En las unidades anteriores ya se ha comentado que para aprender una nueva lengua es necesario tener confianza en si
mismo y adoptar una actitud positiva. Una tercera indicacion importante en este sentido se refiere a la conveniencia de
ser un estudiante préctico.
Aprender por uno mismo, en el propio pais, una lengua distinta de la materna no siempre resulta facil: falta, por
ejemplo, el estimulo de unos companeros de clase, y, ademés, no son muy frecuentes las oportunidades de practicar con
hablantes nativos, ni, desde luego, de encontrarse inmerso en la lengua como si se estuviera en el pais en que se habla.
‘Sin embargo, esta f6rmula de aprendizaje personal presenta la ventaja de permitir que el trabajo se desarrolle a un ritmo
propio. En esta tarea, es conveniente la puesta en practica de unos métodos de estudio eficaces. Directrices tan sencillas
como las siguientes pueden resultarle de gran ayuda:
— Estudie regularmente y con cierta frecuencia durante periodos de tiempo cortos. Se retiene mucho mejor lo que
se ha aprendido trabajando un poco cada dia que intentando avanzar mucho de una sola vez.
=No deje de revisar lo visto anteriormente al mismo tiempo que avanza. Para ello, el curso incluye un continuo
reciclaje, y eada acho wnidades hay tina de revieidn Aun asi, de ver en enanda, repace las unidades anteriores
para asegurarse de que todo lo visto en ellas le resulta familia.
= Siempre que le sea posible, estudie en un lugar tranquilo, a una hora del dfa en que esté relajado —jno medio
dormido!-, y guarde el texto, las cassettes y su cuadero de notas en el mismo sitio,
~Estudie para adquirir habitos: repita las palabras y las frases hasta que pueda decirlas automiticamente, Tam-
bién, cuando se le presente Ia oportunidad de hablar en inglés con alguien, practique lo que ha aprendido.
A medida que avance el curso, comprobaré cémo aumentan su conocimiento del inglés y su confianza en sé mismo a la
hora de utilizar.
En esta cuarta unidad de la fase Toeholds o “Puntos de apoyo” aprenderd:
~ Algunos niimeros mis.
La manera de preguntar y de dar algunos datos personales, como la edad, la direccién, ete
— Los meses y las estaciones del alto,
~ Mai informaci6n sobre c6mo preguntar y decir la hora.
Nuevas expresiones de uso muy frect
*, “No se preocupe” y “Disculpe”.
BNumeros.
En las tres primeras unidades ha practicado los nimeros
ingleses del uno al veinte y las decenas del treinta al cien,
En esta unidad aprender « decir los niimeros formados
por decenas y unidades, como 21, 34, 48. etc., cuya expre-
siGn en inglés es totalmente regular y, por tanto, muy
sencilla. Fijese en estos ejemplos
20° twenty 30 thirty 40. forty
1 one 4 four 8 eight
21 twenty-one M_ thirty-four 48 forty-eight
Practique con la cassette
Numeros. Escuche y repita estos nuimeros,
(21) twenty-one (66) sixty-six
(34) thirty-four (72) seventy-two
(48) forty-eight (85) eighty-five
(53) fifty-three (97) ninety-seven
eee
“REV MARTIN UTHER KING J,
=08
|
Thank Gd Al
ernst ae
Rey. Martin Luther King, Jr.
(nineteen twenty-nine to nineteen sixty-eight)
”
CADOGAN
SQUARE
fifty-nine
Practica,
~ Diga de viva voz los niimeros que tienen las paginas de
cesta unidad
= Cuente en ing!
que pueda, del veintiuno a
~ Haga lo mismo del cincuenta y uno al cien
— Sume oralmente as cantidades que aparecen a conti-
nuacion, Ejempto:
21 + 35 (Twenty-one and thirt
ive: Fifty-six).
42 +50 31 +33
68 + 2: R+i7
+45 oe 8
= Observe emo se dice en inglés el nimero de un af.
-ne un ejemplo con cl afio del descubrimiento de
Fourteen ninety-two.
Como ve, se divide el niimero en dos mitades,
Fourteen ninety-two.
— Diga de viva voz los anos de nacimiento y de falleci-
miento de estos personajes segiin el ejemplo (observe
que en lugar del guidn se dice Ia palabra inglesa to /tu:/)
Charles Dickens (1812-1870)
Charles Dickens (eighteen twelve to eighteen seventy)
William Shakespeare (1564-1616)
‘Winston Churchill (1874-1965)
George Washington (1732-1799)
~ Diga el ao en que usted nacid y el afto actualFrases de uso frecuente.
En esta pagina aparecen tres “intercambios” de frases que tienen lugar repetidas veces al dfa. En primer lugar, una
posible respuesta a Thank you (Gracias): You're welcome (No hay de qué, De nada). A continuacién, la {érmula
‘empleada para disculparse, Sorry (Lo
10), y para aceptar la disculpa, That’s OK (No se preocupe). Y, por titimo, Ia
manera cémo puede dirigitse la palabra a una persona que no se conoce, Excuse me (Disculpe), y la respuesta que ésta
suele dar, Yes? (;Si
?).
Frases de uso frecuente, Escuche cOmo una persona agra-
dece a otra que le sostenga una puerta abierta,
Thank you. You're welcome.
“Gracias”, “No hay de qué”. Escuche de nuevo y repita.
‘Thank you. You're welcome.
Ahora responda a la primera persona como si fuera usted
quien sostiene la puerta.
Thank you.
Escuche cémo otra persona, que ha tropezado con al-
guien, se esta disculpando.
Sorry. ‘That's OK.
“Lo siento”, “No se preocupe”. Escuche de nuevo y re-
pita *
Sorry.
Ahora responda a la primera persona como si ésta hubie-
+a tropezado con usted.
Sorry.
Finalmente escuche c6mo una persona se dirige a otra en
la calle, para preguntarle una direccién, por ejemplo.
Yes?
‘That's OK,
Excuse me,
“Disculpe. “,S17". Escuche de nuevo y repita.
Excuse me. Yes?
Ahora responda a la primera persona como si ésta se diri-
giera a usted.
Excuse me. S
La expresién You're welcome se utiliza
menos en Gran Bretafia que en Estados
Unidos, donde a menudo es la respuesta
automética a Thank you. En inglés brité-
nico no hay ninguna expresiGn de respuesta automatica a
‘Thank you, como la que hay en otras lenguas (“bitte” en
aleman 0 “prego” en italiano, por ejemplo),
Entre amigos, la respuesta a Thank you puede ser That's
OK. Los vendedores o los camareros suclen contestar
‘Thank you con las mismas palabras, Thank you, poniendo
énfasis en la palabra you.
En inglés britanico existe una clara dife-
rencia entre Sorry (para disculparse) y
Excuse me (para llamar la atenciGn de ai-
guien). En inglés americano se puede de-
cir Exeuse me en ambas situaciones.
You're welcome. No hay de qué
Sorry. Lo siento.
‘That's OK. Mets ov ke’ —_No se preocupe.
Excuse me. iks'kju:z mis! Disculpe
1s