Está en la página 1de 57
ANUAL DEL OPERADOR 'E MANUAL DEBE SIEMPRE DEJARSE EN LA MAQUINA 4E, 3c IM SPANISH - 9821/1069 - EDICION 1 - JANUARY 2011 indice Pagina Avisos sobre seguridad Informacion importante .. Ei Manual del operario sania a Advertencias de seguridad vii Introduccién Explicaciones sobre el manual ... : Modelo y niimero de identificacion de la maquina Uso del manual ... Lado izquierdo, lade derecho Cabina / Cubierta Referencias cruzadas . Descripcién de la maquina La Cargadora-Retroexcavadora JCB Uso previsto .. Lista de componentes i Lista de veriicacion de seguridad ‘Seguridad - la propria y la de los demas, Seguridad general .. ‘Seguridad en el trabajo .... Seguridad en Mantenimiento Etiquetas de seguridad Introdueci6n .... Identificacién de las etiquetas de seguridad Identificacion de la maquina Placa de identificacion de la maquina Placas de identificacién de los componentes 18 Placa de certificacién ROPS/FOPS .. : 20 Placa de datos FOPS . Seguridad de la maquina .. Introduccién JCB Plantguard Livelink 3 Trabajo Introduccién ‘Antes de ingresar a la cabina Entrada y salida de la cabina Puertas y ventanas 5 : Modo de abrir y cerrar las puertas .. Modo de abrir y cerrar las ventanas laterales 27 Modo de abrir y cerrar la ventana trasera ccm 27 Controles del asiento Introduccién ..... Asiento esténdar Cinturén de seguridad intron de seguridad con carrete de inercia 30 Soportes de visibilidad .. 31 Espejos aeons cnncnicenessnan Sl Disposicién de la cabina ... 32 Llave del componente ag indice Controles, Interruptores e instrumentos de manejo .. Controles de manejo Interruptores .. Instrumentos Controles de la Calefaccion y Acondi Palancas operativas Introducci6n ... 4 Diagrama de Controles .. Controles de la cargadora Controles de la retroexcavadora .... Controies auxiliares 2 Controles de los estabilizadores, Controles aunxiliares Controles del dispositive de enganche de tres puntos Equipos de seguridad a Cierres de la pluma y del giro... Baliza Extinguidor de Incendios (si viene instalado) ‘Antes de poner en marcha el motor Arranque del motor . : Preparacion de la maquina para viajar... Accesorios de la Retroexcavadora Posicién de viaje replegada . Posicién de viaje central sobresalionte Posicin para viajes en ruta Posicisn para desplazamientos sobre la obra Puesta en movimiento de la maquina Practicas operativas Detencién y estacionamiento de la maquina Enganche de tres puntos .. Equipo de moniaje . Desmonte del equipo Toma de fuerza (PTO) Trabajo con la maquina Practicas operativas y seguridad en la obra Vestimenta y Equipos de seguridad Zona peligrosa Movimiento/manipuiacién de troncos Practicas de seguridad Trabejo con la cargadora Trabajo con ia retroexcavadora Elevacién (manejo de objetos) . Modo de salir de un atascamiento Entorno de trabajo ... ‘Operacién a bajas temperaturas Operacion a altas temperaturas Funcionamiento en areas con mucho polvo 0 arena Funcionamiento en regiones costeras Funcionamiento en suelo himedo 0 blando Carga de combustible. Niveles bajos de combustible Lienado del Depésito Trasiado de una maquina averiada Remolque y recuperacion Transporte de la maquina indice Indice ice Pagina Como Levantar una Maquina 114 Almacenamiento de la maquina 16 Introduccion 116 Area de almacenamiento i‘ nr 16: Preparacién de la maquina para el almacenamiento sano 1G) Ponga la maquina en el almacenamiento 16 Durante el aimacenamiento 116 Saque la maquina del almacenamiento 47 Mantenimiento rutinario Programa de servicios ..... 119 Introducci6n .... vee 19 ‘Asistencia para ei propietarioloperador rca a) ‘Acuerdos de Servicio/Mantenimiento 119 Servicio de mantenimiento e inspeccién iniciales .. ante d 1) Pruebas de aptitud para ol uso previsto de elevacién Equipo 20 ‘Obtencion de repuestos 420 Salud y Seguridad ... 121 Lubricantes 121 Bateria rte leret 20 Programa de mantenimiento sn rennesn a 125 Introduccion 125 émo utlizar 8 programa de mantenimiento 125 Comprobaciones en frio antes de arrancar, Puntos de mantenimiento y niveles de liquidos 126 Prueba de funcionamiento y inspeccién final 129 Liquidos, lubricantes y capacidades .. 131 Mezelas refrigerantes 133 Combustibles Herramientas Caja de herramientas (si esta montada) ‘Transporte de herramientas a la maquina 134 137 137 137 Preparacién de la maquina para el mantenimiento .. 138 Introduccion 138 mo asegurar la maquina (brazo de la cargadora bojo) 139 Como asegurar la maquina (brazo de la cargadora levantado) «139 Limpieza de la maquina 144 Introduccion i eA Proparacién de la maquina para la impieca oa vt Limpieza de la maquina 142 Comprobacién de dafios 145 ‘Comprobacion de la carroceria y la estructura de fa MAqUINA sn nann 145 Inspeccione los neumaticos 145 CCompruebe el asiento y el cinturén de seguridad . 145 \Verifique las mangueras y los accesorios hidraulicos .. 145 Controle los circuitos eléctricos 148 Comprovacisn do la estructura ROPS/FOPS. estan 48 indice indice Engrase Introduccion Preparacion de la maquina para la limpieza Brazos de la cargadora .... Retroexcavadora y Enganche “Quickhiteh" Puente delantero (Maquinas de traccion a 2 ruedas) Puente delantero (Maquinas de traccién a4 ruedas) Brazo telescépico Arboles de transmision Cuchara multiuso de la cargadora Establlizad0F€8 enum Enganche "Quickhitch” de cargadora Montante Enganche “Quicknitch’ de la retroexcavadora (Hidréulico) Paneles de acceso - Sears Tapa del motor Tapa de motor - Solo maquinas con copula Parra delantera Frenos .. Frono de mano Pedal de freno Sistema elécirico Bateria . Avranque del motor con una batoria externa... Fusibles .. Relés Motor Aceite y fitro Sistema de reftigeracion Correa de transmision de los accesories del extrema frontal Filtro de aire Sistema de combustible Introduccién . ‘Separador de agua y fro de combustiole del motor Purga del sistema .wnnm ae Sistema hidréulico Introducci6n .... Liberacién de la presion hidraulica . Tapén del depésito hidraulico ....... Comprobacién del nivel de aceite .. Cambio del elemento det fitro Cambio del prefitro de aspiracién Transmisin ... : Caja de cambios ... Puentes Neumaticos y llantas Inflado de neuméticos Placas de desgaste Placas De Desgaste Del Brazo Exiradig Limpiaparabrisas ..... ca 194 Comprobacién del nivel f aceon 198 Extinguidor de incendios (si esta instalado) ee 195, Control del extinguidor de incandios «0m 195 190 190 192 192 indice indice Pagina Accesorios opcionales Introduccién 197 ‘Accesorios para la maquina 198 Conexion/desconexion de mangueras hidraulicas .. 199 Introduccién 189 199 200 ‘Conexion de mangueras hidraulicas ........ Desconexién de las mangueras hidraulicas Racores de desenganche rapido 201 Dispositivo de enganche rapido Quickhitch de la cargadora (siviene equipado) ... 203 Carro del dispositive de enganche rapido Quickhitch de la cargadora Accesorios del dispositive de enganche ré de la cargadora Enganche "Quickhitch’ de la retroexcavadora (tipo mecanico) Instalacién del dispositive de enganche répido Quickhitch Desmontaje del dispositivo de enganche rapido Montaje de accesorios en el enganche rapido de la Quickhitch retroexcavadora -210 Desmontaje de accesories del enganche rapido de la retroexcavadora wn.rnn an Accesorios directamente montados en la retroexcavadora 213 Instalacion de accesorios directamente montados en la retroexcavadora Opeién de Pala - Horquilla Seguridad y control Preparativos de la horauilla para usarla - Preparacién para circular por la via publica ... Preparativos para circular en la obra s Ajuste la separacién los dientes de la horquilla .. Mantenimiento diario Opcién de portaherramientas/horquilla .. ‘Seguridad y control Preparativos de la horcuilla para usaria Ajuste la separacién de las horquillas Preparacién para circular por la via publica Preparativos para circular en la obra . Preparativos para trabajar con la pala... Mantenimiento diario Pala de basculacién lateral Letreros de seguridad ‘Seguridad y control ‘Operacién del vuelco lateral .. Mantenimiento diario .. Especificaciones Elevacién (manipulacién de objetos) y cargas de trabajo seguras nn 223 Introducci6n 1 a 223, Extremo de la cargadora 223, Extremo de la excavadora . 224 indice indice Pesos y dimensiones de las cucharas de la retroexcavadora Cucharas todo uso (Perfil estandar) Cucharas todo uso (Perfil profundo) Cucharas clasificadoras Cuchara de mandibulas Cucharas cénicas para zanjas Enganche rapido para excavadora .. Dimensiones estaticas Maquinas 3C ca Presiones de reventén de mangueras hidréulicas ‘Tamatios y presiones de los neumaticos 2146 3C - 14, 3C - 18, 3C Informacién sobre la garantia Hoja para el registro de los servicios de la maquina ... Avisos sobre seguridad Informaci6n importante El Manual del operario @ ADVERTENCIA Usted y otras personas pueden perder la vida o lesionarse de gravedad si opera o realiza ol mantenimiento de la maquina sin estudiar primero el Manual del operador. Debe comprender y respetar las instrucciones incluidas en el Manual del operador. Si no las comprende consulte a su empleador o al distribuldor de JCB para que se las expliquen. USesInrrae ‘No opere la maquina si no tiono un Manuel del operador, 0 si hay algo sobre la maquina que no comprende, Considere al Manual del operario como una pieza de la ‘maquina. Manténgaio limpio y en buenas condiciones. Reponga el Manual de! operario inmediatamente si se pierde, daa o esta legible. Advertencias de seguridad Este sistema de alerta de seguridad identifica los mensajes de seguridad importantes que se incluyen en el presente manual. Cuando vea este simbolo, esté alerta, se trata de su seguridad, lea cuidadosamente ol ‘mensaje que se incluye a continuacion e informe a los demas operadores. En esta publicacion y sobre la maquina, hay avisos de seguridad. Cada uno de ellos empieza con un aviso. Los significados se dan a continuacien. 4 PELIGRO Indica que existe un riesgo extremo, Si no se toman las dobidas precauciones se esta muy oxpuesto a sufrir (0 causar a terceros) un accidente mortal o lesiones permanentes. USES? @ ADVERTENCIA Indica que existe un riesgo. Sino se toman las debidas precauciones se esta expuesto a sufrir (0 causar 2 terceros) un accidente mortal o lesiones. Usesintiz2 ae 4 PRECAUCION Es un recordatorio de que hay que observar medidas de seguridad. También llama la atencién sobre Procedimientos de trabajo arriesgados que pu: dar lugar a lesiones personales 0 a que la maqi sufra dafios. Uses iwri29 vii 9821/1069 vii Avisos sobre seguridad Se ha dejado intencionalmente en blanco Informacién importante viii 982171058-1 vill ‘wy Introduccion Explicaciones sobre el manual Modelo y numero de identificacién de la maquina El presente manual incluye informacion para los siguientes modelos de la gama de maquinas JCB: Retroexcavadora 2140, 3C y 3CLL desde el numero de sorie: = 907001 en adelante Uso del manual Este manual esta organizado de modo que se obtenga un buen conocimiento de la maquina y de su utlizacion de forma segura. También contiene informacién sobre el ‘mantenimiento y datos técnicos. Es recomendable leer el ‘manual desde el principio hasta ol fin antes de ponerse a usar la maquina por primera vez. Hay que prestar particular atencién a todos los aspectos de la seguridad en el uso y el mantenimiento de la méquina. SI no se est seguro sobre alguna cosa, lo mejor os preguntar al distribuidor de JCB o a la compatiia. No haga suposiciones sobre ninguna cosa, pues eso puede rovocar la muerte 0 lesiones personales y 2 otras personas. Las advertencias generales que se den en este capitulo se repiten en todo el manual, ademas de otras advertencias fespecificas. Deben leerse con regularidad todas las indicaciones de seguridad, para que no se olviden. Reouerde que los mejores operadores de estas maquinas ‘son los que las ulilizan de manera segura, Las ilustraciones on este manual son Unicamente para sservir de guia. Donde existan diferencias en las maquinas, se indlcan las mismas en el taxto y/o en la ilustracién, Esta manual contiene instrucciones originales, verificadas Por ol fabricante (0 su representante autorizado). La politica del fabricante es el mojoramiento constants de ‘sus productos. Queda reservado el derecho a modificar la ‘especiticacién de la maquina sin previo aviso. No se ‘acepta ninguna responsabilidad por discropancias que pusieran surgir entre las especiicaciones de la maquina y las descripciones contenidas en esta publicacion. Todos Ios equipos opcionales que se incluyen en el presente manual posiblemente no estén disponibles en todos los teritoros. Dé ser necesario, puede obtenerse un ejemplar de esta edicion del manual en inglés solicitandolo al Departamento de Publicaciones Técnicas de JCB Service. Por favor péngase en contacto con su Distribuidor JCB Indicando el nimero de la publicacion y la edicién Lado izquierdo, lado derecho En este manual, A “izquierda’ y B “derecha" significa izquierda y derecha estando sentado correctamente en la maquina. Esto 9s asi ya sea que se encuentro de frente @ la cargadora (parte delantera) 0 a Ia retroexcavadora (parte trasera). (== et (=e = Cabina / Cubierta Este manual con frecuencia hace referencia a le cabina Por ejemplo, no opere la maquina sin un manual en le cabina. Debe tenerse en cuenta que esias. recomendaciones también se aplican a maquinas construidas con cubierta, Referencias cruzadas En esta publicacién, para las referencias cruzadas de las Paginas se presenta el titulo del tema impreso en negrita, enitélica y subrayado. Esta precedido por el simbolo de "ir a, Entre paréntesis 52 indica ol ndmero de la pagina en la ‘que comienza el tema. Por ejemplo: = Referencias cruzadas (11) 1 9821/1068-1 1 B Introduccion Descripcién de la maquina Descripcién de la maquina La Cargadora-Retroexcavadora JCB La Cargadora/Retroexcavadora es una maquina autopropulsada sobre ruedas, cuya estructura principal std disefiada para llevar equipos montados en el frente y una retroexcavadora con estabilizadores montada detrés. Cuando se la utiliza en el modo de retroexcavadora, la maquina esté parada y excava generalmente por debajo dal nivel del suslo. El ciclo de trabajo de la retroexcavadora incluye normaimente la excavacién, televacién, el balanceo y ia descarga del material, ‘Cuando se la utiiza en el modo de cargadora (uso de la cuchara), la méquina efectua la carga desplazandose hacia adelante y levanta, transpota y descarga los materiales. EI ciclo de trabajo de la cargadora normalmente inciuye la carga, elevacién, el transporte y la descarga del material Uso previsto La maquina ha sido diseftada para ser usada en condiciones normales en las aplicaciones que se describen en este manual, Si se utiliza la méquina para ‘otros fines 0 en entornos peligrosos, por ejemplo en una atmésfera inflamable 0 en lugares donde hay polvo de asbesto, se deben seguir normas de seguridad especiales ya maquina debe estar equipada para ser usada en estos entomes. Lista de componentes 1 Brazo de la cargadora 2 Cabina ROPS/FOPS 3 Colador de acette hidraulico 4 Compartimiento de la bateria 5 Puma 6 Depésito de combustible 7 Estabilizadores 8 Montante 9 Brazo 10 Caja de herramientas (si esta montada) 2 ‘982170891 2 Introducci6n Lista de verificacién de seguridad Lista de verificacién de seguridad Seguridad - la propria y la de los demas ‘Todas las méquinas pueden resulta peligrosas. Cuando s0 opera y mantiene una maquina de manera adecuada se puede trabajar de manera segura con la misma, Pero cuando la misma no se opera cuidadosamente ni so mantiene adecuadamente puede resultar peligrosa para el operaro y para los demas, Encontraré mensajes de advertencia en el presente ‘manual y on la maquina, Léalos y compréndalos, Ineluyen informacion acerca de los riesgos potenciales y de la forma de evitarlos. Si no comprende todos los mensajes de advertoncia, solictele a su empleador © al distribuidor de JCB que se los expliquen. Pero la seguridad no consiste sélo en tener en cuenta las advertencias. En todo momento cuando trabaje en la maquina 0 con ella debe ester conaciente de los rlesgos ‘gue se pueden presentar y debe pensar cémo evitarios, No trabaje con la maquina hasta estar seguro de que puede controlaria, No comience ningun trabajo hasta estar seguro de que Usted y los que lo rodean no correran ningun riesgo, Si tiene alguna duda acerca de la maquina o del trabajo, pregintele a alguien que sepa. No haga ningin tipo de ‘suposicién, Reouerde TENGA CUIDADO ESTE ALERTA CUIDE SU SEGURIDAD Seguridad general @ ADVERTENCIA Proposicién 65 de California Para ol Estado de California el escape de los motores diesel y algunos de sus componentes son cancerigenos, causan defectos de nacimiento y otros trastornos reproductivos. Para el Estado de California el plomo y los ‘componentes de plomo incluidos en las baterias, los bomes, los terminales y los accesorios relacionados: son productos quimicos cancerigenos y causan defectos de nacimionto y otros _trastornos reproductives, LAVESE LAS MANOS DESPUES DE SU MANIPULACION. @ ADVERTENCIA Para operar la maquina de manera segura debe conocerla y estar capacitado para usarla. Debe ‘cumplir con todas las leyos relevantes y con todas las regiamentaciones de seguridad e higiene aplicables en el pais en el que opera. El Manual del operador tiene indicaciones sobre la maquina, los controles y el funcionamiento seguro; no es un manual de capacitacién. No debe ser considerado un manual de capacitacién. Los operadores nuevos eben capacitarse para el uso de la maquina antes de trabajar con ella. De lo contrario no haran bien su trabajo y pondran en peligro su seguridad y la de los. demas. UsesaNTIa & ADVERTENCIA Cuidado y atoncién Hay que tener cuidado y mantenerse alerta todo el tiempo que se esté trabajando con o en la maquina. Preste culdado siempre. Este siempre al tanto de eventuales peligros. Useent13s &@ ADVERTENCIA Ropa Podra lesionarse si no usa la ropa correcta. La ropa suelta podra atraparse en la maquinaria. Péngase la ‘ropa protectora mas adecuada al trabajo. Por ejemplo: Casco, botas y anteojos de seguridad, un mono del tamafio correcto, proteccién para los oidos y guantes industriales. Mantenga sujetos los pufios. No lleve puesta una corbata o bufanda. Atencién al pelo largo. Quitese todos Ios anillos, relojes y joyas personales, USsESNTTae2 See : 3 (9821/1060-1 3 wy Introduccién @ ADVERTENCIA Alcohol y farmacos Es sumamente peligroso operar maquinaria cuando se esta bajo los efectos del alcohol o farmacos. No consuma bebidas alcohdlicas ni tome farmacos antes del trabajo ni mientras se opera la maquina o los accesories. Ser consciente de las met pueden producir somnolencia. USESINTTSa2 @ ADVERTENCIA Indisposicién del operador No opere la maquina si no se siente De hacerlo podria resultar peligroso para usted y para quienes trabajan con usted. @ ADVERTENCIA Teléfonos celulares Apague su teléfono celular antes de ingresar a las areas cuya atmésfera pueda resultar explosiva. En dicho lugar las chispas pueden ocasionar una explosion o un incendio que pueden resultar mortales © causar lesiones graves. Apague su teléfono celular y no lo use cuando se carga el combustible de la maquina. @ ADVERTENCIA ‘Aparatos ‘Se puede lastimar si utiliza el equipo de elevacién incorracto © averiado. Debe identificar el peso del elemento que va a levantar y luego elegir el equipo suficientemente fuerte y adecuado a la tarea. Asogurese que el equipo de elevacién esta en buenas nes y que cumpla con toda la reglamentacion, USESINTIS7 2 @ ADVERTENCIA Equipos que se encuentran levantados No camine ni trabaje nunca dobajo de equipos que se encuentran levantados a menos que estén sostenidos por un dispositive mecanico. Los equipos sostenidos Gnicamente por un dispositive hidraulico puedon caerse y ocasionar lesiones si falla el sistema hidraulico 0 si se opera el control (incluso con ol motor detenide). Asegtirese de que nadie so acorque a la maquina mientras usted instala o desinstala el dispositivo mecénico. Usess2 Lista de verificacion de seguridad @ ADVERTENCIA Maquina elevada NUNCA debs colocarse el operador o alguna parte de su cuerpo debajo de una maquina elevada que no se encuentra debidamente sostenida. Si la maquina se mueve repentinamente podria quedar atrapado y lesionarse gravemente 0 morir. UsESaNTaa74 A PELIGRO Rayos Los rayos pueden matarlo. No utilice la maquina si hay rayos en su érea. Weesera @ ADVERTENCIA ‘Modificaciones de la maquina Esta maquina ha sido fabricada en cumplimiento con requisites legislativos y otros. No debe alterarse en alguna forma que afecte o invalide cualquiera de estos requisitos. Para asesoramiento, consulte con el Distribuidor JCB. 4 982771069-7 a Introduccion Seguridad en el trabajo & ADVERTENCIA Estado de la maquina Una maquina defectuosa puede lesionar al que Ia maneja 0 2 otras personas. Absténgase de utilizar una maquina que esté defectuosa o a la que le falten plezas. Antes de usar la maquina compruobe que se leven a cabo los procedimientos de mantenimiento Incluidos en este manual. Usesunt212 2 & ADVERTENCIA Limitaciones de la maquina El utilizar la maquina sobrepasando sus limitaciones de disefio puede ocasionar dafios. Ademés puede ser peligroso. No utilice la maquina fuera de sus limitaciones. Absténgase de tratar de aumentar las prestaciones de la maquina mediante modificaciones no aprobadas. UsesNTZia @ ADVERTENCIA Falla del motor o de la direccién falla el motor o la direccién hay que parar la maquina lo mas répidamente posible. No utilicela hasta que haya sido corregida la falta. USESINT @ ADVERTENCIA Los gases de escape El respirar los gases de escape de la maquina puede dafiar la salud o producir la muerte. No utllice la maquina en espacios cerrados sin cerciorarse de quo haya buena ventilacién, Si es posible, es recomendable instalar una prolongacién del caro de escape. Si comionza a sentirse aletargado, detenga la maquina inmediatamente y salga al aire fresco. Usesinret40.2 Lista de verificacién de seguridad & ADVERTENCIA Obras EI trabajo en las obras puede ser peligroso. Es recomendable inspeccionar la obra antes de empezar a trabajar. Si ol terreno cede debajo de la maquina, o si cae material apilado sobre la misma alguien puede morir 0 lesionarse. Verifique si hay baches y escombros ocultos, listones de madera, hierro, etc. Cualquiera de estos elementos podria hacer que erdiora ol control de la maquina. Compruebe si hay servicios piblicos como cables de energia eléctrica (aéreos y subterraneos), tubsrias de gas y agua, ete. Marque las posiciones de los cables y tuberias subterraneos. Cerciérese de que hay suficionto espacio libre por debajo de cables aéreos y estructuras. @ ADVERTENCIA ‘Comunicacién Si la comunicacién no es buena se pueden producir accidentes. Mantenga informadas a todas las Personas que trabajan a su alrededor acorea de lo que piensa hacer. Si trabaja con otras personas, ‘compruebe que todas comprendan sus gestos y sofiales. Los lugares de trabejo pueden ser muy ruidosos, no confie en las érdenes orales. & ADVERTENCIA Estacionamiento Una maquina estacionada incorroctamente puede Ponerse en movimento por si sola. Para estacionar correctamente la maquina siga las instrucciones incluidas en el Manual del operador. Usesinr2 242 - A ADVERTENCIA Terraplenes y zanjas, EI material terraplenado y las zanjas pueden derrumbarse. No trabaje ni conduzca la maquina demasiado cerca de terraplenes y zanjas donde haya peligro de derrumbamionto. @ ADVERTENCIA _ Barreras de seguridad 1as_dejadas sin proteccién en lugares ‘sas. En sitios piblicos, 0 jlidad ests reducida, deben ponerse barreras en torno a la maquina para mantener alejada la gente. OsEsiNntzz8 5 (9821/1060-1 5 Introducci6n & PELIGRO Chispas Las chispas procadentes del escape o de la instalacién oléctrica de la maquina pueden ser causa de explosiones ¢ incendios. No utilice la maquina en sitios cerrados cuando haya material, vapores 0 polvo Inflamables. USESiNT22100 @ ADVERTENCIA ‘Atmésferas peligrosas Esta maquina est diseflada para su uso normal en condiciones atmosféricas al aire libre. No debera utilizarse en un area cerrada sin una adecuada ventllacién. No utilice esta maquina en una atmésfera potencialmente explosiva, p. ej. vapores, gas 0 polvo combustibles, sin consultar primero a su Distribuidor sce. SESINTZTAU & PRECAUCION Reglamentacién Hay que obedecer todas las loyes y reglamentos vigentes en la obra y en la localidad, que afecten a uno mismo y a la maquina, @ ADVERTENCIA Practicos Es posible sufrir uno mismo u ocasionar a otros un accidente mortal o lesiones si se realizan operaciones con las que no se esté familiarizado sin haberias practicado primero. Las practicas deben hacerse fuera de la obra, en un lugar despejado. Hay que mantener apartadas a otras personas. No ojecute trabajos o maniobras nuevos hasta que se tenga la certeza de que se sabe hacerlos de manera segura, @ ADVERTENCIA No se debe permitir que se acumulen en ol ‘compartimiento del motor ni en las protecciones de apoyo del eje (si vienen equipadas) las particulas en suspensién en el aire de materiales combustibles livianos como paja, pasto, virutas, etc. Inspeccione estas superficies con frecuencia y limplelas al ‘comienzo de cada turno de trabajo o con mayor frecuencia de ser necesario. Antes de abrir la tapa del motor, asoguirese de que no haya desechos en la parte superior. useseau28 Lista de verificacién de seguridad @ ADVERTENCIA Conserve limpios y secos los controles de la maquina. Las manos y los ples pueden rasbalar silos controles ‘estén escurridizos. Si ocurre oso se perdera ol control de la maquina. @ ADVERTENCIA Cables de energia eléctrica So corre ol riesgo de sor eloctrocutado o suri serias quemaduras sila maquina o sus accesorios se ponen demasiado cerca de cables de energia eléctrica Se recomienda encarecidamente cerciorarse de que las disposiciones de seguridad en la obra cumplen con las leyes y reglamentaciones locales referentes a la realizacién de trabajos cerca de lineas de energia eléctrica. Antes de empezar a usar la maquina se debe averiguar mediante consulta con la empresa abastecedora de electricidad si hay cables subterraneos en la obra. Al trabajar debajo de cables aéroos hay una distancia ma de separacién que ha de observarse. Es preciso obtener la informacién pertinente de la compafiia local de electricidad. USES2254 & PRECAUCION Si dispone de un accesorio al cual no se hace referencia en el Manual del operador, no lo instale, use ni saque hasta haber obtonido, leico y comprendide la informacién pertinente. Sélo instale los accesorios en las maquinas para las que fueron disefiados. @ ADVERTENCIA Use sélo los implementos aprobados por JCB que ‘estén especificados para su maquina. El trabajar con implementos no especificados puede sobrecargar la maquina, causando posible dafo e inestabilidad de la maquina lo que podria dar como resultado lesiones a Vd. 0 a los demas. El uso de accesories no aprobados podra invalidar la garantia. UsEs24521 & PELIGRO Plataforma de trabajo Usar la maquina como plataforma de trabajo os peligroso: se puede caery lesionar o matar. No utilce rhunea la maquina como plataforma de trabajo, 6 6217106941 6 Bw @ ADVERTENCIA ‘Seguridad de la maquina Debe interrumpir el trabajo de inmediato si aparece tuna falla, La presencia de ruldos y olores extrafios pueden constituir una seftal de que existe un problema, Debe realizar una inspeccién y reparacién antes de reiniciar el trabajo. ieessi2a & ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede quemar la pel. El motor y los componentes de la maquina estaran caliontes después de haber estado en funclonamiente. Deje que el motor y los componentes ‘se enfrion antes de hacer tareas de mantenimiento a la unidad. usEss0 @ ADVERTENCIA Viajar a altas velocidades Viajar a alta velocidad puede causar accidentes. No retroceda en un cambio alto cuando vaya a maxima velocidad. Siempre viaje a una velocidad segura que se adecue alas condiciones de trabajo. USESINTSSa @ ADVERTENCIA EI motor tiene partes giratorias expuestas. APAGUE e! motor antes de trabajar en el compartimiento de! moter, No use la maquina con la tapa de! motor abierta. usess265 A ADVERTENCIA Podria resultar con graves lesiones 0 atin lesiones mortales si opera una maquina con ROPSIFOPS dafiada o faltante. Si la estructura de proteccién contra vuelcos (ROPS)/estructura de proteccién contra caida de objetos (FOPS) ha estado involucrada en un accidente, no utilice la maquina hasta que le ‘estructura se haya reemplazado. Las modificaciones y reparaciones no aprobadas por el fabricante pueden ser peligrosas e invalidaran la certificacién ROPS! FOPS. @ ADVERTENCIA Cargas clovadas Las cargas elevadas pueden bloquearle la visién y reducir la estabilidad de la maquina. Para viajar se debe bajar la carga hasta el suelo. Viaje lentamente y con precaucién cuando el terreno esté desnivelado, barroso 0 suelto. Wsesers2 Introducci6n Lista de verificacion de seguridad @ ADVERTENCIA Pendientes Para transportar una carga en una pendiente, maneje lentamente y mantenga la carga cuesta arriba de la maquina. Asi se incrementara la estabilidad. UsEsstat @ ADVERTENCIA Laderas Los trabajos en ladoras pueden ser peligrosos. adoptan las debidas precauciones. Las condiciones dal terreno pueden cambiar en presencia de iluvia, nleve, hielo, etc. Inspeccione el lugar con cuidado. En laderas debe trabajarse on primera, cuando sea de aplicacién, mantenga todos los accesorios bajos, préximos al suelo. No baje nunca por una ladera con el motor parado o con el cambio en punto mu USESINT227 a & ADVERTENCIA Visibilidad i trabaja con poca visibilidad se pueden producir accidentes. Utilice sus luces para mejorar la visibilidad. Mantenga limpios las luces de ruta, las ventanillas y los espejos. No opere la maquina si no puede ver bien. Usessi47 @ ADVERTENCIA Mantenga las manos y los pies dentro del vehiculo Cuando use la maquina, debe mantener las manos y los pies alejados de las plezas méviles. Debe mantener las manos y los pies dentro del compartimiento del operador mientras el vehiculo esté en movimiento. Uses @ ADVERTENCIA Controles Usted u otras personas pueden suftir accidentes fatales 0 lesiones graves si opera las palancas de control desde fuera de la maquina. Opere las palancas de control sélo cuando esté correctamente sentado. usesoie2 Se & PRECAUCION Acompafiantes Elllevar acompafiantes dentro o encima de la maquina puede causar accidentes. Absténgase de llevar acompafantes USESiNT22. 7 9821/1069-1 7 @ADVERTENCIA ~ Incendios Si le maquina esta equipada de extintor de incendios hay que cerciorarse de que sea verificado egularmente. Guardelo en el lugar correct de la maquina hasta que necesite utiizarlo, No use agua para sofocar un incendio que se roduzca en la maquina, pues eso puede hacer que se Propague el fuego si hay aceite ardiendo, o puede recibirse una descarga eléctrica. Uso extintores de anhidrido carbono, polvos quimicos secos o espuma. Notifique el incendio al departamento de bomberos mas cercano lo més rapidamente posible. Los bomberos deberan usar aparatos de respiracién auténomos. Usesanraz7 2 @ ADVERTENCIA Si la maquina vuelca lo puede aplastar si intenta abandonar la cabina. Si la maquina vuelea, no intente saltar de la cabina. Permanezca en la cabina, con el cinturén de seguridad puesto. Usesinratia oe Introduccién Lista de verificacion de seguridad Seguridad en Mantenimiento A ADVERTENCIA Comunicaciones Las malas comunicaciones pueden _causar accidentes. Si hay dos o més hombres trabajando en Ja maquina, hay que cerciorarse de que cada uno esté al tanto de lo que estan haciendo los otros. Antes de poner en marcha el motor, constate que los otros estan apartados de partes peligrosas; son ejemplos de partes peligrosas: las palas del ventilador y la correa de transmisién en el motor, los accesorios y Sus articulaciones, y cualquier parte de debajo o detras de la maquina. Si no se toman estes precauciones, puede resultar en un accidente fatal o lesiones personales. USESINTaTS @ ADVERTENCIA Reparaciones Si ningun aspecto de su maquina no funciona correctamente, reparela de inmediato. Si no realiza las reparaciones necesarias se puede producir un accidente o comprometer su salud. No Intente realizar las tareas de reparacién o mantenimiento que no ‘comprenda. Para evitar lesiones ylo datios contrate a un ingeniero especializado para que haga el trabajo. USESCENTS 2 @ ADVERTENCIA Fragmentos metalicos Es posible Jesionarse por salir despedidos fragmentos metalicos al introducir y sacar pasadores y espigas de metal. Use un martillo blando o un asacior de cobre para sacar y ajustar los pasadores, ‘metélicos. Utilice siempre lentes de seguridad. USESINTSIa2 @ ADVERTENCIA Circuitos eléctricos Comprenda los circuitos eléctricos antes de conectar © desconectar un componente eléctrico. Una conexién equivocada puede causar lesiones yio dafios. USESINTSi4 @ ADVERTENCIA Fluido a presién Les finos chorros de fluido a alta presién pueden penetrar la piel. Mantenga la cara y las manos alejadas del fluido a presién y use anteojos de proteccién y guantes. Ponga un trozo de cartén cerca de donde ree que hay una pérdida y luego examine el cartén para ver si tione fluido. Si el fluido le penetra la piel, busque asistencia médica inmediatamente. USESINTS10.5 8 (9621/1069-1 8 Introduccion & ADVERTENCIA Presién hidréulica El liquido hidréulico a la presién utllizada en el sistema puede ocasionar lesiones. Antes de conectar © desconectar una manguera hidraulica es precise descargar la prosién que haya atrapada ain en la tuberia. Cerciérese de que se ha descargado de resin la tuberia antes de conectar o desconectar ‘mangueras. Cerciérese de que el motor no pueda ser puesto en marcha mientras los tubos estan abiertos. USESINTS2 7 & ADVERTENCIA Combustible E! combustible es inflamable; mantenga las llamas sin proteccién alejadas del sistema de combustible. Pare el motor inmediatamente si se sospecha que existe una fuga de combustible. No fume durante la recarga de combustible ni mientras so trabaja en el sistema de combustible, No recargue combustible mientras el motor se encuentra en funcionamlento. Elimine ‘completamente todo el combustible derramado que Pudiera provocar un fuego. Podrla producirse un Incendio y causar lesiones si no tienen en cuenta ‘estas precauciones. Usesinra223 @ ADVERTENCIA Aceite El acelte es téxico. Si se ingiere algo de Fecomendable inducir el vémito, sino solicitar asistencia médica, El aceite de motor usado contiene sustancias contaminantes nocivas que pueden ‘ecasionar cancer de la piel. No manipule més que lo estrictamente necesario con ol aceite usado. Use siempre una crema protectora 0 péngase guantes para evitar el contacto con la piel. La piel contaminada de aceite debe lavarse bien en agua jabonosa tibia, No use nafta, gasoll, ni keroseno para lavarse la piel. Usesint-2a0 a & PRECAUCION Es llegal contaminar desagiies, alcantarilias o el piso. Limpie todos los liquidos derramados y/o lubricantes. Los liquidos y/o lubricantes usados, los filtros y los materiales contaminados deben ser desechados de acuerdo con lo que dicten las leyes locales. Haga uso de los vertederos autorizados. USESiNTSz44 Ee &@ ADVERTENCIA ~ Terreno blando | La maquina puede hundirse en torreno blando. No trabaje nunca debajo dela maquina en terreno blando, US-ESINTS24 Lista de verificacién de seguridad @ ADVERTENCIA Utilice siempre lentes de seguridad para desensamblar los montajes cuyos componentes estan instalados a presién con resortes. Asi evitara las lesionos oculares que se pueden producir si los ‘componentes salen despedidos de forma accidental. USES-cens2 & PRECAUCION Cilindros La eficacia de los cilindros se vera afectada si no se los mantiene libres de suciedad solidificada. Limpie regularmente la suciedad que se encuentra alrededor de los ci reducir ol riesgo de la corrosién producida por la intemperie, USESINTa2-100 & PRECAUCION Limpieza Si se limpian las partes metilicas con el solvente equivocade se puede producir su corrosién. Use nicamente elementos de limpieza y solventos recomendados. UszenrTaan A ADVERTENCIA Si utiliza elementos de limpieza, solventes u otros Productos quimicos, debe tener en cuenta las instrucciones y las precauciones de seguridad del fabricante, USES-cEN19 & PRECAUCION Juntas téricas, sellos y juntas Si las juntas téricas, los sellos y las juntas estén mal ajustados, dafados o podridos pueden causar filtraciones y posibles accidentes. Cambielos siempre que se encuentren en mal estado, a menos que se Indique lo contrario. No use triclorostano ni diluyentes de pintura cerca de las juntas toricas y los sellos. USESINTa24 A ADVERTENCIA Tubos hidraulicos. Los tubos flexibles del sistema hidraulico que estén dafiados pueden ocasionar accidentes _mortales. Examine las mangueras periédicamente. No use la maquina si las manguoras 0 sus conectores estan dafiados. UsEswrss2 4 9 2064 ? Introduccién & PRECAUCION EI producto Waxoyl contiene aguarrés, que es inflamable. No deje que haya llamas cerca cuando se aplique Waxoy!. El Waxoyl puede tardar unas semanas fen secarse por completo. Durante el periodo de secado es recomendable mantener alejado todo ‘objeto que produzca llamas. No haga soldaduras cerca de la parte afectada durante el periodo de secado. Adopte las mismas precaucionos quo tratandose de aceite para no mancharse de Waxoy! la piel. No respire los vapores. Uselo en un sitio bien ventilado. @ ADVERTENCIA ‘Trabajos realizados debajo de la maquina Verifique que sea seguro trabajar dobajo do Ia maquina antes de ubicarse debajo de la misma. Compruebe que los accesorios estén bion ajustados, coloque el freno de estacionamiento, saque la llave de arranque, desconecte la bateria, USESINTSS82 @ ADVERTENCIA Ciertos sellos y juntas (por ejemplo el sello de aceite dol cigiiefial) de las maquinas JCB contienen materiales fluoroelastoméricos tales como el Viton®, Fluorel™ y el Technofion®. Los materiales fluoroelastoméricos que estén sometidos a elevadas temperaturas pueden producir un acido hidroflusrico altamente corrosive. ESTE ACIDO PUEDE PRODUCIR QUEMADURAS MUY GRAVES. Los nuevos componentes fluoroelastoméricos que estén a la temperatura ambiente no precisan precauciones especiales de seguridad. Los componentes fluoroelastoméricos usados cuyas tomperaturas no han sobrepasado los 300°C no precisan especiales precauciones de seguridad. Sise dascubrieran indicios de descomposicion (por ejem. de carbonizacién), les remitimos al préximo parrafo, para las instrucciones de seguridad. NO TOQUE EL COMPONENTE NILA ZONA DE SU ALREDEDOR. Los componentes fluoroelastoméricos que estén ‘sometidos a temperaturas por encima de los 300°C (por ejem. incendio de la maquina) deberan tratarse Utilizando ol siguiente procedimiento de seguridad. Asegurese de que se lleven puestos guantes para trabajos pesados y gafas especiales de seguridac 11 Limpie a fondo la zona contaminada con un 10% de hidréxido célcido u otra solucién alcalina adecuada. Si es necesario, utilice lana de acer para eliminar los restos quemados. Lista de verificacion de seguridad 2 Lave culdadosamente el detergente y agua. 3 Coloque todo ol material, guantes ete. utilizados ‘on esta operacién dentro de bolsas de plastico, cerrados herméticamente y deshagase de los mismos do acuerdo con lo dispuesto por las, Normas de la Autoridad Competente. No QUEME Los FLUOROELASTOMERICOS. MATERIALES @ ADVERTENCIA Protéjase los ojos cuando realice el esmerilado de metales. Utilice lentes o antiparras de seguridad. Elimine © proteja los materiales combustibles de la superficie que podria encenderse por las chispas. USESCEN-112 @ ADVERTENCIA Para no quemarse utilice guantes de proteccién para la manipulacién de los componentes calientes. Para protegerse los ojos use antiparras cuando use un Ccepillo para limpiar los componentes. USESHYOIa 2 @ ADVERTENCIA Soldadura por arco ‘Antes de realizar soldaduras por arco en la maquina ‘en los instrumentos conectados a la misma, desconacte la bateria y el alternador para evitar que se dafion los componentes electrénicos. En consacueneia, si la maquina viene equipada con equipos eléctricos sensibles, es decir, amplificadoros excitadores o unidades de control electrénico (E.C.U), monitores, etc., debe desconectarios antes de realizar las soldaduras. Si no desconecta los equipos eléctricos sensibles los componentes olectrénicos se pueden dafiar de forma irreversible, Las partes de la maquina son de hierro fundido. Las soldaduras sobre dicho material pueden debilitar la estructura y romperse. No suelde hierro fundido. No conecte el cable de la soldadora a ninguna de las partes del motor ni las suolde. Conecte siempre ol cablo de toma a tierra de la soldadora al mismo componente que se esté ‘soldando, es decir, a la pluma o al brazo, para evitar que se dafien los pasadores de pivote, los cojinetes y los manguitos. Conecte el cable de toma a tierra de la soldadora ano mas de 0,6 metros de la parte que se esté soldando. UsESINTS415.2 40 ‘982171069-1 40 BS Introduccién A ADVERTENCIA Contrapeso ‘Se puede instalar su maquina con contrapesos. Son ‘extremadamente pesados. No intente sacarlos, USESINTS25 zarEE &@ ADVERTENCIA Giro del motor No trate de girar el motor tirando del ventilador o de la correa del ventilador. Esto podria causarle lesiones producir fallas prematuras en los componentes. UsEs-cce aaa @ADVERTENCIA EI aire comprimido es peligroso. Use proteccién ‘cular adecuada y guantes. Nunca dirija un chorro de aire comprimide hacia usted u otras personas. UsEsou7t Pe @ ADVERTENCIA ‘Acumuladores Los acumuladores contienen fluido hidréulico y gas a presién alta. Antes de llevar a cabo un trabajo en ‘sistemas que incorporen acumuladores, la presién del sistema debe ser reducida drasticamente por un distribuidor de JCB, dado que la liberacién repentina del fluido hidréulico o del gas puede causar lesiones. UsEsnTatar @ ADVERTENCIA Nafta No utilice nafta en esta maquina. No mezcle nafta con ‘el combustible diesel; en un depésito de almacenaje la nafta se elevara hasta la parte superior y formara vapores inflamables, USEsINT180 4 PRECAUCION No desconecte Ia bateria mientras el motor esté funcionado, pues de lo contrario pueden deterlorarse los circuitos eléctricos, asesnira-ta @ ADVERTENCIA Si intenta cargar batorias congeladas o arrancar con puente el motor la bateria podria explotar. No utilice baterias cuyo electrélito se encuentra congelado. Para evitar que el electrélito de las baterias se congele ‘manténgalas totalmente cargadas. Usesor2s — Lista de verificacién de seguridad @ ADVERTENCIA Gases de la bateri Las baterias emiten gases explosives. Hay que mantener alejados de la bateria los objetos que produzcan llamas y chispas. No fume en las proximidades de la bateria. Cerciérese de que hay buena ventilacion en sitios cerrados donde se usen 0 se estén cargando baterias. No verifique la carga de la. bateria causando corto circulto de las terminales con el metal. Utilice un probador de baterias aprobado. UsEsinTstaz 4 PELIGRO _ Electrélito El electrélito de la bateria es téxico y corrosive. No aspirar los gases que se despronden de Ia bateria. No dejar que el electrolito entre en contacto con a ropa, laplol, la bocay los ojos. Ponerse gafas de seguridad. USESINTS213 A@ ADVERTENCIA Bornes de Ia bateria La instalacién eléctrica de la maquina es de negative a masa. Conecte siempre a la masa de la maquina el polo negativo de la bateria. ‘Al conectar la batoria ol cable de masa (-) debe conectarse al fi Al desconectar la bateria, el cable de masa (-) debe desconectarse primero. USES.NTS.00 A ADVERTENCIA El estallido de un neumatico puede causar la muerte. Los neumaticos inflados pueden estallar si se sobrecalientan 0 se inflan en exceso. Siga las Instrucciones dadas cuando infie los noumaticos. No corte ni suelde los rines. Contacte a un especialista en Neuméticosfilantas para todos los trabajos de reparacién. uses2a2702 — A ADVERTENCIA Elevacién por gatos La maquina puede rodar y desengancharse de los gatos y aplastario a menos que haya puesto una cufia fen las ruedas. Coloque siempre cufias en las ruedas ‘en el extremo de la maquina opuesto al que se desea elevar. No trabaje debajo de una maquina que se encuentra sostenida s6lo por gatos. Sostenga iempre la maquina elevada por gatos con soportes de eje antes de trabajar debajo de la misma. USESINTS28 aot n oa21068:1 1 Introduccion @ ADVERTENCIA Bajo ninguna circunstancia debe dejarse funcionar el motor en cambio y con solo una rueda motriz elevada del suelo, ya que la rueda en el suelo moverd la maquina. Usesinratis @ ADVERTENCIA Las ruedas y los neumaticos son pesados. Levantelos y muévalos con precaucién. Cuando Ios almacene tome las precauciones necesarias para evitar que se caigan y causen lesiones. @ ADVERTENCIA Amianto El polvo de amianto puede dafarle los pulmones. Algunas juntas de motor contienen amianto. No desarme el motor ni el sistoma de escapo; esa tarea debe realizaria el personal calificado que posee una copia del manual de mantenimiento del motor. Usessie4 Lista de verificacién de seguridad 72 (9821/1080-1 12 w Introduccion Etiquetas de seguridad Introduccién A ADVERTENCIA Etiquetas de seguridad Las etiquetas de seguridad de la maquina advierten sobre riesgos especificos. Puede sufrir lesiones sino ‘obedece las instrucciones de seguridad Incluidas. UsesNrion Las calcomanias de seguridad estén colocadas estratégicamente en toda la méquina para advertr sobre peligros posibles, Si necesita lentes para leer, asegirese de usarios para leer las etquotas de seguridad. No se estire demasiado ni '8e ubique en posiciones peligrosas para leer las etiquetas de seguridad. Si no entiende el peligro Indicado en la etiqueta de seguridad, consulte la Identificacién de la etiqueta de seguridad. ‘Nota: La(s) ilustracion(es) se refferen a una méquina tipica. Su maquina podra tener un aspecto diferente al del ‘modelo mostrado. Mantanga todas las calcomanias limpias y legibles. Cambie las calcomanias dafiadas y reponga las que se Pierdan, Asegtrese de que las partes de recambio incluyan las etiquetas de seguridad en los lugares necesarios. Cada etiqueta de seguridad tiene un némero de parte impreso, use dicho numero para ordenar una efiqueta nueva a su distribuidor JCB, Etiquetas de seguridad 13 ‘9621/1060-1 13 wy Identificacién de las etiquetas de seguridad Introduecién Etiquetas de seguridad 1SO-09F 180-028 1S0-05C_—-ISO-01A_ ISO-10A Al Al A AA S| |) Ww] lol [a bs. 7 ee S| |® rt aa 1S0-07B al 1$0-07D 1SO-14F ee rie 14 982171060-1 14 we Introduccion 1SO.01A Namoro do pieza: 817/70014 Descripcion: Advertencia. Lea el manual del operador antes de hacer funcionar la maquina, 180-028 Namero de pieza: 817/70104 Descripcion: Aplastamiento de todo el cuerpo. instale el puntal de mantenimiento antes de comenzar trabajos de mantenimionto debajo de un accesorio elevado. Consulte Cémoasegurar la maquina (Seccién de Mantenimiento rutinario) 1s0-04D Namero de pieza: 817170042 Descripcion: Riesgo de explosién, Ratire la fuente de ignicién. Consulte Salud y seguridad: Bateria (Seceién de Mantenimiento rutinario) 1s0.05¢ Namero de pieza: 817170012 Descripcién: Atropollar. Arranque el motor sélo desde el asiento de! ‘operador. No haga cortocircuito en los terminales ‘& OP) i a> Etiquetas de seguridad 10-060 Namero de pieza: 332-F5855 Descripcion: Riesgo de presién. Lea cl manual del operador 180-060 Namero de pieza: 817/70005 Descripcin: Fluido caliente a presion, Consulte Sistema de refrigeracin (Secci6n de Mantenimiento rutinario). 180.078 Namero de pieza: 817/70018 Descripcion: Riesgo ve aplastamiento. No opere los mandos desde afuera de la maquina, 180-070 Numero de pleza: 817/70112 Descripcion: Riesgo de aplastamiento, Manténgase a una distancia prudente de las. plezas moviles. cI $ = 15 9821/1069-1 45 Introduccion 10.090 Namero de pieza: 332/P7136-1 Descripcin: Riesgo de aplastamiento (delos pies). Mantenga una distancia prudente. Es posible que el accesorio/ la pleza se mueva al quedar libre 1s0-09F Numero de pieza: 332/P4678 Descripcién: Amputacion de manos 0 dedos. Manténgase alejadoino se acerque a las piezas méviles. Pare el motor y quite Ia llave de arranquo antes de comenzar el trabajo de mantenimiento. Consulte Cémo asegurar la méquina (Seccién de Mantenimiento rutinario). 1S0-0108 Namero de pieza: 817/70029 Deseripcién: Riesgo de aplastamiento. Pongase el cinturén de seguridad para operar la maquina, Iso-ottc Namoro de pieza: 817/70108 Descripcién: Calida desde un accesorio elevado. Nose pare ni viaje sobre la pala o las horquillas & Etiquetas de seguridad AN ® 1s0-015¢ Numero de pieza: 817/70021 Descripcién: Advertencia de ruidos. Use proteccién auditiva adecuada 1s0.014F Numero de pieza: Especificacion no europea - 332/06029 Especificacion europea - Consulte con su distibuidor Jee. Descripcion: Riesgo de inestabilidad. Comprusbe que la carga se encuentra dentro de la capacidad de la maquina. Consulte Manipulacién de objetos (Seccién de Funcionamionto) Al; » > Oe oy 16 ‘9621/1068-1 16 n Identificacion de la maquina Identificacién de la maquina Placa de identificacién de la maquina ‘Su maquina tiene una placa de identiicacién ubicada en el lugar que se ilustra. En la placa figuran los nimeros de serie de la maquina y de sus principales piezas, Nota: EI PIN indica ef modelo de la maquina y sus especificaciones de fébrica. Consulte el Ejemplo de Namero de Identificacién de Producto (PIN). El numero de serie de cada unidad principal esta cestampado también en la propia unidad. Si se reemplaza luna unidad importante por una nueva, el nimero de serie de la placa de identiicacién sera incorrecto. Hay que estampar el nuevo numero en la placa o eliminar el numero vigjo. Se impide asi que sea indicado un nimero ‘equivocado al encargar piezas de repuesto. Los ndmeros de serie de Ia maquina y del motor pueden ayudar a averiguar ol tipo de equipes que se tiene. Clasico Numero de identificacién de un producto (PIN) PICT I iel778] (JIC/B/3 CixiP cic’ 1/2 3|/4/5/6/7/8| 7 oes 4 ce renee 1. Identficacién del fabricante internacional (3 digitos) 2 Modelo de la maquina (5 digites) 3. Letra de verifcacion (1 digito) La letra de verificacién se utliza para comprobar la ‘utenticidad dol PIN de una maquina. 4 Numero de serie de la maquina (8 digitos) Cada maquina posee un nimero de serie unico. 7 9821/1069-4 7 we Introduccién Placas de identificacién de los componentes Numero de identificacién tipico del motor Las etiquetas de datos dol motor A que estén ubicadas en fl bloque de cllndros en la posicién C y en la cubierta basculante D (6 se instaa), > F-6. ([) 78) Laetqueta de datos inclye informacion importante sobre el motor y el numero do dentfeacion E ‘A continuacion se explica un nimero tipico de Identificacion de un motor: SA 320140001 U 0000104 1 2 3 4.5 1 Tipo.de motor $= Serie de 4,4 Iitros, JCB Diosaimax (Nivel 2) A= Con aspiracién natural B= Con turbocompresor C= Turbocompresor ¢ interrefrigerado JCB Dioselmax (Nivel 3) D = Con turbocompresor E = Electronico, motor de inyeccién de riel comin F =Con turbocompresor y posentriado 2 Numero de pieza de! motor 3. Pals de fabricacion U= Reino Unido 4. Numero de serio del motor 5 Ano de fabricacion Las tres dlimas partes del nimero de identficacion del motor estan estampadas en ol bloque de cllindros en la posicién B. U 00001 0s Identificacion de la maquina 18 (62171069-1 78 WD Introduccion Identificacion de la maquina Nameros de identificacién de la transmisién Caja de cambios Puentes La caja de cambios tiene un numero serie estampado en tuna placa de datos como se ilustra, Los ejes tienen un numero serie estampado en una placa de datos como se ilustra F-9, Transmisién "Syncro Shuttle” F.8. Eje Trasero 19 eazir080- 9 Introduccién Placa de certificacion ROPS/FOPS F-10, Cabina Las maquinas que se fabrican respetando las normas ROPSIFOPS poseen una etiqueta de identificacién que esta ubicada en al interior de la cabina, > F-10. ([) 20) La estructura FOPS proporciona Proteccién contra Impacto de Nivel 2 contra objetos que caen (como determina ISO 3449:2008). Definicién de los términos: ROPS. Estructura de Proteccién Anti-vuolco FOPS Estructura de Proteccién contra la Calda de Odjetos Placa de datos FOPS @ ADVERTENCIA No use la maquina si el nivel dela proteccién contra la caida de objetos ofrecida por la estructura no es suficiente para la aplicacién. Los objetos que caen pueden causar heridas graves. usese2e17 ‘Sila maquina se usa para cualquier aplicacién con riesgo de caida de objetos, se debe instalar una Estructura de Proteccién contra la Caida de Objetos (OPS). Para mas informacion consulte con su distribuidor JCB. La Estructura de Proteccién contra la Caida de Objetos (FOPS) cuenta con una piaca de datos. La placa de datos indica el nivel de proteccién que proporciona le estructura. Hay dos niveles de FOPS: ~ Protecclén contra impacto de Nivel 1 - Resistencia ‘al impacto para protegor contra a caida de pequefios objetos (por ej: ladrilos, bioques de hormigén equefios, herramiontas de mano) que se ‘encuentran en trabajos como el mantenimiento de Identificacion de la maquina autovias, paisalismo y otros servicios de una obra on. construccion. Proteccién contra impacto de Nivel 2 - Resistencia al impacto para proteger contra la caida de obdjetos pesados (por ¢).: arboles 0 rocas) para méquinas, usadas para desmonte, demolicién aérea 0 ingoniorta forostal. 20 (9621/1069-1 20 WB Introducci6n Seguridad de la maquina Introduccion El vandalismo y el robo de las maquinas que se dejan Solas sin supervision es un problema que se inerementa Permenentemente y JCB esta haciendo todo lo posible para ayudar a combatirio, Al distribuidor o representante de JCB le complaceré roporcionarle la informacién acerca de cualquiera de ‘estas _precauciones razonables. iTOME MEDIDAS AHORA! JCB Plantguard JCB PLANTGUARD es un paquete integral que se ‘encuentra disponible para ayudarlo a proteger su maquina. Incluye dispositives tales como cubiertas @ prueba de vandalismo, grabado de _ventanillas, inmovilizador, nimero de serie oculto, aislador para baterias, Reouerde que la instalacién de cualquiera de estos dispositivos de seguridad le ayudar a minimizar no solo los dafos 0 la pérdida de su maquina sino también ta consiguiente pérdida de productividad. El uso de estos dispositves puede reducir el costo de las primas de seguro. LiveLink Su maquina JCB puedo tener instalado el sistema avanzado de monitoreo de maquinas de JCB. LiveLink monitorea un rango de informacion sobre la maquina y Ia cenvia a través de la comunicacién via celular o satelite de regreso al centro de monitoreo seguro de JCB. Los Dropietarios de las maquinas y los distribuidores de JCB pueden entonces ver la informacion a través del sitio Web de LiveLink, por correo electronica @ incluso por mensaje de texto. Si desea saber cbmo puede ayudarle LiveLink 2 administrar sus maquinas JCB, comuniquese con su Campo visual Posicion contral Limite exterior Limite interior Medida a nivel del suelo Medida a 1 metro sobre el nivel del suelo 4 F:19, Espejos laterales 3 962171060-1 3 Ww Trabajo Disposicion de la cabina Llave del componente te de fa direcci6n ([\34). > Palanca de cambio (Transmision “Synero Shuttle’) (0) 38) [3 Pedal del acelerador (1134) > Pedales de los frenos ([)34) [2 Palanca de transmision (4-Transmision “Speed Synero Shuttle?) (38). [= Palanca dol acelerador manual ([\ 34) [= Palanca de Freno de Mano (7) 34) 1 @ Instrumentos (147) [3 interruptores en la consola delantera ([\37). 10 [2 Controles de la cargadora (1145) oy 11 [® Interruptor del motor de arranque (T1139) 12 |@ Interruptores on la consola lateral ([) 38). 13___ [2 Controles de la calefaccion ([)43). 14 [® Gierres dela pluma y del giro ([) 73). 15 |® Controles de los estabilizadares (T)68). 16 | Controles de la retroexcavadora (T\48). 17__ | Controles auxiliares ([\70), @] @| So] af [oy 8) >] 33 9821/1068-1 33 Trabajo Controles, Interruptores e instrumentos de manejo Controles, Interruptores e instrumentos de manejo Controles de manejo Volante de la direccién Gire el volante de la direccién en la direccién que desea dosplazarse. Pedal del acelerador @ ADVERTENCIA ‘Al conducir la maquina sélo debe usarse el pedal del ‘acelerador para regular la velocidad del motor. No use la palanca del acelerador de mano para fijar la velocidad del motor cuando se esté conduciendo. UsEs2222 eee Presionando hacia abajo este pedal se incrementa la velocidad del motor, Para reduc la velocidad del motor hay que dejario subir, Cuando el pedal esta suctto, sin presién del pie, e! motor funciona en marcha lenta Palanca del acelerador manual @ ADVERTENCIA Al conducir la maquina sélo debe usarse el pedal de! acelerador para regular la velocidad de! motor. No use la palanca del acelerador de mano para fijar la velocidad del motor cuando se esté conduciendo. Uses2222 See Muava esta palanca para aumentar 0 cisminuir to velocidad del motor segin correspanda para trabajar con la retroexcavadora. Al pisar a fondo el pedal dol lacelorador hard que el control manual del acelerador regrese a la posicion de marcha lenta. Pedales de los frenos Empuje los pedales con el pie para que disminuya la velocidad de la maquina o para pararla. Use los frenos para impedir que la maquina descienda por pendientes a fexcesiva velocidad. Las luces de frenado deben encenderse al usar los frenos. No conduzca la maquina a ro ser que funcionen debidamente las dos luces de "pare" ‘Maquinas con dos pedales de freno El freno trasero Izquierdo se acciona con el pedal izquierdo. El freno trasero derecho se acciona con e! pedal ‘derecho. Los pedales se pueden acoplar juntos mediante tuna barra de bloqueo de acero, @ ADVERTENCIA El no enganchar la barra de bloqueo de los pedales de los frenos como se recomienda puede tener consecuencias funestas 0 producir lesiones al que ‘conduce la maquina y a terceros. Si sélo se aplica un freno cuando se frena répidamente, la maquina puede desviarse bruscamente de su camino fuera de control. Trabe los pedales entre si al conducir a cualquier velocidad en la ruta. ‘Separe los pedales s6lo cuando conduzca en la primera 0 fon a segunda marcha (1/0 2) fuera de la ruta, ‘Maquinas con un pedal de freno EI freno derecho y el freno izquierdo se accionan simultaneamante con el pedal de freno. Palanca de Freno de Mano Use esta palanca para activar el freno de mano al bajarse de la maquina. Nota: La transmisién se desconecta autométicamente ‘cuando se accione el freno de mano. Para accionar el freno de mano, tre la palanca para arriba {(posicion vertical) Nota: Si e! freno de mano esté puesto al seleccionar ‘marcha adelante/atras, se encendera el Indicador de Freno de Mano Accionado. Para sacar el freno de mano, apriote la palanca y bajela al ‘maximo (posicion horizontal) 34 ‘9821/1080 34 we Palanca de transmisién (4-Transmisién "Speed ‘Syncro Shuttle") Funciones nwa ES & * D4 F2t, FINIR. 2 Selecci6n de transmisién ([) 35) X — 2Bocina (7) 35) Seleccién de transmisin 4 ADVERTENCIA Usted y otros pueden morir sufi lesiones si opera la palanca marcha adelantelatrés mientras viaja.Si so hace esto, la maquina cambia de diroccién de trasiacion inmediatamente sin avisar a nadie. Hay que seguir el procedimiento recomendado para’ usar debidamonto esta palanca. wee Pare la maquina antes de mover la palanca. Para seleccionar marcha adelante F, atrds Ro punto muerto N, ‘levante' y coloque el interruptor en la posicién requerida, Las cuatro velocidades estén disponibles en marcha adelante y marcha atras. Cuando se elige la marcha atrés suena una alarma. El motor sélo puede arrancar estando la palanca en punto muert, La palanca tiene posiciones "detent" en marcha adelante, atrés y neutral. Para sacar la palanca de la posicién Carga de combustible ([) 108) Trabajo Controles, Interruptores ¢ instrumentos de manejo Luces indicadoras con alarma sonora Las luces de advertencia de las maquines 214e estan en la console lateral pero para las maquinas 214eLL estan en la consola delantera ‘Nota: Si so encienden las luces 5, 6, 7, 8, 9, 10 cuando el ‘motor esta en funcionamiento, deténgalo la més pronto posible cuando sea seguro hacario, No manaje la maquina hasta que se haya corregido la falla. Falta de carga Se enciende sifalla el circuito de carga de labateria con el motoren marcha, Esta luz debe apagarse a los pocos segundos de arrancar el motor. Freno de mano aplicado ©) Baja presién de aceite del motor Acttia si se reduce demasiado la presién de aceite del motor. Esta luz debe apagarse al arrancar el motor. Se enciende al aplicar el freno de mano con la maquina en marcha hacia delante 0 atrés. Suna la alarma si se selecciona ‘marcha hacia delante o atras. Baja presién de aceite de la transmisin Se enciende si se recuce demasiado la presion de aceite de la transmision. Esta luz debe apagarse al arranear el motor. Alta temperatura del agua ‘Se enciende si se recalienta el agua del =| ii sez0o0 4 we Trabajo Alta temperatura de aceite de la transmisién foal Se enciende si se aumenta demasiado la temperatura de aceite de la transmisién. Filtro de aire obstruido (Cuando se ilumina podria indicar que el filtro de aire del motor asta atorado. Sila luz de advertencia dol fitro de aire se ENCIENDE, detenga la maquina y APAGUE el motor. Dospués de una pausa breve, encienda el motor. Si se ha ‘apagado Ia luz de advertencia siga operando la maquina de manera normal. Sila luz de advertencia tovavia esta ‘iuminada después de haber arrancado at motor, verifique que los elementos fitrantes de aire del motor no estén atorades. > Cambio de Jos elementos filtrantes de aire (172). Calentadores de colector Con a! interruptor de arranque en la posicién I, sila tomporatura ambiental exterior 2s de -6°C 0 inferior, la luz se iluminara indicando que el calefactor del ‘colector de admisién esté CONECTADO. (Cuando se apague la luz, el motor estara listo para errancar. (Sise dispone de esta opcién) Controles, Interruptores e instrumentos de manejo 42 (982171060-1 42 we Controles de la Calefaccion y Acondicionador de aire Controles de la calefaccién El sistema de calefaccién se controla mediante los siguientes intorruptores: ‘A- Interruptor de velocidad del ventilador 8B - Interruptor de contro! do a temperatura. ¢ - Interruptor del aire acondicionado (si esta equipado). Se puede dirigir el aire al parabrisas delantaro a través de las dos ventilaciones D ubicadas en la consola delantera En la estructura de la calefaccién el ventilador tiene dos velocidades que se controlan mediante el interruptor oscilante A. Gire el contro! B en el sentido de las agujas del relo} para aumentar Ia temperatura. Girelo en sentido contrario de las aguas dol rloj para reduciria, F.28. Trabajo CControies, Interruptores e instrumentos de manejo Controles de aire acondicionado Para activar el acondicionador de aire, oprima el interruptor © en la posicién Encendido (el interruptor se ituminara), Los controles de aire acondicionade actiian de forma similar 2 los de la calefaccion, @ excepcién de que se introduce aire frio y deshumidificado a la cabina (en lugar de aire caliente). Gire el control B hacia la izqulerda para disminuir la temperatura de ambiente a fia, Para obtener los mejores resultados del acondicionador de aire, culde de cerrar todas las puertas y ventanillas, Importante: Haga funcionar | aire acondicionado ‘durante al menos 10 minutos por mes. Ventilador al nivel de la cara prima el interruptor E para encender el ventilador al nivel de la cara. Sélo acta con el encendido conectado. 43 9821/1060-1 23 Trabajo Palancas operativas Palancas operativas Introduccion @ ADVERTENCIA Controles Usted u otras personas pueden sufrir accidentes fatales 0 losiones graves si opera las palancas de control desde fuera de la maquina. Opere las palancas de control sélo cuando esté correctamente sentado. wesoree SS @ ADVERTENCIA Cables de energia eléctrica Se corre el riesgo de ser electrocutado o sufrir serias quemaduras el la maquina o sus accesorios se ponen demasiado carca do cables de energia oléctrica. ‘Se recomienda encarecidamente cerciorarse de que lag disposiciones de seguridad en la obra cumplen con las leyes y reglamentaciones locales referentes a la realizacién de trabajos cerca de lineas de energia eléctrica. Antes de empezar a usarla maquina se debe averiguar mediante consulta con la empresa abastecedora de electricidad si hay cables subterréneos en la obra. Al trabajar debajo de cables aéreos hay una distancia minima de separacién que ha de observarse. Es preciso obtener la informacién pertinente de la ‘compatiia local de electricidad. Uses2254 @ ADVERTENCIA Antes de elevar la pluma verifique que haya espacio aéreo libre. Mantonga adecuada distancia de seguridad respecto de todos los cables de energia eléctriea. Comuniquese con la empresa de energia eléctrica local para consultar los procedimientos de seguridad, UsEss215 4 Diagrama de Controles @ ADVERTENCIA EI funcionamiento del interruptor ila palanca de mando puede variar segiin la maquina, las etiquetas con instrucciones que estan ubicadas cerca de los interruptores / las palancas indican cual es su funcién a través de simbolos. Antes de operar los interruptores / las palancas de mando verifique la etiqueta con instrucciones para asegurarse que selecciona la accién deseada. UsEss2292 Las palancas de controles ¢ interruptores pueden variar fen la maquinas, La maquina podria venir con cualquiera Controles __de__ilos estabilizadores (1) 68) Las dos palancas se mueven on forma de'+' para realizar las diversas maniobras de la retroexcavadora. Pueden efectuarse acclones combinadas moviendo las palancas ten direcciones comprendidas entre las cuatro principales. Las dos palancas pueden utiizarse al mismo tiempo para ‘conseguir una operacion més eficiente. La velocidad de la accion de la excavadora depende de la distancia que se desplacen las palancas. Cuanto mas lejos se mueva una palanca mas rapida es la accion. Las dos palancas vuelven a la posicién del contro (de retencion) accionadas por resorte. La excavadora permanece en cualquier posicion dada hasta que se realiza un movimiento con las palancas, Una calcomania plastificada carca de los controles indica, mediante simbolos, los movimientos que es necesario hacer con la palanca para las diversas maniobras de la excavadora. En las paginas que siguen se explican los simbolos, los movimientos de las palancas y las acciones de la retroexcavadora. Trabajo Palancas operativas Elevacién de la pluma Pra elevar la pluma A, tre de la palanca hacia el frente de la maquina. Antes de levantar la pluma hay que Comprobar que no hay obstaculos por encima, Descenso de la pluma Para bajar la pluma 8, empuje la palanca hacia la parte posterior de la maquina 48 ‘9821/1080-1| 48

También podría gustarte