Está en la página 1de 68

2

Wie Sie den Pass nutzen Cmo usar el Pass

Check that your Paris Pass contains the three items pictured below.
The top of each attraction page in this book shows a picture of the card
that you need to use to gain entry. The Paris Museum Pass is not included for
teens or children as most museums give free entry; please note that there are
6 attractions where under 18s must pay locally, this is noted on the attraction
pages in white boxes. Teens should carry photo ID as proof of age.

Lea la informacin importante en las pginas siguientes para


asegurarse de que comprende cmo utilizar el Pass, lo cual le
permitir sacarle el mximo provecho.

ES

Bitte beachten Sie weiter, dass der Paris-Attraktionen-Pass nur einen


einmaligen Eintritt zu jeder Attraktion bietet, whrend der Paris-MuseumPass mehrfach in jedem Museum verwendet werden kann. Versehen Sie alle
drei Karten mit dem Datum und unterschreiben Sie diese.

Paris
Museum Pass

Paris Travel Card

ES

Paris Attractions Pass

Plan your sightseeing in advance to ensure that you can see most of
what you wish to. While we do our best to provide up to date closures
information at www.parispass.com we do recommend phoning any
attraction that you particularly wish to see in advance to ensure they are open.
Planen Sie Ihre Sightseeing-Tour im Voraus, damit Sie mglichst viel von
dem besuchen knnen, was Sie gerne sehen mchten. Whrend wir
unser Bestes tun, um aktuelle Informationen zu ffnungszeiten auf
www.parispass.com zur Verfgung zu stellen, empfehlen wir Ihnen
trotzdem, jede Attraktion, die Sie unbedingt besuchen mchten, im Vorfeld
anzurufen, um sicherzustellen, dass sie geffnet ist.

Compruebe que su Paris Pass contiene los tres elementos que se


muestran abajo. La parte superior de la pgina de cada atraccin de
este libro muestra una imagen de la tarjeta que necesita utilizar para poder
entrar. El Paris Museum Pass no se incluye para adolescentes o nios, ya que
tienen entrada libre a la mayora de museos. Por favor, ten en cuenta que hay
6 atractivos tursticos en los que los menores de 18 aos tienen que pagar
aparte. Esto se indica en los cuadros blancos de las pginas de los atractivos
tursticos. Los adolescentes deben llevar un documento de identidad con foto
para demostrar su edad.
Por favor, tenga en cuenta que Paris Attractions Pass permite una sola
entrada a cada atraccin, mientras que Paris Museum Pass se puede utilizar
mltiples veces en cada museo. Firme y feche las tres tarjetas.

Lesen Sie die wichtigen Informationen auf den folgenden Seiten


genau durch, um sicherzustellen, dass Sie wissen, wie Sie den Pass
bestmglich nutzen knnen.

Please note the Paris Attractions Pass gives entry to each attraction once
whereas the Paris Museum Pass can be used multiple times at each museum.
Sign and date all three cards.
Prfen Sie, ob Ihr Paris-Pass die drei unten abgebildeten Elemente
enthlt. Im oberen Bereich der Seite finden Sie ein Bild der Karte, die
Sie fr den Eintritt zur jeweiligen Touristenattraktion bentigen. Der Paris
Museum Pass ist fr Teenager und Kinder nicht verfgbar, da bei den meisten
Museen der Eintritt frei ist; bitte beachten Sie, dass Kinder und Jugendliche
unter 18 Jahren bei 6 Attraktionen vor Ort zahlen mssen. Informationen
hierzu befinden sich auf den Attraktions-Seiten in den weien Ksten.
Teenager sollten als Altersnachweis einen Ausweis mit Lichtbild dabeihaben.

Read the important information on the following pages to ensure


that you understand how to use the Pass which will enable you to get
the best out of it.

Planifique sus visitas por adelantado para asegurarse de que puede ver
la mayora de las cosas que desee. Aunque nos esforzamos al mximo
para proporcionarle informacin de los horarios en www.parispass.com,
recomendamos llamar por telfono por adelantado a cualquier atraccin que
desee ver especialmente para asegurarse de que est abierta.

ES

Activate your card by using it. Please remember that your card is valid
for a set number of consecutive calendar days, from first use. If you
are travelling over a public holiday period be sure to check that attractions
will be open throughout and that public transport is running before you
activate your card.

Aktivieren Sie Ihre Karte, indem Sie sie verwenden. Bitte vergessen
Sie nicht, dass Ihre Karte nur fr eine festgelegte Anzahl von
Kalendertagen gltig ist, beginnend ab dem Tag, an dem Sie sie erstmalig
nutzen. Wenn Sie whrend ffentlicher Feiertage reisen, prfen Sie bitte,
ob die Attraktionen geffnet haben und dass der ffentliche Transport in
Betrieb ist, bevor Sie Ihre Karte aktivieren.

PARIS VISITE
5 JOURS DU ..........

Carte N : ..........
AU ..........
Zones :

00440797 RATPI

1 3
2

Active su tarjeta al utilizarla. Por favor, recuerde que su tarjeta es


vlida durante un nmero establecido de das naturales consecutivos
desde su primer uso. Si va a viajar durante un periodo de das festivos,
asegrese de que las atracciones vayan a estar abiertas y de que el
transporte pblico estar en funcionamiento antes de activar su tarjeta.

ES

IMPORTANT INFORMATION

IMPORTANT INFORMATION

How to use the Pass

How to use this Guidebook

Wie Sie Ihre Transport-Karte verwenden Cmo usar su Travel Card

Your Paris Travel Card is valid for unlimited use on the metros, RER, buses, trams,
SNCF overland suburban trains and the Montmartre Funicular within zones 1-3 of
Central Paris. To visit attractions in the outer Paris region as marked in this book you
will need to purchase a separate ticket. There is a metro and RER map at the back of
this guidebook.

Wie Sie Ihren Reisefhrer verwenden Cmo usar esta gua

The Travel Card has the same duration as your Paris Pass and is validated on first use.
Try to keep it away from magnetic sources and mobile phones to avoid damaging the
magnetic strip.

Ihre Paris-Transport-Karte ist fr den


unbegrenzten Transport in Metros, RER,
Bussen, Straenbahnen, SNFC berlandVorstadtzgen und dem Montmartre Funicular
innerhalb der Zonen 1-3 im Stadtzentrum
gltig. Um die im Buch aufgefhrten
Attraktionen im Umland von Paris zu
besuchen, kaufen Sie bitte ein separates
Ticket. Im hinteren Teil des Reisefhrers finden
Sie eine Metro- und RER-Karte.

Die Transport-Karte ist genauso lange


gltig wie Ihr Paris-Pass und wird bei der
ersten Nutzung aktiviert. Bitte vermeiden
Sie Kontakt mit magnetischen Quellen und
Handys, die den Magnetstreifen
beschdigen knnen.
Die Navigation in Paris ist einfach. Die MetroLinien sind nach Farben und Linien-Nummern
getrennt. Die Fahrtrichtung wird durch den
Stationsnamen an der Endhaltestelle der
Linie angegeben.

Falls Sie ein fehlerhaftes Ticket haben,


besuchen Sie bitte das Metro-TicketBro innerhalb der Zonen 1-3, um Ihr
fehlerhaftes Ticket prfen und kostenlos
ersetzen zu lassen. In den Bussen sprechen
Sie bitte mit dem Fahrer, der ebenfalls
prfen kann, ob Ihr Ticket gltig ist.

Su Paris Travel Card es vlida para su


uso ilimitado en el metro, RER, autobs,
tranva, trenes suburbanos SNCF y el funicular
de Montmartre en las zonas 1-3 de Pars
Central. Para visitar atracciones en las afueras
de la regin de Pars que se indican en este
libro tendr que adquirir un billete por
separado. Hay un mapa del metro y del RER
en la parte posterior de esta gua.

Navegar por Pars es fcil. Las lneas de metro


estn codificadas por colores y nmeros de
lnea. La direccin del viaje se indica por los
nombres de las estaciones finales de la lnea.

En caso de que el billete sea


defectuoso, visite cualquier taquilla
del metro de las zonas 1-3 para que lo
comprueben y se lo cambien sin coste
alguno. En los autobuses, hable con
el conductor que comprobar que su
billete es vlido.

Whlen Sie die Attraktionen aus, die Sie besuchen mchten; die Sehenswrdigkeiten
sind nach Farben sortiert und nach Arten aufgelistet, unten finden Sie die Kategorien
und entsprechenden Seitenzahlen. Wenn Sie eine Sehenswrdigkeit nach dem Namen
suchen, schauen Sie sich einfach das Inhaltsverzeichnis auf den Seiten 130-131.

Elija las atracciones a visitar; las atracciones estn codificadas por colores y divididas por
el tipo de atraccin, abajo tiene las categoras y los nmeros de pgina de la seccin. Si
desea buscar una atraccin por su nombre, consulte el ndice en las pginas 130-131.

On each attraction page you will find location details, contact details, opening hours,
normal entry prices, what the Paris Pass gets you and finally, which Paris Pass card to
use to gain entry.

Auf jeder Sehenswrdigkeiten-Seite finden Sie Lage- und Kontaktinformationen,


ffnungszeiten, normale Eintrittspreise, welche Vorteile der Paris-Pass Ihnen bringt
und schlielich Informationen darber, welche Paris-Pass-Karte Sie fr welche
Attraktion verwenden mssen.

ES

ES

La Travel Card tiene la misma duracin


de su Paris Pass y se valida con su primera
utilizacin. Intente mantenerla lejos de
fuentes magnticas y de telfonos mviles
para evitar daar la banda magntica.

Choose attractions to visit; attractions are colour coded and listed by type, below are
the categories and section page numbers. If you want to look up an attraction by name
refer to the index on pages 130-131.

ES

Navigating around Paris is easy. Metro lines are colour coded and given line numbers.
The direction of travel is indicated by the station names at either end of the line.

In the case of a faulty ticket, visit any metro ticket office within
zones 1-3 to have your faulty ticket checked and replaced free of
charge. On buses, speak to the driver who will check that your
ticket is valid.

En la pgina de cada atraccin encontrar datos sobre su ubicacin, datos de contacto,


horas de apertura, precios normales de entrada, lo que le proporciona el Paris Pass y,
finalmente, qu tarjeta Paris Pass debe utilizar para entrar.

Use the suggested itineraries & maps to help you plan your days.

Halten Sie sich an die vorgeschlagenen Reiserouten & Landkarten, um Ihren Aufenthalt zu planen.

ES

Utilice los mapas e itinerarios sugeridos para ayudarle a planificar sus das.

Groups Gruppen Grupos


The Paris Pass is designed for
individual travellers, not groups.
Groups may use the Pass but they should
check with individual attractions
beforehand, as restrictions may apply.

IMPORTANT INFORMATION
MAPS

P.2 - 5
P.6 - 13

INTRODUCTION & ITINERARIES P.14 - 25


GALLERIES

P.26 - 37

Der Paris-Pass wurde fr


Einzelreisende konzipiert, nicht fr
Gruppen. Gruppen knnen den Paris-Pass
trotzdem nutzen, jedoch sollten Sie dies
mit den einzelnen Sehenswrdigkeiten im
Vorfeld abklren, da es unter Umstnden
zu Einschrnkungen kommen kann.

MUSEUMS

P.38 - 63

MONUMENTS

P.64 - 69

El Paris Pass est diseado para


viajeros individuales, no para
grupos. Los grupos pueden utilizar el pase,
pero deberan confirmarlo con cada
atraccin especfica de antemano, ya que
se podran aplicar restricciones.

TOURS & CRUISES

P.104 - 109

SPECIAL OFFERS

P.110 - 127

TERMS & CONDITIONS

P.128 - 129

INDEX

P.130 - 131

ES

HISTORIC BUILDINGS

P.70 - 93

PLACES OF INTEREST

P.94 - 103

IMPORTANT INFORMATION

IMPORTANT INFORMATION

How to use your Travel Card

MAPS

MAPS

Arrondissements of Paris Map


Arrondissements auf der Paris-Karte Arrondissements del mapa de Pars

Arrondissement Descriptions
The 1st
arrondissement in the
heart of Paris is where you
find The Louvre and
the Tuileries Gardens.

18

The 2nd houses the


2 Stock Exchange and
several theatres.

19

17

The 3rd and 4th are


3/4 both of historical
importance and home to the
trendy Marais district and
the two islands of Paris plus
shops, bars & restaurants.

10

The 5th and 6th


are the heart
of student Paris, home to
the Quartier Latin and the
Luxembourg Gardens.

5/6

2
3

20
11

16

4
7

5
12

15

14

13

The famous
7 Eiffel Tower is the
dominant figure of the 7th;
other interesting places are
Invalides, the Champs de
Mars and Ecole Militaire.
The 8th is luxurious
8 and glamorous where
the Champs Elysees and
the Arc de Triomphe can be
found, designer boutiques
plus high end hotels
and restaurants.
The famous Opra
9 House Palais Garnier,
Muse Grvin, Choco Story,
Paris Story, Galeries Lafayette
and Printemps are all
situated in the 9th.
The Eurostar terminal
is located on the first
floor of the Gare du Nord
station in the 10th.

10

The 11th was a


working class
arrondissement that has

11

quickly become a trendy


area and home to the
biggest open-air market
in Paris, Opera Bastille and
lively bars where locals
hang out.
In the 12th you
can find the Palais
Omnisport Paris-Bercy,
host to concerts and
sports events.

12

13

The 13th is Pariss


Chinatown.

The 14th is dominated


by the Montparnasse
Tower, the Catacombs and
the Cit Universitaire.

14

15

The 15th is essentially


a residential area.

The 16th is the


chic and rich
arrondissement with its
large boulevards, Place
Trocadero as well as the
legendary Parc des Princes
Stadium (Roland Garros).

16

17

The 17th is a quiet


residential area.

The landmarks of the


18th are Montmartre
and the eminent Sacr Cur
Basilica with a great view
of Paris.

18

A quiet area, the


19 19th hosts the Buttes
Chaumont Park and the Cit
des Sciences.
The main feature
of the 20th is the
Pere-Lachaise cemetery
where celebrities such as
Jim Morrison of the Doors,
Edith Piaf, Oscar Wilde, and
Colette rest.

20

MAPS

MAPS

Central Paris Attractions Map


Sehenswrdigkeiten-Karte fr das Zentrum von Paris Mapa de atracciones de Pars Central

Galleries
28 Centre Pompidou
30 Espace Dali
31 Muse de lOrangerie
32 Muse du Louvre

30
109
109

56

63

96

116
107

66

74 125

119
102

112

116
118

120

127

100
116

108
107

41

113
97

53
36
107

107
31

42

58

106

99
107

55

46

45

107

101 124

Monuments
66 Arc de Triomphe

52
32

116

34

28

44

54 50
107

81
90

37

107

62

91

115

Muse dOrsay
Muse national des Arts
asiatiques - Guimet
Muse Rodin

50 Muse de lOrdre

de la Liberation
52 Muse des Arts dcoratifs
53 Muse des Arts

et Mtiers
54 Muse des Plans-reliefs
55 Musee du quai Branly
56 Muse Gustave Moreau
58 Muse national de

la Marine
61 Muse national du

Moyen Age
62 Muse national

Eugne Delacroix
63 Muse Nissim

de Camondo

69 Panthon

Historic Builings
90 Sainte Chapelle
74 Chapelle Expiatoire
91 Tours de Notre-Dame
81 Conciergerie
82 Crypte archologique du

Parvis de Notre-Dame

48

107

Museums
40 La Cinmathque

Franaise - Muse

du Cinma
41 Cit de la Musique
Muse de la Musique
42 Cite de lArchitecture

et du Patrimoine
44 Muse dart et dhistoire

du Judasme
45 Muse de la Mode

et du Textile
46 Muse de la Publicit
48 Muse de lArme -

Tombeau de

Napolon 1er
49 Muse de lInstitut du

Monde arabe

34
36

37

Places of Interest
96 Cit des Sciences et de
lIndustrie
97 Le Muse Gourmand du

Chocolat -Choco-Story
98 Montparnasse Tower

56th Floor Panoramic Visit

82

61
49
69

Tours & Cruises


106 Bateaux Parisiens
107 Big Bus Paris

116
98

40

Special Offers
112 LAtelier Renault
113 Caf Grvin
115 Fat Tire Bike Tours
116 Flams
118 Fragonard Parfumeur
119 Galeries Lafayette

99 Muse des gouts



de Paris
100 Muse Grvin

Paris Wax Museum
101 Chateau - Wine Tasting
102 Paris Story

108 Opra Garnier



Guided Tour
109 Petit Train de Montmartre

120 Hard Rock Cafe


124 Chateau - Diner
125 Printemps Haussmann

The Lido (P.126)

La Valle Village (P.112)
127 Wazawok

10

11

MAPS

MAPS

Outer Paris Attractions Map


Sehenswrdigkeiten-Karte fr den Groraum Paris Mapa de atracciones de las afueras de Pars

76
Chteau de
Maisons-Laffitte

59

Muse national de la
Renaissance - Chteau dEcouen

83

Muse Cond Chteau de Chantilly

72

Abbaye Royale de Chaalis

85

Muses et domaine nationaux


de Compigne

77

Chteau de Pierrefonds
47

93

Muse de lAir
et de lEspace

Villa Savoye

43
51

Muse dArchologie nationale


Muse dpartemental
Maurice Denis Le Prieur

87

73

Basilique Cathdrale de Saint-Denis

Muse national des


Chteaux de Malmaison

CENTRAL
PARIS
CENTRAL
PARIS

Chteau de
Vincennes

Chateaux de
Champs-Sur-Marne

80

Chteau de Fontainebleau

75

79

Muse national de
Cramique de Svres
57
Chteau, muse et domaine
national de Versailles

84

88

Maison dAuguste
Rodin Meudon

123

Monument
Caf Versailles

60

Muse national de
Port-Royal des Champs
78

Chteau de Rambouillet

12

13

MAPS

MAPS

Central Paris Street Map


Straenkarte Paris Zentrum Callejero de la zona centro de Pars
ESPACE
DALI

PETIT TRAIN
DE MONTMARTRE

PETIT TRAIN
DE MONTMARTRE

MUSE
GUSTAVE
MOREAU

MUSE
NISSIM DE
CAMONDO

FLAMS

PRINTEMPS

BIG BUS PARIS


ARC DE
TRIOMPHE

GALERIES
LAFAYETTE
BIG BUS PARIS

CHAPELLE
EXPIATOIRE

PARIS
STORY

HARD ROCK
WAZAWOK
CAF MUSE GRVIN
CAF GRVIN
FLAMS

OPRA GARNIER
GUIDED TOUR

FRAGONARD

FLAMS

LE MUSE GOURMAND
DU CHOCOLAT
- CHOCO-STORY

LATELIER
RENAULT

MUSE DES
ARTS ET MTIERS

MUSE NATIONAL
DES ARTS
ASIATIQUES

BIG BUS
PARIS
MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

BIG BUS PARIS

MUSE
NATIONAL
DE LA
MARINE

CIT DE
LARCHITECTURE
ET DU
PATRIMOINE

BATEAUX
PARISIENS

MUSE DU
QUAI BRANLY

PARISCityVISION

MUSE
DE LA
PUBLICIT

MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE

MUSE DES
GOUTS
DE PARIS

CHATEAU
- WINE + DINER

MUSE
DES ARTS
DCORATIFS
CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL
DART MODERNE

BIG BUS PARIS

BIG BUS PARIS


FLAMS

MUSE
DU LOUVRE
MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +
MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION
BIG BUS PARIS

MUSE DART ET
DHISTOIRE
DU JUDASME

MUSE
DORSAY

MUSE DES
PLANS-RELIEFS
CONCIERGERIE

BIG BUS PARIS

SAINTE-CHAPELLE
MUSE
RODIN

MUSE NATIONAL
EUGNE DELACROIX

BIG BUS
PARIS
CRYPTE ARCHOLOGIQUE
DU PARVIS DE NOTRE-DAME
TOURS DE NOTRE-DAME

FAT TIRE
BIKE COMPANY

MUSE
NATIONAL DU
MOYEN GE MUSE DE CLUNY
MUSE DE
LINSTITUT DU
MONDE ARABE

PANTHON

FLAMS
TOUR MONTPARNASSE

LA CINMATHQUE
FRANAISE MUSE DU CINMA

14

15

Paris, often referred to as the city of light, is one of the most


magical cities in the world! Paris oozes charm like nowhere else
with its stunning and varied architecture, beautiful parks, street
cafs, riverside book sellers, art deco metro stations, the Mona
Lisa and plenty of boutique shopping; Paris really does have
something for everyone.
Best of all, its now yours to explore with your Paris Pass!

Einfhrung zu Paris
Paris wird oft als Stadt der Lichter bezeichnet und
gehrt zu den magischsten Stdten der Welt! Paris
versprht einen unvergleichlichen Charme mit seiner
atemberaubenden und facettenreichen Architektur,
seinen wunderschnen Parkanlagen, Straen-Cafs,
Buchlden am Flussufer, Art-Deco-Metro-Stationen,
der Mona Lisa und den Mode-Boutiquen im berfluss.
Paris hat wirklich fr jeden etwas im Angebot.
Und das Beste daran: Jetzt knnen Sie all das mit
dem Paris-Pass entdecken!

Introduccin a Pars
Pars, denominada con frecuencia la ciudad de la
luz, es una de las ciudades ms mgicas del mundo!
Pars rebosa encanto como ningn otro lugar, con su
arquitectura impresionante y variada, sus preciosos
parques, los cafs callejeros, los vendedores de libros
de las orillas del ro, las estaciones de metro de art
dec, la Mona Lisa y multitud de tiendas de moda;
Pars tiene realmente algo para todos.
Y lo mejor de todo, ahora es suyo para explorarlo
con Paris Pass!

INTRODUCTION

INTRODUCTION

Introduction
to Paris

16

17

We know you have lots to pack in with your Paris Pass in hand,
but do try and sample some of our top ideas below to make your
trip even more special!

Stroll down the Champs Elyses and maybe stop at


a caf for a spot of people watching.

2 Enjoy an ice cream at Berthillon on the le St-Louis.


3

Dont take the funicular - climb the steps at


Montmartreyou can do it!

4 Visit one of the citys many parks the Jardin

du Luxembourg and Parc Monceau are amongst


our favourites.

Admire the architecture from the Medieval to


Baroque to Rococo, Paris has a myriad of styles from
throughout history, blending together to make the
perfect landscape.
Check out some of the last remaining original glass
Art Nouveau metro arches outside Abbesses and
Port-Dauphin stations.

Try counting the bridges over the River Seine.


there are lots! How many can you see?

Be brave and try something new for lunch frogs


legs or snails anyone?

10

Have your picture taken by the glass pyramid at the


Louvrebut dont miss the other upside down glass
pyramid in the Carousel du Louvre shopping centre
for a different view.

Enjoy your Paris Pass! Its your key to many great


attractions let us know what your favourite bits
were at www.facebook.com/ParisPass

INTRODUCTION

INTRODUCTION

10 Must Do
Paris Experiences

18

19

ITINERARIES

ITINERARIES

Itineraries
Not sure where to start? With so many exciting
things to see in Paris its no wonder!
The following pages contain a few itineraries that encompass
some of Pariss highlights as well as some hidden gems; whether
you are a family, a couple or single traveller - a first time visitor
or a Paris veteran enjoy being inspired by the
following suggestions

Routen
Sie sind sich nicht sicher, wo Sie starten sollen? Mit so
vielen aufregenden Sehenswrdigkeiten ist das kein
Wunder! Die folgenden Seiten schlagen Ihnen einige
Routen vor, die viele von Paris Highlights und auch
Geheimtipps abdecken. Ob Sie nun als Familie, Paar oder
Einzelreisender unterwegs sind, zum ersten Mal in Paris
sind oder immer wieder zurckkehren lassen Sie sich von
den folgenden Vorschlgen inspirieren

Itinerarios
No est seguro sobre dnde comenzar? Con tantas cosas
apasionantes que ver en Pars, no es extrao! Las pginas
siguientes contienen unos pocos itinerarios que incluyen
algunos de los lugares ms destacados de Pars, al igual
que gemas ocultas; tanto si viajan en familia, son una
pareja o un viajero individual, visitante por vez primera
o un veterano de Pars, disfrute inspirndose por las
siguientes sugerencias...

20

21

ITINERARIES

ITINERARIES

Classic Paris Suggested Itinerary


Empfohlene Route Classic Paris Itinerario clsico por Pars sugerido

09:00 - Start your day with a trip to Pariss, and possibly the
worlds most famous museum, the Louvre. You might want to
allow a couple of hours to explore the Louvres vast collections,
so set out suitably early today!

4
5

11:00 - Use the street map on pages 12 & 13 to


find avenue de lOpera on the north side of the
museum. Head up this road until you reach the
Big Bus ticket shop present your Paris
Attraction Pass to collect your hop on hop
off bus tickets. Board a Big Bus at the avenue
de lOpera stop. Find a comfortable spot and
plug your headphones in for a commentary
of the sites along your route. Hop off
the bus when you reach the Arc de
Triomphe. Use your Paris Museum Pass
to visit the Arc de Triomphe.

12:30 - Its lunch time. Why not stroll down the


famous Champs Elysees taking a look at some of the
designer shops along your way. You could dine at
Latelier Renault, a restaurant, bar and exhibition space where
your Paris Attraction Pass gets you a free aperitif with your main meal purchase.

6
7

13:30 - Walk back up to the Arc de Triomphe and hop on the next
Big Bus. This time you will take a tour of the south bank via the
Grand Palais, Eiffel Tower and Trocadero. Hop off at Muse Rodin.

14:00 - Use your Paris Museum Pass to enjoy an hour or two taking
in the collections at another of Pariss best known museums, Rodin.

15:30 - When you are ready, hop back on the Big Bus and alight at Muse
dOrsay. In complete contrast to Muse Rodin, Muse dOrsays
collections are housed in a modern building, formerly a train station.

17:15 - Use the map on page 35 to find Solfrino metro station.


Take line 12 towards Mairie dIssy, exiting at Gare Montparnasse.
Head upstairs to exit the station and immediately ahead of you is
one of Pariss tallest buildings, Montparnasse. Head to the
reception and use your Paris Pass to collect your top floor ticket.

18:00 - Enjoy arguably the best views across Paris at sunset


or dusk. You can even enjoy a glass of champagne at the
bar while you watch the hourly light display on the Eiffel Tower.

22

23

ITINERARIES

ITINERARIES

Family Fun Suggested Itinerary


Empfohlene Route Family Fun Itinerario divertido familiar sugerido

1
2

09:30 - If you need to collect your Paris Pass, start your


day at the Paris redemption centre, Les Delices,
behind the Grand Rex cinema, 33 rue Poissonniere.

10:00 - Walk to Gourmet Chocolate


Museum (Choco-Story). Discover the history
of chocolate and dont forget to taste some!

14:00 - Grand Boulevard Metro station is close by.


Hop onto line 9 west and get out at Trocadro.

14:15 - Walk in the direction of the Eiffel Tower. Cross the Siene River & turn left
along the river bank. Collect your cruise ticket from the Bateaux Parisiens desk.

8
3

11:00 - Leaving Choco Story, turn right and walk along bd.
De Bonne Nouvelle until you reach Caf Grevin and
the Grevin Wax Museum. Caf Grevin is a great spot for
a mid-morning coffee.

14:30 - Board your boat and enjoy a one hour river cruise along the Siene!

15:30 - Leave the Bateaux Parisiens pier continue walking eastwards


along the river bank until you reach Muse des gouts. Discover
what lies beneath the streets of Paris at this unusual museum.

11:30 - When you are ready, head into Grevin Wax Museum. Discover more than
200 life-like wax figurines in this wonderfully presented museum.

10

16:45 - Continue your walk along the south bank of the River Siene
crossing over at Pont de la Concorde bridge. Turn right in Place de la
Concorde and head into the Jardin des Tuileries.

13:30 - Its lunch time. In your locality you will find the Hard Rock Cafe
and Flams restaurants.

11

17:00 - The Jardin des Tuileries are an oasis in the centre of Paris. wIn the
winter you can find a carousel at the edge of Place de la Concorde,
in the summer the gardens are frequently host to a fairground.

24

25

ITINERARIES

ITINERARIES

Paris Like a Local Suggested Itinerary


Empfohlene Route Paris wie die Einheimischen
Itinerario por Pars como un habitante local sugerido

10:00 - Start your day in the


magnificent department store
of Galleries Lafayette.
Show your Paris Attractions
Pass at the ground floor
welcome desk to get your
discount card.

6
2

11:00 - Head to Opera


Garnier opposite.
Book yourself on a tour
at the tours ticket desk
11:30 is the English tour.

7
3
4

11:30 - Discover one of the most famous opera


houses in the world. Can you imagine being part
of a captivated audience here?

13:00 - Get on the metro at Opera and take line 3 north changing at Villiers
then line 2 north towards Nation and alight at Blanche.

13:30 - Discover the attractive cobbled streets of Montmarte; explore the square with
its market stalls and caricature artists, pop into a few of the areas independent boutique
shops, try out the funicular railway or if you are feeling brave, take the steps all the way
up to the Sacr Cur Basilica! This is also a good area to find a cafe for a spot of lunch.

17:00 - Your last activity in Montmarte


should be the Espace Dali as it closes late,
at 18:00. Discover an amazing privately
owned collection of Salvador Dalis work in
this intimate gallery setting.

18:00 - Return to the metro via Abbesses


metro station. Take line 12 south changing
at Concorde then take line 1 east and exit
at Louvre Rivoli. Make a stop to see the
Louvres famous glass pyramid which looks
spectacular at night.

18:30 - Walk to Chateau where your Paris Attractions Pass gets you 10% off dinner.
While you are there sample a selection of fine French wines! It is a good idea to book
your table in advance during peak seasons.

26

27

ATTRACTION_NAME_ENGLISH

ATTRACTION_NAME_FRENCH
ATTRACTION_NAME_ENGLISH

Show your Paris Pass for Free Entry

Show your Paris Pass for Free Entry

Galleries
Practical Information
ATTRACTION_NAME
ADDRESS

WEBSITE

Paris has some of the most celebrated art galleries in the


world three must-see galleries are the Muse du Louvre for
western art from the middle ages to 1848, the Muse dOrsay,
devoted to all the arts between 1848 and 1914, and the Centre
Practical Information
Pompidou, the only museum in the world to offer an overall
view of 20th and 21st century art.

+33 (0)1 TEL_HERE


OPENING_TIMES
METRO
RER
BUS

Kunstgalerien
Paris hat einige der berhmtesten Kunstgalerien der
Welt die drei Galerien, die Sie auf keinen Fall versumen
sollten, sind das Muse du Louvre fr Kunst des Westen
vom Mittelalter bis 1848, das Muse dOrsay, das sich
aller Kunst zwischen 1848 und 1914 widmet, und das
Centre Pompidou, das einzige Museum der Welt, das
einen Gesamtberblick ber die Kunst des 20. und 21.
Jahrhundert vermittelt.

Galeras
En Pars se encuentran algunas de las galeras ms famosas
del mundo: tres visitas obligadas son el Museo del Louvre
para arte occidental desde la Edad Media hasta 1848, el
Museo de Orsay, dedicado a las artes en el periodo de
1848 a 1914, y el Centro Pompidou, el nico museo en el
mundo que ofrece una visin global del arte de los siglos
XX y XXI.

GALLERIES

GALLERIES

ATTRACTION_NAME_FRENCH

LE MUSE GOURMAND
DU CHOCOLAT
- CHOCO-STORY

28

29

Centre Pompidou

Centre Pompidou

Centre Pompidou National Museum of Modern Art

MUSE DES
ARTS ET MTIERS

Centre Pompidou National Museum of Modern Art

BIG BUS
Show your Paris Museum
Pass for Free Entry
PARIS

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

PARISCityVISION

MUSE
DE LA
PUBLICIT

CHATEAU
- WINE + DINER

MUSE DES
GOUTS
DE PARIS

CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL


DART MODERNE

BIG BUS PARIS


FLAMS

MUSE
DU LOUVRE
MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +
MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

4TH ARRONDISSEMENT

4TH ARRONDISSEMENT

MUSE
DES ARTS
DCORATIFS
MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE BIG BUS PARIS

CENTRE POMPIDOU

CENTRE POMPIDOU

LY

FLAMS

FRAGONARD

FLAMS
LATELIER
RENAULT

MUSE DART ET
DHISTOIRE
DU JUDASME

MUSE
DORSAY

MUSE DES
PLANS-RELIEFS
CONCIERGERIE
SAINTE-CHAPELLE

Practical Information

MUSE
RODIN

Centre Pompidou National Museum Of


Modern Art, Place Georges Pompidou,
75004 Paris
+33 (0)1 44 78 12 33
Open Daily: 11.00 - 21.00
(last admission 20.00). Open
until 19.00 on 24 and 31 December.

MUSE NATIONAL
EUGNE DELACROIX

BIG BUS
PARIS
CRYPTE ARCHOLOGIQUE
DU PARVIS DE NOTRE-DAME

Rambuteau (Line 1), Htel de Ville (Line 1 or


11), Chtelet (Line 1, 4, 7 or 11)

TOURS DE NOTRE-DAME

Chtelet - Les Halles (A, B or D)


21, 29, 38, 47, 58, 69, 70, 72, 74, 75, 76, 81,
85, 96
www.centrepompidou.fr

MUSE
NATIONAL DU
MOYEN GE MUSE DE CLUNY

Closed: Tuesdays and 1 May.

MUSE DE
LINSTITUT DU
MONDE ARABE

PANTHON

Normal Entry Price Adult 13.00 Children under 18


free when accompanying an adult with a Pass

It was the brainchild of President Georges


Pompidou who wanted to create an
original cultural institution in the heart of
Paris completely focused on modern and
contemporary creation, where the visual
arts would rub shoulders with theatre,
music, cinema, literature and the
spoken word.

Das Centre Pompidou beherbergt eines


der wichtigsten Museen der Welt mit der
fhrenden Sammlung moderner und
zeitgenssischer Kunst in Europa, eine groe
ffentliche Prsenzbibliothek mit Ausstattung
fr mehr als 2.000 Leser, Dokumentation zur
Kunst des 20. Jahrhunderts, ein Kino,
Veranstaltungssle, ein MusikForschungsinstitut, pdagogische
Ttigkeitsbereiche, Buchhandlungen, ein
Restaurant und ein Caf.

Es war die Idee von Prsident Georges


Pompidou, eine originelle kulturelle Institution
im Herzen von Paris zu grnden, die sich
vollstndig auf moderne und zeitgenssische
Werke konzentriert und wo die bildende Kunst
auf Tuchfhlung mit Theater, Musik,
Kino, Literatur und dem gesprochenen
Wort gehen knnte.

El Centro Pompidou alberga uno de los


museos ms importantes del mundo, el
cual contiene: la coleccin ms importante de
arte moderno y contemporneo de Europa, una
inmensa biblioteca pblica con instalaciones
para ms de 2000 lectores, documentacin
sobre el arte del siglo XX, un cine, salas de
representacin, un instituto de investigacin de
msica, zonas de actividades educativas, talleres
de libros, un restaurante y una cafetera.

ES

Fue idea del presidente Georges Pompidou,


quien quera crear una institucin cultural
original en el corazn de Pars que se centrara
completamente en las creaciones modernas
y contemporneas y donde las artes visuales
estuvieran codo con codo con el teatro,
la msica, el cine, la literatura y la
palabra hablada.

LA CINMATHQUE
FRANAISE MUSE DU CINMA

Normal Entry Price Adult 13.00 Children under 18


free when accompanying an adult with a Pass

The Centre Pompidou houses one of


the most important museums in the
world, featuring; the leading collection of
modern and contemporary art in Europe,FLAMS
a
vast public reference library with facilities
TOUR MONTPARNASSE
for over 2,000 readers, documentation on
20th century art, a cinema, performance
halls, a music research institute,
educational activity areas, bookshops,
a restaurant and a caf.

PRINTEMPS

BIG BUS PARIS


ARC DE
TRIOMPHE

30

GALERIES
LAFAYETTE
BIG BUS PARIS

CHAPELLE
EXPIATOIRE

PARIS
STORY
FLAMS

Muse de lOrangerie

LATELIER
RENAULT

Salvador Dal permanent exhibition

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

BIG BUS
PARIS
ESPACE
DALI

BIG BUS PARIS

MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

PETIT TRAIN
DE MONTMARTRE
BATEAUX
PARISIENS

MUSE DU
QUAI BRANLY

MUSE DES
PLANS-RELIEFS

BIG BUS PARIS


AbbessesMUSE
& Lamarck Caulaincourt
GUSTAVE
Anvers (LineMOREAU
2), or via the Funicular

FLAMS

Late opening in July and August


until 20.00.

MUSE
RODIN
+33

FAT TIRE
BIKE COMPANY

Closed: Tuesdays, 1 May, the morning


of the 14th July (Bastille Day) and
25 December.

GALERIES
LAFAYETTE
BIG BUS PARIS
PARIS
STORY

HARD ROCK
WAZAWOK
CAF MUSE GRVIN
CAF GRVIN
FLAMS

OPRA GARNIER
GUIDED TOUR

DE LORANGERIE

Im Herzen des Montmartre prsentiert


LEspace Dal Frankreichs einzige
permanente Ausstellung, die ganz dem
groen Meister des Surrealismus gewidmet
BIG BUS PARIS
ist. Ihre Reise geht durch eine
phantasmagorische Welt, in der Sie mehr
MUSE
DE LARME als
300 Original-Meisterwerke
entdecken
MUSE
TOMBEAU DE NAPOLON +
DORSAY
MUSEE DE LORDRE
DE LA
knnen.
Menschen
aller Altersgruppen
LIBERATION
werden von Kunstwerken wie den berhmten
MUSE DES
geschmolzenen Uhren, Alice im Wunderland,
PLANS-RELIEFS

Romeo und Julia und dem bekannten Mae West


Lippen-Sofa in Erstaunen versetzt.
En el corazn de Montmartre, el Espacio
Dal presenta la nica exposicin
permanente en Francia dedicada enteramente
al gran maestro del surrealismo. Viajar a travs
de un mundo fantasmagrico y descubrir ms
de 300 obras maestras originales. Gente de
todas las edades
trabajos
PARISCityVISION
CHATEAU
MUSE se sorprender con
- WINE + DINER
DE LA
como los famosos
relojes derretidos,
Alicia en el
PUBLICIT
MUSE
Pas de las Maravillas,
DES ARTSRomeo y Julieta y el
DCORATIFS
MUSE Sof inspirado en los labios de
renombrado
DE LA
MODE ET
Mae West.

ES

DU TEXTILE

BIG BUS PARIS

FLAMS

MUSE
DU LOUVRE

CONCIERGERIE
SAINTE-CHAPELLE

LE MUSE GOURMAND
DU CHOCOLAT
- CHOCO-STORY

Situated in the picturesque Tuileries


Gardens with the Louvre on one side and
the Place de la Concorde on the other, the
Musee de lOrangerie is filled with a fabulous
collection of masterpieces. The most famous of
which being Claude Monets monumental Les
MUSE DES
Nympha.
Also
on show are works by Cezanne,
ARTS ET
MTIERS
Renoir, Picasso, Matisse and Modigliani making
FLAMS
this a must
see for any art lover.

TOUR MONTPARNASSE

Malerisch gelegen im Tuileriengarten, mit


dem Louvre auf einer Seite und dem Place
de la Concord auf der anderen, befindet sich im
CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL
Muse de lOragerie eine fabelhafte Sammlung
DART MODERNE
von Meisterstcken.
MUSE DART ET Das berhmteste unter
DHISTOIRE
ihnen ist Claude
Monets Monumentalgemlde
DU JUDASME
Les Nympha. Auerdem werden Werke von
Czanne, Renoir, Picasso, Matisse und
Modigliani gezeigt, weswegen die Ausstellung
fr jeden Kunstliebhaber ein absolutes Muss ist.

CONCIERGERIE

Concorde (Line 1, 8, 12)


SAINTE-CHAPELLE

24, 42, 52, 72, 73, 84, 94, Concorde stop


MUSE NATIONAL

EUGNE DELACROIX
www.musee-orangerie.fr

BIG BUS
PARIS

CRYPTE ARCHOLOGIQU
DU PARVIS DE NOTRE-DA

TOURS DE NOTRE-DAM

MUSE
NATIONAL DU
MOYEN GE MUSE DE CLUNY

Situado en los pintorescos Jardines de


las Tulleras, con el Louvre a un lado y la
Plaza de la Concordia en el otro, el Museo de
la Orangerie alberga una fabulosa coleccin
PANTHON
de obras de arte. La ms famosa
de ellas es el
monumental Las Ninfas de Claude Monet.
Tambin estn expuestos los trabajos de
Cezanne, Renoir, Picasso, Matisse y
Modigliani, lo cual hace que esta sea una
coleccin que todo amante del arte debe ver.

ES

Normal Entry Price Adult 9.00 Children under 18 free

Normal Entry Price Adult 11.50 Child 6.50 (under 8s free)

In the heart of Montmartre, Espace Dal


presents the only permanent exhibition
in France entirely devoted to the great master
of Surrealism. You will travel throughout a
phantasmagoric world and discover over 300
masterpieces. People of all ages will be
astonished by artworks such as the famous
melted clocks, Alice in Wonderland, Romeo
BIG BUS
PARIS Juliet and the well-known Mae West
and
Lips Sofa.
MUSE NATIONAL

(0)1 44 77 80 07

Open Daily: 09.00 - 18.00


(premises start to be vacated at 17.45).

FRAGONARD

FLAMS

MUSE
DORSAY

www.daliparis.com

PRINTEMPS
CHAPELLE
EXPIATOIRE

FLAMS

Practical Information
Muse de lOrangerie
Jardin des Tuileries, 75001 Paris

(Line 12),

54, 80

Open Daily: 10.00 - 18.00.

CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL


DART MODERNE

BIG BUS PARIS

MUSE
DU LOUVRE
MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +
MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

BIG BUS PARIS

CAMONDO

CHATEAU
- WINE + DINER

MUSE
DES ARTS
DCORATIFS

BIG BUS PARIS

Practical Information

+33 (0)1 42 64 40 10

MUSE
DE LA
PUBLICIT

MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE

MUSE DES
GOUTS
DE PARIS

PETIT TRAIN
DE MONTMARTRE

Espace Dali
MUSE
11, rue
Poulbot, 75018 Paris
NISSIM DE

PARISCityVISION

AR

1ST ARRONDISSEMENT

18TH ARRONDISSEMENT

MUSE NATIONAL
DES ARTS
ASIATIQUES

CIT DE
LARCHITECTURE
ET DU
PATRIMOINE

LE MUSE GOURMAND
DU CHOCOLAT
- CHOCO-STORY

Orangerie Museum

Show your Paris Attraction Pass for Free Entry

MUSE
NATIONAL
DE LA
MARINE

31

HARD ROCK
WAZAWOK
CAF MUSE GRVIN
CAF GRVIN
FLAMS

OPRA GARNIER
GUIDED TOUR

MUSE DE LORANGERIE

ESPACE DALI

Espace Dali

FRAGONARD

GUIDED TOUR

CAF GRVIN
FLAMS

FRAGONARD

FLAMS

LE MUSE GOURMAND
DU CHOCOLAT
- CHOCO-STORY

32

MUSE DU LOUVRE

Muse du Louvre
The Louvre Museum
MUSE DES
ARTS ET MTIERS

Show your Paris Museum Pass for Free Entry


BIG BUS
PARIS

MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

PARISCityVISION

MUSE
DE LA
PUBLICIT

1ST ARRONDISSEMENT

MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE

CHATEAU
- WINE + DINER

MUSE
DES ARTS
DCORATIFS
CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL
DART MODERNE

BIG BUS PARIS

BIG BUS PARIS


FLAMS

MUSE
DU LOUVRE
MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +
MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

MUSE DART ET
DHISTOIRE
DU JUDASME

MUSE
DORSAY

MUSE DES
PLANS-RELIEFS
CONCIERGERIE
SAINTE-CHAPELLE

Practical Information
MUSE
RODIN

Muse du Louvre
Rue de Rivoli, 75001 Paris
+33 (0)1 40 20 50 50
Monday, Thursday, Saturday and
Sunday: 09.00 - 17.45. Wednesday and
Friday: 09.00 - 21.45.
Rooms begin closing 30 minutes before
museum closing time.
Closed: Tuesdays, January 1, May 1,
November 11, December 25.
The Louvre is one of the largest palaces
in the world and a former residence of
the kings of France. It exemplifies traditional
French architecture since the Renaissance and
houses a vast collection FLAMS
of ancient and
TOUR
MONTPARNASSE
Western art. It has
become
the worlds
most-visited museum and an enduring symbol
of French excellence in the arts. The Louvres
permanent collection includes masterpieces
by European masters such as Da Vinci,
Delacroix, Vermeer, and Rubens, as well as
unsurpassed Greco-Roman, Egyptian & Islamic
arts collections.

Normal Entry Price Adult 12.00 Children under 18 free

Der Louvre ist einer der grten Palste


der Welt und eine ehemalige Residenz
der Knige von Frankreich. Er dient als ein
Beispiel fr die franzsische Architektur seit
der Renaissance und darin ist eine riesige
Sammlung von antiker und westlicher Kunst
untergebracht. Er ist das am meisten besuchte

MUSE NATIONAL
EUGNE DELACROIX

Palais-Royal-Muse du Louvre station


21, 24, 27, 39, 48, 68, 69, 72, 81, 95

BIG BUS
PARIS
CRYPTE ARCHOLOGIQUE
DU PARVIS DE NOTRE-DAME
TOURS DE NOTRE-DAME

www.louvre.fr
Please note that parties of 7 or more people
will not be admitted to the Louvre using
MUSE
this Pass. To avoid the main ticket purchase
NATIONAL DU
MOYEN GE queues, enter using the pre-paid ticket MUSE
DE CLUNY
entry which is situated by the giant glass
pyramid in the courtyard area.

MUSE DE
LINSTITUT DU
MONDE ARABE

Museum der Welt und ein bleibendes Symbol PANTHON


der franzsischen Exzellenz in der Kunst. Zu den
stndigen Sammlungen im Louvre gehren
Meisterwerke von europischen Knstlern wie
Da Vinci, Delacroix, Vermeer und Rubens sowie
unbertroffene griechisch-rmische, gyptische
und islamische Kunstsammlungen.
El Louvre es uno de los mayores palacios
del mundo y una antigua residencia de los
reyes de Francia. Ejemplifica la arquitectura
francesa tradicional desde el Renacimiento y
alberga una amplia coleccin de arte antiguo y
occidental. Se ha convertido en el museo ms
visitado y un smbolo perdurable de la
excelencia francesa en las artes. La coleccin
permanente del Louvre incluye obras maestras
de maestros europeos como Da Vinci, Delacroix,
Vermeer y Rubens, as como colecciones de arte
grecorromano, egipcio e islmico sin igual.

ES

LA CINMATHQUE
FRANAISE MUSE DU CINMA

LE MUSE GOURMAND
DU CHOCOLAT
- CHOCO-STORY

FLAMS
LATELIER
RENAULT

34

35

Muse dOrsay

MUSE DORSAY

MUSE DORSAY

Muse dOrsay
The Orsay Museum

The Orsay Museum

MUSE DES
ARTS ET MTIERS

MUSE NATIONAL
DES ARTS
ASIATIQUES

BIG BUS
PARIS

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

Show your Paris Museum Pass for Free Entry


MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

BIG BUS PARIS

CIT DE
LARCHITECTURE
ET DU
PATRIMOINE

BATEAUX
PARISIENS

MUSE DU
QUAI BRANLY

MUSE
DE LA
PUBLICIT

MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE

MUSE DES
GOUTS
DE PARIS

CHATEAU
- WINE + DINER

MUSE
DES ARTS
DCORATIFS
CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL
DART MODERNE

BIG BUS PARIS

BIG BUS PARIS


FLAMS

MUSE
DU LOUVRE
MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +
MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION
BIG BUS PARIS

7TH ARRONDISSEMENT

7TH ARRONDISSEMENT

MUSE
NATIONAL
DE LA
MARINE

PARISCityVISION

MUSE DART ET
DHISTOIRE
DU JUDASME

MUSE
DORSAY

MUSE DES
PLANS-RELIEFS
CONCIERGERIE

BIG BUS PARIS

SAINTE-CHAPELLE
MUSE
RODIN

Practical Information
Muse dOrsay
1, rue de la Lgion dHonneur, 75007 Paris
FAT TIRE
+33 (0)1 40 49 48 14

BIKE COMPANY

Tuesday - Sunday: 09.30 - 18.00. Late


night opening on Thursdays until 21.45.
Last admission at 17.00 (21.00 Thursdays).
Closed: Mondays, 1 January, 1 May and
25 December.
Solfrino (Line 12)

MUSE NATIONAL
EUGNE DELACROIX

BIG BUS
PARIS
CRYPTE ARCHOLOGIQUE
DU PARVIS DE NOTRE-DAME

Muse dOrsay (Line C)

TOURS DE NOTRE-DAME

24, 63, 68, 69, 73, 83, 84, 94


www.musee-orsay.fr
Avoid the queues by showing your Paris
Museum Pass at Entrance C berspringen
Sie die Warteschlange, indem Sie Ihren ParisMuseumspass an Eingang C vorzeigen Evite
las colas mostrando su Paris Museum Pass en
la Entrada C.

MUSE
NATIONAL DU
MOYEN GE MUSE DE CLUNY
MUSE DE
LINSTITUT DU
MONDE ARABE

PANTHON

Normal Entry Price Adult 11.00 Children under 18 free

So the building itself could be seen as the


first work of art in the Muse dOrsay,
which displays collections of art from the
period 1848 to 1914, a decisive period in
art that gave birth to the masterpieces of
Impressionism.
Admire great artists such as Manet, Degas,
Monet, Renoir, Van Gogh, Gauguin, Courbet,
Carpeaux, Rodin and Maillol.

Die Geschichte und das Gebude des


Museums sind recht ungewhnlich.
Im Zentrum von Paris, am Ufer der Seine,
gegenber dem Tuileriengarten, wurde das
Museum in dem fr die Weltausstellung 1900
gebauten ehemaligen Bahnhof, der Gare
dOrsay, eingerichtet.

Das Gebude selbst knnte also als das erste


Kunstwerk im Muse d Orsay angesehen
werden, das Kunstsammlungen aus der Zeit von
1848 bis 1914 ausstellt, einer entscheidenden
Epoche in der Kunstgeschichte, die als Wiege
der Meisterwerke des Impressionismus
angesehen wird.
Bewundern Sie groe Knstler wie Manet,
Degas, Monet, Renoir, Van Gogh, Gauguin,
Courbet, Carpeaux, Rodin und Maillol.

La historia del museo y su edificio es muy


poco habitual. En el centro de Pars, a
orillas del Sena, enfrente de los Jardines de las
FLAMS
Tulleras, el museo se instal en la antigua
TOUR MONTPARNASSE
estacin de tren de Orsay, que fue construida
para la Exhibicin Universal de 1900.

ES

Por ello, el museo puede contemplarse como


la primera obra de arte del Museo de Orsay,
que exhibe colecciones de arte del periodo que
va de 1848 hasta 1914, un periodo decisivo en
el arte que dio a luz a las obras maestras del
impresionismo.
Admire grandes artistas como Monet, Degas,
Monet, Renoir, van Gogh, Gauguin, Courbet,
Carpeux, Rodin y Maillol.

Normal Entry Price Adult 11.00 Children under 18 free

The history of the museum and its


building is quite unusual. In the centre
of Paris on the banks of the Seine, opposite
the Tuileries Gardens, the museum was
installed in the former Orsay railway station,
built for the Universal Exhibition of 1900.

MUSE NATIONAL
DES ARTS
ASIATIQUES
BIG BUS PARIS

36

BIG BUS
PARIS

PRINTEMPS

CIT DE
LARCHITECTURE
ET DU
PATRIMOINE

BATEAUX
PARISIENS

MUSE DU
QUAI BRANLY

MUSE DES
GOUTS
LATELIER
DE PARIS
RENAULT

Muse Rodin
The Rodin Museum

FLAMS

BIG BUS PARIS

Show your Paris MuseumMUSE


Pass for Free Entry
DU LOUVRE

MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +


MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION
MUSE DES
PLANS-RELIEFS

BIG BUS PARIS


MUSE NATIONAL
DES ARTS
BIG BUS PARIS
ASIATIQUES

MUSE
RODIN

CIT DE
LARCHITECTURE
ET DU
PATRIMOINE

BATEAUX
FAT
TIRE
BIKEPARISIENS
COMPANY

MUSE DU
QUAI BRANLY

PARISCityVISION

MUSE
DE LA
MUSE NATIONAL
PUBLICIT
MUSE
EUGNE
DELACROIX
DES ARTS
DCORATIFS
MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE BIG BUS PARIS

MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

MUSE DES
GOUTS
DE PARIS

SAINTE-CHAPELLE
CHATEAU
- WINE + DINER

BIG BUS PARIS


FLAMS

MUSE
DU LOUVRE
MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +
MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

Practical Information

16TH ARRONDISSEMENT

National Museum of Asian Art-Guimet


6, place dIna, 75016 Paris
+33 (0)1 56 52 53 00
Wednesday - Monday: 10.00 - 18.00.
Last admission 17.15. 3rd and 4th floor
will be cleared at 17.30. The rest of the
museum will start to be cleared at 17.45.

Practical Information
BUS PARIS
DecemberBIGand
certain

on 24 December, 31
during Easter and Pentecost.

Ina (Line 9), Trocadro (Line 6 or 9),


Boissire (Line 6)
63, 82, 32, 22, 30

FAT TIRE
BIKE COMPANY

MUSE DES
PLANS-RELIEFS
Rodin

Muse
79, rue de Varenne, 75007 Paris
+33 (0)1 44 18 61 10
MUSE

La Tour Maubourg (Line 8), Varenne (Line 13)

The Rodin Museum is an amazing


collection of sculpture, drawings, prints,
paintings, ceramics and photographs from the
master sculptor. Housed in a fabulous building
set amongst a tranquil garden the museum is
undergoing a period of renovation but has
recently re-opened the East Wing of the
building to showcase its many treasures.
Includes entry to the gardens and temporary
exhibition.
FLAMS

TOUR MONTPARNASSE

Das Rodin-Museum verfgt ber eine


erstaunliche Sammlung von Skulpturen,
Zeichnungen, Drucken, Gemlden, Keramiken
und Fotografien des Meisterbildhauers.
Untergebracht in einem fabelhaften Gebude
inmitten eines ruhigen Gartens, wird das
Museum derzeit einer Renovierung unterzogen.
Der Ostflgel wurde jedoch vor Kurzem neu
erffnet, um seine vielen Schtze zu

CONCIERGERIE

69, 82, 87, 92


SAINTE-CHAPELLE

www.musee-rodin.fr

RODIN - 17.45.
Tuesday - Sunday: 10.00

Closed: Mondays, 1 January, 1 May, 25


FLAMS17.00
December. The Garden closes from
from 1 October - 31 March.
TOUR MONTPARNASSE

MUSE
NATIONAL DU
MOYEN GE MUSE DE CLUNY

MUSE NATIONAL
EUGNE DELACROIX

PANTHON B
P

Please collect a free entry ticket on arrival


Bitte nehmen Sie bei der Ankunft ein
kostenloses Ticket entgegen Por favor,
recoja una entrada gratuita al llegar.

MUSE
NATIONAL DU
MOYEN GE -

prsentieren. Beinhaltet Eintritt in die Grten


MUSE DE CLUNY
und Sonderausstellung.
El Museo Rodin es una increble
coleccin de esculturas, dibujos,
grabados, cuadros, cermica y fotografas del
maestro escultor. Establecido en un edificio
fabuloso en un tranquilo jardn, el museo est
pasando un periodo de renovacin, pero ha
reabierto el Ala Este del edificio para exhibir
sus muchos tesoros. Incluye la entrada a los
jardines y la exposicin temporal.

ES

Normal Entry Price Adult 5.00 Children under 18 free

Normal Entry Price Adult 7.50 Children under 18 free

Das Muse Guimet ist ein wunderschn


renovierter Ausstellungsort im Westen
von Paris, und es ist das wichtigste Museum
fr asiatische Kunst und Religion von ganz
Europa. Entdecken Sie seine fabelhaften
Sammlungen: Schtze von der Seidenstrae,
japanische Gravuren, chinesisches Porzellan,
Gottheiten aus den Tempeln von Angkor und
Kunst aus dem Himalaja, um nur ein paar
zu nennen.

El Museo Guimet es un lugar


magnficamente renovado en el oeste de
Pars y es el museo ms importante de Europa
dedicado al arte y la religin asiticos. Descubra
sus fabulosas colecciones: tesoros de la Ruta de
la Seda, grabados japoneses, porcelana china,
divinidades de los templos de Angkor y arte del
Himalaya por nombrar algunos.

ES

MUSE
DORSAY

Last admission 17.15. Wednesdays late


opening until 20.45.

www.guimet.fr

Closed: Tuesdays, 1 May, 25 December,


1 January. The Museum will close at 16.45

Muse Guimet is a magnificently


renovated site in the West of Paris and it
is the most important museum dedicated to
Asian arts and religion in all of Europe.
Discover its fabulous collections; treasures
from the Silk Route, Japanese engravings,
Chinese porcelain, divinities from the temples
of Angkor and Himalayan arts to name a few.

days

BIG BUS PARIS

FLAM

CONCIERGERIE

BIG BUS
PARIS

BIG BUS PARIS

MUSE
NATIONAL
DE LA
MARINE

MUSE
DORSAY

7TH ARRONDISSEMENT

MUSE NATIONAL DES ARTS ASIATIQUES - GUIMET

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

MUSE
NATIONAL
DE LA
MARINE

37

CHATEAU
- WINE + DINER

HARD ROCK
WAZAWOK
CAF MUSE GRVIN
CAF GRVIN
FLAMS

MUSE RODIN

Muse national des Arts asiatiques


National Museum of Asian Arts

GALERIES
PARISCityVISION
LAFAYETTE MUSE
DE LA
BIG BUS PARIS
PUBLICIT
MUSE
PARIS
GARNIER
DES ARTS
STORY OPRA
GUIDED TOUR
DCORATIFS
MUSE
FRAGONARD
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE BIG BUS PARIS

MUSE
NATIONAL
CHAPELLE
DEEXPIATOIRE
LORANGERIE

ARC DE
TRIOMPHE

BIG BUS PARIS

PANTHON

38

39

MUSEUMS

MUSEUMS

Museums
Paris has such a wide range of museums that there really is something to
suit all tastes. From cinema to monetary history, from brands and
marketing to fashion, from Maritime history to music whatever your
interest there will be a museum for you.
One of the most interesting museums in Paris is the Muse du
Quai Branly, an impressive museum on the banks of the Seine dedicated
to the African, Asian, Oceania and American arts and civilizations.

Museen
Paris hat eine derart groe Auswahl an Museen, dass man
hier wirklich fr jeden Geschmack etwas findet. Angefangen
von der Geschichte des Kinos bis zur Geschichte des Gelds,
von Marken und Marketing bis zu Mode, von der Geschichte
der Seefahrt bis zur Geschichte der Musik egal, wofr sie sich
interessieren, es wird ein Museum fr Sie geben.
Eines der interessantesten Museen in Paris ist das Muse
du Quai Branly, ein beeindruckendes Museum am Ufer der
Seine, das der Kunst und Kultur Afrikas, Asiens, Ozeaniens
und Amerikas gewidmet ist.

Museos
Pars ostenta una gama tan amplia de museos que siempre
se puede encontrar algo para cualquier gusto. Desde
el cine hasta la numismtica, desde el marketing hasta
la moda, desde la historia martima hasta la msica,
cualquiera que sea el tema que te interesa, seguro que
hay un museo dedicado a ese tema.
Uno de los museos ms interesantes de Pars es el Museo
del muelle Branly, un impresionante museo en las orillas
del Sena dedicado a las artes y civilizaciones de frica,
Asia, Oceana y Amrica.

LINSTITUT DU
MONDE ARABE

40

41
PANTHON

City of Music - Museum of Music


Show your Paris Museum Pass for Free Entry
ALLE DU Z NITH

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

LA CINMATHQUE
FRANAISE MUSE DU CINMA

CIT DE LA MUSIQUEMUSE DE LA MUSIQUE

JE A

ES

RI QU

D OR

RI PH
AR D P
BO UL EV

UE

PORTE DE
PANTIN

D ES

N
AVE

R
J AU

12TH ARRONDISSEMENT

La Cinmathque Franaise
51, rue de Bercy, 75012 Paris
+33 (0)1 71 19 33 33
Monday - Saturday: 12.00 - 19.00
Sunday: 10.00 - 20.00.
Closed: Tuesdays, 1 January, 1 May, 25
December and for the first three weeks
in August.

Normal Entry Price Adult 7.00 Children 2.50

In dem prchtigen Gebude des


Architekten Frank Gehry, der das
Guggenheim Bilbao und die Grten von Paris
Bercy gestaltete, knnen Sie jetzt eine der
weltweit bedeutendsten Sammlungen
filmischer Erinnerungsstcke entdecken.
Entdecken Sie die Zauberlaternen aus dem 17.
Jahrhundert, die Kamera, die einst den
Lumire Brdern gehrte, den Roboter aus

Bercy (Line 6 or 14)


24, 64, 87
www.cinematheque.fr
Please note there is an additional charge
for children 6-17 Fr Jugendliche von 6
bis 17 gilt ein Aufpreis Se cobra un cargo
suplementario por los nios de entre 6 y 17
aos de edad.

Fritz Langs Metropolis, Mrs. Bates Kopf aus


Alfred Hitchcocks Psycho und die Rder aus
Chaplins Modern Times, um nur einige zu
nennen!
En el esplndido edificio diseado por
Frank Gehry, el arquitecto del Guggenheim
de Bilbao y los jardines Bercy de Pars, ahora
puede encontrar una de las mejores colecciones
de recuerdos cinematogrficos. Descubra las
linternas mgicas del siglo XVII, la cmara que
perteneci un da a los hermanos Lumire, el
robot de la pelcula Metrpolis de Fritz Lang,
la cabeza de la Sra. Bates de la pelcula de
Alfred Hitchcock, Psicosis, y las ruedas
de Tiempos modernos de Chaplin, por
nombrar algunas!

ES

Cit de la Musique - Muse de la Musique


221, avenue Jean-Jaurs, 75019 Paris
+33 (0)1 44 84 44 84

Porte de Pantin (Line 5)


75, 151, PC2 and PC3 - Noctilien N13 - N41
www.cite-musique.fr

Tuesday - Saturday, 12.00 - 18.00.


Sunday 10.00 - 18.00.
Last entry 45 minutes before closing time.
Closed: Mondays, 1 May, 25 December
and 1 January.

The Muse de la Musique is housed within


the Cit de la Musique, in the heart of the
Parc de la Villette. Here, visitors can see 1,000
instruments and works of art including rare
pieces like a tortoise guitar, an octobass and a
crystal flute. Some of the objects on display
once belonged to famous musicians such as
Django Reinhardt, Frdric Chopin and Frank
Zappa. Enjoy achronological journey through
Western music from the 17th century to the
present day!

Das Muse de la Musique befindet sich


innerhalb der Cit De La Musique, im
Herzen des Parks de la Villette. Hier knnen
Besucher 1.000 Instrumente und Kunstwerke
sehen, darunter seltene Stcke wie eine
Schildkrten-Gitarre, einen Oktobass und eine
Kristallflte. Einige der gezeigten Objekte
gehrten einst berhmten Musikern wie Django
Reinhardt, Frdric Chopin und Frank Zappa.

Genieen Sie eine a-chronologische Reise


durch die westliche Musik vom 17.
Jahrhundert bis zum heutigen Tag!
El Museo de la Msica est situado en la
Ciudad de la Msica, en el corazn del
Parque de la Villette. Aqu, los visitantes
pueden ver 1000 instrumentos y obras de arte
en las que se incluyen piezas difciles de
encontrar como una guitarra-tortuga, un
octabajo y una flauta de cristal. Algunos de
los objetos en exhibicin pertenecieron en su
da a msicos famosos como Django
Reinhardt, Frdric Chopin o Frank Zappa.
Disfrute de un viaje anacrnico a travs de la
msica occidental desde el siglo XVII hasta el
da de hoy!

ES

Normal Entry Price Adult 7.00 Children under 18 free

In the splendid building designed by


Frank Gehry, the architect of the Bilbao
Guggenheim and Paris Bercy gardens, you can
now discover one of the worlds finest
collections of cinematic memorabilia. Discover
17th century magic lanterns, the camera that
once belonged to the Lumire Brothers, the
robot from Fritz Langs Metropolis, Mrs.
Batess head in Alfred Hitchcocks Psycho and
the wheels in Chaplins Modern Times to
name a few!

Practical Information

19TH ARRONDISSEMENT

Practical Information

CIT DE LA MUSIQUE - MUSE DE LA MUSIQUE

Cit de la Musique

SE N TE

CINMATHQUE FRANAISE - MUSE DU CINMA

Cinmathque Franaise

Museum of French Cinema

ARC DE
TRIOMPHE

GALERIES
LAFAYETTE
BIG BUS PARIS

CHAPELLE
EXPIATOIRE

PARIS
STORY

42

City of Architecture and Heritage

National Museum of Archaeology

S LOGES

GN

E MUSE DARCHOLOGIE

AV
NATIONALE DE
SAINT-GERMAIN-EN-LAYE

MUSE DES
GOUTS
DE PARIS

M
DE

RO

RU

ED
I

DE

RU
MAUR IC E DENIS
E

Muse darchologie nationale Chteau MUSE


Place Charles de Gaulle,
RODIN
78105 Saint-Germain-en-Laye
LE

CL

Please visit the preferential cash desk to


collect your free ticket Bitte besuchen Sie
den Bargeldschalter, um Ihr kostenloses
Ticket zu erhalten Por favor, visite la caja
preferente para recoger su entrada gratuita.

fr moderne und zeitgenssische Architektur


widmet sich den seit der industriellen
Revolution stattgefundenen Entwicklungen und
die Galerie der Wandmalereien und Glasfenster
zeigt Durchlichtkopien von Fresken aus dem 11.
bis zum 16. Jahrhundert.
El museo de los monumentos franceses
alberga tres galeras que ofrecen entre
todas un resumen de la arquitectura y el
patrimonio desde la Edad Media hasta el
presente. La galera de molduras exhibe
arquitectura civil y religiosa desde el siglo XII
hasta el XVIII, la galera de arquitectura
moderna y contempornea est dedicada al
desarrollo que ha tenido lugar desde la
Revolucin Industrial y la galera de murales y
vidrieras exhibe calcos de frescos desde el siglo
XI hasta el XVI.

ES

MUSE DES

+33 (0)1 39 10 13 00
FAT TIRE
BIKE COMPANY

MUSE
DORSAY

CHATEAU
- WINE + DINER

CONCIER

SAINTE-CHAPEL

Saint-Germain-en-Laye (RER A)
258

MUSE NATIONAL
EUGNE DELACROIX

www.musee-archeologienationale.fr

Daily 10.00 - 17.00.


Closed: Tuesdays, 1 January and
25 December.

MUSE
NATIONAL
MOYEN G
MUSE DE C

A delightful museum housed in the


stunning Chteau de Saint-Germain-enLaye, the Muse dArchologie Nationale is the
French national archaeology museum. As well as
being a centre of excellence the museum
contains a finely displayed collection of artefacts
and is a pleasure to explore. Situated about
FLAMS
fifteen kilometres west of Paris, the Chteau de
TOUR MONTPARNASSE
Saint-Germain-en-Laye was originally a royal
residence, built in 1124. In 1862, Napoleon III
decided to restore the castle and to use it for
the national archaeological collections.

Ein schnes Museum, das in dem


atemberaubenden Chteau de
Saint-Germain-en-Laye beherbergt ist. Das
Muse dArchologie Nationale ist das nationale
Archologie-Museum Frankreichs. Abgesehen
davon, dass das Museum als Kompetenzzentrum
gilt, enthlt es eine edel inszenierte Sammlung
von Artefakten, deren Erkundung ein

Vergngen ist. Etwa 15 Kilometer westlich


von Paris gelegen, war das Chteau de
Saint-Germain-en-Laye ursprnglich eine
knigliche Residenz, die 1124 erbaut wurde.
1862 beschloss Napoleon III, die Burg zu
restaurieren und sie fr die nationalen
archologischen Sammlungen zu verwenden.
Un museo encantador instalado en el
impresionante Castillo de Saint-Germainen-Laye, el Museo de Arqueologa Nacional es
el museo nacional de arqueologa francs.
Adems de ser un centro de excelencia, el
museo contiene una coleccin de artefactos
expuesta con elegancia y es un placer
explorarlo. Situado a unos quince kilmetros al
oeste de Pars, el Castillo de Saint-Germain-enLaye era originalmente una residencia real
construida en 1124. En 1862, Napolen III
decidi restaurar el castillo y utilizarlo para las
colecciones de arqueologa nacional.

ES

Normal Entry Price Adult 7.00 Children under 18 free

Normal Entry Price Adult 8.00 Children under 18 free

Das Museum der franzsischen


Denkmler beherbergt drei Galerien,
die gemeinsam einen berblick ber die
Architektur und das Erbe aus dem Mittelalter
bis zur Gegenwart bieten. Die Galerie der
Abgsse zeigt zivile und religise Architektur
vom 12. bis zum 18. Jahrhundert, die Galerie

www.citechaillot.fr

MUSE
DU LOUVRE

G N RAL

The museum of French monuments


houses three galleries that between
them offer an overview of architecture and
heritage from the Middle Ages to the present
day. The mouldings gallery displays civil and
religious architecture from the 12th to the
18th century, the gallery of modern and
contemporary architecture is devoted to
developments that have taken place since the
industrial revolution, and the gallery of wall
paintings and stained glass windows exhibits
tracings of frescos from the 11th to the
16th century.

22, 30, 32, 63, 72, 82

RU

BIG BUS PARIS

BIG BUS PARIS

MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +


MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

MUSE
DES ARTS
DCORATIFS

U
UE D

Closed: Tuesdays, 1 January,1 May, 14


July, 15 August and 25 December. Last
admission 45 minutes before closing time.

Champs de Mars-Tour Eiffel (RER C)

PA R IS

MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE

N
AVE

+33 (0)1 58 51 52 00
Monday, Wednesday, Friday,
Saturday and Sunday: 11.00 - 19.00.
Thursday: 11.00 - 21.00.

Trocadro (Line 9 or 6), Ina (Line 9)

DE

ENUE

PLANS-RELIEFS
Practical Information

BIG BUS PARIS

MUSE
DE LA
PUBLICIT

OUTER PARIS

16TH ARRONDISSEMENT

BIG BUS PARIS

Practical Information

AR

EI

RU

MUSE D PARTEMENTAL
MAURICE DENISLE PRIEUR

PARISCityVISION

SAINT-GERMAIN-EN-LAYE

GAMB ETTA

MUSE DU
QUAI BRANLY

LO

MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

BATEAUX
PARISIENS

PO

E DE

DE

I SS

CIT DE
LARCHITECTURE
ET DU
PATRIMOINE

CTRE HOSPITALIER
DE SAINT-GERMAIN
EN LAYE

PO

BIG BUS PARIS

E
ED

RU

MUSE
NATIONAL
DE LA
MARINE

BIG BUS
PARIS

RU

MUSE NATIONAL
DES ARTS
ASIATIQUES

Cit de lArchitecture et du Patrimoine,


Palais de Chaillot, 1 place du Trocadro,
75116 Paris

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

U
AVE N

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

MUSE DARCHOLOGIE NATIONALE

Muse dArchologie nationale

FLAMS
LATELIER
RENAULT

N1

CIT DE LARCHITECTURE ET DU PATRIMOINE

Cit de lArchitecture et du Patrimoine

HARD ROCK
WAZAWO
CAF MUSE GRVIN
CAF
43GRVIN
FLAMS

OPRA GARNIER
GUIDED TOUR

FRAGONARD

GUIDED TOUR
BIG BUS PARIS

FRAGONARD

LE MUSE GOURMAND
DU CHOCOLAT
- CHOCO-STORY

44

GALERIES
LAFAYETTE
BIG BUS PARIS

CHAPELLE
EXPIATOIRE

PARIS
STORY

LATELIER
RENAULT

BIG BUS PARIS

MUSE
DE LA
MUSE NATIONAL
PUBLICIT
DES ARTS
MUSE
ASIATIQUES
DES ARTS
DCORATIFS
MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE BIG BUS PARIS

Museum of Fashion and Textiles

CIT DE
LARCHITECTURE
ET DU
PATRIMOINE

MUSE
DU LOUVRE
BATEAUX
PARISIENS

Show your Paris Museum Pass for Free Entry


MUSE DES
ARTS ET MTIERS

CHATEAU
- WINE + DINER
BIG BUS
PARIS
CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL
DART MODERNE

BIG BUS PARIS

MUSE
NATIONAL
MUSE
DE LA
DORSAY
MARINE

Muse de la Mode et du Textile

MUSE DES
ARTS ET MTIERS

Show your Paris Museum Pass for Free Entry


PARISCityVISION

45
LE MUSE GOURMAND
DU CHOCOLAT
- CHOCO-STORY

MUSE DU
QUAI BRANLY

FLAMS

MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

PARISCityVISION

MUSE DART ET
DHISTOIRE
DU JUDASME

MUSE DES
GOUTS
DE PARIS

MUSE
DE LA
PUBLICIT

MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE

CHATEAU
- WINE + DINER

MUSE
DES ARTS
DCORATIFS
CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL
DART MODERNE

BIG BUS PARIS

BIG BUS PARIS


FLAMS

MUSE
DU LOUVRE
MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +
MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

CONCIERGERIE

3RD ARRONDISSEMENT

Practical Information

SAINTE-CHAPELLE

BIG BUS PARIS


MUSE NATIONAL
EUGNE
DELACROIX
BIG
BUS PARIS

Monday - Friday: 11.00 - 18.00.


FAT TIRE
Sunday: 10.00 -BIKE
18.00.
COMPANY
Last ticket sales 17.15.
Closed: Saturdays and for the festivals of
Rosh ha-Shanah, Yom Kippur, 1 January,
1 May.

Chtelet -Les Halles

+33 (0)1 44

the website to see what exhibitions are on


during your visit.

SAINTE-CHAPELLE

MUSE NATIONAL
DELACROIX
55EUGNE
57 50

Tuesday - Sunday from 11.00 - 18.00.


Open until 21.00 on Thursdays for
temporary exhibitions.

www.mahj.org
MUSE
NATIONAL DU
MOYEN GE MUSE DE CLUNY
MUSE DE
LINSTITUT DU
MONDE ARABE

undPANTHON
historische Bewegungen auch die Archive
der Dreyfus-Affre.
El Museo de Arte e Historia Judos est
situado en una de las mansiones ms
sofisticadas de Pars. Aqu podr descubrir, en
una atmsfera relajada y clida, el desarrollo de
las comunidades judas a travs de su FLAMS
patrimonio cultural y sus tradiciones. Disfrute de
TOUR MONTPARNASSE
preciosos objetos de arte religioso, telas y
manuscritos, y vea documentos nicos sobre
movimientos intelectuales, artsticos e histricos,
incluidos los archivos del asunto Dreyfus.

ES

Les Arts Dcoratifs - Mode et textile,


107, rue de Rivoli, 75001 Paris

Palais BIG
Royal
BUS Muse du Louvre (Line 1 or 7),
PARIS
Tuileries (Line
1), Pyramides (Line 7 or 14)
CRYPTE ARCHOLOGIQUE

PARVIS DE NOTRE-DAME
21, 27, 39, 48,DU68,
72, 81, 95
TOURS DE NOTRE-DAME

www.lesartsdecoratifs.fr

Closed: Mondays. The Museum is closed


outside exhibition periods so please check
MUSE
NATIONAL DU
MOYEN GE MUSE DE CLUNY
MUSE DE
LINSTITUT DU

immer wieder mit Seide, Stickereien,


MONDE ARABE
Resulting from the fusion of the
bedruckten Baumwollstoffen, Kostmen,
collections belonging to the Union
Spitzen, Wandteppichen, usw. bereichert
Centrale des Arts Dcoratifs (UCAD) and the
werden.
Union Franaise des Arts du Costume (UFAC), PANTHON
the Muse de la Mode et du Textile is the heir to
Como resultado de la fusin de las
a tradition forged by the dynamics of private
colecciones que pertenecan a la Unin
initiative. From its opening in 1905, the Muse
Central de Arte Decorativo (UCAD) y la Unin
des Arts Dcoratifs has major collections of
Francesa de Arte de Vestuario (UFAC), el
textiles which are continually enriched with
Museo de la Moda y de lo Textil es el
silks, embroidery, printed cotton, costumes, lace,
heredero de una tradicin forjada por la
tapestries and so on.
dinmica de iniciativas privadas. Desde su
LA CINMATHQUE
FRANAISE apertura en 1905, el Museo de Arte
Infolge der Fusion der Sammlungen
MUSE DU CINMA im
Decorativo tiene colecciones textiles
Besitz der Union Centrale des Arts
importantes que se enriquecen
Dcoratifs (UCAD) und der Union Franaise des
continuamente con sedas, embrocados,
Arts du Costume (UFAC) ist das Muse de la
algodn estampado, disfraces, encajes,
Mode et du Textile Erbe einer durch die
tapices, etc.
Dynamik privater Initiative geschmiedeten
Tradition. Seit seiner Erffnung im Jahr 1905
besitzt das Muse des Arts Dcoratifs
bedeutende Sammlungen von Textilien, die

ES

Normal Entry Price Adult 9.50 Children under 18 free

Normal Entry Price Adult 6.80 Children under 18 free

Das Museum fr jdische Kunst und


Geschichte befindet sich in einer der
schnsten Privatvillen von Paris. Hier
entdecken Sie in einer warmen und ruhigen
Atmosphre, die Entwicklung der jdischen
Gemeinden durch ihr kulturelles Erbe und
ihre Traditionen. Genieen Sie kostbare
religise Kunstgegenstnde, Textilien und
Manuskripte und sehen Sie einzigartige
Dokumente ber intellektuelle, knstlerische

TOURS DE NOTRE-DAME
RODIN

29, 38, 47, 75

The Museum of Jewish Art and History is


situated in one of the finest private
mansions in Paris. Here discover in a warm
and quiet atmosphere, the development of
Jewish communities through their cultural
heritage and traditions. Enjoy precious
religious art objects, textiles and manuscripts,
and witness unique documents about
intellectual, artistic and historic movements
including the archives of the Dreyfus affair.

CONCIERGERIE

Rambuteau (Line 11),


CRYPTE ARCHOLOGIQUE
DU 11)
PARVIS DE NOTRE-DAME
Htel de Ville (Line 1 or
MUSE

+33 (0)1 53 01 86 60

MUSE
DORSAY

Practical Information

MUSE DES
PLANS-RELIEFS
BIG BUS
PARIS

Muse dart et dhistoire du Judasme,


Htel de Saint-Aignan, 71 Rue du Temple,
75003 Paris

MUSE DART ET
DHISTOIRE
DU JUDASME

1ST ARRONDISSEMENT

MUSE DART ET DHISTOIRE DU JUDASME

Museum of Art and History of Judaism

HARD ROCK
WAZAWOK
CAF MUSE GRVIN
CAF GRVIN
FLAMS

MUSE DE LA MODE ET DU TEXTILE

Muse dart et dhistoire du Judasme

OPRA GARNIER
GUIDED TOUR

FRAGONARD

FLAMS

MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

PRINTEMPS

CAF GRVIN
FLAMS

ARC DE
TRIOMPHE

PRINTEMPS
GALERIES
LAFAYETTE
BIG BUS PARIS

CHAPELLE
EXPIATOIRE

46

HARD ROCK
WAZAWOK
CAF MUSE GRVIN
CAF GRVIN
FLAMS

OPRA GARNIER
GUIDED TOUR

FLAMS

47

Museum of Advertising

Museum of Air and Space


Show your Paris Museum Pass for Free Entry
MUSE DES
ARTS ET MTIERS

N2

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

BIG BUS
PARIS

5
94
I1
MA
U

U
ED
NU

FLAMS

MUSE DART ET
DHISTOIRE
DU JUDASME

LA

AV
E

MUSE
DU LOUVRE

ED

45

19

AI

BIG BUS PARIS

BIG BUS PARIS

MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +


MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

A1

NU

CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL


DART MODERNE

AV
E

MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE

MUSE DE LAIR
ET DE LESPACE

CHATEAU
- WINE + DINER

MUSE
DES ARTS
DCORATIFS

LE BOURGET

MUSE
DORSAY

E1

MUSEInformation
DES
Practical

O
UT

RO

UT

DU

Practical Information

PLANS-RELIEFS

CONCIERGERIE

Les Arts Dcoratifs - Publicit


107, rue de Rivoli, 75001
Paris
MUSE
RODIN

+33 (0)1 44 55 57 50

Tuesday - Sunday: 11.00 - 18.00.


Wednesday late opening until 21.00.

Palais Royal Muse du Louvre (Line 1 or 7),


SAINTE-CHAPELLE
Tuileries (Line 1).
21, 27, 39, 48, 68,

MUSE NATIONAL
EUGNE
72,
81, DELACROIX
95

BIG BUS
PARIS

www.lesartsdecoratifs.fr

Muse de lAir et de lEspace,


Aroport de Paris - Le Bourget BP 173,
93352 Le Bourget
+33 (0)1 49 92 70 00

Le Bourget (RER B)
152, 350, 148

15TH ARRONDISSEMENT

1ST ARRONDISSEMENT

MUSE
DE LA
PUBLICIT

8M

PARISCityVISION

MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

N2

MUSE DE LA PUBLICIT

Muse de lAir et de lEspace

LE MUSE GOURMAND
DU CHOCOLAT
- CHOCO-STORY

MUSE DE LAIR ET DE LESPACE

Muse de la Publicit

PARIS
STORY

FRAGONARD

www.museeairespace.fr

CRYPTE ARCHOLOGIQUE
DU PARVIS DE NOTRE-DAME

1 October - 31 March: 10.00 - 17.00.


TOURS DE NOTRE-DAME
1 April - 30 September: 10.00 - 18.00.

Closed: Mondays. The museum is closed


outside exhibition periods so please check
website to see what exhibitions are on
during your visit.

Closed: Mondays, 25 December, 1 January.


La Courneuve (Line 7)

Please note there is an additional charge for


children 4-17 Fr Jugendliche von 4 bis 17 gilt
ein Aufpreis Se cobra un cargo suplementario
por los nios de entre 4 y 17 aos de edad.

MUSE
NATIONAL DU
MOYEN GE MUSE DE CLUNY

Normal Entry Price Adult 9.50 Children under 18 free

Das Muse de la Publicit untersucht die


historischen, kreativen und
soziokulturellen Dimensionen der Werbung.
Bei der Erffnung seines Poster-Museums in
der Rue de Paradis 1978 besttigt die UCAD
seine Rolle beim Ausloten aller Mglichkeiten
der dekorativen Knste, angefangen bei den
Gewhnlichsten und Alltglichsten, und so

wurde es in diesem Bereich zum Spitzenreiter.


Das Museum wurde 1990 zurck in die Rue de
Rivoli verlegt und seit 1999 befindet sich das
Muse de l Affiche, umbenannt in Muse de la
Publicit, in stndigen Ausstellungsrumen.
El Museo de la Publicidad explora las
dimensiones histrica, creativa y
sociocultural de los anuncios. Cuando abri su
museo de carteles en la calle Paradis en 1978,
UCAD confirm su papel de exploracin de
todos los caminos del arte decorativo, desde sus
orgenes ms mundanos, hasta convertirse en el
lder de este campo. El museo volvi a la calle
Rivoli en 1990 y desde 1999 el Museo del Pster,
que cambi su nombre a Museo de la
Publicidad, se ha instalado en salas de
exposiciones permanentes.

ES

PANTHON

MUSE DE
LINSTITUT DU

ARABE
WelcomeMONDE
to one
of the worlds first
aeronautics museums, featuring the finest
collection of authentic planes! Discover the
planes, the pioneers, the Concorde, the aircraft
of World War II, the inside of a Boeing 747,
satellites, spaceships and missiles!

The Museum is free to enter but with the Paris


Museum Pass you receive one entry for either
Forfait Avions or Plante Pilot (or depending
on the current programme, the simulator or
planetarium).
Willkommen in einem der ersten
Luftfahrtmuseen der Welt, mit der
schnsten Sammlung authentischer Flugzeuge!
Entdecken Sie die Flugzeug-Pioniere, die
Concorde, das Flugzeug des Zweiten Weltkriegs,
das Innere einer Boeing 747, Satelliten,
Raumschiffe und Raketen!

Sie haben freien Zugang zum Museum, aber


mit dem Paris Museumspass erhalten Sie
einen Eintritt entweder fr Forfait Avions
oder Plante Pilot (oder je nach aktuellen
Programm fr Simulator oder Planetarium).
Bienvenido a uno de los primeros
museos aeronuticos del mundo, que
cuenta con la coleccin de mayor calidad de
aviones autnticos! Descubra los aviones, los
pioneros, el Concorde, el aeroplano de la II
Guerra Mundial, el interior de un Boeing 747,
satlites, naves espaciales y misiles!

ES

El museo es de entrada gratuita, pero con


LA CINMATHQUE
el Paris Museum Pass recibir
una -entrada
FRANAISE
MUSE DU
CINMA
para Forfait Avions o Plante
Pilot
(o bien,
dependiendo del programa vigente, el
simulador o el planetario).

Normal Price for 1 Opetional Exhibition Adult 8.00 Child 6.00

The Musee de la Publicite explores the


historical, creative and sociocultural
dimensions of advertising. When it opened its
poster museum in the rue de Paradis in 1978,
UCAD confirmed its role of exploring all
avenues of the decorative arts, from the most
ordinary and commonplace and it became a
front runner in its field. The
museum returned
FLAMS
to the rue de Rivoli in
1990, and since 1999
TOUR MONTPARNASSE
the Muse de lAffiche, renamed Muse de la
Publicit, has been installed in permanent
exhibition rooms.

LE MUSE GOURMAND
DU CHOCOLAT
- CHOCO-STORY

FLAMS
MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +
MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

48

LATELIER
RENAULT

MUSE
DORSAY

49

MUSE DES
PLANS-RELIEFS

The Army Museum


MUSE NATIONAL
DES ARTS
ASIATIQUES

MUSE
RODIN

BIG BUS
PARIS

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

CIT DE
LARCHITECTURE
ET DU
PATRIMOINE

BIG BUS
PARIS
CRYPTE ARCHOLOGIQUE
PARISCityVISION
DU PARVISMUSE
DE NOTRE-DAME
DE LA
PUBLICIT
TOURS DE
NOTRE-DAME
MUSE
DES ARTS
DCORATIFS
MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE BIG BUS PARIS

MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

BATEAUX
PARISIENS

MUSE DU
QUAI BRANLY

DES World Institute


Museum of theMUSE
Arab
ARTS ET MTIERS

MUSE NATIONAL
EUGNE DELACROIX

BIG BUS PARIS

MUSE
NATIONAL
DE LA
MARINE

Muse de lInstitut du Monde arabe

SAINTE-CHAPELLE

MUSE DES
GOUTS
DE PARIS

MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +


MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

BIG BUS PARIS


MUSE
NATIONAL DU
MOYEN GE MUSE DE CLUNY
MUSE
DORSAY

Show your Paris Museum Pass for Free Entry


CHATEAU
- WINE + DINER

CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL


DART MODERNE
FLAMS

MUSE
DU LOUVRE

MUSE DART ET
DHISTOIRE
DU JUDASME

MUSE DE
LINSTITUT DU
MONDE ARABE

MUSE DES
PLANS-RELIEFS

BIG BUS PARIS

CONCIERGERIE

BIG BUS PARIS

SAINTE-CHAPELLE
MUSE
RODIN

Practical Information

MUSE NATIONAL

Practical Information
EUGNE DELACROIX

BIG BUS
PARIS

FLAMS

7TH ARRONDISSEMENT

TOUR MONTPARNASSE

Muse de lArme
TIRE Invalides
Htel nationalFATdes
BIKE COMPANY
129, rue de Grenelle, 75007 Paris
+33 (0)8 10 11 33 99
1 April - 31 October:
Monday - Sunday: 10.00 - 18.00.
1 November - 31 March:
Monday - Sunday: 10.00 - 17.00.

The ticket and payment offices close 30 minutes


before the exhibition closing time.
Invalides (Line 8), Varenne (Line 13),
La Tour Maubourg (Line 8)
Invalides

CRYPTE ARCHOLOGIQUE
DU PARVIS DE NOTRE-DAME

Muse de lInstitut du Monde arabe


1, rue des Fosss-Saint-Bernard,
Place Mohammed-V, 75005 Paris

Jussieu (Line 7 or Line 10), Cardinal-Lemoine


TOURS DE NOTRE-DAME
(Line 10), Sully-Morland (Line 7)
24, 63, 67, 86, 87, 89

+33 (0)1 40 51 38 38

www.imarabe.org

28, 63, 69, 82, 83, 92

Monday - Friday: 10.00 - 18.00.


Saturday - Sunday: 10.00 - 17.00.

www.invalides.org

Last entry 45 minutes before closing.

MUSE
NATIONAL DU
MOYEN GE MUSE DE CLUNY

LA CINMATHQUE
FRANAISE MUSE DU CINMA
MUSE DE
LINSTITUT DU
MONDE ARABE

Closed: 21 April, 1 May, 9 June, 14 July.

Closed: Mondays, 1 January, 1 May


and 25 December.

5TH ARRONDISSEMENT

PANTHON

MUSE DE LINSTITUT DU MONDE ARABE

MUSE DE LARME - TOMBEAU DE NAPOLON 1ER

Muse de lArme

CONCIERGERIE

PANTHON

Normal Entry Price Adult 9.50 Children under 18 free

Das Armee-Museum, im Hotel National


des Invalides gelegen, beheimatet
reichhaltige und vielfltige Sammlungen von
Exponaten der Streitkrfte in temporren und
permanenten Sammlungen. Bewundern Sie
den Dome Churchin, das Grabmal Kaiser
Napoleons, die Saint-Louis-Kirche, das
Kartenmuseum, das Museum des
Befreiungsorden und viele persnliche
Gegenstnde von Napoleon I, einschlielich

der Uniform, die er und seine Feldherren bei


Marengo trugen.
FLAMS
El Museo del Ejrcito, ubicado dentro
del
TOUR MONTPARNASSE
Hotel National des Invalides,
alberga ricas
y variadas colecciones de recuerdos de las
Fuerzas Armadas, alojadas en una seleccin de
colecciones temporales y permanentes. Admire
la Dome des Invalides en la que se encuentra la
tumba del Emperador Napolen, la Iglesia de
Saint-Louis, el Museo del Mapa, el Museo de la
Orden de la Liberacin y muchas pertenencias
personales de Napolen I, incluyendo el
uniforme que llev puesto en Marengo y el de
sus capitanes generales.

ES

Five hundred works explore the history of


the Arab civilisation and illustrate a
number of sophisticated techniques: bronzes,
ceramics, panelling, textiles, scientific objects,
illuminations, etc. The collections are endowed
with a number of important loans from several
Arabic countries.

Fnfhundert Werke geben die Geschichte


der arabischen Zivilisation wieder und
zeigen eine Reihe von ausgefeilten Techniken:
Bronzen, Keramiken, Wandverkleidungen,
Textilien, wissenschaftliche Objekte,
Beleuchtung, usw. Die Kollektionen
enthalten wichtige Leihgaben aus mehreren
arabischen Lndern.

Quinientas obras exploran la historia de


la civilizacin rabe e ilustran viarias
tcnicas sofisticadas: bronce, cermica,
artesonado, tejidos, objetos cientficos,
iluminacin, etc. Las colecciones cuentan con
varios prstamos importantes de diversos
pases rabes.

ES

Normal Entry Price Adult 8.00 Children under 18 free

The Army Museum, located within the


Hotel National des Invalides, is home to
rich and varied collections of armed services
memorabilia, housed in an array of temporary
and permenant collections. Admire the Dome
in which Emperor Napoleons tomb lies,
Saint-Louis Church, the Map Museum,
the Order of Liberation Museum and many
personal belongings of Napoleon I, including
the uniform he wore at Marengo.

50

51

www.ordredelaliberation.fr

Museum entrance is through the Muse de


lArme in the Htel National des Invalides.

EI
AR
M
DE

RO

CRYPTE ARCHOLOGIQUE
DU PARVIS DE NOTRE-DAME

mitten in Frankreich aktiv. Unter den


FLAMS
Ausstellungsstcken des Museums befinden sich
TOUR MONTPARNASSE
persnliche Souvenirs der Kameraden:
Kleidung
von Jean Moulin, Uniformen des NormandieNiemen-Kmpfer-Schwadrons und OriginalZeichnungen, die in Konzentrationslagern
angefertigt wurden.
El Museo de la Orden de la Liberacin est
dedicado a los Compaeros de la Liberacin.
Descubra dentro del edificio Invalides una historia
de hazaas y del sacrificio de individuos que
arriesgaron todo para luchar en uno de los
momentos ms trgicos de la historia de Francia.
Desde 1940 a 1945, estuvieron en el corazn del
movimiento de la Resistencia dentro de Francia.
Entre las exposiciones del museo hay recuerdos
personales de los Compaeros: ropa perteneciente
a Jean Moulin, uniformes del Escuadrn de cazas
de Normandie-Niemen y dibujos originales
realizados en los campos de concentracin.

ES

DE
ED
I
RU

Muse Dpartemental Maurice Denis


Le Prieur 2 bis, rue Maurice Denis,
Saint-Germain-en-Laye
+33 (0)1 39 73 77 87
Tuesday - Friday: 10.00 - 17.30.
Saturday, Sunday and holidays
10.00 - 18.30.

Closed: Mondays, 1 January, 1 May and


25 December.
Saint Germain-en-Laye (RER A)

MUSE
NATIONAL DU
E chteau
MOYEN GE MUSE DE CLUNYLe Prieur

Open until 21.00 every first Thursday of


the month.

MUSE DE

LINSTITUT DU
www.musee-mauricedenis.fr
MONDE ARABE

PANTHON

The Muse Dpartemental Maurice Denis


is dedicated to the life and work of
Maurice Denis, the French symbolist painter and
theoretician of the Nabi School. The Nabi school
was a very interesting French-led art movement.
The Nabis were concerned with God and
mysticism, but chiefly with artistic methodology.
The Nabis were very much an intellectual
movement and though they were not truly
successful in their aims, theirs was an influential
school with a distinct legacy.

Das Maurice Denis Museum ist dem Leben


und Werk von Maurice Denis gewidmet,
dem franzsischen Maler des Symbolismus und
Theoretiker der Nabis-Schule. Die Nabis-Schule
war eine sehr interessante franzsische
Kunstbewegung. Die Themen der Nabis-Gruppe
waren Gott und Mystik, aber vor allem
knstlerische Methodologie. Die Nabis waren
eine sehr intellektuelle Bewegung, und obwohl

de Saint-Germain-en-Laye >

sie in ihren Zielen nicht wirklich erfolgreich


waren, hatten sie eine einflussreiche Kraft
und hinterlieen ein ausgeprgtes
Vermchtnis.
El Muse Dpartemental Maurice Denis
est dedicado a la vida y obra de
Maurice Denis, el pintor simbolista francs y
terico de la escuela pictrica nabis, la cual
fue un interesante movimiento artstico
liderado por Francia. Los nabis estaban
interesados por Dios y el misticismo, pero
principalmente con una metodologa artstica.
Los nabis fueron, en gran medida, un
movimiento intelectual y, aunque no llegaron
a triunfar realmente en cuanto a sus
objetivos, su escuela fue influyente y dejaron
un legado distintivo.

ES

Normal Entry Price Adult 4.50 Children under 18 free

Normal Entry Price Adult 9.00 Children under 18 free

RU

28, 49, 63, 69, 82, 83, 92, 93

Invalides (Lines 8 & 13), Varenne (Line


13), Latour-Maubourg (Line 8)

Das Museum des Ordens der Libration ist


den Kameraden der Libration gewidmet.
Im Invalides-Gebude hren Sie von den
Geschichten der Bravourleistungen und der
Opfer, die Einzelne erbrachten, um in den mit
Abstand tragischsten Zeiten der franzsischen
Geschichte alles zu riskieren. Von 1940 bis 1945
waren sie im Kern der Resistance-Bewegung

BIG BUS
PARIS

TOURS DE NOTRE-DAME

Invalides (RER Line C)

Closed for renovation until 18 June 2014


Wegen Renovierung geschlossen, bis 18.
Juni 2014 Cerrado por reformas hasta 18
de junio 2014.

The Museum of the Order of the


Liberation is dedicated to the Companions
of the Liberation. Inside the Invalides building
discover a story of feats and sacrifice of
individuals who risked everything to fight in
one of the most tragic times in French history.
From 1940 to 1945 they were at the core of the
Resistance movement inside France. Among the
Museums exhibits are personal souvenirs of the
Companions: clothing belonging to Jean
Moulin, uniforms belonging to the
Normandie-Niemen Fighter Squadron & original
drawings made in the concentration camps.

MAUR IC E DENIS

Practical Information

April to September: Monday - Saturday


10.00 - 18.00. Sundays & holidays 10.00
- 18.30. October to March: Monday Saturday 10.00 - 17.00. Sundays & holidays
10.00 - 17.30.

CL

+33 (0)1 47 05 04 10

E
MUSE
NATIONAL
RU
EUGNE DELACROIX

OUTER PARIS

Htel national des Invalides, accs par le


muse de lArme, Paris

CONCIERGERIE
SAINTE-CHAPELLE

G N RAL

7TH ARRONDISSEMENT

MUSE
RODIN

PA R IS

U
UE D

BIG BUS PARIS

Practical Information

DE

MUSE DART ET
DHISTOIRE
DU JUDASME

N
AVE

MUSE D PARTEMENTAL
MAURICE DENISLE PRIEUR

MUSE DES
PLANS-RELIEFS

BIG BUS PARIS

LE

MUSE
DORSAY

MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +


MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

GAMB ETTA

BIG BUS PARIS

MUSE DPARTEMENTAL MAURICE DENIS LE PRIEUR

S LOGES

MUSE DES
GOUTS
DE PARIS

FAT TIRE
BIKE COMPANY

CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL


DART MODERNE

I SS

MUSE DU
QUAI BRANLY

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

MUSE
DES ARTS
RU
DCORATIFS
E
MUSE
D
DE LA E P
O
MODE ET
CTRE HOSPITALIER
SAINT-GERMAIN-EN-LAYE
LO
DU TEXTILE BIG
DE SAINT-GERMAIN
GBUS
N E PARIS
EN LAYE
MUSE DARCHOLOGIE
ENUE
AV
NATIONALE DE
SAINT-GERMAIN-EN-LAYE
FLAMS
MUSE
RU
DU LOUVRE

PO

BATEAUX
PARISIENS

Maurice Denis Departmental Museum

CHATEAU
- WINE + DINER

MUSE
DE LA
PUBLICIT

E
ED

MUSE
NATIONAL
DE LA
MARINE

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

PARISCityVISION

RU

MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

E DE

BIG BUS
PARIS

BIG BUS PARIS

CIT DE
LARCHITECTURE
ET DU
PATRIMOINE

Muse dpartemental Maurice Denis


U
AVE N

MUSE NATIONAL
DES ARTS

N1

MUSEE DE LORDRE DE LA LIBERATION

Muse de lOrdre de la Liberation


Museum ofASIATIQUES
the Order of the Liberation

MUSE DES
ARTS ET MTIERS

HARD ROCK
WAZAWOK
CAF MUSE GRVIN
CAF GRVIN
FLAMS

53

PRINTEMPS

Museum of Decorative Arts

GALERIES
LAFAYETTE
BIG BUS PARIS

CHAPELLE
EXPIATOIRE

PARIS
STORY

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

Museum of Arts and Crafts


HARD ROCK
WAZAWOK
CAF MUSE GRVIN
CAF GRVIN
FLAMS

OPRA GARNIER
GUIDED TOUR

FRAGONARD

FLAMS

LE MUSE GOURMAND
DU CHOCOLAT
- CHOCO-STORY
MUSE DES
ARTS ET MTIERS

LATELIER
RENAULT

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

BIG BUS
PARIS
PARISCityVISION

MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE

BIG BUS
PARIS
BIG BUS
PARIS
MUSE
NATIONAL
DE LORANGERIE
MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +
MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

MUSE
DORSAY

Practical
Information
MUSE
DES

MUSE DES
ARTS ET MTIERS

BIG BUS PARIS


PARISCityVISION MUSE
DE LA
PUBLICIT
MUSE
MUSE
DU LOUVRE
DES ARTS
DCORATIFS
MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE BIG BUS PARIS

MUSE
DU LOUVRE

MUSE DE LARME Muse des Arts dcoratifs,


TOMBEAU DE NAPOLON +
DE LORDRE
107, rue de Rivoli,MUSEE
75001
ParisDE LA
LIBERATION
MUSE
RODIN
44 55
57 50
MUSE DES
PLANS-RELIEFS

Palais
Royal Muse du Louvre
MUSE
(Line 1DORSAY
or 7), Tuileries (Line 1)
21, 27, 39, 48, 68,

Tuesday - Sunday: 11.00 - 18.00.


Thursday: Late opening until 21.00 for
temporary exhibitions.
Closed: Mondays.

MUSE
DES ARTS
DCORATIFS
CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL
DART MODERNE
CHATEAU
- WINE + DINER
FLAMS

CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL


DART MODERNE

CONCIERGERIE

FLAMS

MUSE DART ET
DHISTOIRE
DU JUDASME

Muse des Arts et Mtiers,


60 rue Raumur, 75003 Paris

SAINTE-CHAPELLE

MUSE NATIONAL
72, EUGNE
81, 95DELACROIX

BIG BUS
PARIS
CONCIERGERIE

www.lesartsdecoratifs.fr

SAINTE-CHAPELLE

MUSE
RODIN

MUSE DART ET
DHISTOIRE
DU JUDASME

Practical Information

BIG BUS PARIS

PLANS-RELIEFS

+33 (0)1

CHATEAU
- WINE + DINER

MUSE
DE LA
PUBLICIT

MUSE NATIONAL
EUGNE DELACROIX

+33 (0)1 53 01 82 00
Tuesday
- Sunday:
CRYPTE
ARCHOLOGIQUE
DU PARVIS DE NOTRE-DAME

10.00 - 18.00,
Thursday: 10.00 - 21.30.
TOURS DE NOTRE-DAME

Closed: Mondays, 1 May, 25 December.


Raumur-Sbastopol,
(Line 3 or 4),
BIG
BUS
PARIS
Arts
et Mtiers (Line 3 or 11)
CRYPTE ARCHOLOGIQUE

MUSE
NATIONAL DU
MOYEN GE MUSE DE CLUNY

Normal Entry Price Adult 9.50 Children under 18 free

Dies ist das einzige Museum in


Frankreich, das ein weites Panorama der
FLAMS
dekorativen Kunst des Mittelalters bis
in die
MONTPARNASSE
Gegenwart zu bieten hat. MitTOUR
rund
150.000
Objekten zeugen die Sammlungen von der
franzsischen Lebenskunst, dem Savoir-faire
seiner Handwerker und Unternehmer, der
Forschung und Kreativitt der Knstler, der
Leidenschaft der Sammler, der Grozgigkeit

unserer Spender und dem Wunsch, diese


Reichtmer an Andere weiterzugeben.
Este es el nico museo de Francia que
puede ofrecer un amplio panorama de las
artes decorativas desde la Edad Media hasta
nuestros das. Las colecciones, que cuentan con
unos 150 000 objetos, son testimonios
privilegiados del arte de vivir de los franceses, la
pericia de sus artesanos e industriales, la
investigacin y creatividad de sus artistas, la
pasin de sus coleccionistas, la generosidad de
nuestros donantes y el deseo de legar estas
riquezas a otros.

ES

PARVIS DE NOTRE-DAME
20, 38,DU39,
47

www.arts-et-metiers.net
Use the priority queue and pick up a
free ticket at the desk by showing your
Paris Museum Pass Whlen Sie die
Priorittswarteschlange und erhalten Sie ein
kostenloses Ticket am Schalter, wenn Sie Ihren
Paris-Museumspass vorzeigen Use la cola
prioritaria y recoja una entrada gratuita en
recepcin mostrando su Paris Museum Pass.

TOURS DE NOTRE-DAME

MUSE DE
LINSTITUT DU

The Conservatoire
national des arts et
MONDE ARABE
mtiers was created in 1794 by Father
MUSE
Gregoire as a warehouse for new and useful
NATIONAL DU
MOYEN GE inventions. Renovated in 2000, the Muse des
PANTHON
MUSE DE CLUNY
arts et metiers has more than
inventions
MUSE 3,000
DE
LINSTITUT
DU to enjoy the
on display. There are several
ways
MONDE ARABE
museum: a guided tour accompanied by one of
our scientific mediators, or a leisurely self
guided tour or use the audio guided tours in a
PANTHON
choice of seven languages.

Das Conservatoire National des Arts et


Mtiers wurde 1794 von Pater Gregoire als
Lager zur Aufbewahrung neuer und ntzlicher
Erfindungen gegrndet. Im Jahr 2000 wurden
im Muse des Arts et Metiers mehr als 3.000
Erfindungen ausgestellt. Es gibt mehrere
Mglichkeiten, das Museum zu genieen: eine
gefhrte Tour, begleitet von einem unserer
wissenschaftlichen Mediatoren, oder eine
gemtliche eigenstndige Tour, oder Sie

verwenden die Audio-Fhrungen in einer


Auswahl von sieben Sprachen.
El Conservatoire national des arts et
mtiers fue creado en 1794 por el Padre
Gregoire como un almacn para inventos
nuevos y tiles. Reformado en el ao 2000, el
Muse des arts et metiers tiene expuestos ms
de 3000 inventos. Hay varias formas de
disfrutar del museo: una visita guiada con la
compaa de uno de nuestros mediadores
cientficos, una pausada visita autoguiada o
bien utilice las visitas audioguiadas,
disponibles en siete idiomas.

ES

LA CINMATHQUE
FRANAISE MUSE DU CINMA

LA CINMATHQUE
FRANAISE MUSE DU CINMA

Normal Entry Price Adult 6.50 Children under 18 free

This is the only museum in France which


can offer such a vast panorama of the
decorative arts from the Middle Ages to the
present day. Boasting some 150,000 objects,
the collections are privileged testaments to
the French art of living, the savoir-faire of its
craftsmen and industrialists, the research and
creativity of its artists, the passion
of its
FLAMS
collectors, the generosity of our donors and
TOUR MONTPARNASSE
the desire to pass these riches on to others.

3RD ARRONDISSEMENT

MUSE DES
GOUTS
DE PARIS

Muse des Arts et Mtiers

LE MUSE GOURMAND
DU CHOCOLAT
- CHOCO-STORY

MUSE DES ARTS ET MTIERS

Muse des Arts dcoratifs


FRAGONARD

FLAMS

1ST ARRONDISSEMENT

ES
S
S

GALERIES
LAFAYETTE
BIG BUS PARIS
FLAMS
PARIS
GARNIER
STORY OPRA
GUIDED TOUR

52

MUSE DES ARTS DCORATIFS

ER
ULT

PRINTEMPS
CHAPELLE
EXPIATOIRE

FRA

FLAMS
LATELIER
RENAULT

54
MUSE NATIONAL
DES ARTS
ASIATIQUES

Museum of military models

Muse du quai Branly


MUSE DES
ARTS ET MTIERS

Quai Branly Museum

BIG BUS
PARIS
MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

BIG BUS PARIS

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

MUSE
NATIONAL
DE LA
MARINE

CIT DE
LARCHITECTURE
ET DU
PATRIMOINE

BATEAUX
PARISIENS

MUSE DU
QUAI BRANLY

MUSE DES
GOUTS
DE PARIS

PARISCityVISION

BIG BUS PARIS


BIG BUS PARIS

MUSE
MUSE
NATIONAL
DORSAY
DE LA
MARINE

CIT DE
LARCHITECTURE
ET DU
PATRIMOINE

CHATEAU
- WINE + DINER

Show your Paris Museum Pass for Free Entry


BIG BUS
PARIS
CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL
DART MODERNE
FLAMS

MUSE
DU LOUVRE
BATEAUX
PARISIENS

MUSE DU
QUAI BRANLY

BIG BUS PARIS

MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +


MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

CONCIERGERIE

BIG BUS PARIS

SAINTE-CHAPELLE
MUSE
RODIN

Practical Information
FAT TIRE
BIKE COMPANY

Muse des Plans-reliefs,


Hotel Nationale des Invalides, Boulevard
des Invalides, 75007 Paris
+33 (0)1 45 51 95 05
1 October - 31 March: 10.00 - 17.00

Invalides (RER line C)


28, 63, 69, 80, 82, 83, 87, 92, 93
www.museedesplansreliefs.culture.fr

1 April - 30 September: 10.00 - 18.00.

Normal Entry Price Adult 9.50 Children under 18 free

ber dem Armee-Museum im Hotel des


Invalides gelegen, zeigt dieses Museum
eine groe Sammlung von Karten und
Reliefmodellen von Frankreich. Besonders
eindrucksvoll ist die lteste Karte, sie stammt
aus dem Jahr 1866. Es gibt auch verschiedene
Modelle befestigter Stdte in der
franzsischen Landschaft der Jahre 1668-1875.
Die Sammlung wurde von Ludwig XIV.

CRYPTE ARCHOLOGIQUE
DU PARVIS DE NOTRE-DAME
TOURS DE NOTRE-DAME MUSE
RODIN

Muse du quai Branly 37,


quai Branly, 75007 Paris
+33 (0)1 56
FAT61
TIRE70 00
BIKE COMPANY

Tuesday, Wednesday and Sunday:


11.00 - 19.00. Thursday, Friday and
Saturday: 11.00 - 21.00.

MUSE
DORSAY

Bir Hakeim (Line 6),


Alma-Marceau (Line 9)
Pont de lAlma (RER C)
MUSE
NATIONAL DU 42,
MOYEN GE MUSE DE CLUNY

63, 69, 72, 80, 92

www.quaibranly.fr

MUSE DE
LINSTITUT DU
MONDE ARABE

PANTHON

gegrndet, um eine visuelle Vorstellung von


FLAMS
den Aktionen seiner Truppen im Land zu
TOUR MONTPARNASSE
bekommen, und wurde als streng geheime
Staatsinformation betrachtet.
Situado por encima del Museo del Ejrcito
en el Hotel des Invalides, este museo
expone una fantstica coleccin de mapas y
modelos del relieve de Francia. El impresionante
mapa ms antiguo data de 1866. Tambin hay
diversas maquetas de ciudades fortificadas que
salpicaron la campia francesa de 1668 a 1875.
La coleccin fue fundada por Luis XIV, con
objeto de hacerse una idea visual de las acciones
de sus tropas por todo el pas y fue considerada
informacin estatal de alto secreto.

ES

The Muse du quai Branly, known in


English as the Quai Branly Museum,
nicknamed MQB, is a museum that features
indigenous art from cultures and civilizations
across the globe. Housed in four spectacular
buildings find art and sculpture that represent
the traditional cultures of Africa, East and
Southeast Asia, Oceania, Australia, the
Americas, and New Zealand. The outstanding
collections are a unique showcase for the
dialogue and interaction between different
cultures.

Das Muse du Quai Branly, in Englisch


auch MQB genannt, ist ein Museum, das
Kunst von indigenen Kulturen und Zivilisationen
auf der ganzen Welt zeigt. In vier spektakulren
Gebuden sind Kunst und Skulpturen der
traditionellen Kulturen aus Afrika, Ost- und
Sdostasien, Ozeanien, Australien, Nord- und
Sdamerika und Neuseeland vertreten. Die

herausragenden Sammlungen bieten eine


einzigartige Plattform fr den Dialog und die
Interaktion zwischen verschiedenen Kulturen.
El Muse du quai Branly, conocido
en
FLAMS
espaol como Museo del Muelle Branly,
TOUR MONTPARNASSE
es un museo que cuenta con arte indgena de
culturas y civilizaciones de todo el mundo.
Encontrar arte y esculturas expuestas en
cuatro espectaculares edificios que
representan las culturas tradicionales de
frica, Este y Sureste de Asia, Oceana,
Australia, Amrica y Nueva Zelanda. Las
sobresalientes colecciones son un escaparate
nico para el dilogo y la interaccin entre las
distintas culturas.

ES

Normal Entry Price Adult 9.00 Children under 18 free

Situated above the Army Museum in the


Hotel des Invalides, this museum displays
a great collection of maps and relief models
of France. Impressively, the oldest map dates
back to 1866. There are also various models of
fortified cities that spotted the French
countryside from 1668 to 1875. The collection
was founded by Louis XIV, as a way to get a
visual idea of the actions of his troops
throughout the country, and was considered
top secret state information.

BIG BUS
PARIS

Closed: Mondays, 1 May and 25 December.

Closed: First Monday of each month,


1 January, 1 May, 1 November and
25 December.

MUSE DES
PLANS-RELIEFS

BIG
BUS PARIS
MUSE
NATIONAL
EUGNE DELACROIX
BIG BUS PARIS

Practical Information
La Tour Maubourg (Line 8),
Invalides (Line 8 or 13), Varenne (Line 13)

MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

MUSE DES
GOUTS
DE PARIS

MUSE DES
PLANS-RELIEFS

BIG BUS PARIS

MUSE DART ET
DHISTOIRE
DU JUDASME

7TH ARRONDISSEMENT

7TH ARRONDISSEMENT

MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +


MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

MUSE
DE LA
MUSE
NATIONAL
PUBLICIT
DES ARTS MUSE
ASIATIQUES DES ARTS
DCORATIFS
MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE BIG BUS PARIS

MUSE DU QUAI BRANLY

MUSE DES PLANS-RELIEFS

Muse des Plans-reliefs

55

56

Muse national de Cramique de Svres

PETIT TRAIN
DE MONTMARTRE

Svres National Museum for Ceramics

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

Show your Paris Museum Pass for Free Entry


PETIT TRAIN
DE MONTMARTRE

PARK DE
SAINT-CLOUD

AI
MA
C
R
HA
U IN
L J

E
TD

SE

VR

ES

GRA

PRINTEMPS

Practical Information

CHAPELLE
EXPIATOIRE

GALERIES
LAFAYETTE
BIG BUS PARIS
PARIS
STORY

Muse Gustave Moreau,


FLAMS
14, rue de La Rochefoucauld, 75009 Paris

OPRA GARNIER
GUIDED TOUR

Trinit or St FRAGONARD
Georges (Line 12)

UE
ND R

Practical Information
HARD ROCK
WAZAWOK
CAF MUSE GRVIN
CAF GRVIN
FLAMS

www.musee-moreau.fr

Muse national de Cramique Svres,


LE MUSE GOURMAND
Place deDU
laCHOCOLAT
Manufacture, 92310 Svres
- CHOCO-STORY

+33 (0)1 48 74 38 50

+33 (0)1 46 29 22 00

Pont de Sevres (Line 9)


169, 179, 279, 171, 26
www.sevresciteceramique.fr

Wednesday - Monday: 10.00 - 17.00.


April - September: Saturday and Sunday
opening is 11.00 - 19.00.
MUSE DES
Closed: Tuesdays, 1 January,
May,
ARTS ET1
MTIERS
1 November, 25 December.

Closed: Tuesdays, 1 January, 1 May and


BUS
25 December. BIG
PARIS
MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

Das Museum liegt im ehemaligen Haus


der Familie des Knstlers.MUSE
Den Aufbau
RODIN
des Museums hatte Moreau selbst (1826-1898)
entworfen. Die Wohnung im ersten Stock ist
ein kleines und sentimentales Museum, wo
man Familienbilder und persnliche Portrts,
sowie ausgewhlte Werke von Freunden
Gustave Moreaus, wie Eugne Fromentin und
Edgar Degas sehen kann. Die zweite und die
dritte Etage enthalten das ehemalige Atelier

PARISCityVISION

MUSE
DE LA
PUBLICIT

CHATEAU
- WINE + DINER

MUSE
DES ARTS
DCORATIFS
des Knstlers. Tausende von
Portrts
und
MUSE
DE LA
Aquarellen bedecken dieMODE
Wnde.
ET
DU TEXTILE BIG BUS PARIS
BIG BUS
PARIS
Ubicado

en la antigua casa familiar del


MUSEfue
artista, la disposicin del museo
DU LOUVRE
diseada por el mismo Moreau (1826-1898).
MUSE
El apartamento
del primer piso es un museo
DORSAY
pequeo y afectivo donde pueden verse retratos
familiares y personales, adems de obras
selectas de amigos de Gustave-Moreau, como
Eugne Fromentin y Edgar Degas. Los pisos
segundo y tercero son los antiguos talleres del
los artistas, en los que miles de retratos y
MUSE NATIONAL
acuarelas cubren las paredes. EUGNE DELACROIX

ES

Dating back to the beginning of the 19th


CENTRE POMPIDOU century,
theNATIONAL
Sevres National Museum for
MUSE
DART MODERNE
Ceramics, houses
one of the
worlds
MUSE
DART ET largest
DHISTOIRE
collections
of
ceramics
from
all over the world.
DU JUDASME
FLAMS
The 50,000 ceramic works, live in a specially
built museum on the banks of the River Seine;
spread over 18 rooms on two floors the
collection contains ceramics from Antiquity to
modern times from China to Sevres, including
CONCIERGERIE pottery, tin glazed earthenware, stoneware,
siliceous pottery, and porcelain.

SAINTE-CHAPELLE

Das Muse National de Ceramique de


Svres wurde zu Beginn des 19.
BIG BUS
PARIS
Jahrhunderts
gegrndet. Es beherbergt eine der
CRYPTE ARCHOLOGIQUE
DU PARVIS DE NOTRE-DAME
grten Sammlungen
von Keramiken aus aller
TOURS DEKeramikarbeiten
NOTRE-DAME
Welt. Die 50.000
befinden sich
in einem eigens errichteten Museum am Ufer
der Seine, verteilt auf 18 Zimmern auf zwei
Etagen. Gezeigt werden Keramiken aus der
Antike bis in die Neuzeit von China nach Svres,

MUSE
NATIONAL DU
MOYEN GE MUSE DE CLUNY

darunter Keramik, zinnlasiertes Steingut,


Steinzeug, siliziumhaltige Tonwaren
und Porzellan.
El Museo Nacional de Cermica de
Svres, que data de principios del siglo
XIX, alberga una de las mayores colecciones
de cermica de todo el mundo. Las 50 000
obras de cermica se conservan en un museo
construido expecialmente en las orillas del ro
Sena. La coleccin, repartida por 18
habitaciones en dos pisos, contiene piezas de
cermica desde la Antigedad hasta los
tiempos modernos, desde China hasta Svres,
e incluye alfarera, cermica vidriada, gres,
cermica silcea y porcelana.

ES

Normal Entry Price Adult 6.00 Children under 18 free

Normal Entry Price Adult 5.00 Children under 18 free

Located in the artists former family


house, the layout of the museum was
designed by Moreau himself (1826-1898). The
first floor apartment is a small & sentimental
museum where you see family & personal
MUSE
DE LARME
portraits plus selected
works
by -GustaveTOMBEAU DE NAPOLON +
MUSEE
DE LORDREFromentin
DE LA
Moreaus friends like
Eugne
&
LIBERATION
Edgar Degas. The second and third floors are
MUSE
DES
the artists former
workshops
where
thousands
PLANS-RELIEFS
of portraits and watercolours cover the walls.

N1

18

FLAMS

OUTER PARIS

9TH ARRONDISSEMENT

N
PO

Monday, Wednesday, Thursday:


10.00 - 12.45 and 14.00 - 17.15
(rooms close 15 minutes earlier).
Friday - Sunday: 10.00 - 17.15.

MUSE DES
GOUTS
DE PARIS

SEINE

DU

MUSE NATIONAL
DE CRAMIQUE

MUSE
GUSTAVE
MOREAU

MUSE
NISSIM DE
CAMONDO

PONT DE
SVRES

MUSE NATIONAL DE CRAMIQUE DE SVRES

Muse Gustave Moreau


Gustave Moreau Museum

QU

MUSE GUSTAVE MOREAU


LATELIER
RENAULT

57
ESPACE
DALI

ARC DE
TRIOMPHE

LAFAYETTE
BIG BUS PARIS

CHAPELLE
EXPIATOIRE

PARIS
STORY

58

FLAMS

Show your Paris Museum Pass for Free Entry


RU E

BIG BUS PARIS

BIG BUS
PARIS

PU
BL
IQU

16TH ARRONDISSEMENT

MUSE DU
QUAI BRANLY

MUSE DES
GOUTS
DE PARIS

RI LLON

MUSE NATIONAL DE
LA RENAISSANCE
- CHTEAU DECOUEN

BIG BUS PARIS

Daily 10.00 - 18.00 and until 19.00


on Saturday and Sunday.

Closed: Tuesdays, on 1 January,


5 May and on 25 December.

www.musee-marine.fr

+33 (0)1 34 38 38 50
FAT TIRE
BIKE COMPANY

Last entry 45 minutes prior to closing.

MUSE
DU LOUVRE

Normal Entry Price Adult 8.50 Children under 18 free

Einen Steinwurf vom Eiffelturm entfernt


befindet sich das Muse national de la
Marine. Es ist das zweitwichtigste
Schifffahrtsmuseum der Welt. Entdecken Sie
einige groe Zeiten der franzsischen
Geschichte, die Herrlichkeit von Ludwig XIV.
oder Napoleon, den Obelisk des Place de
Concorde und den Flugzeugtrger Charles de
Gaulle. Audioguides stehen in Englisch,
Spanisch, Deutsch und Italienisch zur
Verfgung.

MUSE
DORSAY

October - April:
09.30 - 12.45 and 14.00 - 17.15.

MUSE
RODIN

Closed: Tuesdays, 1 January, 1 May,


25 December.

MUSE NATIONAL
EUGNE DELACROIX

SNCF from Gard du Nord to gare dEcouenEzanville then bus 269. D to Garges Sarcelles
then bus 269
www.musee-renaissance.fr

April - September:
09.30 - 12.45 and 14.00 - 17.45.

A un paso de la torre Eiffel, el Museo


Nacional de la Marina es el segundo
museo martimo ms importante del mundo.
Descubra algunos grandes periodos de la
historia francesa desde la gloria de Luis XIV o
Napolen hasta el Obelisco de la plaza de la
Concordia y el portaaviones Charles de Gaulle.
Hay disponibles audioguas en ingls, espaol,
alemn e italiano.

ES

Uno de los mayores logros artsticos del


One of the major artistic accomplishments
renacimiento francs, el Chteau
of the French Renaissance, the Chteau
dcouen, fue construido en honor de Anne
dcouen was built in honour of Anne de
de Montmorency, mecenas y hombre de
Montmorency, patron and statesman for Kings
estado para los reyes de Francia Francisco I y
Franois I and Henri II. The Chteaus original
Enrique II. La decoracin original del Chteau
dcor showcases collections from the Muse
National de la Renaissance, which embody the FLAMS dcouen exhibe colecciones del Muse
National de la Renaissance, que personifica
diversity of the artistic and intellectual TOUR MONTPARNASSE
toda la produccin artstica e intelectual de
production of this exciting period.
este emocionante periodo.
Eine der wichtigsten knstlerischen
Errungenschaften der franzsischen
Renaissance, das Chteau dcouen wurde zu
Ehren von Anne de Montmorency erbaut. Er
bekleidete Staatsmter bei Knig Franois I und
Henri II. Das Schlo in seinem ursprnglichen
Dekor prsentiert Sammlungen aus dem Muse
National de la Renaissance, welche die Vielfalt
der knstlerischen und intellektuellen
Produktion dieser aufregenden Zeit verkrpern.

CH
- WINE +

ES

Normal Entry Price Adult 5.00 Children under 18 free

A stones throw from the Eiffel Tower,


the National Maritime Museum is the
second most important maritime museum in
the world. Discover some great periods in
French History from the glory of Louis XIV or
Napoleon, to the Obelisque of Place de
Concorde and the aircraft carrier Charles de
Gaulle. Audio guides are available in English,
Spanish, German and Italian.

BIG BUS PARIS

MUSE DES
PLANS-RELIEFS

Muse national de la Renaissance Chteau dEcouen,


95440 Ecouen (Val dOise)

Trocadro (Line 6 or 9)
22, 30, 32, 63, 72, 82

Practical Information

MUSE
DES ARTS
DCORATIFS

OUTER PARIS

+33 (0)1 53 65 69 69

BIG BUS PARIS

MUSE
DE LA
PUBLICIT

BIG BUS PARIS

PA R IS

MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +


MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

Practical Information

PARISCityVISION

MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE

E
ED

BATEAUX
PARISIENS

MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

RU

CIT DE
LARCHITECTURE
ET DU
PATRIMOINE

LA

O
AU L L

MUSE
NATIONAL
DE LA
MARINE

DE

EP

FORT
DECOUEN

D31 6

MUSE NATIONAL
DES ARTS
ASIATIQUES

MUSE NATIONAL DE LA RENAISSANCE - CHTEAU DECOUEN

National Museum of the Renaissance

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

Muse national de la Marine,


Palais de Chaillot,
17 Place du Trocadero, 75116 Paris

59

Muse national de la Renaissance

National Maritime Museum

RU

MUSE NATIONAL DE LA MARINE

Muse national de la Marine

LATELIER
RENAULT

HARD ROCK
CAF M

OPRA GARNIER
GUIDED TOUR

FRAGONARD

SA

BIG BUS PARIS

QUAI BRANLY

MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +


MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

60

MUSE
DORSAY

61

MUSE DES
PLANS-RELIEFS

CONCIERGERIE

BIG BUSMuseum
PARIS
National
of Port-Royal de Champs

National Museum of the Middle Ages

SAINTE-CHAPELLE

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

MUSE
RODIN

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

MUSE NATIONAL
EUGNE DELACROIX

BIG BUS
PARIS
CRYPTE ARCHOLOGIQUE
DU PARVIS DE NOTRE-DAME

SAINT-QUENTIN-EN-YVELINES

TOURS DE NOTRE-DAME

FAT TIRE
BIKE COMPANY

D9

MUSE NATIONAL DE
PORT-ROYAL DES CHAMPS
MUSE
NATIONAL DU
MOYEN GE MUSE DE CLUNY

MUSE DE
LINSTITUT DU
MONDE ARABE

PANTHON

OUTER PARIS

Practical Information
Muse de Port-Royal des Champs,
Chemin des Granges,
78114 Magny-les-Hameaux
+33 (0)1 39 30 72 72
1 November - 31 March: Monday,
Wednesday, Thursday, Friday:
10.00 - 12.00 and 14.00 - 17.30.
Saturday, Sunday: 10.30 - 18.00.
1 April - 31 October: Monday, Wednesday,

Normal Entry Price Adult 4.50 Children under 18 free

Das Muse de Port-Royal des Champs


war einst eine berhmte Schule. Die
Klosterruine, die das Museum berblickt, war
einst das Zentrum des Jansenismus (eine
katholische Reformbewegung, die vor allem
gegen die Jesuiten gerichtet war). Man
unterschtzt leicht den Einfluss dieser Art

Thursday, Friday: 10.30FLAMS


- 12.30 and 14.00 - 18.00.
Saturday, Sunday:
10.30 - 18.30.
TOUR MONTPARNASSE

National Museum of the Middle Ages


6 place Paul-Painlev, 75005 Paris

Cluny-La Sorbonne (Line 10), Saint-Michel


(Line 4), Odon (Line 4 or 10)

Closed: Tuesdays, 21 December - 4 January.

+33 (0)1 53 73 78 16
or +33 (0)1 53 73 78 0

Saint-Michel (Line C),


Cluny-La Sorbonne (Line B)

Daily: 09.15 - 17.45.

21, 27, 38, 63, 85, 86, 87

Saint-Quentin-en-Yvelines (RER C) or StRmy-les-Chevreuse (RER B) then take a SAVAC


bus to Granges de Port-Royal
461, 464
www.port-royal-des-champs.eu

Gruppen und Schulen auf das franzsische


Leben, jedoch kamen die Intellektuellen und
Machthungrigen hierher, um die Kunst der
Argumentation und des Debattierens zu
erlernen. Das Muse National de Port-Royal de
Champs widmet sich der Geschichte dieser
politischen und religisen Bewegung.
El Muse de Port-Royal des Champs fue
antao una famosa escuela. La arruinada
abada que puede verse desde el museo, fue
una vez el centro del jansenismo (un
movimiento de reforma catlica dirigido en
gran medida contra los jesuitas). Es fcil
subestimar la influencia que tuvieron estas
escuelas en la vida francesa. Aqu es donde los
intelectuales y personas vidas de poder venan
a aprender las artes del razonamiento y el
debate. El Muse National de Port-Royal de
Champs est dedicado a la historia de este
movimiento poltico-religioso.

ES

Last admission 17.15.

www.musee-moyenage.fr

Closed: Tuesdays, 1 May, 25 December


and 1 January.

The Muse de Cluny, National Museum of


the Middle Ages, was founded in 1843 and
is housed in two outstanding Paris monuments;
the northern thermal baths of Lutetia, the
only important Gallo-roman monument surviving
in Paris and The Htel de Cluny built in the late
15th century. The collections offer an invaluable
insight into medieval arts and society from the
5th to the 15th centuries and include the famous
tapestries The Lady and the Unicorn, sculptures,
paintings, ivories and items from daily life.

Das Muse de Cluny, das Nationalmuseum


des Mittelalters, wurde 1843 gegrndet
und ist in zwei herausragenden Denkmlern von
Paris untergebracht, dem nrdlichen
Thermalbad von Lutetia, dem einzigen
wichtigen Monument der Gallier, das im
heutigen Paris verblieben ist und dem Hotel de
Cluny, welches im spten 15. Jahrhundert gebaut
wurde. Die Sammlungen bieten einen

unschtzbaren Einblick in mittelalterliche


Kunst und Gesellschaft vom 5. bis zum 15.
Jahrhundert und dazu gehren die berhmten
Wandteppiche Dame mit dem Einhorn,
Skulpturen, Gemlde, Elfenbein und Artikel
aus dem tglichen Leben.
El Muse de Cluny, Museo Nacional de la
Edad Media, fue fundado en 1843 y se
ubica en dos destacados monumentos
parisinos: los baos termales norteos de
Lutecia, el nico monumento galorromano
importante que se conserva en Pars, y el Htel
de Cluny, construido a finales del siglo XV.
Las colecciones ofrecen una informacin
inestimable de las artes y la sociedad
medievales desde el siglo V hasta el XV e
incluyen los famosos tapices de The Lady and
the Unicorn (La dama y el unicornio)
esculturas, cuadros, eboraria y objetos de la
vida cotidiana.

ES

Normal Entry Price Adult 8.00 Children under 18 free

The Muse de Port-Royal des Champs


was once a famous school. The ruined
abbey, which the museum overlooks, was
once the centre of Jansenism (a Catholic
reform movement largely directed against
the Jesuits). It is easy to underestimate the
influence that these schools had on French
life; this is where the intellectuals and
power-mongers came to learn the arts
of reason and debate. The Muse National
de Port-Royal de Champs is dedicated
to the history of this political and
religious movement.

Practical Information

5TH ARRONDISSEMENT

D9

MUSE NATIONAL DU MOYEN AGE

MUSE NATIONAL DE PORT-ROYAL DES CHAMPS

Muse national du Moyen Age

Muse national de Port-Royal des Champs

BIG BUS PARIS

DHISTOIRE
DU JUDASME

FLAMS

MUSE
DU LOUVRE

BIG BUS
PARIS
PARISCityVISION

MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

62

CHATEAU
- WINE + DINER

MUSE
DE LA
PUBLICIT

63

MUSE
DES ARTS
DCORATIFS

National Museum of Eugne Delacroix


BIG BUS PARIS

TOMBEAU DE NAPOLON +
MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL


DART MODERNE

BIG BUS PARIS


FLAMS

MUSE
DU LOUVRE

Show your
Paris
Museum
Pass for Free Entry
MUSE DE
LARME
-

Muse Nissim de Camondo


ESPACE
DALI

MUSE DART ET
DHISTOIRE
DU JUDASME

PETIT TRAIN

Nissim de Camondo Museum of French decorative


arts
DE MONTMARTRE
Show your Paris Museum Pass for Free Entry

MUSE
DORSAY

PETIT TRAIN
DE MONTMARTRE

MUSE DES
PLANS-RELIEFS
CONCIERGERIE
SAINTE-CHAPELLE
MUSE
RODIN

MUSE NATIONAL
EUGNE DELACROIX

MUSE
GUSTAVE
MOREAU

6TH ARRONDISSEMENT

8TH ARRONDISSEMENT

MUSE
NISSIM DE
CAMONDO

BIG BUS
PARIS
CRYPTE ARCHOLOGIQUE
DU PARVIS DE NOTRE-DAME
TOURS DE NOTRE-DAME

FLAMS

PRINTEMPS

BIG BUS PARIS


ARC DE
TRIOMPHE

Practical Information
Muse national Eugne Delacroix,
6 Rue de Furstenberg, 75006 Paris
+33 (0)1 44 41 86 50

MUSE
NATIONAL DU
MOYEN GE MUSE DE CLUNY

PANTHON

Closed: Tuesdays, 1 May, 25 December,


1 January.
FLAMS

Please note that renovation works are due to


take place from April 2014

30, 94, 84

HARD ROCK
WAZAWOK
CAF MUSE GRVIN
CAF GRVIN
FLAMS

OPRA GARNIER
GUIDED TOUR

FRAGONARD

www.lesartsdecoratifs.fr

+33 (0)1 53 89 06 50
or +33 (0)1 53 89 06 40
Closed: Mondays and Tuesdays.
Villiers (Line 2 or 3), Monceau (Line 2)

MUSE NATIONAL
DES ARTS
ASIATIQUES

BIG BUS
PARIS

BIG BUS PARIS


von einem seiner
Freunde, J.-M. Herbelin,
gemalt wurde.
CIT DE
LARCHITECTURE

MUSE Nacional
ET DU Eugne Delacroix
El Museo
NATIONAL
PATRIMOINE
BATEAUX
DE LAuna coleccin de objetos
alberga
PARISIENS
MUSE DU
MARINE
QUAI BRANLY
cotidianos que una vez pertenecieron a Eugne
Delacroix: caballetes, paletas, mesas de dibujo,
un vaso que usaba para lavar, varias figuras de
fayenza decoradas y un par de candeleros.
La coleccin tambin incluye fotografas de
Delacroix durante los ltimos aos
vida
BIGde
BUS su
PARIS
tomadas por Pierre Petit y Carjat junto aBIGun
BUS PARIS
retrato del artista pintado por uno de sus
amigos, J.-M. Herbelin.

ES

FAT TIRE
BIKE COMPANY

MUSE DES
GOUTS
DE PARIS

Mose de Camondo, ein bekannter Pariser


MUSE
Bankkaufmann whrendRODIN
der Belle Epoque
(schnen Epoche), (comma) war ein
leidenschaftlicher Sammler franzsischer Mbel
und Kunst aus dem achtzehnten Jahrhundert.
1911 stellte er den Architekten Ren Sergent
ein, um eine private Villa neben dem Parc
Monceau zu errichten, die sowohl ein wrdiger
Standort fr seine einmalige Sammlung als auch
ein angemessenes Heim fr seine Familie sein

PARISCityVISION

MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

Mose de Camondo, a reputed Parisian


banker during the Belle Epoque, was a
passionate collector of French furniture and art
from the eighteenth century. In 1911, he hired
architect Ren Sergent to build a private
mansion next to Parc Monceau that would be a
worthy base for his unique collection as well as
MUSE DE LARME TOMBEAU
NAPOLON
+ design was
a suitable home for
his DE
family.
The
MUSEE DE LORDRE DE LA
modelled after that ofLIBERATION
the Petit Trianon in
Versailles whereMUSE
behind
handsome
dcor and
DES
wood-panelledPLANS-RELIEFS
apartments are hidden
accoutrements of modern life.

MUSE
DE LA

sollte. Die Konstruktion PUBLICIT


richteteMUSE
sich nach
DES
dem Entwurf des Petit Trianon
inARTS
Versailles,
DCORATIFS
MUSE
wo hinter ansehnlichem
Dekor und
DE LA
MODE
ET
LA
CINMATHQUE
holzgetfelten Appartements
verborgene
DU TEXTILE
BIG -BUS PARIS
FRANAISE
MUSE DU CINMA
Requisiten
BIG BUS PARIS des modernen Lebens liegen.

CHATEAU
- WINE + DINER

MUSE

DU LOUVRE
Mose de Camondo, un reputado

ES
banquero parisino de la Belle Epoque,
MUSE
DORSAY

fue un apasionado coleccionista de mobiliario


y arte francs del siglo XVIII. En 1911 contrat
al arquitecto Ren Sergent para construir una
mansin privada al lado del Parque Monceau,
la cual sera el lugar perfecto para su nica
coleccin, adems de un hogar idneo para su
NATIONAL del
familia. El diseo fue creadoMUSE
a imagen
EUGNE DELACROIX
Pequeo Triann de Versalles, donde tras la
bella decoracin y los apartamentos de
madera se esconden accesorios de la vida
moderna.

Normal Entry Price Adult 7.50 Children under 18 free

Normal Entry Price Adult 6.00 Children under 18 free

Das Muse national Eugne Delacroix


beheimatet eine Sammlung alltglicher
Gegenstnde, die einst Eugne Delacroix
gehrten; Staffelei, Paletten, Maltische, ein
Glas, das er zum Abwaschen benutzte, eine
kleine Anzahl verzierter FayenceKeramikgegenstnde und zwei Kerzenhalter.
Die Sammlung enthlt auerdem Fotos von
Delacroix aus den letzten Jahren seines
Lebens, aufgenommen von Pierre Petit und
Carjat, sowie ein Portrt des Knstlers, das

PARIS
STORY

LINSTITUT DU
MuseFLAMS
NissimMONDE
de Camondo
ARABE
63, rue de Monceau, 75008 Paris

Wednesday - Sunday 10.00 - 17.30.

TOUR MONTPARNASSE

LATELIER
RENAULT

39, 63, 70, 86, 95, 96


www.musee-delacroix.fr

GALERIES
LAFAYETTE
BIG BUS PARIS

CHAPELLE
EXPIATOIRE

MUSE DE

Saint-Germain-des-Prs (Line 4), Mabillon


(Line 10)

Daily 09.30 - 17.00


(tickets sold until 16.30).

Muse national Eugne Delacroix is


home to a collection of everyday objects
once owned by Eugne Delacroix; easel,
palettes, painting tables, a glass he used for
washing up, a small group of decorated
faiences and a pair of candlesticks. The
collection also includes photographs of
Delacroix toward the end of his life, taken by
Pierre Petit and Carjat, along with a portrait
of the artist painted by one of his friends,
J.-M. Herbelin.

Practical Information

MUSE NISSIM DE CAMONDO

MUSE NATIONAL EUGNE DELACROIX

Muse national Eugne Delacroix


MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE

CONCIERGE

SAINTE-CHAPELLE

MUSE
NATIONAL DU
MOYEN GE MUSE DE CLUN

64

65

MONUMENTS

MONUMENTS

Monuments
Paris is bursting with grand monuments and iconic structures
recognisable across the world. The Arc de Triomphe is one of
the most iconic images of Paris and France commissioned by
Napoleon to commemorate his victories and honour the soldiers
who fell during his campaigns, this is a sight not to be missed.
The view from the top is pretty impressive too!

Monumente
Paris ist voller groartiger Monumente und ikonischer
Bauwerke, die berall in der Welt erkannt werden.
Der Arc de Triomphe ist eines der ikonischsten Symbole
von Paris und Frankreich er wurde von Napoleon in
Erinnerung an Siege und zur Ehre der Soldaten, die
whrend seine Feldzge fielen, in Auftrag gegeben
und ist eine Sehenswrdigkeit, die man auf keinen Fall
verpassen sollte. Die Aussicht von oben ist ebenfalls
ziemlich beeindruckend!

Monumentos
En Paris abundan los grandes monumentos y edificaciones
que se conocen en el mundo entero. El Arco de Triunfo
es una de las imgenes ms emblemticas de Pars y de
Francia. Encargado por Napolen para conmemorar sus
victorias y dedicado a los cados en sus campaas, este
monumento es visita obligada. Las vistas desde lo alto
tambin son muy impresionantes!

66

67

Arc de Triomphe

The Arc de Triomphe de ltoile

ARC DE TRIOMPHE

ARC DE TRIOMPHE

Arc de Triomphe

The Arc de Triomphe de ltoile

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

Show your Paris Museum


Pass for Free Entry
MUSE
NISSIM DE
CAMONDO

FLA

8TH ARRONDISSEMENT

8TH ARRONDISSEMENT

PRINTEMPS

BIG BUS PARIS


ARC DE
TRIOMPHE

CHAPELLE
EXPIATOIRE

FLAMS
LATELIER
RENAULT

FR

Practical Information
Arc de Triomphe,
Place Charles-de-Gaulle, 75008 Paris
+33 (0)1 55 37 73 77
1 April - 30 September: 10.00 - 23.00.
1 October - 31 March: 10.00 - 22.30. Last
admission 45 minutes before closing time.
Closed: 1 January, 1 May, 8 May (morning),
14 July (morning), 11 November (morning)
and 25 December. Opening times may vary.
Charles-de-Gaulle-toile (Line 1, 2 or 6)

Charles-de-Gaulle-toile (RER A)

MUSE NATIONAL
DES ARTS
ASIATIQUES

22, 30, 31, 52, 73, 92

BIG BUS
PARIS

arc-de-triomphe.monuments-nationaux.fr

MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

BIG BUS PARIS

Please collect a free ticket by showing


your Paris Museum Pass Sie erhalten ein
kostenloses Ticket, wenn Sie Ihren ParisMuseumspass vorzeigen Por favor, recoja
una entrada gratis mostrando su Paris
Museum Pass.

MUSE
NATIONAL
DE LA
MARINE

CIT DE
LARCHITECTURE
ET DU
PATRIMOINE

BATEAUX
PARISIENS

MUSE DU
QUAI BRANLY

MUSE DES
GOUTS
DE PARIS

MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +


MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

Der Triumphbogen wurde 1806 von


Napoleon I errichtet, um die Siege seiner
Grande Arme zu ehren.

El Arco de Triunfo fue construido en 1806


BIG BUS
PARIS
por orden de
Napolen
I para conmemorar
BUS PARIS
la victoria de su GrandeBIGArme.

Modelled on the great arches of Antiquity,


the monument combines the commemorative
with the symbolic and it has always played
a major role in the national republican
consciousness.

Den groen Bgen der Antike nachempfunden,


verbindet das Denkmal das Historische mit dem
Symbolischen und hat schon von jeher eine
groe Rolle im nationalen, republikanischen
Bewusstsein gespielt.

Usando como modelo los grandes arcos de


la Antigedad, el monumento combina lo
conmemorativo con lo simblico y ha jugado
siempre un papel importante en la conciencia
nacional de la repblica.

Every evening, the flame is lit on the tomb of


the Unknown Soldier from the Great War.

Jeden Abend wird die Flamme auf dem Grab


des unbekannten Soldaten aus dem Groen
Krieg entzndet.

Todas las tardes se enciende una llama sobre la


tumba del Soldado Desconocido de la Primera
Guerra Mundial.

Ein neuer Ausstellungsraum erzhlt


die Geschichte des Triumphbogens und
erklrt dessen symbolische, nationale und
internationale Bedeutung. Die Terrasse bietet
einen herrlichen Ausblick ber die Stadt, sowohl
bei Tag als auch bei Nacht.

Una nueva exhibicin narra la historia del Arco


de Triunfo y explica su importancia simblica
nacional e internacional. Su terraza ofrece
magnficas vistas de toda la ciudad tanto de da
como de noche.

Normal Entry Price Adult 9.50 Children under 18 free

A new exhibition space narrates the history of


the Arc de Triomphe and explains its symbolic
national and international importance. The
terrace provides superb views both day and
night across the city.

ES

FAT TIRE
BIKE COMPANY

MUSE
DORSAY

MUSE DES
PLANS-RELIEFS

MUSE
RODIN

Normal Entry Price Adult 9.50 Children under 18 free

The Arc de Triomphe was built in 1806


by Napoleon I, to honour the victories of
his Grande Arme.

BIG BUS PARIS

CONCIERGERIE

BIG BUS PARIS

SAINTE-CHAPELLE
MUSE
RODIN

MUSE NATIONAL
EUGNE DELACROIX

69
BIG BUS
PARIS

Panthon

TOURS DE NOTRE-DAME

FAT TIRE
BIKE COMPANY

The Pantheon Paris

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

MUSE DE
LINSTITUT DU
MONDE ARABE

PANTHON

5TH ARRONDISSEMENT

MUSE
NATIONAL DU
MOYEN GE MUSE DE CLUNY

PANTHON

CRYPTE ARCHOLOGIQUE
DU PARVIS DE NOTRE-DAME

FLAMS
TOUR MONTPARNASSE

Practical Information
Panthon, Place du Panthon,
75005 Paris

Cardinal Lemoine (Line 10)


Luxembourg (RER B)

+33 (0)1 44 32 18 00

21, 27, 38, 84

1 April - 30 September: 10.00 - 18.30.


1 October - 31 March: 10.00 - 18.00.

pantheon.monuments-nationaux.fr

Last admission 45 mins before closing.


Closed: 1 January, 1 May and 25 December.
Opening times may vary.

Please note that the Dme is closed for


restoration, until April 2014

Soufflots prachtvolles, religises Bauwerk


wurde errichtet, um dem Wunsch Louis des
XV. genge zu tun, die Monarchie mit einer an
St. Genoveva, der heiligen Schutzpatronin von
Paris, gewidmeten Kirche zu verherrlichen. Das
Denkmal wurde 1791 whrend der Revolution
entweiht und zum nationalen Panthon erklrt.
Im turbulenten 19. Jahrhundert stndig

wechselnder Regierungsformen wurde das


Pantheon wechselweise als Kirche und
patriotischer Tempel genutzt. Seit 1885, dem
Jahr als Victor Hugo hier beigesetzt wurde, ist
das Denkmal die endgltige Ruhesttte der
berhmtesten Persnlichkeiten Frankreichs.
El glorioso edificio religioso de Soufflot
fue construido para satisfacer el deseo
del rey Luis XV de ensalzar a la monarqua
con una iglesia dedicada a Sta. Genoveva,
patrona de Pars. El monumento fue
desconsagrado en 1791 durante la Revolucin
francesa y fue declarado Panten nacional.
Durante el turbulento perodo de cambio de
rgimen del siglo XIX, el Panten fue usado
alternativamente como iglesia y templo laico
patritico. Desde 1885, fecha en la que Victor
Hugo fue enterrado en el Panten, el
monumento ha sido el lugar de descanso final
de las personalidades francesas ms ilustres.

ES

Normal Entry Price Adult 7.50 Children under 18 free

Soufflots magnificent religious edifice was


built to satisfy Louis XVs wish to glorify
the monarchy with a church dedicated to
St-Genevieve, the patron saint of Paris. The
monument was deconsecrated in 1791 during
the Revolution and declared the national
Panthon. In the turbulent 19th century of
changing regimes, the Pantheon was used
alternately as a church and patriotic lay temple.
Since 1885, the date when Victor Hugo was
buried here, the monument has been the final
resting place for Frances most illustrious figures.

70

71

HISTORIC BUILDINGS

HISTORIC BUILDINGS

Historic Buildings
You can see the history of this beautiful city at every turn and
on every street. The majesty of La Cathdral de Notre Dame is
always breathtaking. Why not take a different view by climbing
the towers, or descending to the crypt for an archeological
perspective. Dont miss the splendour of the Chteau de
Versailles the Hall of Mirrors has to be seen to be believed!

Historische Gebude
Sie knnen die Geschichte dieser wunderschnen
Stadt an jeder Ecke und auf jeder Strae antreffen.
Die majesttische Cathedrale de Notre Dame ist immer
atemberaubend. Warum schauen Sie sich sie nicht einmal
aus anderer Perspektive an, indem Sie auf die Trme
steigen und sich in der Krypta einen archologischen
Einblick verschaffen. Und versumen Sie nicht den Prunk
des Chateu de Versailles den Spiegelsaal muss man sich
einfach selbst ansehen!

Edificios Histricos
La historia de esta hermosa ciudad est escrita en cada
calle, en cada esquina. La majestad de la catedral de Notre
Dame es asombrosa. Para una perspectiva diferente, sube
a las torres o baja a la cripta arqueolgica. No te pierdas
el esplendor del Palacio de Versalles: la Sala de los Espejos
hay que verla para creerla.

72

73

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

Show your Paris Museum Pass for Free Entry


D3

30

a
BO UL E VAR D

D 33 0a

FLIX FAU RE

E
DU

D3

PO
N
T

30a

M
AR
TI
N

ABBAYE ROYA LE
DE CHAALIS
BASILIQUE DE
SAINT-DENIS

ST RASB
RU E DE

OU RG

Practical Information
Muse Jacquemart-Andr,
60300 Fontaine-Chaalis

OUTER PARIS

+33 (0)3 44 54 04 02
Summer (1 March - 11 November):
Museum open every day from 11.00 18.00, Park, Medieval Abbey open every
day from 10.00 - 18.00.
Winter (12 November - 28 February):
Museum only open on Sundays and public
holidays from 10.30 -12.30 & 13.30 - 7.00.

Normal Entry Price Adult 7.00 Child 3.50 (under 5s free)

Im Ermenonville-Wald knnen Sie das


fabelhafte Nlie Jacquemart-AndrMuseum entdecken. Hier finden Sie
Sammlungen bildender Kunst (Antike bis
Kaiserreich) und Fresken von Primatice aus
dem 16. Jahrhundert in der Kapelle
Saint-Mary. Der Rosengarten, der von
historischen Bumen gesumt ist, ist ebenfalls
einen Besuch wert.

Park, Medieval Abbey open every day


from 10.00 - 18.00.
www.chaalis.fr

Basilique Cathdrale de Saint Denis,


1, rue de la Lgion dhonneur,
93200 Saint-Denis

Closed: 1 January, 1 May, 25 December and


during some religious services. Opening times
may vary.

+33 (0)1 48 09 83 54
It is advised to visit this attraction by car.
Please note there is an additional charge
for children 5-17 Fr Kinder von 5 bis
17 gilt ein Aufpreis Se cobra un cargo
suplementario por los nios de entre 5 y 17
aos de edad.

En el bosque de Ermenonville, venga y


descubra el fabuloso Museo Nlie
Jacquemart-Andr con su coleccin de obras de
arte (desde la Antigedad hasta el Imperio) y
frescos del siglo XVI de Primatice en la capilla
Saint-Mary. Tambin vale la pena visitar el jardn
de rosas rodeado de rboles histricos.

ES

1 April - 30 September: Monday Saturday 10.00 - 18.15, Sunday


12.00 - 18.15.

Basilique Saint-Denis (Line 13)


21, 24, 27, 38, 47, 85, 96
www.saint-denis.monuments-nationaux.fr

1 October - 31 March: Monday - Saturday


10.00 - 17.00, Sunday 12.00 - 17.15. Last
admission 30 minutes before closing time.

The earliest masterpiece of French Gothic


architecture, a royal abbey and major
pilgrimage site in the Middle Ages, the Basilica
cathedral assumed its principal role as the burial
place for the kings of France as early as the 6th
century. Despite being ransacked during the
Revolution, the basilica houses over seventy
royal tombs including those of Dagobert,
Franois I, Catherine de Medicis and Louis XVI.

Als ltestes Meisterwerk der franzsischgotischen Architektur, knigliche Abtei


und bedeutender Wallfahrtsort im Mittelalter,
bernahm die Basilique Cathdrale bereits im 6.
Jahrhundert die Hauptfunktion als Grabsttte
fr die Knige von Frankreich. Obwohl sie
whrend der Revolution geplndert wurde,
beherbergt die Basilika ber siebzig
Knigsgrber, unter anderem die von Dagobert,
Franois I, Catherine de Medicis und Louis XVI.

La obra de arte ms temprana del gtico


francs, una abada real y un lugar de
peregrinaje importante en la Edad Media. La
baslica catedral asumi su papel principal
como lugar de entierro de los reyes de Francia
en fechas tan tempranas como el siglo VI.
Pese a haber sido saqueada durante la
Revolucin, la baslica aloja ms de setenta
tumbas reales, incluidas las de Dagobert,
Franois I, Catherine de Medicis y Louis XVI.

ES

Normal Entry Price Adult 7.50 Children under 18 free

In the Ermenonville forest, come and


discover the fabulous Nlie
Jacquemart-Andr Museum with its
collections of fine arts (Antiquity to Empire)
and 16th century frescoes of Primatice in the
Saint-Mary Chapel. The rose garden
surrounded by historical trees is also well
worth a visit.

Practical Information

OUTER PARIS

BASILIQUE CATHDRALE
DE SAINT-DENIS

BASILIQUE CATHDRALE DE SAINT-DENIS

Basilique Cathdrale de Saint-Denis


Basilica Cathedral of Saint-Denis

RU

ABBAYE ROYALE DE CHAALIS - MUSE JACQUEMART ANDR

Abbaye Royale de Chaalis


Royal Abbey of Chaalis

PETIT TRAIN
DE MONTMARTRE

74

75

Chteau de Fontainebleau
Palace of Fontainebleau
MUSE
GUSTAVE
MOREAU

Show your Paris Museum Pass for Free Entry


RU

FLAMS

D4

RU
GALERIES
LAFAYETTE
BIG BUS PARIS

CHAPELLE
EXPIATOIRE

PARIS
STORY

EC

CHTEAU DE
FONTAINEBLEAU
LE MUSE GOURMAND
DU CHOCOLAT
- CHOCO-STORY

D4

Chapelle expiatoire
29, rue Pasquier, 75008 Paris

BIG BUS
PARIS

+33 (0)1 44 54 19 33

Auber
84, 32, 22, 21, 27, 95, 66
MUSE NATIONAL

PARISCityVISION

DE LORANGERIE
chapelle-expiatoire.monuments-nationaux.fr

Closed: until June 2014 and on 25th


MUSE DES
December. Opening
times may vary.
GOUTS
DE PARIS
MUSE DU
Havre-Caumartin
(Line
QUAI
BRANLY

Closed until June 2014 Geschlossen bis Juni


2014 Cerrado hasta junio de 2014

3 or 9),

MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE

MUSE
DES ARTS
DCORATIFS

MUSE
DORSAY

MUSE DES

Normal Entry Price Adult 5.50 Children under 18 free

ES

FLAMS

Train to Fontainebleau Avon station, then,


in front of the station, Arial bus line A to
the palace.

- WINE + DINER

+33 (0)1 60 71 50 70
Open: 9.30 - 17.00
(18.00 from April to September).
Closed: Tuesdays, 1 January, 1 May,
FLAMS
25 December.

Departures from Paris Gare de Lyon: direction


Laroche Migennes, Montereau or Montargis.
CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL www.musee-chateau-fontainebleau.fr
DART MODERNE
MUSE DART ET
DHISTOIRE
DU JUDASME

Last admission 45 minutes before closure.

Gegenstnde, die bis in die Gegenwart


This castle encompasses eight centuries of
CONCIERGERIE
erhalten geblieben sind.
the History of France. It has been
inhabitedSAINTE-CHAPELLE
by all sovereigns since the Middle
Este castillo recoge ocho siglos de la
Ages; Kings, Queens, Emperors and Empresses
MUSE NATIONAL
historia de Francia. Ha sido habitado por
EUGNE DELACROIXhave all cherished this place and left behind a
BIG BUS
todos los monarcas desde la Edad Media:
PARIS
few traces of their lives here.
Today,
CRYPTE ARCHOLOGIQUE reyes, reinas, emperadores y emperatrices han
Fontainebleau offers visitors its architectural
DU PARVIS DE NOTRE-DAME
atesorado este lugar, dejando huella de su
treasures, stunning decors, valuableTOURS
paintings
DE NOTRE-DAME
vida en l. Hoy, Fontainebleau ofrece tesoros
and thousands of fascinating objects that have
arquitectnicos, impresionantes decoraciones,
been preserved.
valiosos cuadros y miles de objetos fascinantes
que han sido preservados.
Dieses Schloss umfasst acht Jahrhunderte
MUSE Frankreichs. Seit dem
der Geschichte
NATIONAL DU
MOYEN GE
Mittelalter wurde
es-von smtlichen Herrschern
MUSE DE CLUNY
bewohnt; Knige, Kniginnen, Kaiser und
MUSE DE
LINSTITUT DU
Kaiserinnen verbanden allesamt eine besondere MONDE
ARABE
Liebe zu diesem Ort und hinterlieen der
Nachwelt so mancherlei Spuren ihres Daseins.
Heute bietet Fontainebleau seinen Besuchern
PANTHON
architektonische Raritten, erstaunliche Dekors,
kostbare Gemlde und tausende faszinierende

ES

Normal Entry Price Adult 11.00 Children under 18 free

The earliest masterpiece of FrenchPLANS-RELIEFSDagobert, Franois I, Caterina de Medicis und


Ludwig XVI.
architecture, a royal abbey and
major pilgrimage site in the Middle Ages, the
Esta Baslica, la obra maestra ms antigua
Basilica cathedral assumed its principal role as
MUSE
RODIN
de la arquitectura gtica francesa, una
the burial place for the kings of France as
abada real y uno de los principales lugares de
early as the 6th century. Despite being
peregrinacin
de la Edad Media, asumi su
ransacked during the Revolution, the basilica
papel principal de lugar de entierro para los
houses over seventy royal tombs including
reyes de Francia desde el siglo VI. A pesar de ser
those of Dagobert, Franois I, Catherine de
saqueada durante la Revolucin francesa, la
Medici and Louis XVI.
baslica guarda setenta tumbas reales,
incluyendo las de Dagoberto I, Francisco I,
Als das frheste Meisterwerk der
Catalina de Mdicis y Luis XVI.
franzsisch-gotischen Architektur, eine
knigliche Abtei und groe Wallfahrtssttte
im Mittelalter, bernahm die BasilikaKathedrale bereits im 6. Jahrhundert die
Hauptrolle als Grabsttte fr die Knige
Frankreichs. Trotz der Plnderung whrend
der Revolution beherbergt die Basilika ber
siebzig Grabsttten, darunter die von

BIG BUS PARIS


Gothic

MUSE DES
ARTS ET MTIERS

Chteau de Fontainebleau,
Place du Gnral de Gaulle,
77300 Fontainebleau
CHATEAU

BIG BUS PARIS

MUSE
DU LOUVRE
MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +
MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

BIG BUS PARIS

MUSE
DE LA
PUBLICIT

BIG BUS PARIS

Saint-Augustin (Line 9)

FAT TIRE
BIKE COMPANY

RU

N
DE

CE

R
OU

Practical Information

Thursday, Friday, Saturday 13.00 - 17.00.

BATEAUX
PARISIENS

17

LATELIER
RENAULT

Practical Information

MUSE NATIONAL
DES ARTS
ASIATIQUES

YA L

HARD ROCK
WAZAWOK
CAF MUSE GRVIN
CAF GRVIN
FLAMS

OPRA GARNIER
GUIDED TOUR

FRAGONARD

FLAMS

ER
O

AN

OUTER PARIS

8TH ARRONDISSEMENT

ARC DE
TRIOMPHE

FR

17

PRINTEMPS

G BUS PARIS

ED
E

10

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

D2

MUSE
NISSIM DE
CAMONDO

CHTEAU DE FONTAINEBLEAU

CHAPELLE EXPIATOIRE

Chapelle Expiatoire
The Expiatory Chapel

76

77

Chteau of Pierrefonds

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

RU

DU

AV
E

UE

Mid September - Mid May:


10.00 - 12.30 and 14.00 - 17.00.

Opening times may vary.


maisons.monuments-nationaux.fr
It is advised to visit this attraction by car
Wir empfehlen, zu dieser Attraktion mit
dem Auto anzureisen Se recomienda que
visite este atractivo turstico en coche.

Closed: Tuesdays, 1 January, 1 May, 1


November, 11 November, 25 December.

Normal Entry Price Adult 7.50 Children under 18 free

Das Schloss Maisons wurde im 17.


Jahrhundert auf einem Hgel erbaut,
von dem aus man einen Ausblick auf eine
Biegung der Seine hat. Es ist das Werk des
kniglichen Baumeisters Franois Mansart, der
sich seiner Zeit auf dem Hhepunkt seiner
glorreichen Karriere befand. Die Majestt, die
Symmetrie und harmonischen Formen dieses
prchtigen Schlosses machen es zu einem der

architektonischen Kunstwerke seiner Zeit.


Das Schloss Maisons steht am Rande des
Saint-Germain-Waldes und wurde als Residenz
vom Knig genutzt, nachdem er von der Jagd
zurckkehrte.
El Castillo de Maisons fue construido en el
siglo XVII sobre una colina, con vistas a un
recodo del Sena. Es uno de los trabajos del
arquitecto real Franois Mansart, quien
entonces se encontraba en la cumbre de su
gloriosa carrera. La majestuosidad, simetra y
armoniosas formas de este magnfico castillo lo
convierten en una de las obras maestras de la
arquitectura de la poca. El Castillo de Maisons
se encuentra al final del bosque de
Saint-Germain y fue usado como residencia del
rey durante sus salidas de caza.

ES

VE

RD

UN

Practical Information
Chteau de Pierrefonds,
rue Viollet-Le-Duc, 60350 Pierrefonds
+33 (0)3 44 42 72 72
2 May - 4 September: Every day
09.30 - 18.00.
5 September - 30 April: every day except
Monday, 10.00 - 13.00 and 14.00 - 17.30.
Last admission 45 mins before closing.
Closed: January 1, May 1 and December
25. Opening times may vary.

pierrefonds.monuments-nationaux.fr
Due to the filming of a TV series, some
areas may be closed please check prior to
travel Aufgrund von Dreharbeiten fr TVSerien knnen einige Bereiche geschlossen
sein bitte prfen Sie dies vor der Anreise
Debido al rodaje de una serie de televisin,
algunas zonas pueden estar cerradas. Por
favor, comprubelo antes de viajar.

Pierrefonds is everyones idea of the


typical fairy tale castle as an idealised
reconstruction of a mediaeval fortress.
Originally built in the 15th century, the Chteau
de Pierrefonds was completely renovated and
refurbished in the 19th century by leading
architect Viollet-le-Duc to create an imperial
residence for Napoleon III. The battlements,
furniture, richly painted and sculpted decors,
gangways, porticoes and galleries all combine to
give the chteau its dreamlike atmosphere.

Das Schloss Pierrefonds ist das typische


Mrchenschloss in jedermanns Vorstellung
als idealisierte Rekonstruktion einer
mittelalterlichen Festung. Ursprnglich im 15.
Jahrhundert erbaut, wurde das Schloss
Pierrefonds im 19. Jahrhundert vom fhrenden
Architekten Viollet-le-Duc vollstndig renoviert
und rundum erneuert, um eine kaiserliche
Residenz fr Napoleon III zu schaffen. Die

Kombination der Zinnen, Mbel, reichhaltig


bemalten und geformten Dekors, Durchsowie Sulengnge und Galerien verleihen
dem Schloss seine traumhafte Atmosphre.
Pierrefonds representa la idea general
del tpico castillo de cuento de hadas
como reconstruccin idealizada de una
fortaleza medieval. El Castillo de Pierrefonds,
construido originalmente en el siglo XV, fue
renovado por completo en el siglo XIX por el
arquitecto Viollet-le-Duc para crear una
residencia imperial para Napolen III. Las
almenas, los muebles, las decoraciones
esculpidas y esplndidamente pintadas, las
pasarelas, los prticos y las galeras se unen
para darle al castillo su aspecto onrico.

ES

Normal Entry Price Adult 7.50 Children under 18 free

The Chteau de Maisons was built in the


17th century on a hill overlooking a
bend in the Seine. It is the work of the kings
architect Franois Mansart who was then at
the very pinnacle of his glorious career. The
majesty, symmetry and harmonious forms of
this splendid chteau make it one the
architectural masterpieces of its age. The
Chteau de Maisons stands on the edge of
Saint-Germain forest and was used as the
kings residence after he had been hunting.

D335
CHTEAU DE
PIERREFONDS

DE

+33 (0)1 39 62 01 49
Mid May - Mid September:
10.00 - 12.30 and 14.00 - 18.00.

RT

AM
EU
UE
EN

R UE S ABATIE R

AV

08

ES

IL

OUTER PARIS

D3

Practical Information
Chteau de Maisons-Laffitte,
2 avenue Carnot, 78600 Maisons-Laffitte

SA
AN

M
IS
FR
E

AD

RN
CA
UE
N
AV
E

MAISONS-LAFFITTE

OUTER PARIS

CHTEAU DE
MAISONS-LAFFITTE

73

RI

D9

PA

D33 5

45

DE

VO IS

LO U

RU

CLINIQUE
M DICALE
DE LA MGEN

NE

DE

9
I1

ER

NUE

CL

NU

LE

NU

AN

E
AV

OT

N
RA
L

SA
UM
ED

DU

R UE DU
B E AU DO
N

AV
E

NU

D
ON

RU

AV
E

CHTEAU DE PIERREFONDS

Chteau de Pierrefonds

Chteau of Maisons-Laffitte

AV E

CHTEAU DE MAISONS-LAFFITTE

Chteau de Maisons-Laffitte

78

79

Chteau of Vincennes

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

Show your Paris Museum Pass for Free Entry


AVEN UE

TT

GN

RA

LD
EG

AU

D2 0
LL

Practical Information
Chteau de Rambouillet,
78120 Rambouillet
+33 (0)1 34 83 00 25
1 April - 30 September: visits at 10.00,
11.00, 14.00, 15.00, 16.00, 17.00.
1 October - 31 March: visits at 10.00, 11.00,
14.00, 15.00, 16.00.

AVEN UE

OUTER PARIS

DU

N3 4
CHTEAU DE
VINCENNES

BE

CHTEAU DE
VINCENNES

RUE

DE PARI
S

UX

GA

C OU RS DE
S M AR
C HA

D 93 6

OUTER PARIS

CHTEAU DE
RAMBOUILLET

RU

DE S M IN
IM ES

Practical Information
Closed: Tuesdays, 1 January, 1 May, 1 and
11 November, 25 December and during
presidential stays.
rambouillet.monuments-nationaux.fr
Admission is by guided tour only.

Entrance via the Tour du Village


1, Avenue de Paris, 94300 Vincennes.
Information desk at the Charles V reception.
+33 (0)1 43 28 15 48
Open daily: 22 May - 22 September:
10.00 - 18.00 (last admission 45 min before
closing).

minutes before closing) and access to the


Sainte-chappelle 11.00 - 12.00 and 15.00 - 16.00.
Closed: 1 January, 1 May, 11 November and
25 December.
Opening times may vary.

23 September - 20 May: Dungeon open


from 10.00 - 17.00 (last admission 45

Normal Entry Price Adult 8.50 Children under 18 free

Dieses Schloss aus dem 14. Jahrhundert


war einst das Zuhause einer Reihe
berhmter Persnlichkeiten, die dieses nach
und nach in eine prachtvolle Residenz
umgestalteten, weshalb Ludwig XIV es spter
erwarb. Das knigliche Anwesen ist nun eine
Prsidialresidenz, fr die ffentlichkeit
zugnglich, und wird von Zeit zu Zeit dazu
genutzt, die Staatsoberhupter zu empfangen.

Im Inneren befinden sich prchtige Dekore;


Marmorgemcher, Rokoko-Dekorationen in den
Marie-Antoinette- sowie Napoleon-Appartements
in neo-pompejischem Stil. Besuchen Sie
unbedingt auch unsere feierlichen Grten, Kanle
und die Laiterie de la Reine (Knigliche Molkerei)
und Chaumire aux Coquillages (Muschelhtte).
Este palacio del siglo XIV ha sido hogar de
diversos personajes ilustres, quienes lo
transformaron gradualmente en la residencia de
ensueo adquirida por el rey Luis XIV. En la
actualidad sirve como residencia presidencial, est
abierto al pblico y en ocasiones, recibe a
diferentes jefes de estado. Su interior alberga
magnficas decoraciones, cmaras de mrmol, las
decoraciones rococ de los apartamentos de
Maria Antonieta y las decoraciones de estilo
neopompeyano de los de Napolen. Tambin son
de visita obligada los jardines formales, los
canales, la Lechera de la Reina y la Choza de
las Conchas.

ES

Chteau de Vincennes was a royal


residence from 12th to 18th century In
1365, Charles V transformed the manor house
into a royal dwelling and built the present keep
to house his art collection and manuscripts. In
the early 15th century, Louis XI decided to use
the keep as a gaol for his favourite prisoners.
The keep was still being used as a prison in the
19th century; famous residents detained here
include Nicolas Fouquet, Louis XIVs disgraced
finance minister, the Marquis de Sade and
Mirabeau.

Das Schloss Vincennes war vom 12. bis zum


18. Jahrhundert eine knigliche Residenz.
1365 erweiterte Karl V. das Herrenhaus zu einer
kniglichen Wohnsttte und baute den
vorhandenen Bergfried, um seine
Kunstsammlung und Manuskripte
unterzubringen. Im frhen 15. Jahrhundert
beschloss Ludwig XI. den Bergfried als Kerker

Chteau de Vincennes (Line 1)


46
www.vincennes.monuments-nationaux.fr

fr seine Lieblingsgefangenen zu verwenden.


Der Bergfried wurde nicht im 19. Jahrhundert
als Gefngnis genutzt; bekannte Anwohner,
die hier festgehalten wurden, sind unter
anderem Nicolas Fouquet, der in Ungnade
gefallene Finanzminister von Ludwig XIV.,
Marquis de Sade & Mirabeau.
El Castillo de Vincennes fue residencia
real entre el siglo XII y el siglo XVIII. En
1365, Carlos V transform la casa seorial en
residencia real y construy la torre para
acoger su coleccin de arte y sus manuscritos.
A principios del siglo XV, Luis XI decidi usar
la torre como crcel para sus prisioneros
favoritos. La torre continu siendo usada
como prisin en el siglo XIX. Algunos de los
detenidos encerrados aqu fueron Nicolas
Fouquet, el desafortunado ministro de
finanzas del rey Luis XIV, el Marqus de Sade y
Mirabeau.

ES

Normal Entry Price Adult 8.50 Children under 18 free

This 14th Century castle has been home


to a number of illustrious personages
who gradually transformed it into a delightful
residence acquired by Louis XIV. The royal
estate is now a presidential residence, open to
the public and used at intervals to receive
heads of state. Inside youll find magnificent
decor; marble chambers, rococo decorations in
the Marie-Antoinette apartments and
Napoleons apartments in neo-Pompeian style.
Dont forget to visit the formal gardens, canals,
the Queens Dairy and Shell Cottage.

CHTEAU DE VINCENNES

Chteau de Vincennes

Chteau of Rambouillet

TE
LA M OT
RU E D E

CHTEAU DE RAMBOUILLET

Chteau de Rambouillet

MUSE DES
ARTS ET MTIERS

MUSE NATIONAL
DES ARTS
80ASIATIQUES

Chteau of Champs-sur-Marne

MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE

MUSE DES

GOUTS
Show your Paris Museum
Pass for Free Entry

BATEAUX
PARISIENS

MUSE DU
QUAI BRANLY

DE PARIS

MUSE
DES ARTS
DCORATIFS

The Conciergerie - former royal palace and prison


CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL
DART MODERNE

Show
your Paris Museum Pass for Free Entry
MUSE DART ET

BIG BUS PARIS

BIG BUS PARIS

RU
E

RUE
N

AST

CHATEAUX DE
MUSECHAMPS-SUR-MARNE

DHISTOIRE
DU JUDASME

FLAMS

MUSE
DU LOUVRE

DORSAY

MUSE DES
PLANS-RELIEFS
CONCIERGERIE

BIG BUS PARIS

RUE DE PARIS

M A IN

RODIN

O UE

RAL
MUSE
GN

DE L
A

AV DE

ULLE
DE GA

RU E

OUTER PARIS

1ST ARRONDISSEMENT

E MUSE DE LARME
CH +
TOMBEAU DE NAPOLON
EL
MUSEE DE LORDRE DE LA
LE
S
LIBERATION
BIG BUS PARIS

Conciergerie

CHATEAU
- WINE + DINER

MUSE
DE LA
PUBLICIT

FAT TIRE
BIKE COMPANY

Practical Information
Chteau de Champs-sur-Marne,
31 rue de Paris, 77420 Champs-sur-Marne
+33 (0)1 60 05 24 43

SAINTE-CHAPELLE
MUSE NATIONAL
EUGNE DELACROIX

CONCIERGERIE

Chateaux de Champs-Sur-Marne

PARISCityVISION

MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

UGO
AV VICTOR H

CHATEAUX DE CHAMPS-SUR-MARNE

E
CTURE
U
OINE

81

BIG BUS
PARIS

BIG BUS
PARIS
CRYPTE ARCHOLOGIQUE
DU PARVIS DE NOTRE-DAME
TOURS DE NOTRE-DAME

Practical Information
MUSE
Conciergerie
NATIONAL DU
MOYEN GE
2, boulevard duMUSE
Palais,
75001
Paris
DE CLUNY

Noisiel (RER line A)


220
champs-sur-marne.monuments-nationaux.fr
E
VOIE PRIMAIR

Wednesday - Monday:
10.00 - 12:15 and 13:30 - 17.00.

)
NORD (D199

+33 (0)1 53 40 60 80
Daily: 09.30 - 18.00.

Chtelet (Line 1, 4, 7, 11 or 14),


Saint-Michel (Line 4), Cit (Line 4)
MUSE DE
Chtelet-les-Halles
(Line A),
LINSTITUT DU
MONDE ARABE
Saint-Michel
(Line C)

Last admission 30 minutes before closing.

Last admission 30 minutes prior to closing.

PANTHON
Closed: 1 January, 1 May
and 25 December.

Closed: Tuesdays, 1 January, 1 May,


1 November, 11 November, 25 December.

21, 24, 27, 38, 58, 81, 85


conciergerie.monuments-nationaux.fr

Opening times may vary.


FLAMS
TOUR MONTPARNASSE

Normal Entry Price Adult 7.50 Children under 18 free

Im frhen 18. Jahrhundert am Fluss


Marne erbaut, ist das Chteau de
Champs-sur-Marne der Urbegriff einer
Freizeitvilla. Einst in Besitz der Prinzessin von
Conti, dem Herzog von La Vallire und der
Marquise de Pompadour, beherbergte das
Chteau de Champs zahlreiche berhmte
Gste. Die bemerkenswerte Kulisse hat

Regisseure seit Jahren inspiriert. Bekannte Filme


wie Gefhrliche Liebschaften, Marie Antoinette
und Vatel haben hier gespielt.
Construido junto al ro Marne, a principios
del s. XVIII, el Chteau de Champs-surMarne es el arquetipo de una mansin lujosa.
En su tiempo fue propiedad de la Princesa de
Conti, el Duque de La Vallire y el Marqus de
Pompadour. El Chteau de Champs ha sido
anfitrin de un nmero de huspedes famosos.
Su marco incomparable ha inspirado a
directores de cine durante aos y ha sido el
escenario de pelculas bien conocidas como
Las amistades peligrosas, Mara Antonieta
y Vatel.

ES

The present monument forms only a part


of the former palace of the Capetian
dynasty. Charles V ceased using the palace in the
14th century and decided to house his law
courts here. The Concierge, or keeper, was
appointed by the king and was responsible for
policing within the palace walls. At the end of
the 18th century, many prisoners detained by
the Revolutionary Tribunal were held in the
Conciergerie, including Marie-Antoinette.

Das gegenwrtige Denkmal bildet nur


einen Teil des frheren Palastes der
Kapetinger-Dynastie. Karl V. verzichtete im 14.
Jahrhundert auf die Nutzung des Palastes und
beschloss, dort seine Gerichtshfe
unterzubringen. Der Concierge oder Verwalter
wurde vom Knig ernannt und war fr die
berwachung innerhalb der Palastmauern
verantwortlich. Ende des 18. Jahrhunderts
wurden viele Gefangene, einschlielich

Marie-Antoinette, die durch das


Revolutionstribunal festgenommen wurden,
in die Conciergerie eingesperrt.
El monumento actual constituye solo
una parte del antiguo palacio de la
dinasta de los Capetos. Carlos V dej de usar
el palacio en el siglo XIV y decidi albergar
sus tribunales en l. El Concierge, o conserje,
fue nombrado por el rey y fue responsable de
la vigilancia policial dentro de los muros del
palacio. Al final del siglo XVIII, muchos
prisioneros detenidos por el Tribunal
Revolucionario fueron encerrados en la
Conciergerie, incluyendo Maria Antonieta.

ES

Normal Entry Price Adult 8.50 Children under 18 free

Built on the river Marne in the early


18th century, the Chteau de
Champs-sur-Marne is the archetypal leisure
mansion. Once owned by the Princess of
Conti, the Duke of La Vallire and the
Marquise de Pompadour, the Chteau de
Champs has played host to a number of
famous guests. Its remarkable setting has
inspired film directors for years and it has
featured in well known films such as
Dangerous Liaisons, Marie Antoinette
and Vatel.

MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE

MUSE
DES ARTS
DCORATIFS
CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL
DART MODERNE

Crypte archologique du Parvis


BIG BUS PARIS

BIG BUS PARIS

FLAMS

MUSE

83

Muse Cond - Chteau de Chantilly

MUSE DART ET
DHISTOIRE
DU JUDASME

LOUVRE Dame
The Archaeological Crypt ofDUNotre

Cond Museum

MUSE
DORSAY

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

LIS

CONCIERGERIE

D924

TEDE

MUSE NATIONAL
EUGNE DELACROIX

D44

SE N

SAINTE-CHAPELLE

ROU

BIG BUS
PARIS
CRYPTE ARCHOLOGIQUE
DU PARVIS DE NOTRE-DAME
TOURS DE NOTRE-DAME

D924

RUE DU C ONNTA BLE

MUSE COND CH TEAU DE CHANTILLY

D9

24

MUSE DE
LINSTITUT DU
MONDE ARABE

Practical Information
Crypte archologique du Parvis de NotreDame, 1, place du Parvis Notre-Dame,
75004 Paris
+33 (0)1 55 42 50 10
Tuesday - Sunday: 10.00 - 18.00. Last
admission at 17.30. Closed: Mondays,
1 January, 8 May, 14 July, 15 August,
1 and 11 November, 25 December, and all
public holidays including Easter Sunday
and Pentecost.

Saint-Michel Notre-Dame (RER B)


PANTHON
21, 24, 27,
38, 47, 85, 96

www.crypte.paris.fr

Practical Information
Muse Cond - Chteau de Chantilly,
60500 Chantilly (Oise)
+33 (0)3 44 27 31 80
Open daily 10.30 - 17.00.

Please note that there is an additional


charge for children 14-17 Fr Jugendliche
von 14 bis 17 gilt ein Aufpreis Se cobra un
cargo suplementario por los nios de entre
14 y 17 aos de edad.

Train from Gare du Nord SNCF Grandes lignes


(27 minutes). Chtelet les Halles RER line D (45
minutes) Then a taxi, bus or walk to the chateau
(walk takes 35 minutes)

Opening times vary so please check the


website before you travel.

OUTER PARIS

MUSE
NATIONAL DU
MOYEN GE MUSE DE CLUNY

MUSE COND - CHTEAU DE CHANTILLY

4TH ARRONDISSEMENT

ARNASSE

- WINE + DINER

DE LA
PUBLICIT

82

CRYPTE ARCHOLOGIQUE DU PARVIS DE NOTRE-DAME

AMS

MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

www.musee-conde.fr

Closed: Tuesdays, 1 June, 1 December.

Saint-Michel (Line 4), Cit (Line 4)


LA CINMATHQUE

In der Krypta knnen Sie noch einige


der Pariser Grundfesten aus der Antike,
dem Mittelalter und der Franzsischen Klassik
entdecken. Auerdem knnen Sie
gallormische Rumlichkeiten, eine
Umfassungsmauer aus dem 4. Jahrhundert,
die Krypta der ehemaligen Kapelle des
Htel-Dieu, mittelalterliche berbleibsel aus
der rue Neuve Notre-Dame, Grundfesten des
Findelkind-Hospiz und Spuren der
Haussmann-Kanalisation besichtigen.

En la Cripta se pueden encontrar parte de


los cimientos de Pars, incluyendo algunos
de la Antigedad, de la Edad Media y de la
poca Clsica. Tambin alberga salas
galo-romanas, un muro de defensa del siglo IV,
la cripta de la antigua capilla del Htel-Dieu,
restos medievales de la calle Neuve Notre-Dame,
cimientos del Hospicio des Enfants-Trouvs y
trazados de las alcantarillas de Haussmann.

ES

FRANAISE The Domaine de Chantilly comprises


the
MUSE DU CINMA
Chteau and Muse Cond, a vast park
and the Grand Stables. The chteau and muse
Cond have one of the finest painting
collections in France. The park has French-style
gardens designed by Le Ntre, an Anglo-Chinese
garden, a Hamlet and an English Garden.
A masterpiece of 18th-century architecture, the
Grand Stables now house the Muse Vivant du
Cheval and its 30 show horses.

Die Domaine de Chantilly setzt sich aus


dem Schloss und dem Muse Cond, einem
groen Park und den groen Stallungen
zusammen. Das Schloss und Muse Cond
besitzen eine der feinsten Gemldesammlungen
in Frankreich. Der Park verfgt ber Grten im
franzsischen Stil, entworfen von Le Ntre,
einen Anglo-Chinesischen Garten, einen Hamlet
und einen Englischen Garten. Die groen
Stallungen, ein Meisterwerk der Architektur des

18. Jahrhunderts, beherbergen nun das Muse


Vivant du Cheval und seine 30 Turnierpferde.
El Domaine de Chantilly abarca el
Castillo y el Museo Cond, un inmenso
parque y los Grandes Establos. El Castillo y el
Museo Cond albergan una de las mejores
colecciones de pintura de Francia. El parque
ofrece jardines de estilo francs diseados por
Le Ntre, un jardn anglochino, un casero y
un jardn ingls. Los Grandes Establos, una
obra maestra de la arquitectura del siglo
XVIII, que ahora alberga el Museo Vivo del
Caballo y sus 30 caballos de espectculos.

ES

Normal Entry Price Adult 14.50 Children under 18 free

Normal Entry Price Adult 6.00 Child 2.50 (under 14s free)

In the Crypt, you can discover some of


the foundations of Paris, including some
from Antiquity, the Medieval and the Classical
Age. You will also find Gallo-Roman rooms, a
4th Century enclosure wall, the crypt of the
former chapel of the Htel-Dieu, medieval
remains from the rue Neuve Notre-Dame,
foundations of the foundlings Hospice and
traces of Haussmanns sewers.

84

85

Museum and national area of Compigne

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

ES

D2

RU

IE

UT

TO

LE

RS

AR

IE

AZ

DE

EL

-L
E

M
DO

NT

Practical Information
Closed: 1 January, 1 May, 25 December.
Meudon Val Fleury (RER C), then Bus No 169
(Paul Bert stop)

+33 (0)1 41 14 35 00

www.musee-rodin.fr

Chateau de Compiegne,
Place du Gnral de Gaulle,
Compigne, 60200 Oise
+33 (0)3 44 38 47 02

April - September: 13:00 - 18:00 on


Fridays, Saturdays and Sundays only.

Open every day except Tuesdays


10.00 - 18.00. Last admittance 17.15.

Last entry at 17:15. Last admission: 17.15.

Closed: 1 January, 1 May, 11 November,


25 December and some public holidays.

Garden cleared at 17.00 from


October - March.

Normal Entry Price Adult 10.00 Children under 18 free

Seit 1893 lebte Rodin in diesem Haus mit


Rose Beurret, die er noch kurz vor dem
Tod heiratete. Beide liegen hier begraben.
Das Meudon-Museum verfgt ber eine
Riesensammlung von Gipsabdrcken, die
Rodin selbst als Bestandsaufnahme fr sein
Werk nutze, indem er die verschiedenen
Stufen des Skulpturprojekts, an dem er

arbeitete, dokumentierte. Hier knnen Sie die


Gipsabdrcke fr La Porte de lEnfer, Les
Bourgeois de Calais, Balzac, das Denkmal fr
Victor Hugo, das Denkmal fr Whistler und
andere berhmte Rodin-Skulpturen finden.
Desde 1893 Rodin vivi en esta casa con
Rose Beurret, con quien se cas poco antes
de morir. Ambos estn enterrados aqu. El
Museo Meudon alberga una enorme coleccin
de modelos de escayola que Rodin us como
inventario de su trabajo, documentando las
diferentes etapas de los proyectos de escultura
en los que trabaj. Aqu se pueden ver los
modelos de Las puertas del infierno, Los
burgueses de Calais, Balzac, el Monumento a
Victor Hugo, el Monumento a Whistler y otras
esculturas famosas de Rodin.

ES

Take an SNCF train from Gare du Nord to


Compigne then take a taxi to the Chteau

The Compiegne area was a popular retreat


for French monarchs in the summer
months thanks to its rich hunting opportunities.
King Charles V built the first royal residence
here in 1374 and many of his successors added
to it in the following years. The Chateau de
Compiegne that we can see today was designed
by the architect Ange-Jacques Gabriel as a royal
residence for King Louis XV. Building began in
1751 but was ultimately finished by the
architects student, Le Dreux de La Chatre
in 1788.

Die Compiegne war dank ihrer zahlreichen


Jagdmglichkeiten einst ein populres
Erholungsgebiet fr franzsische Monarchen
whrend der Sommermonate. Im Jahre 1374
lie Knig Karl V. hier die erste knigliche
Residenz errichten und viele seiner Nachfolger
fgten whrend der Folgejahre Anbauten
hinzu. Das Chateau de Compiegne, welches wir

www.musee-chateau-compiegne.fr

heute sehen, wurde vom Architekten


Ange-Jaques Gabriel als eine knigliche
Residenz fr Knig Ludwig XV. entworfen.
Die Bauarbeiten begannen im Jahr 1751
wurden aber im Jahr 1788 von Studenten des
Architekten Le Dreux de la Chatre endgltig
abgeschlossen.
La zona de Compigne era un lugar de
veraneo muy popular entre los monarcas
franceses gracias a las amplias oportunidades
de caza que presentaba. Fue aqu donde el
rey Carlos V hizo construir la primera
residencia real en 1374 y muchos de sus
sucesores la fueron reformando con el paso
de los aos. El Chteau de Compigne que
podemos visitar hoy en da fue diseado por
el arquitecto Ange-Jacques Gabriel como la
residencia real del rey Luis XV; su construccin
se inici en 1751, pero la finaliz un alumno
del arquitecto, Le Dreux de La Chatre en 1788.

ES

Normal Entry Price Adult 7.00 Children under 18 free

From 1893, Rodin lived in this house


with Rose Beurret, whom he married
only shortly before their deaths; both are
buried here. The Meudon museum has a huge
collection of plaster casts, that Rodin used
himself as an inventory of his work,
documenting the different stages of the
sculpture projects he worked on. Here you
can find the plasters for The Gates of Hell,
The Burghers of Calais, Balzac, The Monument
to Victor Hugo, The Monument to Whistler
and other famous Rodin sculptures.

Between 12.30 and 13.30 the apartments can


only be viewed as part of a guided tour with
commentary.

OUTER PARIS

Muse dAuguste Rodin Meudon,


Villa des Brillants, 19 Avenue Auguste
Rodin, 92190 Meudon

NC

AI

CO
ER

T
OT

SE

ES

OI

RU

RO
UE

RU

Practical Information

MUSE ET DOMAINE
NATIONAUX DU CH TEAU
DE COMPIGNE

32

DE

EM

EB
YT
OL
PP
HI

OUTER PARIS

D3

RU
MEUDON
VAL FLEURY

CO

YN

E
RU

NT

GU

RU

MO

IN

MAISON DAUGUSTE
RODIN MEUDON

C LE
DE

R
F

ED
E PA RI S

OL

ISSY

RS

ER

MUSES ET DOMAINE NATIONAUX DE COMPIGNE

Muses et domaine nationaux de Compigne

RU

MAISON DAUGUSTE RODIN MEUDON

Maison dAuguste Rodin Meudon


Home of Auguste Rodin in Meudon

THE BERLIN

87

Museum of the Chteau of Malmaison

SIGHTSEEING PASS

Show your Paris Museum Pass for Free Entry


RUEIL MALMAISON

13

A8

D9

Entrance to over 50 top museums


and attractions

Includes a free bus tour of the city

D9

EN

NA

PO

ON

NA

PA

RT

MUSE NATIONAL
DES CHTEAUX DE
MALMAISON ET
BOIS PRAU

13

PARC DE
BOIS-PRAU

Practical Information
Muse national du chteau de Malmaison,
Avenue du chteau de Malmaison,
92500 Rueil-Malmaison

Take train to Grande Arche de la Dfense


on Line A then take bus 258 and get off at Le
Chteau.

+33 (0) 1 41 29 05 55
1 October - 31 March: 10.00 - 12.30 (last
entry at 12.00), 13.30 - 17.15 (last entry at
16.30), Saturday and Sunday: 10.00 - 12.30
(last entry at 12.00) 13.30 - 17.45 (last entry
at 17.00).
1 April - 30 September: 10.00 - 12.30 (last
entry at 12.00), 13.30 - 17.45 (last entry at
17.00), Saturday and Sunday: 10.00 - 12.30
(last entry at 12.00), 13.30 - 17:30.

www.chateau-malmaison.fr

OUTER PARIS

Free travel on public transport


in Berlin

AV

UE

BO

MUSE NATIONAL DES CHTEAUX DE MALMAISON

Muse du chteau de Malmaison

Please note that Bois-Preau is currently


closed for renovation Bitte beachten Sie,
dass Bois-Preau momentan aufgrund von
Renovierungsarbeiten geschlossen ist
Por favor, tenga en cuenta que Bois-Preau
est cerrado actualmente por obras de
renovacin.

Closed: Tuesdays, 25 December, 1 January.

Napoleon und Josephine lebten im


Chteau de Malmaison (18. Jahrhundert).
Entdecken sie das Dekor und Mobiliar aus der
Zeit des franzsischen Konsulats und der
Imperialen Epoche in den Salons und
Appartements: Gemlde, Skulpturen und
Sammlungen dekorativer Kunst.

Buy online now at


www.berlinpass.com

Napolen y Josefina vivieron en el


Chteau de Malmaison (siglo XVIII).
Descubra la decoracin y el mobiliario de las
pocas del Consulado y del Imperio en sus
salones y apartamentos: colecciones de
pintura, escultura y arte decorativo.

ES

Normal Entry Price Adult 6.50 Children under 18 free

Napoleon and Josephine lived in the


Chteau de Malmaison (18th century).
Discover the decor and furniture of the
Consulate and Empire periods in the salons and
apartments: painting, sculpture and decorative
art collections.

88

89

Chteau of Versailles museum

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

SA INT -C LO
AVEN UE DE

PVEAN
AVEN UE NE

RO

C KE F

E LLE R

MUSEE NATIONAL DES


CHTEAUX DE VERSAILLES ET
DU TRIANON

NU

UE

NE

AV
E

NU

AVE
N

PV
EA

VERSAILLES-RIVE
GAUCHE

DE

PA R

IS

N18

Practical Information

+33 (0)1 30 83 78 00
High Season (April - October):
Chteaux: Open daily (except Monday):
09.00 - 18.30. Last admission: 17.50.
Chteaux de Trianon and Marie
Antoinettes Estate: Open daily (except
Monday): 12.00 - 18.30. Last admission:
17.50. Garden and Park: Open daily:
08.00 - 20.30 (19.00 for vehicles).

Normal Entry Price Adult 18.00 Children under 18 free

Jedes Jahr kommen fast zehn Millionen


Besucher (von denen mehr als sechs
Millionen das Museum besuchen) durch die
Tore des Chteau de Versailles, ein
UNESCO-Weltkulturerbe. Das Chteau ist
nicht nur eine knigliche Residenz und ein
historisches Museum, sondern auch ein
nationaler Palast. ber hundert Rume

Low Season (November - March):


Chteaux: Daily (except Monday): 09.00 - 17.30.
Last admission: 16.50. Chteaux de Trianon and
Marie-Antoinettes Estate: Open daily (except
Monday): 12.00 - 17.30. Last admission: 16.50.
Garden and Park: Every day (except Monday)
08.00 - 18.00.
Closed: Every Monday, 1 January, 1 May,
25 December.
Versailles Rive Gauche (RER C)
www.chateauversailles.fr
spiegeln den Pomp der ehemaligen kniglichen
Residenz wieder, whrend mehr als hundert
weitere Rume mit einer Flche von ber
zehntausend Quadratmetern das Muse de
lHistoire de France (Museum fr franzsische
Geschichte) beherbergen, welches von Louis
Philippe gegrndet wurde.
Ao tras ao, casi diez millones de
visitantes atraviesan las puertas del
Chteau de Versailles (ms de seis millones de
los cuales visitan el museo), un lugar declarado
como patrimonio de la humanidad por la
UNESCO. El Chteau es a la vez residencia real y
museo histrico, as como un palacio nacional.
Ms de cien habitaciones dan fe de la
magnificencia de la que fuera residencia real,
mientras que otras cien, que ocupan ms de 10
000 metros cuadrados, alojan el Muse de
lHistoire de France (Museo de Historia de
Francia) creado por Louis-Philippe.

ES

Please note that priority access is not


guaranteed during peak times.
It is advised to arrive in the morning,
between 09.00 - 10.00. Access may be
interrupted due to renovation works.
Skip the ticket queue by showing your
Paris Pass at the Vinci Pavilion however
you will still have to wait in line for
security checks at the Vinci Pavilion.
The Paris Pass gives you access to the
Chteau de Versailles and Chteaux de
Trianon et Domaine de Marie-Antoinette
when open and an audio guide. Not
included are shows or musical water
shows. When the musical water shows
are taking place, you will be unable
to visit the gardens unless you have
already purchased a separate ticket. It is
advisable to check show times prior to
travel if you wish to visit the gardens.

Normal Entry Price Adult 18.00 Children under 18 free

Every year nearly ten million visitors


(more than six million of whom visit the
museum) enter the gates of the Chteau of
Versailles, a UNESCO world heritage site. It is
both a royal residence and historical museum,
the Chteau is also a national palace. Over
one hundred rooms bear witness to the pomp
of the former royal residence, whilst a
hundred others, covering an area of over ten
thousand square metres, house the Muse de
lHistoire de France (Museum of French
History) created by Louis-Philippe.

OUTER PARIS

OUTER PARIS

Place dArmes, 78008 Versailles

MUSE NATIONAL DES CHTEAUX DE VERSAILLES

Muse des chteaux de Versailles

E
AV

MUSE NATIONAL DES CHTEAUX DE VERSAILLES

Muse des chteaux de Versailles


Chteau of Versailles museum

BUS
RIS

90

MUSE DU
UAI BRANLY

MUSE DES
GOUTS
DE PARIS

The Holy Chapel

PARISCityVISION

MUSE
DE LA
PUBLICIT

MUSE
DES ARTS
MUSE DE LARME DCORATIFS
TOMBEAU DE NAPOLON MUSE
+
MUSEE DE LORDRE DE LADE LA
LIBERATION
MODE ET
DU TEXTILE BIG BUS PARIS
MUSE DES
BIG BUS PARIS
PLANS-RELIEFS
MUSE
DU LOUVRE

BIG BUS PARIS


CHATEAU
- WINE + DINER

MUSE
DORSAY

FLAMS

CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL


DART MODERNE
FLAMS

91

Tours de Notre-Dame

MUSE DART ET
DHISTOIRE
DU JUDASME

The Towers of Notre-Dame


Show your Paris Museum Pass for Free Entry

MUSE DART ET
DHISTOIRE
DU JUDASME
CONCIERGERIE
SAINTE-CHAPELLE

MUSE
RODIN

MUSE NATIONAL
EUGNE DELACROIX

BIG BUS
PARIS

SE DES
S-RELIEFS

CRYPTE ARCHOLOGIQUE
DU PARVIS DE NOTRE-DAME

CONCIERGERIE

TOURS DE NOTRE-DAME

SAINTE-CHAPELLE
MUSE
RODIN

MUSE NATIONAL
EUGNE DELACROIX

BIG BUS
PARIS
CRYPTE ARCHOLOGIQUE
DU PARVIS DE NOTRE-DAME
TOURS DE NOTRE-DAME

Practical Information
8, Boulevard du Palais, 75001 Paris
+33 (0)1 53 40 60 80

MUSE
NATIONAL DU
MOYEN GE -

MUSE DE CLUNY
sainte-chapelle.monuments-nationaux.fr

March - October: 9.30-18.00.


Visitors must queue to go through security.
November - February: 9.00-17.00. Last
Sharp metal objects such as knives and
entry 30 minutes before closing. Closed:
FLAMS
scissors are forbidden Besucher mssen
1 January, 1 May and 25 December.
TOUR MONTPARNASSE
die Sicherheitskontrolle passieren.
Scharfe
PANTHON
Opening times may vary.
Chtelet (Line 1, 4, 7, 11 or 14), SaintMichel (Line 4), Cit (Line 4)
Chatelet-Les-Halles (RER A, B or D),
FLAMS
Saint-Michel Notre-Dame (RER B)

MUSE
NATIONAL DU
MOYEN GE MUSE DE CLUNY

Practical Information
21, 27, 38, 85, 96

4TH ARRONDISSEMENT

1ST ARRONDISSEMENT

MUSE DE LARME OMBEAU DE NAPOLON +


MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL


DART MODERNE

MUSE
DU LOUVRE

MUSE
DORSAY

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

US PARIS

MUSE DES
ARTS ET MTIERS

Metallobjekte wie Messer und Scheren sind


verboten Los visitantes deben hacer cola para
pasar por el control de seguridad. Los objetos
metlicos punzantes, como cuchillos y tijeras,
estn prohibidos.

MUSE DE
LINSTITUT DU
MONDE ARABE

Tours de la cathdrale Notre-Dame


RuePANTHON
du clotre Notre-Dame, 75004 Paris
MUSE DE
LINSTITUT DU
MONDE ARABE

+33 (0)1 42 34 56 10

Open Daily. 1 April - 30 September:


10.00 - 18.30. 1 October - 31 March:
10.00 - 17.30. Open until 23.00 on
Saturday and Sunday from July - August.
Last admissions 45 minutes before closing.
Closed: 1 January, 1 May and 25 December.
Cit or Saint-Michel (Line 4)
Saint-Michel-Notre-Dame (RER Lines B&C)

21, 38, 47, 58, 70, 72, 74, 81, 82, 82


notre-dame-de-paris.monuments-nationaux.fr
Please note there is no queue jumping
facility due to security and capacity
reasons Bitte beachten aufgrund von
Sicherheits- und Kapazittsgrnden kann die
Warteschlange nicht bersprungen werden
Por favor, tenga en cuenta que no existen
zonas para saltarse la cola por razones de
seguridad y capacidad.

TOUR MONTPARNASSE

Normal Entry Price Adult 8.50 Children under 18 free

Die Sainte-Chapelle ist die schnste


knigliche Kapelle Frankreichs und
beeindruckt mit einer wahrhaft einzigartigen
Sammlung an Glasmalerei. Sie wurde Mitte
des 13. Jahrhunderts von Louis IX im Herzen
der kniglichen Residenz errichtet, dem Palais
de la Cit. Sie wurde gebaut, um die Relikte
der Passion Christi zu beherbergen. Verziert
mit einer einzigartigen Sammlung von

fnfzehn Glasfenstern und einem groen


Rosettenfenster, welches eine wahre Mauer aus
Licht erzeugt, ist die Saint-Chapelle Kapelle ein
Schmuckstck der franzsischen Gotik.
La Sainte-Chapelle es la capilla real ms
bella jams construida en Francia y
contiene una coleccin de vitrales en sus
ventanales verdaderamente excepcional. Luis IX,
la construy a mediados del siglo XIII en el
corazn de la residencia real, el Palais de la Cit.
Se edific para conservar las reliquias de la
Pasin de Cristo. La Sainte-Chapelle es una joya
de la Arquitectura Gtica francesa adornada por
una coleccin nica de quince vidrieras de cristal
y un gran rosetn que, en su conjunto, forman
un autntico muro de luz.

ES

The Towers of Notre Dame are amongst


the great delights of Notre Dame and,
provided you have the energy for the ascent,
they provide a spectacular view over central
Paris. The Towers ascend to 422 steps (226 feet)
above ground level. The construction of
Notre-Dame-de-Paris began in the 12th century
during the episcopacy of Maurice Sully and
continued for almost two hundred years. The
Cathedral was badly damaged during the
Revolution but extensive renovation work was
begun in 1844 by architect Viollet-le-Duc.

Die Trme von Notre Dame gehren zu


den schnsten Attraktionen von Notre
Dame und, vorausgesetzt Sie haben die ntige
Energie fr den Aufstieg, bieten einen
spektakulren Ausblick ber das Zentrum von
Paris. Die Aussichtsplattformen der Trme
befinden sich 422 Treppenstufen (69 Meter)
ber dem Erdboden. Der Bau von Notre-Dame-

LA CINMATHQUE
FRANAISE MUSE DU CINMA

de-Paris begann im 12. Jahrhundert unter


dem Episkopat Maurice de Sullys und dauerte
beinahe zweihundert Jahre. Die Kathedrale
wurde whrend der Revolution schwer
LA CINMATHQUE
beschdigt,
doch im Jahre 1844 wurden unter
FRANAISE DU CINMA
derMUSE
Leitung
des Architekten Viollet-le-Duc
umfassende Restaurationsarbeiten begonnen.

Las Torres de Notre Dame son uno de los


grandes deleites de Notre Dame;
siempre y cuando tenga suficiente energa
para subir, le darn una vista espectacular
sobre el centro de Pars. Las torres se elevan
69 metros (422 escalones) por encima del nivel
del suelo. La construccin de Notre-Dame-deParis se inici en el siglo XII, durante el
episcopado de Maurice Sully y prosigui
durante casi dos siglos. La Catedral qued
muy daada durante la Revolucin pero en
1844, el arquitecto Viollet-le-Duc inici las
obras de renovacin.

ES

Normal Entry Price Adult 8.50 Children under 18 free

The Sainte-Chapelle is the finest royal


chapel to be built in France and features
a truly exceptional collection of stained-glass
windows. It was built in the mid 13th century
by Louis IX, at the heart of the royal
residence, the Palais de la Cit. It was built to
house the relics of the Passion of Christ.
Adorned with a unique collection of fifteen
glass panels and a large rose window forming
a veritable wall of light, the Sainte-Chapelle is
a gem of French Gothic architecture.

TOURS DE NOTRE-DAME

SAINTE-CHAPELLE

Sainte-Chapelle
MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

PUBLICIT
MUSE
DES ARTS
DCORATIFS
MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE BIG BUS PARIS

93

Savoye modernist villa


Show your Paris Museum Pass for Free Entry
OU

IS

POISSY

RNE LLO
R UE DE LA TOU

OUTER PARIS

T -L

D30

N
ROI SA I
AVE NU E DU BON

VILLA SAVOYE

E
AV

NU

ED

A
EL

MA

LA

VILLA SAVOYE

Villa Savoye

ERIE
DR

Practical Information
Villa Savoye
82, rue de Villiers, 78300 Poissy
+33 (0)1 39 65 01 06
1 March - 30 April: 10.00 - 17.00.
2 May - 31 August: 10.00 - 18.00.
1 September - 31 October: 10.00 - 17.00.
2 November - 28 February: 10.00 - 13.00
and 14.00 - 17.00.

Closed: Mondays, 1 January, 1 May, 1 November,


11 November and 25 December - 1 January.
Opening times may vary.
Poissy (RER A) then take bus 50 direction la
Coudraie, bus stop Villa Savoye
villa-savoye.monuments-nationaux.fr

Last admission 20 minutes before closing.

Die Villa Savoye ist ein weltberhmtes


Meisterwerk der Architektur, gebaut von
Charles-Edouard Jeanneret besser bekannt als
Le Corbusier und Pierre Jeanneret zwischen
1928 und 1931. Die Villa wurde fr die Savoye
Familie entworfen (daher ihr Name) und gilt als
eines der Grndungswerke der modernen
Architektur.

La Villa Savoye es una obra maestra que


goza del reconocimiento internacional
del arquitecto Charles-Edouard Jeanneret
(ms conocido como Le Corbusier) y Pierre
Jeanneret, entre 1928 y 1931. La Villa,
diseada para la familia Savoye (de ah su
nombre), es reconocida como uno de los
ejemplos fundadores del movimiento
arquitectnico moderno.

ES

Normal Entry Price Adult 7.50 Children under 18 free

The Villa Savoye is an internationallyrenowned masterpiece built by architect


Charles-Edouard Jeanneret better known as Le
Corbusier and Pierre Jeanneret, between 1928
and 1931. The villa, designed for the Savoye
family (hence its name), is acknowledged as one
of the founding examples of the modern
architecture movement.

94

95

PLACES OF INTEREST

PLACES OF INTEREST

Places of Interest
There is so much to see and do in Paris. The Muse des Egouts is
one place not to be missed - discover the secrets that the citys
sewers have to tell. Keep the kids entertained at the Cite des
Sciences et de lIndustrie - one of the largest science museums in
Europe. Or why not take some time for yourself with some wine
tasting at Chateau.

Sehenswrdigkelten
In Paris gibt es so viel zu sehen und zu tun. Das Muse des
Egouts sollte man sich unbedingt ansehen entdecken Sie
die Geheimnisse der Kanalisation. Beschftigen Sie die
Kinder in der Cit des Sciences et de lIndustrie einem der
grten Wissenschaftsmuseen Europas. Oder nehmen Sie
sich bei einer Weinprobe bei Chateau etwas Zeit fr
sich selbst.

Lugares de Inters
Hay tanto que ver y que hacer en Pars. No te pierdas el
Muse des Egouts descubre los secretos que te desvelan
el alcantarillado de la ciudad. Lleva a los nios a que se
diviertan en la Cite des Sciences et de l Industrie uno de
los museos de ciencia ms grandes que hay en Europa.
O bien por qu no vas por tu cuenta a una cata de vinos
en Chateau.

96

The Gourmet Museum of Chocolate


FLAMS

Show your Paris Museum Pass for Free Entry

Show your Paris Attraction Pass for Free Entry


B

OUL
PRINTEMPS
EV

LD

OPRA GARNIER
GUIDED TOUR

FRAGONARD

AV
E

LE MUSE GOURMAND
DU CHOCOLAT
- CHOCO-STORY

R IQ U E

CIT DES SCIENCES ET


DE LINDUSTRIE - LA VILLETTE

HARD ROCK
WAZAWOK
CAF MUSE GRVIN
CAF GRVIN
FLAMS

PR IPH

LATELIER
RENAULT

15

PARIS
STORY

D1

FL
DE

CO RETIN
CARIOU

M AC GALERIES
DO
LAFAYETTE
BIG BUS PARIS N A

NU

FLAMS

AR D

PORTE DE
LA VILLETTE

E VAR D

AN

DR

CHAPELLE
EXPIATOIRE

Practical Information

BIG BUS
PARIS
MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

Cit des Sciences et de lindustrie


30, avenue Corentin Cariou, 75019 Paris
MUSE DES
Tuesday
GOUTS
DE PARIS

- Saturday: 10.00 - 18.00.


Sunday:10.00 - 19.00. Closed: Mondays,
1 May, 25 December and 1 January.
RER E: Pantin

MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

MUSE DES
T3B : porte de la villette

PLANS-RELIEFS

www.cite-sciences.fr

PARISCityVISION

MUSE
DE LA
PUBLICIT

MUSE
The pass gives access to the permanent
DE LA
and temporary exhibitions of Explora,
MODE ET
DU TEXTILE
except extra charge for special temporary
exhibitions. BIG BUS PARIS

MUSE
DES ARTS
DCORATIFS

BIG BUS PARIS

MUSE DES
ARTS ET MTIERS

Practical Information

CHATEAU
- WINE + DINER

Le Muse Gourmand du Chocolat -


Choco-Story, 28 bd de
Bonne Nouvelle,
CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL
75010 Paris
DART MODERNE
+33 (0)1 42 29 68 60

MUSE
DU LOUVRE

Please note that there is an additional


MUSE
charge for children
DORSAY14-17 Fr Jugendliche
von 14 bis 17 gilt ein Aufpreis Se cobra un
cargo suplementario por los nios de entre
14 y 17 aos de edad.

FLAMS

Daily: 10.00 - 18.00.

Bonne Nouvelle (Line 8 or 9), Strasbourg


Saint-Denis (Line 4, 8 or 9)

MUSE DART ET
DHISTOIRE
DU JUDASME

20, 39, 48

Last admission at 17.00.


Closed: 1 January, 25 December.
CONCIERGERIE

10TH ARRONDISSEMENT

19TH ARRONDISSEMENT

N3
PORTE DE
PANTIN

DE LARME Porte de la Villette (LineTOMBEAU


7)MUSEDE
NAPOLON +

US PARIS

Le Muse Gourmand du Chocolat

LE MUSE GOURMAND DU CHOCOLAT -CHOCO-STORY

Cit des Sciences et de lindustrie


Museum of Science and Industry

BOUL

CIT DES SCIENCES ET DE LINDUSTRIE

MUSE DU
UAI BRANLY

97
MUSE
GUSTAVE
MOREAU

MUSE
NISSIM DE
CAMONDO

SAINTE-CHAPELLE
MUSE
RODIN

MUSE NATIONAL

Normal Entry Price Adult 7.50 Children under 18 free

auf den Weltraum, Innovationen, die Umwelt


EUGNE DELACROIX
und vieles mehr. Versuchen Sie sich im Fliegen
eines Flugzeugs, entdecken Sie die Tiefen der
Ozeane, ringen Sie mit optischen Illusionen oder
schauen Sie der Erschaffung des Universums zu!
La Cit des Sciences es uno de los museos
ms grandes y ms visitados del mundo,
con docenas de divertidos experimentos que
revelan los secretos de la ciencia! Situada al lado
del Parc de la Villerette, la Cit muestra la
ciencia y la tecnologa en 20 000 metros
cuadrados de exposiciones interactivas
centradas en el espacio, la innovacin, el
medioambiente y mucho ms. Podr pilotar un
avin, descubrir las profundidades del ocano,
enfrentarse a ilusiones pticas o ver cmo se
cre el universo!

ES

La Cit des Sciences et de lindustrie ist


eines der weltgrten und am meisten
besuchten Museen mit Dutzenden von
unterhaltsamen Experimenten, die die
Geheimnisse der Wissenschaft offenbaren!
Neben dem Parc de la Vilette gelegen,
prsentiert das Cit die Wissenschaft und
FLAMS
Technologie auf 20.000 Quadratmetern in
TOUR MONTPARNASSE
interaktiven Ausstellungen mit einem Fokus

Choco-Story,
the gourmet chocolate
BIG BUS
PARIS
museum,
covers 4000 years of the history of
ARCHOLOGIQUE
cocoa and chocolateDUCRYPTE
inPARVIS
words,
pictures and
DE NOTRE-DAME
flavours. Discover theTOURS
history
of making chocolate,
DE NOTRE-DAME
the ingredients that are used and how the process
has evolved over the centuries. The demonstration
centre reveals the secrets behind making different
types of chocolate plus of course gives you the
MUSE
opportunity
to try up to ten chocolate samples!
NATIONAL
DU
MOYEN GE museum also has a delectable gift shop filled
MUSEThe
DE CLUNY
with treats to take home.
MUSE DE

LINSTITUT DU
MONDE ARABE

Choco-Story, das GourmetSchokoladenmuseum erzhlt 4000 Jahre


aus der Geschichte von Kakao und Schokolade in
PANTHON
Worten, Bildern und Geschmckern. Entdecken
Sie die Geschichte der Schokoladenherstellung,
die Zutaten, welche verwendet werden und wie
der Prozess sich im Laufe der Jahrhunderte
entwickelt hat. Das Vorfhrungszentrum deckt
nicht nur die Geheimnisse hinter der Herstellung

der verschiedenen Schokoladenarten auf,


sondern bietet Ihnen natrlich auch die
Gelegenheit, bis zu zehn verschiedene Arten
von Schokolade zu probieren! Das Museum hat
auerdem einen kstlichen Souvenirladen,
gefllt mit Leckereien zum mit-nach-Hausenehmen.
Choco-Story, el museo gourmet del
chocolate, cubre 4000 aos de la historia
del cacao y del chocolate en palabras,
imgenes y sabores. Descubra la historia del
chocolate, los ingredientes que se utilizan y
cmo ese proceso se ha ido desarrollando a lo
largo de los siglos. El centro de demostracin
revela los secretos para conseguir distintos
tipos de chocolate, adems de darle la
oportunidad de degustar diez tipos de
chocolate! El museo tambin incluye una
tienda de regalos repleta de deliciosas
sorpresas para llevar a casa.

ES

Normal Entry Price Adult 8.00 Child 6.00 (under 6s free)

La Cite des Sciences is one of the worlds


largest and most visited museums with
dozens of fun experiments that reveal the
secrets behind science! Located beside the
Parc de la Villette, the Cit presents science
and technology through 20,000 square meters
of interactive exhibitions focusing on space,
innovation, the environment and much more.
Try piloting an aircraft, discover the oceans
depths, grapple with optical illusions or watch
the creation of the universe!

TRIOMPHE

DU PARVIS DE NOTRE-DAME

EXPIATOIRE
PARIS
STORY

TOURS DE NOTRE-DAME

FAT TIRE
BIKE COMPANY

FRAGONARD

FLAMS

98
LATELIER
RENAULT
MUSE
NATIONAL DU
MOYEN GE MUSE DE CLUNY

Montparnasse Tower 56th Floor Panoramic Visit

Muse des gouts de Paris


Museum of Paris Sewers
MUSE DE
LINSTITUT DU
MONDE ARABE

Show your Paris Attraction Pass for Free Entry

Show your Paris Museum Pass for Free Entry


MUSE NATIONAL
DES ARTS
ASIATIQUES
PANTHON

BIG BUS
PARIS
MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

BIG BUS PARIS

FLAMS
TOUR MONTPARNASSE

CIT DE
LARCHITECTURE
ET DU
PATRIMOINE

BATEAUX
PARISIENS

MUSE DU
QUAI BRANLY

BIG BUS PARIS

MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +


MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

14TH ARRONDISSEMENT

Tour Montparnasse, 33 avenue du Maine,


75015 Paris. Entrance rue de lArrivee.
+33 (0)1 45 38 52 56
1 April - 30 September:
7 days a week 09.30 - 23.30.

Montparnasse-Bienvene (Line 4, 6, 1 2 or
13), Edgar Quinet (Line 6)
Denfert-Rochereau (RER B)
28, 58, 82, 89, 91, 92, 94, 95, 96
www.tourmontparnasse56.com

Normal Entry Price Adult 14.50 Child 9.00

Paris Pass customers must go to the ticket


desk to collect a ticket before joining the
queue for the lift.
Die beste Aussicht auf den Eiffelturm
und ganz Paris genieen Sie von der
Spitze des Montparnasse-Turms. Sie knnen
einen romantischen Cocktail genieen oder
sich entspannen, whrend die Kinder Ihren
Spa haben. Falls Sie nur eine Sache tun,
whrend Sie in Paris sind, muss es dies sein!

Muse des gouts de Paris, Pont de lAlma,


opposite 93 quai dOrsay, Paris
+33 (0)1 53 68 27 81
- April:
Saturday - Wednesday 11.00 - 16.00.

Closed: Thursday & Friday,


25 December, 1 January.

Paris-Pass-Kunden mssen zum Ticketschalter


gehen und dort ein Ticket ziehen, bevor Sie sich
in die Schlange am Aufzug stellen.
Las mejores vistas de la Torre Eiffel y de
todo Pars son desde arriba de la Torre
Montparnasse. Podr disfrutar de una bebida
romntica o relajarse mientras se divierten los
nios. Si hay algo que no se puede perder en
Pars, es esto! Como Montparnasse 56 abre cada
da del ao desde muy temprano hasta muy
tarde, se puede ver la panormica de da
o de noche.

ES

Los clientes de Paris Pass debern dirigirse a


la taquilla para recoger una entrada antes de
hacer cola para el ascensor.

Pont de lAlma (RER C)


42, 63, 80, 92

FAT TIRE October


BIKE COMPANY

May - September:
Saturday to Wednesday 11.00 - 17.00.

Da Montparnasse 56 jeden Tag von frh bis spt


geffnet ist, kann das Panorama im Tageslicht
und in der Nacht betrachtet werden.

MUSE

RODIN(Line 9)
Alma-Marceau

The Paris sewers have a design that is the


only one of its kind in the world! Discover
a complex network of structures that have been
converted into 500m of galleries, that tell the
story of Pariss waste water network. From the
safety of dry ground, see enormous conduits,
cleaning equipment, grit chambers, an
automatic flush tank, automatically operated
gates and even a storm overflow!

Die Kanalisation von Paris verfgt ber ein


weltweit einzigartiges Design! Erforschen
sie ein kompliziertes Netzwerk an Bauten,
welche in 500m lange Galerien umgewandelt
wurden. Diese erzhlen die Geschichte des
Pariser Netzwerkes von Abwasserkanlen. Von
sicherem, trockenem Boden aus knnen Sie
enorme Rohrleitungen, Reinigungsgert,
Sandfanganlagen, einen automatischer
Splbehlter, automatisch betriebene Tore und
sogar einen Regenberlauf sehen!

Please note that there is an additional


charge for children 6-17 Fr Jugendliche
von 6 bis 17 gilt ein Aufpreis Se cobra un
cargo suplementario por los nios de entre
6 y 17 aos de edad.

El alcantarillado de Pars tiene un


diseo nico en el mundo! Descubra una
compleja red de estructuras convertidas en
500 metros de galeras que cuentan la historia
de la red de alcantarillado de Pars. Desde la
seguridad de caminar
FLAMS sobre seco, podr ver
los enormes
conductos, el equipo de limpieza,
TOUR MONTPARNASSE
las cmaras de grava, un tanque de vaciado
automtico, las compuertas de
funcionamiento automtico e, incluso, el
rebosadero para el exceso de aguas pluviales!

ES

Normal Entry Price Adult 4.30 Child 3.50 (under 6s free)

The best views of the Eiffel Tower and


all Paris from the top of the
Montparnasse Tower. You can enjoy a
romantic drink or relax while the kids have
fun. If you do just one thing when you are in
Paris, this has to be it! As Montparnasse 56 is
open every day of the year from early to late,
the panorama can be viewed in daylight
or by night.

MUSE DES
PLANS-RELIEFS

Practical Information

1 October - 31 March:
7 days a week 09.30 - 22.30, 23.00 on
Fridays, Saturdays and the day before
French bank holidays (last elevator leaves
30 minutes before closing).

MUSE
DORSAY

BIG BUS PARIS

Practical Information

MUS
DE LA
PUBLIC

MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE

MUSE DES
GOUTS
DE PARIS

BIG BUS PARIS

PARISCityVISION

7TH ARRONDISSEMENT

MUSE
NATIONAL
DE LA
MARINE

99

MUSE DES GOUTS DE PARIS

MONTPARNASSE TOWER 56TH FLOOR PANORAMIC VISIT

Montparnasse Tower 56th Floor

OPRA GARNIER
GUIDED TOUR

M
EU

PETIT TRAIN
DE MONTMARTRE

100

101

MUSE
NISSIM DE
CAMONDO

Show your Paris Attraction Pass for Free Entry

Show your Paris Attraction Pass for Free Entry


RU
EC
OQ
UIL
LI
RE

FLAMS

E
RU

PRINTEMPS

PARIS
STORY

HARD ROCK
WAZAWOK
CAF MUSE GRVIN
CAF GRVIN
FLAMS

OPRA GARNIER
GUIDED TOUR

FRAGONARD

E
RU

LE MUSE GOURMAND
RU
DU CHOCOLAT
ED
ER
- CHOCO-STORY
IV

OL
I

RUE
BERG
ER
RUE
SAIN
T-HO
NOR

O
BIG
TUR
DE
RUE

FORUM
DES HALLES

MUSEE DU
LOUVRE

Practical Information

Practical Information

MUSE DES
ARTS ET MTIERS

Muse Grvin Paris Wax Museum


10, boulevard Montmartre, 75009 Paris
+33 (0)1 47

MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE
70 85
05

Monday - Friday: 10.00 - 18.30 (last


admission at 17.30). Saturday, Sunday,
French school holidays: 10.00 - 19.00
(last admission at 18.00). BIG BUS PARIS

Chateau Wine Tasting,


68 Rue Jean-Jacques Rousseau,
75001 Paris

Grands Boulevards (Line 8 or 9)

39, 48, 67, 74, 85


PARISCityVISION 20,
CHATEAU
MUSE
- WINE + DINER
DE LA
PUBLICIT
www.grevin.com
MUSE
DES ARTS
DCORATIFS
MUSE
DE LA
MODE ET
customers can skip the
DUParis
TEXTILEPass
BIG BUS PARIS

+33 (0)1 44 739 780

queue to
buy tickets and go straight to the pre-paid
ticket line.
FLAMS
MUSE
DU LOUVRE

MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +


MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION
MUSE DES
PLANS-RELIEFS

RUE
ETIE
NNE
MAR
CEL

RUE
COQ
UIL
LIR
E

U
EA
SS
OU
JR
J-

RUE
DU

CHAPELLE
EXPIATOIRE

LOU
VRE

GALERIES
LAFAYETTE
BIG BUS PARIS

AU
SE
US
RO
S
UE
CQ
JA

CHATEAU
AN
WINE TASTING
JE

1ST ARRONDISSEMENT

9TH ARRONDISSEMENT

BIG BUS
PARIS

Chateau - Wine Tasting

MUSE
GUSTAVE
MOREAU

CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL


DART MODERNE

Daily at 15.00.

CHATEAU WINE TASTING

Chateau - Wine Tasting

Grvin Museum Paris Wax Museum

TRE
AR
TM
ON
EM
RU

MUSE GRVIN PARIS WAX MUSEUM

Muse Grvin

up or occasionally be cancelled. Availability and


booking can be found on the website or by
calling in advance.
Visitors are advised to arrive on time as tastings
will start promptly.

The workshop lasts for 1 hour.

MUSE DART ET
DHISTOIRE
DU
JUDASME
Please
book

in advance to avoid
disappointment as sessions can book

Louvre Rivoli (Line 1), Etienne Marcel (Line 4)


www.o-chateau.com

MUSE
DORSAY

Seit 1882 ist das Grvin eine Pariser


Attraktion, die Sie nicht verpassen
sollten. Entdecken Sie ber 250 Wachsfiguren,
die Berhmtheiten aus Frankreich und der
ganzen Welt darstellen, sowohl alt als neu,
und posieren Sie fr ein wirklich
ungewhnliches Souvenirfoto mit Ihrem
Lieblingsstar! Erforschen Sie die Licht- und
Tonshow im Spiegelsaal: eine einzigartige
Attraktion, welche fr die Weltausstellung

FLAMS

1900 errichtet wurde und schon Tausende von


Besuchern der nachfolgendenCONCIERGERIE
Generationen
fasziniert hat.

Come join us for a Wine Tasting! Totally


fun & laid back, this is a great introduction
to French wine. Presented in English, youll taste
3 different quality wines in a beautiful and
historic location close to the Louvre.

SAINTE-CHAPELLE

Desde 1882, Grvin ha sido una de las

MUSE NATIONAL
ESEUGNE
DELACROIX de Pars que uno no se puede
atracciones
BIG BUS

perder. Descubra las ms de 250 figuras de PARIS


cera
de las personas ms famosas de Francia y del
mundo entero, de ayer y de hoy, y podr posar
para llevarse una fotografa de recuerdo muy
especial con su estrella favorita! Disfrute del
espectculo de luz y sonido de la sala de los
espejos: una atraccin nica que se cre para la
MUSE
Exposicin Universal de 1900NATIONAL
y queDUha fascinado
MOYEN GE a miles de visitantes generacin
tras
generacin.
MUSE DE
CLUNY

PANTHON

The Paris Pass gives you free entry to the


Tasting, a one hour workshop.
Alternatively you can choose to take a longer
workshop and benefit from a 20 discount
(instead of the free 1 hour introductory tasting).
Check their website or call for details.

CRYPTE ARCHOLOGIQUE
Introductory
DU PARVIS DE NOTRE-DAME
TOURS DE NOTRE-DAME

Kommen Sie und begleiten Sie uns zu


einer Weinprobe! Total amsant & locker,
dies ist
MUSE
DE eine groartige Einfhrung in
LINSTITUT DU
franzsische
Weine. Auf Englisch vorgefhrt
MONDE ARABE
werden Sie 3 verschiedene Qualittsweine an
einem wunderschnen und historischen Ort in
der Nhe vom Louvre probieren.

Durch den Paris Pass haben Sie freien Eintritt


zur Einfhrungsprobe, einem einstndigen

Workshop. Alternativ knnen Sie sich


entscheiden, an einem lngeren Workshop
teilzunehmen und einen Rabatt in Hhe
von 20 nutzen (statt der einstndigen
Einfhrungsprobe). berprfen Sie ihre
Website auf Einzelheiten.
nase a nosotros para una cata de
vinos! Se trata de una fantstica
introduccin totalmente divertida y relajada a
los vinos franceses. Se presenta en ingls y
paladear 3 vinos diferentes de calidad en
una bella e histrica ubicacin cerca
del Louvre.

ES

El Paris Pass le permite entrar gratis a


Introduccin a la cata, un taller de una hora.
Si lo prefiere, tambin puede hacer un taller
ms largo y beneficiarse de un descuento de
20 (en lugar de la introduccin a la cata de 1
hora). Visite su sitio web o llame por telfono
para conocer los detalles.

Normal Entry Price Adult 30.00 Children under 18 free

Normal Entry Price Adult 23.50 Child 16.50 (under 6s free)

Since 1882 Grvin has been an


unmissable attraction of Paris. Discover
over 250 wax figures depicting celebrities
from France and across the world, both old
andMUSE
new, and pose for a really unusual
RODIN
souvenir photograph with your favourite star!
Explore the hall of mirrors light and sound
show: a unique attraction that was created
for the 1900 Universal Exhibition and has
fascinated thousands of visitors through
successive generations.

102

PARIS STORY

Paris Story
Paris Story - multimedia and interactive museum

MUSE
GUSTAVE
MOREAU

MUSE
NISSIM DE
CAMONDO

Show your Paris Attraction Pass for Free Entry


FLAMS

9TH ARRONDISSEMENT

U
LY

PETIT TRAIN
DE MONTMARTRE

PRINTEMPS
GALERIES
LAFAYETTE
BIG BUS PARIS

CHAPELLE
EXPIATOIRE

PARIS
STORY

HARD ROCK
WAZAWOK
CAF MUSE GRVIN
CAF GRVIN
FLAMS

OPRA GARNIER
GUIDED TOUR

FRAGONARD

FLAMS

LE MUSE GOURMAND
DU CHOCOLAT
- CHOCO-STORY

LATELIER
RENAULT

Practical Information

MUSE DES
ARTS ET MTIERS

BIG BUS
PARIS

Paris Story
11b Rue Scribe, 75009 Paris

Opera (Line 7, 8 or 9)
MUSE NATIONAL
(RER
DE Auber
LORANGERIE

+33 (0)1 42 66 62 06

A)

PARISCityVISION

MUSE
DE LA
PUBLICIT

www.paris-story.com

Open 7 days a week. Shows on every


10.00 - 18.00 (last show).

MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE

MUSE DEShour,
GOUTS
DE PARIS

Closed: Christmas Day, 1 January.

CHATEAU
- WINE + DINER

MUSE
DES ARTS
DCORATIFS
CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL
DART MODERNE

BIG BUS PARIS

BIG BUS PARIS


FLAMS

MUSE
DU LOUVRE
MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +
MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

MUSE DART ET
DHISTOIRE
DU JUDASME

MUSE
DORSAY

In just about 1 hour, Paris-Story the


MUSE DES
PLANS-RELIEFS
multimedia and
interactive museum
about Paris, takes you into an extraordinary
cultural playland, fun and interactive, to
discover the real Paris: watch a wide
screen
MUSE
RODIN
film in your language, and discover
the very
first interactive model of Paris; your best
opportunity to decide which sites you dont
want to miss!

Normal Entry Price Adult 10.50 Child 6.30

Get 20% discount on the Paris Story DVD


when you show your Paris Pass!
Innerhalb von nur etwa 1 Stunde nimmt
Paris-Story, das interaktive
Multimedia-Museum ber Paris, Sie mit in
eine auergewhnliche kulturelle
Spiellandschaft, unterhaltsam und interaktiv,
um das echte Paris zu entdecken: Schauen sie
einen Breitbild-Film in Ihrer Sprache an und
entdecken sie das allererste interaktive
Modell von Paris; Ihre beste Gelegenheit, um
zu entscheiden, welche Sttten Sie nicht
verpassen wollen!

FLAMS
TOUR MONTPARNASSE

Sie erhalten 20% Rabatt auf die Paris Story DVD,


wenn Sie Ihren Paris-Pass vorzeigen!
CONCIERGERIE

En tan solo una hora, Paris-Story el


museo multimedia e interactivo sobre Pars
le transporta a un parque recreativo
cultural
MUSE
NATIONAL
EUGNE DELACROIX
extraordinario, divertido e interactivo, para
descubrir el Pars real: ver una pelcula en
pantalla panormica en su idioma y descubrir
el primer modelo interactivo de Pars; es su
mejor oportunidad para decidir qu sitios no se
quiere perder!

ES

Consiga un descuento del 20 % en el DVD de


Paris Story mostrando su Paris Pass!

SAINTE-CHAPELLE

BIG BUS
PARIS
CRYPTE ARCHOLOGIQUE
DU PARVIS DE NOTRE-DAME
TOURS DE NOTRE-DAME

MUSE
NATIONAL DU
MOYEN GE MUSE DE CLUNY
MUSE DE
LINSTITUT DU
MONDE ARABE

PANTHON

104

105

TOURS & CRUISES

TOURS & CRUISES

Tours & Cruises


Paris is a compact city, but what better way to orientate yourself than
with our hop-on, hop-off bus tour. Sit back and relax with a full circuit of
the city or jump off at one of the nine convenient stops. If you want to see
the city from a different angle, check out Bateaux Parisiens and enjoy a
one hour cruise down the Seine. For an extra splash of culture take a tour
of the Opera Garnier one of the most opulent buildings in Paris.

Besichtigungen und
Bootsfahrten
Paris ist eine kompakte Stadt und lsst sich wohl am besten
mit einer unserer Hop-on-/Hop-off-Busrundfahrten entdecken.
Lehnen Sie sich zurck und entspannen Sie sich auf einer
Besichtigungstour durch die Stadt oder unterbrechen Sie
die Tour an einer der neun gnstig gelegenen Haltestellen.
Fr eine Besichtigungstour aus einer anderen Perspektive
empfehlen wir eine einstndige Fahrt auf der Seine mit
Bateaux Parisiens. Fr eine zustzliche Dosis Kultur schlagen
wir eine Besichtigung der Opra Garnier vor eines der
prchtigsten Gebude in ganz Paris.

Giras y Cruceros
Pars es una ciudad compacta, pero la mejor forma de orientarse
en la ciudad es nuestra gira en mnibus. Puede subirse y bajarse
al vehculo en diversos sitios. Sintese con tranquilidad para
recorrer un circuito completo por la ciudad o bjese en una de las
nueve cmodas paradas. Si desea ver la ciudad desde otro ngulo,
dirjase a Bateaux Parisiens y disfrute de un crucero de una hora
de duracin por el Sena. Para disfrutar de ms aspectos culturales,
realice una gira por la Opera Garnier, uno de los edificios ms
opulentos de Pars.

LATELIER
RENAULT

106

107

Big Bus Paris


Big Bus Hop-On, Hop-Off bus Tour
MUSE NATIONAL
DES ARTS
ASIATIQUES

Show your Paris Attraction Pass for Free Entry

BIG BUS
PARIS

Collect your free Big Bus ticket by showing your Paris Attraction Pass

77
BATEAUX
PARISIENS

MUSE DU
QUAI BRANLY

66

MUSE DES
GOUTS
DE PARIS

??

88

MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +


MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

11

BIG BUS PARIS

Board your cruise at the foot of the


Eiffel Tower.
+33 (0)1 76 64 14 45
High season (April - September):
10.00 - 22.30 every 30 minutes.

22

BIG BUS PARIS

Practical Information

PUBLICIT

Big Bus Paris


Les Cars RougesBIG
shop
BUS PARIS

99

Bateaux Parisiens
Port de la Bourdonnais,
75007 Paris

MUSE
Hop-on, Hop-off
Bus stops:
DE LA

MUSE
DORSAY

3
3

55

MUSE DES
PLANS-RELIEFS

44
Low season (October - March):
10.30 - 22.00 every hour at least, plus a few
departures on the half-hour.

MUSE
RODIN

MUSE
ARTS in
Eiffel Tower, QuaiDES
Branly,
DCORATIFS
front ofMUSE
Pont dIna
DE LA
ChampMODE
de Mars,
Avenue
ET
DU TEXTILE
Joseph Bouvard BIG BUS PARIS

1

2

3 Musee de Louvre, Near the
Pont des Arts
MUSE
DU LOUVRE
4 Notre Dame, Quai
de Montebello
5 Musee DOrsay, Front of
the entrance
6 Opera, Front of 15 Rue Scribe
7 Champs Elysees Etoile, Front
of 156 Avenue des
Champs-Elyses
8 Grand Palais, Avenue
Winston Churchill
MUSE NATIONAL
EUGNE
9 Trocadero, Corner
ofDELACROIX
Avenue Paul Doumer

CHA
- WINE + D

1ST ARRONDISSEMENT

7TH ARRONDISSEMENT

MUSE
NATIONAL
DE LA
MARINE

CIT DE
LARCHITECTURE
ET DU
PATRIMOINE

PARISCityVISION

MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

BIG BUS PARIS

BIG BUS PARIS

BATEAUX PARISIENS

Bateaux Parisiens
Bateaux Parisiens River Cruise

SAIN

Trocadero (Line 6 or 9), Bir-Hakeim (Line 6)


Champ de Mars Tour
FAT Eiffel
TIRE (RER C)
42, 82

BIKE COMPANY

www.bateauxparisiens.com

Practical Information
Ticket Collection Point: Les Cars Rouges,
11 Avenue de l'Opera, 75001 Paris
+33 (0)1 53 953 953

109

Buses run 365 days a year. Tickets are valid for 1


day. Buses depart approximately every 15 minutes
in Winter and every 8 minutes in Summer.

Normal Entry Price Adult 13.00 Child 5.00

Kommen Sie an Bord fr eine


einstndige Rundfahrt, genieen Sie die
prchtigen Sehenswrdigkeiten von Paris und
einen klaren und lebhaften Kommentar
inklusive der Musik, die die Orte und
Epochen, die sie durchfahren, ins Leben rufen.
Dieser Kommentar wird ber individuelle
Hand-Sets abgespielt und ist in 13
verschiedenen Sprachen verfgbar:
Franzsisch, Englisch, Deutsch, Spanisch,

Italienisch, Amerikanisch, Chinesisch, Japanisch,


Koreanisch, Russisch, Niederlndisch,
Portugiesisch und Polnisch.
Suba a bordo para una travesa de una
hora, saboreando las fantsticas vistas
parisinas y disfrutando de unos interesantes y
animados comentarios acompaados de piezas
musicales relacionadas con los lugares y las
pocas que vaya visitando. Estos comentarios se
emiten a travs de unos auriculares individuales
en 13 idiomas distintos: francs, ingls, alemn,
espaol, italiano, ingls americano, chino,
japons, coreano, ruso, holands, portugus
y polaco.

ES

Discover the original sightseeing tour of


Paris with Big Bus Paris. This hop on / hop
off tour is an ideal way to see the best the city
has to offer. The tour also has an audio
commentary in 9 languages.
Collect your ticket from the collection point (11
Avenue de lOpera) before boarding the bus.

Entdecken Sie Paris mit der einzigartigen


Sightseeing Tour von Big Bus Paris.
FLAMS
Diese Hop on / Hop off Tour ist die beste
TOUREcken
MONTPARNASSE
Mglichkeit, um die schnsten
der Stadt
zu sehen. Die Tour bietet auerdem einen
Audiokommentar in neun verschiedenen
Sprachen an.
Holen Sie Ihr Ticket bei der Ticketausgabestelle
(11 Avenue lOpera) ab, bevor Sie in den
Bus steigen.

ES

Descubra la visita turstica ms original de


Pars con Big Bus Paris. Esta visita guiada

hop on/hop off representa la manera ideal de


ver lo mejor que puede ofrecer la ciudad. El
recorrido cuenta tambin con
audiocomentarios en 9 idiomas.
Recoja su entrada en el punto de recogida
(Avenue de lOpera n. 11) antes de subir
al autobs.

Normal Entry Price Adult 29.00 Child 16.00

Step on board for an hour-long cruise,


taking in the gorgeous Parisian sights
and enjoy a clear and lively commentary
including pieces of music evoking the places
and eras you are travelling through.
Played through individual hand sets, this
commentary is available in 13 languages:
French, English, German, Spanish, Italian,
American, Chinese, Japanese, Korean, Russian,
Dutch, Portuguese and Polish.

108

Petit Train de Montmartre


MUSE
GUSTAVE
MOREAU

Opera Garnier public areas


MUSE guided tour
NISSIM DE
CAMONDO

Montmartre mini train ride

Show your Paris Attraction Pass for Free Entry

Show your Paris Attraction Pass for Free Entry


FLAMS

Place de Tertre (top)


PRINTEMPS

PARIS
STORY

HARD ROCK
WAZAWOK
CAF MUSE GRVIN
CAF GRVIN
FLAMS

OPRA GARNIER
GUIDED TOUR

FRAGONARD

FLAMS

PETIT TRAIN
DE MONTMARTRE

ESPACE
DALI

GALERIES
LAFAYETTE
BIG BUS PARIS

CHAPELLE
EXPIATOIRE

ESPACE
DALI

Place Blanche (bottom)

PETIT TRAIN
DE MONTMARTRE

PETIT TRAIN
DE MONTMARTRE

LATELIER
RENAULT
PETIT TRAIN
DE MONTMARTRE

MUSE
GUSTAVE
MOREAU

MUSE
NISSIM DE
CAMONDO MUSE DES
ARTS ET MTIERS

Practical Information

Practical Information

BIG BUS
PARIS

MUSE
DE
ChausseNISSIM
dAntin
- La
Fayette
PARISCityVISION
MUSE NATIONAL CAMONDO
Opra
(Line 3, 7 or 8)
DE LORANGERIE

Opera Garnier, Place de lOpra, 75009 Paris

Auber (RER A)

+33 (0)1 42 46 92 02

20, 21, 22, 27, 29, 42, 52,

English guided tours run Wednesdays,


MUSE DES
GOUTS
DE PARIS Saturdays & Sundays at 11.30 and 14.30
BIG (excluding
BUS PARIS
exceptional closures). Daily
during
school holidays. Spanish
ARCParisian
DE
TRIOMPHE
MUSE
DE LARME
guided
tours available
at 11:30
on TOMBEAU DE NAPOLON +
MUSEE&
DEAugust.
LORDRE DE LA
Saturdays between April
LIBERATION
Guided tours are subject to availability.

www.operadeparis.fr

(Line
7 or 9),
MUSE

MUSE
BIG BUS PARIS DES ARTS
DCORATIFS
MUSE
DE LA81,
66,MODE
68,
ARC95
DE
ETTRIOMPHE
DU TEXTILE BIG BUS PARIS

BIG BUS PARIS

FLAMS

Petit Train de Montmartre

CHATEAU
- WINE + DINER

DE LA
PUBLICIT

Blanche (for stop at the bottom of the hill),


Funicular Gare Haute (for the stop at the top).

+33 (0)1 42 62 24 00

PRINTEMPS
www.promotrain.fr

Daily from 10.00 - 18.00.

FLAMS

CENTRE POMPIDOU -

GALERIES
LAFAYETTE
BIG BUS PARIS

CHAPELLE
EXPIATOIRE

MUSE 30
NATIONAL
Trains depart every
minutes during
DART MODERNE
summer and every 45 minutes
in winter.
MUSE
DART ET

PARIS
STORY

DHISTOIRE

PRINTEMPS
MUSE
DU LOUVRE
CHAPELLE

Paris Pass gives


you entry to the guidedEXPIATOIRE
tour
MUSE
DORSAY
only at the
times stated. The non-guided tour
is not included. Present the Paris Pass at the
FLAMS
Guided Tours counter inside the Opra Garnier.

MUSE DES
PLANS-RELIEFS LATELIER
RENAULT

MUSE
GUSTAVE
MOREAU

JUDASME
FLAMS
runs later in July andDUAugust.
The
GALERIESThe train
FLAMS
LAFAYETTE
train departs from Place Blanche, opposite
BIG BUS PARIS
LATELIER
HARD
ROCK
WAZAWOK of the
PARISRENAULT
The Moulin Rouge,CAF
at the bottom
GARNIER
MUSE GRVIN
STORY OPRA
GUIDED TOUR
hill or the Place de TertreCAF
at GRVIN
the top.
FLAMS

FRAGONARD

18TH ARRONDISSEMENT

9TH ARRONDISSEMENT

LE MUSE GOURMAND
DU CHOCOLAT
- CHOCO-STORY

PETIT TRAIN DE MONTMARTRE

Opera Garnier Guided Tour

Guided tours entrance is on Rue Auber.

CONCIERGERIE

HARD ROCK
WAZAWOK
CAF MUSE GRVIN
CAF GRVIN
FLAMS

OPRA GARNIER
GUIDED TOUR

FRAGONARD

LE MUSE GOURMAND
DU CHOCOLAT
- CHOCO-STORY

SAINTE-CHAPELLE
MUSE NATIONAL

MUSE

Normal Entry Price Adult 14.00 Child 6.50

CIT DE
LARCHITECTURE
ET DU
PATRIMOINE

Erleben Sie die Geschichte der Pariser

DES ARTS
MUSE
NATIONAL
Sumrjase en la historiaASIATIQUES
de
la
pera
de
EUGNE DELACROIX
Pars mediante una visita de sus reas
pblicas, suba por la Gran Escalera, camine por
BIG BUS PARIS
la Rotonda del Emperador Napolon III, por el
BUS
SalonBIG
du
Glacier y por el suntuosamente
PARIS
CIT DE
decorado Grand Foyer.
El itinerario de la visita
LARCHITECTURE
MUSE NATIONAL
MUSE
ET DU
se puede modificar
por
motivos DE
tcnicos
o
LORANGERIE
NATIONAL
PATRIMOINE
BATEAUX
DE LA
MUSE DU
artsticos elMARINE
da mismo de la visitaPARISIENS
si as lo indica
QUAI BRANLY
la pera Garnier.

ES

MUSE DES
GOUTSdurch ihre
Oper mit einem Rundgang
BATEAUX
DE PARIS
PARISIENS
MUSE DU
ffentlichen
Bereiche,
QUAI BRANLY erklimmen Sie die

Groe Treppe, spazieren Sie durch die


Rotunde von Kaiser Napoleon III, den Salon
du Glacier und das reich verzierte Grand
Foyer. Bitte beachten Sie, dass sich die Opera
Garnier das Recht vorbehlt, auch am Tourtag
BIG BUS PARIS
selber den Ablauf aus technischen oder
BIG BUS PARIS
knstlerischen Grnden zu ndern.

BIG BUS PARIS

MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +


MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION
MUSE DES
PLANS-RELIEFS

BIG BUS PARIS


MUSE
BIGDORSAY
BUS PARIS

Enjoy a picturesque
mini road train ride
BIG BUS
BIG BUS
PARIS
through
the atmospheric streets of
PARIS
CRYPTE
ARCHOLOGIQUE
MUSE NATIONAL
Montmartre and
enjoy
seeing
the famous sights
DU PARVIS DE NOTRE-DAME
DE LORANGERIE
of this vibrant TOURS
neighbourhood.
Complete with a
DE NOTRE-DAME
commentary in French or English.

PARISCityVISION MUSE
CHATEAU
MUSE DES
Genieen Sie -eine
Fahrt mit
WINE +malerische
DINER
DE LA
GOUTS
DE PARIS PUBLICIT MUSE
der kleinen Straenbahn durch die
DES ARTS
Gassen von Montmatre und
DCORATIFS
MUSE
MUSEatmosphrischen
NATIONAL
DEDU
LAerleben Sie die berhmten Sehenswrdigkeit
MOYEN MODE
GE - ET
MUSE DE LARME MUSE DE
DUCLUNY
TEXTILE
BIG BUS
PARIS
dieses
lebensfreudigen
TOMBEAUStadtteils.
DE NAPOLON +Es wird
MUSEE DE LORDREMUSE
DE LA DE
LINSTITUToder
DU
ein Audiokommentar auf
Englisch
LIBERATION
MONDE ARABE
FLAMS
MUSE
Franzsisch angeboten.
DU LOUVRE
MUSE DES
PLANS-RELIEFS

Disfrute de un pintoresco viaje en


trenecito por las atmosfricas calles de
Montmartre y disfrute de la vista de los lugares
MUSE
famosos de este vibrante barrio.
Aada a todo
RODIN
CONCIERGERIE
esto comentarios en francs o ingls.

MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE

MUSE
DES ARTS
DCORATIFS

BIG BUS PARIS

BIG BUS PARIS


CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL
DART MODERNE
MUSE
DORSAY

MUSE
DU LOUVRE
MUSE DART ET
DHISTOIRE
DU JUDASME

MUSE NATIONAL

CHATEAU
- WINE + DINER

CONCIERG

ES

SAINTE-CHAPELLE
MUSE
RODIN

MUSE
DE LA
PUBLICIT

PANTHON

FLAMS
TOUR MONTPARNASSE

PARISCityVISION
MUSE
DES
ARTS ET MTIERS

Normal Entry Price Adult 6.00 Child 4.00

Enter into the history of theRODIN


Opera de
Paris through a tour of its public areas,
climb the Grand Staircase, walk through the
MUSE NATIONAL
Rotunda
DES ARTS of the Emperor Napoleon III, the
ASIATIQUES
Salon
du Glacier and the richly decorated
Grand Foyer. For artistic or technical reasons,
the tour itinerary can be modified on the tour
day itself, if so instructed by the Opera Garnier.

G BUS PARIS

109

OPERA GARNIER GUIDED TOUR

U
LY

PETIT TRAIN
DE MONTMARTRE

SAINTE-CHAPELL
MUSE NATIONAL
EUGNE DELACROIX

110

111

SPECIAL OFFERS

SPECIAL OFFERS

Special Offers
The Paris Pass helps your money go even further with a great range of
tempting special offers. If all this sightseeing has made you hungry, check
out our offers at Hard Rock Cafe and LAtelier Renault. You can also shop
til you drop at Galeries Lafayette, and bag an exclusive gift as well as a
discount on your purchases. Fragonards perfume museum also have a
gift waiting for you to leave you smelling sweet. For sightseeing tours of
the energetic or relaxing variety, see our great offers at the Fat Tire Bike
Company and PARISCityVISION.

Sonderangebote
Mit dem Paris Pass reicht ihr Geld noch viel lnger, denn es
locken viele Spezialangebote. Sollte das Sightseeing den Appetit
geweckt haben, knnen Sie ihn im Hard Rock Cafe und LAtelier
Renault stillen, oder Sie knnen in den Galeries Lafayette
dem Shopping frnen und erhalten erst noch ein exklusives
Geschenk und Rabatte auf Ihre Einkufe. Auch im Fragonard
Parfmmuseum wartet ein verfhrerisch duftendes Geschenk auf
Sie. Fr Besichtigungstouren der sportlichen oder geruhsamen
Art empfehlen wir unsere groartigen Angebote von Fat Tire
Bike Company und PARISCityVISION.

Ofertas Especiales
El Paris Pass te ayuda a aprovechar mejor tu dinero con
un amplio abanico de tentadoras ofertas especiales.
Si todas estas visitas a atracciones le han suscitado hambre,
estudie lo que ofrecemos en Hard Rock Caf y LAtelier
Renault. Tambin puede hacer compras todo el da en las
Galeras Lafayette y recibir un obsequio exclusivo adems
del descuento sobre sus compras. El Museo de Perfumes
de Fragonard tambin le ofrecer un obsequio fragante.
Para realizar giras enrgicas o ms reposadas por las
atracciones, estudie nuestras interesantes ofertas en Fat
Tire Bike Company y PARISCityVISION.

PETIT TRAIN
DE MONTMARTRE

DE MONTMARTRE

112

113

MUSE
NISSIM DE
CAMONDO

MUSE

CAMONDO

Show your Paris Attraction Pass for Special Offer

8TH ARRONDISSEMENT

GALERIES
LAFAYETTE
BIG BUS PARIS

CHAPELLE
EXPIATOIRE

PARIS
STORY

MUSE NATIONAL
DES ARTS
ASIATIQUES BIG BUS
PARIS

Practical Information

BUS PARIS

CIT DE
LARCHITECTURE
ET DU
PATRIMOINE

LAtelier Renault
BIG BUS PARIS
53 Champs-lyses, 75008 Paris
+33 (0)8 11 88 28 11
MUSE

CIT DE
LARCHITECTURE
ET DU

MUSE
DES PATRIMOINE
Monday - Thursday: 10.30
- 00.30.
NATIONAL
GOUTS
DE
LA
BATEAUX
DE PARIS
Friday
- Saturday:
- 02.30.
MARINE
PARISIENS
MUSE10.30
DU
QUAI BRANLY
Sunday: 10.30 - 17.30 (except during the
French C-zone holidays: open from
10.30 - 00.30).

BIG BUS PARIS


BIG BUS PARIS
LAtelier
Renault is a must see during
your stay in Paris. Located on the finest
avenue in the world, the Champs-Elyses, the
mezzanine restaurant-bar has five walkways
above an exhibition space. The cuisine is
focused on surprise and flavours.

www.atelier-renault.com
BATEAUX
PARISIENS

MUSE DES
GOUTS
DE PARIS

MUSE DU
QUAI BRANLY

BIG BUS PARIS

MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +


MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

Sunday:
09.00 - 18.00.
MUSE
MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +
MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

MUSE
DORSAY

MUSE
ARTS ET M

MUSE DES
ARTS ET MTIERS

MUSE NATIONAL CHATEAU


MUSE
Caf Grevin
DE LORANGERIE
- WINE + DINER
DE LA
PUBLICIT
8, Boulevard
Montmartre,
MUSE
DES ARTS
75009
Paris
DCORATIFS
MUSE
DE LA
+33 (0)1 42 46 01 92
MODE ET
DU TEXTILE BIG BUS PARIS
BIG BUS
PARIS
Monday - Saturday:
09.00

PARISCityVISION

DE LORANGERIE

32, 73

LE MUSE GOURMAND
DU CHOCOLAT
- CHOCO-STORY

LE MUSE GOURMAND
DU CHOCOLAT
- CHOCO-STORY

Practical Information

BIG BUS
PARIS

Franklin D. Roosevelt (Line 1 orMUSE


9) NATIONAL

HARD ROCK
WAZAWOK
CAF MUSE GRVIN
CAF GRVIN
FLAMS

OPRA GARNIER
GUIDED TOUR

LATELIER
RENAULT

LATELIER
RENAULT

MUSE NATIONAL
DES ARTS
ASIATIQUES

PARIS
HARD ROCK
WAZAWOK
CAF MUSE GRVIN STORY
CAF GRVIN
FRAGONARD
FLAMS

OPRA GARNIER
GUIDED TOUR

FRAGONARD

FLAMS

FLAMS

GALERIES
LAFAYETTE
BIG BUS PARIS

CHAPELLE
EXPIATOIRE

PARISCityVISION

- 00.00.
FLAMS

DU LOUVRE

CHATEAU
MUSE
- WINE +(Line
DINER 8 or
DE LA Grands Boulevards
PUBLICIT
MUSE Drouot (Line 8 or 9)
Richelieu
DES ARTS
DCORATIFS
MUSE
www.cafegrevin.com
DE LA
MODE ET CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL
DU TEXTILE BIG
BUSMODERNE
PARIS
DART
MUSE
DU LOUVRE

9TH ARRONDISSEMENT

PRINTEMPS

PRINTEMPS

ARC DE
TRIOMPHE

ARC DE
TRIOMPHE

Caf Grevin restaurant

Show your Paris Attraction Pass for Special Offer

FLAMS

FLAMS

BIG BUS PARIS

BIG BUS PARIS

Caf Grevin

MUSE
GUSTAVE
MOREAU

MUSE
GUSTAVE
MOREAU

CAF GREVIN

LATELIER RENAULT

LAtelier Renault
LAtelier Renault bar, restaurant and exhibition spaceNISSIM DE

MUSE DART ET
DHISTOIRE
DU JUDASME

9),

CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL


DART MODERNE
FLAMS

MUSE
DHI
DU JU

MUSE
DORSAY

MUSE DES
PLANS-RELIEFS

MUSE
BIG BUS
PARISDES
PLANS-RELIEFS
BIG BUS PARIS

Zeigen Sie einfach Ihren Paris Pass vor und Sie


erhalten einen kostenlosen Aperitif zu Ihrem
Hauptgang.
MUSE
RODIN

La visita de LAtelier Renault es


indispensable durante su estancia en Pars.
Situado en la avenida ms bella del mundo, los
FAT TIRE
FAT TIRE
BIKE COMPANY
Campos Elseos, este restaurante-bar de
Simply
present your Paris Pass to receive a
BIKE
COMPANY
entresuelo tiene cinco pasarelas sobre un
free aperitif with any meal purchased.
espacio expositivo. Su cocina se centra en
LAtelier Renault gehrt in das
sorpresa y sabores.
Pflichtprogramm Ihres Parisaufenthalts.
Solo tiene que presentar su Paris Pass para
Diese in einer Zwischenetage untergebrachte
recibir un aperitivo gratuito con cualquier
Restaurant-Bar befindet sich auf der
comida adquirida.
schnsten Prachtstrae der Welt - dem
Champs-Elsyses - und direkt ber einer
Austellungsflche. Die Tische sind dabei auf
fnf verschiedenen Brcken oberhalb einer
Ausstellungsflche angeordnet. Die Kche hat
sich auf berraschungen und Aromen
spezialisiert.

ES

FLAMS
TOUR MONTPARNASSE

CONCIERGERIE

CONCIERGERIE

Zeigen Sie Ihren Paris Pass vor und


Located at the entrance to the famous
Sie erhalten 15 SAINTE-CHAPELLE
% Rabatt auf Ihren
Grevin Museum,SAINTE-CHAPELLE
Caf Grevins beautiful
MUSE
Rechnungsbetrag.
MUSE NATIONAL
RODINdcor gives the impression that nothing has
MUSE NATIONAL
EUGNE DELACROIX
BIG BUS
changed
here since 1882! With a menu BIG
inspired
EUGNE DELACROIX
BUS
PARIS
Situado en la entrada al famoso
Museo
by some of the stars of the Museum, youPARIS
can
CRYPTE ARCHOLOGIQUE
CRYPTE ARCHOLOGIQUE
Grevin,
la
hermosa
decoracin
de Caf
DU PARVIS DE NOTRE-DAME
enjoy anything from breakfast to a snack or DU PARVIS DE NOTRE-DAME
TOURS DE NOTRE-DAME
Grevin
le
da
la
impresin
que
aqu
no
cambi
something more substantial followed by some TOURS DE NOTRE-DAME
nada desde 1882! Con un men inspirado en
delicious desserts.
algunas de las estrellas del Museo, puede
disfrutar de todo tipo de comidas, desde un
Show your Paris Pass and receive 15% discount
desayuno a una merienda o algo ms
on your bill.
MUSE
MUSE
consistente seguido
de unos
NATIONAL
DU deliciosos
NATIONAL DU
MOYEN GE Das Caf Grevin liegt
am
Eingang
des
MOYEN GE postres.
MUSE DE CLUNY
MUSE DE CLUNY
berhmten Grevin Museums und das
MUS
MUSE DE
LINSTIT
INSTITUT
DU y reciba un 15 % de
Ensee su LParis
Pass
wundervolle Dekor erweckt den Eindruck, als
MONDE
MONDE ARABE
descuento en la cuenta.
htte sich hier seit 1882 nichts verndert!
Die Karte wurde inspiriert von einigen der
Berhmtheiten des Museums und bietet
PANTHON
smtliche Wahlmglichkeiten -PANTHON
egal ob
Frhstck, Snack, eine richtige Mahlzeit
oder etwas Ses danach.

ES

FLAMS
TOUR MONTPARNASSE

MUSE
NATIONAL
DE LA
MARINE

114

CIT DE
LARCHITECTURE
ET DU
PATRIMOINE

BATEAUX
PARISIENS

MUSE DU
QUAI BRANLY

MUSE DES
GOUTS
DE PARIS

BIG BUS PARIS

115

Fat Tire Bike Tours

Cellhire free mobile phone rental

Fat Tire Bike and Segway Tours


MUSE DES
PLANS-RELIEFS

BIG BUS PARIS

Free Phone Rental

BIG BUS PARIS

einschlielich handliche Anleitung, Batterie,


Schnelllader, Steckdosenadapter, AutoLadegert Zustellung an Ihre Adresse vor
der Abreise oder in Ihr Hotel in Frankreich.
Zustellung am gleichen Tag auf Wunsch
Helpline in englischer Sprache rund um die Uhr,
365 Tage im Jahr.
Inhaber des Paris Pass erhalten fr die Dauer
ihres Aufenthalts in Frankreich gratis ein Handy
und sparen so bis zu 10,00 in der Woche.
Anrufe aus aller Welt an Sie in Frankreich sind
gratis und Sie bezahlen so nur fr die von Ihnen
selbst gemachten Anrufe.

Features:

Ausknfte oder Buchung eines Handys unter


www.cellhire.co.uk/Pass/paris oder Cellhire
Rufnummer +44 207 831 8462

FREE cell phone & sim card rental FREE


incoming calls within France Calls from
France to USA just 1 per minute, or to
Western Europe 0.50 per minute Full
Itemized billing Voicemail facility
Complete accessory pack, including compact
user guide, battery, rapid charger, travel
adaptor and in-car charger Delivery to your
door before you travel, or to your hotel in
France. same day delivery available 24 hour
English speaking helpline, 365 days a year.
With your Paris Pass, you can receive free
rental of a cell phone for the duration of your
stay in France a saving of up to 10.00 per
week. Incoming calls in France are FREE from
any destination, so you only pay for the calls
that you make.
For more information or to order a cell
phone, please log on to www.cellhire.co.uk/
Pass/paris or call Cellhire on +44 207 831 8462
Gehen Sie auf Entdeckungsreise in Paris
und lassen Sie es die ganze Welt wissen!
Mit dem Exklusivangebot von Cellhire knnen
Sie einfach und sicher Anrufe machen und
entgegennehmen, ganz wie zuhause!

Caractristiques:
GRATIS -Handy und SIM Karte GRATIS
eingehende Anrufe in Frankreich Anrufe
von Frankreich in die USA fr nur 1 pro
Minute oder nach Westeuropa fr 0,50
pro Minute Einzelverbindungsnachweis
Voicemail Kompletter Zubehr,

Explore Pars y cunteselo a todos!


Aproveche esta exclusiva oferta de alquiler
de celulares provistos por Cellhire y disfrute de
comodidad y seguridad al poder hacer y recibir
llamadas tal y como lo hara en su casa.

ES

Recursos:
Telfono celular y alquiler de tarjeta Sim
GRATUITOS Llamadas recibidas en Francia
GRATUITAS Llamadas de Francia a los Estados
Unidos apenas 1 por minuto, o a Europa
Occidental, 0,50 por minuto Facturacin
desglosada Buzn de voz Conjunto completo
de elementos accesorios, incluyendo la gua
compacta del usuario, un cargador rpido,
un adaptador para viajes y un cargador para
vehculo Se realizar la entrega ya sea a
su casa antes de que usted parta o bien a su
hotel en Francia. Puede hacerse la entrega
en el mismo da Ofrece una lnea de apoyo
anglohablante 24 horas al da y 365 das al ao.
Con su Paris Pass puede alquilar gratuitamente
un telfono celular durante su estancia en
Francia, que representa un ahorro de 10.00 por
semana. Las llamadas recibidas en Francia desde
cualquier lugar son GRATUITAS, y as slo se le
cobrarn las llamadas que usted haga.
Para obtener ms informacin o pedir un
telfono celular acceda a: www.cellhire.co.uk/
Pass/paris o llame a Cellhire al nmero +44 207
831 8462

MUSE
RODIN

15TH ARRONDISSEMENT

Explore Paris and tell everyone about it!


Take advantage of this exclusive cell
phone rental offer from Cellhire and you will
have the convenience and security of being
able to make and receive calls, just as you
would back home.

Show your Paris Attraction Pass for Special Offer

FAT TIRE
BIKE COMPANY

Practical Information
Fat Tire Bike Tours
24, rue Edgar Faure, 75015 Paris
+33 (0)1 56 58 10 54

Dupleix (Line 6)
Bus 69 & 89
www.fattirebiketours.com/paris

Tours run daily.

FLAMS

TOUR MONTPARNASSE

April - October: 9.00 - 19.00.


November - March: 9.00 - 16.00.
No tours on Sundays in December
and January.

Fat Tire Bike Tours welcomes you to the


City of Lights! Our tours are designed
with the English-speaking traveller in mind and
are suitable for everyone! Our tours are a great
way to see the city and its most well-known
monuments - and with 15 years of guiding
thousands of tourists through Paris, we really
know how to help you have loads of fun!

Show your Paris Pass and receive a 15% discount


on any Bike, Segway, or Easy Pass tour.
Fat Tire Bike Tours begrt Sie in der
Stadt des Lichts. Unsere Touren richten
sich speziell an englischsprachige Reisende und
eignen sich fr jeden! Erleben Sie die Stadt und
die bekanntesten Sehenswrdigkeiten - dank
15 Jahren Erfahrung als Touristenfhrer wissen
wir genau, wie wir Ihnen helfen knnen, in
dieser Stadt den meisten Spa zu haben!

MUSE
DORSAY

FAT TIRE BIKE TOURS

CELLHIRE

Cellhire

MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +


MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

Zeigen Sie Ihren Paris Pass vor und Sie


erhalten 15 % Rabatt auf alle Fahrrad,Segway- oder Easy-Pass-Touren.
Fat Tire Bike Tours le da la bienvenida a
la Ciudad de las Luces! Nuestras visitas
tursticas fueron diseadas pensando en el
turista de habla inglesa y son aptas para
todos! Nuestras excursiones representan una
gran manera de ver la ciudad y sus bien
conocidos monumentos con 15 aos de
experiencia guiando a miles de turistas por
Pars, sabemos de verdad como ayudarle a
divertirse de lo lindo!

ES

Ensee su Paris Pass y reciba un 15 % de


descuento en cualquier bicicleta, Segway o
visita Easy Pass.

PARIS
STORY

116

LATELIER
BIG BUS PARIS
RENAULT
ARC DE
TRIOMPHE

PARIS
STORY

BIG BUS
PARIS

PARISCityVISION

MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

BIG BUS
PARIS

MUSE
DES ARTS
DCORATIFS
MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE BIG BUS PARIS
BIG BUS PARIS
MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE
MUSE
DORSAY

MUSE
DU LOUVRE

PETIT TRAIN
DE MONTMARTRE
CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL
DART MODERNE

PARISCityVISION

MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +


MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

LATELIER
RENAULT

MUSE
RODIN

PRINTEMPS

LARCHITECTURE
ET DU

PETIT TRAIN
DE MONTMARTRE

FLAMS
MUSE
GUSTAVE
MOREAU

LATELIER
RENAULT

MUSE DES

MUSE NATIONAL
DES ARTS

MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +


MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

MUSE DES

HARD ROCK
CAF MUS
CAF
FL

BIG BUS
PARIS
FLAMS

CRYPTE ARCH
DU PARVIS DE N

TOURS DE NO

GALERIES
LAFAYETTE
BIG BUS PARIS

PANTHON

ES

FAT TIRE
BIKE COMPANY

FLAMS
PETIT TRAIN
DE MONTMARTRE

BIG BUS
GALERIES
PARIS
LAFAYETTE
BIG BUS PARISCRYPTE ARCHOLOGIQUE
DU PARVIS
DE NOTRE-DAME
CONCIERGERIE
PARIS
OPRA GARNIER
DE NOTRE-DAME
STORY TOURS
GUIDED TOUR MUSE
GUSTAVE
SAINTE-CHAPELLE
MOREAU
FRAGONARD

CHAPELLE
EXPIATOIRE

MUSE
NISSIM DE
CAMONDO
FLAMS

PETIT TRA
DE MONTMA
CENTRE
POM
MUSE NAT
DART MODE

PRINTEMPS

BIG BUS
PARIS

NATIONAL
PATRIMOINE
TOUR MONTPARNASSE GOUTS
BATEAUX
Visite Flams,
DEel
LAhogar de la
DE PARIS
PARISIENS
MUSE DU
FLAMS
MARINE
Flammekueche,
una especialidad
QUAI BRANLY
gastronmica de la Alsacia. Se compone de una
MUSE DE LARME capa fina de masa cubierta de una mezcla
de
Show your Paris Pass to enjoy 15% off
MUSE NATIONAL
TOMBEAU DE NAPOLON +
PRINTEMPSMUSEE DE LORDRE DE LA
BIG BUS PARIS
nata y de queso blanco tierno, aderezado ASIATIQUES
yDES ARTS
the set menu.
BIG BUS
LIBERATION
GALERIES
FLAMS
PARIS
terminado
con cebollas y beicon ahumado en
LAFAYETTE
ARC
DE
CHAPELLE
BIG BUS PARIS
TRIOMPHE
EXPIATOIRE
TOUR MONTPARNASSE
MUSE DES
dados y diversas opciones para aadir otros
Besuchen Sie Flams der experte des
BIG BUS PARIS
PLANS-RELIEFS PARIS
GARNIER
BIG BUS PARIS
STORY OPRA
ingredientes. Con un men
con precios
Flammekueche (elsssish fr
GUIDED TOUR
BIG BUS PARIS
fantsticos y una gran variedad, el men (que
Flammkuchen), eine gastronomische
FRAGONARD
FLAMS
CIT DE le
incluye un todo lo queLATELIER
puedaLARCHITECTURE
comer)
Spezialitt aus Elsass. Es besteht einer dnnen
MUSE
MUSE
ET DU
MUSE DES
RENAULT
gustar a todo el mundo!
Teigschicht aus, mit einer Sahne und Quark
RODIN
NATIONAL
PATRIMOINE
GOUTS
BATEAUX
DE
LA
DE PARIS
Mischung gewrzt , und mit Zwiebeln und
PARISIENS
MUSE DU
MARINE
QUAI BRANLY
Muestre su Paris Pass para disfrutar de un 15 %
gerucherten Schinkenwrfeln, oder einer
de descuento del men establecido.
groen Auswahl von verschiedenen Belge

garniert. Mit einem attracktiven Menpreis

MUSE
GUSTAVE
MOREAU

MUSE
NATIONAL DU
MOYEN GE MUSE DE CLUNY

BIG BUS PARIS

MUSE DART ET
DHISTOIRE
DU JUDASMEESPACE
DALI

MUSE NATIONAL
PETITDELACROIX
TRAIN
EUGNE
DE MONTMARTRE

MUSE NATIONAL ARC DE


TRIOMPHE

MUSE

CHAPELLE
EXPIATOIRE
ESPACE
DALI

MUSE
NISSIM DE
CAMONDO

FLAMS

CHATEAU
- WINE + DINER

FLAMS

CONCIERGERIE
FLAMS
MUSE
DU LOUVRE
SAINTE-CHAPELLE

MUSE
DORSAY
MUSE NATIONAL
EUGNE DELACROIX

MUSE DES
PLANS-RELIEFS

MUSE
DE LA
PUBLICIT

MUSE
DES ARTS
DCORATIFS
MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE BIG BUS PARIS

MUSE
NISSIM DE
CAMONDO
BIG BUS PARIS

DES ARTS
und einer groen Auswahl wird das ASIATIQUES
Men
(einschlielich All you can eat) einfach
jedem gefallen !

Zeigen Sie Ihren Paris-Pass vor und erhalten


CIT DE
Sie 15% Preisrabatt

PETIT TRAIN
DE MONTMARTRE

CHATEAU
- WINE + DINER

MUSE
DE LA
PUBLICIT

BIG BUS PARIS

Come and visit Flams Expert of the


Flammekueche, a gastronomic specialty
from Alsace. Its composed of a thin layer of
dough, covered with a mix of cream and soft
white cheese, seasoned and topped with
onions, smoked diced bacon and a large
variety of other delicious toppings. Fair prices
and a wide choice of menu (including all you
can eat menu) will please everyone!

ESPACE
LE MUSE GOURMAND
DALI DU CHOCOLAT
MUSE DES

BIG BUS PARIS


1 Chatelet Restaurant


18.30 - 23.00, Saturday: 11.45 - 00.00,
(Close to the Muse du Louvre

Sunday: Closed
CIT DE
and the CentreLARCHITECTURE
Pompidou)
MUSE
St Lazare
(Line 3, 9, 12, 13 or 14 ; RER E),
NATIONAL
DES
ARTSDES
MUSE
ET DU 75001 Paris
MUSE
62 rue des
Lombards,

Havre
Caumartin (Line 9 or 3 RER A)
ASIATIQUES
NATIONAL
PATRIMOINE
GOUTS
BATEAUX
DE
DE PARIS
+33 (0)1MARINE
42LA21 10 30
PARISIENS
MUSE DU
QUAI BRANLY
Monday - Thursday: 12.00 - 23.30,
Montparnasse Restaurant
BIG BUS PARIS 4
Friday - Saturday: 12.00 - 00.00,
(Close to Montparnasse 56)
MUSE DE LARME Sunday: 12.00 23.30

32 avenue du Maine, 75015 Paris
TOMBEAU DE NAPOLON +
MUSEE DE LORDRE DE LA
CIT DE
Chtelet (lines 1, 4, 7 11, or 14),
LIBERATION
+33 (0)1 45 44 63 53
LARCHITECTURE
MUSE
ET DU
MUSE DES
Les Halles - RER A,B or D
NATIONAL
Monday
- Thursday: 11.30 - 23.30,
PATRIMOINE
GOUTS
BATEAUX
MUSE DES
DE LA
DE
PARIS
BIGMARINE
BUS PARIS
PLANS-RELIEFS
MUSE
DU - 00.00,

FridayPARISIENS
- Saturday:
11.30
QUAI BRANLY
BIG BUS PARIS
Colise Restaurant

Sunday: 11.30 - 23.30
(Very close to Champs-Elyses)
Montparnasse Bienvenue
16 rue du Colise, 75008 Paris

(Exit 2 Lines 4, 6, 12 or 13)
MUSE
RODIN
+33 (0)1 45 62 84 82
BIG BUS PARIS
Monday - Friday: 11.45 - 15.00 /
Grands
Boulevards
Restaurant
ARC DE
5
BIG BUS PARIS
18.30 - 23.00, Saturday: 11.45 - 00.00,
(Close to the Opra Garnier and TRIOMPHE
BIG BUS PARIS
Sunday: 11.45 - 23.00

the Muse Grvin)
FAT TIRE
Franklin Roosevelt (Line 1BIKE
or COMPANY
9)

11 Boulevard Montmartre, 75002 Paris
+33 (0)1 42 36 06 12
St Lazare Restaurant
Monday: 11.45 - 15.00, Tuesday - Saturday:
(Close to Galeries Lafayette)

11.45 - 15.00 / 18.30 - 23.00,
101 rue St Lazare, 75009 Paris

Sunday: 11.45 - 15.00 / 18.30 - 21.30
+33 (0)1 48 74 74 90
Grands
FAT TIREBoulevards (line 8 or 9)
BIKE COMPANY
Monday - Friday: 11.30 - 15.00 /

FLAMS

- CHOCO-STORY
Show your Paris Attraction Pass for SpecialARTS
Offer
ET MTIERS

VARIOUS LOCATIONS

VARIOUS LOCATIONS

DES ARTS
ASIATIQUES

WAZAWOK

MUSE GRVIN
Flams Flammekueche
CAF GRVINrestaurant

FRAGONARD

FLAMS
LATELIER
RENAULT

Show your Paris AttractionMUSE


Pass
for Special Offer
NATIONAL

HARD ROCK
CAF

OPRA GARNIER
GUIDED TOUR

117

Flams

GALERIES
LAFAYETTE
BIG BUS PARIS

CHAPELLE
EXPIATOIRE

Flams Flammekueche restaurant

Practical Information

LE MUSE GOURMAND
DU CHOCOLAT
- CHOCO-STORY

PRINTEMPS

FLAMS

FLAMS

Flams

HARD ROCK
WAZAWOK
CAF MUSE GRVIN
CAF GRVIN
FLAMS

FLAMS

OPRA GARNIER
GUIDED TOUR

FRAGONARD

FLAMS

MUSE NATIONAL
DE LORANGERIE

5
BIG BUS PARIS

MUSE DE
LINSTITUT DU
MONDE ARABE

PARIS
OPRA GARNIER
STORYMUSE
GUIDED
NATIONAL
DU TOUR
MOYEN GE FRAGONARD
PARISCityVISION
MUSE
MUSE DE
CLUNY
DE LA
PUBLICIT
MUSE
DES ARTS
DCORATIFS
MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE BIG BUS PARIS

HARD
CAF

CHATE
- WINE + DIN

PANTHON
MUSE
DU LOUVRE

MUSE
DORSAY

PARISCityVISION MUSE
MUSEHARD
NATIONAL
ROCK
WAZAWOK
DE LA
DE LORANGERIE
CAF MUSE GRVIN
PUBLICIT
MUSE
CAF GRVIN
FLAMS
DES ARTS
LE
MUSE GOURMAND
DCORATIFS
MUSE
DE DU
LA CHOCOLAT
- CHOCO-STORY
MODE
ET
DU
TEXTILE
MUSE
NATIONAL
BIG BUS PARIS
EUGNE DELACROIX
BIG BUS PARIS

-W

SAINTE

MUSE
DU LOUVRE
MUSE
DORSAY

MUSE D
ARTS ET M

119

Fragonard Parfumeur

Galeries Lafayette

MUSE
GUSTAVE
MOREAU

MUSE
Fragonard Perfume Museum

NISSIM DE
CAMONDO

MUSE
NISSIM DE
CAMONDO

Show your Paris Attraction Pass for Special Offer

Galeries Lafayette department store

MUSE
GUSTAVE
MOREAU

Show your Paris Attraction Pass for Special Offer

FLAMS
FLAMS

PRINTEMPS
GALERIES
LAFAYETTE
BIG BUS PARIS

CHAPELLE
EXPIATOIRE

ARC DE
TRIOMPHE

PARIS
STORY

PRINTEMPS

OPRA GARNIER
GUIDED TOUR

FRAGONARD

FLAMS
LATELIER
RENAULT

HARD ROCK
CHAPELLE
WAZAWOK
CAF MUSE GRVIN
EXPIATOIRE
CAF GRVIN
FLAMS

FLAMS

GALERIES
LAFAYETTE
BIG BUS PARIS
HARD ROCK
WAZAWOK
CAF MUSE GRVIN
CAF GRVIN
FLAMS

PARIS
STORY OPRA GARNIER
LE MUSE GOURMAND GUIDED TOUR
DU
CHOCOLAT
FRAGONARD
- CHOCO-STORY

LE MUSE GOURMAND
DU CHOCOLAT
- CHOCO-STORY

LATELIER
RENAULT

Practical Information
BIG BUS
PARIS

Muse du Parfum
9, rue Scribe, 75009 Paris

Practical Information
MUSE NATIONAL
DES ARTS
ASIATIQUES

BIG BUS PARIS

+33 (0)1 47 42 04 56

Open every day from


09.00 - 18.00 and
MUSE DES
CIT DE
GOUTSSunday from 9.00 -LARCHITECTURE
17.00.
MUSE
DE PARIS

NATIONAL

ET DU
PATRIMOINE

BATEAUX
The museumDEisLAfree to enter. Le Thtre
PARISIENS
MARINE
Muse des Capucines is closed on Sundays.
MUSE DE LARME Guided tours are subject
to availability.
TOMBEAU
DE NAPOLON +

BIG BUS
Opra (Line 3, 7 or 8)PARISCityVISION MUSE
PARIS
MUSE NATIONAL
DE LA
DE LORANGERIE
PUBLICIT
Auber (RER A)
MUSE
DES ARTS
DCORATIFS
www.fragonard.com
MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE BIG BUS PARIS
MUSE DES
BIG
BUS PARIS
GOUTS
DE PARIS
MUSE DU
MUSE
QUAI BRANLY
DU LOUVRE
MUSE
DORSAY

MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

MUSE DES
PLANS-RELIEFS

Galeries Lafayette

MUSE DES
Zeigen Sie Ihren Paris Pass vor und
Sie erhalten
Come and visit an exceptionalBIGperfume
BUS PARIS
PLANS-RELIEFS
museum housed in a 19th century town
BIG BUS PARISein exklusives kostenloses Geschenk sowie 10 %
Rabatt auf alle Einkufe im Museumsladen.
house; discover perfume collections that trace
MUSE
MUSE NATIONAL
3000 years of history. Your free guided
RODIN tour in
EUGNE DELACROIX MUSE
Venga a visitar un excepcional
museo del RODIN
English will teach you how purfume is created
perfume
ubicado
en
una
casa
urbana del
from raw materials using both traditional and
siglo
XIX;
descubra
las
colecciones
de
perfume
contemporary methods.
que superan los 3000 aos de historia. Su visita
guiada gratuita en ingls le ensear cmo se
Show your Paris Pass and receiveFATan
exclusive
TIRE
BIKE COMPANY
crea el perfume a partir de materias primas
free gift and a 10% discount on your
utilizando tanto los mtodos tradicionales como
purchases in the shop.
los contemporneos.
Besuchen Sie das auergewhnliche
Ensee su Paris Pass y reciba de manera gratuita
Parfmmuseum, das in einem Stadthaus
un exclusivo regalo y un 10 % de descuento en
aus dem 19. Jahrhundert untergebracht ist.
sus compras en la tienda.
Entdecken Sie Parfmsammlungen mit
3000-jhriger Geschichte! Die kostenlose
gefhrte Tour auf Englisch erklrt Ihnen, wie
Parfm aus Rohmaterialien sowohl auf
traditionelle als auch moderne Weise
hergestellt wird.

Chausse dAntin-Lafayette
(Line 7,CHATEAU
8 or 9)

MUSE
DES ARTS

- WINE + DINER

www.galerieslafayette.com

DART MODERNEDE LA

CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL


DART MODERNE

MODE until
ET
MUSE DART
ET
Late opening every Thursday
21.00.
DU TEXTILE
FLAMS
BIG BUS PARIS

DHISTOIRE
BIG BUS PARIS
DU JUDASME
FLAMS

MUSE
DU LOUVRE

MUSE DART ET
DHISTOIRE
DU JUDASME

MUSE
DORSAY

Graced with a neo-byzantine dome,


Galeries Lafayette offers an incomparable
selection of the most famous brands in fashion,
beauty, accessories, gourmet food and fine
BUS
wines. BIG
MUSE NATIONAL
PARIS

CONCIERGERIE

SAINTE-CHAPELLE

ES

CRYPTE ARCHOLOGIQUE

EUGNE DELACROIX

DU Pass
PARVIS at
DE NOTRE-DAME
Show your Paris
the ground floor
TOURS DE NOTRE-DAME
welcome desk to
receive a 10% discount in
store & a free welcome bag gift when spending
30. 12% tax back on your purchases for non
EU clients. Discount not valid on selected items
and is non-refundable. One gift per pass. See
MUSE
NATIONAL DU
conditions in store.
MOYEN GE -

MUSE DE CLUNY

MUSE Kuppel
DE
Mit einer neo-byzantinischen
LINSTITUT DU
MONDE ARABE eine
verziert bietet Galeries Lafayette
unvergleichliche Auswahl der berhmtesten
Marken bei Mode, Schnheit, Accessoires,
Feinkost und feinen Weinen.
PANTHON

Zeigen Sie Ihren Paris Pass am Empfang im


Erdgeschoss vor, um einen 10-%-Rabatt
im Geschft und ein kostenloses

FLAMS
TOUR MONTPARNASSE

MUSE DES
ARTS ET MTIERS

CENTRE POMPIDOU
-09.30 - 20.00.
Monday - Saturday
from
DCORATIFS
MUSE
MUSE NATIONAL

MUSE DES
ARTS ET MTIERS

CHATEAU
- WINE + DINER
40 Bd Haussmann,
75009 Paris
PARISCityVISION MUSE
MUSE NATIONAL
DE LA
DE LORANGERIE
+33 (0)1 42 82 36 40
PUBLICIT

MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +


MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

9TH ARRONDISSEMENT

BIG BUS PARIS

GALERIES LAFAYETTE

9TH ARRONDISSEMENT

PETIT TRAIN
DE MONTMARTRE

118

FRAGONARD PARFUMEUR

DU
NLY

PETIT TRAIN
DE MONTMARTRE

FLAMS

Willkommensgeschenk zu erhalten, wenn Sie


CONCIERGERIE 12 % Steuererstattung fr Ihre
30 ausgeben.
Einkufe als Nicht-EU-Kunde. Der Rabatt gilt
SAINTE-CHAPELLE
nicht
fr ausgewhlte Waren und kann nicht
ausgezahlt werden. Ein Geschenk pro Pass.
BIGim
BUSGeschft.
Siehe Bedingungen
PARIS
CRYPTE ARCHOLOGIQUE

DU PARVISneobizantina,
DE NOTRE-DAME
Adornada con una cpula
TOURS una
DE NOTRE-DAME
Galeries Lafayette ofrece
seleccin
incomparable de las marcas ms famosas
de moda, belleza, comida gourmet y
buenos vinos.

ES

MUSE

Muestre
suDUParis Pass en recepcin, en
NATIONAL
MOYEN GE la planta
baja, para recibir un 10 % de
MUSE DE CLUNY
descuento en la tienda y un regalo de unaMUSE DE
LINSTITUT DU
bolsa de bienvenida si gasta un mnimo de
MONDE ARABE
30 . Devolucin de impuestos del 12 % del
valor de sus compras para clientes de fuera de
la EU. El descuento
no es vlido en artculos
PANTHON
seleccionados y no es reembolsable.
Un regalo por pase. Consulte las condiciones
en la tienda.

PETIT TRAIN
DE MONTMARTRE

120

121

Idal Gourmet

MUSE
GUSTAVE
MOREAU

Hard Rock Cafe theme restaurant

Idal Gourmet Restaurant Booking Service

Show your Paris Attraction Pass for Special Offer

Show your Paris Attraction Pass for Special Offer

FLAMS

9TH ARRONDISSEMENT

PRINTEMPS
GALERIES
LAFAYETTE
BIG BUS PARIS

CHAPELLE
EXPIATOIRE

PARIS
STORY

HARD ROCK
WAZAWOK
CAF MUSE GRVIN
CAF GRVIN
FLAMS

OPRA GARNIER
GUIDED TOUR

FRAGONARD

LE MUSE GOURMAND
DU CHOCOLAT
- CHOCO-STORY

MUSE DES
ARTS ET MTIERS

Practical Information

Practical Information

BIG BUS
PARIS

Hard Rock Cafe, MUSE NATIONAL


DE LORANGERIE
14, Boulevard Montmartre,
75009 Paris
+33 (0)1 53 24 60 00
Restaurant:
BIG BUS PARIS
Sunday - Thursday: 11.30 - 01.00.
Friday - Saturday: 11.30 - 02.00.
MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +
MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION
MUSE DES
PLANS-RELIEFS

Shop:MUSE
PARISCityVISION
CHATEAU
+ DINER
DE LA
Sunday
- Thursday: 09.30 -- WINE
01.00.
PUBLICIT
MUSE
Friday - Saturday:
09.30
02.00.
DES ARTS
DCORATIFS
MUSE
DE
Grand
Boulevards (Line 8 or 9)
LA
MODE ET
DU TEXTILE BIG BUS PARIS
www.hardrock.com/paris

CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL


DART MODERNE
FLAMS

MUSE
DU LOUVRE

Idal Gourmet Restaurant Booking Service

+33 (0) 1 45 72 22 40

Restaurants are located all over Paris


address details will be given with your
booking.

www.idealgourmet.fr

MUSE DART ET
DHISTOIRE
DU JUDASME

MUSE
DORSAY

A haven for fans of Pop Rock music and


high quality homemade American food,
Hard Rock Cafe is also famous for its delicious
range of cocktails and the Rock Shop offering
fashionable
clothes and accessories.
MUSE

RODIN

Show your Paris Pass to receive; A free starter


with any main meal purchase OR A free hot
fudge sundae to share with any 2 main meal
purchases OR 1 free soft drink per person
(max 4 people) with any 4 main
meal purchases.
Ein Paradies fr Fans von Pop-Rockmusik
und qualitativ hochwertigem
amerikanischen Essen. Darber hinaus ist das
Hard Rock Caf bekannt fr seine leckeren
Cocktails und der Rock Shop bietet modische
Kleidung plus Accessoires.

FLAMS
TOUR MONTPARNASSE

Zeigen Sie Ihren Paris-Pass und erhalten Sie: Eine


kostenlose Vorspeise zu jeder Hauptmahlzeit
CONCIERGERIE
ODER einen Eisbecher mit heier Karamellsauce
zu 2 Hauptmahlzeiten ODER
1 kostenloses
SAINTE-CHAPELLE
alkoholfreies Getrnk pro Person (max. 4
MUSE NATIONAL
Personen)
zusammen mit
EUGNE DELACROIX
BIG BUS
PARIS
vier Hauptmahlzeiten.
Un refugio para los fanticos de la msica
pop-rock y de la comida casera americana
de alta calidad, Hard Rock Cafe es tambin
reconocido por su deliciosa gama de ccteles y
el Rock Shop que ofrece ropa y accesorios
MUSE
de moda.

ES

NATIONAL DU
MOYEN GE MUSE DE CLUNY

Muestra tu Paris Pass para recibir: un entrante


gratis con cualquier plato principal que pidas
O un sundae caliente con dulce de leche para
compartir con cualquier compra de 2 platos
principales O 1 refresco por persona
PANTHON
(mximo 4 personas) con cualquiera
de los 4
platos principales.

With a hundreds of restaurants to choose


from, picking a restaurant in Paris can be
somewhat overwhelming! Idal Gourmet takes
the stress out of that choice by bringing a
fantastic selection of restaurants with special set
price all inclusive menus.

a 10 discount per booking when 2


TOURS DE NOTRE-DAMEpeople book and dine through Idal Gourmet.
Simply enter Paris Pass on the booking form
or quote it when booking by phone to receive
your discount. The discount is only available for
multiples of 2 people dining.

CRYPTE ARCHOLOGIQUE
Enjoy
DU PARVIS DE NOTRE-DAME

Mit Hunderten von Restaurants zur


Auswahl ist es in Paris wirklich nicht leicht,
MUSE DE
Ldas
INSTITUT
DU
Passende
zu finden. Idal Gourmet bietet
MONDE ARABE
eine fantastische Auswahl an Restaurants mit
Sonderpreisen fr All-Inclusive-Mens und
nimmt Ihnen so den Stress ab.

Bei gleichzeitiger Buchung von 2 Personen


ber Idal Gourmet erhalten Sie einen
10--Rabatt. Geben Sie einfach Paris Pass im

Buchungsformular an oder nennen Sie Paris


Pass bei einer telefonischen Reservierung, um
so den Rabatt zu erhalten. Der Preisnachlass
gilt nur fr eine gerade Anzahl an Personen
(2, 4, 6 etc.).
Con cientos de restaurantes disponibles,
elegir un restaurante en Pars puede ser
bastante abrumador! Idal Gourmet le alivia
el estrs de la eleccin aportndole una
fantstica seleccin de restaurantes con
mens todo incluido a un precio especial.

ES

Disfrute de 10 de descuento por reserva


cada vez que dos personas reservan y comen
a travs de Idal Gourmet. Para recibir el
descuento, slo tiene que introducir su Paris
Pass en el formulario de reserva o decirlo al
hacer la reserva por telfono. El descuento
es vlido solo para comidas de un nmero de
personas mltiplo de 2.

IDAL GOURMET

HARD ROCK CAFE

Hard Rock Cafe


MUSE
NISSIM DE
CAMONDO

122

123

Monument Caf Versailles

La Valle Village designer shopping outlet

Monument Caf restaurant

AVE N

EP
UE N

AVE N
U

NU

EP

VE

E DE
P AR IS

N 186

AV
E

Show your Paris Attraction Pass for Special Offer

RUE DE

OUTER PARIS

1ST ARRONDISSEMENT

AV
E

PARISCityVISION

ER
O

CHATEAU
DE VERSAILLES

VE A

CK E F E L L E R

Show your Paris Attraction Pass for Special Offer

E LO

RANG

ERIE

SATORY

RUE D

MONUMENT
CAF
RUE D
U GN
R

VERSAILLES RIVE
GAUCHE

ALLEC

Practical Information
Bus departs from: PARISCityVISION Agency
2 Rue des Pyramides, 75001 Paris
Please note this is the pick up address
for the shuttle. It takes approximately 45
minutes to get to La Valle Village.
+33 (0)1 44 55 60 00

Book online for a free return ticket


(worth 22.00) on the Shopping
Express; a luxury bus which whisks you to La
Valle Village the home of chic and luxury
shopping. Enjoy 115 designer boutiques
offering discounts of 33% or more off the
RRP. Enjoy an additional 10% discount in 3
boutiques.

Buchen Sie online eine kostenlose Hinund Rckfahrkarte (im Wert von 22,- )
im Shopping Express, einem Luxusbus, der
Sie schnell zu La Valle Village bringt dem
Haus fr schickes und luxurises Einkaufen mit
reduzierten Preisen. Genieen Sie 115
Designerboutiquen, die Rabatte in Hhe von
33 % oder mehr von der UPE anbieten.
Genieen Sie einen Zusatzrabatt in Hhe von
10 % in 3 Boutiquen.

LERC

Practical Information
Visit www.lavalleevillage.com/shoppingexpress
and enter code LVVPASS13 to book Besuchen
Sie www.lavalleevillage.com/shoppingexpress
und geben Sie zum Buchen den Code
LVVPASS13 ein Visite www.lavalleevillage.
com/shoppingexpress e introduzca el cdigo
LVVPASS13 para hacer la reserva.

Die Fahrkarten hngen von der Verfgbarkeit


ab und mssen 12 Stunden im Voraus
bestellt werden. Zeigen Sie zum Erhalt Ihrer
10-%-Rabattgutscheine Ihre Busfahrkarte am
Empfang vor.
Haga su reserva en lnea para obtener un
billete de ida y vuelta (valorado en 22,00 )
en el Shopping Express, un lujoso autobs que
le lleva rpidamente a La Valle Village, el hogar
de las compras con descuento elegantes y de
lujo. Disfrute de 115 boutiques de diseadores
que ofrecen descuentos del 33 % o ms sobre el
PVP. Aproveche un descuento adicional del 10 %
en 3 boutiques.

ES

Los billetes estn sujetos a disponibilidad y


deben reservarse con 12 horas de antelacin.
Para recibir sus vales de descuento del 10 %,
muestre su billete de autobs en el Centro de
recepcin (Welcome Centre).

Monument Caf,
1, rue du Marchal Joffre, Versailles
+33 (0)9 67 14 07 12
Open 7 days a week. Sunday - Thursday:
08.30 - 19.00. Friday & Saturday: 08.30 - 22.00
5 minutes from the railway station RER
Versailles Rive Gauche and the Palace too.

www.monument-cafe.com
Everyday a bizarrerie of the french
Gastronomy to try (snails, frogs,...) Family
friendly restaurant vegetarian and gluten
free dishes everyday English speaking team
Highly recommended on Tripadvisor

Monument Caf is located in the historical


centre of Versailles, just 5 minutes walk
from the Palace of Versailles. The restaurant,
with its new concept, is dedicated to travellers
who wish to explore the gastronomy and history
of Versailles. The all-you-can-eat buffet is
created using fresh local produce with fruits and
vegetables from the Kings garden kitchen. The
Caf also organises guided tours, Cooking
Classes and Wine tasting.

Enjoy 20% off all food and drink at the caf and
also on any of the other tours or classes that
are on offer.
Monument Caf befindet sich im
historischen Zentrum von Versailles, nur
fnf Minuten zu Fu vom Palast von Versailles
entfernt. Das neu konzipierte Restaurant richtet
sich an Reisende, die die Gastronomie und die
Geschichte von Versailles erkunden mchte.
Das All you can eat-Buffet bietet frische
Lebensmittel aus lokaler Produktion, wobei
Obst und Gemse direkt aus der Kche des
kniglichen Gartens stammen. Das Caf

veranstaltet auch gefhrte Touren, Kochkurse


und Weinproben.
Sie erhalten 20 % Rabatt auf alle Speisen und
Getrnke im Caf sowie auch auf alle anderen
angebotenen Touren und Kurse.
Monument Caf est situado en el
centro histrico de Versalles, a tan solo
5 minutos a pie del Palacio de Versalles.
El restaurante, con su nuevo concepto, est
dedicado a los turistas que quieren explorar la
gastronoma y la historia de Versalles. Para el
bufet libre se emplean productos locales
frescos, frutas y verduras de la cocina del
jardn del Rey. El Caf organiza tambin
visitas guiadas, clases de cocina y
degustaciones de vino.

ES

Disfrute de un 20 % de descuento en toda la


comida y bebida en el caf y tambin en las
otras visitas o clases que ofrece.

Normal Entry Price Adult 20.00 Child 10.00

Tickets are subject to availability and must be


booked 12 hours in advance. To receive your
10% discount vouchers show your bus ticket
at the Welcome Centre.

MONUMENT CAF VERSAILLES

LA VALLE VILLAGE

La Valle Village

124

125

PETIT TRAIN
DE MONTMARTRE

PRINTEMPS HAUSSMANN

Printemps Haussmann

Chateau - Dinner

Printemps Haussmann department store

Show your Paris Attraction Pass for Special Offer


RU
EC
OQ
UIL
LI
RE
E
RU

RUE
DU

LOU
VRE

U
EA
SS
OU
JR
J-

RU
ED
ER
IVO
LI

RUE
ETIE
NNE
MAR
CEL

RUE
BERG
ER
RUE
SAIN
T-HO
NOR

MUSEE DU
LOUVRE

Show your Paris Attraction Pass for Special Offer

FLAMS

O
BIG
TUR
DE
RUE

PRINTEMPS
GALERIES
LAFAYETTE
BIG BUS PARIS

CHAPELLE
EXPIATOIRE

PARIS
STORY

FORUM
DES HALLES

HARD ROCK
WAZAWOK
CAF MUSE GRVIN
CAF GRVIN
FLAMS

OPRA GARNIER
GUIDED TOUR

FRAGONARD

FLAMS

LE MUSE GOURMAND
DU CHOCOLAT
- CHOCO-STORY

LATELIER
RENAULT

Practical Information

9TH ARRONDISSEMENT

1ST ARRONDISSEMENT

E
RU

AU
SE
US
RO
S
UE
CQ
JA

CHATEAU
AN
WINE TASTING
JE

RUE
COQ
UIL
LIR
E

BIG BUS PARIS


ARC DE
TRIOMPHE

MUSE
GUSTAVE
MOREAU

MUSE
NISSIM DE
CAMONDO

TRE
AR
TM
ON
EM
RU

CHATEAU DINNER

Chateau - Dinner

Practical Information

Chateau Wine Bar,


68 Rue Jean-Jacques Rousseau,
75001 Paris

MUSE NATIONAL
DES ARTS
ASIATIQUES

BIG BUS
PARIS

Printemps Haussmann
64, Boulevard Haussmann, 75009 Paris
+33 (0)1 42 82 50 00
MUSE NATIONAL

+33 (0)1 44 739 780

12.00 to 00.00 non-stop.


www.o-chateau.com

MUSE
NATIONAL
DE LA
MARINE

CIT DE
LARCHITECTURE
ET DU
PATRIMOINE

PARISCityVISION

Late-night opening Thursday until


BATEAUX
PARISIENS

MUSE DU
QUAI BRANLY

Havre Caumartin

MUSE DES
GOUTS
DE PARIS

20, 21, 22, 24, 26, 27, 28, 29, 32, 42, 43, 53,
CHATEAU
- WINE
+ DINER
81, 94,
95

MUSE
DE LA 66, 68, 80,
PUBLICIT
MUSE
DES ARTS
22.00.
DCORATIFS
MUSE
DE LA
MODE ET
DU TEXTILE BIG BUS PARIS

DE LORANGERIE
Monday
to Saturday 09.35 - 20.00.

BIG BUS PARIS

Chateau is Paris most exciting wine


bar. Everyday there are 40 fantastic
French wines to try by the glass, including
Chteau Ptrus, Chteau Margaux, Chteau
dYquem or Dom Prignon - all by the glass.
Delicious French food served all day. Friendly
staff. Beautiful decor. Free Wi-Fi. All this just 5
minutes from the Louvre.

Paris Pass holders can enjoy a 10% discount


Los posesores de la Paris Pass podrn disfrutar
on their food bill only.
FAT TIRE
BIKE COMPANY
de un 10 % de descuento nicamente en su
Chateau ist die abwechslungsreichste
factura de comida.
Weinbar von Paris. Jeden Tag kann man
40 fantastische franzsische Weine glasweise
probieren darunter auch Chteau Ptrus,
Chteau Margaux, Chteau dYquem oder
Dom Prignon. Ganztgig hervorragende
franzsische Kche, freundliches Personal,
schne Inneneinrichtung, kostenloses WLAN.
Nur fnf Minuten vom Louvre.

Gste mit Paris Pass erhalten 10 % Rabatt auf


alle Speisen (nicht auf Getrnke).

MUSE DE LARME TOMBEAU DE NAPOLON +

Chateau es el mejor bar de vinos de


MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION
Pars. Podr encontrar a diario 40
MUSE DES
fantsticos vinos franceses para probar por
BIG BUS PARIS
PLANS-RELIEFS
copa, incluso Chteau Ptrus, Chteau Margaux,
BIG BUS PARIS
Chteau dYquem o Dom Prignon todos por
copa. Tambin sirven deliciosa comida francesa
MUSE
durante todo el da. Personal amable.
RODIN
Decoracin bonita. Wi-Fi gratis. Todo esto a solo
5 minutos del Louvre.

ES

CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL


DART MODERNE

BIG BUS PARIS


MUSE
DU LOUVRE

MUSE DES
ARTS ET MTIE

RER Auber (RER A),


RER Haussmann St-Lazare (RER E)

FLAMS

MUSE

MUSE DA
DHISTOI
DU JUDAS

Einkaufstaschen nicht selbst tragen)


Einfache und sofortige Erstattung von
12 % Steuern fr Kunden auerhalb der
Europischen Union
Kostenloser Versand
CONCIERGERIE
bei Einkufen in Paris Und viele Rabatte auf
Many free services: VIP Treatment Access to
SAINTE-CHAPELLE
auswhlte Waren.
Zeigen Sie Ihren Paris Pass
the VIP Lounge Hands free shopping Simple
vor, um Ihre VIP-Karte im 1. Stock abzuholen.
MUSE NATIONAL
and immediate 12% tax refunds for customers
EUGNE DELACROIX
BIG BUS
PARIS
Descubra Printemps Haussmann,
uno de
outside European Union Free shipping on
CRYPTE ARCHOLOGIQUE
los grandes almacenes lderes deDUPars
purchases in Paris And many discounts on
PARVISyDE NOTRE-DAME
DE NOTRE-DAME
un verdadero creador de tendencias deTOURS
moda
selected items. Show your Paris Pass to collect
que ofrece las marcas ms deseadas en un
your VIP card on the 1st floor.
entorno de compras nico.
Entdecken Sie Printemps Haussmann,
Muchos servicios gratuitos: Tratamiento VIP
eines der fhrenden Kaufhuser von
MUSE
Acceso a la Sala
VIP Compras sin cargar las
Paris und ein echter Trendsetter, der die
NATIONAL DU
MOYENGE
bolsas (hands free)
Devoluciones
inmediatas
begehrenswertesten Marken in einer
MUSE DE CLUNY
de impuestos del 12 % para clientes de fuera
einzigartigen Einkaufswelt anbietet.
MUSE DE
LINSTITUT D
de la Unin Europea Envo gratuito para
MONDE ARA
Viele kostenlose Dienstleistungen: VIP
compras en Pars Muchos descuentos en
Behandlung Zugang zur VIP Lounge
artculos seleccionados. Muestre su Paris Pass
Hands-Free Shopping (der Kunde muss seine
para recoger su tarjeta VIP en el 1.er piso.
DORSAY
Discover Printemps
Haussmann,, one of
Pariss leading department stores and a
true trendsetter offering the most desirable
brands in a unique shopping environment.

ES

PANTHON

PETIT TRAIN
DE MONTMARTRE

126

127

Wazawok

The Lido cabaret venue (PARISCityVISION Package)


Show your Paris Attraction Pass for Special Offer

Wazawok Restaurant

MUSE
GUSTAVE
MOREAU

MUSE
NISSIM DE
CAMONDO

Show your Paris Attraction Pass for Special Offer

PRINTEMPS

BIG BUS PARIS


ARC DE
TRIOMPHE

PARISCityVISION

GALERIES
LAFAYETTE
BIG BUS PARIS

CHAPELLE
EXPIATOIRE

PARIS
STORY

HARD ROCK
WAZAWOK
CAF MUSE GRVIN
CAF GRVIN
FLAMS

OPRA GARNIER
GUIDED TOUR

FRAGONARD

FLAMS

LE MUSE GOURMAND
DU CHOCOLAT
- CHOCO-STORY

LATELIER
RENAULT

Practical Information

Practical Information

MUSE NATIONAL
DES ARTS
ASIATIQUES

S PARIS

CIT DE
ARCHITECTURE
ET DU
PATRIMOINE

PARISCityVISION, 2 rue des pyramides,


75001 Paris. This is the the booking and
departure point for this tour the final
location will be indicated upon booking.
+33 (0)1 44 55 60 00
Shows
BATEAUX
PARISIENS

9TH ARRONDISSEMENT

8TH ARRONDISSEMENT

FLAMS

run daily.
MUSE DU

MUSE DES
GOUTS
DE PARIS

QUAI(Line
BRANLY 1), Tuileries (Line 1),
Pyramides
Palais Royal (Line 1 and 7)

www.pariscityvision.com

BIG BUS
PARIS
Discover

the Lido, the worlds most


BIG BUS cabaret
PARIS
famous
venue, located on the
the Champs-Elyses. Paris has always had a
reputation as a city of celebration and
entertainment and the Lido has added sparkle
to the City of Light since 1946.

Benefit from a 15% discount on Dinner Dance


and Show tickets at the Lido only when
with PARISCityVISION and using
your Paris Pass. To book, please telephone
or visit the office and quote Paris Pass to
receive your discount. Many other tours can
also be booked using this discount however
exclusions do apply.

FAT TIRE
BIKE booking
COMPANY

Entdecken Sie das Lido, die berhmteste


Kabarett-Bhne der Welt, direkt am
Champs-Elyses. Paris war schon immer als
Stadt der Unterhaltung und der Lebensfreude
bekannt und das Lido trgt seit 1946 seine
Funken zur Stadt des Lichts bei.

Nur durch Buchung mit PARISCityVISION


und Ihrem Paris Pass kommen Sie in den

BIG BUS
PARIS

Please note this is a tour package including transport


to the Lido from the departure terminal
atNATIONAL
2 rue
MUSE
LORANGERIE
des Pyramides 75001 Paris this is notDEan
offer with
the Lido directly Bitte beachten Sie, dass es sich
bei dieser Tour um ein Pauschalpaket handelt. Der
Transport zum Lido vom Abfahrtsterminal (Adresse:
2, rue des Pyramides, 75001 Paris) ist inbegriffen es
handelt sich nicht um kein direktes Angebot vom Lido
BIG BUS PARIS
Por favor, ten en cuenta que este es un paquete
de viajes que incluye el transporte al Lido desde la
terminal de salida situada en 2 rue des Pyramides
MUSENo
DE LARME
75001 Pars.
es una- oferta directa con el Lido.

MUSE DES
ARTS ET MTIERS

Wazawok
Montmartre,
CHATEAU
MUSE11bis, rue du Faubourg
- WINE + DINER
DE LA
75009 Paris
PUBLICIT
MUSE
DES ARTS
Open Monday - Saturday: 11.00 - 23.00
DCORATIFS
MUSE
DE LA
MODE ET
Grands Boulevards (line 8 or 9)
DU TEXTILE BIG BUS PARIS

PARISCityVISION

MUSE
DU LOUVRE

CENTRE POMPIDOU MUSE NATIONAL


DART MODERNE

FLAMS

MUSE DART ET
DHISTOIRE
DU JUDASME

MUSE
DORSAY

TOMBEAU DE NAPOLON +
MUSEE DE LORDRE DE LA
LIBERATION

MUSE DES
PLANS-RELIEFS
Genuss eines

15%igen Rabatts auf Tickets


fr Abendveranstaltungen plus Essen und
fr Shows. Zur Buchung suchen Sie bitte den
Ticketschalter auf oder buchen Sie telefonisch,
MUSE
wobei Sie dabeiRODIN
zum Erhalt des Sonderpreises
Paris Pass erwhnen. Dieser Rabatt gilt auch
fr viele - wenngleich nicht fr alle weitere Angebote.

Descubra el Lido, sede del cabaret ms


famoso del mundo, situado en los Campos
Elseos. Pars tuvo desde siempre la reputacin
de ciudad de la celebracin y del
entretenimiento y el Lido ha estado
aadindole ms brillo desde 1946.

ES

Disfrute de un 15 % de descuento en los billetes


Cena, Baile y Espectculo del Lido, nicamente
cuando se reservan con PARISCityVISION y
con su Paris Pass. Para reservar, llame o visite
la oficina y diga Paris Pass para recibir su
descuento. Tambin puede reservar muchas
otras visitas utilizando este descuento, auque
tambin se pueden aplicar exclusiones.
FLAMS
TOUR MONTPARNASSE

Wazawok le ofrece una alternativa de


Wazawok offers a delicious and quick
CONCIERGERIE
comida deliciosa y rpida de sabores
meal option with Asian
flavours. Create
asiticos. Cree sus propias recetas eligiendo
your own recipe by SAINTE-CHAPELLE
choosing all the ingredients
todos los ingredientes (tallarines o pasta, la
(noodles or rice, the sauce and meat/shrimp/
MUSE
NATIONAL
salsa y carne/marisco/pescado). Despus de
fish).
Your meal is then flash cooked in a wok,
EUGNE DELACROIX
BIG BUS
esto prepararn su comida en un instante en
right in front of your eyes, and servedPARIS
steaming
CRYPTE
ARCHOLOGIQUE
una sartn wok, delante de sus ojos y la
hot! You can eat in or take away at this
DU PARVIS DE NOTRE-DAME
reasonably priced venue.
TOURS DE servirn
NOTRE-DAME caliente! En este local podr comer in
situ o comprar comida para llevar a un precio
Show your Paris Pass to enjoy 10% off your bill.
razonable.

Das Wazawok bietet leckere und schnelle


Gerichte mit asiatischen
Aromen. Kreieren
MUSE
NATIONAL
DU
Sie Ihre eigenen Gerichte,
indem
Sie Ihre
MOYEN GE CLUNY
Zutaten whlen (Reis MUSE
oderDENudeln,
Sauce,
Fleisch/Shrimps/Fisch). Ihr Essen wird dann vor
Ihren Augen blitzartig im Wok gekocht und
hei dampfend serviert. Das Restaurant hat
angemessene Preise und die Gerichte knnen
PANTHON
sowohl vor Ort gegessen oder
mitgenommen
werden.

Mit dem Paris Pass gibt es 10 % Rabatt.

WAZAWOK

THE LIDO

The Lido

ES

Ensee su Paris Pass para disfrutar de un 10 %


de descuento en su factura.
MUSE DE
LINSTITUT DU
MONDE ARABE

128

129

Anmerkung des Herausgebers Aviso del editor


Published by:
The Leisure Pass
Group Ltd.
PO Box 2337,
London W1T 3BB
e-mail:
info@parispass.com
www.parispass.com

Whilst the Publishers will have used all reasonable


endeavours to ensure that the information contained in
this publication is accurate at the time of going to press they
shall not be liable for any loss, expense, damage or other
inconvenience caused in whole or part by reliance upon such
information and the user of the information does so at his
own risk. Opening times will fluctuate from time to time and
users of information in this publication are recommended to
check with the facility concerned prior to visiting it to
ascertain the current position. Whilst the publishers will make
reasonable endeavours to maintain the consistency of the
product line-up, participating attractions may be withdrawn
from the product at any time, and replaced with attractions
of an equivalent value. The publishers will not be responsible
for any loss, damage, expense or inconvenience connected
with changes in the product line-up. You can find this
information online at: www.parispass.com/contact-paris-pass

Opinions expressed in this publication are no more than fair


comment of the authors and are not the opinions of the
Publishers. The Paris Pass entitles the holder to admission to
Attractions upon presentation of the Pass without further
payment. Other offers and discounts are also available
to holders of the Paris Pass. All Attractions listed are
contractually bound with the Publishers to accept admission
without further payment, subject to their normal admission
criteria. The Publisher will use all reasonable endeavours to
facilitate admission in accordance with the terms of The Paris
Pass by holders to Attractions, however, the Publishers shall
not be responsible, or liable for any loss, damage, expense,
or inconvenience, if any Attraction, contrary to the terms of
its contract with them, unlawfully and with no good cause,
refuses admission in accordance with the terms of the
Paris Pass.

Copyright 2014 The Leisure


Pass Group Limited.
All copyrights in this
publication belong to the
Publishers, The Leisure Pass
Group Limited, PO Box 2337,
London W1T 3BB.

The Publishers have taken all reasonable care to ensure that


only properly run and reputable Attractions of good standing
are within The Paris Pass scheme, however the Publishers
shall not be liable for any deficiencies of service, quality of
merchandise or health and safety at any particular attraction.
All entry prices detailed in this guide are correct at time of
going to press, and are subject to change at any time.

No reproductions of any part


of this publication may be
made unless authorised by the
Publishers in writing.

The Paris Pass may only be used by the cards signatory. It is


non-refundable. No replacements or refunds can be offered
for lost or stolen cards. The Paris Attraction Pass is not valid
for return visits to any facility.

The Publishers reserve all


property rights under statute
and common law including
the rights in the name
The Paris Pass.

Holders of The Paris Pass recognise and accept that they


visit any facility voluntarily and entirely at their own risk.
The Publishers are not in any way responsible for site
conditions or third party acts or omissions at any facility.

Obwohl die Herausgeber jeden angemessenen


Versuch unternommen haben, um zu
gewhrleisten, dass die Inhalte dieser Verffentlichung
zum Druckzeitpunkt aktuell sind, sind sie nicht haftbar
zu machen fr jede Art von Verlust, Kosten, Schaden
oder anderen Unannehmlichkeiten, die sich ganz oder
teilweise aus dem Vertrauen auf diese Informationen
ergeben, und der Nutzer verlsst sich auf eigenes Risiko
auf diese Informationen. ffnungszeiten knnen sich
von Zeit zu Zeit ndern, und Nutzern dieser
Informationen wird empfohlen, sich vorher selbst bei
der Einrichtung zu informieren, um deren Aktualitt zu
berprfen. Obwohl die Herausgeber angemessene
Versuche unternehmen, um die Konsistenz der
Produktlinie aufrecht zu erhalten, knnen jederzeit
teilnehmende Sehenswrdigkeiten exkludiert werden
und mit anderen Attraktionen mit einem hnlichen
Wert ersetzt werden. Die Herausgeber sind nicht
haftbar zu machen fr jede Art von Verlust, Kosten,
Schaden oder anderen Unannehmlichkeiten, die sich
aus der nderung der Produktlinie ergeben. Sie finden
diese Informationen auch online unter
www.parispass.com/contact-paris-pass.

In dieser Verffentlichung geuerte Meinungen


sind nichts weiter als angemessene Kommentare der
Autoren und nicht die Meinung der Herausgeber.
Der Paris-Pass gewhrt dem Inhaber Zutritt zu
Sehenswrdigkeiten, ohne weitere Zahlungen zu
leisten. Andere Angebote oder Rabatte gelten auch fr
Inhaber des Paris-Pass. Alle aufgefhrten Attraktionen
sind vertraglich daran gebunden, Einlass ohne
weitere Zahlungen zu gewhren, gem den sonst
anwendbaren Einlassbedingungen. Der Herausgeber
wird jeden angemessenen Versuch unternehmen, dem
Inhaber des Passes den Einlass zu Sehenswrdigkeiten
gem den Bedingungen des Paris-Pass zu erleichtern,
jedoch sind die Herausgeber nicht haftbar zu machen
fr jede Art von Verlust, Kosten, Schaden oder anderen
Unannehmlichkeiten, falls eine Attraktion entgegen
den Bedingungen des geschlossenen Vertrags mit ihr,
unrechtmig und ohne guten den Einlass gem den
Bedingungen des Paris-Pass verweigert.

Dritter oder Handlungsunterlassungen in einer


Einrichtung haftbar zu machen.
Aunque los editores se han esforzado al mximo
para asegurarse de que la informacin contenida
en esta publicacin es precisa en el momento de su
impresin, no sern responsables por cualquier prdida,
gasto, dao u otra molestia provocada en todo o en
parte por confiar en dicha informacin y el usuario de
la informacin lo hace por su cuenta y riesgo. Las horas
de apertura pueden variar de vez en cuando y se
recomienda a los usuarios de la informacin de esta
publicacin que las comprueben con cada instalacin
antes de visitarla para asegurar el horario actual.
Aunque los editores harn los esfuerzos razonables
para mantener la consistencia de la gama de
establecimientos del producto, las atracciones
participantes pueden ser retiradas del mismo en
cualquier momento y ser reemplazadas por atracciones
de un valor equivalente. Los editores no sern
responsables por cualquier prdida, dao, gasto o
molestia conectada con cambios en la gama de
establecimientos del producto. Puede encontrar esta
informacin online en
www.parispass.com/contact-paris-pass

ES

Las opiniones expresadas en esta publicacin no son


ms que el comentario imparcial de los autores y
no son las opiniones de los editores. El Paris Pass da
derecho al titular a su admisin a las atracciones al
presentar el pase sin pago adicional. Tambin hay
disponibles otras ofertas y descuentos para los titulares
del Paris Pass. Todas las atracciones enumeradas estn
obligadas contractualmente con los editores a aceptar
la admisin si coste adicional, sujeto a sus criterios
normales de admisin. El editor utilizar todos los
medios razonables para facilitar la admisin a las
atracciones de los titulares del Paris Pass de acuerdo
con los trminos del mismo, aunque los editores no
sern responsables por cualquier prdida, dao, gasto
o molestia si cualquier atraccin, en contra de los
trminos de su contrato con ellos, ilegalmente y sin
causa justa, rechaza la admisin de acuerdo con los
trminos del Paris Pass.

Die Herausgeber haben in angemessenem Umfang


Vorsorge getroffen, dass nur ordentlich gefhrte und
renommierte Einrichtungen mit gutem Ruf ins Konzept
des Paris-Pass aufgenommen werden, jedoch sind die
Herausgeber nicht haftbar zu machen fr jede Art
von Unzulnglichkeiten beim Service, der Qualitt
der Handelsware oder Sicherheit bei den jeweiligen
Attraktionen.

Los editores han tomado todas las precauciones


razonables para asegurarse de que solamente
las atracciones bien consideradas, respetables y
gestionadas adecuadamente estn incluidas en el
plan del Paris Pass, aunque los editores no sern
responsables por cualquier deficiencia del servicio, de
la calidad de la mercanca o del estado y seguridad de
cualquier atraccin en particular.

Jegliche Eintrittspreise, die in diesem Reisefhrer


aufgefhrt sind, waren zum Druckzeitpunkt korrekt,
nderungen vorbehalten.

Todos los precios de entrada detallados en esta gua


son correctos en el momento de su impresin y estn
sujetos a cambios en cualquier momento.

Der Paris-Pass darf nur von demjenigen genutzt


werden, der die Karte unterschrieben hat. Er ist
nicht rckerstattbar. Es wird kein Ersatz bei Verlust
durch Verlieren oder Diebstahl angeboten. Der ParisAttraktionen-Pass kann nicht fr mehrmalige Besuche
von Sehenswrdigkeiten eingesetzt werden.

El Paris Pass solamente se puede utilizar por el firmante


de la tarjeta. No es reembolsable. No se ofrecern
recambios o reembolsos por tarjetas perdidas o
robadas. El Paris Attraction Pass no es vlido para visitas
recurrentes a ninguna instalacin.

Inhaber des Paris-Pass erkennen an und akzeptieren,


dass sie jede Einrichtung freiwillig und auf eigenes
Risiko besuchen. Die Herausgeber sind in keinster
Weise fr den Zustand des Standortes oder Handlungen

Los titulares del Paris Pass reconocen y aceptan que


visitan cualquier instalacin de forma voluntaria y por
cuenta y riesgo propio. Los editores no son responsables
en ningn caso por las condiciones de los lugares o por
actos u omisiones de terceros en cualquier instalacin.

NOTICE FROM THE PUBLISHER

NOTICE FROM THE PUBLISHER

Notice from the Publisher

130

131

INDEX

INDEX

Index
Verzeichnis Indice

Use your Paris Museum Pass

Use your Paris Attraction Pass

A
Abbaye Royale de Chaalis......................72 M
- Muse Jacquemart Andr
Arc de Triomphe.....................................66 M

B
Basilique Cathdrale..............................73 M
de Saint-Denis
Bateaux Parisiens .................................106 A
Big Bus Paris..........................................107 A

C
Caf Grevin ..........................................113 A
Cellhire..................................................114 A
Centre Pompidou...................................28 M
Chapelle Expiatoire................................74 M
Chteau de Fontainebleau....................75 M
Chteau de Maisons-Laffitte.................76 M

Cit des Sciences et de lindustrie.........96 M


Conciergerie...........................................81 M
Crypte archologique du.......................82 M
Parvis de Notre-Dame

E
Espace Dali..............................................30 A

Chteau de Vincennes...........................79 M
Chteau, muse et domaine..................88 M
national de Versailles
Chateaux de Champs-Sur-Marne...........80 M
Cinmathque Franaise........................40 M
- Muse du Cinma
Cit de la Musique.................................41 M
- Muse de la Musique
Cit de lArchitecture ............................42 M
et du Patrimoine

Muse national de Port-Royal...............60 M


des Champs

Maison dAuguste .................................84 M


Rodin Meudon

Muse national des Arts........................36 M


asiatiques - Guimet

Montparnasse Tower.............................98 A
56th Floor Panoramic Visit

Muse national des Chteaux...............87 M


de Malmaison

Monument Caf Versailles...................123 A

Muse national du Moyen Age.............61 M

Muse Cond..........................................83 M
- Chteau de Chantilly

Muse national Eugne Delacroix........62 M

Muse de la Mode et du Textile............45 M


Muse de la Publicit.............................46 M
Muse de lAir et de lEspace.................47 M
Muse de lArme-.................................48 M
- Tombeau de Napolon 1er
Muse de lInstitut.................................49 M
du Monde arabe

Fat Tire Bike Tours................................115 A

Muse de lOrangerie............................31 M

Fragonard Parfumeur..........................118 A

Muse de lOrdre de la Liberation........50 M

G
Galeries Lafayette................................119 A

H
Hard Rock Cafe.....................................120 A

Muse dpartemental............................51 M
Maurice Denis Le Prieur
Muse des Arts dcoratifs .....................52 M
Muse des Arts et Mtiers ....................53 M
Muse des gouts de Paris ....................99 M
Muse des Plans-reliefs .........................54 M
Muse du Louvre....................................32 M
Muse du quai Branly............................55 M

Chteau de Pierrefonds.........................77 M
Chteau de Rambouillet........................78 M

I
Idal Gourmet......................................121 A

Muse dArchologie nationale............43 M


Muse dart et dhistoire.......................44 M
du Judasme
Muse dOrsay........................................34 M

L
La Valle Village...................................122 A

Muse Grvin Paris............................100 A


Wax Museum
Muse Gustave Moreau.........................56 M

Muse Nissim de Camondo....................63 M


Muse Rodin...........................................37 M
Muses et domaine................................85 M
nationaux de Compigne

O
Chateau - Dinner..............................124 A
Chateau - Wine Tasting....................101 A
Opera Garnier Guided Tour.................108 A

P
Panthon................................................69 M
Paris Story.............................................102 A
Petit Train de Montmartre...................109 A
Printemps Haussmann..........................125 A

S
Sainte-Chapelle......................................90 M

T
Tours de Notre-Dame.............................91 M

V
Villa Savoye.............................................93 M

Le Muse Gourmand..............................97 A
du Chocolat -Choco-Story

Muse national de Cramique..............57 M


de Svres

The Lido................................................126 A

Muse national de la Marine ...............58 M

Wazawok..............................................127 A

LAtelier Renault...................................112 A

Muse national de la Renaissance........59 M


- Chteau dEcouen

También podría gustarte