Está en la página 1de 17

1 Juan 5:7 - ESTAFA TRINITARIA

Por: Ricardo Francisco | Creado: 07/04/2012 01:28 |

| #Cont:9

IMPORTANTE NVESTIGATIVA
de

1 de Juan 5:7 y 8.-

Observacin personal
Lectores observemos una seria investigacin informtica referente a la falsificacin,
que tambin han heredado del catolisismo romano y que creen la inmensa mayora de
las hijas evanglicas y varias sectas ms de corte similar.
Sepan, que la Coma Jonica (en latn, Comma Johanneum), tambin conocida como
Parntesis Jonico, Clusula Jonica o Apcrifo Jonico, es la identificacin dada a la
clusula aadida en algunas versiones bblicas en los versculos de la 1 epstola de
Juan 5:7-8.

Comentario: Referente al texto de 1 Juan 5:7, el escritor de "El Nuevo Testamento en


paralelo de Goodspeed", edicin de 1943 (pg.557) el Dr. Edgard J. Goodspeed declara:
"Este versculo no se ha hallado en griego en ningn manuscrito dentro o fuera del N.T.
antes del siglo XIII. No aparece en ningn manuscrito griego de 1 Juan de antes del
siglo XV, cuando uno cursivo lo tiene; uno del XVI tambin contiene esta lectura. Estos
son los nicos manuscritos griegos del N.T. en que se han hallado. Pero no aparece en
ningn manuscrito griego antiguo o escritor cristiano del griego ni en ninguna versin
oriental,... Lo desacreditan universalmente eruditos del griego y editores del texto
griego del Nuevo Testamento.
1 Juan 5:7,8
"Pues tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, la Palabra y el Espritu Santo
y estos tres son uno.
Y hay tres que dan testimonio en la tierra, el Espritu, el agua y la sangre y estos tres
concuerdan en uno." (Versin Rey Jaime)

Observacin personal
Los trinitarios acuden con frecuencia al verso 7 con el nico objetivo de demostrar que
en el cielo hay tres personas que son todas parte de la "deidad, pero veamos a
continuacin otro antecedente histrico al respecto.
--------La RSV [Versin Revisada Standard en ingls] de 1881 omite todas las palabras en
cursiva. La palabra debiera realmente decir: "porque hay tres que dejan constancia: el
Espritu, el agua y la sangre y estos tres concuerdan en uno." Solamente existen dos
manuscritos griegos modernos y una o dos versiones antiguas de escaso valor que
contienen palabras falsas. No se encuentra en la versin en siriaca, ni en rabe, ni en
etope, ni copta, ni sahidica, ni armenia, ni eslovaca, etc. etc. Adems, en griego no se
cita a un Padre en relacin con las palabras de 1 Juan 5:7 en ninguna discusin
respecto a la doctrina de la Trinidad. Por eso, es claramente cuestionable la aadidura
al Nuevo Testamento y no debera de estar en nuestras Biblias.
Sin embargo, son muchos los entendidos que opinan, que el ms antiguo manuscrito
griego del Nuevo Testamento es el Manuscrito Vaticano 1209, escrito en la primera
mitad del siglo IV de nuestra Era. En la propia copia de este manuscrito griego segn lo
edit el cardenal ngelus Maius en 1859, l insert las palabras griegas (pgina 318)
en la copia del manuscrito, pero aadi el signo de una nota al pie de pgina al fin del
versculo precedente. La nota en latn traducida dice lo que sigue:
codex vaticanus

**De aqu en adelante en el ms antiguo cdice Vaticano, que reproducimos en esta


edicin, lase como sigue:

Porque hay tres que dan testimonio, el espritu, y el agua, y la sangre: y los tres son
para uno. Si el testimonio etc. Por lo tanto falta el clebre testimonio de Juan
concerniente a las tres divinas personas,, hecho que ya por mucho tiempo era sabido
por los crticos.**

Versin Reina Valera 2000:

BIBLIA LATINOAMERICANA

Versin Dios Habla hoy


5.7.- Tres son los testigos:
Algunos manuscritos latinos aaden:
y en el cielo: el Padre, la Palabra y el Espritu Santo, y estos tres son uno
Esta adicin no aparece en ninguno de los manuscritos griegos antiguos.

Versin Biblia de Jerusaln - y comentario


El texto de los versos 7, 8 est recargado en la Vulgata por un inciso (ms abajo, entre
parntesis)ausente en los mss.mss. Manuscritos griegos antiguos, de las antiguas
versiones y de los mejores mss.mss. Manuscritos de la Vulgata, y que parece una glosa
marginal introducida tardamente en el texto:
Pues tres son los que dan testimonio (en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espritu Santo,

y estos tres son uno; y tres los que dan testimonio en la tierra): el Espritu, el agua y la
sangre, y estos tres son uno.

La Vulgata es la versin en Latin que posea y utilizaba la Iglesia


Catlica, el verso trinitario no esta en los documentos
"originales" fue agregado posteriormente.
Wikipedia:
La Vulgata es una traduccin de la Biblia al latn, realizada a finales del siglo IV (en el
382 d.C.) por Jernimo de Estridn.
Fue encargada por el papa Dmaso I dos aos antes de su muerte (366-384). La
versin toma su nombre de la frase vulgata editio (edicin para el pueblo) y se
escribi en un latn corriente en contraposicin con el latn clsico de Cicern, que
Jernimo de Estridn dominaba.
http://es.wikipedia.org/wiki/Vulgata

En la NVI

Versin Nueva Version Internacional edicion especial pag. 1168 dice


respecto al mismo relato:
"Variacin:
" testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espiritu Santo, y estos
tres son uno, Y hay tres que dan testimonio en la tierra: El
Espiritu" este pasaje se encentra en manuscritos posteriores a la
Vulgata, pero NO ESTA EN ningn manuscrito griego."

Comentario Vine Nuevo Testamento:


TRES:
treis (trei`", 5140), es considerado por muchos como un nmero que en ocasiones
indica simblicamente la plenitud del testimonio o de manifestacin, como en las tres

personas en la Deidad, cf.1Th_5:19; Heb_10:28:


La mencin en 1 Joh_5:7 se halla en un versculo que no forma parte del
original; ningn ms. griego anterior al siglo catorce lo tiene; ninguna versin
anterior al siglo cinco en cualquier otro lenguaje lo contiene, y no es tampoco
citado por ninguno de los Padres griegos o latinos en ninguno de sus
escritos acerca de la Trinidad. Que haya los que dan testimonio en el cielo no
est apoyado por ningn otro pasaje de las Escrituras. Debe ser considerado
como la interpolacin de un copista.

CONTINUEMOS CON LA INFORMACIN INVESTIGATIVA EN CUESTIN


5:7 "PORQUE HAY TRES QUE TIENEN REGISTRO [en el cielo, el Padre, el Verbo, y el
Espritu Santo: y estos tres son uno.]
5:8 [Y hay tres que dan testimonio en la tierra], EL ESPIRITU, Y EL AGUA, Y LA SANGRE:
Y ESTOS TRES EN UN ACUERDO"
https://www.google.com/search?client=safari&rls=eses&q=cedex+sinaiticus+1+john+5+7+8+comma+johanneum&ie=UTF-8&oe=UTF-8
El Codice Sinaitico es una Biblia escrita en Griego antes de la Vulgata Latina de San
Jernimo, corresponde al siglo IV.
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:CODEX_SINAITICUS_1_John_5_7_8_Comma_Joha
nneum.JPG

Extracto de Codex Sinaiticus de la Epstola de Juan (5:7, 8). Es evidente la falta de


comas Johanneum. El color prpura-texto dice: "Hay tres testigos de los portadores, el
espritu y el agua y la sangre".
+

!Ojo! ..abra el enlace, que sigue y observe sobre la.... "Johanneum comas"
org%2Fwiki%2FComma_Johanneum&sa=X&oi=translate&resnum=
1&ct=result&prev=
%2Fsearch%3Fq%3Dcedex%2Bsinaiticus%2B1%2Bjohn%2B5%
2B7%2B8%2Bcomma%2Bjohanneum%26hl%3Des%26client
%3Dsafari%26rls%3Des-es
El Pasaje Espurio, o mejor conocido como, COMA JOHANNEUM, que contiene los
Textos Apcrifos
7 [ "en el cielo, el Padre, el Verbo, y el Espritu Santo: y estos tres son uno" ]
8 [ "Y hay tres que dan testimonio en la tierra" ]
http://www.biblegateway.com/passage/?search=1%20juan%205;&version=RVR1995;
En comentario ver Footnotes [6] :DICE
[6]
5.7- 8.- En diversos ms. no aparece la segunda parte del v. 7 y la primera del v.
8.Dicen:

Porque tres son los que dan testimonio:


el Espritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan.
(R.V.1995)
----------------------------------Comentario informativo
El Erudito y Traductor Erasmus Desiderius agrego en su Tercera Revisin a su Biblia
llamada Textus Receptus. (Texto Recibido) de Erasmo. (Biblia de 1522)
De ah a las Biblias Catlicas y Protestantes debido a la fuerte relacin que tena
Erasmo Desiderio de Rotterdam con el Papa Len X y los Reformadores Protestantes
como Martin Lutero, por lo que su postura de Erasmo entre ambas fue Neutral.
Los Traductores Bblicos posteriores utilizaron el Textus Receptus Griego de Erasmo
para la traduccin de las Biblias a las Lenguas Vernculas
rBiblia King James (Rey Jacobo) para el habla Inglesa.
iBiblia Reina Valera para el habla Castellana
oBiblia Vulgata Latina Re-Editada
El Textus Receptus se les llama as a la compilacin de los Manuscritos Griegos, es decir
a la Biblia Griega.
Actualmente los lectores de Biblias refieren el Textus Receptus(Texto Recibido) a
Erasmo de Rotterdam.
A los lectores estudiosos y serios investigadores
Les Invito a que lean las Biografas de Erasmo de Rotterdam(Erasmus Desiderius), Len
X y Martin Lutero debido a que considero que es Importante que sepamos y
entendamos la Tensin Religiosa entre los Papas y los liberales Telogos Catlicos del
Siglo XVI.
_____________________
Observen el texto griego Koin dice lo siguiente:
Hti tres eisin hoi marturontes
Porque tres son los que testifican
t Pnema ka t hdoor ka t hama ka hoi tres eis t hn eisin
El espritu y el agua y la sangre, y los tres uno son.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Comentarios recogidos de un Foro Catlico
http://forocristiano.iglesia.net/archive/index.php/t-30462.html

No he encontrado el aadido en ningn texto griego de los ms importantes


manuscritos, as que ya estoy dudando de en cual estar... porque incluso en el siglo
XIV tengo un manuscrito con el texto correcto....
_________________
SIGLO IV NO EST EN NINGN MANUSCRITO IMPORTANTE.
Codex Sinaiticus Petropolitanus: NO. o
En el llamado texto del manuscrito de Gregorio: No. Aunque con una pequea
variante: o
SIGLO V NO EST EN NINGN MANUSCRITO IMPORTANTE.
Codex Alexandrinus:NO.
Codex Vaticanus: No.
SIGLO V NO EST EN NINGN MANUSCRITO IMPORTANTE.
Sinai, St. Catherines Monastery, NO.
SIGLO IX NO EST EN NINGN MANUSCRITO IMPORTANTE.
Tischendorf Kap (de Mosc) [K-(018)] : NO.
Tischendorf Lap; Soden 5 (de Roma) [L-020]: NO.
Tischendorf Papr; Soden (San Petesburgo) [P-025]: NO.
Tischendorf ; Soden (del monte Athos) [-044]: NO.
Tischendorf e 33; a 13; p 17; Soden 48 (Pars) : NO.
SIGLO X NO EST EN NINGN MANUSCRITO IMPORTANTE.
Soden 78 (Athos): No.
SIGLO XI NO EST EN NINGN MANUSCRITO IMPORTANTE.
Tischendorf a 61, c 241, p 285; Soden 162 (Alexandra): No.
Tischendorf a 66, p 67, r 34; Soden O12 (Viena): NO.
SIGLO XII NO EST EN NINGN MANUSCRITO IMPORTANTE.
Tischendorf a 29, p 35; Soden 157 (Ginebra): No.
Tischendorf a 13, p 201; Soden 461 (Vaticano): No.
Tischendorf e 1241, a 290, p 338; Soden 371 (Sina): No.
Soden 165 (Monte Athos):No.
SIGLO XIII NO EST EN NINGN MANUSCRITO IMPORTANTE.
Tischendorf a 137, p 176; Soden 364 (Miln): No.
SIGLO XIV NO EST EN NINGN MANUSCRITO IMPORTANTE.
Tischendorf e 18, a 113, p 132, r 51; Soden 411 (Paris): NO.

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Comentarios sobre Textus Receptus
http://www.buscadoresdelreino.com/originales.htm
+
https://www.google.com/search?client=safari&rls=es-es&q=textus+receptus&ie=UTF8&oe=UTF-8

Finalmente una observacin personal


Los catlicos romanos e idlatras quieren que creas verdaderamente como herencia la
falsa doctrina de la Santsima Trinidad y en consecuencia seas un adorador de un falso
dios trino.
Agradecer a todos cooperar con la Investigacin sobre 1 Juan 5:7 - 8.- incluyendo sus
fuentes
Ricardo Patricio

También podría gustarte