Está en la página 1de 24

HSTOR A Y CARTAS

E N PROSA Y

AL"ENTICAS

VERSO

DE LOS CLEBRES

AMANTES

ABELARDO Y ELOSA
NUEVA.

EDICIN*

MADRID
Despacho: Sucesores de Hernando, Arenal, 11.

HISTORIA T CARTAS
DB

ISA

P e d r o Abelardo naci el afio 1079 en Palais, pueblo de Francia, de


corla consideracin, en la provincia do Bretaa, de familia distinguida. Su
educacin fu correspondiente su calidad. Pasados los aos de la niez,
s padre Brenguer le quiso destinar las armas, mas su madre Lucia se
opuso ello. Aplicse las bellas letras con lauta ventaja, que en b r e v e
tiempo excedi sus maestros. Su talento fu universal: aprendi latn,
griego y hebreo: hzose grande orador, e?celente filsofa, telogo y j u r i s consulto. El deseo de conocer i los ms famosos literatos de la poca, le
llev Pars contra la voluntad de sus padres. En aquella capital hizo
grandes adelantamientos, que le acarrearon muchos mulos y enemigos.
1 escesivo ardor al estudio debilit su salud, obligndole lomar los aires
nativos; Recobrado ya, volvi Pars, y all se dedic de nuevo en la e n seanza d las Santas Sscniuras, para cuyo efecto obtuvo un canonicato
de aquella catedral, que^le oblig recibir las rdenes menores. Noticioso
por este tiempo de que otro cannigo llamado Fulberto, tenia consigo una
sobrina de talento y prendas muy aventajadas, que la fuma por todas partes
sthdia, fu estar con l y suplicarle que le dejara or y hablar tan
celebr seorita. Ambala tiernamente el cannigo y hacia con ella oficios
d padre (pues era hurfana desde su niez),'y como si estuviese ufano de
la educacin que la babia dado, y de lo bien aprovechada que haba sido,
ftedi gustoso i la solicitud de tan famoso sugeto.
,,, E r a , en efecto, la joven Elosa (que asi se llamaba) lan discreta y e n tendida, como modesta y hermosa, pareciendo que la Providencia la haba
enriquecido con todas las dotes y gracias que dan atractivos al sexo d d H '
Cad. Bailbase eu la edad de 17 18 aos, y la mucha h e r m o Q j & ^ e
su ostfo reuna cualidades d e n i m o muy relevantes.
fi
'P '
l a vio y habl Abelardo, y qued absorto y prendado de ella,f4o. s o * .
cediendo menos Elosa, cuyo corazn qued herido de amor 4ca. un
r

hombre en cuyo rostro brillaban porfa la gallarda y gentileza (sin e m bargo de tener 22 aos ms que la joven), par que su jovial eoo versacin y dems virtudes que la adornaban... Ambos esperimuntaron UB
tiempo y eu su primera vista los poderosos efectos del amor, y sus coraaones se sintieron irresistiblemente impelidos mutua correspondencia.
Procur Abelardo ganar y mover la voluntad del cannigo, que le
convidase frecuentar sus visitas, cuyo pensamiento le sali a medida de
su gusto: conseguido lo cual, ya logr Abelardo medio de enamorarse y
apasionarse de tloisa mas d e lo que convena su estado eclesistico de
que se hallaba revestido.
En fin, ellos se apasionaron en tal estremo, que el deseo de estar mas
frecuentemente unidos, movi Abelardo proponer al cannigo le a d mitiese por maestro y le diera habitacin en su casa, con pretesto de que
fueran mas rpidos los progresos instruccin de Elosa, cuyo partido
no tuvo dificultad en admitir Fulberto, coa menos precaucin que la que
debiera.
Los amantes se entregaron sus placeres tan esclusivamente, que d d s cnidaron todo lo dems, en. trminos de hacerse notable los dems d i s cpulos de Abelardo la negligencia y descuido con que,los, trataba. C u n di la voz, y pronto el rumor se estendi por Paris, que hasta se publicaron canciones, las que llegaron oidos del cannigo, el cual encolerizado
tos separ al punto, despidiendo agriamente al maestro. No tard Eloisa
en aparecer en cinta, io q u e descubri la calidad de sus amores*,.Dio esta
parte de su situacin Abelardo, que para salvar la reputacin d e su.ainada, dispuso eslraerla secretamente de la casa de su to,, y conducirla, disfrazada casa de una hermana suya en Bretaa, avisada ya, de antemano
lo que se verific con grande indignacin de Fulberto, que jur vengarse
del raptor.
:[;/\^. .',;
. y.'.-;.;>.<;.' -y d
Etrelamo, Eloisa dio luz un nio, que muri poco de nacer. Abelardo, compadecido de las pesadumbres, que habia, ocasionado ai cannigo,
procur aplacarle por todos los medios de sumisin y respeto, hasta prometerle desposarse secretamente con Eloisa; palabra que fu aceptada y
con seales, al parecer, d e prfecta'reconciliacin- < Abelardo corri ansioso participar esta nueva, su amada, creyendo
que la sria muy agradable^ mas sorprendise cuaudUEloisa, lejos de r e gocijarse, desaprob su designio, empleando toda su sagacidad para apar-;
Mirle de su propsito, mauifestudol que los cuidados domsticos no oran
convenientes un lsofo; que ora pn-feribe el amor Ubre la sujecin
del matrimonio, y que apeteca m a s ^ r ) amiga que esposa suya. ; ' /
. H o poda conseguir Abelardo el desviarla de su opinion; pero al fin ella
cedi (aunque contra su gusto) a las splicas . instancias do su amante,
cuya palabra estaba comprometida} v cuando su desposorio estaba para
cumplirse, esclam llena d e afliccin: Quieta el cuto que este funesto maimonio no $ea ocasin de ruma para entrambos,.y qrie tos trabajos qw se
subsigan no sean mayores que el aam qu la ha precedido.
M

Llegaron casa del to, celebrronse las bodas con todo sigilo; y v e r i ficado se separaron para ms disiniuio quedando E'oisa en casa del c a n nigo y yndose Abelardo servir su ctedra. Asi pas algn tiempo, 'hast que Fubei'to, no creyndose bastante satisfecho d e su ofensa y sediento
sinpre de venganza, principi por dar mal tratamiento su sobrina, hacindola grandes'amenazas,'de que ella se quejo su esposo, quien al instante la sac d e all para condu^^
Aigentivil. Cada vez
mas irritado Fulberlo contra Abelardo, form y llev cabo el proyecto d e
lomar na venganza ruidosa con la que quedasen castigados los dos esposos con un solo golpe. Para verificarlo cohech con dinero uno d e los
criados de Abelardo, que prometi entregar su amo la noche que quisiera,'Con efecto, cinco asesinos parientes de Fulberlo, se introdujeron una
o c h e e n e l a p o s e n t d e Abelardo , y sorprendindole oo su lecho le corta
ron con una navaja los rganos d la propagacin, y huyeron; al ruido y
las voces acudieron gentes, y la justicia, informada del atentado horrible,
descubri |os ctnplices,"y algunos sufrieron la pena del Taloii, entre
ellos el criado traidor y el cannigo Fui berto, motor principal de, aquel
delito. Aburrido y avergonzado Abelardo, apenas curado de su herida,
de^erjwin ocultarse en la oscuridad de un claustro, no sin consentimiento
de s^ esposa, a q u i e n comunic l" referido'desastre, exhortndola seguir
su ejemplo, despidindose para siempre del mundo engaoso; y Elosa,
que le amaba entraablemente, quiso hacerse'religiosa por complacerle,
Abelardo entr d e religioso en el convento de San Dionisio, oscilando a n tes de hacer sus votos que Elosa verificase los suyos, porque en medio
de, su desgracia lleg tener celos y temer que un rival le arrebatase el
objeto de sus carios. Elosa conoci y'.sinti esta flaqueza de su amanto, y
para desvanecer sus sospechas, se anticip hacer el voto d religiosa.
A pocos das profes Abelardo, y desde luego volvi dedicarse y d a r
lecciones teolgicas; poro en breve sus hermauos religiosos le miraron con
odio por las reprensiones que les daba sobre la inobservancia do la regla,
cuya comunidad, al fin, le arroj de s seuo bajo frivolos protestos.
El amor la soledad lo empe a retirarse cerca do' Noguen sobre ei
Sena, donde hizo construir un oratorio dedicado al Espritu Santo, quien
dio por nombre Paracleto, que escomo si dijera: Consolador. Tambin se
le acus de herega por la dedicacin y nombre de esle oratorio, de lo que
consigui justificarse plenamente; luego despus se fu vivir la abada
de San Gildas, cuyos monjes le movieron nuevas persecuciones. Tal era su
suerte desventurada. En medio de estos contratiempos y alternativas, la
Providencia le depar ocasin de establecer en su Paracleto uua c o m u n i dad de religiosas gorbernadas por Elosa- v
Mientras que Abelardo se complaca sobremanera en la contemptaciode uua obra en que tanta parte le cabia, supo que sus enemigos no _se desn
cuidaban en redoblar sus esfuerzos para quitarle la vida por cualquier medio, lo q u e i e precis ;retirarse ai..monasterio, de Cluc en c a u d a l ,dt,,
lbitOi : - . , ; . : : '. i :. i. ' i
>
a';- ,>;. .
.,:,-. ..';..-' -'
f

tu

Desde entonces solo pens en dedicarse todo rigor al cumplimiento


e los deberes que le iufponia su J eslado.
Cuando se hallaba entregado solo la penitencia, recibi caria de un
amigo que con grandes demostracinnes de afliccin lo noticiaba uu aconte
cimiento muy funesto que acababa de tener, en que habia perdido la pren
da que mas amaba su corazn: todo fin do hallar alivio en su respuesta y
saludables consejos. Crey Abelardo (y no se engaaba) que 1 medio de
consolar un triste era referirle desgracias y pesadumbres muebo mas tra
bajosas y pesadas que las suyas; y as, en su respuesta lo hizo una menuda
relacin de los sucesos de su"vida y de la de Elosa. Por una estraa ca
sualidad lleg esta caria manos efe Elosa que mirando en el sobre carac
teres tan bien conocidos do ella, se sinti arrebatada (como dice en su pri
mera carta) do un vehementsimo deseo de saber su contenido. Cada linea
renovaba sus ojos a d u l c e imagen 'del'dueo que habia perdido. Estas
dolorosas ideas, que no pudo contener en su interior, la obligaron des
ahogarse escribiendo al dolo de su amor; esto dio ocasin la oscelente
correspondencia que se sigui entre tan dignos cuanto malhadados aman
tes, y la cual insertamos continuacin.
o tard en debilitarse la salud de Abelardo, y caer en su ltima enfer
medad, que le hizo pagar el tributo comn la naturaleza on la edad de
63 aos y 2 5 do religioso. Su cuerpo fu depositado en el Paracleto i ins
tancia de Elosa y diligencia del abad de Cluni, Pedro el Venerable.
Elosa sobrevivi 2 aos su amante, habiendo en todo e>le tiempo sido
ejemplo de penitencia y virtud de su subditas, que lloraron su prdida.
Despus del fallecimieno de Elosa se unieron ambos cadveres, p e to
dava se conservan y manifiestan curiosos y viajeros.

mira J E

ABELARDO-T

CARTA PR1MEM.

Eloisa Abelardo.
Hace algn tiempo que la casualidad* me trajo una carta pie m a m i
luy encaminabas. Lupgo que conoc ta letra la a b r , disculpando mi
satis&ccion el esclusivo derecho que en mi lisonja c r e o tener cuanto

trpentenece, 6 d e ti s a l e , P e r o b i e n a r o pago, mi curiosidad, y hartas l


grimas, me cuesta.;que solo hall.:$ 'ella una 'circunstocia(irelacin de
nuestros trgicos.Sucesos. Conmov
came suprfluo hablar all (pi ra consolar ''ttt 'a'ffli|Vd^lgtapd;
desgracia) de nuestros infortunios. |Qu reflexiones hice! ya l tiempo br^
r a b a e n algn modo de mi memoria lo ^ce'rbb,de Quslras pebs,:y'ha^in
doias^yislo, emritas d e l a .mano, las sent en lolntimo d mi corazob. R e
presentse, do nuevo.miJ magitwejiqinfpjB^ntipor'm has sufrido: cuntos
envidiosos'te.jjta<grarigsdf.'tj;/ntrty$Vr en. in," mi memoria nada perdon
del amargo r,e('uerdo do nuestras d e s d i c h a s . ,
'
..'
;

La relacin que haces tu aoiig est escrita cori tanta oriergd y s e n


cillez, que ha fallado poco al leer'la, para'ahogarme l dolor; y hubierate
nido gusto en "volvrtela, bordada con lgriiiflai,*si tiub'ierarf "tardado ,mas
en, arrancarla .d' m'j niaoos^'.'!..,.'
7,
1
?
;
'
.;; INo dejes por eso.de escribirmo fielmente cuanto te sud p o r t r s t e y
doloroso que sea: que si es verdad que las penas cmuriicadsse alivian,
refirindome las luyas te sern menos pesadas. No te sirva do disiiulpa'que
rer escudar mi hanlo, porque tu siloncio me seria mucho mas costse a n .
Acurdale de mi; no olvides mi ternura ni mi fidelidad: piensa que t amo
frenticamente, aunque me esfuerzo algunas veces para no amarte. Mas,
qu blasfemia! jno amarlel esta idea me estremece; me siento con deseos
de borrarla del papel... En m, concluye,esu carta, Abelardo mi, dicin
dote adis,
InJiloisa.
i:

r:

CARTA II.

Abelardo lisa.

A poder persuadirme qu una carta q u e no se diriga t poda caer


en tus manos, me hubiera guardado de mezclar en ella cosa que pudiera
renovar el recuerdo de nui'sirs pasadas delicias. Hablaba con satisfaccin
m amigo do mis desventuras para que comparndolas, so suavizaran las
suyas; perdname, si creyendo hacerle mucho bien te he causado un g r a
ve mal: basta que y o , sin quererlo, te haya hedi sufrir, para padecer tam
bin contigo; p o r q u e , creme, Elosa, le amo iis que nunca, y voy des
cubrirte mi c o r a z n : he ocultado mi pasin despus d mi retiro, al mun*
do por vanidad y t por compasin: t quera curar con m fingida indi*
fereucia y e s c u s a r t e las creles amarguras d e un amor sin esperanza".

8
La soledad en que crei hallar uri asil contra ti, deja que oeupes sola
mi corazn y mi entendimiento; por ms que procuro apartarme de U, tu
imagen y mi pasin me sigue sin cesar: Nada espero del amor, v no puedo
consagrarme la virtud.
Elosa, qu.dbiles somos cuando no nos apoyamos sobre la cruz de
Jesucristol Ls desiertos sin la gracia no apagan los fuegos que se traen a
ellos. No me tengas por hombre de mrito, que no merezco ese elogio: mi
flaqueza me anonada. Para aborrecerme piensa que he sido el seductor de
tu inocencia y quo he manchado, iu reputacin; no me perdones por amor,
vlele del critiiinismo para olvidar el mal que te he ocasionado. La p r u dencia quiere salvarnos: no nos opongamos sus designios, Eloisa. N o me
vuelvas escribir: esta caria ser la ltima que yo te escriba: pero en
cualquier parle que la muerte me coja, maudar que mi cuerpo sea conducido al Paracleto. Entonces necesitar de oraciones, no de lgrimas. Llora
hoy para apagar nuestros ardores, y si no lo estuviesen an los tuyos cuando me muriere, mi muerte ser mas elocuente que y o : ella te ensear quf
sola una cosa es digna de amor, y que pueda tambin ser amado eternamente. Abelardo.

CARTA III.

Eloisa Abelardo.
En este silencioso y triste albergue,
de la inocencia venerable asilo
donde reina la paz sincera y justa
en sosegado y plcido retiro,
y la verdad austera y penitente,
snjeta la razn el albedrlo;
qu tempestad, qu horror tan impensado
vuelve turbar el corazn tranquilo
de esta dbil mujer? Qu nueva llama
se aviva en lo interior del pecho libio?
Quin renueva mi ardor mal apagado?
Amor, cruel amor, tu fuego antiguo
empieza renacer e mis entraas
despus de tantos aos? Qu delirio,
infeliz Eloisa! ya pensabas
haber de amor el fuoga sacudido,
y aun amas y conservas encubierto
d e engaosa ceniza un fuego vivo;
oh Abelardo! oh placer! oh dulce nombr!

Estos rasgosde mi tan conocidos,


esta carta, estos tristes c a r a d o r e s
por tan preciosa mano dirigidos,
cien veces los he visto, y otras tantas,
mi amorosa boca los aplico;
si, Abelardo,cim
veces, y otras tantas,
|oh Abelardol mi bien.. jPero qu digo!
y en esta soledad, tan tierno nombre
me atrevo pronunciar, y aun escribirlo?
perdona, Dios benigno: tus altares,
inmenso Dios, me postro y sacrifico:
tu ley, tu ley, terrible me prohibe
escribir ai esposo mas querido.
Ya Elosa obedece lu m a n d a t o . . .
pero que en vano resistir me animo!
ei el corazn me dicta las palabras,
cmo podr la pluma resistirlo?
oh triste soledad! oh horror! ob claustro?
prisiones infelices del destino!
mrmoles insensibles, piedras duras,
pues no os puede hablar el dolor mi;
yertas cenizas, cuyas sombras fras
aplacamos con flores y con himnos;
quin fuera cual vosotras, insensibles!
en vano desde el trono Empreo
me llama todo un Dios; mi pecho cede
de la naturaleza el yugo indigno.
En vano invoco al Cielo en mi socorro:
la oracin, las plegarias, los cilicios,
mi llanto y confusin no son bastantes
para aplacar la llama que respiro.
Apenas vieron mis turbados ojos
la carta que esoribisles tu amigo,
en aquel mismo instante, oh Abelardol
se renov el dolor de mi martirio.
Ac mis solas te contemplo y veo,
y veces me parece que te miro
con placentero y halageo rostro,
la sien ceida de amoroso mirto,
gustoso y satisfecha entre mis brazos
rendir ai dios do amor tus sacrificios:
otras le miro solitario y triste,
cubierto de cadenas y cilicios,
plida la color, y el rosti hermoso
con ayunos y lgrimas marchito

40
en la inquietud del Ignorado claustro.
Anta las aras invocando auxilios,
alR la santa religin, opuesta

nuestro amor intenta desunirlo,


y cortando cruel con violencia,
lazos con tanto amor y tiempo unidos,

uiere hacer de Abelardo y Elosa


os seres olvidados de s mismos.
Y podremos, y podremos sin desdoro
menospreciar lo mismo que quisimos?
abandonar la f, el amor, la glorio
y el bien con tantas penas adquirido?
No, Abelardo, no puede tu Elosa
vivir indiferente su destuio.
Escrbeme, formemos nuevos lazos;
yo llorar lus males, t los mios;
el eco acostumbrado tantas veces
oir lamentos d e amadores finos,
repetir tus quejas y las mias.
Podrn quitarnos nuestros enemigos
hasta el consuelo acaso de querernos?
nos privarn aun de este triste alivio?
mis lgrimas son mias; libremente
regar con ellas puedo el suelo fri;
mas, iah! que t, Abelardo, t me dices
que el llanto eu que me anego y aniquile
tan solamente se le debe al Cielo,
al Cielo que tenemos efundido.
Pero que en vano intentas persuadirme!
todo al perderte lo perd contigo.
Al contemplar que para mi no vives,
que no le he do ver mas, que te he perdido
t solo mis lgrimas se deben,

>r t yo peno y lloro de continuo,


azme saber tus males tus bienes;
escrbeme, Abelardo, yo lo pido.
El arte de escribir, don de los Cielos,
el arte encantador y seductivo
de or, de hablar y de tratar sin verse,
un conrercio tan dulce y tan activo,
sin duda fu invencin d dos amantes.
El puede barer pasar un fiel suspiro
desde el fri Breas al opuesto Amarlos;
iqu bien qu espresa un sentimiento fino
en la agitada pluma d e un amante

a sincera elocuencia del cari Sol


all sin rubor que turbe el alma,
ostenta amor su plcido dominio,
y vierte sin rodeos ni apariencia
su ardiente llama el corazn sencillo.
Nuestra unin fu legtima y sincera,
los hombres la acusaron de delito,
y el Cielo, el mismo Cielo se resiste!
cuando t me ofreciste bajo el nombre
sagrado de amistad el amor mismo,
turbada con lu vista anonadada
en el gustoso error de mis sentidos,
y o misma me buscaba los engaos
preparaba mi prisin los grillos,
e tuve por mi Dios, yo lo confieso:
no tuve mas querer, mas al bodrio
que el mover de tus labios amoroso.
T me pintabas el amor benigno,
afable, bienhechor, tierno y humano,
con esto, de tus labios los mios
Ja dulce persuasin se introduca.
Elosa te am: sigui en tu busca
los pasos de amor no permitidos,
sin tener de su Dios en aquel tiempo
sino la sombra de un recuerdo fri.
Todo lo ced; mi honor, mi gloria
te rend muy gustosa en sacrificio.
T fuiste mi querer, t mi destino,
mi anhelo, mi placer, mi Dios, mi todo:
iodo, Abelardo, b ticontrc contigo.
Cuando tu mano asida con la miu
quisiste unir nuestros afectos finos
con el terrible lazo de himeneo,
mi amor, mi mismo amor, lo cortradijo;
qu intentas, le decia, loco amante? .
Abelardo, amor no es un delito;
por qu pretendes, pues, esclavizarlo
a las tiranas leyes del capricho?
l naci, pues, libre, independiente,
porqu tiranizarlo y oprimirlo?
nanse con el lazo de. himeneo
corazones mas bajos mas tibios,
mas no los de Abelardo y Elosa.
Al verdadero amor nada le altera;
ni tiene falsedades ni desvos,

is
imagnate, Abelardo, que un monarca,
prendado en vano de mis atractivos,
y que ostentando con amor rendido
su poder, su opulencia y su reinado,
se lo ofrece mi amor en sacrificio;
vers tu Elosa despreciando
.de tanto bien el aparente brillo-,
posponer al amor de su Abelardo
3a grandeza, sJ honor y e! reino mismo
T, Abelardo, lo sabes, de mi pecho
solo tienes el trono y el dominio,
solo tu corazn es mi riqueza,
lo grandeza y los bienes que aspiro,
los ttulos que inventa la fortuna
solo con risa y menosprecio miro,
jactndome de ser tu enamorada.
Si hay hombre mas tierno, si mas digno
que esprese su" pasin con mayor fuerza,
ese ser, Abelardo, el nombre mi.
Qu dulce es el amor! Qu lisonjero
el ver corresponder un fiel cario!
quin mas feliz que dos linos amantes,
que en una mutua llama consumidos,
un mismo pensamiento los anima?
dichoso aquel que ama, y mas dichoso
aquel que v su amor correspondida!
dichoso quien amor nunca abandona;
q u e solo*amor es dado y concedido
el bien de hacer felices los hombres,
sacrifiqumonos al amor propicio;
as pensaba yo cuando enoje da
y envidiosa del bien en que nos vimos,
una mano cruel y temeraria
profan... pero basta, {qu delirio!
de un golpe nos quitaron los placeres:
indique, mi rubor lo que no digo.
Dichoso si el destino que nos rige
dejara alguna vez de perseguirnos;
pero aun otras desgracias nos aguardan
de un abismo corremos airo abismo.
Acurdate, Abelardo, de aquel da
que ante las sacras aras ofrecidos,
renunciando del mundo y de so pompa,
vctimas del amor entrambos fuimos.
T mismo con dudosa y dbil mano

13
fuiste del acto fnebre ministro:
mis ti istes ojos de llorar rendidos,
banaion con sus lgrimas (en vano)
el hbito sagrado y los cilicios;
el Cielo mismo oy, no sin espunto,,
los votos que uno otro dirigimos:
y la luz que alumbraba los altares
luci con un color triste y sombro.
Ven, pues, lumbrera de mis tristes ojos;
ven, Abelardos ven; el hado impo
no me prive tambin de tu presencia,
que es el bien postrero que le pido.
Ven, y renovaremos los placeres
d e solo los amantes conocidos.
De nuestro amor cautivas nuestras almas
volvern sus dulces eslravos.
Yo m e abraso de amor en vivo fuego,
otra vez predomina en mis sentidos:
djame recostar en tu regazo,
juntar tus dulces labios con los mos,
y unidos con estrecho y tierno lazo
respirar un amor y un fuego mismo.
Qu momentos! le acuerdas, Abelardo!
qu encantos! qu placeres! -qu delirios!
oh belardol oh placer! oh qu tormento!
placer para Elosa ya peniidol
tiempo tasado ya, recuerdos tristes
que aumentan el dolor de mi martirio!
p e r o qu dices, desgraciada monja?
]>o, Abelardo, no escuches mis delirios:
otros placeres hay, otros contentos:
mustrame t la senda y el camino.
Ven, si; pero no vengas quererme:
ven ensearme como bm-n amigo
postrarme los pies de los altares,
dirigir mis llantos y gem.dos,
bajo la suave ley de tu obediencia
al Cielo, de mis culpas ofendido:
ven y piensa lo menos que las monjas
que habitan este lbrego recinto
na director piadoso necesitan
que arregle sus diarios ejercicios.
Ellas recogern desde tus l-.bios
la voz sagrada de un prelado amigo,
y bajando con dcil obediencia

su suave voz el cuello erguido,


ge harn mas llevaderas con lu ejemplo
la soledad y horror en que vivimos.
T fundaste esta ley sagrada y veneranda,
las vrgenes humildes que la siguen
claman por un director piado.-o
,
quien con gusto quedaran sometidas.
Muvante, pues, sus lgiiraas siquiera,
que yo en nombre de todas te lo pido.
Mas iah! qu caridad tan engaosa!
iquingenioso es el hombreen su perjuicio
yo soy sola, Abelardo, quien te llama!
ven, pues, d e los amantes el mas fino,
de todos los esposos el mas tierno,
mi padre, mi querer, mi bieo, mi amigo;
tn apasionada Elosa no-, no puede
ni aun seguir la virtud sino contigo:
yo me m u e r o , Abelardo, ven, no lardes,
ven cerrar mis ojos oprimidos
con el pesado sueo de la muerte:
ven y recoge el ltimo suspiro
con el postrer aliento de mi vida,
f t, cuando ci declino mas tardo
ponga fin la luya, cuamlo el tiempo
marchite los preciosos atractivos
que tanta pena y 1 .grimas me cuestan,
haz que se junte en un sepulcro mUmo
u ya helada ceniza con la mia.
El mismo amor sobre el mnrraol fri,
grabar por su mano el epitafio,
que por si algn curioso peregrino
se llega mas de cerca contemplarlo,
dir; At/ui jjwen dos amantes finos:
gurdate, caminante, de seguirlos.

GAHTA IV.

Abelardo a Eloisa.
Quin pudiera pensar que en tantos aos
de penitento y retirada vida,
tanta oracin, ayunos, penitencias,
despus de tantas lgrimas vertidas,
cuando ya el cano hielo de los aos
va arrugando la tez de mis megillas,
el fuego del inor no se estinguiera!
yo tambin algn dia lo crea;
mas, cmo nie engaaba! De esta calma,
de esta serenidad pura y tranquila,
que solo cabe en corazones castos,
cuan distantes estamos, Elosa!
jzgalo por t misma; aquesta carta,
con tanto ardor y tdl pasin escrita,
una espre^ion tan tierna y-elocuente;
amor llevla pluma al escribirla.
Solo amor es capaz de tanto fuego:
amor dict las espresiones: vivas,
bastantes avivar la llama oculta i
que en mi ya libio pecho se esconda.
No hay remedio: esta llama abrasadora,
cuando en mi dbil corazn se a b r i g a ,
si numen superior no la combate,
si de nuestra misericordia coudolida
la potencia de uri Dios no la destruye,
en vano intenta el hombre resistirla.
Yo lo s por mi mal: no habr recurso
de cuantos la razn persuade y dicta,
que coutra mi amor no llame en mi soeorrn,
cilicios, oraciones, disciplinas,
Bada basta: su fuego irresistible *
s d e naturaleza lat maligna,
que cuantos ms obstculos e pongo
mas con la oposicin crece y se aviva
Las flores quo hermosean !a ribera
mil graduaciones de color varan;

_ n
all una fresca y encarnada rosa
gas colores suavsimos respira.
Mas all u n tornasol enamorado
los rayos del sol su faz inclina:
ana vana azucma en otra parte
ostenta su bizarra lozana:
nada de esto es hermoso ni agradable,
esclama mi pasin enfurecida.
Mas bella es Elosa, mas hermosa,
mas puro el color de sus mejillas
que la derecha y candida azucena
l mismo sol que las influye y c r i a ,
si con sus bellos ojos se compara,
menos hermoso y mas oscuro brilla,
u n a callo formada de arrayanes
me lleva una distante casera,
trmino regular de mi paseo.
La simple risa y el placer la habitan:
una agraciada y tmida aldeana
gobierna cuidadosa su familia,
los pequeuelos hijos la rodean;
uno con inocente y dulce risa
pide su madre pan, otro la halaga,
otro sube la trmula rodilla
del carioso padre: ella gozosa,
y en inocentes gustos sumergida,
reparte todos con igual cario
su3 maternales besos y caricias.
lOh, qu escena tan triste y tan funesta!
qu lerribUis imgenes se escitan
en un alma de amor tan ocupada!
jofa, amado objeto de dolor y envidia!
quin fuera cual vosotros! quin pudiera
estrechado entre los brazos de Elosa
con el perpetuo indisoluble lazo
multiplicar el ser que nos anima!
qu bien habr que pueda compararse
con la posesin dulce y tranquila
;
de un objeto tan tierno y tan querido!
Cuanto p r o d c e n o s remotas Indias
por un solo momento de este estado,
cuan despreciable y bajo me seria!
con cunto gusto fuera ganadero! .
con el calor por la floresta umbra
cantando llevara los gan ados;

cuando por .la? tarde el sol; decliis?


de la dura labranza fatigado
:
ios perezoso8ii)'ueyS guiara;
en el umbral del nuestra triste choza .
,

j a con la cena preparada y limpia,


culpndome de tardio-y negligente,
. 7 J'
solicita Elosa c.*peraria. ."
Pero, oh vanas ideas! oh ilusiones!
oh esperanzas que no he de ver cumplidan'
idos lejos de mi..,ya se acabaron
el placer, los^onlenios, las delicias.
Los gustos que otro tiempo me sobraban, 1,
ya nada soy....con la venganza indigna ; ,
qoe lomaron de,m,imis enemigos,
solo me aguarda,'elllanio,y la ignominia
Con este me levanto despechado,.,
siu aguardar la-si.niple despedida
de la corts y tmida aldeana,
.
que en m turbacin sobrecogida,
lo que es humillacin y abatimiento
.,'
atribuye virtud coii fe sencilla.
Otras voces 'absorto en mis ideas,
sin senda que me gue,y me dirija,
me subo lo mas alio d una pea,
de all descubre la, ambiciosa vista
,
una llanura inraensa^en que lo lejos
...''
se ve un camino qu mi patria guia.
La memoria confusa y'agitada
.
.
me recuerda mil,imgenes antiguas .
dormidas algn tiempot un montecillo
me oculta coii lo eiguido,de su cima
la morada feliz donde crecieron
los inocentes aos de Elosa,
Aquel es el paraje, aquel el sitio,
aquel el blando lecho en que yaca
cuando la vez primera mis ternuras
rindi humillada su esquivez altiva.
All en vez de las tiles lecciones
de una sabia y veraz
filosofa,
,
c&\A y
con que instruir su corazn honesto,
,'>"'
' ' A
las tiernas y amorosas elegas
\,
"fy
que amor diotaba al elocuente Ovidio,
->S*
'/'"'' \y''
su engaoso maeslto la esponia:
-J ' '
?\ "
yo te ense queier, yo fui el maestre
-y'-'
' "\>
de la engaosa y pilida doctrina
.
"
in
;

48
que corrompi tu candida inocencia.
Yo en vez de la pureza y a'egria
que en tu sincero pecho se albergaba,
sembr el error, la pena y la perfidia;
yo te conduje al solitario claustro,
donde una voluntad no persuadida
hizo Dios el tremendo sacrificio
del resto miserable de tus dias.
n hbito funesto, un triste velo
cubre el verdor, la gala y bizarra
del cuerpo mas hermoso y agraciado;
los bellos ojos cuya luz sola *
causar envidia anas hermosuras,
hoy en la tierra con dolor se lijan.
Qu har mi dulce bien en osle instante?
absorla en su dolor y confundida,
se habr olvidado ya de su Abelardo?
no, no es posible: su voluntad lina
no es capaz de olvidar mientras el alma
unkla al cuerpo permanezca y v h a .
Yo tambin por la noche doy la rienda
mi imaginacin enardecida,
y busco en mil ejemplos que acumulo,
disculpa la pasin que me domina.
Todos los hombres aman: el salvaje '
que vive sin cultura y polica,
ama su dulce y cara compaerai"
el tostado africano, el fiero escita,
y aun los irracionales tambin aman.
Ama el pez en su estancia hmeda y f r ,
y por el aire en acordados trinos
<
cantan su amor las tiernas avecillas.

Sigue el leoo la leona


fiera,
>
el ciervo a la ligera ccrvatilla,
\ .
detrs de la becerra brama' el toro;'
y en los espesos rboles metida,

lamenta y gime con suspit os tiernos su triste amor la viuda tortolilla. '
As cuando percibe desde lejos
el olor d e la yegua apetecida;
desbocado el caballo generoso con inquieto furor, brama y relincha.
El elefante y la pequea hormiga,
el sencillo cordero, el lobo liaubrieato;
el sapo tardo y la ligera ardilla,, .
1

49
el insecto la vista imperceptible,
y la ballena enorme, que domina
con su estensiou los dilatados mares,
lodos sienten d amor la llama activa
Amor, de la sagaz naturaleza
las varias producciones vivifica:
l reproduce en los amenos prados
las flores apagadas y marchitas,
y de las plantas tiles al hombre
los dulces frutos sazonados cria.
El estiende los seres mas remotos
su dilatada y vasta monarqua:
por l baja la piedra hacia su centro,
por l las aguas hacia el mar caminan:
el hace generoso al avariento
y al mas cobarde infunde valenta,
peligro mayor se determina.
Por l el atrevido y ciego amante,
sin respetar del ronco mar las iras
nado Ib atraviesa en una noche,
sin temor ni respeto que lo impida.
Cuantos mas riesgos, mas inconvenientes,
mas el amor los allana y facilita.
Amor ablanda el corazn mus duro,
y al hombre mas feroz rinde y mitiga.
Por amor llora el hioe mas valiente,
por l la madre tierna y compasiva
estrecha en su regazo el fruto adulto
de sus psanos gustos y alegras..
Por l el viejo consumido y cano,
que vecino al sepulcro ya se mira,
v en sus robustos hijos el apoyo
de los cansados aos de su vida.
De amor es cuanto vive; cuanto siento,
por la virtud de amor nace y respira.
Amor es todo, sin amor no hay nada:
todo al imperio del amor se humilla.
Si amor es, pues, tan fuerte, si en el manda
de su activo poder nadie se, libra,
si lodo se le humilla y se le rinde,
ser el nico yo que le resista?
Tales son mis continuos p> nsamientos,
astas son las ideas que me abitan,
y esta furia, ela llama, esta locura,

\j ^
*
. ,
J
/

t A

\z
' j
.\ f
,
c3

20
no hay esfuerzo que baste , reprimirla.
Pngome en oracin*, y perturbado
solo Elosa mi pasin indita.
Y cuando ya entre el sueno y la fatiga
batallando la mquina suspensa
ni bien despierta est, ni bien dormida,
oigo el reloj... las doce... y maitines
trmula la campana nos avisa.
Vstome y voy al coro apresurado:
la senda que la iglesia mt encamina
pasa por el vecino cen.enlcro
y la imaginacin despavorida
con la terrible imagen de ia muerte
el turbado cabello se- rae .erizan'
Todo infunde un silencio, pavoroso:
las copas enlmente conmovidas
de los cipreses fnebres redoblan
el funesto terror que m e intimida,
el importuno crabo no cesa,
su lamentable y triste- gritera;
la rana en el arroyo cenagoso
redobla su querella repetid;,
1

y desde lo mas alto de a torre


melanclico el buho aulla y silba.
De los tristes objetos que ino cercan
el temor de las imgenes duplica;
la planta temerosa y vacilante
pisa con miedo las cenizas fiias
de tantos companeros, que-en el claustra
uni un destino y una suerte:, misma...
mas, dnde voy arrebatado y ciego?
podr darte entender la pena ma,
por mucho que so empee en explicarlo,
la serie de mis males infinita?
No, Elosa, no puedo: adis, bien mi,
no nos queda otro arbitrio, vidn ma,
que en lgrimas baado el pecho y suelo,
invocar siempre la piedad divina.
Otras plumas mas tiernas y espresivas
pintarn los objetos de esta llama,
que no se acabarn ni aun con la vida.
Los venideros siglos mas remutos,
los pueblos mas distantes y provincias,
conservarn d e nuestro amor la historia
en mrmoles y bronces esculpida,

1
servir de ejercicio los ingenios
espresndola en amena poesa.
Ninguna alma sensible ai referirla
dejar de verter lgrimas tiernas,
dbil consuelo la cruel impa
.separacin que hasta el Empreo ciclo
para siempre divide nuestras v i d a s .
Renunciemos vemos, y vivamos
libres de amor, de celos y ansias vivas;
procuremos entre ambos libertarnos
de suerte tan amarga y abatida.
Yo no puedo ya verte ni escucharte
sin incurrir en las celestes iras;
ni t puedes tampoco pretenderlo
sin irritar la clera divina.
Ta no piensesien mi; piensa en Dios sol,
f fija en l tus ojos noche y dia.
i

..CRT v;

::'V

Ultima respuesta de Elosa


Y tuya es esta carta? con que me ama
y verme y visitarme te deniegas:
no basta, cruel, que tu Elonu,
en este triste claustro viva presa?
esta negra mansin de pena y llanto,
donde la muerto y el horror se albergan;
estos alzados muros* estas tapias
que mis llorosos ojos se presentan,
tantas cerraduras, tantas liaves,
esto torno espantoso y estas rejas,
intentas aadirme todava ., .
.
el continuo tormento de tu ausencia"'*
tay, querido Aklardoi tu .mudanza
no puede corregir mi pasin tierna:
el amor de mi pecho ya se inflama
cuando mas fri tibio te me muestras.
En vano, en vano de mi pecho el fuego
pretendes apagar con tus ideas,
mientras el alma e tu pasin absorta
y vuelta entro visiones halageas,

est siempre mi imagen contemplando


tus caricias y gracias hechiceras.
E s fuerza, amigo,, no hay remedio,
que te vea Elosa que perezca.
Qu digo, desdichada? En mi desgracia
la mano vengadora y justiciera
de todo un Dios irrito. Qu horrores, ,
qu de crmenes negros se. me engendran!
Ya abrasada en angustias lastimeras,
suelto en desorden el cabello al viento,
llorosa al Cielo envo mis querellas,
lucho, me agito y me fatigo en vano,
orando por calmar mi pasin ciega;
que mi mano violenta y. anhelosa

en alas del deseo al pecho vuela ;


de su distante bien, y ay do mi, triste!
le siento palpitar en cada vena,
yo que en otro tiempo de tu fiel cario
m e vi colmada y de placeres lleua,
ahora miro furibunda y triste,
sin consuelo mi brbara tristeza,
y un desastroso fin abandonada.
Sor que el Ser Supremo se complazca
en nuestro suspirar y amargas penas?
Ser... ser virtud "un sacrificio
que no pudo aprobar naturaleza?
Mas qu digo, insensata! romo olvido
Sos votos fervorosos, las promesas
que ante las sacras aras ofrecimos?
Apidalo, grau Dios, de mi miseria:
una dbil mujer, vil polvo, nada,
abrasada d e amor, de fuego llena,
cmo puede vencerse y moderarse,
si Vos no la prestis vuestra existencia!
Y es forzoso que olvide mi Abelardo
para poder del todo merecerla?
Sacrificio costoso, mas debido,
supuesto que Dios mismo ine lo ordena, resignme gustosa... oh blardol
Adis, adis, mi bien, mi cara prenda...
con que habr de olvidarle para siempre?
y ser irrevocable esta sentencia?
Yo, Abelardo, no puedo por mi parte
una ley sujetarme tan funesta;
y luego para m que te idolatro.

23
qu es el cielo viviendo l en la Merraf
a qu al caso cubrir bajo este velo,
bajo este velo santo, la viveza
del indmito amor' que me devora,
si aparece su llama por do quiera?
para qu he d jurar no mas amarte
si el alma cada vez te ama mas liorna?
cada sol que renace, nuevo fuego
Ira mi corazn con llamas nuevas:
cada sol al morir deja 'mt pecho
entre nuevos ardores nuevas' penas;
y Sa Gracia divina apenas'basta
para poder contemplar su activa fuerza.
Ven, oh dulce ltetardol ven hacerme
algo mas soportable mi existencia:
si no te veo mas, si te ensordeces
mis tiernos suspiros y mis quejas,
oh cul vas encontrar mis crudas llagas!
y qu graves dolores me condenas!
qu temes, amor mi? No, mi vista
la paz no alterar de tu conciencia,
no imagines, prenda, qu tu pech
se muestre amoroso y se enternezca,
ni que alivias mis males como esposo^
ni que rendido amante compadezcas.
Yo verte solo quiero y obligarte
que no me olvides, y me atiendas.
Ven, imagen querida, pues mi mente
tan solo por ti vive, por t anhela,
un perenne santuario ser siempre

e do nunca arrancarle nadie pueda

Mas qu digo! Abelardo, no me escactu.


sepulta tu Eloisa en el elvi-Iu,
pues el mismo Dios as lo u/tima.
Estas bvedas tristes, esU* cJaostros
que en silencio de una noche quieta,
en tu halagea imagen toda absorta,
velar, gemir y orar antes me vieran,
acaso me vern apaciguada
si mi virtuoso amante por m ruega.
Oh Padre Omnipontente, Dios benigno,
q u e del Celo bajastes la tierra,
por solo el bien del hombre que lavaste
con tu muerte y pasin sus impurezas,
tambin yo soy hechura de tu mano,

y acreedora tambin lu clemencia!,


calmadme una pasin que infatigable
lucha con mi deber y mas se aumenta
cuando me esfuerzo mas en combatirla;
apiadaos, Seor, d e vuestra sierva.
Pero que en vano ruego fervorosal
jqu vanas oraciones! Ah no hay fuerza
que baste desunir los corazones
que libres de prisin unirse vuelvan.
Qu vale que mi voz ciertos mntenlos
el olvido pronuncie en apariencia,
si el amor y nda mas constantemente
profiriendo est el alma con firmeza?
Oh, Abelardo! oh dolor! oh Dios inmenso! i
yo no s qu es de m!... no hay en la tierra
mujer mas infeice. Cielo santo,
soslenedmo y darme fortalezal...
Y en tanto que la dulce poesa
tenga lustre y honor, mientras se aprecit
la sensibilidad dulce y benigna, ,
.
}

y la activa pasin que nos oprime


la especie humana se sujeto y rinda,
ser eterno y durable entre los hombres
1 amor de A B E L A R D O Y E L O S A .

También podría gustarte