dirigi instintivamente hacia su espada, y los nudillos se pusieron blancos cuando sus dedos se cerraron
con fuerza sobre la empuadura. Tan impresionado y furioso estaba que no poda articular palabra.
Tres jvenes caballeros permanecan firmes ante l. Estaban asustados por aquello que vean asomar
en los ojos del maestre. No saban a qu atenerse. Qu haran si desenvainaba la espada? Los tres lo
haban visto en batalla, y los tres se haban maravillado con su habilidad, tcnica, fuerza y velocidad de
la esgrima de aquel hombre de pelo gris, lo suficientemente mayor como para ser su abuelo.
De pronto, los tres soltaron al hombre cubierto con la capa negra. El individuo se desplom incapaz de
detener su cada, pues tena las manos atadas a la espalda con slidas tiras de cuero. Haca tiempo que
haba perdido la sensibilidad en las manos, de tan apretadas que tena sus ligaduras. Su cara se estrell
contra el suelo, golpendose contra el fro empedrado de la sala. El impacto le parti la nariz e,
inmediatamente, un fino reguero de sangre corri desde el orificio izquierdo hasta la comisura de los
labios. Uno de sus prpados comenz a inflamarse por la pequea hemorragia interna que le haba
causado la fractura. En pocos minutos estara morado, y su ojo izquierdo se hinchara hasta cerrarse.
No puede ser verdad! No, t no! Y todos estos aos? Dime que es mentira, que todo esto ha sido
un error.
Philippe sujet el pergamino con la mano derecha y la saeta con la izquierda.
Est escrito en turco. No s leer ese idioma... Qu dice?
El preso se incorpor trabajosamente, y luch por mantenerse en precario equilibrio sobre sus rodillas.
Le resultaba difcil mantener esa posicin con las manos atadas a la espalda. Los caballeros no le haban
pegado, ni haban cometido abusos fsicos ni verbales sobre l. Cuando descubrieron al individuo que
intentaba enviar al campamento turco un mensaje sujeto a una saeta de ballesta, lo apresaron y lo llevaron
directamente en presencia del Gran Maestre. Su sorpresa haba sido tan grande como la de Philippe.
Hblame. Qu es lo que pone el mensaje?
El nico sonido que se oa en la sala era el de la dificultosa respiracin del prisionero que emita el
orificio derecho de su nariz, pues mantena la boca fuertemente cerrada, como si temiese que al abrirla se
le escapasen las palabras.
Traedme a alguien que sepa hablar turco. Inmediatamente! orden mirando a los tres jvenes
caballeros. Hay varios en la langue de France.
No era la suave voz del prisionero.
La entonacin careca de emocin, ni miedo, ni odio, ni ira. Slo era una negacin escueta.
Cmo?
He dicho no. No hay necesidad. Yo hablo turco, y os dir lo que pone.
Aqu le indic el maestre a uno de los caballeros, tendindole el pergamino.
No hay necesidad terci. Yo he escrito el mensaje, y s lo que pone.
Muy bien, entonces dime.
El hombre mir a Philippe a los ojos por primera vez desde que lo llevaron a la sala.
No temis, mi seor. El tiempo de la mentira ha finalizado. Ya hace tiempo que ha pasado, y yo estoy
muerto ya.
Philippe se sent en su silla. A duras penas podra definir sus sentimientos. Senta tristeza y rabia,
desazn y traicin, y la desesperanza que causaba que aquel hombre se hubiese separado de sus
hermanos. Les hizo un gesto a los jvenes y stos levantaron al preso sujetndolo por los codos. Despus
tiraron de l hacia atrs y lo dejaron caer sobre una silla. El hombre se desplom torpemente hacia su
derecha, intentando dejar un espacio para las manos atadas a la espalda. Philippe hizo una nueva
indicacin y los guardias abandonaron la sala.
Contina dijo cuando qued a solas con el prisionero.



* * *

Jean camin de un parapeto a otro preguntando por Renato. Ya estaba comenzando a preocuparse por
l. Haba cado la noche y debera de estar en guardia, pues exista la posibilidad de que guerreros turcos
se introdujeran en la ciudad al amparo de la noche. Tambin le preocupaba que el mdico se hubiese
esforzado demasiado, y durante demasiado tiempo, en el ejercicio de su deber, y quiz yaciese enfermo a
la intemperie, como uno ms de los heridos que agonizaban en la calle.
Despus de una hora, se alarm de verdad y regres al hospital. Subi las escaleras a toda prisa y
encontr a Melina en su habitacin, amamantando a las nias. La mujer estaba sentada en el suelo, con un
par de labios rosceos pegados a cada pecho. A pesar de su aspecto exhausto y las oscuras ojeras, a Jean
le pareci tan hermosa como la primera vez que la vio, en el mercado. El mismo sol rodio pareca brillar
sobre ella en la oscura penumbra del hospital. Melina levant la mirada y lo salud con una sonrisa.
sta es la razn por la que Dios nos concedi dos pechos, nest-ce pas?
Entonces ser mejor que no tengamos ms contest con una carcajada sealando a los bebs.
Jean se tumb sobre el colchn, apart la spera manta y se tumb al lado de Melina. Antes se haba
despojado de todos sus pertrechos de guerra, y slo llevaba unos pan talones y una camisola. Melina
apart el pecho de sus bebs, que ya se haban quedado completamente dormidas. Se recost sobre su
costado izquierdo y las pos en su improvisado nido. Cubri a sus hijas, y sonri ante la visin de lo
nico que haba en la ciudad que todava la haca sonrer y que poda sacarla, aunque slo fuese durante
un instante, del infierno en el que viva.
Estaba colocndose el pecho, hmedo an de leche materna, dentro del corpio, cuando sinti que Jean
la coga suavemente por la mueca y le colocaba la mano en su nuca. Ella lo empuj hacia abajo, y l se
inclin sobre su cuerpo, besndole los pechos, suavemente al principio y con voracidad despus. La
sensacin que senta al alimentar a las nias siempre le resultaba agradable, pero la que senta al notar
los labios y la lengua de Jean la haca enloquecer. Percibi la humedad entre sus piernas por primera vez
desde que haba comenzado aquella terrible guerra.
Mientras l le besaba los pechos, Melina se levant la falda y, trabajosamente, comenz a desabrochar
el cinturn de Jean. Desliz las manos por debajo de la prenda y sonri al encontrarlo duro y preparado
para ella. Le levant la cabeza del pecho y le dio un beso largo y profundo, saboreando su aliento
familiar y el sabor de su propia leche. Despus lo llev hacia s y lo gui dentro de ella. En lo nico que
poda pensar era en el da en que hicieron el amor en la ribera del ro de las mariposas, con sus pequeos
angelitos creciendo ya en su vientre. Apretaba a Jean contra s con tanta fuerza que el hombre a duras
penas poda respirar. Cuando ella se acerc al clmax, Jean pudo sentir lgrimas corriendo por las
mejillas de la mujer, y los sollozos contra su pecho.
Jean no supo qu decir para calmarla, y tampoco lo intent. Se limit a abrazarla con fuerza, hundiendo
el rostro en su pelo. Se quedaron quietos y cayeron dormidos poco tiempo despus, todava entrelazados.
Unas horas despus, se despertaron a la vez, y se separaron a regaadientes. Cunto aoraban aquellos
das en que podan dormir en brazos uno del otro y no levantarse hasta que los despertara la luz de la
maana.
Jean se abroch los pantalones y comenz a colocarse la armadura y el tahal. Se haba puesto serio de
nuevo.
He buscado al doctor por todas partes. Estoy preocupado, Melina, por si le ha ocurrido algo. Haba
regresado mientras estuve fuera?
No. Pero le preguntar a Helena, yo me he pasado la noche en la sala de curas y solamente la
abandon para alimentar a las nias. Qu puede haberle sucedido?
No s, pero temo que est enfermo y haya cado en la calle, entre los dems cuerpos. Quiz necesite
ayuda.
Y qu es lo que piensas hacer, Jean?
Ir a ver al Gran Maestre y le pedir que me conceda un pelotn de soldados para buscarlo. Puede que
nos necesite, y por Cristo que nosotros lo necesitamos a l.
Jean sali de la pequea sala sin aadir una sola palabra ms. Melina termin de vestirse y, despus de
arropar a los bebs, regres al trabajo.



* * *

Philippe aguard a que el prisionero comenzase a hablar. Por fin el hombre levant la cabeza y mir de
nuevo al maestre. La sangre se le haba coagulado, y haba cesado la hemorragia de su nariz. Tena el ojo
izquierdo completamente cerrado por la hinchazn, con la piel amoratada y tirante. Se vea obligado a
respirar por la boca. Tom una larga inspiracin y dej escapar un largo suspiro. Despus comenz a
recitar de memoria.

A Piri baj, Gran Visir:
A Piri baj, Gran Visir:
Se estn deteriorando las condiciones de vida en la ciudad. Hay escasez de alimentos y tambin de
agua potable. Los caballeros de la Orden no resistirn mucho ms tiempo. Ha llegado a mis odos, de
parte de vuestros espas, que os habis planteado abandonar la batalla y regresar a Estambul. Eso sera
un error. La guarnicin no podr resistir mucho ms.

Y?
Y nada ms, mi seor. Nada ms.
Philippe explot. Se levant de un salto y arroj un vaso de peltre con agua a la cabeza del preso. Le
acert en la sien, abrindole una nueva herida, y la sangre comenz a manarle de nuevo, sobre la oreja
esta vez. Los dos hombres sostenan la mirada envueltos en un tenso silencio, y entonces se abri la
puerta con un golpe y comenzaron a entrar caballeros atrados por el estruendo del frasco al estrellarse
contra el suelo. Inmediatamente tras ellos, entr Jean de Morelle, sudando y sin resuello.
Qu est pasando...? Mon Dieu! Qu estis haciendo vos aqu? pregunt extraado. Os he
estado buscando por todas partes.
El doctor Renato se volvi para mirar a Jean con su ojo sano. Slo entonces el caballero repar en las
ligaduras que le colgaban de las manos y en las heridas del rostro. Ya haba comenzado a caminar, pero
se detuvo, helado.
Qu..., qu est ocurriendo aqu? pregunt a Philippe, conmocionado. Por qu... el doctor...,
qu es lo que...?
Miradlo bien, Jean. Este hombre, en el que confiabais, en el que confibamos todos, nos ha
traicionado a los musulmanes.
John Buck y Thomas Docwra entraron juntos en la sala como una exhalacin. Casi inmediatamente
despus, lleg Gabriele Tadini, y a continuacin Andrea dAmaral y su ayudante de campo, Blasco Daz.
En ltimo lugar entr Thomas Scheffield. Todos ellos observaban la escena incrdulos. Renato se volvi
hacia los caballeros y luego clav su mirada en el suelo. No poda mirar a los ojos de los hombres a los
que haba traicionado. Aquellos amigos de haca tantos aos se disponan a decidir su suerte, y haba
pocas dudas acerca de cul iba a ser la sentencia.
Philippe les indic con un gesto que tomasen asiento en la mesa. Lentamente, los caballeros fueron
acercndose a las sillas sin apartar en ningn momento los ojos del doctor. Cuando todos estuvieron
sentados, Philippe sostuvo el pergamino y la saeta.
Nuestros centinelas sorprendieron al doctor Renato en el camino de ronda prximo al sector de
Italia. Se dispona a enviar este mensaje al campamento de Piri baj utilizando su ballesta.
Los caballeros murmuraron comentarios entre ellos, pero mantuvieron sus miradas fijas en Renato.
Aunque no he tenido tiempo de verificar sus intenciones, el doctor me ha confesado que ha escrito al
sultn informndole de nuestra situacin continu el maestre. Le cont que estbamos flaqueando, y
que debera intensificar sus ataques contra nosotros. Le dijo que no podramos resistir mucho tiempo
ms.
Mi seor, yo s algo de turco terci Thomas Docwra. Dejadme ver esa nota, quiz yo pueda
corroborar lo que os ha dicho.
Philippe le tendi el pergamino a Docwra, y ste lo ley en silencio.
S, mi seor. En esencia, eso es de lo que trata el mensaje.
No dudo de que ahora me haya dicho la verdad convino Philippe. Una vez llegado a este punto,
mentir no le ofrece ganancia alguna. De todos modos, quiero saber, igual que todos vosotros, de eso estoy
seguro, por qu este hombre, el que fue una vez nuestro amigo y aliado, nuestro dedicado doctor y en
ocasiones nuestro salvador, nos ha traicionado. Nos lo dir aqu y ahora, o lo har en el potro. De un
modo u otro, hablar.
La sala estaba en silencio. Renato inclinaba tanto la cabeza que su barbilla casi le llegaba al pecho.
Pasaron los minutos y todos guardaron silencio. Entonces, sin apenas alzar la cabeza y sin mirar a sus
captores, Renato comenz a hablar y, cuando lo hizo, lo hizo en voz baja y temblorosa. Sus palabras a
duras penas eran audibles.
Hablad alto, maldita sea! tron la voz de Philippe. Estaba furioso y su corazn estallaba de dolor.
Renato se sobresalt en su silla, igual que los dems caballeros sentados alrededor de la mesa.
Despus el doctor se alz y mir directamente a los ojos del Gran Maestre. Se aclar la garganta y
comenz de nuevo. Todas las miradas estaban puestas en l. Renato narr su historia con palabras
sencillas y montona entonacin. Su voz sonaba clara y calmada. Una vez que comenz, realiz su
discurso ininterrumpidamente hasta el final. En l respondi a todas las preguntas que no se haban
formulado.
Nac judo. Hijo de un mdico judo de Espaa. Vuestra Inquisicin nos expuls de all. Todos mis
parientes y amigos murieron asesinado. Todos excepto yo, que logr huir a Portugal. All, vuestra Iglesia
oblig al rey portugus a expulsarnos tambin. Marchamos al norte de frica, y de all a Estambul. Los
cristianos europeos nos expulsaron de nuestros hogares. Nadie quera que los judos permaneciesen en
los confines de su territorio. Slo los turcos otomanos nos admitieron. La ley musulmana nos protega
como dhimmi, la Gente del Libro, aquellos que han recibido las escrituras con la Palabra de Dios. El
mismo libro que Dios otorg a los cristianos. Las mismas palabras que sigue el Islam. Yo viva con otros
judos en la ciudad. Mi padre haba comenzado a ensearme medicina, y continu mis estudios en la
judera de Estambul. Llegu a doctor, y ejerc mi profesin en Estambul durante varios aos.
Renato lanz una mirada a su alrededor, hacia los silenciosos caballeros.
Un da me convocaron a palacio continu, a la residencia del sultn Selim. Haba una gran
cantidad de fsicos judos trabajando en palacio. Crea que necesitaban mis servicios para atender a
algn miembro de la corte. Pero en vez de eso me llevaron ante la presencia del sultn. No haba nadie
ms. Exceptuando a los guardias de la puerta, estbamos solos. Me dijo que aquello era una reunin
confidencial, y que si traicionaba mi secreto sera ejecutado. Lo cre. Selim me explic que se estaba
preparando para reconquistar Rodas, pues deseaba expulsar de los lmites de su Imperio a los caballeros
cristianos de la Orden de San Juan. Me explic que erais piratas, y que durante siglos habais masacrado
a inocentes musulmanes a lo largo de todo el Imperio. Me asegur que los mahometanos no gozaran de
seguridad hasta que no se os barriese de la faz de la Tierra. El me indic que haba permitido a cristianos
y musulmanes vivir en paz, como estaba escrito en el Quran, y que vosotros, cristianos, matabais
musulmanes siempre que se os presentaba la oportunidad. Me dijo que vosotros habais esclavizado y
exterminado a su gente. Yo ya saba cmo tratasteis a mi pueblo.
La voz de Renato fue debilitndose. Tena la garganta seca, y cada vez le costaba ms esfuerzo
pronunciar. Philippe y sus caballeros permanecieron sentados, impasibles.
Dijo que yo poda realizar una misin al servicio del Imperio. Tendra que convertirme al
cristianismo y viajar a Rodas, ocupar un puesto en el hospital, dedicar mis servicios mdicos a
caballeros y a rodios y ser leal. Pero, mientras tanto, debera enviar informacin de modo regular acerca
de las condiciones y las labores de reparacin de la fortaleza. As lo hice. Todos los meses llegara un
mensajero al hospital en busca de atencin mdica. Sola tratarse de una persona distinta cada vez, pero
la dolencia que deca padecer siempre era la misma. As era como saba que se trataba de un enviado del
sultn. Deba transmitirle las nuevas de viva voz, jams entregndole un documento escrito. Selim me
haba advertido del riesgo, y me inform de que podra reducirlo a la nada si identificaba
cuidadosamente al enlace y jams proporcionaba nada por escrito.
Estuve hacindolo durante ocho aos, hasta el pasado mes de junio; dadas las circunstancias, ya no
pude enviar ms informacin fuera de la fortaleza. Entonces comenc a entregarla utilizando una ballesta,
con el mensaje sujeto a la saeta. Fui yo quien recomend a los turcos que cesasen el bombardeo de
mortero sobre la ciudad, pues careca de eficacia. Nuestros centinelas... vuestros centinelas... estuvieron
a punto de sorprenderme en numerosas ocasiones. Lo hicieron esta noche. Y esto es todo lo que os tengo
que decir.
El silencio se apoder de la sala.
Y tu traicin se ha hecho extensiva a mis heridos? pregunt Philippe despacio, con calma.
Han muerto bajo vuestros cuidados, cuando quiz podran haber sobrevivido?
Renato se levant de un salto, tirando la silla al suelo.
Jamais! Jamais!neg rotundamente. El doctor se tambale y cay de rodillas. He tratado a cada
ser humano de la misma manera, ya fuese musulmn, judo o cristiano. Su credo no significa nada para
m. Yo rezo a Yahv, vosotros lo llamis Dios, y los musulmanes Al. Todos adoramos a la misma
deidad, incluso compartimos algunos de los profetas. Seguimos las mismas normas de conducta. Vosotros
y yo cumplimos con los Diez Mandamientos. Los mismos Mandamientos, dictados por el mismo Dios!
Los musulmanes siguen los preceptos del Qur an, y son casi los mismos mandatos. Pero, con todo, nos
matamos unos a otros. Y todo por qu? Por unas palabras. Por un matiz.
Tadini se adelant y levant la silla del suelo, despus coloc suavemente una mano sobre el hombro
de Renato y le ayud a levantarse. Renato se dej caer sobre la silla y continu:
No, mi seor. Puede que sea un traidor, un espa a veces. Pero siempre he sido un mdico, y el
juramento que hice jams fue violado. Nunca!
Los caballeros continuaban contemplando a Renato. Se sentan heridos y juzgados por las palabras del
mdico. En particular Jean, que tantas vueltas le haba dado al papel de la Orden en Rodas. Haba
mantenido charlas con Melina durante horas en las que debatieron el desagradable asunto de la piratera
y el trfico de esclavos. Silencio. Nadie hablaba.
Me habis conocido durante estos ocho aos termin diciendo. He sido tan leal en mi labor
como un caballero en su puesto. Pero, al igual que Selim y su hijo Solimn, estoy convencido de que se
realizara un servicio a favor de la paz dentro del Imperio otomano si abandonaseis estas aguas. No
lamento lo que he hecho. Creo que podran salvarse ms vidas con la rendicin que siendo fieles a la
Orden Renato mir a Philippe directamente a los ojos. No tengo ms que aadir.
El maestre se volvi hacia sus hombres.
Seores, no tenemos tiempo para constituir un tribunal formal, ni creo que sirviese a ningn
propsito. Tomar mi decisin como Gran Maestre de la Orden de San Juan de Jerusaln. Si alguien tiene
alguna objecin, que me lo haga saber antes de abandonar la sala se puso en pie y mir a Renato.
Que se levante el prisionero.
Renato, ayudado por Jean, se esforz por levantarse de nuevo y, una vez ms, mir a Philippe a los
ojos.
Has admitido ser reo del crimen de traicin y no hay circunstancias atenuantes. Has traicionado a tus
hermanos de armas y sufrirs la pena habitual por esa falta. Maana, al alba, sers colgado del cuello,
descoyuntado y despus descuartizado sentenci. Tus restos no sern enterrados en terreno sagrado;
en vez de eso, los colocaremos en una catapulta y los enviaremos al campamento de los musulmanes para
que vean cul es el destino de espas y traidores. Podrn hacer con tus restos lo que les plazca. Tienes
algo que decir?
Renato mir fijamente a Philippe, sin reconocer su culpa.
Nadie hablar con el prisionero continu el maestre, ni recibir ningn tipo de atencin. No
recibir comida ni agua. John Buck, cuidad de que se cumpla la sentencia. Pero antes de encerrarlo
llevadlo hasta los inquisidores. Veremos si en el potro alla alguna informacin que se haya reservado
apart la mirada del doctor. Su espritu pareci sufrir un fugaz quebranto. Enviad a un sacerdote y
permitid que se despoje de sus pecados. Se convirti al Cristianismo, y ha vivido ocho aos como
cristiano. Debemos concederle el pequeo alivio de confesar sus pecados, aunque dudo que se libre de la
condena eterna.
Dichas esas palabras, Philippe se apresur a salir de la sala, como si aquello sirviese para quitarse el
peso de aquella horrible noche de encima. Camin a travs del largo pasillo de piedra hasta entrar en sus
aposentos. Cuando cerr la puerta y ech el pestillo, se dio cuenta de que no estaba solo. Coloc la mano
sobre el pomo de su espada y se volvi lentamente hacia el interior del dormitorio. No haba ninguna
candela encendida, por lo tanto no pudo ver nada.
Entr silenciosamente en la alcoba, deslizndose en la oscuridad. Entonces algo se revolvi.
Philippe? Chrie? era la soolienta voz de Helena, procedente del lecho.
La mujer prendi una cerilla y encendi una lmpara colocada al pie de la cama, al tiempo que
Philippe relajaba el agarre alrededor de su arma. Helena se incorpor para besarlo, pero l, en vez de
eso, la llev a su lado y la abraz.
Qu ocurre, Philippe?
Quin podra haberse imaginado que alguna vez podra suceder algo as?
Dime.
Se trata de Renato...
Est herido? Ha muerto? pregunt alarmada.
Mucho peor que eso. Es un espa. Nos ha traicionado filtrando informacin a los musulmanes...
Helena dej escapar un grito ahogado y se abraz a l con ms fuerza. Entonces el maestre se lo cont
todo. Saba que el pretexto expuesto por Renato con relacin a los judos era cierto, pero la lealtad hacia
la Orden haba dominado la vida de Philippe desde que ingres en ella, siendo todava un adolescente.
Era casi como si no se hubiese permitido escuchar nada de lo que dijo Renato desde que supo de su
traicin. Nada poda justificar una traicin a sus hermanos de Rodas.
Pero lo peor, y Philippe lo saba, no era la traicin en s misma, sino la parte que la Orden de San Juan
haba aportado a su origen.



* * *

Justo antes del amanecer, Jean entr en el hospital una vez ms. Se senta completamente trastornado
por los tristes sucesos acaecidos aquella noche. Melina dej un instante al paciente que estaba
atendiendo y vio la terrible expresin plasmada en el rostro de Jean, mientras l avanzaba por la nave
lateral de la sala de curas.
Jean, qu ocurre? Qu ha pasado?
Jean cogi a Melina y la estrech entre sus brazos. Despus la llev hasta su pequea alcoba privada,
sin aadir ni una palabra ms. Cerr la puerta, aislndose a medias del barullo del hospital. Las gemelas
dorman en su nido. Acerc a Melina a su lado y le cont lo sucedido con Renato.
No puede ser! Imposible! exclam empujando a Jean.
Pero el hombre la sujetaba con fuerza, y la atrajo de nuevo hacia s.
Lo siento, pero es cierto. Yo estaba all, Melina. O cada una de sus palabras.
Pero lo torturaron. Por supuesto que confes.
No. Confes por su propia voluntad. Todos los caballeros presentes pudieron orle. Slo despus de
que se dictase la sentencia lo llevaron al potro.
Oh, Dios santo. Qu vamos a hacer sin l?
Melina hundi su rostro en el pecho de Jean. El hombre le acarici el cabello y la estrech an ms
fuerte.
Parece que t y yo somos los nicos que se han planteado esa pregunta. Todos los dems estn tan
escandalizados por la traicin que parecen haber olvidado lo que Renato significa para nosotros. Slo
quieren venganza. Quieren verlo colgado y denigrado.
Las cosas van a irnos peor. De todos modos, Jean, es cierto?
El qu?
Estamos casi acabados? Estamos a punto de perder esta guerra?
Todava contamos con una poderosa fuerza de combate contest Jean despus de meditarlo un
momento. Nuestros suministros se estn agotando ms rpido de lo que habamos supuesto, pero
todava existe la esperanza de que lleguen refuerzos.
Y si no llegan? Qu pasar entonces?
Melina, siempre existe la posibilidad de que nos arrasen los turcos. Casi lo consiguen la semana
pasada, y podran lograrlo. Nos superan en una proporcin de varios cientos. No puedo prometerte que
venzamos, pero s que luchar hasta morir para defenderte.
Eso ya lo s, Jean. Nunca he dudado de ti, pero eres slo un hombre. Qu pasar si los musulmanes
entran en la ciudad? Qu les suceder a las gemelas?
Melina, mrame. Nunca te he mentido y no lo voy a hacer ahora. En el pasado ellos masacraban a los
soldados y esclavizaban a mujeres y nios. Nuestras nias podran ser enviadas a Turqua y convertidas
al Islam. Podran ser esclavas, incluso mujeres del harn. Es peor la muerte? No lo s. Mi deber
consiste en morir defendiendo la ciudad, si llega el caso. Sea lo que sea lo que tengas que hacer, quiz
debas protegerlas de caer en manos de los turcos. Has comprendido?
S, pero, y si huyramos antes de que llegue el fin? Podramos escabullimos durante la noche.
Conozco esta isla. Nos esconderamos en el bosque y llegaramos hasta Lindos. All estaramos seguros
hasta que todo haya terminado...
Jean le dio la respuesta que Melina esperaba. Saba que l jams desertara de su puesto, no
abandonara a sus hermanos de armas. Se derrumb sobre l y cerr los ojos. Se qued dormida contra
sus propios deseos y, cuando abri los ojos, la luz de la maana se esparca por la sala de curas. La
puerta estaba ligeramente entornada y Jean ya se haba ido.



* * *

Apella Renato yaca desmadejado sobre las fras losas de la celda. La humedad haba empapado sus
ropas, y estaba tiritando cuando el sacerdote entr. El clrigo se arrodill sobre las fras piedras, y le
habl con suavidad al prisionero.
Queris confesar vuestros pecados ahora, doctor?
Ya me he confesado antes con los caballeros, padre, y estoy seguro de que Dios me escuch.
No deseis que interceda ante Dios de vuestra parte?
Renato tena gran dificultad para hablar. Senta la garganta reseca y su cuerpo temblaba continuamente,
sacudido por espasmos de dolor y fiebre.
Perdonadme, padre, pero yo hablo directamente con Dios. El Seor comprende lo que he hecho.
Aunque s que vos no podis. Sin embargo, no me arrepiento de nada. Ni de una sola cosa de las que he
hecho. He servido fervorosamente a las criaturas de Dios como mdico. A todas. Cristianos,
musulmanes, judos, hindes... incluso a los ateos. Esclavos, caballeros, griegos, turcos su voz fall,
pues la sequedad de su garganta casi le impeda hablar. Yo he socorrido a todas las criaturas que han
venido a m en busca de ayuda... tal como Dios me ha enseado. Solamente me angustia que el Seor no
haya tenido a bien concederme un hijo a quien ensearle a sanar sufri un nuevo escalofro y cerr los
ojos.
Pero el Seor quiere que mostris arrepentimiento. Pensad cuidadosamente en vuestras palabras,
pues Dios todo lo escucha, y queda poco tiempo.
Padre susurr Renato, os agradezco vuestros buenos deseos. Quiz queris arrodillaros a mi
lado y orar mientras yo hablo con Dios en silencio.
El sacerdote se encogi de hombros y se coloc frente a Renato. Tom las manos del doctor entre las
suyas e inclin la cabeza. Con su mano derecha, traz la seal de la cruz sobre Renato, despus sobre l
mismo y, al final, los dos hombres oraron en silencio.



* * *

Cuando el sol asom sobre la lnea del horizonte del espumoso mar, sacaron al doctor Apella Renato
de su celda y lo llevaron por las calles del Collachio. Iba escoltado por una guardia de ocho caballeros.
Las lesiones que sufra como consecuencia del potro le imposibilitaban caminar, por lo que los guardias
tenan que sostenerlo mientras lo llevaban a la horca. Le temblaban las piernas y trastabillaba a cada
doloroso paso que daba. Los defensores a duras penas podan prescindir de la presencia en los parapetos
de uno solo de sus hombres pero, de todos modos, el maestre decidi nombrar un cuerpo de escolta para
evitar que la muchedumbre linchase al doctor antes de que fuese ejecutado segn marcaba la ley.
Sin embargo, la verdad era que el maestre tena poco que temer. La noticia de la traicin de Renato se
haba extendido por toda la ciudad, y al alba apenas haba nadie que no hubiese odo la historia. Por
extrao que pudiese parecer, no se adivinaban muchas emociones en el ambiente callejero, a no ser la de
pena. Difcilmente habra un rodio vivo que no conociese al doctor Apella Renato como mdico o como
amigo. Los ciudadanos se alinearon a lo largo de la calle, pero no causaron disturbios. Unos pocos le
dieron la espalda cuando pas, pero la mayora contemplaban con pena y estupor al hombre que haban
llegado a amar y en el que todos confiaban. Tendran que acostumbrarse a la idea de rendirse a los
musulmanes? Podran sus vidas empeorar ms an de lo que lo haban hecho? En qu sera peor un
gobernador extranjero que otro?
Tiraron de Renato durante los ltimos metros que lo separaban del cadalso. No se sostena sobre las
piernas, que se arrastraban inertes tras l. La cabeza le caa sobre el pecho y no poda hablar. El verdugo
lo sujet por las axilas y lo subi por los peldaos del patbulo. Le ocultaron la cabeza con una caperuza
y le ajustaron levemente el nudo de la horca alrededor del cuello.
El aire pasaba con dificultad a travs de la tela de la caperuza y se le haca difcil respirar bajo el
calor del sol naciente. En su oscurecido mundo, Apella Renato, mdico de la ciudad de Rodas, pronunci
sus ltimas palabras con voz queda. Nadie de entre la multitud pudo orlas, ni siquiera el verdugo. Con
lgrimas corrindole por las mejillas, susurr:
Shema Israel, Adonai elohenu. Adonai echod Escucha Israel. El Seor nuestro Dios es el nico
Seor. Despus, sin pausa, dijo en rabe: No hay ms Dios que Dios, y Mahoma es su profeta.
Not cmo se le apretaba el nudo a medida que lo elevaban del suelo. Cuando todo el peso de su
cuerpo estaba suspendido en el aire, la gruesa soga, levemente apretada, comenz a estrangularlo. Ya no
poda ni susurrar, pero en su mente todava resonaban las palabras. Poda escucharlas en sus odos, y
leerlas escritas ante sus ojos.
Perdonadme, Padre, porque he pecado... Escucha Israel. El Seor nuestro Dios... No hay ms Dios
que Dios... No hay ms Dios que Dios... Perdonadme... Perdonadme.
Renato dio con sus huesos en el suelo cuando se nubl su mundo. Alguien haba cortado la soga. Su
cuerpo se golpe contra el piso de madera y qued encogido, amorfo, con su humanidad oculta por una
caperuza.
El verdugo puso el cuerpo boca arriba y le separ los muslos. El aire entr lentamente en los pulmones
del doctor, y su corazn bombe sangre oxigenada al cerebro. Comenz a recobrar la conciencia y, con
ella, a repetir las palabras.
Escucha Israel. El Seor nuestro Dios...
Le ataron tobillos y muecas con correas de cuero, y stas se sujetaron a unas cadenas. Cada una de
ellas estaba firmemente sujeta a un caballo. El hombre encapuchado estaba murmurando sus plegarias, y
entonces restallaron los ltigos. Los cuatro caballos partieron al galope en cuatro direcciones distintas,
pero se detuvieron por la brusca tensin de las correas de cuero. El cuerpo de Renato cruji entre los
caballos, y grit terriblemente cuando sus miembros, que acababan de recibir tormento, fueron
desgarrados por la brutal fuerza de los cuatro poderosos corceles. Grit una y otra vez mientras los
animales, arreados por sus dueos, luchaban contra las correas que los sujetaban.
Y entonces qued en silencio.
Condujeron a los caballos apenas dos metros hacia atrs y el cuerpo de Renato volvi a caer sobre las
piedras del pavimento. Cortaron las correas y se llevaron los caballos. El verdugo tom su espada,
recin afilada, y en menos de un minuto despedaz el cuerpo en cuatro trozos, tal como haba ordenado el
maestre. Ocho esclavos transportaron los pedazos hasta las murallas, donde aguardaba una catapulta con
su largo brazo sujeto a un potente mecanismo por una cuerda.
Colocaron los restos del cadver sobre la cavidad del brazo del artilugio y, en cuanto los esclavos se
apartaron, el verdugo cort la cuerda de un solo tajo de espada, todava sucia con la sangre del mdico.
El ancho brazo de madera dibuj un arco y golpe violentamente contra el travesado. Los restos de
Apella Renato volaron desde los parapetos de la fortaleza donde haba vivido durante casi una dcada
para, al final, regresar con sus amigos turcos.
Captulo XV

LA ESPADA DEL ISLAM

Rodas.
22 de septiembre de 1522



Solimn paseaba a caballo a paso lento bajo la suave luz del amanecer. El sol acababa de romper en el
horizonte, y el brillo de su luz rielaba sobre el espumoso mar. En aquellos ltimos das, el viento
empezaba a soplar con fuerza, un signo inequvoco de la proximidad del otoo y de un inminente
empeoramiento de las condiciones climticas. A la diestra del monarca cabalgaba Ibrahim, silencioso y
relajado. A la siniestra, un nuevo acompaante en sus paseos matutinos, el doctor Moiss Amn, fsico de
la Casa Real. Los judos tenan prohibido cabalgar a caballo dentro de los lmites del Imperio otomano.
Podan utilizar burros y mulas para su transporte, pero los caballos eran privilegio nico de los
musulmanes; una prerrogativa de la jerarqua social. El sultn haba revocado esa ley a favor de su
mdico, que haba pasado los primeros meses de asedio muy ocupado. Al principio haba tenido pocas
preocupaciones, pues el estado de salud del sultn era perfecto, de modo que decidi recorrer las
dependencias del hospital de campaa e inmediatamente se encontr inmerso en la atencin y cura de los
heridos, as como en la instruccin de mdicos noveles y sus asistentes. Exceptuando esas rondas diarias
por el hospital de campaa, el doctor no haba abandonado nunca la seguridad del campamento del
sultn. Solimn trataba a su mdico como un preciado recurso. Lo mantena cerca, y tan bien protegido
como su propia persona.
Disfrutaris con esta ronda de inspeccin, doctor. Creo que necesitis distraeros un poco.
S, majestad. Estoy impaciente por ver las maniobras del ejrcito y poder contemplar de cerca la
ciudad.
Segn iban cabalgando hacia el este, el machaqueo de la artillera se iba haciendo ms persistente, lo
que les obligaba a levantar la voz para orse. Cuando alcanzaron los aledaos del campamento de Piri
baj, Amn pudo sentir claramente cmo la tierra temblaba bajo los cascos de su caballo cada vez que
las enormes bateras disparaban sus anchos caones de bronce para golpear los torreones y murallas de
la ciudad. Dos das antes, las tropas de Piri baj haban desencadenado un furioso asalto sobre el sector
de Italia, precedido, y seguido, por un incesante bombardeo. Se haba logrado causar serios daos en las
murallas de la ciudad. Paralelamente, Mustaf baj atac los bastiones de Provenza, Inglaterra y Aragn,
reforzado por los jenzaros de Bali agha. Los caballeros tuvieron que retirarse, y varios de sus
estandartes cayeron en manos de los soldados turcos.
Pero los caballeros de la Orden se reagruparon, y utilizaron en la lucha todas y cada una de las piezas
del mortfero equipamiento que posean. Derramaron fuego griego desde las toberas de cobre situadas en
lo alto de los parapetos, achicharrando a un buen nmero de azabs. Tambin regaron a los asaltantes con
pez y grasa hirviendo, infligindoles espantosas quemaduras que los llevaban a una espantosa agona.
Mosqueteros y arcabuceros se ocuparon de rellenar los fosos con los cadveres de los cados bajo el
incesante tiroteo de sus precisos disparos.
Incluso los ballesteros, con sus saetas equilibradas con plumas de piel y punta de metal, mataron a
centenares de turcos aquella jornada. Porque, a pesar de que la ballesta fuese un arma ms lenta de
cargar, era ms poderosa, precisa y, al contrario de lo que ocurra con el arco, se requera muy poco
entrenamiento para sacar provecho de ella. La levsima inclinacin de las plumas de piel propiciaban
que las saetas girasen en barrena, aumentando as su precisin y capacidad de penetracin. Fue una saeta
de aquel tipo la que hiri de muerte al rey Ricardo Corazn de Len, casi cuatrocientos aos antes. El
cielo rodio tambin se llenaba de flechas de arco lanzadas en descargas intermitentes, parecan bandadas
de aves migratorias volando en perfecta formacin, que caan en picado sobre el terreno; en el centro
exacto de las fuerzas turcas.
Una vez ms, al finalizar la jornada, los turcos fueron obligados a batirse en retirada dejando a ms de
dos mil camaradas muertos en los fosos, a cambio de unos doscientos mercenarios y una docena de
caballeros.
Los centinelas de Piri baj recibieron la noticia de la llegada de la comitiva del sultn, y Piri en
persona sali a caballo a recibirla. La guardia personal de Solimn se detuvo a las puertas del
campamento, y organiz el permetro de seguridad. Un paje del emperador tom las riendas de su corcel
y otro le tendi su espada. El siervo le ci al monarca la legendaria espada de la Casa de Osmn. Piri,
personalmente, lo gui por el campamento.
Salaam Aleikum, doctor Amn salud Piri despus de recibir formalmente al monarca.
Aleikum salaam, Piri baj contest el mdico.
Cunto me alegro de veros por aqu. Vens a pasar revista al campamento junto a nuestro sultn?
Y con vuestro permiso, gran visir respondi con una reverencia.
Piri le dedic una sonrisa a su amigo, que haba permanecido junto a l durante la larga enfermedad de
Selim.
Por mi parte contis con toda autorizacin que necesitis aadi el visir mirando a Solimn, que
caminaba por delante de ellos dirigindose hacia la primera lnea del campamento.
Y bien? pregunt Solimn a Piri, que se haba apresurado a alcanzar al monarca.
Es difcil, mi seor, muy difcil. Los combates librados anteayer se han cobrado un alto coste en
vidas, y tambin en la moral de la tropa. Los hombres refunfuan, y me he visto obligado a ser
extremadamente severo con cualquiera que sea sorprendido pronunciando frases derrotistas. Por cierto,
esta maana ha sucedido algo muy extrao.
De qu se trata?
Al romper el alba, los cristianos enviaron algo al campamento con una catapulta. Esperaba que fuese
un recipiente con aceite o pez hirviendo o, como mnimo, animales muertos en descomposicin. Ya lo
haban hecho en otras ocasiones con la esperanza, creo yo, de extender alguna enfermedad contagiosa por
el campamento. Por supuesto que quemamos cualquier resto orgnico que caiga dentro del permetro del
campamento... pero hoy nos enviaron el cadver de una persona, un hombre. Sus restos no haban
comenzado a descomponerse, es ms, an estaba caliente. Lo haban descuartizado antes de lanzarlo y...
bueno, no s qu pensar de ello. Lo tengo all dijo sealando a un pequeo grupo de soldados. All
est.
Solimn se encamin hacia el grupo, seguido de cerca por Amn e Ibrahim. Los soldados abrieron un
pasillo e inclinaron la cabeza cuando el sultn se acerc y pas entre ellos. Slo se oa el rugir de los
caones, indiferentes a la presencia del monarca.
Solimn y Piri caminaron hasta el centro del crculo. En el suelo, estaban dispuestos los destrozados
despojos de Apella Renato. Ibrahim se acerc hasta colocarse al lado de Solimn y, finalmente, Amn
tambin se aproxim al cadver.
Los soldados haban arreglado los restos mortales de Renato para que tuviesen una apariencia menos
desagradable.
Las ropas estaban hechas jirones, pero haban alineado las piernas con el torso. La cabeza segua unida
a la parte derecha del cuello. Muchos ya conocan la disposicin de esos tajos, pues era un mtodo de
ejecucin bastante corriente en aquellos tiempos.
Hubo un largo silencio hasta que, de pronto, Amn lo rompi con un gemido. Entonces, Solimn y Piri
se volvieron hacia l y lo vieron taparse la boca con la mano.
Conozco a este hombre dijo mirando al sultn con el rostro desencajado. Estoy seguro. Lo
conozco.
Quin es?
Bien... l es... bueno, era... mdico. Lo conoc en Estambul hace muchos aos; diez, o tal vez quince.
Su nombre es Apella Renato.
Y...?
Practicaba la medicina en la judera. Mi padre tambin lo conoca. Creo que trabajaron juntos en la
corte en alguna que otra ocasin. Pero desapareci hace unos diez aos. Como no tena familia, se tard
bastante tiempo en notar su ausencia. La noticia corri por toda la comunidad, como suele suceder
siempre que uno de nosotros, un judo, desaparece. El caso es que nunca se supo de l. Hubo rumores,
pero ninguna informacin veraz. Qu motivo tendra para estar ah arriba? pregunt sealando la
ciudad.
Solimn le dirigi una inquisitiva mirada a Piri con las cejas enarcadas.
Majestad, creis que l...? insinu el visir.
Puede ser. Quin ms podra ser? Quin ms podra ganarse el privilegio de ser descuartizado y
arrojado a nuestro campamento?
Los ojos de Amn miraban a Solimn y a Piri alternativamente.
Perdonad, seores, pero no comprendo terci.
Mi padre envi a un espa para que se introdujese entre los cristianos ms o menos en la poca que
decs que desapareci este hombre inform el sultn despus de una ligera vacilacin. Hemos
recibido su informacin de modo regular durante todos estos aos, y varias veces durante este asedio.
Tiene sentido que se trate del mismo hombre, pues qu otro motivo podra haber para que alguien
mereciese tal ejecucin?
Amn se arrodill sobre la arena y levant suavemente la barbilla de Renato.
Es evidente que lo ahorcaron primero. Mirad aqu, donde el roce de la soga quem la piel. Vivi lo
suficiente como para que se le formasen estas seales aqu tambin explic, sealando los cardenales
en el cuello de Renato. Respecto al resto de traumatismos seal a las diferentes partes del cuerpo
, yo dira que estuvo vivo hasta que lo descuartizaron. Pobre hombre. Alabado sea Dios, qu cosa tan
horrible.
Solimn se dio la vuelta y comenz a alejarse, y Piri e Ibrahim lo siguieron sin aadir palabra.
Majestad dijo Amn, en pie, quieto junto al cadver.
El sultn se detuvo, y se volvi a ver qu quera el doctor. Amn miraba a su seor con un destello de
splica en los ojos.
Majestad, este hombre ha trabajado a nuestro servicio. A favor de las huestes musulmanas del sultn.
Era mdico, y judo. Y siento cierta responsabilidad por la labor desempeada en nuestro nombre, al
menos concededle un funeral adecuado. Seguramente su martirio merece algo ms que yacer en medio de
ninguna parte, comido por los cuervos.
Doctor contest Solimn con un suspiro, os comprendo. Comprendo vuestros sentimientos. Pero
no tenemos ni tiempo ni oportunidad de enterrar a todos los soldados que han muerto defendiendo nuestra
causa seal los fosos, llenos a rebosar de cadveres de soldados turcos. Sin embargo, en
deferencia a los servicios prestados por vos y por vuestra familia hacia la persona del sultn, os concedo
tiempo para que le dediquis las plegarias adecuadas y preparis su cuerpo para enterrarlo en una tumba
discreta. Parte de mi guardia os escoltar, cuando terminis, durante vuestro regreso a la serai.
Amn inclin la cabeza ante su seor, y as permaneci hasta que el sultn abandon el lugar.
Solimn le dijo unas palabras a Piri baj, y ste imparti las rdenes necesarias a cinco de sus
jenzaros. Despus, Solimn, Piri e Ibrahim recorrieron de nuevo el pasillo que les abrieron los soldados
hasta llegar donde les aguardaban sus monturas.
El emperador de los otomanos regres a su tienda, situada en el monte San Estfano, plantendose mil
preguntas acerca del asedio que haba organizado, sopesando el coste de las vidas de sus leales y
jvenes militares frente a la ganancia que reportara al Imperio conquistar Creta. Le produca una
tremenda desazn sacrificar a tantos jvenes para tomar aquella pequea isla y su fortaleza. Pues tal es la
carga del mando, reflexion Solimn, la que tendr que soportar sobre mi alma durante el resto de mi
vida.
El sultn se haba ido, y Amn se qued inspeccionando los preparativos de la mortaja. Iban a envolver
el cuerpo con un lienzo blanco y liso. Los soldados excavaron una tumba poco profunda, y el doctor, al
lado del cadver, se orient hacia el sudeste, hacia la ciudad de Jerusaln. All mismo, entre el estruendo
de la artillera y el temblor de tierra, comenz a recitar el Kaddish, la santificacin, una oracin de duelo
para honrar a los muertos.
Yis-gadal vyis-kadash shmey raba, bahna di vra hirutey... Bendito y alabado sea el nombre de
Dios en la Tierra, pues l la cre a su voluntad...
Amn supervis el enterramiento del cuerpo en aquel pequeo sepulcro, incluso arroj un simblico
puado de tierra sobre el blanco sudario de Renato. Y permaneci al lado de la tumba mientras los
soldados la cubran con tierra. Cuando finalizaron la tarea, los militares recogieron sus palas y
regresaron a sus puestos.
Amn an permaneci un momento ms al pie de la tumba, rezando con voz queda.
Adis, Apella. Que la paz de Dios sea contigo y luego mir de nuevo al horizonte. Shema
Israel, Adonai elohenu. Adonai echod.



* * *

23 de septiembre de 1522. Philippe convoc una reunin para impartir las rdenes. Los piliers, los
oficiales de ms alta graduacin de cada langue, haban tomado asiento alrededor de la alargada mesa de
roble. Incluso Andrea dAmaral acudi puntual a tan crtica reunin estratgica. Los ayudantes de campo,
sentados tras sus superiores, formaban un segundo crculo alrededor de la mesa.
Philippe pareca exhausto al comienzo de la sesin. Oscuras ojeras de agotamiento se dibujaban bajo
sus ojos. Su canosa melena y su barba gris no hacan sino que pareciese ms viejo, no distinguido ni
vibrante de energa, como antes. Tom asiento en una silla almohadillada de respaldo elevado y se
inclin hacia delante con las manos apoyadas sobre la mesa.
Seores, tenemos razones para creer que los turcos estn preparando un asalto general. Ahora su
tctica ha variado, y puede que tengamos que enfrentarnos a un ataque en masa y desde varios frentes
entonces mir a Thomas Scheffield, su senescal. Continuad, Thomas, por favor y el maestre se
reclin hacia atrs.
Thomas Scheffield, jefe del palacio del Gran Maestre, se puso en pie.
Seores, se ha detectado una actividad sin precedentes entre las lneas turcas; consiste, sobre todo,
en movimientos de tropas y piezas de artillera. Nuestros centinelas nos han informado de un
impresionante traslado de hombres desde los campamentos de los bastiones septentrionales y
occidentales hasta la zona sur y sudeste de nuestras murallas. Cierto es que se han molestado en intentar
ocultarlo, pero pueden observarse enormes contingentes militares acantonados frente a los sectores de
Aragn, Inglaterra, Provenza e Italia. Hemos observado tambin movimiento nocturno entre los huertos
que se extendan ms all de los fosos, dirigindose hacia el sur. No cabe duda de que el sultn se
dispone a lanzar un asalto general, por lo tanto hemos de cambiar nuestras tcticas para ofrecer una
respuesta. No contamos con soldados en nmero suficiente para defender todas las brechas a la vez si sus
minas y bateras abriesen fisuras en varios frentes.
Scheffiel se sent, y se levant John Buck.
Nuestra nica esperanza... nuestra nica posibilidad de repeler un asalto total reside en nuestra
capacidad de maniobra. Debemos mantener a nuestros vigas y mensajeros en sus puestos, de modo que
en todo momento sepamos cundo y dnde se necesita ms fuerza. Si los turcos se abren paso por
cualquier punto de la muralla, entonces entrarn en la ciudad como una marea humana. Entonces no slo
los tendremos frente a nosotros, sino tambin a la espalda. No podremos resistir ante tantos efectivos con
el escaso nmero de caballeros y mercenarios de que disponemos. Por lo tanto, es perentorio que
bloqueemos cada brecha en el mismo instante en que la abran y, por supuesto, que rechacemos el asalto.
Buck mir a Philippe, por si ste aada algn comentario, pero el maestre guard silencio.
Seores continu, sta puede ser la batalla decisiva del asedio. He odo que crece un gran
descontento entre las filas del sultn. Sus soldados estn tristes y desmoralizados ante el espectculo de
ver a miles de sus camaradas muertos en los fosos, a lo largo del castillo. Y as debe ser. Si conseguimos
contener el asalto general, y continuamos destripndolos sufriendo tan pocas bajas por nuestra parte,
podemos volver su desesperado intento contra ellos. Solimn podra encontrarse con que sus hombres no
quieran combatir. Hace cuarenta aos su bisabuelo levant el asedio antes de que llegase el mal tiempo,
confo en que el bisnieto haga lo mismo. El clima est comenzando a empeorar, y se pondr peor dentro
de poco. Por lo tanto, debemos terminar de hundir su moral obteniendo una aplastante victoria sobre su
asalto en masa. Para ello, contamos con los hombres de Tadini y su recin descubierta precisin en los
disparos desde los parapetos, semejante a una lluvia letal. El fuego cruzado debe continuar hasta que los
turcos se batan en plena retirada, y nosotros debemos hostigarlos en su huida. Alguna pregunta?
No hubo ninguna. Los sombros rostros hablaban de cun bien conocan la importancia del momento. La
siguiente batalla podra ser la ltima del asedio.
Los caballeros se levantaron ateniendo a la seal de despedida de Philippe y abandonaron el palacio
del Gran Maestre. Regresaron a sus langue e informaron a sus hombres de las rdenes recibidas. Al
llegar la noche, todos los habitantes de la ciudad pudieron or el movimiento de las tropas del sultn y de
sus mquinas de guerra. No caba duda de que el amanecer les concedera un nuevo da en el infierno.



* * *

24 de septiembre de 1522. Casi nueve semanas de asedio. La voz del muecn rompi el silencio de la
madrugada antes de la primera luz del alba. Los soldados del Islam extendieron sus esteras de oracin
sobre la hierba y orientaron sus cuerpos hacia el sudeste, hacia la ciudad santa de La Meca, pero, incluso
en esos momentos sagrados, la artillera del sultn continuaba machacando la ciudad. Los sonidos de
hombres orando se mezclaban con las voces de los caones. Los fieles sentan cmo temblaba la tierra
bajo sus rodillas, mientras rogaban a Al que los protegiese y guiase a travs del asalto que iban a
desencadenar contra el Infiel. Sentan el poder de la artillera y la vibracin del terreno mientras
hablaban con Dios. Sus canciones de fe y confianza estaban respaldadas por el poder que sumaba su
religin con su sultn, Solimn, la Sombra de Dios en la Tierra.
El sultn estaba sentado sobre su elevada plataforma de observacin, flanqueado por Ibrahim y Amn.
Amn haba esperado en silencio a que Solimn y su amigo concluyesen sus oraciones. Todos los aghas
ya ocupaban sus puestos en el campo de batalla, mandando a sus hombres y organizando el ritmo del
asalto. El objetivo de la artillera aquella maana era todo el permetro meridional de la fortaleza. Justo
como los caballeros supusieron que sucedera, los caones se haban apilado para bombardear a un
tiempo los bastiones de Aragn, Inglaterra, Provenza e Italia. Las murallas y torres de Italia ya
conformaban todo un caos, con grandes montones de escombros y deshechos apilados que ofrecan muy
poca proteccin.
Durante las primeras horas del da, el humo y el ruido ceg y ensordeci, literalmente, tanto a atacantes
como a defensores. El humo asfixiaba a los miembros de ambos bandos, y junto al polvo oscureca el
campo de batalla. Los caballeros, parapetados tras la muralla, a duras penas podan determinar desde
dnde se producira el asalto. No haba descanso en el envo de proyectiles de piedra y metal. Un fuego
continuo machacaba la ciudad y sus murallas. Los defensores contestaban con sus bateras. Sus caones,
orientados de antemano, todava mostraban una tremenda efectividad, pero la escasez de plvora y
municin obligaba a que los artilleros de la Orden fuesen parcos en sus respuestas contra el bombardeo
turco.
A pesar de los impresionantes refuerzos de la fortaleza, por fin los caones del sultn estaban acabando
con las murallas. Mientras los rodios se vean obligados a improvisar reparaciones con los restos
esparcidos por el suelo, los turcos contaban con toda una cadena de barcos que les proporcionaba cada
vez ms piezas de artillera, plvora y municin. Las reservas de la artillera del sultn parecan no tener
lmites.
Solimn observ satisfecho cmo las murallas de la ciudad comenzaban a derrumbarse gracias a la
combinacin de la artillera con el trabajo de mina y zapa. Por fin haban acabado con los defensores
rodios, y el inagotable bombardeo unido al trabajo con los tneles termin agotando la resistencia de las
murallas de piedra de la fortaleza. Cuando comenz a soplar la brisa matutina y se llev algo del polvo,
Solimn pudo ver cmo se derrumbaban secciones enteras de bastiones y murallas. El sector de Italia ya
estaba en ruinas, pero el sultn no quitaba los ojos del bastin de Aragn, pues aqul sera el lugar donde
atacara la primera oleada de jenzaros. Dirigidos por su serasquier Bali agha, sus tropas de lite
penetraran en la ciudad y diezmaran la reducida fuerza de los defensores. Aqul era el plan del sultn, y
Al les ayudara a conseguirlo.
Observad aquellas murallas de all dijo el emperador, sealando a su izquierda, hacia las murallas
de Aragn, Aunque todava no lo sabis, como espero que tampoco lo sepan los cristianos, la
andanada ms dura va a ser enviada a aquel punto y all se abrir la primera brecha de importancia.
Cuando enmudezcan los caones y se aclare el humo, veris una ola de uniformes azules asaltar la
brecha, y slo regresarn cuando se hayan teido de rojo con la sangre de los cristianos.
Ibrahim y Amn forzaron la vista para escudriar el punto que sealaba el sultn, pero todava haba
demasiado humo. Entonces el viento arreci y los caones cesaron. Las fuerzas de Bali agha se lanzaron
al asalto, llenando lo que antes haba estado vaco. Incluso desde aquella distancia, los observadores
podan distinguir al Valiente Len a la cabeza de sus tropas, agitando su alfanje al aire, gritando rdenes
para que sus hombres avanzasen. Acompaado de tambores, timbales y trompetas, un alarido, Allah u
akbar, cruz el terreno desde el campo de batalla hasta los odos del sultn, sentado en su trono.
Los caballeros de la Orden pareca que tardaban en reaccionar. Los jenzaros ya escalaban los
montones de escombro, rebasando los cadveres de sus camaradas, cuando dentro de la fortaleza se oy
el aviso de las tropas de contingencia. Los escasos defensores del bastin pronto contaron con el refuerzo
de cientos de mercenarios y caballeros que se apresuraron a acudir al bastin aragons. Los civiles
rodios tambin empuaron las armas, recogiendo cualquier cosa que pudiesen utilizar como instrumento
ofensivo. Ellos tambin sintieron una corriente de energa cuando los caballeros se embozaron con sus
capas de guerra. Para los rodios, los caballeros de San Juan haban llegado a parecerles casi invencibles,
pues haban rechazado una oleada tras otra de soldados turcos. El hedor de los cadveres amontonados
en los fosos no serva sino para reforzar aquella impresin.
Las mujeres corran por los caminos de ronda de guardia de los parapetos llevando plvora y
municin. Proporcionaban agua a los defensores y ayudaban a transportar a los heridos. Y al tiempo que
los proyectiles de la artillera turca llovan sobre la ciudad, los entusiasmados rodios decidieron ayudar
a los caballeros de la Orden obviando el peligro.
Frente a las murallas del sector de Aragn, Bali agha avanz encabezando el asalto de sus hombres.
Tal como sealaba la leyenda, sus hombres utilizaban los cadveres de sus compaeros de armas como
escalones para salvar la brecha.
Justo antes de que se lanzasen al asalto, su artillera haba abierto un enorme boquete en el bastin
aragons.
Adelante! rugi Bali agha mientras sus hombres resbalaban, caan y se volvan a levantar sobre
el empinado terreno.
A medida que iban aproximndose a la muralla, iban encontrndose las barreras creadas por Tadini
para ralentizar su ataque. Empalizadas escalonadas servan para entorpecer y frenar la marcha de los
jenzaros.
Los caballeros se apresuraron a reunirse en el sector aragons. Los ballesteros, arcabuceros, arqueros
y mosqueteros se apostaron sobre los parapetos cercanos. Desde all abrieron fuego sobre los jenzaros
que ya se haban puesto a tiro. Un mortfero fuego cruzado se ceb de nuevo sobre los hombres de Bali
agha y, como ya haba sucedido anteriormente, sus jenzaros sufrieron un terrible nmero de bajas. Pero
ninguno pudo detenerse a socorrer a un camarada cado. Bali agha haba dejado bien claro que el deber
de cada hombre desplegado sobre el terreno era alcanzar el interior de la ciudad y matar a cuantos
cristianos les fuese posible.
Cuatro jenzaros de vanguardia alcanzaron el pie de la muralla y plantaron sus estandartes. Entre ellos
figuraba el pendn de cuatro colas de Bali agha. Sin embargo, los bunchuk y sus colas de caballos
negros solamente hondearon al viento muy brevemente, pues los caballeros los arrancaron del suelo y los
pisotearon.
El combate cuerpo a cuerpo se desarroll a lo largo de todo el bastin aragons. Muy rpidamente
form una muralla de hombres de hierro. Inamovible, como siempre. Implacable. Su reputacin no haba
cado en saco roto entre los jenzaros quienes, valientes como eran, jams se haban encontrado un
enemigo tan tenaz y hbil en el combate cuerpo a cuerpo. La experiencia de batalla de los jenzaros
consista sobre todo en enfrentamientos con ejrcitos que haban roto sus formaciones y huido slo con
ver aparecer al ejrcito del sultn. No estaban acostumbrados a tan imperturbables adversarios.
El avance perdi velocidad, y Bali agha comenz a bramar barbaridades a sus soldados. Les deca de
todo, juraba, blasfemaba y agitaba su alfanje al aire como un poseso para obligarlos a avanzar. Pero
aquella actitud surti poco efecto, pues el fuego cruzado efectuado desde los parapetos mataba a todo
soldado que llegaba a los pies de la muralla.
Adems, una vez all no podan mantener su posicin, pues una falange de caballeros obligaba a cada
avanzada a retroceder a golpe de espadn, hacha y alabarda. En ese momento, para incrementar la
dimensin de la matanza, desde la izquierda, los tiradores apostados en los parapetos de Auvernia se
unieron a la lucha, disparando sobre las fuerzas de Bali agha.
Solimn observaba el tremendo movimiento de tropas. Desde su posicin pudo ver, cuando las
condiciones lo permitan, secciones completas de su ejrcito avanzar y retroceder bajo la intensidad del
fuego y el embate de los caballeros. Despus de dos horas de asaltos y retiradas, consiguieron invadir las
murallas del bastin aragons. El combate fue terrorfico, y los caballeros enviaron ms refuerzos a la
zona.



* * *

El Gran Maestre se multiplicaba, estaba en todas las brechas, en todos los parapetos. A los turcos les
pareca que en aquella jornada haba una docena de hombres de melena canosa en los bastiones, seguidos
por una docena de estandartes de la Santa Crucifixin. En realidad slo haba un estandarte y un
caballero de melena gris, Philippe. El maestre acuda all donde el combate se cerrase sobre los
caballeros, animando a sus valientes con su presencia y su espada. Cerca del medioda, sin haber
disfrutado de un minuto de descanso, lleg a las murallas de Aragn, el lugar donde todava se combata
al tremendo asalto de las tropas de Bali agha.
Philippe llam a Jean de Morelle, que combata ferozmente en la defensa del bastin.
Jean! tron Philippe entre la vorgine que se desencadenaba su alrededor.
Hoy hemos perdido y recuperado este sector ms veces de las que puedo recordar inform Jean
alzando la voz por encima del estruendo. Ellos colocan sus estandartes y nosotros los barremos. Sin
embargo, continan enviando refuerzos, y no s si podremos resistir mucho ms.
Contenedlos, Jean. Contenedlos a cualquier precio! Os ayudar en todo lo que pueda. Enviar a
Jacques de Bourbon para que realice un ataque sorpresa sobre la retaguardia turca. Eso dividir las
fuerzas del Infiel.
Pero, cmo...?
Nunca termin su pregunta, pues recibi el ataque simultneo de dos jenzaros. De inmediato, todo su
ser regres al combate y atac con su pesada arma. Su espada cercen el brazo con que el enemigo de su
derecha sujetaba su alfanje y, a continuacin, con un golpe de revs, estamp el pomo de su espadn
contra el rostro del otro joven que haba entrado en su guardia. El hombre cay al suelo de rodillas y
Jean lo remat con una pualada en el cuello, matndolo en el acto. Despus se volvi hacia el Gran
Maestre, pero Philippe ya se haba marchado. Jean efectu un par de profundas inspiraciones y se
abalanz sobre la creciente oleada de jenzaros abrindose paso a tajos con su mandoble, hasta situarse
hombro con hombro junto a sus hermanos de armas.



* * *

Jacques de Bourbon se arrastraba por el tnel que lo llevara directamente a los pies de la torre de
Aragn, junto al sector auverno. La torre haba cado en manos turcas haca menos de una hora y el Gran
Maestre le haba ordenado recuperarla.
Escoged a vuestros mejores hombres, a los que sea, y organizad un pequeo grupo. Utilizaris los
tneles de Tadini para salir de la ciudad y emerger en la retaguardia turca. Desde all entablaris
combate.
Jacques y su grupo de diez hombres se arrastraron, tropezaron y casi se ahogaron en la polvorienta
oscuridad del tnel. Podan sentir cmo temblaban las murallas bajo el fuego turco, que todava intentaba
abrir ms brechas en la ciudad. El fuego de artillera de los caballeros haba silenciado muchas
posiciones turcas, pero en ese momento Jacques deseaba que se detuviesen, aunque slo fuese por un
instante, antes de que aquel condenado tnel se desmoronase, atrapndolos. Cuando ya se encontraban a
medio camino del recorrido, Jacques percibi un sbito temblor a sus pies, causado por una enorme bola
de piedra que un can turco haba enviado contra las murallas. La tierra tembl ms que nunca, y las
paredes de la galera comenzaron a desmoronarse sobre los caballeros.
Adelante! rugi Jacques a los hombres que avanzaban tras l. Vite, vite!
Tierra y piedras cayeron sobre sus espaldas mientras se apresuraban, avanzando en cuclillas a travs
de la negrura del tnel. Varios de sus hombres cayeron de rodillas al tropezar con las piedras
desprendidas de techo y paredes. Continuaban progresando en la oscuridad, pues las antorchas se haban
apagado por los escombros. Con una mano en la empuadura de la espada y la otra frente a la cabeza, los
caballeros avanzaban por el vacilante infierno en el que se haba convertido el tnel, como ciegos
moradores subterrneos. Despus de media hora ms de traspis y tropezones, pudieron ver frente a ellos
el grisceo y humeante panorama del campo de batalla recortado en la disimulada entrada del tnel.
Jacques y sus hombres salieron al aire libre dispuestos a abrirse paso combatiendo para regresar a sus
puestos.



* * *

Melina corra por la atestada sala de curas poseda por la histeria, tratando de estar en todos los sitios
a la vez. Los bebs lloraban tras la puerta de la salita, pero apenas s tena tiempo para atenderlas. La
sala era un caos. Desde que haban ejecutado al doctor Renato, no haba quedado nadie que trabajase con
la presteza y constancia de la que era capaz el doctor. Necesitaban su direccin y su energa, necesitaban
su liderazgo. La moral en la sala del hospital se encontraba en su punto ms bajo, justo cuando los
mdicos y sus ayudantes ms la necesitaban. Los dems mdicos y enfermeros estaban abrumados por la
carga de trabajo. Muchos de los heridos moran por el descuido no intencionado de sus dolencias por
parte del personal del hospital. Muchos de los muertos yacan en los parapetos, en el mismo lugar donde
haban fallecido, y muchos heridos jams llegaban a ser trasladados. Y, aun as, docenas de soldados y
civiles se presentaban en el hospital reclamando ayuda urgente. Algunos no la recibieron. Muchos se
tendan sobre las anchas escaleras que conducan a la sala de curas, situados all por otros que estaban
demasiado apurados y cansados para llevarlos hasta el interior del hospital. Algunos murieron en las
escaleras, solos, sin ayuda.
Melina trabaj lo mejor que pudo, pero no poda dejar de pensar en Jean. Saba que el Gran Maestre le
encomendaba cerrar cualquiera de los peligrosos huecos que se pudiesen abrir en la lnea del frente, y
que Jean no haba descansado desde que comenz la batalla, haca ya varias horas. La mujer pasaba el
tiempo echando vistazos furtivos hacia la entrada de la sala, confiando en verlo aparecer para hacerle
una visita. Y temiendo que llegase herido o... Melina no pudo completar el pensamiento. Su mente se
negaba a admitir la posibilidad de que aquel gran caballero pudiese morir.
Poco despus del medioda, Melina todava no haba visto a Jean. Preguntaba a cualquier herido que
pudiese hablar, y varios de ellos le dijeron que Jean estaba combatiendo en el sector de Aragn, el lugar
donde la batalla era ms encarnizada. Ella se preocup ms an, pero al menos saba que lo haban visto
con vida, con vida y peleando.
Al final, Melina no pudo resistir por ms tiempo. Termin de vendar a un mercenario a quien haban
cercenado una mano, luego se asegur que el apsito estuviese bien apretado y que la hemorragia se
haba debilitado lo suficiente, y tom un mendrugo de pan duro y un pellejo de agua. Descendi corriendo
las escaleras del hospital, cruz a toda prisa por la calle de los Caballeros y sali del Collachio. Corri
por los escombros y las casas derruidas hasta llegar al sector de Aragn. Cuando dobl la esquina y
subi la escalera de madera, no pudo creer lo que vean sus ojos. Lo que antes haba sido un slido
bastin, ya se haba reducido a simples ruinas. Las murallas se haban desmoronado y los caballeros
formaban un mar de cuerpos enmaraados que luchaban para hacer retroceder a la marea de invasores
turcos y asegurar la brecha.
Melina escal por las lisas piedras de la muralla, desparramadas junto a los restos de la batalla y
rodeadas de muerte. Cuerpos y miembros estaban esparcidos por doquier, de modo que aquello
difcilmente podra considerarse un lugar seguro. Los caballeros proseguan con su lucha contra los
ltimos jenzaros, luchando por la posesin de la brecha. Los ltimos componentes del feroz ejrcito del
sultn no cederan terreno aunque sus camaradas se retirasen antes del oscurecer. El sol ya se haba
puesto tras las murallas occidentales de la fortaleza y los jenzaros, concentrados en el combate, luchaban
de espaldas al resplandor del sol vespertino. Era difcil creer que se luchase tan ferozmente despus de
tantas horas, pero ningn bando conceba ceder un palmo del terreno que tanto les haba costado ganar.
Melina se protegi lo mejor que pudo mientras se aproximaba a jean. Estaba decidida a encontrarlo en
pie, vivo y peleando, o tirado en el suelo, herido. La mujer recorri la zona arriba y abajo hasta que, tras
varios minutos de peligro y bsqueda frustrante, vio la silueta del estandarte del Gran Maestre hondeando
bajo la mortecina luz del ocaso. Saba que Jean estara muy cerca.
La mujer insisti en la bsqueda y all estaba l. Su inconfundible figura, tan familiar para ella en
cualquier circunstancia, estaba envuelta en un cruento combate. El maestre estaba situado a su diestra,
dispuesto a encarar la nueva amenaza que llegaba desde el frente. Jean estaba a punto de parar un golpe
de espada para proteger a Philippe, que jams lleg a saber de aquel ataque que le lanzaban desde un
flanco. Melina, aunque no supo explicarse por qu, senta que algo iba mal, algo le indicaba que Jean
corra un peligro inmediato. No poda ver que sostena la espada con la mano mala, ni que tena la mano
derecha gravemente herida, slo la torpeza de su posicin defensiva cuando dos jenzaros, enfundados en
su reglamentario uniforme azul, lo atacaron. Uno de ellos se lanz a fondo contra el cuello de Jean,
expuesto a la agresin, mientras que el otro le propin un tajo con su alfanje en el brazo izquierdo. El
nico movimiento de proteccin que pudo efectuar fue un blocaje con la mano izquierda, que fall.
Melina vio cmo Jean caa lentamente hasta quedarse de rodillas en el suelo.
Que iba a morir estaba fuera de toda duda. Los dos jenzaros obviaron instantneamente la presencia de
Jean y se movieron en busca de un objetivo nuevo.
No corri a la vera de Jean, no chill, ni llor. Simplemente se qued donde estaba, en pie, mirando
fijamente el cuerpo inerte de su amante, del padre de sus gemelas. Unos instantes despus, sin
preocuparse por los caballeros que combatan a su alrededor, camin muy despacio hasta Jean. Se
arrodill sobre el charco de sangre que le manaba del cuello y de su brazo izquierdo, parcialmente
seccionado, y mir a los ojos a su amante a travs de la visera levantada del yelmo. Los ojos de Jean
centellearon con un destello de reconocimiento al verla, y una sonrisa curv muy ligeramente las
comisuras de sus labios. El caballero abri la boca para hablar, pero ningn sonido brot de su garganta,
sino un espumarajo sanguinolento. Melina volvi a mirarlo a los ojos, pero ya no le devolvieron ningn
brillo, ni seal. Cerr los ojos con fuerza durante un segundo y despus, colocndole los dedos ndice y
pulgar sobre los prpados, cerr los de Jean.
La mujer se inclin sobre el rostro de Jean y le bes los labios, clidos y todava hmedos por el
esfuerzo recin realizado. Cuando se incorpor, sus ojos estaban secos y su rostro impasible. Abri los
dedos de la mano que haba cerrado en un puo y tom la espada de la mano del caballero. Cuando se
levant, por fin, su vestido estaba empapado en la sangre de Jean.
Se levant en plena batalla y, una vez ms, y obviando de nuevo la presencia de los caballeros de la
Orden, sali del parapeto caminando muy despacio. Descendi por la escalera de madera arrastrando la
pesada espada a su lado. Camin por calles destruidas sin enterarse de nada, con la mente fija en su
amante, que yaca muerto en la muralla. Apret el paso al llegar al Collachio, tanto que casi corra al
alcanzar el hospital. Su melena negra flotaba tras ella. Subi las anchas escaleras a la carrera y se dirigi
directamente a la sala de curas del hospital. Salud a Helena con un asentimiento y, sin dirigirle una
palabra a nadie, abri la puerta de la habitacin donde las gemelas ya se estaban despertando. Coloc la
espada a un lado y tom a las nias en brazos. Entonces las lgrimas surcaron su rostro y los bebs
comenzaron a llorar con ella. Se desabroch la parte superior del corpio y sac sus dos pechos a la vez,
rebosantes de leche. Entonces acomod a las nias en la parte interior de sus brazos y les dio el pecho.
Se recost sobre el duro y fro empedrado de la pared, cerr los ojos, y dej que las lgrimas fluyeran
igual que flua la leche a travs de los labios de sus bebs. Sinti la rugosidad contra su espalda y pens
en Jean, muerto sobre las piedras desnudas de un parapeto que temblaba con el machaqueo de la
artillera. Mientras sus bebs tomaban el pecho, ella trataba de rememorar cada uno de los das vividos
con su amado Jean. Su encuentro en el mercado. Cmo se desviaba por su calle, pasando por delante de
casa para ver si la encontraba. Su excursin a Petaloudes... Melina trat de recordar cada instante, cada
jornada de la corta vida que compartieron. Evoc la ltima vez que hicieron el amor en aquella misma
habitacin, y se pregunt si estara creciendo la vida de otro ngel en su vientre.
Cuando por fin baj la vista, descubri que las nias ya se haban quedado dormidas. Haba perdido la
nocin del tiempo. No saba exactamente durante cunto rato haba estado soando despierta. Limpi los
restos de leche de los labios de las nias, las coloc delicadamente dentro de su cuna, se at las cuerdas
del corpio y finalmente se inclin sobre sus hijas para besarlas de nuevo.
Despus se levant y cerr la puerta del todo, ech el pestillo (la primera vez, que ella recordase, que
cerraba la puerta por dentro) y se sent en el suelo, al lado de las dormidas gemelas. Cogi la almohada
de su propio camastro, la coloc suavemente sobre las caras de las nias y apret.
Cierto tiempo despus, Melina no estaba segura de cunto, quit la almohada de encima de sus hijitas y
la puso debajo de sus cabezas. Luego tom una capa blanca y limpia que Jean tena colgada en un gancho,
tras la puerta de roble, y las arrop con ella.
Por fin corri el cerrojo, tom la espada de Jean y cerr la puerta a su espalda, pues no quera que el
sonido del dolor y la muerte perturbase el sueo de sus nias. Melina abandon el hospital sin ser vista
por Helena, ni por ninguno de los ocupados miembros del personal sanitario. Abandon el hospital,
camin despacio por la calle de los Caballeros y sali del Collachio.



* * *

La mujer trep las escaleras de madera una vez ms y recorri el campo de batalla hasta alcanzar las
murallas. Camin entre los caballeros como una sonmbula, sin que le importase que estuviesen
combatiendo contra los jenzaros, sin reparar en la presencia de nadie. Se arrodill de nuevo junto al
cadver de Jean y le desat cuidadosamente las tiras de cuero que sujetaban su loriga. Una vez suelta se
la puso ella, y tambin le quit el casco. A pesar de que la talla del casco era muy grande para ella, la
mata de pelo de su cabeza le serva de relleno y la ayudaba a mantenerlo firme en su sitio. Despus baj
la visera, impregnada an del acre olor del aliento de su amante muerto, y se puso de pie sosteniendo la
espada por la empuadura, con la punta sealando hacia el suelo. Murmur, con la cruz de la guerra
frente a ella, una plegaria en hebreo y otra en latn por su amor cado, y entonces volte la espada,
colocando el filo hacia arriba, en posicin de guardia. Llevada por el poder que da la furia y con cierta,
casi ninguna, habilidad o gracia, arremeti contra los jenzaros que la miraban sin dar crdito a lo que
vean sus ojos. Su pequeo cuerpo se estrell contra el enemigo, y an pudo degollar a tres soldados
turcos antes de que pudiesen reaccionar.
Melina, cubierta por la sangre de su amante y sus asesinos, dirigi su clera contra el siguiente de la
lnea. Pero esta vez, antes de que su espada propinase un solo tajo, un alfanje apareci ante sus ojos
como un espectro, flotando en el aire. Un instante despus la hoja le cercen el cuello. Tuvo que soltar su
espada y, al caer, el casco sali rodando, rebotando de aqu para all por el empedrado. Los jenzaros
pudieron contemplar cmo sus brillantes bucles negros, sueltos, le enmarcaron el rostro al desplomarse.
El golpe la haba derribado hacia atrs, y la mujer cay cruzndose en perpendicular sobre el cuerpo de
Jean, enfriado ya por el aire vespertino.
Los jenzaros retrocedieron aterrados por un enemigo cuyas mujeres eran capaces de luchar hasta la
muerte al lado de sus hombres. Con esos infantes se retiraban las ltimas fuerzas de Bali agha, y tambin
la luz del campo de batalla, sumergiendo en la oscuridad a los cadveres destrozados a lo largo de todo
el recinto amurallado de Rodas.
Captulo XVI

EL ALIENTO DE LOS REYES

Rodas.
25 de septiembre de 1522



Los aghas se reunieron en la tienda del sultn. Mustaf baj no haba tenido ocasin para ponerse ropa
limpia y tuvo que presentarse ante su emperador con la cabeza baja y el rostro manchado por una costra
marrn, mezcla de sangre y mugre de Rodas. Un siervo le ofreci una toalla hmeda, con la que el militar
rpidamente se ase cara y manos. Respecto a la apariencia de su ropa, muy poco podra hacer para
mejorarla sin hacer esperar al sultn un tiempo ms largo de lo razonable.
Los aghas recibieron las citaciones del monarca justo cuando retornaron a sus campamentos, tras
concluir la batalla. Los mensajeros se apresuraron a las serai de Bali agha, Mustaf baj, Piri baj,
Ahmed baj, Ayas agha y Qasim baj. Todos los generales abandonaron lo que estaban haciendo en ese
momento, montaron en sus caballos y acudieron al galope a la tienda del sultn. Ayas agha tampoco
haba tenido ocasin de asearse, y se present vestido con sus cochambrosos pertrechos de guerra,
hmedos por la sangre fresca de sus enemigos y de sus propios hombres.
Solimn ocupaba su elevado trono en la cabecera de la tienda, con Ibrahim en pie, a su lado. La guardia
personal del sultn indic a los aghas, que permaneciesen en pie ante el sultn. Aquello era una mala
seal, pues las ltimas reuniones mantenidas con el sultn en el campo de batalla haban sido menos
formales. Normalmente el sultn se reclinaba sobre su divn, y conceda a sus generales y consejeros
permiso para acomodarse en sus propios divanes.
Los aghas no apartaron su mirada de las alfombras trenzadas, temerosos de llamar la atencin del
sultn. Pero aquello era un recurso infantil que en modo alguno podra funcionar.
Solimn comenz un lento y comedido discurso, con la voz templada y los ojos clavados en Mustaf
baj.
Me has mentido, cuado. No, mejor dicho, has cometido un error de clculo que ha costado la vida a
millares de mis soldados. Me prometiste una victoria rpida y fcil sobre esos hijos de Sheitan el
volumen de su voz se incrementaba paulatinamente junto a la velocidad del discurso. Me prometiste
que las cabezas de esos cristianos adornaran su propia fortaleza, pero son mis hombres los que se estn
pudriendo en sus fosos y empalizadas. Llenndolos a rebosar con sus cuerpos y su sangre! las seales
de ira ya eran claramente visibles en el rostro de Solimn, e Ibrahim cerr los ojos con fuerza, temiendo
or lo que se avecinaba. Eres un traidor ante tu sultn. Eres un cobarde y un embustero. Eres...
farfull de rabia un instante. Est condenado a muerte, de inmediato! mir a los jenzaros que
custodiaban la puerta. Llevoslo. Ponedle grilletes hasta que llegue el alba y me haya preparado para
su ejecucin.
Ibrahim observ al sultn por el rabillo del ojo. Jams osara mostrar su horror ante tamaa injusticia.
Mustaf baj haba sido un soldado intrpido que haba servido a su sultn sin dedicar un solo
pensamiento a su propia seguridad. Y adems de estar casado con la mayor de las hermanas de Solimn,
haba sido un buen amigo durante toda una vida. Ibrahim no poda creer lo que oa, como tampoco el
resto de los aghas.
Los jenzaros se apresuraron a rodear a Mustaf, pero su urgencia fue innecesaria, pues el militar ni se
movi ni protest. Se limit a desabrocharse el tahal y a tendrselo a los guardias. Se someti a la
voluntad de su seor y, con la cabeza baja, se march en silencio rodeado por sus carceleros.
El nico sonido dentro de la tienda provena de la fatigada respiracin del sultn. El monarca se limpi
unas pequeas salpicaduras de la comisura de sus labios con un pauelo de seda que guard despus en
la manga de su caftn. Los aghas permanecieron en silencio, preguntndose qu cuello sera el siguiente
objetivo para el hacha del verdugo.
La sangre de Selim corre por las venas de nuestro sultn. Que Al tenga misericordia de nosotros,
pens Bali agha.
Solimn continu rumiando su clera en silencio. Su ira todava no se haba saciado, a pesar de la
sentencia que con tanta crueldad haba castigado a Mustaf. Estaba a punto de dirigirla contra Ayas baj,
pues su nmero de bajas, sufridas durante el asalto a los sectores de Auvernia y Alemania, era el ms
amplio de la jornada.
Antes de que el sultn tuviese de nuevo la oportunidad de hablar, Piri baj avanz un paso hacia l. Los
jenzaros se pusieron en guardia, y uno de los jvenes soldados situados ms cerca de Solimn coloc su
mano sobre el pomo de su alfanje en cuanto Piri se aproxim al monarca, quien fulmin al infante con la
mirada al tiempo que alzaba su mano sealndolo con un dedo reprobador, como si riese a un
impertinente rapazuelo.
El jenzaro apart su mano de la espada y volvi a la posicin de firmes, con la mirada perdida en un
punto indefinido. Piri avanz un paso ms, situndose a slo dos metros del sultn, muy por delante de
los dems aghas.
Habl con suavidad, pronunciando las palabras con lentitud y mesura, pero a la vez provistas de una
innegable determinacin. Era la voz que Piri utilizaba para calmar a su caballo durante el fragor de la
batalla; tranquila, sosegada, reflexiva...
Majestad, os ruego que me permitis pronunciar unas palabras dijo Piri. Y se postr ante su sultn,
con la frente apoyada en el suelo, sin moverse hasta que Solimn habl.
Hablad contest escueto, con voz cautivadora.
Piri se incorpor poco a poco, con dignidad; mir directamente a los ojos del sultn y comenz su
alegato a favor de su antiguo camarada, Mustaf.
Majestad, todos los sbditos del Imperio otomano reconocen en Solimn a un kanuni un legislador
, Y as ha de ser, pues habis hecho de la justicia una parte importante de vuestro reinado. El pueblo
sabe que puede acudir al diwan imperial y all ser escuchado y tratado con justicia, segn marca la ley
Piri habl acompasadamente y sin denotar emocin alguna. Vuestro serasquier, vuestro cuado, vuestro
viejo amigo, Mustaf baj, luch con todo el valor y poder que posea. Si err, fue en valorar la medida
de la valenta y tenacidad de los cristianos. Pero eso de ningn modo puede ir en detrimento del arrojo de
Mustaf y sus soldados. Han batallado y muerto por vos desde hace ya dos meses, y Mustaf ha
intervenido en la vanguardia de cada asalto, de cada combate. Siempre fue el primero en asaltar la
brecha y el ltimo en abandonarla. Se present aqu, vestido con su ensangrentada ropa de batalla, porque
todava estaba combatiendo cuando recibi vuestra orden de convocatoria para acudir aqu. l
continuaba combatiendo a pesar de que la batalla estaba perdida, a pesar de que todos habamos
abandonado el campo.
Solimn miraba fijamente a su gran visir sin revelar ninguna emocin.
Condenar a muerte a ese valiente por haber perdido una batalla es una grave injusticia continu
Piri, si alterar ni el tono ni la cadencia del discurso, Y no beneficiar en nada al kanuni, al ms justo
de todos los sultanes de la casa de Osmn.
En aquel mismo instante, cuando termin de pronunciar esas ltimas palabras, Piri supo que haba ido
demasiado lejos. Y, antes de que pudiese disculparse de alguna manera por su indiscrecin, Solimn
tron su respuesta.
Injusticia! Osas hablarme a m de injusticia? Guardias! Llevoslo. Encerradlo junto a Mustaf
baj. Podrn morir juntos al despuntar el nuevo da.
Entonces se pudo or el grito ahogado que emitieron todos los aghas a la vez. Todos levantaron la
mirada para contemplar el rostro del sultn, ni siquiera Ibrahim poda apartar los ojos de l. Piri baj?
reflexion el capitn. Va a ejecutar a Piri baj? Eso significa que cualquiera de nosotros puede
morir hoy.
Piri permaneci completamente tranquilo. El anciano visir haba sobrevivido ocho aos bajo el
gobierno de Selim, haba muy pocas cosas que pudiesen asustarlo. He vivido una dcada ms de lo que
esperaba se dijo Piri. He expresado mi opinin con sinceridad. Si he de morir, lo habr hecho
sirviendo dignamente a dos sultanes, quin ms en toda la tierra del Islam podra decir lo mismo?
Solimn devolvi su atencin a los aghas, mientras los jenzaros se llevaban a un tranquilo Piri.
Ahmed agha!
Ahmed se adelant un paso y aguard para escuchar su sentencia de muerte.
Ahora sois el serasquier de mis ejrcitos, con el grado de comandante en jefe. No me defraudis
los ojos negros del sultn estaban clavados en su nuevo general. La amenaza reson en sus palabras.
Gracias, majestad, os estoy muy agradecido fue todo lo que Ahmed pudo decir.
El nuevo serasquier ya tena su mente ocupada en encontrar la forma de transformar las derrotas que los
caballeros de la Orden haban infligido sobre los ejrcitos del sultn. Cmo podra prevalecer y
sobrevivir en el cargo? Era obvio que la pena por fracasar era la muerte, bien en el campo de batalla,
bien a manos del sultn. Podra vencer a los cristianos? Acaso era posible que decenas de miles de
soldados otomanos no pudiesen dominar a unos cientos de cristianos? Ahmed hizo una reverencia y
retrocedi hasta ocupar su lugar. El silencio volvi a aduearse de la estancia.
Y entonces...
Ayas baj!
Ayas avanz un paso con los ojos clavados en el suelo. Conoca, sin la menor duda, cul sera su
destino. Su ejrcito haba sufrido el mayor nmero de bajas de la jornada, mientras asaltaba el sector de
Auvernia y Alemania. l pagara las consecuencias con su vida.
No he decidido an cmo castigar tu incompetencia como general. As que permanecers amarrado
con grilletes hasta que se me ocurra algo. Llevoslo!
Solamente Ibrahim, Bali agha, Qasim y Ahmed permanecan en la sala, y cada uno de ellos pudo
percibir un cambio en el semblante del sultn. El acto de condenar a muerte al gran visir y a Mustaf
pareca haber aplacado en parte el fuego de su furor. Ya no tena el rostro congestionado y aparentaba
estar un poco ms calmado. Respiraba aliviado y la tensin en la tienda imperial se relaj. Todo
indicaba que no habra ms ejecuciones y que los aghas supervivientes podran regresar tranquilamente a
su guerra.
Pero, cmo lo haran? Solimn haba retirado del campo a los generales ms experimentados y
valientes. Qu podran hacer sus destituciones sino aplastar la moral de las ya desmoralizadas tropas?
Bali agha, el Valiente Len del sultn, dio un paso adelante. Sus ojos suplicaban que se lo consintiese.
Solimn asinti y el agha se arrodill frente al trono. Desenvain su alfanje muy despacio, atrayendo la
atencin de los dos jenzaros apostados a cada lado del sultn. Los dos soldados tomaron sus armas y se
colocaron entre Bali aghay el monarca, con los filos de sus aceros a pocos centmetros de la garganta del
general.
Bali los obvi como si no estuviesen all, sosteniendo su arma sobre las palmas de sus manos abiertas
hacia el techo. Se la mostr al monarca y despus se la ofreci colocndola a sus pies. Los jenzaros se
apartaron obedeciendo la seal que les hizo Solimn con la mano. Bali agha, arrodillado, se inclin
hacia delante exponiendo la nuca.
Majestad, disponed de mi cabeza, aqu y ahora, con mi propia espada si os place. Pero como el leal
sirviente que he sido durante todos estos aos, y jefe de vuestro cuerpo de jenzaros, los Hijos del Sultn,
debo deciros la verdad. Puede que un da mi cuerpo yazca junto a mis hermanos en los fosos que rodean
la fortaleza de Rodas. Que as sea. O quiz muera a manos de vuestro verdugo. Que as sea, tambin.
Pero, majestad, no hagis algo tan horrible. Sed un kanuni. Mustaf baj, Piri baj y Ayas baj son los
mejores hombres de que disponemos. Son leales y animosos, y moriran gustosos por mejorar la situacin
de vuestra majestad.
Sus muertes slo agradarn a los cristianos, que Al los confunda. El Gran Maestre se regocijar y
celebrar lo que sern buenas nuevas para l cuando llegue a sus odos la noticia de la muerte de estos
tres generales. Y tendr una buena razn, pues habremos acabado con nuestros ms hbiles jefes y
vuestros ms leales servidores. Nosotros haremos con el verdugo lo que ellos no han logrado con sus
espadones.
Solimn no replic. Ibrahim contemplaba a Bali agha, maravillado por la valenta de aquel hombre,
arrodillado frente al sultn exponiendo la blanca piel de su nuca a la espada. Qasim baj, otro general de
confianza, avanz y pidi permiso para hablar. Solimn se lo concedi con un gesto.
Majestad, Bali agha ha hablado de corazn, y no cabe duda de que ha arriesgado su cabeza al
hacerlo. Me siento avergonzado de haber tardado tanto en decidirme a hablar. Y debo decir que estoy de
acuerdo con l, majestad. Aunque slo sea por evitar otorgar una ventaja a los cristianos, os ruego que
protejis la vida de vuestros tres generales. Llegar el da en que Rodas caiga ante nosotros, majestad.
Pero hasta entonces necesitaremos de toda la ayuda que Al y su Profeta, que el sol brille eternamente
sobre su tumba, nos puedan conceder. Con los aghas engrilletados puede que ni siquiera Al desee
ayudarnos en nuestra yihad.
Dicho eso, Qasim inclin la cabeza y retrocedi hasta su puesto.
Bali agha se incorpor, recuper su arma y tambin retrocedi hasta su lugar, junto a Qasim.
Y vos, serasquier? pregunt el monarca a Ahmed agha, que estaba frente a los otros dos.
Majestad, yo no sabra expresarme mejor de lo que lo han hecho Bali y Qasim. Me siento como un
vil cobarde que ha permanecido en silencio mientras mis hermanos aghas caminaban hacia la muerte. Os
ruego, por favor, que seis misericordioso tal como Al lo es. Sed justo, como Al. No ayudis al kuffar.
Todos vuestros aghas os han servido bien. Jams ha existido un sultn que contase con siervos ms
leales que ellos. Restauradlos en su puesto, mi seor. Yo no deseo ostentar el cargo de comandante en
jefe de vuestro ejrcito. La verdad es que me placera regresar con mis tropas y asumir las tareas
habituales, sabiendo que mis compaeros dirigen a vuestros ejrcitos.
Solimn no contest a los ruegos de los aghas.
Regresad a vuestros puestos y trazad un plan para el prximo asalto.
Aquello cogi a los aghas por sorpresa. Puede que esperasen que tambin los encerrasen para correr la
misma suerte que los dems, pero nunca llegaron a pensar que el sultn les ignorara. Los generales
hicieron una reverencia y retrocedieron hasta salir por la puerta de la tienda. Cuando se hubieron ido,
Solimn despidi a su guardia, le hizo una indicacin a Ibrahim y ambos salieron juntos de la serai para
pasear y tomar el fresco aire nocturno.
Encontraron un lugar elevado, sobre el mar, que daba al norte, lejos de las murallas de Rodas. La
hierba haba adquirido un tono marrn, agostado, y el mar levantaba borreguillos de espuma
constantemente. El verano estaba dando paso al otoo. Los dos hombres se sentaron juntos, casi hombro
con hombro, protegidos del viento bajo el refugio que les ofreca un rbol gigantesco, observando el
paisaje marino. Ibrahim se dio cuenta entonces de cunto haca que no daban la espalda a la fortaleza y a
la guerra, all sentados como dos viejos amigos, aspirando tranquilamente el fresco aroma del aire. La
brisa del mar llevaba el hedor de los cadveres en putrefaccin hacia Rodas, lejos del promontorio
donde estaban. El sultn y su camarada tomaron varias profundas inspiraciones, disfrutando de aire
limpio. Ninguno de ellos habl, el tiempo pareci detenerse, hasta que por fin Solimn se decidi a
hablar libre ya de la ira y la frustracin que haba sentido por la maana.
Entonces, qu se supone que debo hacer ahora? inquiri el monarca.



* * *

Solimn e Ibrahim abandonaron aquel paradisaco lugar a la orilla del agua y regresaron para realizar
las oraciones nocturnas. Se postraron juntos en sus esteras, orientados hacia La Meca. Una ciudad muy
lejana, al otro lado del mar. Cuando terminaron, Solimn abri el camino de vuelta a la tienda y una vez
all el emperador se reclin sobre su divn.
Y bien? Tenemos que tomar varias decisiones. Primero est Mustaf.
A Ibrahim no le caba duda de qu era lo que deba decirle a Solimn. No poda cobijarse en la
amistad que los una. Si haba llegado a ostentar tanto poder a partir de no ser ms que un amigo de la
infancia del sultn, se deba a que siempre hablaba con sinceridad.
Mi seor, creo que vos ya conocis el camino correcto. Mustaf es, cuanto menos, el ms arrojado
de vuestros aghas. Matara al enemigo con sus propias manos si pudiese hacerlo. Cometi un error, s,
pero de exceso de celo y de confianza al creer que podra vencer esa batalla. Pero morir por ello...
Ibrahim dej la frase inconclusa, con las palmas hacia arriba, interrogantes.
Tenis razn, por supuesto replic Solimn, No ha cometido un delito grave. Pero despus de
que yo mismo lo haya condenado a muerte, creo que puede haber perdido algo de la energa y la lealtad
que me profes. Lo degradaremos y dej escapar una leve risita. Esto va a traer cola, ya lo vers.
Todava es mi cuado, y mi hermana no se tomar este asunto a la ligera. As que, qu vamos a hacer
con l?
Quiz podis nombrarlo gobernador de alguna provincia lejana. Ascendedle, pero en algn remoto
lugar que os asegure que viva lejos de vos durante largusimos perodos de tiempo.
Hum mascull. Egipto? All siempre tendr suficientes problemas para mantenerse ocupado, y
adems slo sentir una nimia deshonra. S, dejad que se cueza en su propio jugo en la celda durante un
tiempo y despus hacedlo desaparecer hasta que tome posesin de su nuevo cargo. No deseo que sus
tropas le dediquen una exhibicin de fidelidad. Desaparecer y aparecer un nuevo agha.
Cuidar de que se cumplan vuestras rdenes. Y respecto a Piri baj?
Por supuesto que no ejecutar a Piri. Liberadlo de inmediato y decidle que vuelva a ocupar su
puesto. No guardar rencor hacia mi ira. Sobrevivi a Selim. Ha de tener un pellejo muy duro.
Bien, majestad, se har como habis dispuesto. Y Ayas baj?
S, s, de acuerdo contest agitando la mano, haciendo un cansado gesto de despedida. Ayas
tambin. Que vuelva a dirigir sus tropas, igual que haca antes.
Ibrahim respondi con una reverencia y esper. Solimn tena otros muchos asuntos en mente.
Creo que esos cristianos subestiman mi tenacidad para quedarme y luchar hasta conseguir mi
objetivo. Si es as, estn errados del todo aadi.
Despus se levant y camin por la estancia durante varios minutos antes de sentarse de nuevo.
Que mis arquitectos preparen todo lo necesario para construir un gran edificio de piedra. Deber
alzarse a la vista de la fortaleza. Quiero que mis tropas, y los rodios, vean que me dispongo a construir
una vivienda permanente. Enviad emisarios a Siria, o Anatolia, en busca de ms soldados para combatir
aqu, en este lugar, en esta guerra. Haced saber a todo el mundo que pienso quedarme aqu hasta que los
Hospitalarios hayan muerto y la isla sea ma.
Como deseis, mi seor.
Cuando Ibrahim regres tras hacer cumplir los dictados de su seor, Solimn le indic que se sentase
en su divn y envi a sus criados por ms comida. Los siervos trajeron un cubierto limpio y lo colocaron
sobre la mesa. Lo informal de la situacin indicaba a Ibrahim que Solimn estaba buscando su consejo.
Hace un momento, mis aghas se estaban preparando para presentarse ante el Juicio Final anunci
. Y dentro de un rato regresarn a sus puestos como si nada hubiese pasado.
Ibrahim guard silencio durante un instante.
Bueno, no exactamente. Vuestras palabras no pueden deshacer lo que habis hecho. Un susurro puede
acabar con la vida de un hombre, y otro salvarla. Anoche se condenaron tres vidas... y esta maana han
sido salvadas. Bali agha y Qasim agha tambin arriesgaron su existencia anoche. Muchas cosas
dependen de las palabras de un sultn, majestad. Reside mucho poder en el aliento de los reyes.
Captulo XVII

EL LTIMO TRAIDOR

Rodas.
Octubre de 1522



Da 11 de octubre de 1522. Las brechas en los sectores de Italia, Provenza, Aragn e Inglaterra eran tan
anchas, que los caballeros de la Orden de esos bastiones tuvieron que buscar refugio en otros lugares
dentro del permetro amurallado. En efecto, la ciudad estaba abierta. Y, adems, donde los turcos no
haban abierto brechas, sus mineros haban rebasado completamente las murallas, hasta emerger al otro
lado de la ciudad.
Lo nico que impeda que los jenzaros, y el resto del ejrcito del sultn, entrasen en tropel por los
enormes huecos de las murallas, eran las atalayas y bastiones ms altos, que an resistan. Desde all, los
caballeros podan efectuar un mortfero barrido de fuego, capaz de crear una cortina de muerte ante
cualquier destacamento que intentase penetrar en la fortaleza.
Cuando se reanud la batalla, Ahmed agha oblig a sus hombres a avanzar por tneles y brechas. Las
armas del sector de Auvernia slo eran capaces, con mucho, de retrasar su avance: no podan detenerlo.
Los tiradores apostados sobre la Puerta de San Juan disparaban directamente sobre las trincheras. Los
mineros trabajaban protegidos por los escudos fabricados con piel tensada sobre armazones. Con todo,
segua siendo una carnicera. Los cadveres turcos llenaban las trincheras con la misma urgencia con la
que sus camaradas de armas los retiraban, o los amontonaban a los lados.
Ahmed agha condujo a sus azabs al frente. Sus hombres moran a centenares, y su general,
simplemente, ordenaba que viniesen ms. Parecan una enorme marabunta avanzando en busca de un
sabroso alimento. Al revs de lo que ocurra con los caballeros, el sultn nunca agotara sus recursos
humanos.



* * *

Por aquellas fechas, Tadini apenas abandonaba el frente. El italiano pareca multiplicarse y estar en
todos los sitios al mismo tiempo. Ordenaba a sus caballeros, y a los esclavos que quedaban, regresar una
y otra vez para reconstruir las daadas murallas. Empleaba parte de los escombros para rellenar otras
brechas. Incluso lleg a ordenar derruir algunas de las torres con menor valor estratgico y utilizar sus
sillares para tapar huecos abiertos en zonas crticas de las defensas.
Pero cuando las brechas mayores se ensancharon an ms, Tadini se vio obligado a construir una fuerte
alcazaba, una fortificacin dentro de la fortificacin, para que sus hombres pudiesen controlar las
brechas, obligando a que los turcos, a su vez, tuviesen que levantar un parapeto desde el cual poder
lanzarse a la invasin de la ciudad.
En el bastin de Inglaterra se combata con denuedo. Tadini no haba abandonado el lugar desde haca
horas. Combata al lado de sus hombres, tratando de contener la marea de soldados turcos que entraban
en la ciudad, y se mova de un improvisado muro a otro para ordenar la tctica de combate.
Casi al medioda, la lnea de choque turca flaque. Cantidades ingentes de soldados parecan batirse en
retirada.
Los caballeros se reunieron dentro del recinto de la alcazaba y observaban por las pequeas troneras
para estudiar el alcance de la maniobra. Tadini apoy la frente contra la roca que haca las veces de
dintel y estudi el campo. La mayor parte de los turcos ya haban desaparecido tras la brecha, empujados
por el creciente fuego que los hostigaba desde las torres.
De pronto, su cabeza se balance bruscamente hacia atrs. El impulso hizo que chocase violentamente
contra uno de sus compaeros y ste, al rodar por el suelo tratando de zafarse, vio cmo se desplomaba
el flcido cuerpo de Tadini. El ingeniero sangraba por su ojo derecho. La hemorragia formaba una
mancha roja que se extenda por la sien.
Un mosquetero turco apostado entre las empalizadas haba efectuado un buen disparo, apoyando su
arma de largo alcance sobre una horquilla. La bala metlica haba dado en el blanco, alcanzando a Tadini
en el ojo derecho, muy cerca del puente de la nariz, y haba salido por el parietal, por encima de la oreja
derecha. El proyectil no toc el cerebro, como si hubiese sido la mano de Dios quien guiase la bala, pero
s se llev el ojo de Tadini, y lo dej inconsciente. En aquella poca, un tiempo en que la herida
infectada de un dedo podra llevar a alguien a la muerte en cuestin de das, sus hermanos de la Orden
apenas tenan esperanza de que Tadini sobreviviese a aquella terrible herida. Sus compaeros de armas
sin duda echaran en falta la valenta y experiencia de Tadini.
Sus camaradas se llevaron al ingeniero del campo de batalla y se dirigieron al hospital a travs de la
calle de los Caballeros. All yaci, atendido por Helena y los pocos mdicos que quedaban, incapaz de
ayudar al Gran Maestre mientras la batalla de Rodas continuaba librndose a su alrededor.



* * *

27 de octubre de 1522. En el sector de Auvernia.
El hombre escal la escalera de madera, avanzando presuroso en cuclillas hacia las murallas. Desde
all poda ver los fuegos de los campamentos, incluso adivinar la presencia de figuras humanas
recortndose delante de las tiendas. Era asombroso lo ordenado que estaba el campamento militar, la
limpieza y la exactitud de su organizacin despus de tantos meses de guerra, intemperie y muerte. El
individuo corri por el camino de ronda de la muralla con su ballesta en la mano izquierda y una saeta
colocada y lista para ser disparada con el sistema de disparo martillado. Tom una larga inspiracin,
despus dej salir el aire lentamente preparndose para el disparo. Cuando la ltima brizna de aire
saliese de sus pulmones, apretara el gatillo y la flecha volara hasta el campamento de Ayas baj.
El golpe le sac el aire de los pulmones. Sinti cmo un rayo de dolor le corra por su hombro
izquierdo al estrellarse contra las piedras del parapeto, y vio fogonazos de luz centelleando frente a l
cuando su cabeza choc contra el empedrado del adarve. Unas manos enguantadas sujetaban el arma
vigorosamente contra su garganta.
Cej en su lucha y, en cuanto oy al guerrero pedir auxilio a voces, supo que todo haba terminado.
Aquel enorme caballero, que estaba en la muralla por Dios sabe qu razn, lo mantendra sujeto como
una mariposa clavada con un alfiler hasta que llegaran ms de los suyos.
Cuando la luz ba el rostro del hombre, los tres caballeros se quedaron completamente helados... El
hombre vestido de negro, derribado en el suelo a su merced...
Mon Dieu! dijo exhalando un suspiro jadeante el caballero que sujetaba el candil.
Los caballeros alcanzaron los jardines de entrada al palacio del Gran Maestre; las ropas del prisionero
ya estaban rotas y cubiertas de barro; sus manos totalmente entumecidas por la presin de las correas de
cuero con que lo ataron se retorcan tras su espalda, y la cara escoriada por el golpe contra los sillares
del parapeto no expresaba emocin alguna. El hombre haba tropezado tantas veces subiendo las
escaleras, que los ltimos seis peldaos lo llevaron en volandas.
El maestre se levant de un salto al ver a aquellos tres caballeros irrumpir en la sala. Sin prembulos,
los soldados arrojaron al suelo a un prisionero que aterriz sobre el duro empedrado de la habitacin,
golpendose la frente y el hombro derecho.
Philippe miraba fijamente, y sin poder dar crdito, a la escena que se desarrollaba ante l. Se inclin
para asegurarse de que no haba confundido aquel rostro y regres a su puesto, tras el escritorio, sin
pronunciar palabra, negando con la cabeza, resistindose a creer lo que vea.
Los caballeros se mantuvieron en su sitio, mientras que los guardias de la sala permanecieron en
posicin de firmes hasta que uno de ellos le entreg al maestre un arrugado pergamino, tras lo cual
regres a su puesto. La sala estaba en completo silencio, slo se oa la spera respiracin del cautivo.
Philippe levant el pergamino hasta colocarlo a la luz de una candela. Sus ojos exploraron el mensaje y
se abrieron incrdulos a medida que iba leyendo. El maestre miraba a la inclinada cabeza del preso cada
vez que terminaba de leer una frase, para despus continuar con la lectura. Cuando finaliz, tir el
documento sobre la mesa y se qued mirando fijamente al individuo maniatado.
Explica esto sus palabras, mesuradas, fluyeron con una voz dura y fra. Quin ha escrito este
mensaje?
El prisionero movi la cabeza, levantando poco a poco la mirada para comprobar si el Gran Maestre le
diriga la pregunta directamente a l. No hubo respuesta, hubo silencio.
Y bien? interrog de nuevo, agitando el documento al aire.
Silencio.
Muy bien. Bajadlo a las mazmorras, el potro le ayudar a hablar con nosotros.
Philippe tom el pergamino y se lo tendi a Antonio Bosio. Su capitn se lo devolvi despus de
leerlo. Entonces el maestre despidi a su capitn con un gesto.
Id a informar al Consejo de su contenido, y despus unos a m en las mazmorras orden mientras
sala de la sala dando grandes zancadas, dejando a solas a Bosio con los otros tres caballeros.
En cuanto el maestre sali de la habitacin, Bosio se sent y ley el mensaje una vez ms.
Est dirigido a Ayas baj coment, dirigindose a los caballeros, la grafa es inconfundible.
El oficial gir el pergamino para que sus compaeros pudiesen verlo bien.
El mensaje ha de entregarse al sultn. En l se le aconseja que no abandone el asedio, y que reanude
su ataque con ms vigor. Dice que estamos hundidos y que hay disensin en nuestras fuerzas; que nuestra
gente se halla al borde de la sedicin; le confiesa al sultn que es poco probable que podamos rechazar
un nuevo ataque general, y que nuestras reservas de plvora y municin estn a punto de agotarse;
tambin sugiere que si el sultn tuviese alguna oferta que hacerle al maestre para negociar la rendicin,
Philippe aceptara.
Los caballeros aguardaron en silencio a que Bosio continuase, pero no haba ms. El oficial pos
cuidadosamente el pergamino sobre la mesa, frente a la silla del maestre, y despus seal la puerta con
un gesto. Los caballeros abandonaron la sala para ir los tres juntos a la cripta donde llevaran al
prisionero para subirlo al potro.



* * *

Los caballeros ms veteranos se alinearon contra las hmedas paredes de la cmara de tortura. No
haba ventanas, toda la luz proceda de las bujas que colgaban de los muros. La temblorosa luz
anaranjada mezclaba las sombras en la sala, lanzando su informe masa sobre el nico mueble de la
estancia: el potro.
La toscamente labrada madera del aparato estaba oscurecida por el sudor y la sangre de sus anteriores
visitantes. A un lado, una gran rueda dentada se una a la estructura por el eje. Sus radios salan de la
circunferencia y el mecanismo de trinquete del eje se fijaba con una pieza de metal.
El prisionero estaba desnudo de cintura para arriba, temblando a causa del ambiente fro y hmedo.
Tena las muecas separadas y levantadas por encima de la cabeza, atadas con tiras de cuero a un
travesado de madera situado en la parte superior del potro. Sus tobillos estaban sujetos de un modo
similar, pero a un travesado de la parte inferior. Haban colocado, hacia la mitad del aparato, unas
tablillas a la altura de los lumbares, de modo que el cuerpo del reo adoptaba la forma de una V
invertida sobre el instrumento de tortura.
A pesar del fro, tanto que haca tiritar al condenado, el sudor que chorreaba de su cuerpo llegaba a
mojar el suelo. El traidor estir la cabeza hacia atrs para ver los rostros de los caballeros presentes, a
los cuales, dadas las circunstancias, los vea al revs. Sus ojos recorrieron la estancia, y segn lo hacan,
iba identificando a cada uno de los presentes por su nombre. Al final, su mirada se detuvo a los pies del
potro para observar al ltimo de los presentes, hasta que descubri que estaba mirando a los ojos al Gran
Maestre.
Philippe no apart la mirada del prisionero en ningn momento.
Quin ha redactado el mensaje? pregunt despacio, con el mismo tono monocorde.
Silencio.
Philippe asinti hacia el hombre encargado de girar la rueda. El individuo se inclin sobre el largo
brazo del mecanismo de torsin y la rueda se movi unos grados a favor de las agujas del reloj. Las
correas se hundieron profundamente en las muecas y tobillos del prisionero, y sus brazos y piernas se
estiraron por la tensin. La fuerza de la vuelta le llev la espalda contra el potro, y su columna presion
sobre las tablas. La fuerza de la presin fue constante, pero el dolor continu aumentando mucho despus
de que hubiesen encajado los dientes del mecanismo y de que ste dejase de rotar.
El prisionero grit desde la primera vuelta y babe por la comisura de los labios. Pero, con todo, no
pronunci las palabras adecuadas.
Quin redact el mensaje? repiti Philippe casi con un susurro. Al no recibir rplica, asinti de
nuevo al torturador.
Una vez ms se movi el mecanismo, gir la rueda, las correas se tensaron, el cuerpo se estir y el
mecanismo se detuvo.
Algunos de los caballeros ms jvenes bajaban la miraba, clavndola en sus propios pies. Para ellos
era la primera vez que contemplaban el verdadero uso del potro, y la realidad era mucho ms atroz que
las alegres bromas que se contaban al respecto en las charlas de sobremesa del auberge.
Una vez ms, el aullido de dolor llen la habitacin y reson hasta el exterior. Pero en esta ocasin
hubo palabras acompaando a los bramidos, aunque nadie pudiese entender qu deca. Philippe alz
levemente la cabeza y mir al prisionero a los ojos, a quien el tremendo dolor le haba hecho vomitar.
Philippe dirigi un nuevo gesto de asentimiento al torturador y la tensin del potro se relaj. La rueda
gir en sentido contrario, y las correas apenas se aflojaron dos centmetros... el prisionero poda hablar.
Quin redact el mensaje? pregunt Philippe.
El reo acert a decir entre dientes tres palabras. Su voz sonaba aguda y las palabras brotaban
entrecortadas por los jadeos. Philippe se inclin hacia delante, al igual que el resto de caballeros. Slo
el torturador permaneci firme en su puesto, junto a la rueda.
El prisionero se lami los labios, tena la lengua seca y una molesta sensacin arenosa en la boca. Era
todo lo que poda hacer para pronunciar algunas palabras.
Con voz muy baja y titubeante, el preso pronunci el nombre una vez ms.
Le cortaron las correas y la sangre man por debajo de los trozos de cuero que tena atados a sus
muecas y tobillos. Tres guardias sacaron del potro a Blasco Daz, capitn del canciller Andrea
dAmaral, y lo llevaron a su celda.



* * *

Philippe y los suyos regresaron al palacio del Gran Maestre y, reunidos alrededor de la enorme mesa
de roble, aguardaron en silencio la llegada de DAmaral.
Cuatro de los caballeros corrieron a la posada de Castilla, donde saban que dorma el canciller. Por lo
general, los caballeros vivan en sus propios hogares, fuera de las auberges, pero el bombardeo haba
destruido la casa del militar. Por lo tanto, a lo largo del asedio, DAmaral haba pernoctado en una de las
pequeas salas de la posada de Castilla.
Los soldados irrumpieron por la puerta principal y salvaron raudos el nico tramo de escaleras que los
separaban de la sala del canciller. La puerta no estaba cerrada por dentro, de modo que los cuatro
soldados pudieron abalanzarse sobre el oficial todava dormido. DAmaral respondi al asalto, pero los
potentes brazos de los soldados lo inmovilizaron en cuestin de segundos. Sus captores apartaron del
alcance del canciller su espada y su daga, dndoles una patada, y le amarraron las muecas con
resistentes tiras de cuero.
Para sorpresa de los enviados del maestre, DAmaral ces todo acto de resistencia una vez supo
quines eran los que lo apresaban. Los caballeros le soltaron los pies y le ayudaron a calzarse las botas.
Todos los militares dorman completamente vestidos desde que comenz el asedio, ello libr a
DAmaral de la ignominia de ser trasladado hasta el palacio del Gran Maestre en camisn de noche, a
travs de las calles de Rodas. Simplemente tuvieron que calzarle las botas, atarle las manos y llevarlo al
palacio.



* * *

Philippe y el resto de oficiales estaban sentados, inmviles, cuando los guardias llegaron a la sala con
DAmaral. Se haba colocado una silla de madera entre la mesa y la puerta, y hasta ella llevaron
rudamente al canciller. DAmaral se qued de pie con la mirada fija en el Gran Maestre. Tras un minuto
de completo silencio, durante el cual ninguno de los dos hombres apart sus ojos de los de su rival,
Philippe orden:
Soltad al canciller.
Los guardias dudaron y miraron al maestre buscando la confirmacin de lo que crean era un mandato
mal entendido.
He dicho que lo soltis! orden de nuevo.
Los soldados se apresuraron a los costados del canciller y cortaron las tiras de cuero que sujetaban sus
muecas. DAmaral desenroll las ligaduras y las arroj al suelo sin apartar la vista del Gran Maestre.
Con un movimiento pausado, el prisionero se frot las muecas y tom asiento. El canciller se sent en la
silla con los pies bien asentados en el suelo y la cabeza alta. Ni por un instante apart la mirada de
Philippe.
El maestre comenz sin ms prembulos. Emple la misma voz, lenta y montona, que haba utilizado
con Daz, el otro prisionero.
Vuestro capitn, Blasco Daz, fue sorprendido anoche tratando de enviar este mensaje al campamento
turco Philippe empuj el pergamino a lo largo de la mesa, dndole la vuelta para que dAmaral
pudiese leerlo. Pero el canciller no le dedic ni un vistazo; sus ojos continuaban clavados en el maestre
. Daz confes haber enviado muchos de estos mensajes a los otomanos, y que lo haca cumpliendo
vuestras rdenes. Asegura que los habais redactado con vuestra propia mano.
Todava no hubo reaccin por parte de DAmaral. Los dems caballeros comenzaron a removerse en
sus asientos, y sus miradas se dirigan alternativamente de Philippe al canciller.
Estis acusado de traicin. Presentaremos el testigo ante vos y convocaremos urgentemente un
Consejo de Guerra continu Philippe.
DAmaral permaneci mudo.
Seris puesto bajo arresto y confinado en la Torre de San Nicols. Preparad vuestra defensa con
sumo cuidado, canciller, pues si sois hallado culpable seris ahorcado. Os lo aseguro.
Philippe aguard durante dos minutos la respuesta de DAmaral. No dejaron de mirarse ni por un
instante; poda palparse el odio que una a aquellos dos viejos colegas de profesin. Al ver que el
canciller no estaba dispuesto a responder, Philippe hizo un gesto hacia la puerta. Los guardias se
aproximaron a DAmaral provistos de nuevos cordones de cuero, pero Philippe neg con la cabeza y
despus seal hacia la puerta con la barbilla.
Los guardias se dispusieron a sujetar al prisionero por los codos pero, antes de que pudiesen hacer
nada, DAmaral se puso en pie y dio una rpida media vuelta para salir antes de que pudiesen ponerle
una mano encima. La escolta abandon la sala y bajaron las escaleras de palacio dando grandes
zancadas.



* * *

Philippe, por primera vez en muchas semanas, estaba solo en la sala de juntas. Era tarde y su vida se
haba reducido a un sinfn de batallas y disposiciones tcticas. Se senta consumido por la traicin de
DAmaral. Quedaban muchos aspectos sin explicar, incompresibles para l. Haca dcadas que conoca a
Andrea; haban combatido juntos y vivido como compaeros de armas. No poda tratarse slo de una
cuestin de celos o enemistad personal, para Philippe estaba ms all de lo imaginable que el odio
pudiese profundizar tanto como para llevarlo a traicionar a toda la Orden.
El maestre no dudaba de la culpa de DAmaral. Para l, la confesin del testigo y la evidencia del
mensaje constituan pruebas abrumadoras. DAmaral era un traidor y deba morir por ello.
Se senta terriblemente cansado, pero el sueo no acababa de llegar. Se sent en su escritorio y pens
en que debera escribir una carta a su familia, a Pars, a pesar de que slo Dios sabra cundo podra
zarpar un barco de Rodas en el que enviar la misiva. Alguien llam suavemente a la puerta de sus
aposentos. El maestre levant la mirada y vio a Helena entrando en la estancia, estrujndose las manos y
negando preocupada con la cabeza.
La noticia se ha extendido por toda la ciudad, Philippe. No puedo creerlo dijo. Que DAmaral
haya podido hacer algo as...
Pues s, es cierto. Andrea era, es, un traidor. Ha actuado como espa de los turcos, o al menos les ha
enviado mensajes durante una temporada. Adems, nos ha ocultado suministros. Es increble, pero cierto
Philippe le indic que se acercase con un gesto.
Helena casi tropez con el dobladillo roto de su ya ajado vestido. La mujer lo atrajo hacia s, sus
pequeos brazos a duras penas podan abarcar la amplia caja torcica del maestre. Helena respir los
efluvios de guerra y muerte que todava desprendan sus ropas limpiadas a toda prisa. Durante el rato que
estuvieron en silencio, los ojos de la mujer fueron de la espada a la daga, al yelmo y, finalmente, a la
loriga. Todos aquellos pertrechos estaban colocados en el suelo, listos para ser utilizados en el prximo
asalto. Qu lejos estamos de Pars, pens Helena. Y se pregunt si tendran oportunidad de volver a
ver la ciudad.
Philippe la tom de los brazos y la apart para poder observarla. La mir detenidamente, y sonri
durante unos segundos al verla tan despeinada, hasta que una sombra de tristeza que no pudo controlar se
cerni sobre l. Ella tambin haba trabajado durante un asombroso nmero de horas. Philippe se sinti
abrumado ante la imagen que le vino a la mente; un pensamiento dedicado a todos los jvenes caballeros
que haban muerto a sus rdenes, ajean, Melina y sus gemelas, a su fiel amigo Henry Mansell y a todas
las familias que jams volveran a ver a sus jovencsimos parientes.
Helena advirti cmo se formaban lgrimas en los ojos de Philippe y lo atrajo de nuevo hacia ella.
Sinti su cuerpo estremecerse y pudo escuchar claramente el comienzo de un llanto. La mujer se lo llev,
alejndolo del escritorio y de aquel lugar lleno de planos de batalla y armas. Lo cogi de la mano y lo
llev a la cama. Lo empuj suavemente hasta obligarlo a sentarse sobre el lecho, le ayud a quitarse las
botas y, al final, se tumb a su lado, abrazndolo.
Pasaron una hora en silencio. Philippe dormit brevemente, mientras que Helena permaneci despierta,
con su mente bullendo de ideas y reflexiones acerca del maestre. Al final, sus ojos se encontraron en la
penumbra.
Philippe dijo con voz suave, deberas considerar la posibilidad de rendir la isla al sultn.
Pudo sentir cmo se envaraba el cuerpo del maestre, pero sin moverse ni apartar los ojos de ella.
Despus, tras exhalar una larga espiracin, Philippe comenz a hablar con un tono de voz que ella jams
haba escuchado antes en l. No haba seales de autoridad ni de orden, ms bien sonaba como si fuese
una reflexin echa en voz alta y ella la estuviese escuchando a escondidas.
Todava controlamos la ciudad y mantenemos las murallas en nuestro poder. Toda su maquinaria
militar se ha visto reducida a la artillera, los jenzaros y un puado de zapadores. Su caballera aguarda,
intil, ante nuestras murallas y fosos.
Mis hombres estn cansados; extenuados. Pero eso es una circunstancia comn en cualquier plaza
sometida a sitio. El objetivo general de la tctica del asedio es agotarnos, y el nuestro resistir un da ms.
El clima empeorar pronto y los hombres del sultn se empaparn, caern enfermos y se desmoralizarn
ms all de lo imaginable. Slo tienes que mirar los fosos y ver esos cuerpos pudrindose para saber lo
que su ejrcito est sufriendo...
Pero, Philippe apunt Helena, interrumpindole, nuestra gente tambin sufre. Tenemos el
hospital atestado de pacientes y ya no contamos con mdicos de verdad. Los r odios estn asustados, y
tambin ellos se encuentran exhaustos. Los muertos tambin se apilan a nuestro alrededor, no son slo
cuerpos turcos los que se estn pudriendo ah fuera. No podramos abandonar esta regin y buscar un
nuevo hogar? Tus caballeros han cambiado de residencia en numerosas ocasiones, no sera mejor salir
de aqu con la mayora de tus hombres y escoger otro lugar que defender?
Philippe no contest, y la contempl como si mirase a travs de ella. Helena se dej caer sobre la
almohada, descorazonada. Haba abogado por el favor de toda la poblacin de la isla, pero no tena idea
de qu hara Philippe. Sus caballeros, a Helena no le caba duda, acataran cualquier cosa que l
ordenase. Jams romperan sus juramentos.



* * *

Cuando Philippe se despert, todava inmerso en la oscuridad de la noche, Helena ya se haba ido; la
nica luz que iluminaba la estancia proceda de una candela que arda junto a la cama. El maestre se
levant, se calz las botas, y se lav la cara junto a la cmoda con unas pocas gotas de preciada agua
fra. Nadie se haba baado desde haca semanas, y Philippe se senta tan incmodo que le gustara
arrancarse su roosa piel.
El maestre prendi una nueva candela y se introdujo en la sala principal. Todava tena que mantener
una ltima conversacin con el hombre al que iba a condenar a muerte, y ser testigo de la ejecucin. Se
frot los ojos con gesto cansado y pas una mano por su enmaraada melena gris. Philippe, agobiado por
su propio agotamiento, termin por posar la cabeza sobre la dura tabla de roble de la mesa y se qued
dormido.



* * *

El maestre se sent en silencio en la mazmorra donde estaba DAmaral, encerrado en los stanos de la
Torre de San Nicols. Esta barbacana se alzaba al final de un espign situado en la zona septentrional de
la fortaleza de Rodas, entre el puerto militar de galeras y el de Mandraccio. Sus caones defendan las
bocanas de ambos puertos, y hacia el oeste sus disparos casi podan alcanzar el campamento jenzaro.
Philippe trat de abrigarse envolvindose con su capa, en un vano intento de evitar el fro y la
humedad. La celda apenas era lo bastante grande para contener un camastro y una silla de madera. Ola a
orines y sudor. El canciller no haba tocado la exigua racin que le haban dejado en un plato de peltre
colocado a los pies de la cama. Los carceleros haban trado tambin una candela encendida en el suelo
para que el maestre no tropezara en la oscuridad.
Ya llevaba casi una hora sentado en la celda. Le haban informado en palacio de que DAmaral haba
recuperado la conciencia tras la prescriptiva sesin de potro, pero al personarse en las mazmorras de la
barbacana de San Nicols lo encontr dormido. Philippe esper.
Por fin, el canciller se movi para alcanzar el vaso y beber, pero su brazo no obedeci la orden que
emita el cerebro, y derram el agua por el suelo. Las consecuencias del potro garantizaban que ninguno
de sus miembros volvera a funcionar correctamente. Tal fue el precio de su silencio.
Philippe orden que trajesen ms agua. El maestre recogi la jarra que le traa el carcelero, se
arrodill junto al catre de DAmaral y acerc el recipiente a los agrietados labios del prisionero. Andrea
bebi demasiado aprisa y tosi, escupiendo buena parte del lquido sobre la capa de Philippe. El maestre
se limpi con un trozo de pao y acerc de nuevo la jarra a los labios del reo.
Doucement, Andrea. Doucement. No os apresuris u os ahogaris.
DAmaral abri los ojos y mir a Philippe mientras beba.
S contest con aspereza, me ahogar demasiado pronto.
Philippe termin de darle agua a Andrea y despus se sent en la silla que le haban preparado.
Andrea comenz, nos conocemos desde hace ms de cuarenta aos, habis servido a la Orden
en batalla, a mi lado, por tierra y por mar. Qu ha pasado? Qu es lo que os ha hecho traicionar a
vuestros hermanos? Seguro que no es por el hecho de que yo fuese elegido Gran Maestre y vos no.
Siempre pierde alguien despus de celebrarse una eleccin, pero nunca nadie antes que vos haba llegado
hasta el extremo de traicionar a la Orden; de romper el juramento que habis hecho ante Dios
Todopoderoso.
DAmaral miraba fijamente a Philippe, pero permaneci en silencio.
Andrea. Estamos solos continu. Daz ha muerto esta maana. Ahora mismo, mientras hablamos,
sus miembros descuartizados cuelgan de las almenas. Habladme, pues sta puede ser vuestra ltima
oportunidad. Decidme por qu habis cometido un acto as.
El reo se pas la lengua por los labios, mir al techo y luego, con voz calmada, comenz a hablar.
Nosotros mantuvimos un enfrentamiento personal durante la batalla de Laiazzo. Y, s, crea que mi
destino era llegar a ser Gran Maestre de Rodas. Vosotros, los franceses, habis gobernado la plaza
durante demasiado tiempo. Estaba furioso, s, y herido. Pero soy un hombre adulto, una derrota de ese
cariz no me empujara a la traicin. Pero cuando supe que vos serais el ltimo maestre de Rodas ya no
se trataba de una traicin, sino de mi verdad, al menos tal como yo lo vea. Los otomanos se han hecho
demasiado fuertes para nosotros. Estamos destacados en una isla pequea, y la ocupamos con una fuerza,
pequea tambin, que en modo alguno puede confiar en mantenerse aqu indefinidamente. El sultn se ha
propuesto destruirnos, y as ser. No podremos vencer. El Gran Turco se hace ms rico y poderoso cada
da que pasa.
El que otrora fuera canciller de la Orden hizo una pausa y seal la jarra de agua con un gesto. Philippe
le ayud a beber y, despus, se apoy de nuevo en la silla y dej que el preso continuase.
Solimn domina Egipto y parte de Europa. Es slo una cuestin de tiempo. Y, adems, hemos
perdido completamente el apoyo de los reinos europeos. El Papa obvia nuestra situacin. Espaa y
Francia estn demasiado ocupadas masacrndose la una a la otra para enviarnos ayuda. Italia ni siquiera
puede gobernarse a s misma, y est destrozada a causa de sus guerras intestinas. Y, respecto a nuestra
vieja amiga, Venecia...
Philippe aguard a que DAmaral continuase. Saba que la exposicin de Andrea era acertada, pero no
poda permitir que los caballeros de la Orden capitulasen ante los musulmanes. La Orden de los
Caballeros de San Juan llevaba ms de doscientos aos en Rodas. Haban conseguido detener a Mehmet
el Conquistador en 1480, y conseguiran hacer otro tanto con su bisnieto.
Qu habrais hecho vos, Andrea? Los musulmanes asesinaran a todo habitante de la isla. No slo a
los caballeros, a los mercenarios tambin, y a los rodios. Los pocos que se salvasen seran esclavizados;
los hombres a remar en alguna apestosa galera turca y las mujeres como prostitutas de harn. Es eso lo
que hemos jurado hacer ante Jess? Es as como pensamos mantener nuestro juramento de proteger y
sanar?
DAmaral cerr los ojos. Apret los prpados con fuerza cuando unos espasmos de dolor atravesaron
sus piernas.
Philippe continu Andrea cuando cesaron las sacudidas, habis faltado al deber de conocer a
vuestro enemigo. Tan grande es el desprecio que sents por los musulmanes que habis rehusado
estudiarlos. Vuestra obstinacin ha causado un sufrimiento inimaginable a caballeros y rodios Philippe
iba a protestar, pero DAmaral continu hablando sin detenerse. Qu es lo que os mueve a vos,
Philippe? Es vuestro deber hacia Dios y nuestro seor Jesucristo o lo hacis para purgar vuestros
pecados de Pars, la ruptura de vuestros votos?
El maestre se envar en su asiento. Su puo se cerr con fuerza en torno a la empuadura de su espada,
hasta que le doli la mano, pero no dijo una palabra.
No nos haba ofrecido el sultn la oportunidad de una rendicin honorable? continu DAmaral
. No tenamos la oportunidad de seguir siendo cristianos? No se nos haba presentado la ocasin de
detener la matanza y vivir junto a los musulmanes en paz?
Y vos creis en la palabra del Infiel? Habis visto a nuestros hermanos asesinados. Sabis lo que
sucedi en Jerusaln, en El Risco de los Caballeros, en Acre... todo el que permaneci en las ciudades
muri asesinado en cuanto llegaron esos mahometanos. Sus promesas no fueron sino mentiras. Sucias
mentiras. Slo por la gracia de Dios un puado de caballeros logr sobrevivir a esas masacres, y con
ellos la Orden.
Eso ocurri hace siglos, Philippe. Mirad al Estambul actual. All los judos y los cristianos viven en
paz junto a los musulmanes. Qu es lo que conseguiris sacrificando a todos esos que an viven en
Rodas? Y para qu? El final ya est escrito.
DAmaral comenz a toser y no pudo continuar hablando; mientras tanto, Philippe le ayud dndole
otro trago de agua.
No est escrito terci el Gran Maestre golpendose la palma de la mano con el puo. No es el
fin. Cristo portar nuestro estandarte, y nosotros expulsaremos al Infiel de nuestro hogar DAmaral
cerr los ojos ante el ataque verbal, y Philippe se levant. Andrea, vuestra traicin es mayor que la de
Judas. Al menos la suya dio lugar a la mayor ventura que haya bendecido a la Humanidad, pero la vuestra
puede hacer que perdamos Rodas.
Andrea rasg los restos de su tnica, mostrando una serie de cicatrices rojizas que le atravesaban el
pecho.
Contemplad mis heridas, Philippe. Las veis? Son los obsequios por cuarenta aos de servicio en la
Orden.
Philippe observ las heridas de guerra que cruzaban aquel cuerpo desnudo. DAmaral se pas la lengua
por los labios y tosi.
Y ahora voy a mentir y vender mi honor para salvar mis viejos miembros del simple dolor del
potro?
Sin aadir ms comentarios, Philippe se levant, le dio la espalda al preso y sali de la celda.



* * *

El juez Fontanus se present en la puerta de la celda de DAmaral. El reo vesta el sencillo atuendo
carcelario. Le haban arrancado su ropa e insignias. Dos guardias lo sostenan sentado en una silla, pues
no poda tenerse por s solo. Sus brazos colgaban flccidos a sus costados. Andrea miraba directamente
al juez.
Habis sido hallado culpable de traicin por el Consejo de Guerra de la Orden de los Caballeros del
Hospital de San Juan. Habis rehusado defenderos o tratar de suavizar los cargos. Habis rechazado el
auxilio espiritual de un sacerdote de la Santa Iglesia Catlica Romana. Si no tenis nada ms que aadir,
es mi deber ordenar que se proceda a vuestra ejecucin de inmediato.
El preso mantena su mirada clavada en el juez, y tambin su obstinado silencio.
Muy bien continu el magistrado. Seris colgado del cuello hasta morir. Vuestros restos sern
descuartizados y expuestos sobre las murallas de la ciudad. Que Dios Todopoderoso tenga piedad de
vuestra alma.
Dicho eso, Fontanus abri el camino hacia el cadalso. Dos caballeros llevaron fuera de la mazmorra el
cuerpo destrozado del que una vez fue el poderoso gran canciller de la Orden de San Juan.
Ahorcaron a Andrea dAmaral en presencia de doscientos caballeros, rodios y mercenarios. Cuando
muri, descuartizaron y decapitaron su cadver y despus expusieron cada uno de sus restos sobre un
parapeto distinto de la ciudad, hasta que los cuervos hambrientos lo devoraron casi completamente. Unos
das despus, cuando apenas si quedaba algo del gran canciller Andrea dAmaral, colocaron sus restos
en una catapulta y los enviaron al campamento turco.
Captulo XVIII

HOMBRO CON HOMBRO

Rodas.
Noviembre de 1522



El clima de la isla haba empeorado desde mediados de octubre. En noviembre, los constantes cfiros
llevaron a la isla heladas y hmedas tormentas procedentes del territorio turco. La lluvia pocas veces
cesaba el tiempo suficiente para que las tropas del sultn pudiesen secarse antes de empaparse de nuevo.
Cada vez se haca ms difcil mantener las hogueras encendidas, pues la lea seca era un bien escaso.
Los fosos que rodeaban la ciudad estaban inundados, y la mezcla de cieno, sangre y cadveres en
descomposicin haca que moverse entre ellos fuese del todo imposible. Los soldados cados
permanecan sin enterrar, hinchndose bajo la lluvia. Los intentos de cavar tumbas haban resultado
penosamente desacertados, pues el agua y el barro llenaban los sepulcros antes de que pudieran sepultar
los cadveres.
Las enfermedades asolaron los campamentos jenzaros. Los mdicos trabajaban sin descanso intentando
combatir enfermedades cuyas causas desconocan y contra las que, de todos modos, no contaban con
medicamentos adecuados. De vez en cuando, cegados por la frustracin, cada bando catapultaba los
cadveres ms apestosos y putrefactos con la esperanza de extender enfermedades atroces y mortales
entre el enemigo.
A veces la lluvia se detena durante horas, en ocasiones durante todo un da, y justo en el instante en
que el cambio climtico ayudaba a que el ejrcito del sultn recuperase algo de su moral, repentinas
tormentas y monstruosas granizadas que desgarraban sus tiendas y apagaban sus fuegos los hundan de
nuevo en la desesperacin. Slo el cuartel general del sultn permaneca caldeado y seco, pues su serai
se haba llevado a una edificacin de piedra que los caballeros haban dejado intacta al retirarse hacia el
recinto fortificado.
El sultn abandon el campamento antes del amanecer. Era una maana hmeda y glida, pero al menos
el cfiro haba amainado durante los dos ltimos das. El aire permaneca en calma y, a medida que el sol
se elevaba sobre el horizonte, el clima pareca prometer una tregua.
Ibrahim le haba pedido a Solimn que se abstrajese por un momento de la campaa. Despus de ms
de tres meses de lucha constante, el sultn haba adoptado un carcter cada vez ms taciturno y distante.
El desgaste emocional ya era patente en su, por entonces, demacrado rostro. Bajo sus ojos se dibujaban
grandes y profundas ojeras producidas por el cansancio, su tez estaba muy plida. Tena dificultades para
comunicarse personalmente con su gran visir y los aghas despus de haberles conmutado la sentencia de
muerte. Aquella noche de ira haba levantado una barrera entre l y sus jefes ms leales, y nadie saba si
su relacin volvera alguna vez a ser la misma. De modo que se haba retirado a la soledad y el
aislamiento caractersticos de tantos soberanos. Se encerr con Ibrahim en su serai y en muy raras
ocasiones vea a nadie ms, aparte de sus mudos sirvientes. Slo Ibrahim permaneca impasible,
aparentemente imperturbable ante aquella dura prueba.
Los dos amigos abandonaron el campamento y partieron a caballo hacia el noroeste. Tomaron el
camino del norte y continuaron su periplo a paso lento a travs de la maana. Se detuvieron en cuanto
tuvieron el litoral a la vista y otearon el paisaje en direccin norte, observando las olas al romper contra
la orilla. Las horas transcurrieron, el sol evapor la bruma y, por primera vez desde haca semanas,
pudieron sentir su ligero calor en la piel. Solimn coloc una mano sobre el cuello de su montura,
sintiendo la energa del animal. Los msculos se tensaban bajo la piel, y sus crines castaas se calentaban
bajo el tenue sol de la maana.
Despus de recorrer algo ms de quince kilmetros, pusieron rumbo sur para dirigirse tierra adentro y
comenzaron a ascender por un sinuoso sendero que los llevara a la cima del monte Filerimos. Aquella
colina de poco ms de trescientos metros de altura la haban utilizado como atalaya todos los ejrcitos
que haban ocupado la isla desde el tiempo de los fenicios.
La guardia de jenzaros y espahes avanzaba, rodendolos. A medida que se acercaban a la cumbre, los
restos del antiguo templo de Palas Atenea y Zeus Poliea se presentaban gradualmente a su vista a travs
de la neblina del monte. Parte de los cimientos de piedra an estaban intactos, y poda adivinarse la
disposicin de las columnas por los restos de sus bases.
Hemos venido en un buen da, no es cierto, majestad? pregunt Ibrahim mientras se introducan en
las ruinas de la ciudad.
Mirad all, aqul es el monasterio que construyeron los cristianos, creo.
Sin duda, majestad.
Dieron una vuelta a caballo por la antigua ciudad, y despus regresaron hacia las laderas
septentrionales de la colina. All desmontaron, en un lugar que dominaba el mar. Y rpidamente dos
caballerizos acudieron a hacerse cargo de los caballos, al tiempo que varios siervos se disponan a
servir el desayuno y colocar sillas. Presentaron ante el sultn bebidas calientes y diferentes platos. Los
siervos se retiraron con rapidez e Ibrahim qued a solas con el emperador.
Majestad, he estado muy preocupado durante las ltimas semanas. Habis permanecido demasiado
silencioso y retirado. Me temo que el combate se haya cobrado en vos una tarifa mayor que cualquiera de
las campaas que hemos librado con anterioridad. Ni siquiera Belgrado present ante vuestra majestad
tan arduas decisiones y difciles condiciones de asedio.
Solimn asinti con la mirada perdida sobre algn punto del Mediterrneo.
S, eso debe de ser. Lo ms duro ha sido el asunto de los aghas. No estoy seguro de lo que ese
asunto pueda depararme. No he tenido ms remedio que enviar lejos a Mustaf baj. No se recobr del
incidente y, aunque no me quepa duda alguna acerca de su bravura, ya no es tan fiable como antes. Al
mandarlo a gobernar Egipto y conceder a Qasim baj el mando de su sector, se ha logrado salvar la
situacin slo en parte hizo una pausa y luego se volvi para mirar a Ibrahim. Y quiz me evite
librar una nueva batalla al llegar a Estambul.
Ambos estallaron en carcajadas, aunque la de Ibrahim son algo nerviosa.
Qu es lo que sabemos de nuestros espas en la ciudad? Acaso el final est ms cerca? pregunt
Ibrahim.
Lo cierto es que cada vez recibimos menos noticias de nuestros confidentes mejor situados. Sin
embargo, cada da llegan ms flechas a nuestros campamentos. Los centinelas las recogen como si fuesen
una parte ms de la basura del campo. Nuestros espas guardan silencio, pero ahora son los rodios
quienes traicionan a los caballeros hospitalarios. Nos hablan de escasez y enfermedades. Nos ruegan que
irrumpamos en la ciudad y los saquemos de ese infierno. Toda la ciudad es un caos. Cuentan con pocos
vveres, andan escasos de plvora y municin, y los rodios estn al borde de la insurreccin. Parece ser
que ya han ahorcado a varios, pero sospecho que esos han sido algunos de los espas que sorprendieron.
Ayas baj no ha recibido informacin de su fuente. De todas formas, permaneceremos aqu hasta que esto
haya acabado. Y si eso significa tener que matar a cada uno de esos caballeros Hospitalarios de esa
maldita ciudad, as se har. Los defensores no recibirn ayuda de sus aliados. Si el clima invernal
incomoda a mis hombres, tambin hace que un viaje desde Europa se convierta en una empresa peligrosa.
No, Ibrahim, no me voy a ir hasta que mi bunchuk ondee sobre las almenas. Inch Allah.
No s por qu el Gran Maestre es tan obstinado apunt Ibrahim. Parece como si creyera que es
mejor para los suyos morir en batalla que rendirse a vos. El mensaje que le enviamos le brindaba vuestra
misericordia si se renda. Habis sido ms que generoso, pero os trata con desprecio.
Y su sangre responder por su arrogancia. Compadezco a su gente.



* * *

Mientras el sultn e Ibrahim planeaban cmo mantener el sitio, los zapadores continuaban su labor bajo
las murallas. Cavaban y reptaban como gusanos para minar la estructura que defenda la ciudad, a pesar
de que las trincheras estuviesen llenas de sangre y agua, y atestadas de cadveres.
Gabriel Tadini yaca en una cama del hospital, recobrndose lentamente de sus terribles lesiones.
Todos los caballeros juraban que la mano de Dios haba salvado al militar de morir por sus heridas. El
jefe de zapadores diriga el trabajo de sus hombres desde el lecho, sin importarle la prdida de su ojo
derecho y de parte del crneo. Sus oficiales acudan a l varias veces al da para preparar la estrategia
que seguiran durante la jornada. Aquello era todo lo que los mdicos haban podido hacer para mantener
al gran ingeniero postrado en la cama, pues cada da intentaba regresar a los tneles y dirigir a sus
hombres en una tarea tan peligrosa como la contramina. Al final, slo las rdenes expresas de Philippe lo
mantuvieron en el hospital.
Si me desobedecis, Gabriele, os enviar de vuelta a Creta en la primera galera que zarpe del
puerto! haba rugido el maestre. Tenis ms que temer del gobernador veneciano que de los turcos,
recordad estas palabras. En nombre de Cristo, necesitamos vuestra pericia, tanto que no nos hacis
ningn favor muerto. Escuchad a los doctores, os lo ruego, ellos nos han mantenido vivos hasta ahora, y
os indicarn cundo podris salir del hospital con seguridad.
Tadini se dej caer en la cama haciendo un mohn. No volvera a intentar abandonar el hospital durante
semanas.



* * *

Hacia mediados de noviembre, Philippe mand llamar a Fray Nicholas Fairfax, de la langue de
Inglaterra.
Tengo una misin que encomendaros, Nicholas. Hemos comenzado a ver los frutos de nuestra
bsqueda de refuerzos, y todava necesito de ms hombres y suministros si es que vamos a continuar
resistiendo a los turcos. Tomad asiento, os lo ruego.
Fairfax se sent frente a Philippe
La semana pasada llegaron dos navos procedentes de Anatolia continu el maestre, del castillo
de San Pedro de Halicarnaso, con doce caballeros y un centenar de mercenarios. Nos han trado
alimentos, plvora y municin. No es suficiente, por supuesto, pero algo es algo. Por otro lado, tambin
han atracado dos bajeles procedentes de Lindos, con otros doce caballeros y provisiones Fairfax
asinti, escuchando al maestre en silencio.
Deseo que tomis una pequea escolta, suficiente para defender vuestra embarcacin, y rompis el
bloqueo. Ser bastante sencillo con este temporal. Navegaris hasta las costas de Creta y os dirigiris a
Canda para reuniros con un bajel y otra carraca que estarn esperando por vos, cargados de suministros.
Conducidlos hasta desembarcar en cualquier lugar que os parezca apropiado, preferiblemente en alguno
de nuestros puertos, pero traed esos suministros a cualquier precio. Buscad a Fray Emeric Depreaulx y
enviadlo a Npoles para que realice una ltima splica de auxilio. Acabo de enviar una galera a Cos con
las rdenes pertinentes para que la guarnicin de la isla abandone su fortaleza y se una a nosotros en la
defensa de Rodas.
Nicholas, sta es nuestra ltima oportunidad apostill Philippe dedicndole una mirada indagadora
a Fairfax. Si no podemos conseguir ms hombres y provisiones, moriremos a manos del Gran Turco.
Ellos cuentan con inagotables fuentes de armas y alimentos, y estn dispuestos a sacrificar cualquier
nmero de hombres en este asedio. No deben ver que flaqueamos. Hemos sufrido un dao terrible como
consecuencia de las traiciones de nuestros propios hombres; sta es la nica oportunidad que nos queda.
Mi seor, cuidar de cumplir todas vuestras rdenes. Y perded cuidado, si hay hombres o armas que
traer, yo los traer.



* * *

Solimn desencaden dos asaltos generales sobre Rodas durante la ltima semana de noviembre. Cada
uno de los aghas dirigi personalmente a sus tropas, y en el ataque particip hasta el ltimo hombre
capaz del ejrcito otomano. El primero de los asaltos se efectu contra los debilitados sectores de
Inglaterra e Italia. Qasim y Piri baj llevaron a sus hombres a travs de las trincheras y subieron por el
alambor hasta alcanzar las murallas. Su avance se vea seriamente entorpecido por el barro y los
cadveres que yacan en el suelo y se vean obligados a pisar, pero el enorme nmero de soldados
empujaba con fuerza hacia delante, acompaados, como siempre, por el sonar de tambores y timbales, y
el tronar de trompetas. Aghas y azabs, agitando sus alfanjes al viento, atravesaron las brechas una y otra
vez durante varios das. Cientos de turcos llegaron a abrirse camino hasta la misma ciudad, donde se
combati en cada barrio y cada calle. Los caballeros corran de un sector a otro, reforzando a sus
hermanos all donde fuese necesario. Mercenarios y rodios combatan para evitar caer en la carnicera y
ayudaban a los miembros de la Orden siempre que podan.
Todas las noches, en cuanto la oscuridad se adueaba del campo, los turcos eran rechazados de nuevo
hasta sus trincheras. Resbalaban y caan mientras su desordenada retirada era acosada por descargas de
mosquetera y flechas procedentes de las torres, que an resistan. Cuando la oscuridad se cerraba
completamente, la ciudad volva a ser segura una vez ms.



* * *

Solimn se reuni con los aghas una vez ms, y una vez ms recibi el informe de los logros de la
jornada. Los aghas efectuaron los partes de guerra con total honestidad y sin presentar excusas. Los
caballeros Hospitalarios haban combatido con bravura, los turcos haban combatido con bravura... y la
ciudad permaneca en manos de la Orden.
Majestad comenz Bali agha, cada batalla nos acerca ms y ms a la victoria. Y, por
decepcionante que parezca que cada noche nos expulsen del recinto, bien es cierto que cada da
combatimos en zonas ms interiores de la ciudad. Pierden mucho en cada refriega, y cada vez queda
menos terreno bajo su dominio, pues nosotros podemos reabastecernos a placer y ellos no y, adems,
mientras que nosotros recibimos nuevas remesas de plvora y municin, los caballeros Hospitalarios
estn agotando su material. Sus bateras todava responden al fuego, pero me han informado de que su
cadencia es menor que antao. Creo que tratan de ahorrar lo poco que tienen. Si perseveramos en nuestro
embate, llegar el da en que no tengan nada con que combatirnos; ni siquiera guerreros para defender las
brechas.
Solimn no contest.
Majestad dijo Piri baj despus de hacer una reverencia, Bali agha est en lo cierto. Si
continuamos con nuestros asaltos, y no cedemos, nosotros, Al lo quiera, ganaremos la guerra.
El resto de aghas se dirigi al sultn y todos coincidieron en mantener la presin si queran que el
asedio finalizase con una victoria turca. No haba lugar, al menos entre los jefes militares, para hablar de
una posible retirada a Estambul. Los espahes, jenzaros y azabs pasaran el invierno en Rodas si fuese
necesario.
Muy bien. Preparad los cuarteles de invierno. Ordenad a mis naves que leven anclas y se trasladen
hacia la costa de Anatolia y aguarden nuevas rdenes ms all de la lnea del horizonte de Rodas. Dejad
que los ejrcitos vean esta maniobra; as no les cabr la menor duda de que su nico medio de regresar a
casa ya ha buscado refugio para el invierno. Y hacedles saber que permaneceremos aqu hasta que la
ciudad sea nuestra, aunque tenga que matar hasta la ltima de sus malditas almas. Ocupaos de que corra
la voz.



* * *

30 de noviembre. Nicholas Roberts estaba en las almenas, de pie, junto al Gran Maestre. Philippe
observaba el espectculo que se desarrollaba ante l; era el avance a travs de la clareante penumbra del
amanecer, bajo la llovizna, de decenas de miles de soldados turcos envolviendo todo el recinto
amurallado. El avance lo precedan trompetas y timbales. Como siempre, los turcos no desencadenaban
su ataque por sorpresa, y lo anunciaban con sus comparsas tocando marchas militares. Los rodios haban
aprendido a temer la llegada de la msica, pues saban que ella preceda a otro da de cruda violencia.
Estn los caballeros en sus puestos, Nicholas? inquiri Philippe volvindose hacia Roberts.
Lo estn, mi seor. Todos los disponibles. He ordenado que se dispongan a defender las brechas que
continan abiertas. Los mercenarios los respaldarn y los pocos rodios que nos son feles estn
organizados en pequeas unidades mviles que combaten all donde ms se necesita su ayuda. Me temo
que buena parte de los efectivos otomanos lograrn internarse en la ciudad, pues nuestra fuerza de choque
est muy dispersa. Ya no podremos defender y bloquear cada brecha, como hacamos antes.
Lo s, Nicholas, creme que lo s.
Roberts jams antes haba advertido tanta tristeza y resignacin en el semblante del maestre como la
que observaba en ese momento. Era como si Philippe hubiese abandonado toda esperanza, y que slo su
legendaria valenta (algunos lo llamaban obstinacin) lo mantuviera en su puesto.
La msica no tard en comenzar a desvanecerse entre los alaridos de las tropas atacantes. Los soldados
turcos avanzaban por doquier; atravesaban las trincheras y suban por el alambor hasta alcanzar la
muralla. Al mismo tiempo, los azabs se internaban por los tneles, abrindose camino hacia el interior de
la ciudad excavando incluso con las manos desnudas. La lucha estall en todos los sectores, y en ninguno
se concedi un momento de tregua.
Los aghas turcos haban aprendido durante las primeras batallas cuerpo a cuerpo del asedio que no
podan permitirse que los caballeros disfrutasen del lujo de defender un nico punto. Slo si
aprovechaban su abrumadora superioridad numrica entraran en la ciudad, y eso hicieron.
Philippe luch al lado de los suyos durante casi toda la maana. El maestre se mantuvo hombro con
hombro junto a sus hermanos, como siempre, repartiendo tajos con su pesado montante sobre los cuerpos
de los turcos que se le echaban encima. Posea una fuerza asombrosa; sus golpes podan igualarse con los
de cualquier joven, reduciendo el nmero de enemigos con cada uno de ellos. A veces se vea obligado a
retroceder, pero poco despus retomaba el combate desde un punto defensivo ms adecuado. Pronto
comenzaran a luchar en el interior del recinto amurallado y los soldados otomanos se encontraran tanto
al frente como en la retaguardia de las bolsas de resistencia.
Hacia el atardecer, el furor de la batalla comenz a decaer ligeramente. Ambos bandos estaban
agotados, sedientos y muertos de hambre y, aunque pareca algo increble, con la proximidad del
oscurecer los caballeros comenzaron a presionar a la vanguardia enemiga hasta empujarla fuera del
recinto de la ciudad. Era como si la noche constituyese un objetivo por s misma; como si sobrevivir
hasta la cada del sol les garantizase la posibilidad de vivir para combatir otro da. Era como si a nadie
dentro de las murallas se le pudiera ocurrir plantear algo ms all de esa idea.
Llegaron las tinieblas, y con ellas se retiraron las ltimas tropas del sultn, replegndose en sus
trincheras. Al caer la noche, ms de cinco mil jvenes soldados otomanos se haban unido a los
camaradas que yacan muertos en los fosos y el campo de batalla. Donde tambin yacan cientos de
caballeros, mercenarios y rodios.
El silencio se pos sobre ambos bandos, y una vez ms los jefes se reunieron para decidir el destino de
los supervivientes.
Captulo XIX

EL PRINCIPIO DEL FIN

Rodas.
Diciembre de 1522



Gabriele Tadini se despert antes del amanecer del primer da del mes de diciembre, ms de cuatro
meses despus del comienzo de aquel interminable asedio. El viento llevaba una lluvia helada contra las
ventanas cerradas del hospital, haciendo que las contraventanas de madera chirriaran mecindose en sus
goznes de hierro. Se mantenan slo unas pocas lmparas ardiendo durante la noche, pues se haba
decretado el racionamiento del material perecedero. El brillo amarillento de la llama temblaba
dbilmente, y apenas lograba iluminar la enorme sala de curas del hospital, mientras que la bveda de la
estancia permaneca a oscuras como un enorme cielo nocturno.
La mayora de los pacientes dorma. Los mdicos y sus ayudantes acababan de retirarse en busca de un
breve descanso antes de comenzar una nueva jornada. El aire era rancio, ya que puertas y ventanas haban
permanecido cerradas para proteger la sala del fro y la humedad constante, as como de las esquirlas del
bombardeo. El hedor de heridas supurantes y el del alcohol se mezclaban en la nariz, y ni los caballeros
ni los internos eran capaces de acostumbrarse completamente al olor.
Tadini se sent al borde del catre tratando de recuperar el equilibrio. Le resultaba extrao ver el mundo
a travs de su nico ojo, el izquierdo, y mova constantemente la cabeza hacia la derecha en busca de un
mayor campo de visin.
Se quit las vendas de pao que le envolvan las sienes. La piel, despus de seis semanas, ya estaba
completamente cerrada, y el vendaje ya no tena utilidad. El ingeniero arroj las mugrientas vendas a una
esquina y sac un parche de cuero del bolsillo. Haba fijado dos finas tiras de piel a cada lado, y el
rgido trozo de cuero estaba trabajado de modo que presentaba una ligera curvatura, adecuada para
adaptarse perfectamente a la mejilla y la frente de Tadini.
El tejido del ojo derecho casi haba desaparecido del todo. La vaca rbita del italiano se haba
llenado primero con purulentas secreciones lquidas, hasta que se form una cicatriz de textura fibrosa
que durante las dos ltimas semanas haba cambiado hasta convertirse en una suave cavidad griscea.
Tadini se coloc el parche sobre la rbita de su ojo derecho, en la oscuridad, rellenando el hueco con
los restos de un pao limpio de seda. Sujet el relleno de seda y asegur el parche anudando sus tiras en
la nuca. Despus agit la cabeza para comprobar la fijacin del artilugio, y al final asinti satisfecho
para s. El parche de cuero se mantena en su lugar.
A continuacin, se agarr al borde del camastro y se levant lentamente hasta erguirse del todo. Su
sentido del equilibrio era un tanto precario desde que lo hirieron, aunque el soldado no sabra decir si se
deba a la prdida de la mitad de su campo de visin o a algn dao que la bala le pudiese haber
infligido en el cerebro. Al final, se visti muy contento al cerciorarse de que se mantena en pie.
Jean Parisot de la Valette, un joven caballero Hospitalario francs, haba recibido la orden expresa del
Gran Maestre de velar por las necesidades de Tadini mientras estuviese convaleciente. Valette
permaneci da y noche al lado del ingeniero jefe de zapadores, corriendo del hospital a los parapetos, y
de los parapetos al hospital, para mantener puntualmente informado al italiano del desarrollo del asedio y
transmitir sus rdenes a los hospitalarios.
Durante la noche, Valette haba llevado discretamente los pertrechos de guerra de Tadini al hospital. El
oficial haba ocultado su espada, ropa y dems objetos bajo el camastro, pues saba que si los mdicos lo
descubran le echaran un buen rapapolvo. Valette haba intentado renunciar a su misin, sobre todo
despus de or las severas palabras del maestre cuando le anunci que Tadini no abandonara el hospital
hasta que los mdicos le diesen el alta. Pero all estaba el ingeniero italiano, en medio de la oscuridad y
de una quietud solamente rota por alguna tos aislada y por algn ronquido, vestido para la guerra.
Gabriele se ci su ancho espadn, cuidadosamente afilado y pulido por el joven Valette. Despus se
coloc el yelmo y, dirigindole un gesto de impaciencia a su cuidador, sali del hospital dando grandes
zancadas. Dud al colocarse en lo alto de la escalera de piedra y sentir el viento y la lluvia helada. Tom
una profunda bocanada de aire con la fra humedad del ambiente golpendole el rostro.
Cuidaos, soldados del sultn pens. Vigilad y cuidaos de m... pues Gabriele Tadini ha vuelto.



* * *

Philippe tom asiento, inclinndose sobre las rdenes de combate dispuestas para aquel da. Dibuj
varios crculos con el cuello, para tratar de mitigar el dolor que le naca justo entre los hombros y
pareca extenderse por toda su espalda. Nada pareca diluir la tensin que llevaba acumulada tras meses
de guerra. Comenzaba a sentirse como si un espectro lo apartase de todo, y de todos. Los rodios ya se
hallaban al borde, esta vez de verdad, de la sedicin. Nada, pensaban, poda ser peor que la vida que
llevaban. Acaso poda ser peor el gobierno del sultn que la enfermedad, el hambre atroz y la muerte
que devastaban la ciudad? Incluso Helena haba llegado a mostrar sus dudas ante su decisin de llegar al
final. Hasta el propio Philippe tuvo que reconocer que parte de su determinacin poda deberse a su
obligacin de proteger a Helena.
Muchos de los Hospitalarios acataban las rdenes de Philippe sin rechistar, pero cada da poda
observar cmo se iba apagando el brillo en sus ojos segn los expulsaban de algn sector. Luchaban con
valor, aunque la proporcin del nmero los abrumaba. Slo unos pocos haban osado sacar a relucir el
asunto de una rendicin honorable. Y Philippe haba bramado, aplastado sus ruegos mostrando su clera
ante la sola idea de capitular ante los musulmanes. Morir con honor, les haba dicho, es preferible, con
diferencia, a la desgracia de rendirse al Infiel.
Prefiero morir defendiendo el nombre de Cristo que rendirme para vivir bajo el yugo del Islam
subray el Gran Maestre.
Philippe se frot sus enrojecidos ojos y alarg el brazo para coger un chusco de pan duro. Las llamas
de las lmparas de aceite centellearon, recordndole al maestre que deba rellenarlas antes de que su
puesto de mando quedase totalmente a oscuras. El palacio del Gran Maestre pareca tocado polla mano
de Dios, pues ni un solo disparo haba impactado en l. Su hermosa ciudad haba sufrido una tremenda
destruccin, pero ni un solo proyectil haba cado en la residencia del Gran Maestre de la Orden de San
Juan de Rodas.
Inmerso en su reflexin acerca de aquella asombrosa proteccin divina, el maestre oy que se abra la
puerta y entraba un hospitalario que avanz unos pasos dentro de la sala antes de detenerse y esperar a
ser recibido. Philippe entorn los ojos, preguntndose cuntas malas noticias faltaban por llegar.
S? pregunt cansinamente, al tiempo que miraba al caballero. Santo Dios! exclam
llevndose la mano al pecho.
El maestre dud durante un segundo. De pronto, como si le hubiesen inyectado sangre nueva en el
cuerpo, se levant y rode la mesa de un salto. Se aproxim a Tadini y lo cogi por los hombros con sus
poderosas manos. Los dos hombres se contemplaron cuidadosamente, y entonces Philippe atrajo al
militar italiano hacia s, estrechndolo con un fortsimo abrazo que a punto estuvo de dejarlo sin
respiracin. Mientras tanto, el joven Valette permaneci en el vestbulo, lejos del alcance de una posible
reprimenda del maestre.
Figlio mio murmur, sin soltar el abrazo. Hijo mo, hijo mo...
Sin apenas poder detener las lgrimas que se agolpaban en sus ojos, el maestre retrocedi un paso y
mir una vez ms a su jefe de ingenieros.
Tadini comenz a sonrer. Pero no pudo contener su alegra, sus dientes brillaron bajo las pas de su
bigote y asinti con una carcajada.
De verdad creais que me iba a detener una simple bala que me atravesase la cabeza, mi seor?
Philippe neg con la cabeza, se limpi las lgrimas y retrocedi de nuevo. Alz su mano izquierda
hasta tocar la pieza de cuero y despus la apart y se sujet una mano con otra, cruzndolas frente a l,
como para impedir que se moviesen maquinalmente hacia el parche.
No, hijo mo. No a vos. Har falta algo ms que eso para apartar vuestras fauces de la garganta del
enemigo.
A continuacin, el maestre regres a su asiento y seal a Tadini una silla situada al otro lado de la
mesa, frente a l. El ingeniero se sent y, sin ms demora, empez a vomitar sus nuevos planes.



* * *

La guardia destacada en la Puerta de San Juan escudriaba a travs de la tenue luz, tratando de
averiguar qu era lo que se mova hacia ellos. No haba msica, ni fanfarrias, por lo tanto era improbable
que fuese a desencadenarse un asalto a gran escala. Tampoco haba significativos movimientos de tropas.
Los minutos pasaban, y la sombra iba adoptando la forma de una silueta humana; un hombre caminaba a
travs de las trincheras de la tierra de nadie directamente hacia la puerta.
El oficial de guardia dispuso a sus mosqueteros en posicin, cubriendo su objetivo, pero sin abrir
fuego. El hombre salvaba las zanjas caminando sobre los cadveres, resbalando de vez en cuando, y cay
al suelo un par de veces, desapareciendo de la vista de la guardia. Los mosqueteros estuvieron a punto de
disparar en cada una de esas ocasiones. Slo la escasez de plvora y municin impidi que gastasen sus
disparos sobre un objetivo solitario.
Poco tiempo despus, los guardias vieron que el hombre llevaba un listn con una bandera blanca
sujeta en uno de sus extremos. El emisario sali completamente a la luz, y entonces el oficial de guardia
orden retroceder a sus mosqueteros con un rpido gesto de su mano. Sus hombres bajaron las armas y el
desconocido se aproxim a la puerta.
La guardia se mantuvo a la espera. El hombre mir hacia arriba y plant la bandera sobre el barro y los
escombros. Despus esper a que se abriese el portn, pero no sucedi nada de eso.
Soy Girolamo Monile, de Gnova. Me presento bajo esta bandera de tregua como emisario del sultn
Solimn.
La guardia mantuvo silencio. Un hospitalario lleg al puesto y se aproxim al oficial.
Quin es ese hombre? pregunt.
Dice que es Girolamo Monile, un genus. Y afirma ser un emisario del sultn.
Qu deseis decirnos? pregunt inclinndose sobre las almenas.
El sultn me ha ordenado venir y proponeros la siguiente oferta: si rends la ciudad ahora, se
respetarn todas las vidas; las de Hospitalarios, mercenarios y rodios. Seris libres para marcharos o
quedaros en paz si es lo que deseis. Terminar la matanza y la guerra habr finalizado despus,
inclinndose hacia delante, y hablando segn su conciencia, no por los deseos del sultn, aadi: Os lo
suplico; salvad vuestras vidas y las de vuestra gente.
El Hospitalario aguard al pie de las almenas mientras observaba al hombre que, frente al portn, se
apoyaba en el listn de su bandera de tregua.
El caballero haba sido testigo de los estallidos de ira de Philippe ante cualquier sugerencia de
rendicin. Haba visto el furor desatado en el maestre tras la simple idea de la capitulacin. No. No
haba manera de que la ciudad se entregase a los musulmanes. Podran morir sobre aquellas malditas
murallas, pero lo haran defendiendo su hogar.
El hospitalario alz la barbilla levemente, sin dejar de mirar al emisario directamente a los ojos, alz
su enguantada mano derecha y lo despidi con un gesto.



* * *

Helena termin de vendar las heridas de un hospitalario que yaca sobre la mesa de operaciones. La
infeccin estaba creciendo a lo largo de su brazo, y la gangrena ya amenazaba la vida del soldado. Los
mdicos a duras penas podan contener la infeccin quitando diariamente los restos de tejido putrefacto.
La mujer aplic el ltimo vendaje, obtenido despus de lavar las vendas de los cadveres, y lo sujet
con un nudo que mantendra firme el conjunto. Despus pos una mano sobre la frente del soldado,
todava hmeda de sudor.
Cest finis, mon cher. A tout lheure dijo finalmente.
Estir los doloridos msculos de su espalda y contuvo un bostezo, despus indic a unos ayudantes que
transportasen al herido hasta su catre para dejar espacio al prximo paciente.
Se frot los ojos, sintiendo un sbito mareo. Avanz unos pasos vacilantes antes de abrazarse a s
misma, apoyndose sobre uno de los pilares de piedra que sostenan el enorme techo abovedado, y
esper hasta recuperar la visin, despus camin hasta un rincn y se sent en el suelo con mucho
cuidado, descansando la espalda contra la pared. Casi toda la superficie de la sala de curas estaba
ocupada por heridos y agonizantes Hospitalarios, mercenarios y rodios.
Helena se qued sentada, meditando acerca de la posible causa de su repentino debilitamiento. Tema
haberse contagiado de algn enfermo del hospital. All haba cientos de pacientes que sufran extraas
fiebres, slo Dios sabra a qu se deban, que asolaban la ciudad. Pero su temperatura era normal, y no
mostraba erupciones en manos y pies como los enfermos afectados del letal tifus. No, simplemente me
he exigido demasiado, pens. Despus de meditar esa posibilidad detenidamente, cay en la cuenta de
que haba pasado ms de tres das, con sus tres noches, en vela; y la ltima comida que haba ingerido fue
el desayuno del da anterior. No es de extraar que me sienta desfallecer, concluy.
La mujer todava no se haba recuperado de la prdida de Melina, Jean y los bebs. Lo que ms echaba
de menos era la compaa de su amiga. La presin del asedio y el dilema al que se enfrentaban al
plantearse su futuro al lado de los Hospitalarios haban forjado algo ms que una amistad. Apenas haban
mantenido alguna conversacin en la que no compartiesen sus miedos y sus sueos. Helena haba
encontrado una hermana en Melina, y se senta terriblemente sola sin ella.
No haba nadie en la isla, ni un alma, excepto Philippe, en toda la isla, con quien compartir sus cosas o
a quien acudir en busca de consejo. Se senta ms sola en el abarrotado confinamiento de la fortaleza de
lo que jams antes haba estado.
Se puso en pie con esfuerzo y tom su capa, colgada de un gancho cercano a la entrada de la pequea
habitacin que haba hecho las veces de dormitorio para Melina y sus gemelas. No poda evitar estallar
en lgrimas cada vez que pasaba ante la puerta del diminuto dormitorio, o pensaba en Jean y Melina, o en
Ekaterina y Marie. Las nias haban llegado a ser como parte de su familia durante el poco tiempo que
haban llegado a compartir, era casi como si fuesen sus hijas. Helena no haba entrado en la habitacin
desde entonces.
Cuando se dispona a marcharse, sinti otra oleada de debilidad que la oblig, una vez ms, a apoyarse
en uno de los pilares de piedra. Ya saba que la combinacin de falta de sueo con una deficiente
alimentacin era la causa de todo aquello, y se dirigi a la cocina de campaa del primer piso.
Iba pensando en Philippe mientras atravesaba las atestadas salas donde la comida, escasa como era, se
preparaba para los pacientes. l deba de estar sufriendo las mismas privaciones que ella. Jams se
toma el tiempo suficiente para comer o dormir pens, seguro que se siente tan dbil como yo ahora.
Sus compaeros dicen que jams abandona el campo cuando hay un combate que librar; despus vuelve a
sus aposentos y una vez all dicen que se dedica a preparar el plan de batalla durante toda la noche.
Helena se abri paso entre los trabajadores que hacan cola, esperando su racin de comida.
Preparadme algo para llevarle al Gran Maestre! exclam dirigindose a uno de los cocineros.
Todas las cabezas se volvieron hacia ella, y el silencio domin la sala, pero Helena obvi la situacin.
Estaban muy equivocados si crean que iba a ocultar quin era, Y tambin algo para beber. Rpido!
Los cocineros envolvieron algo de pan y cecina y le tendieron el paquete junto a una botella de vino
abierta y rellena de un lquido que no supo identificar.
La mujer se coloc su capa alrededor de los hombros y se dirigi directamente hacia la salida. Pas
por la calle de los Caballeros en direccin al palacio del Gran Maestre. Se reunira con Philippe,
llenaran sus estmagos de sopa caliente, que podra preparar en las cocinas de palacio, y le obligara a
comer algo de pan con carne. Y despus podran dormir durante varias horas. No sera de mucha utilidad
para el equipo mdico si se desmayaba vctima del agotamiento o de alguna enfermedad. Y l tampoco.
Helena lleg sudando y sin resuello al palacio. Subi corriendo las escaleras, al tiempo que se quitaba
la capa e irrumpi en los aposentos de Philippe sin esperar a que anunciasen su presencia, confiando
encontrar al maestre estudiando sus mapas, o reunido con sus oficiales. Pero la habitacin estaba vaca.
Coloc el paquete de provisiones sobre la gran mesa de roble de la primera estancia y se dirigi al
dormitorio. All estaba Philippe, sentado al borde de la cama con la cabeza hundida entre sus manos.
Todava vesta sus ropas y botas de guerra. Slo se haba tomado la molestia de quitarse el tahal y
colocar su pesado espadn en el suelo, a los pies de la cama.
Cuando not que Helena se acercaba a l, hizo ademn de levantarse, pero la mujer lo detuvo
ponindole una mano en el hombro y dejndose caer sobre el lecho junto a l.
Alabado sea Dios, qu mal aspecto tienes, Philippe. Oh, mira cmo tienes la cara.
Philippe se pas mecnicamente los callosos dedos de sus manos por la barba hasta alcanzar las
mejillas.
Bueno dijo sonriendo, es la cara de un centenar de das de guerra.
Helena se enterneci ante el intento de Philippe por mostrarse desenfadado, pues saba que lo haca por
ella. Poda ver claramente la palidez de su tez, su color cetrino y varias arrugas que antes no tena.
Debes descansar, Philippe, y tambin meterte algo en el estmago. Mira, te he trado comida dijo
sealando hacia la mesa de la sala contigua. Tommonos unos minutos para comer juntos y dediquemos
despus unas horas a dormir. Ninguno de nosotros ser til para nadie en este estado.
Esper una respuesta previsible, algo visceral y un tanto bravucona como las que ya conoca, pero, en
vez de eso, Philippe asinti y se levant de la cama. La cogi de la mano y la abraz con fuerza, pero sin
besarla, y despus la solt para dirigirse a la sala de al lado. Le observ alejarse, ms asustada por su
extrao comportamiento de lo que lo hubiese estado si hubiera simplemente rechazado la comida y el
descanso y se hubiese apresurado a correr hacia las almenas para situarse junto a sus hombres. Ver a su
hombre acercndose al lmite de sus fuerzas la asustaba an ms.
Helena sigui al maestre hasta la sala contigua y abri el paquete de comida. El maestre se dirigi
hacia la puerta y llam a un sirviente de palacio.
Traed algo de sopa, si es que queda orden al joven. Para los dos.
Despus se acerc a un aparador, cogi una botella de vino medio llena, la coloc sobre la mesa
apartando la que haba trado Helena sin ni siquiera mirarla y llen dos copas doradas. Tendi una a
Helena y llen la suya para brindar.
Por Pars, por Rodas, por nosotros propuso.
Helena se relaj por primera vez desde que entr en la estancia.
Por nosotros convino.
Vaciaron sus copas y tomaron asiento uno junto al otro en la vieja y maltratada mesa de roble. Philippe
apart los mapas y papeles que atestaban el mueble, despus parti la dura hogaza de pan, le dio un trozo
a Helena y tom otro para s. El maestre comenz a masticar despacio, sin prestar atencin a la carne
seca, con tanto gusto como si fuese pan recin horneado en la ms fina de las boulangeries de Pars.
Tienes razn admiti el maestre. Estoy muy cansado.
Ambos deberamos descansar, Philippe. Otros pueden ocupar nuestro lugar durante un rato. Nadie
puede resistir esto indefinidamente. Ests al borde de la extenuacin... Oh, Philippe. Me preocupo mucho
cuando s que ests ah fuera, en las murallas. Sufro cada vez que llega un nuevo hospitalario herido al
hospital, pues temo que puedas ser t.
Escucha, amor mo. Esta lucha... Todas las luchas... Siempre existe la posibilidad de que muera ah
fuera. Un espadn roto, una finta bien amagada, un filo que sale de no se sabe dnde... y ya sabes qu
puede ocurrir.
Helena termin con su parte de pan y tom otro sorbo de vino. Despus cogi a Philippe de la mano y
lo llev a la alcoba.
Vamos. Los dos necesitamos dormir, y yo descansar mejor sabiendo que ests cerca.
Se quitaron la ropa y se deslizaron bajo las sbanas. El hedor era ms fuerte de lo que ella recordaba, y
distinto al del hospital. Distinto al suyo o al de Philippe. Y es que ya haca mucho tiempo que nada, ni
nadie, se haba lavado en la ciudad de Rodas.
En cuanto se acomodaron bajo la ropa de cama se abrazaron, acunndose el uno al otro.
Philippe, no crees que es la hora de negociar con el sultn el final del asedio, y terminar con esta
guerra antes de que muera mucha ms gente?
Cada cosa a su tiempo, Helena. Hablaremos de ello a su debido tiempo.
Antes de que pudiese responder, escuch los inconfundibles ronquidos de su amante cuando se
encontraba profundamente dormido. Puedo esperar dijo Helena para s. Hablar con l antes de
que raye el alba.
Te amo susurr.



* * *

La luz del amanecer rompi la oscuridad del dormitorio colndose a travs de la nica ranura que
haba en las contraventanas, yndose a posar sobre el rostro de Helena, despertndola. Palp con la mano
para acariciar a Philippe, pero se sorprendi al descubrir que l ya se haba ido, y que era muy tarde. La
ropa de cama estaba dispuesta primorosamente sobre ella, y tambin le haba colocado la almohada bajo
la cabeza.
Philippe? llam, confiando en que se encontrase en la sala contigua.
Pero no hubo respuesta. Pudo ver, gracias a la luz que se colaba por las contraventanas, que se haba
llevado la loriga y la espada. Tendra que esperar otra oportunidad para poder tratar el asunto de la
capitulacin.
Se visti apresuradamente, tom el resto de pan de la mesa de la sala de reuniones y sali masticndolo
del palacio del Gran Maestre. Abandon el jardn y retom la ya conocida ruta a travs de la calle de los
Caballeros. Miraba atenta cada vez que pasaba cerca de un albergue militar, por si encontraba algn
Hospitalario conocido. Las calles estaban atestadas de hospitalarios, mercenarios y rodios preparndose
para un nuevo da de combate. Y en las calles tambin haba gran cantidad de obstculos formados por
los escombros resultantes de un bombardeo que se extendi durante das y noches enteras. La gente se
desplazaba en grupos cuyo movimiento pareca estar ms determinado por la disposicin de las ruinas
que por el lugar que tratasen de alcanzar. De vez en cuando, algn proyectil impactaba dentro de la
ciudad, pero su intencin era desmoralizar a la poblacin civil ms que hacer mella en algn punto
estratgico. Ese da, la artillera musulmana estaba concentrada en derribar las murallas de la ciudad.
Helena caminaba hacia el hospital cuando se top con una pequea multitud, inmvil, formando un
apretado anillo alrededor de los escombros de un edificio derruido. La gente mantena nerviosas
conversaciones que casi quedaban ahogadas por los llantos y gritos de una mujer griega. Helena se abri
paso a travs del crculo de gente para ver qu era lo que estaba sucediendo. All, sobre un montn de
piedras, estaba sentada una mujer que rondaba la treintena, vestida con harapos, que sostena en brazos a
un nio pequeo, de tres o cuatro aos de edad. La sangre manaba de la frente del nio, y su brazo
derecho estaba retorcido, formando un extrao ngulo a la altura del codo. La mujer apretaba al nio
contra su pecho, acunndolo adelante y atrs al tiempo que emita los ms lastimeros suspiros. Todos
hablaban a la vez.
Helena se acerc a ambos y vio que se trataba de una nia; le dijo a la madre en francs que la llevara
al hospital.
Je vous en prie, madame. Donnez-moi votre jeune filie.
Pero entonces la mujer aument la intensidad de su llanto y estrech a la nia contra s con ms fuerza
an. Helena lo intent de nuevo en griego.
Justo entonces hubo un portazo tras el grupo de gente, y un hospitalario sali a la calle directamente del
albergue de Aragn. El soldado trat de abrirse paso a travs del gento, pareca nervioso y aquella gente
no le permita regresar a su puesto. Ya haba empujado a dos de los hombres que tena al lado cuando
Helena lo agarr de la manga.
Ayudadme, seor rog Helena hablndole en espaol.
La primera intencin del hospitalario fue librarse de ella de una sacudida, pero entonces reconoci a la
mujer del Gran Maestre.
Dgame, seorita.
Necesito vuestra ayuda. Tenemos que llevar a esta nia al hospital antes de que sea demasiado tarde.
Podra morir en cualquier momento, a menos que la traslademos all.
Sin ms demora, el soldado se volvi hacia la mujer y coloc una mano sobre su hombro. A
continuacin, le susurr algo y cogi a la nia de sus brazos.
Gracias, seora. Vaya usted con Dios le dijo a la madre al tiempo que abrazaba a la nia contra su
pecho.
El hospitalario acompa a Helena de vuelta al sanatorio caminando a toda prisa. Avanzaban raudos a
lo largo de la calle, esquivando las rocas y dems escombros esparcidos por el suelo.
Qu le habis dicho? se interes Helena.
Le dije que me diera a la nia, y que Dios nos ayudara a sanarla. No s si sabe que vamos al
hospital o si, por el contrario, cree que vamos a una iglesia; pero nos ha entregado a la nia, no?
Helena sonri. Entonces, al mismo tiempo que abra la boca para hablar, se oy el disparo de un can.
Ni ella ni el caballero prestaron atencin a ese caonazo en particular, slo era uno ms en el conjunto de
aquella atronadora destruccin.
La piedra golpe al hospitalario y a la nia matndolos al instante. El proyectil revent en fragmentos
al chocar contra el muro de la hospedera de la Orden ms cercana, creando una lluvia de afiladas
esquirlas de roca que salieron despedidas en semicrculo y barrieron a todos los que en ese instante
estaban de pie en la calle. Helena yaca con la espalda apoyada contra la pared de la hospedera, que an
se mantena en pie, rodeada de docenas de muertos y heridos. Tena un buen pedazo del proyectil, casi la
mitad de la roca, sobre las rodillas, aprisionndola contra el suelo como una mariposa pinchada en el
cartn de un coleccionista. Era extrao, apenas senta dolor en sus machacadas piernas, slo un fro que
se extenda rpidamente por su cuerpo.
Varias esquirlas de piedra le haban abierto el pecho, dificultando su respiracin hasta el punto de
hacerla superficial. Pero, como apenas sangraba, su vestido no mostraba seales de sus heridas.
Pens en la noche que haba pasado con Philippe, y se alegr de haberle llevado comida. Haba podido
pasar una ltima noche entre sus brazos. Si tan slo rindiese la ciudad y detuviese la matanza. Recordaba
Pars, y el da que le rompi la nariz en la fuente. Y tambin las noches furtivas pasadas en su habitacin,
o en la de su amante. Sonri al recordar aquello, al tiempo que las lgrimas comenzaron a surcar sus
mejillas.
Entonces un intenso calor se apoder de ella, acabando con el fro que traspasaba su cuerpo apenas
unos segundos antes.
Vio el rostro de Philippe contemplndola a travs de la visera de su yelmo. Su capa luca impoluta,
igual que el da que lo conoci. Empuaba su brillante espada, y sus ojos brillaban limpios y relajados.
El maestre le envi un beso, le dio la espalda y avanz dando grandes pasos, alejndose por la calle de
los Caballeros.
En cuanto Philippe desapareci de su vista, Helena cerr los ojos y lo dej marchar.



* * *

Antonio Bosio entr apresuradamente en el despacho de Philippe sin llamar a la puerta. All estaba el
Gran Maestre, dormido, con la cabeza apoyada sobre sus brazos cruzados encima de una pila de mapas y
dibujos de la fortaleza. El maestre se despert sobresaltado al llegar Antonio, frotndose sus ojos
enrojecidos. Se le haban formado legaas en los lagrimales, que se limpi con un gesto mecnico.
Antonio dijo con la voz an ronca por el sueo. Qu hora es?
Gran maestre...
Philippe mir a Bosio y pudo ver el gesto de dolor plasmado en el curtido rostro de su capitn.
Qu ocurre, Antonio? No me digis que ha muerto otro de nuestros oficiales... Dios santo, os lo
ruego, apiadaos de nosotros.
Bosio dobl la esquina del escritorio cuando Philippe comenz a levantarse. El soldado pos una mano
sobre el hombro de su anciano comandante y lo mantuvo sentado con una suave, pero firme, presin.
Aquel gesto constitua un hecho inslito, inaudito, en toda la historia de la jerarqua de la Orden.
Entonces Philippe lo entendi. Se lo hizo saber aquel fugaz contacto de sus cuerpos, y el cruce de sus
miradas. El maestre se apoy en el respaldo de su silla y se cubri la cara con las manos. Bosio slo
pudo or la spera respiracin que se escapaba a travs de los labios de su hermano de armas.
El Gran Maestre se estremeci, temblando mientras intentaba recuperar el control. Luego, despus de
unos minutos, las sacudidas de dolor que lo estremecieron cesaron para dar paso al entumecimiento
emocional que proporciona la aceptacin de un hecho irrevocable. Su cuerpo se hundi ms
profundamente en la silla, y lo que antes haba sido una poderosa caja torcica pareca ahora un pecho
hundido y frgil.
Cmo ocurri, Antonio? Y cundo?
Bosio mantena una mano firmemente apoyada contra el hombro de Philippe, pero ya como un gesto
reconfortante ms que moderador.
Hace cuestin de una hora, mi seor. Fue un proyectil de artillera. Un hospitalario de la langue de
Aragn la acompaaba al hospital, transportaban a una nia herida...
De qu hermano se trataba? interrumpi.
Bosio dud un instante antes de contestar.
An no estamos seguros, mi seor. El proyectil era... era uno de los de mayor calibre. Nosotros... no
podemos saber quin es, slo que luce el uniforme de Aragn.
Philippe frot con fuerza sus ojos cerrados, como si intentara borrar la imagen de su hermosa Helena
destrozada. Pens en las ltimas horas que haban pasado juntos; en cmo ella se haba preocupado por
su salud alimentndolo y cuidndolo; y pens tambin en su intento de convencerlo, una vez ms, para
que pusiese fin a la guerra. Entregar Rodas. Le haba dado un beso de despedida? Le haba dicho que la
amaba? No poda recordarlo, y eso le haca sentir un vaco en su pecho.
El maestre intent levantarse, pero la firme mano de Bosio lo mantuvo sentado.
Necesito ir por ella, Antonio. Tengo que verla su voz apenas era audible, poco ms que un
suspiro.
Pero Philippe era incapaz de deshacerse del agarre de Bosio. Al principio luch dbilmente contra la
insubordinacin de quien desde haca tanto tiempo era su capitn.
Por favor, mi seor dijo el oficial con voz amable y suave. Recordadla como era la ltima vez
que la visteis. Dejad que sea yo quien se ocupe del sepelio. Cuidar de que se le prepare un entierro
cristiano en toda regla. No ahorrar medios con ella. Cuando todo est preparado, dar orden de que os
avisen para que acudis a la capilla donde el obispo elevar unas plegarias por su alma, por la de
nuestro hermano y por la de la nia. Os lo ruego, como oficial subordinado a vos, y como amigo.



* * *

Tadini estaba de pie sobre las murallas de la Puerta de San Juan. El ingeniero, herido una vez ms, en
una escaramuza dentro de un tnel en esta ocasin, apoyaba su peso sobre una muleta de madera
toscamente labrada; se la haba hecho uno de sus ingenieros a partir de un trozo de viga obtenida de los
restos de la entibacin de un tnel derruido. Tena la rodilla vendada con varias vueltas de pao, que no
impedan que la sangre manase por varios puntos. Tadini, en vez de reemplazar el vendaje, se limitaba a
aadir ms capas de tela y sujetarlas con un nudo. Ya no poda ni doblar la rodilla, pues la gran cantidad
de vendas le impeda articular cualquier movimiento.
Al lado del ingeniero jefe de zapadores estaba Valette, y tambin la guardia destacada en la Puerta de
San Juan. Se haba dado aviso del regreso del emisario, y esta vez Tadini deseaba estar presente en la
conversacin.
Valette fue quien lo vio primero. Monile se abra paso a travs de las mismas trincheras, con el mismo
porte y sujetando la misma bandera de tregua, blanca y grande. Una vez ms, los mosqueteros lo
escogieron como blanco, y una vez ms se les orden que no abriesen fuego.
El jefe de ingenieros italiano observ al mensajero, que resbalaba y tropezaba con los cadveres una y
otra vez. Por fin, el emisario escal el alambor, plant la bandera blanca en el cieno y mir hacia lo alto
del portn.
Buon giorno, signare Monile salud Tadini. Monile se sorprendi cuando oy que lo saludaban
en su propio idioma. Bonito da para pasear por la campia, no es cierto?
El negociador no poda imaginarse quin sera aquel extravagante individuo plantado all arriba, con un
parche de cuero tapndole la mitad del rostro.
Si... si... signore tartamude Monile, en pie bajo la muralla, traigo una misiva del sultn
Solimn para el Gran Maestre Philippe Villiers de LIsle Adam.



* * *

Llevadle este mensaje al sultn contest Tadini con una sonrisa y, sin esperar a or una palabra
ms, se volvi hacia uno de los mosqueteros. Disparad hacia l, pero sin alcanzarlo.
Son un disparo cuyo estampido hizo parpadear a Tadini. La bala se incrust en el barro a los pies de
Monile con un sonido apagado. El emisario dej caer el estandarte de tregua y comenz a retroceder a
toda velocidad, mucho ms rpido de lo que haba llegado.
Los Hospitalarios y dems miembros de la guardia le observaron hasta que desapareci de su vista.
Tadini march renqueando por el camino de ronda de la muralla en direccin al palacio del Gran
Maestre.
Grazie le agradeci con una sonrisa al tirador.



* * *

Solimn estaba sentado en su nueva serai construida en piedra. Todos sus aghas, adems de Ibrahim,
estaban reunidos con l. El fuego de la chimenea haba secado la humedad del ambiente, haciendo que la
sala fuese un espacio clido y acogedor. Piri baj se encontraba cmodo por primera vez desde haca
semanas. Su artritis lo acosaba, agravada por la fra humedad del clima, de modo que viva cada instante
como un tormento. Incluso Qasim y Bali baj, los ms fuertes de los aghas, admitan sufrir ms dolores y
achaques de los que caba esperar.
Fue Piri quien comenz a exponer el desarrollo de los acontecimientos de los ltimos das.
Majestad, nuestros emisarios ni siquiera han recibido permiso para atravesar las puertas de la
ciudad. El genus, Monile, present vuestra oferta, pero a l tampoco lo recibieron. La segunda vez que
se acerc a la puerta dispararon sobre l como respuesta. Estoy seguro de que lo hicieron para
humillarlo. No creo que est dispuesto a regresar como emisario.
Solimn tamborileaba con los dedos sobre el acolchado brazo de su divn.
Cuando se humilla a mi emisario, Piri, se me humilla a m. Y no deben humillarme.
No, majestad, no deben.
Y qu hay del albans? Lo han recibido?
Acaba de regresar al campamento, majestad. Pero tambin lo han rechazado antes de que pudiese
entregar el mensaje.
Los aghas permanecan sentados en completo silencio, encantados de que el sultn estuviese
concentrado en el fracaso de las delegaciones diplomticas, y no en las misiones militares.
Solimn se inclin hacia delante, con un codo sobre la rodilla y la barbilla apoyada sobre la palma de
la mano, tocndose el labio superior con el dedo ndice, ensimismado en sus reflexiones.
Debo matar a cada hombre, mujer y nio de esta condenada isla para librarme de esos
Hospitalarios? Deben inundarse los fosos de sangre y el fuego reducir la ciudad a cenizas? Acaso no he
hecho lo que Al me ha indicado? No he llevado a cabo la guerra segn se indica en el Qu'rant No he
seguido las palabras del Profeta, que Al bendiga su alma inmortal? Qu ms puedo hacer?
Ninguno de los aghas haba levantado la vista para mirar al sultn. Nadie quera obtener el privilegio
de darle un consejo. Piri retrocedi, apartndose de Solimn, y regres a su puesto.
Solimn se removi en el trono, recorriendo con la vista a sus aghas de uno en uno.
No habr ms asaltos a gran escala. El coste de vidas es demasiado alto si se compara con los logros
obtenidos. Ahmed agha, continuad con vuestra labor de zapa y mina bajo las murallas de la ciudad. Al
menos podremos hacer que la ciudad tiemble bajo los pies de nuestro enemigo. Y mantened el
bombardeo da y noche. Quiero que nuestras bateras no cesen su castigo sobre la ciudad, las murallas y
las torres. Ninguno de ellos ha de poder irse a la cama sin tener la sensacin de sufrir el riesgo constante
de que uno de nuestros proyectiles lo machaque mientras duerme. Quiero que los rodios, desesperados,
se alcen contra los Hospitalarios y exijan su rendicin. Quiero que sean ellos quienes abran las puertas
de la ciudad y nos reciban como sus libertadores en vez de como sus conquistadores.
Los aghas hicieron una reverencia y aceptaron de buen grado los deseos del sultn. Murmuraron
comentarios de aprobacin y despus retrocedieron, saliendo de la sala sin darle la espalda al sultn.



* * *

El Gran Maestre tom asiento en la Cmara del Consejo del palacio, preparado para recibir a la
delegacin en pleno. Junto a l estaban los piliers y alguaciles de todas las langue. Tambin se hallaban
presentes en la sala Clemente, el obispo de la Iglesia Ortodoxa Griega, y Balestrieri, el obispo de la
Iglesia Catlica Romana. Tadini ocup su asiento junto a la pared, al lado de otros caballeros de la Gran
Cruz.
Cuando el Consejo en pleno se hubo sentado, Philippe llam al orden a los reunidos con el mazo de
magistrado. Acept reunir a sus Hospitalarios despus de superar su renuencia; comenz alegando que no
poda apartar a tantos de sus oficiales de la batalla, aunque lo cierto era que su corazn ya le haba dicho
lo que iba a or en aquella reunin.
El obispo Balestrieri se inclin hacia l y Philippe le concedi la palabra con un gesto de asentimiento.
El prelado abandon su puesto y se coloc en el centro de la sala, estaba acostumbrado a hablar frente a
un gran nmero de personas y a mantener contacto visual con su pblico.
Mi seor comenz diciendo, dirigindose a Philippe, hermanos de armas; ha llegado el
momento en que os hable en nombre de los rodios. Les hemos exigido mucho durante estos ltimos cinco
meses, y su respuesta ha superado toda expectativa. Han sufrido profundamente, y han combatido hasta
morir al lado de nuestros Hospitalarios. Han perdido padres, madres e hijos. Somos una comunidad
pequea, y ya no hay nadie que no haya sido tocado por la mano de la muerte.
Balestrieri hizo una pausa dramtica, para que sus palabras calaran en los corazones de los presentes.
Ayer, una delegacin de civiles se present ante el obispo Clemente y ante m. Todos ellos teman lo
que pudiese ocurrirles si se descubra en ellos intenciones derrotistas (ninguno ha podido evitar ver los
restos de los ajusticiados colgados de las almenas), pero teman todava ms las consecuencias de la
entrada de los ejrcitos del sultn tras efectuar un asalto a gran escala. Veris, se han enterado de la
existencia de emisarios que ofrecan la posibilidad de una capitulacin honorable, y me han dicho que
creen que los hospitalarios estn ms preocupados por salvar el honor de su Orden que por protegerlos a
ellos volvi a guardar silencio y a mirarlos a todos. Mi seor, hay otra cosa que no me han dicho
pero s me han dado a entender: si los Hospitalarios no estn dispuestos a hacer la paz con el sultn, ellos
estn preparados para hacerla por su cuenta.
Un opresivo silencio se apoder de la sala ante aquellas palabras. El rostro de Philippe comenz a
congestionarse, y algunos de sus oficiales se agitaron incmodos en sus asientos. El maestre consigui
mantener el control, pero el obispo catlico estaba hablando de rebelin... y eso era peligroso.
Mi seor, la Orden ha estado en esta isla durante ms de doscientos aos continu Balestriers.
Sin duda, los lazos que os unen con esta gente son profundos, y su destino es el vuestro y, aunque quiz no
queris admitirlo, vuestro destino es el suyo. Habis contrado una enorme responsabilidad con esta
gente y, en esta guerra, los rodios han superado cualquier obligacin de lealtad hacia vos. No les pidis,
mi seor, que perezcan en una guerra que no puede ser ganada. No son hospitalarios. No les pidis que
mueran por vuestro honor.
Tadini abandon su puesto al lado de la pared. El italiano trat de caminar sin utilizar el bastn que
llevaba en vez de la burda muleta de madera, pero su rodilla no estaba muy fuerte y, adems, las heridas
no haban cerrado. Despus de avanzar dos pasos, el ingeniero trastabill y, si no dio con sus huesos en
el suelo, fue gracias a la rpida intervencin del joven Valette. El oficial recuper el equilibrio y sacudi
el brazo, soltando el codo de la mano del soldado, despus se apoy en el bastn y se dispuso a hablar a
la sala desde un lateral. El maestre le seal una silla vaca, pero Tadini la rechaz negando con la
cabeza.
Mi seor, perdonadme por lo que tengo la obligacin de deciros, pero vos slo queris escuchar la
verdad de labios de vuestros hombres recorri la sala con la mirada y sus ojos regresaron a Philippe
. El enemigo ya est en la ciudad. Hoy son pocos, pero su nmero crece cada da. Estn sobre el
terreno y debajo de l, en los tneles. Han atravesado cada nuevo encante. Han cruzado nuestros
parapetos interiores. Yo combatir a vuestro lado hasta mi ltimo aliento, si as lo deseis. Pero, cuando
tomis una decisin, tened en cuenta que nuestra ciudad est ms all de toda posibilidad de... salvezza...
el ingeniero dud, chasqueando los dedos, buscando la palabra correcta en francs. Salvacin, eso
es. S, ms all de toda salvacin.
Dicho eso, el italiano se encogi de hombros, baj la mirada y despus regres a su puesto,
apoyndose de nuevo contra la pared.
Philippe aguard hasta que Tadini se hubo sentado para comenzar a hablar.
Mes frres, mes amis, mes chevaliers, mes citoyens. He escuchado atentamente lo que tenais que
decirme, y todo lo que habis dicho es cierto. Pero yo he hecho un juramento ante Dios Todopoderoso y
nuestro Seor Jesucristo, su hijo. Jur defender hasta la muerte el honor y la posicin de nuestra Orden. Y
todos los aqu presentes habis efectuado ese mismo juramento. Nosotros, como caballeros hospitalarios,
hemos de vivir nuestra vida en funcin de ese compromiso. Hemos jurado morir al servicio de Cristo.
Los santos padres, aqu presentes dijo Philippe inclinando la cabeza hacia Balestrieri y Clemente
han adoptado sus propios compromisos, cada uno a su manera. Pero es lo mismo. Yo estoy dispuesto a
continuar luchando aqu, en lo que ha sido nuestro hogar durante doscientos aos, hasta que hayamos
derramado la ltima gota de la sangre de nuestras venas. Mejor morir en batalla con honor que rendirnos
al Infiel y vivir como esclavos.
Aqu, aqu! gritaron varios Hospitalarios ponindose en pie.
Si deseis seguirme una vez ms a las almenas, yo os guiar continu Philippe alzando una mano
. Si los Hospitalarios vamos a ser los nicos que peleemos hasta el final, que as sea. Y malditos sean
esos rodios, que vivirn para convertirse en esclavos del sultn. Pero yo no s qu ser de nosotros si
llegamos a romper nuestros juramentos ante Dios, Cristo y san Juan.
Con estas ltimas palabras, el maestre se recost hundindose en su silla en espera de una respuesta. En
el fondo de su corazn anhelaba un apoyo abrumador por parte de sus hombres; quera salir de inmediato
de palacio y acabar con todo aquello de una vez junto a sus hermanos, librando una ltima y gloriosa
batalla en las murallas de Rodas. Adems, con Helena muerta, ya nada le importaba.
En la cmara no se oan otros sonidos que no fuesen las respiraciones y el roce de las capas de batalla.
Los hospitalarios se removan en sus puestos, intercambiando palabras a media voz. Pero si Philippe
estaba esperando un llamamiento a las armas, ste no se produjo. Al final se hizo el silencio, hasta que
Fray Lpez de Paz, de la langue de Aragn, se levant para hablar.
Lpez de Paz se coloc en el centro de la sala y esper hasta que su presencia capt la atencin de
Philippe.
Mon seigneur, mes amis, chevaliers de Saint-Jean salud formalmente, tras pronunciar unas
palabras en espaol. Todo lo que hemos odo esta maana es cierto. No se han vertido mentiras. S, ha
desaparecido toda posibilidad de vencer a nuestro enemigo pero, si ha de llegar un final, si hemos de
caer derrotados, entonces deberamos preocuparnos de que nuestras muertes no sirvan para hacer ms
esplndida la victoria de nuestro adversario. El hombre prudente se rinde a la evidencia cuando toda
esperanza se ha desvanecido. No hay deshonor en ello. Las madres espartanas les decan a sus hijos:
Regresa con tu escudo, o sobre l. Y Esparta se acab. No importa cunto orgullo exista en nuestra
muerte pues, a la larga, ser ms daina para la verdadera religin que nuestra capitulacin. Pensad que
si vivimos para combatir otro da, entonces disfrutaremos de una nueva oportunidad para recuperar
dominios e imponernos. En cambio, no habr tal posibilidad si nuestros cadveres yacen a los pies de
estas desmoronadas murallas.
Philippe clav su mirada en Lpez de Paz. El brillo de los ojos del maestre se haba desvanecido. El
resto de Hospitalarios estaba considerando las palabras de Lpez cuando escucharon un clamor al otro
lado de la puerta. Los centinelas se apresuraron a averiguar qu estaba sucediendo. El oficial de guardia
se aproxim a la entrada y orden abrir las grandes hojas de roble. Entonces, una docena de hombres
cubiertos de harapos irrumpieron en la sala tambalendose, pues perdieron el equilibrio cuando las
puertas se abrieron de sbito. Un hombre, descubierto, sujetando su sombrero con las manos, mir a su
alrededor hasta que encontr a Philippe. El rodio se irgui antes de hablar con voz ahogada, lo nico que
poda hacer para contener las lgrimas.
Mi seor comenz, inclinando la cabeza, sin levantar la mirada del suelo, mi seor... nosotros...
nuestros vecinos nos han enviado. Hemos... hemos odo que os habis reunido para decidir el destino de
la ciudad, y que hubo delegaciones, emisarios del sultn pidiendo nuestra rendicin. Vuestra rendicin,
mejor dicho. La gente teme que no aceptis. Mi seor, se han agotado los vveres. Hay gente que ha
muerto de hambre. Los mercenarios son asesinados, los hospitalarios tambin. Y no recibiremos ninguna
ayuda del exterior. No tenemos plvora, ni municin y escasea el agua. Las calles estn llenas de
cadveres. Hay enfermedad... hay...
Los rodios se apretaron tras su portavoz y comenzaron a hablar todos a la vez. Sollozaron, gimieron,
las lgrimas comenzaron a surcarles el rostro y se retorcan las manos con nerviosismo.
No hay alimentos... ni soldados... todos muertos... ha terminado... terminado... terminado... las
mismas palabras resonaban una y otra vez en los odos de Philippe.
El maestre mir a los ojos de los miembros de la delegacin rodia y despus su mirada recorri la sala
atestada de Hospitalarios.
No se movi ni un alma, ni un ojo se apart del maestre. Sin embargo, Lpez de Paz y Tadini miraban a
otra parte, pues no soportaban ver a un hombre como l, temible en la batalla, apagado de aquella
manera.
Philippe se arrellan sobre la silla y se pas una mano cansada por el rostro.
Daccord dijo con voz perfectamente audible, sentado en su silla muy derecho, como era natural
en l.
Captulo XX

LOS EMISARIOS

Rodas.
Diciembre de 1522



Los aghas se reunieron en la serai del sultn, felices una vez ms de poder calentarse y guarecerse del
mal tiempo. Haba mejor humor, pues los espas haban informado al sultn de que los rodios se hallaban
al filo de la insurreccin. El monarca haba odo que el Gran Maestre estaba siendo presionado para que
aceptase la capitulacin.
Qu nuevas tenemos de la situacin de la ciudad, Piri baj?
Majestad contest levantndose del divn, la ciudad est en ruinas, y su poblacin se muere de
hambre. Incluso los hospitalarios han destacado tan pocos hombres en los parapetos que ya no pueden
repelar adecuadamente nuestros asaltos. Con cada oleada, ms soldados de los nuestros logran penetrar
en la ciudad. Pero el anciano baj alz las manos con las palmas hacia arriba, todava no hemos
lanzado un asalto que haya resultado decisivo en ningn sector. Por lo tanto, aunque estoy convencido de
que la victoria llegar simplemente con perseverar, el precio va a ser muy, pero que muy elevado.
Solimn asinti y se volvi hacia Ahmed agha, al que haba ascendido a serasquier.
Y qu hay de nuestras tropas? Cmo les va?
Majestad replic Ahmed con una profunda reverencia, las cosas no estn tan mal entre los
nuestros como entre los Hospitalarios. Al menos, nosotros contamos con suficiente agua y provisiones, y
nuestros campamentos ya han sido acondicionados para proporcionar un mejor refugio y condiciones de
vida a los soldados. Sin embargo, nos encontramos en una terrible situacin si se nos compara con el
ejrcito que desembarc en la baha de Kallithas hace ms de cuatro meses. Estn cansados y
decepcionados con la batalla. Cada uno de ellos ha perdido a muchos camaradas, o han sido heridos o
agonizan. Las enfermedades se extienden por nuestras secciones, y nuestros mdicos son incapaces de
atajarlas. Los hijos de Sheitan han enviado cadveres de enfermos a nuestros campamentos para
contagiarnos. El hedor es insoportable. Nosotros hemos hecho lo mismo con ellos, pero no sabra decir si
lo sufren igual. En resumen, en nuestro campamento hay barro, fro, cadveres y apestosos olores. Incluso
la morria, no olvidemos que muchos de los jenzaros no son ms que nios, se est cobrando un fuerte
peaje. De todos modos, combatirn por vos hasta el final.
Con los esclavos an es ms difcil. Aprovechan la menor oportunidad para huir. Slo el contacto del
acero de nuestros alfanjes en sus espaldas los mantiene avanzando. Pero siempre ha sido as con los
esclavos. Majestad, cuanto antes acabemos con esto, mejor.
Ahmed hizo el gesto de retroceder hacia su divn, pero dud.
Decidme, Ahmed, tenis algo ms que aadir?
Majestad, no lo digo por m, pero debo hablar por el bien de los hombres que actan bajo mis
rdenes. Los jenzaros, los Hijos del Sultn, son los soldados ms leales del mundo, y cada uno de ellos
estara dispuesto a morir un millar de veces por vos. Por eso debo aadir que si pudisemos obtener la
rendicin de los Hospitalarios sin ms prdidas de vidas entre las filas de los yeni cheri, sera una
bendicin de Al.
Ahmed hizo una reverencia y regres a su asiento.
Solimn pareca estar a punto de preguntar algo, pero entonces cambi de opinin y no pidi ms
informes.
Concederemos a los Hospitalarios una ltima oportunidad dijo inclinndose hacia delante en su
enorme butaca. Ahmed agha, traed a vuestro sobrino y a nuestro intrprete oficial. No quiero que haya
errores cuando los Hospitalarios escuchen nuestro ultimtum. Mostraris nuestra intencin izando una
bandera de tregua en la torre de la iglesia que se alza dentro de nuestras lneas. No enviaremos a ese
estpido genovs de nuevo. Slo mis hombres sern portadores de este mensaje, y lo entregarn por
escrito y de viva voz. Decid a vuestro sobrino que se dirija a los caballeros en estos trminos: tienen que
rendirse de inmediato; no tolerar ningn retraso; podrn quedarse en Rodas y vivir en paz bajo el Islam;
seguir practicando su religin o convertirse; quedarse o marcharse sin recibir dao alguno. Tambin se
les permitir llevarse sus pertenencias si as lo desean. Estas condiciones se hacen extensivas a los
rodios; pueden abrazar el Islam o practicar su religin, y tambin podrn irse o quedarse, con o sin sus
pertenencias personales. Como prefieran Solimn hizo una pausa para reflexionar si haba alguna
clusula de rendicin que se debiese incluir. Pero decidles esto tambin: si no aceptan estos trminos
de inmediato y de modo inequvoco, ordenar ejecutar a todos los hombres, mujeres y nios de la isla.
Ahora, marchad.



* * *

Al alba del da 10 de diciembre de 1522, los centinelas apostados en la Torre de San Juan para vigilar
las lneas turcas bajo la dbil luz del amanecer, distinguieron un elemento nuevo en el paisaje. Haba una
gigantesca bandera blanca ondeando sobre la torre de la iglesia de Nuestra Seora de la Merced, la nica
situada fuera de los muros de la ciudad.
Se dio aviso al maestre, quien de inmediato mand llamar a Tadini y a Prejean de Bidoux. Los dos
hospitalarios llegaron a los pocos minutos, para confirmar que el sultn haba desplegado una bandera de
tregua en la torre de la iglesia.
El aspecto del maestre impresion a Tadini y Bidoux. Su uniforme luca limpio, pero tena los ojos
enrojecidos y la piel hinchada y oscura bajo los prpados. Cuando hablaba lo haca con voz frgil, sin
aparente capacidad de mando.
Buenos das, Gabriele, Prejean. Qu hay de nuevo?
Mi seor, no hay posibilidad de error comenz Tadini. Las bateras del sultn no abren fuego y
tampoco hay movimiento entre sus lneas. Y no se oyen ni tambores, ni trompetas. No tenemos ninguna
razn para pensar que hoy se efectuar ningn ataque. Creo que nos enviar un mensajero si alzamos una
bandera de tregua.
Philippe asinti lentamente sin levantar la mirada.
Por supuesto. Izad una bandera blanca en la Torre de San Juan. Veremos qu es lo que el sultn
quiere de nosotros.
Tadini y Bidoux se despidieron con una reverencia y salieron de la sala. Ambos se encaminaron hacia
las murallas, Bidoux llevaba la bandera doblada bajo el brazo. Abandonaron el Collachio y atravesaron
toda la ciudad hasta llegar a la judera, para encaminarse despus hacia la Torre de San Juan. Cada uno
de sus pasos haban de efectuarlo entre cadveres o cuerpos de moribundos. Los animales yacan
bloqueando varias calles, obligando a los dos hombres a rodear sus hinchados y apestosos cuerpos.
Apenas haba una casa que se mantuviese intacta, o de pie. Ardan algunas hogueras aisladas, alimentadas
con los restos de maderos y basura que se esparcan por la devastada ciudad. Los excrementos formaban
arroyos a lo largo de las calles que corran cuesta abajo hasta las murallas, donde se detenan y
almacenaban hasta encontrar un hueco que los vertiese en los fosos. Bidoux hizo un gesto de negacin con
la cabeza ante tan sombro espectculo.
Mon ami, cest fini.
Tadini no contesto; tema romper a llorar si hablaba. En cuanto alcanzaron las murallas de la zona
septentrional, se dirigieron sin demora a la Torre de San Juan para izar all la bandera blanca. Despus,
los dos hombres se sentaron en las almenas a esperar.



* * *

El emisario, sobrino de Ahmed agha, y su intrprete esperaban entre las tropas hasta que la bandera
blanca se elev sobre la torre. Los dos otomanos caminaron juntos a travs de sus lneas hasta los fosos.
A ellos tambin les horroriz el panorama del lado turco de la guerra. No eran capaces de encontrar un
sendero que no estuviese plagado de cadveres, tanto de soldados como de esclavos. Ninguno haba
presenciado antes una carnicera de semejantes proporciones. Tuvieron que apoyarse el uno en el otro
para evitar resbalar al salvar los fosos repletos de cadveres.
Cuando alcanzaron la puerta, el intrprete lanz una voz a los dos hombres que los esperaban arriba,
sentados en el parapeto. Tadini los salud con la mano y despus, junto a Bidoux, baj a recibirlos a la
puerta.
El sobrino de Ahmed repiti el ultimtum del sultn textualmente, y el intrprete tradujo
cuidadosamente cada una de las frases al francs. Despus le entregaron a Tadini un pergamino que
contena las condiciones de la rendicin escritas en turco y en francs; estaba sellado con el tugra, el
emblema del sultn. Los emisarios se inclinaron haciendo una respetuosa reverencia y abandonaron la
puerta, de vuelta a la serai de Solimn.
Esta vez Tadini no realiz comentarios ni gestos de desprecio; tampoco hubo fuego de mosquetera que
acelerase el paso de los turcos.



* * *

11 de diciembre de 1522: ciento treinta y tres das de asedio. Dos hombres vestidos con ropas negras
estaban saliendo de la ciudad, dirigindose directamente hacia las lneas turcas. Caminaron al pie de las
murallas del sector de Aragn y despus salvaron el foso al llegar a la altura del pabelln de Ahmed
agha.
Cuatro jenzaros los detuvieron y registraron en busca de armas. Despus, flanqueados por un guarda a
cada lado, los condujeron a la presencia de Ahmed. El oficial los mantuvo esperando durante dos horas,
mientras se enfundaba su uniforme de gala, se tocaba con un alto turbante adornado con plumas y
terminaba su desayuno; despus, mand llamar a los emisarios.
La guardia introdujo a los dos hombres cubiertos con ropas negras en los aposentos del jefe militar.
Los jenzaros tomaron posiciones en cada uno de los lados de la sala, lo suficientemente cerca del agha
para protegerlo en el hipottico caso de que los desconocidos intentasen algn acto de traicin. Ahmed
comenz a hablar en cuanto el intrprete estuvo preparado.
Quines sois vosotros, que trais un mensaje para Ahmed agha?
Yo soy Antoine de Grolle, magistrado de la corte de Rodas contest el ms alto, avanzando un
paso.
S, ya veo que no lucs la capa de los Hospitalarios; y este que os acompaa?
Je mappelle Roberto Peruzzi se present el otro, avanzando un paso tambin. Y, al igual que l,
soy magistrado en la corte de Rodas.
El intrprete tradujo la respuesta al turco, e inform a su seor que ese segundo juez no hablaba en su
lengua materna. Ahmed sonri ante la habilidad de su intrprete y continu:
Qu mensaje trais?
Traigo un mensaje del Gran Maestre contest Grolle, Philippe Villiers de LIsle Adam, para el
sultn Solimn kan. Nuestro mensaje trata de la splica de una tregua de tres das para preparar la
capitulacin de la plaza, y tambin para aclarar algunos puntos de las condiciones de rendicin.
Muy bien, seris llevados ante el sultn. Entonces entregaris vuestro mensaje.
Ahmed se levant, hizo una indicacin a sus guardias y la pequea comitiva abandon el pabelln. Los
escoltaron durante el corto trecho que los separaba del lugar donde guardaban los caballos. Ahmed
mont su caballo, y los turcos ofrecieron monturas a los emisarios. Los jenzaros y el intrprete
caminaban detrs, cerrando el grupo, y los espaoles abran la marcha montados en sus caballos de
guerra. Avanzaron a travs de los campamentos hasta ascender la colina situada al oeste de la ciudad,
donde estaba situado el pabelln de Solimn.
Los emisarios no hicieron ningn comentario durante la marcha, pero ambos se asombraron al ver las
condiciones de los campamentos militares que atravesaban. Aunque no alcanzaban el nivel de limpieza y
disciplina que reinaba en un campamento militar turco en condiciones normales, los emisarios estaban
asombrados por la diferencia respecto a la situacin que se sufra dentro del recinto amurallado. Y no
slo por el aroma a comida de verdad que emanaba de las gigantescas marmitas de los jenzaros, sino
porque despus de ser testigos de tanta muerte y destruccin, Grolle y Peruzzi observaban aquella
ingente cantidad de soldados turcos como algo inconcebible. Hemos tomado la decisin correcta al
rendirnos pens Peruzzi, de otro modo, no nos quedara ms salida que la muerte.
La partida alcanz el campamento del sultn, situado en las laderas del monte San Estfano, y all la
guardia personal de Solimn los condujo directamente a la serai del monarca.
Los siervos se llevaron los caballos, y Ahmed gui personalmente a los emisarios y al intrprete hasta
el pabelln real. All estaba Solimn, ocupando su trono, con Piri baj e Ibrahim sentados a su diestra en
un divn. Ahmed se inclin ante el sultn y el monarca le indic que se aproximase, mientras los
emisarios permanecan aguardando al lado de la puerta.
Quines son estos hombres, y qu nuevas traen? quiso saber el soberano antes de recibirlos, para
mantener as una posicin de ventaja sobre sus interlocutores.
Son dos jueces, majestad, magistrados de la corte de Rodas. Quizs el maestre piense que sern ms
dignos de crdito que una comitiva de Hospitalarios. Sea como fuere, majestad, el Gran Maestre pide
tres das de plazo para preparar la capitulacin y una clarificacin de trminos.
Solimn medit la situacin y despus indic a Ahmed que se colocase a un lado. El monarca asinti
hacia los jenzaros y stos llevaron a los emisarios cristianos frente al trono. Los dos hombres se
quedaron de pie, con las manos cruzadas ante ellos, pero entonces sintieron cmo les fallaban las piernas
cuando los jenzaros los obligaron a arrodillarse ante el sultn. Ambos letrados adoptaron la posicin
con dignidad, preguntndose si Solimn se dispona a asesinarlos en aquel mismo instante para mostrar
su poder sobre ellos. Pero no fue as; finalmente el intrprete les indic que deban postrarse ante el
monarca primero, y que despus se pusiesen en pie manteniendo la distancia respecto al trono.
Ambos accedieron, pero ninguno de los dos toc con la cabeza en el suelo. El sultn haba mostrado su
talante, y ellos tambin. Los emisarios se levantaron y aguardaron a que se les diese permiso para hablar.
Salaam Aleikum. Bienvenidos a mi campamento. Qu mensaje me trais de vuestro Gran Maestre,
Philippe Villiers de LIsle Adam?
Grolle avanz unos centmetros y mir directamente a los ojos del sultn. Haba odo hablar tanto de
aquel hombre que se qued impresionado al ver a Solimn en persona. La idea del poder del Imperio y
del ejrcito otomano haba creado en la mente de Grolle una imagen del sultn como un hombre de
masivas proporciones, dueo de una voz profunda, estentrea, y de una barba tupida y negra. Pero, en vez
de eso, se encontr con un individuo de constitucin ligera, vestido de un modo casi femenino con ropas
de seda blanca y dobladillos brocados en oro. Estaba tocado con un alto turbante blanco y una corona de
oro, y calzaba babuchas bordadas. El enviado lo observaba todo detenidamente, y cuanto ms lo haca,
ms se sorprenda por la opulencia desplegada en lo que se supona que era un campamento militar.
Aqul era un hombre distinto al que esperaba encontrar, y eso le pona nervioso.
Los ojos de Solimn no se apartaron ni un instante de los del emisario mientras esperaba una respuesta.
El Gran Maestre os desea una buena jornada, y buena salud dijo Grolle aclarndose la garganta.
Solimn pareca complacido con el tono del mensaje. Haba esperado un prembulo consistente en
largos regateos de condiciones, y estaba preparado para contestar enviando un asalto general sobre la
ciudad. Pero tuvo que volverse hacia el intrprete y preguntarle si haba algn problema con la
traduccin.
No, majestad contest, ninguno.
Muy bien, decidle al enviado lo siguiente: acepto conceder los tres das de tregua que necesitan para
la capitulacin Grolle y Feruzzi no podan creer que el sultn accediese tan rpidamente a sus
demandas. No realizarn tareas de reparacin en las defensas de la ciudad, ni en las piezas de
artillera, ni en ninguna otra arma, durante esos tres das. Cualquier intento de evitar cumplir esas
condiciones desencadenar un asalto general sobre la ciudad que no concluir hasta que todas las
personas que se refugian dentro estn muertas.
Los dos emisarios se inclinaron ante el monarca. Entonces Solimn se volvi hacia Ahmed y le dijo en
turco:
Enviad a ese hombre con la respuesta seal a Peruzzi. El otro permanecer con vos en calidad
de husped.
Ahmed acept haciendo una reverencia, y despus le dio una orden al intrprete.
Vos regresaris a la ciudad escoltado por los jenzaros hasta alcanzar las murallas le dijo el
traductor a Feruzzi. Despus se dirigi a Grolle. Y vos permaneceris como invitado en el
campamento de Ahmed agha hasta que la capitulacin sea efectiva.
Grolle retrocedi asustado al saber que era un husped del sultn. No importaba la amabilidad que
mostraba la palabra. No le caba la menor duda de que si algo no iba bien durante el perodo de
rendicin, su cabeza adornara una pica en la vanguardia de la primera oleada de asalto que enviase el
sultn.
El magistrado asinti a Peruzzi, y ste retrocedi hasta salir del pabelln, guiado por los jenzaros.
Fuera de la serai, Ahmed agha orden a los infantes que escoltasen a Peruzzi hasta las murallas.
Despus el agha mir a Grolle, sealndole los caballos con una sonrisa. Los dos cabalgaron tras la
patrulla de espahes de regreso a las lneas turcas, al pabelln de campaa de Ahmed.



* * *

Antoine de Grolle estaba sorprendido por el trato que le brindaba Ahmed agha. Haba llegado a
caballo hasta el pabelln del agha. Hablaron muy poco durante su vuelta al campamento y, adems, el
emisario se puso muy nervioso por el modo en que los espahes cerraban su guardia. Por qu iba a
estar yo bajo tan estrecha vigilancia, si no tuviese que temer algo de estos turcos?, pensaba el atribulado
juez.
Al llegar al campamento, llevaron al rodio directamente a la tienda privada de Ahmed. El oficial le
indic que entrase y despus, en tono de disculpa, le dijo:
Debo estar aproximadamente una hora pasando revista a mis tropas y a las lneas del frente.
Regresar tan pronto como me sea posible y dicho eso sali de la tienda.
Grolle se qued solo durante unos minutos. Deambul por la tienda, sin saber siquiera si le estaba
permitido sentarse. Pero antes de que pudiese decidir nada, entr un siervo en la sala. Traa ropa interior
y un caftn brocado. Coloc las ropas sobre una mesa pequea y le indic al husped que se pusiese
aquellas ropas limpias. Cambiaron sus radas botas por cmodas babuchas y colocaron frente al divn
una pequea bandeja con vino y alimentos.
El rodio se lav las manos y la cara, y despus se sent en el divn vestido con sus nuevas ropas. Su
dieta de las ltimas semanas, basada en chuscos de pan duro, agua y poco ms, haba comenzado a minar
su fuerza. El aroma de la comida recin cocinada le hizo salivar.
Comi parte de las viandas y luego esper, pues no saba si la comida habra de compartirla con su
husped. La espera se convirti en una tortura.
Una hora despus, Ahmed regres a su pabelln. Y orden llamar al intrprete.
Ah comenz a decir en turco, veo que mis siervos se han ocupado adecuadamente de vos
hablaba como si hubiese sido iniciativa de los sirvientes vestir y alimentar a su invitado. Bien. Est
bien pero... comed. Este pequeo refrigerio es para vos. Ya prepararemos una cena de verdad para todos
en cuanto anochezca.
El emisario apenas poda creer en su buena fortuna. Sin ms dilacin, dio buena cuenta del resto de
carnes y frutas de la bandeja y, sintindose un tanto culpable, lo reg todo con buenos tragos de vino
tinto. Ahmed se cambi de ropa en una sala contigua, y regres vestido de modo similar a su invitado.
Bien. Con un poco de suerte, el asedio concluir antes de vuestra fiesta de Navidad, y con la llegada
de vuestra celebracin del Ao Nuevo algunos de nosotros tambin estaremos de vuelta a casa. Y Ojal
termine la muerte y la agona.
Grolle escuch con inters el discurso de Ahmed. El agha pareca conocer muy bien las fiestas del
calendario cristiano y sus festividades. Constitua aquello una prueba para sondear la decisin de los
Hospitalarios? Seguramente no, concluy el juez, pues la batalla ya haba finalizado.
Nuestros ejrcitos, y nuestra gente, han sufrido terriblemente desde que comenz todo esto terci
Grolle, voluntarioso. Ha sido una dura prueba para todos.
En efecto convino Ahmed. Ambos ejrcitos han sufrido. Hemos derramado una prdiga cantidad
de vidas durante los pasados meses. Mis oficiales estiman en unos sesenta y cinco mil los muertos y en
unos cincuenta mil los heridos o moribundos. Ms de cien mil bajas en slo cuatro meses!
Mon Dieu! replic Grolle. Ms de cien mil bajas! Es difcil creerlo. No. No es que dude de
vuestra palabra aadi cuidadosamente, pero es que son muchas vidas. Aunque basta con echar una
mirada a los fosos para que se haga creble. Pero, decidme, por qu el sultn estaba tan decidido a
destruirnos, hasta el punto de sacrificar a miles de hombres para conseguirlo? quiso saber el emisario,
un poco nervioso.
Estamos aqu porque el sultn, y su padre, y su abuelo, y su bisabuelo tambin, vean a los caballeros
de la Orden de San Juan como una isla de problemas en medio del tranquilo mar otomano. Seguramente
no se os escapa que cientos de leguas de Imperio otomano os rodean por todas partes. Controlamos la
ley, el comercio y cualquier otra cosa, a excepcin de Rodas.
El agha se inclin para tomar un dulce y, como su interlocutor no responda, continu hablando:
Los Hospitalarios han cometido piratera por estas aguas durante doscientos aos, y toda ella desde
esta isla. Los sultanes otomanos los han desplazado de una fortaleza a otra durante los ltimos quinientos
aos, y Solimn est decidido a ser quien arranque esa mala hierba del Imperio de una vez para siempre.
Yo mismo, por ejemplo, estoy sorprendido de que os haya ofrecido la oportunidad de una rendicin
honorable. Hasta ayer, habra jurado que Solimn no estara conforme hasta que el ltimo de vosotros
hubiese muerto. Por qu ha cambiado de opinin? Eso no lo ha compartido conmigo. Pero, si el Gran
Maestre es tan prudente como sus Hospitalarios creen que es, capitular sin tardanza. El sultn podra
cambiar de opinin muy fcilmente.
Grolle se ajust el caftn al cuerpo. De pronto, y a pesar del calor que emanaba del brasero, comenz
a tiritar.
Captulo XXI

CARA A CARA

Rodas.
Navidad de 1522



El clima an era fro y hmedo cuando Philippe atraves la Puerta de San Juan montado en su corcel. El
maestre cabalgaba abrigado con una limpia capa roja de batalla, con la cruz de ocho puntas bordada en
blanco sobre ella. No se haba puesto el yelmo, pero su ancho espadn s colgaba de su cadera izquierda.
Su caballo blanco luca las protecciones doradas de gala, y ocho caballeros Hospitalarios lo escoltaban
rodendolo.
El Gran Maestre y su acompaamiento avanzaron a lo largo de un sendero que se haba abierto a travs
de las zanjas y trincheras, y despus viraron hacia el oeste, hacia el monte San Estfano. Jenzaros y
espahes bordeaban el camino, garantizando a Philippe una segura travesa. Cabalgaba con la espalda
recta y la cabeza erguida, a pesar del glido viento que traspasaba sus ropas, y resista la tentacin de
guarecer la barbilla bajo la sobreveste para protegerse la garganta.
Los soldados turcos que flanqueaban el camino observaban atentamente la figura que ascenda las
laderas. Aqul era el hombre que haba comandado la matanza de sus camaradas durante ciento cuarenta
y cinco das, y ahora lo estaban viendo atravesar sus lneas para entrevistarse con el sultn.



* * *

Solimn e Ibrahim estaban sentados en la serai, calentndose frente al brasero de carbn. El calor
haba caldeado la estructura de piedra, dando la impresin de que emanaba de las paredes y el techo. No
haba nadie ms en la sala. Siervos y guardias esperaban al otro lado de la puerta.
Entonces, viene de camino?
S, majestad respondi Ibrahim. Los mensajeros han dicho que llegar en media hora. Su
comitiva ya est subiendo la ladera del monte.
Debo confesaros, amigo mo, que jams haba esperado encontrar tan frrea resistencia por parte de
esos Hospitalarios. Al desembarcar, ya saba que mis espahes resultaran intiles durante la mayor parte
de la guerra, y que, cuando llegase el invierno, tanto hombres como caballos podran regresar a casa,
pues no aportaran nada al asedio. Pero piensa en el nmero de jenzaros y azabs que he enviado al asalto
neg con la cabeza, casi sin poder creerlo. Nadie podra haber supuesto un combate as, ni aunque
hubiesen contado con las mejores fortificaciones del mundo. Confiaba en que la artillera y los zapadores
los reduciran a escombros en cuestin de das... asombroso.
Ibrahim permaneci sentado y en silencio, permitiendo que Solimn continuase su monlogo. Todo
indicaba que el sultn necesitaba un momento para reflexionar sobre aquella guerra.
Creo que el Gran Maestre hubiera combatido hasta la muerte del ltimo de sus hombres continu
. Puedo abominar de sus creencias y actos de piratera, pero no de su bravura.
Qu clase de recibimiento brindaremos al Gran Maestre, majestad?
Lo trataremos igual que a cualquier jefe de Estado, con cortesa y dignidad. Claro que... puede que le
haga esperar antes de recibirlo... quiz slo durante unas horas.



* * *

Philippe entreg las riendas de su caballo a los siervos del sultn, y les orden a sus escoltas que lo
esperasen fuera dela serai.
Aqu me encontrar totalmente a salvo. El sultn jams deshonrar su palabra rompiendo su propio
salvoconducto.
Los siervos dirigieron al maestre a la sala de espera prxima a la cmara de visitas del pabelln. All
se haba mantenido encendido un brasero de carbn durante toda la noche, proporcionando a la
habitacin un ambiente seco y clido. Philippe se estremeci, tratando de sacarse el fro del cuerpo.
Abri la capa y not que tena el dobladillo sucio de barro, consecuencia de la larga cabalgada campo a
travs.
Una hora despus, Philippe comenzaba a sentirse entumecido por permanecer tanto tiempo sentado.
Senta sus rodillas y muslos doloridos tras realizar tan largo paseo a caballo sin haber montado durante
meses. Se estir inquieto en su asiento, pero no se permiti levantarse, pues si se pona a pasear por la
habitacin eso sera interpretado como una seal de impaciencia. Por fin, un criado entr en la sala
llevando una amplia tnica blanca en sus brazos. El siervo le hizo una seal al maestre y se dirigi a l
pronunciando unas pocas palabras en turco. El maestre no le entendi. Pero era obvio que la ropa era un
regalo del sultn.
Hizo un ademn de levantarse para recoger la tnica, pero el siervo le indic que permaneciese
sentado. Un nuevo criado entr en la habitacin y ayud al hospitalario a quitarse la embarrada
sobreveste. Slo entonces el primer criado desdobl el regalo del sultn. Philippe estaba impresionado
ante tanta opulencia; el presente del monarca otomano consista en una tnica larga y un caftn con un
buen acolchado y brocados de oro. El siervo se coloc al lado de Philippe y le ayud a vestirse. Cuando
termin de ajustar la tnica a sus anchos hombros, se sorprendi por la exactitud de las medidas. Cmo
podan haber averiguado los sastres del sultn su talla con tanta exactitud? Era una idea escalofriante. Y
haba algo ms, haba algo en aquella ropa que era diferente, y Philippe tard un rato en descubrir de qu
se trataba: la tela estaba templada, como si hubiese dormido con ella puesta. Los siervos haban
calentado la ropa para que el cuerpo del Gran Maestre no tuviese que deslizarse dentro de una fra
prenda de seda. Entonces se dio cuenta de que la servidumbre siempre deba tener preparadas prendas de
ropa calientes para el sultn.
Philippe dedic una ligera inclinacin de cabeza a los siervos, y de nuevo se qued solo en la estancia.
Despus entraron de nuevo, esta vez para cambiarle sus mugrientas botas por unas babuchas. Una hora
despus, le sirvieron una bandeja con vino y comida. El maestre tuvo la sensacin de estar apresado en el
lujo. Su instinto le indicaba que deba rechazar aquel insulto por parte del emperador y abandonar la
serai. Lo que ms le irritaba era que Solimn lo hubiese colocado en una posicin imposible. Lo estaban
sobornando con trampas como la comodidad y la opulencia. All estaba l, sentado frente a un clido
brasero, con ropas de seda y babuchas. Sus ropas y botas de combate haban desaparecido, yendo a Dios
sabe dnde. Aquello supona una comodidad como no haba experimentado desde que comenz el asedio.
Y estaba disfrutando de ello, aunque en conjunto aquello fuese un insulto.
Despus de que transcurriese la segunda hora de espera, un paje entr en la sala e indic a Philippe que
lo acompaase. El Gran Maestre se levant y sigui a aquel hombre a la cmara interior.
Ibrahim estaba en pie y se inclin ante el Gran Maestre.
Bonjour, seigneur. Bienvenue. Je vous en prie... y seal al divn colocado frente al sultn.
Philippe mir a Solimn, ste no haba dicho palabra, pero no le quitaba los ojos de encima. Vesta una
tnica dorada con brocados y unas babuchas parecidas a las que le haban dado a Philippe. Pero el
maestre se dio cuenta enseguida de que las del monarca eran notablemente ms finas, el bordado ms
esmerado, y el acolchado ms grueso. El trono que ocupaba el soberano estaba hecho de madera oscura
adornada con un complicado trabajo de talla, y tapizado con seda brocada. Aun despus de tantos meses
de asedio, no haba una mota de suciedad a la vista. Mir a aquellos ojos de color castao oscuro. Esos
ojos, junto a la clebre nariz aguilea de Solimn, apartaron su atencin de los dems rasgos del
emperador. Philippe se dio cuenta de que durante todos aquellos meses de asedio no haba visto ni un
dibujo que representase a su enemigo, el sultn. Se senta confuso, pues estaba mirando directamente a
los ojos de Solimn, y tuvo que abandonar toda idea preconcebida que hubiera alimentado durante los
meses de asedio.
Despus de que Philippe tomase asiento, Ibrahim hizo lo propio sobre un montn de cojines, al lado del
emperador. Su asiento tambin estaba ms elevado que el del maestre. Philippe busc con la vista a un
intrprete, pero all no haba nadie ms. Slo ellos tres. Como no saba hablar turco, al hospitalario no le
quedaba ms remedio que aguardar a que el sultn comenzase la conversacin.
Ninguno de los dos jefes apart sus ojos del otro. Ibrahim, sentado, tambin observaba fijamente a
Philippe, pero el maestre no le concedi ninguna atencin; mantena sus ojos clavados en Solimn.
Finalmente, Solimn rompi el silencio.
Philippe Villiers de LIsle Adam, bienvenido a mi serai dijo en turco.
El maestre lade la cabeza. Quera mirar a su alrededor en busca de un intrprete, pero ya no apartara
los ojos de Solimn. Fue Ibrahim quien habl traduciendo las palabras del sultn y, cuando lo hizo, fue
con un francs sin apenas acento.
Para m es un honor estar aqu, majestad replic Philippe haciendo una inclinacin de cabeza. Y
os agradezco vuestros regalos y vuestra hospitalidad.
Siento mucho las circunstancias que nos han llevado a conocernos bajo estas condiciones. En otros
tiempos podramos haber sido aliados, podramos haber combatido juntos. Pero no ha sido ese el deseo
de Al, ni el de su profeta Mahoma, sobre cuya memoria lluevan las bendiciones.
Philippe asinti pues, en su opinin, no haba rplica a tales palabras. Solimn continu hablando e
Ibrahim traduciendo simultneamente slo unas palabras por detrs de su seor. A la vez que traduca,
mantena la misma cadencia e inflexiones que el sultn, los mismos matices traducidos a un francs casi
perfecto.
Tambin he de ofrecer mis condolencias por la muerte de tantos de vuestros Hospitalarios y rodios.
Ha sido ste un trgico asedio que se ha cobrado la vida de muchos jvenes valerosos.
Cest vrai, majestad. Confo en que esto suponga el final de la matanza, aunque s que durante cierto
tiempo seguir muriendo gente.
Solimn asinti.
Tal es el destino de todos los prncipes, de todos los jefes. Tarde o temprano el reino se pierde, se
pierden las ciudades y las vidas; solamente Al es eterno. Vuestros hombres han desarrollado una
gallarda, e intil, defensa de la ciudad. Pero al final era inevitable que vencisemos. Nadie podr dudar
jams de vuestro valor, ni de vuestra entrega a la causa. Cuando levante el sitio, vuestro honor
permanecer intacto.
Gracias.
Pero debemos abordar las realidades de esta... paz. Debemos entrar en detalle acerca de los
trminos de la capitulacin, que son los siguientes:
Me enviaris veinticinco soldados, incluyendo a varios de alto rango, quiz caballeros de la Gran
Cruz, que sern mis huspedes hasta la total capitulacin y hasta que el embarque de tropas se haya
completado. Sern tratados con respeto y cortesa, os lo garantizo. Recibirn la misma atencin que Fray
Antoine de Grolle, quien se encuentra en compaa de Ahmed agha. Tambin deberis escoger a
veinticinco hombres entre los ms prominentes rodios para que sean mis huspedes. Ellos tambin se
hallarn bajo la proteccin de mi palabra.
Philippe no contest y continuaba mirando a Solimn, aunque fuese Ibrahim quien hablase en francs.
Enviar un pequeo destacamento de cuatrocientos jenzaros para mantener el orden y garantizar que
la ciudad sea evacuada pacficamente.
Philippe se esforz en no sonrer ante la conviccin del sultn de que cuatrocientos jenzaros
componan una fuerza modesta.
El resto de mis ejrcitos retrocedern ensanchando el cerco, situndolo a una milla de las murallas
hasta que la evacuacin haya finalizado.
Empeo mi palabra de honor en que se cuidar de la vida y el bienestar de los hospitalarios y rodios
que queden como huspedes. Los caballeros de la Orden del Hospital de San Juan son libres para
retirarse con honor. Si vuestra flota tiene dificultades, yo os proporcionar naves capaces de llevaros
hasta Creta. Tenis doce das a partir de ahora para abandonar la ciudad.
Solimn hizo una pausa para que Ibrahim terminase de traducir el ltimo enunciado y esper a que las
palabras calasen en Philippe. Despus, continu:
Mi palabra proteger la vida y las propiedades, todas las propiedades, de los ciudadanos: podrn
regresar y conservar sus hogares. Y estarn exentos de pagar impuestos durante los prximos cinco aos.
Es un lapso de tiempo razonable para que puedan reconstruir sus hogares. Los rodios son libres para
marchar o quedarse, para abrazar el Islam o mantener sus credos, dentro de la Iglesia Ortodoxa Griega o
la Catlica Romana. Y, si cambian de opinin, tendrn un plazo de tres aos para dejar la isla y llevarse
todas sus posesiones y riquezas.
Una vez que hubo terminado de explicar las lneas principales de la capitulacin, el sultn se recost en
su trono y cruz las manos sobre el regazo. Philippe lo interpret como que el sultn ya haba realizado
las puntualizaciones pertinentes.
Majestad, vuestras condiciones son ms que generosas seal Philippe inclinndose hacia delante
en su divn. Me habis dejado, a m y a mi Orden, el honor, concepto que tenemos en gran estima, ms
an que a la propia vida. Los rodios, estoy seguro, no tendrn nada que temer de vuestros ejrcitos, pues
vuestra palabra est fuera de toda duda. Me gustara celebrar la misa del gallo esta medianoche en
nuestra iglesia, por ltima vez antes de partir. Y para m sera un gran honor recibiros en el palacio del
Gran Maestre dos das despus de Navidad, pues es la celebracin de San Juan Bautista la irona no se
le escap ni a Solimn ni a Ibrahim.
El sultn mir a Ibrahim, mientras ste traduca las palabras del maestre. Una vez que hubo terminado,
Solimn, dirigindose a Philippe, dijo:
El honor ser mo.
Cuando Philippe regres a la habitacin de espera, encontr su ropa limpia, planchada... y caliente.
Tambin haban limpiado sus botas, y reparado un pequeo desperfecto que tenan. Cuando las calz, no
pudo evitar una sonrisa: tambin se las haban calentado.



* * *

El da de la festividad del da de San Juan Bautista, Solimn e Ibrahim montaron en sus sementales de
guerra y, vestidos con sus galas de ceremonial, partieron a caballo desde su serai en el monte San
Estfano hasta la ciudad de Rodas. Ambos hombres descendieron por las laderas escoltados por un
centenar de jenzaros y espahes. Mientras la comitiva atravesaba el campo abierto, los rodios se
encaramaron sobre las almenas para observar de cerca al sultn. El sendero abierto entre las trincheras
estaba ms limpio que cuando Philippe sali a entrevistarse con Solimn. El hedor de la muerte todava
estaba suspendido en el aire, y as seguira durante varios meses. Pero Solimn e Ibrahim pasaron por
encima de los cuerpos de sus hombres sin dedicarles ni una mirada.
Solimn orden a la escolta que se detuviese en cuanto alcanzaron la Puerta de San Juan.
Despedid a la guardia.
Ibrahim mir a Solimn y dud, pero al ver que el sultn estaba decidido se volvi hacia el oficial al
mando y le orden:
Despedid a la guardia y esperadnos tras nuestras lneas e inmediatamente volvi a mirar a
Solimn.
Gozo del salvoconducto que proporciona la palabra del Gran Maestre de la Orden de los Caballeros
de San Juan dijo el monarca lo suficientemente alto para que fuese odo. Y eso es una garanta mejor
que la proteccin de cualquier ejrcito del mundo.
El sultn y su amigo encararon sus caballos hacia la ciudad y cruzaron los portones de San Juan. Una
vez dentro de los muros, Solimn desmont y entreg las riendas de su caballo a uno de los Hospitalarios
que les recibieron. Ciudadanos llenos de curiosidad se alineaban a lo largo de las calles. Haban
aguantado a la intemperie, bajo la fra maana de invierno, para ver a aquel casi mtico sultn otomano;
estaban all para observar el aspecto del hombre que iba a dirigir el destino de sus vidas. Los
Hospitalarios podan abandonar Rodas y establecerse en cualquier otro lugar, sin embargo, para la
mayora de los rodios la vida bajo las reglas musulmanas era cuestin de das.
Un escolta de caballeros de la Gran Cruz les aguardaban inmediatamente al otro lado de la puerta. El
sultn, a la vista de aquellos guerreros curtidos en mil batallas, pareca un simple jovenzuelo. Solimn
vesta un sencillo caftn blanco y dorado. Su esbelto cuerpo y su rostro juvenil ocultaban el inmenso
poder que descansaba sobre los hombros de aquel hombre de veintisis aos. Con Ibrahim como
intrprete, el monarca cruz la comitiva de Hospitalarios hasta situarse en la vanguardia.
He venido a ver a vuestro Gran Maestre le dijo a uno de los caballeros de la langue de Francia,
y a interesarme por su salud.
El soldado se qued tan sorprendido por que lo interpelasen con tanta familiaridad, que se qued
pasmado mirando al sultn con la boca abierta.
Tadini sonri ante la escena. l y Prejean fueron los encargados de abrir la marcha. Los Hospitalarios
se pusieron en marcha. Vestan todos sus pertrechos de guerra. Lucan yelmos y cotas de malla, con las
espadas envainadas pero los puos muy cerca de las empuaduras. Les tocaba defender su honra
protegiendo la integridad de su conquistador. Cuando alcanzaron la calle de los Caballeros, los
mercenarios y los ciento cincuenta Hospitalarios supervivientes tuvieron que contener a la multitud.
Despus llegaron al Collachioy, a continuacin, al palacio del Gran Maestre. All, dos jvenes
Hospitalarios tomaron las riendas de los caballos y se los llevaron al patio, mientras Solimn e Ibrahim
ascendan por las escaleras de piedra escoltados por otros hermanos de armas. Ascendieron todos juntos,
con Tadini a la cabeza. Nadie habl.
Philippe aguardaba en la gran sala de audiencias. Se levant apresuradamente a recibir a Solimn, a
quien condujo hasta una gran silla de roble. El sultn tom asiento al lado de Philippe, mientras que
Ibrahim aguardaba en la puerta, junto a los Hospitalarios. El capitn y amigo del sultn se acerc a ellos
para traducir en cuanto el maestre comenz a hablar. Esta vez Philippe contaba con su propio intrprete,
pero la entrevista mantenida en el monte San Estfano les haba parecido a ambos tan satisfactoria que
permitieron que Ibrahim continuase realizando la labor de traduccin.
Sultn Solimn kan, es para m un honor recibiros aqu, en mi palacio. Vuestra presencia aqu nos
honra a todos.
Ibrahim tradujo las palabras del maestre al turco, y Solimn inclin la cabeza como seal de
agradecimiento.
Por favor, os ruego que me permitis ofreceros este humilde presente continu Philippe, como
muestra de nuestro respeto hacia vos.
El maestre le hizo una seal a uno de sus hombres, y ste trajo una caja de madera labrada. El
hospitalario se arrodill frente al emperador otomano y la abri. Era un pequeo joyero forrado de
terciopelo rojo que contena cuatro finas copas doradas. El sultn se inclin hacia el cofrecito y sac una
de las copas, la levant y examin con cuidado. Despus se la mostr a Ibrahim y, con una sonrisa que
denotaba cunto apreciaba el gesto, dijo:
Os agradezco profundamente vuestra generosidad.
Ya se estn llevando a cabo los preparativos para nuestra marcha dijo en cuanto Solimn coloc
la copa en su lugar y se llevaron la caja. Mis hombres y yo zarparemos de la isla el primer da de
enero. Un puado de rodios y todos los mercenarios partirn con nosotros. Por nuestra parte, acatamos
todos los trminos de la capitulacin, y os aseguro que no sufriris ningn conato de resistencia cuando la
Orden haya abandonado Rodas. Habis mostrado una enorme piedad, majestad, que es ms importante en
un gran hombre que el logro de la conquista en s.
Despus de una hora de intercambio de cumplidos y frmulas de protocolo, Solimn e Ibrahim
emprendieron el regreso. En cuanto el sultn se levant, Philippe le hizo una reverencia y, con una
genuflexin, tom los dedos del soberano, toc con su frente la manga del caftn, y bes el dorso de su
mano.
Solimn e Ibrahim bajaron las escaleras hasta alcanzar el patio, y all montaron en sus corceles para
dirigirse, junto a toda la comitiva, de regreso a la Puerta de San Juan, con Tadini y Bidoux, una vez ms,
al mando de la escolta. Los Hospitalarios despidieron al sultn en la puerta, formando un pasillo de dos
filas que Solimn e Ibrahim recorrieron antes de regresar a las lneas turcas.
Captulo XXII

DESDE LOS CONFINES DEL MUNDO

Rodas.
Desde el da de Navidad hasta el da de Ao Nuevo de 1523



Mientras los caballeros Hospitalarios ultimaban sus preparativos de retirada, los turcos retrasaron sus
lneas hasta situarse a poco ms de un kilmetro y medio de las murallas. Los campamentos militares del
sultn recuperaron su caracterstica limpieza y disciplina. Los soldados pudieron descansar, mientras que
los mdicos continuaban ocupados con los heridos. La moral del ejrcito de Solimn aumentaba da a
da, aunque el clima continuase siendo fro y hmedo.
Se envi un contingente de cuatrocientos jenzaros a Rodas bajo el mando de Ahmed agha. Desde sus
posiciones, los Hospitalarios pudieron ver cmo los infantes turcos entraban por las puertas de la ciudad.
El destacamento otomano se movi por dentro de Rodas como una unidad compacta, formando un bloque
de guerreros armados y silenciosos. Vestan uniformes recin lavados, y sus aceros brillaban al sol. Sus
cascos lucan las tradicionales plumas de garza real y sus chaquetas azules parecan resplandecer
baadas por la luz matinal. No se pronunci ni una palabra, ni se escuch a los oficiales repartir rdenes.
Las tropas de lite del sultn se limitaron a tomar posiciones y establecer los puestos de guardia.
Bali agha ostentaba el mando del resto de jenzaros situados extramuros. Los jvenes guerreros
otomanos se colocaron ocupando los puntos estratgicos dentro del recinto, pero no entraron en la calle
de los Caballeros, ni se aproximaron al palacio del Gran Maestre. Solimn haba dictado rdenes
estrictas de que no se molestase ni ofendiese a nadie, ni hospitalario ni rodio, bajo ningn concepto. El
saqueo, prctica tan manida en tiempo de guerra, fue tajantemente prohibido.
Pero el sabor embriagador de la victoria era demasiado tentador para algunos soldados. Por extrao
que parezca, era tan fuerte que oblig a un grupo de los ms jvenes e inexperimentados a desobedecer a
sus oficiales. Pertenecan a una seccin de jenzaros recin llegados de Siria que se haba perdido casi
toda la accin. Sentan una honda frustracin por no haber tenido alguna gloriosa oportunidad frente a
aquellos odiosos Hospitalarios. Soaban con estar en plena vanguardia, con la sangre del Infiel goteando
en el filo de sus alfanjes. Aquellos muchachos jams hubiesen sospechado el poder de la impenetrable
muralla de guerreros feroces que haba detenido a sus camaradas oleada tras oleada desde haca ciento
cuarenta y cinco das. Slo los fosos, rebosantes de los cadveres de los cados, los devolva a la
realidad de la guerra.
Cuando entraron en la ciudad, los ms sanguinarios se dirigieron directamente a las iglesias y
comenzaron a profanar cualquier cosa que sugiriese Cristianismo. Destruyeron iconos y desfiguraron las
estatuas de Jesucristo y la Virgen Mara. Apartaron a golpes a los rodios cuando stos intentaron proteger
sus lugares sagrados; varios fueron gravemente heridos por tajos dados con los, hasta entonces, alfanjes
limpios de sangre de los jovencsimos jenzaros. Algunas mujeres fueron violadas y golpeadas y llegaron
a arrojar a un anciano desde lo alto de las murallas a los fosos. Entraron en casas y robaron la comida.
Arrancaron la ropa de algunas personas y las obligaron a caminar desnudas por la calle, entre el fro y la
humedad.
Una comisin de cristianos de Rodas se presentaron ante Ahmed agha y se quejaron amargamente por
la destruccin y el terror que los jenzaros estaban sembrando en su ciudad. Y tambin le dijeron al agha
que estaban bajo la proteccin del sultn. No podan, entonces, confiar en la palabra del emperador de
los otomanos?
Ahmed estaba furioso. Envi inmediatamente un destacamento de oficiales y a sus ms curtidos
jenzaros con rdenes de detener el saqueo y la violencia. Sus hombres pusieron ante l a los culpables y
e l agha los reprendi con severidad. Cuando los acusaron de sus crmenes, adujeron que se haban
limitado a comportarse como buenos musulmanes. Acaso el sagrado Quran no prohbe las
representaciones de seres humanos en las mezquitas? Y no iban a reformar las iglesias para convertirlas
en mezquitas? Entonces, su deber consista en borrar cualquier imagen de Cristo, o de cualquier otro que
pudiesen encontrar.
Ahmed les orden restituir los bienes robados y los rebajaron del servicio en la ciudad,
mantenindolos en el campamento a la espera de la conclusin de la ocupacin.



* * *

Solimn estaba en pie fuera de su pabelln, en las laderas del monte San Estfano, observando a los
Hospitalarios preparando su partida de Rodas. Le parecan laboriosas hormigas preparando el traslado
de su hormiguero.
Un silencioso mensajero se acerc a su lado. El correo portaba las noticias de la violencia originada
por los jenzaros recin llegados. Solimn rezumaba ira.
He empeado mi palabra y mi honor dijo. Ay de aquel que lo haya manchado!
Escribi rpidamente una orden y se la tendi al mensajero para que la entregase a Ahmed agha. La
pena por cualquier acto de desobediencia sera la muerte.
El sultn mir hacia la plida luz. Las fogatas cobraban fuerza a medida que la oscuridad caa sobre la
isla. Entre oscilantes sombras, Hospitalarios y rodios se apresuraban a recoger sus pertenencias y
reunirse con sus familias, listos para la partida. En la oscuridad, las luces del palacio del Gran Maestre
dominaban la zona noroeste de la ciudad, y siluetas humanas se recortaban en sus iluminadas ventanas al
cruzar de un lado a otro, desapareciendo tan rpidamente como se haban asomado. Solimn saba que
alguna de aquellas sombras perteneca a Philippe.
El sultn sinti una profunda tristeza al entrar, solo, en su serai. La euforia de la victoria haba
desaparecido, y haba dado paso a un inexplicable lazo con su antiguo enemigo. Por primera vez desde
que haba llegado a Rodas, sinti que poda comprender las pasiones que gobernaban la vida de
Philippe.



* * *

En el palacio del Gran Maestre, los hospitalarios se afanaban en reunir sus pertenencias. Solimn haba
aceptado que se llevasen sus espadas, picas, alabardas, mosquetes y sus escasas reservas de plvora y
municin. Prohibi que se llevasen los caones de la ciudad, aunque permiti que los barcos conservasen
los suyos para defenderse de la piratera al llegar a alta mar.
Philippe orden que las reliquias sagradas se llevasen a su cuartel para empaquetarlas y hacer
inventario.
Gabriele, supervisad la seguridad de esos tesoros orden a Tadini. A los infieles no les
importan. Ya han comenzado a profanar iglesias. Sabe Dios qu suceder con nuestros templos cuando
hayamos partido.
Como ordenis, mi seor. Cuidar de ello personalmente.
William Weston termin de catalogar los tesoros, dio un paso adelante y le tendi el documento a
Philippe.
Ya hemos empaquetado y enviado las Sagradas Reliquias de la Santa Cruz, mi seor. Tambin la
Corona de Espinas y los Restos Sagrados de Santa Eufemia. Ahora mismo estamos preparando la mano
derecha de san Juan y el icono de Nuestra Seora de Filermo. El resto de las reliquias ya estn fuera, a
buen recaudo.
Bien hecho, William. Manteneos cerca de ellas continuamente. No deben quedar sin vigilancia hasta
que nos hayamos instalado en nuestro nuevo hogar. Y slo Dios sabe cundo suceder eso.



* * *

1 de enero de 1523. Al atardecer, poco antes de que el sol se ocultase en la isla, la guardia personal
del Gran Maestre abri la Puerta de San Juan. Philippe sali cabalgando al paso, vestido con las ropas
negras que utilizaban los Hospitalarios en tiempo de paz, a la cabeza del solemne desfile. Su espadn
colgaba sobre un costado de la montura, de su ancho cinturn de cuero. Llevaba la cabeza desnuda y el
pelo ondeaba, mecido por la glida brisa de enero. A su lado cabalgaba Gabriele Tadini de Mantinengo.
El italiano todava llevaba puesto su gastado parche de cuero sobre el ojo derecho. A poca distancia tras
l, avanzaba Antonio Bosio.
El resto de Hospitalarios marchaba en formacin de a dos, sin otra cosa que no fuesen sus armas.
William Weston aguardaba en el muelle, junto a los barcos, con su destacamento de cincuenta hombres.
Haba varios barcos de transporte y cuatro galeras atracadas. Todas sus pertenencias se haban estibado
y guardado bajo una estrecha vigilancia. Las ms preciadas, las reliquias sagradas, estaban ocultas en lo
ms recndito de las bodegas del buque insignia, la carraca Sancta Mara: el mismo barco que slo
diecisis meses antes haba transportado al maestre desde Marsella a Rodas, su nuevo hogar. Los
mercenarios y algunos de los rodios que haban tomado parte en la guerra seguan a los Hospitalarios a
medida que el desfile recorra el permetro de la ciudad en direccin al puerto.
Philippe luchaba con toda su voluntad para mantener la dignidad, como Gran Maestre que era, pero al
emprender el camino de descenso hacia el puerto descubri que, de pronto, se le haca muy difcil
respirar. Sinti un tremendo peso oprimindole el pecho y tuvo que esforzarse para contener las lgrimas.
Sinti un mareo cuando su mente le mostr el autntico precio del asedio. Despus de ciento cuarenta y
cinco das de lucha y doscientos aos de ocupacin de la Orden, estaba abandonando Rodas,
abandonando los restos de cientos de hermanos de armas.
Ms tarde, en la cubierta de popa de la Sancta Mara, en medio de una oscuridad que pareca colgar de
los obenques, Philippe se volvi para contemplar la ciudad. Aguzando la vista a travs de la oscuridad
de la noche, poda distinguir la silueta de la montaosa isla ocultando all donde tocaba el mar el manto
de estrellas del cielo nocturno. El fro y vigorizante viento invernal atraves el tejido de sus ropas, el
mismo que hencha las velas de los barcos que los llevaban lejos de la isla que haba sido suya. Las
aguas del mar, vastas y negras, y el infinito nmero de estrellas del firmamento, le hicieron preguntarse
qu lugar de la tierra sera su definitivo hogar. Y, una vez ms, pens en Helena, como haba hecho
constantemente desde que admiti la certeza de la derrota.
Se ci sus ropas negras al cuerpo y dej escapar un profundo suspiro. Despus, se inclin sobre el
pasamanos y escudri por ltima vez en direccin a Rodas. Pero la sombra de la montaa haba
desaparecido, y las estrellas llegaban a tocar el mar.
Eplogo

NADA MEJOR PERDIDO

Poco despus de la cada de Rodas, la noticia lleg a odos del recin coronado emperador catlico
Carlos I de Espaa. Al saber de la derrota de los caballeros Hospitalarios, dijo: Nada en el mundo se
ha perdido mejor que Rodas.
El da 2 de enero de 1523, Solimn dirigi los rezos musulmanes en la primera mezquita de la ciudad.
Bajo el gobierno de los caballeros, el edificio haba sido la iglesia del convento de San Juan. Se quitaron
las imgenes cristianas y los feles siguieron al sultn durante la oracin. Al contemplar la marcha de los
Hospitalarios, se dice que le dijo a Ibrahim:
Rompe el corazn ver a ese anciano desahuciado de lo que durante tantos aos fue su hogar.
Solimn orden que se quedasen mil jenzaros y soldados regulares para mantener el orden en Rodas.
El da 6 de enero comenz el regreso a Marmaris. Desde all, el squito real atravesara Asia Menor y
haran una entrada triunfal en Estambul.
El sultn se senta eufrico, exultante por haber logrado expulsar a los Caballeros de la Orden de San
Juan de la isla de Rodas despus de doscientos aos de ocupacin. Y decidi dar por concluida la tarea
de extensin y consolidacin de su Imperio. Sin embargo, a pesar de la consecucin de tan costosa
victoria, Solimn y los Hospitalarios estaban destinados a encontrarse de nuevo en batalla.
Philippe y sus derrotadas mesnadas zarparon de Rodas hacia la isla de Creta. Los Caballeros
Hospitalarios de San Juan aguardaron amarrados a puerto, en Canea, a que pasaran las terribles galernas
invernales. All se reabastecieron y se ocuparon de proporcionar cuidado a sus heridos ms graves.
Cuando el clima mejor, partieron hacia Mesina, en la costa oriental de Sicilia. Pero una extraa
enfermedad se extendi entre la flota, y hubieron de permanecer en cuarentena durante varias semanas. Al
final, el Papa invit a Philippe a que atracase su pequea flota en Civitavecchia, cerca de Roma.
En noviembre de 1523, Julio de Mdici fue elegido papa, y ejerci su labor bajo el nombre de
Clemente VII. El nuevo papa haba sido caballero hospitalario, y se sinti conmovido por la difcil
situacin de la Orden. Philippe se concentr en encontrar una nueva base para sus hombres, sin prestar
atencin a las turbulentas guerras que asolaban Europa. Durante aos, el maestre visit a todos los
monarcas europeos, reclutando hombres y material de intendencia. Fue la poca del pillaje y saqueo de
Roma por parte de las tropas de Carlos I. Los Hospitalarios se trasladaban de una ciudad a otra,
buscando sin cesar un lugar donde asentarse. Antonio Bosio incluso se infiltr en Rodas como agente
secreto para intentar organizar la posible recuperacin de aquella paradisaca isla para la Orden. Pero
todo fue intil.
Y as hasta 1530, ao en que Clemente VII coron emperador a Carlos I. Philippe y la Orden de los
Caballeros de San Juan elevaron una peticin al soberano espaol para que les concediese la isla de
Malta como nuevo cuartel general de la Orden. A pesar de que esa pequea isla era poco ms que un
desierto rocoso, contaba con dos excelentes puertos naturales y, naturalmente, Philippe supo apreciar el
valor estratgico que supona su ubicacin en el Mediterrneo. Desde all las naves de la Orden podran
dominar las rutas que unan frica, Asia Menor y Europa. El emperador Carlos le concedi la isla, con
la condicin de que se hiciesen cargo de la guarnicin de Trpoli, situada en la costa africana justo al sur
de Malta. Con esos dos puntos, los Hospitalarios controlaran todo el trfico martimo regional, a la vez
que ofrecan proteccin a los territorios del Imperio espaol en Italia y Sicilia.
En 1530, la Orden de los Caballeros de San Juan se comenz a conocer como la Orden de los
Caballeros de Malta. Pasaran dcadas hasta que los Caballeros de Malta abandonaran la esperanza de
reconquistar Rodas. No lo saban, pero an sostendran un nuevo encuentro con su peor enemigo,
Solimn.
Por su parte, Solimn no quera ni ver ni or hablar de Rodas. Muchos cristianos permanecieron en su
isla bajo las generosas condiciones de los musulmanes. Y aunque hubo inevitables sucesos de violencia y
rencor, al final acab imponindose la paz. De todos modos, con el tiempo, cerca de tres mil rodios
catlicos siguieron a los Hospitalarios a Malta.
Philippe de LIsle Adam muri en Malta en 1534, pero los caballeros continuaron hacindole la vida
imposible a la flota turca que surcaba el Mediterrneo. Hasta que Solimn, arrepentido por el generoso
comportamiento con que los haba tratado en Rodas, volvi a dirigir a sus ejrcitos contra los Caballeros
de Malta una vez ms. Esta vez contra el Gran Maestre Jean Parisot de la Valette.
En 1565, en la isla de Malta, dos hombres poderosos, de los dos confines del mundo, se enfrentaban
cara a cara.
HISTORIA Y FICCIN

Soy un vido lector de narrativa histrica y, como tal, siempre he tenido mucho inters por saber dnde
exactamente traza el autor la lnea que separa la realidad de la ficcin.
Esta novela es un trabajo de ficcin. He investigado en las fuentes de la poca y obras actuales durante
veinte aos, para intentar dibujar la imagen ms aproximada del perodo histrico y el temperamento de
los personajes.
Uno no puede concebir pensamientos de gentes que murieron hace casi quinientos aos, pero cartas y
descripciones escritas en aquella poca pueden ayudarnos a formar una idea aproximada de su modo de
vivir y entender la vida.
Respecto a los personajes, todos son reales, a excepcin de:
Helena: slo existi en la mente del autor. No hay pruebas de que Philippe Villiers de lIsle Adam
hubiese roto alguna vez su voto de celibato desde que ingres en la Orden de los Caballeros de San Juan
hasta el da de su muerte.
Melina, Jean y sus hijas gemelas son personajes legendarios. Existen varias historias en el folclore de
la isla que hablan de una mujer que, al ver a su caballero morir en los parapetos de Rodas, mat a sus
hijas antes de tomar ella misma parte en la batalla y morir a manos de los jenzaros. Se cuenta que los
turcos se retiraron al descubrir que era una mujer con la armadura de un hospitalario.
Basilios, el pescador, es una figura histrica, pero sus tres compaeros no.
El resto son personajes reales. Si hubiese algn error de documentacin entre la vida y los hechos de
los personajes histricos y los de esta novela, el nico responsable del gazapo es el autor.
GLOSARIO

Etimologa de las palabras: rabe (r.); turco (t.); francs(fr.); ingls (ingl.); griego (gr.); italiano (it.);
espaol (es.);provenzal (prov.)
Agha (t.) Militar: general de alto rango. Y, por extensin, cualquier oficial que desempease un cargo
importante. Es similar a baj.
Aigrette (fr.) Copete hecho con plumas de garza real.
Allah (r.) Dios.
Arcabuz (fr.) Arma de fuego de pequeo calibre, parecido a un fusil, que disparaba prendiendo la
plvora del tiro mediante una mecha mvil colocada en la misma arma.
Asper (t.) Moneda de plata de poco valor.
Ayyb (r.) Abu Ayyb al-Ansari. Compaero y portaestandarte del profeta Mahoma. Tambin es el
nombre de la zona de la ciudad de Estambul donde se halla su tumba.
Azab (t.) Infante de marina.
Baj (t.) El hombre que obtena algn mando superior, como el de la mar, o el de alguna provincia en
calidad de virrey o gobernador.
Bastinado (es.) O tambin falaka. Castigo fsico consistente en golpear las plantas de los pies de la
vctima con un bastn.
Bunchuk (t.) Estandarte hecho con colas de caballo atadas a un listn perpendicular al mstil. El
bunchuk del sultn, el superior, contaba con siete colas de caballos negros.
Beylerbey (t.) Gobernador de las zonas de ocupacin otomana en Europa, y general de caballera
feudal.
Caravanserai (t.) Venta situada en algn punto de una ruta. Lugar de parada para las caravanas.
Chorbaji (t.) Sopa de pollo.
Collachio (it.) Convento de los Hospitalarios.
Cuadrilla Saeta de ballesta de corte cuadrangular.
Derviche (t.) Especie de monje musulmn Devsirme (t.) Leva de nios no musulmanes (generalmente
cristianos) obligados a alistarse al servicio del sultn. Normalmente eran alistados en el ejrcito o
adjudicados a puestos de gobierno, dependiendo de los resultados de unas pruebas rigurosas.
Dhimmi (t.) La gente protegida. Nombre que reciban cristianos y judos, junto al de Gente del Libro (la
Biblia). El Corn obliga a admitir a esas gentes entre la sociedad musulmana.
Diwn (t.) Consejo de Estado del Imperio otomano. Tom su nombre de los bajos asientos en los que
se sentaban para celebrarlo.
Eis teen poln (gr.) Literalmente, dentro de la ciudad. Palabras griegas de las que procede el nombre de
Estambul, la mayor ciudad de Turqua y todo el Imperio otomano.
Enceinte (fr.) El crculo de vallas y empalizadas que protege un lugar.
Ferman (t.) Real decreto firmado por el sultn.
Ferenghi (t) Nombre dado a los europeos y extranjeros en general. Tena un sentido peyorativo.
Fatw (r.) Ley dictada por un sheik ul-Islam, un imn.
Gran visir (t.) Consejero principal del sultn tanto en asuntos civiles como militares. Era el ms alto
grado al que se poda aspirar dentro de la devsirme.
Glbehar (t.) Literalmente, Flor de Primavera. Nombre de la esposa predilecta de Solimn.
Harn (r.) rea de un palacio, o de una casa musulmana, donde viven las mujeres. Construido aparte
del resto del edificio. Significa prohibido.
Ixarette Lenguaje de signos utilizado por los siervos mudos de palacio y por Solimn para comunicarse
sin palabras.
Inch Allah (r.) Que sea la voluntad de Dios.
Jenzaro (t.) Soldado de infantera, y especialmente de la Guardia Imperial turca, reclutado a menudo
entre hijos de cristianos. Procede del turco yeni eri, tropa nueva.
Kadin (t.) Significa primera muchacha. Era la mujer que ms apreciase el sultn en un determinado
momento. En muy raras ocasiones los sultanes estaban casados con las madres de sus hijos.
Kapudan (t.) Almirante.
Khrrem (t.) Significa Sonriente o Risuea.
Kim (t.) Estera para orar.
Kohl (t.) Sombra de ojos.
Kubbealti (t.) Otra palabra para designar al Consejo de Estado.
Kuffar (r.) Infiel. Extranjero.
Langue (fr.) Idioma. Aqu se refiere a cada una de las divisiones de los miembros de la Orden de los
Caballeros Hospitalarios de San Juan con respecto a su lengua materna y lugar de origen.
Logia (1.) Soportales, arcadas abiertas por al menos uno de los dos extremos.
Mameluco (egipcio) Tribu y jerarqua militar que domin Egipto desde 1254 a 1811.
Muft (t.) Mxima autoridad de las leyes cornicas e instituciones musulmanas.
Odalisca (fr.) Esclava o cualquiera de las residentes de un harn turco.
Osmal (t) Perteneciente a la casa de Osmn, fundador del Imperio otomano.
Otomana (t.) Dinasta fundada en el siglo xiv por Osmn, que alcanzara su mximo apogeo bajo el
gobierno de Solimn, en el siglo xvi.
Pilier (fr.) Oficial de alto rango dentro de la langue.
Quran (r.) Corn. Libro sagrado de los musulmanes.
Reis (t.) Almirante.
Selim Padre de Solimn. Recibi el sobrenombre de Yavuz (el Cruel) y tambin el de Protector de los
Fieles.
Senescal (prov.) Oficial de alto rango, encargado de asuntos domsticos, de justicia y protocolo.
Serai (tr.) Casa, o pabelln de campaa.
Sheik ul-Islam (r.) Literalmente, Anciano del Islam. Mufti de Estambul, dirigente y mxima autoridad
de la comunidad musulmana.
Sheitan (r.) Satans.
Chita (r.) Miembro del movimiento Chi que considera que el verdadero descendiente de Mahoma
haba de ser Al, el cuarto Califa y primo del Profeta.
Espah (t.) Soldado de caballera. Puede pertenecer a la caballera real o a la feudal.
Sultn Valideh (t.) La reina madre.
Tugra (t.) Sello del sultn. Apareca en todos los decretos oficiales confirmando su autenticidad.
Turcopilier (t.) Comandante en jefe de la caballera ligera.
Visir (t.) Oficial de alto rango con atribuciones similares a un ministro. Vase gran visir.
Yarak (t.) En buena forma fsica.
Yeni eri (t.) Joven soldado.
Yihad (r.) Significa lucha o esfuerzo. A menudo es utilizado para designar la Guerra Santa.
Zapador (es.) Soldado especializado en construir trincheras y fortificaciones.
BIBLIOGRAFA

Abdalati, H. Islam in Focus, Islamic Teaching Centre (EEUU), 1975.
Angel, M.D. The Jews of Rhodes, Sepher-Hermon Press, Nueva York, 1978.
Atil E., ed., Turkish Art, Sinithsonian Press, Washington DC, 1980.
Atil E., The age of Sleyman the Magnificent, Abrams, Nueva York, 1987.
Bradford, Ernle, The Shield and the Sword, Dutton, Nueva York, 1973.
Foster, C.T., y Daniel, F.H.B., Life and Letters of Ogier Ghiselin de Busbecq, C. Kegan Paul & Co.,
vol. I, Londres, 1881.
Foster, E.S., The Turkish letters of Ogier Ghiselin de Busbecq, Imperial Ambassador at
Constantinople 1554-1562, Oxford, 1968.
Friedenwald, H., The Jews and Medicine, 2 vols., John Hopkins Press, Baltimore, 1994.
Gordon, B.I., Medieval and Renaissance, Philosophical Library, 1959.
Guilmartin, Jr., J.F. Gunpowder and Galleys, Cambridge University Press, Cambridge, 1974.
Halman, T.S., Sleyman the Magnificent Poet, Dost Publications, Estambul, 1987.
Heyd, Uriel, Moses Hamon, Chief Jeiuish Physician to Sultn Sleyman the Magnificent, Oriens, vol.
16, 31 de diciembre, 1963, pp. 152-170.
Irving, T.B. (traductor), The Qu'ran, Amana Books, Brattleboro, 1985.
Kunt, M & Woodhead, C., Sleyman the Magnificent and his Age, Longman, Londres, 1995.
Mansel, P., Constantinople, St. Martins Press, Nueva York, 1996.
McCarthy, J., The Ottoman Turks, Longman, Londres, 1997.
Meijer, F., A History of Seafaring in the Classical World, St. Martins Press, Nueva York, 1986.
Merriman, Roger Bigelow, Suleiman the Magnificent, Cambridge, Harvard, 1944.
Pallis, A., In the Days of the Janissaries, Hutchenson & Co., 1951.
Phipps, W.E., Muhammad and Jess, Continuum, Phipps, Nueva York, 1995.
Porter, R. The Greatest Benefit to Mankind, W.W. Norton & Co., Nueva York, 1997.
Riley-Smith, Jonathan, ed., Oxford Illustrated History of the Crusades, Oxford Press, Oxford, 1995.
Shaw, Stanford J., History of the Ottoman Empire and the Modern Turkey, Vol. I, Cambridge
University Press, Nueva York,1976.
Shaw, Stanford J., The Jews of the Ottoman Empire and the Turkish Republic, New York University
Press, Nueva York, 1991.
Sheif, F., A Guide to the Contents of the Quran, Ithaca Press, Londres, 1985.
Sire, H.J.A., The knights of Malta, Yale University Press, New Haven, 1994.
Wheatcroft, Andrew, The Ottomans, Viking, Nueva York, 1993.

~ FIN ~

Ttulo original: The Shadow of God
Diseo de la cubierta: Iborra
Primera edicin: mayo de 2005
2002 by Anthony A. Goodman
de la traduccin: Ignacio H. Alonso Blanco, 2005
de la presente edicin: Edhasa, 2005
ISBN: 8435060977

Autora de la que se ha partido para la presente versin

También podría gustarte