Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
EDAD MEDIA
DEPARATAMENTO DE LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA
IES LOS CANTOS DE BULLAS
1
EDAD MEDIA
CANCIONES DE TIPO TRADICIONAL
Al alba venid, buen amigo,
al alba venid.
Amigo el que yo ms quera,
venid al alba del da.
Amigo el que yo ms amaba,
venid a la luz del alba.
Venid a la luz del da,
non traigis compaa.
Venid a la luz del alba,
non traigis gran compaa.
*
Tres morillas me enamoran
en Jan,
Axa y Ftima y Marin.
Tres morillas tan garridas
iban a coger olivas
y hallbanlas cogidas
en Jan,
Axa y Ftima y Marin.
Y hallbanlas cogidas,
y tornaban desmadas
y las colores perdidas
en Jan,
Axa y Ftima y Marin.
Tres moricas tan lozanas,
iban a coger manzanas
y cogidas las hallaban
en Jan,
Axa y Ftima y Marin.
*
Por qu me bes Perico,
por qu me bes el traidor?
Dijo qu'en Francia se usaba
y por eso me besaba,
y tambin porque sanaba
con el beso su dolor.
Por qu me bes Perico,
por qu me bes el traidor?.
*
Si los pastores han amores,
qu harn los gentileshombres?
Si los pastores han amores
y aun dentro de aquesta villa,
qu harn los gentileshombres,
que tienen favor de amiga,
que tienen favor de amiga?
Qu harn los gentileshombres?
Si los pastores han amores
y aun dentro de aquesta sala,
qu harn los gentileshombres,
que tienen favor de amada,
que tienen favor de amada?
Qu harn los gentileshombres?
*
2
De dnde vens, amore?
Bien s yo de dnde.
Caballero de mesura,
d vens la noche oscura?
De dnde vens, amore?
Bien s yo de dnde.
*
Gentil caballero,
ddesme hora un beso,
siquiera por el dao
que me habis hecho.
Vena el caballero,
Vena de Sevilla;
en huerta de monjas
limones coga,
y la prioresa
prendas le peda:
siquiera por el dao
que me habis hecho.
*
No me hablis, conde,
de amor en la calle;
cat que os dir mal,
conde, la mi madre.
Maana ir, conde,
a lavar al ro;
all me tenis, conde,
a vuestro servicio.
Cat que os dir mal,
conde, la mi madre.
No me hablis, conde,
de amor en la calle;
cat que os dir mal,
conde, la mi madre.
*
A coger amapolas,
madre, me perd;
caras amapolas
fueron para m!
*
Perdida traigo la color,
Todos me dicen que lo he de amor.
Viniendo de romera
encontr a mi buen amor,
eidirame tres besicos,
uego perd la color.
Dice a m que lo he de amor.
Perdida traigo la color,
Todos me dicen que lo he de amor.
*
Malherida iba la garza
enamorada;
sola va y gritos daba.
Donde la garza hace su nido,
ribericas de aquel ro,
3
sola va y gritos daba.
*
Si los delfines
mueren de amores,
triste de m!,
qu harn los hombres
que tienen tiernos
los corazones?
triste de m!
qu harn los hombres?
*
En la fuente del rosel
lavan la nia y el doncel.
En la fuente de agua clara,
con sus manos lavan la cara
l a ella y ella a l,
lavan la nia y el doncel.
En la fuente del rosel
lavan la nia y el doncel.
*
Por amores lo maldijo
la mala madre al buen hijo.
- Si pluguiese a Dios del cielo
y a su madre, Santa Mara,
que no fueses t mi hijo
porque fuese yo tu amiga!-
*
Con qu la lavar
la flor de la mi cara?
Con qu la lavar,
que vivo mal penada?
Lvanse las casadas
con agua de limones,
lvome yo, cuitada,
con penas y con dolores.
Con qu la lavar,
que vivo mal penada?
*
Quiero dormir y no puedo,
que el amor me quita el sueo.
Manda pregonar el rey
por Granada y por Sevilla
que todo hombre enamorado
que se case con su amiga,
que el amor me quita el sueo.
Que se case con su amiga.
Qu har, triste de m,
que era casada la ma?
Que el amor me quita el sueo.
Quiero dormir y no puedo,
que el amor me quita el sueo.
*
Soledad tengo de ti,
tierra ma do nac.
Si muriere sin ventura,
4
sepltenme en alta sierra,
porque no extrae la tierra
mi cuerpo en la sepultura,
y en sierra de grande altura,
por ver si ver de all
las tierras a do nac.
*
Gritos daba la morenita
So el olivar,
que las ramas hace temblar.
La nia, cuerpo garrido,
morenita, cuerpo garrido,
lloraba su muerto amigo
so el olivar;
que las ramas hace temblar.
*
Ya cantan los gallos,
amor mo, y vete:
cata que amanece.
Vete, alma ma,
ms tarde no esperes,
no descubra el da
los nuestros placeres.
Cata que los gallos,
segn me parece,
dicen que amanece.
5
ROMANCERO
EL PRISIONERO
Que por mayo era por mayo,
cuando hace la calor,
cuando los trigos encaan
y estn los campos en flor;
cuando canta la calandria
y responde el ruiseor;
cuando los enamorados
van a servir al amor,
sino yo, triste, cuitado,
que vivo en esta prisin,
que ni s cuando es de da,
ni cundo las noches son,
sino por una avecilla
que me cantaba al albor.
Matmela un ballestero;
dle Dios mal galardn.
FONTEFRIDA
Fontefrida, Fontefrida,
Fontefrida y con amor,
do todas las avecicas
van tomar consolacin,
si no es la tortolica,
que est viuda y con dolor.
Por all fuera a pasar
el traidor del ruiseor;
las palabras que le dice
llenas son de traicin:
"Si t quisieses , seora,
yo sera tu servidor."
"Vete de ah, enemigo,
malo, falso engaador,
que ni poso en ramo verde
ni en prado que tenga flor;
que el agua hallo clara,
turbia la beba yo;
que no quiero haber marido,
porque hijos no haya, no;
no quiero placer con ellos,
ni menos consolacin.
Djame, triste enemigo,
malo, falso, ruin, traidor,
que no quiero ser tu amiga,
ni casar contigo, no!".
ROMANCE DEL INFANTE ARNALDOS
Quin hubiese tal ventura
sobre las aguas del mar
como hubo el conde Arnaldos
la maana de San Juan!
Con un falcn en la mano
la caza iba cazar,
vio venir una galera
que a tierra quiere llegar.
Las velas traa de seda,
6
la ejercia de un cendal,
marinero que la manda
diciendo viene un cantar
que la mar faca en calma,
los vientos hace amainar,
los peces que andan n'el hondo,
arriba los hace andar,
las aves que andan volando
n'el mastel las faz posar.
All fabl el conde Arnaldos,
bien oiris lo que dir:
-Por Dios te ruego, marinero,
dgasme ora ese cantar.
Respondile el marinero,
tal respuesta le fue a dar:
-Yo no digo esta cancin
sino a quien conmigo va.
EL ENAMORADO Y LA MUERTE
Un sueo soaba anoche,
soito del alma ma,
soaba con mis amores,
que en mis brazos los tena.
Vi entrar seora muy blanca,
muy ms que la nieve fra.
Por dnde has entrado amor,
cmo has entrado a mi vida.
Las puertas estn cerradas,
ventanas y celosias.
No soy el amor amante,
la muerte Dios me enva.
Ay muerte tan rigurosa
djame vivir un da.
Un da no puede ser,
una hora tienes de vida.
Muy deprisa se calzaba,
ms deprisa se vesta,
ya se va para la calle
en donde su amor viva.
breme la puerta blanca,
breme la puerta nia.
Cmo te podr yo abrir
si la ocasin no es venida.
Mi padre no fue a palacio,
mi madre no est dormida.
Si no me abres esta noche
ya no me abrirs querida.
La muerte me anda buscando,
junto a ti vida sera.
Vete bajo mi ventana
donde labraba y cosa.
Te echar cordn de seda
para que subas arriba,
y si el hilo no alcanzare
mis trenzas aadira.
Se rompi el cordn de seda,
la muerte que ah vena.
Vamos, el enamorado,
que la hora ya es cumplida.
7
SIGLO XV
MARQUS DE SANTILLANA
(1398-1458)
SERRANILLAS
I
Moa tan fermosa
non vi en la frontera,
como una vaquera
de la Finojosa.
Faciendo la va
del Calatraveo
a Sancta Mara,
venido del sueo
por tierra fragosa
perd la carrera
do vi la vaquera
de la Finojosa.
En un verde prado
de rosas e flores,
guardando ganado
con otros pastores,
la vi tan graiosa,
que apenas creyera
que fuesse vaquera
de la Finojosa.
Non creo las rosas
de la primavera
sean tan fermosas
nn de tal manera,
fablando sin glosa,
si antes sopiera
d'aquella vaquera
de la Finojosa.
Non tanto mirara
su mucha beldat,
porque me dexara
en mi libertat.
Mas dixe: "Donosa
(por saber quin era),
dnde es la vaquera
de la Finojosa?"
Bien como riendo,
dixo: "Bien vengades,
que ya bien entiendo
lo que demandades:
non es desseosa
de amor, nin lo espera
aquessa vaquera
de la Finojosa."
II
Despus que na
non vi tal serrana
como esta maana.
All en la vigela
a Mata l'Espino,
en ese camino
que va a Looyuela,
de guisa la vi,
que mi fiizo gana
la fruta temprana.
Garnacha traa
de oro presada,