Está en la página 1de 302
CARTAS UA TA OLE : : ; : : PROLOGO ‘Avqunassemanasantesde su muerte, el 15 de marzode 1859, Alejandro de Humboldt hacia publicar en los periédicos de su patria el siguiente anuncio: *Agotado bajo el peso de una correspondencia siempre creciente de un promedioanual de aproximadamente 1600 a 2000 piezas {cartas, impresos sobre temas que me son. totalmente ajenos, manuscritos sobre los cuales sc pide mi opinion, proyectos de viajes ¥ expediciones coloniales, envios de modelos, miquinas y objetos de historia natural, preguntas sobre viajes aétcos, entiquecimiento de colecciones de autégrafos, ofteci= icntos para ocuparse: de mi, distraerme, divertime, ecc..), intento de nuevo, publi- camente, rogar 2 las personas que me honran con sus favores, contribuir a que se ‘ocupen menos de mi ¢n ambos continentes y que NO $C utilice mi casa como buz.dn; asi podeia consagrarme a gusto y con toda tranquilidad a mis propias investigaciones, pese « ta disminucion de mis fucrzas fisicas © intelectuales Ojalé este pecido de Socorro, al quc me he resvelto con remordimientos y demasiado tarde, no sea interpre tado come una sefal de hostilidad."* Esta declaraci6n sitva perfectamente elenorme problema que plantea la corresponden- cia de ese genio universal que fue Hurnboldt. Se calcula que escribid, en el transcurso de su larga vida, mas de 35.000 cartas, siendo seguramente superior el ntimero de cartas recihidas. Esta inmensa produccion no es, sin embargo, el mayor obstéculo para tos investigadores, loes, sobre todo, !a multiplicidad de sus corresponsales y su dispersion por todos los puntos del globo, especialmente en Europa yen tas dos Américas, Localizarestas cartas, recogerlas, descifrarlas, anotarlas y publicarlas, tales son las tareas casi infranquea- bles que se plantean. También existe el problema de las cartas perdidas, Hl lector de esta edicién pode verificar que un gran ntmero de cartas de Humboldt jamas Hlegaron a sus destinatarios, por culpa de navfragios de los paquebotes-correos que vinculaban América con Europa, 0 por hechos de guerra (navies hundidos 0 capturados). Otras cartas, finalmente, teposan todavia en archivos privados. Ouras han sido destruidas, en la propia » Alexander von Humboldt, bine Auswahl (heraugegeben von Gerhard Harig), Urania-Verlag, Leiptig, 1959, p. 325-326. Ix Alemania, por fos terribles bombardeos de la Glhima guerra, 0 bien desaparecieron, por siemplo, después del saqueo del castillo familiar de los Humboldt, en Tegel, en 1945. Hanno Beck precisa, por otra parte, que una de las mds importantes Colecciones Privadas de carcas (2.000 originales), la de Arthur Runge (Berlin-Lichtenfelde), se ha extraviaco en su gran mayoria? Es por esto que, en un llamado lanzado hace algunos afios,? las Academias de Ciencias de Aiemania y de Austria han emprendido la vasta tarea de reunir y editar la comesponden. cia completa de Humboldt, recordando que el niimero de cartas publicadas hasta el Presente ~y aun de modo inseguro-, es minimo. Este no es el ugar apropiado paca éstablecer una estimacion numérica. No obstante se puede adelantar que apenas se conoce una octava parte de esia correspondencia. En lo que respeciaa las Cartas americanas propiamente dlichas, nos encontramos ante una situaciGn bastante diferente, Porque si bien es cierto que numerosas cartas se han perdido, o todavia no han sido icentificadas, los esfuerzos de los investigadores, sobre todo en Francia, han permitido la publicacidn en francés de lo esencial. Se piensa en la edicion de M. de la Roquette, en 1865 y 1869," y especialmente en la de! doctor E. J. Hamy, en 1905.* Esta Gltima edicién, sin duda la mas seria, todavia es ampliamente utilizada por los especialistas. Nosotros mismos la hemos aprovechado, teniendo en cuenta rectificar gran cantidad de errores de transcripcion. En efecto, si el ductor Hamy ha sido capaz de ofrecer la mejor y Is Gnica edicion en francés de las cartas americanas de Humboldt, no conocta suficientemente el espafiol para reproducircorrectamente la grafia de los nombres Propios y de los nombres de lugares, tan frecuentemente mencionados pore! viajero® Es Glerto que la escritura de Humboldt es muy dificil de descifrar. El saiio aleman no tuvo jamids secretario. Noe gustaba dara conocer su correspondencia, y s6ioal final de su vida escogi6 este camino, Sufria, después de su regreso de América, un ceumatismoenelbrazo, coniraido en los bosques del Nuevo Mundo, lo que no facilitaba una caligrafia regular. La mayoria de las cartas estin escritas en francés, algunas en espaiul y, después del definitivo regreso a su patria, también algunas en aleman “Hanno Beck, Alexander von fumbolds, Franz - Steiner, Verlag, Wiesbaden, 1961, 2 vols. Ver vol Tt p. 346, rlamansento en apoyo de ja publicaciin de las canas de Alexander von Humboldt, prevista bor las Academias alemanus y ia Academia austriaca de Ciencias, Deutsche Akademic du Wissenschafien zu Berlin, al. von H. Komission, 1960. Texto en alemin, inglés, frances, ruso y espafol 2M. de la Roquette, Humboldi, correspondance scientifique et tttéraire, Paris, E. Ducrocq, Libraire, 1865, 2 vols. N, Guétin, Paris, 1869. * Dr. E. |. Hamy, Lettres americaines dAlenander de Humboldt ( 1798-1807), en Guilmoto, Patis, 1905, XXXIX, 309 paginas. * Por ejemplo: Gomer, en cambio de Gomera; Tofinno, en cambio de Tofifio: Tonguragua, en cambio de Tunguragua, Orcnoco, cn cambiode Orinoco; Garipe, en cambio de Catipe: Guaignesies, en cambio de Guaiqueries; Tumeri, Guiti, ca cambio de Tumiriquire; Philippe de Vure, en cambio de Philippe de Hurten; Guarahibos, en cambio de Guajaribos; Catén Camichin, en cambio de Cano Pimichin, etc, £1 Dt, Hamy publicd también ia correspondencia de Alexanéer de Humboldt con Prangots Arago, €0 el mismo ecitor en 1907, 377 paginas Gonocemos muy pocas cartas de Humboldt en espatiol, aparte de Ja publicacién de algunas por A. Rojas,’ o de las cartas dirigidas a Bolivar, publicadas por Vicente Lecuna B Algunas revistaslatinoamericanas, especialmente el Boletin de la Academia dela Historia, de Caracas, yla Revista de la Sociedad Boltvarana de Venezuela, han publicade tambien la corsespondencia entre Humboldt y Bolivar? No existe, por consiguiente, hasta hoy dia, ninguna edicion en espanol dela correspon- dencia americana de Humboldt. Hay que sefialar sin embargo una notable excepcion: la bellisima edicién mexicana, llamada Ediciin de Homenaje, publicada por la Direeci6n General de Estadistica, México, 1970, cuyos textos han sido seunidos por Miguel S ‘Wionczek, con la asistencia de Enrique Florescano, una presentacién de Gilberto Loyo y un Ensayo introductoriode 8, Wionczek. Ea a primera parte de esta obra, los autores han colocado las Tablas geogréficas poltticas del Reino de Nueva Espana, redactadas en espaol por el propio Humboldt en 1803, y publicadas por vez primera en el Dianio de “México en 1807 (del 1? al 31 de mayo), En la segunda parte, se reproducen las cartas de Humboldt referidas a México. Fs preciso subrayar, pues, este excelente trabajo. Las cartas americanas, sin embargo, presentan mas problemas de los que se planteana primera vista. Cuando se conocen loslazosde amistad y simpatia que Humboldt mantuvo con fos mejores representantes de la élite intelectual y politica oriolla y espatola, se hace dificil explicar la escasez de comespondencia entre Humboldt y Bolivar, Urquizu, Unanue, Pombo, Tovar, ‘Alamén, d'Elhayar, etc. Hay que suponer por consiguiente un intercambio epistolar mas nutrido, imposible de reconstruir por el momento. Las cartas americanas de Humboldt son fundamentales en la medida en que nos permiten una aproximacién inmediata al pais y a los hombres que el viajero encuentra en su camino. Sin embargo se advertir que muchas de ellas presentan las caracteristicas de pequevios ensayos, frutos de una elaboraciOn sobre la marcha, Esta reflexion es valida especialmente para las cartas enviadas desde el territorio americano. las que fueron escritas después del viaje, ya en Europa, tienen un cardcier distinto. Conciemen fundamentalmente a ios problemas de !a publicacion de los resultados del viaje. Pero adquieren su verdadera significacion en la medida en que, por su frecuencia y su contenido, son la prucha fehaciente de que Humboldt jamds deyi de ocuparse de “América Latina en el uanscurso de su larga vida. Es en 1804, cuando vuelve a Burdeos, y juegoa Paris, cuancio se toma americanista. Pasa mas de 35 aos para publicarsu viaje. Para redactar su texto emprende un trabajo colosal a través de la historiografia espanola e hispanoamericana, que lo convierte en un verdadero especialista en ios problemas del descubrimiento, de la conquista y de la colonizacién del Nuevo Mundo por los espanioles y los portugueses."" ~ Aristides Rojas, Humboldtianas, Compilacién de Ed. Rébl y prélogo de Angel Alamo, Ed. Cecilio ‘Acosta, Buenos Aites - Caracas, 1942, 2 vols, Ver tomo 2, p. 174 y sig. y tomo 1, p. 49 sig. * Vicente Lecuna, Cartas de! Libertador, Caracas, 1928, 10 vols. Ver tomo 5. Ver Boletin de la Academia de la Historta, Caracas, tomo XLII, n° 166, abril junio 1959, y Revista de ta Sociedad Bolivaniana de Venezuela, n° 59, julio 1959, Caracas, Ver igualmente: Daniel F. OlLeary, Boliuar y ta emancipaciin de Sur América, Memorias dol General O'Leary, Madsic, 1915, 2vols. * Alejandro de Humboldk, Tablas geograficas poltiicas del Reino de Nuewa Espara.¥ Correspon- dencia mexicana, Ediciin de Homenaje. Direccién General de Estadistica, México, 1970, 161 ps. 0 Ver mi libro sobre Alexandre de Humbold, bistorien et géographe de tAmerique espagrole (1799-1804), Maspéro, 1969, 693 p., y especialmente e] capitulo 1 x De hecho, toda la correspondencia americana det sabio viajero, es, como el resto de su obra, parte de un monumento impresionante que Humboldt ha erigido en honor de la América bispana. Se percibe en las cartas de ta segunda parte de la recopilacién, el vehemente deseo de volver a vivir definitivamente cerca de sus amnigos latinoamericanos, sea én México, sea en uno de los paises andinos. Desgraciadamente no pudo realizar su sueiio, ya que su Rey lo retuvo en Prusia. La correspondencia americana, por mis importante que sea, no deberia dispensamos de leer el resto, lo que yo llaino la correspondencia general. Tanto en una como en la otra se ve manifestarse el fondo mismo del catécter de Humboldt, hecho de una curiosidad inextinguible por las ciencias de le naturaleza y dle la vida, un amor constante y sostenico hacia la humanidad, y una conmovedora fe en et progreso del espiritu universal y de las sociedades humanas.'? Es allf posiblemente donde puede verse hasta qué punto Humboldt fue un hombre dividido. Despedazado entre sus origenes aristocraticos (familia prusiana de capa y espada, protestante y de origen francés por parte de madre), las funciones oficiales en la Corte de Prusia (Fue Chambelin, después Consejero de Estado, bajo los reinados de Federico Guillermo Ill y IV), y su inmensa cultura cosmopolita Cantigiiedades clisicas. Aufildrung aleman y enciclopedista francés corriente), asi como su indefectible adhesion 4 los ideates de ta revoluci6n francesa. La correspondencia general permite claramente ercibiresas caracteristicas. Mientras que fue constantemente solickado porios Reyesy los Principes, la mayoria de sus amigos, en Europa como en América, son demoeratas, Fepubticanos lieles alas ideas del siglo xvm y de 1789. Expresarsuadmiracién por el aueves continente en un momento donde sélo alli forecian las Gnicas Repiblicas del mundo, puesto que Europa, desde 1815, habia entrado en la era de las restauraciones mondrqui. cas, era una prueba de coraje que honra a Humboldt y que es preciso subrayar. Al presentar por vez primera en lengua espanol todo lo que ha sido posible reunir, esiamos plenamente conscientes de no haber Jogrady todo lo que s¢ pretend, por las razones expuestas al principio. La lectura de esta compilacién debe ser un estimulo para leer el viaje de Humboldt a América, del cual la bibliografia offece los titulos principales, Ojalé esta primera edicién pueda suscitar en los paises del Nuevo Continente, revelados # Europa por quien ha sido justamente denominado el segundo Golén, una noble emulacién entre tos investigadores. Releer Humboldt, descubrir los documentos que atin permanccen desconacidos, sera seguramente el mejor homenaje que la América Latina pochia rendirle a ese genio universal, CHARLES MINGUET scr especialmente a cocrespondencia con Arago (ver nota 6), on Varnhagen von Ense, (1827- 3858), racucida del aleman en frances con el ttulo: Lettres de Alexander de Humboldt & Varnhagen Von Ense, Genéve-Paris-Bruxellcs, 1860, 285 ps. Para los aspectos sefialados acd. citerwos las dos excelentes compilaciones de correspondencia publicatios por el investigador francés Jean Theodorides: © Une amitié de savants au sigcle dernier. Alexander von Humbold) et Achille Valenciennes (correspondance inédite). Tomado de Biologie Médicale, nf "hrs série, Parts, febrero 1965, 129 PS 5 tlenandre de Humboldt, obseruateur de la France de Louis-Philippe (835-184), rappons diplomatiques inédiis, Ed, A. Pedone, Paris, 1972, 195 ps. xIt CRITERIO DE ESTA EDICION Paka La presente edicién se ha utilizado la recopilacién de las cartas americanas de Alejandro de Humboldt realizada por Charles Minguet. Sus notas se identifican con nimeros y aparecen al pie de pagina. Las notas de Humboldt estén contenidas en: la numcracisn de Jas notas del recopilador y evan su inicial entre paréntesis (HL). Complementariamnente, en algunos casos la Biblioteca Ayacucho ha utilizado la 24 edicién de Viaje a las Regiones Equinocciales def Nuevo Continonte. A. de Humboldt - A. Bonpland. Redactado por Alejandro de Humboldt, CTraduccién: Lisandro Alvarado, José Nucete Sardi, Eduardo ROAl ) Caracas, ediciones del Ministerio de Educacién, Direccién de Cuhwra y Beilas Artes, 1936, para fa correccton de algunas datos cientificos (geogrificas, botinicos, etc.) cuyas grafias aparecen alteracias en el texto en francés. Estas notas aciaratorins estan senaladas con asteriscos y se han colocacio al pie de pagina, xR I HUMBOLDT EN AMERICA (El viaje de Madrid a Burdeos) 1799-1804 AL BARON DE FORELL Sin lugar ni fecha EMtadrid] Vuestra Excelencia ha querido que yo mismo le dé una indicacién de lo que seria convenienie hacer constar en el Pasaporte extendido por el caballero (de) Urquijo. Estas son mis principales deseos 1.2-El nombre de mi amigo (secretario) Alexandre Goujaud Bonpland, quien viaja “ayudancdome en mis investigaciones', a fin de que tenga derecho a herborizar sin mi. 2. Pretendo ir con el Paquebote de ia Coruiia a Puerto Rico, Ia isla de Cuba, México, al Reino de Nueva Granada, Peni, Chile, Buenos Aites. No obstante que pienso regresar por Buenos Aires, me gustaria que las Filipinas fuesen nombradas en el pasaporte. Podsia darse que las circunstancias politicas hicieran preferible el retorno por las Indias Orienta- les. 3.2 Que las palabras instrumentos de fisica y de astronomia sean mencionadas de esta forma: que le sea permitido hacer toda suerte de observaciones fitiles a la Historia natural y a la fisica del mundo, es decir que pueda recoger libremente plantas, animales y minerales, medir la altura de las montanas, examinar su naturaleza, hacer observaciones astrandmicas... 4. Igualmente, que habiendo sido invitade a reunir objetos de historia natural para la coleccién y los jardines de Su Majestad Cat6lica, los Alcaldes, gobernadores dle provincia. le presten la ayuda necesaria para facilitar este objetivo y que se encarguen de hacer llegar jos objetos reunidos a los lugares de destino. 5.2— Que se le reciba en todas pastes en los edificios de Su Majestad Catélica. Me permito ademvs suplicarle tenga !a gentileza de eoviarle a Mr. Herrgen fa autorizaci6n para entrar ala Casa de Campo. Veréis que al fin voy a lograr impucientaros. 3 AL MISMO Madrid, 26 de marzo de 1799. Sefior barén, Mi amigo, el ciudadano Bonpland, ha acompafado el grupo de madame Tribolet, hasta Aranjuez, Me hubiera gustado mas tener el honor de presentarle yo mismo a ese joven, a quien sus talentos, su erudicién en boténica, zoologia y anatomia, y sobre todo, sus costumbres, me tornan muy querido; pero hallandose en vuestra proximidad, he creido que seria su deber ir a veras, seftor baron, para testimoniaros por su parte el profundo reconocimiento que sentimos hacia vuestras bondades. Dignaos recibirlocon la indulgen- cia que os caracteriza, y 2 la cual apela tantas veces mi inoportunidad M, de Tribolet y madame (Didona ahandonata) me encargan de haceros llegar mil saludos y respetos. Piensan llegar ef martes préximo. Yo he tenido ya dos reuniones con M. Thalacker sobre las inclinaciones y declinaciones de ias bancadas. Es infinitamente docil y esté Avido de conocimientos. Su receptividad, (capacidad) es demasiado grande para Io poco que puedo darle. Mafiana pasaremos medio dia en la colecciéa del rey y cenaremos con nuestro respetable amigo Clavijo. Hoy dia excavé con Proust y Hemgen, en las minas de la Escuela. El ciuudadano Bonpland reiterard mis deseos respecto ala Casa de Campo. Soy, con el més profundo respeto, sefior bar6n, de Vuestra Excelencia, el mas honrado ¥ mas obediente servidor. H. Entre los Alemanes que se presentarin ante vos, encontraréis uno que es muy pailido, M. Focke, pero que ha aprovechado verdaderamente de sus viajes, Es un hombre que promete mucho. Se ha formado en Gotinga. 3 AL MISMO ' Madrid, 1.9 de abril de 1799 Senior bar6n, Estoy infinitamente mostificado de enterarme que ef asunto de la Casa de Campo se ha ‘vuelto tan serio. Creedme suficientemente modesto como para no haberos importunado con ese pedidosi hubiera pensadoque §.£.M. d'Urquijo (é)) mismo debia otorgar"este feliz ingreso". Recibid el testimonio de mi mas respetuoso reconacimiento que os deho por esta nueva sefial de vuestra bondad. Una fiebre reumatica me ha incapacitado para trabajar por algunos dias, En este momento estoy convaleciendo y he comenzado con M. Thalackere! célculc baroméuico. En dos o tres sesiones ser tan sabio como yo. Mi amigocl ciudadano Bonpland ha regresado ayer. No hace mas que hablar de la bondad con la que os habéis dignado recibirlo. » Dirigido a: A. 8. E, M, el Barén de Forell, ministro plenipotenciario de S, A. E. de Sajonia ante Su Majestad Cat6lica, en Aranjuez. Recibid la seguridad del afecto respetuoso con que yo seré toda mi vida, seftor barén, de Vuestra Excelencia, e! mas humilde y més obediente servidor H. A WILLDENOW Aranjuez, cerca de Madrid, 20 abril 1799. Sino te he escrito ni una linea después de Marsella? mi amigo y hermano, no por eso he estado menos activo para ty 10 bienestar, como lo veras por esta cana. Acabo de cerrar tuna caja para ti, conteniendo cuatrocientas plantas; es cierto que un cuarto todavia no ha sido descrito, proviene de lugares (como §. Blas," en California, de Chile o de las Filipinas) donde ningtin botanico habia penetrado antes que nosotros. Cuando examines esta colec- cion de plantas, quedaras persuadico del hecho cierto de que no he pasado un solo dia sin pensar en ti: tanto en Jos bosques como en las praderas oen la orilla del mar. Por todos lados he coleccionado para ti y nada mas que por ti, puesto que yo no quiero comenzar mi herbasio sino més all del Océano, Pero antes de nombrarte las plantas que te son destinadas, querido, quiero darte noticias de miy de mi suerte. La suerte ha sido, este ao, bastante extrafia; pero te dards cuenta al menos que soy testarudoen la prosecucion de mis proyectos y que esta rerquedad me he conducido, a pesar de todo, de la California hasta a Patagonia y seguramente me llevar’ alrededor del mundo. ‘Después de haber renunciado en Salzburgo a mi segundo viaje a Halia ya lasnumerosas ¢ importantes experiencias que queria hacer en Napoles sobre las exhalaciones gascosas del volc&n, no tenia otro objetivo que represar ostrépicos. 76 sabes que lord Bristol habia comprado un barco en Livomo, que debia hacernos remontar el Nilo hasta las cataratas, con cocina y cava, con pintores y escultores. Bl viaje a Egipto estaba proyectado antes que Napoleén se metiera (hacia 1791). Querta comprar todavia algunos instrumentos en Paris, cuando los franceses me raptaron mi buen viejo lord cerca de Bolonia, y lo revuvieron prisionevo en Milan.* Fui recibido en Paris como jamés me hubiera atrevido a esperarlo, El viejo Bougainville proyectaba otro viaje alrededor del mundo, sobre todo al polo Sud. Traté de inducirme a acompaiiarlo, y, como yo me ocupaba en ese momento de investigaciones magnéticas, preferie un viaje a! polo Sud que un viaje a Egipto. Estaba lleno de esos vastos proyectos cuando, por una vez, el Directorio toms la resoluci6n heroica de que el viaje Io hiciera, no el septuagenario Bougainvilie, sino el capitin Baudin, Apenas me enteré de esto, cuanclo el Gobiemo me envid la invitacion de embarcarme en el Vorcan, una de las tres corbetas de Ia expedicion. Se pusieron todas las colecciones aacionales a mi disposicion, para escoger los instrumentos que me eran necesarios. Se me pidi6 consejo tanto para la eleccién de naturalistas como para el equipo y para todo lo demés, Muchos amigos mios 2No conacempos la carta a que se relicre. * En el original: $-Biato. 2 n eu Relacion bistirica (. 1, p. 42) Humboldt se limité pradentemente a decir que los acontecimientos politicos lo habian cbligado a abandonar un plan que prometia tantos buenos momentos. ¢staban disconformes de verme expuesto a los peligros de un viaje de cinco atos. Pero Yo estaba dispuesto a partir y me hubiera despreciado a mi mismo si hubiera dejado escapar una ocasi6n tan favorable de ser util. Los barcos estaban listos, Bougainville queria conflarme su hijo de 15 afios, para habituarlo a lus peligros de la vida de mar. La eleccion de nuestros compafieros era excelente, todos eran jGvenes instruidos y fuertes, De qué smmanera se examinaba cada recién venido! ;Desconocidos de ayer, nos vinculébamos por largosaitos! Debtamos pasar el primer afio en Paraguay y la Patagonia, el segundoen Peri, en Chile, en MExico y en California, el tercero en el mar del sud, el cuarto en Madagascar yelquinto en Guinea... ;Qué inmenso dolor cuando todas estas bellasesperanzas se fueron 2 pique en el espacio de quince dius!, 300.000 libras y la temida explosidn de la guerra fueron las razones, Tanto mi influencia personal cerca de Francois de Neufchateau, que me apreciaba mucho, como todos los demés resortes puestos en juego, resultaron tiempo perdido. En Paris, donde no se hablaba mis que de este viaje ya nos creian embarcados. El Directorio remitié la partida para el ato siguiente.* No se puede menos que sufrir por luna situacion semejante, por semejante decepcién, pero hay que actuar como un hombre ¥ NO entregarse al dolor. Tomé entonces la resoiuci6n de seguir la armada de Egipto por tierra, reuniéndome ala caravana que parte de Tripoli, pare alcanzarel Cairo por el desiento de Sélimai.’ Me asocié a uno de los jvenes que hubiera debido, tambien él, hacer el viaje alrededor del mundo, un tal M. Bonpiand, muy buen raturalista, el mejor alumno de Jussieu y de Desfontaines. Ha servido en la marina, es muy robusto, valeroso, buenoy habil en anatomia comparada. Nos apresuramos a ir a Marsella, para embarcarnos para Argclia, con el cénsul sueco Skjildebrand, en la fragata /avamas, que debia llevar regalas para el Bey de Argelia® Yo queria pasar el inviemo en Argelia y enel Atlas, donde todavia hay en la provincia de Constantine, al decir de Desfontaines, cuatrocienias plantas desconocidas, De ahi, deseaba unirme a Bonaparte por Sufetula? Tinez y Tripoli, con la caravana que vaa la Meca. Esperamos intitilmente durante dos meses. Nuestras maletas permanectan empacadas ¥ corriamos todos los dias a la playa. La fragata Jaramas que debia conducimos, nautragé Y se ahogé toda la tripulacion, Algunos de mis amigos, que me crefan embarcado, se aterraron al oir esta noticia. Para nada descorazonado por tan larga espera, alquilé unbarco de Raguse, que debia conducimos directamente a Ténez, Pero la municipalidad de Marsella, probablemente advertida de las tormentas que pronto debian estallar contra los franceses en Betberia, se rehus6 a conceder los pasaportes. Muy pronto lleg6 la noticia de que el Bey de Argelia no queria dejar pantir ia caravana que debfa encaminarse hacia la Meca, para no atravesar el Egipto, manchada con ia presencia de cristianos. Entonces se perdié toda la esperanza de unimos a la armada en el Cairo. La comunicacion macitima estaba cortada. No tenfa nada mejor que hacer que renunciar, por el otofio, a mi viaje a Oriente, pasar el inviemo en Espafia y, en la primavera, hacer desde ali una excursion a Esmima. ;Epoca triste ésta donde nose puede it con tranquilidad de un lado para otto, pese a todos los sactificios y asi se gastaron millones! ‘1a panida de la expedicién de Baudin sdlo tuvo lugar el 19 de octubre de 1800. { Sélimeh, oasis de la Nubia inferior, sobre las rutas de las caravanas de] Darfour al Nilo, SCE Rel. bist., toma, p. 43. » Sufetula, Sbeitla, 2 120 km ai sudesic de Kairouan, sobre el rio del mismo nombre, principal tibutarto del Sebica Sidi ef Hani Hice a pie la mayor parte del camino costeando el Mediterraneo, pasanda por Ceuta, Montpellier, Narbonne, Perpignan, por los Pirineos, la Cataluna hasta Valencia y Murcia, y de ahi, 2 uavés de la meseta de la Mancha, hasta aqui. En Montpellier, pasé tardes exquisitas con Chaptat, en Barcelona con john Guilie, un inglés con quien yo vivia en Hamburgo y que al presente tiene aqui una gran casa de comercio. Las arveiillas florecian en los valles de los Pirineos, mientras que el Canigo ergufa su cabeza blanca por encima de ells. [En las provincias de Catalufia y de Vaiencia el pais parece un eterno jardin, rodeado de cactus y maguey! Los datiles altos de 40 a 50 pies, cargados de racimos de frutos, rivalizan con la altura de los conventos. Los campos parecian bosques de arboles de pan, olivaresy naranjales, muchos de los cuales estan coronados como los perales. En Valencia, se paga una peseta (mas 0 menos 6 groschen) por ocho naranjgs. Cerca de Balaguer y la desembocadura del Ebro, la ilanura, de diez leguas de ancho, esta adornada de Ghamaerops (Zwergspalme), de pistachos, de imumezables especies de brezos (Hei- dekraut) (Rrica vagans, e. scoparia, ¢. mediterranea), de pequetios tosales (Zistréslein), y de rosales de las rocas (Felsenrosen). Las landas estaban en flor, y pudimos recoger narcisos y junquillos en el desierto. Cerca de Cambrils, la Phoeraix dactylifera (la palma comin) esta abandonada hasta tal punto que se pueden ver 20 0 30 troncos apretados de tal modo ustos contra los otros, que ningdin animal podria atravesaslos. Comoacostumbran usar las hojas blancas de las palmeras para adomar las iglesias, se ven, en la provincia de Valencia, troncos de ditiles donde los brotes de la mitad estan cubiertos de una especie de cono hecho de stipa tenacissima (spartogras), para mantener las hojas nuevas en la oscuridad. La exuberancia de la vegetacion de la cuenca de Valencia no tiene parangon en Europa. Uno cree ver por vez primera arboles y hojas frente a esas palmeras, a esos granados, esas ceratonias, esas malvas, etc, Eltermémetro subia a 18 grados Reaumura la sombra, en mitad de enero. Casi todas lus flores habian caido. No digo nada de Tarragona, de la montafia cerca de Murviedo, ni del templo de Diana de la antigua Sagunto, de su anfiteatro inmenso ni de la torre de Hercules, de donde se pueden divisar las torres cle Valencia por encima de un bosque de datiles; ni del mar, ni del cabo de Cullera. Pobres de vosotros, que apenas podéis calentaros, mientras que yo estoy sentado bajo naranjes en flor, la frente empapada ce sudor, 0 recorro campos que, irigados por miles de canales, preparan cinco cosechas (de arroz, de trigo candeal, de céttamo, de arvejas y de algodén). (Qué facilmente se olvida el mal estado de los caminos y los albergues, donde a menudo no se encuentra ni un pan, en presencia de esta abundancia de plantas, y de estas formas humanas de indeseriptible belleza! Casi toda la playe esta bien cultivada. En Cataluta se encuentra una industria similar a la de Holanda. En todos los pucblos hay tejedores, se hacen barcos, etc , todoel munde trabajz, Enel pais, entre Castellén de la Plana y Valencia, Ja agricultura y !a jardineria no han sido sobrepa- sadas posiblemente en toda Europa. Bero quince leguas mds lejos, hacia el inieriordel pais, todo es desieno. Ese inteviores la cumbre de una montaita, que permanecié 2.000 a 3.000 pies sobre ef nivel del mar, cuando el Mediterraneo se trag6 todo. La Espatia debe su existencia 2 esa altura, pero también le debe (salve las costas), su sequedad, y en parte su frio. Cerca de Madrid los olivares lo resienten y silo raramente se ven naranjales. Pero he comenzado a describir, lo cual no debo hacer jamds, porque eso me Ilevaria a escribir libtos en cambio de cartas. Retorno, pues, a las plantas He sabido aprovechar bien los cambios ministeriales y sobre todo, la Tlegada a su apogeo del nuevo favorito, ¢) Caballero Urquijo, que yo habia recomendado lo mas 7 cAlidamente al Rey, y especialmente ala Reina, Ambos monarcas, cada vez que he llegado ala Cone, me han recibido admirablemente bien; y -cosa que hasta los propios espafioles consideran imposible-, no séle he recibido e! permiso real de penetrar en todas partes en Jas colonias espaftolas, con mis instrumentos, sino que he conseguido, ademés, las recomendaciones del Rey para todos los virreyes y todos los gobernadores. Primero voy a Cuba, luego a México, a California, Panamé, etc. El botanico francés Aimé Bonpland me acompaia, y tu herbario no caeré en ¢l olvido, pese a la dificuitad de enviar plantas a Europa durante la guerra. AL BARON DE ZACH Madrid, 23 floreal aio VIL (12 mayo 1799) ~No sési Nouet, quien también posee la brijula inclinada de Borda, se me ha adelantado, y si fta comunicado sus observaciones magnéticas, hechas en Egipto. Hubiéramos podido saber 4 fo sumo en ocho meses, la intensidad de la fuerza magnética a partir del estrecho de Gibraltar hasta el istimo de Suez; sin los acontecimientos de Berberia, sin el naufragio del Jaramas, fragata sueca que he esperado durante dos meses en Marsella, y finalmente, sinla oposicion del Bey de Tripoli para la partidade la caravana, con a cual yo queria llegar al Cairo. Todos estos contratiempos me han obligado a renunciat a mi proyecto de atravesar él Aftica. Hubiera querido observar las inclinaciones occidentales, mientras los astronomos determinaban en Egipto las orientales. Estas observaciones habrian sido hechas con instrumentos ejecutados segin los mismos principics per el mismo artista. Tales esperanzas, que alimentaba desde hacia tiempo, fueron demasiado bellas para poder set realizadas jamas. Fiel a mi plan, que ¢s visitar los trépicos, regresé a la Espana, y acabo de recibir del gobierno de aqu’ el permiso para recorrer México, el Peri, Chile y las Filipinas. Antes de poder comunicaros mis observaciones hechasen otro hemisferio, permitidme enviarosias hechas en Ja Francia meridional y en el este de la Espaiia. A FREIESLEBEN La Corufia, 4 junio 1799. iQué felicidad se aproxima para mi! {Mi cabeza da vueltas de dicha! Parto con la fragata espariola Pizarro, Abordaremos las Canarias, y la costa de Caracas, en la América del Sud. iQué tesoro de observaciones voy a poder hacer para enriquecer mi trabajo sobre la 8 construcci6n de la tierra! De alld te escribiré més extensamente. El hombre debe querer hacerlo Sueno y lo grande! El resto depende del destino. Veré en México un minero sajon, del Rio: hablaremos de Freiberg. Con un profundo y cordial reconocimiento, Tul, ADE MOLL Ta Coruna, 3 junio 1799. En pocas horas hemos de zarpar alrededor de] cabo Finisterre. Coleccionaré plantas y fosiles y podré hacer observaciones astronSmicas con instrumentos excelentes; analizaré elaire con ayuda de !a quimica... Pero todo esto no es el objetivo principal de mi viaje. Mi atencién no debe jams perder de vista la armonia de las fuerzas concurrentes, lz influencia del universo inanimado sobre el reino animal y vegetal... AH A WILLDENOW La Conia, 5 junio 1799 Algunas horas antes de mi pastida con la fragata Pizarro, debo una vez mds atin, miamigo, hacerme presente en tu recuerdo. En pocos dias estaremos en las Canarias, después en La costa de Caracas, donde el capitin lleva su correspandencia, y, finalmente, en Trinidad y en Cuba, Abraza tu mujer y tu pequefo Hermes por mi, y saluda de mi paste a Zéliner, los dos Klaproth, Hermbstedt, y todos aquellos que quieran recordarme, Espero que un dia volvamos a vernos todos bien. Todos mis instrumentos ya estin a bordo, Tu recuerdo me acompafia. 1; hombre debe querer hacer fo bueno y to grande! El resto depende de! destino." 16 me escribirés... todos los aftos. Con una amistad fraternal, etc. AG. DE HUMBOLDT Puerto Orotava, al pie del Pico de Tenerife, 20 junio 1799. He ilegado con un placer infinito a tierra africana donde estoy rodeado de cocoteros y macizos de platanos. Partimos el § de junio con un viento noroeste muy fresco y con la suerte de no encontrar casi ningiin navio; estuvimos ya sobre las costas de Marruecos diez 9 dias més tarde, el 17 de junio en Graciosa donde desembarcamos, yl 19 en e! puerto de Santa Cruz de Tenerife. Nuestro grupo fue perfecto; sobre todo un joven Canario, D Francisco Salcedo, quien me tomd vivo afecto, de un espiritu vivazy comunicativo, como todos los habitantes de esta isla feliz. He recogido muchas observaciones, principalmente astronémicas y quimicas (sobre las calidades del aire, la temperatura delagua de mar, etc ). Lasnoches eran soberbias: unclaro de luna sobre ese cielo puro y dulce al punto de poder leer sobre el sextante: ¥ las Constelaciones de! sud, el Centauro y e! Lobo! ;Qué nioche! Pescamos el animal muy poco conocido, el Dagysa® ahi mismo donde Banks fo descubniéy y un nuevo género de planta, una planta verde con hoja de parra (no un fircus) hundida a 50 toesas de profundidad, El ‘mar brillaba todas las noches. En Madeira los pajaros vinieron a nuestro encuentro, 5¢ asociaron a nosotros con toda confianza y siguicron auestra ruta durante muchos dias. Abordamos Graciosa’ para saber si las fragatas inglesas cruzaban delante de Tenerife, después de una respuesta negativa seguimos nuestra ruta y llegamos felizmente sin ver un solo navio. Como ocurrié esto, es incomprensible, porque una hora después aparecieron delante del puerto seis fragatas inglesas. Desde ese momento hasta las Indias occidentales no tuvimos que emer nada de ellas. Mi salud es excelente y estoy extremadamente satisfecho de Bonpland. Ya en Tenexife hemos conocido qué hospitalidad reina en todas las colonias. Todo el munca nos acoge on o sin recomenclacion simplemente por tener noticias de Europa; y el pasaporte real ha obrado maravillas. En Santa Cruz paramos en casa del general Armiaga; aqui en puerto Orotava) estamos en la casa inglesa de un comerciante, John Collegan, donde Cook, Banks ¥ Lord Macartney vivieron también. Imposible imaginar el garbo y la cultura de las damas de estas casas." 23 de junio por ia tarde, iRegresé de] Pico" ayer, ala noche! (Qué espectaculo! ;Qué gozo! Fuimos hasta el fondo del crater: posiblemente mis lejos que cualquier oto naturalista. Finalmente, fuera de Borda y de Mason, todos los demas han ido sélo hasta el dlimo cono. No hay mayor peligro, pero uno se fatiga por el calor y el frio; en el créeer los vapores de azufre hirviendo agujereaban nuestra ropa y las manos se agarrotaban a 2 grados Réaumur. Dios! qué Sensacion a este altura (1.500 pies); sobre nosotros, la boveda del cielo azul intenso; viejas corrientes de lava al pie; tado alrededor esta escena de desolacién (3 millas cundradas de Piedra pémer) rodeada de bosques de laureles; abajoa Io lejos los vittedos entre los cuales ramilletes de plitanos se extienden hasta ¢l mar, lincos pueblitos sobre la costa, el mar y todas las siete istas, entre las cuales Palma y la Gran Canaria poseen voleanes muy altos, que aparecian por debajo de nosotros como en un mapa geogtifico. El crater en el cual estébamos,'’noexhala mas que vapores sulfurosos, La tierra esté a 70 grados Réaumur. De “Dagysa notata,- Cf. Relat. hist..1., p. 78. 9 Relat, bist.1.1, p. 87 " Relat, bist... 1, pp. 101 y 115. "Fico, ol pico de Teyde o de Echeyde, como lo Usmaban los Guanches (Relal. hist, tp. 149) "Vistas de las Cordilteras, p. 54 10 jas laderas sate la lava. También se encuentran los pequeios criteres como los que iluminaron toda fa isla, hace muchos afos. Se oy6 en esa Epoca, durante dos meses, un ruido de descargas de anillerfa subterrénea y piedras del tamano de una mano fueron tanzadas por el aire hasta 4.000 pies. He hecho aqui observaciones mineraldgicas muy importantes. El pico es una montafta de basalto, sobre la cual reposan pizarras porfiricas y de pérfido-obsidiana, En su interior se embravecen el fuego y e! agua. Por todas partes he visto hacer erupcion vapores de agua, Cas: todas las lavas son de basalto fundido. La piedra pomez estd producida de porfido-obsidiana, poseo fragmentos que estén compuestos a medias por dichos elementos. Hemos pasado una noche al ai¢e libre ante el crater, bajola piedra que llaman la Estancia de los ingleses,® a1 pie de una comiente de lava. Hacia las dos de la mafiana nos pusimos en camino hacia el dltimo cono. El cielo estaba completamente estrellado y la noche bsillaba con un suave resplandor; pero esie hermoso tiempo no debia persistic para nosoires. La tempestad comenz6 a rugir violentamente alrededor de la cima, debimos agarramos fuertemente ala corona del crater. El aire ululaba con un nuido de truenoen las girgantas y un envoltorio de nubes nos aislaba del mundo viviente, Bajamos por el cono, aislados porlos vapores como un barcoen el mar. Esta répicla ransicion de un bello y puro claro de luna a las tinieblas y a la soledad de las nubes causaba una impresion emocioname Post scriptum. Existe en la ciudad de Orotava un drago (Dracoena Draco} que tiene 45 pies de circunferencia. En la €poca de los Guanches, hace 400 aftos, ya era tan grueso como ahora, Mevoy casten l4grimas; me hubiera gustado establecerme aqui; yapenasacabo de dejar la tienra de Europa. (Si ti pudieras ver esos campos, e505 seculares bosques de laureles, e308 vifhedos, esas rosas! jAqui se engordan los cerdos con duraznos! Todas las calles hormiguean de camellos. Izaremos anclas el 25 de este mismo mes. 10 AL BARON DE FORELL Orotava (sobre Tenerife), 24 de junio 1799. Seftor bar6n, Pese a que en este momento regreso del penoso viaje al Pico de Teyde y que el Pizarro debe partic ya mafiana, no puedo dejar de testimoniaros nuevamente desde aqui la seguridad de mi adhesi6n inviolable. Partidots) el 5 de La Coruiia, hemos llegado felizmente ¢] 16.a Lanzarote, el 17 a Santa Cruz de Tenerife. Cuatro fragatas inglesas estaban a la vista, y no comprendemos como pudimos escaparnos de elas. Aqui he sido recibido inmejorablemente en las casas del corunel Armiaga, de Ios ingleses Cologan y Little. ;Qué cultura, qué apostura! Uno se “Relat, bast, 1, p. 122. “551 drago del jardin de M. Feanqui (Ch. Refat. bist. t.1, p. 117, Vistas de las Cord., il 69) i creeria transportado a Londres, si los platanales, los cocoteros no nos recolocaran en las Islas Afortunadas,*® He trabajado mucho ya en mar y tierra. Todos mis instrumentos entraron en accion. iPero como hablaros de esto! He examinado con mucha atencion el Pico, he llegadoenel crater casi a 14.500 pies de altura. Es mas fatigante que peligroso. Se trata de una inmensa ‘montaiia basaltica, sobre la cual reposa Porphyreschiefer y Obsidian-Porphyr. Por consi- guiente €s natural que las lavas sean de estas mismas rocas fundidas. En el crater, encontramos el suelo caliente a 70 grados Réaumur, et aire a 2 grados. La piedra pamer, sobre la cual tanto se discute, es de obsidiana fundida, descompuesta. Eso es claro como la luz de aqui. He reunido, a pesar de mi apuro, un pequefio conjumto para vos, que, me enorgullezco, os dard placer. Os legard por intermedia de M. Clavijo. Debo terminar por cansancio, Partimos para Caracas y La Habana; yo trabajo a bordo como en un laboratorio. A bordo tienen sumo cuidado con mis instrumentos. Bs al excelente Dr. Rafael y por consecuencia a vos a quienes debo esto. Mis respetos a D. José Ciavijo, Proust, Hermgen, M. Persch... Os ruego hacerme presente a S.E.M. d'Urquijo. H. Mis saludos a M. de Tribole:. Me atrevo a suplicaros el favor de remitir al correo las dos adjuntas, Perdonadme ls libertad que me tomo. Mafiana analizo el aire que he recogide en el Pico. 11 A SUCHFORT Tenerife, 28 de junio 1799. No hemos podido, desgraciadamente, consagrar a nuestras bisquedas geognésticas el tiempo que hubicra side necesario. Hemos sacado datos, y, mas tarde, seran ciertamente Utlizados, Pero que al hombre le sea posible conocer de donde viene, con causas iguales, fa gran desigualdad de las accionesen la naturaleza, lo dudo mucho. Bspecialmente todas las ideas que se han emitido acerca de los origenes de los voleanes, los origenes de sus productos, me parecian falsas € insostenibles, Pero los enigmas con que tapezamos conciemen no s6lo al mundo inorganico, sino también al mundo de los vivos. (Qué ha pasado con los Guanches de Tenerife cuyas mornias enterradas en las cavernas son la Unica prueba viviente de su existencia anterior? En el siglo XV casi todas las naciones comerciantes, sobre todo los Espanoles y los Portugueses, buscaban esclavos en las islas Canarias. Sus habitantes no eran considerados hombres por no ser cristianos, y no se dudaba en equipararlos con los animales y Consecuentemente, de mirarlos como una mercaderia. La circunstancia de que las istas, Canarias estabun entonces constituidas por pequetios Estados que se hacian la guerra, y que frecuentemente reinaban en la isla dos principes, uno enemigo de! otro, favorecié el Odioso comercio de carne viviente, al mismo tiempo que la astuta politica de los Europeos estimulaba esas enemistades. Ya las camicerias y ejecuciones habian reducido a los pueblos insularesa la impotencia, cuando Alonso de Lugo puso fina la conquista. La peste, llamada Madona, de 1494, terminé con el resto de los Guanches, y al comienzo del siglo Relat bist, tL, pp. 115-146. 12 XVII solo sobrevivian algunos viejos en la Candelaria y en Guimar. Pero algunos Guanches no se cruzaron con los Europeos? Dado que los descendientes de los andaluces tienen un color oscuro, tal mezcla de razas no habria producido ninguna modificacion notable en el color de la piel de los blancos. He examinado el Pico con gran atencion. Estuve en e! crater que encontré ubicado a 14,500 pies sobre el nivel del mar. Su visita es mas fastidiosa que peligrosa. El Pico es una montaiia inmensa de basalto, sobre el cual reposa el porfido, las pizarras y el pérfido- obsidiana. Encontramos la temperatura del suelo del cratera 70 grados Reaumur, mientras que el aire, aesa altura, apenas alcanzaba 2 grados. La piedra pomez del pico sobre ia cual seha discutido mucho, es de obsidiana fundida y descompuesta. Esta claro como el dia!* Pero debo acabar, estoy demasiacio cansado. Ahora nos vamos a Caracas y La Habana... 12 AG. DE HUMBOLDT Cumand,” 16 julio 1799. Con la misma ventura con que Hlegamos a la vista de los Ingleses en Tenerife, hemos cermninado nuestro viaje maritimo. En el camino he trabajado mucho y recogido observa ciones, sobre coco astronémicas, Nos quedaremos algunos meses en Caracas’* deenirada estamos aqui en el més divino y rice pais. Plantas maravillosas; gymnotos, tigres, armadi- os, monos, loros; y cantided de indigenas semisalvajes, raza humana muy bella interesante. Caracas, a causa de la proximidad de montafias nevadas, es el lugar mas fresco y ms sano de América, un clima como el de México, y a pesar de haber sido recorrido por Jacquin, es una de las partes de! mundo mas desconocidas todavia, apenas se penetra un poco en el intenor de las montafis. Aparte el encantamiento de semejante naturaleza Gesdle ayer no hemos encontrado un solo ejemplar vegetal o animal de Europa), nos decide completamente a quedarnos en Caracas —a dos dias de viaje de Cumand por agua~ la noticla de que, en estos mismos dias deben atravesar esta region navios de guerra ingleses. De ahi hasta La Habana tenemos un sélo viaje de ocho a diez dias; y como todos Jos convoyes europeos abordan aqui, los contactos son faciles aparte de las ocasiones privadas, De setiembrea octubre el calor es precisamente de los mas perniciosos en Cuba. Pasamos acjut ese tiempo en la frescura y una atmésfera mas sana; hasta se puede dormir al aire libre. ‘Un antigquo comisario de la marina que vivid mucho tempo en Paris, en Santo Domingo y en las Filipinas, vive igualmente aqui con una negra y dos negros. Hemos alquilado por 20 piastras al mes una casa agradable toda nueva, con dos criadas negras una de las cuales se ocupa de cocinar. Aqui no falta comida; desgraciadamente nose encuentra todavia nada que se patezca af pan, (a harina y los bizcochos. La ciudad estd atin medio hundida en los escombros, porque el ierremoto de Quito, el famoso de 1797, ha demuido también a ‘Sin embargo Humbolct cambié de opinidn algunos afios después (N, del E. de las Memoiren), « Gumand, la mas antigua ciudad de Gerra firme a la entrada del golfo de Cariaco, donde desemboca el rio Manzanares o Comana. 1 Caracas, capital de la actual Venezuela. 13 Cumand.” La ciudad esta situada en un golfo, tan bello come el de Tolén, detras de un anfiteatro de 5 a 8.000 pies de altura, rodeado de montatias adomadas de bosques. Todas las casas estin construidas en Sina blanco y en madera de atlas. A Jo largo del riachueto (rio de Cumané) que es como el Saale en Jena, se encuentran siete conventos, con plantaciones que recuerdan verdaderos jardines ingleses. Fuera de la ciudad habitan los indios cobrizos, cuyos hombres andan casi todos desnudos; jas chozas son de bambd adomadas de palmas de coco. Enué en una de esas chozas. La madre estaba sentada con sus hijos, sobre ramas de coral a guisa de asientos, que arroje el mar, cada uno tenia ante sivn coco, a modo de plato,en el cual comian el pescado Las plantaciones son abiertas, y s¢ entra y sale libremente; en la mayoria de las cases no se cierra la puerta ni siquera de noche: asies de décil la poblacién. Aqui hay asimismo mas indigenas auténticos que negros iQué drboles! Cocoteros de 50 a 60 pies de altura, la Poinciana pulcherrima con ramnilletes de un pie de altura de flores de un rojo vivo magnifico; pidtanos y una masa de irboles con hojas monstruosas y lores perfumadas de tamasio de una mano, de las que 0 sabemos nada. Sélo recalco que este pais es tan desconocido que un nuevo género que Mutis(ver Cavanilles, fcones, tom. IV) ha publicado hace sélodos afios, es un 4rbol de gran Sombra de 60 pies de altura. (Estuvimos tan felices de encontrar ayer esta magnifica planta (tenia estambres de un dedo de largo)! ;Qué numerosas son también las plantas mas Pequefias aan no examinadas! y qué colores poseen los pajaros, los peces, hasta los cangrejos (azul cielo y amarillo)! Hasta ahora nos hemos paseado como locos; en los tres Primeros dias no pudimos decidir nada, porque se rechaza un tema para intetesarse por otro, Bonpland asegura que se volvera loco si no terminan pronto de aparecer las maravillas. Pero lo que es mds bello atin que estas mearavillas vistas particularmente, es la impresin que produce el conjunto de esta natutaleza vegetal poclerosa, exuberante. y sin embargo tan dulee, tan facil, tan serena. Siento que setia muy feliz aqui y que esas impresiones me alegrarén frecuentemente todavia en lo porvenir No seatin cuanto tempome quede; tres meses, pienso, aqui y en Caracas; perotambién Puede ser por mas tiempo. Hay que aprovechar lo que se tiene entre las manos. Si el invierno termina aqui et mes proximo y si el tiempo se vuelve muy caluraso, induciende al ocio, posiblemente haga un viaje a la desembocadura del Orinoco, llamada Boca del Drago, hacia la cual parte de aqui una ruta segura y bien trazada. Hemos cnizado ante esa desembocadura: jes un terrible encuentro de aguas! La noche del 4 de julio he visto por primera vez y enteramente clara la Cruz del Sud, H. PS. No temo nada de la zona trrida. Hace cerca de cuatro semanas que estoy bajo los w6picos y no he sufrido absolutamente nada, El termémetro siempre estd en 20, hasta 22 grados, no mas alto. Peroa le noche, sobre la costa de Cayena, me he helado a 15 grados, Por consiguiente nunca hace demasiado calor en este sitio. Prosigo mi viaje sobre el mapa. El 5 de junio partida de La Coruia, e] 17en Graciosa; del 194125 en Tenerife; después vierto violento dei ceste, y luvias; el 5 y 6 de julioa lo largo de las castas del Brasil; el 14 viajamos MCE Relat. hist, tL, pp. 368 y sig. 4 entre Tobago y Granacla; el 15 en el canal entre Margarita y 1a América del Sud; manana en el puerto de Cumand 13 AL BARON FORELL Cumanté, 16 julio 1799 Sefior bar6n, Espero que las breves lineas que os he escrito en Tenerife con fecha 25 de junio os hayan llegado bien. Os he comunicado que he estado en el propio crater del Pico de Teyde: que he gozado del imponente espectéculo de subir hasta 1904 toesas de altura en medio de los mares, que he enviado al C. Clavijo una pequefa coleccién de minerales para vos, que prucban que el Pico es una montafa de basalto, Prphyrschiefer y Obsidian-porphyr que, (como la formacién basditica de Portugal) reposa sobre la piedra calcdrea; que la piedca pémez cuyo origen se atribufa antiguamente al feldespato, no es més que la obsidiana descompuesta por el fuego... Elaire atmosférico de la cima del Pico, que he analizaco, no contenia (fendréis la gentileza de participarselo a nuestro amigo Proust) mas de 0,18 de oxigeno, mientras que el aire de ia Nlanura tenia 0,27.” Una embarcacion que parte para ‘a Espana y que se pone a la vla hoy mismo, me obliga a escribiros estas lineas con la misma premura que en Tenerife. Pero es un deber tan claro y sagrado para mi, -el testimoniaros la seguridad de mi adhesion y un reconocimiento sin limites- que debo al menos caros una sefial de vida. Sin saber cGmo, hemos escapado a las fragatas inglesas que cruzaban cerca de (las) Canarias yde Margarita y gozamosde [a mejor salud del mundo. Habiendo hecho una gran Aqui se detiene el resumen de Herrgen, Continia la siguiente nota: "nel n? Ide los presentes Anales(pég. 15)ya he hechomencion de un buen pedazo de cbsidiana con piedra pémez del Pico de Teyde, que existe, desde hace ticmpo, en cl despacho de D. José Clavijo y Fajardo. Ese pedazo y owra similar que poseo, sin conocer €l lugar de donde procede, ine fabian convencide hace tiempo que la picdra pomez no debe su origen ni al feldespato, nial amianto, ai 2 otras sustancias a las cuales se atribuye en diversas obras de mineralogis, St los ejemplates que meaciona M, el barn de Humboldt son iguales a los ¢el mencionado despacho, yo Crecria que la obsidiana y la piedra pomez son, sino de uns formacién contemporinea, al menos de wna naturaleza homogénes, He hecho copetidos ensayos con una y otra al calor y he visto que drohas se fanden solas con facilidad y forman un mismo vidrio opaco de color blanco verdoso. La verdadera causa que toma el aspecio de la picdra pirnez tan poroso, tan fibroso y tan directamente ‘puesto a la compacidad de la absidiana me parece por otra parte dificil de explicar. Fl ciudadano G_A. de Lac, en el Journai de Poisique de Laméririe(t X01X, p. 36) explica la formacién de la piedra pimez de la siguiente manera y me parece una de las explicaciones més plausibles publieadas hasta fa fecha: “la piedra pémez, en el estado en que se 1a vende en el comercio, es ta obra del tiempo. Esta anatontia de una particular especie de escoria, donde no quedan sino las partes vitificadas en forma de laminas o de hiles, que, ablandéndose, sin embargo han resistido a la descamposicisin. Se ve. por la excoria que he traido, que la primera operacion se hace posiblemente en el crétercel volciia por la accin de los vapores acids y sullurosos que les penetran. Ei tiempo y la hurmedad hacen cl esto, sea que las escorias permanecen en la superticie del voleda o al borde del mar, o gue son ‘envucltas en capas de materias voleénicas, Sin embargo no se encuentra esta especie de escaria ni sobre el Vesubio nt sobre e] Etna; lo que me hace pensar que es peculiar de las islas volc&nicas. £1 contacto inmediaco del agita salada puede ser necesario para producir esta vitificacién.” 15, cantidad de observaciones de Astronomia y de Fisica, hemos entrado ya esta mafiana en este puerto de la América meridional. Como esta costa es inmensamente fértil, descono- cida y rica en toda clase de producciones, como no podtia volver otra vez y me da algo de femor pasar a ia Habana eneste tiempo de Iluvia (siendo el clima de aqui muy sano y casi fresco en Caracas), he tomado la resoluci6n de pasar algunos meses aqui y tomar alguno de fos siguientes correos para llegar a La Habana, adonde no hay mas que diez dias de navegacion. También la noticia de que 4 0 $ navios ingleses estin en este momento en el Golfo, y el deseo de aprovechat en este mundo lo que hay de cercano, han influido en mi determinacidn de permanecer aqui. He tomado casa (muy nueva porque toda la ciudad esté en muinas después del terremoto (de) 1799 que sigui6 al de Quito). Tengo una negra que cocina para mi, En fin, si aqui hubiera pan, tendria el placer de invitaros a comet a mi palacto de Cumand. iDiost Qué pais posee el rey catélico, qué porte majestuoso de las plantas, qué pajaros, qué cimas cubieras de nieve... Pero debo terminar. La premura y la fatiga no me pemite(a) escribir hoy dia 2 S.E.M. d'Urquijo. Seréis tan gentil, entretanto, de hacerme Presente en su recuerdo y presentarie mis respetos, Me atrevo y sé que me atrevo a rogaros al mismo tiempo de hacer seguir esta adjunta a mi hermano. Si M. de Tribolet (a quien saludo cordialmente asi como a MM. Persch, Herrgen, Proust y Thalacker), no tiene otra direcci6n mejor, habria que enviarla a M. Sandoz-Rollin que, sin duda, conoce la direccion de mi hermano. La carta para el barn de Haeften puede pasar por el correo de Alemania, sila guerra lo permite, La guerra... jhelas!jen qué ignorancia vivimos! Todavia seguimos hablando tnicamente de la tempestad que la flota ha resistido frente a Cartagena, He aqui una carta mal escrita, bien estéril.,. Nome esioy excusando. Sé que vos me amis lo suficiente como pata que la sola noticia de mi existencia y buena salud os cause placer. Como en Dresde yen Freyberg mucha gente me quiere bien, diréis una palabra sobre mi en carta paza Sajonia. Recibid la seguridad de mi profundo respeto y un agradecimiento sin limites. H. Como todos los correos de La Habana pasan por aqui de modo que yo puedo reclamar mis cartas, suplico a M. de Tribolet continuar dirigiendo las cartas para La Habana, pero enviarlas a Clavijo, porque él las separa de las demds cartas. 14 A Jj. C. DELAMETHRIE Cumand, en la América meridional €1 30 mesidor atic VII (18 julio 1799) Hace s6lo wes dias, mi bueno y digne amigo, que he legado a esta costa de la América meridional, y ya se presenta una senal favorable para datos una sefial de vida, para apresurarme a decile (puesto que el navio esta préximo a darse a la velz) que mis instrumentos de anstomia, de fisica y de quimica no se han akerado; que he trabajado mucho durante la navegacién sobre la composicion quimica del aire, su transparencia, su humedad, sobre la temperatura del agua de mar, su densidad... sobre la inclinacion de la aguja imaniada, la intensidad de Ja fuerza magnética.... Mis sextantes de Ramsden y de 16 Troughton” y el cjonémetro de Louis Berthoud (ese excelente instramento me da la longitud de Santa Cruz de Tenerife 4 th, 14'25"5 y Borda la ha encontrado a th, 14°24", me han permitido determinar con una gran exactitud los lugares donde ha sido hecha cada obsecvacion, ventaja muy grande para las observaciones magnéticas. ;Pero como deciros apresuradamente lo que yo he visto? {Qué placer me ha dado la estadia en Canarias! Casi todos los naturalistas que (como yo) han pasado a las Indias, no han ienido la oportunidad ce ir mas que al pie de ese coloso volcdnico y admirar los deliciosos jardines del puerto de Orotava. Yo he tenido la fortuna que nuestra fragata, la Pizarro se detenga durante seis dias. He examinade en detalle las capas con que esti construido el pico Teyde. El ciudadano Le Gros, viceconsul de la Republica, se ha offecide a acompafiarnos 2 la cima; es él y M. Bernard Cologen quienes observaron con mis sagacidad la tkima y terrible erupcién del 9 de junio 17987 El ciudadano Le Gros nos ha prometido una descripcion del gran fenomeno, acompaiiado tle un hello dibujo que he visto eshozado en el jardin botinico del rey en Orotava. ;Com- prended cudn Gil nos ha sido su companiat Dormimos al claro de luna a 1.200 toesas de altura, y a las dos de la madrugada nos encaminamos hacia Ia cima, donde, a pesar del viento violento, el calor de! suelo que abrasaba (constimia) nuestras bolas y no obstante el penetrante frio, Ilegamos a las ocho horas. Como deciros de ese espectéculomajestuaso, de las islas volcdnicas de Lanzarote, Canaria, Gomera, que se ven a sus pies; de ese desierto de veinte leguas cuadradas, cubierto de piedra pomez y de lavas, sin insectos, sin pajaros, (habitado tnicamente por la Viola decumbens), desierto que nos separa de esos basques espesos de laureles y brezos, de esos viiedos adornados de palmeras, plétanos y arboles de dragn, cuyas raices estén bafiadas por las olas... Hemos entrado hasta el propio crater, que notiene sino 40.0 60 pies de profundidad. La cima esté.a 1904 toesas sobre el nivel del mar, tal cual Borda Ja ha encontrado, mediante una operacién geométrica muy exacta; recogi botellas de aire atmosférico, y este aire analizado con mucho cuidado por un gas nitrado (del cual conozco la puteza por el sulfato de hierto) no contiene mas cue 0,19 de oxigeno. Sinembargoel viento muy violento mezcla sin duda el aire purode lz llanura (con 0,278 de oxigeno) al de la cima. Hallé el termomeuro de Réaumur (no centigrado) a 2 grados, en Orotava estaba entre 18 y 19 grados. Contando 16 grados de diferencia, habia 119 toesas por grado, El pico de Teyde es una inmensa montaha baséltica, que parece reposar sobre la pledra caledrea densa y secundaria. Es ka misma que. con muchas piedras de pedernal, se encuentra en el Cabo Negro, en Africa, la misma sobre la cual reposan los basaltos de Saint- Loup, cerca de Agde, y los de Portugal. {Ved con qué uniformiciad esr4 construide el globo! Las Azores, las Canarias, las islas de Cabo Verde, no parecen ser mas que la continuacién de formaciones basdlticas de Lisboa. Las olas también llevan y arrojan sobre la costa del Aftica, sobre las orillas de Tenerife, granitos, sienitas y laminas miciceas graniticas, que nosotros hemos visto en San Gotardo, en el Salzburgo... Bs de imaginarse que esas rocas componen la alta cresta del Atlas, que se prolonga al oeste hacia las castas de Marruecos, Fletater del pico, es decir el de la cima, no arroja (desde siglos) mas lavas (que salen s6lo de los flancos). Pero el créter produce una enorme cantidad de azufre y sulfato de hierro. 2 snuffbx sextant, sextante de caja de Troughton. (Refat. bist. t. 1, p. 58) 2 Leer: 8 junio. (Relat. hist., 1, p. 113) v7 ' que la intensidad de la fuerza magnética era igual en todo el glao. Atribuia entonces la escasa diferencia que habia percibido en Cidiz, en Tenerife y en Brest, a la imperfeccién de su brujula, pero habiendo concebido duda a ese respecto, me Oblig6 a fijarmiatencién sobre el tema. Veis quela fuerza nodisminuyecon el grado de inclinacion, pero que varia desde las 245 oscilaciones en 10' de tiempo (en Parts) hasta 229 (en Cumana), Este cambio no podré ser atribuido a una causa accidental; la misma brdjula hizo on Paris 245 oscilaciones, 232 en Gerona; después 245 en Barcelona y 235 en Valencia; da, después de un vigje de muchos meses, el misro nGmero de oscilaciones que marcaba antes de partir, ese niimero es el mismo en pleno campo, en un cuarto o en una cava, La fuerza magnética, por consiguiente, es durante mucho tiempo la misma en un mismo lugar; parece constante tal como la atraccién o la causa de la gravedad. Pese a tado mi cuidado, ne he podido hacer observaciones bien exactas de declinacio- nes magnéticas. No he encontrade ningun instrumento que permita medirlas con una aproximacion de 40 minutcs. Sin embargo es cierto que el punto de la variacion 0 esté mucho més avanzado ya hacia el oeste que lo que indica el mapa de Lambert (Hfeménides de Berlin), 1729. Una observacién muy buena es la de 1775, hecha sobre el barco inglés, Liverpool, que enconir6 0 a 66 grados 40 de longitud accidental y 29 grados de latitud septentrional. Hay dos puntos sobre esta costa donde yo he observado con mucho cuidado, con una brijula de Lenoir, siguiendo el método de Prony y de Zach (suspendien- * en el original: Jmpossibile. *' Debe leerse La Perouse. a do una aguja a ua hilo, observando por las miras y midiendo con un sextante el azimuth de una sefal). Cumand, 41345" al este (con viento, a mediodia) y una veintena de lugares mas al este, en Canpe (capital de las misiones de ios Capuchinos, habitada por los indios Chaimas y Caribes), 3°15' al este, He examinado con mucho cuidado las afirmaciones de Franklin y del capitén Jonathan Williams (Transact. of the American Society, vol. II, pag. 82) referentes al uso del termémetro para descubrir los fondos hajos. He quedado asombrado de ver como se enfria el agua a medida que pierde su profundidad; de qué manera los fondos bajos y las costas se adelantan a anunciarse. El Peor termémetro de espiritu de vino, arbitratiamente armade, pero sensible por la forma de su bola, 9 mejor dicho de su proporci6n respecto al tube, puede convertirse en medio de una tempestad, aia noche o cuando hay problemas de sondeo, cuando los fondas bajos Se acercan insensiblemenre, en un instrumento salvador cn las manos de un piloto ignorante. Nunca invitaré lo suficiente a la Oficina de longitucles para que fije su atencion en un tems tan importante. Toda la tripulacién de nuestra fragata quedo asombrada al ver bajar ripidamente el termémetro al acercarnosal gran banco que va de Tobagoa Granada, ya aquel que queda al este de Margarita. La observacién es tanto mas sencilla de hacer cuanto que el agua de mar tiene (dia y noche) la misma temperatura en espacios de 12.000 Jeguas cuadradas, hasta tal extremo que en 46 dias de navegacion usied no ve cambiar el termometro mis sensible de 0,3 grados Réaumur. El agua se enftia en las proximidades de los fondos bajos, de 5.a 6 grados Farenheit, y atin mas. Este descubrimiemto de Franklin, Olvidado ex el presente, puede ser aigtin dia til a la navegacién. Yo no digo que se dehe confiar Gnicamence en en el tetmometro y no sondear, seria una locura; pero puedo asegurar, fondandome en mi propia experiencia, que el termémetxo anuncia el peligro mucho antes que la sonda (2l buscar el agua un equilibrio de temperatura y enfriarse €n las proximidades de los fondos bajos). Puedo asegurar que este medio no es mis inseguro que un cordel llevado por las corrientes y muchos otros métodos que us largo uso ha tornado venerables, No se debe creer que ao hay fondos bajos sie! termémetro no bbaja; pero se debe estar en guardia cuando €ste baja de un goipe. Semejante aviso es mas Precioso que las pequefias cruces que hormiguean por nuestras costas maritimas, la mayoria de las cuales anuncian que no hay fondos bajos, 0, como en el caso de ios acantiladosa florde agua cerca de Madeira (ver el mapa del Océano Atldntico, 1792) estan incorrectamente ubicados. La manera de colocar un tenmémetro en un cubo de agua cs bien simple, Con uni balanza de Doliond y termémetros encerrados en sondas provistas de solapas, he medico la densidad y la temperatura del agua de mar en la superficie y en la profundiiad. Sino me equivaco, usted ya se ha ocupado de ese problema (Diario de los ‘sabios, 1771). Como mis balanzus han sido comparadas a Jas del ciudadano Hassenfratz (er su nuevo abajo hidrostaticoen los An, de Quim. ano VID, mis termémetros.a los del Observatorio Nacional y yo estoy mas seguro de ias longitudes de lo que generalmente se esta, ef pequeno mapa que armaré un dia, sobre la densidad y fa temperatura del agua de mar, serd bastante curioso, A 17 o 18 grados de latitud septentrional entre el Africa y las Indias Occidentales, hay una faja (sin corrientes extraordinarias) donde el agua es mis Gensa que 2 una mayor o menor latitud. He aqui algunos datos sobre la temperatura 28 OCEANO ENTRE LA EUROPA, EL AFRICA Y LA AMERICA LATITUD LONGITUD TEMPERATURA ‘TEMPERATURA de la superfici det del meridiano maar (TermOmetro de boreal dle Paris Réaumur) de ia atmésfera 43°29" 10°31" 12° 18° 30°20" 16°18'30" 12 3 36°03" 17703! 4 140 35°08" 1715! 1B 16,5° 3235 1790730" 14.2 3 30°35! 16°54" 15° 16° 28°25! 1792230" 15° we 26°51 19913" 16° ase 20°08! 28°33" vw 16° 18°53" 30°05" 18 1° 18°03" 33°02! 17° w 17°26 35°26" 18° 16° 19°22 224g1s" 185° 20° 14°57 44°30! 19° we 13°31" 50°02'30" 198° 189° 10°45! 6192345" 20,7° 203° 10°28" (631! 21° de 17° a 27° 10°29 66°35! 178" 23° en los bajes) Creo tener una buena observacin del eclipse de Sol del 6 érumario ano VII He verificado el tiempo durante ocho dias, operacton muchas veces penosa en estos lugares ‘a causa de las tormentas que estallan al ponerse el Sol, y que perturban las alturas correspondientes. He registrado alturas correspondientes del Sol, con 1" de aproximaci6n, el dia mismo del eclipse. EL final ha sido, en tiempo medio de Curmani, a las 2h. 14'22", He observado Ja distancia de los cuemos por el pasaje a los hilos en el cuartode circulo, segdin el método de Ls Caille. Podria enviaros las observaciones desde la Habana. £1 16 brumaria, he hecho una buena inmersiOn de! segundo satélite de Jupiter, en Cuman, tiempo real, a 11h 4)'18",2: observé con una luneta de Dollond, que aumenta 108 veces. Espero que esta inmersi6n haya sido captada en Paris. Las tormentas que siguieron al temblor de tierra que hemos sorteado en Cumana, me han hecho perder las inmersiones del 11 y 18 bremario. Creo haber fiiado con bastante exactitud las longitudes siguientes, determinadas por mi cronémetro de Louis Berthoud y por ¢! célculo de los angulos horarios, Tengo también, ‘en mis manuscritos, muchas distancias de fa Luna al Sol y a las estrellas, pero como calcularlas, con tantos instrumentos que faltan? Cumané, castillo de San Antonio: longitud desde el metidiano de Paris (suponiendo Madrid a 24'8°), en tiempo 4h. 264", latitud, 10 h. 27°37" Puerto Espanta, en la isla de Trinidad, longitud 4h. 1518". Tobago, cabo al este, longitud 4 h. 11'10" Macanao, parte occidental de ia isla de Margarita, Jongitud 4h, 26153". Punta Araya, en la provincia de la Nueva Andalucia, longitud 4h. 26'22" Coche, isla, cabo al este, longitud 4h, 2448" 29 Menos exactamente Boca de! Drago, longitud 4h. 17°32". Cabo de Tres Punias, longituc $h, 1938", Cariacas hasta Trinidad, latitud 10°31'4" (exactamente) Me enorgullezco de que estas posiciones interesen a la Oficina de longitudes porque los mapas son muy defectuosos en esta parte de las Indias Occidentales. Las observaciones de Borda y de Chabert en Tenerife y en Ja punta de las Arenas de Tobago, me hacen pensar que mi cronémetro es excelente. He reencontrado, con una aproximaciin de 2. 5", las posiciones determinadas por esos navegantes. Durante el temblor de tierra que sorteamos, el 4 noviembre 1799, en Cumand, ia inclinacién magnética ha cambiado, pero la declinacién no ha variado sensiblemente. Antes del terremoto, la inctinact6n era 44°20", nueva division; después de las sacudiclas, se reduje a 43°35", El nimero ce oscilaciones se. encontd, en 10 minutos, tal como estaba, 229. Estas experiencias y aun otras més, parecen probar que es esta pequefa parte del globo ¥ No Ja aguia, Jo que ha cambiado, porque en los sitios alejados, donde los temblores de terra no se resienten nunca (en Ja cadena primitiva de granito laminado), la inclinacion permanecié tari fuerte como estaba, De aqui a cuatro semanas estaré cn las cataratas de Rio Negro, en una naturaleza tan vasta como salvaje, entre los Indios que se alimentan de una tierra arcillosa, mezclada con la grasa de cocodrilos. Llevo tres mulas cargadas de instrumentos La majestad de las noches del trépico me ha obligado a comenzar una memoria sobre 2a luz de las estrellas del Sud, Veo que muchas (en la Grulla, el Altar, el Tucdn, los pies del Centauro) han cambiado después de La Caille. Me sirvo, como para los satélites, del método de los diafragmas indicado por Herschell. He descubierto que si Procyonesa Sirius Jo mismo que 88 es a 100, las intensidades de la luz son come sigue: De Canopus 98 a del Pavo Real . 78 e Centauro on 96 oe dela Grulla 81 Achenar .. ~ 94 8B 75 & del Indio 500 y 38 Boner 47 x Tucin 70 = Fenix 65 He leido en las Transacciones de la Sociedad de Bengal que el barémetto sube y desciende regularmente en 24 horas. Aqui, en la América meridional, esta marcha es de lo més asombroso, Tengoalgunas observaciones sobre esto, Hay cuatro mareas atmosféricas en 24 horas, que no dependen de la atracccion del Sol. El mercuric desciende desde las 9 horas de Ta mafana hasta las 4 de la tarde; sube desde las 4 hasta las 11 horas, desciende desde las 11 hasta las 16 h. 30; remonta desde tas 16h. 30" hasta las 24 horas. Los vientos, {a tormenta, el temblor de tierra, no ejercen ninguna influencia sobre esta marcha. +" Humboldt agrega estas palabras: "Richard dice que ea Surinam hay una variaci6n pareja en dos Iineas* 30 18 AL MISMO Caracas (América meridional) 25 frimario aio VIII de la RepGblica (4 diciembre 1799) Pocas semanas después de mi llegads al continente de América, he enviado un extracto de mis observaciones astronémicas al ciudacano Delambre, pensando que algunas podrlan interesar a la Oficina de longitudes, Me he enterado que el barco en el cual ‘confiaba ese extracto se ha perdicio en su pasaje por la Guadalupe, por un huracén que acaba dearrasaresa zona tropical. Permitidme que me dirija hoy dia a vos, ciudadano, para entreteneros sobre mis trabajos, Usted ha mostrado un gran interés por el viaje de Africa, que yo contaba emprender en vendimiario, pero las circunstancias me han conducido a América, Habiéndome conce- dido el gobierno espaol todas las facilidades imaginables para observar bien, he resucko recorrer sucesivamente la tierra firme, el México, Jas Filipinas. ‘Acabo de terminar un viaje infinitamente interesante en el interior de] Paria, en la cordillera de Cocollar, Turimiquire’, he tenido dos o tres mulas cargadas de instumentos, de plantas secas, etc. Hemos penetrado en las misiones de los Capuchinos que no habian sido visitadas por ningiin naturalista, hemos descubierto un gran nimero de plantas, principalmente nuevos géneros de palmeras y estamos a punto de partir para el Orinoco, para internamos de ahi posiblemente hasta el Rio Negro mas alla del ecuador, Un viaje emprendido a expensas de un particular que no es muy rico y Hevado a cabo por dos personas cuidadosas, pero muy jvenes, no debe prometer los mismos frutos que el viaje deun grupo de sabios de primerorden, queestarian enviados a cargode un gobie=no; pero usted sabe que mi objetivo principal ¢s la fisica del mundo, Ia composici6n el globo, el andlisis ¢el aire, la fisiologfa de los animales y {as plantas, es decir las relaciones generales que vincutan los seres organizados con la naturaleza inanimada; estos estudios obligan a abrazar muchos objetivos a la vez. Fi ciudadano Bonpland, alumno del Museo Nacional, muy versado en la boténica, la anatomis comparada y otras ramas de la historia natural, me secunda con sus luces, con un celo infaigable. Hemos secado mas de 1.600 plantas y descrito mas de 500, reunido caracoles ¢ insectos; he hecho una cincuentena de dibujos. Creo que, teniendo en cuenta los calores ardientes de esta zona, usted pensaré que hemos trabajado mucho en cuatro meses. Los dias han estado consagrados a la fisica y la historia natural, las noches ¢ 1a astronomia, Le doy el esbozo de nuesiras ocupaciones no para glorificarme de lo que hemos hecho, sino para obtener su indulgencia y la de nuestro amigo, el ciudadano Delambre, porlo que no hemos hecho atin. Los instrumentos astronémicos que poseoson un cuarto del circulo de Bird, sextantes de Ramsden y de Troughton, anteojos, micsome- isos. . Deberia haber hecho mas, pero usted sabe que la astronomia para Ja cual MM Zach y Kholer me han inspirado tanto gusto, esté un poco alejada de mi actividad principal y a 10 grados de latitud no se trabaja comoa 49. He preferidy pues hacer pocas observaciones, "En cl original: Terimiguini 31 Pero con toda la exactitud de que soy capaz, (mayor) que la de muchos mediocres. He consignado en mis manuscritos hasta los mas pequefios detalles de mis observaciones; las alturas correspondientes, la rectificacién de los instrementos, a fin que en el caso bastante Probable de que muera en esta expedicion, quienes fos calculen puedan juzgar el grado de confianza que cada resuitado debe proveer... Mi plan primitivo era irme direciamenie a La Habana y de ahi al México, pero no he podido resistir el deseo de ver las maravillas del Orinoco y la alta Cordillera que, desde la meseia de Quito, se extiende hasta las orillas del Guarapiche y del Arco. Todas mis instrumentos, hasta los mas delicados, han llegado bien y han estado aqui y durante la navegaci6n todo el tiempo en uso. Los oficiales espafioles han favorecido nuestras tntenciones hasta tal punto, que en el medio del oc€ano he podido preparar gas yanalizar la atmésfera sobre la fragata como en mitad de una ciudad. He recibido las mismas facilidades en el continenie; por todas partes las ordenes del Rey y de su primer secretario de Estado M. de Urquijo, que protege las artes, som ejecutadas con igual celo y prontitud. Serfa bien ingrato si no hiciera ei mas grande elogio del modo como me tratan en jas colonias espanolas... Desde que ios ciudadanos Coulomb y Cassini no se ocupan mis de declinaciones, no conozco dos sitios sobre la tierra donde pueda decirse: tal dia la declinacién era de diez segundos mas o menos, ni diez lugares donde se esté seguro de un minuto de variacién. En qué incertidumbre estamos en to que concieme a la declinacion magnética de Paris, a juzgar por el diaro de Laméthrie Pese a todas mis preocupaciones no he podido comprar un instfumento que me diera solamente 40 de inexactitud; es por eso que no os hablo de deciinactones sobre ol mar. Esta carta fue comenzada en Cumana; me equivoqué en la esperanza que tenia de enviarla de una manera muy segura via Estados Unidos. La he traido conmigo a esta gran capital de Caracas, que, situada 2 400 toesas de altura, en un valic fértil en cacao, algodén y café, oftece el clima de Europa Bl termémerro desciende por la noche hasta 11 grados y no sube en el dia mas que a 17 0 18 grados. No siendo muy segura la via por la cual debe partir esta catta, nome resuelvo @ continuar los extractos de mis cuademos que pensaba hacer. Adjunto simplemente los resuitados de algunos trabajos en los que me he ocupado con mucho cuidado. Esta carta ya es demasiado larga para perderse. Me atrevo a suplicaros hacerme presente ante los miembros del Instituto Nacional, que me honraron con tanta indulgencia durante mi tikima estadia en Paris, Me gustaria que ese respetable cuerposepa que no permanezco inactivo tan cerca del ecuador. las observaciones no se tornan tiles sino por la comunicacion; os ruego comunicar a nuestro digno amigo Laméthrie las de las declinaciones magnéticas y colocar las demas en algunas pubiicactones, para der noticia de mi existencia; me es imposible escribir a todos los amigos. 19 AL SENOR DOCTOR JOSE ANTONIO MONTENEGRO Caracas, enero de 1800. Muy apreciado amigo. Me ha encargado Ud. le dé porescrito, el resumen de las ideas que 32 tuye la honra de exponerie sobre la cétedra de matematicas que el consulado acaba de dotar en esta ciudad. Deseando sobremanera el progreso de las ciencias que cultivo, voy a cumplir su encargo con toda la franqueza con que un hombre de letras debe explicarse. La provincia de Caracas es uno de los paises mas bellos y mds ricos en producciones naturales, que se han conocido en ambos mundos. Deséase instruir le juventud, no solamente, en las matematicas, segin los principios elementales, conforme alos cuales se divide y mide un terreno 0 Ja altura cle una montafia o se construye una maquina; sino que se pretende igualmente comunicar los conocitnientos telativos a la agricultura y ¢ las artes, al modo de beneficiar e! anil, azticar, fabricar ladrillos, etc. Solicttase un profesor 4 quien s¢ pueda recurrir para tomar de é] la instruccion necesaria en lo relativo a la utilidad que pueda sacarse de una producci6n vegetal, del juga de una raiz, y sobre el valor de un mineral que se descubre, He aquilas ideas que han conducidoa los sujetos respetablesque han contribuido a dotar la nueva catedra. Para Henar, pues, los deseo patridticas de estos ismos seflores, es necesario distinguir entre el fin que se proponen y Ia eleccién de lz persona que para cllo ha de solicitarse. Apenas habré dos © wes hombres en la Europa que puedan a un mismo tiempo, desempefar un curso de quimica (Fisica quimica) y de matemiticas. Fl sabio que es instruido en la construccién de una maquina no sabe discurrir sobre el aftil; y (an raro es el que estas dos cosas se hallen rcunidas en un solo hombre, como encontrar eft un abogado un buen médico. Me parece, pues, que secia muy itil dotar, aun mismo tempo, dos cétedras en lugar de una, constituyendo un profesor de Matemdticas (mecAnica, arquitectura rural, fortificaciones) y otro de Quimica o Fisica experimental. Los miembros del Instituto Nacional de Francia no tienen sino ochocientos pesos porano. Nosiendo muy: subido el precio de los viveres en esta ciudad, juzgo que con aumentar la cantidad en cuatrocienios pesos, se conseguirian dos profescres, de los cuales, cada uno tendria la renta de mil doscientos pesos; pension muy buena y bastante apetecible. Sin embargo, en el caso de que absolutamente no se quicra mas que un solo profesor, me parece, atendiendo a tas necesidades de la Provincia, que un profesor de Quimica y Fisica aplicada alas artes v2 la agricultura es mucho mas necesario que el profesorde Geometia, especialmente cuando no Faltara en esta ciudad algtin sujeto instruido en las matemiticas elementales para ensefiar a la juventud. Encuantoa laelecciondel sujeto que ha de ser el maestro o profesor, seria una cosa muy irregular ¢! abandonaila a la casualidad, dejando en manos de alguno, que ocupado en asuntos mas importantes, y separado de los sabios del pafs, encargase un negocio como ésie a personas capaces, quizas, de obrar por intereses personales, La Espafia tiene al presente, en Quimica, tres hombres de primer rango, a suber: el profesor Proust, resiente en otro tiempo en Segovia, y ahora en Macirid, calle del Turco, fabrica de cristales, don N. Feminder, ensayador de la Moneda Real, y don Juan Manuel de Areyula, en Cadiz. Para la eleccion de un profesor de Quimica, es necesario ocurrir al profesor Proust, micmbro del Instituto Nacional de Paris, quien goza de una particular proteccién del sefior don N. Urquija. Aquél es un caballeco muy amigo de serviry uno de los primeros quimicos de Europa. Serd necesario haccrle p..-sente la nccesidad dela provincia, esto es,da quémica aplicada a las artes, y suplicarle efercive, durante algunos meses, en su Laboratorio a la persona que escogiere. Por Jo que toca a las mateméticas y a Ja mecénica se debera consuiter al caballero Betancourt, quien goza de una gran reputaciénen Francia y en Inglaterra, {vive en el Buen 33, Retiro), oa don José Chai, profesor del cuerpo cosmografico, en el cual tiene ya formacos excclentes discipulos. Pero estos sujetos seran desde luego inbiiles si vienen sin instrumentos. Es indispensa- ble que traigan un pequefio aparejo quimico de los conocidos: balanzas, barometros, ter- mometos, higrometros, etc. Por seiscientos o mil pesos puede conseguirse una bella coleccién de ellos. Aceptad, etc, H. 20 A FOURCROY La Guaira, el 5 pluvioso afic VII (25 enero 1800) Ciudadano, La fiebre amarilla que asola este puerto de 1a América meridional nos obliga a una estadia tan corta que tomé al vuelo la ocasi6n de haceros llegar estas lineas y repetiros, desde el fondo de la zona t6trida, cunto pienso en usted y sus ilustres colegas, entre los cuales he recibido una acogida tan halagadora durante mi dltima estadia en Paris, Desde nuestra Partida de Santa Cruz de Tenerife (donde descendi hasta el crater del voledn, con un aire atmosférico a 0,8 de R y con 0,19 de oxigeno), os he escrito dos veces, he enviado a los ciudadanos Delambre y Lalande un extracto de mis trabajos astronémicos, de las Jongitu- des interesantes, la observacion del eclipse de Sol del 6 brumario, de las inmersiones de los satelites, de las investigaciones acerca de la intensidad de la luz de las estrellas australes (medida por medio de los diafragmas). He dirigido al Instituto una memoria quimica sobre la fosforescencia del mar; sobre un gas particular que produce el frato de ja coffea arabica exponiéndola al sol, sobre un feldespato blanco de nieve que, humeciecido, absorbe todo el oxigeno de la atmésfera; sobre la leche de la cecropia peltata y de la eupborbia curassavica (expetiencias hechas a continuacién de su excelente memoria sobre el caouichouc, y del trabajo de auestro amigo Chapial), sobre el ire que citcula entre las plantas... La piraieria que reina en el mar y que asola las costas de estos bellos paises, me hace temer que uns parte de estas cartas no haya llegado a Francia a pesar que haya elegido alternativamente fa via de la Guadalupe comola via de Espafia. Entrego estas lineas aun barco americano, que parte en dos dias para Boston, y pese a que no puedan llegar sino a travésde Hamburgo, creo que estarn menos expuestas. Aqui tenemos la costumbre de copiar cuatro o cinco veces la misma carta. Pero, «de dénde sacar tiempo para ello, mi digno amigo, cuando hay tantes cosas que observar, que redactar, que calcular? Por consiguiente melimitoa decitle nuevamente que gozo de la mejor salud del mundo, que he sido colmado de gentilezas por parte de los habitantes de estos parajes; que 10s permisos y las recomendaciones del gobiemo espafiol me procuran todas las facilidades imaginables para hacer investigaciones titiles a la ciencia; que ninguno de mis instrumen- fos, incluidos los mas delicados (tales como barémeiros, termémetros, higrémetros, » El fruto del café fresco (después de 36 horas) desprende un carburo de hidrégenc éxido y gaseoso que, absorbido por el agua, le da un gusto alcoholico. (H) S Ninguna de esas comunicaciones liegé al Institutc. Las bisquedas hechas en la Academia de Ciencias no encontraron nada, 34 bréjulas de inclinacién de Borda} se ha danado, y que en el fondo de las misiones: de los Indios Chaimas, en las montafias de Turimiquire," he tenido m: laboratorio montado como si estuviese en la calle Du Colombier, hotel Boston?> Mi companero de viaje, el ciudadano Bonpland, alurno del Jardin des Plantes, se me ha vuelto dia tras dia mas precioso. Une sus conocimientos muy sélidos en botdnica y en anatomia comparada, a un celo infatigable, Espero devolver algtin dia a su patria un sabio que concite ta atencidn piibiica. Nunca un extranjero ha gozado las prerrogativas que e] Rey de Espaia se ha dignado concederme. Esta sola idea ha podido estimulamos a redoblar nuestra actividad. En los siete meses que llevamos en este bello continente, hemos secado (con creces), cerca de 4.000 plantas, redactade mas de 800 descripciones de especies nuevas y poco conocidas (tenemos, sobre todo, especies nuevas de palmeras, de criptogamas, de befaria, de melastomas), de insectos, de caracoles, muchos dibujos de Ia. anatomia de gusaros marinos, muchas observaciones sobre magnetismo, electricidad, humedad, temperatura, cantidad de oxigeno de la atmésfera, medici6n de toda la alta cadena de montafias que se extiende hasta 1a costa del Paria, de la cual hemos examinado Tos voleanes (volcanes que vomitanel aire inflamable encendido, el azufre y el agua hidro- sulfurosa), Hemos reunido mumerosos granos que enviaremos en tres decenas de aqui para Europa, dirigiéndolos al Jardin des Plantes. Hemos pasado cinco meses en el interior de la Nueva Andalucia y sabre las costas del Paria, donde hemos sorteado temblores Ge tierra muy fuertes en el de brumario. * Una parte de estos parajes todavia esta habitada por indios salvajes y otras solo estén cultivadas desde hace 5 0 6 aiios. que proviencn del dxido ce titanium. De aqui hemos ido a Burinas,” y las montafias cubiertas de nieve de Mérida, alas cascadas del Rio Negro y al mundo desconocide del Orinoco, para retornar por la Guayana, « Cumand, de donde partiremos para la Habana y México. Ved, mi digno amigo, que al menos no nos falta coraje. (Ojala estos débiles esfuerzos puedan ser iitiles alas ciencias que amamos, y que usted y los Vauquelin, los Guyton, les Chaptal, los Besthollet, adorais de tantos nuevos descubrimientos! Me enorgullezco que todes ‘vosotros juntos no me hayan olvidado completamente, y esta esperanza me consuela de mis afanes. En caso que el Instituto no haya recibido atin lo que le he enviado, hacedme el favor de tecordarme a este ilustre grupo; sobre todo saluclad bien cosdialmente, ademas * En el oxiginal: urimiquiri * Su ultima direcci6n en Paris % Relat, bist, CT, pp. $12 y siguientes © Vistas de las Contilleras, lam, LXVIIL & Relat. hist.. p. 598. » Barinas, ciudad de Venezuela, en él pie del monte de la Sierra Nevada de Mérida. 35, de los Vauquelin, los Chaptal y Guyton, a los ciudadanos Jussieu, Desfontaines, Cuvier, Adet, Delambre, a mis amigos Tassaert, Thénard, Robiquet... El ciudadano Sieyes ha sido muy genti] para con mi hermano y conmigo; ha querido que le escribiese cuando pensaba partir para Egioto. Recientemente le he eaviado una carta. Meatrevo a pediros que. en caso que usted no vea a ese director, le haga saber por uno de sus amigos que yo vivo atin, que trabajo .un poco, y que, sialgan dia renace ol proyecto de viaje alredeclor del mundo, estoy igualmente dispuesto a ofrecer las pocas juces reunicias con una enérgica voluntad. Tendremos cuidado de dirigir los granos que hemos reunido para el Jardin des Plantes de Paris, al Museo y a Sir Joseph Banks, tal como se convino con el ciudadane Jussieu. Solo hace pocos dias nos enteramos aqui que Bonapaite, Bertholiet y Monge retorna- fon a Francia, que 1a armada de Oriente permanece siempre victoriosa, Imaginad qué legria nos han causaclo estas noticias. Preocupado durante cuatro meses por llegar 2 Egipto, todavia me interesa infinitamente esta conquista Vamos a Filipinas y después a Acapulco. Si tinalmente se restablece Ja paz; si pudiéra- mos volver por Basora, Jaffa, Marsella... Son suefios, pero tan dulees... Estoy muy unido ala casa Berthollet. La ciudadana B. en Paris, el hijo de Montpellier (hace exactamente un afio que pasé unos dias deliciosos donde mi amigo Chaptal) han sido muy gentiles conmigo. jQue no pueda ver al padre! ;Que me lamente del destino de nuestro desgraciado Dolomieu, prisionero en Sicilia! Si regresa al seno de sus colegas, dadle mil recados de mi parte y comunicadle el siguiente hecho: hace mas de tres afios que yo le he anunciado, lo mismo que al ciudadano Laméthrie, que en las montafias primitivas de la Italia, de la Francia, Suiza, Alemania, Polonia (ahora agrego la Espafia) existe un paralelismo de direcciGn entre las capas de granitos laminados, pizarras, esquistos micdceos, corneanas esquistosas... que estas capas estan inclinadas (caen) al noroeste, y que su direccion hace con elejedel globo un angulo de 45°57", que esta inclinacién y direccion nodependen para nada de la direcci6n o forma de las montafas; que los valles no la efectan en nada; sino gue anvncia una causa infinitamente mas grande y mis general; se relaciona con un fenémeno de atraccién que ha actuado desde la consolidacién del globo. Habiendo viajado una gran parte de Furopa a pie, con mis sextantes y bréjulas, he hecho una coleccién de observaciones muy exiensas a este respecto. Mi manuscrito relativo a la direcci6n y le identidad de las capas, 0 sobre la construccién del globo, reposa en manos de mi hermano. He tabajado en él desde 1791, pero no debe ser conocido sino cuando haya trabajado mas sobre et terreno. Para mi gran sorpresa, he ubservado en la cordillera del Para, de la Nueva Andalucia, Nueva Barcelona y Venezuela, que en el nuevo mundo, cerca del ecuador, las capassiguen las misinas leyes, el mismo paralelismo. Usted recordara las ultimas bellas observacianes del ciudadano Coulomb concernien- tesal aire que sale en forma de explosién de los woncos de drboles cuando s¢ los apujerca. He hecho aqui experiencias sobre el clusea rosea, dentro del cual (es en el interior de los vasos neumato-quimiferos de Hedwig, rasa cochleata de Malpighi) circula una inmensa cantidad de aire. Este aire contiene hasta 35/100 de oxigeno. Las hojas del mismo arbol, expuestas al sol bajo el agua, no dan un milimewro cubico de aire. Ese aire que circula sirve seguramente (tal como en el cuerpo anitnal), para coagular, por absorcion de oxigeno, ia parte fibrosa, El cftise@ es una planta lechosa y forma un gluten elastico Aunque |2 pureza de! aire atmosférico sube aqui, principalmente por la noche, mas alla de 0,305 de oxigeno, he hallado que el aize contenido en las siliculas y capsulas de las 36 plantas equinocciales, por eiemplo la paultinia es mas azogado que mestro aire atmos- férico, No sube por encima de 0,24 a 0,25 de oxigen. En el aire en los curlmi geniculati no tiene mas que 0,15 de oxigeno. Todo esto prueba que el aire que circula es mas puro; yqueel aire que estd en reposo, depositado-en cépsulas 0 uiriculi, es menos puro, que et aire atmosférico. Bl primero se produce recientemente por los érganos que descomponen elagua; se dirige donde debe servir, por su abundancia de oxigeno, 2 precipitar la fibrina, a formar el tejido fibroso, el otro es él residue de un gas que ya ha cumplido sus funciones. Salud, etc. AH. 21 AL BARON DE FORELL Caracas, 3 febrero 1800. Senor bardn, ‘A pesar de las cartas que he tratado de haceros llegar por via del Pizarvo, de la fragata EI Reyy de un pequefio barco de Cadiz, no ceso de importunaros de nuevo por medio de estas tineas, Sé can poco se cuenta con Ja correspondencis en un momento en que todos Jos mares estin cubiertos de barcos enemigos, sé qué interés os digndis prestar al éxito de mis trabajos, con qué indulgencia cecityis tade lo que llega de mi parce. Esa vos, mibueno ¥ digno amigo, a quien debo la feliz situacion en que me encuentro, es a vos 2 quien él pubblico deberd la escasa utilidad que resulte de este viaje 1 Jas Indias. Atravesandoel vasto océano que separa ef mondo agitado del mundo apacible, sobre fas orillas salvajes de] Guarapiche, al fondo de estos bosques milenarios que cubren los valles de! Turimiquire,* siempre he pensado en vos, El hombre ha nacido para ser agradecido, Flfisico, estudiands Jas leyes de la naturaleza, es ef mas indicado para seguitlas No hace tres semanas que partié mi Gitima carta, pero me temo mucho que pueda perderse y me arriesgo 2 recapiular lo que ya os he dicho muchas veces, Sin secretario, no tengo el valor de perder el tiempo copiando (como se acostumbra aqui) hasta cuatro veces la misma carta. Disculpad por esto, sefior bardén, sien el fondo mi correspondencia es siempre la misma con otvas palabras. A medida que nos hemos internado mas y mds en el interior de las misiones Chaimas, estamos menos arrepentidos de no haber pasado ditectamente a la Habana. Como estar tan cerca de la cordillera del Paria, de las maravillas del Orinoco, de esa inmensa cordillera que, desde Quito, se extiendle hasta Macarapana,** de esta majestuosa vegetacién que Jacquin ha descrito en sus obras, ~y alejarse con un correo que no se detiene sino tres dias en Cumané! Teniendo sabre mi una suma considerable de dinero, encontrando las mayors facilicades en la amistad del respetable Gohernador, el capitan de navio don Vicente Emparan, temiendo al mismo tiempo contagiarme de la miasma de una fiebre maligna que, desde nuestra entrada en los tropicos, reinaba en nuestro barco, resolvi permanecer en ‘ana costa cuyo clima saludable y la ausencia de lluvia nos permite comenzar de una vez los trabajos, que (ir) la isla de Cuba, iviaje que habria sido preciso + Enel original Turimiquir “En cl origina Garapana 37 suspender todavia tres meses mast Vos, mi digno amigo, que pese al ambiente de las Cortes habéis conservado ese interés por las obras de la Naturaleza, ique no poddis compartir conmigo lossentimientes de adiniracton y de felicidad que nos han penetraco tocando por primera vez este suelo animado dela América meridional! Al llegar la Habana oaCaracas, hernos reconocido en todas partes fas huelias de ia cultura europea, pero en ese golfo de Cariaco donde los indios salvajes de los pantanos se acercana 15 leguas, todo anuncia ain climperio de la Naturaleza. Los tigres, los cocoutilos, los propios monos no se espantan del hombre; los arboles mas preciosos, los guayacanes, los mahagony, los bosques del Brasil, los campeches, los cuspa® (quina)* avanzan hasta la orilla y sus ramajes entrelaza- dos obstaculizan a veces el aborciaje. Aguas y aires estén llenos de los pajaros mds raros. Desde las boas que devoran a un caballo hasta el colibri que se mece sobre el céliz de kas flores, todo aqui proclama cémo es de grande, potente y dulce, al mismo tiempo, la naturaleza Desde que dejamos La Coruna (hace seis meses) hemos gozado, mi compaitero y yo, de la mas perfecta salud. Al presente estamos suficientemente aclimatados para saber que (con la) prudencia de un europe se puede trabajar en estos parajes casi tanto como en Europa. Hemos tenido }a fortuna de no desajustar ni romper ningun instrument desde Madrid, a pesar de que los mas delicados, los barOmettos, los higrémetros, los cianémetros, la brojula de inclinaciGn, el aparato quimico para descomponer la atmésfera, han estaco contiquamente en acci6n, ya sea durante la aavegacién (durante 1a cual el respetable C. Clavijo nos ha procurado todas las comodidades imaginables), sea viajando con las mulas hasta la alta Cordillera, Bonpland ha sido de un celoy de una actividad inconcebibles. Mas de 6.000 plantas secas (contando las repetidas), 600 descripciones de especies interesantes 0 nuevas, insectos, muchas conchillas, medidas barométricas 0 trigonométricas de la alta cadena de lag montanas, descripciones geolégicas, un trabajo astronémico bastante extenso concer- niente a ta longitud y Ja latitud de los lugares, inmersiones o emergencias de satélites, el eclipse de Sol visible el 28 de octubre (su final ha sido en Cumana, tiempo medio, a 2 h. 1422"), experimentos sobre las declinaciones e inclinaciones magnéticas, sobre el largo de los péndulos, Ja temperatura, la elusticided, la trensparencia, la humedad, la carga eléctrica, la cantidad de oxigeno de fa atmésfera, una cantidad de dibujos sobre la anatomia de las plantasy de los caracoles... taleshan sido ios frutos de nuestro trabajo en la provincia de Cumana. Le he escrito a S.E.M, d'Urquijo y me attevo a suplicaros de repetirsela, que nunca alabaré lo bastante la bondad con que todos fos oficiales del Rey favorecen nuestras excursiones literarias. Hablamos ya tan corrientemente el espafiol que no tenemos ninguna dificultad de seguir una conversacién de varias horas. Admito entre los habitantes de estos lejanos parajes esa lealtad, esa sencillez de cardcter, esa mezcla de zutoridad y de bonhomia, que ha sido siempre caracteristica de la naci6n cspafiola. $i las luces no estan muy extendidas, mucho menos lo esté la inmoralidad. A 40 leguas de la costa, en las ‘montafas de Guanaguana” hemos llegado a casas cuyos duetios ignoraban hasta la propia existencia de mi patria. Ciimo describiros la conmovedora hospitalidad con que nos » Relat. bist, t.1, p. 366, etc * En el original: guingusna, "Relat, Bist, tT. p, 402. 38 trataron? {A los cuatro dias nos separamos como si hubiéramos vivide juntos toda la vida! Mientras més vivo en las colonias espafiolas, mas me gustan. Al regresar a Europa, me desespaticlizaré con gran pesar. Hemos hecho, @ pesar del dempo de Iluvias, viajes encantadores a la costa del Paria, hasta las misiones de los Capuchinos enue los indias: Chaimas y Guarainos, Nunc ha habido un naturalista en estas misiones. Hemos Catarapenis, Maquiritares. (ibid, t IL, p. 547). > La caja mencionada y los diversos objetos que contenfa nunca Tlegaron al ciudadane Fourcroy. + Enel original: maracury. 5° Relat. bist., 1. I, p. 449. "Enel original: Pindare “ Dapicho (Relat, bist, +11, p. 424). 49 Encontramos entre [os indios Poimisianos y Paraginis instrumentos de misica hechos con caucho, y los pobladores nos dijeron que se hallaba en {a tierra. El Dapiche o Zapir €s verdaderamente una masa esponjosa, blanca, que se encuentra sobte las raices de dos arboles que nos han parecido de un nueveo género, de los cuales otro dia daremos la descripci6n, el jacisy la curvara Eljugo de estos arboleses una leche muy acucsa, pero parece que una de sus enfermedades es perder el jugo por las raices, Esta homorragia mata al 4rbol y Ia leche se coagula en Ia tierra htimeda sin contacto con el aire libre. Leenvioel propio dapiche y una masa de caucho hecha de dapiche (pronunciad dapitsche) simple- mente exponiéndiolo o fundiéndolo al fuego. Esta sustancia y la leche de vaca arrojarin probablemenie, en sus manos, una nueva luz sobre una materia tan curiosa desde el punto de vista fisico, La leche de pendare® es Ja leche seca del drbal pendare,* un bamiz blanco natural Se embadurnan con esa leche, cuando estd fresca, vasos, totumas... Seca rapidamenie y se convierte en ua bamiz muy bello; desgraciadamente amarillea cuando se lo seca en gran cantidad, y asi es como os lo envio. La tierra de los Otomacos.. Esta nacién, repulsiva por las Pinturas que desfiguran su cuerpo, come, cuando el Orinoco esta muy altoy no se encuentian mds toctugas, durante tes meses, Gnicamente o casi s6lo tierra arcillosa. Hay individuos que comen hasta una libra y media de tierra pordia. Algunos monjes pretenden que mezclaban la tierra con grasa de cocodrilos; pero es falso. Hemos encontrado entte los Otomacos las provisiones de la tierra pura que comen; no le dan mas preparacién que quemarla ligeramente y humede- cera, Me parece asombroso que se pueda ser robusto comiendo una libra y media al dia, cuando sabemos qué efecto pemicioso produce la terra en los ninos; sin embargo. Auestros propios experimentos sobre las tiertas y sus propiedades de descomponer el aire cuando estén hiimedas, me permiten entrever que pueden ser nutritivas, es decir, actuar por afinidades. Agtego, porque la tengo a mano, para el Museo, la tabaquera de los mismo Otomacos®? y la camisa de un pueblo vecino de las Piaroas “€ Como podrd ver, esa tabaquera noes de las mas pequeiias. Esun platosobre el cual se coloca una mezcla de frutas railada y pod:ida de mimosa, con sal y cal viva.‘ EL Otomaco sostiene el plato con la mana y con la o1ra el tubo cuyos dos extremos entran en su nariz para respirar ese tabaco estimulante. Este instrumento es de un interés histdrico, slo lo usan los Oromacos y los Omaguas, donde lo vio La Condamine, en dos pueblos que estén ahora a 300 leguas de distancia uno del otro, Lo cual prucba que los Omaguas, que (segun una vieja tradicién), proceden de Guaviare, descienden posiblemente de los Otomacos y que la cludad de Manoa fue vista por Philippe de Hutten entre el Meta y el Guaviare; estos hechos son interesantes para saber de donde viene la leyenda de Ei Dorado. # Relat bist. TL, p. 409. © Poid tM, p. 424, © Leche para piniar, leche vegetal que sirve de bamiz (Relat. Hist, Ul, p. 435). * En el originak Pindare. * Relat. bist. t. IL, pp. 668 y sig. © Relat. hist, tl, p. 620, ibid.t. 1, p. $61 °7 Es el reopo. 50 Ja camisa, que uno de mis hombres ha usado un largo tiempo, es Ia corteza del Arbo! Morime.S"a la que no se prepara de ningtn modo. Ved que las camisas crecen en este pais sobre jos arboles. ¥ esto esté muy cerca del Dorado donde yo no vi ottas curiosidades minerales que talco y un poco de titanio. Nos ha sido imposible termingr de arreglar los granos y fas plantas del Rio Negro, que destinamos 4 los ciudadanos Thouin, Jussieu y Desfontaines, que espero no me hayan alvidado del todo. Tenemos cosas muy raras; por ejemplo, nuevas especies de befaria, nuevos géneros de palmesas, todo esto partiré dentrode poco yestad seguroque nohemos perdido de vista los intereses del Museo. ;Ay! El capitin Baudin ha partido y nosotros permanecemos aqui. Ha sido bien iste y bien duro. Espero que nos encontremos en él mar de! Sud! ‘Me permito rogarle me haga presente ante los respetables miembros del Instituto ‘Nacional, Mis respetos a los ciudadanos Berthelot, Chaptal, Vauquelin, Guyton, Jussieu, Desfontaines, Halley, Delambre, Laplace, Cuvier... En ia carta que envio al ciudadano Delambre, he olvidado un eclipse que os ruego agregueis. Jomersion del II Sat. el 4 octubre 1800, en Cumani, a las 16h. 39136", tiempo medio. H. P.S-Por favor repetir mis ruegos ante a oficina de las Longitudes para el conocimiento de los tiempos. Lamento la muerte del general Desaix que me apreciaba mucho. {Qué pérdida para la Republica y para toda la hurnanidad! 24 AG, DE HUMBOLDT Gumand, 17 octubre 1800. No sabria repetirte suficientemente fo feliz que me encuentro en esta parte del mundo, a cuyo clima me he habituado de tal manera que parecesia que nunca hubiera habitado en Europa. Quizés no exista en todo el universo un pais donde se pueda vivir de modo mas agradable y mas tranquil que en las colonias espafolas, que recorro desde hace quince meses, Kl clima es muy saluclable,el calor comienza a ser intensosélo por la mananaa partir de las 9 horas y no dura mas que hasta les 7 horas de la tarde. Porla noche y por la mafiana, hace mucho mas fresco que en Europa. Lanaturalezaes rica, variada, inmensa y majestuosa. por encima de toda expresion. Los habitantes son dulees, buenos y conversadores, cn verdad despreocupados ¢ ignorantes, pero sencillos y sin pretensién. ‘Ninguna situaci6n podia ser mas favorable para el estudio y las investigaciones que ésta en que me encuentro actualmente. Lasdistracciones que resultan en los paises civilizados del trato con los hombres, nome hacen faita para nada aqui; en revancha la naturaleza me ofrece sin cesar cosas nuevas € interesantes. La nica casa que se podria lamentar en esta soledad es permanecer ajeno a) progreso de la civilizaci6n y de la clencia en Europa y estar privado de las ventajas que © Relat, hist..1.1h, p. 562. 51 resultan del intercambio de ideas. Aunque esta sea una raz6n para no desear permanccer aqui la vida entera, podria pasar todavia algunos afios del modo Mis agradable. El estudio de las diversas razas humanas, que se mezclan entre ellas, de los Indios y especialmente delos salvajes, es por s{ mismo muy laborioso para mantener ocupado al observador. Entre los habitantes de este pais que son originarios de Furopa, deseo sobre tado ocuparme de Jos colonos que habitan el pais. Entre eilos se ha conservado toda la simplicidad de las costumbres espaftolas del siglo quince; se encuentran 2 menudo nize ellos rasgos de humanidlad y principiosde una verdaderafilosofia, quea veces se buscan intiilinente entre las naciones que conceptuamos cultivadas. Por estos motivos, me sera dificil dejar esta regidn y visitar las colonias ricas mas pobladas. En verdad, se encuentran mas medios de instruirse, s6lo que a menudo se encuentran bombres que, con la boca Ilena de bellas méximas filoséficas, desmienten sin embargo los primeros principios de a flosofta por sus actuaciones; maltratando a sus esclavos con el Raynal en la mano, y hablando con entusiasmo de la importancia de la causa de la libertad, venden los hijos de sus negros a los pocos meses de nacidos. (Qué desiento no seria preferibie al trato con semejantes filésofost Me he iniernado tierra adentro, desde las costas de Puerto Cabello y el gran lago de Valencia através de los Llanos y masalladet rio Apure, hasta llegara las fuentes del Orinaco y al Rio Negro bajo el ecuador; he recorrido el inmenso pais entre el Orinoca y el Rio Amazonas, el Popayan, Ia Guayana; pais donde los europeos no han vuelto después de 1766; y donde solo habitan alrededor de 1.800 personas, de este lado de las caidas de agua, en unas especies de aldeas, He visto dos veces las cataratas. He regresado de San Carlos a1 Rio Negro, yendo 2 la Guayana. Gracias a la velocidad del rio, hemos recorrido en 25 dias, excepruando los dias de descanso, una distancia de $00 millas francesas. He deter- minado Ja latitud y Ja longitud de mas de 50 localidades, he hecho muchas observaciones sobre la puesta y la salida de los planetas, y publicaré un mapa exacto de este inmenso pais, habitado por més de 200 poblaciones indigenas de las cuales la mayoria no ha visto atin ¢l primer blanco y tienen lenguas y culturas completamente diferentes He sobrellevado bien todas las dificukades de estos penosos viajes. Durante cuatro meses hemos padecido cruelmente las lluvias, los terribles mosquitos y hormigas y, sobre todo, el hambre. Hemos dormido siempre en los bosques; los plitanos, la yuca y el agua, y 2 veces un poco de azroz han side todo nuestro alimento. Miamigo Bonpland ha sufrido mucho mas que yo las consecuencias de las excursiones. Después de nuestra llegada a la Guayana tuvo v6mitos y una fiebre que me hicieron temer por él. Probablemente haya sido la consecuencia de una alimentacion ala cual desde hace Bempo nos habiamos desacostumbradv. Como viera que no se mejoraba en la ciudad, lo llevé a ia casa de campo de mi amigo el doctor Félix Fasreres a cuatro millas del Otinoco, en un valle algo més alto y bastante fresco.” En este climna tropical no hay remedio mas expeditivo que el cambio de aire; asi en pocos dias se restableci6 la salud de mi amigo. No Podria decirte lo inquieto que estuve durante su enfermedad; jams he encontrado un amigo mas fiel, activo y valeroso. Da pruebas de una resignacién y un coraje asombroso cn nuestros viajes, cuando estamos rodeados de peligros entre los indios oen los desiertos llenos de cocodrilos, de serpientes y de tigres. Nunca ulvidaré los devotos cuidados con @Santo Tomé de la Nueva Guayana, hoy dia Ciudad Bolivar (Relat. bist, tl, p. 36). °° Pbid, p. 637 $2 que meroded en ocasiéade una tormenta queestallé sobre nuesttas cabezas el Gabril 1800 en medio del Orinoco. Dos tercios de nuestra piragua estaban Jienos de agua; y los indios que iban con nosotros comenzaron a zambullitse para alcanzar la orilla a nado. Mi generoso amigo me rogé no seguir su ejemplo y me permiti6 salvarme de ese modo. Eldestino no quiso que pereciéramos en ese desierto, donde ¢ diez millas la redonda nadie hubiera descubierto nuestra pérdida ni la menos huclla, Nuestra situacion era realmente angustiosa; la orilla estaba a mis de media milla de nosotros y una cantidad de cocodrilos emergian a medias de la superficie del agua. Aunque hubiéramas podido cescapar al furor de las aguas y a la voracidad de los cocodrilos, bubiéramos sido presa del hambre de lostigres; ya que los bosques son tan espesosen esas orillas, estan entrelazados por tantas lianas, que es imposible penetrar en ellos. El hombre mas robustoapenas podria franquear una milla francesa en veinte dias, hacha en mano, El propio rfo es tan poco frecuentado, que apenas pasa por este sitio una canoa india cada dos meses. En el momento més peligroso y critico, un golpe de viento inflé la vela de nuestro pequenio navio y nos salvé la vida de manera incomprensible. Pesdimos s6lo algunos libros y alimentos Cun felices nos sentimos esa noche, después de alcanzar la tierra firme, sentados juntos on fa arena y comiende, sin que faltara ninguno de nosotros! La noche era oscura y la Luna s6lo salié un momento en que el viento empujé las nubes. El religioso que nos acompaitaba dirigi6 su plegaria a San Francisco y a la Santa Virgen. Todos los demas estaban ahismados en profundos pensamientos y ocupados en el porvenir, Todavia estibamos al norte de las grandes cataratas que debiamos atravesar en dos dias, y nos faltaba hacer mas de 700 millas con nuestra piragua que, como habiemos podido comprobarlo, podia hundirse muy facilmente. Sin embargo esta inquietud dur sélo una noche. El dfa siguiente fue muy bello y la calma y la serenidad que se extendian sobre la naturaleza entera recayé sobre nuestras almas, Nos eacontramos por Ja mafiana con une familia de Caribes que venian de la desembocadura del Orinoco para buscar huevos de tortuga y habian emprendido ese tremenda viaje de 200 millas mas por el placer de la caza que pornecesidad. Este encuentro nos hizo olvidar por completo nuestras tibulaciones Después de un mes de estadia en la Guayana, emprendimos de nuevo ¢l camino por los Llanos, para llegara Barcelona o Cumanagotos. Ya habiamos atravesado ese paraje en el mesde enero. Sufrimos muchoentances porel polvoy la falta de agua, y debiamos hacer 2 menudo un rodeo de tres 0 cuatro millas para encontrar un poco de agua estancada Enesta ocasion era la €poca de las lluvias y pudimos avanzat s6lo con dificultad por las planicies inundadas. Este pais se parece, en esa estacion del ano, al Bajo Egipto... 25 AJ. C. DE LAMETHRIE Cumand, 15 noviembre 1800, Le envio, mi buen amigo, un cuadro geolégico que le interesard. Pese a que he pasado muchas privaciones en el pafs que acabo de recorrer, mi existencia es asimismo deliciosa, porque todo es nuevo, grande y majestuoso; siempre recibimos un buen trato por parte de los espatoles. Mi compafiero Bonpland y yo hemos trabajado mucho. Hemos descrito més de 1.200 plantas raras y nuevas. 53 De aqui en tres dias partimos para La Habana, de ahi iremos al México, después a las Filipinas, a la China... Ese es nuestro plan He hallado la inclinacion magnética, que se crefa nula, bajo el ecuador, segtin la brijula de Borda, en San Carlos del Rio Negro, latitud boreal 10°45! o 23°20" de la nueva division, En cuanto a la oscilaciGa, encontré 21,6 en un minuto de tiempo. La temperatura de la tierra en el interior de] globo es a los 10°30! de latitud boreal, de 14°8, 15 grados 2 segin Réaumur. Petmanecta la misma cuando el aire efuera descendia 4 13 grados o subla a 19 grados. Pero esta observacion ha sido hecha a $05 tocsasde altura sobre el nivel del mar. La temperatura media de las aguas del mar es, en la superficie, de 20 grados. Saludos y amistad. H. Hagame presentea todes nuestros buenos amigos. Les he escrito seguido, pero sinduda mis cartas no han Ilegado. 26 A DELAMBRE Nueva Barcelona, 24 noviembre 1800. Ciudadano, He dirigido muchas cartasa usted y al ciudadano Lalande, durante mi estadia en la América meridional. Sé que se interesa por mi suerte y no me canso de escribirle, pese a que he perdido casi toda esperanza que le lleguen mis cartas; estoy a punto de partir para La Habana y el México, después de haber hecho un viaje de mil trescientas leguas néuticas en esta parte del Nuevo Mundo, situada entre el Popayén, Quito y Cayena. Durante tres meses he dormidlo al aire libre en los bosques, rodeado de tigres y repulsivas serpientes, © sobre playas cubiertas de cocodrilos. Bananas, arroz y yuca han sido nuestra unica comida, porque todas las provisiones se pudren en este pais hiimedo y ardiente. iComo es de grande y majestuosa la naturaieza en estas montaiias! Desde el barranco de La Urbana, (que pueblos desconocidos han cubiero de jerogiificos) hasta el volcin de Duida (que halle de una altura de dos mil ciento setenta y seis metros, a sesenta leguas del Pequeno lago det Dorado), no hay sino una alta cordillera granitica, que desciende de Quito y va, de este a este, al encuentro con las montarias de la Guayana francesa! Qué variedad de razas indigenas! todas libres, se autogobiernan y se entredevoran, desde los Guaicas de Geheta (una nacion pigmea, cuyos individuos mas grandes tienen cuatro pies clos pulgadas) hasta los Guajaribos blancos (que realmente tienen la blancura de los Europes), desde los Qtomacos (que comen hasta una libra y media de tierra pordia)hasta los Marivitanos y Maquititares (que se alimentan de hormigas y de resinas). Habiéndole hablado ya de todo esto en una carta que ditigi, desde las Bocas del Orinoco, a nuesito buen amigo el ciudadano Pommard, me limito hoy dia a comunicarle algunas observacio- nes astrondmicas, que creo haber hecho con mucho cuidado. ‘Mi guarda-tiempo de Louis Berthoud sigue siendo muy exactoen su marcha; lo controle cada cuatro, cinco 9 seis dias, pot tas alturas correspondientes que puedo tomar con los instrumentos que tengo (sextantes de Ramsdem y Throughton, un cuatto de circulo de Bird, un horizonte de Caroché), cuyo error no alcanza un segundo de tiempo: usted sabe 54 que yono soy muy sabio en mateméticas y que la astronomia no esel objetivo de mi viaje: sin embargo, concelo y aplicaci6n, y manejando diariamente tos mismos instrumentos, se llega a hacer algo y 4 hacerlo un poco mejor. Recorriendo un pais donde fos Europeos no han entrado sino desde hace treinta afios, donde las misiones cristianas no comprenden més que mil ochocientas almas, y pos consiguiente no han podido ni pensar en observar, he creido mi deber no dejar pasar la ocasiGn de perfeccionas nuestros conccimientos geogrificos. Usted se hubiera reido viéndome entre los indios Ydapaminaros (en los bosques del Casiquiare), con los instrumentos, colocados en cajas y cofres, usando caparazones de tortuga pata sentarnos, con ocho o nueve monos que llevabamos con nosotros y que querian a toda costa manejar también mis higrometros, mis barometros, mis electrémetros: Alrededor de todo esto, diez o doce indios extendidos en sus hamacas, y fogatas por todas partes para ahuyentar a los tigres, que son 2qui tan feroces como en Africa. La falta de comida, los mosquitos, las hormiges, los aradores, un pequefio 4caro que se mete dentro de la piel y la ara como un campo, el deseo de refrescarse con un batho, y la imposibilidad de bafarse por fa ferocidad. de los caimanes, la picadura de las rayas y la mordedura de los pequefios peces caribes; es preciso juventud y mucha resignacion para aguantar todo eso. Fl mai momento ha pasado y he recogide ms que lo que me atrevia a esperar, Se cree (vea el mapa del Padre Caulin, el mejor que existe, pese que todos los nombres son falsos) que las posesiones espanolas de la Guayana van hasta el ecuador”! Pero he hailado, de acuerdo a muy buenas observaciones de Alfa de la Cruz y de Canopus, que he obtenido entre !as rocas de Culimacari, que San Carlos del Rio Negro, el establecimiento mas meridional, esté atin a 1°53' de latitud boreal, y que la Linea pasa por el gobierno del gran Para, cerca de San Gabriel de las. Cachuelas, donde hay una catarata, pero menos considerable que las dos famosas de Aturesy del Maipures. La Condamine, porel contrario, halla 4 lo large del rio Amazonas las latitudes meridionales mas grandes de lo que se pensaba en Europa. En Cumana, antes de] temblor de terra que afrontamnos el 4 de noviembre 1799, la inclinacién magnética, medida con la brijula de Borda, se encontré en 44°20 nueva divisién). Después del temblo: de tierra, estaba en 43° 35! (algunos experimentos han probado que es esa parte del globo y no Ia aguia la que ha cambiado de carga magnética), la aguja hacia 229 oscilaciones en 10 minutos de empo. En Calabozo, en el medio de! Llano® (latitud 8°56'36", longitud de Paris, 4h. 40184) la inclinacién era de 39°30', nbmero de oscilaciones, 222. En Atures, uno de los raudales del Orinoco (latitud 5°39'0", longitud 4h, 42°19") la inclinaciOn era de 32°35', nGmero de oscilaciones, 219. En San Carlos de Rio Negro (latiud 1°53), la inclinacién era 28°20; el numero de oscilaciones, 215. . De acuerdo con las reglas dadas por los Sres. Cavendish y Dalrymple, siempre se ha tenido cuidado, en estas observaciones, de mover la bréjula hacia el este y hacia el oeste, para enconttat las inclinaciones medias y corregir el error que se produce cuando el eje de la aguja no se apoya exactamente en sus dos puntas. © Relat. hist, t Ill, p. 183. * En el original: Yana 55 Durante este viaje que ha durado un ano, he determinado $4 puntos de la América meridional en los cuales he observado las latitudes y longitudes, las primeras deducidas ©a su mayorfa ce la altura meridiana de al menos dos astros; las uitimas, o bien por la distancia de la Luna al Sol ya los astros, o por el guarda-tiempo y los 4ngulos horarios; me Ccupo de disefar el mapa de los paises que hetecorrido. ¥ como mis observaciones llenan el vacio que se encuentra en los mapas entre Quite y Cayena, al nore del rio Amazonas, me enorgullezco de que interesarén a los gedgralus MI guarda tiempo no me da con exactitud mas que diferencias de meridiano con los lugares de mi partida, con Caracas, Cumand y Santo Tomé de Nueva Guayana (latitud 8°6'24", longitucl 21” en tiempo al ceste de Cumand). Por consiguiente tengo el mayor interés de fijar en mi mapa estos res puntos en relacién con Paris, y esto por medio de observaciones puramente astrondmicas. Es mas que necesaric 2 los navegantes, encon- tsar, cuando legan a esta costa, puertos bien determinados en longitud, para comprobar clestado de sus cronémetros, porque, excepcién hecha dela Martinica, Guadalupe, Puerto Rico (conde observs el Sr. de Churruca), Cayena y Quito, jhay tan pocos lugares desde doncle se pueda comprobar!a longitud, sobre todo en la América espatiola! Cartagena esti, de acuerdo a los conocimientos de tiempos, a5 horas 12'12". Pero las tres emersiones de satélites observadas por Herrera dan todas 69°24'15" al occiclente de Cdiz, 05 horas 1311" al occidente de Paris, He observado con un anteoja de Dollon de 95 aumentos, En Cumani, latitud 10°2737" Inmersion del 2.* satélite el 16 brumario aito 8a las 11 horas 4118", t. verdadero. Inmersion del 2 satélite, el 25 fructidor, a las 16 horas 310", t, verdadero. Inmersion del 1.° satélite el 25 setiembre 1800, a las 17 horas 10'21", 1, medio Emersion del 4° satélite el 26 de setiembre, a las 17 horas 200", t. medio. Emersién del 3 * satélite e] 27 de setiembre, a las 16 horas 25°35", ¢, medio. Emersion del 4.2 satélite el 26 de setiembre, a las 17 horas 28'0", 1. medio. Por consiguiente desconfio de Ja longitud cie Cumand, tal como me la ha dado mi cronometro cuando llegamos ai Continente desde las Canarias. He hallado longitud 4 horas 26'4" y las observaciones dei Sr. Fidalgo quien ha observado emersiones en ‘Trinidad, pero noen Cumang), dieron masatin: 4 horas 26'16". Fidalgo ha hallado $5°16'32" al occidente de Cédiz y Cumana 2°41'25" al occidente de Puerto Espana, Pero el mapa de la isla de Trinidad publicado en Londres a partir de las bellas observaciones del Sr. de ‘Churruca da Puerto Espafia a61°22' al occidente de Londres. Pienso que, al reducirel mapa han tenido presente el célculo del ciudadano Lalande, sobre la oculraci6n de Aldebardn, observada el 21 de octubre 1793 en Puerto Rico, Porque la capital de Puerto Rico esta por fos eronémetros 2 4°54' al occidente de Puerto Espaita (calculando la longitud por la de Puerto Rico 63°48'15") y Cumana a 66°29'40" al occidente de Paris, Los cinca eclipses de satélites que le envio, mi digno amigo, deben aclarar esto, y pienso que fa longitud de Cumana no ird més allé de 4 horas 25'20", Desgraciadamente el eclipse de Sol que yo he observado ampliamente el 6 brumarioen Cumand (haciendo pasar los cuerpos por el hilo horizontal y vertical) no era visible en Europa, Anoté el final a las 8 horas 14°22" tiempo medio; el tiempo verdadero aproximadamente 1", habiendo tomado el mismo dia las alturas correspondientes. En Caracas (plaza de la S. Trinidad), latitud 10°31°44" he observado: Inmersion del 1.° satélite, cl 16 frimario ao 8, a las 16 horas 11°57, 1, verdadero, 56 Fmersion del 32 satélite 16 frimario, a las 17 horas 11°36", t. verdadero. Emersion det 1 satélite 27 rivoso, 2 Jas 11 horas 14'8", t. medio. EmersiOn del 2° satélite 8 pluvioso, a las 7 horas 588", t medio. Emersion del 4 satélite 28 sivoso, a las 8 horas 13'3", . medio. Enel valle del Tuy, pico de la Cocuiza, latind 10°17°23" Emersion del 1.° satélite el 20 plavioso afio 8, a las 11 horas 26'57", t. medio. Emersién del 3.° satélite 21 pizviaso, a las 7 horas 58°50", t. medio. Pero estos tiltimos eclipses han sido observados con ua anteojo de Caroché, que, pese aser muy bello, no aumenta mas que 58 veces; por no haber podido llevar conmigo al Rio Negro el gran anteojo de Dollond. Declinacién magnética en Cumand el 5 brumario, 4°13'45" este, Declinacién magnética en Caracas, 4°38'45". Declinacién magnética en Calabozo, 4°54’ (antigua divisién) Hi puerto de fa Guaira esté muy exactamente a 29" en tiempo medio al accidente de Caracas, y espero que, dando inmersiones y emersiones, podra fijarse bastante bien el meridiano de Caracas He descrito, junto con el ciudadano Bongland, m4s de 1.200 especies. 27 AD. GUEVARA VASCONCELOS Nueva Barcelona, 23 diciembre 1800 (En espaol en el original) A fin de responder al deseo que usted ha manifestado de tener algunas informaciones sobre el resultado de mi viajeal Aito Orinocoy al Rio Negro, trataré de complacerlo lomejor posible. Permitidme de antemano, después de haberos expresado mi agradecimiento, ofreceros mis respetuosos homenajes por los favores con que me ha colmado y por la buena recepcion que recibi de usted en esta capital durante mi estadfa; finalmente, pot la proteccién que se digné acordarme en todas las provincias sometidas a su mandato, proteecion a Je cual debe psincipalmente los buenos resultados que debia esperar. Silos trabajos de un naturalista lo exponen a muchas privaciones y grandes peligros, semejante empresa ofrece al mismo tiempo una amplia recompensa cuando los que gobiernan aprecian debidamente esos servicios y favorecen a quienes se Jos prestan, Hegara el momento en que pueda publicar el fruto de mis trabajos y hacer puiblico el interés y las bondades con que habéis honrado misocupaciones|iteranas, paso a paso, como resultado de vuestra natural benevolencia. Sihubieta podido penetrar hasta Maracaibo y la Sterra Nevada, me enorgulleceria de haber visitado los limites extremos de las vastas y ricas provincias colocadas hajo vuestro mando, {Qué variedad de producciones, desde la montaha de Paria hasta el Rio Negro y la Esmeralda, lugares que limitan por una parte con Quito y por la otra con Cayena y et hermoso valle del Amazonis! La mas rica y la mas féril pante de ese continente estd circunscrita en esos limites y si, después de haber pasado el séptimo grado de latitud, fa culture actual no responde a lo que promete la naturaleza del suelo, se debe pensar que el génerohumano marcha con pasos bien lentos hacia la formaciéndel primes grupo social y, cuando éste se establece, e! mundo progresa con una velocidad desmesurada 7 En la Gltima carta, acomparada de una coleccién de producciones naturales destinadas ala coleccion de Madrid”? he expuesta las razones que me determinaban a no entrar al Apure por Barinasy el fc Santo Domingo. Aprovechando la época de brisa, he remontado 1 Orinoco con una rapiciez increible, descendiendo en seguida, por ja inmensa fuerza de lacorriente, wesciemas sesenta leguas en menos de veinte dias, descontando el tiempo de estadia en las poblaciones. Comparando mis medidas con las que el ilustre La Condamine ha hecho en el Amazonas, resulta que este rio es mas ancho cerca de su desembocadura que el Orinoco, pero que este dikkimo se considera iguaimente ancho por la abundancia de agua que contiene en la parte interior del continente. A mas de setecientas leguas del mar, ¢! Orinoco se amplia sin formar islas cerca de seis o siete mil varas?? de ancho. Desde Valencia hemos atravesado toda la llanura que ‘separa la cordiltera de la Costa de ia del Orinoco, pasando por Guigtie, el pueblo de Cura y Calabozo, hasta San Fernando de Apure. El polvo, el ardor del sol que en la reverberacién det suelo alcanza hasta 38 Brados Réaurur, y la falta de aguas potables, nos han hecho sufrir mucho durante el viaje. La llanura no tiene mds de 76 varas de elevacion” sobre el nivel del mar, mientras que Buenaventura tiene 1.859, la laguna de Valencia 494 y los morros de San Juan (cuyos alrededores poseen minas de cobre de gran importancia), 896 varas?> Este nivel de la Planicie permitira alguna vez, cuando la provincia esté mas cultivada, abrir la navegacion desde Valencia hasta la laguna por la orilla de! Pao, que desembocaba antiguamente en ta laguna y que ahora, uniendose a las rios Tinaco, Guarico y Chirgua, mezcla sus aguas con las de Portuguese y por consecuencia, con las del Apure y del Orinoco. Esta comuni- caciGn sera muy interesante, en época de guerra cuando Jos corsarios impiden la navegacion y el transporte de Puerto Cabello a la Angostura. En Calabozo conoci un individuo poco afortunado, pero que posefa un gran talento mecinico, y bastante instruido en la fisica experimental, et subdelegado de derechos sobre el tabaco, don Carlos de Pozo.”® Con suis propias manos y sin haber visto jamas cosas Parecidas, constuy6 en Calabozo una maquina eléctrica que se puede compazar con las mejores que he visto en Espaha y en Francia, No me extenderé sobre este hombre de talento, porque sé ue usted lo honra con su protecciéa. En los llanos de! Apure hemos hecho experiencias muy curiosas sobre la fuerza de los gymnotos (tembladoresy” seis o siete de los cuales han matado dos cabailos en pocos mirutos. E] resultado de estas experiencias ha sido muy nuevo y contrario a lo que hasta ahora se pensaba en Europa, por falta de buenos instrumentos introducidos en las Indias, Ese pescado no esta cargado de electricidad, sino de ese fluido galvanico del cual os he hablado muchas veces y que he desctito en mi obra sobre los nervios y sobre el principio de la vitalidad. En San Femando de Apure, hemos encontrado el cunado del gobemador de Barinas, ei capitan don Nicolas de Soto," que se decidi6 a participar con nosotros en los tabajos del Casiquiare y Rio Negro.” Hemos cargado abi una piragua con alguros viveres ” Esa carta se perdi, ** 5.000 a 5.800 metres. 7163 a 64 metros, “748 metros. % Relat, bist, 1, p. 172. © Bid. tI, pp. 173 y sig. TEn el original: Don Nicolao Sotto. * Thid,., 1, p. 210, 58 que encontramos y emprendimos una segunda navegacion de mis de seteciensas leguas, descendiendo del Apure al Orinoco. Hemos remontado este titimo al sur hasta el 4 grado de latitud, atravesando los peligros y las fiebres epidémicas de los rapids y los raudales del Maipures y del Atures, Partiendo el domingo de Ramos de ia isla de Pararuma, donde la pesca de los huevos de tortuga redne todos los aos mas de cuatrocientos indios, por hacer un campamentc en mitad del rio, nos hemos escapado aun naufragio total. Un golpe de viento volted 1a piragua y el agua llend dos tercios; vi nadar mis libros y mis instramentos. Llenos de desesperacion nos preparamos a saltar al agua, pese a que ¢l ancho del rio y la ferocidad de gran niimero de caimanes nos dejaban muy pocas esperanzas, cuando, por un favor especial del cicio, o:ra cifaga tenso de nuevo Ia vela y nos enderez6. A excepcion de algunos libros, no se perdié ningun papel. Después de haber pasado Carichana, no se ven més que cadenas de momtafias y bosques impenetrables. El terreno se eleva mucho y desde San Femando de Atabapo y la gran llanura que existe enire el Rio Negro y el Casiquiare hasta Le Urbana, el rio baja 414 varas. Hemos dejado el Orinoco, que sigue al este hasta Cayena por la Esmeralda y la parte montahosa, y buscamos un nuevo camino por tierra hasta el Rio Negro. Entrando mis al sud, en los pequefics rios de Atabapo, Tuaminiy Temi (navegaci6n tan extraordinaria que, 2 consecuencia del espesor de los bosques que hay que atravesar es preciso abrir una salida con un machere para poder pasar), después de la poblacion de Javita, que se halla al 2.9 grado, nuestra embarcaci6n fue arrasirada tres dias por veinte indios que seguimos a pie, Nos embarcamos de nuevo en el canal de Pimichin que, por ochenta y cinco vueltas nos condujo a la extremidad del Rio Negro en Guainia, muy cerca de las fuentes. Ahi se termina el rio sia fin de fos mosquitos y los zancudos, y bajo un cielo escura y melancélico, pero extraordinariamente sano, se goza del fresco mas agradable. Eltermémetro esta siempre, como en Caracas, a 18.0 19 grados Réaumus, pero siempre igualmente, cuando el sol aparece por dos dias seguidos, se sufre un calor africano. Descendimos.l Rio Negro hasta sus limites extremos, donde fuimos bien recibidos por el comandante don juan Escovar, y encontramos muchas embarcaciones portuguesas catgadas de indigo y de arror, circulando desde el Amazonas hasta el Gran Para. Ani eo San Carlos, 2 dos leguas de la pietira Culimacari, tave la buena suerte de recoger observaciones astronémicas que pueden ofreceros algin interés y rendir un verdadero servicio, La tinea equinoccial debe ser el limite entre las posesiones portuguesas y las de su Majestad Catélicay siguiendo] mapa del muyloable Sclano, publicado porel P. Caulin, el pequento fuerte cle San Carlos y la fortaleza portuguesa de San José de los Maravitanos’" Me temo que haya aqui un equivoco sobre este punto importante, error conocido del gobernador espaol, pero muy disculpable en tiempos de Solano, teniendoen cuenta que este jefe jamas remonto el Rio Negro, puesto que sus ocupaciones lo retuvieron en San Fernanclo de Atabapo, situado en el 4.2 grado de latitud, segin mis observaciones hechas durante la noche del 29 de abril y la del 11 de mayo. El fuerte de San Carlos se halla a 1°53' de latitud boreal y la isla de San José, lo mismo que el pico de la Gloria de Cocuy, que forman los limites aciuales, se encuentran todavia amis de 32 leguas de la linea. La desconfianza del gobierno portugues, que no permitié ~ Relat. bist, Tt, pp. 497 y sig. + En el original: Sarivitanos 59 a los Espaitoles de San Carlos bajar a tierra, me imposibilité de penetrar més lejos con mis instrumentos para emitir algunes opiniones sobre la verdadera situacién de la linea equinocclal, pero segin las observaciones que obtuve de los propios portugueses respecto a las distancias y las vueltas del rfo, la Linea debe pasar o muy cerca oal sud ce San Gabriel de las Cachueias, de tal modo que la propia fortaleza de San José de los Maravitanos, y muy probablemente los pueblos portugueses de San Juan Bautista, Nuestra Seftora da Guia, San Felipe, Cakterén, San Joaquin, San Miguel y los bosques de Puchey ‘cle toda clase) del Guainia deberian pertenecer al gobiemo espaftot; territorios goberna- dius por religiosos, perfectamente cultivados y ricos en indigo, en artoz y en café, Parece Correcto que un monarca que posee tan importantes y tan vastas colonias no sienta la necesidad de aumentarlas por un mésico terreno de treinta a cuarenta ieguas, pero es ttl Considerar que lo que han perdido vale mas que todo el Rio Negro actual, que no comprende sino 700 indios reducidos en los cuatro pueblosde Maroa, Tomo, Davipey San Carlos. Serfa también util que se empefaran atin mis en sostener los limites del este, Porque en este momento los Portugueses, sin ser vistos de la fortaleza, remontan por los rios Cobabury, Baria, Pacimony y Siapa, hasta la laguna de Mavaca y la Esmeralda, a ms de sesenta leguas de los establecimientos espaticles, buscando en estas diltimas la preciosa zarzapartilla, que es superior a todas las que se conocen, que han convertido en una rama del comercio en el Gran Para. : Aunque no haya ninguna posibilidad gue en las actuales circunstancias politicas se Puedan cumplir estos proyectos, me parece siempre muy (itil que el gobierno sepa exactamente cual es la verdadera situaci6n y los derechos de sus limites, Del fuerte de San Carlos hemos regresacio ta Guayana porel Casiquiare, potente bravo del Orinoco, que establece la comunicaci6n de este tiltimo cone] Rio Negro. La fuerza de la corriente, la Inmensa cantidad de mosquitos y de bormigas bravas y la falta de habitantes, toran esta navegacion realmente penosa y ena de peligtos. Habiendo entrado en el Orinaco por ¢! Casiquiare 2 3 grados 1/2, lo hemos remontado hasta la Esmeralda," Ultimo establecimiento espatol al este, rodeado de Indias braves, que se alimentan de la raiz de goma Carafia, y situado en una bella sabana llena de ananis, al pie delcesro Duida cuya forma majestuosa de murallas hace eno:memente pintorescoel lugar, Las esmeraldas de este lugar no son sino ctistales de coca coloreada, pero el certo Duida Presenta muchas huellas © signos de minerales notables; hay una elevacion de 3,045 varas," sobre el nivel del mar, y es el Gluimo voleén de estos paises que arroja llamas en os meses de diciembre y enero. Las fuentes det Orinoco parecen quedar cerca de ese rio al este, pero la nacién de fos Guaicas, muy buenos arqueros aunque de muy pequefia estatura (los que he visto tienen apenas cuatro pies dos pulgadas), impide a los espafoles de remontat mids aito que el raudatde los Guajaribos,* que se encuentra solamente a veinticinco leguas de distancia de ls Esmeralda. Del mismo lado se encuentra la laguna del Dorado, pequena laguna de poca agua y algunos islotes de piedra de talco, que no merecen la muerte de tantos desdichaclos sacrificados a la codicia y 1a crueidad. Después de habemos informado bien, con los indios Cataratefios, sobre la fabricacion del carare, el veneno vegetal mas activo “ Relat. bist, t. i, p. 451 # 2.542 metros. ¥ Ver cita anterior sobre las Guajanbos, 60 que se conoce hasta ahora, hemos recarrido todo el tramo de! Orinoco hasta Ja Angostura, sufriendo el dolor de ver morirse, cuando nos aproximamos a la costa, muchas monos ¥ pajaros que en une pequetia piragua, cargada con catorce personas, nos hizo muy penosa la navegaci6n. Es asi que hemos terminado un viaje de més de novecientas* leguas, contando desde nuestra partida de Caracas, Durante mas de tres meses hemos dormido en las orillas de los tos en ios bosques mas espesos, oyendo siempre los rugidos de los tigres y defendiéndo- nos contra sus ataques mediante fogatas encendidas alrededor de nuestras hamacas, La humedad del aire pudria todas las provisiones que llevabamos, de modo que nuestro ‘alimento consistio en bananas, arroz, pescado y casabe mas duro que una piedra. Los mosquitos, los zancudos, una cantidad enorme de chinches y hormigas itritaban nuestra sangre de una manera tanto mas insoportable cuanto que, en caso que nos encontraramos aorillas de un rio caudaloso y Guisiéramos baiiarnos para tefrescar nuestros cuerpos, no nos atreviamos a intentarlo a causa de la ferocidad de los caimanes, las rayas, los caribes, os gymnotos, las culebras de agua y las boas. La mejor vela 0 lona de ta piragua no podia resistir la fuerza de los vientos que se cruzan cerca de la Linea, Cuando los indios Monteros dejan las misiones, pasan diero doce dias de navegacion sin encontrar mas seres vivos que los pequenos ou istitis, los monos capuchinos, las viuditaso los tigres. Pero estas penurias se olvidan en medio de semejante riqueza de la naturaleza. Los resultados de este viaje son infinitamente mayores de lo que hubiera podido esperarse. Qué cantidad de vegetales y de animales nuevos han sido descubiertos en este pais! Qué interés ofrece al hombre reflexivo la consideraci6n de las: diferentes culturas del género humano, desde las naciones némadas del rio Meta, que comen tierra, hormigas y langostas! (Cudintas observaciones astronémicas he logrado hacer en un pais donde la geografia esti en patales lo mismo que en el sitio mas lejano del Africa! Juntando mis ‘observaciones con Jas observaciones que debemos a La Condamine en el Amazonas, a Ulloa yal gran D. Jorge Juan en Quito, ya las que han sido hechas en Cayena, en Surinam, y diltimamente por orden de Su Majestad Catélica, por D. Joaquin Fidalgo sobre esta costa hasta Cartagena, se podra hacer un mapa un poco mas exacto de la América meridional, extendida hasta el nore del Marafién, region que comprende las pastes mds sicas de la monarquia, En épocas de los Padres Jesuitas las misiones de! Orinoco eran las fuentes mas abundantes del comercio de Santa Fe. Los mismos pueblos que hoy dia ne tienen mas de 60 habitantes, contaban entonces de 600 a 700. El comercio del Rio Meta (por el cual, a partir de su desembocadura, se llega en seis dias a la provincia de Casanare, y en veinte al puerto de Pachequero, que esti a seis dias de distancia de fa capital Santa Fe), era por entonces libre y muy activo. Los comerciantes de Cartagena, celosos de ver introducir productos de la Guayana, han puesto término a esta navegaciGn. El Orinoco tomara un gran impulso sise abre esta via, a lo menos hasta las provincias de Casanare y a las misiones de Macuco, y sus orillas, que estin demasiado alejadas, podrian conseguir en seis dias por el Orinoco lo que obtienen por la ruta actual El Alto Orinaeo y el Rio Negro no conocen hoy dia mas que una carne podrida que llega de la Angostura hasta San Carios, a pesar de que no faltan sabanas para el pastoreo de las bestias en Maipures. Los padres Jesuitas tenian en Carichana y Atures solamente, de 400 * En cl original. trescientas leguas. él 4 500 cabezas de ganado; en época de la expedicién de Iturriaga se transportaban los animaies al Alto Orinoco; todo esto se ha terminado, con excepcion de algunos rebafios en Santa Barbara. Todo el Alto Orinoco y el Rio Negro no tienen en este momenta mas de doce aldeas, en las cuales no viven mas de 1.100 almas, de las cuales una parte es infiel, ¢s decir que viven con cuatro o cinco mujeres, segiin la riqueza del lugar y de la cas. Existen diecinueve aldeas sobre la ruta que se describié por tierra, desde la Esmeralda hasta el Caura del tiempo de Centuridn; los establecimientos de Erebato y Paraguamusy* también han desaparecido, Estas titimas aldeas debian su origen a D. Antonio Santos, hombre extraordinatio que hablaba todas las lenguas ¢ idiomas de los indios y que, desnudo y pintaclo con onoto, paso desapercibido en medic de ios indios mas antropota- gos, hasta salirde la Angostura y del Caron‘, para visitas la laguna dorada, Cayoen sepuida enire las manos de los portugueses, y fue ahogado por ellos en la confluencia del Rio de ‘Aguas Blancas con el Amzzonas, Ningtin Europeo habia penettado tan lejos como él en {a parte interior y mas alejada de ese continente, y se percieron, por culpa de su muerte, los datos mas apreciables, Esindudable que la pequetia porci6n del Rio Negro que ocupan las misiones espanols seria, por la comunicaci6n con el Gran Para, mas stil alos Portugueses que lo que lo es a S.M.C. y puede ser que algin dia sirva para cambiar por un terreno mas conveniente en el Rio de la Plata, Pero por otra parte hay que consicerar que sin aumentar el tertitorio y con muy pocos gastos se podria acortar la navegaciGn del Rio Negro. La situacién de ios raudales y la remonta del Casiquiare son les dos grandes dificultades que se oponen. Ambas serian evitadas por medio de dos canales, de los cuales uno aleanzaria Jos rios. Tuparo” y Cameji, para evitar completamente el raudalde Maipures y el otto alcanzaria el tio Temi en el Cato Pimichin. Por este motivo he tomade el nive] de ambos sitios; el Primer canal no tendra mas de 2.300 varas y el segundo, como maximo, 1.200 de longitud ® canales que se alimentan en una perfecta llanura en muchos riffos de los que se podrin aprovechar faciimente. Terminada esta obra, ninguna embarcacién tendra que volver a Pasar jamas por e] Casiquiare, perdiendo muchas veces catorce y hasta veinticuatro dias, 2 causa de las vueltas de ese canal y del Orinoco Los indios del Alto Orinoco: y del Rio Negro, entre los cuales existen castas extraordina- riamente blancas, son una raza muy diferente de la de la costa; son industriosos, sagaces ¥ muy déciles para agrupar en pucblos. Ademas la plaga de mosquitos vuelve inhabitables sas lierras. En todo el trayecto del Rio Negro, en los pequeftos riachuelos de Atabapo, Tuaminiy Temi, enel mismo Orinoco ul none de los rapidosy de Carichana, a una distancia de mas de doscientas leguas no existen mas mosquitos que en Caracas y en Cumand. En olros parajes habria menos si los pueblos estuvieran un poco més alejados de la costa y 5¢ desbrozaran un poco los bosques. FI alze es salubre y las calonturasno se conocen mis que en los tres pueblos dle Cariclvana, Maipures y Atures. En este momento sélo se cultiva la puca y los plitenos, pero la naturaleza de esta cultura prove producciones muy Sonvenientes. Existen bosques de cacao silvestre en el Casiquiare y en el Alto Orinoco, hacia Jas bocas del Doracapa, de Amaguaca y de Geheta.*“ Los escasos arboles cultivados En ¢t original: Paragamusy ™ En el original: Toparo. “Uo poco ms de 1.900 metros en el primer caso; mas de 1.000 en el segundo “En el original, Duracope, de Amaquara y de Sachele. 62 en el Rio Negro no necesitan mas de cuatro 0 cinco afos para dar ricas y abundantes cosechas de frutos, en cualquier estaci6n que sea. En las aldeas de Maroa, Tomo” y San. Carlos, etindigo crece salvaje en todos los rincones, perono s¢ lo cultiva sino en elterrttorio porugués. Lz cafia de azticar, el artoz y el algodén se dan perfectamente en todos los lugares donde se ha intentado sembrarlos. El café de! Rio Negro portugués es de una calidad muy superior y en los alrededores del Padamo y de} Toqui,* existen parajes propios al cultivo de coda fruta u hortaliza que exija frescura. El famoso tabaco de rolio se planta igualmente bien en el Orinoco, el Guaviare y el Guainia. El mani," especie de brea compuesta de resina y de diversas raices aromaticas, lo mismo que las cuerdas de palmera chiquichique, sonarticulos muy apreciados y buscados porlos navegantes, Esos cablesson mis ligeros, ms incorruptibles en el agua y 60 por ciento més baratos que los de céfamo. Un cable de 60 varas de largo™y cinco pulgadas de diametio vale, en Guayana, 20 piastras, mientras que en Rio Negro solamente 13. Es innecesario agregar a esta enumeracion una larga serie de raices y de vegetales preciosos en medicina, el aceite de zarzaparrilla, ¢| zumo de perdove que es un excelente barniz, la corteza de la umbaruba, de la caucara, la quina, el corony, la zarzaparrilla, las almendras de la Esmeralda; la canela, el morime Srbol cuya comeza sirve para hacer camisas parecidas a los patos de Otahiti, a resina eldstica y el dapiche del cual hemos descubierto una nueva especie blanca en el Jecho del Pimichin, tantas tnturas, maderas preciosas para muebles. Pasaran siglos enteros antes queel género humano pueda utilizar todos los bienes con que la naturaleza ha enriquecido en todo sentido las posesiones de S.M.C. y no se puede esperar el mejoramniento del interior del continente hasta que estén ‘ocupadas todas las partes vecinas de las costas. No medisculpo por enviarle una memoria en prusiano-castellano, en lugarde escribiros una carta. Yo espero que no estaréis descontento de mi prolijidad sobre temas concernien- tes al estado de las vastas provincias que estén bajo vuestro mando. Si he comeride algunos exsores, lo he hecho inconscientemente, y para atender las Ordenes que me habéis renovado muchas veces y que me son tanlo més sagradas, me enorgullezco que su curnplimiento y mis informaciones puedan contribuir algo a la uvilidad piblica o al bien de estas colonias. A consecuencia del favor especial que os habéis dignado acorcamos, hemos sido recibidos en todas partes de una manera muy especial. 28 A WILLDENOW La Habana, 21 febrero 1801. Mi querido amigo, mi hermano, Sin saber si esta carta se perder como tantas otras que te he enviado desde los Trépicos, note hablaré mas que de la solicitucl que debo hacerte. En una época en que e! mar pulula En ef original: Moura y Tomar. En el original: Padoro y det Sea. Enel original: betiint Un poco mas de 50 metros. 63 de piratas, donde se respetan tan poco los pasaportes como las navios neutrales, nada me Preocupa més persistentemente en mi viaje alrededor del mundo que salvar mis manus- critos y mis herbarios, Es muy dificil, casi imposible, que regresemos los dos, Bonpland y Yo, sanos y salvos, por las Filipinas y el Cabo de Buena Esperanza, Dado este estaclo de cosas, iqué triste seria ver perdido el fruzo de mis trabajos! Para evitar esta desgracia, hemos copiado nuestro manuscrito de las plantas (2 vo- lGmenes contienen 1.400 especies raras y nuevas). Guardamos un manuscrito con Rosotros, enviamos el otro por partes, por intermedio de los viceconsules franceses, al hermano de Bonpland 2 La Rochelle** Hemos dlsiribuido las plantas en tres colecciones, Porque tenemos dos o tres ejemplares de cada planta. Nos llevamos con nosotros, alrededor del mundo, un pequeio herbario, que nos permita establecer comparaciones, Un segundo, el de Bonpland, con quien yo comparto naturalmente todo, partié para Francia, y envio hoy dia el tercero, con M. John Fraser, por Charleston a Londres. (Est embalado en dos cajas, con Criptogamas y con hierbas, contiene 1.600 especies distintas, Provenientes la mayoria de las regiones descnocidas del Parime y de la Guayana, entre el Rio Negro y el Brasil, donde esuuvimos el ano pasado), Disminuimos ast el peligro de pétdida de las colecciones. He tenido la idea de presentar al iector mis observaciones en diferentes. volimenes, en vista de que mi viaje trata demasiados temas, que no pueden interesar al mismo lector Mi relato de viaje, propiamente dicho, por ejemplo, no contendré sino lo que puedla interesar a todo hombre culto: las observaciones fisieas y moraies, las condiciones generates, los caracteres de los pueblos indigenas, las lenguas, las costumbres, el comercio de las colonias y las ciudades, el aspecto del pais, la agricultura, la altura de las montaias (s6lo {os resultados), la meteorologia, Después daré en volumenes separados: 1.° la construc- Cin de la tierra, geognosia; 2° las observaciones astronémicas, las longitudes y las latitudes, las observaciones de Jupiter, la refracci6n; 3° la fisica y la quimica; los ensayos de anilisis quimico de la atmésfera, ta higrometia, la electricidad, las observaciones barométricas y patolégicas, la inritabilidad .. 4 Ja descripcién de las nuevas especies de monos, de cocodtiles, de pajaros, de insectos, 1a anatomia de los gusanos de mar. 5 el trabajo boténico, hecho per Bonpland y no solamente los nova genera y las especies, sino, segiin el sistema de Linné, la descripcion y la enumeraci6n de todas las especies. Hemos visto mas que los demas, espero que cerca de 5.000 a 6.000, porque la cosecha seré muy rica en Manila y Ceylan. Este es, mi querido, mi plan general. Sime mucro, Delambre editard mis manuseritos astrondmicos; V. Scheerer, los manus- Ctitos fisicos y quimicos; Freiesieben o Buch, mis trabajos geognostdticos, Blumentach, los que tratan de zoologia, y ti, mi queride (al menos lo espero), mis estudios botanicos, nmi nombre y en nombre de Bonpland. Mi hermano enviard a cada uno los manuscritos. Sigo fiel a mi palabra. Todas las plantas coleccionadas durante este viaje y que me pertenecen, te estan destinadas. Yo jamas quiero guardar nada Como me reserva de hacer una publicacién de mi berbario después de mi retorno, te Fuego Gnicamente no mezclarlo con tu colecci6n antes de que aparezca esta publicacién, Oantes de mi muerte. No he quetido enviar ditectamente a Hamburgo las dos cajas (1.600 especies) que confio hoy dia z M. Fraser, no sélo porque ningiin barco espanol toca los Pvertosneuttales, sino también porque no sé siti no consideras mas seguro dejar las cajes Relat, hist. «1M, pp. 459 y sig. 64 con M. Fraser hasta que se termine la guerra. Tengo muchos mativos para creer que las cajas estarin muy bien guardadas con ese hombre, porque le he prestado ands de un servicio. Te recuerdas, mi querido, que segiin la Hora carolinensis de Walter, M. Fraser hahecho cuatro viajes al Labrador y al Canad, en parte como botdnico, en parte como jardinero y vendedor de semillas. Después de 1799 hizo un quinto viaje al Ohio, el Kentucky y ¢! ‘Tennessee, paises muy faciles de visitar en ta actualidad, porque en cuatro semanas se pueden enviar mercaderias por tierra y por agua, desde Philadelphia o New Orleans, pasando por For-Pitt, el Ohio y el Mississipi. Fraser llegé a La Habana para coleccionar plantas sin sospechar las dificultades y sin tenerel permiso del rey de Espafia para penetrar enlascotonias. Naufrag6 y paso tres dias sobre un banco de arena a diez leguas de ia costa; finalmente los pescadores de Matanzas lo salvaron y lo trajeron aqui desprovisto de todo. Su nombre y su oficio bastaban para recomendarmelo. Lo recibi en mi casa, lo ayudé con dinero y con todo lo que le faitaba, y le consegut entre mis amistades, el permiso para recoster Cuba, que por cierto no hubiera obtenido de no medias el nausfragio. Me permito esperar que él y su amable hijo pondrdn todo de su parte para serme agradables. Le he propuesto al padre que su hijo se uniera a mi expedicion y llevarmelo a Mexico, pero el muchacho tiene miedo de los Espaftoles, no entiende su idioma y se embarca para Londres con la intencidn de describir las plantas coleccionadas en el Kentucky. De aqui voy a Acapulco, para terminar desde ahi, pasando pot México y la California, el viaje alrededor del mundo con el capitan Baudin. Yate he dicho, mi querido (perdona mi miserable alemén pero desde hace dos aos no hablo mds que espaol y francés), que pienso publicar mis plantas yo mismo, después del regreso. Sin embargo, si tt encontraras, en las dos cajas que Fraser podria enviarte, especies nuevas que llamen tu atencién, podras por supuesto disponer (de ellas), para incorporarlas en w nueva edicidn de las especies, s6lo que no demasiadas ni todas, Por el contrario Bonpland y yo nos sentiremos muy honrados de ser citados por ten tu obra. Digo intencionaimente "ni demasiadas ni todas’, porque es imposible describir sobre ejempla- res disecados lo que hemos dibujado sacéndolo de la naturaleza ‘Tanto Bonpland como yo creemos haber hecho diagnosis muy exactas, pero sin embargo no nos atrevemos a fijar el nombre de las especies nuevas que poseemos. ‘Tenemos muchas palmeras y hierbas, Melastomeas, Piper, Malpighta, Cortex Angostirae, que €s una nueva especie diferente del Cipora Auble Caesalpina. Estoy resueltoa no publicar nada durante los cinco © seis-afios que dure mi viaje, Estoy seguro de que las dos terceras partes de nuestros géneros y nuestras especies se considerarin viejos como ef mundo a nuestro regreso a Europa. Pero la ciencia gana siempre con el dibujo de nuevas descripciones sacadas de la naturaleza en paises tan alejados. Qué tesoro de maravillosas plantas oculta el pais entre el Orinoco y el Amazonas, cubierto de bosques virgenes y habitado por tal cantidad de especies de monos! He coleccionado apenas ta décima parte de lo que hemos visio. En la actualidad estoy completamente convencido de lo que no quise creer en Inglaterra, por mn4s que dudara después de ver los herbarias de Ruiz, de Pavén, de Nées y de Henken; en la actualidad, repito, estoy convencido que desconocemos as tres quintas partes de las especies de plantas existentes! Qué maravillosos fratos! Hemos enviado, al cegreso de las regiones ecuatoriales, una caja a Madrid y a Francia, {Qué espectéculo ese mundo de palmeras en Jos impenctrables bosques a la orilla del Rio Negro! 65 Pero, jay!, casi lloramosal abrir nuesteas cajas de plantas. Nuestros herbarios comparten Ja desgraciada suerte de los de Sparmann, Banks, Swartz y Jacquin. La humedad inmensa del clima americano, la exuberancia de la vegetacién donde es tan dificil encontrar hojas viejas bien desarroliadas, ha dahadola tercera parte de nuestras colecciones. Cada dia des- cubrimos nuevos insectos que destruyen el papel y las plantas, ‘Todaslas invenciones de Europa fracasan aqui, tal el alcanfor, latrementina, el alguitrén, las planchas embadumadas y ia suspensién de las cajas en el aire; la paciencia se acaba, Después de tres o cuatro meses de ausencia un herbario es casi irreconocible. De cada ocho ejemplares hay que botar cinco, sobre todoen Guayana, e! Dorado yen el Amazonas, donde todos los dias nadamos baje la lluvia Durante cuatro meses hemos dormidoen los bosques, rodeados de cocodrilos, de boas y de tigres (que atacan las canoas), comiendo solamente arroz, hormigas, yuca, plétanos y avecesmonos, y bebiendo el agua del Orinoco. E] trayecto de Mandovaca hasta el volcan Duida, de fas fronteras de Quito hasta ¢] Surinam, un trecho de ocho mil leguas cuadradas donde no se encuentra ningun indio, s6lo manos y serpientes, lo hemos recorrido con las manos y la cara hinchadas por fas picaduras de los mosquitos. En la Guayana, donde hay que taparse la cara y las manos. causa de los mosquitos que oscutecen el aire, es casi imposible escribir durante ¢] dia, ni siquiera se puede tener tranquilamente le pluma enla mano, a tal punto sondolorosas|as picaduras de los insectos ‘Todo nuestro trabajo ha debido hacerse en una choza indigena, cerca del fuego, donde no entra el menor rayo de sol y hay que entrar arrastrindose. Pero entonces, si bien se sufre menos por los mosquitos, se ahoga uno con el humo, En Maipures nos refugiamos con los indios en medio de la cascada, donde el rio goipea furiosamente, pero la espuma espanta a los insectas, En Higuerote hay que enterrarse en Ja arena durante la noche, dejando solamente la cabeza afuera; la tierra que cubre el cuerpo tiene un espesor de 32 4 pulgadas. Sino se ve no se cree. Es curioso que no se encuentren ni cacodrilos ni mosquitos donde empiezan las aguas ncgras 0, mejor dicho, los tios de colorde café (Atabapo, Guainfa, etc.) Pero en revancha, iqué placer vivir en esos bosques indigenas, donde se encuentsan tantas poblaciones indigenas independientes, entre las cuales se descubren restos de cultura peruana! Se ven naciones que saben cultivar la tierra, que son hospitalarias, que parecen dulees y humanas, como Jos habitantes de Otahiti, pero que son, como éstos, antropéfagos. Por todas partes, en toda la libre América del sud (hablo de la parte que est al sud de los raudales del Orinoco, donde ningiin cristiano ha puesto los pies antes que nosotros, salvo cinco o seis monjes Eranciscanos), jencontramos en las chozas horribles rastros de antropofagia! Misaludy mi alegria han aumentado visiblemente desde que sali de Espaia, a pesar de! ¢ternocambiode humedad, calor y frio de las montaitas. He nacido para los tépicos, jamas he estado tan constantemente satudable como en estos dos afios. Trabajo mucho, duermo poco; a menudo, cuando hago observaciones astronémicas, estoy expuesto al sol durante cinco o seis horas, sin sombrero, He permanecido en ciudades donde la fiebre amarilla hacia estragos y n he tenido ni el mas minimo dolor de cabeza. Santo Tomas de Angostura, capital de la Guayana, y Nueva Barcelona, fueron la excepcion de la regla. La primera vez tuve la ficbre durante tres dias volviendo del Rio Negro, aconsecuencia de las masas de pan que devoré, después de no haber comide nada por algtin tiempo; la segunda vez, pesqué un so! brillante cuando estaba mojado por una Thivia fina que siempre atrae la fiebre. En Atabapo, donde los indigenas sufren continua- 66 mente una fiebre putrida, mi salud ha resistido de modo inconcebible. El secibimiento que se me hace en tas colonias espanolas es tan halagador, que el hombre mis aristocrético y el més vanidoso no podria desear algo mejor. En los paises donde no hay conciencia publica, donde todo esté sometido a la arbitrariedad, el favorde fa Corte abre todas las puertes. El rumor de que yo he sido distinguido por la reina y por el rey de Espatia, las recomendaciones de un nuevo ministro todopaderoso, don Urquilo, ganan todos los corazones. Nunca, que se recuerde, un naturalista ha podido actuar con tanta libertad. Agreguemos que el viaje noha resultado ni la mitad de caro de lo que podria creerse, si se piensa que ha sido necesario, para el transporte de plantas e instrumenios, tun grupo de 24 indios durante meses, en los tios, y a menudo, en el interior, 14 mulas. Mi independencta me es mAs preciosa cada dia, y por este motivo jamds he aceptado la menor ayuda de ningin gobierno, y silos ciarios alemanes traducen un articulo inglés, por otra parte muy honroso para mi, que asegura que viajo a las Grdenes de! gobiemo espaol y que estoy ilamado a ocuparun puesto elevado en el consejo de Indias, hay que reirse como yo lo hago. $i alguna vez vuelve a Europa, tendré otras preocupaciones bien distintas a un puesto en el Consejo de Indias. Una vida como la mia esta hecha para la acciGn y si muero, todos aquellos que me quieren bien, como 16, saben que no persigo un objetivo banal. Nosotros los Europeos del Este y del Norte, tenemos singulates prejuicios contra los espafoles. He vivido dos aos vinculado con todas las clases, desde os Capuchinos (porque he pasado bastante tiempo en sus misiones entre los indios Chaimas) hasta el virrey, sé el espafiol casi como si fuera mi lengua matema y, gracias a este conocimiento preciso, aseguro que la nacién, pese al despotismo dei Estado y ia Iglesia, avanza a pasos de gigante hacia su desarrollo, hacia la formacién de un gran carécter. Bonpland y yo tenemos todos los motives para estar extremadamente contentos. Bs un alumno digno de Jussieu, de Desfontaines, de Richard; es activo, trabajador, se adapta fécilmente a las cosiumbres y los usos de los hombres, habla muy bien el espafiol y es valeroso ¢ intrépido, en una palabra, tiene cualidades exquisitas para un viajero naturalista, Ha clasificado solo las plantas que, con las repetidas, ascienden a 12.000, Las descripciones son a medias obra suya. A menudo hemos descrito, cada uno por su lado, la misma planta, para acercarnos mas 4 la realidad. Y 2, gc6mo pasas tu vida de trabajo en tu estudio tan tranquilo y feliz? Qué dicha para ting haber visto estos bosques virgenes de! Rio Negro y este munda de palmeras' Después de verlos te hubiera sido imposible habituarte a un bosque de pinos! Qué espectculo ese mundo de palmeras en los bosques impenetrables del Rio Negro! El mundo s6lo es verdaderamente verde aqui, en la Guayana, en la parce tropical de la América del Sud. Me parece sofiar cuando pienso en la época en que te llevaba, para clasificarlo, un Hordeum murtnum, y en que mis estudios botanicos, contribufan mas atin que mi viaje con Forster, a despertar mi deseo de ver los Trépicos; 0 cuando aproximo en la imaginacién los Rebberge y la Puke a los raudales de Atures, y a una casa de China (Chincona alba) donde vivi largo tiempo. Cuantas dificultades! Haber esperado intitil- mente para unirme al viaje de Baudin alrededor del mundo; haber estado a un paso de ir a Egipto ya Argelia; después en América del Sud y tener todavia el 4nimo para encontrar enel mar del Sud a Baudin y Michaux! ;Qué milagrosamente organizada esta la vida de un hombre, para que vaya de aqui a Acapulco, por el México y la California, para encontras al capitan Baudia y terminar con él la vuelta al munde! a7 Siaiguna vez suefo con el final felizde esta peligrosa odisea, me parece estar enel viejo rincén de la Friedrichstrasse, tan querido por ti. Sillegaraa representarme vividamente esta imagen, seria capaz de apresurar el fin del viaje y de olvidar que en tas grandes empresas hay que escuchar la voz de la raz6a y no Ja del coraz6n. Una voz interior me dice que volveremos a vernos. Jamas he podido obtener una respuesta ni de Jacquin, ni de von der Schott, que tanto aprecio. Cudndo terminard esta atroz guerra que coma todas las comunicaciones? Saludos cordiales a tu querida esposa, a 1u suegra; abraza a los niftos, sobre todo a mi amigo Hermes," hazme presente a nuestros excelentes amigos Klaproth, Karsten, Zoltner, Hermhstedt, Bode, Herz. Mil saludos a M. Kunth, a quien seguramente veras cuando hayas recibido esta carta. Dile a ese viejo amigo que, fiel a mi resolucién de no confiar mas que una carta cada corre, le envio hoy mismo uns por otro barco, Con mi afecto de hermano. Tu viejo alumno, ALH. 29 AG. DE HUMBOLDT Cartagena de Indias, 1.2 abril 1801. Si has recibido mi Gitima carta de La Habana” mi querido hermano, ya sabras que he modificado mi plan inicial y que, en lugar de ira México, en la América del None, he regresado a las costas meridionales del golfo de Mexico para viajar desde ahi hacia Quito y Lima, Seria demasiado largo de explicar todas las razones que me han decidida a esto, siendo la principal que la ruta maritima de Acapulco a Guayaquil es habitualmente larga y dificil y que hubiera debido sin embargo volver de nuevo a Acapulco para encontrar una cocasi6n de viajar a Las Filipinas. Partiel8 de marzo de Batabané, sobre la costa sud de la isla de Cuba, en un pequenisimo navio de apenas 20 toneladas.* Como nos faltaba el agua, entramos en el puerto de la Trinidad en Ja extremidad oriental de la isla y pasamos dos clias agradables en una bella y romantica regi6n.” De ahi bajamosa Cartagena s6lo el 30 de marzo. Habitualmente esta iravesia no dura ms que seis u ocho dias; pero teniamos una calma casi ininterrumpida yun viento débil. La corriente marina y la incredulidad del capitén que no tenia confianza en mi cronémetro nos arrasttaron demasiado lejos al ceste, de manera que cafmos en el golfo de Darién. Debimos entonces remontar a lo largo de las costas durante ocho dias, Jo cual por el viento que sopla de ordinario como una tempestad en esta estacion, fue tan dificil como peligroso en tales parajes y con questro pequefio navio. Anclamos en el rio Sind? € hicimos herbarios durante dos dias en orillas que ningin observador ha ciertamente hollado. Encontramos una naturaleza magnifica, rica en palmeras, pero * Hermes, hijo pequeno de Willdenow. © Esta cata na Hlegé nunca. “ Relat, bist. t. Ill, pp. 460 y sig. ” Ibid, p. 478. © Ibid, p. $30 salvaje, y recolectamos una considerable cantidad de plantas nuevas?! La desembocadura del rio (que se artoja entre el rio Atrato y ei rfo de la Magdalena) tiene casi dos millas de ancho y esta lena de cocodrilos, Vimos los Indios Darién: pequefios, espaldas anchas, deprimidos y en general, lo contrario de los Caribes; pero bastante blancos y mis corpulentos, mas musculosos, mas repletos que los indios que he visto hasta el presente. ‘Viven sin opresi6n y en la independencia. Te das cuenta que si nuestro viaje ha sido largo y penoso, nos ofrece sin embargo muchos temas interesantes. Desgraciadamente tuvimos que sortear el mayor peligro al fin de este viaje, muy cerca de ta propia Cartagena, Querfamos penetrara ta fuerza contra el viento en el puerto. El mar estaba furiosamente descompuesto. Nuestro pequefo navio (no era, sin embargo, mi culpa por no haber tomado unc més grande, ya que no se consiguen sino pequefios entre Cuba y Cartagena), nuestro pequefio navio resistié con esfuerzo a la violencia de las olas y stbitamente se abatié sobre el costado. Una ola espantosa pasé por encima nuestro y amenaz6 con tragarnos. El piloto permanecié en su puesto, impasible; pero de golpe grité: "No gobierno eltimén" Todos nos dimos por perdidos, s6lo que, al intentar hacer todo lo posible y cortas una vela que floté asi libremente, el navio se enderez6 de un golpe sobre la cresta de una nueva ola y nos salvamos detris def promontorio Gigante. 7? No obstante un nuevo y quizds mayor peligro me amenazé todavia, Habia un eclipse de Luna; y para observarlo mejor, me hice conducir en un barco a Ja costa. Pero apenas bajé con mis compaieros, oimos un ruido de cadenas; y negros cimarrones, exiremada- mente fuertes, escapacos de la prisin de Cartagena, satieron de! bosque, corriendo hacia nosotros las hachas en mano, probablemente con la intencién de apoderarse de] batco, ya que habian visto que no teniamos defensa. Escapames inmediatamente hacia el mar, pero apenas tuvimos ¢] tiempo necesario para embarcanos y dejar la costa.” Por fin at dia siguiente entramos tanquilamente y con tiempo calmo al puerto de Cartagena. Por un curioso azar, el dia que escapé de ese doble peligro fue precisamente el domingo de Ramos y fue exactamente el domingo de Ramos del afc anterior que me encontré en un similar peligro de muerte, en 1a guarida de las tortugas de La Urbana sobre el Rio Orinoco, como te lo he escrito antes con detalle.* He dejado todos mis manuscritos, cartas, ¢tc., en La Habana en mano de mi amigo D. Francisco Ramirez, un experto quimico que, una vez acabada la guerra las llevard a Europa yte informard de su arribo, Igualmente, he dejado un herbario en La Habana; un segundo: (ci primero porduplicado) partié con el Hermano Juan Gonzalez por la América del Nore hacia Espafta y La Rochelle," y he enviado un tercero (igualmente duplicado), al botanico James Fraser a Londres y Berlin.” Pienso que de esta manera todo est asegurado. Mi salud continga siendo muy buena, y ya no tendrds que inquictarte mds por mi, porque desde ahora navego solamente en el mar calmo del Sud. Voy especialmente de ” » Ibid, p. 531 > Punta Gigantes. (Relat. hist, + TU, p. 343), 9 Bste eclipse fue total en la noche del 29 a) 30 de marzo. % Relat. bist., t- IIL, p. $44. » shi, p. 543, * BI navio que Levaa a Gonzilez zoz0br6, perdiéndose cuerpos y bienes, em fa costa del Aftica, (Relat, bist. t Ul, p. 459) » Estas plantas destinadas a M. Willdenow Wegaron a Londres, oo aqui a Santa Fe y Popayan hacia Quito, donde pienso estar en junio de este afio, en seguida de Quito a Lima, de abi, en febrero 1802, a Acapulco y México, de Acapulco 1803 a las Filipinas; espero volver a verte en 1804. Las recientes noticias de Europa me hacen aqui mucha falta. Desde mi partida de Espatia no he tenido mas que una cara tuya, que recibi de Utrera," y sin embargo estoy seguro que me has escrito a menudo. Desde marzo £800, aqui nadie ina recibido cartas de Europa A BAUDIN Canagena de Indias, 12 abril 1801. ‘Ciudadano, Cuando os abracé por tiltima vez en la calle Helvétius en Paris en el momento en que pensaba partir para el Africa y las Grandes Indias, no me quedaba més que una débil esperanza de volver a veros y navegar bajo sus érdenes, Usted sabe, sin duda, por nuestros amigos comunes, los ciudadanosJussi¢o Desfontaines... cuénto ha variado mi viaje, como él rey de Espaita me ha acordado el permiso de recorter sus vastos dominios en América y en Asia, y de recoger todos los objetos que pudieran ser utiles para las ciencias Independientes y siempre a nuestras costas, mi amigo Bonpland y yo recorrimos desde hace dos afos los paises situados entre la Costa, el Orinoco, el Casiquiare, ef Rio Negro y el Amazonas, Nuestra salud resisitié los enormes peligras que presentan los rios. En medio de esos bosques hemos hablado de usted, de nuestras inttiles visitas al ciudadano Francisco de Neufchateau, de nuestras esperanzas frustradas. En el momento de partir desde La Habana para México y las islas Filipinas” nos ha llegado la noticia de como su constancia ha sabido vencer finalmente todas las dificultades. Hemos hecho combinacio- nes, estamos seguros que usted hard tiempo en Valparaiso, en Lima, en Guayaquil. Ahi mismo cambiamos nuestros planes, y a pesar de fa fuerza de las impetuosas brisas de esta costa, hemos partido sobre un pequefio remolcador para encontraros en los mares de! Sud ¥ ver si, regresando a nuestros antiguos planes, podemos reunir nuestros trabajos con fos suyos, si podemos recorrer con usted el mar del Sud... Una desdichada travesia de veintiin dias, desde La Habana a Cartagena, nos ha impedido tomar la ruta de Panama y Guayaquil. Tememos que la brisa sople ain mas en el mar del Sud ¢ intentamos seguir la ruta de tierra, por el Rio de la Magdalena, Santa Fe, Popayan, Quito, Espero que estaremos en e] mes de junio o a comienzos de julio en la ciudad de Quito, donde espero la noticia de vuestro arribo a Lima. Tened la bondad de ponerme dos lineas a Ja direccién espanola: Al senior barén de Humboldt, Quito, casa det sefor governador baron de Carondelet. En caso de no tener noticias vuesteas, mi plan, mi %*La ciudad de Utrera en el reino de Sevilla. Guillermo de Humbokk se encontraba alli en enero del afios anterior, viajando de Cadiz « Malaga. % Relat. bist, t. I, p. 458 70 respetable amigo, es visitar el Chimborazo, Loxa... hasta noviembre 1801 y bajar en diciembre 0 enero 1802 con mis instruments a Lima. Usted ver por esta nartacion, mi respetable amigo, que el clima de los trépicos ne me ha vuelto flemiitico, y que no conozco el sacrificio cuando se trata de llevar a cabo planes duiles y arriesgados. Os he hablado con franqueza, sé que usted pide mas de to que puedo oftecer, pienso inchisive que circunstancias particulares podrian impedirle recibirnos a bordo... En tal caso esta carta os mortificarfa, tanto més cuanto que usted nos ha honrado- con su amistad. Me atrevo a rogaros hablar francamente; siempre me felicitaré de haber tenidoel placer de veres y jamas me lamentaria de sucesos que nos gobiernan més alld de auestra voluntad. A través de tal franqueza usted me dard el mas precioso testimonio de sus bondades para conmigo. Continuaria entonces mi propia expedicion de Lima a Acapulco, México, alas Filipinas, Surat, Basora, la Palestina... Marsella. Pero prefiero creer que podré ser uno de los vuestros. El ciudadano Bonpland le presenta sus respetos. Salud y amistad inviolable AH” 31 AG. DE HUMBOLDT Controras en tbagué, Reino de la Nueva Granada (4 grados, 5 minutos de latitud norte), el 21 de sep- vembre 1801 No me cansaria de escribir cartas para Europa, si pudiera convencerme que al menos algunas llegan al lugar de destino, Es cierto que todas las semanas salen comeos postales de las grandes ciudades de aqui hacia los puertos. Solo que, después que las cartas han esperado a menudo cuatro a seis meses la oportunidad de una partida y finalmente estén en camino, la exagerada prucencia de los capitanes de navios las entrega a las olas al menor indicio de peligro." Mi ultima carta fue de Santa Ana, de la Cordillera oriental de los Andes.”® No corren mejor suerte las cartas que mandan de Europa hacia acd. Aparte de cuatro cartas de Espaha, de una sola carta tuya y de dos de H (ermes), no he recibide absolutamente ninguna carta de Europa desde que sali de La Coruia el 5 junio 1799. Como hay muchos que se encuentran en el mismo caso, s¢ comienza, por mas dificil que sea, a soportar con resignacién esta privacion, Soy extremadamente feliz; mi salud es tan buena como jamas lo ha sido; mi coraje es inquebrantable: mis planes resultan; y dondequiera que lego soy recibido con una obligante atencién. Me he habituado tan bien al Nuevo Mundo que me rodea, a la vegetacién tropical, al calor del cielo, a los lugares de las constelaciones, a los indigenas, © Una nota posterior, de puto y letra de Humboldt, fue recactada asi: "Esta carta escrita al capitan. Baudin, me fue devuelta al llegar « Cartagena de Indias procedente de La Habana, porque cl capitén Baudin no se detuvo en Lima, (Berlin, en nov. 1846). A. Humboldt." 18 ge debe recordar que las cartas fueron escritas en la época de la guesra maritirna 2 Esta canta no lege. 7 que Europase me aparece, en el recuerdo, como el paisde mi infancia. Sinembargo vuelvo en mi y pienso estar de nuevo entre ustedes en otono 1804. La consecuencia mas desagradable de la inseguridad en ¢l intercambio de cartas es la necesidad en que nos vemos de repetir siempre lo que ya se ha descrito frecuentemente. Sin embargo, de acuerdo con tu carta}® veo que hasta noviembre 1799, es decir hasta después de mi viaje a los indios Chaimas, has recibido a menudo cartas mias. De noviembre a enero 1800, estuvimos en Caracas. Desde ahi emprendimos el viaje al Orinoco. Legamos a este tio por el Apure, lo remontamos més alld de jos raudales, Negamos hasta et 2* grado de latitud norte, a los pequeftos rios Atabapo, Tuamini y Temi; de ahi cargamos nuestra canoa durante tres dias, hasta el cain Pimichin sobre el Rio Negro. Pritiero to hemos navegado rio abajo hasta las fronteras del Gran Pard y del Brasil; luego lo remontamos durante doce dias, hasta el Casiquiare; entre bosques tan tupidos, que percibimos tigres enormes, tigres sobre los érbotes, porque la vegetacion exhuberante no Jes permitia andar por tierra, Del Casiquiare volvimos al Orinoco, que remontamos hacia el este del iado de su nacimiento, siguiendo hasta més alld de la montafa volcénica Duida. La ferocidad de los Guaicas antropéfagos nos impidié avanrar mas adelante. Jamas un blanco penetré més lejosai este en el paisdesconocido de estos Indios Independientes; hemos caminado por los bosques, eatre el Rio Negro, el Orinoco y el ria Amazonas, 500 millas mas lejos que Loefling por tierra. De Duida recorrimos en barco todo et Orinoco hasta su desembocadura, 500 millas francesas mis lejos. Regresamos de este viaje de més de 1.200 milllas, en julio 1800, a Santo Tomé de la Angostura, Pasemos un mes, en que examiné la region y Jas plantas, especialmente la corteza de Angostura, mientras que el buen Bonpland suftia de la fiebre, consecuencia de Jas miasmas terribles de tos trimedos bosques det ecuador. De alld atravesamos el pais (0 la mision) de los Caribes y por Nueva Barcelona fuimos a Cumana donde llegamos en setiembrc. Los Caribes son el pueblo mis: fuente y mas musculose que he visto nunca; ellos solos conttadicen las divagaciones de Raynal y de Pauw acerca de la debilidad y la degeneracién de 1a especie humana en el Nuevo Mundo. Un Caribe adulio parece un Hercules fundido en bronce Legamos a La Habana en diciembre, después de unz travesia muy tormentosa y muy Jarga, de un mes y medio, durante la cual casi naufragamos en los arrecifes del banco de la Vibora { Vibora), al sur de Jamaica. all pasamos tres meses (hasta febrero 1801), sea en la casa dei conde Orelly, sea en el campo, en casa del conde Jaruco y de! marqués del Real Socorro. Ya habfa tomado la decisi6n de hacerme a Ja vela de aqui hacia la América del Norte, de ic hasta los cinco lagos, de descender en barco por Ohio y el Mississippi hacia Ja Louisiana y de abi, encaminarme por un camino poco conocido, por tierra, hacia la Nueva Vizcaya y México, Pero muchas circunstaneias me obligaron a abandonar ese plan ya volver hacia la América del Sud. Entonces me embarqué en Batabané (Cuba); pero como por culpa de la incredulidad del piloto respecto a mis instrumentos, fuimos a dar al golfo del Darién, no llegamos a Cartagena, sino 35 dias después (de otro modo la travesia dura apenas 14 dias), el 1.2 abril 1801, no sin gran peligro. Sin embargo yo habia tenido entretanto la ocasién de determinar, con ayuda de mi cronémeizo, la situacién geogedfica de los dos Caimanes y de otros bancos de arena y rocas que atin no eran suficientemente conacidos.1 Se trata de la carta de Utrera, indicada anteriormente. ™ Relat. bist, t. IU, p. 329. 72 Desde Cartagena visitamos a menudo el célebre bosque de Turbaco, conocido por el extraordinario espesor de sus arboles, se ven troncus de ocho pies de diémetra, por ejemplo los de Cavaniliesia Mocundo, que escaparon a la atencién det excelente Jacquin. ‘Aqui en Cartagena encontré a M. Fidalgo y la comisi6n que habia sido enviada para el ievantamiento del mapa de las costas, provistos de tres buenos cronémetros y de otros instrumentos. Como mis observaciones geogrificas en e! pais de tos indigenas, entre el ‘Orinoco, et Casiquiace, el Rio Negro y el Maranon (rio Amazonas) se apoyaban sobre muchos puntos de la costa, tenfa curiosidad de comparar mis determinaciones con las que habia hecho M. Fidalgo. Enconizamos una perfecta y admirable unidad en esas observa- ciones de longitudes. Hemos comprobado igualmente, por la comparacion de nuestros: diarios, que la aguja imantada desde 1798 declina al oeste sobre esta costa, como en Europa al este, es decir que en la América def Sud la declinacion oriental ha comenzado ya a disminuir. Elvivo deseo de conocer al gran botanico, don José Celestino Mutis, que fue un amigo de Linneo y vive hoy dia en Santa Fe de Bogota; y de comparar nuestros herbarios con los suyos; y 1a curiosidad de ascender la inmensa Cordiliera de los Andes que se extiende desde Lima (del lado norte) hasta la desembocadura del Rio Atrato, en el golfo del Darién, afin de poder hacer, seguin mis observaciones personales, un mapa de toda la América del Sud, descle el Riode las Amazonas hasta el norte, me impulsaron a escoger a ruta portierra, desde Quito y mas alla de Santa Fe y Popayén, a la via maritima mas alld de Porto Bello, Panama y Guayaquil. En consecuencia, no envié sino mis mas voluminosos instrumentos, los libros que no necesitaba y otros objetos por via maritima; y nos embarcamos en él Magdalena después de una estadia de casi tres semanas en Cartagena La violencia de la corriente nos mantuvo durante 45 dias en el Magdalena, tiempo que pasamos siempre entre bosques muy poco habitados. No se encuentra una casa ni otra habitacion humana en una extension de 40 millas francesas. Para qué hablar del peligro de las cataratas, de }os mosquitos, de las torments y las intemperies que se prolongan aqui de una manera ininterrumpida ¢ inflaman todas las noches la boveda celeste; te he descrito todo esto en detalle en otras cartas. Navegamosde esta manera hasta Honda, acinco grados de jatitud norte. He trazado el plano topografico del rio en cuatro hojas de las cuales el virrey ha guardado una copia; dibujé las curvas def nivel baromeétrico de Cartagena hasta Santa Fe; investigué ¢] estado del aire en cuatro lugares, porque mis eudiémetyos estén todavia en buen estado, asi como todos mis costosos instrumentos, ninguno se ha roto. A sv regreso de Francia, Bouger recorrié también el Magdalena, pero sdlo bajando; no Hevaba ningin instrumento consigo. De Honda fui a visitar fas minas de Mariquita y de Santa Ana, donde el infortunado d'Elhdyar encontsé la muerte. ‘Aca hay plantaciones de una canela (Laurus cirinamoides Mutis) que se parece a la de Ceylan; es la misma que he encontrado ya en ¢] tio Guaviare y en el Orinoco “También se encuentsa el famosoalmendro (Caryocus amygdaliferus) de los bosquesde quinina y el Otoba que es una verdadera mérisica (nuez moscada), hacia la cual el gobierno dirige hoy dia toda su atencién, M. Derieux, un Francés encargado de la Vigilancia de estas plantaciones con un estipendio de 2.000 piastras (500 francos de oro de nuestra moneda), nos acompané en nuestro viaje maritimo. 15 Relat. bist., tI, p. 345. 73 De Honda se subea 1,370: 'toesas yendo hacia Santa Fe de ‘Bogota. La ruta entre las rocas, ~pequetios escalones tallados, solo de 18 a 20 pulgadas de ancho, de suerte que las mulas Pasan con gran trabajo- es mala hasta lo indecible. Se sale de la garganta de la montaiia Gla boca det Monie) a 4°35' de latind none y nos encontramos inmediatamente sobre una gren mescta de mas de 32 millas francesas cuadradas, sobre fa cual no se ven atboles, es Gierto, pero que esté sembrada con cereales de Europa y llena de pueblos indigenas, Bsa meseta (Jos anos de Bogota), ¢s el fondo seco del lago Funzhe, que desemperia un papel importante en la mitologia de los indios Muyscas. E] principio det mal ola luna, una mujer, gener6 un oleajede pecados que dio nacimientoa! lago. PeroBochika, el principiodel bien Gel sol, pulveriz6 la roca Tequendama, donde se halla hoy dia la célebre cascada; el ago Funzhe se fue por ahi; los habitantes de la regi6n, que huyeron a las montafias vecinas durante la inundacion, volvieron a la planicie; y después de haber dado a los indios una Constitucién politica y leyes semejantes 2 las de los incas, Bochika sc fue a vivirene! tempo de Sagarmici. Ahi vivi6 25.000 aftos y se retiré después a su mansion, el Sol. Nuestra llegada a Santa Fe semej6 una marcha triunfat. El arzobispo nos habia enviado sucartoza, en la cual llegaron Iosnotables dela ciudad. Se nosofrecié una comida a 2millas de la ciudad y entramos con un séquito de mis de 60 personas a caballo. Como se sabia que llegabamos para visita: a Mutis que goza de extrema consideracién en toda la ciudad @ causa de su edad avanzada, de su fama en la corte y de su cardcter personal, se trat6 de darle un cierto relieve a nuestra llegada, de modo de honrar a este hombre en nosotros mismos. El virrey, segéa la etiqueta, no debe comer con nadie en la ciudad; pero por casualidad estaba en su casa de campo de Fucha y nos invit6, Mutis nos habia arreglado una casa cerca de Ia suya y nos trat6 con una amistad excepcional. Es un eclestistico anciano, venerable, de casi 72 afios, y también un hombre rico. El rey dispone para la expedici6n botanica aqui mismo 10.000 piastras por afo, 30 pintores trabajan para Mutis desde hace 15 afios; él posee de 2.090 a 3.000 dibujos tamano in-folio que son miniaturas. Después de la de Banks, en Londres, jamas habia visto una biblioteca botanica tan grande como la de Mutis. A pesar de la cercania dei ecuador, ei clima es aqui sensiblemente frio, porlaelevada altitud indicada mas arriba; el termometto estd frecuentemente a60 7 gradas Reaumur, a menudo a 0 grados, jams por encima de 18 grados. Me he sentido muy bien en medio de las miasmas de los rios y de las picaduras de los mosquitos que causan inflamaciones, pero el pobre Bonpland tuvo de nuevo durante tres. dias febre, en la ruta de Honda a Santa Fe. Esto nos obligé a permanecer en esta tltima ciudad dos meses enteros, hasta el 8 de setiembre 1801. Entretanto he medido las montahas de Jos alrededores, algunas de las cuales tienen una altura de 2.000 a 2.500 toesas; he visitado el lago Guatavita, la cascada Tequendama, extremadamente bella a causa del volumen de sus aguas, pero que no tiene sino 91 toesas de altura, las minas de sal gema de Zipaquira, ete. Apenas Bonpland se restableciG, dejamos Santa Fey estamos hoy dia encaminoa Quito, Queremos atravesar los Andes por Ibagué y los parajes nevados del Quindio, Bouger fue a Guanacas. Escribo estas lineas al pie de las cordilleras que escalo dentro de tres dias. Andamos més a pie que sobre las mulas. Pero esta manera de viajar nos conviene mas y estamos muy bien "6 Vistas de las Cordilleras, p. 17, 246, 74 provistosde todo lo que hace falta. En enero 1802 voy a Lima; de ahi en mayoa Acapulco; y de allé después de haber visitado previamente México, termino mi viaje alrededor det mundo, regresando a Europa por las Filipinas y después dando vuelta zl cabo de Buena Esperanza. 32 A SEBASTIAN LOPEZ RUIZ Quito, 4 de febrero de 1802. Muy sefior mio El sefior candnico, hermano de Vmd., me ha entregado a mi llegada a esa varios papeles sobre el descubrimiento de la Quina en el Reyno de Santa Fe, pidiéndome en el mismo tiempo contestar a Vind. el recibo de ellos. Tengo el mayor gusto de conesponder a los deseos del sefior hermano, que se sirve honrame de su amistad, y lo habria hecho ya en el correo pasado, sila distraccion que siempre acompaia mi llegada a cualquier lugar me Ie habria permitido. Reciba Vand. las expresiones mis vivas de mi agradecimiento, por fe comunicacin de papeles tan interesantes al descubrimiento de la Quina en !os paises proximos a la mar del None tiene un grande ioterés, para la humanidad; y me lisonjeo que ymestro comin amigo D. Casimir Ortega y los autores de la Plora del Pert (que igualmente me han enterado de sus bondades) tendrén con el tempo mejor concepto de las Quinas de fa antigua Cundinamarca. He tenido tanto mas gusto de leer las interesantes memorias de Vd., y del seftor Dr. Mutis, que el asunto mismo era bastante nuevo para mi. Pero la franqueza que es natural a mi naci6a, y micaracter, me fuerza a afadir que aquel gusto ha sido interrumpido muchas veces en los pusajes, que conciernen al oélebre naruralista de Santa Fe con el cual me veo enlazado, por los mas estrechos vinculos, de amistad y de agradecimiemto. Pensaria faltar @ le confianza con la cual Vind, me entera, y ala imparcia- lidad que Vind. requiere, si callase sobre un punto del cual depende la tranquilidad de dos personas, que una concurrencia de citcunstancias ha puesto en una desarmonia contraria a nuestros deseos. Ojalé que mi voz pudiera contribuir algo, para olvidar los pequefios asuntos del tiempo pasado, y para establecer una reciproca amistad entre Vid. y ei seftor D. José Celestino Mutis, He visto por las memorias comunicadas, que el sefior D. Miguel de Santisteban observe la Quina 1753 cerca de Popayan y al bajar del Paramo de Guanacas; queelseaor Dr. Mutis la descubsi6 1772 en presencia de D. Pedro Ugarte cerca Tena, 1773 entre Honda y Santa Fe, presentndola entonces al Virrey D. Manvel de Guirior, que Vd la reconocié 1775 cerca de Santa Fe comunicdndola al Gobierno, y haccendo viajes penosos ala Peninsula, para acreditar la bondad de esta corteza. Los descubrimientos més tiles a la humanidad han tenido en sus principios, progresos lentos y expuestos a la casualidad de las circunstancias. El efecto, 0] influjo, de un descubrimiento en el bien piblico, es el que nos interesa més. La poseridad mas remota se recordard de aquellos, que llevados de un celo patriético sactifican sus propios intereses al hien de aus conciudadanos. Quisiera poseer més la lengua castellana, para expresar a Vind. los sentimientos de mi afecioy de mi buena voluatad, Mis ocupaciones cientificas han sido la tinica causa que me han detenido en primer término de gozar més de sus bondades, Digo la Gnica, porque le aseguro a Va. que en los dos meses gue he vivide en casa del Dr. Mutis, aquel venerable 1 sabio no me ha hablado de Vd. més que con Ja fineza y estimacién que merecen las Cixcanstancias de Vind. Mi amigo D. Amado Bonpland, me encarga sus respetos para Vd, Hemos oido ambos con gran Willdenow murié en Paris el 10 de julio 1812, teniendo apenas cuarenta y siete aiios. "La memoria sobre los hipogeos 159 describiendo sucesivamente monumentos mexicanos, peruanos.. Me precio de que, dentro de poco, podré presentaros esta obra que usted honr6 con un interés tan halagador ¥ que ganard algo por e] nuevo formato que le he dado... 97 A AIME MARTIN Paris, viemes 19 noviembre 1814. Conozco toda vuestra amistad por mii, senor, y no tengo sino una stplica que haceros, y és la de que no as dejéis llevar por vuestra indulgencia. Es peligroso ser demasiado feliz. Tengo otras dos suplicas que haceros, una ¢s nombrar a mi amigo y compajiero de viajes M, Bonpland y la segunda decir que las wes cuartas partes de las obras que he anunciado: enocasién de mi regreso ya han aparecido y estan todas terminadas. Las obras que ya han sido publicadas son: 1) La Geografta de las Plantas; 2) Ensayo politico sobre et Reino de la Nueva Espatia: 3) Coleccion de observaciones astronémicas y niveles de las Cordilleras; 4) Observaciones de zoologia y de anaromia comparadas; 5) Plantas equinocciales; ©) Monografia de las metastamas; 7) Monumentos de tos pueblos indigenas de la América. Estas siete obras distintas forman, sin contar el primer volumen del #inerario, seis voliimenes en 4% y cinco volémenes in-folio. Es de una gran importancia para la obra comunicar al pGblico qué partes estén terminadas, Sélo quedan por publicar los tres vokimenes del Ainerano, el final de la Zoologia y de las Melastomas. 98 AA FRANCOIS GERARD Paris (..) 1815. En un exceso de ceto, me presento demasiado temprano en casa vuestra, mi respetable amigo. Dejo.en vuestra puerta este admirable monumento de vuestra amistad por mi, sera asimismo el monumento de miagradecimiento y el de toda mi familia. Deciros que podéis ordenar todas las pruebas que queriis de vuesira plancha, es sdlo comprometeros a disponer de vuestra propiedad, Me detengo en veintitrés. La veinticuatro os serd presen- tada enmarcada, No sé cémo expresar los encontrados sentimientos que inspira ese fron- tispicio."™ Me parece leer los extraordinarios acontecimientos en mitad de los cuales habis tenido el noble valor de trabajar para un amigo. Ese frontispicio, dibujado por Gérard, grabado por Roger, para fa gran obra de Humboldt y Bonpland, tiene por titulo. Humanitas, Literae, Fruges (Pin. jun. 1, VID. 160 99 A MALTE-BRUN Paris, (...) 1815, Esta mafana he regresado felizmente a la ciudad, y he leido con reconocimiento, sefior, su interesante informe sobre el mapa de M. Hagelstroem, que sin duda mereceria los honores dela traduccién. Me atreverfaa insinuar que *dellado del Océano", son los vientos del Ocste tos que disminuyen... es la diferencia que hay en todas partes entre las costas. occidentales y orientales; los vientos dominantes del Oeste que pasan encima de unatiera cubierta de nieves no irradian calor sino por las costas orientales. La evaluacién de 200.000 esclavos para la parte espafiola de Santo Domingo debe estar aumentada cuatro 0 cinco veces. No dudéis si tenéis en cuenta que toda la isla de Cuba, de acuerdocon censos que acaban de enviarme los diputadosde La Habana ante las Cortes de Madrid, no tenia en 1812 (sobre una poblacién total de 630,980 habitantes), mas que 225, 268 esclavos. 115.691 libres de color. 290.021 blancos. Santo Domingo espafiola tenia, de acuerdo a mis informaciones oficiales, en 179% 110.000 libres. 15.000 esclavos. \Vuestros consejos, sefior, me sonaiempre preciosos, ytendré el placer de someteros mis cdlculos de los negros apenas M. Wilberforce me haya respondido, Aceptad, os lo ruego, mis afectuosos homenajes. a Conservad Ritter todo el tiempo que Io deseéis.'*? 100 A CORDIER Paris, 1816. Me he retrasadomuchoen oftecer a M. Cordier la expresion de mi vivo reconocimiento por su excelente Memoria sobre fas rocas volcanicas, Solo hasta esta semana he podido ocuparme; pero la lectura me ha causado la mas viva satisfaccion. He revissdo después mis insignificantes muestras de los Andes y he visto Gunt con M. Buch), que nos hemos equivocado asi siempre, que la parte dominante es la piroxena y no la anfibola. Ademéis, de esa bella idea dei andlisis mecénico, su memoria encierra nurnerosas ideas luminosas sobre los pretendicios pasajes y las formaciones volcinicas. Advertiréis, en el trabajo que publicaré bien pronto sobre las doi..iras y las tracitasde los Andes, cuanto he aprovechado sus ideas y la obligaci6n que tengo de decirlo. Espero siempre que en los bellos dias de 42 al margen de esta carta, Humbolt escribid: ‘El signo de las nieves perpetuas es el que yo he intraducide en mis mapas. Ved lamina 17, Nevado de. Mérida." 163 primavera permitdis que os suplique dejarme ver vuestras manipulaciones. Algunos hasalios de mi Patria, los de Bohemia y de Felda, encierran anfibola, pero son muy raros y usted mismo cita excepciones 101 AIME BONPLAND Paris, 28 enero 1818, Aprovecho mi querido y excelente amigo, la partida de M. Thompson, para darte de nuevo signos¢te vida y renovarte la expresién de mi constante y afectuosa devocion. Te he escrito esta misma semana via M. Charles de Vismes. No conocia personalmente a M. Thompson, pero me han hablado muy bien de él y me han encargado de recomendérselo. ;Ay! mi querido amigo, todas las personas alrededor mio, MM. Delille, Lafon, Delpech, tienen cartas tuyas, donde ti les hablas de tu situacién y tu felicidad doméstica y yo, descle tu partida hasta hoy, no he tenido sino la pequena esquela que me trajo M. Alvarez. Era una simple carta de introduccion que no dice una palabra de lo que me interesa vivamente, de tus trabajos, tu estado de Animo, de la consideracién de que gozas tan justamente. Esto no ¢sun eproche, miexcelente amigo, inclusive enla esquelameanuncias queme hasescrito otras mas. A lo mejor no liegaron, justamente porque tenian mi direcciéin. Hay tantas Personas que se consideran autorizadas a leer las cartasde los demds. Ni siquiera imagino que té podrias oividarme, pero es una privacién no tener tus cartas. M. Thompson quiere encargarse de tu canta de nominacion para la Academia de Ciencias como Correspondiente. Posiblemente debas pagar algin precio por estar a esa enorme distancia. El primer escrutinio lo has ganado sobre M. Smith, fo que ao fue facil a causa de la estupida cuestién de la edad, tan importante para los viejos académicos. Primera vuelta de escrutinios: M. Bonpland, 24 votos; M. Smith, 21 votos. Segunda vuelta: mayoria zbsoluta para M. Bonpland, Creo que 40. Las personas que nos khan sostenido mas en esta honorable lucha son: Arago, Gay, Thenard, Chapval, M Laplace, Berthollet. Los botanicos se inciinaban como siempre por M. Smith. M. Laplace ha hablado de tus méritos con mucho entusiasmo, io que ha producido tanto mAs efecto cuanto que por lo general este noble padre ¢s muy parco en efusiones. Pero hablo demasiado extensamente de una academia; no es un tema importante para quien, como ti, tiene la dicha de estar rodeado de la naturaleza majestuosa de lostrOpicos, He tenico el placer de ver a M, Alvarez en Londres, donde pasé seis semanas para visitar a mi hermano, y encontré, conjuntamente con Arago y Biot (hoy dia amigos), las experiencias del pénduloen Greenwich, He vistoaMM, Lambert, Salisbury, Brown, Baraja, mucha gente que te aprecia tiernamente. M. de Vismes te llevar el segundo volumen (a segunda pane del segundo volumen en 45), de mi Relacién y los dos cuademnos del segundo volumen de Nova Generaimpreso al tiempo a mis costas, iodo el volumen de los Compuestos. Hay dieciocho hojas terminadas, y esto avanza mucho. M. Thompson te lleva el volumen de Arcueil que incluye mi memoria sobre la distribucién del calor y mi nueva "Esta nominuci6n se produjo ¢l 15 de noviembre precedente 162 teoria de las lineas isotérmicas que ha llamado mucho fa atencidn del publieo. La tendrés muy pronto impresa separadamente, Te conjuro, mi querido Bonpland, de enviarnos las plantas que has prometido para los Nota Genera y que han sido colocadas en tus cajas, hasta contra tu voluntad; sabes bien qué falta nos hacen, esperemos que las enviarés apenas llegues a Buenos Aires. Ta puedes enviar esas cartas bien sea a Londres, a mi hermano ministro de Prusia, bien a M. Park oa mien Paris, bien al Presidente del Instituto. Pongo mucho empeno en esta stiplica. Adids, mi querido y viejo amigo, presenta las afectuosas expresiones de mi recuerdo y mis respetos a madame Bonpland, Kunth me encarga transmitirte mil saludos. Te renuevo mi tiema amistad. Nohablode poltica, sinembargo esagradable dar una vision panoramica a tal distancia. Diré por consiguiente que no es previsible que ninguna cosa perturbe por mucho tiempo este reposo de la Europa, que eltégimen constitucional hia hecho progresosen Francia, que probalslemente ios soberanos se reuniran en setiembre en Mannhein para decidir si deben retirar las wopas 2 partir de este momento, y que se piensa que la continuacién de esta reunion sobre la cual se han corrio tantos rumores estipidos, seré un verdadero alivio para la Francia. 102 AL BARON DE ALTENSTEIN Paris, 29 febrero 1818. Quai de I'Ecole, n.2 26 Sefor baron, Hoy mismo he recibido la carta que Vuestea Excelencia se ha dignado enviarme con fecha 23 de febrero. No sabria deciros atin cudn precioso me ha sido ese benévolo recuerdo Nada borrari de mi corazén los sentimientosde gratitud que vos me habtis inspiradoa una edad cn que apenas ingresaba al mundo y vos me habéis tratado con tanta indulgencia, Seria feliz. de devolvera M. el Principe de Neuwied y al editor de su importante obra, todos los modestos servicios que estoy ofreciéndoles. He tenido el placer de ver al Principe antes de su partida;" me ba encantado por su bumildad, la variedad de sus conocimientos y et valiente celo sin el cual es imposible hacer un viaje lejano y penoso. El Principe ha tenido Ia extrema bondad de enviarme las Melasromasy (las) Rhexias del Brasil, y yo solicitaré el permiso de ofrecerle mi obra publicada con M. Kunth que formaré 5 voliimenes in-folio, incluyendo 3.000 nuevas especies. Estos son los dinicos regalos que puede ofrecer un pobre viajero del Orinoco. No quiero hablar a Vuestra Excelencia de mi tiltime volumen de la Relacién Histérica incluyendo las misiones, algunas opiniones respecto 2 las lenguas habladas por os pueblos salvajes y sobre el estado politico de los partidos de la América; sé bien que vos os dignaréis leer mi Relacién Hisi6rica, Mas bien os pregunto si habéis visto mi pequehio tratado de las Lineas tsotérmicas © mi nueva teoria de la distribucién del calor sobre el globo. Es una exposicion sobre climatologta que ha tenido bastante éxito aqui y en \* La carta, firmada Al, de Humboldt, esti fechada Paris, 28 enero 1818. Quat de t'Bcole, n* ™ En 1815. 163 Inglaterra. Os enviaré ese pequeao libro si os digndis decirme quién esté encargudo aqui Ge vuestras comisiones, ya que no vale ni siquiera los gastos de correo... He aqui una ca:ta bien larga y bien indiscreta, Dignaos disculpar mi inoportunidad y agradecer e] homenaje de mi respetuosa devocién y gratitud. 103 A A. P. DE CANDOLLE Paris, 10 abril 1818, Mi quericio y respetable colega, ‘Nuestros comunes amigos, MM. Delesser,, con los cuales hablo mucho de usted y de sus excelentes trabajos, me ilusionaron con su llegada a Paris, Se decia que pasaria por aqui al volver a Londres, donde yo también confiaba verlo. Me entero que esta esperanza se alejé y que no llegara sino al final del verano. Todo fo que va més alld de tres meses me Parece un siglo en este mundo agitado en que vivimos. No hay nada de estable y de fijo fucrade esos monumentos dela naturaleza que usted, felizmente, puede contemplartodos los dias. No quiero esperar mis para ofrecerle, como un homenaje de nuestra viva admiraci6n, en minombre y en el de mis colaboradores, MM. Bonpland y Kunth, el quinto, Sexto y séptimo cuadero de suestra Nove Genera; dignaos aceptarlos con indulgencia. En una obra de tan largo aliento, todo no puede ser trabajado con el mismo cuidado. Est todo dicho si le pedimos no comparatlo con sus trabajos. Estoy bastante contento de ver el final de esta obra interminable, Dentro de pocos dias estar terminado el segundo volumen. Emprendo a! mismo tiempo, a mis cosias, el cuarto volumen de los Composées Cochocientasespeciesde las que han sido ya tiradas ireinta hojas)M. Schoell ha comenzado el tercer volumen y yo me ocuparé del quinto, de modo de acahar todo. Hay que tener Cierto coraje para terminar una obra de botdnica cuyas dos ediciones costarin 180.000 francos de gastos de fabricacion. Si por casualidad le faitara alguno de los curdemos que ya han sido publicados, no deje de decimoslo, He sido testigo, en Inglaterra, del efecto que ha producido el primer volumen de su magnifico Species. En Londres no he podido leer sino el prefacio y quedé conmovido por las expresiones de benevolencia que fie hallado para mty mis trabajos, Ojala pueda, mi querido amigo, mientras adelanta esas monografias de familias, redactadas en los principios de una nueva filosofia, sacar partido de usted mismo publicando una pequefia sinopsis. Bs el deseo de todos sus amigos en Inglaterra, de los que aman, como yo, su gloria literaria y piensan, al igual que yo, que no puede decaer. jHarfais a la vez una obra excelente y til, seria una obra de caridad! Enconirara a Paris mas aJejado que nunca de los estudios y la actividad iferaria. No sé si las agitaciones politicas son la causa de tal estancamiento, pero ya que no se adelanta en la carrera de la libertad, mas valdria ocuparse de las ciencias, $ien el [nstituto se trabaja poco, nase pelea menos. Bl estudio de la naturaleza dulcifica de tal mado las costumbres! Adids, mi querido amigo, venida verme; su presencia nos hard mucho bien. Ofreced mis homenajes a la amable madamede Candolle y recordadle a M. Pictet mi constante afecto 164 104 A EF, JOMARD Parts, el 24 agosto 1818. Meatreveré a rogale, miexceleme amigo y colega, que me diga donde se encuentra citado © expuesto el hecho "que usted 0 sus compaiieros de Egipto han odo o creido ofr en un monurento, sonidos atribuidos al cambio de temperatura hacia la salida del Sol”. Retengo tuna prueba en la cual yo hablo de lo que, en el Orinoco, aman rucas de miisica. Cuando se duerme sobre esas rocas se oyen sonidos subterraneos. Todo esto parece haber dado lugar al Mennon.'* 105 A M.A. PICTET Paris, 11 julio 1819. Usted conoce, mi querido y respetable amigo, el nombre del joven profesor que lleva esta sefal de mi devocion constante y afectuosa. M. Kumh, correspondiente del Instituto, esi colaboractor. Es él quien publica mi Nova Genera et Spectes. Obra de cinco voliimenes in- folio de los cuales tres estin terminadas. Es amigo de la casa Delessert y de M, Decandalle He oido a menudo decir a MM. de Jussieu, Richard y Robert Brown que, con Jo joven que esM. Kunth, ha llegado ya a ser uno de los ptimeros bot4nicos del contiente. Y pese a esto es dulce, modesto y de excelentes costuminres, Va a permanecer algunas semanas en sus montafias, ne tanto para buscar plantas, sino porque deseo que antes de ver las montarias de} Ararat, de la Persia y de la India, pueda ver crecer muestras plantas aipinas en su sitio natal. Serd un honor para mibuen amigo recibir consejos del maestro en el arte de observar os fenémenos del mundo alpine. Sirvase agradecer, mi respetable amigo, cl homenaje de mi vieja y afectuosa devocisn. PS. Se ha discutido mucho tltimamente en los cireulos de Arcuci! acerca del color primitivo del agua, Se me ba encargado preguntaros si el agua de nieve blanca, por tansparencia, es mdsazul quc verde; si muestra el color en los arroyvelos paco profundes, siel Rédano es azul indigo cuando el cielo no estd azul; si usted no cree que las aguas mis puras son mis blancas (@) El Rio Negro en América es algo amarillento por trasmisin y marron café por reflexién. Me parece que ustedes en Saboya tienen también estas aguas oscuras. Haciendo hervir iasaguas del Rio Negro, nose tornan mas marrones, sin embargo pienso que encierran unligero carburo de hidrogeno, como las aguas de estiércol. He visto que en las inundaciones, al pie del Chimborazo, las aguas de la sabana se tornan de un marron negruzco por reflexion, "8 Ver Relacion bisténica del viaje, Libre Vil, Cap. XTX, donde Humboldt evoca los sonidos subterréneos que se oyen en la picdra de Carichana vieja, el 2 de absl de 1800. Recuerda que los inisioncros aman a ese tipo de piedras “lajas de musica’, La alusion a Menrion se refierc ala tradicios de los antiguos egipcios que ofan la mésica de lus piedras en el Nilo. 165 106 ALEX DE HUMBOLDT A MALTE-BRUN Paris, 1820 Siempre estaré a sus orcienes, sefior, para la citz conM. Cuvier. Siusted se digna advertinme con algunos dias de anticipacién, estaré libre; me convendra cualquier dia. Comparto Yuestra opinidn respecto a las dificultades que sc presentan; en Patis es més facil fundar una Academia que un comité activo y un fondo para viajes, Os pido mil perdones por haber vuelto a lz carga con M, Bertin, a quicn enconteé en casa de M. Gérard. Yo habria querido conservaros a jurisdiccién de los sefiores que son, aqui, M. Alaman,"” Ragoaga,* e] marqués del Aparado. Creian que nadie tenia noticias de México después del 6 de abril ¥ me temo que en lo sucesivo esas personas comuniquen sus noticias a otros periédicos Usted bien sabe que yosoy soheranamente indifereme a esascosas, pero veo, por las cartas de Mexico: 1° que el diferendo de Iturbide: ha sido insignificante y exagerado por los Habaneros, 28 que el pais goza de la mayor tranquilidad y 3° que todo lo que han dicho concerniente al oftecimiento de Ia corona a un principe de Austria, son insignes mentiras. El congreso gobiema en nombre de Fernando VI. y hasta que no llegue la notica de la no. ratificacion del tratado de Cérdoba, no se puede decir una palabra en las Cortes sobre el futuro gobierno! Os suplico de enviarme lz noticia espaiiola, porque s¢ la he prometido a M. de Mont- morency, el ministro de relaciones exteriores Os renueva, svior, la expresin de mi aita consideracién y de mi afectuosa devocin, H 107 A G. DE HUMBOLDT Paris, 1.2 de abril 1820. No he olvidado tu pregunta respecto a la x mexicana, cémo los Indios pronuncian los nombres de las ciudades casi de la misma manera que fos blancos, y que éstos han creido describir la pronunciacién mexicana no por ks sino pos una iota o x; yo pienso que los Areecas tunbieran dicho méjico, en caso de que este términc hubiera existido en su época. Debo confesar que desgraciadamente no he reflexionado en el pais, pero con el proximo ™ Lucas Alanvin estaba en Furopa desde 1814, después de residir en Espana habia vivide en Alemania, donde habia visitade las minas de Freiberg. La amistad con Humboldt era casi natural, ya que Alamin era minero y habia estudiado en ol Real Seminario de Mineria de Mexico. Dipueado por ‘Guanajuato alas Cores espatiolas cle 1821, constituy6 la Compadiia Unida de Minas en iosanos 1822. 1823, con capitales ingleses: parcce que antes habfa intentado, con la ayuda de Humboldt, constituir la Comparita con capitales franceses. Se trata de Francisco Fagoaya, hermano de José Francisco, ex marqués de Fagoaga. Nombrado diputado a tas cortes esputiolas en 1820. “SH. sereftere aquia os tratados de Cérdoba, convenio firmado por Agustin de ltutbide y el virey Juan O'Donojii cl 24 de agosto de 182i, en la ciudad de Cordoba (estado de Veracruz), 166 correo, te daré alguna nocién mas exacts. Debo consultar a madame de Souza que es mexicana y debe tener criaclos indios. Dios quiera que no resulten Qtomies.%° Conel proximo correo recibiris también ese precioso libro sobre la lengua dela América Septentrional, el mejor que se ha hecho y del que me separo con gran pesar. Hoy diate envio un libro muy curioso que he comprado segiin us érdenes por 24 francos. (Me has dicho de comprar todo Jo que sc refiera a las Jenguas). Es uno de los libros mis sabios y seguros que han aparecido en fos tiltimos treinta aftos, Esti hecho criteriosamente y prueba, ademas, que fuera de las lenguas no hay gran cosa que recoger en esa prerendida planicic. Te he puesto marcas y aunque las ideas generale sean poco filosoficas Chay mucho de convenciona!), pienso que este libro hojeado por ti, te dard ne pocas ideas... 108 AL MISMO Paris, 21 abril 1820. __ Kunth esti ene gloria, aunque permanece todavia en el purgatorio. TH dicesque la carta Jo ha perjudicado. Ei no la esciibié para ser impresa. Po otro lado e] hecho es verdadero y la queja es fuerte. Hemos agregado, en el tercer volumen de la Nova Genera una queja semejante contra Schlechtendal quien, sin mi permiso, entregé mis plantas con descripcio- nes malas. a MM. Rémer y Schultes, quienes publican mis Spectes. Resulta que las mismas plantas estin asi publicadas dos veces bajo diferentes nombres. No comentes esta iitima querclla, que tevela algunas equivocaciones de Willdenow, 3} no la han visto en la Academia. 109 AL MISMO Paris, 6 mayo 1820. No he podido actarar con seguridad e] asunto de la emexicana con madameSouza; por ejemplo, xolotl, sean los espafioles, debe ser pronunciado como fora. Ahora bien, si Jos espafioles no hubieran creido escuchar ese sonido, zpor qué habrian empleado la que tan raramente es pronunciada en espaiiol k@ No pensé reflexionar en el pais, Cuando me acverdo que los espafoles han convertide la provincia de Zoconochco, Soconusco; (de) ‘Arlixco, Atlisco; de Tlexcallan, Tlascala; (de) Huaxtepec, Hustepec, comienzoa creer que hay iota en esa 2, Por otra parte, se dice Chochimilco y desde la conquista ha sido Xochimilco, asi como desde la conquista sc ha eserito Cholula y no Xolula. Creo, querido, 496 Los Otomics son un pueblo que habita las montafas en los confines del Andbuac y suministra ‘un considerable contingente alas clases més pobresde la poblacién de la capital, Hablan una lengua completamente aparte y no entienden el ndhuatl. Sin duda se scfiere alas Untersuchungen ce Vater, publicadas en Leipzig en 1810 y dedicadas a Alejandro de Humboldt. 167 que setia bueno que yo mismo escribiese a México, esto no debe obstaculizar tu publicaci6n, pero siempre es bueno aclararlo y yo quisiera que me plantearas en francés otras preguntas que te interesan y que se pueden resolver en tos propios lugares.. 110 AL MISMO Paris, 15 mayo 1820, - Te envio el resto de lo aparecido en mis Nova Genera plantarum, Existe una edicion en color. No pienses que no te la envio por ahoztar. Al contrario, es para que veas lo que hay de més bello en mis obras. Lasiluminaciones de las plantas, que no fueron hechas para eso, sino al mero trazo, son abominables. Es una artimaia de Schoell para hacerse pagar mds caros los ejemplares que ha adquirido la Santa Alianza, lil AL BARON DE ALTENSTEIN Paris, 1.9 junio 1820. Muy noble barén, muy honorable ministro de Estado, ‘Tengo el honor de dar cuenta a Vuestra Excelencia, de acuerdo a vuestras 6rdenes del 28 dcabril de este afo, del empleo y de la devoluci6n del dinero que me ha sido confiado por el Rey (una suma de 24.000 francos) para la publicacién de mis trabajos de historia natural y de geografia. Su Excelencia el canciller de Estado y el ministro de finanzas de entonces, M.el conde de Bulow, en ocasién de su estadia en Paris a fines de 1815, se informé con un benévolo interés del estado de mi trabajo sobre América, que cuenta actualmente 8 volimenes in- folioy 14 volimenes in-quarto, con més o menos 800 grabados. Jamas me hubiera sentido autorizado a dirigirme por mf mismo a Su Majestad el Rey, para pedirle que comprara algunos elemplares completoso me diera un subvencion, pesca la esperanza que bublera Podido depositar en el éxito de semejante solicitud, ya que soy completamente ajeno ala Venta de mis obras y tal pedido no podia procurarme ninguna ventaja pecuniaria, No me quedaba mas que, en términos generales, expresar el anhelo de ver adelantarse el final de ‘una empresa, que sobrepasa ampliamente todas las obras similares, publicadas a costa del autor. El gobierno que ha hecho sacrificios considerables para las ciencias en épocas mas desdichadas, ha previsto mis votos; y el adelanto de 24.000 francos que me fue prometido €123 de settembre de 1815 por Su Excclencia el ministro de Estado Bulow, ha siclo e] aio Pasado de gran ayuda para la publicacién de mi abajo. De acuerdo con el contenido de lacarta, he creido poder emplear el dinero real de la misma manera que hasta el momento {o habia hecho con mi modesta fortuna. Se hicieron dibujos botinios, geologicos y geogréficos, se pagaron (planchas de) cobre y gastos de impresion, que los ibteros irén Gevolviendo poco poco, a medida que estén terminadas las diferentes partes de mi trabajo. Deesta manera el cuanto volumen in folic de las Nowa Genera et Species plantarum 168 aequinoctiatiuma podide ser publicado antes que el tercer volumen, gracias ala ayuda del rey. He enviado ese cuarto volumen, que debe su publicacién a la generosidad real, hace algunas semanas, a Su Excelencia el Secretario de Estado. Al presente misobras estén en manos de dos libreros. Los nova genera (los tres voldmenes aparecidos cuestan, in- quano 560 francos; in-folio, con grabados en negro y blanco, 1270 frances; in-folio, con grabados en color, 2.280 francos) pertenecen, con la monografia de "jas mimosas", a M. Maze, sucesor de la librerfa greco-latina, Calle Gitle-Coeur, 4. Todos los demas trabajos pertenecen aM. Smith, calle Montmorency, 16. El prospecto da su contenido en detalle, hay un ejemplar in-folio, otro in-quarto (ya que nunca se ha empleado el dinero real para hacer una edicidn in-octavo). Cuesta hasta el momento 3.800 francos. M. Smith es el sucesor de MM. Stone y Vendregas. Para facilitar la publicacién de tas obras, en vista de mi proximo viaje a Persia y las Indias, he renunciado a 48.000 francos que se me habia prometido como honorarios por el tratado dei 12 febrero 1820. Hasta el presente se ha empleado el dinero como sigue: 12-Para los nova genera: Para las (planchas de) cobre, de acuerdo con el recibo de Maze del 5 maya 1799 7.613 fr. Para papel y gastos de impresion del cuarto volumen 6.512 fr. Recibos de d'Hautel 12 enero, 18 junio, 27 octubre 1818 y recibos de Degrange del 12 marzo y del 12 junio 1818 Paralos dibujos de Turpin de acuerdo conel recibo de Maze del 12mayo 1820 1.385 fr. 15.510 fr. 2.2-Para el atlas geografico y los dibujos zoolgicos de acuerdo con ta factura detallaca adjunta: geogrificos ... 2.235 fr. 2oaldgicos vette 548 fr. 39-Hay en este momento en caja y no empleados 5.707 fr, Total 24.000 fr. Si Su Excelencia lo desea, podria enviarle Jas facturas originales. Administrando esta suma, nohe tomado mds medidas de seguridad que las que empleé para las grandes sumas de mi fortuna particular en los asuntos con Jos libreros. No podra ser pedido el reembolso, pienso, a fos dos libreros, sino cuando la publicaciénesté adelantada, Sime he equivocado en fa forma, Vuestra Excelenciz me hard e} bien de atribuirlo a mi inexperiencia en los negocios. Que Su Excelencia tenga la extrema bondad de decidir: {Sidebo devolver inmediatamente el dinero que no se ha empleado, si puedo, segan la opinion expresada en la carta de M. el conde de Bulow, emplearlo en la publicacién det quinto volumen de los noua genera que, precisamente, yo queria entregar 4 la imprenta? Sea cual fuete Ia decision de Vuestra Excelencia siempre guardaré un profundo reconocimiento por la generosicad del rey que, hasta el presente, ha facilitado la publicacion de mi obra que, poco a poco, ha subido a 6 0 700.000 francos. Un ejemplar 169 completo de todas las partes astronémicas, geogrificas, boténicas, zoolégicas y fisicas de mi obra costar de 9,000 a 10.000 francos, y para terminarla no faltan eas que dos o tres volimenes de nova genera, mas o menos medio volumen de zoologia y dos volimenes de relatos de viaje. En vista del estado actualmente tranquilo de la Europa y del interés que losacontecimientos espafioles dana la América, el asunto avanza con orden y, espero, con seguridad, Los gobiemos ruso, austriaco y francés adquieren todos los afios un cierto nGmero de ejempiares para distribuirlos en las biblictecas de las universicades y de las escuelas, Tengo apenas el derecho de esperar que mi patria pida algunos ejemplares en lengua latina, para facilitar asf a los libreros el reembolso total o parcial de los 24.000 francos. ‘Vuestra Excelencia ha querido, en una ocasién semejarte, mostrar im benévolo interés hacia mis trabajos literarios. Vos me habéis comprometido, en otra época, a pedir un aumento de esta subvencién. Por el momento veo muy lejano tal aumento, puesto que ya he abusado de la generosidad real para mi proximo viaje. Vuestra Excetencia tendri la bondad de decidir si puedo empicar los 5.707 francos restantes segiin la primera decision, y si puedo continuar usando el dinero que entraré para comprar nuevamente dibujos y (planchas de) cobre, y para apresurar de este modo la publicacion de mi trabajo. Ejecutaré Jo més pronto posible vuestras 6rdenes. Si, graciasa la intervencion de Vuestra Excelencia, se permite a los libreros reembolsar el adelanto real por medio de ejemplares en latin, podria enviar una rendicién de cuentas exacta del dinero que jos tres gobiemos, mencionados més arriba, han dado, y que todos los afios asciendea 40.000 francos. Vuestra Excelencia sabré ciertamente perdonarme esas explicaciones y esas esperanzas, sabién- dome por completo extrafo a la venta de mis libros, sin ningiin interés pecuniario y no deseando mas que la terminaciéa y la vulgarizaciéin de esos libros. Agradeced la seguridad de mi profunda veneraci6n, con la cual tengo el honor de ser Vuestro muy devoto. AH 112 4 G. DE HUMBOLDT Paris, 5 enero 1821. Fn un paquete dirigido a la Academia, querido, encontrarés el cuarto volumen de los Nova Genera” y de las Mimosas™ para ti, Mi salud es muy buena, pesar del fio canibal, + En una hoja de papel adjunta a la carta, se lee: Paris, 18, de junio 1820. El gobiemo ha dado a M. el profesor Klaproth més de 49.000 francas, no como subvencién sino para la publicacién de sus trabzjos (del vocabulario chino, "de sus mapas del Tibet", de su *crestomatia de la Manchuria") de manera que los libros y las (planchas de} cobre quedan en su poder ¥ devuelve los 40.006 francos entregando un cierto niimero de ejemplares. Agrego esta nota, por si eventualmente Su Excelencia encuentra un modo de facilitar el reembolso de mis libreros. Nome he atrevido a mencionar este dato en mi informe. 1 Nova Genera et Species Plantarum... digesit CS. Kunth, etc, Esta colecci6n en 7 volmenes in- folio, comenzada en 1815, fue terminada en 1825. '™ Monografia de las Mimosas y otras plantas leguminosas del Nuevo Continente, etc., pot C. Sigism. Kunth, Paris, 1819-1824, in-folio, 14 libros 170 -BPR. Adelanto mucho en mis trabajos, Mi volumen estd poraparecery te lo enviaré dentro de poco. Tengo todavia un in-12 por hacer, porque pienso seriamente en mi partida. Entreveo la posibilidad...°Te ruego trasmitirle mil y mil saludosal buen Kunth y concertar con élacerca de cuanto dinero mio podré hacer venir para acé... Los625 francos que tengo por mes no me aicanzan, con el joven Kunth, y de vez en cuando es bueno desperezarme ¥ pagar mis deudas... 113 AL MISMO. Paris, 24 abril 1821 Trabajo sin prisa; he adelantado bastante mi tercer volumen y espero envidrtelo con el prGximo correo junto con los nuevos Cuadernos de Zoologia. Hemos tenido aqui un gymnoto vivo, murié por lo mucho que lo atormentaron. Se ha agotacio, no ha actuado sobre las brojulas, pero la comision de la Academia encontré asimismo exacto todo lo que yo habia afirmado. 114 A M.A. PICTET Paris, 7 setiembre 1821. Me tomo la libertad, mi respetable amigo y colega, de recomendasle un joven americano que ha hecho excelentes estudios de filosofia y de historia filoséifica en Alemania. M. Bancroft es digno de estar cerca de usted, es amigo de mihermano y pertenece a esta noble raza de jévenesamericanos que considera que la verdaders felicidad del hombre consiste en Ja cultura de la inteligencia. 115 A BOLIVAR Paris, 29 de julio de 1822. Seftor Presidente, La amistad con la cual el General Bolivar se digné honrarme después de mi regres de México, en una época en que hackamos votos por la independencia y libertad del Nuevo Continenie, me hace esperar que, en medio de los triunfos, coronados en una gloria fundada por grandes y penosos trabajos, el Presidente de la Repiiblica de Colombia recibiré todavia con interés ei homenaje de mi admiracién y de mi devocién afectuosa. Me 5 Se trata de la partida para Oriente de que se hablaba en carta precedente. Wi atrevo a recomendar a la grande bondad de Vuestra Excelencia los portadores de estas Jineas, dos jovenes sabios cuya suerte y éxito me interesan mucho: el seAor Rivero, natural de Arequipa y el seiior Boussingault, educado en Paris, pertenecientes ambos al reducido niimero de personas privilegiadas, cuyos talentos y sélida instruccion llaman la atencion publica, a la edad en que otros no se han ocupade todavia sino en el desarrollo lento de sus facultades. Quimicos y mineralogistas muy distinguidos, los sefiores Rivero y Boussin- gault llegardn a ser los Fundadores de la Escuela de minas que destindis con tanta sabiduria a la parte montafiosa de Cundinamarca, Unidos porla amistad, por el talentoy porclamor al trabajo, hardn bajo los auspicios de Vuestra Excclencia, la descripcién geogndsiica del dilatado territorio de la Repiiblica de Colombia. La eleccin de estos dos sabios honra tanto a) respetable sefior Zea, come a los conacimientos teéricos, base indispensable de todas las antes industriales y el estudio prictico del minero que ellos poseen. Amigo de los sefiores Rivero y Boussingault, y participe dela opinién con la cual les Favorecen miembros muy eminentes de! Instituto, me atrevo a suplicara Vuestra Excelencia, que ies honre con particular interés y proteccién, Es la primera suiplica que os hago después de quince afios, y nada podréis hacer en mi favor que me sea mas agradable que asegurarme que mis deseos serin satisfechos. Sin la seguridad de que mis dos j6venes amigos tengan la foruna de seros presentados al mismo tiempo, he dado al sefior Boussingault una carta personal. El sefior Rivero que tiene el proyecto de pasar algunos afos en vuestra naciente Repiiblica, amtes de regresar al Perd, ha recibido la sdlida instruccién en Paris, durante tres 0 cuatro aitos, bajo a direccion de habiles profesores de quimica analitica y de mineralogfa. Ha visitado con éxito las minasde mi pais, la Alemania, y une al gusto porel abajo un espiritu Penetrante. Y me es tanto mis satisfactorio hacer su elogio a Vuestra Excelencia cuanto que, desde mi Hegada a Francia, me ha tratado con confianza, en tanto que me ha sido satisfactorio ofrecerle algunos consejos referentes al plan de sus estudios. Me lisonjea que el caricter amable que distingue a los sefiores Rivero y Boussingaulk, tes hard dignos dela bondad hospitalaria de ta cua) recibi muestras tan afectuosas durante mi residencia en Caracas, Santa Fe y Quito, La explotacion de los yacimientos metilicos y de los lavaderos de Pamplona, de los alrededores de Santa Fe y dela vega de Tupia, de Antioquia, del Chocé Y de la region del Sur de Quito; investigaciones particulares sobre !a piatina, la nivelacién del istmo de Panama y de Cupica; he aqui asuntos muy dignes de ocupar a estos sabios, ¥ que sc conexionan con todos los intereses de ia industria y del comercio del pais Fundador de ta libertad y de ta independencia de vuestra bella patria, vais a aumentar vuestra gloria haciendo florecer fas artes de la paz. Inmensos recursos van a ofrecerse por todas partes a ta actividad nacional. Esta paz que vuestros ejércitos han conquistado, no puede desaparecer, pues no tenéis ya enemigos exteriores, y st bellas instituciones sociales, sabia legislaciOn que preserveran lz Republica de ia mayor de las calamidades, las disensiones civiles, Reitero mis votos por la grandeza de los pueblos de la América, por el afianzamiemto de una sabia libertad y por la felicidad de aquel que ha mostrado noble moderacién cn medio del prestigio de los éxitos, Soy con los sentimientos de la més elevada y respetuosa consideracion. Sefor Presidente, De Vuestra Excelencia el mas humilde y obediente servidor. AH. 172 116 A J. B. BOUSSINGAULT Paris, 31 julio 1822. He aqui, mi querido Boussingaull, los pequefios instrumentos que le entrego; agrego unas notas horriblemente redactadas, pero que pueden ser probablemente tities. Pese a lo poco que nos conocemos, nuestro encuentro me ha dejado recuerdos bien agradables, Confio que mi esperanza se realizara y que, ya establecido donde usted sabe, podré recibirio en mi casa y ofrecerle todo Io que otorgan las atenciones de Ja amistad. Mil y mil saludos. Jueves (12, agosto). Si por una gran casualidad usted no particra mafiana, venid ain a verme. 117 AL MISMO Paris, 3 agosto 1822. Como usted lo deseaba, mi querido y excelente amigo, he ido a ver a M. Roulin para suplicarle eniregaros las obsidianas, el peristein, la sietina y la arcilla roja que guardé en una pequeia caja. No he tenido el placer de ver ayer a M. Roulin, pero espero encontrarlo hoy. Una persona que usted aprecia y que compartird vuestro aislamiento debe interesar- me. Las muestras son muy pequenas, pero pueden ser fitiles. La vispera de vuestra partida, coloqué ene) cuarto de la calle Trainée una carta, el pequetio nivel en un estuche rojo y el horizonte; espero que todo haya lIlegado bien a vuestras manos. Tened la bondad de decirmelo en vuestra carta. Espero que el trayecto hasta Amberes haya sido afortunado; temo que los bsrémetros le hayan causadono pocasmolestias. Adiés, me despidootra vez, miquerido Boussingault. Ojalé pueda ser tan feliz como sobradamente lo merece. M. Gay- Lussac acaba de salir. Viene de Limoges. Me ha hablado de usted y sus trabajos con los mas grandes elogios. Recuerda que tuvo el placer de recibirlo y lamenta no haber estado aqui Jos Ultimos dias para oftecerle uno de sus termometros, Pese a que el porvenir est cubierto de nubes, no obstante creo tener la certeza de verlos de nuevo en ese otro mundo; digo mds atin, de tenerlo en micasa y compartir vuestros trabajos, (Suefio. con) una casa en una gran ciudad de las Cordilleras, una bella coleccién de instrumentos, aparatos meteorolé- gicos, magnéticos, distribuidos a grandes distancias, una centralizacion de las observacio- nes, una correspondencia activa desde La Plata hasta Santa Pe de Bogota, un grupo de j6venes instruidos, valientes, activos, aptcs para ser empleados por los diferentes gobier- nos y para actuar desde los mismos puntos de vista, mucha independencia, facilidades otozgadas por hombres poderosos, alguna benevolencia en Europa para conseguir todo Jo mejor que exista; no puede ser s6lo un sueiio. No hay posicién que pueda ser mas importante para el progreso de las ciencias. ;Por qué usted, mi querido Boussingault, no habria de pasaralgunos.aiios en una casa donde estuviera rodeado de amistad, dela estima debida a sus méritos infrecuentes, y de esa independencia moral sin la cual no hay felicidad? Si por algdin imprevisto accidente usted se viera en ¢l derecho de dejar antes la Nueva Granada, ya sabe donde se estarfa feliz de recibirlo. 173 Recibid las expresiones de mi sincera y constante amistad. Dadme vuestras comisiones y escribidme con la misma confianza afectuosa que he depositado en usted. Mil saludos al buen M. Rivero. 118 AL MISMO Paris, el 13 agosto 1822 Leenvio, mi querido amigo, el ultimo cuademo de los Annales. Hemos pensado, M. Arago Y YO, que podria interesaros antes de mi partida, y hemos querido probar que pensaba en usted. Si el corrco lo acepta, agrego, con una faja, la antigua memoria de M. de Fleurieu- Bellevue sobre los volcanes; es antigua, sin duda, pero esta llena de cosas interesantes, bien dignas de ser recordacas a un espiritu como el vuestro frente a los voleanes de Sorata y Puracé, Espero que M. Roulia ie haya dado las obsidianes M. Roulin me ha hecho muy buena impresién. Le he recomendado que esté atento a vuestra salud. Me alegro de saberlos juntos. Hay algo de emocionante en el coraie de esa joven mujer! ‘Tratemos de acreglar nuestra vida de modo de volver a encontramnos. Las noticias del México me consteman, pero no soy hombre de dejarme abatir, no temo por Bolivar. Si se presentaran, sin embargo, acontecimientos imprevisibles, no dudéis en hacer uso dle mis cartas. Agregaréis simplemente “que yo las escribi antes de conacer los sucesos" Es.un hombre muy espiritual y creo que puedo confiar en el afecto que me tiene... Hay un ettor tipografico en mi perfil de Santa Fe. Encontraréis la temperatura mediade Santa Fe indicada en 14 grados 34 cent. Por el contrano, esta cerca de 16 grados 2 cent, tal como lo dice mi Geografia de las Plantas, p. 103. Caldas, inclusive, la anotaba en 17 grados 4 cent. (Semanario de Santa Fe,t. 1, p. 50, 83, 290) 119 AL MISMO Paris, Quai de "Ecole, n.° 26, el 14 de agosto 1822 Las partidas de Europa siempre son asi, mi querido Boussingault, usted recordar que Yo estuve dos meses esperando en Marsella que Hlegara un barco que debia conducirme a Argelia. Una vez embarcado se olvida todo, y a pesar de que sé bien que los instrumentos Ie darn todavia muchos problemas entre Caracas y Santa Fe, seréis compensado por la vista de las palmeras, las rocas, las montafies cubiertas de nieve...!"? 6 Se refiere 2 Marie Blin, espose de Desizée Roulin, mucrta el 17 noviernbre 1837 *" Humboldt enviaba generosamente, junto con la carta de donde se extrajo este pasale, una carta de crédito de 1.000 francos que hizo extender aMM Delessen sobre Paris y Agissd'Amberes, “Le exijo, decia, recibir este dinero para levar una suma més fuerte a América .. y no piense en devolvérmela antes del México.” 174 120 AL MISMO Paris, 21 agosto 1822. Lo atormente con mis cartas, mi querido y excelente amige, pero quiero daros, antes de embarcar, este tiltimo signo de mi amistad y mi recuerdo. He recibido ayer una carta del general Bolivar, de la cual tengo el impudor de enviaros copia. No puede ser mas halagadora; lo es mas atin en la medida en que yo no habia escrito jamasal general desde hace quince afos y dudaba del efecto que podian producir las cattas que os he dado. Advertira que esa duda ya no tiene sentido. El hombre que me escribe espontineamente esa5 lineas os recibird como yo lo deseo. Es una gran cosa para mi estar tranquilo a ese respecto, porque contribuird, confio, a la facilidad de vuestra existencia en aque! mundo. Rivero me ha escrito una carta muy amable y llena de afecto hacia usted. He visto por su carta que le habéis comentado la precaucién que tomé de ofreceros unos miserables fondos sobre Amberes, Para evitar todo malentendido, toda sospecha de quejas de parte vuestra, repeti a M. Rivero, lo cual es la verdad exacta, que esa gestién ha partido espontaneamente de mi, que vuestra carta no decia nada aparte de la incertidumbre de encontraros por mucho tiempo solo en una ciudad donde no conocéis a nadie. Espero, mi querido amigo, que hayais disculpado mi celo y m: preocupacién, que me impulsaron a hacer la gestion de enviaros los fondos. Sabéis muy bien cuanto aprecio os tengo, y como me atormenta la sola posibilicdad de sentiros molesto aunque sea un instante. Hoy enterramos a M. Delambre. M, Fourier serd sin duda secretario perpetuo, porque M. Arago, que reune la mayoria de votos, no se interesa. Es probable ue usted lea pronto en las gacetas que estoy acompariando al rey de Prusia al Congreso de Verona ya su viaje aNépoles. Esto no me alejara de mis trabajos mas que pocos meses y no cambiaré en nada los proyectos de que nos reunamos en aquel mundo. 121 AL MISMO Paris, 22 agosto 1822. .. Dispongo sdlo de pacos momentos, porque el correo va a partir y temo que esta carta ya no os encuentre, Usted se ha comprometi¢o por cuatro aiios. Mi queridc amigo, si no se casa en Bogot4, lo que bien podria ocurrir por ser joven, espiritual y amable, y Io que yoo tendria la audacia de objetar, pasaria otros largos anos conmigo, bajo mi techo; esa es mi esperanza. Sino me hubieran pintado como un hombre poco accesible, hubiera tenido la dicha de conoceras cinco meses antes y habriamos ampliamente modificado nuestros mutuos proyectos. Pero no hay que lamentarse de lo pasado, hay que pensar Unicamente en el partido que se puede sacar del futuro. Sdlo la muerte podria cambiar mis proyectos, tengo cincuenta y dos afiosy clespiritu. muy joven todavia. Sigoempefiado en mi resolucion de dejar la Europa y vivir bajo los Trépicos en la América Espafiola, en un sitio donde he dejado tantos recuerdos y cuyas instituciones estén en armonia con mis deseos. 175 Me he equivocado tan frecuentemente en mis prondsticos sobre la fecha de mi partida, que ya tiemblo de hablar; pero confio poder partir dentro de quince o dieciocio meses. Veréis que estaré perfectamente establecido para recibiros. Pienso primero ir al México, domiciliarme y entrar. Usted sabe que me han entregado considerables sumas para la India, para combinar este deber iria posiblemente por un aio de Acapulco a las Filipinas, peto volveré 2 México para permanecer y, si las instituciones no me gustan, (iré) a la América del Sud, mAs cerca de usted. Siempre espero, pues, que estemos reunidos... Siusted vaa Panam y yo, por Guatemala, a Costa Rica, podriamos vernos antes. Veréis que el general Bolivar se prestard a todo lo que pueda resultarme agradable y muy pronto me esctibira por usted directamente. ‘A pesar que me da bastante placer voiver a ver ei Vesubio y que el viaje con el rey de Prusia me parece un viaje a Saint-Cloud, me contraria un poco. Serd de pocos meses y no habia manera de rechazarlo, Es un testimonio muy abiexto de la benevolencia del Rey, testimonio importante para mi familia y Ja situaci6n politica de mi hermano. No vaydis a creer que esto contraria lo esencial de mis proyectos. La vida es complicada alos cincuenta y dos anos, no siempre se hace Io que se quiere, pero se permanece firme en cuanto al plan general, Usted puede decir allé, como un proyecto, que volveré ala América Espanola. Eso puede contribuir a que lo atiendan mejor y representa mucho para mi. 122 AL MISMO. Paris, el 31 agosto 1822 iQué feliz me ha hecho vuestra carta, querido amigo! Estaba muy triste, pensaba que usted habia partido sin recibir mi envio, y sin tener tiempo para mandarme una vez mds sus noticias antes de dejaria Europa. M. Bourdon, que andaba muy ocupado, me ha dicho que estabais muy saludable y leno de buenos recuerdos para mi. Le reprocho que no me haya dado una parte al menos de las comisiones que le encarg6 a él, * La United Mining Association, creacla en Londres en 1823, s¢ proponia explotar les minas de Atotonilco ¢! Chico, Temascaltepec y Tetela, el distrito del Rancho de Oro en Michoacdn, la Veta Madre de Guanajuato, y Sombrerete, en Zacatecas, El director general en México fue Lucas Alamén. Observaciones aplicables a la Veta Made de Guanajuato (nota de Humboldt). 21 Su Informe merece ser iomado como modelo; es preciso, sincero, est acompaitado por varios planos curiosos y leno de observaciones de enorme interés a las ciencias fisicas. He expresado desde hace tiempo mis dudas acerca de la aplicaci6n generalizada de tas maquinas de vapor en México, y estoy convencido que pueden obtenerse progresos répidos en la ciencia de la minerfa, sin tener que recurrie a tal ayuda, haciendo mas completas las maquinas de fuerza hidréulica; no como aquéilas utilizadas en Hungria, en Sajonia y en Moran, sino como aquellas que se aplican a la exptotacién de la sal en Bavaria Y por el seftor Junger en Poulhaovenne en Bretaia, construidas siguiendo los principios establecidos porel sefior Reichenbach y que construye ahora en Paris el sefior Wilson con 350 caballos de fuerza, sin fa gran viga. En la persona de Don Lucas Alaman, Secretario de Estado de la Repiiblica Mexicana, su asociado, se encuentra todo lo que puede esperarse de la unién de gran talento, amplia informaci6n y altura de cardcter. éCémo sefior, puede usted mantener Ia idea de que por una ridicula ptetensién de infalibilidad, como hombre de ciencia, podria molesterme por la comeccion de mis observaciones? Estoy ansioso de esas correccionese invito a hacerlasen todos mis escritos. Eltono bastante decidide con el que el sefior Alamdn anuncia mis tres "grandes errores" debe adscribirse meramente alos habitos de una condicin exaltada. En la discusién de los hechos no es bueno mostrarse particularmente sensitivo al tonode las criticas. Se me hace cargo de sostener: Primero; _ el esquisto aparece en el techo de la veta. Segundo: enel Santo Cristo de Burgos, la vela se contraea unespesorde medio metro Tercero: _ Las planicies de Temascatio, mucho mas bajas que el fondo de la Valencia- na, parecen invitar al mincro a comprometerse en un trabajo que en un principio € inmediatamente responderé al propésito de sacar el agua y facilitar el acarreo del mineral metalifero a los trabajos de fundicién y amalgamacion (véase Essai Politique, edicién en 42, Tomo Il, pagina $28). Creo, con el seftor Alamén, que las verdaderas relaciones del filén donde el pérfido y el esquisto se encuentran casi contiguos, no han sido establecidas suficientemente, pero epuede decirse que generalmente la masa meualifera reposa sobre el esquisto y est a su vez cubierta por pérfida? Eso significarta que se trata de un lecho y no de un filén. Es posible puntear hacia el noroeste algun sitio donde este porfido superyacente pueda encontrarse? Sinose encuentra esquistoen ninguna parte del techo, gcui es la naturaleza del esquisto que puede observarse entre Guanajuato y la Valenciana, el cual porla direccién del estrato y Su inclinacién hacia el suroeste debe necesariamente formar parte del techo, sobre la ‘masa metalffera? Cuando estemos en posesin de planos o secciones geognésticas de la ‘Veta Madre, comprenderemos mejor e] punto de vista de] seftor Alaman acerca de estas relaciones. De un gran nftmero de hechos andlogos observados en Europa, podria inferirse con probabilidad que las rocas pérfidas que aparecen cubriendo el esquiste, de hecho jo traspasan, habiendo sido forzado a elto desde abajo. Nadie tiene mejores oportunidades que el sefior Alaman para sacar a la luz estos hechos, hasta el mineto practico debe interesarse en ellos, pero ningtin investigador geognéstico puede dejar de desear que el sefior Alamdn amplie su informe, y sobre todo, lo acompaiie de planos y lo fundamente con mediciones. 192 Respecto a la notable contraccién de la Veta Madre en Santo Cristo de Burgos, podré formarse una opinin cuando la mina sea desaguada, Mi afiemacion se encuentra apoyada en la avtoridad de mineros a quienes consulté, respecto a las variaciones de la amplitud de la veta, la que en la mina de ta Valenciana esta desprovista de ramas a 180 varas de profundidad Soy de la opinién del senor Alamin de que no puede esperarse, en el estaclo de cosas actual, que Jos duenos de tan variados trabajos puedan ponerse de acuerdo, sin la excavacion de un inmenso tinel desde las planicies de Ternascatio, hasta el canén del Marfil, para serempleaciotantocome socavén para extraer el agua, come para el propésite de concucir el mineral para la reduccién de los trabajos; cuando vemos en un pais pobre, como Sajonia, un socavon de 207,400 pies de largo, puede decirse facilmente que los alrededores de esas planicies parecen invitar a! trabajo, cuyos efectos, donde el tine! de la veta Madre de Guanajnato, propicdad de una sola compafiia, abierta harfa una vision mas amplia, podrian ser incalculables. Estuve solamente un mes en Guanajuato; bajé casi todos los dfas 2 las minas; estudié el orden de superposiciones de cada formacion de acuerdo a los principios geognésticos que prevalecian en las primeros afios de esta centuria; conduje el barémetro a todas las alturas; hice observaciones astrunémicas y de otros tipos, acerca de Ja inclinacién magnética; hondura e intensidad. Acumulé materiales estadisticos, hablé con mineros y con todas aquellas personas de mente ilustrada que me honraron con su atencion; y finalmente, ceo que hice todo Io que podia haber hecho un hombre activo en el limitado tiempo de treinta dias que se repartieron entre Guanajuato, la Sierra de Santa Rosa y Comangilla, Espero sinceramente que los talentosos gedlogos que se encuentran ahora en la Valenciana yen Rayas, nos ofrezcan pronto un resumen trigonomeétrico de los alrededores de Guanajuato, con secciones de los estratos, Un trabajo asi, sustituird el esquema imperfecto trazado por mi, asi como el mapa que prepara mi respetable y sabio amigo don Felipe Bauza tomard el lugar de mi mapa, imperfecto e incompleto, sobre México. Tengo el honor de ser de usted sefior, con toda consideracion, su humilde y obediente servidor, AH. 136 A BOLIVAR Paris, 8 de noviembre de 1825. General, Una persona muy recomendable por su caracier y espiricu de observaci6n, el sefior Kiener, aatural de Colmar en cl Rhin, cuyos negocios mercantiles le llamaa a los bellos paises que habéis levantado a tan altos destinos y a los que amo como a una segunda patria. Sé que ini amigo Rocafverte ha pensado dar al sefior Kiener algunas lineas para vos General. No me habria atrevido a escribiros en estos momentos en que recogiendo los frutos de la victoria corondis como gran ciudacano lo que habiais comenzado al frente de vuestros 193 ejércitos; pero, emo no agregar a estas lineas escritas por un amigo (Vicente Rocafuerte), el homenaje repetido de mi admiracién y simpatfa? La carta vuestra que recibi, escrita al Pasar por Quito ha sido para mi un gaje precios de vuestra antigua amistad hacia mi persona; y es con el titule de amigo que os hablo de mi reconocimiento, y 05 recuerdo que en Bogotd se ha establecido, hace es afios, un joven sabio, el sefior Boussingault, que est al servicio de la Reptiblica de Colombia, y cuyos trabajos mineralégicos, quimicos geodésicos merecen la mas honrosa aprobacién del Instituto de Francia. La suerte de! sefior Boussingault me interesa sabremanera: no tengo necesidad de decir mas a miamigo el General Bolivar. jYo le agradezco desde el fondo de mi alma los nobles esfuerzos que ha hecho por Ia libertad del pobre Bonpland que contintia prisionera en el imperio mistetioso del Doctor Francia! Soy con la mas respetuasa adhesi6a, de Vuestra Excelencia el mis humilde y obediente servidor, AH. 137 AL MISMO Parts, 28 noviembre de 1825. Excelentisimo senor Libertador Simdn Bolivar. ¢C6mo no adornar con westro nombre algunas paginas de mi libro? En el volumen del Viaje que acaba de salit (Capitulo 27, Tomo, pagina 341) he habladode la emancipacién de los negros. Es la Repiiblica de Colombia la que ha dado el ejemplo, y esta medida humanitaria y prudente 2 un tiempo, se debe al desinterés del General Holivar, cuyo nombre ha sido ilustrado no tanto por las virtudes del ciudadano y la moderacién en el triunfo, como por el brillo de la gloria militar 24 * la escasez de la correspondencia entre Humboldt y Bolivar piantea problemas graves. Se conocen solamente dos cartas de Bolivar a Humboldt (10 de noviembre de 1821 y 5 de febrera de 1826) y tres de Humbolde a Bolivar (29 de junio de 1822, 8 y 28 de noviembre de 1825). Ciertos bidgralos de Bolivar, como, Mancini, C. Pereyra, A. Rojas, Lafond y Tersane y W. Frank recogen en ‘sus obras una serie de detalles que expresarian una gran amistad entre los dos héroes. Muchos se refieren al encuentro que tuvo lugar en 1804, en Patis, en el salén de Fanny de Trobriand, prima y amiga de Bolivar, y a las palabras que habrian pronunclado ios dos hombres en favor de la Independencia. Pero, hasta la fecha, no existe prueba decumental alguna de lal actitud, sobre toda de parte de Humboldt. Ouros afionan que Humbolet y Bolivar viajaron juntos a Italia ea 1805 Boussingauit), lo que nunca se puds prober. La verdad es que Bolivar admir6 mucho a Humboldt; el viajero aleman reconoce, por su parte, que se habia equivocado sobre la verdadera y fuere Deisonutida de Bolivar, como se puede leer en el testimonio de O'Leary, reproducido en la parte anexa de esta edici6n. 194 138 A HASSENFRATZ «Sin fecha, 1825?) Al sefior M. Hassenfratz, Profesor Ingeniero Jefe de las Minas, Soy el mas culpable de los hombres, seftor, y necesito toda su indulgencia. Perdonadme. Heaquiel hechoque le interesaba: Atravesando en el mes de agosto 1802 la provincia Jaén de Bracamoros para llegar al rio de las Amazonas, nos asombramos de encontrar, en un pais cubierto de granito y de arenas cuarzosas, montones de cal alrededor de las cabanas de los indios. Hemos reconacido en seguida que esa cal habia sido sacada de los nidos de hormigas calcinadas. Esos nidos suspendidos de los 4rboles son obra de las Termitas. Tienen de 8-10 pies cGbicos. La cal esta cubierta de hidruros de carbono, por una materia marr6n negruzca resinosa, En caso que ¢sas Termitas no formen la cal, la sacan de los vegetales, Pero los vegetales crecen en una arena granitica; pueden compararse esos animales a corales terrestres. Hemos hallado alrededor de Jas cabaftas pedazos de nidos de Termitas, de 2-3 pies cdbicos. Se las deja ahi tiradas para que las gallinas se alimenten de larvas de Termes. Os ruego, seftor, recibir el homenaje de mi respetuosa consideraci6n. Este martes. His 139 A MADEMOISELLE GODEFROY Paris, ... 1825 . Me dirijo 2 mi protectora para suplicarle ofrecer en mi nombre los dos ejemplares del encantador frontispicio 2 su autor. Me avergiienza comprobar que la docena no esta completa, pero ha sido preciso aceprar ejemplares tirados hace tiempo, ya que la plancha pertenece a M. Spooner, uno de mis /ibreros tiranos, quien actualmente s¢ encuentra en Londres... 140 A FRANCOIS ARAGO Paris, ... 1825 He examinado de nuevo el libro de Hansteen que apareci6 en 1819, y creo haberle hecho plena justicia diciendo (Relat. ist... HI, p. 489) que mis observaciones fueron de gran importancia para las leyes que M. Hansteen fij6 por primera vez. El propio M. Hansteen #5 Ver el trabajo de Pierre P. Grasst y Jean Theodorides, a propésito de esta carta, que publican en: Insectas sociales, Paris, volumen XVIII, 1979, a.° 2, pp. 125-126 195 ha dicho( Untersuchungen uber der Magnensmus de Erde, p. 17). En cuanto al sistema de las lineas isodinamicas, fue M. de ttumboldt quien suministe6 los primeros elements" Ciertamente die mucho tempo antes que Hansteen, que la intensidaci no cambiaba para nada, como la inclinacidn: que inclusive cambiabs en sentido tverso, Hallé la inclinacion en México, 46 grados 85. cuanclo en Paris estaba a 77 grados 62 en la memoria del Diario de Fisica.t. LIX, p. 431, y digo expresamente: "La brtijuta ba dado en México oscilaciones Jan répidas como en Paris" He recordado que en Cumand (p. 4461 el temblor de tiersa habia cambiado la inclinaci6n mientras la intensidad permaneci6 fa misma. En la memoria de Auteuil p. 17-19, hemes deducido ampitamente que las intensidades siguen otras leyes distintas 2 Gas de) la inclinaci6n, que Napoles, con wna ntuy pequenia inclinactén, tenta mnils intensidad, Decir en 1805 que México y Paris tienen una misma fuerza magnética, cuando las inclinaciones dificren cle 30 graclas cent. es verdaderamente reconocer que las lineas de igual intensiclad no son paralelas a las lineas de igual inelinacion. Pero ha sido M Hansteen el primero en determinar las leyes segiin las cuales la fuerza varfa sobre un mismo paralelo magnético de la América hacia el Asia. Una observaci6n que he podido hacer en el mar det Sud (at, 4°12: bord. Ing. 87°36") en una calma perfecta y después de haber conseguido muchos cuadrados de distancias hunares, se ha vuelto muy importante en ese sentido (Relac. Hist, t. 1, 490). Mil afectuosos saludos, 141 AL MISMO Paris, satbado ... | 21825? +. TU sabes que he contirmado claramente en mis manuscritos, que la aguja en Lima marcha al este y no al oeste. Te envio el dltimo mapa de Hansteen, que él considera seguro con aproximacion de un grado, donde pretende volver a trazar Ia verdadera posicién cel ecuaclor magnétice en el mar del Sud, Note olvidaris, mi querido amigo, de examinur la temperatura del agua de mar, y camo, por los 3-4 grados de latitud oeste, la corriente de agua fria va al oeste, de manera que el agua que estaba en la superficie en Trujillo, setiembre 1802, a 12 grados, 8 R. (aire, 14 gtados, 3) y en el Callao 12 graclos 6. 12 grades 9 R. aire 17-18 grados), se encontaba ya por ka latitud 3 grados 2) austral, longitud 92 grados 37, de 21 gracos 7 R., estando el aire 16 grados, He encontrado, mar del Sud, diciembre 1802 AGUA LONGITUD ent sue staberf. CALLAG LATIUD al este a - 63 AIRE set die. austral del Callan 6P - 2 Fabr. GP ~ 72 gr. Fabr. 25 diciembre (alte mar) Leiy 92! 71°22! 7 % a7 68% 22 Viento % 1°50" 51 73° Catrna 2 240" 720 77 Calma 196 AGUA LONGITLD en su superf. CALLAO LATED at oeste SP -63 AIRE sor ate: austral det Callao Git - 2 Fabr 66° - 72 gn Fabr. 28 7°99" 3°20" 7197" 76° Sudowste fresca 28 724 Tes 738 2» or26 Teo 7385 30 aay ay 6397 TAP Cerca de P, Farina 30 432 eis 92707 A3 leguas mar muy prov. ah 5°35) FRY RO? Galena Bt 16) 82°0 70° Al oxnte de Muerio Parece que hay muchas redes de agua caliente y fria una al lede de la otea y que fa corriente de agua fifa declina hacia el oeste dirigiéndose al norte del Cabo Blanco. Encontré que ya en el siglo xv1 Acosta dijo (lib. IL, ¢ 11, 70) que para refresear la bebida en el Callao no hay mas que sumergitia ene! agua del mar. EnJa navegacion de Guayaquil 2 Acapules, encontré por el 15 grado norte de latitud que el mar tenia 22 grados 6-23 grados 3 Ry mientras que en et Callao y en Trujillo tenia 12 grados 8 Me parece que !as estaciones influyen muy poco sobre una gran masa de agua. (Rel. hist... p. 235). Esta corrieme de ‘agua fria me parece un fendmeno muy curioso vinculade can el frie del Pert y wtulmente desconocide hasta el momento! H Pienso que te estoy enviando una carta que te sera ttl 142 AE. F. fOMARD S mayo 1826, Me siento bien culpable y suplico a mi respetable colega se sirva perdonanme. He tenide el honor de teasmititle ¢] Juarros que podria servirle para verificar los nombres? Se recomienda especial mente Buscar los bajorrelieves que representan las adoraciones de una cruz Cuno esta grabado en del Rio) Tengo 0:10 dibujo de un montmento de Palenque, todavia inédito, que le trasmito. Do Bs la eélebre corriente peruanit 6 curriente de Hummoldt, Se publics su_Afemona sobre tas corriontes en una obra de H. Berghaus, en 1890, en Stuttgart, Existe una Caduccién al espaiol, Publicida pork, Schwab. en Revista cet brstitute de Geografia, Lima, n.° 6, pp. 7-22, con el titulo: La comtente de agua frie ct to kenge de ta Casta ccidlentai de Sud America, 2 Se trata de fy obra de. Juarros: Comipendio de fa historia de la ciudad de Guatemala, publicada por Ignacio Beicta, Guatemala, 1 1808 y CTL. W168. 26] informe de del Rio se publicé en inglés en Londres en 1822, con el tile: Qesenpiion of the Ruins of an Ancient City discovered near Palenque. Eliaforme en espanol habia sido entregado al brigadlicr D. José Estacheria, gobemador y comandante general del reing de Guatemala, 24 de junio de 1787, 197 Examinar especialmente lo que dicen Jas tradiciones del pais respecto a la época de los monumentos, y si esta comprobado que las figuras que tienen un estilo de imitacion casi europea, son anteriores a la conquista. Recoger todo lo que se sabe sobre el Votan o Wodan de los Chiapas, que, lo mismo que Odin y Buda preside un dia del pequefio periodo (Boud-var) Miércoles. Ver mis monumentos, tomo I, p. 383, in-8 Mil afectaosos homenaies. Jueves, Conozco Gnicamente: 19 Las ruinas dela antigua ciudad de Palenque, ode Calbuacén, al este de Chiapas, sobre el rio Micol, al N.O, de la aldea india de Santo Domingo de Palenque. Esta provincia se Hamaba antiguamente de fos Tzendales.¥ Como el estado de Chiapas ha sido cedido y reunido con la confederaci6n mexicana, ya no puede decirse "Palenque en Guatemala', es preferible dar Gnicamente ¢! nombre de la antigua provincia de Chiapas, cuya capital es Ciudad Real.” 2°—Las ruinas de Copan, en el Estado de Honduras, donde hay un templo adomadode estatuas que se asegura fueron esculpidas mucho tiempo antes dela conquista, a pesar que dichas figusas tienen ropas que recuerdan en parte las vestiduras de Europa en el Medioevo. La caverna de Tibulca, cuya entrada esta sostenida por columnas, cerca de Copan. 3°—Las ruinas de le antigua ciudad de Utatlén, cerca de Santa Cruz del Quinché, en la provincia de Solold. Se las compara, por su dimension y su grandeza, con todo lo mas grande que oftecen las planicies de Cuzco y de México. Se atribuye al palacio del rey de Quiché 728 pasos geométricos de longitud y 376 pasos de ancho. (Santo Domingo Mixco ¢5 una aldea indigena cetca de la Nueva Guatemala, que iene fuentes ferruginosas.) 4P-—Las ruinas de la isla Petén en la laguna de Itze en fos limites de Chiapas, Yucatin y Verapaz, Las ruinas de las antiguas forvalezas indigenas de Tepanguatemala, Mixco, Parraxquin, Socolco, Uspantlan, y Chalchetan AH? 2” Leer Tzeltales, del nombre de los indigenas dei grupo mayance. =» actualmente San Cristobal de las Casas. La ciudad tuvo fos siguientes nombre: Villa Real (1527), Villa Viciosa (1531), San Cristobal de los Llanos (1531), Ciuclad Real (1536), San Cristbal las Casas (1829), y Ciudad las Casas (1834); fue la capital del Estado de Chiapas entre 1527 y 1892. »' Humboldt contesta aqu( una carta de Jomard, quien le habia escrito para someterle el programa de un concurso con premio de 2.400 francas, relativo a las antigiledades de América Central 198 143 A GUIZOT Paris, domingo (. . .) 1826. Permita, sefior, que a punto de dejar la Francia donde durante diecioche afios he gozado de tan noble hospitalidad, y donde usted mismo se ha dignado honrar con un voto pablico”” mis primeros ensayos literarios, le ofrezca mi Ensayo Polttico sobre ta ista de ‘Cuba. Se trata de un modesto homenaje de admiracién y efecto. He colocado algunas marcas abs donde el pensamniento puede abrise camino a través de las ciftas, Le ruego ojear el fragmento que describe el estado de la sociedad humana en las Antilias, asi como el de las inspiraciones potticas de Cristobal Colon (t. If, p. 13) que posiblemente le seri desconocidos. Aprovecho esta ocasion pata ofreceros en nombre de mi hermano una memoria muy notable sobre la metafisica de los Hindies. Las traducciones poéticas que mi hermano ha intercalado, ofrecen a veces una rara belleza. Como me interesa mucho mas el éxito de los trabajos de mi hermano, que el que pueda ambicionar para mi misino, le quedarfa muy agradecido si, bajo sus auspicios, €] Globo (el Gnico periodico que esti redactado con elevadas miras y con una noble independencia) quisiera ocuparse de Bhagavad-Gita. Sirvase disculpar esta ingenva expresion de amor fraternal y reciba el renovado homenaje de mi alta y afectuosa consideracién. 144 A LATOUR-ALLARD Paris, 28 julio 1826. No sabria agradeceros suficientemente, sefior, el placer que me ha causado la vista de los objetos que usted ha recogido en México y que iluminan con una nueva luz una parte casi desconocida de la historia del género humano.”? ¥s la coleccién més completa que se ha hecho en este género, que se vincula a la acertada idea de seguir el progreso de ias artes en los pueblos semibarbaros. También es mediante comparaciones que probablemente se podrd establecer el hecho misteriosa- mente curioso de la imagen de una cruz, y hasta dela adoraci6n de una cruz, en Jas ruinas de Palenque en Guatemala, Seria digno de la munificencia de un monarca hacer depositar en una biblioteca ios dibujos de M. Dupaix, de quien yo conozco la escrupulosa exactituds inclusive la ingenua simplicidad de esos dibujos atestiguan la veracidad del testimonio. No pongoenduda quelamasametélica nosea de hierrometeérico; voy a hacerla analizar para ver si cncontramos niquel, ¢s un precioso objeto que poseéis, quizds sin daros cuenta Recibid, sefior, la renovada expresi6n de mi consideracién mas distinguida. H. 222 Guizot habia redactado, para el Monitor del 3 de marzo y 1.? diciembre de 1814, unas resefias de la Vistas de fas Cordilleras de Humbolat. 25 1a célebre coleccién Latour-Allard formaba el primer nucleo del museo de Antigtiedades americanas del Louvre, en Paris. Ahora forma pare de Ta gran colecciGn de arqueologia mexicana del Musco del Hombre (Trocadero), Paris. 199 145 A DE LA ROQUETTE Paris, 16 agosto 1826. Sefior, Mi partida para Alemania me hace iamentar no poder aprovechar su obligante oftecimien- io, sefior, de examinar su interesante traduccion. Las mismas razones que me han impedido aceptar la invitacion de M. Michaud, de redactar el articulo Col6n para le Biografia Universal, también me imposibilitan de daros informaciones respecto al primer vigje del Almirante. Conozco desde hace mucho la opinion de que Guanahanies el Gran Turco. Los rumbos indicados por Col6n ac favorecen esta opinion, pero temeria induciros en error pronun- ciandome més afirmativamente, Cuba se ha llamado Juana y Fernandina, pero ia primera Fernandina estaba al oeste de Guanahani y de Guaxima. Isabel es segtin Herrera, Yuma. una de las Lucayas, Pero Hemera, compilador muy reciente, no ha hecho sino repetir las ‘opiniones generales, y no es ninguna autoridad para la solucién de este problema, para el cual las Ocednica de Anghiera, Fermando Colén, ... son los unicos que corresponde consultar. He conservado en estos tiltimos dias acerca de este tema con el amigo de M Navarrete, el célebre gedgrafo M. Bauza (calle de San George. 23) que acaba de llegar Lamento vivamente, sefior, no haber tenido tiempo para hacer esas Investigaciones, para Jas cuales hay una extrema pobreza de libras en Paris. Recibid, sefior, la expresiGn de mi alta y afectuosa consideracion. Mantes. "La opinion de don Pedro Mufioz tiene gran peso." 146 A A, F. MORNAY DIRECTOR DE LA MEXICAN COMPANY (Paris), 15 de marzo de 1827 Sus argumentos, que fueron confirmados con la aprobacién del sefor Von Uslar me parecen perfectamente fundados. Estoy lejos de pensar que el procedimiento americano de amalgamacién, tan tediosoe imperfecto como puede sez, pueda abandonarse en una parte de la Cordillera del Pera, donde las minas se encuentran situadas sobre los limites de la vegetacién de arholes, 0 +" La Roquette estaba preparando la traduccion de la Coleceidn de tos viajes v descubrimientes. que Martin Femdndez de Navarrete habia empezado 4 publicar en Madrid! a partir de 1825 y que tendria 5 vokimencs (imprenta Real) 200 sobre la Meseta de México, donde, por la negligencia de sus habitantes. el pais ha sido enteramente despojade de sus bosques. Creo también que la amalgamacion americana puede acmitir mejuras; y he sefialado nuevamente este especto en la tiltima edicion de mi Ensayo Politico (T. ill, p. 279). Pezo no veo por qué no puecla adoptarse el proceso de fundici6n, aplicable mucho mas generalmente, 4 todas las variedades de minerales metaliferos cuando se encuentran apropiackimente concentrados, zhi donde una amplia cantidad de combustible lo haga practicabie* 147 A I. GEOFROY SAINI-HILAIRE Sabado, 1829. Permitid, semtor, que os exprese todo mi pesas por no haber podido ofseceros personal- mente toda mi viva gratitud por su amable recuerdo. Veo con reconocimiento que la benevolencia hacia mi es hereditaria en su familia, Las opiniones generales que ha desarrollado en su interesante memoria sobre lox monos de la América ya me habian llamado la atencion cuande M. Rudo! phi, en Berlin, me las dic a conocer, Es advirtiendo: ia inexactitud de los hechos especiales respecto a dichas consideraciones generales, que Usted presia vercaderos servicios « una ciencit apenas naciente, Le suplico que reciba, sedor, las expresiones de mi alta y atectuosa estima 2° All 148 A GUIZOT Potsdam, 25 de mayo 1833. Sefior, sihubiera pensado que podia guiarme tinicamente por kas inspiraciones, quiero decir por 22) Fragmentos de esta carta uparecieran en Repurt of the Directors of the Mexican Company, presented at the Second Annual genoral meeting of the propietars, held at the Cityaf London Tavern un Thursday, 3rd, May, 4827. London, Printed by J. Plummer. 1827. p. 35. La Mevicetn’ Copipaizy fue establecida cn Londres en 1824 con el capital pagado de 150,000 tibras excerlinas para explotar las minas de Oaxaca. En la junto anual de sus propietarios, celebraila el 3 dle mays de 1827, fue presentado un informe cle los direetores en el cual, al discutirse [os procesos de heneficios de Jos metales mexicanos se cita esta carta de Humboldt, refiriéndose al autor como "el justamente ¢Clebre hardin de Humboldt... ywe ningun honibre est mejor cualifieudn que él. por su profunds conocmiente del pais hacia el cual nuestra steneidn se encuentra dirigida’, (Nota tontada de la edicién mexicana del Homenaje. ya citad) 5 Ep 1811, Humboldt habia escrito un cuacio sinaptico de fos monos de América en Recueil observations de zoulogte ef Tanitunrie comparée. p. 353-368. done svfala 46 especies de manos, Ver mi abajo: Watey ser le cocabuddire hispancraméricain de A, de Humbolet (ha jaune), en Mélaniges offerts @ Charies-Vincent Anibren, ditions hispaniques, Paris, 1975, © 11, pp. 33-60 201 el reclamo de los sentimientos, le hubiera hecho Negar las expresiones de mi profundo dolor hace algunos meses. Recibido con tanta benevolencia, y con un dlisfrute can singular en el seno de vuestra farnilia, podia comprender muy bien lo que tenfa de irreparable y crue! semejante infortunio. Qué seduccién en el conjunto de todas las cualidades que embellecen la vida, en la elevacidn de los sentimientos, en la fineza del espiritu, atmésfera tan necesaria para un hombre de Estado, por mas que navegue con éxito en medio de las Corrientes opuesias! Siento muy bien que esta serenidad de los bellos dias de vuestra vida, esté ahora perdida; la fuerza de vuestro carécier y una filosofia que no se alimenta de abstracciones 4ridas, le dara el coraje de trabajar cumpliendo asi un alto destino. Pero el ejemplo de mi pobre hermuno, entregado a su dolor, abrevando en ese abismno lo Unico que le torna soportable la vida, ocupandose de los trabajos de la inteligencia como quien cumple un deber, me pinta vuestra situacién con vives colores. Usted me ha honrado con su interés, me atrevo a decir con su amistad desde hace largos aftos. El recuerdo de esos tiempos me hari perdonar ante usted Ja familiaridad y el candor de estas Iineas También quiero comunicaros mi viva gratitud, usted se ha dignado recordar a mi infortunado amigo M. Bonpland, atendiendo la siplica que le dirigiel pasado otonio; usted lo ha hecho nombrar miembro de la Legion de honor. Esta nominacién me ha causado la més viva satisfaccion, Yo debia temer por mi compafiero de viaje lo que tan facilmente ocurre tratindose de asuntos humenos. Mientras tenia la suerte de permanecer bajo las Barras del doctor dictador, tirano republicano desde las oriilas del Tamesis hasta las orillas del Obi, se me preguntaba sin cesar por su vida, compadeciendo su infortunio. Terminado el drama, ya noes més que un sabto que ha viajado para recoger unas cuantas hierbas. Bra de temer que fuera olvidado. ;Cosa imposible en un alma generosa como la vuestra! Nuestros excelentes amigos MM. Benjamin y Francois Delessert me han escrito mas de una vez hablindome de vuestra nobleza para interceder por el pago de los atrasos que le son debidos 2M. Bonpland desde 1820. En realidad me equivoco diciendo que le son debidos, porque sé que una ley positiva se opone a pagos anteriores a los dltimos cinco aftos. M. elministro de finanzas,al decretarel pago de esos cinco afos ha actwado como debia, pese a. que el comité de finanzas y el consejo de Estado, a causa de la particular posicion de M. Bonpland, hubieran dacoalgunas esperanzas. Considero un deber abogar por la causa de mi compariero de viaje ante un ministerio tan noblemente inclinado a aliviar los infortunios de los hombres de letras. Me he permitido escribir hoy mismo al Rey, no para reclammar un derecho, sino para solicitar una gracia especial. Dignaos, os suplico, seficr, acordarme vuesira proteccién en este asunto, que es del mayor interés para las descalabradas finanzas de M, Bonpland. Mi caria a Su Majestad no tendrd efecto si usted no la apuntala con su ayuda. La pensién de tres mil francos a M. Bonpland parte de la cesi6n que he hecho al Jardin des Plantes de un herbario procedente de mi viaje. Me desprendi de él para serle ‘ul a mi amigo. jNo posco ni una brizna de hierba, ni el mas mfnimo recuerdo del Chimborazo! La pensi6n es, por consiguiemte, de una naturaleza muy particular. El objeto cedido existe materialmente, y Gnicamente la prisién ha hecho interrumpir los pagos. He aqui la novela de alegatos que he inventado, pero no esgrimo estos motivos para poder solicitaruna gracia. Me permito creer que las comisiones de las camaras, sise les preguntara su opinién, no se opondrian a esé acto de munificencia en favor de un francés a quien las desgracias han dado una cierta celebridad. Os suplico disculpéis la extension de una carta tan mal redactada. Sé que no me reprocharéis las causas que la han dererminado. Recibid bondadosamente de parte de los dos hermanos Humboldt el homenaje ce una 202 antigua y afectuosa consideracién. ‘Yuestro muy humilde y muy obediente servidor, AB Potsdam, 25 mayo 1833. Lamento que las elias colecciones que M. Bonplend ha formado para el Museode historia natural desde su salida del Paraguay, todavia no hayan legado. Las cajas se depositaron en el Consulado para ser enviadas por el primer navio del Estado que tocara Buenos Aires; pero 2 consecuencia del asunto de M. Laforest, las relaciones oficiales entre ta Francia y a RepGblica llamada Argentina, han sido précticamente suspendidas, y desde hace ocho meses ningtin navio del Fstado ha ico mas alld de Montevideo. Sé estos detalies por M. Boissiéve (de la casa Chauvitée y Cia), amigo de M. Bonpiand, quien llegé recientemente a Paris proveniente de Buenos Aires : 149 AL MISMO Berlin, 12 setiembre 1834. Sefor ministro, Estoy tan habituado, sefior, en las diferentes épocas de una vida {ntegramente dedicada ala cultura de las ciencias fisicas, a gozar de vuestra inalterable benevolencia, que, a pesar del triste alejamiento en que me hailo de vuestro pais, me permito aproximarme a usted con la confianza y ia dulce persuasion de que en medio de los grandes intereses. que lo absorben, le quedaré algin recuerdo demi, de mis trabajos, demi vivo afecto porun centro de civilizaci6n al cual debo fa mayor parte de mi instruccion y de la direcci6n de mis estudios. No podria expresar mejorel reconocimiento que deboe vuestra noble patria, que refiriéndome de cuando en cuando a esos hombres superiores destinados a engrandecer ei dominio de las ciencias, que surgen en las nuevas generaciones y qué, situados en una esfera estrecha, podrian escapera vuestra sagacidad y a vuestros estimulos de proteccién. La finaliad de estas lineas que escribo a la carrera (regresando por mar de Keniesberg donde he ido acompanando al rey), es recomendar bien célidamente ante vuestea poderosa benevolencia a un sabio que me honra con su amistad desde hace diez afios, y cuyos trabajos, desde el comienzo de su carrera, estén marcados por un carécter de originalidad y de grandeza que anuncian e] verdadero talento. Entre todos los modernos Vigjeros, ha sido M. Boussingault quien, por sus trabajos variados y siempre profundos (geologia de los volcanes, magnetismo, temperatura dela tierra, meteorologia comparada, fisiologia vegetal), me ka producido mayor admiracién. Nosélo es un quimico muy habit, 5 un fisico habituado a comprender grandes relaciones (entse Jas cosas), a franquear nuevos caminos. Mucho més instruido que lo que era yo cuanco parti para la América, M. Boussingaulr, en valientes viajes emprendidos por cuenta propia, ha vertido una inespe- sada luz sobre los temas que ha tratado, desde los jugos vegetales y las variadas producciones del mundo orginico hasta el Isboratorio de los volcanes de los Andes, donde ha transportads sus instrumentos. Loque me atrevoa decir de este hombre superior 203 en una carta dirigida | ministro de instruccién pitblica, lo he dicho con mas fuerzs €l prefacio de mi "Examen eritico de kt geografia det sigio XV". Para mi es una alegria contribuit a Hamar la atenciéin sobre aquellos que trabajan a nuestro lado. $8 que M. Boussingault ya poza del hencficio de seros conocido, sefior, pero he pesado que mi stiplica podria ser Utila un hombre tan recomendable por su caracter como par sittalento. Hace apenas poco tiempo, hu donado generosamente sus bellas coleceiones geolégicas al Colegio de Francia, Me entero con pesur que debe radicarse, como profesorde quimica. en Lyon, Le suplico se digne honratlo con una proteccién muy especial, Pocas veces La depositard sobre us hombre mas notable y mas leno de porvenir Con los sentimientos del mas alto reconocimiento, Sefior ministro De Vuestra Excelencia, cl ms humilde y muy obediente servidor AH galt vive en ef Marais, calle del Parc-Royal, 1 150 A LETRONNE Paris, 14 diciembre 1835. Resultado de mis investigaciones. 1500, El mapa més antiguo dibujado de la América que conocia hasta el momento era el de 1527 dela biblioteca de Zoner de Nurenberg, hoy dia enta biblioteca militarde Weimar, Esdos anos anterior al mapa de Diego Ribero, grabado por Gassefeldy hoy dia igualmente conservado en la bibliotcea militar de Weimar (he comparado los dos mapas que por lo general se han confundido, en el xamen eritico, p, 182). Fl mapa mundi de M. el baron Walckenaer, reconocido duranie el colera de 1832, esta dibujado en el Puerto de Sania Maria cn 1500, por jean de la Cosa, compancro del segundo viaje de Colén y compaiero de Ojeday de Vespucio, enlacxpedicinde 1499. (Ver la Cronologta de los descubrimien- dosen el Fxamen critico, p, 101). Es ese Juan de la Cosa de quien, segiin el testimonio de Bermardo de Ibarra, en el procedimiento del fiscal contra Dicgo Colin, se quejaba el almiranie, porque Cosa "bombre habil andaha dictends que sabia mas que 6. 1507. Martinues Hlacomylts. profesor en Friburgo, que, en épaca de las vendimias, va a Lorena, donde el duque, gran protector de los estudios geogrificos, estaba vinculado con Vespucis, propone por primera ve7, en una pequetia cosmografia (Cosmographiae intro ductio; insuper quatuor Americi Vespucti navigationes: impr. it Crhe Deodati 1507). el nombre de América, Antes que por Navarrete y Washington Irving, este libro ha sido ditado por Canovai y cl cahallero Napione (Prime scopritore, p. 39 111}, pero ninguno de esos autores conocié personalmente a Ylacomylus y sus relaciones con Vespucic, cn Lorena. El propio Navarrete llega a tomar Saint-Diey en Lorraine por una ciudad de Hungria. 204 Tata. Lasmdsantiguas edicionesde la Margaritha philosuphica de 1503, 1504, 1508 y 1512, yuna carta de Ylacomylusa Philesius Vusigena (Ringmann, profesor en Basilea, teaductor de un Julio César), aclaran respecte a Ylacomylus quien, confundiende Culén con Vespucic, como generalmente ¢l piibiico confunde los capitanes Koss y Parry, no conocia sino 4 uno solo de esos navegantes, Yo creo que Ylacomylus es el geégrafo Waldsee Muller, autor de un mapa marino aleman. La fecha de 1507 prueba por si sola cudn injuste eslainculpaciona menudo reperida contra Vespucio, de poner su nombresobre los mapas del nuevo continente como Piloto mayordel rey de Espana. Vespucio no ocupé ese cargo sino a partir del 22 de mayo de 1508. 1508. En 1508 aparece en la edicién de Ptolomeo el primer mapa grabado del nuevo continente, pero sin el nombre de América, come lo ha mostrado M. Walckaenaer en la Biografia Universal, t. V1, p. 207, ¢ ivestigactones bisiéricas sobre ef invertor dei africa Septemtrional, p. 186. 1509, En 1509 encuentro el nombre de América, propuesto ya por Ylacomylus, en uso, como una denominacién muy conocida, en una obra cosmogrifica andnima, que leva el titulo de Globus Muncli declaratio, sive descriptio Muneli et totus orbis, impress. Argent, en 1509. Estresafios anterior a la muerte de Vespucin. La obra ha sido falsamenteatribuida, por Pauker, a Henricus Loritus Glacanus, nacido en 1488, autor de Geographie Liber, Basil, \S27 1512, La América también esta nombrada en la carta dirigicla a Rodolfo Agricola, fechada en Vienaen 1512, porJoachim Vadianus, cn el comentario de ese sabioa Mela; Pomponius Mela, de Urbis sttu cum comentartis Jouchimi Vadiani; adjecta est episiola Vadiani, ab eo pene adolescente ad Rod. Agricolam Junivrem scripta. Fllibro es de 1522, pero la carta que incluye ¢l fragmento sobre América recientemente vuelto célebre, es de 1512. Cancellieti ha cretlo equivocadamente que Vadianus fue el primero en pronunciar el nombre de América 1520. El primer mapa grabado del Nuevo Mundo con el nombre de América no esel de Ptolomes de 1522, sino un mapamundi de Permus Appieinus de 1520, anexado una vez a Ja edici6n de Camers de Blin (Poly. Viennae Austri, 1520), una segunda vez ¢ la edicién de Vadianus de Mela, de 1522 Fste mapa, con el nombre de América, tiene sobre la Amina Ja fecha de 1520. El isimo de Panama se encuentra horadado por un estrecho, lo cual es tanto mas notuble cuanto que este error de los recientes mapas chinos estd repetido en.un globo de Jen Schoner que es como el mapa de Appiano de 1520. (Ver mi Examen Critico, p. 125), demas este mapa de Appiano, al incluir el nombre de América, agrega en esta misma parte meridional "que ha sido cescubierta en 1497 por Colon”, GEs el ato del supuesio descubrimiemo de Vespucio, cuyo nombre es cambiado por el de Colénd), mientras que en la Cosmographicus Liber Petri Appiant Shuctiose corrects per Gemmam Physicum (Anwerpiae, 1529), se lee "Quarta pars mundi aba Americo Vespuccioejusdem inventore nomen sortilur Inventa esi anno i497" eterna confusién de dos nombres que comenz6 entre Ja Lorena, la Alsacia, Friburgo y Viena 1522, Entre las ediciones de Ptolomeo. sin duda la de 1522 es la primera que coloca el nombre de América, como lo muestra el cabatlero Napione (Primo scopritore, 1809, p. 88), y M. Walckenaer (1., p. 352), pero este mapa, con €] nombre de América, es dos afios posterior al maps grabado en el Solin de Camers y el Mela de Vadianus. AH, 151 A P. TARDIEU Berlin, 26 de marzo 1836. Sé muy bien cudn ocupado estd, mi excelente amigo, pero también sé cémo podemos contar M. Leopoid de Buch y yo con vuestra vieja amistad. Por favor, trate de apresurar un poco mis antiguedades de Cosa y de Ptolomeo, estamos muy necesitados. He recibido Ya, sin duda enviado porusted, la copiade Piolomeode 1523. Es buena sefial. Pormiculpa, hay una omision en el titulo. Falta la palabra erroribus, Es necesatio, creo, servatis in Scriptura omnibus etiam manifestis erroribus. Sin duda M. Hase la corcegird en la pruebe. Mi vieja salud se mantiene, a pesar de la Corte, las vigilias y el trabajo. Mis saludos, 152 A VARNHAGEN Miércoies, 17 mayo 1837, Usted, amigo mio, me ha dado una gran satisfaccion. Bspero que esas reflexiones sobse la manera de escribir la historia se incluyan un dia en una nueva serie de sus excelentes escritos cortos. Es cierto que el vértigo se apodera de nosotros a la vista de los materiales que fuentes nucvastraende todas partes de! mundo. Usted muestra como esa materiadede estar subordinada al espiritu, Todo se simplificard en los siglos por venir. La vida individual de las naciones ha podido mantenerse a pesar de las expediciones guerreras a través de tos continentes. Desde la gran época de Colény de Gama, después que un lado de nuestro planeta ha sido revelado al otto, el elemento movil, el mar, ha hecho posible la accion universal de una rama de la civilizaciéin, la de la Europa occidental. Otras costumbres, otra fe, otras necesidacles penetran en todas partes en las regiones hasta ahora condenadas a la inmovilidad. Las istas del mar del Sud son ya parroquias protestantes; una bateria flotante, un solo barco de guerra cambia el destino del Chite. .. 2” 153 AL MISMO Sabado, 1° de julio 1837 Mafiana (iré a) Tegel, y el lunes, partida para la fuente eterna, donde el rostro de! principe de Varsovia no alegrar mi alma entristecida. No podré por consiguiente darle personal- mente mis mejores agradecimientos, Sophie Charlotie (2) y la Philosophie de thistoire, de Hegel, me acompafaran y seran para mi una fuente de placeres. En cuanto al alimento del 2” En estz época Humboldt habia publicado su edicion del Examen critique de (histoire de fa Béograpbie dis Nouveau Continent et des progrés de Vastronomie nautique aux XV? ot XVE siécles, en Paris, 5 vol., en casa de Gide, entre 1836 y 1839. 206 coraz6n, me dinijo de preferencia a usted. Sin duda se ofrece a mi vista todo un mundo de ideas en ese Hegel, a quien Gans ha legado tan hdbilmente el carécter de su gran personalidad; pero para un hombe que, como ¥o, examina tan minuciosamente el suelo y sus diferencias de naturaleza, una afirmacion abstracta de hechos y opiniones compie- tamente falsas sobre la América y las Indias, me oprime y quita mi libertad espiritual, Sin embargo no menosprecio todo lo que hay de grandioso en tales juicios.”* Enusted todo esa la vez profundo y moderado y usted posee lo que le falta a Hegel, (es decir} la gracia y la exerna juventud del lenguafe AH. He organizado muy mal mi vida y hago todo por volverme rapidamente estipido. Yo "renunciatia voluntariamente a la carne de vaca europea", que Hegel (p. 77), en su ignorancia, cree ovay superior a la carne de vaca Americana, y me gustarfa vivir cerca de los delicados y débiles cocodrilos, que por desgracia tienen 25 pies de longitud. Mas adelante, p. 442-444, nuestro noble amigo me agrada més. 154 A A. DELA RIVE Paris, 11 noviembre 1838. Seftor, El desorden con el cual los librecos distribuyen generalmente las obras fuera de Francia, es ten grande, que recurro a mi respetable amigo, M. Delessert, para trasmitisle, sefior, el 3%y 4° voliimenes de mi Examen critico de la bistoria de la goografia del gran sigio de fos descubrimientos, Aceptad con indulgencia un homenaje que se debe al gran talento y a trabajos que dejaran huelias por mucho emp. Espero que los vokimenes Ty Tie hayan llegacio por intermedio de Ja Libreria Gide, en Paris, donde aparecieron. ‘Agrego una memoria de economia politica que encierra nociones todavia muy nuevas sobre descubrimientos hechos ¢n el interior del Asia, lejos del Ural, en el verdadero pais de los Arimaspes y de los Assidones. Veria con placer que el excelente diario que usted ditige con tanta utilidad para el progreso de los conocimientos morales y fisicos, se digne dar algunos extractos de mi dorada novela, y sobre todo del Examen critico, que es, de todas mis obras, la que he realizado con mayor cuidado. El 3er. vohumen incluye algunos fragmentos respecto al estilo y la individualidad del cardcter de Calén, que posiblemente interesaran hasta a esa clase de lectores que bostezan exitosamente con la ciencia. E] 5? volumen, que encierra el resumen y las pruebas de la 429 Se trata de las Lecetones sobre la Filosoffa de la Nistorta dictadas por Hegel cntre 1622y 1831, en las que Hegel expone [a teoria de un continente americano inmaduro y de la ieaposibilidad para el hombre de alcanzar ¢] wstado de civilizacion deseable, Por eso, Humboldt no acepta las ideas hegelianas sobre América. Se supone que Humboldt ley6 las Lecciones a partir del 30 de mayo de 1837, ya que anuncia a Varnhagen, en una carta del 30.de mayo, que va aleerlas. Ver mi trabajo sobre el tema: Amérique et les iecons sur la phalosophie de tHistotre de Hegel, Les Langues néo-tatines, Puris, 1960, n° 155, p. 38-43. > Se ucata de le Bibliotheque Universelie, que La Rive dirigi6 on Suiza entre 1836 y 1841 207 entera inocencia de Vespucio, aparecerd dentro de pocos dias. Esta gran cuestion histories habia sido tratada hasta ahora con una ligereza y unu falta de sentido exitico intolerables, Estoy ocupado haciendo imprimir aqui €] final del Examen critic, cuya parte de astronomia nautica presentard algunos bechos nuevos, y una nueva edicién de los Fragmentos Asidticosemeramente rehecha segtin preciosos documentos orografics que he podido procurarme en las montafias del Asia Central, Yave, senor, que peseavolverme _fosil paulatinamente, contingo trabajando, He publicado ademas una serie de memorias sabre los volcanes de Quito: el viaje al Chimborazo en el Schumacher Jabrouch, 1837, ¥ dos memorias acerca del volein de Picbricha Canales de Poggendor!), El primero de los dos (1. XL N® 2) oftece opiniones gencrales sobre las falsas ideas que se han dilundido respecto a la dentidad mineralégica de las rocas que constituyen la cima de los colosos de los Andes, Los mis grandes volcanes le los Andes no son de lo que tan prematuramente se ha llamado 4ndesita, tracito, Albita y Amfibola. El Chimborazo, lo mismo que el Etna yel Stromboli, no es mis que un melafiro. una mezcla doleritica de Labrador y de piroxena; esto no es de ninguna manera un tracito (un feldespato) come to son el Pico de ‘Tenerife y Siebengebirge de Bonn (T. XL, 1837, p. 165). Estas investigaciones son exactas, porque fo son mias sina de M, Gustavo Rose, e! Ginico de los mineralogistas vivos que retine los conacimientos sélidos de cristalografia (Optica), de acuerdo con un buen anilisis quimico. M. Rose sigue publicando, sobre sus manuscritos y los infos, los frutos dela expedicin que hicimos al norte de! Asia, ce acuerco con el encargo del emperador de Rusia El segundo volumen de esta gran obta esta en prensa Trabajamos mucho en Berlin, tanto mas a gusto cuanto que el resto de ka Europa Cientifica no se preocupa para nada cle nuestros trabajos y nos deja en una soledad muy confortable, Ofreced. por favor, seftor, mis afvctuasos homenajes d MM. de Candollle, pacire © hijo, Sismondi, el cabellero Eynard, Gautier. .. y recibid la renovada expresion de mi alta cor sideracidn, AH A LOS SENORES ORTIGOZA Y AGUILAR *** Berlin, 28 de febrero de 1839. He subido con mucho sentimicnto que la muy amahle recomendacién del Ministro del Gabinete, el Barén de Werther, no ha tenido el Exito deseado. En consecuencia de esto fui a ver esta mahana al Minisiro de Guerra, Sr. de Rauch, pero no he podido allanar las dificultades. La entrada a todos los talleres de attilleria estar abierta para ustedes en Berlin y slustedes quieren, también esta permitido visitar la Escuela de Guerra; pero asistir a las clases de la Escuela de Artilleria o a sus ejercicios no se permite nia los oficiales confederacos. $i ustedes quieren conferenciar conmigo sobre esto, me agradaré mucho su visita entre 1 y 2 de cualquier dia. El ayuclinte Unico que tiene relaciGn cun el Rey en f Vicente Ontigoza y Bruno aguilar se enconisaban en Prusia en misidn especial. Gracias a la iniervencién de Humboldt, Aguilar, gue era gencral de anilleria. pudo visitar iow talleres de construccion de material de artilleria de Prusia, Sajonia » Wiirtemberg y los laharatorios de la Universidad de Giessen, 2s asuntos de guerra me ha fatificado la dectaracién de] Ministro de Guerra. Fl Monarca no puede permitir que asistan a la Escuela o Ejercicios de anilleria. Con la mas distinguida estimacién, Su obediente 156 A JOSEPH BURKART Sansouci, 8 de octubre de 1839. Las atenciones que usted ha tenido para mi, mandandome su interesantisima obra sobre México, me hacen esperar, que usted se servira atender mi stiplica, recibiendo con su acostumbrada benevolencia al portador de ésta, senor Ortigoza, joven oficial mexicano muy distinguido y de fina educacion. El seftor Ortigoza y su amigo el sefior Aguilar, de Guadalajara, dos caballeros muy estudiosos ¢ ilustrados en general, han sido muy bien recibidos hasta en la Familia Real. Suplico a Vuestra Sefioria se sirva atender a mis j6venes amigos y favorecerlos con nuevas recomendaciones. Reciban usted y su apreciable amigo, el sefior Consejero de Minas, Noeggerath, la expresion de mi alta consideracién y aprecio. ACH. 157 A CODAZZI Paris, a 20 de junio de 1841, Seftor Coronel: no puedo ver partir a U. para ese pais que me ha dejado tantos gratos recuerdos sin renovarle la expresi6n de mi grande y afectuosa consideracién. Los trabajos geogrificos de U. abrazan una inmensa extensién de tierra: y ofrecen a la vez los pormenores topognificos mas exactos y medidas de alturas tan importantes para la distribucién de los climas, que hardin época en la historia de la ctencia. Dulce es para mi haber vivido bastante para ver terminada una empresa vasta que, ilustrando el nombre del coronel Cocazzi, contribuye a [a gloria del gobiemo que ha tenido Ja sabiduria de protegerle. Lo que yo intensé hacer en un viaje rapido, estableciende un conjunto de posiciones astronémicas ¢ hipsomeétricas para Venezuela y la Nueva Granada, ha hallado, seftor, por las nobles investigaciones de U., una confirmacién y desarrollo que exceden a misesperanzas. Miembrode la Academia de Ciencias, habria firrnado con placer, sihubiera estado en Francia, el excelente informe que das de mis més intimos amigos (los sefiores ‘Arago y Boussingault) han hecho sobre la carts de U. y sobre las obras hist6ricas y geograficas destinadas a ifustraria. Ia fundacin de un pequefe observatorio en Venezuela, dotado con el pequero niimero de instrumentos sobre los cuales reposan hoy todos los trabajos de astronomia prictica, serfan de una grande importancia para Ia ciencia. Las estretlas del cielo austral, 209 eatre las cuales se han observado recientemente cambios de intensidad tan notables; observaciones de declinacin magnética hechasen las mismas épocas queen Furopa para examinar el isocronismo de las perturbaciones (la extensién, por decirlo asi, de las tempestades magnéticas), y algunas investigaciones sobre estrellas candentesen los dias notablesde 10deagostoy 13a 1$de noviembre, darianuna grande importanciaaese poco costoso establecimiento, #) sefor Arago se haria un placer y un deber de dar a U. sus consejos, y aun de proporcionar el joven astronomo gue el gobierno podria colocar a la cabeza del pequefio observatorio de Venezuela Suplico a U., sefier, acepte la expresion renovada de mi viva gratitud y de mis sentimientcs mds afectuosos. AH. P.S.—Cuando se trata de un objeto cientifico las pequefas consideraciones de vanidad local deben ser puestas aun lado. La capital (Caracas) no puede ofrecer un clima favorable alasobservaciones, y es poreso que Cumari porsu cielo admirablemente puroy las pocas Nuvias mereceria la preferencia sobre Valencia, Calabozo y aun Coro. Antesde escoger el capitan Herschel querria ir a Cumand, Deben temerse en Cumand los temblores de tierra muy frecuentes? 158 AL CORONEL MERCHER Paris, 1845 Seftor, He sido infinitamente sensible, sefior, a la extrema gentifeza con la cual usted se ha digaado comunicarme, en los primeros dias de mi llegada a Paris, los importantes documentos que se relacionan con el canal de Nicaragua. Sirvase excusarme porque, distraido por tantas otras obligaciones, haya tardado tanto tiempo en expresarle mi vivo reconocimienta, Pese a que mi ultimo viaje al Asia me ha alejado un poco de mis asuntos de América, no he dejaco de interesarme en le realizacion de un proyecto que influird poderosamente sobre los progresos del comercio maritimo y que el gobierno de la América Central ha considerado bajo el punto de vista mas cosmopolita y mas generoso. Es preciso confiar que el reconocimiento de la independencia de las antiguas colonias espafiolas (reconocimiento que no puede demorarse a pesar de la confusion que reina en la Peninsula) dara nueva vida a esta empresa grande y itil. Sélo kzmento que en la propia Guatemala, pese a mis consejos, nayan descuidado hasta el momento hacer examinar mejor el terreno por donde debe pasar el canal, a tos dos lados del lago, porque el antiguo nivel que hizo hacer el gobierno de Espafia y de) cual poseo todos los materiales que me han sido comunicados por M. Bamza, fue hecho Gnicamente con la finalidad de determi- * Casta publicada en KI Liberaf del 4 de agosio de 1841 y teproducida por A. Rojas en Humbotdtianas, Buenos Aires, Caracas, Edicién de 1942, t.1, pp. 62-64 210 nar la altura del lago de Nicaragua sobre ei nivel del mar del Sud. Las informaciones que encierra la memoria de MM. Dumartray y Rouhaud, y que me fueron enviadas de la propia Guatemala, dese 1828, dejan mucho que desear respecto a la topografia. Nada acrecen- tard més el interés que la Europa debe tomar en esta canalizacion cuya parte mas costosa serd la del rio San Juan, que la publicacién de medidas tomadas por un h4bil ingeniero. El nivel del istmo de Panamé, realizado por cuenta del General Bolivar y publicado en las transacciones de Ia sociedad real de Londres, podria servir de modelo. Vivimos en una época entusiasta. Se busca lo positivo y e] conocimiento mas intima de las localidades favoreceria mas un proyecto tan digno de atenctén. Le ruego reciba, sefior, la expresién de la alta consideraci6n con la que tengo el honor de ser, Senor, su muy humilde y obediente servidor, 159 A VARNHAGEN Potsdam, 13 octubre 1849. Confio, mi noble amigo, que mis Cuadras de la naturaleza, aumentados y refundidos en sv mayor parte, le hayan llegado finalmente. Un desorden fatal, que nace en mi larga ausencia de Berlin, ha dado por resultado entregar tan tarde mi obra predilecta en las manosde quienes gozan de toda mi estima. Posiblemente usted leeré con interés el cuadro de la agitacion nocturna en el bosque, que contcasta con la calma del mediodia (1, 333 y 337); también, seguramente, los suetos dorados del joven Astropilco (It, 352).2# AH. {a la carrera} Adjunto a sus autégrafos una encantadora carta de Metternich, que en este momento debe estar en Bruselas. La frase: "vuestra fortuna moral", es atrevida. ¥ las gacetas, todas manchadas de sangre! Vivimos un ao en que todos los sentimienios se degeneran. 160 AL MISMO Berlin, 31 julio 1854. Ay no! Yo creia que la adquisicin del monumento de Weimar era cosa decidida y que ‘unicamente habian renunciado 4 la ampliacién deseada por nuestra excelente amiga. Me 2 Cuadros de la Naturaleza es uno de los escasos libros de Humboldt escrito primero en aleman. Se publico en 1808 en Stuttgart y Tubingen, en casa de Cotta. Hubo muchas ediciones francesas. La mejor que se conoce es la de 1866, Guérin, Paris, con una traduccién de M. C. Galuski, in 4°, XVI- 720 paginas. En esta carta se trata sin duda de la tercera edicién alemana de 1849, publicada también por Cotta, con el titulo: “ansichton der Natur’. 211 equivocaba. En las esferas que conozco, ni sueftan en interesarse por el presente. “Elarte ¢s ya un adomo’, se considera un pensamiento de gran fineza y de gran belleza AH. Lunes, a la carrera, a causa del ferrocarrl. Sin duda me testimonian mucho afecto en los Estados Unidos; pero el conjunto de las instituciones ofrece, en mi opinion, un triste aspecto; la libertad noes mas que un engranaje ilitario, sin gran accién sobre el ennoblecimiento del hombre, sobre su espiritu y sobre su coraz6n, lo cual, sin embargo, debe ser el objetivo de la libertad politica. De ahi (proviene) la indiferencia respecto a la esclavitud. Pero los Estados Unidos son un torbellino cartesiano que artastra todo y se nivela lentamente 233 161 AL PRESIDENTE SANTA ANNA Berlin, 22 diciembre 1854. Serenisimo sefor.—Vuestra Alteza Serenisima se ha dignado otorgarme una muestra sefalada de su alta benevolencia, nombrindome gran cruz de la orden nacional de Guadalupe. afectuosamente adicto como soy a los habitantes de esas bellas regiones, en las cuales encontré hace medio siglo una tan franca y noble hospitalidad, ef testimonio del bondadoso recuerdo que debo al general de la Republica Mexicana, me ha causado una dulce satisfacci6n a una edad a que rara vez se llega, Me apresuro a ofrecer a Vuestra Alteza Serenisima el homenaje de mi mas profundo respeto de mi mds viva gratitud. Habiéndoseme concedido la més amplia libertad para determinar, yoe! primero, por medio de medidas directas, la maravillosa configuracion del suelo mexicano, y para observar la influencia de esa configuracién sobre el clima y la variedad de la cultura, pude dar a conocer a la Europa, con la publicacién del Ensayo politica sobre Mézcico, el valor de las riquezas minerales y agricoias del vasto pais cuya Prosperidad confiada a vuestra sabiduria, es el objeto de vuestra constante solicitud. Contintio haciendo los més ardientes votos por el sépido incremento de esa prosperidad, lacual, porsu misma naruraleza, est4 tigada con los progresos en las ciencias y en lasartes. Er. general Urraga, que tan dignamente representa entre nosotrosal gobierno de Vuestra Alteza Serenisima, conoce bien la pureza de estos sentimientas. Soy, con el més profundo respeto, Serentsimo Seftor, de Vuestea Alteza Serenisima muy humilde, muy obediente y muy adicto servidor. ALL + Humboldt, en el curso de su larga vida, expres6 siempre su hostilidad 2 la esclavitud de fos negro de América. En su carta a Gobineau, en 1854, se define como un ‘negrofilo de muy antigua cepa". Sus ideas sobre el problema se expresan con fuerza cn ol Ensayo politico sobre a Isla de Cheba. * La Orden mexicana de Guadalupe, creada por Agustin de Iturbide, fue restaurada por Santa Anna en 1853, Las insignias de lz condecoraci6n se entregaron a Humboldt en Berlin en 1854 por el general Urraga, emisario de Santa Anna 212

También podría gustarte