En el siguiente texto, subraya todas las preposiciones (propias) 16 Kat :aa,.| :aa | aacca| , latata, .te.| Lt.|a sat `A|e.a| e| ae.|e| Lt.|e, a|tae|a, .| aacc ca| ,a at.t,. 17 sat .t :.| auet, e `Iceu, e.u. e:t c. eu, sat :et c. ua, ,.|.cat at.t, a|.:.|. 18
sat .uu, a |.|., a etsua seeuca| au.. 19 Kat :ea, et,e| .te.| `Ias.e| e| eu Z..eateu sat `I.a||| e | ae.|e| aueu sat aueu, .| . :et. saat,e|a, a etsua, 20 sat .uu, .sa.c.| aueu,. sat a|. |., e| :a.a au .| Z..eate| .| . :et. .a .| tc..| a: e| e:t c. aueu. 21 Kat .t c:e.ue|at .t, Ka|a|aeu sat .uu, et, caact| .t c..| .t, | cu|a,.,| .eteacs.|. 22 sat ..: cce|e .:t etea, aueu | ,a eteacs.| aueu, ., .eucta| .,.| sat eu, ., et ,aa.t,. 23 Kat .uu, | .| cu|a,., au.| a|.:e, .| :|.u at asaa. sat a|.sa.| 24
.,.| t t | sat cet, `Iceu Na,a|., ., a:e. cat a,, etea c. t, .t, e a,te, eu .eu. 25 sat .:.tc.| au . e `Iceu, .,.| |t.t sat ... . aueu. 26 sat c:aaa| aue | e :|.ua e asaae| sat |.|ca| |.| .,a ..| . aueu. 27 sat .aca| a:a|., .c. cu,.t | :e, .aueu, .,e|a, t .ct| eu e, etea, sat| sa` .eucta| sat et, :|.u act et, asaaet, .:ta cc.t, sat u:aseueuct| au .. 28 sat ..| ase aueu .uu, :a|a,eu .t, e| | :.t,.e| , latata,. 16 Bordeando el mar de Galilea, vio a Simn y Andrs, el hermano de Si- mn, largando las redes en el mar, pues eran pescadores. 17 Jess les dijo: "Venid conmigo, y os har llegar a ser pescadores de hombres." 18 Al instan- te, dejando las redes, le siguieron. 19
Caminando un poco ms adelante, vio a Santiago, el de Zebedeo, y a su her- mano Juan; estaban tambin en la bar- ca arreglando las redes; 20 y al instante los llam. Y ellos, dejando a su padre Zebedeo en la barca con los jornale- ros, se fueron tras l. 21 Llegan a Ca- farnan. Al llegar el sbado entr en la sinagoga y se puso a ensear. 22 Y quedaban asombrados de su doctrina, porque les enseaba como quien tiene autoridad, y no como los escribas. 23
Haba precisamente en su sinagoga un hombre posedo por un espritu in- mundo, que se puso a gritar: 24 "Qu tenemos nosotros contigo, Jess de Nazaret? Has venido a destruirnos? S quin eres t: el Santo de Dios." 25
Jess, entonces, le conmin diciendo: "Cllate y sal de l." 26 Y agitndole violentamente el espritu inmundo, dio un fuerte grito y sali de l. 27 Todos quedaron pasmados de tal manera que se preguntaban unos a otros: "Qu es esto? Una doctrina nueva, expuesta con autoridad! Manda hasta a los e spritus inmundos y le obedecen." 28
Bien pronto su fama se extendi por todas partes, en toda la regin de Gali- lea.
CURSO: EL GRIEGO DEL NUEVO TESTAMENTO P. CIRO QUISPE LPEZ
38
EJERCICIOS SOBRE LOS VERBOS COMPUESTOS
Busca la traduccin de la frase y analiza los verbos que estn en negrita (anlisis gramatical). Los verbos que no hemos estudiado: envio, mando. ordeno, comando. obedezco
Mc 1,2 , ,
Mc 1,12 .
Mc 1,27 , , ; ' , .
Mc 6,13 , .
Jn 6,21 , .
CURSO : EL GRIEGO DEL NUEVO TESTAMENTO P. CIRO QUISPE LPEZ
39
Subrayar en griego las palabras subrayadas en espaol
12 Kat .uu, e :|.ua aue | .sa.t .t, | .e|. 13 sat | .| .. .cc.ase|a .a, :.ta,e.|e, u:e eu caa|a, sat | .a . | t.|, sat et a,,.et etse|eu| au .. 14 \.a e. e :aaee|at e| `I.a||| .| e `Iceu, .t, | latata| succ.| e .u a,,.te| eu .eu 15 sat . ,.| et :.:.at e sate, sat ,,ts.| act.ta eu .eu .a|e.t . sat :tc.u.. . | . .u a,,.t.. 16 Kat :aa,.| :aa | aacca| , latata, .te.| Lt.|a sat `A|e.a| e| ae.|e | Lt.|e, a|tae|a, .| aacc ca| ,a at.t,. 17 sat .t:.| auet, e `Iceu, e.u. e:t c. eu, sat :et c. ua, ,.|. cat at.t, a|.:.|. 18 sat .uu, a|.|., a etsua seeuca| au.. 19 Kat :ea, et,e| .te.| `Ias.e| e| eu Z..eat eu sat `I.a||| e | ae.|e | au eu sat aueu, .| . :et. saat ,e|a, a etsua, 20 sat .uu, .sa.c.| aueu,. sat a|.|., e| :a.a au.| Z..eate| .| . :et. .a .| tc..| a: e| e:t c. aueu. 12 Enseguida el Espritu le impuls a ir al desierto. 13 Y estuvo en el de- sierto cuarenta das, siendo tentado por Satans; y estaba entre las fieras, y los ngeles le servan. 14 Despus que Juan haba sido encarcelado, Je- ss vino a Galilea proclamando el evangelio de Dios, 15 y diciendo: El tiempo se ha cumplido y el reino de Dios se ha acercado; arrepentos y creed en el evangelio. 16 Mientras caminaba junto al mar de Galilea, vio a Simn y a Andrs, hermano de Simn, echando una red en el mar, porque eran pescadores. 17 Y Jess les dijo: Seguidme, y yo har que seis pescadores de hombres. 18 Y dejando al instante las redes, le si- guieron. 19 Yendo un poco ms ade- lante vio a Jacobo, el hijo de Zebe- deo, y a su hermano Juan, los cuales estaban tambin en la barca, remen- dando las redes. 20 Y al instante los llam; y ellos, dejando a su padre Zebedeo en la barca con los jornale- ros, se fueron tras l.
CURSO: EL GRIEGO DEL NUEVO TESTAMENTO P. CIRO QUISPE LPEZ
40
Subrayar en griego las palabras subrayadas en espaol
21 Kat .tc:e.ue|at .t, Ka|a|aeu sat .uu, et, caact| .tc..| .t, | cu|a,.,| .eteacs.|. 22 sat ..:cce|e .:t etea, aueu | ,a eteacs.| aueu, ., .eucta| .,.| sat eu, ., et ,aa.t,. 23 Kat .uu, | .| cu|a,., au.| a|.:e, .| :|.uat asaa. sat a|.sa.| 24 .,.| t t| sat cet, `Iceu Na,a|., ., a:e.cat a,, etea c. t, .t, e a,te, eu .eu. 25 sat .:.tc.| au. e `Iceu, .,.| |t.t sat ... . aueu. 26 sat c:aaa| aue| e :|.ua e asaae| sat |.|ca| |.| .,a ..| . aueu. 27 sat .aca| a:a|., .c. cu,.t| :e , .aueu, .,e|a, t .ct| eue, etea, sat| sa` .eucta| sat et, :|.uact et, asaaet, .:tacc.t, sat u:aseueuct| au. . 28 sat ..| ase aueu .uu, :a|a,eu .t, e| | :.t,.e| , latata,. 29 Kat .uu, .s , cu|a,.,, ..e|., e| .t, | etsta| Lt.|e, sat `A|e.eu .a `Ias. eu sat `I.a||eu. 30 e. :.|.a Lt.|e, sa.s.te :u.cceuca, sat .uu, .,euct| au . :.t au,. 31 sat :ec..| ,.t.| au| saca, , ,.te, sat a|s.| au| e :u.e,, sat etse|.t auet,. 32 `0ta, e. ,.|e.|,, e. .eu e te,, .|.e| :e , aue| :a|a, eu, sas., .,e|a, sat eu, eate|t,e.|eu, 33 sat | e :et, .:tcu|,.| :e , | ua|. 34
sat ..a:.uc.| :eeu, sas., .,e|a, :etstat, |ecet, sat eate|ta :ea ..a.| sat eus |t.| a.t| a eate|ta, et e.tca| aue|.
21 Entraron en Capernam, y tan pronto como lleg el*sbado, Jess fue a la si- nagoga y se puso a ensear. 22 La gen- te se asombraba de su enseanza, por- que la imparta como quien tiene auto- ridad y no como los*maestros de la ley. 23 De repente, en la sinagoga, un hom- bre que estaba posedo por un*espritu maligno grit: 24 Por qu te entro- metes, Jess de Nazaret? Has venido a destruirnos? Yo s quin eres t: el Santo de Dios! 25 Cllate! lo re- prendi Jess. Sal de ese hombre! 26
Entonces el espritu maligno sacudi al hombre violentamente y sali de l dando un alarido con voz potente. 27
Todos se quedaron tan asustados que se preguntaban unos a otros: Qu es es- to? Una enseanza nueva, pues lo hace con autoridad! Les da rdenes incluso a los espritus malignos, y le obedecen. 28 Como resultado, su fama se extendi rpidamente por toda la regin de Gali- lea. 29 Tan pronto como salieron de la sinagoga, Jess fue con*Jacobo y Juan a casa de Simn y Andrs. 30 La suegra de Simn estaba en cama con fiebre, y en seguida se lo dijeron a Jess. 31 l se le acerc, la tom de la mano y la ayud a levantarse. Entonces se le quit la fiebre y se puso a servirles. 32 Al atardecer, cuando ya se pona el sol, la gente le llev a Jess todos los enfer- mos y endemoniados, 33 de manera que la poblacin entera se estaba congre- gando a la puerta. 34 Jess san a mu- chos que padecan de diversas enferme- dades. Tambin expuls a muchos de- monios, pero no los dejaba hablar por- que saban quin era l.