Está en la página 1de 2

Cuando recuerdo a mi

madre
por
Shabkar Tsokdruk Rangdrol
Escucha ahora, Tsokdruk Rangdrol!
Tu dices que tu madre, la que te dio a luz
En su seno en esta vida, fue bondadosa.
Pero por qu, entonces, no consideras ni una sola vez
La amabilidad de los dems seres que te ayudaron,
Tus padres de innumerables vidas en el pasado?
Ahora, todas estas pasadas madres tuyas estn sufriendo
De intenso calor y fro, hambre y sed, y servidumbre,
Estn paralizadas, desamparadas y enfermas
Entonces, cmo podras olvidarlas a todas ellas?
Todos los seres vivos han sido tus bondadosas madres,
Y esto es cierto, ya que el mismo Buda dijo:
No hay diferencia entre tu madre presente
Y aquellas de tus vidas anteriores,
Por qu te empeas en hacer distinciones
Entre las madres de las primeras y las de las vidas posteriores?
Cul es la idea de tal diferenciacin?
Piensalo bien!
Descuidar a todas tus madres del pasado,
Y recordar slo una es una forma de apego.
As que no creo que haya una compasin verdaderamente activa!
Mientras seas parcial y apegado,
No te liberars del samsara.
Mientras tengas apego,
No digas que has renunciado a los asuntos de esta vida!
Olvidas a todos aquellos que han sido tu madre en el pasado,
Mientras derramas lgrimas al pensar en tu anciana madre ahora,

Si fueras visto por tu maestro, o los budas y sus herederos,


demostraras ser nada ms que un motivo de vergenza.
Considera la amabilidad de tus madres del pasado!
Si lloraste al contemplar su difcil situacin,
El maestro, los budas y sus herederos se regocijarn.
As como piensas en tu madre en esta vida, as tambin,
Contempla el sufrimiento y las penurias
De todos esos pobres seres que fueron tus madres en el pasado,
Y derrama lgrimas por todos ellos, una y otra vez.
As como sientes amor por tu madre de esta vida,
Genera amor por todos los seres, tus madres del pasado,
Y tambin despierta la compasin y la bodichita
Con esto, se entra en las filas del Mahayana.
Una y otra vez, trae a la mente toda la amabilidad
De los seres de los seis reinos, tus propios padres bondadosos.
Si te preocupas por ellos como por tu madre de esta vida,
Ellos te amarn tambin, como su propio hijo.
Tsokdruk Rangdrol dijo estas palabras a s mismo en una ocasin al recordar a
su madre.

Traducido al Ingls por Adam Pearcey, Rigpa Translations, 2012. Con muchas
gracias a Alak Zenkar Rinpoche.
Traducido al espaol por Konchog Phande, junio del 2015.

También podría gustarte