Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Osip Mandelstam El Sello Egipcio
Osip Mandelstam El Sello Egipcio
EL SELLO EGIPCIO
Traduccin:
Jorge Segovia y Violetta Beck
MALDOROR ediciones
EL SELLO EGIPCIO
Mervis no slo haba preocupaciones de sastre, sino tambin algo mucho ms importante. No en vano sus familiares acudan desde
lugares lejanos, y, entonces, el cliente retroceda, consternado y arrepentido.
Quin le dar a mis hijos un trozo de pan
con mantequilla? dijo Mervis haciendo un
movimiento con la mano como para cortar
mantequilla, y, en la limpia atmsfera de la
casa del sastre, Parnok tuvo la sensacin de
ver no slo la mantequilla moldeada en
forma de pequeas estrellas o hmedos ptalos, sino tambin como manojos de rbano.
Despus, Mervis encauz sutilmente la conversacin hacia el abogado Gruzenberg que
le haba encargado, en enero, un uniforme de
senador, y, acto seguido y sin razn aparente,
le dijo que haba regaado a su hijo Arn
alumno del Conservatorio, por una nimiedad, acab por embrollarse, se azor y busc
refugio tras el tabique.
Qu hacer se pregunt Parnok: tal vez
sea as, quiz esa levita ya no existe y verdaderamente la haya vendido como dice para
pagar el cheviot.
Adems, cuando uno lo piensa, a Mervis no
se le da bien el corte de levita: se inclina por
la chaqueta que le resulta evidentemente ms
familiar.
12
13
II
15
tranva de la vida, y, cuando comenz a enamorarse trat de contarle todo eso a las mujeres; pero no le comprendieron, y, as, para
vengarse, empleaba con ellas un lenguaje de
pjaro, salvaje y ampuloso, con el fin de no
hablar ms que de cosas elevadas.
A S h a p i ro le llamaban Nikolai Davidich .
No se sabe de dnde le vena ese Nikolai,
pero aquella alianza con David nos maravillaba. Yo imaginaba que Davidovich, es decir,
el mismo Shapiro, con la c a b e z a hundida
entre los hombros, se i n c l i n a b a una y otra
v e z ante un tal Nikolai y le peda dinero
prestado.
Shapiro dependa de mi padre. Permaneca
largas horas en el absurdo despacho con la
copiadora y el silln style russe. Se deca
de Shapiro que era honrado y un pobre diablo. No s por qu, yo estaba persuadido de
que las pobres gentes nunca gastaban ms
de tres rublos y no tenan ms remedio que
vivir en el barrio de Pieski. Nikolai Davidich
tena una cabeza grande y era, a la vez, un
husped amable y hosco; se frotaba las
manos sin cesar y sonrea culpablemente
como un lacayo a quien se le ha permitido
entrar en el saln. Ola a taller de costura y a
plancha.
Yo saba sin duda alguna que Shapiro era
honrado, y, contento de ello, deseaba en
18
21
22
III
23
26
IV
27
Rellenos de guata, pasaban los hombros-perchas, las chaquetas del rastro, invadidas de
caspa, las nucas irritantes y las orejas de
perro.
Todos estos hombres son vendedores de
cepillos tuvo tiempo de pensar Parnok.
Ese extrao pandemnium que provocaba
nusea y contagio, se haba originado en
algn lugar entre la calle Siennaia y el pasaje
Muchnoi, en la penumbra de drogueras y
curtiduras, en el vivero salvaje de la caspa,
las chinches y las orejas de soplillo.
Huelen a entraas podridas pens
Parnok, y record de pronto una infausta
palabra: tripas. Sinti una ligera nusea al
pensar en la anciana que, das atrs, haba
pedido pulmones en la carnicera, delante
de l; pero en realidad ese sentimiento de
zozobra era causado por el orden aterrador
que se impona a aquella multitud.
All, la solidaridad mutua era ley: todos se
sentan responsables de la integridad y entrega en buen estado de la percha cubierta de
caspa al vivero, a orillas del Fontanka. Si con
la exclamacin ms tmida alguien intentase
acudir en ayuda del poseedor del desdichado
cuello, an ms estimado que la cibelina o la
marta, lo hubieran inmediatamente considerado sospechoso, lo hubieran declarado fuera
de la ley y lo hubiesen arrastrado al centro
del inhspito cuadrado. El Miedo tonelero
28
El dueo de la tienda, protegiendo su inmaculada firma desde 1881, receloso, le dio con
la puerta en las narices.
En una esquina de la calle Voznesenski vio al
capitn de caballera Krzyrzanowski bigote
teido en persona. Vesta un capote militar y
llevaba sable, y, con desenvoltura, le susurraba a su dama atrevidas palabras.
Parnok se dirigi hacia l como hacia su
mejor amigo, suplicndole que desenvainase
su arma.
Considero el momento articul framente
el cojo capitn: pero disclpeme, estoy con
una dama y asiendo hbilmente a su compaera, hizo sonar las espuelas y desapareci
en el interior de un caf.
Parnok corri, dejando or sobre el pavimento el tintineo de las pezuas de oveja de sus
charolados zapatos. Lo que ms tema en el
mundo era atraer sobre s las iras de la
muchedumbre.
Hay personas que no le gustan a la multitud;
sta las reconoce en el acto, se vuelve mordaz
con ellas y les da papirotazos en la nariz. A
los nios tampoco les gustan, ni a las mujeres.
Parnok era de sos.
En el colegio, sus compaeros le ponan
motes como chivato, pezua barnizada,
sello egipcio y muchos otros, tambin
31
32
34
35
36
37
38
39
piel, que ha cambiado su escritura de golondrina su naturaleza primera, por los vuelve por Dios, o te echo de menos y te
beso de canallas mal afeitados, que deletrean los textos de los telegramas en el cuello de
piel de su abrigo impregnado con su aliento.
El hornillo de petrleo existi antes que el
primus. Una mirilla de mica y un fanal oscilante. La Torre de Pisa del hornillo de petrleo saludaba a Parnok, dejando al descubierto sus patriarcales mechas al mismo tiempo
que amistosamente le narraba los adolescentes en la caverna de fuego.
Yo no temo ni la falta de unidad, ni los espacios en blanco.
Corto el papel con largas tijeras.
Pego cintas con flecos.
Un manuscrito es siempre una tormenta asoladora y desgarrada.
Es el borrador de una sonata.
Emborronar es mejor que escribir.
No tengo miedo de las costuras, ni del amarillo de la cola.
Hago costurones, y me lo paso bien.
Dibujo a Marat en calzas.
Y vencejos.
En nuestra casa, se tema sobre todo al holln
que producan las lmparas de petrleo. El
41
42
47
VI
49
50
53
54
VII
Los libros se funden como carmbanos llevados a la habitacin. Todo disminuye. Cualquier cosa me parece un libro. Cul es la
diferencia entre un libro y un objeto? No
conozco la vida: me la sustituyeron en esa
lejana poca en que desvel el rumor del
arsnico en los dientes de la amante francesa
de negros cabellos, aquella pequea hermana
de nuestra orgullosa Anna.
Todo disminuye. Todo se funde. Goethe tambin se funde. Se nos ha concedido un breve
lapso de tiempo. Congelada como el hielo de
los aleros, la empuadura de la frgil y exange espada enfra la palma de la mano.
Sin embargo, como el acero asesino de los
patines Nurmis que antao se deslizaban
sobre el hielo azuloso y lleno de pstulas, el
pensamiento no se ha embotado.
Atados as a las informes botas de los nios,
los patines se confunden con las abarcas americanas de cordones navajas de frescor y
juventud y los viejos zapatos portadores de
un peso feliz se metamorfosean en soberbias
escamas de dragn sin nombre ni precio.
Resulta cada vez ms difcil hojear las pginas del glido libro toscamente encuadernado a la luz de las lmparas de petrleo.
A vosotros os lo digo, depsitos de madera
negras bibliotecas de la ciudad: todava
leeremos, todava seguiremos mirando.
57
58
60
VIII
61
64
Los cabriols atravesaban los campos nevados. Un cielo policaco, bajo y plomizo, penda sobre la tierra filtrando mezquinamente
la luz ambarina y por qu? ignominiosa.
Me metieron en el cabriol de una familia
extraa. Un joven judo contaba novsimos
billetes de cien rublos que desprendan un
crujido invernal.
A dnde vamos? le pregunt a una vieja
arropada en un chal de gitana.
A Villa Frambuesa respondi, con una
tristeza tan lacerante que mi corazn se oprimi con un mal presentimiento.
Hurgando en un hatillo de rayas, la anciana
sac cubiertos de plata, telas y zapatos de
raso.
Las ttricas carrozas de la boda seguan prolongando su incursin, balancendose como
contrabajos.
All viajaban el comerciante en maderas
Abrasha Kopelianski que padeca una angina de pecho, su ta Johanna, rabinos y fotgrafos. El viejo profesor de msica llevaba
sobre sus rodillas un teclado mudo. Un gallo,
destinado al sacrificio, se agitaba bajo la pelliza de castor de un anciano.
Mirad! exclam alguien asomndose a la
ventanilla: esto es Villa Frambuesa!
Sin embargo, no se vea all el menor rastro
de villa alguna. Pero en medio de la nieve
creca un frambueso sarmentoso y tupido.
65
71
72
73