Está en la página 1de 12
LAS PRIMERAS MANIFESTACIONES INTERLINGGISTICAS EN INGLES DE UN GRUPO DE NINOS DE NUEVE ARCS DE EDAD Gabriel Tejada Molina. Universidad de Granada (Espaha). En la presente comunicacién hacemos un estudio sobre las primeras manifestaciones verbales de un grupo de quince alumnos espafioles de nueve-diez afios que han seguido durante seis meses un programa experiencial de aprendizaje de inglés como lengua extranjera. Si podemos hablar de dos vertientes en la investigacién sobre adquisicién de lenguas extranjeras -SLA- en el aula, de acuerdo con Ellis (1990:4), hemos de tener presente que en nuestro trabajo se han compaginado ambas; tanto la de exploracién-interpretacién como la de comprobacién de hipétesis. Por ello podemos referirnos a una investigacién etnogréfica en la que se ha manipulado el tipo de input y las estrategias de presentacién con el objeto de observar resultados. De manera general indicaremos los rasgos que caracterizan al disefio curricular aplicado. Por una parte, los contenidos y objetivos, recogidos en nuestra guia diddctica Me and You (1990), se circunscriben al Ambito inmediato del entorno escolar y al desarrollo de las primeras funciones comunicativas. Podemos resaltar que la complejidad estructural de lo que podiamos entender como nociones es minima, habida cuenta de que el modelo cracional predominante es el imperativo en sus formas mas elementales, y que, por tratarse de férmulas abiertas, el grado de andlisis utilizado para el resto de los enunciados interrogativos es casi nulo. Por otra, valga resefiar que se ha sometido a experimentacién la hipétesis del input, en linea con Krashen (1985), por lo que se contempla un periodo silencioso inicial y un marcado énfasis en el desarrollo de la comprensién auditiva. Ya en Tejada Molina (1992) se recogen los pasos seguidos de manera detallada, asi como los satisfactorios resultados obtenidos en cuanto a competencia comunicativa y al empleo de estrategias de aprendizaje se refiere. No obstante era preciso ahondar en la modalidad interlingiistica inicial que caracteriza a este grupo de nifios. Como se ha mencionado, es positivo su grado de participacién y de capacitacién para la comunicacién referidos al desarrollo de actividades especificas, como son las escenificaciones -incluyendo instrucciones TPR y enunciado de preguntas y respuestas- y la realizacién de dictados de simbolos. De poco nos valdria un estudio de la produccién verbal referido a alumnos, ya sea como individuos 0 como grupo, cuyo nivel de competencia no se haya puesto de manifiesto. Por tanto, insistimos en que se trata de principiantes que comprenden y que esponténeamente comienzan a emitir sus enunciados tras haber sido sometidos a la recepcién de input comprensible a través de los diferentes ejercicios aludidos. En ninguna ocasién se les ha forzado a hablar en inglés, si bien a partir del tercer mes se podia hablar de un reconocimiento favorable de quienes 1o hacian y de un aliento a que lo intentaran. 380 DI PIETRO'93: G. Tejada Molina Para poder efectuar un contraste sobre los enunciados producidos por los distintos alumnos se han recogidos las muestras que citamos en el apéndice. Es importante tener datos de cémo cada uno de los alumnos produce o bien una orden o bien una pregunta concretas. As{ pues, el andlisis se hace sobre las mismas formas que componen un primer sistema propiciador de interaccién. Se les ha pedido a los alumnos que, a la vista de jlustraciones, escribieran cada frase tal como ellos piensan que la pronuncian en su lengua materna, el espafiol. Para ello se les han presentado unas l4minas con las correspondientes vifietas, material habitualmente manejado por los alumnos segiin técnicas audiovisuales. En la mayoria de los casos los nifios (n;) han Actuado auténomamente y sin ningin tipo de ayuda han realizado la transcripcién del enunciado evocado por la ilustracién. Considerando que no pretendfa ser una prueba de memoria, solo ha sido menester hacer algunos comentarios sobre la interpretacién de algunas vifietas que podrian prestarse a confusién. ANALISIS DE SONIDOS CONSONANTES 1) Oclusivas: /p/, /t/, /k/, /b/, /4/, /3/ /p/ ‘pe mayoritariamente spt 2.1. (1 caso) "boin" (Point) 6.4. (11 casos) "badon" (Pardon) om", "r","o", "£","t" final de silaba 1.4.7 9.1.; 10.2 (Up) "Oo" 5.3. (13 casos) "yan" (Jump) se/ str mayoritariamente "ch" 2.1. (3 casos) "gou chu" (Go to) 2.2. (3 casos) *poin chu" (Point to) 7.3. (2 casos) "puch" (Put) 12.3 (8 casos) "chu" (two) ayn? 5.2. (2 casos) "yenabraun" (Turn around) "r","n","s","c","@" final de palabra (Quiet) 2.3; 2.1; 4.1.7 9.2; Li.1: 12.1; 12.3 7s/ "ke mayoritariamente "gr 1.1. (3 casos) "pigguayer" (Be quiet) "r","1","s", "9" final de palabra (Walk) 1s. 1 Similitud entre los sonidos correspondientes a las grafia "b" y "v" en espafiol. &n el andlisis quedan simplificadas las grafias a la menos ambigua, asi recogemos "b", "k", "y". 2 Al tratarse de un 4rea lingiistica de yeismo no se distingue entre "ll" / "y* consonante. 361 DI PIRETRO'93: G. Tejada Molina /o/ "be mayoritariamente "pt 1.3. (7 casos) *"pitcuayer* (Be quiet) "a" 1.3. (1 caso) "dicuallec" (Be quiet) 12.1 (2 casos) "ruada* (Rubber) 12.2 (2 casos) “brada* (Rubber) 12.4 (1 caso) "radal" (Rub out) 1a nat mayoritariamente "tr 2.2. (3 casos) "tuo", "to" (Door) 1.7. (8 casos) "sitaun" (Sit down) /g/ "g" mayoritariamente we 12.1 (1 caso) "habi wat" (Have you got) "be 12.1. (1 caso) "gabibok" nan 12.1. (1 caso) "jabi dal" 2) Africadas: /tf/, /d2/ eff "ch" mayoritariamente "s" 7.2. (5 casos) "tas" (Touch) ate 6.1. (2 casos) ‘wat you" (What's your) 9 6.1. (1 caso) "guad yoaneim" /az/ sy"(*11l") mayoritariamente (Ye{smo) 3) Pricativa: J£/, Iwl, 18/, 151, 1al, 12h, /fly /3,/ sas /t/ ve mayoritariamente Wl "De mayoritariamente "pr 12.1 (1 caso) "happy" (Have you) /8/ sz"("c") mayoritariamente age 12.3 (3 casos) "fri" (Three) /6/ nan mayoritariamente /s/ ns" mayoritariamente seguida de vocal presente en final de palabra en 3.2.; 6.3; 10.3; 12.2: “"plis" (Please), "yes" (Yes), "adres" (Address), “pasmi" (Pass me) mayoritariamente nes" mayoritariamente seguida de consonante y principio de palabra "estan" (Stand) 1.6. (2 casos) "stop" (Stop) f2/ No consta Yl 3" mayoritariamente "sap" (Shut) "sh" 4.1. (1 caso) "shat" /3/ No consta 382

También podría gustarte