Saussure El signo lingüístico es, según Saussure, una entidad psíquica de dos caras; es la unión de un concepto y de una imagen acústica

. «Estos dos elementos están íntimamente unidos y se reclaman recíprocamente». Saussure – Resumen del Texto Fuente CAPITULO 1 – NATURALEZA DEL SIGNO LINGUISTICO. La unidad lingüística es una cosa doble, formada por el acercamiento de dos términos. El signo lingüístico une un concepto y una imagen acústica. Para evitar la ambigüedad terminológica en el uso corriente, que entiende por signo sólo la imagen acústica y olvida el concepto, Saussure propone conservar la palabra signo para designar al conjunto, y reemplazar concepto e imagen acústica, respectivamente, por significado y significante. Características del SIGNO LINGUISTICO Primer principio: la arbitrariedad del signo El vínculo que une el significante al significado es arbitrario. Este principio domina toda la lingüística de la lengua. Con la palabra arbitrariedad, queremos decir que es inmotivado, o sea, arbitrario respecto del significado, con el que no tiene ninguna vinculación natural en la realidad. A diferencia del signo, el símbolo no es totalmente arbitrario, no esta vacio. Segundo principio: Carácter lineal Por ser de naturaleza auditiva, el significante se desenvuelve solamente en el tiempo y tiene los caracteres que toma del tiempo: a) representa una extensión b) esa extensión se mide en una sola dimensión, es una línea Los significantes acústicos solo disponen de la línea del tiempo; sus elementos se presentan en sucesión; forman una cadena. Inmutabilidad y mutabilidad del signo 1. Inmutabilidad El significante, en relación con la comunidad lingüística que lo emplea, no es libre, sino impuesto. ¿Por qué el factor histórico de la transmisión domina por entero y excluye todo cambio lingüístico general y repentino? 1. El carácter arbitrario del signo. La propia arbitrariedad del signo resguarda a la lengua de toda tentativa de modificarla. Para que una cosa pueda ser cuestionada, es preciso que se base en una norma razonable. La lengua, sistema de signos arbitrarios, carece de dicha base, y no cuenta por ello con ningún terreno sólido de discusión; no hay ningún motivo para preferir hermana a sister o soeur. 2. La multitud de signos necesarios para constituir cualquier lengua. Los signos lingüísticos son innumerables. 3. El carácter demasiado complejo del sistema. Es un mecanismo complejo y quienes hacen de él un uso cotidiano, lo ignoran profundamente. 4. La resistencia de la inercia colectiva a toda innovación lingüística. En la lengua, cada uno participa en cada instante, y por eso sufre la influencia de todos. Este hecho basta para mostrar la imposibilidad de una revolución. La lengua es un producto de las fuerzas sociales, herencia de una época precedente, y esas fuerzas sociales actúan en función del tiempo. En todo instante, la solidaridad con el pasado predomina sobre la libertad de expresión. Decimos "Hombre" y "Perro" porque a nosotros se nos ha dicho "Hombre" y "Perro".

Así es como el fenómeno sincrónico no tiene nada que ver con el diacrónico. en apariencia contradictorio con el primero: El de alterar más o menos rápidamente los signos lingüísticos y. un acontecimiento. Cualesquiera sean los factores de alteraciones. en cierto sentido. que lo remonte. Mutabilidad El tiempo. el otro la sustitución de un elemento por otro en el tiempo. La lingüística diacrónica en cambio. es en el habla donde se encuentra el germen de todos los cambios. nos prohíbe en absoluto estudiar simultáneamente las relaciones en el tiempo y las relaciones en el sistema. ya que para la masa hablante es la verdadera y única realidad. Para justificar una comparación entre dos formas. lo que predomina es la persistencia de la materia antigua. uno es una relación entre elementos simultáneos. Esta es una de las consecuencias de la arbitrariedad del signo. ¿En que se funda la necesidad del cambio? No se han distinguido los diferentes factores de alteración ya que las causas de la continuidad están a priori al alcance del observador. la de los sujetos hablantes. Los dos hechos son solidarios. Fase de evolución. basta que ellas tengan entre si un vinculo histórico. más necesario se hace. el latín "NECARE" significa "MATAR" y ha pasado a ser en francés "NOYER" que significa "AHOGAR". Han cambiado tanto la imagen acústica como el concepto y ha habido un desplazamiento en su relación. Se puede hablar del desplazamiento de las relaciones: el tiempo altera todas las cosas. La sincronía no conoce más que una perspectiva. 5) Las dos lingüísticas opuestas en sus métodos y en sus principios.2. Aspecto estático de nuestra ciencia b) Diacrónicoà Todo lo que tiene que ver con las evoluciones. coloca a su ciencia en dos caminos totalmente diferentes. el signo está en condiciones de alterarse porque mantiene su continuidad. siempre conducen a un desplazamiento de la relación entre el significado y el significante. La lengua es un sistema de valores puros que nada determina fuera del estado momentáneo de sus términos. Otra diferencia deriva de los límites del campo que abarca cada una de las dos disciplinas. El aspecto sincrónico es predominante. estudiarlo en los dos ejes. Una lengua es radicalmente impotente para defenderse contra los factores que desplazan en cada instante la relación entre el significado y el significante. ya sea que actúen aisladamente o combinados. Agreguemos que cuanto mas complejo y rigurosamente organizado es un sistema de valores. debe distinguir dos perspectivas: una PROSPECTIVA. La multiplicidad de signos. Por ejemplo. En cambio. los términos que considera no corresponden forzosamente a una misma lengua. Es por esto que distinguimos dos lingüísticas: a) Sincrónica à Estado de lengua. La oposición entre lo diacrónico y lo sincrónico resalta en todos los puntos. CAPITULO 3 – LA LINGÜÍSTICA ESTATICA Y LA LINGÜÍSTICA EVOLUTIVA 1) Dualidad interna de todas las ciencias que operan con valores Pocos lingüistas sospechan que el tiempo. CONCLUSIONES Todo lo que es diacrónico en la lengua no lo es sino por el habla. tiene otro efecto. la lingüística diacronía. y otra RETROSPECTIVA. . no hay razón para que la lengua escape a esta ley universal. El estudio sincrónico abarca el conjunto de hechos correspondientes a cada lengua. se puede hablar a la vez de la inmutabilidad y la mutabilidad del signo. que siga el curso del tiempo. por indirecto que sea. El principio de alteración se funde en el principio de continuidad.

. y así. Por muy atrás que nos remontemos en el tiempo. Diacroníaà Estudiara las relaciones que ligan términos sucesivos no percibidos por una misma conciencia colectiva. Por otro lado. c) La complejidad del sistema d) La resistencia que la inercia colectiva ofrece a todo cambio lingüístico. esto se debe a: a) El carácter arbitrario del signo. es porque la recibió de una generación anterior. los signos. que esta característica únicamente es posible desde una perspectiva sincrónica. El signo lingüístico une un concepto y una imagen acústica. si una sociedad habla. social y bifacial obedece a dos razones: 1) Estas características determinan el carácter homogéneo y separable del objeto de estudio. la lengua solo esta completa en la masa. entonces. sino en el conjunto de la sociedad. la inmutabilidad consiste en que la comunidad impone el uso de un signo lingüístico en un momento determinado de la evolución de una lengua. por lo tanto debe realizar un recorte entre el aspecto individual (el habla) y su aspecto social (la lengua). a la que define como un sistema conformado por unidades mínimas. El signo lingüístico es una entidad psíquica de dos caras que dependen recíprocamente. Además.Sincroníaà Se ocupara de las relaciones lógicas y psicológicas que vinculan términos coexistentes y que forman sistema. sin mover ni la lengua ni los labios podemos hablarnos a nosotros mismos. Lo que el signo une no es una palabra y una cosa. simplemente aprendemos que ese es su nombre. y se dejo de lado. b) La multitud de signos de la lengua. Debe tenerse en cuenta que la lengua no se encuentra completamente en la mente de ningún hablante. y que se sustituyen unos a otros sin formar sistemas entre si. que utiliza la comunidad para comunicarse. sabemos que cuando aprendemos un sistema lingüístico no nos cuestionamos por qué llama "casa" a la casa o "rosa" a la rosa. De estos dos. Explique la mutabilidad e inmutabilidad del signo · La Inmutabilidad: Primero. Explique la naturaleza psíquica y social de la lengua Los términos implicados en el signo lingüístico son ambos psíquicos y están unidos en nuestro cerebro por un enlace asociativo. El carácter psíquico de nuestras imágenes acústicas aparece con claridad cuando observamos nuestro propio lenguaje. es decir un listado de términos que corresponden a otras tantas cosas. y esa generación anterior la recibió de la precedente y así al infinito. fundar una ciencia. 2) Son el argumento con que Saussure combate la idea corriente de que la lengua es pura nomenclatura. Saussure produce una ruptura epistemológica ya que se propone establecer un objeto y un método de estudio para la lingüística. Vale decir. El lenguaje es heterogéneo y esta atravesado por ciertas dualidades que dificultan encontrar un objeto. sin individuos que hablen ¿De donde surgiría la lengua? Como se ve. sino una imagen acústica y un significante. para la comunidad hablante que la utiliza la lengua es estable y no puede ni necesita ser modificada. ¿En que consiste la ruptura epistemológica producida por Saussure? Relaciónelo con la noción de origen y nomenclatura. hay una imposibilidad de resolver este problema. Los signos de la lengua resisten a todo intento de sustitución. Saussure plantea la imposibilidad de dar cuenta del origen del lenguaje. la insistencia de Saussure en señalar el carácter puramente mental. la lengua será el objeto de estudio de la lingüística para Saussure. esta última es la huella psíquica de ese sonido. La ruptura epistemóloga es un corte que se produce en el discurso y produce una ciencia.

Este tipo de relaciones ocurren de manera individual y más personal e íntima que las sintagmáticas. Por ejemplo las palabras en latín nocte y pectus que derivaron respectivamente en "noche" y "pecho". El abordaje elegido por Saussure es la sincrónica. Diferencia relaciones sintagmáticas y paradigmáticas según Saussure Las relaciones sintagmáticas se refieren a las relaciones que las palabras contraen entre sí debido a la sucesión o encadenamiento en el habla. no una sustancia”. definido por el principio de linealidad. siempre es la fidelidad a lo viejo lo que va produciendo las transformaciones de la lengua. estudian los acontecimientos capaces de transformar la lengua. Por lo tanto la diacrónica es el orden de las sucesiones. La lingüística diacrónica. las unidades de una lengua pueden transformarse. Mutable (el signo lingüístico puede cambiar) ------------------> Diacrónicamente (a través del tiempo) ¿Qué significa que la lengua es forma y no sustancia para Saussure? Relacione con la teoría del valor del signo lingüístico. por sus relaciones con el resto. porque dependen del . consiste en establecer las leyes de los cambios que han hecho pasar de un determinado estado de lengua a otro. Diferencia el objeto de estudio de la lingüística diacrónica y de la lingüística sincrónica y relaciónelo con los conceptos de sucesión y simultaneidad ¿Cuál es el abordaje elegido por Saussure y por que? La lingüística sincrónica. sino que solo interesan las relaciones de los elementos coexistentes. este debe mantenerse inmutable para que las significaciones puedan establecerse como hechos positivos y facilitar la comunicación. el tiempo todo lo transforma: la masa hablante va produciendo alteraciones en la lengua a causa de su propio desenvolvimiento social. Si tomamos como ejemplo la incorporación de términos. por otro lado. cada uno en su orden correspondiente. El valor es la capacidad que tiene cada signo de diferenciarse con el otro (uno es por lo que no es el otro) Este valor es arbitrario ya que la comunidad se lo otorga (aunque no es absoluto). sobre las transformaciones de los elementos a lo largo del tiempo. Tanto los significados como los significantes son valores puros que se establecen. la lengua y el signo no son dos conceptos separados sino dos aspectos de un mismo fenómeno: el sistema. que relaciones mantienen los signos entre si. Por lo tanto lo sincrónico es el orden de las simultaneidades. consiste en establecer el sistema de la lengua en un momento determinado. La teoría del valor es el principio explicativo de toda la teoría saussuriana. es decir un sistema donde lo único que cuenta son las diferencias y similitudes entre las unidades. en tanto todo signo esta constituido por el sistema del que forma parte. sin considerar su historia. se refieren a las asociaciones que hacemos mentalmente al recibir el significante y procesar su posible significado. La lengua es mutable por que la historia es siempre cambio. ya que considera que la lengua no recuerda la historia de los elementos que la componen. los signos incorporados nunca sustituyen a un signo existente sino que se agregan a los ya recibidos y de esta manera producen nuevas relaciones entre significados y significantes.Inmutable (el signo lingüístico no puede cambiar) -----------------> Sincrónicamente (en un estadio de tiempo) · La Mutabilidad: Si consideramos a la lengua desde una perspectiva diacrónica. Esas combinaciones o unidades mayores de significado se llaman sintagmas. La lengua es “una forma. Las relaciones paradigmáticas. De hecho la lengua cambia por que los sujetos hablantes la conservan.

La competencia lingüística es la capacidad que tiene todo ser humano de manera innata de poder hablar y crear mensajes que nunca antes había oído. · La Arbitrariedad: El vínculo que une el significado con el significante es arbitrario. a uno de los cuales podemos llamarle "facultad del lenguaje". Es decir. · La Linealidad: El signo es lineal porque el significante se desenvuelve sucesivamente en el tiempo es decir no pueden ser pronunciados en forma simultánea. Pero Chomsky señala que el uso normal del lenguaje contradice los supuestos básicos del conductismo. actuación. alemán: ¡au!). el lenguaje nace desde dentro del individuo y no desde lo social como sostenía Saussure. el lazo que une a ambos es inmotivado. Esta competencia se centra en las operaciones gramaticales que tiene interiorizado el individuo y se activan según se desarrolle su capacidad lingüística. en unidades sucesivas que se producen linealmente en el tiempo. ¿Que es la competencia lingüística? Diferénciela de la actuación. toda conducta puede ser explicada mediante mecanismos de estimulo y respuesta y el lenguaje no escapa a este principio. Dado que la lengua consistiría en un conjunto de hábitos adquiridos. ante cualquier situación cualquier sujeto hablante puede generar una respuesta verbal novedosa. -De acuerdo a los principios del conductismo. Enuncie las propiedades del signo lingüístico. Esto significa que el uso normal del lenguaje implica la novedad y no el hábito. es decir que el significado puede estar asociado a cualquier nombre y que por lo tanto no existe un nexo natural entre ellos. las lenguas (español: tiza. la producción lingüística no esta determinada por estímulos externos. Por ejemplo. incluso en las onomatopeyas (español: quiquiriquí. Este sistema parece ser exclusivo de la especie humana. Chomsky denomina esta característica: el uso creativo del lenguaje. sino uno después del otro. Todo sujeto que habla una lengua es capaz de interpretar y producir oraciones que nunca antes había escuchado. Por ejemplo: ¡a-c-a-b-o-d-e-ll-e-g-a-r! CHOMSKY ¿Cual es la característica sobresaliente del lenguaje humano para Chomsky? ¿Con que argumentos su teoría refuta al conductismo? La mente-cerebro humana es un sistema complejo con varios componentes en acción reciproca. inglés: chalk). en los sinónimos (varios significantes y un solo significado).léxico que maneje el individuo y de sus experiencias personales. al desempeño lingüístico efectivo. El maestro lo que tiene que hacer es desarrollar esta competencia lingüística en el alumno haciéndole que hable y enseñándole vocabulario y no solamente gramática. ¿Por que la competencia lingüística constituye una idealización? La competencia lingüística constituye una idealización porque deja de lado los factores que condicionan la actuación y al definir la lengua como el conjunto potencialmente infinito de oraciones que un hablante-oyente ideal estaría en condiciones de producir o de interpretar. en lo esencial y común a los miembros de la especie. ¿Porque la gramática es el componente central de la competencia lingüística? . La facultad del lenguaje parece ser únicamente un atributo humano. francés: coquerico) y las exclamaciones (español: ¡ay!. Chomsky denomina competencia lingüística a la capacidad de producir y entender oraciones en una lengua y a la puesta en acción de esa capacidad potencial.

Esto implica que todas las lenguas humanas deben tener propiedades comunes que las hacen accesibles a este dispositivo innato. ¿Como concibe Chomsky la oración? ¿Que aspectos de los estudios del lenguaje deja de lado su análisis? La unidad de análisis para Chomsky ya no va a ser el signo sino la oración. La postura innatista de Chomsky ha sido frecuentemente criticada y mal entendida. Y una oración es básicamente una combinación de elementos. ¿Que lugar ocupa lo innato y lo adquirido en el proceso de adquisición de la lengua? Diferencia la posición de Chomsky de otras teorías acerca de la adquisición del lenguaje. registrados uno por uno. y esta capacidad es innata. se pueden producir oraciones sin sentido o secuencias de términos con sentido que no sean oraciones. que permitan que el cerebro las identifique como lengua humana y pueda establecer los principios gramaticales que la gobierna. todos los miembros del conjunto. ¿Cual es la tarea de la lingüística para Chomsky? La gramática puede ser entendida entonces como un sistema de principios que genera el conjunto de las oraciones de la lengua y que está en la mente de los sujetos hablantes. De allí el nombre que recibió esta teórica: la gramática generativa. ¿Que es la gramática universal? ¿Que relación mantienen las distintas lenguas con esta GU? La GU son los principios gramaticales universales a los que toda lengua humana se ajusta y forma parte del bagaje biológico humano. universales. conociendo la gramática de una lengua se puede hablar en esa lengua de una forma razonablemente correcta aunque se tenga vocabulario limitado y una pronunciación defectuosa.La gramática es el componente central de la facultad del lenguaje porque es el que determina la permanencia o no de las oraciones al conjunto de la lengua. inversamente. sino que vienen ya diseñados genéticamente para adquirir cualquier lengua particular y que ese diseño genético debe contener unos principios universales sobre las lenguas humanas. no podría hablar esa lengua si no conoce también su gramática. la enorme diversidad de lenguas existentes debe responder a principios generales. se pueden producir series de sonidos de la lengua que no conformen oraciones. Ni la semántica ni la fonética permiten una operación similar. cuando Chomsky postula el carácter innato de la facultad del lenguaje no esta postulando que los niños nacen hablando con la gramática de una lengua particular ya instalada en sus mentes. y no porque tengan acumulados. ¿Por que la teoría chomskiana recibió el nombre de teoría de gramática generativa? Porque asimila la gramática interna de los sujetos hablantes a un mecanismo generativo del tipo de las definiciones intencionales de la matemática: si los sujetos pueden generar infinitas oraciones nuevas es porque en sus mentes hay un sistema capaz de generar todos los miembros de ese conjunto. Solo a partir de la estructura gramatical se pueden emitir juicios de pertenencia o no a la lengua. Todos los seres humanos nacen con la capacidad potencial de adquirir una lengua (salvo en casos patológicos). Hablar una lengua es fundamentalmente manejar su gramática: aunque uno conociera todas las palabras del mas completo diccionario de una lengua cualquiera y supiera su pronunciación exacta. y deja de lado los factores que condicionan la actuación. La tarea de la .

Key (código) -> Claves que establecen el "tono. ¿Qué componentes son necesarios tener en cuenta en el análisis de los eventos de habla según Hymes? Para el abordaje del acto de habla. Una comunidad que comparte reglas para el manejo y la interpretación del habla. Los actos de habla (preguntar. una conferencia). ordenar) se articulan en eventos de habla. evento comunicativo y acto de habla en Hymes. cultura. Este modelo es llamado MODELO SPEAKING. es decir poseen una competencia lingüística y una competencia comunicativa. una conversación. Normas -> Reglas sociales que rigen el evento y las acciones y reacciones de los participantes. sino que están insertas en una comunidad de habla. Hymes desarrolló un modelo importante para ayudar en la identificación y etiquetado de los componentes del acto de habla. Los eventos de habla corresponden a una determinada situación de habla que puede estar constituida por diversos eventos de habla y por componentes comunicativos no lingüísticos. Las situaciones de habla no existen aisladamente. Una expresión forma parte de un lenguaje determinado solo si puede ser producido e interpretado por ese sistema. sociedad e individuo. los diversos usos y funciones del repertorio lingüístico de un grupo. El objetivo de la etnografía del habla es focalizar en los modos de hablar. Participantes -> Hablante y audiencia. sino también el contexto en que se utilizan las palabras.lingüística es. manera o espíritu" del acto de habla. en términos de estas disciplinas un lenguaje es un conjunto de expresiones generadas por un sistema que define los elementos y las reglas de combinación. ¿Qué tipo de abordaje del lenguaje se propone la etnografía del habla? La etnografía del habla es una aproximación interdisciplinaria al estudio del lenguaje en su contexto sociocultural. y sus componentes son: Situación -> Tiempo y lugar. para profundizar la reflexión sobre la relación entre lengua. . que deriva de su afirmación de que para hablar una lengua correctamente. Actos -> Forma y organización del evento. Instrumentos -> Formas y estilos de habla. Defina comunidad de habla. es una comunidad de habla. Se trata. en definitiva. objetivos y resultados. Hymes: Es un sociolingüista. no sólo se necesita aprender su vocabulario y gramática. En otras palabras. negar. la de determinar esos principios y explicar las habilidades lingüísticas de los hablantes. Un grupo de hablantes es considerado una comunidad de habla cuando sus integrantes comparten el conocimiento de las opciones y las restricciones comunicativas de una serie de situaciones sociales. entonces. Géneros -> El tipo de acto de habla o evento. que consisten en actividades gobernadas por reglas o normas para el uso (por ejemplo: una narración. ayudó a establecer por primera vez la conexión entre el habla y las relaciones humanas. de lograr una escritura formal de la gramática ¿De q modo es posible definir si un elemento pertenece o no a la lengua? Chomsky toma de la lógica y la cibernética la noción de lenguaje formal. y reglas por lo menos de una variedad lingüística. Ends (fines) -> Propósitos. el tipo de historia.

el enunciado no es una abstracción. al lenguaje legitimo. que determina quien puede hablar. y la puesta en marcha de esta capacidad. la cual produce una apropiación de capital simbólico que ejerce poder sobre el otro. límites gramaticales. sino que son destinados a la valoración. provoca la respuesta del otro hablante y tiene estilo.Es dirigido a destinatarios legítimos. En oposición a la oración. un contexto. tiene naturaleza. la definición de competencia se amplia como el derecho a la palabra. propia de los análisis del objetivismo abstracto. En el mercado lingüístico se produce una oferta y demanda de signos.Es enunciado en una situación legítima . la competencia lingüística es la capacidad de producir y entender oraciones. ¿Qué valor tiene el conflicto en Bourdieu? La competencia. el enunciado se determina por el cambio de los sujetos . El lenguaje no solo es un instrumento de comunicación sino un instrumento de poder. Vincule con las nociones del mercado (lingüístico) y capital (simbólico o lingüístico). ¿Que relación establece Bajtin entre enunciado y discurso? Bajtin define al enunciado como la unidad real de la comunicación discursiva. trabaja la teoría de los actos de habla en un marco epistemológico marxista siguiendo los trabajos de Austin. este tiene un sentido complejo. y es limitado por el cambio de sujetos (cambio de la palabra). En cambio. carece de estas propiedades. tiene una entonación determinada. Los discursos no son únicamente signos que se destinan a la comprensión. La competencia comunicativa es el conjunto de conocimiento y habilidades que abarca no sólo el conocimiento de la gramática sino también los usos de una lengua. hay alguien que impone sentido y hay quien lo absorbe. La oración para este es una unidad de la lengua que sirve para formar un enunciado. Además. Relacione los conceptos de legitimidad y reconocimiento en Bourdieu. La oración. actuación. como lenguaje autorizado. Establezca la relación entre lenguaje y poder en Bourdieu. a quien y como. conclusividad y unidad gramaticales. es decir.¿En qué consiste la competencia comunicativa para Hymes? Diferencie competencia lingüística y comunicativa. Bourdieu: Es un sociólogo. es el derecho a la palabra. límites. Bajtin Diferencia entre enunciado y oración Para Bajtin un enunciado es una unidad de la comunicación discursiva. De esta forma. Las características de un discurso legítimo son las siguientes: . como unidad de la lengua. conclusividad y unidades gramaticales. en cambio. Bourdieu toma el campo del lenguaje y lo va a homologar con el mercado. El capital lingüístico o simbólico es esta capacidad de dominar la lengua y las relaciones de comunicación. buscan ser creídos o obedecidos. estamos en condiciones de dar sentido a la noción de reconocimiento y aceptabilidad.Es proferido por un locutor legítimo . tiene una naturaleza gramatical. Como la lengua ya no se piensa como solamente un instrumento de producción sino de poder. El mercado lingüístico se constituye en una dialéctica conflictiva. posee plenitud de sentido.

Austin ¿A qué se denomina pragmática en estudios del lenguaje? justifique por qué la pragmática tiene que considerar los factores extralingüísticos. 3) Como mi palabra. los primarios son aquellos que se encuentran vinculados a la vida cotidiana. pero el uso de las palabras en la comunicación discursiva siempre depende de un contexto particular. estos pueden ser orales o escritos. Diferencie sentido de significado. lenguajes particulares. que no pertenece a nadie. 2) Como palabra ajena. se constituyen al transformarse en signos.discursivos. Los secundarios en cambio. se incorporan en el lenguaje. ¿Qué relación establece Bajtin entre signo e ideología? ¿Por qué dice que el signo es multiacentuado? La teoría de Bajtín sostiene que donde hay signo hay también siempre ideología. de los enunciados de otros. dialectos. la palabra esta compenetrada de mi expresividad. por la alternancia entre los hablantes y por las variadas formas de la praxis humana. consciente como inconsciente. Los signos surgen en el proceso de interacción entre conciencias individuales que. ¿Qué papel le atribuye Bajtin al oyente en la comunicación discursiva? El rol del destinatario es fundamental en la elección del género que utilice el hablante. así como diversas voces sociales con sus peculiares registros. ¿Que son los géneros primarios y secundarios? Denominamos géneros discursivos al uso de enunciados relativamente estables en una esfera de la lengua. ¿Qué relación establece Bajtin entre la palabra ajena y la palabra propia? Los significados neutros (de diccionario) de las palabras de la lengua aseguran su carácter y la intercomprension de todos los que la hablan. acentos. La lengua es polifónica porque conviven en su interior jergas. Hay dos tipos de discursos los primarios y los secundarios. . Defina género discursivo. porque. estilo y composición. puesto que yo la uso en una situación determinada y con una intención discursiva determinada. tanto por su intencionalidad. La representación que el hablante tenga del destinatario va influir en la elección del género. como por su propósito. Estos hacen posible la comunicación ya que nos establecen reglas de la misma (dependerá el lugar y la situación el discurso a utilizar). El sentido varía de acuerdo a la subjetividad del hablante. es decir. esto implica el condicionamiento lingüístico. se dan en situaciones comunicativas mas complejas (los primarios forman parte de los mismos) Están conformados por tres elementos tema. a su vez. Es necesario que los individuos estén socialmente organizados para que pueda surgir entre ellos un medio semiótico. ¿Por qué puede hablarse de polifonía o intertextualidad (diferencie ambos conceptos) a partir de Bajtin? ¿Qué aspectos novedosos aporta su teoría? La polifonía enunciativa es la posibilidad de hacer circular otras voces en el interior del discurso propio. llena de ecos. Este signo tiene un carácter mutiacentuado que procede del cruce de acentos de orientaciones diversas. de dirigirse al otro. que pertenece a otras personas. Por eso se puede decir que cualquier palabra existe para el hablante en sus tres aspectos: 1) Como palabra neutra de la lengua.

las condiciones que determinan la adecuación de enunciados concretos emitidos por hablantes concretos en situaciones comunicativas concretas. y si por el contrario en términos de uso en contexto. Sus características son: • Desde el punto de vista gramatical es una oración declarativa. • Puede ser calificada como adecuada o inadecuada. ¿Qué motivos llevan a Austin a abandonar su diferenciación entre enunciados constatativos y realizativos? La distinción entre enunciados realizativos y enunciados constatativos terminó siendo insostenible debido a una serie de inconvenientes: • Hay enunciados realizativos que no están formados en la primera persona del singular del presente indicativo: Ejemplo: Se advierte a los señores clientes que X • Ciertas expresiones en primera persona del singular del presente del modo indicativo no constituyen enunciados realizativos. ¿Qué características poseen los enunciados realizativos según Austin? No describen meramente una acción. tal es el caso de enunciados que describen acciones habituales como: Ejemplo: Yo apuesto quinientos pesos cada vez que voy al casino . La prueba de la necesidad de un estudio pragmático del lenguaje estaría dada por la demostración de que muchos aspectos relevantes del lenguaje no podrían ser explicados satisfactoriamente en términos gramaticales. es decir. sino que la realizan. La pragmática por lo tanto. y su interpretación por parte de los destinatarios. • Va en primera persona del singular del presente indicativo.Es posible definir a la pragmática como el estudio de los principios que regulan el uso del lenguaje en la comunicación. esto es. debe tomar en cuenta los factores extralingüísticos que condicionan el uso del lenguaje. son dejados de lado. todos aquellos factores que desde una perspectiva exclusivamente gramatical.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful