Está en la página 1de 15

Imagine

John Lennon

Imagine there's no heaven


It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people living for today

Imagine there's no countries


It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people living life in peace

You may say I'm a dreamer


But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one

Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people sharing all the world

You may say I'm a dreamer


But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one
Rosa de la paz
Amaral

Cuando el mundo entero estalle, Con nosotros mismos,


será demasiado tarde con la eternidad
para reencontrarnos porque estamos todos
con las leyes naturales. bajo el mismo vendaval
Si hemos roto con los bosques Mi rosa de la paz
si hemos roto con los mares vieja rosa con heridas
con los peces, con el viento siento cuando me acaricias frío
que nos hizo libres. y no sé dónde estás.
Como niños chicos Mi rosa de la paz
en la oscuridad mira que te siento lejos
así estamos todos yo te busco y no te encuentro ahora.
bajo el mismo vendaval. ¡Mi rosa de la paz!

Mi rosa de la paz Cuando el mundo entero estalle


vieja rosa con heridas sea demasiado tarde
siento cuando me acaricias frío ya no queden rosas para nadie.
y no sé dónde estás. Yo estaré contigo, rosa de la paz,
Mi rosa de la paz como niños chicos
mira que te siento lejos cuando acabe el vendaval
yo te busco y no te encuentro ahora.
¡Mi rosa de la paz! Mi rosa de la paz
vieja rosa con heridas
¿Qué diría de este mundo siento cuando me acaricias frío
un viajero del futuro y no sé dónde estás.
de un planeta Mi rosa de la paz
más allá de las estrellas? mira que te siento lejos
si hemos roto con los bosques yo te busco y no te encuentro ahora,
roto nuestras propias voces mi rosa de la paz.
y aunque nadie escuche, ¡Mi rosa de la paz!.
aún se oyen
No dudaría
Antonio Flores. Rosario

Si pudiera olvidar Si pudiera sembrar


Todo aquello que fui Los campos que arrasé
Si pudiera borrar Si pudiera devolver
Todo lo que yo vi La paz que quité
No dudaría No dudaría
No dudaría en volver a reír. No dudaría en volver a reír

Si pudiera explicar Si pudiera olvidar


Las vidas que quite Aquel llanto que oí
Si pudiera quemar Si pudiera lograr
Las armas que use Apartarlo de mí
No dudaría No dudaría
No dudaría en volver a reír. No dudaría en volver a reír

Prometo ver la alegría Prometo ver la alegría


Escarmentar de la experiencia Escarmentar de la experiencia
Pero nunca, nunca mas Pero nunca, nunca mas
Usar la violencia Usar la violencia.
Un himne per no
guanyar
Lluis Llach

Un himne per no guanyar


per no vèncer mai fent la guerra
que malmena tota raó que ens pugui fer lluitar...
Deixa'm doncs cantar aquest himne per no guanyar.
Només som si vosaltres sou vida,
sols tenim si podem compartir-la.
Que de res no ens val la vida en la mort,
la pau en la por...
Deixeu-me així doncs cantar...

Un himne que sigui un prec


pels infants que han de perdonar-nos
i salvar-nos. Per les dones que ens han d'infantar
un futur de pau, un demà on no calgui guanyar.
No som res si no som amb vosaltres,...
que no som si no sou amb nosaltres
Hem d'aprendre l'espai difícil i fràgil de l nostre conviure
on puguem tots cantar
un himne per no guanyar...

Un himne que sigui un cant


on es mesclin totes les llengües
que ens permeten el so màgic del mot estimar.
Deixa'm doncs cantar aquest himne per no guanyar.
Diferents en la pell i en la parla,
ens feu rics quan no sou com nosaltres.
Ens donem lo divers
compartim lo distint i volem l'univers per conviure un destí.
Un himne per dir ben alt:
No ens cal ni volem guanyar...
La Muralla
Nicolás Guillén. Quilapayún

Para hacer esta muralla, Al corazón del amigo:


tráiganme todas las manos abre la muralla;
los negros, sus manos negras al veneno y al puñal:
los blancos, sus blancas manos. cierra la muralla;
al mirto y la yerbabuena:
Una muralla que vaya abre la muralla;
desde la playa hasta el monte al diente de la serpiente:
desde el monte hasta la playa, cierra la muralla;
allá sobre el horizonte. al corazón del amigo:
abre la muralla;
—¡Tun, tun! al ruiseñor en la flor…
—¿Quién es?
—Una rosa y un clavel... Alcemos esta muralla
—¡Abre la muralla! juntando todas las manos;
—¡Tun, tun! los negros, sus manos negras
—¿Quién es? los blancos, sus blancas manos.
—El sable del coronel...
—¡Cierra la muralla! Una muralla que vaya
—¡Tun, tun! desde la playa hasta el monte
—¿Quién es? desde el monte hasta la playa,
—La paloma y el laurel... allá sobre el horizonte..
—¡Abre la muralla!
—¡Tun, tun!
—¿Quién es?
—El gusano y el ciempiés...
—¡Cierra la muralla!
Verdad que sería
estupendo
Cómplices

Verdad que sería estupendo


que las espadas fueran un palo de la baraja
que el escudo una moneda portuguesa
y un tanque una jarra grande de cerveza

Verdad que sería estupendo


que las bases fueran el lado de un triángulo
que las escuadras sólo reglas de diseño
y los gatillos gatos pequeños

Que apuntar fuera soplarle la tabla a Manolito


que disparar darle una patada a un balón
y que los "persing" fueran esa marca de rotulador
con los que tu siempre pintas mi corazón
Verdad que sería estupendo
que las bombas fueran globos de chicle
que las sirenas fueran peces con cuerpo de mujer
y las granadas una clase de fruta

Que alarma fuera un grupo de rock and roll


y que la pólvora fuera para hacer fuegos artificiales
y que los "persing" fueran esa marca de rotulador
con los que tu siempre pintas mi corazón
con los que yo siempre pintas tu corazón

Y no existiera más arma en el mundo


y no existiera más arma en el mundo
más que el "mi arma" andaluz

Verdad que sería estupendo.


Blowin' in the Wind
Bob Dylan

How many roads must a man walk down


Before you call him a man?
Yes, 'n' how many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, 'n' how many times must the cannon balls fly
Before they're forever banned?

The answer, my friend, is blowin' in the wind,


The answer is blowin' in the wind.

How many times must a man look up


Before he can see the sky?
Yes, 'n' how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, 'n' how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?

The answer, my friend, is blowin' in the wind,


The answer is blowin' in the wind.

How many years can a mountain exist


Before it's washed to the sea?
Yes, 'n' how many years can some people exist
Before they're allowed to be free?
Yes, 'n' how many times can a man turn his head,
Pretending he just doesn't see?

The answer, my friend, is blowin' in the wind,


The answer is blowin' in the wind.
Un exèrcit
Jordi Guardans. Mª del Mar Bonet

Un exèrcit al costat d'un país sense fronteres,


molts soldats que jo he estimat són a les files primeres,
un exèrcit d'un país que té llum com a bandera,
és l'amor del seu encís, utopia presonera,
un exèrcit d'un país que té llum com a bandera.

Són arreu els núvols com trinxeres,


no se'ls veu i lluiten com a feres,
si s'abracen s'enamoren, el poder miren i passen.
El que fan és molt més que fer guerres,
van sembrant tresors d'amor per terra,
i somien, s'equivoquen, en l'amor trencat rumien.

Un exèrcit al costat que fa guerra a la guerra


i jo entre ells m'he iniciat a estimar aquesta terra,
un exèrcit ben armat de tristeses i de gestes
que està sembrant llibertats que són per l'amor grans festes,
un exèrcit ben armat de tristeses i de gestes.

Van morint quan mor una esperança,


van vivint la mort sense recança,
tots ells saben que a la vida sense somnis ells no hi caben.
Van ben sols i fràgils com onades,
tu que vols?, s'enfonsen a vegades,
és molt dura aquesta guerra per fer més neta la terra.

Un exèrcit al costat d'un país sense fronteres,


molts soldats que jo he estimat són a les files primeres.
Un exèrcit al costat, que fa guerra a la guerra
i jo entre ells m'he iniciat a estimar aquesta terra.
Conversation Peace
Stevie Wonder

Staring right at 2000 AD


As if mankind's atrocities to man has no history
But just a glance at life in 2000 BC
We find traces of man's inhumanity to man
There's no mystery

All for one, one for all


There's no way we'll reach our greatest heights
Unless we heed the call
Me for you, you for me
There's no chance of world salvation
Less the conversation's peace

We can't pause, watch and say "no" this can't be


When there's a plan by any means to have
Cleansing of one's ethnicity
And we shouldn't act as if we don't hear nor see
Like the holocaust of six million Jews and
A hundred and fifty million blacks during slavery

All for one, one for all


There's no way we'll reach our greatest heights
Unless we heed the call
Me for you, you for me
There's no chance of world salvation
Less the conversation's peace

When publicly or privately convened


May love, positivity and life's preservation
be the basic theme
And shouuld you put your trust in some
prophet in life
Give him trust but your faith must stay with the one
Who gave the ultimate sacrifice for...

All for one, one for all


There's no way we'll reach our greatest heights
Unless we heed the call
Me for you, you for me
Ther's no chance of world salvation
Less the conversation is peace
Carta a Rigoberta
Menchú
Celtas Cortos

Bienvenido, esta es la tierra de los sueños


cuenta y dime que es lo quieres soñar
con mi magia seremos dos compañeros
por tus sueños, si me invitas a pasar
Quiero ver la luz del Sol natural
quiero despertar sin temer morir
quiero caminar de país en país
sin tener que odiar a quien vive allí

Bienvenido, esta es la tierra de los sueños


cuenta y dime que es lo quieres soñar
con mi magia seremos dos compañeros
por tus sueños, si me invitas a pasar
Quiero amanecer en un mundo en paz
quiero resistir a ser infeliz
quiero enamorar a esa chica, si
quiero colorear el día que esté gris

Bienvenido, esta es la tierra de los sueños


cuenta y dime que es lo quieres soñar
con mi magia seremos dos compañeros
por tus sueños, si me invitas a pasar
Quiero cultivar un bello jardín
quiero despertar en un día feliz
quiero yo cantar mis deseos, si
y quiero soñar que son realidad

Quiero amanecer,
quiero resistir
quiero enamorar,
y quiero soñar.
Paz y amor
Gisela

Ven acércate,
dame tu mano,
te seguiré.
Todos unidos,
un solo corazón,
para la libertad,
contra la destrucción.

Paz y amor
es lo que quiero pedir,
paz y amor
para poder sobrevivir,
hagamos juntos
un mundo mejor,
no es problema la raza ni color.

Odio y dolor,
nos trae la guerra,
no es la solución.
Sólo hay que soñar,
para conseguir,
que la humanidad
pueda ser feliz...

Paz y amor
es lo que quiero pedir,
paz y amor
para poder sobrevivir,
hagamos juntos
un mundo mejor,
no es problema la raza ni color.
Peace On Earth
U2

Heaven on Earth, we need it now They're reading names out


I'm sick of all of this hanging around over the radio
Sick of sorrow, sick of the pain All the folks the rest of us
I'm sick of hearing again and again won't get to know
That there's gonna be peace on Earth Sean and Julia,
Gareth and Ann and Breda
Where I grew up there weren't many trees Their lives are bigger than any big idea
Where there was we'd tear them down
And use them on our enemies Jesus can you take the time
They say that what you mock To throw a drowning man a line
Will surely overtake you Peace on Earth
And you become a monster To tell the ones who hear no sound
So the monster will not break you Whose sons are living in the ground
Peace on Earth
And it's already gone too far Jesus sing a song you wrote
Who said that if you go in hard The words are sticking in my throat
You won't get hurt? Peace on Earth
Hear it every Christmas time
Jesus can you take the time But hope and history won't rhyme
To throw a drowning man a line So what's it worth
Peace on Earth This peace on Earth
Tell the ones who hear no sound
Whose sons are living in the ground Peace on Earth
Peace on Earth Peace on Earth
No whos or whys Peace on Earth
No one cries like a mother cries
For peace on Earth
She never got to say goodbye
To see the color in his eyes
Now he's in the dirt
Peace on Earth
Los niños queremos
la paz
3+2

Se paró el reloj Amigo conmigo tú puedes contar,


en el andén de la estación, y todos unidos vamos a ganar.
despertó una canción, Canta conmigo canta
en un rincón del corazón. Gritaremos: “basta ya”.
Son de aquí, son de allá, Ven y dame la mano,
se fueron sin poder hablar. los niños queremos la paz.
Su familia somos todos Canta conmigo canta
y nunca vamos a olvidar. Gritaremos: “basta ya”.
Ven y dame la mano,
Amigo conmigo tú puedes contar, los niños queremos la paz
y todos unidos vamos a ganar.
Canta conmigo canta Hoy estamos aquí
Gritaremos: “basta ya”. te queremos cantar,
Ven y dame la mano, los niños queremos la paz.
los niños queremos la paz. Hoy estamos aquí
Canta conmigo canta te queremos cantar,
Gritaremos: “basta ya”. el mundo quiere estar en paz.
Ven y dame la mano,
los niños queremos la paz Canta conmigo canta
Gritaremos: “basta ya”.
Nuestra voz llegará Ven y dame la mano,
por la tierra y por el mar, el mundo quiere estar en paz,
yo estaré, tú estarás el mundo quiere estar en paz,
y nunca nos podrán callar. el mundo quiere estar en paz..
No nos van a quitar
la esperanza de vivir,
en un mundo sin temor
donde poder ser feliz.
We are the World
U.S.A. for Africa

There comes a time when we need a certain call We are the world, we are the children
When the world must come together as one We are the ones who make a brighter day
There are people dying so let's start giving
Oh, and it's time to lend a hand to life There's a choice we're making
The greatest gift of all We're saving our own lives
We can't go on pretending day by day It's true we'll make a better day
That someone, somehow will soon make a Just you and me.
change
We're all a part of God's great big family When you're down and out
And the truth you know love is all we need There seems no hope at all
But if you just believe
We are the world, we are the children There's no way we can fall
We are the ones who make a brighter day Well, well, well, let's realize
so let's start giving That one change can only come
There's a choice we're making When we stand together as one
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day We are the world, we are the children
Just you and me. We are the ones who make a brighter day
so let's start giving
Well, send'em you your heart There's a choice we're making
So they know that someone cares We're saving our own lives
And their lives will be stronger and free It's true we'll make a better day
As god has shown us Just you and me.
By turning stone to bread
And so we all must lend a helping hand

También podría gustarte