Está en la página 1de 58
TV Aprende Ingles aé @ COMO UTILIZAR EL LIBRO Este libro a sido escrito para que puedas enriquecer tu vocebulario en inglés. A base de un estudio diario, el libro de vocabulario supone la disciplina perfecta para que poco a poco tus conocimientos del idioma vayan aumentando, La meta es facilmente alcanzable ya que sélo pretendemos que aprendas cinco vocablos al dia, nada mas. © Esel ejercicio perfecto para llevar a cabo mientras desayunas, * Lee las palabras en vor alta yendo del espafol al inglés hasta que llegues @ poder tapar las palabras en inglés. «No te quedes satisfecho/a hasta que hayas dicho cada palabra en voz alta al menos treinta veces. * Procura seguir recordando las cinco palabras a lo largo del dia. Es aconsejable que las anotes en unos cuantos post-its. ‘+ Intenta utilizar tas palabras que has aprendido dentro de contextos reales. Introdiicelas en tus conversaciones en inglés, jaunque sea a la fuerza! ‘+ Podras escuchar las cinco palabras del dia que ademnés forman parte de tus ejercicios diarios) en wwww.vauaheningles.com ‘+ Cada dia un profesor vers contigo cinco palabras en la tercera seccién de la clase. En dicha secci6n practicareis ademas del significado de las mismas, su pronunciacién * El repaso continuo es fundamental por lo que debes, de forma continuada, volver la mirada hacia atras estés en la semana del curso que estés. Tras acabarel curso debes haber asimilado 975 palabras nuevas, ;todo un acontecimiento para tu inglés DIFERENTES SIMBOLOS Encontrarés varios simbolos en este libro que te ayudaran a recordar y consolidar el aprendizaje. A continuacién verds una breve descripcién de cada uno: SIMBOLOS DE LLAMADAS DE ATENCION: TOMA NOTA: Explicaremos conceptos importantes que deberds tener en cuenta y que te ayudarén a no cometer errores PRONUNCIACION: Aparte de lo que escuches en cada programa, facilitamos consejos pars ayudarte en la ronunciacién y que no caigas en los errores tipcos que comete un espafol cuando habla inglés. 00: ‘Atraemes tu atencién sobre conceptos lingUisticas de gran importancia, ESTRATEGIA: Te damos consejos de cémo enfrentarte al aprendizaje concreto de un concepto, levantar tollift despedir, echar tofire _ horno oven adivinar to guess medios means | “Oven” se pronuncia "éavan", bajando la mandibula al principio. papeleo buracratico redtape larificar io andar con dilaciones, aplazar to procrastinate mutuamente mutually tortilla omelet e "Rot tope”esincontable por lo que siempre nas referimos a “some red tape” y nunca “srs ope 1 "Omelet"se pronuncia “omit”, enfatizando la primera slab derrolar to defeat J facilitar to facilitate a hierro iron modestia modesty recreo recreation “iron” se erplea tanto para “ierra” como para “plancha", yen ambos casos se prenuncia “ayen” con el éfasis que recae en la primera siaba sumar toadd up contribuir to contribute ~ pulsar to press acistica acoustics estado de dnimo, humor mood ae wasn Wer -7 sugerencia (ransmitir champifiones mutuo cuestionario suggestion to convey ‘mushrooms q Etvetbo “to transmit” en inglés es una palabra bastante téenica que reservamos para “transmitr ina sehal radiofénica”o “contagarle a alguien una enfermedad” Wo “tejado atreverse a considerar fallecer Las siglas "RAO" representan las palabras “Research and Development”, una traduecién wirecta de “Iavestigaciény Desarrailo”, “To poss away” (también se dice to pass on"|e5 la forma més educada de referrse al acto de R&D roof todare todeem to pass away “fallecer*, pelar to peel i correrriesgos torun risks malainterpretacién misinterpretation abrumador overwhelming i: “castigo punishment e&_ AAsegirate de bajar la mandibula al decir a primera slaba de ‘punishment’: “panishment”. Ademés, se trata de la sila predominant, YOANN contener entorpecer, poner trabas superar, sobreponerse 3 inmobiliaria, bienes raices colocar BB i to contain tohinder to overcome Real Estate to place Elverbo "te hinder” requiere la preposicion ‘rovb” ants de ato verbo, Por ejemplo: “He iri to hinder |__ me irom leaving” (EL intent enterpecer mi salida’ equivocado mistaken J cordillera, sierra mountain range a contradecir ~— tecontradict aplastar tocrush reservas, recelos confundir toconfuse resbaladizo slippery a silbar towhistle iya-era horal itwas about time! mejillones mussels | “Te.confuse” se prenuncia “confids” con una "s" muy suave al final, a causa de en rebajas molestar engarar quedarse darmido ‘on account of ‘onsale ‘toannoy to deceive tofall asleep Elyerbo “Yo molest existe en inglés pero significa algo muy stint “molestar Signi “abusar seivalmente de alguien” financiar to finance adverso adverse - cimientos foundations los afios cincuenta The Fifties boda wedding Qa | “To finance” se pronuncia “faynans’, enfatizanda la primera silaba. a ONAL RETE- 9 herencia (dinerarial inheritance tormenta (eléctrica] thunder storm ‘a an i 7 un dicho a saying {usidn (de empresas} merger aceite, petrétea oil suicidarse to commit suicide :; exagerar to exaggerate pelitrojo ladjetivo) red-headed ‘aenchufes to pull strings aceituna olive Nosotros no “iecurrimas a enchufes” sino qué trames de unas cwerdas” , un poco como hace et tirtero, para manipular nuesros contactos segin rvestros deseos, hacer frente a toface p> terco, testarudo stubborn pe d chispa spark torneo tournament crude, no cocinado rew | “Raw se pronuncia “rar” [pero,clar, sin “r” a la espatelal irse amontonando to pile up a relacién, compenetracién rapport pe as oe Fea recoger to pick up la moral morale coordinar to coordinate 0 Re TAL ADS on la palabra “morale” enftizarnos la Segunda staba, Decimos “moral” y na debe confundise con “mérat” I'morat”/“moralea’) donde enftizanos a primera staba, mediocre resultar util obra de teatro enlazar, unir, acoplar masacre Sy ___ Das palabras que acaban en “re”: “madiaere® que se pronuncia “midiea”y “massacre” que sé mediocre to come in handy play tolink massacre Enfatizamos la primera sitaba de “stamina”: “stSmina’. ppronuncia “masace” respirar to breathe oo ’ arraz rice ee descartar torule out en las afueras on the outskirts inundar a to flood | Recuerda que “foo tant el sutanth"nundacénl como el verbo inundarl se pronunci “iad” | mancha stain ; camiseta tshirt io temerario, muy imprudente reckless rezar to pray beneficio y perdida profit and loss, ; "Stn" Ipronunciada “stn se emplea tanto en el sentido tera de “manche” como en el sentido | metalérico: “o stain on his reputation” (“una mancha en'su reputacién’). remaltar to nail down fondo, aguante stamina Me inevitable - unavoidable vendedor salesperson resolver to sort out Linc) -YODBUART IME 11 patrocinador sponsor tradu translation Ir _ 7 wu controversia controversy mariit ivory acercarse a to approach | La" nal de a palabra “sensors pronuncia coro naa: spéns @ ; “Wony se pronuncis “ayer”, cone nfesis que recae en la primera slab almendra almond Ss sano y salvo safe and sound iP ee resbalar toslip picante, condimentado spicy toalla towel |) "Sr: nose ses Sirosps: sin duda no doubt dominar to dominate a referencia referral castigar to punish repentina sudden alalarga in the tong run ol amenazador threatening pe EEE un bocazas a loudmouth parwelo handkerchief los moros The Moors La" de "honakerchio” noe pranuncia como deja muy claro la forma diminutive de le palabra "hooky Se pronuncia“hénkachi 12 VRB MEL aS bien tratado Curriculum Vitae gigante a enmedio | intheway dominio - mastery - “Curriculum Vitae" I'vitay” se pronuncia a segunda palabral también existe en inglés aunque casi tnunca a utlizames,prfiriende siempre a forma mas corta:"CV"I'sivi”con el énfsisen lav") v la letra {de una cancién) the lyries umbrat a threshold - Oe enterrar tobury bien informado - well-informed un politico | “To bury’ (enterrar"l se pronuncia igual que “berry’ baya"l:"béri” | Elénfasis en la palabra “politician” recae en la tercera silaba: “politishan’” pericia, habilidad expertise ‘manso tame bureaucracy ‘os palabras en las que el énasis en inglés es distino queen espa: volume” -véium’]y “pureoucrocy”"biurérasi"l ladron de casas burglar contratacién de personal recruitment prevenir, ev A visin de futuro, previsi provisional, temporal “Burglar”: no se dice “buralar” sino “bérgla Na en» WORUURT TIME 13 modo de vivir way of life / relacionado related = reaccionar _ 7 guisantes —= justificar tojustify 1La"5 del final dea ylabra “pos” usanes"es muy suave: “pis Silaprouncas ue, esters | diciendo ‘peace" ("a paz") aliviado relieved - ay considerar toregard = seguro de si mismo self-confident a auténomo {trabajador] self-employed echar la siesta totake anap También se puede decir ‘Ireelance” en lugar de “self-employed parecerse a (forma de ser} to take after i aparcamiento [exterior] parking lot _— i pebble tS guijerro incapacitar to incapacitate guardar un secreto tokeepa secret " Paraidejarlo muy clara: “We looks like his mother but takes after his father” I"El se parece fisicamente || su madre pero se parece a su padre en cuanto a su forma de ser" ampolla blister 5 gancho, anzuela, garfio hook oe ” lamentable regretful azatran - saffron escudo shield ‘Blster"no se pronurciaigal que “bier” en espaol Decmasiista™. Por oro Lado "un es “a blister pack”. 1 OREO TE WL ANAND el tercer mundo the third world clasificar, valorar - desacelerar, ir mas despacio to slow down a amenazar to threaten \atigo whip médico physician alargar to lengthen a a =o mezcla blend servilleta napkin extrovertido ‘outgoing CObviamente la palabra “doctor” es la forma més habitual de reeritsea un “médico” pero se sigue | dno ypu onal ritmo pace s palmera palm tree Pr x em secio [con oiro u otras} partner perseverante persevering fase phase | ‘No te fies. No decimos “un pdrner” cara aqu! sino “pértna® con una “t" bastante fuerte, | “Phase” se pronuncia coma “face” pero can una “s” mas suave: “fis demostrar to demonstrate Zi dar un paseo to.go for a walk ilustrar to illustrate dara entender, implicar to imply lesionar to injure @ Elyerbo “to demonstrate” contene una “n”. fs por algo! “jure” se pronuncia “nt. NE AMAA = OCR TIME 15 secuestrar omitir to leave out a concepto, partida item agradecer to appreciate todo el tiempo all the time “iem® se pronuncia “iytam”,o"éydam” en Estados Units, araiia spider ] chalet adosado townhouse, terraced house comodidad convenience encantador delightful suave, templada mild Ellamaso“Spterman"ha hecho mucho dao ala pronuncacncolectiva dela palabra “spider™.Se | pronuncia “spayda” “ “Convenience” se pronuncia “convinians” acabando en una “s” fuerte, | ‘cumplir con to comply with Bi meticuloso meticulous . quejarse de to complain about especias spices gra lpara remolcar] tow truck 4. ‘Ya hemos isto cémo se pronunca el adjtivn “sie” elase 2). Pues el sustantivo equivalent requiere el mismo sonida de vocal: "spaysis" 16 BLA HD chapucero stoppy retirar to withdraw iNo me extraiia que...! - No wonder elaborar, confeccionar to draw up ‘fisgén, cotilla nosy a novela novel gotear todrip “ darse de baja to drop out enfermera nurse hacer cumplir to enforce g Sane ae Tp anne wap | @ ws proruncia “ners” [sin “t”espaficta y no “nurs” desmoralizante demoralizing maximo maximum alma soul hacer tramps tocheat pasta de dientes toothpaste cuenta corriente checking account entierra bur “Tepollo, col cabbage ganado vacuno, cattle Director General CEO (Chief Executive Officer) YYaviros el verbo “to bury“ en la clase 28, hora taca el sustantivo “burial” que se pronuncia “bériol. logistica logistics averia a malfunction estar bajo juramento tobe under oath sangrar tobleed avergonzado ‘ashamed oe akon oA 47 atleta athlete lentilas contact lenses a = merecedor deserving no tiene sentido it doesn’t make any sense perseverance g Lascosasn "tienen sentido en nls eso sabia. No, en serio, as cosas notin” sentido en inglés sino que “hacen” sentido, carterista pickpocket Z fiabilidad reliability —_ - astuto shrewd repugnante, nauseabundo sickening escéptico skeptical (jo con la pronunciacdn dea palaora “reliability”. Se pronuncia “rilayabilti”, enftizando la sitaba antepenilira, agravar to aggravate - echar a patadas to kick out Bi a decepcionar tolet down buscar y contratara personal torecruit formar, entrenar totrain Empleamos el verbo to ki out de forma cologuial par referimosalhecha de “echar a aiguien” de | un Taboo de un curs, | & a Olvida ta “i” del verbo “recruit”, ya que no afecta en absoluto a la pronunciacién. Se pronuncia “ricriit” convertirse en to turn into fe minar to undermine avance advancement cacahuetes peanuts poner en peligro to jeopardize “Peonuts también sigrtica “una riser en el Geto pecuniaia, Per ejemplo: “They pny him peamus” (Le pagen uae miseria ‘18 LTE LATO bialogia jaquilla jerez reflexionar sobre biology box office sherry to think over shelter ios iciendo “bilogia” yahora resulta que biology se pronuncia “baydtoll”! pensar en voz alta contraseha > paula insinuar invert Idinero, tiempo] QrprereEree rE to think out loud password pattern to insinuate toinvest =e {No te equivaques! El verbo “to invert” slo se emplea para “invertir das cosas” en el sentido de intercambiarlas de posicién. Cuanda se trate de “invert dinero” siempre empleamos el verbo | Teimesr pala shovel apretar to tighten ataque nervioso nervous breakdown cavar twig pecador sinner “Shovel” se pronuncia “shdavol”, pero si te resulta mas facil “spade” [“spela’l significa lo mismo. subrayar to underline regla [gare medi] ruler A escasez scarcity vergllenza shame vergonzoso shameful & Curiosamente, “scarily” se pronunca “squérst EL CDN EAT 19 rascacielos skyscraper simplificar to simplify - tartamudear tostutter rasgar, romper Itela, papel) totear tomar el pelo totease Elverbo tscroe” siifis ras” por to que se emple précicamente misma metiarsen | inglés que en espafol al referirmas alos "ascacieo subvalorar tounderrate a cuestién a debatir issue P = ostra oyster actuacién, rendimiento performance aplazamiento postponement q No caigas en ta tentacion de decir oysters” le forma exclamatori ya que no emleamos eta wae | | eneste sent en nas digno de elogio praiseworthy e orgullo _ pride antes de, anterior a prior to fiable aconsejar, esesorar e& [> Elpecada capt ‘ries prone no hacer caso to ignore a mantenerse con [el ritmo} to keep up with buscar (como consulta) to look up asegurarse to make certain fabricar to manufacture Fate que el verbo “to ignore” no's griica“gnorar” en el sentido deno-saber algo. Cuando no sabes. alga en ugar de decir “lo ignoro” en inglés decimos simplemente Tdon'tknow”, 20 RBM a cometer faltas de ortografia to misspelt negarse a a adquisicion gueparde ruinas Recuerds qu el prep “mis- colle aida de acer algo mal. De ahi ¢ Decimos “leopard” pare “leopardo” pera no dacimos “quepard” sno “cheetah” para “quepardo”. apuntarse para to sign up for j receta [médical prescription ee grupo de presién pressure group tener sentido to make sense asegurarse de to make sure viaje de iday wella round trip j afeitarse to shave Yo un policia acop praise prayer - Fate que ol verbo Yo shave" noes reflec eninglés, Pr tanto "Me aes” noes Tshoved msl sino Tshavedy punto embarazada pregnant allojar to loosen [> cateier 7 i" llegar afin de mes to make ends meet burlarse de to make fun of parcela [de terrenal plot [of land) gq "“Emborrasset” es lo que estarés si dices “embarrassed” al relerrte a una mujer ernbarazada | Recuérdalo: “a pregnant woman”. Por cierto, na es “prefiant” sina “prégnant”. e Fate cir decimos“\legar afin de mes’ teralmente “hacer que los cbos se nan” ae an BLAMES 21 parecerse to look alike intimidad | privacy oe rmaltratar to mistreat sociedad anénima corporation escultura sculpture e “Tolook oie” se emplea cuando dos personas se parecen de a siguiente manera: “They look oie | [°Se-parecen’, Sin embargo, i quieres decir que “Juan se parece a Marcos’, comparando una | persona con ora, has de decir “am looks tke Marcos | acometer, resolver totackle Pol comentario [con critical « - reforzar toreinforce bartilla chin danés Danish a. =u "” Empiezas cn un “chin” y luego, con la edad yl efecto de a gravedad, se duplica, De hecho nosotros | decimos “doubte-chin® para denominar una parada 1 "Danish" se pronuncia “deinish’. de-vez en cuanda every now and then quincena fortnight Bi asustado frightened vivienda housing supongo que si ‘I guess so ‘Se puede decir perfectamente “every now ond aaain” en lugar de “every new and then”. Ambas opciones ‘son mas comunes que ‘ram time. tine”. No ckides que la segunda “e” de ‘every’ nos la comemos: analfabeto illiterate en un abriry cerrar de ojos in no time gotera - leak cerradura. lock a largo plazo long-range a [ “Leak” ["gotera"] se pronuncia exactamente igual que “leek” [puerro"l: “Uk” 22 OVARY TE VEL ANDO leal tujoso obligatorio fabricacién. de mente estrecha “Matufocturing” se pronuncia “maniufakcharing’, loyal luxurious mandatory manufacturing narrow-minded N ido de mente abierta agotado (sn exstencia) superpoblado nest open-minded rt ‘out of stock overpopulated pullover También podemos decir jumper” (sampa'|y jersey” rs] como sinnimns de ‘nullover” marioneta materias primas refrescante habitacién y pensién completa tornillo & “Puppet” se pronuncia“papit,bejando la mandible, Puppet raw materials eeleeehigg room and board screw iTomate las cosas con fitosofial territorio los afias cuarenta teérico espesor, grosor Take it easy! territory The Forties theoretical thickness “Easy también tiene unas connotaciones asociadas con ol estar relajad o con na dar demasiada importancia a las cosas. La vernos en las expresiones ‘Easy! es igual’). ‘Reldjate"]y ‘Tmreasy’ IA mime ‘Ne aa CRA 23 pura sangre thoroughbred considerado ‘thoughtful i“ intentar to attempt _ 7 ser gordo to be overweight soportar, aguantar to bear B “Tobear signin “soporte” eno send file coma por sjemplo:"This bor bers the weight af | ‘the roof” |"Esta viga soporta el pese del tejada") yen el sentido metatérico; “Icon bear him!” |";No lo soparia!| mendigar tobeg “doblar to bend “i farolear to bluff aburrir tobore desmoralizar to demoralize "Revers que nuetroverbo pars “dbiar alas etlico es “tw Bendy no Yo double” ue significa “duplicar’. Por otro lado, cuando se trata de doblar algo suave come por ejemplo la ropa, emplesmos. el vert “to fold”. decepcionar to disappoint proporcionar, amueblar tofunish io dar un paseo len cochel to go for a drive ‘tomar una copa to havea drink a orientar toorient “Deceptionar" in ‘25 “todeceive”, un verbo que ya vimos en la clase 11, io Wage atuerdas de lo que significa “te deceive”? |No nos decepciones! Lofabrers chiles pro once se ce “otter Las ics sosarcs quede Mle" | ‘en inglés sen medicamentos y drogas. pasar por alto to overlook : localizar, determinar to pinpoint _ “comprar a to purchase dirigir el cotarra —_ to run the show - suder tosweat 24 ORAL EOE | Nuestra verbo “Yo purchase” se pronuncia “pérchis" vino afiejo vintage debilidad weakness alianza de bodas wedding ring voluntad will bruja witch Empleams la palabra ‘vntoge"habitualmente con los vnas pero también can ‘cars’. Por certo, Fecuerda que empieza conv" ynocon "B. “Bintoge” no existe en inglés {Le importaria,..? Would you mind ..? mufequera wristband une idea general an overview arlificial artificial “ aparte de aside from Gracias a personas como el cilista Lance Armstrong la palabra “wristband” se ha puesto de moda en | los titimas af, atods costa at all costs detenidamente at length intento mpt un gran avance cientifico ~~ abreakthrough costillas “ribs —— arriesgar torisk claxon, bocina horn elestado del bienestar the welfare state silbato, pito whistle iCallate! Shut up! “Horn” también significa “cuerno” EL AREA -HOBUARY TE 25 traducir to translate Papel role le E - ae atropellar torun over incémode, inoportuna inconvenient ‘trueno thunder No decimes"inconvenient sino “incanvnient’ con e énasisen la tercera sabe yuna“ inglesa ‘muy bien pronunciada! | una postal 2 postcard e escasez |temparall shortage lanzar, arrojar to throw asustado scared sugerir to suggest | Recuerda que el adjetivo “scared” sélo contiene una silaba: “sssquérd”. pista de aterrizaje runway Bi saltar, omitir _- to skip muestra sample derramar, tirar to spi escopeta shotgun eq _ Par fovor, a estas alturasiio quiero ni pensar que ests diciendo “espt". Nuestro verbo para “derramar” se pronuncia "sssspll, La misma palabra signa “derrame” organizar una fiesta to throw a party cebolla onion Bi ee fuera de contexto ‘out of context asustar to frighten abendonar, tirar la toalla to give up Hay que bajar a mandibula al principio dela palabra “anon”. Dectnos “Sanian” 26 CANARY TE EL ranura slot ser testigo de towitness o calderilla loose change preocupado concerned profundidad depth La“e’ al final de la palabra “concerned” no se pronuncia. Decimas “consérnd”. | venganza revenge i restringir torestrict er lava nail retrasar, demorar todelay cobre copper E Recuerda que ‘roit”también significa “ua”, | acostumbrado a used to y pracisién accuracy A ingenuo naive siesta nap encantar to delight En la palabra “naive” acentuamos la segunda slaba, que empieza con la La palabra “accuracy” se pranuncia “ackiarasi”. exigir quisquilloso v= veneno tumbarse esperar-conilusién to look forward to Ye NAD -ONEMABE TE 27 fila row “temblar, tirtar ~— toshiver m soltica ———= la politica polities parecerse a to look like cabeza de turco scapegoat | ov’ sepranuncia “rou”. remover tostir . mostrador counter pe es a aguja needle desplegar to deploy pleg ee ingenioso, que tiene recursos, resourceful ‘Ojo con ta pronunciacién det verbo “te stir”. Silo dices igual que se escribe, estards diciendo “to steer”, suesto verbo para “gular” o para “conducir (con el volantel. Str” sepronuncia ssster” Elverbo "to remove" na sigrilica “remover” sino “quitar”. responder, contestar toreply a inquieto restless al parecerse a toresemble pegamento glue gabardina overcoat 88 senda, sendero, vereda path pa panza paunch a (a Edad Media dafiar instalar to install Pau” se pronuncia “pornch” [pero sin "rrr" ala espafoa,larol Fate que pluratizamos fa Edad Media en inglés: the Middle Ages”, un términa normalmente escrito con mayiisculas, 28 CRNA Tw NOD fecturar toinvoice : bien hecho (un objetol well-made y monja nun animar, alentar to encourage espantapajaros scarecrow El“espantapajaros” inglés estd disefiado aparentemente para asustar excluslvamente a los cuervos. subvencionar to subsidize i ‘aseo len lugares piblicas| restroom ly cicatriz ‘scar dimitic toresign estirar|se) tostretch “Subsidize” se pranuncia “sdabsidais”, entatizando la primera shaba y con una “s” suave al final, privilegio privilege malentender to misunderstand ~ novedad novelty ovata novice ahogarse to drown l “Privilege” se pranuncia “priviit” (con “elle” al final tefir todye ; autodisciplina self-discipline IP ~ - echar la siesta to have forty winks chirimbalo contraption escaso scarce | El verbo para “tefir” se pronuncia igual que el verbo para “morie” (die"|: “dai”. Curiosa la expresién “to hove forty winks” Signifcaiteralmente "tener cuarenta gules”. Tend algo {uever con el famosa "REM" ("Rapid Eye Movement}? oe CRATE -29 luchar to struggle calurmnia slander o variar némina payrott orden de compra purchase order EL verbo “to strugaie” se emplea mucho mas con la connatacién de “luchar con algo” que con la de luehar con alguien’, en cua casa emplearfamas al verb to gh” “ "Yary” s@ pronuncia “véer ri” que na es lo misma que “veri” I"very'l, siendo et sonido de la vocal mucho ms largoen el primer caso Curriculum Vitae resumé gi pubticar, emitir, lanzar to issue v pegarsele las sabanas a uno to oversleep recurrira to resort to punto de partida starting point Yasias “en clase nimere 2 cme posible traducén de “Criclum Via’ "Resume"se | emplea mas en Estados Unidos que en el Reino Unido, y su pronunciacién es “résumei”, enfatizandola primera sitaba, marmal By compaiero de habitacién botar ‘apresurarse torush ‘abstaculo obstacle En Estados Unidos roommate” también significa “compatieo de piso” Pero ten cuidado al utilizar et términa erat Reine Urido ya que puede dar piea un maleniendido obvia obvious salado salty ampliar [fisicamentel ~—— toenlarge asegurar toensure acelerar - ~ tospeed up 30 CRU TM ADD N enseguida monedero cocurrente, listo, perspicaz desatender, no cumplir abrumar & |) Pase’seprnucia“per” yop. N pasar la pelota bufanda columna vertebral resumir atletismo 8 Enelatletismo “irackeven's” son ls deportes realizados en la pista, mientras que las Tied events” to pass the buck scarf spine ‘to summarize track and field | san todas as dems dsciptinas que se evan acaba ene misma estat (avon. sho pu. ee a cémara lenta hilo una reunién amistosa dolor de garganta copilla de dientes in slow motion thread a get-together sore throat toothbrush g ‘No decimos teralmente que tenemos un dolor de garganta sino que tenemos una "garganta dolor” | Sore” se pronuncia “sor” recuperacién relacién preceder ‘tranquilizer sierra (herramienta] recovery relationshi to precede to reassure saw ‘Ten cuidado con a "0" de “recovery”. NoSe pronuncia como una "0" espafca sina bajandola mandibula:“ricdavari" oe ion -VDELARETNE 31 aguantar el ritmo to stand the pace absoleta obsolete...) |” 7 =~ “camino de : on the way to realzar toenhance hacer un seguimiento to follow up esclavo slave : perder tiempo (malgastar} to waste time 7 - 0-sea, en otras palabras in other words consideracién thoughtfulness uninconveniente a drawback nivel de vida cargada lel ambiente) numeroso standard of tiving stuffy numerous: - “la vejez - old age a 7 submarine submarine | “Stuffy’: no se dice “stufi” sino "staafi” i permitir, posibilitar toenable expulsar ‘toexpel = subvencién subsidy no abstante nevertheless desanimar to discourage «coral positive, Cuando esl revés utlizros “however |'sin emibarg’l Fate en as dos siguientes ‘frases: “You weren't successful this time round. Nevertheless, we'll keep you in mind for ony future | Pasitians’ ("No ha sido seleceionado esta vez. No obstante, le tendremos en cuenta para cualquier puesta en el futurs.") “You did e very good interview. However, the final candidate had mare experience’, Recuerda que “nevertheless” se suele emplear cuando queremos contrastar un comentario negativo | [Hizo una entrevista muy buena, Sin embsrgo, el candidate final tena mas experiencia") 32 OELAEPTNE- Hee Nochevieja New Year's Eve desmantelar to dismantle marino, marinera sailor - roncar — to snore - hombro shoulder atar cabos 5 totie loose ends "pasado de moda out of fashion volverse loco togocrazy — reto challenge ‘tramposo a cheater} “Tie se pronuncia i como los restaurantes “Thai entusiasmo enthusiasm renacuajo tadpole terciopelo a “velvet - en ultramar overseas ser golosa to have a sweet tooth No mpleamos la palabra “tadpole” para referimos aun nif como se hace en espafolDirtamos en este | caso, ‘squirt teralmente “un chorre| ajedrez chess es una pérdida de tiempo it's pointless valorar, tasar to appraise acomodado affluent iMenos mal! It's a good thing! SO ? "Ws pointless" también podems decir "i'sa woste ef time” rive enone 33 produccion, rendimiento output cuerda, soga rope ” analizar ‘to analyze ‘conceder to grant satisfacer to satisfy ventajoso advantageous rs ron rum = inearaararae tositup lista de verificacién checklist desatencién, abandon neglect ‘jo con puesta palabra para el ron” ya que en inglés no acaba en un sonido den”. Has de cerrar bien ts boce al final sila quieres pronunciar bien, casi imaginando que'va otra pequefia “a” detris de la “dam farmacéutica pharmacist fe odiar - to despise despedir (en masal to lay off coriander gun *—“Leoil“feon quid también es un sustentvay significa una “desoesida masive”, Se emplea frecueniereni en el plural. Por elemplo: “There were maar lay-offs ct ie sucker fectory'{ Bubs desped das masivas en i fabrica de as ventozas"| & “Coriander”, nuestra palabra para el “cilantro” se pronunicia “coriénds", stab 3 LETRA ON enfatizando la pentitima Oriente Medio acomodado | goma, caucha tristeza © presumir, fardar B.— the Middle East “Wel off'se dice mucho can el adverbio “comfortably” algo que na aporta mucho salve rizr un poco mds el zo: “She's comfortably well-off [Ella esté muy acomodada") abotetear cosecha, recoleccién casi - al Polo Norte “negar, desmentir — toslap harvest nearly the North Pole todeny “To slap” significa “abotetear” con a palma de fa mano, un acto de violencia tipicamente asociado con las mujeres. Cuando se glpea con el puto cerrado decimas ‘to punch. triga tutor caspa de vez en cuando beneficios sociales de némina wheat counsellor dandruff every once ina while fringe benefits |” "Dandrtsepronuncia “déndraa’,bjando la mandibula al final dea palabra, | EL es ORIG TE 35 con talento talented la goia que colmé el vaso the last straw ~ virtud virtue bienestar welfare por ahora, de momento for the time being “rece provanea wirenu”(asegrat de que tu" sven came aly no emo ura" Dinos algun qu tian lente he oot cna ‘heaton compatiero de equipo teammate is avispa wasp on indoloro painless implanter, poner en préctica toimplement loro parrot La" dels palabra “Wosp” tend a despistar La palabra dabe pronunciars influir en to influence catélico catholic o élula celt alalarga eventually plura feather @ Fate que “eventually"sigtitica "a larga”o “Tinalmente”y no“eventualmente” que treducimos 7 come “possibly” 36 LABEL rmaduro [personas] tirista reputacibn bate hecho a medida ~~ No estan fcil como parece: “reputation” se pronuncia “repiuteishan”. B_ @unwn io ernpleames “mature” al descriir “fruta madura” sino “ripe”. mature optimistic reputation robe r-made "Tailor-made" (hecho a medide"| significa lteralmente “hecho por un sastre™ papel celo, cinta tape retar, desafiar to challenge liarse, confundirse to get mixed up “depender de, confiaren to rely on. tropezar con, encontrarse con torun into g " “Depender de ten cuidao con la preposicién: “to rely on” punto de vista viewpoint Z titre vulture _ pr supuesto of course en general on the whole to evolve {Cuatro “V's para dleitarte! Asegirate de que colacas los dientes encims del labia inferior, haciendo ‘ibrar tus cuerdas vcales. Sn lo haves, tu" sonaré coma una “b”. “Vulture” por cierto se pronuncia “watcha” ita ODN THE -37 prever to foresee sin importancia meaningless masticar tochew grapa stapl hombre de estado statesman e_ “Stopte” se pronuncia “stipot” constante y equilibrada steady ‘montén stack basura - — trashyrubbish cényuge spouse trarmpa trap Eadjfvo scat emplea mucha enrelerencaa ls tendencia, Por elempl: ‘sea growth "2 steay fe creciientestabe"y "una caida constant" respectiamente cuerda string pegadizo catchy alto el fuego cease-fire iman 7 - magnet a tiempo parcial part time 38 ASBURY TE MEL aA salsa sauce chantajear to blackmail heredar to inherit rizar el rizo to split hairs a expensas de ao “hana también se dee Blech at the expense of ‘Nosotros transmits el concepto de complicar algo innecesariamente con aidea de dvdr pelos, 0 seahacer muy no ago ya muy ins to pt hors. N tormenta de nieve snowstorm gritar hasta ahora toda bien lengua tarde o temprano toyell so far so good tongue sooner or later Enna escala de potencia,elverbo wo yll"esgrtarun poco més que el vera Yo shout optimismo dolor de muela algo, un tanto trabalengues grapadera toothache somewhat tongue twister stapler opti ELAN NOUR TE- 39 perderse to.get lost inundado flooded a sabroso tas _ ty garantia (sobre un producto warranty decidido, resuelto resolute =. Realment a palabra “aovranty” es mucho méscomin que ‘worronty"ye que se puede aplicar a gatamtes sobre un producto oa gorantias verbaes sustituir toreplace i poravoz spokesman = remalque trailer lesionado injured fabricante "manufacturer a I “Morwtacturer” se pronuncia “maniufSkchara’. por lo tanto thus aumentar to boost “unescéptico a skeptic més vale tarde que nunca better late than never rocio dew La palabra “‘hus" [pronunciada “thias"l se emplee mucho mas por esenta que de forma oral oy cA“ decepcion disappointment dividendos dividends “du doubtful eagle "Semana Santa Easter ‘Aunque "Holy Week” exsteen inglés, es mucho més comin referirsea “Seman Santa” como "Easter iBis! Encore! fondo, aguante endurance agotado exhausted insolacin sunstroke “supervivencia survival | Obviamente “Encore!” es francés, Nosotros la pronunciamas “éncor”, mas o mens respetando ta pronureiacién original, pantano, ciénaga swamp. sudoroso sweaty -_ talkative - unlimited unsatisfactory a “swomp’ se pronunca "sssump” MeL ci -WooBUURT IVE venidero upcoming disgustado upset a volcan ~voleano 7 ola de calor heat wave paisaje scenery a q No confundas “scenery” con “scenario” I"escenario”| "Scenery’se pronuncia iar” mientras que “scenario se pronuncia “senério” i cuanto antes mejor the sooner the better Y sup to surpass Bi Se ll siempre que... whenever... culebra snake concluir ‘to wrap up Vemos el verbo "io wrap up en la expresién ‘Let s wrap things up" {"Terminemos ye"), que se emplea a menu en reunions. | monurnento landmark a payaso clown cumnplido compliment alentador encouraging humitde humble La palabra “oinment” existe en inglés pero se emples en realcidn a cualquier monumento que conmemara a alguien. En al sentido mas turistico de trio, slemcs decir the hs” para todo lo {que hay que ver en una ciudad y ‘sndnork “para relerios aun monumenta dado en un momento dado 2 ARNEL tengo un hambre que no veas desequilibria dates de mando ganado (vacuno, ovino, etc.) chapucero I'm starving imbalance leadership livestock tousy EL verbo “to stave" literalmente significa “marirde hambre”, de ahi su uso metaféric. L “Lousy” se pronuncia “laiisi” con una “s” suave. pulmones recompensa sudor ‘tozudo completo y esmerado Hay que bear ta mandbula dos veces para decir la palabra “thorough lungs. reward ‘sweat thick-headed thorough ‘esmero valorar ‘ser optimista derrotar, ganarle 2 alguien comportarse thoroughness to assess to be optimistic to beat Es muy importante aprender e verbo “o beat ya que cuando uc le gana alguien nose puede ‘emplear el verbo “to win’. "El me gané” se traduce coma ‘He beat me”. LARD -EAHLYTIME- 4 ascender, subir torise - altibajos ups and downs sabidurla wisdom 7 testigo witness mufteca [parte del cuerpol wrist S Empleamos la palabra “wisdom” al referimos alas muelas dt juicio": wisdom feet | | envozelta aloud e flech: arrow ” valoracién assessment ‘enel mejor de los casos at best estancado stagnant “Aloud” es cémo debes estar diciendo todas tas palabras y todas ls estructuras que vemos en este ra curso. $i nolo estés haciendo “aloud”, estés perdiendo tu tiempo. Por cierto, también decimos “out loud digno de confianza trustworthy ; uCémo es que..? How come...” > ere loco insane puerro leek ocio leisure CANARY“ EN ‘How come” es sinénime de “why” aunque nose suete utilizar en preguntas indrectas. Te proponemos um eempl: “Hos care you late?” es lo misma que Winy ore you tate”. Quie transite un poco més de impaciencia de parte dela persona que hace la pregunta, Recuerda que “sanity” na es la “sanidad” sino “la eordura”. Por eso, “insar ign reldrmpago lightning por lo tanto therefore eT ees =e garrapata tick “al a "to authorize salir por la culata to backfire - tener prisa tobe in a hurry bodega wine cellar una amplia gama - ~ awide range ansioso anxious disculpa - ‘apoloyy [7 Hay que bajar la mandibula al decir “hurry”: "ndari”, agradecimiento appreciation deer device Denmark enterprising Deer” se pronucia Nv NL uO OORT 4 el destina fate goma espuma foam rubber ud dudoso - hesitant global, total overall 7 siempre que provided that eB Son ds las palabras que empleamos para referimos al “destino”. En términos generales “ote” suele uilzarse con conetasanes negatives, mientras que “seslin’ seepleade forma més general. Ninguna de las dos requiere el artculo mantel tablecloth agua del grifo tap water ve impuestos taxes la bolsa [de valores] the stock market martillear to hammer negociar to negotiate florero — vase cupén - ~—-youcher verge wart caprichoso whimsical @ "Wart" ee pronuncia "usr. ] En Estados Unidos “vose”se pronuncia“vels” (con “s* suave al fnall mientras que en el Reino Unido se pronuncia “vars” lambién con “s” suave 46 SORRMAEFTNE “NL punto fuerte fabuloso, genial punto débil instalaciones mandarin forte terrific weak point facilities tangerine [ “Forte” proviene del italiano, por lo que decimos “tartei” [con acento inglés, jcaral} voluntario me suena apuntar Icon arma} conoces la érmula para decir“me suena “rings. be” itrings a bell toaim advancement binoculars Ni receta (de cocinal elogiar, alabar brecha, laguna reembolso El Padre Nuestro “Recipe” es una palabra cuiosa, Se pronuncia “résip” Inada dif, Sin embargo, séloensten dos espaitoles que la pronunciancorrectamente, Un premio para os siguientes ocho! jenga! Animate! recipe to praise gap refur The Lord's Prayer NEL AA -YKRUAEE ME 7 aplazar bien hecho arco de vela sospechar algo coeténeos tener en cuenta to keep in mind incapacitado disabled “confianza en uno mismo self-confidence auto-suficiente self-sufficient hacer puente to take a long weekend oe Elconcepto de “hacer puente” na existe en el Reino Unido ya que com la excepcién del dia de Navidad y el de Ao Nuevo, todos ios dis festivos caen en Lunes [o en viernes), 6 CARRY TMA AOD asumir el mando to take over relevante relevant eae Rae “mano derecha [personal right-hand man dirigir [compafifa 0 departamento} torun - Eluso del verbo “torun”en referencia a “sirigit"o “llevar una empress oun departamento” es muy comin. Por ejemplo: "Stephanie runs the LT department” [Stephanie lleva e departamento de informatica’; “Hugh has been running the company for five yeors" "Hugh lleva cinco aos dirigiendo la empresa‘ uvioso eliminar en fases reconocimiento predicar _catchén rainy to phase out recognition to preach mattress “Topreoch” se pronuncia “prich”y no cdmo se escrite. "7 Eténasis ena palabra mots” rea en primera sabe "mitre de ninguna manera, para nada no way! cancelar tocall off - arrastrar todrag decepcionado - disappointed desalentador discouraging | mufieca (juguetel doll tambor linstrumento] drum ferrem - earthquake ‘embarrassing encouragement “Drums pronuncia “dram Para que la palabra “eorthquoke”te reulte mis facil de recordar, es bueno saber que el verbo io quake ‘significa “temblar’ NEL Ma ODA TNE 49 obra maestra renovacién dimisién sensible luz solar ¢ Recuerda que “Senile” significa “sensato masterpiece renewal resignation sensitive sunlight 7 ELadjtivo “solar” se utiliza en inglés pero en el conteto de “eneraia sola” ("solar energy'l,“paneles | Soares" |'solar panets'] “actividad solar” ["sotar activity’). Se pronuncis “seul. ‘50 cAa T-meL CE encuesta, sondeo survey golondrina swallow cisne swan reventar to burst aliviar — torelieve 7 e_ “Survey renovar torenew tomar medidas to take steps “nico en su genero unique inconstante, de poca confianza -—=Ssunreliable a inestable unstable g “Torenovate” existe en inglés, pero significa “renavar” en el sentido de llevar a cabo una renavacién | estructural. No se puede utilizar en ol sentido de renovar una suscripcin, ua tarjeta, ec. N cvesta arriba uphill | cumplimiento compliance 7 comercio internacional foreign trade capataz foreman a tetera teapot Ovitate det “9" dela palabra “oregn” Se pronuncla "fren" adolescente teenager i las - waves cera _ wax rehén - hostage lujo luxury La palabra “adolescent” existe en inglés pero se utliza poco y veces de forma despectva, “Teenager” “Tourteen, “teen” et. proviene de los fos teens" thirtee negociable las paginas amarillas traicionar disefiar, idear, concebir {Quién sabe? I “To betray’ se pronuncia “bitrei negotiable the yellow pages to betray to devise ‘Who knows ? ae aa YODA TE 51 alazar at random agradable a enjoyable compasion - sympathy valle valley desanimado a juraged @ apap ewe aee Wane a ro sevutiiza mucho, marcha atrés reverse e revisar, repasar toreview 7 . cuesta abajo downhill jubilacién anticipada carly retirement peticion request “Apatitn es un ela de frmas que ls cidadanospresetanenelparlamento para cambiaraigin | aspect celle gafas de sol sunglasses provisiones supplies om recordar [recordarle a otro} toremind inolvidable unforgettable impopular unpopular “S ELverbo “to remind” silo se emplea cuando alguien le recuerda algo a otra persona. Cuando el uso del verbo “recordar” no es 6s, empleamos el verbo “toremember”. Par ejemplo: “Recuerdo haberto visto por aqu” se traduce “Tzemember having sen it arcund here”. 52 OCAMLARTME-A¥ AOD N eynical mankind to blush bald savings account cuenta de ahorro Fjate que la palabra "mrankind"no lleva artcul; el sinénimo “humanity” tampoco, aunque se trata de tuna palabra que empleamos en escasas ocasiones, extenderse tospread clip paper clip improvisar to improvise andamios a "scaffolding seguir en contacto con to stay in contact with Si ices “tia secas, no vena entender que te ests refriendo 2 “un clip” ya que la palabra “lip” es mds ben un genéric, chantaje blackmail talonario de cheques checkbook quimica chemistry convincente ‘convincing galleta cookie @& La "eH" de “chemistry” se pronuncia como una “q”espafola: “quémistri”. Aseglrate de no emplear ef articla com esta palabra igual que con cualquier asignatura académica, aa IME- 2 costoso costly cliente customer = encantado delighted perjudicial detrimental masa Oo dough ‘Dough’ se pronunci “dou enano wart i prometida (para casarsel engaged caracteristicas features dotado sifted martillo hammer - “Feotures” se pronuncia exactamente igual que vuestra palabra “fichas”, maitre ‘head waiter herencia cultural heritage ~ ‘ua “insanity cruce(decalles] = intersection. implicacién, involucracién involvement EnelReino Unido sede “crossroads on Lugar de. “intersection” 5 OOLTEWAH no vale la pena it’s not worth it permisivo probabilidad "likelihood i a largo plazo long-term fuerza laboral manpower La palabra “tiketibood” se emplea con mucha mis frecuencia que “probability”. Le sigue la preposicién “of” y luego el verbo en gerund herbo accbado en"-ng"| ola preposicin “of, un complementoy tego verbo en gerund valor de mercado market value significativo meaningful mientras tanto meanwhile lio, foll6n, desorden mess voluble, cambia mucho de humor moody hipoteca mortgage rmiope nearsighted necesidades needs negligencia negligence pesadilla nightmare [ La“t" de la palabra “mortgoge” es muda. Decimos “mérguich’ ELAM - OANA E85 pasado de mada old-fashioned en nombre de “on behalf of iM de otro modo, sina otherwise bono owl - pacifico peaceful a pranuncia “aul”. : peatén pedestrian pesimista pessimistic ’ venenoso poisonous retrato portrait —_ i proximidad proximity 6 “Apessiist"es “un pesimista”mierres que "pessimistic" sel ative que empleames por eerpla al decir “You're really pessimistic” ("Eres muy pesimista"| reticente, reacio reluctant ingresos revenue ralz Foot ugoso, aspero, turbulento, apraximado rough aproximadamente roughly Paderos zat el age dee sien manera: “srouph surtoce (una super rugosa | “rea sin("a pi dpe’), oraugh ight Cun weloturbulenely“ereugh guess una | estimacion aproximada’) “Rough” se pronunicia “réaf*, bajando la mandibula al principio. 56 JOOAUATHE- nA maleducado rude dependiente de tienda sales clerk sarcasmo + sarcasm plan scheme dominio de si mismo self-restraint “Scheme” se pronuncia "sssqui” y no cémo td te imaginast agudo, afitado pecado liso - rueda de repuesto spare tire “apropiado, iddneo - suitable Ohvida ta “" de a palabra “suitoble” Se pranuncis “sitabol” enfatizando la primera siaba, puesta del sol sunset espada sword ‘fecha objetivo target date los medios de comunicacién the media la Via Léctea the Milky Way La‘W’ de nuestra palabra para “espaca" es muda, "Que interesante!” estarés pensando, y aunque tas espadas en si sean algo obsoleta hoy en cia, la palabra se emplea més de lo que se cree. Por ejemplo la vemos en ‘swordfish’ I'pez espada’) EL nO 57 i (a hore punta the rush hour el Polo Sur the South Pote azulejo tile Oo hasta cierto punto toa certain extent improvisar (hablandol toad lib B —_ a a La palabra “ie” es bastante genérice por lo que se puede utilizar para "azulejos’, ‘ae Ir to anticipate sciente de to be aware of estar hecho un lio - to be mixed up teneren cuenta to bear in mind hervir to boil | jactarse, presumir tobrag asegurar verificando to check on colaborar —__ tocotlaborate competir to compete cooperar to cooperate La primera “o" del verbo “to cooperote* se pronuncia “ou: “couspareit 5 CABARTA-, OD contar con partir, salir diseiar determinar despedir to count on to determine to dismiss q Procura no decir “ta count wth”, 2 no ser que seas maestro de infantil ya que ‘contar (de uno 2 diez por ejemplo] con alguien en voz alt caducar estar inquieto deshacerse de hacer dafo, perjudicar picar 8 to expire tofidget to get rid of to hurt toitch “To fidget significa “estar nquieto” y “una persone que no se esté quieta nunca” se puede deseribir tomo “a ilget” un culo inquietol, También decimos de ests indivduns inquietos que "tienen horrigas en ls catzoncillos" "they've got ants in their pont) mantenerse en forma matar tiempo investigar (un asunto) revisar, repasar notificar to keep fit to kill time to look into ‘to look over to notify e El erto "i investigate” suelereservarse para ivestigacones poiials. Lautan - WAIL TNE 89 introducir en fases desempefiar un papel “dar un pufietazo reunir las condiciones reconsiderar —_ to phase in toplayarole to punch toqualify to reconsider Usiizaros ol verbo “lo qualily"en el siguiente context, ene otrs: “He quits for he fob El reune todas tas condiciones para el puesto") ues ensayer lun evento) reanudar oxidarse chillar dar ejemplo eS to rehearse torresume torust to scream to set an example Ya en a clase 94 vimos cémo la palabra “Resume” "Curricula Vitae" se pronuncia “résume'”. Sin embargo, aqui el verbo “to resume” se pronuncia de otro modo: “res iim” con la “Ty a" fusionéndose para formar una sola staba, 50 Ee THE WL EO suspirar ablandar escupir sobrevivir dar por sentado | ‘Aungue en el adjetivo “soft” si se pronuncia, en el verbo relativa “to soften” la “t" es muda: “sdfen”. to sigh to soften to spit to survive to take for granted patas de una mesa table legs e mecha (de una vela) wick YP a : 5 marcar |un numero de teléfono| de nuevo to redial radapié skirting board erizo hedgehog : “Skirt” significa “Ialds” pero como verbo su significado es “rodear”, por ejemplo "Rode’ el edificio’ | ("He skirted the building’, De ahi, ‘skirting board”. En Estados Unidos se dice “baseboard” regafiar to tell off - someterse a to undergo Bi Reise _ ———— : resolver ‘to work out tema [de topic const unconscious ‘Normalmente colocamos el complemento directo del verbo “to fell off" entre el verbo y ta prepesicién, | sea aquel pronambre ono. Por ejemplo: He told me off"("El me regahe'l y 1t0l@ Stuart off ['Yo vegan Stuart") a diferencia de 7 Ba 2 —- well-planned a “He's wellsiked” es otra manera de decir “he's popular” NE COCA TIE 1 silla de ruedas wheelchair capricho whim en consecuencia accordingly “responsable accountable talénde Aquiles Achilles’ heel Cuando se hace algo “por capricho", en inglés decimos “odo something ono whim”. } afable affable cita, compromiso appointment gama, surtido : a asfatto - venda bandage Enfatizamos la primera silaba del adjetvo ‘afobie” “stabol” “Array” se pronuncia “Bandage” se pranunca“bindich. mentir tofib mentiroso fibber galar to jinx gafe a jinx hilo dental dental floss Tanto el verbo ‘to fit” como el sustantiv “ibber"resultan algo més suaves que sus sindrimas to ie y "lar, De hecho soleros utilizar con nis. q i"Denta floss” es lo qu ti necesita despuis de aprender tantes palabras! 62 UA EW A)

También podría gustarte