Está en la página 1de 73
a S 4p ganeee™ Volumen 13 . Sistema de Frenos Etapa 2 Pub. No. TTM213S Snes ret INTRODUCCION Este Manual de Adiestramiento ha sido preparada para ser utilizedo por los téenicos de los Concesionarios y Distribuideres de Toyota en Ultremar. Este Manual, Sistema de Frenos es el 13° volumen de una serie de 18 manuales, los cuales constituyea le segurids etapa del programa New TEAM* de Toyote, el cual todos los técnicos deben do minar. Este manual debe ser utilizado por el instructor acompatiado de la Guia de. Instruccién. Los titulos de los Manuales de Adiestramiento de la Etapa 2 al New TEAM, son los siguientes: VOL, MANUALES DE ADIESTRAMIENTO Vol.) MANUALES DE ADIESTRAMIENTO 1 |__Notor o Gasolina TO | Sistema de Inspeccién 2 [Sistema ce Combustible TI_| Sistema de Dineccién 3 Sistema de Encendido 12 | Alineemiento de Ruedas y Neuréticos 4 [Sistema de Control de Emision Ty"|" Siatena ae Toeor 5; EFT (lnyencisn Electrivuca db Corbustible)| [1g ~Fundamentios de Electrieidad Gi| Woe Diesel 15 | Sistema de Arranque 7 | Embraque , Transéje y Tranamision tt haa Sistema de Carga @ | Arbol de Transmisiéa, Diferencial, | [17 | Electricidad de Ta Carrocerts Arbol de Propulsidn y Eies 18 | Calefactor y Sistema de Acandieso J Transaje y Transmision Aakondtica niente del Aire No es suficiente solo "conocer" § "entender", es necesario deminar cada tarea que se realice. Por esta razon, la tevria y 1a practica han side conbinades en este Manual de Adiestramiento. La parte superior de cada pagina estd sefialada con un simbolo Ey para indicar que es una pagina de teorfa d un simbolo (Mj para indicar que es une pagina ce practica. Este Manual de Adiestraments contiene sdlo los puntos principales a ser aprendidas , en 19 eonceemiente @ los procedimientus de reparacidn total referirse a los respecti- vos Manuales de Reparacién pura talleres. Este Manual de Adiestremiento explica diversos mecanismos automotrices basades en el Toyota Corolla (Serie AE). Sin embargo, también se han presentado otros mudelos pera explicar mecanismos que no se encuentran en el Corolla, De otra manera, ha sido posi- ble incluir explicaciories de los mecanismos mis diversos. Para todes aquelivs mecanismos que ne han sido incluidas ea este manual, referirse 4 los manuales de reparacidn dei modele pertinente y aplicar los conocimientas adquiri- des a través del estudio del manual de adiestramiento para llevar a cabo el trubsjo necesar io. Tods 1a infermacién contenida en este manual, es la més rectente hasta Je fecha de pu blicacidn. Na obstante, nos reservemos el derecho de hacer cambios sin previo aviso. TOYOTA MOTOR CORPORATION “TEAM: TEAN significa "Educucidn Técnica para la Maestria Automateiz", e) cual es un programe de adiestramiento dividide on tres niveles de acuerdo al mivel de conocimien tos de los Lécnicas. Este programa hace posable que los técnicos, recuban de manera sistemitica el adiestramento epropiado 4 su nivel de conocimentos, el cual contribai, rae lograr la habilidad y eficiencia de téenicos experimentades en el menor tiempo posible. INDICE DE MATERIAS Pagina SISTEMA DE FRENOS Deseripeidn... CILINDRO MAESTRO... Deseripeidn..... Cilindro Maestro en Fandem....... Retenedor de Resorte.... Tanque de Reserva separado... Valvula de Retencién de salide Tanque Reservorio. FRENOS DE TAMBOR Crlindro de Rued’..seseeeeeeeeee edd Regulacidn de Ja holgura de le Zapata de FTENO..eeseeeeeeeeeesd2 FRENOS DE DISCO Caracteristices del Freno de DISCO... eee ceee esses renee er eee el Indicador de desgaste de la Almohadilla. 18 REFORZADOR DE FRENOS Deseripedn... lg Principia de Funcionamienta......19 Reforzador de Freno Tipo Sencills20 Reforzadar de Freno Tipo Tandem. .26 VALVULA PROPORCLONADORA Deseripeién.. 29 Principio de Funcionamenta 230 Funcionamiento de la Yalvula Proporcionadora..... meal Valvula Proporeionador Duel 333 Valvula Proporeionadora de Derivaciin (P & BU)....eeee20e 34 Valvula Proporcionadora sensible a la Carga (LSPV)... see BT Valvula LSPV Dual. ..ceseeeee eee AO. Vdlvula Praporcionadora sensible a la Desacelerscién (DSPV). 42 FRENO DE ESTACIONAMIENTO Calibradar con Freno de Estacio namiento incorporado para los Frenos de Disco posteriores....47 Pagina LOCAL IZACTON DE AVERIAS Descr ipeidn sven a9 251 Localizacién de Averias.........52 Qi PURGADO DE AIRE DEL CIRCUITO HIDRAULICO. 2.00.0 eee e eee ee 57, Fi COMPROBACLON DEL FUNCIONAMIENTO DEL, REFORZADOR DE FRENOS. (Gj INSPECCION Y RECULACION DE LAS VALUULAS LSP Y BV.......000+5 061 PRECAUCTONES CUANDO SE REALIZA UNA REPARACION GENERAL. 2... QA REPARACION GENERAL DEL CILINORO MAESTRO... . seven ws AB GER REPARACION GENERAL DEL FRENO DE DISCO... REPARACION GENERAL DEL REFURZA- DOR DE FREND. esse eeres ee eee e 70, 299 64, 67 SISTEMA DE FRENOS - Descripcidn SISTEMA DE FRENOS DESCRIPCION E1 sistema de frenos juega un importante rol al desacelerar, detener y estacionar el automévil. Un mal funcionamiento del freno podria ser peligroso, por tanto, es extremada mente importante que los componentes del freno sean desensamblados, inspec— cionados, regulados, reparados y ensam blades con cuidado y precisién. E1 sistema de frenos comprende los si- guientes componentes: Palarca de freno de estacionamiento Freno de tenbor Cilindro mestro Cable de freno de estacionamiento OHP 1 SISTEMA DE FRENOS - Descripcidn ~_ REFERENCIA FRENADO DEL MOTOR £1 frenado del motor es un método de fre nado de un vehiculo sin utilizar el fre no de pie. Este método usa la resisten- cia rotacional del motor para ayudar a reducir la velocidad del vehiculo. Por ejemplo, en una pendiente cuesta aba jo, cuando el pedal del acelerador es 11, berado con 1a transmisién enganchada, las ruedas propulsoras continuan girando, for zando al motor (esto es, al ciguefial) a girar aunque el combustible no esté sie: do suministrado a los cilindros. Sin e1 bargo, el diferencial se resiste a girar (debido a la resistencia del aire que es té siendo comprimido en los cilindros , la funcidn entre las partes movibles , etc.). las ruedas propulsoras por consi-~ guiente, giran mis lentamente causando un descenso dentro del vehiculo. Ademas de la velocidad de la primera mar cha, el ciguefial gira a la misma veloci- dad del vehiculo y puesto que la resisten cia de rotacidn del ciguefial es superior con las velocidades altas del motor (cuan do no se estd suministrando combustible) la fuerza de frenado del motor se incre menta hasta la velocidad de la primera marcha. Vehiculos FR Vehiculos FF Fuerza de frenado del motor Pedal de aceleradar —Transmisidn enganchada Liberado HP TRANSMISION DE POTENCIA Transmisidn&>Embraque (> Motor ‘OHP 1 BLOQUEO DE VAPOR Si el freno de pie esta aplicado constan temente mis que el freno de motor, en una pendiente cuesta abajo, los tambores 6 las almohadillas de frenos se calenta ran extremadamente debido-a la friccién. £1 bloqueo de vapor se refiere a la con | dicién en le cual el fluido de freno en la linea de freno alcanza un punto de ebullicién y como resultado se generan burbujas. Como el aire se comprime facilmente, la presién causada al presionar el pedal de freno es usada nuevamente para com primir el aire y como resultado de ello se reduce la eficiencia del frenado. E1 punto de ebullicidn del fluido de freno varia grandemente dependiendo de Ja calidad del fluido (estandar) y el contenido de agua. El fluido de freno tiende a absorver la humedad, causando descenso del punto de ebullicién, como se muestra debajo. ce 200) 150. 100, Punto de ebullici6n O 1 2 3 4 % Agua OHP Por consiguiente, el fluido de frenos debe ser almacenado cuidadosamente y no Neumdticos@>Diferencial @>Arbol PropulsorC>permitir que se introduzca agua. CILINDRO MAESTRO ~ Descripcidn CILINDRO MAESTRO DESCRIPTION Cuando el pedal de freno es presionado, el.cilindro maestro convierte esta fuer za en presién hidradlica. £1 funciona— miento del pedal de freno esta basado en el principio de 1a palanca*l, que con- vierte una pequefia fuerza del pedal en una gran fuerza actuando en el cilindro maestro. Basado en la Ley de Pascal*2, la fuerza hidradlica generada en el cilindro maes- tro es transmitida a través de las cafie~ tias a los cilindros de rueda individua- les y actda sobre los revestimientos de freno 'y almohadillas de disco para gene- rar la fuerza de frenado. Cilindro maestro "1 Principio de la palanca El principio de la palanca es aplicado por el pedal de freno como se menciona a continuacidn. Fuerza de funcionamiento: Mi FIXA=F2XB OF2 = FIX Fl = Fuerza del pedal F2 = Fuerza de salida de la varilla de empuje Al = Distancia desde el centro del pedal de freno al fulero B = Distancia desde la varilla de empu- je al fulcro Cantidad de movimiento: b Bw aepx A 2 28 =bX B a: Cantidad de movimiento del extremo del pedal b + Cantidad de movimiento de la vari- lla de empuje *2 Ley de Pascal De acuerdo a la Ley de Pascal, la pre- sion aplicada externamente sobre — un fluido encerrado en un depésito es trens mitida uniformemente en todas direccia nes. Aplicando este principio a un cir- cuito hidradlico en un sistema de fre- nos la presién (kg/em?d psi) quemada en el cilindro maestro es transmitida equi tativamente a todos los cilindros de rueda. La fuerza de frenado varia como se mues tra debajo, dependiendo del didmetro de los cilindros de rueda. Si el disefio del vehiculo requiere una gran fuerza de frenado en las ruedas delanteras, el di sefiador especificard cilindros grandes para la parte delantera. Som? Cilindro de rueda Cilindro meestro OHP 2 e CILINDRO MAESTRO - Cilindro Maestro en Tandem CILINDRO MAESTRO EN TANDEM El cilindro maestro en tandem hace fun- cionar un sistema hidrailico divivido 6 partido. Estd disefiado de tal manera qe s1 uno de los circuitos fallase, el otro continda funcionando para proporcionar al menos alguna fuerza de frenado. Este es uno de los ms importantes dispositi vos de seguridad del vehiculo. 1) Cafieria de Freno en Vehiculos Tipo FR Cilindro meestro en tandem o- Fuerza de firenedo > Fuerza de frenado HPS Notor Embree Tranemisin Diferercial 2) Cafieria de Freno en Vehiculos Tipo FF Cilindro msestro en tandem — is Fuerza de frenado ¥ Fuga Fuerze de = Frenado CANERTA DIAGONAL oHP s Motor, enbraqe, transeje y diferercial 3) Motivo para disponer la cafieria de freno en diagonal en los vehiculos del tipo FF Si los vehiculos del tipo FF tienen la misma cafieria de frenos que los vehicu los del tipo FR y ocurriera algo inci rrecto en el sistema hidradlico delan- tero, un trabado precoz podria ocurri en las ruedss traseras. Esto es debido a que la resistencia de la friccidn en. tre el neumatico y la carretera es mi nor en la retaguardia, el cual es mas ligero en los vehiculos tipo FR. Una friccidn mis pequefia generaria una me- nor potencia de frenado (requiriendo una gran distancia para detener el ve- hiculo). La disposicién en diagonal de 1a cafe- ria de frenos es utilizada para preve- nir problemas. CILINDRO MAESTRO - Cilindro Maestro en Tandem a 1. CONSTRUCCION ~. CSO c A los cilindros de ruedas delanteras: Copas de caucho del pistin — pistin N22 RSTEL TEETER ROH _- A los cilindros de rues posteriores Pistin NO 1 ous CILINORO MAESTRO EN TANDEM 2. FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO NORMAL 1) Cuando los frenos no estan aplicados y las copas de los pistones N21 y N@ 2 estan situados entre el orifi- cio de compensacidn, proporcionando un pasaje entre el cilindro y el re- servorio. E1 pistén Ne 2 es empujado a la dere cha por la fuerza del resorte de re- torno N@ 2, pero tiene el recorrido limitado por un tapdn. Orificio de conpensacién ae Orificio de netorno N22 Resorte de retorno NO 1 Copa de pistcn NO 1 Tapsn Copa de pistan Ne 2 FRENOS SIN APLICAR OHP 4 2) Cuando el pedal de frenos es presio do, el pistdn N° 1 se mueve a la iz~ quierda, 1a copa del pistén cierra len tamente el orificio de compensacidn para bloquear el pasaje entre el ci- lindro y el reservorio. Puesto que el pistén es empujado adicionalmente se rementa la presidn hidratlica den- tro del cilindro. esta presidn activa en los cilindros de las ruedas trase- ras. Como la misma presidn hidraulica también empuja al pistén N@ 2, este funciona continuamente del mismo modo que el pistdn N21 y actda en los ci- lindros de las ruedas delanteras. Orificio de Copa del compensacion pistdn Pistén N22 Pistdn NOL — FRENOS APLICADOS G CILINDRO MAESTRO - Cilindro Maestro en Tandem 3) Cuando el pedal de freno es liberado, los pistones han retornado @ sus posi ciones originales por la presién hi- dradlica y la fuerza de los resortes de retorno. Sin embargo, debido a que el fluido de frenos no retorna inme~ diatamente desde los cilindros de rue da, la presidn hidratlica dentro del cilindro maestro decenderé momenténea mente (una manifestacidn de vacio).Co mo resultado de ello, el fluido de frenos dentro del reservorio fluye ha cia los cilindros a través del orifi- cio de entrada, por los orificios pro vistos en el extremo del pistén y al- rededor de la periferia de la copa del pistén. Orificio de entrada CUANDO EL PEDAL DE FRENO ES LIBERADO, (2) 5 Después que el piston he retornado a su posicién original, el fluido de frenos retornaré desde los cilindros de rueda a los cilindros fluyendo hacia el reservo- rio a través de los orificios de compen- sacidn. Los orificios de compensacién también ab, sorven los cambios en el volimen del flui do de frenos, que podrian ocurrir dentro del cilindro debido a los cambios de tem peratura. Esta operacién previene la ele vacién de la presidn hidradlica cuando s Frenos estan siendo utilizados. Orificio de CUANDO EL PEDAL DE FRENO ES LIBERADO (2) ‘OHPS: 6 FUGA DE FLUIDO EN UNO DE LOS SISTEMAS 1) Fuga de fluido en el lado posterior del cilindro maestro Cuando €1 pedal de freno es presiona do el pistén N21 se mueve ala iz~ quierda, pero no crea presidn hidrad lica en el lado posterior del cilin- dro. El pistdn N@ 1 por consiguiente comprime el resorte de retorno, en- tra en contacto con el pistdn N° 2, empujandolo e incrementa la presidn hidradlica en la parte anterior del cilindro, lo cual permite operar dos Frenos desde el lado frontal del ci- lindro maestro. Pistin Ne 2 Pistdn N21 FUGA POR EL LADO POSTERIOR OHP 6 2) Fuga de fluido por el lado anterior del cilindro maestro Puesto que la presién hidradlica no es generada en el lado frontal del cilindro el piston N2 2 avanza hasta entrar en contacto con la pared del extremo mas lejano del cilindro. Cuando e1 pistén N° 1 es empujado a- dicionalmente hacia la izquierda de de esta posicidn, la presidn hidrat: lica se incrementard en el lado pos- terior del cilindro, el cual permite operar dos frenos desde la parte pos: terior del cilindro maestro. Pared de contacto el pistdn Pistén NO 2 Pistén NO 1 FUGA POR EL LADO DELANTERO OHP 6 CILINDRO MAESTRO - Retenedor de resorte, Reservorio Separado RETENEDOR DE RESORTE El retenedor de resurte es fijado solo en el cilindro maestro en tandem que dis ponen diagonalmente la caferia. El rete- nedor tiene la siguiente funcidn: Para asegurar el funcionamiento apropia- do de la disposicidn diagonal del siste- ma de frenos, una presidn igual debe ser producida por ambos pistones (el N@1_ y el N2 2). Para este propdsito el pistén N21 del resorte de retorno es sostenido por un retenedor que esté atornillado al pistén por una varilla de empuje. Esto es necesario porque el resorte del pis- tdn N° 1 requiere una carga de instala- cidn mds grande que el resorte del pis- tén N@ 2 con la finalidad de poder vencer Ja gran resistencia friccional del pis- ton Ne 2. Pastdn NO 2 Pistén N21 Resorte de retorno NeZ Resorte de retorno NO 1 Retenedor de resorte Biela nf mm Resorte de retorro Piston N° 1 TANQUES DE RESERVA SEPARADOS Tres copas de pistén son fijadas al pis ton N22 del cilindro maestro, que tie- nen tanques de reserva separados. Sdlo dos copas de pistén son usados en los otros tipos de cilindros maestros. Pistin Ne 2 Funeién de 1a copa de pistén central en el piston N° 2 Asumiendo que la copa del pistdn esté extraviada y el piston es liberado reti- ndo el pie del pedal del acelerador po dria existir un vacio momentdneo en la cémara el cual ha sido instalado el re- sorte de retorno. Por esta razén, el flu, do del freno frontal se moverd ligeramen te hacia atrds. Fluids del freno delantero moviéndose hecia atrds Pistin N° 2 Copa de piston extraviada Por consiguiente, la cantidad de fluido de frenos en el reservorio delantero dis minuird mientras que en el reservorio trasero se incrementard. la copa del pis tén central en el pistdn N° 2 se ha pro visto para prevenir el movimiento del Fluido en el cilindro maestro. CILINDRO MAESTRO - Valvula de RetenciGn de Salida VALVULA DE RETENCION DE SALIDA En algunos tipos de cilindros maestros las valvulas de retencidn estan insta- ladas en la salida de los cilindros. \Valvulas AusiaB¥ de retercidn R oo® A los cilindros de rueda Cilindro mestro Las vdlvulas de retencidn de salida es- tdn disefiadas para permitir discurrir el flujo rapidamente desde el cilindro mes, tro a los cilindros de ruedas, para rea- lizar el retorno lentamente desde los ci. lindros de rueda al cilindro maestro. Es. to facilita mucho el purgado del aire. La vdlvula de retencién también permite permanecer una pequefia cantidad de pre- sidn (presién residual) en la caferia y cilindros de rueda para prevenir fuga de fluido. 1. CONSTRUCCION La vdlvula de retencidn de salida esta fijada, junto con un resorte de compre- sion entre la salida del cilindro maes- tro y el tapdn de salida del fluido. En consecuencia, 1a valvula de retencién es empujeda a la izquierde por el resorte de compresién y separa la cdmara H de la camara Men el punto A. La valvula de re tencidn estd hecha de caucho y tiene en el] extremo una fina hendidura. Esta hendidura permenece cerrada cuando no hay presién, pero se abre cuando se genera presién. Esto permite fluir con facilidad al fluido desde la cdmara M a la cémara H. Tepin ce salida del fluido Salida del cilindro mestro Punto A Resorte de conpresicn \alvula de detencidn Hendidura de salida Cerrado Abierto 2, FUNCIONAMIENTO a. Presionando el pedal de freno se ge- nera presién hidradlica en la camara M del cilindro maestro. La presién empuja y abre la hendidura de la val vula de retencidn para dejar fluir el fluido de frenos con facilidad @ los cilindros de rueda. La presién del fluido dentro de cada cilindro de rueda acta sobre los la bios de la copa del pistén y los em- puja contra el cilindro. Esto previe ne fuga del fluido y al mismo tiempo causa la expansidn de las zapatas de freno para detener el vehiculo. OHP b. El desgaste de los revestimientos de freno incrementard la separacién en- tre el revestimiento y el tambor de freno. Esto reduce la distancia de re serva del pedal de freno. Por consi- guiente la holgura de la zapata de fre no debe ser regulada cuantas veces sea necesario. 12 c. El perno de requlacidn estd provisto para que gire la zapata de freno. Su extension sdlo puede ser incrementa~ da 6 disminufda girando la tuerca de regulacion para cambiar la holgura de la zapata de freno. juerca de regulacién OHP 9 d. La tuerca de regulacidn puede ser g!- rada con una SST insertada a través del agujero de requlacién de zapata local. zado detrds del plato de soporte. REGULACION DE LA HOLGURA (a) Remover los tapones de los agujeros de regulacidn de zapata del plato de soporte. (b) Usando una SST (herramienta de regu- lacién de Freno) gire la tuerca de regulacidn hasta bloquear las ruedss. IMPORTANTE | ———__— 1. El perno de regulacién es girado con una SST desde adentro hacia afuera , en todas las ruedas sin tener en cen ta su posicién, para incrementar la distancia del perno, girando el per- no desde afuera hacia adentro decre- cera la distancia del perno. ) Afuera Afuera Agujeros de regulacion de zapata EXPANSION FRENO DE TAMBOR - Regulacién de la 2. Por esta razén, le rosca hacia la mano izquierda y rosca hacia 1a mano dere- cha son usadas respectivamente para les ruedas izquierdas y derechas. Ase girese de instalar los pernos y tuer- cas de ajuste en su ubicacién correc- (c) Usando una SST (herramienta de regu- lacién de freno) gire la tuerca de regulacisn hacia atras (aflojando) hasta que la rueda gire libremente. El ndmero estandar de ranuras que debe ser aflojado esta anotado en el manual de reparacién. Repita los pasos (b) y (c) para otras zapatas. (d) las /-— IMPORTANTE ! Para una rueda con dos cilindros —_______=% { de rue- da, nunca regule las zapatas al mismo (tiempo. (e) Instale los tapones de los agujeros de regulacién de zapatas. Holgura de la Zapata de Freno 2. TIPO DOBLE SERVO CONSTRUCCION Este tipo de zapata de freno es construi do como se muestra debajo. £1 extremo superior de la zapata de freno es empu- jado contra el pasador por el resorte d& retorno. E1 extremo inferior es empuja- do contra el regulador por los resortes de tensidn. La holgura de la zapata de freno puede ser regulada girando el re- gulador. OHP 10 REGULACION DE LA HOLGURA @ Aflojar el perno sujetador de resor- te retractil. \ OHP 10 13 @® Retire el tapén del agujero de regu- lacién de la zapata del plato de so- porte de freno FRENOS DE TAMBOR - Regulacidn @ Expanda la zapata hasta que la da esté completamente asegurada rue- Usando una SST (herramienta de regule- cidn de freno) gire el regulador hasta bloquear la rueda. ro Ku HP 10 /——_|MPORTANTE ! + (1. El regulador es girado con una SST de adentro hacia afuera, en todas las ruedas sin tener en cuenta su posi- cidn para incrementar la distancia d regulacidn. Por esta razén, la rosca hacia la ma- no izquierda y la rosca hacia la mano derecha son usadas respectivamente por Jas ruedas izquierda y derecha. Asequ re de instalar los reguladores en su ubicacién correcta. L ® Ajuste el perno sujetado de resorte retractil. /— REFERENCIA ————— El perno sujetado de resorte retrécti1 esta disefiado para centrar automat icamen te las dos zapatas cuando son ajustadas (después de llevar a cabo los pasos@ a Puesto que los dos revestimientos no_ se desgastun uniformemente, las etapas@) a @ de arriba deben ser llevadas a cabo para regular la holgura de la zapata freno. de 14 de la Holgura de la Zapata de Freno he ee SP oe be ei) @® Afloje el requlador hasta que la rue~ da gire libremente Mientras el pedal de freno esta siendo bombeado, afloje el requlador hasta que la rueda gire libremente. E1 ndmero estandar de ranuras que debe ser aflojado esté anotado en el manual de reparaciones. © Instale el tapén del agujero de regu- Jacién de 1a zapata FRENOS DE DISCO - Caracteristicas de los Frenos de Disco FRENOS DE DISCO En los frenos de disco, las almohadilles estén presionadas contra ambos lados d:l disco rotor (el cual gira con la rueda) para detener el vehiculo. Presidn hidraiLica Munn de direccidn TIPO CALIPER FLOTANTE CARACTERISTICAS DE LOS FRENOS DE DISCO 1. VENTAJAS DE LOS FRENOS DE DISCO BUENA RADIACION DEL CALOR Puesto que la mayor parte del disco ro~ tor esté expuesto al aire, el calor pri ducido por la friccién puede escapar fa cilmente y no es posible que ocurra un debilitamiento en el agarre*.Esto asegu ra buena estabilidad en el frenado a al tas velocidades. ~ *Debilitamiento en el agarre Cuando los frenos de pie estan aplicados (sin frenado del motor) constantemente en una pendiente cuesta abajo, etc., los revestimientos y almohadillas se tornan extremadamente calientes debido a la friccidn. El coeficiente de friccidn de los revestimientos y almohadillas dismi- nuye como resultado de ello y los frenos ejercen menos potencia de frenado aunque el pedal de freno esté presionado con gran esfuerzo. /-—— REFERENCIA ——_______. { Coeficiente de friceién: Un ndmero que expresa la resistencia de un objeto a deslizarse mentras mis alto sea el coeficiente mis alta la resisten- (er 06 05 04: 03 02 0.4 0 100 200 300 400 500 Coeficient de friccion Wy) Temperatura (0) OHP 11 Mientras los discos rotores sélidos ordi narios aseguran una buena radiacién de calor, este es mds efectivo con discos rotores ventilados. TIPO VENTILADO OHP 11 TIPO SOLIDO 15 FRENOS DE DISCO - Caracteristicas de los Frenos de Disco CONSTRUCCION SIMPLE El disefio del freno de disco es muy sim ple, haciendo que el reemplazo y la ins peccién sea extremadamente facil. Agujero de inepeccidn OHP 11 RECUPERACION DE AGUA Puesto que en la adherencia del agua al desconectar es removida répidamente por la fuerza centrifuga, el rendimiento del frenado original, es recuperado en cor- to tiempo. Disco rotor FRENO DE TAMBOR FRENO DE DISCO OHP 11 16 NO ES NECESARIO LA REGULACION Puesto que le holgura de freno es regu- lada automaticamente por el sello del pistén (caucho) 1a holgura del freno no necesita ser regulada manualmente. El sello del pistin se deforma con el movimiento del pistin Calibrador eo _ Cantidad de (| ptmpedilies ‘Pistin [reid Disco rotor FRENOS APLICADOS OHP 12 E] sello del pistén retorna 2 su posicion original sales \ woigura —//\\ Almbadilles Pistén Disco rotor FRENOS LIBERADOS OHP 12 FRENOS DE DISCO - Caracteristicas de los Frenos de Disco GS 2. DESVENTAJAS DE LOS FRENOS DE DISCO NECESIDAD DE GRAN RESISTENCIA DE LAS ALMOHADILLAS CONTRA LA FRICCION Y EL CALOR Puesto que toda el area de las almohadi llas de freno esta un poco limitada,ua gran presién hidradlica es necesaria pa ra ejercer la suficiente fuerza de fre- nado. Por consiguiente, las almohadilles geben tener una gran resistencia contra la friccidn y el calor. Los frenos de disco también tienden a chirriar debido al contacto entre el dis co rotor y las almohadillas. Zepata con revestimiento Almohadi Las FRENO DE TAMBOR FRENO DE DISCO OHP 13 PEQUENA FUERZA DE FRENADO Puesto que casi no existe servo accién propia, se requiere una gran presidn hi dratlica para asegurar una potencia de parada suficiente. Por esta razdn el did metro del pistén debe ser mis grande qe el cilindro de rueda en los frenos de tambor. Adicionalmente, también es nece serio un reforzador de freno. — REFERENCIA Debido al gran didmetro de los pistones, el desgaste de las almohadillas ocasiona una gran caida en el nivel del fluido en el reservorio en el caso de los frenos de tambor. Cilindro maestro ANTES DEL DESGASTE DE LA ALMOHADILLA OHP 13 Desgaste de ia almohadilla DESPUES DEL DESGASTE DE LA ALMOHADILLA | OHP 13 ka : 17 2] FRENOS DE DISCO - Indicador del Desgaste de Almohadillas INDICADOR DE DESGASTE DE ALMOHADILLAS Cuando una almohadilla se desgasta y ne cesita ser reemplazada, el indicador de desgaste de almohadillas genera un chi- rrido agudo para elertar al conductor . En el caso del Corolla, la advertencia ocurre cuando el espesor real de la al- mohadilla es aproximadamente 2.5 mm (0.098 pulgadas). CONSTRUCCION Y FUNCIONAMIENTO Cuando el espesor de la almohadilla es reducida hasta el espesor antes mencio- nado, e1 indicador de desgaste de almo- hadillas fijado en el plato de soporte de la almohadilla entra en contacto con el disco rotor y produce un chirrido a~ gudo durante el manejo. Camara enti-chirrido Almchadi la OHP 14 18 Direccion de rotacion del disco rotor Indicador de desgaste de Ja almobedilla % g ALMOHADILLA NUEVA ALMOHADILLA GASTADA OHP 14 IMPORTANTE |! Puesto que el indicador de desgaste de almohadillas, esta solo tocando ligera- mente el disco rotor, este no se dafiara cuando el indicador empiece a chirriar. Sin embargo, el uso continuo bajo estas condiciones causard que el plato de so- porte de la almohadilla entre en contac to directo con el disco rotor, pudiendo dafiar. Si el indicador de desgaste de almohadillas produce chirridos cambiélo inmediatamente. REFORZADOR DE FRENO - Descripcién, Principio de Funcionamiento GS REFORZADOR DE FRENO DESCRIPCION El rendimiento del reforzador de freno varia dependiendo del tamafio del drea en donde la presidn atmosférica y el vacio actia. Mientras mis grande sea el area, mas grande la potencia de re- fuerzo. Normalmente, el reforzador de freno inerementa la fuerza de frenado de 2 a 4 veces. Ejemplo: Cuando el pedal de freno es presionado por un esfuerzo del pedal de 40 kq (88 1b), e1 esfuerzo del pedal es incremen tado por el poder de la palanca del pe. dal de freno a 200 kg (441 lbs) actuan doen el reforzador. Reforzacot de freno E1 grafico inferior muestra la causa de rendimiento de un reforzador de freno simple disefiado para vehiculos compac- tos. Asumiendo que la presidn atmosféri ca es igual a 500 mng (19.7 pulg.Hg) y una carga de entrada de 200 kg (441 lbs) en el reforzador de freno es incrementa do a aproximadamente 400 kg (882 1b). Como resultado de ello la fuerza inicial de frenado es duplicada. carge de salida (kg) o 50 100 «+180 200 Canga de ent.rac (ko) OHP 15 PRINCIPIO DE FUNCIONAMI- ENTO El principio de funcionamiento del refor zador de freno es ilustrado abajo. Cuando el vacio es aplicado a ambos la- dos del pistdn, el pistén es empujado a la derecha por el resorte y permanece alli. Cuando se permite entrar aire atmosféri- co a una de las cdmaras (A en el caso mostrado abajo) el pistén empieza a re- traerse debido a la diferencia en la pre sidn y se mueve a la izquierda. Esto cau sa que el vastago del pistén empuje al cilindro maestro generando presién —hi- draulica. Presion 2]] §Valvula hidrailica ff Aire Cilindro maestro Vacio OHP 15 19 G REFORZADOR DE FRENO - Reforzador de Freno Tipo Sencillo REFORZADOR DE FRENO TIPO SENCILLO 1. CONSTRUCCION « £1 reforzador de frenos esté construi, do como mostramos debajo. . El interior del reforzador de frenos estd abierto por la valvula de reten- cidn al miltiple de admisién (6 la bonba de vacio en los modelos diesel) Cuando el motor es arrancado, el re~ forzador de frenos es llenado con va cio. « La valvula de retencién estd disefiada de modo tal que permita al aire fluir desde el reforzador al motor pero no a la inversa. Por consiguiente, si se mantuviese el vacto maximo creado por el motor en el reforzador. . E1 reforzador esté dividido por el dia. Fragma en dos secciones: la camara de presidn constante y la cdmara de pre- sidn variable. La circunferencia exte- rior del diafragma esta fijada al cuer po de le valvula junto con el pistén del reforzador. El pistdn del reforza- dor y el cuerpo de 1a valvula son empu jados a la derecha por el resorte de diafragma. ae, Valuula de retencin . El cuerpo de la valvula contiene varia, dos mecanismos. Se deja pasar aire del purificedor de aire de acuerdo al movi miento de la vdlvula de funcionamiento de la valvula, de acuerdo a ello regu- la Te presién en la cdmara de presidn variable. La varilla de empuje esté si tuada por el disco de reaccidn en el lado izquierdo del cuerpo de la valvu- la. Cuando los frenos son aplicades, la varilla de empuje se mueve a la izquier da para activer el cilindro maestro. . la varilla de funcionamiento de la val vula est conectada al pedal de freno. . Las partes movibles (el cuerpo del re- forzador y el cuerpo de la valvula, el cuerpo del reforzador y la varilla de empuje) estan provistos con ellos con la finalidad de mantener el vacio den- tro del reforzador. Camara de presidn corstante Diafrogna Pistdn del reforzador Disco de reaccidn Cuerpo de Ja valwule EE = Aire + Varilla de fure: remiento de valuula Cilindro maestro eee de freno de ae Varille ce Sello del cuerpo 0 : Sello del cuerpo Cuerpo del Canara de presicn variable veforzador 20 Resorte del diafragra OHP 18 REFORZADOR DE FRENO - Reforzador de Freno Tipo Sencillo 2. FUNCIONAMIENTO FRENOS SIN APLICAR La vdlvula de aire estd conectada a la varilla de funcionamiento de la valvula que es empujada a la derecha por el re- sorte de retorno de la vdlvula de aire. La valvula de control es empujada a la izquierda por el resorte de 1a vélvula de control. Esto cause que la vdlvule ce aire contacte con la valvula de control. Por consiguiente, el aire atmosférico que pasa a través del elemento del puri ficador de aire estd impedido de entrar a la camara de presidn variable. La vdlvula de vacio del cuerpo de la valvula estd separada de le vélvula de control en esta condicién proporcionan- do una abertura entre los pasajes A y B. Puesto que siempre existe un vacio en la camara de presidn constante, existe también al mismo tiempo un vacio en la camara de presién variable. Como resul- tado de ello, el pistén es empujado a la derecha por el resorte del diafragma. Piston Valvula de vacio (ebierta) Valuula de control Camara de valvula de control presicn Cuerpo ce la constante al 7 > . Warilla de Valvula Me aire mento de (cerrade Ja valvula Pasa, presidn Resorte de retorno de la varieble ——vlula de aire FRENOS SIN APLICAR o#P 16 FRENOS APLICADOS Cuando el pedal de freno es presionado, la varilla de funcionamento de la val- vula empuja la valvula de sire, causan- do que se mueva hacia la izquierda. La valvula de control, empujada contra Ja valvula de aire por el resorte de con trol de la valvula también se mueve a la izquierda hasta contactar con la valvula de vacio. Esto bloquea la abertura entre el pasaje A y el pasaje B. Pee. A \Valvula de vanio (cerrada) Varilla de furcione~ miento de la valvula FRENOS APLICADOS (1) Al moverse 1a valvula de aire mis hacia Ja izquierda, se separa de la valvula de control. Esto permite que el aire atmos férico pase por el elemento purificador de aire para que circule a la cdmara de presidn variable a través del pasaje B. La diferencia de presidn entre la céma- ra de presién constante y la de presidn variable, hace que el pistén se mueva a la izquierda. Esto a su vez, hace que el disco de reaccién mueva la varilla de em puje del reforzador a la izquierda incre mentando la fuerza de Frenado. Piste, Camara presién constants Valuula de control Vanilla enpuje reforze Aire Valuula ob ane (abiert Elemento del. puri~ Ficador de aire Disco reaccisk 7 Camara de presidn variable FRENOS APLICADOS (2) OHP 17 21 REFORZADOR DE FRENO - Reforzador de Freno Tipo Sencillo POSICION DE MANTENIMIENTO Si el pedal de freno se pisa pero se de tiene a la mitad, la varilla de funcio: namiento de la valvula y la valvula de aire, se paran de mover, pero el pistdn continda avenzando a la izquierda debi- do a la diferencia de presidn. La vélvu la de control se mantiene en contacto con la de vacio por medio del resorte de la valvula de control, pero se mueve junto con el movimiento del pistén Al moverse hacia la izquierda la valvu- la de control y hacer contacto con la valvula de aire, el aire atmosférico no puede pasar a la cémara de presién va- riable, de manera que la presién en la cémara de presién variable se estabili- za. Como resultado, hay una constante diferencia en la presién entre la céma- ra de presién constante y la cdmara de presién variable. Por consiguiente, el pistén se detiene manteniendo la actual fuerza de frenado. REFORZAMIENTO MAXIMO Si el freno es pisado a fondo, 1a valvu- la de aire estard mis alejada de la val- vula de control. En esta condicién, la camara de presién variable se llena com- pletamente con el aire atmosférico y la diferencia de presién entre la cdmara de presién constante y la cémara de presidn variable esté el maximo. Esto hace que el efecto de refuerzo actuando en el pis tn sea maximo. An cuando se aplique una fuerza adicio- nal al pedal del freno, el efecto refor- zante en el pistén no cambiaré y la fuer za adicional se aplicard sdlo @ la vari- lla de empuje del reforzador y transmiti da tal cual al cilindro maestro. Piston yalvula de vecio (cerrada) Pistén VAlvule de control Camara de Canara de heir presion Valvula de control presidn Loner constante / constante Ny \ can BS ae os 15 Warilla de fare moll i | Detenido empuje del <= . reforzador eu Veritla & F210 ang (cerreda) namento ce la aon Aalulal aire (abierta) 4 saul Camara de presidn (variable) Camara ce presidn (varieble) POSICION DE MANTENIMIENTO REFORZAMIENTO MAXIMO OnP 18 OHP 18 22 REFORZADOR DE FRENO - Reforzador de Freno Tipo Sencillo FRENOS LIBERADOS Cuando se suelta el pedal del freno, 1a varilla de funcionamiento de la valvyla y la valvula de aire se mueven a la de- recha por medio del resorte de retorno de la valvula de aire, y la fuerza de reaccién del cilindro maestro. Esto ha- ce que la valvula de aire haga-contacto con la de control, bloqueando el pasaje del aire etmosférico a la cdmara de pre sidn variable. Al mismo tiempo, la val- vula de aire también hace retraer el re sorte de la valvula de control. Este , por consiguiente, se separa de la vélvu la de vacio, conectando el pasaje A con el pasaje B. Esto permite que el aire atmosférico pa se desde la cémara de presidn variable a la de presiGn constante. Eliminando la diferencia de presién entre las dos ca- maras. £1 pistén es empujado hacia atras a la derecha por medio del resorte de re torno del pistdn, y el reforzador vuel ve @ la posicién de "desactivado". Pistén Poe Valuula de vacio (abierta) Valvula de control Vanilla de la valwila de furcioramiento Resorte de retomo de la valvula de aire Canara de presién variable FRENOS LIBERADOS OHP 19 CONDICION SIN VACIO $1 el vacio no actda en el reforzador del freno por algin motivo, no habra di ferencia en la presidn entre la camara de presidn constante y la de presién va riable, (porque ambas estaran llenas de aire atmosférico). Cuando el freno esta en la posicidn de "desactivado", el pis tdn vuelve hacia la derecha por medio del resorte de diafragma. Sin embargo, cuando el pedal de freno es pisado, la varilla de funcionamiento de Ja valvula avanza hacia la izquierda y empuja la vdlvula de aire, el disco de reaccidn y la varilla de empuje del re forzador. Esto hace que el pistdn del cilindro maestro aplique fuerza de fr nado al freno. Al mismo tiempo, la val- vula de aire empuja la llave tope de la valvula insertada en el cuerpo de la vula. Por consiguiente, el pistén tem- bién contrarresta la fuerza del resorte de retorno y se mueve hacia la izquierds. No obstante, suficiente presidn hidra lica serd generada para permitir trabe jar los frenos, pero puesto que el refor, zador de freno no esta funcionando, el pedal de freno se sentird pesado. Piston Valvula de aire Varilla db fur cioremiento de Disco de Ja valwla reaccicri if I) Lieve tape 8 valvala Camara de presidn varieble CONDICION SIN VACIO OHP 19 23 S REFORZADOR DE FRENO - Reforzador de Freno Tipo Sencillo 3. MECANISMO DE REACCION DESCRIPCION Este mecanismo esté provisto para redu- cir el golpe de reaccién del pedal, me- jorando la "sensacién" de su accidn con s6lo aplicar la mitad de la presidn de realimentacién al pedal (1a otra mitad es absorvida por el pistén del reforza- dor). FUNCIONAMIENTO £1 mecanismo de reaccién se muestra aba jo. La varilla de empuje del reforzador, el disco de reaccién y la valvula de ai re se deslizan dentro del pistdn. Como el disco de reaccidn esta hecho de goma suave, se puede mirar como un flui do no comprimible. Por este motivo,cuan do la varilla de empuje del reforzador es empujado a la derecha, intenta com- primir el disco de reaccién, pero como no lo logra, la fuerza se transmite a la valvula de aire y al cuerpo de la valvu la. En consecuencia, la fuerza se transmite entre la valvula de aire y el cuerpo de la varilla en la proporcién de sus areas de superficie. Considérese que se aplican 10 kg — (22 1b) a la varilla de empuje del reforza- dor, como se muestra aqui. Como la rela cién de las dreas de la valvula de air y del cuerpo de la valvula es de 6 a 4 kg , 6 kg (13.2 1b) son transmitidos a cuerpo de la valvula y 4 kg (8.8 1b) a la valvula de aire. | — Cuerpo de la valvula = Valuula de / aire Variiie de bom? enpuje del reforzador 1049 »> 24 4, MECANISMO DE SALTO DESCRIPCION Como se vé en la ilustracién, hay una brecha (@) entre la valvula de aire y el mecanismo de reaccién para ayudar a redu cir el esfuerzo necesario para pisar el pedal del freno en las primeras etapas del frenado. FUNCIONAMIENTO En las primeras etapas del frenado, 1s vula de aire, la valvula de control y la valvula de vacio estan operadas por la varilla de funcionamiento de la valvula durante el tiempo que se mueve en el tra yecto de la brecha entre la valvula de aire y el disco de reaccién. Esto hace que aumente la presion en la c: presidn variable. de Por consiguiente, el frenado se realiza solamente por el reforzador en la prime- ra etepa de la carrera del pedal del fre no. Esto es, que en esta parte del funcig namiento, 1a valvula de aire no empuja directamente el disco de reaccién mi trans mite la fuerza del pedal al disco. Ademas, la fuerza de reaccidn del cilin- dro maestro se recibe enteramente en el cuerpo de la valvula de operacién y pedal del freno. ] Disco de reaceidn i Valvula de aire ‘OHP 20 REFORZADOR DE FRENO - Reforzador de Freno Tipo Sencillo 5. REGULACION DEL REFORZADOR DE FRENO La distancia de la varilla de empuje dl reforzador debe ser requlada antes que el cilindro maestro del freno y el refor zador sean ensamblados. Es necesario que exista una separacién apropiada @ (0.1 20.5 mm) entre el pistén del cilindro maestro y la varilla de empuje del reforzador después que sean reensamblados. Si la separecidn es muy pequefia causa un resbalamiento de los frenos y si la se- paracién es muy grande causard un retra 80. Piston del cilindro mestro Reforzador de Freno Biela de empuje del reforzador ‘OHP 21 (1) Instale la SST (P/N 09737-00010) co mo se muestra abajo, de tal modo que la varilla de la SST apenas to- que el piston del cilindro maestro. & =] sst lo} o| J+} — Varilla de Ja SST Empequetadura Pistcn OHP 21 (2) Coloque el otro extremo de la SST en el reforzador, sin cambiar la po sicidn de la varilla de la SST. La separacién entre el cilindro maestro y el reforzador cuando sean reensam blados serd el apropiado si no exis te separacién entre la varilla de la SST y la varilla de empuje del refor zador. a medir la separacién. sst Sin ‘separecisn OHP 21 (3) Regule la distancia de la varilla de empuje del reforzador hasta que ape- nas toque el otro extremo de le vari lla de la SST. Varilla de enpuje de reforzador IMPORTANTE ! 1. Antes de medir la separacién, presio ne la varilla de empuje varias veces para asegurerse que el disco de reac cidn esta correcto (derecho). 2. Debe instalarse una nueva empaqueta- dura en el cilindro maestro antes de 25 a REFORZADOR DE FRENO - Reforzador de Freno Tipo Tandem REFORZADOR DE FRENO TIPO TANDEM El reforzador de freno tipo tandem es une unidad compacta y extremadamente podero se que tiene dos camaras de vacio. FUNCIONAMIENTO FRENOS SIN APLICAR Cuando los frenos no estén eplicades,no existe una fuerza que esté siendo apli- cada a la varilla de funcionamiento de la vdlvula. Por esta razon, la valvula de aire y la varilla de funcionamiento de la valvula son empujadas hacia la de recha por la tension del resorte de re~ torno de la vdlvula de aire y se detie~ ne cuando entran en contacto con la lla ve tope de la valvula. Al mismo tiempo, como la valvula de aire empuja la valvy la de control hacia atrds y a la dere- cha el pasaje # través del cual el aire Miltiple de adnisién Pistén Ne 2 atmosférico del elemento del puruficador de aire entra al reforzador esta cerrado. Por otro lado, la vélvula de vacio y la valvula de control no estan en contacto con la otra, asi el pasaje @) estd corec tado con el pasaje ®. Por consiguiente, el vacio es aplicado a la camara de presion constante y a la ca mara de presidn variable. Asi no existe diferencia en la presidn en las cdmaras en ambos lados del pistén. Paseje@® Valvula de vacio (abierta) \Valuula de control Elenento del purificador Camara de presidn constante Camara de presicn variable FRENOS SIN APLICAR 26 OHP 22 REFORZADOR DE FRENO - Reforzador de Freno Tipo Tandem G FRENOS APLICADOS Cuando el pedal de freno es aplicado , la varille de funcionamiento de la val vula y la valvula de aire son empuja- das conjuntamente a la izquierda. Como resultado de ello, 1a valvula de con- trol y la vdlvula de vacio entran en contacto cortando 1a continuidad entre los pasajes @) y @ (la camara de pre sién constante y la cdmara de presion variable). Después la valvula de aire se separa de la valvula de control y el aire atmosfé rico del elemento pasa a través del pa- saje @ y entra a la camara variable & presidn. Esto genera una diferencia de presidn entre la cdmara de presidn va- riable y la cémara de presidn constante, Miltiple de admsion y los pistones se mueven a la izquierda. Las fuerzas aplicadas por los pistones, las cuales ocurren debido a la diferen- cia de presidn, son transmitidas al dis co de reaccidn por el cuerpo de la val- vula. Ellos son transmitidos por la va- rilla de empuje del reforzador convir- tiéndose en la fuerza neta del reforza- dor. El drea de contacto de presion de los pistones N° 1 y N° 2 multiplicados por la diferencia de presidn entre la ca mara de presién de presidn constente y le cdmara de presidn variable regula la fuerza neta del reforzador. Piston NO 2 Pistcn NO 1 Pasaje @) Valvule de vacio (cerrada) Valuula de control 2 2 valwula Varilla de enpuje Cuerpo ides Je vail del reforzador ooo Aire B a Valvula de aire i (abierta) Disco de reaccidn Canara d> presicn constente Varilla de furcionemiento & la valula Pesaje © Cémara de presidn variable FRENOS APLICADOS OTRAS CONDICIONES Las valvulas (vdlvula de control, valvy la de vacio y valvula de aire) funcioren del mismo modo que en el reforzador de HP 22 freno tipo sencillo en otras condiciones (posicidn de mantenimiento, reforzamien to maximo, frenos liberados, etc.). 27 VALVULA P -Descripeién G VALVULA P (Valvula Proporcionadora) DESCRIPCION 1) Cargas actuands en los neumaticos de, lanteros y traseros La fuerze del frenado es causada por 1a friccidn del neumatico y la carretera , el cual se incrementa con la carga. E1 frente de los vehiculos con motor delan tero es mis pesado que la parte poste rior, asi cuando los frenos son aplice- dos, el centro de gravedad de los ve~ hiculos tienden a moverse hacia adelan- te debido a la inercia. Afadiendo carga a la parte delantera y disminuyendo en la parte trasera como resultado de ello. Como el centro de gravedad se mueve ha- cia adelante se agrandard la fuerza de frenado, decreciendo la carga posterior atin mas. Motor Poe -1—Pistdn NO 1 Del curcuito fr eros L pistes free Pistin NO 2 > Pr Resorte sensible a 1a carga i . OnP 99 FALLAS EN EL CIRCUITO DE FRENO DELANTERO (1) Cuando el circuito de frenos delan- tero esta funcionando normalmente = Pf y el pistdn N° 2 (el pistén de derivacion) es empujado y mante- nido abajo por el resorte. (2) Sin embargo, si Pf cae a cero, la diferencia entre la presidn hidral~ lica empujado hacia arriba y abajo el pistén N° 2 subird hasta la par- te A2 del pistdn N2 2. Esto causa que el pistén N° 2 sea empujado hacia arriba, empujando al pistén N@ 1 hacia arriba y abriendo el pasaje. las fuerzas activado en el pistdn N° 1 seran entonces: « Fuerzas empujado e] pistén hacia abajo = Pr x Al « Fuerzas empujado el pistén hacia arriba = Pr x A2 An si Fl = 0, A2 x Pr es mayor que Pr x Al, asi el pistén N2 1 estard conti- nuamente empujado hacia arriba, la pre~ sidn hidradlica no se reducird pero se- rd trensmitida a los cilindros de rueda posteriores. Al cilindro de Pueds ‘trasero Ww Oe] texetro ;— Resorte ‘trasero > tr Pistén NO 1 be eitinaro Tens 5 Blentere Piston NO 2 => Pr F, oP 39 39 oS VALVULA P - LSPV Dual VALVULA PROPORCIONADORA SENSIBLE A LA CARGA DUAL 1. DESCRIPCION La LSPV dual es utilizada en vehiculos que tienen tuberias dispuestas diagonal mente (el modelo mostrado abajo es la LSPV dual instalada en el Corolle Weg.) Esta unidad usa dos resortes para perci bir los cambios en el peso del vehiculo debido a las variaciones de la carga , controlando asi la presidn de los cilin dros de ruedas traseras. £1 resorte N° 1 estd montado entre la palanca y el brazo inferior N° 2, ejer- ciendo tensidn ascendente en la palanc: El resorte N° 2 esta montado entre la palanca y el soporte del bastidor, ejer ciendo tensién descendente en la palan- ca. La distancia entre el brazo inferior y el bastidor varia con la carga, causan- do que el resorte respective cambie Brazo inferior N° 2 40 Adelante 3 se balancee en una posicién correspon- diente a la carga. Los cambios de las fuerzas del resorte mueven la palanca hacia arriba 6 abajo y la fuerza con el cual la palanca empuja el pistén de la LSPV cambia controlando la presién del cilindro de la rueda posterior. Con le adopeion del sistema FF en el Wagon, el sistema de frenos partido en diagonal también ha sido adaptado. Como resultado de ello se han incorporado dos pistones en la LSPV dual con circui tores de fluido de frenos separados p: ra las ruedas posteriores detecha e 12~ quierda. £1 movimiento de la palanca es transmitido a los pistones a través de un pasador y un compensador permitiendo a los pistones moverse equitativamente. Cilindro maestro OHP 34 Bast idor OHP 3s VALVULA P = LSPV Dual G 2. FUNCIONAMIENTO La presidn del cilindro de rueda poste rior es regulada de acuerde con el au= mento d disminucién en la carga aplics~ de al vehiculo. Como el pistén en la LSPV dual funciona exectamente del mis- mo modo que la LSPV simple, solamente la fuerza actuands debajo de los pisto- nes es explicada debajo. VEHICULO SIN CARGA Cuando la carga es pequefia, la distancia entre el bastidor y el braze inferior NP 2 se torna grande. Coma el resorte N2 1 el cual sila puede expandirse Ligeramen, te y el resorte N° 2 el cual sdlo puede cantreerse ligeramente, causan que la palanca se balancee en la posicidn mas~ trada en la figura de abajo, no existisn do una fuerza actuande pera empujar el pistén hacia arriba, Coma resultado, Ia LSPV dual actda del misina modo que una valvula P convencio- nal para reducir 1a presidn. Bostidor VEHICULO CON CARGA Cuando le carga es pesada, le distancia entre el bastidor y el brazo inferior N2 2 es acortada. Fl resorte N21 can una gran cantidad de expansion y el re~ sorte N° 2 se contraer pravacando que la palanca se mueva s la presidn mostra da en la figura de abajo, una fuerze (F1) esta actuando para empujar el pis- ton hacia arriba. Como resultado, 1a LSPV dual actda para aumentar la presién hidraijlica «l e1lin dro de rueds posterior. Bastidor Brg AnFErIOe Rstrty NP 1 7 IMPORTANTE ! —— El perno de regulacidn del Jado del re~ sorte N@ 2 de la LSPV dual es regulado en la fabrics. Nunca trate de regularlo a @cazo inferior NP 2 ; we T Distancia (peqefa? En caso que sea requerida una requla~ cidn, realizarla en el perna de regu- lacidn del brazo inferior N® 2. vr e VALVULA P - DSPV VALVULA PROPORCIONADORA SENSIBLE A LA DESACE- LERACION (DSPV) 1. DESCRIPCION ‘CONSTRUCCION La DSPV esta instalada en el lado inte~ rior del bastidor y montado con su ex- tremo delantero inclinado ligeramente hacia arriba. OnP SS La DSPV contiene los pistones A y B,una bola "G" y una valvula de derivacidn. Cuando los frenos son aplicados y la desaceleracidn del vehiculo alcanza un cierto valor, se mueve la bola "G" con- trolando entonces la presidn del cilin- dro de rueda posterior. Los pistones A y B también controlan la presién a los cilindros de rueda poste- rior. Como resultado las ruedas posterio res estan prevenidos contra un bloqueo prematuro. Pistores A y B se 8 meven a la izquierda @ ja bola "6" g ta one Vehiculo fe cargado ag £8 38 34 33 28 Presidn del cilindro maestro OHP 36 1) Vehiculo Sin Carga Cuando el vehiculo no esté cargado, el vehiculo tiene una pequefia fuerza de inercia. Por consiguiente, sdlo una pe quefia fuerza de frenado es necesaria para disminuir la velocidad del vehicu lo y obtener la desaceleracién requeri da. Adicionalmente, las ruedas posterio res tienden a bloquearse mas facilmen- te en esta condicidn durante el frena- do, puesto que la carga vertical en las ruedas traseras es pequefia. Carga Gtil pequera Canara de aire Valuula de pistén B | cerivacion ( Atras ) \cY’ OHP 35 bola Bola "G" CIRCUITO DSPV NECESIDAD DEL CAMBIO DE LA PRESION HI- DRAULICA DE LAS RUEDAS POSTERIORES DE ACUERDO A LA DESACELERACION Le fuerza del freno, 1a cual es necesa ria para lograr la desaceleracién reque rida y pequefia usando la carga del ve- hiculo es pequefia y grande a la carga del vehiculo también lo es. 42 feats 2) Vehiculo Con Carga ‘OHP 36 En esta condicién el vehiculo tiene una gran fuerza inercial. Por esta razén , cuando los frenos son aplicados mientras el vehiculo esta en movimiento se re- quiere una gran fuerza de frenado para que el vehiculo pueda alcanzar la desa- celeracién requerida. Por otra parte , debido a que una gran carga vertical es aplicada a las ruedas posteriores, las ruedas traseras no tenderan a bloquear- se prematuramente durante el frenado. inercia OHP 36 VALVULA P - DSPU oS 2. FUNCIONAMIENTO, 1) Vehiculo Sin Carga (a) Cuando el pedal de freno es pre- S x sionado mientras el vehiculo es- ee See ens ® aon is pts Poa ] Del cilindro ta en movimiento, la presidn en el cilindro maestro (Pm) activa mores (Fw), [Resorte(F) | mestro (Pn) directamente en el cilindro de rueda posterior (Pu) y genera ue fuerza de frenado. En esta condi caidn Pm es igual a Pu. A tos eilindos i Pistén A de rede posteriores( Pu). exindeo rmeestro (Pm) A Canara A Sello de bola (bloqueado) Bola "G" Ceara (c) Como Pm se eleva y la diferen- cia de presidn entre Pm y Pw aumenta sobre una valor pre- determinado, la valvula de de- rivacién se abre y permite ele varse a Pw. Sello de bola (sin bloqueo) de rueda Del cilindro: posteriores(P¥)g mmeestro (Pn) ms Lr = g (b) Cuando 1a desaceleracién del ve~ hiculo aleanza el valor requeri~ do debido al frenado, 1a bola " rueda hacia adelante y contacta =, el sello de bola, y la camara A ro es cortada de la’ camara B. Aunqe el pistén A tiene un drea mas grande que el pistén B, ambos sn ae jados hacia adelante por la fuerza del resorte (F) y permane ce alli después de que el vehicu lo alcance una cierta desacelera cidn mientras Pm (Pu) permanece atin bajo. Como los frenos son aplicados la bola "G" corta ‘las cdmaras A y B y aumenta Pm. Sin embargo, Pw no se eleva hasta que la diferencia en presidn entre Pm y Pw alcan un valor pre-determinado. Al mis mo tiempo Pm es més grande que Pu y Pw permanece constante. Valuula de cerivecién / Sello & bola | (bloqueado) Bola " 43, VALWULA P - DSPV 2) Sello de bole (sin blogeo) 44 Vehiculo Con Carga (a) Cuando los frenos son aplicados cuando el vehiculo esta en movi- mento, la presidn en el cilindro maestro (Pm) actia directamente en los cilindros de rueda poste- riores (Pu) y genera una fuerza de frenado. Puesto que la fuerza inercial del vehiculo es grande comparado cuando el vehiculo es- td sin carga. Pm es mayor por el tiempo que el vehiculo alcanza cierta desaceleracidn. Como el pistén B tiene un drea més gran- de que el pistdn A y Pm (Pu) es alto, los pistones A y B contra- restan la fuerza del resorte (F y lo mueven hacia atras. Al mis- mo tiempo Pm es igual a Pu. Piston B Al eilindro de | Resorte (F) rueda posterior (Pa) | \ piston a \ \ Del cilandro | eestro (Pn 7 (b) Cuando la desaceleracién del ve- hiculo se torna més grande — que cierto valor debido a la fuerza de frenado,-1a bola "G" rueda hacia adelante y contacta con el sello de bola. Resultando el cor te de la cdmara A de la camara B. Cuando Pm se eleva mientras la camara A es cortada de la cémara B por la bola "G", los pistones Ay B se mueven hacia adelante y por consiguiente se incrementa Pu Pistén B Al cilindro de \ ieoxte : reda cor (Pu) | Pistée feat \ | \ del citindro \ |__| maestro (Pm) pk Sello & bola (bloqueado) (c) Después que los pistones A y B han retornado a sus posiciones originales, Pw no se eleva cuan do los frenos son aplicados has ta que una cierta diferencia en la presién es elcanzada entre Pm y Pw. Al cilindiro de A Del cilindro meestro (Pn) . Sello & bola (bloqueads) 7} (d) A medida que Pm sube y una cier ta diferencia de presién sube entre Pm y Pu, la valvula de de rivacidn se abre y permite ele- varse a Pu. /-—— IMPORTANTE |! —$—_—_—___— VALVULA P ~ DSPY 1, Si las ruedas posteriores se bloquean durante el frenado de un vehiculo sin carga, el problema podria deberse al DSPV. Sin embargo, una comprobacién del rendimiento de la presidn de la DSPV no puede ser realizada con un comprobador de presién, debiendo ser reemplazado como un conjunto y recom probado para ver si ocurre todavia el bloqueo. La DSPV nunca debe ser desen samblada 6 regulada. 2. Debido a la corstruccion de 1a DSPV, la camara de la bola "G" no puede ser pur gada de aire de los cilindros de rue- da posteriores. Si la DSPV es reemplazada y la linea del freno es drenada del fluido en el proceso, la DSPV debe ser purgada des, pués que el sistema de frenos ha sido llenado con Fluido de freno. Esto se realiza presionando el pedal del fre- no y purgando el aire de la DSPV a través del perno de derivacién. Al cilindro de rueda posterior (Pw) Oe cilindro o moestro (Pm) 45 FRENO OE ESTACTONAMIENTO - Calibrador con Freno de Estacionamiento Incorporado J FRENO DE ESTACIONAMIENTO CALIBRADOR CON FRENO DE ESTACIONAMIENTO INCORPO- RADO PARA LOS FRENOS DE DISCOS POSTERIORES 1. DESCRIPCION En algunos vehiculos con frenos de dis- co posteriores, el calibrador estd pro- visto con un freno de estacionamiento incorporado, cuyo periods de funciona- miento se ajusta automaticamente cada vez que el pedal de freno es presionad. Puesto que el funcionamiento de los fre nos principales es el mismo que para los frenos de disco delanteros conven- cionales, esta seccidn describe sdlo el sistema de freno de estacionamiento y su mecanismo de regulacidn automat ico. 2. CONSTRUCCION Calibrador Piston Almohadillas Parra teiajiste, A Tirante i * Rebajes =" 1) erquito Pasador de enivela En la cabeza del piston existen dos re~ bajes, uno de estos rebajes esta siem- pre trabado con el pasador que se pro- yecta del lado posterior de la almohadi lla de freno, preveniendo asi la rota~ cidn del pistén. = E1 perno de regulacidn est previsto para la rotacidn del tope del perno de regulacién (ver seccidn transver- sal A- A‘ dibujo). Perro de veplasicn Tope del perno de regulacicn SECCION TRANSVERSAL A-A' 47 G FRENO DE ESTACIONAMIENTO - Calibrador con Freno de Estacionamiento Incorporado . El resorte del embrague estd enrosca~ do alrededor de la tuerca manguito , con el didmetro del resorte en un es~ tado ligeramente menor que el didmetro exterior de la tuerca manguito. Un extremo del resorte de embrague es ta anclado por el pistén. Por consiguiente, cuando la tuerca men guito es girada en la direccidn mos- trada debajo, se afloja el resorte y libera la tuerca manguito, si es gira do en la direccidn opuesta, reajuste el resorte y previene que gire la ter ca manguito. Resorte del enbrague . El tirante esta instalado descentrado en el pasador de manivela. De este mo do el movimiento rotatorio del pasa~ dor de manivela es transformado en un movimiento deslizante a la izquierda y derecha y comunicado al tirante. (Ver seccidn transversal B-B' abajo). Tirente — Pasador de Pee enivela regulacidn SECCION TRANSVERSAL B-B* 3. FUNCIONAMIENTO PALANCA HALADA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Cuando 1a palanca del freno de estaciona miento es halada, la palanca de manivela es girada por medio del cable. Esto hace funcionar el pasador de manivela, el ti- rante, el perno de requlacidn, la tuerca manguito, el pistdn y las almohadillas de freno, creando la fuerza de frenado. Cuando el perno de requlacidn se mueve a la izquierda, conprime el resorte de re- torno. = Halar Piston Resorte de ] > Perro de retro Aa ras regulecion // Se ein david Ramiento 7 Palarea de menivela Pasador de Tuerea manivela menguito Al mismo tiempo la tuerca manguito es em pujada a la izquierda por el perno de re gulacisn y trata de girar en la direcciin mostrada por la flecha @ en el diagra- ma de abajo. Sin embargo, la direccién en le cual le tuerca manguito esté tratay do de girar en la misma direccién en la cual el resorte del embrague esta enros~ cado alrededor de la tuerca manguito, asi el resorte de embrague asegura la tuerca manguito y previene que gire. Entonces Ja tuerca manguito y el perno de requla~ cidn empujan al pistén como una unidad. Resorte de enbrege yea. ® + iy - menquito Perro de regulacicn FRENO DE ESTACIONAMIENTO - Calibrador con Freno de Estacionamiento Incorporado PALANCA LIBERADA DEL FRENO ESTA- CIONAMIENTO Cuando 1a palanca del freno de estacio- namiento es liberada, el resorte de re- torno comprimido empuja el perno de re~ gulacién, la tuerca manguito y el pis- tdn hacia atrdés de su posicidn original. Esto libera el freno de estacionamiento. (2) La tuerca manguito se mueve a la iz- quierda mientras esta rotando en le direccién de la flecha ®. La flecha @ es la direccién en la cual el resorte de embrague estd en- vuelto alrededor de la tuerca marigui to. Como el didmetro del resorte de embrague se expande, el resorte del embrague permite rotar facilmente # Pistin iad Uspapadt la tuerca manguito. Pere & (GS llacidn Resorte Empujar retorne ‘estacionamenito / Palarca de | > \ _) manivela. \ > \ = <= \ Movimiento a la } vzquierda Tirante Pasador de menivela Tuerca manguito REGULACION AUTOMATICA DEL PERIODO DE FUNCIONAMIENTO (1) Cuando el pedal de freno es presio- nado, el pistén es empujado a la iz quierda por la presién hidrailica, e1 piston es movido a la izquierda una distancia igual a la suma del disco rotor y la holgura de la al- mohadilla mis la cantidad de desgas te de la almohadilla. Al mismo tiem po el pistén empuja le tuerca man guito a la izquierda por medio del cojinete de empuje. Al’ mismo tiempo, el perno de regula cidn es empujado a la derecha por el resorte de retorno y la presién hidradlica del freno de pie. Asi co mo la tuerca manguito gira, se mue- ve a la izquierda la misma distancia que el pistén. / Calibrador SY ( 3) Cuando el pedal de freno es libera- do, la presidn hidradlica disminuye. Debido a que existe una holgura en- tre el pistén y la tuerca manguito, el pistdn retorna a la derecha den- tro de los limites de holgura del manguito. E1 periodo de funcionamiento del fre no de estacionamiento es mantenido correctamente de la manera descrita arriba. Pistén / sorte de retorne Tope del perro de -requlicion Tuerea menguito MM f- Almbadil fas Conjunto de empuje Holgura del” Perro de marguite requlaciée 5 49 LOCALIZACION DE AVERIAS - Descripcién LOCALIZACION DE AVERIAS DESCRIPCION Los problemas en el sistema de freno son a menudo causados por problemas en otros sitemas. Por esta razén, la loca lizacidn de averias debe ser siempre realizada en las etapas mostradas de~ bajo. > " (1) Presidn de aire en neuméticos Inspeceién de las ruedas >| (2) Desgaste de la banda de resbalamiento del neumadtico (3) Aflojamiento de los cojinetes de ruedas v i bn de li * »| (1) Desgaste de las juntas inferiores CSE eee ee a (2) Desgeste del extremo del tensor (3) Pérdida de fuerza de amortiguacidn del amor tiguador (4) Dafios en el mecanismo de direccién (5) Traqueteo de la erticulacidn y Inspeccién del alineamiento »| (1) Inclinacién de las ruedas (camber) de ruedas delanteras (2) Inclinacién del soporte del mufién (caster) (3) Inclinacién del pivote de la direccién (4) Angulo de convergencia v Inspeccién del pedal wli(a), argdrS ‘dei pedal ce 'freng (2) Juego libre del pedal (3) Aceidn del pedal v Inspeccidn del sistema de frenos Los problemas principales relacionados con los frenos y sus posibles causas y reme- dios se encuentran listddos en las paginas siguientes + Pedal bajo 6 esponjoso . Resbalamiento del freno . Halamiento de los frenos . Frenos agarrotados/chirridos + Pedal duro pero frenado insuficiente « Chillidos, gemidos 6 chirrido cuando son aplicades los frenos 5 & LOCALIZACION DE AVERIAS - Localizacidn de Averias LOCALIZACION DE AVERIAS PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO Pedal bajo 6 espon- joso Cuando se aplican los frenos, la dis- tencia de reserva del pedal es muy pe quefis y el pedal to cael piso, d el pe dal se siente “espm joso" y los Frenos no proporcianaran Ja suficiente fuerza de parada. Altura muy baja del pedal Juego Libre del pedal muy grande . La varilla de empuje del cilindro maestro necesita requlacidn. Demasiaca halgura entre el revestimien to y el tambor * « Revestimientus desgastados (en mode, los sin regulador automdtico). « Falla del regulador automatico de tombor de frena. La holguea entre el revestimienta y el tambor se hace mais grande coma resul~ tado del desgaste del revestimiento , mala regulacién del frena, 6 falla en el regulador automat ico. En consecuen cia, la carrera del pedal de frena se alatga causando incremento del juego del pedal y podria atin tocar el piso en causas extremas. Fuga de fluido del circuito hidradlico Falla del cilindro maestro * Contacto ineorrecto de 1a copa con el cilindro, Aire en el sistema de frenos * Si entra aire al sistema de frenos, es, te es comprimido cuando el pedal es presionado, asi la accidn del pedal so siente esponjosa~ Descentramiento del disco * $i el descentramiento del disc rotur es muy grande, las almohadilias serdn empujadas hacia atrds a una distancia igual # la cantidad de descentrado, creando una gran seperacién entre el rotor y las almohadillas. En consecuen, cia la carrera del pedal se inceementa durante el frenado inicial por une dis tancia igual a la cantidad de movimen to de la almohadilla. Trampa de vapor * Cuando los frenus son aplicados repeti damente en las pendientes cuesta abajo, etc. el tambar se torna extremadamenite caliente y el calor es transmitido al fluido de freno, Esto causa el hervide del fluido, creanda vapor en el Fluide y generacidn de burbujas en la linea de freno. Esta condicidn es similar a Ja presion de aire en sistema de reno, y disminuye la potencia de frenado. Regular altura del pedal Regular juego Libre del pedal Regular la holoura de la zapata d reem plazar las zapatas, de freno. Repare 6 reemplace el regula or feparar fugo Reparar d reemplazar el cilindro maestro Reparar 0 reemplazar el disco Confiar més en el frenado del mator y/o! reemplazer el Fluido del freno 52 LOCALIZACION OE AVERIAS - Localizacidn de Averias 8 PROBLEMA CAUSA POSIBLE REMEDIO See Resbalamiento de No existe juego libre en el pedal * — {Regular juego libre Freno del pedel . La varilla de empuje del cilindro maestro necesita regulacion vehiculo parece Te- . Resorte de retorno del pedal desco sistirse al movimien feethie o ta. * E1 pedal de frene no tiene juego 1a, Log frenos patecen bre y los frenos estan aplicados cus estar parcialmente tantemente, asi todss las ruedas res~ eplicados an cuando glen mientras se conduce. el pedal de Freno de Cuando se conduce,el estucronemiento es-| - El freno de estacionamiento na se 1i- [Regular 6 repsrar o. tén liberados. bere apropiadamente freno de estaciona— ; Frenos de estacionamuento fuera de mento regulacidn » Articulaciones gastadas + Presidn residual muy alta en el cilin dro hideadlico * + Falla en Ja vdlvula de retencidn del |Reemplazar la valvu~ cilindra maestro la de retencidn de + Falla del cilindro maestro salida * La presidn hidratilica es generada amy |Reparar el cilindro do el urificio de compensacién estd |naestro cerrads por la copa del pistdn. Si el orificio de compensacidn esta obstrui do, los frenas podrian empezar a res: balar. . Falla del resorte de retorno de la za |Reemplazar el resorts pata de freno » Avticulationes ajustadas 6 zapatas de |Reemplezer zapatas Frena deformadas de freno « Cilindro de rueda d pistén del cali- |Refurzar si es nece- brador agarrotedo seria . Resistencia entre la zapata del freno [Reparar, lubracar 6 ~ y el plato del soporte reemplazar e1 plato del soporte . Rotura del regulador automitieo de | Reemplazar el regu- frena de tambor lader . Falla de los cojinetes de rueda * Regular 6 reemplazar * $i los cojinetes de rueda empiezan a |cajinetes traquetesr debido @ una aela regule- casn el tambor y el revestimento y/o el disco y la almohadilla entrardn en contacto uno con el otro. Esto provo- card el resbalemiento de los frenos. LOCALIZACION DE AVERIAS - Localizacién de Averias PROBLEMA "CAUSA POSIBLE REMEDIO Halamiento de los frenos Cuando los frenos son aplicados, el vehiculo tira ha- cia un lado 6 em- pieza a colear. Presidn de inflado y/o desgaste desi- gual de los neumdticos derecho e iz~ quierdo Traqueteo en el sistema de suspensidn Alineamiento incorrecto de las ruedas delanteras y traseras Aceite d grasa en los revestimientos 6 las almohadilles Tambor de disco descentrado Congelamiento del pistén del cilindro de ruedas 6 el calibrador « Revestimientos 6 almohadillas agarro tados Contacto inapropiado entre revest imien to y tambor 6 almohadille y disco Zapatas de freno desgastadas, revesti mientos desgastados 6 vidriados Resistencia entre zapatas de freno y plato de soporte . Falla del resorte de retorno de la za pata del freno Holgura desigual entre zapatas de fre no derecho e izquierdo Falla de la valvula P * Bloqueo prematuro de los neumaticos traseros, que causa el coleado del vehiculo. Inflar neumaticos a la presidn apropia~ da, rotar 6 reempla zat neumiticos Reparar si es recesario Regular alineamiento de las ruedas delan- teras y traseras Remediar 1a causa y reemplazar zapatas 6 almohadillas Reparar d reemplazar el tambor 6 el disco Reparar calindro de ruedas 6 calibrador Reemplazar zapatas de freno 6 almhadillas| Reparar 6 reemplazar zepatas de freno 6 almohadillas Reemplazar zapatas de freno Reparar y lubricer 6 reemplazar el pla to de soporte Reemplazar resorte Regular 1a holgura de zapata de freno Reemplazar valvula P Frenos agarrotados/ chirridos Cuando el pedal de freno es presionado slo un poco, pro- porcionando una ma- yor potencia de fre nado que lo previs- to Cantidad pequefia de agua, aceite 6 grasa en los revestimientos 6 elmoha dillas Tambores 6 discos rayados 6 desentrados . Zapatas de freno deformadas, revesti- mientos desgastadus 6 vidriados . Cilindros de rueda flojos Revestimientos 6 almohadillas agarro- tados Falla del reforzador de freno Falla de le vdlvula P * Frenos traseros funcionan muy bien Remediar la causa y reemplazar revesti- mientos 6 almohedillas Reenplazar tatbor de disco Reemplazer las zapa tas de freno Inspeccionar y ajus tar 91 fuese necesario Reemplazer zapatas db freno 6 almhadi lies Reparar 6 reemplazar Reemplazar la valvu- la P 6 regular 1a LSPV 54 LOCALIZACION DE AVERIAS - Localizacién de Averies & PROBLEMA CAUSA POSIBLE REMEDIO Pedal duro, pero frenado insufi~ eiente Agua adherida al tamaor 6 disco * * Después de pasar por charcos 6 lavar el vehicula el agua se adhere al tambor 6 al disco, afectando el fre nado Aceite 6 grasa en revestimientos 6 almohadilles Zapatas de freno deformadas 6 reves- timientus degastados 6 vidriadus Almohadilles de Frenos de disco des- gostadas Congelamients det pistdn del cilinéro de ruedas G del calibrador Obstruccién de la linea de freno (val, vula P, ete.) Falla del reforzador de frene Fuga en el sistema de vacio Falla de la bamba de vacio Debilitamienta del freno * Cuendo los frenos son aplicados conti, nuamente en una larga pendiente cues- ta abajo, etc., el calor de la fric- cidn reduce el coeficiente de friccisn del revestimiento d almohadillas, tor- nando menos efectivo el frenado. Este fendmeno es llamado "debilitamiento" Aplicar repetidanen te los frerios mien= tras se conduce pa- ra secar el tanbor por el calor ce la Friccidn entre el revestimiento y el tanbor Remedior la causa y reemplazar zapatas 6 almohaditlas Reemplazar las zapa, tas de fren Reemplazar almohadi, las Reparar el cilindre de ruedas 6 el cal, brador Reparar si es nece- sario Reparar el reforzedor Reparar 6 reemplazar Reparar la bomba de vacio Confiar en el frena do del motor y/o reemplazer las zapa tas de freno 6 almo hadi lles 55 & LOCALIZACION DE AVERTAS - Localizacién de Averias PROBLEMA CAUSA POSIBLE REMEOTO Chillidos, gemidos 6 chirridos cuando los frenos son aplicados Los materiales inhe- rentes a la friccidn del freno generan ru de y calor con el fin de disipar energia. Como resultado, chi- llidos ocasionales son normales y pueds ser agravados por se veras condiciones am oientales, tales co- mo: frio, calor, hu- medad, nieve, sal, lodo, ete. Este chirrido ocasio nal no es un proble= ma de mal furiciona- miento y no indica Ringuta pérdids en la efectivided del Frere. Tembores de freno y revestimientos 6 disc rotor y almohadillas desgasta- das 6 rayadas Frenos de disco: ausencia 0 dafiv de ta ldmina anti-chirrido de la almoha, dilla de Freno Frenos de disco: calibradores herrun brosos 6 con rebaba Revestimientos sucias, grasosos, con taminados G vidriados Componentes instalados: ineproptade- mente Mala regulacidn del pedal de freno 6 varilla de empuje del reforzador - Frenos de tembor: debilidad, dafios 6 retorno incorrecto de lus resortes d& zapatas, 6 pérdida dafio de los pasa deres de zepatus y resurtes y renuras del rebarde del plato de soporte. Inspeccionar, repa- rat 3 reemplazar Reemplazar Limpiar 6 remover las rebabas Limpiar 6 reempla- zar Comprobar la cone- xadn de los camponen, tes 6 reemplazer Inspeccioner y regu lar Inspeecionar, repa- rar d reemplazar 56 PURGADO DE AIRE DEL CIRCUITO HIDRAULICO PURGADO DE AIRE DEL CIRCUITO HIDRAULICO OBJETIVO PREPARACION Aprender como purgar el aire del circuito hidrailico del freno - Llave para tuerca de unidn de tubo de freno 10x 12mm SST 09751-3011 + Fluido de frenos + Contenedor de fluido de freno y tubo vinilico Distancia de reserva OHP a7 onp a7 J Agregar fluids nuevo PRECAUCIONES CUANDO SE PURGA EL AIRE El circuito hidrailico del sistema de frenos no debe contener aire. Si ingresa aire al cir cuito, ré transmitida a los cilindros de rueda y sé: la presién del cilindro maestro no se~ lo el aire estard siendo comprimido. Después de desensamblar el circuito hidratli- co del sistema de frenos, 6 cuando exista una posibilidad de entrada de aire en el circuito, purgue el aire de todo el sistema, asegurando se de observar las siguientes precauciones: (a) (ce) (a) (e) (F) (9) Esta operacidn debe ser realizada por dos personas, el asistente se sitda en el asiento del conductor y hace funcio nar el pedal de freno cuando sea nec sario. En cada etapa de la operacién, asegire se de usar sefiales de entendimiento mu tuo y confirmar cada etapa de la opera cidn conforme se vaya avanzando. Accionar suavemente el pedal de freno. Si es accionado rapidamente, puede ron per el aire en pequefias burbujas, el cual dificultard la revisidn del siste ma. Purgue primero el aire del cilindro maestro. Luego purgue el aire del ci- lindro de rueda localizado mis lejos del cilindro maestro. Repita la opera cidn hasta que el aire sea removido de todos los cilindros de la rueda. Asegirese de que exista la cantidad su ficiente de fluido en el depdsito du- rante el purgado de aire. También, asegdrese de que suciedad , agua, etc. no se introduzca en el Flui do. Manipule cuidadosumente el fluido de frenos. Nunca permita que gotee d se derrame fluido de frenos sobre superfi, cies pintadas. Lavelas inmediatamente s1 eso ocurre. Bajo ninguna circunstancia debe ser reu sado el fluido. PURGADO DE AIRE DEL CIRCUITO HIDRAULICO onp a7 Conecte un tubo & vinil al ‘tapsn de_purgedo 58 onP a7 PURGADO DEL CILINDRO MAESTRO NOTA: Si el cilindro maestro ha sido desensam blado 6 si el reservorio se ha quedado vacio, purque el aire del cilindro maestro. (a) Usando una SST, desconecte el tubo de frenos del cilindro maestro. SST 09751-36011 Use un contenedor para recoger el flui, do de frenos. (b) Presione lentamente el pedal de freno y manténgalo asi. (c) Bloquee el tapdn de salida con su dedo y libere el pedal de freno. (d) Repita los pasos (b) y (c) por 36 4 veces. (e) Usando una SST conecte los tubos de frenos al cilindro maestro. SST 09751-36011 PURGADO DEL CILINDRO HIDRAULICO 1. 5 CONECTE UN TUBO DE VINIL AL TAPON DE PURGADO DEL CILINDRO DE RUEDA (a) Libere el freno de estacionamiento. (b) Remueva la tapa del tapdn de purgado. (c) Conecte el tubo de vinil al tapén de purgado e inserte al otro extremo a un depésito medio lleno de fluido de freno. NOTA: Empiece a purgar el aire del ci lindro de rueda mas lejano del cilin- dro maestro. PURCADO DE LA LINEA DE FRENO (a) Bombee suavemente varias veces el pe- dal de freno. (b) Con el pedal presionado, afloje el ta pon de purgado hasta que el fluido em piece a salir. Luego cierre el tapd de purgado. (c) Repita este procedimiento hasta que no existan mas burbujas en el fluido. Torque de ajuste del tapdn de purgado: 85 kg-cm (74 pulg-lb., 8.3 N-m) REPITA EL PROCEDIMIENTO PARA CADA RUEDA COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE FLUIDO DE FRENO INSTALE LAS TAPAS DE LOS TAPONES DE PURGADO COMPROBACION DEL FUNCIONAMIENTO DEL REFORZADOR DE FRENO COMPROBACION DEL FUNCIONAMIENTO DEL REFORZADOR DE FRENO OBJETIVO : Aprender a comprobar el funcionamiento del reforzador de freno PREPARACION : Crondmetro 6 reloj de pulsera Presiore el pedal de freno varias veces con ell mtor detenido. ons J Presione Arrange El pedul se el pedil. el motor. ae aio onP ss Inerenento de Ja distan cla de reserva del_ pedal, ast Fureionar motor. onP 38 a. COMPROBANDO EL REFORZADOR DE FRENO 1. COMPROBAR EL FUNCIONAMIENTO DEL REFORZADOR (a) Con 1a finalidad de liberar el vacio acumulado dentro del reforzador de fre no, presione el pedal de freno varias veces con el motor detenido. (b) Presione el pedal de Freno y aplique una presidn constante con el pie, pa- ra mantener dicha presidn. (c) Arranque el motor y compruebe que el pedal sedirige hacia abajo levemente. COMPRUEBE LA HERMETICIDAD DEL REFORZADOR (1) (a) Después de hacer girar el motor por 16 2 minutos, detenga el motor. (b) Cuando el pedal de freno es presiona- do varias veces # una presidn constan te, compruebe que la distancia de serva del pedal se incrementa el nume ro de veces que el pedal es presiona= do. COMPRUEBE LA HERMETICIDAD DEL REFORZADOR (2) (a) Con el motor funcionando, presione el pedal de freno manteniendo una presidn constante. (b) Con el pedal de freno presionsdo, de- tenga el motor, luego después de 30 segundos compruebe que no existen cam bios en la distancia de reserva del pedal. 59 INSPECCION Y REGULACION DE LAS VALVULAS LSP & BV INSPECCION Y REGULACION DE LA VALVULA PROPORCIONADORA SENSIBLE A LA CARGA (LSP) Y DE LA VALVULA DE DERIVACION (BV) Aprender como inspeccionar y reqular la LSP y BV + Juego de manémetro para la valvula LSPV $ST 09709-29017 + Fluido de frenos + Un depdsito pura el fluido de frenos y un tubo de vinil + Grasa de glicol a base de jabdn de litio + Regla + Medidor de la carga del eje (2,000 kg, 4,409 1b. ; Sellador N@ 08833-00070 6 Three Bond 1324 6 equivalente Vehiculos ? Hi-Lux (excluido los destinados a USA y Canada) aplicables Especificaciones para camiones USA y Canada OBJETIVO PREPARACION COMPONENTES Funda de le vélwula sensible @ 1a carga Placa de fijacién D aca de jebe Buje | Soporte de lo vdluula. SS “| fo-tollatin| Valvula sensible @ 1a carga Yee: Placa de Jeb?! ost tersn Sujetador ep Buje me od! Buje Buje De rans del resor "9! Acree] 130 6,19) "sensible a la Resorte sensible @ la carga 195 (13,18) = Arandela or maa jo OW f Grillete N° 1 (Ye ins ° Resorte opmelk Le apse 7 fae ne2 oF 4 Pasador de seguridad ar 0° oe. Collarin feqren (pie-Ib. NA) : torque especificado ai “@Conporente e Ne INSPECCION Y en DE LAS VALVULAS LSP & BI 1. REGULAR LA CARGA DEL EJE TRASERO La carga del eje posterior (incluyendo el peso del vehiculo) y mencionado en el ma~ nual de reparaciones, tal como se muestra debajo: 2ud Cabina extra 800 kg (1,764 1b) Otros 900 kg (1,984 1b.) 61 INSPECCION Y REGULACION DE LAS VALVULAS LSP & BV 80 kgicm* 62 2. INSTALE EL MANOMETRO LSPV (SST) Y PURGUE EL AIRE SST 09709-29017 3. ELEVE LA PRESION HIDRAULICA DELANTERA A 80 kg/cm? (1.138 psi, 7.845 kPa) Y COMPRUEBE LA PRESION HIDRAULICA TRASERA. NOTA: El pedal de freno no debe ser presio nado més de una vez, mientras la presidn hidradlica delantera estd siendo estableci da. Lea la presion hidradlica trasera dos se- gundos después de regular la presién hidrad lica delantera. _ (a) La presidn hidradlica trasera se men- ciona en el manual de reparaciones co mo se muestra a continuacidn: 2uD Cabina extra 4445 kg/em? (626471 psi, 4,315+490 kPa) Otros 4545 kg/om? (640471 psi, 4,413 490 kPa) (b) Si la presidn hidradlica trasera es incorrecta, regularla. 4, SIES NECESARIO, REGULE LA PRESION HIDRAULICA (a) Regular la distancia del eslabdn N° 2 + Baja presidn. elargar A + Alta presidn.. tees acortar A La distencia inicial y el rango de re- gulacién estan mencionados en el ma~ rual de reparacidn como se muestra de- bajo: Instalacién inicial: 2WD 78 mm (3.07 pulgadas) Rango de regulacis 2WD 72 - 84 mm (2.83 - 3.31 pulgadas) NOTA: Una vuelta de la tuerca del esla bon N° 2 cambia la presidn hidradlica tal como se menciona en el manual de reparacién y se muestra abajo: Presién hidrailica trasera hin | 0.75 ka/om(11 psi, 74 KPa) Otros | 1.0 kg/cm*(14 psi, 98 kPa) INSPECCION Y REGULACION DE LAS VALVULAS LSP & BV (b) En caso de que la presién no pueda ser regulada por el grillete N2 2, subir 6 bajar el cuerpo de la vlvula. - Baja presidn - Bajor + Alta presidn - Subir (c) Ajustar las tuerces. Torque: 130 kg/cm (9 pie-1b, 13 N-m) (d) Regular nuevamente la altura del gri- llete, sino puede ser regulado, ins- peccionar el cuerpo de la vdlvula. 5. SIES NECESARIO, INSPECCIONE EL CUERPO DE LA VALVULA (a) Instale el cuerpo de 1a valvula en la posicion mas alta. NOTA: Cuando los frenos sean aplicados el pistén se moverd hacia abajo aproxi, madanente 1 mm (0.04 pulg.). Ain en es te momento, el pistdén no debera hacer contacto con el resorte sensible de la carga 6 moverlo. (b) En este posicidn, comprobar 1a presién hidradlica trasera. Las presiones hidradlicas delentera y trasera estan mencionadas én el ma~ nual de reparaciones como se muestra abajo. 24D Enggtey higrailica | Presicn hidrailica trasera * 5 (71, 490) 5 (71, 490) 25 (356, 2,452) | 9-13 (128-185,883-1,275) 6 (853, 5,884) | 18-25 (256-356, 1,765-2,452) keg/ent(psi, KPa) Si el valor medido no esta dentro del estandar, reemplace el cuerpo de la valvula. 63 PRECAUCIONES CUANDO SE HACE UNA REPARACION GENERAL PRECAUCIONES CUANDO SE HACE UNA REPARACION GENERAL DESCRIPCION Un mal funcionamiento del freno puede ser peligroso, por tanto es extremada- mente importante que los componentes del freno sean desensamblados y ensam- blados con cuidado y precisién. Los siguientes puntos deben tenerse en mente cuando se aprenden técnicas de reparacion general de frenos. 1, INSPECCION PRE-DESENSAMBLE Cuando un vehiculo es traido para una reparacidn no empezar a desensanblarlo inmediatamente. Primero inspeccionar el vehiculo cuidadosamente, detemine la naturaleza del problema y determine si la reparacidn general es realmente nece saria 6 no. Si es requerida una repara- cidn general de frenos, empezarla sdlo después que se inspeccione completamen- te el vehiculo. Una inspeccidn previa a la reparacién general 1o ayudaré a deci dir que reparaciones son realmente nece sarias. ij 2. INSPECCION DURANTE EL DESENSAMBLE En cada movimiento que se remueve un componente, asegirese de inspeccionarlo cuidadosamente. Comprobar como el coji- nete estaba montado originalmente, si tiene algin desgaste, dafios, etc. Esto es importante, porque mientras algunos problemas son debidos a defectos del componente mismo, otros problemas se deben a la forma que fueron instalados 6 de la regulacidn inapropiada. 3, MANTENER LOS COMPONENTES DESENSAMBLADOS EN FORMA ORDENADA Algunos de los componentes desensamble~ dos probablemente tienen que mantenerse separados para revisarlos. Sin embargo, empaquetaduras y semejantes deben ser reemplazados cada vez que sean removi- dos. Los componentes que serén revisa- dos deberdn mantenrse en bandejas sepa rades para poder ser montadas correcta mente en sus posiciones originales. Las bandejas de los componentes deben estar libres de aceite de motor y otras sus- tancias contaminantes que podrian afec. 64 tar adversamente las copes de los cilin- dros y otros componentes de caucho. Adi- cionalmente, aceite y grasa deben ser mantenidos lejos de las superficies inte riores del tambor, revestimientos y almo hadillas y superficies de friccidn del disco rotor. 4, LAVADO Y LIMPIEZA DE LOS COMPONENTES DESENSAMBLADOS Después de desensamblar, los componentes a menudo pueden ser encontrados cubiertos de polvo, arena, grasa, etc. debiendo ser removidas estes sustancias restregando, lavando 6 con aire comprimido. Si los can ponentes son montados sin haber sido lim piados esas sustancias dificultardn la identificacidn del problema. Adicionalmen te podrian causar serios problemas que ocurririan después que los componentes han sido ensamblados. Por ejemplo, arena, polvo, trazas de re- vestimiento, etc. pueden acumularse en la superficie del tambor de freno, redu- ciendo la friccién entre el tambor y el revestimiento y afectar adversamente la accién del frenado. Estas sustancias tam bién causaraén porciones resbaladizas de partes que se desgaten rapidamente, dan- do como resultado zapatas que no funcio- nan con suavidad. Recuerde: limpie to- dos los componentes antes de ensamblarlos. 5. ENSAMBLANDO LOS COMPONENTES Los componentes deben ser removidos con precisidn, de acuerdo a las etapas espe cificadas y usando las herramientas co- rrectas y SST. 6. REGULACIONES POS-ENSAMBLE Asegurese que los componentes han sido ensamblados y montados correctamente, luz go reqularlos (si es necesario) a los va lores especificados usando los medidores y comprobadores correctos. Finalmente, compruebe que los componentes estén fun cionando normalmente. REPARACION GENERAL DEL CILINDRO MAESTRO REPARACION GENERAL DEL CILINDRO MAESTRO 0BJE TIVO Aprender como se realiza la reparacién general del cilindro maestro y entender el rol de cada componente PREPARACION : . Medidor de la varilla de empuje del reforzador de freno SST 09737-00010 + Llave de la tuerca de unién del tubo de freno 10 x 12 mm SST 09751-36011 + Fluido de frenos + Contenedor para el fluido de frenos, jeringa y tubo de vinil + Alicate para resorte anular + Grasa de glycol a base de jabén de litio + Juego de cilindro de frenos de disco PUNTOS PRINCIPALES EN LA REPARACION GENERAL DEL CILINDRO MAESTRO IMPORTANT | $$ MANIPULEO DEL FLUIDO DE FRENOS No permita la permanencia de fluido de freno: _sobre superficies pintadas. — 1, DESCONEXION Y CONEXION DE LA TUBERIA DE FRENOS Utilice una SST SST 09751-36011 ‘OHP 40 INCORRECTO NOTA: No intente desconecter los tubos con una lave ordinaria, ya que podria dafiar la yy tuerca hexagonal. CL “=e Osi a la tuerca [~ hexagonal 2, REMOCION E INSTALACION DEL PERNO TOPE Usando un destornillador, empuje el pis- tén hasta el fin de su recurrido y remue, va 6 instale el perno tapdn del pistén y la empaquetadura. NOTA: Cubra el extremo del destornillador antes de utilizarlo. 65 REPARACION GENERAL DEL CILINORO MAESTRO 3. INSPECCION DEL CILINDRO MAESTRO NOTA: Limpie los componentes desensamblados con aire comprimido. (a) Inspeccione el exterior del cilindro maestro, si existen rayaduras 6 corro- sién, limpie 6 reemplace el cilindro. (b) Inspeccione el pistén y las copas, si existe desgaste, rayaduras, rajadures 6 hinchazdn. Si alguno de ellos necesi ta ser reemplazado, use los componentes del juego del cilindro. 4, ARMADO DEL CILINDRO MAESTRO & Aplique grasa de glicol con base de litio S&S en las partes de caucho indicadas por las 4 Flechas. 5. INSTALACION DEL RESERVORIO ast PRECAUCION: Debido a que la union del ci- lindro maestro y el reservorio es del ti- HN. A po de anillo protector, el tornillo de co nexidn no esta disefiado para separar el reservorio del cilindro y no ajustara el reservorio. Por consiguiente, existird ue holgura en el punto A. Esto es normal, no insertar arandelas, etc. cuando se ajusta. 6. INSTALACION DEL CILINDRO MAESTRO (a) Regule la distancia de la varilla de empuje del reforzador de freno (ver pa, / gina 25). ) (b) Confirme que la marca "UP" en la cu- bierta del cilindro maestro esta en la posicién correc OHP 40 7. LLENE EL RESERVORIO DE FRENO CON FLUIDO DE FRENO Y PURGUE EL SISTEMA DE FRENO (Ver pagina 57) NOTA: Si el cilindro maestro ha sido de- sensamblado 6 reemplazado, siempre purgue el aire del sistema después de agregar el Fluido. 66 REPARACION GENERAL DEL FRENO DE DISCO REPARACION GENERAL DEL FRENO DE DISCO OBJETIVO =: Aprender como reemplazar sdlo las almohadillas del disco y a realizar la reparacidn general del freno de disco PREPARACION : . Torquimetro (900 kg-cm, 65 pies-lb, 88 N-m) . Calibrador de esfera con base magnética + Micrdmetro (0 a 25 mm, 0 a 1 pulg.) 1 Regla : Fluido de frenos » Grasa de glicol con base de jabén de litio : Grasa para freno de disco (para modelos que tienen laminilles inte, riores anti-chirrido) « Juego de almohadilla de freno de disco . Juego de cilindro de freno de disco PUNTOS PRINCIPALES EN LA REPARACION GENERAL DEL FRENO DE DISCO REEMPLAZO DE LAS ALMOHADILLAS DE FRENO " 1. COMPROBAR EL ESPESOR DEL Le REVESTIMIENTO DE LA ALMOHADILLA (a) $i un ruido chirriante proviene de los frenos mientras se esta conduciendo, inspeccione la placa indicadora de des. gaste de la almohadilla. Si la placa indicadora contacta con el disco rotor, la almohadilla de freno debe ser reem- plazada. (b) Inspeccione el espesor de le almohadi- lla a través del agujero de inspeccidn y reemplace las almohadillas si no es- tan dentro de las especificaciones. Espesor minimo: 1.0 mn (0.039 pulg.) 2. REMOVER EL CILINDRO DEL PLATO DE TENSION (a) Remover los dos pernos de instalacién del plato de tensidn. (b) Remover el cilindro de freno y suspen derlo con un cordin de manera que la manguera no se esti NOTA: No desconecte la manguera de freno. 67 REPARACION GENERAL DEL FRENO DE DISCO O00 ag Lemnilla sone Lamnilla interior A ertichiprice ‘onp 41 J 68 3. INSTALACION DE NUEVAS ALMOHADILLAS (a) Instalar una placa indicadora de desges te de la almohadilla en la almohadilla interior. NOTA: Asegurese de que la flecha de la pla ca indicadora de desgaste de la almohadilla esta apuntando en la direccién de rotacién del disco rotor. (b) Instalar la ldmina anti-chirrido en la almohadilla. NOTA: Aplique grasa de freno de disco en ambos lados de la almohadilla interior de la almohadilla externa. /-— REFERENC TA. E1 juego para cilindros de frenos de disco con laminilla interior anti-chirrido cont ne grasa para frenos de disco y debe ser aplicada a las lamnillas. NOTA: Las partes marcadas con % son aplica bles solamente para algunos modelos. 4. INSTALACION DE CILINDROS (a) Extraiga una pequefia cantidad de flui- do de freno del reservorio. (b) Presione el pistdn con el mango del mar tillo 6 un equivalente. NOTA: Siempre cambie la almohadilla de una rueda a la vez, puesto que existe la posi- bilidad que el pistén de la rueda opuesta sea expulsado con violencia. DESENSAMBLE DEL CILINDRO REMOCION DEL PISTON DEL CILINDRO (a) Poner una pieza de tela 6 equivalente entre el piston y el cilindro. (b) Use aire comprimido para remover el pistén del cilindro. PRECAUCION: No coloque sus dedos delante de los pistones cuando use aire comprimdo. INSPECCION Y REPARACION DE LOS COMPONENTES DEL FRENO DELANTERO 4, MEDICION DEL ESPESOR DEL REVESTIMIENTO DE LA ALMOHADILLA Espesor estdndar : 10.0 mm (0.394 pulg.) Espesor minimo : 1.0 am (0.039 pulg.) Reemplace 1a almohadilla si es espesor es menor que el minimo 6 se encuentran signos de desgaste desigual. REPARACION GENERAL DEL FRENO DE DISCO 2 MEDICION DEL ESPESOR DEL DISCO ROTOR Espesor estandar: Tipo ventilado 18.0 mm (0.709 pulg.) Tipo sélido 12.0 mm (0.472 pulg.) Minimo estandar: Tipo ventilado 17.0 mm (0.669 pulg.) Tipo ventilado (sélo para Europa) 16.0 mm (0.630 pulg.) Tipo sélido 11.0 mm (0.433 pulg.) Si el disco esta rayado 6 desgastado, 6 si el espesor es menor que el minimo, repare 6 reemplace el disco. 3. MEDICION DEL DESCENTRAMIENTO DEL DISCO ROTOR NOTA: Antes de realizar la medicidn del descentramiento, confirmar que el juego del cojinete del cubo delantero esté den tro de la especificacidn. Mida el descentramiento del disco rotor a 10 mm (0.39 pulg.) del borde exterior del disco rotor. Descentramiento maximo: 0.09mm (0.0055 pulg.) Si el descentramiento es mayor que el mi- ximo permitido, inspeccionar y regular los cojinetes del cubo. Luego reemplace el disco si es necesario. ENSAMBLE DEL CILINDRO APLICA GRASA DE GLICOL CON BASE DE JABON DE LITIO EN LAS ZONAS INDICADAS POR LAS FLECHAS REFERENCIA El juego del cilindro de freno de disco co de glicol a base de j de 1 INSTALACION DEL CILINDRO 1, INSTALACION DEL PLATO DE TORSION Instalar el plato de torsidn al punto de direccidn. Torque: 900 kg-cm (65 pie-1b, 88 N-m) 2. LLENE EL RESERVORIO DE FRENO CON FLUIDO DE FRENO Y PURGUE EL SISTEMA (Ver pagina 57) 3. COMPRUEBE SI EXISTE FUGA DE FLUIDO 69 REPARACION GENERAL DEL REFORZADOR DE FRENO REPARACION GENERAL DEL REFORZADOR DE FRENO OBJETIVO :Aprender como realizar la reparacién general del reforzador de freno y entender la construccidn y rol de cada componente. PREPARACION: * SST 09308-00010 Extractor de sellos de aceite ... (sdlo AISIN) 09515-30010 Reemplazador de conjinete de rueda trasera (sdlo AISIN) 09608-20012 Juego de herramientas para el cojinete del cubo de~ lantero y pifidn de rueda ... (sdlo AISIN) 09736-27010 Removedor y reemplazador del diafragna del reforzador (s6lo AISIN) 09737-00010 Calibrador de 1a vdlvula de empuje del reforzador de Frero 09751-36011 Llave 10x12 para la tuerca de unidn del tubo de freno 09753-00013 Juego de herramientes para reparacidn general del re- forzador de freno 09753-40010 Plato base Fluido de freno Contenedor para el Fluido de freno Silicona Marcador Navaja.... seseeee (sdl0 tipo JKC) + Sellador 08826-00080 6 equivalente + Juego del reforzador de freno /-— MPORTANTE ! AIsIN Los reforzadores de freno son fabricados por AISIN 6 JKC. Sus productos son idénticos en tér minos de rendimiento pero estan disefiados un poco diferentes. Por esta razén, los procedi- mientos de reparacién general son explicados debajo en forma separada. E1 nombre del fabri- cante puede ser encontrado en el exterior de ye Ja cubierta del reforzador. ) OnP 42— 2 PUNTOS PRINCIPALES EN LA REPARACION GENERAL DEL REFORZADOR DE FRENO Reforzador de freno (tipo AISIN) 4. DESENSAMBLE Y ENSAMBLE DE LOS CUERPOS DELANTERO Y TRASERO (a) Coloque marcas guias en los cuerpos de lantero y trasero. (b) Instale el reforzador en el SST. SST 09753-00013 y 09753-40010 PRECAUCION: Tener cuidado de no ajustar las Marcas de SST acoplamiento dos tuercas de la SST demasiado. _ ‘HP 42 (c) Gire el cuerpo delantero en direccidn horaria hasta que los cuerpos delantero y trasero se reparen. (d) Afloje les tuercas superiores izquierda y derecha de la SST, luego instroduzca bloques de madera entre el cuerpo delan tero y el plato superior. PRECAUCION: Tener cuidado que los bloques de madera no hagan contacto con el cuerpo trasero. (e) Ajuste las cuatro tuercas de montaje del reforzador, en forma pareja para desermar los cuerpos delantero y trasero. 70 REPARACION GENERAL DEL REFORZADOR DE FRENO ‘SST (c) Ensamble los cuerpos delentero y brass, To Girando el cuerpo delantero en sen tido anti-horerio hasta que las marcas guias coincidan. NOTA: Si el cuerpo delanterc estd muy ajus tado para ser gitado, aplique silicena el borde del diafragma que contacta los cuer- pos delantere y trasero. REMOCION E INSTALACION DEL RETENEDOR DEL CUERPO. (a) Usando una SST, remover e] retenedor. SST 09308-00010 {b) Usendo une S$T, sntroduzca el retenedsr SST 09515-30019 y 09698-20012 (09608-03020 y 09608-03060) REMOCION E INSTALACGION DEL CUERPO DE LA VALVULA ¥ EL DIAFRAGMA (a) Cologue la SST en un tornillo de brazo SST 09736-27010 (b) Cologue el diafragma armado en la SST y girélo para desensamblar 6 instalac 21 cuerpo de Ja valvula, diafragna y el pistén del reforzador. REMOCION E INSTALACION DE LA VARILLA DE FUNCTIONAMIENTO Enpuje 1a varilla de funcionamiento en et cuerpo de la valvula y remyeva 6 instale 1a cufla tope. 74 REPARACION GENERAL DEL REFORZADOR DE FRENO INSPECCION DEL REFORZADOR DE FRENO c ~ aa. spiel INSPECCION DEL FUNCIONAMIENTO DE LA Si tl 4 Aire VALVULA DE RETENCION (a) Remover 1a valvula de retencidn. (b) Compruebe que el aire fluya del lado del reforzador al lado del motor. five = ie (c) Compruebe que el aire no fluya del le- Lads del motor — Lado del reforzador ane do del motor al lado del reforzador. Pe gags] Si es necesario, reemplace le vdlvula de retencidn. (d) Instale la valvula de retencién (Motor Diesel) l Aplique sellador liquido a la valvula de retencién como se muestra. Sellador: '. N° 08826-0008080 6 equivalente 4 Sellador Liquids Siperficies de contacto ENSAMBLE DEL REFORZADOR DE FRENO fi See 7S -1eigefacan ea APLIQUE SILICONA EN LAS ZONAS MOSTRADAS miento de 1a varille & furcioremento y le e REFERENCIA ————______________. Sst je cel cinepo £1 juego del reforzador de freno contiene grasa de silicd 2 ‘Syperficie de ceslizamiento el reteredir delouepo y el Disco de reareide currpo de (sperficie enters) a villa Superficie de deslizamiento el retenedor del cuerpo y Ja varilla de enpuje — op 42 72 REPARACION GENERAL DEL REFORZADOR DE FRENO Siperficie de contacto del diafragna y el cuerpo Sepecficin de deakize mento ¢ la valwla oe furctonamuento y la walls del currpo Siperficie de desli~ zamierto del retene- or eel cunrpa y el cuerpo de Js vélvuls Disco de reeecidn(superficie enter Superficie de deslizamenta Jdel reteredur del cuerpo y la varilla de enpuje Reforzador de freno (tipo JKC) 1, DESENSAMBLE Y ENSAMBLE LOS CUERPOS DELANTERO Y TRASERO (Ver pagina 70) 2 REMOCION DEL CUERPO DE LA VALVULA Y DEL DIAFRAGMA DEL PLATO DEL DIAFRAGMA (a) Usando una navaja, corte el diafragne. PRECAUCION: Tener cuidado de no dafiar el cuerpo de la vdlvula cuando corte el dia Fragma. {b) Tire el diafragma y remueva el cuer- po de la vdlvula. INSPECCION DEL REFORZADOR DE FRENO. INSPECCION DEL FUNCIONAMIENTO DE LA. VALVULA DE RETENCION (Ver pagina 72) ENSAMBLE DEL REFORZADOR DE FRENO 1. APLIQUE GRASA DE SILICON A LAS ZONAS MOSTRADAS (a REFERENCIA —— —— £1 conjunte del reforzadorde freno contiens (grasa de silicén. % J INSTALACION DEL REFORZADOR DE FRENO. 1. REGULE LA DISTANCIA DE LA VARILLA DE EMPUJE DEL REFORZADOR (Ver pagina 25) 2. LLEVE EL RESERVORIO DE FRENO CON FLUIDO DE FRENO Y PURGUE EL SISTEMA (Ver pagina 57) 3. COMPROBACION DE FUGA DE FLUIDO 4. COMPRUEBE Y REGULE EL PEDAL DE FRENO 5. INSPECCION DEL REFORZADOR DE FRENO (Ver pagina 59) 73 OVERSEAS SERVICE DIVISION TOYOTA MOTOR CORPORATION PRINTED IN JAPAN (1 9010-01-9904 % NOMBRE

También podría gustarte