Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Introducción Al Latín - L. R. Palmer
Introducción Al Latín - L. R. Palmer
Letras e Ideas
L. R. P a l m e r
INTRODUCCIN
AL LATN
EDITORIAL ARIEL, S. A.
BARCELONA
T tu lo original:
The L atin language
P resentacin, traduccin y notas de
J u a n J os M
o r l e jo
y J o s L u is M
o r a l e jo
PRESENTACIN
El libro The Latin language h a sido la m s p ersonal contribua
cin de L. R. P alm er, p ro feso r de filologa co m p arad a en la U niver
sidad de O xford, a la coleccin The G reat Languages por l d iri
gida y editada en Londres p o r P ab er & Faber. Recordem os q u e en
la m ism a serie public W. J. E ntw istle su volum en dedicado a las
actuales lenguas hispnicas.
La idea p rim era de esta trad u cci n que aparece por circu n s
tancias varias con m s re tra so del razonable descansaba so b re la
im presin especialm ente g rata que la p rim e ra p a rte d e la o b ra nos
hab a causado. Nos p areca u n a de las m s sugestivas y pedaggicas
histo rias del latn jam s escritas, e im agen ideal del m anual u n iv er
sitario de la disciplina. Al trm in o de su tra b a jo perm anece esa idea
en la m ente de los trad u cto res, que, p o r o tra parte, no niegan la
excesiva concisin y convencionalidad de los captulos que P alm er
consagra a la g ram tica del la tn p ro p iam en te dicha.
Nos hem os tropezado a lo largo del tra b a jo con no pocas dificul
tades. La m ayora de ellas derivaban de u n c a r c ter d e la o b ra que
el lector ad v ertir desde sus p rim eras pginas: se tra ta , en grado
extrem o, de u n libro ingls escrito p a ra ingleses. E ste m arcado esoterism o, que lingsticam ente se acercaba a m enudo a los confines
del slang, nos ha obligado en no pocos p asajes a traducciones de
ca r c ter am plio, preferibles siem pre a literalism os que exigen una
cadena interm inable de escolios y aclaraciones. P o r lo que se refiere
a los sm iles e ilustraciones, que, com o es n atu ral, to m a el a u to r de
su lengua m aterna, hem os adoptado u n a p raxis eclctica, realizando
la correspondiente traslacin al castellano en los casos en que p a re
ca necesario y posible. P a ra la trad u cci n de la term inologa hem os
p rocurado ten er m uy en cu en ta la establecida ya p o r estudiosos es
paoles. En cuanto a las ab rev iatu ras de c a r c te r tcnico, tam bin
hem os procurado ceirnos a la ya considerable tradicin de los es
tu d io s lingsticos escritos en castellano; no creem os haber, em plea-
INTRODUCCIN AL LATN
Juan
J o s
M orale jo
J o s
L u is
M orale jo
PREFACIO
10
INTRODUCCIN AL LATIN
PRIMERA PARTE
C a p t u l o
p r im e r o
14
INTRODUCCIN AL LATN
15
16
INTRODUCCIN AL LATN
17
18
INTRODUCCIN AL LATIN
19
20
INTRODUCCIN AL LATN
21
lares, con los que opera Devoto, e st n dem asiado alejados de los
hechos del hab la real. Los hechos lingsticos exigen la suposicin
en una poca y en u n lugar de u n a fo rm a de sociedad que abarque
a rep resen tan tes de am bos grupos itlicos m ayores, esto es, a los
antepasados lingsticos de los h ab lan tes del latn y de los del oscoum bro. P ero e sta necesidad no im plica u n a unidad itlica que
ab arque a todos los p ro to latin o s y protoitlicos. Como hiptesis m
n im a p o d ra b a sta r con suponer que u n grupo de invasores oscoum bros se fusion con los protola,tinos, y que fue este in je rto de
un a poblacin ex tra a en el tronco latino el que p ro d u jo las se m e
janzas entre latn y o sco-um bro que h an sido punto de p a rtid a de
esta discusin. Las leyendas sobre los orgenes de Rom a T ito
Tacio y el ra p to de las m u jeres sabinas parecen im plicar algunos
hechos histricos com o los que hem os postulado (los elem entos sa
binos en latn se r n discutidos en pp. 47 s.), y el testim onio de los
dialectos no rom anos del Lacio ap u n ta en la m ism a direccin (vase
captulo II I ) . Q ueda p o r d ecir que e sta conclusin concuerda en lo
principal con la de Devoto, p o rq u e excluye u n a com unidad itlica
existente antes de la invasin de la pennsula apenina por los a n te
pasados de los dos grupos de tribus. Las sem ejanzas m s estrechas
reunidas bajo el rtulo de itlico, estam os de acuerdo en q u e se
d esarrollaro n sobre suelo italiano. Todo lo que hem os sugerido es
que el concepto de convergencia exige traduccin a los hechos del
h abla real y a los condicionam ien tos de la sociedad hum ana que
stos im plican.
L a TEORA TALO-CLTICA Y LA CIVILIZACIN DEL NOROESTE
22
INTRODUCCIN AL LATN
al m enos prim itiva, y dom esticaron algunos anim ales, como la vaca
y la oveja; ad o raro n a u n dios del cielo lum inoso y tuvieron una
sociedad organizada p atriarcalm ente. Sin em bargo, no hem os de
im aginarlos com o u n a com unidad poltica estrecham ente coheren
te con u n a lengua uniform e; m s p robablem ente fueron un agre
gado indefinido de trib u s sem inm adas, asentadas p o r algn tiem po
p a ra cultivar el suelo y puestas de nuevo en m ovim iento cuando el
suelo quedaba agotado p o r sus prim itivos m todos de cultivo, y
que tal vez se reunan de cuando en cuando p a ra celebrar los ritos
religiosos com unes. U na sociedad tal m o stra ra inevitablem ente
diferencias dialectales. Adems, d u ran te el largo perodo de m igra
ciones que con el tiem po los llevaron a los m uy disem inados asen
tam ientos en que aparecen en tiem pos histricos, algunas trib u s
p ueden h ab er establecido relaciones m s estrechas por perodos
lim itados, o bien con m iem bros de diferentes trib u s pueden haberse
form ado b andas de nm adas. P o r ello hem os de c o n tar con la p o
sibilidad de que en tre la poca originaria ide. y la aparicin de los
p ueblos separados en sus h b ita ts histricos m ed iaran o tras u n i
d ad es de d uracin e intensidad variables. E stas com unidades p o
d ra n haberse reflejado en la lengua, y el com etido del lingista es
tra ta r de d etectar p o r m edio del anlisis tales afinidades dialecta
les m s estrechas d entro del grupo m s grande. Tal anlisis ha
revelado cierto nm ero de peculiaridades que itlico y cltico
com parten con exclusin de las o tra s lenguas em parentadas. E nu
m erarem os los hechos antes de d iscu tir su significacin, p o rq u e su
in terp retaci n es todava m uy disputada.
Fontica
1.
Las labiovelares ides . 2 (q*, gr, g*h) m u estran igual trata m ie n
to en itlico y cltico, convirtindose en labiales en b ritn ico y oscou m b ro , y en velares en latn y galico (por ejem plo el interrogativo
ide. qHs, etc., aparece en irl. com o cia, en lat. com o quis, en gal.
com o pwy, en o. como p is). Se h a sugerido que estos hechos son
reflejos de u n pasado parentesco dialectal en u n grupo italo-cltico;
que en un a poca p reh ist rica los antepasados lingsticos de celtas
e itlicos vivieron en estrecha proxim idad, y que, as agrupados, el
pueblo p reb ritn ico com parti con los presablicos este cam bio
q n > p. M s ta rd e el grupo entero se dividira y re -h a ra , p a ra
fo rm a r el p reb ritn ico y el pregalico el cltico com n, y el p re latin o y el presablico el itlico com n, siguiendo cam inos sepa
2. V an se pp. 227 s. Las len gu as clticas difieren solam en te en el tr a ta
m ien to de qv.
23
Vase p. 226.
24
INTRODUCCIN AL LATIN
25
tipos: (1) sufijo -tm o (lat. u ltim us, in tim u s), cuya funcin origina
ria fue quiz sealar el p u n to extrem o de u n continuo espacial 6,
y (2) el tipo en -is -to (ing. sw eetest, gr. ), que com o los n
m eros ordinales (p. ej. ing. first, al. zwanzigste, gr. -, etc.)
indicaba el m iem bro que culm ina o com pleta una totalidad. Este
segundo tipo no se en cuentra en italo-cltico, que sin em bargo tie
ne, adem s del tipo ( 1 ), u n a fo rm a com pleja en -smo, que no se da
en ninguna o tra p a rte : lat. m axim us, o. nessim as (= p ro xim a e), airL
nessam , gal. nesaf.
Vocabulario
El anlisis del vocabulario revela que hay tam bin cierto n
m ero de p alab ras exclusivas del itlico y del cltico. P o r ejemplo,,
los verbos cano y loquor tienen co rrespondientes exactos en irl.:
canim y -tluchur. E n tre los trm in o s de agricultura, la raz que en
contram os en lat. m etere segar aparece en o tro lado con este sig
nificado solam ente en cltico, p. ej. gal. m edi; asim ism o seges m ies
corresponde al gal. heu se m b ra r . P a ra las p a rte s del cuerpo p o
dem os a n o ta r las ecuaciones clus = irl. cl, dorsum = irl. druim ,
pectus = irl. hucht, tlus = irl. sl. P odem os aadir los nom bres
pulvis = gal. ulw, harna = irl. ganem, terra = irl. tir, avunculus =
gal. ew ythr, saeculum = gal. hoedl; y los adjetivos vastus = irl. fota,
tru x = irl. tr, grossus = irl. bras, m itis = irl. m ith, vtes b ardo,
vate, aunque relacionado con p alab ras germ nicas com o aing. wp
canto, poem a, en cuentra correspondencia exacta en irl. f ith p o e
ta . E ste acervo de testim onios p o d ra parecer capaz d e establecer
u n argum ento fu erte y suficiente en favor de la existencia en un
tiem po de u n a com unidad que ab a rc a ra a los antepasados lings
ticos de los pueblos latino (itlico) y celta. P ero antes de ad m itir
tal cosa hem os de ad v ertir que hay elem entos (1) com unes a cl
tico y germ nico, ( 2 ) com unes a itlico y germ nico, (3) com unes a
los tres, y (4) que las p alab ras pertenecientes a este ltim o grupo
se en cuentran con frecuencia tam b in en balto-eslavo. Esto ha
llevado a los tericos a h ab lar de u n grupo occidental de lenguas
indoeuropeas que incluye cltico, germ nico, itlico y balto-eslavo,.
pero excluye el griego. O rdenem os estos testim onios antes de p r o
ceder a valorarlos.
6.
V ase p. 254.
26
INTRODUCCIN AL LATN
27
28
INTRODUCCIN AL LATIN
29
30
INTRODUCCIN AL LATIN
31
A f in id a d e s
t a l o - g r e c a s
32
INTRODUCCIN AL LATIN
33
F enm enos
m a r g in a l e s
34
INTRODUCCIN AL LATIN
term edias. En o tra s p alab ras : tenem os que in tro d u cir u n a clasifi
cacin nueva, la de caracteres perifrico s com o opuesta a la de
cen trales . T am bin en este caso se r lo m e jo r en u m erar los he
chos antes de pro ced er a d iscu tir su significacin y las conclusiones
que legtim am ente p uedan ex traerse de ellos.
1. El latn p resen ta u n a fo rm a d e te rc e ra p erso n a del plu ral del
perfecto de indicativo, tipo dix-re, que carece de la caracterstica
-n t que observam os en dicunt, dicebant, dixerunt, dixerant, etc.
P ues bien, desinencias sem ejantes con - r se en cu entran en h e tita
(-ir) y en to cario (-ar, -a re), en ta n to que en in d o-iranio el p e r
fecto y el optativo tien en su te rc e ra p erso n a de p lu ral ca ra c teri
zada tam bin p o r -r (para detalles vase p. 275). Tales desinencias
no se en cu en tran en las lenguas cen trales como el griego, ger
m nico, bltico o eslavo, que, p o r consiguiente, deben haberlas
elim inado en poca prehistrica.
El latn conserva o tra s dos peculiaridades del perfecto que p u e
den rem o n tarse al perodo m s arcaico del indoeuropeo.
2. El tipo corriente de perfecto [N o ta 3] en -v-, como am vit,
docuit, etc., se considera com o desarrollado a p a rtir de form as como
, que tiene u n a caracterstica - - que aparece tam bin en scr.
jajau l h a conocido, as com o en el arm . cnaw l h a nacido .
Lo notable es q u e esta -v - apareca originariam ente slo en la p r i
m era y te rc e ra perso n as del singular: as toe. p rakw = *precav,
m ien tras que el h e tita p re se n ta form as de p re t rito en -u n p a ra la
p rim e ra p erso n a del singular, donde aparece la desinencia -n unida
a la caracterstica
Tam bin en este caso se h a llegado a la con
clusin de que se tra ta de u n tipo antiguo del que slo quedan re s
to s en lenguas m arginales , com o indo-iranio, tocario, h etita, a r
m enio y quiz cltico, habiendo form ado con l el la tn su tipo m s
caracterstico de perfecto. D ebem os advertir, sin em bargo, que en
sn scrito la desinencia -u aparece slo en p erfectos reduplicados
com o papru yo he llenado (ide. *pl llen ar), m ien tras que en
latn ningn p erfecto en -v - aparece caracterizado tam b in p o r re
duplicacin (vanse pp. 273 s .) .
3. La o tra peculiaridad flexional del p erfecto latino que presen
ta paralelo en o tra s lenguas es el elem ento -is- [N o ta 4] que ap a re
ce precediendo a las desinencias de segunda perso n a: dixisti, dixis
tis. T am bin en h e tita el p re t rito m u e stra a veces u n a -s- ante las
desinencias q u e com ienzan con -t- , p ero n o an te las que em piezan
p o r vocal; en to cario y vdico se h an observado hechos sim ilares.
L a conclusin es que tam b in aqu h a conservado el latn u n rasgo
arcaico del sistem a de conjugacin ide. que aparece, adem s, sola
m en te en lenguas perifricas. E ste elem ento -is-, sin em bargo, ap a
rece tam b in en todos los dem s tiem pos y m odos del perfecto
35
36
INTRODUCCIN AL LATIN
37
38
INTRODUCCIN AL LATN
(1)
(2)
g erm .
la t.
o.-u.
g t. a h v a , e tc .
gt. w a to ,
w a tin s
aqua
(u n d a )
u tu r
gr.
h e t.
in d o -ira n .
m a ta r
u d n a j,
(g en .)
la t.
o.-u.
ig n is
jir e
b a lto -e s l.
gr.
lit. u g r s
p ir
in d o -ir a n .
a g n ih
39
40
INTRODUCCIN AL LATN
41
42
INTRODUCCIN AL LATN
C a p t u l o I I
44
INTRODUCCIN AL LATN
45
46
INTRODUCCIN AL LATN
47
testim onio de la lingstica, observam os que los dialectos oscoum b ro s rodean al grupo latino-falisco y lo separan d e la Ita lia del
norte. As, re su lta difcil re sistir a la tentacin de concluir que los
h ablantes del osco-um bro rep resen tan u n a oleada algo m s re
ciente de invasores, inhum antes, cuya ausencia del n o rte de Italia
ap u n ta a u n a invasin a trav s del A dritico m s que por la ru ta
continental del norte. Y puede o c u rrir m uy b ien que las leyendas
acerca de la fusin de las trib u s latinas y sabinas en los prim eros
aos de la ciudad sean u n a supervivencia en la m em oria popular de
los acontecim ientos que se reflejan en los testim onios arqueolgicos.
No falta testim onio de la contribucin de los dialectos itlicos
y del sabino en p articu lar a la form acin d e la lengua latina. Te
nem os en p rim e r lugar el de los p ropios escritores rom anos de que
curs (= hasta, Ovidio, Fasti, 2, 477), dirus ( = malus, Servio, Aen.,
3, 235), cascus ( = vetus, V arrn, L. L., 7, 28), feb ru u m (ibid., 6 , 13)
era n palab ras sabinas. A stas podem os aadir, basndonos en c ri
terios fonticos, p alab ras que p resen tan u n a - /- m edial fren te a
la -b - netam ente rom ana: 3 bufa, bf, forfex, inferus, rfus, scrfa,
vafer. El origen dialectal de la ltim a p alab ra citada est indicado
tam bin p o r su supervivencia solam ente en algunos dialectos d e la
Ita lia m oderna. Igualm ente el ital. bifolco debe rem ontarse a una
antigua fo rm a dialectal *bufulcus con la m ism a divergencia fo n
tica con respecto al rom ano p u ro bubulcus. P o r o tra p arte, ide. 9#
d ab a v inicial en latn, p ero b en los d em s dialectos itlicos (van
se pp. 227 s.). As, bs *gus) y botulus se revelan como in tru
sos dialectales que h an desplazado a los resultados esperados *vs,
*votulus. ide. qu da en latn q u - pero p - en itlico , d ato que seala
a lupus, popa, poplna (rom . coquina) y nefrundines (Festo, 342, 35)
com o elem entos dialectales no latinos del vocabulario. Pasando a
las consonantes aspiradas, gh > h en la tn (vase p. 229), pero cierto
nm ero de dialectos del Lacio p resen tan f en lugar de h: fircus,
fd u s (haedus), fasna (harna). (La consideracin de fel y f n u m
como restos sabinos descansa sobre etim ologas dudosas.)
El sabino se caracterizaba, adem s, p o r la conservacin de -sintervoclica, que en latn pas a -r - (ausum = aurum , fasna =
harna). P o r ello hay al m enos u n a presuncin de origen sabino
p a ra palab ras latinas com o caesar, caseus, etc. El diferente tr a ta
m iento de los diptongos descubre o tra serie de p alabras de posible
origen sabino. As, de ou, au y ai originarios, los resultados latinos
, au, ae co n tra sta n con los sabinos , 5, , respectivam ente. Segn
esto, hem os podido reg istrar como sabinas p alabras como robus,
rblg, ltus (form a opuesta a la n etam en te rom ana lautus), lla
3.
48
in tro d u c c i n
a l
la tn
(= a ul(l)a ), levir (< *daivr, cf. , herm ano del m arid o ). E sta
ltim a p alab ra proporciona, adem s, o tro criterio fontico: la l- en
lugar de la d - que sera de esp erar en latn. Este fenm eno se ob
serva tam bin en lingua p o r dingua, lacrima p o r dacruma, en oleo
fre n te a odor y solium fren te a sedre.
Q ueda p o r a ad ir que p a ra la m ayor p a rte de los casos exam ina
dos en el p rra fo precedente no podem os alcanzar m s que una
presunci n de origen sabino. Las p alab ras catalogadas pueden h a
b e r entrad o en el latn en fechas m uy d istintas; y m uchas de las
caractersticas que hem os em pleado com o criterios eran co m p arti
das p o r los dialectos ru rales del Lacio, de m odo que las palabras
exam inadas pueden igualm ente ser m uy b ien de origen latino r s ti
co (vase in fra). Adem s, tenem os un conocim iento lim itado de las
peculiaridades del dialecto sabino que p uedan diferenciarlo del g ru
po osco-um bro. De hecho, los pocos resto s conservados de este
dialecto m u estran que lleg a e sta r tan influido p o r el latn desde
fecha m uy tem p ran a que su m ism a clasificacin con el grupo oscou m bro es objeto de dudas. Sin em bargo, que tal es la clasificacin
correcta parece probable al exam inar nom bres sabinos como P o m
pilius (que p resen ta la p - p ro p ia del osco-um bro en lugar de la g e
latina) y Clausus (por Claudius, con asibilacin no latina de -diejem plificada tam bin en basus = badius casta o -p ard o ). El nom
b re Sabini resum e todo el problem a. Al igual que Sabellus (*Safnolos) y Sam n iu m (*Safniom ) contiene la raz Saf; se supone que ellos
se llam aban a s m ism os Safini, m ien tras que la fo rm a de su nom
b re que nos es fam iliar p o r los autores latinos incluye la variante
fontica -b - tpicam ente ro m an a que ya hem os exam inado. A pesar
d e lo m enguado de los testim onios, se h an hecho intentos de ra s
tre a r en latn no slo u n a m oda sabinizante, sino incluso una
reaccin an tisab in a. Ello no p asa de ser u n a sugestiva especu
lacin.
Podem os in te n ta r ahora establecer u n balance provisional. P a
rece que la lengua indoeuropea que conocem os en poca histrica
como latn ,es u n a am algam a de dos lenguas ide. introducidas en el
Lacio hacia el ao 1000 a. C. p o r grupos de invasores que se habran
abierto cam ino desde la E uropa central p o r diferentes rutas. Estos
grupos hablaban, sin duda, lenguas m uy diferenciadas antes de en
tr a r separadam ente en Italia, pero se p ro d u jo u n a aproxim acin
com o consecuencia de su contigidad y fusin en su asentam iento
en el Lacio y en Rom a en particu lar. Es esta com plicada serie de
acontecim ientos que subyacen a las afinidades lingsticas lo que
los co m p aratistas han proyectado hacia u n p asado m s o m enos
rem oto como perodo del itlico com n .
49
Xl i r i o
50
INTRODUCCIN AL LATN
51
52
INTRODUCCIN AL LATN
" it l ic o
o c c id e n t a l
53
54
INTRODUCCIN AL LATN
55
58
INTRODUCCIN A L LATIN
57
58
INTRODUCCIN AL LATIN
r ie g o
59
A l t h e im ,
60
INTRODUCCIN AL LATIN
61
C l t ic o
62
INTRODUCCIN AL LATN
63
W hatm ough,
F o u n dation s, p. 129.
64
INTRODUCCIN AL LATIN
cltico. E sta tesis de que el lgur sea una lengua indoeuropea choca
con el testim onio de la arqueologa, pues im plica u n a invasin, se
gn puede presum irse, procedente de la zona de los lagos de Italia,
de la que no hay huellas en las cu ltu ras p reh ist ricas de la regin.
Esto nos hace volvernos a la hiptesis de que el lgur fu era hablado
p o r los descendientes de los habitan tes neolticos de la regin. Que
de hecho los lgures fueron los ocupantes prim itivos de su h b ita t
histrico parecen indicarlo las relaciones lingsticas con el sculo
que ya hem os exam inado. As las cosas, se h a afirm ado con no m enor
seguridad que el lgur es no-indoeuropeo (H. K ra h e ), y que el ca
r c te r ide. de algunos de los topnim os h a de explicarse p o r la h i
ptesis de que u n pueblo ide. se h u b iera superpuesto en u n m om en
to dado a la poblacin neoltica. La polm ica parece resolverse en
u na discusin de definicin y cronologa. Quienes defienden el c ar c
ter indoeuropeo del lgur ad m itiran seguram ente que ello im plica
una invasin y som etim iento de la poblacin preexistente, de la que,
por o tra parte, se supone que h ab ra em igrado desde frica del
n o rte a Ita lia a travs de E spaa y Francia (O CD , 11 L igurians) .
La cuestin ah o ra es a quines hay que asignar el nom bre de l
gures, y luego en qu fecha lleg el pueblo al que tenem os que
a trib u ir las p alab ras y topnim os indoeuropeos adm itidos p o r am
bos bandos. D ejarem os la cuestin de lado con u n as palabras de
prudencia. La in terp retaci n de los^ topnim os p rehistricos es en
gran m edida u n dom inio de la co njetura. Lo incierta que resu lta
podem os verlo p o r u n ejem plo clave. El ornim o Berigiema m encio
nado en la Sententia M inuciorum h a sido analizado, segn hem os
visto, como Beri-giem a que lleva nieve (bher + *gheiem). Esto im
plicara que el pueblo que hubiera puesto este nom bre h ab lara una
lengua centum , p ero quedando su pertenencia al grupo itlico ex
cluida po r su tratam ien to de la oclusiva asp irad a (bh > b). A hora
bien, to d a esta construccin cae p o r su base si, com o ha sugerido
un estudioso digno de crdito, tenem os que analizar la p alab ra como
Berig-iema.
E l SUSTRATO MEDITERRNEO
65
66
INTRODUCCIN AL LATIN
67
P o r ltim o, fue b ajo la tu tela etru sca com o los rom anos com en
zaron el aprendizaje de las artes y disciplinas d la Grecia que
iba a d u ra r todo a lo largo de su h isto ria cultural.
C a p t u l o
III
69
70
INTRODUCCIN AL LATN
71
72
INTRODUCCIN AL LATN
S a lu d , a y u d a d n o s , L a r e s (tr e s v e c e s ) .
N o p e r m it is q u e la p e s t e o la c a t s t r o f e c a ig a n s o b r e e l p u e b lo .
S a c a t e , fiero M a rte; s a lt a s o b r e e l u m b r a l y q u d a te a h en p ie .
lla m a d p o r tu r n o a t o d o s lo s S e m o n e s .
S a lu d , a y d a n o s, M a rte.
tr iu m p e . [N ota 9.]
73
J o l o w ic z ,
74
INTRODUCCIN AL LATIN
te m p la te s c a q u e m (e a e ) n e s ita s u n t o
q u o a d e g o e a s t e lin g u a n u n c u p a u e r o
o lla n e r a r b o s q u ir q u ir e s t q u a m m e s e n t io d ix is s e
te m p lu m t e s c u m q u e m (e a ) f ( in is ) e s t o in s in is tr u m
o lla b e r a r b o s q u ir q u ir e s t q u o d m e s e n t io d ix is s e
te m p lu m t e s c u m q u e m (e a ) f ( in is ) e s t o <in> d e x t r a m
in te r e a c o n r e g io n e c o n s p ic io n e c o r t u m io n e
u tiq u e e a s r e c t is s im e s e n s i.
75
76
INTRODUCCIN AL LATN
77
78
INTRODUCCIN AL LATIN
79
80
INTRODUCCIN AL LATIN
81
C a p it u l o
IV
83
84
INTRODUCCIN AL LATIN
85
86
INTRODUCCIN AL LATIN
t e n e r is la b e llis m o lle s m o r s iu n c u la e ,
n o s tr o r u m o r g io r u m ... iu n c u la e ,
p a p illa r u m h o r r id u la r u m o p p r e s s iu n c u la e ...
87
Venus despierta, tan feas son, por C stor, que seran capaces, creo,
de hacer escapar del tem plo a la m ism a Venus Poen., 322 s .) . Tales
parntesis son especialm ente frecuentes con expresiones de c o rte
sa (sed, am abo, advortite anim um , Mil., 382) o m odestia (opinor,
credo, etc.). El parntesis plenam ente explicativo parece m s raro
en Plauto que en Terencio, de quien tom a H ofm ann la m ayora de
sus ejem plos: dictum hoc n ter nos fuit (ex te adeo ortu m st) ne
tu curares m eum neve ego tu o m ? (Ad., 796 ss.); m inis viginti tu
illam em isti (quae res tib i v o rtat male) : argenti tan tu m d a b itu r
(Ad., 191); nim ium in ter vos, Demea, ac (non quia adens praesens
dico hoc) pernim ium in te re st (Ad., 392). Tam bin es un hecho fre
cuente en el habla coloquial el que el h ablante com plete el esquem a
de u n a frase y desarrolle luego u n a serie de ideas secundarias. Te
nem os este tipo de adiciones en ait... sese illum am are, m eum erum ,
Athenis qui fu it (dice que est enam o rad a de l, de mi am o, el
que estuvo en A tenas, P lauto, Mil., 127); dedi m ercatori quoidam
qui ad illum deferat, m eum erum , qui Athenis fuerat, qui hanc am a
v era t (se la di (la carta) a u n m ercader p a ra que se la entregase
a l, a m i amo, el que hab a estado en Atenas, que se haba enam o
ra d o de sta, Mil., 131 ss.). Los dos ejem plos propuestos p erten e
cen, desde luego, al cuasi-prlogo de la com edia en cuestin (Acto II,
Escena 1.a), pero p u eden servir com o m u e stra de u n procedim iento
tpico de la exposicin oral. E stas adiciones de consideraciones su b
siguientes dan lugar a u n coloquialism o sintctico especialm ente fre
cuente: el acusativo prolptico. F rases com o viden tu hunc quam
inim ico vultu in tu itu r? (Capt., 557) llevan de m odo n atural a cons
trucciones del tipo qui noverit m e quis ego sum (M il, 925) ; dic
m odo hom inem qui sit (Bacch., 555).
La espontaneidad del hab la conversacional, al d e ja r poco tiem
po a la reflexin o correccin, lleva, como hem os visto, a las ilogicidades y dislocaciones sintcticas que los gram ticos llam an anaco
lutos. U na lengua puede ofrecer varias alternativas p a ra la expre
sin de un a significacin dada. En el curso de la frase el hablante
puede olvidar la construccin con la que h a com enzado y p a sa r a
o tra distinta. P o r este cam ino aparece la contam inacin, fenm eno
m uy com n en el habla cotidiana. P o r ejem plo, en triduom non
in terest aetatis u te r m aior siet (Bacch., 461) el hablante ha m ezcla
do dos m odos de expresin: no hay ni u n a diferencia de tre s das
en tre sus edades y no se p o d ra d ecir cul de los dos es el m ay o r.
De m odo sim ilar u t edorm iscam hanc crap u lam quam potavi p ra eter
anim i quam libuit sen ten tiam (p a ra poder d o rm ir e sta borrachera
que cog bebiendo co n tra m i voluntad, Rud., 586) resulta ser una
fusin de praeter anim i sententiam y praeter quam libuit. Un tipo
especialm ente frecuente de anacoluto sin tctico es el ocasionado por
88
INTRODUCCIN AL LATN
89
De cum atile com enta Nonio: cum atilis a u t m arinus aut caeru
leus; a graeco tractu m , quasi fluctuum similis; fluctus enim graece
d icu n tu r. Podem os citar tam bin los n om bres de artesanos
del lujo registrados en Aulularia, 508 ss.: phyrgio, patagiarii, m uro
batharii, diabathrarii, molocinarii, strophiarii, zonarii, thylacistae,
corcotarii. Tam bin los adornos y cosm ticos tom an sus nom bres
del griego : spinter ( b razalete), fucus rouge , cincinnus
bucle y schoenus, perfum e b a ra to (cf. V arrn, L. L., 7, 64:
schoenicolae ab schoeno, n u gatorio u nguento) . P o r ltim o podem os
d a r ejem plos de los adjetivos y adverbios de b u e n tono equivalentes
a nuestro s chic, soign, etc.:
e u g a e , e u g a e ! e x o r n a tu 's b a s ilic e ,
t ia r a o r n a t u m le p id a c o n d e c o r a t s c h e m a .
t u m h a n c h o s p it a m a u te m c r e p id u la u t g r a p h ic e d e c e t! (P e r s., 462 s s .)
90
INTRODUCCIN AL LATN
91
92
INTRODUCCIN AL LATN
93
u t valeas m eque am es am ore illo tuo singulari, A d fam., 15, 20, 3),
aparece con m ayor frecuencia en los m etro s largos que en los se n a
rios ym bicos. Y en los casos en que se reg istra en senarios se re
vela claram ente com o recurso estilstico estudiado, indicador de una
especial em otividad; de denuesto en pulm oneum ... velim vom itum
vom as (Bud., 511), de b u rla en calidum p ra n d isti p randium (Poen.,
759), de alegra en opsonabo opsonium (Stich., 440), de pathos en
aequo m endicus atque ille opulentissim us censetur censu ad Accheru n te m m o rtu o s (Trin., 493 s.). EI recurso coadyuva, n a tu ra lm en
te, al proposito fundam ental de los m ultiples efectos cmicos p lautin o s y p o r ello aparece casi invariablem ente en los parlam entos de
los principales caracteres cm icos: el esclavo, el p a rsito y figuras
sim ilares. Los senarios difieren tam bin de los dem s m etros en su
em pleo d e o tro s recu rso s de estilo caracterstico s de la literatu ra
latin a prim itiva. De ellos se h a b la r a lo largo del captulo siguien
te. P a ra n u estro s fines actuales b a sta r con u n o s pocos ejem plos
ilustrativos.
De p rim a ria im p o rtan cia es el estilo hinchado o rim bom bante
[ N o t a 13] que se logra p o r la sum a de varios recursos. El m s ele
m ental de ellos es la acum ulacin de sinnim os: spes opes auxiliaque a m e segregant sp ern u n tq u e se (Capt., 517); u t celem p atrem ,
Pistoclere, tu a flagtia au t dam na a u t desidiabula? (Bacch., 375);
vos am o, vos volo, vos peto atq u e obsecro (Cure., 1 4 8 );2 stu lti
stolidi, fatui fungi, b a rd i blenni, buccones (Bacch., 1088). Igual d i
ferencia de estilos en tre senarios y m etro s largos se da en Terencio.
En Phorm io, 458, aparece utilizada en u n a despedida la frm ula con
vencional n um quid nos vis?. En cam bio, en el septenario trocaico
v. 563 encontram os u n a form a h inchada : n um quid est quod ope
ra m ea vobis opu s it? . T am bin P lauto es rico en tales expresiones
rim bom bantes. P o r ejem plo, u n a v ariante del sencillo opportune
advenis es o p tu m a o p p o rtu n ita te am bo advenistis (Merc., 964),
con la que podem os co m p arar te expecto: oppido opportune te
o btu listi m i obviam (Ter., Ad., 322). La form u la de cortesa di dent
quae velis se hincha p a ra d ar di tibi om nes om nia o p tata o fferant
(Capt., 355). Estos ejem plos ilu stran adem s o tro recurso estils
tico m uy socorrido: las asonancias de diversos tipos. Las frases
aliteradas eran, desde luego, u n rasgo de la m s antigua latinidad,
segn puede verse p o r frases de c arcter proverbial (plaustrum perculi he hecho volcar el c a rro , estoy p erd id o , Ep., 592; iam ipse
cautor captust, Ep., 359), as com o p o r ejem plos provenientes de las
2.
A n m s re b u sc a d o r e s u lta e l p ro d e u m p o p u la riu m o m n iu m a d u le s c e n
tiu m p o stu lo o b secro o ro p lo ro a tq u e im p lo ro fid em d e Cecilio, Com., 21.
94
INTRODUCCIN AL LATIN
95
96
INTRODUCCIN AL LATIN
97
(Phorm., 474.)
Geta!
682.)
una omnis nos aut scire aut nescire hoc volo : : ah! : : quid est?
(Ibid., 809.)
di obsecro vos, estne hic Stilpo? : : non : : negas?
concede hinc a foribus paulum istorsum, sodes, Sophrona.
ne me istoc posthac nomine appellassis : : Quid, non, obsecro, es
quem semper te esse dictitasti? :: st! (Ibid., 740 ss.)
609
ss.)
8 1 6 .)
98
INTRODUCCIN AL LATIN
P o r ltim o:
quaeso quid narras? : : quin tu mi argentum cedo.
: : imrao vero uxorem tu cedo : : in ius ambula.
: : enim vero si porr esse odiosi pergitis...
: : quid facies? : : egone? vos me indotatis modo
patrocinari fortasse arbitramini:
etiam dotatis soleo : : quid id nostra? : : nihil.
hic quandam noram quoius vir uxorem... :: hem :: quid est?
Lemni habuit aliam, : : nullu sum : : ex qua filiam
suscepit. (Ibid., 935 ss.)
Tam bin encontram os aqu ejemplificado el uso n a tu ra l de la in te
rru p ci n que distingue, u n a vez m s, a Terencio de P lauto, quien
hace de ella u n uso sorprendentem ente reducido. P lauto tiende, en
efecto, a hacer de cada locucin u n a entid ad independiente. T am
bin en este aspecto Terencio reproduce con m ayor fidelidad las
condiciones del hab la real:
si quis me quaeret rufu... : : praestost, desine. (Ibid., 51.)
cedo, quid portas, obsecro? atque id, si potes, verbo exped.
: : faciam : : eloquere : : modo apud portum... : : meumne? : :
[intellexti :: occidi : : hem! (Ibid., 197 ss.)
P o r ltim o, Terencio, aunque m enos vulgar y vigoroso que Plauto,
todava hace uso abundante de palabras y giros expresivos de ca
r c te r coloquial. P o r ejem plo, de u n a sola comedia, el Phorm io, re
cogemos conraditur (40), ibi continuo (101), non sum apud m e (204),
garris (210), deputare (246); las respuestas afirm ativas adm odum ,
sic, oppido (315 ss.); tennitur (330), atque adeo quid mea? Y, ade
m s, qu m e im p o rta? (389), cedo dim e (398), dicam ... im p in
gam (439), num q u id patri subolet? Es que m i p ad re se huele
algo? (474); los sinnim os p a ra tonteras! hariolare, fabulae,
logi (492 s.); com m odum ahora m ism o (614), facessat que se
largue! (635), e ffu ttiretis charlataneaseis (746), dilapidat echa a
p erd er (nuestro d in e ro ) (897), quid id nostra? qu nos im p o rta
eso a n o so tro s? (940), ogganniat que (le) m achaque (los o d o s)
(1030). No hay duda, pues, de que Terencio em plea u n notable cau
dal coloquial que, podem os suponer, refleja el uso de su tiem po. P o r
supuesto, no es susceptible de prueba el que tal fu e ra el m odo co
rrie n te de h ab lar en el Crculo de los Escipiones. En cualquier caso,
el m ayor refinam iento y reticencia de Terencio puede considerarse
com o caracterstico del habla de la clase elevada. Pero las diferencias
en tre P lauto y Terencio pueden reflejar en igual m edida diferencias
de tcnica literaria. Porque la lengua de Terencio, aunque m enos
prdiga y descom edida en su empleo de elementos ornam entales,
99
100
INTRODUCCIN AL LATIN
101
C a p t u l o
o e s a
103
sofos y profesores de ret rica p ara educar a sus hijos. Ejem plo
tpico del celo filohelnico en el seno de la aristocracia rom ana es
Emilio Paulo, quien en 168 a. C. aplast a Perseo de M acedonia en
P idna: como b o tn p o r su victoria no exigi sino la biblioteca del
rey. Y es que la lite ra tu ra rom ana es justam ente, al m enos en sus
inicios, la h isto ria de u n expolio; el m ayor m otivo de orgullo de un
au to r era el ser el prim ero en poner m ano al pillaje. Cierto que el
fuego central del genio esencial rom ano ardi invariablem ente bajo
esta m asa sup erp u esta de m aterial ajeno, y con el co rrer del tiem po
haba de estallar en u n a llam a que igual en esplendor a la m s
brillan te de los griegos. Mas el h isto riad o r de la lengua, aunque sea
tam b in u n am ante de Virgilio, tiene que d ar el debido nfasis al
hecho de que todos los gneros literarios latinos, con la excepcin
de la s tira (satira to ta n o stra e st es todo lo que puede proclam ar
Q uintiliano), debieron su fo rm a y m ucho de su contenido a la p r a
xis y la teo ra griegas. As, debem os volvernos ante todo a la lite
ra tu ra griega p a ra alcanzar a com prender el progreso del latn li
terario.
El estud ian te de lite ra tu ra griega descubre en seguida que tiene
que aprend er no u n a lengua, sino varios dialectos. Esto es conse
cuencia del form alism o de la lite ra tu ra griega, de la indiscutida con
vencin que estableca com o apro p iad a p a ra cada gnero una form a
p articu lar de lengua. As, la pica hom rica fue el producto de una
tradicin potica que, surgida en tre hablantes del dialecto elico,
haba pasado, en el tran scu rso del tiem po, a m anos de bardos cuyo
dialecto nativo e ra el jnico. As, en la diccin potica de los poe
m as hom ricos se halla integrado u n caudal de p alabras y giros de
perodos cronolgicam ente diversos y de d istintos dialectos. El d ia
lecto pico es u n p roducto artificial alejado del habla norm al de
sus creadores. Pero la convencin dej establecido de u n a vez p a ra
siem pre que todo au to r pico h asta el final del m undo griego em
ple a ra ese dialecto. P o r su p a rte , la lrica coral se desarroll e n tre
los dorios, y as el dorio se convirti en el dialecto propio de este
gnero con independencia del dialecto nativo del escritor. Por esto
el d ram a ateniense cam bia bruscam ente de dialecto cuando pasa
del dilogo en yam bos a la lrica coral. El m ism o principio es v li
do en cierta m edida p a ra la prosa. F ueron los jonios los prim eros en
escribir historia, ciencia y m edicina : p o r ello el jonio es la lengua
aceptada de la p ro sa cientfica, como p o r ejem plo el Corpus hipocrtico, y el ateniense Tucdides p ro cu ra d ar a la lengua de su h is
to ria cierto colorido jonio.
En resum en, tales eran las convenciones lingsticas de la lite ra
tu ra griega. Mas antes de entregarnos al estudio de los autores r o
m anos y su em ulacin de los m odelos griegos tenem os que recordar
104
INTRODUCCIN AL LATN
105
106
INTRODUCCIN AL LATIN
107
108
INTRODUCCIN AL LATN
109
110
INTRODUCCIN AL LATN
11]
112
INTRODUCCIN AL LATN
113
114
INTRODUCCIN AL LATN
115
El "estilo rim b o m b an te :
ne illa mei feri ingeni atque animi acrem acrimoniam.
(Nevio, Trag., 49 W.)
more antiquo audibo atque auris tibi contra utendas dabo.
(Ennio, Trag., 324 W.)
id ego aecum ac ius fecisse expedibo atque eloquar. (Ibid., 154 W.)
pacem inter se conciliant, conferunt concordiam. (Ibid., 372 W.)
... ne horum dividae et discordiae
dissipent et disturbent tantas et tam opimas civium
divitias. (Accio, 590-2 W.)
Tales son las caractersticas generales de la lengua potica preaugstea. P ero antes de que Virgilio p u siera m ano a la tarea d e ele
v ar la poesa ro m an a a su s m s altas cim as, u n a reaccin se alz
c o n tra los h b ito s e ideales arcaizantes profesados p o r la escuela
enniana. La escuela m od ern a, la de los poetae novi, trasplant a
R om a la polm ica de los antiguos y los m odernos que en un tiem po
dividiera a los literato s de A lejandra cuando Calimaco rechaz el
poem a pico largo, tal com o lo p racticab a Apolonio Rodio, y p ro
clam que u n libro grande e ra u n . De e sta nueva escue-
116
INTRODUCCIN AL LATIN
117
118
INTRODUCCIN AL LATN
ejem plo, no usa arcasm os como duona, sos, endo, danunt, escit, ni
antiguas form as m etaplsticas como caelus, sanguen, flucti, lavere,
si bien algunas de ellas fueron rechazadas m s p o r vulgares que
p o r arcaicas (vase captulo VI); no em plea tam poco adverbios del
tipo rarenter, disertim y contem ptim . Q uedan tam bin elim inadas
las glossae dialectales como cascus, baeto, perbito, que tal vez con
sideraba com o ex ultim is tenebris repetita (cf. Q uintiliano, 8, 3, 27).
Es cierto que tenem os ejem plos de genitivo en -l, de olle y quis,
d e form as verbales en -ier, faxo, fuat, de las p artcu las ast, ceu, y de
pone, Pero estos arcasm os no estn introducidos indiscrim inada
m ente como tendentes a d ar u n vago colorido potico. Algunos, n a
turalm ente, estaban im puestos p o r las exigencias (lenibat, nutribant,
m aerertum ) o conveniencias (infinitivos en -ier en el quinto pie:
aecingier artes) de orden m trico. O tros com parecen en evocaciones
deliberadas de los predecesores, como, p o r ejem plo, en el p asaje de
tono lucreciano Aen., 6, 724 ss. con su cuidadosa notacin de la es
tru c tu ra lgica por medio de las partculas principio... hinc... ergo,
el arcasm o ollis (usado solam ente en esta fo rm a p o r Lucrecio), la
aliteracin elaborada (p. ej. m ens agitat m olem et m agno se c o r
p o re m iscet), que es especialm ente frecuente en final de verso
(p. ej. vitaeque volantum , m oribundaque m em bra, carcere caeco).
Podem os n o ta r adem s el pleonasmo revisant rursus y los n u m ero
sos ecos de la fraseologa lucreciana (enniana) : globum lunae, m odis
m iris, volantum pt>r avium.
Ahora bien, im itatio aparte, los arcasm os de Virgilio aparecen
usados con delicado y deliberado artificio. Como en el caso de L u
crecio, estn dictados p o r el tem a. Es digno de n otarse, p o r ejem plo,
que la form a fu a t aparece en Virgilio solam ente en u n discurso de
J p ite r (A., 10, 108), pasaje que ser de in ters exam inar aqu. Las
p alab ras del pater om nipotens estn introducidas p o r el arcasm o
infit. La escena est caracterizada p o r u n a aliteracin de intensidad
enniana:
... eo dicente deum domus alta silescit
et tremefacta solo tellus, silet arduus aether,
tum Zephyri posuere, premit placida aequora pontus.
El parlam ento se abre con u n grandioso dicolon ab u n d an s :
accipite ergo animis atque haec mea figite dicta.
El veredicto, que comienza con el m ajestuoso polislabo quando
quidem com o quiera que nunca usado p o r Cicern en sus dis
cursos ni p o r Csar, tiene una estru ctu ra b in aria equilibrada en
raizada en la lengua de la religin y el derecho:
119
120
INTRODUCCIN AL LATIN
121
122
INTRODUCCIN AL LATN
123
124
INTRODUCCIN AL LATIN
La
125
126
INTRODUCCIN AL LATIN
exim Saturnus uxorem duxit Opem. Titan, qui maior natu erat,
postulat ut ipse regnaret, ibi Vesta mater eorum et sorores Ceres
atque Ops suadent Saturno, uti de regno ne concedat fratri, ibi
Titan, qui facie deterior esset quam Saturnus, idcirco et quod vide
bat matrem atque sorores suas operam dare uti Saturnus regnaret,
concessit ei ut is regnaret, itaque pactus est cum Saturno, uti si
quid liberum virile secus ei natum esset, ne quid educaret, id eius
rei causa fecit, uti ad suos gnatos regnum rediret, tum Satum o
filius qui primus natus est, eum necaverunt, deinde posterius nati
sunt gemini, Iuppiter atque luiio. tum Iunonem Saturno in con
spectum dedere atque lovem clam abscondunt dantque eum Vestae
educandum celantes Saturnum, item Neptunum clam Saturno Ops
parit eumque clanculum abscondit, ad eundem modum tertio partu
Ops parit geminos, Plutonem et Glaucam. Pluto Latine est Dis
pater, alii Orcum vocant, ibi filiam Glaucam Saturno ostendunt, at
filium Plutonem celant atque abscondunt. (Frag. III (Vahlen, p. 223)
= Warmington, R. O. L., I, 418, s.)
P u n to s particularm ente notables en este p a sa je son la sencillez de
su e stru c tu ra sintctica, la navet de las conexiones de frase (exim ,
ibi, tum., deinde posterius, etc.) y el u so red u n d an te del p ronom bre
anafrico i s 3.
Si es probable que Ennio recoja fielm ente el estilo de los p a sa
jes correspondientes de Evm ero, quien h a b ra afectado intencionalm ente el estilo de la prim itiva n a rra tiv a p o p u lr griega, hay que
n o ta r tam bin que tales navets son caracterstica universal de la
n arrativ a popular, desprovista de ornato. Las hallam os en igual m e
dida en el ejem plo del serm o inliberalis citado p o r el au to r d e la
Rhetorica ad H erennium (4, 11, 16) :
hic tuus servus me pulsavit, postea dicit hic illi: considerabo,
post ille convicium fecit et magis magisque praesente multis cla
mavit!
Podem os com parar tam bin u n pasaje del analista C alpurnio pisn
(citado por Gelio, 7, 9) :
Cn. Flavius, patre libertino natus, scriptum faciebat, isque in eo
tempore aedili curuli apparebat quo tempore aediles subrogantur,
eumque pro tribu aedilem curulem renuntiaverunt;
o el pasaje de un discurso de G. G raco citado p o r Aulo Gelio, con
el com entario de que est en el tono propio de la conversacin o r
dinaria (10, 3, 5) :
3. Vase E.
pp. 50 ss.
L a t jg h t o n ,
F ra e n k e l,
ibid.,
127
his annis paucis ex Asia missus est, qui per id tempus magistratum
non ceperat, homo adulescens pro legato, is in lectica ferebatur.
ei obviam bubulcus de plebe Venusina advenit...;
y finalm ente u n p asaje del m anual p rctico de agricultura debido
a C atn:
alvom si voles deicere superiorem, sumito brassicae quae levissima
erit P. IIII. inde facito manipulos aequales tres conligatoque. postea
ollam statuito cum aqua, ubi occipiet fervere, paulisper demittito
unum manipulum, fervere desistet, postea ubi occipiet fervere, pau
lisper demittito ad modum dum quinque numeres; eximito, item
facito alterum manipulum, item tertium. Postea conicito, contundi
to... (De <agr., 156, 2.)
N uestro estudio del progreso de la p ro sa a p a rtir de form as tan
sim ples de expresin puede em pezar p o r Catn, que se sita al final
del perodo arcaico. Pese a todo su fervor antihelnico y a su afirm a
cin de que todos los que se dedicaban al estudio de la poesa y
asistan a convivia no eran m s que u n o s tim an tes (grassatores), y
a su receta p a ra escritores rem tee verba sequentur, l m ism o no
estab a del to d o incontam inado de las a rte s de los aborrecidos grie
gos. La base coloquial de su lengua es evidente en ejem plos c a ra c
tersticos com o nem o hom o, los dim inutivos pauculos hom ines, m e
diocriculum exercitum , los adverbios derepente, desubito, nim is =
m uy; futa re = saepius fuisse, en is e ibi superfluos, y en los n u
m erosos anacolutos de su sintaxis. D ebem os c o n tar tam bin aqu los
num erosos com puestos verbales, especialm ente los en con-, que ya
vim os que e ra n caractersticos de la lengua coloquial. E n un p asaje
de C atn (De agr., 129) encontram os confodere, conspargere, com bi
bere, com m inuere, coaequare. Ntense tam b in los hipercaracterizados coaddo y dishiasco. E ntre sus arcasm os podem os m encio
n a r el pro n o m b re quis (abl. p lu r.), las form as verbales imposivi,
experirus, los infinitivos en -ier. Es posible, desde luego, que alg u
nas de stas fu eran form as contem porneas; p ero que Catn us
arcasm os com o u n recurso deliberado p a ra p ro p o rcionar dignidad
y solem nidad a su estilo es evidente; p o r citar slo un ejem plo, vase
el fragm ento del De su m p tu que term in a: vide sis quo loco res
publica siet u ti quod rei publicae bene fecissem , unde gratiam c a
piebam , nunc idem illud m em orare non audeo, n e invidiae siet. ita
in d u ctu m e st m ale facere im poene, bene facere n o n im poene licere .
Aqu, ju n to con el coloquialism o vide sis encontram os la form a
siet que P lauto reserva p a ra final de verso, depsito de arcasm os.
Pero al em plear im poene es a n m s arcaizante que Plauto, quien
u sa la fo rm a im pune.
128
INTRODUCCIN AL LATIN
129
rium, quis hanc servitutem ferre potest? nemo hoc rex ausus est
facere: eane fleri bonis, bono genere gnatis, boni consulitis? ubi
societas, ubi fides maiorum? insignitas iniurias, plagas, verbera, vi
bices, eos dolores atque carnificinas per dedecus atque maximam
contumeliam inspectantibus popularibus suis atque multis m orta
libus te facere ausum esse! set quantum luctum, quantum gemitum,
quid lacrimarum, quantum fletum factum audivi? servi iniurias
nimis aegre ferunt, quid illos bono genere natos, magna virtute prae
ditos opinamini animi habuisse atque habituros, dum viverent?
(41 J.)
Eran, sin duda, p asajes com o ste los que Cicern tena en el
pensam iento cuando escriba (B ru tu s, 294) : orationes autem eius
u t illis tem poribus valde laudo : significant enim form am quandam
ingeni, sed adm odum im politam e t plan e ru d em . Tal era la lengua
de la p ro sa elevada latina hacia m ediados del siglo n a. C.: una
m ezcla de la lengua coloquial con las form as arcaicas de los car
m ina religiosos y de las frm ulas legales, em bellecida con cosm ti
cos indgenas, con los lum ina de la ret rica griega y con las flores
de la diccin potica contem pornea. Fue esta curiosa am algam a
la que en el curso del siglo siguiente se fue refinando p a ra dar lugar
a la lengua de la p ro sa clsica. El proceso fue esencialm ente de
seleccin y exclusin, la persecucin de la latinitas b ajo la b an dera
de la urbanitas. El m odo en que esta actitu d excluyente y puntillosa
se desarroll en tre los rom anos es difcil de ra stre a r. Sin d u d a el
r p id o crecim iento del p ro letariad o urb an o , con la inm igracin de
gentes que hablaban u n latn dialectal o m al asim ilado, estim ul el
esp ritu de superioridad y la conciencia de clase de la a risto c ra
cia dom inante. Desde luego Cicern, al lam en tar la decadencia d e la
latinidad p u ra a p a rtir de la poca de Escipin, la achaca a la in c o r
poracin de elem entos nuevos a la poblacin de la ciudad:
sed omnes tum fere, qui nec extra urbem hanc vixerant eque eos
aliqua barbaries domestica infuscaverat, recte loquebantur, sed hanc
certe rem deteriorem vetustas fecit et Romae en in Graecia, con
fluxerunt enim et Athenas et in hanc urbem multi inquinate loquentes ex diversis locis, quo magis expurgandus est sermo...
(Brutus, 258.)
La m encin del m ism o fenm eno en Grecia, donde el m ovim iento
aticista haba empezado hacia el 60 a. C., suscita necesariam ente la
sospecha de que la urbanitas es u n ejem plo m s del dom inio de
G recia sobre la vida y la teo ra literarias de Rom a, donde los efectos
de la pu rg a fueron, p o r cierto, poderosos y saludables. L a intelli
gentsia rom ana, que se m an ten a en u n a posicin de consciente
130
INTRODUCCIN AL LATIN
131
nulli y los dativos fem eninos unae, eae, illae. Encontram os, adem s,
clivum po r clivus, sagus p o r sagum. O tras form as no clsicas son
los locativos die proxim i y el excepcional genitivo p lu ral analgico
bovrum (aparecen en o tro s lugares las form as regerum , lapiderum,
nucerum , naverum ). E ntre las form as verbales, solui y ausi a p a re
cen en lugar de los sem ideponentes clsicos, en ta n to que sus
fitu r y fiebantur a d uras penas pueden citarse sin repugnancia en
u n libro que pueda caer en las m anos de u n joven estudiante. Al
igual que p a ra iussitur y possitur, puede alegarse como circunstancia
atenuante que p o testu r fue usado p o r Ennio y Pacuvio.
Tam bin en la sintaxis los p u ristas restringieron la m ucho m a
yor libertad de los escritores arcaicos, quienes, p o r ejem plo, tenan
a su disposicin en la oratio obliqua no slo el acusativo con infi
nitivo, sino tam bin quod y u t (p. ej. n a rra t u t virgo ab se integra
etiam nunc siet, Terencio, Hec., 145). El indicativo en las in terro g a
tivas indirectas haba sido desde siem pre algo usual. En este p u n to
Csar y Cicern m u estran u n a curiosa divergencia, pues el prim ero
evita el indicativo absolutam ente, m ientras que el segundo presenta
n ada m enos que cincuenta y cuatro ejem plos, la m itad de los cu a
les aparecen en sus cartas. En el uso de los casos podem os sealar
la neutralizacin tem poral p o r p a rte de los autores clsicos de la
tendencia a reem plazar sim ples casos p o r giros preposicionales;
p. ej. ad con acusativo en lugar del dativo: ad praetores... honora
rium dabant (Catn, 64, 1 J.) ; de con ablativo en lugar del genitivo
(si posset auctio fieri de artib u s tu is, 60, 1 J.) ; ab con ablativo ap a
rece tam b in com o su stitu to del genitivo.
En todo este proceso de p oda y escardado, los p u ristas rom anos
debieron de guiarse, en p rim e r lugar, p o r el sano sentido com n lin
gstico. Los oradores y abogados del tipo de Craso, a quien alababa
Cicern p o r su L atine loquendi accu rata et sine m olestia diligens
elegantia (B ru tu s, 143), rechazaron, sin duda, los arcasm os y a rtificiosidades de diccin p o r la sencilla razn p rctica de que re su lta
ban ineficaces. No m enos im p o rtan te fue la influencia de la teo ra
ret rica griega basada en la sana p rctica que insista en la claridad
(), en la logicidad y en la evitacin de la am bigedad como
principales virtudes retricas. Fue, sin lugar a dudas, p ara conse
guir claridad p o r lo que los autores rom anos tam izaron los m lti
ples recursos de la lengua preclsica en un esfuerzo p o r alcanzar el
ideal del m o t ju ste p a ra cada nocin y el de u n a construccin p a ra
expresar cada relacin sintctica. As, el sim ple ablativo de tiem po
es el nico usado p o r Cicern y Csar, en ta n to que los autores
anteriores se haban perm itido em plear in tem pore, etc. Tam bin
clsica es la im presin de refinam iento que pued e producir el ab la
tivo in stru m en tal en expresiones como m axim o clamore con el apo-
132
INTRODUCCIN AL LATIN
V ase W.
K ro ll,
pp.
1 ss.
133
n e v e p o s t h a c in te r s e d c o n io u r a s e n e v e c o m v o v is e n e v e c o n s p o n d is e
n e v e c o n p r o m e s is e v e le t n e v e quisquam fid e m in te r s e d d e d is e v e le t.
(S e n a tu s C o n s u ltu r a d e B a c c h a n a lib u s , 12 s.)
134
INTRODUCCIN AL LATN
135
136
INTRODUCCIN AL LATIN
137
Acerca de este p asaje com enta: los dos prim eros elem entos so n de
los que los griegos llam an y noso tro s incisa; el tercero e s un
o, com o noso tro s decim os, m em b ru m , y finalm ente sigue un
periodo, no largo, sino consistente solam ente en dos versos, es
decir, m em bra. Tal estilo resu lta p articu larm en te eficaz, escribe Ci
cern, en p asajes dedicados a p ro b a r o re fu ta r, y c ita un ejem plo
de su Pro C. Cornelio: o callidos hom ines, o rem excogitatam , o
ingenia m etuenda (hasta aqu p o r m em bra) ; luego con un incisum :
dixim us. Luego nuevam ente u n m em b ru m : testis dare volum us .
F inalm ente sigue la com prehensio (perodo) m s breve posible, con
sistente en dos m em bra: quem , quaeso, n o stru m fefellit ita vos esse
factu ro s? (Or., 225).
Los oradores antiguos em plearon com plejos recursos p a ra p o
n e r de relieve las p artes de u n parlam en to construido incisim y
m em bratim . Tam bin en este pun to podem os sacar provecho de la
lectu ra del anlisis del m aestro (Or., 164 ss.) acerca de su propia
p rctica, cuando da a u n perodo u n a definicin de este tipo:
et finiuntur aut compositione ipsa et quasi sua sponte aut quodam
genere verborum in quibus ipsis concinnitas inest; quae sive casus
habent in exitu similis, sive paribus paria redduntur, sive opponun
tur contraria, suapte natura numerosa sunt, etiamsi nihil est factum
de industria.
C ontinua Cicern sealando que G orgias h ab a sido el prim ero en
b u scar la concinnitas p o r m edio de tales recursos, y cita como e je m
plo de su p ro p ia o b ra u n p asaje del Pro Milone, 10:
est enim, iudices, haec non scripta sed nata lex, quam non didici
mus, accepimus, legimus, verum ex natura ipsa arripuimus, hausi
mus, expressimus, ad quam non docti sed facti, non instituti sed
imbuti sumus.
O tro recurso generador de concinnitas, favorecido p o r Gorgias y sus
sucesores, es la anttesis. T am bin d e ella, segn l m ism o advierte,
hizo Cicern frecuente uso:
nos etiam in hoc genere frequentes, ut illa sunt in quarto Accusatio
nis (= in Verrem, 2, 4, 115) : conferte hanc pacem cum illo bello,
huius praetoris adventum cum illius imperatoris victoria, huius co
hortem impuram cum illius exercitu invicto, huius libidines cum
illius continentia : ab illo qui cepit conditas, ab hoc qui constitutas
accepit captas dicetis Syracusas. (Or., 167.)
Si bien la estu d iad a teo ra que subyace a la elaboracin de una
p ro sa latina arm nicam ente equilibrada es u no de los muchos dones
138
INTRODUCCIN AL LATN
8 slabas
8
10
11
13
12
Es este estilo el que se rem eda, p o r ejem plo, en P lauto, Asn., 259 ss.
impetratum inauguratumst
quovis admittunt aves
picus et cornix ab laeva
corvos parra ab dextera
consiiadent.
El perodo construido lgicam ente con arm ona in tern a y equi
librio de sus p artes constituyentes (concinnitas) recibi su perfec
cin ltim a cuando la disposicin de las p alabras se hizo conform e
a u n esquem a rtm ico. Cicern haba establecido (Or., 201) que en
la collocatio verborum haba que atender a tres cosas: com positio,
concinnitas y num erus. En nuestro examen del n u m erus podem os
to m ar una vez m s como gua a Cicern, si bien es claro que no d a
cuenta com pleta n i siquiera de su p ropia praxis en cuanto al ritm o.
El discurso m antiene Cicern (Or., 228) no debe fluir sin p ausa
(infinite) com o u n ro, ni detenerse p o r falta de caudal expiratorio.
Al igual que el golpe dado por un pgil diestro, u n perodo rtm ica
m ente equilibrado tiene m ayor impacto. Esto se d em u estra q u eb ran
tando el orden de las palabras en u n perodo de b u ena e stru ctu ra
rtm ica:
5. Es con ven ien te recordar aqu que el p arallelism u s m em brorum se co n
sidera u n rasgo d istin tivo de la m s an tigu a p oesa sem tica. J. D. Y oung ,
(Jb. f. K lein as. F orsch ., 1953, pp. 231 ss.) escribe: Cuando h a lla m o s e l p a
ralelism o com o rasgo regular de un texto sem tico, n os en con tram os a n te u n a
com posicin p otica.
139
140
INTRODUCCIN AL LATIN
diana. Tam bin Csar, a quien Cicern alaba com o ejem plo p re
claro de p u ra latinidad (illum om nium fere o ra to ru m L atine loqui
elegantissim e , B rutus, 252), ad o p ta estilos diversos. Sus C om enta
rios estn escritos en u n estilo austero, objetivo, con ciertas pecu
liaridades que recuerdan la lengua ocial de la cancillera (n udi
enim sunt, recti et venusti, om ni o rn a tu o rationis tam q u am veste
d etra cta , B rutus, 262). En cam bio, en sus discursos ad hanc ele
gantiam verborum L atin o ru m ... adiungit illa o ra to ria orn am en ta d i
cendi (Brutus, 261). As h a sealado N orden los recursos retricos
de u n fragm ento del Anticato de C sar (p. ej. p u tares non ab illis
Catonem sed illos a Catone deprehensos, citado p o r Plinio,
Ep., 3, 12, 3), m ientras que L fstedt h a detectado clusulas rtm icas
en uno del De analogia (Cic., B rutus, 253) : ac si, u t cogitata p ra e
clare eloqui possent ( -------), nonnulli studio e t u su elaborave
ru n t ( --------- ), cuius te paene principem copiae ( v, ^ - ) atque
inventorem ( -------^ ) bene de nom ine ac d ignitate populi R om ani
m eritum esse existum are debem us (->
) : hunc facilem et co
tidianum novisse serm onem ( - >-> ^) num p ro relicto est hab en
dum ? ( - ^ ^ - ^ ) ; tam bin en la cita tam q u am scopulum sic
fugias inauditum atque Insolens verbum ( ^ -------). Ntese ta m
bin la congeries inauditum atque insolens.
Aun con estas lim itaciones y concesiones a la distincin de gne
ros, los ideales estilsticos (elegantia, concinnitas, n u m erus) de los
que Cicern fue el prctico p o r excelencia no fueron universalm en
te aceptados. Estaban, por u n a p arte, los descarriados aticistas que
crean que u n tono tosco y rudo rep resen tab a de m odo exclusivo
el autntico estilo tico (Or., 28). Todava peores e ra n los seguido
res de Tucdides, n ovum quoddam im p erito ru m et ina uditum genus,
que se crean autnticos Tucdides tra s h ab er pronunciado unas
frases fragm entarias e inconexas: , sed cum m u tila quaedam et
hiantia locuti sunt, quae vel sine m agistro facere p o tu eru n t, germ a
nos se p u ta n t esse Thucydidas (Or., 32). La concisin y la oscu ri
dad del histo riad o r ateniense resultaban in apropiadas p a ra la o ra
toria. Si bien Cicern no niega la excelencia de Tucdides com o
historiador, los discursos de Alcibiades tal como aparecen en Tuc
dides los considera grandes... verbis, crebri sententiis, com pressione
rerum breves e t ob eam ipsam causam in terd u m subobscuri (B ru
tus, 29). Un estilo de esta clase, el polo opuesto del ciceroniano, que
buscaba palabras arcaicas y poticas, com prim ido en vez de pleno,
que cultivaba deliberadam ente la inconcinnitas y rechazaba el n u m e
rus, fue el acuado p o r el h istoriador Salustio. Los arcasm os que
utiliza son los que ya nos resultan fam iliares p o r las pginas p rece
dentes : parataxis, perodos torpem ente construidos con cam bio de
sujeto y uso superfluo del anafrico is, com binaciones aliterativas de
141
142
INTRODUCCIN AL LATIN
143
hesterno die direm istis pugnam , 27, 13, 5; con la frase aliterativa
plenum sudoris ac sanguinis, 6, 17, 4, com prese sine sudore et
sanguine, Ennio, Trag., 22 W. M uchos giros virgilianos de Livio
deben explicarse p o r la com n dependencia de Ennio, com o por
ejem plo vi viam faciunt, 4, 38, 4, cf. fit via vi, Aen., 2, 494; ag
m en... ra p it, 3, 23, 3, cf. Aen., 12, 450; iam in p a rte m praedae suae
vocatos deos, 5, 21, 5, cf. Aen., 3, 222 ipsum que vocam us in p arte m
p raedam qu e lovem .
Un origen enniano puede sospecharse tam bin en las sem ejanzas
en tre Livio y Lucrecio: in volnus m o rib u n d a cecidit, 1, 58, 11, cf.
om nes plerum que cad u n t in volnus, Lucr., 4, 1049. En general el
vocabulario de Livio abunda en p alab ras y form aciones poticas
estereotipadas (proles, pubes, proceres, etc.; lacrim abundus, etc.).
Podem os reco rd ar cm o los historigrafos helensticos adornaban
su p ro sa con p alabras poticas com o , , ,
, , etc., afectacin que provoc la b u rla de Luciano en
su Cmo se escribe la historia. Podem os tam b in observar algunos
poetism os de sintaxis que ya nos son fam iliares (incerti rerum ,
aeger animi, cetera egregius).
Se ha puesto de relieve hace ya tiem po por Stacey que el
estilo de Livio no es u n ifo rm e a lo largo de to d a su obra. La p rim e
ra dcada p resen ta num erosos rasgos arcaicos y poticos, m ientras
que en la te rc e ra y a n m s en la c u a rta Livio torn a las form as
y n o rm as m s estrictas del clasicism o'. As, la p alab ra regimen, de
un tipo hab itu al en la lengua arcaica, aparece cinco veces en Livio:
cu atro en la p rim era dcada y la q u in ta en la tercera dcada y en la
expresin aliterativa regim en rerum om nium , con la que podem os
com parar el enniano id m eis rebus regim en re s tita t (Trag., 231 W.).
De m odo sim ilar som no revinctus (cf. Ennio, Ann., 4 W. som no leni
placidoque revinctus) es abandonado p o r Livio tra s dos ejem plos
en la p rim era dcada. El cam bio de estilo aparece n tido en la e sta
dstica de o tro s dos fenm enos. En la tercera persona de plu ral del
perfecto de indicativo activo la term inacin norm al de la prosa, p re
ferida por Csar y Cicern, era -runt, m ien tras que - re, como ya
hem os visto, resu ltab a arcaico y potico. P ues bien, es la segunda
form a la que predom ina en la p rim era dcada, especialm ente en los
seis prim eros libros (con el 77 % en el III y el 73 % en el I I ) . En
los libros siguientes se p roduce u n a constante dism inucin hasta
llegar al XLI, en que slo hay dos ejem plos de -ere fren te a cincuen
ta y ocho de -runt. Significativa es el alza de la curva en el li
bro XX I, en que el 42 % de -re es u n ndice del intenso colorido
potico de todo el libro. P o r lo que se refiere a los verbos frecuen
tativos, la ta b la estad stica que sigue habla p o r s m ism a:
144
INTRODUCCIN AL LATN
agito
clamito
dictito
imperito
1." Dc.
3. Dc.
4. Dc.
5.a Dc.
47
14
15
6
25
1
3
4
17
1
4
2
o e s a
prosa
p o s t c l s ic a s
145
146
INTRODUCCIN AL LATIN
147
148
INTRODUCCIN AL LATN
quamquam
quamvis
Agr.
4
8
1
_
_
Germ.
0
2
0
Hist.
51
17
23
71
Ann. .
62
31
'54
45
44
4
Ann. B
1
29
7
50
6
11
149
enim o rato riu s iste, im m o hercle ne virilis quidem cu ltus est, quo
plerique tem porum n o stro ru m auctores ita u tu n tu r, lascivia verb o
ru m et levitate sen ten tiaru m e t licentia com positionis histrionales
m odos exprim ant. T am bin Q uintiliano cen su ra la m oderna lascivia:
alios recens haec lascivia deliciaeque e t om nia ad voluptatem m u l
titu d in is im peritae com posita d electant (10, 1, 43). E stos estilistas
continuaban, n aturalm ente, la larga trad ici n del asianism o, que iba
a verse reforzada en R om a p o r la llam ada Segunda Sofstica . De
este estilo florido lleno de exuberancia (laetitia) y poeticus cultus,
de elaborada sim etra y efectos de asonancia, podem os elegir a Apuleyo como al m s distinguido representante. G ran virtuoso de la
lengua, que, de acuerdo con la antigua doctrina, ad ap tab a su estilo
al gnero, Apuleyo p asa de la relativa sencillez y sobriedad de la
Apologia a la sofocante frondosidad de las M etam orphoses. En e sta
o b ra utiliza todos los recursos que la lengua le ofrece, arcaicos y
m odernos, coloquiales y solem nes. Un tono de artiflciosidad o rn a
m ental en exceso queda establecido desde el principio, en el que nos
describe su tie rra natal como glebae felices aetern u m libris felicio
rib u s conditae, m ea vetus p ro s a p ia 6 e s t . La n arraci n de los p o r
m enores de su viaje suena a p aro d ia d e la construccin potica stra
ta viarum : p o stq u am ard u a m o ntium et lubrica vallium et roscida
cespitum e t glebosa cam porum <em ensus) em ersi (1, 2). Su acin
a los tip o s ab stracto s de expresin, tedioso rasgo del gran estilo,
e st ejem plificada en sim ul iugi quod insurgim us aspritudinem fa
b u laru m lepida iucunditas levigabit (1, 2); o com binada en un tr icolon abu n d an te : A ristom ene... ne tu fo rtu n a ru m lubricas am b a
ges et instabiles incursiones e t reciprocas vicissitudines ignoras
(1, 6). Estos artificios resu ltan especialm ente sabrosos en la descrip
cin de escenas triviales. As, vi con m is propios ojos a u n m alaba
rista tragarse de p u n ta u n afiladsim o sable d e caballera se dice
isto gem ino o b tu tu circulatorem aspexi equestrem spatham p ra e a
cu tam m ucrone infesto devorasse (1, 4). Scrates empieza (1, 7)
a co ntar sus penas im o de pecto re cruciabilem su sp iritum ducens,
frase de co rte virgiliano con u n arcaico suspiritus com binado con
u n adjetivo cruciabilis acuado, segn parece, p o r Apuleyo. Sus p a
lab ras estn introducidas p o r el arcaico-potico in fit; en la frase
dum voluptatem gladiatorii spectaculi satis fam igerabilis consector
in has aerum nas incidi, aerum nas es u n a p a la b ra convencional a rcaico-potica, m ien tras que fam igerabilis, que u sa frecuentem ente
(es m uy tpica su conjuncin con el desenfadado y coloquial uxorcula,
9, 5), se conoce antes de Apuleyo slo p o r u n a cita del De lingua
latina de V arrn. Scrates da cuen ta a la anus scitula d e su d o m u i6.
150
INTRODUCCIN AL LATN
151
verba, quae n on nisi cum studio atque vigilia atque m u lta veterum
carm inum m em oria in d ag an tu r. Tal e ra el esp ritu del tiem po, es
clavo una vez m s de u n a m oda literaria griega introducida p o r el
em perador Adriano, quien p refera a C atn antes que a Cicern y a
Ennio antes que a Virgilio.
En esta g uerra de las escuelas estilsticas rivales que dom in to d a
la h isto ria de la p ro sa postclsica hubo tam b in los inevitables h o m
bres de com prom iso como Plinio el Joven, quien se contaba e n tre
los adm iradores de los antiguos y em ulaba a Cicern, pero no por
ello despreci a los talentos de su p ro p ia generacin. Al tiem po que
confiesa su adm iracin p o r los verba quaesita et exculta, es capaz de
m odelar una sententia llena d e agudeza.
Con el paso de los siglos el m undo se fue haciendo viejo y em
pez a soar con su pasado; la p ro sa se convirti en o bra de epgonos
que exageraban ora las peculiaridades de u n m odelo, o ra las de otro.
El empleo de Virgilio como libro de texto y base de la enseanza
gram atical acab tam b in en la p ro sa en u n a dislocacin del orden
no rm al de las palabras. La m irad a que se volva hacia el pasado con
nostalgia confundi los gneros y los estilos. Todos los arm arios y
g u ardarrop as de la lite ra tu ra ro m an a fueron saqueados para vestir
estos m anierism os literarios, y la envejecida M usa no encontraba
n ad a de incongruente en u n a cosm tica que autorizaba la aplicacin
sim ultnea del lpiz de labios y el rim m el. Tpico ejem plo de esta
com pleta corrupcin del gusto es Sidonio Apolinar, u n hom bre fo r
m ado en la gram tica y ret rica tradicionales, que en la G alia de
godos y burgundios del siglo v pag u n p attico trib u to de tra b a ja
da im itacin al esplendor de la R om a m oribunda. Con relacin al
estilo de sus cartas h a sealado W. B. A nderson la pom posa co m
binacin de rebuscam iento estilstico con verbosidad sesquipedal,
arcasm os frontonianos, fantsticos neologism os y cascabeleos v er
bales que hace de su correspondencia un conglom erado irrita n te
p a ra los nervios... El resultado es u n a reductio ad absurdum de to
dos los recursos de la ret rica y u n a p arodia del latn.
E sta m ies llena de cizaa necesitaba u n a limpieza; el ra stro jo
ardi en el fuego b rb a ro antes de que el cam po p u diera volver a
fructificar.
E ntretan to , la lengua cotidiana, su je ta a las leyes universales del
cam bio lingstico, ad aptndose a las m ltiples exigencias de las
situaciones nuevas y las experiencias inditas, se haba ido a p a rta n
do progresivam ente de la lengua artificial de la literatu ra, distorsio
nada desde sus principios p o r la atraccin de u n a cu ltu ra superior
y de una lengua d istinta. Al estudio de esta co rrien te subterrn ea
de la lengua viva vam os a dirig ir ah o ra n u e stra atencin.
C a pt u l o V I
153
das, las sem icultas y las to talm en te incultas. Y aun aqu la fro n tera
cam bia constantem ente. Incluso d en tro de u n a clase social dada las
diferentes generaciones tienen sus p articu larid ad es idiom ticas. Los
vulgarism os de la calle recogidos p o r los chicos y adoptados p o r
abuelas joviales d an con el cam ino que los llevar a los salones
refinados. Los vulgarism os de hoy se co n v ertirn en los fam iliarism o s de m aana. Los dem agogos Clodios se g ranjean popularidad,
y la evangelizacin cristian a gana adeptos utilizando p ara ello la
lengua del pueblo. Pero de la lengua no se puede decir que
om nia fatis in peius ru e re . El esnobism o es u n facto r ta n co
rrie n te en el lenguaje como en las o tra s facetas del com portam ien
to social, y las p ersonas de prestigio se convierten en objeto de im i
tacin p a ra sus inferiores. El progreso de la vida poltica, p o r su
p arte, hace cam biar la e stru c tu ra de la sociedad; u na nueva clase
dom inante surge sin e sta r lo b a sta n te asim ilada com o p a ra ad o p tar
las form as del h ablar refinado. stas son algunas de las m ltiples
fuerzas universales que actu aro n en la gradual tran sform acin del
latn. No podem os p reten d er d o tar a u n fenm eno tan proteico de
u n asidero term inolgico rgido. M uchos han sido los intentos de
definirlo, y sin em bargo el latn vulgar sigue siendo u n plido espe
jism o. Podem os fijar n u e stra atencin en p u n to s particulares de fo
ntica, m orfologa, sintaxis y vocabulario, y d etectar en los do cu
m entos de que disponem os desviaciones respecto al uso clsico.
Luego, rem ontndonos a p a rtir de las m odernas lenguas rom nicas,
postularem os form as prim itivas que d a r n cuen ta de los puntos de
sem ejanza. Las coincidencias en tre las reconstrucciones y los rasgos
no clsicos de los docum entos nos cap acitar p a ra identificar a los
segundos com o reflejos del latn hablado. P or este m todo podem os
co n stru ir u n a im agen sinttica del la tn v ulgar . A hora bien, este
m todo es esencialm ente atom ista, tra ta separadam ente puntos p a r
ticulares cada uno de los cuales sale a la luz en los docum entos en
m edidas diversas de accidentalidad (cf. in fra ). No tenem os ningn
texto que sea testim onio fiel ni de uno solo siquiera de los estratos
lingsticos sim ultneos. El cincel del cantero, la plum a de la m onja
locuaz, el trozo de yeso que g arrap atea en la pared, se ap artan de
la lengua real y p ro cu ran m overse d en tro de m odelos tradicionales.
Slo a travs de sus inadvertencias ocasionales, como sin quererlo,
los escritores nos d an indicios de que su lengua usual se desva de
la de la escuela, que em plean a base de esfuerzo. Podram os decir
que hay, en el p aisaje m uerto del latn literario, reas ssm icas d o n
de erupciones ocasionales revelan la intensa actividad su b terrn ea
que un da h a r surgir u n m undo lingstico nuevo.
Vamos ah o ra a p asar brevem ente rev ista a algunas de estas reas.
P a ra el perodo republicano citarem os en p rim e r lugar el in teresan
154
INTRODUCCIN AL LATIN
155
156
INTRODUCCIN AL LATN
157
N ie d e r m a n n , N e u e
Jahrb.,
XV,
1912,
pp.
313
S.
158
INTRODUCCIN AL LATN
Tam bin im po rtan tes com o reflejo de los cam bios en el latn
hablado son las num erosas inscripciones debidas a p ersonas sin cul
tu ra; entre ellas podem os sealar especialm ente: (1) las llam adas
defixiones, textos im precatorios escritos en lm inas de plom o, obje
tos punzantes de uso m gico y sim ilares, p o r m edio de los cuales
los autores esperaban provocar la ru in a de sus enemigos; (2) los
graffiti de Pom peya, y (3) los epitafios de las tum bas de las gentes
hum ildes. Como ejem plo citarem os el grito que b ro ta del corazn
de uno que quiere d ar el pucherazo en las carreras:
adiuro te demon quicunque es et demando tibi ex anc ora ex anc
die ex oc momento ut equos prasini et albi crucies occidas, et agi
tatore Clarum et Felice et Primulum et Romanum ocidas collida
neque spiritum illis lerinquas. (= De 8753, DV 861.)
Yo te conjuro, demonio, quienquiera que seas, y te pido que a par
tir de esta hora, de este da, de este momento, atormentes y mates
a los caballos del (bando) verde y del blanco, y a los conductores
Claro y Flix y Prmulo y Romano que los mates y los estrelles y
no les dejes aliento vital.
Dignos de n o tarse son el cambio de ae en e (dem on), el acusativo
con ex, en tanto que la ltim a palabra, lerinquas (por relinquas) se
ha enredado m alam ente los p ie s .2
Por ltim o podem os m encionar los testim onios explcitos sobre
el latn vulgar e incorrecto debidos a los gram ticos y autores
de glosarios: p. ej. en la A ppendix Probi, as llam ada p o r hallarse
unida a u n m anuscrito de los In stitu ta A rtium , atribuidos al gra
m tico Probo. E stas notas acerca de e rro res corrientes de p ro n u n
ciacin fueron redactadas probablem ente en el p rim e r tercio del
siglo XV d. C. Muy posteriores son las glosas de R eichenau (siglo viii
o ix ), que explican palabras latinas de poca an terio r en la lengua
usual (p. ej. binas = duas et duas; pulcra = bella; oppidis = castellis
vel civitatibus; sem el = una vice). El enciclopdico Isidoro de Sevi
lla (siglo vu) cita tam bin trm inos a los que pone la etiqueta vulgo:
p. ej. fimus, id est stercus quod vulgo laetam en v o catu r (17, 2, 3);
caulis... qui vulgo thyrsus d icitu r (cf. tursus tro ch o , prstam o
griego del latn vulgar, que ha dejado restos en ro m an ce). O casional
m ente la pronunciacin contem pornea es denunciada p o r una falsa
etimologa: p. ej. tnica (= tunica) vestis antiquissim a appellata
quia in m otu incedentis sonum facit, tonus enim sonus e st (19,
22, 16).
2.
it.
padule
E s ta s m e t te s is s o n u n fe n m e n o
< palude, sudicio < sucidus, e t c .
f re c u e n te
en
el
la tn
v u lg a r:
p.
e j.
159
Acentuacin
Hay acuerdo general respecto a la n aturaleza intensiva del acen
to en latn vulgar, acento que en la m ayor p a rte de los casos inci
d a en la m ism a slaba que en el latn clsico. Excepciones son los
casos que encierran hiatos periclitados como -te- en palabras del
tipo parltem . La semivocal se consonantiz y el acento se tra n s
firi a la vocal siguiente, parytem . Las vocales en silaba penltim a
an te grupos consonnticos term inados en - r - a tra je ro n el acento,
de m odo que el clsico tnebrae se pronunci tenbrae en latn v u l
gar; de m odo sim ilar integrum pas a in tg ru (m ).
Vocales
La m s im p o rtan te modificacin que experim ent el sistem a vo
clico en latn vulgar fue la elim inacin de las distinciones fonolgi
cas basadas en la cantidad, que eran u n rasgo fundam ental del latn
clsico (p. ej. m iser a m /m ise r am ). En el latn vulgar todas las vo
cales acentuadas p asaron a ser largas y todas las tonas breves.
Que las vocales tnicas originariam ente breves se alargaron aparece
claro inter alia p o r el exam en de su tratam ien to en rom ance: as, el
resultado francs, espaol e italiano de focum m u estra diptongacin
(feu, fuego, fuoco, lat. vulg. fo cu m ). De m odo sim ilar p de(m ) a p a
rece como pied, piede. La p rim era q uiebra del antiguo sistem a de
distinciones basadas esencialm ente en la cantidad se produjo c u a n
do las vocales largas recibieron u n a pronunciacin m s cerrada que
sus equivalentes breves: fldus [fidus] pero fid e s [fides]. En co n
secuencia, cuando el sistem a evolucion de m odo que todas las vo
cales acentuadas p asaro n a largas y todas las no acentuadas a b r e
ves, las diferencias de cualidad voclica p asaro n a ser la base de las
distinciones fonolgicas. El nuevo sistem a com prenda nueve voca
les de tim b re diferente, [e], [ ] , [i], [ j ] , [o], [], [u ], [ y ] y [a ],
no habiendo distincin de tim b re en tre y . Todo este sistem a se
conserv, al m enos en las slabas acentuadas, en p artes aisladas del
territo rio rom nico (Dacia y algunas zonas dialectales de Cerdea).
En el resto del m ism o se in tro d u jo u n a simplificacin consistente en
160
INTRODUCCIN AL LATN
ii
\ /
e
<?
y,
\/
0
161
162
INTRODUCCIN AL LATN
163
Gnero
El hipottico rom ance prim itivo reco n stru id o p o r el anlisis y
com paracin de las lenguas ro m n icas m u e stra un sistem a nom inal
con slo dos gneros. El proceso de elim inacin del n e u tro se inici
en fecha tem prana. Casos de confusin de gnero han sido exam ina
dos ya m s arrib a. En poca im perial el proceso se aceler p o r la
elim inacin de la m ayora de las distinciones fonticas entre m a s
culinos y n eu tro s de la segunda declinacin. H allam os asi fatus, cae
lus, m onim en tu s, etc. A hora bien, com o suele o c u rrir e n los p e ro
dos de transicin, la categora que estaba d estin ad a a desaparecer
experim ent ganancias tem porales: p. ej. titulum . Sin em bargo, la
evolucin fontica h aba dejado in ta c ta la m s llam ativa de las dife
rencias en tre los m asculinos y los n eu tro s de la segunda declinacin:
164
INTRODUCCIN AL LATN
Nom.
t.
V.
L. C.
L. V.
-a
-US
-o(s)
L. C.
-S
L. V.
-e(s)
Ac.
-am
-a(m)
-um
-ofm)
-em
-e(m)
Gen.
-ae
-e
-i
-Is
-e(s)
Dat.
-ae
-e
-0
-i
Abi.
-a
-0
-e
-e
165
166
INTRODUCCIN AL LATN
167
Pronom bres
M erecen su b rayarse el uso indiscrim inado de hic, ille e iste, el
empleo de ipse como pro n o m b re anafrico en lugar de is, y la re
duccin de Ule a la condicin de artculo definido y la de unus a la
de indefinido, cuius y cui continan influyendo en la declinacin de
los dem s p ronom bres: ipsuius, illui (para las form as anteriores
vanse pp. 255 s.). P a ra el dativo singular fem enino se encuentran
form as com o illae e illaei. Los dem ostrativos se refuerzan con el p re
fijo ecce; de ah el francs cet < ecce istum . Sobre ipsim us, form a
enftica de ipse, vase p. 156.
Los pronom bres proporcionan u n in teresan te ejem plo de la cons
tan te renovacin de los elem entos de la lengua. Ya en poca p re
histrica el latn hab a reforzado los dem ostrativos uniendo dos
tem as distintos: *ol-se, is-te (vanse pp. 255 s.). E sta tendencia su b
siste en el uso de los escritores tardos, que com binan los dem o stra
tivo: is ipse, ipse ille.
Los adverbios y preposiciones p articip an tam bin de esta ten d e n
cia hacia form as m s plenas. A bundan los com puestos como abante,
ab intus, de contra, in ante, etc., y a m enudo se los em plea como
preposiciones. Preposiciones com puestas son de post, de super, de
inter. Tam bin giros preposicionales funcionan como preposiciones:
per girum ipsius colliculi, in giro parietes ecclesiae, de latus
m ontem , de latus casa (Per. A eth.).
Verbos
La confusion de deponente y activo contina: sequis (cf. loquis,
P etro n io ), conarit, deprecebat, m iraret; pero doleatur, dubitam ur,
vetor, obitus sum , iuvantur (m odelado sobre auxilior, opitulor). Las
form as de pasiva con -r h a n desaparecido en rom ance, en el que
han sido sustituidas por p erfrasis del p articipio de perfecto con el
verbo s e r (am atur y a m atus est), o por expresiones reflexivas.
Ambos procedim ientos de sustitucin estn p resentes en el latn
vulgar. Los giros reflexivos son p articu larm en te frecuentes en la te r
cera persona cuando el su jeto es u n a cosa, estando la raz del p ro
ceso en personificaciones com o M yrina quae Sebastopolis se vocat
(Plinio, N. H., 5, 121). En ocasiones las construcciones reflexiva y
pasiva se contam inan: se extinguitur.
La tendencia a la confusin en tre las clases de conjugacin del
tem a de presente contina actuando (vase su p ra sobre sonre, to-
168
INTRODUCCIN AL LATIN
nre, fulgre, fe n e r e , e tc .). Ahora bien, m ien tras que antes la terce ra
conjugacin haba experim entado prd id as en favor de la segunda,
ahora el proceso se invierte y los cam bios ejem plificados p o r lugunt,
;p endunt, m iscre y ridre vinieron a desem bocar en la elim inacin
del tipo en -re en algunas ram as del rom ance, si bien fue el triu n
fante en Hispania. A dvirtase, sin em bargo, que la lingstica com pa
rativa rom nica exige p ostular *sapre (basado en el perfecto sapui)
y *cadre. El segundo puede ser debido a la influencia de iacre,
pero p ara este verbo las inscripciones atestiguan iacio y iacis. stas
podran, naturalm ente, ser variantes fonticas debidas a la confusin
de e e i como en iubis, pero el paso a la c u a rta conjugacin es evi
d ente en doliens, libiens y en florivit, florire, m ien tras que doleunt
parece ser una grafa de doliunt. La c u a rta conjugacin recibe ta m
bin nuevos m iem bros procedentes de la tercera: disciunt, serpio,
*lucire, gemire.
O riginariam ente las desinencias eran suficientes p a ra indicar la
persona, y los pronom bres ego, tu, etc., se utilizaban con finalidad
enftica. En la lengua popular su empleo se hizo h ab itual y su fu e r
za se debilit, de m odo que acabaron reducidos a la condicin de
prefijos: j aime, tu aimes, il aime.
En las desinencias personales la evolucin fontica pro d u jo la
p rdida de i en hiato (-io > -o, -iu n t > -u n t) y la elim inacin de
diferencias en la pronunciacin en tre -s e -is o -et e -it en posi
cin tona. La Peregrinatio Aetheriae m u estra preferencia p o r la
grafa contiget, benedicet, colliget, prendet. Las correspondientes
form as del plural ponent, tendent, vadent, tollent, reponent no pue
den, naturalm ente, ser equivalentes fonticos del correcto -unt. A
la vista del hecho de que la segunda conjugacin e stab a m uriendo
en el latn vulgar p odra pensarse que la preferencia de E teria era
la reaccin de la ignorancia solcita ante el tro n a r del m aestro de
escuela: pendent non p en d u n t; sin em bargo, -ent h a prevalecido
en Hispania, y hay notables indicios de que E teria proceda de G a
licia.
Pasando a los tiem pos, el im perfecto sufri pocos cam bios y ha
sobrevivido casi intacto en rom ance, si bien -iebam > -ebam . Sin em
bargo, las form as en -ibam se m antuvieron tam bin a lo largo de toda,
la latinidad.
Los futuros de indicativo latinos fueron en su origen o bien fo r
m as de subjuntivo (legam), o bien form as com puestas con el verbo
ser (-bo) (vanse pp. 271 s.). A travs de to d a la h isto ria del latn
este tiempo se m antuvo fiel a su origen m odal (volitivo) : por una
parte, el fu tu ro de indicativo se us con valor de im perativo; p o r
otra, el subjuntivo expresaba idea de futuro. T am bin en rom ance,
en el que las antiguas form as de fu tu ro h an desaparecido, su lugar
169
170
INTRODUCCIN AL LATN
S in t a x is
171
El verbo
El perfecto latino clsico tena dos valores : aoristo (dije) y
perfecto (he dicho) . 4 La creacin de u n a fo rm a p erifrstica p a ra
ex presar el estado p resen te com enz tem p ran am ente m u lta
ho n a bene p a rta habem us, P lauto, pero su pleno desarrollo no
se alcanz h asta poca ta rd a : haec om nia p ro b atu m habem us,
Oribasio; episcopum in vitatum hab es, G regorio de Tours. De las
form as no personales del verbo slo el infinitivo de presente activo
y los particip io s de p resen te y perfecto qued aro n intactos. El supino
fue generalm ente reem plazado p o r el infinitivo, si bien ha so b re
vivido en rum ano. Se m o str m s resisten te en ciertos giros com o
do rm itu m ire, en lugar del cual los au to res ta rd o s u tilizaron a m e
nudo la v ariante dorm ito vadit (cf. reponent se d o rm ito, A eth.).
T am bin el gerundio fue reem plazado p o r el infinitivo, aunque en el
ablativo de m odo sirvi como su stitu to del p articipio de presente
(re d ire ... dicendo psalm os, Per. A eth .), uso cuyo principio puede
ra stre a rse ya en P lauto (vanse pp. 320 s.). El gerundivo aparece
en latin tardo com o su stitu to del p articipio de fu tu ro pasivo. E n u n
principio era indiferente a la nocin de voz (secundus = el que si
gue ), y P lauto lo em plea en u n sentido que se aproxim a al d e un
participio de fu tu ro activo (haecine ubi scibit senex, puppis pereund a st p ro b e, Epid., 73-4). T am bin en latn de poca m s tarda hay
ejem plos en que u n gerundivo com o m oriendi es equivalente a m o ri
turi. Una vez m s nos hallam os an te u n rasgo tpico de una poca
de transici n en la que u n a fo rm a m oribunda d a una p o strera se
al de vida; as, recepturus es usado p o r recipiendus, y scripturas
p o r scribendas. Finalm ente, el gerundivo en nom inativo aparece
tam bin com o su stitu to del p articip io de p resente: iubandi su n t
son provechosos = iuvant, Oribasio. El p articipio de fu tu ro activo
es ra ro en latn vulgar, pero se u sa en giros p erifrsticos que s u sti
tuyen al fu tu ro : redditurus sit (Per. A eth.). T am bin el participio de
p resen te aparece en perfrasis. En rom ance sobrevive com o adjetivo,
u su rp ad a su funcin participial p o r el gerundio. El infinitivo de p r e
sente pasivo y el infinitivo de perfecto h an desaparecido en ro m an
ce. Que el infinitivo de perfecto era u n a form a m oribunda aparece
diaro en el hecho de que los escritores tardos lo usen a m enudo
como su stitu to del presente.
Siguen ahora algunos p u n to s notables de sintaxis de los modos.
El subjuntivo es reem plazado p o r el indicativo en m uchas co n struc
ciones. D esde poca prim itiva se en contraba el indicativo en in te rro
4.
N o ta s de lo s tr a d u c to r e s ,
N ota 45.
172
INTRODUCCIN AL LATN
V o c a b u l a r io
173
174
INTRODUCCIN AL LATN
verbos com puestos que se da en el latn vulgar: pertransire, perexire, perconfirm are, disseparare, perdiscoperire, conducere, expandere.
En los nom bres y adjetivos la preferencia de la lengua popular por
las m s plenas y expresivas form as dim inutivas y sus reflejos en
el vocabulario de las lenguas rom ances h an sido ya exam inadas. Al
gunos ejem plos son: avicellus (oiseau), soliculus (soleil), genuculu m (genou), agnellus (agneau), cultellus (couteau), vetulus, re d u
cido a vetius y pronunciado veclus (it. vecchio, fr. vieux, esp. viejo).
El vocabulario del latn vulgar y de las lenguas rom nicas ofrece
otros m uchos ejem plos de elim inacin de p alab ras usuales que eran
lugares com unes de la lengua refinada en favor de equivalentes de
m arcados colores procedentes de las jergas. La p alab ra testa, por
ejem plo, cn taro de b a rro se us en sentido traslaticio por V arrn
y Cicern con el significado de concha. M s ta rd e aparece con el
de calavera y acab p o r convertirse en el trm in o norm al p a ra
significar cabeza (fr. tte, etc.). Un pasaje del escrito r de atelanas
Pom ponio (179) da una p ista sobre la clase de contexto (te voy a
p a rtir la m ollera) en que este cam bio de significado se p ro dujo:
iam istam calvam colapis com m inuissem testatim tib i, donde tes
ta tim = en pedazos. De modo sim ilar bucca m ejilla (hinchada)
(cf. puls in buccam veniet, Pom ponio) se u sa eventualm ente con
el sentido de boca (cf. quod in buccam venerit scrib ito , Cic., Ad
Att., 1, 12, 4); en varios dialectos rom nicos encontram os descen
dientes de otros equivalentes dotados de sim ilar fuerza: gula, gur
ges, gurga. spatula pala se emple p a ra designar la paletilla del
cerdo y de ah pas a hacerse habitual p a ra designar la espalda (cf.
paule, etc .). Como casos parallos de este tip o de generalizacin de
significado en palabras que se referan estrictam en te a anim ales
(cf. el empleo en argot alem n de fressen p o r essen) podem os citar
gam ba (del gr. ), que era el trm ino tcnico p a ra designar
la articulacin de la p ata trasera del caballo. El significado ro m n i
co de pierna (jam be) aparece en u n a glosa: crura: gambe, tibie
(CGIL, V, 495). Tam bin perna, en sentido estricto p iern a de cerdo,
aparece en el esp. pierna, port, perna. Expresiones llenas de fuerza
se encuentran tam bin en los verbos que se refieren a actividades
com unes; p. ej. h ablar (garrire, garrulare, fabulari, parabolare);
o tra palab ra llena de expresividad perteneciente a este grupo, m u tti
re, se basa en m u ttu m (usado en la expresin m u ttu m nu llu m ni
u n gruido !), que es el antepasado del fr. m ot; b u scar (circare,
chercher); com er (manducare, pappare, cf. CGL, V, 525, 15; u t
dicam us infantibus papa , i. e. m anduca); m a rc h a r, p a rtir (sa
lire); llegar, acercarse (se plicare, cf. esp. llegar); a p u ra r (ad
densare). m ittere y conicere desem pean las funciones de ponere y
175
locare, en tan to que eicere5 llega a significar sim plem ente saca r.
Una com adrona in stru id a en el latn clsico se q uedara sorprendida
ante el consejo q u e le d a Sorano; m as su foras eiciat significa sim
plem ente que saque al nio y no que lo a rro je fuera .
La bsqueda de fuerza expresiva se refleja tam bin en las ex p re
siones pleonsticas (vase su p ra p. 83) : par idem , om nes universi
ceteri alii, om ne to tu m , am bo duo, singulis diebus cottidie, su rsu m
ascendere, intus penetrare, ante praeparatus, am plius augmentare, e
incluso m uliebria fem inarum . La m ism a tendencia produce adver
bios, conjunciones y preposiciones dobles: tu m deinde, itaque ergo,
ergo igitur, deinde postea, paene vix, ita sic, sic taliter, u t quia, nec
non etiam et.
Ciertos rasgos caractersticos del latn tard o m encionados en
el anlisis que precede, algunos de los cuales sobreviven en ro m a n
ce, e st n tam bin atestiguados en el latn arcaico, pero estn au sen
tes de la lengua de los autores clsicos. E ste fenm eno d e la laguna
clsica fue exam inado hace ya largo tiem po p o r F. M arx, fabulari,
p o r ejem plo, segn vim os en el captulo IV, fue usado de m odo
constante p o r los au to res de la com edia como trm ino coloquial p o r
dicere. Fue evitado p o r C sar y Cicern, pero que perm aneci de
m odo con stan te en la lengua coloquial parece evidente p o r el hecho
de sobrevivir actualm ente en el esp. hablar. O tra p alab ra espaola,
m ozo (port, m oo), deriva de m usteus, siendo m u stu s u n a p alab ra
r stica qu e significaba nuevo, fresco; Catn la aplica a un joven
cordero y Nevio a u n a m uchacha (virgo). Sin em bargo, la lengua
clsica conoce slo el m u stu m sustantivado, m o sto . E n tre las p r i
m eras palab ras griegas que e n tra ro n en la lengua popular estab a
campsare, trm in o nutico que significaba d o b lar u n cabo, etc.
(vase p. 88). Aparece en Ennio, pero se pierd e de vista hasta re
aparecer m uchos siglos despus en la Peregrinatio Aetheriae, con
u n ligero cam bio de significado, cam biar de ru m b o ; la evolucin
sem ntica es evidentem ente d oblar (un cabo, e tc .) > cam biar de
ru m b o (cf. CGL, IV, 227, 38: deverticulum , ubi cam satu r) . La
p alab ra sobrevive en el it. cansare. Lfstedt, que ha exam inado l
tem a m s recientem ente, hace n o ta r que el adjetivo canutus se halla
en u n fragm ento de P lauto p a ra reaparecer en el latn tard o en los
A cta Andreae et M atthiae y sobrevive en el it. canuto, etc. Minaciae,
que es plautino, reaparece en el Liber ad G regoriam (siglo v) y es el
antepasado de fr. m enace e it. minacci. La ausencia de tales palabras
de los tex to s clsicos excepto en la m edida en que pueda explicar
se p o r lo reducido d e la gam a objetiva cu b ierta p o r la literatu ra c l
sica, que no h ab ra hallado ocasin d e em plear ciertas palabras
5.
176
INTRODUCCIN AL LATIN
177
178
INTRODUCCIN AL LATN
179
180
INTRODUCCIN AL LATIN
181
way, aunque etim olgicam ente idntica a al. Weg, tiene aplicaciones
que no se dan en la p alab ra alem ana: en ingls puede decirse a Way
of life (u n m odo de vida ), pero no Lebensweg en alem n. A hora
bien, en u n a lite ra tu ra de traduccin la p alab ra de la lengua reci
piente puede ad q u irir p a rte del cam po sem ntico de la palabra ex
tra n je ra traducida. E jem plos a m enudo citados son los trm inos
tcnicos de los gram ticos. As, cada a p a rtir del sentido
p a rtic u lar de la cada del d ad o h ab a llegado a significar en griego
u n caso gram atical. La p alab ra latin a casus, q u e es u n a traduccin
literal, adquiri el m ism o significado tcnico en la term inologa gra
m atical rom ana. De m odo sem ejante p u n c tu m adquiri un nuevo
significado d e , conquirere d isc u tir de , idoneus
ju sto y p ro p io de , advocare consolar de ,
crep are m o rir de , en ta n to que sera atardecer c o rre s
ponde a . En la sintaxis ciertas traducciones dem asiado lite ra
les llevan al uso de construcciones que no ten ian n ada de latinas;
p. ej. si percutim us in gladio? (22, 49) p o r ;
en san Lucas. Que este uso in stru m en tal de in con dativo no es latino
est expresam ente afirm ado p o r san A gustn en su com entario a
la versin del xodo de la Ita la (XVII, 5) : in q ua percussisti
d ix it p ro eo quod dicim us de qua p ercussisti. E ste ltim o giro
es u n interesan te testim onio del uso corriente en latn vulgar q u e es
continuado p o r el em pleo in stru m en tal de de en francs. R esta
a ad ir que la p opularidad de la construccin en griego tardo debe
algo a la influencia hebrea.
La uniform idad del latn tard o tal como aparece en las fuentes
accesibles, ya lo hem os dicho, difcilm ente p o d ra reflejar las varie
dades de la realidad lingstica actual de las diversas p artes d e la
Rom ania. Con todo, la postulacin p o r los estudiosos d e un m s o
m enos uniform e rom ance prim itivo, lengua m ad re de las m odernas
lenguas rom nicas, p lan tea necesariam ente el interrogante d e la
fecha en que ocurri la q uiebra . Antes de in ten tar una respuesta
ser conveniente reflexionar sobre los m todos utilizados en lin
gstica histrica. P a ra establecer u n lm ite cronolgico del tipo que
nos interesa debem os en p rim er lugar d eterm in ar las caractersticas
que im prim en a u n a form a de lengua d ad a el carcter de francs
y no de latn . Tal clase de definicin slo puede to m ar la form a
de u n a lista de p untos concretos de fontica, m orfologa, sintaxis y
vocabulario. En la p rctica es difcil definir u n dialecto o una lengua
salvo in extenso com o la sum a de sus caractersticas. IJna vez de
term inados esos rasgos genricos, se explora u n a serie cronolgica
de textos a fin de establecer el m om ento en que p o r vez prim era
aparecen los fenm enos en cuestin, lo cual nos prop orcionar una
serie de term ini p o st quos. De hecho n u estro m todo es atom ista, y
182
INTRODUCCIN AL LATIN
183
C a pt u l o V II
185
V ase W.
H e ra e u s,
186
INTRODUCCIN AL LATN
187
Ch.
M o h rm a n n ,
188
INTRODUCCIN AL LATIN
189
190
INTRODUCCIN AL LATN
191
192
INTRODUCCIN AL LATIN
193
194
INTRODUCCIN AL LATIN
195
196
INTRODUCCIN AL LATN
197
198
INTRODUCCIN AL LATIN
199
200
INTRODUCCIN AL LATIN
201
202
INTRODUCCIN AL LATIN
203
204
INTRODUCCIN AL LATIN
205
t e r p o t e n t e s , q u a m i n p a r v o m a g n a m o l i e n t e s , q u i s a d e a t a n im o ,
q u is p r o m a t e lo q u io ?
206
INTRODUCCIN AL LATN
i p s e e n i m D o m in u s D e u s n o s t e r e le g it A p o s to lo s e x l u d a e a p a s t o r e s ,
p e r q u o s c o n g re g a re t s a lv a n d o s e tia m ex g e n tib u s p e c c a to r e s .
Cf. tam b in
R . B 1, 2, 27:
ego tu i m em ini
m edere m eis pedibus
terra pestem ten eto
salu s h ic m aneto
in m eis pedibus.
207
SEG UN D A PARTE
Gramtica histrico-comparada
C a p tu lo V III
F O N T I C A
E n los captulos siguientes harem os uso co nstante de frm ulas
com o *p indoeuropea p asa a / en germ nico. Ser bueno em pezar
explicando qu significan tales frm ulas.
Al ra stre a r la h isto ria de los sonidos de u n a lengua el fillogo
em plea dos m todos. En p rim e r lugar estu d ia las variantes que
adopta u n a p alab ra registradas en u n a serie de textos dispuestos
en orden cronolgico. P o r ejem plo, podem os rem o n tar el fr. pre
al lat. patrem . Pero cuando h a llegado a los textos m s antiguos
disponibles, el m todo h istrico cede el paso al com parativo. El m
todo com parativo se basa sobre el axiom a p rim ario lingstico de
que la relacin en tre sonido y significado es arb itra ria . Con esto
querem os decir que no hay en la n aturaleza psicofsica del hom bre
n ad a que provoque, p o r ejem plo, la pronunciacin instintiva del
com plejo fnico h ierb a ante la observacin de esa realidad b o t
nica. Usam os ese signo fnico con esa referencia p o rque hemos im i
tad o a los m iem bros m s viejos de la com unidad de hablantes en
que hem os nacido, p orque h ab lar es u n proceso esencialm ente m im tico. Si luego observam os que en o tra com unidad de hablantes,
digam os la francesa, el signo fnico herbe es usado con el m ism o
significado, concluim os que es altam ente im probable que tal asig
nacin a rb itra ria de sentido al sonido o cu rriera p o r va independiente
en am bas com unidades. C uanto m ayor es el nm ero de tales coin
cidencias, m ayor se hace la im probabilidad. Cuando observam os
que esp. hierba, vaca, leche, buey, cam po, etc., se corresponden con
fr. herbe, vache lait, boeuf, champ, etc., hem os de concluir que debe
h ab er alguna conexin histrica en tre los dos sistem as. Con o tras
palabras: si podem os seguir los eslabones del proceso m im tico a
travs de sucesivas generaciones, llegam os finalm ente a alguna fo r
m a de com unidad de lengua entre los antepasados lingsticos de
los franceses y espaoles que explica las sem ejanzas observadas
e n tre estas dos lenguas. Del m ism o m odo, lat. pater se iguala con
212
INTRODUCCIN AL LATN
Acento
El trata m ie n to de las vocales ides. en latn vara segn el tipo
de slaba en que se encuentran. E stn m uy influidas p o r el acento.
Acento es la p rom inencia dada p o r diversos m edios a u n a slaba
de u n a p alab ra sobre o tra s de la m ism a p alab ra o expresin. Dicha
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
213
214
INTRODUCCIN AL LATN
la
1. L i n d s a y , L a tin language,
2. S in e m b a r g o h a y m u c h a
m e d i d a s a t u r n i a . [ N o t a 19.1
p.
170.
in s e g u rid a d
en
c u a n to
la
b ase
m tric a
de
215
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
G. A.
W ilk in s o n ,
216
INTRODUCCIN AL LATIN
V o cales
217
lat. arc. dueos. Esta tendencia debe haber persistido hasta la poca
de los primeros contactos de Roma con Grecia si, como parece pro
bable, ovare deriva del grito ritual griego de las bacantes.
3. e pasa a o ante velar [1] (vase infra). Esto explica la vocal
de volo, etc., en cuanto opuesto a velim, velle: adems tngase en
cuenta solvo < *se-luo, oliva < *elaiu. E s te cambio f u e f r e n a d o por
una consonante palatal precedente: as tenemos scelus, gelu, e tc ., pero
holus < ms antiguo helus.
jm ina = gr. -, etc.
fcit = gr. --.
plnus = gr. -.
oct = gr. .
ovis = gr. (F) .
potis = gr. , ser. ptis.
1. o > u ante nasal velar [] y ante [m] : uncus = ; un
guis, cf. ; umbo, cf. ; hunc, lat. arc. hone < *hom-ce
(pero represe en longus, gt. laggs).
2. o > u ante [H + consonante: sulcus = , vult, pero volo
(vase infra), culpa, lat. are. colpa, multa, lat. arc. molta.
3. ou > au en slaba que precede al acento: cavere, cf. k o ( F ) k >,
favissae, pero fvea, lavare, cf. ().
4. uo- > ue- ante r, s y t, cambio que tuvo lugar hacia mediados
del siglo i i a. C.: vor sus, voster, vortex, voto > versus, vester, vertex,
veto. [N o ta 2 1.]
5. En algunas palabras de posible origen dialectal aparece u en
lugar de o ante r en slaba cerrada (cf. i en lugar de e, p. 69) : ursus
por *orsos (cf. , ser. flesas); furnus pero fornax.
dnum = gr. -.
cior = gr. .
(g)ntus = gr. .
1. Tambin aqu encontramos la vocal cerrada en ante u n a r,
en fur cf. gr. y cur, lat. arc. qur. Esto puede deberse al influjo
de la consonante labial o labiovelar precedente, pero se ha apuntado
que fr es un prstamo antiguo del griego a travs del etrusco (va
se p. 60).
2. u > u en oetvus, paralelo al cambio u > u; pero se
trata de un ejemplo aislado incluido aqu por comodidad.
Este sonido ide. viene exigido p o r la necesidad de d a r razn de
ecuaciones com o p ter = gr. = ser. pit; sta tus = gr. = ser. sthits. R esulta de esto que la representacin latina
218
INTRODUCCIN AL LATN
i> i
I> i
>
D iptongos
ai
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
219
220
INTRODUCCIN AL LATN
1.
E n la tin o -fa lis c o e n t r e l y c o n s o n a n te la b ia l ou s e d is im il
e n oi. P o r e je m p lo *leudhro- li b r e (of. g r. - - ) > *loufro(p. 229 s o b r e -dh > f) e n la t n a rc a ic o . ste lu e g o s e d is im il e n
*loifro- (cf. fa l. loifirtato). E n la t. a rc . e s te s o n id o p a s a ei (leiber)
y d e a q u a l (lber, v a s e p . 2 1 8 ) . E ste c a m b io e s u n t ip o d e d is im i
la c i n a n lo g o a l d e u e n t r e l y u n a c o n s o n a n te la b ia l (v a s e s u p r a ,
p . 2 18 ).
ou
[N o t a
24]
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
i
u
221
Slabas cerradas
a > e, y o > u; e, i y u perm anecen inalteradas.
a
aptus; ineptus; castus: incestus; annus: biennis; arm a: inerm is;
parco: peperci; dam no: condem no; gr. : talentum .
1. Ante [] esta e, al igual que e acentuada, pasa a i: frango:
confringo; tango: contingo.
2. Ante [1] velar (vase supra) esta *e > u: calco: inculco;
salsus: insulsus.
e
sessus: obsessus.
1. Ante l velar, e > u: percello: perculsus < *per-celsos.
onustus < *onostos; euntis < *eiontes; alum nus < *alomnos;
secundus < *seq*ondos; industrius < *endostruos; gr. >
am urca (este p rstam o en tr a trav s del e tru s c o ).
1. Despus de u, o se mantuvo hasta el siglo i d. C. Por ello las
grafas clsicas fueron fruontur, sequontur, etc.
INTRODUCCIN AL LATN
222
Diptongos
ei y ou experim entaron los m ism os cam'bios que en slaba inicial,
es decir, se m antuvieron en latn arcaico y luego > i y : p. ej. feido:
confdo; douco: addco.
ai > ei en latn arcaico y luego > l: inceideretis < *encaid-; aestim o:
existimo; aequos: iniquos; gr. aiFa: oliva,
au > , posiblem ente via ou: fraudo: lat. arc. defrdo; claudo: in
cludo. audio: oboedio no ha sido explicado satisfactoriam ente.
Puede ser sim plem ente u n a pronunciacin arcaizante de *obdio
en la lengua jurdica.
oi El nico ejem plo es pm rium < *postm oiriovi.
Vocales y diptongos en slabas finales
Slabas abiertas
se ha conservado claram ente en ita, aliuta (cf. itid em ). En opi
nin de algunos estudiosos, estas form as se p ro d u jero n p o r ab re
viacin ym bica de *it, *ut (vase sin em bargo p. 281).
e
se m antiene: age, domine.
0
> e: sequere < *sequeso, cf. gr. . Respecto a Ule vase P ro
nom bres, p. 255.
1
> e: mare, m ari-a; *anti (gr. ) > ante. Los ablativos pede,
etc., son en su origen locativos co rrespondientes a , etc., en
griego.
En ciertas p artcu las y form as de pronunciacin r p id a la vocal
breve se ha perdido en algn caso : quin < qui-ne, sin < sine, vidn <
vidsne, ain < ais-ne. Esto es lo que ha originad excepciones apa
rentes a las leyes de acentuacin: m ds-ne > vidn.
La i final se perdi en las desinencias p rim a ria s del verbo: trem o n ti > trem unt, *sonti > sunt, * es-ti > est (pero vase p. 263 so
b re ess).
a
Slabas cerradas
> e: artifex < *-fax, rm ex < *-ags, cornicen < *-can, princeps,
auceps < *~caps.
e
se m antiene: auspex, senex, nm en (con e n < n ) , decem (con
em < m ).
1.
Ante -s y -t, e > i en el siglo in a. C.: por ello agis < *ages(i),
agit < *aget(i); cf. los genitivos de lat. are., Cereres, etc., y el per
fecto dedet.
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
u
o
223
Diptongos
P a ra los diptongos largos vase p. 220. Los diptongos breves ex
perim en taro n los m ism os cam bios que en slabas m ediales.
-ai, -et y -oi todos > lat. arc. -ei > lat. cls. -I. P a ra ejem plos
vanse las desinencias casuales en M orfologa. Las vocales largas
en slabas finales se conservaron p o r lo general, pero en latn clsico
se p ro d u jo la abreviacin an te -m , - t y -nt, y en las palabras p o li
slabas tam bin ante - r y -l. P o r ello tenem os dcds, dcs, etc., pero
dcm , der, dct, dcm , dcnt, dct. A stos hem os de a a
d ir los num erosos ejem plos de abreviacin ym bica como qu,
bn, ego, etc. P ero este fenm eno fue tan to extendido como re s
tringido p o r influencias analgicas. As, P lau to tiene los esperados
rga, cave, aunque m s ta rd e encontram os rg, cv. En m d,
bn se ven abreviaciones regulares, pero ergo y contra no pueden,
desde luego, deberse a la accin de esa ley. Sobre el alargam iento
de vocales an te ciertos grupos consonnticos vase p. 232.
Las
so n a n t e s
224
INTRODUCCIN AL LATIN
r consonntica se m antiene.
ruber = gr. -, ing. red (p. 229).
fero = gr. , ing. bear (p. 229).
1. C u a n d o la v o c a l q u e le s e g u a s e p e r d a p o r s n c o p a , la r s e
h a c a sil b ic a , y e s t r e p r e s e n ta d a e n la tn p o r -er: p . e j . ter = x
(tris > fs > ters > ter); c f. certus < *kritos, testis < *terstis <
tristis (cf. o . tristaamentud = testamento); ager < *agros (gr.
); cer < *cris; agellus < *agflos < '*agrolos.
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
I
m
225
se m antiene:
novem , novus (p. 216).
genus = gr. , ing. Mn, etc. < *genos.
> lat. en:
tentus = gr. , ser. tats < *tnts.
Sobre novem p o r *noven < *neun, vase p. 260.
Ante s, n latin a desaparecida en slabas finales con alargam ien
to de la vocal precedente: p. ej. servs, m ensas, rgs < *servons,
*m ensns, *reg~ns. En las slabas m ediales la n se m antuvo
m s tiem po (m nsis, nser, etc.), pero la m ism a tendencia a su
prd id a se m antuvo a lo largo de la h isto ria del latn, de tal
m anera que las lenguas rom nicas no p resen tan ejem plos de n
ante s. G rafas como cosol, cesor, etc., aparecen en fecha tem p ra
na, y esa n m u d a fue introducida errneam ente con frecuen
cia, po r ejem plo en thensaurus, form onsus, etc.
Cuando se perda por sncopa la vocal siguiente, al igual que r se
haca silbica la n, y esa # est representada por en o in: p. ej.
Sabellus < *Safn(o)los; sigillum (< sigxom < *signolom); cf. pugil
lus < *pugno-los, pastillus < *pastnilos (pais deriva de *pastnis).
226
L as
INTRODUCCIN AL LATN
c o n so n a n tes
Sordas
Sonoras
Sonoras aspiradas aspiradas
Labiales
ph
bh
Dentales
th
dh
Palatales
kh
gh
Velares
qh
gft
Labiovelares
qu
quh
g uh
Fricativas
pater =
potis =
septem
clepere
gr. , etc.
gr. , ser. ptis.
= gr. , etc.
= gr. , etc.
1.
En p o s ic i n in ic ia l la p se a s im ila c u a n d o la s la b a s ig u ie n t e
o o m ie n z a c o n u n a la b io v e la r : *peqv > *quequ > *quoqn > coqu;
*penqve > *quenque > quinqu (i la r g a s e g n quintus).
b
t
227
k
q
Vase centum , decem, vicus, dico (lat. arc. deico = gr. -),
etctera.
E sta oclusiva velar ide. viene exigida p o r la necesidad de dar
cuenta de ecuaciones en las que las lenguas satem (p. 41) p re
sentan u n a gutu ral oclusiva k, no la fricativa s, etc., y que en
o tras ecuaciones corresponde a la Te no satem : p. ej. cror = gr.
, ser. kravs < *qreu 9 s. Las lenguas no satem no d istin
guen en tre la serie p alatal (k, etc.) y la velar (q, etc.).
(g)nsco = gr. -, ser. j -, etc., < *gn.
genus = gr. , ing. kin, ser. jnas < *genos.
ago gr. , ser. d j m i < *ag.
augeo = gr. , gt. auka, ser. jas- fuerza < *aug.
E sta oclusiva velar viene exigida al igual que q p o r ecuaciones
como la siguiente, donde g satem se corresponde con g no
satem : tego = gr. , lit. stgas, tech o < *steg.
228
INTRODUCCIN AL LATIN
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
229
230
INTRODUCCIN AL LATIN
gh En inicial > f:
form u s = gr. , ser. gharm s < *g^he/orm -,
de-fendo = gr. , , ser. h a n -ti l golpea, < *g'*hen-.
En interior:
a) en tre vocales > : nix, nivem = gr. , , aesl.
sng, ing. s now < *sneigvh - snig*h~; voveo = u. vufetes vo
tis , gr. < *uogh-ei; levis < *leg*hu-i-s.
b) tra s [] > g: ninguit nieva <*sni-n-gh; anguis = lit.
angis (cf. gr. , ser. his).
c) Ante r encontram os u n a huella del tra ta m ie n to f en el
arcaico nefrundines (F esto ), pren estin o nefroes, que en lanuvino aparece como b, nebrundines : cf. gr. , al. Niere <
*negvhro-.
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
231
232
INTRODUCCIN AL LATN
GRAMTICA HISTRICO-OOMPARADA
233
C a p t u l o I X
MORFOLOGA
N o c io n e s
p r e l im in a r e s
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
235
236
INTRODUCCIN AL LATIN
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
F o r m a c i n
237
de lo s n o m b r e s
El sufijo puede ser cero : son los llam ados nom bres races,
como du x (dc-s), lux, p x (pc-s), ps, vx, s, etc. Los nom bres
races o radicales constituyen a m enudo el segundo elem ento de
nom bres com puestos: id ex < *ious-dic-s, opifex < *opi-fac-s,
auceps < *avi-cap-s, etc.
A.
5.
Colectivos;
a) -to -: arbustum , arboretum .
b) -l -: clientela, parentela.
c) - tu -: senatus, equitatus.
Nom bres abstracto s:
a)
b)
c)
d)
-ia: militia.
-Ina: medicina, doctrina.
-t t- : virtus, inventus.
-&tu-: principatus.
6.
7.
N om bres de lugares:
a) -n: figlina.
b) -rio-; granarium.
238
INTRODUCCIN AL LATN
GRAMATICA HISTRICO-COMPARADA
239
2.
3.
Adjetivos de lugar:
a) - n o -: urbanus, paganus, oppidanus.
b) -tico -: rusticus, aquaticus.
c) -tili-: aquatilis.
d) -stri-: cam pestris, palustris; agrestis (con disim ilacin
de -r -).
e) -n si-: forensis, atriensis.
f) -tim o -: m aritim us, finitim us.
g) - ti-: cuias (cf. optim ates, nostrates).
4.
240
IN T R O D U C C I N AL LATIN
c)
d)
F.
241
c i a s e s de d e c l in a c i n y l a s d e s i n e n c i a s c a s u a l e s
242
INTRODUCCIN AL LATN
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
243
P lural :
N om inativo *-s < *- + es: ser. avs, o. scriftas, aasas a ra e .
Es ta l vez esta term inacin la que se conserva en el laetitias in sp e
ratas de Pom ponio (pero vase p. 154). La fo rm a m atrona, de P isau
ru m (P esaro ), m u estra la p rd id a r stic a de -s final (vase p. 130).
Sin em bargo, ya en el latin arcaico encontram os -ai (tabelai), fo rm a
debida a la influencia del -o i de los tem as en -o (vase in fra ).
Acusativo *-s < * + ns: scr. avs. En itlico -n s fue re sta u
rado p o r analoga y -ns en latn pas regularm ente a -s. Con el
solo testim onio del latn no p o d ra haberse detectado el estadio
interm edio, pero -ss del oseo (vass) y - / del um b ro (vitlaf) a te sti
guan -ns. El griego m u e stra u n desarrollo sim ilar: cret. .
G enitivo *-5m < *-m. T anto el griego com o el latn reem pla
zaron esta term inacin p o r -sm , procedente del p ro n om bre dem os
trativo (scr. tsm , gr. , lat. is-t ru m , con rotacism o de la -sintervoclica; cf. o. egm azum ); de ah dearum , etc.
Dativo y ablativo. Las desinencias originarias -bhos (galo ) o -bhyos (scr. avbhyas) fu ero n reem plazadas en itlico
p o r u n a term inacin nueva: -is (o. kerssnais) basada en el -ois de
los tem as en -o (vase in fra ). P a ra el d esarrollo fontico latino
-ais > -eis > -s vase p. 223. E jem plos latinos arcaicos de los g ra
dos interm edios son soveis = suis y nuges = nugls. En ciertos n o m
b res se reconstruy la oposicin m asculino-fem enino utilizando a
term inacin -bus de las o tra s declinaciones: deabus, filiabus. E stas
form as tuvieron cierto xito en la lengua vulgar; fem inabus, etc.
Los m asculinos de la flexin en - se declinan igual que los fe
m eninos, pero aparece u n a -s en ciertos n om bres com puestos: hosticapas, paricidas.
Los tem as en -o
Singular :
N om inativo *-s. Sobre -o s > -us vase p. 223: dom inus.
Vocativo. M uestra el tem a p u ro con el grado e de alternancia:
dom ine; cf. gr. .
Acusativo *-m. Sobre -o m > -u m vase p. 223; dom inum ; cf.
gr. .
G enitivo *-o-syo: gr. , scr. avasya. E n cltico y en itlico
e sta term inacin fue reem plazada p o r una -l de origen oscuro. Ad
virtase que sta n o e st u n id a a la vocal tem tica -o-, pues el latn
arcaico distingue p erfectam ente e n tre una -i originaria y el d ip
tongo -ei: Latinl (genitivo singular), pero virei (nom inativo de p lu
ra l). P or tanto, la -i no procede de -oi; es u n sufijo de derivacin
244
INTRODUCCIN AL LATIN
que tiene la m ism a entidad que el elem ento -o form ador del tem a.
Se lo h a puesto en conexin con u n sufijo adverbial -i que tiene el
sn scrito (vase p. 292) y tam b in con la -l em pleada p a ra form ar
fem eninos (rg--na). [ N o t a 29.] En su origen puede haber sido
un sufijo form ad o r de adjetivos dotado de u n significado general de
perteneciente a, conectado con. Ello co ncordara con el uso sin
tctico del genitivo com o caso adjetival. Los denom inativos m ascu
linos del tipo rathi conductor de c a rro y los fem eninos como
rj, lat. regl-na, rep resen tan o tra s especializaciones del m ism o
su fijo .3
Dativo *-i < **o + ei: gr. . La o se abrevi en itlico
cuando la p alab ra siguiente em pezaba p o r consonante. Un ejem plo
latino arcaico es N um asioi = Numeri. A nte vocal la -i se perdi, y
fue - la term inacin que se generaliz en latn.
Ablativo *-5d: ser. avd. Se conserva todava en lat. are. Gnaivod, poplicod, etc. P a ra la p rd id a de la -d vase p. 227.
Locativo * -o + . Cf. gr. . El oseo, sin em bargo, presenta -ei:
lvkei en el bosque. Lat. -ei (Delei) e - (dom i, belli) pueden
rem o n tarse tan to a -oi com o a -ei. E sta fo rm a casual sobrevive en
latn slo d e m odo espordico, habiendo sido suplan tada p o r la del
ablativo.
P lu ral :
N om inativo *-s < **o + es: ser. avs, o. Nvlans = Nolani.
E n latn esta term inacin fue reem plazada p o r -o i bajo el influjo
de los dem ostrativos, desarrollo paralelo al del griego. Sobre el
desarrollo fontico o > oe (poploe, canto de los salios) > ei (ser
vez, etc.) > e (ploirum e) > l (servi, etc.) vase p. 223. En textos
dialectales aparecen form as alargadas -eis, -es, -is, con -s tom ada
d e la tercera declinacin: leibereis, m agistres, duom vires, m inistris.
Acusativo * -o -n s: cret. . S obre el desarrollo fontico
latino -ores > -os vase p. 225.
G enitivo *-m < **o 4- m. Se conserva en latn arcaico con
la regular abreviacin de an te m , R om anom , etc. Este tipo de
form as eran an frecuentes en la poca arcaica (verbum , inim icum ,
P lau to ), y se m antienen en la fraseologa conservadora de la reli
gin y el derecho : deum , trium virum , n u m m u m , etc. La term ina
cin norm al - ru m se cre analgicam ente sob re -rum de los
tem as en - (vase su p ra).
Dativo y ablativo. La term inacin latina se rem o n ta a la del ins
tru m e n tal indoeuropeo en -is: gr. , ser. avis, etc. El dip
3.
V ase T . B u r r o w ,
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
245
246
INTRODUCCIN AL LATN
temas en -i
Singular: Nom.
Voc.
Acus.
Gen.
Abl.
Dat.
Plural : Nom.
Acus.
Gen.
Dat.
Abl.
*owi-s
temas en consonante
duc-s
*owi-m
dc-rfi
*owei-s o *owi-os
*owei-ei o *owi-ei
dc-es o -os
dc-ei
*owei-es
*owi-n$
*owi-m
*owi-bhos
duc-s
duc-xts
duc-m
duc-bhos
V ase T . B u r r o w ,
247
Plural :
Nominativo. La desinencia originaria *-s, conservada todava
en oseo (hum uns, con cada de p o r sncopa, = hom ins), fue reem
plazada en latn p o r -s, que co rresponda en propiedad a los tem as
en -i (vase in fra ): rgs, etc.
Acusativo *-ns (gr. con a < n) en itlico > ens, de
donde -s de acuerdo con p. 225: vcs, rgs, etc.
G enitivo *-m (gr. ) evoluciona regularm ente a - m >
um : rgum, etc.
Dativo y ablativo *-bhos se aada en origen directam ente a la
consonante del tem a, como m u estra el ser. vg-bhyas, de vc = vx.
Esperaram os, p o r tan to , *rgbus. La -i- de rg-i-bus, etc., es un
prstam o de los tem as en -i.
El nom inativo singular de los nom bres n e u tro s era el tem a pu ro :
tac < *lact. El testim onio del gr. y el ser. bharanti sugiere
que en el p lu ral la desinencia originaria era -9 (p. 2 17).5 El latn
presenta, com o era de esperar, - (nom ina), p ero este testim onio no
puede igualarse directam en te con ser. nm n-i, dado que conser
vam os resto s de u n estadio a n terio r diferente. En efecto, la p ala b ra
que significa trein ta , t g in t tres series de diez, presenta una
-, cf. u. trioper tres veces y o. p etiro -p ert q u a te r, donde -o se
rem onta a u n a *- itlica. D ebem os concluir, p o r tanto, que la de
sinencia indoeuropea de n e u tro p lu ral -a, que h ab ra dado - en
latn, fue su stitu id a en u n p rim er m om ento p o r la - de los n eu tro s
de tem a en -o, la cual se h a b ra abreviado luego segn hemos vis
to ya.
Alternancias en la declinacin
Los tem as consonanticos del indoeuropeo m u estran a m enudo
alternancias voclicas en la slaba final del tem a. Podem os d istin
guir varios tipos. Algunos tem as en oclusiva p resen tan una vocal
larga en el nom inativo singular y el grado norm al en los dem s
casos. Ejem plos latinos son ps: pdis, abis: abitis, paris: parie
tis. En general, sin em bargo, el latn h a igualado analgicam ente los
paradigm as: vx: vcis (pero ntese el verbo denom inativo vacare).
Los tem as polisilbicos en -s de nom bres m asculinos y fem eni
nos p resen tan u n a alternancia sim ilar: Cers: Cerris, pubs, pu b 5.
E sta ecuacin h a sido im pugnada por T. B urrow (T rans. Phil. S o c.,
1949, p. 46). Los p lurales n eu tros varan con sid erablem en te y p ueden ser r e la
tiv a m en te recien tes. E n vdico y en h e tita aparecen form as con vocal larga
(het. w idar a g u a s) y a veces alargad as con - i Ga que se ve e n het. k u ru ri,
ser. nam ani). M uy bien pudiera ser que esta - i sea su fljal y paralela al sufijo
larin gal - H que subyace en la -a de colectivo ( < *a H ). Si e s te anlisis es co
rrecto,
debe desaparecer de los m anu ales.
248
INTRODUCCIN AL LATN
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
249
Singular :
N om inativo *-s. La form a esperada aparece en hostis, ovis, etc.
En ciertos tem as, sin em bargo, com o m onti-, part-, m orti-, p onti-,
etc., el nom inativo tiene la form a m ons, pars, mors, pons, etc. Si
ello se debe a causas fonticas (sncopa) o b ien a la influencia de
los tem as consonnticos, es difcil precisarlo. La sincopa es, desde
luego, responsable del paso de los adjetivos en -ri-s como cris al
tipo Acer, form a que en origen serva tan to p a ra el m asculino com o
p a ra el fem enino; luego se reconstruy cris com o form a especfica
del fem enino, pgil, vigil y m ugil suelen considerarse tem as en -i a
pesar de sus genitivos de p lu ra l pugilum , vigilum y mugilum . La
prd id a de su slaba final suele explicarse com o hecho de analoga
segn el genitivo pugil-is, etc., o bien como fenm eno dialectal (cf.
o. aidil = aidilis). Algunos tem as en -i tienen el nom inativo de sin
gular en -s (caeds, aeds, fam s, etc.) que puede provenir de un
grado alargado -i-s. [N o ta 30.]
Acusativo. L a antigua fo rm a -im se conserva todava en ciertos
nom bres de c a r c ter tcnico ; sitim , tussim , puppim , restim , as como
en adverbios del tipo sta tim y partim . De m odo general, sin em
bargo, los tem as en -i han adoptado la term inacin -e m de los te
m as consonnticos.
Genitivo. *-eis d ara en latn -is. -is se ha introducido p o r in
fluencia de los tem as consonnticos ; partis, etc.
Dativo. *-eiei evolucion regularm ente a -eei > ei, cuya form a
anteconsonntica, -ei, constituye la base de la term inacin clsica
-i: parti, ovl, etc.
Ablativo. Tam bin en este caso el latn cre una form a especial
en -id sobre la analoga de -d, -d: lat. arc. loucard, cls. parti,
etc. Sin em bargo, acab p o r generalizarse la - de los tem as conso
nnticos. Sobre la introduccin de la term inacin -id en los tem as
consonnticos vase supra. A dvirtase que en el participio de p re
sente se em plea - cuando es predom inante el valor verbal, e -%c u an
do lo es el adjetival.
P lural :
Nominativo. *-ei-s evolucion regularm ente hacia -s: paris,
ovs, etc.
Acusativo * -i-ns > is, que es la form a regular clsica; partis,
civis, etc. La introduccin de la term inacin -s, p ro p ia de los te
m as consonnticos, comenz en poca tem prana, pero el proceso no
se com plet h asta la poca imperial.
250
INTRODUCCIN AL LATIN
251
[ N ota 3 1 ]
252
INTRODUCCIN AL LATN
253
ADJETIVOS
254
INTRODUCCIN AL LATIN
GRAMATICA HISTORICO-COMPARADA
255
*facil-s.m o -s > facillim us (p. 232 sobre -ls~), *acri-s,m o-s >
*acrs-sam os > *acers-sam os (p. 224) > acerrim us; de modo sim i
la r pulcherrim us < *pulchro-semos.
Todava no se ha dado u n a explicacin totalm ente satisfactoria
de pls, plrim us. Es evidente que son form as em parentadas con
los adjetivos que significan m ucho en otras lenguas (cf. gr. ),
los cuales e st n form ados sobre la raz *pel llenar (lat. p l-nus).
El tem a com parativo p i-yes-, pl-is que aparece en el gr.
(acusativo) y en el superlativo , p roporciona u n a buena bas
*pleis-mo- al lat. are. pisim a conservado p o r Festo. P o r otra parte,
tenem os u n sustantivo n eu tro de la m ism a raz, *plewes (gr. hom r.
), que puede ser la base del lat. are. plous, de m odo que el lat.
cls. pls no sera en origen m s com parativo que su contrario m inus. El verdadero com parativo *pl-ys puede sta r en el origen
del pleores del Carmen Arvale, si bien la presencia del rotacism o
indica que la fo rm a tra n sm itid a ha sido parcialm ente m od ern izad a.7
Podem os, pues, re sta u ra r el siguiente hipottico estado de cosas:
*plys- *pl-is-em o - que h ab ra dado en latn pler- plirim o-.
Luego, el sustantivo n eu tro plous (frecuentem ente em parejado con
m inus) reem plaz al com parativo afectando entonces a la form a
del superlativo: de ah pls, plrim us. El ploirum e de CIL, I2, 9, pude considerarse sim plem ente como u n ejem plo m s del socorrido
m todo de afectar arcasm o sustituyendo la clsica p o r oi (vase
p. 218).
LOS PRONOMBRES
Hay que distinguir dos grupos: (1) los tem as dem ostrativos y el
relativo-interrogativo-indefinido, y (2) los p ronom bres personales.
(1) presen tan tem as en e /o y en p ara m asculino y femenino,
respectivam ente, m ientras que el n eu tro singular, nom inativo y acu
sativo, term in a en -od (> ud) : is-te, is-ta, is-tu d . En el genitivo y
dativo de singular tienen form as com unes a todos los gneros: -lus
e -i, respectiv am en te.8
En m uchas lenguas los dem ostrativos tienden a asum ir form as
reforzadas, sea p o r la com binacin de tem as diferentes, sea p o r la
adicin de p artcu las decticas (fenmeno que podem os llam ar del
este-de-aq u , ese-d e-ah ) . El latn p resen ta ejem plos de am bos
procedim ientos, is-tu d est com puesto del tem a anafrico i- y del
dem ostrativo *tod. ille ha sustituido a u n antiguo olle que un a ol
7.
8.
256
INTRODUCCIN AL LATN
g r a m t ic a
HISTRICO-COMPARADA
257
258
INTRODUCCIN AL LATN
ipse
En las form as arcaicas eum psum , eam psam tenem os u n a com bi
nacin del tem a eio- con som, sam (la p es u n a consonante de tra n
sicin, como en sum psi < sum -si. Es pro b ab le que este som , sam
sea d istin to del que acabam os de estu d iar y se rem o nte al reflexivo
*suos. Del acusativo se ex trajo u n tem a -pso -p s que aparece en
el "nominativo fem enino eapsa, m asculino ipsus, etc. Este ltim o
sufri la influencia de iste e Ule, y as surgi la flexin norm al ipse,
ipsa, ipsum . Ntese que la asim ilacin del n eu tro ipsud a illud, etc.,
no se produce h a sta poca tard a. S obre las form as vulgares isse,
issa, etc., vase p. 163.
Interrogativo. Indefinido. Relativo
El tem a interrogativo-indefinido del indoeuropeo tena la form a
qui- quei, com n a los tres gneros: quis, quid. El acusativo que
caba esperar, *quim , tom la term inacin -e m de los tem as conso
nnticos (vase su p ra). El in stru m en tal qui se conserva como ad
verbio, en tan to que el nom inativo de p lu ral *quei-es dio lugar al
qus del Senatus C onsultum de Bacchanalibus. El p lu ral neu tro quia
se conserv como conjuncin. El dativo-ablativo de plural quibus
se m antuvo como resto de la flexin regular.
En itlico se form u n tem a relativo co rrespondiente quo- qua-.
El m asculino (quoi > quei > qui) y el fem enino (quae) m u estran
la partcu la dectica -i. quod lleva la -d caracterstica de los neutros.
El acusativo quom se conserva slo como conjuncin, habiendo sido
reem plazado p o r quem (cf. su p ra ). Sobre el genitivo (quoius, etc.)
y el dativo singular vase lo ya dicho m s arrib a. Las form as del
p lu ral son resultado regular de *quoi, *quai, *qui, etc. El nom i
nativo de p lu ral qus es dialectal p o r quae (vase p. 243). Una fo r
m a secundaria quis en dativo-ablativo de p lu ral contina *quois,
* quais.
LOS PRONOMBRES PERSONALES
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
259
Cardinales
Sobre us < *oino- vase p. 219. La raz *sem (gr. , , )
aparece en sem -el, sim -plex, sin-guli y sem -per.
do (do p o r abreviacin ym bica) es u n a fo rm a heredada < ide.
*duu(u). E ste num eral te n a en origen las desinencias del dual,
segn m u estran las form as latinas de acusativo p lural m asculino
duo (P lau to ), n e u tro do. Las form as con desinencias de plural-dus,
260
INTRODUCCIN AL LATN
F.
La - d n o h a recibido explicacin.
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
261
Ordinales
Los ordinales p resentan los sufijos -to - y -m o - que hem os exa
m inado en la com paracin de adjetivos.
p rim u s < * p s-m o -s, superlativo de prius.
secundus es u n adjetivo verbal (vase g erundivo), del verbo
sequor: < *seqi>ondo-s.
tertius < *trityos, a travs de *trtyos (p. 224).
quartus. La fo rm a original parece h ab er sido *qH ru-ts, con el
grado cero del num eral (cf. o. tru tu m = q uartum ). La form a latina
puede estar b asad a en *q^atw or-tos, con restauracin de la form a
plena del num eral cardinal y p rd id a p o r haplologa de la prim era
dental. El dialecto p renestino conserva la esperada contraccin
quorta, que el latn tran sfo rm luego en quartus p o r influencia del
cardinal.
quintus (< *quinqH os) y sextus p resen tan el sufijo -to-,
septim u s y octavus (sobre v > v vase p. 217) y decim us son
adjetivos form ados p o r adicin de la -o - tem tica al cardinal. El
m ism o tipo de form acin lo tenem os en * novenos, que debera
hab er dado regularm ente *nnus, pero la se conserv p o r influencia
de novem .
El ordinal vigsimo se fo rm a p o r la adicin del sufijo - t em o
(vase superlativos) : * v-km t-U m o > *icenssimos (p a ra el cam bio
t - t > ss vase p. 232) > vicesim us.
Los adjetivos num erales m ultiplicativos son com puestos cuyo se
gundo elem ento es o bien (1) p o- de la raz p i- llen ar (duplus,
triplus, etc .), bien (2) p le k - de la raz que significaba plegar (s im
plex, duplex, etc.). De los adverbios correspondientes, sem el contie
n e el num eral sem -, pero su sufijo no h a sido explicado, bis (*duis),
ter (*tris), quater (*qatrus) llevan u n a -s adverbial. La te rm in a
cin -ins que aparece en los dem s adverbios de esta clase se ori
gin probablem ente en los derivados pronom inales quotiens, totiens,
en los que, basndonos en el testim onio del snscrito, podem os id en
tificar un sufijo * -in t- > lat. *-ient~. E sta form a, com binada con la
-s adverbial que acabam os de exam inar, d ara lugar a -ins-.
Los adjetivos num erales d istributivos, a p a rte del aislado singulus
(< *sem -gelo), est n form ados con el sufijo -n - y los adverbios
m ultiplicativos: *duis-noi > bini, *tris-noi > te m (con ter re s
tau rad o en lugar del resultado fontico esperado * t n i).
262
INTRODUCCIN AL LATN
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
263
264
INTRODUCCIN AL LATIN
GRAMTICA HISTRICO-COMPAHADA
265
-m u r < secundaria -m o + r.
de l o s t e m a s v e r b a l e s
266
INTRODUCCIN AL LATIN
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
I.
267
II.
III.
IV.
V.
VI.
268
INTRODUCCIN AL LATIN
GRAMTICA HISTBICO-COMPARADA
269
270
INTRODUCCIN AL LATN
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
271
272
El perfectum
INTRODUCCIN AL LATN
[N o ta 3 7]
Esta p arte del verbo latino, con su doble valor que corresponde
a los del aoristo y perfecto indoeuropeos, com prende tem as proce
dentes de am bos campos. Los antiguos tem as de perfecto aparecen
especialm ente claros en el tipo con reduplicacin (gr. --,
etc.) : ce-cin-l, pe-pul-i, pe-per-l, etc. En estos ejem plos hem os vis
to que la vocal de la reduplicacin es e com o en indoeuropeo. En
algunos verbos, sin embargo, la vocal se h a asim ilado a la de la raz:
m om ordi {lat. are. m em ordl), poposci (lat. are. peposci), cucurri
(lat. are. cecurri), tu tu d i (< tundo). En los verbos com puestos en que
el acento caa sobre la slaba inicial la reduplicacin poda p e rd e r
se por sncopa: cecidi, pero occidi ( < ^ob-ce-ca idi); tetigl, pero
contigi; spopondi, pero respondi, rettu li corresponde al arcaico tetul, que acab siendo desplazado p o r tuli, sacado de las form as
com puestas. D istinto del perfecto reduplicado es el tipo latino con
vocal alargada en la raz. El origen de estas form as es vario. Algunas
como liqui y fgl suelen considerarse sim plem ente como perfectos
del prim er tipo que han perdido la reduplicacin. O tros, como vn,
sdi, lgi, di, tienen correspondencia en p re t rito s germ nicos: 12
q m u m vinimos , stu m nos sentam os . O tros descienden de
aoristos fuertes originarios: fcl (gr. --), ici ( ), ju n to con
los que podem os poner pegi (pango), cp (capio) y frgi (frango),
form ados sobre la analoga de los dos prim eros. En races que co
m ienzan con vocal la vocal larga puede deberse a la accin de una
sonante laringal perdida, con lo que tal clase de form as quedan
r educidas al tipo reduplicado: as, p o r ejem plo, si em < * 9 tem el
perfecto reduplicado *dte s ^ m - a i d ara en latn m . Sin em bargo,
dentro de la estru ctu ra del sistem a latino el grado largo del perfecto
en todos los casos que hem os visto se corresponde con el grado n o r
m al del presente. La relacin sim ilar scbi: scbo, fdi : fdio pue
de tam bin ser heredada y haberse extendido a o tros verbos como
cvt: caveo, m vi: moveo, etc. Ntese que, si bien di no tiene n in
gn presente que se corresponda con l, la vocal breve aparece en
dium; el perfecto di puede rem o n tarse a u n a fo rm a reduplicada
de la raz *dsed > *od.
Por ltim o, vldi constituye u n caso a p a rte con correspondencia
en gr. FoTboc, ser. vda; es u n perfecto sin reduplicacin de la raz
*weid. vidi: video puede h aber sido el m odelo de las extensiones
analgicas del tipo cvi: caveo que acabam os de sealar.
12.
N tese, sin embargo, que en germ nico la vocal larga caracteriza solam en te al plural : s a t (sg.) : s t u m Tpl.)'.~ ----------- ------'---........................... ....
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
273
El tipo sigm tico dlxl se corresponde con los aoristos sigm ticos
de o tra s lenguas, como gr. < * e-d ik-s-m . E stos aoristos te
nan en indoeuropeo grado largo de la raz en el singular activo del
indicativo y el grado cero en el resto de las form as del indicativo,
pero el latn generaliz las form as con vocal larga. As tenem os vxl
(raz *wegh), rxl (reg), sc p sl (scrlbo), tx (tego), (figo,
lat. arc. flvo), d x l (dco), etc.
Estos tem as ^pertenecan p ro p iam en te a races term inadas en
oclusiva o en -s: cdo: cessi, claudo:clausi, rdo: rsl, clpo:
clpsi, repo: rpsi. El tip o de form acin se extendi^ luego a otras
clases de races : maneo, m nsi. Ntese que la -p - de sm psl, dm ps
es u n sonido de transicin. Se p ro d u je ro n algunas extensiones ana
lgicas. As, la raz de vivo no term in a en oclusiva ( < *gHv), de
bindose su perfecto vlxl al ejem plo del lat. are. flvo : / m ; flvo es
el resultado norm al de la raz *dhlgv (vase p. 228). La fo rm a del
tem a de perfecto sufri en ocasiones influencias del de presente;
as, iunx lleva el infijo nasal que con propiedad slo corresponda
al te m a 'd e p resente iungo (cf. pingo: pinxi, vincio: vinxi, etc.).
Las form as reducidas del perfecto en -s i (dixtl, dxem , dxe,
m isti, accestis, etc.) se deben a la p rd id a d e u n a slab a por haploS fe
274
INTRODUCCIN AL LATIN
[N o ta 4 0 ]
275
276
INTRODUCCIN AL LATIN
Los m odos
Im perativo. En latn se form a el im perativo slo a p a rtir del
tem a de presente, con la excepcin de m em ento (< *m em ntod, cf.
gr. ; sobre -td vase in fra). Consiste en el tem a puro: es,
d, pie (atem tico s), age, lege, rege, etc. (tem ticos). Ntese que
algunos im perativos de m uy frecuente uso h an perdido su vocal
final: fac, die, duc. En el plural la desinencia es -te.
Las form as pasivas amare, m onre, sequere presentan el re
sultado de la desinencia -so (vase sup ra p. 264). La desinencia co
rrespondiente del plural, -m ini, puede considerarse equivalente al
- de los participios m edios griegos, o bien a la term inacin
- (-) de infinitivo. No parece haber d uda respecto a que
-m in - sea idntico al extendido sufijo -m e n - que fo rm a nom bres y
adjetivos verbales (p. ej. los infinitivos griegos como -; vanse
tam bin pp. 278 s .). Una form a tem tica con el grado reducido -m n o caracteriza a los participios m edios del tipo alum nus (vase in fra).
P arecera as que el sufijo tena ciertos valores m edio-pasivos. Aho
ra bien, u n a p artcula -i/, posiblem ente idntica a la dectica, ap a
rece en o tras lenguas indoeuropeas en form as de im perativo e infi
nitivo. En consecuencia, u n im perativo del tipo agim ini puede an a
lizarse de m odo aceptable como u n nom bre verbal *age-m en re fo r
zado con la p artcu la -i (vase infra, sobre el infinitivo pasivo).
El im perativo en -t (agito, etc.) e st en latn arcaico claram ente
diferenciado del presente: hanc a m e accipe atque illi dato (Plauto).
Se encuentran form as correspondientes en o tras lenguas indoeuro
peas (p. ej. gr. -), y parece claro que el indoeuropeo tena u n a
sola form a de este im perativo que se em pleaba p a ra la segunda y
tercera personas, tan to del singular como del plural. El latn cre
una form a d istin ta p ara el p lural aadindole la desinencia tpica -te:
agito-te, etc., quedando agito reservado a la segunda y tercera p e r
sonas del singular, -td (lat. arc. statod, licetod, datod, etc.) e ra en
origen el ablativo del dem ostrativo to-; significaba a p a rtir de este
(m om ento, e tc .).
Sobre la base de es-to analizado como est-o se crearo n nuevas
form as de tercera persona de p lu ral : sunt-od, ferunto, etc. Sobre las
form as dialectales fundatid, parentatid, proiecitad que aparecen en
una inscripcin de Luceria, vase m s abajo el ap artad o referente
al subjuntivo. Las form as pasivas del im perativo de fu tu ro e st n
form adas p o r adicin de la -r caracterstica a -to. L a ex traa form a
en -m ino (lat. are. progredim ino) tiene, evidentem ente, el m ism o
origen que la en -m ini, con u n a - to m ad a de las form as en -t.
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
277
278
INTRODUCCIN AL LATN
R esta exam inar las curiosas form as de im perativo fundatid, parentatid, proiecitad que se encuentran en u n a inscripcin de Lu
ceria. Es evidente que la lengua de esta inscripcin refleja una
fo rm a dialectal influida p o r el oseo. En oseo el subjuntivo de los te
m as en - aparece en la form a -ld ( --d ) y el del tip o iacio como
-id. parentatid y proiecitad pueden explicarse as aceptablem ente
com o interferencias del im perativo en -td con los correspondientes
subjuntivos yusivos *parentid, *proiecid.
Las form as nom inales del verbo
El infinitivo. El llam ado m odo infinitivo no es, estrictam en te h a
blando, un modo; en todas las lenguas indoeuropeas procede de fo r
m as casuales aisladas (principalm ente dativo y locativo) de nom bres
verbales. Estos nom bres verbales pueden consistir en la p u ra raz
(*ag), o bien en la raz con sufijos y alargam ientos, p a rtic u la r im
p o rtancia tienen los nom bres verbales n eu tro s en -i, -s, -r, -n y las
form as com plejas -w er/w en, -m e r/m e n , en las que los sufijos
er/e n se aaden a las races alargadas p o r m edio d e -w y -m .
El infinitivo de presente latino en -se (es-se, *vel-se > velle,
*fer-se > ferre) puede in terp retarse como locativo singular de un
tem a en -s; la -i final pasara regularm ente a -e (p. 222). Precedida
p o r la vocal tem tica, la -s experim entaba rotacism o: *age-se >
agere. El latn arcaico ofrece algunos ejem plos de cada de la vocal
final; biber, tanger.
" -se se aadi tam bin al tem a de perfecto en -is- p a ra dar lugar
ai infinitivo de perfecto en -isse: amavisse, dixisse, etc.
El infinitivo pasivo term in a en -1. Algunos estudiosos suponen que
procede de -ei, que puede ser la desinencia de dativo de u n nom bre
radical *ag-ei, o bien el locativo de u n nom bre tem tico 'ago-, cuyo
acusativo aparecera en el infinitivo oseo acum < *ago-m. C ontra
e sta interp retaci n est el testim onio de la inscripcin de Dueos,
cuya form a pacari sugiere que la -i latina es u n a vocal originaria
m en te larga y no el p roducto de u n diptongo. A dem s, la hiptesis
expuesta no explica satisfactoriam ente la especializacin de este
caso de un nom bre verbal p a ra la expresin de la pasiva. Debemos
ten er en cuenta, m s bien, que u n a -l larga, como hem os visto ya,
caracteriza tam bin a la pasiva de la segunda p erso n a de plural
mini. Parecera, pues, m s convincente establecer u n a correspon
dencia en tre am bas partculas y su valor m edio-pasivo. En los im pe
rativos se aadi la -l a u n nom bre verbal en m en; en los infiniti
vos se hab ra aadido a los nom bres races ag~, c-, dlc, etc.
GRAMTICA HISTKICO-COMPARADA
279
280
INTRODUCCIN AL LATIN
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
281
Escasos son los restos que el latn conserva del participio medio
en -m en o -: fm ina, de la raz *dh m am ar, alum nus de *al n u
tr ir . Ya hem os visto las razones que hay p a ra p oner en d u d a la
teora que iguala la desinencia de im perativo m edio -m ini con la
form a plu ral del p articipio medio.
I n d e c l in a b l e s
282
INTRODUCCIN AL LATN
C a p t u l o
SINTAXIS
La sintaxis de u n a lengua como el latn h a de ocuparse del as
pecto funcional de la m orfologa (vase el captulo p reced en te). Con
tem pla, en p rim er lugar, las relaciones en tre las p alabras en la fra
se tal com o estn expresadas p o r las desinencias, es decir, ante todo
las funciones de los casos, tiem pos, m odos, etc. S in em bargo, el
estudiante de latn se da cuenta p ro n to de que no hay una d is tri
bucin clara y ta ja n te de funciones, p o r ejem plo, e n tre las varias
term inaciones casuales. Al contrario, se en cuentra con una m u lti
plicidad u n tan to desconcertante; p o r ejem plo, dativos de inters,
provecho y dao, tico, sim pattico y final. E sto se debe a u n sen
cillo hecho lingstico que es esencial tener en cuenta en el estudio
analtico e histrico de la sintaxis. Las p alab ras no existen aislada
m ente en la m ente del hablante, sino integradas en grupos asociati
vos. Todos los m iem bros de tales grupos te n d e r n a u n a u n iform i
d ad de com portam iento sintctico. As, si im pero lleva dativo,
tam bin es de suponer que lo lleve su sinnim o iubeo. De hecho,
iubeo aparece as construido p o r Catulo e incluso p o r Cicern en
u n a de sus cartas (Ad Att., 9, 13, 2). De m odo sim ilar, laedere sigue
el ejem plo de nocere y sinere; pati, el de p erm itto, e im pedire (en
el gram tico V arr n !), el de obstare. As, el desarrollo sintctico
puede com pararse al crecim iento gradual del circulo que se va fo r
m ando p o r el agrupam iento de hongos en to rn o a u n hongo p a d re
originario. Estos crculos sintcticos pueden interferirse, es decir,
una p alab ra puede p ertenecer a varios grupos asociativos y p a r
ticipar en construcciones diferentes. El cam po sintctico de una
lengua presen ta as ante los ojos del investigador u n com plejo es
quem a de tales crculos. Su com etido es establecer y definir su
rea e in te n ta r luego seguir m archa a tr s su d esarrollo h a sta el
foco original del proceso. En la p r c tic a d escu b rir que el hongo
originario era a su vez m iem bro de otro crculo, p o rque el agrupa-
284
INTRODUCCIN AL LATIN
El
nombre
N om inativo
[N
ota
43]
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
285
286
INTRODUCCIN AL LATIN
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
287
288
INTRODUCCIN AL LATN
GRAMTICA HISTORICO-COMPARADA
289
turn; los adverbios del tipo partim , statim , etc. (vase captulo a n
terio r); antiguas aposiciones son id genus, om ne genus: coronam enta om ne genus facito u t se ra n tu r (Catn) ; aliquid id genus
solitum scribere (Cic., Ad Att., 13, 12, 3); in hoc genus p raediis
(V arrn, R. R., 1, 16, 4). En este ap artad o podem os colocar tam bin
expresiones tem porales del tipo id aetatis: ego istuc aetatis non
am ori operam dabam (Ter., H. T., 110). Finalm ente, tenem os los
acusativos de exclam acin, que dependen de u n verbo elptico [ N o t a
44] : nugas! hercle rem gestam bene! artificem probum !
Genitivo
Es difcil en co n trar u n a frm ula que abarque todos los usos del
genitivo. P o r ello com enzarem os con algunos de los grupos de em
pleo m ejo r establecidos, y cuya antigedad parece fuera de duda.
El genitivo posesivo. Su propio no m b re d a razn del concepto:
aedes eri, filius eri, patris am icus, etc. Los adjetivos derivados concu
rre n en cierta m edida con este tipo de genitivo (erilis filius, Campus
Martius, virgo Vestalis, etc.), y algunos estudiosos han m antenido que
ste es el uso m s antiguo. Sin em bargo, el genitivo con sentido p u ra
m ente posesivo es regular incluso en los m s antiguos textos latinos,
teniendo el adjetivo u n sentido m s am plio y difuso: conectado
con. Su esfera de referencia incluye as la del genitivo. Como s u s ti
tu to del genitivo pertenece a u n nivel estilstico superior (por
ejem plo los m etro s largos plau tin o s). Los genitivos posesivos
pueden u sarse predicativam ente : fra tris ig itu r T hais tota e st
(P lau to ); agrum n u m quam siris fleri gnati tu i (id.). La elipsis
de u n nom bre fcilm ente sobreentendido explica expresiones com o
ad Dianae (fanum ).
El genitivo partitivo. A p a rtir de perteneciente a se da una fcil
transicin a p arte de. En este caso el genitivo est con respecto al
nom bre determ inado en una relacin del todo a su(s) p a rte (s ). Esto
resu lta m s claro en expresiones de cantidad : granum salis, vini
gutta, panis pondo quattuor, cadus vini, etc. EI genitivo partitivo
es especialm ente frecuente tra s p ronom bres y adjetivos sin g u lares
n eu tro s: aliquid, quid, m u ltu m , plus (negoti, rei, aetatis, animi, etc.).
Com nm ente se tra ta de genitivos de nom bres, pero se encuentran
tam bin algunos adjetivos n eu tro s sustantivados : mali y boni p re
dom inan en el la tn arcaico, pero Cicern increm ent considerable
m ente el nm ero de adjetivos neu tro s sustantivados em pleados en
genitivo partitivo. Este uso del genitivo se encuentra tam bin en
290
INTRODUCCIN AL LATIN
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
291
292
INTRODUCCIN AL LATN
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
293
294
INTRODUCCIN AL LATN
295
296
INTRODUCCIN AL LATIN
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
297
tacado lo constituyen los adjetivos que den o tan proxim idad (pro
p in q u u s, adfinis, vicinus, etc.), as com o los de sem ejanza (similis,
par, aequalis, congruens, aptus, etc.), am istad (amicus, carus, be
nevolus, fidus, etc.), y sus opuestos.
El ablativo
El ablativo latino, segn hem os visto ya en el captulo preceden
te, es u n caso sincrtico que h a asum ido las funciones del antiguo
ablativo, las del in stru m en tal y las del locativo, p o r ello n u estro
anlisis de los usos latinos debe a ju sta rse a esa m ism a triparticin.
El ablativo propio. E ste caso indica el p u n to de p artid a de una
accin. Puede rep resen tarse as: |->. El sim ple ablativo se co n ser
va en nom bres de ciudades y de ciertas islas, en las expresiones
dom o y rure, as como en algunas frm ulas estereotipadas como
m anum ittere, cedere loco, etc. De m an era general, en cambio, se
tendi a reforzar el sentido local p o r medio de preposiciones tales
como ab, ex, de, etc. Si stas se funden con el verbo para fo rm ar
verbos com puestos, el sim ple ablativo puede m antenerse: p a tria
hac ecfugiam , oppido eicere, p o rtu exire, castris producit
exercitum . P o r el co ntrario, es difcil encontrarlo con verbos sim
ples: p rim u s cubitu su rg a t (Catn); la poesa, naturalm ente, lo
us con profusin p o r su tendencia a librarse de las p alabras innece
sarias, que p o r su p ro p ia n aturaleza llevan escasa carga em ocional
El ablativo se em plea tam bin en expresiones que indican p ro
cedencia u origen: genere quo sim n a tu s , sanguen dis oriundum ,
hum ana m atre n a tu s, etc. Tam bin aqu se m antiene el sim ple
ablativo en poesa y en la poca arcaica, si bien ya en sta enco n tra
m os las preposiciones (quo de genere n atu s e s t, Plauto) que m s
ta rd e sern habituales. El desplazam iento relacional dio lugar a ab la
tivos adnom inales de origen: P eriphanes Rhodo m ercator dives
(id.), Philocratem ex Alide (id.); video ibi hospitem Z acy n th o
(id.).
El as llam ado ablativo de separacin es sim plem ente u n a su b variedad lxica del ablativo propio. Se en cuentra con verbos d e m a n
tener lejos, alejar, etc.: u t te a ra arceam (Pac.); interdicere igni
et aqua; ab stinere nupta, vidua, virgine; anim a privabo v iru m ,
etc. E sta clase de ablativos se en cuentran tam b in con adjetivos de
significado paralelo: expers m etu; virginem dote cassam (P lau
to ); arce e t u rb e o rb a su m (Ennio); R om a... recentes (Cic.).
cf. recentem caede locum (V irg.).
298
INTRODUCCIN AL LATIN
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
299
300
INTRODUCCIN AL LATN
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
301
302
INTRODUCCIN AL LATN
303
El
verbo
304
INTRODUCCIN AL LATIN
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
305
306
INTRODUCCIN AL LATIN
modos
[N
ota
48]
El subjuntivo
El verbo indoeuropeo, segn hem os visto en el captulo anterior,
tena una serie de recursos m orfolgicos p a ra expresar diferentes
m odos de referencia a los acontecim ientos. Usando el m odo indica
tivo el hablan te haca una referencia objetiva a los hechos, afirm an
do que la situacin era sta o esta otra. Los otros m odos expresaban
diversas actitudes en relacin con los acontecim ientos o estado de
cosas de referencia; el subjuntivo expresaba de m odo general (a) vo
lu n tad (subjuntivo volitivo) y (b) probabilidad o expectacin (sub
juntivo prospectivo); el optativo indicaba (a) deseo y (b) contin
gencia (optativo potencial). Segn hem os visto ya, estos dos m odos
se fundieron en latn, p o r u n proceso de sincretism o, en uno solo,
el subjuntivo, con caractersticas m orfolgicas derivadas del su b
juntivo y optativo de la lengua m ad re y num erosas innovaciones
particulares. E sta variedad m orfolgica p o d ra de p o r s llevarnos a
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
307
308
INTRODUCCIN AL LATIN
g r a m t ic a
HISTRICO-COMPa r a d a
309
relieve por un vis intercalado : redde hue sis : : quid tibi vis red
d am ? . T am bin en esta construccin se u sa el im perfecto para tr a s
po n er la accin al pasado: quid agerem ? : : adulescenti m orem ges
tu m o p o rtu it (Ter., Adel., 214); an tu tetigisti has aedis? :: cur
n on tangerem ? (Plauto, Most., 454). Es m uy raro el empleo del
pluscuam perfecto con este sentido: egone u t beneficium accepis
sem contum eliam deba yo recibir este insulto como un favor?
(Cic., Ad Att., 15, 11, 1). El fu tu ro de indicativo con valor volitivo
aparece a m enudo en lugar del p resente de subjuntivo : salta sic : :
ego saltab o ? (Plauto, Men., 198). La resp u esta deliberativa a una
o rden puede ten er u n tono de indignacin y protesta. Ejem plos
tpicos son: intus serva : : ego intus servem ! (id., Aul., 81); m eum
collum circum plecte : : te n co m p lectatu r! (id., Asin., 696). E ncon
tram o s este uso tam b in proyectado hacia el pasado; as, con el
im perfecto: ille d a re t illi! (Ter., Phorm., 120); con el perfecto:
ille aedis em e rit! (Plauto, Most., 1026 d).
El m atiz de indignacin y p ro te sta se desprende del contexto y
del tono de la voz y no es in herente al subjuntivo, que, segn hem os
visto, tiene carcter volitivo. Sin em bargo, dado que este tip o de
expresin lleg a u sarse p a ra hacer frente no slo a rdenes, sino
tam bin a afirm aciones, hay cierta justificacin p ara establecer una
subcategoxa que podem os designar subjuntivo de repudio : vir
ego tuos sim ! (id., Am ph., 813); egon haec p atiar au t taceam !
(id., Asin., 810); tecum fui : : tu n m ecum fu eris! (id., Amph., 818).
De este m odo este uso va derivando gradualm ente hacia el su b ju n
tivo de cita, el subjuntivo oblicuo : quid fecit? :: quid ille fe
ce rit... preguntas qu h a hecho! (Ter., Ad., 84).
Algunos de los ejem plos citados en este ap artad o resultan am
biguos. As egone u t haec conclusa gestem clanculum ? ut celem
p a tre m ... tu a flagitia (Plauto, Bacch., 375) ten d ra com o traduccin
m s lgica cm o p o d ra yo ocultar tu s desaguisados, es decir, con
valor potencial. Del m ism o m odo som nium ! utine haec ignoraret
suom p a tre m ? (Ter., Phor., 874) p odra traducirse sueos! cmo
p o d ra ella desconocer a su propio p ad re? (potencial), o tal vez a
buena h o ra iba ella a desconocer a su p ad re! (repudio).
O tra derivacin del subjuntivo volitivo es el em pleo con valor
perm isivo : ubi illum quaeram gentium ? : : dum sine m e quaeras,
quaeras m ea causa vel m edio in m ari (puedes buscarlo en m itad
del m a r, P lauto, Epid., 678). El uso concesivo, estrecham ente liga
do al precedente (a u n q u e ...), no se desarrolla plenam ente h a sta el
latn clsico. El ejem plo m s antiguo es sane sint superbi: quid id
ad nos a ttin e t (Catn, p. 25, 4; Jo rd an ). El empleo correlativo del
perfecto de subjuntivo con referencia al pasado no se encuentra h a s
ta Cicern: fu erin t cupidi, fu erin t ira ti (adm ito que se djaron
310
INTRODUCCIN AL LATIN
llevar por la avidez, p o r la ira ..., Pro Q. Lig., 18). El subjuntivo con
cesivo lleva en su form a negativa rae, seal clara de su carcter vo
litivo.
2. Optativo (deseo). El sim ple subjuntivo se conserva en algu
nas frm ulas: di te am ent, di bene vortant, valeas, salvos sis, etc.;
sin embargo, en la m ayor p a rte de los casos las expresiones de d e
seo estn introducidas p o r la p artcu la u t (en latn arcaico) o bien
por su form a reforzada uti-nam , qu en origen significaban de
algn m odo. Tal es tam bin el valor de la poco u sada form a qui,
instrum ental del pronom bre indefinido: qui illum di om nes deaeque
perd an t (Plauto, Cas., 279). El nico ejem plo en latin clsico es
qui illi di ira ti [s in t] (Cic., Ad Att., 4, 7, 1). si y sic (de este
m odo) se encuentran de m odo ocasional, especialm ente en poesa,
pero la aparicin de la segunda de dichas p artcu las en P etronio y
en las lenguas rom ances hace sospechar que se tra ta b a de un uso
popular. El tiem po em pleado es, en la generalidad de los casos, el
presente de subjuntivo. E n la p rim era p erso n a raram en te aparece sin
utinam , si bien es m s frecuente su om isin en im precaciones: m o
riar, peream. La segunda p ersona aparece ra ra m e n te en la p ro sa
clsica. Poco frecuente es el perfecto de subjuntivo, siendo la m ayor
p arte de los ejem plos arcaicos aoristos sigm ticos [ N o t a 49]: ita
di faxint, di te servassint. Las form as en -r del perfecto de su b
juntivo son, en Plauto, m ucho m enos frecuentes (n e di siverint,
Merc., 323). En ocasiones el perfecto es u n verdadero perfectopresente : u t satis contem plata sis (Ter., H. T., 617). La negacin
es norm alm ente ne, utinam ne; se da tam bin non, pero no en latn
arcaico. Tam bin en la expresin de deseos encontram os a veces
el futuro de indicativo con valor volitivo en lugar del subjuntivo:
dabunt di quae velitis vobis (Plauto, Asin., 623); di fo rtu n ab u n t
vostra consilia (id., Trin., 576). La construccin clsica p o r la que
deseos irreales o im posibles se expresan p o r m edio del im perfecto
de subjuntivo y, con referencia al pasado, del pluscuam perfecto est
ya firm em ente establecida en el latn arcaico. Sin em bargo, se en
cuentran ejem plos de p resente de subjuntivo expresando deseos p re
sentes (utinam nunc stim ulus in m anu m ihi s it, Plauto, Asin., 418)
y de im perfecto referido a deseos pasados (u tin am te di prius p e r
derent quam periisti e p a tria tu a , id., Capt., 537). La expresin
de deseos irreales est casi siem pre in tro d u cid a p o r utinam , siendo
la nica excepcin Catulo, 2, 9.
3. Prospectivo. E ste antiguo valor del subjuntivo indoeuropeo
h a dejado pocos restos, y algunos estudiosos han negado su existen
cia en latin. La distincin en tre yo creo que va a suceder tal cosa
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
311
312
INTRODUCCIN
al
l a t n
c)
La tercera p ersona de singular es ra ra en latn arcaico; id
flagitium m eum sit (Plauto, Bacch., 97) va seguido de u n a oracin,
de infinitivo que equivale a u n a p rtasis; quid sit hoc hom inis?
(qu clase de hom bre puede ser ste?, id., A m ph., 576) es u n desa
rrollo del subjuntivo de repudio (cf. bonus est hic vir ; ; hic vir
sit bonus?, Ter., And., 915). Con verbos de decir y creer se citan
como los m s antiguos algunos ejem plos de Terencio: roget quis 3
(i'un., 511); quis non credat? (And., 489). Sin em bargo, en la p ro
sa clsica es m s frecuente con este sentido el perfecto de su b ju n ti
vo. El prim er ejem plo, dixerit aliquis, aparece en Catn, pero fue
Cicern quien desarroll este empleo, especialm ente en sus obras
filosficas y retricas y en sus cartas, com o equivalente latino del
optativo griego conviene n o ta r que Csar los evita, prim ero
en expresiones de decir y pen sar y luego con otros verbos: quis
eum iure rep reh en d erit (De fin., 1, 32). Este uso se extendi a las
oraciones subordinadas en la latinidad postclsica (vase in fra).
Tam bin en el caso del potencial a rb itr el latn un m edio de
expresin del p retrito . El uso del im perfecto de subjuntivo con
este valor es raro en Plauto, excepto en oraciones plenam ente con
dicionales scires (podas h aber sabido, Plauto, Cure., 331), quo
nunc ibas? : : exsulatum : : quid ibi faceres? (id., Merc., 884) ; m are
velis florere videres (Catn, 34, 4, J.). E ste empleo de la segunda
persona de singular im personal es todava m uy escaso en P lauto y
slo a p a rtir de Terencio se hace frecuente. La p rim era y tercera p e r
sonas fueron ra ra s en todas las pocas en oraciones independientes;
el tipo quis crederet se encuentra p o r vez p rim era en Cicern. T am
bin fue siem pre infrecuente el perfecto con significado de pasado:
non illam vir p rio r attig erit (Catn, 67, 20); hoc dixerit potius
E nnius (Cic., De fin., 2, 41). Them istocles nihil d ix erit... (Id., De
off., 1, 75); qui am bo saltus eum ... deduxerint (Livio, 21, 38, 7). ;
Las gradaciones de tiem po se desarro llaro n de m odo m s sis
tem tico en las oraciones potenciales irreales (es decir, que ex
presan algo co ntrario a los hechos). El indoeuropeo no posea m e
dios especficos p a ra la expresin de la irrealid ad ; el uso del
presente, im perfecto y pluscuam perfecto de subjuntivo con los va
lores respectivos de futuro, p resente y pasado es u n a innovacin
latina que se corresponde con la serie establecida p a ra la expresin
3. D ado que en este caso el sentid o es supongam os que algu ien p reg u n ta ,
podra considerarse el ejem plo com o yusivo. E xactam en te igu al es atqui a li
quis d ica t (y supongam os que alguno d ice, Ter., And., 640), con el que p o
dem os com parar v en d at aed es vir b on u s (supongam os que u n hom bre h o n
rado vende una ca sa , Cic., D e of]., 3, 54). N o deja de ser sign ificativo con vistas
a la in terp retacin yusiva el que el im perativo aparezca co n valores sim ilares
(vase in fra ). E l em pleo que consideram os puede trasponerse tam b in al p asa
do: d iceret quid feci (supongam os que hub iera d ich o ..., Ter., A n d. 138).
GRAMTICA HISTORIOO-OOMPARADA
313
314
INTRODUCCIN AL LATN
El imperativo
P ara la distincin entre el im perativo de presente y el de futuro
vase Morfologa (pp. 276 s .).
El im perativo tiene u n amplio cam po significativo; se em plea para
expresar rdenes, m andatos, deseos (bene ambula, que te vaya
bien), ruegos, etc. P articu lar inters tiene su em pleo para expresar
una previsin o suposicin: ausculta, scies (escucha y sa b r s,
Plauto, Asn., 350); verbum etiam adde u num : iam in cerebro co
laphos apstrudam tu o (di una p alab ra m s y te rom per la ca
beza, id., Rud., 388); m odo sis veni huc: invenies infortunium
("ven aqu y lo pasars m al, id., Am ph., 286); cf. lacesse: iam vi
debis furentem (Cic., Tuse., 4, 54). E ste em pleo del im perativo p a ra
expresar una suposicin apoya la interp retaci n de los subjuntivos
del tipo aliquis dicat (supongam os que alguien dice) como yusivos
en lugar de com o potenciales (vase s u p ra ).
L as
fo rm a s
n o m in a l e s d el v er b o
El infinitivo
M orfolgicam ente los infinitivos latinos son innovaciones que
n ad a tienen en com n con los infinitivos del griego, ni siquiera con
los del osco-um bro y el cltico. P o r tanto, los num erosos paralelis
mos de uso existentes entre el latn y el griego tienen que deberse a
desarrollos independientes. Los infinitivos latinos fueron en origen
form as casuales de nom bres verbales que se fueron despojando gra^
dualm ente de algunas de sus funciones nom inales p a ra ligarse m s
estrecham ente al sistem a verbal, adquiriendo en este proceso d istin
ciones morfolgicas de tiem po y voz. En ciertos em pleos latinos
resulta todava claro el carcter nom inal: el infinitivo designa sim
plem ente la accin significada por la raz verbal. Esto resu lta espe
cialm ente claro en el llam ado infinitivo histrico, que aparece cuan
do una narracin se delinea con pinceladas rp id as y am plias que
dejan los detalles de persona y tiem po a m erced del contexto. Estas
frases nom inales son un tipo prim itivo de expresin del que ya
Plauto hace escaso uso. No deja de ser significativo el hecho de que
el infinitivo histrico sea frecuente en los h isto riad o res arcaizantes,
Salustio y Tcito, m ientras que Csar tiende a evitarlo. La m ayor
p a rte de los ejem plos ciceronianos aparecen en los discursos de la
prim era poca. E ntre los m s antiguos estn : consonat terra, cla
m orem utrim q u e eeferunt, im perator u trim q u e lo v i vota suscipere,
h o rta ri exercitum (Plauto, Am ph, 229) ; circum stabant navem ven-
GRAMTICA HISTHICO-COMPARADA
315
316
INTRODUCCIN AL LATIN
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
317
318
INTRODUCCIN AL LATIN
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
319
dus, etc. El uso predicativo tra s verbos de d ar y tom ar, pedir y o fre
cer, y sim ilares e st todava en sus com ienzos en P lauto (quos u te n
dos dedi, Asn., 444), en ta n to que la bien conocida construccin
clsica con curo aparece p o r vez p rim e ra en Terencio.
El acusativo del gerundio se em plea solam ente con ciertas p re
posiciones: slo con ad en Plauto, aunque el latn clsico adm ite
tam bin in (no C sar), en tan to que Cicern p resen ta ejem plos con
ob en textos jurdicos, giro que aparece p o r vez p rim era en Catn.
Hay ejem plos espordicos de otras preposiciones: ante (Virg.), inter
(Ennio), p ropter (p o r vez p rim e ra en V arrn), circa (postclsico,
p o r vez p rim era en Q uintiliano). La construccin de gerundio se da
con nom bres (canes ad venandum , Ter., And., 57), con adjetivos
(doctus... ad m ale faciendum , P lauto, Epid., 378), y tam bin con
verbos (quo conductus venio : : ad fu ran d u m quidem , id., Pseud.,
850). En latn arcaico no hay ningn ejem plo seguro de acusativo
del gerundio rigiendo com plem ento directo. V arrn es el prim ero
en av en tu rar esta construccin (ad discernendum vocis verbi figu
ra s, L. L., 9, 42), que en la lite ra tu ra latin a ta rd a de las traduccio
nes result m uy indicada p a ra recoger la construccin griega de
con infinitivo sustantivado p o r el artculo (ad sanandum eos =
, san Lucas, 5, 17). El latn clsico, como el arcaico,
emple en este tipo de construcciones el gerundivo (ad aquam p ra e
bendam , P lauto, A m ph., 669).
El genitivo del gerundio en latn arcaico es siem pre adnom inal,
y suele depender de un pequeo grupo de nom bres abstractos:
occasio, tem pus, copia, causa, gratia, etc. (non enim nunc tibi d o r
m itandi neque cunctandi copia e s t, plauto, Epid., 162). El latn
clsico em plea el genitivo tam bin con algunos nom bres que desig
n an agentes personales, tales como auctor, dux, artifex, etc. Tam bin
ciertos adjetivos rigen el genitivo de estas form as nom inales. Co
m ienza este uso con cupidus en Terencio P lau to no ofrece ejem
plo alguno; el rep erto rio se fue extendiendo gradualm ente, a u n
que no en gran m edida h a sta la poca postclsica.
El genitivo del gerundio y del gerundivo puede indicar tam bin
finalidad. El ejem plo que se suele citar como m s antiguo es ne
id adsentandi m age quam quo habeam g ratu m facere existum es
(Ter., Ad., 270), y a la vista de construcciones sim ilares existentes
en oseo y um bro suele atrib u irse el giro al perodo itlico. Sin
em bargo, el ejem plo de Terencio no e st libre de la sospecha de
ser u n anacoluto, y dado que la construccin aparece usada con
am plitud slo a p a rtir de Salustio, es m s p robable que se tra te de
un desarrollo latino independiente. En res evertendae reipublicae,
cosas que im plican la subversin de la repblica, el genitivo tiene
la funcin determ in an te que es no rm al en l. Usado predicativa
320
INTRODUCCIN AL LATIN
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
321
322
INTRODUCCIN AL LATN
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
323
324
INTRODUCCIN AL LATIN
o r a c i n
c o m pl e ja
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
325
326
INTRODUCCIN AL LATIN
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
327
328
INTRODUCCIN AL LATIN
L as - c o n j u n c io n e s
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
329
330
INTRODUCCIN AL LATN
quod scio, Ter.; istuc tim es quod ille operam am ico d a t, id.),
lleg a em plearse quod p a ra in tro d u cir oraciones com pletivas con
verbos de entendim iento, lengua, sentido, etc.: scio iam filius quod
a m et, Plauto, Asin., 52. En id iam lucrum est quod vivis la o ra
cin de relativo es equivalente a el hecho de que ests vivo. En
ego quod m ala sum , m atris opera m ala su m (P lau to), en cuanto
al hecho de q u e ... pasa im perceptiblem ente a si yo soy m a la ....
El sim ilar quod dicat allatam epistulam en cuanto a lo que dice...
(id., Asin., 761) equivale en su contexto a aunque. P or m edio de
m ltiples procesos de este tipo quod acab p o r convertirse con el
paso del tiem po en conjuncin universal, en u n signo desvado de
subordinaci n como nuestro que.
quia es en origen el p lu ral n eu tro del interrogativo: cf. quianam
por qu?. A dquiri valor de conjuncin causal a p a rtir de su
em pleo en interrogaciones interjeccionales : discrucior animi, quia?
ab eundum st m i nim o est atorm entado. Por qu? Tengo que
p a rtir (cf. el origen del fr. car a p a rtir de u n quare in te rjeccional).
En el latn arcaico quia es m s frecuente com o conjuncin causal
que quod, que, sin em bargo, es preferido p o r los autores clsicos.
De todos m odos quia volvi a ganar p opularidad en el latn tardo.
quia es paralelo a quod tam bin en otras funciones: at nos pudet
quia cum catenis su m u s (P lauto), nos da vergenza estar con
cadenas, cf. istuc acerbum st quia ero caren d u m st (id.), id doles
quia non colu n t (id .). El empleo de quia com o in tro d u cto r de o ra
ciones com pletivas con verbos de entendim iento, lengua y sentido
surge en poca m ucho m s ta rd a que el co rrespondiente de quod:
no se lo en cuentra h asta la poca de Petronio.
cum (quom )
E sta conjuncin era en su origen el acusativo de singular m ascu
lino del tem a del relativo, segn puede verse todava en expresiones
correlativas com o turn... cum , eo tem pore cum . T am bin desarroll
una serie de valores (causal, concesivo) al m argen del originario,
que era el tem poral; pero en P lauto lleva siem pre indicativo sea
cual sea su valor. La construccin con indicativo se m antuvo h asta
la poca clsica con cum tem poral cuando ste era claram ente rela
tivo (ya con u n antecedente expreso como tum , etc., ya sin l), in
cluidas oraciones de conexin relativa tan laxa como las llam adas
de cum inversum y las del tipo cu m interea: plus trig in ta annis
n atu s sum quom interea loci num quam quicquam facinus feci peius
(Plauto, Men., 446-7). El subjuntivo empez a u sarse en contextos
causales y concesivos. El origen de su irrupcin en las oraciones cir
cunstanciales del tip o cuando est sum ido en la oscuridad, si bien
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
331
332
INTRODUCCIN AL LATN
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
333
334
INTRODUCCIN AL LATIN
GRAMTICA HISTRICO-COMPARADA
335
336
INTRODUCCIN AL LATN
ddendum
Gerundio y gerundivo
En hetita el genitivo del gerundio desem pea el papel de gerun
divo, y en ocasiones ese genitivo aparece tra ta d o como adjetivo,
dotado de las correspondientes form as del p lu ral (H. Pedersen, H ittitisch, p. 149). Pedersen en cu en tra u n desarrollo sim ilar en baltoeslavo. A la vista de este gerundivo invariable (pp. 317 s.) es
probable que el gerundivo latino deba su origen a una re in te rp re
tacin del genitivo adnom inal del gerundio.
338
INTRODUCCIN AL LATN
339
340
in t r o d u c c i n
al
l a t n
341
342
INTRODUCCIN AL LATIN
343
344
INTRODUCCIN AL LATN
345
346
INTRODUCCIN AL LATN
cin de este grupo de temas en -i < *-eH\, al lado de los en -(s). Tal
contribucin vendra probada por la antigedad de formas tipo aedium,
felium, nubium, etc. Estos temas en -i son los mismos que, en parte,
han formado la quinta declinacin.
31. Para estudiar los orgenes de la quinta declinacin latina es indis
pensable el manejo de los trabajos de Pedersen y J. Gil citados en la
Nota precedente.
32. Para este punto es fundamental el trabajo de A.
-us y la h ip e r c a r a c te r iz a c i n e n la m o r f o lo g a
Fac. de Letras, 1947.
tiv o s en
T o v a r , L os g e n i
la tin a , Coimbra,
347
348
INTRODUCCIN AL LATN
por los morfemas, que hasta entonces eran considerados como portado
res de nociones de tiempo. En el descubrimiento, que realmente lo
ue para el verbo griego, tuvo gran importancia la comparacin con las
categoras del verbo eslavo.
Por lo que mira al latn, puede decirse que la bsqueda de un simetrismo con el griego y con lo que se supona estadio primitivo comn
(en su primera parte presente ya en las equvocas disquisiciones de los
antiguos gramticos romanos), llev a consecuencias nefastas para la
verdad cientfica. A ello contribuy no poco la tentadora simetra mor
folgica que nos presenta al verbo latino tajantemente reorganizado en
dos temas: infectum y perfectum. Se pretendi ver en esta oposicin for
mal el reflejo de un paralelo sistema de significaciones: la oposicin as
pectual accin no terminada/ accin terminada (Meillet), o bien va
lor aorstico (terminativo)/valor continuativo (presente) (autores ale
manes). Dentro de cada tema aspectual se habra establecido la triple
gradacin temporal pasado/presente/futuro. A esquemas de este tipo
se refiere Palmer, segn puede verse. El ms caracterstico es el de Mei
llet (vase Esquisse, p. 21), del que podemos presentar un espcimen
reducido segn el modelo siguiente (indicativo) :
presente
pasado
futuro
infectum
amo
amabam
amabo
perfectum
amavi
amaveram
amavero
349
amavero, por decirlo as, dividen en dos los campos del pasado y del futu
ro globalmente abarcados por las formas que se les oponen respectivamen
te; no son perfectos de pasado y de futuro. Terminaremos insistiendo en
nuestra deuda al magisterio pblico de R. Adrados (Evolucin..., pp. 533
ss.) y al personal de S. Mariner.
46. Sobre el verdadero valor del perfecto latino vase la Nota 45;
en realidad es simplemente un pasado o un anterior a presente.
47. Sobre el verdadero valor del pluscuamperfecto latino, en rea
lidad un pretrito anterior, vase la Nota 45.
48. Como era de esperar teniendo en cuenta las fuentes que el autor
emplea, nos encontramos aqu con un tratamiento confuso y poco satis
factorio del problema de los modos latinos. Este tipo de descripciones,
segn ha hecho notar L. Rubio, suelen adolecer de un desenfoque espe
cialmente patente en dos sntomas; en primer lugar, confusin de trm i
nos; luego, un confesado pesimismo respecto a la posibilidad de llegar a
una comprensin verdaderamente cientfica de la cuestin de los modos, y
especialmente de ese bugbear de los estudiosos por emplear trminos
que el propio Palmer aduce en otro lugar que es el llamado modo sub
juntivo latino. El atomismo, la falta de sentido del sistema y la sincro
na han venido siendo el vicio radical del enfoque puramente historicista
de este y de tantos otros problemas lingsticos.
Entendemos que slo el enfoque estructural ms concretamente
funcional segn la vertiente martinetiana de la Escuela de Praga ha
dado una respuesta coherente al interrogante planteado por la categora
modo en latn. Y han sido tres espaoles, Mariner, Garca Calvo y
L. Rubio, quienes, en orden cronolgico, -han contribuido en mayor me
dida a la elaboracin de esta respuesta. Las lneas que siguen pretenden
una apurada sntesis de su doctrina, sobre la base de los trabajos que
reseamos al final de esta Nota, y a los que no haremos referencias con
cretas, en la medida de lo posible, a lo largo de la misma. El lector in
teresado en el tema deber, desde luego, acudir directamente a esas
fuentes.
Como ha sealado muy acertadamente L. Rubio, los intentos realiza
dos hasta la fecha para un estudio cientfico de los modos latinos h an
seguido un mtodo que pretende describir todas las posibles bazas del
juego, desentendindose de las reglas del juego en s. Este desquicia
m iento se manifiesta, verbigracia, en la confusin de trm inos a que al
principio nos referamos. Tomando como ejemplo la exposicin del p ro
pio Palmer, vemos que divide el subjuntivo en volitivo ("yusivo,
deliberativo, de repudio indignantis), optativo, potencial (op
tativo), etc. Una clasificacin de este tipo sabemos muy bien que
el autor no pretende establecer departamentos estancos no difiere m u
cho, con todo, de una que dividiera a los hombres en altos, sanos y es
paoles; o bien, volviendo al smil del juego, de una baraja espaola en
la que se hubieran mezclado naipes franceses. Es, preciso, pues, dividir lo
menos posible, en trminos verdaderamente opuestos morfolgica y se
mnticamente, y segn los niveles de comunicacin.
350
INTRODUCCIN AL LATN
351
POTENCIAL
INDICATIVO
352
INTRODUCCIN AL LATIN
BIBLIOGRAFA
(N. T.: Hemos procurado actualizar y ampliar la Bibliografa confec
cionada por el autor, sin afn alguno de exhaustividad, desde luego.
Nuestra atencin se ha dirigido particularmente a la obra de estudio
sos espaoles. Nuestras adiciones van entre parntesis.)
Como bibliografa general de obras sobre la lengua latina puede uti
lizarse :
J. Cousin, Bibliographie de la langue latine. 1880-1948, Paris, 1951. (De las
publicaciones referentes al mundo clsico da cuenta anualmente
LAnne Philologique; vase tambin V. J. Herrero, Introduccin al
estudio de la filologa latina, Madrid, Gredos, 1965.)
H
is t o r ia
de
la
len gua
CAPITULO PRIMERO
Un interesante examen de las afinidades del latn es el artculo de
D. M. Jones The relation of Latin to Osco-Vmbrian, Transactions of the
Philological Society, 1950. Puede remitirse al estudioso a este artculo
para las ms importantes referencias bibliogrficas. Vase tambin el
trabajo de sntesis de M. Lejeune, La position du latin sur le domaine
indo-europen, en Memorial des tudes latines, 1943, pp. 7 ss.
354
in t r o d u c c i n
al
l a t n
O SC O -U M B R O
CAPTULO II
Una gua til para la arqueologa prehistrica de Italia y sus rela
ciones con los datos lingsticos es:
J. Whatmough, The foundation of Roman Italy (Manuales de Arqueologa
de Methuen), 1937 (con amplia bibliografa).
Ms moderno:
Handbuch der Archologie, 4." parte, 1950 (en el Handbuch der Alter
tumswissenschaft, VI, 2, 1).
Para trabajos ms recientes vanse los artculos de F. Matz en Neue
Jahrbcher fr Antike und deutsche Bildung, 1938, pp. 285 ss., y 1939,
pp. 32 ss., y en Klio, XXXIII, 1940, pp. 140 ss., y de J. Wiesner en Die
Welt als Geschichte, VIII, 1942, pp. 197 ss.
L
as
in v a s io n e s
in d o e u r o p e a s
de
I t a l ia
no
it l ic a s
de
la
I t a l ia
a n t ig u a
(aparte el griego)
tru sco
BIBLIOGRAFA
355
r ie g o
CAPTULO III
A. Ernout, Les lments dialectaux de vocabulaire latin, Paris, 1909.
Le parler de Prneste daprs les inscriptions, en MSL, XIII,
pp. 283 ss.
Recueil de textes latins archaques, nueva edicin, Paris, 1966.
E. Stolte, Der faliskische Dialekt, Munich, 1926.
(G. Giacomelli, La lingua falisca, Florencia, Olschki, 1963.)
E. Norden, Aus altrmischen Priesterbchern, Lund, 1939.
CAPITULO IV
J. B. Hofmann, El latn familiar, trad. J. Corominas, Madrid, CSIC, 1958.
H. Haffter, Untersuchungen zur altlateinischen Dichtersprache, Berln, 1934.
E. Fraenkel, Plautinisches im Plautus, Berlin, 1922.
W. Jachmann, Artculo sobre Terencio en Pauly-Wissowa, Realenzyclopdie, ser. II, v. A. 1, pp. 643 ss.
CAPITULO V
M. Leumann, Die lateinische Dichtersprache, Museum Helveticum, IV,
1947, pp. 116 ss. (= Kleine Schriften, pp. 131-156).
A. Cordier, tudes sur le vocabulaire pique dans lnide, Paris, 1939.
E. Norden, Die antike Kunstprosa, 3.* ed., Leipzig, 1915-1918.
Comentario a Virgilio, Eneida VI, 3. ed., 1934.
356
INTRODUCCIN AL LATN
CAPITULO VI
C. H. Grandgent, Latn vulgar, reimpr., Madrid, CSIC, 1953.
W. A. Baehrens, Skizze der lateinischen Volkssprache (= Neue Wege zur
Antike, II, 45-66).
(M. C. Daz y Daz, Antologa del latn vulgar, 2. ed., Madrid, Gredos, 1962.)
(Ch. Mohrmann, Latin vulgaire, Latin des chrtiens, Latin mdival, Pars,
Klincksieck, 1955.)
M. Niedermann, ber einige Quellen unserer Kenntniss des spteren Vul
grlateinischen, Neue Jahrb. f. d. klass. Altertumswissenschaft, XV,
1912, pp. 313 ss.
E. Lfstedt, Sptlateinische und romanische Sprachentwicklung, Syntactica, II, pp. 373 ss. (con una lista de las obras ms importantes sobre
latn vulgar).
Philologischer Kommentar zur Peregrinatio Aetheriae, Uppsala, 1911.
( Late Latn, Oslo, 1959.)
P. Marx, Die Beziehungen des Altlateins zum Sptlatein, Neue Jahrb.,
XXIII, 1909, pp. 434 ss.
H. F. Muller-P. Taylor, A chrestomathy of Vulgar Latin, Boston, 1932.
G. Rohlfs, Sermo vulgaris latinus, Halle, 1951.
(V. Vnnen, Introduction au latin vulgaire, Paris, Klincksieck, 1963;
trad. esp. M. Carrion, Introduccin al latn vulgar, Madrid, Gredos,
1968.)
CAPITULO VII
J. Schrijnen, Charakteristik des altchristlichen Lateins, Nimega, 1932.
Para una revisin crtica de la obra de Schrijnen y su escuela:
J. de Ghellinck, Latin chrtien ou langue latine des chrtiens, Les tudes
Classiques, VIII, 1939, 449 ss.
BIBLIOGRAFA
357
r a d u c c io n e s
l a t in a s
de la
ib l ia
ic c io n a r io s
e t im o l g ic o s
anuales
o n t ic a
358
INTRODUCCIN AL LATN
(M. Bassols de Climent, Fontica latina, con un Apndice sobre fonemtica latina por S. Mariner Bigorra, Madrid, CSIC, 1962.)
(P. Monteil, lments de phontique et morphologie du latin, Paris, Nathan,
1970.)
(F. Sommer, Handbuch der lateinischen Laut- und Formenlehre, 2." y 3." ed.,
Heidelberg, 1914; reimpr. 1948. Nueva ed. en curso a cargo de R. Pfister,
de la que ya ha aparecido el vol. I [Einleitung und Lautlehre] en 1977.)
M
o r f o l o g a
in t a x is
otas
de
los
t r a d u c t o r e s .)
APNDICE
EPIGRFICOS
360
INTRODUCCIN AL LATN
8. CIL I .2 581. E 126. Placa rie bronce del 186 a. C. que contiene una copia
361
9.
362
INTRODUCCIN AL LATIN
15. CIL I .2 11. E 16. Posiblemente del sarcfago del hermano de Cneo
Escipin Hispano (vase n. 16).
L. C ornelius Cn. f. Cn. n. Scipio.
m ag na sap ien tia | m ultasque u irtu tes
ae ta te quom p a ru a | posidet hoc saxsum .
quoiei u ita defecit, n o n | honos, honore,
363
364
24.
INTRODUCCIN AL LATN
CIL
1.a 975. E 1 2 1 . T r a s te v e r e .
deuas | C o m iscas | sacrum
2 5.
CIL V
376 . E 73. P is a u r u m ( P e s a ro ) .
CIL
CIL
a.
C.
CIL V
4 8. E 3 1. T u sc u lu m .
CIL I,-
60. E 34. P re n e s te .
CIL
j n a tio n u c ra tia
I.2 980. E 12 3 . T r a s te v e r e .
CIL V
3 94 . E 86.
CIL
I.2 30. E 2 1. R o m a .
M. C. Pom plio No(ui) f(ilii) | dedron | H ercole
33.
CIL
CIL
I.= 1 5 3 1. E 12 8 . S o r a , c. 15 0 a. C.
M. P. V ertu leieis C. f.
quod re sua d i[f]e id e n s asp er | afleicta
p arens tim en s | hic uouit, uoto hoc | so lu t[o ]
[de]cum a fa c ta j poloucta leibereis lubejtes
donu d a n u n t | H ercolei m axsum e | m ereto,
sem ol te | o ra n t, se [u ]o ti crebro | condem nes
365
41.
INTRODUCCIN AL LATN
I.'-'
A.
367
368
INTRODUCCIN AL LATN
52.
T.
(i) 5. 97. Hircus, quod Sabini fircus; quod illic fedus, in Latio rure hedus,
qui in urbe ut in multis A addito haedus.
(ii) 5.101. Lepus, quod Siculi, ut Aeolis quidam Graeci, dicunt :
a Roma quod orti Siculi, ut annales veteres nostri dicunt, fortasse
hinc illuc tulerunt et hic reliquerunt id nomen.
(iii) 5. 159. Vicus Cyprius a cypro, quod ibi Sabini cives additi consederunt,
qui a bono omine id appelarunt: nam cyprum Sabine bonum.
(iv) 5.173. In argento nummi, id
ab Siculis.
(V) 6.2. Sic, inquam, consuetudo nostra multa decimavit a vetere, ut ab
solu solum, ab Loebeso Liberum, ab Lasibus hares.
(vi) 6. 4. Meridies ab eo quod medius dies. D antiqui, non R in hoc dicebant,
ut Praeneste incisum in solario vidi.
(vii) S. 13. Februm Sa,bini purgamentum, et id in sacris nostris verbum non
ignotum.
Cviii) 6. 28. Idus ab eo quod Tusci Itus, vel potius quod Sabini Idus dicunt.
(ix) 6. 68. Vicina horum quiritare, iubilare. Quiritare dicitur is qui Quiritum
fidem clamans inplorat. Quirites a Curensibus; ab his cum Tatio rege
369
370
INTRODUCCIN AL LATN
faciendi ergo, sicuti dixi, macte hisce suovitaurilibus lactentibus inmolandis esto: Mars pater, eiusdem rei ergo macte hisce suovitaurilibus
lactentibus esto!
55. Fragmentos de las leges regiae,
(i) Pellex aram Iunonis ne tangito. Si tagit, Iunoni crinibus demissis agnum
feminam caedito.
(ii) (a) Si hominem fulmen lovis occisit, ne supra genua tollito.
(b) Homo si fulmine occisus est, ei iusta nulla fleri oportet.
(iii) Si qui(s) hominem liberum dolo sciens morti duit, paricidas esto.
(iv) Si quisquam aliuta faxit, ipsos Iovi sacer esto.
(v) Si parentem puer verberit ast olle plorassit paren<s>, puer divis paren
tum sacer esto.
56. Fragmentos de las X II Tablas. E 114 ss.
(i) 1. Si in ius vocat, ito. Ni it, antestamino: igitur em capito. 2. Si calvi
tur pedemve struit, manum endo iacito. 3. Si morbus aevitasve vitium
escit, [qui in ius vocabit] iumentum dato: si nolet, arceram ne sternito.
(ii)
Adsiduo vindex adsiduos esto; proletario [iam civi] quis volet vindex
esto.
(iii)
Rem ubi pacunt orato. 2. Ni pacunt, in comitio aut in foro ante
meridiem caussam coiciunto, cum peroranto ambo praesentes. 3. Post
meridiem praesenti litem addicito. 4. Si ambo praesentes, sol occasus
suprema tempestas esto.
(iv)
Morbus sonticus... aut status dies cum hoste... quid horum fuit vi
tium iudici arbitrove reove, eo dies diffensus esto.
(v)
Cui testimonium defuerit, is tertiis diebus ob portum obvagulatum ito.
(vi)
Aeris confessi rebusque iure iudicatis triginta dies iusti sunto.
2. Post deinde manus iniectio esto. In ius ducito. 3. Ni iudicatum facit
aut quis endo eo in iure vindicit, secum ducito. Vincito aut nervo aut
compedibus. XV pondo ne minore aut si volet maiore
vincito. 4.Sivolet,
suo vivito. Ni suo vivit, [qui eum vinctum habebit,] libras farris endo
dies dato. Si volet, plus dato.
(vii)
Tertiis nundinis partis secanto, si plus minusve secuerunt, se fraude
esto.
(viii) Adversus hostem aeterna auctoritas esto.
(ix) Si pater filium ter venumdavit (?) filius a patre liber esto.
(x) uti legassit super pecunia tutelave suae rei, ita ius esto.
(xi) si intestato moritur, cui heres nec escit, adgnatus proximus familiam
habeto, si adgnatus nec escit, gentiles familiam habento.
(xii) vias muniunto: ni sam delapidassint, qua volet, iumenta agito.
(xiii) qui malum carmen incantassit. occentassit.
(xiv) si membrum rupsit, ni cum eo pacit, talio esto.
si iniuriam alteri faxsit, viginti quinque aeris poenae sunto.
(XV) si nox furtum faxsit, si imoccisit, iure caesus esto.
(xvi) si adorat to to quod nec manifestum erit, duplione damnum decidito.
(xvii) patronus si clienti fraudem fecerit, sacer esto.
(xviii) qui se sierit testarier libripensve fuerit, ni testimonium fariatur, inprobus intestabilisque esto.
(xix) si telum manu fugit magis
quam iecit, caries subicitur>.
(xx)neve aurum addito, at cui auro dentes iuncti escunt, ast im cum illo
sepeliet uretve, se fraude esto.
(xxi) si servus to tu m faxit noxiamve noxit.
INDICE DE MATERIAS
externo, 286
figura etim olgica, 287
con infinitivo, 316
interno, 287, 288
local, 285
predicativo, 288
relacin, 287, 288
del todo y de la parte, 288
acu sativos exclam ativos, 83
adicin, 87
ad jetivos de lugar, 239
ad n om in ales, dativos, 176
adverbios, 288
agen tes en -t r, 238
A gustn, san , 203
aliteracin , 94, 99, 111, 113, 114, 116,
118, 124, 128
aliterativos, pares, 128
altern a n cia s (ab lau t), 235
declin acin , 247
grados, 267
A m m iano M arcelino, 206
an acolu to, 87
anfora, 99, 113
anafrico, pronom bre, 83, 328
anafrico, tem a, 256
an ttesis, 111, 137
aoristo, 265, 272
tem a, 266
apdosis irreales, 332
A p p e n d ix Probi, 158, 161, 166
a p u d , altern an do con ad, 286
Apuleyo, 149
arcasm os, 105, 116, 118, 127
arcastas, 146
asinico, estilo, 121
asian ism o, 149, 202
asim ilacin, 231
asn d eton , 99
ason an cia, 111
372
IN T R O D U C C I N A L L A T IN
N D IC E DE M A TERIA S
373
374
IN T RO D U C CI N A L LA T N
ilirio, 49 SS.
im itacin , 105
im ita tio , 118
im perativo:
en h ip tesis, 314
sin ta x is, 314
en -to , 276
im perfecto, 270, 304
de accin h ab itu al, 304
de conato, 304
en descripciones vivas, 304
ingresivo, 304
de subjuntivo, 277
im personales, form as del verbo, 23
im personales, verbos con dativo, 286
in coativos, 173, 269
in coativos, verbos, 267
in d eclin ables, 281
indefinido, pronom bre, 258
in d icativo, en in terrogativas in d irec
ta s, 86
in d ica tiv o irreal, 313
indoeuropea, civilizacin, 21
indoeuropeo, 21
in fe c tu m , 266
tem a s del, 266
in fin itivo, 278
com plem ento, 316
exclam ativo, 315
de finalidad, 316
futuro, 279
futu ro pasivo, 280
griego con el articulo, 315
n atu raleza n om in al, 315
con nom bres, 317
sin ta x is, 314
su jeto, 315
in fin itiv o s e n -a ssere, 271
in fin itiv u s in d ig n a n tis, 83
in h um acin , 46
in stru m entos, 238
in terjecciones, 82, 97
in terro g a tiv a s in d irectas, 324
interrogativo, pronom bre, 258
interrupcin, 98
Isid oro de S ev illa , san , 158
isocolia, 111, 123
isoglosa, 40
Ita la , 187 s.
itlico, 16
Itlico com n, 48
y germ nico, 26
occid en tal, 52 ss.
itlico, perodo, 20
N D IC E DE M A TERIA S
375
Plauto, 14
pleonasm o, 84, 180
p leon sticas, expresiones, 175
pleon stico, uso de los pronombres,
84
p lu rales poticos, 110
pluscuam perfecto, 275, 305
indicativo, 228
su b ju n tivo por im perfecto d e sub
jun tivo, 327
p o e ta e n ovi, 115
P om ponio, 154
p otencial, 326
op tativo, 311
prefijos verbales, efecto tra n sit!vizante, 286
P ren este, 69
p resen te histrico, 303
participio, 135, 279
------- com o partie, perf. activo, 322
--------referen cia al pasado, 322
--------sin taxis, 322
tem a de, 265
tiem po, 303
prim era con jugacin, 268
prolptieo, acusativo, 87
pronom bres, 255 ss.
p rostctico, em pleo del pronombre,
83
protorrom ance, fragm entacin , 182
Prudencio, 190
qu am , 281
tras com parativos, 333
qu am qu am , con indicativo, 325
con p articipio presente, 323
qu am vis, con subjuntivo concesivo,
325
q uinta declinacin, 251
-r, d esin en cias en, 275
raz, 234
verbos tem ticos, 269
reconstruidas, form as, 211
redundancia, 83
reduplicacin, 267, 272
reduplicados, tem as, 269
region ales, particularidades, 177
relacin (gen tica), 19
relativo, oracin de, 328
pronom bre, 258
religin, 106
rep eticin , 83
repudio, su b ju n tivo de, 309, 329
376
IN T RO D U C CI N A L LA T N
N D IC E DE M A TERIA S
W alde, A., 20
W arm in gton , E. H., 126
yusivo, 324, 325
en h ip tesis, 327
INDICE DE PALABRAS
abbatissa, 180
abdoucit, 219
abies, abietis, 247
abstulas, 277
ac, 228
-ac-, 240
acediari, 189
acer, 224, 249
acerra, 67
acerrimus, 255
Achivi, 59
acies, 216, 251
actus, 232
ad, 286
adasia, 77
adfatim, 282
adolere, 106
adoptaticius, 241
adoria, 78
adscripticius, 241
advenat, 277
advocapit, 72
advocare, 181
aedes, 218, 229, 249
aediles, 218
aenus, 231
aer, 107
aerumna, 80, 106
aes, 44
Aesculapius, 60
aestifer, 109
aetas, 214
agellus, 224
ager, 216, 224, 245
Ager Teuranus, 54
agier, 279
agimini, 276
agito, 276
agmen, 80
agnus, 29
ago, 216, 227
agrestis, 232
Agrigentum, 53, 60
ahenus, 231
aide, 225
ain, 222
, 54
alauda, 62
alba, 66
albeo, 267
-ali-, 239
alicubi, 281
aliter, 282
aliud, 221
alius, 216, 224
aliuta, 222, 281
Allibae, 54
almus, 78, 106
alter, 254
alternei, 72
alumnus, 221, 276,
281
amabam, 270
Amantia, 49
amaram, 274
amaro, 274
amarunt, 274
amasso, 271
amaverim, 277
ambactus, 62, 107
ambo, 229
ambulare, 30
amnis, 106
ampulla, 89
amurca, 60, 221
androgynos, 91
-aneo-, 240
angariare, 189
Angerona, 58
ango, 30, 230
anguis, 106, 230
angustus, 230
animal, 250
annus, 27, 232
-ano, 239
-an o-, 240
anser, 225, 231
ante, 222, 281
antidhac, 92
ap, ab, abs, 281
aperio, 224
aperire, 268
aplustra, 88
Apolonei, 246
Apolones, 246
aprilis, 58
Apsias, 49
aqua, 28, 38
Aquiliaes, 70
arbiter, 70
arbor, 248
arborem, 231
arbos, 248
arbosem, 231
arbustum, 248
architectus, 88
arfuisse, 70
-ario-, 237, 239
arsi, 233
artifex, -222
artus, 106
arvina, 53
arvorsum, 70, 92
asia, 63
-astro-, 237
athletice, 90
-ati-, 239
atque, 228
attigas, 277
-atu-, 237
auceps, 214,
219,
222
audeo, 267
audibam, 270
audibo, 271
audiebam, 270
audieram, 274
audire, 268
augeo, 219, 227
augur, 219
augustus, 106
auris, 219
aus-culto, 219
ausim, 277
auspex, 222
ausum, 47
autumnus, 58
autumpnus, 232
avunculus, 25
babaecalus, 156
baca, 66
balanus, 89
balineum, 60
ballaena, 51, 89
ballista, 88
balneum, 60
balsa, 66
barba, 229
bardus, 90
basilice, 89
basus, 48
380
batioca, 90
bene, 223, 281
benna, 62
berber, 72
Berigiem a, 63, 64
b etulla, 62
biber, 278, 279
biennis, 221
bifolco, 47
-b ili-, 240
bim us, 231
b in i, 261
birrus, 62
bis, 261
biso n , 179
blatea, 50
blennus, 90
bobus, 252
bonus, 216, 227
Borm iae, 63
bos, 47, 252
botulus, 47
-bra, 238
bracae, 62
brado, 179
bradys, 107
brevis, 31, 230
brevis brevians,
214, 242
-b r o -, 238
Brundisium , 49
bubulcus, 47
bubus, 252
bucca, 155
bufa, 47
bufo, 47
bulga, 62
-b u lo -, 238
-bu n d o-, 240
burgus, 179
cacula, 57
cadus, 89
Caecilis, 245
caecus, 27
caedes, 249
caedundus, 280
cael, 108
caelus, 163
caerim onia, 58
caeruleus, 232
caesar, 47
Caesar, 77
Calaina, 60
IN T R O D U C C I N AL L A T N
calcar, 250
calcitro, 79
Camena, 106
C am ena, 107
cam era, 59, 221
cam psare, 88
cam pus, 53
canis, 253
canna, 179
cano, 25
cantharus, 89
cantherius, 89
capere, 268
capesso, 269, 271
capso, 271
cardo, 45
carefo, 69
carm en, 232
caro, carnis, 248
carpa, 179
carpentum , 62
carpo, 29
carrus, 62
Carthagini, 246
Carventum, 51
casa, 77, 230
cascunus, 180
cascus, 47
caseus, 47, 77
cassis, 62
castud, 250
castus, 106
casus, 181, 233
catam itus, 60
catechum eni, 195
cateia, 62
caten a, 62
caterva, 62
catillus, 53
catinus, 53
catunus, 180
caupo, 61
causa, 234
cave, 223
cvere, 217
cavi, 272
cavus, 31
cecidi, 272
cecurri, 272
cedre, 70
celassis, 277
eelox, 88
celsus, 106
cena, 233
N D IC E DE PA LABRA S
-cu lo -, 238
culpa, 217
culus, 25
cu m atile, 89
cupencus, 58
cupio, 268
cupressus, 65
cur, 217
curaseis, 277
curis, 47
cu stod io, 267
cu tis, 28
cuturnium , 60
cyathissare, 91
cyathus, 89
da, 276
dacrum a, 48, 227
d anista, 88
danunt, 264
dapino, 91
daps, 30
datod, 276
deabus, 243
debilis, 226
decem , 225
d ecet, 267
decim us, 261
decum anus, 45
deda. 50
d edant, 71
d edet, 222
dediticius, 241
dedron, 264
dedront, 70
defen do, 230
defit, 106
defrudo, 222
deico, 218
delirare, 79
dem psi, 232, 273
dem us, 254
d en s, 236, 280
detnuo, 273
d eorsum , 224
depsticius, 241
deraubare, 179
deus, 245
devas, 70
devos, 218
dexter, 31, 254
. dextrabus, 104
diabathrarii, 89
D iane, 70
dic, 276
dicare, 218
dicis, 218
dicteria, 154
dictus, 280
dies, 251
dignus, 216
dim idius, 220
dingua, 48, 227
Diovos, 246
dirus, 47, 106
disco, 267
discus, 90
ditias, 224
dius, 281
divus, 245
dixe, 273
dixem , 273
dixerim , 277
dixi, 273
dixo, 271
d ixti, 273
do, dare, 31
doceo, 267
docum entum , 221
domare, 268
dom inicum , 190
dom itus, 268, 280
dom os, 77
dom ui, 273
dom uis, 250
dom um , 285
dom us, 28, 225
donare, 52
donativum , 196
donec, 282
donicum , 281
donique, 281
donum , 217
dorsum , 25
dos, 53
dossennus, 58
douco, 222
douiad, 69
d rachum issare, 91
dracum a, 232
duas, 277
duc, 276
ducenti, 260
ducere, 26
duces, 195
ducissa, 180
ductus, 280
dueos, 71, 227
381
est, 216
eum , 257
eum psum , 258
euntem , 280
euntis, 221
exagoga, 88
exanclare, 88
exem plar, 250
exem plum , 232
exenterare, 90
exilium , 221
exim ius, 79
existim o, 222
expedire, 79
experior, 31
explenunt, 264
expudoratus, 156
exsequias, 285
extim us, 254
extrad, 281
extrem us, 254
exui, 30
exulans, 221
e-yo, 239
faba, 27
fahula, 230
fa c, 276
facere, 268
facies, 251
facillim us, 255
facilum ed, 281
facturum , 279
fala, 58
F alerii, 221
F alisci, 221
fam a, 30, 216, 229
fam es, 249
fam ilia, 221
fam ul, 107
fam ulus, 221
far, 27
farcire, 268
farragineus, 240
fasena, 47
fatu s, 163
fav-issa, 58
favissae, 217
faxim , 277
faxis, 277
fa x it, 277
faxo, 52, 271
feced , 263, 275
feci, 229, 'S72
382
e c it, 217
fecundus, 229
fedus, 47
fefaced , 69
feido, 222
fel, 47
fpliv 7Q
fem ina, 217, 229,
281
Eeminabus, 243
fem ur,
fem inis,
253
fen estra, 58
fen um , 47
fenus, 79
ferens, 35
ferio, 27
ferire, 268
fero, 224, 229, 269
ferre, 232, 278
ferrum , 44, 46
fers, fert, 267
feru n to , 276
ferus, 230
ficus, 65
fldes, 36
fido, 218, 229
fifiked, 69
figier, 92
figo, 228
figulus, 229
fili, 245
filiabus, 243
filie, 245
filiolus, 221
fingo, 229, 230
finio, 267, 268
fio, 268
fircus, 47
firmus, 69
fissus, 280
fitum est, 104
fivo, 228, 273
fixi, 273
flagrum, 232
flam en, 35, 106
flasca, 179
flere, 268
flexuntes, 57
flexus, 280
florem , 231
.flos, 27, 229
fluxus, 280
fodi, 272
IN T R O D U C C I N A L LA T IN
154
gandeia, 50
ganta, 179
gau, 108
gaulus, 89
gava, 66
gelu, 53, 217
genista, 58
genu, 251
genus, 216, 225, 227
germ anos, 140
germ en, 232
gigno, 236, 267
glaber, 27, 229
glans, 29, 228
glaucum a, 88
glos, 29
glubo, 29
gnaivod, 244
gnoscier, 92
gnosco, 227, 267
(g) notus, 217
gnovi, 273
G raeci, 50
graecissare, 91
graecor, 90
grallae, 232
granum , 27
graphicus servus,
90
gratia, 195
gratus, 228
gravis, 228
gregarius n u m e
rus, 195
grossus, 25
grum a, 60
gubernare, 60
gutturnium , 60
haba, 69, 229
hactenus, 282
hae, 256
haec, 256
haedus, 27
harena, 25
harpa, 179
harpago, 91
haurio, 231
heis, 256
heisce, 256
H ercole, 69
hibernus, 230
hic, 256, 282
hice, 256
h iem s, 230
h ileo, 69
hinsidias, 231
h ircu s, 69
h isce, 256
h ister, 60
h ister, h istrio, 58
histrio, 60
h occ, 256
hodiernus, 239, 241
hom o, 27, 230, 248
hom onem , 104
h on estu s, 248
honor, 248
honos, 254
horda, 229
horeia, 50
h osa, 179
hospes, 223
h osp item , 220
hosticapas, 243
h o stis, 27, 230
huius, 256
hum erus, 231
h um or, 231
hum us, 230
hunc, 217
-ia, 237, 238
iacere, 268
iacio, 31
Iadatinus, 51
iam , 281
ianitrices, 29
ibus, 257
-ic io -, 239
-icio -, 239
-ic o -, 239
idem , 257, 282
-id o-, 240
idoneus, 181
ieci, 272
iecinoris, 253
iecoris, 253
iecur, 28, 223, 225,
228
ieis, 257
-ies, 238
ignis, 28
ilico, 220, 233
-ilis, 239
illaec, 257
ille, 256
illisce, 257
383
N D IC E D E PA LAB R A S
illu c, 257
illu ne, 257
im , 257
im pedire, 79
ln, 281
-ina, 237
in ceid eretis, 222
in cestu s, 221
incipio, 221
in cisa , 136
inclu d o, 222
in -clu tu s, 225
incohare, 79
Incola, 228
incoxare, 154
inculco, 221
indo, 110
induperare, 110
industrius, 221
in ep tu s,. 221
inerm is, 221
inferus, 47
infim us, 254
infit, 106, 118
infitias ire, 285
in fra, 281
inguen, 28, 228
iniquos, 222
-in o -, 239, 240
in q uilin u s, 228
insons, 280
instigare, 79
insulsus, 221
inter, 74, 254
interdico, 254
interduim , 92
interea, 282
intereo, 254
interficio, 254
in terim , 282
in tim u s, 254
intro, 281
intus, 282
in victu s, 269
-io -, 237, 238
iouxm enta, 71
iouestod, 71
Iovis, 224, 252
ipse, 256, 258
ipsim us, 156
ipsud, 258
ipsus, 258
ire, 30
irritus, 220
is, 257
is, 267
issa, 258
isse, 258
-issim o -, 254
istarum , 243
iste, 257
istim odi, 257
istorum , 256
istud, 223
it, 218
ita, 222, 281
item , 281
iter, 253
iteris, 253
-itia , 238
itineris, 253
itin is, 253
iubeo, 30, 230, 283
iudex, 36, 223
iugum, 218, 223
ium entum , 233
iunctus, 228
iungo, 267
iunxi, 273
ius, 36
iuvenis, 218, 253
-ivus, 239
K aisiosio, 69
, 187
, 122
-ia, 237
lac, 247
lacesso, 269, 271
lacio, 75, 228
lacrim a, 48
lada, 66
laedere, 283
laena, 60
laetam en, 78
laetare, 78
laetus, 78
laevus, 31, 218
lagona, 89
lam a, 51
lancea, 50, 62
laniena, 58
lanista, 58
lanterna, 60
lapis, 223
laqueus, 228
lasibus, 231
latex, 55
latrina, 224
lavare, 217
lectu s, 232
legi, 272
lego, 29, 225
leiber, 220
leibereis, 244
lem bus, 88
Lemonia, 57
lepista, 58
lepus, 53
letu m , 106
lev-en n a, 58
levir, 48
levis, 230
lex, 36
libare, 30, 106
liber, 229
libet, 218
Libitina, 58
libra, 53
libum , 106
licetod , 276
lien , 248
lilium , 65
lingo, 230
lingua, 48
linquo, 225, 228,
267
liqui, 272
liq u it, 219
lira, 27
-lis , 240
Liternum , 54
lituus, 106
-lo -, 237
Locina, 70
locuples, 78
loferta, 69
logi, 90
logista, 88
loifirtato, 220
lom entum , 77
longus, 217
loquor, 25
lorica, 50
losna, 70
lotium , 77
lotus, 47, 77
loucarid, 249
Loucilios, 219
loucom , 220
Louzera, 52
lubet, 218
lubs, 70
Luceres, 57
lu e(m ), 72
luna, 233
lunaris, 232
lupatria, 156
lupus, 47
luxuria, 78
luxuries, 251
luxus, 78
lychnus, 107
m acellum , 89
m achaera, 88
m acies, 251
m acina, 60, 220
m actare, 106
m acte, 75, 285
m acula, 75
m agis, 281
m agister, 254
m a g istere(s), 70
m agistres, 244
m agnalia, 190
m agnus, 254
m aiorem , 231
m aius, 224
m alacissare, 91
m alo, 269
m alva, 33
m anducare, 154
m anduco, 154
m anica, 221
m anipulus, 79
m annus, 50, 62
m ansi, 273
m ansus, 280
m antissa, 58
m are, 27, 222, 250
m arsuppium , 89
m assa, 90
m ater, 216, 225
m atertera, 254
m atrona, 243
matronas, 70
m atuta, 242
m avelim , 269
m avolo, 269
m ed, 259
m eddix, 107
m ediator, 190
m edius, 223, 229
m ei, 259
384
M elerpanta, 61
m em bra, 136
m em ento, 276
m em ini, 305
m em oratui, 279
m em ordi, 272
-mein, 238
m en sis, 225
m enta, 65
-m e n t -, 238
m ereo, 30
m ergo, 231
m eridie, 232
m erito, 281
m erula, 27
m essis, 233
m etere, 25
m etu o, 267
m eus, 259
m i, 259
m ih i, 259
m iles, 57
m ilitaris, 232
m ille, 260
m ina, 232
m inister, 254
m inistris, 244
m inuere, 254
m inus, 254, 281
M irqurios, 69
m is, 259
m isti, 273
m itis, 25
m odernus, 241
m odo, 223
m oech isso, 90
m oechus, 90
m oenia, 219
m oiros, 219
m ollis, 225
m olo, 27
m olocinarii, 89
m om ordi, 232, 272
m onebam , 270
m oneo, 2'23, 267,
268
-m on ia, 238
m onim entus, 163
m ons, 249
m on s Caelius, 57
m ons P alatinus, 57
m o n s V eliu s, 57
m ori, 268
m ors, 224, 249
IN T R O D U C C I N A L LA T N
m orus, 90
m ovi, 272
m ugil, 249
m ulier, 248
m ulta, 217
m ultum , 281
m undus, 190
m urobatharii, 89
m urus, 219
m us, 218
m utuum , 53
nam , 281
narita, 89
natrix, 27
nauclerus, 88
n aufragus, 219
nautea, 88
n auta, 88
navis, 252
-n d o -, 240
nebrundines,
70,
230
nebula, 229
nec, 228
n ec n on e t..., 176
necubi, 281
nefrendes, 70
n efron es, 230
nefrundines,
28,
47,
230
nem o, 231, 232
nem us, 30, 106
nequam , 254
neque, 228
nequinont, 104, 264
ne vis, 269
n e vo lt, 269
nidus, 27, 231
n im ium , 281
ninguit, 230
nivem , 230
nix, 230
-n o -, 237, 238, 239,
240
n octu, 282
nocturnus,
2 3 9,
240, 241
nolo, 269
n om en, 225, 248
n om inus, 246
n onaginta, 260
n o n gen ti, 260
nonus, 261
n os, 259
n ostri, 259
nostrum , 259
noutrix, 220
n ovem , 216, 224,
225, 260
novicioli, 195
novicius, 241
novitas, 220
novos, 216, 224
novus, 225
nox, 281
- n t - , 240
nudus, 228
nuges, 243
N um asioi, 69
n um m us, 53
nunc, 281
nurus, 29
nutrix, 232
-o, 237
ob, obs, 281
oboedio, 222
obscenus, 106
obsideo, 220
occidi, 272
occido, 220
occupo, 221
occurrere, 194
ocior, 217
octavus, 217, 261
octingenti, 260
octo, 217, 220. 260
octoginta, 260
odi, 272, 305
odium , 272
odor, 48, 227
O druntum , 49
officina, 214
oino, 219, 225
ole-agineus, 240
o l e o , 48, 2 2 7
o l i m , 256, 281
oliva, 59, 217, 222
O l l a , 47, 77, 219
ollaber, 74
ollaner, 74
olle, 256
ollula, 77
ollus, olla, 257
onustus, 221
operire, 268
opid, 246
opilio, 77
opio, 75
opitulare, 106
optim us, 254
-o r -, 238
orare, 194
orbus, 229
ordo, 248
oricula, 154
oriundus, 280
os, 28
-o so -, 239
-osu s, 108
ovare, 217
ovis, 217, 223, 224
ovum , 29
pacari, 278
paedagogus, 88
paelex, 61
paenula, 221
paganus, 195
pala, 63
p alaestra, 90
palam , 281
p ancratice, 90
panis, 225
parasitus, 90
parentare, 106
p arentatid, 71, 276,
278
parere, 268
paricidas, 243
paries,
parietis,
247
parm a, 62
paro, 50
pars, 249
p articulo, 154
partim , 249, 281
parum , 224, 281
parum per, 282
parvolus, 221
passus, 233
pastillus, 225
patagiarii, 89
pater, 226, 248
paterfam ilias, 242
patina, 53, 55, 89
paucus, 31, 219
pauper, 78
pausarius, 88
pax, 74, 195
p eccare, 79
N D IC E D E PA LABRA S
peoous, 79
p ectu s, 25
pecunia, 78
pegi, 272
p eius, 224
pelegrinus, 232
p ellicu lam , 154
p ellis, 28
p ello , 267
p en es, 282
p enis, 28
p en itu s, 282
peperci, 221
peposci, 272
percolopare, 91
percontor, 88
perculsus, 221
pergraecor, 90
periculum , 31
perierunt, 274
perii, 305
p eritus, 31
p ersona, 60
p essim os, 254
pessulus, 88
p etesso , 269
p etorritu m , 62
phalerae, 60
phyrgio, 89
pictai, 242
pignosa, 231
pinxi, 273
pipafo, 69
p iscis, 27
p latea, 89
plaudo, 219
ple, 276
plenus, 217
pleores, 255
pleoris, 72
p lere, 268
plevi, 273
p lisim a, 255
ploirum e, 244, 255
p lostellu m , 77
plostrarius, 77
plostrum , 219
plous, 255
plum bum , 65
Dlurimus, 255
plus, 255, 281
poculum , 232
poena, 73, 219
Poani, 219
P oloces, 69
polubrum , 106
pom erium , 222
Pom pilius, 48
pondus, 236
pons, 249
pontifex, 45
popa, 47
popina, 47
poplicod, 244
poploe, 244
poposci, 272
P orco-bera, 63
porcus, 27
porrum , 33
posco, 225, 233, 267
possum , 269
potis, 217, 226
pozzi, 46
praelum bare, 154
P raeneste, 51
praevaricari, 79
praidad, 242
prelum , 231
pretod, 69
prim o, 281
prim ocenia, 69
prim um , 281
prim us, 231, 254,
261
priusquam , 333
privlcloes, 245
pro, 281
probus, 78
progredim ino, 276
p rohibessis, 277
proiecitad, 71, 276,
278
prom ulgare, 80
propagare, 80
prophetissa, 180
prora, 88
prosapia, 141
pruina, 233
pubescere, 154
pugil, 249
pugillus, 225
pugnatur, 264
pugnus, 28
pulcherrim us, 255
pullam en, 157
pullus, 29
pulvis, 25
punctum , 181
Punicus, 219
punio, 219
P upinia, 57
puppim , 249
pupugi, 232
purpurissare, 91
putare, 80
-q o -, 240
quadra-, 260
quadrans, 55
quadringenti, 260
quaeso, 231
quaesso, 269, 271
quam (tam quam,
q u a s i , prius
quam , a n t e
quam ), 332 ss.
quamde, 104
quamquam , quam
vis, 334
quare, 282
quartus, 261
quas, 258
quasi, 332
quassus, 233
quater, 261
quatere, 268
quattuor, 224, 228,
260
ques, 258
qui, quo, 281
qui
(instrum en
ta !), 310
quia, 155, 250, 258
quianam , 330
quibus, 258
quidam , 231
quidem , 281
quies, 251
quin, 222, 334
quincunx, 55
quingenti, 260
quinquaginta, 260
quinque, 216, 226,
260
quinquertio, 109
quintus, 228, 261
quippe, 232, 281,
329"
quippe qui, 329
quirquir, 75
quis, 227,7 258
quod, 227
385
quod, quia, 329 ss.
quoi, 71
quoiei, 256
quoius, 224, 256
quom, 258, 281
quom inus, 334
quor, 217, 281
quorta, 261
quorum, 256
quotiens, 261
rabula, 58
Ram nes, 57
rasi, 273
rastrum , 233
recei, 71
rectus, 232
reda, 62
redieit, 275
redinunt, 264
regebam , 270
regim entum , 221
regina, 244
regus, 246
relictus, 228
rem ex, 222
Rem us, 57
renes, 70
repsi, 273
res, 36, 220, 251
restim , 249
retro, 281
rettuli, 272
rex, 35
rexi, 273
rhetorissare, 154
rivalis, 79
robigo, 47, 77
roborascere, 154
robur, 248
robus, 47, 77, 248
robustus, 248
roga, 223
Roma, 56
R om ai, 242
rosa, 66, 231
ruber, 218, 224, 230
m e t a ) , 72
rufus, 47, 77, 230
rumpia, 107
rum po, 267
ruri, 246
rus, 285
R u tuli, 54'
386
Sabellus, 225
Sabini, 48
sacer, 245
sacram entum , 195
sacros, 71
saeculum , 25, 194
Saeturnus, 60
sagire, 268
sagm en, 106
sagus, sagum , 62
Salapia, 49
S alapitani, 49
salio, 31
salire, 268
saliunca, 63
salix, 47, 223
salutei, 246
salvator, 195
sam , 257
san ctu s, 228
sapiens, 194
saplutus, 156
sarcire, 268
sarpo, 29
sas, 257
satelles, 57
satura, 58
satus, 267, 280
scabi, 272
scabo, 27
scaena, 90
scaevu s, 31, 218
scelus, 217
scena, 60
schoenus, 89
scien tes esetis, 92
scilicet, 282
scind o, 267
scio, 268
scom ber, 89
scripsi, 273
scrofa, 47
scutula, 221
scyphus, 89
se, 227
seco, 27
secundus, 221, 228,
261, 280, 281
sed, 92, 259
sedeo, 227
sedere, 48
sedi, 272
sedulo, 221
seges, 25
IN T R O D U C C I N A L LA T IN
Segesta, 50, 51
sella, 232
sem el, 259, 261
sem per, 259, 282
senati, 250
senatuei, 250
senatuis, 250
senatuos, 250
senex, 254
senten tiad, 242
sepelire, 268
septem , 225, 226,
260
septim us, 261
septin gen ti, 260
septuaginta, 260
sequere, 222, 264,
276
sequor, 228
sera, 181
serm o, 199, 248
sero, 27, 218, 267
sescen ti, 260
sessus, 280
sevi, 273
seviri, 233
sex, 260
sexaginta, 260
si, 327
sibi, 259
sibyna, 107
sic, 257
Sicilinum , 53
Siculi, 53
sido, 267
sied, 263
siem , 277
sierint, 274
sies, 277
siet, 277
sigillu m . 225
sim ilis, 221
sim iliter, 282
sim plex, 259, 261
sim ulare, 221
-sim us, 254
sin, 222
singuli, 259
singulus, 261
sinister, 254
sino, 267
sins, 72
sis, 224
sitim , 249
socer, 21G
sociennus. 58
socius, 228
soiem n is, 106
solium , 48, 227
solvo, 217
som , 257
som nus, 216, 224,
232
som pnus, 232
sonare, 268
son itu s, 268
son s, 280
soror, 216, 224
sos, 257
soveis, 243
sovos, 259
sparus, 62
sparsus, 280
spatiarus, 71, 264
specio, 267
speculum , 232
speres, 251
spes, 251
spinter, 89
spondeo, 30
spopondi, 272
sporta, 60
spum ifer, 109
spurcus, 58
spurius, 58
squam iger, 109
S tab iae, 54
stabulum , 230
stare, 268
statim , 249, 281
statio, 199
statod, 276
statos, 280
status, 235
stega, 88
sterno, 267
stim ulare, 79
stipulari, 79
stircu s, 69
-str i-, 239
strophiarii, 89
suavis, 224
subigere, 79
sublabrare, 154
subtus, 282
subula, 58
Subura, 57
sudor, 219
sueque, 245
sugo, 27
sulcus, 27, 217
sum , 263, 269
sum m us, 232, 254
sum psi, 232, 273
sum ptos, 232
suntod, 276
suprem us, 254
SUS, 27, 218, 252
suus, 259
su u s sibi. 294
sycophanta, 90
syllaba, 88
sym bolum , 88
syngraphus, 88
tacere, 26, 268
tacitu s, 280
talen tu m , 60, 22;
talus, 25
tam , 281
tam quam , 332
tandem , 281
tanger, 278. 279
tapanta. 156
- ta t-, 238
taxo, 179
teba, 54
ted, 259
tego, 227
tellu s, 106
tem ere, 282
tem pere, 282
tem peri, 246
tem plum , 30
ten tu s, 225
ter, 261
term en, term inus,
29
tern i, 261
terra, 25, 28
tertius, 261
tesca, 106
tescum , 74
testis, 224, 233
tetu li, 272
texi, 273
thensaurus, 225
thylacistae, 89
- ti- , 238
tibi, 259
-tic o -, 239
- tili-, 239
387
N D IC E D E PA LABRA S
tim id u s, 280
-tim o -, 239
tinguo, 216
- ti- o n -, 238
tirocinium , 195
tis, 259
T ities, 57
-tiv o -, 239
-to -, 237, 240
tocu llio, 155
toga, 236
to llo , 232, 267
ton g itio , 70
topper, 232, 257,
281, 282
-to r -, 237, 238
-to rio -, 238
torm entum ,
228,
233
torreo, 232, 267
to stu s, 233
totien s, 261
trabs, 27, 226
trap essita, 88
trecenti, 260
trem onti, 222, 264
tres, 223, 260
tri-, 261
tribulum , 79
tribunal, 250
-tr ie -, 238
triginta, 247, 250
triplus, 261
trium pus, 60
-tr o -, 238
trossuli, 57
trutina, 60
trux, 25
-tu -, 238
-tu d in -, 238
tui, 259
tu li, 272
tum , 257, 281
-tura, 238
-tu ro -, 240
tursus, 158
Tusculum , 51
tussim , 249
-tu t-, 237
tutudi, 272
tutu latu s, 106
tuus, 259
uargus, 179
uber, 230
ubi, 281
-u le n to -, 239
Ulixes, 50
ullaber, 72
ulm us, 27
-u lo -, 240
ultim us, 254
ultra, 256
ultus, 233
um bo, 217
um eo, 106
uncia, 53
uncus, 217
unda, 28
undecim , 214
unguen, 228
unguis, 217
unus, 219, 259
-UO-, 240
urceus, 60
urna, 60
uro, 219
ursus, 29, 217
urus, 179
uspiam , 281
usquam , 281
usque, 281
ustus, 280
uta, 281
utarus, 264
litei, 281
uter, 254
utinam , 281, 310
vaccinium , 33, 65
vacerra, 67
vafer, 47
vagire, 268
V alesius, 77
vallum , 45
vallus, 29
vas, 27
vastu s, 25
vates, 25, 106
vecos, 218
veho, 230
veles, 57
velim , 277
vella, 218
velle, 232, 278
V eneres, 246
Venerus, 246
veni, 272
venio, 224, 228, 267
venire, 268
venum ducere, 285
ver-, 92
verbum , 27. 199,
229
veredus, 62
versus, 281
versutus, 108
v ert-, 92
veru, 228
verus, 27
vester, 259
vestio, 268
vestri, 259
vestrum , 259
vetuo, 156
vexi, 273
vias, 242
vicesim us, 261
vicus, 29, 219, 224
viden, 222
video, 218
videram , 275
videre, 268
viderim , 277
Vidi, 219, 224, 272
vidissem , 277
vidisti, 274
vigil, 249
viginti, 260
vincio, 267
vinco, 27
vinxi, 273
viola, 65, 221
vires, 252
virtutei, 246
virtutes, 190
virus, 29, 218
vis, 218, 252, 267,
269
viso, 269
visus, 231, 233
vivus, 218, 228
vixi, 273
volo, 217, 269
volt, 267
Voltinia, 57
v o r-, 92
vorsus, 217
v o rt-, 92
vortex, 217
vortier, 279
vos, 259
voster, 217, 259
v oto, 217
voveo, 30, 230
vox, 228
vult, 267
zextoi, 69
zonarii, 89
NDICE
P r im e r a
5
7
9
parte
S egunda
13
43
68
82
102
184
parte
Gramtica histrico-comparada
Captulo VIII. F on tica........................................................................ 211
Captulo IX. M orfologa........................................................................234
Captulo X. S i n t a x i s .........................................................................283
Notas de los traductores.........................................................................337
B ib liografa.................................................................................................. 353
A p n d ic e :
371
Im p reso e n el m es d e m a rz o d e 1988
e n T alleres G rficos HUROPE, S. A.
R ecaredo, 2
08005 B a rcelo n a
INTRODUCCIN
AL LATN
L. R.
PALMER