Está en la página 1de 12
1 UNVOIHSWNVONILVI VaNnivadlit gg ax ESCRITURA, X. 1920, Caracas, cocrodiciembre, 1985 EL MISTERIO DE LOS RETRATOS DE SOR JUANA © Rosano Fenat A Georgina, Sabot de Rivers por a tte defo. La primera vex que vi uno de los retratos de sor Tuana me impresioné profundamente el escudo que Hevaba prendido 1 echo. Me Ia imaginé caminando por el convento con esa incémoda esfcra © inclinada en su celd2 sobre sus sobre su helado bords. El escudo muchos que sor Juene wo que ‘manuscritos, intentando escri ive sin duda un estorbo mis, alura, que represente , emblem de la comunidad de las al Angel Gabriel, pronin Hagase en mi s FL ~ Troumpaneg timing” 2b ‘opuog saomeap4) | oot “en13 91 Sp tou] Buon) sor 9p soijduiOD FmGO (9) towotut 2 sgue, ojdusta sod “syaaduey) “emsepipome o opeuorys | euen[ ios gun ap wyauaaio ef fal ap o4lp Ug}oisod ‘ozioass ua seussyd sn #0} Uos seyuiood sop soisg,, ” uy RS 9p sandoud sol ofeq anb ex2ueW 3p “sak sod aaauiesizaid WEEP 2 PB in 3p seidon svisondns) eumm| 40s sp sowaisiia $01 opianoe ap aise @ 2pusn 724 “nat S07 ‘oueumny odions fap soled se] ap esoiuouusa uoioiedord of ein ap seaqejed oo upd: ‘uiosa 13 “estisadsiad o| “o[dmafs sod wos ows “eamiuid =] sp sefes aye yp aiayor as “12 “18 sprog oWUalUIensaipe 2p Fife} | 9p opeynsar | as eum 05 anb 7A wpe fod wezuaaeiea 3s aysedure) omoD saioluid 2p | “sauie se] sepon us soluafe sns ap senduat 28 seuiscem seigo seide> zspod jp “221s ‘safzomid sof too pepijiqey ns Zon wunde {wala sod ‘auzadure} sooursodurajuca soj ap oundutu nb owes eyjnsai and eyeuss ZBy ap ose fp Ua -oymoey opereaiut ty aypeu “ailicg : uo us “esoye ese} “emitua j> avausa[qeqosd UoIowansoall gun 40a zpeuediioze ‘une ‘Sopeuofauaut sores 2 jniaid ua ouadya un anb cite ap ny Sno seaquaz1 2p 21198 eun 28 pxa Soi JURUIDIOp tieg “ul ouad ‘suen{ of ap Fy epueagy 9p ucn{ ap 6 Jeno Jp onb desusd = appuanyuy exe eua uensanuiap spuiap so} amb sesiUatut Bluguiepesnae sem sof eyfiaas us enusnoua 2s anb ‘aqua awuowapuesd usi2t)) exqefed ef 2p tedny ua upiqurer asieojdua e us “So1eiIad soldoid ss 2p ouemim jap ‘sapuesd sozuaty JeiuIg paiey 2p eSapuoy z] e gle Olu uN uy, 2nd any soyeatar ‘2 mousuad ant iaianb ja /einzo] so anb ouais A, | ou an *p1z Ong Ua “reqej>ap soaned ausillr la propia sor Juana, fucron fue, en este caso, una desy vento no podia copiar ias obras msestras de coloniales que abundaron en Nucva Espai no mencions los suyos. . en fin, me parece una 0} se empea en santificarla, au por Lope, Uvevedo, Gongore, 10s Arg fea de, anraforas ace ‘n une descripeién casi 2y 1erminando con ei pie) de ou > szayeinuey e| 2p uoiaeRleaisp 3p osss0id “aaonayy omBUy i29eeL < powewion rs us “opasang) & een] soe sonenat soy2 3 (41) gedioned 253 ig “aSisnar 2p. Sos4h> ss od aigeygo 3 Feumuga| Se[ 3p OR}0D [> ond eTEURS Tad OLLI (1) 28 o183]0) 259 wy “seuTUpIA| sel yentucouD 3s nb seulU 9p ‘smu 50 3p sopossas soy ple "Ze "1 = euecnag & upresty A SReE @ Sopesipap olen eq “eu PO, “wuER| 05 3p 52 coruoreydoou oiuat ‘ug owns owed eunpiges BL un uauodaid 35 tuestod 9p eqs) augos.sis9Card 35 seigned op euzaq) p a outs un 3p ouig sevuauy ci2d 294 ef[9 3n ‘ous probable gu: estas cornposiciones fueran escritas por sor jvesen bsiladas por Iss nifias del convento. (12) Igual se apoya Ta partinu musicales de sor Juana, TEskenn Taunten en ese en os cusies Ie palabre'y . Ei concepto ce “la miisica de las palabras” era entonces cptado en Espana y en Inglaterra, y es posible ‘que sor Juana pensere en y el sateasmo procar de tun Géngora o de un Quevedo en sus romances satfricos, en el retraio $e trata del reurato de Ia sobring . ‘como ella y 2 quiew ‘dos mil pesos ora para subrayar de esta convenciones barrocas. El siglo piedras preciosas, recubren con el dichado y desvalido/ en que todo lo vor, equivoco ni frase/ que por comin no pase/ y digan los censores: / ‘una jovencita, en este caso de tema rune es nuevamente el de un signo: el cuerpo de ara montar una acerba sit 2) constituye aaui el signo que abre nuevos jo Paz encuentra que este pocma e Ia propia sor Juana | pay tos filoséficos icas de que adolecen. en ia Respuesta y er todas las fuentes de! as ae esto, derecho del ie da al ovillejo une carga de contenido que eliciena, me parece razonat de las Virreinas, 0 de ta Condesa de Ga El topo apasionado de In composic'sc, y fos corales, las Octavio Paz y que cra ademés a escribir su auto ésta_presentaba , basados en Thace una excep- 2 Maria Luisa, Con este retrato, mis que con lo: retratos disauisitivos y petrarquesco, sor Juana cierra gloriosamente el barroco espafiol. ( rapidez del traza de 12 de capita! importanci se climindh srticulos relampago de Filis, del barroguisimo tetra smibarye, cfeo. que noha Es posibie = rerratios ‘4e retatos ©” mieiators, que scr Juana le 25 aj anb # etsy a anb aiqaqaid Zu ae sat ote 9 foal 8 OPED Sut Ik 8 SSE 4° oxen ‘smepdiaan sag na frmininap ‘operissidep suse {epiaa appr ns equim eaqgiae— anb soy wati09 onb iad “uapuridsar ng 10d ondyad rap ofdurala 2p 2u0d 0} uen{ 105 } -oledss un exed anb /‘49patsox osoumiay my $9 /ofatjo1 sejdusajuoa apand fa “EHNPIqEs-jor bp sued zuen| 203 eumjd 2 409 o¥sny “cusny Saas Sop ssieoIa3¢ =2U31 j22uld 19 uoD oasusiid) epewe 2 20 Jos ye nadas offesap ja souewos 8] ap some ja anb oysa 20d i wor epewe ef “ewaidng ,) onvaed) uatid ns 2p fe doady ou “(anus EpeWe ¥] ap ez>4;9q BI eIK BoMEWOS Ja) o}eT22 s3UaH 5 ap cua 2 X (eunpi seondip sop samauitid soy e En Ia décima 102, por oira parte, la afirmacién del conocimiento reside en la curiosa antropomorfizacién de! sutorretrato de incel es tal, nos dice, que no sélo espera que iercambio de almas es el eres el alma/ y eres cuerpo ‘Luisa ex el alms de “este ‘cuerpo’ (del euerpo retratado de sor ‘sca, o sea, el cuerpo humano de Maria Luisa) en hal sombra” (la sombra, parlante y ventrilocuz, del alma de sor Juana). (42) Et eurorretreio de sor Juana: soneto filosélico-moral 145 \imos ya. 21 est jms 102, un primer autorretrato de sor Juana, En esa compos rato al dleo, yentrilocuo de le Sombra o alma de sor Juana, se dirige a la amada (Maria Luisa) para romance 61, una de, les ‘cl misino Briley «2 fe Rivers opina algo diferente. je Agu, no 2 un intereambio de alma. cari y naluaiezs. “EN le primera meneion” Tienso, ie aude in "cuerpo", seas a ext inno reuato", Sabat" de 712 dlogs dere 28 declararle su amor. La décima es, como el son ivo. A diferencia de los retraios tradi par: y gue lo mismo sucede co al al el. natrador esté ausen De hecho, i se eliminare aw P unl testa {> enooq_ eq af opuop suinal Wat 9p oueHUD 12 apeu. ua "isappeD G2 juiuaivo> 3, aob RuoUr odiano j2p als “apm $2 ‘piquios sa ‘oajod $3 ‘saagpo> $3 oanpoo upjo un so fostoy SO] SOUB So} ap sosnoxa nd Dy oluosyy of warnb 9 “3189 3s jap owo8a osojainga sa ‘2p Souisilqiis sosqof 102 sn opumiusiso aia [2p and 109 oundiua ‘soa and ‘aisz 5 49 opor a1 auyjeuly aafanaus of “eiquioy ja ied opesyasep as yu9A [2 TeVORUMISdND & |p 0a 2) “0-5 sp opunur un ua ssuapad sou ¢ 1yeBUD ui 2p o1eniat {2 oc o$saa osourey un sapeayesed Thaduaeop oper Sen So] “tuen{ sof ap uje 0 exqmies wf * 0A 2 [Pp sgaen w ‘SourBua sop sotauitsd’ soy p owed a1 0 eidoo ej ap ovefua [2 q ‘oaisxa (gp) “ofenduay “mpaiad $21 ea spon, 1 32 ‘eappiis 3M PP oAD “owuaquesuod op eu ewan S13 opuor pp owes jse ‘suanu e] 2p sopesis oyedussep jap outs ‘cpeme e & JOWe ap sauorDere|sap 2p OuDlesuaw “olajUsae{d OUETUD UN ap inbe wjes; 36 ON “RWIS9 e[ UD aquissep a5 smb" oyedua [ap suas Sapp aluaWpesrpes so Cp{ O1BUOS ja 4i94j94 9s and je 2: “oundye onuarumsyns wis (vidos 3] 3p ofpour 30d) se[dur3: cael 3 sod aoe4 and “s|gop (oueypamuaiut 0} oufesuaad un ‘zo! eu 109 (a1enat 2) e1doa jdauy enuanoua 2s anb upiaeatanuics ap pt aut ousisma: 9150 segue anb 021), anb (opunes 13) peizadso un 2 sduip idord ns ejdufaiuoo sesiuaqus ‘euiswu 1s © opueiqey &) 3 tug o egmmud ua ‘zuen{ 10s oseD 2159 U2) Jp 59k anb ‘215g, 21399 diquue ns w spu une >peyE anb of *,,594 anb ‘asa, soursp aiquouaid Un Ucd “OIs3 9p SFU e 'ezUaWOS cpt O12UCS [y (gp) ‘seremmiy ses02 sa smpol ap wsapzssiad pepuues of aepiesat aonb ered ‘equint ef 7, isgdard qutoa SE104 21 194 eygety | “OseD 21 ‘wos apaans owios ‘asitayat ap owsiai fap, eyes as anb eae os "2puop seh OOK “O}aUOE [op BIBLIOGRAFIA DE LA CRUZ, tar.[uana Inés, Obras completas de sor Juana Inés de la Cruz. ‘Tome I, Méxice: Fondo de Cultura Econémica, 1974. GONGORA, Luis de, Obras compleias. Madrid: Edie Aguila, 1967. Historia de la lerature hispanoomericans, Tomo 1. Madrid: Edivorist Citedra, 188, HITA, Ascipreste de, EI libro de buen amer. Mudeid: Ediciéa Casals, 1967. Inds de le Cruz 0 los. trampas de la fe. Madrid: sucio de sor Juana Inés Bela Crus. Londses: Reediciga del primer volumende les icin, préiogo y ots de Gedrgina im elses del rio patio" En Act i neracions de Lvrorars Poets

También podría gustarte