Está en la página 1de 2

Judeoespaol (ortografa) - Wikilengua

1 de 2

Wikilengua del espaol

Judeoespaol (ortografa)
Wikilengua

Wikilengua en
Pgina sin formato adecuado Esta pgina contiene informacin que no est presentada de forma adecuada. Puede ayudar a mejorar el formato, para que as sea ms fcil de consultar. Si ha dado formato a la pgina, no olvide borrar este mensaje. EN LAS AULAS

En la actualidad, el judeoespaol se escribe comnmente con el alfabeto latino, especialmente en Turqua herramienta didctica donde sigue las reglas fonticas del alfabeto estandarizado para el turco moderno. de la web 2.0. Algunas comunidades todava lo escriben usando caracteres aljamiados (alfabeto hebreo del tipo Rashi), SUPERVISADO prctica que era muy comn y posiblemente universal, hasta el siglo XIX. Aunque los alfabetos griego y cirlico se han empleado en el pasado, hoy da estn en desuso. VASE TAMBIN Los siguientes caracteres es comn encontrarlos en las publicaciones turcas en judezmo: - [CH] espaola - Muno - Mucho - [SH] espaola - Bukar - Buscar C - [Y] consonante espaola - Cidyo - Judo J - [ZH] J francesa - Fijo - Hijo NY - [] espaola - Kunyada - Cuada H - [J] espaola - Haber - Socio
Atlas oral/Sefarad
CATEGORAS

Usa la Wikilengua como

Ortografa

La Autoridad Nasionala del Ladino promueve la utilizacin de otro alfabeto. Hay tambin los que, con Jacob M. Hassn, alegan que el judeoespaol debe adoptar la ortografa de la lengua espaola estndar. Otros, como es el caso de Pablo Carvajal Valds, sugieren que el judeoespaol adopte la ortografa usada durante la poca de la expulsin de 1492. La ortografa de ese tiempo se ha estandardizado y ha cambiado posteriormente por una serie de reformas. Finalmente, fue cambiada por una reforma ortogrfica en el siglo XVIII. El judeoespaol ha conservado algo de la pronunciacin que a la hora de las reformas haba llegado a ser arcaica en el castellano estndar. Adoptar la ortografa del siglo XV para el judeoespaol traera nuevamente dentro de existencia la /s/ (originalmente /ts/) - c (antes de e y de i) y /z ((cedilla): tales como en caa; la /s/ - ss: por ejemplo en passo y la [] - x: como en dixo. La pronunciacin original de la [] - g (antes de e o de i) y de la j: como en mujer o gente, sera restablecido y la /z/ (originalmente /dz/) - z: permanecera en las palabras, como en fazer y dezir. El /z/ - s: como en casa, tambin recuperara su pronunciacin con esta ortografa. Se diferenciaran la b y la v, como en el caso del reflejo intervoclico - B -: eg el debe espaol, del latin debet, volver a su viejo deletreo castellano deve. El uso de los bigramas ch, ph y th (hoy /k /, /f/ y /t/ en espaol estndar respectivamente), reformado formalmente en 1803, sera utilizado en palabras como en orthographa o theologa. La Q latina ante palabras como en quando, quanto y qual tambin sera utilizada. El autor Enrique Saporta y Beja aplica intensivamente este tipo de ortografa en sus publicaciones, alegando su gran similitud con el espaol. Sin embargo, el fillogo andaluz Pascual Recuero hace uso de una ortografa que reproduce con gran exactitud los sonidos del judeoespaol. Algunos de los caracteres que propone para que sean usados: - [J] francesa - "D" palatizada - [CH] espaola X - [SH] espaola Algunos entienden que al usar la vieja ortografa castellana solamente se distanciarn caractersticas no-hispnicas del judeoespaol y crearn problemas que los sistemas fonticos actualmente solucionan. Sin
http://www.wikilengua.org/index.php/Judeoespaol_(ortografa)

Judeoespaol (ortografa) - Wikilengua

2 de 2

embargo, la literatura espaola de la edad clsica y de oro ganara un renovado inters, un mejor aprecio y entendimiento si su ortografa se utilizara nuevamente.

Sistema de Hassn
El principal propsito de la propuesta de Iacob M. Hassn es acercar a Occidente textos literarios judeoespaoles de un modo que le resulte especialmente comprensible. Usa, por tanto, la ortografa espaola, pero con una serie de diacrticos para representar la pronunciacin y a los que debe hacer caso omiso el lector interesado en el contenido literario [1]. Por ejemplo:
b bilabial y no fricativa. ch. s sonora. j espaola. j francesa. .

Notas y referencias
1. Iacob M. Hassn, Transcripcin normalizada de textos judeoespaoles, Estudios Sefardes, 1978, 1, p. 147-150, ISSN 0210-9077. Disponible en PDF. La versin original del artculo, o parte de l, procede de la Wikipedia (es), que edita bajo licencia Creative Commons cc-by-sa-3.0-es. Obtenido de "http://www.wikilengua.org/index.php/Judeoespa%C3%B1ol_(ortograf%C3%ADa)" Esta pgina ha sido visitada 1.673 veces. Esta pgina fue modificada por ltima vez el 08:11, 23 ago 2010.

Has visto algn error u omisin en el artculo? Corrgelo. Todava no hay comentarios. Escribe el primer comentario a este artculo. Buscar ms artculos con el texto Judeoespaol (ortografa).

http://www.wikilengua.org/index.php/Judeoespaol_(ortografa)

También podría gustarte