Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Montaje Motor Elctrico
Montaje Motor Elctrico
Instrucciones
para el montaje de un
HA6/1410-4,
XXX
motor elctrico
en una carcasa con ajuste mvil,
a partir del cdigo de modelo 019
Series:
HG(HA)4
EXCLUSIVAMENTE
para personal tcnico
HG(HA)5
HG(HA)6
Manual de reparacin
Edicin: 2008-09-26
Bock Kltemaschinen GmbH
Benzstrae 7
D 72636 Frickenhausen
Germany
Internet
www.bock.de
Correo electrnico
mail@bock.de
Tel.
+49
7022
9454-0
FAX +49
7022
9454-137
Responsabilidad y garanta..............................................................................................................2
Desmontaje..........................................................................................................................................4
Installation instructions explosion-proof compressor EX-HG4+5+6
Montaje.
..............................................................................................................................................10
Montageanleitung
fr explosionsgeschtzte Verdichter EX-HG4+5+6
Instructions de montage des compresseurs protgs contre les risques d'explosion EX-HG4+5+6
96018-01.08-DGBF
96018-01.08-DGBF
ndice
Sommaire
Page Table des matires
3-4
Consignes gnrales de
scurit
Sommaire
4-5
scurit lors du
Page Consignes
Table desdematires
3-4 dmontage/montage
Consignes gnrales de
Instructions
scurit de
pourlors
les du
4-5 montage/dmontage
Consignes de scurit
kitsdmontage/montage
d'entretien suivants
6-8
Plaque
clapets
Instructions
de
9-11 Pompe
huile
montage/dmontage
pour les
12-14 Vanne
d'arrt bride
(BP)
kits d'entretien
suivants
15-16
d'arrt
bride (HP)
6-8 Vanne
Plaque
clapets
17-18
de protection
9-11 Thermostat
Pompe huile
12-14 thermique
Vanne d'arrt bride (BP)
19-20
huile/vidange
d'huile
15-16 Filtre
Vanne
d'arrt bride
(HP)
21
d'huile de protection
17-18 Niveau
Thermostat
22
Module
de protection du
thermique
10
19-20 moteur
Filtre MP
huile/vidange
d'huile
2321 Barrire
Niveauintrinsque
d'huile AC
24-27
22 Joints
Module de protection du
moteur MP
28
Rgulateur
de10
puissance
Barrire
intrinsque
2923 Corps
de vanne
LR AC
24-27 Bobine
Jointsdlectroaimant
29
33-35
du de
carter
d'huile
28 Chauffage
Rgulateur
puissance
29
Corps de vanne LR
29
Bobine
dlectroaimant
Explications
des symboles
33-35
Chauffage :du carter
d'huile
AVERTISSEMENT
ce symbole
indique
que
l'observation
imprcise ou
non-respect des
Explications
deslesymboles
instructions
peut entraner
des
AVERTISSEMENT
: ce symbole
dommages
corporels,
des
indique
que
l'observation
dtriorations
au non-respect
niveau du
imprcise ou le
des
compresseur
de entraner
l'installation
instructions oupeut
des
frigorifique.
dommages
corporels,
des
Cedtriorations
symbole renvoieau desniveau du
remarques
complmentaires
compresseur
ou de l'installation
importantes,
frigorifique.dont il faut
imprativement
tenir compte
Ce symbole renvoie
des lors
deremarques
l'exploitation.
complmentaires
Ceimportantes,
symbole signale
certaines
dont que
il faut
pices
doivent tretenir
lubrifies,
imprativement
compte lors
avant
le montage, au moyen de
de l'exploitation.
l'huile
utilise pour
la machine
Ce symbole
signale
que certaines
frigorifique
(pour tre
pluslubrifies,
de dtails
pices doivent
suravant
les types
d'huile,au
voir
la plaque
le montage,
moyen
de
signaltique
du
compresseur).
l'huile utilise pour la machine
Cefrigorifique
symbole indique
le couple
de
(pour plus
de dtails
serrage
de lavoir
visla plaque
sur lesadmissible
types d'huile,
concerne.
signaltique du compresseur).
CeCe
symbole
indique
la le
rsistance
symbole
indique
couple de
electr.
admissible
pourdelalamesure
serrage
admissible
vis
deconcerne.
la rsistance des thermostats
deCe
protection
symbolethermique.
indique la rsistance
electr. admissible pour la mesure
de la rsistance des thermostats
de protection thermique.
Requisitos importantes
PELIGRO
Peligro de electrocucin.
Desconecte el compresor de la red elctrica antes de iniciar los trabajos
de reparacin.
Ponga el interruptor principal en "O" (OFF - Apagado).
Proteja el interruptor principal de una reconexin no autorizada.
ADVERTENCIA
El elevado peso del compresor y el probablemente limitado espacio
de montaje pueden provocar una situacin peligrosa.
Aclare previamente las circunstancias del lugar de montaje como las
condiciones de montaje, el equipo elevador, la iluminacin y la limpieza.
Tenga herramientas a mano. Para empujar la carcasa del motor hacia atrs
necesitar dos tornillos M10 con una rosca de 55 mm de longitud como mnimo.
Desmontaje
Desmontaje
~28
bar
1/8" NPTF
3x
3
1/8" NPTF
3x
3
1/8" NPTF
3x
3
1/8" NPTF
1
3x
Desmontaje
SW12
max. 7 l
Desmontaje
4x
4x
Desmontaje
3
1
4
6x
??
SW
m
?? N
MD =
Desmontaje
Desmontaje
1
2
F = mx. 40 kg F
3
Montaje
Montaje
Inhaltsverzeichnis
Contents
Allgemeine Sicherheitshinweise
3-4
4-5
Sicherheitshinweise Aus/-Einbau
4-5
ADVERTENCIA
6-8 Ventilplatte
6-8
9-11 lpumpe
9-11
El elevado peso del estator
provocar una
12-14 puede
Flanschabsperrventil
(LP)situacin peligrosa;
12-14
existe riesgo de cada y15-16
de aplastamiento.
Flanschabsperrventil (HP)
15-16
17-18
Wrmeschutzthermostat
Vigile que la chaveta
de ajuste
Contents
General safety instructions
Safety instructions for
removal/installation
Installation/disassembly
instructions for the following
service kits
Valve plate
Oil pump
Flange shut-off valve (LP)
Flange shut-off valve (HP)
Heat protection thermostat
AC-Doppelbarriere
Symbolerluterungen
WARNUNG! Dieses Symbol weist
darauf hin, dass ungenaues Befolgen oder Nichtbefolgen von Anweisungen zu Schden an Personen, am Verdichter oder an der
Klteanlage fhren kann.
10 Nm
28
29
29
33-35
Capacity controller LR
Valve body LR
Magnetic coil
Oil sump heater
28
29
29
33-35
19-20
21
22
23
24-27
Symbols
WARNING! This symbol indicates
that disregard of the instructions
may cause personal injury or
damage to the compressor or
refrigeration system.
6-8
9-11
12-14
15-16
17-18
AC double barrier
Gaskets
4-5
23
24-27
Dieses Symbol verweist auf wichtige Zusatzhinweise, die bei der Arbeit unbedingt zu bercksichtigen
sind.
SW
4
Sommair
Page
3-4
Explicatio
AVER
indiqu
impr
instru
domm
dtri
comp
frigor
Ce sy
remar
impor
impr
de l'e
Ce sy
pice
avant
l'huile
frigor
sur le
signa
Ce sy
serrag
conce
Ce sy
electr
de la
de pro
certified by TV Sued
according to DIN EN 13 980
10
nderungen vorbehalten!
Subject to change without notice!
Sous rs
Bock Kltemaschinen GmbH Benzstr. 7 D-72636 Frickenhausen Tel.: +049 7022 9454-0 Fax.: +049 7022 9454-137
-2-
Montageanleitung fr explosionsgesch
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise Aus/-Einbau
4-5
Safety ins
Seite Inhalt
removal/i
Establecimiento de las conexiones elctricas enMontage/-Demontageanleitung
la caja de bornes
3-4 Allgemeine Sicherheitshinweise
Installatio
zu folgenden Service-Baustzen
instructio
4-5 Sicherheitshinweise Aus/-Einbau
service k
6-8 Ventilplatte
6-8
Valve pla
Montage/-Demontageanleitung
9-11 lpumpe
9-11
Oil pump
zu folgenden Service-Baustzen
Utilice una junta nueva.
12-14 Flanschabsperrventil (LP)
12-14 Flange sh
15-16
Flanschabsperrventil
(HP)
15-16 Flange sh
Aplquele un poco de aceite.
17-18 Wrmeschutzthermostat6-8 Ventilplatte 17-18 Heat prot
Establezca las conexiones elctricas segn los esquemas de la
9-11 lpumpe
pgina 12.
12-14 Flanschabsperrventil
19-20 lsieb / lwechsel
19-20 (LP)
Oil strain
15-16
Flanschabsperrventil
21
lschauglas
21 (HP)
Oil sight g
22
Motorschutz MP 10 17-18 Wrmeschutzthermostat
22
Motor pro
4-5
4.2
34
zugsmoment
fr
die
betreffende
messung der Wrmeschutzprotection therm
Schraube an.
thermostate an.
Dieses Symbol gibt den zul. elektr.
Widerstand fr die Widerstandsmessung der Wrmeschutzthermostate an.
23
AC-Doppelbarriere
24-27 Dichtungen
certified by TV Sued
according to DIN EN 13 980
nderungen vorbehalten!
Subject to change w
Bock Kltemaschinen GmbH Benzstr. 7 D-72636 Frickenhausen Tel.: +049 7
certified by TV Sued
-2according to DIN EN 13 980
nderungen vorbehalten!
Bock Kltemaschinen GmbH Benzstr. 7 D-726
11
blanco
3
2
1
con rayas
rojas
1U1
1V1
1W1
2U1
2V1
2W1
7
8
9
Bobinado parcial 2
azul (blanco)
negro
rojo
U1
V1
W1
W2
U2
V2
azul (blanco)
rojo
negro
Mazo de cables (2)
12
Inhaltsverzeichnis
Seite Inhalt
3-4 Allgemeine Sicherheitshinwe
Montaje
4-5
Sicherheitshinweise Aus/-Ein
Montage/-Demontageanleitun
zu folgenden Service-Baust
ADVERTENCIA
6-8
9-11
12-14
15-16
17-18
Ventilplatte
lpumpe
Flanschabsperrventil (LP)
Flanschabsperrventil (HP)
Wrmeschutzthermostat
Leistungsregler LR
Ventilkrper LR
Magnetspule
lsumpfheizung
Symbolerluterungen
WARNUNG! Dieses Symbol w
darauf hin, dass ungenaues
folgen oder Nichtbefolgen von
weisungen zu Schden an
sonen, am Verdichter oder an
Klteanlage fhren kann.
SW
SW8??
Dieses
gibt das zul. An2 Symbol
8x
zugsmoment fr die betreffende
Schraube an.
Dieses Symbol gibt den zul. elek
Widerstand fr die Widerstands
messung der Wrmeschutzthermostate an.
MD 75
= ??
Nm Nm
certified by TV Sued
according to DIN EN 13 980
nderungen vorbehalten!
Bock Kltemaschinen GmbH Benzstr. 7 D-
13
Inhaltsverzeichnis
Seite Inhalt
3-4 Allgemeine Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise Aus/-Einbau
4.4 Finalizacin del montaje y conexin4-5elctrica
4-5
6-8
9-11
12-14
15-16
17-18
19-20
21
22
24-27 Dichtungen
23
24-27
AC double barrier
Gaskets
28
29
29
33-35
28
29
29
33-35
Capacity controller LR
Valve body LR
Magnetic coil
Oil sump heater
Montage/-Demontageanleitung
zu folgenden Service-Baustzen
Contents
Montaje
Page Contents
3-4
General safety instructions
Symbolerluterungen
WARNUNG! Dieses Symbol weist
darauf hin, dass ungenaues Befolgen oder Nichtbefolgen von Anweisungen zu Schden an Personen, am Verdichter oder an der
Klteanlage fhren kann.
Symbols
WARNING! This symbol indic
that disregard of the instruct
may cause personal injury
damage to the compressor
refrigeration system.
Dieses Symbol verweist auf wichtige Zusatzhinweise, die bei der Arbeit unbedingt zu bercksichtigen
sind.
4x
2 SW
SW5 ??
MD15
= Nm
?? Nm
zugsmoment fr die betreffende
Schraube an.
Dieses Symbol gibt den zul. elektr.
Widerstand fr die Widerstandsmessung der Wrmeschutzthermostate an.
4x
certified by TV Sued
according to DIN EN 13 980
4x
nderungen vorbehalten!
Subject 5
to change
without notice!
Bock Kltemaschinen GmbH Benzstr. 7 D-72636 Frickenhausen Tel.: +049 7022 9454-0 Fax
-2-
14
15
www.bock.de
Bock Kltemaschinen GmbH
Benzstrae 7
D -72636 Frickenhausen
N de telfono +49 7022 9454-0
N de fax +49 7022 9454-137
mail@bock.de