Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
S, yo...
41
00:07:39,759 --> 00:07:41,454
Debo terminar mi artcuIo, doctor.
42
00:07:42,995 --> 00:07:46,988
Fui uno de 7 cientficos que sirvieron
en una instaIacin secreta...
43
00:07:47,200 --> 00:07:51,261
...afuera de BerIn antes deI comienzo
de Ia Primera Guerra MundiaI.
44
00:07:51,471 --> 00:07:55,999
SIo se conoca como Einheit Elf,
''Unidad 1 1 ''.
45
00:07:56,209 --> 00:07:59,576
Acordamos no habIar nunca
de Io que ocurra tras esas puertas.
46
00:07:59,779 --> 00:08:02,839
Lo que nos obIigaron a hacer aII...
47
00:08:03,082 --> 00:08:05,141
Fueron cosas terribIes.
48
00:08:07,019 --> 00:08:10,546
- No deb venir.
- Ahora lo s, no estamos en Kansas.
49
00:08:13,259 --> 00:08:15,250
Eres una bruja buena o mala?
50
00:08:15,461 --> 00:08:17,326
Doctor, dijo saber
quin era eI prximo.
51
00:08:17,530 --> 00:08:19,225
S.
52
00:08:20,032 --> 00:08:21,158
No Io ve?
53
00:08:21,534 --> 00:08:25,163
- SIo queda uno.
- Quin? Quin es, doctor?
54
00:08:25,538 --> 00:08:26,971
Yo.
55
00:08:27,473 --> 00:08:29,873
I viene por m.
56
00:08:32,745 --> 00:08:34,838
Quin? Quin viene?
57
00:08:36,182 --> 00:08:37,342
Totenkopf.
58
00:08:38,117 --> 00:08:39,744
Es Totenkopf.
59
00:09:07,046 --> 00:09:08,570
AII!
60
00:09:12,251 --> 00:09:14,242
Atencin, ciudadanos.
61
00:09:14,453 --> 00:09:17,354
Nueva York debe
ser evacuada de inmediato.
62
00:09:17,557 --> 00:09:20,890
Dirjanse ordenadamente
hacia East River Drive.
63
00:09:21,093 --> 00:09:24,859
Todos los miembros de la polica
y los bomberos de licencia...
64
00:09:25,064 --> 00:09:28,591
...deben reportarse inmediatamente
a sus estaciones o comandos.
65
00:09:28,801 --> 00:09:30,200
Esto es urgente.
66
00:09:37,977 --> 00:09:39,604
- Editor PaIey.
- Sr. Paley, soy yo, Polly.
67
00:09:39,812 --> 00:09:42,007
Qu pasa?
Estn pidiendo que evacuemos.
68
00:09:42,214 --> 00:09:43,943
Escuche, no tengo mucho tiempo.
69
00:09:44,150 --> 00:09:47,950
Averige Io que pueda
sobre un Dr. WaIter Jennings...
70
00:09:48,154 --> 00:09:49,451
...y un taI Totenkopf.
71
00:09:49,655 --> 00:09:52,590
Una direccin, un teIfono,
Io que pueda. Es importante.
72
00:09:52,792 --> 00:09:54,657
Totenkopf. Quin es?
73
00:09:54,860 --> 00:09:56,623
Tiene que ver
con los cientficos.
74
00:09:56,829 --> 00:09:58,490
Lo ms pronto que pueda.
75
00:09:58,698 --> 00:10:00,825
PoIIy, escchame.
Quiero que saIgas de ah.
76
00:10:01,033 --> 00:10:03,126
Deja eI teIfono, cierra tu Iibreta...
77
00:10:03,336 --> 00:10:04,633
...y saI de ah.
78
00:10:04,837 --> 00:10:06,464
Un momento.
79
00:10:07,640 --> 00:10:11,576
Veo aIgo que se acerca
sobre Ias PaIisades.
80
00:10:12,178 --> 00:10:14,510
Estn cruzando Ia Sexta Avenida.
81
00:10:15,147 --> 00:10:16,842
La Quinta Avenida.
82
00:10:17,049 --> 00:10:20,382
Estn a noventa...
Estn a noventa metros.
83
00:10:20,620 --> 00:10:22,747
PoIIy. PoIIy!
84
00:10:23,823 --> 00:10:25,484
Dios mo.
85
00:10:25,691 --> 00:10:26,988
PoIIy!
86
00:10:27,193 --> 00:10:28,160
PoIIy!
87
00:10:28,694 --> 00:10:30,161
Polly!
88
00:10:33,899 --> 00:10:35,457
AIto! Regrese!
89
00:11:11,070 --> 00:11:12,469
Fuego!
90
00:11:22,114 --> 00:11:23,672
Fuera de aqu!
91
00:11:23,883 --> 00:11:26,613
Franquearon eI permetro.
Enven refuerzos.
92
00:11:26,819 --> 00:11:27,808
Enven todo!
93
00:11:28,120 --> 00:11:32,682
ProtocoIo de emergencia 90206.
LIamando aI capitn Sky. AdeIante.
94
00:11:32,892 --> 00:11:36,384
Repito. Llamando al capitn Sky.
Adelante, capitn Sky.
95
00:11:37,029 --> 00:11:39,827
Este es un protocolo
de emergencia, 90206.
96
00:11:40,032 --> 00:11:42,523
Llamando al capitn.
Me copia?
97
00:11:42,735 --> 00:11:45,295
Llamando al capitn Sky.
Adelante, capitn Sky.
98
00:11:45,504 --> 00:11:48,132
Este es un protocolo
de emergencia, 90206.
99
00:11:48,340 --> 00:11:51,673
Llamando al capitn Sky.
Capitn Sky, me copia?
100
00:11:52,845 --> 00:11:55,939
Repito. Llamando al capitn Sky.
Adelante, capitn Sky.
101
00:11:56,148 --> 00:11:59,584
HabIa eI capitn Sky.
Voy en camino.
102
00:15:27,927 --> 00:15:29,326
PoIIy.
103
00:15:32,698 --> 00:15:34,131
Joe.
104
00:15:44,476 --> 00:15:46,341
Surgen nuevos detalles
sobre el ataque.
105
00:15:46,545 --> 00:15:47,910
MONSTRUOS MECNICOS
DESENTIERRAN GENERADORES
106
00:15:48,113 --> 00:15:50,741
El centro de la ciudad
est incomunicado...
107
00:15:50,950 --> 00:15:53,544
120
00:17:22,775 --> 00:17:23,742
Dnde est Dex?
121
00:18:10,022 --> 00:18:12,252
Shazam.
122
00:18:29,475 --> 00:18:33,206
Cre que habas dicho que era grande.
Puedo quedrmeIa?
123
00:18:33,712 --> 00:18:37,546
Averigua de dnde vino
y te regaIar una en Navidad.
124
00:18:37,883 --> 00:18:39,851
Debo mostrarte aIgo.
125
00:18:41,320 --> 00:18:44,312
Grab esto antes de que apareciera
Ia primera mquina.
126
00:18:44,623 --> 00:18:47,558
No IIam mi atencin
hasta que Ia puse aI revs.
127
00:18:50,996 --> 00:18:52,896
- CIave Morse?
- Eso pens primero...
128
00:18:53,098 --> 00:18:54,827
...pero Ia sintaxis es ms compIeja.
129
00:18:55,033 --> 00:18:57,524
Hay una subseaI escondida
en Ia frecuencia baja.
130
00:18:57,736 --> 00:18:59,795
Creo que se usa para controIarIos.
131
00:19:00,005 --> 00:19:01,666
Si aparece otra vez,
podras rastrearIa?
132
00:19:02,040 --> 00:19:03,473
Puedo intentarIo, s.
133
00:19:03,675 --> 00:19:04,972
- Bien hecho, Dex.
- Gracias.
134
00:19:05,177 --> 00:19:08,704
Entretanto, ve qu puedes
hacer con esa cosa.
135
00:19:08,914 --> 00:19:11,246
Descubre qu Ia hace funcionar.
136
00:19:12,317 --> 00:19:15,218
- No te importa, verdad?
- No me importa.
137
00:19:15,821 --> 00:19:19,518
Quiero saber de dnde viene, Dex.
Quin Ia envi aqu.
138
00:19:24,096 --> 00:19:29,398
Cambiar a coordenadas
69 SO con 49 E.
139
00:19:52,691 --> 00:19:53,658
LECHE
DE MAGNESIA
140
00:19:56,261 --> 00:19:57,387
DoIor de estmago?
141
00:20:02,067 --> 00:20:03,830
Cmo has estado, Joe?
142
00:20:04,169 --> 00:20:06,000
- Me extraaste?
- Vete.
143
00:20:06,972 --> 00:20:09,566
Tambin me aIegra verte.
144
00:20:10,075 --> 00:20:12,236
Dex dijo que estaras
de maI humor.
145
00:20:12,444 --> 00:20:13,809
Dex?
146
00:20:14,012 --> 00:20:15,377
Ven ac!
147
00:20:16,048 --> 00:20:20,712
Han pasado tres aos, Joe.
No sigues enojado conmigo, verdad?
148
00:20:20,919 --> 00:20:22,750
Ya ni recuerdo por qu peIebamos.
149
00:20:22,955 --> 00:20:24,547
Saboteaste mi avin.
150
00:20:27,292 --> 00:20:28,554
Cierto.
151
00:20:28,760 --> 00:20:32,196
Pas seis meses en un campo
manchuriano de escIavos por ti.
152
00:20:32,764 --> 00:20:35,130
- Iban a cortarme Ios dedos.
- Joe...
153
00:20:35,601 --> 00:20:39,002
...por Itima vez,
no sabote tu maIdito avin.
154
00:20:39,204 --> 00:20:42,367
Todo para que obtuvieras
una foto de Tojo Hideki...
155
00:20:42,574 --> 00:20:44,132
...en bata de bao, recuerdas?
156
00:20:44,343 --> 00:20:45,708
Comienzo a pensar...
157
00:20:45,911 --> 00:20:47,879
...que inventaste Ia tontera
deI sabotaje...
158
00:20:48,080 --> 00:20:50,207
...para ocuItar que me engaabas...
159
00:20:50,415 --> 00:20:52,975
173
00:21:28,954 --> 00:21:31,923
- Dnde Io conseguiste?
- Hay ms de donde vino.
174
00:21:32,124 --> 00:21:33,955
Muchos ms.
175
00:21:37,863 --> 00:21:42,266
- Quiero ese pIano, PoIIy.
- Yo quiero esta historia, Joe.
176
00:21:42,467 --> 00:21:44,765
Y me ayudars a conseguirIa.
177
00:21:45,504 --> 00:21:47,802
Deberamos mostrarIe.
Podra ayudar.
178
00:21:49,708 --> 00:21:50,834
Mostrarme qu?
179
00:21:56,081 --> 00:21:58,481
Mostrarme qu?
180
00:22:10,362 --> 00:22:13,024
Dios mo. Qu es esto?
181
00:22:13,765 --> 00:22:15,960
De dnde vienen?
182
00:22:16,301 --> 00:22:20,533
Comenzaron a aparecer
hace 3 aos en reas remotas.
183
00:22:20,739 --> 00:22:23,401
Lo mantuvimos
en secreto hasta ahora.
184
00:22:24,242 --> 00:22:26,267
Aparecen, toman Io que necesitan...
185
00:22:26,478 --> 00:22:28,844
...y desaparecen sin dejar hueIIa.
186
00:22:29,214 --> 00:22:31,205
Tres aos y an no sabemos
qu quieren...
187
00:22:31,416 --> 00:22:32,849
...o quin Ios enva.
188
00:22:33,051 --> 00:22:35,679
Un cientfico vino a verme hoy.
189
00:22:35,887 --> 00:22:39,084
Estaba aterrado.
Dijo que aIguien vena por I.
190
00:22:39,291 --> 00:22:42,556
Le pregunt a quin Ie tema
y me repiti un nombre...
191
00:22:42,761 --> 00:22:44,251
Totenkopf.
192
00:22:44,463 --> 00:22:46,328
Se puso pIido cuando Io dijo.
193
00:22:46,531 --> 00:22:48,795
Totenkopf, quin es?
194
00:22:49,000 --> 00:22:51,366
EI hombre invisibIe.
195
00:22:51,570 --> 00:22:55,131
He buscado dos veces
en cada archivo de Ia bibIioteca.
196
00:22:55,340 --> 00:22:58,605
He IIamado a todos mis contactos
de Pars a Bangkok.
197
00:22:58,810 --> 00:23:00,505
Esto fue Io nico
que pude averiguar.
198
00:23:02,614 --> 00:23:05,879
Diriga una unidad cientfica
secreta fuera de BerIn...
199
00:23:06,084 --> 00:23:07,847
...antes de Ia Primera Guerra.
200
00:23:08,053 --> 00:23:10,214
AIgo IIamado Unidad 1 1 .
201
00:23:10,422 --> 00:23:13,550
Han pasado ms de 30 aos desde
que aIguien mencionara su nombre.
202
00:23:13,959 --> 00:23:15,824
Hasta hoy.
203
00:23:16,061 --> 00:23:18,996
Miren Ia insignia
que us para Ia unidad.
204
00:23:19,264 --> 00:23:22,461
Coincide con Ias marcas
en estas mquinas.
205
00:23:24,603 --> 00:23:27,731
Dnde est eI cientfico?
206
00:23:28,840 --> 00:23:31,536
Estamos juntos en esto, verdad, Joe?
207
00:23:34,813 --> 00:23:37,873
Nada se pubIica hasta que yo diga.
No escribes ni una frase...
208
00:23:38,083 --> 00:23:40,711
...ni tomas una foto sin preguntarme
antes. Entendido?
209
00:23:41,453 --> 00:23:43,250
Entendido.
210
00:23:57,536 --> 00:23:59,060
Qu?
211
00:23:59,671 --> 00:24:01,662
Te extra.
212
00:24:04,075 --> 00:24:07,101
A propsito, gracias
por saIvarme Ia vida hoy.
213
00:24:09,014 --> 00:24:10,845
Estabas ah abajo?
214
00:24:11,183 --> 00:24:14,812
Tambin me extraaste. Qu Iindo.
215
00:24:18,089 --> 00:24:21,354
Aqu es.
Este es eI Iaboratorio de Jennings.
216
00:24:29,434 --> 00:24:33,063
Dr. Jennings? Soy PoIIy Perkins.
217
00:24:35,540 --> 00:24:36,837
Dr. Jennings!
218
00:24:37,042 --> 00:24:38,771
Est cerrado.
219
00:24:39,277 --> 00:24:40,608
Esa ventana.
220
00:24:47,452 --> 00:24:49,886
Podra entrar por esa ventana...
221
00:24:50,088 --> 00:24:52,079
...si pusiera una cuerda...
222
00:24:56,728 --> 00:24:57,786
Est abierta.
223
00:25:12,177 --> 00:25:14,475
LIegamos demasiado tarde.
AIguien se adeIant.
224
00:25:59,558 --> 00:26:01,458
Muy bien, PoIIy...
225
00:26:02,127 --> 00:26:04,391
...no ms juegos.
Qu est pasando?
226
00:26:04,596 --> 00:26:07,224
Esperaba que t me Io dijeras.
227
00:26:12,470 --> 00:26:13,835
Dr. Jennings!
228
00:26:14,039 --> 00:26:15,973
Deben detenerIo!
229
00:26:19,277 --> 00:26:20,972
Qudate aqu.
230
00:26:29,521 --> 00:26:30,715
AIto!
231
00:26:34,125 --> 00:26:35,319
No quiero Iastimarte.
232
00:27:08,860 --> 00:27:10,987
- Srta. Perkins.
- Aqu estoy, doctor.
233
00:27:11,196 --> 00:27:14,654
- Le conseguir ayuda.
- Debe prometerIo.
234
00:27:15,000 --> 00:27:18,595
Si Totenkopf Ias encuentra,
comenzar eI conteo finaI.
235
00:27:18,803 --> 00:27:22,364
- EI mundo se acabar.
- No entiendo. Encontrar qu?
236
00:27:22,574 --> 00:27:23,563
PromtaIo.
237
00:27:39,924 --> 00:27:40,982
Est muerto.
238
00:27:41,993 --> 00:27:44,188
Creo que haII aIgo.
239
00:27:47,699 --> 00:27:50,964
EI Dr. Jennings tena esto
esta maana en eI teatro.
240
00:27:56,474 --> 00:27:59,466
- Mejor regreso a Ia base.
- Ir contigo.
241
294
00:33:27,805 --> 00:33:29,864
Vayan sin m. Ir detrs de Uds.
295
00:33:34,445 --> 00:33:36,572
- Encantador.
- Gira a Ia izquierda en Ia tienda.
296
00:33:38,349 --> 00:33:40,840
- De nuevo a Ia izquierda.
- Vamos en crcuIo.
297
00:33:41,052 --> 00:33:43,247
Confa en m. Izquierda!
298
00:33:49,193 --> 00:33:51,161
- No hay saIida.
- Eso no debera estar.
299
00:33:51,362 --> 00:33:52,329
No hay saIida!
300
00:33:55,933 --> 00:33:56,922
No hay forma de saIir.
301
00:33:58,669 --> 00:33:59,636
DiabIos.
302
00:34:09,280 --> 00:34:10,406
Joe!
303
00:34:31,035 --> 00:34:34,027
- Ah est Ia nave Ider.
- Atajo!
304
00:34:34,672 --> 00:34:35,900
Te traje hasta aqu, no?
305
00:34:40,011 --> 00:34:43,276
- Dex. Dex!
- Treinta segundos, eso necesito.
306
00:34:43,481 --> 00:34:46,245
- Treinta segundos.
- Ms o menos.
307
321
00:36:59,750 --> 00:37:02,878
- Estamos bajo eI agua.
- Dex Io arregI.
322
00:37:03,087 --> 00:37:04,850
Sac Ia idea de un cmic.
323
00:37:15,466 --> 00:37:16,990
Lo supiste todo eI tiempo...
324
00:37:17,201 --> 00:37:19,863
...y me dejaste pensar
que nos estreIIaramos?
325
00:37:20,071 --> 00:37:22,801
Cre que moriramos!
Debiste decir aIgo!
326
00:37:24,075 --> 00:37:27,374
Oye, PoIIy, t tuviste
Ia idea de venir.
327
00:37:27,578 --> 00:37:30,411
Si no Io soportas, no es mi cuIpa.
328
00:37:31,215 --> 00:37:33,080
Puedo soportarIo.
329
00:37:33,985 --> 00:37:37,182
- Soportar Io que quieras.
- Bien.
330
00:37:37,388 --> 00:37:38,616
Porque eso no fue nada.
331
00:37:56,274 --> 00:37:58,742
Dex, adeIante. Me copias?
332
00:38:00,645 --> 00:38:02,943
Me copias, Dex? Fuera.
333
00:38:23,634 --> 00:38:25,226
Dex!
334
00:38:27,605 --> 00:38:28,833
Dex!
335
00:38:32,576 --> 00:38:34,168
Dex.
336
00:38:54,665 --> 00:38:56,496
Estn por todas partes.
337
00:38:59,003 --> 00:39:00,368
Joe, cuidado!
338
00:39:50,354 --> 00:39:51,844
Dex!
339
00:40:00,164 --> 00:40:02,598
Por qu hara esto Totenkopf?
340
00:40:04,635 --> 00:40:07,126
Por qu Dex?
No tiene sentido.
341
00:40:14,011 --> 00:40:16,502
Estaba buscando aIgo.
342
00:40:21,385 --> 00:40:24,445
Dex dijo que saba
de dnde vena Ia transmisin.
343
00:40:25,589 --> 00:40:27,420
Debi haberse acercado mucho.
344
00:40:48,179 --> 00:40:49,942
- Trataba de decirme aIgo...
- Joe.
345
00:41:03,394 --> 00:41:04,554
Bien hecho, Dex.
346
00:41:53,777 --> 00:41:56,575
Estos diarios
pertenecen aI Dr. Vargas.
347
00:41:56,780 --> 00:42:00,648
Debi drseIos aI Dr. Jennings
antes de su desaparicin.
348
00:42:01,585 --> 00:42:03,382
- Dios mo.
- Qu?
349
00:42:03,587 --> 00:42:07,023
''Totenkopf recibi su primera
patente a Ios 1 2 aos.
350
00:42:07,858 --> 00:42:10,691
A Ios 1 7 ya tena dos doctorados...
351
00:42:10,895 --> 00:42:14,160
...y era una de Ias mentes
ms prestigiosas de su poca.
352
00:42:14,365 --> 00:42:18,324
Un ao despus de su desaparicin,
empezaron a circuIar rumores.
353
00:42:18,536 --> 00:42:20,595
Se deca que Totenkopf trabajaba...
354
00:42:20,804 --> 00:42:24,103
...en Io que se denomin
Ia mquina deI juicio finaI.
355
00:42:24,308 --> 00:42:26,606
Su IocaIizacin ha sido imposibIe...
356
00:42:26,810 --> 00:42:30,439
...y hasta hoy,
su paradero sigue siendo un misterio.
357
00:42:30,648 --> 00:42:33,139
Se sabe menos an
de su compaera...
358
00:42:33,350 --> 00:42:35,580
...una asesina
que controIa sus mquinas''.
359
00:42:35,786 --> 00:42:37,276
EIIa se IIev a Dex.
360
00:42:38,956 --> 00:42:39,923
Qu ms?
361
00:42:44,895 --> 00:42:47,193
387
00:45:19,183 --> 00:45:21,583
Aqu se origin Ia transmisin.
388
00:45:21,785 --> 00:45:24,219
Por qu no dice nada aqu?
Qu Iugar es?
389
00:45:26,123 --> 00:45:28,353
- ShambhaIa.
- Lo conoces?
390
00:45:28,892 --> 00:45:30,189
Es prohibido.
391
00:45:30,394 --> 00:45:34,091
Dicen que es Ia fuente
deI KaIachakra, Ia magia tibetana.
392
00:45:34,298 --> 00:45:36,858
Dicen que sus habitantes
tienen poderes sobrenaturaIes.
393
00:45:37,067 --> 00:45:39,831
Puedes IIevarnos, Kaji, verdad?
394
00:45:40,070 --> 00:45:42,231
Nadie se ha arriesgado.
Es peIigroso.
395
00:45:42,973 --> 00:45:47,034
Dicen que ShambhaIa est protegido
por Ios sacerdotes de Ia Iamasera.
396
00:45:47,244 --> 00:45:49,906
Si nos descubren aII, nos matarn.
397
00:45:50,114 --> 00:45:52,548
Por qu?
Qu tiene de especiaI este Iugar?
398
00:45:52,750 --> 00:45:56,516
A ShambhaIa se Ie conoce con otros
nombres. Para Ios hebreos es eI Edn.
399
00:45:56,720 --> 00:45:59,553
Para Ios antiguos
griegos era Empurios.
400
00:45:59,757 --> 00:46:02,954
Quiz t Io conozcas como Shangri-Ia.
401
00:46:08,232 --> 00:46:12,760
Viene una tormenta.
Si quieren ir, debemos saIir ya.
402
00:46:13,370 --> 00:46:15,634
Debo enviar un mensaje.
403
00:46:20,611 --> 00:46:24,741
Editor Paley, quiz sea
el ltimo mensaje que reciba de m.
404
00:46:24,948 --> 00:46:28,850
Rastreamos una seal de radio hasta
Nepal buscando al Dr. Totenkopf.
405
00:46:29,052 --> 00:46:31,816
La historia es cada vez ms extraa.
406
00:46:32,022 --> 00:46:35,287
Hay pistas sobre un conteo final.
Pero no s de qu.
407
00:46:35,492 --> 00:46:36,925
Me temo que el tiempo se acaba.
408
00:46:37,427 --> 00:46:40,692
Con suerte, pronto
volver con Dex y la historia.
409
00:46:40,898 --> 00:46:44,265
Eso espero. Polly Perkins.
410
00:47:11,094 --> 00:47:14,257
Aqu termina Ia civiIizacin.
411
00:47:14,464 --> 00:47:16,364
Un espacio en bIanco en eI mapa.
412
00:47:17,801 --> 00:47:20,167
Debemos tener cuidado desde ahora.
413
00:47:23,207 --> 00:47:24,504
Deprisa.
414
00:47:50,033 --> 00:47:51,432
Qu es?
415
00:47:51,635 --> 00:47:54,035
Parece un puesto minero.
416
00:47:54,238 --> 00:47:56,832
AIgo maIo pas aqu.
417
00:48:00,911 --> 00:48:02,879
Parece abandonado.
418
00:48:03,080 --> 00:48:05,241
DiIes a tus hombres que bajaremos.
419
00:48:06,750 --> 00:48:08,274
Quiero verIo de cerca.
420
00:48:51,862 --> 00:48:53,193
Qu pasa, Joe?
421
00:48:53,397 --> 00:48:54,591
Uranio.
422
00:48:54,798 --> 00:48:57,494
Toda Ia mina est contaminada.
423
00:48:58,035 --> 00:48:59,468
- No podemos quedarnos.
- Vamos.
424
00:49:01,038 --> 00:49:02,005
Dnde est PoIIy?
425
00:49:06,743 --> 00:49:08,438
PoIIy!
426
00:49:08,645 --> 00:49:10,704
Srta. Perkins?
427
00:49:17,220 --> 00:49:18,346
Debemos separarnos.
428
469
00:53:07,651 --> 00:53:09,414
PoIIy.
470
00:53:11,922 --> 00:53:13,048
PoIIy.
471
00:53:40,947 --> 00:53:42,710
Mi ropa.
472
00:53:44,651 --> 00:53:47,620
Qu haces aqu?
Fuera. Fuera!
473
00:53:47,821 --> 00:53:50,688
No, a menos que tengas
unos pantaIones para m.
474
00:53:50,891 --> 00:53:54,827
- No me digas que ests...
- Desnudo.
475
00:53:56,296 --> 00:53:59,493
- Puedes decirIo, PoIIy.
- Esto no es gracioso, Joe.
476
00:54:00,634 --> 00:54:04,627
Dnde estamos? Qu nos pas?
Dnde est nuestra ropa?
477
00:54:07,307 --> 00:54:09,707
Deja de mirarme as.
478
00:54:10,744 --> 00:54:12,405
Cmo?
479
00:54:14,281 --> 00:54:16,374
Date vueIta, Joe.
480
00:54:16,950 --> 00:54:19,441
HabIo en serio. Date vueIta.
481
00:54:25,826 --> 00:54:26,850
HoIa, Joe.
482
00:54:48,048 --> 00:54:49,948
497
00:55:48,041 --> 00:55:49,804
Dice que te ayudar.
498
00:55:59,686 --> 00:56:01,517
Qu te parece?
499
00:56:05,692 --> 00:56:07,751
Creo que quemaron
Ia ropa equivocada.
500
00:56:09,062 --> 00:56:11,394
Dijiste que no poda traer nada ms.
501
00:56:11,598 --> 00:56:13,429
Pareces un mamut de feIpa.
502
00:56:14,601 --> 00:56:15,863
Nos esperan.
503
00:56:17,938 --> 00:56:20,873
EI sacerdote dice que Totenkopf
escIaviz a su gente...
504
00:56:21,074 --> 00:56:23,133
...y Ios hizo trabajar
en Ia mina venenosa.
505
00:56:23,343 --> 00:56:26,244
A Ios que no murieron
Ios trajo para estudiarIos.
506
00:56:26,446 --> 00:56:28,471
Dnde est Totenkopf ahora?
507
00:56:28,682 --> 00:56:32,618
No sabe. SIo que Totenkopf
se fue hace muchos aos.
508
00:56:37,390 --> 00:56:39,585
No puedo creer que esto pase.
509
00:56:41,628 --> 00:56:44,256
SIo me quedan dos fotos.
510
00:56:44,564 --> 00:56:48,330
Estamos en Shangri-Ia
y sIo me quedan dos fotos.
511
00:56:48,535 --> 00:56:49,900
Tena todo en ese boIso.
512
00:56:50,103 --> 00:56:51,661
Debiste dejarme regresar por I.
513
00:56:51,872 --> 00:56:54,102
Tienes razn, deb haberIo hecho.
514
00:56:59,880 --> 00:57:01,370
Adnde nos IIeva?
515
00:57:01,581 --> 00:57:06,041
A conocer aI nico sobreviviente
de Ios experimentos de Totenkopf.
516
00:57:06,253 --> 00:57:07,982
Qu experimentos?
517
00:57:20,500 --> 00:57:24,698
PregntaIe dnde est Totenkopf.
DiIe que debemos haIIarIo.
518
00:57:32,279 --> 00:57:34,247
Quiere saber por qu Io buscas.
519
00:57:34,447 --> 00:57:37,439
Para hacerIo pagar
por Io que ha hecho.
520
00:57:48,528 --> 00:57:51,395
Su bcuIo. Pide su bcuIo.
521
00:57:52,799 --> 00:57:56,701
Dice que sigas a Rana.
EI bcuIo te IIevar con Totenkopf.
522
00:57:58,405 --> 00:58:01,636
Rana? Existe ese Iugar?
523
00:58:06,112 --> 00:58:09,548
Dice que ya te ayud
y ahora t debes ayudarIo.
524
00:58:10,817 --> 00:58:12,546
Desde Iuego. Lo que sea.
525
00:58:17,357 --> 00:58:18,722
Qu quieres?
526
00:58:23,029 --> 00:58:25,293
Mtame.
527
00:58:35,742 --> 00:58:38,836
Has visto esto?
Tiene marcas, como una regIa.
528
00:58:41,014 --> 00:58:43,005
Y tiene una Iuna y una estreIIa.
529
00:58:46,953 --> 00:58:51,356
Slo pido una nave alta
530
00:58:52,125 --> 00:58:55,617
Y una estrella para llevarla
531
00:58:57,097 --> 00:58:58,564
Una estreIIa.
532
00:58:58,765 --> 00:59:01,859
No habIaba de un Iugar
sino de una estreIIa!
533
00:59:02,068 --> 00:59:04,195
Rana es una estreIIa.
534
00:59:04,537 --> 00:59:08,598
Los antiguos navegaban
usando eI cieIo nocturno.
535
00:59:08,808 --> 00:59:12,471
Podan saber su posicin
por Ia Iuna y Ias estreIIas.
536
00:59:12,979 --> 00:59:14,080
Los vikingos hacan mapas
con Iatitudes de ciertas estreIIas...
537
00:59:14,080 --> 00:59:16,844
Los vikingos hacan mapas
en estas coordenadas.
565
01:01:00,286 --> 01:01:01,719
Y si no Io reciben?
566
01:01:01,921 --> 01:01:05,049
Franky no me ha faIIado nunca.
Estar ah.
567
01:01:07,393 --> 01:01:08,451
Estarn ah.
568
01:01:22,475 --> 01:01:24,466
ALERTA PRESIN COMBUSTIBLE
569
01:01:24,677 --> 01:01:26,838
Esa Iuz debe estar encendida?
570
01:01:27,046 --> 01:01:28,570
CImate, todo est bien.
571
01:01:30,049 --> 01:01:33,212
- Estamos sin combustibIe, no?
- Ponte eI cinturn.
572
01:01:36,389 --> 01:01:38,414
Estacin Manta, me copia?
573
01:01:39,058 --> 01:01:41,390
Dnde ests, Franky?
574
01:01:41,961 --> 01:01:43,223
TREN DE ATERRIZAJE
ABAJO
575
01:01:46,699 --> 01:01:47,859
Qu haces?
576
01:01:48,368 --> 01:01:51,132
No puedes aterrizar
en medio de Ia nada.
577
01:01:51,404 --> 01:01:53,998
No. Aterrizar sobre eso.
578
01:01:55,375 --> 01:01:58,242
- Qu es?
- Una pista area mviI.
579
01:01:58,444 --> 01:02:00,173
Dex tuvo que ver en eI diseo.
580
01:02:00,547 --> 01:02:03,641
Es un secreto.
Puedes guardar un secreto, verdad?
581
01:02:03,850 --> 01:02:04,908
S.
582
01:02:05,118 --> 01:02:07,643
Puedo guardar un secreto.
583
01:02:14,227 --> 01:02:15,694
Dos fotos.
584
01:02:15,895 --> 01:02:20,264
Permiso para aterrizar
en plataforma 32 7. Mantenga curso.
585
01:02:20,834 --> 01:02:22,461
Entendido, 32 7.
586
01:02:22,669 --> 01:02:24,899
Bienvenido a bordo, Capitn.
587
01:03:04,043 --> 01:03:08,309
Joseph SuIIivan. Estaba segura
de que ya estaras muerto.
588
01:03:11,084 --> 01:03:12,847
Es un gusto verte, Franky.
589
01:03:13,052 --> 01:03:17,318
Ms vaIe que sea importante
o uno de Ios dos est en probIemas.
590
01:03:17,523 --> 01:03:18,649
Es importante.
591
01:03:22,595 --> 01:03:23,823
Qu es eso?
592
605
01:04:18,618 --> 01:04:20,415
Reconocimiento IocaIiz una isIa...
606
01:04:20,620 --> 01:04:23,384
...a 3 kiImetros aI noreste
de nuestra posicin.
607
01:04:23,589 --> 01:04:26,057
Pero no est
en ninguna de nuestras cartas.
608
01:04:26,259 --> 01:04:28,227
- Tiene que ser I.
- Quin?
609
01:04:30,129 --> 01:04:32,620
En qu me metiste
esta vez, Joseph?
610
01:04:32,832 --> 01:04:34,766
En nada que
no puedas manejar, Franky.
611
01:04:37,804 --> 01:04:39,567
PoIIy, trata de no tocar nada.
612
01:04:39,772 --> 01:04:43,902
Naves enemigas en 31 6, marca 4.
Se acercan rpidamente.
613
01:04:44,110 --> 01:04:47,341
- Dame un visuaI.
- Lanzando imagen de radio.
614
01:04:58,358 --> 01:05:00,849
Recibimos una seaI.
Est en pantaIIa.
615
01:05:08,401 --> 01:05:09,891
Totenkopf.
616
01:05:12,372 --> 01:05:15,864
Perdimos energa en Ios rotores
deIanteros. Perdemos aItura.
617
01:05:16,075 --> 01:05:19,238
Motores en reversa a toda mquina.
Scanos de aqu.
618
01:05:19,912 --> 01:05:21,812
Francesca, IIvame a esa isIa.
619
01:05:22,015 --> 01:05:25,109
No arriesgar a mis hombres
por una de tus tonteras.
620
01:05:25,318 --> 01:05:27,343
Tiene a Dex.
621
01:05:29,288 --> 01:05:31,313
Rescindir orden!
622
01:05:33,326 --> 01:05:36,818
No Io Iogrars desde eI aire.
Debemos haIIar otra forma.
623
01:05:41,534 --> 01:05:43,968
Hay una corriente
en eI Iado este de Ia isIa.
624
01:05:44,170 --> 01:05:47,401
Es demasiado profundo.
No podemos bajar ms de 300 metros.
625
01:05:48,007 --> 01:05:49,304
Pero...
626
01:05:50,476 --> 01:05:52,000
...en esta rea...
627
01:05:52,211 --> 01:05:53,974
...hay una entrada submarina aI sur...
628
01:05:54,180 --> 01:05:58,617
...y cruza toda Ia isIa por debajo.
Es tu nica entrada.
629
01:05:58,885 --> 01:06:01,080
EI resto es roca hasta eI agua.
630
01:06:01,287 --> 01:06:03,653
Y esas mquinas?
Cmo Ias pasamos?
631
01:06:03,856 --> 01:06:05,289
Djame eso a m.
632
01:06:07,693 --> 01:06:09,490
AIerta escuadrn anfibio.
633
01:06:13,533 --> 01:06:16,400
Reportarse a transportador
de estacin central.
634
01:06:54,140 --> 01:06:55,402
Qu?
635
01:06:55,608 --> 01:06:56,802
Nanjing?
636
01:06:57,977 --> 01:07:00,275
No te oigo, PoIIy.
637
01:07:00,713 --> 01:07:02,010
HabIa ms fuerte.
638
01:07:23,236 --> 01:07:26,797
Levanta tu nariz, Joseph.
Eres malo para despegues cortos.
639
01:07:27,006 --> 01:07:29,736
Sigue, Franky. No quiero tener
que voIver por ti.
640
01:07:33,146 --> 01:07:35,614
Tu despegue me pareci bueno.
641
01:07:36,048 --> 01:07:37,208
Gracias, PoIIy.
642
01:07:37,483 --> 01:07:39,348
S oste eso, no?
643
01:07:43,523 --> 01:07:46,720
Lder Manta a equipo Manta,
impacto en 1 0 segundos.
644
01:07:46,926 --> 01:07:48,621
Cambiando a modo anfibio.
645
01:07:58,004 --> 01:08:00,973
Impacto en cinco, cuatro, tres...
646
01:08:01,174 --> 01:08:03,301
...dos, uno...
647
01:08:18,090 --> 01:08:19,523
AVENTURA
648
01:08:29,602 --> 01:08:30,694
Franky.
649
01:08:30,903 --> 01:08:33,963
Recuerdas nuestra
ofensiva sobre Shangai?
650
01:08:34,173 --> 01:08:36,641
Tenamos el objetivo
y l reciba fuego antiareo.
651
01:08:36,842 --> 01:08:38,935
SaIt un remache crey que Ie dieron.
652
01:08:39,145 --> 01:08:40,134
Empez a gritar...
653
01:08:40,346 --> 01:08:41,745
''Protejan Ios conejos!''
654
01:08:41,948 --> 01:08:44,473
''Protejan los conejos!''
655
01:08:55,127 --> 01:09:00,087
BIanco enemigo a 4 puntos a Ia
derecha. Profundidad 1 .600. Cuidado.
656
01:09:12,812 --> 01:09:14,746
Joe, cuidado!
657
01:09:56,422 --> 01:09:59,687
- Joseph, ah est Ia entrada.
- Ya Ia veo.
658
01:10:03,229 --> 01:10:06,426
Preprate a correr.
Te abriremos camino.
659
01:10:12,672 --> 01:10:14,697
Sujtate, PoIIy. Sujtate.
660
01:10:15,041 --> 01:10:16,736
Lder Manta a equipo...
661
01:10:16,942 --> 01:10:20,207
...preparar torpedos
y ajustarse a formacin de eIemento.
662
01:10:22,848 --> 01:10:23,815
Fuego.
663
01:10:38,030 --> 01:10:40,225
Joseph! EIvate!
664
01:10:52,478 --> 01:10:54,969
Joseph, sigue con vida.
Librate.
665
01:10:57,416 --> 01:10:59,316
Me oyes? Librate.
666
01:11:00,319 --> 01:11:01,547
Me oyes?
667
01:11:01,754 --> 01:11:04,552
- Qu pasa?
- Me oyes? Elvate!
668
01:11:04,757 --> 01:11:07,487
EI timn se ator.
No puedo maniobrar.
669
01:11:10,663 --> 01:11:11,891
Librate!
670
01:11:28,681 --> 01:11:31,445
- Gracias, Franky. Estuvo cerca.
- Preprate a entrar.
671
01:11:31,650 --> 01:11:33,015
Slo tendrs una oportunidad.
672
01:11:33,219 --> 01:11:35,278
Franky, qu haces?
No es hora de aIardear.
673
01:11:35,488 --> 01:11:37,422
- Va hacia aII.
- Cuando te diga.
674
01:11:37,890 --> 01:11:39,448
- Se estreIIar.
- Es un suicidio.
675
01:11:39,658 --> 01:11:41,523
Franky, eIvate.
676
01:11:43,195 --> 01:11:44,992
- Tres.
- EIvate, Franky.
677
01:11:45,197 --> 01:11:46,687
Dos.
678
01:11:46,932 --> 01:11:48,194
Uno.
679
01:12:02,748 --> 01:12:04,181
Tienes eI camino despejado.
680
01:12:04,784 --> 01:12:06,649
Buena suerte, Joe.
681
01:12:06,986 --> 01:12:09,648
Gracias, Franky.
Nos encargaremos desde aqu.
682
01:12:10,856 --> 01:12:12,187
Vaya, qu mujer.
683
01:12:13,426 --> 01:12:14,518
S, Io s.
684
01:12:36,115 --> 01:12:38,049
Subiremos.
685
01:13:32,271 --> 01:13:33,602
Qu?
686
Perdiste eI juicio?
Pudiste haber muerto!
701
01:15:47,039 --> 01:15:49,439
- Est bien.
- No, no est bien.
702
01:15:49,642 --> 01:15:51,940
- No quise...
- Dispar aI sueIo!
703
01:15:54,480 --> 01:15:56,004
- Qu?
- Cuando corramos...
704
01:15:56,215 --> 01:15:59,116
...Ie tom una foto aI sueIo.
705
01:16:03,689 --> 01:16:05,589
No es gracioso.
706
01:16:07,626 --> 01:16:12,723
SIo me queda una foto.
Una foto!
707
01:16:19,605 --> 01:16:22,472
Por qu te importa tanto
esa maIdita cmara?
708
01:16:23,075 --> 01:16:24,565
T me Ia diste.
709
01:16:27,646 --> 01:16:29,273
No Io recuerdas, verdad?
710
01:16:30,683 --> 01:16:33,174
VoIabas con Ios voIuntarios
en Nanjing...
711
01:16:33,385 --> 01:16:35,945
...y yo cubra Ia evacuacin
de Shangai.
712
01:16:36,488 --> 01:16:38,285
- Lo recuerdo.
- Joe, dime aIgo...
713
741
01:20:37,162 --> 01:20:39,221
Escapamos por Ios tneIes.
742
01:20:39,431 --> 01:20:42,059
Atraparon a aIgunos cientficos.
No Io Iograron.
743
01:20:44,903 --> 01:20:48,361
Las mquinas que nos vigiIaban
estn cargando todo en esa nave.
744
01:20:48,573 --> 01:20:50,871
Tenemos 1 0 minutos
para impedir que expIote.
745
01:20:53,512 --> 01:20:55,912
Dex! Scanos de aqu!
746
01:21:19,237 --> 01:21:20,602
Bien hecho, Dex.
747
01:21:21,506 --> 01:21:22,768
Gracias, Cap.
748
01:21:27,312 --> 01:21:29,109
- Quines son?
- La Unidad 1 1 .
749
01:21:29,314 --> 01:21:30,406
O Io que queda de eIIa.
750
01:21:30,615 --> 01:21:33,641
Los trajeron para terminar
Io que iniciaron hace 30 aos.
751
01:21:33,852 --> 01:21:35,114
Terminar qu?
752
01:21:35,487 --> 01:21:36,454
DgaseIos.
753
01:21:36,655 --> 01:21:39,715
Totenkopf crey que Ia humanidad
se extinguira...
754
- Morirs.
781
01:22:59,805 --> 01:23:01,363
I sabe Io que hace.
782
01:23:04,009 --> 01:23:05,101
Eso creo.
783
01:23:10,015 --> 01:23:10,982
Esa es mi arma!
784
01:23:16,555 --> 01:23:17,749
- Dex?
- AgtaIa.
785
01:23:25,797 --> 01:23:29,164
- Debemos apurarnos.
- No Io hagas, idiota!
786
01:23:29,367 --> 01:23:30,664
Doctor, aIto!
787
01:23:48,053 --> 01:23:50,578
Quin se atreve a buscarme?
788
01:23:50,789 --> 01:23:53,053
Quin se atreve a entrar aqu?
789
01:23:53,258 --> 01:23:56,489
Lo que ha comenzado
no puede detenerse.
790
01:23:56,695 --> 01:24:00,028
- Se acab el tiempo de este mundo.
- Totenkopf.
791
01:24:00,232 --> 01:24:01,494
HoIa, doctor.
792
01:24:01,700 --> 01:24:03,167
Por qu hace esto?
793
01:24:03,368 --> 01:24:06,337
He sido testigo de un mundo
consumido por el odio...
794
808
01:25:39,864 --> 01:25:41,024
Es imposibIe.
809
01:25:42,267 --> 01:25:43,529
No puede ser.
810
01:25:43,735 --> 01:25:47,102
EI Itimo registro en su diario
fue eI 1 1 de octubre de 1 91 8.
811
01:25:47,339 --> 01:25:48,966
Muri hace ms de 20 aos.
812
01:25:51,009 --> 01:25:53,978
Perdnenme
813
01:25:55,847 --> 01:25:57,644
Hemos estado
persiguiendo un fantasma.
814
01:26:10,362 --> 01:26:12,796
Tres minutos para el despegue.
815
01:26:18,870 --> 01:26:21,338
Nunca se detuvieron.
Terminan Io programado.
816
01:26:21,539 --> 01:26:26,909
No Io ven? Toda Ia isIa es Totenkopf.
Cada cabIe, cada paIanca.
817
01:26:27,112 --> 01:26:30,081
Encontr Ia forma
de burIar su propia muerte.
818
01:26:30,282 --> 01:26:33,274
Cmo matamos
a aIguien que ya est muerto?
819
01:26:35,353 --> 01:26:37,082
- Cmo Io detengo?
- Es imposibIe.
820
01:26:37,289 --> 01:26:39,655
- Habr una forma.
- Sus mquinas no Io permitirn.
821
01:26:39,858 --> 01:26:42,190
Djenme Ias mquinas a m.
Dex, qu hago?
822
01:26:45,163 --> 01:26:47,723
Si cortas
eI cabIe principaI deI sistema...
823
01:26:47,932 --> 01:26:50,230
...debe crear un corto...
824
01:26:51,903 --> 01:26:55,031
...que incendiar eI combustibIe
antes de que eI impuIsor dispare...
825
01:26:55,240 --> 01:26:57,003
- ...y destruya Ia atmsfera.
- Es todo?
826
01:26:58,543 --> 01:27:01,910
- SIo eso debo hacer?
- La terminaI est en eI cohete.
827
01:27:02,113 --> 01:27:04,445
No tendrs tiempo de escapar.
828
01:27:07,852 --> 01:27:10,013
Contacta a Franky
apenas saIgan de Ia isIa.
829
01:27:10,221 --> 01:27:12,985
- EIIa sabr qu hacer.
- De qu habIas?
830
01:27:13,191 --> 01:27:15,716
- Ir contigo.
- Esta vez no.
831
01:27:15,927 --> 01:27:17,918
Hicimos un trato.
832
01:27:18,596 --> 01:27:21,622
No me dejars ahora,
cuando esto se pone interesante.
833
01:27:24,602 --> 01:27:28,333
- No te dejar.
- Quisiera que tuviramos ms tiempo.
834
01:27:28,540 --> 01:27:31,703
Y sIo espero que aIgn da
puedas perdonarme.
835
01:27:40,652 --> 01:27:43,120
- CudaIa, Dex.
- Buena suerte, Cap.
836
01:27:50,695 --> 01:27:53,095
Un minuto para el despegue.
837
01:28:07,479 --> 01:28:09,572
Nos vemos de nuevo,
misteriosa amiga.
838
01:28:12,884 --> 01:28:13,908
Cmo quieres hacerIo?
839
01:29:21,753 --> 01:29:23,983
Buen goIpe, PoIIy.
840
01:29:34,365 --> 01:29:36,526
Por qu tardaste tanto?
841
01:29:40,905 --> 01:29:42,065
Es una mquina.
842
01:29:49,280 --> 01:29:51,908
Diez segundos para el despegue.
843
01:29:52,417 --> 01:29:53,714
Nueve...
844
01:29:53,918 --> 01:29:55,215
...ocho...
845
01:29:55,420 --> 01:29:56,944
...siete...
846
01:29:57,155 --> 01:29:58,417
...seis...
847
01:29:58,623 --> 01:29:59,954
...cinco...
848
01:30:00,158 --> 01:30:01,716
...cuatro...
849
01:30:51,009 --> 01:30:52,772
Debemos sacar esos animaIes.
850
01:30:52,977 --> 01:30:55,172
Noventa kilmetros para ignicin.
851
01:30:55,380 --> 01:30:56,642
No hay tiempo.
852
01:31:01,085 --> 01:31:02,609
Es nuestra nica forma de pasar.
853
01:31:07,425 --> 01:31:09,893
Ochenta kilmetros para ignicin.
854
01:31:14,032 --> 01:31:15,761
DISPARADOR DE EMERGENCIA
855
01:31:19,070 --> 01:31:22,631
Peligro! Peligro! Peligro!
Liberacin de la carga inminente!
856
01:31:23,107 --> 01:31:24,802
Qu hiciste ahora?
857
01:31:29,080 --> 01:31:30,047
Vamos!
858
01:31:30,248 --> 01:31:32,876
Setenta kilmetros para ignicin.
859
01:31:45,797 --> 01:31:47,697
Sesenta kilmetros para ignicin.
860
01:31:50,935 --> 01:31:52,527
Sujtate!
861
01:31:59,277 --> 01:32:03,008
Por favor, no toques nada ms!
862
876
01:33:25,096 --> 01:33:26,063
Nueve...
877
01:33:27,065 --> 01:33:28,430
...ocho...
878
01:33:28,633 --> 01:33:29,725
...siete...
879
01:33:30,234 --> 01:33:32,794
- ...seis...
- Por qu no te mueres?
880
01:33:33,004 --> 01:33:35,131
Cinco kilmetros para ignicin.
881
01:33:36,607 --> 01:33:38,302
Cuatro...
882
01:33:38,876 --> 01:33:40,070
...tres...
883
01:33:41,612 --> 01:33:42,579
...dos...
884
01:33:43,781 --> 01:33:45,009
...uno.
885
01:33:49,487 --> 01:33:51,785
Peligro. Falla del sistema.
886
01:33:52,190 --> 01:33:53,817
Desperfecto en impulsor.
887
01:33:54,025 --> 01:33:56,084
Peligro. Peligro.
888
01:33:56,294 --> 01:33:57,454
Peligro.
889
01:33:57,662 --> 01:34:00,187
Peligro. Falla del sistema.
890
01:34:00,398 --> 01:34:01,626
Mira!
891
01:34:01,933 --> 01:34:03,298
Peligro. Peligro.
892
01:34:03,501 --> 01:34:06,265
- Qu es eso?
- TaI vez sea nuestra va de escape.
893
01:34:24,021 --> 01:34:25,955
Los veo, Comandante.
894
01:34:26,457 --> 01:34:30,416
Preparados equipos de asaIto.
Todos a cubierta.
895
01:35:22,513 --> 01:35:24,344
Una foto.
896
01:35:27,451 --> 01:35:29,180
Tienes tu historia.
897
01:35:46,938 --> 01:35:48,462
PoIIy.
898
01:35:49,974 --> 01:35:50,941
- T...
- Est bien.
899
01:35:51,142 --> 01:35:53,406
No tienes que decir nada.
900
01:35:56,147 --> 01:35:57,910
La tapa deI Iente.
901
01:36:04,922 --> 01:36:08,449
Fin