Está en la página 1de 16

Tipos:

Instrucciones
para el montaje de un
HA6/1410-4,
XXX
motor elctrico
en una carcasa con ajuste mvil,
a partir del cdigo de modelo 019

Series:
HG(HA)4
EXCLUSIVAMENTE
para personal tcnico


HG(HA)5

HG(HA)6
Manual de reparacin
Edicin: 2008-09-26
Bock Kltemaschinen GmbH
Benzstrae 7
D 72636 Frickenhausen
Germany

Internet
www.bock.de
Correo electrnico
mail@bock.de
Tel.
+49

7022

9454-0
FAX +49

7022

9454-137

Advertencias sobre seguridad

Responsabilidad y garanta..............................................................................................................2

Advertencias complementarias sobre seguridad............................................................................2

Desmontaje..........................................................................................................................................4
Installation instructions explosion-proof compressor EX-HG4+5+6

Montaje.
..............................................................................................................................................10
Montageanleitung
fr explosionsgeschtzte Verdichter EX-HG4+5+6

Montageanleitung fr explosionsgeschtzte Verdichter EX-HG4+5+6

Instructions de montage des compresseurs protgs contre les risques d'explosion EX-HG4+5+6

Installation instructions explosion-proof compressor EX-HG4+5+6


Instructions de montage des compresseurs protgs contre Contents
les risques d'explosion EX-HG4+5+6
Inhaltsverzeichnis
Seite Inhalt
Page Contents
3-4 Allgemeine Sicherheitshinweise
3-4
General safety instructions
1
Responsabilidad
y garanta Contents
Inhaltsverzeichnis
4-5
Sicherheitshinweise
Aus/-Einbau
4-5
Safety
instructions for
Seite
Inhalt tipo de responsabilidad
Pagepor
Contents
Se excluye
cualquier
o garanta
parte del fabricante en
3-4 Allgemeine Sicherheitshinweise
3-4 removal/installation
General safety instructions
caso de
Installation/disassembly
Montage/-Demontageanleitung
zuSicherheitshinweise
folgenden Service-Baustzen
for the following
4-5 modificaciones
Aus/-Einbau
4-5 instructions
Safety instructions
for
efectuar
y alterar
el funcionamiento,
service
kits
removal/installation
no utilizar
piezas
de repuesto originales.
6-8 Ventilplatte
6-8
Valve
plate
Montage/-Demontageanleitung
Installation/disassembly
9-11 lpumpe
9-11
Oilinstructions
pump
zu folgenden Service-Baustzen
for the following
12-14 Flanschabsperrventil (LP)
12-14 Flange
shut-off
service
kits valve (LP)
15-16
(HP)
15-16
6-8 Flanschabsperrventil
Ventilplatte
6-8 Flange
Valveshut-off
plate valve (HP)
2
Advertencias
sobre seguridad17-18
17-18
thermostat
9-11 Wrmeschutzthermostat
lpumpe
9-11 Heat
Oil protection
pump
12-14 Flanschabsperrventil (LP)
12-14 Flange shut-off valve (LP)
19-20
/ lwechsel
19-20
strainershut-off
/ oil change
15-16 lsieb
Flanschabsperrventil
(HP)
15-16 OilFlange
valve (HP)
21
lschauglas
21
OilHeat
sightprotection
glass thermostat
17-18
Wrmeschutzthermostat
17-18
Destinatarios
de
este
manual
de
reparacin
22
Motorschutz MP 10
22
Motor protection MP 10
19-20
lsieb
/
lwechsel
19-20
Oil strainer
/ oil changeque,
Los trabajos
en el compresor debern ser efectuados
slo
porbarrier
personas
2321 AC-Doppelbarriere
2321 ACOildouble
lschauglas
sight glass
gracias
a su formacin tcnica, conocimientos24-27
y experiencia
as como a las
24-27
22 Dichtungen
Motorschutz MP 10
22 Gaskets
Motor protection MP 10
condiciones pertinentes, puedan evaluar los trabajos a ejecutar y reconocer
28
Leistungsregler LR
28
Capacity controller LR
posibles
AC-Doppelbarriere
AC double
2923 riesgos.
Ventilkrper
LR
2923 Valve
body LRbarrier
24-27 Magnetspule
Dichtungen
24-27
Gasketscoil
29
29
Un tcnico
puede
ser, por ejemplo, un constructor
deMagnetic
instalaciones
frigorficas.
33-35
lsumpfheizung
33-35
sump heater
28
Leistungsregler
28 Oilpueden
Capacity
controller
LR
Tenga
en cuenta
que losLR
trabajos elctricos solamente
ser efectuados
Ventilkrper
29
Valve
bodyalternativa,
LR
por un29electricista.
EnLR
funcin de cada pas, se permiten
como
29
Magnetspule
29 con
Magnetic
coil
Symbols
porSymbolerluterungen
ejemplo,
"personas con formacin electrotcnica"
un justificante
de
33-35
lsumpfheizung
33-35 Oil sump
WARNUNG!
Dieses Symbol weist
WARNING!
This heater
symbol indicates
conocimientos tcnicos.
darauf hin, dass ungenaues Bethat disregard of the instructions
folgen oder Nichtbefolgen von Anmay cause personal injury or
Symbolerluterungen
Symbols
zu Dieses
Schden
an Perdamage
to the
compressor
or
WARNUNG!
Symbol
weistseala instrucciones
WARNING!
This
symbol indicates
weisungen
PELIGRO!
Este
smbolo
necesarias
para
sonen,
amhin,
Verdichter
oder
an der
system.
darauf
ungenaues
Bethat disregard
of the instructions
evitar
undass
peligro
grave
e inminenterefrigeration
para
las personas.
Klteanlage
fhren
kann.
folgen oder
Nichtbefolgen
von Anmay cause personal injury or
weisungen zu Schden an Perdamage to the compressor or
am Verdichter
an derseala instrucciones
refrigeration necesarias
system.
sonen,
PELIGRO!
Este oder
smbolo
para
Dieses
Symbolfhren
verweist
auf wichtiThis symbol indicates important
Klteanlage
kann.
evitar
un
peligro
grave
e
inminente
para
las
personas
o
los
ge Zusatzhinweise, die bei der Arinformation that must be strictly
equiposzu
a bercksichtigen
causa de una corriente elctrica.
beit unbedingt
observed.
sind.
Dieses Symbol verweist auf wichtiThis symbol indicates important
ADVERTENCIA! Este smbolo indica que el incumplimiento o
ge Zusatzhinweise, die bei der Arinformation that must be strictly
inexacto
puede conllevar
Dieses
Symbol weist
darauf
hin, de las instrucciones
This
symbol indicates
parts that
beitcumplimiento
unbedingt
zu bercksichtigen
observed.
dass
Teile
mit
Kltemaschinenl
must
be
moistened
with a frigorfica.
daos
personales,
en
el
compresor
o
en
la
instalacin
sind.
(lsorte siehe
refrigeration oil before installation
vor der
(see
type
plate
forrefrigeradores
oil type).
Dieses
weist
darauf
hin, las piezas con
This
symbol
indicates
parts that
Verdichtertypenschild)
EsteSymbol
smbolo
indica
que
aceite
para
Montage
zu benetzen
sind.
dass
Teile
mit
Kltemaschinenl
must
be
moistened
with adel
(vanse las clases de aceite en la placa de caractersticas
(lsorte siehe
refrigeration oil before installation
compresor) se deben engrasar antes del
montaje.
Verdichtertypenschild) vor der
(see type plate for oil type).
Dieses Symbol
gibt das sind.
zul. AnThis symbol states the tightening
zu benetzen
Montage
Este smbolo
indica el par de apriete admisible para el tornillo
zugsmoment fr die betreffende
torque for bolts.
correspondiente.
Schraube
an.
Dieses
Symbol
gibt
den
zul.
elektr.
This
symbol
states
thethe
permissible
Dieses
Symbol
gibt
das
zul.
AnThis
symbol
states
tightening
Widerstand
fr die
Widerstandselectr.
resistance
zugsmoment
fr die
betreffende
torque
for bolts.of the heat
messung
deran.
Wrmeschutzprotection thermostat.
Schraube
thermostate
an.
Dieses Symbol gibt den zul. elektr.
This symbol states the permissible
Widerstand fr die Widerstandselectr. resistance of the heat
messung
der
Wrmeschutzprotection thermostat.

thermostate an.

96018-01.08-DGBF
96018-01.08-DGBF

ndice

Sommaire
Page Table des matires
3-4
Consignes gnrales de
scurit
Sommaire
4-5
scurit lors du
Page Consignes
Table desdematires
3-4 dmontage/montage
Consignes gnrales de
Instructions
scurit de
pourlors
les du
4-5 montage/dmontage
Consignes de scurit
kitsdmontage/montage
d'entretien suivants
6-8
Plaque
clapets
Instructions
de
9-11 Pompe
huile
montage/dmontage
pour les
12-14 Vanne
d'arrt bride
(BP)
kits d'entretien
suivants
15-16
d'arrt
bride (HP)
6-8 Vanne
Plaque
clapets
17-18
de protection
9-11 Thermostat
Pompe huile
12-14 thermique
Vanne d'arrt bride (BP)
19-20
huile/vidange
d'huile
15-16 Filtre
Vanne
d'arrt bride
(HP)
21
d'huile de protection
17-18 Niveau
Thermostat
22
Module
de protection du
thermique
10
19-20 moteur
Filtre MP
huile/vidange
d'huile
2321 Barrire
Niveauintrinsque
d'huile AC
24-27
22 Joints
Module de protection du
moteur MP
28
Rgulateur
de10
puissance
Barrire
intrinsque
2923 Corps
de vanne
LR AC
24-27 Bobine
Jointsdlectroaimant
29
33-35
du de
carter
d'huile
28 Chauffage
Rgulateur
puissance
29
Corps de vanne LR
29
Bobine
dlectroaimant
Explications
des symboles
33-35
Chauffage :du carter
d'huile
AVERTISSEMENT
ce symbole
indique
que
l'observation
imprcise ou
non-respect des
Explications
deslesymboles
instructions
peut entraner
des
AVERTISSEMENT
: ce symbole
dommages
corporels,
des
indique
que
l'observation
dtriorations
au non-respect
niveau du
imprcise ou le
des
compresseur
de entraner
l'installation
instructions oupeut
des
frigorifique.
dommages
corporels,
des
Cedtriorations
symbole renvoieau desniveau du
remarques
complmentaires
compresseur
ou de l'installation
importantes,
frigorifique.dont il faut
imprativement
tenir compte
Ce symbole renvoie
des lors
deremarques
l'exploitation.
complmentaires
Ceimportantes,
symbole signale
certaines
dont que
il faut
pices
doivent tretenir
lubrifies,
imprativement
compte lors
avant
le montage, au moyen de
de l'exploitation.
l'huile
utilise pour
la machine
Ce symbole
signale
que certaines
frigorifique
(pour tre
pluslubrifies,
de dtails
pices doivent
suravant
les types
d'huile,au
voir
la plaque
le montage,
moyen
de
signaltique
du
compresseur).
l'huile utilise pour la machine
Cefrigorifique
symbole indique
le couple
de
(pour plus
de dtails
serrage
de lavoir
visla plaque
sur lesadmissible
types d'huile,
concerne.
signaltique du compresseur).
CeCe
symbole
indique
la le
rsistance
symbole
indique
couple de
electr.
admissible
pourdelalamesure
serrage
admissible
vis
deconcerne.
la rsistance des thermostats
deCe
protection
symbolethermique.
indique la rsistance
electr. admissible pour la mesure
de la rsistance des thermostats
de protection thermique.

Advertencias sobre seguridad

Requisitos importantes
PELIGRO
Peligro de electrocucin.
Desconecte el compresor de la red elctrica antes de iniciar los trabajos
de reparacin.
Ponga el interruptor principal en "O" (OFF - Apagado).
Proteja el interruptor principal de una reconexin no autorizada.

ADVERTENCIA
El elevado peso del compresor y el probablemente limitado espacio
de montaje pueden provocar una situacin peligrosa.
Aclare previamente las circunstancias del lugar de montaje como las
condiciones de montaje, el equipo elevador, la iluminacin y la limpieza.
Tenga herramientas a mano. Para empujar la carcasa del motor hacia atrs
necesitar dos tornillos M10 con una rosca de 55 mm de longitud como mnimo.

Desmontaje

Desmontaje

3.1 Expulsar la presin del aparato


ADVERTENCIA

~28
bar

El compresor contiene refrigerante sometido a presin.


Retire las tapas protectoras de la toma de alta presin(HP) as como de
la toma de baja presin(LP) y conecte el manmetro.
Retire la tapa protectora y abra la vlvula.
Peligro de asfixia! Recoja el refrigerante conforme a lo prescrito. Deje
que la presin salga del todo.
Siga las instrucciones de uso del manmetro.

1/8" NPTF
3x

3
1/8" NPTF

3x

3
1/8" NPTF

3x

3
1/8" NPTF

1
3x

Desmontaje

3.2 Evacuacin del aceite


NOTA
El aceite no se debe desechar en la basura domstica.
Elimine el aceite usado de forma no perjudicial para el medio ambiente y
respete las disposiciones nacionales
Desmonte el tornillo purgador de aceite y el tamiz para aceite.
Mientras sale el aceite puede efectuar las siguientes operaciones.
Inspeccione el estado del aceite. Limpie el tamiz para aceite.

SW12

max. 7 l

Desmontaje

3.3 Desmontaje de la cubierta conductora de aire (slo en la serie HA)

4x

4x

Desmontaje

3.4 Desconexin de las conexiones elctricas


No dae ningn cable o componente.
Las piezas daadas se deben reparar o sustituir de inmediato.
Desconecte las conexiones elctricas en la caja de bornes.
Desmonte el cuadro de bornes.
Desconecte la conexin elctrica del ventilador (slo en la serie HA).
Desmonte el ventilador (slo en la serie HA).

3
1

4
6x
??
SW
m
?? N
MD =

Desmontaje

3.5 Desmontaje de la carcasa del motor


ADVERTENCIA
El elevado peso del compresor as como de las piezas puede
provocar una situacin peligrosa; existe riesgo de cada y de
aplastamiento.
Utilice una base de apoyo.
Las piezas solamente se pueden desmontar si estn bien alineadas.

ATENCIN! El aceite restante sale al abrir la carcasa. Ponga material absorbente


debajo de la zona y elimnelo de conformidad con el medio ambiente.
Quite los tornillos.
Empuje hacia atrs la carcasa del motor con los dos tornillos M10 (con rosca
hasta la cabeza). Desmntelo despus con las manos.

Desmontaje

3.6 Desmontaje del estator


ADVERTENCIA
El elevado peso del estator puede provocar una situacin peligrosa;
existe riesgo de cada y de aplastamiento.
Tome las medidas adecuadas para que el estator se encuentre en una
posicin segura. Impida que salga rodando.

Quite el tornillo del estator.


PELIGRO! Peligro de electrocucin. No dae ningn cable o componente. Extraiga
el estator. Al hacerlo, retire tambin los cables con cuidado con la mano.

1
2

F = mx. 40 kg F
3

Montageanleitung fr explosionsgeschtzte Verdichter EX-HG4+5+6

Montaje

Installation instructions explosion-proof compressor EX-HG4+5+6


Instructions de montage des compresseurs protgs contre les risques d'explosion EX-HG4+5+6

Montaje
Inhaltsverzeichnis

Contents

El montaje se efecta en el orden inverso. Al realizarlo se debern tener en cuenta


Seite Inhalt
Page
algunas particularidades como el respeto de los diferentes pares.
3-4

Allgemeine Sicherheitshinweise

3-4

4-5

Sicherheitshinweise Aus/-Einbau

4-5

4.1 Ensamblaje del estator en la carcasa del motor


Montage/-Demontageanleitung
zu folgenden Service-Baustzen

ADVERTENCIA

6-8 Ventilplatte
6-8
9-11 lpumpe
9-11
El elevado peso del estator
provocar una
12-14 puede
Flanschabsperrventil
(LP)situacin peligrosa;
12-14
existe riesgo de cada y15-16
de aplastamiento.
Flanschabsperrventil (HP)
15-16
17-18
Wrmeschutzthermostat
Vigile que la chaveta
de ajuste

el estator estn alineados. 17-18

Contents
General safety instructions
Safety instructions for
removal/installation
Installation/disassembly
instructions for the following
service kits
Valve plate
Oil pump
Flange shut-off valve (LP)
Flange shut-off valve (HP)
Heat protection thermostat

Las piezas solamente se pueden montar si estn alineadas.

19-20 lsieb / lwechsel


19-20 Oil strainer / oil change
21
lschauglas
21
Oil sight glass
22
Motorschutz
MP
10
22
No dae ningn cable o componente. Empuje el estator hasta llegar al tope deMotor
la protection MP 10

carcasa del motor. Pase tambin los cables con la mano.


23

AC-Doppelbarriere

Apriete el tornillo del estator. El tiempo


de endurecimiento es de 6 horas.
24-27 Dichtungen
El tornillo del estator solamente se28puede
utilizar una
Leistungsregler
LRvez.
29
Ventilkrper LR
29
Magnetspule
33-35 lsumpfheizung

Symbolerluterungen
WARNUNG! Dieses Symbol weist
darauf hin, dass ungenaues Befolgen oder Nichtbefolgen von Anweisungen zu Schden an Personen, am Verdichter oder an der
Klteanlage fhren kann.

10 Nm

28
29
29
33-35

Capacity controller LR
Valve body LR
Magnetic coil
Oil sump heater

28
29
29
33-35

Dieses Symbol weist darauf hin,


dass Teile mit Kltemaschinenl
(lsorte siehe
Verdichtertypenschild) vor der
Montage zu benetzen sind.

This symbol indicates parts that


must be moistened with a
refrigeration oil before installation

(see type plate for oil type).

19-20
21
22
23
24-27

Symbols
WARNING! This symbol indicates
that disregard of the instructions
may cause personal injury or
damage to the compressor or
refrigeration system.

6-8
9-11
12-14
15-16
17-18

AC double barrier
Gaskets

This symbol indicates important


information that must be strictly
observed.

Dieses Symbol gibt das zul. Anzugsmoment fr die betreffende


Schraube an.
Dieses Symbol gibt den zul. elektr.
Widerstand fr die Widerstandsmessung der Wrmeschutzthermostate an.

4-5

23
24-27

Dieses Symbol verweist auf wichtige Zusatzhinweise, die bei der Arbeit unbedingt zu bercksichtigen
sind.

SW
4

Sommair
Page
3-4

This symbol states the tightening


torque for bolts.
This symbol states the permissible
electr. resistance of the heat
protection thermostat.

Explicatio
AVER
indiqu
impr
instru
domm
dtri
comp
frigor
Ce sy
remar
impor
impr
de l'e
Ce sy
pice
avant
l'huile
frigor
sur le
signa
Ce sy
serrag
conce
Ce sy
electr
de la
de pro

certified by TV Sued
according to DIN EN 13 980

10

nderungen vorbehalten!
Subject to change without notice!
Sous rs
Bock Kltemaschinen GmbH Benzstr. 7 D-72636 Frickenhausen Tel.: +049 7022 9454-0 Fax.: +049 7022 9454-137
-2-

Instructions de montage des compresseurs protgs contre les risques d'explosion EX

Montageanleitung fr explosionsgesch

Installation instructions explosion-pro


Inhaltsverzeichnis
Contents
Instructions de montage des compresseurs prot
Seite Inhalt
Page Contents
3-4 Allgemeine Sicherheitshinweise Montaje
3-4
General s

Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise Aus/-Einbau
4-5
Safety ins
Seite Inhalt
removal/i
Establecimiento de las conexiones elctricas enMontage/-Demontageanleitung
la caja de bornes
3-4 Allgemeine Sicherheitshinweise
Installatio
zu folgenden Service-Baustzen
instructio
4-5 Sicherheitshinweise Aus/-Einbau
service k
6-8 Ventilplatte
6-8
Valve pla
Montage/-Demontageanleitung
9-11 lpumpe
9-11
Oil pump
zu folgenden Service-Baustzen
Utilice una junta nueva.
12-14 Flanschabsperrventil (LP)
12-14 Flange sh
15-16
Flanschabsperrventil
(HP)
15-16 Flange sh
Aplquele un poco de aceite.
17-18 Wrmeschutzthermostat6-8 Ventilplatte 17-18 Heat prot
Establezca las conexiones elctricas segn los esquemas de la
9-11 lpumpe
pgina 12.
12-14 Flanschabsperrventil
19-20 lsieb / lwechsel
19-20 (LP)
Oil strain
15-16
Flanschabsperrventil
21
lschauglas
21 (HP)
Oil sight g
22
Motorschutz MP 10 17-18 Wrmeschutzthermostat
22
Motor pro
4-5

4.2

19-20 lsieb / lwechsel


23
AC doubl
21
lschauglas 24-27 Gaskets
22
Motorschutz MP 10
28
Leistungsregler LR
28
Capacity
29
Ventilkrper LR
29
Valve bod
23
AC-Doppelbarriere
29
Magnetspule
29
Magnetic
24-27 Dichtungen
33-35 lsumpfheizung
33-35 Oil sump
28
Leistungsregler LR
29
Ventilkrper LR
Symbolerluterungen
29
MagnetspuleSymbols
WARNUNG! Dieses Symbol
weist
33-35
lsumpfheizung WARNING! Thi
darauf hin, dass ungenaues Bethat disregard
folgen oder Nichtbefolgen von Anmay cause p
weisungen zu Schden Symbolerluterungen
an Perdamage to th
WARNUNG!
Dieses refrigeration
Symbol weist
sonen, am Verdichter oder an
der
sy
darauf hin, dass ungenaues BeKlteanlage fhren kann.
folgen oder Nichtbefolgen von Anweisungen zu Schden an Personen, am Verdichter
an der
Dieses Symbol verweist auf wichtiThisoder
symbol
ind
fhren kann.
ge Zusatzhinweise, die bei derKlteanlage
Arinformation tha
beit unbedingt zu bercksichtigen
observed.
sind.
Dieses Symbol verweist auf wichtige Zusatzhinweise, die
der Ar-ind
Symbol weist darauf hin,
Thisbei
symbol
Dieses
beit unbedingt zu bercksichtigen
dass Teile mit Kltemaschinenl
must be moiste
sind.
(lsorte siehe
refrigeration oil
Verdichtertypenschild) vor der
(see type plate
Montage zu benetzen sind. Dieses Symbol weist darauf hin,
dass Teile mit Kltemaschinenl
(lsorte siehe
Verdichtertypenschild)
der sta
Dieses Symbol gibt das zul. AnThisvor
symbol
Montage zu benetzentorque
sind. for bolts
zugsmoment fr diebetreffende
Schraube an.
x
10
Dieses Symbol gibtSW
den
This symbol sta
13zul. elektr.

Dieses Symbol gibt das


zul.resistanc
AnWiderstand fr die
Widerstandselectr.
Nm

34
zugsmoment
fr
die
betreffende
messung der Wrmeschutzprotection therm
Schraube an.
thermostate an.
Dieses Symbol gibt den zul. elektr.
Widerstand fr die Widerstandsmessung der Wrmeschutzthermostate an.
23
AC-Doppelbarriere
24-27 Dichtungen

certified by TV Sued
according to DIN EN 13 980

nderungen vorbehalten!
Subject to change w
Bock Kltemaschinen GmbH Benzstr. 7 D-72636 Frickenhausen Tel.: +049 7
certified by TV Sued
-2according to DIN EN 13 980

nderungen vorbehalten!
Bock Kltemaschinen GmbH Benzstr. 7 D-726

11

4.2 Establecimiento de las conexiones elctricas en la caja de bornes

Conexionado en el cuadro de bornes con conexin Part-Winding (PW Y / YY)


Bobinado parcial 1

blanco

3
2
1

ATENCIN! Asegrese de que los


mazos de cables estn conectados correctamente!

con rayas
rojas

1U1

1V1

1W1

2U1

2V1

2W1

Parte inferior del


cuadro de bornes

7
8
9
Bobinado parcial 2

Conexin para la sonda PTC

Conexionado en el cuadro de bornes con conexin estrella-tringulo (Y/)

Mazo de cables (1)

azul (blanco)
negro
rojo

ATENCIN! Asegrese de que los


mazos de cables estn conectados correctamente!

U1

V1

W1

W2

U2

V2

Parte inferior del


cuadro de bornes

azul (blanco)
rojo
negro
Mazo de cables (2)

12

Conexin para la sonda PTC

Installation instructions explosionInstructions de montage des compresseurs

Inhaltsverzeichnis
Seite Inhalt
3-4 Allgemeine Sicherheitshinwe

Montaje

4.3 Montaje de la carcasa del motor

4-5

Sicherheitshinweise Aus/-Ein

Montage/-Demontageanleitun
zu folgenden Service-Baust

ADVERTENCIA

6-8
9-11
12-14
15-16
17-18

El elevado peso del compresor as como de las piezas puede


provocar una situacin peligrosa; existe riesgo de cada y de
aplastamiento.
Alinee las piezas entre s y pngales un apoyo.

Ventilplatte
lpumpe
Flanschabsperrventil (LP)
Flanschabsperrventil (HP)
Wrmeschutzthermostat

19-20 lsieb / lwechsel


21
lschauglas
22
Motorschutz MP 10
23
AC-Doppelbarriere
24-27 Dichtungen
28
29
29
33-35

Leistungsregler LR
Ventilkrper LR
Magnetspule
lsumpfheizung

Symbolerluterungen
WARNUNG! Dieses Symbol w
darauf hin, dass ungenaues
folgen oder Nichtbefolgen von
weisungen zu Schden an
sonen, am Verdichter oder an
Klteanlage fhren kann.

Dieses Symbol verweist auf wic


ge Zusatzhinweise, die bei der A
beit unbedingt zu bercksichtig
sind.

SW
SW8??

Dieses Symbol weist darauf hin


dass Teile mit Kltemaschinen
(lsorte siehe
Verdichtertypenschild) vor der
Montage zu benetzen sind.

Dieses
gibt das zul. An2 Symbol
8x
zugsmoment fr die betreffende
Schraube an.
Dieses Symbol gibt den zul. elek
Widerstand fr die Widerstands
messung der Wrmeschutzthermostate an.

MD 75
= ??
Nm Nm

certified by TV Sued
according to DIN EN 13 980

nderungen vorbehalten!
Bock Kltemaschinen GmbH Benzstr. 7 D-

13

Installation instructions explosion-proof compressor EX-HG4+5+6


Instructions de montage des compresseurs protgs contre les risques d'explosion EX-HG4+5+6

Inhaltsverzeichnis
Seite Inhalt
3-4 Allgemeine Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise Aus/-Einbau
4.4 Finalizacin del montaje y conexin4-5elctrica

4-5

6-8
9-11
12-14
15-16
17-18

Safety instructions for


removal/installation
Installation/disassembly
instructions for the followin
service kits
Valve plate
Oil pump
Flange shut-off valve (LP)
Flange shut-off valve (HP)
Heat protection thermosta

19-20
21
22

Oil strainer / oil change


Oil sight glass
Motor protection MP 10

24-27 Dichtungen

23
24-27

AC double barrier
Gaskets

28
29
29
33-35

28
29
29
33-35

Capacity controller LR
Valve body LR
Magnetic coil
Oil sump heater

Montage/-Demontageanleitung
zu folgenden Service-Baustzen

Monte el ventilador (slo en la serie HA).

Instale la conexin elctrica del ventilador en la caja de


(slo en la
6-8bornes
Ventilplatte
serie HA).
9-11 lpumpe

Monte la cubierta conductora de aire (slo en la serie12-14


HA). Flanschabsperrventil (LP)

15-16 Flanschabsperrventil (HP)


17-18 Wrmeschutzthermostat

Monte la tapa en la caja de bornes.

19-20 lsieb / lwechsel

PELIGRO! Efecte el resto de operaciones como "Aadir


aceite", etc., de la forma
21
lschauglas
debida siguiendo las instrucciones de servicio.
22
Motorschutz MP 10

Contents
Montaje
Page Contents
3-4
General safety instructions

Vanse las instrucciones de servicio, especialmente 23


el captulo
"Puesta en servicio".
AC-Doppelbarriere
Leistungsregler LR
Ventilkrper LR
Magnetspule
lsumpfheizung

Symbolerluterungen
WARNUNG! Dieses Symbol weist
darauf hin, dass ungenaues Befolgen oder Nichtbefolgen von Anweisungen zu Schden an Personen, am Verdichter oder an der
Klteanlage fhren kann.

Symbols
WARNING! This symbol indic
that disregard of the instruct
may cause personal injury
damage to the compressor
refrigeration system.

Dieses Symbol verweist auf wichtige Zusatzhinweise, die bei der Arbeit unbedingt zu bercksichtigen
sind.

This symbol indicates importan


information that must be strictl
observed.

Dieses Symbol weist darauf hin,


dass Teile mit Kltemaschinenl
(lsorte siehe
Verdichtertypenschild) vor der
Montage zu benetzen sind.

This symbol indicates parts tha


must be moistened with a
refrigeration oil before installat
(see type plate for oil type).

Dieses Symbol gibt das zul. An-

This symbol states the tighteni


torque for bolts.

4x

2 SW
SW5 ??

MD15
= Nm
?? Nm
zugsmoment fr die betreffende

Schraube an.
Dieses Symbol gibt den zul. elektr.
Widerstand fr die Widerstandsmessung der Wrmeschutzthermostate an.

This symbol states the permiss


electr. resistance of the heat
protection thermostat.

4x

certified by TV Sued
according to DIN EN 13 980

4x
nderungen vorbehalten!
Subject 5
to change
without notice!
Bock Kltemaschinen GmbH Benzstr. 7 D-72636 Frickenhausen Tel.: +049 7022 9454-0 Fax
-2-

14

15

www.bock.de
Bock Kltemaschinen GmbH
Benzstrae 7
D -72636 Frickenhausen
N de telfono +49 7022 9454-0
N de fax +49 7022 9454-137
mail@bock.de

Sehr geehrter Kunde,


Bock-Verdichter sind hochwertige, zuve
Vorteile in vollem Umfange und ber de
knnen, beachten Sie unbedingt die fol
Montage, Betrieb und Zubehr wenden
Kltefachgrohandel bzw. unsere Vertr
+49 7022 9454-0, via e-mail: mail@bo
chigen Raum steht darber hinaus die k
bis samstags zwischen 8 und 21 Uhr zu
Verdichter-, Ausrstungs- und Ersatzte

N art. 96085-10.08 DGbFERu


Salvo modificaciones
16

Bock Kltemaschinen GmbH


Postfach 11 61

También podría gustarte