Está en la página 1de 574

LUMHOLTZ

i
li
%^rf'
(s^
i'^i'^
EL MXICO DESCONOCIDO
'
OF ]
El Mxico
Desconocido
CINCO AOS DE
EXPLORACIN ENTRE LAS
TRIBUS DE LA SIERRA MADRE OCCIDEN-
TAL; EN LA TIERRA CALIENTE DE
TEPIC Y JALISCO,
Y ENTRE LOS
TARASCOS DE MICHOACN
OBRA ESCRITA EN INGLS POR
CARL LUMHOLTZ, M.A.
MIEMBRO DE LA SOCIEDAD DE CIENCIAS DE NORUEGA; SOCIO
EXTRANJERO DE LA SOCIEDAD DE ANTROPOLOGA DE
PARS; AUTOR DE "ENTRE CANBALES," ETC.
Y TRADUCIDA AL CASTELLANO POR
BALBINO
DVALOS
MIEMBRO HONORARIO DE LA SOCIEDAD MEXICANA DE GEOGRAFA Y
ESTADSTICA, CORRESPONDIENTE DE LA ACADEMIA MEXICANA DE
LA LENGUA, SOCIO ACTIVO DEL LICEO ALTAMIRANO, ETC.
EDICIN ILUSTRADA
TOMO II
NUEVA YORK
CHARLES SCRIBNER'S SONS
1904
Copyright,
1902, 1904, by
CHARLES SCRIBNER'S SONS
ndice
CAPITULO I
Recepcin en San AndrsTraje de los huicholesUna fiesta para
llamar la lluviaCuartos
y
goterasHermosas vocesLa lluvia es
el don ms precioso de los diosesSi el reidor sabe huir, tiempo le
queda de volver reirSolo entre ellosNo hay medios de emplear
dinero para vivir bienAngeles disfrazados de indiasEl resto del
pueblo se mantiene alejadoLa estacin de lluvias, . Pginas 1-20
CAPTULO II
Nombre historia de los huicholesSu estado mentalCasas, templos
y
adoratoriosComo se celebra la gran fiesta de los tamales de maz
crudoPernocto en un adoratorioEquipales curiososDistribucin
de comidaLas tortas de mazAntigedad de estas prcticasLa
caza del venadoEl ayunoSe recibe al venado como un dios

Carreras rituales, Pginas 21-51


CAPITULO III
Otra excursinCmodo campamento en un temploNoticias del mundo
Visita al santuario de una montaa

''
El habitante del santuario
"

El Dios del AguaMi cmara en inminente peligroFiesta para


aplacar al diabloFabricacin de sombreros de paja, Pginas 52-61
CAPTULO IV
Viaje BastitaMi compaero CarrilloUna noche lluviosaAl abrigo
de un sombrero de pajaLa porcin central de la regin de los
huicholesBuen recibimiento

Querer es poder

Queso huicholLos
de San Andrs mudan de actitud, .... Pginas 62-75
CAPITULO V
Tecomates votivosMuerte de mi perro ApacheLos huicholes en con-
ferencia conmigoCaracteres de los huicholesSu fuerza fsica

Sueo

Movimientos
Enfermedades

Como aprenden andar los


niosAmor filialFuerza de voluntadHombres y
mujeresCos-
tumbres antiguas
y
modernas en materia de matrimonio,
Pginas 76-96
vi
ndice
CAPITULO VI
El primer censo de los huicholesNombresBuen tiempo
y excursin
por la parte orientalEscasez de arrieros
y
provisionesSalida de
San AndrsLindos ojos llorososAntigedadesSacrificio los
alacranesCruzando el roNotas geogrficasLa ayuda de los
huicholes reclama cuidadoIrregularidades en la cocinaMi amigo
Pablo,
. Pginas 97-117
CAPITULO VII
Nuestra comitiva llama la atencin de los mexicanosLlegada Mez-
quiticRuinas antiguasFuente termal sulfurosaLos tepecanosUn
enamoradoBuscadores de jculiSu peregrinacinConfesionesEl
sagrado YacueResistencia de los peregrinos, . . Pginas 1 18-135
CAPTULO VIII
Regreso la sierraVisita al templo de PochotitaCeremoniosa recep-
cinLos buscadores de jculi se pintan la caraUn shaman fantico
Santa Catarina, la Meca de los huicholesSu templo,
Pginas 136-150
CAPITULO IX
Satisfactoria entrevista con los indios principalesImportancia de la caza
del venado en el cultoComo manifiesta el jculi su poderCuracin
segura de los piquetes de alacrnVisita la Meca de los huicholes
La cueva de la Diosa MadreLugar donde naci el Dios del
FuegoTe-acataOtras cuevas sagradasProbando el jculi.
Pginas 151-178
CAPITULO X
Ejercitando la pacienciaUn mtodo primitivo de destilacinLa Na-
vidad entre los huicholesSantos ricosCambio de autoridades

Fiesta especial de la lluviaCortesa indiaLa leyenda del diluvio


y
el arca santa de los huicholesUltimo recurso para que llueva,
Pginas
179-193
CAPITULO XI
Dioses huicholesFetiches de cristal de rocaRitos religiosos relativos
al ganadoIdea fundamental de la religin huicholaSmbolos de
las precesLa jaraLas rodelas para delante
y
detrsEl ojo sagrado
Perpetuidad del cultoDibujos convencionalesLa idea de la ser-
piente,
Pginas
194-233
ndice v
CAPITULO XII
Los augures, astrlogos curanderosSacerdotes
y
brujosLos dioses
ayudan al ms poderosoPatologa primitivaLas enfermedades
y
sus
diosesFunerales entre los huicholesCmo se aparecen los muertos
Medios para impedirles volverPrecauciones con el tesgino,
Pginas 234-242
CAPITULO XIII
Autoridades indgenas civiles
y eclesisticasSu principal ocupacinLas
desazones de PanchoDe que han servido los blancos los huicholes
Empleo de herramienta modernaDiferencias socialesLos ricos
y
su tesoro,
Pginas 243-252
CAPITULO XIV
Separacin de PabloEl final de un amorPartida San Sebastin-
Dioses
y
santos gentilesSan Sebastin metamorfoseado en el Dios
del FuegoVino nuevo en nforas antiguasValiosa amistadRaton-
titaCuestiones de lmitesTechando de nuevo un santuario.
Pginas
253-265
CAPITULO XV
Preparativos para la gran fiesta del jculiCmo la celebran los hui-
cholesLos hroes diosesLa danzaTostando mazProsigo mi
viajeMojonerasEl pueblo huichol ms meridional. Pginas 266-282
CAPTULO XVI
En camino
la costaReforma civilizadora por medio del traje Cues-
tin de calzonesLlegada TepicSituacin agrcola del territorio-
La fiebre malariaEsplndidas
antigedades halladas en un jardn-
Cermica,
Pginas
283-295
CAPITULO
XVII
Nuevamente en caminoPor la tierra calienteGitanosCoesillos ex-
cavadosTerracotas notablesLa laguna de Santa MagdalenaLa
ciencia del curaLas culebras de aguaLas covachas de la isla,
Pginas 296-311
CAPTULO XVIII
Pugna entre la arqueologa
y
la teologaLa playaSalinas antiguas
y
modernasLos dos volcanes de ColimaZapotln el GrandeRobos
en camino realEn busca del juezUn tesoro enterradoLos devotos
indios de ZapotlnComo se ganan la vidaEl arresto de ngel,
Pginas
3^2-^23
viii ndice
CAPITULO XIX
Albornoces orientalesLa ciudad de TuxpanAztecasIndios acomoda-
dos

Quien bien te quiera te har llorarGente endurecidaComo se


castiga los santosEn compaa de un crneoCuracin de la hidro-
fobiaAntigedades, Pginas 324-340
CAPITULO XX
Un montculo de MetatesLa ciudad de JilotlnAvispas peligrosas

Miel venenosaLos pintosSupersticionesSopa de orejas de burro


Hechicera curativaLa vela sobre la caja de dinamitaTepalca-
tepecDos notables rboles de tierra calienteSu veneno
y
su antdoto,
Pginas 341-350
CAPTULO XXI
Arribo la regin de los tarascosParangaricutiroSu principal in-
dustriaLa sierra de los tarascosCovachas de maderaEl polica
y
el repentino fin de su carreraTraficantes tarascos, Pginas 351-360
CAPITULO XXII
AntigedadesLas ycatasLa fiesta del Cristo MilagrosoBailando en
la iglesiaLo antiguo
y
lo nuevoLa religin
y
la etnografa

Mendigos de profesinTraficantes de las feriasEl baile de los


aparecidos, Pginas 361-373
CAPITULO XXIII
ParachoTalento musical de los tarascosLeyenda tarascaChern

Escasa influencia de los blancosEl presidenteLo que pude obtener


Un cura valienteVisita una ycataExcavaciones

Junto al
peligroUn amigo necesitadoEl interior de una ycataColeadero
Regreso Zacapu, Pginas
374-392
CAPTULO XXIV
Ombre de tribu de los tarascosSus caracteres fsicosAseoSalud

EnfermedadesConocimientos mdicos
y
quirrgicosTemperamento
ColricoGrandes artesanosRebecas tarascasCeremonias matrimo-
nialesRigor de las suegrasEl mal de ojo, . . Pginas
393-412
CAPITULO XXV
ZacapuEl
"
Palacio
"
del rey CaltzontzinAntiguo cementerioDientes
limadosUrna funerariaHuesos humanos con estras

''
Aqu viene
el hombre que come gente !
"
Ficcin
y
verdadLa fotografa es un
crimenLos tarascos sublevados contra mSe someten la razn,
Pginas 413-428
ndice ix
CAPITULO XXVI
Uruapan,
"
el Paraso de Michoacn
"
Hermosas lacas tarascasRumbo
PtzcuaroEl lagoUn arma arrojadizaTzintzuntzan, la antigua
capitalLas cinco ycatasAntigedades, . . Pginas 429-440
CAPTULO XXVII
Otra vez en la ciudad de MxicoLos aztecas de hoyEl Presidente
Porfirio DazLa hermosa GuadalajaraLoza antigua de JaliscoEl
lago de ChpalaMe separo de ngelEn la margen opuesta del
Ro Grande, Pginas 441-457
Conclusin, Pgina
458
Apndice,
**
473
LISTA DE LOS GRABADOS
PAGINA
Retrato del Seor Presidente D. Porfirio Daz, . . .
Frontispicio
Indio huichol,
^
Indias huicholas,
3
Indios huicholes,
4
India huichola, peinada la manera usual, 5
Astrlogo cantante con sus plumas, 7
Sacerdotes alzando sus plumas hacia el sol,
12
Hilandera,
^^
Torciendo un cordn,
22
Canasta huichola para guardar lana, ropa, etc. Altura,
67
cm.,
. . 23
Rancho huichol cerca de Pochotita, con adoratorio en el fondo,
. 25
El Templo de San Jos,
30
Un equipal sagrado,
3i
Sacerdote cantado y
tocando el tambor, 3^
Trajes de gala de los huicholes que ofrecen la comida,
y
de los
matachines,
^^
Cinta. Dibujo principal: Vastago cargado de calabazos. Aparecen
en el dibujo las hojas y
los bules con sus brotes, . . . .39
Lazo para coger venados,
4i
Cinta huichola de cabeza: el dibujo representa tots, .... 42
Pito de carrizo con incisiones que representan cascabeles de vbora.
Longitud, 24.5
cm.,
5
Redecilla
huichola de cabeza. Ya no est en uso. Longitud de la
red, 16 cm.,
^^
Carrillo,
63
Parte central de la regin huichola, vista del sur, 67
Huicholes de Bastita,
7o
Huichol sentado en la sombra. Troje en el fondo, . , , .
72
Interior de una jicara votiva
consagrada la Diosa de las Nubes
Orientales.
Dimetro, 9
cm.,
7^
Apache y
las muas, en mi primera expedicin, 7^
Indio huichol,
^^
India huichola,
"^
xi
xii LISTA DE LOS GRABADOS
PAGINA
Indio huichol,
g^
Utensilio de carga. Anchura, 50 cm.,
86
Huichol trepando un rbol,
88
Pareja de jvenes huicholes,
91
Cinta huichola. Dibujo principal : dos hojas de pltano con flores
intercaladas,
92
Huichola moliendo maz,
loi
Dechado de talega huichola,
104
Dibujos de ardillas en los tejidos,
105
Talega con dibujos de ardillas. Anchura, 13 cm.,
105
Talega con franja de ardillas. Tiene otras dos franjas de palomas
con venados en el centro. Anchura,
27.5 cm., 106
Fragmento de una cinta huichola. Dibujo duplicado de flores, . .110
Fragmento de cinta huichola. Dechado de tots,
112
Pablo,
114
Jiculeros huicholes, . . . . 126
Tabaquera sacerdotal. Anchura, 10.7 cm., ...... 127
Calendario huichol,
128
Regin al oeste de Zacatecas que atraviesan los peyoteros, . . . 130
Sombrero de peyotero con colas de ardilla. Dimetro,
49.5 cm., . 132
Diagrama de un peyote asaeteado,
133
Los jiculeros pintndose la cara,
139
Pintura facial del Bisabuelo Cola de Venado,
141
Pintura facial de la Diosa de las Nubes Occidentales, . . . 141
Un adoratorio de Pochotita,
144
El templo de Santa Catarina
y
sus adoratorios, vistos del noroeste, .
147
El hogar del templo de Santa Catarina. Dimetro,
4
pies
5
pulgadas,
149
Huesos de venado con muescas, . . . . . . . .
155
El guardin del Dios del Fuego,
158
Bastones simblicos de la Madre de los Dioses, 161
La Madre de los Dioses. Altura aproximada,
38 cm., .... 163
El Armadillo, marido de la Madre de los Dioses llevado por el
gracioso en algunas fiestas,
164
Te-acata, la ms sagrada localidad huicola,
167
Representacin en madera de un guacamayo,
171
Disco usado como asiento para los nios. Dimetro, 8.6 cm., . . 172
Estatua antigua del Dios del Fuego,
173
Cabeza de ciervo dentro de un lazo, usada como plegaria, . . .
174
En la cueva del agua lustral,
175
Felipe, el fabricante d dolos,
182
LISTA DE LOS GRABADOS xiii
PAGINA
Odres para la fermentacin, 183
Sacando los residuos, 183
Seccin de un destilatorio huichol, 184
Refrigerador de madera, de estilo antiguo. Dimetro, como
33
cm.
;
grueso, como 4
cm., 185
Parte de un destilatorio cora, 186
El No huichol
y
su arca. Longitud, 23.5 cm., 191
Cristales de roca representativos de dos antepasados, hombre
y
mujer
respectivamente,
I95
Cristal de roca dentro de un envoltorio amarrado una flecha, . . 195
Huichol disparando una flecha, I99
Huichol fabricando flechas,
200
Flecha ceremonial para implorar buena suerte en la caza del ciervo.
Contiene un lazo tal como se pone en el campo, dos arcos
y
otro
lazo doblado. Longitud, 58
cm., 201
Flecha ceremonial con un escudo de malla, smbolo de la muerte del
ciervo. Longitud,
49
cm.,
201
Rosario de rosquillas. Longitud,
95
cm., 203
Flechas con sartas de roscas, 204
Escudo duro para la espalda. El dibujo simboliza oraciones al guila
divina. Longitud, 2.7 cm.,
206
Escudo de lana para la espalda, con bordados que expresan el deseo
de que el escorpin no les pique las gallinas. Anchura, 19.5
cm,, 206
Escudos de lana atados las flechas por las huicholas en solicitud de
buena suerte en sus bordados, 207
Escudo dorsal de fibra sujeto una flecha en solicitud de muchos
corderos negros. Longitud, 25 cm.,
208
Ojo de dios (huichol) usado por un nio. Longitud, 18 cm., . . 208
Ojo de dios (huichol) con un retazo de lienzo. Expresa la solicitud
de una mujer porque le salga bien un bordado. Longitud, 15 cm., 209
Ojo de dios (huichol) con un fragmento detejido. Representa el
deseo de una mujer porque le salga bien dicho trabajo. Longi-
tud, 16 cm.,
209
Ojo tarahumar de dios sujeto un carrizo,
210
Dos pequeos huaraches de palma atados una flecha. Longitud de
cada sandalia, 13 cm., .
210
Indias huicholas. La del centro, con un jolote muy bien bordado, . 211
Dibujo textil ; colibres libando una flor de jpani, .... 212
Fragmento de una cinta con dibujos alternados de palmas
y
serpientes
de dos cabezas. Contiene tambin bules calabazos, . . . 213
xiv
LISTA DE LOS GRABADOS
PAGINA
Bordado que representa la planta trepadora jpani con flores
y hojas, 214
India huichola tejiendo una faja,
215
Una talega, antes de ser cosida. Dibujo: la flor de la Pasin (Cor-
pus)
y
escobetas de cabeza, colocadas longitudinalmente. Longi-
tud, 12.5 cm.,
, . . 216
Extremo de faja. Dibujo principal : doble representacin de la flor
piriqui,
217
Punta de faja. El dibujo representa probablemente antiguos peder-
nales de flecha,
217
Bule de agua de los peyoteros. Altura, 22.5 cm., .... 218
Dibujos del bule de aguay sus aplicaciones,
219
Cinta con dibujos de bules,
221
Escobeta huichola. Longitud, 12 cm.,
221
Fragmento de cinta huichola con dibujos alternativos de escobetas
y
bules,
222
Fragmento de cinta huichola con dibujos de eslabones, . . .222
Bolsa con dibujo del guila real. Anchura,
13 cm., .... 225
Bolsa con dibujos de guilas reales. Anchura, 22 cm., . . . 225
El dibujo del eslabn
y
sus aplicaciones. El instrumento que ha
originado dicho dibujo est reproducido en la esquina superior
izquierda,
223
Fragmento de cinta con dibujos de perros,
226
Bolsa con dibujos que representan tots
y taladros de comejenes.
Anchura, como 11 cm.,
226
Mujer
y
nio con corolas de tots en los carrillos, . . . .227
Evolucin operada en el dibujo del tot, tomando por base las expli-
caciones de los indios. Todas las flores son de tejidos bordadas,
excepto la ltima que es representacin de la flor, vista de lado,
en trabajo de chaquira,
228
Camisa de lana para hombre, con tots bordados,
....
229
Parte de una cinta con dibujos de tots
y mariposas,
....
230
Bolsa con dibujos de tots. Anchma, 10.5 cm.,
230
Bolsa cuyo dibujo principal es el tot. Anchura,
38 cm., . . .231
Joven sacerdote huichol,
235
Practicando una curacin,
238
Page de justicia con su vara, .
243
Pancho,
246
Parte de cinta con colibres
y
pochotes,
251
Mi amigo de Ocota
y
su mujer,
258
Los techadores del adoratorio de Ratontita en oracin,
. . . 264
LISTA DE LOS GRABADOS
xv
PAGINA
Preparativos para la fiesta del jiculi en Ratontita, ....
267
La ardilla de la fiesta,
271
La danza del jiculi cerca de Ratontita,
'^1^
Bailador entusiasta,
^77
Mazorcas como se conservan colgadas para el invierno, . .
278
Familia huichola de Guadalupe Ocotn,
281
La ciudad de Tepic,
287
Figura de tierra amarilla, pulida, probablemente representando un
acrbata. De Compostela, Tepic. Altura, 14.2 cm., . . .290
Figura de barro, pintada de rojo y
negro. Del pueblo de Jalisco,
cerca de Tepic. Altura, 15-3 cm.,
291
Cascabel de oro hallado en Tepic, visto de frente
y
de lado. Longi-
tud, 2.2 cm.,
293
Adorno de pecho, de oro batido, hallado en Tepic. Dimetro, 16.5 cm., 293
Dibujo amplificado del frente del jarro, 294
Terracota de Iztln, Tepic, pintada de blanco y
amarillo. Altura,
17.5 cm.,
290
Figura de barro, negra
y
pulida, de Iztln, Tepic. Altura, 15
cm., . 297
Terracota en camisa, de Iztln, Tepic. Altura, 18.5 cm., . . .298
Vasija de barro en forma de trpode, con dos cabezas de animal. De
Mespn, cerca de Iztln, Tepic. Altura, 14.8 cm., . . .299
Vasija de barro, de forma rara. De Mespn, cerca de Iztln, Tepic.
Altura, 18 cm.,
302
Terracota tpica de Amatitn, cerca de Tequila, Jalisco. Pintada de
rojo, excepto la cara. Altura, 30.8 cm., 304
Terracotas de los alrededores de Iztln, planchas I-V, . . .308
Cabeza de una terracota antigua de la isla de la laguna de Magdalen, 310
Hacha de piedra de Atoyac, Jalisco. Longitud, 20.4 cm.,
. . .313
Olla de tres pies, de barro muy bien pulido, color caf oscuro. Los
pies representan cascabeles de vbora. De Atoyac, Jalisco.
Altura, 13.7 cm.,
3I4
Sacando ollas antiguas enterradas en La Playa,
3i5
Los dos volcanes de Colima, vistos de Zapotltic, Jalisco, . . .321
El autor cubierto con una china,
324
Vasija de barro que probablemente representa una ardilla. De Za-
potltic, Jalisco.
Anchura mayor, 28.7 cm.,
326
Cabeza de mono, de roca volcnica. De Tuzpan, Jalisco.
Altura,
1 1.5 cm.,
'"^^^
Antigua tinaja de barro con mango y
espita. De Tuxpan, Jalisco.
Altura, 23 cm.,
3^7
xvi LISTA DE LOS GRABADOS
PAGINA
Cabeza de macana, de piedra volcnica, con nudillos realzados. De
La Playa, Jalisco. Altura, como 5
cm., 328
Cabeza de macana, de piedra volcnica, en forma de estrella. De
Tuxpan, Jalisco. Anchura, 8 cm., 328
dolo de piedra antiguo con base. De las inmediaciones de Tuxpan,
Jalisco. Altura, de cerca de
45
cm., 330
Antiguos dolos de piedra. De las inmediaciones de Tuxpan, Jalisco.
Altura del mayor,
45.5
cm., 331
Antiguos dolos de piedra. De las inmediaciones de Tuxpan, Jalisco.
Altura del mayor, 50 cm., 33^
Animal de barro que probablemente representa un armadillo, con-
servado sobre el caballete de una casa de Tuxpan, Jalisco. Lon-
gitud, 17 cm., . . . . . . . . . . .336
Objeto ceremonial de piedra. De Tuxpan, Jalisco. Longitud,
17.6 cm., . 338
China mexicana, vista por detrs, 341
Antigua escultura de piedra figurando un hombre sobre un pedestal.
De Tepalcatepec, Michoacn. Altura, 32.6 cm., .... 348
Caracol usado como trompeta por los antiguos aztecas. De cerca de
Chpala. Longitud, 31 cm.,
349
Molcajete antiguo de Peribn, Michoacn. Dimetro, 31 cm., , ,351
Parangaricutiro, visto del norte, , 352
El mesn de Parangaricutiro, .
355
El polica, 00. 358
Huacalero tarasco, , , .
359
Diseo de la ycata de Parangaricutiro, restaurada, . . , . 363
Paracho, con el cerro de Tarestzuruan en el fondo, . . , .
375
El director de orquesta de Paracho, 378
Calle de Chern, . . 380
Vasija antigua de barro cocido, de Chern. Colores principales: rojo
y
blanco. Dimetro, 21.5 cm., 384
Vasija antigua de barro cocido, de Chern. Colores principales: rojo
y
blanco. Dimetro, 17.3
cm., 3^5
Amplificacin del fondo de una vasija antigua de terracota. Colores:
negro, rojo, y
blanco. De Chern. Dimetro, 15 cm., . . . 390
Cabeza de piedra. De Chern. Altura, 24.3 cm.,
391
Loza antigua coleccionada en mi trayecto de Iztln Arantepacua.
Las seis piezas de la izquierda son procedentes de regin tarasca.
Altura de la vasija mayor, 27
cm., . . . . . . .395
Tarascos de Chern, 398
LISTA DE LOS GRABADOS
xvii
PAGINA
Antiguo adorno de cobre tarasco. De Santa Fe de la Laguna. Lon-
gitud, 5.5. cm.,
.399
Antiguas pinzas de bronce tarascas. De Santa Fe de la Laguna.
Longitud, 7.8 cm.,
399
Tarascos de Ptzcuaro,
400
Antiguas hachas y
coas de cobre de los tarascos. Longitud de la
mayor,
2:s-'7
cm. ; de la ms corta, 10.7 cm.,
402
Sonaja antigua en forma de tortuga, con una tortuguita sobre la
espalda. De Naranja, cerca de Zacapu. Longitud, 9.4
cm.,
. 403
Cascabel antiguo de cobre. De Ptzcuaro. Longitud,
47
cm.,
. 405
Dos enamorados,
40o
Dientes limados,
4^4
Urna sepulcral. Altura, 91 cm. ; circunferencia, 2 metros, 25
cm.,
. 415
Huesos humanos con rayas,
4i6
Antiguo hueso estriado, de barro cocido. De la ciudad de Mxico.
Longitud, 16.5 cm.,
4i7
Amplificacin de un asiento de escudilla. Gris claro con adornos
negros y
rojos, dominando la Svastika. De Zacapu. Dimetro,
26.5 cm.,
418
Plato de barro, adornado de rojo y
negro. De Zacapu. Dimetro,
18.3 cm.,
420
Modo de asegurar una hacha de hierro en un mango. De Sebina.
Longitud, 18.5 cm.,
421
El pico de Cuitzeo, visto del este, . .
425
La fuente de Uruapan,
430
Pintadoras de Uruapan, . . . .
43i
Jicara
pintada con imitativos
dibujos antiguos. De Uruapan. Altura,
14 cm.,
00.... 432
India de Uruapan
pintando bateas, o 433
dolo tarasco de Corupo,
434
Tarascas
mestizas de Uruapan, 435
El lago de
Ptzcuaro, visto del sur, 43^
Tzipaqui tarasco,
437
Arpn tarasco,
437
Ycata de
Tzintzuntzan,
descubierta de un lado, 43^
Len humano, con cabeza de coyote, de piedra volcnica. De Ptz-
cuaro. Altura, 41.3
cm., . .
439
Figura de piedra volcnica. De San Andrs, cerca de Guadalajara.
Altura, 42.5
cm.,
439
Figura de piedra volcnica. De Ihuatzio. Altura, 27.5
cm.,
. . 440
xviii
LISTA DE LOS
GRABADOS
PAGINA
Pipa de barro negra y
bruida, en forma convencional de cabeza de
pato. Del Valle de Mxico, . . .
44i
El
Popocatpetl
(montaa humeante)
y
el Iztaccihuatl (mujer
blanca),
vistos del sureste, . . . . ^ . . .
442
Adorno de concha para el pecho. Del Valle de Mxico. Longitud,
12 cm.,
442
Lezna de cobre con mango de tibia de pavo. Del Valle de Mxico.
Longitud, 18.9 cm.,
443
Malacate de barro, con dibujo tallado que representa un mono. Del
Valle de Mxico. Tamao actual, .... = . 444
El Seor
Presidente Don Porfiro Daz. De una fotografa tomada
en 1901,
446
Terracota
antigua,
,
.
o
447
Vasija
antigua de la Estanzuela. Altura, 12.2 cm., o . .
o 448
Vasija antigua de la Estanzuela.
Altura, 12.6 cm., . . . .448
Vasija antigua de la Estanzuela.
Altura, 16.7
cm., . . . 449
Destral de ceremonia, usado en los ritos sagrados. De cerca de
Chpala.
Longitud, 9
cm.,
450
Destral de ceremonia, usado en los ritos sagrados. De cerca de
Chpala.
Longitud, 10.6 cm.,
450
ngel,
=
.
451
Iglesia de Santa Cruz de las Flores, uno de los ms antiguos edificios
de Jalisco,
4^2
Prtico de la iglesia de Santa Cruz de las Flores, . . . .453
Mujeres
criminales
moliendo maz para los presos en la crcel de
Quertaro,
=
....
454
Familia indgena en camino, , . . o . . . 455
Benito Jurez,
o o
...468
GRABADOS
EN COLOR
Plancha VIL Jarra
de pavo de Tepic, .
Plancha VIII. Tazn de votos con retrato de Apache
Plancha IX.
y
X. Modo de andar en cuatro pies de
Huicholes,
...
Plancha XI. Broquel anterior,
....
Plancha XII. Broquel
anterior, ....
Plancha XIII. Diseo
ampliado de jarra de Estanzuela
Plancha XIV. Diseo
ampliado de jarra de
Estanzuela,
Plancha XV. Diseo
ampliado de jarra de Estanzuela,
los
AL FRENTE DE
I.A PGINA
. 296
. 80
OS
. 90
. 206
. 208
. 460
. 462
.
464
EL
MXICO
DESCONOCIDO
CAPTULO
I
RECEPCIN EN SAN ANDRSTRAJE
DE LOS HUICHOLESUNA FIESTA
PARA LLAMAR LA
LLUVIACUARTOS
Y GOTERAS
HERMOSAS
VOCESLA LLUVIA ES EL DON MAS PRECIOSO DE LOS DIOSESSI
EL REIDOR SABE HUR, TIEMPO LE QUEDA DE VOLVER A REIR
SOLO ENTRE ELLOSNO HAY MEDIOS DE EMPLEAR
DINERO PARA
VIVIR BIENNGELES
DISFRAZADOS DE INDIASEL RESTO DEL
PUEBLO SE MANTIENE ALEJADOLA ESTACIN DE LLUVIAS.
ALGUNAS
casas podan
descubrirse regadas aqu
y
all la orilla de un llano de unas tres millas de
longitud
y
una de ancho, tamao casi inusitado para aquella
parte de la Sierra Madre
y
bordado con espesos bosques
de pinos. La Iglesia
y
la Comunidad
constituan, como
de costumbre, la parte principal del pueblo; pero adver-
timos al pasar una construccin de peculiar aspecto, grande,
redonda
y
con amplio techo de paja. Era el templo pa-
gano del lugar.
Buen nmero de indios haban venido al pueblo para
asistir a una fiesta pluvial. Al vernos llegar, sorprendi-
ronse tanto varios de ellos al inusitado
aspecto de nuestra
expedicin, que arrojando los sombreros lejos de s, echaron
correr hacia el bosque;
pero la gran mayora nos recibi
con estlido silencio, aceptando
evidentemente mi terrible
presencia como algo que no estaba en su poder impedir.
En virtud de los rumores que me haban precedido, difcil-
mente me poda
esperar mejor recibimiento, pues, por
VOL. II.I
EL MXICO
DESCONOCIDO
ejemplo, un estpido
y
supersticioso
vendedor
mexicano
les haba contaao que yo engordaba los indios para ma-
tarlos
y
comrmelos,
y
que empleaba la sangre para teir
manta. Dir, en honor de los in-
dios, que dieron tan absurda
invencin
menos crdito que su
mismo informante.
Como llova, acerqu mis bul-
tos
la pared de la Comunidad,
vetusto
y
desmantelado casern de
adobe con entrada ancha
y
abierta.
Don Zeferino me envi una puerta,
la nica que all haba, para que
me sirviera de cama,
y
efecto de
utilizarla
psela sobre dos cajones
Los indios, en espera de la puesta
del sol
y
el principio de la fiesta,
recorran curiosamente por donde-
quiera lo que yo consideraba
mi
campamento, del modo que es fcil
suponer,
y
yo me senta tan sor-
prendido de su aspecto personal
como ellos del mo.
Usan las mujeres cortas ca-
misas
y
tnicas de manta, veces
primorosamente bordadas. El vestido de los hombres es
ms esmerado, pero les quedan descubiertas las piernas.
Consiste principalmente de una camisa de grosero lienzo
de lana, adornada frecuentemente con bordados. Llevan
sobre los hombros una especie de paoln, abundantemente
bordado con hilo rojo
y
azul, el cual tiene en la orilla
inferior una ancha franja de franela roja. La tribu, hoy
en da, no fabrica frazadas, bastando la corta demanda
que de ellas se hace, los comerciantes mexicanos. Se sujetan
ia camisa alrededor de la cintura por medio de un largo
Indio huichol.
TRAJE DE LOS HUCHOLES
3
ceidor de lana algodc5n, tejido artsticamente. Tanto los
hombres como las mujeres son muy aficionados tales
cinturones,
y
los que gozan de gran proporcin, usan dos
ms superpuestos. Igual usanza existe en otras tribus.
Son muy de notar en el traje de los hombres unas talegas
de lana algodn que presentan tanta variedad de dibujos
como los ceidores. Culganles del hombro generalmente
dos tres de dichas bolsas,
y
nunca les falta otra delante,
por abajo del ceidor. En ella llevan los huicholes su
tabaco, pedernal
y
eslabn para sacar fuego, etc., todo lo
cual da la bolsa el peso suficiente para mantener la camisa
Indias huicholas.
en su lugar. Las demias bolsas son en gran parte orna-
mentales,
y
varias pequeas, que miden slo, en pulgadas,
un tamao de tres por seis, pero de escasa labor, penden en
4
EL MXICO
DESCONOCIDO
hileras, aseguradas una a otra los lados en las esquinas
superiores,
y
se usan por delante,
debajo del ceidor.
En
las festividades, como la que nos ocupa, poda un hombre
adornarse hasta con doce bolsas colgadas de los hombros,
uno
y
otro lado del cuerpo.
Indios huicholes.
Por lo general, solamente los hombres usan sombreros
de paja de fabricacin nacional, pero hombres
y
mujeres
acostumbran ceirse la cabeza con cintas angostas, de
manufactura domstica. Tienen tres modos de arreglarse
el cabello. El uno, en una simple cola, con una cinta de color
trenzada en la punta, bajo de la cual se colocan dos longi-
tudinalmente,
cada cual doblada en lazo
y
con las ex-
ADORNOS
5
tremidades pendientes bajo la trenza. Este es el peinado
ms cuidadoso
y
el ms usado por los hombres. Otro
modo consiste en reunirse el pelo detrs del cuello, con una
cinta cuyas extremidades se envuelven en la cabeza, sobre
la frente, atndose como lazo corredizo. El tercer procedi-
miento de arreglarse el cabello,
y
el ms sencillo, adoptado
principalmente por las mujeres, es dejrselo suelto. Son
usuales en ambos sexos las sandalias de baqueta comn.
Frente.
Perfil.
India huichola, peinada la manera usual.
Las mujeres llevan, menudo, en las orejas, grandes
zarcillos hechos de chaquira de variados colores, ensartadas
en hilos,
y
tanto los hombres como las mujeres se ponen
collares pesados de cuentas,
especialmente blancas
y
azules;
los brazaletes
y
ajorcas para los tobillos se hacen cosiendo
entretejiendo hilos de las mismas cuentas, en forma de
anchas tiras. En reunin semejante, en que todos van
vestidos de la mejor manera, los bellos
y
vistosos dibujos
y
la rica combinacin de colores, en que dominan el rojo, el
blanco
y
el azul, producen verdadero efecto teatral, no
6 EL MXICO DESCONOCIDO
desemejante del de los romanos en la escena. En San
Andrs, la mayor parte de la gente trae el cabello largo
y
flotante,
y
sus fciles
y
veloces movimientos contribuyen
que la multitud presente un aspecto ms pintoresco.
No fue obstculo mi llegada para que se efectuase la
fiesta, pues nunca difieren los indios ninguna ceremonia.
El principal detalle de las fiestas pluviales es, en la actua-
lidad, la muerte de un buey, que iba efectuarse la maana
siguiente.
Es cosa peculiar que mientras otras fiestas de los hui-
choles no han recibido ninguna influencia de los blancos,
las que celebran para solicitar la lluvia se han enriquecido
y
modificado mucho bajo esa influencia. La matanza
de uno
dos bueyes se considera hoy un sacrificio entera-
mente tan eficaz corneo el matar ciervos, ardillas, pavos
cualquiera otro animal, que antes acostumbrase la tribu.
Se ha adoptado tambin el uso de velas, importado de igual
manera por los catlicos,
y
antes de cada una de dichas
fiestas va invariablemente Mezquitic un hombre fin
de obtener este nuevo requisito as como cierta cantidad
de pan
y
chocolate que arrojan lo alto por la noche, como
alimento ofrecido algunas de las madres de la lluvia que
slo
esa hora estn fuera. Otros dioses reciben de da
sus sacrificios.
Adems de estos requisitos de nueva introduccin, ha
sido adoptada una nueva danza. Viendo los antiguos
misioneros la indomable inclinacin de los indios fiestas
y
espectculos pblicos, procedieron hbilmente ensen-
doles, con objeto de atraerlos las festividades cristianas,
danzas
y
otras ceremonias fastuosas que no tenan, sin
embargo, ninguna significacin para el entendimiento de
los aborgenes. Tal es el origen de lo que se llama danza
de los matachines, cuyo propsito pronto lleg tomar otro
carcter. Para conseguir que llueva, necesitan los indios
de la cooperacin de los santos,
y
efecto de obtenerla
UNA FIESTA PLUVIAL
ejecutan la danza en el interior de las antiguas iglesias.
Se encargan de este culto particular, personas especial-
mente designadas para l, ataviadas del modo ms brillante,
con cintas atadas la cintura, bolsas
y
plumas.
La danza de los matachines comienza poco antes de
ponerse el sol,
y
yo me dirig la derruida iglesia para
presenciarla. Todos bailaban gilmente alrededor,
y
sus
graciosos movimientos
y
rtmicas pisadas estaban en per-
fecto acuerdo con la m-
sica del tosco violn. No
pude menos de admirar
aquella habilidad, pero
pasado un rato fui ver
una ejecucin ms inte-
resante que comenz des-
pus de la puesta del sol,
en el prtico de la crcel,
slo quince varas de mi
campamento. All los
indios haban encendido
una fogata, cuyo derre-
dor se agrupaban. La
disposicin del escenario
provena seguramente de
los blancos, pero la accin
era aborigen. El sacer-
dote cantante, que era el jefe, estaba sentado en un silln
peculiar usado por la tribu (equipal). Nada haba en su
vestido que lo distinguiera del resto del pueblo, no ser
el plumero que tena delante.
Consiste dxho objeto en un par de plumas de guila
de halcn, amarradas un palo que les sirve de mango.
Es incomprensible para los indios el vuelo de los pjaros,
especialmente el de aquellas aves que se remontan muy alto,
de las que creen que lo ven
y
oyen todo
y
que poseen mstico
Astrlogo cantante con sus plumas.
8 EL MXICO
DESCONOCIDO
poder, el cual juzgan que reside en las plumas de las alas
y
de la cola. esto se debe que las plumas de guila
y
hal-
cn sean codiciadas por todas las tribus americanas, fin
de obtener sabidura, valor
y
proteccin contra los males
que advierten. Las llamadas plumas de adivino, habilitan
ste para ver
y
or cuanto ocurre por sobre
y
bajo de la
tierra,
y
con ayuda de ellas realiza sus sortilegios mgicos,
tales como la curacin de los enfermos, la transformacin
y
metamorfosis de los muertos, la aparicin del sol, etc.
Cuando quiere poner en actividad las fuerzas sobrenatu-
rales de sus plumas, empua la vara con la mano derecha,
imprimindole generalmente ligero
y
trmulo movimiento.
Se supone que el poder de las colgantes plumas emana de
los golpecitos que se dan. No se encuentra
sacerdote
alguno que no lleve en la mano una ms de dichas plumas,
y
en las festividades se las atan la cabeza los principa-
les ejecutantes.
Conforme cantaba l cada estancia,
repetanla los
hombres colocados en frente, siendo el director del coro
otro sacerdote sentado en un silln semejante al de su
superior
y
frente ste. Maravillbame tal fecundidad
de los huicholes en lo que pudiramos llamar cantos popu-
lares legendarios, pero que para ellos constituyen la verdad
evanglica
y
la historia. Por regla general, dura el canto
slo dos noches; pero un buen shaman, si dispone de
vigor, puede cantar noche tras noche nuevos versos durante
quince das cuando menos. Refieren en sus cantos cmo en
el principio de los tiempos crearon los dioses al mundo del
caos
y
de las tinieblas, cmo instituyeron las costumbres
de los huicholes
y
ensearon al pueblo cuanto deba hacer
para agradarlos:
construir templos, cazar venados, ir
en busca de la planta jculi, cosechar el grano, hacer arcos
y
flechas
y
ejecutar ceremonias rituales. No existen
escritos ningunos que conserven estas tradiciones que
viven nada ms en labios del pueblo, como herencia na-
LLUVIAS TORRENCIALES
9
cional,
y
pasan de una otra generacin, conforme suceda
primitivamente con las sagas
y
cantos populares de los
antiguos hombres del Norte.
Supnese que los dioses se mantienen todos alrededor
del horizonte, mirando
y
oyendo cuanto pasa,
y
el sacerdote,
durante sus plegarias, se vuelve los cuatro rumbos
vientos del mundo, fin de que, si un dios no responde, otro
lo haga. Raras veces dirige una larga splica en otra
direccin. Los dioses viven irritados contra los hombres
y
les envidian todo, particularmente la lluvia que es de vital
importancia para la existencia misma de la tribu. Pero
cuando las deidades oyen cantar sus hazaas por un augur,
se sienten complacidas
y
se apiadan, dejando entonces en
libertad
las nubes que han estado deteniendo,
y
la lluvia
comienza. As, pues, los shamans, indirectamente el
pueblo mismo, estn en posibilidad de hacer llover.
Ya caa
torrentes la lluvia antes de que las ceremonias
hubieran comenzado, pero de ningn modo abati el fervor
del canto, pues el objeto era ahora impedir que el agua
cesase. Mis deseos eran igualmente vivos, slo que en
sentido contrario, pues el desvencijado cobertizo que se me
haba asignado, no obstante ser de lo mejor que haba, en
modo alguno poda considerarse prueba del agua. Es
conveniente en todo caso, por ms que sea m.olesto, no con-
trariar los deseos de quienes nos hospedan,
y
ciertamente
en aquella ocasin la inclemencia del tiempo acreci mucho
las incomodidades del momento. Me reconcili, sin em-
bargo, con mi suerte gracias al canto del sacerdote, que
era en verdad hermoso. De hecho no he odo nunca en
una tribu primitiva canto mejor que el de los huicholes.
El tenaz caer de la lluvia, acompaado de frecuentes re-
lmpagos, formaba fantstico
y
sobrenatural acompaa-
miento al simptico son que me llegaba entre la profunda
oscuridad de la noche, como voz emanada del pas de las
hadas.
Sonaba de diferente modo de cuanto semeante
lO
EL
MXICO
DESCONOCIDO
haba odo entre los indios mexicanos
y
en otras partes,
y
estaba para m tan lleno de novedad como de encanto.
En la presente
pgina, transcribo una estancia de dicho
canto.
Los huicholes
necesitan
realmente gran cantidad de lluvia
para poder
aprovechar sus sistemas
agrcolas
primitivos.
Cortan la maleza de las
empinadas faldas de los cerros,
a queman,
y
siembran el grano en agujeros
abiertos con
Cancin de la Lluvia
* Ligado.
A --
--
i- f-
?
:ir;/_t^
v:
^
O'
-
to T
-
hu me-ma
-
n
-
ti
Hua-huat-s-li me - ma - n - ti
El dios venado del norte naci ! El dios venado del sur naci !
Sa- cai
-
m-ca me
- ma-n
- ti Co- yo
- (yo-)ni me-ma - n - ti
YX dios del sol poniente naci ! El dios del norte naci !
Ligado.
0

0rP=^

1
To la-h li-na me-ma-n-ti Sa-cai-m
- ca me-ma-n-ti a
a
Los dioses comenzaron cazar venados ! El dios del sol poniente naci !
Traduccin literal
O'to Thui naci. Huahuatsli naci.
Sacaimca naci. Coyni naci.
Para cazar venados naci. Sacaimca naci.
pas. La lluvia, por supuesto, no penetra mucho en aquel
terreno sin arar, pero resbala por el fuerte declive,
y
gracias nicamente la cqntinua
humedad
durante sema-
nas de lluvia, es como las plantas se salvan de secarse al
intenso calor del sol. Durante la estacin seca
y
parte de
la hmeda, es decir, desde el principio de abril hasta fines
de agosto, celebran los huicholes
constantes fiestas para
que llueva.
SACRIFICIO DE UN BUEY ii
Siempre que deja de llover dos tres das, la gente
principal se rene en el templo para consultar al adivino
cual ser la causa del enojo de los dioses,
y
se resuelve
hacer otra fiesta
y
matar ms bueyes para satisfacerlos.
Los habitantes de los ranchos de toda, aquella regin si-
guen el ejemplo,
y
siempre hay alguien dispuesto dar un
buey, pues est admitido que quien lo da, adems de los
beneficios de la lluvia
y
de la buena suerte que recibe el
distrito entero, obtiene la vez especiales bendiciones para
sus campos
y
familia. El tambin provee del maz
y
fri-
jol necesarios para la fiesta,
y
se distribuyen gratuita-
mente al pueblo carne
y
caldo, tortillas, tamales
y
frijoles.
El donador conserva generalmente gran parte del animal
para s mismo,
y
aun vende algo despus. Con frecuencia
se renen dos tres familias para dar una fiesta.
Frecuentemente, durante la noche, iban procesiones
de donde estaba cantado el shaman hasta la iglesia
y
al-
rededor del buey, al cual tenan amarrado cerca. Dos
chicos, nio
y
nia, eran los que guiaban; el primero re-
presenta al Sol tal como era antes de que apareciese como
es hoy; la otra representa la hija de la Luna. Van
vestidos de toda ceremonia, con plumas sacerdotales
atadas la cabeza con bonitas cintas. Cada nio lleva una
vela encendida
y
una jicara tecomate votivo con choco-
late
y
pan. Los seguan los augures
y
despus la msica,
constituida por uno dos hombres que tocan en violn una
marcha de composicin huichola. La gente que sigue
camina de dos en dos.
Al amanecer comienzan los preparativos para el sacri-
ficio,
y
la procesin va directamente hacia el buey, acercn-
dosele por el lado derecho. Uno de los nios lleva en la
jicara el cuchillo con que se ha de matar al animal. ste,
con las piernas atadas, es derribado de manera que al
hallarse tendido en el suelo vuelva las piernas al oriente.
En seguida, se le adornan los cuernos con flores, suenan
12 EL MXICO DESCONOCIDO
los violines
y
la gente ora abundantemente alrededor del
cado animal, la vez que los dos astrlogos levantan con
la diestra sus plumas tambin hacia el oriente.
Al punto como los rayos del sol brillan en el horizonte,
los sacerdotes hacen descender lentamente sus plumas
hacia el buey, fijando curiosamente los ojos en ellas du-
rante todo el tiempo, como si contemplaran algo que real-
Sacerdotes alzando sus plumas hacia el sol.
mente fuese bajando. Pasan las plumas por sobre la vc-
tima
y
el cuchillo con que van matarla
;
rpidamente
le hunde un hombre el acero en la garganta,
y
las mujeres
recogen en vasijas la sangre para llenar tripas que ponen
cocer para comrselas. La primera sangre que chorrea del
moribundo animal se unta en varios objetos rituales,
menudo hermosos, hechos para el caso, los cuales cons-
tituyen smbolos de splica
y
adoracin que acostumbran
EFECTOS DEL TOCH
13
colgar en las grutas de los respectivos dioses que han sido
invocados.
Las mujeres ponen en seguida cocer la carne
y
hacen
la comida, la cual, despus de otra noche de canto, se dis-
tribuye entre los individuos presentes, sacrificando, por
supuesto, los dioses las primeras porciones. Durante el
da no se canta, pero se toca mucho el violn
y
se baila sin
ceremonia, entregndose cualquiera, hombre mujer,
la danza siempre que le viene las mientes.
La fiesta que presenci acab en la iglesia
y
el ce-
menterio anexo, donde se reunieron todos comer
y
beber.
Las mujeres haban llevado tamales, tortillas, pencas de
mezcal, zapotes, etc.,
y
tambin, cosa no menos importante,
jarros de aguardiente del lugar (toch). Un individuo
llevaba en un cuero de borrego gran cantidad de dicho
licor para venderlo. Era divertido ver que ninguna fa-
milia coma de sus propias provisiones, sino que todos se
repartan de las que llevaban, exactamente como acostum-
bran los pueblos civilizados en sus picnics. Los hombres
iban en turno ofreciendo toch en jarros pequeos todos
sus amigos de ambos sexos. Las mujeres dividan de
igual modo sus comestibles. Todo era harmona
y
jbilo.
Gradualmente comenzaron hacerse sentir los efectos del
licor, en las mujeres menos que en los hombres, en razn a
que no beban tanto. El toch es bastante suave, pero
la gente haba debilitado sus fuerzas con las dos desve-
ladas,
y
los huicholes, por otra parte, se embriagan con
ms facilidad que los blancos.
Los hombres se complacen en inocentes burlas; se
empujan unos otros, luchan
y
ejecutan muchos juegos
grotescos, tales como sentarse en la cara de un adversario,
cuando lo han derribado. veces algunos se encolerizaban
realmente
y
se ponan reir. Como los combatientes de
la poca homrica, comenzaban por denostarse mutual-
mente con duras palabras. los que no estn iniciados
H
EL MXICO DESCONOCIDO
en semejantes usos, les parecen las provocaciones entera-
mente inmotivadas, pero en el fondo de todo ello existe
siempre algn desacuerdo domstico el recuerdo de algn
hurto cometido. Aquellas gentes casi nunca pelean por
otra cosa. Pero desemejanza de sus precursores de la
antigedad, cuando los huicholes se disponen entrar en
ria, comienzan por arrojar las armas que llevan consigo.
En breve se miran luchando muchos combatiantes
sobre el lodo, tirndose de los cabellos
y
apuetendose
las caras, contribuyendo las mujeres la confusin con sus
esfuerzos por separar los luchadores. La prisin est
siemipre
la mano,
y
los '^soldados,'' que ejercen fun-
ciones de polica,
y
que se hallan tan borrachos como los
dems, suelen tratar de llevarse algn
perturbador.
Cuando muchos pretendidos mantenedores de la paz, se
apoderan del prisionero que pueden, manera de hormigas
que arrastran un gusano, menudo tienen que soltar al
cautivo, rodando unos sobre otros. veces, cuando la
mujer del arrastrado es de resolucin, induce algunos
de los amigos de su marido para que lo liberten, resultando
que al cerrarse el da hay muy escasos prisioneros en la
crcel de adobe.
El indio cora
y
dos de mis mexicanos se volvieron a
sus casas un da despus de mi llegada, pero el cocinero
y
el jefe de carga permanecieron algunos ms hasta que
pude establecerme en mejor habitacin, pues la Casa Real
se me estaba haciendo excesivamente molesta. Vivame
casi empapado
y
tena que abrir zanjas frente mi ''hotel"
para evitar que se inundara. Don Zeferino me haba
mostrado otro lugar seco, pero bastante repulsivo en el
viejo cuarto donde l viva. Haba que entrar por la nica
ventana del ponderado cuarto,
y
como la luz quedaba
obstruida por el ancho corredor, la habitacin era tan l-
brega como un calabozo; pero considerando que ah poda
guardar con mayor seguridad lo que llevaba,
y
que con
ALIMENTACIN ECONMICA
15
ello me sera mas fcil descargarme del resto de mis acom-
paantes, me resolv aceptarlo. Me haba determinado
captarme la voluntad de los huicholes,
y
mi primer paso
en esa direccin era cortar todas mis relaciones con los
mexicanos.
Don Zeferino no era casado, pero su hermana le haca
casa. Uno
y
otra tenan un hijo grande. Como la familia
era pobre
y
no me podan dar asistencia, yo mismo tena
que cocinarme
y
buscarme comida de los indios. Me es
insoportable ocuparme de cocina tanto como manejar la
aguja,
y
en los casos de urgencia me he contentado general-
mente con los dos platos que ms fcilmente se preparan:
arroz cocido
y
agua caliente endulzada con miel. Me
quedaba todava un poco de miel de California, como ltimo
resto de civilizacin,
y
algn arroz que obtuve en Mxico.
Pude entonces, sin embargoesto es durante la estacin
de aguas,

procurarme alguna leche as como gallinas


y
huevos, pero prueba cuan ligero era mi manejo de casa
esta partida de los gastos de un da, que figura en mis
notas
:
Arroz (calculado)
,
pro ata
3
cts.
Leche 6
"
Total para toda la expedicin en un da
9
cts.
El clculo est hecho en moneda mexicana, de manera
que el total no pasaba de cinco centavos americanos.
Aunque esto era satisfactorio desde el punto de vista
econmico, acept gustoso una oportunidad que por s
misma se present de entrar en conocimiento con una de
las pocas familias de indios que vivan permanentemente
en el pueblo. El padre. Carrillo, tena casi seis pies de
estatura, era delgado
y
usaba larga cabellera. Sus fac-
ciones fuertemente marcadas daban su cara una apariencia
tal cual si fuese de piedra. Su mujer era bajita de cuerpo
muy inteligente. Con la anciana pareja habitaba una
i6 EL MXICO DESCONOCIDO
nieta hurfana cuyo nombre era ^^ Enagua de flores" (Ru-
tli
Jb).
El nombre se refiere la falda de la princi-
pal diosa del agua, que trae la lluvia del oriente
y
produce
las flores primaverales, consideradas poticamente como
el vestido de la deidad. Otra muchacha hurfana, cuyo
nombre era '^Nube del norte," iba frecuentemente la
casa.
Carrillo saba muy escaso espaol
y
las mujeres to-
dava menos, con lo que la conversacin era al principio
muy difcil; pero poco poco me familiaric con el modo
de expresarse que tena cada uno. Era motivo de di-
versin
y
gusto para las muchachas el que yo las llamase
con sus poticos nombres nativos, que usan siempre los
huicholes entre s, aunque la costumbre de tomar adems
nombres espaoles haya llegado a ser casi general. D-
bese esto por una parte la influencia de la iglesia,
y
por
otra la idea que tienen los indios de que con ello se les
facilitar el trato con los mexicanos.
Dos veces al da llevaba mis ollas casa de ellos, dis-
tancia de doscientas varas,
y
all las muchachas me ayuda-
ban preparar mi comida. Pronto aprendieron hacerla
por s solas. Se necesitaron, sin embargo, dos tres semanas
para que me tuviesen suficiente confianza,
y
accedieran
llevarme la comida la ventana de mi habitacin. Des-
pus me acompaaban muchas noches mi casa, llevando
la comida
y
alumbrando el camino con antorchas de ocote.
Siempre recuerdo con gusto las horas de la maana
y
de
la noche que pas junto su hospitalario fuego, viendo
las muchachas hacer las tortillas
y
cocer mi comida. Aun-
que tales ocasiones no pueden llamarse con exactitud
^^ fiestas de razn" bien podran recibir el nombre de
^^expansiones del alma:"
y
no s como me las hubiera
pasado en aquellas penossimas
y
montonas semanas de
lluvia no ser por esa familia que tanta consideracin me
mostraba.
W"^
%i
4 "% #"^^1 '^
^ "=1^7' San Juan /
g ^^gapistran d
San Juan ''^'^l^ -
%,
1 ^^'^^^^* /^
i ^^ ^^^S^ Santa Teresa
I ^.^
J
'^
^LM'
%.. ^
'%.,. ^
%r
2S;r::w#^V
l\\^^
San''JuaTi ojSan Juan Corapa "^lyfmm^. ^.j^*"
^%ll^
/^Ixcatan
^^1%*^W
San''Juan
j uj'eaernaies.
c anta Fe
TElSopilote
nUEJUQUILLA
l^lfe
ALTO
^>S^^^^^M|,.
n^^
Soledad
7/.'!|)^y#
1^ -i
o Tezompa
.f.#

^oHi^4W
.^^
%,
NOTA
Pueblos
o Aldeas indias
%?^ i;^ ^:
# "t
''-^z' o Ranchos
A Templos
% A Ruinas
t I. I I
Itineriris que sigui el
autor
La regin comprendida
entre los lmites de [
ambas tribus, es ob-
jeto de contienda.
Mapa del territorio de los indios huicholes
y coras, y territorios adyacentes. (Notas del atitor.)
LAS HIJAS DE CARRILLO
17
El resto de la gente, de las autoridades abajo, me trata-
ron durante dos meses con la ms completa indiferencia,
y
era visible que hubieran preferido no haberme visto nunca.
El gobernador era un indio cabal, encerrado en sus cos-
tumbres
y
creencias religiosas
y
extremadamicnte reser-
vado. A pesar de tener el rion bien cubierto, no era
dadivoso en lo ms mnimo, aunque equitativo en sus
tratos. Era enteramente sencillo, lo cual no pasaba con
el alcalde que saba algo de las tretas de los mexicanos
astutos
y
era uno de los ricos de la tribu, esto es, posea
como doscientas cabezas de ganado
y
cosechaba considerable
cantidad de maz
y
frijol. No haba desde luego mucho
que esperar de tales hombres. Lo nico que hicieron
por m fue encargar un muchacho que cuidara mis muas,
que yo haba dejado sueltas, ya que no quedaba otro re-
curso que permanecer all, ni cosa mejor que aprovechar
la oportunidad para estudiar aquella gente.
A todo el que pasaba cerca de mi ventana, lo animaba
detenerse con insignificantes regalos de abalorios, comida,
etc.,
y
comenc hacerme de algunos amigos, aunque los
indios ms la vista no son nunca de la clase mejor. Crea
yo, con todo, que ninguna amistad era de desdear porque
podra servirme para adquirir otras relaciones.
Entre los primeros que me visitaron se contaron las
hijas casadas de Carrillo, esposa una de ellas de un huichol
que hablaba castellano. No obstante tener escasa con-
fianza en cualquier huichol que hablara el espaol, hice
cuanto estuvo de mi parte para agasajarlos, dndoles
mucho que comer
y
divirtindolos con juegos de manos.
Uno dos das despus se present el marido dicindome
que las mujeres deseaban saber qu clase de gente haba
en la tierra de donde yo llegaba
y
si tambin existan in-
dios. Celebrando la oportunidad de una aproximacin ms
ntima, lo apremi que llevase las mujeres nuevamente
mi campamento, fin de decirles lo que queran saber.
VOL.

II. 2
i8 EL MXICO DESCONOCIDO
Les ense las ilustraciones de mis artculos relativos
los indios tarahumares publicados en el Scribncfs Maga-
zine, dndoles explicaciones como nios.
Demostraron
gran inters acerca de las grutas, casas
y
utensilios de co-
Cancin Huichola de la Lluvia
Con esta cancin se implora Vwlica (guila real) huimali (joven, doncella),
que, en opinin de los huicholes, sostiene al mundo con sus garras. Su manto
son las estrellas
y
todo lo vigila desde el cielo.
^^^-
E^^Es;
-f-
Vge - li - ca hu -
i - m - li Vse - li
-
ca hu -
i
-
m
-
li
guila real ! Joven guila madre ! guila real ! Joven guila madre !
q!=t:
^-
F^-fr
=p=
(Va - vDe-) me-m-na caui (Va - vae-) me m-na
-
caui (Va-
Est flotando, flotando arriba ! Est flotando, flotando arriba! Est
a^
Bt
vae-) me-m-na caui (Va-) ta-hae-ma-me (me-) m - na - caui (Va-)
flotando, flotando arriba ! Sobre nosotros flotando, flotando ! So-
=ir~^
1^
S
as=:=t.
ta - hae-m-me (me-) m
- na caui (Va-voe-) me-m-na caui (Va-
bre nosotros flotando arriba ! Est flotando, flotando, Est
:=fi
^-^
!
vae-) me m - na caui
flotando, flotando !
(Va - v?e-) me - m-na caui
Est flotando, flotando arriba!
cia de sus distantes primos,
y
convinieron en que tenan
estos mucho parecido con ellos. Mostraron todava mayor
inters por la gente de Bar Harbor, la concurrida playa
americana, por los trajes de las seoras, por los mejores
remadores
y
remadoras de las canoas, etc. No advert
LAS TORMENTAS
19
sin embargo que les causara particular impresin el tipo
varonil ni el femenino de la belleza americana. Las sim-
ples ilustraciones de las pginas de anuncios, especialmente
las que tenan figuras de animales, les despertaban mayor
curiosidad.
Aun cuando lo hubiera querido, no me habra sido posible
proseguir mi marcha causa de las lluvias que continuaban
muy abundantes. Por lo general, durante la estacin de
aguas, el esplendor de las tardes compensaba de la pesada
monotona de todo el dems tiempo lluvioso en cada pe-
rodo de veinticuatro horas; pero en San Andrs, causa
de la altura, una espesa niebla cubra diariamente el campo
hasta eso de las dos de la tarde. Hasta entonces esclareca,
pero dos horas despus la lluvia comenzaba de nuevo
Cancin de la Lluvia
hasta la noche. veces me despertaba el terrible estrpito
de los rayos, que parecan venir del noreste. El aspecto
de la tempestad era magnfico distancia, causa de los
incesantes relmpagos que tornaban la noche en da.
Truenos portentosos, multiplicados por los ecos, resona-
ban como continuos disparos de artillera rodando sobre
las montaas. En menos de un cuarto de hora, nos lle-
gaba la tormenta como si todos sus demonios anduviesen
sueltos, amenazando levantar el techo de la casa. La
cegadora luz de los relmpagos
y
el ruido ensordecedor
del trueno parecan anunciar que haba sonado nuestra
ltima hora; pero la amenazadora tempestad continuaba
movindose,
y
en pocos minutos haba pasado el peligro.
Se abran veces hermosos das,
y
aun por una semana
ms cesaba la lluvia
y
se limpiaba el cielo. Yo utilizaba
esas ocasiones para emprender correras los ranchos del
norte
y
sur. Para mi regalo, encontr que los huicholes de
20 EL MXICO
DESCONOCIDO
fuera de San Andrs eran ms tratables, al grado que aun
pens en establecer mi campamento entre ellos. Pero
despus de todo, el curato era el mejor lugar que poda yo
encontrar para permanecer algn tiempo; primero, porque
lo que llevaba estara enteramente seguro,
y
segundo,
porque San Andrs es el centro del campo occidental del
ro. Se hacen all muchas fiestas
y
hay mucho trnsito
de indios; pero no era ciertamente lugar muy ameno para
m, sobre todo en aquella estacin del ao.
Cancin Huichola de la Lluvia
Transcrita del Graffono.
La seccin A es una introduccin; la seccin B se repite de tres cinco veces,
permitiendo ligeras interpolaciones, en relacin evidentemente con los cambios
que se hacen en las palabras de la cancin,
y
que no alteran el carcter de la msica.
fines de julio los dioses haban respondido tan liberal-
mente las splicas del pueblo, que ya no haba necesidad
de ms fiestas. Los indios, por tanto, se quedaban en sus
ranchos
y
mi existencia llegaba ser tan montona que
casi comenc odiar aquel sitio. Pero aunque los
blancos les causa mayor menor depresin el mal tiempo,
mientras ms densa es la niebla
y
ms se empapa la tierra,
ms alegres
y
felices se sienten los huicholes.
Tan reblandecido haba quedado al fin el suelo, por
lluvia tan continuada, que no me era posible emprender
ni cortas excursiones, pues las muas se hubieran atas-
cado hasta la barriga. Realmente me senta '^extran-
jero en tierra extraa;'^ pero quien sabe esperar todo lo
alcanza.
CAPITULO II
NOMBRE HISTORIA DE LOS HUICHOLESSU ESTADO MENTALCASAS,
TEMPLOS Y ADORATORIOSCOMO SE CELEBRA LA GRAN FIESTA
DE LOS TAMALES DE MAZ CRUDO
*
PERNOCTO EN UN ADORA-
TORIO

equpales curiosos

DISTRIBUCIN DE COMIDALAS
TORTAS DE MAZANTIGEDAD DE ESTAS PRACTICASLA CAZA
DEL VENADOEL AYUNOSE RECIBE AL VENADO COMO A UN
DIOSCARRERAS RITUALES.
EL
nombre de huicholes que aplican los mexicanos
estos indios es una corruptela de vishlica virrica,
que es como ellos se
llaman, palabra cuyo
sentido es ''doctores/'
^'curanderos/' de-
nominacin muy jus-
tificada por ser sha-
mans casi la cuarta
parte de sus hom-
bres. Muchos d e
ellos no confinan su
profesin su propia
tribu, sino que la
practican haciendo
excursiones entre los
coras
y
tepehuanes,
y
'^
El mismo Sr. Lumholtz
me ha dado esta denomina-
cin castellana, que conserva
en sus notas, para lo que l
llama unhulled cortt-cakes,

Nota del traductor. Hilandera.


22 EL MXICO
DESCONOCIDO
llegando
veces hasta Milpillas Chico, del Estado de
Durango.
Aunque tienen ciertas relaciones de raza con los az-
tecas, los huicholes pertenecen las tribus que han con-
tinuado en la barbarie, mientras la rama principal de la
familia se desarroll hasta llegar al culminate estado de
cultura del Imperio Azteca; pero al revs de los subditos
de Moctecuhzoma, cuyo reino alcanz trgico fin hace cerca
de cuatrocientos
aos, los humildes huicholes se han con^
servado hasta ahora en sus inaccesi-
bles montaas. Cierto es que tam-
bin ellos fueron
conquistados
por
los espaoles en
1722,
y
que varios
misioneros
franciscanos
siguieron
aquellos soldados
victoriosos
y
construyeron cinco iglesias.
Qued enton-
ces la tribu
convertida
nominalmente
al cristianis-
mo,
y
su vida
y
costumbres
sufrieron algu
as modifica-
ciones, aunque
no tanto como hubiera sido de esperar, por la introduc-
cin de ganado de todas clases
y
ciertos tiles de hierro.
Con todo, las iglesias se han convertido en ruinas
y
ningn sacerdote catlico vive entre los huicholes, no
sabiendo otra cosa, los ms civilizados, ms que hacer
la seal de la cruz
y
pronunciar los nombres de Mara
Santsima, Dios
y
el Diablo, que les son familiares.
Muchos, sin embargo, son suficientemente astutos para
revestirse de cierto aire de cristiandad ante personas de
Torciendo un cordn.
PECULIARIDADES DE LOS
HUICHOLES
23
quienes esperan obtener por tal medio algunos favores,
y
todos son observantes de las principales fiestas catlicas,
debido que les dan ocasin para comer
y
beber mu-
cho. Veneran los santos como otros tantos dioses
y
guardan
firmemente arraigadas en su entendimiento las
creencias, costumbres
y
ceremonias antiguas, cuidando
solamente su regin de
las incursiones de los
blancos. No fue sino
superficial la influencia
de los vencedores, pues
en realidad los natu-
rales se encuentran hoy
en el mismo estado de
barbarie en que se halla-
ban el da que pis Cor-
ts el suelo de Amrica.
La extensin inac-
cesible
y
montaosa
ocupada todava por la
tribu, tendr cuarenta
millas de longitud por
veinticinco de anchura.
Hay cuatro pueblos que,
con excepcin de San
Andrs, se levantan so-
bre la regin oriental del
ro Chapalagana, el cual
corre de norte sur.
Canasta huichola para guardar lana,
ropa, etc. Altura, 67 cm.
Los huicholes, segn rezan sus tradiciones, llegaron del sur.
En su peregrinacin hacia el norte, se perdieron debajo de
la tierra, pero reaparecieron en el campo del jculi, sea la
Mesa Central de Mxico, al este del lugar que hoy habitan.
Cuando el sol se levanta, habla al pueblo en cinco len-
guas, la propia de los indios
y
otras cuatro que entienden.
24
EL MXICO DESCONOCIDO
La piel de los huicholes es de color semejante la de
los tarahumares
y
de otras tribus prximas. Disfrutan de
muy buena salud
y
rara vez mueren sin haber alcanzado
la vejez. Las mujeres son frecuentemente de buen as-
pecto
y
los nios generalmente bonitos. El maz
y
el frijol
constituyen su principal alimento durante todo el ao. En
las cortas alturas se pueden ver pequeos sembrados de
pltanos
y
caa de azcar, la que en su mayor parte con-
sumen masticndola. Comen tambin una dos especies de
hongos, que se producen en las aguas. En cuanto la
caza de venados
y
la matanza de ganado, son cosas siem-
pre relacionadas con las ceremonias rituales, por lo cual la
carne se come solamente en las fiestas, las que, por lo
dems, son muy abundantes en el ao. Tambin se culti-
van, en pequea escala, el algodn
y
el ail.
Por lo que respecta su estado mental, son muy despe-
jados
y
de mejor memoria que los mexicanos, pero su mora-
lidad depende en parte de su marrullera, siendo en punto
inventar un embuste, los indios ms sagaces que conozco.
Como tienen que ver por s mismos, no hallan escrpulo
en confundir lo tuyo con lo mo; pero son bondadosos
y
hospitalarios. Aunque no acostumbran invitar al viajero
pernoctar en sus casas, siempre le proporcionan alimento,
partiendo con l una tortilla, si ms no poseen. Todos
tienen de s grande estimacin
y
ni por un momento con-
sentira un huichol en convenir que haya raza superior
la suya. Hasta cuando se encuentran entre los blancos,
lejos de sus hogares, demuestran en su conducta que nunca
han conocido la sumisin. No se crea, por esto, que dis-
ponen de valor persona], pues que prefieren asesinar un
extrao antes que encontrarse frente frente con l. Sin
embargo, el asesinato es raro. Si bien los hombres son un
tanto lascivos, las mujeres se manifiestan recatadas. Ob-
servndoles en su conjunto, no puede menos que sorprender
su grande aptitud para la msica, la prontitud de sus res-
o
o
Q^
dolos y santuarios
27
puestas al impulso de influencias emotivas, la riqueza
y
profundidad de sus pensamientos religiosos
y
el modo
pintoresco ingenuo con que los saben expresar.
La mayor parte de las habitaciones son circulares, cons-
truidas de piedra
y
con techos de paja. La entrada es
rectangular
y
tan baja, que es fuerza inclinarse para pasar.
Nunca hay ms de un cuarto, el cual sirve de recibidor,
dormitorio
y
cocina, pero las comidas para las fiestas se
preparan en el patio, que en la mayor parte de las casas es
grande. Cuando el tiempo lo permite, se duerme tambin
fuera de la casa.
Los templos {toquipd), en nmero de unos veinte en
toda la regin, siguen la misma construccin que las casas,
siendo
nicamente ms grandes, con entradas que dan al
oriente, las cuales no conocen ms puertas que algn barrote
que en ocasiones se atraviesa para impedir que el ganado
entre profanar los santuarios. Hay en el centro un lugar
reservado para el fuego, que slo en las fiestas se enciende;
y
por lo que respecta los dolos, se les guarda en las cuevas
sagradas de las montaas.
Junto
los templos existe siempre cierto nmero de
adoratorios, cuyo interior ofrece aspecto curioso, en razn
los numerosos
objetos simblicos
depositados en honor
de los dioses. Son
generalmente dichas casas de forma
rectangular,
hechas de piedra
y
lodo
y
techadas de paja,
con agujero sobre la puerta de la fachada
y
otro correspon-
diente en la pared posterior, para la ventilacin. veces
se advierte
alguna
decoracin
exterior en dichas paredes.
Cada rancho
posee un santuario de este gnero, dedicado
a la deidad
que lo
patrocina,
y
rara vez son del mismo
tamao
y
de igual
importancia
que los templos.
Mi primera salida de San Andrs fue San
Jos,
diez
millas al norte. El nombre
primitivo de San Andrs es Tat
Iquia, '^Casa de nuestra madre"
{Tat), en alusin

una
28 EL MXICO DESCONOCIDO
serpiente mtica que despus de nacer
y
vivir all, se alej
para Ja costa. El nombre primitivo de San
Jos
es Haio-
calita ^^en donde hay fuentes," aplicndose el mismo tr-
mino cierto nmero de ranchos pertenecientes la pri-
mitiva jurisdiccin de San Andrs; pero dos solamente
haba en las inmediaciones del templo de la localidad, que
constituan mi punto objetivo. Estaba para celebrarse la
mayor fiesta del ao, cuyo principal objeto consiste en
comer tortas de elote, fiesta que se hace para los seres
subterrestres quienes poseen los sacerdotes la facultad
de ver, cuando estn cantando en el templo, apiados alre-
dedor del fuego
y
levantando sus vasijas vacas para que se
las llenen. Si los indios nada les dieran, el viento hara
brotar fuego de los volcanes para detener las nubes.
Los principales dioses del mundo subterrestre en opi-
nin del pueblo, son el Dios del Fuego
y
la Madre de los
Dioses, quienes no obstante vivir sobre la tierra ejercen
funciones ms importantes debajo de ella, porque el fuego
volcnico es ms antiguo que el fuego del cielo,
y
toda la
vegetacin que produce la diosa brota de las tinieblas.
Cuando llegu San Andrs, estaba temporalmente
con Don Zeferino un mexicano que haba sido all durante
algunos aos maestro de escuela. A pesar de no estar
seguro de si las relaciones de aquel hombre con los indios
eran de buena clase, lo llev conmigo solicitud de Don
Zeferino
y
en atencin que conoca una de las personas
principales de San Andrs
y
saba algo de lengua huichola.
El camino pasa por entre pinares
y
terreno ligeramente
accidentado, ms menos al nivel de San Andrs
y
San
Jos.
Llevamos nicamente una mua para que condu-
jera mi cmara fotogrfica
y
nuestros abrigos,
y
fuimos
bien recibidos por el indio propietario del rancho, quien
nos aloj en su propia casa.
Consista sta en un simple techo de paja sostenido
por cuatro vigas, tan bajo que apenas se poda entrar.
UN TEMPLO
29
Haba, clavados en el mismo techo, flechas
y
cuernos de
venado, propios para las ceremonias, as como otros orna-
mentos simblicos, trampas para coger ciervos
y
coronas
de flores amarillas, restos todos de la ltima festividad de
las calabazas verdes. La casa tena exactamente cinco
pies ocho pulgadas de largo, por cuatro pies
y
diez pulgadas
de ancho, con capacidad apenas suciente para permitir
que dos personas se sentasen un mismo tiempo; pero la
novedad de dormir en una capilla privada, nos hizo, al
menos debi hacernos olvidar la falta de comodidades.
Por otra parte, comenz descargarse un aguacero. Solt
pastar las tres muas ensoguilladas entre s,
y
nos dispu-
simos pasar la noche lo mejor que nos fuera dado, utili-
zando para cama las sillas
y
sudaderos.
Al oscurecer me diiig al templo, distante como ciento
cincuenta varas
y
dedicado al Sol {Ta-yau, ''Nuestro
Padre"). Hllase situado, como la mayora de los templos
huicholes, en un punto que domina los alrededores,
y
es
el ms grande, del lado occidental del ro, pues mide
veintiocho pies de dimetro
y
veintids de altura. Contra
lo regular, sus paredes son de adobe. Cerca de San
Jos
hay un famoso santuario del Sol, pues toda la regin situa-
da sobre dicha margen occidental se consideraba bajo el
dominio del ''Padre Sol," denominndose la tribu que lo
habita "Pueblo del Sol."
El interior del templo me pareci caluroso
y
seco,
y
me produjo cierta sensacin de comodidad, no obstante
el humo
y
la numerosa gente que lo llenaban. El crepi-
tante fuego alumbraba con viveza los rostros de los ms
prximos l, iluminando
alegremente el templo, con
excepcin de las capas de hon adheridas al alto
y
trun-
cado techo. La gente principal hallbase sentada en torno
al fuego, formando un amplio semicrculo,
y
en medio
de ellos el sacerdote, con la cara vuelta al oriente. Can-
sados evidentemente de la noche anterior, que todos haban
3
EL MXICO DESCONOCIDO
El Templo de San
Jos.
pasado cantando, muchos se dorman en sus asientos,
pero la expresin de los que estaban despiertos era de feli-
cidad
y
meditacin, como si disfrutaran de los placeres de
un dolce jar niente^ bajo la benigna influencia del mayor de
sus dioses, el Fuego,
y
en espera de que el shaman conti-
nuara cantando.
No se movi ninguno cuando entr, ni mi presencia los
distrajo en lo ms mnimo, pues todos se encontraban
profundamente absortos en la contemplacin de lo que
estaba para suceder. Ofrecironme, en muestra de cum-
plido, una de sus sillas, las cuales, bien que primera vista
den idea de la influencia de la civilizacin, son segura-
mente de invencin aborigen
y
desempean importante
papel religioso. Consisten de un taburete con respaldo
y
brazos, el cual, conforme al mito, representa la flor del
sotol^ la planta secular de prominente carcter en la tra-
dicin de los huicholes, de la que extraen el aguardiente
nativo. Para darle apariencias de flor, rodean el asiento
de un reborde formado con hojas de sotol hechas tiras,
y
hacen lo dems del taburete, as como el respaldo
y
los
brazos, generalmente de bamb, todo lo cual aseguran con
cordeles
y
una especie de cola vegetal, que pegan en bo-
doques, ligando las junturas como los cartlagos de los
equpales sagrados
31
huesos. Dichos asientos estn dedicados en las festivi-
dades para el sacerdote
y
las personas de distincin,
y
una vez terminada la ceremonia, cada quien carga con su
cqinpal para su casa.
Tambin los dioses tienen sus sillas,
y
se supone que
las ocupan; pero son pequeas
y
parecen juguetes de
nio,
teniendo por principal objeto el expresar una idea
de reverencia. En la fiesta que me refiero, haba otras
varias
curiosidades de las que contribuyen para atraer
los dioses a presencia del pueblo, como pequeos objetos
simblicos, colgados al respaldo de los equipalitos, puestos
sobre al asiento. Al ver aquello
me vino instintivamente la me-
moria el cmodo silln del abuelo,
quien sus netezuelos desean pe-
dir algunos regalillos
y
recurren,
por no saber leer ni escribir,
colgar alrededor del asiento diver-
sos objetos que hablen de sus an-
tojos al anciano, cuando vaya
sentarse. En esta pgina puede
ver el lector un grabado que re-
presenta una de las sillas dedicadas al Dios del Fuego.
Cuelgan de ella dos diminutas balsas guajes de tabaco,
la una en solicitud de buena suerte para que se pro-
duzcan bien los calabazos de que fabrican sus hules para
guardar tabaco,
y
la otra para
obtener
prosperidad en la
caza del ciervo.
Al poco rato se distribuy todos los presentes caldo
y
carne de venado,
y
cuando todos
estuvieron
servidos, llev
el sacerdote su asiento junto la tambora
colocada al oeste
del fuego. Sentse cada uno de sus lados un shaman
secundario,
y
los costados del terceto, se
agruparon los
servidores del templo.
Frente al sacerdote
principal haba
clavadas en el suelo varias flechas de
ceremonia,
y
al pie
Un equipal sagrado.
32
EL MXICO DESCONOCIDO
de ellas el haz de plumas que caracteriza dicho sacer-
dote.
Acompaaba su canto golpeando la tambora que con-
sista en un trozo de encina ahuecado
y
cubierto en su
parte superior con un pedazo de piel de venado, sostenin-
dose el instrumento por medio de tres patas que sobresalen
toscamente recortadas en la madera. Se para sobre un
disco de lava volcnica, asegurado en el suelo para que
contribuya
aumentar la resonancia del sonido. Las
estatuas de los dioses se
hacen descansar sobre
discos semejantes,
que
representan sus escudos,
y
como el instrumento,
semejanza de todas las
cosas, es, en concepto de
los huicholes, un ser vivo,
tiene que sostenerse lo
mismo que los hombres
y
los dioses. Bate la tam-
bora el oficiante con las
palmas de las manos,
produciendo en el inter-
valo de los golpes que da
con la derecha, toques
ms rpidos con la iz-
quierda
; y
aunque las pulsaciones correspondientes son
apenas sincrnicas, causan distancia el efecto de re-
dobles iguales. El tempo es el mismo que el producido
con las dos varillas en el arco musical de los indios coras,
siendo bastante parecido el sonido de ambos instrumentos,
sobre todo lo lejos, bien que el arco es mucho ms so-
noro.
Varias veces hay que restirar la piel de la tambora du-
rante la noche, lo cual se efecta introduciendo una raja
Sacerdote cantado
y
tocando el tambor.
-13
h
^^/N
<^/c
DISTRIBUCIN
DE LA
COMIDA
35
de
ocote
ardiendo
dentro de la caja, fin de que el cuero
se
contraiga
con el calor.
causa de esto, el interior del
leo
est
siempre
chamuscado
y
cubierto de humo, lo que
hara
creer un observador
poco atento,
que se ahueca
la
madera
quemndola.
Hombres
y
mujeres tomaban
parte en el baile, el cual
era casi
idntico al que los
tepehuanes
y
coras llaman
mitote.
Se
diferencia de ste
nicamente en que los saltos son me-
nores
y
que la fila retrocede
ms menudo,
distinguindose
en tales
ocasiones el individuo
que dirige la danza por los
vivos
y
numerosos
movimientos
que hacia atrs hace con los
pies.
El da
siguiente, tanto en la maana como al medio da,
y
por ltimo,
antes de ponerse el sol, media docena de hom-
bres,
cubiertos con sus
mejores ropas, en las que resaltaba
como rasgo
caracterstico
gran cantidad de vistosas
cintas
y
plumas,
distribuyeron
de comer.
Llevaban
algunos,
cortos
calzoncillos de algodn, de cuyos ribetes
inferiores
se cuelgan
cascabeles
que compran en las tiendas
mexi-
canas. Uno haba con unas bonitas
calzoneras de piel
de chivo,
adornadas
con cintas de franela roja
y
pequea
botonadura
blanca,
tambin con cascabeles en las costuras,
y
todos sin
excepcin
estaban
provistos de plumas, alas
y
colas de gaviln
aseguradas los sombreros de paja.
Hay dos
encargados
de la
distribucin de la comida,
los cuales,
llevndola en pequeos
cacharros,
ms bien
en jicaras,
penetran al templo
y
dan con solemnidad
una
vuelta;
mientras otros,
cargados de igual modo,
quedan
afuera esperando a que los primeros hayan salido.
Enton-
ces corren todos juntos hacia uno de los
personajes
quienes van ofrecer lo mejor que tienen, esto es, tamales,
nopal, frijoles
y
mezcal asado.
Al punto que lo alcanzan,
se apoderan de l, lanzando
terribles
alaridos
y
alargndole
las vasijas que l acepta
sonriendo
y
en silencio,
y
va pasn-
dolas prestamente
su mujer,
quien vaca el contenido en
36
EL MXICO DESCONOCIDO
ollas preparadas al efecto. Prosigue luego la gritera
y
todos se retiran, por su orden, llenar nuevamente las
ollas
y
repetir el ofrecimiento otra persona. El ruido
que producen se parece al de una jaura de perros que
persiguiera un ciervo,
y
es de sospechar que alguna re-
lacin tenga esta antigua costumbre con la cacera de ve-
nados, ya que debe preceder esta fiesta la muerte de
cierto nmero de ellos.
El objeto que tendan tales ceremonias, que era la
distribucin de tamales, tuvo lugar poco antes de ocultarse
el sol, el segundo da de la fiesta. Necesitndose gran
cantidad de aqullos, el pueblo se dedica afanosamente
hacerlos desde varios das antes, remojando el grano
molido para formar panes ovalados que ponen cocer en
hornos de piedra
y
barro, hechos manera de colmenas
y
de cuatro pies de altos. El interior de los hornos est
bien bruido
y
tienen cerca del suelo dos aberturas, como
de un pie cuadrado, por donde introducen la lea, sirvin-
doles para sacar el pan otro agujero practicado arriba.
Luego que se calienta bien el horno, para lo cual basta
una hora, lo limpian, meten la masa, envuelta en una
dos hojas de encina,
y
tapan las tres bocas con sendas
losas. En Santa Catarina, acostumbran cocer dichos
panes en comal, utensilio de barro en que se hacen las
tortillas. Se quitan despus cuidadosamente las hojas,
para comerlos al terminar la fiesta.
Estos bollos son muy sabrosos; son duros
y
tienen
cierto sabor dulce que falta enteramente en las tortillas.
Para expediciones al campo son siempre de preferirse al
pan, pues se conservan, sin perder su gusto, una dos
semanas. Con frecuencia trat de conseguir que los indios
me hicieran algunos para sobrellevar mi constante dieta,
pero resueltamente se niegan a prepararlos si no es para
esta fiesta del ao. No obstante, entre los mexicanos se
usan unas tortas parecidas.
VUELTAS
CEREMONIALES
37
Entre tanto, haban regado paja
cuidadosamente
la
entrada
del templo fin de formar un espacio
circular
donde
depositaban los tamales conforme iban
llevndolos
en sacos, los cuales quedaban cargo de varias
mujeres
sentadas
alrededor, cada una junto del que le perteneca.
Una vez que se han recibido los sacos en nmero de
diez,
aparecen en escena cuatro de los
personajes
princi-
pales,
quienes despus de hacer dentro del templo los movi-
mientos
circulares exigidos por el rito, toman
asiento, los
unos frente los otros, en los cuatro
puntos
cardinales del
lugar
preparado.
Conforme van vaciando las
mujeres sus
sacos sobre el zacate, los
sacerdotes,
extendiendo el brazo
derecho,
sacuden sus plumas sobre el alimento para invitar
a los dioses. Dos de los sacerdotes
que
quedan frente
frente tienen en la mano, al par que las plumas, una vara
de palo de brasil, en smbolo de
autoridad.
Los otros
dan algunas vueltas alrededor,
y
cuando se detienen bajan
los otros dos sus varas hasta tocar los panes,
exclamando:
"yam-te,
yam-te-yam''
(Para todos, para todos!),
con lo
cual ofrecen de comer los dioses,
y
prosiguen en sus
vueltas
repitiendo
palabras de
ofrecimiento.
Finalmente,
queman ramas secas de ans
manera de incienso,
y
vuelven al templo.
Distribuyronse
entonces los panes entre los presentes
y
poco despus vi que dos de los
principales se pusieron
sus aljabas llenas de flechas,
cogieron sus arcos
y
se llenaron
las bolsas de bollos. Tom adems cada cual un jarrito
de aguardiente,
y
se dispusieron recibir
los enviados del
templo de San Andrs
y
de otro
prximo, que se saba
acababan de llegar
y
que estaban
esperando
quienes
deban
acompaarlos.
Los dos
delegados
dieron varias
vueltas alrededor del templo,
y
en seguida
partieron
toda prisa al
encuentro de sus
huspedes.
Nunca me
haba llamado tanto la atencin como en esta vez, la co-
rreccin
y
formalidad que ponen los indios en sus ceremo-
38
EL MXICO DESCONOCIDO
nias. Hicieron con toda precisin los movimientos como
si se guiasen por un reloj,
y
aunque las ceremonias varia-
ban constantemente, no se advertan equivocaciones. Todos
los que toman parte, que son muchos, saben exactamente
lo que tienen que hacer, porque lo han estado repitiendo
toda su vida.
Despus de largas splicas que recita en voz alta el
sacerdote, comienza la danza de la segunda noche, poco
de oscurecer. Apenas difera de la que haba tenido
lugar la noche precedente, pero la procesin, formada
slo por los servidores del templo, se mova en una sola
fila,
y
el rasgo caracterstico consista en aullidos, gritos
y
aun silbidos de cuantos bailaban. Cada uno llevaba,
manera de cetro, una yerba cuya semilla sirve de alimento
favorito al pavo salvaje, con lo que me despertaban aquellos
individuos el recuerdo de las viejas pinturas de santos con
palmas en la mano.
Mientras todos bailaban, slo el sacerdote
y
sus dos
ayudantes se mantenan junto la tambora. Era aqul un
hombre de gran reputacin, que gozaba, por supuesto,
de fama de hechicero, lo que le haca temer. Cantaba
con tremendo entusiasmo, produciendo efecto mgico en
la concurrencia, as con su voz como con el ruido del instru-
mento. Aficionado, como muchos otros de su clase, las
bebidas fuertes, se refrescaba frecuentemente con tragos co-
piosos,
y
pronto estuvo beodo. Poco poco iba hundin-
dose ms en su asiento,
y
hubo momento en que slo se
le vean las manos golpeando con inacabable vigor
y
movi-
mientos de autmata. Su voz de bajo profundo sonaba
con igual fuerza,
y
su tono ligeramente ronco se avena
admirablemente con el tufo de antigedad que pesaba en
la atmsfera. Sus ayudantes cuidaban de que la piel del
instrumento se mantuviese tensa,
y
en ocasiones le ayu-
daban dar los redobles.
No haba llevado yo ningunas provisiones, en primer
DESALENTADO
POR EL
HAMBRE
39
lugar
porque no las tena,
y
despus en la
confianza de que
en tales
fiestas no faltan tortillas ni frijoles.
Las autori-
dades me haban
proporcionado
una cocinera para que pre-
parara
unas
y
otros para mi compaero
y
para m;
pero
la fiesta tena mayor
importancia
para dicha mujer que
Cinta.
Dibujo
principal : Vastago cargado de calabazos
Aparecen en
el dibujo las hojas
y
los bules con sus brotes.
nuestras
necesidades, y
pesar de las rdenes que llevaba^,
no hizo el menor caso de nosotros.
Aun comprar algo
los
naturales
era cosa
dificilsima,
pues siempre
consideran
gran favor el vender de comer. Los indios no se cuidaban
mucho al parecer de mi acompaante,
y
como yo era com-
pletamente
extrao
para ellos, bien poco poda
esperar.
La parte que nos tocaba en la distribucin
general era^ en
extremo
exigua,
y
como es
imposible
impedir el sentirse
Cancin
para la Fiesta de los
Tamales
Los dioses salieron cazar venados, pero todos se les escapaban hasta que fue
uno de ellos provisto de plumas azules.
j-
,4.
t!=a=i=n
^^^eS
s
(Va-) mo - v - li
Plumas
yo
.
a
-
hu-me kye-poi
me-no
azules !
ho
- lioe'-ne hay !

Quin las llevar ?


molesto con una
comida
inspida,
como son los tamales
rellenos de
frijoles,
alimento
insuficiente
por lo dems,
por primera
vez me vino la idea de que estaba
perdiendo
el tiempo en
aquel
desierto y
de que nunca
llegara

com-
prender el sentido
de lo que vea.
Obtendra al fin que
los indios me
revelasen
sus
pensamientos
y
me diesen al-
guna luz sobre los
comienzos
de la cultura
humana ?
Constituye
parte
importante
de la fiesta la caza del
40
EL MXICO DESCONOCIDO
venado, pues que asegura la felicidad del ao que se acerca.
Los huicholes, que emplean las flechas para matar las
aves
y
la mayor parte de los animales, para los venados
hacen uso de lazos que colocan hasta en nmero de veinte
en los sitios donde dichos animales necesitan pasar, ponin-
dose en seguida perseguirlos, veces ayudados de perros.
Atan la trampa al tronco de un rbol, colocando el aro con
la red que sostiene, en la disposicin de un marco perpendi-
cular entre dos matorrales, con dos palos clavados uno
y
otro lado de la pista. La barra superior del cepo tiene
como media yarda de larga.
Poco despus de oscurecer, comienzan los cazadores
hacer sus preparativos para el siguiente da. Renerse
alrededor del fuego
y
suplican en alta voz, siendo casi im-
posible distinguir las palabras en la confusin general de
las voces, pero frecuentemente pude or el vocablo tebai
''abuelo," que es como llaman al dios del Fuego, que es el
ms grande de todos los curanderos. Solamente los puros
de corazn pueden tomar parte en la cacera, pues ningn
venado caera en una trampa colocada por un enamorado,
sino que la descubrira, dara un resoplido
y
se volvera
corriendo por donde vino. Buena fortuna en amor sig-
nifica mala suerte en la caza, pero aun los que se han abste-
nido tienen que invocar la ayuda del fuego para extirpar
de s cualquiera impureza. As pues, se esfuerzan en acer-
carse lo ms posible la divina llama, presentndole todos
los lados de su cuerpo, alargando las manos abiertas para
calentrselas, hecho lo cual se las escupen
y
se frotan rpida-
mente las coyunturas, las piernas
y
los hombros, como
hacen los shamans cuando curan, fin de que sus ms-
culos
y
sus miembros cobren tanta fuerza como pureza
hay en su corazn para la tarea que tienen que emprender.
Todo el mundo estaba listo antes de amanecer. Con-
sista el ltimo rito en quemar espinas de cierto rbol
y
esparcir sus cenizas sobre los objetos simblicos que de-
LA CAZA DE VENADOS
41
ban emplearse para la cacera, siendo los ms curiosos de
ellos las flechas ceremoniales, emblemas de la caza
y
captura de los ciervos. Las llevaban aseguradas con
anillos de yerba retorcida, colgando la espalda horizon-
talmente, suspendidas de una cuerda. Los que reciben
la honra de cargarlas, llevan asimismo, sostenidas bajo
unas bandas que se ligan la cabeza, plumas de shaman,
tambin cubiertas de ceniza. As es como tres cazadores,
Lazo para coger venados.
y
en casos excepcionales cinco, dirigen la persecucin,
corriendo de frente
y
en fila. Ellos son quienes aseguran
el xito de la batida impiden los accidentes, pues el que
va en medio representa nada menos que al mismo Fuego
que todo lo ve.
En aquella ocasin los cazadores partieron con paso
vigoroso en nmero no menor de cuarenta
y
cinco hombres,
uno tras otro, armados de carcajes
y
flechas,
y
vestidos de
la mejor manera, con la ropa recin lavada. Innmera-
42
EL MXICO
DESCONOCIDO
bles cintas, bolsas
y
plumas les flotaban por toda la cara
y
el retintn de los cascabeles de sus vestidos produca una
msica demasiado incitante que los venados no podran
resistir de seguro.
Unos cuantos quedaron atrs nicamente, entre servi-
dores del templo
y
jvenes enamorados, quienes se con-
sider indignos de tomar parte en la gira. Los principales
se sentaron en sus sillones, bajo una enramada dispuesta
la entrada del templo,
y
tras ellos, en cuclillas sobre una
vaqueta, descubr nuestra desertora cocinera con una
i:^m>n^^^^PM^^^0^f^!mi
Cinta huichola de cabeza : el dibujo representa
totos.
pluma sacerdotal que le sala detrs de la
cabeza, bajo la respectiva banda que la
cea. Estaba lista para desempear el
cargo que le haban dado
y
aguardaba su
turno.
No todo el pueblo que acuda al templo
obedeca la regla del ayuno
y
la oracin
que se suponen necesarios para coger
la presa: lo
importante es que los hombres
y
mujeres de
ms distincin no infrinjan el ayuno. Siguen los caza-
dores durante todo el da con el pensamiento, rogando al
Fuego, al Sol
y
todos los dioses que les den buena suerte
y,
por ende, la felicidad para todos. El ciervo es el emblema
del sustento
y
la fertilidad, por lo cual riegan con su sangre
el maz que ha de sembrarse, para fertilizarlo, siendo este
el sacrificio ms acepto los dioses, pues que sin l no se
obtendran la lluvia, ni las buenas cosechas, la salud, ni la
vida.
De cuando en cuando pnense en pie los que ayunan,.
JUEGOS DE MANOS
43
y
rezan en voz alta con tan grande fervor, que ellos
y
todos
los dems comienzan llorar conmovidos. Con frecuencia
tambin, dan vueltas en el interior del templo,
detenindose
frente los equipalitos
y
platicndoles como si los dioses
estuvieran sentados en ellos. Mucho del resultado depende
de estas suplicaciones las sillas. Cierta vez se cogieron
dos venados,
y
tal fortuna se atribuy
principalmente
la
dedicacin con que aquellas gentes se haban estado le-
vantando cada momento para acercarse los equpales
invocar los dioses.
Yo me ocupaba en ver cuanto ocurra mi rededor, ob-
servando al pueblo
y
las cosas, pero sin juzgar convenien-
te tomar fotografas,
temiendo que fuese
imputrseme
la menor desventura que llegara ocurrir en la cacera;
pero comprendiendo que no deba perder la oportunidad
de alcanzar influencia sobre ellos repitiendo algunos juegos
de manos con que haba sorprendido varios el da an-
terior
y
de que mucho se haba hablado,
hceles mi
propuesta, la que fue muy bien recibida,
asegurndoseme
que ningiin dao poda causar ni ellos ni los caza-
dores. Cuando
adelantndome con toda calma comenc
mostrarles mi ''poder," estaban dos viejos llorando
como nios dicindole al Sol cuan abundantes seran las
cosechas, con slo que les permitiese capturar los venados;
mas al punto que advirtieron lo que yo estaba haciendo,
encaminronse poco poco sus equpales, para verme.
Uno de mis escamoteos consista en hacer desaparecer
y
aparecer de nuevo, voluntad, una bola roja;
y
quiso
mi buena suerte que la imagen del Sol que los indios conser-
van en aquel santuario, fuera muy semejante
dicha bola
en color
y
tamao, de manera que
comenzaron
figurarse
que el ''Padre Sol" estaba quizs mi disposicin, con lo
que comenc visiblemente ganarme su aprecio.
No bien hube terminado mi acto de
prestidigitacin,
cuando not vivo
y
repentino
movimiento
en el pueblo.
44
EL MXICO
DESCONOCIDO
Sus caras, generalmente sin expresin, se les encendan,
y
hablaban
rpidamente unos con otros. Lo que haban
estado aguardando entre el temor
y
la esperanza
apareca
en el linde del bosque: se aproximaba un mensajero. Era
uno de los cinco jvenes que llevaban las flechas. La
excitacin popular era extraordinaria, se haba ganado el
da, las oraciones de los que ayunaban haban sido escucha-
das, los dioses haban concedido una presa! Cuando el
mensajero se hubo acercado ms, viose que traa en la mano
un lazo, pero guardaba lo principal en la talega.
La mujer de la pluma, cuando el muchacho lleg,
psose en pie, tom una gran bocanada de agua contenida
en un guaje
y
procedente de varias fuentes sagradas,
y
roci varias veces al mensajero, en tanto que el pueblo
entero recitaba en pie sus oraciones. Cuando el joven
hubo recibido, con evidente placer, aquel riego, puso su
bolsa en manos del sacerdote, quien, llevndola al templo,
la abri junto
un nicho situado frente la entrada,
donde se presentan ofrendas al dios principal. La bolsa
contena un pedazo de intestino del ciervo, atado de ambos
extremos
y
lleno de sangre. El shaman moj en sta un
dedo
y
la unt, primero en el templo, luego en los diminu-
tos equpales de los dioses,
y
por ltimo en las sillas de las
personas de importancia.
Desde luego se ofreci de comer al muchacho, con lo
cual qued roto el ayuno para todos los presentes. Hora
y
media ms tarde llegaron los dems, encabezados por
un hombre que cargaba la presa, la que siempre se lleva
entera al templo, con excepcin de los intestinos, que se
le extraen para quemarlos en el sitio mismo donde ha sido
capturada. La hilera de indios, pintorescamente ves-
tidos
y
caminando triunfalmente por entre la alta yerba
que creca tras del templo, causaba un efecto verdadera-
mente hermoso.
Fuera del templo se haba regado, la derecha de la
AL RECIBIR LA
CAZA
45
entrada, paja sobre la que se deposit
cuidadosamente
el
venado, que fue recibido de igual manera que los panes de
maz,
porque en concepto de los indios son cosas idnticas.
Segn la mitologa de los huicholes, el maz fue primera-
mente venado, idea que se debe que en los tiempos
primi-
tivos los ciervos provean
principalmente la subsistencia
de la tribu.
Se tendi al animal con las piernas hacia el oriente,
y
frente l se colocaron toda suerte de comestibles
y
ollas
de tesgpo.
Cada
quien, su vez, fue acercndose al
venado para pegarle
palmadas con la mano derecha, desde
el hocico hasta la cola,
dndole las gracias de que se hubiera
dejado
capturar.
^^ Descansa,"
le decan,
dndole el nombre de
'^Hermano
Mayor." Si
hubiese sido hembra, la hubieran
llamado
^^ Hermana
Mayor."
El sacerdote
puede decir por largo
tiempo al animal muerto:
^^Ya te han dejado libre. Abuelo
Fuego,
Abuelo Cola de Venado,
Padre Sol
y
todos los
dems Dioses; ya llegaste nuestra casa; muchas gracias
porque has venido; t no ests
enamorado;

como has
podido venir nosotros
que estamos
todos
enamorados?
Descansa,
Hermano
Mayor; t nos has trado plumas
y
te estamos
profundamente
agradecidos."
Las astas del animal son
consideradas
como las plumas
sacerdotales,
y
los venados
mismos son de tan capital im-
portancia en la vida religiosa de la tribu que, si por algn
motivo se llegasen extinguir, la religin
de los huicholes
tendra que modificarse.
La
filosofa
de toda su vida
puede resumirse en esta
sentencia
pronunciada
por uno
de los sacerdotes:
^^Orar nuestro
Abuelo el Fuego
y
poner lazos para coger
venados, es llevar una vida per-
fecta."
Pronto qued
desollado el animal
y
se guard la piel,
probablemente
para que sirviera los
bailarines en alguna
fiesta del jculi para hacer con ella
aljabas,
simplemente
46
EL MXICO DESCONOCIDO
para curtirla. Los huicholes no duermen nunca sobre
dichas pieles, por creer que les causaran dolores de es-
palda.
Abrieron un hoyo en el suelo, en donde pusieron
tatemar el venado, entre piedras calientes, resguardando
la carne con hojas
y
cubriendo el agujero con tierra, pro-
cedimiento usado siempre para tal cosa. En cuanto
la sangre, se hierve en una olla.
Entre tanto, los cazadores hicieron pinole con cinco
granos de maz
y
lo sacrificaron al fuego del templo que
apagaron en seguida, cubrindolo de ceniza,
y
luego
cada quien contribuy con cinco granos, los que fueron
molidos, echados en agua,
y
convertidos en pan que se
coci sobre las calientes cenizas. Este pan constituye una
recompensa,
y
es lo primero que comen los cazadores.
Dijronme que al sureste de aquel lugar se hace un
tamal figurando una cabeza de venado, para que el sacer-
dote lo coma despus. El tamal se coloca al extremo de
un palo c|ue se clava en el patio
y
del que se atan algunas
cuerdas, las cuales cogen varios hombres vestidos de mu-
jeres ponindose bailar alrededor. La danza consiste
en vueltas que se dan en un sentido
y
otro,
y
tiene por ob-
jeto la adoracin del Sol.
Poco despus de oscurecer fueron quemadas las flechas
ceremoniales, los cetros de paja
y
todas las hojas con que
se haban envuelto los panecillos. En seguida se prosigui
el baile, en la misma forma que la noche anterior
y
como
haban estado ya bailando dos noches, poco haba que
esperar de la tercera. Pronto ces la danza
y
se dedi-
caron comer
y
beber, cuyo efecto todas las familias
haban llevado grandes cantidades de diversos alimentos
y
aguardiente que se venda reparta gratuitamente. En
medio del regocijo general se not que los perros, que
haban olido el venado, lo haban devorado despus de
sacarlo del hoyo, pero la cosa no pareci causar mal efecto
CARRERA
SAGRADA
47

nadie,
pues todos los deseos haban sido
satisfechos
con
la
donacin
obtenida de los dioses.
En
breve
muchos
estuvieron
ebrios,
y
poco
poco fueron
desplomndose
dentro del templo.
Como
llova, ah se
quedaron
hasta el da
siguiente en que el sacerdote,
cuando
empezaba
amanecer,
les roci la cabeza
con agua lustral,
valindose
para ello de una rama
de
orqudeas
rojas,
efecto
de darles salud
y
vida.
Regse
tambin
agua
fuera
del templo,
sobre el suelo,
hacia
arriba
y
en todas
direcciones,
para librarse de todo mal.
La
fiesta llegaba su punto
culminate
con una carrera
para
obtener larga vida, que tuvo lugar la
maana
siguiente
entre los
jvenes,
y
que
constituye
otra de las
formas de
suplicar
que el
pueblo tiene, que alude la
palabra
jaran
con que se
designa
toda la fiesta en la parte
situada al
noreste.
Ya se haba
preparado
en el bosque
una meta. Dos
plumas
sagradas,
una para los
jvenes
y
otra para las
muchachas, se
haban
asegurado
unos
rboles con
ciertas
ceremonias
mgicas.
Mientras
llegaban
los co-
rredores la meta,
bailaba
un
hombre
delante de las
plumas.
La mayor
parte de los
asistentes
de ms edad
estaban
ya tan llenos de licor
y
de sueo,
que
difcilmente
podan
encaminarse
desde
el templo
para
presenciar
la carrera,
pero por extrao
que
parezca, no
perdieron
detalle de la
ceremonia.
El astrlogo
principal
pareca
medio
muerto,
pero hizo de modo de
poner su silla frente la
tambora
que
fue sacada
del
santuario
y
psose
tocarla
mecnicamente,
hacindose
or todava
mientras
los otros se
tambaleaban
en todos sentidos.
Se
hacan
notar en la
multitud
dos
sacerdotes
que
llevaban
sendas
banderitas
curiosamente
hechas con di-
minutas esteras de
carrizo,
atadas al
extremo
de una larga
varilla, esteras
que diferan
ligeramente
en su
construccin,
48
EL MXICO DESCONOCIDO
por ser la una para los muchachos
y
para las muchachas
la otra.
Todos ardan en deseos de que diese principio la ca-
rrera,
y la primera seal dada al efecto partieron los hom-
bres toda velocidad, seguidos por las mujeres. Por
fortuna para los abanderados, no tenan que correr al
frente de sus filas, sino detrs, comisin mucho ms cmoda
despus de das
y
noches de ayunos
y
festejos. La intem-
perancia de los viejos no produca el menor efecto en la
conducta de las jvenes parejas, que no vean en ello nada
indecoroso, tratndose de personas de respeto que haban
cumplido plenamente sus deberes para con los dioses,
y
se mostraban por su parte perfectamente sobrias, de
manera que slo entre los individuos de edad se halla
extendido el privilegio de imitar los dioses
y
embria-
garse.
Los viejos compensaban la inseguridad de sus piernas
tremolando con frenes sus banderas
y
gritando desafora-
damente para impulsar los que corran, segn la costum-
bre, en fila uno tras otro. Si alguno llega caer, debe
estarse tirado en el mismo sitio hasta que todos vuelven, para
poder seguirlos, pues de lo contrario no ganar la re-
compensa de una larga vida.
Frente al templo se tendi una frazada en donde se
depositaron numerosos panecillos en forma de animales,
tales como venados, pavos, conejos, etc., los que se fa-
brican de la semilla de una planta llamada hua-htie. La
yerba {amaranius-leucocarpus, denominada en espaol cha
6 chol), crece silvestre, aunque tambin la cultivan algn
tanto los huicholes. Por ser amarilla pertenece al dios
del Fuego,
y
es probable que la tribu haya usado su grano
antes de conocer el maz, pero ahora se emplea principal-
mente en las ceremonias, excepto cuando el maz escasea,
y
nadie se le permite comerlo sino hasta que la carrera
termina.
ANTIGUA
CEREMONIA 49
Como
quince
minutos
despus
de la
partida,
volvieron
corriendo
dos
hombres.
Simularon
agujerear
con
un
popote
uno de los
tamales
que
estaban
en el
suelo,
y
en
seguida
volvironse
al
bosque.
Transcurrido
un
nuevo
lapso
de
quince
minutos,
lleg toda
velocidad
una
joven
trayendo
en la
mano
una
pluma
negra
y
blanca,
y
al
punto
recibi
de boca
de la
mujer
emplumada,
una
rociada
sobre
el
cuello y
el
pecho.
La
victoriosa
doncella,
clavando
con
la
extremidad
de la
pluma
uno de los
panecillos,
se o
alarg
al
sacerdote.
Fueron
rociadas
lo
mismo
que la
primera
las
dems
muchachas
que iban
presentndose
corriendo
con
ligereza, y
cada
una de
ellas

su
vez c a-
vando
con
popotes
los
animalillos
de
pan,
iban
otondolos
las
personas
principales.
Conforme
fueron
llegando
los
mancebos
reciban
de
aquel
modo
su bao
y
daban
panecillos
sus
mayores,
quienes
los
coman
asegurando
con
ello la salud
y
la
vida
para
todos
los
jvenes.
_ ^
As
terminaba
la
carrera
por la
vida,
curiosa
y
antiqu-
sima
ceremonia.
Nadie
obtiene
su
subsistencia
de
los
dioses,
sin
esfuerzo
propio,
sin
ceremonias
y
fiestas,
sm
sacrificio y
trabajo
personal.
Tales
son los
sacrificios
que
los
dioses
demandan
del
pueblo
inferior
para
otorgarles
maz,
frijoles
y
calabazas.
, . ,
i
En la
parte
sureste,
esta
carrera
est
relacionada
con la
fiesta del jculi,
con
que
anualmente
inaugura
el
pueblo el
uso del maz
tostado.
All los
animalillos
de
pan se con-
servan
por cinco
das
en el
templo,
bajo
las
cenizas
del
fuego,
y
pasado
ese
tiempo,
cada
persona
principal
engulle
su pieza.
Muchas
veces,
al
remover
las
cenizas,
se en-
cuentran las
tortas
completamente
quemadas,
y
siempre
que esto sucede,
atribuyese
la
gula de la
multitud.
Cons-
tituye una
variacin
de
esta
observancia,
el que los
corredo-
res agujeren
bolas
de
pinole.
Entonces
se
seala
la meta
para ambos
sexos
con
plumas
sagradas,
y
no
comien-
zan picar las
bolas
sino
hasta
que
todos
han
llegado.
VoL. II
4
so
EL MXICO
DESCONOCIDO
Las clavan adems con colas de venado enfundadas
en palos
como dedos de guante.
Estos instrumentos
son ofrecidos

cada uno de los campeones por el hombre que baila frente

la meta. Cuando el mozo que ha ganado la carrera


entrega las plumas al sacerdote,
recibe de ste, en recom-
pensa, una pluma
y
un pequeo
ceidor, mientras que la
muchacha, que da sus plumas la mujer del shaman,
obtiene en cambio una olla
y
un brazalete de cuentas de
vidrio.
La gente empez, al fin, retirarse, pero todava se
quedaron muchos hasta el siguiente da, divirtindose
con
la danza
y
la msica del violn. En la tarde, con motivo
de arreglar ciertas cuentas dentro del templo, pude observar
una muestra del carcter huichol.
Negbase un hombre

pagar sus deudas


y
la discusin se hizo
repentinamente
violenta.
Varias personas saltaron de sus sillas
y
pusi-
ronse
hablar en apretada fila, con las caras muy juntas,
gesticulando
de manera salvaje
y
prorrumpiendo
en to-
rrentes de palabras con tono chilln, tal como suelen hacer
los campesinos franceses.
Pareca que cada momento
lloveran los golpes, pero en pocos segundos se calm la
tempestad
y
se restableci la calma. Los huicholes
son
fciles de emocionarse
y
muy sensibles para rer, llorar
encolerizarse.
No es raro entre ellos el suicidio, en uno
y
otro sexo, promovido por celos disgustos
domsticos,
y
son ms exitables que ninguna otra tribu de las que conozco.
Con todo, escenas como la que describo, ocurren nica-
mente bajo la influencia del alcohol.
Encontrando, al fin, oportunidad de emplear mi cmara
fotogrfica, la coloqu en el trpode. No bien lo advirtieron,
cuando dos indios, llevando cada uno una vela encendida,
se acercaron
arrodillarse ambos lados del aparato,
como si fuesen adorar algn santo.
Despus de mucho deliberar, acabaron por concederme
los cinco equipalitos usados en la fiesta. Mi compaero
y
FOTOGRAFIANDO
EL
TEMPLO 51
yo
fuimos
los ltimos que partimos de las
ciento
setenta
personas
que se haban reunido,
segn nos
dijeron,
y
me
alej
bastante
satisfecho del resultado de mi viaje,
llegando
mi
alojamiento de San Andrs,
precisamente
en el mo-
mento
oportuno para escapar de un aguacero.
CAPTULO
III
OTRA
EXCURSIN
CMODO
CAMPAMENTO EN UN TEMPLO
NOTICIAS
DEL MUNDOVISITA AL SANTUARIO DE UNA MONTAl'A
"
EL
HABITANTE DEL
SANTUARIO "
EL DIOS DEL AGUA

MI C-
MARA EN INMINENTE
PELIGROFIESTA PARA APLACAR AL DIABLO-
FABRICACIN DE SOMBREROS DE
PAJA.
ANIMADO
por los buenos
resultados
obtenidos en
San
Jos, proyect desde luego una
excursin al
templo de las Guayabas (en huicliol temoliquita
^
"
donde
los rboles
y
las flores estn en botn"),
situado corta
distancia al sur de San Andrs
y
menor altura. En
esta expedicin
depend
principalmente
de la buena vo-
luntad de un curandero
huichol llamado Mximo que, por
haber vivido mucho tiempo entre los mexicanos,
hablaba
el espaol, era menos
desconfiado de los extranjeros
y
ms sociable que la generalidad de los indios.
El sol haba secado el resbaladizo
y
retorcido sendero
que descenda
rpidamente
hacia
Guayabas, donde
llegamos sin
contratiempos,
encaminando
nuestros animales
directamente
al interior del templo para desensillarlos
y
desatar la carga. El sacerdote en funciones, amigo de
Mximo, sali
recibirnos,
manifestndose
dispuesto
satisfacer
nuestros
deseos. Nos llev asimismo gran
cantidad de lea
y
algo que comer. Como de costumbre,
comenz la lluvia al obscurecer, pero habiendo hecho en-
cender fuego
y
sentdome en un equipal que el shaman
Josecito me
proporcion, consider que dispona de un
campamento
cmodo, seco, caliente
y
bien ventilado, que
ms de un viajero envidiara.
52
GRATAS
NOTICIAS
53
Josecito
gozaba
en San
Andrs la reputacin
de hechi-
cero,
por lo que nunca se atreva salir de su rancho, muy
prmo al templo.
En su
propio
distrito,
sin embargo,
se le
consideraba
como
hombre
poderoso
en
punto

hacer
llover.
Fuera
de dicho
rancho
y
de otro ms,
haba
varias
casitas
vecinas al templo,
que servan de
habitacin
los
oficiantes
durante
las fiestas.
Las tales, que eran
circulares y
rectangulares,
hallbanse
entonces
abandona-
das
y
con
piedras en las
aberturas
que
servan de puertas.
Una
noche
que tuve que
dormir en la ms
pequea, vi
que
apenas era
suficientemente
larga para
poder exten-
derme
por completo.
Es
constante en toda la regin ocu-
pada por los
huicholes,
encontrar
ranchos cerca
del templo,
pero por regla
general no
acostumbran
vivir junto
los lu-
gares
consagrados
al culto, en donde
nicamente se renen
en tiempo
de fiestas.
Entonces
los
oficiantes
y
sus fami-
lias se alojan en los
santuarios
prximos.
En
Guayabas,
el nico de stos
que haba
era
demasiado
pequeo
para
servir de
dormitorio, y
como los dems
santuarios se halla-
ban bastante
distancia,
se
haban
construido
cuartos
especiales.
Durante mi corta
permanencia
en aquel sitio,
^
iba
gente todos los das por
orden del
curandero.
Las
mujeres
me llevaban
tortillas
y
la bebida
agradable
y
ligeramente
espesa que llaman
atole,
atenciones
que yo
corresponda
regalndoles
cuentas
de vidrio,
extraordinariamente
apre-
ciadas por los
huicholes.
Ocurri un da un
incidente
divertido,
motivado
por la
repentina
llegada de un indio con noticias
del resto del
mundo. El Jefe
Pohtico
del
Territorio de
Tepic haba
tenido la bondad de enviarme
mis cartas
pesar de la gran
distancia,
y
el oficial de Jess
Mara, orden
su vez que
me las llevasen.
Esta
circunstancia
me fue de grande
utilidad,
primeramente
porque me favoreci
los ojos de
los indios el ver las
consideraciones
que me
mostraban las
54
EL MXICO DESCONOCIDO
ms altas autoridades,
y
despus porque entre la corres-
pondencia iba una invitacin para que tomase parte en el
Noveno Congreso de Americanistas, que iba a reunirse
en Mxico en noviembre de aquel ao
(1895).
Aunque
no poda aceptar, me fue muy grato recibir tal recuerdo de
un centro civilizado, en aquellas brbaras soledades.
Por la noche fueron algunos servidores del templo
preguntarme si algo necesitaba. Iba entre ellos un joven
sacerdote quien al entrar al templo se adelant al fuego,
arroj en l un pedazo de lea,
y
permaneciendo en pie
comenz orar de esta manera:

^^He llegado aqu sin


tener ningn accidente en el camino. Aqu estoy tus
rdenes; aydame de nuevo cuando vuelva mi casa pkra
que nada me suceda.
'^
Concluidas sus devociones, puso
algunas brasas en una vasija de barro, ech copal en ellas
y
dio una vuelta alrededor, fin de que el incienso se ex-
tendiese por todas las paredes.
Las personas principales del lugar me acompaaron a
visitar un adoratorio situado en lo alto de la montaa, que
est al noroeste del templo. Al cabo de una hora de subir,
nos encontramos en la cima, en un bosque de corpulentas
encinas,
y
poco llegamos una construccin rectangular
casi insignificante, hecha de piedra
y
lodo
y
techada de paja.
Se levantaba en un pequeo claro, slo veinte pies del
precipicio que cae al arroyo de Guayabas. Al acercarnos
not numerosas puntas de flechas que salan del techo. La
entrada, como de costumbre, sin puerta, vea al norte.
As como los indios hubieron efectuado su paseo cir-
cular en torno del santuario, penetr al interior con dos de
ellos. Hallamos regados en el suelo muchos objetos carac-
tersticos del rito, tales como flechas, escudos, cuernos de
venado, etc., todos de desecho, porque cesan de tener
valor despus de un transcurso de cinco aos. El altar,
colocado en el fondo del pequeo edificio
y
hecho de pie-
dras unidas slidamente con tierra, estaba completamente
EL -HABITANTE"
55
lleno de flechas clavadas perpendicularmente en equipa-
Utos, con otros muchos objetos simblicos, como ^^ojos,
camas, etc.,"
y
cubra el techo una verdadera masa de
flechas ceremoniales con plumas
y
otros adornos.
Comenc a levantar varias de las cosas tiradas, pero
los indios, con muy buen sentido, me dijeron que escogiera
de las nuevas, pues conforme sus ideas dichas cosas dis-
minuyen en mrito con el tiempo,
y
daban por sentado que
lo que era de poco valor para ellos, tampoco poda tenerlo
para m. Aprovech la indicacin reuniendo en pocos mi-
nutos una valiosa coleccin etnolgica. Llam al cabo la
atencin de mis compaeros hacia una canasta que descubr
en el altar, entre multitud de saetas. Era del gnero de las
que los indios emplean para llevar los tiles de que se
valen para fabricar sus flechas. La cesta, baja
y
angosta,
como de doce pulgadas de larga haba sido puesta sobre
una de las sillas pequeas,
y
tena enfrente un guaje con
tesgino, de todo lo cual infer que algo importante se guar-
daba en ella, por lo que no vacil en levantarla. Al tratar
de hacerlo, derram el lquido, que evidentemente consti-
tua una ofrenda, pero los indios no se inquietaron por ello.
'^Tal vez no le permitan Ud. abrir esto,'' dijo Mxi-
mo, ^'porque adentro est el habitante de la casa.'' El
habitante! . . . imposible que pudiera yo dejar de cono-
cerlo. Manifest del modo ms expresivo que pude mi
deseo, asegurando que no pretenda llevrmelo, sino ni-
camente verlo,
y
como consintieran los indios, dos de ellos
abrieron la cesta
y
desenvolvieron con toda reverencia un
lo de trapos que all tenan guardado.
Lo primero que apareci fue la parte inferior de una
flecha desprovista de plumas, pero hermosamente decorada
con dibujos simblicos. Se considera esta porcin del arma
como su sitio vital, como su corazn,
y
representa por lo
mismo toda ella. En seguida aparecieron varias pe-
queas rodelas, tejidos
y
un cascabel de vbora. La ser-
L^
56
EL MXICO DESCONOCIDO
pente pertence al dios,
y
es un guerrero que lleva siempre
consigo su sonora ^^ campana." Desenvolviendo un poco
ms se descubri una pesada piedrecilla verdosa, veteada
de algunas rayas amarillas, la que se me permiti tomar en
mis manos. El mineral, como de una pulgada
de largo, se hallaba en su estado natural : era
el tal un dios muy poderoso segn me expli-
caron los indios. ^^Vino del mar azul,'' me
decan,
^'y
es el Hermano Mayor." Su color
y
origen lo hacen considerar como gran dios del
agua,
y
para los huicholes no solamente est
vivo, sino que es un guerrero quien se debe la
mayor veneracin. Devolvles desconsolado
su dios, que fue envuelto de nuevo, colocado
en la canasta
y
sentado en el equipal como en un
trono.
Desde que llegu haba estado oyendo un
ruido lejano semejante al de una catarata,
y
no
bien hube acabado de examinar satisfactoria-
mente el santuario, me encamin al filo de la
montaa, donde qued sorprendido por un her-
moso paisaje. Encontrme la orilla de una
sima, boca de la barranca de Guayabas; la
derecha se desprenda perpendicularmente sobre
una estrecha garganta, una bella cascada cuyas
I
carrizo con
incisiones aguas precipitbanse hacia el oeste, yendo
que repre-
unirse Dor el can al ro principal del valle,
sentan cas-
^
^ .
i n/
cbeles de
exactamente a siete millas de all, pero a tres-
vbora,
cientos pies por lo menos abajo de donde me
ongitu
,
encontraba. Crecida como estaba la corriente,
24.5
cm.
^
'
pude fcilmente distinguir su curso hasta cierta
distancia, fijndome en los rboles. Durante la mayor
parte del ao, probablemente ha de tener poca ninguna
agua, no ser en los lugares donde alcance alguna profun-
didad. Sobre la cima formada por el lado opuesto del
LA DEIDAD DEL AGUA
57
can divis otro santuario, pero no se advertan habita-
ciones. Causaba sorpresa lo desierto que pareca todo.
Al regresar al templo me detuve visitar una ciitsala
fuente sagrada, prxima al camino, que se considera es-
pecialmente benfica para los nios. Su agua forma un
pequeo depsito sosegado
y
cristalino, que nunca se seca.
A su alrededor se ven clavadas numerosas flechas en re-
presentacin de suplicas
y
en muestra de adoracin la
deidad de la fuente.
Los huicholes adoran al agua; grandes
y
pequeos se
lavan la cara, la cabeza
y
las manos todas las maanas
para obtener las bendiciones que le atribuyen, especial-
mente en los manantiales. Estos son lugares sagrados,
cuyos dioses son seres maternales serpientes que suben
al cielo con las nubes
y
descienden en forma de fecundante
lluvia. Todos los que se lavan en ella la beben, reciben
la salud
y
la fuerza que emana directamente de la fuente
de toda la vida, de la Madre Tierra. Es, pues, el agua
el ms generalmente reverenciado de los cuatro elementos,
y
no hay fiesta en que el pueblo no se roce de agua la
cabeza. Como hay manantiales especialmente dedicados
para cada cosa, es constante el acarreo que se hace en
guajes, de un lugar otro, aunque en el ltimo haya agua
de sobra. La gente de la tribu acostumbra baar los
recin nacidos en varias fuentes,
y
si no es posible llevar
al chicuelo, es preciso reunir el agua, no habiendo ninguna
ms apreciada, para uso interno
y
externo, que la que pro-
cede de los lejanos lugares donde crece el jculi.
Obtenidas de los indios cuantas explicaciones pudieron
darnos respecto a las muestras etnolgicas recogidas,
cargu mis colecciones
y
volvme San Andrs. Era uno
de aquellos desoladores das en que, por ms que se haga,
todo resulta mal: mi mua tropez sobre una resbaladiza
piedra al atravesar el ro,
y
por rara casualidad me libr
de un chapuzn, logrando sofrenarla
y
continuar el as-
58
EL MXICO DESCONOCIDO
censo con ayuda de Mximo, que iba tirando de ella; el
aire era sofocante en exceso; debido al constante llover de
varios das, muchas piedras
y
rocas se haban aflojado
y
cado estorbndonos el paso,
y
el tremendo estrpito con
que se derrumbaban haba llegado frecuentes veces hasta
mis odos, la noche anterior. Como medio camino de
la empinada altura, entramos en un pedazo de terreno
donde una avalancha haba barrido por completo las rocas,
doblando haciendo astillas los rboles pequeos
y
los
arbustos, como si fuesen caas,
y
dejando seales de su
paso destructor en una faja de ms de veinte varas. Para
colmo de molestias sentame lleno de inquietud por la mua
de carga, considerando que los indios jams cuidan bien
los animales en el camino,
y
habindoseme ocurrido mirar
atrs, lo primero que vi fue mi gran mulo blanco ^^El
Chino," la misma que haba tenido tantas desgracias, cho-
cando con el aparejo contra una roca que sobresala mucho
sobre el camino,
y
cayendo de rodillas. Por algunos momentos
me pareci que iba rodar precipitando consigo al abismo
la parte ms valiosa irreparable de mis avos, estos es, el
aparato fotogrfico. Qudeme sin respiro, pero el animoso
animal volvi(5 pararse salvando un elemento importan-
tsimo para el xito de la expedicin.
Los fructuosos
y
buenos resultados de mi segundo
viaje me compensaron, al regresar San Andrs, de las
maneras de aquella gente que continuaba mostrndose
tan hostil
y
desatenta como siempre. Los huicholes son
muy unidos,
y
aunque Maximino me haba sido de tanta
ayuda en Guayabas, careci de influencia en San Andrs,
donde la poblacin persista tenazmente prevenida contra
m, acrecida su mala voluntad por los absurdos rumores
que les haban llegado.
Estando all, fueron llevados al cementerio tres nios
en un da. Haba motivos para admirarse de que no mu-
rieran ms pequeos
y
viejos, dadas las condiciones de la
POR CELOS DEL DIABLO
59
estacin hmeda. Los nios sucumbieron quizs al efecto
de la injhienza, que aun all era epidmica, especialmente
en la infancia, pues en los adultos tomaba ms bien la
forma de un fuerte catarro. Los indios que nunca ven en
las causas naturales las huellas de la enfermedad
y
de la
muerte, atribuan la persistencia del mal la accin del
diablo. Adems, en una reciente fiesta celebrada para
atraer la lluvia, las velas que se haban encendido en la
iglesia, fueron apagadas por el viento de la noche. Su-
psose que esto se deba al desagrado del demonio porque
no se le haba festejado,
y
que de su clera provena la
enfermedad,
y
qued resuelto por los naturales ms carac-
terizados que deba erigirse un adoratorio al espritu del mal
y
celebrar en su honor una fiesta para aplacarlo.
Durante las aguas, cuando no se poda trabajar poco ni
mucho fuera de techo, los huicholes se entregaban afanosa-
mente la fabricacin de sombreros, para lo cual entre-
tejen delgadas tiras de hojas de palma con que forman
bandas que, cosidas de una manera adecuada, acaban por
tomar el aspecto de un sombrero. Conforme van tejiendo
las trenzas, las enrollan modo de culebras que aseguradas
de los ceidores llevan los tejedores por donde quiera que
van, como una alemana su costura. Sus dedos parecen
incansables. Aun en las sesiones de su tribunal primitivo,
no cesan los jueces de estar trenzando su palma mientras
se procede los debates
y
se dicta la sentencia. Aunque
la idea de esta fabricacin les haya llegado de sus ^Wecinos,"
modifican el estilo de acuerdo con su propio gusto, ha-
ciendo las faldas extraordinariamente anchas
y
fuera de
toda proporcin, con la copa tan pequea
y
tan baja que
parecera imposible que tales sombreros se sostuviesen
sobre la cabeza no ser por el barboquejo.
Las faldas de los sombreros, bien que no estn sujetas
los cambios de la moda, son veces muy primorosas, varia-
das
y originales. Crucecillas de franela roja
y
borlas de
6o P:L MXICO DESCONOCIDO
lana suelen adornar la superficie superior de la falda
y
de
la copa que va siempre rodeada de una bonita toquilla
tejida domicilio,
y
veces se adorna la falda con peda-
citos de hollejo de ciruelas coloradas con blancos capullos
de madroo.
Durante mi estancia entre los huicholes, obtuve una
redecilla de cabeza llamada hnipi (red), cuyo origen se re-
monta los tiempos precolombinos. Es ovalada, hecha de
fibra, adornada modernamente en ambos extremos con
dos pedazos rectangulares de franela roja,
y
se pone longi-
tudinalmente en la cabeza,
detenindola con una fa-
jilla.
La monotona de las
aguas fue interrumpida un
da por la captura de dos
^Stcuos'' que haban en-
sanchado sus ranchos
costa del territorio huichol.
Las autoridades nativas les
ordenaron que devolviesen
la tierra usurpada,
y
como
los cautivos se negaron
hacerlo, al punto se les
puso presos, dejndolos varios das sin recibir, oficialmente,
ningn alimento, pues en opinin de los indios, no cons-
tituye la cautividad un castigo, si no va acompaado del
hambre. Los indios pueden resistir grandes priva-
ciones, habiendo habido casos en que tal grado se les
hayan reducido las fuerzas, que al ponerlos en libertad,
slo pueden caminar gatas. Los dos mexicanos de cuya
aprehensin hablo, se salvaron de morir de inanicin por
la bondad de Don Zeferino, que les mandaba algo de
comer
;
pero las exigencias del estmago vencieron al fin su
resistencia
y
acabaron por prometer que se retiraran del
NOTICIAS DE TEPIC 61
rancho dejando en garanta una mua valuada en diez
y
ocho pesos. No deja de ser satisfactorio el que los indios
logren alguna vez, por excepcin, imponerse sus 'We-
cinos/^
Por entonces me lleg un correo llevndome una carta
personal del Obispo de Tepic en que me expresaba sus
sentimientos por las molestias que tuve en el Valle de
Jess
Mara
y
me avisaba que haba dado los pasos conducentes
poner las cosas en su lugar, ordenando de un modo
especial los sacerdotes que me prestasen ayuda. Cau-
sme satisfaccin esto, bien que ya haba yo vencido los
obstculos que tan seriamente haban amenazado retardar
la expedicin. Posteriormente, el padre de Guaynamota,
cumpliendo con las rdenes del Obispo, me envi ms
de un mensajero preguntarme cuando podra ir verme.
Por mi parte me limit darle las gracias por su buena
voluntad, evitando al pobre hombre los inconvenientes de los
ros crecidos
y
de las speras cuestas.
Despus de mucho buscar encontr quien quisiera
acompaar Maximino Tepic recoger mi correo
y
al-
gunas pelculas fotogrficas que llevaban tiempo de estar
ah. Qued con esto sin compaero para mi proyectada
excursin al sur de la regin ocupada por los huicholes,
cuando lo mejor le vino la cabeza Carrillo, mi antiguo
posadero, el ir conmigo. Pareca bastante aventurado
aceptar su ofrecimiento en atencin su escaso conoci-
miento del espaol; pero como no haba esperanza de
mejor compaa, prefer el riesgo de exponerme pasar
grandes trabajos, con alguna probabilidad de buen xito,
permanecer por ms tiempo en la inactividad.
CAPTULO IV
VIAJE BASTITAMI COMPAERO CARRILLOUNA NOCHE LLUVIOSA

AL ABRIGO DE UN SOMBRERO DE PAJALA PORCIN CENTRAL DE


LA REGIN DE LOS HUICHOLESBUEN RECIBIMIENTO

QUERER
ES PODER

QUESO HUICHOLLOS DE SAN ANDRS MUDAN DE


ACTITUD.
PARTIMOS
temprano una de las clidas
y
brillantes
maanas de la estacin de aguas, cuando la yerba
y
los rboles chispean bajo la esplendorosa luz del Sol, como
si estuviesen salpicados de diamantes,
y
en que se siente
uno feliz pesar de las tortillas,
y
de los frijoles,
y
de lo
antiptico de la gente con quien se tropieza. Carrillo
tiraba de la mua de carga,
y
mis dos perros hacan cuanto
podan para mostrar el gozo que experimentaban al verse
nuevamente en camino.
Son escasos los ranchos inmediatos al sur de San Andrs,
y
el nico punto habitado por donde pasamos, perteneca
al gobernador. Aunque Bastita, el distrito donde bamos,
no puede estar, como dicen, ms de quince millas de dis-
tancia, fue ms del doble el trayecto que recorr causa del
rodeo que hicimos para evitar la hondonada de Guayabas.
El viejo caballo que yo llevaba en compaa de las muas,
se encabritaba mostrando vivos deseos de volver atrs.
El vestido salvajemente pintoresco de Carrillo
y
sus largos
cabellos no parecan ser muy del gusto del animal, pero des-
pus de media hora de hbiles manejos, logramos sujetarlo
y
proseguir nuestro camino.
No era Carrillo un compaero del todo malo, pero no
hablaba arriba de una docena de palabras en espaol,
y
62
SIGUIENDO A CARRILLO
63
aun esas las empleaba sin el menor tino. Haba aprendido
decir: ''Quien sabe,^^ comn
y
enftica ex])resn que
sustituye la negativa,
y
dispona asimismo de otras cuantas
frases, tales como: ''No, est hueno^ ms arriba^^'' etc.
Cuando yo le preguntaba qu camino haba que tomar,
siemi)re me responda con la ltima frase. A mis escasas
preguntas contestaba ''quien sabe''' "s^ puede^'^ sin saber
a punto fijo lo que quera decir;
y
como sus respuestas acabasen
por exasperarme, tom la resolu-
cin de no dirigirle la palabra.
A las tres horas de caminar,
atravesamos el ro que forma la
cada de agua que hay arriba de
Guayabas. No vi ms indicios de
vida humana, por todo aquello,
que una sementera abandonada
y
un rancho desierto. bamos, pues,
andando tranquilamente por entre
pinares, subiendo
y
bajando sin
cesar por barranquillas que se des-
prendan de una vertiente, la cual
se ensanchaba tanto al oriente
como al poniente. Al extremo
oriente era adonde nos encamin-
bamos,
y
despus de ascender un
arroyo, al parecer interminable,
llegamos por ltimo la cima al
oscurecer. El viaje haba sido de lo ms fatigoso para
los pobres animales que comenzaban rendirse; los truenos
lejanos nos anunciaban que la lluvia no se hara esperar
y
aun comenzaban caer algunas gotas; habamos recorrido
veintitrs millas, jornada bastante larga; de suerte que
resolv acampar en cualquier parte, ya que esa noche no
era posible llegar ningn rancho.
Carrillo.
64
EL MXICO DESCONOCIDO
Al pi de un tierno manzanillo haba un tronco de rbol
que prendimos fuego, sabiendo que ardera toda la noche.
Carrillo encontr agua,
y
luego que hubo llenado mis
vasijas, sentmonos regalarnos con una suntuosa cena
de tamales. Acomodando en las ramas un lienzo de lona
y
un par de sudaderos de palma, dispuse un cobertizo para
mi cabeza
y
la cmara fotogrfica. Poco poco fue cre-
ciendo el estruendo de los rayos que constantemente re-
sonaban distancia,
y
acercbase con rapidez del suroeste
un terrible tropel de negras nubes. Las encinas
y
los
pinos geman ruidosamente al avance de la tempestad,
y
en pocos minutos, antes de que hubisemos terminado de
comer, la lluvia caa sobre nosotros. Cubrme como pude
con mis ropas de cama, mientras Carrillo volva estoica-
mente la cabeza al vendaval, semejanza de las muas,
sin otro refugio que un diminuto pino que apenas le llegaba
al cuello,
y
su sombrero de palma,
y
sentado con la cara al
fuego.
La maana siguiente, despus de exprimir lo mejor
que pude mis frazadas, seguimos adelante fin de llegar
Bastita tiempo para asistir una fiesta que nos haban
dicho que terminaba ese da. Como seis millas ms lejos,
recorridas sobre un spero descenso de la montaa, llegamos
al rancho de un indio rico, pero no encontramos ms que
su familia, que estaba al cuidado de! ganado. Dijronme
que aquel nabab tena por lo menos otros dos ranchos ms
y
posea dos con trescientas reses.
Nos informaron que la fiesta haba concluido el da
anterior, por lo que Carrillo resolvi muy sabiamente que
fusemos al rancho del sacerdote principal
y
me avine
casi ciegamente seguirlo porque era imposible entenderse
con l para disponer un proyecto de viaje. Acababa el
sacerdote de volver de la fiesta cuando
llegamos
su
rancho; era un hombre enjuto, de buen carcter,
juzgar
por su aspecto,
y
llevaba una camisa muy bordada. I- o?
EL TEMPLO DE BASTITA
65
mexicanos que, no sin razn, vean algo de mongol en su
figura, le haban aplicado el nombre de 'Xhino" que era
con el que por lo general se le conoca. A juzgar por su
nombre
y
por la facilidad con que hablaba el castellano,
debe de haber tenido considerable trato con Jos ''vecinos,"
y
sin duda, como es habitual en los huicholes en ciertas
estaciones, acostumbraba ir trabajar en los algodonales
de la costa. El rancho del ''Chino" dominaba un es-
plndido paisaje, pudiendo divisarse lo lejos otros ranchos
sobre las frtiles laderas,
y
me llen de admiracin ver la
limpieza
y
pulcritud que haba en las casas que formaban
el rancho as como en el patio que las divida.
Nos recibi muy cortsmente
y
daba gusto hablar con
l, no obstante que pareca sumamente fatigado por haber
estado cantando durante dos noches en la fiesta. Pro-
meti, sin embargo, reunir al pueblo en el templo al otro
da, convenido lo cual proseguimos nuestra marcha para
estar oportunamente en el lugar de la cita. Pasamos por
dos ranchos cuyos ocupantes parecieron muy sorprendidos
de ver un blanco transitando por all. Casi todas las
casas eran redondas
y
de piedra
y
lodo, siendo algunas
bastante grandes para ser tomadas por templos.
El templo estaba situado sobre el declive septentrional
de la cresta que habamos seguido, como dos millas
fuera del punto donde el camino cruzaba la vertiente.
Desde la cumbre de la cresta se ensanchaba una hermosa
vista hacia el noreste, comprendiendo el ro
y
el valle prin-
cipal, sea toda la parte central del pas huichol.
A la derecha
y
bastante altura entre los valles formados
por la montaa, bien que oculta la vista, estaba Santa
Catarina, poblacin principal, centro religioso de la tribu.
Precisamente enfrente de ella, en la ribera izquierda,
levantbase la alta meseta de San Andrs, que se destacaba
sobre el cielo a manera de una palmeta.
La regin est muy bien regada por el Chapalagana
y
66 EL MXICO DESCONOCIDO
sus tributarios. El valle parte al principio inclinado
y
angosto
y
se va ensanchando gradualmente llegando
elevarse por uno
y
otro lado una altura de seis ocho
mil pies. El pas consiste, por lo tanto, de dos crestas
paralelas que limitan el valle
y
cuyas alturas estn cubiertas
de pinares donde se guarecen numerosos venados sonoren-
ses {Dorcelaphtis couesi).
En la altura ms baja el clima es muy clido,
y
como
las orillas del ro son pendientes, casi nadie vive all de un
modo continuo, aunque los indios bajan con frecuencia al
ro para coger pescados
y
cangrejos. Las altiplanicies,
cubiertas de pinos, sirven slo la tribu para sus caceras;
de suerte que la mayor parte de los ranchos estn situados
una altura media.
A no ser por el norte, donde el paisaje es abierto, el
templo de Bastita no se alcanza ver sino hasta que se
ha llegado muy cerca, porque se halla espesamente rodea-
do de rboles. Encontr todo el espacio que sirve de
frente al edificio, regado con los desechos del buey matado
para la fiesta, los cuales despedan un olor nada agradable
para mi olfato, despus de haber venido aspirando las
deliciosas emanciones de los pinos. El templo era viejo
y
el techo sobresala de la pared, dejando al rededor un
buen espacio resguardado de la lluvia, fin de que el
agua no pudiera entrar por ningn lado. No era en modo
alguno tan cmodo como los otros templos que haba
visitado
y
adems, por motivos religiosos, haba sido
edificado en terreno tan hmedo, que el agua formaba
charcos por dondequiera. Djele Carrillo que yo no
dormira all, pero l me replic: ''N^ est Imeno^''
y
se tendi sobre el estrecho banco de piedra construido,
como de costumbre, contra parte de la pared interior,
tratando de hacerme creer que no haba nadie en los ranchos
prximos porque toda la gente andaba por el campo. En
suma, no haba medios de hacerle caminar una pulgada
t*/t>
<^,cr-
TOMANDO FOTOGRAFAS
69
ms,
y
su resistencia solicitar la hospitalidad de sus
compatriotas provena seguramente de la costumbre que
tienen los huicholes de no visitarse sino para negocios,
por creer que cualquiera cosa que llegue echarse de
menos en una casa, se habr de achacar pillera del visi-
tante.
Habindome puesto buscar un rbol bajo el cual
pudiera pasar la noche, vi lo lejos tres hombres que se
encaminaban con direccin al templo. Como result,
cuando llegaron hasta donde yo estaba, que uno de ellos
hablaba algo de espaol, logr que me informaran que no
lejos de all exista un rancho oculto en el bosque. In-
mediatamente exclam:
^^
VamosF^ Y Carrillo, viendo
que no haba otra cosa que hacer, consinti en ir con noso-
tros. Despus de recorrer otra milla conducido
. por los
recin llegados, llegamos una casita donde una vieja
y
su nieta nos permitieron hospitalariamente pernoctar.
Desde luego me supuse que las mujeres tenan que irse
dormir cualquiera otra parte, pues la casa, que era una
de las ms pequeas que haba visto, consista nicamente
de un techo de paja que bajaba hasta diez
y
ocho veinte
pulgadas del suelo. De paredes laterales no hay para qu
hablar, pues no haba ms que una posterior de piedra
y
lodo,
y
en cuanto al frente, hubiera estado completamente
cerrado no ser por un gran crucero, fijo en el centro de
la casa, que casi interceptaba la entrada
y
apenas dejaba
espacio para estar en ella. En un rincn estaba la cama
formada por un tejido de carrizos, extendido sobre cuatro
horquetas, como un bajo altar. Aquella disposicin era
enteramente inslita, pues lo general es que extiendan en el
suelo dichos tapextes para dormir.
En el lado opuesto del cuarto, haba el indispensable
metate, los obligados jarros
y
utensilios de cocina,
y
un
montn de lea encendida. Cuando estuvimos todos
adentro
y
la muchacha se puso moler el maz, era imposible
yo EL MXICO DESCONOCIDO
moverse sin pisar los dems caer sobre ellos. Ni si-
quiera podamos comer la vez nuestras tortillas, pero la
mayor dificultad consista en salir de la casa, pues era
preciso arrastrarse por el estrecho espacio que quedaba
entre el colgante techo
y
el crucero, abrirse paso aguje-
rando el techo. Con todo, las mujeres eran bondadosas
y
Huicholes de Bastir.
de buen carcter
y
procuramos componrnoslas como
pudimos. Satisfecho de disponer de un lugar seco para
reposar, me tend un lado del crucero, bajo la orilla del
techo,
y
a pesar de la lluvia, de la tempestad
y
de los re-
lmpagos, qued profundamente dormido.
En la maana me dirig al templo acompaado de Ca-
BUENA ACOGIDA
71
rrillo
y
dos indios que me llevaban la cmara,
y
encontr
con gran sorpresa ma, ya congregados, como veinte hom-
bres. No slo se sometieron desde luego que los foto-
grafiara, sino que enviaron, solicitud ma, dos hombres
que fuesen un adoratorio distante del templo, por varios
objetos simblicos que les compr precio, razonable.
Empleado otro da til en los ranchos de los alrede-
dores, volv cruzar la cresta en direccin ms al oriente.
Como dos millas de camino, descubr desde la cumbre
un hermoso paisaje del valle que descenda formando
graciosa curva sobre la ladera meridional de la montaa.
El ro, que se encuentra ms abajo, puede verse desde all,
as como muchos ranchos
y
el gran templo de Bastita,
situado el sur; pero prosegu mi viaje siguiendo la misma
altura sin descender. El camino conduca por la ladera
bastante inclinada de una altura denominada Mesa Colo-
rada, que fcilmente se alcanza ver desde San Andrs
y
Santa Catarina. Conforme caminbamos Carrillo iba
gritndole la gente de los ranchos por donde pasbamos,
que fuesen la maana siguiente al templo de Popotita,
donde intentbamos descansar, situado como doce millas
al sureste del templo del norte de Bastita.
Junto el extremo de la cresta bien poda decir que est-
bamos siete mil pies sobre el nivel del mar. Rpidos
despeaderos descendan de la montaosa
y
estrecha
planicie, cubiertos de verde
y
abundante vegetacin, con
direccin al ro
y
los profundos valles de uno
y
otro lado.
Tres millas ms adelante llegamos al templo de Popotita,
''lugar donde hay popote,'' cuyo nombre nativo, Epithapa,
significa igualmente popote. Desde all se domina un
amplio paisaje del ro principal,
y
derecha izquierda
del templo hay muchos ranchos esparcidos en las laderas.
Habra reunidas unas cincuenta personas, algunas de
las cuales dorman en el templo donde yo tambin haba
de alojarme. Visit todos los ranchos que tan cerca se
7'^ EL MXICO DESCONOCIDO
hallan unos de otros, que casi forman un solo pueblo,
y
sus propietarios me enseaban complacientemente sus
casas
y
me vendieron cuanto quise comprarles. Pienso
que Carrillo les ha-
blaba bien de m,
y
por otra parte agra-
daba mucho los in-
dios el que supiera yo
cantar un verso dos
de una de sus princi-
pales canciones la
lluvia. Todos eran
Huichol sentado en la sombra. Troje en el fondo.
agradables en su trato
y
pareca que les halagaba la no-
vedad de ver en su compaa un blanco.
Hceme con algunas cosas interesantes de un adoratorio
TROJES Y lecheras
73
cercano al templo,
y
habiendo logrado cuanto humana-
mente era de esperarse, regres San Andrs, cruzando
directamente la Mesa Colorada, donde tuve la sorpresa de
encontrar una familia que viva en una cueva natural.
Adems de stos, encontr tambin otro caso de habi-
tantes de las cavernas entre los huicholes.
Detuvmonos tratando de pasar la noche en el rancho
del gobernador, pero como este seor estaba en el pueblo,
los encargados de la casa no consintieron en recibirnos,
y
por lo mismo nos recogimos bajo el saledizo de un granero.
El maz, una vez desgranado, se guarda en unas trojes de
piedra
y
lodo, dentro de las cuales se echa de arriba abajo,
valindose para sacar el grano de una abertura que se
deja junto al suelo
y
que se cierra con una losa bien ase-
gurada contra el agujero. Dichos graneros son muy
pequeos, debido que los huicholes no cosechan arriba de
cuatro cinco fanegas al ao, contentndose hasta con dos,
y
slo los ms ricos llegan levantar veinte fanegas.
La siguiente maana vi las mujeres preparando la
leche para hacer queso, cosa inacostumbrada por aquellas
partes. Durante las aguas, nico tiempo del ao en que
las vacas dan leche, fabrican queso en algunos de los ranchos
para venderlo los ^ Vecinos," que son muy aficionados
l. En cuanto la mantequilla, no se conoce. Saborea-
mos con mucho gusto la cuajada que liberalmente nos
ofrecieron unas mujeres, sacndola de una grande olla,
donde la ponen coagular. Por ser escasos por all los
cerdos, dejan el suero para las bandadas de hambrientos
perros, que infestan por lo comn las rancheras. Mucho
les gustan los huicholes estos animales,
y
les enoja en
extremo que les maten alguno, pero no se ocupan en darles
gran cosa de comer. Sin embargo, los perros que tienen
la suerte de pertenecer una ordea, disfrutan en las aguas
de regular pitanza.
Cuanto haba dejado en San Andrs lo encontr intacto,
74
EL MXICO DESCONOCIDO
pero mis bestias me daban motivo de cuidado, pues se
haban vuelto muy serranas en aquellos lugares faltos de
civilizacin
y
haban contrado las malas costumbres de
las muas de los indios. Uno de mis caballos estuvo per-
dido siete semanas, pero al fin logr dar con l, gracias la
ayuda de los naturales.
Me sent agradablemente sorprendido al encontrarme
con que los indgenas de San Andrs haban cambiado de
un modo notable en su actitud hacia m, pues lejos de
seguir vindome como un ser daino, aun me manifesta-
ban cierta estimacin. Se haban convencido probable-
mente de que yo no trataba de sacar de ellos ninguna ven-
taja como otros muchos blancos habran hecho,
y
sin duda
haban recibido buenos informes relativos m, de parte
de sus paisanos
y
de los indios coras. En no poco debieron
de contribuir lo mismo los correos enviados en mi busca
por las autoridades civiles
y
eclesisticas de Tepic. Esta
circunstancia, ms que otra cosa, me dio sus ojos las
proporciones de un hombre de importancia. Sin em-
bargo, lo que especialmente me conquist su afecto era mi
habilidad en cantar algunas de sus canciones, lo cual con-
sideraban altamente meritorio de parte ma. Asimismo,
la sola mencin de los nombres de sus dioses me libr hasta
cierto punto de los malos designios que contra m pudieran
haber fraguado, pues como haban de matar un hombre
que conoca todo lo relativo los dioses ? Estos mismos
se irritaran
y
suspenderan las lluvias si se me causaba
el menor mal. Tuve ocasin de utilizar este conocimiento
entre otras tribus que, bien que no comprendiesen las
palabras, no dejaban de reconocer que la meloda era de
canciones de su propia raza
y
no de la blanca, pues que
haca resonar las fibras de su corazn. Todo lo dicho
haba coadyuvado, pues, modificar sus sentimientos,
y
empezaban figurarse que podra serles yo de alguna utili-
dad.
SACERDOTES AFABLES
75
Continuamente haba estado intentando, durante las
semanas anteriores, algunas entrevistas con los sacerdotes
para averiguar algo de sus creencias religiosas
y
de su his-
toria antigua,
y
ellos, que hallaban siempre pretextos de
demora, estaban ahora dispuestos comunicarme cuanto
quera yo saber, ensearme cuanto pretenda examinar
y
dejarme tomar sus fotografas. Aun llegaron con-
fiarme sus desazones, una de las cuales, motivada por el
espritu de tribu, consista en una cuestin de lmites con
Santa Catarina, constituyendo otra importante fuente
de desavenencias el que los blancos se metieran en sus
tierras,
y
como yo atendiese con todo cuidado cuanto
me decan, enviaron mensajeros convocar la gente
para que tuviese una junta conmigo.
CAPITULO V
TECOMATES VOTIVOSMUERTE DE MI PERRO APACHELOS HUICHOLES
EN CONFERENCIA CONMIGOCARACTERES DE LOS HUICHOLES

SU FUERZA FSXA

SUENO

MOVIMIENTOSENFERMEDADES

COMO APRENDEN A ANDAR LOS NIOSAMOR FILIALFUERZA DE


VOLUNTADLIOMBRES Y MUJERESCOSTUMBRES ANTIGUAS Y
MODERNAS EN MATERIA DE MATRIMONIO.
ENTRE
las cosas que he trado de mis excursiones,
se cuentan algunas escudillas votivas hechas de
los guajes que ordinariamente emplean los huicholes para
beber, los cuales cortan en secciones que pintan por dentro
de rojo verde. Las que dedi-
can los dioses estn adornadas
con cuentas de varios colores
pegadas con cera, por lo comn
slo en el interior del utensilio,
ya separadas en fila, formando
lneas adujadas, rollos, figuras
humanas
y
otros dibujos repre-
sentativos de los pensamientos
y
deseos del donante. Antigua-
mente se hacan incrustaciones
de cuentas de concha, sin duda
con el mismo objeto,
y
pueden
verse, en los decorados, granos de maz, flores artificiales,
semillas de algodn
y
hasta plumas. En la ilustracin
de la presente pgina, el adorno representa una splica
para que la cosecha sea abundante. Las manchas que
aparecen en el interior, son aplicaciones de cera que
se han adherido cuentas blancas
y
azules como emble-
76
Interior de una jicara votiva
consagrada la Diosa de
las Nubes Orientales.
Dimetro,
9
cm.
MI FIEL '^ APACHE'^
77
mas de granos de maz. La idea que impulsa los hui-
choles hacer tales ofrendas es que los dioses, cuando
llegan usar sus escudillas, se beben las plegarias del
pueblo, por lo que consideran dichos utensilios como los
mejores conductos para que sus splicas lleguen su
destino,
y
cada familia posee su jicara votiva que llevan
consigo al campo cuando van cazar venados, plantar
grano, etc.
Viva en San Andrs un hombre notablemente hbil
en la fabricacin de estos objetos, quien quizs por influen-
cia de los mexicanos, entre quienes haba vivido largo
tiempo, haba perfeccionado su gusto
y
ejecutaba con sumo
tezn sus obras, de modo que lo que produca era mucho
ms laborioso
y
esmerado de lo que se acostumbra en la
tribu. Aunque continuaba siendo huichol de corazn,
la hermosa mano de obra de los tres tecomates que me hizo,
descubra en cierto modo la influencia de la raza blanca.
Cubra de cera toda la superficie de la jicara
y,
en seguida,
fijando cuenta por cuenta con la punta de una espina de
maguey, iba formando sus figuras, sin seguir ningn di-
bujo previamente delineado, hasta cubrir completamente
la jicara, por lo que empleaba, para cada una, la mayor
parte de varios das.
Mientras me estaba ornamentando la ltima de las
escudillas que le haba encargado, me sobrevino un penoso
suceso que tuvo lugar poco despus de mi regreso de Bas-
tita. Mi fiel perro Apache se haba enfermado, durante esa
excursin, de una violenta tos que casi lo sofocaba toda
vez que trataba de comer. Cada da se pona peor
y
me
haca mucha falta en mis viajes diarios al arroyo, cuando
me iba baar, pues siempre mantena raya con sus
ladridos los molestos perros de los indios. Sin l, no
tena yo tampoco quien me advirtiera la aproximacin
de indios desconocidos que veces se acercaban sin hacer
ruido entre los arbustos, mientras me baaba. Apache
78
EL MXICO DESCONOCIDO
me haba acompaado desde San Francisco, donde me lo
regal un amigo,
y
todava muy pequeo haba viajado en
un carro de exprs para unirse mi expedicin en Bisbee,
hace seis aos. Por el linaje de su madre, descenda de
una de las mejores familias caninas de los Estados Unidos
y
haba sido durante mis viajes por Mxico mi constante
y
eficaz compaero. Cuando se pona en movimiento la
Apache
y
las muas, en mi primera expedicin.
carga, corra sin descanso arriba
y
abajo, como para ver
si alguien faltaba,
y
siempre que entrbamos en algn
pueblo abra paso la expedicin emprendiendo campaa
con todos los canes pendencieros que infestaban las calles,
rodando veces mordiscos, con media docena de ellos,
dentro de las tiendas abiertas. Era su mayor mrito no
morder nunca la gente, pues bastaba su aspecto
y
su voz
de bajo profundo, verdaderamente imponente, para impedir
UNA JICARA VOTIVA
79
que nadie se atreviese a acercarse a mi tienda cuando l
estaba.
Preocupado por mi pobre perro fui visitar un da al
tecomatero que estaba sentado haciendo su trabajo en el
exterior de su casa. Habiendo llegado un curandero,
mutuo amigo nuestro, dij ele que mi perro estaba enfermo
y
le pregunt si podra curarlo. ^'Y en caso de que se
muera?" me pregunt diplomticamente. Le asegur
que si tal ocurra, no lo hara responsable, pero que si efec-
tuaba la curacin de mi animal lo recompensara bien.
Eli tecomatero fue tambin de opinin de que el mdico
deba hacer la prueba, agregando: '^Yo pintar al perro
en un tecomate para ofrecrselo al Padre Sol,
y
veremos si
vive no." Animado por tan inesperada ayuda para la
curacin del perro, consinti el indio en emprenderla,
y
lo conduje bajo el cobertizo donde estaba acostado mi
pobre Apache, ya casi sin vista, aunque todava pudo re-
conocerme
y
levantarse cuando llegamos.
Quitmosle los vendajes de mostaza
y
manteca,
y
el
curandero seal sucesivamente con sus plumas, que opri-
ma con la mano derecha, hacia los cuatro rumbos del
mundo, implorando de los dioses que curasen al perro.
Declar en seguida que algo tena que ver la enfermedad
con el corazn del animal,
y
ponindole cuidadosamente
las manos sobre el lado derecho, se puso chuparle vigorosa-
mente en un punto cercano la mano derecha, hecho lo
cual se levant
y
se sac de la boca un grano de maz que
me entreg prontamente, dndome entender que aquella
era la forma visible de la enfermedad
y
era forzoso que la
hiciera quemar.
Efectu, luego, con sus plumas algunos pases sobre el
lomo del animal,
y
echndose en la boca con la mano un
poco de agua de la que tena el perro para beber, lo roci
completamente. ^^Si vive otros cinco das, ya no se muere,"
me dijo, ^^sin se morir dentro de cuatro das." Volvi
8o EL MXICO DESCONOCIDO
ms tarde
y
con lgrimas que se le rodaban de los ojos,,
implor los dioses que hicieran efectiva la curacin.
Pero el noble animal sucumbi su destino al cuarto
da, como el augur lo haba pronosticado. Desde luego
encomend Carrillo, otro indio
y
mi amiguita ^'Enagua
de flores" que abrieran una fosa en un bonito sitio
y
all
lo depositamos con la cabeza al sur, regin a donde siempre
estaba ansioso de dirigirse, enterrndolo como hroe
indgena, con su collar
y
su cadena, sus bandejas
y
su
petate. Los indios pretendan quedarse con estos objetos,
pero yo me opuse dicindoles que el perro poda haber
muerto de alguna enfermedad contagiosa; con todo no
es imposible que los hayan desenterrado.
Acaso pec de pesimista el francs que dijo: ^^Lo
mejor que hay en la humanidad es el perro;" pero cuantos
amen esos fieles
y
desinteresados seres comprendern
la prdida que tuve con la muerte de mi Apache, que haba
sido mi mejor amigo en aquellos desiertos.

Gracias, leal
compaero mo, por los centenares de millas que me se-
guiste en aquellos aos, travs de las llanuras de Sonora
y
Chihuahua, sobre la nieve de la sierra
y
en medio del calor
de las barrancas, cruzando los ros
y
trepando las rocas !

A
dondequiera me acompaabas, siempre contento, imponiendo
respeto, amado igualmente por los mexicanos
y
los indios!
El tecomate en que fue pintado el perro era magnfico,
y
tan satisfecho qued con l, que le ped su fabricante que
lo duplicase, lo que asinti desde luego; pero con la in-
habilidad propia de los indios para hacer dos cosas iguales,
me entreg una vasija muy diferente. En la plancha VIIL
se puede ver al perro. Tiene arriba la bandeja en que beba,
para la que no hubo espacio en el frente. De un lado se ve
el sol, quien estaba dedicado el objeto; frente al perro hay
un dios de la caza con su arco
y
plumas en la mano derecha.
En la seccin siguiente aparece una flecha atravesando al
venado
y
partiendo de un arco, representado arriba.
<
I
Q-
"m
r
"^
V
^J|*.^4^* V>^^^~ ..
--"v;rrt^n?r-^^^^'^
^V^Oo^f*
^^'-^
^..d
."^
;^oot,
_o
<
I
O
2
<
TIRADORES HUICHOLES 81
Lleg el da designado para la reunin que conmigo
iban celebrar los indios,
y
tuve el gusto de ver que haban
llegado de diferentes lugares, allende el ro, cmo cuarenta
hombres
y
algunas mujeres
y
nios, varios de los cuales
fueron invitados permanecer dos tres das.
El sacerdote ms viejo que se present, consinti en
comunicarse conmigo durante dos das. Los huicholes
respetan los ancianos, creyendo que mientras ms viejo es
un hombre ms sabe. El individuo de quien hablo se
llamaba ^ac (viento). Los que van al oriente en busca
de los sagrados jculis, reciben nuevo nombre en cada
viaje. El de Viento pareca convenirle especialmente,
debido que el salvaje cabello de aquel hombre pareca
como que estaba siempre agitado por el aire. Era delgado
y
lleno de arrugas, con ojos soadores de vidente
y
viva
como en un mundo sobrenatural, que l crea real. D-
jonos en voz baja, como si nos confiase un gran secreto,
que una vez en el pas del jculi haba visto, con sus propios
ojos, granos de maz producidos en la misma planta. Lo
cierto es que el jculi, que tan necesario se considera para
la seguridad de las cosechas, es considerado en s mismo
como maz, as como el venado es maz, en otras palabras,
manutencin, alimento.
Los indios reunidos enviaron dos hombres al adoratorio
del Sol, situado cerca de San
Jos,
en busca de algunos
interesantes objetos ceremoniales,
y
me llam la atencin
ver que slo dos de los indios presentes llevaban armas,
es decir, arcos. y aljabas llenas de flechas. Los huicholes
no son guerreros, punto en que difieren de los coras, que
parecen nacidos para luchar,
y
cuando llegan armarse,
como sucede en sus caceras durante sus viajes, llevan el
arco en la mano derecha
y
algunas flechas sujetas bajo su
ceidor, siendo raro el uso del carcax. Las flechas son
muy ligeras
y
tienen la punta de brasil.
La puntera de los huicholes es bastante buena
y
dis-
VoL. II.6
82 EL MXICO DESCONOCIDO
paran con considerable fuerza. Vi una vez un joven
tirando una distancia de io6 pies, quien acert clavar
dos flechas en el tronco de un zapote, que penetraron, la
primera, una pulgada
y
cuarto,
y
la segunda, una pulgada
cinco octavos, atravesando la corteza que, mucho ms
suave, por supuesto, que la madera, tena un espesor de
ms menos siete octavos de pulgada. Me aseguraron los
indios que una flecha disparada de igual distancia, penetrara
sobre cinco pulgadas en el cuerpo de un venado. Vi tambin
Perfil.
Indio huichol.
un muchacho de catorce aos disparar con un arco de
33J
pulgadas, una flecha que hizo llegar cuatrocientos pies.
Tuve oportunidad de tomar los siguientes datos res-
pecto la estatura de los que estuvieron presentes:
De
43
hombres medidos, el
40
por ciento tenan me-
nos de
4
pies
4J.
pulgadas
(1.63
metros);
30
por ciento
sobre
5
pies 64- pulgadas (1.68 metros),
y
30
por ciento
entre ambas cifras, dando por trmino medio una altura
de
5
pies
5
pulgadas
(1.65 metros).
MAGNETISMO DE LOS INDIOS
83
Los huicholes conservan notable pureza de raza. Co-
noc un mexicano, casado con una huichola de quien
tena hijos; pero fuera de esa familia, no he visto en todos
mis viajes por el pas, sino slo dos nios mestizos. Uno
de ellos era un nio de tres aos de edad, de quien cuidaba
su media hermana, india pura, slo tres aos mayor. El
chico pareca grosero
y
de mal carcter, lo que probable-
mente haba heredado del mexicano su padre, pues los
nios huicholes son de muy buen natural ; le quitaba su
mi^^M^^^j^^Qgy
,,:,, :::.'n:^^--mi'^^
%-':;'*
mSOi^^m^mm^^^^^mf
iiiilliiSi
',^:!r'|p#;c'-4 ^.,-;
:'-
^
^fc:''>-^l-&
ttlii^Sr'
'
'^^^SSf
I^B
mm^^K^<^^^
WB^m^mmm^^^R-
^-
^^^

"i
^^
^':y:Miu, ""'.''iiiiil S'f^P^
"
-s^'
riiS
^^^y|
mmmL
^m
^^I^^^^^^^F^ ' "^m ' ^^^^B^^^^^m
^
'
^^Mm
''WS'
'''9^


W^^^k^^^m
-:V
-m
m
WKtm^Ktm^^<3KK/UK^M
-
-J
IZ
Frente. Perfil.
India huichola.
hermanita todo su tiempo hacindola jugar con l, bailarle
y
cantarle las canciones religiosas que le haba aprendido
al sacerdote; era gordo
y
robusto,
y
anunciaba ya que, no
bien creciera lo bastante, habra de echar de su casa todos
sus hermanos.
Los dos colmillos de los huicholes estn colocados obli-
cuamente uno contra otro
y
vueltos hacia adentro, rom-
piendo de un modo simtrico
y
no desagradable la hilera
de los dientes.
84
EL MXICO DESCONOCIDO
Estos naturales toman sus principales comidas en la
maana
y
en la noche,
y
comen ms maz tostado que tor-
tillas,
y
semillas de calabaza tostadas. Usan tambin el
pinole, aunque pocas veces,
y
toman la carne fresca
veces algo descompuesta; pero nunca se alimentan de
ratas, ratones, puercos, perros, gavilanes, cuervos, culebras
ni lagartijas. Cuecen asan la carne siempre sin sal,
y
el pueblo pone hervir frijoles, igualmente sin sal,
y
los
toma con el agua en que los ha cocido. En esta tribu,
como en otras, la sal se emplea como una golosina, sin
chile,
y
nunca se les permite los oficiantes del templo el
tomarla ellos mismos, sino que otros deben servrsela.
Es posible llegar a dominar las condiciones del clima,
mas no el instintivo, pero inexplicable sentimiento de
atraccin de repulsin que nos producen las personas,
y
yo, por mi parte, soy ms impresionable al efecto de las
asociaciones humanas que la belleza de los alrededores.
Cuando viajo, nada me importan los inconvenientes ni
molestias, con tal de que mis huspedes sean bondadosos
y
sinceros. Lo que ms afecta nuestras relaciones per-
sonales es ese otro poderoso sentido que llamamos mag-
netismo personal, inherente cada individuo
y
de grados
variables para el bien para el mal. La moral nada
tiene que ver con esta ley inconsciente que gobierna el
cambio mutuo de sentimientos. Ms de una vez he sen-
tido la influencia del fuerte magnetismo animal de los in-
dios,
y
nunca me retir de sus reuniones sin experimentar
una sensacin nerviosa de descanso
y
quietud, cuyo efecto
en m era quizs comparable al que ejercen los caballos
y
el ganado en las personas acostumbradas dichos animales.
Los carniceros, segn las estadsticas, son los hombres
ms sanos de todas las agrupaciones humanas,
y
es casi
proverbial la salud de que gozan los caballerangos. Es, pues,
muy razonable la costumbre que hay en algunos pases
europeos de que los que cuidan ganado duerman en los
MECAPALEROS HUICHOLES
85
establos,
y
pueden sealarse algunos casos de personas
de escasa vitalidad
y
aun atacadas de consuncin, que se
han beneficiado pasando algn tiempo en las ordeas.
Los huicholes, especialmente si son mujeres
y
personas
jvenes, despiden un olor caracterstico, aunque no fuerte.
Frente. Perfil.
Indio huichol.
parecido al que se desprende de un perro mojado,
y
que
recuerda la vez el olor del humo. No pude advertir
diferencia entre este olor
y
el de los australianos.
Las mujeres que van por agua pueden cargar hasta
cuatro
bules, que pesan en conjunto no menos de cien
86 EL MXICO DESCONOCIDO
libras. Tres de los guajes les cuelgan de la cabeza, sobre
la espalda,
y
el otro lo llevan suspendido al cuello, sobre
del pecho. Un hombre puede fcilmente echarse cuestas
una fanega de maz, que pesa ciento veinte libras,
y
lle-
varla en tres das de Mezquitic Santa Catarina, reco-
rriendo una distancia de cincuenta millas
y
efectuando un
ascenso la sierra, lo cual no pueden hacer los mexicanos.
Los huicholes llevan pesos semejantes desde los profundos
Utensilio de carga. Anchura,
50
cm.
valles hasta sus habitaciones,
y
el modo favorito de hacerlo es
colgndoselos por medio de una red de una frazada que
se suspenden al cuerpo con una faja de cuero llamada
mecapal, que atan dos extremos del bulto
y
se la pasan
por encima del pecho
y
de los brazos; pero cuando la carga
es pequea, se la echan la cabeza. Las mujeres llevan
veces jarros^ bules llenos de agua, etc., en redes hechas
con cordeles
y
aros, que se cuelgan por la espalda
y
de la
ENFERMEDADES INDGENAS
87
cabeza. Bien que tanto los hombres como las mujeres
tienen muslos muy gruesos, sus brazos son delgados,
y
no pueden levantar pesos tan bien como los mexicanos.
Vi una mujer bizca,
y
un hombre que tocaba el violn
con la mano izquierda.
Los huicholes no pueden sobreponerse como nosotros
la falta de sueo,
y
les es imposible dedicarse ningn
trabajo intelectual despus de una noche de insomnio.
Conoc uno que me proporcionaba muy discretos informes;
pero una maana, por haber pasado la noche en el templo
cantando
y
bebiendo el dbil aguardiente nativo, lo encon-
tr enteramente cambiado; no pude conseguir que me
dijese nada,
y
no obstante que no estaba ebrio, acab
por dormirse. Un joven amigo mo, llamado Pablo,
estuvo cuidando las muas dos noches consecutivas,
durante un viaje la tierra del jculi,
y
a la tercera noche
quedse dormido en pie, pesar de que llova con fuerza;
pero habindose cado, despert del golpe.
El pueblo generalmente duerme de espalda, pero tam-
bin de cualquier otro lado,
y
si algo se ponen debajo de
la cabeza es por lo general un leo
y
sus ceidores do-
blados. Se paran sobre ambas piernas, bien extendida la
una,
y
la otra ligeramente doblada. Orinan la manera
de los blancos, con excepcin de los coras que se sientan
para hacerlo,
y
cuando necesitan responder las exigencias
de la naturaleza van cierta distancia de sus habitaciones,
como otros indios mexicanos que he conocido.
Al andar, imprimen buen movimiento su cuerpo, aun
los viejos. De cincuenta personas que observ (entre las
cuales haba dos mujeres), doce volvan hacia adentro
los dedos de los pies. Asientan primero el taln
y
avanzan
con paso rpido
y
cierta energa cuando el piso es parejo,
llevando la cabeza en buena posicin, ligeramente echada
atrs; las rodillas un tanto dobladas,
y
los brazos colgantes
y
balanceando con las palmas vueltas los muslos. Sus
88 EL MXICO DESCONOCIDO
actitudes son cmodas. Empujan los objetos pesados
para moverlos.
Tienen tres modos de nadar: primero, como los mexi-
canos, brazo partido, echando sucesivamente adelante
y
atrs cada brazo; segundo, bajando simultneamente
ambos brazos
y
empujando hacia abajo
y
atrs las manos,
sin juntarlas; tercero, como perro, principalmente cuando
llevan carga, siendo habitual que comiencen por arrojarse
al agua de cabeza. Son muy giles en trepar los rboles,
para lo cual hacen en el tronco
con su machete unos cortes que
les sirven de escalones, por donde
ascienden provistos de arco
y
flechas cuando cazan ardillas.
No pueden mover las orejas
ni la piel de la cabeza,
y
les
cuesta trabajo conservar un ojo
abierto
y
cerrado el otro, bien
que al cabo consiguen hacerlo.
Tienen bastante facilidad para
coger objetos con los pies; por
ejemplo, cuando estn sentados
tejiendo sus escudos, retienen la
trama con los dedos gordos de los
pies. Son muy sensibles al fro
del invierno, que veces los obliga
permanecer en sus casas, acostados la mayor parte del
tiempo. Es comunsima la inflamacin de los ojos con
supuracin,
y
con frecuencia padecen de hinchazones en
diversas partes del cuerpo. Ta malaria, aunque veces
mate algunos, es enfermedad rara, lo mismo que la
neumona. Son pocos los casos graves de viruela,
y
en
cuanto la demencia, es desconocida.
Dijronme que cuando el marido no es curandero ni
tiene conocimientos al efecto, llaman uno que lo sea
Huichol trepando un rbol.
COMENTARIOS CURIOSOS
89
para componer el estmago de una mujer en cinta,
fin de que ^^el nio nazca bien." La operacin es senci-
llsima para el curandero que todo lo ve cual si fuese ^^tras-
parente como una botella/' segn la expresin misma de
uno de ellos al hablarme de dicha costumbre. Son poco^
los padres, menos que no sean curanderos, que presencien
el nacimiento de sus hijos. I.a mujer se faja estrecha-
mente la cintura
y
no se mueve sino hasta que empieza el
trabajo del parto, en que se ase de un palo. Siempre hay
otra mujer presente para recibir al nio
y
cortar con una
piedra el cordn umbilical. La madre se baa inmedia-
tamente, sin quitarse la ropa, que deja secar en su cuerpo;
no observa ninguna dieta, sino que come toda clase de fruta
de la estacin
y
prosigue desempeando sus faenas como
de costumbre. No se desteta al nio hasta que viene otro;
por lo dems, la madre le da de cuanto ella come, siendo
frecuente en los infantes la mortalidad consecuencia de la
diarrea ocasionada por las frutas verdes,
y
de hecho hay
ms defunciones de nios que de adultos.
Los nios no apoyan las rodillas en el suelo, como los
blancos, para gatear,
y
es curioso verlos movindose,
manera de monos, con gran rapidez, pero sin alejarse
mucho, pues les gusta estar cerca de sus madres. Tom
algunas instantneas de varios de ellos, haciendo que la
madre, para inducir al chico que gateara, saliese de su
habitacin
y
lo llamase. Tambin en Nuevo Mxico, en
la estacin de Galup, vi un nio zui, caminando de la
misma manera.
Hay de ocho diez nios en cada familia. Hasta la
edad de cinco seis aos, tanto los nios como las nias
andan desnudos, los primeros jugando con arcos
y
flechas,
y
las segundas con bolas de estambre. Entre los adultos
no hay juegos en la tribu huichola.
Los nios no tienen mucho amor sus padres, pesar
de que las madres son muy dedicadas sus hijos
y
nunca
90
EL MXICO DESCONOCIDO
los maltratan. A veces castigan los ms grandes, cuando,
por ejemplo, rompen por descuido alguna vasija. Aunque
sus madres los mimen, no se vuelven groseros,
y
puede
decirse que de los cinco los diez aos son en realidad
bellos, graciosos, atractivos
y
jams rudos ni osados.
Las madres siempre se oponen despertar sus chicos.
Una vez que envi por uno para tomar su fotografa, no
obstante que la madre saba que le pagara bien, contest
que no poda llevrmelo porque estaba durmiendo,
y
otra
ocasin, estando yo fotografiando un pequeuelo, dur-
mise ste,
y
la madre se lo llev al punto, sin consentir
que continusemos.
Escuch varios comentarios de los huicholes que reve-
laban sus muy buenas aptitudes para el razonamiento.
Dijome una vez uno: ^^Si los cristianos rezan los santos
hechos por los carpinteros, porqu los huicholes no han
de rezarle al sol, que ha sido hecho de mucho mejor modo
?"
Otra vez me decan:
^^
Porqu ha de necesitar uno los
padres para casarse?'' ''El asunto no tiene que ver sino
con los dos interesados que se pueden reunir en la casa de
sus padres
y
arreglar el casamiento."
Aunque perezosos, disponen de cierta fuerza de volun-
tad, pues nada los hace, por ejemplo, retroceder cuando han
tomado una determinacin. Ningn dinero los inducira
descuidar cualquiera de sus muchos deberes para con los
dioses, tales como los preparativos de la fiesta, la fabrica-
cin de las flechas, la colocacin de las trampas, el des-
monte de los campos, etc.,
y
cualquiera que por urgente
necesidad hiciera proposiciones un indio empleado en
tales labores, recibira esta respuesta: ''No puedo; estoy
ocupado.''
Que los celos se hallan en alto grado desarrollados
entre ellos, lo demuestra el vivo resentimiento que les
causan las indiscreciones matrimoniales. Hay, por supues-
to, parejas que viven pacficamente durante toda su vida;
PLANCHA IX.
PLATE {X.
OF
\
''7
SilfvSfc
PLANCHA X.
PLATE X.
s^^N
OF
K^IC-^'J
PRACTICAS GALANTES
91
pero, por regla general, los corazones se conquistan
y
se
pierden fcilmente. Un marido colrico es capaz de apa-
lear su mujer,
y
sta le puede ofender tanto un engao
de su esposo, que llegue abandonarlo. Por lo comn,
las mujeres son ms fieles que los hombres. La depen-
dencia entre los sexos es considerable en ms de un sen-
tido: mientras el uno provee para el alimento, el otro lo
prepara, pues el hambre
y
el amor rigen all la vida, como
\en todas partes. Cuando ocurre alguna separacin, si la
mujer contina obce-
cada por semanas
y
meses, sin acceder
regresar su casa
moler maz, el ma-
rido abandonado tie-
ne que buscarse otra
compaera.
Antes de decidirse
una muchacha libre
por el individuo con
quien ha de compar-
tir su vida, pone
prueba varios pre-
tendientes. Bajo tan
liberales condiciones,
puede ser mucho ms apreciado el bello sexo,
y
logran
las mujeres, por lo general, decidir de su suerte. Desem-
pean en la familia un papel importante; si alguien, por
ejemplo, llega la casa comprar alguna cosa
y
la mujer
se opone, no se hace la venta. Por otra parte, siendo
tan solicitadas las mujeres, se preservan mucho menos
que en las otras tribus que he visitado.
Los jvenes no recatan en pblico su afecto, sino que
se besan
y
acarician mutuamente; pero las mujeres no gus-
tan ni que las toquen los blancos. Los preliminares del
Pareja de jvenes huicholes.
92
EL MXICO DESCONOCIDO
cortejo
y
el galanteo son muy breves,
y
no se conocen las
canciones amorosas. Si un mozo siente inclinacin por
una muchacha quien llega conocer, ya sea en casa de
ella
en alguna fiesta, le lleva regalar una ardilla, un
pescado
alguna otra cosa por el estilo,
y
si ella no le
parece mal el mancebo, le teje una cinta, despus
de lo cual no queda ya sino recabar el consenti-
miento de sus padres
y
casarse. Una vez concer-
tados, la muchacha va por agua en la noche,
y
el
hombre sale buscar lea. El segundo da ayunan
ambos
y
ayudan seguir al venado. Los padres de la
prometida dan al novio vestidos, una hacha, un
machete
y
un cuero de venado para acarrear lea.
Entre los jvenes, el hombre es quien busca la mujer;
pero entre las personas de edad madura, sta es la que
solcita
aqul. Antiguamente se tena los jvenes es-
trictamente
separados; pero ahora, segn me dijo un an-
ciano, nadie tiene cuidado de sus hijas. menudo
sucede
que ni los jvenes ni sus pretendidas pidan sus padres
su consentimiento, sino que se convienen en cualquier
fiesta en que se toca el violn,
y
aunque se enojan mucho
los padres cuando lo saben, todo queda fcilmente arre-
glado por el primitivo tribunal de aquel pueblo.
Segn las antiguas costumbres matrimoniales,
toda-
va en boga en algunas partes, slo las personas de edad
pueden propiamente arreglar los casamientos,
y
nunca
debe una joven bien educada decir ''s'' desde luego.
Co-
rresponde al padre del muchacho pedir la joven,
y
una
COSTUMBRES NUPCIALES
93
vez que ha preguntado su hijo si aqulla le gusta, se
dirige, despus de oscurecer, casa de la pretensa
y
expone
su misin en un discurso que repite por cinco noches. El
que no sabe hacerlo, alquila un shaman para que hable
por l, pagndole un peso por cada noche. Comienza
ste su oracin con el principio del mundo,
y
narra muchos
sucesos mitolgicos, segn su propia expresin
"
para
llegar al nacimiento'' de la Diosa de las Nubes Occiden-
tales, la Afrodita de los huicholes, en bien de la muchacha,
y
hasta al del Sol, en bien del mancebo; pues las cosas
no podran salir buenas
y
satisfaccin de los dioses si la
relacin no partiera desde el principio de todo. La prole
de la pareja, por ejemplo, podra resultar deforme. A esto
se debe, pues, la necesidad de explicar el nacimiento de
todos los dioses.
La narracin se hace especialmente triste cuando
llega, en el quinto da, al nacimiento de la madre de la
muchacha
y
al propio nacimiento del shaman^ quien llora.
y
se disculpa de tocar tan penoso asunto. Aborda al
cabo su propsito diciendo: '^Perdonadme si mis pala-
bras os han ofendido, pero ahora deseo saber la pura ver-
dad :

hay aqu una mujer conveniente para un joven es-


poso?" Piden entonces los padres su consentimiento
la joven, a quien nada se ha dicho hasta entonces; si re-
husa ella, tiene su padre que contestar su vez con un
discurso de cinco noches, que comienza tambin desde
el caos, porque, como l dice, no quiere morir en el naci-
miento de la Madre de las Nubes Occidentales; pero si la
joven acepta, se libra de tal esfuerzo, lo cual hace natural-
mente que urjan a la muchacha para que no rechate la pro-
puesta matrimonial.
En caso de una feliz solucin, el muchacho, acom-
paado de su madre, va el quinto da unirse su padre en
casa de la novia elegida. Todos los tos
y
tas acuden
dar buenos consejos la joven
y
decirle que no tenga
94
EL
MXICO
DESCONOCIDO
miedo.
La madre de la novia da la
pareja el petate en
que han de dormir,
y
el padre
los cubre con un zarape.
Los padres de la
muchacha
le quitan la camisa
y
el vestido,
que no se los dan sino
hasta la
maana
siguiente.
Sucede
con
frecuencia
que el novio
tenga
que hacer uso de todas
sus
fuerzas
para vencer la
natural
modestia de la mu-
chacha,
que, en
ocasiones,
muestra una terrible
resistencia
y
aun llega
propinarle
fuertes
golpes.
Es preciso llevarla
por fuerza

la cama
que la madre se quede con los novios
toda la noche,
y
hay siempre
el riesgo
de que la maana
siguiente,
cuando le devuelven
los vestidos, se eche correr,
por lo que los padres la vigilan noche
y
da. Cada
maana
que llevan
stos
la pareja su comida, los hacen sentar
juntos
y
tratan de inducir
la joven que coma, dicin-
dole:
"No puedes
siempre
estar sola.
Dale al mucha-
cho, "
etc.
Algunos
de los
convidados
se van, pero
muchos
se detienen

ver el
resultado,
porque si ella contina
re-
sistndose,
el
matrimonio
no tiene
efecto.
Cuando la
novia
consiente
por fin en
recibir
alimento
del novio,
es
seal de que
positivamente
lo acepta.
En
seguida se enva al shaman
para que haga
"medi-
cina"

la comida
de bodas,
que
consiste
en tortillas
y
frijoles,
y
se reduce
la
ceremonia
matrimonial

que
la pareja se los coma.
Ejecuta
el sacerdote
sus encanta-
mientos
por la maana
temprano,
suplicando
al Padre
Sol
que le ayude

unir
debidamente
los dos novios;
divide
una tortilla en dos partes,
cada una de las cuales dirige
algunas
palabras,
comenzando
con el ruido del fuego, esto
es con el discurso
del
Abuelo
Fuego.
Da en
seguida
un
pedazo

cada uno de los
jvenes,
quienes
tienen que cam-
birselo
mutuamente.
Si la
doncella
arroja al suelo su media
tortilla, tiene su padre
que recogerla
y
obligarla
que
la coma.
Suelen los
padres
llevar
un garrote
para dar
ms peso

sus
argumentos,
y
si la
muchacha
se obstina,
ponen en
ejecucin
sus
amenazas.
Tan luego
como
se
GASrOS DE BODA
95
come su parte, todo se considera arreglado, aunque no
tome ms alimento en todo el da. Dceles entonces el
shaman que se guarden fidelidad, presentndoles como
ejemplo la lealtad matrimonial del guacamayo, el ave del
Dios del Fuego,
y
la del cuervo, ave de la Diosa del Amor,
implora tambin dichos pjaros, que hasta la fecha
van siempre por parejas, pues antiguamente fueron seres
humanos que se casaron como es debido, por lo cual se les
pide que bendigan al matrimonio, fin de que los cn-
yuges no se separen nunca.
En la actualidad intervienen ms en los casamientos
los jueces nativos que los shamans,
y
debido los ^^ade-
lantos modernos," para favorecer las uniones, va desa-
pareciendo ms
y
ms el rigor de los antiguos tiempos.
Nunca fueron probablemente muy fuertes entre los hui-
choles los lazos matrimoniales; pero cuando se guardaba
obediencia las ideas religiosas, estaban ms seguros que
ahora en que nicamente el miedo los castigos corporales
como azotes palos, que se aplican en la prisin, reprime
al pueblo de dar su fantasa un vuelo demasiado libre.
Cuando casan una pareja, nunca invocan los jueces la
ayuda de los dioses, limitndose decir los contrayentes
que en lo sucesivo deben vivir juntos, so pena de ser cas-
tigado el que se separe del otro; pero el miedo al castigo
no ha producido nunca reformas morales en ninguna
parte.
Dir aqu que entre los indios que conozco no existe
ninguna fiesta relacionada con la ceremonia del casa-
miento, por lo menos nada que se pueda comparar las
celebraciones diurnas
y
nocturnas que acompaan una
fiesta dedicada los dioses. Entre los ^'vecinos" sucede
todo lo contrario, pues sus bodas son el mejor festejo de
su vida. Un joven mexicano quien tuve empleado largo
tiempo, me dijo que un hombre tiene que trabajar tres
aos para ganar lo bastante con que pagar los gastos de su
96
EL MXICO DESCONOCIDO
matrimonio, en los que generalmente su padre tiene tambin
su parte. Puede decirse que ste contribuye para lo ms
importante, que son las donas de la novia, debiendo darlas
la familia del novio. Los gastos en la boda de dicho in-
dividuo fueron los siguientes:
Vestidos de la novia, incluso un viaje de quince
das la ciudad para comprarlos
$120
Honorarios del cura
15
Honorarios del Juez de lo Civil
5
Una ternera, otros alimentos, aguardiente, etc.,
para ochenta personas
90
Total
$230
Los hombres pagan con gusto el trousseau
y
la boda,
de acuerdo con la costumbre, pues dicen que conviene
tener mujer, porque cuida la casa!
CAPITULO VI
EL PRIMER CENSO DE LOS HUCHOLESNOMBRESBUEN TIEMPO Y
EXCURSIN POR LA PARTE ORIENTALESCASEZ DE ARRIEROS Y
PROVISIONESSALIDA DE SAN ANDRSLINDOS
OJOS LLOROSOS

ANTIGEDADESSACRIFICIO A LOS ALACRANESCRUZANDO EL


RONOTAS GEOGRFICASLA AYUDA DE LOS HUICHOLES RE-
CLAMA CUIDADOIRREGULARIDADES EN LA COCINAMI AMIGO
PABLO.
APENAS
se haban dispersado los indios, cuando apa-
reci un mexicano caballo, cosa inusitada en
aquellas montaas. Iba de parte del
Jefe Poltico de
Mezquitic para hacer el censo de la parte occidental del
distrito huichol, en cumplimiento de una orden del Gobierno
Mexicano, que lo exiga aquel ao
(1895)
para toda la
Repblica. Los huicholes pertenecen poKticamente
Jalisco, cuyo Gobernador, despus del Gobierno Federal, es
SU autoridad principal,
y
quien obedece el Director Pol-
tico de Mezquitic, con quien principalmente tiene que ver
la tribu.
Haban impresionado mucho al empadronador las te-
rribles tempestades de la sierra,
y
no conceba como las
hubiera yo sufrido. Nunca las haba visto semejantes
como en aquel viaje, ni haba encontrado tal nmero de
rboles partidos por el rayo. Le acompaaba un hermano
suyo que viva en muy buena harmona con los huicholes
por el buen trato que les daba,
y
como su esposa era huichola,
mirbanlo como de la tribu. Contribua tambin su
popularidad la circunstancia de que se dedicaba producir
mezcal
y
empleaba nicamente indios en su fbrica. Co-
noca la mayor parte de los indios de importancia
y
le
VOL. II.
7
97
98
EL MXICO DESCONOCIDO
serva de mucho su hermano para conseguir que se reu-
niera el pueblo fin de explicarles el objeto de su visita.
Muchos indios recibieron con ese motivo nombres espaoles,
pues era impracticable empadronarlos con los que tenan,
y
al recorrer la lista advert que como la mitad haban
adoptado el nombre de Cruz, palabra que tiene especial
sentido para ellos por el conjunto de ideas que les sugiere
acerca del mundo.
El cambio de nombres causaba confusin algunos de
los naturales, que no siempre se acordaban de como se
llamaran en espaol sus mujeres, sus hijos ellos mismos.
Habindosele preguntado uno el nombre de su hijo,
contest ^'Est entero," dando entender que no le haban
quitado su nombre nativo. Derivan sus nombres propios
de incidentes mitolgicos de los nombres atributos de
los dioses,
y
tambin de fenmenos naturales. Cada hom-
bre es hijo de un dios especial
y
cada mujer de una diosa,
lo que menudo indican las palabras con que se les designa.
Frecuentemente se denomina las mujeres con los nom-
bres que tiene la planta del maz en los diversos estados
de su crecimiento. El abuelo, en caso de insuficiencia
de ste, el sacerdote, piensa el nombre del nio
y
se lo
aplica cuando ha cumplido cinco aos, teniendo lugar la
ceremonia como las once de la noche, hora en que baan
al nio con agua de la fuente prxima al lugar de su na-
cimiento, mezclada con agua de varias otras fuentes. Pa-
sados cinco das, llevan al nio Santa Catarina para
baarlo. Me aseguraron que hay indios que carecen de
nombre, porque sus padres eran demasiado pobres para
pagarle al shaman los veinticinco centavos que cobra.
Despus de emplear diez das en contar los indgenas,
furonse los mexicanos, pero subsisti la conmocin que
haban provocado, causndome grande inters. Informa-
ron los oficiales que se haba hecho un registro de todos
los habitantes de la parte occidental del ro, con excepcin
CAMBIO DE NOMBRES
99
de doscientos, quienes ni ruegos ni amenazas pudieron
traer a San Andrs. Este censo que se tom la vez en
Santa Catarina, para la parte oriental del ro, da la tribu
un total de cerca de cuatro mil indios, de los que pertenecen
como mil quinientos, la occidental.
Entre tanto, los dos mensajeros que haba enviado
Tepic volvieron, despus de una ausencia de cerca de tres
semanas,
trayndome placas fotogrficas, algunas latas
de carnes conservadas
y
setenta
y
cinco pesos en plata,
que me llegaron muy tiempo, pues me haba quedado
casi sin dinero. Habindoles preguntado porqu se haban
tardado tanto, contronme una espeluznante historia de
unas centellas que les haban cado dos veces, hinchn-
doles tanto los pies que apenas podan caminar;
y
que
adems estuvieron expuestos ser detenidos
y
registrados,
porque, con motivo de haber recibido aviso el Gobierno
de una revolucin que se preparaba en la sierra, haba
ordenado que se ejerciera estricta vigilancia,
y
que slo
pudieron evitar que los oficiales abriesen mis pehculas, en-
sendoles una carta que me diriga el Jefe
Pohtico del
Territorio. Aparte de todo esto
y
de la falta de aprecia-
cin del tiempo, que los indios les es caracterstica, Maxi-
mino haba perdido dos das, antes de ponerse en marcha,
por estar cantndole un nio enfermo, hijo de su com-
paero, con el fin de curarlo,
y
de regreso haba empleado
otros dos das para descansar en su casa de las fatigas
y
exitacin del viaje.
Haba cesado de llover por espacio de diez doce das,
como ocurre siempre en agosto, pero luego
prosiguieron
las lluvias imposibilitando el viaje. Hallbame listo para
explorar la parte oriental luego que dejara de llover dos
tres semanas,
y
fuese posible vadear el ro, pues de otro
m.odo no haba probabilidades de lograrlo hasta octubre
noviembre. Dije los indios en broma que estaba dis-
puesto pagarle un shaman para que cantase
efecto
loo EL MXICO DESCONOCIDO
de detener las aguas, que haban sido bastantes, porque
necesitaba irme; pero me contestaron que habiendo tantos
cantando dondequiera para que la lluvia continuase sera
imposible que la voz del mo no se ahogara.
Todava no haba visitado Santa Catarina, la Meca
de los huicholes, donde estn los principales lugares sa-
grados
y
el primer templo de la tribu. Se alcanza ver
la poblacin desde el ltimo lmite de la Mesa de San
Andrs, situada otro lado del ro,
y
aunque de all se po-
dra llegar muy bien pie en medio da, el camino es dema-
siado peligroso para llevar animales
y
carga. Vime obli-
gado, pues, a hacer un largo rodeo, caminando primero
como cincuenta millas al norte, cruzando el ro Chapala-
gana en un punto llamado Las Puentitas,
y
volviendo en
seguida al sureste hasta Mezquitic, fuera ya del distrito
huichol. A este lugar pensaba ir despus. Una vez all,
supe que, con ayuda de las autoridades mexicanas, podra
conseguir hombres que me llevaran Santa Catarina,
aunque el hermano del empadronador me haba dicho que
el alcalde de dicha localidad no estaba muy dispuesto
que yo fuera, pues haba declarado que un hombre tan
malo como yo, puesto que era protestante, no podra entrar
en su pueblo, sin que la gente lo matara. Sin embargo, la
buena disposicin que me haba ganado entre los habi-
tantes del lado de San Andrs, me infundi confianza de
conseguir lo mismo de los otros.
La dificultad de adquirir gente que me acompaara
me molestaba tanto como la lluvia. veces tena conse-
guidos dos tres hombres,
y
buscaba los dems cuando
los primeros, cansados de esperar, se me iban al obtener
algunos nuevos,
y
muchos rehusaban mis propuestas por
aproximarse la fiesta de las calabazas, despus de la cual
tenan que emprender su largo viaje la tierra del jculi.
Muchos no tenan deseos de alejarse del lugar por su aver-
sin
salir de su rutina diaria. El yerno de Carrillo, por
RUMBO AL ORIENTE lOl
cuya influencia esperaba hallar quienes me acompaaran,
haba prometido venir de su rancho, pero iban trascurrien-
do los das sin que eso sucediera,
y
cada vez que le pre-
guntaba Carrillo por l, me contestaba: ^^ Vendr
maana
y
otro maana''^ esto es, pasado maana. El
da de mi partida pareca ms lejano que nunca, pues los
indios, adems de su fiesta, comenzaron ocuparse en es-
cardar sus campos, operacin que emprenden tres veces
antes de que madure el grano.
Huichola moliendo maz.
Entre tanto, con ayuda de las autoridades, llegu
conseguir que fuesen tres mujeres mi campamento
hacerme tortillas
y
dejarlas secar para que me sirvieran
de provisiones cuando me fuera. Los mexicanos llevan
siempre cuando viajan un cocinero, pero los huicholes
no les gusta moler en el metate ni cocer frijoles, por lo
cual me era necesario proveerme de todos los alimentos
que fuera posible. Las tortillas, sin embargo, se hacen con
mucha lentitud,
y
como las mujeres mismas tenan que
102 EL MXICO DESCONOCIDO
alimentarse con ellas, como complemento de su sueldo,
el producto que iba quedando era desalentador. Despus
de varios das haba apenas lo bastante para proveer la

expedicin por slo veinticuatro horas. nicamente por la


circunstancia de haber logrado contratar a dos para el
camino, fue como parecieron disminuir mis dificultades.
Este feliz resultado se debi principalmente la llegada
de un hermoso joven indio llamado Pablo, quien se me
present el mejor da dicindome en buen espaol que
quera irse conmigo. Al principio lo cre demasiado mexi-
canizado para mi propsito, pero pronto comprend que
aqul era el hombre que necesitaba. No tardamos en
hacernos amigos,
y
continuamos sindolo por varios meses.
Una de las cocineras se enamor de l,
y
cuando ste haba
resuelto acompaarme, tom ella al punto igual determi-
nacin. Poco despus consintieron en seguirnos otro
mancebo
y
su mujer.
Tambin la agradable indita '^Enagua de flores" mani-
fest deseos de continuar mi servicio como cocinera du-
rante mi viaje, pero su familia se opuso. De salvaje que
era al principio, habase poco poco domesticado. Le
haba enseado yo algo de espaol, sorprendindome a
menudo su vivo entendimiento
y
carcter alegre
y
festivo.
Me haba contado que su ta estaba muy disgustada con
ella. Un da dej de presentrseme; pregunt el motivo,
y
me dijeron que dicha pariente se la haba llevado para
casarla con un holgazn, primo de la joven hijo de la
primera. Era, por supuesto, muy ventajoso para aquella
mujer tener en su familia una muchacha tan trabajadora,
y
la pobre hurfana, que careca de toda proteccin, tuvo
que someterse su suerte.
Gracias los esfuerzos de Pablo
y
Maximino, pude
reunir al cabo los hombres que necesitaba. Contrat
tambin como principales arrieros los dos muchachos
mexicanos de la familia de Don Zeferino, pues pocos d^
SALIDA DE SAN ANDRS 103
los huicholes saben atender convenientemente las muas,
de las que aun me quedaban ocho. Por ltimo, despus
de emplear casi lo ms del da en cargar las bestias
y
alistarlo
todo, pude salir de San Andrs el
27
de agosto, en medio
de buena cantidad de gente que se haba reunido en la
tarde para presenciar la salida del hombre blanco. Ya
montado en mi mua comenc despedirme de las mujeres
presentes, cuando la esposa de Carrillo se adelant a
darme la mano, segn haba aprendido de los mexicanos,
volviendo la cara
y
llorando, con gran sorpresa ma. Mayor
sorpresa me caus ver tambin a las dems mujeres visible-
mente afectadas
y
llorando en silencio las ms de ellas.
Este lisonjero tributo pudo haberme trastornado la cabeza,
no habrseme ocurrido que el duelo tal vez se deba, en
mucho, que conmigo se iban todas las cosas que tan
menudo las haban halagado, esto es, las cuentas
y
la
franela roja, las uvas
y
cascabeles con que tanto les gus-
taba adornar sus vestidos.
Al pasar frente la casa de mi amigo Carrillo, se nos
reuni ste envuelto en su frazada
y
con su bolsa sujeta
la cintura, segn acostumbran los huicholes cuando van
de camino. Tuve tambin la compaa de otros diez
indios
y
dos mexicanos que me sirvieron para llevar mis
colecciones
etnolgicas. Como por ah no se conocen los
cajones, distribu los objetos en paquetes de tamao con-
veniente para cada uno de eUos,
envolvindolos hasta
donde me fue posible con pedazos de manta,
y
como lo que
llevaba era de todos tamaos, formas
y
colores, la pro-
cesin no dejaba de ser fantstica
y
pintoresca. No hay
mejor medio de transporte por aquellos
escabrosos lugares,
que la espalda de los indios, que son los cargadores ms
cuidadosos que hay bajo el sol. El nico mal en tales
casos provena de la lluvia, de suerte que todas las veces
que aparecan por las tardes nubes
amenazadoras, busc-
bamos ms que de prisa sitio donde levantar mi tienda,
104 EL MXICO
DESCONOCIDO
bajo la cual podan quedar salvo los bultos durante la
noche. En cuanto m, dorma siempre al lado de mis
tesoros.
El alcalde
y
Don Zeferino, de acuerdo con la costumbre
tradicional del pas, me acompaaron en sus muas hasta
nuestra primera parada, que hicimos al anochecer, despus
de caminar seis millas. Los indios se colocaron desde
luego sobre la superficie inclinada de una gran roca,
y
unos sentados
y
recostados otros, pasaron la noche la
mayor parte de ellos sin ningn abrigo, pesar del fro
y
de lo duro de la cama.
Cenamos de las provisiones que
habamos llevado,
y
como todos est-
bamos muy cansados, el sueo nos
rindi pronto.
Como era de esperarse con gente
tan inexperta, no todo march bien
durante los primeros das. Las muas
despus de casi tres meses de descanso,
nos causaban muchas molestias,
y
aunque habamos tomado expresa-
mente para atenderlas los dos mexi-
canos, necesitaban stos, con su ca-
chaza habitual, la ayuda de los otros.
As por ejemplo, cada vez que Maxi-
mino daba una mano para arreglar una carga, tena que
dejar en el suelo sus dos bultos, el uno con las preciosas
jicaras votivas,
y
el otro con los escudos ceremoniales
Haba que llevar las jicaras con el mayor cuidado para
que no se rozaran unas con otras para que el sol no
derritiera la cera,
y
se perdieran las hermosas
pinturas.
Asustbanse las muas con un gran cilindro negro, parte
de un alambique cora, que llevaba un indio la espalda,
y
tampoco las tenan muy tranquilas los muchos jarros,
carcajes, flechas
y
bastones esculpidos que llevbamos.
Con todo, no obstante mis temores, no nos ocurri ningn
Dechado de talega
huichola.
difcil transporte
105
accidente, pesar de lo malo
y
pesado del camino que
avanza por la alta cumbre en direccin al norte.
veces
el sendero desapareca por completo.
Ocurri un gran alboroto con motivo de haber divisado
una ardilla gris {sciiirus nayaritensis) . Todos soltaron
Dibujos de ardillas en los tejidos.
sus bultos,
y
lanzando vivos alaridos, corrieron con sus
perros
dar caza al animal que, aunque saltaba rpida-
mente por las ramas de un pino, fue alcanzado al fin
y
recibi la
muerte. Tal excitacin se debi sin duda, en
Talega con dibujos de ardillas. Anchura,
1
3 cm
parte, la circunstancia de que no slo son consideradas
las ardillas por los huicholes como alimento muy delicado,
sino que tambin son de mucha importancia en su vida
religiosa. La ardilla es realmente uno de sus grandes
io6
EL MXICO
DESCONOCIDO
hroes dioses
y
desempe
importante papel en la poca
en .que naci el sol, pues los huicholes, lo mismo que los
aztecas, creen que las ardillas hicieron al sol. Dicen los
huicholes que en los principios del tiempo, no haba en el
mundo ms luz que la de la luna, lo que traa muchos
inconvenientes los hombres.
Reunironse entonces los
principales de ellos para ver la manera de dotar al mundo
de mejor luz,
y
le rogaron la luna que les enviase
su
Talega con franja de ardillas. Tiene otras dos franjas de palomas con
venados en el centro. Anchura, 27.5.
cm.
nico hijo, muchacho cojo
y
tuerto. Comenz ella por
oponerse, pero consinti al fin. Dironle al muchacho
un vestido de ceremonia, con sandalias, plumas
y
bolsas
para tabaco; lo armaron de arco
y
flechas,
y
le pintaron
la cara, arrojndolo luego un horno donde qued consu-
mido. Pero el muchacho resucit, corri por debajo de
la tierra,
y
cinco das depus apareci el sol.
Cuando ste irradi su luz
y
calor sobre la tierra, todos
los animales nocturnos (los jaguares
y
leones monteses,
CAZANDO UNA ARDILLA
107
los lobos, los coyotes, las zorras
y
las serpientes) se irrita-
ron muchsimo
y
dispararon flechas contra el astro del
da. Su calor era grande
y
sus deslumbrantes rayos
cegaban los animales nocturnos, obligndolos retirarse
con los ojos cerrados las cavernas, los charcos
y
los
rboles; pero si no hubiera sido por la ardilla
y
el pito-
rreal no hubiera podido el sol completar su primer viaje por
el cielo. Estos fueron los dos nicos animales que lo
defendieron; hubieran preferido morir antes que dejar que
se diera muerte al sol,
y
le pusieron tesgino en el ocaso
para que pudiera pasar. Los jaguares
y
los lobos los
mataron, pero los huicholes ofrecen sacrificios hasta el
presente aquellos hroes
y
dan la ardilla el nombre de
padre.
Por sus hbitos diurnos consideran estos animales
como los compaeros del sol. El pitorreal tiene el color
solar en su magnfica cresta escarlata,
y
que la ardilla sabe
ms que los otros animales lo demuestra la manera como
esconde las nueces
y
las vuelve encontrar.
Al acampar por segunda vez, me sorprendi bastante
ver que los indios, capitaneados por Carrillo, se haban
robado buena cantidad de calabazas de un campo solitario
por donde pasamos. Bien saba yo que los huicholes no
tienen ideas claramente definidas respecto los derechos
de propiedad, pero el incidente me llam la atencin porque
les est prohibido comer ese vegetal antes de que se celebre
su fiesta. Acaso las restricciones obligan nicamente
los propietarios de las siembras, por lo que mi gente no
tuvo recelo de que aconteciera ninguna desgracia ellos
ni sus propias cosechas. Pablo, sin embargo, fue una
honrosa excepcin,
y
me dijo que cuando pasaba junto
alguna de dichas calabazas la dejaba donde la vea, por
grande que fuese; pero como era shaman conoca mejor el
peligro.
Llegamos al otro da la Mesa del Venado, insignifi-
io8 EL MXICO DESCONOCIDO
cante llano de quinientos pies de largo por trescientos de
ancho, donde viva el hermano del individuo que haba
tomado el censo en San Andrs, quien me mostr algunas
ruinas antiguas que haba cerca.
Contenan stas unas pequeas protuberancias de tierra,
ruinoso asiento de un pueblecillo que pudo no haber per-
tenecido la tribu huichola, cosa significativa, puesto que
la regin ocupada por sta, hasta hace poco, se extenda
por lo menos cincuenta millas ms al norte. Descendi-
mos luego como trescientos pies para bajar una ba-
rranca donde vi dos cuevas juntas, enteramente bajas
y
con las paredes interiores cubiertas por completo con figu-
ras esculpidas que representaban en su mayor parte cu-
lebras, soles
y
genitalia de mujer, que indudablemente se
deban los huicholes.
Hubiera querido buscar crneos en algunas cavernas
un poco ms lejanas
y
prximas al ro, de una de las cuales
saba por el shaman que estaba llena de esqueletos, entre
los que haba una figura de piedra; pero hubiera sido
difcil llegar ellas desde donde estbamos,
y
se habran
requerido por lo menos dos das. Como el tiempo no era
nada bueno
y
se acumulaban nuevamente las nubes, com-
prend que deba desechar tal proyecto, por temor de que
el ro volviera crecer
y
me detuviera un mes ms.
Haban cumplido bien con su encargo los hombres que
envi para limpiar el camino de maleza en los pasos mas
dificultosos, de suerte que pudimos bajar sin tropiezo hasta
regiones ms clidas
y
llegar un terreno parejo en el
arroyo de Tepexte. No era aqul un lugar particular-
mente atractivo para que descansramos, pues haba poca
ninguna yerba para las bestias en la densa espesura
tropical que lo rodeaba; el agua estaba como una hora
de distancia en el arroyo del fondo,
y
lo peor de todo era
que el piso en que tenamos que dormir se vea cubierto
de guijarros donde anidaban numerosos alacranes. Al
BUENA INFORMACIN DE LOS INDIOS 109
punto como se dispuso el campamento, Pablo que pesar
de su aspecto juvenil era un shaman bien experimentado,
tom las precauciones necesarias contra los dainos insectos.
Ech agua en una jicara
y
puso en ella un poco de maz
molido, con lo que hizo una ofrenda al dios en la fogata
que habamos encendido, arrojando un poco de la mix-
tura con su dedo ndice hacia los cuatro costados del fuego
y
en el centro; anduvo enseguida alrededor de nuestro
campamento para hacer anlogo sacrificio, por tres veces,
los escorpiones, asegurando con esto que el Dios del
Fuego nos diera salud
y
dicha,
y
el Hermano Mayor Escor-
pin, su consentimiento de no picarnos. Los temibles
bichos quedaron satisfechos, al parecer, con el tributo
recibido, pues pesar de su abundancia no punzaron
nadie.
Llovi copiosamente aquella noche,
y
el siguiente da
tuvimos un camino muy pesado. Alcanzamos ver el
ro, que corra distancia oscuro
y
lodoso. Parecime
muy ancho, pero se me soseg el corazn cuando los indios
me declararon a una voz que estaba ''seco," lo cual quera
decir que era vadeable. Nos dimos prisa seguir el sinuo-
so camino que desciende de la colina, llegamos al ro
y
lo cruzamos sin detenernos. Aunque el agua estaba alta,
pasamos sin ningn accidente,
y
me sent ms tranquilo
cuando vi del otro lado todos los hombres, muas
y
co-
lecciones, pues no haba ya ninguna otra corriente que
pasar. Una hora despus, el agua, que haba estado
aumentando toda la maana debido las lluvias cadas
en lo alto de su curso, comenz hincharse con gran
rapidez, haciendo peligroso el vado. En la noche hubiera
sido imposible cruzarlo
y
nadie sabe el tiempo que me
habra detenido si llego la orilla una dos horas ms
tarde.
Una de las bestias de carga, al ascender el banco del
ro, perdi pie
y
qued casi muerta. Cuando Pablo subi
no EL MXICO
DESCONOCIDO
^og^^i^^sTie^^
Fragmento de una cinta huichola. Dibujo duplicado de flores.
al pobre animal, me dijo:
''
Cmo quiere Ud. que le vaya
bien
una mua que carga un muerto? Es claro que
pronto morir." Con esto comprend que los huicholes
participan tambin de la supersticin de los muertos,
tan comn en todo Mxico,
y
que mis indios no slo saban
que haba sacado una calavera de Guayabas, sino hasta
cual de los animales la llevaba. Los indios, en efecto, saben
cuanto ocurre en su pas, aunque los viajeros no lo sos-
pechen,
y
tienen conocimiento, en un grado que sorprende,
de cuanto sucede fuera de su regin, que de algn modo les
interesa, casi como si recibieran peridicos
y
telegramas.
Desmontamos la maleza de un antiguo pueblo situado
como

cien pies sobre el ro,
y
dispusimos nuestro campa-
mento. Los huicholes no pudieron darnos ninguna idea
en cuanto al origen de aquellas rudas
y
bajas paredes de
piedra, hoy apenas reconocibles. Dorm dentro de un pe-
queo recinto circular de piedras puestas de canto, en cuyo
dimetro
ajustaba
exactamente mi cama. Aquellas ruinas
pertenecen sin duda al mismo perodo que las dems an-
tiguas
habitaciones
mencionadas.
La siguiente
maana proseguimos activamente
nuestro
camino por tierras
cubiertas de espesa hierba,
hasta lo
alto de la ladera que forma el lado oriental del valle. Poda
verse muy bien al norte la hacienda de San
Juan Capistrn,
pero aunque
haba un vado en el ro por aquella parte, me
dijeron que en esa poca del ao rara vez se puede pasar
con muas de carga.
Haba una especie de balsa de trans-
porte
batanga,
construida
para la hacienda, pero que no
DESCONFIANZA
DE UN PROPIETARIO
lu
nos prestaba suficientes garantas, porque segn nos di-
jeron, se volcaba con frecuencia debido su mala construc-
cin
y
la inexperiencia de quienes la manejaban.
Conforme bamos avanzando se ampliaba ms
y
ms la
vista hacia el norte. La cadena occidental
disminua de
altura extraordinariamente
y
al E.
y
N.E. del ro se ensan-
chaban los bajos que poco poco iban elevndose de nuevo
hacia Huejuquilla el Alto. Al oriente se tenda el ancho
y
frtil valle en donde se hallan los pueblos de Soledad
y
Tezompa, que pertenecieron antiguamente los huicholes,
quienes recuerdan todava que tienen templos en ambos
lugares; pero esa parte del pas ha pasado recientemente
poder de los ^^ vecinos."
Al acercarme
las colonias mexicanas, me inquietaba
constantemente el temor de que alguna
persona extraa
tuviera la curiosidad de comunicarse con mis sencillos
arrieros
y
sacarles algunas de mis mejores cosas, aun sin
tener idea de su valor. La comitiva de indios de ambos
sexos, extraamente vestidos
y
cargados de objetos de
vistosos colores ofreca un espectculo raro que sin duda
llamara la atencin.
Procuraba yo que fuesen todos jun-
tos, pero tentados por las maduras frutas del nopal, se
empeaban en adelantarse quedarse atrs con sus curio-
sas cargas, asegurndome que conocan los engaos de
los mexicanos
y
sabran librarse de ellos. Como una legua
al este de la Soledad, lleg mi campamento un rico del
pueblo, examin mis objetos con gran curiosidad
y
mostraba
empeo en conocer el motivo de mi visita. ''Ser
para reconocer las tierras?" le pregunt suspicazmente
uno de sus compaeros. Posea ms que los otros,
y
tal
vez senta algn escrpulo de conciencia por haber privado

los huicholes de sus propiedades. Al saber que venda


arroz de Tepic, envi Pablo comprarle un poco,
y
sa-
bore una vez ms este alimento que por largo tiempo no
haba podido obtener.
112 EL MXICO DESCONOCIDO
Fragmento de cinta Imichola. Dechado de tots.
La cordillera oriental de la regin huichola consiste,
al norte, donde bamos viajando, de colinas que corren
alineadas de norte sur, alcanzando algunas hasta siete
mil pies,
y
hacindose ms bajas hacia el norte. Al sur de
los dos pueblos la mesa asciende poco poco
y
es menos
frtil. El Valle de Mezquitic, al este de la cordillera, es
mucho ms ancho
y
de mayor elevacin que el de la regin
de los huicholes. Al este de Mezquitic
y
hacia Zacatecas,
las cadenas de montaas tienden todava correr de
norte sur, pero estn ya fuera de la Sierra Madre
;
y
donde
se encuentran los grandes, anchos
y
frtiles valles de Jerez
y
Villanueva, la regin emerge gradualmente hacia la
Mesa Central de Mxico.
Al disponernos para la niarcha la prxima maana,
echamos de menos una de las muas
y
perdimos todo un
da en buscarla. Era en extremo difcil conseguir que los
indios se empeasen en hallarla, pues aunque los envi
en diferentes direcciones, volvan la mayor parte de ellos,
al cabo de media hora, dicindome que no la haban visto
en ninguna parte,
y
cuando algunos duraban ms, proba-
blemente empleaban el tiempo acostndose dormir en
cualquier lugar fresco. Se necesita una paciencia casi sobre-
humana para contar con la ayuda de los huicholes, que
son reacios salir de su lentitud
y
no tienen idea de lo que
razonablemente se debe esperar de ellos. Es una exas-
peracin la imposibilidad en que se ve uno para hacerlos
moverse en los casos urgentes, dificultad mucho mayor
cuando el desconocimiento de su lengua viene agravar
COMO
SIRVEN LOS
HUICHOLES 113
la situacin.
Algunos ni siquiera
responden
cuando se
les dirige la palabra. Si les daba alguna orden, solan
contestarme:
'^ Estoy comiendo/' ^^ulin ir, yo estoy
ocupado," etc.,
y
si quera yo que la cocinera le diera prisa
la comida, estaba seguro de
encontrarla
espulgando a
su hombre.

Qu poda yo hacer ? Se enojaban con facilidad,


y
si
me encolerizaba, al punto se me iban sin detenerse siquiera
cobrar su salario. Es bastante duro vivir entre los in-
dios,
murindose de hambre para estudiarlos, aunque los
datos que se obtienen
compensan
ciertamente de todas
las privaciones;
pero depender de ellos durante un viaje,
es cosa terrible.
Tena, pues, que conformarme
con todo;
darles mis
rdenes de la manera ms clara, tal como si
hablase nios;
repetirles mis palabras tres
cuatro veces,
y
consolarme
despus
filosficamente
con la idea de que
hasta un caracol ascendi una vez la cumbre de una
montaa. Sin embargo, se haba una ventaja en aquellas
paradas forzosas,
y
era que las mujeres tenan tiempo
para hacer tortillas. Se requiere ms trabajo de lo que es
de suponer en la
preparacin
de ese alimento nacional
de Mxico; las dos cocineras
tenan, durante el viaje, que
trabajar hasta muy tarde por la noche
y
desde muy tem-
prano por la maana, para hacer una provisin escasamente
suficiente para toda la comitiva. El metate iba cargado
sobre una de las muas,
y
las mujeres tenan que llevar los
dems
utensilios de cocina, jarros, bules, etc., los cuales,
aunque no pesaban mucho, las fatigaban en los das ca-
lurosos,
y
constantemente
necesitaba
mostrarme condes-
cendiente.
Acostumbran
decir los mexicanos
que se puede hacer
trabajar los huicholes
mientras algo se les da; pero que
abandonan uno al punto como deja de
obsequiarlos.
Hay adems que usar de discrecin, pues los indios, mientras
ms se les da, ms quieren, lo cual es un peligro para el
VOL. II8
114 EL MXICO DESCONOCIDO
viajero liberal. Ni siquiera se consideran obligados por
los regalos que reciben las atenciones que se les guarden,
sino que pesar de tales favores pedirn, por cuanto quiera
comprrseles, cantidades tan altas como antes de que se
les favorezca. Con todo, si se les hace entender que se
les ha dado mucho
y
ellos por
su parte pueden corresponder
con algo, comprenden la bondad
de la oferta
y
la satisfacen.
Una de las cocineras slo con-
senta en trabajar peticin de
su marido. Era joven dcil
y
de muy buen carcter, pero que
dependa enteramente de los
caprichos de su amo
y
seor, de
cuyos celos estaba temerosa.
El era poco menos que un tuno;
su primera mujer se le haba
huido,
y
la actual, una ocasin
que recibi de l una buena
tunda, lo amenaz con seguir
el ejemplo de la precedente;
pero por fortuna la pareja se
haba reconciliado antes de mi
salida de San Andrs
y con-
sintieron en acompaarme. La
devocin de la joven por su
marido no pareca disminuir no
obstante algunos disgustos que
tenan. Continuaba mostrndose muy reservada
y
cuida-
dosa en su conducta, atrevindose penas mirar
ninguno por temor de que le hablasen
y
provocar con ello
la clera de su hombre. Este apreciaba tal sumisin,
y
por el momento la felicidad pareca brillar para ambos.
Como verdaderos amantes indios, mostraban su afecto del
Pablo.
MI AMIGO PABLO
115
modo comn todos los pueblos primitivos. Ella haba
perdido todo su pelo por una reciente enfermedad,
y
aunque
el que le haba salido estaba todava corto, se daba l sus
maas para halrselo.
De hecho, el amor desempeaba importante papel
para hacerme adelantar en mi viaje, pues poco hubiera
conseguido sin la inclinacin que le tena Pablo mi otra
cocinera, que ansiosa por conservar el cario de ste,
hubiera molido, a pesar de su pereza, por todo un da
la menor indicacin suya. Pablo le haba enseado tam-
bin contestarme al punto que yo le hablaba, no como
las dems mujeres que me mostraban su modestia volvin-
dome silenciosamente la espalda.
Afortunadamente nunca he carecido, durante mis
viajes entre los indgenas, de algn amigo que alivie las
molestias que acompaan inevitablemente tales excur-
siones. Dicho amigo, en esta vez, era Pablo, que mani-
festaba valiossimas cualidades
y
verdadera amistad por
m. Mientras los otros perdan el tiempo en intiles pro-
yectos para encontrar la mua perdida, l se me present
de repente ofrecindome buscarla. '^Le aseguro Ud.,
me dijo, que no volver sin haberla visto." Me cont
que una vez, yendo al pas del jculi, haba perdido en el
mismo lugar una mua que encontr siguiendo una tortuosa
vereda del bosque. Proveyse, pues, de alimento para el
caso de que tuviese que dormir fuera, esperando, sin em-
bargo, que volvera al amanecer, tiempo para nuestra sa-
lida
;
pero regres en la noche : haba encontrado la mua
pastando con algunas yeguas salvajes. Como hubiera sido
intil tratar de agarrarla, no habiendo corral hacia donde
cortar las yeguas, resolv dejar la mua
y
enviar des-
pus por ella desde Mezquitic.
Pablo, aunque bajo de cuerpo, era un individuo fuerte-
mente constituido
y
que despertaba desde luego la simpata
con la expresin gentil
y
bondadosa de su rostro. Juzgo
ii6 EL MXICO DESCONOCIDO
que tendra como treinta
y
dos aos, pero pareca mucho
ms joven. Haba venido del noroeste del pas,
y
su pueblo,
cuyo distrito tena antiguamente un nombre propio, cele-
braba su culto en el de San
Jos.
Era de maneras afables
y
gozaba de mucho partido con las mujeres, aunque aun
no se haba decidido tomar una. Siendo libre inde-
pendiente de atenciones de familia, no tuvo reparo en re-
solverse compaarme,
y
mientras ms duraba conmigo,
ms servicial lo vea. No haba en l, cosa rara, los dos
principales defectos del carcter huichol, inclinacin al
robo
y
la pereza. Como todos sus paisanos, era lento
para moverse, pero siempre que lo llamaba estaba seguro
de que vendra, ms menos pronto, aunque no siempre
antes de que se me agotara la paciencia. Era de lamentar
en l que, como el
Jos
de Mr. Pickwick, poda dormirse
cualquiera hora, despus del almuerzo, medio da
y
en la
tarde,
y
como siempre se le encontraba durmiendo, pa-
reca ser sa su principal ocupacin. No poda encomen-
darle que cuidase de nada, pues inevitablemente se que-
daba dormido poco rato. Envele una vez por agua,
y
como no le advert la necesidad de que volviera pronto, se
detuvo para baarse
y
regres las dos horas en vez de
venir los quince minutos. Pero siempre desarmaba mi
clera con su buen natural. A veces no dejaba de repren-
derlo duramente, en grado tal que cualquiera de los otros
me hubiera dejado; pero Pablo no lo haca, pues me tena
tanta paciencia como yo l,
y
como nunca me engaaba,
acab por dispensarle sus debilidades.
Aunque vesta la manera de los indios huicholes,
hablaba espaol bastante bien, por haber estado traba-
ja.ndo en los algodonales
y
siembras de maz de tierra
caliente, de suerte que al menos me entenda cuando le
hablaba
y
poda comunicar mis rdenes los dems. Tam-
bin logr de este joven shaman muchos valiosos informes
con respecto su tribu. Saba todo lo concerniente las
MI AMIGO PABLO
117
prcticas religiosas, hbitos
y
costumbres de sus compa-
triotas, quienes unnimemente declaraban que haba de ser
con el tiempo un gran sacerdote. Como aprend mirar
las cosas desde el punto de vista que l mismo lo haca,
siempre me hablaba con la sinceridad
y
conviccin que
manifiesta un buen shaman quien una vez ha ganado su
confianza.
CAPITULO VII
NUESTRA COMITIVA LLAMA LA ATENCIN DE LOS MEXICANOSLLEGADA
A MEZQUITICRUINAS ANTIGUASFUENTE TERMAL SULFUROSA

LOS TEPECANOSUN ENAMORADOBUSCADORES DE JCULI

SU PEREGRINACINCONFESIONES

EL SAGRADO YACUERE-
SISTENCIA DE LOS PEREGRINOS.
DESDE
la cumbre de la montaa divisamos Mez-
quitic sobre la margen oriental del ro, cuya corrien-
te es casi insignificante en aquel punto. El pueblecillo^
con SUS presuntuosos campanarios, casi parece una ciudad
distancia, aunque sus habitantes, en mayora pobres, no
exceden de mil quinientos. Su nombre, de origen azteca,
significa ^' entre los mezquites
"
(mizquitl);
y
la palabra
huichola con que se le designa tiene el mismo significado.
En una pequea ranchera de sus alrededores, encon-
tramos dos mujeres extraordinariamente sorprendidas de
nuestra comitiva, quienes nos siguieron gritando: ^^
D-
ganos que es esto, seor,
y
qu hay en las cajas que llevan
las muas!" Yo haba pasado ya cuando ellas llegaron,
y
como no vea motivo alguno para no satisfacer su natural
y
casi excusable curiosidad, dej que mis dos mexicanos
les contestaran,
y
seguimos adelante. Pero aquellos tunos
evidentemente les dijeron cosa muy diversa de la verdad,
pues las pobres mujeres, que con alborozo vean cualquiera
cosa que interrumpiera la monotona de su vida, quedaron
muy poco satisfechas con la respuesta. Es regla inviolable
entre los arrieros mexicanos no decir lo que llevan, quienes
se lo preguntan, bien contestar con evasivas, negndose
aun informar donde van ni de donde vienen, hbito
ii8
RUINAS ANTIGUAS
119
que se debe al estado de inseguridad que ha prevalecido
durante siglos en todo el pas
y
que slo ha cesado reciente-
mente.
Pasamos frente muchas siembras de maz muy bien
dado,
y
el
9
de setiembre, quitando la tranca inferior de
una puerta de campo para que pudieran pasar mis muas
con sus voluminosas cargas, entramos Mezquitic. Ins-
tleme en el mesn
y
despus de lavar, como acostum-
brbamos,
y
curar el lomo de los animales, tom una buena
comida en la cocina. Era una felicidad descansar sin
depender ya de mis inconstantes huicholes,
y
aunque mi
alimentacin fuese all de lo ms frugal por no haber ver-
duras frescas, el cambio era muy agradable en comparacin
los rudas molestias del ao anterior. El clima es malsano
y
el calor que en verano se siente, antes de presentarse las
aguas, dentro de aquellas encaladas paredes de adobe, es
semejante al de un horno; pero por lo dems, la gente es
en extremo bondadosa
y
atenta. Asegrase que all no
se conocen los ladrones.
La dificultad ms urgente para m era encontrar quien
me cambiase un cheque; pero habindolo conseguido del
Director Poltico, pagu mi gente, quedndome slo con
Pablo, Carrillo, su yerno
y
una cocinera, que podan
serme tiles para emprender algunas excavaciones en las
cercanas desempear los trabajos necesarios.
Arregl en mi cuarto mis colecciones, las cuales for-
maban casi un museo que llenaba de sorpresa los mexica-
nos, porque no suponan que tuvieran los huicholes tantas
y
tan bonitas cosas. Ni el Obispo de Zacatecas, me decan,
haba podido conseguir un slo escudo ceremonial, de los
que yo llevaba tantos, en una visita pastoral que haba
hecho los huicholes haca diez
y
seis aos.
Llegaron una vez Mezquitic, procedentes de Santa
Catarina, unos indios que iban comprar velas, pan
y
chocolate para una fiesta pluvial. Fueron visitarme,
y
120 EL MXICO DESCONOCIDO
al mirar los tecomates votivos, pusironse llorar con-
movidos
y
dirigir en alta voz splicas a los dioses quie-
nes estaban dedicadas dichas vasijas. Sin duda ninguna,
hubieran querido llevrselas, pero como era imposible, se
conformaron con sacar de ellas el mayor bien posible,
y
cada uno de los indios fue dejando en la jicara al retirarse
un centavo de ofrenda para la Diosa de las Nubes Orien-
tales. No les haba llovido lo bastante!
Existen antiguas ruinas en el valle de Mezquitic, as
como en los alrededores, especialmente al este
y
sureste,
consistentes en huellas de casas
y
aldeas, montculos, etc.
En Monte Escobedo compr posteriormente algunas gran-
des puntas de lanza
y
de flecha, labradas en obsidiana,
las cuales se haban encontrado con algunos esqueletos,
profundidad de diez varas, en el interior de una cueva.
Al norte, cerca de Valparaso, supe que se haban hallado
en la margen del ro grandes jarros de boca relativamente
pequea, llenos de huesos humanos. Hay asimismo una
espaciosa cueva junto Colotln, de donde se han sacado
muchas pequeas piezas de alfarera, entre las cuales se
cuentan algunos jarritos especialmente interesantes. Ah
encontr un mexicano que llevaba atados su ceidor
un par de huaraches antiguos, en la creencia de que
mientras los guardase consigo no le faltara que comer.
Contando con la falta de cajones, comenc con antici-
pacin empacar mis colecciones para transportarlas
los Estados Unidos,
y
una vez terminado este trabajo, sal
del pueblo acompaado de mis cuatro indios para hacer
una exploracin abajo del ro. El primer pueblo que
llegu fue Nstic, nombre corrompido del azteca Nchtic
''donde hay nochtW (la tuna fruto del nopal). El
nombre tepecano del mismo lugar, Nvtam, tiene el mismo
sentido. La mayor parte de los indios que residen all
son aztecas que han olvidado, desde hace largo tiempo,
su lengua nativa,
y
son indolentes
y
perezosos.
MANANTIAL SULFUROSO 121
Pronto atrajeron mucha gente los rumores que corran
acerca de mi persona
y
proyectos de excavaciones, supo-
niendo todos, por supuesto, que mi propsito era buscar
oro
y
plata, por lo que me hacan muchas propuestas ese
respecto. Haba quienes me asegurasen que frecuentemente
se vean por la noche, en las faldas de las montaas
y
en
algunos lugares del antiguo pueblo, luces que delataban la
existencia de minerales
y
tesoros enterrados, segn creencia
comn entre los mexicanos. Una viuda me mand decir
que haba probabilidades de encontrar dinero en el patio de
su casa, donde se oan veces lamentos
y
ruidos de cadenas
que supona procediesen del alma de su marido que vena
al mundo para ver su dinero, pues haba sido un rico que
haba enterrado su capital,
y
muerto sin decir nadie
donde lo dejaba. Todos crean que el dinero deba encon-
trarse en aquel patio,
y
deseaban tener un convenio con-
migo para buscarlo
y
dividirnos lo que encontrsemos.
El fondo del Valle de Mezquitic tiene de siete ocho
millas de ancho
y
es muy frtil. Se estrecha como quince
millas al sur del pueblo,
y
las montaas acaban por formar
un angosto can debido al cual el camino cruza el ro
innumerables veces. Ms abajo
y
sobre el mismo ro, se
encuentra la conocida mina de Bolaos. Levant mi
campamento escasamente un cuarto de milla de una
copiosa fuente sulfurosa, llamada Agua Caliente, que se
halla sobre el banco oriental del arroyo, al pie de un pen
casi perpendicular como de mil pies de altura. Dicho
manantial ha gozado de gran fama, durante los ltimos
cincuenta aos, en cuanto sus virtudes curativas. Se
han formado presas
y
construido algunas casuchas para los
enfermos que van baarse de enero abril. De cuando en
cuando ruedan de lo alto de la roca algunas piedras que se
desprenden
y
hacen un tanto inseguro el establecimiento
balneario, por lo menos durante las aguas. Dcese que se
han curado all en nueve das algunos casos de sfilis
y
122 EL MXICO DESCONOCIDO
otras enfermedades cutneas,
y
con que sean exactas la
mitad de las curaciones que se refieren, debe tener aquella
agua grandes efectos medicinales. Los baos se toman
dos veces al da. El agua, que es muy clara, deja un sedi-
mento amarillo,
y
es tan caliente que apenas se puede
sumergir en ella la mano. El sudor que produce, sobre
todo bebiendo uno dos vasos, es aterrador, como yo
mismo pude comprobarlo. Me han asegurado que algu-
nos enfermos se desmayan en el bao antes de acostum-
brarse su temperatura,
y
lo creo sin la menor dificultad.
Mientras estuve por ah, hice excavaciones en varias
cuevas sepulcrales de las cercanas,
y
encontr varios ob-
jetos que parecen pertenecer los indios tepecanos. Era
mi intencin avanzar ms abajo del ro para ver estos
indios en un pueblo llamado Alquestn, nombre que de-
bera pronunciarse Asqueltan
y
que significa ''donde
hay asqueles asquiles''' (hormigas pequeas). El nombre
primitivo del lugar es Totonaltn, que quiere decir lo
mismo. Pero tuve que desistir de mi proyecto, porque
no me senta bien por entonces. Logr, sin embargo, que
tres individuos de la tribu fuesen verme. Iban vestidos
como acostumbran los trabajadores de Mxico, eran todos
indios civilizados
y
parecan comunicativos
y
vivos de genio.
Tom sus fotografas, recog algunas palabras de su lengua,
que es una rama dialecto de la gran familia nhuatl,
y
asent algunas notas relativas aquella tribu que se da el
nombre de ''El Pueblo" (Xumtcam). Los huicholes,
al hablar de ellos
y
de los tepehuanes los llaman Huculi,
nombre que aplican tambin una montaa prxima
la ciudad minera de Catorce; pero el nombre completo
del cerro es, por supesto, "El Hermano Mayor Huculi."
Segn me informaron, los tepecanos tienen ahora sola-
mente dos pueblos, de los cuales el ms importante es Al-
questn. Aunque los adultos hablan todava su lengua
materna, tan fcilmente como el espaol, los nios van
EL AMOR DE UN INDIO
123
perdiendo rpidamente la primera debido que residen
en el pueblo muchos mexicanos. Segn me contaron los
indios que fueron a visitarme, haban visto, cuando eran
chicos, que los hombres
y
las mujeres usaban el cabello
en una trenza,
y
que los hombres se ponan calzoneras
(zapeta)
;
pero que los vecinos eran cada da ms poderosos
y
menudo destruan las flechas
y
emblemas sagrados que
depositan los indios en las cuevas de la montaa.
Los tepecanos veneran mucho las montaas, les
ofrecen sacrificios de jicaras, flechas
y
cuentas de vidrio,
y,
para pedirles algn favor, ayunan severamente
y
las
visitan cinco das consecutivos. Tambin reverencia
la tribu una cabeza humana, esculpida en lava volcnica.
Otra de sus prcticas es tener grandes culebras para
cuidar sus huertas, pues creen que cuando la serpiente
golpea el suelo con la cola, da con ello muestras de su
vigilancia,
y
aleja los ladrones
y
cualquier otro dao.
Cada shaman tiene en su casa una culebra domesticada,
y
cuando necesita saber algo, la coge, le pone la cabeza
vuelta al oriente
y
le habla para que conteste de las
cuatro regiones del mundo. Los tepecanos conservan
todava sus fiestas, pero las celebran secretamente para
que no los ridiculicen sus vecinos. Deben todas ser
precedidas de un riguroso ayuno,
y
son las siguientes:
la fiesta del maz tierno, en setiembre; la del pinole, el
5
de enero,
y
la fiesta relacionada con la plantacin del
maz, que se celebra en abril. La ltima se repite hasta
que llueve. Colcase en el altar (tapext) una gran
jicara votiva adornada de cuentas de vidrio
y
llena de
capullos de algodn, bajo los cuales hay algunas piedras
preciosas, que mis informantes llamaban significativa-
mente chalchihuite^ en tepecano capacssum. Usan tam-
bin el sagrado jculi
y
lo llaman con el mismo nombre.
Hasta haca tres aos, iban ellos mismos en busca de
dicha planta, pero ya entonces la compraban los hu-
124
EL MXICO DESCONOCIDO
Choles, bien que algunas veces la sustituyen con una
especie de camo llamado mariguana rosa marta
(Cannabis sativa), terrible narctico cuyas hojas acos-
tumbran fumar en Mxico los criminales
y
otra gente
depravada.
Antiguamente se cambiaban hospitalidad entre Al-
quistan
y
Nostic con motivo de las fiestas. La religin
de la tribu es evidentemente muy anloga la de los
huicholes,
y
usan tambin ojos de dioses
y
otros objetos
simblicos, con muchas cosas ms que ofrecieron en-
searme si iba visitarlos.
En tiempos recientes, muchas familias de la tribu
han emigrado hacia abajo del ro por la escasez de
lluvias
y
las malas cosechas consecuentes,
y
me dijeron
que habitan en cavernas, en desastrosa desmoralizacin
y
miserable estado.
A mi regreso Mezquitic, fines de octubre, permit
Carrillo
y
su yerno que fueran su tierra porque
estaban desendolo ansiosamente, indicndoles que se
llevaran mi cocinera, en virtud de que podra haber
necesidad de ella, pues se acercaba una fiesta cristia-
na
y
la mujer era tenancha, sea una especie de sir-
vienta de la iglesia; mas como ella se negara de hecho
separarse de su amante, tuvo Pablo que acompaarla.
Me ofreci que volvera, lo que los mexicanos, viendo
mi fe en l, me decan riendo este proverbio: ^^Los
indios, los pjaros
y
los venados cuando se van, se van:"
pero pasados cinco das, aquel extraordinario huichol
regres despus de cumplir lealmente su misin. Dej
su novia al otro lado del ro, con suficientes provisiones,
y
se volvi toda prisa. ^^ Lloraba muchsimo," me
deca, sin parecer afectado en lo ms mnimo,
y
quizs
me pesaba m ms que l la marcha de la mujer.
Acaso tena razn^ pues dos meses ms tarde, al volver
reunrseme en San Andrs tras unos das de separacin.
LOS PEYOTEROS
125
me cont que la haba visto con otro. Dos veces, du-
rante mi estancia en Mezquitic, fui visitado por huicholes
que andaban en busca de jculi, pues emprenden sus
viajes con tal objeto en los meses de octubre
y
noviembre.
Todos andaban extraordinariamente sucios, porque el
culto de la sagrada planta les prohibe lavarse. Estaban

igualmente muy fatigados


y
extraordinariamente ham-
brientos, por lo cual me agradecieron mucho la comida
que les proporcion. Cuando ha terminado la estacin
lluviosa
y
se ha cumplido debidamente con las celebra-
ciones que tienen por objeto las cosechas de calabzas
y
maz, la tribu dirige su atencin al lejano genio protector
de su pas, al pequeo cacto llamado jculi (Vol. I,
pg.
356).
La localidad en que se recoge esta planta no se
halla lejos del mineral de Real de Catorce, en el Estado
de San Luis Potos. Para ese viaje, que exige cuarenta
y
tres das, se envan cuadrillas de cada uno de los prin-
cipales templos. Es difcil en ocasiones para algunos
distritos organizar la expedicin, causa del severo
ayuno
y
de las restricciones que se imponen, especial-
mente al jefe; pero basta generalmente para que un
indio se someta las privaciones requeridas, la seguridad
de los beneficios que le vendrn en forma de lluvia, buenas
cosechas, salud
y
larga vida, todo lo cual es suficiente
incentivo para su patriotismo.
Constan las comisiones, de ocho doce personas.
Antes de ponerse en marcha para su peregrinacin, se
baan
y
se dirigen al templo, donde ellos
y
sus mujeres
duermen esa noche. Por la maana, los hombres elevan
muchas rogativas, en pie
y
al rededor del fuego, provistos
de sus bultos, arcos
y
flechas. Algunos atan colas de
ardilla gris las copas de sus sombreros,
y
todos llevan
bolsas de tabaco, que son parte esencial de los avos de
quien, por el hecho de ir buscar jculi, asume carcter
sacerdotal. Se escogen especialmente para tal prop-
126 EL MXICO DESCONOCIDO
sito, los bules pequeos
y
redondos, siendo los ms
valiosos los que tienen muchas excrecencias naturales.
Cada guaje, provisto de cordel
y
tapn, se lleva colgado
del hombro. Puede cargar un solo individuo hasta .
cinco de tales tabaqueras que van golpendose al andar,
y
algunas contienen un poco de tabaco, pero las dems
van vacas. Los comisionados sacrifican cinco tortillas
al Fuego
y
se rocan unos otros la cabeza con agua en
que se han echado ciertas yerbas, usando de colas de
venado para aspersorios; se despiden en seguida de
sus mujeres, sen-
tndoles la mano
derecha sobre el
hombro izquierdo
y
dicindoles:
''Adis. Nos vere-
mos,"
y
hombres
y
mujeres se ponen
llorar.
Cargan en las
muas unos hua-
cales suspendidos
uno
y
otro lado
del animal, des-
tinados para los
cactos, pero en
que, por de pronto,
llevan tortillas
para el viaje. Se
designan cuatro capitanes, para que vayan dos al frente
y
dos la retaguardia de la comitiva, representando el
primero al Abuelo Fuego, nombre con el cual se le
designa. Lleva ste en su bolsa los tiles para producir
el fuego
y
slo l est encomendado tal deber en todo
el camino.
Jiculeros huicholes.
DURANTE
LA
EXPEDICIN
127
Parten los peregrinos uno tras otro,
y
entre tanto,
queda en el templo uno de los indios principales,
siguin-
dolos
constantemente
con el pensamiento da por da,
para lo cual tiene una cuerda con tantos nudos
como
das durar el viaje,
y
el jefe principal de la expedicin
va tambin
provisto de la suya. Por cada da que pasa,
se desata un nudo,
y
como los viajeros siempre
se de-
tienen en los mismos lugares, se conservan en contacto
mental con su pueblo a salvo de accidentes.
Cuando
vuelven,
cada uno de ellos se da con
la cuerda dos vueltas
por la espalda,
una en cada pie,
y
otra alrededor del
cuerpo
y
abajo de cada rodilla, todo
lo cual hacen dentro del templo, en
tanto que el que se ha quedado en
espera hace lo mismo con la suya.
En seguida queman las cuerdas.
Contribuyen las mujeres la
seguridad de sus maridos, mientras
dura la expedicin, con no caminar
nunca de prisa, ni mucho
menos
correr. Ellas tambin ponen cuanto n.
,
.
^
^
labaquera
sacerdotal.
pueden de su parte para asegurarse
Anchura,
10.7 cm.
las ventajas que se esperan del viaje,
sujetndose
restricciones
semejantes
las impuestas

sus maridos,
y
desde ese tiempo
hasta que se celebra
la fiesta, lo que bien puede durar
cuatro
meses, ni unas
ni otros se lavan,
no ser en ciertas
ocasiones
y
nica-
mente con agua de la tierra del jculi; ayunan mucho, no
comen sal
y
observan estricta
continencia.
Quien infringe la regla es castigado
con enfermedades
y
pone adems en peligro los resultados
que todos aguar-
dan. La salud, la felicidad
y
la vida deben ganarse
recogiendo jculi, la planta en que bebe el Dios del Fuego;
pero como ste no puede favorecer
los impuros, no
128
EL MXICO
DESCONOCIDO
slo no deben hacer nada inconveniente durante ese
tiempo, sino que hombres
y
mujeres estn en la obliga-
cin de compurgar cualquiera falta pasada. En la
tarde del cuarto da, se renen todas las mujeres para
confesar al Abuelo Fuego con qu hombres han tenido
amores desde el principio de su vida hasta el presente,
sin omitir ninguno, pues si lo hicieran, los enviados no
encontraran una sola planta. Para ayudarse la me-
moria, cada una prepara una cuerda hecha de tiras de
hoja de palma, en la que hace
tantos nudos como amantes ha
tenido, para llevarla al templo.
En pie frente al fuego, men-
ciona en voz alta todos los
nombres de los individuos repre-
sentados por los nudos; cuando
termina, arroja su lista al fuego,
la que una vez aceptada por el
dios
y
consumida en la flama,
todo se olvida,
y
queda la mujer
limpia de culpa. Ningn mal
resultado les viene de tales
confesiones, pues lo importante
es purificarse
y
obtener la
sagrada planta, aparte de que
el Dios del Fuego tiene el privilegio de borrar los pecados.
Desde ese momento ven con aversin las mujeres hasta
que los hombres pasen junto ellas.
Por su parte, los hombres hacen una confesin pare-
cida poco antes de llegar un punto llamado La Puerta
de, Cerda, al otro lado de Zacatecas.
Durante el camino
van recordando todas sus fragilidades
y
haciendo nudos
en sus cuerdas. Por la tarde de ese da, cuando van
descansar, primero ''hablan todos los cinco vientos"
y
entregan en seguida sus cuerdas al jefe, para que dis-
Calendario huichol
CONFESIONES
129
ponga de ellas, es decir,
para
que las
queme.
Pablo
me cont que cuando fue
buscar jculi, hizo
doce nudos,

ms de otros siete, para los casos en que las


mujeres
le
hubieran
cogido la mano, el brazo el
hombro.
Los
indios,
desde ese
momento, son dioses,
y
de
acuerdo
con
ello los cuatro
capitanes
ayunan
hasta llegar
la regin
de la planta,
todava
cinco
das de distancia,
consistien-
do el ayuno en no comer
otra cosa que el
jculi que
por
casualidad
encuentran
al paso. Lleva
tambin
el
jefe ycue
6
sea
tabaco
natural
llamado
en
Mxico
macuchi.
Pasada la Puerta
de Cerda, se efecta la
solemne
ceremonia
de la
distribucin
de ese
tabaco.
Colocan
por la tarde flechas
ceremoniales
en direccin

las cuatro partes del mundo,


y
todava
media
noche
estn
sentados los indios
alrededor
del fuego,
divinidad

quien
pertenece
el tabaco. El jefe, despus
de rezar
mucho, pone la bola de tabaco en el suelo, la toca con
sus plumas
y
suplica en alta voz. En
seguida,
envuelve
porciones muy
pequeas en hojas de maz,
formando
una
especie de tamales
diminutos
que da cada uno de los
miembros
de la comitava,
quienes
guardan
en un guaje
especial lo que les toca. Este acto
simboliza
para los
huicholes el nacimiento
del tabaco,
y
quienes
tienen la
sagrada
porcin
deben
vigilarla
cuidadosamente
y se
hallan
separados
del resto del mundo,
debiendo
desde
entonces
guardar
estricto
orden en la marcha, sin
que
ninguno
pase delante de otro ni camine
su lado.
Si
alguien tiene que obedecer
alguna
necesidad
natural,
le avisa al que camina
detrs de l
y
le da el bule en que
lleva dicho
tabaco para que se lo guarde
hasta su regreso,
detenindose
entre
tanto los dems, sin
continuar
el
viaje, hasta que el individuo
vuelve,
recoge su guaje
y
ocupa su lugar en la fila. El orden en que se van siguien-
do unos

otros se observa
estrictamente,
lo mismo
que al regresar
del viaje,
y
tambin
durante el tiempo
VOL. II.
o
130
EL MXICO
DESCONOCIDO
que se emplea en la preparacin de la fiesta. Cuando
se detienen pernoctar, se quitan los bules del tabaco
y
los ponen descansar sobre una capa de yerba extendida
en el suelo, para colocarlos despus en los huacales de
las muas. Hasta que han cumplido con este deber
les es lcito andar su sabor. Si alguien pasa frente
un buscador de jculi, se considera que ha cometido
una ofensa,
y
puede estar seguro de que muy pronto
caer enfermo;
y
si acierta pasar caballo algn mexi-
Regin al oeste de Zacatecas que atraviesan los peyoteros.
cano
y
adelanta la expedicin de los comisionados, no
caminar muy lejos antes de que su caballo tropiece
y
caiga, porque habr provocado la ira del tabaco sagrado
y
la echa del Dios del Fuego.
Con respecto al yacue, cuando los indios han re-
gresado permanecen generalmente en el templo, mientras
sus mujeres duermen en las casas. Estas no deben
nunca tocar el tabaco ni aun los bules en que se lleva, pues
si lo hicieran enfermaran. Todas las familias temen
los buscadores de jculi
y
ninguno de stos se le permite
entrar las casas, sino que se sientan afuera cuando van
tratar de algn negocio. Finalmente, en la fiesta del
jculi, se devuelven al Abuelo Fuego los paquetitos sa-
LOS BULES DE TABACO
131
grados, esto es, se queman, con lo cual cesan los indios
de ser ^^sus prisioneros." Dado el santo carcter del
tabaco, me fue muy lisonjero el que un shaman de San
Andrs me diera el nombre de Yacue. Conforme la
costumbre de la tribu, haba pensado el asunto hasta que
le ocurri soar un nombre,
y
pasados varios das me
anunci su decisin, por la que cobr los acostumbrados
honorarios de veinticinco centavos.
La ruta seguida para buscar el jculi est llena, desde
el principio hasta el fin, de asociaciones religiosas. Una
vez, hace largo, largusimo tiempo, fueron los dioses en
busca de jculis, pero habindose cansado no llegaron
al debido lugar; por esto es por lo que los huicholes
que viajan hoy da, encuentran sus deidades lo largo
del camino, en forma de montaas, piedras
y
fuentes.
Los sueos que tienen los indios durante su peregrina-
cin, son de grande importancia para resolver las prc-
ticas religiosas del ao siguiente: deciden as quien debe
encender los fuegos para la fiesta,
y
quin ha de sacrificar
el ganado durante la estacin seca para que llueva. Si
una comitiva de buscadores de jculis encuentra otra
en el camino, se detienen medio da para cambiar saludos,
y
hasta cuando se encuentran dos huicholes, en la vida
ordinaria, los he odo pronunciar los nombres de los
dioses como parte de la salutacin, desendose mutua-
mente la bendicin divina.
Al llegar al sitio que buscan, luego que han descar-
gado las muas
y
las han atendido, se alinean los indios;
pone cada uno de ellos una flecha en su arco; tira de la
cuerda como disponindose disparar,
y
apunta hacia
las seis regiones del mundo, saber: primero hacia el
sol (oriente), luego la derecha
y
la izquierda, en
seguida hacia atrs, despus hacia arriba,
y
por ltimo
hacia abajo, sin soltar la flecha, con la idea de matar
las plantas como si fuesen venados, pues en los tiempos
132
EL MXICO DESCONOCIDO
antiguos el jculi comenz por aparecer en forma de ve-
nado. El capitn seala luego una alta mesa, que se
considera como el altar principal,
y
dice: ''All est el
venado, sobre el primer altar." Pero l es el nico que
lo ve. Adelntanse caminando en silencio, con los arcos
preparados, apuntando hacia adelante
y
bajo la direc-
cin de los cuatro jefes. Si alguno ve un jculi, dispara
hacia la planta, cuidando de no herirla, pues es nece-
sario tomarlas vivas. Una de las flechas se debe clavar
la derecha del cacto
y
otra su izquierda, de manera
Sombrero de peyotero con colas de ardilla Dimetro,
49.5
cm.
que se crucen las saetas sobre la planta. De este modo
dispara cada quien contra cinco jculis durante aquella
marcha, sin detenerse recoger las plantas ni las flechas,
y
prosiguen as hasta subir la primera mesa, donde el
capitn ha visto al venado. Al llegar la cima, todos
describen un crculo ceremonial,
y
el venado toma la
forma de un torbellino, pero slo para desaparecer de
nuevo, dejando su paso dos jculis, uno al norte
y
otro
al sur.
En dicho lugar depositan los peregrinos sus mejores
ASAETEANDO PEYOTES
133
ofrendas consistentes en hermosas jicaras votivas, flechas,
escudos, flores de papel, monedas
y
cuentas de vidrio,
as como oraciones para gozar de buena salud, que dirigen,
como de costumbre, hacia los cinco vientos del mundo.
Ruegan tambin al jculi, que antiguamente fue un ser
vivo, que no los vuelva locos,
y
una vez concluida la
ceremonia, se da la seal de regreso para arrancar las
plantas
y
las flechas. Encuentran las ltimas cubiertas
de roco. Cada quien toma cuidadosamente sus cinco
peyotes
y
ascienden todos de nuevo al primer altar en
que dejaron las ofrendas; comen un poco de jculi con
Diagrama de un peyote asaeteado.
gran delicia, cual si fuese una fruta,
y
el venado, visto
antes solamente por el capitn, se vuelve visible para
todos, porque se hallan bajo la influencia del peyote.
Ofrendas semejantes las que dejan sobre la mesa, son
depositadas tambin junto de varias fuentes sagradas de
la localidad.
Recogen en seguida plantas suficientes para tres
das, extrayndolas con ayuda de sus cuchillos, pero sin
maltratarlas. Los procedimientos empleados son, en
realidad, una imitacin de la caza del venado, siendo el
primer da, segn ellos mismos lo expresan, la carrera
de la flecha del Abuelo Fuego; el segundo da, la de la
134
EL MXICO DESCONOCIDO
flecha del Bisabuelo Cola de Ciervo,
y
el tercero la de
todos los dioses.
El quinto da regresan a su tierra, para lo cual cada
indio se coloca un jculi enfrente
y
le pide prosperidad
para el viaje. Poco antes de ponerse en marcha, derriban
los leos que han dispuesto para el fuego colocndolos
siempre en posicin de este oeste, que es la direccin
en que viajan,
y
cuando se detienen dormir en el tra-
yecto, se acuestan siempre con la cara al oeste, en tanto
que en el primer viaje lo hacen mirando al este. Todos
dan una vuelta ceremonial alrededor del hogar
y
empren-
den su viaje al occidente. La mayor parte del jculi se
empaca en los huacales llevados al efecto, pero buena
cantidad de la planta la tejen en cuerdas que echan
sobre las muas llevan los indios mismos, siendo ste
evidentemente el modo primitivo de transportar dicha
planta.
Como no se permite las mujeres que acompaen a
los hombres en esta travesa, la parte femenina de la
poblacin les prepara tortillas para provisiones de boca;
pero como se supone que la mayor parte tienen que
ayunar, generalmente no les alcanzan para la vuelta.
Pueden comprar los peregrinos alimento los mexicanos,
pero veces tienen que subsistir durante varios das de
jculi fresco. En el valle, cinco das de distancia del
trmino de su viaje, acude siempre encontrarlos gente
de su distrito que les lleva buena cantidad de tortillas,
aunque no las bastantes para quitarles las huellas de
la inanicin
y
de las privaciones que aparecen en sus
semblantes despus de aquellas semanas de escasez
y
fatiga. Vuelven, en consecuencia, sus casas muy en-
flaquecidos
y
bastante reducidos de peso, pero extra-
ordinariamente satisfechos por haber cumplido su misin
y
sus deberes para con los dioses. Con todo, aun no
pueden disfrutar del placer de encaminarse al templo,
EL REGRESO
135
pues al llegar los grandes pinares que bordan su dis-
trito, deben cazar venados durante dos tres das antes
de efectuar su triunfal entrada al templo, que les sirve
de centro principal todava por algn tiempo, mientras
se ocupan en perseguir los venados
y
preparar la fiesta
de la planta sagrada.
CAPTULO
VIII
REGRESO LA SIERRAVISITA AL TEMPLO DE POCHOTITACEREMONIOSA
RECEPCINLOS BUSCADORES DE JCULI SE PINTAN LA CARA
UN SHAMAN FANTICOSANTA CATARINA, LA MECA DE LOS HUI-
CHOLESSU TEMPLO.
ANTES
de marchar nuevamente hacia las montaas,
tuve que enviar la ciudad de Colotln (en azteca
''donde hay escorpiones''), distancia de setenta
y
cinco
millas, cobrar un cheque. Como el mensajero me haba
sido proporcionado por las autoridades mexicanas, se
apresur el comerciante a atender mi orden,
y
volvi
mi correo llevndome, adems del dinero, algunas
verduras frescas, aunque en extremo raquticas,
y,
lo
que era mejor, unas doce latas de leche condensada.
El comerciante me expresaba en su carta de remisin,
el gusto que senta en poder proporcionarme aquellas
latas, pues la leche condensada apenas se conoce en
Colotln.
Surgieron en mi imaginacin gratos proyectos
de regalarme paladeando aquel sabroso producto de la
civilizacin, tan de mi gusto
;
pero

cuan grande sera mi
contrariedad al encontrar la leche descompuesta! Fui
abriendo las latas una por una,
y
vi que deban datar de
la poca en que se invent la leche conservada^ La
fata
morgana de mi golosina haba desaparecido, pues
mis aspiraciones se haban remontado demasiado lejos
del tranquilo nivel de las tortillas
y
de los frijoles!
Por ltimo, mediados de noviembre, habindome
detenido por una semana causa de una malaria, part
para el pueblo huichol de Santa Catarina, viajando
136
CEREMONIOSA RECEPCIN
137
rumbo al S.E. El primer da avanzamos bastante para
poder acampar en la sierra, donde encontramos aire
muy fresco despus del calor del valle de Mezquitic.
La alta elevacin de la parte oriental de esa regin,
la hace por lo general inadecuada para poblarse. Los
indios han permitido uno de sus '^vecinos'' residir en
un lugar llamado Chinacate (cebolla silvestre), cambio
de una pequea renta anual; pero dicho individuo con-
sidera difcil proporcionarse con la agricultura el modo
de vivir, pues no prospera bien el maz debido que lo
destruyen frecuentemente las heladas.
Deseaba mucho visitar el templo de Pochotita,
medio da al Norte de Santa Catarina
y
no muy apartado
de mi camino. Pochotita significa ^' lugar de pochotes,"
y
el nombre nativo Rahuyapa significa lo mismo. Tu-
vimos muchas dificultades para encontrar el camino que
baja de la sierra al templo, porque aunque Pablo haba
estado all, no pudo desde luego encontrarlo ni haba
indios que nos dirigieran. Con todo, pronto consigui
su propsito.
Aun en aquella solitaria selva tienen los huicholes sus
lugares sagrados. Pablo me seal en un hermoso
y
pequeo prado, las ruinas de un antiguo templo
y
al-
gunas insignificantes colinillas, apenas de medio pie de
altura. Ms lejos, mirando al fondo de las speras ba-
rrancas que se abren orillas de la sierra, vimos una hilera
de gigantescas rocas un lado de la grieta, las cuales,
segn Pablo, eran un antiguo pueblo que haba cado
en aquel abismo, de donde le viene al lugar el nombre
de Taimarita (^^se cayeron").
Dicho pueblo, por supuesto, era de dioses,
y
toda la
regin est llena de lo que podemos llamar fetiches na-
turales. muchos de ellos deben hacrseles ofrendas
de comida
y
agua, as como de flechas ceremoniales,
porque estn vivos
y
se necesita de su ayuda para pro-
138
EL MXICO DESCONOCIDO
teger al ganado, producir la lluvia
y
dar la buena suerte.
Son piedras de forma color peculiares, generalmente
de calcedonia,
y
alrededor de San Andrs son especial-
mente abundantes.
Hace algunos aos, visitaron dos sacerdotes catlicos
aquella localidad,
y
en su celo por abolir la idolatra,
rompieron dos de las piedras de un montn de fetiches de
ese gnero que les ensearon, cuya curiosa forma su-
gera la idea de largos reducidos cuellos
y
otros miem-
bros; pero su accin no ejerci ninguna influencia en
el modo de pensar de los indios. Para hacerlos cambiar
en ese sentido, sera preciso quitar no slo cada pieza de
calcedonia que all se encuentre, sino todas las piedras
que representen por su forma cualquiera figura humana
de animal.
Probamos a bajar, pero el camino era demasiado peli-
groso para las muas, una de las cuales rod un pequeo
precipicio, recorriendo, por lo menos, unas siete varas
por el aire antes de caer de lomo contra el suelo. Afor-
tunadamente los costales de maz que llevaba disminuye-
ron la fuerza del golpe, evitndole que se hiciera dao.
No quedaba otro recurso que hacer volver las muas
y
retirarnos la mesa de arriba donde nos detuvimos
pasar la noche. Envi Pablo con uno de los mexicanos
Pochotita para librar de obstculos el camino
y
conse-
guir gente que nos ayudase bajar. Volvieron al otro
da con una partida de tmidos indios,
y
emprendimos
desde luego el descenso, encargndose cada hombre de
llevar de la gamarra una mua, guindola cuidadosa-
mente por los lugares peligrosos.
Me haba dicho Pablo que tenan algn tiempo de
haber regresado al templo los buscadores de jculi,
y
que
estaban preparando la fiesta para celebrar la llegada de
las plantas, fiesta que comenzara aquella misma tarde.
Durante la ltima parte del descenso por la frtil
y
empi-
ME DIRIJO AL TEMPLO
139
nada ladera, pude advertir movimiento de gente entre
el punto ocupado por el templo
y
los dos tres ranchos
esparcidos sobre el angosto valle que se extiende al pie
de la montaa.
Pablo, seguramente, haba impresionado los indios
con la importancia de mi visita, pues al aproximarme al
templo not que ya haban cortado yerba para abrir
Los jiculeros pintndose la cara.
un sendero de buena anchura
y
ms de cien varas de
largo que descenda hacia el edificio. Era una especie
de camino triunfal, tal como lo hubieran dispuesto para
algn obispo otro alto dignatario, bien que ningn
personaje semejante se haya encaminado jams tan
apartado lugar.
Haba junto al templo unos corpulentos aguacates
junto los cuales se me haba preparado sitio para
acampar. Me sent complacido de la buena voluntad
140
EL MXICO DESCONOCIDO
de los indios, pero recordando el constante ruido que
noche
y
da me vera expuesto, escog otro punto ms
retirado del centro de las ceremonias.
Dentro del templo, haba colgadas en la pared gruesas
cuerdas de jculis, manera de gigantescos collares, que
deban servir para el ao siguiente. Muchas iban a ser
molidas
y
echadas en agua para la fiesta de la planta,
que se celebrara tan pronto como se hubiese matado
el nmero suficiente de venados; mas como siempre
necesitan los huicholes buena cantidad de ellos, es raro
que comience la fiesta antes de enero.
Los aprestos no cesan un momento ni aun durante la
fiesta. Los buscadores de jculi
y
sus mujeres se pintan
en la cara varios dibujos amarillos, por ser ese el color
del Dios del Fuego, con una substancia que extraen de
cierta raz recogida en la tierra del peyote, de donde pro-
ceden igualmente la piedra con que la muelen
y
el agua
en que la ponen. Cuando los que han ido por la planta
vuelven al templo de regreso de su viaje no slo tienen
adornadas con simblicos dibujos sus caras
y
muecas,
sino tambin las cabezas
y
piernas de las muas. Casi
siempre decoran de anloga manera sus guajes de ta-
baco.
Entre los blancos, hay tendencia considerar la
pintura de la cara, usada entre los pueblos brbaros
y
salvajes, como una extravagancia infantil; pero el hom-
bre primitivo no tiene nada que carezca de significacin,
como puede comprobar todo el que se tome el trabajo
de examinar bien las cosas. Para los huicholes, tal
pintura representa siempre las caras mscaras de ciertos
dioses,
y
sirve para expresar peticiones de beneficios
materiales, tales como lluvia, buena suerte para cazar
venados, prsperas cosechas, etc. Reproduzco aqu dos
de las pinturas que se hacen en la cara los buscadores
de jculi peyoteros.
LOS PEYOTEROS SE EMBIJAN
141
En la que se halla la izquierda, las lneas con rayitas
que se ven arriba, los lados
y
en la barba son nubes.
Sobre los carrillos
y
en la nariz aparecen unos sem-
brados, cuyos lmites se indican por medio de las rayas
Pintura acial del Bisabuelo Cola de
Venado.
Pintura facial de la Diosa de las
Nubes Occidentales.
barbadas dispuestas
longitudinalmente los lados. Las
mazorcas se indican con los puntos sealados entre las
lneas.
La ilustracin de la derecha representa cuatro jculis.
Sobre la nariz hay unas nubes. En medio de la frente
estn dos serpientes enroscadas, smbolos de la lluvia,
y
tres hileras de nubes, de las que se desprende la lluvia,
pintada en lneas verticales uno
y
otro lado de la cara.
El efecto del agua se percibe en los granos de maz de-
signados por los puntos de abajo, as como por una gua
de calabaza con hojas
y
fruto, pintada sobre la barba.
Poco antes de ponerse el sol,
sentronse
los buscadores
de jculi sobre el suelo, formando grupo
fuera del templo;
y
provistos los ms de espejitos que se colocaron
delante,
comenzaron aplicarse la pintura con una paja.
Al-
gunos que no conocan bien el arte, en el que las mujeres
son tan hbiles como los hombres, se dejaban
pintar por
los otros.
142 EL MXICO
DESCONOCIDO
Principiaron
las ceremonias
haciendo
imprecaciones
para tener buena suerte, durante las cuales se mantuvie-
ron los peyoteros en pie al rededor del gran fuego del
templo.
Entraron en seguida sus mujeres, con la cara
muy bien pintada, llevando
algunas de ellas, sobre la
cabeza,
coronas de flores.
Fueron sentarse
atrs,
separadamente
de los hombres.
Como en esa ocasin
ninguno
que no sea de los que acarrean la planta sa-
grada puede tomar lumbre del fuego del templo,
se en-
ciende un poco ms atrs otra fogata para las
mujeres
y
el resto de la gente. La mayor parte de aqullas llevan

sus hijos consigo


y
se ocupan de todos los
cuidados
peculiares de los pueblos
primitivos.
La viva llama
de las rajas de resinoso pino que se alzaban
brillante-
mente bajo espirales de humo,
alumbraba
con notables
efectos de luz
y
sombra, bajo aquella
atmsfera
humosa
y
variable, una escena digna de ser pintada
por un Rem-
brandt. Para mi imaginacin,
las luces
y
el fuego me
despertaban
mirajes de la antigua
Noruega,
cuando
flameaban las antorchas en los rsticos
albergues de los
vikingos
donde las fieles
esposas
sentbanse
aguardar
el regreso de sus heroicos marinos.
Ocuparon los
peregrinos
sus slas
y
comenzaron

cantar acerca del dios Bisabuelo
Cola de Venado,
de la
Estrella de la Maana,
y
de todos los dems dioses
que
hace largo,
largusimo
tiempo
haban ido en busca del
jculi. El canto continu
por la noche, pero no se bailaba.
Las mujeres no llegaron
moverse, de suerte que el sol
las encontr
exactamente
en el mismo lugar donde
cada
una se haba sentado
la vspera.
Cuando
amaneci,
los hombres
primero
y
en
seguida
las mujeres se lavaron
la cara, la cabeza
y
las
manos
con agua trada de la tierra del jculi, lo que me puso
punto de
desmayarme
de pesar, porque haban
consentido
en que los fotografiara
antes de
despintarse.
Pero me
SACERDOTE FANTICO
H3
tranquilizaron dicindome que pasado un rato volveran
pintarse, pues mientras dura la fiesta se enjalbegan
frecuentemente de esa manera.
Una vez que se hubieron lavado, salieron del templo
hombres
y
mujeres saludar al sol poniente, encabezada
la procesin por dos hombres, el uno llevando incienso
en una cazoleta,
y
el otro agua de la tierra del jculi
y
algunas flores en una jicarilla. Haciendo una reverencia
al Padre Sol, lo incensaron,
y
rociando agua con las
flores hacia las cuatro partes del mundo, pedan vida
y
buena suerte en la cacera del venado. Tan corta fue
la ceremonia, que apenas tuve tiempo de disponer mi
cmara antes de que entraran nuevamente en el templo,
pues deseaba tomar una fotografa, de aquella escena.
A ello se opuso un astrlogo que haba llegado con su
mua cargada de caa de azcar para comerciar en la
fiesta,
y
que ostentaba un traje de vistosos bordados,
diferencia de la mayor parte de los adivinos que me
haba encontrado, vestidos en general ms modestamente.
El hombre, muy excitable
y
de buen talante, adelantndose
declar: ^'
A nuestro Seor el Sol no le gusta ser reprodu-
cido." No por eso dej de colocar la cmara sobre el tr-
pode ni de invitar los presentes que mirasen por el
cristal de afocacin. Casi siempre les divertan mucho
las figuras invertidas
y
se avenan ponerse frente al apa-
rato; pero aquella vez mostrbanse todos vacilantes
y
como temerosos de acercarse una cosa tan extraa. Mi
fantico antagonista atisbo rpidamente por el cristal como
los dems,
y
se apart al punto con la cara muy seria.
Acert hallarse entre los presentes un indio que haba
sido de los nueve muchachos recogidos por el Obispo de
Zacatecas. Hablaba muy bien el espaol,
y
como se puso
de mi parte, entr en el templo, dirigi la palabra los
indgenas dicindoles que si en San Andrs no haba daado
nadie la fotografa

qu mal poda causar all?


y
agreg:
144
EL MXICO
DESCONOCIDO
''Este hombre viene recomendado por el Gobierno,
y
lo
mejor es complacerlo."
Pero el obstinado adivino habl
tambin
y
dijo, volvindose hacia el fuego, estas elocuentes
palabras: ''Quin es el padre del fuego? Lo sabe ese
hombre? Viene
tomar retratos
y
eso no es bueno.
Los que se dejen retratar, morirn! me dice nuestro Padre
Un adoratorio de Pochotita.
el Fuego. Si este hombre usa su mquina contra la volun-
tad de nuestro Padre, me pondr cantar
y
llamar la
Diosa de las Nubes del Oriente
y
la de las Nubes del
Occidente para que lo echen de aqu.''
Como era natural, las palabras del astrlogo causaron
profunda impresin en sus oyentes, pero ni yo ni mi celoso
amigo cejamos, lanzndose ste nuevamente la lucha,
LA
MECA DE LOS
HUICHOLES
145
aunque sin
producir
mucho
efecto.
Para
dar
trmino

la controversia,
dije
los indios:
"Si no
quieren
dejarse
fotografiar,
no es necesario;
pueden
ustedes
hacer lo que
gusten."
Quedronse
pensativos,
lo que me dio
esperanza
de que cederan.
El indigno
astrlogo
volvi
cargar
su
mua
y
se march
su rancho,
cerca de Santa
Catarina,
donde ms tarde sent los efectos de su venganza.
Cuando hubo
desaparecido,
se me
acercaron
algunos
de los indios

decirme
que no les
pareca
peligroso
que los
fotografiara,
y
ofrecindome
que todos los
peyoteros
y
sus mujeres se pintaran la cara
y
se dejaran
retratar.
H
aqu de qu inesperada
suerte
quedaba
victorioso
en mi
empresa!
Esa
misma tarde
fotografi
los
hombres,
y
el da siguiente
las mujeres.
Dos
aos ms
tarde
que
volv

visitar
la tribu,
supe que mi
adversario
haba
rruerto
repentinamente,
estando
cantando
en un
templo,
circunstancia
que aument
mi prestigio
los ojos de aque-
llos naturales,
porque me
atribuyeron
mayor
influencia
con los dioses.
"Era un loco en
oponerse
V.," me de-
can, en lo que no poda yo menos
que convenir.
Para ir
Santa
Catarina
tuvimos
que subir
por el
camino por donde
habamos
bajado,
y
descender al punto

que nos dirigamos,


despus de recorrer
algunas
millas
ms siguiendo el filo de la cima. Sin ser cmoda la senda,
poda
pasarse,
y
buena hora de la tarde llegamos al pueblo,
pero lo
encontramos
desierto.
Mi enemigo de Pochotita
haba contado
terribles
cosas de m,
asegurando
que ma-
taba

la gente colgndola
cabeza
abajo, como l mismo
lo haba
visto
asomndose
la mquina
asesina, lo que
hizo
por
consecuencia
que toda la poblacin,
excepto
dos mujeres,
huyera
por temor de que fuese yo colgarlos
de los pies. Aun el alcalde
estaba en su rancho,
pero se
le
aguardaba
para el da siguiente.
Como no me sedujo
el
aspecto
oscuro
y
poco atractivo de la casa de la
Yol. II.10
146
EL
MXICO
DESCONOCIDO
Comunidad,
resolv
plantar mi tienda
sobre
una
pequea
eminencia
cercana
al templo.
Ignoro
como
hubiera
podido
conseguir
con que
alimentarme
aquel da, si no
hubiera
sido por un amigo
que me gan
en
Pochotita,
quien me
fue
acompaando y
me
ayud
conseguir
una cabra de
un pueblo
vecino,
pues la gente de
Santa
Catarma
es de-
masiado
pobre para esos
lujos.
Santa
Catarina es acaso el
pueblo de
indios
ms
pequeo
que he visto.
Consta de once
chozas
esparcidas
entre
zapotes,
y
si no fuese por las
usuales
construcciones
de adobe
del tiempo
de los
misioneros,
saber, la
iglesia,
el curato,
el juzgado, etc.,
podra
uno
suponerse en un
rancho.
Descansa
el
pueblo en un
terreno
comparativamente
plano, en lo alto de un
pequeo
remate
de
donde
parten
en todas
direcciones,
menos al este,
valles
y
profundas
barrancas
que
descienden
hasta el ro
Chapalagana.
Es
hermoso el
paisaje
que se dilata
al
rededor.
Del
valle
principal
situado
inmediatamente

nuestros
pies, se alza
al oeste el monte del Tigre,
famoso
en la
mitologa
huichola,
donde se ocultan las
principales
cuevas
sagradas
de la tribu.
Pero el rasgo ms
caracterstico
es la alta
cordillera,
lmite
occidental
del
territorio
huichol,
que se
yergue al otro lado
del ro.
Hacia el sur hay
una
profunda
barranca
donde
est la
sagrada
cueva de la Diosa
de las
Nubes
Orien-
tales; y
en una
meseta ms
lejana,
pero oculta
la vista,
se
encuentra
el
pueblo de San
Sebastin.
Levntanse
al
oriente dos
prominentes
cerros
que
parecen
estar uno
sobre otro.
Los indios los creen
antiguos
compaeros
del
Dios del Fuego y
los llaman
Toapuli
("en
donde hay
amol"),
nombre que se aplica
tambin
al
pueblo de Santa
Catarina.
escasa
distancia de la iglesia
catlica
est
el templo
pagano
que, con los
numerosos
adoratorios
que
rodean su
espacioso
patio, forma un
interesante
grupo.
Es el prin-
cipal
centro
del culto
pagano en toda la
regin
y
se alza
EL TEMPLO DE SANTA CATARINA
147
atrevidamente junto la vieja iglesia, expresando en callado,
pero elocuente lenguaje el estado de cultura de los indios.
No hay diferencia notable en el tamao de los diversos
templos. El de Santa Catarina, que es el mayor
y
est
dedicado al Dios del Fuego, mide treinta
y
seis pies
y
medio
de norte sur,
y
treinta
y
cuatro
y
tres pulgadas de oriente
poniente; su forma es casi circular; la pared, de unos
siete pies de alta
y
dos de espesor, est hecha de piedra
y
barro,
y
enjarrada tambin de barro interiormente. El
pasillo se adelanta hasta el techo
y
tiene cinco pies de ancho.
Hay, para comodidad de los concurrentes, un banco de
El templo de Santa Catarina
y
sus adoratorios, vistos del noroeste.
piedra
y
lodo que ocupa por dentro buena parte de la pared
del lado oriental;
y
en la entrada, hace veces de banco el
umbral de la puerta, con sus dos escalones exteriores.
Dos horcones de ocote sostienen el techo, por medio
de una viga horizontal, fijados entre norte
y
sur, mucha
mayor distancia del hogar que del muro. Al rededor de
148
EL
MXICO
DESCONOCIDO
cada uno de ellos
y
la altura de un hombre,
tienen
sujetos
cuernos de venado
para colgar las bolsas,
tabaque-
ras
y
cosas por el estilo que llevan los asistentes,
mientras
se dedican sus deberes
religiosos.
Todo el
maderamen
del templo es de "pino
macho"
y
para el techo se emplea
una especie de paja
gruesa.
En cada templo hay sus
particularidades,
cuya
utilidad
no se
descubre primera vista. En la parte ms alta de
debajo
del techo, se ven
aseguradas las
viguetas
y

la
viga varios
manojos de
yerba, largos
y
delgados,
que re-
presentan los
tlacuaches
que
antiguamente
robaron el
fuego de los dioses para darlo los
huicholes,
y
siguen
vigilndolo
desde el techo. Hay
tendidas bajo del mismo,
en
direccin los cuatro
puntos
cardinales,
cuerdas de fibra
que se cruzan en el centro,
para librar la casa del viento
y
de los rayos.
Hllase el edificio
resguardado de cualquier
otro
peligro que le
amenace, por medio de dos haces de
grandes hojas que tiemblan
al menor soplo del aire. El
piso, que no est
cubierto de nada, se riega siempre antes
de cada
fiesta. Lo mucho que en l se ha bailado lo ha
emparejado y
endurecido
tanto, que no alza polvo.
Lo
principal del interior
del templo es el hogar
(aro),
situado en el centro, el cual es una hornilla circular de barro,
cuyos
bordes
sobresalen
ligeramente
del suelo.
Mientras
dura
una fiesta se
conserva
encendido el fuego; otras
ocasiones se ve el hogar lleno de ceniza
y
con un tizn de
cada lado con la brasa
resguardada
por la
caperuza que
forma la
ceniza.
En el grabado se puede ver un tizn
que
representa
al Dios del Fuego
y
tambin
su flecha,
que se
coloca de punta al oeste.
Como
siempre ocupa el hogar el centro del templo
de la casa,
tambin el santuario del Dios del Fuego se halla
en el corazn
de la regin huichola segn el punto de vista
de los
indios,
en la mitad del mundo.
Cuando no hay
fiestas, el aspecto de los
templos es de lo ms sombro,
ENCARGADOS DEL TEMPLO
149
pareciendo en su interior aun ms tenebrosos por la negrura
de los techos que no tienen deshumaderos. El holln, por lo
mismo, se adhiere en las prominencias, cubrindolo todo
de una capa negra
y
brillante.
Tiene, en el interior, la pared del oeste una serie de nichos
manera de palomar,
y
hay tambin una dos de esas
cavidades en las paredes del norte
y
sur, cada una de las
11 1
1
H
jmi
^
'
i
^^
P
^m
^^^M
m^ig^^^mi^^
Wix.m ^^s
^HHI^^
El hogar del templo de Santa Catarina. Dimetro,
4
pies
5
pulgadas.
cuales est dedicada un dios
y
cargo de un especial
ayudante del culto. Gurdanse en ellas los objetos ritua-
les, desde que se estrenan hasta que los llevan los adora-
torios que estn destinados. Tambin se depositan en
las covachas ofrendas de flores
y
se elevan preces.
Frente de cada templo, hay un espacio cuadrado
y
abierto con algunos dioses los lados. En Santa Catarina,
mide la plaza ochenta
y
cuatro pies de este oeste
y
sesenta
y
cuatro de norte sur. Tres dioses son de adobe,
y
los
otros dos de piedra
y
lodo, como de costumbre. Tiene
dicho templo veintids ayudantes, nmero de los dioses
que sirven
y
cuyos sagrados nichos custodian. El ms
importante de todos, como debe suponerse, es el represen-
tante del Dios del Fuego, siendo una especie de vigilante
general de todas las dependencias sagradas del santuario.
150
EL MXICO DESCONOCIDO
Los principales deberes que les incumbe llenar consiste.!
en fabricar los objetos rituales, organizar las fiestas
y
llevar
la lea necesaria para el fuego del templo.
Adems de los mencionados ayudantes, hay un individuo
que desempea las funciones de sacerdote cantor, de cate-
gora superior cualquiera otra, pues su dignidad es ms
grande que la del guardin del Padre Fuego. Es, de
hecho, la cabeza espiritual de la comunidad,
y
lleva el
registro de fechas para las fiestas
y
ceremonias, de acuerdo
con las comunicaciones que se le supone recibir de los
mismos dioses. Este sacerdote malecami es actual-
mente el jefe
y
goza de ms autoridad que el mismo
tatohun gobernador.
Hay siempre al cuidado del templo un ayudante, que
hace las veces del malecami^ quien vive con su familia
junto la sagrada mansin, en un adoralorio en alguna
choza. Todos los ayudantes, lo mismo que sus mujeres,
estn obligados guardarse mutua fidelidad durante el
desempeo de su misin. Los nombran cada cinco aos,
que es cuando se renueva el templo, techndolo, etc.,
y
se
inaugura cada ciclo de cinco aos con una gran fiesta
que dura una semana, en la que siempre cae el da de la
Virgen de Guadalupe, la santa patrona de Mxico.
CAPTULO IX
SATISFACTORIA ENTREVISTA CON LOS INDIOS PRINCIPALESIMPOR-
TANCIA DE LA CAZA DEL VENADO EN EL CULTOCOMO MANIFIESTA
EL JCULI SU PODERCURACIN SEGURA DE LOS PIQUETES DE
ALACRNVISITA A LA MECA DE LOS HUICHOLESLA CUEVA DE
LA DIOSA MADRELUGAR DONDE NACI EL DIOS DEL FUEGO
TE-ACATAOTRAS CUEVAS SAGRADASPROBANDO EL JCULI.
AL
punto como lleg el alcalde, fui verlo,
y
encon-
trme con un hombre muy inteligente, que haba
vivido bastante entre los mexicanos
y
hablaba muy bien
el espaol. Mucho, por supuesto, haba odo decir acerca
de mis hechos, pero se convenci de que ningn dao
causara mi presencia. Era el mismo alcalde ante quien
se me haba acusado, pero la vez era shaman,
y
siempre
goc de la estimacin de esa clase sacerdotal, excepto ni-
camente,
lo que puedo recordar, con el excntrico miem-
bro de la profesin que se declar contra m en Pochotita.
Tuve una satisfactoria entrevista con los habitantes
principales que se mostraron complacientes en obsequiar
mis deseos; pero antes tenan que ir la sierra donde los
mexicanos estaban haciendo de las suyas en los bosques.
Consegu dos indios para enviarlos Tepic por mi corres-
pondencia,
y
un hombre llamado Felipe, dueo de un
rancho prximo, me arrend tres vacas que me ordeaban
diariamente. As resolv el problema de mi alimentacin,

tal punto que lleg decirme un indio: ''Usted no come
tortillas ni frijoles; nada ms leche
y
leche.

Cmo es
eso? Acaso es usted Dios?" Con todo, la gente de
151
152
EL MXICO DESCONOCIDO
Santa Catarina es la menos servicial de los pueblos huicho-
les, pues como viajan mucho
y
se mantienen en frecuente
contacto con los blancos, se han contaminado. Puede
decirse que son los hombres mundanos de la tribu en el
malo
y
en el buen sentido del trmino. Porque poseen el
templo principal
y
la mayor parte de las localidades sa-
j^radas, se consideran superiores sus compatriotas.
o bien haban salido los indios al arreglo de sus difi-
cultades, cuando lleg una partida de portadores de jculi.
Por gran fortuna ma, las triviales disputas de lmites no
distraan los naturales de su devocin religiosa,
y
todo
su empeo era tener el nmero necesario de venados para
la fiesta cuya celebracin se aproximaba. Hasta entonces
vivan lo ms en el templo, punto de partida de sus ex-
pediciones de caza. Acostmbrase perseguir al venado
cinco das sucesivos, despus de que los conductores de la
planta se han preparado debidamente por medio de ayunos.
Oran
y
cantan toda la noche; al primer albor de la aurora
salen del templo; practican los ritos concomitantes con la
partida,
y
marchan con sus perros antes de que aparezca
el sol en el horizonte.
Al regresar por la tarde, ningn cazador pasa ms all
del templo, sino que ocupan generalmente sus asientos,
quietos
y
meditativos,
y
esperan que llegue la noche para
renovar sus cantos
y
plegarias. Mientras ms tardan en
reunir el requerido nmero de venados, ms crece la ex-
citacin general
y
ms severos son los esfuerzos para in-
ducir los dioses acceder sus splicas. Las pausas
del canto que, por lo comn, son dos tres en el curso de
la noche, llegan reducirse una muy corta; las preces se
hacen cada vez ms fervientes,
y
al or desde mi tienda,
situada como cien varas de distancia, el estrpito de las
voces en el silencio de la noche, me maravillaba que el
techo del templo pudiera resistir la fuerza de tanta de-
vocin.
LA CAZA DE
VENADOS
COMO
RITO
153
Si los resultados de los cinco das de caza no son satis-
factorios, se resuelve
emprender otra partida,
y
en caso de
que aun esta vez se muestren
desfavorables
los alrededore
del santuario,
cargan con todos sus objetos
sagrados la
sierra, donde estn seguros de encontrar
cuantos
venados
necesitan.
Se considera
procedimiento
muy eficaz para
hacer caer al venado en la trampa, el frotar dos huesos es-
triados de venado,
fin de producir un ruido que sirva
de
acompaamiento
al canto de los cazadores.
Cgese
para ello, asindola de la punta con la mano derecha, una
escpula que se restrega
contra las muescas del otro hueso
asido con la izquierda.
Consiste otro
acompaamiento
en
hacer sonar el arco musical (Vol. I,
pg.
475).
En alma
y
cuerpo
entrganse los jiculeros slo un
pensamiento:
matar los venados
y
dar trmino la fiesta para verse
libres de tantas
restricciones.
Nunca dejan de capturar
las piezas
necesarias,
pues afirman que el sacerdote no
cesa de rezar
hasta que el fuego dice: ^^S.^' Cada vez
que se presentan los cazadores con un venado, la carne,
despus de cocida, se corta en cuadrados
pequeos que se
ensartan en cuerdas para colgarlos secar, condicin en
que se dejan hasta que tiene efecto la fiesta.
Pueden
continuar cazando, como queda dicho, durante
varias semanas hasta haber matado ciervos suficientes
para complacer
los dioses. Preguntar el lector como
pueden los indios soportar tanta fatiga fsica en que la
falta de alimento
y
de sueo va acompaada de tan dura
y
constante actividad; pero la respuesta es sencilla: conservan,
su energa
y
su impulso con la ayuda del jculi. Cada
cazador lleva en su bolsa de tres seis plantas que se come
en el curso del da. De cuando en cuando cortan una re-
banada
longitudinal,
que saborean como si fuese una
manzana,
y
as consumen de una sola vez desde la cuarta
parte hasta la mitad de un jculi.
Fcil es reconocer por la sonrisa de felicidad pintada
154
EL MXICO
DESCONOCIDO
Cancin HuiCHOLA de la Caza del Venado
Es parte de una larga cancin que relata las aventuras del zopilote de cabeza
roja, que es un gran hechicero, quien con su pico revivi al venado, muerto por
los dioses. Los dioses se apoderaron del zopilote
y
le quitaron sus flechas en una
montaa sagrada, llamada Airulita, que es de color rojo, uno de los lugares
donde es fama que tuvo nacimiento el fuego. Desde entonces no puede el zopilote
matar su presa
y
se ve obligado alimentarse de cuerpos muertos.
ten. ten.
\zi
tt4
-^
*- _^_.
Vleque Vleque vac-u
- ja
- ne Vleque Vleque vac-u - ja - ne
Zopilote, zopilote, lo cogieron. Zopilote, zopilote, lo cogieron.
-^^-1^
- it
i
Xr-
--t-=t--
S
ten.
--
y
It
:=r=
ja - ne Ai - ru - li - ta vac
cogieron. (En) Airulita lo cogieron.
]a
Yu-chu-kya
-
te vac-u - ja - ne Ai - ru - li - ta vac - u
Alisaron sus plumas, (cuando) lo Cogieron. (En) Airulita ellos lo
il
Cancin Huichola de la Caza del Venado
Transcrita del graffono.
Se acompaa frotando dos huesos de venado con muescas.
A
g
W
:*=!
^

fm

#-
g^S=5E^^^i
HUESOS ESTRIADOS
'5S
en su rostro
y
por el brillo peculiar de sus ojos, los come-
dores de jculi, que siempre estn alegres
y
cantadores.
Al andar tienen en sus movimientos mayor velocidad que
de ordinario, sin dejar de conservar su firmeza,
y
sus x-
tasis no son en modo alguno comparables los efectos
producidos por las bebidas alcohlicas. A veces, cuando
han ingerido grandes cantidades
de jculi

probablemente hasta
veintesuele ser ms intenso el
efecto de la droga, manifestn-
dose en brusca
y
violenta
excitacin. Ocurre, por ejemplo,
que un individuo que por la
tarde se queda descansando en
el templo despus de la cacera,
salte de repente de su silla, abra
ampliamente los brazos
y
avance
precipitado levantando la cara
como si quisiese echarse volar,
hablando en el ms alto diapasn
de su voz, con todo el aspecto de un loco,
y
provocando la
hilaridad general. Detinese de pronto; vuelve su silla
y
se sienta; salta de nuevo,
y
sintase otra vez con serena
expresin de felicidad en la cara. El ataque dura slo
algunos minutos
y
cesa con la misma rapidez con que
sobreviene, pero puede poner muy violentos los obsesos,
hacerlos desgarrarse las ropas
y
correr contra los otros con
gestos amenazadores
y
gritos salvajes. los que caen en
ese estado, les atan manos
y
pies hasta que vuelven su
juicio. Se atribuyen tales paroxismos los infractores de
la abstinencia que impone el culto,
y
no hay manera de
hacer creer en su inocencia.
Nunca he podido comprobar que el uso de la planta
produzca posteriormente malos efectos en quienes la acos-
Huesos de venado con muescas.
156
EL MXICO DESCONOCIDO
tumbran. Fuera de la estacin consagrada al culto, rara
vez la comen los huicholes. Mientras la estn tomando
no experimentan sntomas molestos; pero cuando paran de
hacerlo, les acomete un fuerte dolor de cabeza que les
dura un da ms. No hay duda que la planta posee
valiosas propiedades medicinales; desde luego, es un
inmejorable remedio contra las picaduras de alacrn,
y
merece ser conocida en lo posible.
El mexicano que me serva de arriero principal tuvo la
peligrosa contingencia de que le punzara en la espalda,
cuatro veces seguidas, un furioso escorpin. Mi hombre
pareca estar de malas con tales bichos, pues numerosas
veces le haban picado, llegando ponerlo en cama por
varios das, de suerte que si alguien haba que conociera
esa plaga, era l, por desgracia suya. La ocasin aludida,
haba tenido la precaucin de dormir entre dos de sus
compaeros,
y
no obstante lo encontr el alacrn. Uno
de los mozos fue corriendo las dos de la maana mi
tienda de campaa, pidindome auxilio,
y
por mi parte,
plenamente confiado en el remedio, ni siquiera me levante,
sino que di para el enfermo un jculi fresco, advirtiendo
que no dejaran al hombre beber aguardiente, que es la
medicina de que generalmente se echa mano en casos seme-
jantes. La maana siguiente, el individuo, aunque to-
dava rgido, poda moverse, pues el efecto del veneno
haba sido mucho menos severo que las ocasiones anterio-
res. No senta ningn temor ni tena inflamada la gar-
ganta,
y
le desapareci todo dolor por la tarde temprano.
Como tres semanas despus volvi ser picado en una
mano; pero le bast chuparse la herida, ceirse la mueca
con un cordn
y
comerse un jculi.
Arregl con el guardin del dios del Fuego que l
y
algunos de los peyoteros me conduciran las cuevas sa-
gradas que haba en la profunda garganta situada tres
cuatro millas al oeste, abajo del pueblo. De conformidad
EFECTOS DEL JCULI
157
con ello, llegaron mi tienda por m un hermoso domingo
por la maana, cuando iba finalizando el otoo. Estaba
punto de partir con el viejo
y
sus cuatro compaeros,
cuando se present nuestra vista un inesperado espect-
culo: un padre
y
sus ayudantes aparecieron encaminn-
dose directamente al viejo curato donde se detuvieron.
Juzgu, al principio, que era un deber de cortesa al sacer-
dote el posponer mi excursin, pero como todo estaba dis-
puesto
y
hubiera dependido de la conveniencia de los indios
el sealar algn otro da, tem que cualquiera retardo
pusiera en peligro mis probabilidades de visitar dichas
cavernas,
y
tomando una rpida resolucin, me puse en
marcha hacia el sagrado valle.
Desde Santa Catarina se distingue claramente la entrada
de ste, en donde hay que dejar los animales
y
continuar
pie. Habamos convenido en que yo seguira caballo
hasta ese lugar, donde se me reuniran los indios que pre-
feran cortar por un atajo. los pocos minutos de que
hube llegado, apareci el viejo sacerdote del dios del Fuego,
seguido, con gran sorpresa ma, de toda la numerosa serie
de peyoteros. Slo las autoridades indgenas
y
algunas
mujeres se haban quedado en el pueblo, con el padre.
Me caus pena que la mayora de los habitantes se hubie-
sen alejado de la distinguida visita, pero no estaban por
entonces en el mejor momento de recibir enseanzas cristia-
nas, pues se hallaban completamente bajo la influencia
de su mgica planta, manifestaban grande excitacin
y
sentanse vidos, segn ellos mismos decan, de ^'visitar
los dioses."
Dejando mi mua al cuidado de uno de mis mozos hasta
mi regreso por la tarde, segu los indios al recinto sagrado
que por primera vez iba ser visitado por un blanco con
anuencia de los indios. Contronme que hara unos cua-
renta aos, un huichol renegado le ense la primera cueva
un padre, pero el sacerdote no haba ido ms lejos,
y
158 EL MXICO
DESCONOCIDO
que ltimamente,
otro indio civilizado
condujo por el
valle

un pen mexicano que, por ser hombre
ignorante,
no haba podido apreciar lo que vea.
Trepamos por el paso que conduce al valle, que es una
El guardin del Dios del Fuego.
honda grieta abierta en una roca, de altura casi uniforme
en toda su extensin,
como de cincuenta varas de largo
y
cuatro de ancho. Aun en ese pasaje hay lugares sagrados.
Entrando en la cueva de la Madre Nacahue, la madre de
EL DIOS DEL FUEGO
159
los dioses
y
de la vegetacin, haba la izquierda, precisa-
mente
la mitad del sendero, una piedra sobresaliente,
en cuyo rededor pusironse los indios cortar el zacate
con sus machetes, para que yo la viera bien. ''Esta no
es piedra, me dijeron; sino uno de los hombres antiguos
dioses." Ya para terminar el pasaje, la derecha, filtr-
base el agua en el muro de la roca lo bastante para conservar
hmedo el sitio. Segn me dijeron los indios, dicha roca
era un dios ciego. No hay duda que su continua humedad
y
su color oscuro, juntamente con la tristeza
y
desamparo
del lugar, sugirieron la vivida imaginacin de los naturales
la idea de la enfermedad de los ojos
y
de la ceguera.
Haba depositados, al pie de la roca, aljabas rituales
y
numerosos copos de algodn embutidos en los puntos
hmedos, sacrificios hechos fin de que conserven la vista
los nios que baan en la principal fuente sagrada de las
inmediaciones. Los copos de algodn son smbolo de la
lluvia, por la semejanza que tienen con las nubes avellona-
das cirros;
y
cuando la lluvia trae buenas cosechas
y,
por consiguiente, salud, sirven tambin como smbolo de
sta.
Al salir del paso, comenzamos bajar a un pequeo
llano cubierto de sombrosos rboles que nos invitaban al re-
poso. All pernoctan los que van baarse baar sus
hijos en las fuentes sagradas. Hacia la izquierda, muy cerca,
se precipita rpidamente un arroyo entre los altos
y
angostos
costados del valle. Las rocas obstruyen constantemente
su curso que forma aqu
y
all pequeas cascadas
y
remansos
de claras
y
refrescantes aguas. En ambos lados de la
corriente hay numerosas cuevas, especialmente en lo alto
del barranco, la mayor parte cerca de las mrgenes. Por lo
mismo, todas las cuevas son hmedas; en una goteaba
agua del techo; en otras haba charcos manantiales en
el piso. Todo esto parece maravilloso al hombre primitivo
que fervorosamente considera cada gruta como la morada
i6o EL MXICO DESCONOCIDO
de una deidad particular. De todas las que hay orillas
del ro, llevan agua los huicholes sus casas templos
para rociarse la cabeza en las fiestas,
y
siempre que la re-
cogen, dejan en pago algunas saetas, jicaras votivas, ali-
mentos
y
equpales.
La cueva ms santa de todas, porque contiene la fuente
de la Madre de los Dioses
y
de la Vegetacin, no se halla
lejos del punto por donde entramos en el valle. Es una
espaciosa caverna como de cuarenta varas de anchura por
quince de fondo, por donde pasa la corriente. Alzanse
el costado derecho
y
la pared posterior formando ngulo
agudo,
y
basta remontar unas diez varas la fuenta sagrada
para encontrar un pequeo depsito del agua maravillosa
con que todos los adultos de ambos sexos se han de lavar
una vez al ao durante la estacin seca, lo que deben
hacer, aunque estn lejos trabajando con los mexicanos,
ya sea acudiendo al propio sitio con agua sacada de all.
Me informaron mis compaeros que en otro tiempo
haba sobre la fuente una roca hueca de forma rara, con-
siderada por el pueblo como el jarro en que la diosa ofreca
agua los huicholes. Hoy ya no queda ms que la base,
porque el sacerdote que visit una vez dicha cueva, que
es la ms accesible, destruy el jarro creyendo acabar de
esa manera con la creencia de los idlatras. Rompi
igualmente algunos dolos de piedra que estaban arriba de
la fuente, los que han sido reemplazados con otros, puestos
en sitio ms seguro. Tanto se hizo odiar el sacerdote
con su celo exagerado, que tuvo que huir para conservar
su vida. ^^Seguramente, me decan los indios, alguna
desgracia tiene que haberle sucedido por sus sacrilegios."
Despus haba ido otro sacerdote que no intervena, al
parecer, en las antiguas costumbres de los naturales, con-
vencido quizs de que nunca se puede convertir un pagano
con medidas violentas.
LAS
CUEVAS
SAGRADAS
161
Junto al borde
superior de la fuente
sagrada
haba
esparcidos
cabellos
arrancados
de la cabeza
de muchos
nios.
Llamaba
ms la atencin
un
hacinamiento
de
otates,
depositados en sitio ms alto, en
solicitud
de larga
\^^^
Bastones
simblicos
de la IVIadre
de ios
Dioses.
vida.
Son unas varas
de bamb
que se dejan
con las pro-
longaciones
de la raz,
las que dan idea, sin gran
esfuerzo
de
imaginacin,
de las orejas
y
hocico
de un
animal
cuyo
cuerpo
queda
representado
por el resto de la caa.
Era
VOL. II.II
102 EL MXICO
DESCONOCIDO
fcil entender que estas varas, cuya sugestiva
apariencia
se aumenta frecuentemente por medio de incisiones, adornos
y
pinturas, son representaciones de serpientes. La Madre
Nacahue, la mujer ms vieja del mundo, necesita apoyarse
en. tales bastones,
y
los hacen de otate por creerlo la planta
ms antigua que existe. Hay, pues, una idea de antigedad
asociada estas caas que, en ltimo caso, vienen ser el
smbolo de la diosa serpiente.
Trepando un poco ms, vi una especie de escondrijo
prximo al techo, de donde me bajaron dos fetiches tosca-
mente esculpidos en madera, que representaban la divini-
dad de la gruta. No consintieron los huicholes en despren-
derse de ellos, pero ms tarde obtuve autorizacin de uno
de sus sacerdotes para que me fabricasen una estatua
semejante, con todos los atributos de la diosa, inclusas
las varas serpientes, cada una de las cuales se designa
con el nombre de una culebra,
y
tiene sus marcas especiales,
considerndose que las dos de los lados son las flechas
septentrional
y
meridional de la diosa,
y
las otras dos, sus
arcos oriental
y
occidental. Le pusieron dos tnicas, de
acuerdo con el uso de las huicholas que se visten con todas
las que pueden
(generalmente dos) superpuestas. La
tnica de abajo, de la que se ve una esquina inferior la
derecha, muestra el ms antiguo dechado conocido de
los huicholes, el de las tripas de venado en tejido de pana-
lillo,
y
la cabeza est cubierta de cabellos blancos, hechos
con na borra de pitahaya.
sus pies tiene la diosa su jicara para beber, adornada
interiormente con muchos simblicos dibujos que expresan
las diversas splicas que se le dirigen. Dentro de la va-
sija hay un copo de algodn, smbolo de las nubes que,
con las lluvias, dan salud
y
vida. sus lados estn sus
camas, la del norte la izquierda
y
la del sur la derecha.
Representa la primera al bamb,
y
expresa una splica
para tener buena suerte en le fabricacin de asientos de
LA
BISABUELA
NACAHUE
163
caa; la segunda
representa
la humedad,
las nubes, etc.,
etc.,
y
hace las veces de una peticin de lluvia.
La habitacin
favorita de la diosa est en las
profundi-
dades de la tierra,
y
brotan de su regazo los rboles, ar-
bustos
y
plantas que
proporcionan
los huicholes sus prin-
cipales
alimentos.
Por lo mismo tiene el dolo
pintados
La Madre de los Dioses.
Altura aproximada,
^S cm.
el cuerpo
y
la cara con
manchas
negras, rojas
y
amarillas
que
simbolizan
el maz de los mismos colores. En la cara
tiene
figurada
una planta de frijol, por medio de una lnea
curva irregular
de que parten otras cortas rayas laterales.
El marido de esta diosa es el armadillo, animal que
posee la
conocida
habilidad de abrirse madrigueras bajo
tierra,
perdindose
de vista al menor peligro. El pcari de
rugosa cara
y
el oso le pertenecen
igualmente.
Los
buscadores de jculi peyoteros, excitados
por
los efectos de la planta,
avanzaban
rpidamente,
pero
i64
EL
MXICO
DESCONOCIDO
siempre en una sola fila
y
conservando sus respectivos
lugares.
Por mi parte me
esforzaba en seguirlos en su
febril
marcha,
conforme se
precipitaban al son que pro-
ducan,
golpendose
como
sonajas, los calabazos de tabaco
que
profusamente les
colgaban de los hombros.
Tras una hora de
caminar de ese modo siguiendo el
costado
derecho de la
profunda quiebra, llegamos al lugar
donde haba nacido . y
habitado por
primera vez el dios del I
|
Fuego, esto es,
una caverna poco pro- | I
funda, llamada
El Armadillo, marido de la Madre de los Dioses llevado
por el gracioso en algunas fiestas.
Jaintega,
que significa ''lugar del jaino," paja-
rillo de la costa que tena el padre Fuego cuando
resida en aquel punto. En el centro de la cueva
hay una gran masa de toba volcnica, que se supone ser
nada menos el mismo dios cuando era nio. Cerca de
muro de la cueva, poca distancia de esta piedra, me
mostraron el punto donde actualmente nace brotando en
forma de una chispa.
Evidentemente se ha desarrollado
aU alguna fuerza volcnica, segn lo revelan las grietas
profundas
y
oscuras de la roca. Al oriente
y
muy cerca
haba ruinas de antiguas casas de piedra.
Lo que ms llamaba la atencin era un diminuto templo,
muy nuevo al parecer. Dijronme que habindose visto
amenazada la regin, haca algunos aos, por una gran
DONDE NACI EL DIOS DEL
FUEGO
165
sequa, evitaron los huicholes el mal,
construyendo
aquel
pequeo templo
y
depositando en l una nueva imagen de
la diosa. La construccin
reproduce en miniatura el tem-
plo ordinario con excepcin de tener la entrada al po-
niente
y
no al oriente. El tosco idolillo se apoya en un
disco de lava como lo hara un guerrero sobre su escudo.
El disco tiene como un pie de dimetro
y
est nivel del
suelo. Habiendo
pedido que me dejasen ver lo que haba
debajo, levantaron de buena voluntad la estatua, colo-
cndola sobre uno de los tres equpales que haba atrs,
removieron el disco
y
descubrieron una
abertura
circular
como de dos pies de
profundidad que se ensanchaba
hacia
el fondo, en donde haba otra imagen del mismo
dolo sobre
un equipalito. Tena
slo ocho pulgadas de altura,
y,
como la de arriba,
era de ceniza
volcnica
solidificada.
Frente
ella haban sido colocadas
algunas
flechas cere-
moniales con aditamentos simblicos,
una jicara votiva
y
un pequeo disco de lava en que se
depositaban las ofrendas
de comida para el dios, tales como
granos de maz, pan,
chocolate, tesgino, etc. La figura es antigua
y
ms sagrada
para los huicholes que la mayor, porque la materia vol-
cnica representa al dios de un modo ms directo
y
poderoso.
El dios de afuera habla con el sol durante el da, mientras
que el de abajo le habla por la noche,
cuando el sol anda
viajando por debajo de la tierra.
Permanecimos
un rato
en la fra mansin de la deidad,
y
consintieron
los indios
en sacar el dolo
y
sus asientos para que yo los fotografiara.
n. fin de llegar al prximo sitio sagrado,
tuvimos que
desandar buena parte del camino
y
bajar como un millar
de pies dentro del angosto barranco.
Al cabo de tres
cuartos de hora de rpida marcha, nos vimos en un espacio
de terreno parejo al pie de una roca arcillosa como de
cincuenta metros de alta
y
ligeramente
inclinada
hacia
adelante.
Tendra escasamente el espacio unas diez yardas
cuadradas,
y
hallbase como treinta sobre el ro. Haba
i66
EL
MXICO
DESCONOCIDO
all un pequeo templo
y
siete casas de dioses que hacan el
efecto de un
pueblecillo. El templo, que se puede ver en
el fondo del grabado, tiene en importancia todo lo que
le falta en tamao,
porque est dedicado al Dios del Fuego,
quien haba ido establecerse en aquel punto despus de
emprender
dilatados
viajes
y
fundar el templo de Santa
Catarina.
El nombre
Te-acata de esa localidad, la ms sagrada
de toda la regin de los huicholes, se deriva de la cavidad
{te-aca) que hay
debajo del pequeo templo. La palabra
te-aca designa el agujero en que se encierra la carne de venado
y
el quiote para
cocerlos entre piedras calientes. El nom-
bre, por tanto,
significa '4ugar donde est el te-aca por
excelencia"
y
permite entrever la idea original encarnada
en el principal dios de los huicholes: el que prepara
la
tribu su comida
favorita, que sin duda era en la antigedad
el alimento de que
especialmente
subsistan.
Sin
cuidarme de las casas de los dioses, me encamin
directamente
al pequeo templo situado al oriente junto
la
roca,
y
cuyo oscuro color rojo, as como el intenso calor
que reflejaba
sugeran
vivamente la presencia de Su gnea
Majestad.
Aunque
quizs algo ms grande que las otras
casas, tan bajo es el templo que necesit
inclinarme para
entrar.
El fresco techo de paja que lo cubra me alivi
del
bochornoso
calor de afuera.
En medio del cuarto, algo ms cerca de la entrada que
del fondo
y
mirando la puerta, estaba el dolo, hecho de
ceniza
volcnica
solidificada.
Alcanzaba ms de doce
pulgadas de altura; tena los brazos
y
piernas slo rudi-
mentariamente indicados, pero la cabeza algo mejor ejecu-
tada, bien que, por falta de habilidad del artista, vuelta
ligeramente hacia arriba, postura que daba al idolillo una
expresin bastante curiosa.
su derecha tena dos guajes
para tabaco colgndole del hombro
izquiei-do, lo que lo
caracterizaba como sacerdote;
y
enfrente, sobre el disco
o
3
^
TE-ACATA
169
de lava que lo sostena, algunos jculis frescos. La labor
artstica no aventajaba en nada la que emple, para
labrarme con su machete una imagen del mismo dios, un
huichol que gozaba de cierto prestigio como escultor. El
dolo estaba muy sucio
y
manchado de sangre, pero por el
lado derecho tena un agujero que mostraba el color natural
de la piedra, contrastando mucho con la terrosa apariencia
del resto de la figura. Dicho agujero proviene de que
piensan los indios que adquieren la facultad de curar
y
el
conocimiento de cosas misteriosas comindose un poco
del sagrado cuerpo del dios, de suerte que acabarn con
l poco poco. Los curanderos que acuden visitar el
lugar, despus de que depositan diferentes alimentos, jcu-
lis
,
lo que es mejor, una jicara votiva, arrancan con las
uas partculas del dolo para comrselas. Exige esto que
despus no tomen sal ni se acerquen sus esposas durante
cinco meses. Aun de mujeres mismas se sabe que han
obtenido sabidura
y
fuerza curativa del modo expresado,
pero es necesario que cada visitante vaya solo.
''Qu piensa usted de ste?" me preguntaban con
orgullo los indios. ''Seguramente vino aqu, por su propia
voluntad, hace mucho, muchsimo tiempo." Tal sucede
siempre. Todos saben que los dolos son fabricados por
algn individuo de la tribu, encargo de algn astrlogo
guardin del templo. Antes de que la imagen llegue
adorarse, hay que celebrar su estreno, por decirlo as, como
pasa, ms menos, con los santos de los catlicos que nada
significan mientras no han sido bendecidos; pero cuando,
en el trascurso de varias generaciones, se pierde el recuerdo
de "su nacimiento," el misterioso "hace mucho tiempo"
induce al pueblo creer que el dolo no ha sido fabricado
nunca, sino que se cre s mismo.
Notando que el disco que sustentaba al dios sonaba
hueco, manifest deseos de ver lo que tapaba, pero tan
seria fue la oposicin de mis acompaantes, que no insist.
lyo
EL
MXICO
DESCONOCIDO
Diironme
que
aquella
cavidad
era ms
grande
que la
del
otro
templo
y
guardaba
anlogas
ofrendas
sin
encerrar
ms
que un
bastn
de
brasil,
emblema
de la
dignidad
y
poder
del dios.
En
ciertas
ocasiones
se
ofrece
de comer a
ambos
dolos,
con
hechizos
apropiados
al caso.
Cuando
visit
por
segunda
vez el
valle,
en 1898,
ya no
estaba
la
estatua
en su
lugar,
pues
un da se
encontraron
los
indios
con
que el
dolo
haba
desaparecido
y
el disco
estaba
cubierto
de
tierra.
Aunque
no
queran

no podan
dar
explicaciones
sobre
el
particular,
supe
en otra
parte
que la
estatua
haba
ido
poder de un
distinguido
viajero.
^
Pregunt
una
vez
un
inteligente
huichol:
Porque
hay
tantos
dolos
del
Dios
del
Fuego?
Son
tambin
Jchos
los
dioses
del
Fuego?"
"Pasa
lo
que con
los
santos
"
me
contest;
"hay
muchas
imgenes
de la
virgen,
y
una
sola
Virgen
de
Guadalupe.
Tatevali,
nuestro
padre
el
Dios
del
Fuego,
est
tan
lejos
de aqu
que no
podemos
verlo, y
el
que lo
viera,
se
asustara.
Por eso
adoramos
sus
imgenes.
Cada
ao
hacemos
una
nueva
porque
las
viejas
ya no
sirven;
adems,
se
desaparecen
muchas
veces
cuando
no les
cumplimos
sus
deseos."
Todo
el
fondo
del
templo
estaba
lleno
de
objetos
sim-
blicos,
depositados
en
muestra
de
adoracin
suplica
por
o
crdulos
fieles.
Las
flechas

jaras,
-n
todos
sus
accesorios,
se
podran
contar
por
centenares,
clavadas
en
su
mayor
parte
sobre
los
asientos
de
pequeos
equpales,
y
unidas
deles
en tres
con
otra
colocada
detrs^_
Dijeronme
que
dicha
disposicin
era
especial
para
este
dios
El in-
Lor
ofreca
una
curiosa
exhibicin
de
toda
suerte
de b
jetos
ceremoniales
imaginados
por la
fantasa
de los
sacer
dotes,
siendo
los
colores
predominantes
el
rojo
y
el
a/ul.
Parad
etnologista
era
aquello
un
verdadero
te-o
^e c^^^^^^
sidades, y
tuve
la
fortuna
de
que
los
mdios
me
pe
mitiesen
omar
cuanto
quise,
pues
no se
oponen
los
huichdes
a
desprenderse
de lo
que
lleva
tiempo
de
haberse
ofrendado.
dolos nuevos
171
ya que lo importante para ellos es que el sacrificio se haya
hecho
y
haya sido aceptado por el dios. Aun en el caso
que tomara un coleccionador alguna ofrenda reciente, los
indios no lo veran con buenos ojos, pero no temeran ningn
mal resultado, desde el momento que han cumplido con
su deber; la dificultad slo existira
entre el dios ofendido
y
el hombre
sacrilego, que sera castigado con
alguna enfermedad un accidente.
Entre los objetos que escog, haba
un pequeo disco de ceniza volcnica
solidificada que haba sido colocado
sobre el disco principal enfrente del
'
dolo,
y
servido para sentar parar
los nios que baaban en el templo.
Obtuve tambin una figura de barro
de la Madre de los Dioses que me
encontr en el suelo, precisamente
detrs de la de su hijo el Dios del
Fuego. Dicha imagen se haba fabri-
cado algunos aos antes en Santa Representacin en madera
Catarina como smbolo suplicatorio
^^ "^
guacamayo.
para conseguir que lloviese. El dolo haba sido rociado
con la sangre de un buey sacrificado la diosa. En una
fiesta le haban arrancado los dos brazos
y
llevdoselos
como amuletos favorables para les cosechas. Hall tambin
en el suelo un guacamayo de madera, ave perteneciente
al Dios del Fuego, causa de sus brillantes plumas rojas,
que estaba representado en pie
y
pintado de rojo, simulando
ms bien la tosca figura de un soldado.
A peticin ma, consintieron los indios en sacar la es-
tatua del Dios del Fuego fuera del templo para fotogra-
fiarla. Sacaron asimismo algunos equpales
y
otros ob-
jetos, que pusieron en fila, colocndose detrs los indgenas
principales. El sombrero de alta copa
y
estrecha falda
172
EL
MXICO
DESCONOCIDO
que se ve en el grabado
sobre la cabeza del guardin del
dios, fue el nico que encontr de esa especie. Su altura
es de cerca de quince
pulgadas,
y
segn me dijeron, los
usaban
antiguamente
los
naturales de
importancia,
aun
ms altos
y
terminados
en punta.
Mis
compaeros,
ansiando
baarse en las
cutsalas
fuentes
sagradas,
estaban
impacientes
por bajar
las
cuevas de la orilla del ro cuyo grato rumor nos llegaba.
Como la posicin
del sol era
desfavorable
por el momento
para tomar la
fotografa
del lugar,
resolv no hacerlo sino
hasta en la tarde, al regresar de la
excursin la parte superior del
valle. Al bajar,
pasamos
junto de
un montn de objetos
rituales
I
desechados
de los
adoratorios.
Notbanse
entre ellos
numerosas
cornamentas de venado,
muchas
adheridas
todava los crneos, ya
blancos, de los animales
sacrificados
Disco usado como asiento para
^j^ adoracin en ofrenda
para
los^ios.
Dimetro, 8. 6 cm.
^^^^^
^^^^^^^^^^g
gj^j^^^^^_
^
veces, ofrecen
tambin
cabezas de ciervo
cubiertas con su
piel
y
empajadas.
Los
naturales echaron correr adelante
y
pronto desa-
parecieron de mi vista, pero no me fue difcil llegar al ro
cuyas aguas se deslizaban
bajo
sombrosos
rboles.
Qu
frescura la del verde follaje
y
qu grata
humedad la de las
angostas
gargantas!
Remont la
corriente,
saltando de
piedra en piedra trepando
entre las
enormes
races de los
lamos,
descubiertas
por las avenidas,
y

los pocos mi-
nutos alcanc los indios, que estaban
ya
lavndose
afano-
samente
cabeza,
brazos
y
pecho con el agua que goteaba del
techo de una gran
caverna.
ninguno se le ocurra
refrescarse
bandose en el ro, pues no era la
satisfaccin
fsica lo que buscaban,
sino la prctica
religiosa,
y
por lo
CUTSALAS, FUENTES SAGRADAS
173
mismo se haban dirigido toda prisa hacia la primera
gruta donde caa el agua sagrada sobre cuatro pequeas
eminencias de la roca, con sendas depresiones naturales
en la punta. Cada depsito pertenece uno de los dioses
principales,
y
junto uno haba una ofrenda de flores que
se conservaban frescas por el roco constante del agua.
Estatua antigua del Dios del Fuego.
Los indios elogiaban con entusiasmo las virtudes de
aquella agua, asegurando que les hacan mucho bien las
pequesimas dosis que se aplicaban exterior interiormente.
Les pareca sobrenatural que no cesara el gotear ni en tiempo
de secas, segn me lo afirmaban con ntimo orgullo. Aconse-
jronme tambin con insistencia que pusiera la cabeza
bajo una de las goteras para conservar mi salud
y
pro-
longar mi vida. Hcelo de buen grado, pero fue ms de
mi gusto refrescarme despus toda la cara en la corriente
cristalina del ro. En tiempo de lluvias, sube en ese lugar
el agua como diez varas sobre el nivel normal,
y
entonces
no tienen evidentemente los dioses el poder suficiente de
defender lo que les pertenece, pues vi muchas ofrendas
regadas lo largo de la orilla.
174
EL MXICO DESCONOCIDO
Cabeza de ciervo dentro de un lazo,
usada como plegaria.
La gruta que visitamos en seguida, dedicada a la Diosa
de las Nubes Occidentales, est situada como doscientas
yardas arriba, en un sitio muy pintoresco, donde se cierra
la garganta
y
caen sobre
las rocas los raudales de
la montaa formando cas-
cadas. Slo se podra
trepar ms dando rodeos.
La cueva era alta
y
espaciosa, pero oscura,
porque la luz tena que
penetrar por los costados
de una enorme piedra que
obstrua la entrada. Segu
los indios por aquella oscuridad hasta el rincn ms
profundo, donde me sealaron dos pequeos charcos de
agua, ninguno mayor de un pie de anchura, los cuales, por
el hecho de no secarse nunca, son el milagro de la localidad.
Dichos manantiales constituyen la morada de dos diosas
del agua que una vez fueron all vistas en forma de cule-
bras. Mis amigos cogieron en el hueco de la mano algunas
gotas de aquella agua que apuraban con sus labios como
si hubiera sido el vino ms delicioso. Decan sus plegarias
en alta voz
y
con mucho entusiasmo pero con espritu
jovial
y
risueo, nada solemnes ni serios.
Encend un cerillo para ver los objetos dedicados las
deidades,
y
vi que consistan en algunas flechas ceremonia-
les
y
jicaras votivas. Casi exhausto de calor, hambre
y
fatiga, me contrari mucho no encontrar sino aquel par de
insignificantes charcos en una cueva oscura. Tan pesada
capa de tinieblas
y
supersticin depriman mi nimo
y
me
ponan impaciente por volver afuera, al seno de la natu-
raleza, de la que se divisaba un paisaje encantador por un
lado del pedrusco que cerraba la entrada. Vease una
hermosa cascada formada por la corriente al precipitarse
LA DIOSA
DE LAS
NUBES
OCCIDENTALES
175
al hondo
lecho de roca, de donde el agua
prosegua
mansa-
mente su curso bajo la intensa luz del sol.
No haba r-
boles ni yerba,
pjaros ni animal
alguno
que alegrase la
vista; pero el cuadro que apareca fuera
de los lbregos
lmites de la caverna, era
verdaderamente
seductor,
y
la
En la cueva del agua lustral.
brillante
superficie del agua que
rpidamente
iba desli-
zndose me incitaba
con su grato
murmullo seguirla
hacia un mundo
mejor.
En una visita
que
posteriormente
hice este valle,
presenci el bao de un nio en la misma
cueva qu
acabo de referirme.
No bien hube
franqueado
el sagrado
recinto,
escuch los gritos de un chico,
resonando
en la
gruta de la madre de los Dioses.
Los padres de la criatura,
segn me informaron,
haban ido hacer la
acostumbrada
peregrinacin

los lugares
sagrados para baar en la santa
fuente

su pequea nia,
y
ofrecerla
todos los
dioses.
ly
EL
MXICO
DESCONOCIDO
Dbese ir primeramente la cueva de la Madre de los
Dioses,
y
luego a Te-acata, donde el nio es presentado al
Abuelo Fuego, al Padre Sol
y
la Diosa del Maz. Haban
baado a la criatura enfrente de cada uno de los templos
pertenecientes dichas deidades, con agua tomada al efecto
de la fuente principal. Los individuos a que me refiero,
para concluir su devota
excursin, llegaron la caverna en
que los encontr,
y
se adelantaron hacia el rincn oscuro
en donde pronunciaron una breve plegaria. La madre
levant la nia, que tena apenas dos aos
y
estaba des-
nuda como todos los hijos de los huicholes esa edad.
El padre, asiendo un par de flechas de la diosa en una de
sus manos, verti agua con la otra sobre la pequeuela
que berreaba con todas sus fuerzas: Ali, Alt, al! (basta!
basta! basta!); pero aun le faltaba recibir el bautismo
final de la fuente de mayor importancia de la gruta. El
hombre, llenando de agua fra una jicara votiva ah de-
positada,
derram con liberalidad el lquido sobre la nia
que se retorca
y
vociferaba
desesperadamente. Es nece-
sario el ltimo bao, porque hasta que no se ha recibido no
se goza de las bendiciones que imparten todas las fuentes
del valle.
Mi excursin result algo fatigosa, pero me dio opor-
tunidad de comprobar un uso prctico del peyote. En
circunstancias
ordinarias, siempre me haba parecido
nausebunda la planta; pero entonces que me senta con
sed
y
cansancio, pude, no sin sorpresa ma, tragar sin di-
ficultad algunas de aquellas rebanadas fras
y
ligeramente
acidas. No slo me parecieron
refrescantes
y
me miti-
garon el hambre
y
la sed, sino que fueron capaces, al menos
por el momento, de quitarme toda sensacin de fatiga,
y
me sent estimulado como si hubiese bebido un licor fuerte.
Aquel da me haba desayunado con leche
y
arroz al
amanecer,
y
no haba tomado despus sino como una onza
de chocolate
y
tres
pequesimas galletas; pero cuando
BAUTISMO
EN LA CUEVA
177
consum
poco
poco dos jculis de mediano tamao, no
experiment
ninguna
fatiga, pesar de haber estado en
actividad todo el da
y
hallarme en convalecencia
de un
reciente ataque de malaria.
Tambin en Te-acata, al
cargar mi cmara grande por quinta sexta vez, despus
de tomar como treinta
fotografas,
me invadi una fatiga
tan grande que tuve que sentarme
completamente
desfalle-
cido. El sol se acercaba al horizonte
y
crecan las sombras
en el desfiladero.
Cmo
emprender el ascenso? Me
pareca imposible volver donde haba dejado mi mua,

distancia menor de dos millas,


y
los indios tampoco
po-
dran llevarme
cuestas por rocas tan empinadas.
''Me quedar
dormir aqu,'' les dije. Pero ellos no
me daban odo
parecindoles
incomprensible que no pu-
diera avanzar ms.
Determinaron
llevarme agua
y
darme
jculi, seguros de que con ello recobrara mis fuerzas,
y
por mi parte consent en tomar su medicina,
esperando
volver
encontrar
ayuda en la planta.
toda prisa
fueron al ro
y
volvieron
con un guaje lleno de agua, el
cual, dada la costumbre de los indios de usar tales vasijas
en comn
y
la
circunstancia
de prevalecer
entonces una
fuerte epidemia de tos ferina
(especialmente en los nios),
no era de lo ms
propsito para tentarme beber.
Desa-
fiando, con todo, la tos ferina
y
cualquiera otro peligro
que el bule pudiera
ocasionar,
vaci su contenido
y
me com
un jculi. El efecto fue casi instantneo
y
pude ascender
el cerro con toda facilidad,
detenindome
slo de trecho
en trecho para aspirar una
bocanada de aire. Debo, sin
embargo,
confesar
que cuando al anochecer llegu donde
estaba mi mua,
tras una hora de andar, sent que me hu-
biera sido
imposible dar otro paso.
Me lav la cara en el arroyo que por all pasaba
y
mont
sobre mi
inteligente
mua
parda que, vida de regresar,
subi

toda prisa dejando
pronto atrs mis
acompaantes.
VOL. II.12
lyS EL MXICO DESCONOCIDO
A toda persona poco acostumbrada a caminar en Mxico
de noche, le hubiera parecido aventurado recorrer una esca-
brosa ladera en medio de tal oscuridad
y
paso tan
rpido. Yo mismo, si no hubiese estado tan cansado,
hubiera considerado ms seguro desmontar en algunos
puntos
y
marchar pie; pero entonces, puse toda mi con-
fianza en mi hbil
y
ligero animal. Las muas ven de
noche mucho mejor que los hombres; por otra parte, no
me dejaba tiempo reflexionar, sino que prosegua siempre
adelante, como si ella tambin hubiera comido jculi, por
la estrecha vereda que ascenda en rpido zigzag,
y
para
colmo de peligro, salt conmigo un banco de tierra de dos
pies de altura, con lo que me vi expuesto rodar con ella
al fondo del abismo; pero nada malo ocurri,
y
media
hora despus estaba en mi campamento.
Durante la noche, resent los posteriores efectos de la
droga, pues al cerrar los ojos comenc ver imgenes de
colores, consistentes en hermosos relmpagos
y
cabrilleos
purpurinos
y
verdes. Senta igualmente nuseas
y
no
tuve apetito hasta la mitad del da siguiente, que me en-
contr enteramente recobrado.
CAPITULO
X
EJERCITANDO LA PACIENCIAUN MTODO PRIMITIVO DE DESTILACIN-
LA NAVIDAD ENTRE LOS HUICHOLESSANTOS RICOSCAMBIO
DE
AUTORIDADESFIESTA ESPECIAL DE LA LLUVIACORTESA INDIA
LA LEYENDA DEL DILUVIO Y EL ARCA SANTA DE LOS HUICHOLES

LTIMO RECURSO PARA QUE LLUEVA.


PRONTO
recib la visita del padre. Aquel sacerdote,
el nico que visitaba a los huicholes, era un joven
de aspecto agradable de la hacienda de San Antonio.
Se-
gn me dijo, iba cada ao Santa Catarina
y
San Andrs
para bautizar
y
casar. En esta vez, sin embargo,
nada
podra hacer, porque los indios estaban
demasiado
ocu-
pados con sus disputas de tierras,
y
haba resuelto,
por lo
mismo, marcharse al otro da.
No se resisten los huicholes ser bautizados,
pues
teniendo tambin sus aguas sagradas, creen que no es por
dems aprovechar las virtudes que ellas les agreguen
los
blancos. Consienten de igual modo en que los casen,
pero
no consideran que el lazo del matrimonio
sea ms firme
que sus propias
costumbres.
El obispo de
Zacatecas,
unos diecisis aos antes de mi visita, cas varias
parejas
en el pueblo de San Andrs,
pero al presente ningn
hombre
vive ya con la mujer con quien fue unido.
Un da, despus de un
bao
especialmente
fro en una
gruta, tuve otro ataque
de malaria,
y
durante
mi
prolongada
estancia en
Santa
Catarina
estuve
bastante
molesto por
el
debilitamiento
que sigue
siempre
esa
enfermedad.
Con
todo,
esforzndome
en
visitar
los
lugares
de las cercanas
que me haba
propuesto,
los
indios
iban
verme mi
179
i8o
EL MXICO
DESCONOCIDO
tienda mientras en ella permanec confinado,
y
en tales
entrevistas obtuve considerables informes, no obstante ser
escasos los buenos adivinos.
El gusto de haberme conquistado la confianza de los
indios, no estaba exento de molestias. Apenas poda
tolerar, sobre todo cuando no me senta bien
y
quizs aca-
baba de dormirme despus de una noche de insomnio,
ver entrar en mi tienda, inesperadamente
y
muy de maana,
hombres hediondos a tabaco
y
ropa sucia. Ms de una
vez sent tentaciones de estallar, pero posteriormente me
alegr de haber reprimido mi lengua. Por su parte, nunca
advirtieron mi irritacin, porque eran incapaces de poder
leer mis pensamientos en la expresin de mi rostro. Al-
gunos de aquellos indios inciviles, llegaron serme de
grande utilidad,
y
otros me llevaban regalos de huevos,
huacales, mezcal asado
y
cosas semejantes.
Los indgenas, por supuesto, se volvan sus ranchos,
pero los dos tres das llegaban otros, sucedindose en
constante ir
y
venir, pues lo ms de la existencia de los hui-
choles se pasa en hacer fiestas para apaciguar los dioses.
Algunas veces los conduca tal cual asunto criminal que
someter la justicia nativa, como algn hurto fuga con
mujer ajena; de suerte que no poda quejarme de falta
de oportunidad para estudiar al pueblo.
Felipe, el mismo quien le haba tomado en alquiler
mis tres magnficas vacas, fue uno de los que me prestaron
buenos servicios. Era honrado (cualidad rara en los
huicholes), de amable carcter
y
corteses maneras,
y
uno
de los individuos de ms influencia en el territorio. Era
tambin el principal fabricante de dolos, acaso el mejor
del pas,
y
me hizo la imagen del Padre Fuego. Aunque
me dijo que la haba labrado con su machete, haba hecho
uso con toda probabilidad del antiguo instrumento propio
para el objeto. El material era el empleado comnmente,
es decir, ceniza volcnica solidificada. Haba curioso
EJERCITANDO
LA
PACIENCIA
181
parecido entre la escultura
y
su autor, visible quizs aun en
la ilustracin misma.
Entre los bienes de Felipe, se contaba un destilatorio
primitivo para la produccin del aguardiente flojo llamado
toch. Como la mayor parte de las bebidas alcohlicas de
Mxico, scase este licor de un agave, siendo la variedad
empleada para este caso, el sotol. Varias clases de agaves
producen diferentes
licores, de los cuales el ms famoso
es el mezcal, que se obtiene del maguey. La fabricacin
de bebidas alcohlicas
extradas de dichas plantas es una
industria muy
generalizada en Mxico. Los mtodos
empleados son los rutinarios, no obstante que se han in-
troducido algunos utensilios
modernos como calderas
y
tubos metlicos para sustituir los antiguos,
y
en los lti-
mos aos muchas fbricas han levantado sus altas chime-
neas, especialmente en la ciudad de Tequila, del Estado
de Jalisco, que da su nombre la mejor clase de mezcal.
Ya sea que los huicholes se preparen hacer su inocente
toch
que los mexicanos
preparen su fuerte mezcal, el
tratamiento preliminar de la planta es siempre el mismo.
Cucense las pencas entre piedras calientes bajo de un
montn de tierra; se machacan en seguida; se ponen en agua

fermentar en cueros de vaca que se cuelgan entre cuatro


postes,
y
dejando la mezcla por una semana al aire libre,
queda lista para la destilacin.
Aun se encuentra en uso entre los huicholes de la mon-
taa un mtodo primitivo de destilar, que me inclino
considerar
precolombino.
Consiste el destilatorio en un
cerrillo de piedra
y
lodo formado al rededor de una olla
de barro que sirve de caldera, la que, provista de dos vasi-
jas ms, constituye el aparato completo. La parte baja
del montenlo forma un horno con dos aberturas opuestas
para el tiro, donde se dispone el fuego al rededor de la
piedra en que descansa la olla que contiene la sustancia
fermentada.
La parte superior del jarro queda bien
l82 EL MXICO DESCONOCIDO
asegurada dentro del montculo que le forma sobre la boca
una especie de embudo,
y
para dar ms solidez ste se
colocan superpuestos tres gruesos
anillos de zacate sobre el borde
de la vasija que hace oficios de
caldera.
Se efecta la condensacin
por medio de un cazo de cobre
que se coloca sobre el embudo
y
se est llenando constantemente
de agua fra. Sobre la olla
grande se suspende por medio
de dos cordeles de yuca, reteni-
dos por la presin del cazo
contra las paredes, otra olla
pequea que sirve de recipiente
y
queda as en el sitio pro
psito para recoger las gotas del
vapor condensado en el fondo
del enfriador. Un individuo se
ocupa en estar removiendo de
cuando en cuando el condensador
para ver el avance de la desti-
lacin,
y
cuando se ha llenado
el recipiente, vaca su contenido
en un jarro. Vuelve luego
colocar cuidadosamente las vasijas para que la operacin
contine, tapando con barro los intersticios fin de que no
se escape el vapor.
El cazo de cobre proviene, por supuesto, de alguna-
tienda mexicana, pero antiguamente se usaba en su lugar
una gruesa rueda de madera con una perilla en el centro
para su facilitar su manejo.
Rara vez vuelve destilarse por segunda vez el licor
obtenido, de suerte que conserva bastante agua, pero no
Felipe, el fabricante de dolos.
DESTILACIN
PRIMITIVA
183
es desagradable al paladar.
Es embriagante si se toma
en grandes cantidades,
mas no parece nocivo la
salud de los huicholes.
Nunca se guarda mucho
tiempo,
y
para cada fiesta
se debe fabricar nuevo.
Este procedimiento de
destilar es el ms primitivo,
que yo sepa, en el con-
tinente
americano.
El
Odres para Ja fermentacin.
mtodo
empleado
por los vecinos
y
parientes de los
huicholes, los indios coras, es slo un paso ms avanzado^
sw^m
^^^ll^^.
^^^?i^
^^^i
Sacando los residuos.
i84 EL MXICO DESCONOCIDO
consistiendo el adelanto en que el embudo es un cilindro
de ms de una vara de altura, formado con cortezas de
cedro bien pegadas.
Para recipiente emplean los coras una hoja de maguey
que llaman cuchara, por la forma en que la recortan. Co-
lcanla oblicuamente con la
cavidad dentro del embudo
para recoger el vapor con-
densado que escurrindose
por el tallo, que pasa travs
de un agujero cuadrado
abierto en la parte inferior
del cilindro, cae directamente
en un jarro.
Los coras destilan su licor
dos veces, excepto cuando se
va usar en la fiesta de la
pubertad, pues en ella debe
beberse menos fuerte, llamn-
dosele con toda propiedad, agua-vino.
La destilacin entre los indios tarascos es prcticamente
la misma. Los huicholes fabrican tambin ''vino" de
maz, la manera de los tarahumares,
y
saben producir
una bebida intoxicante de las guayabas, machacndolas
y
ponindolas en jarros con agua. Al cuarto da destilan
el fermento
y
obtienen un licor de buen gusto, segn me
dijeron^ pero que produce dolor de cabeza.
La bebida ms importante que fabrican los huicholes
es el nahu, tejuino ms espeso
y
mucho ms dulce que
el de los tarahumares, al que es inferior en todos sentidos.
Usase menos que en el norte, pero tambin para objetos
religiosos exclusivamente. El modo como lo hacen los
huicholes es el siguiente: despus de barrer cuidadosa-
mente el patio, se pone una capa, como de una vara de
dimetro, de arena limpia
y
fresca. La humedecen
y
Seccin de un destilatorio
huichol.
EFECTOS
DEL
LICOR
185
tienden encima otra de maz, cuya cantidad
vara desde
dos almudes hasta una fanega,
cubrindola
con zacate
y
varillas para resguardar el grano del viento, de los
pjaros
y
otros animales. Se riega el maz, por maana
y
tarde,
y

los seis das comienza


germinar.
Recgenlo
entonces
cuidadosamente,
lo muelen
y
ponen en ollas cocer como
unas treinta
y
seis horas,
cuidando
de echar agua de tiempo
en tiempo para
sustituir la que se
Por
aade
espesa
y
se
Refrigerador de madera, de estilo antiguo.
Dimetro, como
33
cm.; grueso, como
4
cm.
evapora,
ltimo, se
agua la
decoccin
guarda en jicaras
por doce horas,
tiempo en que
queda lista sin
necesidad
de agre-
garle ningn fer-
mento.
El
1
7 de diciem-
bre comenzaron
los
indios
celebrar su fiesta de Navidad, con la que se rela-
ciona la eleccin de las autoridades,
segn
costumbre
introducida
por los espaoles.
Noche con noche
haba en
la iglesia danza de los matachines,
y
todas
horas
se
encendan
cohetes. Los indgenas
andaban
bebidos
y
gritando.
Se presta la reflexin el hecho de que los
indios, que tanta
compostura
guardan en sus fiestas religio-
sas, consideren
las cristianas
(llamadas tambin fiestas
del
''violn,'' por ser este
instrumento el que se toca) ocasiones
propicias para
entregarse
la licencia,
resultando con ello
ms
desordenadas
que las fiestas paganas.
Durante la celebracin
fueron
sacadas de la iglesia las
imgenes de los santos,
y
expuestas en el corredor del
Juz-
i86 EL MXICO
DESCONOCIDO
4 1 ,1
gado. Haba dos grandes crucifijos malhechos
y
cuatro
horribles cuadros, recargados contra la pared, que repre-
sentaban al seor San
Jos y
nuestra seora de Guada-
lupe. Las otras dos imgenes representaban respectiva-
mente Santa Catalina
y
San Antonio, patrono del lugar.
Todos los santos aparecan adornados con plumas, bolsas,
cintas, cascabeles
y
soguillas de cuentas, esto es, con todos
los adminculos de los matachines que,
para demostrar su devocin, decoran
las imgenes con las zarandajas que
se cuelgan ellos de noche para bailar.
Me dej atnito el ver gran cantidad
de monedas de plata, antiguas
y
nuevas,
sirviendo de adornos los cuadros,
ensartadas
en dos cintas rojas que
abarcaban cada una de las
pinturas. Cuando los indios
quieren que llueva, tienen
algn enfermo desean que
se les aumente su ganado,
ofrecen dinero cualquier
santo que les designa el
Parte de un destilatorio cora.
adivino. Aun suelen llevar
el santo al rancho en que hace falta,
y
el propietario
manda matar una vaca
y
hace fiesta la imagen, siendo
de rigor, por supuesto, la danza
y
el canto. Nunca se
devuelve la imagen sin la limosna correspondiente, que se
coloca en la referida cinta. Habiendo contado el dinero,
calcul que los cordones de los cuatro santos representaban
un valor de doscientos pesos mexicanos, suma muy con-
siderable para los indios.
Me dijeron que los dos ''Cristos" eran ms ricos que
los otros santos. Reciben las limosnas en bolsas como las
que comnmente llevan los huicholes colgadas al hombro;
pero no se vea su dinero. Cuando las r^Qnedas se retiran
LA NAVIDAD DE LOS HUICHOLES
187
de la exhibicin, son guardadas en un sitio secreto por
los custodios de las repetidas imgenes,
y
uno de los ms
importantes deberes de las autoridades eclesisticas es
cuidar de ese dinero, que nunca desaparece.
Se deca que terminaba la fiesta de Navidad el
23
de
diciembre, despus de haber durado seis das; pero en
realidad se prolong el holgorio por algn tiempo ms para
celebrar debidamente la eleccin de las autoridades nativas.
Llmase tal acto cambiar la vara, aludiendo al emblema
de la dignidad oficial.
Tanto los nuevamente electos como los jueces que
cesaron en sus funciones, fueron presentarse las autori-
dades mexicanas de Mezquitic. Entretanto, el resto del
pueblo se entreg la danza todas las- noches en honor de
aqullos,
y
como no falt quien les vendiera sotol, la alegra
lleg al colmo.
Cuando regresaban de la cabecera del distrito los nuevos
jueces, despus de una ausencia de ocho das, se detuvieron
en un lugar distante como unas dos horas de Santa Catarina,
y
enviaron un mensajero que notificase su llegada. Man-
dse al punto una comisin recibirlos,
y
sigui la fiesta
hasta el
5
de enero, sea, por todo, veinte das. En seguida
torn cada quien su rancho.
Por mi parte, nunca he pasado peor Noche Buena,
y
el nico aguinaldo que recib fue la renovacin de los snto-
mas de mi enfermedad.
Precisamente al otro da de haberse dispersado la gente,
los trasportadores de jculi organizaron una fiesta especial
para llamar la lluvia, fiesta que dur, incluyendo los pre-
parativos, casi una semana. En ese tiempo haban conse-
guido apoderarse de cinco venados, con lo que estaban
suficientemente provistos para la prxima celebracin del
jculi; pero ignoro por que motivo no quedaron satisfechos
con la perspectiva de las cosechas en el ao siguiente,
pues hicieron especiales esfuerzos para aplacar los dioses.
i88
EL
MXICO
DESCONOCIDO
Aun los santos hicieron intervenir, sacndolos de la
iglesia
y
conducindolos al templo pagano. Pero la peticin
ms importante, se practic en forma de una variedad de
objetos, cuya fabricacin ocup por varios das los in-
dgenas principales
y
los ayudantes del templo.
Apagaron el fuego sagrado cubrindolo con un montn
de ceniza;
sacrificaron, en punto de media noche, dos
bueyes las Diosas de las Nubes Orientales
y
Occidentales,
y
poco despus
recibieron ambas deidades sus ofrendas,
una mezcla de sangre de las reses sarcificadas, chocolate,
tesgino, tortillas, pan de los mexicanos
y
pltanos, todo
bien
desmenuzado
y
revuelto. Matronse otros dos bueyes
al amanecer, en honor del Abuelo Fuego
y
del Padre Sol,
y
pasado el medio da, se acumularon canastas llenas de
comida
encima
y
al rededor del horrible montn de ceniza,
en un espacio como de dos pies. En lo ms alto del montn
haba sido puesta la jara del dios del Fuego, que es siempre
ms gruesa que las flechas comunes, muy manchada de
sangre
y
con abundantes plumas.
Todo pareca listo para la fiesta. Los peyoteros
trasportadores de jculi, bajo la influencia de su mgica
planta, se cambiaban bromas
y
chanzonetas, movindose
mucho,
charlando sin cesar
y
rindose
inmoderadamente.
Todos se mostraban muy hospitalarios conmigo, dndome
con
abundancia de sus provisiones. Usan los huicholes
en el otoo un guisote de flores de calabaza cocidas, que se
sirven con la misma calabaza, plato cuya preparacin no
requiere
grande habilidad. Aunque la comida huichola
es menos sabrosa que la de otras tribus, cumpl con el prin-
cipio de la etiqueta india de no rehusar nunca lo que me
ofrecan.
El invitado debe comer algo, cuando menos, de
lo que le dan; pues si no acepta, no le volvern
ofrecer
nada.
El colmo de la cortesa consiste en comer todo lo
que hay en el plato,
y
limpiarlo con el dedo antes de de-
volverlo. Si no fuese posible tomarse todo el contenido,
PROLONGACIN DE LAS FIESTAS 189
se vaca el sobrante en un jarro que las buenas maneras
exigen llevar siempre consigo, para entregar los trastes
desocupados; pero basta para llenar los requisitos sociales,
acercarse la comida los labios
y
tomar un bocado.
Al concluir la fiesta, environse mensajeros en las cuatro
direcciones cardinales depositar, en las moradas de los
diversos dioses, los numerosos objetos rituales que se
haban preparado. Se mandaron todas partes tecomates
votivos,
y
flechas
y
escudos al Ocano Pacfico para fijarlos
en la playa, dentro del agua, cerca de San Blas. Va en
cada direccin un solo individuo, quien, al llegar al lmite
donde termina la regin de los huicholes, invita uno
dos indios ms de su tribu para que lo acompaen en su
travesa por tierra extraa.
Entre las cosas enviadas, haba una que pudiera lla-
marse arca, especie de imitacin de la canoa en que se sal-
varon los primeros huicholes, de un gran diluvio que acab,
conforme la tradicin, con cuantos seres vivan sobre la
tierra. Esas arcas se depositan en la laguna de la Mag-
dalena, lugar donde se llega en una semana. Consideran
que dicha laguna es la Diosa de las Lluvias del Sur,
y
echan
all la piragua flote, suponiendo que lo que una vez tuvo
que ver con la lluvia, favorcer ahora la cada del agua.
Tienen los huicholes, como otras muchas razas, su
leyenda del diluvio, que se refiere de este modo:
Un huichol que se haba puesto cortar rboles para
formar un campo donde sembrar, encontraba cada maana
los que haba derribado la vspera, crecidos de nuevo.
Sigui cortndolos hasta que se cans de tanto trabajar,
y
los cinco das volvi fin de hacer otra experiencia
y
resuelto descubrir la causa de aquello. Pronto sali de
la tierra, en el centro del claro, una viejecita con un bordn
en la mano. Era la anciana Nacahue, la diosa de la tierra
que hace brotar la vegetacin. Pero el indio no la conoci,
y
ella, levantando su vara, apunt al norte, al sur, al
igo EL MXICO DESCONOCIDO
poniente
y
al oriente, arriba
y
abajo;
y
todos los rboles
que el joven huichol haba cortado, aparecieron de nuevo.
Entonces comprendi cmo haba estado sucediendo todo.
Enojado, prorrumpi: ^^Eres t laque has estado
deshaciendo lo que yo hago?" ^^S, contest ella, porque
tengo que hablarte." Y la diosa le dijo que estaba traba-
jando en vano, aadiendo: '^Va caer un gran diluvio
antes de cinco das. Vendr un viento muy fuerte que
oler chile
y
te causar tos. Haz con el tronco de
un slate una caja de tu tamao; ponle una buena tapa
para encerrarte dentro,
y
guarda contigo cinco granos de
maz de cada color
y
cinco semillas de frijol, tambin
de cada color; toma asimismo lumbre
y
cinco sarmientos
de calabaza para alimentar el fuego,
y
llvate una perra
prieta."
El indio hizo lo que le mandaron. A los cinco das
tena lista la caja
y
puestas en ella todas las cosas que le
haban dicho. Se encerr con la perra negra,
y
la vie-
jecita puso la tapa, cubriendo todas las aberturas con cola.
Entonces se sent encima con una guacamaya en el hombro.
La caja anduvo sobre el agua durante un ao con direccin
al sur, otro ao hacia el norte, un tercero hacia el poniente
y
el cuarto al oriente. El quinto ao fue levantada muy
alto, pues todo el mundo se haba llenado de agua,
y
hasta
el sexto comenz descender
y
se detuvo sobre una mon-
taa, cerca de Santa Catarina, donde puede verse todava.
El indio levant la tapa
y
vio que aun estaba la tierra llena
de agua. Pero las guacamayas
y
los loros abrieron barrancas
con sus picos,
y
cuando las aguas empezaron correr, las
separaron en cinco mares. Entonces se comenz secar la
tierra
y
nacieron los rboles
y
la yerba.
La viejecita se volvi aire,
y
el indio fue limpiar su
campo. Viva con la perra en una gruta, donde la dejaba
de da cuando se iba su labor. Como todas las tardes
que volva encontraba tortillas, tena curiosidad de saber
LA LEYENDA
DEL DILUVIO
191
quien las haca.
los cinco das, se escondi detrs de
unas matas, cerca de la cueva, para espiar,
y
vio que la
perra se quitaba la piel
y
la colgaba,
quedando
convertida
en una mujer que se arrodill moler. Entonces se acerc
poco
poco por detrs, cogi el cuero
y
lo ech la lumbre.
^^Me has quemado mi ropa" grit ella
ponindose aullar
como perro. El indio le lav la cabeza con el agua del
niztamal que ella misma haba
preparado; la refresc
as,
y
desde entonces ha seguido siendo mujer. Tuvieron
muchos hijos
hijas que se casaron
y
poblaron el mundo
yndose vivir en las cuevas.
El No huichol
y
su arca. Longitud,
23.5
cm.
La ilustracin representa el arca
y
al antecesor de los
huicholes, con la perra
y
los tallos de calabaza que le sir-
vieron de combustible. El bote es un pequeo madero de
slate, ahuecado
y
cerrado en sus extremos con dos discos
manera de tapones. Tiene arriba unos picos para imitar
los cuernos de venado de que iba provista el arca original

fin de que se detuviera en la maleza cuando bajase el


agua. La pintan de azul, con dibujos amarillos de mari-
posas, flores de tot
y
olas del mar.
La misma leyenda conservan los coras, slo que con-
forme su versin, lo que se orden al indio que llevara
192
EL
MXICO
DESCONOCIDO
fue un pitorreal, una chocha
y
un loro. Se embarc
media noche, cuando
comenzaba llover. Luego que el
agua hubo bajado, esper cinco das
y
envi
la cho-
chaperdiz para ver si era posible andar
pie enjuto. El
ave volvi
gritando
"
I-hui, hui!'' por lo que el indio
comprendi que la tierra estaba todava mojada. Esper
cinco das ms,
y
envi al
picamaderos a ver si los rboles
estaban duros
y
secos. El pjaro clav su pico en un rbol
y
mene la cabeza de un lado
y
otro para ver el efecto que
causaba,
pero como la madera estaba muy blanda todava,
le cost mucho trabajo
sacarlo, al grado que de la fuerza
que hizo, perdi el equilibrio
y
cay al suelo. El pico
volvi
gritando:
^^Chu-, chu-!"
y
el hombre aguard
otros cinco das
y
mand al manchado chochn. A ste
no se le hundieron
mucho las patas en el lodo, sino que
pudo saltar en el suelo cuanto quiso,
y
volvi diciendo
que la tierra estaba ya buena.
Entonces sali el indio de
su arca, andando con mucho tiento,
y
vio que la tierra
estaba seca
y
pareja.
No obstante la aparente similitud entre esta leyenda
y
la narracin bblica del diluvio universal, es original de los
indios
y
no ''inventada" por los blancos.
En los casos extremos, cuando hay urgencia de que
llueva,
recurren los huicholes al ingenioso medio siguiente:
Toman agua de una fuente sagrada situada
doscientas
millas al este, en la tierra del jculi,
y
la llevan hacia el
oeste para echarla en el Ocano Pacfico, haciendo otro
tanto con igual cantidad de agua del mar que llevan
la
fuente.
En opinin de los huicholes, una
y
otra agua se
sienten disgusto
y
necesitan volver sus respectivos
lugares. Como no tienen ms medio de conseguirlo que
levantndose en forma de nubes
y
pasando por la regin
de los huicholes, por fuerza se encuentran aU ambas nubes,
y
consecuencia del golpe, caen en forma de lluvia.
LTIMO
RECURSO
193
^
Cuando hay que construir un templo,
se llevan del mar
seis piedras,
suponindolas
hombres
y
mujeres,
y
de ellas, se
entierra un par debajo del fogn, otro par debajo del altar,
y
el tercero,
bajo la entrada.
Creen los indios que por
haber
estado
dichas piedras dentro del agua,
producirn
la
lluvia.
VOL. II.
13
CAPITULO
XI
DIOSES
HUICHOLES
FETICHES DE CRISTAL DE ROCARITOS RELIGIOSOS
RELATIVOS AL GANADO
IDEA
FUNDAMENTAL
DE LA RELIGIN
HUICHOLA
SMBOLOS DE LAS PRECESLA JARALAS RODELAS

PARA
DELANTE Y DETRSEL OJO
SAGRADO
PERPETUIDAD DEL
CULTODIBUJOS
CONVENCIONALES
LA IDEA DE LA SERPIENTE.
LOS
dioses de los
huicholes son evidentes
personifica-
ciones de los
fenmenos
naturales,
siendo los prin-
cipales los que
representan
los cuatro
elementos: fuego
y
aire
(machos),
tierra
y
agua
(hembras).
Los dioses son
llamados
bisabuelos,
abuelos
y
hermanos
mayores. Al
ms
grande de todos, el Fuego,
denominnlo
abuelo porque
exista
antes que el Sol,
quien llaman padre. A las diosas
se les dice madres,
y
las
consideran
origen de la vegetacin
y
de las lluvias. Hay una
madre en cada punto cardinal
y
otra arriba,
cuidando que no se caiga el mundo. Estas
cinco
madres
y
la bisabuela
Nacahue,
que est debajo de
la tierra,
constituyen las cinco
regiones de los huicholes.
^
La luna es abuela, pero no se le concede importancia.
En el principio de los tiempos, la gente era en su mayor
parte
serpientes,
jaguares
y
leones, pues en concepto de
los huicholes, los dioses, los, animales
y
los antepasados no
son sino la misma cosa.
Los sacerdotes se consideran capaces de apoderarse de
cierta clase de divinidades
recogindolas en jicaras votivas,
y
creen que, en tales casos, toman las deidades la forma de
pequeos guijarros. Es ya raro que lleven
cabo esta
hazaa, pero antiguamente era la cosa ms fcil. Har
194
FETICHES
DE CRISTAL DE ROCA
195
treinta aos, segn me refiri un indio, manifest un adi-
vino de cerca de Santa Catarina, que el Sol quera visitar
al pueblo. Reunise
muchsima gente,
y
las mujeres llevaron
tapextes rituales,
camas, para tan distinguido
husped.
Mi informante
me asegur que no haba credo aquello
posible hasta que lo vio. Tres muchachos
y
dos
muchachas, con tecomates
votivos,
estaban fuera
del templo al lado del sacerdote.
Este haba
cantado toda la noche con el pueblo,
y
tena sus
plumas en una mano
y
una jicara votiva en la
otra, dispuesto
recibir al Sol cuando bajara.
Pasado un rato, comenz
el hombre bambolear,
puso las plumas en la jicara
y
cay al suelo.
Los indios prin-
cipales se
apresuraron
rociarle
la cabeza
y
el corazn,
porque I
Cristales
de roca
respiraba
como los caballos al
U
representativos de dos
subir Una
pesada cuesta.
Cuando
antepasados,
hombre
^_
^ ^ 1 , . ,.
y
mujer
respectiva-
^omenzo a volver en SI, pidi su
cente. jcara.
''Djenme
ver!" dijo,
y
con gran sorpresa de la multitud,
sac una
pequea
piedra colorada
y
muy
dura
(probablemente
cuarzo
rosado).
Dicha
piedra,
que era
mucho
ms roja
por dentro que por
fuera, fue
cuidadosamente
guardada en uno de
los
adoratoriosdel
templo de Santa
Catarina,
pero

los cinco
aos
desapareci
no se sabe
cmo
y
slo
queda de ella la envoltura de algodn
en que
"n'^vToHo
estaba.
amarrado auna
Los cristales
de roca se tienen
por seres
miste-
^^'''^^'
riosos,
muertos
vivos,
que una
orden
del
astrlogo
vienen
volando
por el aire como
pajaritos
blancos
que se
cristalizan
despus.
Los llaman
abuelos
y
los
suponen
de
buen
agero
para cazar el
venado.
Cifra
su
ambicin
el
huichol
en
poseer
algunos
de tales
fetiches,
y
hay
Cristal de
roca dentro de
ig EL MXICO
DESCONOCIDO
quienes guarden hasta diez, esmeradamente envueltos
y
escondidos en lo ms secreto de la casa, generalmente dentro
de una canasta. Es condicin necesaria para que los vivos
lleguen ser cristales de roca, que sean buenos maridos
esposas,
y
de ah la rareza de dichos cristales.
Cuando alguien enferma, dicele veces el curandero:
^^Tu padre quiere volver. Tendrs que cazar venados
Haz tus flechas para los dioses!" Recibida la buena
nueva, permanece el hombre en su casa, indiferente todo
en apariencia; mientras sus hijos, en cumplimiento de la
orden sagrada, disponen al punto los lazos para los ciervos.
La mujer fabrica buena cantidad de tesgino,
y
ella
y
su
marido permanecen borrachos en tanto que los cazadores
prosiguen su tarea por muchos das. Cuando se coge un
venado, uno de los hijos, echndose en la mano un poco de
sangre del animal, moja en ella un popote
y
pinta tres
rayas (smbolos de la lluvia) abajo del carrillo izquierdo
de su padre, las que no se deben lavar, sino dejar que desa-
parezcan por s solas. Este acto se repite cada vez que se
mata un venado, hasta llegar al nmero de cinco. En-
tonces acude el mdico sacerdote,
y
poniendo sus plumas
sobre los cuernos, hace aparecer el ^^ cuerpo astral." El
hombre para quien lo produce, se siente muy malo del est-
mago por uno dos das.
Los cazadores de ciervos, despus de su muerte, se
vuelven cristales
y
acompaan al sol en sus viajes. Viven
donde el sol nace, lugar llamado Hai Tonpila (nubes que
se sueltan)
y
donde se cree que hay muchas nubes que se
extienden como plumas. De hecho consideran veces
que las nubes son plumas.
Desde la llegada de los blancos, se ha propagado una
interesante costumbre para aumentar las cras de animales
domsticos, saber: Un huichol
y
su mujer van la gruta
-
de la Diosa de las Nubes Occidentales, en Te-acata, la
de la Diosa de las Nubes Orientales, en Santa Catarina.
RITOS CONCERNIENTES AL GANADO
197
Llevan las velas que necesitan para que les duren una
noche,
y
se sientan dentro de la cueva, con una vela en-
cendida en frente. Toman asimismo una jicara votiva, una
flor
y
una figurilla de mujer que, aunque parece de piedra,
es en realidad de una mezcla de cera
y
tierra salobrea
(tequesquite) que el ganado come con gusto. Adornan
con cuentas la figura,
y
le sujetan con un cordn algunas
cerdas de cola de vaca de mua. Cada vez que mata el
indio alguna res, ofrece sangre al dolo, que es el amo de
todo el ganado
y
representa al guila joven que sostiene
entre sus garras al mundo. Mientras el hombre
y
su
mujer estn velando en la gruta, se acercan asustarlos
los leones, jaguares
y
culebras, llegando stas hasta
enredrseles en el cuello. Si se espantan, pierden la proba-
bilidad de conseguir lo que desean;^ pero si conservan su
valor, pronto se convierten en vacas los leones
y
dems
animales,
y
al escuchar una voz que dice: ''Aqu est lo
que ustedes buscan," oyen mugir una vaca. Cuando
amanece, guarda el hombre en su taleguilla su jicara vo-
tiva,
y
regresa con su mujer su casa. No vuelven sino
hasta pasados cinco aos,
y
durante ese tiempo es forzoso
que se guarden estricta
y
mutua fidelidad. En su se-
gundo viaje la cueva, llevan como ofrendas unas figuras
de queso que representan un toro
y
una vaca,
y
muchos
quesitos. Entonces ven logrado su propsito,
y
ya no
vuelven ms. Cuando muere el hombre, junto con l
entierran el fetiche de cera.
Los indios se preocupan mucho, por supuesto, de la
conservacin del ganado,
y
tienen diversas supersticiones
este respecto. Por ejemplo, si se les tira la leche en la
lumbre, echan sal en la flama para que no se le queme la
ubre la vaca, costumbre no desconocida de los mexicanos.
Los huicholes viven slo en el presente. Al levantarse
cuando amanece, dicen: ''Me levanto bueno; me voy
trabajar,
y
espero volver bien." Al recogerse por la noche:
198
EL MXICO DESCONOCIDO
''Espero dormir bien. Deseo que no me pique ningn
alacrn,
y
levantarme bueno." Del futuro no les importa
ms que asegurar la prxima cosecha. Todos sus pensa-
mientos se dirigen conseguir algo que comer,
y
su nica
esperanza de lograrlo estriba en cumplir sus deberes para
con los dioses. Las principales provisiones para su ali-
mentacinmaz, frijoles
y
calabazasdependen de las
aguas; por consiguiente, todas sus imploraciones son,
en primer lugar, para que llueva,
y
despus, para tener
salud, suerte
y
larga vida. El canto del sacerdote, la
danza, el sacrificio de los animales, todo tiende lo mismo;
pero el intenso sentimiento religioso de la tribu
y
su deseo
de conservarse en buena armona^ con los dioses, no se
satisfacen con aquello, sino que los apremian fabricar
numerosos objetos ceremoniales en testimonio de adoracin
y
smbolo de sus peticiones.
Como sera de esperar en seres cuya existencia se mueve
dentro de tan reducido horizonte, los objetos simblicos
en que hallan expresin sus piadosos pensamientos, son
los de la vida diaria, inclusos algunos ya en desuso, como
los escudos rodelas con que los guerreros se defendan
el pecho
y
la espalda. Los suplicantes especifican sus
deseos de diversos modos, ya con pintura, esculpido, re-
presentacin en sobre la tela, tambin por agregacin
adherencia. En la fabricacin de estos artculos, menudo
usan nicamente fibra de maguey, pochote
y
otros ma-
teriales indgenas que posean desde antes de la llegada de
los blancos, por lo que tales objetos pueden darnos idea
del estado de cultura que haban alcanzado entonces los
huicholes.
Muy amplio es el tema, pero como lo he tratado exten-
samente en una publicacin anterior, me limitar aqu
slo a indicar lo relativo los principales objetos ceremonia-
les, saber, la echa, el escudo delantero, el escudo de
espalda
y
el ojo sagrado. De la jicara tecomate votivo,
SIMBOLISMO DE LA FLECHA
199
que corresponde la misma categora, se ha tratado ya
en la pgina
76.
No hay en etnologa problema de resolucin ms difcil
como el significado de la flecha en sus diferentes aplica-
ciones, pues tiene significacin personal, en relacin con
los clanes en que se divide la tribu; de suerte que, con
toda la benevolencia que
me manifestaban,
siempre rehuan los hui-
choles el revelarme un se-
creto tan ntimo. Logr,
sin embargo, levantar un
poco el velo que cubre
el misterio de la flecha,
por lo que puedo dar
algunas breves explica-
ciones sobre el particular.
Considero aceptado
por respetable nmero
de etnologistas que la
flecha es un pjaro de
alargado cuello;
y
tambin se le atribuye
el poder que los
pja-
ros mismos, de ver
y
orlo
todo. Como el corazn
de las aves est
situado
entre las dos alas, as
tambin la parte vital, el corazn de
la flecha, se supone en la parte del astil, provista invaria-
blemente de plumas. All se pintan los adornos simbli-
cos, consistentes
por lo comn en lneas longitudinales que
indican el curso de la saeta,
y
zigzagues que sugieren que
su fuerza
y
velocidad son semejantes las del rayo.
Aun el hombre primitivo parece tener alguna idea de la
evolucin
y
lucha de la humanidad hacia el perfeccionamiento,
Huichol disparando una flecha.
200 EL MXICO DESCONOCIDO
pues los huicholes conservan por tradicin que las primeras
flechas de los dioses eran de carrizo, el cual, aunque parecido
al otate bamb, careca de fuerza. Como sus saetas re-
sultaban demasiado impotentes
y
frgiles contra los venados,
conformbanse matando conejos, con cuya sangre untaban
aqullas, sin conseguir que fuesen menos dbiles
y
feas.
Pero al fin lograron los
dioses matar un venado hem-
bra,
y
al punto como baaron
sus flechas con la sangre de
dicho animal, se les volvieron
tan fuertes
y
poderosas que
pudieron matar machos. La
flecha es representacin del
poder, especialmente del
,*T-^
Huichol fabricando flechas.
poder de los dioses,
y
de anlogo modo la serpiente de
cascabel, el escorpin
y
aun los meteoros son las flechas
de ciertas deidades.
Adems de la flecha de caza, hay la ceremonial, igual-
mente importante, usada slo para propsitos religiosos.
Aparentemente es la ltima muy semejante la primera,
pero por regla general tiene el astil mucho ms adornado
que la de tiro. Es todava muy problemtico lo que sig-
nifiquen todas sus bandas
y
dibujos, pero es cosa averi-
guada que, en cierto sentido, son atributos simblicos del
dios quien est dedicada la flecha: son su vestidura.
FLECHAS
CEREMONIALES
201
su cota, su
monograma,
digmoslo as. Hay flechas en
que las figuras
son
bastante
complicadas
y
ocupan dife-
rentes
campos, de especial
significacin
cada uno. ste
puede
representar la cara del
dios; el otro, su manopla; si
es rojo, la sangre del venado;
si verde, el jculi, etc. Las
plumas que se ponen siempre
las flechas
para apresurar
su vuelo
y
acrecer su mis-
terioso poder, se eligen de
algn ave
perteneciente al dios
\
quien se consagran las mis-
mas flechas; de suerte que si
son para el Fuego, se adornan
con plumas de guila real
bien de guacamayo, en razn

su esplndido
plumaje rojizo.
El modo ms usual de
ofrendar una flecha
consiste en
clavarla
perpendicularmente
en el suelo. As las encuen-
tra uno en todos los sitios
sagrados, en fuentes
y
lagunas,
^, ^
en las profundas
quiebras de
Flecha
cere-
1^ lecha ceremonial
,
i

i , monial rnn nn
para implorar buena
^^s rocas, en las cimas de las
~
^^IJ^^
suerte en la caza del montaas,
en la playa del smbolo de k
ciervo Contiene un
Q^g^^^
Pacfico, en SUma
""" del ciervo,
lazo tal como se pone
.
'
^"d,
Lo ^^j ^^_
en el campo, dos
dondequiera
que la imagina-
zLi
rgitud:
?t
^^
^'i
^"^^^"^^^
^"p"^
q^^
p^^de
58 cm.
habitar un dios quien convenga
implorar
apaciguar. La flecha
queda all personifi-
cando al indio mismo
toda la tribu,
y
expresando sus
silenciosas
peticiones.
"Tengo
necesidad de hablar los
202
EL
MXICO
DESCONOCIDO
dioses, asegura el devoto huichol;y las plumas que pongo
la flecha, el algodn, la cuerda
y
la pintura expresan mis
pensamientos.''
Dice, tambin, que ^4a flecha habla sola,"
dando entender que no necesita la mediacin del
sacerdote.
La vida es objeto de las constantes preces de los huicholes,
pues en su concepto es algo que est colgando en alguna
parte
y
que es preciso alcanzar de continuo.
Simblica-
mente la expresan con una espiral pintada al rededor de
una flecha, con el color rojo. ^^ Hacemos flechas sagradas
para ganar la vida," me deca cierta ocasin un indio
tratando de explicarme su pensamiento;
y
luego me pre-
gunt
candidamente:
''Qu se usa en tu tierra
?
Seguro
que tendrn algo para lo mismo." La flecha es la forma
en que
materializan
ms generalmente su oracin,
y
se halla
ntimamente
relacionada con su vida.
Cuando se dis-
ponen para cualquier suceso de importancia,
fabrican una,
fin de impetrar el favor la proteccin de los dioses.
Cuando va nacer un nio en la familia, el primer deber
del padre es hacer una flecha,
y
contina
hacindolas cada
cinco aos por cada uno de sus vastagos, hasta que los
muchachos
han flegado la edad de poderlas construir
por s
mismos, que las muchachas se casan
y
toca
los
maridos tal
responsabilidad.
Cuando hay necesidad de
cazar
venados,
labrar la tierra,
construir una choza
casarse, la condicin para asegurar el xito es la misma. En
caso de
enfermedad, la flecha ceremonial tiene por mira de-
volver la salud al paciente,
y
si ste fallece, clvase una en
la casa fin de que no vuelva el muerto
inquietar
sus
deudos.
As,
pues, desde la cuna hasta la tumba, en
todas las
condiciones de la existencia,
sirven las flechas
para
desembarazar
de obstculos el camino del hombre.
El indio,
por otra parte,
adquiere con el solo hecho
de fabricarlas,
el
conocimiento
de todos los misterios
sagrados.
EMBLEMAS
PIADOSOS
203
Las flechas sirven tambin como mensajeras de solici-
tudes especiales, en cuyo caso las proveen con rodelillas
delanteras
de espalda, esteritas,
tabaqueras diminutas,
sandalias, arcos
y
otras muchas cosas representativas de
tales
y
cuales deseos,
y
es, sin duda, la idea generadora
de todo ello, que de esa manera se dispara la oracin hacia
el dios cuyos atributos se simbolizan con dibujos de color
en el pie del astil.
En las fiestas pluviales se acostumbra hacer los dioses
una ofrenda consistente en macizos panecillos de maz
Rosario de rosquillas. Longitud,
95
cm.
cocidos en forma de culebras, caracoles, flores, etc., ama-
rrados en un cordelillo para formar un collar que se cuelga
en las flechas de los respectivos dioses, como aparece en el
grabado.
Otros de los objetos simblicos frecuentemente ofrenda-
dos los dioses son los escudos hechos imitacin de los
que usaban los antiguos guerreros. Llevaban stos dos
escudos; uno redondo, para protegerse por delante,
y
otro
rectangular que les cubra la espalda resguardndolos de
los ardientes rayos del sol
y
de las flechas enemigas, al par
que de noche lo utilizaban como estera petate en que
dormir. Cada vez que aparece el sol en el oriente, es su
escudo lo que ven los huicholes. Como los dioses mismos
usaban dichos escudos, las reproducciones modernas son
204
EL MXICO DESCONOCIDO
smbolos de adoracin, sin que dejen de representar
menudo distintas peticiones, como proteccin contra el
mal, de conformidad con el uso de los escudos originales.
Diremos, de un modo general, que ambas clases de escudos
son tejidos cuyas caractersticas
labores expresan plegarias ideas
mitolgicas
y
csmicas.
El delantero {ne- alica) se hace
con carrizo otate majado con que
se forman discos planos entrete-
jiendo estambre de colores. A
veces se le deja en el centro el tra-
dicional agujero por donde el
guerrero poda ver su enemigo,
pero con frecuencia slo se indica
la abertura en el tejido. Dichos
escudos suelen tener no ms de tres
pulgadas de dimetro, pero los hay
que miden veinte
y
aun veinticinco.
Lo que les falta en solidez tinenlo
por lo comn en mrito artstico,
pues pasma menudo el efecto que
producen los fabricantes, si se
considera la pobreza del material
de que disponen.
En las planchas XI
y
XII
pueden verse unas figuras de escu-
dos delanteros. Los dos
representados en la lmina XI
(a
y
b),
y
el a de la XII,
dedicados la Diosa de la Nubes
Orientales, me fueron llevados de la famosa gruta que
tiene esta divinidad madre cerca de Santa Catarina.
La figura central en blanco de la Xla representa cuatro
nubes que ascienden; las otras cuatro que la rodean, aves
que se ciernen sobre las nubes. Las crucecitas de la sec-
cin siguiente simbolizan
granos de maz de varios colores.
Flechas con sartas de roscas.
RODELAS
205
La diosa misma est representada por la culebrina que
significa ro
,
lo que es lo mismo, serpiente. Las nueve
figuras triangulares colocadas entre la cabeza
y
la cola de
la serpiente representan otros tantos jculis. El conjunto
del escudo encierra una peticin por que llueva
y
para
tener buena salud.
En la figura Xlb aparece lo siguiente: (a) un jculi;
(b) siete colibres; (c) cuatro herbolarios del jculi peyo-
teros, uno en cada esquina del mundo; (d) tres bules
dobles; (e) smbolos del maz;
(/)
el cereal primitivo de
los huicholes
y
los dioses, wa~v;
(g)
cierto insectillo rojo
de la estacin hmeda, simblico del grano; (h) un ven-
cejo. Delante se haba fijado una flor de papel de las que
se venden en las tiendas mexicanas. El escudo expresa la
peticin de que los peyoteros no se enfermen.
La lmina Xlla contiene los siguientes dibujos: (a)
mariposas; (b) cinco chupamirtos; (c, d) los dos nios
que dirigen en las fiestas la procesin oferente del sacri-
ficio;
{)
la res sacrificada;
(/,
g^
h) varias serpientes que
representan la diosa; {i) insectillos rojos de las aguas,
simbolizan el maz;
(/)
un guaje de doble jiba. Este
escudo expresa una solicitud de lluvia
y
se refiere
pI
sacri-
ficio de un buey en una fiesta.
En la lmina Xllb se reproduce un escudo delantero
de la Diosa de las Nubes Occidentales, procedente de la
cueva que tiene cerca de San Francisco, en la regin cora.
Los dibujos representan las ondulaciones del agua, en otras
palabras, serpientes de varios colores, en concepto de los
indios. El objeto del escudo es claramente solicitar que
llueva.
La vista de tales escudos votivos colgados en fila indujo
mi finado amigo Cushing sugerir que es muy probable,
dado su simbolismo, que se relacionen con los que usan
los zuis
y
otras tribus del norte en sus danzas sagradas.
Crea que si dichos chimalli se hubiesen colgado en los
2o6 EL MXICO DESCONOCIDO
templos conforme un orden determinado, pronto hubi-
rseles considerado como ''escudos parlantes'' como el
primer esfuerzo para rememorar actos sucesos en forma
visible,
y
el prximo paso hubiera sido esculpirlos pintar-
los en los muros sagrados, precisamente como ocurri con
las inscripciones en forma de escudo llamadas glifos, de las
antiguas ruinas mayas.
Los escudos de espalda (ama) camas pueden ser
duros blandos, siendo los primeros por el estilo de los
delanteros; pero los segundos se hacen
de un tejido de pita lana, en un telarcillo
que el tejedor retiene entre los dedos
gordos de sus pies
y
su faja. Los escudos
de espalda son medios popularsimos de
impetrar la pro-
-
/|
teccin divina, ]^f^!^|^*^^teg|
por creerse que
duermen en ellos
los dioses
y
diosas, quienes,
al acostarse en
tales lechos, se
enteran con
mayor seguridad
pDnnin^^
Escudo duro para la
espalda. El dibujo sim-
boliza oraciones al
guila divina. Longi-
tud, 2.7 cm.
expresan el deseo de que el
escorpin no les pique las
gallinas. Anchura,
19.5
cm.
Escudo de lana para la
y
eficacia de las
'espalda, con bordados que
solicitudes incor-
poradas en los
dibujos.
En el escudo de espalda, cuyo grabado est la izquierda,
se ve una representacin del guila real, ave que sostiene
con sus garras al mundo, segn creencia de los indios.
Como de costumbre, est pintada con dos cabezas, como
la europea; pero incapaces los indgenas de dibujarla de
frente, indican ambos lados duplicando el cuello
y
la ca-
beza.
RODELAS DE ESPALDA 207
El escudo de espalda de la prxima pgina es un tejido
de trama floja, hecho con bra, en que se han entrelazado
trasversalmente
algunos ve-
llones de lana negra para ex-
presar el deseo de que nazcan
en el aprisco muchos corde-
ros negros
y
que todos lleguen
ser de ese color.
Ninguna huichola em-
prende jams trabajo alguno
sin implorar la ayuda de los
dioses. Es usual expresar la
buena suerte bordando una
figurilla, menudo incom-
pleta, en un escudo posterior
de algodn lana, que se
cuelga en el astil de una
flecha.
Objeto simblico de pro-
fundo inters es el ojo de
dios ojo sagrado (siculi),
el cual se hace tejiendo entre
dos varillas en cruz, con
estambre cordn de colores,
un cuadrado dispuesto dia-
gonalmente en forma de
rombo, manera de fistol.
La mira del suplicante es
que el dios lo acompae,
dndole salud
y
vida; pero puede simbolizar otras plegarias.
El que pretende implorar algo por medio de un siculi,
necesita sentarse junto al que lo fabrica. En la fiesta de
las calabazas nuevas, que es fiesta de los nios, cada uno
de stos lleva un ''ojo'' bajo de la banda de sus cabellos,
simbolizando la flor de calabaza macho. En la pgina
Escudos de lana atados las
flechas por las huicholas en solicitud
de buena suerte en sus bordados.
208 EL MXICO DESCONOCIDO
209,
se ve la izquierda un ojo de dios clavado en un
pedazo de tejido, ofrenda presentada por una mujer como
muestra del trabajo que trataba de hacer
y
en solicitud
de que el ojo la cuidase
y
ayudara llevar cabo su
propsito. A la derecha de
la misma pgina hay otro
ojo prendido en una tela de
algodn en que se ve un
apunte de bordado. Ex-
presa de igual modo las
splicas de una mujer para
acabar con felicidad algn
bordado emprendido por ella.
He aludido ya la existencia
de estos ojos entre los tepe-
huanes,
y
tambin los tara-
humares los usan, denomi-
qjo de dios (hui-
nndoloshuishimaoteyiquee.
chol) usado por un
Encontr un solo ejemplar
^^^- longitud, 18
' ^
cm.
hecho de estambre negro
y
amarillo igualmente se emplean el blanco
y
el rojo. Los tarahumares lo cuelgan en la cruz del patio
lo suspenden de una larga varilla que el sacerdote mueve
de un lado otro para alejar cualquiera enfermedad.
Los ojos de dios son conocidos en una amplia zona de
la costa occidental de Norte Amrica
y
se han encontrado
abundantsimos en los antiguos sepulcros del Per. En
algunos casos haban servido de ojos artificiales en las
falsas cabezas de las momias, siempre hechos en forma
de prendedores
y
colocados de tal manera, que los ngulos
agudos corresponden los lagrimales de la momia. El
ojo simblico sugiere vivamente la homogeneidad de las
razas americanas. El estudio esmerado de una tribu
puede, pues, dar mucha luz sobre los problemas que otras
Escudo dorsal
de fibra sujeto
una flecha en soli-
citud de muchos
corderos negros.
Longitud,
25
cm.
.4^ .... - ^s .,.,* -r^i ,.' - ,.'i>
-r . , - ,
\^-
it
'*^-
,.
-*\/^^^::;'"-
'''ftN^'^^^^^
^^l^^^^^'^S'"
.
^'
,
''^^.:
.,:i>'J'^
EL OJO DIVINO 209
tribus ofrecen, por lejanas que estn en el espacio
y
el
tiempo.
Los indios se atarean en fabricar estos curiosos objetos
de que he hecho suscinta exposicin,
y
aun los princi-
pales puede vrseles, antes de alguna fiesta, entregados
esa ocupacin dentro del
templo. Para los no inicia-
dos, tal escena da idea de
una fbrica de juguetes,
ms que de los solemnes
y
fervientes preparativos de
un pueblo piadoso
y
devoto
para una gran cere-
monia religiosa. Como
se valen de instru-
mentos primitivos
y
rudos mtodos, son
insignificantes, por su-
puesto, los productos
de esa religiosa in-
ojo de dios
dustria. Teniendo en
(hmchol) con un
cuenta la antigedad
1^.%-
S
de la tribu, es muy
el deseo de una
natural que haya
mujer porque le
salga bien dicho
Ojo de dios (huichol)
con un retazo de lienzo.
Expresa la solicitud de una
mujer porque le salga bien
un bordado. Longitud, i
5
cm. mucha diversidad en
trabajo. Longi-
el significado de sus
tud, 16 cm.
smbolos; de suerte que un par de sandalias
de viejo modelo, usadas ya nicamente por los sacerdotes
en la gran fiesta de los huicholes, llegaron significar,
en diminuta reproduccin, el deseo de que todo saliera
bien
y
ningn mal ocurriera;
y
como la fiesta no poda
celebrarse hasta no haber matado cierto nmero de vena-
dos, expresaban la vez una solicitud de buena suerte
en la caza; finalmente, como en lo antiguo slo eran los
hombres quienes las usaban, podan haber sido ofrenda-
VOL. II

14
210
EL
MXICO
DESCONOCIDO
das por una
mujer
que quisiera
marido.
pesar de esta diver-
sidad de sentidos,
puede
siempre
encontrarse
la
relacin
entre el
smbolo
y
el
pensamiento.
Para el
hombre
primitivo, es
la religin
algo
personal,
no
meramente
una
institucin
como
para la mayor parte de los cris-
tianos, de suerte que dedica su
vida una
continua
reverencia
de sus
deidades. No siempre
est de acuerdo su moral con la
nuestra
;
pero no debemos olvidar
que es ms sincero en sus creen-
cias por absurdas que parezcan
los blancos. Tan completa-
mente
penetra el sentimiento
religioso las ideas
de los huicholes, que el ms insig-
nificante
fragmento de adorno con que
decoran el ms trivial de sus vestidos
utensilios,
encierra el deseo de
algn
beneficio, la splica de ser
protejidos contra el mal, el tes-
timonio de adoracin un dios;
en otras
palabras, el
pueblo
lleva siempre
consigo, en forma
visible, sus oraciones
y
devotos
sentimientos.
Pocos
investigadores,
si los
hay, dudan ahora que los adornos
Dos pequeos
huaraches de
del hombre
primitivo
no sean
palma atados una flecha. Lon-
resultado de SU
contemplacin
de
gitud de cada sandalia,
1 3
cm.
j^ naturaleza y
de las cosas.
Ojo tarahumar de
dios sujeto un
carrizo.
CONTEMPLACIN RELIGIOSA 211
Nunca se ha sentado un salvaje decorar cosa alguna por
mero capricho
y
sin deliberada intencin. Con los hui-
choles sucede que todos sus dibujos se derivan del mundo
animal
y
vegetal, de objetos importantes en la economa
domstica
y
vida religiosa de la tribu, de fenmenos
naturales familiares al pueblo;
y
dichos dibujos se en-
cuentran reproducidos en cuanto les concierne, pudiendo
Indias huicholas. La del centro, con un jolote muy bien bordado.
tejerse, bordarse, representarse con chaquira. Los que
me sirvieron para mis ilustraciones estn figurados con
estambre en el canev, con excepcin de uno bordado.
Las fajas
y
cintas, por ser consideradas como culebras
de agua, constituyen en s mismas oraciones para que
llueva
y
se obtengan todos los resultados de la lluvia, saber,
212 EL MXICO DESCONOCIDO
buenas cosechas, salud
y
vida;
y
las labores de tales ob-
jetos imitan el dorso de los reptiles verdaderos, tal como
aparecen los ojos del indio,
y
sig-
nifican los deseos del tejedor del
dueo de la banda. El doble bule,
aun en su forma mas convencional,
da entender que se pide agua,
fuente de toda dicha;
y
animales
como el len, el jaguar, el guila,
Dibuio textil ; colibres li-
,
i

v j J
bando una flor ^jpani,
^tc, expresan rucgos en solicitud de
proteccin
y
reverencia a la deidad
a quien tales seres pertenecen.
Se ha afirmado que los dibujos de plantas flores,
entre los aborgenes de Amrica, se deben nicamente a
influencia extranjera, los antiguos misioneros que, deseando
apartar el espritu de los naturales, de sus decoraciones
profundamente simblicas
y
religiosas, los indujeron
imitar el inocente mundo de las plantas. Esto es verdad
hasta cierto punto; se aplica, por ejemplo, los indios taras-
cos de Michoacn, que generalmente copian flores na-
turales para sus hermosas lacas; pero no puede decirse lo
mismo tratndose de los huicholes porque, en primer lugar,
los misioneros slo hicieron, relativamente hablando, in-
significantes
y
pasajeros cambios en el estado mental de la
tribu,
y
en segundo lugar, porque las flores desempean,
y
siempre han desempeado, importante papel en la religin
de dichos indios. Las flores son para ellos, como las
plumas de las aves, solicitudes de lluvia
y
vida; sacrifican-
las al Dios del Fuego
y
las dems deidades depositndolas
en los nichos de los templos, en las fuentes
y
ojos de agua,
en las cuevas
y
otros lugares sagrados; jams cortan una
flor sino movidos por intencin piadosa; en ciertas fiestas
las mujeres forman con eUas guirnaldas para su cabeza
se las ponen sueltas detrs de las orejas, en tanto que los
hombres las prenden en los sombreros, de todo lo cual re-
INTERPRETACIN DE LOS DIBUJOS 213
Fragmento de una cinta con dibujos alternados de palmas
y
serpientes de dos
cabezas. Contiene tambin bules calabazos.
sulta naturalsimo que la representacin de las flores haya
llegado ser tan importante como la de los animales, en
el arte decorativo de los huicholes.
Sucede que con el tiempo se vuelve tan convencional
un dibujo que es imposible para los blancos reconocer el
objeto que el artista intent representar, si los mismos
indios no se lo interpretan. Sin enibargo, los resultados
obtenidos son grandemente satisfactorios
y
muy elocuentes
respecto al sentido esttico innato en la raza. Aunque se
haya olvidado el significado original de cualquiera dibujo,
como sobrevive la fe en su eficacia, se ha perpetuado la
figura.
Examinando las labores de los tejidos huicholes, no
puede uno menos de sentirse sorprendido al no encontrar
casi dos que se parezcan. Esta variedad es caracterstica
de los indios
y
crece con la habilidad imaginacin del
artista. Puede suceder que una mujer, siempre deseosa
de encontrar un dibujo ms bonito que el que tiene, copie
el dechado de una amiga,
y
la modificacin del aspecto
contribuye la par el tamao forma del objeto que se
trata de ornamentar: por ejemplo, en las cintas
y
ceidores muy angostos, en que tienen que reducirse las
labores.
Los artculos que compran los huicholes los mexi-
canos, de mayor menor importancia para las industrias
artsticas de la tribu, son
principalmente los que siguen:
manta, hilo
y
agujas, franela roja, chaquira, pauelos es-
tampados, estambre
y
eslabones para sacar fuego. Junta-
214 EL MXICO DESCONOCIDO
Bordado que representa la planta trepadora
y^?/^;// con flores
y hojas.
mente con los materiales extraos, ha ido penetrando de
fuera cierta ligera influencia en los dibujos, sin que en lo
principal se hayan modificado, influencia que se debe
la introduccin de algunas nuevas formas, como el eslabn,
la trompa gallega birimbao, el caballo, los cuernos de toro,
etc. La forma del eslabn, bastante bella de por s, ha
servido
los huicholes para desarrollar interesantes dibujos
convencionales en sus fajas
y
talegas, pues reverenciando
tal utensilio por la relacin que tiene con el Dios del Fuego,
han llegado
reproducirlo en figuras ms hermosas que la
original. Las cuentas de vidrio han facilitado con sus
varios colores la expresin de dibujos simblicos realzando
su belleza, de donde viene que su influencia haya sido bas-
tante ventajosa para el desarrollo del arte huichol.
No pueden considerarse igualmente benficos los paue-
los de color,
y
es una fortuna que sus pomposos animales
y
flores sean muy difciles de copiar para los indios, por ms
que tan vivamente los cautiven. Slo los dibujos pura-
mente ornamentales estn al alcance de su capacidad,
y
por ms que pongan en ellos sus propias ideas, pronto se
comprende que la imitacin extranjera va abrindose
paso
con perjuicio del arte primitivo de los indgenas. No ha
sido grande, sin embargo, el dao causado hasta ahora,
por ser escasos quienes poseen tales pauelos
y
raros tam-
bin los modelos que los indios se ven tentados repro-
ducir.
El telar en que se ejecutan esos trabajos, menudo
realmente artsticos, es de la ms primitiva
construccin.
Uno de sus extremos se ata al tronco de un rbol en una
estaca,
y
el otro se lo sujeta el tejedor su propio cinto.
El bolillo es de brasil. Tejen camisas de lana, de que
INFLUENCIA EXTRANJERA
215
tendr actualmente la tribu como doce modelos, en forma
de una larga tira que se dobla despus
y
se cose de los
lados, agregando separadamente unas mangas cortas. El
telar en que fabrican estas piezas grandes se tiende en el
suelo.
Para hacer un ceidor, necesitara una mujer estar
trabajando en su telar seis das sin interrupcin; pero
^>^^>-W^
India huichola tejiendo una faja.
teniendo muchas otras cosas que atender, emplea me-
nudo tres semanas ms. Las labores de las puntas de
faja son siempre algo diferentes de las usadas en la parte
principal,
y
consisten por lo comn en lneas trasversales
en zigzag, como pueden verse en el grabado de junto, que
simbolizan el relmpago. Las hebras que quedan sueltas
en los extremos, se juntan en uno dos entrenzados que se
aseguran anudndolos.
2l6 EL MXICO DESCONOCIDO
Las cintas son muy semejantes las fajas pequeas,
y
debido su angostura tienen labores ms finas
y
delicadas.
Las bolsas se tejen de una pieza que se dobla por enmedio
y
se cose de los lados. El bordado, que los hombres hacen
veces tan bien como las mujeres, se ejecuta en puntadas
cruzadas con maravillosa precisin, siempre sobre tela de
algodn barata
y
con hilo colorado que obtienen deste-
jiendo pedazos de bayeta. En el Museo Americano de
Historia Natural, de Nueva
York, hay una camisa con her-
mosas franjas bordadas de
cuatro pies
y
ocho pulgadas de
largas por cuatro pulgadas
y
un cuarto de anchas, cuyas
labores son muy variadas.
En mis compras de artculos
decorados
y
otros objetos sim-
blicos, me empeaba siempre
en averiguar la interpretacin
del adorno. Con frecuencia,
nada definido saban los hom-
bres acerca de lo
que signifi-
caran los dibujos de sus fajas,
cintas
y
bolsas,
y
era difcil
encontrar una mujer capaz de
interpretar las labores hechas
por otra. Por regla general,
se desprenden los indios con
buena voluntad de sus hermo-
sos tejidos, pero hay tambin
casos en que no hay poder humano, ni aun el del gober-
nador, que pueda obligar una mujer vender nada de
lo que hace.
El bule
guaje de doble cavidad, que sirve de asunto
los dibujos ms usados, es simplemente un desarrollo
Una talega, antes de ser cosida.
Dibujo : la flor de la Pasin
(
Corpus)
y
escobetas de cabeza,
colocadas longitudinalmente. Lon-
gitud,
12.5 cm.
EL BULE DOBLE
217
anormal del ordinario, con dos protuberancias unidas por
un angosto cuello.
Se le provee de tapn que consiste
menudo de un pedazo de olote,
y
se carga sujeto de una
cuerda que se le amarra en la
cintura.
Los emplean los pe-
yoteros para llevar agua de la
tierra del jculi. El bule repre-
sentado en el grabado es del
tenor de los que usan los hui-
choles para el servicio diario.
Los bules dobles se conside-
ran mgicos
y
han llegado ser
el ms
importante
smbolo del
agua. Su figura, con excepcin
de la de la cruz, constituye el
dibujo ms
generalizado en
Amrica, pues tan comn era
entre los aztecas como entre los
antiguos peruanos.
En la lmina de la pgina
219,
he dado, en las dos series
superiores, una tabla de la
evolucin que ha s^^guido el
dibujo del bule, resultado
del
estudio que practiqu en un
nmero muy
grande
de
objetos huicholes,
tales
como
bolsas, ceidores,
cintas, etc.
La primera
figura de la
izquierda, en la primera fila,
es una exacta
representacin
del bule de
agua,
y
fcilmente
podr seguir el lector
los pasos sucesivos del dibujo hasta que se convierte en un
simple tringulo,
equivalente,
primero, la mitad,
y
por
ltimo, la cuarta parte del bule.
Extremo de
faja. Dibujo
principal : doble
representacin
de la 9ox piriqui.
Punta de faja.
El dibujo repre-
senta probable-
mente antiguos
pedernales de
flecha.
2l8 EL MXICO
DESCONOCIDO
Bule de agua de los pey
teroso Altura, 22.5
cm.
En la segunda fila, se han incorporado a la figura la
cuerda
y
el tapn, aqulla en forma de una lnea trasversal,
y
ste aplicado tambin, por sime-
tra, al fondo del bule. El segundo
dibujo es simplemente la mitad del
primer corte longitudinal.
En el
tercero, se han suprimido los
tapones. El cuarto es la parte
superior del primero,
quitado el
tapn,
y
el quinto no es sino la
mitad del cuarto. El sexto es una
reproduccin ms simtrica del
primero, agregndole dos pares de
puntas angulares
y
hacindole un
ojo sagrado en el centro. El stimo
es la mitad del sexto. En el octavo
y
noveno ha crecido el nmero
de puntas
y
aun se han reproducido en ms hileras.
En la parte inferior de la pgina aparecen aplicados
estos diversos dibujos las fajas, fciles de reconocer.
La cinta que aparece en lo alto de la pgina muestra
con mucha claridad el dibujo del bule de agua,
y
puede
tambin notarse que el cruce de las Hneas quebradas forma
un ojo sagrado como marco para cada dibujo. Colocando
la faja en posicin
perpendicular, prontamente se advierte
cmo se ha reproducido un segundo bule con figura ms
convencional en el exterior del marco que encierra al pri-
mero.
La escobeta peine de los huicholes da motivo igual-
mente para estas labores, aunque no muy frecuentemente.
Se hace de una fibra llamada lechuguilla, que llevan de la
tierra del jculi. El cordelillo enrollado en el mango de
la que aparece en el grabado, ha sido trenzado de modo de
form^ar una mariposa, utilizando en ambos extremos para
dicho dibujo la desigualdad que naturalmente se produce
8X8IIIXX^"
iu *4
Ji'n^6<A.,cuo.
Dibujos del bule de aguay sus aplicaciones. 219
CINTAS 221
en la cabeza de la escobeta como resultado del trenzamiento
de las fibras.
El eslabn, aunque puede decirse que se ha introducido
recientemente, tiene estrecha relacin con las ideas religiosas
de la tribu porque representa al Fuego, que es el ms grande
de sus dioses,
y
como todas las cosas sagradas son smbolos
para el hombre primitivo, han adoptado los huicholes dicho
utensilio entre sus dibujos decorativos. En la pgina 222
se ve la figura de uno de los eslabones que venden los mexi-
canos,
y
tres dibujos evolutivos del mismo.
Generalmente se aplica este dibujo en guardas para
adornar las orillas de las fajas
y
bolsas como se ven en las
aplicaciones de la pgina siguiente. En las dos taleguillas
que aparecen en la parte superior de la pgina
223,
se encuentran otras combinaciones del di-
bujo^ del eslabn: la de la izquierda tiene dos
dibujos completos; la de la derecha, mitades
y
cuartos del dibujo. Pueden verse tambin
otras labores: en el ceidor de la izquierda, la
serpiente de doble cabeza,
y
en la bolsa
siguiente, dos hojas
y
una flor de pltano
colocadas longitudinalmente; en la faja de la
derecha, que es una hermosa imitacin del
dorso de una serpiente, hay una serie de ojos
divinos.
Las lneas quebradas
y
de muescas que se
^"^chola
ven en el borde de las bolsas
y
cintas, tanto en Longitud, 1
2
estos como en otros casos, significan, por lo
^^'
general, relmpagos guas de calabaza, las primeras; las
segundas, huesos labrados de venado.
222
EL MXICO DESCONOCIDO
Fragmento de cinta huichola con dibujos alternativos de escobetas
y
bules.
El guila real es dibujo favorito para bolsas. La
aguililla, que, segn se cree, sostiene al mundo en sus
garras, ampara
especialmente al maz, de donde procede
que la flor tot,
smbolo de ese grano, se pinte en el pecho
de las guilas dibujadas.
Como antes se explic, no tienen
tales dibujos la menor relacin con la doble guila de las
herldicas
divisas europeas,
pero junto de las cabezas
de la primera bolsa pueden advertirse
coronas debidas al
contacto de la civilizacin. El guila custodia es equia-
lente para los huicholes
la virgen Mara, cuya imagen
han visto provista de una corona, que es la reproducida en
tbX^Plj>Kl^t^X^
Fragmento de cinta huichola con dibujos de eslabones.
el dibujo. Son de mayor importancia, porque no revelan
contaminacin con las ideas de los blancos, los bellos
y
efectivos dibujos de guilas de la segunda talega. Hllanse
representadas las plumas de las cabezas en atrevidas
y
marcadas curvas,
y
la combinacin de dos guilas es en
extremo artstica
y
puede compararse ventajosamente con
las mejores insignias herldicas de los tiempos medievales.
Las orillas derecha izquierda se componen de tots, al-
gunas de cuyas flores se ven tambin llenando con mucho
gusto los espacios que quedan entre las cabezas. El di-
bujo principal del borde superior es muy comn,
y,
en
concepto de los huicholes, sirve para representar con-
vencionalmente la cadena de manos vistas por un lado.
1
EL
GUILA
DE
DOS
CABEZAS
225
La bolsa de dos
anchos
zigzagues
ofrece
un
dibujo
muy
interesante
en que
dichas
lneas
representan
las
ho-
Anchura,
13 cm.
radaciones
que hace
cierto
insecto
(el comejn)
bajo la cor-
teza
de
los
rboles.
tales
surcos
se les llama
tambin
; Bolsa con dibujos
de guilas reales.
Anchura,
22 cm.
"pinturas
de la cara
del
rbol."
Casi todos
los dems
di-
bujos son tots.
226
EL MXICO
DESCONOCIDO
Crece en la regin de los huicholes la florecilla
denomi-
nada
tot durante las aguas, en la estacin del grano,
y
por
ende ha llegado ser la oracin
y
el smbolo
del maz. Las
mujeres,
especialmente,
se
pegan con saliva la corola de dicha flor sobre
cada carrillo,
y
con ello expresan sus deseos
los dioses.
Para tener estas
flores per-
manentemente
consigo, las
representan los
huicholes en el tejido de sus fajas,
y
las
bordan en sus ropas.
Como el pensamiento
i
m\
if\
f
Fragmento
de
cinta con
dibujos de
perros.
Bolsa con dibujos que
representan tots
y
taladros de
comejenes.
Anchura, como 1 1
cm.
expresado
por la flor
predomina en el enten-
dimiento
popular,
aparece con
mucha fre-
cuencia
este dibujo.
He
recogido
todas las
varias
formas en que se emplea. Su ligera
semejanza
con
dibujos
orientales
hara sos-
pechar
alguna
influencia
extranjera;
pero
tan sujetos
imitaciones
tienen
que estar,
por su
naturaleza
misma, los
dibujos de
flores que siempre
debe
esperarse
encontrar
parecido en los
ejecutados
por tribus
y
aun
por razas
lejanas.
En los que nos ocupan, se
LA FLOR TOT
i27
observa una curiosa discrepancia,
saber: la verdadera flor
tiene cinco ptalos, pero se representa
convencionalmente
con cuatro
ocho,
y
veces con seis. Puede ello deberse
ora al deseo de hacer la flor de conformidad
con los cuatro
ngulos
las seis regiones del mundo, ora la dificultad
de formar estrellas de cinco puntas iguales.
Varios aspectos de este dibujo pueden verse en la camisa
tejida de lana blanca
y
bordada en rojo. La flor del centro
Mujer
Y
nio con corolas de tots en Jos carrillos.
tiene otros ocho pequeos tots dentro de ella,
y
en los
ptalos bordados sobre los hombros hay figuras de guaca-
mayos.
En la hermosa talega de la pgina
231,
que contiene
principalmente
dibujos de dicha flor, puede notarse re-
presentada cada una dentro de otra ms convencional en
figura de cruz. Aun los pequeos aditamentos rectangu-
lares de arriba
y
abajo son probablemente formas en ex-
tremo
convencionales del mismo dibujo. Las lneas obli-
228
EL
MXICO
DESCONOCIDO
cuas cruzadas sobre todo el costado de la bolsa
producen
un ojo divino para cada flor. Las varias tiras
trasversales
de culebrillas
simbolizan
sarmientos de calabaza,
y
las
Evolucin operada en el dibujo del tot,
tomando por base las explica-
ciones de los indios. Todas las flores son de tejidos
bordadas,
excepto la ltima que es
representacin de la flor, vista de lado,
en trabajo de chaquira.
mismas calabazas
estn
representadas
con puntos en las
cenefas
intermedias.
No me ha sido posible
reproducir
aqu ms que una
DIBUJOS DE TOTOS
229
pequea parte de los dibujos de labor de los huicholes, pero
los suficientes, creo, para demostrar que hay en esa brbara
tribu un sentimiento artstico ms profundo de lo que
fuera de suponrsele.

Por qu ser que los seres pertenecientes las que


llamamos razas inferiores
y
aun salvajes, emplean el arte
en lo que se fabrican para su vida diaria, mientras el hom-
Camisa de lana para hombre, con tots bordados.
bre civilizado requiere que se le induzca la apreciacin
artstica? Comprense las seales que hace en su escudo
en sus tejidos de mimbre el canbal australiano, que es
el salvaje ms inferior de la tierra, con cualesquiera ensayos
ornamentales de un labriego blanco,
y
el resultado de la
comparacin no ser nada halagador para nuestra raza.
A menudo he ponderado esto,
y
aun he llegado pensar
230
EL MXICO DESCONOCIDO
Parte de una cinta con dibujos de tots
y
mariposas.
que todo se debe que vivimos muy lejos de la naturaleza.

Habr quizs algn descarro en nuestra decantada civili-


zacin ?
No entiendo con esto que las razas atrasadas sean
capaces de apreciar en lo ms mnimo nuestro arte; pero
Bolsa con dibujos de tots. Anchura, 10.5 cm.
el hecho incontrovertible
y
pasmoso es que inconsciente-
mente formulan hermosos dibujos convencionales, como
sucede con los huicholes, por ejemplo, en tanto que en el
seno de la civilizacin necesitamos establecer sociedades
para animar los hombres rodearse de objetos de arte.
En ms de un sentido parece indudable que Part domine la
nature!
Del simbolismo de los huicholes debe inferirse que la
mira principal de todas sus preces es la comida,
y
que.
EL ARTE Y LA RELIGIN
231
siendo la lluvia el medio de obtener buenas cosechas,
solicitarla se encaminan la mayor parte de sus oraciones.
Muchos de los smbolos huicholes son ambiguos en su
significacin, debido en gran parte la poderosa tendencia
encontrar analogas, que los hace considerar idnticos,
fenmenos que son para nosotros heterogneos. As, por
ejemplo, creen que la gran mayora de dioses
y
diosas son
Bolsa cuyo dibujo principal es el tot. Anchura,
38
cm.
serpientes ; igualmente sucede con los manantiales
y
fuentes
donde habitan las deidades,
y
aun con las varas de los
dioses, consideradas, la vez, como flechas.
Lo ms patente en el mundo, su parecer, es la pre-
dominancia de las serpientes. Ahora bien, en todas las
pocas
y
en la mayor parte de las religiones, han desempe-
ado aqullas importante papel,
y
es que por el hecho de
que mudan de piel
y
se rejuvenecen, llegan convertirse
232
EL MXICO DESCONOCIDO
en smbolo de salud
y
de fuerza. Como es el nico animal
que camina sin piernas
y
nada sin aletas, crenla parti-
cularmente ladina. Ven, adems, su habilidad en las
hermosas seales de su dorso. Cuando una huichola
quiere tejer bordar algo, su marido le coge una gran cule-
bra, la sujeta por el cuello con un palo hendido,
y
la alza
en alto mientras la mujer golpea, de arriba abajo, toda la
espalda del reptil con una mano que luego se pasa por sobre
la cara
y
los ojos efecto de adquirir aptitud para hacer
un bonito dechado. Asimismo, como en tiempos antiguos,
juzgan las serpientes guardadoras de tesoros,
y
dejan
sus campos bajo la custodia de ellas.
El mar, que, segn los huicholes, est rodeando al
mundo, es considerado por su movimiento ondulatorio la
mayor de todas las serpientes, la gran devoradora,
y
le atribuyen dos cabezas. El sol se sumerge al pasar
sobre sus abiertas fauces cuando el da se hunde en la
noche
y
las tinieblas cubren la tierra,
y
con el sol desa-
parecen los seres humanos que la misma serpiente devora.
En el cielo, en el viento que barre la yerba, en las agitadas
olas del mar, en la sinuosa corriente de los ros, en el zig-
zagueo de los relmpagos, en la cada de la lluvia, en el
fuego, el humo
y
las nubes, en una palabra, en todos los
fenmenos naturales, aun en las veredas que se alejan
serpeando
y
las procesiones religiosas, miran los huicholes
serpientes. El maz, tanto la planta como las mazorcas;
el arco debido su elstica reaccin; la penetrante flecha;
los guajes para el tabaco,todo lo consideran serpiente.
Puede agregarse que ven serpientes en sus propios
y
flo-
tantes cabellos, en uno de los rganos del cuerpo, en las
fajas con que se cien, en las cintas que les cuelgan de la
cabeza
y
de los morrales, en sus pulseras para los brazos
y
los tobillos,
y
en las cuerdas
y
cordeles que trenzan para
todos los usos posibles.
Las ofrendas simblicas parecen veces meras frus-
LA IDEA DE SERPIENTE
233
leras; pero no se debe olvidar que los indios, por ser pobres,
no tienen mucho que dar,
y
que la elaboracin de los ob-
jetos simblicos exige considerable gasto de tiempo
y
tra-
bajo. Los indios mexicanos nunca dan ni esperan recibir
nada de balde; pagan, pues, sus dioses por todo lo que
les piden,
y
dan conforme sus medios, como si supiesan
que ''slo el picaro da ms de lo que tiene." Sus esfuerzos
encierran para nosotros inmenso inters, pues nos revelan
los primeros
y
vacilantes pasos del entendimiento humano
para expresar el pensamiento en forma visible, cuando al-
boreaba la posibilidad del arte que ha llegado ser ms
fundamental
y
poderoso: la escritura.
CAPTULO XII
LOS AUGURES, ASTRLOGOS CURANDEROSSACERDOTES Y BRUJOS

LOS DIOSES AYUDAN AL MAS PODEROSOPATOLOGA PRIMITIVA

LAS ENFERMEDADES Y SUS DIOSESFUNERALES ENTRE LOS HUI-


CHOLESCMO SE APARECEN LOS MUERTOSMEDIOS PARA IM-
PEDIRLES VOLVERPRECAUCIONES CON EL TESGINO.
TODO
el que nace con don natural para ello, puede
llegar ser shaman. Tal don se revela desde la
tierna juventud por el mayor inters que el nio manifieste
en las ceremonias
y
la mayor atencin con que oiga los
cantos, diferencia de los dems de su edad. Las fiestas
donde adquieren el conocimiento de los dioses
y
de sus
hechos escuchando las canciones sagradas, son la nica
escuela que los indgenas asisten. He odo nios no
mayores de cinco seis aos, repetir muy bien los cnticos
del templo, aprendidos al modo que los chicuelos callejeros
de nuestras ciudades aprenden los aires populares. Por
supuesto, pueden los jvenes pedir ms amplios informes
los viejos sabios, pero no hay ningn sistema regular de en-
seanza. La imaginacin de los huicholes, su tempera-
mento emotivo
y
genio musical producen extraordinario
nmero de zahores.
El individuo que quiere llegar serlo, debe guardar
fidelidad su mujer durante cinco aos, pues si viola esta
regla puede estar seguro de que enfermar
y
perder su
facultad curativa. Hasta que no haya pasado el perodo
de prueba necesario, no debe pensar en asuntos amorosos.
^'Pero
quin le gusta un hombre entonces? Seguro
que las muchachas no," me dijo cierta vez un gran augur.
234
SACERDOTES Y BRUJOS
235
Los astrlogos, con sus largos
y
flotantes cabellos, sus
guajes de tabaco
y
su habilidad para curar
y
cantar, son
semejantes los dioses, en opinin de los naturales. Pueden
hablar con el Fuego
y
el Sol,
y
cuando mueren van la tierra
donde el sol nace, la cual es caliente
y
agradable, mientras
-.'. .",:;
,,
.
k
r:-,
::/':-
,,^.^.
''' '':^/-
- -t-
' "^ '-
^m^ii^HUKStKHKB^iL^
^
':
'\ '-
'%^^iX^mm^m^SS^
m-
''^'-n^m^mm
||^^
^'
TMirarll
H^^
i^^^^^^^p
' jmm^^mWsmti,,,
Hk
^
Hi
|;'
'
^-/^L
r-
'
'' ''-
- wma^mm^msmmsmmBmsm^mm
w^^Misk
"i^^'^nH^^BH
|HW ;
''
. .
^;-
^^'-
' :3
\:'%
t^^M^HHBHIH
HE
'
r
;
-i,%^
^^^^^^^B--
'"'"''"" .'^
''tS-
RHIL
'
'
'^^^M
E^l^^
'r^-1-^fe^
^^^^^^^^Jf
''
'"'"'''p^-'''P^^''\''^'i
jJLlM^at
M^k^K-r
''
^^^^^i' :.#
'::':-,-.
- -
p'^%
f
^
:^^^H
^^^^^^^^^^ :S':0^ s ^^^i^3w^-5i^
SH^^^^^^w^Vt' ' -
^fe-'
^^^HwmIP^^^^^^
^^^^^^^;-
^
^^^p^^^^^^
^ai^i^MM
^R^^^^^S^^
[i^^li^H
^fi'Mi^^^^^^^kluilliii^S
^^tel"
^
'

- J:
; :-'R^^^^^ft^^^^W
p
' ^iBiSfeiiii^^H
p^^^|^||HjP^^^^'"
'^*^^^^J
l^^^^^nl
IK9IS^m
Joven sacerdote huichol.
que el comn de la gente se va donde el sol se oculta
y
donde slo disponen de mala agua para beber. Un poco
al sur de Ratontita vive una mujer reconocida como zahori
cantante, pero es la nica facultativa de que tuve noticia.
Ocpanla frecuentemente en los ranchos de las cercanas,
tanto para cantar cuanto para curar; pero es muy circuns-
236
EL MXICO DESCONOCIDO
pecta en el ejercicio de su poder, pues por ms que la han
solicitado para que cante en el templo, nunca ha con-
sentido.
Toda enfermedad proviene de los dioses, que bajan
por la noche causar mal la gente, bien sea ofendidos
porque no les hacen bastantes sacrificios, no les cazan
suficientes venados, por alguna falta en que se haya in-
currido en las ceremonias de alguna fiesta, bien invocados
por cualquier brujo para aniquilar un enemigo; pues
es creencia muy generalizada que las enfermedades pueden
deberse hechicera. En este caso, todo es cuestin,
entre los contrincantes, de ver quien tiene ms influencia
con los dioses: el malo para hacer mal,
y
el bueno para
curar.
Los sabios de la tribu pueden adquirir el conocimiento
de la hechicera cuando envejecen. Para alcanzar xito
en causar un dao, necesitan abstenerse de su mujer
y
de comer sal. De noche, por medio del buho
y
de la le-
chuza, adquiere un cabello del individuo quien quiere
causar una enfermedad. El ave arranca el cabello del
infortunado, mientras el hechicero lo est soando; cabello
que encuentra el ltimo, al despertar, junto su cama.
Pnelo dentro de un tubito de carrizo cuyos extremos tapa
cuidadosamente con cera,
y
amarra el cauto la flecha del
dios cuya ira entrega su antagonista. Si el dios no le
ayuda, el embrujamiento no se realiza. Los hechiceros
suelen perecer quemados, ahorcados precipitados al fondo
de un abismo.
Los servicios de un mdico huichol son muy costosos,
pero los honorarios varan conforme los recursos del
paciente. Por cantar toda una noche
y
curar por la ma-
ana, cobran de diez quince pesos su equivalente en
nattiralia,
y
suelen regresar de un viaje profesional fuera
de su regin, con un producto neto de ocho diez vacas,
sin contar las ovejas, cabras
y
pollinos que se ganan.
patologa
primitiva
237
Un buen curandero conoce, en sueos, la naturaleza
de la enfermedad,
y
aconseja al paciente lo que debe hacer
para sanar; como, por ejemplo, fabricar ciertos objetos cere-
moniales, sillas, camas, etc. ; cazar venados ardillas; pescar
ejecutar cualquiera otra cosa para reconciliarse al dios
ofendido, causante de la enfermedad. En la fiesta sub-
secuente, se comienza por ofrendar dicho dios parte del
animal sacrificado,
y
luego se distribuye el resto.
Los huicholes, que yo sepa, no usan ningn remedio,
con excepcin del jculi; prefieren curar, aun las picaduras
del escorpin, con el soplo de la boca los pases de las
manos, recurriendo los procedimientos siguientes:
1. Se restriegan varias veces las manos, como si se
las lavaran,
y
se estiran rpidamente los dedos hasta que
les truenan las coyunturas. Esto es para imitar el ruido
del fuego, que es el ms grande de los curanderos,
y
con ob-
jeto de conservar buenos
y
fuertes los dedos.
2. Se echan aliento en las manos.
3.
Juntan
las manos, se las escupen
y
las extienden
hacia el sur, norte, poniente
y
oriente,
y
tambin hacia el
suelo.
4.
Aplican la boca la parte adolorida, hacen ruido
como de chupar
y
extraen la enfermedad en forma de grano
de maz, de pedrezuela lo que sea, tosiendo la vez. Lo
que sacan representa el mal,
y
lo queman arrojan al
aire para que se lo lleve.
5.
Soplan sobre la cabeza del paciente en el sitio
donde siente el dolor, haciendo al mismo tiempo pases con
las manos para apartar la enfermedad. Los pases
y
soplos
pueden extenderse otras partes del cuerpo distintas de
las afectadas,
y
veces se combinan con el medio nm. 2.
Son bastante dignos de consignarse los nombres que dan
los huicholes algunas de sus enfermedades,
por indicar
como indican la estrecha relacin entre el dolor
y
el dios
quien se atribuye. Esto se aclarar con una simple ojeada
238
EL MXICO DESCONOCIDO
la siguiente lista de enfermedades, compiladas desde el
punto de vista de los indios:
I. El dolor de los pies se llama rica^ palabra que designa
ciertas sonajas cascabeles. En su relacin se refiere
las sonajas que se ponen los danzates en los tobillos, as
como al conocido ruido que producen los venados al andar.
La enfermedad se atribuye al Bisabuelo Cola de Venado,
y
se cura extrayendo granos de maz del miembro adolorido.
Practicando una curacin.
2. Los dolores en las manos se designan con el vocablo
matzhia (guantelete),
y
son enviados por Selicami, deidad
llamada tambin Cometmai,
relacionada con el infierno.
Se alivian extrayendo granos de maz.
3.
El dolor en la boca del estmago, indigestin, se
llama ohtien (silla), porque el enfermo levanta las rodillas
como si estuviera sentado. Se cree que la Madre guila
es la que causa la enfermedad, que se cura sacando peda-
citos de carbn.
ENFERMEDADES Y SUS DIOSES
239
4.
El clico se denomina rucli (jicara), considerando
al estmago, con muy buena razn, como jicara teco-
mate. La Diosa de las Nubes Occidentales enva este
mal,* que se cura extrayendo piedrecillas redondas un
poco de tierra.
5.
El dolor en el pecho, pleuresa, se llama mur (pes-
cado), por comparrsele con el que se tendra tragndose
una espina de pescado. Debe, por lo tanto, extraerse una
espina para aliviar el dolor, que es enviado por la Diosa
de las Nubes Orientales.
6. La enfermedad de los pulmones, consuncin, se
llama ul (flecha). Infirese que la punta de la flecha
disparada por el sol poniente hace escupir sangre,
y
que el
fro del pedernal de dicha punta provoca los escalofros.
La punta de flecha es, naturalmente, la que debe sacarse
del pecho del enfermo fin de efectuar la curacin.
7.
El dolor de muelas se mira como la pipa de la Bisa-
buela Nacahue, porque la raz de los dientes se parece la
de la caa especialmente consagrada esta Diosa, cuya
pipa es un pedazo de carrizo,
y
que es considerada como
la nica autora del dolor. Para curarlo, tienen que ex-
traerse de la quijada del paciente, tierra granos de maz.
8. La neuralgia facial es llamada nealica itli (cama en
la cara), pues se cree que, en tales enfermedades, el Dios
del Fuego hace su cama en la cara del paciente. Como se
puede comprender, enva dicho mal el Dios del Fuego,
fuente de todo calor,
y
se cura extrayendo granos de maz.
9.
El mal de garganta, bronquitis, se dice moyeli,
(plumas). Tienen que sacarse astillitas de cuerno pelos
de venado, por suponrseles causas del escozor de la gar-
ganta,
y
la tos indica que la enfermedad se debe al Dios
del Viento
y
del Jculi.
10. El dolor de cabeza se llama rtsi (calabaza) por la
serrLejanza que tiene sta, en forma
y
dureza, con aqulla.
La relacin puede considerarse aun mayor desde el mo-
240
EL MXICO DESCONOCIDO
ment en que un fuerte dolor de cabeza produce la sensacin
de que se tiene por dentro alguna cosa suelta, como se-
millas de calabaza. El dolor se atribuye ya la Madre
de los Dioses, ya a la Diosa de las Nubes Septentrionales.
1 1 . La demencia se cree que viene tambin de la ltima
deidad nombrada, de Tamats Cauyumali, el dios que
dio forma al mundo
y
tuvo que pelear con la gente de de-
bajo de la tierra para lograrlo. Se remedia el mal extra-
yendo del crneo cualquier objeto pequeo, generalmente
granos de maz.
Los trastornos del estmago
y
las fiebres malarias
pueden ser enviadas por el Dios del Viento
y
del Jculi.
Estos daos se curan extrayendo cierto animal acutico
llamado ciUi, algo parecido la sanguijuela.
Sin discutir los mritos de este tratamiento mdico, el
hecho es que all, como en todas partes, acaba la gente
por morir.
En la parte sur de la regin entierran los muertos en
medio de la casa, en fosas de poco ms de un metro de
profundidad. Los huicholes no derriban la casa donde
fallece una persona, pero la abandonan cuando la han
habitado cuatro generaciones. En otras partes del dis-
trito, se utilizan para este objeto las grutas, cuya boca se
cierra con un muro de piedra
y
lodo. En cualquier caso,
se coloca el cadver con los pies al oriente. El difunto
recibe, inmediatamente que ha espirado, una ofrenda de
agua guardada en el hueco de un carrizo
y
cinco tortillas.
Ninguno de la familia come hasta que se ha hecho el en-
tierro, el cual tiene lugar al amanecer del da siguiente
al fallecimiento. El muerto se lleva toda su ropa
y
el
cauto de agua,
y
cinco das despus de su muerte se cele-
bra una fiesta en el patio exterior de la casa.
Un curandero del sureste de la regin me refiri del
modo siguiente los ritos fnebres que se acostumbran
para un joven casado: Todos los objetos del difunto se
FUNERALES
ENTRE
LOS
HUICHOLES
241
amontonan
en medio del patio
y
se coloca
encima
todo
gnero de
alimentos.
Durante
la noche
canta el sacer-
dote

todas las cuatro
partes del
mundo, sin
parar hasta
que rompe el da. En ese
momento,
pnese en pie
y
ex-
tiende
sus plumas
hacia el este, en atencin
que el muerto
va
primero

la tierra del jculi,
aunque
despus
tenga
que
dirigirse
al oeste.
Como el shaman
est
mirando
al oriente,
el alma
del finado
acude
volando
por el aire en forma d
mosca
blanca
pajarito,
y
se para entre las plumas.
El
augur la toma en sus manos,
pero la avecilla
comienza

llorar
saludando
todos sus
antepasados
que formaron
el mundo.
Se presentan
entonces los padres del muerto,
llorando
tambin
y
llevndole
su hijo la comida
que ms
le
gustaba en su vida. La
pequea
aparicin
sacude las
alas para recibir el obsequio,
y
el astrlogo
dice:
"Denle
todas las comidas
que ms le
gustaban!"
Entonces
el
pajarillo hace una cortesa
y
se aleja
volando,
primero al
sur
y
despus al oeste, lejos de su padre, de su madre
y
de
sus
hermanos,
y
se pierde entre las sombras del alba. Al
salir el sol se ofrece al muerto una
jicara llena de flores,
y
el
sacerdote
esparce, del montn
en que estaban,
todos los
objetos de la
propiedad del finado.
Entonces dice el suegro

la viuda:
"Mi hijo ha muerto, hija ma, pero no llores
por
l! Todo lo que dej es tuyo ahora.
No tengas miedo
de que yo tome nada de lo que mis hijos hacen para ellos.
Todo queda

tu cuidado
para mis nietos." La viuda dis-
tribuye al punto algunas
prendas entre los hijos,
y
guarda
lo dems.
Ningn licor se toma en las fiestas fnebres.
Culgase
por algn tiempo en la casa una cruz hecha de una especie
de salvia, para evitar que el muerto vuelva entrar en sus
predios,
impedirle
que se acerque los
destilatorios
y
eche
perder el vino.
Se ponen asimismo
ramas de za-
pote en las veredas que conducen
al lugar; se tapan las
ollas de tesgino;
y
cuando algn
huichol va llenar su
Yol. II.16
242
EL
MXICO
DESCONOCIDO
primer guaje (ya sea de tesgino con el aguardiente
nativo llamado mezcal), mete el dedo en la vasija
y
arroja
algunas gotas de su contenido uno
y
otro lado en sacri-
ficio los muertos ''que se apeuscan su derredor como
muchachos/' Si no hiciera esto, aquella bebida le hincha-
ra el cuerpo. Al anterior sacrificio se sigue
inmediata-
mente otro para las seis regiones del mundo, que se prac-
tica del mismo modo.
En la parte occidental del Chapalagana se aleja
los
muertos con ramas de zapote, como entre los coras.
CAPTULO
XIII
AUTORIDADES^
INDGENAS
CIVILES Y
ECLESISTICAS
SU PRINCIPAL
OCUPACINLAS DESAZONES DE PANCHO
DE QUE HAN
SERVIDO
LOS BLANCOS A LOS
HUICHOLES
EMPLEO DE
HERRAMIENTA
MO-
DERNADIFERENCIAS
SOCIALESLOS RICOS Y SU TESORO.
EN
los pueblos
huicholes
se conserva el
gobierno
tal
como lo instituyeron
los misioneros,
esto es, como
una mezcla de
disposiciones
civiles
y
eclesisticas.
Aunque
este estado de cosas es opuesto las
leyes de la Repblica,
todava se halla
en pleno vigor en las tribus no mexi-
canizadas.
Las
numerosas
autori-
dades civiles
y eclesisticas
anual-
mente elegidas
por el
pueblo dan
aquel gobierno
formidable
aparato.
Los
funcionarios
civiles son: el al-
calde, el
gobernador,
el capitn
y
cuatro batopiles.
No es necesario en-
trar en ms detalles
acerca de ellos;
baste decir que los tres
funcionarios
principales
se llaman
jueces,
y
que
deben
obtener la sancin
de las au-
toridades
oficiales
ms
prximas, an-
tes de ejercer su cargo.
Antigua-
mente,
segn
tradicin,
ocupaban las
mujeres tales
puestos.
Las
principales
autoridades ecle-
sisticas son los
mayordomos,
quienes,
por ser cada uno
custodio de algn Page de justicia con su vara.
243
244
EL MXICO DESCONOCIDO
santo, varan en nmero segn las imgenes pertenecientes
las diversas iglesias. En Santa Catarina, por ejemplo,
hay cuatro. Su principal obligacin es cuidar el dinero
que tiene el respectivo santo. Otros funcionarios de la
corporacin son los alguaciles
y
los cuatro priostes ejecu-
tores, cuya ocupacin consiste en remover los santos
cuando es necesario. Son siempre casados.
Deben mencionarse asimismo ocho mujeres, escogidas
entre las solteras, llamadas tenanchas, que sirven para
barrer la iglesia, ponerles flores los santos, hacer tortillas
para las fiestas, etc. De ellas hay cinco asignadas cada
una de las casas de los principales empleados eclesisti-
cos, cuyas esposas ayudan en las faenas domsticas; son,
de hecho, una especie de criadas. Cada una de las tres
principales autoridades civiles tiene tambin su tenancha,
pero con obligaciones exclusivamente domsticas. La
servidumbre es institucin enteramente ajena los usos
de los indios, que consideran iguales todas las personas,
y
slo contribuye hacerlos inmorales, pues menudo ocurre
que una joven llegue ser manceba del indio en cuya casa
vive.
Aparte de esta doble serie de autoridades, tienen los
huicholes sus oficiales paganos, que, en Santa Catarina,
por ejemplo, son ms de veinte. Por esto se comprender
que pocos miembros de la tribu pueden escapar del ser-
vicio pblico; mas, por fortuna para la comunidad, todos
los cargos son honorarios
y
no hay contribuciones que
pesen sobre el pueblo para pagar sueldo alguno.
Por lo dems, si no fuese por las disputas de linderos
con los distritos vecinos, muy poco tendran que resolver
los referidos jueces. Nunca ocurren desacuerdos sobre el
estatuto real dentro de un distrito, porque se tiene la tierra
en posesin comn. Los hurtos no atraen mucho la aten-
cin judicial, porque un huichol nunca se roba el maz,
por suponer que todo grano ilegtimamente adquirido,
AUTORIDADES
NATIVAS
245
no nacera si se le
sembrara no durara
mucho. El
acto de apropiarse algn
ceidor,
cinta cosa por el estilo,
se arregla con tacto
y
desembarazo
instintivos,
como si
los jueces se sintiesen en su elemento. En caso de que
algn indio robe ovejas
vacas, hechos,
como recientes,
no
previstos en su legislacin,
se impone la pena de prisin
por cinco das sin comer beber,
y
veinticinco
, como
dicen los indios, una arroba
de azotes,
porque la arroba,
principal
medida de peso de los
mexicanos,
tiene
veinticinco
libras. Por esta razn,
dicha
palabra ha llegado em-
plearse mucho por la gente vulgar
como sinnima
de vein-
ticinco,
y
de igual modo media arroba
significa
doce.
Como el homicidio es muy raro
y
tiene que ser
juzgado,
conforme

la ley local, por los tribunales
mexicanos, no que-
dan, en resumidas
cuentas, para los jueces ms
obligaciones
que celebrar
matrimonios
y
castigar las fugas,
y
ello se
consagran con
estupendo
ahinco
y
solicitud,
pesar de
que en el fondo de sus corazones
no ven el menor mal en
quebrantar el sexto
mandamiento,
menos
que el cupable
se est
preparando
para el
sacerdocio pretenda
obtener
alguna especial merced de los dioses.
Con
frecuencia,
pues, se castiga
los indios por delitos tan
incomprensibles
para las reos como para los jueces que imponen la pena.
Acaban los ltimos,
naturalmente,
por
considerarse
los arbitros
supremos en el tribunal de
Cupido,
mas no
siempre dejan de tropezar con
obstculos.
Viva en una
cueva cerca de Santa
Catarina un viejo
marrullero
llamado
Pancho, que haba
enviudado
quedando
con
varios hijos
pequeos
y
sin quien le moliese maz para hacerle
tortillas.
En tal situacin,
acudi
los jueces
pidindoles
que le
concediesen por mujer una
agraciada
joven en quien par-
ticularmente
haba puesto los ojos,
y
que, aunque
haba
sido nombrada
tenancha, no era muy
celosa en el cum-
plimiento de sus
obligaciones.
Pancho
gozaba de cierta
influencia con los jueces debido que hablaba el espaol
246
EL MXICO DESCONOCIDO
suficientemente para ayudarles en sus negocios con los
mexicanos, de suerte que ordenaron comparecer la mu-
chacha
y
le comunicaron que iba ser esposa de Pancho.
Gimi
y
protest ella, pues tena muchos adoradores
mozos quienes habra preferido, pero los inclementes
Pancho.
magistrados no cejaron
y
enviaron la desventurada
novia su nueva casa, en compaa de un hatopil que la
escoltarao
Cuando hubo llegado, comenz hacer el niztamal,
esto es, puso hervir el maz en agua de cal fin de pre-
pararlo
y
deshollejarlo para la molienda. Vindola el
PRETENDIENTE
CHASQUEADO
247
alguacil en tal faena, la crey resignada
y
se alej;
mas
cuando Pancho volvi
su casa
esperando
encontrar
tortillas calientes
y
una guapa chica, se llev el gran chasco,
pues la joven haba aprovechado la primera
oportunidad
para escapar. La vista de las blancas
semillas
prestas
para el metate debieron de ser para Pancho el suplicio
de Tntalo. Para comer tortillas, tena que hacerlas con
sus propias manos.
Quejse, por supuesto, con los jueces que muy irritados
le prometieron
castigar
la recalcitrante
doncella
y
obli-
garla

volver al hogar, pero fue imposible
descubrir sus
huellas ni en la casa de su mismo padre donde se enviaron
mensajeros para arrestarla. los pocos das, sin embargo,
sus padres de por s la llevaron .Santa
Catarina,
donde
todos tres fueron al punto encepados hasta el da siguiente
en que se vera el caso en el tribunal. El viejo aleg
que tena necesidad de su hija porque su mujer no poda
ya hacer tortillas con motivo de que estaba perdiendo la
vista,
y
los jueces, movidos quizas por otras considera-
ciones, fallaron en favor del padre, dejando
frustrada la
ltima
probabilidad que tena Pancho de asegurarse una
mujer joven.
Con todo, no siempre los asuntos de ese gnero llegan a
tan feliz desenlace,
y
no cabe duda que los cambios intro-
ducidos por los blancos en el sistema nativo de gobierno
han producido mucho mal. El huichol es naturalmente
inclinado
aumentar sus posesiones; el dinero
y
el ganado
constituyen para l tentaciones irresistibles
y
son pode-
rosos agentes para influir en el nimo de un juez en pro
en contra de una de las partes. Algunos funcionarios
im-
ponen multas por triviales absurdas ofensas, para divi-
dirse los productos; mas el pobre indio tiranizado nunca
se atreve resistir los autoridades ni oponerse al poder
de la vara por la que siente la supersticiosa reverencia que
le viene de los tiempos pasados.
248 EL MXICO
DESCONOCIDO
El rgimen de gobierno establecido por los misioneros
es artificial,
y
por bien intencionado que fuera, como no
cabe evidentemente dentro de la comprensin de los en-
tendimientos primitivos, es la par nocivo. No han
mejorado las condiciones de la vida del indio con el ga-
nado, herramientas, etc., que el blanco le ha llevado?
Es innegable, en efecto, que su existencia se ha modificado
cuando menos, gracias tales comodidades que considera-
mos esenciales para el bienestar.
Antiguamente nada
posea individualmente, fuera de la casa, algunos perros
y
el maz cosechado, adems del vestido
y
lo que por s
mismo se fabricaba en materia de arcos
y
flechas, utensilios
domsticos
y
cosas parecidas. Pero ahora que el huichol ha
llegado
ser dueo de reses, de muas
y
caballos, de ovejas
y
gallinas, as como de cierto nmero de tiles de hierro;

qu beneficio le ha venido del nuevo orden de cosas ?


Muy insignificante, en mi opinin.
No debe entenderse, en modo alguno,
que la regin
est repleta de animales domsticos.
Quizs la mitad de
la gente no tiene ninguno. Los acomodados
poseen al-
gunas vacas, dos tres muas, una media docena de ovejas
y
varias gallinas. Slo tres cuatro
individuos habr, en
toda la regin, que sean propietarios de doscientas cabezas
de ganado, por ejemplo,
y
algunas
docenas de otros ani-
males. Emplanse los bueyes para arar, en donde el
arar es posible,
y
como ellos ayudan sus dueos mejorar
las siembras
y
obtener mejores cosechas, seran, sin duda, de
grande utilidad si las condiciones fsicas del suelo no im-
pidiesen
menudo el poder adoptar extensamente un sis-
tema adelantado de cultivo.
Nunca toman la leche. En el curso del ao, salen al
mercado tres
cuatro cargas de quesos por nico pro-
ducto de las lecheras de toda la regin. La carne de vaca
ha venido
agregarse
la de venado, de que slo se ali-
mentaba antes el pueblo, pero como en manera alguna
CIVILIZACIN
HUICHOLA
249
es esencial para los
indios,
psanse
por lo general sin
ella,

no ser cuando
se hacen
sacrificios
los dioses.
Fuera de tales
ocasiones,
las reses sirven de alimento
ni-
camente
cuando se mueren
de muerte
natural.
Los
cueros
se utilizan
como
vaquetas
para
acostarse, si no se cortan
en
correas
se usan
para
huaraches.
Fabricar con ese
material su calzado
es, por supuesto,
menos
laborioso
para
el
huichol
que tejerlo
con tiras de hoja de palma,
aunque
las
antiguas
sandalias
hechas
por este
procedimiento
sean,
no slo de mejor
aspecto,
sino
tambin
menos
resbala-
dizas
y,
por lo mismo,
ms tiles.
Compran
muas
y
caballos los
mexicanos,
pero no
son muy
comunes.
Rara vez las usan
como
cabalgaduras,
pues las estiman
principalmente
por su utilidad
para llevar
las cargas
que
antiguamente
trasportaban
los indios
sobre
su propia
espalda.
Acarrean
tambin
maz de las siem-
bras de las
barrancas
las casas, llevan
queso las ciu-
dades
mexicanas.
No omitir
mencionar
una
nueva in-
dustria
nacida de la
adquisicin
de las
muas,
saber,
la venta de ocote de que se llevan
cargamentos
al vecino
pueblo
mexicano
de
Mezquitic.
Teniendo
en cuenta,
sin
embargo,
que el viaje
requiere
varios
das
y
lo
insignifi-
cante del precio,
que no pasa de
centavos
por carga, es
absurdo este medio de ganar dinero aun los ojos de' los
indios mismos
que no conocen el valor del
tiempo.
La
mejor
utilidad
que los
huicholes
creen hallar en sus
bestias
de carga, es la facilidad
que con ellas les viene de traspor-
tar
grandes
cantidades
de
sagrados
jculis desde el lejano
oriente. A
sus
ojos, las
ventajas
que resultan de la po-
sesin de muas
y
caballos,
tienen
ms bien carcter
pia-
doso que aspecto
prctico
econmico.
Las ovejas,
que no son
numerosas,
se cran causa
de
su lana,
que sirve
las mujeres
para hilar.
Fabrican
con
ella fajas,
cintas,
bolsas,
camisas
y,. veces,
tnicas
y
enaguas. Ha sido de innegable
beneficio
para los
naturales
250
EL
MXICO
DESCONOCIDO
el poder sustituir la lana las fibras
vegetales
que antes
usaban
como
nico
material
textil. Con todo, en los
ltimos aos, la manta
que compran de los
mexicanos
ha
ocupado
casi por completo
el lugar de sus tejidos do-
msticos de lana, por ser ms fcil vender las ovejas

los
vecinos para
comprarles
dicha tela, que
dedicarse
la
fatiga de hilar
y
tejer.
Como natural
consecuencia
de ello,
las mujeres se van tornando
indiferentes la
prctica de
tan
importante
arte
domstico
que lleva pasos de perderse,
y
tal es el destino,
tambin,
de las hermosas
figuras sim-
blicas que tanto
atractivo
prestan las telas de los huicholes.
Igualmente
han recibido
stos de los blancos
instru-
mentos de hierro tales como
eslabones,
hachas, coas,
machetes
y
cuchillos, as como
agujas, cuyo valor
presta-
mente
reconocen,
aunque sea
evidente que
semejantes
adquisiciones
no
entraan una
absoluta
necesidad
para
su existencia.
Cuanto
posee un huichol, con excepcin de su casa
y
su tierra, est
dispuesto
generalmente
venderlo,
despus
de la debida
deliberacin,
por dinero, al cual es muy aficio-
nado al revs de los indios de otras tribus. En ocasiones,
recorren
algunos
mexicanos todo el territorio
huichol para
comprar las vacas, ovejas
y
muas de que los indios pueden
disponer con el permiso de sus dioses.
Desde que se les
despert el gusto por la riqueza, no faltan
quienes se de-
diquen plantar ms grano del que necesitan,
y
cuando la
oportunidad
se presenta, no dejan de traficar con el exce-
dente de maz
y
frijol con que cuentan. As van ganando
unos cuantos
pesos cada ao, pero entierran todas sus
utilidades
con tanto secreto
que
frecuentemente
ni sus
propias
mujeres saben en donde se encuentra el tesoro.
Las nicas
comodidades
en que
emplean el dinero son la
manta de algodn
y
la franela roja,
y
ya es desmesurado
que compren
treinta varas de la primera
y
una de la ltima.
Consideran muy bien empleado lo que
invierten en cuentas
TESORO ENTERRADO
251
Parte de cinta con colibres
y
pochotes.
de vidrio, como los blancos con los diamantes. Srveles
asimismo el dinero para embriagarse ms su placer con
el aguardiente de los mexicanos, que es mucho ms fuerte
que el licor nativo. Las bebidas intoxicantes que fabrican,
inclusa la del jculi, tienen ntima dependencia con la re-
ligin de los indios
y
no se toman fuera de las fiestas
y
ceremonias: por lo mismo es tan desmoralizador el aguar-
diente de los blancos.
En suma, las ventajas que reportan los indgenas del
advenimiento de los blancos, son dudosas,
y
en nada han
contribuido levantar el nivel de su existencia diaria.
Los raros que disponen de algunos medios no viven mejor
que los otros, sino que continan comiendo tortillas
y
fri-
joles,
y
durmiendo en el suelo. En cambio, son patentes
las desventajas. Desde la adquisicin de animales do-
msticos, han comenzado comprender que en el mundo hay
ricos
y
pobres, lo que pone los que poseen poco muy en-
vidiosos de los ms opulentos. Para atender un buen
nmero de animales necesitan sirvientes, con lo que van
establecindose los fundamentos de distinciones sociales
que les eran totalmente desconocidas,
y
ms severas an
sern las lecciones de moderna sociologa que reciban
cuando lleguen dividirse sus tierras. Hasta el presente,
han resistido tenazmente todo esfuerzo del gobierno
mexicano en ese sentido. La felicidad para ellos con-
siste en que cada quien plante su maz
y
eche pastar su
ganado donde le plazca: esto basta su vida que slo re-
quiere el necesario alimento
y
un abrigo comn.
252
EL
MXICO
DESCONOCIDO
Los
nuevos bienes
llegan
acompaados
de
nuevas
ansiedades.
Puede
enfermarse
una vaca,
romperse
una
pierna
alguna oveja,
y
ambas
sufrir los ataques de las
fieras
salvajes.
Semejantes
contingencias
se deben
evitar
toda costa.
De
consiguiente,
crecen los deberes
para
con los dioses,
y
las
prcticas
y
sacrificios
requeridos
para
aumentar
las
cosechas,
vienen
agregarse
otros
para
preservar
y
multiplicar el ganado. Aun
tratndose
de al-
gunas
gallinas, es
preciso
compartir los
productos con las
deidades.
Adase esto la
posibilidad
de que les roben el dinero,
caso que ocurri un huichol rico que viva cerca de Santa
Catarina.
Suponasele
que guardaba
varias ollas de pesos
enterradas
bajo el suelo de su cabana,
y
cierto
mexicano
persuadi un indio
civilizado que le ayudase
apode-
rarse del dinero.
Sorprendieron,
pues, una lbrega
noche
al
inadvertido
nabab,
atronlo
fuertemente
y
lo maltra-
taron hasta que revel el lugar en donde tena oculto su
tesoro, el cual ascenda,
segn
cuentan, la suma de qui-
nientos pesos.
menos de convenir que la felicidad
universal no es el
objeto de la
civilizacin,
parece que los huicholes
estaban
mejor antes que despus de la llegada de los blancos;
cuando no haba mucho que robar; cuando
nada podan
repartirse los jueces, ni vacas ni dinero,
y
cuando no haba
polica ni prisiones.
CAPITULO XIV
SEPARACIN DE PABLOEL FINAL DE UN AMORPARTIDA SAN SE-
BASTINDIOSES Y SANTOS GENTILESSAN SEBASTIN METAMOR-
FOSEADO EN EL DIOS DEL FUEGOVINO NUEVO EN NFORAS AN-
TIGUASVALIOSA AMISTADRATONTITACUESTIONES DE LMI-
TESTECHANDO DE NUEVO UN SANTUARIO.
TUVE
por este tiempo una prueba de la lealtad de
Pablo. Necesit enviarlo a San Andrs,
y
al re-
gresar, pocos das despus, me dijo .que mi antiguo amigo
Carrillo le haba encarecido mucho que no continuara un
minuto ms en mi compaa si no quera ponerse malo
y
morir. Carrillo, a lo que parece, se haba visto tan grave
al volver de Mezquitic que ni tortillas poda comer,
y
fue
necesario, para curarlo, que lo atendiese un buen curan-
dero por dos noches seguidas; su yerno, que haba estado
igualmente mi servicio, cay tambin seriamente enfermo,
y
noche con noche lo asediaba la pesadilla de que yo me
le echaba encima; pero pesar de pruebas tan severas,
no se quebrant la fidelidad de Pablo que me dijo una
vez: ^'yo nunca me canso de V."
y
de hecho hubiera se-
guido conmigo no ser por un asunto de faldas.
En el rancho donde iba todas las maanas comprar-
me leche para mi desayuno, haba encontrado una mu
chacha de buenos bigotes con quien no tard en entenderse.
El padre de la joven le pidi que retardara su matri-
monio hasta que no volviese del viaje que iba em-
prender conmigo; pero esto bast para extinguir el ardiente
fuego del enamorado, quien con caracterstica inconstancia
olvid su prometida para casarse con otra muchacha
quien los jueces de Santa Catarina haban elegido para
253
254
EL MXICO DESCONOCIDO
tenancha,
y
para bien de la misma, acept por su parte
el empleo de prioste. Los magistrados dijeron a la pareja
que se unieraen otras palabras, los casaron pro tem.,
como la mayora de sus conocidos supuso, porque ambos
eran ligeros de cascos, como verdaderos huicholes

y esto,
por de contado, puso fin a nuestra compaa.
No dejaba Pablo de impacientarme algunas veces. No
tena, por ejemplo, el menor cuidado con mi equipaje, etc.,
y
en los ltimos das haba perdido por completo la cabeza,
volvindose tanto ms olvidadizo cuanto mayor atencin
le tributaban las mujeres. Seguanle stas aun al interior
de mi tienda,
y
no perdan la ocasin de hablarle quedito
y
bajando los ojos al suelo. Sin embargo, me haba sido
muy til. Me haba entregado su confianza,
y
su fidelidad
y
honradez, tan inslitas en los indios, son los rasgos sobre-
salientes que de l conservo en la memoria.
El tiempo haba estado fro, nublado
y
lluvioso, pero el
da de mi salida de Santa Catarina se haba compuesto.
Era un da radioso de mediados de enero aqul en que
trep los cerros de la orilla del pueblo,
y
continu el buen
tiempo hasta mitad del mes siguiente.
Para llegar al pueblo de San Sebastin, al otro lado de
la profunda barranca del sur de Santa Catarina, se tiene
que dar un rodeo de da
y
medio hacia el oriente. Como
medio camino, en lugar llamado Tierra Azul, pasamos
junto un templo
y
sus adyacentes adoratorios, todo com-
pletamente en ruinas. La gente del distrito haba emi-
grado una localidad del suroeste llamada Nogal, que
haba pertenecido tambin los huicholes
y
estaba ahora
bajo la dependencia de los mexicanos, quienes su vez
haban permitido establecerse en el referido lugar los
primitivos propietarios del mismo. Estos, sin embargo,
no han erigido ningn templo, por las especiales razones
que parecen tener para llevar al de Santa Catarina sus
flechas ceremoniales
y
jicaras votivas. Al segundo da
DIOSES
Y SANTOS
PAGANOS
255
pasamos frente al rancho de una vieja,
probablemente de
ms de cien aos,
de tan avanzada edad, por lo menos,
que le crean los indios cuando
aseguraba que haba cono-
cido
la Madre de los Dioses.
San Sebastin est
inconvenientemente
situado en el
fondo de una fra
y
ventosa quiebra. Los indios nunca
hubieran
elegido semejante lugar, pues los restos de habita-
ciones nativas
y
del antiguo
templo estn fuera de Jo que
es propiamente el pueblo, en ms alegres sitios.
Mucha
gente haba reunida
cuando
llegu, consecuencia
de
que haca varios das que estaba, celebrndose
la fiesta
del cambio de las autoridades.
Mientras
buscaba una
llanurita,
al otro lado de la quiebra, donde
acomodarme,
salan
muchos hombres
y
mujeres verme. Un individuo
se dej caer de rodillas delante de mi mua,
y
cuando
estuve cerca,
psose en pie
y
se aproxim besarme la
mano como los padres los han enseado saludarlos,
y
con no menor devocin me mostraban su respeto
otros
varios, aunque no de manera tan expresiva.
Los pobla-
dores del lugar han conservado se sencillez
y
rara vez ven

un blanco. En lo respetuosos son muy


diferentes
de
los habitantes de Santa Catarina. Fueme fcil adquirir
provisiones de gallinas
y maz,
y
hasta una oveja, que
me llevaron de un rancho situado medio da de dis-
tancia.
Al da siguiente
estuvieron las autoridades en suficiente
estado de sobriedad para verse conmigo,
y
me permitieron
excavar debajo del hogar del antiguo templo, donde, con-
forme
la costumbre
huichola, hay siempre una cavidad
para poner
probablemente una estatua del Dios del Fuego.
Mas lo nico que hall fue una piedra circular plana sin
labrado ninguno,
como profundidad de media yarda, en
el fondo de un agujero cihndrico. El templo se haba
quemado por completo treinta aos antes,
y
como muri
poco despus el sacerdote principal, nadie haba
pensado
256
EL MXICO DESCONOCIDO
en reconstruirlo. Los que seguan adorando los dioses
nativos, hacanlo en los templos de las cercanas; pero
la iglesia ha modificado en muchas familias el primitivo
culto, dando nacimiento una religin bastante curiosa.
Esa localidad fue la nica donde encontr la fusin de
que hablo, pues en las dems subsistan juntas la antigua
y
la nueva creencia. All, los custodios de los santos,
y
habalos en nmero de ms de una docena, haban insti-
tuido un culto catlico exactamente igual al de los dioses
paganos. Cada mayordomo cuida de que se ofrezcan
debidamente flechas
y
tecomates al santo que vigila,
y
aun se han trasmitido stos los nombres
y
cualidades de
los dioses paganos. San Sebastin,
representado en una
grande pintura al leo, es el Dios del Fuego; al crucifijo
se le llama el Hermano Mayor, Dios del Aire
y
del Jculi,
y
la Virgen Mara, la Joven
Madre guila de all arriba.
Mostrbanseme todos afectuosos
y
atentos,
y
los jueces
me enviaron dos tenanchas que me hicieran tortillas
para el camino. Asignronme igualmente una mujer de
edad madura para que me sirviese de intrprete mientras
me hallara por alK. Hablaba ella el espaol notablemente
bien,
y
me dijo con orgullo que su madre haba sido ''ve-
cina" del pueblo de la Soledad. No pareca tener ni
gota de sangre blanca, pero todo indio que habla
y
se
porta como mexicano le llaman ''vecino." En tanto que
los indios que no han salido de sus lugares nativos aborrecen
los intrusos, los que han crecido entre los blancos se
jactan de parecrseles.
Me encamin luego al templo de Ocota (huichol: oct-
sali, "en donde hay ocote pino resinoso"). La pe-
quea agrupacin de ranchos situados sobre el declive de
una hermosa mesa se present nuestra vista al punto
como franqueamos la cima revestida de pinos. La regin
que se extenda al sur presentaba un aspecto diferente de
la alta sierra, pues era ms ondulada. Por esa poca del
MENSAJEROS
HUICHOLES
257
ao, el agua era muy escasa en los alrededores
y
slo poda
encontrarse en las profundidades de las
quiebras.
Tres
enormes salates crecan muy
separados entre s,
y
su in-
tenso color verde contrastaba
gratamente
con los secos
campos cercanos. Estos rboles,
especie de higueras,
son mirados con mucha reverencia,
porque su madera es
particular alimento del Dios del Fuego.
Junto las casas
haba algunos aguacates,
bastante
desarrollados,
pero
menos majestuosos que los otros reyes del bosque. El
templo, situado en el extremo
derecho del llano, ofreca
el aspecto de rancho por sus muchos
adoratorios
adyacentes.
Observ tanto aqu como en San Sebastin que los perros
eran muy bien alimentados.
Despus de plantar mi tienda cerca.de uno de los ranchos,
me dirig al templo donde encontr algunos indios, que
aun no se iban, de los que acababan de celebrar la fiesta
del jculi. Habiendo llegado
demasiado tarde aquella
ocasin, necesitaba precaverme para que no me fuese
ocurrir lo mismo en el templo anterior, el de Ratontita,
y
como pareca que nadie estaba al tanto de cuando se efec-
tuara la fiesta, induje los indios que enviasen
informarse sobre el particular.
Como los
mensajeros
huicholes caminan siempre corriendo, no dej el nuestro
de volver en un tiempo increblemente
corto. Haba
atravesado la mesa en lnea recta
y
bajado
y
subido los
dos costados del profundo arroyo, recorriendo,
en ida
y
vuelta, una distancia que no pudo ser menor de veinte
millas, por un camino que era muy escabroso en su mayor
parte. Nos trajo la noticia de que la fiesta no se celebrara
antes de una semana, en vista de lo cual resolv quedarme
unos das.
Las autoridades avisaron al mayordomo del Dios del
Fuego, que era el hombre principal de Ocota, que fuese
verme. Ya me haba recogido esa noche, cuando me
sorprendi or que alguien andaba cerca de mi tienda.
Yol. II. -17
258
EL MXICO DESCONOCIDO
^'Buenas noches'' exclam luego la visita, quien result
ser el individuo llamado. Hablaba muy bien el espaol;
me pregunt quien era yo
y
el objeto que me llevaba,
y
despus de explicrselo brevemente, agregu que habin-
dome ya acostado, preferira verlo por la maana. Acce-
di de buen grado, pero me dijo que l
y
todos los dems
hombres iban cortar zacate para el nuevo techo del templo,
y
estaran muy ocupa-
dos en los prximos
das. Ya haba notado
yo, en efecto, que el
techo del templo estaba
muy deteriorado.
El hecho de atre-
verse despertar un
extranjero tan tarde,
inusitado en un indio,
demostraba que el hom-
bre era resuelto. Al otro
da tuve una entrevista
muy satisfactoria con l
y
conoc que era el in-
dgena ms inteligente
que haba encontrado.
Djome que su padre
era tepecano, su madre
azteca
y
que l haba
nacido en Alquestn
;
en su niez haba sido adoptado por los huicholes
y
acom-
pa los peyoteros en muchos viajes. Interesndole la
significacin de cuanto vea, pronto adquiri gran conoci-
miento de los ritos
y
costumbres sagrados, llegando gra-
dualmente ser el hombre ms influyente la redonda.
Su palabra era ley,
y
en cuanto su opinin, todos la soli-
citaban
y
obedecan, as en lo religioso como en lo temporal.
Mi amigo de Ocota
y
su mujer.
UN INDIO INTELIGENTE
259
Sus muchos viajes lo haban familiarizado con los arbitrios
de los mexicanos, capacitndolo para proteger contra los
intrusos la tierra de sus hermanos. Miran con descon-
fianza los blancos
y
nunca les permiten que duren ah
mucho.
El hombre que me estoy refiriendo dispona de grande
facilidad para explicarse
y
rara vez empleaba palabras
inadecuadas a su objeto. Hablaba el espaol de un modo
notable. Usaba muchos vocablos que nunca haba odo
yo ni en la conversacin de mexicanos de buena clase
social, lo que era en l ms sorprendente todava por la
circunstancia de que no saba leer ni escribir. Lleg
dictarme largas tradiciones que yo trascriba al pie de la
letra. Varias veces se empeaba en hacerme escribir
ms de lo necesario, dicindome que quera que sus informes
fuesen completos. Djome, entre otras cosas, que desde
haca cincuenta aos no haba habido all nahuales. Eran
stoB sacerdotes cantantes que coman yerba de lobo cinco
veces seguidas para convertirse en esa clase de animales
ir cazar venados, pero que al sexto da recobraban su
forma humana.
Como puede suponerse, procur aprovecharme de tal
hombre,
y
durante mi permanencia en Ocota diariamente
lo interrogaba todo el tiempo que era posible, pues como
todos los naturales cuando se les apura el cerebro, fcil-
mente se fatigaba,
y
una vez cansado, tornbase adusto
y
corto de palabras, siendo imposible tratar con l al cabo
de un rato.
Una vez lleg un emisario de Ratontita para informarse
respecto m
y
mi proyectada visita dicho lugar; mas
como mi nuevo amigo lo tranquilazara, recib formal in-
vitacin para ir. Insist mucho con mi poderoso inter-
cesor para que me acompaara,
y
lo consegu mediante la
promesa de darle un peso diario
y
sus raciones.
La senda que seguimos pasaba por un profundo arroyo
26o EL MXICO DESCONOCIDO
y
era peligrosa, en algunos puntos, para las muas car-
gadas, pero arribamos sin contratiempo al lugar de nuestro
destino. Al segundo da llegamos un rancho que pareca
de lejos una pequea hacienda. Hall al hijo del propie-
tario en un destilatorio que haba en una quiebra cercana,
haciendo toch para venderlo en la fiesta prxima. Esa
vez fue la nica que vi un huichol volver destilar el
aguardiente nativo para hacerlo ms fuerte. Dicho licor
se vende a treinta
y
siete centavos el cuarto. En la misma
parte meridional de la regin huichola encontr muchos
guacamayos domesticados en los ranchos, parados comn-
mente por pares en las ramas de algn rbol cercano.
Conforme nos bamos aproximando, nos pareca Raton-
tita ms pintoresca que Ocota. Consta de una agrupa-
cin de ranchos al rededor del templo
y
los adoratorios.
En cuanto la gente, que sabamos por experiencia era
desconfiada de los extraos, se nos mostr reticente in-
hospitalaria. Dentro del templo haba colgado un ratn
disecado que por ningn precio hubieran cedido los indios.
Era, sin duda, el hroe-dios de la localidad
y
en l pensaban
los mexicanos cuando la denominaron Ratontita. Los
huicholes, sin embargo, le dan el nombre de Taquitzata,
que significa '4as hebras del maz estn colgando.''
La siguiente maana, antes de amanecer, llamaron a
mi compaero consulta los principales indios para in-
terrogarlo respecto m,
y
cuando los hubo puesto al tanto
de todo, les vino la idea de que los ayudase en sus dificul-
tades de tierras,
y
enviaron por su escribano que viva
dos das de distancia en el mineral de Bolaos. Pretendan
que yo le escribiese una carta al Presidente de la Rep-
blica pidindole que no permitiese que les dividieran indi-
vidualmente las tierras,
y
deseaban al escribano para que
se cerciorara de que yo cumpla bien el encargo; pero
como afortunadamente no lleg Ratontita mientras
estuve all,
y
mi gua, que iba tener intervencin en la
VINO NUEVO EN JARROS VIEJOS 261
carta, se embriag pronto, permaneciendo en tan feliz con-
dicin todo el tiempo que dur la fiesta, me salv del deli-
cado compromiso en que me hubieran puesto.
El huichol que me haba llevado de Santa Catarina se
me present un da muy excitado, quejndose de que la
gente del lugar se expresaba muy mal de l, que nada
les haba hecho. Ni siquiera lo conocan, pero la cir-
cunstancia de ser de Santa Catarina dbales motivo para
no quererlo. Los resentimientos son grandes causa de
las continuas disputas de tierras entre los diversos distritos.
Cuando los misioneros establecieron los pueblos, fijaron
igualmente la extensin de terreno que cada uno tocaba,
en otras palabras, dividieron la tierra en distritos; pero
como no determinaron con precisin los linderos, ha sido
esto, desde entonces, causa de mucho desacuerdo. Agra-
van la situacin los celos que naturalmente surgen entre
las diferentes secciones de la tribu. Mientras ms tiempo
pasaba yo con los indios, ms palpablemente vea la poca
solidaridad que hay en la tribu. A cada distrito interesan
nicamente sus propios negocios,
y
le es indiferente la
suerte de los dems. No sera excesivo asegurar que
ningn distrito le importara un bledo que ''los vecinos"
se apoderaran del dominio de todo el resto de la tribu, con
tal que les dejasen intacto el suyo. Mucho menos se
preocupa una tribu de lo que acontece fuera de sus
lmites. Esa usual condicin de la sociedad primitiva
explica, sin duda, por qu fue para los espaoles relativa-
mente fcil conquistar los indios de Mxico, pues no slo
desatienden unirse contra el enemigo comn las diversas
tribus, sino que aun en la misma no cesan las disensiones.
Entretanto, los preparativos para techar de nuevo dos
de los adoratorios haban avanzado
y
tuve oportunidad de
presenciar la operacin. Para los blancos es cosa comn
y
corriente ponerle techo una casa iglesia; ms para
los huicholes es un rito solemne
y
religioso, lleno de sim-
262 EL MXICO DESCONOCIDO
bolismo en todos sus detalles. Frente los adoratorios
haba notado al llegar los montones de la yerba especial
que iba a emplearse, as como largos carrizos rajados longi-
tudinalmente, tendidos en el suelo, ya listos para ser utili-
zados en la armazn del techo,
y
regueros de hojas de
palma cuya tiras serviran de amarres. Muy cerca de todo
este material, los ltimos en cuanto al lugar
y
los primeros
en importancia, veanse los objetos ceremoniales c|ue
haba sido necesario sacar de los adoratorios.
Comenz la ceremonia cuando el sacerdote principal
hubo escogido cuatro gruesos manojos de zacate
y
puesto
solemnemente encima de ellos ocho largas varas. Desem-
peaba con mucha dignidad su cargo, mostrando tal aire
de superioridad cual si nada en el mundo tuviera en aquel
momento tan suprema importancia como el acto de techar
las casas de sus dioses. Era de complexin fuerte, de
bastas
y
groseras facciones, pero por su rostro se difunda
una expresin de sencillez infantil bajo el cerco de sus
largos
y
desmelenados cabellos. Inslitamente spera
y
abundante era su cabellera,
y
de color muy negro, con
excepcin de una visible salpicadura de canas que le blan-
queaban irregularmente lo largo de las guedejas. Pa-
reca indio de raza pura, porque su cuerpo era tan oscuro
como el de los huicholes ordinarios, aunque tuviese menos
negra la cara.
El
y
su ayudante inmediato se sentaron en unos equ-
pales que estaban cerca, ponindose con toda naturalidad
tejer ocho animales de paja, cuatro para cada adorato-
rio, que representaban lacuaches, auxiliares necesarios de
los templos
y
casas de los dioses. Con un delgado rollo
de zacate se formaba el cuerpo,
y
les ataban en los ex-
tremos superior inferior dos largos tallos de la misma
yerba como para estirarlos. Adornronlos luego con plu-
mas de perico
y
de guacamayo, las primeras para sim-
bolizar las solicitudes de lluvia,
y
las segundas en expresin
TECHANDO UN ADORATORIO
263
de reverencia al fuego
y
al sol. Ambos hombres escupan
frecuentemente sobre los animales que hacan
y
les ponan
encima las manos, muy devotamente.
Prepararon tambin un manojo de hojas de un rbol
llamado tempisque para impedir, colgndolo bajo del
techo, que sobreviniese cualquier mal la casa.
Cuando todo estuvo listo, cuatro jvenes treparon al
techo, provistos de los animales de paja,
y
despus de
efectuar al rededor de la armazn el inevitable circuito
ceremonial, hazaa bastante difcil, amarraron los cuatro
paquetes bajo la parte superior de las latas, en posiciones
opuestas, con los cuerpos colgando
y
las colas hacia arriba
sobresaliendo del caballete. Hecho esto, bajronse presta-
mente.
Poda ya comenzar la operacin. El sacerdote, con
dos de las caas en la mano, las present las seis regiones
del mundo
y
las llev al adoratorio, seguido de cuatro
homibres que cargaban en sus brazos los envoltorios de
paja. Dieron la vuelta ceremonial en torno del edi-
ficio
y
procedieron colocar en la fila ms baja del
techo, primero la derecha
y
luego la izquierda, dos
manojos en cada lado. Aseguraron el extremo superior
de la capa de paja con una vara cruzada que fueron ama-
rrando en los cruces con tiras de hoja de palma. Todo lo
hacan con precisin
y
rapidez, como hombres prcticos
y
cumplidos. Una vez terminada la primera fila, que-
dronse en pie sin cambiar de sitio,
y
pusironse orar
en alta voz, ofreciendo su obra' los dioses
y
pidindoles
en cambio buena salud. La siguiente capa se tendi con
idnticas ceremonias, repetidas hasta que se hubo com-
pletado el trabajo. A pesar del considerable tiempo em-
pleado en rogativas, oraciones
y
vueltas ceremoniales,
acabaron la operacin en una hora. El nuevo techo se
vea limpio
y
aseado,
y
las cuatro colas sobresalan muy
erguidas.
264
EL MXICO DESCONOCIDO
Entraron luego en la casa cuatro hombres, uno de los
cuales salt al altar,
y
con la mayor diligencia pusironse
todos recoger cuanta brizna de yerba haba cado. Al
hacerlo, gritaban cual si estuviesen llamando los perros
en una cacera de venados,
y
cuando terminaron, cada
Los techadores del adoratorio de Ratontita en oracin.
quien tena en la mano un puado de zacate. Sentronse
entonces en el suelo, unos junto otros, registrar la paja
recogida; separaron de la tierra
y
los pedacitos menores,
nicamente los ms grandes,
y
entraron de nuevo en el
templo, donde los quemaron. Tal rebusca tena por objeto
encontrar pelos de venado,
y
aunque al lector pudiera
parecer esto equivalente buscar una aguja en un garban-
LOS PELOS DE VENADO
265
zal, me aseguraron los huicholes que suelen hallarlos. El
caso, despus de todo, no es imposible, pues los venados
son abundantsimos,
y
algunos pelos se pueden ir entre el
zacate cuando lo cortan. El encuentro de ellos augura
prosperidad en la caza del ao siguiente; en otras pala-
bras, son emblema de felicidad. El que tiene la buena
suerte de hallarlos entrega su tesoro al sacerdote, quien lo
escupe
y
se lo devuelve.
Los objetos ceremoniales fueron restituidos su lugar
dentro del adoratorio; entraron los techadores orar un
rato,
y
todo qued concluido. Los templos se techan de
la misma manera.
CAPITULO XV
PREPARATIVOS PARA LA GRAN FIESTA DEL JCULICOMO LA CELEBRAN
LOS HUICHOLESLOS HROES DIOSESLA DANZATOSTANDO
MAZ

PROSIGO MI VIAJE MOJONERASEL PUEBLO HUICHOL


MS MERIDIONAL.
LOS
preparativos anexos la gran fiesta del jculi pare-
can prximos su fin. Concluida la caza de venados,
se haba cumplido con la segunda necesidad, saber: la
limpia de los campos del templo para la prxima siembra
de junio. Deban ejecutar estafaena los peyoteros a quienes
haba yo visto durante varios das salir por la maana
y
regresar por la tarde. Venida la estacin, los auxiliares
del templo atienden al cultivo del suelo.
tal grado depende la agricultura de la cacera de
venados
y
la recoleccin de jculis, que cada rancho par-
ticular est sujeto a la misma ley que las tierras del templo.
Tan estrecha asociacin ven los huicholes entre el maz,
el venado
y
el peyote que suponen que igual efecto se pro-
duce tomando jculi que caldo de venado: es decir, el
maz se da bien. Por lo mismo, cuando se ocupan en
limpiar los campos, comen jculi antes de emprender el
trabajo del da. Cada quien elige terreno en donde le
place
y
lo utiliza durante cinco aos, agregando anual-
mente un nuevo campo, de suerte que son cinco los que
cultiva al ltimo.
De un hermoso rbol viejo plantado frente al templo de
Ratontita colgaban grandes tasajos de carne de venado,
y
gruesos rollos de peyotes frescos. Todo pareca listo
para la fiesta, cuando inesperadamente descubr que
166
LA GRAN FIESTA DEL JICULI
269
primero se celebrara la de Rancho Hediondo, distancia
de tres millas. Haca dos tres aos que la poblacin de
esa localidad haba reido con la de Ratontita,
y
separado
su culto. Estaban arreglando un templo propio
y
aun
haban hecho por su lado la peregrinacin del jculi.
Cuando me dijeron que las mujeres tenan puesto a cocer
el maz para el tesgino (que se hace siempre por la ma-
ana fin de que est listo para en la noche), comprend
que la fiesta iba comenzar al otro da,
y
sin demora me
traslad al rancho.
Aun no haban construido el nuevo templo, en cuyo
lugar se haba formado un corral de maleza, dentro del
cual colocaron todo exactamente como hubiera estado en
el templo. Haba tambin el usual patio enfrente, rodeado
de adoratorios. Todos parecan nuevos porque acababan de
enlucirlos con una tierra blanquizca, comn en aquella regin.
El sitio era encantador
y
dominaba un hermoso paisaje.
Al punto como llegu, poco despus de ponerse el sol,
un da bastante fro de fines de enero, volvan los peyoteros
y
sus mujeres del primer bao que tomaban desde su salida
para la tierra del jculi, cuatro meses antes. Tenan toda-
va mojado el cabello
y
llevaban ropa muy limpia, lavada
la vspera.
Las ceremonias comenzaron al oscurecer. Los hombres
llevaban colgados al hombro sus costal illos de tamales
que, despus de las debidas vueltas ceremoniales al rededor
del fuego, colocaron en una frazada frente al altar, formado
con una estera sobre cuatro horquetas. Distribuyeron los
tamales entre los presentes,
y
en seguida, cada quien, in-
clusos los nios, bebieron un poco de agua de la tierra del
peyote.
Mi amigo de Ocota me dijo desdeosamente que no
estaban haciendo las cosas como era debido. ^^ Antes
que nada, era necesario darle tamales al Fuego," exclam;
^^ste no es ms que un rancho!" Con todo, posterior-
270
EL MXICO DESCONOCIDO
mente supe que el da anterior haban cumplido con la
ceremonia de la ''alimentacin del fuego.'' Las costum-
bres, como es natural, varan un poco en los diferentes
distritos,
y
aun en un mismo templo puede haber cambios
en los ritos conforme las rdenes del sacerdote.
Todas las danzas del jculi se bailan al aire libre en el
patio. Ah se hicieron todos los preparativos, de los cuales
el ms importante consista en moler el jculi, operacin
que atendieron concienzudamente dos mujeres, mientras
en el extremo sur estaban hirviendo no menos de veinte
grandes ollas de tesgino.
Encendieron dos fuegos, uno dentro del corral
y
el otro
junto al hmite oriental del patio, donde el sacerdote estaba
cantando, efecto de alumbrar los que bailaban, en
concepto de los indios, para protejerlos. La tercera lumi-
naria se puso en el extremo norte del patio para que el
comn de la gente viera la fiesta. Todos los fuegos se
encendieron de la siguiente manera: Apareca en escena
una procesin de cinco hombres, provistos cada uno con
una brazada de lea. Encabezbalos un sacerdote llevando
sobre las palmas de las manos un pedazo de lea verde ape-
nas de media yarda de grande: era la almohada (molali)
del Abuelo Fuego,
y
haba que llevarla con el mismo cuidado
que un nio. Al llegar al hogar del templo, la levant
hacia cinco de los regiones del mundo,
y
la ofreci la
sexta ponindola en el suelo. Sus compaeros colocaron
encima la lea, tendindola con las puntas de oriente
poniente. Los dems fuegos fueron hechos de la misma
manera
y
con prontitud.
El sacerdote
y
los peyoteros se introdujeron en el in-
terior del adoratorio del Sol, donde se pusieron en voz alta
dar cuenta de sus actos
y
del largo viaje emprendido en
cumplimiento con la antigua costumbre impuesta por los
dioses mismos. En recompensa pedan larga vida
y
que
nada malo les sobreviniera esa noche.
LA ARDILLA SAGRADA
271
Entretanto, fueron colocados en la parte noroeste del
patio dos copartcipes importantes de la fiesta: la ardilla
gris, sentada en cuclillas,
y
el zorrillo rayado, ambos bien
rellenos de paja, sostenidos con firmes estacas. Dichos
animales tienen un papel principal en el culto. Se supone
que la ardilla, que ve mejor que la mayora de la gente
y
preserva contra el mal, gua los peyoteros en su senda.
Estaba vestida de un modo curioso; parte del cuerpo
envuelta con un pedazo de peridico
viejo, manchado por la humedad,
y
sujeto, lo mismo que la cola, por me-
dio de un cordn; tena plumas debajo
de ste,
y
supendidas al cuello dos
brillantes alas de escarabajo calor
verde oscuro
y
dos pajaritos de barro
pintado, de procedencia mexicana.
Pero el adorno ms extrao era un
pequeo crucifijo de metal, colgado
asimismo del cuello sobre el estmago.
Encendise un fuego al frente de los
animales
y
les pusieron sendos jarros
al lado, uno con tesgino
y
el otro con
agua de la tierra del jculi, de la que la gente acababa de
tomar. La vasija todava tena agua como ha,sta la mitad,
y
el palo con que el sacerdote haba hecho la ofrenda del
lquido las seis regiones del mundo, estuvo en la olla
hasta el fin de la fiesta.
Era cerca de media noche
y
los jiculeros continuaban
orando dentro del adoratorio; nadie saba cuando comenza-
ra la danza; pero como siempre dura veinticuatro horas,
tuve tiempo para despertar la maana siguiente con la cer-
tidumbre de encontrarlos bailando. Nunca haba visto
los huicholes tan profusamente adornados como aquella
ocasin.
Llevaban, por supuesto, los hombres su acostum-
La ardilla de la fiesta.
272
EL MXICO
DESCONOCIDO
brado arreo de talegas; pero en esa vez, tanto ellos como
las mujeres ostentaban faustuosa profusin de plumas*,
los hombres las llevaban ceidas la cabeza con cintas,
bien, algunos de ellos, tenan sombreros liberalmente
cubiertos con plumas de guacamayo
y
gaviln, en tanto
que las mujeres andaban con sartas de ellas a la espalda,
amarillas
y
rojas.
El sacerdote estaba sentado frente al fuego, de cara
al oriente
y
dando la espalda al patio de baile. De cada
lado tena un ayudante, quienes de cuando en cuando se tur-
naban con l para cantar. No usan tambora en esa fiesta,
sino que se canta sin acompaamiento.
A los pies de los
cantantes haba un jarro con licor de jculi
y
el usual com-
plemento de flechas, plumas, tamales, etc.
Hombres
y
mujeres tomaban parte en la danza que
consiste en andar prestamente dando brinquitos impri-
miendo al cuerpo frecuentes meneos, sin diferir sino muy
poco de la danza tarahumar del jculi. Bailan al con-
trario del aparente
movimiento del sol, describiendo en
torno de los cantores
y
de la luminaria crculos que pronto
se convierten en elipses por la tendencia de los indios
acercarse los zurrones de los animales sagrados. Lo ms
de la danza se efecta la espalda de los sacerdotes. No
hay lugar especial asignado las mujeres.
Es caracterstico de la danza que hombres
y
mujeres
lleven apoyados al hombro bastones de otate labrados,
que representan serpientes; los hombres
empuan adems
palos cortos, enfundados con colas de venado, con que hacen
continuas
piruetas alanceando el aire en todas direcciones.
Tales
movimientos
recuerdan al "animal mismo, porque
cuando corren los venados levantan la cola, que sirve de
mira al cazador. Fue en forma de
gigantesco ciervo como
se present el primer jculi los
antepasados de los huicho-
les,
y
en las huellas que dejaba fueron
naciendo pequeos
peyotes. Los que bailan se cuelgan del ceidor escobetas
(B)
BAILANDO
275
nuevas, de las que para peinarse fabrican con material que
llevan anualmente de la tierra del jculi.
La danza no es continua. Se interrumpe de cuando en
cuando,
y
los puntos en que se comienza
y
acaba estn
siempre a la derecha de los sacerdotes. Dos hombres
y
sus mujeres la dirigen, mejor vestidos que los dems
y
dando vueltas
y
vueltas durante la danza. Este fue el
baile huichol ms interesante que presenci,
y
no me can-
saba de ver los estrambticos movimientos, no obstante
que el viento soplaba con fuerza envolviendo los dan*
zantes en nubes de polvo
y
haciendo muy desagradable la
estancia. A veces pareca como que se ahogaba la voz del
shanian bajo la masa de partculas de tierra que llenaban
el aire
y
cubran las caras de los tres hombres. Mas ellos
permanecan quietos como estatuas, con excepcin del
cantor que de vez en cuando escupa la tierra que le entraba
en la boca, beba un trago de agua de jculi
y
prosegua
su canto.
Como medio da se sentaron los indios pintarse la
cara unos otros con curiosos dibujos amarillos. Es ex-
trao que tan importante operacin no se hubiese ejecutado
al comenzar la danza.
El tercero
y
ltimo da de la fiesta era de mucho re-
gocijo, porque al fin terminaba el largo perodo de absti-
nencia. Sin consideracin al Padre Sol, se consumi todo
el tesgino
y
comenz venderse aguardiente nativo. No
hay para que decir que todos los presentes se embriagaron
y
que era imposible hacer nada con ellos. Lo peor de
todo es que los
^^
vecinos," que siempre saben cuando se
celebran las fiestas, no desperdician la oportunidad. Al-
gunos llegaron de Boanos con un barril de sotol hicieron un
magnfico negocio. Es lstima que no pueda prohibirse
el trfico de ese licor. Las bebidas estimulantes de los
indios no parece que les hagan dao; pero la hora dos
de que se presenta algn mexicano vendiendo aguardiente,
276
EL
MXICO
DESCONOCIDO
se ve el patio sembrado de hombres
y
mujeres
privados de
sentido que siguen por algn tiempo en miserable
estado.
Esa vez, como de costumbre,
los derrib el
aguardiente
con tal prisa que no pudieron
terminar la fiesta debida-
mente. La ceremonia final que se tiende es tostar el
Cancin Huichola para la Danza del Jculi
^z
zzit
ZZIZ
'.0
h
H
r
^
H
it i
Canciones
Huicholas
para la Danza del Jculi
Transcritas del Graffono.
Estas canciones se repiten varias veces, omitindose algunas las notas marcadas
X, pero conservando el tiempo con una pausa.
i
-i$- -l-
^--#=
:==F ^. -^-
X X
W
i
maz, acto que da nombre la fiesta entera, llamada Ra-
ririquira, de raquimsz tostado.
Debindose hacer al ama-
necer, se retard esa ocasin hasta el medio da.
esa hora at con una cinta el sacerdote una pluma
en la cabeza de la mujer designada para tostar el maz,
y
le dio una escobetilla de popotes para removerlo.
Dispuso
BEBIDAS EMBRIAGANTES
277
ella luego el comal colocndolo al fuego sobre tres piedras,
y
se puso esperar a los hombres que habran de darle el
grano. Aparecieron poco los peyoteros llevando en sus
bolsas grandes mazorcas de maz de varios colores,
y
dadas
las vueltas ceremoniales de rigor, amontonaron en el suelo
las mazorcas
y
sentronse desgranarlas. Sacrificaron
cinco granos al fuego
y
die-
ron el resto las mujeres
para que lo tostaran, opera-
cin que no requiere mucho
tiempo. El ezguite, que es
como se le llama, fue ofre-
cido los presentes, junta-
mente con caldo
y
carne de
venado.
Los huicholes miran to-
dos sus principales alimentos
como especial don de los dio-
ses
y
celebran este respecto
ceremonias peridicas. Nun-
ca se le ocurre al indio que
tiene que comer obedeciendo
leyes naturales para sus-
tentar su vida. Nada toma
de su nueva cosecha de maz,
frijol calabaza hasta que
celebra una fiesta
y
se ofrece parte del producto los dio-
ses. Aun las diversas formas en que toma el maz, como
tamales, maz tostado, etc., exigen una ofrenda las dei-
dades, antes de que se prueben. Las mismas reglas se ob-
servan con las bebidas embriagantes
y,
en ciertos casos,
aun con el agua. Los indgenas respetan su comida
y
bebida
y
los toman cuidadosamente, puesto su pensamiento
en los dioses que se dignan concedrselos.
Miran naturalmente al maz, su cereal ms importante,
Bailador entusiasta.
278
EL MXICO DESCONOCIDO
con especial reverencia. Tienen mucha precaucin de
no pisar ningn grano, por creer que si lo hacen, se ma-
chucan la vida. El maz es una muchachita que oyen
veces llorando en los campos; tiene miedo al coyote
y
a
otros animales salvajes que co-
men grano. Hay nombres dis-
tintos para el maz en cada una
de sus pocas de crecimiento : cuan-
do lo siembran; cuando brota;
para la planta con dos con tres
hojas; la milpa con tallo, en flor,
con maz tierno, con mazorcas
prontas para la siega,
y
final-
mente, para el maz que se en-
troja para el consumo. Hay cinco
clases de maz, cada cual de color
diferenterojo, amarillo, blanco,
negro
y
pintojo veteadotodos
pertenecientes distintos dioses.
A tal grado llevan los indios la
personificacin de este cereal que
guardan cinco mazorcas en la ji-
cara sagrada de la casa ^^para
que esperen los hijos del maz,'^
es decir, la prxima cosecha,
aunque por algunos meses carez-
can del necesario para sus diarias
necesidades.
La localidad del Rancho He-
diondo me result interesante
y
me hice con cuanto pude con-
seguir, inclusos los zurrones de animales que haban presen-
ciado la fiesta. Me sent ansioso entonces de proseguir mi
viaje; mas, no obstante que me haban ofrecido un gua,
con la general borrachera todos los convenios se haban
Mazorcas como se conservan
colgadas para el invierno.
PERSONIFICACIN
DEL MAZ
279
olividado.
fuerza de muchas promesas
y
ruegos logr
conseguir un hombre,
y
eso por slo un da; pero salimos,
al fin, ya cada la tarde,
y
llegamos al fondo de un profundo
arroyo donde nos detuvimos pernoctar.
Para colmo de molestias, teniendo que tratar con hom-
bres ebrios, sin gua de quien valerme para dejarlos, ad-
vert de pronto que haba perdido mis llaves. Despus
de buscarlas en vano, me di por conforme con la reflexin
de que algn futuro viajero las encontrara en el templo
adornando el cuello de la ardilla gris; pero al rato uno de
mis hombres tropez con ellas
y
me las llev. Por nuevo
beneficio del cielo acert pasar por nuestro campa-
mento un indio joven quien inst que me sirviese
de gua. Su rancho quedaba solo un da de camino,
pero lo persuad que continuase con nosotros por dos.
Cuando avanzamos algo al oeste travs de la soli-
taria selva, hallamos camino relativamente bueno
y
te-
rreno bastante parejo. Pasamos junto una palma de
abanico, alta como de doce pies, que creca entre pinos
y
encinas.
En otro lugar de la montaa, llegamos un gran amon-
tonamiento de piedras, entreveradas de yerba, semejante a
otros muchos que haba visto en la Sierra Madre. En la
regin de los tarahumares
y
tepehuanes, estn hechos
principalmente con piedras
y
estacas; pero tanto ac como
all se encuentran siempre en los puntos altos donde la
senda sigue por un desfiladero entre dos mas quiebras,
lo que los mexicanos llaman puerta. Aunque dichos mon-
tones tienen tres, cuatro
y
aun cinco pies de altura, estn
formados sin ningn plan ni orden. Cada indio que pasa
echa una piedra un palo para que no se le acaben las
fuerzas en su viaje. Entre los tarahumares slo los viejos
observan esta costumbre. Cuando los tepehuanes llevan
algn cadver, lo dejan descansar como un cuarto de hora
sobre dichas piedras con el fin de que el finado no se fa-
28o EL MXICO DESCONOCIDO
tigue, sino que tenga el vigor suficiente para concluir su
largo viaje la tierra de los muertos.
Uno de mis huicholes se detuvo al llegar al montn,
arranc del suelo un puado de yerba, cogi una piedra
del tamao de su puo
y
escupiendo una
y
otra, las
frot con rapidez cerca de sus rodillas
y
se las pas dos
veces sobre el pecho
y
los hombros, exclamando :
/
Quenes-
ticuai!, ^' ojal que no me canse!'' hecho lo cual puso en
el montn la yerba con la piedra encima. Daban esa
aglomeracin particular el nombre de Nuticuaye (el que
sabe curar). Otras no tienen nombres propios, pero todas
se consideran bajo el dominio de la Diosa de las Nubes
Meridionales. Los mexicanos las llaman mojoneras.
Nuestro gua no quiso pasar de all declarando que ne-
cesitaba volver su tierra para tomar participacin en una
fiesta del jculi que iba celebrarse. Tuve, pues, que
dejarlo marcharse, dndome de santos de que nos hubiera
acompaado hasta esa distancia. Por fortuna pronto
encontramos otro indio que nos ense el camino desde
la altiplanicie hasta la ancha barranca al otro lado de la
cual se encuentra el pueblo de Guadalupe Ocotn, medio
camino sobre la pendiente. El descenso era tan tortuoso
que, aunque caminamos casi el da entero, slo recorrimos
catorce millas que en lnea recta no representaban ms
de seis. Al otro da llegamos al pueblo. El lugar pareca
abandonado; dondequiera, aun junto la iglesia, haba
yerba crecida
y
seca. Detveme bajo unos sombrosos
rboles, despus de cortar dicha maleza en espacio suficiente
para evitar peligro de incendio.
Guadalupe Ocotn, el pueblo huichol situado ms al
sur, es de origen reciente, pues se form en
1853.
Antes
perteneca el distrito San Andrs,
y
no obstante hallarse
la margen izquierda del ro, en costumbres
y
afinidades ha
seguido relacionado con la parte occidental. En el interior
de la pequea iglesia encontr una decoracin original: los
ULTIMO PUEBLO HUICHOL 281
peridicos oficiales del gobierno del Estado cuidadosamente
suspendidos en largas tiras manera de colgaduras.
Por la ruinosa situacin del templo pagano infer que
no se atenda la religin nativa, mas parece que se ob-
servan fielmente las antiguas danzas
y
ceremonias. Las
.mujeres son vergonzosas
y
los ms de los indios no hablan
Familia huichola de Guadalupe Ocotn.
espaol. Muy escasa inuencia parece haber ejercido en
ellos la civilizacin, si no es en que los hombres se dejen
el cabello bastante corto, peculiaridad que, por supuesto,
se debe a la proximidad de los ^^ vecinos" que se han apro-
piado la tierra algunos millas al sur,
y
establecido el pueblo
de Huajimi. Por lo dems, la regin que comprende el
extremo meridional de la Sierra Madre est muy aislada
del resto del mundo.
282
EL
MXICO
DESCONOCIDO
As las autoridades
nativas como la dems
gente se
mostraron muy bondadosas
conmigo,
y
todos
contribuyeron
hacerme
provechosa mi estancia. Como era la ltima
oportunidad
que tena para conseguir
muestras
etnol-
gicas de la tribu, estaba ansioso de completar mis colec-
ciones. Las mujeres
sobresahan en la fabricacin
de
camisas
y
tnicas,
ricamente bordadas con antiguos di-
bujos. Por bondad del alcalde obtuve varias de esas ex-
celentes
prendas, que sus dueos se manifestaban
re-
nuentes ceder. l mismo fue quien me vendi la camisa
admirablemente
trabajada cuya ilustracin doy en la p-
gina 229.
Tambin me prest ayuda en otro sentido.
Haba tratado en Ocota un tambor que el vendedor ofreci
entregarme ac
;
pero haban trascurrido dos semanas
y
el
tambor no me llegaba. Para ahorrarme tiempo
y
mo-
lestias, el generoso alcalde me ofreci el suyo,
dicindome
que el importe lo cobrara al hombre de Ocota.
Deseando recoger algunos crneos de un antiguo se-
pulcro situado en una barranca distante,
y
no sindome
posible emprender
personalmente el viaje, persuad
los
indios que fuesen buscrmelos.
Volvieron con la pre-
ciosa carga en dos sacos que al efecto les haba yo pro-
porcionado. El hecho prueba de un modo notable que
los huicholes no temen los muertos que llevan mucho
tiempo de haber salido de la vida.
CAPITULO XVI
EN CAMINO LA COSTAREFORMA CIVILIZADORA POR MEDIO DEL
TRAJECUESTIN DE CALZONESLLEGADA A TEPICSITUACIN
AGRCOLA DEL TERRITORIOLA FIEBRE MALARIAESPLENDIDAS
ANTIGEDADES JIALLADAS EN UN JARDNCERMICA.
MUY
satisfecho con lo que obtuve all, part el 1 1 de
febrero para la costa rumbo la ciudad de Tepic.
Me acompaaban entonces cuatro mexicanos, que haban
estado conmigo desde mi visita Mezquitic, cinco hui-
Choles
y
un indio civilizado de Huajimi. Tuvimos otra
vez que ascender la fra
y
ventosa sierra que seguimos por
cerca de dieciocho millas al sur. La vista desde la cumbre
hacia el mar era magnfica. El majestuoso volcn extin-
guido de Sangangey, que oculta Tepic, se ergua bajo
una niebla azulada como sesenta millas al suroeste sobre
una ondulacin de cerros que corran entre nosotros
y
su
cspide. Veamos nuestros pies el pedazo de tierra
denominado Nogal, con sus largas pendientes
y
rugosas
crestas alfombradas por espesos pinares. En el centro de
aquella extensin verde haba una quieta laguna que pa-
reca un ojo abierto en el solitario paisaje, la que suponen
los mexicanos comunicada con el mar. Dicen tambin
que con frecuencia han visto salir de ah ganado. La
localidad est casi inhabitada. Los pocos huicholes
y
mexicanos que hay, deben ms bien considerarse como
colonos.
Nuestra senda iba dar al camino real de Huajimi
Tepic,
y
bajamos de lo que fue regin de los huicholes
y
que aun se llama Sierra de los Huicholes Sierra de lica.
283
284
EL MXICO DESCONOCIDO
Desde aquel punto, nuestra ruta hacia el oeste fue buena,
al menos as me lo pareca, acostumbrado como estaba
andar por las montaas. Pasamos de la regin de los
pinos la de los robles. Seguimos encontrando todo muy
solitario hasta que estuvimos un da de distancia de Tepic.
Los campos parecan servir nicamente para apastaderos,
cosa extraa puesto que se vean tan frtiles
y
bien regados.
Toda dicha regin es famosa tambin por haber servido
de postrer retiro al clebre revolucionario Lozada, que
capturaron all las fuerzas del Gobierno. Haba comen-
zado su carrera como bandido, pero cuando alcanz el
poder se convirti a su vez en perseguidor de ladrones. A
pesar de que era catlico fantico, si algo tena que ver
con un padre, se asegura que ''vacilaba en matar al hom-
bre cuya mano besaba."
Pasamos frente dos ranchos ganaderos que, aunque
ocupados durante las aguas, entonces se hallaban desiertos.
En un tercero, vimos algunos individuos lo lejos. Con-
forme bajbamos hacia la costa, mirbamos extenderse la
yerba hasta donde alcanzbamos con la vista sobre las in-
terminables colinas. lo largo de las quebradas creca
siempre una espesura de verdes arbustos. Atravesamos
el ro lica que nace en la laguna de Chpala, cerca de
Guadalajara. Denominado con diferentes nombres en
diversos tramos de su curso, desagua en el mar con el de
ro de Santiago. En el punto donde lo cruzamos, su
corriente era bastante ancha
y
slo debido que mis hui-
choles eran excelentes nadadores, pudieron todas mis
muas llegar salvas la otra orilla. El agua les llegaba
hasta los aparejos.
Algunos minutos ms tarde estbamos en el primer
punto civilizado, la hacienda Agua
y
Pan, donde hay bas-
tante explotacin minera. AU compr algunas naranjas
que, aunque agrias, me refrescaron mucho. Hay nada
mejor que la naranja para el fatigado viajero? Su her-
ME ALEJO DE LOS HUICHOLES
28^
mosa forma, vivo color, deliciosa fragancia incomparable
gusto sugieren la idea de un mundo mejor. Tambin
consegu en aquel remoto paraje algunas latas de sardinas
francesas, un poco caras, pero cuyo contenido era delicioso.
Supongo que ha de entrar para mucho en esta aprecia-
cin mi prolongada abstinencia, pues casi por tres meses
haba estado al montono rgimen de atole blanco, gallina
cocida
y
huevos. Como los indios no dan maz sus
aves domsticas, naturalmente son flacas
y
los huevos que
ponen saben jabn. El atole, en cambio, es de buen
sabor, especialmente si se le pone un poco de miel; pero
como slo es una bebida, no satisface. Tan invariable
alimenticin pronto cansaba. Encuentro este respecto
en mi libro de apuntaciones, la caracterstica nota siguiente:
''Me he acostumbrado poco poco no comer nada me-
dioda en el camino, porque no vale la pena tener las muas
cargadas esperando mientras me calientan unas miserables
tortillas. En la noche llego menudo demasiado cansado
para pensar en comer,
y
por la maana no hay nada que
me guste." Aun despus de esos aos, no me haba idiani-
zado lo bastante para contentarme con tortillas
y
agua; no
es extrao, pues, que llegara la costa enflaquecido, dbil
y
en las mejores condiciones para ser vctima de la malaria.
La jornada era todava
demasiado larga, para las muas
cargadas, de la hacienda Agua
y
Pan la ciudad de Tepic,
por lo que no llegamos ese da al final de nuestro viaje,
sino que nos detuvimos en la
hacienda
azucarera de Puga.
Habindome dicho un fletero que dos noches antes haba
tenido que disparar contra dos
ladrones
que trataban de
robarle sus animales, orden mis mozos que se turnaran
esa noche para cuidar nuestras
bestias.
Nada malo
nos pas, sin embargo,
y
al otro da
pudimos
continuar
nuestro viaje.
El aspecto del terreno haba
cambiado
por completo
y
la temperatura del aire era, en aquella
estacin,
tibia
y
286 EL MXICO DESCONOCIDO
agradable. Los ojos se deleitaban con los verdes campos
de caa
y
de cebada. Tan hmedos son el clima
y
el suelo,
que la ltima cosecha se haba sembrado
y
recogido en
invierno sin precipitacin ni riego.
Los muchos carros de bueyes que encontrbamos en
el polvoroso camino, nos recordaban que bamos acercn-
donos la civilizacin,
y
por la tarde temprano llegamos
Tepic despus de seis das
y
medio de viaje. Mis hombres,
los mexicanos como los indios, haban estado muy pre-
ocupados por su entrada la ciudad, porque hay en el te-
rritorio una disposicin que prohibe aparecer en las calles
sin pantalones. Esta ley, en vigor en uno dos Estados
de Mxico, tiende promover la cultura mejorando la
apariencia de los nativos, alegndose que los calzones
blancos que usan las clases trabajadoras
y
los indios civili-
zados no son bastante decentes. Afortunadamente el
ilustrado
Jefe Poltico del Territorio ha modificado la ley
en favor de los indios, permitindoles andar con calzones.
La figura de un indio con pantalones ajustados es ver-
daderamente cmica.
Entr, no obstante, sin que se me molestase, con mis
huicholes de piernas desnudas
y
mis encalzonados mexi-
canos, pues la ley se aplica con todo buen sentido, de-
jndose oportunidad de comprarse pantalones, despus
de haber entrado en la ciudad, los que por primera vez
van ella; pero; ay de aqul que sigue presentndose
en las calles sin la prescrita prenda! Prontamente lo
arrestan
y
le imponen una multa superior al costo del atavo.
Lo cierto es que pueden comprarse pantalones muy
baratos
y
aun alquilarse por un da, pues hay en Tepic
quienes los ofrecen en alquiler mexicanos
y
huicholes.
Uno de mis mestizos tom un par de pantalones tan ajus-
tados que le fue imposible sentarse todo el tiempo que
estuvo en Tepic, pero como permaneci slo un da, pudo
pasarlo "parado." Los arrieros que peridicamente visitan
EL USO DEL PANTALN 287
las ciudades llevan consigo por lo general el expresado
requisito de civilizacin, que se ponen antes de entrar.
Mi opinin
y
la de otros extranjeros con quienes me
encontr en Mxico, es que los calzones blancos son en
todos sentidos preferibles los pantalones. Como acos-
tumbran usar los ltimos muy estrechos, resultan en reali-
dad menos decentes que aquellos. Los calzones, en cam-
bio, son ms adecuados, ms higinicos para el clima tropi-
La ciudad de Tepic.
cal, ms fciles de conservan limpios
y
mucho ms baratos
para la gente pobre. No sera malo que las autoridades re-
consideraran el punto.
Hay en Tepic un hotel aceptable, pero yendo, como
iba yo con muchos indios, muas
y
grandes colecciones,
tuve por fuerza que parar en uno de los numerosos me-
sones, pequeo, sucio
y
ruidoso, no obstante ser el mejor
que haba. Aconsejo todo viajero alojarse en el hotel
(que tiene la ventaja de un segundo piso) donde, si se con-
sigue un cuarto, se goza de mejor aire que abajo.
Descargadas las muas
y
puestas en seguridad las cosas,
fuime al punto, no obstante que era tarde, ver al General
Don Leopoldo Romano, jefe poHtico
y
militar del Territo-
rio, con quien ya haba estado en correspondencia,
hombre
de mucha fuerza de carcter
y
grande habilidad
administra-
288
EL
MXICO
DESCONOCIDO
tiva, cuya afabilidad dejaba
complacidos
y
gratos a cuantos
tenan la buena suerte de tratarlo.
Mexicanos
indios,
altos
y
bajos, todos estaban seguros de que los atendera
en toda justicia. Su muerte, pues, ha sido generalmente
sentida.
Ya no me quedaba ms que un peso mexicano, pero al
da siguiente me hice con el dinero necesario para pagar
mis sirvientes. El general me consider
mahsimamente
alojado en el hotel
y
pude, por bondad suya, trasportar
todas mis cosas una casa particular donde permanec
durante mi estancia en Tepic. Psome tambin en pronta
comunicacin con personas que juzg podan serme tiles.
El sentido de la palabra Tepic aun no se ha fijado de
un modo definitivo. Tal vez proviene del nhuatl: Tetl
piedra;
y
pieamo, piedra dura. La ciudad,
una al-
tura de
3,069
pies, est
hermosamente situada en una gran
llanura casi al pie del pintoresco
y
extinto volcn de San-
gangey. Un pequeo ro que atraviesa la ciudad hacia
el norte, tiene su nacimiento cerca del pueblo de Jalisco
(en nhuatl: ''donde la tierra es arenosa''), apenas
distancia de cuatro leguas,
y
desemboca en el Santiago.
La poblacin (14,000
habitantes) est compuesta en su
mayor parte de descendientes de colonos de Guadalajara,
y
es refinada
y
simptica. Hay una hermosa plaza
y,
adems del hotel principal, restaurantes bastante buenos
donde tomaba mis comidas. Como era cuaresma, todos
los viernes llevaban al mercado magnficas ostras del puerto
de San Blas.
El Territorio de Tepic contiene excelentes tierras para
la agricultura tropical. La caa de azcar, el arroz
y
el
caf se producen en tan buenas condiciones que su cultivo
es indudablemente de mucho porvenir. El clima de la
costa es malo
y
la malaria menudo fatal aun para los
nativos, motivo que obliga, segn me dijeron, salir de
algunas haciendas en ciertas estaciones del ao. Ere-
LA CIUDAD
DE TEPIC
289
cuentemente
asume la fiebre carcter
pernicioso
causando
la muerte en pocas horas. El cura de Iztln me cont
que de nueve presbteros
que haban
salido
simultnea-
mente del seminario para ejercer el sacerdocio en la costa,
todos haban
muerto, con excepcin
de l que nunca se
haba
enfermado.
Aun en la ciudad de Tepic el clima es hmedo
y
en ex-
tremo
inconstante,
soliendo
variar
mucho la
temperatura
en el. curso del da. Sin duda ha crecido en los ltimos
aos la
insalubridad
del lugar debido la desecacin de
una laguna
prxima,
practicada
para aprovechar el terreno.
No hay, que yo sepa, ruinas de importancia
dentro del
territorio,
bien que en algunos
lugares son
abundantes
los coesillos,
y
que
frecuentemente
desentierra el arado
esplndidas
figurillas
de barro cocido pintadas
y
pulidas.
Como los que las hallan ignoran
generalmente el valor de
los monos
(vocablo
popular con que se designa los dolos
y
figuras
antiguos),
se los dan los nios para que jueguen.
Hay
individuos
que se interesan lo suficiente
para guar-
darlos como
curiosidades;
otros, reputndolos
amuletos
para
conservar la salud
y
tener buena suerte, se niegan
abso-
lutamente
venderlos para no empobrecer.
Los llamados
indios civilizados se irritan slo con que se les
pregunte
si tienen monos. Uno me contest
indignado:
^^No soy
brujo. No hay ms que un Dios que est en el cielo.''
Algunos, en cambio, cuando les manifestaba mi deseo de
comprar
algunos,
decan admirados:
''Cunto dinero
tendr este seor!
No sabe qu hacer con l!''
y
no falta-
ban quienes me supusieran
protestante
y
creyesen que tra-
taba de embrujar
gente con los monos.
Un amigo digno de crdito me dijo cosas muy intere-
santes de una cueva que haba visitado
cerca de Ayutln.
Advirtiendo
que el piso era artificial,
hecho de ceniza vol-
cnica,
sospech
que algo habra
debajo
y
emprendi
ex-
cavaciones.

los dos das de estarlas
haciendo,
encon-
VOL. II.

19
290
EL
MXICO
DESCONOCIDO
tro muchos
jarros
y
tazas de barro de
fabricacin
ordinaria,
por lo que pronto
desisti de su
empresa.
Otros
indivi-
duos
prosiguieron
despus
las
excavaciones,
ms como
no
encontraron
sino
utensilios
semejantes
y
algunos
idoli-
Uos, se
cansaron
tambin.
De este modo
fueron
sucedindose
muchos
y
abandonando
la tarea,
pudindose
calcular
que
sacaran,
segn
mi
informante,
como
dos mil
ollas,
escudillas y
monos
que iban
arrojando
al
arroyo
conforme
los
exhumaban.
Al
fin, lleg un afor-
tunado
que
alcanz
el fondo como
treinta
varas de pro-
fundidad,
donde hall
un
dolo de oro, de
doce
pulgadas
de al-
to, cuyo
metal
fundi
Figura de tierra
amarilla,
pulida,
probable-
para
venderlo.
mente
representando
un
acrbata.
De
jj
mUchoS jar-
Compostela,
Tepic.
Altura, 14-
-.
^.^^^
^^ ^^^.^^
^
^^
suelo, en que se dan muy bien
las
naranjas
y
el caf,
tiene
una
primera
capa,
como de dos
yardas, de tierra
negra. La
capa
siguiente, de
media
yarda es de tierra
amarilla
y
debajo
hay otra de ceniza
volcnica.
Una
persona
haba
estado
practicando
sistemticamente
excavaciones
en su jardn para
buscar
antigedades,
de que era
grande
admirador,
aunque
sin
ningunos
conocimientos
arqueolgicos.
Tena

un
pen
continuamente
ocupado
en
ello,
y
en el curso de
cinco
aos haba
registrado
una cuarta
parte de su solar,
como de sesenta
yardas de
longitud
por
veinticinco
de an-
chura, lo largo
y,
parte,
encima de una loma muy baja
que tendra,
de norte sur,
unas
trescientas
yardas por
veinticinco
de ancha,
quedando,
por su
extremidad
norte,
como sesenta
yardas del ro.
Haba
despertado
la
curiosidad
del dueo
del jardn
TESOROS CERCA DE AYUTLN 291
el filo de algunas piedras que descubri entre los rboles,
colocadas de un modo que revelaba la intervencin de
la mano del hombre. El canto de ellas apenas sobresalia
de la superficie, pero cuando removieron la tierra, se vio
que estaban en disposicin circular. Debajo haba una
pared construida de norte a sur sobre la capa volcnica,
donde fueron halladas varias osamentas muy mal con-
servadas, tendidas con la cabeza hacia la pared
y
los pies
al poniente. En una palabra: nuestro hombre haba
dado con un cementerio, perteneciente quizs alguna
tribu nahua,
y
conforme avanzaba
en sus excavaciones, segua encon-
trando esqueletos, de los que lleg
desenterrar once.
Segn me dijo, yacan sobre la
misma capa de ceniza, con excep-
cin de algunos que estaban sobre
delgadas losas, todos cubiertos de
lajas por arriba
y
por los costados,
rellenos de arcilla los recintos,
y
sin que se notase distancia fija en-
tre unos
y
otros cuerpos. Con
ellos se extrajeron muchos intere-
santes objetos.
Junto los ms
se encontraban jarros con ceniza
con tequesquite. Los que ha-
ban sido pobres, en opinin de
mi sabio amigo, slo tenan un
jarro cerca de la cabeza
y
carecan
de sartas de cuentas en el cuello,
profundizaron ms abajo de la capa volcnica.
Quiso mi buena suerte que estando yo en Tepic desen-
tarrase dicho individuo los objetos ms valiosos con que
haba tropezado, pues dio con dos esqueletos que juntos
tenan en el cuello veintisis cascabeles de oro slido,
Figura de barro, pintada de
rojo
y
negro. Del pueblo
de Jalisco, cerca de Te-
pic. Altura,
15.3 cm.
Las excavaciones no se
292
EL
MXICO
DESCONOCIDO
adems de algunas
turquesas.
Sobre el pecho de uno de
los muertos haba una grande placa de oro batido que
haba
servido de
ornamento.
Cierto
nmero de placas
semejantes se
encontraron
en la famosa excavacin de la
ciudad de Mxico,
en 1900. Junto a los pies estaba una
vasija de
tequesquite,
muy corroda, en figura de un hom-
bre sentado;
y
tambin un magnfico jarro de terracota
cuyo dibujo
y
decorado
imitaban un pavo; entre ambas
vasijas estaba una tartera negra de barro. La olla del
pavo (Plancha VII), que tiene ms de seis pulgadas
y
media
de altura, es en extremo
interesante desde muchos puntos
de vista. Est
excelentemente
fabricada con pasta color
de pizarra, de fino grano, que, aunque delgada, es de no-
table
resistencia
como lo demuestra el hecho de que el
hombre que la desenterr,
clav la barra con toda fuerza
dentro de la vasija sin hacerle ms que un agujero en el
punto de contacto.
La cabeza
y
el cuello del ave, que
son huecos, se hicieron
evidentemente
aparte
y
se adhirieron
a la jarra cuando estuvo
concluida.
La brillante
superficie de la vasija, que parece vidria-
da, es de un color
aceitunado
oscuro que tira
pizarra,
manchado trechos con pintas color de ladrillo. La
cabeza
y
cuello que forman el mango estn pintados de un
rojo
brillante,
y
las verrugas,
todas
claramente
indicadas,
estn
revestidas de delgadas
hojitas de oro. El mismo
colorido rojo contorna la faja
blanquizca que rodea el
cuello, lo mismo que los pies del guajolote
y
la parte superior
de las alas en el cuerpo de la vasija. Este color, que es
el mismo que generalmente se encuentra en las reliquias
funerarias de los antiguos aztecas,
zapotecas
y
mayas, sirve
probablemente para indicar el objeto del jarro.
La lista blanquizca que rodea el cuello est dada con el
mismo material que sirvi para marcar la parte principal
de las alas, piernas
y
pies. Dicha banda, as como el
centro de las alas, piernas
y
pies,
estuvieron
tambin do-
ANTIGEDADES EN UN JARDN
293
Cascabel de oro hallado en
Tepic, visto de frente
y
de
lado. Longitud, 2.2 cm.
rados alguna vez,
y
aun pueden verse las huellas de un
listn de hojas de oro cruzando las alas. Hay indicios de
que la parte superior de las mis-
mas estaban pintadas de un azul
verdoso. En cuanto la parte
inferior de ellas
y
la cola estn
representadas con estras. Se han
hallado asimismo ornamentaciones
con dorados en cuentas
y
tiestos
de los antiguos tarascos; pero en
ninguna vasija, que yo sepa, tan
completa como sta.
No existen muchos ejemplares
de ese gnero en los museos del
mundo,
y,
en algunos respectos, ninguno comparable al que
describo, encontrado ms al norte que los dems. Todos
parecen proceder de una fuente comn,
y
se distinguen por
lo que primera
vista parece vidria-
do. El Profesor
Morris Loeb, de la
Universidad de
Nueva York, que ha
tenido la bondad de
analizar un frag-
mento de la parte
inferior del jarro,
encontr, sin em-
bargo, que la super-
ficie suave
y
lustrosa
no era vidriado, sino
que consista en una
masa gris, cubierta
por ambos lados de un enjalbe color de crema de menos de
un milmetro de espesor. Tanto el interior como la super-
Adorno de pecho, de oro batido, hallado en
Tepic. Dimetro, 16.5 cm.
294
EL MXICO
DESCONOCIDO
ficie pintada se adheran
ligeramente a la lengua. Habin-
dose raspado con una lima de acero el barniz, se pas por
un magneto.
este respecto debe advertirse que fue mucho
ms fcil limar el revestimiento
exterior que el interior,
y
que ambos se analizaron
separadamente, pero siguiendo el
mismo mtodo.
El anlisis no convenci al Profesor Loeb de que el
''vidriado"
y
el cuerpo sean de material muy distinto; ni
de que el vidriado sea ms fusible que el cuerpo; ms bien
lo contrario. El cuerpo, aunque gris, contiene muy poco
carbono,
y
el vidriado lo contiene en gran cantidad.
Dibujo amplificado del frente del jarro.
De la capa blanca exterior, declar que es una mano
cruda de arcilla grasa, secada al sol, la cual qued
blanca por no haberse quemado la materia orgnica que
contena.
Respecto la capa
blanquiamarillenta empleada, en
parte, como cemento para pegar el oro, no es concha pul-
verizada, como primera vista parece. Segn experi-
mentos hechos por el Dr. E. O. Hovey, del Museo Americano
de Historia Natural, no tiene accin sobre dicha sustancia
el cido clorhdrico fro. Por otra parte, el hecho de ser
fuertemente atacada por la potasa custica indica que es
cierta especie de arcilla muy cargada .de almina. La
EL JARRO DEL PAVO
295
parte situada debajo de la capa de oro parece contener
arcilla en gran proporcin.
El ave est representada con tal exactitud que es evi-
dente aun la especie del pavo. Las rojas granulaciones,
modo de verrugas,
y
la erctil carnosidad de la cabeza in-
dican el llamado pavo de Yucatn (Meleagris ocellata).
La elegante franja bronceada del ala es tan caracterstica
en el original como en el jarro. El turquesa tornasolado
que antes representaba el plumaje, as como la profusin
de oro
y
el notable pulimento de la vasija producen, en su
conjunto, la impresin del tornasol oro
y
verde del vistoso
pavo.
Su elegante forma
y
magnfica factura hacen de esta
pieza una de las ms notables muestras de la antigua cer-
mica americana. Hay fundamento para creer que existan
una ms fbricas de esta clase de loza en algn lugar de
la tierra caliente de Guatemala muy al sur de Mxico,
y
que el comercio la llevara al seno de las tribus ms arri-
beas. Con todo, la localidad no se ha descubierto.
CAPTULO XVII
NUEVAMENTE EN CAMINOPOR LA TIERRA CALIENTEGITANOS
COESILLOS EXCAVADOSTERRACOTAS NOTABLESLA LAGUNA DE
SANTA MAGDALENALA CIENCIA DEL CURALAS CULEBRAS DE
AGUALAS COVACHAS DE LA ISLA.
AL
punto como me recobr de un fuerte ataque de
malaria lo bastante para poder caminar, part de
nuevo. La gente de la costa es perezosa ignora gene-
ralmente el manejo de muas; pero con ayuda de las au-
toridades contrat los mejores
arrieros que pudieron hallarse,
con quienes sufr, como de cos-
tumbre, prdidas
y
retardos de
bido su incuria en dejar que
se les matara el lomo los ani-
males.
Entre dichos hombres estaba
ngel, indio civilizado, pero leg-
timo, cuya familia haba vivido
originariamente cerca de Zacate-
cas, pero establecida en Tequila,
de donde l haba venido Tepic
con una partida de operarios que
lo dejaron abandonado su suer-
te. Slo hablaba espaol, pero
la primera impresin que me pro-
dujo fue favorable,
y
desde entonces continu mi servicio
durante un ao,
mostrndose siempre inteligente, honrado
y
excepcionalmente
til como criado.
2g6
Terracota de Iztln,
Tepic,
pintada de blanco
y
ama-
rillo. Altura,
17.5
cm.
PLANCHA VIL PLATE Vil
&
NUEVAMENTE
EN
CAMINO
297
fines de marzo
caminbamos
por los llanos de Com-
postela, al sur de Tepic,
y
luego
seguimos al oriente, pa-
sando por San Pedro Lagunillas,
donde se haban encontrado
muchas
antigedades.
La gente me recibi muy hospita-
lariamente,
y
de all gan el camino
real que comunica Tepic con Gua-
dalajara.
Un da, al acercarme un mise-
rable villorrio del camino, me sor-
prendi de repente la alegre charla
y
extraa
apariencia de un grupo de
gente de largos cabellos sueltos que
estaban
baando unos grandes ca-
ballos en un hondable del ro. Eran
gitanos de una partida que haba
acampado en el pueblo. Al punto
como me divisaron las mujeres, se
acercaron pedirme limosna
y
ofre-
cernos que nos diran la buenaventura,
quiromnticos hacen buen negocio por ah. Slo piden un
real por examinar la mano, pero de ello se valen para exitar
la curiosidad inducir los crdulos
gastar otro real en
gratificacin.
El principal oficio de los hombres es el
de caldereros, con que se ingenian para cargar precios
exorbitantes.
Tambin
comercian
considerablemente
en
caballos;
pero nunca roban. Los mestizos, por su parte,
no
desperdician
oportunidad
de llevarse los caballos de los
gitanos,
especialmente
de noche, aunque las autoridades
protegen lo ms que pueden dichos
extranjeros.
En
Ahuacatln (en nhuatl: ^^ donde hay aguacates") vi unos
muchachos
traviesos
arrojndoles
pedradas, pero pronta-
mente los reprimi la polica.
Los gitanos se la pasaban muy bien, lo que se vea,
y
llevaban
bastante
dinero. Parece que su comida favorita
era la carne de puerco.
Disputaban
mucho
y
era tal la
Figura de barro, negra
y
pulida, de Iztln, Te-
pic. Altura, 1 5
cm.
Entiendo que estos
298
EL
MXICO
DESCONOCIDO
algaraba
al rededor
de su fuego que no me
dejaron
dormir
gran parte de la
noche.
Muchos
eran
bosnios
y
no
faltaban
unos
cuantos
turcos
y
griegos que llevaban
osos
y
monos;
pero como los ms son
originarios
de
Hungra,
hngaros
los llaman
por todo
Mxico.
Varios
hablaban
bien ingls
y
francs, y
uno de ellos me dijo que su
padre,
que iba en la
banda,
conoca
mi pas.
Al
amanecer
partieron los gitanos
primero
que
nosotros,
pero
pronto
alcanzamos
a
algunos a
quienes
encontramos
acostados
con sus osos,
ador-
mecidos
por el calor del da.
Por un par de horas me des-
vi de mi propio
camino,
para
ir en
compaa
de una fami-
lia de
'
aquellos
vagabundos

quienes
mucho
complaci
que
les
dijera
su
nombre
gentilicio.
Contronme
que
haba
ciento
setenta
de su
raza
recorriendo
la
Repblica
en
grupos
dispersos.
Todos
haban
desembarcado
juntos
en
Veracruz y
atravesado
el
pas
hasta
Mazatln.
Por
entonces
se dirigan
Aca-
pulco
y
pensaban
regresar
Europa el ao
siguiente.
Me
aseguraron
que hay
actual-
mente
gitanos
viajando
en todas las
Amricas,
y
not, en
efecto,
que
algunas
de las
mujeres
llevaban
en las
trenzas
monedas
de
plata de Chile
y
otras
repblicas
latinoameri-
canas. .
Habiendo
pasado el
adormecido
volcn del
Ceboruco
(en
nhuatl:
^^ muchas
piedras;"
altura, 5,004
pies),
llegamos
la triste
ciudad
de
Ahuacatln
(elevacin,
3,350
pies),
donde me fue
difcil
encontrar
alojamiento
para
pasar la
Terracota en camisa, de Iztln, Te-
pic. Altura, 18.5
cm.
GITANOS
299
noche. Casi sent envidia de los gitanos que acababan de
acampar en la plaza, cerca del ro. Aquella tarde, una de
sus mujeres haba llevado su hijo la iglesia para que lo
bautizaran,
y
el suceso provocaba grande hilaridad entre
sus compatriotas que se desahogaban gritando: ''Viva el
padre!'' ''Viva la iglesia!'' "Vivan las campanas!"
Vasija de barro en forma de trpode, con dos cabezas de animal. De
Mespn, cerca de Iztln, Tepic. Altura, 14.8 cm.
una gitana la o saludar un mexicano con esta excla-
macin:
"Viva Dios! en donde est el aguardiente,
amigo?"
Me hablaron en Ahuacatln de un antiguo tnel re-
cientemente
descubierto en la vecindad, incluyo aqu lo
que supe a ese respecto, por lo que pueda valer. Parece
que corre en sentido horizontal, aunque la boca desciende
casi
perpendicularmente en el suelo. Se deca que los
propietarios de una hacienda cercana haban tenido veinte
hombres
trabajando da
y
noche durante tres semanas para
sacar la tierra que lo llenaba. Haba en el tnel muchas
ramificaciones,
y
los trabajadores
avanzaron como cien
varas sin encontrar otra cosa que algunas figuras de barro.
300
EL
MXICO
DESCONOCIDO
El polvo del camino era
espantoso
y
capaz de sofocar
uno, por lo que mucho me alegr de llegar
la ciudad
de
Iztln de Buenos
Aires.
Iztln
significa en nhuatl
"donde hay
obsidiana
(itztH)
.
" Las
cercanas son de
grande
inters
arqueolgico,
pues el fondo del valle,
como de
veinticinco
millas de
extensin
y
relativamente
plano,
abunda
en coesillos. Hay,
por lo
menos, un millar^ de
ellos,
segn
calcula el seor cura de Iztln que despliega
activo
inters
en
arqueologa.
Durante los diez aos que
ha tenido su cargo esa
parroquia,
ha hecho
excavaciones
casi
todos los aos
y
sacado
gran
nmero de figuras de
terracota
peculiares de aquel
distrito. La fama de sus
hallazgos
se ha
extendido
bastante,
y
muchos
viajeros
que
cruzan
el
trayecto
entre
Tepic
y
Guadalajara,
menudo
se
detienen
para tratar de que les venda
algunas de sus
reliquias; y
el sacerdote es tan
desprendido
que casi todas
las haba
dado,
excepto
una que me regal
entonces.
Llevme
un gran
montculo
que haba
estado ex-
cavando
con doce
hombres
durante
cuatro
meses, en el
que haba
abierto
una seccin de sur
norte
y
otras
menores
que
partan del este.
Aunque la mayor
parte
quedaba
intacta,
eran
suficientes las
excavaciones
para
formarse
idea de lo que contena. Haba
dentro una habi-
tacin
circular,
de un
dimetro de setenta
y
siete pies
y
medio,
que
principalmente
consista de una doble
pared de
piedra
y
barro.
Las
piedras eran planas
y
mostraban
mdicios
de corte.
Escaleras
de piedra
conducan
al re-
mate
del muro en el norte
y
el sur,
y
otros dos tramos ba-
jaban de los
descansos
al centro del
montculo.
Las
escaleras
interiores
eran del mismo
material que la exterior,
y
tenan
pasamanos
de piedra en los lados.
Al rededor
del fondo donde
convergan,
haba cinco,
y
aun es posible
que seis
criptas,
construidas
de piedra
y
tierra,
de tres
yardas de
longitud
cada
una.
Debajo
del
empalme de
las
escaleras
y,
lo que
parece, de toda la parte
central
MONTCULOS
EXCAVADOS 301
del edificio,
se encontr
una capa, como de un metro de
profundidad,
de
grandes
piedras redondas. El espacio
entre las
escaleras
interiores haba sido llenado con piedras
y
tierra hasta una altura como de cuatro yardas,
y
todo
cubierto
por encima
con lajas, en torno
y
arriba de las
cuales
habase
acumulado
tierra
y
piedras en capa de unas
dos yardas de espesor,
que acababan
de redondear el mon-
tculo.
ste es el nico
donde no haba ms que paredes
y
escaleras, lo que
puede
hacer suponer que lo hubiesen
construido
con objeto
religioso;
de todos los dems haba
desenterrado
el sacerdote
esqueletos con sus accesorios,
pero sin
volver encontrar
ningunos
muros. De los
muchos
montculos
que de all se divisaban, uno prximo
era
cuadrado,
pero todos los dems redondos.
Visitamos
algunos
petroglifos dos leguas al sur de
Iztln.
Debe ser casual
seguramente,
pero haba esculpida
en la roca
una cara
marcadamente
egipcia. Haba tam-
bin dos
pequeos
ciervos, cada uno con una punta de
flecha
arriba, y
una gran
serpiente
enroscada.
Haca
mucho
calor
para
pensar en
excursiones,
pero la localidad
era
interesante y
mi
congenial
compaero
siempre dis-
pona de una
canasta
muy bien surtida de provisiones,
presta
resarcirnos
de
nuestras
fatigas.
Hablme
igualmente
el seor Cura de algunos elevados
montculos
que haba
en las
inmediaciones de Mespn
(en
nhuatl
Mete/'aw,
que
significa
"lugar de la luna [me-
tzli]"),
y
aun me acompa
al sitio,
llevando
peones para
cavar,'
empresa
que me
hubiera
sido muy
difcil. Su-
bimos
una mesa
literalmente
cubierta de coesillos, los
ms de ellos
redondos.
El primero
que llegamos
pareca
prometer
mucho, por lo que al punto
emprendimos
la exca-
vacin.
Los
hombres se
entregaron
afanosamente
su
tarea,
seguros de que
bamos
encontrar
un tesoro,
mien-
tras el
sacerdote
y
yo veamos
cmo iba
progresando
la
302
EL MXICO DESCONOCIDO
obra, sentados bajo un huisache sobre cuyas ramas haba
tendido uno de los trabajadores su frazada para que tu-
viramos sombra. Hallndonos en tal ocupacin, lleg un
viejo buscador de tesoros ofrecernos sus servicios,
y
nos
dijo que junto su casa haba visto una llama blanca,
prueba indudable de que haba dinero enterrado. Como
todos los mestizos, era muy vido de buscar tesoros ocultos
que, segn expresin corriente entre ellos, no aprovechan
ni Dios ni al diablo. Parece que la llama
indica tambin el lugar en donde se halla al-
gn muerto, pero en tal caso debe ser verde.
El montculo que excavamos tena dieci-
sis pies de altura
y
cuarenta
y
ocho de di-
metro. Desde su cs-
pide se divisaban otros
veinticuatro mounds al
oeste
y
al norte. Muy
al principio de la ex-
cavacin encontramos
junto la cima, del
lado del este, como
una pulgada bajo la
superficie, varias her-
mosas puntas de lanza,
de obsidiana; pero
pesar de que excavamos todo el montculo, no hallamos
osamentas ni objeto alguno. Slo encerraba cuatro piezas
de igual tamao, agrupadas juntas en cuadro, de paredes
de piedra
y
lodo de ocho pies de altura por cuatro de es-
pesor. Dichos cuartos estaban llenos de piedras grandes
sobre una capa como de nueve pulgadas de tierra floja.
Debajo haba otra capa de cinco pulgadas de carbn pul-
verizado
y
ceniza,
y
luego otro yacimiento de tierra, poco
menos que de medio metro.
El inteligente prroco de Santa Magdalena me dijo
Vasija de barro, de forma rara. De Mes-
pn, cerca de Iztln, Tepic. Altura,
1 8 cm.
TERRACOTA NOTABLE
303
despus que en un arroyo que estaba detrs de Mespn,
haba visto en el banco del ro paredes de piedra como
cinco varas abajo de la superficie. Tambin se haban
encontrado en la localidad dientes
y
un pedazo de madera
fsiles. Cerca de Tambura, un poco al sur de Iztln,
haba encontrado jeroglficos de origen nahua.
Ciertamente son grandes las oportunidades para prac-
ticar investigaciones arqueolgicas en los alrededores de
Iztln. Aun antes de mi llegada al lugar, me haban ha-
blado de los curiosos monos que posea el boticario de la
ciudad. Haban sido descubiertos en un pequeo rancho
situado en medio de los cerros una altura un poco mayor
que Iztln
y
como tres millas al sur de la ciudad. El
farmacutico haba observado en un terreno algunas peque-
as piedras dispuestas con regularidad,
y
pensando que poda
haber un tesoro, se puso cavar una noche ayudado por
dos hombres. Al amanecer dieron con un subterrneo
dividido en dos secciones,
y
en la bveda notaron veinti-
siete figuras juntamente con muchas hermosas vasijas.
Segn me refiri mi informante, las figuras ms grandes
estaban todas en un cuarto,
y
las ms pequeas en otro.
Ambas piezas estaban en parte inundadas de agua, afirma-
cin bastante extraa por hallarse la bveda en terreno
relativamente alto.
Por desgracia, los descubridores ignoraban el valor
cientfico de sus hallazgos que enviaron en burros la
ciudad, donde estn hoy distribuidos como curiosidades
entre muchas personas. Los ms grandes fueron de-
liberadamente rotos, porque los compradores esperaban
encontrarlos llenos de oro. Las figuras eran del mayor
inters,
y
tanto entonces, como en
1898, logr rescatar para
la ciencia lo que quedaba de tan importantes antigedades.
Reun igualmente otras muchas terracotas de las cercanas
de Iztln.
Las ms valiosas son las de la pieza subterrnea men-
304
EL MXICO DESCONOCIDO
clonada que yo visit. Se haba llenado la abertura prac-
ticada abajo de ella, pero pareca haber sido de cinco
seis varas. Dijronme que el lugar se llamaba Rancho
del Veladero. Reun por todo diecinueve piezas de dicha
localidad, tres de las cuales eran diminutas figurillas, tos-
camente fabricadas, de tres a cuatro pulgadas de altura.
Del pueblo prximo de Jomulco, obtuve diez,
y
tres terra-
cotas de Jala,
asimismo cerca de Iztln.
Las terracotas de Iztln
y
sus inmediaciones, reprodu-
cidas en las planchas I V,
son superiores las encontra-
das en los estados de Jalisco
y
Colima
y
en el territorio de
Tepic. Las ltimas tienen de
caracterstico cabezas chatas,
combadas de arriba
y
abajo;
son generalmente de color ro-
jo, amarillo blanquizco,
y
todas pulidas. Puede verse
una muestra de esta clase de
cermica en la ilustracin de
esta pgina.
En las figuras de Iztln,
se nota, sin duda, cierta seme-
janza con la clase comn de
antiguas piezas de alfarera
de esa parte de Mxico; por ejemplo, los dedos de las
manos
y
de los pies son, con pocas excepciones, de igual
longitud. Pero los ejemplares del Rancho del Veladero,
que constituyen el mejor tipo de la localidad, son extraor-
dinariamente bien moldeados para ser de Amrica, aunque
en calidad
y
concepcin no guardan comparacin con los
producidos por los antiguos zapotecas
y
algunas tribus
nahuas. No obstante que el aspecto de las figuras es algo
Terracota tpica de Amatitn, cer-
ca de Tequila, Jalisco. Pintada
de rojo, excepto la cara. Al-
tura,
30.8
cm.
<
I

z
<
h
^
<
I
o
z
<
_i
-
<
I

z
<
o.
^
<
I

z
<
Q.
FIGURAS DE IZTLAN
305
grotesco, estn muy bien proporcionadas. El esfuerzo rea-
lista del fabricante hace pensar que era un gran maestro,
que las piezas fueron producidas por algn pueblo dife-
rente.
Las figuras de Iztln son particularmente interesantes
por el hecho de que muestran el traje
y
adornos de cierto
antiguo pueblo de Mxico, su modo de usar el pelo
y
de
pintarse el cuerpo, sus ocupaciones, armas
y
utensilios
y
la manera de sentarse de ambos sexos. Tienen pintados
figurados con barro collares de cuentas, pulseras, braza-
letes
y
otros adornos.
El material de estas figuras es de grano grueso
y
de
terracota roja ms menos ennegrecida por el tiempo. No
estn bruidas, sino extensamente pintadas de la cara
y
el cuerpo con color negro blanco. A veces tienen amarillos
el vestido
y
adornos de la cabeza, mas para lo dems, sin
exceptuar los adornos de los brazos, orejas
y
narices, no se
emplearon ms colores que el negro el blanco. Donde
aparece rojo, es slo el del barro mismo. Tienen huecos
el cuerpo
y
la cabeza,
y
en algunos casos, los miembros.
Casi todas tienen dientes
y
un agujero detrs del occipucio.
Plancha I.
Del Rancho del Veladero, Iztln.
Alturas: a,
37.3
cm.;
6, 37.3
cm.; c,
31.7
cm.; d,
40
cm.
Estas figuras, como las de las lminas II., III.,
y
IV., a,
todas del Rancho del Veladero, constituyen un tipo de
alfarera hasta ahora desconocido. Todas las de este
grupo estn representadas desnudas, sin ms que un cal-
zoncillo para los hombres
y
una corta camisa para las mu-
jeres. Los calzones son blancos, pero las camisas estn
adornadas con varios dibujos. Las grandes
y
encorvadas
narices, las notables disposiciones del cabello, los adornos
de la nariz
y
de las orejas son cosas que llaman mucho la
VOL. II.
20
3o6
EL MXICO
DESCONOCIDO
atencin.
Representan
evidentemente un coro de sacerdotes
y
sacerdotizas.
Las figuras a
y
6 son vistas, de frente
y
de perfil, de un
msico que toca una concha de tortuga con una asta de
ciervo, como muchas tribus surianas de Mxico sohan
hacer. La decoracin
facial puede representar un can-
grejo. El brazalete derecho tiene asegurada una concha
pequea.
El cabello, reunido en una trenza que comienza
en frente de la cabeza, est enrollado al rededor
y
detenido
tambin por delante con la punta de la trenza metida bajo
el arranque de la misma. Al rededor del peinado hay
enrollada una cinta cuya extremidad asciende hacia atrs
por arriba de la cabeza.
En varias de las otras figuras de este grupo (Plancha
11.
, c,
y
Plancha III., b, c
y
d) se ven trenzas semejantes,
pero partiendo de detrs
y
sin indicaciones de cabello en
el resto de la cabeza, mientras que en las de la Plancha L,
a
Y
d, se seala profusin de cabello. Acaso podamos con-
siderar las ltimas como el tipo ms perfecto,
y
deducir,
sin atender las otras, que se razuraba el cabello la usanza
china.
En las Planchas L, c
y
d; IIL, a
y
IV., a, la cabeza
est
evidentemente
adornada con una cinta que en la
Plancha L, c tiene secciones alternativamente
blancas
y
rojas; en la Plancha L, d, la cinta es blanca.
c representa un msico tocando de la misma manera.
El cuerpo
y
la cara son blancos; los brazos
y
las pinturas
son negros, d tiene camisa blanca con rayas verticales
amarillas.
Plancha II.
Del Rancho del Veladero.
Alturas: a,
45.7
cm.;
6, 45.7
cm.; c,
SS
^m.; d,
43.5
cm.
a
y
bj figura vista de frente
y
de perfil que muestra otro
peinado. Los brazos son de color muy negro. Hay una
culebra enroscada sobre cada uno de los hombros con la
cabeza mirando al cuello del hombre. Parece ocupado
en hacer una tortilla.
LOS dolos de ITZLAN
307
c es la figura ms grande de la coleccin de Iztln. El
cuerpo tiene una escasa mano de negro que deja muy
visible el rojo. El dechado de la camisa consiste en di-
bujos cuadrados
y
diagonales rayas blancas
y
amarillas.
Los tringulos son amarillos rojos.
d se distingue por su adorno de cabeza detenido con
una cinta que pasa bajo la barba. Dicho adorno tiene
tres pendientes detrs. Las piernas estn pintadas de
blanco; hay tambin una banda blanca al rededor de los
brazos bajo los codos. Tiene la peculiaridad de que la
parte blanca de la pierna
y
del brazo izquierdos fue vuelta
pintar de negro.
Plancha IIL
Del rancho del Veladero.
Alturas: a,
41 cm.; h,
41.3
cm.; c^
42 cm.;
,
42 cm.
a. El extremo de la camisa es muy visible en el lado
derecho
y
muestra la antigua manera de usarla envolvin-
dose simplemente los costados con un pedazo de tela.
Tal costumbre ha prevalecido entre los indgenas de los
ms remotos rincones de Mxico.
h. Las piernas, desde abajo de las rodillas, son blancas.
En el brazo izquierdo hay una banda negra. Los dibujos
de la camisa son negros con excepcin de la hilera inferior
en que los hay tambin blancos
y
amarillos.
cy d son vistas diferentes de la misma figura. El cuerpo
es blanco, pero pringado de manchitas negras, como pasa
igualmente con otras figuras.
Plancha IV.
a
y
& del Rancho del Veladero; c de Mespn,
y
de
Jomulco.
Alturas: a,
34
cm. ;
6, 26.5 cm.; c^ 23.1 cm.;
,
35.9
cm.
a. La decoracin de la camisa es muy indistinta, pero
de labor semejante a la del resto de las camisas.
3o8
EL MXICO
DESCONOCIDO
b. La figura es de menor tamao
y
de fabricacin in-
ferior, algo parecida las diminutas del grupo arriba men-
cionado. Es negra, pero se nota algo blanco, especial-
mente en la cara
y
el cuello. En la mano derecha tiene
una especie de arma puntiaguda.
c es de color rojo claro con blanco
y
algunos adornos
amarillos.
d representa evidentemente un soldado con una ma-
cana. La estatua est hecha para tenerse en pie por medio
de dos soportes posteriores. Su color es rojo oscuro como
el de todas las de la Plancha V., que son de la misma lo-
calidad, Jomulco.
El grupo se distingue por la mucha
pintura
y
lo bastante esmerado de la ornamentacin del
vestido.
Plancha V.
De Jomulco.
Alturas: a,
50
cm.; &, 29
cm.; ;, 18.8 cm.;
,43-5
cm.
a parece tener una arma arrojadiza
y
puede representar
un soldado. La parte inferior del brazo es blanca. El
color del vestido es el de la terracota con rayas longitudi-
nales negras
y
blancas
y
crculos concntricos blancos. El
adorno de cabeza es negro
y
blanco,
y
tiene com.o decoracin
caracterstica el dibujo de un relmpago. Ntese tambin
un relmpago pintado en la barba.
b. juzgar por el adorno de la cabeza, tambin esta
grotesca figura simula un soldado. Se apoya con un
sostn que le parte de la espalda. Carece de brazos, pero
tiene un apndice peculiar en frente. El color del yelmo
es blanco, con rayas longitudinales negras
y
rojas.
c es un msico ocupado en tocar raspar en un palo
con muescas que sostiene con la mano izquierda. Le
falta el brazo derecho con excepcin de la mano. La
parte inferior de las piernas es blanquizca.
d tiene una franja blanca al rededor de la parte inferior
de cada brazo. Los colores del vestido son negro, blanco
y
amarillo,
y
en los' adornos de espiral, el de la terracota.
La banda de la cabeza tiene culebrillas blancas
y
negras
sobre el fondo de terracota.
CULTURA
AZTECA
309
Es difcil deducir qu pueblo produjo estas terracotas,
especialmente
las del Rancho del Veladero.
Fueron
nahuas sus
predecesores, quizs tarascos?
Contra la
primera hiptesis se opone el hecho de que ningunos objetos
anlogos se han encontrado en territorio nahua, como
pudiera esperarse. Los tarascos de Michoacn
extendieron
antiguamente su dominio sobre los cercanos Estados de
Guanajuato,
Quertaro,
Colima, Jalisco
y
el territorio
de Tepic, pero los lmites de esa poderosa nacin estn
mal definidos
y
poco se conocen,
especialmente por el oeste.
Hasta donde lo permiten nuestros actuales conoci-
mientos, podemos llamar tarasca la antigua cultura de
Jalisco,
Colima
y
territorio de Tepic, bien que los nahuas,
noas aztecas hayan ejercido ah grande influencia.
La regin circunvecina del lago de Chpala
pertenece in-
dudablemente al antiguo reino tarasco,
y
se ha encontrado
alfarera del mismo carcter que aqu hasta Nostic
y
Co-
lotln, del Estado de Jalisco. Es casi seguro que el Estado
de Colima era tarasco, pues las piezas cermicas extradas
de su suelo son idnticas las que hoy se sacan de la regin
tarasca, pero en lo relativo las que obtuve en el territorio
de Tepic
y
suroeste de Jalisco,
no pude encontrar ninguna
analoga
caracterstica con las
propiamente tarascas.
Quienesquiera que hayan sido los fabricantes de las
terracotas del Veladero, el hecho es que puede reconocerse
en ellas influencia tarasca. El peculiar peinado en punta
de la Plancha IL, a
y
5,
es un caso particular, pues obtuve
de las montaas prximas Chern, en la regin tarasca,
una cabeza de piedra, perteneciente una estatua, con el
cabello en igual disposicin
(pgina 402).
Respecto
este peinado, me dijeron en Zacapu que los tarascos de los
alrededores de Tirndaro, al noreste de aquel lugar, eran
llamados
Mngaseos, "\os que usan pinas
(huangds),'' lo
que pudo deberse la forma de arreglarse el cabello.
Continuando
nuestro viaje de Iztln,
llegamos
una
310
EL MXICO DESCONOCIDO
barranca nada formidable en s misma, pero que constitua
el nico obstculo topogrfico para construir un ferro-
carril por esa va. En un miserable pueblecillo estaban
hacindose preparativos para una serie de peleas de gallos
que deban durar nueve das. La laguna de Santa Mag-
dalena, otro punto interesante, que tiene como diez millas
de extensin, era antes ms grande, pero ha disminuido
por reciente accin volcnica. Puede verse desde bastante
lejos sobre la amplia llanura antes de llegar al pueblo, situa-
do en su extremidad norte. Encontr all un mesn
y
una fondita que proporcionaba comi-
da muy mantecosa los viajeros;
pero la fondera era simptica
y
rela-
tivamente limpia.
El cura de Santa Magdalena, que
manifestaba mucho inters por la cien-
cia, me cont que haba encontra-
do conchas marinas fsiles, perfec-
tamente conservadas, en Cacalutan,
pequeo pueblo situado cuatro le-
guas al noreste
y,
segn su clculo,
cien varas ms bajo que Iztln, sea

3,510
pies sobre el nivel del mar.
Dijome que haca dos aos se haban
hallado un dolo de
obsidiana
y
otro de nefrita en un ran-
cho, dos leguas al oriente de Santa Magdalena. Me refiri
que todos los aos,
durante las aguas, se formaban trombas
culebras de agua en la laguna,
y
que una vez haban
cado tres cuartos de pulgada de agua en una hora. Crea
que el agua de dicha laguna contena carbonato de tierra
y
magnesia,
y
la reputaba
provechosa para los disppticos.
Era muy agradable el camino por la orilla del lago al
pueblo de San Juanito,
situado al otro extremo. Pasamos
junto un cerro en cuya superficie haba fragmentos de
obsidiana en espesa capa,
y
aun pareca que el mismo
Cabeza de una terracota
antigua de la isla de la
laguna de Magdalena.
LAS CUEVAS DE LA ISLA 311
cerro estaba formado, en gran parte, de ese mineral. El
padre del pueblo me aloj en su casa, de donde hice una
excursin una isla de ese lado de la laguna, en que haba
varias cuevas artificiales como al nivel de la orilla. Una
de ellas hubiera sido enteramente tomada por una gruta
cuadrada de dos varas por lado. Limpindola encontr
que tena vara
y
media de profundidad, pero en el fondo
slo haba la osamenta de un armadillo. Con excepcin
del humo que manchaba los costados, no pude hallar en
dichas cavernas ningunas huellas de haber sido habitadas.
En prueba del aislamiento
y
abandono general en que est
aquel pedazo de tierra, cuando estbamos ocupados en la
excavacin, nos amedrent un jaguar que vive gracias
las ardillas que existen en la isla.
CAPTULO XVII
PUGNA ENTRE LA ARQUEOLOGA Y LA TEOLOGALA PLAYASALINAS
ANTIGUAS Y MODERNASLOS DOS VOLCANES DE COLIMAZA-
POTI N EL GRANDEROBOS EN CAMINO REALEN BUSCA DEL
JUEZUN TESORO ENTERRADOLOS DEVOTOS INDIOS DE ZAPO-
TEANCOMO SE GANAN LA VIDAEL ARRESTO DE NGEL.
EN
la mejor fonda de Ahualulco (en nhuatl, ^^ rodeado
de colinas") me regal en compaa de ngel con
la comida siguiente:
Primero: Una taza de caldo con verdura, arroz
y
garbanzo.
Segundo: Carne cocida.
Tercero: Frijoles.
La comida, aunque ligera, nos dej satisfechos
y
el
costo, por los dos, fue de diez centavos mexicanos.
Al llegar Tixipan supe que el padre estaba temporal-
mente ausente. Lo sent tanto ms cuanto que su grande
aficin las excavaciones haba inducido sus feligreses
quejarse, pues cuando iban la iglesia para algn bautizo
cualquiera otra cosa, se encontraban muchas veces con
que el prroco estaba fuera.
El terreno entre la laguna de Santa Magdalena
y
Za-
coalco consiste de extensos
y
frtiles llanos
y
lomas al este
y
oeste. El nombre de Zacoalco Zacualco significa
'^
en-
cerrado" ^'sitiado," quizs por alguna guerra ocurrida
por all. Antes de llegar dicha ciudad, pasamos junto
un laguna de agua estancada
y
de poco fondo, cuyos
miasmas hacan muy insalubres las inmediaciones. En
la noche me sent con alguna calentura
y
nuseas, pero
habindome aplicado una buena dosis de quinina
y
un
312
LA PLAYA
3^3
sudorfico, pude caminar la maana siguiente. En la tarde
temprano llegamos la orilla de ''La Playa/' como
designan los vecinos una especie de hondonada como de
veinticinco millas de extensin
y
de nueve en su mayor
anchura, formada por el fondo seco de una laguna salitrosa,
en algunos de cuyos lugares rea-
parece todava el agua cuando ha
habido fuertes
y
continuas lluvias.
Nos detuvimos pasar la noche en
la troje del dueo de una de las
varias salinas establecidas en aquel
lugar.
nuestra llegada, hallbase
La Playa envuelta por una espesa,
niebla amarilla, pero soplaba un
viento fresco. Las maanas eran
claras, con espejismos ms tarde,
como en el desierto. En la ciudad
de Sayula (en nhuatl, ''lugar de
moscas") es grande la sequedad
del clima, pero en mayo de i8g6
cay una tormenta en el prximo
Cerr de Tepic, que derrumb va-
rias casas
y
produjo la muerte de
ocho personas.
Envi ngel por el lado occi-
dental de La Playa que me com-
prara algunas de las antigedades
que pudiera encontrar en las casas,
y
entretanto cruc con las muas el
Atoyac (en nhuatl, "lugar del arroyo"). Cuando pas-
bamos por el llano parduzco de La Playa, uno de mis perros
jadeaba de sed, pero no tuvo ms recurso que seguir ca-
minando. Atoyac es un lugar sano, provisto de excelente
agua que le llega de cierta distancia por tubera de plomo.
Hacha de piedra de Ato-
yac, Jalisco. Longitud,
20.4 cm.
314
EL MXICO DESCONOCIDO
De ese punto fui visitar algunos montculos situados
varias millas al norte, cerca de la hacienda de San
Jos
de
Gracia. La localidad se llama Cerro Colorado, por el
mayor de los montculos, formado en realidad por una
aglomeracin de coesillos, que tiene como diez varas de
alto, ciento ochenta
y
cinco pasos de largo
y
aproximada-
mente la misma anchura. Se han practicado algunas
excavaciones en l, descubrindose yacimientos de piezas
de alfarera rotas, hasta de dos varas de espesor,
y
algunas
paredes. Levant de la superficie varios tiestos de vasijas
rojos, blancos
y
pardos, muy bien
decorados,
y
algunos pedazos de
obsidiana. Los montculos pe-
queos parecan ser simples acu-
mulaciones de cacharros, veces
de dos varas de altura.
Entre los hombres que me
acompaaban en aquella excur-
sin, iba un indio que coga los
alacranes sin que le picaran. Una
vez se puso jugar con uno pe-
queo
y
ligeramente oscuro, de-
jndolo correrle por las mangas
y
dndole vueltas entre el ndice
y
el pulgar, acabando el animal por
morirse ^'de coraje," segn dijo
el indio. Me cont que veces le picaban los escorpiones,
por ejemplo, si los maltrataba mucho, lo que acostumbraba
hacer cuando se emborrachaba; pero que entonces parta
en dos pedazos al animalito
y
se lo aplicaba en la herida.
Entiendo que este antdoto es comnmente usado en la
costa occidental. Hay tambin quienes coman mucho ca-
mote contra los malos efectos de dicha ponzoa.
Segn la tradicin, La Playa era antiguamente
motivo
de disputas entre los tarascos
y
los aztecas,
causa de su
Olla de tres pies, de barro
muy bien pulido, color
caf oscuro. Los pies re-
presentan cascabeles de v-
bora. De Atoyac, Jalisco.
Altura, 13.7
cm.
iiil
P':
1;
m::,$Mg:r
fci
l^i
Bl1^1
^jil^^Biii
^&
o
SALINAS
ANTIGUAS Y MODERNAS
317
sal.' Parece que preponder la influencia de la ltima
tribu, pues la mayor parte de los nombres locales que en-
contr en mi ruta hacia el sur, continuaban siendo nahuas,
y
vi asimismo muchos naturales que conservan las antiguas
costumbres
y
creencias, aunque hayan perdido el idioma.
Aun en la regin propiamente tarasca, hay poblaciones
que tienen, adems de su denominacin en la lengua de su
tribu, otro nombre nahua, pesar de que los aztecas no
conquistaron
nunca los tarascos.
En el extremo sur de La Playa, cerca de Reparo, me
ensearon
bastantes vasijas antiguas de barro, enterradas,
de las que no sobresala ms que el borde. Hubo un
punto en donde cont cuarenta, hundidas en hileras bas-
tante regulares
y
separadas entre s como quince pulgadas.
Extraje cuatro, todas de barro cocido de grano rojo
y
grueso.
Eran todas de ms menos escaso fondo, siendo
la menor de siete pulgadas de profundidad.
Aunque
logr sacar una entera, no pude llevrmela porque era de-
masiado
frgil. Meda dieciocho pulgadas de altura por
cerca de
veintiuna de dimetro. El espesor de sus paredes
sera de tres cuartos de pulgada iba
decreciendo hacia el
fondo.
Si estas ollas servan de alguna manera para la
fabricacin
de la sal, no es posible afirmarlo.
En 1880
hall un
individuo
en aquella parte de La Playa un dolo
de plata que pesaba trece onzas. Lo descubri
dentro de
una olla cubierta
con una losa
y
enterrada casi al nivel
de la
superficie
del
suelo.
El afortunado
vendi la
reliquia en Sayula,
razn
de ochenta
y
dos centavos
onza!
Ascendiendo
la mesa por donde
pasa el camino para
Zapotln (en
nhuatl,
^4ugar de
zapotes'')
se domina
hacia atrs una
hermosa
vista de La Playa.
Los dos
erguidos
volcanes de Colima
que se
levantan
juntos, el uno
despidiendo humo,
y
el otro (de una altura de
14,225
pies)
extinto y
cubierto de nieve,
aparecen
ms
imponentes
3i8 EL MXICO DESCONOCIDO
vistos desde el sur
y
el oriente, que de Zapotln. Di-
chas cumbres se ven asimismo bien desde el extremo sur
de La Playa. Los habitantes de los pueblos circunve-
cinos deben el lujo de tomar nieve al Nevado de Co-
lima, de donde recogen el hielo que necesitan para ese
objeto.
La ciudad de Zapotln el Grande, Ciudad Guzmn,
consiste en su mayor parte de bajas casas de adobe que
forman largas
y
angostas calles. La plaza es grande, pero
se ve desierta
y
desnuda ahora que la privaron de sus
magnficos fresnos para hacer un jardn que por la esca-
sez del agua no prosperar nunca. El aspecto de la ciu-
dad no es muy atractivo. Hay un hotel muy amplio, pero
mal atendido. El nmero de mendigos de profesin es
alarmante, muchos de los cuales, jvenes
y
vestidos con
limpieza, lo asedian uno en la calle
y
en el me-
sn. Aun varios chiquillos practican esa industria. Fue
aquella la primera vez que encontr mendigos en mi
camino.
En tiempos pasados la regin norte
y
sur de Zapotln
estaba infestada de ladrones, que se dice han desapare-
cido. Todava no hace muchos aos, la diligencia que
recorre el trayecto hasta Guadalajara soKa ser desbalijada
en varios lugares durante un solo viaje. Los bandidos
que llegaban al fin
quitaban los pasajeros aun sus ropas
interiores, bien que con su peculiar caballerosidad per-
mitan
las seoras que consevaran las crinolinas. Los
infortunados
viajeros llegaban Zapotln cubiertos con
peridicos
y
las cortinas del carruaje, al grado de que siem-
pre que se vea entrar ste sin las cortinas en su lugar,
comprendan en la ciudad lo que haba ocurrido. Una
ocasin consigui una patrulla de soldados capturar al
capitn de una banda de foragidos.
Montando su prisio-
nero en un asno, lo condujeron al pueblo ms prximo
para entregarlo
la autoridad local, mas cuando pre-
ZAPOTLAN EL GRANDE
319
guntaron por el juez, les contest la gente: ^^All lo traen
ustedes sobre el burro!"
Cuando se piensa en la inseguridad de la vida
y
de la
propiedad que prevaleci en Mxico hasta bien entrada la
segunda mitad del siglo, nunca ser excesivo el crdito de
la presente administracin por haber elevado la Repblica,
en este como en otros respectos, al nivel de las naciones
civilizadas. Antes, el medio ms seguro de guardar el
dinero, era enterrarlo. Muchas veces moran hombres
adinerados sin haber comunicado el secreto de su tesoro
escondido dando slo indicaciones verbales, por lo comn
demasiado vagas para ser prcticas, bien revelndolo en
momentos que obligaban quien reciba la confidencia
aguardar das mejores para aprovecharse de ella. A veces
quedaban las indicaciones consignadas por escrito en do-
cumentos que haba que ocultar como el tesoro mismo.
Estando el conocimiento de la lectura menos generali-
zado que ahora, hubo papeles que permanecieron sin
abrirse durante varias generaciones hasta que las seales
puestas para encontrar el tesoro haban desaparecido,
quedando las advertencias en la imposibilidad de ser com-
probadas.
Este parece ser el caso con un curioso documento que
existe en poder de un individuo que estaba lleno de pro-
yectos para encontrar un tesoro enterrado. Da idea de
las condiciones sociales del tiempo de que data
y
lo re-
produzco traducindolo al ingls hasta donde me lo permite
lo iliterario del original.*
Hice una interesante excursin a los cerros del pie del
volcn, donde me mostraron cerca de un rancho muchos
montones de piedras, restos quizs de alguna fortaleza,
*
De acuerdo con el autor, he suprimido la insercin del documento aludido,
en vista de que ninguna importancia puede tener este escrito para los lectores de la
edicin castellana.

N'ota del traductor.


320
EL MXICO DESCONOCIDO
cubiertos en parte con tierra. Levant de all varias
grandes piedras con la figura de Tlaloc, el dios de la lluvia,
toscamente esculpida. En las cumbres cercanas advert
ruinas semejantes.
En cuanto los indios de esos parajes han perdido
enteramente sus antiguas costumbres
y
apenas se acuerdan
de su lengua nativa, que era un dialecto del nhuatl:
pero
pesar de esta mexicanizacin, los dioses de sus
antepasados siguen rigiendo el espritu de sus descendien-
tes. Por ejemplo, creen que San Isidro dirige las nubes,
da las lluvias
y
hace crecer las sementeras. Santo San-
tiago es un marrullero que se ha enriquecido costa de los
indios,
y
aunque no lo quieran, siempre se sale con las
suyas, porque le tienen miedo. San Mateo es el autor del
viento
y
las heladas.
Por lo dems, esos desventurados indgenas consumen
toda su vida en trabajar para los blancos,
y
gastan sus sa-
larios en fiestas para los santos. En el estreno del santo
patrono de una casa, cuya imagen compran en un centavo,
gastan los indios de Zapotln, segn me refiri un padre,
las cantidades siguientes:
Vidrio
y
marco para la imagen o
$ o. lo
Bendicin del cura
0.25
Dos msicos
12 . 00
Comida
y
tequila , . ,
50
. 00
Tres cuatro docenas de cohetes ......... 2 . 00
Total. ..... o
$64.35
Nunca llega
desarraigrseles la antigua idea de la
importancia de una fiesta. Tomando parte en ella es
como asegura el indio la salud
y
la dicha, de donde nace la
imposibilidad de conseguir que trabajen ni los naturales
civilizados cuando se aproxima alguna festividad.
Una
vez ofrecieron
uno veinticinco centavos por cuidar la casa
de un mexicano durante un da, pero se neg porque iba
N!
o
U
o
o
INDIOS DEVOTOS DE ZAPOTEAN
323
una fiesta, diciendo: ^^Un solo tamal de la fiesta vale ms
de una peseta." Cuando estos indios se separan des-
pus de tales holgorios, nunca se despiden unos de otros,
sino que simplemente ensillan sus muas sus caballos
y
se van.
Entre Zapotln
y
el pie del volcn habr como unos
cuatrocientos indios trabajando en los frtiles llanos de los
blancos,
y
es curioso verlos regresar por las tardes, tan de
prisa como se los permiten sus piernas, rumbo la ciudad en
diversas direcciones, desde una distancia de diez millas
ms. Al amanecer tienen que volver su tarea; de suerte
que recorren diariamente unas veinte
y
tantas millas adems
de trabajar regularmente doce horas;
y
todo, para qu?

Para ganar su sustento, por veinticinco centavos de jornal


diario, de la tierra que posean sus antepasados !

Qu
blanco podra resistir esa vida? El cario que los indios
tienen sus amos se revela en esta palabra con que los
designan: coyotes.
Mientras me detuve en Zapotln buscando gente para
continuar mis peregrinaciones, ech de menos ngel una
maana. En la tarde recib una carta suya en que me
avisaba que lo haban aprehendido por sospechoso al
salir comprar cigarros,
y
me peda que abogase por l.
Me bast, por supuesto, hablar al prefecto para que lo
mandara poner en libertad.
;
CAPITULO XIX
ALBORNOCES ORIENTALESLA CIUDAD DE TUXPANAZTECASINDIOS
ACOMODADOS

QUIEN BIEN TE QUIERA TE HAR LLORARGENTE


ENDURECIDACOMO SE CASTIGA A LOS SANTOSEN COMPAA
DE UN CRNEOCURACIN DE LA HIDROFOBIAANTIGEDADES.
EN
Zapotln vi por primera vez unas capas de inven-
cin primitiva para resguardarse de la lluvia,
ms menos comunes en el pas, llamadas chinas chinos,
shirgos
y
capotes, hechas con tiras de hojas de palma su-
perpuestas. Se sujetan sobre los hombros manera de
abrigo
y
llegan hasta
abajo de las caderas.
Usanlas los indios de
toda la tierra caliente
occidental
y
los cam-
pesinos mexicanos, to-
mando con ellas curioso
aspecto oriental. Inves-
tigaciones recientes fa-
vorecen la idea de que
son originarias de la
China. Por ms de dos-
cientos aos hasta la
independencia de Mxi-
co, existi un comercio
muy activo entre Ac-
pulco
y
Manila. Mr.
W.
Hough ha llamado
la atencin acerca del
El autor cubierto con una china. hccho de que por ese
324
LA CIUDAD DE TUXPAN
325
camino se introdujeron en Amrica el cocotero, el pltano, el
mango
y
otras plantas tiles de las Islas Filipinas,
y
que
por su parte deben estas islas Mxico el agave, el nopal
y
la anana que proporciona la fibra para la tela de pina que
ha dado fama las Filipinas.
-
Se me ocurri que con tres de dichos abrigos, uno
sobre la espalda
y
otro en cada pierna, se podra andar
caballo perfectamente cubierto de la lluvia,
y
llev a
ejecucin mi idea con el mejor xito. Pseme las chinas, a
pesar de las risas que con ello provocaba los mexicanos de
las altas clases, que nunca hubieran consentido en usarlas.
El mackintosh calienta demasiado
y
cualquier abrigo de
lana se pone muy pesado con la humedad; mientras que
los chinos son ligeros
y
frescos. Aun con las lluvias ms
fuertes
y
continuas se me deslizaba el agua como sobre
un techo de paja; en suma, los chinos son los mejores
abrigos contra la lluvia que se hayan inventado.
La ciudad de Tuxpan (en nhuatl, Tuchan, ''donde
hay conejos
") se enorgullece con dos mesones, en el me-
jor de los cuales pusieron mi disposicin una pieza muy
grande, polvosa
y
desatendida, con muchas imgenes de
santos en las paredes. Era la sala
y
el nico cuarto uti-
lizable de la casa cuyos patrones se quedaban con sus ani-
males en los corredores. Dorm esplndidamente pesar
de las chinches
y
el fuerte hedor del patio con su multitud
de animales
y
charcos de agua ftida. Aunque las tres
hijas del posadero eran agraciadas
y
podran hacerme agra-
dable el tiempo, mi estancia no me fue precisamente grata.
El hijo de la casa padeca ataques epilpticos todos los das
iba quedndose idiota; el tiempo estaba hmedo
y
sofo-
cante,
y
yo me senta acalenturado; el nauseabundo olor
del patio llenaba continuamente toda la casa
y,
para colmo
de contrariedades, cuando acertaba salir, tmidas mujeres
cerraban furtivamente las puertas de sus casas.
En la tarde transitaba por las calles la poblacin fem-
326
EL MXICO DESCONOCIDO
nina de la ciudad. Parecan, sin embargo, ms bien
monjas que mujeres aztecas, porque algn padre, sin duda,
les habra enseado que Dios no le gustan las cabezas
destapadas inducdolas cubrirse con un absurdo manto
de lo ms inatractivo posible. El nico rasgo redentor
de esas pobres mujeres es su limpieza, notable aun en
las ms pobres. Ni una sola mancha se ve en sus blancos
colotones tnicas,
y
lo menos una vez por semana, pero
frecuentemente hasta tres, se baa cada mujer
y
se lava
la ropa, inclusa la pesada enagua negra de merino. Es
esto tanto ms admirable cuanto que hay escasez de agua
y
necesitan sacarla de
pozos de sesenta varas
de profundidad.
Los aztecas son de
mediana estatura, bien
que fotografi uno que
meda cinco pies siete
pulgadas. Son tambin
ms feos de lo que me
esperaba; todas las mu-
chachas que escogi el
padre como las mejor
parecidas para que yo
las fotografiara, tenan manos
y
pies grandes. Deben
de tener alguna mezcla de otra tribu, pues no se parecen
mucho los indios del Valle de Mxico. El maestro de
escuela me cont que los nios indios son ms inteligentes
que los otros alumnos,
y
que cuando alguno de aquellos
comete una falta recibe su castigo con entereza sin negar
lo que ha hecho,
y
tienen la peculiaridad, cuando estn
aprendiendo espaol, de hacer siempre mascuHnas las
palabras femeninas
y
viceversa.
Gradualmente fue disminuyendo el temor de los in-
dios hacia m, al verme en relaciones con el padre
y
Vasija de barro que probablemente re-
presenta una ardilla. De Zapotltic,
Jalisco. Anchura mayor, 28.7 cm.
COMPRANDO ANTIGEDADES
3^7
Cabeza de mono,
de roca vol-
cnica. De
Tuxpan,
Ja-
lisco. Altura,
I 1.5 cm.
un caballero mexicano que all viva. Ambos me ayu-
daron mucho con los nativos,
y
debo especial agradeci-
miento Don Trinidad Crdenas por mu-
chos motivos. Poco a poco consintieron las
indias hasta en ir a mi casa a venderme anti-
gedades
y
labores de mano,
y
pude adquirir
una buena coleccin de hermosas fajas
y
cintas de varios dibujos que aun suelen
hacer.
Entre las antigedades que recog se
cuenta una hermosa vasija bruida, de forma
rara, provista de amplio mango hueco
y
es-
pita. Est pintada de rojo con dibujos blan-
cos, el principal de los cuales lo tiene arriba, consistente en
la seccin cruzada de una concha. Una vasija semejante
se encontr posterior-
mente en Uruapan, Mi-
choacn.
Las antiguas cabezas
de macana cuyos graba-
dos doy aqu son tambin
muy interesantes por ser
casi idnticas las usa-
das todava en algunas
partes de la Nueva Gui-
nea britnica. La de nu-
dillos se encuentra con
mucha frecuencia en las
inmediaciones de La
Playa, donde obtuve
igualmente una vasija de
barro hecha en la misma
forma.
Los indios siempre me pedan precios muy altos que
iban bajando gradualmente para inducirme comprar.
Antigua tinaja de barro con mango
y
es-
pita. De Tuxpan, Jalisco. Altura,
23
cm.
328
EL MXICO DESCONOCIDO
Cabeza de macana, de piedra vol-
cnica, con nudillos realzados.
De La Playa, Jalisco. Altura,
como
5
cm.
Aun en los casos en que no estaba dispuesto comprarles
lo que me ofrecan, tena que elogiarlo
y
exponer algn
pretexto plausible para no tomarlo, pues se hubieran
ofendido mucho con una
simple negativa. Al prin-
cipio me parecieron muy
codiciosos, pero habindose
prolongado mi permanencia
cuatro semanas, tuve la sa-
tisfaccin de poderlos juzgar
mejor. Las mujeres me
contaron cuan difcil les
era salir de apuros
y
cuan
ruinosas les resultaban las
constantes fiestas, pues sus
maridos slo ganan vein-
ticinco centavos diarios para
cubrir las necesidades de toda la familia. Lo peor de todo
era que los hombres menudo gastaban todo su haber
comprando mezcal los
domingos, pues los hay
tan aficionados esa
bebida que sus mu-
jeres tienen que pro-
veer la alimentacin
y
vestido de sus hijos
y
aun que comprar
ropa sus maridos;
en una palabra, los
indios de Tuxpan pa-
recen atenerse comple-
tamente sus mujeres.
stas, adems de atender sus deberes domsticos, tra-
bajan en el campo, cortan lea, etc.,
y
trajinan ms que
los hombres, aunque tampoco ellos son perezosos, pues
Cabeza de macana, de piedra volcnica,
en forma de estrella. De Tuxpan,
Jalisco. Anchura, 8 cm.
INDIOS ACOMODADOS
329
acuden su trabajo aun enfermos de intermitentes
y
neu-
mona. El trmino medio de la mortalidad entre los indios
es mayor all que entre los mexicanos. Observ un mu-
chacho albino en la ciudad.
Cuando entra . uno en las casas de Tuxpan, queda
siempre agradablemente sorprendido ante un patio plan-
tado con sementeras de maz
y
rboles frutales,
y
me-
nudo embellecido con flores. Aqu se ve el pozo,
y
acull
se mira con frecuencia un destilador para la fabricacin
del mezcal, producto principal de la comunidad. Todos
los jueves se dirigen por lo menos trescientos individuos
Zapotln para vender su aguardiente
y
sus legumbres
y
frutas. I^es gusta el comercio
y
extienden su trfico hasta
Colima, Sayula,
y
Guadalajara,. pero rara vez para el
interior, regresando cargados de pescado seco, sal
y
loza de
barro. Frecuentemente van muchos vivir algunos das
la orilla del mar, pero vuelven siempre su tierra.
Las casas en que habitan los indios duran tanto como
sus dueos, si no ms. Muertos ellos, se divide la pro-
piedad entre los hijos, surgiendo siempre con ello des-
avenencias. La mayor parte de los hijos son rebeldes
dar ninguna participacin de la herencia sus hermanas,
siendo que conforme la legislacin mexicana las mujeres
gozan de iguales derechos que los hombres. Las hijas
inmediatamente acuden los abogados para interponer
demanda contra sus hermanos,
y
casi siempre ambas
partes consumen todo el legado en pleitos. Todos son
notablemente aficionados las cuestiones judiciales
y
son
capaces de gastar un centenar de pesos porque sus abo-
gados debatan un derecho de propiedad que no vale arriba
de diez.
No viven muchos mexicanos en Tuxpan. El alcalde,
indio de raza pura, el hombre ms rico de la ciudad, quien
poee como unos $10,000, va en calzn blanco
y
descalzo
al mercado vender calabaza cocida, maz
y
frijol. Su
330
EL MXICO DESCONOCIDO
hijo es aficionado montar
y
usa una buena chaqueta.
El alcalde es de muy buen corazn,
y
presta dinero sin
inters, indios
y
mexicanos, con garanta hipotecaria.
Hay, por supuesto, otros in-
dios acomodados en Tuxpan.
Las mujeres de una familia in-
dgena civilizada posean collares
y
brazaletes de oro, usaban
zapatos de charol
y
tenan una
casa agradablemente amueblada,
con alfombras
y
sillas mecedo-
ras, aunque nunca las usaban,
pues los indios pronto se cansan
de sentarse en una silla,
y
al
cuarto de hora de estar en ella,
se ponen en cuclillas sobre el
suelo para descansar.
Entre los aztecas de la loca-
lidad hay muchos escultores in-
teligentes que hacen muy buenas
imgenes de santos. Los hom-
bres se dedican con especialidad
la carpintera, habilidad que
considero general de las tribus
indgenas, como pasa, por ejem-
plo, con los tarahumares. Lo
ms notable es que los mexi-
canos mestizos
y
aun los de
pura sangre india son comn-
mente muy malos carpinteros.
Han empleado por muy largo
tiempo sus facultades en otras cosas. Tal sucede espe-
cialmente con los arrieros. Es un hecho, sin embargo,
que no he conocido ningn mexicano, menos que
no fuese carpintero, que pudiera clavar cajones, pues
fdolo de piedra antiguo con base.
De las
inmediaciones de Tux-
pan, Jalisco.
Altura, de cerca
de
45
cm.
AMULETOS
331
nunca hundan los clavos derechos ni emparejaban bien
las tablas.
Los indios de Tuxpan son ms inteligentes para obras
de construccin, que como zapateros herreros. Se dis-
tinguen tambin en la fabricacin de cohetes, cuyo efecto
compran el azufre para la plvora, pero se proveen por s
mismos de carbn
y
salitre. Da
y
noche los encienden
en honor de algn santo con cualquiera otro motivo
Antiguos dolos de piedra. De las inmediaciones de Tuxpan, Jalisco.
Altura del mayor,
45.5
cm.
El padre del lugar calculaba que el consumo de cohetes
exceda de dos mil pesos al ao. Como difcilmente poda
yo sufrir aquel tronar incesante, me atrev protestar
alegando que la Virgen no poda gustarle tanto estrpito;
pero mi argumento no los convenci: ellos la conocan
mejor.
Los miembros de las familias se tienen afecto, pero
es una especie de cario utilitario. El padre
y
la madre,
cuando envejecen
y
no pueden trabajar, tienen que salir
pedir limosna los quistianos (cristianos). Fotografi
una mujer que era como de cien aos
y
tena dos hijas
332
EL MXICO DESCONOCIDO
y
muchos nietos, pero que haca veinte aos necesitaba
mantenerse de la mendicidad.
Las solteras usan una pulsera en el brazo derecho
y
un grueso anillo de plata en el dedo de enmedio de la mano
derecha, mientras que las casadas llevan una pulsera en cada
brazo
y
anillo en los dos dedos del corazn. Los jvenes
de Tuxpan cargan bajo sus ceidores colibres secos para
tener buena suerte en sus amores. Muchos rancheros
Antiguos dolos de piedra. De las inmediaciones de Tuxpan, Jalisco.
Altura del mayor,
50
cm.
mexicanos creen en el poder de este amuleto,
y
he visto
dichos pjaros la venta en los mercados de Guadalajara.
Otro amuleto que los rancheros de Durango
y
Jalisco
han adoptado de los indios es el colmillo de vbora. Los
coras lo envuelven en una hoja de encina
y
lo llevan bajo
la faja. Los mestizos de dichos Estados emplean el ve-
neno mismo del reptil como afrodisaco que dan secreta-
mente la mujer quien desean cautivar.
Not que los indios que me visitaban, aun con cierta
frecuencia, nc aceptaban lo que les ofreca de comer,
excusndose invariablemente. Pude slo conjeturar que
ENTEREZA
DE
LOS
INDIOS
333
sus
negativas
provenan
del temor de que fuese

darles
algn
veneno.
Asegurronme
que las
mujeres disgus-
tadas con su marido su amante, les dan a veces veneno
en la comida el vino.
Ambos sexos son hasta cierto punto
lascivos,
y
tanto los
hombres como las mujeres tienen
amantes.
Con todo, son
muy celosos en cuanto los deberes
matrimoniales,
y
con
frecuencia
apalean los maridos sus
mujeres por sospechas.
Por extrao
que parezca, las
mujeres no protestan
contra esto, sino que ms bien lo toman como
prueba de
amor,
y
si la ocasin lo requiere, llega la mujer
decirle
su marido:
^^Ya no me pegas. Tal vez has dejado de
quererme!"
Esta
particularidad
se observa tambin en
la clase nfima de la ciudad de Mxico, que son de la
misma raza.
Reprochaba
una vez cierto seor
su portero
que golpease su mujer,
y
sta que lo oa, volvise hacia
su
defensor
dicindole
con altivez que su marido tena
perfecto
derecho para pegarle.
Corren
multitud de anc-
dotas este respecto entre los aztecas
y
tarascos.
Cuando un hombre se casa tiene que
permanecer un ao
con su suegro para
ayudarle. Como
regalo de bodas, es
costumbre
que el novio d
veinticinco
pesos
la novia
para que los invierta como guste en comprar algodn para
hacer tejidos; maz para hacer tortillas;
legumbres, flores,
etc.,
y
que vaya la plaza vender su
mercanca. En
cuanto al novio, recibe de ella una camisa
una faja hechas
por sus manos.
La mujer prxima dar luz, tiene primero que tomar
un bao. En lo dems no parece que el
alumbramiento
incomode
mucho las madres aztecas.
Una
natumla,
como suelen llamar las indias, fue una vez al ro, dis-
tante como milla
y
media de Tuxpan
y

bastante pro-
fundidad de la barranca, para lavar.
Estando ah le
naci su hijo como al medio da; pero cuando
hubo con-
cluido su trabajo, volvise en la misma tarde
su casa con
334
EL
MXICO
DESCONOCIDO
la criatura en los brazos
y
cargando en la cabeza
la ropa
mojada,
que deba de pesar treinta
y
cinco libras por lo menos.
Los aztecas de Tuxpan
son bastante
inclinados
al hurto
y
niegan
despus con mucha
persistencia
el
cargo.
Ni
aun
amenazndolos
con la muerte, llegan
confesar
que
han
robado.
Dbese tan extraa
entereza que el pueblo
no ha
olvidado
que el pas les perteneci
alguna vez,
y
desde
este
punto de vista todo les
pertenece
debera
pertenecerles.
De noche
especialmente,
no tienen
escrpulo
en
apoderarse aun de las vacas
y
el maz de los "quistia-
nos,"
quienes
ningn
afecto
profesan.
Ni los mu-
chachos de escuela les gusta el trato con sus
condiscpulos
blancos,
no
obstante
que stos no encuentran
reparo en
juntarse con los
"indios."
Los
mexicanos
no son bien
recibidos
jams en las fiestas de los naturales.
Cuando
algunos
indios se estn
peleando
y
aciertan
algunos
mexi-
canos
ponerse de un lado del otro, ense
espontnea-
mente los indios contra los que consideran sus
enemigos
comunes.
Sin embargo,
considero
estos aztecas, con todas sus
faltas,
superiores
los
trabajadores
mexicanos
que se
encuentran
entre ellos. Los ms conservan el
indescrip-
tible encanto
de .su sencilla
naturaleza.
El artificio aun
no se ha
apoderado
realmente
de ellos.
Hombres
y
mu-
jeres son mejores
trabajadores
que sus
compaeros
de
raza blanca,
y
por lo mismo los solicitan mucho en las
haciendas.
Tienen
tambin mayor aptitud para la m-
sica. En Tuxpan,
hay dos orquestas de indios.
Los indios no son nunca muy liberales en el dar,
y
por
cualquier favor que hacen
esperan siempre
recibir algo
en cambio; ni tampoco son muy oficiosos;
cuesta trabajo
inducirlos
prestar cualquier
servicio, ni siquiera por paga,
pero en este particular,
debe recordarse los muchos en-
gaos que han tenido que sufrir de los blancos.
I,os
aztecas
de la tierra caliente han sido excelentes
soldados
IDEAS
RELIGIOSAS
335
cuando la ocasin lo ha exigido,
y
generalmente se dice
que no sienten hambre, ni sed, ni miedo. Tal es el caso,
en realidad, con todos los indios: aunque sirvan por fuerza
en las armas, avanzan hambrientos
y
haraposos, sin ex-
halar una queja; entran cantando en la refriega,
y
mueren
como estoicos, sin pedir cuartel nunca.
Dan prueba de su devocin religiosa con las numerosas
inscripciones que aparecen en las paredes
y
esquinas de las
calles, tales como ^MViva
el Seor del Perdn
!''
^MViva
Mara Pursima!" ^MViva Santa Cecilia
!''
(la santa pa-
trona del lugar), etc. Mas pesar de toda esa piedad, sus
ideas continan siendo paganas,
y
como entre las dems
tribus, los santos de las diversas advocaciones son sim-
plemente antiguos dolos modernizados.
Si el santo el dolo no satisface la peticin que se le
ha hecho, suele recibir una zurra. Una vez que haba
gran necesidad de lluvia, sacaron de la iglesia la pesada
imagen de Jess
que all tienen
y
la llevaron por los campos
hasta una distancia de ocho millas lo menos, probable-
mente para que se convenciera de las buenas razones en
que fundaban sus splicas. Con todo, no llovi. Lle-
varon entonces la imagen de la Virgen Mara,
y
esa vez
fueron recompensados con un copioso aguacero. Por
lo tanto, celebraron una fiesta, dieron una serenata la
imagen, hicieron cuanto les fue posible en su honor, col-
gndole en torno bonitas ofrendas,
y
los indios principales
le dieron las gracias
y
le expresaron su satisfaccin. Pero
de Jess,
dijeron que ^^no haba sido bueno." En los
caballetes de algunas casas, vi pequeas figuras de animales
de barro cocido, restos seguramente del antiguo sistema
religioso.
El da de los muertos
(2
de noviembre), separan algo
de la mejor comida que han hecho para que la coman los
difuntos,
y
la dejan desde las tres de la tarde hasta las doce
del da siguiente, en que la misma familia se la come.
336
EL MXICO DESCONOCIDO
Hay, por supuesto, la creencia tan extendida en el mal
de ojo. La vctima necesita que el picaro poseedor de
tan nociva vista le quite el hechizo
y
lo cure, porque nadie
ms goza de poder para hacerlo. Si no logra captarse la
buena voluntad de su enemigo, tiene que morir. Muchos
se tapan muy bien la cara fin de evitar el maleficio de las
miradas,
y
efecto de lo mismo, cuelgan al cuello de los
nios una especie de oruga dentro de su capullo.
Con su caracterstica bondad para todos los de su raza
Animal de barro que probablemente representa un armadillo, conservado
sobre el caballete de una casa de Tuxpan, Jalisco. Longitud,
17 cm.
que se enferman
y
sufren, consideran un deber, cuando el
mal dura mucho tiempo, sea de tres semanas cuatro
meses, acabar con el padecimiento. A este propsito,
recurren lo que llaman, en castellano, sobar. La fa-
milia es quien resuelve proceder este paso, diciendo:
'^Es tiempo de que muera; no queremos dejarlo sufrir
ms; la lstima de nada le sirve." Da el paciente su
consentimiento
y
se ponen al fuego grandes ollas con niz-
tamal
y
frijoles para disponer la fiesta que ha de seguir al
fallecimiento. Entonces los parientes, ayudados de los
compadres
y
comadres, tienden al enfermo sobre un petate;
LA SOBA
337
unos le cogen la cabeza, otros los pies
y
algunos ms se
colocan los costados, entregndose frotar
y
oprimir
con manos
y
rodillas, fin de que el aire que le suponen
dentro del cuerpo, suba comerle el corazn. Durante
toda la manipulacin, le estn diciendo: ''Qu lstima,
compadre, que tengas que morirte de esta enfermedad!
Santo credo! Qu malo es!" mientras el agonizante
reza todos los santos de que se acuerda, hasta que ex-
pira poco despus. Los indios proceden luego la fiesta,
se dan una buena comida,
y
al otro da lo llevan al cemen-
terio con msica. A todos los entierran all con msica.
Mi amigo mexicano de Tuxpan tena algunos conoci-
mientos de medicina
y
siempre estaba dispuesto hacer
lo que poda por los enfermos. Gozaba de considerable
influencia con los indios
y
me cont varias cosas que saba
respecto de esta extraa costumbre. Cierto indio, como
de cincuenta aos de edad, cay seriamente enfermo con
fiebre
y
erisipela en una pierna. Le dio don Trinidad
un remedio
y
le baj la fiebre, se le aument el apetito
iba mejorando de la pierna, cuando una mujer fue
pedirle permiso, en nombre de la familia, para aplicar otro
tratamiento. Don Trinidad le dijo, por supuesto, que
hicieran como gustaran,
y
al da siguiente que fue la casa,
la encontr llena de gente
y
al paciente acostado sobre un
petate tratando de respirar. ''Qu te sucede?" le pre-
gunt muy sorprendido. ''Me sobaron," fue lo nico
que pudo decir el desgraciado, que en seguida expir.
Otra vez, curaba don Trinidad una mujer, tambin
como de cincuenta aos, cuyo marido iba diariamente por
la medicina. Aunque mejoraba la enferma, su convales-
cencia haba durado como cuatro meses,
y
un da dijo el
indio su bienhechor que iban sobarla. Ya l, sus co-
madres
y
la mujer misma haban consentido; pero don
Trinidad se lo prohibi amenazndolo con hacerlos apre-
hender si llevaban cabo su proyecto. El indio replic:
VOL. II.

22
338
EL
MXICO
DESCONOCIDO
^^ Vengo
pedirle su permiso; pero si no me lo da, no
haremos nada."
La mujer se recobr
poco
poco,
y
se
encuentra
ahora fuerte
y
sana.
Segn el mismo seor, la acobada
(couvade) existe entre los aztecas que
habitan al
noroeste de la ciudad de
Colima;
cuando
nace un nio, el
marido guarda cama en lugar de su
mujer.
Me hablaron en Tuxpan de dos
interesantes
hermanos
aztecas,
quienes despus conoc.
Vivan so-
los
y
se saba de ellos que lean
libros
y
conservaban
un crneo en
su casa, de todo lo cual se sac la
inferencia de que eran
protestantes,
francmasones,
algo malo por el
estilo.
Cuando
fui a verlos, slo
encontr
uno, el cual era de baja
estatura,
como de cuarenta aos de
edad,
de mejillas
sonrojadas de tsico
y
ojos de
bondadosa
expresin. Mos-
traba ser
inteligente;
me ense con
dra. De Tuxpan, Jalisco,
solicitud
SUS Hbros, quc eran todos
Longitud, 17.6
cm.
accrca de santos
y
estaban adornados
con
ilustraciones
medievales.
''
qu se debe que sea V.
protestante?" le pregunt.
^' No lo soy, repuso; pero me
gusta leer."
^'El seor quiere ver la calavera,"
insinu el mexicano
que me acompaaba.
El indio entr al punto al cuarto
prximo
y
volvi con una caja
pequea de donde sac un
crneo.
''Lo lavo todos los das," me dijo;
''est muy
limpio,"
y
lo alis
cariosamente
con la mano al drmelo.
'^Porqu
tiene Ud. esto?"
le pregunt.
"Seor,"
me
respondi,
"me siento mucho
mejor en compaa
de los
Objeto
ceremonial
REMEDIO
CONTRA LA HIDROFOBIA
339
muertos. Cuando estoy desalentado, tomo este crneo,
que es el de mi padre; siento como si estuviera otra vez en
su compaa,
y
se me quita la tristeza." ''Cmo! no
es Ud. casado?'' le pregunt. ''No, seor," contest,
"todava no, porque siempre estoy enfermo; tal vez algn
da podr sentirme bien." "Quizs yo podra curarlo,"
agregu :
"

cual es su mal ?
"
El pobre histrico abri sus ojillos negros con alegre
sorpresa
y
me explic que padeca de hemorroides. Di-
jele que yo tena un remedio que podra aliviarlo
y
curarlo,
el que le enviara aquella noche. Habindole dado ese con-
suelo, le manifest mi deseo de adquirir el crneo^ si consenta
en vendrmelo. Como me pareciera vacilante, aad que
lo cuidara mucho
y
lo pondra en una gran casa, dentro
de una caja con cristales; qu cualquiera cosa que les
suceda los huesos, el alma nada sufre, porque vive siem-
pre,
y
lo mismo era para su padre que su crneo estu-
viese al otro lado del mar ah. Logr vencer tan com-
pletamente sus escrpulos religiosos que ofreci venderme
la calavera por tres pesos
y
el remedio, dicindome que
peda tanto dinero porque para conseguir otra cabeza,
necesitaba pagar algo en el campo santo fin de que le
desenterrasen la de su madre algn pariente.
La misma noche le envi una botella con extracto de
hamamelis,
y
al da siguiente que volv decirle el modo
de tomarlo, me entreg el crneo. Pocos das despus
supe que estaba en vas de alivio.
Como cosa curiosa, incluyo aqu una receta para curar
la hidrofobia, que debo tambin don Trinidad, quien la
hered de su padre, el cual su vez la haba recibido de un
to suyo bajo la condicin de que nadie habra de cobrar
nada por curar con dicho remedio.
Medio cuartillo de infusin de Ruda. (Ruta v. Galego officinalis.)
Medio cuartillo de aceite de oliva.
Media cuartillo de cuajo de venado.
340
EL MXICO DESCONOCIDO
Medio cuartillo de vinagre de uva.
Medio cuartillo de jugo de limn.
Se mezcla todo
y
se divide en tres tomas. Se bebe una tres maa-
nas seguidas, antes de desayunarse. El remedio debe tomarse desde
que la persona, ha sido mordida, para evitar que pase la enfermedad
otras. A los que muerde un perro, despus que han tomado la
bebida, no les hace ningn dao.
Proceda de Almoloyan, Estado de Colima.
Hice una excursin al cercano Cerro de la India, en
cuyo costado, como cuatrocientos pies sobre el llano, en-
contr numerosas conchas marinas en estado fsil, en capas
de dos tres secciones superpuestas, segn poda presu-
mirse por las indicaciones de la superficie. Como mi
barmetro ya no me mereca confianza, no pude reconocer
la altura exacta del sitio, pero me pareci que no poda
hallarse ms bajo que Zapotln, que se alcanzaba ver
desde aU
y
se encuentra
4,906
pies sobre el nivel del mar.
Recog tres variedades de conchas.
Respecto antigedades, me hablaron de un antiguo
cementerio donde se haban encontrado esqueletos sentados.
Haba tambin montculos al suroeste, sobre la otra orilla
del ro; pero como por entonces el ro haba cubierto sus
mrgenes, no me fue posible visitarlos. Supe que haban
encontrado haca algn tiempo una olla llena de polvo
amarillo en uno de los montculos. Los que la hallaron,
ignorantes de su valor, echaron el contenido al ro; pero
un hombre recogi por curiosidad un poco de dicho polvo,
lo fundi
y
vio que era oro.
CAPITULO XX
UN MONTCULO DE METATESLA CIUDAD DE JILOTEANAVISPAS PELI-
GROSASMIEL VENENOSALOS PINTOSSUPERSTICIONESSOPA
DE OREJAS DE BURROHECHICERA CURATIVALA VELA SOBRE
LA CAJA DE DINAMITATEPALCATEPECDOS NOTABLES RBOLES
DE TIERRA CALIENTESU VENENO Y SU ANTDOTO.
MI
prximo proyecto era llegar la tierra de los taras-
cos, donde trat de dirigirme por la notoriamente
insalubre ciudad de
Tamazula. La fuerza
de las lluvias, sin em-
bargo, me oblig
devolverme
y
tomar
por Jilotln de los Do-
lores, siguiendo un
camino que atraviesa
una sierra baja
y
difcil
para cruzarla en mua,
pero no tanto como se
cuenta. A dos das de
camino al oeste de Pi-
guamo, ciudad donde
la fiebre ha sentado sus
reales, ms prxima al
mar que mi ruta, dicen
que hay un montculo
formado en su totali-
dad con metates. Mi
informante supona que seran como dos mil. Llaman
la eminencia loma de los Metates,
y
el terreno en que se
encuentra pertenece la hacienda de Hihuitln.
341
China mexicana, vista por detrs.
342
EL MXICO DESCONOCIDO
En Jilotln par en la casa del administrador de correos,
azteca puro, que era el hombre ms popular de la poblacin.
Se dificultaba conseguir otra cosa que tortillas
y
frijoles, pero
como la gente era buena, estuve contento en lo posible.
El pequeo pueblo de Jilotln (en nhuatl, ^4ugar de ji-
lotes'^Y^ est situado en un valle que forma la cavidad de
una meseta,
y
todas las lomas
y
valles del alrededor, cu-
biertos con variedad de rboles
y
arbustos, estaban reves-
tidos de esplndido verdor. Un arroyo cruzaba con ra-
pidez el risueo paisaje que invitaba recorrerlo. El
clima es clido
y
seco,
y
por lo mismo no tan insalubre
como en la costa. Las observaciones de cuatro das (del
27
al
30
de abril) marcaron un mximum de temperatura
al medio da de 36 C,
y
un mnimum las 8 p. m. de
La gente del lugar hablaba mucho de una avispa ve-
nenosa que los mexicanos llaman emborrachadora. El
efecto de su picadura produce turbacin en la vista in-
amacin en la garganta, que tan seria puede llegar ser
que ahogue al paciente, quien debe meterse en el agua lo
ms pronto posible para contrarrestar los malos efectos.
El menor retardo suele ser fatal por la prontitud con que
obra el veneno. Si no hay agua cerca, lavan al herido
con orines
y
le golpean dos piedras junto la nariz para que
las huela.
Consigno, por lo que valga, una historia que o relativa
una especie de miel venenosa. La abeja que la fabrica
es negra
y
frecuenta un arbusto cuyas flores se llaman
cuasiri; pero donde el rbol es raro, se puede tomar la
miel impunemente. La venenosa no se distingue de la
otra ni en el sabor ni en el aspecto, pero hay la creencia de
que si la miel es buena, se ensortija un cabello introdu-
cindolo en ella. El veneno afecta la piel
y
al cabello,
veces produce calvicie
y,
en los casos extremos, la muerte,
Panojas cuyo grano empieza cuajar.

Nota del traductor.


EN JILOTLAN
343
Slo viven all como unos treinta indios puros, tan civili-
zados ya que apenas puede considerrseles como naturales.
En ese punto encontr por primera vez los llamados
pintos^ que se hallan en reas relativamente cortas de las
costas del sur de Mxico
y
Centro Amrica. Tienen el
cuerpo cubierto ms menos completamente de nu-
merosas manchas rojas, negras, azuladas
y
blanquizcas que
les dan muy repulsiva apariencia. Aun los mestizos evitan
comer nada hecho por una mujer que tenga tales manchas.
Los pintos habitan slo en la tierra caliente, pues son
extremadamente sensibles al fro. Consideran algunos
que esas coloraciones de la piel se deben enfermedades
sifilticas,
y
otros las atribuyen al agua de las localidades.
Los casos ocurren principalmente entre los mestizos, cuyos
hijos, sin embargo, nacen frecuentemente sanos del todo.
No se cree que el mal sea contagioso. La papera es otra
enfermedad que prevalece en ciertas partes de la tierra
caliente de Michoacn.
Las madres de Jilotln acostumbran tirar de las narices
a los nios, durante los dos tres primeros meses de nacidos,
para impedir que resulten chatos. La madre del adminis-
trador de correos, en cuya casa me aloj, sola repetir
su hijo que ella le deba tener la nariz larga.
Tom nota de las siguientes supersticiones del lugar, en
las que se advierte mezcla de ideas espaolas indias
:
Cuando el gato se relame, van llegar visitas. Otro
signo de lo mismo es el chisporroteo del fuego, en cuyo
caso debe echrsele un poco de agua la flama.
Cuando una gallina canta como gallo, se la debe matar
porque tiene al diablo metido.
Una muchacha no debe dejar que nadie tome la comida
en el mismo trasto en que la haya hecho, si no quiere que
llueva mucho el da de su casamiento.
Si una mujer deja la basura detrs de la puerta, el diablo
se esconde all.
344
EL MXICO
DESCONOCIDO
Cuando algo se ha perdido en la casa, es bueno
encender
una vela por el cabo
y
dejarla arder.
Cuando han hecho mal de ojo alguna
criatura, es
preciso sujetarle los cabellos en forma de copete.
Si alguien pisa la saliva de un cuate, le sale una seca
en la ingle.
Si una persona presenta sntomas de lepra de sfilis,
le dan
comer polvo de carne seca de vbora.
A
este propsito
mencionar
tambin
algunas supers-
ticiones
mexicanas: en el este de Sonora cree la gente
que por las noches entran en las casas ciertas culebras ino-
fensivas para mamar los pechos de los mujeres,
y
que
entretanto
meten la cola en la boca de los nios.
Algunas
son muy gruesas
y
negras, otras delgadas, largas
y
rojas.
Otra creencia de la misma localidad es que algunos
perversos
hacen velas con sebo de coyote, que encendidas en una
pieza donde la gente est bailando, les produce
malestar
de estomag
y
flatulencia.
Es costumbre
universal de
todos los
trabajadores,
casi rayana en
supersticin,
que no
deben mojarse cuando estn calientes de su trabajo.
Nunca
logr hacerlos que se lavaran las manos en tales circuns-
tancias, porque temen enfermarse de catarro, influenza

pulmona.
Mi criado ngel me refiri las siguientes
supersticiones
de Tequila,
Estado de
Jalisco:
Cuando un hombre ha estado ausente largo tiempo de
su casa, por ejemplo en la crcel,
y
su mujer desea que
vuelva, le amarra los pies un santo con una cuerda,
bien va
coger tierra de la prisin
y
la riega en la puerta de
su casa.
Cuando una mujer intenta engaar su marido, le da
una sopa hecha de orejas de burro, moja el dedo meique
de su mano izquierda en el agua que le da beber.
Dan asimismo dicha sopa los maridos camorristas
para que se vuelvan ms tratables.
SUPERSTICIONES
MEXICANAS
345
Las mujeres vrgenes apuntan con el pie izquierdo;
las otras con el derecho.
De la eficacia de la hechicera estaba ngel firmemente
convencido. ''Los indios que Ud. conoce/' me
deca,
''los coras
y
los huicholes, son ms buenos para hacer dao
y
para curar, porque tienen otra religin.
Conocen muy
bien desde la primera curacin si el enfermo se aliviar
no."
Me asegur que haba en Tequila muchos
hechiceros
y
brujas. Tienen los ojos muy hundidos
y
colorados.
De
noche se aparecen en forma de buhos de pavos,
y
l los
haba visto. Los buhos se paran sobre los techos de las
casas, esponjan sus plumas
y
gritan
misteriosamente.
Su
padre les tiraba
esas aves de mal agero, pero nunca
pudo matar ninguna. Su madre deca esta oracin:
"Te-
colote, pjaro maldito! Canta lo que tengas que
cantar!
Ave Mara Pursima, sin pecado original!"
y
si el buho
era malo, volaba; si era bueno, se quedaba
cantando.
Para hacerle mal
un enemigo, se le pide un hechicero
que eche algo en los cigarros, comida bebida de la vctima.
Cuando una persona ha sido hechizada tiene que buscar
algn curandero ms poderoso que el brujo que la enferm.
Los dos mdicos llegan entonces un acuerdo
y
se dividen
los honorarios. Al punto como el doctor ha arreglado
las
cosas con el hechicero, se vuelve ste invisible, va casa
del enfermo
y
le unta saliva debajo del brazo, con lo que
le deja bueno. A
medio da, cuando no hay gente afuera,
llega una mujer con comida. Los de la casa la ven entrar,
pero no saben quien es. El enfermo
toma la comida, que
consiste en los platos que ms le gustan,
y
empieza sentirse
bien.
No se requiere virtud
especial para enhechizar
un
individuo,
pues el mal puede hacerse de varios modos;
ni es difcil
curarlo, pues basta untar saliva en la axila;
la dificultad
estriba en ponerse de acuerdo con el autor del
346
EL MXICO
DESCONOCIDO
maleficio. Para ello, se presenta el curandero en la casa
un martes, jueves viernes, porque los otros das no puede
or los hechiceros
y
brujas; llega las ocho de la noche,
hora en que los buhos comienzan salir. Puede suceder
que encuentre la bruja desde la primera vez,
y
entre
en arreglos con ella, que tenga que esperarla toda la noche
y
aun todas las noches durante un mes ms, habiendo
casos en que se necesitan seis meses para el restableci-
miento. El curandero pone los huaraches del enfermo
con la suela para arriba, vuelve de revs la camisa
y
cal-
zones,
y
reza el credo invertido para que baje el buho en
que se oculta el alma de la hechicera del brujo. Junta
luego un gran montn de hilachas viejas, al que agrega un
poco de mariguana, planta que muchos llevan en la faja
para protejerse contra la hechicera. Cuando el montn
esta listo, le prende fuego
y
la casa se llena de humo, ha-
ciendo salirse todo ser viviente, excepto el enfermo, que
no sabe entonces si vive muere. Por esa curacin se
pagan en Tequila diez pesos,
y
el paciente debe propor-
cionar el material para el humo. Aunque no sane, tiene
siempre que dar al curandero algo por su trabajo, general-
mente de tres cinco pesos.
La creencia en la hechicera parece que persiste en el
indio por mucho que se civilice.
Censurndole cierta vez
uno que creyera en hechiceros, le decan: ''Es pecado
creer en eso,"
y
el replic: ''Puede ser; pero que los hay,
los hay,
y
el mayor trabajo de nuestra vida es defendernos
de ellos."
Despus de salir de Jilotln
me detuve la primera noche
en un rancho donde me aloj conforme es costumbre en la
tierra caliente, donde se permite los viajeros dormir en el
lugar que mejor les parece, bien sea bajo un cobertizo, en
el corredor
y
aun dentro de la casa.
Nuestro husped me
ofreci una cama, en que pudiera pasar la noche
suficiente
altura, fuera del alcance de cientopies,
turicatas, alacranes
y
JUNTO LA DINAMITA
347
otros bichos.
Acept gustoso la oferta,
y
metimos la cama
dentro de la casa, en donde entraba el aire fresco por la
puerta que dej sin cerrar. ngel encendi una vela
y
viendo que cerca de la cama estaba un jarro encima de
una caja, quiso utilizarlo de candelero. Por fortuna se
present en esos momentos nuestro husped
y
dijo con voz
pausada: ^^Es mejor poner la vela en otra parte, porque
all hay
dinamita." En efecto, haba comprado cierta
cantidad de explosivos unos mineros americanos con la
mira de venderlos al menudeo los trabajadores que pasaran
por el rancho.
Apenas se lo ped, convino en que trasla-
dsemos la caja por esa noche a prudente distancia.
Agosto es un mes en que los mosquitos hacen insoportable
la vida la gente
y
a los animales, pero
afortunadamente
descansan por la noche
y
evitan la oscuridad. En la
maana son terribles. Para librarme de ellos algunos
minutos
y
poder almorzar, tuve que encerrarme en la casa,
que, como de costumbre, no tena ventanas.
Yendo para
Tepalcatepec (en nhuatl, 'Monde hay
tapalcate tiestos),
pasamos por extensos bosques tropi-
cales,
y
se hizo muy tarde antes de que pudisemos llegar
al pueblo. Su viejo mesn estaba por entonces desierto,
pues pocos paran en l; pero con ayuda del presidente, bar-
bero de profesin, consegu la llave
y
pudimos alojarnos.
El pueblo se halla situado en una loma
y
rodeado de bajas
colinas que invitan pasear entre sus hermosos rboles
y
arbustos, en todo su esplendor en aquella poca del ao.
Al caer la tarde, cuando el aire se ha refrescado, salen
pasear las familias, despus del trabajo del da, en aquel
parque
encantador que la naturaleza les ha puesto
la
puerta de sus casas. Era especialmente grato no encontrar
al paso botes de hojalata vacos, pedazos de peridico ni
otros
desechos, ni tampoco placas con avisos
prohibi-
ciones de no pisar la yerba.
Evidentemente no ha puesto
all su mano la civilizacin.
348
EL MXICO DESCONOCIDO
Es digna de notar la gordura del ganado, que cuando
no hay pasto, se alimenta de follaje. La carne seca
y
el
queso de aquel lugar tienen fama de ser de los mejores de
Michoacn.
En Tepalcatepec consegu un dolo de piedra muy bien
esculpido que haban encontrado con otros ms grandes en
un montculo situado como cincuenta millas al oeste. Es
indudable que aun quedan muchas anti-
gedades en aquella costa que perteneci
los aztecas. En la regin hay abun-
dancia de ruinas de antiguas casas,
tiestos de vasijas
y
montculos llamados
all con el nombre tarasco de ycatas.
Frecuentemente se encuentran en ellos
grandes caracoles marinos que los
antiguos aztecas usaban como trom-
petas.
El ro de San Francisco, que ms
lejos se junta con el de las Balsas, corre
ancho
y
fangoso. El vado es riesgoso
y
hubo que pasar las muas, una por
una, en un punto conocido por nuestro
gua. Poco poco fuimos saliendo del
clido
y
seco Plan de la Tierra Ca-
liente, cuya anchura en la parte por
donde lo cruzamos sera de nueve millas.
No dejar de mencionar que vi dos rboles muy carac-
tersticos cuyo nombre cientfico no me ha sido posible in-
vestigar. El primero, llamado diversamente matijern,
quechalalate
y
pacueco, se ha encontrado que contiene un
nuevo alcaloide. La gente se aplica la savia que destila de
las incisiones practicadas en su corteza, para curarse las
viejas heridas;
y
como remedio interno, para purificar la
sangre
y
calmar la fiebre, cuyo efecto beben el agua en
que ponen en infusin la cascara. Por propia experiencia
Antigua escultura
piedra figurando ui
hombre sobre un pe
destal. De Tepalca
tepec, Michoacn
Altura,
32.6 cm.
de
ARBOLES caractersticos
349
puedo afirmar los benficos efectos de tal pocin en la
convalescencia de la malaria.
El otro rbol, que se ve muy hermoso con sus hojas
pinatfidas
y
su rojo tallo, se distingue como muy venenoso
y
parece causar efectos semejantes los del zumaque, pero
ms serios. Cuentan que hay individuos inmunes a dicho
veneno, pero la mayor parte son muy sensibles al contacto
de las hojas, especialmente si estn mojadas. Dcese que
aun el sentarse bajo del rbol es muy nocivo las personas
delicadas. Una de las manifestaciones del veneno, en los
hombres, es una considerable inflamacin de los test-
Caracol usado como trompeta por los antiguos aztecas.
Chpala. Longitud,
31
cm.
De cerca de
culos, hecho que alude el nombre con que en Mxico se
designa la planta.
El recaudador de contribuciones de una de las pobla-
ciones tarascas me asegur que haba sentido dos ocasiones
los malos efectos del veneno. Al da siguiente de haberlos
recibido, comenz experimentar mucha picazn en la
cara
y
poco poco se le fue hinchando todo el cuerpo. Su
semblante perdi toda apariencia humana
y
tanto se le
restir la piel de la cabeza, que se le pararon los cabellos.
No poda moverse
y
estuvo tendido como una masa informe,
sufriendo terriblemente. Le sobrevino fiebre
y
prdida
del apetito,
y
con dificultad poda pasar el atole, pues aun
350
EL MXICO DESCONOCIDO
la lengua se le inflam. Se alivi con unciones de atole
fro que estuvieron aplicndole cada vez que se le secaba
la uncin anterior,
y
los quince das qued enteramente
restablecido. Se recomienda tambin para lo mismo el
agua tibia con aguardiente
y
clara de huevo, aplicada de la
misma manera que el atole. Los que no se curan, siguen
durante meses padeciendo de ulceraciones
y
se exponen
morir. La inflamacin es, por supuesto, ms penosa en
tiempo de calor; con el aire fresco se siente tranquilidad
y
alivio.
Es creencia popular que el rbol macho nicamente
daa las mujeres,
y
el rbol hembra los hombres. Si
los informes que me dieron son exactos, el veneno no tiene
efecto sobre los individuos que estn borrachos, lo mismo
que las picaduras de los alacranes
y
turicatas. Aun la
temperancia tiene sus inconvenientes!
CAPITULO XXI
ARRIBO LA REGIN DE LOS TARASCOS
PARANGARICUTIROSU
PRINCIPAL INDUSTRIALA SIERRA DE LOS TARASCOSCOVACHAS
DE MADERAEL POLICA Y EL REPENTINO FIN DE SU CARRERA
TRAFICANTES TARASCOS.
EL
II de agosto llegu Peribn (corruptela de Pirian,
''relmpago''), la primera ciudad tarasca que
pis. Su tamao es bastante considerable, pero encontr
sus indios,
todos civilizados, muy afanosos porque el
obispo de Zamora estaba haciendo al lugar una de sus
peridicas visi-
tas. Con todo,
vi al paso una
banda de msi-
cos tarascos del
interior que iban
la tierra ca-
liente, segn me
dijeron,
''para
ver lo que la Pro-
videncia quera
darles." Vestan
la manera or-
dinaria de la
clase trabajadora de Mxico,
y
eran de pequea estatura,
pero muy giles
y
vivos de movimientos. Not que todos
tenan bigotes
y
un poco de pelo al rededor de la barba. Des-
cansaron un rato en la plaza,
y
pesar de que caa un fuerte
aguacero, se marcharon esa misma tarde, tapndose simple-
Molcajete antiguo de Peribn, Michoacn.
tro,
3
1 cm.
Dime-
352
EL MXICO DESCONOCIDO
mente con sus chinos de palma, llamados en tarasco chirequi
chirpara.
Desde Peribn ascenda el camino gradualmente sobre
largas
y
frtiles pendientes,
y
no tardamos en vernos entre
pinares donde soplaba un helado airecillo. Justamente al
norte del majestuoso pico de Tanctaro {tancitan
=sea-
lar: ^^ lugar de donde se apunta")* est el pueblo de
Parangaricutiro, situado romnticamente entre cerros cu-
Parangaricutiro, visto del norte.
biertos de pinos
y
en una meseta que domina a un extenso
valle; de donde le viene su nombre, que significa '^ sobre
una alta mesa." Literalmente Parngari quiere decir
^'levantar algo con las manos"
y
cutiro ^^ situado." Debe
su nombre espaol de San Juan
de las Colchas la abun-
dante fabricacin de las mismas, que se dedican sus habi-
tantes. Dos clases de colchas tejen las mujeres en sus
*
"
El cerro de Tanctaro es conocido por los marineros con el nombre de
Pico de Acahualo, por un pueblo llamado as que est en la falda meridional, ca-
mino de yl/>a/2:w^7W. Ta/c/tor? significa
"
lugar de tributo." Acahualo significa
"cerro inclinado."

"MichoacnPaisajes, tradiciones
y
leyendas," por el Lie.
Eduardo Ruiz. 1891. Pgina 322.

ola del Iraductor


.
CALABOZOS VENTILADOS
353
telares primitivos; las unas enteramente de algodn,
podran considerarse perfecta imitacin de las sobrecamas
de los blancos, no ser por los grotescos dibujos de animales
y
pjaros que slo la fantasa de los indios es capaz de ima-
ginar
y
sus manos de ejecutar. Las otras, que son las
ms comunes, tienen una gruesa trama de algodn con
entretejido de estambre de brillantes colores, formando
variedad de dibujos representativos. sanlas mucho
como frazadas sarapes en todo el Estado los indios
y
mexicanos de las clases trabajadoras, quienes les practican
veces una abertura boca por donde pasan la cabeza
cuando se los ponen como ponchos.
Estbamos ya en la Sierra de los Tarascos, designacin
que se aplica una extensa regin montaosa, ms ancha
que larga, que llega al norte de Chern. Incluye al encum-
brado pico de Tanctaro (altura,
13,669
pies) en su ex-
tremidad sur,
y
al de Quintzeo (altura, 10,908 pies); pero
el aspecto general del paisaje es ms bien plcido
y
buclico
que imponente
y
magnfico. Antojbase veces que las
montaas, campos
y
rboles haban sido dispuestos por la
mano de un hbil artista con el deliberado propsito de
recrear la vista. Falta, sin embargo, una cosa para que el
encanto sea perfecto: no hay ros. Antiguamente haba
lobos en la sierra, pero desde 1870 han desaparecido.
Dentro de esta regin, la clase dominante son los tarascos
puros. En algunas comunidades, como por ejemplo, en
la de que hablo, las mejores tierras han ido manos de
mestizos que, aunque escasos en nmero, aventajan en
astucia los naturales. Pero en sitios como Capcuaro
(en tarasco, capcuri, ^^ entre dos montaas") en Chern,
que es mucho ms grande,
y
algunos otros, la poblacin es
india pura. Como dentro de esta sierra est la ltima
porcin de territorio que la tribu le queda, desconfan de
todos los forasteros
y
se oponen tenazmente dejar in-
ternarse los mexicanos. Como todos los pueblos ape-
VOL. II.23
354
EL
MXICO
DESCONOCIDO
gados sus costumbres
y
enemigos de aceptar otras, los
tarascos de la sierra tienen tendencias fanticas,
y
cuando
estn exitados es muy difcil, si no imposible, discutir con
ellos. No son gente que se deje engaar,
y
tan valientes
se les considera que el Gobierno ha credo prudente poner
lneas telegrficas
y
telefnicas travs de aquellas mon-
taas. Las que vimos no podan tomarse como pruebas
del desarrollo comercial del pueblo, sino ms bien de lo
contrario.
En la plaza crecan algunos corpulentos sauces,
y
al
llegar, advertimos nuestra derecha dos pequeas casas de
madera cuyas fuertes rejas indicaban desde luego que los
edificios servan para crcel, signo inequvoco del avance
de la civilizacin.
juzgar, sin embargo, por su aban-
donada apariencia, aun no se haba hecho mucho uso de
aquellas mejoras. Por regla general, tales prisiones, que
no tienen ms
ventiladores que las enrejadas puertas, ex-
hiben multitud de cabezas humanas asomndose vida-
mente para pedir centavos los que pasan.
Como las crceles, la poblacin misma pareca desierta.
Llam la puerta de un mesn de madera
y
me abri una
especie de bruja, de aspecto rapaz, que adivinando
pri-
mera vista una inesperada
oportunidad de lucro, me con-
dujo
afanosamente su mejor cuarto, oscura pocilga que
probablemente
nadie haba limpiado en cien aos. Pens
en mi pas, donde los campesinos lavan semanariamente
con agua
y
jabn sus casas de madera, desde arriba hasta
abajo. Ac los muebles consistan en una grande
y
mu-
grosa mesa, en un rincn,
y
una puerta vieja, tendida sobre
dos cajones, para servir de cama, en el otro ngulo. Ambos
objetos
ocupaban cerca de la mitad de la pieza. Como
intentaba
detenerme en el pueblo por algn tiempo, resolv
preguntar su presidente si no podra haber mejor alo-
jamiento; mas pronto supe, muy mi pesar, que ste era
el mejor.
Ciertamente haba otro mesn, pero sin cuartos;
CHOZAS DE MADERA
355
era simplemente un corral donde el caminante poda dejar
sus animales
y
carga. Esta clase de mesones, donde
puede uno pasar la noche junto lo que le pertenece, son
preferibles los alojamientos de ms pretensiones; me con-
form, pues, con lo que pude encontrar,
y
avneme vivir
en la casa de la vieja. Al otro da pagu mis arrieros,
y
me qued solo con mi fiel indio ngel.
De junio noviembre llueve regularmente en esta regin
todos los das, comenzando el agua como las doce. En
El mesn de Parangaricutiro.
ocasiones sop.an furiosos vientos que arrebatan de aqu
y
all algunos techos. A menudo cae nieve durante dos
meses en la cumbre del Tanctaro, pero es rara en lo dems
de la sierra, aunque el fro persista aun pasado el invierno.
Sbese que se ha helado el agua el lo de junio no slo en
Chern, sino aun en Zacapu, que est mucho ms abajo
y
fuera de la sierra. Hubo un ao que se hel el maz en
la sierra durante el mes de octubre. Como haba pasado
seis meses en la tierra caliente
y
no me haba recobrado
enteramente de la malaria, me caus imiy grande impre-
sin el fro que me penetraba hasta los huesos como si
356
EL MXICO DESCONOCIDO
quisiera matarme. Sin embargo, fuime poco poco
acostumbrando l,
y
pronto sent el beneficio de la altura
y
del aire fresco.
El pueblo es simplemente un conjunto de bajas
y
sucias
trojes casas cuadradas, construidas con gruesas tablas
de ocote bien ensambladas, con techos de caballete cuyos
aleros se prolongan lo bastante para formar anchos sopor-
tales por todos lados. Recordbanme un poco las casas
de los japoneses. Tales construcciones, por supuesto,
slo pueden hacerse cerca de los pinares, por lo que prin-
cipalmente se encuentran en las regiones altas del pas.
Todas tienen el piso levantado como un pie ms del
suelo,
y
consisten de una sola pieza con una puerta
y
ninguna
ventana, bien que hay muchas en el pueblo
y
por el
camino provistas de una abertura cuadrada en el frente,
que puede cerrarse con postigo. Por dicha abertura se
venden cigarrillos
y
aguardiente. Cuesta slo cuatro cen-
tavos emborracharse all.
Todos los indios tienen sus pequeas siembras de maz
y
frijol, las que no son suficientes, sin embargo, para cubrir
las necesidades de sus
propietarios en todo el ao. Las
mujeres, que son muy laboriosas,
fabrican para ganarse
la vida gran cantidad de trabajos textiles,
y
venden asi-
mismo fruta, huevos, leche, tamales, tortillas
y
flores.
Muchos hombres dejan sus mujeres que los mantengan,
pero hay muchos tambin que se dedican algn trabajo.
Van, por ejemplo, pasarse varias semanas en el bosque
de Tanctaro
haciendo bateas
y
cucharas de palo,
y
sobre
todo, tejamanil para techar sus casas.
stas se agrupan
principalmente al rededor de la plaza
y
lo largo de una calleja angosta que llaman pomposa-
mente Calle Real, la que antes se enorgulleca con dos
faroles, colgados de alambres en el centro de las
principales
vas, para alumbr-ar
hasta las diez de la noche
los retarda-
dos transentes.
Pero la innovacin fue muy
tentadora
EL polica
357
para los muchachos traviesos, quienes pronto hicieron al
uno blanco de su certera puntera, librndose slo el otro
de tan total destruccin, gracias a hallarse frente la
habitacin del alcalde del pueblo.
Conservaba la paz un solo polica, hijo de un sacerdote
catlico
y
de una india, cuya nica ocupacin era arrestar
de vez en cuando algn ebrio, por un delito que l
mismo era muy inclinado. El presidente apenas le daba
lo suficiente para comer, fin de que no tuviera con que
beber. Ningn uniforme lo cubra para imponer con su
vistosa apariencia la multitud; antes bien, su aspecto
era de bandido, envuelto hasta los orejas con una frazada
rada que ocultaba a la vez el nico emblema de su distin-
cin, el viejo sable de cuya carga pareca que se avergonzaba
el portador. El estropeado sombrero slo dejaba ver de
la oscura cara de su dueo, por debajo del ala, dos ojos
de mirar penetrante. Andaba con paso veloz, como de
continuo enardecido en la persecucin de algn malan-
drn sobre quien descargar el terrible brazo de la justicia.
Como no tena casa, dorma generalmente la puerta de
la prisin.
Un da, aquel nico guardin del orden pblico me per-
miti fotografiarlo; pero los pocos ms, tuve la pena de
verlo conducir
la crcel por cuatro fornidos indios que lo
llevaban en una condicin lamentable. Bramaba como
toro
y
resista
tan grande atentado con todas sus fuerzas.
A menudo le ocurra aquello, pero esa vez se agravaron
las cosas por el hecho de que haba perdido la llave de la
crcel, de manera que por espacio de varias horas estuvo
la localidad privada la vez de polica
y
de prisin. Por
fortuna el mal ces pronto,
y
cuando encontraron la llave
los indios, que entregaron
religiosamente la autoridad
respectiva, el guardin del orden pblico fue encerrado
tras de las rejas, con lo que acab repentina inesperada-
mente su carrera oficial.
358
EL MXICO DESCONOCIDO
El domingo los indios de todos los alrededores acudieron
vender fruta, loza
y
sus dems mercancas,
y
la plaza
cobr tanta animacin como tristeza
y
desamparo en los
das ordinarios. ms de todo eso, llevan otras cosas
vender, desde considerables distancias, los llamados hua-
caleros, quienes recorren el pas
con sus enormes cargas la es-
palda. Sus huacales son seme-
jantes los que se cargan en
muas, pero mucho ms grandes
y
de forma rectangular. En esos
ligeros receptculos encierra el
traficante sus mercancas, que con-
sisten principalmente en loza de
barro que asegura con una red de
mecate. A menudo amarra tam-
bin por fuera muchas canastas,
y
encima de todo ello coloca su
china.
Estos mercaderes ambulantes
revelan las claras el instinto
comercial de los tarascos. Eos
huacaleros, generalmente nativos
de la sierra;^ viajan pie, por el
oriente, bstala ciudad de Mxico;
por el oeste, hasta Guadalajara
y
las ciudades costeas de Acapulco, Colima
y
Tepic. Del
lado del norte, encontr un tarasco en Las Cinco Llagas,
pueblo de los tepehuanes septentrionales, donde se haba
establecido
y
casado. Antiguamente los comerciantes ta-
rascos acostumbraban llegar por el norte hasta Nuevo
Mxico,
y
por el sur hasta Guatemala
y
Yucatn. Un
viaje de Paracho Mxico exige un mes para ir
y
volver,
siendo la distancia, en lnea recta, de doscientas cincuenta
millas. Los artculos que acarrean los hombres son arte-
El polica.
HUACALEROS TARASCOS
359
^factos domsticos, guitarras, cucharas de madera, molini-
llos, frazadas, mecates
y
jaulas con pjaros cantores,
y
regresan cargados de manta
y
cuerdas de violn
y
guitarra
que, de paso dir, se fabrican en Quertaro con intestinos
de chivo. Para Acapulco emplean un mes de ida
y
vuelta,
llevando loza
y
trayendo man-
ta, aguardiente
y
machetes.
Este viaje es el ms produc-
tivo de todos, pues la loza que
compran, real pieza, la reali-
zan cuatro reales,
y
todo lo
que compran en la costa, lo
venden muy bien en la Sierra.
Por increble que parezca,
puede realizar un huacalero,
en sus viajes, razn de un
peso diario; pero consigue esto
nicamente viviendo con la
mayor economa
y
recorriendo
doble distancia diaria de la
que anda una mua
cargada, es decir,
treinta cuarenta
millas. Los huaca-
leros caminan desde
el amanecer hasta
que cae la
tarde, sin descansar
ms que
un poco al medio
da para Huacalero tarasco.
comer. Su movimiento
no es
el trote comn de los indios que llevan carga, sino un
paso igual
y
moderado,
y
llevan siempre un largo garrote
con punta de hierro con que se ayudan levantar de
donde se sientan,
y
que les sirve de apoyo en los lugares
difciles. Cuando pasan por terreno resbaladizo, como
menudo les acontece en la Sierra, se caen veces, pero es
36o EL MXICO DESCONOCIDO
raro que rompan ms de una dos piezas de su voluminosa
carga.
Para evitar que los roben, acostumbran viajar dos
tres juntos,
y
en ocasiones encuentra uno hasta grupos de
veinticinco individuos; pero al punto como salen de la
Sierra, se sienten seguros yendo solos, pues la gente de tierra
caliente no es ladrona.
Dos huacaleros llegaron una vez mi mesn proceden-
tes de Patamban (''lugar de patamo'' carrizo). Bajos
como eran de estatura
y
empapados por la lluvia, parecan
mucho ms chicos causa de su elevada carga. El ms
grande de los huacales pesaba sesenta
y
tres kilos, carga
muy ligera en opinin del mismo indio
y
de todos los que
estaban presentes. Una vez haba llevado uno de ochenta
y
seis kilos, desde Colima Morelia, en el increble trmino
de seis das. Los huacaleros no parecen cuidarse del peso
que soportan, pero lo voluminoso de l llama mucho la
atencin
y
despierta la curiosidad, al punto de que cuando
pasan por haciendas en donde hay balanzas, les piden
que dejen pesar sus huacales. Al principio mi hombre
positivamente se neg dejar que lo pesramos,
y
hasta
despus de considerar el punto por todo un da
y
una
noche, pens que la recompensa ofrecida bien vaha la
humillacin que debera sujetarse. Su peso result ser
setenta kilos, sea slo siete kilos mayor que el su huacal.
El indio tena el cuello corto,
y
era muy musculoso, particu-
larmente en las piernas. Me dijo que cuando el ltimo
clera, en 1850,
tena quince aos de edad, de suerte que en
1895
deba tener sesenta. Haba sido huacalero durante
treinta
y
cinco aos
y
mantena su familia con ese trabajo,
sin dedicarse para nada la agricultura. Ahora iba la
costa hacia Ro Grande, realizar dos pesos de ollas
y
con
el proyecto de traer el rico queso que all se fabrica
y
que
compran con avidez en la Sierra. El viaje durara treinta
y
seis das
y
le producira doce pesos mexicanos.
CAPTULO XXII
ANTIGEDADESLAS YACATASLA FIESTA DEL CRISTO MILAGROSO
BAILANDO EN LA IGLESIALO ANTIGUO Y LO NUEVOLA RELIGIN
Y LA ETNOGRAFAMENDIGOS DE PROFESINTRAFICANTES DE
LAS FERIASEL BAILE DE LOS APARECIDOS.
Aqu,
como en Otros pueblos de la Sierra de los Taras-
cos, dan los indios mucha importancia los do-
los antiguos quienes llaman tares (anciano venerable).
Desde el punto de vista artstico son muy inferiores
los
que se encuentran en la Tierra Caliente. Cada tarasco
tiene un dolo enterrado en su campo.
Tinonlos tambin
en las casas
y
ms especialmente en los graneros, por consi-
derarlos guardianes del maz. Creen de mal agero ensear-
los
y
encontr muy difcil inducirlos desprenderse de sus
lares
y
penates. Cuando los indios saban mis deseos de
comprar monos, los escondan
y
negaban que los hubiera.
Los ms resueltos
y
mercenarios ofrecan llevarme algunos,
pero salvo en un caso, nunca lo cumplieron, quizs porque
su conciencia les prohiba cometer tal impiedad.
Un da se acerc furtivamente un hombre mi domici-
lio, mirando con desconfianza
y
frecuentemente hacia atrs
para ver si alguien lo segua. Cuando hubo entrado, me
descubri un mono que llevaba oculto bajo su frazada,
dicindome que una mujer del pueblo vecino de Paricutn
(''al otro lado del valle'') le haba encargado venderlo.
Era una efigie insignificante de piedra, muy tosca, que no
valdra ms de seis centavos; pero cuando le ofrec el
triple, exclam el indio: ''No, no, no! La mujer me dijo
que pidiera catorce pesos." Y ocultndola prestamente
361
302
EL MXICO DESCONOCIDO
bajo su abrigo, huy sin esperar ms, muy aliviado de se-
guro con que el trato no se hubiera hecho.
Habiendo sabido que haba numerosas ycatas en las
inmediaciones, resolv pasar algunos das explorndolas,
pero los indios se quejaron las autoridades de mis inten-
ciones
y
me impidieron realizarlas. Saban por propia
experiencia el resultado de semejantes profanaciones.
Poco tiempo antes, unos muchachos haban cavado por
curiosidad en uno de los montculos
y
extrado algunos
monos,
y
por ello, en solo un da, cayeron cinco tormentas
que devastaron las sementeras. Las figuras fueron al
punto enterradas de nuevo,
y
los indios se sentan profunda-
mente inquietos la simple idea de que fueran sobre-
venirles otras calamidades por esa causa, hallndose re-
sueltos resistir contra cualquiera atentado.
Yo, por mi parte, tena la determinacin de llevar a
cabo mis investigaciones. No era tanto mi objeto conse-
guir dolos, cuanto ver de qu manera estaban construidos
los montculos. Me dirig, pues, al pueblecito de Paricutn,
de donde procedan la mayor parte de las quejas,
y
pronto
me vi rodeado de numeroso grupo de indios entre quienes
se encontraba el alcalde, dueo del terreno donde mis
excavaciones haban comenzado. ''Es seguro que nos
va pasar algo malo!" grit,
y
todos los dems mani-
festaron en su semblante cunto les preocupaba lo serio de
la situacin. Uno de ellos expres sus pensamientos,
diciendo con entereza: ''Si nosotros no querem^os que es-
carben, nadie nos puede obligar.'' Ni el argumento del
mexicano que me acompaaba, de que "dios est en el
cielo
y
no enterrado en el suelo," pudo modificar en nada
la actitud de la imponente asamblea.
Deseando todo trance tomar una fotografa del mon-
tculo, les propuse con calma que furamos solamente a
verlo,
y
me acompaaron treinta ms indios, algunos
caballo. Al ir subiendo por los cerros, me llam la aten-
YACTAS
363
cin el triste estado de las sementeras, todas maltratadas por
el granizo,
y
no me sorprendi que aquellos pobres indgenas
estuviesen
inquietos,
aunque su suposicin en cuanto
la causa de su desgracia tanto me contrariase. Sin em-
bargo,
conocindolos
como los conoca, desist de cual-
quiera intento para
hacerlos apreciar la verdadera relacin
entre la causa
y
el efecto. El nico medio para lograr mi
propsito era
ganarme su buena voluntad,
pues con ello
permiten

uno hacer
cosas por las que en otras circuns-
tancias lo mataran.
Despus de caminar dos horas
entre los
hermosos
pinares que cubren las laderas del pico
de Tanctaro,
llegamos
una meseta,
descubierta en
parte, al pie del cerro.
Inmediatamente
al entrar
pasamos frente

tres
pequeas
ycatas
dispuestas en
hilera de este
oeste,
y
pocos minutos
despus vimos un
gran
montculo de
piedra que se des-
tacaba de un modo
muy
notable
en
aquel solitario
de-
sierto.
Resguar-
dado en todo su
alrededor
por cor-
pulentos
pinos
y
al amparo de la majestuosa montaa, ha-
ba resistido
la mano destructora del tiempo, al grado de
que era fcil reconocer su primitiva forma.
La
ycata est construida con piedras
y
sin mezcla,
en forma de una T cuyos brazos tienen como cincuenta
pies de longitud
por treinta
y
dos de altura. El brazo
occidental
remata en una
construccin circular.
Todos
los lados se levantan en escalones
regulares desde el piso,
siendo la anchura
de la superficie en la parte alta slo seis
pies, mientras
que en la base es de veinte. Estas escali-
natas hacen al edificio
singularmente
simtrico
y
gracioso.
Diseo de la ycata de Parangaricutiro, res-
taurada.
364
EL MXICO DESCONOCIDO
Tanto los indios como los mexicanos me aseguraron
que no existan en las inmediaciones piedras de la clase de
las usadas en la construccin, las que debieron de ser tras-
portadas de la desnuda cima de Tanctaro, como dos
leguas
y
media de all, distancia igual la que hay del
montculo Parangaricutiro. Desde arriba de la ycata
se domina un hermoso paisaje del amplio valle
y
cerros
adyacentes.
Por completo me avine al parecer de los indios respecto
a que no se deba destruir aquel gran monumento de los
pasados siglos. Hubirase requerido por lo menos un
mes para explorarlo,
y
era casi seguro que no contena ms
que piedras. Ante mi resolucin, comenzaron mis com-
paeros desechar sus recelos,
y
me permitieron que los
fotografiara ellos
y
su ycata. En seguida les dis-
tribu algunas obleas que casualmente llevaba conmigo,
y
ponindolos poco poco de buen humor, no tuve trabajo
en que me permitieran excavar uno de los montculos ms
pequeos, condicin de que tocara al propietario la
mitad de lo que encontrramos. Al regresar al pueblo,
me ensearon otro grande montculo que ofreca el aspecto
de un enorme hacinamiento de tierra.
La ycata que excav era la situada ms al norte sobre
la meseta,
y
slo nos dio insignificantes resultados. A
cerca de un metro de profundidad tropezamos con una
pesada piedra de pie
y
medio de larga, nueve pulgadas de
ancha
y
seis de gruesa, uno de cuyos lados se haban
formado dos cavidades circulares de poco fondo. A
poco
ms de un metro abajo de la piedra, encontramos una
jicara, de boca sobre otra piedra,
y
tambin una vasija de
barro bien hecha indudablemente de poca reciente.
Con ella desenterramos un esqueleto con distinto olor de
descomposicin, lo que prueba que la antigua costumbre
de enterrar en esa clase de ycatas debe de haber preva-
lecido hasta hace poco.
EL
SEOR DE
LOS
MILAGROS
365
Aquello, en suma, era un sepulcro,
y
estoy
convencido
de que el objeto de todas las
ycatas de esa
forma
y
de los
pequeos
montculos
de tierra
cubiertos de
piedra era
guardar los
muertos,
mientras
que los
grandes en forma
de T
probablemente
deban su existencia
al culto religioso.
El Dr. D. N. Len ha
deducido,
fundndose
en antiguas
pinturas,
que los
tarascos
tenan
templos
sobre las
ycatas
y
casas de dos pisos al rededor.
El Lie. D.
Eduardo
Ruiz,
por otra parte, cree que eran
tumbas,
y
que los conquista-
dores
destruyeron
muchas de ellas,
impulsados
por su
codicia.
Hay
una fila de cinco
ycatas en forma de T
cerca de la antigua
capital
Tzintzuntzan.
En las cercanas
de
Zacapu vi muchas de otra clase,
hechas con bloques de
lava.
Me
resolv
permanecer
en
Parangaricutiro
para
presenciar
la gran fiesta
religiosa
que se celebra el
14
de
setiembre
en honor del Cristo de los
Milagros,
porque
tena
as la
oportunidad
de ver la
agrupacin de indios
procedentes
de todo el Estado.
No menos de catorce mil
individuos,
en su mayor parte
indgenas, se
congregaban
ese da
y
los
siguientes
fin de rendir
homenaje
una
imagen
de
Cristo
crucificado.
Me
induca
igualmente
estarme
all el hecho de que,
juntamente
con la
muchedum-
bre de
creyentes,
llegan
muchos
picaros, aun
desde Guada-
lajara,
hacer de las suyas
siempre
que pueden, con lo
cual hay
mucha
inseguridad
en los caminos.
Comenzaron
los
preparativos como
por el i de setiem-
bre.
Los
mexicanos,
por su parte,
ponan
todo empeo
en tales
trabajos,
para los cuales
ocupbanse
las
autorida-
des en
medir en la plaza los lotes donde
habran de levan-
tarse
las
barracas
y
puestos de los
vendedores,
jugadores,
vinateros,
etc., que acuden desde muy lejos
la feria, pues
asume la fiesta la usual
combinacin
de
intereses
religiosos
y
comerciales.
La
solitaria
y
desolada
plaza
pronto sa
convirti
en una
pequea ciudad
de
casuchas de tablas,
366 EL MXICO
DESCONOCIDO
entre las que se destacaba una gran tienda color de rosa,
donde se instalaron las mesas de juego.
I.a fiesta es de origen reciente,
pues comenz cele-
brarla hace unos treinta cuarenta aos el cura de la locali-
dad. Durante largo tiempo haban tenido en una casa
particular de Parangaricutiro
un crucifijo de mediano
tamao, originario de Frontera,
segn dicen, cuando al-
guien le descubri la virtud de hacer milagros.
Sacronlo
entonces de su oscuridad para llevarlo al prominente lugar
que ahora ocupa en la iglesia. La gente sostiene por
supuesto que es una imagen aparecida. mis irreverentes
ojos les pareci, de todas maneras, que el autor del Cristo
careca en absoluto de gusto artstico
y
conocimientos
anatmicos, pues todo l estaba muy mal ejecutado,
y
sus
miembros,
especialmente, eran muy
desproporcionados.
Aunque la fiesta reviste carcter cristiano, como la acom-
paan de incesante baile, es decididamente india.
Presto qued el pueblo lleno de gente. Todo cuarto
con llave se rentaba en quince veinte veces ms de lo
acostumbrado. Mi ^^ hotel'' estaba hechido, hasta ms
no poder, de individuos que dorman adentro
y
afuera.
Aun el desvn
tapanco de mi pieza haba sido rentado
quince hombres que lo encontraron propsito para de-
psito de rebozos.
Donde quiera haba estrpito
y
movimiento.
Los
precios de los artculos de primera necesidad haban subido
al cuadruplo, con gran regocijo de los vecinos del pueblo.
Las felices propietarias de vacas se unieron para mono-
polizar la leche
y
manejaban el mercado con la habilidad
de los ms experimentados
negociantes. Lleg un piquete
de soldados para conservar el orden pblico, pues eran de
esperarse las rias
y
homicidios,
y
de continuo se cometan
estafas
y
robos.
Siguiendo la corriente general, me encamin de la re-
bosante plaza
la iglesia, al travs del espacioso cemen-
BAILANDO EN LA IGLESIA
367
terio que ms bien pareca un hermoso parque. El tamao
del sagrado edificio es de extraordinarias proporciones en
relacin con las mezquinas chozas del pueblo,
y
hace su-
poner la intencin que abrigaban los antiguos misioneros
de convertir el lugar en plaza de importancia. Conforme
iba avanzando toda prisa, llegbame un suave rumor
rtmico que provena, lo que pude suponer, de la iglesia.
La entrada estaba llena de vendedores de velas ofre-
ciendo su mercanca las almas piadosas que acuden
reverenciar la imagen. Al entrar al vestbulo me encontr
en medio de otro hormiguero de traficantes con fotografas
de la maravillosa imagen, rosarios
y
otros mementos del
santuario.

Sabra alguno de ellos la historia de
Jess
arrojando del templo los usureros
y
mercaderes? No
qued poco sorprendido de hallar el interior de la iglesia
atestado de gente con velas encendidas
y
bailando la danza.
Apenas poda distinguirlos tras la espesa nube de polvo
que los envolva,
y
los centenares de movibles luces anto-
jbanseme otros tantos fuegos fatuos. Haba ms de mil
personas, sin duda, que avanzaban hacia el Cristo del
altar mayor
y
retrocedan luego bailando hacia atrs. Para
completar la vuelta empleaban como una hora por lo
denso de la multitud, mas pesar de ello haba muchos
quienes su fervor religioso impulsaba repetir la ceremonia
varias veces.
Fui poco poco abrindome paso, por un lado en donde
estaban muchos arrodillados en silenciosa oracin, hasta
llegar la reja que separaba el coro de la nave. AH vi
muchos monacillos muy atareados en recibir los cabos
de las velas que no consuman los bailadores
y
que cedan
la iglesia como ofrenda. Varios mexicanos acomodados
ofrecen gruesos
y
valiosos cirios, pero los tributos de los
pobres, que menudo se quedan sin comer para ahorrar
los seis centavos que les cuesta una vela de cera, son de
moderadas dimensiones. Pero ya sean grandes pequeas,
368
EL MXICO DESCONOCIDO
raras veces se acaban las velas durante el baile
y
frecuente-
mente les quedan buenas cantidades los auxiliares de la
iglesia, que dan en cambio los cabos ms pequeos como
recuerdos de la celebracin. De esa manera se hace
donacin a la iglesia de grandes cantidades de cera que
vuelve fundirse para venderla de nuevo la puerta.
Me aseguraron que el templo obtiene el ingreso de varios
millares de pesos anualmente con la venta de velas
y
re-
liquias.
Mucho me impresion la sincera devocin del pueblo,
pero aquella compacta multitud, el polvo, el calor
y
la
hediondez pronto me arrojaron de all en busca de aire
fresco,
y
una vez fuera me sent en una silla que me alquil
por un rato uno de los vendedores de velas. Entretanto
no cesaba de seguir entrando
y
saliendo la masa humana,
y
otros, en hileras interminables, recorran de rodillas la
senda principal del cementerio para cumplir sus mandas
la imagen.
Algunos deben de haber andado de ese modo cerca de
tres millas,
y
advert que las mujeres lo hacan en su mayor
parte con las rodillas desnudas, para lo cual se alzaban
las nicas enaguas que las cubran. No faltan quienes se
desmayen
antes de llegar la iglesia, donde se paran
bailar.
Muchas personas, uno
y
otro lado de la va, pro-
curaban suavizar el sufrimiento de los piadosos peregrinos
tendindoles al paso frazadas
y
rebozos, no tanto por com-
pasin
y
caridad cuanto por la indulgencia que se concede
los que tal hacen, segn mi criado me explic; de este
modo ambas partes se benefician. Tal cual rico, por su
lado, suele llegar la iglesia acompaado de una banda
de msica que se queda tocando afuera mientras l entra a
cumplir con sus devociones.
Indios de todas las poblaciones tarascas llegaban en
grupos, entrando en el cementerio por las puertas de la
derecha
y
de la izquierda,
y
tomando luego por la calle
ANTES Y AHORA
369
principal que conduca la iglesia. Iban vestidos con
su mejor ropa
y
adornados de flores, cintas, pedazos de
abigarradas telas, etc., unos con cascabeles cosidos al
vestido, otros con coronas de cartn dorado: en una pala-
bra, el festivo traje de los matachines primitivos. Aun
haba quienes llevaran mscaras, reliquias de los antiguos
tiempos, cuya significacin se ha perdido.
Cada procesin de indios se acercaba la iglesia al
son de un himno de carcter marcial, cantado por dos
voces. Aun los que llegaban de los puntos ms distantes,
como de Ptzcuaro
y
Peribn, cantaban el mismo himno.
A la cabeza de cada grupo, llevaban al santo patrono de su
respectiva comunidad dentro de una caja de madera con
vidrio al frente al travs del cual se vea la imagen adornada
con flores, listones
y
cuentas. Al pasar la procesin, cen-
tenares de indios besaban los nichos de los santos,
y
se
les reflejaba en el rostro el orgullo
y
satisfaccin de sus
corazones por haber tributado ese homenaje.
Antes de entrar en la iglesia, haca un alto cada pro-
cesin
y
los hombres se ponan bailar por un rato. Flau-
tas
y
violines proporcionaban la msica,
y
la vistosa apa-
riencia de los matchinesera muy admirada por la multitud.
Muchas mujeres lloraban de exitacin, conmovidas por
el canto, el baile, el incesante estrpito de los cohetes
y
la
incansable agitacin de la gente; todo ello en contraste
absoluto con la soledad
y
melancola de su vida ordinaria.
En verdad, siente tristeza el etnologista el pensar cuan
por completo destruyeron los frailes espaoles las an-
tiguas costumbres en el curso de pocos siglos. Hicieron
los paganos olvidar los profundos pensamientos de sus
primitivas ceremonias, la vez misteriosos
y
pblicos,
sustituyndoles con la aparatosa ostentacin de las fiestas
catlicas sin el sentimiento cristiano. No queda ya sino
confusos residuos de las ideas
y
esplendor de los antiguos
tiempos. Entonces cualquier movimiento, el menor frag-
VOL. II.
24
370
EL MXICO DESCONOCIDO
ment de adorno, aun la tela misma tenan objeto
y
significacin especiales; ahora se ha embotado la inteligencia
de la raza,
y
los indios mismos viven degradados
y
pobres.
Lo nico que persiste es su devocin religiosa. Bailan
hoy frente al Seor de los Milagros con el mismo celo que
sus antecesores ante sus propios dioses
y
con el mismo
deseo: conservarse en buena salud
y
obtener beneficios
materiales.
Saliendo de tales reflexiones, acab por notar algunas
pinturas lamentablemente ejecutadas, que colgaban en las
paredes del vestbulo. Representaban escenas en que
varias personas haban sido curadas de enfermedades,
libradas de peligros de algn modo favorecidas por el
Cristo cuyas virtudes pregonaban, fuera de la iglesia, los
vendedores, con agudas voces que dominaban el ruido de la
inquieta muchedumbre
y
el son de las msicas. Ofrecan
impresos en que se contaban los milagros atribuidos la
imagen
y
cuentos morales para los nios. Para ganarse
compradores, solan leer voz en cuello toda la relacin, lo
que requera cuando menos diez minutos;
y
despus del
supremo esfuerzo de paciencia
y
pulmones, agregaban:
^^No vale ms que dos centavos!" No faltaban entonces
quienes adquiriesen algunos ejemplares; mas para dar
salida otros, los vendedores volvan emprender su lec-
tura desde el principio hasta el fin.
Aparecieron tambin en escena tres mendigos de pro-
fesin, mexicanos. Dos de ellos, aparentemente ciegos,
fueron conducidos por el tercero un lugar conveniente,
y,
colocados el uno frente al otro, distancia como de diez
varas, donde comenzaron a recitar gritos un discurso
sobre la doctrina cristiana. Les o una catequizacin
acerca de los diez mandamientos, cuyas preguntas
y
res-
puestas se seguan en rpida sucesin,
y
cada manda-
miento era interpretado de un modo singularsimo. Ter-
minada la leccin, los mendigos cayeron de rodillas im-
MENDIGOS DE PROFESIN
371
plorando limosna con fervor. Los que con tales exposi-
ciones sienten iluminado su espritu muestran general-
mente su agrado desprendindose de algunos centavos.
Aquella ocasin, los esfuerzos de los tres mendigos no
obtuvieron recompensa apreciable; pero se me asegur
que otras veces han llegado reunir treinta pesos en un
da. Hay muchos mendigos de profesin que se ganan
la vida de esa manera, yendo de fiesta en fiesta durante
todo el ao, arrastrndose con las rodillas descubiertas
para excitar la piedad implorando la ayuda de las almas
caritativas. Muchos pretenden padecer males fsicos,
y
yo mismo vi un impostor, que se presentaba impedido
de una pierna, andar perfectamente derecho cuando crea
que nadie lo observaba.
Era verdaderamente admirable el orden que reinaba
en tan crecida multitud. No se necesitaban policas que
estuvieran dicindoles:
^^
Adelante! adelante! No obs-
truyan el paso!'' etc. Por lo dems, los rateros hacan
su agosto, especialmente dentro de la iglesia, donde el
entendimiento de los devotos se hallaba tan abstrado de
los bienes terrenales. No menos de cuarenta individuos
fueron sorprendidos in fraganti en lo ms culminante de la
fiesta. La gente prudente llevaba su dinero en los zapatos,
razn por la cual, segn me dijo un vendedor de velas, el
dinero de los pobres es tan sucio.
Cuando sal del cementerio
y
entr en la plaza, presenci
un espectculo del todo diverso : la feria. Era casi imposi-
ble abrirse paso entre la estupenda masa activamente ocu-
pada en comprar
y
vender. La ms atractiva de las mer-
cancas exhibidas eran los rebozos, colgados sobre cuerdas,
formando hileras. En los puestos se ofrecan dulces de
Colima, trastos de barro, velas de cera, gneros de algodn,
etc. Algunas mujeres vendan comida. Sin embarg,
los que mejor negocio hacan eran los jugadores
y
los can-
tineros. Como la mitad de los puestos servan para estos
372
EL MXICO DESCONOCIDO
dos objetos,
y
su rededor pululaban los parroquianos,
como las abejas en torno de la miel. En la mayor parte
de las barracas cantaban al son de la guitarra,
y
al frente
de las ms opulentas atraan la atencin parejas de baila-
dores profesionales, ejecutando el nacional jarabe con ad-
mirable agilidad.
Forasteros, traficantes, jugadores, licoristas, todos, en
suma, van invariablemente la iglesia bailarle la imagen
antes de emprender sus negocios en la plaza. Ni las nu-
merosas mujerzuelas, que son las primeras en llegar
y
las
ltimas en irse, pierden la oportunidad de salvar su alma
bailando frente al Seor de los Milagros. La gente del
lugar, por su parte, no rinde homenaje al portentoso
Cristo, sino hasta que se ha ido la multitud de gente ex-
traa, pues tienen mucho que hacer para vigilar sus propie-
dades las que les confan los forasteros.
Por interesante que fuese aquella febril pulsacin de
vida, pronto me sent fatigado por los excesos de aquella
orga, que continu sin interrupcin varios das con sus
noches, de la que no haba medio de escapar. Ni en mi
cuarto hallaba reposo, pues muy poco me protega el de-
teriorado techo, de los ebrios reboceros que ocupaban el
desvn, quienes me tenan de continuo en un lecho que no
era ciertamente de rosas.
Supe despus que varios sacerdotes
y
obispos de la
dicesi se han esforzado en acabar con el exagerado culto,
pero han tropezado con la inquebrantable resolucin del
pueblo. Todos declaran unnimemente que la imagen
^'quiere ver bailar,"
y
esta peculiar idea de los indios ha
sido aceptada aun por mexicanos, al parecer inteligentes,
que considerara uno incapaces de semejante absurdo.
Centenares de ellos se ponen bailar en la iglesia, dando
pruebas con ello de la influencia que puede tener una raza
conquistada sobre sus conquistadores.
Se cuenta que un sacerdote tom la resolucin de poner
ESPRITUS DE MATACHINES
373
fin esa adoracin pagana,
y
al acudir la gente la iglesia,
encontr sus puertas cerradas. Pero aun no amaneca,
cuando el sacristn fue despertar al padre con la noticia
de que, pesar de todo, el baile se estaba ejecutando. Ambos
se dirigieron la iglesia, donde quedaron en el lmite de la
consternacin al ver centenares de luces en movimiento,
en medio de la polvareda de siempre
y
el ruido de lo pies,
pero sin advertir ninguna gente. Asustado el cura, mand
que al punto se abriese el templo como de costumbre,
y
desde entonces ningn otro sacerdote ha tratado de evitar
la fiesta ni suceder esto nunca en opinin de los naturales.
CAPITULO XXIII
PARACHOTALENTO MUSICAL DE LOS TARASCOSLEYENDA TARASCA
CHERNESCASA INFLUENCIA DE LOS BLANCOSEL PRESIDENTE
LO QUE PUDE OBTENERUN CURA VALIENTEVISITA A UNA
YCATAEXCAVACIONESJUNTO AL PELIGROUN AMIGO NECESI-
TADOEL INTERIOR DE UNA YCATACOLEADEROREGRESO
ZACAPU.
EL
i8 de setiembre me desped de los benvolos habitan-
tes de Parangaricutiro
y
el mismo da llegu Para-
cho. Este nombre, formado de la palabra tarasca parani
(envolver), significa calzones,
y
probablemente se deriva de
los que usualmente se ponen los habitantes, Al principio
de nuestra jornada nos fue muy difcil avanzar por aquel
camino, pues desde el plan de Tierra Caliente, el suelo,
formado de arena
y
barro, se haba puesto por la abun-
dancia de las lluvias en extremo resbaladizo, pero la super-
ficie se vuelve secar en pocas horas.
Paracho se halla en el corazn de la regin tarasca,
pero habindose mezclado mucho sus naturales con los
blancos, se encuentran mucho ms civilizados que los de
Parangaricutiro
y
han perdido casi por completo sus an-
tiguas costumbres. Existe el suficiente comercio para que
se haya constituido dicho lugar en capital de la Sierra,
bien que por su exterior no llama la atencin del visitante.
Su situacin en una llanura expuesta los crudos vientos
de las montaas es desfavorable, pero sus alrededores son
deliciosos como en toda la Sierra. Tindese casi al pie del
alto cerro de Cuitzeo, llamado en tarasco Tarestzuruan,
^^Cerro de los Antiguos" (tares),
y
hay otras eminencias
374
-o
t
O
o
PARACHO
377
cubiertas de pinos rodeando el paisaje, cuyos nombres
recuerdan la historia antigua de los tarascos.
Dcese que los indios de Paracho llegaron originaria-
mente de Zamora, de donde fueron arrojados durante la
conquista de Michoacn por uo de Guzmn. Lla-
mronlos tecos, palabra que, segn mi informante, significa
uas de los dedos (tseki), aludiendo al hecho de que tenan
las uas pintadas de ail, porque su principal industria
era la tintorera. Si mi informante estuvo en lo justo,
hay todava en Zamora un barrio nombrado Teco, cuyos
habitantes tienen actualmente uas azules debido que
son tintoreros de ail.
La primer parte donde los inmigrantes se pudieron de-
tener fue en el Mal Pas (as designado por lo volcnico
del terreno), tres leguas de Paracho; pero despus se
establecieron en la presente ciudad. Paracho es triste
y
sus calles parecen desiertas. La gente anda con negli-
gencia, hablndose en voz baja
y
sin energa para oponer
la menor objecin nada; pero, como todos los tarascos,
es inteligente industriosa. Lo que particularmente
fabrican son hermosos rebozos azules con bordados de
seda figurando pjaros
y
animales. El costo de algunos de
ellos pasa de treinta pesos. La ciudad es igualmente
famosa por sus artsticas fajas, as como por sus guitarras,
algunas de las cuales, verdaderos
y
bonitos juguetes, slo
tienen algunas pulgadas. Todos son ah msicos
y
tienen
su guitarra, como en Italia. No hay, en efecto, en el
Estado de Michoacn quien rivalice con los indios de Pa-
racho en este punto. El director de orquesta, tarasco de
pura sangre
y
oscura piel, es un compositor de mrito nada
escaso. Toca, segn las propias palabras del cura, cual-
quier instrumento que se le d. Aun en los ms pequeos
pueblos tarascos encuentra uno por lo menos dos bandas,
una de msica de viento
y
otra de instrumentos de cuerda,
y
ambas tocan bien. En todas las fiestas, casamientos
y
378
EL MXICO DESCONOCIDO
entierros, se acostumbra contratar todos los msicos
disponibles. La msica tarasca es caractersticamente
triste
y
quejosa. Para aquella gente no existen los aires
alegres,
y
ante un scherzo un rond permaneceran del
todo indiferentes. Me refiri Don Eduardo Ruiz que las
mujeres de edad son quienes componen tanto las piezas
religiosas como las erticas de la tribu.
A menudo he podido obser-
var que en toda la Repblica
Mexicana no parece haber na-
die, indgena, espaol ni mez-
tizo, que carezca de la per-
cepcin musical. En donde
quiera ve uno los domingos,
y
aun una dos veces en el curso
de la semana, gente bien ves-
tida codendose con los pobres
harapientos, unos
y
otros reuni-
El director de orquesta de
i i
.
Paracho.
dos CU la plaza para deleitarse
con el arte de Orfeo. Esta de-
vocin por la msica imprime en Mxico al carcter general
de las masas cierta gentileza
y
refinamiento de modales que
las distingue favorablemente de la plebe de las grandes ciu-
dades del norte. Hay muchos indios capaces de componer
msica que cautivara cualquier auditorio de personas
civilizadas,
y
el nmero de composiciones musicales que
anualmente producen los mexicanos es mucho mayor de
lo que se puede suponer. Quin de los que visitaron la
Exposicin de Chicago no recuerda con gusto la ejecucin
musical de la banda mexicana?
El agua es escasa
y
menudo salobre en la Sierra.
Segn la tradicin, las mujeres de Paracho iban antigua-
mente por ella a distancia de seis millas. Entonces como
ahora, acostumbraban las Rebecas ir en grupos, para abre-
viarse el camino, charlando en su sonora lengua; pero hoy
LEYENDA TARASCA
379
tienen cerca de la ciudad un pozo cuya potica leyenda me
refiri el cura del modo siguiente:
Haba una joven llamada Tzitzic (flor), que era sacer-
dotiza del Sol. Como era muy hermosa, causaba grande
admiracin a los mozos. A veces que iba sola por agua,
se reuna con su novio,
y
tanto se entretenan, que su
regreso la regaaban sus padres porque volva tan tarde.
A pesar de todo, los enamorados continuaban juntndose,
y
tanto se olvidaron del tiempo cierta ocasin, que le hu-
biera sido imposible la muchacha llegar hasta la fuente.
Llena de angustia se puso invocar al Padre Sol, suplicn-
dole que le concediera encontrar agua cerca para no in-
currir en la clera de sus padres. Estando en ello, vio
salir un pajarito de entre el zacate, sacudiendo las alas
como si acabara de baarse
y
arrojando gotas de agua;
comprendi al punto que el Padre Sol le haba otorgado
lo que le peda, hacindola encontrar una fuente,
y
rebo-
sante de alegra llen su lirimacua
y
se encamin todo
prisa su casa.
Sus padres quedaron sorprendidos al verla tan pronto
de vuelta
y
supusieron que el novio le habra ayudado con
el cntaro; pero ella les dijo que no haba tal, sino que en
el mismo camino por donde haca muchos aos iban las
mujeres por agua, haba encontrado una nueva fuente.
Todas las personas principales acudieron or el mara-
villoso relato
y
fueron visitar el manantial donde abrieron
un pozo de doce varas de hondo, que hasta el da constituye
para la ciudad su principal depsito de agua. Hllase
situado al este de Paracho, menos de una milla del centro,
y
los habitantes lo llaman Queritziaro {quer
=
grdnt\
te
=agua; ar?= donde hay); en otras palabras:
''La
gran fuente."
Si la joven tarasca hubiera sabido la historia de
Josu,
hubirale tambin pedido al sol que se parara.
Pero
quin de ambos invoc su divina ayuda con ms noble
38o EL MXICO DESCONOCIDO
propsito, el guerrero que quera vengarse de su enemigo,
la doncella que slo trataba de conciliar su amor con su
deber filial ?
La ciudad de Chern (cheri
=
a,renaX) con sus curiosas
casitas de madera, se halla pintorescamente situada sobre
una alta pendiente en medio de las montaas. Aunque
Calle de Chern.
el clima es mucho menos hmedo
y
ms benigno que en
Paracho, pueden desarrollarse intermitentes en las personas
que no se atienden pronto un resfro. No es grande la
distancia entre Chern
y
Paracho, pero se advierte entre
ambos lugares tanta diferencia, en todos respectos, como
si estuviesen separados por centenares de millas. De los
8,000 habitantes de Chern, slo unos cuarenta sern mexi-
canos
y
han tenido que aprender la lengua de los indios,
LOS HABITANTES DE CHERN 381
de tal suerte que no se oye hablar espaol en las calles.
Un mexicano que visit una vez la ciudad, deca que le
haba sucedido como si se encontrara en una poblacin
inglesa, por lo ininteligible que le era la lengua.
Las mujeres todava usan su traje nacional. La enagua
pesa unas veinticinco treinta libras
y
consiste en una
larga tira de tela negra que se envuelven al rededor, rete-
nindola por la cintura con una faja artsticamente tejida.
El material favorito para los collares es all, como en todos
los pueblos tarascos, el coral. El bello sexo es muy ver-
gonzoso
y
cuando una muchacha ve en la calle algn
extrao, entra al punto en su casa.
La gente, especialmente las mujeres, es muy trabaja-
dora. No se encuentran mendigos. Todos tienen lo
suficiente para comer
y
tiempo de que disponer, pues han
conservado la posesin de sus tierras. Algunos siembran
mucho maz
y
acumulan dinero, pero no piensan en las
comodidades de la vida civilizada. No abrigan absoluta-
mente ambicin de ser otra cosa ms que indiqs. Cuando
all estuve, el hombre ms rico del lugar, que era indio
puro, posea como $100,000.
Levantaba cosechas anuales
por valor de $2,000,
en tanto que sus gastos escasamente
excederan de ciento cincuenta doscientos pesos. Era el
alcalde, aunque no saba leer; su media docena de hijos
haban estado en la escuela
y
le ayudaban en sus negocios.
Como en todas las comunidades donde vive la gente
aferrada sus viejas costumbres, los extranjeros son all mal
queridos. Por mi carta de presentacin para el presidente
municipal, me esperaba que me alojara en su casa mo-
derna
y
un tanto pretensiosa, atendiendo que el mesn
de Chern era muy miserable; pero no tena cuarto que
ofrecerme porque estaba haciendo reformas en las habita-
ciones. Puso mi disposicin una troje suya que llama-
ban pomposamente, el mesn de Don Sebastin. No
habiendo nada mejor, me instal en el tpico alojamiento
382
EL MXICO DESCONOCIDO
tarasco, donde no haba ms luz que la que entraba por la
puerta. En el desvn del cuarto haba algunos criados
desgranando maz,
y
los olotes que continuamente estaban
cayendo eran rodos vidamente por los ratones que no
cesaban de correr por el suelo. En un ngulo del cuarto
estaba alojado el nuevo secretario del amo,
y
en la troje
de enfrente viva una vieja que deba hacerme de comer.
La siguiente maana, estando Don Sebastin corres-
pondindome mi amistosa visita, se present un grupo de
indios con un asunto urgente. Fcil me fue ver que algo
los tena exitados,
y
en efecto, segn Don Sebastin me
cont, la noche anterior se haba quedado dormido, en el
alto mirador donde ponen los tarascos los encargados de
cuidar las siembras, uno de dichos vigilantes,
y
al ''primer
canto del gallo," esto es, al amanecer, se haba cado oca-
sionndose la muerte. Con tal motivo, iban el hermano
y
la viuda del desgraciado hombre pedir permiso al al-
calde para el entierro.
Todos aquellos aos haba estado viajando por Mxico
en busca de esa oportunidad, que al fin se me presentaba
como por s misma. Algunos sabios de los Estados Unidos,
amigos mos, me haban recomendado con encarecimiento
que les consiguiese el cuerpo de un indio,
y
aun uno me
haba provisto de los medios convenientes para conservar
bien el cadver; pues el examen cientfico de ste dara
sin duda conocer muchos hechos interesantes respecto
a
la estructura del cuerpo humano. Aunque bien sabido
me era lo poco que se logra de los indios con la festinacin,
considerando el caso de urgencia supliqu Don Sebastin,
que indujese los deudos del muerto facilitrmelo me-
diante una buena recompensa; pero ellos se rebelaron
ante semejante idea, especialmente la viuda que exclamaba
con firmeza: ''Nombe, nombe!" (No, no!).
Viendo que nada se obtendra por medios directos, me
apresur
ver al cura, quien present las cartas de intro-
EN CAMPAA POR LA CIENCIA
383
duccin que para l llevaba. Era hombre de espritu
amplio
y
muy inteligente, de suerte que cuando le expuse
mi pretensin, no vio en ella nada indebido
y
me prometi
poner cuanto estuviera de su parte en mi favor. Con esto
cre ganada mi partida,
y
volviendo al mesn, persuad al
presidente que ensillara su caballo para acompaarme
casa de los dolientes, pero fcil me fue advertir en el camino
que se haba olvidado de armarse de valor, pues cuando
desmontamos frente la casa, dijo en espaol uno de los
indios que estaban fuera: ''Este seor quiere comprarles
al muerto; pero creo que ustedes no lo quieren vender
verdad?" con lo que me descubra su actitud desfavorable
mi proyecto. Si el alcalde hubiera sido tan ilustrado
y
animoso como el cura, mucho.se hubiera ganado ese da
para la ciencia.
Sin perder todava la esperanza, me abr paso entre el
numeroso concurso de estlidos
y
obstinados indios ah
reunidos,
y
entr en la casa para ver el cadver que encontr
tendido en medio de la pieza
y
rodeado de velas encendidas,
la usanza catlica. Era un magnfico ejemplar de su
raza; pero ni el dinero ni argumento ninguno me valieron
un pice. Molesto por tan inquebrantable resistencia,
hubo momento que pens telefonear las autoridades
pidindoles que expidiesen una orden perentoria fin de
que me entregasen el cuerpo; mas acaso fue mejor no
haber extremado las cosas, pues, aunque por entonces no lo
saba, aquellos tarascos de la Sierra, una vez encolerizados,
muy capaces hubieran sido de convertirme, m cual-
quiera otro extranjero testarudo, en cadver. Aun as,
tanto los predispuso en mi contra el incidente, que todo lo
que dur mi permanencia entre ellos tuve que hacer frente
una continua oposicin
y
hasta llegaron amenazarme con
dao corporal. Mi empeo, sin embargo, no ceda al suyo,
y
ya que haba fracazado en la adquisicin del cuerpo,
necesitaba conseguir, cuando menos, algunos crneos de la
384
EL MXICO DESCONOCIDO
poca presente. A los pocos das, ped permiso al alcalde
y
al cura para practicar excavaciones en el cementerio,
y
tan
complaciente fue el ltimo, que me ofreci los servicios de su
criado fin de que me ayudase desenterrar un indio
que, la edad de cien aos, haba muerto haca nueve;
tarasco legtimo, miembro de una de las ms viejas fami-
lias
y
de tal vigor fsico, que, segn al sacerdote mismo le
constaba, ya viejo le estaba volviendo crecer el pelo, apenas
cano,
y
era muy ligeramente calvo de la frente.
Vasija antigua de barro cocido, de Chern. Colores principales: rojo
y
blanco. Dimetro, 21.5 cm.
Mientras el cura iniciaba las excavaciones prometiendo
recoger cualquier crneo que llegara encontrarse durante
el da, me fui, con el nimo sosegado, en compaa de Don
Sebastin
y
su mujer,
y
llevndome cuatro peones, ver la
conocida ycata cercana. Estaba situada sobre la falda
del Chern, prxima al pie del cerro, construida de piedras
y
cubierta de tierra. Como cien varas al sur, haba una
sementera que se extenda sobre el antiguo pueblo de
Chern, cuya fuente, segn la tradicin, haba sido tapada
por los antiguos. Sobre la misma falda, pocos pasos arriba
de la ycata, llegamos uno,
y
luego otro pequeo trra-
YACATA DE CHERAN
385
pln, ambos cubiertos de pinos,
y
de una rea cuadrada como
de veinte varas por lado. En el segundo terrapln haba cuatro
montculos, uno en cada esquina,
y
ascenda de all mismo
una doble trinchera como unas cincuenta varas arriba de la
falda. Dicha pared tena evidentemente alguna relacin
con la ycata. Poco tiempo antes, al abrir un camino para
la cumbre de la jnontaa, se haba exhumado un esqueleto
treinta varas al sur de las pequeas terrazas,
y
cavando en
Vasija antigua de barro cocido, de Chern. Colores principales: rojo
y
blanco. Dimetro,
17.3
cm.
el mismo sitio encontr dos vasijas de barro, con tres pies,
hermosamente pintadas.
Volv por la tarde muy satisfecho del resultado de la
jornada
y
esperando que tambin el cura habra tenido
buena suerte; pero presto supe que sus bondades para
conmigo haban puesto al buen hombre en aprietos,
y
que
yo estaba causando en Chern el gran escndalo del siglo.
Algunos individuos hostiles al sacerdote, juntamente con
el hijo del muerto que se trataba de desenterrar, haban
VOL. II.
25
386
EL MXICO
DESCONOCIDO
amenazado con hacer arrestar al cura si en el acto no se
suspendan las excavaciones. No obstante, pues, la noble
y
generosa oferta del ltimo, de solicitar la posible proteccin
de los rurales polica federal mexicana, desist de la empresa,
considerndolo como lo ms prudente.
Todo esto contribuy hacerme ms sospechoso para
los naturales, que jams haban conocido en ningn hombre
conducta como la ma. Pronto se difundi en la ciudad el
miedo que me tenan
y
cundi el rumor de que mataba
la gente, especialmente las mujeres, para apoderarme de
sus cabezas. Cada vez que me presentaba en la calle me
dirigan las indias miradas de receloso encono,
y
huan
toda prisa tapndose la cara. Cierta vez, una que iba
cargando un cntaro de agua lo dej caer en la precipitacin
de su fuga. Los hombres, tomando las cosas con ms
calma, se congregaron en pequeos grupos
y
resolvieron
que si algo suceda las mujeres, me alojaran una bala en
el cuerpo.
Mucho, sin embargo, me faltaba que hacer ah, para dar
los indios el gusto de verme salir de la ciudad. Necesitaba
excavar la ycata que haba visto en la falda del cerro
y
recoger algunos de los dolos de piedra que abundaban
sobre las cimas, de suerte que me detuve como quince das
ms, despecho de la enemistad que me rodeaba por el
delito de haberme manifestado
impaciente con los indgenas.
Considerbanme la causa de todo lo malo que ocurra, como
granizadas, fuertes aguaceros, abortos, etc. El jefe de
la polica de un pueblo prximo declar Don Sebastin
esto:
"
El Anticristo est en Chern. No debemos venderle
nada,
y
necesitamos cuidar mucho la puerta de la iglesia
para que no entre en ella." Pocas semanas antes de mi
llegada, hubo un embustero que viera un hombre de un
30I0 ojo cortndoles la cabeza los indios,
y
pensbase ahora
que era yo el misterioso personaje. Las madres les impedan
sus hijos que lloraran con slo
mencionarles mi nombre;
EL ANTICRISTO EN CHERN
387
un borracho logr que le perdonase su mujer amenazndola
con que se entregara m,
y
no faltaron necios que pre-
guntasen al cura si no sera mi propsito, al comprar tantas
cosas, llevarme el pueblo entero.
Fotografiarse era consentir en una muerta segura; ni el
cura mismo consigui que se resignaran ello otros que sus
criados tarascos, cuyas fotografas tuve que tomar dentro
del curato. Sin embargo, desde una ventana de su casa,
logr recoger las de algunas mujeres cuando iban la fuente,
y
me acompa para subir un cordn, desde donde pude
tomar la vista de Chern
y
del hermoso valle. Prestme
otro servicio mucho mayor aquel bondadoso sacerdote,
dictndome las etimologas de los pueblos tarascos, pues
hablaba dicha lengua tan bien como los indios,
y
era persona
de buenas dotes. Tan grande amistad hicimos, que me
expres una vez sentimiento de que yo no perteneciera su
credo, dicindome: ^' Usted debera ser de los nuestros, pues
nuestra iglesia es la que da mejores garantas.''
Varios aos, en cumplimiento de su deber, haba estado
luchando contra la persistencia de ciertas costumbres de la
poblacin, logrando abolir algunas, tales como las exagera-
das fiestas los santos, que no ocasionan sino la degradacin
de los indios en la senda de la civilizacin. Pimentel observa
con razn que, bajo el pretexto de adorar las imgenes de la
iglesia catlica, no hacen los indgenas en realidad ms que
reverenciar sus antiguos dolos. Se celebraban anual-
mente sobre veinte de dichas fiestas, cada una de las cuales
duraba ocho das ms,
y
como las tenan que pagar los
guardianes de los santos, no slo haba muchos que se
arruinaban, sino que recurran al hurto
y
al robo para
allegarse fondos. Un hombre de buenos recursos que
haba tenido San Francisco su cargo durante un ao,
se vio en la necesidad de vender su casa
y
cien ovejas, que
era todo lo que posea, para servir Dios, segn sus propias
palabras, quedando en la miseria. Acompaaba las
388
EL MXICO DESCONOCIDO
fiestas una embriaguez sin medida, pues sin aguardiente no
las consideran buenas los indios, que nunca dan cumpli-
miento las rdenes de Dios sin emborracharse. Para
reprimir este mal, tuvo el cura que recurrir medidas radi-
cales, como fue abolir el cargo de guardin de los santos,
y
aun recoger las imgenes
y
''encarcelarlas,'' segn deca
l los naturales, para que la gente no tuviese
quien
festejar.
Prohibi asimismo la costumbre de robarse las mucha-
chas para casarse con ellas,
y
suprimi la fiesta de los elotes
as como el hbito de bailar todo la noche para velar
''un ngel.'' Aboli finalmente las ceremonias relacionadas
con el peridico techamiento de la iglesia; el que los indi-
viduos encargados de sta permaneciesen en el bosque por
varias semanas, con sus familias
y
parientes, haciendo teja-
maniles; las fervientes oraciones matutinas,
y
la msica
y
baile nocturnos.
El vivo inters del cura
y
mi propio empeo me sirvieron
no slo directa, sino aun indirectamente. Don Sebastin,
para no ser menos que el sacerdote, invit varios de sus
ms adictos conocidos su casa para que yo los retratase.
Una vieja, quien fue preciso asegurar solemnemente que
no la degollaran, todava protest con violencia
y
se puso
muy enojada cuando la cog por el brazo para ponerla
derecha. El rico alcalde comenz tambin
mostrrseme
mejor dispuesto. Haba ido una vez Mxico "para ver
como era"
y
haba visitado otros lugares distantes, con lo
que se le haba ensanchado el entendimiento. Por otra
parte, su graciosa hija, la belleza del pueblo, se haba
enamorado de mi criado ngel, que no cesaba de visitar su
tendajoncito. Sin duda haba hablado bien acerca de m,
y
la familia comenz mirarme favorablemente.
A ellos
deb, por ltimo, conseguir los hombres que necesitaba para
las excavaciones.
Cuando abr al fin la ycata, encontr en su interior una
SACERDOTE OBSEQUIOSO
389
masa de guijarros, detenida por la base con un tabique de
lajas, como de pie
y
medio de gruesas. Cort ste; mas
para seccionar el montn de parte parte, se hubiera nece-
sitado gastar demasiado, por lo que a los seis das di de mano
el trabajo. Slo se haban encontrado dos figuras de
piedra, muy toscas, formadas simplemente de largas piedras
naturales en que se haban picado, del modo ms rudo, las
facciones de caras humanas. Las piedras eran muy gruesas,
con cuellos
y
cabezas pequeas;
y
se requera buen esfuerzo
de imaginacin para reconocerles forma de estatuas. Me
resisto creer que hubiese otro cosa en aquel montn de
piedras; pero los indios aseguraron que haban odo que
sonaban campanas dentro de la ycata como en otras que
hay ms arriba en el seno del silencioso pinar que cubre los
flancos del cerro.
El da de San Francisco haba feria en Chern; llegaron
de los alrededores, especialmente de Ptzcuaro, cargamentos
de legumbres, sobre todo de chile,
y
la poblacin se dedic al
jaripeo, que es la diversin favorita de la localidad. Dis-
pnese un corral, colocando gradas al rededor para el
pblico. Cuando sale el toro, lo lazan
y
derriban para
que alguien lo monte. Para detenerse, dispone nicamente
el ginete de una cuerda que se sujeta en torno del cuerpo de
la fiera, que cuando se levanta, comienza respingar, tra-
tando de tirar al que carga, quien necesita, para no soltarse,
enorme acopio de serenidad
y
de fuerza. El juego es diver-
tido de ver
y
mucho ms humano que las corridas de toros,
aunque bastante peligroso para exitar el inters. Debera
sustituir al otro espectculo.
ngel, que me haba acompaado la arena, grit de
pronto, presa del mayor entusiasmo, que l tambin quera
jinetear. Tomronle al punto la palabra,
y
todos se rean
pensando cuan presto ignominiosamente sera derribado
aquel forastero; pero contra lo que se esperaba, mont con
osada, se asi del pretal
y
esper con firmeza que el animal
390
EL MXICO DESCONOCIDO
se levantara. A pesar de todos los saltos
y
rpidas vueltas
del rabioso toro, se sostuvo en su puesto con gran sorpresa
de los burlones
y
profunda satisfaccin de su novia
y
de la
familia de la misma. La muchacha estaba muy enamorada
del bien plantado mozo; pero reflexionando ste que era
rica,
y
la gran distancia que haba entre Chern
y
su propio
pueblo, que no quera abandonar por ella, acab por resol-
Amplificacin del fondo de una vasija antigua de terracota. Colores:
negro, rojo,
7
blanco. De Chern. Dimetro,
15
cm.
verse a no casarse con la joven. Advert muy pocos mexi-
canos en la referida feria.
De las varias excursiones que hice por los campos cer-
canos, la ltima fue al norte, al punto ms alto de la cumbre,
desde donde tom una hermosa vista de Tanganccuaro.
Dervase este nombre de Tangancecua, ''estaca
prtiga";
como la localidad es muy hmeda, los habitantes han
tratado de mejorar las cosas clavando palos en el suelo.
Aun la laguna de Chpala se puede ver desde dicha altura.
JINETE QUE SE LUCE
391
En el momento de estar empacando mi cmara, lleg
envuelto en su china
y
armado de su pistola el herrero de
Chern, mexicano con quien haba trabado conocimiento.
Su presencia me fue satisfactoria, pues slo me acompaaban
ngel
y
otros dos indios,
y
la gente que habamos encontrado
por el camino no pareca verme con buenos ojos.
Haba comenzado llover con fuerza. Mientras estu-
vimos bajo un rbol para refugiarnos lo mejor posible del
aguacero, me estuvo diciendo el herrero que me convendra
mucho ms ir Zacapu, donde vera el palacio del rey
Caltzontzin
y
''multitud de muertos." Se haban extrado
de all muchas cosas curiosas. Me refiri casi con elocuencia
la historia del lugar, contndome cmo coma en Zacapu
el antiguo monarca la comida que le hacan en Tzintzuntzan,
treinta cuarenta millas de distancia,
y
que todo carrera
le llevaban diariamente por un camino subterrneo.
De vuelta en Chern, consult al sacerdote acerca de
las ventajas arqueolgicas de Zacapu,
y
como me asegurase
que el herrero estaba en lo justo, deter-
min ir dicho lugar, situado slo un
da de camino al noreste de Chern, aun-
que la direccin fuese opuesta la que
intentaba seguir. Como el herrero man-
tena muy buenas relaciones con los in-
dios, lo convenc que me acompaase
por un peso diario. ngel me encareca
que no saliese de Chern sin escolta, ase-
gurndome que, como haba andado
^Zlt^hZ]
mucho entre la gente, haba odo los na-
24.
3 cm.
turales hablar muy amenazadoramente
acerca de m,
y
que aun una noche me haba seguido un hom-
bre con la intencin de asaltarme, creyendo, como muchos
otros, que andaba yo atentando contra la vida de las mu-
jeres; pero comprendiendo por mi parte cuanto se alegrara
la poblacin de ver marcharse al aborrecido extranjero,
392
EL MXICO DESCONOCIDO
juzgu que el peligro era muy improbable,
y
resolv salir
como de costumbre.
Al ir cruzando mi expedicin las torcidas calles de la
ciudad, me encontraba por donde quiera con el inslito
espectculo de caras sonrientes, cual si todos comenzasen
respirar con desahogo.
Pronto se apoder de m el mismo sentimiento, al atrave-
sar por el adorable paisaje, entre campos de sembradura
y
colinas revestidas de pinos: cualquier cambio era preferible
al miserable cobertizo de Don Sebastin
y
las semanas tras-
curridas en medio de manifestaciones de uraa desconfianza
y
mala voluntad, sin ms compensacin que la noble amistad
del seor cura.
CAPITULO
XXIV
NOMBRE DE TRIBU DE LOS TARASCOSSUS CARACTERES
FSICOSASEO
SALUD
ENFERMEDADES
CONOCIMIENTOS
MDICOS Y QUIRRGI-
COSTEMPERAMENTO
COLRICOGRANDES
ARTESANOS
REBECAS
TARASCAS
CEREMONIAS
MATRIMONIALES
RIGOR DE LAS SUEGRAS
EL MAL DE
OJO.
LOS
tarascos nunca se aplican ese nombre, sino el de
purpecha,
palabra cuyo, significado es incierto; ni es
ms claro tampoco el origen de la palabra tarasco,
^'
yerno/'
aunque hay varias
tradiciones relativas a l.
Por el color se parecen mucho las otras tribus
indias
que visit, pero aprovecho esta oportunidad para
consignar
que all, como en dondequiera,
observ con sorpresa
que
las familias que durante varias generaciones se han
mezclado
con otras tribus
y
con los blancos, se les llega poner la piel
mucho ms oscura.
Muchos de los llamados mixtos
son
varias veces ms trigueos que los indios
puros, lo
que
especialmente
poda notarse en la congregacin
de
gente
que haba visto en la fiesta del Cristo de los Milagros.
Aunque muchos tarascos tienen dientes malos irregu-
lares, poseen, los ms, dentaduras
magnficas,
de
piezas
pequeas
y
perlinas. Tienen los caninos, al parecer,
como
los incisivos,
y
los dos dientes frontales de en medio,
en la
hilera superior, estn colocados como los de los
huicholes.
Segn el Dr. N. Len, entran los nios en la denticin
de
los seis

los nueve meses. Pueden andar al ao
y
medio,
y
hablan

los dos aos. La letra 1 no existe en lengua
tarasca.
Las mujeres, para descansar, se encuclillan
doblando
393
394
EL MXICO
DESCONOCIDO
una pierna,
y
los hombres se encogen. Estos se mueven
ms lentamente que las mujeres, que caminan siempre de
prisa, cortos pasos
y,
menudo, volviendo hacia adentro
las puntas de los pies. Las mujeres son ms limpias que
los hombres, que se baan slo una vez al ao, mientras
que ellas lo hacen por lo menos cada dos semanas. Ambos
sexos se lavan todos los das, al amanecer, la cara
y
los pies,
al grado de que en Uruapan se tiene para ese objeto una
artesa especial. En algunas partes, como por ejemplo
en Arantepacua, slo las mujeres observan esta costumbre,
que procede, sin duda, de origen religioso.
La alimentacin de los tarascos, aunque disfruten de
cierta holgura, es tan frugal como la de los dems indios.
Fuera de la Sierra, la pobreza hace muy dura la lucha por la
vida. La gente vende la mayor parte del frijol que cosecha,
y,
como rara vez consiguen carne, viven principalmente de
maz, acompaado de cuando en cuando de yerbas
hongos
cocidos.
Provee la bebida comn un arbusto llamado
nure, que se da en alturas mayores que la tierra caliente,
y
de cuyas hojas extraen un te parecido en el sabor al de la
China, pero de ms saludables efectos. Ayuda la diges-
tin, calma los nervios
y
es asimismo muy estimado como
emenagogo.
Tmase con el desayuno,
y
como las hojas
no pierden sus buenas cualidades, aunque se sequen, pueden
usarse en todo tiempo.
Los tarascos, como las dems tribus, gozan de completa
salud.
Muchos se pasan la vida sin saber lo que es una
enfermedad,
hasta que mueren de viejos. Sin embargo, el
clima de la Sierra produce muchas toses, pneumonas
y
pleuresas; pero es cosa particular que la enfermedad que
ms prevalece es la ictericia, sobre todo en Paracho. Ataca
jvenes
y
viejos,
durndoles en ocasiones varios aos
hasta
llegar un fatal resultado.
En muchos casos esta
enfermedad
puede atribuirse arrebatos de clera, aunque
la mayora se deben otras causas,
quizs la falta de agua
o
rt
J T
NOTABLE CURACIN
397
corriente. Tambin es muy general entre los tarascos la
fiebre tifoidea, que, aunque no muy maligna, por lo comn es
mortal, porque no saben curarla.
Toda clase de enfermedad es llamada ''Tata Mal,"
y
se habla de ella con devoto respeto. Cuando hay cual-
quiera epidemia, de viruela por ejemplo, salen los indios
de sus casas quemando incienso fin de que la enfermedad
llegue de buen humor la familia; pero si resulta fatal, los
deudos de la vctima se indignan contra la peste, dejan de
llamarla Tata
y
apalean los rincones de la casa para desalo-
jarla.
Cuando alguien ha estado padeciendo largo tiempo sin
sentir alivio, recurren los tarascos un procedimiento pare-
cido al de los aztecas de Tuxpan. Presumiendo que el
enfermo tiene el cuerpo torcido por haberse echado cuestas,
cuando muchacho, alguna carga demasiado pesada, llevan
haces de diez doce cuerdas de diversos colores, sujetas
con bejucos por varias partes, atan los pies del paciente
unas estacas clavadas en el suelo,
y
lo golpean de arriba
abajo con los mazos de cuerdas. Antiguamente haba mu-
jeres especialmente encargadas de ''destorcer" los mori-
bundos.
Con todo, los tarascos tienen algunos conocimientos de
yerbas medicinales
y
de ciruja. Las mujeres de Paran-
garicutiro aseguran conocer un remedio contra la infecun-
didad
y
un cocimiento que produce el aborto. Saben
tambin los indios sangrar
y
volver su lugar los huesos
dislocados. Curan las fracturas perfectamante
bien, apli-
cando yerba seca
y
olotes a manera de bendajes
y
tablillas.
En toda la regin tarasca, se cura la sfilis
provocando con
ciertas yerbas un sudor excesivo, en combinacin con un
sistema diettico de leche, arroz, gallina, papas
y
atole
blanco. El tratamiento dura nueve das, pero la dieta se
prolonga otros cuarenta. Hay mujeres que se dedican

398
EL MXICO
DESCONOCIDO
tales curaciones
y
cobran moderados honorarios por sus
servicios. Muy difcil es resolver si este tratamiento es
aborigen, pero as lo parece.
Ordinariamente nada gasta una familia en mdico ni en
remedios para sus enfermos; pero si alguno sucumbe, con-
Tarascos de Chern.
sumen, relativamente hablando,
grandes sumas en los
funerales. Suelen moler hasta cuatro fanegas de maz,
proveerse de un barril de aguardiente
y
matar una res. La
fiesta se prolonga como tres das, durante los cuales bailan
los indios toda la noche
y
parte del da al lado del cadver
tendido entre cuatro velas. Tcanse violines
y
guitarras
y
se cantan canciones en honor del difunto; la familia prosigue
EL SANTO COGUCHO
399
en el mismo cuarto que el muerto,
y
todos se ponen una
gloriosa borrachera. Hasta no haber consumido el ltimo
bocado, no se da por concluida la fiesta. En tales ocasiones,
demuestra la gente la fuerza de sus estmagos, pues su
inmoderado comer no parece influir en su constitucin
tanto como el aguardiente de los blancos.
En su estado primitivo, los tarascos son valerosos
y
rectos. Cuando los ladrones mexicanos hacan de las suyas
en la Sierra, matbanlos sin piedad al punto como los cogan.
Aun las mujeres pelean, valindose de la mano del metate
como arma. En cambio, los tarascos civilizados pronto
adquieren los malos hbitos de los blancos,
y
no hace muchos
aos encontrbanse muchas bandas de ladrones indios fuera
Antiguo adorno de cobre tarasco.
De Santa Fe de la Laguna.
Longitud,
5.5
cm.
Antiguas pinzas de bronce ta-
rascas. De Santa Fe de la
Laguna. Longitud,
7.8 cm.
de la Sierra. En el pueblo de Azaco, quince millas al este
de Chern, era tan ladrona la gente que, segn decires, slo
Santiago, el santo patrono del lugar, no robaba, pero pres-
taba su caballo
los bandidos.
Cuando mataban ganado
ajeno, llevaban los corazones al santo para colgrselos al
cuello. En Cocucho Qarro de barro),
otra guarida de
ladrones como
quince millas al oeste de Chern, la gente
adoraba, hasta hace poco, al diablo.
Representbanlo con
un armadillo armado de uas
y
cuernos;
llambanlo ^'el
Santo Cocucho,''
y
le sacrificaban
sus adoradores
parte de
su botn. Tan arraigada estaba la creencia en su poder,
que una vez que haba revolucin, lo secuestraron los mexi-
canos para que les ayudara contra sus enemigos.
Tuvironlo
guardado en un lugar oculto,
y
una vez al ao lo sacaban de
400
EL MXICO DESCONOCIDO
noche en procesin, con antorchas encendidas, hasta que
hubo de caer en manos de un sacerdote que lo quemo, dando
de esa manera trmino aquella idolatra.
Al observador casual, pueden parecer los tarascos fros
y
estoicos, como la mayor parte de los indios; pero en realidad
son de temperamento mucho ms colrico, pues fcilmente se
ofenden
y
montan en ira en un instante. Los adultos, por
Tarascos de Ptzcuaro.
supuesto, manifiestan su irritacin menos que los mucha-
chos, que ms de una ocasin me dejaron atnito con los
repentinos estallidos de su furia que fuera imposible repri-
mir. Las madres se entregan tambin tal arrebato
y
alzan
la voz su ms alto diapasn, sin que lleguen, no obstante,
pegarles nunca sus hijos ni que les dure la exitacin ms
all de algunos minutos. Los hombres nicamente pelean
cuando estn ebrios, sirvindose para ello en ocasiones de
BUENOS
ARTESANOS
401
unas varas de encino semejantes las que usan como
bastones cuando viajan. El suicidio es desconocido. Los
nios muestran cario sus padres,
y
con los de su raza se
manifiestan los indios tan bondadosos
y
hospitalarios como
reservados
y
suspicaces con los dems.
Ante los extraos, el tarasco es corts
y
se levanta siempre
el sombrero; pero nunca se muestra servil. Por el contrario,
cuando tiene algn cargo pblico, siente la importancia de
su papel
y
adopta una actitud altiva. Como soldados,
piden los tarascos mayor
remuneracin
que los dems
indios.
Muchos abogados, escritores
y
sacerdotes dis-
tinguidos han sido tarascos de pura sangre. Los individuos
de la tribu poseen por naturaleza el don de la elocuencia,
especialmente
las mujeres,
quienes en presencia de la jus-
ticia alegan mejor
y
presentan ms slidos argumentos
que
los hombres mismos.
Las siguientes ancdotas darn idea
de la fuerza de su razonamiento:
Un sacerdote que estaba
confesando un indio, le pre-
gunt '/'
Crees que Nuestro Seor
Jesucristo vendr juzgar
al mundo?"
El indio repuso:
^^S creo, padrecito; pero ya
ver ust como nunca viene."
Sorprendido el confesor,
exclam:
^Tero

por qu, hijo
?"
^Torque no le fue nada
bien la primera vez que vino."
Otra ocasin, deca el
confesor:
^^Todo lo que Dios ha hecho es perfecto;" lo
que respondi un indio: ^^ Menos los bules," refirindose

que los calabazos
necesitaban ser partidos por la mitad para
formar las jicaras.
Segn Beaumont, el antiguo cronista de Michoacn, los
tarascos eran los indios mejor
parecidos de todos. No
slo eran valientes
y
hbiles en el manejo del arco, sino muy
industriosos
y
sobresalientes en las artes manuales. Hacan
multitud de objetos de obsidiana
y
construan flautas que
podan imitar el trino de los pjaros, el rugido del tigre
y
el silbido de la serpiente.
Los antiguos
tarascos hacan papel con el lber de la
402
EL MXICO DESCONOCIDO
higuera llamada ciranda. Para curtir pieles, hacer tejidos
de varios colores
y
elaborar ''mosaicos de pluma/' eran
mucho ms hbiles que los aztecas, no obstante que en su
conjunto estaban menos avanzados en la cultura general.
Las pinturas que empleaban para teir sus materias textiles
eran firmes. Distinguanse sobremanera en la fundicin
de metales, pues hacan hachas, coas, lesnas, tenazas
y
muchos otros utensilios
y
adornos de cobre. En Jilotln
fue donde consegu las primeras hachas de cobre,
y
antes de
salir de la regin tarasca di con muy considerable nmero
Antiguas hachas
y
coas de cobre de los tarascos. Longitud de la mayor,
23.7
cm.; de la ms corta, 10.7
cm.
de objetos de cobre, hallados accidentalmente al estar
exhumando esqueletos. Los ms interesantes fueron tres
cascabeles notablemente fabricados en forma de tortuga,
cada uno con una bolita dentro. Dichos cascabeles, los ms
notables que se han encontrado en Mxico, eran filigranas de
alambre soldado, verdaderas obras de arte. Fueron hechos
la manera frecuentemente empleada por los indios ameri-
canos en las piezas de barro, conforme al sistema de la cuerda
adujada. El finado Frank Hamilton Cushing me refiri que
haba encontrado sonajas de terracota, hechas por este mtodo.
Las tortugas de que hablo estn provistas, por abajo, de una
argollita para colgrselas, probablemente, de las piernas.
APTITUDES
ARTSTICAS
403
Dijronme que los tarascos de cerca de Santa
Catarina
conocen todava el antiguo
procedimiento
de templar el
cobre para darle la
dureza del acero. Se
asegura que lo obtie-
nen por medio de una
yerba, rumor que no
tiene quizs mayor
fundamento que lo
que se cuenta de la
yerba usada para tra-
bajar el oro puro. El
padre de mi infor-
mante ofreci una vez
un indio, que le
dara cuatro vacas si
le revelaba su mtodo
de templar el cobre;
pero el tarasco le con-
test que su abuelo
le haba enseado ese
arte, condicin de
que nunca comuni-
cara el secreto nin-
gn extrao, porque
lo castigara Dios.
Esto sucedi en
1860,
y
el indio tena en-
tonces ochenta aos
de edad. De todos
Vista de abajo.
modos, los tarascos
^^^^-^
antigua en forma de tortuga, con una
, 1 r 1
, .
tortuguita sobre la espalda. De Naranja,
son todava
bastante
cerca de Zacapu. Longitud,
9.4
cm.
hbiles en el trabajo
del cobre, aunque parece que se ha perdido la diferencia entre
el arte
y
el oficio mecnico, como ha pasado en la cermica
y
404
EL MXICO DESCONOCIDO
otros muchos conocimientos antiguos. Las antiguas piezas
de alfarera tarascas tienen cierta ligera semejanza con las
peruanas.
La tendencia
caracterstica los trabajos manuales
sobrevive an en las varias industrias que practica actual-
mente la tribu. Es particularidad notable el monopolio
que ejercen las diversas comunidades en determinadas
manufacturas,
circunstancia debida quizs, en cierto modo,
al obispo Vasco de Quiroga, quien se refieren muchas in-
novaciones prcticas en su esfuerzo por llevar cabo la con-
versin de los tarascos.
Parangaricutiro, por ejemplo, es
el centro de los ponchos, como Paracho el cuartel general
de los rebozos
y
guitarras. En Uruapan hay una industria
absolutamente
caracterstica de la ciudad : la produccin de
lacas. La distribucin del trabajo se extiende hasta cons-
tituir especialidad de otro lugar, el lacado de platos
y
bateas. Hay ciudad que se ocupa en labrar las canoas que
se usan en el lago de Ptzcuaro, mientras otra provee los
remos canaletes para aqullas. Las mujeres tarascas
atienden tanto las labores industrias domsticas, que para
nada intervienen en las tareas agrcolas.
Difcil es descubrir rastros de la antigua forma de
gobierno, pero he sabido que en algunos pueblos existen
todava casas concejiles donde hay ciertos guardianes,
llamados petapes, encargados de impedir la entrada
cuan-
tos no sepan dar el santo;
y
cuando llega
permitirse
cual-
quier extrao que entre, pnese el hecho en conocimiento de la
asamblea para que ningn asunto de importancia se trate,
mientras no se haya retirado el intruso. Se dice que preside
las juntas un fiscal mayordomo que tiene, entre sus de-
beres, el de distribuir mezcal todos los asistentes. Por lo
que toca al rgimen actual, los naturales no quieren del todo
bien los mexicanos
;
pues dicen que ^4o que antiguamente era
malo, no puede ser bueno ahora." Los tarascos creen firme-
mente que vendr da en que volvern ser dueos de su tierra.
LAS REBECAS TARASCAS
405
Estos indios se casan jvenes. El individuo quien le
salen barbas sin haberse casado, aunque slo cuente veinte
aos, tiene generalmente que conformarse con una viuda,
por suponer las muchachas que alguna razn habra para
que no se casara cuando era tiempo. Las mujeres que dan
luz pierden pronto su aspecto juvenil. Rara vez tienen
ms de cinco seis hijos,
y
cargan a sus criaturas sujetn-
doselas la espalda con el rebozo.
Los cortejos se llevan efecto en la fuente donde van
las muchachas por agua, en el camino para la fuente.
En Chern observ que los muchachos salan
docenas, por las tardes temprano, para ir reu-
nirse con sus novias en sus expediciones acu-
ticas. El pretendiente de una joven comienza
por pedirle agua,
y
ella le da su cntaro para
que beba. Muchos procuran hacerse agradables
llenando galantemente las vasiias de las mucha- ., , ,
^
^
'
^
Cascabel an-
chas; pero, por lo comn, se limitan detenerlas
tiguo de
en el camino, en donde puede uno ver de trecho
cobre. De
1 at7ciiaro
en trecho parejas de enamorados: ella medio
Longitud,'
volteada, vergonzosa
y
cohibida, rompiendo con 4.7
cm.
una mano las hojas de alguna planta
y
balan-
ceando con la otra el pesado jarrn que lleva al hombro.
Da tras da puede, pues, un galn encontrarse con la reina
de su corazn
;
pero suelen pasar uno dos aos, antes de
abordar la cuestin del matrimonio. Desde la llegada de
los blancos, seguramente, ocurre con frecuencia la crisis en
mucho menos tiempo,
y
hay parejas que se casan sin
largos preliminares. Es de notar que los hombres nunca se
disputan ninguna mujer. Entre los mozuelos poco arries-
gados, no falta quienes carguen su amuleto en forma de un
dedo meique de muerto, bien seco, para
'^
abrir la puerta,"
esto es, el corazn de su amada; pero aun en ese sentido
va influyendo el avance de la civilizacin, pues un joven
quien pregunt si los tarascos usaban algunos polvos de
4o6 EL MXICO DESCONOCIDO
amor, me contest con fisga: ''El mejor polvo es la plata
en la mano.''
En Ihuatzio (Ilihuatzi, coyote), pueblo situado junto
al lago, la orilla opuesta de Ptzcuaro, se asegura que
existe entre los jvenes la siguiente costumbre: Cuando un
muchacho ha estado cortejando por algn tiempo una
joven,
y
cree que
su afecto est co-
rrespondido, coge
aquella por el
rebozo en la fuente
y
no la suelta has-
ta que diga:
''S."
Entonces, con una
vara de encino que
lleva escondida
debajo de la fra-
zada, le rompe el
cntaro para que
el agua le caiga
encima. Las
compaeras de la
muchacha se le
acercan apresura-
das; le quitan toda
la ropa, sin si-
quiera dejarle co-
llar ni aretes,
y
le prestan otro vestido
y
otro cntaro
en que llevar el agua. Vuelve, pues, su casa con traje
y
cntaro ajenos,
y
queda en poder del galn el vestido
mojado, por cada una de cuyas piezas tiene que darle el
padre de la joven medio real para recobrarlas. Al otro da,
va el mancebo depositar junto la puerta de su pretendida
una carga de lea
y
se retira al punto. No vuelve sino hasta
que han pasado tres das,
y
si ve que su lea ha sido aceptada.
Dos enamorados.
CEREMONIAS
MATRIMONIALES
407
entiende que su novia se halla dispuesta seguirlo su
casa, donde le devuelve las monedas
y
le regala algunas
hermosas flores, entre las que tienen especial importancia
las amarillas.
Un hombre de las cercanas de Zirahun (zirani,
sentir
fro: sea lugar rio)
y
Santa Clara me dijo que, en aquella
localidad, se acostumbra poner prueba las buenas cuali-
dades de una novia, abrindole frente a la cara un panal de
abejas. Si se echa hacia atrs con recelo, no es buena; pero
si se mantiene tranquila sin defenderse, es seguro que posee la
fortaleza necesaria para sobrellevar la carga del matrimonio.
El sacerdote casa hoy los indios, pero la boda se celebra
despus en casa del novio, soliendo efectuarse una ceremonia
adicional en que la pareja
y
sus padres beben juntos
y
se
complacen en cambiarse muchos discursos.
En Angagua {Angoni, piedra puesta en medio), pueblo
situado como
dos millas de Parangaricutiro, se practica
todava la antigua ceremonia nupcial de los tarascos, que
es, en lo esencial, anloga la de los aztecas de Tuxpan
y
otros lugares comprendidos, desde ah hasta la costa, en la
ruta que segu.
Se elige
alguna vieja, por lo comn ta del novio, para
madrina de los desposados, la cual, cuando llega la noche,
tiende una sbana sobre el petate que ha de servir de lecho
nupcial,
y
se retira discretamente. Por la maana entra en
la ejecucin de su delicado cargo, que aun entre los indios
se considera muy pesado deber, pues de su fallo dependen
la continuacin de la fiesta
y
la felicidad de la novia para
todos los das de su vida. En caso de que su inspeccin
descubra la inequvoca prueba que busca, se presenta albo-
rozada ante los concurrentes
y
levantando triunfalmente
la
sbana, exclama: ''Huatztali!'' (Estaba virgen!). Llnanse
de alegra los corazones
y
los labios repiten las felices nuevas:
''

Estaba huatz (virgen) ? Pues que toque la msica


!
"
pro-
rrumpe el novio. Encienden cohetes, pasean al rededor la
4o8 EL MXICO
DESCONOCIDO
sbana
y
todos expresan su reverencia sta, besndola cual
si fuese la imagen de un santo. Prodganse la novia todo
gnero de atenciones;
ofrcenle chocolate
y
cuanto mejor
hay; el jbilo se desborda,
y
todo el mundo se entrega bailar,
comer
y
beber.
El segundo da ejecutan un baile, llamado caara, al
acompaamiento de un son especial. Bailan las mujeres
con su malacate, su telar aun su metate,
y
los hombres con
herramientas de agricultura. Una de las mujeres hace una
mueca de trapo, baila con ella
y
la entrega en seguida al
novio
y
la novia que la coge en sus brazos como si fuera
un nio. Los padres de los novios danzan con pan
y
chocolate en las manos, que acercan la boca de la joven
;
mas cuando sta abre los labios para recibir tal alimento,
vulvense prestamente
y
se lo comen ellos.
Si la inspeccin de la sbana no resulta favorable para
la novia, la madrina comunica tan infausta noticia primera-
mente los suegros, dicindoles: ''Estamos perdidos! No
merecemos ni agua! Ya no habr fiesta!" Apagan la
lumbre
y
todos los convidados se van sus casas muy
tristes, no sin manifestar antes su desaprobacin destruyendo
todos los regalos hechos la novia, consistentes por com-
pleto en loza de barro. Para castigarla
y
avergonzarla, rajan
y
perforan las ollas que slo pueden servirle la desgraciada
novia sometindolas muchas
y
laboriosas composturas.
Prepara, como pegamento para esta operacin, una mezcla
de jugo lechoso de algunos rboles,
y
aun leche de vaca,
con barro, algodn, frijoles amasados
y
una clara de huevo.
La loza tiene que quemarse de nuevo, pero aun as se ve
remendada. La peor consecuencia de todas es que, desde
entonces, la desventurada muchacha, que vive con su
madre, es objeto de la mala voluntad general. No se le
muestra la menor consideracin; tiene que trabajar mucho,
y
hasta que no est prxima ser madre, no se le aligera
su carga.
CRUELDAD DE LAS SUEGRAS
409
Puede asegurarse, por lo dems, que la suerte de las
jvenes tarascas, por bien que les vaya, no es nada buena.
Se halla en la Sierra muy extendida la costumbre de que las
hermanas del marido,
y
muy especialmente la madre,
maltraten la novia lo ms que puedan. Me cont una
mujer de Paracho que su hermana haba muerto, los diez
aos de casada, consecuencia del maltrato
y
continuo
tormento
que la tena sometida su suegra. En los dis-
tritos ms remotos prevalece an esta costumbre, pero va
acabando entre los indios ms civilizados.
En verdad, todas las antiguas costumbres estn desapare-
ciendo rpidamente; aunque, sean cuales fueren las influen-
cias que se opongan las acciones de los indios, guardan
arraigadas en su entendimiento sus antiguas creencias,
haciendo posible todava recoger muy valiosas tradiciones.
Hasta hoy da, nunca mencionan los tarascos al sol, sino
con estas palabras: Nuestro Padre el Sol. Por l juran
durante el da,
y
de noche por ''Nuestra Madre la Luna,"
soliendo decirse unos otros: ''No digas mentiras, por-
que Nuestro Padre el Sol te est oyendo!" Ningn ne-
gocio se arregla despus de oscurecer. Nunca desgranan
maz cuando el sol se ha puesto, ni lo sacan de la troje
una vez que anochece, porque consideran que duerme
y
no se le debe despertar. Los tarascos rendan culto
la Cruz del Sur, constelacin que llamaban "las cuatro
estrellas."
Cuando ocurre un eclipse, manifiestan los indios mucha
emocin, pues creen que los dos cuerpos celestes se estn
devorando. A los eclipses se atribuye el defecto de los
labihendidos, labileporinos cuchos. Segn la Sra. Z.
Nuttall, la misma creencia prevaleca entre los aztecas,
quienes vean la figura de un conejo en la luna. Si una
mujer en cinta mira un eclipse de luna, su hijo saldr lisiado,
idea general entre los mexicanos de hoy. Una curiosa
supersticin, paralela sta, sobre el pernicioso efecto del
410
EL MXICO DESCONOCIDO
conejo, se halla todava muy extendida en Noruega, donde
los cazadores les cortan los labios las liebres para que
ninguna mujer embarazada los vea.
En la actualidad, se encuentra en cada casa la imagen
de un santo, cuando menos, la que, como dicen los naturales,
vive en la mejor pieza,
y
aqullos tienen que dormir en la
cocina para no molestarla. Slo los forasteros se les
permite ocupar la misma pieza. A todos los santos colec-
tivamente,
y
cada uno de ellos, se les da el nombre de Tata
Dios. Al medio da, la mujer el marido ponen delante
del santo una cazuelita con copal, para darle incienso
guisa de alimento. Las visitas que entran en la casa van
besar la imagen antes que nada. Como ocurre en otras
tribus, se hace responsable San Mateo del tiempo
y
de las
cosechas. Si hiela, sacan al santo de la iglesia por la maana
temprano
y
lo castigan chapuzndolo en agua fra; pero
si las cosechas son buenas, lo llevan en procesin, le hacen
una gran fiesta
y
lo celebran con abundantes libaciones de
mezcal
y
hartazgos de tamales. Todos los aos se designa
un indio viejo para que represente San Mateo. El
da de Muertos ponen flores, especialmente amarillas, en
las puertas de sus casas para invitar que entren las almas
de sus amigos,
y
pagan con una oveja cada paternster que
se dice por los difuntos. Para sus fiestas particulares,
dirigen invitaciones de palabra con una mensajero que lleva
una flor cada invitado, flores que vuelven recogerse a
la llegada de los huspedes.
Cuando alguien cae
y
se lastima, sus amigos, .especial-
mente los ms jvenes, van al lugar donde ocurri el acci-
dente invocan los espritus que acudan. De regreso,
vulvense barriendo el caminq, regando flores
y
armando
grandsima alharaca.
Cuando alguna mujer, con su criatura cargada la
espalda, va atravesando un ro, temerosa de los malos
espritus del agua, no cesa de llamar su hijo por su nombre
EL MAL DE OJO
411
dicindole: ^^ Vente, vente, no te quedes atrs." Denomi-
nan dichos espritus chaniquivri.
La mujer prxima dar luz, no carga sal, chile ni cal
para que su hijo no le nazca sordo
y
ciego.
Miran con reverencia
y
cuidan mucho las mazorcas
dobles.
Es malo pasar por sobre un hombre acostado.
Cuando venden leche, quieren los tarascos que el que la
compra se la beba en el mismo lugar;
y
tienen tambin la
supersticin de los mexicanos
y
huicholes acerca de la
leche que se derrama al estarla hirviendo.
No les gusta que los desconocidos les acaricien sus
hijos, por temor de que les hagen mal de ojo. Las
madres ruegan ansiosamente a sus visitas que ms bien
molesten
y
provoquen el enojo del nio, para que conserve
su buena salud. Cualquiera enfermedad que le sobre-
venga despus, la atribuyen al mal de ojo; pues en su con-
cepto, no reconocen otra causa las enfermedades de la
infancia. Para evitar tan nocivos efectos, muchos indios
atan hebras de hilo rojo en las muecas
y
tobillos de sus hi-
jos,
y
les clavan en los cabellos una pluma roja de pitorreal,
con la idea de que dicho color le oscurece la vista al hechicero.
Cuando un indio amenaza su adversario con clera,
dice: ^'Har que te mueras dentro de cuatro cinco
petates," dando entender con ello el tiempo necesario
para que se acaben las esteras en que se acuestan dormir.
Los que creen que han sido enhechizados, ponen en los
rincones
y
fuera de sus casas espinas de nopal. Para
aprender la hechicera, van algunos indios hasta pueblos
remotos, Charcuaro Cirndaro. El primero de dichos
nombres alude la localidad donde le parece al caminante
que sale el sol repentinamente de la laguna {sharraniy
aparecer); el otro se deriva de ciranda, papel,
y
tambin,
la higuera de que ste se haca.
Tuve oportunidad de observar los procedimientos de
412
EL MXICO DESCONOCIDO
que se vala una adivinadora, quien mucho se consultaba
sobre robos
y
prdidas de objetos. Colocaba una vela de
sebo dentro de una olla,
y
adivinaba la direccin en que
deba buscarse el objeto extraviado, por los movimientos
de la flama;
y
por el modo como se funda la vela, anunciaba
si lo perdido se encontrara en la bosque en el llano.
Los tecolotes estn en desgracia entre los tarascos, pues
siempre que ven alguno, lo maldicen
y
le amenazan con el
machete. Cuando pasa un buho sobre la casa, tmalo el
dueo por presagio de su cercana muerte
y
se pone rezar.
Nadie debe tocar las vboras ni mucho menos matarlas.
CAPITULO XXV
ZACAPUEL "palacio" DEL REY CALTZONTZINANTIGUO CEMEN-
TERIODIENTES LIMADOSURNA FUNERARIAHUESOS HUMANOS
CON ESTRAS

''AQU VIENE EL HOMBRE QUE COME GENTE


!"

FICCIN Y VERDADLA FOTOGRAFA ES UN CRIMENLOS TARAS-


COS SUBLEVADOS CONTRA MSE SOMETEN A LA RAZN.
NO
lejos de Chern, entramos en los magnficos
y
vr-
genes pinares que cubren las laderas de los cerros
al noroeste de la ciudad de Nahuatzen (en tarasco: Ya-
huazen, ''donde hiela''). Haba inseguridad en el camino
causa de las partidas de ladrones, compuestas de veinte
ms indios, que, procedentes de Chilcota
y
otros pue-
blos, frecuentemente extendan sus rapias hasta aquella
regin,
y
mi amigo el herrero me seal el sitio donde
haca slo tres aos haban despojado, aun de la ropa, al
secretario del ayuntamiento de Nahuatzen. El nombre
de Chilcota es azteca,
y
su designacin tarasca, Tzirapo (de
tziri, maz; xapo, ceniza: ''Lugar donde el niztamal se pre-
para con ceniza'' [en vez de cal]).
Presto dejamos tras de nosotros el tortuoso camino de
la Sierra, pasando de cuando en cuando por entre espln-
didas encinas. Durante un rato fuimos contemplando el
lejano paisaje del alrededor de Zacapu, manera de amplia
hondonada llena de lagunas. Zacapu mismo ("Lugar de
piedras pedregal," aludiendo a los grandes
y
antiguos
yacimientos de lava de las carcanas) es una ciudad brillante
y
hermosa, favorecida con un ro pequeo, pero de cristalinas
aguas que corren mansamente hacia una lagunita donde
muchas variedades de aves acuticas se divierten libremente
43
414
EL MXICO
DESCONOCIDO
como en el interior de un parque. La ciudad era uno de
los centros tarascos de importancia, pero actualmente pre-
domina la poblacin mexicana.
Aunque todava queda
gran nmeropor lo menos la mitad de sus tres mil habi-
tantesde indios de pura raza, se han civilizado tanto que
ya no hablan su lengua
y
conservan muy pocas de sus an-
tiguas costumbres. Hasta hace muy poco, tena ese lugar
muy mala fama como guarida de ladrones.
Dirigimos nuestros pasos al repugnante mesn
y
en-
contramos el patio lleno de arrieros con sus cargas
y
apare-
jos, todo sumido en una oscuridad casi egipcia. Las per-
sonas principales
y
el presidente municipal me ayudaron
Dientes limados.
cortsmente, al otro da, conseguir hombres que me acom-
paasen practicar excavaciones en las interesantes ruinas
conocidas en la localidad con el nombre de ^^El Palacio.''
Al pasar el puentecito que abarca el ro, detuvmonos un
momento disfrutar de una vista extremadamente pin-
toresca: claras
y
serenas aguas; mujeres bandose; hombres
nadando dando de beber sus caballos; chicuelos entre-
gados sus juegos,
y,
en el fondo, el majestuoso cerro del
Tecolote, con su cresta de pinos, vigilando el idlico paisaje.
Muy cerca, hacia el oeste de Zacapu, se levantaba una
lomera de mal pas, quizs de quinientos pies de altura, en
cuya cumbre podan adivinarse vagamente los contornos del
palacio del rey Caltzontzin. Cuantos individuos encontr
mostrbanse atentos
y
todo ofreca mis ojos el contraste
CEMENTERIO ANTIGUO
415
ms halagador
y
benigno con las preocupaciones inhos-
pitalidad de Chern.
Nos llev el gua hacia lo alto de la cuesta, por entre
pequeos sembrados,
y
pronto nos indic un lugar donde
podran encontrarse
''muertos." Por sugestin suya, eleg
para mis excavaciones un sitio plano, como de veinticinco
varas cuadradas, en medio de rocas eruptivas, al pie
y
hacia
el noreste del palacio. Casi inmediatamente encontramos
varios esqueletos,
y
como
continu las excavaciones
durante cinco das, antes
de mi partida haba que-
dado enteramente exhausto
aquel lugar. Los esquele-
tos se hallaban amontona-
dos
desordenadamente, cu-
biertos, los ms prximos
la superficie, con tres pies de
tierra escasamente. Recog
ms de un centenar de cr-
neos, la mayor parte de
tarascos
;
pero haba mezca-
dos con stos, otros dos tipos,
por lo menos. Entre los
ltimos, se encontraban va-
rios, aplanados artificial-
mente de manera que los lados
y
la parte posterior se com-
baban extraordinariamente. Cuatro de las cabezas acha-
tadas eran de mujeres. En algunas de las calaveras
tarascas, los dientes aparecan limados, como si se hubiese
pretendido dar los incisivos la forma de colas de golon-
drina.
Llamaba la atencin el escaso nmero de objetos que
haba con las osamentas, pues no pasaran de una docena
de cascabelitos de cobre
y
algunas cuentas. Tuvimos,
Urna sepulcral,
cunferencia.
Altura,
91
cm.;
2 metros, 25 cm.
4i6 EL MXICO DESCONOCIDO
con todo, la buena suerte de dar con una vasija funeraria^
asentada perpendicularmente entre los esqueletos, en la
parte oriental del cementerio. Dicha olla de barro, de que
tom posesin, es de forma muy agraciada
y
tiene el borde
Huesos humanos con rayas.
encorvado
y
ligeramente brillante. Es de muy buena
clase, de paredes delgadas
y
superficie lisa. La tapadera
es de material inferior. No contena otra cosa que los restos
quemados de un esqueleto. Tales urnas funerarias no
son del todo raras en la regin de los tarascos, aunque slo
se encuentran accidentalmente. Buscar alguna ex profeso.
HUESOS
CON MUESCAS
417
suele resultar tarea ingrata
y
laboriosa.
Hallamos
tambin
una escudilla de barro llena de ceniza que contena
adems
un crneo suelto
y
un fetiche de lava.
Sin embargo, los objetos ms curiosos interesantes,
que exitaron la admiracin, no slo de los mexicanos,
sino
aun de los indios que nos servan de peones, fueron unos
huesos humanos con ciertas marcas trasversales
manera
de muescas. Sacronse de entre las osa-
mentas veintisis de dichos huesos estriados,
en su mayor parte fmures
y
tibias.
Mi teora, expuesta en otra parte, era que
dichos huesos procedan de enemigos muertos
durante la batalla, usados como amuletos
para infundir al vencedor la fuerza del ven-
cido,
y
por ende, buena fortuna en la guerra.
Pareca, no obstante, ser la opinin ms
aceptada que tales huesos eran instrumentos
musicales, parecer que ha venido corroborar
mi descubrimiento, en
1898, de los huesos de
venado con muescas usados por los huicholes
Antiguo hueso
de hoy (vase pgina
155).
Remueve cual-
blrm'todcb!
quiera otra duda este respecto el intere- De la dudad
sante hallazgo obtenido en el curso de las
^^ Mxico.
excavaciones que se practicaron
espaldas
i6!5 ^c^.'''^'
de la Catedral de Mxico en el otoo de
T900. El Sr. M. H. Saville, que estuvo presente, me in-
forma que se hallaron
representaciones en barro de huesos
humanos estriados (fmures),
juntamente con figuras an-
logas de instrumentos
musicales
aztecas, tales como el
tambor horizontal de madera (teponaztli),
la sonaja, la
concha
carapacho de tortuga, la chirima.
Haba uno
en la forma del jeroglfico de la piedra. El instrumento
original
probablemente
emita sonido metlico.
Todos
los objetos, inclusa la escudilla, eran de tierra roja
y
de
tamao ms
menos uniforme.
Haba varias
muestras
VOL. II.

27
4i8 EL MXICO DESCONOCIDO
de cada instrumento,
y
toda la coleccin comprenda como
un centenar de objetos. Es evidente, pues, el propsito
de dichos huesos, cuyas muescas reproducen en relieve el
raspador que serva para tocarlos.
,
Aun admitindose que los huesos dentados se usaran
como instrumentos musicales, queda por explicar qu se
debe la divergencia tan notable que se advierte en las marcas
trasversales de los de mi coleccin, tanto ms cuanto que
Amplificacin de un asiento de escudilla. Gris claro con adornos negros

y rojos, dominando la Svastika. De Zacapu. Dimetro, 26.5


cm.
algunos tienen rayas tan ligeras que produciran el mismo
sonido si fueran lisos. Por otra parte, de un total de vein-
tisis huesos, slo tres presentan signos de considerable uso.

No podremos ver en esto un indicio de que muchos de tales


huesos eran formas convencionales de los instrumentos
verdaderos, en otros trminos, amuletos con su objeto
simblicamente expresado? De la idea que asocian los
huicholes la ceremonia de raspar huesos de venado con
entalladuras, hay motivo para inferir que se hacan sonar
CALTZONTZIN DE TZINTZUNTZAN
419
los huesos humanos efecto de lograr la muerte de los ene-
migos. Esta interpretacin no se opone la plausible ex-
plicacin del Dr. Eduardo Seler, quien piensa que los huesos
encontrados por m fueron usados por los cautivos de algn
jefe, en el entierro de ste, cuyo cuerpo, segn era costumbre,
debi de ser quemado, sacrificndose la vez a dichos es-
clavos. La urna funeraria que he mencionado, contendra,
pues, los restos del caudillo quemado,
y
los esqueletos seran
los de sus siervos.
En esa regin, todos los monumentos antiguos se atri-
buyen al rey Caltzontzin de Tzintzuntzan, as como todos los
que se hallan al norte del Estado de Michoacn, a Mocte-
cuhzoma. El palacio, fortaleza, es una explanada que se
form ensanchando la cima de un cerro en una extensin de
ciento treinta varas de longitud por la mitad de anchura. El
trabajo de mampostera consiste en pedazos de lava unidos
sin argamasa. En algunos lugares llega la altura cien pies,
pero donde la fortaleza se aproxima los puntos ms altos
de la elevacin natural, por los cuales hubiera sido fcil
entrar en ella, se haba levantado un bajo muro de que aun se
advierten huellas. El espacio plano que se gan de esta
manera, cubierto ahora de yerba
y
sembrado trechos de
matorrales, poda contener de quinientas seiscientas perso-
nas. En las cercanas, especialmente sobre el costado occi-
dental de la falda, haba numerosas ycatas cuadradas
rectangulares, construidas con bloques de lava sin tierra.
El antiguo yacimiento de lava en que estn el palacio
y
las ycatas, corre por su borde oriental una altura como de
doscientas yardas. Segu una vez dicho filo yendo de Zacapu
hacia el norte, en una extensin de diecisis millas,
y
not
otras muchas fortificaciones
y
ycatas del mismo material
y
forma que las mencionadas. Haba tambin algunas casas
antiguas que parecan construidas de bloques de lava
y
enjarradas con lodo; pero la aspereza del terreno me impidi
aproximarme ellas. Anlogos monumentos antiguos se
420
EL MXICO DESCONOCIDO
pueden encontrar en un espacio de treinta millas al norte de
Zacapu, hasta San Antonio Corupo (''quemado en la super-
ficie"). Mand hacer un cajn para la grande urna cine-
raria. As me la llevaron cuatro hombres hasta el lago de
Ptzcuaro, desde cuya orilla fue conducida en una canoa
la ciudad misma, de donde la envi ls Estados Unidos.
En algunas de esas canoas primitivas, como las usadas para
partidas de caza, slo cabe un hombre; pero las de pasaje
Plato de barro, adornado de rojo
y
negro. De Zacapu.
Dimetro, 18.3 cm.
pueden contener ocho
y
aun ms personas
y,
mientras los
boteros no se emborrachan, son bastante seguras.
Despus de empacar los preciosos huesos recogidos
y
almacenarlos en la casa del cura, volv la Sierra,
y
en las
inmediaciones de Nahuatzen obtuve casualmente una hacha
de hierro que ofreca inters por el modo como la cabeza
estaba sujeta el mango. Pronto pude advertir que haban
cundido desde Chern los malos rumores esparcidos mi
respecto,
y
que la gente me tena miedo. Al llegar Arante-
^'EL HOMBRE
QUE COME
GENTE" 421
pacua (''donde hay un llano'') una tarde temprano, me
negaron
alojamiento en el mesn
y
slo admitieron mis
animales.
Sabiendo que viva all un sacerdote, fui desde
luego
verlo. Tuvo la suficiente
complacencia para ofre-
cerme una troje situada
unas cien varas de su curato, donde
pude refugiarme,
y
me refiri que mi arribo al lugar haba
sido
pregonado por una mujer que acudi
l corriendo muy irritada
y
dicindole con
voz de enojo: ''Aqu viene el hombre que
come gente!
''
Nadie quera venderme la menor cosa,
y
aun los nios gritaban
asustados cada vez
que alcanzaban
ver al Tiiris,
conforme se
me llamaba,
nombre con que Jos tarascos
designan
los viajeros
blancos,
y
que signi-
fica hombre de alma negra, tarasco malo.
El sacerdote segur los indios que yo no
intentaba hacerlos dao, mas como era nuevo
en el lugar, careca de influencia;
de suerte
que cuando los llam para que se dejasen
fotografiar, ninguno
acudi. Para colmo de
dificultades, cuando emprend mis
excavacio-
nes en el sito que haba ocupado el antiguo Modo de asegurar
pueblo, en las inmediaciones,
nada encontr
"!^^
hacha de
y
tuve que resignarme
tomar fotografas
mango^ De l
del paisaje. bina. Longitud,
Hallbame
guardando mi cmara,
cuando
'
^*
^
''"'*
llegaron
corriendo dos mujeres, con la expresin
de la ira
y
el
terror en el semblante,
gritndome que no siguiera
escarbando.
Se present al mismo tiempo el dueo del terreno, quien
yo haba
mandado llamar,
igualmente
deseoso de que sus-
pendiese mis
excavaciones.
Dije los peones que llenasen
los agujeros que habamos hecho,
y
ya nos disponamos
partir, cuando otro individuo, al parecer sin autoridad nin-
guna, apareci en el teatro de los sucesos,
preguntndome
422
EL MXICO DESCONOCIDO
con enfado qu estaba yo haciendo. Supe despus que
el tal era el ''amo" del pueblo
y
que haba ordenado
sus ''constituyentes" que me arrojasen palos. El sacer-
dote me dijo que no crea que llegasen cometer ningn
acto de violencia, pero me manifest que cuando los in-
dios se amotinaban no atendan razones
y
podan ser
peligrosos. No dej de sentir inquietud por mis negativas
y
libros de notas en caso de que asaltasen mi habitacin
hallndome dormido,
y
si le hubieran prendido fuego de
noche, habra ardido con rapidez la cabana de zacate bas-
tante seco
y
perddose irremisiblemente los resultados de
mis labores en los dos ltimos aos. En cuanto m, ofre-
cime generosamente el sacerdote un asilo en el curato, si
algo me aconteca durante la noche; pero ni esa ni las dos
siguientes que pas all ocurri el ms ligero disturbio.
Como seis semanas antes, hallndome en Paracho, haba
odo hablar de una misteriosa culebra de piedra que por
primera vez haba descubierto en la cumbre de una montaa
prxima Cuitzeo {quitz, tecomate) un indio cuyo caballo
se asust la vista del monstruo. La describan con figura
de serpiente, pico de pjaro
y
cola levantada como de
alacrn,
asegurando que veces tomaba el aspecto de
cerdo
y
que se trasformaba tambin en bola en tambor.
Era de color azul
y
muy pringada, manera de chaqueta
mexicana.
Envi ngel
y
otro indio de mi confianza
que la buscaran, pero volvieron con las manos vacas porque
la gente de Cuitzeo tema que sucediera alguna desgracia
si se remova al monstruo de su lugar, como que cayeran
granizadas, que no lloviera el otro ao otra calamidad por
el estilo. Ni el Jefe
de la polica ni las personas principales
quisieron asumir la terrible responsabilidad :
el asunto con-
cerna la comunidad entera
y
se necesitaba convocar esa
noche todos los habitantes para que se reuniesen
resol-
ver si debera yo tomar la culebra,
y
en caso de ser as,
qu precio podra concedrseme la autorizacin.
A la
FICCIN Y VERDAD
423
siguiente maana se me comunicara el resultado de las
deliberaciones.
Para festinar las cosas, despach mi indio de Nauha-
tzen antes de amanecer, dndole instrucciones de llevarme
''
el animal" si me lo concedan, efecto de continuar mi viaje
en el da mismo. Pronto volvi sin la serpiente, pero con
la inesperada noticia de que iban darme gratis la culebra.
Por supuesto, me hallaba prevenido contrarrestar cuales-
quiera malas consecuencias que fueran atribuirse a la
remocin de la piedra, endulzando de alguna manera las
autoridades que tal solucin haban llegado. Haban
sido tantas, por lo dems, las terrficas historias que me
haban contado acerca del mostruo, que no poda esperarme
que estuviesen muy relacionadas con l. Sin embargo,
senta curiosidad de conocer la causa de donde procedan
tan espeluznantes rumores. Al efecto, envi ngel con
cinco hombres, provistos de hachas para cortar rboles
con que formar el palanqun en que habran de cargar la
culebra,
y
con abundantes cuerdas para amarrarla fin de
que ningn deterioro sufriese. Volvieron la puesta del
sol, dando traspis bajo el peso de un bulto largo
y
redondo,
envuelto en lienzos
y
costales. Era simplemente una grande
y
pesada piedra, en forma de exagerada anguila, que deba
toda su importancia al ferviente pantesmo de los naturales.
Su llegada slo sirvi para acrecentar la animosidad de los
indios, pues en ello vean un perverso designio por mi parte
de hacerles dao.
Al da siguiente sal para Uruapan. El camino pasa
por el pueblo de Capcuaro (capacuri, ^^ entre dos cerros"),
que, en cuanto se refiere los habitantes, se parece Chern.
Un mexicano que mostraba hallarse en buenas relaciones con
los indios, me ofreci ensearme unas rurinas prximas al
camino,
y
desde luego lo contrat, creyendo que tambin
podra serme til como intrprete porque hablaba el tarasco
muy bien. Cuando llegamos un llano, que aunque no
424
EL MXICO DESCONOCIDO
se divisa desde el pueblo, se encuentra cerca, vimos varios
hombres que estaban arando. Para no despertar sospechas,
el gua consider prudente decirles lo que andbamos ha-
ciendo, pues crea que de lo contrario, correran al pueblo,
tocaran la campana, reuniran a todos los naturales
y
nos
haran pasar un mal rato. El muchacho que haba alqui-
lado por tres reales (treinta
y
siete centavos) para que me
llevara las cajas de la cmara fotogrfica
y
me enseara
la mejor senda para subir donde estaban las ruinas, se
atemoriz al llegar la cima del cerro, diciendo que tena
miedo de que lo viese su padre
y
se ech correr aban-
donndome.
Para mayor disgusto mo, las ruinas no eran sino las
cuatro paredes de una capilla prximas algo que pareca
antiguo cementerio ; mas ya que me haba tomado la molestia
de subir, las fotografi as como al majestuoso pico de
Cuitzeo que se ergua frente nosotros una gran altura.
El sitio era hermoso. Nos rodeaban esplndidos pinares
que casi cubran el costado de la montaa; slo en torno de
la cima el viento
y
la tempestad haban estrujado retorcido
algunos veteranos de la selva esparcidos aqu
y
all. Pa-
sada apenas media hora, emprend rpidamente el descenso
fin de no perder tiempo para llegar Uruapan por la noche.
Precisamente cuando salamos del bosque
y
entrbamos
en el llano, vimos una docena de indios que venan del pueblo
hacia nosotros. Los dos que los capitaneaban estaban
armados de escopetas,
y
los otros de machetes
y
piedras.
''Qu andan haciendo aqu?'' nos preguntaron con im-
perio. ''Quin les ha dado licencia de venir ac?''
Djeles que no haba ley que prohibiera la fotografa
y
que no vea ningn mal en practicarla. Calmronse un
tanto, pero insistieron en que deba haber pedido permiso.
"As lo hubiera hecho," les contest, "si hubiera tenido
tiempo, pero ahora estoy dispuesto acompaar ustedes
y
darles las explicaciones que gusten."
" El mal est hecho,"
LA fotografa ES UN CRIMEN
425
repusieron ellos,
^^
y
quien sabe si volver usted aduearse
de nuestras tierras!"
Les asegur que no abrigaba tales intenciones
y
juntos
nos encaminamos hacia la mua que cargaba la cmara
y
que se haba quedado cerca. La clera de los hombres
subi de punto cuan-
do vieron al mucha-
cho que me haba
enseado el camino.
Los jefes levantaron
el gatillo de sus es-
copetas, pusieron
cpsulas
y
le apun-
taron muy de cerca
la cara, repren-
dindolo muy seve-
ramente, mientras l
hablaba en su de-
fensa con vigor
y
energa. El intr-
prete se puso plido.
^'Conozco esta
gente," me dijo
;
^^son unos demo-
nios,
y
yo me voy."
^^No es mejor que
se quede V.
y
me
ayude explicar las
cosas ?
"
le pregunt.
''No sabe V. que
no hablo tarasco,
y
no les tiene V. miedo
los indios?"
No hubo medios
de persuadirlo, em- El pico de Cuitzeo, visto del este.
426
EL MXICO
DESCONOCIDO
peado como estaba en que se haca tarde
y
necesitaba
volver su casa. Al marcharse, le dije: ''No deje de avisar
al prefecto lo que pasa!" Apenas tuvo valor de recibir el
dinero que le deba,
y
me dej que yo me las arreglara con
la fantica muchedumbre que estaba reunindose en e
pueblo.
Mientras regresaban los doce emisarios, ngel
y
yo
cargamos la cmara en la mua
y
nos reunimos con los otros
dos indios que nos acompaaban
y
que cuidaban las dems
muas un poco ms lejos. ''Sea lo que sea,'' dijo rindose
ngel, cuyo animoso corazn nunca desfalleca, "ellos no
tienen ms que un tiro cada uno."
Evidentemente con-
fiaba en mi rifle moderno
y
en mi revlver. En cuanto
l,
slo llevaba de camino un cuchillo pequeo, pues consideraba
que los grandes no sirven sino para "los grandes bailes,"
donde se acostumbra
pelear. Mis otros sirvientes iban
tambin desarmados, aunque uno de ellos le haba en-
comendado una pistola por el respeto que infunde todo
individuo que la lleva cargando;
pero como no saba mane-
jarla, juzgu ms seguro
quitrsela.
Psose nuestra expedicin en movimiento,
y
al cabo de
un cuarto de hora llegamos un matorral donde se estre-
chaba el camino. Encontramos
aU como treinta indios
que me aguardaban, sentados con aspecto sombro en ambos
lados del sendero. Ninguno levant la cara mientras pasa-
ron entre ellos las muas. Orden mis hombres que me
esperasen un poco ms lejos,
y
pregunt por el jefe. En-
tonces se puso en pie con callada dignidad un indio de cara
inteligente
y
muy simptica. Me saqu de la bolsa la carta
del Presidente Daz
y
otra del Gobernador del Estado de
Michoacn,
y
pregunt al taciturno oficial si saba leer.
Con sorpresa ma, me dijo que s, tom los documentos
y
los ley con lentitud en voz alta. Cuando hubo con.
cludo, dirig la asamblea, en espaol, las siguientes pa-
labras:
EN ARMAS CONTRA MI
427
^'Me alegro de ver que saben ustedes defenderse tan
bien contra los blancos
;
pero tratndose de m, estn equivo-
cados. Sin duda no me quieren porque los de Chern les
han dicho que mato
y
me como la gente. Eso es mentira!
Yo soy amigo de los indios,
y
por eso vengo desde una tierra
que est muy lejos, para ver como son ustedes. He andado
cerca de cinco aos entre naturales como ustedes,
y
ninguno
me ha hecho nada por qu ustedes me haban de hacer?
Spanlo : tienen muchos amigos en Mxico
y
en las tierras del
otro lado del mar,
y
todos quieren saber cmo son ustedes
y
conocer sus costumbres
y
su historia. Por esto he tomado
retratos de la gente
y
de los campos. Algunos de ustedes
creen que ando buscando tesoros, pero yo no busco dinero
ni plata. Tengo mucho que comer en mi casa
y
no necesito
venirme aqu comer tortillas
y
frijoles."
Tuvieron los indios un ligero concilibulo,
y
pronto
estuvieron conformes. Aun me invitaron detenerme en
el pueblo porque se estaba haciendo tarde, pero cuando
llegamos, las mujeres no consintieron en esto,
y
no tuvimos
otro recurso que proveernos de ocote resinoso
y
proseguir
nuestro viaje alumbrndonos con antorchas entre las tinie-
blas de la noche.
As concluy mi ltimo da entre los tarascos de la Sierra.
Habiendo permanecido tanto alejado de la civilizacin
y
como el tiempo iba agotndoseme, intentaba recorrer esta
tribu lo ms prestamente posible, esforzndome en ganarme
su confianza antes de que propiamente me conocieran. El
resultado fue que durante los cuatro meses que entre ellos
estuve, me vi precisado vencer el antagonismo, no slo de
toda la tribu, en su conjunto, sino de cada distrito
y
aun de
cada villorrio. Sin paciencia ni tacto jams conseguir
nada de la gente primitiva el etnologista. Estoy seguro de
que si hubiera dispuesto de seis meses ms, por ejemplo,
todos los hubiera conquistado
y
hecho mis amigos. El
mismo jefe, posteriormente, se tom dos veces la molestia
de ir visitarme en Uruapan, llevndome vender anti-
428
EL MXICO DESCONOCIDO
gedades. Tanto se ha engaado los indios, que no es de
sorprender que tribus valerosas como la de los tarascos
defiendan con todo su poder el ltimo pedazo de tierra que
les queda. Aun en el caso de que me hubieran matado,
nadie podra censurarles el proceder como durante siglos
se ha obrado con ellos.
CAPITULO XXVI
LTRITAPAN,
"
EL PARASO DE MICHOACAN
"
HERMOSAS LACAS TARASCAS
RUMBO PTZCUAROEL LAGOUN ARMA ARRROJADIZA

TZINTZUNTZAN, LA ANTIGUA CAPITALLAS CINCO YCATAS

ANTIGEDADES.
LLEGAMOS
las diez de la noche Uruapan, donde
qued no poco sorprendido de encontrar las calles
con alumbrado elctrico. Grande era, pues, el contraste
entre aquel lugar
y
el dominio de los salvajes montaeses por
donde acababa de atravesar,
y
aun mayor me pareci la
diferencia al da siguiente, al dar una vuelta por la ciudad.
Uruapan es corrupcin espaola de Urupan,
^^
donde las
flores estn abiertas," es decir, donde reina una constante
primavera. La voz general designa Uruapan como ^'el
Paraso de Michoacn," nombre que mucho merece por lo
encantador del paraje, no menos que por lo agradable de la
gente
y
lo delicioso del clima. La temperatura es suave-
mente clida durante el da,
y
por la noche sopla una fresca
brisa barriendo cuantos microbios pudiera haber. Cerca
de la ciudad existe un magnfico manantial de donde nace
un ro cuyas cristalinas aguas acrecen la variedad de la
belleza singularmente pintoresca del paisaje. Utilzase el
agua para regar las huertas de pltanos
y
cafetos,
y
el caf
que all se da, goza fama de ser el mejor de Mxico. En la
parte baja de la Tierra Caliente se cultiva el arroz. El ro
proporciona tambin la fuerza motriz para la planta elc-
trica,
y
la ciudad se enorgullece tambin con dos fbricas de
hilados
y
una tabaquera.
Uruapan puede llamarse la capital de la Tierra Caliente
429
430
EL MXICO DESCONOCIDO
de Michoacn
y
sostiene muy importante comercio. Los
domingos, sobre todo, ofrecen sus calles la mayor animacin
con los indios que llegan de lejos
y
de cerca disponer
de sus productos. Por la noche, una banda de msica muy
competente toca hermosas piezas en la Plaza de los Mrtires
concurrida por personas vestidas con toda propiedad. En
stmmsmmimM^^mamsm
m^^^m
IpIP^iil
fi^l:^
^:-yP,
, 'M.;
^r
^saaa^.^^
^^
%Pl^^^^^^^^ta
1-
p^
li^^'ti
'%js
^^^^^m^'-j
;fiilpl
llffl
^pf4^^^,^^^^^^^
*^:""^-*;-
.M

liiiii^^^^^^&i
mi:'
lilll
lililf'l-'i'
%''\
||-
:^. :-/,j5^^'iSi
^^^^^^mfy-:!
-^>:?'-^^^^^H iffllll
''^iJSBftPi^iiii^^^^^^^^^^^^H^^^^^^^^^^BiiS
jlll
wm,im
La fuente de Uruapan.
el llamado casino me sorprendi encontrar una mesa ser-
vida al igual de la mejor de Mxico, sin que se cobre ms
que tres reales por la comida. Al principio cre que haba
entrado en algn club particular, pero felizmente para m
era una fonda pblica. Qu descanso, despus de todas las
privaciones, molestias
y
luchas contra la preocupacin
y
el
fanatismo, mirarme al fin salvado en aquel cielo! Para
EL paraso de MICHOACAN
431
mayor comodidad, el fotgrafo de la ciudad, seducido por
la rara pureza del agua, tena un establecimiento balneario,
y
pude disfrutar de la delicia de baarme por primera vez
desde que haba estado enfermo en Tepic. Figuraos que
fortuna! Me encontraba nuevamente con la cultura del
viejo mundo, con las ventajas de una comida bien preparada,
con vinos espaoles
y
personas corteses
y
liberales que no
se cuidan de preguntarle
nadie si es masn
protestante,
y
todo esto a
slo tres leguas de los
brbaros que pretenden
matar quien toma la
fotografa de un paisaje,
que no permiten un ex-
tranjero que descanse
una noche,
y
entre quie-
nes no hay otra perspec-
tiva que morir de hambre
manifestarles gratitud
si condescienden en ven-
derle uno miserables
tortillas
y
frijoles! Con
toda la estimacin que le
merezcan las muchas
y
admirables cualidades
del indio,
y
toda la simpata que le infundan los sufrimien-
tos por que ste ha pasado, le es imposible al hombre civili-
zado extirpar de la mdula de sus huesos en ningn momento
lo que la cultura le ha infiltrado,
y
la nica esfera en que
se siente su sabor es la que le ofrece los beneficios de la
civilizacin.
Los tarascos de Uruapan llevan largo tiempo de haberse
mexicanizado; esto es, se hallan ahora desposedos de tierras,
gastan todo el dinero que ganan en fiestas para los santos,
Pintadoras de Uruapan.
432
EL MXICO DESCONOCIDO
y
le han tomado gusto al aguardiente. Con todo, las mujeres
son todava muy industriosas. Una bonita india, muy
trabajadora, de treinta aos de edad, me dijo que no haba
entre sus compatriotas ninguno con quien quisiera casarse
porque no le gustaban los borrachos. Hay muchos indios
con paperas buches^
y
consiguientemente, muchos sordo-
mudos imbciles.
No perd mucho tiempo en visitar el barrio para pre-
senciar la manufactura de las hermosas lacas que hacen
famosa Uruapan. Se producen cubiertas de mesa, jicaras
y,
sobre todo, bateas, en
su mayor parte de forma
redonda
y
de todos tama-
os, desde unas delicadas
miniaturas de apenas pul-
gada
y
media hasta de dos
pies de dimetro ms
grandes. Las piezas de
Jicara pintada con imitativos dibujos an-
cadera sin pintar se laS
tiguos. De Uruapan. Altura.
14
^
t i .
^^
compran a mdios de otro
lugar que van en ciertas
estaciones al cerro de Tanctaro para entregarse la fabri-
cacin de dichos utensilios.
Para lacar cada pieza, cbrenla primero con una mano
de litomarga (variedad de arcilla plstica), en que se trazan
los dibujos. Recortan stos luego con un cuchillo,
y
llenan
todas las incisiones de diversos colores que frotan con el
dedo pulgar. veces una misma persona dibuja
y
pinta.
Los detalles se van agregando con un punzn muy agudo.
Pnese luego el barniz
y
se produce el hermoso pulimento
bruendo pacientemente la superficie con una pelotilla de
algodn. Tan fuerte llega ser el lacado que resiste du-
rante tiempo la accin del agua. Las jicaras se barnizan
slo por fuera. Se obtiene dicha pintura de unos fidos
pulgones llamados aje, que durante las aguas juntan los in-
PINTURAS
TARASCAS
433
dios de Huetamo, seis das de camino al sureste de Uruapan.
El nombre de Huetamo se compone de huu, venir,
y
tamo^
cuatro: ''donde cuatro van juntos/' aludiendo
probablemente
los cuatro caudillos que se unieron all contra los aztecas.
Los dibujos representan casi siempre flores que el artista
copia de modelos que tiene la vista. El trabajo es admira-
ble, pero de cierta monotona en las ideas. De seguro
podra convertirse en arte si los pintores se educaran de-
bidamente
y
tuvieran mayor amplitud de miras. Un co-
India de Uruapan pintando bateas.
merciante francs de la localidad proporcion un hombre
una bandera francesa que vi reproducida en una cubierta de
mesa,
y
dicho dibujo estaba embellecido por una nueva com-
binacin
de flores inspirada por el mismo caballero. La
mejor pintadora
tena ochenta
y
siete* aos de edad. Se en-
cuentra tambin en el mercado gran cantidad de dichos
objetos hechos por mujeres mexicanas cuyo producto es
inferior al de los indios.
Un particular de Uruapan
posea varias buenas anti-
gedades que me permiti
fotografiar. El dolo de piedra
VOL. II 28
434
EL MXICO
DESCONOCIDO
sentado,
reproducido aqu, pertenece
dicha coleccin.
Tiene un agujero en el cuerpo, donde
probablemente se le
pondran ofrendas de comida.
Estando
para concluir el trmino de mi viaje, comenc
deshacerme de mis muas. Algunas me haban acompa-
ado casi desde el principio de mis expediciones, haca seis
aos, como el Chino, el gran mulo blanca que tantas veces
se me haba cado en la sierra, escapando de la muerte. Me
Perfil.
Frente.
dolo tarasco de Corupo.
fue sensible
separarme de esas viejas amigas que haban
compartido mis adventuras
y
tenido tambin las suyas.
Como haban infestado
recientemente los ladrones el ca-
mino para Ptzcuaro
(nombre que significa, segn el Dr.
D. Nicols Len, ^^asiento del templo"), por primera vez
durante mis travesas en Mxico, me pareci conveniente
llevar escolta,
y
part fines de noviembre acompaado de
un sargento
y
dos soldados de caballera. Se tiene que
pasar por muy mal camino, lo que mucho favorece
los
bandoleros,
y
juzgar por unas diecisis cruces que vi gra-
badas en la corteza de un rbol; los ladrones fusilados no
haban sido pocos. En el trayecto hacia Tingambato
RUMBO A PATZCUARO
435
('^ donde hace calor'') not muchos rboles de los llamados
en Mxico chirimoyas.
Como el alojamiento que encontr ah era inhabitable
para un ser civilizado, me acost bajo un cobertizo fuera de
la cocina, esperan-
do que aquella se-
ra la ltima noche
incmoda que iba
pasar en Mxico.
De all Ptz-
cuaro recorran el
camino patrullas
de rurales, con mo-
tivo de un robo
cometido la se-
mana anterior. Al
oscurecer llegamos
Ptzcuaro, lugar
situado una al-
tura de
7,000 pies
y
que me haba
sido descrito como
una poblacin abu-
rrida ''donde se di-
cen muchas misas
y
la gente se le-
vanta muy tarde.''
Es una ciudad an-
tigua
y
rara, que
tiene once iglesias
y
gran nmero de
Tarascas mestizas de Uruapan.
sacerdotes catlicos, ms de los que vi en ningn otro lugar
de su tamao. Sus ocho mil habitantes, en gran parte de
origen vizcano, son afables
y
corteses. Desde sus cercanas
se goza de una hermosa vista del lago, en cuyas sucias
y
436
EL
MXICO
DESCONOCIDO
verdigrises aguas se cra la famosa salamandra
achoque (es-
pecie de ajolote axolotl), que menudo se vende en la
plaza de la ciudad. El achoque se come
y
le sacan de la
piel un extracto que se usa como remedio para el asma.
Las riberas islas del lago estn muy pobladas de ta-
rascos. Hay ms de veinte ciudades
y
pueblos en dichas
orillas. Aun usan por ah los naturales un interesante ins-
trumento
precolombino
llamado tzipaqui con que arrojan
El lago de Ptzcuaro, visto del sur.
SUS largos
arpones de caa contra las aves acuticas, pro-
vistos
actualmente en la punta de un tridente de acero. El
tzipaqui contiene dos agujeros para meter los dedos,
y
una
ranura en donde encaja el pie del arpn.
En ciertas
y
determinadas
estaciones del ao,
y
especial-
mente con
anterioridad la fiesta del santo tutelar, es cos-
tumbre efectuar una cacera de toda clase de aves, princi-
palmente patos, gansos, garcetas
y
chochas. Tal entrete-
nimiento es original
y
pintoresco,
y
el Dr. N. Len, que
lo ha presenciado, me lo describi del modo siguiente:
LA CAZA DE PATOS
437
\i/ Renese una flota de ochenta cien pequeas
I
canoas, tripuladas respectivamente por cuatro indi-
viduos, dos de los cuales impulsan
y
gobiernan la
embarcacin
y
los otros quedan libres para la caza.
Todos parten de la orilla en fila ordenada
y
se dirigen hacia algn lugar previamente
convenido donde hay abundancia de acu-
tiles. Al acercarse, lo hacen formando me-
dia luna para concentrar la volatera en
sitio despejado
y
no muy distante de la
orilla. Entonces cada cazador se pone en
pie, empuando con la mano derecha su
tzipaqui y arpn; echa ligeramente el
cuerpo hacia atrs, levanta el brazo
y
dis-
para su afilada saeta sobre la compacta
multitud de aves acuticas, seguro de atra-
vesar casi siempre una dos de ellas. Si el
tiro se acierta, aparece la caa oscilando en
posicin vertical,
y
de no herir la presa,
qudase flotando mansamente en la super-
ficie con el vaivn del agua. Mientras
dura la caza, conservan las canoas su for-
macin semicircular, fin de que nadie
corra el riesgo de ser herido por las dis-
paradas jabalinas, adems de que con slo
.'^
.
esa disposicin retienen encerradas las
tarasco,
aves. Tales expediciones suelen durar va-
rios das con sus noches, dando lugar que se recoja
gran nmero de piezas. Como cada flecha lleva la
marca de su dueo, no hay motivo de que sobrevengan
disputas. Antes de arrancar el punzn, matan las
aves
y
las echan al fondo de la canoa. La sabrosa
carne de estas aves constituye parte indispensable de
Ar n
^^^ ^^^^^ tamales que se sirven en el banquete con
tarasco, quc sc Celebra la fiesta del santo patrono.
438
EL MXICO
DESCONOCIDO
Visit la antigua capital de los tarascos,
Tzintzuntzan,
llamada por los aztecas
Huitzizilan, nombres ambos que
significan '4ugar de colibres." La ciudad se halla
la
orilla del lago
y
fcilmente se puede ir caballo hasta all.
Ahora es insignifi'-
cante, pero segn
cuenta Beaumont,
lleg a tener seis
millas de exten-
sin. Sus habi-
tantes son civiliza-
dos
y
no hablan
ms que espaol.
Uno de los atracti-
vos para los viaje-
ros que en ocasio-
nes visitan el lugar,
es una gran pintura
al leo, atribuida al
Ticiano, que repre-
senta el Entierro
de Jesucristo.
Los
indios lo guardan
con el mayor celo,
pues se asegura
que ni el deseo del
clero ni una oferta
de
veinticinco
mil
pesos, que hizo un americano, los ha inducido
desprenderse
de su cuadro.
Lo ms notable que hay all, en materia
arqueolgica,
es una fila de cinco ycatas tendidas de oriente
poniente
en la cima de una pequea eminencia
prxima
la ciudad.
El espacio ocupado por los enormes
montculos mide en
conjunto 466
pasos en el sentido de la longitud, por
95
de
Ycata de Tzintzuntzan, descubierta de un lado.
LAS CINCO YACATAS
439
anchura. El cuarto de ellos, partiendo
del este, es el mayor, el cual, como ha
sido suficientemente desembarazado de
sus ruinas, aparece en construccin
y
forma exactamente igual la gran y-
cata de Parangaricutiro. El tronco de
la ^^T" es de once pasos de ancho.
En Ptzcuaro compr a un padre un
espejo de obsidiana negra, veteada de
verde claro, probablemente el ms
grande que existe. Lo haba encon-
trado en el curato del pueblo de
Tzirahun. Posteriormente adquir dos
estatuas de piedra volcnica, ambas
representaciones inequvocas de la mis-
ma figura que el Dr. Le Plongeon en-
Len human^ con ca-
contr en Yucatn
y
llam Chac-mul.
beza de coyote, de
-ry 1
n r 1 . 1 1
piedra volcnica. De
Una de ellas fue desenterrada en el
^^Hzcn-^^ro. Altura,
pueblo de Ihuatzio.
41.3
cm.
Figura de piedra volcnica. De San Andrs, cerca de Guadalajara.
Altura,
42.5
cm.
440
EL MXICO DESCONOCIDO
Por va de comparacin inserto aqu tambin una figura
de animal, hecha de la misma piedra, que se descubri en el
pueblo San Andrs, al sur de Guadalajara, al estar cavando
un pozo. Con ella estaba enterrada una hacha de piedra.
El animal tiene la cabeza vuelta un lado, la manera del
Chac mu,
y
es posible que se haya intentado representar al
primitivo animal divinizado (el coyote?), que aparece en
las estatuas.
Figura de piedra volcnica. De Ihuatzio.
Altura,
27.5
cm.
CAPITULO XXVII
OTRA VEZ EN LA CIUDAD DE MXICOLOS AZTECAS DE HOYEL PRE-
SIDENTE PORFIRIO DAZLA HERMOSA GUADALAJARALOZA ANTI-
GUA DE JALISCOEL LAGO DE CHPALAME SEPARO DE NGEL
EN LA MARGEN OPUESTA DEL RO GRANDE.
EL
ferrocarril que une Ptzcuaro con la ciudad de
Mxico, recorre en su mitad occidental una regin
frtil
y
descubierta que perteneci antigua-
mente los tarascos. Cerca de Morelia se
pueden encontrar todava restos de la tribu
pirinda, pero ya no hablan
su lengua natal
y
se han
mexicanizado por completo.
La extensin que se cruza
^^P^
^^ ^^
"^S^^ Y
bruida, en
forma convencional de cabeza de
no es en manera alguna
pato. Del Valle de Mxico,
pareja
y
montona; cerca
de Toluca, cincuenta millas de la ciudad de Mxico, la
elevacin del terreno es como de
8,500 pies.
Grandes cambios se haban operado en la capital de la
Repblica durante los tres aos que no la haba visto. Las
principales calles estaban alumbradas por electricidad
y
aparecan muy embellecidas
y
limpias. La gente se mova
presurosamente como en las grandes capitales europeas,
y
en dondequiera prevalecan el respeto
y
el orden. Por for-
tuna no ha desaparecido lo pintoresco de la ciudad, sino que
cada paso hace recordar que es un lugar histrico, lleno de
inters arqueolgico
y
aun etnolgico. Mrase las indias
otomes introduciendo patos vivos que llevan de los lagos,
como antiguamente lo hacan; tal cual indio joven que
441
442
EL
MXICO
DESCONOCIDO
armado de su ltigo,
atraviesa la Alameda
arreando una
parvada de pavos, aguadores
acarreando
su mercanca.
El mercado de flores situado
junto la gran catedral man-
tiene otra costumbre de los antiguos tiempos.
En el jardn
El Popocatpetl
'(montaa
humeante)
y
el Iztacdhuatl
(mujer blanca),
vistos del sureste.
de mi hotel, los rboles estaban verdes, en pleno diciembre,
y
no cesaban de cantar los pjaros.
En los barrios pobres
y
en los suburbios, aun son nume-
rosos los aztecas de raza pura que arrastran su precaria
existencia lo mejor que les es posible. Los hay hbiles
imitadores de dolos que se ganan la vida con la misma in-
Adorno de concha para el pecho. Del Valle de Mxico.
Longitud, 1 2 cm.
dustria que ocasionaba
la
muerte sus
antecesores.
Otros
se aventuran
emprender
viajes
remotos
pueblos aztecas
para comprar las reliquias
autnticas que
accidentalmente
se encuentran
en los campos.
Tales
curiosidades
las venden
bien en la capital, pero no logran sin
dificultad obte-
nerlas.
Uno de dichos
traficantes me refiri cuan arduo
AZTECAS
ACTUALES
443
era su trabajo. Los naturales son muy desconfiados de los
extraos, aunque sean individuos de su misma tribu. Para
tratar con ellos, necesitaba aqul valerse de alguien en quien
tuvieran confianza, pues de lo contrario no le daban entrada.
Antes de penetrar en una casa, tena que habrse-
las con dos tres grandes perros;
y
cuando, ven-
cidos los obstculos exteriores, abordaba el asunto
de los muecos, otro nombre que aplican las
antigedades, exclamaban las gentes: ''Ave Mara
Pursima! Ust debe ser el Anticristo!"
y
necesi-
taba ir persuadindolos poco poco que le ven-
diesen los objetos de esa naturaleza que poseyeran.
La mujer del vendedor a que hago referencia
era tambin azteca pura. Tena cuatro hijos, uno
en los brazos
y
los otros correteando en la calle.
El mayor, de diez aos, ya haca su lucha inge-
nindose en vender dolos falsos incautos ex-
tranjeros, quienes refera los cuentos ms invero-
smiles acerca de sus cachivaches. Era en realidad
un embustero de cuenta que algn da, sin la
menor duda, ir dar en Beln (prisin de M-
xico), bien que tal perspectiva no parece atemo-
rizarlo. Su madre me dej atnito una vez que
me dijo que tena diez nios ms en el cielo.
Dos haban muerto de pulmona
y
los otros de
cobre
tos ferina intermitentes. Las ms de esas en-
mango de
fermedades se han propagado entre los indios con
^^^^
^j^^'j
las dems bendiciones de la civilizacin. En los Valle de
pueblos, beben los naturales gran cantidad de
^^^.i^o.
pulque
y
aguardiente los domingos, de donde re-
18.9 cm.
'
sultn sobradas rias con puales.
Los aztecas, aunque de mediana estatura, son fuertes
y
de gran resistencia. Un amigo mo americano me cont en
Mxico que haba visto un cargador azteca llevar cuestas
una barrica de vino que pesaba cuatrocientas libras. En
Lezna de
444
EL MXICO DESCONOCIDO
cierto modo, los aztecas fueron los romanos del Nuevo
Mundo. Suya fue la gran lengua venerada por tantas tribus.
Si hablndoles en su propio idioma trata uno de comprar
sus descendientes cualquier objeto, no es raro que lo cedan
por va de obsequio.
Un caballero alemn establecido en Mxico, quien sus
propensiones esportivas llevaban largas distancias por el
campo, se disloc una
vez un brazo,
y
un az-
teca amigo suyo le
compuso el miembro
daado, practicando la
operacin con suave
destreza
y
sin causarle
mucho dolor. Desde
entonces considera tan
notable la habilidad
quirrgica de los azte-
cas, que si le llegase
ocurrir otro accidente
semejante, dice que so-
licitara la ayuda de
sus atezados amigos
mejor que el tratamiento de un doctor blanco. Algunas
familias aztecas conocen excelentes remedios, cuyas fr-
mulas se trasmiten de padres hijos, manera de herencia,
guardndolas para los extraos en el mayor secreto.
El mismo caballero sostiene que estos indios matan
sus mujeres cuando les son infieles, delito con que no transi-
gen jams. Hablaba de ocho casos de que tena conoci-
miento. Aunque no es muy grande el afecto filial entre
ellos, es muy difcil que los padres se separen de sus hijos,
pues los quieren bien. Las madres miman
y
consienten
sus hijos ms pequeos, como lo hacen todas las indias,
y
tal particularidad se ha arraigado en todas las madres mexi-
Malacate de barro, con dibujo tallado que
representa un mono. Del Valle de
Mxico. Tamao actual.
EL PRESIDENTE PORFIRIO DAZ
445
canas de hoy da, aun con detrimento del porvenir de sus
vastagos.
Mucho puede aprenderse todava acerca de los antiguos
hbitos
y
costumbres de las tribus en los ms remotos pue-
blos, donde aun conserva la gente su propia lengua, como,
por ejemplo, en las faldas del Iztlachuatl (^^ mujer blanca"),
el volcn extinguido. El padre Hunt Corts, que ha pasado
muchos aos entre dichos indios, me inform que todava
sacrifican nios al dios de la lluvia Tlaloc, arrojndolos
la laguna de Texcoco,
y
que la misma costumbre se observa
en Xochimilco (^ fechos de flores")
y
en Chalco. Los nios
sacrificados son generalmente de dos tres aos, pero suelen
ahogarlos hasta de diez aos de edad. Algunos son hijos de
padres pobres,
y
otros de indios acomodados.
La tarde del
13 de diciembre fui recibido en audiencia
por el Presidente Porfirio Daz. Era mi tercera entrevista
con l. Su cabello
y
bigotes haban encanecido desde la
ltima vez que lo vi, pero me pareci tan vigoroso como un
hombre de cincuenta aos. Le dije cuan importantes servi-
cios me haba prestado la carta que bondadosamente me
haba dado,
y
cmo, aun donde los indios no saban leer,
quedaban convencidos de la autenticidad de mi salvocon-
ducto con slo tocar el papel
y
mirar el sello. Nunca, por
supuesto, se haban penetrado del objeto de mi visita, pero el
documento haba llenado su objeto por la palabra importante
que ocurra en una de las frases, pues siempre les llamaba
la atencin
y
me abra camino su confianza.
Cuando le manifest al Presidente que su nombre era
conocido entre las ms remotas tribus que yo haba explorado,
se sonri
y
dijo: ^^Los indios son buenos si uno les explica
las cosas, pero los han burlado
y
engaado tanto que se han
vuelto desconfiados.
Durante la intervencin francesa, casi
todos los soldados del partido liberal eran indios
y
presta-
ron los ms grandes servicios para la salvacin del pas."
No me olvid tampoco del mensaje con que los coras
y
446
EL MXICO DESCONOCIDO
huicholes me haban comisionado, saber, que Don Porfirio
expidiese una orden para que sus terrenos nunca fuesen
enajenados los blancos. Con sorpresa ma me pregunt:
Schlactman Hermanos.
El Seor Presidente Don Porfiro Daz. De una lotografa tomada en 1901.
''Hay entre ellos quienes sepan escribir?" Djele que s,
ofreciendo proporcionarle nombres. ''Entonces les escri-
bir,'' repuso. Espero que su carta llegara hasta los in-
dios. El mismo seor Presidente apenas podra
suponer el
LA HERMOSA GUADALAJARA
447
beneficio que les hara con ello: guardaran su carta como
un poderoso talismn contra
^^
los vecinos" durante los
siglos por venir.
El General Daz tiene un residuo de sangre mixteca en
las venas, hecho que se revela en su aspecto fsico
y
su fisono-
ma,
y
que patentiza en l gran fuerza de carcter, voluntad
firmsima
y
al mismo tiempo
benevolencia
y
nobleza de cora-
zn. Es digno en su porte, de
urbanas
y
corteses maneras,
y
su
extraordinario magnetismo per-
sonal fascina cuantos se le
aproximan. Conoce su pas
y
cuanto ste necesita, mejor que
ningn otro mexicano,
y
lo ha
gobernado cerca de un cuarto de
siglo con juicio
y
rara sagacidad.
Cmo ha reorganizado la rep-
blica, engrandecido un estado
y
desarrollado una nacin, es asun-
to digno de la historia. El Ge-
neral Daz no slo es un grande
hombre de este continente, sino
uno de los ms grandes hombres
de nuestra poca.
A Guadalajara, capital del Estado de Jalisco
y
la segunda
ciudad de la Repblica, se llega fcilmente por ferrocarril.
Agradablemente situada en un risueo valle, una altura
como de
5,000
pies, su clima es ms clido que el de la ca-
pital de la Federacin. La ciudad es hermosa
y
limpia,
y
sus habitantes afables
y
comunicativos. Como se encuen-
tran buenos hoteles, es uno de los lugares que con ms
gusto pueden visitarse en Mxico. Es famosa su alfare-
ra que, aunque ampliamente basada en la antigua cer-
mica, va perdiendo su carcter nacional. En esta pgina
Terracota antigua.
448
EL MXICO DESCONOCIDO
reproduzco una terracota, encontrada cerca de Guadalajara,
que representa una mujer en cinta.
Jalisco es rico en antigedades. Constantemente estn
descubrindose s e
p
u 1
-
cros, pero lo que de ellos
se extrae, en gran parte
al menos, cae en manos
de traficantes venales que
dispersan por el mundo
tal riqueza arqueolgica,
vendindola los turistas.
En
1898, obtuve all una
coleccin sumamente in-
teresante de piezas ce-
Vasija antigua de la Estanzuela.
Altura, 12.2 cm.
rmicas que unos traba-
jadores haban encontra-
do en la hacienda de la
Estanzuela, entre Gua-
dalajara
y
Ameca. Con-
tronme que dieron con
gran nmero de muertos,
algunos de los cuales es-
taban sentados
y
otros
puestos de pie tendidos,
y
que con ellos haba muchsimos jarros. Les compr ciento
doce piezas, treinta
y
cinco pintadas al encausto
y
varias muy
bien conservadas. Cuando tuve noticia de los hallazgos,
Vasija antigua de la Estanzuela.
Altura, 12.6 cm.
ANTIGUA LOZA DE JALISCO
449
ya haba adquirido un revendedor la vasija de ms mrito,
pero logr rescatarla. Es la representada en la pgina
anterior, cuyo dibujo decorativo doy en extenso en la plancha
XIII. De igual procedencia son la otra vasija de la p-
gina
448 y
la del adjunto grabado, cuyos dibujos pueden
apreciarse en las lminas XIV
y
XV. Mi compaero el
Dr. Hrdlicka, en una excavacin bastante curiosa que prac-
tic por la misma poca poco antes cerca de Nostic, ms
al norte de Jalisco,
junto Mezquitic,
extrajo un plato,
y
en 1902 logr sacar
del mismo lugar otras
varias piezas de la
misma clase de loza.
Estas fueron, que
yo sepa, las primeras
vasijas de su gnero
encontradas en M-
xico. Para decorarlas
se empleaba el mismo
procedimiento
usado
por los tarascos de hoy
en sus lacas. Eviden-
temente
comenzaban
cubriendo la super-
ficie
accesible
de cada pieza con una espesa capa azul
plomiza de cierta
arcilla en que grababan los dibujos,
y
una vez llenas las incisiones
con diversos
colores, some-
tan las vasijas al fuego.
Las figuras
representadas son^
por lo comn,
humanas,
pero algunos dibujos no son sino
de los
llamados
geomtricos.
Las
vasijas son
gruesas, de grano suficientemente
fino,
y
color de ladrillo.
La pieza mejor decorada tiene ocho
pulgadas de altura.
Las que carecen de adornos son ms
VOL. II.-
29
Vasija antigua de la Estanzuela.
Altura,
16.7 cm.
450
EL MXICO
DESCONOCIDO
pequeas, de dos cuatro pulgadas de altas,
y
muy ensan-
chadas en forma de copas.
Varias de las adornadas presentan seales evidentes de
que se hicieron en dos secciones horizontales, ms
menos
del mismo tamao, que se unieron despus. Aunque la
mayor parte de las vasijas son de contornos simtricos,
muchas de las adornadas parecen haber perdido algo de su
gracia al ser fabricadas.
En el pueblo azteca de San Pedro, unido por tranva a
Guadalajara, vive Timoteo Panduro, escultor azteca que
aprendi su arte por s solo, pero de habilidad nada escasa.
Destral de ceremonia, usado en
los ritos sagrados. De cerca
de Chpala. Longitud,
9
cm.
Destral de ceremonia, usado en los
ritos sagrados. De cerca de Cha-
pala. Longitud, 10.6 cm.
Los viajeros que van Guadalajara
lo llaman
los hoteles
para que les haga sus bustos en barro, los que modela en
unas cuantas horas. El precio de diecisis pesos mexicanos
que cobra, no guarda
proporcin con el mrito de su trabajo.
Fui a dar un paseo al hermoso lago de Chpala, el mayor
de Mxico, que mide cincuenta
millas de longitud
y
de quince
dieciocho de ancho. Su nombre, que es nhuatl, debera
ser Chapalal,
imitacin
onomatpica
del ruido de las olas
que juegan en su ribera. Se va en diligencia
una pequea
poblacin del mismo nombre,
situada la orilla, donde se
han
construido
bonitas casas de campo.
Se
encuentran en ese lago,
especialmente
en su extremo
occidental,
grandes
cantidades de
diminutas
vasijas anti-
EL LAGO DE CHPALA
451
guas, de fabricacin tosca,
y
buen nmero de otros objetos.
Cerca del pueblo de Ajijic (del nhuatl: atl, agua; xixim,
desparramar; c, en dentro, sea ''donde se desparrama
el agua ") hay gente que se dedica bucear dichos objetos,
que ensartan en cuerdas para venderlos las personas que
visitan el pueblo de Chpala. Por mi parte, reun varios
centenares,
y
su nmero parece inagotable. Nadie sabe
cuando ni porqu fueron arrojados al lago. Lo ms pro-
bable es que fuesen ofrendas votivas al dios del agua, en
solicitud de buena suerte, salud
y
otros beneficios materiales.
En Guadalajara me fueron ver
un da los padres de ngel, ambos
indios de raza pura. La anciana
madre haba estado muy inquieta por
su hijo acerca de quien no haba
tenido noticia durante largo tiempo.
Como era inteligente al grado de saber
leer
y
escribir, haba desahogado los
sentimientos de su corazn en una
carta que me dirigi bajo estas la-
cnicas palabras:
Don Carlos, Noruega.
La pobre mujer exigi de-
masiado las modernas facili-
dades postales; pero, al fin,
recobr su hijo, pues all me
separ de mi leal
y
abnegado
sirviente que volvi su hogar,
de su excursin, ms avisado
si no mejor de lo que haba
sido siempre.
Como ejem- ngel,
piar de indio civilizado que
nunca haba sabido su lengua nativa, era muy interesante.
Su honradez
y
seguridad me admiraban, pues pesar de que
452
EL
MXICO
DESCONOCIDO
varias veces lo haba enviado por algunos das a comprarme
antigedades en los ranchos, jams se haba apoderado de
un solo centavo Cuidaba de mis propiedades intereses
como si fuesen suyos. Mostrbase pronto aprender lo
que no saba,
y
nicamente con que le hubieran enseado
en su juventud leer
y
escribir, habra podido desempear
Iglesia de Santa Cruz de las Flores, uno de los ms antiguos edificios
de Jalisco.
importantes comisiones.
Hice lo posible por inducirlo
aprender leer, escribir
y
contar,
y
obtuve su
promesa for-
mal de que lo intentara,
aunque me temo que lo eche en
saco roto
y
confirme el proverbio ''cuanto ms viejo ms
pellejo.'' ''Salomn olvid sus libros en la tierra de ust,"
soha decirme, "por eso saben ms que nosotros,
no porque
hayan aprendido leer
y
escribir."
ME SEPARO DE NGEL
453
ngel era catlico sincero, pero haba cierta frivolidad
en sus creencias
y
no era muy celoso en asistir misa. A
una mujer que se lo censuraba en estos trminos: '4os
buenos cristianos no dejan de ir misa, al menos en toda
la cuaresma," le contest secamente: ''para qu quieren
ustedes tantos cris-
tianos?" Una vez
se expres as con-
migo: ''He estado
pensando pregun-
tarle qu religin
tiene la gente en la
tierra de donde ust
viene.

Creen en
Dios al otro lado del
mar ? He visto que
ust gasta mucho
dinero cuando nos
detenemos en los
pueblos; compra
muchas cosas
y
no
vende nada, ni usa
las cosas que com-
pra. En esto est la
malo."
pesar de la
perspicacia de su en-
tendimiento, sus supersticiones eran muchas
y
no desechaba
sus singulares ideas sobre las cosas del mundo. De los ferro-
carriles, por ejemplo, tena muy pobre opinin. El modo
rpido
y
sin ceremonias con que corren
y
son manejados es-
taba en pugna con su manera de entender el respeto. Para
los indios, los trenes son manifestaciones diablicas
y
creen
que antiguamente se detenan cuando algn padre entraba
en ellos. Hasta hace poco se ha hecho seguro para todos
Prtico de la iglesia de Santa Cruz de
Flores.
454
EL MXICO
DESCONOCIDO
viajar en ferrocarril, debido que se ha logrado conjurar
los demonios.
'^Mxico/' opinaba ngel, ''se est vendiendo desde
que vinieron los trenes
y
empezaron los extranjeros
hacer
lo que quieren. El ferrocarril ha hecho mucho perjuicio
porque ahora no hay trabajo para los pobres arrieros."
''Pero mira todo lo que ganan los pobres trabajando para
el ferrocarril," le suger. ''Bueno," repuso;
"
ese dinero de
Mujeres
criminales moliendo maz para los presos en la crcel de
Quertaro.
nada les sirve.
Los sbados lo gastan todo,
y
hasta tienen
que pedir veces
prestado para vivir en la semana. Yo
creo,"
prosigui,
"que hasta el dinero que ust me est
pagando es malo para m
y
para mi familia, porque no
veo como lo gana.
Quin sabe lo que ir
hacer des-
pus? Supongo
que algn da, con ayuda de todo lo que
se lleva, se apoderar de los pueblos
y
caminos de nuestra
tierra. Ust ha tomado notas de todo, me parece
m."
Antes de regresar la Sierra Madre, en 1898,
escrib
de Nueva York ngel
pidindole que me fuera
esperar
NGEL ACUDE A LA CITA
455
en cierta fecha Colotln, Estado de Jalisco, distante como
una semana pie de donde el viva. Cuando llegu al
lugar, ya haba estado
esperndome dos das,
y
aun me dijo
que el da que recibi mi carta estaba preparndose para
casarse. Sus gentes haban matado una vaca
y
disponan
una gran fiesta; pero todo lo dej, inclusa su novia, por ir
verme. ''No temes
perderla ?
"
le pre-
gunt,
y
l repuso:
''Como si no hubiera
ms mujeres!"
De
hecho haba estado va-
cilando entre dos mu-
chachas, sin saber
mal escoger; pero esa
vez estaba resuelto
quedarse con la que
ms resintiera su au-
sencia.
En unos dos das
se traslada uno por
ferrocarril de Guada-
lajara El Paso, Te-
xas. Despus de tres
aos de no hallarme
en los Estados Unidos,
los americanos de la
frontera me parecieron todo lo contrario de lo que los mexi-
canos llaman simptico. Todo el mundo se mostraba tan
serio, tan "estrictamente ocupado," como si nadie tuviera
tiempo para gozar de la vida. Aun el comer antojbase
una rutina que precisaba satisfacer con toda la brevedad
posible. En el hotel, los groseros mozos servan la vez
agua helada, carne cruda, pan caliente
y
tocino con frijoles
de lata. Al poner la mesa, frotaban los sirvientes, por cor-
Familia indgena en camino.
456
EL MXICO DESCONOCIDO
tesa, los tiles de mesa, aparentemente limpios, con la ine-
vitable servilleta con que en ocasiones se enjugan la cara
se retuercen los bigotes. Involuntariamente me acord
del delicioso hotel de Guadalajara, con su buena comida
servida en espaciosa
y
ventilada galera, junto fresco
y
fragante jardn. Todas esas comodidades eran mas por la
modesta suma de dos pesos mexicanos; mientras que ahora,
al otro lado del Ro Grande, todo, desde la media botella de
cerveza hasta la cama del Pullman, me costaban dos veces
ms que all.
Sent alegra, sin embargo, de volver al seno de los mu-
chos afectuosos amigos que he tenido la fortuna de tener en
la gran repblica. Ciertamente me gustan ms los hom-
bres civilizados que los primitivos, pero por mucho que me
satisfagan las comodidades
y
placeres de la vida, no me
pueden borrar las impresiones que almacen durante mis
peregrinaciones por el Mxico desconocido. El encanto
de vivir en ntima comunidad con la naturaleza nicamente
puede ser apreciado por quienes lo han sentido. Slo ellos
pueden comprender lo fascinante de esa regin donde aun
no penetra el agresivo espritu del hombre. Mucho sufr en
Mxico; la malaria tiene peculiar fuerza para hacer sentir
lo miserable de la vida
;
pero los recuerdos plcidos superan
con mucho los desagradables. A menudo recuerdo las
adorables maanas pasadas all, en que todo se mostraba
sosegado
y
armonioso bajo el brillante sol despus de una
noche lluviosa, oyendo cantar los pjaros, sin otras moles-
tias que las inevitables privaciones. En cuanto los more-
nos amigos que dejaba tras de m en sus abruptas montaas
y
descubiertos valles, nunca sent el aislamiento entre ellos.
Tantas cosas ocurren continuamente en el reducido mundo
que habitan, que es imposible que no exiten el inters de
observarlos
y
el estmulo de estudiarlos. Compartiendo
sus gozos
y
sus penas, penetrando en sus pensamientos
y
aprendiendo comprender su ciencia tradicional
y
sim-
IGNORANCIA
Y VERDAD
457
bolismos, me sent trasportado millares de aos atrs, las
primeras etapas de la historia humana. Tribus primi-
tivas como son, me han enseado una nueva filosofa de la
vida, pues su ignorancia est ms cerca de la verdad que
nuestras preocupaciones.
CONCLUSIN
AL
principio de mis
expediciones, cuando aun ocupaba
indistintamente
arrieros americanos
mexicanos, de
continuo tena que defender los ltimos de la arrogancia
de los primeros. Ms tarde, entre los indios, con frecuen-
cia vi los
mexicanos
tratar los naturales con la altanera
con que haban sido
tratados por los americanos,
y
de nuevo
tuve que intervenir en favor del oprimido.
Finalmente, una
vez, en la barranca,
mis
cargadores
tarahumares se ofen-
dieron mucho porque di a mi perro el corazn, bofes, hgado,
etc., de un carnero que habamos
matado.
^'
Vale el perro
ms que nosotros para que le den todo eso?" me dijeron.
El perro se hubiera
muerto de hambre con lo que los indios
le hubieran dado.
Tuve, por lo tanto, que proteger al perro
de los indios; los indios, de los mexicanos;
los mexi-
canos de los
americanos.
Como los perros caballos
educados
suelen
mostrar
ms
hermosas
y
nobles
cualidades
que muchos
hombres, as
me parece, despus de mi larga
experiencia con los indios
de
Mxico, que en su estado natural son, en ciertos puntos,
superiores, no slo la mayora de los
mestizos, sino

la
masa
comn de los blancos.
Nos
sentimos
inducidos
considerar
los pueblos
primitivos como
sinnimos de todo
lo rudo, malo
y
vicioso.
Nada ms errneo.
Puedo citar
una tribu
pagana de la India para quien la mentira
cons-
tituye la ms negra
deshonra,
y
otra de las islas del mar de
Bering
que, cuando fue
descubierta
por unos
misioneros
rusos, llevaba una vida casi tan
conforme
con el
Evangelio
cristiano que los maestros
declararon
que era mejor
dejarla
458
CONCLUSIN
459
entregada a s misma. Nada ms necesario, sin embargo,
que una comparacin entre los indios mexicanos antiguos
con los mismos naturales como aparecen la luz de la civi-
lizacin moderna.
Los aztecas, que no eran sino una de las diversas tribus
que haban alcanzado algn grado de civilizacin, no se
hallaban sometidos, valindome de las propias palabras
de Mr. Bandelier, un poder desptico, sino organizados
en una democracia militar brbara, pero libre. Su adminis-
tracin era admirable. La conquista no traa consigo la
particin de las tierras. Las leyes eran obedecidas
y
res-
petados los gobernantes, que es muchsimo ms de lo que
pudiera decirse de la Europa de entonces. El erudito mi-
sionero espaol Diego Duran,, sesenta aos despus de la
conquista, escribi acerca de Mxico un libro muy intere-
sante este respecto. Refirindose la falsa opinin que
tenan los espaoles del estado salvaje inculto de la raza
india, dice aquel monje, tan fantico en lo dems: ''En
que tierra del mundo hubo tantas ordenanzas de repblica
ni leyes tan justas ni tam.bien ordenadas como los indios
tuvieron en esta tierra ni donde fueron los reyes tan temidos
ni tan obedecidos ni sus leyes
y
mandatos tan guardados,
como en esta tierra?

Donde fueron los grandes
y
los ca-
balleros
y
Seores tan respetados ni tan tenidos ni tan bien
galardonados sus hechos
y
proezas cmo en esta tierra?
En que tierra del mundo ha habido tanto nmero de ca-
balleros
hijos-dalgos ni tantos soldados valerosos que con
tanta codicia
y
dese procurasen sealar sus personas en
servicio de su Rey
y
para ensalzar sus nombres en las gue-
rras por solo inters de que el Rey los honrase como en
esta tierra? En que tierra del mundo ha habido ni hay
que con tanta reverencia
y
acatamiento
y
temor tratasen los
sacerdotes
y
ministros de sus dioses
y
no solo los medianos
pero de los reyes
y
principes
y
grandes seores se postraban
y
humillaban
sus pies
y
los obedecan
y
reverenciaban
46o
EL
MXICO
DESCONOCIDO
como ministros de sus falsos dioses que no faltaba sino
adorallos ? Pues si decendemos lo que toca su religin
falsa que tenian que gente ha habido en el mundo que as
guardase su ley
y
preceptos de ella
y
sus ritos
y
ceremonias
como esta?
Cierto no s si la habr habido en el mundo
y
que todo lo dicho sea verdad no quiero mas probabilidad
de ello de que los que lo tratan son gente que ignora los
principios en lo que toca a la mucha orden en que estos
vivieron en su antigua ley como lo saben bien los que los
tratan
y
entienden
que an con estar ya todo muy trocado
y
perdido en lo que tocaba a sus leyes
y
modo antiguo hales
quedado
solamente una sombra de aquel buen orden que
pone
admiracin
que contado
y
que empadronado
y
que
punto tengan sus gentes
y
vecinos de los pueblos para
acudir a
qualquier genero de cosas
y
negocios que les sean
mandadas
teniendo para todas sus prepsitos
y
guias
y
mandoncillos unos para los viejos otros para los casados
otros para los mancebos por casar con tanta cuenta
y
orden
que ni an los nios recien nacidos no se les escapaba ver
con que orden acuden a las obras pblicas
y
con que
cuenta para que el que fu esta semana no vaya la otra
sino que ande la rueda con tal concierto
y
orden que nin-
guno se sienta agraviado."
En todas las habilidades de mano, por ejemplo, para
esculpir la piedra, la madera, etc., los antiguos
pobladores
de Mxico no tienen hoy rival en cuanto la firmeza de la
ejecucin
y
belleza del contorno.
Autoridad tan excelente
como el Dr. N. Len considera los antiguos
aurfices
inimitables en sus trabajos de filigrana. El sistema del
calendario azteca, tan antiguo casi como el cristiano, se
basaba,
segn la Sra. Z. Nuttall, quien
especialmente
lo ha estudiado, en exactas observaciones
del sol, de la
luna
y
de Venus,
y
contina
exitando la admiracin de
los sabios.
Era ms sencillo que el de los europeos de
entonces.
<

J
-
<
I

z
CONCLUSIN
461
Su civilizacin tena la mancha de los sacrificios hu-
manos; pero tngase presente que lo hacan por deber
religioso
y
que en este respecto, adems, se ha exagerado
mucho. El sacrificio de las vctimas, quienes se dejaba
inconscientes por medio de drogas, era incuestionablemente
menos inhumano que las hogueras
y
tormentos que aplicaba
la Inquisicin seres humanos en el altar de un Dios de
paz
y
misericordia. El instinto de tales sacrificios ha existido
en todas las razas
y
naciones, sin excepcin ni de las ms
elevadas como hebreos, griegos, romanos, teutones
y
aztecas.
Mientras la humanidad no se desarrolla, no es capaz de
comprender en la religin ms nobles tendencias.
Es error muy comn considerar los brbaros, hombres
de tercer orden. El cuerpo del indio adquiere mejor des-
arrollo que el del blanco
y
sus sentidos son ms perfectos;
al par que su inteligencia
y
claridad de ideas alcanzan gene-
ralmente ms alto nivel que el comn del pueblo en Europa
y
Amrica. No puedo menos de recordar la respuesta que
un indio de Norteamrica dio cierta ocasin que, como
tantas otras, proyectaban los blancos expulsar la tribu de
sus patrios hogares. El comisionado oficial trat de ganarse
la confianza de los indios imitndoles su estilo retrico.
'^Hermanos mos," les dijo, ^'el Gran Padre [el Presidente
de los Estados Unidos] ha sabido todo el mal que os han
hecho,
y
dijo:
^
voy enviarles mis hijos rojos un hombre
honrado para que les hable
;
' mir al norte, al oriente, al
sur
y
al poniente,
y
dijo: 'Aqu veo un hombre honrado,^
y
me envi m. Miradme, pues, hermanos mos: los
vientos de los cincuenta
y
cinco aos han soplado sobre mi
cabeza
y
plateado mis cabellos,
y
durante ese tiempo no le
he hecho mal nadie. Yo soy vuestro amigo, hermanos
mos,
y
como amigo os pido que firmis este tratado."
Cuando el orador hubo concluido, psose en pie uno de los
jefes
y
dijo: ''Amigo, mrame. Los vientos de ms de
cincuenta inviernos han soplado sobre mi cabeza
y
plateado
402
EL
MXICO
DESCONOCIDO
mis cabellos; pero no me han echado fuera los sesos." Sen-
tse luego,
y
se dio por terminado el consejo.
Las dotes mentales de muchos indios les permitiran
desempear puestos de
importancia,
pero por desgracia pre-
fieren vivir juntos, conservando
sus hbitos
y
costumbres.
El hombre primitivo es tan modesto en su ambicin como
en sus demandas la naturaleza; no pide ms que lo que
necesita, de donde se origina la estrechez de sus miras.
Mas como la civilizacin
depende tan
considerablemente
de la acumulacin de propiedad, la grande abstencin del
indio constituye un obstculo
para su progreso.
El innato sentido artstico de los naturales de Mxico se
manifiesta en la belleza
y
continua diversidad de los dibujos
que pone en sus tejidos
y
dems obras decoradas, dibujos
que reconocen por origen la evolucin de simples motivos
de la vida diaria. Bien que no cultivan las ores por el
slo hecho de que son bellas, nunca dejan de fijar la aten-
cin en sus colores,
y
tanto los hombres como las mujeres
conocen la flora de su pas
incomparablemente
mejor que
los blancos de las clases cultivadas entre nosotros.
Distin-
guen con la mayor prontitud
y
perspicacia la ms leve
variacin en la forma de las hojas, etc., sobre todo en las
plantas de valor econmico.
Para los indgenas de Mxico, la monogamia es la base
fundamental de la familia,
y
el estado social de la mujer
es el de compaera menor. Cada sexo tiene su propia esfera.
En su conducta mutua nunca llegan al
comportamiento
bestial en que incurren los blancos de las clases bajas; lo
que llamamos sus vicios se deben, no la depravacin, sino
sus prcticas
religiosas. La honestidad
personal es innata
en la raza.
Su justicia es
inexorable.
Nunca toman en cuenta las
circunstancias
atenuantes,
sino que consideran que todo
acto indebido ha de ser expiado
conforme la ley de ojo por
ojo, diente por diente.
Antes de civilizarse, jams son
X
<
I
a.
>
X
<
I
O
z
<
-J
_
CONCLUSIN 463
serviles.
Tanto con sus
compaeros de tribu como con los
extraos, se
muestran
ceremoniosos,
observando
estricta-
mente las reglas de su ingnita cortesa.
El indio, aun
vestido de harapos
conserva su
caballerosidad de nacimiento
y
es tan atento
y
considerado ante los
sentimientos
ajenos,
como
cualquiera
que se cubra de sedas de prpura. Un
arquelogo
ingls muy
conocido, que en recientes aos ha
viajado
extensamente
por la Repblica, me dijo: ^^ Necesito
observar con los
indgenas tanta
circunspeccin
como si me
encontrara
entre europeos bien
educados."
Muchos
extranjeros
desdean los indios
mexicanos
porque
comen con los dedos. No veo por qu semejante
hecho sea, por s mismo, signo de barbarie,
mxime si se
ejecuta con tanta gracia
y
esmero como lo practican con
sus
pequeas manos los indios. No hay para qu recordar
al lector que los
tenedores, aun en Europa, son de inven-
cin
comparativamente
reciente.
En Inglaterra, la primera
persona que los conoci fue la reina Isabel,
y
ms tarde, un
predicador
ingls
denunci,
en uno de sus sermones, el uso
del tenedor como un insulto la Providencia Divina que
nos ha dotado de manos
para comer.
La
inmortalidad
del alma es
universalmente
reconocida
por los indios; no tienen
igual en fervor religioso, pues toda
su vida es una continua
adoracin los dioses para que les
concedan
felicidad,
y
todos sus actos, el menor trabajo que
emprenden
obedece
pensamientos
religiosos.
Cuanto
pudiramos llamar adorno en sus vestidos
y
herramientas
debe su existencia las ideas
suplicatorias
que expresa. De
cuanto posee el indio, tienen los dioses su parte; no hay,
por ejemplo, cosecha tan escasa de que no sacrifiquen con
buena voluntad algo la deidad que la otorg.
Cuando
los vea entragados
infatigablemente,
durante das
y
noches,
sus danzas religiosas,
y
los oa en sus humildes templos
invocando con los ojos llenos de lgrimas la proteccin
divina, senta en mi corazn que su piedad tena derecho
464
EL MXICO DESCONOCIDO
ser escuchada con la misma prontitud que la ms elocuente
oracin del gran sacerdote en los ms ricos altares que la
cristiandad haya elevado la mayor gloria de Dios. En
las condiciones de la vida actual, va perdiendo el indgena
sus bienes terrestres, pero aun retiene el tesoro de su reli-
giosidad
y
cumple con el nuevo cdigo ritual con tanta vene-
racin como la tributada los dolos de sus antecesores.
^^Los indios tienen demasiada religin/' me deca cierta vez
un sacerdote catlico; ^^ms de la que les conviene."
Preguntado el jefe de los zuis, quien Cushing llev
Boston, qu haba impresionado ms l
y
sus com-
paeros en la gran ciudad de los blancos, replic: ''Que la
gente no es religiosa! Grandes multitudes andan constante-
mente de aqu para all, pero nadie reza. Yo los crea muy
religiosos, porque nos envan misioneros; veo que no lo son.'^
Se refiere otra ancdota de los zuis que caracteriza sus
ideas
y
filosofa de la vida. Habindolos recibido en su casa
de campo la noble Seora Hemenway, que tanto hizo por
la investigacin cientfica de los aborgenes americanos, su-
plic un ministro protestante quedes explicase su religin
sin lastimarlos para nada en sus propias creencias. Para
impresionar tan extraa congregacin, el bueno del pastor
se tom muchos trabajos efecto de embellecer la pieza con
colgaduras
y
flores, colocando la Biblia en el centro
y
ro-
dendola de candelabros con velas encendidas. En seguida
predic un sermn en que se refiri los antecesores de los
americanos como gente que haba vivido en la oscuridad,
entregados al robo
y
otras maldades, mientras que los hom-
bres de hoy son buenos cristianos que viven felices. Los
indios escuchaban atentamente, cambindose de cuando en
cuando sus comentarios,
y
cuando el clrigo hubo concluido,
se levant uno de ellos,
y
habl en estos trminos: ''Padre,
vuestros antecesores fueron hombres ! Por ellos tenis ferro-
carriles
y
bancos,
y
las dems cosas buenas. Todo lo que
existe, aun los hombres
y
los dioses, viene de la oscuridad;
>
X
>
X
<
I
o
z
<
CONCLUSIN
465
hasta el grano de maz comienza crecer en la oscuridad.
Mientras est en lo oscuro, el grano crece torcido, pero a
la luz del sol, la planta se alza derecha. El hombre que
anda en la oscuridad tropieza cada paso; pero en la luz,
camina erguido hacia adelante. Adems, Padre, usted no
puede ver encima de un cerro, sino hasta que sube!"
De seguro, todos los indios mexicanos son desconfiados.
Dicen: ^'Les vemos los hombres la cara, pero no el cora-
zn.'' Es discutible, sin embargo, si el sentimiento del ada-
gio espaol ^^ caras vemos, corazones no sabemos" exista
tan arraigado en los indios antes de que conocieran los
blancos. Todos los viajeros estn conformes en que no es
peligroso aproximarse las tribus primitivas hasta que no
han sido engaadas por extranjeros.
Por lo dems, grande amigo como soy de los indios, no
puedo menos que confesar que aun en su estado natural
tienen dos grandes defectos: no dicen la verdad sino cuando
les conviene,
y
acostumbran robar, aunque m nada me
quitaron. Con todo, entre los tarahumares no se conoci
el engao en los tratos, hasta que les ensearon esa leccin
los mestizos.
Lo cierto es que los hombres primitivos son tan diferentes
de nosotros en sus razonamientos
y
en sus actos, que nos es
imposible comprenderlos sin barbemos familiarizado con
ellos tratndolos ntima
y
largamente. Por lo mismo se ha
vuelto un hbito el mirarlos como seres inferiores, falsos
y
desprovistos de inteligencia. Pero no debemos buscar en
las razas primitivas los tipos ms degradados de la humani-
dad, pues donde impera la depravacin
y
se encuentran los
individuos ms degenerados es en los suburbios de las gran-
des ciudades. Los seres que viven en contacto directo con
la naturaleza no son capaces de la perversin que alcanzan,
en cuerpo
y
alma, los criminales civilizados. menudo es
mucho ms necesaria la labor de los misioneros en las hues-
tes conquistadoras
y
entre los exploradores, trampeadores
VOL. II.

30
466
EL MXICO
DESCONOCIDO
ambulantes, traficantes de alcoholes
y
aventureros que les
siguen el rastro, que entre los brbaros de espritu sencillo.
Seguramente no existen en la tierra seres primitivos tan
malvados como los que profesan el cristianismo, ha dicho
James
Russell Lowell.
Los indios mexicanos aceptan sin demora las enseanzas
de los blancos. Para ellos nunca es excesiva la religin,
pues mientras ms devocin sienten, ms seguros estn de
conseguir lo que desean: alimento
y
salud.
Mientras con-
servan la posesin de sus tierras, no se les desarraigan sus
antiguas ideas religiosas,
y
Dios, Jesucristo
y
la Virgen
Mara son puramente otros nuevos dioses que gustosamente
reciben entre los antiguos; pero una vez perdidas sus pro-
piedades, se olvidan
prestamente de su religin primitiva,
y
con ella de su lengua,
tradiciones, carcter moral, respetuosi-
dad
y
satisfaccin de la vida, sea de todo lo que constituye
al verdadero indio. Los ms se hacen labriegos al servicio
de los usurpadores, forman las clases indigentes, como
sucede en los barrios bajos de la ciudad de Mxico, donde
los antes
orgullosos aztecas son ahora los proletarios.
No dejo de creer, sin embargo, que ya que le toc
Mxico
sufrir el yugo de un poder europeo, fue mejor para
l recibirlo de manos latinas que germnicas
teutonas,
porque en carcter
y
temperamento se asemejan en cierto
grado los espaoles los indios. Los espaoles son ms
acomodadizos y
se avienen mejor los climas clidos
y

los hbitos que crean tales climas. Verdad es que con su
fanatismo y
voracidad de oro destruyeron las antiguas
civilizaciones,
pero crueles inhumanos como fueron, no
les han ido en zaga otros
conquistadores, ni en pocas recien-
tes. La
guerra es infernal ahora como hace
cuatrocientos
aos.
La
civilizacin
moderna es aun ms intolerante al
entrar en
contacto con las razas incultas que lo fueron los
conquistadores
de Mxico
y
el Per,
y
hoy como entonces
muestran
los
civilizadores
igual avidez de tomar
su cargo
CONCLUSIN
467
las propiedades de los pobres paganos, como de salvarles
las almas. En las condiciones presentes, la santidad del
comercio encubre los mayores crmenes.
Por otra parte, los espaoles, despus de subyugar
un pueblo, no le quitaban su virilidad. Expedan leyes
para proteger los indios. Estos comprendan pronto la
religin catlica, cuyas formas exteriores, por lo menos, no
haba dificultad en establecer,
y
no debe olvidarse que los
misioneros se esforzaban siempre en mejorar las condiciones
materiales de los sojuzgados dndoles vacas, ovejas, nueva
clase de vestidos, rboles frutales, etc., aunque sus buenas
intenciones hayan resultado en el trascurso de los siglos
de escasa utilidad para los indios.
Los espaoles, adems, no repugnaron mezclarse con
los conquistados,
y
los innumerables
grados de cruzamiento
crearon con el curso del tiempo un nuevo tipo, al punto que
los mexicanos actuales son ms diferentes de los espaoles
que los americanos de los ingleses. Son asimismo poco
preocupados contra la gente de color, pues si bien los ms
morenos desean ser mirados como ''blancos," es porque les
halaga que los consideren miembros de la clase dominante,
no porque los desprecien por lo atezado de la piel. Indios
de raza pura han alcanzado en Mxico prominentes puestos,
distinguindose como gobernadores,
generales
y
clrigos.
El ntegro Benito
Jurez, hombre de corazn de len que
salv
la repblica de su ms grave crisis, era indio de
sangre zapoteca. De los autores de procedencia indgena,
slo mencionar al admirable literato
y
crtico Don Ignacio
Manuel Altamirano.
La inuencia del indio sobre Mxico
y
su destino ha sido
y
ser siempre profunda.
Indudablemente se ha beneficiado
la raza con la inoculacin de fuerza
y
pensamiento abor-
genes. El indio ha impregnado de su fervor religioso los
nuevos vastagos, hacindolos ms devotos catlicos que los
espaoles, aunque
ensendoles la vez muchas supersti-
468
EL MXICO DESCONOCIDO
ciones, especialmente en asuntos de hechicera. Ha infun-
dido tambin en el carcter popular cierta honradez de
nimo
y
apego al deber. La manera de vivir
y
las comidas
Benito Jurez.
de los indios estn adoptadas en todo el pas, bien que la
arquitectura de los edificios, donde no india, es morisco-
ibrica. A la literatura hispanoamericana ha dado el es-
pritu nativo su peculiar originalidad
y
su tendencia la
CONCLUSIN
469
sencillez. La lengua espaola de Mxico se ha enriquecido
con muchas palabras indias.
Tanto se han connaturalizado los mexicanos con el
espritu del indio, que se enorgullecen de mencionar entre
sus antepasados a Motecuhzoma
y
Cuauhtmoc, les erigen
estatuas,
y
son, que yo sepa, el nico pueblo que celebra
anualmente una fiesta en honor de los grandes hroes abo-
rgenes que se sacrificaron intilmente en defensa de su
patria, no obstante que los conquistadores fueron los verda-
deros antecesores de la raza dominante.
Creo que llegar el da en que la conquista por medio
de las armas se considere una barbarie, en que el procedi-
miento se vuelva tan noble con el fin. En realidad hay
sntomas de un despertamiento de la conciencia pblica
para mirar en la expansin por la fuerza un mtodo err-
neo de alcanzar lo que se pretende. Mientras las naciones
no se convenzan de que ''supremaca puede significar ser-
vidumbre" no se preocuparn los pueblos superiores en
elevar los inferiores su nivel.
A pesar de estar reconocida la raza blanca la ms alta
de todas, por regla general no ha educado las que sojuzga,
pero probablemente lo har con el tiempo. Hasta ahora,
hemos visto frecuentes ejemplos de lo que Mark Twain
llama ''levantar abajo" de nuestro nivel. Mucho bien
podra impartir los naturales el misionero, secular ecle-
sistico, que posea el don de la simpata por todos los hom-
bres, por todas las condiciones humanas
y
supiera ponerse
la altura de la gente quien intenta convertir.
Poco difieren las razas en cuanto facultades. En las
atrasadas, lo que principalmente falta es energa
y
fuerza
motriz. Sucede con las razas lo que con los individuos;
ambos tienen que pasar travs de una serie de etapas
progresivas: el salvajismo, en la infancia; la barbarie, en la
juventud,
y
la civilizacin en la edad viril. Como el nio
es el padre del hombre, as las cualidades caractersticas
470
EL MXICO DESCONOCIDO
de las naciones ms civilizadas se han desarrollado de las
virtudes
y
vicios que tena la tribu primitiva de que nacie-
ron. Llama la atencin que los negros de la Australia
Central, considerados como los seres ms inferiores sobre
la faz de la tierra, sometan su conducta un cdigo moral,
por rudo que sea.
Los que llamamos pueblos primitivos aun no han tenido
el tiempo suficiente de alcanzar su pleno desenvolvimiento;
son naciones en la infancia, en un estado de que los arias,
por ejemplo, salieron hace muchos millares de aos. Europa
y
Amrica no deberan olvidar, pues, que las razas rezagadas
tambin necesitan tiempo para desarrollar su fuerza poltica
que en germen encontramos en donde quiera. La verdad
es que no tenemos paciencia con tales razas
y
que pretende-
mos que asciendan en pocos meses la civilizacin que
hemos logrado al cabo de muchos siglos.
En lugar de ver en las razas primitivas los semejantes
de nuestros antiguos progenitores, para quienes deberamos
tener la obligacin
y
el privilegio de ayudarlos llegar
nivel ms elevado, no parece sino que pensamos que exis-
ten nicamente para venderles manta, cuentas de vidrio,
aguardiente
y
armas de fuego. Sin embargo, donde tras
la conquista no ha venido el rpido exterminio de los au-
tctonos, han ejercido stos poderosa inuencia en sus
dominadores. Dcese de los chinos, este respecto, que
han reconquistado sus conquistadores,
y
los negros de
Amrica, no obstante haber sido trasportados otra zona
y
encontrarse en nuevas condiciones de vida, no han dejado
de inur en sus amos. El americano ordinario de hoy
goza con las canciones de los negros ms que con cualquiera
otra msica, exceptuando, quizs, sus cantos patriticos.
Considerando, pues, la recproca influencia entre con-
quistadores
y
conquistados, la expansin cada vez ms
creciente del comercio hasta los rincones ms remotos del
mundo,
y
finalmente, el rpido desarrollo de los medios de
CONCLUSIN
471
comunicacin un grado tal de que apenas podemos tener
idea, podemos percibir de qu manera se estimular las
naciones
y
tribus, necestenlo no, hacia un progreso gradual
segn direcciones
y
mtodos que lleguen ser generales en
la evolucin natural de las cosas. Siempre persistir entre
los hombres cierta diferencia debida al medio, pero es in-
dudable que la corriente general de los destinos humanos
tiende la unificacin. Ya comienza la humanidad civili-
zada tener solidaridad social
y
esttica. El desastre de
la Martinica, el derrumbe del campanil de Venecia afec-
tan al mundo entero. Si el Louvre, con sus inapreciables
tesoros de arte, se quemara, las personas ilustradas de todas
las naciones lamentaran la prdida como propia suya. No
puede dudarse que este sentimiento de unidad crecer in-
mensamente en el trascurso de los siglos. Mucho tienen
que aprender de nosotros las razas retardadas, pero mucho
tambin nos pueden ensear ellas: no slo dibujos de arte
ignorado, sino ciertas cualidades morales. La hipocresa
ceder el paso al avance de la civilizacin
y
el mundo ga-
nar con ello.
Es contranatural no sentir especial amor por el pas
donde hemos nacido, de igual modo que los hombres tienen
mayor afecto su propia familia que las extraas; pero
tiempo es ya de que nos desatendamos del ngulo facial, del
color
y
de la religin: rindamos pleito homenaje todo el
globo en que vamos viajando travs del universo
y
es-
forcmonos en servir bien mal la humanidad, ms que
nuestro propio pas.
APNDICE
BREVE VOCABULARIO DE LAS LENGUAS HABLADAS
POR LAS TRIBUS MS IMPORTANTES QUE SE
MENCIONAN EN ESTA OBRA
La X tiene el sonido dey castellana.
(f
represeilta el sonido de tk inglesa en la palabra think ; m es consonante
nasal, como en el francs no77i.
Advertencia del traductor.

No obstante haber introducido, en el cuerpo de la


obra, algunas modificaciones que han parecido convenientes para la ortografa de
varias palabras indgenas, se deja el vocabulario que sigue en la forma que le ha
dado el autor, atendiendo que est dedicado fillogos, para quienes la trans-
cripcin original es importantsima.
474
EL MXICO DESCONOCIDO
I I
-o
-2
^^
.^ ^
- S
o g
:^
.s
8 .a .s o
d
3 -:3 ZJ
2
s
g fl
1
1
0) -el
O .r^^ a f
o
CJ -cu
o
Cj
c3 -o
a
^rt
,,^ v^ P!
J-l
o c
^3 H
c^
0)
ai
C fl +- G f C
3
TJ
^Pj .n
.rt
^
^_
S
^1
:5 .b i3
-^
'S
^
^
'
^ ^9 c^
S^^S
2
3 rt -T^
-rt T3 -c3 T3
<u O 0) (D c c d
-O
-3
rn D. a
?
o
-;3 :5
c3
-O
s
-ci oj OJ 3 t
t^
c G fl b/} c 4^ -c; US
'd
^
-rt P
tul
huyr
huyir
O
o fl P!
r-H -rt
<u
^ tj
-rH
8
-^
t
u
c3
o
J2
-^
1
!
r2
'3
3 3
^
3 a
O
o
1
-O
g
^3
't
p
P
-rj
-t
O
^g
P
Cj
.a
o
i
P
b/}
-d
-t
bi3
-c
6
O
-t
>

o
.,-
G
"d
-^
1j
bJD
"^
t3
O
3
-cj
OS
d
<i
^
o
"i^
^
3
t)
-P
-p
O
B
X
-t
'c
i
t
t -
b/}
O
"t
o
-O
o
-t
*c3
-o
bi)
'M
-O
d 1
't
f'
O
-u -rt -rt -rt ^ Tli c -^ '^ c ^ O 45 ^ b o >
^
c3
^
rt
.^
2g
-o !5
IP
^5
O
^

ja
-O
t
^
p
- -t
B
cj
-3
o
p
CA
-P
1
c3
-o
t
^
2
^
^
3
'a
^t
C/5
el d -t
t g
lO 0)
g B ^ *C (fi
t
"ti a
O o o
10 u^ ^ d ^ ^
d
G
O
O
el
o
,.n
t
(Tj
t
<u
o o
O
o
bx
cj
o
N
d
O^
s
o o hD fl
N
n
u
vQ u nt el O
',B
U
3
s S 'S
Cj
o
t

a;
'3
S-i
03
a
p 00 .^ p
^1
O
O
!/2
o
o
t
u o
P

t
APNDICE
475
n -ra J,
^
.^^
0)
f3
a
g3
u
bJ3
^ X!
_!_.
rn bJO o
lO
2
I
> T3
S
'T3
,
"
-I
3
I
I e I i g
n,
^ vfS -g
^ ^
^ 8
irt rC i2 x;
^S
g
a
i
.^
.
o
";=; "2
^
"i3
.:^
">
c^. ^ ^ 2 ^ ^ >.
I I
U ri C r^
bJO
1)
P- O)
i5 a
bJD
r^ 3
c >
O =3 d)
^ rC
^^ ^5
T3 c3
5 .5
-
-r
1^ -ci
:5
'^
bjo
;=!
"^
t
'O bJO.
'H S
t) ^ G N
"^ "^
-rt "C
^ ^ ri
--H > i^
vr^
%7
-^
-
-O :2 13
bJD
^
S
O cj
'>
'o
<:^
^ -^
c3
r?
.^ c^
^ .: C i5
^ ^ 5
ci O) Cj

'g
S
^ I
^ 5
^ ^
S
^ .3 P.
p^ <3j c3 ;i5
o
,N
p
os
^ ^
h >- 2 O)
<l>
O D 3 ^Ci
o -^
CL,N>of:i,c3cj>
'?-e. ^::?W^f^i^%^n^^
ndice de
referencia
abeja negra, ii.,
342
Aborechic, i., 219 s.,
346
aborgenes de Amrica, ii., 212
abrigos de lluvia, ii.,
325
abstinencia de mezcal
y mujeres, i, 466
abuelos, i.,
301; ii.,
194
Abuelo Cola de Venado, ii.,
45
Abuelo Fuego, ii.,
45, 94, 126, 128, 130,
133, 176, 270
acacias, i.,
429
Acahuato, ii,
352
Acaponeta, i.,
459, 474, 484
Acapulco, ii,,
298, 324, 358
accin del diablo, ii.,
59
aceite de oliva, ii.,
339
cido clorhdrico fro, ii.,
294
acobada, ii.,
338
achoque, ii.,
436
''Adis, Seor!" i.,
27
adivino cora, i.,
502
adivinos (vase tambin astrlogos,
augures, curanderos, hechiceros, m-
dicos, mdico-sacerdotes, sacerdotes,
shamans), i.,
149, 330,
i^^^y, ii.,
8,
144,
180
adivinos cantores,, i.,
512
"administrador de correos" de Gua-
chochic, i.,
194; de Jilotitln, ii.,
342
adobes, i.,
63
adoratorio del Sol, ii., 81, 270
adoratorio huichol, ii.,
54
adoratorios, ii.,
25 ss., 146, 172, 195, 260,
263, 269
adorno de los sombreros, ii., 60
adorno de pecho, de oro batido, ii.,
293
adornos de concha, i.,
72 ;
para las orejas,
i.,
219; para el pecho, ii.,
442
adornos de espiral, ii.,
308
Maca, ii., 81
afrodisaco, ii.,
332
Afrodita de los huicholes, ii.,
93
agalmatolita, i.,
19
agaves, i.,
36;
ii.,
325
Agave Hartmani, i.,
19
agilidad de los fleteros mexicanos, i.,
35
aglomeracin de coesillos, ii.,
314
agricultura en la Sierra, i.,
56, 68
agrupacin de habitaciones en caverna,
i., 61 ss.
agua, ii.,
277;
a. blanca, i.,
31
; a. caliente,
"'
^?^''
a-^^arca, i.,31; a. de Ja tierra
del jculi, ii.,
143; a. el ms general-
mente reverenciado de los cuatro ele-
mentos, ii.,
57;
a. en la Sierra escasa
y
salobre, ii.,
378
Aguacates, i.,
460; ii.,
139
aguacero, ii.,
391
agua-vino, ii.,
184
aguardiente, ii.,
156,
299, 443;
a. nativo,
ii.,
275
Agua
y
Pan, hacienda, ii., 284 s.
guila custodia, ii., 222
guila real, ii.,
206, 222, 225 s.
guila de dos cabezas, ii.,
225
Aguinaldo, ii.,
187
agujas, i.,
244; a. de hueso, i., 68
agujero, detrs del occipucio, ii.,
305
agujeros, en el suelo, i., 271 s.
Ahuacatln, ii.,
297 ss.
Ahualulco, ii.,
311
Airulita, ii.,
154
aislamiento, ii.,
456
aje, ii.,
432
Ajijic, ii.,
451
ajolote, ii.,
436
ajudantes del templo, ii.,
149
alacranes (vase tambin escorpiones),
i.,
493
s.; ii., 108 s.,
314, 346
Alameda, la, ii.,
442
lamos, i.,
36;
grupas de a., i.,
4
alas de escarabajo, ii.,
271
albailera, trabajo bastante hbil, i.,
20 s.
albinos, i., 188
alcalde de San Andrs, ii.,
17, 104; a.
de Santa Catarina, ii.,
145, 151; a. de
Santa Teresa, i.,
483; a. 'huichol, ii.,
243;
a.
y
la vez shaman, ii:,
151; a.
de Chern, ii.,
381; a. de Tuxpan,
" 329
alcaloide nuevo, ii.,
348
alejamiento de los muertos, ii.,
242
alfarera, i., 246 ss.,
304; a. de San Diego,
Piedras Verdes
y
Casas Grandes cons-
tituye un paso de transicin, i.,
93;
a. de Guadalajara, ii.,
447
algaraba, ii.,
298
algodn, i.,
469; ii.,
159, 162
477
478
ndice
alguaciles, ii., 244, 247
Alica, ro, ii., 284
alimentacin econmica, ii.,
15, 151;
a. del fuego, ii., 270; a. de los taras-
cos, ii.,
394
alimentos, ii., 84
aljabas, ii.,
37;
a. rituales, ii.,
159
almohada del Abuelo Fuego, ii., 270
Almoloy, i.,
355
Almoloyan, Estado de Colima, ii.,
340
alocucin del autor los indios de Ca-
pacuaro, ii.,
427
Alquestn, ii., 122, 124, 258
Altamirano, Don Ignacio Manuel, ii.,
467.
altar, i., 462
altiplanicie de la Sierra Madre, i., 119
alumbrado elctrico, ii.,
429
alumbramiento no incomoda mucho
las madres aztecas, ii.,
333
amantes descubiertos, i.,
455
amarantus leucocarpus, ii., 48
amaryllis, i., 209
Amatitn, ii.,
304
Ameca, ii.,
448
americanos, los, huelen caf, i. 236;
a. ordinario de hoy, ii.,
470
*'amo" del pueblo, ii., 422
amol, i.,
392
s., 427
s.
amontonamiento de piedras, ii.,
279^
amor imprudente, i.,
454;
a. perseguido,
i.,
454;
a. por el pas natal, ii.,
471
amuleto, ii.,
405
nades salvajes, i.,
55
anana, ii.,
325
anciana tarahumar rica, i., 183
anchos zigzags, ii., 225
Andrs Madrid, i., 215
Angagua, ii.,
407
ngel, i.,
437;
ii.,
296, 312 s.; A. Cas-
taeda, ii.,
323, 344
ss.,
355,
388
ss.,
422, 426, 45 1
; acud la cita, ii.,
455
;
perspicacia, -, 453)
supersticin, ii.,
453;
padres de A., ii.,
451
anillos de paja, i., 72;
uso de anillos, ii.,
332
. .. ^
animales de paja, n., 262; a. nocturnos,
ii., 106; a. de barro, ii.,
336;
aa. se
desmejoran, i., 182 ; aa. que los tarahu-
mares usan para los sacrificios, i., 328;
dibujos de aa.
y
pjaros, ii.,
353
antagonismo de los tarascos, ii.,
427
antepasados de los moquis, i.,
71
Anticristo, ii.,
386, 443
antigua cultura de Jalisco, Colima
y
Tepic, ii.,
309;
a. manera de usar la
camisa, ii., 306
antiguas cabezas de macana, ii.,
327;
a.
casas, ii.,
348;
a. ceremonia nupcial
de los tarascos, ii.,
407;
aa. costumbres
destruidas por los frailes espaoles, ii.,
396;
aa. costumbres estn desapare-
ciendo, ii.,
409;
a. capital de los taras-
cos, ii.,
438;
aa. creencias se guardan,
ii.,
409;
aa. danzas
y
ceremonias, ii.,
281 ; aa. habitaciones, i.,
55
; aa. hachas
de cobre, ii., 402; aa. instituciones de
los misioneros, i.,
451;
aa. paredes de
piedras sueltas, i.,
496;
aa. piezas de
alfarera, ii.,
304;
aa. pinzas de bronce,
tarascas, ii.,
399:
aa. ruinas, i.,
49;
ii-,
120; aa. rr. mayas, ii., 206; aa. vere-
das, i.,
23
antigedades, ii.,
340, 361, 448;
aa. de
Uruapan, ii.,
433;
aa. vendidas por
los indios, ii.,
327
antiguo adorno de cobre, tarasco, ii.,
399;
a. culto modificado por la iglesia, ii.,
256; a. pueblo, ii., 110; a. p.
cerca de
Nacori, i., 19-21; a. procedimiento
de templar el cobre, ii.,
403;
a.^ se-
pulcro, ii., 282; ruinas de antiguo
templo pagano, i., 18
Antiguo Jurez, i., 82
antiguos aztecas, ii.,
438;
aa. dibujos en
las paredes de la cueva del Garabato,
i., 103, 105
antiguos guerreros huicholes llevaban
dos escudos, ii., 203; aa. hbitos
y
costumbres de las tribus, ii.,
445;
aa.
misioneros, ii., 212; aa. tarascos ha-
can papel, ii., 401
antlopes, i., 82
Apache, perro, i.,
38;
ii., 77-80;
Apache
y
las muas, ii.,
78
Apache Bill, i.,
56
apaches, i., 6 ss., 24 ss.,
56, 79,
107 s.,
lio,
353;
huellas dejadas por los aa.,
i.,
^^;
monumentos de los aa., i.,
38
aparatosa ostentacin de las fiestas
catlicas, ii.,
369
aparicin del sol, ii., 8
Apatzingn, ii.,
352
apuestas, i., 284
aquilegia, i., 209
rabes, i.,
438
arado, i.,
51;
a. tarahumar, i., 120
Arantepacua, ii.,
394,
420 s.
rbol muy venenoso, ii.,
349;
aa. carac-
tersticos, ii.,
348;
aa. con el tronco
roto
y
doblado, i.,
36
arbusto frecuentado por la abeja negra,
ii.,
342
arhutus texana, i.,
50
arca, ii., 189, 191
arcilla cargada de almina, ii.,
294;
a.
gipsfera, i., 4
arco musical, i.,
463,
482, 509, 511;
ii.,
153
. .
arcos de ceremonia, 1.,
475
ndice
479
archivos eclesisticos, i.,
113
ardilla de nueva especie, i.,
36;
a. ama-
rillosa, i.,
55;
a. gris, ii., 105, 271; a.
oscura de tierra, i.,
302 ; a. sagrada, ii.,
271; a. hroe dios, ii., 106; impor-
tancia religiosa de las aa., ii., 105;
las
aa. se vuelven murcilagos, i.,
424;
a.
y
pitorreal defienden al sol, ii., 107;
dibujos de a., ii.,
105
; cola de a., ii., 125
arena, costumbre de tenderse sobre la
a. enardecida, i., 188
argamasa, i., 64
ar, i., 224, 308
Arizona, i.,
370;
llanuras montonas
de A., i.,
4
arma arrojadiza, i.,
69
armadillo, marido de la Madre de los
Dioses, ii., 163 s.; a., figura de barro,
armazones, i.,
155
aro, ii., 148
Aros, ro, i., 108, iii ss., 115
arpn, i.,
391;
a. tarasco, ii.,
437
arquitectura de los tarahumares, i.,
155
arreglo de los asuntos judiciales, tara-
humares, i.,
137
arrieros, i.,
432;
ii., 102; a. descuidados,
i.,
14; a. excelentes, i.,
3;
a. mexicanos,
i., 131, 183; ii., 118; a. principal en-
frmase, i., 115
arroba de azotes, ii.,
245
arroyo del Fraile, i.,
490;
a. de Guay-
nopa, i., 107; a. de Guayabas, ii.,
54;
a. del Garabato, i., 103; a. de las Igle-
sias, i., 218; a. del Norte, i., 56; a. de
Tepexte, ii., 108
Arroyos, Jos
H., i.,
417
arroz, ii.,
429;
a. de Tepic, ii., iii
arrullo de las palomas, i.,
325
arte de templar el cobre, ii.,
403;
aa.
manuales, ii., 401
artesa especial para lavarse la cara
y
los
pies, ii.,
394
artculos que venden los huacaleros, ii.,
359
.
asag, L,
257
Ascencin, i.,
91,
99
asesinato, i.,
452
asiento de escudilla, ii., 418
asno cargado con un bote de dinamita,
se cae, i.,
34
aspecto oriental que dan los chinosj ii.,
324 ,
asqtieles 6 asquiles, ii., 122
Asquelestn, Asqueltan, ii., 122
asta de ciervo, ii., 306
astrlogos (vase tambin adivinos,
augures, curanderos, hechiceros, m-
dicos, mdico-sacerdotes, sacerdotes,
shamans), i.,
329, 347;
aa. huicholes,
ii.,
7,
12, 234
ss.; a. principal, huichol,
ii.,
47;
a. tarahumar, i.,
149;
aa.
curan al sol
y
la luna, i.,
314;
aa.
cuando mueren van la tierra donde
el sol nace, ii.,
235
; aa. pueden hablar
con el Fuego
y
el Sol, ii.,
235;
a. se
opone que se saque una fotografa
de los jiculeros, ii.,
143
ss.; aa. seme-
jantes los dioses, ii.,
235
asuntos amorosos, ii.,
234
ataque de malaria, ii., 296; aa. epilp-
ticos, ii.,
325
atole, ii.,
53, 349
s.; a. blanco, ii., 285
Atoyac, Jalisco, ii.,
313
ss.
atraccin repulsin personal, ii., 84
augures (vase tambin adivinos, as-
trlogos, curanderos, hechiceros, m-
dicos, mdico-sacerdotes, sacerdotes,
shamans), i.,
332;
ii., ni,
234
ss.
Australia, costumbre de lavar el lomo de
los animales, i., 14
autor, dcese que engorda los indios
para matarlos
y
comrselos, ii., 2;
dcese que mata la gente, ii., 386;
es
la causa de todo lo malo que ocurre,
ii., 386; hace juegos de manos, ii.,
43;
sabe cantar un verso dos de las can-
ciones huicholas, ii.,
72
; se supone que
su propsito es buscar oro
y
plata, ii.,
121; tiene que cocinarse su comida
l mismo, ii., 15;
recibido en audien-
cia por el Presidente Daz, ii.,
445;
seprase de ngel, ii.,
451
ss.; tiene
que proteger un criado del otro, ii.,
458;
ltimo da entre los tarascos de
la Sierra, ii.,
427
autoridades eclesisticas, ii.,
243;
aa. in-
dgenas, ii.,
243;
aa. mexicanas, i., 408;
aa. nativas de Guadalupe, Ocotn, ii.,
282; autoridades en suficiente estado
de sobriedad, ii.,
255;
las autoridades
slo constituyen una especie de po-
blacin permanente en los pueblos, i.,
136 s.; eleccin de las autoridades, ii.,
185, 187
avance de la civilizacin, ii.,
354
aventuras de la Estrella de la Maana,
i.,
498
avispa venenosa, ii.,
342
axolotl, ii.,
436
ayena, i.,
346
ayudantes del sacerdote, ii., 262, 272
ayunar, un trabajo, i., 502
ayuno, ii., 42; a. roto, ii.,
44;
a. carac-
terstico de la religin de los coras, i.,
497;
a.
y
abstinencia, parte integrante
de la religin, ii.,
467;
a. para ayudar
que Porfirio Daz saliera electo Pre-
sidente de la Repblica, ii.,
467
s.
Ayutln, ii., 289
48o
ndice
Azaco, pueblo, ii.,
399
aztecas, i., 18, 443, 45 460, 475> 4975
ii., 120, 217, 309, 314, 333'
348, 438;
aa. del Norte, i., 44i ; aa. de Tuxpan,
ii.,
330, 397,
407;
inclinados al hurto,
ii.,
334;
afecto filial, ii.,
444;
civiliza-
cin, ii., 458;
habilidad quirrgica,
ii.,
444;
lengua venerada por tantas
tribus, ii.,
443;
madres consienten
sus hijos, ii.,
444;
matan a sus mujeres
cuando son infieles, ii.,
444;
beben
gran cantidad de pulque, ii.,
443;
muy
desconfiados de extraos, ii.,
443;
son de mediana estatura, ii.,326;
son los romanos del nuevo mundo, ii.,
443;
caracteres, ii.,
443;
muchachas
tienen manos
y
pies grandes, ii., 326;
la acohada existe entre los aa. al nor-
oeste de Colima, ii.,
338
Babispe, ro, i.,
9, 17, 28, 32, 39
s., 42,
46, 52, 75;
B. alto, i.,
42, 44
Baborigame, i.,
358,
408, 418 ss.,
432
Bacadehuachi,
pueblo, i., 17;
iglesia de
B., i., 17;
sierra de B., i.,
31
bagres, i., 120
baguis, i., 209
bailador entusiasta, ii.,
277
bailando en la iglesia, ii., 366
baile (vase tambin "danza"), -, 46,
373;
b. de jcuU
y
yumari, i.,
356;
b.
huichol ms interesante, ii.,
275
Bambusa, i.,
31
Banalachic, i., 209
banda mexicana de la Exposicin de
Chicago, ii.,
378;
b. de msica acom-
paando un rico la iglesia, ii., 368;
b. de m. de Uruapan, ii.,
430
Bandelier, A. F., i., 22, 87;
ii.,
459
banderitas, ii.,
47
bandidos, ii., 318;
"b. decente," i., 401
banquete de indios, servido en una mesa,
i., 481
bao de un nio en una cueva, ii.,
175;
b. de los peyoteros, ii., 269;
b. de va-
por, i.,
307
Baqueachic, i.,
313, 369
Bar Harbor, ii., 18
barba, i.,
479
barmetro no mereca confianza, ii.,
340
barrancas, i., 141 s.; bb. intolerable-
mente clidas, i., 426; b. de Batopilas,
i., 142, 177,
228; b. del Cobre, i.,
135.
142 s., 153, 177, 244;
b. de Guayabas,
ii., 56;
b. de Jess Mara, i.,
475
s.;
b. de Oro, i-,
55;
b. de San Carlos, i.,
142, 229, 320, 382-385 436;
b. de
Urique, i.,
143, 145;
b. de Ventanas,
i., 4.40
Bartlett, John Russell, i.,
87
Basasichic, ro, i., 129
Bastita, ii., 62 ss.; casas redondas de B.,
"' 65
bastn de palo del Brasil, i., 138;
n.,
170;
bastones simbHcos de la Madre
de los Dioses, ii., 161; bastones que
representan serpientes, ii., 272
hatopil, ii.,
243, 246
Batopilas, i.,
177, 179 215, 285,
435
bautismo de un gitano, ii.,
299
bautizo, i., 132
baynoro, arbusto, i.,
384
Beaumont, antiguo cronista de Michoa-
cn, ii., 401, 438
bebidas emlDriagantes, ii.,277; b. comn
de los tarascos, ii.,
394
Beln, ii.,
443
"belleza" de Chern, ii., 388
bello sexo, en Chern, muv vergonzoso,
ii., 381
bellota, i., 220
bendajes, ii.,
397
beneficios del tesgino, i.,
345;
bb. de
la civilizacin, i.,
403
Benito Jurez, ii., 467
s.
berberes de L'Aurs, i., 322
bestias dan motivo de cuidado, ii.,
74
Biblia, ii.,
464
bigotes, ii-,_35i
birimbao, ii., 214
Bisabuela Nacahue (vase tambin
Nacahue), ii.,
239
bisabuelos, ii., 194;
b. Cola de Ciervo,
ii.,
134;
b. Cola de Venado, ii., 141,
142, 238
Bisbee, Arizona, i., i s., 8 s.; ii.,
78
bocanadas de humo de tabaco, i.,
470
Bocoyna, i.,
133
s.
boda, ii.,
407;
bb. de los "vecinos,'* ii.^
95
bola de pescado, 1., 392
Bolaos, ii., 121, 260,
275
bolsa cora, i., 480; bb. de fibra de ma-
guey, i., 448;
bb. de tabaco, ii.,
125;
b. con dibujo del guila real, ii.,
225;
nmero de bolsas que pueden llevar
los huicholes, ii.,
4
Bonito, ro, i.,
51
boomerang, i., 68
boquetes circulares, i., 105
borrachera general, ii., 278
borrachos, ii.,
350
bosnios, ii., 298
bosque jams tocado por el hacha, i.
^^
- .
Boston, n., 464
Botijas, i.,
475
Bourke, Capitn, i., 20
bvedas, i.,
433;
" 3^3
Bramador, i.,
494
ndice
481
brazalete de cuentas de vidrio, ii.,
50;
bb. de oro, ii.,
330
brizna de yerba, ii., 264
bronquitis, ii.,
239
brujas, ii.,
345
brujos, ii., 234
ss.,
345
buches, ii.,
432
"Buenas noches," ii., 258
buho, ii., 412; hechiceros aparecen en
forma de buhos pavos, ii.,
345
bules, ii., 401; b. de agua de los peyote-
ros, ii., 218; b. guaje de doble cavi-
dad, ii., 216; dibujo del bule de agua,
ii., 217 ss. (vase tambin guajes)
burro, un, da enormes rebotes, i., 113
buscadores de jculi (vase tambin
jiculeros
y
peyoteros), ii., 140, 163
bustos en barro, ii.,
450
caballos, necesidad de tener precaucin
al comprarlos, i., 2; dibujo del c, ii.,
214;
comercio en ce. ii.,
297
cabanas, i., 156
cabello (vase tambin pelo) ; c. bastante
corto, ii., 281; c. largo
y
flotante, ii.,
6; cabello de las momias, suave, i.,
71; c. en una trenza, i., 188; ce.
arrancados de la cabeza de los nios,
ii., 161; ce. pertenecen Tata Dios,
i,
342
cabeza humana esculpida, i., 19;
c. de
mono, ii.,
327;
c. de piedra, ii.,
391;
c. de terracota, ii., 310; c. de ciervo
dentro de un lazo, ii.,
174;
cabeza de
ganado, honorario del veterinario, i.,
313;
ce. de macana, ii.,
327
s.; ce. de
venado, i.,
507;
ce. destapadas no le
gustan Dios, ii.,
325
cable de yerba usado en la construccin,
i., 64
cabras, i.,
304
Cabrillas, i.,
337
Cacalutan, ii., 310
cacera de aves, ii.,
436
s.
cactos, i., 185, 429;
como se propagan
ciertos ce, i., 16
cachorros, fragmentos, i.,
43
s.
cadveres, como se colocan, i.,
375;
ii.,
240
cadena de manos, ii., 222
caf, los americanos huelen , i., 236; c.
de Uruapan, ii.,
429
calabazas, i., 210; ii., 107, 125
calahupo, i.,
338
Calavera, i., 132
caldereros, ii.,
297
caldo de venado, ii., 266,
277
calendario azteca, ii., 460; c. huichol,
ii., 128
caliza, i., 118
Caltzontzin, ii.,
391, 414, 419
calzoncillos, ii.,
35, 305
calzones, ii., 286
Calle Real de Parangaricutiro, ii.,
356
cama, inaudito lujo, i.,
495
camalen, i., 302
cmara, i., 318;
ii.,
50
"cambiar la vara," ii., 187
camino del doctor, i., 69; c. de los anti-
guos, i., 108; c. real (S. Francisco

Santa Teresa), i.,


475;
c. triunfal, ii.,
39;
caminos bastante buenos entre
los pueblos sobre la altiplanicie de la
Sierra, i., 119
camisa, ii.,
305;
camisas de lana, ii., 214
campamento en la Sierra, i.,
47;
c. de
San Diego, i.,
92
campamochas, i.,
414
campanas en Opoto, i., 10
Campanil de Venecia, ii.,
471
campephilus imperialis, i.,
54
campos de caa, ii., 286; ce. de cebada,
ii., 286; ce. de maz
y
cebada, i.,
91
caara (baile), ii., 408
canasta para colar tesgino, i.,
251; c.
huichola para guardar lana, ii.,
23
canciones (vase tambin canto), ii.,
398;
ce. de los mdicos-astrlogos, i.,
221; c. amorosa tarahumar, i., 263;
c. huichola de lluvia, ii., 10, 17, 19
s.,
72
; c. huichola de la caza del venado,
ii.,
154;
c. huichola para la danza del
jculi, ii., 276; cancin para la fiesta
de los tamales, ii.,
39;
canciones de
la guacamaya, i., 187;
cancin del
Rutuburi, i.,
332
; cancin del Yumari,
i.,
333;
canciones de los tepehuanes,
i., 41T,
414;
cancin del sacerdote,
acompaando la danza, i.,
325;
ce.
de los negros, ii.,
470
Candelaria, i., 411
cangrejos, ii., 66, 306
canbal australiano, ii., 229
canis latrans, i., 298
cannahis sativa (mariguana rosa ma-
ra), ii., 124
canoas, ii.,
404;
c. en que se salvaron los
primeros huicholes, ii., 189
cnticos del templo, ii.,
234
cantineros, ii.,
371
canto (vase tambin canciones) mgico,
i.,
470;
c. del sacerdote, ii., 198;
cantos
de los shamans (huicholes), ii., 8; ce.
del jculi, i.,
363;
c. de las ranas, i.,
325;
ce. del yumari, i.,
334
Canuto, i.,
492
can de Jess Mara, i.,
485
capacssum (tepecano), ii., 123
Capcuaro, ii.,
353, 423
capcuri, ii.,
353
482
ndice
capital de la Sierra, ii.,
374
capitn de Lajas, i.,
451;
capitn (hui-
chol), ii.,
243;
c. de bandidos
y
juez,
ii., 318 s.
j
capotes (abrigos de lluvia), ii.,
324
cara egipcia, ii., 301; c. menos oscura
que el resto dd cuerpo, i., 232;
c. pintada, i., 16; los corredores se
pintan la c, i., 285
caracoles marinos, ii.,
348 s.; c. usado
como trompeta, ii.,
348
s.
carcter huichol, ii-,
50;
ce. fsicos de los
tarascos, ii.,
393
carapacho de armadillo, i.,
195
carbn, encontrado, i.,
9
crcel de San Andrs, ii.,
14;
ce, ii.,
354,
357
. ..
cargos pblicos, los, son honorarios, n.,
244
Carichic, i., 215 s., 218, 228, 278,
435
carne de venado, ii.,
277;
c. secada, ii.,
153, 348;
c. de puerco, comida favo-
rita de los gitanos, ii.,
297
carpintera, habilidad general de las
tribus indgenas, ii.,
330
carpinteros gigantes, i.,
24, 36, 54,
128,
183, 210, 303, T,2>h 460
carreras, de tarahumares, i.,
274
ss.; de
tepehuanes, i.,
419;
de huicholes, ii.,
47;
c. conclusin de la 3a fiesta funera-
ria, i.,
378;
carrera por la vida, ii.,
47-49
Carrillo, ii., 15 ss., 61 ss., 100 ss., 119,
124, 253
carros de bueyes, ii., 286
cartas, ii.,
53;
ce. del gobierno mexicano,
i.,
3;
c. del Presidente Daz, ii., 426,
445;
c. de recomendacin del gober-
nador del Estado, i.,
13;
ii., 426; c.
de ngel, ii.,
323
cartera mexicana, i., 224
Casa Real, i.,
495;
ii., 14
casas blancas, i.,
49, 55
s. ; c. huichola, ii.,
28, 29;
ce. de los tarahumares, i.,
154;
casas
y
graneros antiguos, i., iii;
casas en ruinas, i., 21, 45;
c, para los
indios un ser vivo, i., 106; ce. de piedra
sin labrar, i.,
89;
c. que consisten ni-
camente de un techo de paja, ii.,
69;
casa-cueva, i., 106; ce. concejiles, ii.,
404;
ce. antiguas construidas de
bloques de lava, ii.,
419;
ce. de adobe,
ii., 318; ce. de los indios de Tuxpan,
ii.,
329;
ce. de los japoneses, ii.,
356
Casas Grandes, i.,
55
s.,
79,
82, 84 ss.,
90 ss.
cascabeles, ii.,
35;
c. de oro, ii.,
291,
293;
c. de vbora, ii.,
55
s.; c. antiguo
de cobre, ii.,
405;
ce. en forma de
tortuga, ii., 402 ss.
cascabelitos de cobre, ii.,
415
cascada formada por el ro Basasichic,.
i., 129
cascara de olmo, i.,
195
casos extremos de necesidad de cj^ue
llueva, ii.,
194
castigos, i.,
451;
ce. medioevales (tepe-
huanes), i.,
454;
c. de San Mateo, ii.,
410
Catalino, i.,
445
catarro, ii.,
344
Catorce, ciudad minera, ii., 122
causa de la enfermedad (tarahumares),
i.,
309
cautividad, no constituye un castigo, si
no va acompaada del hambre, ii.,
60
cavernas (vase tambin cuevas
y
gru-
tas) primera habitacin del hombre,
i., 158; ce. junto la colonia de mor-
mones, i., 56;
cavernas-habitaciones,
i.,
70, 74
ss., 78, 84; ce. sepulcrales, i.,
72, 128, 320
Cave Valley (vase tambin Valle de las
Cuevas), i.,
59;
pinturas del interior
de una cueva sepulcral, i.,
72
Cavrachic, i., 388
cazade venados, ii.,
40, 135, 152 ss., 196,
266
cazadores, ii.,
41
; ce. vuelven de la caza,
ii.,
44;
ce. de ciervos se vuelven cris-
tales, ii., 196
cazo de cobre, ii., 181
Ceboruco, ii., 298
celebracin del jculi, ii., 187
celosos en los deberes matrimoniales,
ceniza volcnica, ii., 289
censo de los huicholes, ii.,
97
ss.
Centro Amrica, ii.,
343
centurin, i., 481
ceidores, i., 246, 469;
ii., 215
cermica americana, ii.,
295
cercanas de Iztln, ii.,
303
ss.
ceremonia final de la gran esta del
jculi, ii., 276; ce. de casamiento,
ii.,
95;
c. nupcial (tarascos), ii.,
407;
ce. de la busca del jculi, ii.,
125 ss.; ce. al volver los peyoteros, ii.,
142 ss.; ce. del sacrificio, i.,
337;
c.
que se practica con los nios cuanc'o
cumplen un ao, i., 468; ce. que se
deben un ardid de los jesuitas
y
franciscanos, i.,
137;
c. relacionada
con la edad de los nios, i.,
497
cereus ccespitosus, i.,
429
cereus Greggii, i.,
5
cerraduras de madera, i., 242
cerrillos de cenizas volcnicas solidifi
cadas, i.,
55
cerro formado de obsidiana, ii., 310 s.
ndice
483
Cerro de los Antiguos, ii-r
374;
C. de la
Candelaria, i., 411; C. Colorado, ii.,
314;
C. de Cuitzeo, ii.,
374;
C. Gordo,
i.,
442, 474;
C. Grande, i.,
398;
C.
de la India, ii.,
340;
C. Prieto, i., 418;
C. de Montezuma, i.,
91;
C. de Mi-
nora, i., 41
1
; C. de Tanctaro, ii.,
432
;
C. del Tecolote, ii.,
414;
C. de Tepic,
ii.,
313;
Cerros del noroeste de Sonora,
i., 24
certhia, i., 411
cerveza primitiva, i., 140
cesacin de la danza, ii.,
46
cestos tarahumares, i.,
259
cetros de paja, ii.,
45
s.
ciclpeos bloques, i.,
63
Cinega Prieta, i., 400; La Cinega, i.,
cientopies, ii.,
346
ciervo (vase tambin venado) emblema
del sustento
y
fertilidad, ii.,
42
cigarra, i., 512
cigarrillos, i.,
347
Cinco Llagas, i., 418
cintas, ii.,
39,
211, 216, 218 s.; ce. de
lana, i.,
447;
ce. huicholas, ii.,
42, 92,
lio, 112
cinto de Orion, i.,
243, 425
cinturn con sonajas, i., 285
ciranda, ii., 402, 411
Cirndaro, ii., 411
circuito ceremonial, tarahumar, i., 268;
huichol, ii., 263
crculos concntricos, en los petrglifos,
i., 16; c. ceremonial, ii.,
132
circunstancias atenuantes, ii., 462
Cirsium, i., 209
ciruelo, i.,
484
ciruja, ii.,
397
Ciudad Guzmn, ii., 318; C. de Mxico,
i., 461;
ii.,
358, 441
Civacora, i.,
474
civilizacin presta ningn beneficio
los tarahumares, i.,
403;
c. moderna
ms intolerante, ii., 466
clases de maz, i., 278
clavellinas, i.,
464
cliff-dwellers, i., 166
clima de la sierra, i., 205; ii.,
394;
c. de
Chern, ii.,
380; c. de Jilotln, ii.,
342;
c. de Uruapan, ii.,
429;
c. de
Zapuri, i., 183
coamillar, i., 211
cobre, ii.,
403
coca del Per, i.,
351
cocimiento reconstituyente, hecho de
*' huesos de gigantes," i., 118
cocinera descuidada, ii.,
39
cocinero resuelto, i.,
515
ccono, i., 210
cocotero, ii.,
325
cocoyomes, i., 190 ss.,
437;
leyenda re-
lativa los ce, i., 191
Cocucho, ii.,
399
cochiste, i., 468 ss.; se les saca las
mujeres cuando llegan la edad de
pubertad, i.,
469;
extraccin del c.
(coras), i.,
497
Cochuta, i., 8 s.
codorniz, i., 184
coesillos, ii., 300
cohetes, fabricacin de, ii.,
331
Coix Lachryma Jobi, i.,
149
s.,
153, 356,
375
cola de ardilla, ii., 125; ce. de venado,
ii.,
50,
126
colchas, ii.,
352
culebra domesticada, ii.,
123
colecciones etnolgicas, ii.,
55,
103, 120;
figura ms grande de la c. de Iztln,
ii-.
307
colgadizo de las casas de los tarahu-
mares, i.,
154
colgados, individuos, i., 400
colgante de madera, i.,
69
colibr, i.,
317, 500;
ii., 212; ce. secos,
ii-
332
clico, ii.,
239
Colima, ii.,
309, 317, 329, 338, 358,
360;
estado, ii.,
304
colmillo de mamut, i.,
23;
c. de vbora,
ii-,
332
colmo de molestias, ii.,
279
colocacin de los cadveres, i.,
375;
ii.,
240
Colonia Jurez, i.,
69,
81
colonias mexicanas, ii., 11
1;
ce. mor-
mones, i.,
51, 100, no
Coloradas, i.,
428
Colorados, i.,
172
Colotln, ii., 120, 136, 309, 455
coloiones, ii., 326
comejn, ii., 225
comercio en caballos, ii.,
297;
c. entre
Acapulco
y
Manila, ii.,
324
Cometmai, deidad huichola, ii., 238
comida del autor, i., 228; comida fes-
tiva, ii.,
35;
c. inspida, ii.,
39;
comi-
da mejor que ha probado el autor
entre los indios, i., 482
comilona, i., 481
comisin la ciudad de Mxico, i., 461
comitiva de hombres
y
mujeres, i.,
437
como se causa un dao, ii., 236
compadre, i.,
3
Compaa de Cobre de la Reina, i., i
comparacin entre los indios mexicanos
antiguos
y
los mismos naturales como
aparecen la luz de la civilizacin
moderna, ii.,
459
484
ndice
composicin huichola, ii., ii
compositor de mrito, ii.,
378
Compostela, ii., 296
Comunidad, la, i., 138, 486, 495;
c. de
San Andrs, ii., i ss., c. de Santa
Catarina, ii., 146
concha de tortuga, ii., 306;
ce. marinas
fsiles, ii., 310, 340;
adornos de c, ii.,
442
condicin necesaria para que los vivos
lleguen ser cristales de roca, ii., 196
conejo, i.,
302, 332;
el c.
y
el venado,
i.,
501
confesin, ii., 128
confianza de los huicholes, ii., 180
conformacin metamrfica, i.,
9;
c.
volcnica, i.,
9
congreso de americanistas (noveno),
conocimiento de la hechicera, ii.,
236;
c. de yerbas medicinales (tarascos),
ii-
397
conquista de Michoacn, ii.,
377
conquistadores de Mxico v el Per, ii.,
466
constitucin de Mxico, i., 408
construccin circular, i.,
74;
ce. peque-
as en la cueva de Ramsey, i., iio
consuncin, ii.,
239
contacto de la civilizacin, ii., 222
continua oposicin, ii., ^8t,
contraste entre Guadalajara
y
el Paso,
"'
455
convalecencia de la malaria, ii.,
349
cooperacin de los santos necesitada
para conseguir que llueva, ii., 6
copas, i.,
36
copo de algodn, i.,
469;
c. d. a. smbolo
de las nubes, ii., 162; ce. de algodn
smbolo de la lluvia, ii.,
159
coral, ii.,
381
Coras, i.,
450, 463, 472
ss.,
475, 483, 485;
ii.,
35,
81, 242, 345;
afines de los hui-
choles, i., 480; antepasados, i.,
503;
aspecto varonil, i.,
467;
buenas cosas
que comen los ricos, i.,
499;
casados
con personas de raza criolla, i.,
496;
se casan desde la edad de 15
aos, i.,
497;
ceremonias relacionadas con las
edades de nios
y
nias, i.,
497;
como
bailan, i.,
509;
costumbres, i.,
486;
destilacin, ii., 184; ce. del can no
estn siempre conforme con el Padre
Sol, i.,
497;
ce. de Santa Teresa, i.,
477;
ce. de Mesa del Nayar, i.,
487;
ce. han adquirido las buenas calidades
de los blancos
y
ninguno de sus de-
fectos, i.,
514;
fiesta de la pubertad,
ii., 184; los hombres llegaron del
oriente, las mujeres del poniente, i.,
500; industrias nativas, i., 480; lago
volcnico, lo nico que queda del gran
diluvio, i.,
477
s.; llaman los hui-
choles cocodrilos, i., 480; llegaron del
oriente, i.,
499;
mitos, i.,
500; mitos,
tradiciones historia, i.,
491;
las mu-
jeres manifiestan resistencia uniones
extratribales, i.,
479;
no son asusta-
dizos, i.,
486; observaciones, i.,
502;
ofrendas, i.,
508; los padres del varn
arreglan el matrimonio, i.,
497;
pan-
tesmo, i.,
503;
papeles para un en-
tretenimiento, i.,
476;
platos usuales,
i.,
481;
principales sostenedores de
Manuel Lozada, i.,
479;
reglas
y
observaciones para asegurarse el
alimento, i.,
502;
religin, i.,
497;
rifle, el ms importante de los tiles
de viaje, i.,
476;
c. rico, i.,
473;
son
completamente indgenas, i.,
479;
tie-
nen algunos pelos en la barba, i.,
479;
tejen saquillos, i., 480; tradiciones, i.,
499
ss.; tradiciones
y
costumbres, i.,
486; traje nacional, i.,
486; usan su
propia lengua entre s, i.,
479
cordillera occidental del territorio hui-
chol, ii., 146; c. oriental de la regin
huichola, ii., 112
cordn umbilical, ii.,
89;
corte del c. u.,
i., 267
coro de sacerdotes, ii.,
306
corola de la flor oi, ii., 226
coronas de flores, ii., 142
Corpus, i.,
464;
ii., 216
corrales, i.,
391
correccin
y
formalidad de los indios,
ii-
37
corredores tarahumares, i., 286; ce. de
cerca de Batopilas se pintan la cara,
i., 285
corridas de toros, ii.,
389
corta camisa, ii.,
305
Corts, padre Hunt, ii.,
445
cortesa de los mexicanos, i.,
13;
c. de
los oficiales aduaneros de Mxico, i.,
3
costa, 1.,
435
costo de emborracharse en Parangari-
cutiro, ii.,
356
costumbre de usar vasijas en comn,
ii.,
177;
c. para aumentar las cras de
animales domsticos, ii., 196; c.
mexicana de escalar la montaa, i.,
33;
c. de los mexicanos de dar di-
versos nombres al mismo ro, i.,
9;
ce. de los indios tepecanos, ii.,
123;
ce. funerales (tarahumares), i.,
374
ss.;
ce. de los coras, i., 486; c. de bailar
toda la noche para velar un "ngel,"
ii., 388;
c. de enterrar en ycatas, ii..
ndice
485
364;
c. de enterrar el dinero, ii.,
319;
c. de llevar su dinero en los zapatos,
ii.,
371;
c. de poner prueba las
buenas cualidades de una novia, ii.,
407;
c. de robarse las muchachas
para casarse con ellas, ii., 388;
c. de
tirar de las narfces los nios, ii.,
343;
c. de maltratar la madre
y
las
hermanas del marido la novia, ii.,
409;
c. que existe entre los jvenes
de Ihuatzio, ii., 406; c. universal de
los trabajadores que no deben mojarse
cuando estn acalorados, ii.,
344;
ce, creencias y
supersticiones de los
tarascos, i i., 410
coavade, ii.,
338
coyote, i., 293, 297
ss.;_ii.,
440;
ce.
palabre con que los indios designan
sus amos, ii.,
323
crneos, i., 511;
ii-, 108, 282, 415;
dos hermanos aztecas conservan un
c. en su casa, ii.,
338
s.
crcacin, i., 291
creencia en la hechicera, ii.,
346;
c. en
el mal de ojo, ii.,
336;
ce. de los indios
mexican izados, ii., 320; c. popular
de que el rbol macho daa las
mujeres, el rbol hembra los hom-
bres, ii.,
350
Crescencio Ruiz, i.,
445
ss.,
453, 457
cresta de la Sierra, i.,
36
criado tepehun, i.,
436
crinolinas, los bandidos permitan las
seoras el conservarlas, ii., 318
crijtas, ii., 300
cristales de roca, ii.,
195
ss.
"Cristos," ii., 186; C. de los milagros,
crticos momentos, i.,
515
Crook, General, i., 40
crucecitas mojadas en tesgino, i., 292
cruces, i.,
295
s.,
308, 438;
ce. frente
la casa de un pima, i., 128
crucifijo, i., 172; c. de metal, ii., 271
cruz, i., 169 ss.,
355;
ii., 217; c. catlica,
i., 172; c. griega representa una idea
csmica, i., 170; c. de Palenque, i.,
170; c. primitiva, i., 170; c. romana,
i., 170; c. de los tepehuanes, i., 421; c.
con Tata Dios clavado en ella, i.,
344;
*'ojos" de la cruz, i.,
173;
no existe
en las lenguas de los indios palabra
con que denominar la c, i., 170
Cruz d ,^1 Sur, ii.,
409
Cruz, nombre comn entre los huicholes,
ii.,
98
cruzamiento de los brazos, i.,
330
s.
cuajo de venado, ii.,
339
cuarzo rosado, ii.,
195
cuasiri, ii.,
342
cuatro direcciones cardinales, ii.,
189;
''cuatro cinco petates," ii., 411
Cucuduri, i.,
423
cuchos, ii.,
409
cuentas, ii.,
415;
ce. de barro, de color
de pizarra, i.,
433;
ce. ornamentadas
con dorados, ii.,
293;
ce. de vidrio, ii.,
53'
214
.^
cuerda con nudos, ii., 127; ce. de jculis,
ii., 140
cuernos de toro, ii., 214
''cuerpo astral," ii., 196;
"cuerpo" de
sacerdotes-doctores, i., 306; c. entero
de un hombre encontrado en una
cueva, i., 70;
c. cubierto de manchas,
ii.,
343;
desarrollo del cuerpo del in-
dio, ii., 461 ; oportunidad de conseguir
el c. de un indio, ii., 382
cuervo, i.,
296, 303;
ave de la diosa del
amor, ii.,
95
cuevas (vase tambin cavernas
y
gru-
tas) abiertas, i., 116; ce. artificiales,
ii., 311; c. cerca de .^yutln, ii.,
298;
ce. cerca de Zapur, i., 183; c. con
escalera, i., 167; c. descrita por Mr.
Ramsey, i.,* no; c. de la Madre Na-
cahue, ii., 158; c. del agua lustral, ii.,
175;
c. del Garabato, i., 103 s.; c.
donde depositan los coras
y
los hui-
choles sus ofrendas, i.,
485;
cueva
en que haba enterrados 12,000,000
de pesos, i.,
197;
c. habitada, i.,
144,
218; c. con grupo de habitaciones, i.,
62; c. con habitaciones antiguas, i.,
189;
cuevas-habitaciones antiguas, i.,
387;
c. que contiene granero en forma
de cpula, i., 61; c. sagrada de los
huicholes, i.,
507;
ce. sagradas, ii.,
157;
ce. sepulcrales, i., 70, 122, 218,
490 s., 496;
ce. simtricas, i.,
165;
cuevas utilizadas como trojes, i.,
173,
176
Cuitzeo, ii., 422
culantrillo, i.,
36
culebras, ii., 108; ce. de agua, ii., 211;
c. seora' del ro (Hualula), i.,
392;
c.
de piedra, ii., 422 s.; ce. inofensivas
maman los pechos de las mujeres, ii.,
344.
culi, ii., 240
culto catlico igual al de los dioses pa-
ganos, ii., 256
culto de plantas, i.,
349
ss.; c. del peyote,
i., 306; c. de la Cruz del Sur, ii.,
409
cuados, i., 422
cpula, i., 61
cura de Chern, ii., 382; c. de Iztln, ii.,
289, 300; c. de Santa Magdalena, i.,
494;
ii., 310; c. de Parangaricutir,
i., 366
486
ndice
curacin de los enfermos, ii., 8; c. de la
iglesia, i.,
314;
c. de las mujeres que
han (quebrantado la monogamia, i.,
469;
c. de la sfilis, ii., 121
curanderos (vase tambin adivinos,
astrlogos, augures, hechiceros, m-
dicos, mdico-sacerdotes, sacerdotes,
shamans), i., 216,
459, 469, 491, 512;
ii.,
53,
88 s., 169; curandero de San
Francisco, i.,
495
s.; c. cura Apache,
ii.,
79;
c. sana al autor, i., 311 s.; ce.
huicholes, ii.,
21,
79;
ce. tarahumares,
i.,
305
ss.; ce. tepehuanes, i., 421 ss.,
450, 456, 471;
c. ms poderoso que
el brujo, ii.,
345
Cusarare, i., 121,
135,
182, 240, 294
Cushing, Frank Hamilton, i.,
370
s.; ii.,
205, 402, 464
Cusihuirichic, i., 218
custodios de las imgenes, ii., 187
cutiro, ii.,
352
cutsala, ii.,
57, 172
CUVala, i.,
213
cuvali, i.,
346
Chac-mul, ii.,
439
chahu, i.,
253
chalate, i.,
455
Chalco, ii.,
445
chalchihuite, ii.,
123
Chanquivri, ii., 411
Chpala, lago, ii.,
284, 309, 450
s.; la-
guna, ii.,
390;
poblacin, ii.,
450
s.
Chapalagana, ro, ii.,
23, 66, 146, 242
Chaparro, Pedro, i.,
132, 215
chaquira, ii., 211
Charcuaro, ii., 411
chau, i.,
190
Chavarra, i.,
442
Chenopodium, i., 209
Chern, ii.,
353
ss.,
380,
399,
413
ss.,
420, 423
cheri, ii.,
380
cha, ii.,
48
Chicago, i.,
179
Chico, ro, i., 103, 114 s.
chicharra, i.,
300, 512
Chihuahua, i.,
277, 355,
408;
gober-
nador de Ch., i.,
25
Chilcota, ii.,
413
chile, i., 210
Chile, ii., 298
chilicote, i.,
429
chimalli, ii., 205
Chinacate, ii.,
137
chinas 6 chinosj ii.,
324 s.,
341, 352,
470
chinatos, i.,
296, 411
Chinatu, i., 401
chinches, ii.,
325
"Chino, El,'* i., 114; ii.,
58, 65, 434
chipahuiqui, i., 328,
chipawiki, i., 302 s.
chirpara, ii.,
352
chirequi, ii.,
352
chirima, ii.,
417
chirimoyas, ii.,
435
chirrido de los grillos, i.,
325
chocte, i.,
504
chocha, ii.,
192
choguira, i., 271 s.
choguirali, i., 271
chol, ii., 48
chotacabras, i.,
303
chozas de madera cerca de Navogame^
m 413
Chuhuichupa, i., 26, ^8, 52, 99
s., 106 s
chuina, i., 466
Chulavete, i.,
478, 498
ss.
chupamirtos, i.,
299
chuparrosas, i.,
427
danza (vase tambin baile), i.,
187,
324
ss., 482; ii.,
367;
d. se ejecuta en
el interior de las antiguas iglesias, ii.,
7;
danzas adems de rutuburi
y
yumari (tarahumares), i.,
346;
danza
del jculi (huicholes), ii., 270SS.; danza
del jculi (tarahumares), ii.,
272; dan-
za de los matachines (huicholes), ii.,
6 s., 185
dao, como se causa, ii., 236
dasilirio, i., i
datura meteloides, i.,
4
decoracin especial, i., 106; d. original,
ii., 280 s.
dechado de tots, ii., 112; d. ms anti-
guo conocido (huicholes), ii., 162
dedo meique, ii.,
344;
d. m. de muerto,
seco, ii.,
405
dejeuner a la ourchette, i., 481
delegados del templo de San Andrs,.
iiv
37
''demasiada religin," ii.,
464
demencia, ii., 88, 240; d. entre los pa-
tas, i.,
13
depsito de fsiles, i., 8
derechos
y
privilegios matrimoniales,.
i-,
345
desagradable viajar con muas de carga
durante la noche, i.,
445
desagrado del diablo, ii.,
59
desastre de Martinica, ii.,
471
descarro en nuestra civilizacin, ii., 230
descuido de los arrieros, i., 14
desecacin de laguna, ii., 289-
desidia de los naturales para asistir la
misa, i., 201
designios de conquistar Mxico para
los americanos, i.,
414
destilador de mezcal, ii.,
329
ndice 487
destilatorio, ii., 184, 260; d. primitivo,
ii., 181 ss.
destruccin de las antiguas costumbres,
ii.,
369
desventajas del
advenimiento de los
blancos, ii., 251
determinacin del autor de captarse la
buena voluntad de los huicholes, ii., 15
deudas, ii.,
50
devocin por la msica, ii.,
378;
d. re-
ligiosa de los indios, ii.,
335, 370
da de Navidad, i., 42;
d. de los muer-
tos, ii.,
335,
410; d. de San Francis-
co, ii., 389;
dd. en que puede or el
curandero los hechiceros y
brujas,
ii.,
346
diablo, i., 304;
ii-, 22, 59, 343;
^ulto
del d. en Cocucho, ii.,
399
ss.
Daz, Porfirio, i., 217, 467
s.,
493;
ii-,
426, 445
ss.
dibujos alternados de palmas
y
ser-
pientes, ii., 213; dd. amarillos, ii.,
140;
dd. amarillos con quienes los
huicholes se pintan la cara, -, 275;
d.
amplificado del frente del jarro de
pavo, ii., 294;
dd. de ardillas, ii., 105;
d. del bule de agua, ii., 217
ss.; d. de
caballo, ii., 214;
dd. convencionales,
i., 63;
dd. decorativos, ii., 221 ss.,
4495
d. duplicado de flores, ii., no; d. del
eslabn, ii., 221 ss.; dd. georntricos,
ii.,
449;
dd. grotescos de animales
y
pjaros, ii.,
353;
d. ms
generalizado
en Amrica, ii., 217;
d. picado en un
trozo de traquita, i., 20;
dd. de plan-
tas flores, ii., 212; d. textil, ii., 212;
d. del tot, ii., 226; dd. de tots
y
mariposas, ii., 230; dd. se vuelven
convencionales, ii., 213;
dd. de las
lacas de Uruapan, ii.,
433
dientes fses, ii.,
303;
dd. y.
huesos
cristalizados, i.,
118;^
dd. limados, ii.,
414
s.; dd. de los tarascos, ii.,
393
diferencia entre las tribus salvajes
y
las
nmadas, i., 176; d. entre los tara-
humares
y
los chinos, i., 270
diferentes nombres de la barranca del
Cobre, i.,
143
dificultad en conseguir gente, i., 441;
d.
en conseguir mozos, i.,
513;
d. de
encontrar la gente necesaria, i., 2;
d.
de encontrar un gua, i., i8t,
459;
d.
de viajar por las montaas de Mxico,
i.,
33;
dd. de tierras, ii., 260
diluvio, i.,
293;
ii., 189
diminuto templo, ii., 164
dinamita, ii.,
347;
d- para matar peces,
i>
53
, ,
,
..
dinero, costumbre de enterrarlo, 11.,
319
Dios, ii., 22, 151, 289;
d. animal acu-
tico, i., 371;
d. del agua, ii.,
56;
d.
del Aire
y
del Jculi, ii., 256;
d. de la
Caza, ii.,' 80; d. del Fuego, ii., 28, 31,
40, 48, 109, 127 s., 130, 140, 146, 148
s.,
164, 166, 170, 212, 214, 239, 255
s.;
d. de la fluvia, ii., 320, 445;
dd. de
los Manantiales, ii.,
57;
d. del Viento
y
del Jculi, ii., 239
s.; dioses en forma
de guijarros, ii.ri94;
dd. huicholes,
ii., 194
ss.; se supone que los dioses se
mantienen alrededor del horizonte, ii.,
9;
dd.
y
diosas son serpientes, ii., 231;
Dios de paz
y
misericordia, ii., 461;
Dios, Jesucristo y
la Virgen Mara
otros tantos nuevos dioses, ii.,
4^6^
diosas del agua, ii.,
147;
d. del Amor, ii.,
95;
d. las fluvias del Sur, ii., 189;
d.
del Maz, ii., 176;
d. de las Nul:es
Meridionales, ii., 280; d. de las Nubes
Occidentales, ii.,
93,
141,
i44, 196
205
; d. de las Nubes Orientales, i.,
507
;
ii., 76, 120, 144, 146, 196, 204, 239;
dd. de las Nubes Orientales y
Occi-

dentales, ii., 188; d. de las Nubes


Septentrionales, ii., 240
director poltico de Mezquitic, ii., 119;
d. de orquesta de Paracho,,ii.,
377
s.
disco de ceniza volcnica solidificada,
ii., 170;
dd. de piedra, i., 272;
d. de
resonancia, ii.,
32;
d. usado como
asiento para los nios, ii.,
172^
discurso sobre la doctrina cristiana, ii.,
370
disensiones, las, en la misma tribu no
cesan, ii., 261
disputas de lmites, ii., 152, 244;
dd.
de tierras, ii.,
179,
261
distribucin de la comida, li.,
35
diversas comunidades ejercen mono-
polio en determinadas
manufacturas,
ii., 404
divisin de la propiedad despus de la
muerte, ii.,
329
Dixson, R. B., i.,
463
doble bule, ii., 212
doctores, ii., 21
documentos
espaoles, i., 113
dolce jar niente, ii.,
30
dolor de cabeza, ii., 239;
dd. en las
manos, ii.,
239;
d. de muelas, ii.,
239;
d. de los pies, ii., 238
Dolores, i., 127
domingo en
Parangaricutiro, ii.,
358
don natural para ser shaman, ii.,
234
donas de la novia, ii.,
96
dorados, ii., 292 s.
dorcelaphus
couesi, ii., 66
dotes mentales de los indios, ii., 46
do ut des, i.,
324
488
ndice
drogas medicinales, i., 240
Dubln, colonia mormona, i.,
90
Duran, Diego, ii.,
459
Durango, i.,
436, 438, 439, 441,
443,
474, 494;
D. Mazatln, i.,
458
eclipse, ii
, 409
echinocactus, i.,
209, 350
educacin teraputica, i.,
319
efecto del baile ante los dioses, i.,
465;
ee. del toch, ii.,
13;
ee. del veneno de
un nuevo rbol, ii.,
349;
ee. de la
picadura de la emborrachadora, ii.,
342
eficacia de las drogas medicinales, i.,
240; e. de la hechicera, ii.,
345
"Eityam," i.,
446
ejecutores, ii., 244
ejemplares antropolgicos, i., 512
eleccin de las autoridades, ii.,
185, 187
elocuencia, ii., 401
El Paso, Texas, ii.,
455
embarazadas, no se les permite estar
presentes la pesca, i.,
392
emblema de felicidad, ii.,
265
emborrachadora, ii.,
342
embriaguez, consecuencia de las fiestas,
ii.,
388
emenagogo, ii.,
394
emigraciones aztecas, lmite, i., 18
emisario de Ratontita, ii.,
259
''Enagua de Flores," ii., 16, 80, 102
encantadora sensacin mirando las mon-
taas, i.,
^;^
encanto indescriptible de la naturaleza
de los aztecas, ii.,
334
"encarcelacin de las imgenes," ii.,
encorvadas narices, ii.,
305
encuentro de dos comitivas de busca-
dores de jculi, ii.,
131
enemigo del autor, ii.,
145
enfermedades pulmonares, i.,
205; ii.,
239;
ee. sifilticas, ii.,
343;
ee. pro-
vienen de los dioses, ii.,
236
enhechizados, mtodo de curarlos, ii.,
346
enjalbe, ii.,
293
entierro, ii.,
240; ee. con msica, ii.,
337;
e. de dinero, ii.,
319
entrevista satisfactoria con los habitantes
principales de Santa Catarina, ii.,
151
entusiasmo del sacerdote al cantar, ii.,
38
epidemia, ii.,
397;
e. de suicidios, i.,
242; e. de tos ferina, ii.,
177
epfitas, i., 426
epilepsia, i.,
13
Epithapa, ii.,
71
equipa!, ii.,
7,
52; e. sagrado, ii.,
31
equipalitos, ii.,
50,
55
erisipela, ii.,
337
erythraea, i.,
429
escalamiento ms arduo, i., 114
escalera, i., 167; e. de piedra, i.,
67
escalones, i., 200
escamoteos, ii.,
43
escasez de yerba, i.,
13
escena digna de ser pintada por un Rem-
brandt, ii., 142
escobetas, ii., 218, 221, 272 ss.,
424
escorpiones (vase tambin alacranes),
i.,
494;
ii.,
156, 314
escorta, ii.,
434
escribano (vase tambin secretario);
e. de Ratontita, ii., 260
escritura, ii.,
233
escudillas, i.,
87;
ee. votivas, ii.,
76 ss.;
e. de barro, ii.,
417
escudos, ii., 198, 203; ee. blandos, ii.,
206; ee. ceremoniales, ii.,
104; ee.
de espalda-, ii., 206; ee. delanteros,
ii., 204; e. dorsal, ii., 208; ee. duros,
ii., 206; "ee. parlantes," ii., 206; ee.
representan distintas peticiones, ii.,
203; e. rectangular, ii.,
203; e. re-
dondo, ii.,
203
escuela, i.,
57, 479
escultor azteca, ii.,
450;
ee. inteligentes,
ii-,
330
esfuerzos especiales para aplacar los
dioses, ii.,
187
eslabn, ii., 214, 221 ss.
espacio circular donde se depositan los
tamales, ii.,
37;
ee. circulares hundi-
dos en el suelo, i., 190
espaoles, los, no le quitaban un pue-
blo subyugado su virilidad, ii.,
467;
no repugnaron mezclarse con los
conquistados, ii.,
467
espectculo de ms grandiosa magni-
ficencia, i., 108
espiga gigantesca de flores, i.,
427
espinas de nopal, ii., 411
"Espinazo del Coyote," i.,
444
espiral convencional, i., 16
esposa de Pancho, ii.,
246
esqueletos, i.,
74, 93;
ii.,
291, 300, 415;
ee. momificados en salitre, i., 218; ee.
sentados, ii.,
340;
ee. con olor de
descomposicin, ii.,
364
esquite, i., 466
"Est entero," ii.,
98
establecimiento mormn, i.,
56; e. bal-
neario, ii.,
431
estado de cultura de los indios, ii.,
147;
e. de inseguridad slo ha cesado re-
cientemente, ii.,
119; e. moral de la
poblacin fronteriza, i.,
5
Estados Unidos, regreso , i.,
92
NDICE 489
estafas,
ii., 366
estambre de la flor, i-,
357
Estanzuela, la, ii., 448
estatua
del Dios del Fuego, ii.,
17
estatura
de los
huicholes, n., 82;
e. de
los aztecas, ii., 326
esteatita,
i., 19
estircol
de
caballo
prieto, 1., 195
estrella
(vase
tambin
lucero);
e.
errtica, i., 3^7;
e. de la maana, 1.,
17.5, 292, 498
ss., 503,
508;
11., 142;
e.
matutina, i., 5^9;
ee. del cmto de
Orion, i.,
293
,11
estricto
orden en la
marcha de los
jiculeros,
ii., 129

o
etimologa
de
nombres
tarascos,
n.,
387
etiqueta,
i.,^ 254
ss.
Euonymus,
i., 209
^ ^^
evolucin
del dibujo del toto, n., 228
exageradas
fiestas
los santos, n., 387
excavaciones,
ii., 289 ss.; ee. en el Srazv-
berry
Valley, i.,
79)
e. de la ciudad de
Mxico,
ii., 292, 417;
e. cerca
de
Nostic, ii., 449;
e. de un
montculo,
ii., 364;
ee.
en el
cementerio
de
ciern,
ii., 384
excitacin
brusca y
violenta, n.,
155
excursiones
de Chern,^
ii.,
390
existencia
montona,
Jm
20
''expansiones
de alma," ii-, 16
^
expedicin
para
buscar el jculi, 1., 369
explicacin
de
pinturas
faciales,
n.,
141
exposicin de
Chicago, ii.,
378
expresin
simblica de la vida,
huicholes,
ii., 202
extraccin
del cochiste,
wras, 1., 497
extracto de
hamamelis,
ii.,
339
.,
"extranjero en tierra
extraa,"
ii., 20
extraa
conducta de muchos
animales,
i'j
3^5
extremo
meridional
de la Sierra
Madre,
ii., 281
ezquite, ii.,
277
fbrica
de
cermica,
ii.,
295;
ff. de
hilados,
ii., 429;
de
tabaquera,
n.,
429
fabricacin
de bebidas
alcohlicas, 11.,
181; de
camisas y
tnicas, ii., 282;
del nahu,'.,
184 s.; de dolos, ii.,
180 s.; de los objetos
simblicos, n.,
2oq; de sombreros, ii.,
59
facultad
curativa, ii.,
234
fajas,
ii., 211, 215,
2t8 s.,
377;
ff. tara-
humares, i., 216; f. de lana, 1.,
447
faldas de los
sombreros,
ii.,
59
falsa trufa, i., 198;
ff- cabezas, n., 208
falta de cajones,
ii., 120; f. de cosecha
en la Sierra, i., 196;
f- de una mua
en el ''Valle de los Montezumas," i.,
100
familia de Carrillo, ii., 16; f. hospitala-
ria, ii., 16; f. huichola de Guada-
lupe Ocotn, ii., 281; f. indgena civi-
lizada, ii.,
330;
f. indgena en cami-
no, ii.,
455;
f. tepehuana, i., 412
fanegas, i.,
50
Farlow, W. G., i., 198
farmacutico de Iztln, ii.,
303
faroles de calle, ii.,
356
aa morgana de golosina, ii., 136
felicidad universal, ii., 252
Felipe, ii., 151,
180
felis
onza, i., 210
felsita, material de construccin, i., 46
feria, ii.,
371
fermento, i., 250, 253
ferrocarriles, ii.,
453
s-; f- Central Mexi-
cano, i.,
355,
403;
f-Ptzcuaro M-
xico, ii., 441
fervor religioso, ii.,
463
festn, i., 466
festival de la Pascua de Resurreccin,
i., 481
festividades de la pascua, i.,
47^
fetiche de cera, ii.,
197;
. de cristal
de roca, ii., 195;
ff- esculpidos en
madera, ii., 162; ff. naturales, ii.,
137
fidelidad
marital, ii.,
234
fiebre, ii.,
337;
ff- malarias, ii., 240;
f.
tifoidea, -,
397
fiesta del cambio de autoridades, ii.,
255;
f. de las calabazas, ii., 107, 207;
f. del Cristo de los Milagros, ii.,
365;
f. de los elotes, ii., 388;
f. del jculi,
i-, 306, 356
ss.; ii.,
135, 138
ss.,
257,
266 ss.; f. del maz tierno, ii., 123;
f.
de Navidad, ii., 185 ss.; f. de los nios,
ii., 207;
f. del pinole, ii., 123;
f. de
pubertad, ii., 184;
f. del santo tutelar
de
Ptzcuaro, ii., 436
s. ; f. cinco das
despus de la muerte, ii., 240;
f. con-
secutiva al procedimiento de sobar,
ii.,
337;
f. relacionada con la planta-
cin del maz, ii., 123;
ff. pluviales,
ii.. I, 6, 203;
ff. constantes ruinosas,
ii.', 328;
ff. cristianas, ii., 185;
ff. fu-
nerales, i., 376
ss.,
379;
ff. paganas,
ii., 185;
"fiestas de razn," ii., 16; ff.
para los santos, ii., 320;
ff. de los
tepecanos,
ii., 123 ss.; ff. del tesgino,
i., 303;
ff. del violn, ii., 185;
ff. en
honor de la luna, i., 346;
ff- la nica
escuela del shaman, ii.,
234
Figueroa, i.,
54
figuras de barro, ii., 291, 299, 303;
f. de
barro de la madre de los dioses, 11.,
170;
f. d. b., negra
y
pulida, de Iztln,
ii., 297;
f. de Tlaloc, esculpida, ii.,
490
ndice
320;
f. de tierra amarilla, ii.,
290; f.
del Dios del Fuego, ii.,
171; f. de un
msico, ii.,
306; f. mdica tarahu-
mar, i.,
370;
f. de una serpiente gra-
bada sobre una roca, i.,
143;
ff. des-
nudas, ii.,
305;
ff. esculpidas, ii.,
108; ff. de piedra volcnica, ii.,
439
s.;
ff. de piedra, ii.,
389;
ff. de queso, ii.,
197;
ff. de terracota, ii.,
300; ff. de
escudos delanteros, ii.,
204 s.; figu-
res de Iztln, muy interesantes, ii.,
305;
ff. circulares formadas con pie-
dras, i.,
496
figurilla de mujer, ii.,
197;
ff. de barro
cocido, pintadas
y
pulidas, ii.,
289
filigranas de alambre soldado, ii., 402
Filipinas, ii.,
325
filosofa de vida de los huicholes, ii.,
45
flatulencia, ii.,
344
flautas, i., 260; ii.,
369, 401
flecha, ii.,
199
ss.; f. de caza, ii.,
200; ff. ceremoniales, ii.,
31, 41,
46,
137,^ 174,
200 ss.,
254;
f. cere-
monial tiene el astil muy adornado,
ii., 200; ff. sagradas, i.,
507;
ff. de
ciertas deidades, ii., 200; ff. para
los dioses, ii.,
196; ff. para el Fuego,
ii., 201; ff. mensajeras de solicitudes
especiales, ii.,
203; f. en represen-
tacin de splicas, ii.,
57;
f. repre-
sentacin del poder, ii., 200; ff. con
punta de obsidiana, i.,
244;
ff. con
sartas de roscas, ii.,
204; el padre
hace una f. cada cinco aos por cada
uno de sus vastagos, ii., 202; ff. se
encuentran en todos los sitios sagra-
dos, ii., 201
fleteros americanos reemplazados por
mexicanos, i.,
5;
ff. inexpertos, i.,
472;
ff. mexicanos preferibles los
americanos, i.,
5;
agilidad de los ff.
mexicanos, i.,
35
flor de jpani, ii., 212; f. de la Pasin,
ii., 216; f. de pltano, ii., 221; ff.
amarillas, ii.,
407;
ff. artificiales, i.,
377
(vase tambin dibujos)
flora de la altiplanicies, i., 208 ss.
fogata, huicholes, ii.,
7
fonda de Ahualulco, ii.,
312; f. de Urua-
pan, ii.,
430
formacin geolgica, i.,
15
formalidad de los indios, ii,
37
Fort Bowie, i.,
40
fortaleza, i.,
45;
f. natural, i.,
513;
f. de
Casas Grandes, i.,
90;
f. de los tepe-
huanes del norte, i., 418
fsiles, i., 18, 23,
118
fotografa, i.,
185; ii.,
143;
f. de mont-
culo, ii.,
362; fotografiarse, muerte
segura ii.,
387
Fra Divolo moderno, i., 401
fracturas, ii.,
397
fragmento de hacha de piedra, i., 106
Fraile, arroyo, i.,
490
frailes espaoles destruyeron las an-
tiguas costumbres, ii.,
369
franciscanos, i., 18
francmasones, ii.,
338
franjas de palomas, ii., 106
frazadas, i.,
255, 269; ii.,
353;
ff. blan-
cas, tejidas en Tierras Verdes, i., 188
Fro, el, i.,
423
frijol, i., 210; ff. encontrados en viejas
cuevas, i.,
64
frondosos rboles, i.,
441
Frontera, ii.,
366
Fronteras, i., 6 ss.; los alrededores
llenos de restos de apaches, i., 8;
ltimo asalto de los apaches, i., 8
fuego, ventajas de un buen fuego, i.,
52;
f.
y
aire, machos, ii.,
194
Fuego, ii.,
194, 221,
269; F. mayor
dios de los huicholes, ii.,
30
fuentes sagradas, ii.,
57, 172, 192; f.
sulfurosa, ii., 121; ff. termales, i.,
384;
f. de Uruapan, ii.,
430;
f. de la
Madre de los Dioses
y
de la Vegetacin,
ii., 160
fuerte del ladrn, i., 401
fuerzas sobrenaturales de las plumas,
ii., 8
fulleras en el juego, i.,
404
funcionarios civiles, ii.,
243
fundicin de metales, ii., 402
funerales, i.,
438;
ff. de los tarahumares,
i.,
374
ss.; ff. de los tarascos, ii.,
398;
f. de un suicida, i.,
379
s.
futuro, no les importa los huicholes,
ii., 198
gachupines, i.,
184,
439
galera frente de una caverna, i.,
74
Galton, Sir Francis, i.,
237
Galup, estacin, ii.,
89
Galvin, Mr., i., 60
gallina, i.,
300; g. canta si como gallo,
iiw
343
gallos, i.,
294, 300; razn porque los
gallos cantan por la maana, i.,
295
ganado, ii.,
97, 248; g. manifiesta predi-
leccin por los objetos de vestir i., 2
Garabato, cueva del, i.,
103
Garca, Carlos, i.,
435
s.
Garichi, i.,
435
garzas azules, i.,
334, 384
gastos de un da, ii.,
15; gg.
del estreno
de un Santo Patrono, ii.,
320; gg.
en
la boda, ii.,
96
Gaviln, ro, i.,
52,
53
gayos azules, i-,
55
ndice 491
gemelos, i-, i79
generosidad, la primera condicin para
granjeai*se la confianza de los indios
y
de los mexicanos, i., 221
genitalia de mujer, ii., 108
gente de la barranca tmida para em-
prender el viaje en busca del jculi, i.,
369;
g. de la costa, ii.,
296; g.
de
Paracho inteligente industriosa, pero
sin energa, ii.,
377;
g-
de Santa
Catarina la menos servicial de los
pueblos huicholes, ii., 152
gentileza y
refinamiento de modales, ii.,
378
gigantes, i., 293
s.
gigantesco ciervo, ii., 272
^
gila monster, i., 513;
G. ro, i.,
44
gitano, ii.,
297
gobernador, i., 144, 150 45 1>
4^6;
ii.,
243;
g.
de Jalisco, ii.,
97;
g.
de Mi-
choacn, ii., 426; g.
de San Andrs,
ii., 17, 62; g.
de Guachochic ensea
su mujer tejer, i., 178;
el g.
bar-
bulla la oracin dominical, i.,
137
gobierno mexicano, i.,
3,
402, 514;
ii.,
97, 99, 144, 284,
354
Gl, i., 296
gorjeo de los pjaros, i.,
325
graffono, ii., 154? 276
grama, i.,
49
gran escndalo del siglo, ii.,
385;
G.
Padre (el Presidente de los Estados
Unidos), ii., 461; G. Mesa de los
Apaches, i., 115; g.
facilidad (de un
indio) para explicarse, ii.,
259; gg.
huesos fsiles, i., 118; gg.
narices,
ii.,
305
Granados, i., 10, 15, 17
ss., 26,
49
grandeza de la antigedad, i., 117
graneros (vase tambin trojes); g.
en
forma de cpula, dentro de una cueva,
i., 58, 61, 63
ss.;
gg.
semejantes los
del Valle de las Cuevas, i., 109; gg.
huicholes, ii.,
73
grano de maz, forma visible de la en-
fermedad, ii.,
79;
gg.
de maz, ii., 238
gratas noticias, ii.,
53
griegos, ii., 298
grillo, i.,
300,
334
gringo, i.,
492
^
grullas azules, i.,
434
grupos de objetos de alfarera de San
Diego, Casas Grandes
y
Piedras Ver-
des, i., 94-98; gg.
de piedras clavadas
en el suelo, i., 8 ss.
grutas (vase tambin cavernas
y
cue-
vas), ii., 18, 240; gg.
habitaciones, i.,
103, 218; gg.
sepulcrales, i.,
69,
4375
g*
de 1^ Diosa de las Nubes Oc-
cidentales, ii.,
174, 196; g.
de la Dio-
sa de las Nubes Orientales, ii., 169;
gg.
de los dioses, ii.,
13; gg.
ocu-
padas, i.,
179
guacamayo, i., 186; ave del Dios del
Fuego, ii.,
95
; representacin en ma-
dera, 171
Guachochic, i., 178, 182, 191 ss.,
195
ss.,
215,
222-227, 232, 241, 243, 311, 382,
398, 401, 435
s.
Guadalajara, 1., 516; 11., 284, 288,
297,
300, 318, 329, 358, 365, 447> 450. 455
Guadalupe Ocotn, ii., 280
Guadalupe y
Calvo, i.,
197, 205, 228,
403, 408, 411 s.
guajes, ii., 126; gg.
para agua encon-
trados junto las momias, i.,
72
(vase tambin bules)
Guajochic, i., 215, 220, 361
guajolote, i., 210, 292 ss.; g.
ensea
los tarahumares el rutuburi, i.,
329
Guanajuato, ii.,
309
Guanasev, i., 436
s.
guardianes, ii.,
404; g-
del Dios del
Fuego, ii., 156, 158; g.
del Padre
. Fuego, ii., 150
Guasabas, pueblo, i., 10
Guasamota, i.,
475
Guasivor, i.,
294
Guatemala, ii.,
295, 358
Guayabas, ii., 52 s., 58, 62, 110
Guaynamota, ii., 61
Guaynopa, i., 107, 109, 113;
minas
abandonadas de G., i., no
Guazpares, i.,
277
Guerrero, i., 118
gua, i., 26; ii., 278; g.
ms conocedor
de la Sierra Madre, i., 107
guijarro, causa de un mal, i., 311
guitarra, i., 260; ii.,
377, 398
gusanos, causa de enfermedad, i., 310
Guzmn, uo de, ii.,
377
habilidad del autor en cantar las can-
ciones de los nativos, ii.,
74;
h. qui-
rrgica de los aztecas, ii.,
444
habitaciones en cueva construidas de
piedra y
lodo, i., 189;
de adobe, i., 190
habitadores de cavernas del noroeste de
Chihuahua, i.,
71
*' habitante de la casa," ii.,
55
habla del jculi, i., 360
hacienda de San Juan
Capistrn, ii.,
no
hacinamiento enorme de tierra, ii.,
364
hacha ritual (Casas Grandes), i., 88; h.
de doble muesca, i., 80; hh.
y
mazos
esculpidos
y
pulimentados, i., 80; hh.
de cobre, ii., 402
; h. de hierro, ii., 421
;
h. de piedra, ii.,
313, 440
Hai Tonpila, ii., 196
492
ndice
Haiocaliia, ii., 28
Hartman, C. V., i., 16, 19, 53,
92, 119,
181, 183, 418, 433
s.
hashi, i., 480
haz de pluma, ii.,
32
hechicera, i.,
317;
ii., 411, 468;
creen-
cia en la h., ii.,
346
hechicero, i., 170, 267, 301, 30Q, 318,
373;
ii.,
s^y
53> 236, 345;
muerte del
h., i.,
319;
recursos mgicos, i.,
319
helchos, i., 426, 441
Helianhus, i., 28
heloderma horridum, i.,
513;
h. suspec-
tum, i.,
513
Hemenway, Sra., ii.,
464
hemorroides, ii.,
339
herencia, ii.,
329
"Hermano Mayor," ii.,
45, 56, 256;
hh.
mm., ii ,
194;
h. m. Escorpin, ii.,
109; h. m. Huculi, ii., 122
"hermanos surianos
"
de los moquis, i.,
7
1
hermosos das durante la estacin de las
aguas, ii.,
9;
h. canto del sacerdote,
herramienta, ii., 248
herrero de Chern, ii.,
391
Hidalgo, i., II
hidrofobia, receta para curarla, ii.,
339
hil de una vbora, remedio, i.,
319
higuera, i., 220
Hihuitln, hacienda, ii.,
341
hijas de Carrillo, ii., 17 s.
hijo de la luna, ii., 106; hh. del maz,*
ii., 278; hh. no quieren dar partici-
pacin de la herencia sus hermanas,
ii.,
329
hinchazones, ii., 88
hipocresa, ii.,
471
hogar, ii, 148; h. del antiguo templo,
ii.,
255;
h. del templo de Santa
Catarina, ii.,
149
holgorios, ii.,
323
"hombre que come gente," ii., 421;
h.
primitivo, ii.,
159;
h. que no haba
visto su prometida, i.,
497;
h. ms
rico de Chern, ii., 381;
hh. prin-
cipales ayunan, i.,
497;
hh. de los
bosques (apaches), i., 26; hh. slo
vivan un ao, i., 292
homogeneidad de las razas americanas,
ii., 208
hondas, i.,
244
hondonada de Guayabas, ii., 62
honestidad personal, ii., 462
honorarios, ii., 236
honradez, cualidad rara en los huicholes,
ii., 180
horadaciones de cierto insecto, ii., 225
hormigas, i.,
432
Hormigas, i., 460
hormiguero, i., 8; h. de trancantes, ii.^
367
horno, ii.,
36
horqueta
y
pelota, para carreras, i., 288
hospitalidad del sacerdote, i., 202
Hough, W., ii.,
324
Hovey, Dr. E. O., ii.,
294
Hrdlicka, Dr., ii.,
449
huacales, i.,
^^
huacaleros, ii.,
358
ss.
Huculi, ii., 122
Huachochic, i.,
369
hua-hue, ii., 48
Huajimi, ii., 281, 283
huangds, ii.,
309;
mngaseos, ii.,
309
huaraches antiguos, ii., 120; hh. de
palma, ii., 210
Huatztali, ii.,
407
Huehuerachi, ro de, i., 28, 31
Huejuquilla el alta, ii., iii
Huerachic, i., 191, 294
huesecillos que sirven de dados, i.,
273
huesos de gigantes, i., 118; depsitos de
hh. gigantescos, i.,
23;
hh. dislocados,
ii.,
397;
hh. humanos con rayas, ii.,
415, 417;
h. estriado, ii.,
417;
hh. de
venado, estriados, ii.,
153
ss.
Huetamo, ii.,
433
huevos, ii., 285
Huichola moliendo maz, ii., loi
huicholes, i., 418, 450, 463, 495, 514
ss.;
ii., I ss.,
254, 345, 393;
abandonan
la casa cuando la han habitado cua-
tro generaciones, ii., 240; adoran al
agua, ii.,
57;
aguardiente de los mexi-
canos, ii., 250;
alimentacin, ii., 198;
alimento principal, ii., 24;
antiguas
costumbres matrimoniales, ii.,
92;
aptitud para el razonamiento, ii.,
90;
arrojan las armas antes de entrar en
ria, ii., 14;
artculos comprados
los mexicanos de importancia para
las industrias artsticas de la tribu,
ii., 213; el asesinato es raro, ii.,
24;
astrlogos, ii.,
234;
a. cantante, ii.,
7;
a. principal, ii.,
47;
augures, ii.,
234;
autoridades indgenas, ii.,
243;
baile
casi idntico al mitote de los tepehua-
nes
y
coras, ii.,
35;
bautismo, ii.,
179;
bebidas intoxicantes, ii.,
250;
beneficio del nuevo orden de cosas, ii.,
248; bolsas, ii.,
3;
bondadosos
y
hos-
pitalarios, ii.,
24; brazos delgados,
ii., 87;
brujos, ii.,
234
ss.; buena
fortuna en amor significa mala suerte
en la caza, ii.,
40; buen movimiento,
ii.,
87;
buenos adivinos son escasos,
ii., 180; caballos, ii.,
249;
camisa, ii.,
2; cancin de lluvia, ii., 10; cantos, ii.,
152; canto mejor que ha odo el autor
ndice
493
en una tribu primitiva, ii.,
9;
caras
generalmente sin expresin, ii.,
44;
carrera para obtener larga vida, ii.,
47;
casas, ii., 27;
castigan veces
los nios, ii., 90;
caza de venados
siempre relacionada con ceremonias
rituales, ii., 24;
ceidor, ii.,
3;
cere-
monias con que termina la carrera,
ii.,
49;
colmillos, ii., 83;
comidas, ii.,
84;
como gatean, ii., 89;
como pre-
paran los alimentos, ii., 84;
com-
posicin h., ii., 11; conquistados por
los espaoles en 1722, ii., 22; con-
sideran idnticos, fenmenos que son
para nosotros heterogneos, ii., 231;
constantes fiestas pluviales, ii., 10;
convertidos nominalmente al cristia-
nismo, ii., 22; corresponde al padre
del mancebo pedir la joven, ii.,
92;
cosas que refieren en sus cantos, ii.,
8;
costumbre de baar los recin
nacidos en varias fuentes, ii.,
57;
cos-
tumbres nupciales, ii., 92 ss.; creen
que las ardillas hicieron al sol, ii., 106;
cuanto pueden cargar, ii., 86; culti-
van el algodn y
el ail, ii., 24;
danza,
ii., 13;
d. del jculi, ii.,
275;
d. de los
matachines, ii., 6 s.; dan la ardilla
el nombre de padre, ii., 107;
depen-
dencia entre los sexos, ii.,
91 ; deriva-
cin de los nombres huicholes, ii.,
98;
desacuerdo domstico, ii., 14;
des-
cripcin del pas, ii.,
23;
dientes, ii.,
84;
dioses, ii., 194 ss.; dioses, ani-
males y
antepasados la misma cosa,
ii., 194;
disfrutan de buena salud,
ii., 24;
disparando una flecha, ii.,
199;
disponen de cierta fuerza de voluntad,
ii., 90;
dos tres familias se renen
para dar una fiesta, ii., ii; duermen
generalmente de espalda, ii.,
87;
em-
plean flechas para matar las aves, ii.,
40;
en busca del jculi, ii., 125 ss.; en-
tierran todas sus utilidades, ii., 250;
escultor, ii., 169; estado de cultura
alcanzada antes de la llegada de los
blancos, ii., 198; estado mental, ii.,
24;
estatura, ii., 82; estrecha asocia-
cin entre el maz, el venado
y
el pe-
yote, ii., 266; etnologa, ii., 88; fa-
bricacin de sombreros, ii.,
59;
fciles
de emocionarse, ii.,
50;
fiesta del
jculi, ii., 138 ss., 266 ss.; filosofa
de vida, ii.,
45;
flechas de ceremonia,
ii., 31;
flores, ii., 212; fogata, ii.,
7;
fuera de San Andrs ms tratables,
ii., 19 s.; galanteo muy breve, ii.,
92;
grande aptitud para la msica, ii.,
24;
graciosos movimientos, ii.,
7;
han
continuado en la barbarie, ii., 22;
han mejorado las condiciones de su
vida? ii., 248;
hombres
y
mujeres
aficionados ceidores, ii.,
3;
hh.
y
mm. toman parte en el baile, ii.,
33;
homicidio muy raro, ii.,
245
; hospita-
larios, ii., 24;
imploraciones, ii., 198;
importancia de las flores en su reli-
gin, ii., 212; imposibilidad de hacerlos
moverse en casos urgentes, ii., 112;
indiscreciones matrimoniales, ii.,
90
s.
;
influencia de los antiguos misioneros,
ii., 212; instrumentos de hierro, ii.,
250;
intemperancia de los viejos, ii.,
48;
jculi, ii., 125 ss.; el primer jculi
se present en forma de gigantesco
ciervo, ii.,
272;
jueces, ii.,
243; j.
nativos intervienen en los casamien-
tos, ii.,
95;
juegos de nios, ii.,
85;
j.
grotescos, ii., 13;
lazos matrimo-
niales nunca fueron muy fuertes,
ii.,
95;
leyenda del diluvio, ii., 180;
lo ms de su existencia psase en
hacer fiestas, ii., 180; los dioses
tienen sus siUas, ii., 31 ;
llaman
un curandero para componer el est-
mago de una mujer en cinta, ii.,
89;
llegaron del sur, ii., 23;
llevan
H4 arco en la mano derecha, ii., 81;
madres se oponen despertar sus
chicos, ii., 90;
maz
y
venado son
idnticos, ii.,
45;
manta, ii., 250;
mar-
cha, ii., 11;
marrullera, ii., 24;
ma-
tanza de ganado siempre relacionado
con las ceremonias rituales, ii.,
24;
matrimonio, ii.,
179;
mayor fiesta
del ao, ii., 28; miran sus alimentos
como don de los dioses, ii.,
277;
mi-
ran serpientes en todos los fenmenos
naturales, ii., 232;
modestia de la
novia, ii.,
49;
modifican el estilo de
los sombreros, ii.,
59;
modo de andar,
ii., 87 s.; modos de arreglarse el ca-
beUo, ii., 4 s.; modos de nadar, ii.,
88; moralidad, ii., 24;
mujeres de
buen aspecto, ii., 24;
mm. desem-
pean en la familia papel importan-
te, ii., 91;
mm. ms fieles que los
hombres, ii., 91;
mm. preparan tor-
tillas para los jiculeros, ii.,
34;
mm.
pueden cargar cien libras, ii.,
85 ; mm..
recatadas, ii., 24;
muas, ii.,
249;
msica, ii., 32;
muslos gruesos, ii., 87;;
muy aficionados al dinero, ii., 205;
naturalmente inclinados aumentar
sus posesiones, ii.,
247;
necesidad de
gran cantidad de lluvia, ii., 10; nieto
de la luna
y
del sol, ii., 106; ningn
sacerdote catlico vive entre ellos, ii.,
22; nios de muy buen natural, ii.
83;
nn. bellos, ii.,
90;
nn. general-
494
ndice
mente bonitos, ii., 24;
nn. no tienen
mucho amor sus padres, ii.,
89;
nivel de su existencia diaria, ii., 251;
nombre de los huicholes, ii., 21;
nombres espaoles, ii., 16, 98;
nom-
bres un tanto lascivos, ii., 24;
nom-
bres de las enfermedades, ii.,
237
ss.;
no acostumbran vivir junto los
lugares consagrados al culto, ii.,
53;
no conocen la mantequilla, ii.,
73;
no
consienten en desprenderse de los
fetiches, ii., 162; no disponen de valor
personal, ii., 24;
no duermen nunca
sobre pieles de venado, ii.,
46;
no
fabrican frazadas, ii., 2; no hay jue-
gos entre los adultos, ii.,
89;
no pue-
den mover las orejas, ii., 88; no pueden
mover la piel de la cabeza, ii., 88; no
pueden sobreponerse la falta de
sueo, ii.,
87;
no cantan durante el
da, ii.,
13;
no son guerreros, ii., 81;
no temen los muertos que llevan
mucho tiempo de haber salido de la
vida, ii., 282; no tienen ideas clara-
mente definidas respecto los derechos
de propiedad, ii., 107;
no usan ningn
remedio con excepcin del jculi, ii.,
237;
nuevos bienes, ii., 251;
nmero
de nios en cada familia, ii.,
89;
nunca
descuidan sus deberes para con los
dioses, ii., 90;
nunca toman leche,
ii., 248; objetos simblicos, ii., 198;
observan las principales fiestas ca-
tlicas, ii., 123;
ojo de dios, ii., 207 ss.;
olor caracterstico, ii., 85;
ovejas, ii.,
249;
paoln, ii.,
2;
psanse por lo
general sin carne de vaca, ii.,
249;
patio generalmente grande, ii.,
27;
pensamientos religiosos, ii.,
27;
pe-
yoteros, ii.,
125;
piel, ii.,
24;
pn-
tanse la cara, ii.,
275;
pobres, ii.,
251;
poca solidaridad en la tribu, ii., 261;
precisin
y
rapidez, ii., 263;
prepara-
tivos para el sacrificio, ii., 11;
pro-
cedimientos curativos, ii.,
237;
proce-
siones, ii., 11;
pueden resistir gran-
des privaciones, ii., 60;
puntera, ii.,
81
;
punto en que difieren de los coras,
ii., 81;
pureza de raza, ii.,
83;
peyo-
teros reciben nuevo nombre en cada
viaje, ii., 81; rara vez comen el jculi
fuera de la estacin consagrada al
culto, ii., 156;
rasgos caractersticos,
ii., 88; relacin de los sexos, ii.,
91;
respetan los ancianos, ii., 81; h.
rico, ii., 17;
hh. ricos, ii., 251;
rinden
culto al jculi, i.,
350;
ria, ii.,
14;
rodelas de espalda para Implorar la
ayuda de los dioses, ii., 206; sacan
los santos de la iglesia
y
condcenlos
al templo pagano, ii., 188; sacrificio
de un buey, ii., 11 s.; sacerdotes, ii.,
194, 234
ss.; s. cantante, ii.,
7;
s.
recita las splicas, ii.,
38; ss. siempre
llevan en la mano una mas plumas,
ii., 8; ss. capaces de apoderarse de
divinidades, ii.,
194;
secreto ntimo,
ii.,
199;
se embriagan con ms
facilidad que los blancos, ii.,
13; se
enojan con facilidad, ii.,
113; seme-
janza con los combatientes de la poca
homrica, ii.,
13;
sentido esttico, ii.,
213; sentimiento artstico, ii., 229;
sentimiento religioso, ii., 210; se pre-
ocupan de la conservacin del ganado,
ii.,
197;
se puede hacerlos trabajar
mientras se les da algo, 113;
shaman,
ii.,
9,
II,
234 ss.; el shaman les da
nombre, ii.,
98;
siempre hay alguien
dispuesto dar un buey para la fiesta
pluvial, ii., 1
1
; sillas de invencin abo-
rigen, ii.,
30;
sirvientes, ii., 251;
sol-
dados, ii., 14;
sombreros, ii.,
4;
sui-
cidio, ii., 50;
hh. del suroeste,
y
ca-
rrera por la vida, ii.,
49;
talegas de
. lana algodn, ii.,
3;
tambora, un ser
vivo, ii.,
32;
tecomate votivo, ii., 11;
templo principal, ii., 152; templo de
la msica, ii.,
32;
tienen ciertas re-
laciones de raza con los aztecas, ii.,
22; tienen grande estimacin de s
mismos, ii., 24;
tiradores, ii., 81-82;
todos los adultos se han de lavar una
vez al ao con agua sacada de la
fuente de la madre de los Dioses, ii.,
160; tradiciones no conservadas en
escritos, ii., 8; traje, ii., 2; trajes de
gala, ii.,
33;
tratamiento mdico, ii.,
240;
tratan de impedir que la lluvia
venga los coras, i., 508;
usan lazos
para los venados, ii.,
40;
usan siempre
entre s los nombres nativos, ii., 16;
velas, ii., 6; veneran los santos
como otros tantos dioses, ii.,
23;
viven slo en el presente, ii.,
197;
zarcillos, ii.,
5
huicholes de Bastita, ii.,
70
huipi, ii., 60
huisaches, i.,
489
huishima, ii., 208
Huitzizilan, ii.,
438
Humarisa, i., 222, 225
hngaros, ii., 298
Hungra, ii., 298
huu, ii.,
433
ictericia, 11.,
394
idea de la inmortalidad, i.,
372;
ii. mi-
tolgicas y
csmicas, ii., 204; i. prin-
ndice
495
cipal de las funciones para el muerto,
idilio mgico, i., 484
idolatra del diablo, ii., 399-400.
idolillos de la Madre de los Dioses, ii.,
165
dolo, i.,
477;
ii. antiguos, u., 289, 361;
i. enterrado, ii., 361;
ii. falsos, ii.,
442 s.; i. tarasco, de Corupo, ii.,
434;
ii. guardianes del maz, ii., 361;
i.
delDios del Fuego, ii., 166, 170;
i. de
la Madre de los Dioses, ii., 163;
i. de
obsidiana, ii., 310;
i. de oro, ii., 290;
ii. de piedra, i.,
503;
-, 160, 330
ss.,
348,386;
i. de plata, ii.,
317;
i. del
sol poniente, i.,
485
iglesia de adobe, i., 202; i. jesuta, i., t8;
i. de Jess
Mara, i.,
489;
i. de Paran-
garicutiro, ii., 366 ss.; i. de Pueblo
Nuevo, i., 442;
i. de San Andrs, ii.,
i; i. de Santa Catarina, ii., 146;
i. de
Santa Cruz de las Flores, ii.,
452;
i-
de Tonachic, i., 224
ignorancia de los agricultores mexicanos
acerca de los indios, i., 196
Ihuatzio, ii., 406
Ilihuatzi, ii., 406
ilustraciones de artculos relativos los
indios tarahumares, ii., 18
imagen de Jess,
ii.,
335;
i. de Cristo
crucificado, ii.,
365;
i. del Padre
Fuego, ii., 180; i. del Sol, ii.,
435
-
de santos, ii., 185, 325;
i. de un santo,
ii., 410;
i. de la Virgen Mara, ii.,
335
imbciles, ii.,
432
imitacin extranjera, ii., 214
imitadores de dolos, ii.,
442
Imperio Azteca, ii., 22
importancia de las flechas, ii., 202; i.
de una fiesta, ii., 320
^'
importante
y^^
ii.,
445
imposibilidad de hacer los indios de
Ohuiva fotografiarse, i., 185
impresiones de las peregrinaciones por
el Mxico desconocido, ii.,
455
inanicin, habitantes de las montaas
mueren de, i., 223
incienso, ii.,
43;
i- de copal, i.,
314,
3^8
incomunicacin del piso bajo con las
habitaciones superiores, i., 105
inconvenientes de la intemperancia, ii.,
indiferencia de los huicholes, ii.,
17
indgenas de San Andrs cambian en su
actitud hacia el autor, ii.,
74;
i. ms
inteligente, ii.,
258
indigestin, ii., 238;
mal reinante entre
los patas, i.,
13
indios acomodados, en Tuxpan, ii.,
330;
ii. americanos del norte, i., 16; i. de
cien aos, ii.,
384;
i. civilizado, i.,
435;
ii., 289; i. c. ha aprendido el
arte del engao, i.,
404;
ii. con cuerpo
cubierto de manchas, ii.,
433;
i. cora,
ii., 14;
ii. cuando se van, se van, ii.,
124;
indios, cuando estn aprendien-
do espaol, hacen siempre masculinas
las palabras femininas y
viceversa,
ii., 326;
ii. esperan siempre recibir
algo en cambio de cualquier favor,
ii.,
334;
ii. exhibidos en la exposicin
de Chicago, i., 119;
ii. gastan sus
salarios en fiestas, ii.,
320;
i. gua
cuenta terribles cosas de los miem-
bros de la expedicin, i., 182; ii. han
alcanzado prominentes puestos, ii.,
467;
ii. hospitalarios, i., 144;
ii. huan,
i., 400;
indias huicholas, ii.,
3, 83,
211,
215;
ii. huicholes, ii., 4,82, 85;
in-
fluencia de los indios sobre Mxico, ii.,
467
; i. magnfico ejemplar de su raza,
ii.,
383;
ii. mendigos, i., 180; ii. mai-
ds, i., 463;
i. menos indio, i.,
489;
ii. de Mxico desconfiados, ii.,
465;
ii. moquis (vase tambin moquis),
i., 16, 21; ii. navajos, i.,
4;
ii. nomi-
nalmente catlicos, i.,
490;
ii. no
sienten hambre, ni sed, ni miedo, ii.,
335
; ii. no son muy oficiosos, ii.,
334;
ii. no sospechan picarda, i.,
405;
ii.
nunca difieren ninguna ceremonia, ii.,
6; ii. patas, i., 11; arriero pata, i.,
26; ii. otomes, ii.,
441;
ii. paganos,
i., 143;
ii. con pantalones, ii., 286;
ii. de Paracho llegaron de Zamora,
ii.,
377;
ii. de P. han perdido casi por
completo sus antiguas costumbres,
ii.,
374;
ii. de P. son todos msicos,
ii.,
377;
ii. de Parangaricutiro im-
piden que autor explora las yacatas,
ii., 362;
ii. de Peribn, todos civiliza-
dos, ii.,
351;
ii. piden precios altos,
ii.,
327
s.; ii. de Pueblo Viejo ms in-
teligentes que los en Lajas, i., 461;
ii. puros de Jilotln, ii.,
343;
ii. que-
man la yerba, i., 178;
ii. tarascos, ii.,
212; destilacin, ii., 184;
ii. tepecanos,
ii., 122 ss.; ii. tmidos
y
vergonzosos,
i.,
179;
ii. de la tierra caliente usan
chinos, ii.,
324;
ii. trabajan para los
blancos, ii.,
323;
ii. tubares, i.,
430
ss.;
ii. de Tuxpn: aficionados mezcal,
ii., 328;
ambos sexos lascivos, ii.,
333;
entierran todos con msica, ii.,
337;
parecen atenerse sus mujeres, ii.,
328;
les gusta el comercio, ii.,
329;
modo de sentarse, ii.,
330;
profesan
ningn afecto los
"
quistianos," ii.,
334;
india de Uruapan, pintando ba-
teas, ii.,
433;
ii.
y
mexicanos que viven
496
ndice
con estos pronto volvern caer en la
idolatra, i., 202; ii. cerca de Zapotln
han perdido sus antiguas costumbres,
ii., 320;
ii. de Zacapu no hablan su
lengua
y
conservan muy pocas de sus
antiguas costumbres, ii.,
414
individuos ms degenerados, ii.,
465
; ii.
procedentes de Tierras Verdes, i., 188
industria particular de Paracho, ii.,
377
inflamacin de los ojos, ii., 88; ii. de los
testculos, ii.,
349
influencia de los blancos sobre las fiestas
pluviales, ii., 6; i. de la civilizacin,
ii., 281; i. extranjera, ii., 212; i. del
indio sobre Mxico, ii.,
467;
i. de la
raza blanca, ii.,
77;
i. de los conquis-
tados sobre los conquistadores, ii.,
372, 470;
i. tarasca, ii.,
309
influenza, ii.,
59, 344
infusin de Ruda, ii.,
339
ingls, ii., 298
inhabilidad de los indios para hacer dos
cosas iguales, ii., 80
inmediaciones de Iztln, ii.,
304
inmortalidad del alma, ii.,
463
inquisicin, ii., 461
insalubre ciudad de Tamagula, ii.,
341
inslito espectculo de caras sonrientes,
ii.,
392
inspeccin de la sbana, ii.,
407
s.
instinto comercial de los tarascos, ii.,
358
instrumentos msicos, i., 260, 462, 475;
ii.,
417, 436
inteligente huichol, ii., 170
interior de un templo huichol, ii.,
29
intermitentes, ii.,
329
interpretacin de un adorno, ii., 216
interpretes, i.,
198, 491
intrepidez, i., 26
introduccin al Rutubur, i.,
330
ss.
invierno en la Sierra, i., 440
invitaciones para fiestas, ii., 410
Islas Filipinas, ii.,
325
itzli, ii., 300
izquiate, i., 144, 147,
212
Iztacchuatl, ii.,
442, 445
Iztln (de Buenos Aires), ii., 289, 296 ss.,
300 ss.,
309
jaboncillo, i., 240
jacales, i., 156
jaguares, ii.,
194, 311
Jaintega, ii., 164
Jala, ii.,
304
Jalisco, i.,
458;
ii.,
97,
288, 304, 309,
447
ss.
jpani, ii., 212, 214
jaqueca, i., 308
jarabe, ii.,
372
jrari, ii.,
47
jaripeo, ii.,
389
jarr'i, i.,
391 ^^
jarros, ii., 120; jj.
de barro, ii.,
290; j.
de terracota con dibujo de pavo, ii.,
292; j. en que la madre de los dioses
ofreca agua los huicholes, ii., 160
jefe de los venados, i., 302 ;
j.
poltico de
Mezquitic, ii.,
97;
j. p.
del Territorio
de Tepic, i.,
493
5i4; -,
53) 99
286 s.
Jerez, ii., 112
jeroglficos, ii.,
303, 417
jesutas, i., lio
Jess Mara, i., 129, 475
s.,
489, 495,
515;
ii-'
53 . ....
jicara sagrada, i.,
504; jj.
votivas, i.,
507;
ii., 76 ss., 104, 174, 194, 254;
j.
pintada, ii.,
432
jiculeros (vase tambin peyoteros
y
buscadores de jculi), ii., 126 s., 130,
153' 271
jculi (vase tambin peyote), i.,
169,
308, 311, 319, 378, 433;
ii.,
23, 52,
237,
266 ss.; acomete un fuerte dolor
de cabeza, ii.,
156; j.
arrancado hace
35
aos, i.,
369;
canta hermosamente,
i.,
355;
clases de j.
que provienen del
diablo, i., 366;
comenz por aparecer
eft forma de venado, ii.,
132; j.
como
almohada, i.,
355;
como se aplica el
jculi, i.,
352; j.
como estimulante,
ii.,
153;
j.
considerado como maz,
81; jj.
cultivados, i.,
496;
curandero
consiente en vender j.
al autor, i.,
367;
j. de gran autoridad, i.,
365;
deseo
de probar el j.,
i.,
367;
efecto del
j.,
i.,
351
s.; efecto secundario, i.,
363;
ii.,
178; jj.
frescos, ii.,
169; j.
hermano
gemelo de Tata Dios, i.,
353;
j. entre
los huicholes, i.,
350;
ii., 125 ss.;
jculi hulula saelami, i.,
365
s.; jculi
huanam, i.,
350, 365;
muchachos no
deben tocar al jculi, ni mujeres, i.,
353;
muestras de las varias clases, i.,
368; j.
mulato, i.,
365;
necesario
alimentar el j.,
i.,
365;
necesita tes-
gino, i.,
369;
no causa fro la gente
que raspa, i.,
367;
no es planta ind-
gena de la regin tarahumar, i.,
355;
no es tan grande como el padre Sol,
i.,
353;
no puede curar un asesinato,
i.,
353;
no se lo saca nunca de la troje
sin ofrecerle carne
y
tesgino, i.,
354;
poder del j.,
i.,
352;
polvo producido
con la raspa, i.,
364;
posteriores efec-
tos, i.,
363;
ii.,
178; j.
protector del
pueblo, i.,
353;
j.
remedio contra
picadura de los alacranes, ii.,
156; j.
Rosapara, i.,
365;
sabor amargo, i.,
367;
salvaguardia contra la hechi-
cera, i.,
353;
jj.
secos, i.,
352;
se le
ndice 497
llama to, i.,
353;
envejece a los
cuatro aos, i.,
354;
j-
Sunami, i.,
365;
i. entre los
tarahuraares, 1., 349
ss.;
tepecanos,
-, 123;
valiosas
propie-
dades
medicinales
del jculi, n., 156;
Jculi
vava, i-, 360
jilotes, ii., 342
Jilotln
de los Dolores,
ii.,
341
ss., 340,
402.
Jimnez,
i.,
355
jojolote
bordado, ii., 211
Jomulco,
ii., 304 307
s-
Josccito,
shaman, ii., 52
Josu,
ii.,
379
^
,-- ,
joven
guila real, ii.,
17;
Jo^en
Madre
guila, ii., 256; j.
sacerdote
huichol,
"' ^35
. .
Juan
Ignacio, 1., 40^
ss.
Jurez,
Benito, ii.,
467
jueces
huicholes,
ii.,
243; jj-
^e Santa
Catarina,
ii.,
253
juegos de manos, ii.,
43; JJ-
^^ ^^^^^'
"'
89
jugaderos, n.,
371
jugo de limn, ii., 340;
remedio para la
disentera,
i., 442
juncos, i.,
389
justicia
inexorable,
ii., 462; 3.
nativa, 11.,
icSo
Juzgado
de Santa
Catarina, 11.,
186
Ki, cocinero
chino, i., 42
Kodac, i., 28
kumys, i., 248
laberinto,
dibujado en
petroglifos, i., 16
labihendidos,
ii-, 409
labileporinos,
ii.,
409
labriegos,
ii., 466
lacas de los tarascos, n.,
449;
^^' ^^
Uruapan,
ii.,
432
ladrones,
i., 132; -, 284
s., 318, 413;
como se les castiga en Lajas, 1., 452;
desconocidos
en el oriente de Sonora,
i-'
13
lagarto
crustceo, 1., 513
lago de Chpala, ii.,
45
lgrimas de San Pedro, i.,
356
laguna de Chpala, ii., 390;
1- de Santa
Magdalena,
ii., 310;
1- de Texcoco, n.,
445;
11. saladas, i., 484
Lagunitas, i-, 196
Lajas, i.,
443
ss., 45^,
457. s.;
mujeres
de L. se hacen remedios, i.,
455
La Playa, ii.,
3^3
ss.
largos y
flotantes cabellos, u.,
235
Larrea, Jess,
i.,
407
lascas informes, i.,
44
lascivia, ii.,
333
"las cuatro
estrellas," ii.,
409
latas viejas, i., 40;
H- de sardinas, 11.,
285
Lavachi, i.,
293
lazo para coger venados, n., 41
leche y
leche, ii., 151;
1-
condensada,
ii., 136
lechuguilla,
i., 271;
ii., 218
lechuza, i.,
303, 334
_ ..
legislacin
mexicana de sucesin, n.,
329
lengua
espaola de Mxico, ii., 469;
1. tarasca, ii.,
393;
1- tubar, i.,
434;
h-
que
entienden
los varios
santos, 1.,
507;
1. de los indios
tepecanos
una
rama de la familia
nhuatl, ii., 122
lenguaraz, i.,
197,
4^4
ss.
len, i., 297
ss.; 1. del monte, 1., 300
s.;
11., ii., 194;
len
humana con cabeza
de coyote, ii.,
439
Len, Dr. Nicols, ii.,
365, 393,
434,
436,
460
lepra, ii.,
344
Le Plongeon, Dr., ii.,
439
letra / no existe en la lengua tarasca, 11.,
393
leyendas del diluvio,
tarahumares, i.,293;
coras, ii., 191;
huicholes, ii., 189; 1. de
la estrella, i., 293;
1. de las modernas
aventuras de la Estrella de Maana,
i., 498;
1. relativa los cocoyomes, i.,
191;
11. tarahumares,
i., 291
ss.
lezna de cobre, ii.,
443
libaciones de mezcal, i.,
497;
-'
4io
Libbey,
Profesor, i., 18, 36, 55
liblula, i., 304;
1- deificada, i., 16
libro de
apuntaciones, ii., 285;
L. del
Mormn, i., 76;
11. del Salomn, ii.,
452.
licencia, ii., 185
licor embriagante,
hecho de la caa de
maz, i., 253;
1. no se toma en las
fiestas fnebres, ii., 241
^^
lienzos con plumas entretejidas, i., 218
lmites de San Andrs
y
Santa Cata-
rina, ii.,
74
limosna, ii.,
297, 371
limpia de los campos del templo, n., 266
limpieza de las mujeres de Tuxpan, ii.,
32
lneas de muescas, ii., 221; 11. quebra-
das, ii., 221; 11. telegrficas
y
tele-
fnicas, ii.,
354;
1- tepehuana, i., 191
lirmacua, ii.,
379
lirios, i., 209, 349
literatura
hispano-americana, 11., 400
litomarga,
ii.,
432
lobelia, i.,
4
lobos, ii.,
353
Loeb,
Profesor
Morris, ii.,
293
s.
logias mdicas, i., 420
loma de los metates, ii.,
341
498
ndice
Lophophora Williamsii, var. Lewinii, i.,
loros, i.,
296, 424;
ii.,
192;
11- verdes, i.,
99
s.
''los cinco vientos," ii., 128
"los de arriba," i., 290
Louvre, ii.,
471
Lowell, James Russell, ii., 466
Lozada, Manuel, i.,
479;
ii., 284
loza antigua, ii.,
395
Lucero de la Maana (vase tambin
Estrella de la Maana), i.,
290, 292,
337, 478, 509
lucha, i.,
274
lugares sagrados, ii.,
137;
"1.
de coli-
bres," ii.,
438
Luna, i., 260, 324, 344, 498;
ii., 11,
460; estas en honor de la luna, i.,
346;
*4a 1. de los mexicanos," i.,
25
Lupinus, i.,
38
Llagas, las Cinco, ii.,
358
llama blanca, ii., 302;
11. verde, ii., 302.
llano parduzco de la Playa, ii.,
313;
"Ll. de los Madroos," i.,
74
lluvia, lo nico que solicitan los tara-
humares, i., 326;
11. torrencial no
abate el fervor del canto, ii.,
9
macanas, i.,
244;
antiguas cabezas de
m., ii.,
327
s.
macizos panecillos, ii., 203
mackintosh, ii.,
325
macuchi, ii., 129
madera fsil, ii.,
303
madres bailan llevando cargados la
espalda sus hijos dormidos, i.,
334;
Madre guila, ii., 238; M. de los Dio-
ses, ii., 28, 163, 175, 240, 254;
m.
huichola se baa inmediatamente, ii.,
89;
mm. de Jilotln acostumbran de
tirar de las narices los nios, ii.,
343;
M. Luna, i.,
290, 324, 328;
Nuestra M. la Luna, ii.,
409;
m. del
marido maltrata la novia, ii.,
409;
mm. mexicanas, ii.,
444
s.; M. Naca-
hue, ii., 158,
162 (vase tambin Naca-
hue); M. Tierra, ii.,
57;
m., nombre
de un lago volcnico, i.,
478;
m., nom-
bre de una vasija sagrada, i.,
504
madrina de los deposados, i.,
407
Madroo, i.,
50
Magdalena, laguna, ii., 189
magnetismo animal, ii., 84;
m. personal,
ii., 84
maguey, i.,
308, 341, 356
maz, cereal ms importante, ii.,
277;
cinco clases de m., de color diferente,
ii., 278; m. de pjaro, i., 418; m. para
el tesgino, ii., 296; m. tostado, ii.,
276; m., una muchachita, ii.,
278
maizillo, i.,
417
maizmillo, i.,
417
mal de garganta, ii.,
239;
m. de ojo, ii.,
33^^ 344,
411
Mal Pas, ii.,
377
malacate de barro, ii.,
444
malaria, ii., 88, 117, 179, 285, 296,
349;
m. enfermedad ms comn, i.,
448
malecami, ii.,
150
malos espritus del agua, ii., 410 s.
mammilaria, i.,
209, 350;
m. fissurata,
i.,
365;
m. micromers, i.,
365
mamut, i-,
23
manantiales, ii.,
57;
mm.
y. fuentes, ii.,
231
manera hostil de la gente de San Andrs,
ii.,
58
mango, ii.,
325
Manila, ii.,
324
mano del metate, ii.,
399
manteca de puerco, i.,
195
mantequilla no se conoce, ii.,
73
mar, la mayor de todas la serpientes,
ii-, 232
marcha, de composicin huichola, ii., ii
Mara Pursima, ii.,
7,7,^;
M. Sant-
sima, i., 290; ii., 22
maridos camorristas, ii.,
344
mariguana, ii., 124, 346
mariposas, i., 300; ii.,
230
Mark Twain, i., 2; ii.,
469
Martinique, ii.,
471
martynia, i.,
72
''marzo se acerca como un le(3n," i., 123
ms defunciones de nios que de aduhos,
ii.,
89;
m. grande sacerdote del jculi,
;-'368
mscaras, i.,
348;
ii.,
369
masculino-femininas, ii., 326
Masn, i.,
46
masones, i.,
493
matachines, i.,
347;
ii., 6 s.;
33, 185,
matanza de bueyes, sacrihcio ehcaz, ii.,
6; se mata un hombre /w efigie, i.,
473.
materia medica, i.,
319
material de las figuras de Iztln, ii.,
305
matetrav, i.,
338
matijern, ii.,
348
matzhua, ii., 238
Maximiliano, i.,
437
Maximino, ii.,
58, 61, 102
Mximo, ii.,
51, 55, 58
mayas, ruinas, ii., 206
mayordomos, ii.,
243;
m. del Dios del
Fuego, ii.,
257
Mazatln, i.,
441;
ii.,
298
ndice
499
mazorcas dobles, ii., 411;
i^"^- ^^
maz,
ii., 278;
mm.
y
plumas, i., 464.
McGee, profesor W.
J.,
i-, 22
Meca de los huicholes, ii., 100
mecapal, ii., 86
medicinas,
infusiones fras de plantas
medicinales, i.,
338
mdicos (vese
tambin curanderos),
ii.,
345
; m. huichol, servicios costosos,
ii., 236;
mdicos-astrlogos, i., 221;
mdico-sacerdote,
ii., 196;
cura al
ganado, i-,
313
medidas de los templos huicholes, ii.,
147
,
.. ..
medios de impetrar la proteccin divi-
na, ii., 206; mm. de producir la lluvia,
"> 193
Meeds, Mr., i., to, 118
melanogaster varigatus mexicanus, i.,
198
Meleagris ocellata, ii.,
295
mendicidad, ii.,
332
mendigos, ii., 318;
mm. de profesin,
ii.,
370
s.
mensajeros vuelven de Tepic, ii.,
99;
mm. huicholes, ii.,
257
mentha, i., 209
mepaches, i.,
303
mercaderes ambulantes, ii.,
358
mercado de flores, ciudad de Mxico,
ii., 442
mercancas exhibidas en la feria, ii.,
371
Mesa Central de Mxico, ii.,
23,
112;
M. Colorada, ii.,
71, 73;
M. de los
Apaches, i., 108; M. del Espinazo del
Diablo, i., 109;
M. de Milpillas, i.,
412, 418; M. del Nayar, i.,
485,
489;
M. de San Andrs, ii., 100; M.
de San Rafael, i., 411 ;M. del Venado,
ii., 107
mesa rstica, i., 481;
mm. de juego, ii.,
366
mescal hutton, i.,
350
mesones, ii., 287;
m. de Arantepacua,
ii., 421;
m. de Chern, ii., 381;
m.
de Don Sebastin, ii., 381;
m. de
Mezquitic, ii., 119;
m. de Paran-
garicutiro, ii.,
354
s.; m. de Santa
Magdalena, ii., 310;
mm, en Tuxpan,
ii.,
325
; m. de Zacapu, ii.,
414
Mespn, ii.,
301, 307
mestizos, ii., 83, 297;
mm. con el cuerpo
cubierto de manchas, ii.,
343
metates, i., 20, 389;
ii.,
341, 399.;
mm.
de Casas Grandes, i., 88;
pedazos de
mm. grandes, i.,
44;
montculo de
mm., ii.,
341
mtodo curativo, i., 320;
m. de curar
los enhechizados, ii.,
346;
m. pre-
colombino de destilar, ii., 181
metzli, ii., 301
metzpan, ii., 301
mexicana rompe su termmetro, i., 206
mexicaneros, i., 441
mexicanizacin, ii., 320
mexicano con esposa huichola, ii.,
97;
m. maestro de escuela, ii., 28
mexicanos
aventureros, i., 180; mm. de
Chihuahua han adoptado el tesguino,
i.,
252;
gustan de la pitahaya, i.,
185;
m.m. de clase principal no molestan
los indios, i., 404;
mm. habitantes
de Chern han tenido que aprender
la lengua de los indios, ii., 380;
mm.
huelen cerdo, i., 236;
mm. hijos del
diablo, i., 291;
ignorancia de los mm.
respecto la Sierra Madre, i.,
23;
mm. (aztecas) mezclados con tepe-
huanes
y
coras, i.,
441;
i^ii^- ^^^
oriente de Sonora, excelentes perso-
nas, i., 13;
mm. veces llevaban la
mejor parte en los conflictos con los
apaches, i., 6
Mxico prehistrico, reliquia de, i., 18
mezcal, i., 6, 122, 181, 405;
ii.,
13, 97
242; m.
y
pulque, i.,
449
mezcla de disposiciones civiles
y
ecle-
sisticas, ii.,
243;
m.de ideas espao-
las indias, ii.,
343
mezquital, i.,
474
mezquite, i., 36;
mm. i.,
87,
220; ii.,
118
Mezquitic, i., 418, 516;
ii., 6, 86, 100,
112, 115,
118 ss., 124 s., 136, 187,
246, 253, 283, 449
miche, i.,
467
Michoacn, ii., 212, 309, 343,
348, 377,
401, 419, 429
ss.
miel venenosa, ii.,
342
Miguel, Don, persona principal de Gua-
chochic, i.,
193, 227
milagros, ii.,
366, 370
milpa ordinario, i.,
417
Milpillas Chico, i.,
458;
ii., 22; M.
Grande, i.,
458
mimosa floribunda, i.,
456;
m. invisa,
i-,
456
Mimulus, i., 209
mina de Bolaos, ii., 121; mm. de plata,
i., 117
Ministerio de Fomento, i., 462
mira principal de todas las preces de los
huicholes, ii., 230
misioneros, emplearon los indios en
construir un templo, i.,
135;
obliga-
ban los indgenas formar pueblos,
i.,
135
; fijaron la extensin del terreno
de los pueblos, ii., 261
mstica figura, i.,
370;
m. poder de los
pjaros, ii.,
7
s.
500
ndice
mito huichol, ii.,
30
mitologa de los huicholes, ii.,
45,
146
mitote, danza religiosa, i.,
450, 462, 465,
491, 496, 501, 503;
ii.,
35
mixtos ms trigueos que los indios
puros, ii.,
393
Moctecuhzoma, ii., 22, 419
modo de asegurar una hacha en un
mango, ii.,421; mm. de arreglarse el
cabello (huicholes), ii.,
4
s.; m. de
sentarse, ii.,
330;
m. usual de ofrendar
una flecha, ii., 201
mojoneras, i., 460;
ii., 280
molcajete antiguo, ii.,
351
moldes de felsita, i.,
44
molino de aserrar, i.,
57;
m. primitivo
en Pacheco, i.,
58
molitali, ii., 270
momias, i.,
59,
71;
ii., 208
monedas, se las guarda en un jarro, i.,
408; m. de plata de Chile, ii., 298
monogamia, i.,
469;
base de la familia,
ii., 462
monos, ii., 289, 298, 303, 361;
cabeza
de m., ii.,
327
montaa humeante, Popocatpetl, ii.,
442
Monte del Tigre, ii., 146
Monte Escobedo, ii., 120
montezumas, i., 100
montculos, i.,
59, 93;
ii.,
300, 314, 340,
34-8, 362, 385;
mm. del ro de Piedras
Verdes, i., 81 s. ; m. de metates, ii.,
341
montones de piedras, ii.,
279
ss.,
319
monumentos de apaches, i.,
39,
51;
mm.
de un pueblo que hoy ya no existe, i.,
42
moquis, i., 16, 21, 46, 71
moral del hombre primitivo, ii., 210
mordeduras de vbora, i.,
319
Morelia, ii.,
360, 441
Morelos, i.,
172, 426, 429, 432, 435
morenos amigos del autor, ii.,
456;
mm.
trepadores, i., 411
Mormn, i.,
55, 57;
"Libro del M.," i.,
76;
mormn gua, i., 100
mormones, i.,
75;
ranchos de mm., i.,
26; colonias de mm. i., 515.
morteros, i., 20
moruecos con dos pares de cuernos, i.,
213
moscas verdes, i., 14
"mosaicos de pluma," ii., 402
mounds, ii., 302
movimiento de los huacaleros, ii.,
359
moyeli, ii.,
239
muchachas bandose, i.,
443;
mm.
con cantaros sobre el hombro, i.,
442
muertos, pueden gritar n? i.,
436
muestra del carcter huichol, ii.,
50;
mm. etnolgicas, ii.,
157,
282; mm.
de cinturones, i., 246
Muinora, i., 411, 418
mujer como de cien aos, ii.,
331;
m.
ocupa una posicin relativamente alta
en la familia tarahumar, i., 260; m.
intrprete, ii., 256;
m. principal, i.,
504;
m. prxima dar luz, ii.,
2)3d)\
m. de la pluma, ii.,
42, 44;
m. shaman,
ii.,
235;
m, del shaman, ii.,
50;
tnm.
contribuyen la seguridad de sus
maridos (jiculeros), ii., 127;
mujeres
en cinta, ii., 88; mm. criminales
moliendo maz, ii.,
454;
mm. como
jueces, ii.,
243;
mm. disgustadas dan
veneno sus maridos, ii.,
333;
mm.
de edad componen piezas religiosas
y
erticas, ii.,
378;
est prohibido
las mm. de Lajas conversar con un
hombre no de su ms inmediata fa-
milia, i.,
455;
mm. de Nacori no
quieren moler pinole para los "ca-
balleros," i., 50;
mm. de Parangari-
cutiro, ii.,
356, 397;
mm. que se
dedican la curacin, ii.,
397;
mm.
de Tuxpan, ii., 326 ss.; trajinan ms
que los hombres, ii., 328;
mm. de
Uruapan, muy industriosas, ii.,
432;
mm. vrgenes apuntan con el pie
izquierdo, ii.,
345
mujerzuelas, ii.,
372
mua parda, ii.,
177;
m. rueda un
precipicio, ii., 138;
mm. flacas
y
hambrientas, i., 178;
necesidad de
tener precaucin al comprar mm.,
i., 2
Mulatos, ro de, i., 108
mueca de trapo, ii., 408
muecos, ii.,
443
muralla doble, i.,
45
murcilagos, i., 202, 227;
m. arreglo al
mundo, i., 500
muro simple, i.,
45;
m. tallado en roca,
i., 61 ; mm. de piedras unidas con una
argamosa, i., l
Museo Americano de Historia Natural,
ii.,
294;
museos del mundo, ii.,
293
msica tarasca, ii.,
378;
m. los en-
tierros, ii.,
337
msicos tarascos, ii.,
351;
m. sagrado
tepehuan, i., 462
mutua fidelidad, ii.,
197
Nabor, don, buen lenguaraz, i., 228, 380
Nacahue, ii., 158, 162, 189, 239
Nacori, i., 15, 19,
22 s.,
32, 41
ss.,, 50
nahu, ii., 184;
origin n. de los jerogl-
ficos, ii.,
303
nahuales, ii.,
259
nahuas, ii., 308 s.,
317
ndice
501
nhuatl, i.,
432
Nahuatzen, ii.,
413^
420, 423
ama, ii., 206
naptshi noliriiga, i.,
357
naragua, i., 241
Narajrachic, i., 218
naranjas, ii., 284
Nararachic, i., 121,196, 217 ss., 242,
30 1 > 305. 322, 369
, j 1
narices grandes y
encorvadas de las
figuras del Rancho del Veladero, ii.,
35
naturales son ciudadanos, i., 408
navajos, i.,
4
navas, ii.,
309
Naverachic, i., 116 s.
Navidad, i., 42, 347
Navogame, i., 412 ss.,
417
Niivgerij i., 412
Nvtam, ii., 120
Nayari Nayar, i.,
479, 485
ne-alica, ii., 204;
n. itli, ii.,
239
necesidad de hablar los dioses, ii., 201;
n. de vender su casa para celebrar las
fiestas, ii.,
387
negros de la Australia central, ii.,
469
Nelson, Mr., i.,
57
neumona, ii., 88, 329
neuralgia facial, ii.,
239
Nevadas, i.,
436
Nevado de Colima, ii., 318
Nieve, i.,
423
ninguna fiesta relacionada con la cere-
monia de casamiento, ii.,
95
nios, defunciones, ii., 89;
baan en la
fuente sagrada, ii., 159;
nn. indios
ms inteligentes, ii., 326;
se sacrifica
un n. al dios de la lluvia, ii.,
445 5
Nio Dios, i., 401
niztamal, ii., 191, 246, 336, 413
Noche Buena, ii., 187
nochtli, ii., 120
Nchtic, ii., 120
No huichol, ii , 191
Nogal, i.,_
384;
ii.,
254, 283
nolvoa, i., 326
nombres distintos del maz en cada
una de sus pocas de crecimiento, ii.,
278;
nombres diversos del mismo ro,
i.,
9;
nn. espaoles (entre los hui-
choles), ii., 16, 98;
nn. nativos, ii.,
16
Nonoava, i., 200, 213, 220, 407
Nonorgami, i., 290, 338
nopal, i., 36, 209;
ii.,
325
Norogachic, i., 166, 196, 200, 307, 405
Noruega, ii., 142, 409
Nstic, ii., 120, 124, 309, 449
novia, ii., :,:,t^
novio, deberes, ii.,
333
''Nube del Norte," ii., 16;
nubes,^ i.,
500;
nn. orientales, ii.,
77
(vase
tambin diosa)
Nuberto, i.,
483
nudos, cuerdo con tantos nudos como la
mujer ha tenido amantes, ii., 128
Nuestra Seora de Guadalupe, ii., 186
nueva filosofa de la vida, ii.,
4575
^
fuente, ii.,
379;
N. Guinea britnica,
ii., 327;
N. Mxico, ii.,
89, 358;
n.
techo del templo, ii., 258
nueve
muchachos recogidos por el obis-
po de Zacatecas, ii.,
143
nmero de indios en la parte ms popu-
losa de la regin tarahumar, i., 204
nunca se puede convertir un pagano
con medidas violentas, ii-, t6o
nurite, ii.,
394
Nuticuay, ii., 280
nutras, i.,
384, 394
Nuttall, Sra. Z., ii.,
409,
460
obispo de Tepic, i.,
514; ^ 61; o. de
Zacatecas, i.,
496;
-, 119
i43'
^79;
o. de Zamora, ii.,
351
objeto c^ue sirven las yacatas, ii.,
365
objetos
ceremoniales, ii., 170, 198,
262,
338;
00. de obsidiana, ii., 401;
oo-
rituales, ii., 12, 172;
disminuyen en
mrito con el tiempo, ii.,
55;
00. del
rito cesan de tener valor despus de
cinco aos, ii.,
54;
00. simblicos, ii.,
40, 198
obligacin de tener que denunciar quie-
nes se ha visto juntos, i.,
457;
obli-
gaciones de los jueces indgenas, ii.,
245
observaciones del sol, de la luna
y
Ve-
nus, ii., 460
obsidiana, ii., 120, 401
Ocano Pacfico, i,
441;
ii., 189, 192
Ocota, ii., 25 ss., 259
s., 269,
282
Octsali, ii., 256
Ocoyna, i.,
133
ocoyome, i., 366
Odami, i.,
414
odres para la fermentacin, ii., 183
ofensa de andar delante de un buscador
de jculi, ii., 130
oferta de un mono, ii., 361
oficiales aduaneros de Mxico (cortesa),
i.,
3;
00. paganos, ii.,
244^
ofrendas, ii.,
133;
00. de comida
y
agua,
ii.,
137;
o. de flores, ii.,
173;
o. de
las nuevas cosechas, ii.,
277;
00.
simblicas, ii., 232; o. de velas, ii.,
367
.
ohnoa, i.,
341
Ohuivo, i., 185, 189 ss.
ohuen, ii., 238
502
ndice
ojo divino, ii., 221, 228; ojo de dios, i.,
421, 469
s.,
504, 507;
pierde su efica-
cia, i., 508;
ojo de dios, costa occi-
dental de Norte Amrica, ii., 208;
huicholes, ii., 207 ss.; Per, ii., 208;
tarahumares, ii., 208; tepehuanes, ii.,
208; ojo sagrado, ii., 207;
coras, i.,
508, 511; o. simblico, ii., 208
ojos inyectados de sangre, rasgo propio
de los poderosos hechiceros, i., 204;
**ojos de ratn," i., 261; 00. de los
tepehuanes, i.,
413;
ojo por ojo,
diente por diente, ii., 462 (vase
tambin mal de ojo)
olamaca, i.,
303
olla de barro, ii., 416; 00.
y
escudillas
de barro con figuras de animales
y
de hombres, i.,
92;
00. antiguas
enterradas en la Playa, ii.,
315;
o.
llena con polvo, ii.,
340;
o. de pavo,
ii., 292; o. de tres pies, ii.,
314
omnipotente peso, i., 408
onagras, i.,
4
patas, i., II s.,
56, 412
oportunidad de conseguir el cuerpo de
un indio, ii., 382
Opoto, i., 10,
23, 49
opuntia missouriensis, i.,
35
s.
oracin, ii.,
54;
00., ii., 263
orden admirable, ii.,
371
orejas de burro, ii.,
344
organista de Pueblo Nuevo, genio musi-
cal, i.,
443
rgano, i.,
443
ornamentaciones con dorados, ii., 292 s.
oro, i.,
9;
ii.,
343
orquestas de indios, ii.,
334.
orqudeas, i.,
9
Ortega, padre Jesuta, i., 516
Osa Mayor, i.,
243
osamenta de un armadillo, ii., 311
osario, i., 512
oso, i.,
300, 354;
00., ii., 298;
00. toman
parte en la creacin, i., 292
ostras, ii., 288
ovejas, i.,
294, 304
owirami, i., 306
Pablo, ii.,
87,
102, 107 s.; iii., 114 ss.,
119, 124, 137
s.,
253
ss.
paciencia casi sobrehumana, ii., 112;
p. y
tacto, ii.,
427
pacueco, ii.,
348
Pacheco, colonia, i., 56 ss., 60, 82,
99
pachoco, i., 308
padre de Guaynamota, ii., 61; p.
de
San Juan, i.,
514; p.
de Tuxpan, ii.,
326, 331;
Padre Ribas, i., 119;
Padre
Hunt Corts, ii.,
445;
Padre Juan
Fonte, i., 158, 454;
un p. y
sus ayu-
dantes, ii.,
157;
p.
procura indios que
se dejan fotografiar, i., 202; Padre
Fuego, ii., 150, 180; P. del Fuego, ii.,
144;
Padre Sol, i., 171, 268, 290,
324, 328, 3sS, 347, 353,
512;
ii.,
43
45, 79, 94, 176, 275, 379,
409
padres de ngel, ii.,
451; pp.
arreglan
el matrimonio, i.,
456;
hombre con
padre tepecano, madre azteca,
y
adoptado por los huicholes, ii., 258
page de justicia, ii.,
243
pjaros, ii.,
7
s.
palabras nativas, i., 461
palacio del rey Caltzontzin, ii.,
391, 413
ss.,
419
Palenque, cruz de, i., 170
palillo, i., 272
Palma, Don Teodoro, i., 401 ss.
palmas de abanico, i.,
31;
ii.
279;
pal-
mas primeras, i.,
9
palo amarillo, i.,
308; p.
blanco, i.,
429;
p.
hediondo, i.,
195, 244, 338; p.
labrado, i.,
358; p.
con muescas, i.^
358;
p. de la flecha, i.,
394
palomas, i.,
5,
184
Pamchic, i., 196, 246
panal de abejos, ii.,
407
Panalachic, i., 209, 247, 293
Pancho, ii., 245
ss.
Panduro, Timoteo, escultor, ii.,
450
panecillos en forma de animales, ii., 48
panocha, i., 41
pantalones, ii., 286
pantesmo, coras, i.,
503
pauelos de color, ii., 214
papamoscas, i.,
5
Papasquiaro, i.,
438
s.
papel que hacan los antiguos tarascos^
ii., 401;
papel moneda de aceptacin
muy difcil entre la gente del campo,
i-
3
papera, ii.,
343 43^
Paracho, ii.,
358, 374
ss.,
379
s.,
394,
404,
422
paraso de los indios tarahumares, i.,
291
;
''P. de Michoacn," ii.,
429
ss.
Parngari, ii.,
352
Parangaricutiro, ii.,
352, 355, 358, 365,
374, 397^
404, 439
parani, ii.,
374
parapetos, i.,
45,
46
parsitas, i., 426
paredes bajas de piedra, i.,
43
s.;
pp-
de piedra, ii.,
303
parejas de bailadores, ii.,
372; p.
de
jvenes huicholes, ii.,
91
Paricutn, ii., 361 s.
paros moudos, i.,
55
'
paroxismos causados por el jculi, ii.,
155
ndice 503
parque de Tepalcatepec,
ii.,
347
s.
Parral, i., 183, 198
prroco de Santa Magdalena, ii., 302
parte central del pas huichol, ii., 65,
67;
p.
inferior de la flecha su sitio
vital, ii.,
55;
p.
vital de la flecha, ii.,
199
particularidades de los templos, ii., 148
partida de Guadalupe
Ocon, ii., 283
Pascua, i.,
137, 419
481
paseo circular, ii.,
54
pases de las manos, ii.,
237
Patamban, ii., 360
patamo, ii., 360
patatas, i.,
52
patio, i., 169, 378, 474, S^?>y
269, 276
patologa de los huicholes, ii.,
237
ss.
patos, i.,
384
Patricio, muchacho indio, i., 401
Ptzcuaro, ii.,
369, 389, 404, 406, 420,
434
s., 441
pausas, i.,
465
pavos, i., 70, 183;
ii.,345;
PP-
silvestres,
i.,
42; p.
de Yucatn, ii.,
295;
olla
con dibujo de pavo, ii., 292 ss.
pcari, ii., 163
pedazos de vasijas de barro, i.,
67
s.
Pedro Chaparro, i., 132
pednculo de maguey, i., 428
^
pegamento de loza de barro, ii., 408
peinado, ii., 306; p.
en punta, ii.,
309
peine de los huicholes, ii., 218
peleas de gallos, ii., 310
pelos de venado, ii., 264
pequea
construccin circular, i.,
37;
pp.
barrancas, i., 142
percepcin musical, ii.,
378
prdidas
y
retardos, ii., 296; p.
de las
llaves, ii.,
279
Prez, Manuel, i., 481
Ferian, ii-,
351
Peribn, Michoacn, ii.,
351
s.,
369
pericos, i., 411
peridicos ociales como decoracin,
ii-, 281
perodo de prueba, ii.,
234
perros, i., 214, 300;
ii.,
4435 PP-
bien
alimentados, ii.,
257; pp.
hambrien-
tos infestan las rancheras, ii.,
73
personajes principales, ii.,
37
personas principales, ii.,
49, 54
personificacin del maz, ii., 278 s.;
pp.
de los fenmenos naturales, ii.,
194
Per, ojos de dios, ii., 208;
peruanos
antiguos, ii., 217
pesca, envenenando el agua, i.,
392, 397
pescado, i.,
303; pp.
no se sacan du-
rante la noche, i.,
394
peso de los huacales, i., 360; p.
de un
huacalero, ii., 360
ptalos del tot, ii., 227
petapes, ii., 404
petates, i., 68,;
ii.,
94
41
1
petrglifos, i.,
15, 58,
ii., 301
petrografa ritual de Arizona, i.,
370
peyote (vase tambin jculi), i.,
350,
354, 356, 376;
ii-,
133, 176, 272
peyoteros (vase tambin jiculeros
y
buscaderos de jculi), i.,
356;
ii.,
125,
140 s., 163,
216, 218, 266,
277
pezuas, i., 501
phasmydae, i., 414
picaduras de alacranes
y
turicatas, ii.,
350
pico de cahuato, ii.,
352; p.
de Cuitzeo,
ii., 424
s.; p. de Tanctaro, ii.,
363
s.
picogordos, i.,
55
picos cruzados, i., 411
piedra colorada, ii.,
195; p.
en forma
de anguila, ii.,
423; PP-
de calcedo-
nia, ii., 138; pp.
dispuestas en cr-
culo, cerca de Norogachic, i., 204;
pp.
del mar enterradas en el templo,
ii.,
193; pp.
negras, remedio, i.,
311;
piedra de pagodo, i.,
19; pp.
clavadas
en el suelo, i., 8 ss.
Piedras Azules, i., 121; Pp. Negras, i.,
92;
Pp. Verdes, ro, i.,
56, 60, 81 ss.,
piedrecilla verdosa, ii.,
56
piel de la tambora, como se restira,
"'.,
32
. ^
pierna, ''una buena p., 1., 261
pieza antigua encontrada en la iglesia de
Bacadehuachi, i., 18; pp.
de hierro
mineral, i., 68; p.
de madera con
taladro para sacar fuego, i., 68; p.
subterrnea, ii.,
303
Piguamo, ii.,
341
pimas, i., 122 ss.; pp.
de Sonora, i., 127;
como disparan, i., 128; cruces, i., 128;
cuevas-habitaciones, i., 124;
habitacio-
nes, i., 127;
industrias, i., 124, 127;
uso de joyera falsa, i., 123;
uso de
los frutos de los pinos para peinarse,
i., 123;
utensilios de hierro, i., 123
Pimentel, ii.,
387
pinares silenciosos, i.,
484
Pino Gordo, i.,
239, 320, 408
''pino macho," ii., 148
pinole, i.,
41 50, 238, 256, 393,
466;
ii.,
84
Pinos Altos, i., 120, 123, 127, 131
pintadoras de Uruapan, ii.,
431, 433
pintos, ii.,
343
pintura de la cara, ii., 140; pp.
antiguas
de aceite, i., 224; pp.
faciales, ii., 141;
pp.
firmes, ii., 402; pp.
lamentable-
mente ejecutadas, ii.,
370; pp.
de una
roca en el ro Piedras Verdes, i., 82;
504
ndice
pp.
del interior de una cueva sepulcral
de Cave Valley, i.,
72
pintura obtenida de fidos pulgones,
ii.,
432
Pinus Lumholtzii, i.,
399, 476
piones que producen una semilla que
se come, i.,
51
pipa de barro negra, ii-,
441
pipin, i.,
389
piriqui, ii., 217
pistilo, i.,
357
pitahaya, i., 185
pitorreal (vase tambin carpintero
gigante), i.,
303, 442;
ii.,
107, 192
placas de oro, ii., 292
placenta, i., 267;
remedios para mover
la
p.,
i.,
195
plantas, culto, i.,
349
ss.;
pp.
medici-
nales, i.,
338; pp.
encierran un alma,
i.,
349;
pp.
introducidas en America
de las Islas Filipinas, ii.,
325; pp.
introducidas en las Islas Filipinas de
Mxico, ii.,
325;
nueva especie de
p.
centenaria, i.,
19; p.
de resurreccin,
i.,
36
pltano, ii.,
325
plato, ii.,
449; pp.
usuales entre los
indgenas, i., 481
;
p. de barro, ii., 420
Playa, la, ii., 318, 327
Plaza de los Mrtires, ii.,
430
ple^ resia, i.,
239;
ii.,
394
Plyades, i.,
243, 425
plumas de guila, i., 421; ii.,
7; pp.
de
catorra, i., 508; pp.
de guacamayo,
ii., 262, 272; pp.
de loro
y
de urraca,
i.,
510; pp.
de perico, ii., 262; pp.
sacerdotales, ii., 11; pp.
de shaman,
ii., 41;
fuerzas sobrenaturales de las
plumas, ii., 8
plumpudding, i., 42
pneumona, ii.,
394
poblacin ms libre de la influencia
mexicana, i.,
493;
estado moral de la
p.
fronteriza, i.,
5;
pp.
tarascas, ii.,
368
pobladores de las cuevas eran agricul-
tores, i., 68
poblanos, i., 461
pobreza de los tarahumares, i., 198
pochote, i.,
317
Pochotita, ii., 25, 137
s.,
145, 151
poder de ver
y
orlo todo, ii.,
199
poticos nombres nativos, ii., 16
polica federal mexicana, ii., 386; p.
de
Parangaricutiro, ii.,
357
s.; polvo de
carne seca de vbora, ii.,
344; pp.
de
amor, ii.,
405
polygonium, i.,
392
ponchos, ii.,
353
Pond, mayor
J.
B., i.,
351
Popocatpetl, ii.,
442
popote, ii.,
71
Popotita, ii.,
71
. populacin india pura, ii.,
353
porciones de tierra propias para el culti-
vo (barrancas), i.,
143
prfido, i., 441
portadores de jculi, ii., 152
posteriores efectos del jculi, ii., 178
potasa caustica, ii.,
294
practica religiosa lo que buscan los
indios, ii., 172
precauciones contra los alacranes, ii.,
109;
necesidad de tener p.
al com-
prar caballos
y
muas, i., 2
preceptor, i.,
479
precios altos, ii.,
327
predecesores de los nahuas, ii.,
309
predileccin del ganado por los objetos
de vestir, i., 2
predominancia de las serpientes, ii., 231
preludio, i.,
359
presentacin del nio los dioses, ii.,
175
s.
Presidente de la Repblica, ii.,260 (vase
tambin Daz)
;
p.
de Parangaricutiro,
ii.,
354;
p.
municipal, ii.,
381; p.
m.
en Norogachic, i.,
203; p.
m. de Ye-
pachic, i., 122
presuntuosos campanarios, ii., 118
''primer canto de gallo," ii.,
382;
p^
deber del padre, ii., 202; p.
viaje
travs de la Sierra efectuado sin per-
dida de un animal, i.,
35 ;
primeras
flechas de los dioses eran de carrizo,
ii., 200; p.
planta creada por Dios, i.,
253; pp.
porciones de la comida, ii.,
13; pp. y
vacilantes pasos del enten-
dimiento humano, ii.,
233; pp.
tara-
humares de sangre pura, i., 120
primitivo animal divinizado, ii.,
440;
p.
planta donde procede el maz or-
dinario, i., 418
prindpio de los tiempos, ii.,
194
priostes, ii.,
244
prisin, i.,
451; pp.,
ii.,
354; P-
de M-
xico, ii.,
443
privaciones para lograr que funcionarios
buenos se continen en sus puestos,
i., 468
problema de resolucin difcil, ii.,
199
procedimiento de acabar con el pade-
cimiento, ii.,
336
ss.; p.
para decorar
vasijos, ii.,
449;
p.
de lacar, ii.,
432;
pp.
curativos huicholes, ii.,
237; p.
eficaz para la caza, ii.,
153
profesor huichol, i.,
496
profundidad de la Barranca de San Car-
los, i., 382
profusin de plumas, ii.,
271
NDICE
505
prolongada
abstinencia,
ii., 285
prosperidad en la caza, ii., 265
protestantes,
ii-,
33^
prunus, i., 484
pteris
agtiilina, i.,
391
pubertad,
reglas
relativas la
p.,
1., 414
pueblo de dioses,
ii-,
13?; PP-
tepe-
huanes, i., 45^;
"El Pueblo,"
n.,
122; Los
Pueblos, i., 117;
Pueblos
del suroeste, i., 87;
Pueblo Nuevo, 1.,
400, 442
s.,
445.
45I' 476;
P- Viejo,
i., 459S., 472;
''P. del Sol," n.,
29;
pueblo que
produjo las
terracotas,
ii., 308; pp.
primitivos, ii., 47
Puentitas, las, ii., too
puerta, ii.,
279;
p.
que sierye de cama,
ii., 2;
Puerta de Cerda, ii., 128
Puga,
hacienda
azucarera, ii., 285
pugna entre la arqueologa y
la teologa,
ii., 312
pulmona, ii.,
344
pulque, i.,
449;
"'
443
pulseras, ii.,
332
puntas de flecha, i., 204;
ii.,
54,
120;
pp.
de lanza, ii., 120, 302; pp.
de
obsidiana, i., 204;
PP-
de slice, 1.,
9
puntera de los
huicholes, ii., 81
punto ms alto
alcanzado en la primera
expedicin, i., 38; p.
ms bajo entre
Chuhuichupa y
Temoschic, 1., 114;
pp.
cardinales, i.,
333^
33^'^ "' ^94
Punto magnfico, i.,^ 108
punzones de hueso, i., 68
purpecha, ii.,
393
quechalalate,
ii.,
348
quemalusi, i.,
477
quenesticuai, ii., 280
Quertaro, ii.,
309, 454
Queritziaro, ii.,
379
queso, ii.,
73,
248; q.
de Tepalcatepec,
ii.,
348
Quetzalcatl, 1., 96
quince, juego del, i.,
273,
276
quinina, ii., 312
Quintzeo, pico de, ii.,
35
quiromnticos, ii., 297
quistianos, ii.,
331, 334
quitz, ii., 422
^
Quiviquinta, i.,
458
rabia, i.,
439^
Rahuyapa, ii.,
37
rdl hipaj i.,
274
ramas de zapote, ii., 241
Ramsey, Mr. G. P., i., no
rana, i., 300, 334,
5
Ranchera de los Apaches, 1.,
5^>5S
rancheros de Durango
y
Jalisco,
ii.,
332
Rancho
Hediondo,
ii., 269, 278;
R. del
Veladero,
ii., 3^4
ss.,
309
rancho
huichol, ii., 25;
r.
tarahumar, 1.,
rannculos,
i., 121
raqui, ii.,
276^
Raririquira,
ii., 276
rascadera, i., 260
raspador, i., 358
ratas, i.,
303
, , , i-
ratones, ii., 382;
ratn,
heroe-dios, n.,
Ratontita, ii., 235, 257, 259
s., 266 ss.
raza distinta de los actuales
habitantes,
i., 8;
huellas de una raza desapare-
cida,' i., 42;
rr.
inferiores
ms in-
sensibles al dolor, i., 238;
rr. llegadas
Amrica segn el Libro del Mor-
m()n, i., 76;
rr.
primitivas, ii.,
465;
las razas
retardadas
tienen que en-
searnos, ii., 471
Real de Catorce, ii., 125
Rebecas, ii.,
378
rebozos azules con bordados, n.,
377
recin nacidos son
baados en vanas
fuentes, -,
57 - 1
recinto sagrado, por primera vez visitado
por un blanco, ii.,
157
recipiente, ii., 184
"reco," i., 254
recuerdos de los
tarahumares,
i., 410
red, i.,
397;
rr. de mano, i.,
491,.
refrigerador de estilo antiguo, ii., 185
regalo de bodas, ii.,
333.-
rr. insignifi-
cantes, ii.,
17
rgimen
montono,
ii., 285;
r. de go-
bierno
establecido
por los
misioneros,
"' 247
, .. ^ ^1
regiones del mundo, u., 263;
r. de los
robles, ii., 284;
r. de los huicholes, ii.,
194, 283;
r. de los pimas, ii., 284;
r.
de los tarascos, ii.,
317, 35^
ss., 402;
r.
tepehuana, i., 412
reglas de
ingnita cortesa, ii.,
463;
i^.
relativas la pubertad, i., 414
regreso los Estados Unidos, i.,
435;
^'
la Sierra Madre, ii.,
454
Reina, Compaa de Cobre de la, i., i
reino tarasco, ii.,
309
rejas de piedra, i., 121 s.; rr. de encino,
i., 120
relacin
entre los dos sexos, i.,
454;
^
entre la carrera por la vida
y
la fiesta
del jculi, ii.,
49;
r. de los actuales
habitantes de cavernas con los an-
tiguos
habitadores de las rocas del
suroeste de los E. U., i., 166
relmpago,
dibujo, ii., 308
religin
catlica, ii.,
467;
r. curiosa, u.,
256;
r. de los coras, i.,
497

impor-
5o6 ndice
tancia de la religin para el hombre
primitivo, ii., 210
reliquias autnticas, ii.,
442
remedio contra la hidrofobia, ii.,
339;
r.
c. infecundidad, ii.,
393;
rr. c. veneno,
ii.,
350;
r. para curar heridas, fiebre
etc., ii.,
348;
rr. para mover la placen-
ta, i.,
195;
piedras negras, un reme-
dio, i., 311
remoras, i.,
53,
120
remos, ii.,
404
Remosachic, i., ti8
renovacin de los sntomas de la malaria,
ii., 187
Reparo, ii.,
317
representaciones en barro de huesos
humanos, ii.,
417;
r. de las flores tan
importante como la de los animales,
ii., 213; r. dramtica de la muerte de
un venado, i., 465 s.
repblicas latino-americanas, ii., 298
reses sirven de alimento nicamente
cuando se mueren de muerte natural,
i.,
249
resolucin del autor de quedarse slo,
i., 178
respiraderos para la casa, i., 106
restos de un pueblo extinguido, i.,
24
restricciones necesarias para asegurar
la eficacia de la fiesta, i., 466
resurreccin, planta de, i.,
36
Retablos, los, i.,
459
retratista, i.,
417
reumatismo, i.,
239
reunin de los indios con el autor, ii.,
81
revolucin en la Sierra, ii.,
99
rey Caltzontzin, vase Caltzontzin
Ribas, padre, i., 119
rica, ii., 238
ro lica, i.,
485;
ii., 284; r. nros, vase
Aros; ro Babispe, i.,
9,
28 (vase
tambin Babispe); r. de las Balsas,
ii.,
348;
r. Bonito, i., 108 s. (vase
tambin Bonito); r. Chapalagana, ii.,
23,
ICO, 146; r. Chico, vase Chico;
r. Fuerte, i., 150, 185, 292, 294, 370,
382 ss,; r. Grande, ii., 360; R. G.
de Santiago, i.,
485
; r. de Jess
Mara,
i.,
490;
r. Mors, i., 127; r. de San
Francisco, ii.,
348;
r. de Santiago, ii.,
284; r. Verde, i., 120; r. Yaqui, i.,
9
Ros, Agustn, principal gua, i.,
32
ritos concernientes al ganado, ii.,
197;
rr. fnebres, ii., 240 s.
rixhuala, i., 272
rixihutali, i., 272
Robinette, Mr., i.,
36
robos, ii., 366; r. desconocido en Lajas,
i.,
452;
r. de ovejas
y
vacas, ii.,
245
rocas en un principio blandas
y
peque-
as, i.,
292 ; r. de ceniza solidificada, i.,
120; r. esculpida cerca de Norogachic,
i., 201, 205; rr. ee. cerca de Granados,
i.,
15
rodelas,
1., 507;
u.,
55
rodillas, devotos que caminan de rodi-
llas, ii., 368
rogativas, ii.,
263;
rr.
y
danzas porque
llueva, i.,
199
rohumala, i., 289
rokoro, i.,
357
romalaca, i.,
273
Romano, general Don Leopoldo, ii., 287.
romavoa, i.,
273
rosamara, ii., 124
Rosanachic, i., 120
rosario de rosquillas, ii.,
203
Rubio, shaman, i.,
310, 318, 366, 368
rucli, ii.,
239
rueca con contrapeso, i.,
321
ruinas, ii.,
423
s.; rr. de antiguas casas,
ii.,
348;
rr. antiguas, i.,
437;
ii., 108;
rr. mayas, ii., 206; rr. de Masn, i.,
46; rr. de un pueblecillo, ii., 108;
rr. del suroeste de los E. U., i.,
44;
rr. de Zacapu, ii.,
414
ruinosa situacin del templo pagano
(Guadalupe Ocotn), ii., 281
Ruiz, Lie. D. Eduardo, ii.,
365, 378
rumor de que el autor mataba gente, ii.,
386
rurales, ii., 386
ruta seguida para buscar el jculi, ii.,
131
Ruta V. Galega oficinalis, ii.,
339
rtsi, ii.,
239
rutuburi, i.,
171, 302, 306, 329;
se baila
para dar gracias por la cosecha, i.,
334;
se executa para llamar al sol
y
la luna, i.,
334;
se baila en ciertas
ocasiones durante el da, i.,
337
Rutli
Jb.,
ii., 16
sbana, i., 131; s. nupcial, ii.,
407 s.
sabios, tarahumares, i.,
305
ss.; sabios
de los E. U., ii., 382
sacerdotes (vase tambin adivino, as-
trlogo, augur, curanderos, mdicos,
mdico-sacerdotes, shamans), i.,
329;
ii., 263, 270, 272; ss. huicholes, ii.,
29 ss., 194, 234
ss.; ss. tarahumares,
i.,
265, 305
ss.; s. tepehun, i.,
475;
s. tarahumar se cort el cabello fin
de obtener nuevas ideas con el nuevo
cabello, i., 232; ss. abanderados, ii.,
47
s.; s. ayunador, i.,
509;
ss. can-
tantes, ii.,
7, 150, 259;
s. joven, ii.,
54;
s. ms viejo, ii., 81; s. prin-
cipal de Bastita, ii., 64; s. p. de Ra-
tontita, ii., 262; s. del dios del Fue-
ndice
50;
go, ii.,
175;
s. de Arantepacua, ii
,
421; s. de Guayabas, ii.,
52;
s. de
Pueblo Nuevo, i.,
451;
s. aficiona-
do bebidas fuertes, ii.,
38;
s. cam-
bia saludos formales con el jculi, i.,
360; s. es el pistilo del jculi, i.,
357;
sacerdote catlico de Chern, ii.,
387;
s. de la hacienda de San Antonio, ii.,
179;
s. de Pueblo Nuevo, i.,
442;
nico
s. c. que vive en la regin de los tara-
humares, i., 200 ss.; s. c. rompe los
dolos de piedra, ii., 160; ss. ce. rom-
pieron los fetiches, ii.,
38; s. c. visita
la primera cueva sagrada, ii.,
57;
ss.
y
obispos se han esforzado en acabar
con el exagerado culto del Seor de
los Milagros, ii.,
372
(vase tambin
cura
y
padre).
sacerdotes-doctores, i.,
306
sacerdotiza del Sol, ii.,
379
sacrificios, huicholes, ii.,
170; ss. tara-
humares, i.,
327
ss.; se de bueyes, ii.,
II s.; 188; ss. de carne, i.,
324;
ss.
las culebras, i.,
392
s ; s. los muertos,
ii.,
242; ss. humanos, ii.,
461; s. del.
tesgino, i.,
339
ScfI, i.,
414
saetas ceremoniales, i.,
507
sagas
y
cantos populares de los antiguos
hombres del Norte, ii.,
19
Sahuaripa, i.,
49
salamandra, ii.,
436
salates, mirados con mucha reverencia,
ii-.
257
salida de Santa Catarina, ii.,
254
salinas antiguas, ii.,
317
saliva: basta untar s. en la axilla para
curar un hechizado, ii.,
345
Salomn, ii.,
452
saln, i., 106
salvajes montaeses, ii.,
429;
s. ms
inferior de la tierra, ii.,
229; ss. nunca
decoran cosa alguna por mero ca-
pricho, ii., 211
salvia, i., 28; s. elegans, i., 426
San Andrs Comiata, i.,
516; San An-
drs, i.,
432
s.; ii.. I, 6, 28,
37,
51 ss.,
57
s., 71 ss., ICO,
103, 108, 114, 138,
143, 179, 253, 280; S. Andrs cerca
de Guadalajara, ii.,
439
s.; escuela
de S. A.,ii., 28; templo pagano de S.
A., ii., i; S. A. centro del campo oc-
cidental del ro, ii., 20
San Antonio, ii., 186; S. A. Corupo, ii.,
420
San Bernardino, i.,
79
San Blas, ii., 288
San Buena, i.,
479
San Carlos, i.,
382, 398;
reservaciones
de San Carlos, i.,
25
San Diego, rancho, i., 60, 68 s., 82; ro,
i.,
443
s.
San Francisco, i.,
458, 493, 495
s., 511,
514
ss. ; ii.,
78, 387;
S. F. de Lajas, i.,
446, 458;
S. F., California, i.,
463
San Ignacio, i.,
364, 434
San Isidro, ii., 320
San
Jos,
i., 418; ii.,
27 ss.,
52, 116; S.
J.
de Gracia, ii.,
314
San Juan, i.,
492; S.
J.
Capistrn, ii.,
lio; S.
J.
de las Colchas, ii.,
352;
S.
J.
Peyotn, i.,
490, 492
s.
San Juanito, ii., 310
San Lucas, i.,
492
San Luis Potos, ii., 125
San Mateo, ii., 410; S. M., autor del
viento
y
las heladas, ii., 320
San Miguel, ro, i.,
84, 90, 92;
pueblo,
i.,
432
s.
San Pablo Guachochic, i.,
159
San Pedro, i.,
3,
441; S. P. Lagunillas,
ii.,
297;
S. P. pueblo azteca, ii.,
450
San Sebastin, ii., 146, 254
s.,
257
sandalia con planta de Yuca, i.,
67
Sangangey, volcn extinguido, ii.,
283
sangrar, ii.,
397
sangre pertenece Tata Dios, i.,
342
sanguijuela, ii., 240
Santa Ana, i.,
383
Santa Catalina, ii., 186
Santa Catarina, i.,
516; ii.,
65 71, 74,
86, 98 ss., 119, 136 s.,
145
ss.,
149,
156, 179, 187, 190, 195
s., 204, 243
ss.,
254,
260 s., 402
Santa Cecilia, ii.,
335
Santa Clara, ii.,
407
Santa Magdalena, i.,
494;
ii.,
302, 310;
laguna, ii.,
312
Santa Mara Dyada, i.,
422; S. M.
Ocotn, i.,
458
Santa Rosala de Camarga, i.,
355
Santa Teresa, i.,
472, 476 ss.,
483, 485,
510 ss.
Santiago, ii.,
399;
ro Santiago, i.,
54;
ii., 284; S. Papasquiaro, i.,
438;
S.
Teneraca, i.,
458;
Santo Santiago,
marrullero, ii.,
320
"Santo Cocucho," ii.,
399
santo patrono de una casa, ii.,
320; s.
p.
de la comunidad, i.,
504;
ii.,
369;
s.
tutelar de Ptzcuaro, ii.,
436; santos
ricos, ii., 186; santos, simplemente
antiguos dolos modernizados, ii.,
335
santuario, ii.,
53, 57
sapo, i.,
290, 317
sartas, i.,
464
Satachi, ro, i., 109
Satapolio, i.,
364
sacos cubiertos de hojas
y
flores al
mismo tiempo, i.,
31
5o8
ndice
Saville, M. H., i.,
96;
ii.,
417
Sayula, ii.,
313, 317, 329
Sciurus Apache, i.,
36;
sciurus nayart-
tensis, ii., 105
Scrihner's Magazine, ii., 18
Sebastin, Don, ii., 381 ss.,
384
ss.,
392
sebo de coyote, ii.,
344
secretarios, i., 80, 446
segunda destilacin, ii., 182; s. expedi-
cin, i.,
99;
s. piso, i., 62; s. viaje de
San Andrs, ii.,
58
seis regiones del mundo, ii., 263
Seler, Dr. Eduardo, ii.,
419
selicami, ii., 238
semejanza entre las antiguas piezas de
alfarera tarascas
y
las peruanas, ii.,
404;
s. de las figuras de Iztln con la
clase comn de alfarera, ii.,
304
semillas de calabaza, i.,
389
semillitas vegetales, causa de enferme-
dad, i., 312
sencillez de los indios, ii.,
255
sentimiento artstico, huicholes, ii.,
229; s. religioso, huicholes, ii., 210
sentidos del indio, ii., 461; s. artstico
de los naturales de Mxico, ii., 462
sentido del nombre de los nuicholes, ii.,
21
Seor San Jos,
i., 290;
ii., 186; S. de
los Milagros, ii.,
370
ss.; S. del Per-
dn, ii.,
335
,
.
sepulcros, i.,
59;
ss. coesillos en el
Strav^berry Valley, i.,
79
seres maternales, ii.,
57;
ss. subterres-
tres, ii., 28
serpientes, ii.,
57, 194, 231 ss.; ss. de
cascabel, i.,
304;
s. mtica, ii., 28;
ss. se ven en todos los fenmenos na-
turales, ii., 232
servidores del templo, ii.,
54
severidad de los antiguos misioneros, i.,
454 _
shabochi, i., 291;
shabtshi, i.,
233
shaman (vase tambin adivino, as-
trlogo, augur, curandero, mdico,
sacerdote), ii., 8, 11, 21, 30, 40, 93
ss.,
99,
107 s., 116 s.; (tepecano), 123,
131, 234, 240, 275;
sh. secundario,
ii.,
31
sharrani, ii., 411
Shepherd, Mr. A. R., i.,
178,
435
shirgos, ii.,
324
scdi, ii., 207
siembra de junio, ii., 266; ss. de maz
y
frijol, ii.,
356
Sierra de lica, ii., 283; S. de Bacade-
huachi, i., 28, 31
; S. de la Candelaria,
i., 107; S. de Huehuerachi, i., 28 s.;
S. de los Huicholes, ii., 283; S. de
Margoso, i.,
355;
S. de Nacori, i.,
28, 40, 43, 109; S. del Nayar, i.,
475, 485;
S. Nevada, i.,
463;
S. de
los Tarascos, ii.,
353,
361
Sierra Madre, pssim, S. M. vista por la
primera vez, i.,
9;
punto en donde
termina, i.,
485;
S. M. del Norte, i.,
142, 192;
domicilio de los grandes
carpinteros, i.,
54
sfilis, i.,
237, 239;
ii.,
344
significacin de los smbolos, ii.,
209,
231; s. especial de cuahjuier movi-
miento, ii.,
369
s.
significado de la flecha, ii.,
199
ss.; s.
original de los dibujos se ha olvidado,
ii., 213
signos de raza distinta de los actuales
habitantes, i., 8
sillas de los huicholes, ii.,
30;
ss. dedi-
cadas para el sacerdote
y
las personas
de distincin, ii., 31; ss. mecedoras,
ii->
330
simbolismo, ii.,
456
s.; s. de los huicho-
les, ii., 230; s. del rito observado en
poner techo al adoratorio, ii., 261
smbolos, ii., 209 ss.; ss. de splica, ii.,
12; s. ms importante del agua, ii.,
217
Sinaloa, i., 150, 196, 435, 440
sincera devocin, ii.,
367
sntomas de lepra de sfilis, ii.,
344;
ss. de la intoxicacin por zumaque,
i-'
1^5
sobar, procedimiento de, ii.,
336
ss.
sobrecamas de los blancos, ii.,
353
sociedades para animar los hombres
rodearse de objetos de arte, ii., 230
sofronias, i,
429
Sol (vase tambin Padre Sol), i., 260,
498;
ii., II, 29,
106 s., 143, 194
ss.,
379,
460; ss., ii., 108; s. poniente, i.,
485
soldados huicholes, h., 14; ss. ayudan
los misioneros propagar el evan-
gelio, i., 136; s. con una macana, ii.,
308
Soledad, pueblo, ii., iii, 256
solicitud de larga vida, ii., 161
Sombrerete, i.,
474
sombrero de alta copa
y
estrecha falda,
ii., 171;
s. de peyotero, ii., 132
sonajas, i., 260, 330;
ii., 164;
ss. de
terracota, ii., 402
son de mitote cora, i., 510; ss. del rutu-
buri, i.,
331
s.
^
Sonora, i., 4,
26, 69;
creencias en el
este del estado, ii.,
344
sonorenses, i., 64
sopa hecha de orejas de burro, ii.,
344
soplo de la boca, ii.,
237
soque, i., 240, 392
s.
ndice
509
sordomudos, i., 13; ii.,
432
sortilegios mgicos, ii., 8
stanos, i., 62
sotol, ii.,
30, 181,
275
Stephen, Mr., i.,
15, 22, 36
Strawberry Valley, i.,
75
sublimado corrosivo, i.,
15
subterrneo, ii.,
303
sudor de caballo prieto, i.,
195
sueco, caballero, i.,
441
suegra, precio de su esqueleto, i., 381
sueos, ii., 131, 237
suicidio, i., 240 ss.; ii.,
50
supersticin respecto los muertos, ii.,
lio; ss. mexicanas, ii.,
344;
ss. de
Jilotln, ii.,
343
s.; ss. de Tequila, ii.,
344
supersticiosa reverencia por la vara, ii.,
247
splicas, ii.,
38
suplicio de Tntalo, ii.,
247
sur de Mxico, ii.,
295
sustitucin de la lana las fibres vegeta-
les, ii., 250
svstica, ii., 418
taha, juego, i.,
273
tabaco, i., 210; ii., 129
tbanos, i., 296
tabaqueras, ii., 126 s.
tablillas, ii.,
397
tcuari, i., 272
tacuats, i.,
503
ss.,
509
tahuitol, i.,
462
Taimarita, ii.,
137
talega, ii., 104, 216; t. con franja de
ardillas, ii., 106
talismn contra los vecinos, ii.,
446
Talmud, i., 320
Talpa, Tepic, i.,
494
tamales, ii., 113, 269; t. de ceniza, i.,
490;
tt. de maz crudo, ii.,
21, 36; tt.
de tabaco, ii.,
129; t. figurando una
cabeza de venado, ii.,
46; t. de fiesta
"vale ms de una peseta," ii.,
323
Tamats Cauyumali, ii., 240
Tamazula, ii.,
341
tambor, ii., 282
tambora, ii.,
31 ss.; t. huichola, en que
consiste, ii.,
32
Tambura, ii.,
303
tamo, ii.,
433
tancitan, ii.,
352
Tanctara, pico, ii.,
352
ss.
tangancecua, ii.,
390
Tanganccuaro, ii.,
390
apextes, i.,
467; -, 69, 123; tt. rituales,
ii.,
195
tapn, ii.,
217, 218
Taquitzata, ii., 260
Tarahumares, i., 21, 70, 74,
228,
437;
ii., 18, 279;
tribu, i., 119 ss.; los
hombres muertos tres tortillas, las
mujeres cuatro, i.,
376;
los nios
ms pequeos se pide su opinin, i.,
261; ablandan una parte del piso para
que duerma la familia, i., 162; abo-
rgenes reducidos trabajar en los
ranchos de los blancos, i.,
119; acos-
tumbran cantar mientras recogen
fruta, i., 220; adivinos, i.,
305
ss.; adi-
vinos pierden la luz de su corazn, i.,
317;
agradecen los beneficios, i.,
242;
alfarera, i., 166, 246 ss.; algunos de
gran talento, i., 201; alimentos pro-
hibidos los que toman parte en las
carreras, i., 282; animales que se usan
para los sacrificios, i., 328; los ani-
males les ensearon bailar, i.,
325;
antorchas, i., 287; aparecen cobardes
cuando estn en poco nmero, i.,
217;
apuestas, i., 271, 284; las apuestas se
pagan inmediatamente, i., 288; cmo
apuntan, i.,
235;
arado, i., 120 s.,
210; arquitectura, i.,
135;
arreglo
de los asuntos judiciales, i.,
137;
artes
mgicas
y
su importancia para las
carreras, i., 278; astrlogo, i.,
149;
atentos observadores de la naturaleza,
i.,
325;
augurio para las carreras, i.,
282; las bacanales son pro bono pu-
blico, i.,
345;
bailan al aire libre, i.,
328; bailan asimismo cuando llueve
demasiado, i., 326; baile religioso, i.,
325;
les basta tener un lugar seco
dentro de las casas, i.,
157;
las bellas
prefieren los jvenes, i.,
179;
bigote,
i.,
234;
bizcos, i.,
234;
buen humor,
i.,
252; cabelleras lacias, i., 262; ca-
bello, i., 232, 237;
calientan piedras
que se arrojan en el ro, i.,
394;
cambian de residencia, i., 169; can-
ciones, i.,
263, 317;
carpinteros hbiles,
ii.,
330;
carreras pie, i., 271, 274,
277
ss.; carreras de hombres de edad,
i., 289; ce. de mujeres, i., 289; en-
tusiasmo del pblico, i.,
287;
yerbas
dainas dadas los campeones, i.,
283; casas, i.,
154
ss.; castigo de^ los
culpables, i., 140; causa de la enfer-
medad, i.,
309;
caverna habitada, i.,
163;
celebran las fiestas catlicas, 1.,
292; ceremonias de agricultura, i., 212;,
ce. matrimoniales, i., 263 ss.; c. del
sacrificio, i.,
337;
cerveza nativa, i.,
248; t. civilizado, i.,
407;
t. cocinera,
i., 406; cogen los venados, i.,
244;
colgadizo, i.,
154;
colocacin de los
cadveres,
375;
comercio, i., 242;
comida favorita, i., 223; conservan
510
ndice
sus instintos nmadas, i., 162; cons-
truccin de las trojes, i., 176;
con-
versacin, i.,
255;
corredores, i.,
287;
corriendo con antorchas, i.,
279;
cortesa, i.,
254;
costumbre de desig-
nar un individuo para que distribuya
el licor, i., 251 ; ce. funerales, i.,
374
ss.
;
costumbre de que cada quien se lleve
su casa lo que le toca de comida, i.,
343;
creacin, i.,
29;
creencia en la
vida futura, i.,
372;
c. de que los
huesos humanos provocan fatiga, i.,
281 ; c. de que las truchas se convierten
en nutrias, i., 120; crimen ms odioso,
i.,
175;
cristianos, i.,
319;
tt. ce,
creen acerca de los muertos, i., 381;
tres cruces representari la Trinidad,
i,. 171;
cruces, i., 169, 282; c. emblema
del Padre Sol, i., 171; c. el pivote en
cuyo torno se celebran las festivida-
des, i., 170;
c. representa los muer-
tos, i., 172;
la menor c. (cuando hay
dos) representa la luna, i., 171;
la
tercer c. representa la Estrella de la
Maana, i.,
171
; cuatro jicaradas para
las mujeres, i., 264;
cuentan tres
estaciones, i., 204;
cultivan chile, etc.,
i., 150;
culto de las plantas, i.,
349
ss. ; ''curacin" del recin nacido, i.,
2^7;
c. de la criatura al cumplir
un ao, i., 268; c. se repite en varias
ocasiones de la vida del nio, i., 268;
curandero, i.,
305
ss.; c. puede pro-
ducir enfermedades, i., 308;
ce.
siembran agua, i.^ 316;
curiosos, i.,
242;
chispos no admitidos las ca-
rreras, i., 284;
danza, una especie de
cultOj i.,
325;
deliberacin, i.,
255;
demasiado vergonzosos y
modestos
en la prctica de sus derechos matri-
moniales, i.,
345;
demencia, i.,
234;
destruyen la casa cuando alguien
fallece, i., 169;
diabla, i., 291;
diablo
se representa con larga barba, i., 232,
291;
dientes buenos, i.,
233;
dificul-
tad de encontrar dos casas exacta-
mente iguales, i.,
153;
discurso del
padre del novio, i., 265;
doctores slo
pueden viajar de noche, i-,
373;
dolo-
res de muelas, i.,
234;
duerrnen sin
nada en que apoyar la cabeza, i.,
257;
eficacia de las drogas medicinales,
i., 240; se engrasan el cuerpo antes de
baarse en agua profunda, i., 240;
esbeltez de miembros, i., 220; esca-
lera, i., 165;
espritus de los muertos
se aparecen, i.,
373;
estimulante na-
cional, i., 211; extensin de la tri-
bu, i., 119;
fabrican arcos
y
flechas,
i., 244;
falta de sociabilidad, i., 166;
familia descansando bajo un rbol,
i.,
159;
fiebre, i., 206; fiestas, i.,
328,
344;
. funerales, i.,
376;
frazada
cobija, i.,
255;
ganado, la principal
propiedad, i., 184;
gibosos, i.,
234;
gigantes les ensearon sembrar, i.,
293; gg.
se coman los nios, i.,
294;
gracia de movimientos, i., 220; gran
atraso en las industrias
y
artes, i., 166;
g.
variedad de facciones, i.,
236;
graneros, i.,
165;
grutas habitadas, i.,
165; tt. de Guadalupe
y
Calvo estn
al servicio de los mexicanos, i.,
403;
gustan las mujeres los que saben
trabajar bien, i., 262; hbitos regu-
lares, i.,
257;
hh. religiosos han su-
frido modificaciones, i., 119;
hacen
dos siembras, i., 160; hechiceros, i.,
373;
hijos de Dios, i., 291;
hijos no se
sierven de nada en la casa de sus
padres, i., 270;
hh. viven en completa
independencia, i., 270;
hombre con
slo unos muones por brazos, i.
234;
hombre vale por cinco mujeres, i ^260;
el humo
y
las nubes dan el mismo
resultado, i., 178;
infierno, i., 406;
instrumento de msica, i., 260,
358;
invitan su visita dormir en su casa,
i.,
257;
las jvenes gozan de absoluta
libertad, i., 262;
juegos, i., 271 ss.;
jj.
de los nios, i., 268 s.; jugar al tiro,
i.,
271;
jus primae noctis, i.,
265;
leyendas, i.,
293
ss.; lmite de la capa-
cidad de los tt., i., 166; la lluvia el
centro que convergen sus pensa-
mientos, i.,
324;
la madre ensea las
muchachas hilar
y
tejer frazadas,
i., 269;
m. trabaja al da siguiente de
su alumbramiento, i., 267; mm.
cuando estn trastornadas, dejan caer
sus hijos, i.,
344;
maz, el producto
agrcola ms importante, i., 210;
manera usual de sentarse, i.,
238;
mantequilla, i., 213;
el marido sin-
tase en silencio junto al fogn, i.,
259;
ms mujeres que hombres, i.,
233,
260;
ms hermoso tipo, i., 408; ms rico t.,
i., 169;
mayor cueva habitada, i.,
165;
mayor parte son nominalmente cris-
tianos, i., 290;
m. p.
residen perma-
nentemente en las montaas, i.,
159;
mdico, i.,
305;
educacin mdica, i.,
319;
materia m., i.,
319;
mejores
corredores del mundo, i.,
274
ss.;
mtodo de acercarse una casa, i.
254;
m. de cazar ardillas, i.,
245;
m.
de sembrar maz, i., 426; m. de tejer,
i., 246;
mestizo, presidente municipal
de Yepachic, i., 122; mexicanizados,
i., 407;
miran hacia un lado de la
ndice
511
persona con quien estn hablando, i.,
257;
mitos y
tradiciones, i., 291
ss.;
modelo de belleza, i., 261;
modo de
cobijarse, i., 264; la muchacha hace
la corte, i., 262; mm. no deben tocar
los cuernos de venado, i., 270;
muchos
habitan en las grutas, ii.,
157;
los
muertos anhelan la compaa de sus
deudos, i., 372;
mm. celosos de sus
herederos, i.,
373;
mm. necesitan lo
mismo que necesitaban aqu, i.,
373;
mm.nocivos,i.,373;
mujeres bailando
jcuU, i., 361;
mm. en cinta no ad-
mitidas las carreras, i., 284;
mm.
en raras ocasiones matan sus hijos,
i., 240;
mm. cuando se casan se cortan
una vez el pelo, i., 232;
mujeres ms
pequeas, i., 233;
mm. muy buenas
madres, i., 268; mm. no_ pueden co-
me-r la carne de lomo, i., 269;
mm.
nunca asisten al sepelio, i.,
374;
rnm.
nunca estn ociosas, i., 258;
m. ocupa
una posicin
relativamente
alta en la
familia, i., 260; mm. piden la Luna,
i., 260;
murieron de hambre, i.,
98;
muslos gordos, i., 261; muy aficiona-
dos la msica, i.,
259
s.; muy inteli-
gentes, i., 166; cmo nadan, i.,
235;
nios avispados, i., 243;
no beben
leche, i., 213;
no caminan despus de
oscurar, i.,
373;
no comen chile cuan-
do apuestan carreras, i., 271;
no co-
meten
homicidio sino en estado de
embriaguez, i., 240;
no corren con
extraordinaria
velocidad, i., 286; no
gustan mucho de los perros, i., 214;
no revelan sus sensaciones, i., 236;
no
se baan sino en tiempo de aguas,^ i.,
240; no se lava la criatura sino
hasta que cumple un ao, i., 268; no
sienten el dolor, i.,
237;
no siembran
lo suficiente, i., 222; no son ladrones,
i., 241
; no tienen ningn miedo de da,
i.,
373;
no tienen cerdos, i., 184;
no
tienen mucho vigor para el canto, i.,
331
; nmero de los hijos, i., 268; nun-
ca consienten que se interrumpa la so-
lemnidad que tienen entre manos, i.,
137;
nunca encalvecen, i., 232;
nunca
engaan, i., 241;
nunca les molesta
la elevacin de la temperatura, i.,
237;
nunca matan sus animales domsticos
si no es para un sacrificio, i., 213;
nun-
ca pasan toda su vida en una sola casa
caverna, i., 169;
observadores de los
cuerpos celestes, i.,
243;
ojos, medio
de hacer mal otro, i.,
309;
olorcillo,
i., 236;
orinan de pie, i.,
235;
orna-
mentacin comparativamente infantil,
i., 166;
pacficos, i.,
25;
Padre Ribas
hace mencin de los tt. en el siglo
XVII., i., 119;
el padre adiestra los
hijos en la caza, i., 269;
paganos, i.,
196, 290, 426 ss.; paraso, i., 291;
paredes de piedra
y
lodo, i., 162, 165;
pasan el invierno en la barranca, i.,
159;
pascua, i.,
137;
patio, i., 169; p.
especial de los muertos, i., 171;
pe-
diculi (piojos), i.,
235;
pensamiento,
medio de hacer mal otro, i.,
309;
perro, i.,
259;
pescando, i.,
395;
''pi-
den con la danza y
con la jicara," i.,
327;
pierden su timidez y
modestia
bajo la influencia del licor, i.,
344;
tt.
de Pino Gordo, i., 136;
placenta, i.,
267;
pleuresa, i.,
239;
poco sensibles
las mudanzas del tiempo, i.,
157;
p-
mulos prominentes, i., 232;
prepara-
cin de pieles, i.,
244;
preparativos al
aguardarse un aumento en la familia,
i.,
267;
proteccin los muertos, i.,
381;
pueden perseguir y
acorralar un
venado, i.,
277;
queso, i., 213;
rpido
matrimonio, i,. 140;
rara vez cierran
la casa, i.,
175;
rasgos fsicos, i., 232;
r. ms notable, i.,
239;
raza se pro-
paga gracias los efectos del tesgino
i.,
345;
refugio bajo una roca, habi-
tado, i., 165;
regin invadida, i., 119;
religin, i., 290;
remedios usados en
las carreras, i., 281; representan al
diablo con barba, i., 232, 291;
re-
proches la luna en tiempo de sequa,
i., 324;
requerimientos del cultivo se
practican en comn, i., 211; resis-
tencia fenomenal, i., 238;
r.
los
rigores del fro, i.,
237;
reumatismo,
i., 239;
riqueza de un hornbre no
constituye atractivo para las jvenes,
i., 262; rodean al cadver de bastante
comida, i.,
374;
saben aprovechar las
oportunidades de divertirse, i.,
344;
sacerdotes, i., 265, 305
ss.; cancin
del sacerdote acompaando la danza,
i.,
325;
gran estimacin de los sacer-
dotes, i., 316;
sacerdote cura los
hombres que toman parte en una
carrera, i., 282; ss.
continuamente
bajo la influencia de los estimulantes
i., 306;
ss. pacficos, i., 306;
posicin
insegura de los ss., i., 316;
ss. se les da
lo mejor, i., 306;
servicios en la carrera,
i., 281; servicios nunca dados gratui-
tamente, i., 306;
sacerdotes-doctores
hacen en ocasiones uso de medios
racionales, i.,
307;
sacrificios, i.,
327;
ss. salutacin usual, i.,
213;^
se paran
sin rigidez sobre ambas piernas, i.,
235;
se portan con
formalidad
y
decoro, i., 342;
se precave
las
512
ndice
jvenes contra los mexicanos, i., 262;
se roca con tesgino la cabeza al
recin nacido, i., 268; seis dedos en los
pies, i.,
234;
sentidos vivos, i.,
237;
sfilis, i.,
237;
significacin del nom-
bre de los tt., i.,
277;
Sol, deidad de
los hombres, i., 260; soldados, i.,
407;
solo se siente infeliz un indio t., i.,
179;
sonaja de los sacerdotes, i.,
307;
spori nacional, i.,
274;
suicidio, i., 240
s.; supersticiones, i., 169; tt. del sur
tienen seis diferentes clases de baile,
i.,
329;
tacto
y
cortesa, i.,
409;
temen
los muertos, i.,
372;
terrapln arti-
ficial, i., 165;
tesgino,. i.,
278, 281;
tienen en su corazn una cruz con
Tata Dios clavado en ella, i.,
344;
tienen miedo del autor, i., 215;
tienen
mucho cuidado en asegurar la puerta
de sus trojes, i.,
175;
tienen nombres
para todas las plantas, i., 209; tienen
varias especies de jculi, i.,
351
; tram-
pas, i.,
245, 257;
trepan los rboles
abrazndolos, i.,
235;
tres fiestas
funerales, i.,
376
s.; tres jicaradas
para los hombres, i., 264; tres jicaras
para cada hombre, cuatro cada
mujer, i., 251; una transaccin es-
tablece una hermandad, i., 241;
uso
de los frutos de los pinos para peinarse
i., 123;
utensilios, i., 162; venados les
ensean el yumuri, i.,
333;
venden
manzanas, i.,
133;
verdaderos tt., i.,
135;
vestbulo, i.,
154;
vestido, hom-
bres, i.,
147;
mujeres, i., 148; vesti-
dos solamente con calzones de manta,
i.,
134;
vida diaria, i.,
257
ss.; violn,
i.,
259;
Virgen Mara es para ellos
la madre Luna, i., 290;
viruela, i.,
239;
visita, i., 256;
viven entre dos cru-
ces, i.,
295;
vuelta ceremonial, i., 232;
yerbas medicinales, i., 308
tarascos, ii.,
308, 314, 333>
35i ss.;
tarascos de Chern, ii.,
398;
tt. de
Michoacn, ii.,
309;
tt. de Ptz-
cuaro, ii., 400; tt. de la Sierra, ii.,
383;
sus tendencias fanticas, ii.,
354;
tt. de Uruapan, ii.,
431 s.; aboga-
dos, ii., 401; alimentacin, ii.,
394;
antigua capital, ii.,
438;
antiguos, ii.,
293;
bebida comn, ii.,
394;
carac-
teres fsicos, ii.,
393;
ceremonia nup-
cial, ii.,
407;
"civilizados" adquieren
los malos hbitos de los blancos, ii.,
399;
cmo caminan, ii.,
394;
cono-
cimientos de yerbas medicinales, ii.,
397;
cortejos, ii.,
405;
corteses ante
los extraos, ii., 401; costumbre de
** destorcer" los moribundos, ii.,
397;
cultura tarasca, ii.,
309;
cmo
descansan, ii.,
394;
dentaduras mag-
nficas, ii.,
393;
desconfan de todos
los forasteros, ii.,
353;
dos enamora-
dos, ii.,
406; elocuencia, ii.,
401;
escritores, ii., 401; fuerza de sus
estmagos, ii.,
359;
fuerza de razona-
miento, ii., 401; funerales costosos,
ii.,
398;
gozan de completa salud, ii.,
394;
hombres pelean cuando estn
ebrios, ii., 400; hombres se baan
slo una vez al ao, ii.,
394;
dolo de
Corupo, ii.,
434;
instinto comercial,
ii.,
358;
lacas, ii.,
449;
ms hbiles
que los aztecas para curtir pieles, etc.,
ii.,
402; mestizas de Uruapan, ii.,
435;
mujeres, cmo descansan, ii.,
393;
mujeres ms limpias que los hombres,
ii.,
394)
mujeres que dan luz pierden
pronto su aspecto juvenil, ii.,
405;
nombre de la tribu, ii.,
393;
puros, ii.,
383;
queman incienso fin de que la
enfermedad llegue de buen humor,
ii.,
397;
regin que perteneci antigua-
mente los tarascos, ii.,
441
; se casan
jvenes, ii.,
405;
sacerdotes distin-
guidos, ii., 401; soldados, ii., 401;
suicidio desconocido, ii., 401; de
temperamento ms colrico que los
otros indios, ii., 400
Tarayre, E. Guillemin, i.,
437
ares, ii.,
361
Tarestzuruan, ii.,
374
tarima, i., 482
tartera negra de barro, ii., 292
Tasajisa, i., 183, 196
tasajos de carne de venado, ii., 266
Tascesaringa, i.,
458
Tata Dios, i.,
173, 290, 293
ss.,
297, 304,
316, 324,
326 s.,
337, 344, 358, 366,
427;
ii., 410; T. D. no debe ser tan
glotn, i.,
328; dej el jculi como
remedio, i.,
354;
hermano gemelo
del jculi, i.,
353;
T. D.
y
el Diablo,
i.,
294
"Tata Mal," ii.,
397
Tat Iquia, ii.,
27
Tatevali, ii., 170
tatohun, ii., 150
tdts, i., 418
tauta, patio sagrado de los coras, i.,
505
ta-yau, ii.,
29
Taylor, Mr., i., 100, 104, 106, 144, 183
Tayop (Padre Sol), i., 512
Tayopa, mina, i., no
tazas de barro, ii.,
290
te de China, ii.,
394
te-aca, ii., 166
Teacata, ii., 166 ss,,
177, 169
tebalij ii.,
40
Teco, barrio de Zamora, ii.,
377
ndice
513
tecos, ii.,
377
Tecolote, cerro del, ii.,
414
tecolote, i.,
303, 364;
tt., ii., 412
tecomate, i.,
504, 508; t. en que fue
pintado Apache, ii., 80; tt. votivos,
ii., 76 ss., 120, 189, 195, 198 s.
techadores, ii., 264 s.
techo nuevo de los adoratorios, ii., 261
tejido rectangular, i.,
507
tejones, i.,
384
tejuino, i., 211; ii., 184; vase tesgino.
tela de pina, ii.,
325
telar, ii., 214 s.; tt. primitivos, ii.,
temoliquita, ii.,
52
Temosachic, i., 118 ss.,
403
temperamento de los tarascos, ii., 400
tempestades de la sierra, ii.,
97
iempisque, ii., 263
templo de Bastita, ii., 66; t. del Dios del
Fuego, ii., 166; t. de Popotita, ii.,
71;
t. de Ratontita, ii., 260; t. de Santa
Catarina, ii., 166; t. de San Jos,
ii.,
29 ss.; tt. huicholes, ii.,
27;
t. pagano
de San Andrs, ii., i; t. pagano de
Santa Catarina, ii., 146 s.; t. principal
de los huicholes, ii., 152
enanchas, ii., 124, 244 s.,
254
tendencias fanticas de los tarascos de
la sierra, ii.,
354
tenedores, ii.,
463
Teodoro, Don, gua i., 107
Tepalcatepec, ii.,
347
ss.
tepecanos, ii., 122 ss.; compran el jculi
los huicholes, ii., 124;
conservan
todava sus fiestas, ii., 123;
cada sha-
man tiene una culebra domesticada,
ii., 123;
reverencian una cabeza
humana, ii., 123;
veneran mucho las
montaas, ii., 123
tepehuanes, i., 411 ss.; ii.,
35, 279;
el
alma es la respiracin, i., 424;
arillos,
i.,
419;
arriendan sus tierras, i., 420;
atribuyen al autor designios de con-
quistar Mxico, i.,
414;
ayuno
y
abs-
tinencia constituyen parte integrante
de su religin, i.,
467;
cmo bailan,
i.,
464;
canto del sacerdote, i.,
463;
carreras, i.,
419;
censo, i.,
457;
cere-
monias religiosas, i., 421 ss.; t. civili-
zado, i.,
472;
conservan sus antiguos
ritos, i.,
453;
creencias, i., 424 s.;
creencia de que mujer tiene ms cos-
tillas que el hombre, i.,
424;
cruz, i.,
42
1
; cumplen con el culto externo del
cristianismo, i.,
453;
curandero, i.,
470;
dejan descansar un cadver sobre
montones de piedras, ii.,
279;
dife-
rencias fundamentales con los tara-
humares, i.,
414;
hablan espaol, i..
418; hacen pulque, i.,
449;
han
olvidado las enseanzas cristianas,
i.,
454;
ideas respecto de los difuntos,
i.,
470,
leyenda de las Plyades, i.,
425;
logias mdicas, i., 420; ms
valientes que los tarahumares, i.,
412;
mataron los misioneros, i.,
439;
mdico-sacerdote, i.,
469;
medios em-
pleados para conservar intacta la
familia, i.,
470;
menos flemticos que
los tarahumares, i.,
413;
no comen
pinole con carne, i.,
424;
nunca beben
directamente de un arroyo, i.,
423;
pelotas, i.,
419 ;
ponen cuatro granos en
cada hoyo, i., 211; preparacin para
ser sacerdote, i.,
467;
procesin fnebre
se dirige hacia el occidente, i,
471;
al quinto da se despacha al muerto
fuera del mundo, i.,
470;
rebelin,
i.,
438;
reglas relativas la pubertad,
i.,
414; se adornan con flores, i.,
464;
se asemejan en muchos puntos los
tarahumares, i.,
414; se sientan para
orinar, i.,
235;
tesgino, i., 422; tres-
cuatro, i.,
424;
vencieron trescientos
soldados espaoles, i.,
459;
viven en
sus ranchos, i.,
419;
tepehuanas en
raras ocasiones matan sus hijos, i.,
240; tepehuanes de raza pura, i.,
418;
tepehuanes de Lajas han prohibido
los blancos establecerse, i.,
458;
se
reunan los domingos en el templo, i.,
453;
tepehuanes de Navogame, i.,
415;
tepehuanes del norte, i.,
273,
274;
fuegos, i.,
419;
la cruz es Tata
Dios, i.,
171; rinden culto al peyote,
i.,
359;
tepehuanes del pueblo de
San Francisco, i.,
474;
tepehuanes
del sur ejecutan el mitote, i.,
450;
re-
ticentes con respecto su religin
nativa, i.,
450
Tepexte, ii., 108
Tepic, i.,
49, 477, 483, 494;
ii., 61, 151,
283 ss., 296 ss.,
300, 358, 431;
eti-
mologa, ii., 288; Tepic, territorio, i.,
460; ii.,
53,
288,
304, 309
ieponaztli, ii.,
417
tequesquite, ii.,
197
Teqmla, ii., 181, 296, 304;
supersti-
ciones, ii.,
344;
muchos hechiceros
y
brujas, ii.,
345
tercera fiesta funeral, i.,
378
s.
trmino occidental del territorio de los
huicholes, i.,
514
terracotas, ii.,
303;
t. antigua, ii.,
447;
t. tpica de Amatitn, ii.,
304;
tt. de
Iztln, ii., 296, 298
terraplenes, ii.,
384 s.
terrazas, ii.,
38^
terreno resbaladizo, ii.,
359
514
ndice
territorio de los huicholes, accesible por
cuatro puntos, i.,
514;
t. nahua, ii.,
309
tesgino, i., 211, 248 ss., 263, 294, 310,
314 s.,
338, 352, 375;
ii.,
55, 196, 242,
269, 275;
algunos mexicanos han
adoptado el t., i., 252;
nada se esca-
tima del t., i.,
343;
no se conoce
fuera de la tribu tarahumar
y
sus
vecinos, i., 252; no se distribuye por
el mismo hombre que la comida, i.,
343;
necesario para ver atendido su
campo, i.,
250;
parte integrante de la
religin tarahumar, i.,
250; t. entre
los tepehuanes, i., 422
tesoro enterrado, ii.,
251, 319;
tesoros
de la tierra ocultos en los sitios ms
desagradables, i., 2
Texcoco, laguna, ii.,
445
teyiquee, ii., 208
Tezompa, ii., iii
thalitrum, i., 209
Thatcher, Moses, i.,
69
Ticiano, ii.,
438
Tierra Azul, ii.,
254;
tierra
y
agua hem-
bras, ii.,
194;
t. caliente, i.,
483;
ii.,
295 343' 348,
35I'
361, 374, 429;
tt.
excelentes para la agricultura tropical,
ii., 288; t. del jculi, ii., 216, 218,
275;
t. de los tarascos, ii.,
341;
Tierras
Verdes, i., 188,
370
tiestos de vasijas, ii.,
348;
tt. ornamen-
tados con dorados, ii.,
293
Tigre, monte, ii., 146
Timoteo Panduro, escultor azteca, ii.,
'
tinaja de barro, antigua, ii.,
327;
t.
doble, San Diego, i.,
92;
tt. encon-
tradas junto las momias, i.,
72
Tingambato, ii.,
434
tintorera, ii.,
377
tipo de belleza americana no causa im-
presin los huicholes, ii.,
19
tiradores huicholes, ii., 81
Tirndaro, ii.,
309
tiras de hojas de palma, ii., 262
Tixipan, ii.,
312
acuaches, ii., 148, 262
Tlaloc, ii.,
320, 445
Toapuli, ii., 146
toch, aguardiente huichol, ii.,
13, 181,
260
Toluca, ii.,
441
Tonchic, i., 196, 202, 224
Tonati, i.,
485
toquipa, ii.,
27
tordo, i.,
333
tormenta fuerte, i.,
435
tortas parecidas los tamales se usan
entre los mexicanos, ii.,
36
tortillas, ii.,
13,
loi, 113
trtola, i.,
334
tos, ii.,
394;
t. ferina, ii.,
177
Tosanachic, i., 120
ots, ii.,
42, 112, 222, 225
Totonaltn, ii., 122
trabajo de un da perdido, i.,
472 s.; t.
requerido en la preparacin de las
tortillas, ii.,
113; t. de empacar las
colecciones, ii., 120
tradiciones, ii.,
259;
tt. de los coras, i.,
499
ss.; de los huicholes, ii.,
30; t. de
las primeras flechas, ii., 200
traje de los huicholes, ii., 2; t. de los
matachines, ii.,
369;
t. nacional, ii.,
381
trampas, i.,
245;
tt. para coger pescado,
'' 389
tranquilidad primaveral, i.,
38
transformacin de los muertos, ii., 8
tranva de uadalajara San Pedro, ii.,
450
trastornos del estmago, ii., 240
tratamiento preliminar de las plantas
destinadas para fabricacin de bebi-
das alcohlicas, ii., 181
tratos leoninos, i.,
404
^
trayecto entre Tepic
y
Guadalajara, ii.,
300
trenza, ii.,
306
trepadores, i., 411
trepanacin, i., 320 ss.
tres fiestas para un hombre, cuatro para
una mujer, i.,
379;
tres-cuatro, i.,
376,
379;
(tepehuanes), i.,
424
tretas de los mexicanos astutos, ii.,
17
tribunal de Cusarare en sesin, i.,
139;
t. de Cupido, ii.,
245;
tt. mexicanos,
ii.,
245
tribus del norte, ii.,
205; tt. diversas
desatienden unirse, ii., 261; tt. no
mexicanizadas, ii.,
243;
tt. nahuas,
alfarera, ii.,
304;
tt. procedentes de
tierra baja que recientemente han
desaparecido, i.,
49;
tt. valerosas, ii.,
428
trigo, i.,
52
trincheras, i., 20 ss.,
36, 38, 44, 50, 55,
73, 143, 150, 513;
ii.,
385
Trinidad Crdenas, ii.,
327, 337
trogloditas antediluvianos, i., 158
trojes (vase tambin graneros), i.,
189;
t. huichol, ii.,
72 ss.; t. tarahumar, i.,
173
ss.; t. tepehuana, i.,
450
trompa gallega, ii., 214
trompetas, ii.,
348
tronco de un slate, ii., 189
troneras para el humo, i., 106
rousseaUy ii.,
96
truchas, i.,
53,
120
ndice
5^5
trupiales, i., 411
Truth de Londres, i.,
429
tshlv, ii., 210
Tuaripa, i.,
191
tubares, i.,
189, 428, 430 ss.; lengua, i.,
432, 434;
luchas contra los tarahu-
mares, i.,
432;
no hacen uso del jculi,
i-.
433
Tuchtlan, ii.,
325
uhualim, i.,
432
tuna, i., 209, 299;
ii., 120
unamoti, i., 482
tnel antiguo, ii.,
299
Tuni, i., 420 ss.; tiene el aspecto de un
indio tepehun, i., 422
tnicas de las mujeres de Tuxpan, ii.,
326
turcos, ii., 298
turicatas, ii.,
346
Turis, ii., 421
turquesas, ii.,
292
Tutuhuaca, i., 108
Tuxpan, ii.,
325
ss.,
337
Tzintzuntzan, ii.,
365, 391, 419, 438
tzipaqui, ii.,
436 s.
Tzirahun, ii.,
439
Tzirapo, ii.,
413
tziri, ii.,
413
Tzitzic, ii.,
379
ltimo pueblo huichol, ii., 281
ul, ii.,
239
mli, i., 301
uniones desgraciadas, i.,
457
Universidad de Nueva York, ii.,
293
"uas de gato," i.,
72;
uas pintadas de
azul, ii.,
377
urina viri, i.,
195
Urique, i., 166
urna cineraria, ii.,
420; uu. funerarias,
ii., 416
Uruapan, Mich., ii.,
327, 394, 423,
429
ss.; industria caracterstica, ii.,
404
Urupan, ii.,
429
Usarare, i.,
135
uso prctico del peyote, ii.,
176
utensilios de cobre, ii.,
402; u. de carga,
ii.,
86; uu. encontrados en las ruinas
del Strawberry Valley, i., 80
tiles fotogrficos dejados sumergir en
el agua, i.,
387
vacas, ii., 180
Vclica huimali, ii., 18
vagas nociones de los deberes del ad-
ministrador de correos, i.,
194
vdkir ndadu, i., 420
valirhuami, i.,
346
Valparaso, ii., 120
Valle de las Cuevas (vase tambin
Cave Valley), i.,
57,
60, 68 ss.; V. de
Jerez, ii., 112; V. de
Jess Mara, ii.,
61; V. de Mezquitic, ii., 112, 120 s.
vara, emblema de autoridad, i.,
138; vv.
labradas, i.,
359;
vv. de bamb, ii.,
161; vv. representaciones de ser-
pientes, ii., 162
variedad de los dibujos, ii,,
213
Vasco de Quiroga, obispo, ii.,
404
vasija de barro, ii.,
327;
con dos cabezas
de animal, ii.,
299;
en forma de mujer
(Casas Grandes), i.,
89; v. d. b. de
Mespn, ii.,
302; de Zapotltic,
Jal.,
ii.,
326; vv. antiguas, ii.,
450;
vv. aa.
de barro cocido, ii.,
384 s. ; vv. aa. de
b., enterradas, ii.,
317;
v. a. de terra-
cota, ii.,
390;
vv. aa. de la Estan-
zuela, ii.,
448 s.; vv. de Panalachic,
i.,
249;
V. de tequesquite, ii.,
292; v.
bruida de forma rara, ii.,
327;
v.
funeraria, ii.,
416; vv. hechas en dos
secciones horizontales, ii.,
450; vv.
hermosas, ii.,
303;
vv. rotas, encon-
tradas en las ruinas, i.,
9; fragmentos
de vasijas, encontrados por Mr.
Stephen, i., 22
Vwllile, i.,
418
"vecina," ii.,
256; "vecinos," i.,
419,
461, 486; ii.,
59
s.,
95
vegetacin mexicana, i.,
429; v. de la
Sierra Madre, i.,
400
velas, ii.,
6; vv. encendidas, ii.,
367;
vv.
de sebo de coyote, ii.,
344;
v. junto
la dinamita, ii.,
347
venados, i.,
42, 53, 294, 296, 300; vv.
sonorenses, ii., 66; ensean los tara-
humares el yumari, i.,
^;^^
(vase
tambin ciervos)
vencejos, i.,
303
vendedores de impresos, ii.,
370
Venecia, ii.,
471
veneno de vbora, afrodisaco, ii.,
332;
V. no tiene efecto sobre individuos
borrachos, ii.,
350
ventajas arqueolgicas de Zacapu, ii.,
391;
vv. que reportan los indgenas
del advenimiento de los blancos, ii.,
251
Ventanas, i.,
441, 458
Venus, ii.,
460
Veracruz, ii.,
298
vestido de los indios que asisten la
fiesta del Cristo de los Milagros, ii.,
369;
V. de las momias, i.,
72; v. de
los tarahumares, hombres, i.,
147;
mujeres, i., 148
viaje en busca de jculi, i.,
355;
ii.,
125;
V. de San Andrs Bastita, ii., 62 ss.;
vv. del mayordomo, ii.,
259
5i6
ndice
vboras, ii., 412; v. de cascabel, sali en
el da de Navidad, i.,
42;
polvo de
carne seca de v.., ii.,
344
Vicia, i.,
38 ^
^ _^
vida, expresin simblica, ii., 202; vida
animal de las altiplanicies, i., 209 ss.
"vidriado," ii.,
293
s.
vidrio, ii.,
53,
214
vieja de cien aos, ii.,
255;
v. iglesia de
adobe, i.,
137;
viejos tienen que pedir
limosna, ii.,
331
Viento, ii., 81
vigilancia comn, i.,
457
vigilante general del santuario, ii.,
149
vikingos^ ii., 142
Villanueva, ii., 112
vinagre de uva, ii.,
340
vino de maguey, i., 252 s.
violeta en florecimiento en diciembre, i.,
38
violn, i.,
259
s.,
399
s.; ii., 11, 185, 369,
398
violoncelo, i., 462
virarica, ii., 21
Virgen, i.,
295;
V.Mara, ii., 222, 256;
V. de Guadalupe, ii., 150, 170
viruela, i., 239;
ii., 88,
397;
curacin
de la V., i.,
315
vishlica, ii., 21
vista del Pacfico, i.,
483;
v. de la parte
central de la regin tarahumar, i.,
398
vocabulario tepehun, i., 460
volcanes de Colima, ii.,
312, 317
ss., 321
vuelo de los pjaros, incomprensible
los indios, ii.,
7
vuelta ceremonial, i.,
^^^2)^
338, 368;
ii.,
?,1,
263, 277
White, Mr., i.,
23, 92
Xapo, ii.,
413
Xochimilco, ii.,
445
Xumatcam, ii., 122
ycatas, ii.,
348, 362, 364, 419; y.
de
Chern, ii.,
384
ss., 388; y. de Paran-
garicutiro, ii.,
439;
yy.
de Tzintzun-
tzan, ii.,
438
s.
yacimiento arcilloso, i.,
23
ycue, ii., 129 ss.
ygueie, i., 421
Yahuatzen, ii.,
413
yam-te, ii.,
37
Yaqui, ro, i.,
9,
22
yegua, i., 131
yepa, i., 122
Yepchic, i., 122
Yepomera, i., 118
yerbas dainas, para las carreras, i.,
283;
y. especial para techos, ii., 262;
yy.
medicinales, i.,
308; y. de lobo, ii.,
259;
y. del zorrillo, i.,
195;
y. de la sierra
no parece muy sustanciosa, i.,
49
yerno de Carrillo, ii., 124
Yergami, i., 290
yoh, i.,
346, 432
Yoquibo, i., 178 ss., 222; grutas ocupa-
das, i.,
179
yuca, ramas de, i., 26
Yucatn, ii.,
358, 439
yumar, i., 251, 292, 306, 329,
i,t,t, ss.,
378;
un solo hombre baila, i.,
345;
se
baila por la noche, i.,
337;
se ejecuta
para despedir al sol
y
la luna, i.,
334;
fastidia pronto, i.,
334;
yumari
y
rutuburi fueron hombres, i.,
346
Zacap, ii.,
309, 355, 365, 391, 413
ss.,
419
s.
zacate, ii., 258
Zacatecas, i.,
474, 496;
-, 112, 128, 143,
179, 296
Zacoalco Zacualco, ii., 312
zahori cantante, ii.,
235
Zamora, ii.,
351, 377
Zape, i.,
437
zapotes, i.,
513;
ii.,
13, 317
zapotecas antiguos, ii.,
304
Zapotltic, Jal.,
ii.,
321, 326
Zapotln, ii.,
317, 329, 340;
Z. el Grande,
ii., 318 ss.
Zapuri, Chi., i., ic)3, 183, 190 ss.,
387
zarcillos, i.,
15;
ii.,
5
zarzamoras, i., 209
Zeferino, Don, i., 516;
ii., 2, 14 s., 28, 60,
102, 104
Zirahun, ii.,
407
zirani, ii.,
407
zona propia para los escorpiones, i.,
494
zopilote de cabeza roja, i., 500; -, 154
zorra, i.,
297, 299,
302;
zorra gris, i.,
334
zorrillo rayado, ii., 271
zumaque, ii.,
349;
intoxicacin por z.,
i-, 115
zuis, ii., 205
zurrones de animales, ii., 278

También podría gustarte