Está en la página 1de 169
sah nd Fe ahd x{/Ps a P slides eras FAP Sue a vn in co e ns 4, “fr 4, > Gh Abgh: a ay ‘2 hth, ay a, ae ; ‘ Ce ‘on “ay. we wee, aT ” ‘eee oye ‘o “andy Ate do ry . \. te & 4b “irae ae yay eh gb" abe 4h o ih the fh 4 Wh: ww LAs th Alb rc o>: Sh Mate a mls 4) rae re ars Ab PA Pe LRA urd: oe ” a “ a 4, 4. “4, st ul mh “4 a> ie tr ate a oO nae o ee ab a aay ~ if APLAR ANID ahs TRAPS Cabade NARI 4 4) UPS Fe dpe 9 Bs Ar sai “4 Ks ahr tye TROPA PA A PAP 4 aye thy 4+ oar we We a 4 “0. 4. ais 4 fr: shane " aia ca ae eee 4h,9940 40; ony Ws thar eae eindbs Bodh p hd) api NP war ay: OL NEN SF + Fe Aap ON ay. 41 ee an ce a 4h, “Ana 4 qh: a> ah o oat o ae I gk a ee. ” e “ ae ee a ah “4h o ai nth a a fl El Oraculo Sagrado de Ifa Afolabi A. Epega Philip John Neimark Traduccién: Fee Lfuce Domingwer Awo Orinmila Baba Ejiogbe V1.2 Con Profacio Introduccion. Ola Odi (Mejis) F0g08 on Oyeku Maj wert Méjt Jai mej. irosin Mj Qwonrin Méj bara Mej Qkanran Méji Ogiinda Meji Osa Méji.. Ika mej, Otarapon Mj... Otara Méji iret Me; Qse Mei fn eit Amiila Odii Ogbs. (Ogba'Yeki.. ‘ Ogb8- WA MIM nn Ogbé'di Ogba'Rosi.... (Ogba'Wenrin. (Ogba'Bara.... Ogba'kanra Ogbé'Ginda Ogba'sa. Ogoa'ka. (Ogba'Terdipdn Ogbe Tura. Ogbé-Ate Ogbe's¢. (Ogba'Fin Amiili: Odt: Oye) Qyekui Logbé Qyekabiworilods, Oygku Fowradi Qyeki'Rosi... Qyéka'Wonrin, Qyeku'Bar Qyekii Pelekan Qyéku-Egantan... Qyeku Gas Qyekii Beka Qyekd Batutu Oyeku Batuye Qyekt-lrete. iwont'Yeku. Iwori We'di |wori’Rosi. wer Wenrin, Iwor'Bara. Iwor-Okanra Iwori-Eguntan Iwori-Osa.. Iwon-Oka. wort Turapen. Iwori Wotura Wworeate Iwori-ds6. Iwori-Ofian, ‘Amilt: Od Idi (Odi ld'Gbe..... laryeki Id? Wort... igrRost larOwgnrin larBara l-Okanran ii-Ogunda ldrsa..., larka {ai-Otarapen. Idi-Otara idt-irete Amalii Odi Irosin Irost-Ogbe.. Irosa Takelekt irosi'Wor.. Irosu'Di irosaWonrin lrosu-Obara. irosi’Kanran Irosi-Eguntan lrosi-Os8.... irosirka Irosi’Turdpen, IrosaTura. Irosit-ate.. nin, Qwénrin'Rosi Quénrin’Bara... Qwonrin'kgnran.. Qwénrin-Eguntan.. Qwonrin-Ose Quwonrin'ka. Qwénrin-Otdrapen, Qwénrin-Otira.... Owonrin-treté Qwénrin-$é. Qwonrin Fi Amuld Odu Obar Qbara Bogbé .. Qbara’ Vek. Obara Wor... Qbara'Di. Qbara-Irosi.... Qbara'Wonrin Qbara'Kanran... Qbara-Ogunda..... sasnnnnsiennittnnnsinin SIL Qbard-Osa 314 Qbara-Ka ok aitdaet ice : rect NT, Qbara"Turdpen... jet 320 Obara-Tard . 322 Qbara-Ret 324 Qbara-Os6 326 QbATE-OFUN sossnese 329 Amul Odi Okanrai 333 Qkanran Sode, reve . i i 335 Okanran'Y@ka tegaanmatmane 336 Qkanran-lwori ° 338 Qkanran-Di... QkNraMROSU nronnnnn QkanraN WONA eserennsse 345 Qkanran-Bara Okanran-Egantan Okanran-Sa Qkanran-Ka Qkanran’Turdpon... Qkanran-Otura, Qkanran-Ate Qkanran'se.. Okanran-Ofun Amul Od Oginda. Oginda Beds Ogunda'Yeki Oginaa'wer Oginda'ot... Ogunda-Rosis Ogiindé Wenrin, Ogiinda-Bara.. veseeneve i sie Ogindé-Kanran 386 Oginda’sa.. 388 Oginda'Kaa eri aaa Ogunda-Oturapon..... - 392 Ogunda-Turd coe ns testasee etait - saree 304) Oginaa'kete soon sa “397 Eguntan'$¢ 400 Ogindé-Fo... 401 Amdlii Odi Os& 408 Osa'Gbe 407 QsaVeka Qsa'Wori Qsa'Di. Qsa'Rosis Osa Worn Qsa-Bara .. Osa'Kanran. Qsa'Gunda...... Qs8-Ka .... sa-Oturdpgn Qsa-Otura, Qs8-Rete .. Os8-$¢ Osé-Fu <5 s ‘Amul: Odi Ika 4at ika’oba ika'Veki. ika'wer karDi ik@’Rosd.... Ika'Wonrin... ika-Bara Ika-Konran 1ka-Ogunda asa ké-Oturdpon. 1ka-Otura Ika-tret hase ka-Fi - Amul Odi Otdrdpen. Otérapgn'Gbe Otirapon'Veki Otirapon' Wer Otérappn'i Otsrdp9n'Rosi... Otirdpon-Owgnrin Otorapen'Bara Otarupgn'kgnran Otardpon-Egtintan... Otarapgn-Osa Oturapon-Ka. Otdripon-Tard . Oturopon-Rets Oturapgn-$é.. Otarapon-Fan ... Amal Odi Otare Otrd-Orikd...... Otiré-Aiks Otara'won Otura'Di ae Oturd-Rosi...... Otaré-Wenrin, Otura-Bara tira KQNTAN on Oturd-Eguntan....... Otura-Sa Otara-K Otiré-Tutu Otura-Reté. Otara-S Otara-Fin Amal Oda Irete. irgte Ogbe. Irgte'Yeka. Ingte'Wort lrete'Di irete’Rost Irgte-Wenin, Irete-Obara.. irgte-Okanran, Irete-Eguntan irete-Sa.. Irete-Ka. Irete-Tutu...... Irgte-Tard... Iretd-$¢ (Iru-Ekun) irete-Ofiin...... Amalia Odi Os O36-Ogbé (Osomina) Qse'Veku i Osewon Qs6'D. Qs6-Rosi... 588 590 Qs¢-Qwonrin . Ose'Bara, Os6'Konran -, 582 Os6-Eguntan... 594 Qs6-S8 596 Q6KA 598 Os6-Otardpgn 600 602 sone 606 sve 608 613 Ose Tura. Os6-Bi-Kete-Sile-Af. Ose Oftin'Gbé 615 Ofan' Yaka. 617 fun Wari. fin’ Oftin'Rosi Ofdin-Wenrin... 624 Of Barn “626 Ofun’konvax 628 Ofain-Egintan ... 630 Ofin-Sa 632 Oftn-Ka.. ie 639 Oftan-OtGMip9M seen sees B44 Ofan-Tord 643 Oftin-Rete Oftin-Se. Otros Libros. A través del tiempo de todas lax culturas, Jos humanos han visto formas de predecir los sucesos fuluros. Gueremos conocer si prosperamos o fallaremos, si pormaneceremos robustamente saludables 0 enfermos, si tendremos hijos, si encontraremos el amor, etc,, mediante los esténdares occidentales, Ia adivinacién, el proceso de identificar espiritualmente los sucesos fuluros, es algo ilégico, Irracional y no cientifico. Asi y todo se mantiene fuerte el deseo de eliminar incertidumbres que nosotros como otros, a través de miles de afios contindéa buscando la sabiduria de adivinos, shamans y clarividentes. En la tradicién If creemos que sin experiencia divina o mistica es imposible comprender y navegar las vastas posibilidades que nos depara el futuro. Creemos que vivimos en un mundo de infinitas probabilidades, todas de las cuales ocurren en algun lugar, en algun momento 0 a alguna persona. El proceso de adivinacién identifica esto creyendo que el bien puede ser alcanzado y el mal evitado. Pero Babalawos 0 sacerdote son los adivinos mas capaces. Ellos creen que el futuro es sélo conocible cuando el mundo ‘no cuantificable de la energia espiritual es utilizado para que tenga sentido el mundo cuantificable de la materia, La historia de la intervencién divina de Dios con Noé es, en un sentido simplificado, una historia shaman. Actuando segtn los consejos de Dios para impedir un cataclismo por inundacién, Noé actué ilégicamente, pero sus acciones resultaron positivas con beneficios palpables para él y sus hijos. Los clentificos de hoy en dia, nuestros shaman, s6lo pueden ser capaces de obtener suficiente informacién siguiendo el camino de predecir con una mayor exactitud el comportamiento de futuros desastres. Los Babialawos de Ia tradicién de Ifa predicen los sucesos mediante ef enfoque en las individvalidades y en su idiosincrasia arménica o inarménica con las energias del mundo. El proceso de predecir sucesos futuros esta intimamente relacionado con el balance de energia especifica yy el comportamiento del cliente en estos momentos. La energia arménica, por ejemplo, siempre sera precursora de sucesos futuros favorables, mientras que la energia negativa siempre sera la ralz de la causa de sucesos futuros negativos. El adivino altera las probabilidades de sucesos futuros mediante la restauracién del balance arménico en el individuo mediante rituales, sacriicios y plegarias. En un sentido pragmatico, el adivino observa qué podria pasar si el cliente permanece en su estado actual y comprende que restaurando la energia arménica, le permitiré a él alterar sucess futuros no deseables. El foco esté en el individuo no en el problema. Los cientiicos shaman tienden a hacer lo contrario, ellos enfocan los problemas en vez de @ los individuos, asumiendo éstos y las circunstancias de sus vidas, ellos tienden a aislar los problemas para poder resolverlos tomando como ejemplo la bisqueda de la cura del ‘cancer. La medicina occidental se ocupa en tratar de recopilar informacion suficiente acerca del desarrollo y las caracteristicas del cancer para efectuar una cura para todas las personas que tienen esta enfermedad. Los investigadores occidentales ven la enfermedad como el problema. El punto de vista shaman es que la malignidad es simplemente un resultado de un desbalance de energia y que curando todo el cancer s6lo cambiard el tipo de suceso desagradable que el individuo fuera de balance tendra que padecer. Estas diferencias a la vista del mundo son crticas. Los shaman occidentales preguntan, zcdmo puedo curar el problema? Mientras que el Babalawo pregunta, por qué lo tienes? Un punto de vista implica un control, mientras que el otro demanda humildad En la tradicion Orig yoruba, nos vemos como parte de un organismo increfblemente complejo que llamamos universo. Somos literalmente parte de un cuerpo que incluye cada forma de vida y energia en nuestro Universo. Mientras somos abrumadoramente humanos, dentro de cada uno de nosotros existen pequerias particulas de energia fraccionadas que representan el resto de nuestro cuerpo, Los poetas y fildsofos han escrito ‘a menudo que dentro de cada uno de nosotros esta el mar, el cielo, los arboles, el leén, etc. En la tradicién yoruba, esto es literalmente cierto. Esta verdad literal esta expresada en nuestro concepto del Origa. El Origa esta por debajo de Dios y por encima de la representacién fisica de los humanos, De estas diversas fuentes de energia quien en la mitologia yoruba fue enviada originalmente a vivir en la tierra por ejemplo, la energia del océano esta representada por el Origa Yemonja-Olokun cuya caracteristica refleja la alimentacién del océano y otros aspectos. Obatala Origa de la blancura, la claridad y la calma, rige la cabeza Existen cientos de otros Origas, mas de 400 en total quienes al final reflejan todas las caracteristicas y fuentes de energia de nuestro planeta. Hasta el punto en que aprendamos a trabajar a favor y no en contra del resto de las energias de nuestro cuerpo, prosperaremos. Hasta el punto en que ignoraremos estas energias 0 trabajemos en contra de éstas, sufriremos, La tarea primaria del Babalawo es identificar a través de la adivinacion la armonia 0 desarmonia del cliente con estas energias. Para restaurar al cliente a la armonia universal o para mantener esta armonia, el Babalawo debe determinar qué pequefia parte fraccionada de energia dentro dol lente debe ser conectada a su parte concomitante en naturaleza. Esto 0% logrado mediante rituales u ofertas especificas, las cuales son también indicadas mediante la adivinacion. Durante miles de afios los Babalawos han alcanzado estos logitit mediante sus habilidades para comunicar e interpretar los 256 Odtl historias sagradas de If. Estas historias han sobrevivido mediante la tradicién oral eligiendo un Odi especifico para un cliente, el Babalawo conecta la energia universal y la sabidurla del Odd particular con las circunstancias especificas que atatien al cliente. Esto es un casamiento entre la verdad del Odi y la realidad del cliente, que crea una interpretacion dnica e individual de los sucesos presentes y futuros. Esta energia entre el cliente y el Odd brinda la dinémica que mantiene Ifa tan exacto e importante actualmente como lo fue miles de afios atras. Desafortunadamente, a mayoria de los antropélogos occidentales pariicularmente el doctor en filosofia William Bascom quien ha estudiado If, siempre ha visto los Odi sagrados como un texto divino inalterable, literal escrito en piedra. Estos cientificos occidentales parecen ser incapaces de dejar a un lado sus metodologias para tratar de comprender y trabajar con un intrincado y sofisticado paradigma africano que han estado practicandose por miles de arios. Cuando tienes un martilo, todo te parece un clavo. Aunque sus descripciones precisas varian, los _antropélogos —_occidentales generalmente describen el proceso de adivinacién como sigue. Primero el Babalawo elige una serie de ocho personajes que estén relacionados con tuna historia (Odi) tradicional especifica. Entonces recita un sin nimero de poemas 0 historias hasta que el cliente lo detiene en la correcta, de acuerdo a su vision si el Babalawo recita suficientes historias, tarde 0 temprano se pondra las botas. Lo que ellos han emitido completamente es que el entendimiento, el conocimiento y la vista interior espiritual del practico son exclusivos al uso adecuado de la adivinacién. Un Babalawo habil no solamente brinda un recital mecénico de alternativas, él selecciona y une cuidadosamente la energia del Odui con la situacién Unica del cliente y trabaja a partir de este punto. Las personas que se encuentran en alguna clase de disturbio no siempre son capaces de ver cual es la ralz de sus problemas. Un Babalawo experimentado reconocera que trabaja para restablecer el equilibrio y armonia del cliente, Un cliente puede, por ejemplo, asistir a la adivinacién porque las cosas van muy mal en su trabajo. Sin embargo la adivinacién puede revelar que su problema es emocional, més que un problema material, por tanto su vida esté fuera de balance y se refleja en problemas en el trabajo. El Babalawo entonces aconsejard al cliente para que comprenda que los problemas y desarmonia que tiene en su casa le hacen perder la concentracién necesaria y la energia para su trabajo, causdndole por ende malos resultados laborales. Cuando la armonia se restaura en su hoger, la situacién de trabajo mejorard automaticamente también. El Babalawo utiiza su experiencia y habilidades para interpretar el Odd, mientras que aplica las historias del Odd para explicar las situaciones del cliente. Una vez que haya presentado la interpretacion correcta, el Babalawo puede explorar soluciones 0 alterativas especificas que den solucién al problema, Lejos de ser literal e inalterable, el Odu esta vivo. Son organismos complejos, esperando para ser ajustados Gnicamente con la energia personal de cada cliente antes de ‘ser escrito”. La tragedia del alentendido se basa en cientos de afios de estudio occidental y de rmisioneros que provocaron que muchos estudiosos de Ifa llegaran aceptar como verdad una vision estatica del Odi Sin disminuir la importancia, la sabiduria, 0 la verdad de las interpretaciones siguientes, deseo colocarlas en contexto exacto. Los Od son gulas poderosas de gran alcance, esperando ser aplicadas a situaciones especificas de nuestras vidas. Son el ADN de la adivinacién, sin una comprensién cuidadosa de sus complejidades, puede que su verdad nunca sea observada. En este volumen, la energla, las caracteristicas y las observaciones primarias de los 256 Odu sagrado se presentan por primera vez. Puede que estas sean un punto para sefialar su guia, Nota adicional: El Odi fue escrito originalmente en el contexto de un dliente masculine, solo en algunas excepciones el género en las traducciones pueden ser masculino 0 femenino, Philip John Neimmark Oliawo of Ifa Bloomington, Indiana Fall 1994 ORUNMILA! Elgri Ipin, Ibikeji Olodumare, Ajg-ju-odgin, Obiriti, A-p'ijg-ikti-da Oliwa mi, A-to--ba,j'ayé Ord a-bi-ka-j'igbo Olawa mi, Ajiki Qaege a-ab’ayé-gin; Odidd ti hdd ori emera; lé-llggbon; Oliwa mi; amgimetan, Ako mo Q tan koge ‘Aba mo tan iba s¢ ke. Traduccién: iQrinmilal Testigo del destino, segundo del Creador (Olédimara); td eres mas eficaz que la medicina,, eres inmensamente grande (Gran Orbita), capaz de cambiar el dia de la muerte, Mi sefior todopoderaso sélvanos del misterioso esplritu de la muerte que asecha en todas partes. Maestro, a tite alabamos primero en la mafiana, t que equilibras las energias que acoplan las Fuerzas de la Naturaleza, tW eres el unico que se esfuerza en restablecer a los seres humanos de la mala fortuna, Reparador de la mala suerte, ‘el que llega a conocerte se convierte en inmortal, Maestro insustituible, jel mas perfecto en la casa de la sabidurial Maestro de conocimiento infinito capaz de entender la sabiduria que emana de la Fuente de la Creacion! no conocerte profundamente no hace inittles. Ohl, si pudiéramos conocerte profundamente, todo estarfa bien para nosotros. Lejos de ser literal e inalterable, el Odii esta vivo. Son organismos ‘complejos, esperando para ser ajustados tnicamente con la energia personal de cada cliente antes de “ser escrito’. La tragedia del malentendido se basa en cientos de afios de estudio occidental y de mmisioneros que provocaron que muchos estudiosos de Ifa legaran aceptar como verdad una visién estatica del Od. Sin disminuir la importancia, la sabiduria, 0 la verdad de las interpretaciones siguientes, deseo colocarlas en contexto exacto, Los Oda son gulas poderosas de gran alcance, esperando ser aplicadas a situaciones especificas de nuestras vidas. Son el ADN de la adivinacién, sin una comprensién cuidadosa de sus complejidades, puede que su verdad nunca sea observada. En este volumen, la energia, las caracteristicas y las observaciones primarias de los 256 Odis sagrado se presentan por primera vez. Puede que estas sean un punto para sefialar su gula, Nota adicional: El Odi fue escrito originalmente en el contexto de un cliente _masculino, solo en algunas excepciones el género en las traducciones pueden ser masculino o femenino. Philip John Neimark Oltiwo of Its Bloomington, Indiana Fall 1994 roduccion ORUNMILA! El¢ri fpin, Ibikeji Olodumare, A-jeji-oogiin, Obiriti, A-p'iig-Ikit-da Oldwa mi, A-to-bay/ayé Ore a-bi-kOy'igho Oktiwa mi, Aj Quege a-gb'ayé-gun; Oduidd ti hdd ori emera; A-tin-ori-ti-kd sunwon e A-mo--ka. Qlowa Aiyere, Agiri llé-llggben; Oldwa mi; amgimetan, Ako mg Q tan kose Aba mo tan iba ge ke. Traduccion: iQrunmila! Testigo del destino, segundo del Creador (Olédumaré) tWeres més efcaz que fa medicina, eres inmensamente grande (Gran Orbita) capaz de cambiar el dia de la muerte. Mi sefior todopoderoso salvanos del misterioso espiritu de la muerte que asecha en todas partes. Maestro, atte alabamos primero en la mafiana, ti que equilbras las energias que acoplan las Fuerzas de la Naturaleza, td eres el Unico que se esfuerza en restablecer alos seres humanos de la mala fortuna, Reparador de la mala suerte el que llega a conocerte se convierte en inmortal, Maestro insusituible, jel mas perfecto en la casa de la sabiduria! {Maestro de conocimiento infrito capaz de entender la sabiduria que emana de la Fuente de la Creacion! no conocerte profundamente no hace inte. {Oh|, si pudiéramos conocerte profundamente, todo estaria bien para nosotros. El Babalawo, 0 gran sacerdote de la antigua filosofia afticana de adoracion a los Origa comienza cada mafiana con este rezo. Este expresa, en apenas algunas lineas, la relacion y perspectiva entre el Babalawo y el espiritu guardian de Ordnmila, Es a través de la vision y direccién de las palabras de Qrunmila, conocidas como el Odi sagrado, que su sabiduria y direccién se expresan en la tierra. Los devotos de If aceptan que, excepto del dia en que debemos nacer y el dia que se supone debemos morir, no existe ningun otto acontecimiento que no pueda ser pronosticado y, cuando es necesario, ser modificado. Este pronéstico ocurte por medio de un proceso intrincado y matematicamente exacto de adivinacién. La forma mas completa y exacta de adivinacion solamente puede ser realizada por un Babalawo iniciado y entrenado en los secretos y el conocimiento de If. El nombre Babalawo significa literalmente a "padre de los secretos” Hay un total de 256 Odit sagrados. Cada Odi tiene caracteristicas especificas que reflejan innumerables situaciones corrientes. Cada Odi por su naturaleza se clasifica como masculino o femenino, esto es una orientacién de cielo o tierra, que representa la luz 0 la oscuridad, por tanto el Odd se caracteriza como energia. Cada Odi contiene en forma de poemas e historias, las observaciones acumuladas por los Babaléwos sobre los resultados practicos que han provenido después de alcanzar su sabiduria. Hasta ahora, estas observaciones se han transmitido de forma oral de un Babalawo a sus aprendices a través de miles de afios. Para los iniciados como Babaldwo, los Odils son encamaciones, energias que viven con el potencial inherente de dirigir verdades antiguas alas situaciones actuales y con sus soluciones. Al Babaldwo se le ensefia que cuando Orunmila salié de la tierra para el cielo dejé atras su espiritu y sabiduria en forma Ikines sagrados. El Babaldwo llega a uno de los 256 Odis sagrados golpeando dieciséis nueces de palma en una progresion exacta. Para el Babaliwo estos Ikin son la encarnacién terrenal de Oranmila de la misma manera que el Eucaristia es la encamacién de la muerte de Cristo en el ctstianismo. Para adivinar, el Babaléwo manipula dieciséis nueces de palma (ikin), un pufiado grande, en su mano izquierda y sucesivamente trata de agarrar las dieciséis con su mano derecha. Si un Ikin se queda en su mano izquierda, 6! hace una marca doble (I) en el ly@-irdsiin (polvo sagrado) en ‘se encuentra en su Qp§n Ifa (tablero de adivinacién). Si quedan dos Ikin, @1 hace una sola marca (). Si no queda ningun Ikin en su mano o quedan mas de dos, no se hace ninguna marca en el lyg-irdsun. La primera marca se registra en la columna de la derecha superior, cuando se determinan los echo niimeros, forma dos columnas verticales de cuatro figuras cada uno. La segunda marca sera hecha en la parte superior de la columna vertical izquierda, la tercera marca debajo de la marca inicial en la columna derecha, la cuarta marca debajo de la marca inicial en la columna izquierda, etcétera. La manipulacién de los kin continuara hasta ue se completen las dos columnas verticales de cuatro figuras cada uno, Los decisis Odie primar se aman meh 3 laman majo dates. Su een da importancia es como sigue: : de 1-Ejlogbé — 2-Qyekimeji —3- Iwérimeji 4-ldiméji a a Wt it i un iW WH i HM it ui i 1 i i 5 lrosuméji__6- Owonrinmeji 7- Qbaraméji 8 Okanranmeji i tL it Ti it ni i iM TH i TH tH wr i H i 8 Ogundémeji —10-Qsameji_——11-Ik&majl__12- Otardpgnméjl it HH Hy HM i i it TT it i nH it tn i Tt mH 13: Oturaméji 14. Iretgmeji—18- Qggmeji—_16- Ofuinmeéjt i a nn i i HH i i De estos dieciséis Odiis primarios, es posible obtener 240 combinaciones adicionales; lo que hace un total de 256 Odis. El siguiente Odii es un ejemplo de una de las 240 combinaciones, representa la ‘encamacion del Orig Esa, el mensajero del pantedn yoruba: Este Odi se conoce como Osétura. Consiste en dos componentes, la columna derecha es la forma simple conocida como Os¢. La columna izquierda es la forma simple conocida como Otiré. Cuando uno lee de derecha a izquierda, en el mismo orden en que las figuras fueron inscritas, las dos figuras combinan para formar Os¢tira. Conocer el orden de los Odi del 1 al 256 es esencial para entender y comunicarse con Qrinmila. Esto es necesario porque después que Babaléwo obtenga el Odit inicial que representa la problematica que el lente enfrenta, para encontrar la solucién se necesita realizar una serie de preguntas alternativas que se basan en conocer el orden de los Odi, ppor ejemplo: esta el cliente tre (en buena fortuna) o ib (en mala fortuna): 2es necesario ofrecer sacrifcio al Origa (espiritu guardién), egiingun (antepasados), Ori (lteralmente, la cabeza del cliente o el destino), 0 ajé (fuerzas malvadas)? Estas preguntas son contestadas por medio de dos objetos que toma el cliente en sus manos, un objeto representa el "Si" y el otro "No", entonces el Babaléwo hace a Qrunmila la pregunta en busca de una respuesta. Para esto tiene que obtener dos Odi completos, si el primero es mayor que el segundo teniendo en cuenta el orden de los 256 Odi y que el 256 es el de menor jerarquia, se elige la mano derecha del cliente y el objeto divulgara la respuesta positiva o negativa, Si el segundo dir es mayor que el primero, se elige la mano izquierda del cliente. De este modo, realizando preguntas astutas y por un proceso de eliminacion se determina las offendas necesarias para solucionar el conficto El Babaléwo puede usar también el Opel, o la cadena de adivinacién, que es una forma mas répida de adivinacién, La cadena, consiste en ocho conchas amaradas por sus puntas que al sostener la cadena por el medio quedan cuatro conchas a un lado y cuatro al otro. Cuando se lanza el Opelé, el Babaléwo en una sola tirada obtiene un Odi completo. La concha que cae con la parte céncava o interior hacia arriba es igual a una sola marca (), mientras que la concha que cae con la parte convexa o exterior hacia arriba es igual a una marca doble (I). Este método, sin embargo, no se considera tan exacto como el uso de Ikin y ‘Qpén Ifa. Ademas de las historias y poemas de cada Odd, hay caracteristicas 0 matices generales representados por cada uno de los componentes individuales (patas del Odi) que lo forman. Por ejemplo, las energias inherentes de cada Odi representarén siempre la dualidad de la vida, Al igual que cada uno de nosotros es la combinacién de nuestro padre y madre, de lo bueno y lo malvado, de lo femenino y lo masculin, también Odu representa estas dualidades. El componente derecho de un Odi representa el lado masculino, lo lineal y lo temporal; el componente izquierdo representa el lado femenino, lo espiritual y lo emocional. Estos sse expresa y entiende mejor al analizar el Qpén Ifa. La vision Yoruba del cosmos se representa como una calabaza cerrada o esfera, donde la cima de la esfera es el Ori-Qpen (cielo) y la parte baja es el Ese-Qpén (tierra) El derecho, 0 Otin-Qpén (este), representa la luz, mientras que el lado izquierdo, Osi-Opgn (oeste), representa la oscuridad, Cada componente del Odi cae dentro de una de estas cuatro areas, segun se muestra en la siguiente figura: or9p00 (ele) wert bare ha Ow a cee. ase maraln, pina at 20, non woe te Osi.9p¢0 (ex) rte Tera ronan lat anean aropo ‘Onn Esb.9900 ‘herra) Ademas de referirse al conocimiento contenido en los poemas recopilados del Odi, el Babalawo observara las caracteristicas sutiles que muestra la composicién del mismo. Por ejemplo, el Odis Ogbé lwori. "i Indica que Ogbé, una fuerza masculina de luz y nuevos comienzos, esta presente en el lado masculino (derecho) del Odi, por tanto en ela configuracién las energias masculinas de Ogbé se expresan con MWe fuerza. Ogbé “esta visitando” a lwari, otra fuerza masculina con “anamgla espiritual positiva’, pero lwori aparece en el lado femenino 0 spiritual di esta dualidad. El Babalawo debe buscar el balance anite lan fsrdl Intraduccion debe tratar con cautela las fuerzas masculinas que se encuentran reforzados y puede necesitar hacer offendas a las energias femeninas para lograr el balance, esta combinaciin mantendria una gran promesa para muchas actividades. Esta dualidad, intrinsecamente expresada en el Odi, es extremadamente importante para la comprensién y el uso apropiado de la adivinacion. Muy a menudo el desequilibrio de esta dualidad natural, reflejada en el Od, lo que hace que el cliente se pierda del camino correcto (destino), Cada Odd contiene cientos de historias y poemas que han sido acumulados en la tradicién oral de Ifa por miles de afios. No es nuestro propésito procurar presentar todas estas historias. De hecho, seria una tarea casi imposible, Nuestro deseo es offecer al estudiante, al practicante serio y al lector intelectual curioso, la primera publicacién de los 256 Odis en su orden matematico exacto, asi como sefialar para su mejor comprension las aplicaciones mas sutiles y mas complejas que se derivan de su significado e interpretacién, Para cada Od, hemos presentado los versos en yoruba original junto con su traduccién en espafiol (en algunos casos la traduccién no es literal, sino modificada levemente para lograr luna comprensién mas facil). Estos textos son precedidos por dos interpretaciones basicas. La primera interpretacién presenta una vision ms tradicional del Oda y su mensaje; la observacién occidental (WO) permite que apliquemos esas verdades basicas y antiguas al mundo modemo. Una de los grandes poderes de la tradicion yoruba es su capacidad de traducir la sabiduria basica de un tiempo ancestral a nuestro tiempo modemo de alta tecnologia, con metas y aspiraciones materiales més altas, sin dejar de ser exacta y beneficiosa como era miles de afios atras. Introduce debe tratar con cautela las fuerzas masculinas que se encuentran reforzados y puede necesitar hacer ofrendas a las energias femeninas para lograr el balance, esta combinacién mantendria una gran promesa para muchas actividades. Esta dualidad, intrinsecamente expresada en el Odi, es extremadamente importante para la comprensién y el uso apropiado de la adivinacién. Muy a menudo el desequilibrio de esta dualidad natural, reflejada en el Odi, lo que hace que el cliente se pierda del camino correcto (destino). Cada Odi contiene cientos de historias y poemas que han sido acumulados en la tradicién oral de If por miles de afios. No es nuestro propésito procurar presentar todas estas historias, De hecho, seria una tarea casi imposible. Nuestro deseo es ofrecer al estudiante, al practicante serio y al lector intelectual curioso, la primera publicacién de los 256 Odus en su orden matematico exacto, asi como sefialar para su mejor comprensién las aplicaciones mas sutiles y mas complejas que se derivan de su significado e interpretacién, Para cada Odu, hemos presentado los versos en yoruba original junto con su traducci6n en espafiol (en algunos casos la traduccién no es literal, sino modificada levemente para lograr luna comprension mas facil. Estos textos son precedidos por dos interpretaciones basicas. La primera interpretacién presenta una vision mas tradicional del Odu y su mensaje; la observacién occidental (WO) permite que apliquemos esas verdades basicas y antiguas al mundo moderno. Una de los grandes poderes de la tradicién yoruba es su capacidad de traducir la sabiduria basica de un tiempo ancestral a nuestro tiempo modemo de alta tecnologia, con metas y aspiraciones materiales més altas, sin dejar de ser exacta y beneficiosa como era miles de afios atras. jiogbe Oréculo 4 Este Odii habla de buena luz, de bienestar general, de la victoria sobre yernigos, do un despertar espiriual, de larga vida y paz mental (ranquilidad), WO; Nuevos y grandes negocios pueden ser esperados, es un Odd que Indica ampliacion de lo existente y exploracién de nuevas formas de Negocios. Apareceran nuevas relaciones y amistades, la persona vivira nuevas experiencias espirituales. Hay posibilidad de un comportamiento de celos obsesivos que requieren sentido comin para salir de eso. Ejlogba es el Odd mas importante. Simboliza el principio masculino y por lo tanto se mira como el padre de los Odi. En el orden fjo de Qrdnmila, Ejiogbé ocupa la primera posicién. En Ejiogbé, los dos lados del Odi: son idénticos: Ogbé esta en los lados izquierdos y derechos. El Odi se debe llamar “Ogbé Méji”, pero es Lniversalmente conocido como Efiogbe, porque éji significa “dos.” Hay un ‘equilibrio de fuerzas en Ejiogbé, que es siempre un buen presagio. Durante una sesién de adivinacién, el cliente para quien se adivina Eflogbd est’ buscando paz y prosperidad. El cliente ha consultado Ifa porque él 0 ella desean tener hijos (ampliacion familiar o en cualquier otro sentido) 0 desea emprender un nuevo proyecto. Ifa dice que si el cliente hace un offecimiento, todas sus demandas seran satisfechas y todas sus ‘ompresas y proyectos serén acertados. El sacrificio es necesario para ganar la victoria sobre los enemigos que pudieran bloquear al cliente. Si él o ella han estado trabajando sin progreso o ha estado negociando sin beneficio, se predice prosperidad o ‘abundancia si la persona hace los sacrificios necesarios, En Ejlogbé, Ifa predice larga vida si el cliente se ocupa y cuida de su salud, Las personas encamadas en este Odu Ejiogbé deben consultar siempre el ordculo antes de tomar cualquier decision importante en vida. a4 Qwo t’ara, Es@ tara, Otaratara: lo difa PEleremoja tiige lya Agbonnirégun. Wen ni ki 6 ra: Abo adiye méji, eyele méji ati Alesan egbérindilogun ow6 Kiofibo Ifa gmo re Won ni: Uwa rea s'uré © gb9 6 ri. (Qué tara) “Las manos pertenecen al cuerpo’, (Es@ tara) ‘Los pies pertenecen al cuerpo", Otaratara: adivinaron If para Eleremojt, la madre ce Agbgnniregtin. Le aconsejaron sacrificar: dos gallinas, dos palomas y tres mil doscientos cowries, para ser usados en apaciguar el If de su hijo. Ellos djeron: “cu vida (de ella) sera prospera’ Ella obedeci6 e hizo el sacrifci. Comentario: Qw6 t’ara, Es@ tara, y Qtaratara son los nombres de los tres adivinos que consultaron el Ordculo de Ifa para Gleremojd, la madre de Agbgnnirégiin (uno de los titulos de la elabanza de Orinmila), cuando ella estaba confrontando problemas. Ella convino en realizar el sacrificio y apacigud el Ifa de su hijo (ikin, las dieciséis nueces de palma). Ella se hizo préspera porque secriicé las cosas que estaban prescritas. El sactifcio juega un papel importante y esencial en el sistema de creencias Yoruba y de la religion tradicional. Haciendo los sactificios nnecesarios los seres humanos pueden vivir una larga y pacifica vida en la Tierra, atrayendo la buena fortuna y alejando las desgracias. 1.2 al Otitgl’omifi-nte'te-iga: lo dif f'Eleremoja tinge lya Agbonnirégan. Hani Ikin omg r@ ni yoo gbe e nitorinaa ki 6 ra: Eku-awosin, abo adiyg tabi ewirg ati owe Ifa Ogb9 or. Otitgr’omifi-nte'le-iga divine If para Eleremoja la madre de Agbonnirégin Ifa le dio “os hijos de Ikin podrian ayudarla (levantarla)”, por esa ella debia sacriicar: luna rata awosin, ‘una gallina o una ehiva, Y-madicina do Ha, Ella obededid e hizo el sacrifcio. ‘Medicina de Ifa: triturar dieciséis hojas de egbee' en agua, para lavar la cabeza de cualquiera a quien este Odd sea adivinado. t Comentario: Otro adivino llamado Otitgl'omifi-nte'le-iga_también adiviné Ifa para Eleremojti, la madre de Agbonniréguin. Ifa confirmo que sus hijos (los dieciséis Ikines de Palma) la ayudarian si ella si continuaba ‘con sus sacrificios. Los adivinos de If también son boténicos. Ellos estén bien instruidos en la medicina tradicional, porque saben que todas las plantas, hierbas y hojas en el mundo pertenecen a Ifa. Los conocimientos sobre los valores medicinales y espirituales de estas pueden ser encontrados en las ensefianzas de Ifa. Por eso en muchas ocasiones los adivinos de Ifa prescriben trabajos con hierbas y plantas para curar 0 prevenir enfermedades. En este verso del Odi se recomienda lavar la cabeza (Ori) del cliente con hojas de egbee, Ori es quien se cree controla el destino de cada persona, 1.9 Qtatoote, Qrorgore, Ot9t9 Hiai'epa, Qt9td Hi alje imumu, Toritird l'afi nfe Qba’Makin ode lranjé: Lo dif PAgbonnirégan Won ni: "Ki 6 ribo are ko tile niim iye ome re oj re ati lehin re pelu”. Won ni ki 6 ri ‘ogbee: (egb8é) LaccosPeRMa SECUNDIFLORUM (P. Beauv.) Kuntze, Palmae.; TRACHYPHRYMUM sp,, Maranthaceae, ewarg ati ewe Ifa. Broba ribo, kia se ewe Ifa fain un kig fan awon iyawé re je. 0 gbo ora. tatoots, Oréroere, Comemos por separado @pa* Comemos por separado immu, Excesivamente queremos a Qba’ adivinaron fa para Agbgnniregtn. Los adivinos dijeron “si €l sacrfica sera bendecido con tantos hijos que nunca sabré fa cantidad de hijos {que llegard a tener durante y después de su vide" Le aconsejaron sacriticar tna chiva (cabra hembra) y medicina de If Si él ofrecia el sactificio, se debia preparar una medicina de If para que sus esposas comieran, El obedecié y sacred lakin’ el rey de la tierra iranje* ‘opis mani, cacahuete. ALCHORNEA CORDIFOLIA (Schumach. & Thonn.) Mull Arg, Euphorbiaceae, "mum Tipo de nuez, CYPERUS ESCULENTUS L., Cyperaceae. * Qba'Makin; ombre de alabanza de Origa-nta, * linjés ouebla natal de Obata Meialpa Tis ih: Machocer tone de yenmeyenme®, hojas de seat Wrugha® 4 ogiri” (tipo de condimento hecho con semillas con iyira® (ipo de condimento) y otros sazones para dar buen ‘int Sopa (UuMbiGN be puede Rar clavos de olor). Cocinar todo unto. eon slo Faloplo de ta chiva, Colocar el pote de sopa dolante del tone de Ifa y permit’ que las esposas coman alli, Cuando rmedlicina, tendrin muchos hijos. do Agbonnirdgan hallaron muy duro ‘SONNY eMbbarAZATK® y producir nifios. Los cinco adivinos hicieron Shfaule or Ia importancia det sacrificio, le dijeron que si realizaba el suacrificio tendria muchos hijos durante su vida y después de su muerte. Los adivinos emplearon sus conocimientos de la medicina tradicional para ‘cocinar las hojas de agbenyin con las trompas de Falopio de la cabra sactificada. Esta medicina fue comida por las esposas de Agbgnnirégin para tener muchos hijos, tal como lo predice If. * yonmeyenmg: planta no identiicada, gbonyin; PipTADENIASTRUM AFRICANUM (Hook, f.) Brenan, Leguminosae Mimosoidea * Nota dol traductor: irugba: PARKIA BIGLOBOSA (Jacq,) Benth., Leguminosae ‘Mimosoideae. De la planta irugba se emplean las hojas, carteza, flores, pulpa del fruto y semillas. Las semllas se usan como condiment en sopas y salsas. Como esta medicina no die que parte de la planta usar, hay que deducir que se Usan las serilas para aderezar la sopa. El verso original yoruba dice: “Ig ews yenmeyenme, agbenyin, Irugba tabt ogirl pglu iyér6", donde “Ig” es el verbo “turer, yenmeyenme, agbonyin y irugba son plantas, “tabi” es la conjuncién “0” que significa alternativa entre dos cosas, en este caso entre irugha y e! condimento “ogiri pelu iyéré” (ver nota de pagina siguiente) de lo cual se deduce que de la planta irugba se usa un elemento que sirva para condimentar, y son sus semillas machacada las que se emplean para condimentar las sopas. * ogiri: condimento que se prepara reduciendo a polvo las pepitas de las semillas de “bara” después de tostadas o ftas. bara: tino de melén o calabaza. CITRULLUS COLOCYNTHIS (L.) Schrad., Cucurbitaceae; Citrullus lanatus (Thunb.) Mansf., Cucurbitaceae. Iyéré: pimienta negra africana: PIPER CAPENSE LLf., Piperanceae. PIPER GUINEENSE Shumach. & Thonn., Piperaceae. 1.4 ia Okinkiin-birimubirimu: io difa PEniunkokunja. Won ni ““kosi eniti o maa fi oore s¢ ti ko maa fiibi suu”. Aniki 6 ra: ada ati akaso. Okg ko ra. Eniunkokunja-oruke tia Ape Agbe Gbogbo oore ti Qgede se f Agbe Ko kun lojt Bibg ni Agbe be Oued lori nikehin. OkUnkiin-birimubirimu: adiviné Ifa para Eniunkokunjd (la ingratitud). Ellos dijeron’ “nadie ha tenido para él un bien que él no hubiera pagado con un mal". Ellos pidieron que sacrificara: lun machete y una escalera de mano. El rechazé sacrificar. Eniunkokunjé, ¢s el nombre con que llamamos al granjero. Todas las cosas buenas que Qgede (el platano) proporcioné al granjero, no fueron apreciadas. El granjero finalmente decapito a Ogede (e corté el tao) Comentario: Ifé a menudo habla en parabolas. Esta historia relata la relacion entre el platano (Qgeda), que fue amable y agradable con el granjero (Agbe), quien resulté ser un ingrato al devolver los favores de Qaéde con maldad. Sin importar cudn bueno es Qgede, al final el platano @ cortado y destruido, En épocas remotas, cualquier persona que encamara este Oda se le decia que podia ser decapitado al final de su vida en la Tierra. En épocas modemas se refiere mas a alguien “sin cabeza” 0 que “pierde Ja cabeza" * Gniunkokunjd: Aquel que no lene consideraciOn: la ngratitud Nota del traductor: La frase “perder la eaboxa’ significa tomar malas decisiones, motivadas pot nstados ernodionales, el antuBlanmo, la eufora, a excitacién o la Oyeka Méji Oréculo 2 LL) Eliyeka/ Bllaye El Odi Oypkti Méjl significa oscuridad, tristeza e infelicidad. EI Oda ‘advierte un peligro de muerte para la persona, enfermedades y predcupaciones, E® un Odi de mal agdero, sin embargo tiene la solucién ‘# lodos o808 problemas, WO 6 @! cliente est con mala fortuna solo encuentra obstaculos, si ‘esti Con buena fortuna tiene fuerte soporte ancestral, ¥ Oydkt Méji es el segundo Odui principal (Ol6du), simboliza el principio femenino. Ejiogbe y Qyek Méji dieron vida a los otros catorce Odit principales. El Odu Oyéku Méji tiene un Qy@ki en el lado derecho que es la fuerza masculina y el otro Qy@kii en el lado izquierdo es la fuerza femenina. Las personas que pertenecen a este Odi deben crear el habito de ofrecer sactificios y apaciguar sus cabezas (Ori) de vez en cuando para asi evitar sentir depresién. Ademas deben oir y respetar los puntos de Vista de los mayores. Deben honrar a sus ancestros regularmente. En Oy@ka Méji, Ifa advierte del dano de tener relaciones con muchas mujeres. Las mujeres seran celosas y los problemas creados por ellas lmpediran el progreso del cliente, De este Odd, aprendemos que es mejor tener una sola mujer o un solo hombre. a4 Oye didi awo Ori Bijé: No dita rQlotin, Aniki 6rd Agg dada, ewurg, ewe ati eso bijé*. Ani iki tio nbg yi ko niipaa, ko niipa gmo re, bi o ba abo Ogbo ora. pasidn, en vez de decidir usando lainteligencia, a lgica y la razén, La persona ‘con este Odi paga un alto costo sacial por sus errores. "Nota del traductor: la frase “ewé ati eso bijé" significa *hojas yfrutos de bijé’, 0 sea, el sacrificio debe ser tela negra, una chiva, hojas yfrutos de bijé, Para su conocimiente la traduccion original del libro en yoruba-inglés ce: ‘a black clath, 3 jne-goat, and bijé leaves and seeds’, indicando que el sacrficio es: “una tela jiogro, una chiva y hojas y semilas de bijé Oyé dudd el adivino de Ori Bijé: adiviné Ifa para Olgfin. Le pidieron que sacrificara: una tela negra, una chiva, hojas y frutos de bijé. Le dijeron que esto le impediria a la muerte matarlo, tampoco la muerte repentina mataria a sus hijos, si él hacia este sacrificio El obedecié y sacrificd. Comentario: Si aparece este Odii, a familia del cliente debe marcar con bijé"* (yerba africana) sus caras y cubrir su If con tela negra y hojas de bijé. De esta forma se les asegura que la muerte, la enfermedad y otros males no los reconocerén, ya que la muerte no reconoce a Onibijé (alguien que usa medicinas bijé prescritas por el adivino). 2.2 Eesin gbona l'ewé tutu I’egbo: Ii o difa fan Marinlelogdig igi oko Qp@ ati Ayinrg lio ru: Oromadie ninu wen Nitorinaa bi iji ba nja Qge mariwo a ni: “Oun s¢bo Oyekese”. Eesin gbona I'ewé tutu I'egbo: adiviné Ifa para los 165 arboles. Ala Palma y al arbol de Ayinr le aconsejaron sacrificar: tun pollo alrededor de los arboles. Desde entonces, cuando un tomado esta arrasando, la palma joven dectarara “yo hice el sacriicio para escapar del peligro” Comentario: E! Arbol de Palma nunca es afectado por el viento o los tomados porque 6! realiz6 el sacrificio requerido en este Oda. Todos los darios son rechazados por ol arbol de Palma. bids planta 90 Mentticndn 2.3 ey ee imi oy Oyo mai Wodifa rQlgtin Won MOjl a gp'tan ninu Awon mg rg Ho maabi pdighon kioma binu Nitoripe won a ri're' Won niki 6 wa ribo: ayy Kyloku, 2 Ki awen om na mafi bo'ra. Ogb6 6 ra. Tu eres Oye, Yo soy Oye, Dos Oyé: adivinaron Ifa para Ql6fin. Ellos dijeron: “dos de sus hijos se fracturaran sus pieras, pero no debe sentirse triste por esto Porque ellos seran exitosos en sus vidas". Le nconsejaron sacrificar: {ola de Kolgku, ¥Lisarla para cubrir aus hijos. El obadecid y sacrifice Gomentario} fh prodiio que la discapacidad (minusvalia) que podrian uti lox tijos de OIpfin no obstaculizarian su prosperidad y éxito en la Vide Todo 10 que el necesitaba era hacer el sacrficio y proveerse de la {ola ospocifica que sirve para proteger y cubrir los hijos. 2.4 Viji ni mo ji mo b’omodé werewére, mo bere Isalu Ayé, mo b’aware sokosoko, mo bere Isalu Qrun. Origa-fla nlg sodg Ordnmita, oni: Awon gmedé re ti oun nko lo si Ayé yi? Otutu mai dee? Efgri mai dee? dunra ati beebeg mai dee? Kini ki oun maage fin won? Qrdnmila I kite Odi Oygkameji ni iyg-irdsu, kio ja ageseye peréguin ki o log kio pa won po mo ari kio maa fi para fun won Perégéin sugu a d’omi pa’ng iki Perégin-susu a d’omi pa’ng arin. Cuando me desperté en la mariana Viuna multitud de ninios, yo pregunté por el reino de la Tierra, yo conoci a los mayores en su mayor esplendor, yo pregunté por el reino del Cielo. Cuando Origa-filé fue a visitar a Qranmila, 41 pregunté: qué es de tus hijos que me llevé a recorrer el mundo? eDeben tener frio?. ¢Deben padecer dolores de cabeza? eDeben suftir la malaria y otras enfermedades?. {Qué debo hacer por ellos? rdinmita le ordené recibir medicina de Ia: marcar el Odd Oyeka Méji en iyg-irosir arrancar algunas hojas tiemnas de Pérégtin y molerlas, mezclarlas con manteca de cacao yy usarlo para embadurnar sus cuerpos. El vivaz (siempre verde) Pérégtin derramaré agua a la rabiosa muerte. El vivaz Pérégan derramara agua a la rabiosa enfermedad Medicina de Ifa: Moler hojas tiernas de Péreguin'®, afiadirle ori e iyg- irostin del Odd Oy@kG Méji con el siguiente encantamiento. Usar la medicina para untar en el cuerpo Encantamiento: Péregiin susu a domi pa'ng ik Peragiin-gugu a d’omi pa'ng arin, El vivaz (siempre verde) Pérégin derramara agua a la rabiosa muerte. El vivaz Pérégiin derramaré agua a la rabiosa enfermedad, " Porigiin: DRACAENA FRAGRANS (L.) Ker Gawl,, Agavaceae, iwori mt Oréculo 3 Iwori Méji 1/1 work Méji habla de las personas dotadas con habilidades para ‘ver Ine Go8A® con su verdadera perspectiva. Ellos suefian a menudo, Weneri visiones claras y se desarrolian hasta convertirse en adivinos 0 ‘wapiiiising. Los clientes para quienes este Odd es adivinado deben ser udvortidos de adorar Ifa, Esto les traerd a ellos excelentes perspectivas y ‘huena fortuna: larga vida (ire aika), abundancia (ire ajé), una esposa (ire aya) @ hijos (ire omg). WO: El cliente esta examinando cuidadosamente y re estimando a la vez los cambios temporales y su estado espirituallemacional. El Oda wari Méji ocupa el tercer lugar en el orden de los Odii como un Oléda. Iwori Méji consiste en lwori en el lado derecho (el principio ‘masculino) y lwori en el izquierdo (el principio femenino). If dice que si algo se ha perdido, se le asegura al cliente que esa e088 sera Vista de nuevo o recuperada. Este signo habla de oportunidades para una buena promocién en el trabajo, pero el cliente necesita ofrecer lun actificio para impedit detractores en su mocién o ascenso y para evitar \una posterior degradacion, ‘Hi ai cliente desea viajar fuera de la ciudad donde él vive o va a lizar-Un viaje de ullramar, debe sacrificar para que sus ojos no vean hada malo, Gunndo @! naetifcio correcto se realice, una persona enferma «do neguto we pond bien, ‘ith confirma en ef Odd Worl Méji que las 16 nueces de palma {ikin MA) SON Ia Fepresentacion de Oranmila y su objeto de adoracién en la Tietra, Por 80 los adivinos de Ifa los usan para revelar los misterios de la 3.4 Mujimuwa awo Qpakere Wo difa FOpakere. O niki 6 ribo Kio ma baa gaisan: Ogun Iwo pelu dgun eyelé 0 gb9 6 ra. 0 ge ewé Ifa fan un Kio fifo Ori, Kio sifi we Ifa ré. O ni: “Qpakere ko maa gaisan” ‘Mujimuwa el adivino de Qpakere adiving Ifa para Qpakere. El fue advertido sacrificar a fin de impedir enfermarse: veinte anzuelos de pescar con veinte palomas, El escuché e hizo el sacrifcio, Las hojas de Ifa fueron preparadas para que él lavara su cabeza (Ori), para que él lavara su Ifa, El adivino le dijo “Qpakere nunca estara enfermo’, ‘Comentario: Después del sacrificio preparar una medicina de Ifa para proteger al cliente y evitar una enfermedad inminente, Con la medicina se lava la cabeza de la persona y su Ifa. 3.2 a Gbegi jebete: lio difé fan Ode, nigbi Awasa nbaa igg’t Won niki 6 ra Olugboro ati eru-igu. Ode gb9 6 r Won gun’yan Won je’yan tan ni ale ‘Wen sun Nigbati o di oru ‘Awasa mbg Ode fi Olugboro qw6 re paa Nigbati o di owurg ojokej Wen ba okt: Awasa ni dde. Gbegi jebote fue el que adiviné Ifa para Ode, ‘cuando Awasa era su enemigo. Le aconsejé a él (Ode) que ofreciera lun garrote y una carga de flames. Ode hizo caso de la advertencia y saerificé, Ellos machacaron los lames. Ellos comieron los flames machacados por la noche, Elion fueron a dormir ‘eunndo eae la noche, viene Awasa. ‘Ode U6 au garrote pare mater o Awasa. dion la manana ‘cuerpa de Awasa atuera. Odo consulto a i para saber que debia hacer para “Ail nhemigo Awasa. El siguid el consejo del adivino y yin garrote, el cual fue usado para matar a su enemigo, ‘diff fan lworimeji, nighl lworiméji mi la fe Ope tlige emo Qlofin Won ni ki o wa rabo, koni’id’agan. Abo-adiye li bo 6 gb9 6 ri. Won ni: “Takg tabo pe kiid’agan”. oentD Iworiméji, vind Ifa pa iméji, ‘cuando Woriméjl iba a casarse con Ope, Ja hijo de Ql9fin. Lo aconsajaron hacer sacrificio, nunca fuera esteril icio, Ul adivino ajo “Ambos, los arboles de palma femeninos y masculinos nunca serén esters” Comentario: A causa de que Wwéri Méji hizo el sactificio apropiado, las personas nacidas bajo este Odd nunca seran estériles o infértiles, Ellos siempre seran bendecidos con hijos. Iwori Méji ab Ea Tijotaye liodifa POde Wen ni ki o wa ribo 9lg ati gni, ki won ti nwa yo li ode re te maa joko tii. Ode ko ko rabo © ni: bi oun ba ti p'Awasa sa oto. Tijotayo: fue el que adiviné If para Ode. Le dijo que él debia venir y sacrificar: una piedra de amolar y una estera, para lograr que todos aquellos que habian venido a regocijarse con él ‘siempre permanecieran con él. (Ode rechazé y abandoné el sacrifcio. El dijo: “que estaba satisfecho, Si él podia solamente deshacerse de Awasa". Comentario: Las personas siempre vendran a divettirse y celebrar con Ode, pero como Ode abandoné el sacrficio prescrito, nadie nunca se quedaré con él. A causa de esto, las personas encamadas por este Odiy solo tienen éxito temporal, por corto tiempo, y nada parece durar mucho, 8us riquezas, trabajos, negocios y alegria son siempre de corta duracién Ode (Iwori Méji) no hizo sacrificio para la estabilidad y que las cosas buenas le perduraran, ne lento | Bette pds sic Méji habia de gente que tiene enemigos secretos que lo lanzando hechizos sobre ellos, 0 de personas que tienen m6 (i mayoria del tiempo. Ellos necesitan aplacar a Ifé para lon obstaculos mundanos. WO: El cliente se siente crecientemente presionado con problemas {unto temporales como emocionales. Idi Méji es el 4to. Odi en el orden fijo de Oranmila. Este Odi es ‘juenclal ya que completa los 4 puntos cardinales del universo, Ejiogbé (osle), Oyoku Méji (ceste), wari Méji (norte), Idi Méji (sur). El Odi ‘Méji simboliza ta materidad, la interaccion entre la parte masculina Odi ‘61 lado derecho, con la parte femenina en el lado izquierdo resulta en la Feprodueciin, el nacimiento de un nifio. 6) una persona esta encontrando dificultades para establecerse en la ‘ext eambiando de casa en casa sin una residencia permanente, idi dice que: laperona debe regresar a ta ciudad o lugar o pals de su i _ GON | sncrificio apropindo al Ori de la persona (cabeza) 0 (oreadior), fa vida puede Ber retornada con facilidad a a normalidad, fi 14 ve Ia buena fortuna y larga vida para un hombre o una la adorar a Ifa para evitar una muerte subita ‘# una buena posicidn en la vida pero debe ser _ tuidadiono con lon delractores. Es posible trabajar duro temporalmente en la vida _y perderlo todo al final. Para prosperar deben ser hechas ‘Sonatantes ofrendas a los ancestros del cliente. ‘Si alguien esta planeando viajar, debe ser hecho un sacrificio a Ogun para asegurar una jornada segura y feliz. Cuando una mujer esta dososperada por tener un hij, se le aconseja aplacar a Oriznmila, If dice que ella podrd tener un hijo y que este sera una nifia. Para tener éxito en la vida, las personas encamadas por Odi Idi Méji tondrin que ser veraces, honestos y rectos en sus tratos con otras ornonas. Ellos deben tener los pies en la tierra y ser practicos en sus ‘etitudes durante su vida, a1 Atelewo-abinutelu lio difa fan Itere Won ni: “Ero ti’oni ori li oun mi a maa pa”. Nitorinaa ki 6 ra: ig6, ObUko méta ati akukg-adiye méta. Itere gbé 6 ra. Won se ewé Ifa fin un maa muu, Atelew6-abinutelu: adivin6 Ifa para Itere. Ellos dijeron “sus ideas siempre podrian materializarse", Por eso debe realizar sacrificio: clavos", tres chivos y tres gallos. Itere obedeci6 e hizo el sacrificio. Ellos prepararon medicina de Ifa para que él las bebiera. Comentario: Entre los materiales prescritos para el sacrificio estan los clavos con cabeza, que significan que Itere podra tener suefios que se convertiran en realidad © permititle que lleguen a su cabeza ideas realizables que puedan ser materializadas. aie ia Qpa-aro abidijegelege: lo difa fan'won lode Ife, won ni bi ikG ti npa wan nibe yi, Kiwon raz won kan ati agbo kan, Wen gb6 won ra. Babalawo ni: “Okangogo ewon kiike, bee ni ow6 ikit ko ka won mo”. ""Ig6: clavo de metal. El significado més ancestral de Ig6 es: ua, pesut ral de Ig es: vila, pesuria, garra, Para elaborar la medicina de este Odi valorar el uso de garras, que tambien tienen la funcién magica de “far” o “agerrar” Qpa-aro abidijegeloge: Aulvind A para las personas en Ie, HUANG todos gritaban que la muerte Wala matando a las personas all Wiles debian sacrificar {inw cadena y un camero padre. {los lo oyeron y sacrificaron. [i Babatawo aio: “Un ealabon simple nunca se rompe, {HOF #80 las manos de la muerte 1p pueden tocarlos por mas tiempo’ Comentario: La muerte estaba matando a todos en Ilé-f@. Ifa fue eonauitado. El Babalawo aconsejé a los residentes que hicieran un fanctificio que incluyera el eslabén de una cadena que nunca se pudiera tomper. Asi fue como las intempestivas manos de la muerte fueron Hotenidas (la muerte fuera de tiempo). 4.3 Odidi-afiditi: lio difa POdidimadg. Won ni ki 6 ri: ‘agbgn olodu mei, ol Babalawo ni: fa wipe: #@mg rp ko hil sorg foju re.” Odidi-afiditi adivind Ifa para Odidimade. El aconsej6 que ofreciera un sacrifice: dos cocos grandes (agbgn olodu), dos caracoles babosa ¥.3200 cowries, El rehiiso hacer el sacrfici. EI Babalawo dijo: Ifa dice: ‘su hijo nunca hablara en esta vida’. Comentario: Odi Méji adiviné para Odidimadg, pero el rehiiso ofrecer el sactificio. Por lo tanto, de acuerdo a Ifa, su hijo quedaré mudo por toda la vida. 44 La Emi eni-odi, Iwo eni-odi gni-dai meji: lio difa POdi nigba ote. ‘Wen ni: “Qwo Odi a Ka’lu” Nitorinaa ki 6 ra: Qia time maji 0 gbo 6 ra, Yo soy gni-bdi, Ti eres gni-odi Dos @ni-ddi: adivinaron para Odi (la muralla) durante las hostilidades politicas. Ellos dijeron: “la muralla protegera la ciudad’ Por lo tanto este debe ofrendar: dos ropas para abrigar. El escuché e hizo la ofrenda. Comentario: Durante las hostilidades politicas entre dos pueblos, era obligatorio para los habitantes construir una muralla alrededor del pueblo Para que los resguardara de los ataques enemigos. Esto se aplica a una comunidad, persona o familia que necesita protegerse de la amenaza de cualquier tipo de cosa que ponga en peligro su integridad o estabilidad, Oréculo § ii I) rosin Mi I) \L) Efirosin / Irosuméji / Olostinméji El Oda Irosin Méji habla de personas que son muy populares y ‘andan por las calles entre el saludo de sus amigos, gozando de gran fespeto. Ellos necesitan cuidar mucho su salud propiciando sactificios a su eabeza (Ori) y apaciguando ocasionalmente a Ost (baculo de Ifa). ‘Guando ellos sienten que pierden interés por algo recién comenzado por ls labores que normaimente realizan, deben consultar Ifa y apaciguarlo para ellos. rosin Méji denota diffcultades emocionales y financieras. Pero las e088 no son tan dificiles como parecen, el cliente puede evitar los problemas ofreciendo el sacrificio adecuado y rechazando los espiritus e Ideas malignas que le puedan llegar, es importante que la persona evolucione hacia la busqueda de un pensamiento més positive. WO: Las cosas no fluyen facilmente, el crecimiento 0 desarrollo de los facontecimientos casi llega a estancarse. Se requiere mas trabajo del normal para realizar cualquier cosa o cumplimentar sus objetivos. Irowtin Méji o8 @! quinto Odu en el orden inalterable de Ordanmila. Late Odi nos llama a Una cuidadosa reflexion sobre nuestro futuro Nosotros no debemos de fallar en realizar aquello de “El hombre propone y Dios dispone’ {rowts Méji llama a realizar anualmente un ritual para toda la familia. El ‘lente debe practicar y mantener el honor y el respeto por sus ancestros, paiticularmente del padre, este vivo o muerto. Aquellos que nacieron bajo este signo, deben hacer hincapié en el aprendizaje y la paciencia, esperar que los tiempos dificles se vayan, Ellos deben recordar que ninguna condicién es permanente. ‘Si se realiza el sacrificio apropiado una mujer ansiosa de tener un hijo fo lograré en su momento. Irosiin Méji dice que ella saldra en estado y ‘que parira un hijo, El nifio seré Babalawo, fan Ina, fain Eyin, Oliyebe io difa fin Iko, Aniki gkogkan w6n wa ribo: ‘ni (agbafi)ifi ati agg ofeefee. Iko nikan lio gbg ebg ti ori. Nigbati baba won ka (Ol6ye ni baba won) Wen fi Ina le’ye Ojo de opaa Won fi Eyin le'ye Ojo de o pa bakanna Won fi lko le'ye Nigbati ojo de Iko fi gni re bori Ojo da O ka eni re kuro Iko ko ka, Oliyebe adiviné Ifa para Ind (fuego), Oliyebe acivino para Eyin (futo de la Palma), Oliyebe adiviné para Iko (raf). Cada uno de ellos debia sactifcar: Una estera (eni-ifi) y una ropa amarila Solo Iko hizo el sacrifcio, Cuando su padre (un jefe) murs, Ind fue instalada como jefe. Vino la tluvia y destruyé a Ina yin fue instalado como jefe. Vino fa luvia y destruyé a yin también, Iko entonces fue instalado como jee. Cuando llovié ko se tapé con su estera, cuando ceso la lluvia, Iko se quité la estera y como resultado no murié Comentario: La lluvia no puede destruir a tko (rafia"®) porque fue et Linico de los tres hermanos que oftecié la estera como sacrificio. Iko uso la estera como proteccién contra la Ilivia. Iko hizo sacrifcio y fue paciente al esperar su tumo para gobernar, Iko fue por lo tanto capaz de retener ef titulo de su padre por largo tiempo. La rafia #8 una fbra altamente resistente y flexible que se saca de un género de Dalnera (Raia), oriunda de Atica y América. La rafia se emplea en la confeccién ‘da aeterns, sombveros y artesanias, 6.2 ial Qkakaraka-afowotikt, Idasegbereaberew'ako: lio difa fan Irosu, nigbi Irosu mila bimo. Won ni: “ako-ome lio ma bi yi, nitori ko ni ri ow6 fi wo ame naa”. “Sugbon bi o ban ki oun (Irosi) ri ow6, fi wo omg naa, ki (Irosi) 6 wa ribo’ igbin mej. ‘Oko, ko rubg. Qkakaraka-afgw6tiki, Idagegberegberew' akg: ‘adivinaron Ifa para Irosu, ‘cuando Irostt iba a dar a luz un nifo. Ellos dijeron: vida de su hijo varon podria ser dificil, podila tonar dificultades para obtener dinero Y mantener a nu hijo" “Horo pi lrowt desea invertir asa situacion ‘paris que su hijo pueda encontrar iquezas, ‘gon lan que mantener a su ho Iron det rifioa” dow caracolas babone. Iromt ne nego a saciificar Comentario: E! hijo de Irosin Méji siempre encontré difcultades en ‘su vida porque Irosit en este verso rehus6 hacer el sacfificio requerido para que sus hijos tuvieran una vida mas facil. Los varones hijos de este Odi deben trabajar mucho y hacer sactificos para alcanzar la abundancia, 6.8 cia Isgserefogbese’ye: io difa FAkuko-adiye. Won ni kio fifila pupa tiowa lori re seb9 ati pgbokanla ows. Oko ko ra oun ko maa fi fila oun seb9. Awon Babalawo ni: Ifa ni: “Pipa ni won maa paa”. Akukg-adiye ni: "ko burda ga”, 'seserefogbese'ye: adivin6 Ifé para Akukg (el gallo) A él se le pidié que ofrendara: su capucha roja (cresta del gallo) 2200 cowries como sacrificio, El rehuso sacrificar su cresta roja, El Babalawo dijo: Ifa dice: “el gallo debe ser sacrificado", El gallo dijo: “que asi se haga". Comentario: El gallo rehus6 a sacrificar su cresta roja por honor y acepté el sactificio de morir como una obligacién de su vida. liodifé PAtapari, Atapari mila gba fila low9 Origa, Won ni: ““kosi eniti O maa le gbaa lowe re ki gig ko ma yii” ati “pe ko maa ni fila méji". Nitorinaa Oja a maa pon eniti rosin Méji ba bi. Adei adiviné Ifa para Atapari (cabeza), cuando Atapari fue a recibir un gorro (corona) de Origa. El adivino dijo: “nadie podré arrancarle su gorro sin un derramamiento de sangre” y-“es imposible tener dos coronas puestas” Es por esto que las personas nacidas mediante lrostin Méji ‘@ menudo encuentran dificultades en la vida, ff ovserin mas east J Dh Este Oddi llama a tener moderacién en todas las cosas. Qw@nrin Méji predice dos grandes bendiciones para alguien que este hundido en la pobreza, siempre que haga el sacrificio correcto, seré bendecido con Uinero y esposa (0 esposo) al mismo tiempo. Ifa insiste en la importancia del sacrificio. Cuando el sacrficio sea offendado no debe pensar solo en tilmentar a los Origas y/o los ancestros, sino que debe usarse también para alimentar la boca de muchas personas. Esta es la manera de hacer {ue los sacrifcios sean aceptables. WO: Un pensamiento claro se requiere para alcanzar el éxito. igwonrin / Ohenren Méji / Ejiohenren / Ejigwon En el orden inalterable de Oranmita, Qwénrin Méjies el 6to Oda. La agricultura es una oportunidad beneficiosa para los hijos de Qwonrin Méji, conseguiran cosechas exitosas que aumentaran sus finanzas, Para alcanzar el éxito en sus vidas deben aprender a propiciar ‘sus cabezas (Ori) de vez en cuando, escuchar los consejos de sus padres, respetar a sus mayores y reverenciar a sus ancestros (eguingun). Si una persona planea viajar bajo este Odi, If dice que debe ‘sncrifionr para lograr un Viaje seguro, exitoso y agradable. Para tener larga ‘Vida: neconAriO hacer sacificios a If y aplacar el Fléda (creador) os Jgh Ald ni ngba agogordg I'gni, Agbigbornlé ni nfo ragajigi 'egan, Qpesihaha ko'ran iwosi, Tk'gnikgniima so’gba korekerekere lori oun: ‘a difa fan Ologbo Ojigglo ngawo re ilu ajg. Won ni: Ayo bg, bi o ba ribg: Agutan, eyelé méji ati ewe Ifa © gb9 6 ra. Won ge éwe Ifa fain un gegebi a ti wi pe kioloo Iehin tio ti rab, Igi-Ala ni ngba agogo-ide I'endi, Agbigbo-ila ni nfo ragajigi I'egan, Qpe-ihaha ko'ran iwgsi, Tk’gnikeni ma so’gba kerekerekere lori oun: adivinaron Ifa para Ologbo Ojigglg (el gato), ‘cuando iba en viaje de adivinacién ala ciudad de las hechiceras (aj@), Los adivinos dijeron: “él retorara a salvo si sacrifica’ tina camera, dos palomas y medicina de Ifa. El escuché el consejo y sacrificd La medicina de If fue aplicada después de haber hecho el sactifcio, Medicina de Ifa: Moler limalla de bronce o latén y plomo con semillas de werejéje"’,frotar el polvo sobre una incision hecha bajo las cejas, 6.2 6a Gogromaafiyun, Gooremaafibg: lio difa fan Aruntgjo eranko, nigbi won mi lgsajo. Aniki won ri: aso dada. Won ko w6n ko ri. Ologbo nikansgsg li 6 riibg ninu won, Nigbi w6n d'ajo ti wen nre Awon Ajé ni won ba pade Awan omg eranko ti won s9 pe awon ko je fi agg-dadd won rao li Aig beresiipa je Won ri ologbo lokere © F'ago-diidd bora bii ti won ja r@ si je mérin bil tiwon Awan Ajé ni awon ko niipa je nitoripe ara won niise Nigbati ologbo nbowa ilé o nkorin bayi: Gooromaafiyun, Gogrgmaafibo... wore)ée: (Wérénjéjé) AaRUS PRECATORIUS L., Leguminosae Papilionoideae. Gogremaafiyun, Ggoromaafibg adivinaron Ifa para 165 animales, cuando ellos fueron a un viaje Acllos se les pidid que sacrificaran: tina ropa negra (tela negra). Ellos no sacrifcaron. Ologbo (el gato) fue el unico que ejecuté el sacrificio. ‘Al llegar a su destino, se encontraron con las hechiceras (ajé) quienes devoraron a todos los animales que habian rehusado sacrificar a ropa negra. El gato fue visto a distancia cubriéndose con la ropa negra. El tenia 4 ojos como las hechiceras, quienes decidieron no matarlo porque él era uno de ellas. El gato regresé a la casa cantando: Gooromaafiyun, Gooromaatibg. Comentario: De los 165 animales que fueron al viaje, el gato fue el inleo que regres6 a casa sano y fortalecido, porque él efectud todos los wcrificios prescrtos por Ifa 6.3 Oloirgkoirg, Oloorunkoorun: No dita fan Qpakgte, nig kan orilg gmgbibi, Won ni ko ri; gba tkoti*, igba abgrg, igba ku ati igba gja. Qpokote ghd 6 ru, Org, yosrobl Ifa ti wi. Ololrokoi Oloorunkoorun: adivinaron Ifa para Opekete. Cuando ella iba a la sala de parto Ella fue aconsejada para que sacriicara doscientas Ikotl, doscientas agujas, doscientas ratas y doscientas peces. Qpekete obedeci6 y ejecuté el sacrifcio, Ella fue productiva como lo predijo If. Comentario: Qpekete fue a consultar Ifa debido en la falta de hijos, A ella se le dijo que ejecutara un sacrifcio, Ella oftendé el sacrificio y tuvo ‘muchos hijos como fue predicho por If gba Ikotl: doscientos alfleres. QObara Méji Bjigbara Oraculo 7 El Odir Obara Méji indica la existencia de un estado de incertidumbre © suspenso, que inutiiza a la persona para tomar decisiones, provocandole inseguridad y vacilacién, él 0 ella deben dominar estos estados de animo por medio de su fuerza interior y la voluntad, El hijo de Qbara Méji tiene tendencia a ser impulsivo, y por tanto se convierte en viclima de su entusiasmo, de su impetu y de sus pensamientos violentos. Etlos lamentaran la mayoria de las decisiones que tomen bajo presién ‘en un estado de depresion nerviosa. Para prosperar en la vida, el hijo de Obara Méji necesita propiciar su cabeza (Ori) de vez en cuando. WO: Para evitar dificultades hay que atender los problemas temporales, los conflictos emocionales y los bloqueos espirituales. Odi Obara Méji ocupa el 7mo. lugar en el orden inalterable de Orinmila. Para el cliente que esté en negocios, Ifa dice que para llenar su ‘asa y el negocio de clientes y amigos, él o ella deberan hacer sacrificio a ‘Oranmita y ser seguidores de If Si el Oda Obara Méji sale en adivinacién para alguien, se dice que aparte de los problemas y dificultades financieras, el cliente esta rodeado de enemigos que lo acechan o que quieren hacer un ataque sorpresa en su vida 0 a su casa. El problema financiera disminuiré y los enemigos serdn derrotados si realiza todos los sacrifcios prescritos por Ifa. Al final, la persona conocera quiénes son sus enemigos y sera capaz de identificar la causa de sus problemas, 7 ral “Otunwesin, Osinwettin ni owe se nmo” lio difa fan igi awun?', awiin nig we Ori Ondero. Won ni: “Oriread’ori rere”, nitorinaa ki 6 ri: agutan, eyelé ati iyun. © gb¢ 6 ra. Wan niki o so iyun na me kanrinkan ti oun yo maa lo fan wiwe ara re. " awiin: ALSTONIA BOONE! De Wild., Apocynaceae. luna mano lava la otra: adivinaron Ifa para el arbol awn, ‘cuando Awun fue a lavar la cabeza de Ondero. los dijeron: ‘su Ori sera un Or bueno (préspero)", para eso debe sacrificar: camera, una paloma y cuentas de coral. El obedeci6 e hizo el sacrificio. Después del sacrificio se le aconsej6 ‘amarrar las cuentas de coral en la esponja que él debia usar para bafiarse. +2 Gal “Qtanwesin, Osinwetan ni owo se nm9”: lo difa fan Ondero, nigbati igi awun mbgwa we Ori re. Won niki 6 rabo, kio baa le ri gnirere wa we ori fan un Ondero ni: Kini eb? Habatawo niki 6 ro: ‘agg funfun ati eyglé kan, Ogb9 orm, Nitorinaa gnikgni tifa yi ba bi 4.0 80 fan un pe ki maa ta agg funfun. Row in sinwgtian ‘una mano lava la otra adivinaron Ifa para Ondero, ‘cuando el arbol awan estaba yendo a lavar su cabeza (Ori). El (Ondero) fue aconsejado que sacrificara, para que una buena persona lavara su cabeza, Ondero dijo: ";,Cual es el sacrificio?” EI Babalawo dijo que él debia sacrificar: tela blanca y una paloma. El escuché e hizo el sacrificio. Por eso cualquiera que reciba este Odd sera aconsejado para que use ropas blencas, Otiinwesin: significa “la mano derecha lava le mano lzquierda! Osinwetun: significa: “la mano i2qulerda lava la mano derecha’ Comentario: La cantidad de tela blanca para el sactiicio debe ser Suficiente como para confeccionar una ropa. a8 aa Ojikutukutu Baragendengenden-bi-igba-elepo: {io difa PE-Qbara mi bowa, Srale Ife. Wen niki 6 gitan ki o ma baa gaisan, \ 0 gb ko ribo. ji-obara lo s’ale Ife, won fi gbe-eran agutan gee ni alejo, jee O beresi saisan titio fipg si oke-aya, lati ojo naa wa titi fi di Oni-ol6ni yi. Awon tifa yi ba bi, won a maa po si oke aya, Ojikutukutu Baragendengenden-bi-ighé-clepo: fue el que adivind Ifa para Eji-Obara, cuando este bajé a Ife. El fue aconsejado a sacrificar: luna camera para evitar la enfermedad, El escuché y no sacrificd Cuando Bji-Obara llegé a Ife 41 fue agasajado con la carne de una camera, El comié y le comenzé una terrible enfermedad {que provocé que su pecho creciera anormalmente hasta el final de sus dias. Desde entonces aquellos nacidos con este Odd de Ifa siempre tendrén un pecho insolitamente grande, ‘Tabi: Aquellos nacidos en el Odd Obara Méji no comerdn came de oveja (carnera), Comentario: La persona con este Odi debe cuidarse de un adecimiento 0 enfermedad en la regién del pecho y abdomen. A Eff ‘Qbara la enfermedad se le alojé en el echo, afligiéndose con dolores en el mismo hasta el final de sus dias. na a OgigiP ojd-iran-wg'le: Wo difa fan Atapere, tlise ome Qwa-Ql6fin. Aniki 6 ri: ogi-ori, oj9-dwai ati agutan kan. © gb¢ 6 ra. Won nia bime titi ind re abo Egbéta omg ni oun maa nbi lojoojumg Ighin ti won ti se ewe Ifa fan un tlo sitijee. Beegege niki a se fin gniti a da’fa {iin tio si ti ra gbg tifa yan. Ogigit ojd-iran-wo'le: adivind Ifa para Atapere, la hija de Qwa-Ql6fin. Ella fue aconsejada a hacer sacrificio: manteca de cacao, Iuicho algodén (motas de algodén) une carrera (gustan) Ulla obadecid y sacrifice. ‘lla ne fo asoguro tener muchos hijo. Na tive 8100 hijon diarion ‘deapuida que eomnid ta modicina de Ita ‘cocinada para alla Madioliva de Ifa: Moler juntos: Ogi-dri (manteca de coc), hojas de bbiygnimg”, clavos-(especia) @ irugba®, también le PUSMe adicionar ajo ‘Asrogue estos ingradientes a elementos para hacer “" Sopa, El cliente debe comer esta sopa como medicina. Comentario: De la misma forma esta medicina PEs ser cocinada para clientes los cuales hayan elegido este Odu ¥ "¥8n realizado el bactficio prescrito por If * biygnm ‘an ‘ugha: PARKIA BIGLOBOSA (Jacq.) Benth., Leguminosaé ™™soideae, {ny Okanran Méeji Oréculo 8 4H J) Efigkanran / Olokanranméji El Oda Okanran Méji significa sufrimiento, malas vibraciones, problemas, casos judiciales. Los hijos de Okanran Méji siempre daran en el clavo por hacer y decir lo correcto en el momento. Las personas a menudo piensan que los hijos de Qkanran Méji son agresivos y dominantes porque ellos tratan de prevalecer a pesar de lo que se esperaba por tener todas las probabilidades en su contra. En muchas situaciones ellos se rebelaran contra las convenciones de la sociedad y como consecuencia esto le traera problemas para ellos mismos. Okanran Méji es un propenso a las infecciones, los nacidos con este Odi deben cuidar mucho su salud para evitar convertise en enfermos erénicos. WO: Dice Ifa que este es el momento de transigir, arreglar y zanjar los problemas para mitigar y calmar tas dificultades, inconvenientes y contrariedades, Okanran Méji es el 8vo. Odi en el orden inalterable de Ifa. Okanran ‘Méji en adivinacién, le dice al cliente que esta suttiendo por falta de hijos, dinero y otras cosas buenas de la vida, pero si el cliente cree en Orunmila y en los trabajos de Ma, todos sus problemas serén resueltos. Para superar a sus enemigos y tener el control sobre todas las dificultades, el cliente debera ofrecer sactificios a $angé y a Est. 81 al Qsunsun-ighé-yi-kos’oje, Oburokos’¢je: Io difa fan won lalade Qwa. Aniki won rubo, ki won le ri alejé wa le’ye. Ohunkohun ti Babalawo ba fe ni ebg. Wén gb6 won ra. Qsunsun-igh6-yi-kos'oje, Oburokos’eie fue quien por primera vez adiviné if para el pueblo de la ciudad de Qwa. Ellos fueron aconsejados a hacer sacrificios, para que un extranjero pudiera ser nombrado Rey Cualquier cosa (todo) lo que el Babaldwo pida seré el sacrificio Ellos escucharon y ofrecieron el sacrificio. he ‘Qyungun-igbd-vi-kos’oje, Oburokos' ei: No difa fan Sakote jnlgbi oun mio silu Qwa. Won niki 6 ra fyglé, ago-ala, agutan fakara méta O gbd ora. Jungun-igb6-yi-kos’oje, yburokos’eje: fligton los que adivinaron If para Gakét6, ‘uarido él iba de viaje para la ciudad de Qwa ‘Al se le aconsejé que sacrificara: luna paloma, agg-ala”, una camera, trop tortas de trol Floyd el consejo y efectio el sacrfcio. Historia de Ifa: Después de realizar el sacrificio, los Babaléwos le ‘nconwejaron # GAKOtS que guardara la tortas y que en su viaje no debia Yorlus a Bip, quo se las comiera delante de él. Cuando $akéts ‘aie wile ai in tortas, El se encontrd con el primer Est en el ie “Yeo Wa forla en la mano le dijo: "ERG si te doy esta torta ta ‘dotorier cue caiga ta Havie que yo llegue al pueblo de P eogucurente A ftacomibla totay se fue. Cuando $akét6 lego al ‘hagundo pd en el camino, esto su mano con una torta de judia a Ett y Jo fopité lo que fe habla dicho al primero, inmediatamente él se comio la orta de frjot. El hizo lo mismo con el tercer Esu. Encolerizado el 3er Egt, ‘enus0 una torrencial luvia para eliminar a $€k6t6 antes de que el arribara ‘al pueblo de Qwa. ; En el pueblo de Qwa, los Babalawo habian predicho que la proxima persona a ser instalada como Rey en el pueblo de Qwa llegaria fuertemente empapada por la lluvia. Los habitantes del pueblo de Qwa hicieron al extranjero empapado su Rey. agg-ala: investigar qué ingrediente 0 elemento es este. B28: Beciet Mo daa pere 0 s¢ pere: lio difa POld-igbo. Mo daa pere 0 $¢ pere: lio difa POld-edan, son mi lp gba Ewur” tiige Ot Aniki won ré: Tsu-gwo ati ewe Ifa, abo-adiye pelu aso dudd. Olé-pdan kg ko ri, 6 ni Loju Esusu oni’gba ofon, loju Wariwa oni’gba ida, loju lyore oni’gba itere? Old-igb6 nikingoso li o ribo Mo daa pere 0 s¢ pere: adiviné Ifé para Old-igbé (Rey de! Bosque). Mo daa pere 0 $9 pere: adiviné Ifé para Old-pdan (Rey de la sabana), cuando ellos fueron a seducir a Ewu, la esposa de Ind (fuego). Les fue aconsejado sacrificar: lun manojo de escobas, medicina de Ifa, tuna gallina junto con una tela negra. Old-pdan rehiiso ejecutar el sacrificio, él dijo: "No’, en presencia de su Esusu oni’gba fon, de Wariwa oni’gba ida y lyore oni’gba itere (varita magica). (Old-igbs fue el nico que realizé el sacrifcio, Medicina de Ifa: machacar hojas renren™ en agua, Historia de Ifa: Un dia Ewu, la esposa de Ind, dejé la casa de su marido por la casa de Old-}dan. Ind salié para la casa de Old-pdan a recuperar a su esposa. Cuando él leg6, grito el nombre de su esposa “Gwu, Ewu, Ewu", Ina encendié a Esusu oni'gba ofen, Wariwa oni'gba ida, ¢ lyore oni'gba iterg. Ewu entonces corrié 2 Oli-igb6 quien habia hecho el sacrificio. Ina fue ali y grit: “Ewu, Ewu, Ewu, * Ewu: vestidura, ropaje. En estos versos, Ewu es el ropaje que hacen las hojas de los arboles y la vegetacién para el bosque (igb6), que fue ganado por Oliigh6 (Rey del Bosque) para el bosque en esta historia al obtener a Ewu coma esposa. * rencgn: rinrin: PEPERONIA PELLUCIOA (L.) Kunth, Piperaceae. Okanr We Mth wobie Ind como fue ini} cUO Fvonwojado para que sacrificara blanc sin ninguna mancha negra, "ono Solo hijo se convertiria en dos". Ml oy6 y sacrifico. Dnypués de poco tiempo, fueron dos sus hijos. Donde ese momento fale Oda se llama Okanranméji Mad ‘Cyalquier persona a quien se adivine este Ifa tondra un hijo adicional’ da Maj 4 j Oguinda Méji Oraculo9 J A) EjiOganda | Ejioko ‘Ogtinda Méji advierte a las personas sobre peleas, disputas y de una hostiidad inminente. Durante una sesién de adivinacién, si este signo aparece para alguna persona él o ella seran advertidos de vigilar y ‘observar bien a su alrededor para prevenirse de los traidores o amistades mentirosas, Ifa le dice a esta persona que debe tener cuidado de depositar, ‘sus confidencias y secretos en alguien indigno de su confianza, Ifa dice que si el cliente esté enfrentando una lucha por problemas financieros y la oposicién de enemigos, Ogunda Méji le dice que él o ella deben ofrecer un sacrificio a Ogun y después propiciar a su cabeza (Ori) para obtener el éxito y la prosperidad. WO: El cliente esté sobrecargado de trabajo, de preocupaciones y de problemas personales de otras personas. En el orden de Oranmila, el Odi Ogunda Méji ocupa el Sno lugar. Este Odu es la encarnacién de Ogtin; el dios del hierro y la guerra. La mayoria de los hijos de Oganda Méji son adoradores de Ogin, quien es reconocido por su fuerza, coraje, poder transformador y talento creativo, Las persona encamadas por Oginda Méji con una inusual imaginacién creativa son capaces de abrir disimiles puertas y de conseguir bendiciones y oportunidades de empleos para los demas. Ellos siempre serén bbendecidos con muchos hijos. 9.4 Alagbara ni nsokun Ade: lio difa POgan. Aniki 6 ra: agbada, akukg-adiye ati esun-isu. Ifa ni: “Agada yen ni Ogun maa fige Is¢ Oro, ki o maa muu I’ow@ Kaki Anni ki o jg esun-igu naa, 0 jee. Orungbe si ngbee, 0 lg si odé Ig mu omi. Bio ti mu omi tan, Ori awon mi Kan ti nja nitori ¢ja kan ti won pa. Oganda mel roy 9) ko nif. ‘od0 oun. 0 bgg ki o magai 4) bxito de Ogun”, ‘con ot alfanje’. comiera fame asado. beber agua det rio jo beber el agua del rio, ‘lo dos personas peleando por un pescado que habian capturado. fin los djo que fueran pacientes, {io fueran para sus casas y compartieran el pescado. Hillon lo rechazaron. primer hombre le dijo que el venia del Este Vol otro le dijo que el venia del Oeste. Dospuds de oir sus excusas, Ogiin tomo el alfanje que le habtan aconsejado levar siempre ¥ pico en dos el pescado para ellos, Fi primer hombre le agradacié el gesto ¥ le invito @ abrir un sendero desde all u casa natal. Este hombre le prometié enriquecerlo si cumplia sus deseos, También le dijo que él lograria valiosas cosas en la vida por su buen consejo para que no pelearan, lo cual estimulaba la confianza en él El segundo hombre sabiamente agradecié a Ogun, y le hizo igual peticion, Ogiin acordé hacer lo que ambos le solicitaron. Desde aquel dia, Ogtin es llamado por “Ogtindaméji" el que dividio el pez en dos para que los hombres no pelearan. 9.2 Agogo-9w6-koseif’apokasi: difa FOlofin, nigbi Olefin Ajalgrun mia ran omg re tinje Ogun wa s'ode Ayé lati wa la gna wa, Wen ni: Oginn konilaa tan ki ayé tose ori kogo ‘Sugbon ki 6 ribo Nitori aralile2 ati aitetekao ‘Agbo kan ati ewon koniko kan 0 gb9 ora. Won ni: “Ewon kan kiike”. Agogo-9w6-koseif'apokosi: adiviné Ifa para Oléfin, cuando Qléfin Ajalgrun se propuso enviar su hijo, Ogiin, para abrir el camino de la vida hacia el Mundo. El adivino dij: ““Oguin no podra completar el trabajo asignado, por la fuerte oposicién que recibird en ol Mundo”. Pero él debia hacer un sactifcio para mantenerse saludable (contra la enfermedad) y para evitar la muerte sibita (repentina): un catnero y el eslabén de una cadena, El hizo el sacrificio, Etlos le dljeron: “Un solo estabén nunca se quiebra’, ® aralile: cuerpo sano, estar saludable, sentirse bien, tener salud fisica y mental, °° aiteteka: (altt8ta+ka) evitarla muerte repentin, la muerte subita, no meri antes de tiempo. a: negacién; t&té: en tiempo, puntual, en el momento oportung; ki: Ogunda Meji kilo | Ko niaby ik ré laelae. cro ic) ‘al igun merin aye. Yofun-kilo: on de Mf para Ogun, j “Bi hace sacrificio, nunca morirs. (Lo Hlamard a él siempre fo arroglar sus vidas “Obirin to ni yi a bimo titi Qruinmila koniimg iye ome re”. Sreieita gbo 6 ri Alarg orukg ti ape Akgbi Oranmila. Ayani a ngbg “gmp Alare” (Oldwa re, Olédimara). Gniti a da tf yi fan, Obirin (aya) r@ a (bimg pupg) re. * 40n iwawon ge: (tin... $2) arreglar o corragir el cardcter de elles, Qsa Mei Ikoko-idi-s’akun: adiviné Ifa pare ranma ase“ Le dijo: adiviné "su esposa dard tantos hijos que él no llegara a conocerios a todos". Por eso, le dijo que sacrificara: tuna gallina de guinea y 2000 cowries. significa falta de coraje (falta de confianza en si mismo para Orunmila escuché ¢ hizo el sacrificio. '@h un conflicto), que se expresa huyendo, evadiendo, Alarg es el nombre con que nosotros Js batallas, conflicts 0 cualquier oposicién. Los hijos de llamamos al primogénito de Orinmila. hacen una gran cantidad de viajes en su vida, ya sean por Todavia hoy, nosotros ofmos llamar a la gente: 1) placer. Ellos se desarrollan y convierten en buenos gerentes si “emo Alarg” (el hijo de Alarg) al hijo de Ogndaméji an © manejan los negocios de otras personas. Como ellos se Para cualquiera que este signo sea adivinado ) Con faciidad, raramente corerén riesgos que hagan peligrar un '8u esposa tendra muchos hijes. yrcio “WO! El cliente hace frente 0 rechazo a los cambios repentinos 0 la J0n en el trabajo 0 en sus relaciones, rechaza cualquier cosa que ce su estabilidad. ‘od Méji es el décimo Odi en el orden inalterable de Qrunmila. Este NDUil enfatiza en la necesidad de ayuda espiriual contra pesadilas y Hechiceras que se manifiestan interfiriendo en el suerio de la persona. Los ‘iputificios apropiados deben ser efectuados para apaciguar a las brujas {ij0) y asegurar la proteccién necesaria. Si Os Méji sale en adivinacion 9 un cliente, Ifa dice que el cliente tiene enemigos que estan planeando wile dafo. Si el cliente realiza un sacriicio a $angé, él o ella irén |inando en fuerza hasta que finalmente triunfen sobre sus enemigos. ‘Aquellos encarnados por este Odii tienden a desentenderse y escapar {4p cualquier mando, control, direccién, gobierno o situacién que los fimite ¥ tofrene. Mucho esfuerzo se requiere para que ellos se concentren a ‘wolizar cualquier tarea o trabajo, y para que ellos, por si mismos, se Wodiquen atentamente a su trabajo, Estas personas se disocian con (ocitidad. 10.4 Ga Kasé kaja-katetesa: odifa FEji-Osa, Eji-Osa nsawo Igs'ale Ife Won ni: “Inkan kan a maa wa deribaa koni jeki o duro se ise awo re nitorinaa kio wa ri: agbo ati edin-aara. Oko ko ra. Osa mej Nigbati won de alg-Hfe, Ijas de won Ja w6n ko le ja, won sa. Nie gig ti eniméji sa, kia maa pee ni Qsaméji. Kasé kaja-katetesa: adiviné Ifa para los dos Osa. ‘cuando los dos Qsa iban a Ife para adivinar. El adivino dijo “algo puede espantarios (asustarlos) ¢ impedir que sus proyectos sean llevados a cabo™ por esta razén debian sacrificar: camero padre y una piedra de rayo. Ellos rehusaron hacer el sacrificio. Cuando ellos llegaron 2 Ife, surgia un fuego (una lucha), Ellos trataron de combatirlo pero no pudieron y tuvieron que huir corriendo. Desde ese dia, los dos que huyeron corriendo hran sido llamados Qséméji 10.2 oa Igbin ko ya palaka esé: lio difa fQsa kan, nigbi oun nikan rin kiris* ayé. Won ni “ape méji, biobarabo”: gyelé mej}, igbin meji ati ewe Ifa. 0 gbo 6 ra. Eniti a da'fa yi fun yio o bimg pupg. Igbin ko ya palaka ese: adiviné Ifa para un Osa (una pata Osa), cuando vagaba errante solo por el mundo. El adivino dij: “puede encontrar su pareja (buena pareja) si efectia un sacrificio” dos palomas, dos caracoles de babosa y medicina de Ifa. ‘Qsa escuché y efecto el sacrifcio. Cualquiera para quien este Ifa sea adivinado tendré muchos hijos. lucha, pelea, querra. Ina: fuego. + Vencer los obsticulos y difcutades en su camino, ™ rin kit: 5, viajar errante, vagabundear, andar errante de un lugar a otro sin ‘ostabilidad Qsa meji ‘de Hf: moler las hojas de blygnme™, cocinarlas con huevos para que la coma la persona (ella). qun-kose-irgde’le: ‘oun mi lg fe Olayemi, mg Qlofin Ini oun nikansoso, gla ré a ga”. lig maji, ewdrg méji indilogun ows li ebo. \gun-kose-irqde'le: HA para Qranmita, Aid ko ko ribo. Oni: “itg gnu oun ti to lati pa oungbe”. * blygnme: planta no identiicada, Oliyenmeyenme: adiving If para Aj 41 fue aconsejado sacrificar: dos caracoles de babosa y medicina de Ifa, para bafiarse con la medicina porque una sed excesiva estaba extenuado su cuerpo (le traia debilidad y cansancio) A rehiiso hacer el sacrificio. El dijo “que la saliva de su boca era suficiente para calmar su sed’. Medicina de Ifa: machacar hojas de tét@réguin”® en agua, romper la punta de la concha del caracol babosa, mezciar el fluido del caracol en el agua de tetérégtin. Esta medicina es para bariarse el cliente. Dice Ifa: El cliente para quien este Ifa es adivinado no esta gozando de buena salud. Los sinfomias de una enfermedad en el cuerpo son: debilidad, cansancio, extenuacién, estreriimiento, sequedad en la boca. » tetrdgun: Costus AFER Ker Gawl,, Costaceae. ka Maj Ika M@ji Oraculo 14 11 Oda Ika Méji significa muchas preocupaciones inquictudes y islias, por tanto llama a vivir y actuar con moderacién.Con el sacrifcio cto es posible llegar a ejercer el control sobre esos prilemas,, Los hijos de Ika Méji estén siempre rodeados de perst2s que estan Ulppuestas a ocasionar dafios y dolor a otros 0 que sient placer con el yfimiento ajeno. Ellos constantemente deben estar alertas, porque nesueden contar on la ayuda de su familia, ni de sus amigos. Carecen de fesonass que los fayuden, WO: En adivinaclén Iki Méji dice que es un buen mento para el embarazo, fl Odu Iki Méji ocupa el onceno lugar en ordeninalterable de Qranmild, Una persona de Odd iké Méji siempre recogera el fruvde lo que fue ‘apne do nombrar. Ellos necesitan propiciar sus cabezas(0r) a anenudo pale: lornar buenas decisiones y saber elegir correctament. Iki Méji en adivinacién, dice que et cliente enfrenta dicutad es, él 0 ‘lla tienen enemigos que por celos o envidia estén tratandde bloxquear y obstruir sus buenas oportunidades. El cliente también « suf iendo a causa de la carencia de hijos dignos de confianza” yi problemas financieros. Sin embargo, si el cliente ejecuta los sacrifice @Propmiados a Ifa y a Ogun, 6! o ella tendran ilimitadas oportunidades pettonveretirse en productivos y fructiferos, 04 Qdan-geie awo Ata-nde: lio difa Peyin. Wen ni: “ki 6 g¢b9 nitori gran igbonagbooru”. ‘Akukg kan ati ohunkohun ti babalawo ba fe ni eb. © Se refiere a hijos con posibilidades de sobreviviro hijos saludat * gran Igbonagbooru: gran problema que aparece de inmediate "omen to, de repente, de forma imprevista, “Gyin [oun ti Ade Ori oun yepete yi lio maa lesédg Babalawo kan lati seb9?” Oke ko ri. Qdan-geje awo Ata-nde: adivin6 Ifé para Byin”™ El adivino dijo: “debe saorificar a causa de un gran problema que aparecers de inmediato’ Un gallo y lo que el Babalawo. seleccione como sacrifici, Eyin dijo “con la maravillosa corona que esta sobre mi cabeza, por qué tendria que considerar ira ningin Babalawo para sacrificar?” El francamente se negé a sacrificar. Dice Ifa: grandes problemas, conflictos o dificultades no previstas (que aparecen al momento), surgiran para cualquier persona a quien se le adivine este Ifa, trayéndole preacupaciones, angustia e inquietud. 11.2 Etusesefi’nu-igbose'le, Qniwakawakafi'nu-isase’budo: won difa fan Bara Agbonnirégin, nlgs’ode Ife Io ge ire omobibi. Oka meji ati abo-adiye méji ni ebo. O gb9 6 ra. gbin oka, oka gho tan, 0 ¢¢ méji Ninu re, O fi bg Olugupen re. Won “Eyiti 0 $¢ gka méji ti ofi bg Olusupen re, Kiamaapee ni Ikaméji”. Eniti a da Ifa yi fan yoo bimg pupg tabi oun yoo re pupo ninu ayé. yin: fruto de la palma, se usa para obtener el aceite de palma mediante su coccién al fuego. flusesefi'nu-igbose'le Qniwakawakafi'nu-isage’budo: ‘idivinaron if para Bara Agbennirégén, ‘cuando iba a I para lograr un bien de nacimientos (partos) Se le aconsejé sacrificar dos granos de maiz (Qka méjl) y dos gallinas. Fl ejecuté el sacrificio, plant6 el maiz, y lo corté cuando estuvo maduré (tuvo espigas) para propiciar su cabeza (Or) Elos dijeron quien corte dos espigas de maiz para agasajar su cabeza debera ser llamado ikam Cualquiera para quien este Oda sea adivinado tendré muchos hijos, 0 se convertiré en muy fructifero en el mundo, Ue) Ojojose-idiberg: io difa ?Oranmita, nigbi Obirin maa y’agbére. Won niki 6 ru: Ori aj gkA méji ati igba ope, ki won ma le gba obirin naa li gwo re Ogg ora, QygW ati Owores Hie nba Qranmila du obirin w6n ko le gba obirin naa Obirin Oranmila orukg ti aipe Ope. Ojojose-idibe adivin6 Ifa para Ordnmila, cuando su esposa estaba a punto de cometer adultero. A élle fue aconsejado sacrificar: dos cabezas de cobra y una soga de escalar palmas, para evitar que la gente seduzca a su esposa. El escuchd el consejo y realizé el sacrifcio. Oye y Owore que eran rivales de Orinmila para arrebatarle la mujer (trepar a su mujer), se incapacitaron para seducir a la mujer de Qranmila, porque Ordnmilé habia sacrificado. La esposa de Ordnmila se llama Ope. “ Oye: Viento polvariento extremadamente seco que sopla en el desierto del ‘Sahara hacia la costa occidental de AMtica, generalmente entre noviembre y " Qworg: La etapa mas seca de la estacién de sequia, “406 Omipensen-akodun-koro: WodifafOgan mia gbe ogun Io ja ilu gta ré. Won niki 6 Agbe-emu*2, esun igu ati epo. Ogtin kg ko rd. Awgn Babalawo ni: If wipe: “Lati ghun bowale ni won ti maagbe inkan burdkd fan un je nitori airubg re”. Oturapon Méji Oraculo 12 EjiOtarap9n / Olggbonmeji Lup caracteristicas més importantes de las personas nacidas con el i) Otarapgn Méji son su resistencia y firmeza. Ellos son toscos, rudos y \dos, y mostraran una determinacién tenaz a pesar de recibir un jalamiento duro (severo, rudo, grosero, etc). WO: Los temas relacionados con hijos estan sobre la mesa, OturGpon Méji también llamado Olggbgn Méji es el decimosegundo: Odd en el orden inalterable de Ordnmila. Este Oda simboliza la Waternidad y el parto, Otirupon Méji dice que es necesario ofrecer jaoriicios a Egungdn (ancestros) y 2 Origanlé para tener hijos sanos y ion formados. Lon hjos de Otdrapgn Méji tienden a convertirse en par lacientes, sin embargo pera tomar decisiones sabias y jprudentos, tienen que escuchar y respetar las opiniones de sus padres y Jo puntos de vista de las personas mayores en general. 108 hiljos de Otirdpon Méji tienen la fuerza de tolerar y sobreponerse ‘bl sulimianto, dolor, pena, peligro, desgracia, etc. Por tanto ellos suelen : een: audaces, valientes y tercos, pero se confunden con i Omipengen-akodun-koro: adivin6 Ifa para Ogi, ‘cuando iba a atacar la ciudad de sus enemigos. Le aconsejaron sacrificar: un agbe" de vino de palma, un flame asado y aceite de palma. Ogiin rechaz6 sacrifcar. Los Babaléwos dijeron: Dice fa “antes de regresar a su casa él seré envenenado, porque rechazé realizar el sacrificio prescrito’ Wd oulando no estén orientados positivamente en la vida, empleando ‘hegativamente estas facuitades. Si ellos quieren mantenerse orientados ‘on la vida, y no perder sus fuerzas (resistencia y tenacidad), tienen que hacer un esfuerzo persistente para propiciar a sus cabezas (Ori) y hacer nacrifcios a Ifa de forma regular. Historia de Ifa: Ogtin fue a la lucha sin realizar los. sacrificios prescritos, combatid y gané la batalla. Sin embargo en el camino de egreso a casa, uno de sus hombres le ofrecié un pedazo de fame asado, cuando él se lo comid, el fame se pegé a su garganta y no pudo ‘ragarselo, al extremo de quedarse sin poder hablar. Desde ese dia cuando se le habla, él utiliza su cabeza y manos para articular sus respuestas. “ gbe: Recipients hecho de una calabaza gigante (parecida a la glira de Cuba, pero de una planta rastrera), ala que se hace un agujero en la parte superior para uardar guides, En Cubase emplea el guito amargo, Agbe-mur Calabaza de vino de palma. “ agbe: reciente tradicional yoruba usado para tomar liquidos. Se fabrica abriendo un agujero en la parte superior de una calabaza alficana, se vacia Su contenido y se limpia para que sirva como jarra para beber. En Cuba se puede ‘construir con un ghiro amargo de tamafio mediano, 12.4 EG Qkaragb: lio difa FEji Qge, ng s’gle n’lfe. Won ni Awan méji naa ni o maa han n’ifé. ijapa mérindilogin ediin-aaras merindilégiin (méjiméji ti too lo) ati ewe Ifa. Bio bajee tan ki eniti o jeg naa fi ediin-aira te ori Ifa re. * gdiim-ddrd: pledra de rayo, En la taduecién al inglés aparece camo “thunderbolt Qkaragba: adiviné Ifa para los dos Qa, cuando estaban a punto de descender a Ife El adivino dijo “ambos seran exitosos en If Aeellos se les aconsejé sacrficar: dieciséis caracoles babosa, dieciséis tortugas, dieciséis piedras de rayo y medicina de If, (Dos de cada ingrediente son suficientes para el sacrificio) Después de comer la medicina ‘el cliente debe poner las piedras de rayo en su Ifa Medicina de Ifa: Moler hojas de okunpale® y abo-igbo“ 6 agbosawa’, junto con otros condimentos para ser cocinados como sopa. Esta medicina es para que la coma el cliente a quien se le adiviné este (Odi o para cualquiera que desee usar esta medicina para la prosperidad. 12.2 [Gl Eluluge’dibere: lio difa PQl6fin, nig fe Pupayemi, tii se 9m won ni Wonran. Won niki 6 riz: ewiirg méji 6 gb9 6 ra. Won ni: Qmg méji saa li a maa bi gugbon gige ma ge won nitoripe awen méji naa a dijidaira. Nig awon meji tia nge n'Ife ki ‘oma pe won ni: “Oge-méji”. Eluluge’dibere: divine If para Qléfin, quien iba a casarse con Pupayemi, una muchacha joven del Este. ‘Se le aconsej6 sacrificar: dos chivas. El efectio el sacrificio. El adivino dijo *podré tener solo dos hijos del matrimonio, pero los dos serén mimados porque serén grandes en la vida’ También se establecié due los dos nifios que fueron mimados en Ife deberian ser llamados “Qge-méji” * okunpale: planta no identiicada. “ abo-igbo: planta no identifica © agbosawa: planta no identificada, a a “Agha igbin-Fidijela: No difa POdo. Won ni: 7 osi ibi ti o naa wa ti ko niini ibujoko, ytigbon aya nini li o maa paa”. Jgbin kan, odimdi ataare kan, ‘ggbokanla ows ati ewe Ifa. © gbo 6 ra. . A ge ewe Ifa fin je geaebi ‘ati wi loke yi nitoripe Kiobaa le ni ibujoko. ‘Ajatirinmole niti Goal, ‘nitorinaa kos! ibiti Orlo yoo de ti ko niin! abujoko. sae 0) Ht ndivino dio. tore que ya maldad fostés comodo pa que vayas, Ay ntrepidez ia, valor) no vaya a matarte” jolo: un caracol babosa, {ini vaina de pimienta de caiman (ataare), 4200 covries y medicina de Ifa. ‘Odo escuchd el consejo y sacrifice. La medicina de Ifa fue cocinada para él, para que pudiera asentarse cémodamente, Tal como la raiz del gbégi es profunda, Odo siempre estara sentado felizmente ten cualquier lugar. i i* con la pimienta (ataare), Medicina de If&: Moler las hojas de gbégi™ con emir ef caracol y cocinarlo todo junto. Esta medicina debe ser dada @ seiner al cliente para quien se adivind este Ifa 0 a cualquiera que quiera usarla, © gbégi: ELEUSINE INDICA (L.) Gaertn, Gramineae. Otirapon Maj 12.4 Kasakaja Katetesa: Wo'dita ge. Aniki o wa ribo, ki aya re le maa ja diedig, Ori ati epo ni bo. Ko ribo. Biobardbo a base ewe Ifa finn, Nitoripe: “Bi gsan ba pon ominu a kg epo, oun lo maa m’epo pe. ; Bi gsan ba pon ayaa pa ori, oun lo maa m’ori dagba.” Qa¢ oruke Odo. Kasakaja Katetes adiviné fs para Ogg. le fue aconsejado sacificar: Para que fuera prudente y precavido (ara estar alerta, vigilante) Sactificio: Oriy epo, El rehiso hacer el sacrfiio Si thubieraratzado el sec se le hubiera pre cr Sele hubierapreparado la medicina def, “Al medio dia el aceite de palma esta alert, ‘esto beneficia para lograr una larga vida, ‘Al medio dia la manteca de cacao esta vigilante esto benefcia para llegar ala vejez™ as ae es el nombre de Odo (mortar, Medicina de Ifé: mezclar la manteca de ca on lyvirésun del Od, usar la mezcla para fotar overseen °° Palma, far en el cuerpo, Otcea m ) Otard Méji Oraculo 13 HI | EjOtura / Etaré Mell! El Odi Otara Méji significa paz mental y libertad de toda ansiedad. ‘Los hijos de Ottiré Méji son apacibles, moderados y de cardcter suave. WO: En adivinacién dice que este es un buen momento para tener huevos éxitos en los negocios y en las relaciones. Otdra Méji es el decimotercer Odu en el orden fio de Ordinmila. La onte nacida bajo este signo tendra muchos éxitos en los negocios, pparticularmente para comprar y para vender. Es importante apaciguar a Rpt frecuentemente, gino habré persona dispuestas a traicionarlo | fovelando sus eonfidencins, secretos y planes para separarlo de su familia. Los hijos de Otrd Méji deben aprender a descansar y no ‘malgastar sus anerglas para evitar et “colapso fisico y mental. 5/ of Odo Otdrk Moji aparece para un cliente, Ifa dice que el cliente {ion eriemigo® © personas cercanas (parientes) que lo han convertido en | Wn Aer Btolondrado (Inconsiderado, descuidado, irreflexivo), al punto de | BMpAbieze, sin relacién de pareja, ni buenas relaciones {i} 0 ella deben, tan rapido como sea posible, ofrecer sacrificios. Méjl dice que debe hacer ofrendas a Ogiin, Yemoja y a If, solo podra estar capacitado para superar a sus enemigos, hacer algun 0 y finalmente tener esposa e hijos. 43.1 a Arugbé-ila niige ori fegunfegun: a difa FOti, mi s'awo lo sale If. Won niki 6 ra: Opa méji ati agutan méji Won ko nil taté bo Ot gbé 6 rab. Ope. “ Opa: Baculo, vara larga que usan los caminantes para spoyarse mientras ccaminan y revisar donde pisan, puede ser de bambu o cualquier otro tipa de madera, Arugbé-ilé ni acivnd para ong, eeu cuando él estaba yendo a Ife ara hacer su trabajo de adivinacién, Sele aconsejé ofrecer un sacrfiie. Dos béculos de caminante dos cameras, 1 se le djo que no retornar GS de gue no retomaria pron El permanecié por largo tiempo en if 19.2 Arugb6-Qba ni-nso'gbodi'le, Idi-agbani-ngejekujeke: lio dita FOranmita, nig te ilu do. Won niki 6 ra: Qw9 ljamja, Ose, Ogoji owo eye tia sin ti okinkun, 50 funfun atiigi-odan, : ki Qranmila mu igi-edan Yilg sinu igbé kan, kiogbin sibe, Kioso ogéji-ows-eye tia sin Hi okunkun naa moo Kiomaa fi 9s¢ naa tia ti é 1 gun ewe odanso a ‘9Wo-ijamja ma we. ba ‘iomaa fi aso funfun yen bor Gi fa yibabieniyan, 20 89 fin un pe kiose bee, Babalawo naa yoo so fun un elu idaniloju pe: “Tbiti o Ip gbin dan si yen, Wen yoo n’9ja nibe”, ‘Arigb6-Qba ni-ns9’gbod di-agbani-nge jekujeke: ‘divinaron ifé para Ordnmita, fuando él estaba yendo en una mision para descubrir y establecer un pueblo. {A 6 se le aconsejé que sacrificara’ Grupo de hormigas guerreras (qw9 ljamja), jabén negro, ‘aiarenta cowries que hayan sido ensartados on una cuerda en la oscuridad, \ela blanca (para hacer una ropa) y una postura de edan. ‘Qrainmila escuché y sacrifics. Después del sacrificio los Babalawos aconsejaron a Qranmita que sembrara el gdan en una arboleda (manigua) y que amarrara la cadena de caracoles a este. El debia lavar su cuerpo oon el jabén negro preparado con hojas de gdan y las hormigas, 1 us6 la tela blanca para cubrir su cuerpo. fa oncarna en alguien, ‘sur-aconsejado hacer lo mismo. Los Babalawos le diran con seguridad: lugar donde se plant6 el rbol de gdan convertiré en un mercado”. Cal Okiti-ogan-afidij'ago No dita roi Won niki 6 ra: Awun méji, won nia di glgra. Ott gbo 6 ra. Awan babalaéwo niki Ota mage pa awon Awun naa, tita niki 6 ta won. Wén le Ibo lati mg ibiti oun iba Ig ta won O lgsi itu naa, won yo'wo Awun titi de Ogoji gke. si sq fin un pe kioma gba. Eniti 6 ba rabo ni Eg ngbe. Nigbi won yo'wo Awun titi ni ilu naa de Oke-aimoye ows ni Eg sq fain un pe kio gba. Beg ni Ota di Ql6r> SS ‘din: Fcus sp, L, Moraceae; 0 Ficus THoMNNh Blume, ven Sebelivo ne Moracoae, “jg ti Ota ra Awun méj, ki ama pee ni: Otiraméji”. 64 “ture Méji Okiti-ogan-afidij'ago: adivind Ifa para Ota. Le aconsejé sacrificar: dos tortugas, Bara convertrse en excesivamente rico Ot oy6 y sacrifics, Fj Babalawo advirié a Otd de no matar las tortugas, sino que las vendiera, La suerte estaba echada Para que él decidiera dénde ir a venderlas al mejor precio. Cuando él lleg6 al puebio, Ie ofrecieron ochenta sacos de dinero por las tortugas. Esti avis6 a Otd de no aceptar el precio, “54 siempre esté a favor de quien sacrifica, La oferta fue aumentando, uiando el precio aumento a cientos de sacos de dinero, Est avis6 a Ott de que aceptara el precio. Asl fue como Otii se hizo muy rico, Los Babalawos dijeron: "El dia que Otti compré dos tortugas, debe ser llamado Otdra mej 13.4 Olugese awon ni Awo ind-igh6, Elu-gdan-afidij’Odu: a difa FOranmila. Won ni ki 6 riabo Ki qw9 r@ le ka ild re, Oréinmita ni: Kini gbo? Awon Babalawo ni: ni méfa, ikoode meta, ewiirg mefa ati egbéfa ow6 ni ebo. Wen ‘gbogbo ayé lio mama wo tog wa sori eni naa, Qranmita yara ribg, gbogbo ayé sinwo too, lori eninaa, Lati gle naa ni Babalawo tinjoko lori gni dita ae tora Meji Wy Awon ni Awo int-igbé, n-afidi Odd: dinaron Ifa para Seana {ue aconsejado sacrificar lunmila pregunt6: {Cual es el sacrificio ‘98 Babalawos dijeron: is osteras, seis plumas de loro, is chivas y 1200 cowries, Le fue dicho que gentes ide todas partes del mundo vondrian a rendirle honor en su ester Qranmila hizo el sacrificio tan rapido le fue posiblo, Hina pecan do todas partes del mundo ‘wbleron brine honor gobro Ia estera como fue predicho. Dosde one dia, lon Babalawos }nobIe UNA estera ‘para hacer us prodicciones. * cro Giic) i |) Irete mej Ordculo 14 iM) i Ejirete / Eji elemere El Odi Irgte Meji dice: “Servirse de medios indirectos para lograr algo, tiene su recompensa’. La humildad es una virtud muy importante. Este ‘Odi advierte contra intrigas (enredos) de los enemigos, quienes estan trabajando duro para reducir nuestras oportunidades de éxito en la vida. WO: Esta persona marcha hacia la contrariedad (dificultad) y tiene problemas porque esté conforme (es conformista). En el orden fijo de Orit ‘el Odi iret Méji ocupa la decimocuarta posicion. Este Odu llama a dedicarse totalmente a Ifa. Todos los que tengan este Odii tienen que ser devotos de Qrinmila, los varonés deben ser iniciados para convertirse en Babaléwos. Si los encarnados en este Odi creen en If, Oriinmila les dard buena fortuna de dinero, esposas, hijos, larga vida y felicidad. De vez en cuando ellos tendran que propiciar sus cabezas (Ori) con el objetivo de evitar el estrés emocional, la depresién o la humillacion provocada por la accién de fuerzas malévolas. Si Iret@ Méji es adivinado para un cliente que esta enfermo, If dice que para su répida recuperacion el cliente debera ejecutar los sacrificios adecuados a Babaluaiyé (Sanpnna) y a las brujas (ajé). Los hijos de irgt? Méji deberdn aprender a relajarse, porque es facil para ellos cansarse, sentirse fatigados, aburridos e impacientes cuando estan bajo presién. 14.4 Okan awo Oltighé: FOrdnmil nigbi Oranmila mi lo si Ife ba te ko ni iki”. Ewe tate, eyelé méji ati beebee ni ebo 0 gbo 6rd, Wen gbo ewe tet sinu omi kio fifo ori. awo Olvigbé Ma para Qranmitd, jendo aie, Wj de los que Oranmila ha iniciado moriré joven’. {19t@"", dos paloras y otras cosas”, ncrificio. ‘ jh) y ejecut6 el sacrificio, jyo Wilurd las hojas de tate en agua {uso para lavar su cabeza. {\¢-0-mukankan: ifa fon tren ty awon meji ninu gmo Qlofin. ny niki 6 abo, : won ti onl te ko ni iki. Ogbo ora. ni ; , es Ai Irn te meji ti won ko kit ‘imma pee ni: ire-t@-méji”. ‘iii-il6-0-mukankan: wind If para iren, roa Ba ner a dos jos de Qn {i fue aconsejado hacer sacrifcio Jura quo él estuviera seguro que ninguno Me ios que inicera, mora joven, Ti escuch6 el consejo y sacri ae Hanae Fo) dia que Iren inicio a dos person: : Mienes ‘no murieron fue llamado “Ire-te-méji”. 2 al Qdan-ab'oripegunpegun: lio difa PAkQn. Won ni: |wa Akon koniiba ti gia mu, nitorinaa bi Akgn ba fe tnd: AuaRanraus HYBRIOUS L. subsp. Incurvatus (Timerey) Amaranthaceae. maps wl bpebee: etcetera, Significa otras cosas que agrega el Awo al torte con If, pueden ser productos 0 dinero, Brenan, ba ti gia mu kiowa ra: Ata-epo ati agq olokoleti Akon kg ko ri. Owadi gio aia, Akgn gbe ata epo ré ru, ofipantete, bio tinfe lati da agg Olokoleti re bora, bee ni ata (ikoko) epo re yi tiosi si oju de, © fo sii laso, Epo ti o fo si Akon lara ni jg naa liosi wa ni ehin r@ titi di dni yi. Bifa yi ba bi kia kilg fun eni naa pe: ko gbodg maafi ag9-olokoleti bo’ra. Qdan-ab'oripegunpegun: adiviné if para Akgn (el cangrejo). El adivino dijo: “el caracter (conducta) del cangrejo no va a encajar (ajustarse) ‘con las personas en el mercado, pero si queria ajustar esta falta en si mismo, deberia sacrifcar’ un recipiente de aceite (ata epo) y un mantén. ‘Akon se negé a hacer el sacrificio. Un dia de mercado, a Akon se le balanceo un recipiente de aceite de palina sobre su cabeza, ‘cuando intentaba envolverlo con su mantén, el pote le cayé en su cabeza y el aceite manché sus ropas. Desde ese dia el aceite de palma tii el cuerpo de Akon, Asi ha permanecido sobre su espalda hasta hoy dia. Si alguien es nacido de este If debera ser advertido de nunca usar un mantén (chal) para cubrir su cuerpo. Ar. | Adilu-abidigumugumu: tio difa FOlaweri=s, nigbi Olaweri mi lo ra Akgn l'era. Won nit “ert tio nlg rayi konjii Jeki éniyan tan ni gwo re”. Awo-titun, wire ati efuin li ebo. Oldweri ghd 6 ri. Akon (bimo) re pupg. ‘Qmg-éniyan ni Oldweri ko ra Nerd. Won nbuu ni ibukubu won si nto. ‘Akon nikan ni ko 19. Ko fiin sinu awo titun naa kiopa ewuré fan un. Adilu-abidisumusumu: adivin6 fa para Oliweri, ‘cuando Oléweri iba a comprar ‘a Akon (cangrejo) como esclavo. El adivino dijo: “si el adguiere ese esclavo nunca mas necesitara de las personas". Una palangana nueva (Awo-titun™), chiva, @fiin, deberd ser utilizado para el sacrificio. Oluiweri obedecié y efectud el ebg, Aken tuvo muchos hijos. COldwer inicialmente habia comprado esclavos humanos, Ellos lo maltrataron y desertaron de &t Sélo el cangrejo Akon permanecié con él Colocé eftin en la palangana nueva y offecié la chiva » oluweri: Yemoja, * awortitun: plato, fuente, loza, palangana, cacharro, que sea nuevo (sin usar) in espiritu del rio, que representa una faceta o aspecto masculino de Ordculo 15 | UL Blase El Odi Os¢ Méji significa victoria sobre los enemigos y control sobre las dificultades. WO: Cuando aparece este Odd dice que es un momento de inestabilidad 0 de condiciones variables en los negocios y en las relaciones. Este es buen momento para el amor y el dinero. O36 Méji es el décimo quinto Odd en el orden inalterable de Qninmila. Si los sacrificios adecuados son hechos, los hijos de Os¢ Méji viviran hasta una edad avanzada, siempre que cuiden su salud. Para prosperar en la vida ellos tienen que fortalecer su creencia en If y confiar ‘en sus propias capacidades e inteligencias. Para obtener amor, lograr un matrimonio feliz y alcanzar la prosperidad financiera, tienen que hacer los ‘sacrificios apropiados a Ogun. Si Os6 Méji es adivinado para un cliente, fa le dice que tiene muchos adversarios, para superarlos y conquistarlos, debe ofrendar sacrificios a ‘$angé y Ordnmila. Se cree que Orunmila posee enormes poderes para superar a todos los enemigos, tanto en la tierra como en el cielo. En Os6 Méji Ifa nos ensefia que solo los sacrificios pueden salvar a los seres humanos. La vida se convierte en desagradable para aquel que no sacrifica. Es importante para la persona con este Odi reforzar su fe y trabajar fen su autoconfianza, no pueden tener miedo a enfrentar las dificultades. La falta de fe, seguridad y autoconfianza en si mismo es una tragedia para estas personas, si ellos logran sobreponerse a estos problemas lograrén tener control sobre las dificultades y vencer a sus adversarios (enemigos) 15.4 Titgni-nkun'le ti-nmuk’awotg: io difa PArugb6. Aniki 6 abo-adiye, ago-owa ati efun mérindilogan, ki oun le pa ewd s’ghin ninu awgn Odd. 0 gb 6 ru. Opa ewa s'ehin Nie eyiti o pa ewd s’ehin ninu awon (Odi ki a maa pee ni: “Agbaméji.” y sacrificaron, ‘hasta ser muy vigjos, Miostrando su cabello gris entre los Odt Hinmado Agbaméji (los dos ancianos). Wodifaraje, won ni: “tire ga ni gbogbo ayé yoo maafi se gna ise”. Oni: “kini bg’ Aniki bale ribee, Ohungbogbo ti enu i je ni gbo®. Ajé gb9 6 ri. Gbogbo ayé si fy® le Ajé sekeseke. eekeseke (la alegriay adiviné Ifa para Ajé (la riqueza), El adivino dijo: “el mundo entero siempre estaria en busca de ella” Ella pregunt6: ;Cual es el sacrfcio? Se le dijo que sacrificara cosas comestibles. Ajé escuchd y sacrificd. El mundo entero esta felz de estar en busca de Ajé. * Chungbogbo ti enu i jg ni eho: Sacrificar todo aquello que Ia boca quisiera ino) ic) 15.3 [Ar | Akukg fi Ogbé oF liodifaraje. Aniki Ajé baa le ni ibujoko ki 6 ra Ekiri Apadafa®® (Eki tiapa laifi obe kan an). Odimai kan. Ajé kg ko ra. Nitorinaa titi o fi di Ajé kil joko sbi kan. 6 ge ina: Akuko fi Ogbé ori r§ ge ind: adiviné Ifé para Ajé (riqueza). Aelia se le aconsejé sacrificar para alcanzar una vida asentada (estabilidad en un lugar) tna parte (pierna) de un animal muerto sin el uso de un cuchillo, Aié rehiiso sacrifcar. Debido a su negativa, hasta el dia de hoy, ‘Ajé nunca se establece en ningin luger. 15.4 Ga Oluwewegbe'né-igbé-tefa: Wo difa PEji-os¢ nig stale If. Won ni kid ra: Gig (oggi9) owa ati Qpa mérindilogin. Qpa meéji ati Qjg-dwili 6 ra, O mura nig s’alg Ife, bi o ti nlg laipg loju gna, ‘gpa méji tiord $¢ tan, suigb6n oun ko ki Nig Babalawo “Eyiti o §¢ gpa m © Exiri Apadafa: pedazo de came, pierna dolantera de un animal que no haya muerto con el uso del cuchillo, N.T.: Significa que el pedazo de came no debe ser dde un animal sacriicado en ceremonia, nia una deidad, puede ser de un animal ado, 0 una piema comprada en el mercado, ninu wen Odd ti ko ku, kia maa pee ni: Os¢méji”. Nitorinaa, bi Ifa yi ba bi éniyai ‘gni naa a maa déja, eyini mipe, ‘oun yoo ma mu awon awo tl eke Eniti o goro fin lati gba dtitg gbo ni enitl i maa a Oluwowoghe'nicighd-teta ‘adivind Ifa para Bjl-Oge, ‘quando él estaba yendo a la tierra de I le fue aconsejado sacriticar: lento sesenta rollos de lana de algodén y dieciséis bastones. El sacrific solo dos de cada elemento, Cuando él iba en camino a Ife, los dos bastones que el sacrficé se rompieron, pero él no mutié, 1 Babalawo dijo: “de todos los Odd, aquel que rompa dos bastones y no muera, debera ser llamado Og¢mej Por eso, cualquier nacido por este If, le flaquea la fe, es decir, él siempre cuestionara a los Babaléwos. Esta persona encuentra dificil creer la verdad. iI) Ofan Meji Oréculo 16 | JH | Giafin / Oraganmeji/ Bjigragan ‘Odi Ofan Méji significa una buena fortuna monetaria. Este llama a tener paciencia y compromiso, 0 sea una vida de dar y recibir. Con los sacriicios correctos, el éxito quedara garantizado. WO: Las cosas estan floreciendo. Oftin Méji también llamado Oranguinméj es el decimosexto Oddi en el orden establecido por Orunmila. Para una mujer joven Oftin Méji implica la posibilidad de quedar embarazada y tener un bebé. Los hijos de Ofdin Méji son generosos, ellos pueden que no tengan riquezas, pero ellos seran siempre ricos en sabiduria. Ellos no pueden vivir donde el viento bate fuertemente porque ellos suelen sofocarse {acilmente, Muchos de ellos tienen dificultades en la respiracion. Para la buena prosperidad financiera, los hijos de Ofin Méji deberén realizar sacrifcios a Ajé y a Olékun. Lo ms importante para ellos es dirigir la bondad hacia los extrafios como a los miembros de su familia y especialmente a los necesitados y a los pobres. Si Ofin Méji es adivinado para un cliente que esta planeando Un vigje, el cliente puede estar seguro que todo ira bien en el viaje si él 0 ella realizaran los sacrificios prescritos por If. 1.1 | Qgbaragada: WiodifaPoda mi ada dede Uwa (Iwa-tabi gbogbo ohun ti o wa li ayé). Wen niki 6 riz Opo mérin, igba ademu ati gwon. 0 gb9 6 ra. Won ni “Kosi gniti yoo maa yee lowo wo nitorinaa kiolo ri opo mérin na, kio gbe igba yen lee lori, kiofi ewon yen Soo mg gwd ara re”. © abo 0 90 ybo nan ai Ojude ara re Bi won thag fan un. Wiljg li Odu da gbogbo Iwa (Ohun tio wa Paye) Him ti npee ni Odudua (Oulu ti o da gbogbo Iwa, Oodua, Oduduwa, Oledumare) Ninu igh naa ni Oun da gbogbo Uwa si, ninu igb naa ni gbogbo (eda-alaayé) wa wa yio. ‘Qgbaragada: adiviné Ifa para Odi, ‘cuando él iba a crear el caracter de todas las cosas ‘que venian al mundo LLe fue aconsejado hacer sacrificio: ‘cuatro postes (pilares), igbé ademu™” yuna cadena, El escucho y efectud el sacrificio, El adivino le aseguré: “Nadie podré cuestionar su autoridad, para eso, debe encajar los cuatro postes 0 pilares juntos en ta tierra, sobre estos poner la igba ademu, y usar la cadena para atar los pilares a sus manos’. El obedecié y ejecutd el sacrifici. El dia que Odi creé el caracter de todas las cosas en el mundo (personas, animales y todas las cosas) fue llamado Odudua (Odi que creé todo fo que existe Oddua, Odaduwa, Ol6dimaré) El cre6 todo lo existente dentro la igbé ademu. Nosotros, los seres humanos, estamos viviendo todos dentro esa igbé ademu. igh ademu: calabaza grande con tapa. Arugbo-ilé- won difa Flofin nig bi Iranmalg mérindilogin. Wén ni: “awon omg na ko nil n’ows lowe”. Nitori ki won baa le ni ow6 lowo kiwonr Igba ewo mérindilogin, igba ekuru mérindilogun, igba glele mérinditégan, ati agutan mérindilogan. Qlofin ko ko ra. O ni: bi oun ba ti big ga, oto, bg ti ara re lo ra. Nitorinaa ni awon Babalawo kose nilati ma sare lati ko ow Jo bikose lati ko Ogbgn ati Agbara J9 ni gbogbo igba won li ayé. Arugbo-ilé-fi-ire-sa-kejekgj divine If para Ql6fin, cuando El iba a dar nacimiento a dieciséis Ininmale (los dieciséis Odu principales) El adivino dijo: “sus hijos serén pobres”. Si El queria que ellos adquirieran riquezas, debia sacrficar: dieciséis igh de fame hervido machacado, dieciséis igbé ekuru, dieciséis igha de olele, y dieciséis cameras. Qléfin rehusé hacer el sactfico. El djo que estaba contento 3610 con dar nacimiento a sus hijos. El sacrificé sélo para si mismo @ ignoré los hijos (sacrificé para que nacieran, ‘no para que fueran ricos). Por lo tanto los Babalawos ‘no deben estar ansiosos por obtener dinero, sino de adquirir sabiduria y poder durante su tiempo de vida en el mundo. Ofan Meji 16.3 Bi aba niki abu ile, Ne amg ilps lio difa PEjiogbe a awgn Oda Mogdogun tiiyo Oloda yokun. Anikiwonrabe Ailya won konile, “Won ho won ko rit Wenn ni Babalawo koge je Qldrd ninu ows bikose ninu QabEn. Bia ba ni ki abu ile, ga mo ilepa | adivin6 Ifa para Ejiogbé ¥ para los otros quince Odis principales. Les fue aconsejado hacer sacrificio para pager la deuda de sacrificio que debian sus madres, Ellos rehusaron efectuar el sacrificio. Es por esto que los Babalawos nunca poseen riquezas ‘aunque son ricos en sabiduria a difa FOrangunmé|i. Ani kiort: agutan kan, ‘eyelé mérindilogan ati egbérindilogan ows. 0 gb9 6 ra. 4 Babalawo pin ohun ebg si mej Okoapakanfanarare, si ko apakeji fin Qranganméji pe ki ol fibg Ori ara re nigbati o ba delé. : Bi Oranganméji ti delé ni won jise fan un pe lya re tiranse de ilé pe ki oun ati awn egbén re maa bo ni oko. Nitorinaa oun ko duro bg ori ara ré Ofun Meji mg ni ilé. Odi won ohun-ebg naa ru. O lg ba awon egb6n r@ lati jijg lp soko !9 ba lya won gege bi ati jige fin un, Nigbati won de enu’bode, Oni bode bere ows ibode lowo won, Ejiogbé ti ige asiwaju gbogbo awon Odit ko ri igbio san fin Onibode, bee ni awon Odi merinia tio telee ko ri ow6 san, ayaafi Qrangiinméji, ise Odu Ekerindilégiin lio ri owo ibode san ki gbogbo won to le koja los'oko, Nitorinaa nigbati won de oko tan ‘ni won Odd iyokun wa fi Ogbemeji ati Qrangunmeji se olori, Lati 9j9 naa ni a tinpe Orangunmeji ni “Ofanméji Lati ojo naa ni a siti nwipe: “A kii d'Ifa bori Ejiogbe, Aki d'Ifa bori Ofanmeji”. Nitorinaa biaba dibo tiada Bjiogba tabi Ofinmeji won liao gba Ibo fun, Agbagba-iliridikodi adiviné para Orangiinmési a quien se le pidié que sacrifcara: una camera, dieciséis palomas y 3200 cowries. El escuché y sactifics, El Babaléwo divicié los materiales del ebg en dos partes, manteniendo la mitad para é1 y dandole la otra mitad a Orangdnméji para usarla en rogar su cabeza (Ori) cuando retornara a casa, Cuando lleg6 a la casa se le dijo a Orangin que su madre quaria verlo a 6 Ya sus hermanos mayores en el campo. 80 Por fo tanto 61 no pudo efectuar el sacrifcio do propiciar su Ori en la casa. TTomanido jos materiales consigo, fue a rounirse con sus hermanos mayor ‘para que todos pudioran visitar a ku madre, ‘como ne low dijo, Gunndo tley a” = g = iar Odi Ws podicos lvon eatoree Oda para pager. yOrkngdin, el decimosexto Odu, tania ol dinero, ‘01 cual pagd por todos ellos fantes de que pudieran cruzar la frontera ppara ir al campo. Por lo tanto cuando ellos llegaron al campo, los catorce Odi restantes decidieron hacer tanto a Bfiogbé como Orangun ta cabeza de la familia Desde ese dia, 4 hemos llamado a Qrangun “Ofinméji Desde ese dia hemos dicho “ningun Ifa es mayor que Ejiogh@” y “ningdn signo es meyor que Ofinméii Por esta razén cuando se hace adivinacién con Ibo, si Ejiogbé u Oftinméji aparecen, siempre se decide por el bo que este a su favor. coo fan maji ‘runmilayucaigmast.com I) Ogbé’veka Oraculo 17 El Oda Ogbé Yéku aconseja usar la inteligencia, el poder del sacrificio y seguir los consejos de Ifa, en vez de emplear la fuerza o la confrontacion como via para superar los obstéculos y los enemigos. No importa cun importante sea el cliente (el poder, riqueza o autoridad que tenga), é! 0 ella necesitan obtener y seguir los consejos del Babalawo, La creencia firme y determinada en Ifa siempre le traera recompensas y beneficios al creyente. WO: El cliente normalmente derrocha mucha energia para obtener beneficios temporales (resultados y éxitos por corto tiempo), él o ella (@} necesitan abrirse espiritual y emocionalmente. En el Odi Ogbé Yeki, Ogbé esta en la derecha, representando el principio masculino y Qyékt esta en la izquierda, representando el principio femenino. Cuando Ogbé va a visitar a Qy@ki, las transformaciones que resultan de este movimiento estan simbolizadas por el Odi Ogbé Yekti (como se expresé previamente, existen 256 Odi en el sistema de adivinacién de Ifa, 16 Odi principales y 240 ramas o combinaciones de Odi. El Odu Ogbé Y@ku es el primero de las combinaciones de los 16 Odii principales y ocupa el décimo séptimo lugar en el Odi ajustado de Oranmila). a Ar | Ekumini, Ekumit lio difa POlGK@tin Ajamiglg tiise baba Oitold. Ikin (Ifa) r@ yoo ghee” Ope die sa, Qlofin ranse si pe kiowa difa fan dun. O niki won Io s9 fan Qlofin pe oun sinbg Ifa oun ni lowolewo yi na o Olefin tun range. to ni grinkeji pe kiomaa bo un si tun range pada si Qlofin gegebii ti isaaju pe oun si nbg Ifa oun na. Qlofin dahun O ni: Ifa kini Oluktan Ajamigl mbo to bayi, Ifa naa gbee ndan? Nigboose Oluk@tin Ajamigly de o wé Ifa fan Qlgfin apaeowe ni Qlofin, kosi ohun tinge 9, © ni sisun lio sun tio ko lee siin’re Poru Nitorinaa ki 6 ri: Aremo re, kiofi ileke ow ati ti esé re sii 'ara, ake-ewiirg méji ati Eejilélgun ows. 6 gb6 6 ra. Bi 0 ti nko awon ohun ebo tianpe Eru re ilé, won niyan bere sii p’egan re ati Qlofin pe: Alasg kan yi ni Qléfin fa omg fin? Wén gba omobirin naa li ow¢ re. Won muu lo fiin ba kan pe kio maa fee, nitoripe ayaba ni omobirin naa bamu. Qba tii w6n fa omobirin naa Ig fan tun siin ko le sun’re oru O rans¢ Io pe Oldkgtin Ajamiglo e ki owa wo If fin oun. Ode, 6ni Oba, kosi chun méji tinge 9, sisin lio sitn tio ko lee sin're l'oru ni. Nitorinaa bioba wipe ki o ma ki, ki o yara mu Olori (aya’ba) kan wa Ati gni-ajoji kan tio wa ni ilé re Kiofa won fan Babalawo tiowa ni Oriite Ifa, Ake-ewarg méji ati egjielégun ows. Qba abo 6 ra. Olakgtin Ajamiglg ko inkan wonyi Igsiilé re. O de ilé tan o korin bayi: Ekumini, Ekumini, bayi n’lfa se ngbéni ati beebge, Ekumini Ekumit diving Ifé para Olakgtdn Ajamlolg, el padre de Oitold, El adivino dijo “este afio él seré muy favorecido por Ifa’ Poco despues, Qlofin envid por OlukgtGn para que viniera y acivinara ifé para El, OUkptan les pidid que le dijeran a Olgfin ue 61 no podia ir inmediatamente porque estaba adorando 4 su Ifa en aquel momento. Qléfin envid por OlukGtin por segunda vez. Olukgtan respondié repitiendo lo que habia dicho antes. El aun estaba adorando a su Ifa, Olefin pregunté: cual Ifé esta adorando Oldk@tin Ajamiglo? elf lo favoreci6? Mas tarde, Oluk@tan Ajamlglg llegé para ejecutar la adivinacién para Qléfin, Ifa dijo que no habia nada malo con Oléfin. El sélo estaba pasando trabajo para dormir de noche por Io tanto como parte del sacrificio, El debia entregar a Olakgtun su hija mayor adomada con cuentas en sus mufieces y en sus tobillos, dos chivas grande y 4400 cowries. Qléfin ejecut6 el sacrifcio, Cuando Olukdtiin se iba a casa con los materiales del sacrifcio, las personas comenzaron a ridiculizarlo a él y a Qléfin, preguntando: zcémo es posible que Olefin entregue su hija a ese pobre Olukdtan?. Ellos le arrebataron a Olak@tin la bella muchacha y se la dieron a un Qba (ey). Ella se conwvirié en la esposa del rey. EI Qba tampoco pudo dormir bien y fue obligado a enviar por Oldk®tiin Ajamigl ara que viniera y consultara if para él, OlUketaN vino y le dijo al Qba que no podia dormir profundamente de noche. Por lo tanto, si él deseaba evitar una muerte sobita, él tendria que dar al Babalawo que adivind Ifé para él, 8u joven reina, dos chivas y 4400 cowries, El Qba ejecuté el sacrifcio Olik@tan Ajamiglo transports los materiales del sacrifcio a casa, cantando la siguiente cancién: Ekumini, Ekumini, asi es como Ifa me favorece, asl y siempre, 17.2 ag ‘Awod’oro-awo-omodé, Ika-o-tan-borg-awo-agbalagba Eeretikekerepakese-ijam’ese: adifa fAlagemo nig b’Olkun pesi Odin Won niki 6 raz Egbaawa ows, igha eyelé ati oniruuru aso. © 969 6 ra, Awon awo si se ewé Ifa fin un, Alagemo wa range si Olékun pe Kiakii foun se 0, Oun bowa baa pesi Qdiin, kosi ago ti Ol6kun maa lo ti ‘un ko nil iru re gege o. Ol6kun ni: Hen! Alagemg nile-¢le? Oni in. wa ba oun na, Qie ko, Alagemo de. Olokun beresii lo ago | Tru ag ti Ol6kun ba lo, Alagemg a loo Won jljg lo ago titi Nigbooge Olékun wa binu, Onidun yoo di gna ti Alagemo yoo gba pada si ilé re, © lo be awon O56 ati Ajé lowe tii, ki won ba dun ge idiwo fain un ti gna ajo si ilé re. Alageme tun to Babalawo lo pe: Kini oun iba se ki Qna-ajo oun silé le dara? BS Wen niki 6 rabo Eni-agbafi, igba-ewo ati oniruuru inkan miran. 0 gb9 6 ra. Won se ewe Ifa fin un won si keg rin ti oun yoo maa ko bayi: (036 ibe ¢ jowe mi ibe ¢ jowo mi. Bilguin ba j'ebg a jog’aba. Atipe ki ona eni re si oj omi Kiogun le ori gni naa. Alageme se gegebi imoran Awon Babalawo ré. S O si bowalé. y 3 ‘Awod'oro-awo-gmod Ika-o-tan-bor9-awo-agbalagba Eeretikekerepakese-ijam'ese: adivinaron Ifa para Alagemg (camaledn), ‘cuando él ba a la celebracién de las fiestas anuales con Olékun. Le fue aconsejado sacrificar: 20000 cowries, doscientas palomias Y varios tipos de ropas (telas de diferentes colores). El escuchs y sactifics. Los adivinos prepararon la medicina de Ifé para él ‘Alagemg entonces envid un mensaje a Olkun diciendo que él iba a ir para patticipar en las festividades, y que a él le gustaria competir con Ol6kun ‘en el uso de ropas idénticas, Olékun respondié: “estd bien’, “zcbmo te atreves Alagemo?", I dio: “que aguardaria el arribo de Alagem« ‘Alageme vino en el dia propuesto, ‘Olékun comenzé la competencia, Cualquier ropa que Ol6kun usara, Alagemo debia usar la misma e igualarla Después de un corto tiempo Ol6kun se encolerizé yy decidié intentar bloquear el camino para que Alageme encontrara imposible regresar a casa, Ogbe'YoK« El fue a buscar la ayuda de los sabios y hechiceros para colocar obstaculos en el camino de Alagemo. Alagemo por su parte fue a consultar a los Babalawos ‘Sobre qué debia hacer para evitar cualquier imprevisto en su camino a casa Le aconsejaron sacrifcar ‘eni-agbafi (una estera de raffia), ‘gba ewo (igba de fiames machacados) y Variadas cosas (diferentes cosas) El escuché el consejo y sacrificd, La medicina de If fue preparada para él, ye fue ensefiada la siguiente cancién: Pemte que los hechiceros me dejen solo aqui, Peimite que las brujas me dejen solo aqui Cuando un buitre se come el saciticio, 6 dejard la catabaza aqui Se le pidié después que extendiera la estera en el rio Y Se sentara sobre ella. Alagemg efectus exactamente los consejos de sus Babalawos, Por tanto fue capaz de superar los obstaculos Y fegresar bien a su casa. Wehin Ogbé-Wéehin Oraculo 18 les. También {i Ogbé-Wohin habla de confusiones emocional sequin inner eases osloen. Ex roe” lcs cue. deters lopendar de las experiancias pasads ‘WO fi) cllonte esta menudo considerando et comienzo y final de una rolacion do pi 2.1) . Ogbawéhin-fuu-alejd-mbg, 3 Qgbara-ejimaketoto: adifaPOgbe nig s’ode lwar Wen niki 8 wa rubg: Obake méta, akukg-adie méta, gq tiowa ni gran re ati oridan eku kan (kiamu eku naa si iduro lel Nitoripe o maa b’6r9 de ati pe ki rg naa ma baa foo. 6 gb9 6rd. Esa). Ogbewehin-tuu-alejo-mbg, Qgbara-ojimaketoto: aciviné Ifa para Ogba * cuando iba de visita a ver a lwori. Le fue aconsejado sacrficar: tres chivos, tres gallos, la ropa que él estaba usando yuna rata de monte (a rata debe mantenerse permanente detras de Ei), porque é! traeré de regreso sus riquezas, ytiene que asegurer {ue las riquezas no lo evadan. El hizo el sactifcio OgbO-Wehin Nota: Cualquiera a quien este Odu le sea adivinado, debe siempre bfecer sactificios para garantizar un final exitoso o feliz. a difa fan Alukunrin (Kanna-Kanna) Won niki 6 wa ti ag9 méji kan bayi (kan dada, ekeji funfun) tiowa lowg re ribo pelu Obuke ati agbo kioma baa sinwin ati biobafe ki awon Awo ge ewé Ifa fun oun. Alukunrin k@ ké ri. Ogbéhofaafaa: adiviné Ifa para Alukunrin (comeja, cuervo), le fue aconsejado sacrificar las tinicas dos ropas que poseia (una negra y una blanca), junto con un chivo y un camera, Para evitar la locura, Y para que fuera atendido por los Babaléwos ‘con medicinas de Ifa. Alukunrin se negé a ejecutar el sacrificio, Medicina de Ifa: (si el cliente ejecuta el sacrificio) Colocar en un reciplente grande (ikoko) hojas contra la locura (masinwin™), hojas de abd" y de estisi™. Sacrifcar el chivo derramando sangre'setie las hojas, afiadirle agua a la ikoko. Esto sirve para que el cliente se bane, Nota: Aquellos nacidos por este Odi tienen generalmente tendencia a padecer de locura, * masinwin: planta no identiicada * ogbd: NERVILIA UMBROSA (Rehb. f.) Schit., Orchidaceae.; PARQUETINA NIGRESCENS (Afze.) Bullock, Asclopiadaceae, esis: SAccHARUM SPONTANEUM L. var. aegyptiacum (Wildd,) Hark, Gramineae, 92 |) Ogbe’Di Oraculo 19 ion correcta del Odii Ogbédi habla de la necesidad de la ejecucion corre saciielo con a objetivo de evitardfcaltades, apuroso hacer el ‘idicuo. WO: Ei clienie estd sintiendo 0 tiene miedo de sentir algun tipo de Pysaltremedlonal Lax poxbldades précis de logreroslcanzar algo se ‘A menudo est Inlontias esta prosion no see aliviada ynonona tiene origen en situaciones personales, intimas o producto de Jas relaciones do pareja. 19.4 Kukute-agbgn Korojiji: Wiodifa POgbe, Ogbé nig soko ode. Wén niki 6 wa sebo kioma ribi akamg® Ighun: Obiikg meta, akukg méta ati egbaa méta ows Ogbé kd ko ru. de oko-9de tan, Ojo de, bioti nsure Ig. Oriiho kan ti o gboro. O sebi iho-igi tabi okiti kan ni, Obosinure, ko mo pe Erin liofe idi sile. Erin pa idi de mg “ Beg ni oun kori ibiri yoo gba jade mo. Awon éniyan r2 beresii waa, Iehin igba-pipg ti won ko rii, won Io se ebg ti oun Kgsile. Erin wa yaa mg igbe. Nie won ni: “Ogbe tio tiidi be, ki a maa pee ni Ogbedi’. © ribi akamag: ver 0 vivir el mal de verse rodeado, cercado, stad. Kukute-agbon Korojiji: diving Ifa para Ogbe, ‘cuando éste iba a una expedicién de caceria, Le fue aconsejado hacer sacrificio ‘asi no encontraria obstaculo alli (no verse encerrado 0 cercado all): tres chivos, tres gallos y.6000 cowries, El se nego a sacrificar. cuando llegé al bosque, ‘comenzé la lluvia, él se precipité a correr, vio un hueco amplio, Y Supuso que era el hueco de un arbol | Q.el hueco de! monticulo de un hormiguero. El se metid por el hueco, sin saber que estaba dentro de un elefante que tenia abierto su ano, Elelefante cerré su ano, Por lo tanto é! no podia encontrar una salida. Su gente comenz6 a buscarlo. Después de un rato Cuando ellos no pudieron encontrarlo, ellos decidieron irse y ejecutar el sacriicio que 61 habia abandonado, fue entonces que el elefante lo excretd, Por eso, todos decfan: “el Ogbé que salid de un ano deberd ser llamado Ogbédi’ 19.2 Ogbédikaka, Ogbédilele: adifafEsa nigbi dun fara sofa lowe Ordnmila, Orisa-ila, Orisa-oko ati Ogun, Wén niki Esa rabg: Eesan, eyelé mesan ati egbaasan ow6, | kiage ewé Ifa fan un kiobaa le san’gbese. Esa kd ribo. Ogbadikaka, Ogbeditl diving Ifa para E gd cuando 68 estaba haciendo de sirviente por una deuda que tenia con Qrunmila, Orisa-ita, Origa-oko y Ogun. ‘A Bipit Ie fue aconsejado ofrecer en sacrificio: asearonas de nuez de palma, ‘nuAve palomas y 18000 cowries, ppafa preparar una medicina que le permitiera a & pagar sus deudas, E90 nego sacrificar. Historia de If: Es quien tenia una gran deuda con los Iranmale, era lun pescador en aque! momento, Cada vez que é! capturaba una gran ‘cantidad de peces con su trampa los Irinmalg lo envidiaban. Ellos pensaron que Esti haria pronto demasiado dinero para pagar la fianza de si mismo y salir asi de sus apuros financieros, Por esta razén ellos decidieron enviarlo con recados hacia lugares distantes, en el mismo dia. Orinmila envio a Egu hacia Oke-Bigi a traer su bolso y su batea Después de enviar el mensaje, Orinmila pens6 en consultar con el oréculo de Ifa sobre el asunto, llamé a los Babaléwos quienes profetizaron Ifa y vieron el Odi Ogbédikaka nila fue aconsejado a sacrifcar: seis conejos, seis palomas, 12000 cowries. El escuchd y ejecut6 el sacrificio La medicina de Ifa fue preparada para él, apretando los seis conejos en el bolso, ellos le advirieron ue siempre levara el bolso con él, Origa-fla le dijo a Ei para ir a lranje para traerle su baston (gpa o$0ro) y un bolso, Origa-oko envid a Eg a Ode Irawg. Ogiin le dijo a E30 para ir a Ode-lre para traer su Gbamdari (machete largo), rapidamente Egd se levant6 y fue hasta el arbusto mas cercano donde é Conjuré y obtuvo todas las cosas pedidas. Inmediatamente después que Egil salid, todos los Irinmal comenzaron a cogerle el pescado de su trampa, sin embargo él estaba ya de regreso y los encontré repartiéndose sus pescados. Como él aparecié inesperadamente todos echaron los pescados en sus bolsas. El entregé todos los recados que le habian pedido a buscer. Esa entonces comenzd a preguntarle a todos. De donde sacaron el pescado que estaban compartiendo, algunos estaban disculpandose, otros no sabian que decir, aquellos rogaban su perdén. Decidieron darle sus demandas sobre el dinero que él les debia a cambio de no decir a nadie que ellos le habian robado. Era la costumbre en If en aquel tiempo que nadie debia robar. Qrinmila decia que é! no robé el pescado de Esa. Epa decia que Qrinmila debia haber robado el pescado que estaba amarrado en el bolso y que él estaba agarrando. Esti pensé que las narices de los pescados estaban bombeado fuera del bolso. Ellos llevaron el asunto a la corte en la ciudad de If. Ellos discutieron, la corte decidié preguntarle a Ordnmita para descubrir el contenido del bolso. El aflojé el bolso y ellos vieron los seis conejos que él sacaba. Ellos comenzaron a culpar a Esti Egi le rogé a Oriinmila por su perdén, Oranmilé se negé a aceplar su stplica, Egd se adelante en empefiar su casa y otras posesiones a Ordnmita. Atn asi Ordnmila se negé a aceptar su oftecimiento. EI Ota de If@ le pregunté a gu que intentaba hacer, él respondié que iria a la casa con Qranmila y continuaria sirviéndole para siempre, ellos ayudaron a Egu por encima de Qranmila. Cuando todos llegaron a casa de Ordnmila, Esi queria entrar con Qrunmilé a su casa, éste se nego y le dijo a Eg que se sentara afuera. Ordnmila dijo que él comeria dentro de la casa, y que compartiria con Epi fuera de la casa. Desde aquel dia Esq ha estado viviendo fuera de la casa de Qranmila, Dgbe'Ros |) Ogbé’Rost Oraculo 20 | At ‘ILL Ogbe'Rosin | Ogbeddsi-mi / Ogbé-Daw6-Osi-Telé Oda Ogbé'Rosti provee la solucién a la amenaza de muerte, enfermedad, casos judiciales, pérdidas e infertilidad. WO; El cliente siempre esta en algtin tipo de problema, sdlo la accién ‘ovpititual puede restablecer su balance. 20.4 ta Qnagbenrangondon-nti-lte o difa PAbatisz tiige aremg Aramfe eniti gbogbo ibi nkoriti. Won ni: Iki a gbee Arana gee ti, Eig a gbee ti, Ofo a gbee Won niki ora. Agbo kan ati ewe Ifa. O gbo 6 rd. Qnagbonrangondon-nti-lf-wa: adiviné Ifa para el incumplimiento (descuido), el hijo primogénito de Aramfe quien se estaba enfrentando a todos los males. El adivino le aseguré: “la muerte (Iki) no lo derrotaré", “la enfermedad (Arn) no lo derrotara”, “los casos judiciales (@/6) no lo derrotaran’, "las pérdidas (Ofo) no lo derrotaran’, le fue aconsejado sacrificar: un carnero y medicina de Ifa El obedecié y ejecutd el sacrificio, = Abadi: incumplimiento, fll, fracaso, descuido, una tarea sin termina. Oraculo 21 | Jil JJ Ogbewanle / Ogbé Hiin'lé Oda Ogbéwénrin dice que el cliente necesita realizar la eleccién adecuada entre potenciales esposos 0 esposas. Los sactificios aseguraran la eleccién correcta y un matrimonio préspero, WO: Un gran momento para ser aprovechado tanto en negocios como emocionaimente, en la atraccién de los clientes para otros. al io difa fin Koko nigbi Koko nig se obirin Apata®, nla se obirin Akurges. Won niki ki 6 rit: Eyelé mérin ati agq onikoko mérin. 0 gbo 6 ra. Won ni: Akurg nile Koko. Bi ori ba san Koko o san Akurg. Alaje: adivino Ifa para Koko (el tubérculo), cuando ella iba a casarse con Apata (la roca), 6 casarse con Aku (granja de cultvos). A ella se le aconsejé ofrecer un sacrificio: cuatro palomas, cuatro piezas de tetas anudadas Elia escuché el consejo y sacrificé. El adivino ajo “Akurg seré su esposo favorito”. ‘Si Koko tiene éxito (es saludable), Akurg lo tend también ® pata: roca solida Akorgs terra cultivable, prado. 21.2 Okiti-bamba-tiipekun-opopo: lio difa PQl6fin. Aniki o wa ribo ki Ogbe le ye oriwiwon Ioda re. Akuko meta, fraba ivan mgta ati gbg ni gbo. Ogbo ora. Okiti-bamba-tiipekun-opopo: diving Ifa para Qléfin. Se le aconsejé ofrecer sacrificio para que Ogbé le fuera una excelente compafiia (para que lo entienda, le de afecto y caritio): tres gallos, {res recipiantes de flame machacado y sopa deben ser ofrecidos. Ej realizé el sacrificio. 'wenrin if 1 Ogbé’Bara Oréculo 22 1h 1.) Ogbé-Gbarada / Ogbe-Oniwaara Oda Ogba’bara habla de enfermedades que ocurren segun las estaciones del afio, como las alergias, gripes, resfriados, etc. WO: El cliente ha sido activo (presionado) por sf mismo en un trabajo muy fuerte, 22.1 =a Kugmi: adifa PAdiye. Aniki won wa rab ki aran kan ma baa de ba won nigba owore. ‘Obi mewa ati egbaawa ows li ebo. Apakon won Ii é ribo. Kugmi: adivin6 If para las aves de gallina (adiye) Les fue aconsejado hacer sacrificio para evitar las enfermedades que ocurren durante la estacion de sequia, diez nueces de kola y 20000 cowries serian el sacrificio. Algunos de ellos hicieron el sacrifcio, otros no. 2.2 [a Ipalerg-ab'enimogimogimame'nilowa: Wo difa FOrunmila nigbi kawokawo®® éde Qrun de. Won niki 6 ra: Ewiarg ati [fa (Ikin) mérindilégin, Pa ewaré fin Ifa ni Ata-nde ki kawokawo Ode-grun ma baa koo mo won. Oriinmita gb6 6 ra. * kawokawo: Le muerte. Ipalgra-ab'endmogimegimame’nilow9: adiviné Ifa para Qranmila, ‘cuando la muerte venia a visitarlo desde el cielo, Le fue aconsejado hacer sacrifico: una chiva y dieciseis ikines de Ifa La chiva debia ser sacrificada a Ifa afuera de modo que la muerte no fuera capaz de capturarlo a él, ni a los otros. Qriinmila yo y sacrifics. Oraculo 23 Odi Ogbé’Kanran habla de la posible pérdida de las ganancias previas por fallar en no completar los sacrificios. Las acciones a media y las cosas incompletas acaban siempre trayendo pérdidas. WO: El cliente esta muy apurado, él 0 ella necesitan ir a oeaen mas despacio y lio difa POgbe, Ogbé nig si Otuufe. Won niki 6 r ‘Serin®s merin ati egbaa mérin ows. Serin méta ati egbaa méta ows ligra. Babalawo ti so fun un p Nigbati o ba tide ojé-orere (ni popo) niki o ti beresiikan serin naa mo'le ni gkggkan titi Io. 0 de ojé-orere, 6 kan serin kan mo'le, ‘wd yojade sii, 0 koo. © tun rin siwaja dig, 6 kan ekeji mo'le, Obirin yojade O ko won mg’ra. Otun si'se siwaja die, 6 kan serin keta mo'le, Qmo seye sil. O ko won mg’ra. Oni: Hal ibagepe mo ru erin mérin pe, erin: Esta palabra se investig6 por su importancia come material a sacificar en este Bs If. Serin no aparece en ls dieconarios yoruba consultados. La traduccién al inglés de este libro lo hace come: nail, que tiane fos siguientes signficados: ufa, pesua, garra,clavo, tachén, Para esta traduccién significa ara, como las ufias corvas y fuertes de algunas fieras y aves rapaces, nba ni ohun pupg ju wan wonyi lo. © pada s’ehin o Ig hu serin ekini 6 wa kan an siwaja. Ej@, ofo ati begbee wa yo sil. Nie gig li Ogbe kan gran kia maa pee ni Ogbe’Kanran. Okitibamba-tii-pekun-opopo adivind Ifé para Ogbe, cuando Ogbe fue @ ver Otuute. Le fue aconsejado hacer sacrficio: cuatro garras (Serin) y 8000 cowries. Er solo sacrificd tres garras y 6000 cowries. El Babalawo le dijo que en el camino principal, fuera clavando las garras enla tierra una cada vez. El fue al camino principal y clav6 la primera en fa tierra. Un montén de dinero salié del hueco, el cual él recogié. Contino el camino, ‘cuando clavé la segunda garra, ‘muchas mujeres hermosas aparecieron bailando alrededor de él, con la tercera ufia hizo lo mismo y muchos nifios aparecieron rodeandole. El dijo entonces: “de haber sacrificado las cuatro ufias de una vez, seguro que hubiera obtenido mas’. El volvié hacia atrés y extrajo la primera uta la cual le arafé la frente y le provocé heridas. Los espititus malignos aparecieron ante él, los caso judiciales (Fjé), las pérdidas (ofo), etc. Desde el dia en que Ogbé tuvo muchas dificultades, este Odd fue llamado (Ogbé'Kanran (Ogbé kan gran”), © Ogbe kan gran: Ogbé fue afectado (golpeado) por grandes problemas (Itsios, pérdidas, etc) 23.2 E a Eerindilogiin-agbon-koseekodabi-Ifa: || Ogbé’Ganda Oraculo 24 a difa fan Bikibi }} nig mu'lg ni’gbo Ogan. a te \| | Ogbeyona / Ogbe-lyonu @ a gbee”. Ala kan ni eb¢ ‘Odu Ogbéyénu habla de un inminente éxito monetario o material. WO: Una oportunidad de negocios se presentara por si misma, la Bikibi gb6 9 ri. . primera impresién del cliente sera rechazarla, como si no valiera la pena. Egrindilégin-agbon-koseekodabi-ité Considerar seriamente cualquier oportunidad que se presente conduce a | adiviné Ifé pare Bikibi, un gran éxito Guando estaba vendo a establecerse en el bosque de Ogdin El adivino dijo: 268 nl In perro debi6 sacrificar, . Bikibi escuché y realizé el sacrifcio. a alfa fan won I'Egin Maj. won an’org yeye. Elede m@rin, oke mérin owe ati agba oti mérin ni ebg. | Wén gb9 won ra. Kuku-ndukun, Pete-inoki: adivinaron Ifa para la gente de Egin Majo. Se les dijo que ellos podrian ser muy ricos. Cuatro puercos, 80,000 cowries y cuatro barriles de vino deben ser sacrificados. Ellos escucharon y realizaron el sacrificio. 24.2 Ibinu awo Alara: Wiodifafalara, Edofufu awo Ajerd: lio difa Pajero, Peleturu awo Orangan: lio difa POrangiin, Ifa Twn maa fi inkan kan range si won ki won mama kg 9. © pe dig Iehin eyi, iya won fi eepa koko (ewé koko tiotigbe) tia di range si Aldara 404 Ogbé'Gunda Alara binu 6 ni: Eepa koko ni iya oun rifirange si oun ninu gbogbo inkan ti o wa l'ayé yi? Oko. lya w6n si tun fi range si Ajeré. Ajeré tun kog. Niibinu won muule si gdg Orangain, Qrangun gbaa. Otuu wo. Oba ileke ninu re. Qrangiin sa ti ribo ti Babalawo re yan fin un, Qrangun ti ris: Aso etu, eyelé ati egbaajo ows. }rangiin sin ikarun kan ninu won o fi range si Alara pe kioraa Otun sin ikarun ekeji firange si Ajerd pe ki o ra. Ajerd raa. O sanwo. Nitoripe Orangiin fi ohun didara dii ni won ge raa. Osi fi awon ileke iyokun pamo fan ilo ti ara ré, Ibinu el adivino de Aléra: adiviné Ifa para Alara. Edofufu el adiviné de Ajeré: adivin6 Ifa para Ajerd. Peleturu el adivino de Orangian: adiviné Ifa para Qranguin. If les alert6 a todos que recibirian alguna cosa Y que no debian rechazarla, Poco tiempo después, su madre le envié a Aléra un regalo envuelto en hojas secas de koko. Alar se sorprendié ¢ irritd (molesto) Porque su madre le enviara Una cosa envuelta en hojas secas de koko. El rechaz6 aceptarlo. Su madre envid lo mismo a Ajerd quien lo rechazo tambien. Los dos molestos lo tomaron y se lo enviaron a Qrangun quien lo acepto. Ello desenvolvie y hallé cuentas. Orangiin tenia listo para realizar el sacrificio prescrito por su Babalawo, Qrangiin ofrecié: tela de pintas (como la guinea), tuna paloma yy 16000 cowries. Qrangan ensarté Un quinto de las cuentas que recibi6 y envié un collar a Alara para que lo comprara porque sentia que a Alara le quedaba bien, Alaré compré el collar. El se lo pagé (dio dinero a Oranguin). Grangun ensarté Un segundo quinto de las cuentas en otto collar y se lo envié a Ajerd para que lo comprara. jerd compr6 el collar. El pagé a Oranguin por su collar. Como Orangan envolvid las cosas elegantemente fue capaz de vender los collares. Oranguin se quedé con las cuentas restantes, para cubrir todo su cuerpo. IJ) Ogba’Sa Oraculo 25 | JJ ogbe 984 / Ogbe Sotito / Ogbé Ri-iku-sé Odii Ogbésé habla del engafio y mentiras de los amigos que pueden evar al cliente a las pérdidas, y de la necesidad de finalizar de cualquier forma lo que se ha comenzado. WO: El cliente esta o puede verse pasando ‘trabajo, todo marcha dificil (@spero, rudo), pero si él o ella no renuncian a mejorar, no ceden en sus Propésitos, ni se da por vencidos en su lucha, triunfaran al fina 25.4 Lekeleke awo Ogbé: dif POgbe ngawo lo sile Alahusa, Wen ni: “arrire Ighun papgju’ Nitorinaa kioribg. Eyelé mérindiléginn ati egbaa mérindilégun ows. Ogb66 Lekeleke el adivino de Ogba: adivin6 If para Ogba, ‘cuando iba en un viaje de adivinacién a Alahusa. El adivino dijo: “Ogbé progresara abundantemente alli" Por tanto él debe sacrifcar: dieciséis palomas y 32000 cowries. El escucho el consejo y efectué el sacrificio. 25.2 Afefelegelege awo ayé, Efufulgle awo dde grun, Kukuteku awo aja-ile: a diff fin Iki. irisi bi Agbo nbaas’grg”. Won niki 6 ribo kiomabaa tan an Ig pa. Apipo-obi, pawa (egba-gerin), egbaa mekanla ow6, ‘gpon tidetigi Ii ab 6 ra. Alofoleaclege el acivino de la Tierra, [ffufutele et adivino del Cielo, Kukuteku el adivino del limite de la Tierra fudivinaron if para Iki, Flos le aconsejaron: "iki tiene que cuidarse de un amigo {an enorme como el carnero (Agbo} Le fue aconsejado hacer sactificio. para evitar que su amigo lo traicionara y preparara su muerte. Recipiente con bastantes nueces de kola, pulseras de hierro, 22000 cowries yun cuenco grande de madera con tapa eran las ofrendas. Iki hizo el sacrifcio. Historia de Ifa: Un dia, el camero fue a visitar a Ql6fin y observé que el lugar sagrado Egungun estaba limpio. £1 le pregunté a Qléfin que habia usado en su adoracién del Egungun. Oléfin le respondié que habia utiizado nueces de kola como sacrificio. El camero se rio y dijo que aunque eso estaba bien, él le traeria a Iki para un sactficio, Qlgfin le dio las gracias. Un dia el carmero fue a visitar a Iki, El camero le pregunté a Iki, si su padre alguna vez le habia hablado acerca de un juego que él y el carnero solian jugar juntos. Iki deseé conocer qué juego era. El camero le dijo a Iki que él juego consistia en tumarse llevando el uno al otro por 40 pies, mientras uno estaba escondido dentro del cuenco de madera. Iki dijo que su padre nunca le habia hablado del juego, pero que éste sonaba divertdo. El camero puso el cuenco de madera en el suelo y se metid dentro. Le pidié a Iki tapar el cuenco y transportarlo 40 pies, después que Iki carin6 40 pies, el camero dijo que era su turno. El carnero entonces transporté a Iki por 40 pies y lo puso en el suelo y entonces le tocd su tuo dentro del cuenco. Era el tumno de estar Iki dentro del cuenco, el camero lo transporté por 40 pies, pero cuando Iki le pidié que lo bajara, el carnero lo ignoré y continué caminando, Iki le suplicé pero el carnera se hizo el sordo para no oltfo, Iki comenz6 a cantar la cancién que el Babaléwo le habia ensefiado cuando él hizo su sacrifcio, Afefelegelege adivino de la tierra Efufulele adivino dat cielo Kukuteku adivino de bajo tierra El camero me esta llevando a Qléfin para sacrificarme Ogbe'sa Yo no sabia que el camero estaba jugando el juego de la muerte conmigo Afefelegglege adivino de la tierra Efufulele adivino del cielo Vengan y liberen a Iki del cuenco. Después de un rato, el carmero agité los brazalees de hero moviendose'y pensé que Il estaba dento dl cuenco, Cuando lego a donde Ql6gfin, le fue oftecida la ayuda pero la rechazé y dio para pasar al patio interior. Cuando estaban en el patio, Syidares sl carers ton of caren, Af abr, 8 theron eoontn ds et no ena aero fn Serta pre carer engato, ol cane sr ecthcode 3 amin, Det ese ar Ha Wh Ogbe’Ka Oraculo 26 ti Ogbe Ika EL be Nm Oa Ogbé'Ké habla de sobreponerse a los celos, a desconfianza y la ‘nvidia para lograr alcanzar la fama y el respeto WO: El cliente necesita inyectar mas sentido comin y menos \inaginacién en sus actividades diaras, 26.4 Egumare abidi-dododo: a lio difé FOgbara-ojo Aniki 6 wari oko, ada ati dbuke ki awgn omg arayé ma ba maa dari re sinu igb (© gb ebg ko mama ri. Oun ni gm arayé beresii dari re sinu igb6. Nigbati o wa rabo ni ikehin ni awon gmo arayé too beresii maa tan iwa re se digdig. Arcoitis (Egimara) con una bella cola fue quien adiviné Ifa para Qgbaré-ojo (a inundacién por la lluvia, torrente de agua). Le fue aconsejado hacer sacrifici: un azadén, un machete y un chivo ppara evitar que la guiaran (controlaran) dentro del bosque. Ella oy6 pero rechazé hacer el sactficio. Por eso un gran gentio comenzé a guiar su curso dentro del bosque. Cuando ella finalmente fue a hacer el sactificio la gente comenzé a respetaria con el tiempo. 26.2 ha Qw¢ ni pebe, Es@ ni pebe: io difé fan Arinwaka tiige Onigegun Qwoni. Won ni kaakiri aye ni won maagbe orukg re. Nitorinaa kiora: Eku, eja ati abo-adiye. 0.966 6 ra. Qw6 ni pebe, Es@ ni pobe: adivinaron if para Arinwaka, quien era el médico de Qwoni. Eilos le dijeron que su nombre seria famoso en todo el mundo, Por eso él debia sactificar: fata, pescado y una galina El oyé y realizé el sactificio. 442 Ogbe’Turdpgn Oraculo 27 Ogbé Tanmopen Odi Ogbe’Tarapan habla que el cliente puede perder o quedar atras fn una situacién de competividad. El o ella pueden ganar a través del inonifico. WO: Una nueva relacién con Origa, lograra un despertar espiritual del lente que calmara su enfoque temporal actual. Br.4 ® Jigbinni: ) lio difa PEsin, odifa ’granla. Won niki Granta wa rabe ki iwa re ma baar’ehin sit’Egin. Oko méta ati egbetalélogbon ows Eranla gb9 ebg ko ma rito. Esin gb@ ebo, 6 ruu. Eranla lio tije ¢gb9n Esin tele ri Ei wa so fiin @niyan pe kiwon fa sin mora 6 ribo ni Esti ngbe. Orin Ifa naa: Jigbinni o, ‘wa l’griin Egin Jigbinni o, Owa loriin Esi bo. Jigbinni (estatus simbélico) adivind Ifé para el caballo (Egin) y también para le vaca (Eranta). La vaca fue advertida para ofrecer sacrifcio, asi le seria dado el estatus del caballo, Tres azadones y 68,000 cowries serian el sacrificio. La vaca escuch6 pero se negé a sacrificar. El caballo escuché y realizé el sacrificio, Antiguamente, la vaca tenia un estatus superior al del caballo, gd persuadié a la gente a tratar al caballo como un buen acompafiante porque Esti favorece siempre a cualquiera que realizara sus sacrificios. Canto de Ifa Jigbinini o, esta ahora en el cuello del caballo, Jigbinini o, esté ahora en el cuello del caballo. 7.2 6m Ogbatinmopen-Sunmosi, Bi-mo-ba-nke-iya-re-ni-aagbefun: lio difa f Ataworo-Orisa ti kor’pmogbepan tio nba iginn kir Won niki 6 ra, ‘Aso funfun kan bayi tiowa lori Origa I’ebo, egbérindilégtin ows ati abo adiye méji. 0 gb 6 ra. ‘Ogbatinmopen-Sunme: Bi-omg-ba-nke-iya-re-ni-aagbefun: adivinaron Ifa para Alaworo-Origa Quien estaba sufriendo por la carencia de hijos y estaba yendo de un sitio a otro como el buitre, Ella fue advertida para ofrecer en sacrificio: poner una pieza de tela blanca sobre el Origa, 32.000 cowries y dos gallinas. Ella oy6 y realiz6 el sacrifico, " ! Ogbé’Tara Oraculo 28 || Ogbe Alara / Ogbe Jeabe Odis Ogbatira habla de hacer sacrificios para garantizar tener paz, tranquilidad y felicidad. WO: Un conflcto en el trabajo serd solucionado a favor del cliente. Pn Ar | Para Oluku ko, Qdede Oluku Ada: lio difa POranmil nigbi oun mi bowa si ode Ayé. Won ni: “koniite titi”. Ewaré, eku ati gja li ebg. Oranmila gb¢ ebg 6 ra. Nitorinaa lati igbati a ti da Ayé, Qréinmila ko te titio fidi Oni ol6ni yi Qrinmila tio da Ile, Oun li o ko tee. Gun Ii 0 ke awon awo ni Eke Ifa tio si fi awon Odui si ayé won. Sibesibe oun kiikg eti didi si ebo tiaba yan fun un, nitori ti oun tifihan ‘gbogbo eda alaayé pe: Akkiigbaiggbo ki ara kiorg’ Nibi pupg ninu Ekg Ifa liasinri apgere rere re pe: ‘Omg éniyan ko le gbaisebo ki ara ki o r9g. Atipe: bo kekeke ni nigha alaiki la. Eniti o ba si nwa ire liomaa ns'ebo. Eniti o ba si feran iwa ooresige paapaa fain awon alaini oun paapaa ko niiye ni idunnu. Para, el amigo del azadén (oko) Qdede, el amigo del machete (Ada). fueron quienes adivinaron Ifa para Qranmi cuando él venia a este mundo, Ogbe' Tur Ellos dijeron: “él nunca estara en desgracia’, Una chiva, una rata y un pescado debian ser el sacrifcio, Ordinmita escuché el ebg y lo ejecutd, por lo tanto desde la creacién del mundo, rdnmila nunca ha estado en desgracia hasta hoy di Ortinmita cre6 la tierra, fue el primero que la pis6, entrend a los adivinos de Ifa y situé los Odi en sus respectivas posiciones a pesar de todas esas cosas, 41 nunca se volveria sordo hacia los sacrificios prescrtos por él, porque él ha demostrado a todos los seres humanos “que no pueden tener paz sin hacer sacrificio”. Esto ha sido claramente expresado en muchas lecciones de Ifa, que los seres humanos ‘no pueden vivir pacificamente sin ofrecer “sacrifcios” Ademés, pequefios sacrificios previene de la muerte prematura. ‘Cualquiera que desee tener una buena fortuna debera siempre ofrecer sactificios. ‘Cualquiera que cultive el habito de hacer bien, especialmente a los pobres, siempre tendrd felicidad. 28.2 Ajiwoye-odede: io difa FOlgmp-Agbeti. Won ni: “Gbogbo inkan ti o maa ni, ‘edede ni won o maa wa baa”. Eku, ga, ati aworan méjili ebo. 0 gb¢ 6 ra. Ajiwoye-odede: diving Ifa para Qleme-Agbeti El adivino dijo: “todas sus adquisiciones vendran facilmente a él, a su portal (baloén)’. Rata, pescado y dos imagenes son el sacrificio, El escuché y ejeculé el sacrifcio. Ogbe-Ate Ogbé-Ate Oraculo 29 Ogbe iret / Ogbe-Seete (Oui Ogbé-Ate habla de evitar los problemas y de esforzarse en crear ‘ol potencial necesario para efectuar viajes prometedores (hacer los ‘sucrificios). WO: El cliente enfrenta la pérdida potencial de un trabajo o de una elacion de pareja. 1 lyaletajaja: lio difé PEwone, Iyaletajaj lio difa fan tro, lyaletaj lio difa fan igede tinge omg Agbonnirégan. Aniki won ma de gi yun oko. Won ni: “Bi won ba lg si oko naa won a ba iki pade”. Wen ko ghd. lg mo w6n Ig si oko. Won si ba iki pade. Iki pa Ewan, 0 pa tro, ‘0 gbe igédé om9 Agbonnirégin mi. Agbonnirégin gbé, 0 te Babaldwo Io won difé fan un won niki 6 rabo: Ikoode, ligkg tutu-gp9n, ati eyelé méje, won ni: “ki o gbe ebo naa Igsi oko ni iyalgta”. 0 gb9 6 ra. * Ewan: cadena, significa: prision, encadenamiento, pérdida de la libertad, Ogbe-atg 0 d’oko 0 ba oku Ewon nile. Oba oku Iro nile. Ika pe Agbonnirégan 0 pg Igédé lee lwo o niki o ghee mi. Oni “gjo ti gran ba dun un niki © maa poo” lyaletajaja: adiviné Ifa para Ewan (cadena, prisién), lyaletajaja: adiviné Ifa para Iro (opinién, idea), lyaletajaja: adiviné if para Igéde (encantamiento), el descendiente de Agbonnirégan. Ellos fueron advertidos a no ira la granja. Siellos iban a la granja, ellos encontrarian la muerte (Ika). Ellos no escucharon. Ala mafiana siguiente fueron a la granja y encontraron a (Ikti) quien maté @ Ewan y a Iro. Else tragé a Igédé, el hijo de Agbgnnirégun. Cuando Agbennirégn oy6 la noticia, fue a ver al Babaléwo que adiviné Ifa para él. E| Babalawo dijo que sacrificara: tuna pluma de loro, cuentas de tutu-gpen, tres recipientes grandes de flame machacado y siete palomas. Eladivino dijo “que sacriicara en la granja al amanecer’ El escuchd el sacrifcio y lo hizo. Alllegar a la granja, se encontré el cadaver de Ewon en la tierra, el de Iro también estaba sobre la tierra, La muerte (Ik) llamé a Agbennirégin y vorité a gad sobre su mano {sobre la mano de Agbonnirégan) yle pidié que se lo tragara. Ei dij: “Agbonniragan, td siempre vomitaras esto (Igedé) cada vez que existan grandes problemas”. Dgbe-Atée 2 Asanigboro, Arinnigboro, ‘Oburin-burin bu-omi igboro bo'ja: Wio difa fF Oranmila. Won *igboro ni Qrdnmita ma laa si". Nitorinaa ki 6 wa ribg: eku, gla, ati abo-adiye. 0 gb6 6 ri Won fi eku, gja ati abo-adiye bo Ifa. Asanigboro, Arinnigboro, Oburin-burin bu-omi igboro be'ja: adivinaron Ifa para Ordnmila. Ellos dijeron: “los caminos traeran las riquezas a Orinmila desde la ciudad’. Por lo tanto él debe sacrificar: rata, pescado y una gallina, El escucho y realizé el sacrificio. La rata, el pescado y la gallina fueron usados para apaciguar Ifa. Ordculo 30 ‘Oda Ogba’$¢ habla de buenas noticias y logros que serén llamados @ celebrar. WO: El cliente puede esperar cambios positives en las relaciones emocionales de pareja. 30.4 Ero-ilé-komopet’gna-nbo: lo difa FOloide, nilg ngbe Ami ni iyawo. Wen ni: “gbogbo ayé liomaa wa pe meg nigbi ayé ba yewon yewon”. Ewiirg kan li ebo. 0 gb9 6 rd. Ero-ilé-komgpet'@na-nbo diving Ifa para Oloidg ‘cuando iba a tomar a Ami como novia El adivino dij: “todo el mundo vendra a celebrar con ellos ‘cuando sean présperos en la vid Una chiva debfa ser sacrificada. El oy6 el aviso e hizo el sactifci. foria de Ifa: Un dia todos los pajaros se reunieron y hablaron a Oloide para conocer a Ami, Oloide convino con ellos y les instruy6 que se reunieran en la plaza del mercado provistos de vino de palma y otras bebidas alcohélicas fuertes. El dia de la reunién, todos los pajaros se reunieron en el arbusto de la asamblea con el vino y el alcohol. Después ue ellos finalizaron de comer y beber, el loro (Odidere) mostré a Ami a todos los péjaros. El canto y bailé yo he venido a mostrarte a Ami. Oloidg, yo he venido a mostrarte a Ami. Oloi yo Vengo @ mostrarte a Ami a todos los péjaros Ellos fueron felices y todos se unieron para cantar y bailar junto con él. 0.2 «(Cal Seese, Woowo: lio difa fan Iregu-ele, nwa ni Ode Ajalayé. Won ni: “Ogun ni o maa tin ori r@ se” Nitorinaa ki 6 ri: ‘Apere® iwen®, akukg-adig méta, esun isu ati egbetaelggbon ows. 0 gb 6 ra. Seese, Wawa: diving I para Irepucele, cuando estaba viniendo de Ode Ajalayé Ellos dijeron: “Ogun seré el nico que reparara su cabeza (ort) Por eso él debia saciificar: tn cesto lleno de cascarones de nuez de palma, tres gallos, un flame asado y 6800 caus, El escuché y realizé el sacrificio. © Apere: 7 iwen: cascaron de la nuez de palma aceitera. I) Ogbé’Fan Oraculo 31 || Ogbé Fohun-folohun (Odi Ogbé'Fiin habla del empleo en la medicina tradicional yoruba y del empleo de instrumentos para alejar a la muerte y a los malos espiritus. WO: La poligamia y la promiscuidad pueden causar un gran dolor”™ ee AF Mosaa-li-o-ni-opa, Erogbonre-o-mese: 10 difa FOgba. Ogbé nig gb’obirin Ofun. Won ni: “a gba gbe”. Abo-adiye, eku, eja ati egb@jielégiin ow6 li ebo. 0 gbo 6 ra. Mogaa-l-o-ni-opa, Erogbgnre-o-mesi fueron los que adivinaron Ifa para Ogba. Cuando Ogbé estaba yendo a seducir ala esposa de Ofun. Ellos dijeron: “el éxito es seguro’, Gallina, rata, pescado y 44.000 cowries, son el sacrifici. El escuché e hizo el sactifcio, 31.2 all Oliwowoji, Oliwowojiwo: adifa fan Ika, a difa fan Arun, won Io fe Lasunwontan gmo Origa. Origa: “eniti o ba le ba oun wa ori tutu Mkanlerugba ga ni oun maa fi gmg oun fin”. Gbogbo won pada Iowa biwon o tise ri. ” Nota del traductor: En adivinacién la persona debe sacifcar para evitarse problemas, disgustos 0 suffr a causa de una nueva relacién de pareja, sobre todo si la elaci6n que desea obtener para si esta comprometida con otra persona, Iki gba gna-oko lowa eni pa ni warawara 0 tida ori Mokanlerugba jo sile. Odi won po. © gbe won ru, Bi o tinlg Ig’na 0 ngbg iro”? ‘enikan ti nkgrin bayi: Bi mo r'Iki ma baa ja. Oliwowoji. Oliwowojiwo. Bi mo r’Aran ma baa ja. Oliwowoji. Oliwowojiwo, Bi Iku ti gb9 iro yi, o yara da ori Mgkanlerugba naa sile. O salg nitoripe o yaa lenu pup pe @nikan si tun wa tiol’aya tobee tiole maa leri oun ati Arun. Ko mg pe Arin liowa nidi iwa buraka yi. Arin sa ti les'9d9 Babalawo kan pe ki o jowg ba oun wa ona bi oun yoo tise ti oun lefi ni Lasunwontan ‘gg Origa li aya. Babalawo so fin un pe: Kio lomu igba karahun igbin wa. 6 ko won wa. Babalawo so won pg. Of kggl’run. © ko@ ni orin ti yoo maa kg ati begbee. Nigbati Iki da ori Mokanlerugba naa nu tiosa: Arin ko awgn ori naa lo fan Origa. Orisa si fa Lasunwontan 9m9 re fan un geggbi adehun. Oliwowoji, Oliwowojiwo: adivinaron fa para Ika (muerte), adivinaron Ifa para Ardn (enfermedad), ‘cuando ambos querian casarse con Lasunwontan, la hija de Origa. Origa dio: “que &l daria su hija a un hombre joven 7 iro: es el sonido que producen dos o més cuerpos al chocar uno con otro. En este ‘caso el sonido que marca el rtmo de la cancion que canté Ari, es el producide por el choque de las conchas de caracol del collar que le hizo su Babalawo ‘cuando él sacrific, ‘que le pudiera traer 201 cabezas frescas (ori)’ Ells se fueron pensando cémo lograrto. Iki fue 2 la granja a ver 201 personas que fueron muertas inmediatamente, las cabezas fueron recogidas y atadas juntas, las que fueron llevadas por él Asi, él fue camino hacia la casa de Origa, 41 escuché el sonido (iro) de alguien que cantaba la siguiente cancion: ‘Si veo Ikd yo pelearé con él, Oliwowoj-Oliwowojiwo Si veo Arn yo pelearé con él, Olivvowoj-Oliwowojiwo Cuando Ikti oy6 este sonido, €1 dejé las 201 cabezas y huyd, asombrado de que no conocia a nadie que fuera lo suficientemente valiente ‘como para amenazarlo a él y a Aran. Etno sabia que Anin estaba detras de esta confusién. Aran habia visto a su Babalawo para que le dejaran libre el carnino para hacer a la hija de Origa, su mujer. El Babaléwo le pidio doscientos caracoles, alo cual él accedié. El Babaléwo até los caracoles juntos, los puso en un collar alrededor del cuello de Artin ye ensefié a cantar su rezo. Cuando Iki dejé las 201 cabezas, Aran recogié las 201 cabezas y se las llev6 a Origa. Origa en recompensa le dio a Lasunwontan, su hija, 2 Arun Nota: Por eso tenemos un proverbio que dice: “la muerte tuvo que sacrificar para que la enfermedad tuviera éxito’. Esta historia nos dice que hay sonidos de instrumentos capaces de vencer a la muerte y los espiritus malos. Esta es la razén de porque en la medicina tradicional, usada ‘normalmente por los hombres, use instrumentos de su creacién en abikt y en nifios enfermizos. Qyekd Logbé Oraculo 32 JS Jy Ji Li) Qyeka Ogba / Qyeks Pogbe Odu Oy@kti Logbé sugiere (insinda) que el cliente se tropezara con un conflicto (lucha). Se recomienda que antes de verse envuelto en el conflcto, el cliente deberd actuar como mediador. Si actian de esta forma, él ella sacarn provecho (beneficios). También Qy@k Logbé nos advierte que tengamos cuidado de los amigos y personas que acogemos en nuestra casa y que podria causar la destruccién de nuestro hoger. WO: El trabajo, labor o carrera del oliente, parece haber sido bloqueada o esta en dificultades. En la filosofia Yoruba no hay ida sin retomo. El Odi Qygkti Logbé es el decimoctavo Odi del orden fijado por Oranmila, al estar Oy@ki en el Jado derecho, representa el retomo de la visita que hace Oy@ka a Ogbe, que ahora esta en el izquierdo, Este Odi completa el ciclo de movimiento de Ogbé a Oyeki y de Oy@kit regresa a Ogbi 32.1 Agila Awo, Agila Awo, Qpa-gilagila Awo: won difa f’Alade Mérindilogun, won difa f'Ordnmila. won ni: “Awon alejé kan nbo, ija ni won miamaa ja nigbati won ba de”. Nitorinaa kiwgn ribo ki adghinbg akoko ti awon alejé naa wa le bgsi ire fan won. Igbin mérindilégan, ewaré méji, égbaa mérindilogan ow6. Oranmila nikansoso li o rabg ninu won. Nigbati o pe die awgn alejo naa de sillé Alara. Nigbati w6n beresiina ara won, Alara le won jade. Won de ilé Ajerd ati gbogbo awon Alade Mérinla iyokun. Wen le won jade Suigb6n nikehin awgn alejd naa wade ilé Qranmila, won beresii na ara won. Oranmila nla won nija, ow6 nbo, ilgke nbg sile. Qranmila nko gbogbo awn inkan alumgni ti nbgsile Wara won siile. Bee ni won nge li ojoojume titi ile Qranmila fikun fan ows ati won ohun rere miran gbogbo. Qyekalogbé! ara mitu Edd nene. Orukg awon Aladé mérindilégan ‘gba naa ni: Ol6wu, Olibini, Alara, Ajerd, Qrangan, Ewi, Alaafin-Qy9, Owore, Elepe, Oba Adada, Alaajogun, Ola-Oyinbo, Old-Sabe, Olowo, Old-Tapa, Ol6ko tabi Osinle. Awan Qba won ni owe tabi ohun rere miran, sibgsibe w6n ko ni itura, Qranmila nikansoso kd le wa laini Babalawo gegebi kan ninu awon ti yoo maa fan won ni imgran paapaa nigbati iyonu tabi wahala ba de ba won. Agila Awo, Agila Awo, Qpa-gilagila Awo: adivinaron Ifa para Aladé Mérindilégiin (los dieciseis reyes), acivinaron también para Orin Los adivinos dijeron: ‘estan llegando unos visitantes (extratios) ‘quienes pelearan entre ellos’. Por eso ellos aconsejaron a todos sactificar para tener buena fortuna y paz después de la partida de los extrafios. Sacrificio: dieciséis caracoles babosa, dos chivas y 32000 cowries Orunmila fue el Unico que efectué el sacrifcio. Cuando llegaron los extrafios a casa de Alara, comenzaron a golpearse unos contra otros. ‘Aléra los eché fuera de su casa. ‘También fueron a casa de Ajero yala de los 14 reyes restantes, todos ellos echaron a los extrafios. Cuando los extrafios llegaron a casa de Ordnmila y comenzaron a golpearse unos a otros Qranmila traté de pacificarlos, mucho dinero y cuentas fueron dejadas por estos luchadores extrafios. Ordnmila estaba ocupado recogiendo todo el dinero, las cuentas preciosas y joyas. La batalla entre los extranjeros continué por dias, hasta que la casa de Qranmita estuvo repleta de dinero y de cosas buenas. Oyekillogbé Edu se tranquilizd, los nombres de los diciséis reyes son: Oléwu, Olibini, Alara, Ajerd, Orangun, Ewi, Alaafin-Oy¢, Owore, Elepe, Oba-Adada, Alaajogun, Olii-Oyinbo, Olu-Sabe, Olgwo, Oli-Tapa y Ol6ko u Oginle. Los reyes tienen riquezas y todas las cosas buenas, pero no tienen paz, Orunmila, el Unico que efectus el sacrificio tiene una paz completa. Esta es la razén por la que todos los reyes debieran tener Babalawos como consejeros, especialmente cuando se enfrentan con problemas o dificultades. Arun-poge-ireke: lio difa POmo-nlé nlg ge ibakale (Qro) ipalerg. Won niki Qmo-nlé ra: Eiyelé merin kio baa le ribi rere joko si. Orabg. Won niki Qr9 riibo kioma baa gba ibakale buburi tio mi amaa waa ni'di s’ode. Akukg-adiye kan ni ¢bg. Qr9, eyini ni Ogiri, ké rabo. Arun-pose-ireke: adiving Ifa para Omo-nlé (lagarto casero), cuando él iba a vivir con Qr9 (muro de batro), Le fue aconsejado a Omg-nlé hacer sacrificio. cuatro palomas, para asegurar un lugar confortable para vivir. El hizo el sacrificio. Le fue aconsejado a Ore hacer sacrificio para que no fuera a aceptar la compafiia de alguien que fuera a cavar dentro de él (no acertar a alguien que fuera hacerle dafio) Se le pidié sacrificar un gallo. Qr9 rehus6 sacrificar. i i Oyekabiworilodd Oraculo 33 Jy JL) Qyeka Wori / Qyeka Biri Odi Oyékibiworilodd ofrece soluciones para la esteriidad femenina y masculina, y para la impotencia masculina, WO: Este es una ocasi6n perfecta para quedar embarazada. 33.4 Qyekabiri: lio dita PEyelé. Won ni: “Eyelé a re’ nitorinaa ki 6 rdbg: Igba ere, egbgwa ows. 6 ob¢ 6 ra. Eyelé re. Won da f’Adaba. Won niki Adaba ribo. Adaba ribo. Ore. Oyakibini: adiviné Ifa para la paloma (Eyelé) Er dijo: “la paloma sera fructiera (ferti", por lo tanto ella debera sacrifcar: 200 frijoles (Igba eee) y 2.000 cowries. Ella escuch6 y ejecuté el sacrificio. La paloma se convirié en fructifera (Fertil). EI también adivind para el palomo (Adaba). El fue aconsejado oftecer el sacrificio, El palomo ejecuté el sacrifico Else convirtio en fructifero (Fertil). 33.2 a Qyekt-awo-emodé, Iwori-awo-agbalagba Bi oyin kobaseere-ofufu! won difa fOromina ilo jagun ilu Ajatiri W6n ni: “bi ko ba rabg koniile wole”. bg: Agbo méta, obUkg méta, akg-aja meta, akukg-adiye, ako-ajapa meta ati egbaa métaelggbon ows, 0 gb9 ra. Owole. Oromina oruke ti aipe ok6. Oyeki-awo-omodé, Iwori-awo-agbalagba adivinaron Ifa para el pene (Oromina), cuando iba a luchar en la ciudad de Ajatir. Ellos dijeron "si no sacrifica, fracasara en penetrar’, Sacrificio: Tres careros, tres chivos, tres perros (machos), tres gallos, tres jicoteas machos 6.600 cowries. El escuché y ejecuté el sacrificio. El logré penetrar. Oromina es lo que llamamos pene. i Oyeku foworadi Oraculo 34 i) J) Qyeka Oat / Qyekarali Si habla de buena fortuna, Odi Qy@kuf'eworadi predice éxito personal y financiero con las mujeres, y éxito en un viaje, pero en la mala fortuna, habla de sacrificar para evitar la muerte, WO: Poner mucho énfasis en la actividad sexual amenaza la salud del cliente. 4.4 Bi oyin bi Ado io difé POranmita Ifa ngawo lg silu obirin. Won ni: “ayé a ye Orianmila lghun papoju nitorinaa ki 6 ribo’ Eyelé mérindilogan ati ggbgrindilégiin ow6-