Está en la página 1de 16
GAMMA Desmalezadora 52 cc MANUAL DE USO / MANUTENCION ESPANOL ATENCION Este manual debe ser leido atentamente antes de proceder a instalor y utilizar este producto. MB Antes de usar la desmalezadora lea cuidadosamente, comprenda y respete las instrucciones de seguridad. ESPANOL PRESENTACION Esta cortadora con tanza y cuchilla ha sido disefiada para recortar el césped y vegetaciones blandas, nunca la use para otros fines. Para obtener el mejor rendimiento de esta maquina hemos redactado el presente manual, que le rogamos lea atentamente y tenga en cuenta cada vez que vaya autilizarla, Elpresente MANUAL de USO - MANTENIMIENTO. es parte integrante de la desmalezadora y tiene que conservarse con esmero para poder consultarlo siempre que sea necesario.Sientrega la maquina a terceros, aconsejamos entregar también este manual. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. Cerciérese de que toda persona que la use las haya lefdo. Estas paginas le ensefiaran sobre el uso seguro del equipo. A menudo el usuario de una desmalezadora no tiene experiencia previa, no ha sido instruido correctamente, o1no ha lefdo el Manual de instrucciones nlas instrucciones ubicadas en la unidad antes de usarla por primera vez. ‘Todas las personas que usen equipo cortante debern aprender la diferencia entre el uso apropiado y seguro de la unidad y lo que significan las précticas de uso insegurasy peligrosas de la misma, EL USO INAPROPIADO DEL EQUIPO PUEDE RESULTAR EXTREMADAMENTE PELIGROSO PARA EL OPERADOR, PARA LAS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN ALREDEDOR E INCLUSO PARA EL EQUIPO MISMO. Sial desembalar la méquina detectara algun dao producido durante el transporte, NO LA PONGA EN SERVICIO. Contrélela en alguno de los talleres autorizados y eventualmente que sea reparada Antes de comenzar a operarla maquina, lea, preste atencién y siga atentamente todas las instrucciones que se encuentran en la maquina y en los manuales. Familiaricese totalmente con los controles y el uso correcto de la herramienta, Por favor, preste especial atencién cuando vea el siguiente simbolo de advertencia: /A\_ WARNING PRECAUCION ATENCION Liste simbolo es empleado para alertar al 5 usuario sobre operaciones y usos que implican riesgo de danio fisco o peligro de muerte cuando las instrucciones no son seguidas estrictamente CUANDO USE LA MAQUINA POR PRIMERA VEZ, ‘TRATE DE SER ASESORADO POR UN OPERADOR EXPERTO. NUNCA RETIRE LAS ETIQUETAS DE PRECAUCION DE LA MAQUINA. SIGA LAS PRESCRIPCIONES DE MANTENIMIENTO PRACTICAS SEGURAS PARA SU USO No cumplir con las instrucciones de seguridad puede resultar en lesiones graves para el operador y para Untilice SIEMPRE gafas o lentes de seguridad con proteccién lateral para proteger los ojos de objetos cextrafios que puedan ser lanzados porla unidad. Utilice SIEMPRE casco, y mascara para polvo siva a trabajar en condiciones polvorientas. Utilice SIEMPRE ropa pesada de trabajo con mangas largas y los pufos cerrados, pantalones largos, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad NUNCA trabaje descalzo o en sandalias. S Use calzado con suela anti deslizante. ., USE SIEMPRE proteccién auitiva, Mantenga el cabello por encima de los hombros, atandolo sifuera necesaro. NO USE ropas sueltas ni corbata, tras 0 cualquier ‘otro elemento colgante que pueda engancharse con las partes rotantes. Si estd completamente tapado, staré més protegido de los objetos y eventuales restos de plantas t6xicas lanzadas por la cuchilla en sugir. ‘Antes de comenzar a cortar, asegtirese de que no haya otras personas alrededor. Detenga la maquina i alguien entra en el area de trabajo. Mantenga a eititeryespecederesauna dsanch minkmade 15 metros. Corte el césped solamente con laluz del dia o con AM, muy buena luz artifical NO opere la desmalezadora bajo los efectos del A alcohol, drogas o medicinas que puedan provocar suefo 0 que puedan afectar su habilidad para ‘operarla con seguridad (fy NUNCAuse la hoja metilica en bordeadoras de eje curvo, NO le coloque otro tipo de accesorio. NO USE la cuchilla en unaméquina sin protector {, metélicoo sin empuriaduras dobles (bciceta) o sin amés. ) NO atranque el motor en interiores o lugares con pobre ventilacién, el gas del escape es téxicoy puede RR serfatal Antes de usarla maquina revisela en busca de elementos faltantes y tuercas y tomillos flojos. No Use la maquina hasta haberla reparadoy EMPLEE UNICAMENTE REPUESTOS ORIGINALES. [p, NO USE la maquina sino esta colocado el protector AX, paratanzaocuchilla By Antes de dejar a maquina en el suelo, pare el motor y espere hasta que el accesorio se haya detenido totalmente Cuando el accesorio gira con el motor regulando en vacio, NO USE la maquina hasta haber regulado la velocidad en vacio hasta que deje de girar Usarla de otra forma implica un serio peligro. A, Antela posibilidad que el tanque esté presurizado, AM, aficietstapa lentarente NO FUME cuando cargue combustible o cuando esté usando la maquina, By Durante trabajo mantenga todas as partes desu © cuerpo alejados del cabezal cortador gc Dutante eluso del motortengacuidadoyno toque elescape y el silenciador para prevenirse de quemaduras, estas partes contintian calientes durante largo tiempo luego de haber detenido el motor x NOUSElammicuinasobrehierba mojada, Asegurese AX siempre de poder pisar y pararse con firmeza en el terreno. Agatre firmemente la empuriadura de la bordeadora, CAMINE; NUNCA CORRA. Mantenga las empufaduras libres de aceite y combustible, Esté atento allas condiciones meteorolégicas, Si las condiciones del tiempo empeoran mientras esta A Cortando, pare por el momento y termine més tarde. AX. Es PELIGROSO CORTAR BAJO LA LLUVIA. Siel equipo empezara a vibrar de forma anormal, pare el motor inmediatamente y reviselo. Lavibracién suele ser sefial de problema, puede indicar que la cuchilla esta floja o dafiada, o que los peros de sujecién al motor estén flojos. En caso de existir algtin dano NO VUELVA A OPERAR LA MAQUINA SIN EFECTUAR LAS REPARACIONES CORRESPONDIENTES. Detenga el motor cada vez que deba dejar el equipo desatendido, antes de limpiarlo o antes de efectuar tareas de mantenimiento. Antes de guardar la herramienta apaguela y espere ‘que la tanza se haya detenido por completo. PARA TRABAJAR CON LA MAQUINA USE ‘SIEMPRE EL ARNES PROVISTO. Use las herramientas provistas para su armado. Para prevenitse de dafios fisicos provocados por las vibraciones, no use la maquina por més de 2 horas por dia y nunca por lapsos de mas de 10 minutos. ‘Apoye la méquina en el suelo para arrancarlay no lo haga colgada del amés o suspendida Sicomenzaraa sentir vibraciones 0 ruidos anormales ‘en su maquina, detenga el motory verifiqueyysolucione la causa antes de volver usala Detenga SIEMPRE el motor antes de realiz ‘oreparaciones Salvo ajuste de carburacién) inspecciones Pata prevenirse de golpes eléctricos no toque la bujia ® 5 strcable cuando elmotor ests en marcha, Aprenda a detener el motor antes de arrancarlo por primera vez. Controle que los cables estén conectados: Y luego de arrancar controle que el interruptor de encendido al ponerlo en STOP parada, se detenga. ‘Antes de usar la maquina, verifique que no existan pérdidas de combustible. ESPANOL Nunca arranque el motor sin tener un accesorio de corte instalado en la maquina porque podria dariar elembrague. Guarde la maquina con el tanque vacio(la mezcla de combustible se degrada entre los 20 a 30 dias), en. un lugar limpio, seco, ventilado y fuera del alcance delosnifos. ‘Antes de transportar la maquina en un vehiculo, vacie eltangue y fie el accesorio cortante para que no pueda girar ANI > perrsecortante Cuando use la cuchilla o la tanza use el lado derecho para cortar (de izquierda a derecha) para reducir el peligro de lanzamiento de pequenas piedras o restos de corte. A NO CORTE EN PROXIMIDADES DE LINEAS ks ELECTRICAS © ALAMBRES. Desmalezadora: Cuchilla para cortar malezas gruesas con tallos duros Cabezal porta tanza: Se usa para cortar el césped ytallos tiernos en general para delimitarlazona cubierta de césped (bordeadora) Velocidad en vacio: Velocidad minima la cual esta ajustado el carbuurador sin accién del acelerador Traba del acelerador: Dispositivo que traba momenténeamente el acelerador en velocidad para efectuar el arranque del motor. Traba de gatillo: Dispositivo que previene el accionamiento inadvertido del acelerador, CONTENIDO DE LAS CAJAS -Motor - Cabezal portatanza = Cuchilla desmalezadora Par de empufaduras - Protector -Amnés -Tornillos de montaje = Llave combinada DESPIECE DESCRIPCION Motor completo Tornillo Méx30 Topa de embrague Anillo 35 Cubierta je de mando Junta Junta Anillo 45 Tornillo M6x25 Tornillo Méx18 Anillo 35 Rodamiento 6202 Retén de aceite Eje de mando Carte de aluminio Cinta Enganche Tornillo M5x20 Enganche Tuerca MS Fijacién del protector inferior Tornillo MSx25 Protector Tornillo M5x25 Abrazadera superior del protector Tuerca MS Tuerca MS Anillo 26 REF 62 6-3 6-4 65 6-6 67 6-8 6-9 6-10 en 6-12 6-13 614 6-15 6-16 617 6-18 6-19 6-20 7 73 74 78 rT 78 79 DESCRPCION Anillo 10 Rodamiento 6000 Pinén Cabeza! Corona Eje de solida Rodamiento 6002 Anillo Retén de aceite 28x12x7 Seguro inferior Junta Cuchilla desmalezadora Disco prensa cuchilla Twerca Cubierta protectora Tornillo M5x10 Tornillo M&x12 Tornillo Méx18 Tornillo M6x25 Conjunto interruptor de parada Placa superior de empusadura Placa empufadura Placa inferior de empunadura Tornillo M5x25 Puno de empuniadura Empufadura izquierda Tornillo M5x25 Empufiadura derecha ESPANOL MOTOR 19 14 15 16 / 20 SY ae 48 a gy)\* Cee 2 SA . 2 j Ly REF DESCRIPCION REF DESCRIPCION 1 Torillo MSx16 32 Caja derecha de cigienal 2 Tapa externa filtro aire 33 Conjunto de polea 3 Placa fitro ice 34 Junta de aluminio 4 Esponia 25 Conjunto de arranque 5 Torillo MSx55 26 Torillo MSx18 6 Cubierta interna filtro de aire a7 Torillo MSx12 7 Carburador 38 Tapa superior 8 Junta de carburodor 39 Cubre clindro 9 Tomillo M525 40 Tomillo M525 10 ‘Manguera de aire 41 Junta 5 n Junta interna 2 Junta 5 2 Torillo MSx a Bujia 13 Cubre volante 44 Cilindeo 4 Patador 5x10 45 Junta de silenciador 5 Tomillo 46 Silenciador 16 Junta 47 Junto 5 v7 Embrague 48 Torillo Méxé0 18 Junta de embrague 49 Cubierta del slenciador ” Tuorca MB 50 Torillo M5x12 20 Tomillo MB 51 Junta de cilindo 21 Conjunto de ignicién 52 ‘Aro de piston 2 Volante magnético 53 Seguro perno pistén 23 Caja de cigienal ixquierda 54 Pistén 24 Torillo MSx20 55 Rodamianto de aguias 25 Junta 5 56 Perno de pistén 26 Junta 5 57 Topes de gomo 27 Pasador 5x10 58 Soporte del tanque 28 Junta caja cigienal 59 Tangue de combustible 29 Retén 1232247 60 Buje MSx15 30 Rodamiento 6202 61 Seguro soporte del tanque 31 Conjunto cigdenal/biele 62 Palanca del cobador PROCEDIMIENTO DE ARMADO ASEGURESE QUE EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ESTE EN OFF-APAGADO 1- Primero inserte el cabezal en el pifién del eje y deje alineados los agujeros de 7 mm del cabezal y el eje, coloque y apriete los tornillos M6 x 12 y MS x 25, sgujodeo7 iw ae 2- Arme el conjunto del eje con el embrague. Inserte el caro de aluminio en el adaptador y el enganche para el arnés. wie demande Aaprader deembragve mm A i 3- Unién del cao, siguiendo la ilustracién use los tormillos M6 x 16 y el seguro. 4- Conexién al motor, use los cuatro tornillos M6 x 20 para fijar el adaptador a la cubierta del ventilador. ARMADO DE LA CUCHILLA cabezal lave Alen ae protector de uch plato sujeta cuchila twerca rosea equlerda chaveta 5- Primero inserte el platillo porta cuchilla en el eje y coloque el extremo de la llave Allen en las perforaciones para poder bloquear el eje durante el armado, inserte las piezas en el orden indicado apretando firmemente la tuerca de rosca izquierda, el conjunto debe quedar centrado y ajustado con firmeza colocando por ultimo la chaveta de seguridad torciendo con una pinza por lo menos uno de sus extremos. Nunca debe poner en marcha el motor sin haber colocado previamente la chaveta de seguridad ARMADO DE LAS EMPUNADURAS 6- Use los tornillos MS x 25 para fijar las abrazaderas al cafio y luego las empufaduras izquierda y derecha al soporte. Fijelas en la posicién que le resulte mas cémoda para su forma de sostener la maquina. cerpunadra uid empunadura derecha tomilo M5125 sbrazadera superior & ESPANOL ARMADO DEL PROTECTOR Uso y armado del cabezal portatanza 7- Use los tornillos M6 x 16 para fijar la abrazadera al protector sobre el cafio de aluminio, tomilo M616 abrazadera protector completo 8- Armado del protector plastico: use los tormillos MS x 16 para fijar el protector al cabezal, la pequefia cuchilla en el protector corta el exceso de tanza manteniéndola a la longitud correcta, siempre debe estar colocada porque sino la tanza podria dafiar el protector. COLOCACION DEL PORTATANZA 9- Coloque el platillo de apoyo e inserte la llave Allen de 4 en la perforacién lateral para poder inmovilizar el eje durante el montaje. La cuchilla corta tanza debe estar colocada siempre que se use el cabezal porta tanza. Siga el orden de atmado de acuerdo a la figura. cabeza ae Aen & protector plstico sande del protector plato de apoyo ‘cabeza poratanza Reposicién de la tanza, tal como se indica en la figura presione las orejas de retencién para quitar latapa. Uso: Asegtirese que la tanza tenga entre 5 y 10cm de largo mientras corta, nunca use una tanza demasiado corta porque podria dahar el motor. Cuando la tanza se acorte por el uso, apoye sobre el césped el botén mientras gira para que en cada golpecito salga en forma automética unos tres centimetros y el exceso si lo hubiera sera cortado por la pequenta cuchilla Cuando se termine la tanza abra la caja como se indicé y retire elcarretel, reponga con tanza nueva de @ 2,5mm por 2 metros de largo (doble) y enréllela como se indica en la figura 12. Use tinicamente tanza redonda y de nylon, no emplee ningtin otro material El cabezal portatanza se atornilla hacia la izquierda. NOTA: El arnés tiene un enganche de seguridad con un seguro para desprenderlo en caso de emergencia. 1. Para desconectatlo tire hacia arriba la cinta 2. Separe la maquina de su cuerpo PRECAUCION: Use el sistema de répida apertura inicamente en casos de emergencia. INSTRUCCIONES DE PREVENCION Evite arrancar el motor en lugares cerrados, los. gases del escape contienen monéxido de carbono que puede llegar a ser mortal. NO ASPIRE gases explosivos, inflamables 0 nocivos contra la salud, NO OPERE la desmalezadora en locales cerrados. Durante su funcionamiento, las piezas de trabajo de la maquina pueden llegar a calentarse. PELIGRO DE QUEMADURAS. PREPARACION DE LA MEZCLA COMBUSTIBLE El motor esta disefiado para funcionar con una mezcla de aceite 2T con nafta que es altamente inflamable. NUNCA guarde bidones oellene el tanque en un lugar cercano a termo tanques, fuego abierto, chispas eléctricas, chispas de soldadura o ‘cualquiera otra fuente de calor 0 fuego que pueda encender el combustible & No FUME durante la recarga de combustible. ‘Cuando recargue combustible hagalo siempre con el motor detenido y lejos de ninguna fuente de ignicién ni calor NO rebase o derrame combustible durante la carga. Si durante la recarga se derrama parte del combustible, Use un trapo para secarel combustible derramiado antes de volver poner en marcha el motor. Después de recargar reponga y apriete el tapén de ‘combustible alee porlomenosa3 metrosel recpiente de ‘combustibleantes de volvera poner en marcha el motor ‘ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE La desmalezadora esté equipada con un motor de dos tiempos refrigerados por aire. Use siempre una mezcla de nafta super, de 90 octanos sin plomo con aceite 2T en la proporcién de 25:1, vea la tabla, \ Apague el motor antes de cargar el combustible ECAUCION: Previendo la existencia de una sobre Ja bresin en eltanque de combustible retielatapa Ad tentamente cada vez que vaya.areabastecerlo. ‘Antes de comenzar a usarla maquina deberé realizar la mezcla de nafta con aceite de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados por aire. PRECAUCION: Use un recipiente aprobado para prepararla mezcla con aceite 27, no la prepare en el AX tanque ylos derrames séquelos inmediatamente. No use mezclas con mas de 20 dias de preparada, porque esta se deteriora y dafiaria el motor Lamezcla remanente en el bidén debe volver a ser agitada antes de cada uso. 1 litre de nafta + 40 em? de aceite 27 6,enel caso de utilizar aceite sintético 27 litre de nafta + 20 em? de aceite 27 | a NUNCA use aceite multigrado ni aceite usado, Realice la mezcla en un recipiente separado y recién entonces llene el tanque de combustible. Coloque SIEMPRE primero una parte de la nafta y vierta después el aceite para luego agitar el preparado hasta conseguir una mezcla homogénea, Apriete cuidadosamente la tapa del tanque luego dela recarga. Agregue el resto de la nafta agiténdola nuevamente antes de cargar el tanque de la maquina. NUNCA guarde e! combustible por mas de 30 dias de salido del surtidor, se degrada y comienza a formar gomas que dafan el carburador, sino va a volver a usar la maquina en pocos dias guardela con el carburador seco (que se detenga el motor por falta de combustible) Algjese unos 3 metros de la zona donde cargé antes de arrancar la maquina, Antes de recargar,limpie cuidadosamente el érea de la tapa para evitar que ingresen basuras en el tanque. Aseguirese que la mezcla esté correcta agitando el envase antes de cargar el combustible. ARRANQUE, USO Y PARADA RECAUCION: Antes de arrancar el motor, controle la maquina en busca de partes dafiadas o tuercas y tomnillos flojos. Por seguridad cargue la maquina apoyada en el suelo y retirese 3 metros del lugar antes de encender el motor .Aseguirese de que el accesorio cortante no esté tocando nada ARRANQUE CON EL MOTOR FRIO Ponga el botén de parada a la posicién Start. Abra la llave de paso de combustible. Coloque el cebador en la posici6n cerrado (mariposa cruzada). Trabe el acelerador accionado. Tire de la soga suave hasta sentir que traba y luego, enérgicamente, acompaie con la mano el retorno dela soga, Cuando sienta la primera explosién saque el cebador (mariposa paralela). Una vez atrancado el motor dejelo regulando soltando el acelerador durante tres minutos antes de comenzar a trabajar. ESPANOL ARRANQUE CON EL MOTOR EN CALIENTE Repita los pasos antedichos pero arranque sin cebador. Para aumentar la duracién del motor trabaje con el acelerador a % de la aceleracién total y no arranque el motor sino tiene colocado Uno de los sistemas de corte para evitar que el motor se pase de vueltas. PARA APAGAR EL MOTOR Deje el motor regulando en vacio unos tres minutos, luego apague el encendido y cierre el paso de combustible. CUANDO EL MOTOR NO ARRANCA Siel motorno arranca o lanza explosiones por el escape luego de haber tirado repetidamente del arranque, saque la bujiay revisela. 1.Sila bujia esta seca, no llega la mezcla al clindro, controle a linea de combustible al carburador. 2. Limpie 0 reemplace la buijia si esta mojada o sucia, 3.Siel combustible ha inundado el cilindro, retire la bujfa, abra el acelerador y tire del arranque varias veces para desalojar del cilindro el exceso de combustible BORDEADO PRECAUCION: Antes de comenzar a cortar, asegiirese de que el protector esta fijo en su lugar, el cabezal cortador tiene tanza y la lave Allen de 4 mm ha sido retirada, ‘Cuando trabaje recuerde usar anteojos de seguridad, protector auditivo y guantes USO DEL CABEZAL BORDEADOR 1, Mueva el cabezal bordeador de izquierda a derecha, Silo hiciera alla inversa durante el corte el cabezal le arrojaria los objetos hacia usted Fig. 18 2. Retroceda por a zona cortada antes de avanzar para cortar otro sector, siel césped esta muy alto 0 duro, puede hacer pasadas de corte de la mitad de la capacidad total por pasada. Precaucién: Nunca use el cabezal bordeador para cortar malezas 0 vegetacién dura, para ello coloque la cuchilla desmalezadora, DESMALEZADO CON CUCHILLA Proceda como con el cabezal bordeador, pero sea mucho més cuidadoso desde el momento que en este caso esté usando una cuchilla PRECAUCION Antes de usar la méquina controle que la cuchilla haya quedado bien ° colocada MANTENIMIENTO. ‘Su desmalezadora es una herramienta que puede resultar peligrosa, USELA CON CUIDADO y ‘obtendré muchas horas de servicio SIN PROBLEMAS NI ACCIDENTES. LA DESMALEZADORA NO ES UN APARATO DE DIVERSION. DESCONECTE LA BUJIA ANTES DE EFECTUAR TAREAS DE MANTENIMIENTO, salvo los ajustes del carburador. Todo mantenimiento o servicio no explicado en este manual deberd ser efectuado por un Servicio Técnico Autorizado, Inspeccione la méquina antes de usarla en busca de piezas flojas o dafiadas. Verifique que no haya torrillos ni piezas sueltas 0 dafiadas. UNA MAQUINA DANADA NO DEBE SER USADA. impieza del filtro de aire Elfiltro de aire impide que el polvo tenga acceso al motor Si el filtro se tapa con suciedad, el motor recibe demasiado combustible, se ahoga y detiene. Lave el ‘elemento del ftro cuando sea necesario, dejéndolo secar ala sombra antes de volverlo a colocary reemplacelo se estd roto o demasiado sucio. 1- Saque los tornillos,la tapa y el elemento filtrante. 2- Para colocarlo proceda en sentido inverso. Lubricacién de la caja de engranajes La caja de engranajes tiene una abertura para su lubricacion Fig.1 Retire el tomnillo tapén y coloque grasa luego de las primeras 20 horas de uso luego cada 100 horas, use una grasa de litio del tipo EP2 Control del montaje de la caja El aflojamiento de los tornillos de montaje de la caja Fig. 2puede ser peligroso, controle su ajuste y apriételos de ser necesario La luz de bujfa debe ser de 0,6 mm Fig. 15, el electrodo debe estar seco y de color marrén cuando funciona en éptimas condiciones, limpiela de ser necesario 0 cémbiela. 2.6mm > Lamanguera pescadora del combustible tiene Un filtro en su extremo para prevenir que lleguen basuras al carburador. Reemplace el filtro cuando se ensucie. Prevenga esta situacién cargando solamente combustible fresco y limpio. Ajuste del carburader Usualmente el carburador no necesita ajustes, silos llegara a necesitar recurra a un servicio mecdnico autorizado. Los ajustes mal hechos pueden llegar a dafiar severamente el motor. LIMPIEZA DEL SILENCIADOR Limpie el silenciador cada 50 horas de uso de esta forma: 1.Con el motor fifo, retire la proteccién y el silenciador. 2.Para prevenirel ingreso de catbén en el cilindro, tre lentamente del arranque hasta que pistén tape la salida. 3, Raspe el carbén dela salida del clindro con una madera para no dariar la superficie. 4.Yuelva a atornilar las dos partes con seguridad. ALMACENAJE Vacie el tanque de combustible y luego arranque el motor para consumir la mezcla que queda en el carburador PRECAUCION: El combustible se descompone luego de 20/30 dias de salido del surtidor, por ese motivo no guarde combustible por mas de ese plazo ni almacene la maquina con mezcla en su interior pues podria dafar el carburador y formar depésitos en el tanque. Limpie totalmente la maquina y coloque un aceite Inhibidor de corrosién sobre las partes metdlicas expuestas. Saque la bujia y coloque en el interior del motor una cucharadita de aceite 2T par luego mover lentamente el arranque para que el piston distribuya el aceite en su interior, vuelva a colocar la bujfa. Conserve la méquina en un lugar limpio, ventilado, seco y fuera del alcance de los nifios. CUCHILLA, Use guantes de proteccién cuando manipule o efecttie mantenimientos en la cuchilla. Use tinicamente una cuchilla afilada. Si esta desafilada tendrd tendencia a engancharse y trabarse. Reemplace la tuerca de ajuste si esta dafiada o esta dura para apretar. Cuando reemplace la cuchilla use herramientas apropiadas. Compre tinicamente la recomendada por el fabricante, con agujero de 25,4 mm. Cuando los bordes cortantes se encuentren desafilados, pueden afilarse como se muestra en la figura. Un afilado incorrecto puede ser causa de tuna excesiva vibracién durante la marcha Descarte la cuchila si esté doblada, mellada, 0 agrietada en cualquier lugar. NOTA: Cuando afile la cuchilla es importante mantener el Angulo del ilo original y el radio en la base del filo para evitar la formacién de grietas. NOTA: No use el motor sin estar colocados el silenciador y el deflector de ventilacién porque podria ser el causal del recalentamiento del motor y otros darfos. 10 ESPANOL PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO Esta es una lista basica de los pasos de mantenimiento. Para mayores informaciones dirjase a un Servicio Técnico Autorizado. MANTENIMIENTO DIARIO Limpie el exterior de la unidad Controle que el arnés no esté daftado Controle el protector de la cuchilla en busca de datos. Cémbielo en caso de impactos o grietas. Asegtirese que la cuchilla esté centrada, afilada yssin grietas. Toda cuchilla descentrada induce vibraciones que darian la unidad. Aseguirese que la tuerca que ajusta la cuchilla esté suficientemente apretada. Controle que esté rigidamente colocado, Controle en busca de tuercas y tomillo flojo. MANTENIMIENTO SEMANAL Controle el arranque Limpie el exterior de la bujia Retire la bujia y controle la luz, ajuste a 0,65 mm, ‘0 cdmbiela Limpie las aletas de refrigeracién y aseguirese que los ingresos de aire no estén tapados. Controle la grasa del cabezal esté en 3/4 Limpie el filtro de aire MANTENIMIENTO MENSUAL Drene el tanque de combustible Limpie el exterior del carburador y el espacio préximo a él Limpie el ventilador y sus proximidades. u MEDIO AMBIENTE En caso de que, después de un largo uso. fuera necesario reemplazar esta maquina, NO LA PONGA ENTRE LOS RESIDUOS DOMESTICOS. Deshagase de ella de una forma que resulte segura para el medio ambiente, GARANTIA Por favor vea el CERTIFICADO DE GARANTIA adjunto para ver PLAZOS y CONDICIONES. PROBLEMAS Y SOLUCIONES Sila maquina no funcionara correctamente siga estas instrucciones para resolver el problema Si esto no solucionara el problema contacte a su concesionario. Problema Categoria Controle Causa Solucién ‘Combustible Nollegamezcla —Tenquedecombustileobstruido Limpie o reemplace alcarburador al carburador nea del combustible obstruida_Limpie o reemplace Carburador Dirfjase a un Servicio Técnico Autorizado Combustible Nollegamezcia _Carburador Dirijase a un Servicio alcilindro alcilindro Técnico Autorizado Arranque Silenciador Mezcla muy rica " Limpie/reemplace el del motor mojado en nafta flee dears dure ‘Ajuste el carburador ° Dirijase a un Servicio no arranca Técnico Autorizado Chispa en el Sin chispa Interruptor de Coloque ef interruptor final del cable encendido en OFF en ON. de bujla Problema eléctrico en el Dirijase a un Servicio Interruptor Técnico Autorizado Chispa en la Sin chispa Luz de bujiaincorrecta ‘Ajuste a 0,65 mm bujia CCubierta con carbén Limpie o reemplace Humedad en combustible —_Limpie 0 reemplace Bujia defectuosa Reemplace la bujia Filtro de aire Filtro de aire Filtro de aire sucio Limpie o reemplace sucio Filtro de Filtro de Filtro de combustible sucio _Reemplace Elmotor combustible combustible funciona pero sucio seapagaono Venteo del Venteo del Venteo del tanquetapado —_Limpie oreemplace aceleracomo tanque tanque tapado debe. Bujia Bujia sucia/ Desgaste normal Limpie y ajuste o gastada reemplace Carburador Mal ajustado Vibracién ‘Ajuste Sistema de Excesiva Condiciones de trabajo Limpie enfriamiento sucias y polvorientas Malladeapaga Malla rota, Desgaste normal Reemplace chispas tapadao perforada Elmotorno N/A N/A Problemas intemnos del motor Dirfjase a un Servicio funciona Técnico Autorizado 12 ESPANOL CARACTE! TIPO DE MOTOR Dos tiempos refrigerade por aire CILINDRADA 52cc ‘CARBURADOR Amembrana IGNICION €DI (Ignicién electronica) SISTEMA DE ARRANQUE A cordel retract COMBUSTIBLE Mezcla de nafta séper (90) con aceite 27 relacion 25:1 SISTEMA DE TRANSMISION Embrague centrifuge y eje recto RELACION DE TRANSMISION 17:22 GIRO DE LA CUCHILLA Contraria a las agujas del reloj DIMENSIONES 1745 x 585 x 472 mm LARGO DEL CANO 1356 mm CAPACIDAD DEL TANQUE 12 LARGO DEL EJE DE MANDO 1375 mm PESO 7,9 kg 13 GARANTIA GRUPOISIMPA +. ensu caracter de importador, garantiza este producto por el término de 6 (seis) meses, contados desde la fecha de compra asentada en esta garantiay acompahiada de la factura de compra PRESCRIPCIONES de la GARANTIA 1- Las herramientas eléctricas estan garantizadas contra eventuales defectos de fabricacién debidamentecomprobados. 2- Dentro del periodo de garantia de las piezas 0 componentesque se compruebe, a juicio exclusivo de nuestros técnicos, que presentendefectos de fabricacién, seran reparados o sustituidosen forma gratuita por los Servicios Mecénicos Oficiales contra la presentacién de este Certificado de Garantia y la factura de compra 3+ Para efectivizarel cumplimientode la garantia, el comprador podré optar por presentar el producto ‘en cualquiera de nuestros Servicios Mecénicos Oficiales. En aquellos casos en que el producto deba ser transportadoal Servicio Mecdnico mas cercano, quedaran a cargo del importador los gastos de transporte, seguros y cualquier otro que deba realizarse para la ejecucién del mismo. Previamentedeberé comunicarse con nuestro Servicio Central (011) 4708-3400 (conmutador) a los efectos de coordinar el traslado, 4- Efectuado el pedido de Garantia, el Servicio Autorizado debe entregaral cliente un comprobante debidamenteconfeccionado, donde ademés debe figurar el plazo maximo de cumplimientodel mismo, con el cual el cliente puede efectuar el rectamo, 5-El plazo maximo de cumplimientode la reparacién efectuada durante la vigencia de la garantia, sera de 30 dias a partirde la recepcién del pedido efectuado por el comprador, con la exclusiénde aquellas reparaciones que exijan piezas y/o repuestosimportados, casos estos en que el plazo de cumplimientosera de 60 dias y el tiempo de reparacién quedaré condicionado a las normas vigentesde importacién de partes. El tiempo que demandare el cumplimientode la garantia sera adicionado al plazo original de vigencia. NO ESTAN INCLUIDOS EN LA GARANTIA LOS DEFECTOS ORIGINADOS PO} 1- Uso inadecuado de la herramienta. 2- Instalaciones eléctricas deficientes. 3+ Conexién de las herramientas en voltajes inadecuados. 4- Desgaste natural de las piezas. 5- Los dafios ocasionados por aguas duras 0 sucias en hidrolavadoras y bombas de agua. 6- Dafios por golpes, aplastamiento o abrasién. 7-En los motores nafteros, los dafios ‘ocasionados por mezclas incorrectas nafta- aceite en los motores 2T y falta de lubricacién en los motores T. ATENCION 1- Esta garantia caduca automaticamentesi la herramienta fue abierta por terceros. 2- Este producto sélo deberd ser conectado a la red del voltaje indicado en la chapa de identificaciénde cada maquina. 3+ Conserve este Certificado de Garant junto con la factura de compra para futuros reclamos. Consulte la Némina de Servicios Técnicos Autorizados en nuestro Departamento de Atencién al Cliente: (011) 4708-3400 (conmutador) © en www.gammaherramientas.com.ar MODELO FECHA DE COMPRA N° SERIE COMERCIO VENDEDOR (sello de la casa) 14 Articulo G1804 a ==) B27 fo Cis) |B 7 R rs 15m Bb IMPORTANTE Los esquemas y dibujos son sélo orientativos Expecificaciones técnicas sujetas © modificacién sin previo aviso, La no observancia de estas recomendaciones implica pérdida de garantia, por uso indebido. Importa, garantiza y distribuye SIMPA sa. N° de Importador 30-62832360-3 ‘Atencién al Cliente: (011) 4708-3400 (conmutador) ‘www. gammaherramientas.com.ar ORIGEN Y PROCEDENCIA CHINA,

También podría gustarte