Está en la página 1de 3

PARTE 1

THE SPECKLED BAND LA VENDA MANCHADA


CAPITULO 2 traducido por MIGUEL MAURI LLINARES (WAORRY(arroba)HOTMAIL.COM)
(KREATEN,KREANTE,MIMALLI,MMLL-IAI)
HOLMES AND WATSON VISIT THE HOUSE
HOLMES Y WATSON VISITAN LA CASA
Holmes went out for the morning, but he came back at lunch-time.
Holmes sali durante la maana, pero l regres a la hora del almuerzo.
We then went by train into the country, and took a taxi to Dr Roylott's house.
Nosotros fuimos en tren entonces en el pas, y tom un taxi a la casa de Dr Roylott.
"You see", said Holmes to me, "our dangerous friend Roylott needs the girls" money, because he only has 750 a year
from his dead wife.
"Usted ve", Holmes me dijo, "nuestro amigo peligroso Roylott necesita a las muchachas" el dinero, porque l slo tiene
750 un ao desde la muerte de su esposa.
I found that out this morning.
Yo encontr eso fuera esta maana.
But the gipsies, the whistle, the band - they are more difficult to understand, but I think I have an answer."
Pero los gitanos, el silbato, la venda - ellos son ms difciles entender, pero yo pienso que yo tengo una respuesta."
When we arrived, Helen Stoner showed us the three bedrooms.
Cuando nosotros llegamos, Helen Stoner nos mostr los tres dormitorios.
We saw her room first.
Nosotros vimos su cuarto primero.
"Why are they mending your bedroom wall?" asked Holmes.
"Por qu estn remendando ellos su pared del dormitorio?" pregunt Holmes.
"There's nothing wrong with it."
"No hay nada malo con eso."
"You're right," she said.
"Usted tiene razn," ella dijo.
"I think it was a plan to move me into my sister's room."
"Yo pienso que era un plan para pasarme al cuarto de mi hermana."
"Yes," said Holmes.
"S," dijo Holmes.
We went into Julia's room, and Holmes looked at the windows carefully.
Nosotros entramos en el cuarto de Julia, y Holmes miraba las ventanas cuidadosamente.
"Nobody could come in from outside," he said.
"Nadie podra entrar desde fuera," l dijo.
Then he looked round the room.
Entonces l mir el cuarto alrededor.
"Why is that bell-rope there, just over the bed?"
"Por qu est esa campanilla-cuerda ah, justo encima de la cama?"
"My stepfather put it there two years ago.
"Mi padrastro lo puso all hace dos aos.
It's for calling a servant, but Julia and I never used it because we didn't have any servants.
Es por llamar a un sirviente, pero Julia y yo nunca lo usamos porque nosotros no tenamos ningn sirviente.
He also put in that air-vent on the wall between his room and this one."
l tambin puso en esa aire-abertura en la pared entre su cuarto y este uno."
Holmes pulled the rope.
Holmes tir la soga.
"But it doesn't work," he said.
"Pero no funciona," l dijo.
"How strange!
"Qu extrao!
And it's just over the air-vent.
Y es justo encima del aire-abertura.
That also is interesting.

Eso tambin es interesante.


Why have an air-vent on an inside wall?
Por qu tiene un aire-abertura en una pared interior?
Air-vents are usually on outside walls."
Los aire-abertura normalmente son adelante fuera de las paredes."
Then we went into Dr Roylott's room.
Entonces nosotros entramos en el cuarto de Dr Roylott.
Holmes saw a large metal box near the wall.
Holmes vio una caja de metal grande cerca de la pared.
"My stepfather keeps business papers in there," said Helen.
"Mi padrastro guarda papeles comerciales en all," dijo a Helen.
"Does he keep a cat in there too? asked Holmes.
"Guarda l tambin un gato en all? Holmes pregunt
"Look!" There was some milk on a plate on top of the box.
"Mire!" Haba un poco de leche en un plato encima de la caja.
"Now, Miss Stoner," he said, "I think your life is in danger.
"Ahora, Srta. Stoner," l dijo, "yo pienso que su vida est en peligro.
Tonight my friend Watson and I must spend the night in your sister's room, where you are sleeping at the moment."
Esta noche mi amigo Watson y yo debemos pasarnos la noche en el cuarto de su hermana, donde usted est durmiendo en
el momento."
Helen Stoner and I looked at him in surprise.
Helen Stoner y yo lo mirbamos en sorpresa.
"Yes, we must," he went on.
"S, nosotros debemos," l sigui.
"We'll take a room in a hotel in the village.
"Nosotros tomaremos un cuarto en un hotel en el pueblo.
When your stepfather goes to bed, put a light in your sister's bedroom window and leave it open.
Cuando su padrastro se acueste, ponga una luz en la ventana del dormitorio de su hermana y abrela.(?)
Then go into your old room and we'll get into your sister's room through the window.
Entonces entre en su cuarto viejo y nosotros entraremos en el cuarto de su hermana a travs de la ventana.
We'll wait for the sound of the whistle and the falling metal."
Nosotros esperaremos por el sonido del silbato y el metal cayente."
"How did my sister die, Mr Holmes?
"Cmo se muri mi hermana, Mr Holmes?
Do you know?
Sabe usted?
Please tell me!" said Helen.
Por favor dgame!" Helen dijo.
She put her hand on Sherlock Holmes's arm.
Ella puso su mano en el brazo de Sherlock Holmes.
"I must find out more before I tell you, Miss Stoner.
"Yo debo averiguar ms antes de que yo dercircelo, Srta. Stoner.
Now goodbye, and don't be afraid," replied Sherlock Holmes.
Ahora el adis, y no tenga miedo," contest Sherlock Holmes.
We walked to the village, and Holmes said to me, "Tonight will be dangerous, Watson.
Nosotros caminamos al pueblo, y Holmes me dijo, "Esta noche ser peligrosa, Watson.
Roylott is a very violent man."
Roylott es un hombre muy violento."
"But if I can help, Holmes, I shall come with you," I said.
"Pero si yo puedo ayudar, Holmes, yo vendr con usted," yo dije.
"Thank you, Watson.

"Gracias, Watson.
I'll need your help.
Yo necesitar su ayuda.
Did you see the bell-rope, and the air-vent?
Vio usted la campanilla-cuerda, y la aire-abertura?
I knew about the air-vent before we came.
Yo supe sobre el aire-abertura antes de que nosotros viniramos.
Of course there is a hole between the two rooms.
Hay un agujero por supuesto entre los dos cuartos.
That explains why Helen's sister could smell Dr Roylott's cigarette."
Eso explica por qu la hermana de Helen pudiera oler el cigarro de Dr Roylott."
"My dear Holmes!
"Mi estimado Holmes!
How clever of you!" I cried.
Qu inteligente de usted!" Yo llor.
"And did you see the bed?
"Y vio usted la cama?
It's fixed to the floor.
Se fija al suelo.
She can't move it.
Ella no puede moverlo.
It must stay under the rope, which is near the air-vent."
Debe permanecer bajo la soga que est cercano la aire-abertura."
"Holmes!" I cried.
"Holmes!" Yo llor.
"I begin to understand!
"Yo empiezo a entender!
What a terrible crime!"
Que es un crimen terrible!"
"Yes, this doctor is a very clever man.
"S, este doctor es un hombre muy diestro.
But we can stop him, I think, Watson."
Pero nosotros podemos detenerlo, yo pienso, Watson."

También podría gustarte